probst STS-65-H Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

51200075 / 51200076 / 51200077 / 51200078 / 51200079 / 51200080
STS-33 / STS-33-F / STS-43 / STS-43-H /
STS-65 / STS-65-H
DE
I
GB
I
FR
I
ES
I
NL
I
IT
I
51200075 - 51200080
V4
Original Betriebsanleitung
STS-33 / STS-33-F / STS-43 / STS-43-H /
STS-65 / STS-65-H
DE
I
Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache
nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts
keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In
Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach. Für Länder außerhalb der EU /
EFTA erstellen wir Ihnen gerne ein Angebot für eine Betriebsanleitung in Landessprache, falls
die Übersetzung nicht durch den Händler/Importeur organisiert werden kann.
Please note that the product may not be used / put into operation without these operating
instructions in the national language. If you did not receive operating instructions in your
national language with the delivery of the product, please contact us. In countries of the EU /
EFTA we will send them to you free of charge. For countries outside the EU / EFTA, we will be
pleased to provide you with an offer for an operating manual in the national language if the
translation cannot be organised by the dealer/importer.
Inhalt
51200075 - 51200080
2 / 11
DE
Inhalt
1 Sicherheit .............................................................................................................................................. 3
1.1 Sicherheitshinweise ......................................................................................................................... 3
1.2 Sicherheitskennzeichnung .............................................................................................................. 3
1.3 Unfallschutz ..................................................................................................................................... 4
1.4 Funktions- und Sichtprüfung............................................................................................................ 4
1.4.1 Mechanik ..................................................................................................................................... 4
1.5 Definition Fachpersonal/ Sachkundiger ........................................................................................... 4
2 Allgemeines .......................................................................................................................................... 5
2.1 Bestimmungsgemäßer Einsatz........................................................................................................ 5
2.2 Technische Daten ........................................................................................................................... 6
3 Modelle .................................................................................................................................................. 6
4 Bedienung ............................................................................................................................................. 9
4.1 Steine mittig spalten ........................................................................................................................ 9
4.2 Gerätebedienung ............................................................................................................................. 9
5 Wartung und Pflege ........................................................................................................................... 10
5.1 Wartung ......................................................................................................................................... 10
5.2 Reparaturen .................................................................................................................................. 10
5.3 Hinweis zum Typenschild .............................................................................................................. 11
5.4 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten .......................................................... 11
6 Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen..................................................................... 11
Änderungen gegenüber den Angaben und Abbildungen in der Betriebsanleitung sind vorbehalten.
Sicherheit
51200075 - 51200080
3 / 11
DE
1 Sicherheit
1.1 Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die
Folge.
Gefährliche Situation!
Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder
Sachschäden die Folge sein.
Verbot!
Bezeichnet ein Verbot. Wenn es nicht eingehalten wird, sind Tod und schwerste Verletzungen, oder
Sachschäden die Folge.
Wichtige Informationen oder nützliche Tipps zum Gebrauch.
1.2 Sicherheitskennzeichnung
WARNZEICHEN
Symbol
Bedeutung
Bestell-Nr.:
Größe
[mm]:
Quetschgefahr der Hände.
29040220
50
Quetschgefahr der Hände am Trennmesser.
29040870
50
GEBOTSZEICHEN
Symbol
Bedeutung
Bestell-Nr.:
Größe
[mm]:
Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit
den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben.
29040666
50
Hinweis Augenschutz tragen.
29040871
50
Sicherheit
51200075 - 51200080
4 / 11
DE
1.3 Unfallschutz
Arbeitsbereich für unbefugte Personen, insbesondere Kinder, weiträumig absichern.
Vorsicht bei Gewitter Gefahr durch Blitzschlag!
Je nach Intensität des Gewitters gegebenenfalls die Arbeit mit dem Gerät einstellen.
Arbeitsbereich ausreichend beleuchten.
Vorsicht bei nassen, angefrorenen oder verschmutzten Baustoffen.
1.4 Funktions- und Sichtprüfung
1.4.1 Mechanik
Das Gerät muss vor jedem Arbeitseinsatz auf Funktion und Zustand geprüft werden.
Wartung, Schmierung und Störungsbeseitigung dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen!
Bei Mängeln, die die Sicherheit betreffen, darf das Gerät erst nach einer kompletten
Mängelbeseitigung wieder eingesetzt werden.
Bei jeglichen Rissen, Spalten oder beschädigten Teilen an irgendwelchen Teilen des Gerätes,
muss sofort jegliche Nutzung des Gerätes gestoppt werden.
Die Betriebsanleitung für das Gerät muss am Einsatzort jederzeit einsehbar sein.
Das am Gerät angebrachte Typenschild darf nicht entfernt werden.
Unlesbare Hinweisschilder (wie Verbots- und Warnzeichen) sind auszutauschen.
1.5 Definition Fachpersonal/ Sachkundiger
Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von Fachpersonal oder Sachkundigen
durchgeführt werden!
Fachpersonal oder Sachkundige müssen für die folgenden Bereiche,
soweit es für dieses Gerät zutrifft, die notwendigen beruflichen Kenntnisse
besitzen:
für Mechanik
für Hydraulik
für Pneumatik
für Elektrik
Allgemeines
51200075 - 51200080
5 / 11
DE
2 Allgemeines
2.1 Bestimmungsgemäßer Einsatz
Das Gerät darf ausschließlich zum Trennen von Betonpflastersteinen, Betonplatten und
anderen geeigneten Betonteilen verwendet werden.
Eigenmächtige Umbauten am Gerät oder der Einsatz von eventuell selbstgebauten
Zusatzvorrichtungen gefährden Leib und Leben und sind deshalb grundsätzlich verboten!
Das Gerät darf nur für den in der Bedienungsanleitung beschriebenen bestimmungsgemäßen
Einsatz unter Einhaltung der gültigen Sicherheitsvorschriften und unter Einhaltung der
dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen verwendet werden.
Jeder anderweitige Einsatz gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist verboten!
Die am Einsatzort gültigen gesetzlichen Sicherheits- und Unfallvorschriften müssen zusätzlich
eingehalten werden.
Der Anwender muss sich vor jedem Einsatz vergewissern, dass:
das Gerät für den vorgesehenen Einsatz geeignet ist, sich im ordnungsgemäßen Zustand
befindet und die zu hebenden Lasten für das Heben geeignet sind.
In Zweifelsfällen setzen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit dem Hersteller in Verbindung.
Modelle
51200075 - 51200080
6 / 11
DE
2.2 Technische Daten
Die genauen technischen Daten (wie z.B. Tragfähigkeit, Eigengewicht, etc.) sind dem Typenschild zu entnehmen.
3 Modelle
STS-33
Typ Messer
Steingröße
Anwendung
Gewicht
Bestellnummer
Dreikantmesser
Breite:
330mm
Höhe:
10-120mm
Werkstoff: Beton
Pflastersteine
Platten
ca. 41 Kg
51200075
1) Einstellung auf die gewünschte Steinhöhe erfolgt bequem und schnell über die beiden
leichtgängigen Handkurbeln (Messer sollte Werkstück nur minimal berühren)
2) Die Handkurbeln um eine halbe Drehung zurückdrehen, dass minimaler Spalt zwischen Messer
und
Werkstück entsteht (beide Kurbeln gleichzeitig auf-/ ab-drehen, um ein Verkanten zu vermeiden)
3) Durch herunterdrücken des Hebels wird der Stein/ die Platte durchtrennt
STS-33-F
Typ Messer
Steingröße
Anwendung
Gewicht
Bestellnummer
Dreikantmesser
Breite:
330mm
Höhe:
10-120mm
Werkstoff: Beton
Pflastersteine
Platten
ca. 41 Kg
51200076
1) Einstellung auf die gewünschte Steinhöhe erfolgt bequem und schnell über die beiden
leichtgängigen Handkurbeln (Messer sollte Werkstück nur minimal berühren)
2) Die Handkurbeln um eine halbe Drehung zurückdrehen, dass minimaler Spalt zwischen Messer und
Werkstück entsteht (beide Kurbeln gleichzeitig auf-/ ab-drehen, um ein Verkanten zu vermeiden)
3) Durch herunterdrücken des Hebels wird der Stein/ die Platte durchtrennt
Modelle
51200075 - 51200080
7 / 11
DE
STS-43
Typ Messer
Steingröße
Anwendung
Gewicht
Bestellnummer
Dreikantmesser
Breite:
430mm
Höhe:
10-120mm
Werkstoff: Beton
Pflastersteine
Platten
ca. 57 Kg
51200077
1) Einstellung auf die gewünschte Steinhöhe erfolgt bequem und schnell über die beiden
leichtgängigen Handkurbeln (Messer sollte Werkstück nur minimal berühren)
2) Die Handkurbeln um eine halbe Drehung zurückdrehen, dass minimaler Spalt zwischen Messer und
Werkstück entsteht (beide Kurbeln gleichzeitig auf-/ ab-drehen, um ein Verkanten zu vermeiden)
3) Durch herunterdrücken des Hebels wird der Stein/ die Platte durchtrennt
STS-43-H
Typ Messer
Steingröße
Anwendung
Gewicht
Bestellnummer
Dreikantmesser
Breite:
430mm
Höhe:
10-300mm
Werkstoff: Beton
Pflastersteine
Platten
ca. 66 Kg
51200078
1) Einstellung auf die gewünschte Steinhöhe erfolgt bequem und schnell über die beiden
leichtgängigen Handkurbeln (Messer sollte Werkstück nur minimal berühren)
2) Die Handkurbeln um eine halbe Drehung zurückdrehen, dass minimaler Spalt zwischen Messer und
Werkstück entsteht (beide Kurbeln gleichzeitig auf-/ ab-drehen, um ein Verkanten zu vermeiden)
3) Durch herunterdrücken des Hebels wird der Stein/ die Platte durchtrennt
Modelle
51200075 - 51200080
8 / 11
DE
STS-65
Typ Messer
Steingröße
Anwendung
Gewicht
Bestellnummer
2x Dreikantmesser
Breite:
650mm
Höhe:
10-120mm
Werkstoff: Beton
Pflastersteine
Platten
ca. 88 Kg
51200079
4) Einstellung auf die gewünschte Steinhöhe erfolgt bequem und schnell über die beiden
leichtgängigen Handkurbeln (Messer sollte Werkstück nur minimal berühren)
5) Die Handkurbeln um eine halbe Drehung zurückdrehen, dass minimaler Spalt zwischen Messer und
Werkstück entsteht (beide Kurbeln gleichzeitig auf-/ ab-drehen, um ein Verkanten zu vermeiden)
6) Durch herunterdrücken des Hebels wird der Stein/ die Platte durchtrennt
STS-65-H
Typ Messer
Steingröße
Anwendung
Gewicht
Bestellnummer
2x Dreikantmesser
Breite:
650mm
Höhe:
10-400mm
Werkstoff: Beton
Pflastersteine
Platten
ca. 98 Kg
51200080
7) Einstellung auf die gewünschte Steinhöhe erfolgt bequem und schnell über die beiden
leichtgängigen Handkurbeln (Messer sollte Werkstück nur minimal berühren)
8) Die Handkurbeln um eine halbe Drehung zurückdrehen, dass minimaler Spalt zwischen Messer und
Werkstück entsteht (beide Kurbeln gleichzeitig auf-/ ab-drehen, um ein Verkanten zu vermeiden)
9) Durch herunterdrücken des Hebels wird der Stein/ die Platte durchtrennt
Bedienung
51200075 - 51200080
9 / 11
DE
4 Bedienung
4.1 Steine mittig spalten
Steine mittig in der Maschine spalten
4.2 Gerätebedienung
1.) Das Gerät in die richtige Höhe bringen (Messerabstand zum Schneidgut 1-5 mm)
2.) Winkel und Auflagefläche beachten
3.) Hebel nach unten drücken um das Schneidgut zu Spalten
1
2
3
Wartung und Pflege
51200075 - 51200080
10 / 11
DE
5 Wartung und Pflege
5.1 Wartung
Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten,
sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen
durchzuführen.
Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden, ansonsten erlischt die Gewährleistung.
Alle Arbeiten dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen!
Bei allen Arbeiten muss sichergestellt sein, dass sich das Gerät nicht unabsichtlich schließen kann.
Verletzungsgefahr!
WARTUNGSFRIST
Auszuführende Arbeiten
Täglich
Gerät von Steinpartikeln/Steinstaub reinigen
Monatlich
Schnittkanten des Unter- und Obermessers (siehe Abbildung ) auf
Verschleiß prüfen Messer bei Bedarf drehen oder ersetzen. (Ein Messer hat
drei Schnittkanten und kann daher drei Mal verwendet werden)
Tätigkeiten:
Befestigungsschrauben lösen
Messer um 120° drehen oder austauschen
Befestigungsschrauben anziehen
Monatlich
Gerät auf Verschleiß und Schäden prüfen

5.2 Reparaturen
Reparaturen am Gerät dürfen nur von Personen durchgeführt werden, die die dafür notwendigen
Kenntnisse und Fähigkeiten besitzen.
Vor der Wiederinbetriebnahme muss eine außerordentliche Prüfung durch einen
Sachverständigen durchgeführt werden.
Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen
51200075 - 51200080
11 / 11
DE
5.3 Hinweis zum Typenschild
Gerätetyp, Gerätenummer und Baujahr sind wichtige Angaben zur Identifikation des Gerätes. Sie
sind bei Ersatzteilbestellungen, Gewährleistungsansprüchen und sonstigen Anfragen zum Gerät
stets mit anzugeben.
Die maximale Tragfähigkeit (WLL) gibt an, für welche maximale Belastung das Gerät ausgelegt ist.
Die maximale Tragfähigkeit (WLL) darf nicht überschritten werden.
Das im Typenschild bezeichnete Eigengewicht ist bei der Verwendung am Hebezeug/Trägergerät
(z.B. Kran, Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen.
Beispiel:
5.4 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten
Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original-
Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes,
ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original-Betriebsanleitung mit zuliefern)!
6 Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen
Das Produkt darf nur von qualifiziertem Fachpersonal außer Betrieb genommen und zur Entsorgung/
zum Recyclen vorbereitet werden. Entsprechend vorhandene Einzelkomponenten (wie Metalle,
Kunststoffe, Flüssigkeiten, Batterien/Akkus etc.) müssen gemäß den national/ länderspezifisch
geltenden Gesetzen und Entsorgungsvorschriften entsorgt/recycelt werden!
Das Produkt darf nicht im Hausmüll entsorgt werden!
Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6 71729 Erdmannhausen, Germany
[email protected] www.probst-handling.com
51200075 - 51200080
V4
Translation of original operating instructions
STS-33 / STS-33-F / STS-43 / STS-43-H /
STS-65 / STS-65-H
GB
I
Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache
nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts
keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In
Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach. Für Länder außerhalb der EU /
EFTA erstellen wir Ihnen gerne ein Angebot für eine Betriebsanleitung in Landessprache, falls
die Übersetzung nicht durch den Händler/Importeur organisiert werden kann.
Please note that the product may not be used / put into operation without these operating
instructions in the national language. If you did not receive operating instructions in your
national language with the delivery of the product, please contact us. In countries of the EU /
EFTA we will send them to you free of charge. For countries outside the EU / EFTA, we will be
pleased to provide you with an offer for an operating manual in the national language if the
translation cannot be organised by the dealer/importer.
Contents
51200075 - 51200080
2 / 11
GB
Contents
1 Safety .................................................................................................................................................... 3
1.1 Safety symbols ................................................................................................................................ 3
1.2 Safety marking ................................................................................................................................ 3
1.3 Accident prevention ......................................................................................................................... 4
1.4 Function Control .............................................................................................................................. 4
1.4.1 General ....................................................................................................................................... 4
1.5 Definition skilled worker / specialist ................................................................................................. 4
2 General .................................................................................................................................................. 5
2.1 Authorized use ................................................................................................................................ 5
2.2 Technical data ................................................................................................................................. 6
3 Models ................................................................................................................................................... 6
4 Operation .............................................................................................................................................. 9
4.1 Splitting stones in the middle ........................................................................................................... 9
4.2 Device operation ............................................................................................................................. 9
5 Maintenance and care ........................................................................................................................ 10
5.1 Maintenance .................................................................................................................................. 10
5.2 Repairs .......................................................................................................................................... 10
5.3 Hints to the type plate .................................................................................................................... 11
5.4 Hints to the renting/leasing of PROBST devices ........................................................................... 11
6 Disposal / recycling of devices and machines ................................................................................ 11
We hereby reserve the right to make changes to the information and illustrations in the operating instructions.
Safety
51200075 - 51200080
3 / 11
GB
1 Safety
1.1 Safety symbols
Danger to life!
Identifies imminent hazard. If you do not avoid the hazard, death or severe injury will result.
Hazardous situation!
Identifies a potentially hazardous situation. If you do not avoid the situation, injury or damage to
property can result.
Prohibition!
Identifies imminent a prohibition. If you do not avoid the prohibition, death and severe injury, or damage
to property will result.
Important informations or useful tips for use.
1.2 Safety marking
WARNING SIGN
Symbol
Meaning
Order no:
Size [mm]:
Danger of hands being crushed.
29040220
50
Danger of hands being crushed by the cutting blade
29040870
50
REGULATORY SIGN
Symbol
Meaning
Order no:
Size [mm]:
Every operator must have read and understood the operating
instructions for the unit with the safety instructions.
29040666
50
Wear eye protection
29040871
50
Safety
51200075 - 51200080
4 / 11
GB
1.3 Accident prevention
Secure the working area for unauthorised persons, especially children.
Caution during thunderstorms - danger from lightning! Depending on the intensity of the
thunderstorm, stop working with the unit if necessary.
Illuminate the work area sufficiently.
Be careful with wet, frozen or dirty building materials.
1.4 Function Control
1.4.1 General
Before every usage of the device check the functions and the working condition.
Maintenance and lubrication are only permitted when device is shut down!
Do not use the device, until all faults which can cause safety hazards are removed.
If there are any cracks, splits or damaged parts on any parts of the device, immediately stop using
it.
The operating instructions must be available at the workplace every time.
Do not remove the type plate of the machine.
Unrecognisable information signs (such as regulatory or prohibition signs) must be replaced.
1.5 Definition skilled worker / specialist
Only skilled workers or specialists are allowed to carry out the installation-, maintenance-, and repair work on this
device!
Skilled workers or specialists must have for the following points (if it applies
for this device), the necessary professional knowledge.
for mechanic
for hydraulics
for pneumatics
for electrics
General
51200075 - 51200080
5 / 11
GB
2 General
2.1 Authorized use
The device is only suitable for cutting concrete paving stones, concrete slabs and other
suitable concrete parts.
Unauthorized modifications to the device or the use of any additional devices you may have
built yourself endanger life and limb and are therefore strictly forbidden!
The device is only designed for the use specified in this documentation.
Every other use is not authorized and is forbidden!
All relevant safety regulations, corresponding legal regulations, and additional local health and
safety regulations have to be observed.
Prior to every operation the user must ensure that:
the equipment is suited to the intended operation, the functioning and the working condition of the
equipment is examined, and the load is suitable to be handled.
Any doubts about instructions should be raised with the manufacturer prior to use.
Models
51200075 - 51200080
6 / 11
GB
2.2 Technical data
The exact technical data (carrying capacity / working load limit (WLL), dead weight, etc.) are listed on the type plate.
3 Models
STS-33
Type knife
Stone size
Application
Weight
Order number
Triangular knife
Width:
330mm
Height:
10-120mm
Material: Concrete
Paving stones
Plates
approx.
41 Kg
51200075
1) Adjustment to the desired stone height is convenient and quick via the two smooth-running hand
cranks (blade should only touch workpiece minimally)
2) Turn the cranks back by half a turn so that there is a minimum gap between the blade and the
Workpiece is created (turn both cranks up/down simultaneously to avoid jamming).
3) By pressing down the lever the stone / plate is cut through
STS-33-F
Type knife
Stone size
Application
Weight
Order number
Triangular knife
Width:
330mm
Height:
10-120mm
Material: Concrete
Paving stones
Plates
approx.
41 Kg
51200076
1) Adjustment to the desired stone height is convenient and quick via the two smooth-running hand
cranks (blade should only touch workpiece minimally)
2) Turn the cranks back by half a turn so that there is a minimum gap between the blade and the
Workpiece is created (turn both cranks up/down simultaneously to avoid jamming).
3) By pressing down the lever the stone / plate is cut through
Models
51200075 - 51200080
7 / 11
GB
STS-43
Type knife
Stone size
Application
Weight
Order number
Triangular knife
Width:
430mm
Height:
10-120mm
Material: Concrete
Paving stones
Plates
approx.
57 Kg
51200077
1) Adjustment to the desired stone height is convenient and quick via the two smooth-running hand
cranks (blade should only touch workpiece minimally)
2) Turn the cranks back by half a turn so that there is a minimum gap between the blade and the
Workpiece is created (turn both cranks up/down simultaneously to avoid jamming).
3) By pressing down the lever the stone / plate is cut through
STS-43-H
Type knife
Stone size
Application
Weight
Order number
Triangular knife
Width:
430mm
Height:
10-300mm
Material: Concrete
Paving stones
Plates
approx.
66 kg
51200078
1) Adjustment to the desired stone height is convenient and quick via the two smooth-running hand
cranks (blade should only touch workpiece minimally)
2) Turn the cranks back by half a turn so that there is a minimum gap between the blade and the
Workpiece is created (turn both cranks up/down simultaneously to avoid jamming).
3) By pressing down the lever the stone / plate is cut through
Models
51200075 - 51200080
8 / 11
GB
STS-65
Type knife
Stone size
Application
Weight
Order number
2x triangular knife
Width:
650mm
Height:
10-120mm
Material: Concrete
Paving stones
Plates
approx.
88 Kg
51200079
4) Adjustment to the desired stone height is convenient and quick via the two smooth-running hand
cranks (blade should only touch workpiece minimally)
5) Turn the cranks back by half a turn so that there is a minimum gap between the blade and the
Workpiece is created (turn both cranks up/down simultaneously to avoid jamming).
6) By pressing down the lever the stone / plate is cut through
STS-65-H
Type knife
Stone size
Application
Weight
Order number
2x triangular knife
Width:
650mm
Height:
10-400mm
Material: Concrete
Paving stones
Plates
approx.
98 kg
51200080
7) Adjustment to the desired stone height is convenient and quick via the two smooth-running hand
cranks (blade should only touch workpiece minimally)
8) Turn the cranks back by half a turn so that there is a minimum gap between the blade and the
Workpiece is created (turn both cranks up/down simultaneously to avoid jamming).
9) By pressing down the lever the stone / plate is cut through
Operation
51200075 - 51200080
9 / 11
GB
4 Operation
4.1 Splitting stones in the middle
Splitting stones centrally in the machine
4.2 Device operation
1.) Bring the appliance to the correct height (blade distance to the material to be cut 1-5 mm)
2.) Observe angle and contact surface
3.) Press lever down to split the material to be cut
1
2
3
Maintenance and care
51200075 - 51200080
10 / 11
GB
5 Maintenance and care
5.1 Maintenance
To ensure the correct function, safety and service life of the device the following points must be
executed in the maintenance interval.
Used only original spare parts, otherwise the warranty expires.
All operations may only be made in closed state of the device!
For all operations you have to make sure, that the device will not close unintended. Danger of injury!
MAINTENANCE
DEADLINE
Auszuführende Arbeiten
Daily
Clean the unit from stone dust.
Monthly
Turn or replace the knives if necessary. One knife has three cutting edges and
can therefore be used three times.
Activities:
Loosen fastening screws
Turn knife 120° or replace it
Tighten the fastening screws
Monthly
Check the unit for wear and damage
5.2 Repairs
Only persons with the appropriate knowledge and ability are allowed to repair the device.
Before the device is used again, it has to be checked by an expert.
Disposal / recycling of devices and machines
51200075 - 51200080
11 / 11
GB
5.3 Hints to the type plate
Type, serial-number and production year are very important for the identification of your device. If
you need information to spare-parts, warranty or other specific details please refer to this
information´s.
The maximum carrying capacity/working load limit (WLL) is the maximum load which can be
handled with the device. Do not exceed this carrying capacity/working load limit (WLL).
If you use the device in combination with other lifting equipment (Crane, chain hoist, forklift truck,
excavator) consider the deadweight of the device.
Example:
5.4 Hints to the renting/leasing of PROBST devices
With every renting/leasing of PROBST devices the original operating instructions must be
included unconditionally (in deviation of the user´s country's language, the respective translations of
the original operating instructions must be delivered additionally)!
6 Disposal / recycling of devices and machines
The product may only be taken out of service and prepared for disposal / recycling by qualified
personnel. Correspondingly existing single components (such as metals, plastics, liquids,
batteries/rechargeable batteries etc.) must be disposed of/recycled in accordance with the
nationally/country-specific applicable laws and disposal regulations!
The product must not be disposed of in household waste!
Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6 71729 Erdmannhausen, Germany
[email protected] www.probst-handling.com
51200075 - 51200080
V4
Traduction des instructions d'emploi originales
STS-33 / STS-33-F / STS-43 / STS-43-H /
STS-65 / STS-65-H
FR
I
AVERTISSEMENT
51200075 - 51200080
2 / 11
FR
Sommaire
1 Sécurité ................................................................................................................................................. 3
1.1 Instructions de sécurité ................................................................................................................... 3
1.2 Marquage de sécurité ...................................................................................................................... 3
1.3 Protection contre les accidents........................................................................................................ 4
1.4 Essai de fonctionnement et inspection visuelle ............................................................................... 4
1.4.1 Généralités .................................................................................................................................. 4
1.5 Définition personnel spécialisé / expert ........................................................................................... 4
2 Généralités ............................................................................................................................................ 5
2.1 Utilisation conforme ......................................................................................................................... 5
2.2 Caractéristiques techniques ............................................................................................................ 6
3 Modèles ................................................................................................................................................. 6
4 Maniement............................................................................................................................................. 9
4.1 Pierres fendues au milieu ................................................................................................................ 9
4.2 Fonctionnement de l'appareil .......................................................................................................... 9
5 Maintenance et entretien ................................................................................................................... 10
5.1 Maintenance .................................................................................................................................. 10
5.2 Réparations ................................................................................................................................... 10
5.3 Informations concernant la plaque signalétique ............................................................................ 11
5.4 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ..................................................... 11
6 Elimination / recyclage des appareils et des machines .................................................................. 11
Nous nous réservons le droit de modifier les informations et les illustrations du mode d'emploi.
Sécurité
51200075 - 51200080
3 / 11
FR
1 Sécurité
1.1 Instructions de sécurité
Danger de mort !
Désigne un danger. Provoque des blessures graves ou la mort s’il n’est pas évité.
Situation dangereuse !
Désigne une situation dangereuse. Risque de blessures légères ou mineures, ou de dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
Interdiction !
Désigne une interdiction. Son non-respect entraîne des blessures graves, la mort ou des dommages
matériels.
Informations importantes ou des conseils utiles sur l'usage.
1.2 Marquage de sécurité
AVERTISSEMENT
Symbole
Signification
N° de commande
Taille [mm]
:
Danger d'écrasement des mains.
29040220
50
Risque d'écrasement des mains par la lame de coupe.
29040870
50
COMMANDEMENTS
Symbole
Signification
N° de commande
Taille [mm]
:
Chaque opérateur doit avoir lu et compris le mode d'emploi
de l'appareil ainsi que les consignes de sécurité.
29040666
50
Porter une protection oculaire
29040871
50
Sécurité
51200075 - 51200080
4 / 11
FR
1.3 Protection contre les accidents
Zone de travail sécurisée pour les personnes non autorisées, en particulier les enfants, sur une
vaste zone.
Attention aux orages - danger de la foudre ! En fonction de l'intensité de l'orage, arrêtez de
travailler avec l'appareil si nécessaire.
Éclairer suffisamment la zone de travail.
Faites attention aux matériaux de construction mouillés, gelés ou sales.
1.4 Essai de fonctionnement et inspection visuelle
1.4.1 Généralités
Le fonctionnement et l'état de l'appareil doivent être vérifiés avant chaque utilisation.
N’effectuez l‘entretien, le graissage et la remise en état de l’engin que lorsque celui-ci est à l’arrêt !
En cas de défectuosités impliquant la sécurité, l’engin ne pourra être remis en service qu’après leur
élimination complète.
En présence de fissures, fentes ou parties endommagées quelconques sur des éléments
quelconques de l’engin, il faut immédiatement arrêter d‘utiliser l’engin.
Les instructions de service de l’engin doivent pouvoir être consultées à tout moment sur son lieu
d’utilisation.
Ne pas retirer la plaque signalétique apposé sur l’engin.
Remplacer les panneaux indicateurs illisibles (panneaux d’interdiction ou d’avertissement).
1.5 Définition personnel spécialisé / expert
Les travaux d’installation, de maintenance et de réparation sur cet appareil doivent être effectués uniquement par du
personnel spécialisé ou des experts.
Dans la mesure où cela concerne cet appareil, le personnel spécialisé ou
les experts doivent posséder les connaissances professionnelles requises
dans les domaines ci-après :
en mécanique
en hydraulique
en pneumatique
en électricité
Généralités
51200075 - 51200080
5 / 11
FR
2 Généralités
2.1 Utilisation conforme
L'appareil ne convient que pour couper des pavés de béton, des dalles de béton et d'autres
éléments en béton appropriés.
Toute modification effectuée sur l’appareil de la propre autorité de l’utilisateur ainsi que l‘emploi par
ce dernier de dispositifs auxiliaires éventuellement réalisés par lui-même, représentent un risque de
danger corporel ou mortel et sont, en conséquence, fondamentalement interdits!!
L’appareil ne peut être utilisé que pour l’usage prévu dans la notice d’instructions, en respectant les
règles de sécurité en vigueur, ainsi que les dispositions correspondantes de la déclaration de
conformité.
Tout autre usage est considéré comme non conforme à l’usage prévu et est interdit !
Les règles légales de sécurité et de prévention des accidents applicables sur le lieu d’utilisation
doivent également être respectées.
Avant chaque utilisation, l’utilisateur doit s’assurer que :
l’appareil est adapté à l’usage prévu, l’appareil est en bon état, les charges peuvent être soulevées.
En cas de doute il convient de contacter le fabricant.
Modèles
51200075 - 51200080
6 / 11
FR
2.2 Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques détaillées (par ex. charge maximale, poids propre, etc.) figurent dans la plaque
signalétique.
3 Modèles
STS-33
Type de couteau
Taille des
pierres
Candidature
Poids
Numéro d'ordre
Couteau triangulaire
Largeur :
330mm
La hauteur :
10-120mm
Matériel : Béton
Cobblestones
Plaques
env. 41
Kg
51200075
1) L'ajustement à la hauteur de pierre souhaitée se fait de manière pratique et rapide grâce aux deux
manivelles à fonctionnement souple (la lame ne doit toucher la pièce que de manière minimale)
2) Tournez les manivelles d'un demi-tour vers l'arrière de manière à ce qu'il y ait un espace minimum
entre la lame et le
La pièce est créée (tourner les deux manivelles en même temps pour éviter le blocage).
3) En appuyant sur le levier, la pierre / plaque est coupée
STS-33-F
Type de couteau
Taille des
pierres
Candidature
Poids
Numéro d'ordre
Couteau triangulaire
Largeur :
330mm
La hauteur :
10-120mm
Matériel : Béton
Cobblestones
Plaques
env. 41
Kg
51200076
1) L'ajustement à la hauteur de pierre souhaitée se fait de manière pratique et rapide grâce aux deux
manivelles à fonctionnement souple (la lame ne doit toucher la pièce que de manière minimale)
2) Tournez les manivelles d'un demi-tour vers l'arrière de manière à ce qu'il y ait un espace minimum
entre la lame et le
La pièce est créée (tourner les deux manivelles en même temps pour éviter le blocage).
3) En appuyant sur le levier, la pierre / plaque est coupée
Modèles
51200075 - 51200080
7 / 11
FR
STS-43
Type de couteau
Taille des
pierres
Candidature
Poids
Numéro d'ordre
Couteau triangulaire
Largeur :
430mm
La hauteur :
10-120mm
Matériel : Béton
Cobblestones
Plaques
environ
57 Kg
51200077
1) L'ajustement à la hauteur de pierre souhaitée se fait de manière pratique et rapide grâce aux deux
manivelles à fonctionnement souple (la lame ne doit toucher la pièce que de manière minimale)
2) Tournez les manivelles d'un demi-tour vers l'arrière de manière à ce qu'il y ait un espace minimum
entre la lame et le
La pièce est créée (tourner les deux manivelles en même temps pour éviter le blocage).
3) En appuyant sur le levier, la pierre / plaque est coupée
STS-43-H
Type de couteau
Taille des
pierres
Candidature
Poids
Numéro d'ordre
Couteau triangulaire
Largeur :
430mm
La hauteur :
10-300mm
Matériel : Béton
Cobblestones
Plaques
environ
66 Kg
51200078
1) L'ajustement à la hauteur de pierre souhaitée se fait de manière pratique et rapide grâce aux deux
manivelles à fonctionnement souple (la lame ne doit toucher la pièce que de manière minimale)
2) Tournez les manivelles d'un demi-tour vers l'arrière de manière à ce qu'il y ait un espace minimum
entre la lame et le
La pièce est créée (tourner les deux manivelles en même temps pour éviter le blocage).
3) En appuyant sur le levier, la pierre / plaque est coupée
Modèles
51200075 - 51200080
8 / 11
FR
STS-65
Type de couteau
Taille des
pierres
Candidature
Poids
Numéro d'ordre
2x couteau triangulaire
Largeur :
650mm
La hauteur :
10-120mm
Matériel : Béton
Cobblestones
Plaques
environ
88 Kg
51200079
1) L'ajustement à la hauteur de pierre souhaitée se fait de manière pratique et rapide grâce aux deux
manivelles à fonctionnement souple (la lame ne doit toucher la pièce que de manière minimale)
2) Tournez les manivelles d'un demi-tour vers l'arrière de manière à ce qu'il y ait un espace minimum
entre la lame et le
La pièce est créée (tourner les deux manivelles en même temps pour éviter le blocage).
3) En appuyant sur le levier, la pierre / plaque est coupée
STS-65-H
Type de couteau
Taille des
pierres
Candidature
Poids
Numéro d'ordre
2x couteau triangulaire
Largeur :
650mm
La hauteur :
10-400mm
Matériel : Béton
Cobblestones
Plaques
environ
98 Kg
51200080
1) L'ajustement à la hauteur de pierre souhaitée se fait de manière pratique et rapide grâce aux deux
manivelles à fonctionnement souple (la lame ne doit toucher la pièce que de manière minimale)
2) Tournez les manivelles d'un demi-tour vers l'arrière de manière à ce qu'il y ait un espace minimum
entre la lame et le
La pièce est créée (tourner les deux manivelles en même temps pour éviter le blocage).
3) En appuyant sur le levier, la pierre / plaque est coupée
Maniement
51200075 - 51200080
9 / 11
FR
4 Maniement
4.1 Pierres fendues au milieu
Des pierres à fendre au milieu de la machine
4.2 Fonctionnement de l'appareil
1.) Amenez l'appareil à la bonne hauteur (distance de la lame par rapport au matériau à couper 1-5
mm)
2.) Observer l'angle et la surface de contact
3.) Appuyez sur le levier pour diviser la matière à couper
1
2
3
Maintenance et entretien
51200075 - 51200080
10 / 11
FR
5 Maintenance et entretien
5.1 Maintenance
Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue
durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci-
dessous aux intervalles prescrits.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine ; la garantie ne s’applique pas dans le cas
contraire.
Tenir compte du fait que tous les travaux effectués sur l´appareil impliquent systématiquement
son arrêt !
Lors de tous les travaux, il faut s’assurer que l’appareil ne peut pas se fermer involontairement.
Risque de blessure !
DÉLAI DE
MAINTENANCE
Travaux à réaliser
Quotidiennement
Nettoyer l'appareil de la poussière de pierre
Mensuel
Vérifiez l'usure des tranchants des couteaux inférieur et supérieur Tournez ou
remplacez le couteau si nécessaire. Un couteau a trois tranchants et peut donc
être utilisé trois fois. Voir aussi la vue éclatée en annexe
Activités :
Desserrer les vis de fixation
Faire pivoter le couteau de 120° ou le remplacer
Serrer les vis de fixation
Mensuel
Vérifiez l'usure et les dommages de l'appareil
5.2 Réparations
Seul un personnel disposant des connaissances et des compétences nécessaires est autorisé à
effectuer des réparations sur l´appareil.
Avant la remise en service, faire contrôler l’appareil par un expert.
Elimination / recyclage des appareils et des machines
51200075 - 51200080
11 / 11
FR
5.3 Informations concernant la plaque signalétique
Le type et le numéro de l’appareil ainsi que l’année de construction sont des informations
importantes pour identifier l’appareil. Elles doivent toujours être indiquées pour des commandes de
pièces de rechange, des demandes de garantie et d’autres questions en liaison avec l’appareil.
La charge maximale indique la capacité de charge maximale (WLL) pour laquelle l’appareil est
conçu. La charge maximale (WLL) ne doit pas être dépassée.
Le poids propre défini sur la plaque signalétique doit être pris en compte lors de l’utilisation avec un
engin de levage / engin porteur (par ex. grue, palan, chariot élévateur, excavateur …).
Exemple:
5.4 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST
Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales
correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une
traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) !
6 Elimination / recyclage des appareils et des machines
Le produit ne doit être mis hors service et préparé pour l'élimination / le recyclage que par un
personnel qualifié. Les composants individuels présents (tels que les métaux, les plastiques, les
liquides, les piles/accumulateurs, etc.) doivent être éliminés/recyclés conformément aux lois et aux
réglementations nationales/locales en vigueur en matière d'élimination des déchets!
Le produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères!
Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6 71729 Erdmannhausen, Germany
[email protected] www.probst-handling.com
51200075 - 51200080
V4
Traducción de las instrucciones de uso originales
STS-33 / STS-33-F / STS-43 / STS-43-H /
STS-65 / STS-65-H
ES
I
Fehler! Kein Text mit angegebener Formatvorlage im Dokument.
51200075 - 51200080
2 / 11
ES
Índice
1 Seguridad .............................................................................................................................................. 3
1.1 Indicaciones de seguridad ............................................................................................................... 3
1.2 Marcado de seguridad ..................................................................................................................... 3
1.3 Protección contra accidentes .......................................................................................................... 4
1.4 Examen visual y comprobación del funcionamiento ........................................................................ 4
1.4.1 Generalidades ............................................................................................................................. 4
1.5 Definición de personal especializado / experto ............................................................................... 4
2 Generalidades....................................................................................................................................... 5
2.1 Empleo conforme al uso previsto .................................................................................................... 5
2.2 Datos Técnicos................................................................................................................................ 6
3 Modelos ................................................................................................................................................. 6
4 Manejo ................................................................................................................................................... 9
4.1 Partir las piedras de forma centralizada .......................................................................................... 9
4.2 Manejo de la máquina ..................................................................................................................... 9
5 Mantenimiento y conservación ......................................................................................................... 10
5.1 Mantenimiento ............................................................................................................................... 10
5.2 Reparaciones ................................................................................................................................ 10
5.3 Nota sobre la placa de características .......................................................................................... 11
5.4 Nota sobre el alquiler/préstamo de equipos PROBST .................................................................. 11
6 Eliminación/reciclaje de equipos y máquinas ................................................................................. 11
Nos reservamos el derecho a modificar la información y las ilustraciones de las instrucciones de uso.
Seguridad
51200075 - 51200080
3 / 11
ES
1 Seguridad
1.1 Indicaciones de seguridad
¡Peligro de muerte!
Identifica un peligro. Si no se evita, la consecuencia pueden ser la muerte y lesiones muy graves.
¡Situación peligrosa!
Identifica una situación peligrosa. Si no se evita, la consecuencia pueden ser lesiones o daños
materiales.
¡Prohibición!
Identifica una prohibición. Si no se evita, la consecuencia pueden ser la muerte, lesiones muy graves o
daños materiales.
Informaciones importantes o consejos útiles para el uso.
1.2 Marcado de seguridad
ADVERTENCIA
Símbolo
Significado
Nº de pedido
Tamaño
[mm]
Peligro de aplastamiento de las manos.
29040220
50
Peligro de aplastamiento de las manos por la cuchilla de corte.
29040870
50
MANDAMIENTOS
Símbolo
Significado
Nº de pedido
Tamaño
[mm]
Todo operador debe haber leído y comprendido el manual de
instrucciones de la unidad con las instrucciones de seguridad.
29040666
50
Utilizar protección para los ojos.
29040871
50
Seguridad
51200075 - 51200080
4 / 11
ES
1.3 Protección contra accidentes
Asegure ampliamente la zona de trabajo para las personas no autorizadas, especialmente los
niños.
Precaución durante las tormentas eléctricas: ¡peligro de rayos! Dependiendo de la intensidad de
la tormenta, deje de trabajar con la unidad si es necesario.
Iluminar suficientemente la zona de trabajo.
Tenga cuidado con los materiales de construcción húmedos, congelados o sucios.
1.4 Examen visual y comprobación del funcionamiento
1.4.1 Generalidades
Antes de cada trabajo, debe comprobarse el funcionamiento y el estado del aparato.
¡El mantenimiento, la lubricación y la subsanación de averías deben realizarse únicamente con el
aparato parado!
En caso de que se produzcan deficiencias que afecten a la seguridad, sólo deberá volver a
utilizarse el aparato después de la completa subsanación de las deficiencias.
En caso de cualquier fisura, hendidura o de piezas dañadas en algún componente del aparato, este
deberá dejarse de usar inmediatamente.
Las instrucciones de funcionamiento del aparato deben estar siempre a la vista para cualquier
persona en el lugar de uso.
No debe retirarse la placa de características colocada en el aparato.
Deben sustituirse los letreros indicadores (como prohibiciones y advertencias) que no sean
legibles.
1.5 Definición de personal especializado / experto
¡Los trabajos de instalación, mantenimiento y reparación en este aparato únicamente debe realizarlos el personal
especializado o experto!
El personal especializado o los expertos deben poseer los conocimientos
profesionales necesarios para las siguientes áreas, en la medida en que afecten a
este aparato:
para el sistema mecánico
para el sistema hidráulico
para el sistema
neumático
para el sistema eléctrico
Generalidades
51200075 - 51200080
5 / 11
ES
2 Generalidades
2.1 Empleo conforme al uso previsto
El aparato sólo puede utilizarse para cortar adoquines de hormigón, losas de hormigón y
otras piezas de hormigón adecuadas.
Las modificaciones no autorizadas en el aparato o el uso de dispositivos adicionales de
fabricación propia ponen en peligro la vida y la integridad física, por lo que están
estrictamente prohibidos.
El aparato sólo puede utilizarse para el uso previsto descrito en el manual de instrucciones,
respetando las normas de seguridad vigentes y cumpliendo las disposiciones legales
correspondientes.
Cualquier otro uso se considera inadecuado y está prohibido.
También deben respetarse las normas legales de seguridad y accidentes aplicables en el lugar
de uso.
El usuario debe asegurarse antes de cada uso de que:
el aparato es adecuado para el uso previsto, está en buenas condiciones y las cargas que se
van a levantar son adecuadas para su elevación.
En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante antes de la puesta en marcha.
Modelos
51200075 - 51200080
6 / 11
ES
2.2 Datos Técnicos
Os datos técnicos exactos (como p. ej. capacidad portante, peso propio, etc.) se pueden consultar en la placa de
características (placa tipo).
3 Modelos
STS-33
Tipo de cuchillo
Tamaño de la
piedra
Aplicación
Peso
Nº de orden
Cuchillo triangular
Ancho:
330mm
Altura:
10-120mm
Material: Hormigón
Adoquines
Losas
ca. 41 Kg
51200075
1) El ajuste a la altura deseada de la piedra es rápido y sencillo gracias a las dos manivelas de
funcionamiento suave (la hoja sólo debe tocar mínimamente la pieza).
2) Gire las manivelas hacia atrás media vuelta para que haya un espacio mínimo entre la
cuchilla y la pieza. Pieza de trabajo (gire ambas manivelas hacia arriba y hacia abajo al
mismo tiempo para evitar que se atasque).
3) La piedra/placa se corta presionando la palanca.
STS-33-F
Tipo de cuchillo
Tamaño de la
piedra
Aplicación
Peso
Nº de orden
Cuchillo triangular
Ancho:
330mm
Altura:
10-120mm
Material: Hormigón
Adoquines
Losas
ca. 41 Kg
51200076
1) El ajuste a la altura deseada de la piedra es rápido y sencillo gracias a las dos manivelas de
funcionamiento suave (la hoja sólo debe tocar mínimamente la pieza).
2) Gire las manivelas hacia atrás media vuelta para que haya un espacio mínimo entre la
cuchilla y la pieza. Pieza de trabajo (gire ambas manivelas hacia arriba y hacia abajo al
mismo tiempo para evitar que se atasque).
3) La piedra/placa se corta presionando la palanca.
Modelos
51200075 - 51200080
7 / 11
ES
STS-43
Tipo de cuchillo
Tamaño de la
piedra
Aplicación
Peso
Nº de orden
Cuchillo triangular
Ancho:
430mm
:
10-120mm
Material: Hormigón
Adoquines
Losas
ca. 57 Kg
51200077
1) El ajuste a la altura deseada de la piedra es rápido y sencillo gracias a las dos manivelas de
funcionamiento suave (la hoja sólo debe tocar mínimamente la pieza).
2) Gire las manivelas hacia atrás media vuelta para que haya un espacio mínimo entre la
cuchilla y la pieza. Pieza de trabajo (gire ambas manivelas hacia arriba y hacia abajo al
mismo tiempo para evitar que se atasque).
3) La piedra/placa se corta presionando la palanca.
STS-43-H
Tipo de cuchillo
Tamaño de la
piedra
Aplicación
Peso
Nº de orden
Cuchillo triangular
Ancho:
430mm
Altura:
10-300mm
Material: Hormigón
Adoquines
Losas
ca. 66 Kg
51200078
1) El ajuste a la altura deseada de la piedra es rápido y sencillo gracias a las dos manivelas de
funcionamiento suave (la hoja sólo debe tocar mínimamente la pieza).
2) Gire las manivelas hacia atrás media vuelta para que haya un espacio mínimo entre la
cuchilla y la pieza. Pieza de trabajo (gire ambas manivelas hacia arriba y hacia abajo al
mismo tiempo para evitar que se atasque).
3) La piedra/placa se corta presionando la palanca.
Modelos
51200075 - 51200080
8 / 11
ES
STS-65
Tipo de cuchillo
Tamaño de la
piedra
Aplicación
Peso
Nº de orden
2x Cuchillo triangular
Ancho:
650mm
Altura:
10-120mm
Material: Hormigón
Adoquines
Losas
ca. 88 Kg
51200079
1) El ajuste a la altura deseada de la piedra es rápido y sencillo gracias a las dos manivelas de
funcionamiento suave (la hoja sólo debe tocar mínimamente la pieza).
2) Gire las manivelas hacia atrás media vuelta para que haya un espacio mínimo entre la
cuchilla y la pieza. Pieza de trabajo (gire ambas manivelas hacia arriba y hacia abajo al
mismo tiempo para evitar que se atasque).
3) La piedra/placa se corta presionando la palanca.
STS-65-H
Tipo de cuchillo
Tamaño de la
piedra
Aplicación
Peso
Nº de orden
2x Cuchillo triangular
Ancho:
650mm
Altura:
10-400mm
Material: Hormigón
Adoquines
Losas
ca. 98 Kg
51200080
1) El ajuste a la altura deseada de la piedra es rápido y sencillo gracias a las dos manivelas de
funcionamiento suave (la hoja sólo debe tocar mínimamente la pieza).
2) Gire las manivelas hacia atrás media vuelta para que haya un espacio mínimo entre la
cuchilla y la pieza. Pieza de trabajo (gire ambas manivelas hacia arriba y hacia abajo al
mismo tiempo para evitar que se atasque).
3) La piedra/placa se corta presionando la palanca.
Manejo
51200075 - 51200080
9 / 11
ES
4 Manejo
4.1 Partir las piedras de forma centralizada
Partir las piedras en el centro de la máquina
4.2 Manejo de la máquina
1) Llevar la máquina a la altura correcta (distancia de la cuchilla al material a cortar 1-5 mm)
2) Observar el ángulo y la superficie de contacto
3) Empuje la palanca hacia abajo para dividir el material a cortar.
1
2
3
Mantenimiento y conservación
51200075 - 51200080
10 / 11
ES
5 Mantenimiento y conservación
5.1 Mantenimiento
Para lograr un funcionamiento correcto y garantizar la seguridad del servicio del aparato y su
duración, deben realizarse los trabajos de mantenimiento enumerados en la tabla una vez
transcurridos los plazos indicados.
Solamente se pueden utilizar piezas de repuesto originales, de lo contrario se extingue el periodo
de garantía.
¡¡¡Todos los trabajos deben realizarse únicamente con el aparato parado!!!
PERÍODO DE
MANTENIMIENTO
Trabajo a realizar
Diario
Limpie la unidad de partículas de piedra/polvo.
Mensualmente
Comprobar el desgaste de los bordes de corte de la cuchilla inferior y superior
(ver ilustración ) Girar o sustituir la cuchilla si es necesario. (Un cuchillo
tiene tres filos y, por tanto, puede utilizarse tres veces).
Actividades:
Afloje los tornillos de fijación
Gire la cuchilla 120° o cámbiela
Apriete los tornillos de fijación
Mensualmente
Compruebe si la unidad está desgastada o dañada

5.2 Reparaciones
Las reparaciones del aparato únicamente debe realizarlas el personal que posea los
conocimientos y capacidades necesarios para ello.
Antes de volver a ponerlo en marcha, un experto debe realizar una comprobación extraordinaria.
Eliminación/reciclaje de equipos y máquinas
51200075 - 51200080
11 / 11
ES
5.3 Nota sobre la placa de características
El tipo de unidad, el número de unidad y el año de fabricación son datos importantes para
identificar la unidad. Deben indicarse siempre cuando se pidan piezas de recambio, se reclame la
garantía o se realicen otras consultas sobre el aparato.
La capacidad de carga máxima (WLL) indica la carga máxima para la que está diseñada la
unidad.
La capacidad de carga
máxima (WLL) no debe ser superada.
El peso muerto indicado en la placa de características debe tenerse en cuenta al utilizar el equipo
de elevación/transporte (por ejemplo, grúa, polipasto de cadena, carretilla elevadora,
excavadora...).
Ejemplo:
5.4 Nota sobre el alquiler/préstamo de equipos PROBST
Siempre que se alquilen unidades PROBST, se deben suministrar las correspondientes
instrucciones de uso originales (si el idioma del país del usuario es diferente, también se debe
suministrar la respectiva traducción de las instrucciones de uso originales).
6 Eliminación/reciclaje de equipos y máquinas
El producto sólo puede ser desmontado y preparado para su eliminación/reciclaje por personal
cualificado. Los componentes individuales existentes (como metales, plásticos, líquidos,
pilas/baterías recargables, etc.) deben eliminarse/reciclarse de acuerdo con las leyes y normas de
eliminación vigentes en cada país.
El producto no debe eliminarse en la basura de casa !
Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6 71729 Erdmannhausen, Germany
[email protected] www.probst-handling.com
51200075 - 51200080
V4
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
STS-33 / STS-33-F / STS-43 / STS-43-H /
STS-65 / STS-65-H
NL
I
Inhoud
51200075 - 51200080
2 / 11
NL
Inhoud
1 Veiligheid .............................................................................................................................................. 3
1.1 Veiligheidsinstructies ....................................................................................................................... 3
1.2 Veiligheidsmarkering ....................................................................................................................... 3
1.3 Ongevallenpreventie ....................................................................................................................... 4
1.4 Functionele en visuele controle ....................................................................................................... 4
1.4.1 Algemeen .................................................................................................................................... 4
1.5 Definitie geschoold personeel / deskundigen .................................................................................. 4
2 Algemeen .............................................................................................................................................. 5
2.1 Gebruik volgens de voorschriften .................................................................................................... 5
2.2 Technische gegevens ..................................................................................................................... 6
3 Modellen ................................................................................................................................................ 6
4 Bediening .............................................................................................................................................. 9
4.1 Gespleten stenen in het midden ...................................................................................................... 9
4.2 Werking van het apparaat ............................................................................................................... 9
5 Onderhoud en verzorging.................................................................................................................. 10
5.1 Onderhoud .................................................................................................................................... 10
5.2 Reparaties ..................................................................................................................................... 10
5.3 Instructie m.b.t. het typeplaatje...................................................................................................... 11
5.4 Instructie m.b.t. verhuur/uitlenen van PROBST apparaten ............................................................ 11
6 Verwijdering / recycling van apparatuur en machines .................................................................... 11
Wijzigingen van de informatie en afbeeldingen in de gebruiksaanwijzing voorbehouden.
Veiligheid
51200075 - 51200080
3 / 11
NL
1 Veiligheid
1.1 Veiligheidsinstructies
Levensgevaar!
Geeft een gevaar aan. Als dit niet voorkomen wordt, zijn de dood en zwaar letsel het gevolg.
Gevaarlijke situatie!
Geeft een gevaarlijke situatie aan. Als deze niet voorkomen wordt, kunnen letsel of schade het gevolg
zijn
Verbod!
Geeft een verbod aan. Als men zich hier niet aan houdt, zijn de dood en zwaar letsel of schade het
gevolg.
Belangrijke informatie of nuttige tips voor gebruik.
1.2 Veiligheidsmarkering
WAARSCHUWING
Symbool
Betekenis:
Bestelnr:
Grootte [mm]:
Gevaar voor verpletterende handen.
29040220
50
Gevaar dat de handen geplet worden door het snijblad.
29040870
50
VERBINTENISSEN
Symbool
Betekenis:
Bestelnr:
Grootte [mm]:
Iedere bediener moet de gebruiksaanwijzing van het apparaat
met de veiligheidsvoorschriften gelezen en begrepen hebben.
29040666
50
Draag oogbescherming
29040871
50
Veiligheid
51200075 - 51200080
4 / 11
NL
1.3 Ongevallenpreventie
Beveilig het werkgebied voor onbevoegden, vooral kinderen, over een groot gebied.
Voorzichtig bij onweer - gevaar door blikseminslag!
Stop, afhankelijk van de intensiteit van het onweer, zo nodig met het toestel.
Verlicht het werkgebied voldoende.
Wees voorzichtig met natte, bevroren of vuile bouwmaterialen.
1.4 Functionele en visuele controle
1.4.1 Algemeen
Voor elk gebruik op werking moet gecontroleerd worden of het toestel goed functioneert en of het
zich in goede staat bevindt.
Onderhoud, smering en opheffen van storingen aan het toestel mogen uitsluitend buiten bedrijf
plaatsvinden!
Bij gebreken die de veiligheid betreffen, mag het toestel pas nadat de gebreken volledig zijn
verholpen weer in gebruik worden genomen.
In geval van scheuren, kieren of beschadigingen aan gelijk welke delen van het apparaat moet elke
gebruik van het apparaat onmiddellijk stop gezet worden.
De handleiding van het toestel moet op de werklocatie altijd kunnen worden geraadpleegd.
De op het toestel aangebrachte typeplaatje mag niet worden verwijderd.
Onleesbare verwijzingsplaatjes (zoals verbods- en waarschuwingstekens) moeten worden
vervangen.
1.5 Definitie geschoold personeel / deskundigen
Installatie-, onderhouds-, en reparatiewerkzaamheden aan dit apparaat mogen alleen door geschoold personeel of
deskundigen uitgevoerd worden!
Geschoold personeel of deskundigen dienen voor de volgende bereiken,
in zoverre van toepassing op het apparaat, over de benodigde
beroepskennis te beschikken:
voor mechanica
voor hydraulica
voor pneumatica
voor elektriciteit
Algemeen
51200075 - 51200080
5 / 11
NL
2 Algemeen
2.1 Gebruik volgens de voorschriften
Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het zagen van betonstraatstenen, betonplaten
en andere geschikte betondelen.
Ongeoorloofde wijzigingen aan het toestel of het gebruik van zelfgemaakte extra voorzieningen
brengen het leven van personen in gevaar en zijn daarom ten strengste verboden!
Het apparaat mag uitsluitend voor het in de handleiding omschreven voorgeschreven gebruik met
inachtneming van de geldige veiligheidsvoorschriften en de desbetreffende wettelijke bepalingen en
de bepalingen van de conformiteitsverklaring worden gebruikt.
Elk ander gebruik geldt als niet conform de voorschriften en is verboden!
De op de plaats van gebruik geldende wettelijke veiligheids- en ongevalpreventievoorschriften
moeten bovendien worden aangehouden.
De gebruiker moet voor elk gebruik zeker zijn dat:
het toestel geschikt is voor de voorziene toepassing, dat het zich in de juiste stand bevindt en dat
de te heffen lasten mogen gehoffen worden.
In geval van twijfel contacteert u best de fabrikant voor in gebruikname van het toestel.
Modellen
51200075 - 51200080
6 / 11
NL
2.2 Technische gegevens
De precieze technische gegevens (zoals draagvermogen, eigengewicht enz.) kunt u aan het bijgevoegde
typeplaatje.
3 Modellen
STS-33
Type mes
Steengrootte
Toepassing
Gewicht
Bestelnummer
Driehoekig mes
Breedte:
330mm
Hoogte:
10-120mm
Materiaal: Beton
Cobblestones
Borden
ca. 41 kg
51200075
1) De gewenste steenhoogte kan comfortabel en snel worden ingesteld met de twee lichtlopende
handzwengels (het mes mag het werkstuk slechts minimaal raken)
2) Draai de handkrukken een halve slag terug, zodat er een minimale ruimte is tussen het blad en de
Werkstuk wordt gemaakt (draai beide krukken tegelijk omhoog/omlaag om vastlopen te
voorkomen).
3) Door de hendel naar beneden te drukken wordt de steen/plaat doorgesneden
STS-33-F
Type mes
Steengrootte
Toepassing
Gewicht
Bestelnummer
Driehoekig mes
Breedte:
330mm
Hoogte:
10-120mm
Materiaal: Beton
Cobblestones
Borden
ca. 41 kg
51200076
1) De gewenste steenhoogte kan comfortabel en snel worden ingesteld met de twee lichtlopende
handzwengels (het mes mag het werkstuk slechts minimaal raken)
2) Draai de handkrukken een halve slag terug, zodat er een minimale ruimte is tussen het blad en de
Werkstuk wordt gemaakt (draai beide krukken tegelijk omhoog/omlaag om vastlopen te
voorkomen).
3) Door de hendel naar beneden te drukken wordt de steen/plaat doorgesneden
Modellen
51200075 - 51200080
7 / 11
NL
STS-43
Type mes
Steengrootte
Toepassing
Gewicht
Bestelnummer
Driehoekig mes
Breedte:
430mm
Hoogte:
10-120mm
Materiaal: Beton
Cobblestones
Borden
ca. 57 kg
51200077
1) De gewenste steenhoogte kan comfortabel en snel worden ingesteld met de twee lichtlopende
handzwengels (het mes mag het werkstuk slechts minimaal raken)
2) Draai de handkrukken een halve slag terug, zodat er een minimale ruimte is tussen het blad en de
Werkstuk wordt gemaakt (draai beide krukken tegelijk omhoog/omlaag om vastlopen te
voorkomen).
3) Door de hendel naar beneden te drukken wordt de steen/plaat doorgesneden
STS-43-H
Type mes
Steengrootte
Toepassing
Gewicht
Bestelnummer
Driehoekig mes
Breedte:
430mm
Hoogte:
10-300mm
Materiaal: Beton
Cobblestones
Borden
ca. 66 kg
51200078
1) De gewenste steenhoogte kan comfortabel en snel worden ingesteld met de twee lichtlopende
handzwengels (het mes mag het werkstuk slechts minimaal raken)
2) Draai de handkrukken een halve slag terug, zodat er een minimale ruimte is tussen het blad en de
Werkstuk wordt gemaakt (draai beide krukken tegelijk omhoog/omlaag om vastlopen te
voorkomen).
3) Door de hendel naar beneden te drukken wordt de steen/plaat doorgesneden
Modellen
51200075 - 51200080
8 / 11
NL
STS-65
Type mes
Steengrootte
Toepassing
Gewicht
Bestelnummer
2x driehoekig mes
Breedte:
650mm
Hoogte:
10-120mm
Materiaal: Beton
Cobblestones
Borden
ca. 88 kg
51200079
4) De gewenste steenhoogte kan comfortabel en snel worden ingesteld met de twee lichtlopende
handzwengels (het mes mag het werkstuk slechts minimaal raken)
5) Draai de handkrukken een halve slag terug, zodat er een minimale ruimte is tussen het blad en de
Werkstuk wordt gemaakt (draai beide krukken tegelijk omhoog/omlaag om vastlopen te
voorkomen).
6) Door de hendel naar beneden te drukken wordt de steen/plaat doorgesneden
STS-65-H
Type mes
Steengrootte
Toepassing
Gewicht
Bestelnummer
2x driehoekig mes
Breedte:
650mm
Hoogte:
10-400mm
Materiaal: Beton
Cobblestones
Borden
ca. 98 kg
51200080
7) De gewenste steenhoogte kan comfortabel en snel worden ingesteld met de twee lichtlopende
handzwengels (het mes mag het werkstuk slechts minimaal raken)
8) Draai de handkrukken een halve slag terug, zodat er een minimale ruimte is tussen het blad en de
Werkstuk wordt gemaakt (draai beide krukken tegelijk omhoog/omlaag om vastlopen te
voorkomen).
9) Door de hendel naar beneden te drukken wordt de steen/plaat doorgesneden
Bediening
51200075 - 51200080
9 / 11
NL
4 Bediening
4.1 Gespleten stenen in het midden
Stenen splijten in het midden van de machin
4.2 Werking van het apparaat
1.) Breng het apparaat op de juiste hoogte (bladafstand tot het te snijden materiaal 1-5 mm).
2.) Kijk naar de hoek en het contactoppervlak
3.) Druk de hendel omlaag om het te snijden materiaal te splitsen
1
2
3
Onderhoud en verzorging
51200075 - 51200080
10 / 11
NL
5 Onderhoud en verzorging
5.1 Onderhoud
Om onberispelijke functie, bedrijfsveiligheid en levensduur van het toestel te garanderen, moeten de
in de tabel opgesomde onderhoudswerkzaamheden volgens de aangegeven perioden worden
uitgevoerd
Er mogen enkel originele vervangonderdelen gebruikt worden om de garantie te kunnen behouden.
Hierbij moet erop worden gelet, dat alle werkzaamheden uitsluitend buiten bedrijf mogen
plaatsvinden!
Om verwondingen te vermijden, moet er bij alle werkzaamheden gecontroleerd worden of het toestel
zichzelf niet per ongeluk sluiten kan.
ONDERHOUDSTERMIJN
Uit te voeren werkzaamheden
Dagelijks
Maak het apparaat vrij van steendeeltjes/stof
Maandelijks
Controleer de snijkanten van het onderste en bovenste mes (zie afbeelding
) op slijtage Draai of vervang het mes indien nodig. (Eén mes heeft drie
snijkanten en kan dus drie keer worden gebruikt)
Activiteiten:
Maak de bevestigingsschroeven los
Draai het mes 120° of vervang het
Draai de bevestigingsschroeven aan
Maandelijks
Controleer het apparaat op slijtage en beschadiging
5.2 Reparaties
Reparaties aan het toestel mogen uitsluitend door personen worden uitgevoerd die daarvoor de
noodzakelijke kennis en competentie bezitten.
Voordat opnieuw in gebruik wordt genomen, moet een buitengewone controle door een deskundige
worden uitgevoerd.
Verwijdering / recycling van apparatuur en machines
51200075 - 51200080
11 / 11
NL
5.3 Instructie m.b.t. het typeplaatje
Het apparaattype, apparaatnummer en bouwjaar zijn belangrijke opgaven voor de identificatie van
het apparaat. Zij dienen bij bestellingen van onderdelen, aanspraken op fabrieksgarantie en
overige aanvragen m.b.t. het apparaat altijd mee worden aangegeven.
Het maximale draagvermogen (WLL) geeft aan voor welke maximale belasting het apparaat
ontworpen is. Het maximale draagvermogen (WLL) mag niet worden overschreden.
Bij het gebruik bij het hefgereedschap/draagapparaat (bv. kraan, kettingtakel, vormheftruck,
bagger) moet ook rekening worden gehouden met het op het typeplaatje aangeduide eigen
gewicht.
Voorbeeld:
5.4 Instructie m.b.t. verhuur/uitlenen van PROBST apparaten
Bij iedere uitlening/verhuur van PROBST apparaten moet absoluut de daarbij horende originele
handleiding worden meegeleverd (indien de taal van het land van de betreffende gebruiker afwijkt,
dient bovendien de desbetreffende vertaling van de originele handleiding te worden meegeleverd)!
6 Verwijdering / recycling van apparatuur en machines
Het product mag alleen door gekwalificeerd personeel buiten gebruik worden gesteld en worden
voorbereid voor verwijdering / recycling. Dienovereenkomstig aanwezige afzonderlijke componenten
(zoals metalen, kunststoffen, vloeistoffen, batterijen/accu's enz.) moeten worden verwijderd/gerecycled
in overeenstemming met de nationaal/landspecifiek geldende wetten en verordeningen inzake
afvalverwerking!
Het product mag niet met het huisvuil worden meegegeven!
Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6 71729 Erdmannhausen, Germany
[email protected] www.probst-handling.com
51200075 - 51200080
V4
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
STS-33 / STS-33-F / STS-43 / STS-43-H /
STS-65 / STS-65-H
IT
I
SEGNALI DI AVVERTIMENTO
51200075 - 51200080
2 / 11
IT
Indice
1 Sicurezza ............................................................................................................................................... 3
1.1 Simboli di sicurezza ......................................................................................................................... 3
1.2 Marcatura di sicurezza .................................................................................................................... 3
1.3 Protezione contro gli infortuni .......................................................................................................... 4
1.4 Controllo funzionale e visivo ............................................................................................................ 4
1.4.1 Generale ..................................................................................................................................... 4
1.5 Definizione di personale specializzato ............................................................................................. 4
2 Aspetti generali .................................................................................................................................... 5
2.1 Uso autorizzato ............................................................................................................................... 5
2.2 Dati tecnici ....................................................................................................................................... 6
3 Modelli ................................................................................................................................................... 6
4 Funzionamento ..................................................................................................................................... 9
4.1 Spaccare le pietre al centro ............................................................................................................. 9
4.2 Funzionamento dell'unità ................................................................................................................. 9
5 Cura e manutenzione ......................................................................................................................... 10
5.1 Manutenzione ................................................................................................................................ 10
5.1.1 Meccanica ..................................................................................................................................... 10
5.2 Riparazioni .................................................................................................................................... 10
5.3 Indicazioni per l’etichetta identificativa .......................................................................................... 11
5.4 Indicazioni per il noleggio/leasing di attrezzature PROBST .......................................................... 11
6 Smaltimento / riciclaggio di apparecchi e macchinari .................................................................... 11
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle informazioni e alle illustrazioni delle istruzioni per l'uso.
Sicurezza
51200075 - 51200080
3 / 11
IT
1 Sicurezza
1.1 Simboli di sicurezza
Pericolo di vita!
Indica un pericolo. Se non viene osservato le conseguenze possono essere la morte o gravi infortuni.
Situazione pericolosa!
Indica una situazione pericolosa. Le conseguenze possono essere infortuni e ferite.
Vietato!
Indica un divieto. Se non osservato le conseguenze possono essere la morte o gravi ferite.
Informazioni importanti o suggerimenti utili per l'uso.
1.2 Marcatura di sicurezza
SEGNALI DI AVVERTIMENTO
Simbolo
Significato
Numero
d'ordine:
Dimensioni
[mm]:
Pericolo di schiacciamento delle mani.
29040220
50
Pericolo di schiacciamento delle mani da parte della lama
di taglio.
29040870
50
COMANDAMENTI
Simbolo
Significato
Numero
d'ordine:
Dimensioni
[mm]:
Ogni operatore deve aver letto e compreso le istruzioni
d'uso dell'unità con le istruzioni di sicurezza.
29040666
50
Indossare una protezione per gli occhi.
29040871
50
Sicurezza
51200075 - 51200080
4 / 11
IT
1.3 Protezione contro gli infortuni
Proteggere ampiamente l'area di lavoro dalle persone non autorizzate, in particolare dai bambini.
Attenzione durante i temporali: pericolo di fulmini!
A seconda dell'intensità del temporale, interrompere il lavoro con l'unità se necessario.
Illuminare sufficientemente l'area di lavoro.
Fare attenzione se i materiali da costruzione sono bagnati, congelati o sporchi.
1.4 Controllo funzionale e visivo
1.4.1 Generale
Prima di di ogni operazione l'apparecchio deve essere sempre sottoposto ad un controllo
funzionale e delle condizioni.
Gli interventi di manutenzione, di lubrificazione e l'eliminazione delle anomalie devono essere
sempre eseguiti a macchina spenta!
In caso di anomalie che possono pregiudicare la sicurezza, l'apparecchio può essere riutilizzato
soltanto dopo l'integrale eliminazione dell'anomalia.
In caso di crepe, spaccature o parti danneggiate in qualsiasi componente, interrompere
immediatamente l’utilizzo.
Le istruzioni d'uso dell'apparecchio devono essere sempre accessibili in corrispondenza del luogo
d'impiego.
La targhetta identificativa applicata all'apparecchio non deve essere rimossa.
Simboli non riconoscibili (come regolamenti o divieti) devono essere sostituiti.
1.5 Definizione di personale specializzato
Lavori di installazione, manutenzione e riparazione di questo apparecchio devono essere eseguiti solo da personale
specializzato!
Il personale specializzato deve possedere le seguenti conoscenze tecniche:
Impianti meccanici
Impianti idraulici
Impianti pneumatici
impianti elettrici
Aspetti generali
51200075 - 51200080
5 / 11
IT
2 Aspetti generali
2.1 Uso autorizzato
L'unità può essere utilizzata solo per tagliare pietre di pavimentazione in calcestruzzo, lastre di
calcestruzzo e altre parti di calcestruzzo adatte.
Modifiche non autorizzate all'apparecchio o l'uso di apparecchi supplementari autocostruiti
mettono in pericolo la vita e l'incolumità fisica e sono quindi severamente proibiti!
L'unità può essere utilizzata solo per l'uso previsto descritto nelle istruzioni per l'uso, nel rispetto
delle norme di sicurezza applicabili e delle relative disposizioni di legge.
Qualsiasi altro uso è considerato improprio ed è proibito!
Si devono inoltre osservare le norme di sicurezza e antinfortunistiche vigenti nel luogo di
utilizzo.
L'utente deve assicurarsi prima di ogni utilizzo che:
il dispositivo è adatto all'uso previsto, è in condizioni adeguate e i carichi da sollevare sono
adatti al sollevamento.
In caso di dubbio, contatti il produttore prima della messa in funzione.
Modelli
51200075 - 51200080
6 / 11
IT
2.2 Dati tecnici
I dati tecnici specifici ( capacità di portata, peso proprio, ecc.) sono specificati nella targhetta identificativa.
3 Modelli
STS-33
Tipo di coltello
Dimensione della
pietra
Applicazione
Peso
Numero d'ordine
Coltello triangolare
Ampio:
330mm
Altezza:
10-120mm
Materiale: calcestruzzo
Pietre di
pavimentazione
Lastre
ca. 41
Kg
51200075
1) La regolazione dell'altezza della pietra desiderata è comoda e veloce grazie alle due manovelle
scorrevoli (la lama deve toccare il pezzo solo in minima parte).
2) Ritiri le manovelle di mezzo giro, in modo che ci sia uno spazio minimo tra il coltello e il pezzo.
pezzo da lavorare (ruoti entrambe le manovelle su/giù contemporaneamente per evitare di
incepparsi).
3) La pietra/piastra viene tagliata premendo la leva.
STS-33-F
Tipo di coltello
Dimensione della
pietra
Applicazione
Peso
Numero d'ordine
Coltello triangolare
Ampio:
330mm
Altezza:
10-120mm
Materiale: calcestruzzo
Pietre di
pavimentazione
Lastre
ca. 41
Kg
51200076
1) La regolazione dell'altezza della pietra desiderata è comoda e veloce grazie alle due manovelle
scorrevoli (la lama deve toccare il pezzo solo in minima parte).
2) Ritiri le manovelle di mezzo giro, in modo che ci sia uno spazio minimo tra il coltello e il pezzo.
pezzo da lavorare (ruoti entrambe le manovelle su/giù contemporaneamente per evitare di
incepparsi).
3) La pietra/piastra viene tagliata premendo la leva.
Modelli
51200075 - 51200080
7 / 11
IT
STS-43
Tipo di coltello
Dimensione della
pietra
Applicazione
Peso
Numero d'ordine
Coltello triangolare
Ampio:
430mm
Altezza:
10-120mm
Materiale: calcestruzzo
Pietre di
pavimentazione
Lastre
ca. 57
Kg
51200077
1) La regolazione dell'altezza della pietra desiderata è comoda e veloce grazie alle due manovelle
scorrevoli (la lama deve toccare il pezzo solo in minima parte).
2) Ritiri le manovelle di mezzo giro, in modo che ci sia uno spazio minimo tra il coltello e il pezzo.
pezzo da lavorare (ruoti entrambe le manovelle su/giù contemporaneamente per evitare di
incepparsi).
3) La pietra/piastra viene tagliata premendo la leva.
STS-43-H
Tipo di coltello
Dimensione della
pietra
Applicazione
Peso
Numero d'ordine
Coltello triangolare
Ampio:
430mm
Altezza:
10-300mm
Materiale: calcestruzzo
Pietre di
pavimentazione
Lastre
ca. 66
Kg
51200078
1) La regolazione dell'altezza della pietra desiderata è comoda e veloce grazie alle due manovelle
scorrevoli (la lama deve toccare il pezzo solo in minima parte).
2) Ritiri le manovelle di mezzo giro, in modo che ci sia uno spazio minimo tra il coltello e il pezzo.
pezzo da lavorare (ruoti entrambe le manovelle su/giù contemporaneamente per evitare di
incepparsi).
3) La pietra/piastra viene tagliata premendo la leva.
Modelli
51200075 - 51200080
8 / 11
IT
STS-65
Tipo di coltello
Dimensione della
pietra
Applicazione
Peso
Numero
d'ordine
2x Coltello triangolare
Ampio:
650mm
Altezza:
10-120mm
Materiale: calcestruzzo
Pietre di
pavimentazione
Lastre
ca. 88 Kg
51200079
4) La regolazione dell'altezza della pietra desiderata è comoda e veloce grazie alle due manovelle
scorrevoli (la lama deve toccare il pezzo solo in minima parte).
5) Ritiri le manovelle di mezzo giro, in modo che ci sia uno spazio minimo tra il coltello e il pezzo.
pezzo da lavorare (ruoti entrambe le manovelle su/giù contemporaneamente per evitare di
incepparsi).
6) La pietra/piastra viene tagliata premendo la leva.
STS-65-H
Tipo di coltello
Dimensione della
pietra
Applicazione
Peso
Numero
d'ordine
2x Coltello triangolare
Ampio:
650mm
Altezza:
10-400mm
Materiale: calcestruzzo
Pietre di
pavimentazione
Lastre
ca. 98 Kg
51200080
7) La regolazione dell'altezza della pietra desiderata è comoda e veloce grazie alle due manovelle
scorrevoli (la lama deve toccare il pezzo solo in minima parte).
8) Ritiri le manovelle di mezzo giro, in modo che ci sia uno spazio minimo tra il coltello e il pezzo.
pezzo da lavorare (ruoti entrambe le manovelle su/giù contemporaneamente per evitare di
incepparsi).
9) La pietra/piastra viene tagliata premendo la leva.
Funzionamento
51200075 - 51200080
9 / 11
IT
4 Funzionamento
4.1 Spaccare le pietre al centro
Spaccare le pietre centralmente nella macchina
4.2 Funzionamento dell'unità
1.) Porti l'apparecchio all'altezza corretta (distanza della lama dal materiale da tagliare 1-5 mm).
2.) Angolo di nota e superficie di contatto
3.) Prema la leva verso il basso per dividere il materiale da tagliare.
1
2
3
Cura e manutenzione
51200075 - 51200080
10 / 11
IT
5 Cura e manutenzione
5.1 Manutenzione
Affinché l'apparecchio funzioni perfettamente e per garantire la sua sicurezza ed una lunga durata, è
necessario effettuare le operazioni di manutenzione precisate nella tabella qui di seguito agli intervalli
prescritti.
Utilizzare solo parti di ricambio originali, altrimenti decade la garanzia.
Per tutti i servizi di manutenzione l’apparecchio deve essere completamente spento!!!
Per tutte le operazioni bisogna assicurarsi che l’apparecchio non si chiuda inavvertitamente.
Pericolo di infortunio!!!
5.1.1 Meccanica
PERIODO DI
MANUTENZIONE
Lavori da svolgere
Ispezione iniziale dopo
25 ore di
funzionamento
Controllare o serrare tutte le viti di fissaggio
(devono essere eseguite solo da una persona qualificata).
Ogni 50 ore di
funzionamento
Serrare nuovamente tutte le viti di fissaggio (assicurarsi che le viti siano serrate
secondo le coppie di serraggio valide delle corrispondenti classi di resistenza).
Controllare il corretto funzionamento di tutti gli elementi di sicurezza esistenti
(ad es. perni pieghevoli) e sostituire gli elementi di sicurezza difettosi. 1)
Controllare tutti i giunti, le guide, i perni e i pignoni, le catene per verificarne il
corretto funzionamento, riaggiustarle o sostituirle se necessario.
Controllare l'usura delle ganasce di presa (se presenti) e pulirle, se necessario
sostituirle.
Tutte le guide e le giunzioni esistenti di parti in movimento o componenti della
macchina devono essere ingrassate / lubrificate per ridurre l'usura e per
ottenere sequenze di movimento ottimali.
Lubrificare tutti gli ingrassatori (se presenti) con l'ingrassatore.
Almeno 1x all'anno
(accorciare l'intervallo di
ispezione in caso di
condizioni operative difficili)
Ispezione di tutte le parti di sospensione, nonché di bulloni e staffe. Ispezione
di crepe, usura, corrosione e sicurezza funzionale da parte di un esperto.
5.2 Riparazioni
Gli interventi di riparazione dell'apparecchio possono essere eseguiti esclusivamente da persone
che possiedono le conoscenze e la competenza necessarie.
Prima di ripristinare l'esercizio è necessario effettuare un controllo straordinario a cura di un
persona esperta.
Smaltimento / riciclaggio di apparecchi e macchinari
51200075 - 51200080
11 / 11
IT
5.3 Indicazioni per l’etichetta identificativa
Modello, numero di matricola e anno di produzione sono molto importanti per l’identificazione del
vostro apparecchio. Se avete bisogno di informazioni in merito alle parti di ricambio, garanzia o
altri dettagli specifici fate riferimento a queste informazioni.
La capacità di portata massima (WLL) indica il carico Massimo che può essere sollevato con
l’apparecchio. Non superare la capacità di portata (WLL) indicata.
Se utilizzate l’apparecchio unitamente ad un’altra macchina operatrice (gru, argano, carrello
elevatore, escavatore) tenete in considerazione anche il peso netto dell’apparecchio.
Esempio:
5.4 Indicazioni per il noleggio/leasing di attrezzature PROBST
Ad ogni noleggio/leasing delle attrezzature PROBST è obbligatorio includere le istruzioni d’uso
originali (a seconda della lingua del paese dell’utilizzatore, verrà fornita in aggiunta la traduzione delle
istruzioni d’uso originali)!
6 Smaltimento / riciclaggio di apparecchi e macchinari
Il prodotto può essere messo fuori servizio e preparato per lo smaltimento / riciclaggio solo da
personale qualificato. I singoli componenti esistenti (come metalli, plastiche, liquidi,
batterie/accumulatori ecc.) devono essere smaltiti/riciclati in conformità alle leggi e alle norme di
smaltimento specifiche del paese!
Il prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti domestici!
Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6 71729 Erdmannhausen, Germany
[email protected] www.probst-handling.com
21070156
33000029
33300014
20000066
20100017
41200092
21070157
20070016
20070016
33000029
20500018
21820001
20400005
41200114
21700087
4
3
C
B
A
B
D
F
7
5
1
3
5
7
F
4
2
6
8
E
D
8
6
C
E
1
2
A
Zust.
Gepr.
Erst.
Name
von
Blatt
Ers. f.
Ers. d.
Urspr.
Artikelnummer/Zeichnungsnummer
Benennung
© all rights reserved conform to ISO 16016
2
13.10.2020
13.10.2020
R.Seidel
R.Seidel
Probst-Steinknacker
STONE SPLITTER STS-33
E51200075
1
1
Datum
21070156
33300014
20000066
20100017
41200092
21070157
20070016
33000029
33000029
20070016
20500018
21820001
20400005
41200114
20000002
20100014
4
3
C
B
A
B
D
F
7
5
1
3
5
7
F
4
2
6
8
E
D
8
6
C
E
1
2
A
Zust.
Gepr.
Erst.
Name
von
Blatt
Ers. f.
Ers. d.
Urspr.
Artikelnummer/Zeichnungsnummer
Benennung
© all rights reserved conform to ISO 16016
2
13.10.2020
13.10.2020
R.Seidel
R.Seidel
Probst-Steinknacker
STONE SPLITTER STS-33-F
E51200076
1
1
Datum
21070157
41200099
20000066
21070156
21700087
33100329
21820003
20400006
41200114
20100017
20070016
33000030
33000030
20070016
20500018
33300014
4
3
C
B
A
B
D
F
7
5
1
3
5
7
F
4
2
6
8
E
D
8
6
C
E
1
2
A
Zust.
Gepr.
Erst.
Name
von
Blatt
Ers. f.
Ers. d.
Urspr.
Artikelnummer/Zeichnungsnummer
Benennung
© all rights reserved conform to ISO 16016
3
2
14.2.2022
9.10.2020
R.Hoffmann
R.Hoffmann
Probst-Steinknacker
STONE SPLITTER STS-43
E51200077
51200075
1
1
Datum
21070157
33100329
20000066
41200102
20100017
20070016
33000030
33000030
20070016
21070156
20500018
21820003
20400005
41200098
21700087
33300014
4
3
C
B
A
B
D
F
7
5
1
3
5
7
F
4
2
6
8
E
D
8
6
C
E
1
2
A
Zust.
Gepr.
Erst.
Name
von
Blatt
Ers. f.
Ers. d.
Urspr.
Artikelnummer/Zeichnungsnummer
Benennung
© all rights reserved conform to ISO 16016
3
2
14.2.2022
13.10.2020
R.Seidel
R.Hoffmann
Probst-Steinknacker
STONE SPLITTER STS-43-H
E51200078
51200075
1
1
Datum
21070157
33100329
41200107
20000066
20100017
41200108
21700087
20400006
21820003
20500018
33000029
20070016
20070016
33000029
21070156
33300014
4
3
C
B
A
B
D
F
7
5
1
3
5
7
F
4
2
6
8
E
D
8
6
C
E
1
2
A
Zust.
Gepr.
Erst.
Name
von
Blatt
Ers. f.
Ers. d.
Urspr.
Artikelnummer/Zeichnungsnummer
Benennung
© all rights reserved conform to ISO 16016
3
2
14.2.2022
13.10.2020
R.Seidel
R.Hoffmann
Probst-Steinknacker
STONE SPLITTER STS-65
E51200079
51200075
1
1
Datum
21070156
33300014
20000066
20100017
20070016
33000029
20070016
33000029
20500018
21820003
20400006
41200107
33100329
21070157
21700087
41200108
4
3
C
B
A
B
D
F
7
5
1
3
5
7
F
4
2
6
8
E
D
8
6
C
E
1
2
A
Zust.
Gepr.
Erst.
Name
von
Blatt
Ers. f.
Ers. d.
Urspr.
Artikelnummer/Zeichnungsnummer
Benennung
© all rights reserved conform to ISO 16016
3
2
14.2.2022
13.10.2020
R.Seidel
R.Hoffmann
Probst-Steinknacker
STONE SPLITTER STS-65-H
E51200080
51200075
1
1
Datum
Zuletzt geändert/Last changed:
16.03.2023 / Simon, Swen
A51200075 STS-33 / A51200076 STS-33-F
A51200077 STS-43 / A51200078 STS-43-H
A51200079 STS-65 / A51200080 STS-65-H
Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
Erstellt/Created:
28.10.2020 / Simon, Swen 1 / 1
V5
Blatt / Sheet:
Version:
29040870
29040220
29040666
29040028
Mittig / on the middle
29040871
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

probst STS-65-H Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para