Panasonic DCS5M2XP Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de funcionamiento <Guía completa>
Cámara digital
DC-S5M2X
Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el producto.
DVQP2998ZA
F0423NT0
2
Acerca de las Instrucciones de
funcionamiento
Este documento, “Instrucciones de funcionamiento <Guía completa>”,
incluye explicaciones detalladas de todas las funciones y operaciones de
la cámara.
Símbolos utilizados en este documento
Los iconos negros muestran las condiciones en las que se pueden utilizar las
funciones y los grises las condiciones en las que no se pueden utilizar.
Ejemplo:
Imágenes/Vídeos
Modo de grabación
Símbolos de funcionamiento
En este documento, el funcionamiento de la cámara se explica mediante los
siguientes símbolos:
(A)
(B)
(C)
(C)
(D)
(E)
(F)
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento
3
(A) :
Disco frontal
(B) :
Disco trasero
(C) 3421:
Botón de cursor arriba/abajo/izquierda/derecha
o
Joystick arriba/abajo/izquierda/derecha
(D) :
Presione el centro del joystick
(E) :
Botón [MENU/SET]
(F) :
Disco de control
En las explicaciones también se utilizan otros símbolos, como los iconos que
aparecen en la pantalla de la cámara.
Este documento describe el procedimiento para seleccionar los elementos de menú
como se indica a continuación:
Ejemplo) Ajuste la [Calidad de la imagen] del menú [Foto] ([Calidad de imagen]) en
[STD.].
[] [] [Calidad de la imagen] Seleccione [STD.]
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento
4
Símbolos de clasificación de avisos
En este documento las notificaciones se clasifican y describen utilizando los
siguientes símbolos:
: Para confirmar antes de utilizar la función
: Indicaciones para un mejor uso de la cámara y consejos para la grabación
: Notificaciones y elementos suplementarios relativos a las especificaciones
: Funciones relacionadas e información
Las imágenes e ilustraciones utilizadas en este documento sirven para explicar las
funciones.
La descripción en este documento se basa en la lente intercambiable (S-R2060).
5
Contenidos
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento 2
Introducción 18
Antes del uso.............................................................................19
Accesorios de serie ...................................................................22
Lentes que se puede utilizar......................................................24
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar..............................25
Nombres de las piezas ..............................................................28
Cámara.............................................................................................. 28
Lente suministrada ............................................................................ 36
Visualizaciones en el Buscador/Monitor............................................ 38
Primeros pasos 40
Colocación de la correa de transporte.......................................41
Cargar la batería........................................................................43
Inserción de la batería....................................................................... 44
Cómo insertar una batería en la cámara para su carga .................... 46
Cómo utilizar la cámara mientras se la está alimentando
(Suministrando energía/Cargando) ................................................... 50
Notificaciones relativas a la carga/suministro de energía ................. 52
[Modo ahorro de energía].................................................................. 54
Inserción de tarjetas (Opcional).................................................57
Cómo montar una lente .............................................................61
Cómo montar un parasol................................................................... 64
Cómo ajustar la dirección y el ángulo del monitor .....................67
Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez).............69
Contenidos
6
Operaciones básicas 73
Cómo sujetar la cámara.............................................................74
Cómo seleccionar el modo de grabación ..................................76
Operaciones de configuración de la cámara .............................77
Ajustes de visualización del monitor/visor .................................83
Ajuste del visor .................................................................................. 83
Cambiar entre el monitor y el visor.................................................... 84
Cómo cambiar la información de la pantalla ..................................... 87
Menú rápido...............................................................................90
Panel de control.........................................................................92
Métodos de operación del menú ...............................................95
[Reiniciar] ........................................................................................ 100
Introducción de caracteres ......................................................101
Modo automático inteligente....................................................102
Grabación utilizando las funciones táctiles..............................108
AF táctil/Disparo táctil...................................................................... 108
AE Táctil .......................................................................................... 111
Tomar imágenes 113
Operaciones básicas de toma de imágenes............................114
[Aspecto]..................................................................................117
[Tamaño de imagen]................................................................119
[Calidad de la imagen].............................................................121
Grabación de vídeos 123
Operaciones básicas de grabación de vídeos.........................124
[Frecuencia del sistema]..........................................................131
[Formato de arch. grabac.] ......................................................133
Contenidos
7
[Calidad grab.] .........................................................................135
[Área imagen de vídeo]............................................................149
Enfoque / Zoom 151
Seleccionar el modo de enfoque .............................................152
Uso de AF................................................................................154
[Aj. personal. AF(Foto)] ................................................................... 159
[Limitador de enfoque]..................................................................... 162
[Lámp. ayuda AF] ............................................................................ 164
[Veloc. de movim. AF 1 Área].......................................................... 165
[Micro ajuste del AF]........................................................................ 166
Seleccionar el modo AF...........................................................170
Detección automática...................................................................... 173
[Localización]................................................................................... 176
[AF de área completa] ..................................................................... 177
[Zona (horizontal/vertical)]/[Zona].................................................... 180
[1 Área+]/[1 Área] ............................................................................ 182
[Enfoque preciso] ............................................................................ 184
Operaciones de área AF..........................................................186
Mueva la posición del área AF ........................................................ 186
Cambio del tamaño del área AF...................................................... 189
Restablecimiento del área AF ......................................................... 190
Enfoque y ajuste de brillo para la posición tocada ([AF+AE]) ......... 191
Cómo mover la posición del área AF con el panel táctil.................. 192
[Conmut. enfoq. vert./horiz.] ............................................................ 194
Grabación usando MF .............................................................195
[Contorn. de picos enfoque] ............................................................ 200
Grabación con zoom................................................................202
Conversión de teleobjetivo adicional............................................... 204
Contenidos
8
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen 206
Seleccionar el modo accionamiento ........................................207
Toma de imágenes en ráfaga..................................................209
Modo de alta resolución...........................................................216
Grabación con Interv. Tiempo-Disparo....................................221
Grabación con animación de movimiento detenido.................228
Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/Animación de
Movimiento Detenido ...............................................................232
Grabación usando el autodisparador.......................................234
Grabación de bracket ..............................................................238
[Compos. modo vista viva].......................................................246
[Modo silencioso] .....................................................................250
[Tipo de obturador] ..................................................................252
[Exp.larg.Reduc.Ruido] ................................................................... 256
[Vel. min. del obturador] .................................................................. 257
[Retraso del obturador].................................................................... 258
Estabilizador de imagen ..........................................................259
Ajustes del estabilizador de imagen................................................ 262
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO 269
[Modo medición] ......................................................................270
Modo del programa AE............................................................272
Cambio programado........................................................................ 274
Modo AE con prioridad a la apertura .......................................276
Modo AE con prioridad a la obturación....................................279
Modo de exposición manual ....................................................282
Velocidades de obturación disponibles (Seg.) ................................ 285
[B] (Bombilla)................................................................................... 286
Contenidos
9
Modo de vista previa................................................................287
Compensación a la exposición ................................................289
[Rango Dinám. intel.]....................................................................... 292
Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado)........293
Sensibilidad ISO ......................................................................295
[Ajuste ISO nativa dual]................................................................... 299
[Sensibilidad ISO (foto)] .................................................................. 300
Balance de blancos / Calidad de imagen 301
Balance de blancos (WB) ........................................................302
Ajuste del balance de blancos......................................................... 308
[Fotoestilo] ...............................................................................310
[Ajustes de filtro] ......................................................................323
[Grabación simultánea sin filtro] ...................................................... 328
[Biblioteca LUT] .......................................................................329
Compensación de la lente .......................................................332
[Compos. viñeteado] ....................................................................... 332
[Compens. sombreado color] .......................................................... 333
[Compens. difracción]...................................................................... 337
Flash 338
Uso del flash externo (Opcional) .............................................339
Quitar la cubierta de la zapata caliente ........................................... 340
Configuración del flash ............................................................342
[Modo de flash]................................................................................ 343
[Modo disparo]/[Ajuste flash manual] .............................................. 346
[Ajuste flash].................................................................................... 348
[Sincro flash].................................................................................... 349
[Comp. Exposición auto.] ................................................................ 350
Grabación usando un flash inalámbrico ..................................351
Contenidos
10
Ajustes de vídeo 358
Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de
imagen en movimiento/S&Q)...................................................359
Visualizaciones adecuadas para la grabación de vídeo.................. 360
Ajuste de la exposición para la grabación de vídeos ...................... 361
Separación de los ajustes para la grabación de vídeo e imágenes ...... 365
Uso de AF (Vídeo)...................................................................367
[AF continuo] ................................................................................... 367
[Aj. personal. AF(Vídeo)] ................................................................. 369
[Pant. vista vivo ampl. (vídeo)] ........................................................ 370
Brillo y coloración del vídeo.....................................................372
[Nivel luminancia] ............................................................................ 372
[Nivel pedestal maestro].................................................................. 373
Grabación mientras se controla la sobreexposición (Knee) ............ 374
[Sensibilidad ISO (vídeo)]................................................................ 376
Ajustes de audio ......................................................................377
[Muestra de nivel grab.]................................................................... 378
[Silenciar entrada de sonido]........................................................... 379
[Nivel de ganancia grab.]................................................................. 380
[Ajuste nivel grabación] ................................................................... 381
[Calidad grabación sonido].............................................................. 382
[Limitador nivel grab.] ...................................................................... 383
[Cancel. ruido viento]....................................................................... 384
[Información de audio]..................................................................... 385
Micrófonos externos (Opcional)...............................................386
Ajuste del rango de captación de sonido (DMW-MS2: Opcional).......... 389
Reducción de ruido del viento ......................................................... 390
Adaptador para micrófono XLR (Opcional)..............................391
[Entrada micrófono 4 canales]......................................................... 393
Auriculares...............................................................................394
Contenidos
11
[Canal monitorización sonido] ......................................................... 396
Código de tiempo.....................................................................398
Cómo ajustar el código de tiempo................................................... 399
Principales funciones de ayuda ...............................................402
[Reducc. parpadeo (vídeo)]............................................................. 403
[Velocidad obtur./ Gan.]................................................................... 404
[MFO/alcance del vector] ................................................................ 406
[Medidor puntual luminancia] .......................................................... 410
[Patrón cebra].................................................................................. 412
[Indicador de cuadro]....................................................................... 414
Barras de color/Tono de prueba...................................................... 416
Grabación de vídeo especial 418
Vídeo Lento y Rápido ..............................................................419
Vídeo de alta frecuencia de cuadro.........................................426
[Transición de enfoque] ...........................................................428
[Recort. tiempo real] ................................................................433
Grabación Log .........................................................................438
[Ayuda de vista V-Log] .................................................................... 442
Vídeos HLG .............................................................................443
[Ayuda de vista HLG] ...................................................................... 446
Grabación anamórfica .............................................................447
[Visualiz. descom. anam.] ............................................................... 449
[Sincro scan]............................................................................451
[Grabación en bucle (vídeo)] ...................................................453
[Grab. archivos segmentados].................................................455
Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos
especiales................................................................................456
Contenidos
12
Salida HDMI (Vídeo) 464
Conexión con dispositivos HDMI .............................................465
Calidad de imagen de la salida HDMI .....................................466
Imágenes transmitidas a través de HDMI ....................................... 466
Ajustes de salida HDMI ...........................................................469
Transmisión de la visualización de información de la cámara a
través de HDMI ............................................................................... 470
Cómo transmitir la Información de Control a un Grabador Externo....... 471
Transmisión de audio vía HDMI ...................................................... 472
Transmisión de la visualización en vivo ampliada (vídeo) a
través de HDMI ............................................................................... 472
Transmisión de datos de vídeo RAW ......................................473
Transmisión de datos de vídeo RAW a través de HDMI ................. 475
Notas para la transmisión de datos de vídeo RAW......................... 480
Uso de un SSD externo (disponible en el mercado) 481
SSD externos compatibles ......................................................482
Conexión del SSD externo ......................................................483
Formateo del SSD externo ......................................................486
Notas sobre SSD externos ......................................................487
Reproducción y edición de imágenes 489
Reproducción de imágenes .....................................................490
Reproducción de vídeos..........................................................492
Reproducción repetida de vídeo ..................................................... 496
Extraer una imagen ......................................................................... 498
[Divide video]................................................................................... 499
Cómo cambiar el modo de visualización .................................501
Visualización ampliada.................................................................... 502
Contenidos
13
Pantalla de miniaturas..................................................................... 504
Reproducción calendario................................................................. 506
Imágenes en grupo..................................................................507
Borrado de imágenes ..............................................................509
[Procesando RAW] ..................................................................511
[Reparación de video]..............................................................520
Menú [Reproducir] ...................................................................523
Cómo seleccionar una imagen(s) en el menú [Reproducir] ............ 523
[Reproducir] ([Modo reproducción])................................................. 525
[Reproducir] ([Procesar imagen]) .................................................... 528
[Reproducir] ([Añadir/eliminar info.])................................................ 529
[Reproducir] ([Editar imagen]) ......................................................... 530
[Reproducir] ([Otros])....................................................................... 534
Personalización de la cámara 535
Botones Fn ..............................................................................536
Registro de funciones en los botones Fn ........................................ 539
Uso de los botones Fn .................................................................... 550
[Selector de op. selec.] ............................................................551
Registrar funciones en los diales..................................................... 551
Cambio temporal del funcionamiento de los diales......................... 553
Personalización del menú rápido.............................................554
Registro en el menú rápido ............................................................. 554
Modo personalizado ................................................................561
Registro en modo personalizado..................................................... 562
Uso del Modo Personalizado .......................................................... 564
Invocación de ajustes...................................................................... 565
Menú [Personalizar].................................................................566
Menú [Personalizar] ([Calidad de imagen]) ..................................... 567
Menú [Personalizar] ([Enfoque/obturador]) ..................................... 573
Contenidos
14
Menú [Personalizar] ([Funcionamiento]).......................................... 579
Menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (foto)])................................ 585
Menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)])............................. 596
Menú [Personalizar] ([DENTRO/FUERA])....................................... 600
Menú [Personalizar] ([Lente/Otros]) ................................................ 602
Menú [Conf.] ............................................................................605
Menú [Conf.] ([Tarjeta/archivo])....................................................... 606
Menú [Conf.] ([Monitor/Pantalla])..................................................... 612
Menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]) .................................................. 617
Menú [Conf.] ([Configuración]) ........................................................ 623
Menú [Conf.] ([Otros])...................................................................... 625
Mi me ...................................................................................629
Registro en Mi Menú ....................................................................... 629
Edite Mi Menú ................................................................................. 630
Lista de menú 631
Menú [Foto]..............................................................................632
Menú [Vídeo] ...........................................................................634
Menú [Personalizar].................................................................637
Menú [Conf.] ............................................................................641
[Mi Menú] .................................................................................643
Menú [Reproducir] ...................................................................644
Wi-Fi / Bluetooth 645
Conexión con un teléfono inteligente.......................................647
Instalación “LUMIX Sync” ............................................................... 648
Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth)............ 649
Conexión con un teléfono inteligente ([Conexión Wi-Fi]) ................ 655
Envío de imágenes de la cámara a un teléf. inteligente mediante
operaciones sencillas ...................................................................... 661
Contenidos
15
Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente .....................663
[Disparo a distancia]........................................................................ 665
[Disparador remoto]......................................................................... 667
[Importar imágenes] ........................................................................ 670
[Transferencia automát.] ................................................................. 672
[Registro de ubicación].................................................................... 674
[Activación remota].......................................................................... 676
[Aj. auto. hora] ................................................................................. 678
[Copia ajustes cámara].................................................................... 679
Cómo enviar imágenes desde la cámara a un PC ..................680
Conexiones Wi-Fi ....................................................................684
[A través de la red] .......................................................................... 685
[Directo] ........................................................................................... 689
Cómo conectar con Wi-Fi usando los ajustes utilizados
anteriormente .................................................................................. 691
Botón Fn asignado con [Wi-Fi] ........................................................ 693
Ajustes de envío y selección de imágenes..............................694
Ajustes de envío de imagen ............................................................ 694
Cómo seleccionar imágenes ........................................................... 695
Menú [Ajuste LAN/Wi-Fi] .........................................................696
Función de streaming 699
Transmisión utilizando un teléfono inteligente.........................701
Transmisión utilizando la cámara............................................705
Transmisión utilizando el PC ...................................................710
Ajustes de la transmisión.........................................................713
Notas sobre el uso de la función de streaming........................721
Notas sobre el uso de tethering USB/LAN por cable ...................... 722
Contenidos
16
Conexión con otros dispositivos 723
Conexión..................................................................................724
Visualización en el TV .............................................................726
Importar imágenes a un PC.....................................................730
Copia de imágenes a un ordenador ................................................ 731
Instalación del software................................................................... 734
Almacenamiento en una grabadora.........................................735
Grabación simultánea..............................................................736
Instalación del software................................................................... 737
Operar la cámara desde un PC....................................................... 738
Uso de “LUMIX Tether” con una conexión LAN cableada .............. 739
Control remoto de múltiples cámaras.............................................. 741
Materiales 744
Sistema de accesorios de la cámara digital ............................745
Uso de accesorios opcionales .................................................746
Empuñadura con batería (opcional) ................................................ 747
Obturador remoto (Opcional)........................................................... 749
Empuñadura-Trípode (Opcional)..................................................... 751
Adaptador de CA (Opcional)/Adaptador DC (Opcional) .................. 752
Pantallas del monitor/visor.......................................................753
Pantalla de grabación...................................................................... 753
Pantalla de reproducción................................................................. 769
Visualizaciones de mensajes...................................................774
Búsqueda de averías...............................................................778
Alimentación, Batería ...................................................................... 778
Grabación........................................................................................ 779
Vídeo ............................................................................................... 784
Reproducción .................................................................................. 785
Contenidos
17
Monitor/Visor ................................................................................... 786
Flash................................................................................................ 787
Función Wi-Fi .................................................................................. 788
TV, PC............................................................................................. 791
Otros................................................................................................ 792
Precauciones para el uso ........................................................793
Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de
grabación disponible con la batería .........................................803
Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de
grabación de vídeo según los medios de grabación ...............812
Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/
ajustes disponibles para la copia.............................................822
Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de
grabación .................................................................................847
Especificaciones ......................................................................854
Marcas comerciales y licencias ...............................................872
18
Introducción
En este capítulo se describe la información que es necesario conocer
antes de empezar.
Antes del uso: 19
Accesorios de serie: 22
Lentes que se puede utilizar: 24
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar: 25
Nombres de las piezas: 28
Introducción Antes del uso
19
Antes del uso
Firmware de su cámara/lente
Se pueden proporcionar actualizaciones de firmware para mejorar las capacidades de
la cámara o para añadir funcionalidades.
Asegúrese de que el firmware de la cámara/lente que ha adquirido sea la última
versión.
Se recomienda utilizar la última versión del firmware.
Para comprobar la versión del firmware de la cámara/lente, coloque la lente en la
cámara y seleccione [Vis. versión] en el menú [Conf.] ([Otros]). También puede
actualizar el firmware en [Vis. versión]. ([Vis. versión]: 628)
Para la información más reciente sobre el firmware o para descargarlo/
actualizarlo, visite la siguiente página de atención al cliente:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/index4.html
(Solo en inglés)
Manipulación de la cámara
Al utilizar la cámara, tenga cuidado de no dejarla caer, golpearla o aplicar una
fuerza excesiva sobre ella. Esto podría causar un mal funcionamiento o daños
en la lente y la cámara.
Si entra arena, polvo o líquido en el monitor, límpielo con un paño suave y seco.
– Es posible que las operaciones táctiles no se reconozcan correctamente.
No meta la mano dentro del soporte de la cámara.
Esto podría causar un fallo o daño puesto que el sensor es un dispositivo de
precisión.
Si sacude la cámara mientras la apaga, puede que funcione un sensor o que se
oiga un traqueteo. Este sonido está causado por el mecanismo del estabilizador
de imagen integrado en el cuerpo. No se trata de un funcionamiento defectuoso.
Introducción Antes del uso
20
Resistencia a las salpicaduras
Resistencia a las salpicaduras es un término que se utiliza para describir un
nivel adicional de protección que esta cámara ofrece frente a la exposición a
una cantidad mínima de humedad, agua y polvo. La Resistencia a las
salpicaduras no garantiza que no se averíe en caso de esta cámara entre en
contacto directo con el agua.
Con el fin de minimizar la posibilidad de que se produzcan averías asegúrese de
tomar las siguientes precauciones:
– La resistencia a las salpicaduras funciona conjuntamente con las lentes que han
sido diseñadas específicamente para admitir esta característica.
– Cierre con seguridad las puertas, la cubierta de los puntos de contacto, etc.
Cuando se retire la lente o la tapa o se abra una tapa, no permita que entre arena,
polvo y humedad en el interior.
– Si entra líquido en la cámara, séquelo con un paño suave y seco.
Condensación (Cuando la lente, el visor o el monitor
están empañados)
La condensación tiene lugar cuando se producen diferencias de temperatura o
humedad. Tenga cuidado, ya que esto puede provocar suciedad, moho y mal
funcionamiento en la lente, el buscador y el monitor.
Si se produce condensación, apague la cámara y déjela aprox. 2 horas. La neblina
desaparecerá naturalmente cuando la temperatura de la cámara se aproxime a la
temperatura ambiente.
Introducción Antes del uso
21
Asegúrese de realizar la grabación de prueba por
adelantado
Realice la grabación de prueba antes de un evento importante (boda, etc.) para
comprobar que la grabación se puede realizar normalmente.
Ninguna compensación con respecto a la grabación
Tenga en cuenta que no se puede proporcionar compensación en caso de que no se
pueda realizar la grabación debido a un problema con la cámara o la tarjeta.
Tenga cuidado con respecto a los derechos de autor
De acuerdo con la ley de derechos de autor, no puede utilizar imágenes y audio que
haya grabado para otros fines que no sean el uso personal sin el permiso del titular
del copyright.
Tenga cuidado, porque hay casos en los que se aplican restricciones a la grabación,
incluso con el propósito de su disfrute personal.
Lea también “Precauciones para el uso” (Precauciones
para el uso: 793)
Introducción Accesorios de serie
22
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los
accesorios.
Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la
cámara.
Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones de funcionamiento
<Guía de inicio rápido>” (suministradas).
*1 Esto se coloca en la cámara en el momento de la compra.
Cuerpo de la Cámara Digital
(Esto se denomina cámara en este documento.)
Batería
(Esto se denomina paquete de baterías o batería en este documento.)
Cargue la batería antes de usarla.
Adaptador de CA
Se utiliza para la carga y la alimentación.
Cable de conexión USB
Correa de transporte
Tapa del cuerpo*1
Cubierta de la zapata caliente*1
Cubierta del conector de la empuñadura con batería*1
Introducción Accesorios de serie
23
*2 Esto se adjunta a la lente al momento de la compra.
La tarjeta de memoria es un accesorio opcional.
Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados.
(Puede comprar los accesorios por separado.)
Elementos suministrados con DC-S5M2XK (Producto de objetivo)/
DC-S5M2XW (Producto de juego de lente doble)
Lente intercambiable de marco completo de 35 mm:
S-R2060 “LUMIX S 20-60mm F3.5-5.6
Resistencia al polvo y a las salpicaduras
Parasol
Tapa de la lente*2
Tapa trasera de la lente*2
Elementos suministrados con DC-S5M2XC (Producto de objetivo)/
DC-S5M2XW (Producto de juego de lente doble)
Lente intercambiable de marco completo de 35 mm:
S-S50 “LUMIX S 50mm F1.8”
Resistencia al polvo y a las salpicaduras
Parasol
Tapa de la lente*2
Tapa trasera de la lente*2
Introducción Lentes que se puede utilizar
24
Lentes que se puede utilizar
La montura de la lente de esta cámara cumple con el estándar L-Mount de
Leica Camera AG.
Se puede utilizar con lentes intercambiables de marco completo de 35 mm
y con lentes intercambiables de tamaño APS-C de este estándar.
Las lentes intercambiables utilizadas en las explicaciones se designan de la
siguiente manera en este documento.
– Lente intercambiable de marco completo de 35 mm: lente de marco completo
– Lente intercambiable de tamaño APS-C: lente APS-C
Cuando no se distingue el tipo de lente, la explicación utilizará el término lente.
Consulte los catálogos/sitios web para información sobre lentes compatibles.
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/connect/index.html
(Solo en inglés)
El ángulo de visión durante la grabación con una lente APS-C es equivalente al
ángulo de visión de una distancia focal de 1,5× cuando se convierte a la longitud
focal de una cámara de película de 35 mm. (Si se utiliza una lente de 50 mm, el
ángulo de visión será equivalente a una lente de 75 mm.)
Como el área de la imagen se estrecha,la siguiente función no está disponible
cuando se utiliza una lente APS-C:
Modo de Alta Resolución
Acoplar accesorios disponibles en el mercado que no cumplan con el estándar
L-Mount podría provocar fallos o el mal funcionamiento de la cámara.
En caso de producirse un fallo o un mal funcionamiento por esta causa, la
garantía quedará invalidada.
Introducción Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
25
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
En esta sección se describen las tarjetas de memoria que se pueden
utilizar con esta cámara. (A partir de abril de 2023)
Ranura de tarjeta 1/Ranura de tarjeta 2: Tarjeta de memoria SD
La cámara admite tarjetas SD de clase de velocidad estándar UHS-I/UHS-II UHS 3
y clase de velocidad de vídeo estándar UHS-II 90.
Las tarjetas de memoria SD, las tarjetas de memoria SDHC y las tarjetas de
memoria SDXC se denominan con el nombre genérico de tarjetas SD o tarjetas en
este documento.
Para obtener información sobre las tarjetas de memoria con funcionamiento
confirmado, consulte el siguiente sitio web de asistencia técnica:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/connect/index.html
(Solo en inglés)
Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC/Tarjeta de memoria SDXC
(Máximo 512 GB)
Introducción Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
26
Tarjetas SD que se pueden utilizar con esta cámara
Cuando se usen las siguientes funciones, utilice tarjetas que tengan la
clase de velocidad SD, la clase de velocidad UHS y la clase de velocidad
de vídeo adecuadas.
Las clases de velocidad son estándares para garantizar la velocidad mínima
necesaria para la escritura continua.
[Grabación de vídeo]
Los siguientes tipos de vídeo no se pueden grabar en tarjetas SD. Para grabar
necesitará un SSD externo disponible en el mercado. (Uso de un SSD externo
(disponible en el mercado): 481)
– Vídeo [MOV] con una tasa de bits de 800 Mbps o superior
– Vídeo [Apple ProRes] con una resolución diferente a FHD
– Vídeo Lento y Rápido con una calidad de grabación con sistema de compresión
de imagen ALL-Intra
Tasa de bits de la
calidad de grabación Clase de velocidad Ejemplo de
indicación
72 Mbps o menos
Clase 10
Clase de velocidad UHS 1 o
superior
Clase de velocidad de vídeo 10 o
superior
200 Mbps o menos
Clase de velocidad UHS 3
Clase de velocidad de vídeo 30 o
superior
400 Mbps o menos Clase de velocidad de vídeo 60 o
superior
600 Mbps o menos Clase de velocidad de vídeo 90
Introducción Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
27
Puede evitar la escritura y el borrado de datos ajustando el interruptor de
protección contra escritura (A) de la tarjeta SD en “LOCK”.
Los datos almacenados en una tarjeta podrían dañarse a causa de las ondas
electromagnéticas, la electricidad estática o un fallo de la cámara o de la tarjeta.
Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes.
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se
la traguen.
(A)
Introducción Nombres de las piezas
28
Nombres de las piezas
Cámara: 28
Lente suministrada: 36
Visualizaciones en el Buscador/Monitor: 38
Cámara
(14)
(13)
(12)
(11)
(10)
(9)
(8)
(5)
(7)
(6)
(4)
(2)
(1)
(3)
Introducción Nombres de las piezas
29
(1) Disco del modo de accionamiento (Seleccionar el modo accionamiento: 207)
(2) Zapata caliente (cubierta de la zapata caliente) (Quitar la cubierta de la zapata
caliente: 340)
Mantenga la cubierta de la zapata caliente fuera del alcance de los niños para
evitar que se la traguen.
(3) Micrófono estéreo (Ajustes de audio: 377)
No bloquee el micrófono con el dedo. Será difícil grabar el audio.
(4) Disco frontal (Disco frontal/Disco trasero: 78)
(5) Botón del obturador (Operaciones básicas de toma de imágenes: 114)
(6) Botón [WB] (Balance de blancos) (Balance de blancos (WB): 302)
(7) Botón [ISO] (Sensibilidad ISO) (Sensibilidad ISO: 295)
(8) Botón [ ] (compensación de la exposición) (Compensación a la exposición:
289)
(9) Luz de carga (Indicaciones de la luz de carga: 47)/
Luz de conexión de red (Comprobación del funcionamiento de las funciones
Wi-Fi y Bluetooth: 645)
(10) Botón de vídeo (Operaciones básicas de grabación de vídeos: 124)
(11) [ ] (Marca de referencia de la distancia de grabación) (Operaciones en la
pantalla de Ayuda MF: 197)
(12) Disco trasero (Disco frontal/Disco trasero: 78)
(13) Interruptor on/off de la cámara (Ajuste del reloj (Cuando se enciende por
primera vez): 69)
(14) Disco del modo (Cómo seleccionar el modo de grabación: 76)
Introducción Nombres de las piezas
30
(15) Botón [LVF] (Cambiar entre el monitor y el visor: 84)
(16) Botón [ ] (Reproducción) (Reproducción y edición de imágenes: 489)
(17) Monitor (Visualizaciones en el Buscador/Monitor: 38, Pantallas del monitor/
visor: 753)/
Pantalla táctil (Pantalla Táctil: 81)
(18) Botón [ ] (modo AF) (Seleccionar el modo AF: 170)
(19) Palanca del modo de enfoque (Seleccionar el modo de enfoque: 152, Uso de
AF: 154, Grabación usando MF: 195)
(20) Botón [AF ON] (Botón [AF ON]: 156)
(21) Joystick (Joystick: 80)/
Botones Fn (Botones Fn: 536)
1: Fn12, 3: Fn13, 2: Fn14, Centro: Fn15, 4: Fn16
(27)
(26)
(25)
(24)
(23)
(22)
(21)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
Introducción Nombres de las piezas
31
(22) Botón [Q] (Menú rápido) (Menú rápido: 90)
(23) Botones de cursor (Botones de cursor: 79)/
Botones Fn (Botones Fn: 536)
3: Fn8, 1: Fn9, 4: Fn10, 2:Fn11
(24) Disco de control (Disco de control: 78)
(25) Botón [MENU/SET] (Botón [MENU/SET]: 79, Métodos de operación del menú:
95)
(26) Botón [DISP.] (Cómo cambiar la información de la pantalla: 87)
(27) Botón [ ] (Supr.) (Métodos de operación del menú: 95)/
Botón [ ] (Borrar) (Borrado de imágenes: 509)/
Botón Fn (Fn1) (Botones Fn: 536)
Introducción Nombres de las piezas
32
(28) Sensor de ojos (Cambiar entre el monitor y el visor: 84)
(29) Visor (Visualizaciones en el Buscador/Monitor: 38, Cambiar entre el monitor y
el visor: 84, Pantallas del monitor/visor: 753)
(30) Protector del ocular (Limpieza del visor: 795)
(31) Altavoz ([Bip]: 617)
(32) Montaje del trípode (Trípode: 801)
Si intenta montar un trípode con un tornillo de 5,5 mm (0,22 pulgadas) de
longitud o más, puede que no sea capaz de fijarlo con seguridad o podría
dañar la cámara.
(33) Conector de la empuñadura con batería (cubierta del conector de la empuñadura
con batería) (Empuñadura con batería (opcional): 747)
Mantenga la cubierta del conector de la empuñadura con batería fuera del
alcance de los niños para evitar que se lo traguen.
(36)
(34)
(37)
(29)
(33)
(28)
(30)
(32) (40)
(42)
(39)
(41)
(35)
(38)
(31)
Introducción Nombres de las piezas
33
(34) Toma [REMOTE] (Obturador remoto (Opcional): 749)
(35) Ranura para tarjeta 1 (Inserción de tarjetas (Opcional): 57)
(36) Luz de acceso a la tarjeta 1 (Indicaciones de acceso a la tarjeta: 59)
(37) Ranura para tarjeta 2 (Inserción de tarjetas (Opcional): 57)
(38) Luz de acceso a la tarjeta 2 (Indicaciones de acceso a la tarjeta: 59)
(39) Tapa de la tarjeta de memoria (Inserción de tarjetas (Opcional): 57)
(40) Tapa del adaptador DC (Adaptador de CA (Opcional)/Adaptador DC
(Opcional): 752)
Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el adaptador DC de
Panasonic (DMW-DCC17: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC10:
opcional).
Utilice siempre un adaptador de CA original de Panasonic (DMW-AC10:
opcional).
Al utilizar un adaptador de CA (opcional), use el cable de CA suministrado con
el adaptador de CA (opcional).
(41) Tapa de la batería (Inserción de la batería: 44)
(42) Palanca de liberación de la tapa de la batería (Inserción de la batería: 44)
Introducción Nombres de las piezas
34
(43) Salida del ventilador ([Modo Ventilador]: 601)
La salida del ventilador para el ventilador de refrigeración.
No obstruya las aperturas de ventilación de esta unidad con periódicos,
manteles, cortinas o elementos similares.
(44) Sujeción de la correa de transporte (Colocación de la correa de transporte: 41)
(45) Entrada del ventilador ([Modo Ventilador]: 601)
La entrada del ventilador para el ventilador de refrigeración.
No obstruya las aperturas de ventilación de esta unidad con periódicos,
manteles, cortinas o elementos similares.
(46) Botón de vista previa (Modo de vista previa: 287)/
Botón Fn (Fn2) (Botones Fn: 536)
(47) Empuñadura
(48) Botón de liberación de la lente (Cómo desmontar una lente: 63)
(49) Luz del autodisparador (Grabación usando el autodisparador: 234)/
Lámpara de ayuda AF ([Lámp. ayuda AF]: 164)
(47)
(48)
(59)(58)
(46)
(54)
(52)
(51)
(43)
(50)
(49)
(56)(55) (44)
(53)
(44)
(45)
(57)
(43)
Introducción Nombres de las piezas
35
(50) Disco de ajuste dióptrico (Ajuste de la dioptría del visor: 83)
(51) Toma [MIC] (Micrófonos externos (Opcional): 386)
(52) Entrada del auricular (Auriculares: 394)
La presión excesiva del sonido de audífonos o auriculares puede causar
pérdida auditiva.
(53) Toma HDMI (Conexión con dispositivos HDMI: 465, Transmisión de datos de
vídeo RAW: 473, Toma HDMI: 724)
(54) Puerto USB (Cómo insertar una batería en la cámara para su carga: 46,
Conexión del SSD externo: 483, Función de streaming: 699, Puerto USB: 725,
Uso de “LUMIX Tether” con una conexión LAN cableada: 739)
(55) Pin de bloqueo de la lente (marca de ajuste de la lente) (Cómo montar una
lente: 61)
(56) Sensor
(57) Puntos de contacto
(58) Montura
(59) Orificio de tornillo para la ampliación de funciones
Introducción Nombres de las piezas
36
Lente suministrada
S-R2060
(1) Superficie de la lente
(2) Anillo de enf. (Grabación usando MF: 195)
(3) Anillo del zoom (Grabación con zoom: 202)
(4) Interruptor [AF/MF] (Uso de AF: 154, Grabación usando MF: 195)
Puede cambiar entre AF y MF.
Si [MF] está ajustado en la lente o la cámara, el funcionamiento se realizará
con MF.
(5) Puntos de contacto
(6) Goma de montaje de la lente
(7) Marca de ajuste de la lente (Cómo montar una lente: 61)
Grabar con gran angular a la distancia de enfoque más cercana o cerca de ella
hará que se degrade la calidad de imagen en torno a los bordes de la misma.
Cuando se graba, se recomienda revisar cada imagen después de haberla
tomado.
(4)
(5) (6)(1) (2) (3) (7)
Introducción Nombres de las piezas
37
S-S50
(1) Superficie de la lente
(2) Anillo de enf. (Grabación usando MF: 195)
(3) Interruptor [AF/MF] (Uso de AF: 154, Grabación usando MF: 195)
Puede cambiar entre AF y MF.
Si [MF] está ajustado en la lente o la cámara, el funcionamiento se realizará
con MF.
(4) Puntos de contacto
(5) Goma de montaje de la lente
(6) Marca de ajuste de la lente (Cómo montar una lente: 61)
(3)
(4) (5)(1) (2) (6)
Introducción Nombres de las piezas
38
Visualizaciones en el Buscador/Monitor
Al momento de la compra, el visor/monitor muestra los siguientes iconos.
Para información sobre los iconos distintos a los aquí descritos (Pantallas del
monitor/visor: 753)
Visor
Monitor
999
ISO100
F
3.560
L
FINE
AFSAFS
(8) (9)(10)(11)(12) (13) (14) (15) (16)(17)
(1) (2) (4)(3) (5) (6) (7)
Introducción Nombres de las piezas
39
(1) Fotoestilo ([Fotoestilo]: 310)
(2) Indicador de Nivel ([Indicador de Nivel]: 594)
(3) Calidad de la imagen ([Calidad de la imagen]: 121)/
Tamaño de la imagen ([Tamaño de imagen]: 119)
(4) Área AF (Operaciones de área AF: 186)
(5) Modo de enfoque (Seleccionar el modo de enfoque: 152, Uso de AF: 154,
Grabación usando MF: 195)
(6) Modo AF (Seleccionar el modo AF: 170)
(7) Estabilizador de imagen (Estabilizador de imagen: 259)
(8) Enfoque (verde) (Operaciones básicas de toma de imágenes: 114, Uso de AF:
154)/
Estado de la grabación (rojo) (Operaciones básicas de grabación de vídeos:
124, Modo de alta resolución: 216)
(9) Modo de grabación (Cómo seleccionar el modo de grabación: 76)
(10) Modo de medición ([Modo medición]: 270)
(11) Velocidad de obturación (Operaciones básicas de toma de imágenes: 114,
Modo AE con prioridad a la obturación: 279)
(12) Valor de apertura (Operaciones básicas de toma de imágenes: 114, Modo AE
con prioridad a la apertura: 276)
(13) Valor de compensación de la exposición (
Compensación a la exposición: 289)/
Ayuda de exposición manual (Ayuda de exposición manual: 284)
(14) Sensibilidad ISO (Sensibilidad ISO: 295)
(15) Ranura para tarjeta (Inserción de tarjetas (Opcional): 57)/
Función de doble ranura ([Función doble ranura tarjeta]: 607)
(16) Número de imágenes que se pueden tomar (Número de imágenes que se
pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo según los medios de grabación:
812)/
Número de imágenes que se pueden tomar de forma continua (Número de
imágenes que se pueden tomar de forma continua: 213)
(17) Indicación de la batería (Indicaciones de alimentación: 52)
Pulse [ ] para alternar entre la visualización/ocultación del indicador de nivel.
40
Primeros pasos
Antes de grabar, lea este capítulo para preparar la cámara.
Colocación de la correa de transporte: 41
Cargar la batería: 43
Inserción de tarjetas (Opcional): 57
Cómo montar una lente: 61
Cómo ajustar la dirección y el ángulo del monitor: 67
Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez): 69
Primeros pasos Colocación de la correa de transporte
41
Colocación de la correa de transporte
Coloque una correa de transporte en la cámara siguiendo el siguiente
procedimiento para evitar que se caiga.
1
2
3
Primeros pasos Colocación de la correa de transporte
42
Tire de la correa de transporte y compruebe que no se salga.
Coloque el extremo opuesto de la correa de transporte siguiendo el mismo
procedimiento.
Utilice la correa de hombro alrededor de su hombro.
No la ponga alrededor del cuello.
Podría causar heridas o accidentes.
No deje la correa de hombro al alcance de los niños.
Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
4
Primeros pasos Cargar la batería
43
Cargar la batería
Inserción de la batería: 44
Cómo insertar una batería en la cámara para su carga: 46
Cómo utilizar la cámara mientras se la está alimentando (Suministrando
energía/Cargando): 50
Notificaciones relativas a la carga/suministro de energía: 52
[Modo ahorro de energía]: 54
Puede cargar la batería en el cuerpo de la cámara.
También puede encender la cámara y la alimentación desde una toma de
corriente.
También puede utilizar el cargador de batería (DMW-BTC15: opcional).
La batería que se puede usar con la cámara es la DMW-BLK22. (A partir
de abril de 2023)
En el momento de la compra, la batería no está cargada. Cargue la batería antes
de usarla.
Primeros pasos Cargar la batería
44
Inserción de la batería
Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLK22).
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
Compruebe que la palanca (A) mantenga la batería en su sitio.
Compruebe que el interruptor on/off de la cámara esté ajustado en [OFF].
1
2
(A)
3
Primeros pasos Cargar la batería
45
Extracción de la batería
1Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF].
2Abra la tapa de la batería.
3Empuje la palanca (A) en la dirección de la flecha y quite la batería.
Antes de quitar la batería, compruebe que las luces de acceso a la tarjeta
estén apagadas. (Indicaciones de acceso a la tarjeta: 59)
Asegúrese de que no haya objetos extraños adheridos en la parte interior
(almohadilla) de la tapa de la batería.
Retire la batería después del uso.
(La batería se agotará si se deja insertada en la cámara durante un periodo de
tiempo largo.)
La batería se calienta después del uso, durante la carga e inmediatamente
después de la carga.
La cámara también se calienta con el uso. Esto no es una falla.
Tenga cuidado al retirar la batería, ya que esta saldrá hacia fuera.
(A)
Primeros pasos Cargar la batería
46
Cómo insertar una batería en la cámara para su
carga
Tiempo de carga: Aprox. 220 min
Uso del cuerpo de la cámara y el adaptador de CA suministrado.
El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha descargado
por completo.
El tiempo de carga puede variar dependiendo de cómo se ha usado la batería.
El tiempo de carga de una batería en ambientes calientes o fríos o de una batería
que no se ha usado durante mucho tiempo podría ser más tardado de lo normal.
Utilice los productos suministrados con la cámara para cargarla.
Primeros pasos Cargar la batería
47
1Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF].
2Inserte la batería en la cámara.
3Conecte el puerto USB de la cámara y el adaptador de
CA usando el cable de conexión USB.
Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el
enchufe en posición recta.
(Insertarlos en ángulo puede provocar deformación o mal funcionamiento.)
4Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente.
La luz de carga (B) se vuelve roja y comienza la carga.
Indicaciones de la luz de carga
Luz de carga (roja)
Encendida: cargando.
Apagada: la carga se ha completado.
Parpadea: error de carga.
3
4
1
2
(B)
Primeros pasos Cargar la batería
48
También puede cargar la batería conectando un dispositivo USB (PC, etc.) y la
cámara con el cable de conexión USB.
En ese caso, la carga podría tardar un rato.
La batería de la empuñadura con batería (DMW-BGS5: opcional) no se puede
cargar.
No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea el suministrado.
Esto puede ocasionar un error en el funcionamiento.
No use un adaptador de CA que no sea el suministrado.
Esto puede ocasionar un error en el funcionamiento.
Después de la carga, desconecte la conexión a la fuente de alimentación.
Mientras la luz de carga esté parpadeando de color rojo, la carga no es posible.
La temperatura de la batería o del entorno es demasiado alta o baja.
Intente cargar a una temperatura ambiente entre 10 °C y 30 °C (50 oF y 86 oF).
Los terminales de la batería están sucios.
Quite la batería y limpie la suciedad con un paño seco.
Incluso aunque el interruptor de encendido/apagado de la cámara se ajuste en
[OFF] apagando así la cámara, esta consume energía.
Si la cámara no se va a utilizar durante mucho tiempo, desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente para ahorrar energía.
Primeros pasos Cargar la batería
49
Suministro de energía
Cuando la batería está insertada en la cámara para cargarla y la cámara
está encendida, se puede grabar mientras se suministra energía a la
cámara.
[ ] se muestra en la pantalla mientras se está suministrando energía.
También puede suministrar energía usando un cable de conexión USB para
conectar la cámara y un dispositivo USB (PC, etc.).
La batería no se puede cargar mientras se está suministrando energía.
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA.
La carga restante de la batería puede disminuir dependiendo de las condiciones
de uso, y cuando se agote el nivel de la batería, la cámara se apagará.
Dependiendo de la capacidad de alimentación del dispositivo conectado, puede
que no sea posible suministrar energía.
Para información sobre la visualización de alta temperatura (Para
información sobre la visualización de alta temperatura: 129)
Primeros pasos Cargar la batería
50
Cómo utilizar la cámara mientras se la está
alimentando (Suministrando energía/Cargando)
Dado que esta cámara y los elementos suministrados con el cargador de
batería (DMW-BTC15: opcional) son compatibles con USB PD (USB
Power Delivery), puede cargar mientras la cámara se alimenta de energía.
Conecte el cable de conexión USB, el adaptador de CA y el cable de CA
del cargador de batería (DMW-BTC15: opcional) a la cámara.
Tiempo de carga: Aprox. 170 min
Utilice el cuerpo de la cámara y el adaptador de CA suministrado con el cargador de
batería (DMW-BTC15: opcional). La cámara se apaga.
El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha descargado
por completo.
El tiempo de carga puede variar dependiendo de cómo se ha usado la batería.
El tiempo de carga de una batería en ambientes calientes o fríos o de una batería
que no se ha usado durante mucho tiempo podría ser más tardado de lo normal.
(C) Cable de conexión USB
(D) Adaptador de CA
(E) Cable de CA
(C)
(D) (E)
Primeros pasos Cargar la batería
51
Inserte la batería en la cámara.
Conecte usando el cable de conexión USB del cargador de batería (DMW-BTC15:
opcional).
Cuando la cámara esté encendida, la carga tardará más que cuando la cámara esté
apagada.
Incluso cuando se conecta con dispositivos compatibles con USB PD, puede
que no sea capaz de cargar mientras se usa la cámara.
Si se conecta con dispositivos (PC, etc.) que no sean compatibles con USB PD y
enciende la cámara, esta solo suministrará alimentación.
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el enchufe de alimentación.
La carga restante de la batería puede disminuir dependiendo de las condiciones
de uso, y cuando se agote el nivel de la batería, la cámara se apagará.
Dependiendo de la capacidad de alimentación del dispositivo conectado, puede
que no sea posible suministrar energía.
Primeros pasos Cargar la batería
52
Notificaciones relativas a la carga/suministro de
energía
Indicaciones de alimentación
Indicación en el monitor
(F) Cable de conexión USB suministrando energía
(G) Indicación de la batería
(H) Uso de la batería en la empuñadura con batería
El nivel de batería indicado en la pantalla es aproximado.
El nivel exacto varía dependiendo del ambiente y las condiciones operativas.
80 % o más
Del 60 % al 79 %
Del 40 % al 59 %
Del 20 % al 39 %
19 % o menos
Parpadea de
color rojo
Batería baja
Cargue o remplace la batería.
(F) (G) (H)
Primeros pasos Cargar la batería
53
Se recomienda utilizar batería originales de Panasonic.
Existe la posibilidad de que usar baterías no originales pueda causar
accidentes y fallos de funcionamiento que podrían provocar fuego o
explosiones.
Tenga en cuenta que no nos hacemos responsables de ningún accidente o
fallo que resulte del uso de baterías no originales.
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la
clavija de alimentación.
De lo contrario, podría causar un incendio o descarga eléctrica debido al
cortocircuito o el calor generado.
No use el adaptador de CA o el cable de conexión USB en otros dispositivos.
Esto podría ocasionar un mal funcionamiento.
No utilice cables alargadores USB o adaptadores de conversión USB.
La batería puede cargarse aun cuando todavía tiene algo de carga, sin embargo
le recomendamos que no trate a menudo de cargarla del todo si ya está
completamente cargada.
(Ya que puede producirse una hinchazón característica.)
Si se produce un apagón u otro problema con la toma de corriente, es posible
que la carga no se complete correctamente.
Vuelva a conectar el enchufe de alimentación.
No conecte a puertos USB de teclados o impresoras o a concentradores USB.
Si el PC conectado entra en estado de hibernación, es posible que se interrumpa
la carga/alimentación.
Si la indicación de batería no pasa a [ ] incluso cuando la carga está
completa, es posible que la batería esté deteriorándose.
Intente no utilizar esa batería.
Primeros pasos Cargar la batería
54
[Modo ahorro de energía]
Esta es una función para pasar automáticamente la cámara al estado de
hibernación (ahorro de energía) y apagar el visor/monitor si no se realiza
ninguna operación durante un tiempo determinado. Reduce el consumo
de batería.
[] [] Seleccione [Modo ahorro de energía]
Primeros pasos Cargar la batería
55
Para volver de [Modo hiber.], [Modo hiber. (Wi-Fi)] o [Disp. LVF ahorro energ.],
realice una de las siguientes operaciones:
– Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
– Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF] y después en [ON] de
nuevo.
Para volver de [LVF/Mon. auto. apagado], pulse cualquier botón.
[Modo hiber.] Ajusta la cantidad de tiempo hasta que la cámara entra en
hibernación.
[Modo hiber.
(Wi-Fi)]
Ajusta la cámara para que entre en hibernación 15 minutos
después de ser desconectada de Wi-Fi.
[LVF/Mon. auto.
apagado]
Ajusta la cantidad de tiempo que tarda el visor/monitor en
apagarse.
(La cámara no está apagada.)
[Disp. LVF
ahorro energ.]
Pone la cámara en hibernación cuando en el monitor se está
mostrando la pantalla de grabación cuando la alternación
automática visor/buscador está activa.
[Modo de
espera]
Ajusta la cantidad de tiempo hasta que la
cámara entra en hibernación.
[Método de
activación]
Ajusta la pantalla en la que la cámara entra
en hibernación.
[Solo panel de control]: Pone la cámara en
hibernación solo cuando se muestra el
panel de control (Panel de control: 92).
[En espera mientras se graba]: Pone la
cámara en hibernación desde cualquier
pantalla durante la espera de grabación.
Primeros pasos Cargar la batería
56
[Modo ahorro de energía] no está disponible en los siguientes casos:
Mientras está conectada a un PC
Durante la grabación de vídeo/reproducción de vídeo
Durante un [Interv. Tiempo-Disparo]
Cuando se graba con [Anima. Movimiento D.] (cuando está ajustado
[Autodisparo])
Cuando se graba con [Compos. modo vista viva]
Cuando se graba con [Transición de enfoque]
Durante un [Diapositiva]
Durante la salida HDMI para la grabación
Primeros pasos Inserción de tarjetas (Opcional)
57
Inserción de tarjetas (Opcional)
Esta cámara es compatible con la función de doble ranura.
Cuando se utilizan dos tarjetas, están disponibles la grabación de relé, la
grabación con copia de seguridad y la grabación de asignación.
Formatee las tarjetas con la cámara antes de usarlas. ([Formato de la tarjeta]:
606)
1
Primeros pasos Inserción de tarjetas (Opcional)
58
(A) Ranura para tarjeta 1
(B) Ranura para tarjeta 2
Haga coincidir la orientación de las tarjetas como se muestra en la imagen y
después insértelas firmemente hasta que se oiga un clic.
Puede ajustar el modo de grabar en las dos ranuras de tarjeta 1 y 2:
([Función doble ranura tarjeta]: 607)
Puede establecer el nombre de archivo y la carpeta donde desea guardar las
imágenes:
([Ajustes carpeta/archivo]: 609)
2
(A)
(B)
3
Primeros pasos Inserción de tarjetas (Opcional)
59
Indicaciones de acceso a la tarjeta
La luz de acceso a la tarjeta se enciende mientras se está accediendo a la
tarjeta.
(C) Luz de acceso a la tarjeta para la ranura de tarjeta 1
(D) Luz de acceso a la tarjeta para la ranura de tarjeta 2
Puede que la tarjeta esté caliente justo después de haber utilizado la cámara.
Mientras se está accediendo a la tarjeta, no realice las siguientes
operaciones.
Puede que la cámara no funcione correctamente o puede que la tarjeta y
las imágenes grabadas se dañen.
Apague la cámara.
Extraiga la batería o la tarjeta o desconecte el enchufe de alimentación.
Exponer la cámara a vibraciones, impactos o electricidad estática.
(C)
(D)
Primeros pasos Inserción de tarjetas (Opcional)
60
Cómo retirar la tarjeta
1Abra la tapa de la tarjeta.
2Empuje la tarjeta hasta que haga clic y después tire de la tarjeta directamente
hacia afuera.
Antes de quitar la tarjeta, compruebe que las luces de acceso a la tarjeta estén
apagadas.
Primeros pasos Cómo montar una lente
61
Cómo montar una lente
Cómo montar un parasol: 64
Puede montar la lente estándar Leica Camera AG L-Mount en esta
cámara.
Para más información sobre las lentes que se pueden usar (Lentes que
se puede utilizar: 24)
Compruebe que el interruptor on/off de la cámara esté ajustado en [OFF].
Cambie la lente en un lugar donde no haya mucha suciedad o polvo.
Si se acumula suciedad o polvo en la lente (Suciedad en el sensor de imagen:
794)
Cambie la lente con la tapa de la lente colacada.
Primeros pasos Cómo montar una lente
62
Cuando retire la tapa del cuerpo, gírela mientras pulsa el botón de liberación de la
lente (A).
(B) Marcas de ajuste de la lente
1
2
(A)
(B)
3
Primeros pasos Cómo montar una lente
63
Cómo desmontar una lente
Mientras presiona el botón de liberación de la lente (A), gire la lente en la dirección
de la flecha hasta que se detenga y luego retírela.
Cuando haya montado una lente que no tenga una función de comunicación con
esta cámara, después de encender la cámara, aparece un mensaje solicitando
la confirmación de la información de la lente. Puede registrar la distancia focal
para la lente cuando selecciona [Sí]. También puede seleccionar de entre la
información de la lente ya registrada. ([Información del objetivo]: 267)
Puede cambiar los ajustes para que no se muestre el mensaje de confirmación:
([Confirmación info. objetivo]: 604)
Inserte la lente en posición recta.
Insertarla en ángulo para montarla podría dañar la montura de la lente de la
cámara.
Después de retirar la lente, asegúrese de poner la tapa del cuerpo y la tapa
trasera de la lente.
(A)
Primeros pasos Cómo montar una lente
64
Cómo montar un parasol
Para grabar con una contraluz intensa, el parasol del objetivo puede
reducir la inclusión de luz no deseada en las imágenes y reducir el
contraste resultante de una reflexión irregular de la luz que se produce en
el interior de la lente.
Le permite tomar imágenes más hermosas disminuyendo el exceso de luz.
Cuando coloque el parasol (en forma de flor) suministrado con la
lente intercambiable (S-R2060)
Sostenga la visera de la lente con sus dedos colocados como se
muestra en la figura.
No sostenga el parasol de forma que se doble.
Primeros pasos Cómo montar una lente
65
1Alinee la marca (C) ( ) del parasol con la marca del
extremo de la lente.
2Gire el parasol en la dirección de la flecha para alinear la
marca (D) ( ) del parasol con la marca en el extremo de
la lente.
Monte el parasol girándolo hasta que haga clic.
(C)
(D)
Primeros pasos Cómo montar una lente
66
Cómo desmontar el Parasol (S-R2060)
Mientras presiona el botón del parasol (E), gire el parasol en la
dirección de la flecha y luego retírelo.
El parasol puede colocarse en la dirección inversa cuando se transporte la
cámara.
Ejemplo) S-R2060
1Alinee la marca (D) ( ) del parasol con la marca del extremo de la lente.
2Monte el parasol girándolo en la dirección de la flecha hasta que haga clic.
(E)
(D)
Primeros pasos Cómo ajustar la dirección y el ángulo del monitor
67
Cómo ajustar la dirección y el ángulo del
monitor
En el momento de la compra, el monitor está recogido en el cuerpo de la
cámara.
18
1
90°
18
2
3
Primeros pasos Cómo ajustar la dirección y el ángulo del monitor
68
Los ángulos de ajuste son solo guías.
No aplique una fuerza excesiva al monitor. Hacerlo podría ocasionar daños o un
mal funcionamiento.
Cuando no utilice la cámara, cierre el monitor con la superficie del monitor hacia
adentro.
Puede establecer si la pantalla se gira o no dependiendo de la orientación o el
ángulo del monitor durante la grabación:
([Estab. LVF/vis. monitor]: 589)
Primeros pasos Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez)
69
Ajuste del reloj (Cuando se enciende por
primera vez)
Cuando enciende la cámara por primera vez, aparece una pantalla para
ajustar la zona horaria y el reloj.
Asegúrese de configurar estos ajustes antes de usar la cámara para
garantizar que las imágenes se graben con la información correcta de
fecha y hora.
1Establezca el interruptor on/off de lamara en [ON].
Si no se visualiza la pantalla para seleccionar el idioma, pase al
paso 4.
2Cuando aparezca [Por favor, ajuste el idioma], pulse
o .
3Ajuste el idioma.
Pulse 34 para seleccionar el idioma, luego pulse o .
4Cuando aparezca [Configure la zona horaria], pulse
o .
Primeros pasos Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez)
70
5Ajuste la zona horaria.
Pulse 21 para seleccionar la zona horaria, luego pulse o
.
Si utiliza la hora de verano [ ], pulse 3. (La hora avanzará 1 hora.)
Para volver a la hora normal, pulse 3 de nuevo.
(A) Diferencia horaria desde GMT (Hora media de Greenwich)
6Cuando aparezca [Ajuste el reloj], pulse o .
(A)
Primeros pasos Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez)
71
7Ajuste el reloj.
21: Seleccione un elemento (año, mes, día, hora, minuto o
segundo).
34: Seleccione un valor.
Para ajustar el orden de visualización y el formato de
visualización de la hora
Para ver la pantalla de ajuste del orden de visualización (B) y del
formato de visualización de la hora (C), seleccione [Estilo]
pulsando 21 y luego pulse o .
(B) (C)
Primeros pasos Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez)
72
8Confirme su selección.
Pulse o .
9Cuando aparezca [El ajuste del reloj ha terminado.],
pulse o .
Si se utiliza la cámara sin ajustar el reloj, se ajustará en “0:00:00 1/1/2023”.
Los ajustes del reloj se mantienen aproximadamente unos 3 meses utilizando la
batería incorporada del reloj aunque no haya batería.
(Deje la batería cargada por completo en la cámara durante unas 24 horas para
cargar la batería incorporada.)
[Zona horaria] y [Ajust. reloj] se pueden cambiar desde el menú:
([Zona horaria]: 625, [Ajust. reloj]: 625)
73
Operaciones básicas
En este capítulo se describen las operaciones básicas de la cámara y el
modo automático inteligente, que le ayuda a empezar a grabar de
inmediato.
Cómo sujetar la cámara: 74
Cómo seleccionar el modo de grabación: 76
Operaciones de configuración de la cámara: 77
Ajustes de visualización del monitor/visor: 83
Menú rápido: 90
Panel de control: 92
Métodos de operación del menú: 95
Introducción de caracteres: 101
Modo automático inteligente: 102
Grabación utilizando las funciones táctiles: 108
Operaciones básicas Cómo sujetar la cámara
74
Cómo sujetar la cámara
Para minimizar la vibración de la cámara, sujétela de modo que no se
mueva durante la grabación.
Sujete la cámara con ambas manos, mantenga los brazos
inmóviles a su lado y permanezca con los pies separados el
ancho de los hombros.
Sujete la cámara con firmeza colocando la mano derecha alrededor de la
empuñadura de la cámara.
Sujete la lente desde abajo con la mano izquierda.
No cubra con sus dedos u otros objetos la lámpara de ayuda AF (A) ni el micrófono
(B).
No cubra la entrada del ventilador (C) ni la salida del ventilador (D) de refrigeración
con la mano, etc.
(A)
(B) (D)(D)
(C)
Operaciones básicas Cómo sujetar la cámara
75
Función de detección de orientación vertical
Esta función detecta si se han grabado imágenes con la cámara en
posición vertical.
Con la configuración predeterminada, las imágenes se reproducen
automáticamente orientadas verticalmente.
Si ajusta [Girar pantalla] en [OFF], las imágenes se reproducirán sin rotar. ([Girar
pantalla]: 526)
Cuando la cámara se inclina significativamente hacia arriba o hacia abajo, puede
que la función de detección de orientación vertical no funcione correctamente.
Puede establecer si registrar o no la información de orientación vertical de la
cámara durante la grabación de vídeo:
([Inf. posición vertical (vídeo)]: 604)
Operaciones básicas Cómo seleccionar el modo de grabación
76
Cómo seleccionar el modo de grabación
Gire el dial de modo para seleccionar el modo de grabación.
[iA]
Modo automático inteligente (Modo automático inteligente: 102)
[P]
Modo del programa AE (Modo del programa AE: 272)
[A]
Modo AE con prioridad a la apertura (Modo AE con prioridad a la apertura: 276)
[S]
Modo AE con prioridad a la obturación (Modo AE con prioridad a la obturación: 279)
[M]
Modo de exposición manual (Modo de exposición manual: 282)
[]
Modo creativo de imagen en movimiento (Modos de grabación especiales para
vídeo (Creativo de imagen en movimiento/S&Q): 359)
[S&Q]
Modo lento y rápido (Vídeo Lento y Rápido: 419)
[C1]/[C2]/[C3]
Modo personalizado (Modo personalizado: 561)
Operaciones básicas Operaciones de configuración de la cámara
77
Operaciones de configuración de la
cámara
Cuando cambie la configuración de la cámara, opere la cámara utilizando
las siguientes partes de operación.
(A) Disco frontal ( ) (Disco frontal/Disco trasero: 78)
(B) Disco trasero ( ) (Disco frontal/Disco trasero: 78)
(C) Disco de control ( ) (Disco de control: 78)
(D) Botones de cursor (3421) (Botones de cursor: 79)
(E) Botón [MENU/SET] ( ) (Botón [MENU/SET]: 79)
(F) Joystick (3421/) (Joystick: 80)
(G) Pantalla táctil (Pantalla Táctil: 81)
(G) (F) (E) (D) (C) (B)
(A)
Operaciones básicas Operaciones de configuración de la cámara
78
Disco frontal/Disco trasero
Girar:
Selecciona un elemento o valor numérico.
Disco de control
Girar:
Selecciona un elemento o valor numérico.
Operaciones básicas Operaciones de configuración de la cámara
79
Botones de cursor
Pulse:
Selecciona un elemento o valor numérico.
Botón [MENU/SET]
Pulse:
Confirma un ajuste.
Muestra el menú durante la grabación y la reproducción.
Operaciones básicas Operaciones de configuración de la cámara
80
Joystick
El joystick se puede accionar en 8 direcciones inclinándolo hacia arriba,
hacia abajo, a la izquierda y a la derecha y diagonalmente y pulsando la
parte central.
(H) Inclinar: Selecciona un elemento o valor numérico o mueve una
posición.
Coloque el dedo en el centro del joystick antes de inclinarlo. Puede que el joystick
no funcione como se espera cuando se presionan los laterales.
(I) Pulsar: Confirma un ajuste.
Puede desactivar las operaciones de los componentes de operación.
([Conf. bloqueo de funcionam.]: 580)
(H)
(I)
Operaciones básicas Operaciones de configuración de la cámara
81
Pantalla Táctil
Las operaciones se pueden realizar tocando los iconos, barras de
desplazamiento, menús y otros elementos que aparecen en la pantalla.
Toque
Operación de tocar y luego levantar el dedo de la pantalla táctil.
Arrastrar
Operación de mover un dedo mientras toca la pantalla táctil.
Operaciones básicas Operaciones de configuración de la cámara
82
Pellizcar (ampliar/estrechar)
Operaciones de ampliar la distancia entre dos dedos (separar los dedos) y
estrechar la distancia entre dos dedos (pellizcar) mientras están tocando
la pantalla táctil.
Si va a utilizar una hoja de protección para monitores disponible en el mercado,
tenga en cuenta las precauciones de la hoja.
(La visibilidad y el funcionamiento pueden verse afectados en función del tipo de
hoja de protección del monitor.)
Las operaciones táctiles se pueden desactivar:
([Ajustes Táctiles]: 579)
Operaciones básicas Ajustes de visualización del monitor/visor
83
Ajustes de visualización del monitor/visor
Ajuste del visor: 83
Cambiar entre el monitor y el visor: 84
Cómo cambiar la información de la pantalla: 87
Ajuste del visor
Ajuste de la dioptría del visor
Gire el dial de ajuste dióptrico mientras mira a través del visor.
Ajuste hasta que pueda ver claramente el texto en el buscador.
Operaciones básicas Ajustes de visualización del monitor/visor
84
Cambiar entre el monitor y el visor
Con la configuración predeterminada, está ajustado el cambio automático
de visor/monitor. Cuando mira a través del visor, funciona el sensor ocular
(A) y la cámara cambia de la pantalla del monitor a la pantalla del visor.
Puede cambiar a la visualización en el visor o en el monitor con el botón
[LVF] (B).
Pulse [LVF].
(C) Cambio automático del visor/monitor
(D) Pantalla del visor
(E) Pantalla del monitor
(A)(B)
(C) (D) (E)
Operaciones básicas Ajustes de visualización del monitor/visor
85
Visualización simultánea en el monitor y el visor
Cuando se cambia automáticamente de visor a monitor (C), si el monitor
se gira hacia la lente, la pantalla de grabación que se ve al mirar por el
visor también se muestra en el monitor.
Operaciones básicas Ajustes de visualización del monitor/visor
86
Puede que el sensor ocular no funcione correctamente debido a la forma de sus
gafas, al modo en que sostiene la cámara o a la luz brillante que brille alrededor
del ocular.
Durante la reproducción de vídeo o diapositivas, el cambio automático del
buscador/monitor no funciona.
Para enfocar cuando se mira a través del visor:
([Sensor de ojo AF]: 578)
La sensibilidad del sensor de ojo se puede cambiar:
([Sensor de ojo]: 616)
Puede ajustar la velocidad de visualización para la vista en vivo en el monitor
cuando se graban imágenes:
([Veloc. de cuadro en monitor]: 613)
Puede ajustar la velocidad de visualización para la vista en vivo en el visor
cuando se graban imágenes.
([Velocidad de cuadro LVF]: 614)
Puede cambiar la velocidad de visualización de la vista en vivo en el monitor y el
visor cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC].
([AFC a tiempo real]: 614)
Puede ajustar el brillo, la coloración, los tonos rojos y azules, etc., del monitor/
visor:
([Configuración del monitor]/[Visor]: 615)
Puede ajustar la luminancia del monitor/visor:
([Luz de fondo del monitor]/[Luminancia LVF]: 615)
Operaciones básicas Ajustes de visualización del monitor/visor
87
Cómo cambiar la información de la pantalla
Presione [DISP.].
Se cambia la información de la pantalla.
Pantalla de grabación
Monitor
(F) Con información
(G) Sin información
(H) Panel de control
(I) Apagado (negro)
999
ISO
AUTO
±
0
AFSAFS
L
FINE
999
999
AWB
Fn
0 0
0
AFS FINE
3:2
ISO
AUTO
OFF
(F) (G) (H) (I)
Operaciones básicas Ajustes de visualización del monitor/visor
88
Visor
(J) Con información
(K) Sin información
Pulse [ ] para alternar entre la visualización/ocultación del indicador de nivel.
También se puede ajustar usando [Indicador de Nivel]. ([Indicador de Nivel]:
594)
Funcionamiento del panel de control (Panel de control: 92)
Puede ocultar el panel de control y la pantalla negra:
([Mostrar/ocultar disp monitor]: 595)
La pantalla se puede cambiar para que no se superpongan la información de
visualización en directo y la información de la pantalla:
([Estab. LVF/vis. monitor]: 589)
Puede visualizar el contorno para la vista en directo:
([Contorno de marcos]: 595)
999
L
FINE
AFSAFS
(J) (K)
Operaciones básicas Ajustes de visualización del monitor/visor
89
Pantalla de reproducción
(L) Con información
(M) Visualización de la información detallada
Pulsar 34 cambia la información de la pantalla. (Visualización de la información
detallada: 772)
(N) Sin información
(O) Sin resaltados parpadeando
Esta es una pantalla sin visualización de resaltados parpadeando que se muestra
cuando [Resaltado parpadeante] del [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (foto)]) se
ajusta en [ON].
En otras pantallas que no sean esta, las partes sobreexpuestas de la pantalla
parpadearán. ([Resaltado parpadeante]: 591)
2023.12.1 10:00 100-0001 1/999
ISO
100
F
3.560
±
0
L
FINE
100
100-0001
ISO
0
F3.5
60
2023.12. 1 10:00
sRGB
1/5
FINE
AFS
STD.
L
3:2
AWB
(L) (M) (N) (O)
Operaciones básicas Menú rápido
90
Menú rápido
Este menú le permite configurar rápidamente las funciones que se utilizan
con más frecuencia durante la grabación sin tener que invocar la pantalla
del menú. También puede cambiar el método de visualización del menú
rápido y los elementos que se van a mostrar.
1Visualice el menú rápido.
Pulse [Q].
2Seleccione un elemento del menú.
Pulse 3421.
También se pueden seleccionar direcciones en diagonal utilizando
el joystick.
También puede seleccionar girando .
También es posible seleccionar tocando un elemento del menú.
00 0
AWB
3:2
0 0
0
AUTO
ISO
Operaciones básicas Menú rápido
91
3Seleccione un elementos de ajuste.
Gire o .
También es posible seleccionar tocando un elemento de ajuste.
4Cierre el menú rápido.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
También puede cerrar el menú pulsando [Q].
Algunos elementos no se pueden ajustar dependiendo del modo de grabación o
los ajustes de la cámara.
El menú rápido puede personalizarse:
(Personalización del menú rápido: 554)
00 0
AWB
3:2
0 0
0
AUTO
ISO
Operaciones básicas Panel de control
92
Panel de control
Esta pantalla le permite ver los ajustes de grabación actuales en el
monitor. También puede tocar la pantalla para cambiar los ajustes.
En el modo [ ] (Modo creativo de imagen en movimiento)/modo [S&Q]
(Modo lento y rápido), la pantalla cambia a una especial para vídeo.
Para información sobre la pantalla (Panel de control: 761, Panel de control (Modo
creativo de imagen en movimiento/Modo lento y rápido): 764)
1Visualice la información del monitor.
Pulse [DISP.] varias veces.
2Toque los elementos.
Se visualizan las pantallas de configuración para cada uno de los
elementos.
999
999
AWB
Fn
ISO
AUTO
0 0
0
AFS
FINE
3:2
Operaciones básicas Panel de control
93
3Cambie el ajuste.
Ejemplo) Cambio del modo AF
Toque el elemento de ajuste.
Consulte las páginas que explican cada elemento para obtener información
sobre cómo cambiar los ajustes.
4Toque [Ajuste].
Operaciones básicas Panel de control
94
Cómo cambiar directamente utilizando el dial
Los pasos 2 a 4 también se pueden cambiar mediante las siguientes
operaciones.
1Pulse uno de 3421 para habilitar la selección de elementos.
Los elementos seleccionados aparecen en amarillo.
2Pulse 3421 para seleccionar un elemento.
También puede seleccionar girando o .
3Gire para cambiar los valores de ajuste.
Algunos elementos no se pueden ajustar dependiendo del modo de grabación o
los ajustes de la cámara.
AWB
ISO
AUTO
0
0
AFS
FINE
3:2
AWB
ISO
AUTO
0
0
AFS
FINE
3:2
Operaciones básicas todos de operación del menú
95
Métodos de operación del menú
[Reiniciar]: 100
En esta cámara, el menú se utiliza para configurar una amplia variedad de
funciones y realizar personalizaciones de la cámara.
Las operaciones del menú se pueden realizar utilizando los cursores, el
joystick, el dial o tocando.
Componentes de configuración y operación del menú
El menú se puede operar pulsando 21 para moverse entre las pantallas de menú.
Utilice los componentes de operación indicados a continuación para operar la pestaña
principal, la subpestaña, la pestaña de página y los elementos del menú sin moverse
a los niveles de menú correspondientes.
También puede operar tocando los iconos, los elementos del menú y los elementos
de ajuste.
(A) Pestaña principal (botón [Q])
(B) Subpestaña ( )
(C) Elemento del menú ( )
(D) Pestaña de página ( )
(E) Elemento de ajuste
(C)
(D)
(E)
(A)
(B)
Operaciones básicas todos de operación del menú
96
1Visualice el menú.
Pulse .
2Seleccione una pestaña principal.
Pulse 34 para seleccionar una pestaña principal y después pulse
1.
También puede realizar la misma operación girando para
seleccionar la pestaña principal y después pulsando o .
Operaciones básicas todos de operación del menú
97
3Seleccione una subpestaña.
Pulse 34 para seleccionar una subpestaña y pulse 1.
También puede realizar la misma operación girando para
seleccionar la subpestaña y después pulsando o .
Si hay pestañas de página (D), entonces después de que las pestañas de
página hayan terminado de alternar, se pasa a la siguiente subpestaña.
4Seleccione un elemento del menú.
Pulse 34 para seleccionar un elemento del menú, luego pulse 1.
También puede realizar la misma operación girando para
seleccionar el elemento del menú y después pulsando o .
(D)
Operaciones básicas todos de operación del menú
98
5Seleccione un elemento de ajuste y después confirme
su selección.
Pulse 34 para seleccionar un elementos de ajuste, luego pulse
o .
También puede realizar la misma operación girando para
seleccionar el elemento de ajuste y después pulsando o .
6Cierre el menú.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
También puede cerrar el menú pulsando [ ] varias veces.
Operaciones básicas todos de operación del menú
99
Visualización de descripciones sobre los elementos del
menú y los ajustes
Si pulsa [DISP.] mientras un elemento del menú o elemento de ajuste está
seleccionado, aparecerá una descripción del elemento en la pantalla.
Elementos del menú en gris
Los elementos del menú que no se pueden ajustar se muestran en gris.
Si pulsa o mientras está seleccionado un elemento del menú en
gris, se mostrará la razón por la que no se puede ajustar.
La razón por la que no se puede ajustar un elemento del menú puede que no se
visualice dependiendo del elemento del menú.
Operaciones básicas todos de operación del menú
100
[Reiniciar]
Restablezca cada uno de los siguientes ajustes al ajuste predeterminado:
Ajustes de grabación
Ajustes de red (ajustes de [Configuración de streaming], [Ajuste LAN/Wi-Fi] y
[Bluetooth])
Ajustes de configuración y ajustes personalizados (distintos a [Configuración de
streaming], [Ajuste LAN/Wi-Fi] y [Bluetooth])
[] [] Seleccione [Reiniciar]
Si los ajustes de configuración y personalización se restablecen, también se
restablece el menú [Reproducir].
Si se reinician los ajustes de configuración y los ajustes personalizados, el ajuste
de [Información del objetivo] en [Estab. de imagen] en el menú [Foto] ([Otros
(foto)])/[Vídeo] ([Otros (vídeo)]) también se devuelve al ajuste predeterminado.
Los números de carpeta y ajustes del reloj no se restablecen.
Lista de ajustes predeterminados y ajustes que se pueden restablecer (Lista
de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia: 822)
Operaciones básicas Introducción de caracteres
101
Introducción de caracteres
Siga los siguientes pasos hasta que aparezca la pantalla de introducción
de caracteres.
1Introduzca los caracteres.
Pulse 3421 para seleccionar caracteres y después pulse
o hasta que se muestre el carácter que se quiera introducir.
(Repita)
Para introducir repetidamente el mismo carácter, gire o a la
derecha para mover la posición de entrada.
Si selecciona un elemento y pulsa o , puede realizar las siguientes
operaciones:
– [ ]: Cambie el tipo de carácter a [A] (mayúsculas), [a] (minúsculas), [1]
(números) y [&] (caracteres especiales)
–[]]: Ingrese un espacio vacío
– [Borra]: Elimine un carácter
– [ ]: Mueva el cursor de posición de entrada hacia la izquierda
– [ ]: Mueva el cursor de posición de entrada hacia la derecha
Al introducir una contraseña, (A) muestra el número de caracteres que ha
introducido y el número de caracteres que puede introducir.
2Introducción terminada.
Seleccione [Ajuste], luego pulse o .
(A)
Operaciones básicas Modo automático inteligente
102
Modo automático inteligente
El modo [iA] (Modo automático inteligente) puede grabar imágenes
usando ajustes seleccionados automáticamente por la cámara.
La cámara detecta la escena para realizar automáticamente los ajustes de
grabación óptimos que se adapten al sujeto y a las condiciones de
grabación.
1Ajuste el modo de grabación a [iA].
Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de
grabación: 76)
Operaciones básicas Modo automático inteligente
103
2Apunte la cámara hacia el sujeto.
Cuando la cámara detecta la escena, el icono del modo de
grabación cambia.
(Detección automática de la escena)
3Ajuste del enfoque.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
Una vez que el sujeto esté enfocado, el icono de enfoque se
ilumina.
(Cuando el sujeto no está enfocado, la indicación parpadea.)
Funciona [ ] del modo AF y el área AF se muestra alineada con cualquier
persona.
Operaciones básicas Modo automático inteligente
104
4Comience a grabar.
Pulse el botón del obturador por completo para tomar las
imágenes.
Pulse el botón de vídeo para grabar vídeos.
La compensación de contraluz funciona automáticamente para evitar que los
objetos aparezcan oscuros cuando hay una contraluz.
Operaciones básicas Modo automático inteligente
105
Tipos de Detección automática de escena
*1 Se detecta cuando [Sujeto a detectar] en el menú [Foto] ([Enfoque]) está ajustado
en [HUMAN] o [FACE/EYE].
*2 Se detecta cuando [Sujeto a detectar] en el menú [Foto] ([Enfoque]) está ajustado
en [ANIMAL+HUMAN].
*3 Detectada cuando se usa un flash externo.
Tomar imágenes Grabación de vídeo
i-Retrato*1 
i-Retrato & Animal*2 
i-Paisaje 
i-Macro 
i-Retrato nocturno*3
i-Paisaje nocturno
i-Alimentos
i-Puesta de sol
i-Baja luminosidad

Si no es aplicable ninguna de las escenas, la grabación se realiza con [ ]
(ajuste estándar).
Puede que se seleccionen diferentes tipos de escena para el mismo sujeto en
función de las condiciones de grabación.
Operaciones básicas Modo automático inteligente
106
Modo AF
Cambio del modo AF.
Cada vez que se pulsa [ ], cambia el modo AF.
El modo también puede cambiarse tocando la pantalla o manteniendo pulsado el
joystick.
[Ajuste de detección de AF] se fija en [ON].
El ajuste [Sujeto a detectar] se mantiene para cualquier modo de grabación que no
sea el modo [iA]. (Detección automática: 173)
[ ]/[ ]/[ ] ([AF de área completa])
La cámara detecta la cara, los ojos y el cuerpo de una persona (el cuerpo entero o la
mitad superior del cuerpo) y el cuerpo de los animales, y ajusta el enfoque.
Puede cambiar el humano, animal u ojo a enfocar tocando el área AF blanca o
moviendo el joystick 3421.
Operaciones básicas Modo automático inteligente
107
[ ] ([Localización])
Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC], el área AF sigue el movimiento del
sujeto, manteniendo el enfoque.
Dirija el área AF hacia el sujeto y después mantenga pulsado hasta la mitad el
botón del obturador.
La cámara localizará el sujeto mientras se pulsa el botón del obturador hasta la
mitad o completamente.
Flash
Cuando se graba con flash, la cámara cambia al modo de flash apropiado
para las condiciones de grabación.
Durante la Sinc. lenta ([ ], [ ]), tenga cuidado con la vibración de la
cámara, ya que la velocidad de obturación se ralentiza.
Para información sobre modos AF (Detección automática: 173, [Localización]:
176)
Para información sobre flashes externos (Uso del flash externo (Opcional):
339)
Operaciones básicas Grabación utilizando las funciones táctiles
108
Grabación utilizando las funciones táctiles
AF táctil/Disparo táctil: 108
AE Táctil: 111
AF táctil/Disparo táctil
Las funciones táctiles le permiten enfocar el punto que toque, liberar el
obturador, etc.
Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil.
Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú [Personalizar]
([Funcionamiento]). ([Ajustes Táctiles]: 579)
Operaciones básicas Grabación utilizando las funciones táctiles
109
1Toque [ ].
2Toque el icono.
El icono cambia cada vez que lo toca.
(AF Táctil)
Enfoca en la posición tocada.
(Obturador táctil)
Graba enfocando en la posición tocada.
(OFF)
3(Cuando esté ajustado en una opción distinta a
OFF)Toque el sujeto.
AF
Operaciones básicas Grabación utilizando las funciones táctiles
110
Cuando el disparo táctil falla, el área AF primero se vuelve roja y después
desaparece.
Para información sobre operaciones para mover el área AF (Operaciones de
área AF: 186)
También es posible optimizar el enfoque y el brillo en la posición tocada:
(Enfoque y ajuste de brillo para la posición tocada ([AF+AE]): 191)
Operaciones básicas Grabación utilizando las funciones táctiles
111
AE Táctil
Esta función ajusta el brillo de acuerdo con la posición tocada.
Cuando la cara de un sujeto aparece oscura, puede hacer que la pantalla
sea más brillante para que coincida con la cara.
1Toque [ ].
2Toque [ ].
Aparece la pantalla de ajustes de AE táctil.
Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil.
Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú [Personalizar]
([Funcionamiento]). ([Ajustes Táctiles]: 579)
AE
AF
Operaciones básicas Grabación utilizando las funciones táctiles
112
3Toque el sujeto para el que desea ajustar el brillo.
Para volver a la posición en la que ajustar el brillo en el centro, toque
[Reiniciar].
4Toque [Ajuste].
Cómo deshabilitar la AE táctil
Toque [ ].
Cuando se usa la siguiente función, AE Táctil no está disponible:
[Recort. tiempo real]
También puede ajustar tanto el enfoque como el brillo a los de la posición que
toque. (En este momento, AE Táctil no está disponible):
(Enfoque y ajuste de brillo para la posición tocada ([AF+AE]): 191)
ュリヴヱハ
5HLQLFLDU
$MXVWH
113
Tomar imágenes
Estas son las operaciones y los ajustes básicos para tomar imágenes.
Operaciones básicas de toma de imágenes: 114
[Aspecto]: 117
[Tamaño de imagen]: 119
[Calidad de la imagen]: 121
Tomar imágenes Operaciones básicas de toma de imágenes
114
Operaciones básicas de toma de imágenes
1Seleccione el modo de grabación ([iA]/[P]/[A]/[S]/[M]).
Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de
grabación: 76)
Tomar imágenes Operaciones básicas de toma de imágenes
115
2Ajuste del enfoque.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador (púlselo suavemente).
Se muestran el valor de apertura (A) y la velocidad del obturador
(B).
(Cuando no se puede obtener la exposición correcta, las
indicaciones parpadean en rojo.)
Una vez que el sujeto esté enfocado, el icono de enfoque (C) se
ilumina.
(Cuando el sujeto no está enfocado, la indicación parpadea.)
También puede llevar a cabo la misma operación pulsando [AF ON].
(C)
F3.5F3.5F3.5606060
(A)(B)
Tomar imágenes Operaciones básicas de toma de imágenes
116
3Comience a grabar.
Pulse a tope el botón del obturador (púlselo del todo).
Las imágenes grabadas se pueden visualizar automáticamente ajustando [Auto
Reproducción] del menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (foto)]). También
puede cambiar la duración de la visualización de las imágenes a su ajuste
preferido. ([Auto Reproducción]: 585)
Con los ajustes predeterminados, no puede tomar una imagen hasta que el
sujeto esté enfocado.
Si ajusta [Prior. enfoque/obturador] del menú [Personalizar] ([Enfoque/
obturador]) en [BALANCE] o [RELEASE], podrá tomar una imagen incluso
aunque el sujeto no esté enfocado. ([Prior. enfoque/obturador]: 573)
Tomar imágenes [Aspecto]
117
[Aspecto]
Puede seleccionar el aspecto de imagen.
[] [] Seleccione [Aspecto]
[4:3]
Relación de aspecto de un monitor 4:3
[3:2]
Relación de aspecto de una cámara de película estándar
[16:9]
Relación de aspecto de un TV 16:9
[1:1]
Relación de aspecto cuadrado
[65:24]
Relación de aspecto panorámica 65:24
[2:1]
Relación de aspecto panorámica 2:1
Tomar imágenes [Aspecto]
118
Las relaciones de aspecto [65:24] y [2:1] no están disponibles cuando se utilizan
las siguientes funciones:
Modo [iA]
Toma de imágenes en ráfaga
[Interv. Tiempo-Disparo]
[Anima. Movimiento D.]
Modo de Alta Resolución
[Ajustes de filtro]
[Compos. modo vista viva]
Cuando se usan lentes APS-C, [65:24] y [2:1] no están disponibles.
Puede mostrarse un marco para recortar (recorte) en la pantalla de grabación:
([Indicador de cuadro]: 414)
Tomar imágenes [Tamaño de imagen]
119
[Tamaño de imagen]
Ajusta el tamaño de imagen de la imagen. El tamaño de imagen varía
dependiendo del [Aspecto] o la lente utilizada.
Cuando se utiliza una lente APS-C, el área de la imagen cambia a la de
APS-C, reduciéndose así el ángulo de visión.
[] [] Seleccione [Tamaño de imagen]
Tomar imágenes [Tamaño de imagen]
120
Cuando está ajustado [Teleconv. ext.], los tamaños de imagen [M] y [S] se indican
con [ ].
[Aspecto]
[Tamaño de imagen]
Cuando se usan lentes de
marco completo
Cuando se usan objetivos
APS-C
[4:3]
[L] (21,5M) 5328×4000 [L] (9,5M) 3536×2656
[M] (10,5M) 3792×2848 [M] (5M) 2560×1920
[S] (5,5M) 2688×2016 [S] (2,5M) 1840×1376
[3:2]
[L] (24M) 6000×4000 [L] (10,5M) 3984×2656
[M] (12M) 4272×2848 [M] (5,5M) 2880×1920
[S] (6M) 3024×2016 [S] (3M) 2064×1376
[16:9]
[L] (20M) 6000×3368 [L] (9M) 3984×2240
[M] (10M) 4272×2400 [M] (4,5M) 2880×1624
[S] (5M) 3024×1704 [S] (2M) 1920×1080
[1:1]
[L] (16M) 4000×4000 [L] (7M) 2656×2656
[M] (8M) 2848×2848 [M] (3,5M) 1920×1920
[S] (4M) 2016×2016 [S] (2M) 1376×1376
[65:24] [L] (13M) 6000×2208
[2:1] [L] (18M) 6000×3000
Cuando se usan las siguientes funciones, [Tamaño de imagen] no está
disponible:
[RAW] ([Calidad de la imagen])
Modo de alta resolución
Tomar imágenes [Calidad de la imagen]
121
[Calidad de la imagen]
Ajuste la tasa de compresión utilizada para almacenar imágenes.
[] [] Seleccione [Calidad de la imagen]
[FINE]
Imágenes JPEG que dan prioridad a la calidad de imagen.
Formato de archivo: JPEG
[STD.]
Imágenes JPEG de calidad de imagen estándar.
Esto es útil para aumentar el número de imágenes que pueden grabarse sin cambiar
el tamaño de imagen.
Formato de archivo: JPEG
[RAW+FINE]/[RAW+STD.]
Esto graba imágenes RAW y JPEG ([FINE] o [STD.]) simultáneamente.
Formato de archivo: RAW+JPEG
[RAW]
Esto graba imágenes RAW.
Formato de archivo: RAW
Tomar imágenes [Calidad de la imagen]
122
Nota sobre RAW
El formato RAW se refiere a un formato de datos de imágenes que no han sido
procesadas en la cámara.
La reproducción y edición de imágenes RAW necesitan la cámara o un software
específico.
La profundidad de color de las imágenes RAW grabadas con esta cámara es de
14 bits. Sin embargo, se limita a 12 bits durante la grabación en ráfaga.
Puede procesar imágenes RAW en la cámara. ([Procesando RAW]: 511)
Utilice software (“SILKYPIX Developer Studio” de Adwaa) para procesar y editar
los archivos RAW en un PC. (SILKYPIX Developer Studio SE: 734)
Las imágenes RAW siempre se graban en el tamaño [L] del aspecto [3:2].
Cuando borre una imagen grabada con [RAW+FINE] o [RAW+STD.] en la
cámara, ambas imágenes RAW y JPEG se borrarán de forma simultánea.
Cuando se usa la siguiente función, [Calidad de la imagen] no está disponible:
Modo de alta resolución
Puede asignar a un botón Fn la función que graba una imagen RAW y una
imagen JPEG simultáneamente solo una vez:
([1 toma RAW+JPG]: 542)
Selecciona un espacio del color desde [sRGB] o [AdobeRGB]:
([Espacio color]: 571)
123
Grabación de vídeos
Estas son las operaciones y los ajustes básicos para grabar vídeos.
Consulte también los siguientes capítulos para información más detallada sobre la
grabación de vídeos:
Ajustes de vídeo: 358
Grabación de vídeo especial: 418
Salida HDMI (Vídeo): 464
Operaciones básicas de grabación de vídeos: 124
[Frecuencia del sistema]: 131
[Formato de arch. grabac.]: 133
[Calidad grab.]: 135
[Área imagen de vídeo]: 149
Grabación de vídeos Operaciones básicas de grabación de vídeos
124
Operaciones básicas de grabación de
vídeos
En esta cámara es posible grabar vídeo con una resolución máxima de 6K
(5952×3968).
También es compatible con el cambio de la frecuencia del sistema y 3
tipos de formato de archivo de grabación; MP4, MOV y Apple ProRes.
El modo [ ] (Modo creativo de imagen en movimiento) y el modo [S&Q]
(Modo lento y rápido) son modos de grabación específicos para vídeo.
En el modo [S&Q], puede grabar vídeo fluido a cámara lenta y vídeo a
cámara rápida cambiando la velocidad de cuadro.
1Seleccione el modo de grabación.
Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de
grabación: 76)
Grabación de vídeos Operaciones básicas de grabación de vídeos
125
2Comience a grabar.
Pulse el botón de vídeo (A).
Suelte el botón de la imagen en movimiento justo después de presionarlo.
3Pare de grabar.
Pulse el botón de vídeo (A) de nuevo.
(A)
Grabación de vídeos Operaciones básicas de grabación de vídeos
126
Visualizaciones de la pantalla durante la grabación de
vídeo
El ángulo de visión en directo cambia al ángulo de visión para la grabación
de vídeo y se muestran el tiempo de grabación de vídeo (B) y el tiempo de
grabación transcurrido (C).
“h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo.
La indicación del estado de la grabación (D) y la indicación de acceso a la tarjeta (E)
se vuelven rojas mientras se graban vídeos.
Si resulta difícil mantener el enfoque en el sujeto durante la grabación de vídeo
con AF, pulse el botón del obturador hasta la mitad para reajustar el enfoque.
24
m
59
s
24
m
59
s
24
m
59
s
3
s
3
s
3
s
(D) (C) (E) (B)
Grabación de vídeos Operaciones básicas de grabación de vídeos
127
Control de exposición durante la grabación de vídeo
Los vídeos se grabarán utilizando los siguientes ajustes de valor de
apertura, velocidad del obturador, sensibilidad ISO e ISO nativa dual.
Modo de
grabación
Valor de apertura/Velocidad de obturación/Sensibilidad ISO/
Ajuste ISO nativa dual
[iA] La cámara realiza automáticamente los ajustes para adaptarse
a la escena. (Tipos de Detección automática de escena: 105)
[P]/[A]/[S]/[M]
Los ajustes varían en función de [Autoexposición en P/A/S/M]
en el menú [Personalizar] ([Calidad de imagen]). El ajuste
predeterminado es [ON]. ([Autoexposición en P/A/S/M]: 571)
[ON]: Graba con valores ajustados automáticamente por la
cámara.
[OFF]: Graba con los valores ajustados en los modos [P]/[A]/[S]/
[M].
[ ]/[S&Q] Graba con valores ajustados manualmente.
Grabación de vídeos Operaciones básicas de grabación de vídeos
128
Intervalo de tamaño para dividir archivos
Si el tiempo de grabación continua o el tamaño del archivo supera las
siguientes condiciones, se creará un nuevo archivo para continuar la
grabación.
(A) Uso de una tarjeta de memoria SDHC
(B) Uso de una tarjeta de memoria SDXC
(C) Uso de un SSD externo
[Formato
de arch.
grabac.]
Resolución
Tasa de
bits
Medio de
grabación
División del archivo
Tiempo de
grabación
continua
Tamaño del
archivo
[MP4]
[FHD]
Todo
(A)
30 minutos 4 GB
(B)
(C)
Diferente a
[FHD]
(A) 30 minutos 4 GB
(B) 3 horas
4 minutos 96 GB
(C)
[MOV] Todo
600 Mbps
o menos
(A) 30 minutos 4 GB
(B) 3 horas
4 minutos 192 GB
(C)
800 Mbps
o más
(A)
(B)
(C) 3 horas
4 minutos 640 GB
[Apple
ProRes]
[FHD]
Todo
(A) 30 minutos 4 GB
(B) 3 horas
4 minutos 192 GB
(C)
Diferente a
[FHD]
(A)
(B)
(C) 3 horas
4 minutos 640 GB
Grabación de vídeos Operaciones básicas de grabación de vídeos
129
Si durante la grabación de vídeo se realiza una operación de zoom o se toca un
botón, puede que se grabe el sonido de la operación.
El sonido de funcionamiento de la lente (AF y estabilizador) puede que se grabe
en el vídeo.
Si le molesta el sonido al pulsar el botón de grabación de vídeo para finalizar la
grabación, pruebe a realizar lo siguiente:
Grabe el vídeo unos 3 segundos más y después divida la última parte del
vídeo utilizando [Divide video] en el menú [Reproducir] ([Editar imagen]).
Utilice el obturador remoto (DMW-RS2: opcional) para grabar.
Según el tipo de tarjeta, puede aparecer durante un rato la indicación de acceso
a la tarjeta después de grabar vídeo. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Incluso cuando la reproducción se realiza en un dispositivo compatible, pueden
producirse situaciones en las que, por ejemplo, la calidad de la imagen o el
sonido sea deficiente, la información de grabación no se muestre correctamente
o la reproducción no sea posible.
Si experimenta alguno de estos síntomas, reprodúzcalos en la cámara.
La grabación de vídeo no es posible mientras se utilizan las siguientes
funciones:
[Interv. Tiempo-Disparo]
[Anima. Movimiento D.]
Para información sobre la visualización de alta temperatura
Cuando la temperatura de la cámara aumenta, en la pantalla aparece [ ]
parpadeando. Si sigue utilizando la cámara, en la pantalla aparecerá un mensaje
indicando que la cámara no se puede utilizar y la grabación, la transmisión HDMI
y la función de streaming se detendrán. Espere a que la cámara se enfríe y a
que aparezca el mensaje que indica que la cámara puede volver a utilizarse.
Cuando aparezca el mensaje que indica que puede volver a utilizarse, apague la
cámara y vuelva a encenderla.
Grabación de vídeos Operaciones básicas de grabación de vídeos
130
Puede establecer la temperatura a la que la cámara dejará de grabar
automáticamente durante la grabación de vídeo:
([Administración térmica]: 613)
Puede cambiar la pantalla de grabación para que se adapte a la grabación de
vídeo de igual forma que con el modo [ ]:
([Mostrar prior. vídeo]: 599)
Puede visualizar un cuadro rojo en la pantalla de grabación que indica que se
está grabando un vídeo:
([Indicador cuadro GRAB. rojo]: 599)
Grabación de vídeos [Frecuencia del sistema]
131
[Frecuencia del sistema]
Cambia la frecuencia del sistema de los vídeos que se graban y
reproducen con la cámara.
El ajuste predeterminado es que la frecuencia del sistema se establezca
en el sistema de emisión de TV de la región donde se compró la cámara.
[] [] Seleccione [Frecuencia del sistema]
[59.94Hz (NTSC)]
Frecuencia del sistema para regiones que utilizan el sistema de radiodifusión NTSC
[50.00Hz (PAL)]
Frecuencia del sistema para regiones que utilizan el sistema de radiodifusión PAL
[24.00Hz (CINEMA)]
Frecuencia del sistema para producción de películas cinematográficas
Grabación de vídeos [Frecuencia del sistema]
132
Después de cambiar el ajuste, apague la cámara y vuelva a encenderla.
Si graba utilizando una frecuencia de sistema que difiere del sistema de
radiodifusión de su región, es posible que no pueda reproducir correctamente los
vídeos en su televisor.
Se recomienda utilizar el ajuste tal y como estaba en el momento de la compra si
no está seguro de los sistemas de radiodifusión o si no va a participar en la
producción de películas cinematográficas.
Después de cambiar el ajuste, se recomienda insertar otra tarjeta y formatearla
con esta cámara.
Haga que el ajuste [Frecuencia del sistema] sea el mismo para cuando grabe y
reproduzca.
Grabación de vídeos [Formato de arch. grabac.]
133
[Formato de arch. grabac.]
Ajusta el formato de archivo de grabación de los vídeos a grabar.
[] [] Seleccione [Formato de arch. grabac.]
[MP4]
El formato de archivo es adecuado para la reproducción en PC.
[MOV]
Este formato de archivo es adecuado para la edición de imágenes.
[Apple ProRes]
Graba usando el códec Apple ProRes.
Este formato de archivo es adecuado para la edición de imágenes.
Grabación de vídeos [Formato de arch. grabac.]
134
Los siguientes tipos de vídeo no se pueden grabar en tarjetas SD. Para grabar
necesitará un SSD externo disponible en el mercado. (Uso de un SSD externo
(disponible en el mercado): 481)
Vídeo [MOV] con una tasa de bits de 800 Mbps o superior
Vídeo [Apple ProRes] con una resolución diferente a FHD
Vídeo Lento y Rápido con una calidad de grabación con sistema de
compresión de imagen ALL-Intra
Grabación de vídeos [Calidad grab.]
135
[Calidad grab.]
Ajusta la calidad de imagen de los vídeos que se van a grabar.
Las calidades de imagen que puede seleccionar dependen de los ajustes
de modo de grabación, [Frecuencia del sistema] y [Formato de arch.
grabac.].
Los elementos de ajuste de [Área imagen de vídeo] que se pueden
seleccionar dependen de los ajustes de [Calidad grab.].
Los ajustes de [Calidad grab.] también se pueden realizar usando
[Filtrado] ([Filtrado]: 146) para visualizar solo los elementos que
cumplan sus condiciones y [añ. a lista] ([añ. a lista]: 147) para registrar
las calidades de grabación que utilice a menudo.
Lo anterior muestra algunas de las calidades de grabación disponibles.
C4K (17:9)/APS-C
4K/FHD (16:9)/APS-C
3.3K(4:3)/APS-C
C4K30p/25p/24p (17:9)/Full
5.9K (16:9)/Full
6K (3:2)/Full
4K30p/25p/24p, FHD (16:9)/Full
5.8K (17:9)/Full
Grabación de vídeos [Calidad grab.]
136
[] [] Seleccione [Calidad grab.]
Para grabar vídeo con una tasa de bits de 72 Mbps o más, necesita una tarjeta SD
con la correspondiente clase de velocidad.
No se puede grabar vídeo con una tasa de bits de 800 Mbps o más en una tarjeta
SD. Para grabar necesitará un SSD externo disponible en el mercado. (Uso de un
SSD externo (disponible en el mercado): 481)
El vídeo [Apple ProRes] con una resolución distinta a FHD no se puede grabar en
una tarjeta SD. Para grabar necesitará un SSD externo disponible en el mercado.
(Uso de un SSD externo (disponible en el mercado): 481)
Para más información sobre las tarjetas que se pueden usar (Tarjetas SD que se
pueden utilizar con esta cámara: 26)
Grabación de vídeos [Calidad grab.]
137
[Formato de arch. grabac.]: [MP4]
YUV, Valor de bits, Compresión de imagen:
[10bit] calidad de grabación: 4:2:0, 10 bits, Long GOP
[8bit] calidad de grabación: 4:2:0, 8 bits, Long GOP
Formato de audio: AAC (2c)
(A) Velocidad de cuadro de la grabación
(B) Tasa de bits (Mbps)
(C) Formato de compresión de vídeo (HEVC: H.265/HEVC, AVC: H.264/MPEG-4
AVC)
[Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)]
[Calidad grab.]
[Área imagen de
vídeo]
Resolución
Aspecto
(A) (B) (C)
FULL APS-C
[4K/10bit/100M/60p]

3840×2160
16:9
59,94p
100 HEVC
[4K/10bit/72M/30p]

3840×2160
16:9
29,97p
72 HEVC
[4K/8bit/100M/30p]

3840×2160
16:9
29,97p
100 AVC
[4K/10bit/72M/24p]

3840×2160
16:9
23,98p
72 HEVC
[4K/8bit/100M/24p]

3840×2160
16:9
23,98p
100 AVC
[FHD/8bit/28M/60p]

1920×1080
16:9
59,94p
28 AVC
[FHD/8bit/20M/30p]

1920×1080
16:9
29,97p
20 AVC
[FHD/8bit/24M/24p]

1920×1080
16:9
23,98p
24 AVC
[Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)]
[Calidad grab.]
[Área imagen de
vídeo]
Resolución
Aspecto
(A) (B) (C)
FULL APS-C
[4K/10bit/100M/50p]

3840×2160
16:9
50,00p
100 HEVC
[4K/10bit/72M/25p]

3840×2160
16:9
25,00p
72 HEVC
[4K/8bit/100M/25p]

3840×2160
16:9
25,00p
100 AVC
[FHD/8bit/28M/50p]

1920×1080
16:9
50,00p
28 AVC
[FHD/8bit/20M/25p]

1920×1080
16:9
25,00p
20 AVC
Grabación de vídeos [Calidad grab.]
138
[Formato de arch. grabac.]: [MOV]
YUV, Valor de bits, Compresión de imagen:
[422/10-I] calidad de grabación: 4:2:2, 10 bits, ALL-Intra
[422/10-L] calidad de grabación: 4:2:2, 10 bits, Long GOP
[420/10-L] calidad de grabación: 4:2:0, 10 bits, Long GOP
Formato de audio: LPCM (4c)*1
*1 Incluso si [Entrada micrófono 4 canales] está ajustado en [OFF], en las pistas de
audio del vídeo se graban 4 canales.
: Solo disponible en el Modo creativo de imagen en movimiento.
(A) Velocidad de cuadro de la grabación
(B) Tasa de bits (Mbps)
(C) Formato de compresión de vídeo (
HEVC
: H.265/HEVC,
AVC
: H.264/MPEG-4 AVC)
[Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)]
[Calidad grab.]
[Área imagen de
vídeo]
Resolución
Aspecto
(A) (B) (C)
FULL
APS-C
[6K/30p/420/10-L]*2 
5952×3968
3:2 29,97p 200 HEVC
[6K/24p/420/10-L] 
5952×3968
3:2 23,98p 200 HEVC
[6K/30p/420/10-L]*2 
5952×3136
17:9 29,97p 200 HEVC
[6K/24p/420/10-L] 
5952×3136
17:9 23,98p 200 HEVC
[5.9K/30p/420/10-L]*2 
5888×3312
16:9 29,97p 200 HEVC
[5.9K/24p/420/10-L] 
5888×3312
16:9 23,98p 200 HEVC
[3.3K/48p/422/10-I(H)]
*3

3328×2496
4:3 47,95p 800 AVC
[3.3K/48p/422/10-I(L)]
*3

3328×2496
4:3 47,95p 600 AVC
[3.3K/48p/422/10-L] 
3328×2496
4:3 47,95p 200 AVC
[3.3K/48p/420/10-L] 
3328×2496
4:3 47,95p 200 HEVC
[3.3K/30p/422/10-I] 
3328×2496
4:3 29,97p 400 AVC
[3.3K/30p/422/10-L] 
3328×2496
4:3 29,97p 150 AVC
[3.3K/30p/420/10-L] 
3328×2496
4:3 29,97p 150 HEVC
[3.3K/24p/422/10-I] 
3328×2496
4:3 23,98p 400 AVC
[3.3K/24p/422/10-L] 
3328×2496
4:3 23,98p 150 AVC
[3.3K/24p/420/10-L] 
3328×2496
4:3 23,98p 150 HEVC
Grabación de vídeos [Calidad grab.]
139
[C4K/60p/422/10-I(H)]
*3

4096×2160
17:9 59,94p 800 AVC
[C4K/60p/422/10-I(L)]
*3

4096×2160
17:9 59,94p 600 AVC
[C4K/60p/422/10-L] 
4096×2160
17:9 59,94p 200 AVC
[C4K/60p/420/10-L] 
4096×2160
17:9 59,94p 200 HEVC
[C4K/48p/422/10-I(H)]
*3

4096×2160
17:9 47,95p 800 AVC
[C4K/48p/422/10-I(L)]
*3

4096×2160
17:9 47,95p 600 AVC
[C4K/48p/422/10-L] 
4096×2160
17:9 47,95p 200 AVC
[C4K/48p/420/10-L] 
4096×2160
17:9 47,95p 200 HEVC
[C4K/30p/422/10-I] 
4096×2160
17:9 29,97p 400 AVC
[C4K/30p/422/10-L] 
4096×2160
17:9 29,97p 150 AVC
[C4K/30p/420/10-L] 
4096×2160
17:9 29,97p 150 HEVC
[C4K/24p/422/10-I] 
4096×2160
17:9 23,98p 400 AVC
[C4K/24p/422/10-L] 
4096×2160
17:9 23,98p 150 AVC
[C4K/24p/420/10-L] 
4096×2160
17:9 23,98p 150 HEVC
[4K/60p/422/10-I(H)]*3 
3840×2160
16:9 59,94p 800 AVC
[4K/60p/422/10-I(L)]*3 
3840×2160
16:9 59,94p 600 AVC
[4K/60p/422/10-L] 
3840×2160
16:9 59,94p 200 AVC
[4K/60p/420/10-L] 
3840×2160
16:9 59,94p 200 HEVC
[4K/48p/422/10-I(H)]*3 
3840×2160
16:9 47,95p 800 AVC
[4K/48p/422/10-I(L)]*3 
3840×2160
16:9 47,95p 600 AVC
[4K/48p/422/10-L] 
3840×2160
16:9 47,95p 200 AVC
[4K/48p/420/10-L] 
3840×2160
16:9 47,95p 200 HEVC
[4K/30p/422/10-I] 
3840×2160
16:9 29,97p 400 AVC
[4K/30p/422/10-L] 
3840×2160
16:9 29,97p 150 AVC
[4K/30p/420/10-L] 
3840×2160
16:9 29,97p 150 HEVC
[4K/24p/422/10-I] 
3840×2160
16:9 23,98p 400 AVC
[4K/24p/422/10-L] 
3840×2160
16:9 23,98p 150 AVC
[4K/24p/420/10-L] 
3840×2160
16:9 23,98p 150 HEVC
[FHD/120p/422/10-I]  
1920×1080
16:9
119,88p
400 AVC
[FHD/120p/422/10-L]  
1920×1080
16:9
119,88p
150 AVC
[FHD/120p/420/10-L]  
1920×1080
16:9
119,88p
150 HEVC
[FHD/60p/422/10-I] 
1920×1080
16:9 59,94p 200 AVC
Grabación de vídeos [Calidad grab.]
140
[FHD/60p/422/10-L] 
1920×1080
16:9 59,94p 100 AVC
[FHD/60p/420/10-L] 
1920×1080
16:9 59,94p 100 HEVC
[FHD/48p/422/10-I] 
1920×1080
16:9 47,95p 200 AVC
[FHD/48p/422/10-L] 
1920×1080
16:9 47,95p 100 AVC
[FHD/48p/420/10-L] 
1920×1080
16:9 47,95p 100 HEVC
[FHD/30p/422/10-I] 
1920×1080
16:9 29,97p 200 AVC
[FHD/30p/422/10-L] 
1920×1080
16:9 29,97p 100 AVC
[FHD/30p/420/10-L] 
1920×1080
16:9 29,97p 100 HEVC
[FHD/24p/422/10-I] 
1920×1080
16:9 23,98p 200 AVC
[FHD/24p/422/10-L] 
1920×1080
16:9 23,98p 100 AVC
[FHD/24p/420/10-L] 
1920×1080
16:9 23,98p 100 HEVC
[Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)]
[Calidad grab.]
[Área imagen de
vídeo]
Resolución Aspecto
(A) (B) (C)
FULL
APS-C
[6K/25p/420/10-L]*2 
5952×3968
3:2 25,00p 200 HEVC
[6K/25p/420/10-L]*2 
5952×3136
17:9 25,00p 200 HEVC
[5.9K/25p/420/10-L]*2 
5888×3312
16:9 25,00p 200 HEVC
[3.3K/50p/422/10-I(H)]
*3

3328×2496
4:3 50,00p 800 AVC
[3.3K/50p/422/10-I(L)]
*3

3328×2496
4:3 50,00p 600 AVC
[3.3K/50p/422/10-L] 
3328×2496
4:3 50,00p 200 AVC
[3.3K/50p/420/10-L] 
3328×2496
4:3 50,00p 200 HEVC
[3.3K/25p/422/10-I] 
3328×2496
4:3 25,00p 400 AVC
[3.3K/25p/422/10-L] 
3328×2496
4:3 25,00p 150 AVC
[3.3K/25p/420/10-L] 
3328×2496
4:3 25,00p 150 HEVC
[C4K/50p/422/10-I(H)]
*3

4096×2160
17:9 50,00p 800 AVC
[C4K/50p/422/10-I(L)]
*3

4096×2160
17:9 50,00p 600 AVC
[C4K/50p/422/10-L] 
4096×2160
17:9 50,00p 200 AVC
[C4K/50p/420/10-L] 
4096×2160
17:9 50,00p 200 HEVC
[C4K/25p/422/10-I] 
4096×2160
17:9 25,00p 400 AVC
[C4K/25p/422/10-L] 
4096×2160
17:9 25,00p 150 AVC
Grabación de vídeos [Calidad grab.]
141
[C4K/25p/420/10-L] 
4096×2160
17:9 25,00p 150 HEVC
[4K/50p/422/10-I(H)]*3 
3840×2160
16:9 50,00p 800 AVC
[4K/50p/422/10-I(L)]*3 
3840×2160
16:9 50,00p 600 AVC
[4K/50p/422/10-L] 
3840×2160
16:9 50,00p 200 AVC
[4K/50p/420/10-L] 
3840×2160
16:9 50,00p 200 HEVC
[4K/25p/422/10-I] 
3840×2160
16:9 25,00p 400 AVC
[4K/25p/422/10-L] 
3840×2160
16:9 25,00p 150 AVC
[4K/25p/420/10-L] 
3840×2160
16:9 25,00p 150 HEVC
[FHD/100p/422/10-I]  
1920×1080
16:9
100,00p
400 AVC
[FHD/100p/422/10-L]  
1920×1080
16:9
100,00p
150 AVC
[FHD/100p/420/10-L]  
1920×1080
16:9
100,00p
150 HEVC
[FHD/50p/422/10-I] 
1920×1080
16:9 50,00p 200 AVC
[FHD/50p/422/10-L] 
1920×1080
16:9 50,00p 100 AVC
[FHD/50p/420/10-L] 
1920×1080
16:9 50,00p 100 HEVC
[FHD/25p/422/10-I] 
1920×1080
16:9 25,00p 200 AVC
[FHD/25p/422/10-L] 
1920×1080
16:9 25,00p 100 AVC
[FHD/25p/420/10-L] 
1920×1080
16:9 25,00p 100 HEVC
[Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)]
[Calidad grab.]
[Área imagen de
vídeo]
Resolución Aspecto
(A) (B) (C)
FULL
APS-C
[6K/24p/420/10-L] 
5952×3968
3:2 24,00p 200 HEVC
[6K/24p/420/10-L] 
5952×3136
17:9 24,00p 200 HEVC
[5.9K/24p/420/10-L] 
5888×3312
16:9 24,00p 200 HEVC
[3.3K/48p/422/10-I(H)]
*3

3328×2496
4:3 48,00p 800 AVC
[3.3K/48p/422/10-I(L)]
*3

3328×2496
4:3 48,00p 600 AVC
[3.3K/48p/422/10-L] 
3328×2496
4:3 48,00p 200 AVC
[3.3K/48p/420/10-L] 
3328×2496
4:3 48,00p 200 HEVC
[3.3K/24p/422/10-I] 
3328×2496
4:3 24,00p 400 AVC
[3.3K/24p/422/10-L] 
3328×2496
4:3 24,00p 150 AVC
[3.3K/24p/420/10-L] 
3328×2496
4:3 24,00p 150 HEVC
Grabación de vídeos [Calidad grab.]
142
*2 Cuando [Administración térmica] se ajusta en [STANDARD], la grabación se
detiene cuando el tiempo de grabación continua supera los 30 minutos.
([Administración térmica]: 613)
*3 [Calidad grab.] [(H)] indica una tasa de bits de 800 Mbps y [(L)] indica una tasa de
bits de 600 Mbps.
No se puede grabar vídeo [(H)] en tarjetas SD.
[C4K/48p/422/10-I(H)]
*3

4096×2160
17:9 48,00p 800 AVC
[C4K/48p/422/10-I(L)]
*3

4096×2160
17:9 48,00p 600 AVC
[C4K/48p/422/10-L] 
4096×2160
17:9 48,00p 200 AVC
[C4K/48p/420/10-L] 
4096×2160
17:9 48,00p 200 HEVC
[C4K/24p/422/10-I] 
4096×2160
17:9 24,00p 400 AVC
[C4K/24p/422/10-L] 
4096×2160
17:9 24,00p 150 AVC
[C4K/24p/420/10-L] 
4096×2160
17:9 24,00p 150 HEVC
[4K/48p/422/10-I(H)]*3 
3840×2160
16:9 48,00p 800 AVC
[4K/48p/422/10-I(L)]*3 
3840×2160
16:9 48,00p 600 AVC
[4K/48p/422/10-L] 
3840×2160
16:9 48,00p 200 AVC
[4K/48p/420/10-L] 
3840×2160
16:9 48,00p 200 HEVC
[4K/24p/422/10-I] 
3840×2160
16:9 24,00p 400 AVC
[4K/24p/422/10-L] 
3840×2160
16:9 24,00p 150 AVC
[4K/24p/420/10-L] 
3840×2160
16:9 24,00p 150 HEVC
[FHD/48p/422/10-I] 
1920×1080
16:9 48,00p 200 AVC
[FHD/48p/422/10-L] 
1920×1080
16:9 48,00p 100 AVC
[FHD/48p/420/10-L] 
1920×1080
16:9 48,00p 100 HEVC
[FHD/24p/422/10-I] 
1920×1080
16:9 24,00p 200 AVC
[FHD/24p/422/10-L] 
1920×1080
16:9 24,00p 100 AVC
[FHD/24p/420/10-L] 
1920×1080
16:9 24,00p 100 HEVC
Grabación de vídeos [Calidad grab.]
143
[Formato de arch. grabac.]: [Apple ProRes]
Formato de audio: LPCM (4c)*1
*1 Incluso si [Entrada micrófono 4 canales] está ajustado en [OFF], en las pistas de
audio del vídeo se graban 4 canales.
: Solo disponible en el Modo creativo de imagen en movimiento.
(A) Velocidad de cuadro de la grabación
(B) Tasa de bits
(C) Formato de compresión de vídeo (422 HQ: Apple ProRes 422 HQ, 422: Apple
ProRes 422)
[Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)]
[Calidad grab.]
[Área imagen de
vídeo]
Resolución Aspecto
(A) (B) (C)
FULL
APS-C
[5.8K/30p/422 HQ]
*2

5776×3056
17:9 29,97p
1,9 Gbps
422 HQ
[5.8K/30p/422]
*2

5776×3056
17:9 29,97p
1,3 Gbps
422
[5.8K/24p/422 HQ]

5776×3056
17:9 23,98p
1,6 Gbps
422 HQ
[5.8K/24p/422]

5776×3056
17:9 23,98p
1,0 Gbps
422
[3.3K/30p/422 HQ]

3328×2496
4:3 29,97p
913 Mbps
422 HQ
[3.3K/30p/422]

3328×2496
4:3 29,97p
609 Mbps
422
[3.3K/24p/422 HQ]

3328×2496
4:3 23,98p
730 Mbps
422 HQ
[3.3K/24p/422]

3328×2496
4:3 23,98p
487 Mbps
422
[C4K/60p/422 HQ]
*2

4096×2160
17:9 59,94p
1,9 Gbps
422 HQ
[C4K/60p/422]
*2

4096×2160
17:9 59,94p
1,3 Gbps
422
[C4K/30p/422 HQ]

4096×2160
17:9 29,97p
972 Mbps
422 HQ
[C4K/30p/422]

4096×2160
17:9 29,97p
648 Mbps
422
[C4K/24p/422 HQ]

4096×2160
17:9 23,98p
778 Mbps
422 HQ
[C4K/24p/422]

4096×2160
17:9 23,98p
519 Mbps
422
[FHD/60p/422 HQ]

1920×1080
16:9 59,94p
454 Mbps
422 HQ
[FHD/60p/422]

1920×1080
16:9 59,94p
302 Mbps
422
[FHD/30p/422 HQ]

1920×1080
16:9 29,97p
227 Mbps
422 HQ
[FHD/30p/422]

1920×1080
16:9 29,97p
151 Mbps
422
Grabación de vídeos [Calidad grab.]
144
[FHD/24p/422 HQ]

1920×1080
16:9 23,98p
181 Mbps
422 HQ
[FHD/24p/422]

1920×1080
16:9 23,98p
121 Mbps
422
[Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)]
[Calidad grab.]
[Área imagen de
vídeo]
Resolución Aspecto
(A) (B) (C)
FULL
APS-C
[5.8K/25p/422 HQ]
*2

5776×3056
17:9 25,00p
1,6 Gbps
422 HQ
[5.8K/25p/422]
*2

5776×3056
17:9 25,00p
1,1 Gbps
422
[3.3K/50p/422 HQ]

3328×2496
4:3 50,00p
1,5 Gbps
422 HQ
[3.3K/50p/422]

3328×2496
4:3 50,00p
1,0 Gbps
422
[3.3K/25p/422 HQ]

3328×2496
4:3 25,00p
761 Mbps
422 HQ
[3.3K/25p/422]

3328×2496
4:3 25,00p
508 Mbps
422
[C4K/50p/422 HQ]
*2

4096×2160
17:9 50,00p
1,6 Gbps
422 HQ
[C4K/50p/422]
*2

4096×2160
17:9 50,00p
1,1 Gbps
422
[C4K/25p/422 HQ]

4096×2160
17:9 25,00p
811 Mbps
422 HQ
[C4K/25p/422]

4096×2160
17:9 25,00p
541 Mbps
422
[FHD/50p/422 HQ]

1920×1080
16:9 50,00p
378 Mbps
422 HQ
[FHD/50p/422]

1920×1080
16:9 50,00p
252 Mbps
422
[FHD/25p/422 HQ]

1920×1080
16:9 25,00p
189 Mbps
422 HQ
[FHD/25p/422]

1920×1080
16:9 25,00p
126 Mbps
422
[Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)]
[Calidad grab.]
[Área imagen de
vídeo]
Resolución Aspecto
(A) (B) (C)
FULL
APS-C
[5.8K/24p/422 HQ]

5776×3056
17:9 24,00p
1,6 Gbps
422 HQ
[5.8K/24p/422]

5776×3056
17:9 24,00p
1,0 Gbps
422
[3.3K/24p/422 HQ]

3328×2496
4:3 24,00p
731 Mbps
422 HQ
[3.3K/24p/422]

3328×2496
4:3 24,00p
487 Mbps
422
[C4K/24p/422 HQ]

4096×2160
17:9 24,00p
779 Mbps
422 HQ
[C4K/24p/422]

4096×2160
17:9 24,00p
519 Mbps
422
Grabación de vídeos [Calidad grab.]
145
*2 Cuando [Administración térmica] se ajusta en [STANDARD], la grabación se
detiene cuando el tiempo de grabación continua supera los 30 minutos.
([Administración térmica]: 613)
En este documento, los vídeos se indican a continuación según su resolución:
– Vídeo 6K (5952×3968): vídeo 6K
– Vídeo 5,9K (5888×3312): vídeo 5,9K
– Vídeo 5,8K (5776×3056): vídeo 5,8K
– Vídeo 3,3K (3328×2496): vídeo 3,3K
– Vídeo C4K (4096×2160): vídeo C4K
– Vídeo 4K (3840×2160): vídeo 4K
– Vídeo de alta definición completa (1920×1080): vídeo FHD
[FHD/24p/422 HQ]

1920×1080
16:9 24,00p
182 Mbps
422 HQ
[FHD/24p/422]

1920×1080
16:9 24,00p
121 Mbps
422
Debido a que la cámara emplea el formato de grabación VBR, la tasa de bits se
cambia automáticamente dependiendo del sujeto a grabar. Como resultado, el
tiempo de grabación de vídeo disminuye cuando se graba un sujeto que se
mueve rápido.
Los vídeos en los formatos ALL-Intra y 4:2:2 10 bits y los vídeos cuyo [Formato
de arch. grabac.] sea [Apple ProRes] están destinados a su edición en un PC
utilizado para producción de vídeo.
Puede registrar una combinación de [Frecuencia del sistema], [Formato de arch.
grabac.], [Área imagen de vídeo] y [Calidad grab.] en Mi lista. ([añ. a lista]:
147)
Grabación de vídeos [Calidad grab.]
146
[Filtrado]
Cuando [Formato de arch. grabac.] se ajusta en [MOV] o [Apple ProRes],
puede especificar elementos como la frecuencia de cuadro, el número de
píxeles (resolución) y el formato de compresión (YUV, valor de bits,
compresión de imagen) y simplemente visualizar las calidades de
grabación que cumplan con esas condiciones.
1En la pantalla de configuración de [Calidad grab.], pulse [DISP.].
2Pulse 34 para seleccionar un elementos de ajuste, luego pulse o .
Ajustes: [Velocidad de cuadro]/[Resolución]/[Códec]
3Pulse 34 para seleccionar las condiciones de filtrado y después pulse o
.
4Pulse [DISP.] para confirmar el ajuste.
Se le devuelve a la pantalla de configuración de [Calidad grab.].
Borrado de las condiciones de filtrado
Seleccione [ANY] en el paso 3.
Las condiciones de filtrado también se borran cuando se hace lo siguiente:
– Cambie la [Formato de arch. grabac.]
– Cambie la [Frecuencia del sistema]
– Seleccione una calidad de grabación de [Calidad grab. (Mi lista)]
Cuando cambia la calidad de grabación utilizando un filtro, se almacenan las
condiciones de filtrado actuales.
Grabación de vídeos [Calidad grab.]
147
[añ. a lista]
Seleccione una calidad de grabación y regístrela en Mi lista. La calidad de
grabación que registra se puede ajustar en [Calidad grab. (Mi lista)].
En la pantalla de configuración de [Calidad grab.], pulse [Q].
Los siguientes ajustes también se registran al mismo tiempo:
– [Frecuencia del sistema]
– [Formato de arch. grabac.]
– [Área imagen de vídeo]
Ajuste o eliminación de Mi lista
1Seleccione [Calidad grab. (Mi lista)].
[] [] [Calidad grab. (Mi lista)]
2Pulse 34 para seleccionar un elementos de ajuste, luego pulse o .
No puede seleccionar elementos de ajuste que tengan frecuencias de sistema
diferentes.
Para eliminar de Mi lista, seleccione el elemento y pulse [Q].
Grabación de vídeos [Calidad grab.]
148
Ajuste desde el panel de control
Es posible visualizar las calidades de grabación de Mi lista desde el panel de control
en el modo [ ]/[S&Q] o cuando se ajusta [Mostrar prior. vídeo].
Toque el elemento de calidad de grabación.
Cuando ya está registrado en Mi lista, se muestra la pantalla de ajuste [Calidad
grab. (Mi lista)].
Cuando aún no se ha registrado, se muestra la pantalla de ajuste [Calidad grab.].
[Calidad grab. (Mi lista)] y [Calidad grab.] se alternan cada vez que pulsa el botón
[DISP.].
La próxima vez que se visualice la pantalla de ajuste, se mostrará la última pantalla
utilizada.
Se pueden registrar hasta 12 tipos de calidad de grabación.
0
FPS
30 F3.5
1/60
100 AWB
IRISSHUTTER
ISO WBPHOTO STYLE
FULL
4K 29.97p
420/10-L
MOV
AUTO
-2
-36 -12 -6-24 0
-6
CH2
CH1
TC
DF 00:00:00.00
48kHz/24bit
24m59s
24m59s
OFF
Grabación de vídeos [Área imagen dedeo]
149
[Área imagen de vídeo]
Ajuste el área de la imagen durante la grabación de vídeo. El ángulo de
visión varía según el área de la imagen. Estrechar el área de la imagen le
permite conseguir un efecto telescópico sin deterioro de la imagen.
[] [] Seleccione [Área imagen de vídeo]
[FULL]
Graba utilizando un rango que se corresponde con el círculo de imagen de lente de
marco completo.
[APS-C]
Graba utilizando un rango correspondiente al círculo de imagen del objetivo APS-C.
[PIXEL/PIXEL]
Graba con un píxel en el sensor, que es igual a un píxel del vídeo.
Graba un rango correspondiente al rango de resolución en [Calidad grab.].
([Calidad grab.]: 135)
Grabación de vídeos [Área imagen dedeo]
150
Los ajustes [Área imagen de vídeo] que puede seleccionar varían dependiendo del
ajuste [Calidad grab.]. ([Calidad grab.]: 135)
No es posible ajustar en [FULL] en el siguiente caso.
– Cuando se usan objetivos APS-C
Área de imagen (Ej.: vídeo FHD)
(A) Ángulo de visión: Ancho/Efecto telescópico: No posible
(B) Ángulo de visión: Estrecho/Efecto telescópico: Posible
FULL
APS-C
PIXEL/PIXEL
FULL APS-C PIXEL/PIXEL
(A) (B)
151
Enfoque / Zoom
Es posible un enfoque más fluido seleccionando el modo de enfoque y el
modo de enfoque automático más adecuados para las condiciones de
grabación y el sujeto.
Esta cámara admite AF de detección de fase y AF de contraste.
Seleccionar el modo de enfoque: 152
Uso de AF: 154
Seleccionar el modo AF: 170
Operaciones de área AF: 186
Grabación usando MF: 195
Grabación con zoom: 202
Enfoque / Zoom Seleccionar el modo de enfoque
152
Seleccionar el modo de enfoque
Seleccione el método de enfoque (modo enfoque) para adaptarlo al
movimiento del sujeto.
También es posible personalizar las funciones de seguimiento AF con
[AFC]. ([Aj. personal. AF(Foto)]: 159)
Ajuste la palanca del modo de enfoque.
[S] ([AFS])
Esto es adecuado para la grabación de sujetos inmóviles.
Cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador, la cámara enfoca una vez.
El enfoque permanece bloqueado mientras se pulsa hasta la mitad el botón del
obturador.
[C] ([AFC])
Esto es adecuado para la grabación sujetos en movimiento.
Mientras se pulsa el botón del obturador hasta la mitad, el enfoque se reajusta
constantemente de acuerdo con el movimiento del sujeto.
Esto predice el movimiento del sujeto, manteniendo el enfoque. (Predicción de
movimiento)
Enfoque / Zoom Seleccionar el modo de enfoque
153
[MF]
Enfoque manual. Utilícelo cuando quiera fijar el enfoque o evitar activar el AF.
(Grabación usando MF: 195)
En los siguientes casos, [AFC] funciona del mismo modo que [AFS] cuando el
botón del obturador se pulsa hasta la mitad:
Modo [ ]
Modo [S&Q]
Durante la grabación de vídeo
En situaciones con poca luz
Cuando se usan las siguientes funciones, [AFC] cambia a [AFS]:
Modo de alta resolución
[65:24]/[2:1] ([Aspecto])
Enfoque / Zoom Uso de AF
154
Uso de AF
[Aj. personal. AF(Foto)]: 159
[Limitador de enfoque]: 162
[Lámp. ayuda AF]: 164
[Veloc. de movim. AF 1 Área]: 165
[Micro ajuste del AF]: 166
AF (Enfoque automático) se refiere al enfoque automático.
Seleccione el modo de enfoque y el modo AF apropiados para el sujeto y
la escena.
1Ajuste el modo de enfoque en [AFS] o [AFC].
Ajuste la palanca del modo de enfoque. (Seleccionar el modo de
enfoque: 152)
2Seleccione el modo AF.
Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF y
ajuste usando o . (Seleccionar el modo AF: 170)
En el modo [iA], cada pulsación de [ ] alterna entre [ ] y [ ].
(Modo AF: 106)
Enfoque / Zoom Uso de AF
155
3Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
El AF funciona.
Enfoque
Enfocado Sin enfocar
Icono del enfoque (A) Se ilumina Parpadea
Área AF (B) Verde Rojo
Bip AF Dos bips
(A) (B)
Enfoque / Zoom Uso de AF
156
AF de baja iluminación
En entornos oscuros, el AF de baja iluminación se activa automáticamente y el
icono de enfoque se indica como [ ].
Puede que lograr el enfoque tome algo más tiempo de lo normal.
AF con luz de estrellas
Si la cámara detecta estrellas en el cielo nocturno después de determinar el AF de
baja iluminación, se activará el AF con luz de estrellas.
Cuando se logre el enfoque, el icono de enfoque mostrará [ ] y el área AF se
visualizará en el área enfocada.
Los bordes de la pantalla no pueden detectar AF con luz de estrellas.
Botón [AF ON]
También puede activar el AF pulsando [AF ON].
LOW
STAR
Enfoque / Zoom Uso de AF
157
Sujetos y condiciones de grabación difíciles de enfocar con el modo AF
Sujetos de movimiento rápido
Sujetos extremadamente brillantes
Sujetos sin contraste
Sujetos grabados a través de vidrio
Sujetos cerca de objetos brillantes
Sujetos en lugares muy oscuros
Al grabar sujetos tanto distantes como cercanos
Cuando se realizan las siguientes operaciones mientras se graba con [AFC],
puede que la cámara tarde algún tiempo en enfocar:
Cuando se utiliza el zoom desde el extremo de gran angular hasta el extremo
de teleobjetivo
Cuando el sujeto cambia repentinamente de un lugar lejano a uno cercano
Si utiliza el zoom después de conseguir el enfoque, puede que el enfoque sea
erróneo. En ese caso, vuelva a ajustar el enfoque.
Enfoque / Zoom Uso de AF
158
Puede restringir el rango de funcionamiento del AF:
([Limitador de enfoque]: 162)
Cuando el movimiento de la cámara se reduce, es posible enfocar
automáticamente:
([AF rápido]: 577)
Puede cambiar los ajustes para que el AF no funcione cuando el botón del
obturador se pulsa hasta la mitad:
([Pulsar a 1/2 obtu.]: 577)
El volumen y el sonido del bip AF se pueden cambiar:
([Bip]: 617)
Puede asignar a un botón Fn la función que hace funcionar el AF para que dé
prioridad a los sujetos cercanos.
Esta función es útil cuando la cámara enfoca por error el fondo:
([AF-ON: Posición cercana]: 543)
Puede asignar a un botón Fn la función que hace funcionar el AF para que dé
prioridad a los sujetos lejanos.
Esta función es útil cuando se toman imágenes a través de cercas o redes:
([AF-ON: Posición lejana]: 543)
Enfoque / Zoom Uso de AF
159
[Aj. personal. AF(Foto)]
Puede seleccionar las características de funcionamiento del AF al tomar
imágenes con [AFC] que sean apropiadas para el sujeto y la escena.
Cada una de estas características se puede personalizar aún más.
1Ajuste el modo de enfoque en [AFC].
Ajuste la palanca del modo de enfoque. (Seleccionar el modo de
enfoque: 152)
2Ajuste [Aj. personal. AF(Foto)].
[] [] [Aj. personal. AF(Foto)]
[Establecer1]
Configuración básica general.
[Establecer2]
Sugerido para situaciones en las que el sujeto se mueve a una velocidad
constante en una dirección.
[Establecer3]
Sugerido cuando el sujeto se mueve al azar y otros objetos pueden estar en la
escena.
[Establecer4]
Sugerido para situaciones en las que la velocidad del sujeto cambia
significativamente.
Enfoque / Zoom Uso de AF
160
Configuración de los ajustes personalizados AF
1Pulse 21 para seleccionar el tipo de ajuste personalizado AF.
2Pulse 34 para seleccionar elementos y luego pulse 21 para ajustar.
Al pulsar [DISP.], se muestra una descripción del elemento en la pantalla.
Para resetear los ajustes a los predeterminados, pulse [Q].
3Pulse o .
[Sensibilidad
AF]
Establece la sensibilidad de localización para el movimiento de
los sujetos.
[+]
Cuando la distancia hasta el sujeto cambia
drásticamente, la cámara reajusta inmediatamente el
enfoque. Puede enfocar diferentes sujetos uno tras otro.
[]
Cuando la distancia hasta el sujeto cambia
drásticamente, la cámara espera un poco antes de
reajustar el enfoque. Esto le permite evitar que el
enfoque se reajuste accidentalmente cuando, por
ejemplo, un objeto cruza la escena.
[Sensibil. conm.
área AF]
Ajuste la sensibilidad para cambiar el área AF para que coincida
con el movimiento del sujeto.
(Cuando el modo AF está ajustado en AF de área completa)
[+]
Cuando el sujeto sale del Área del enfoque automático,
la cámara inmediatamente cambia el área del enfoque
automático para seguir enfocando el sujeto.
[]
La cámara cambia el área del enfoque automático a un
ritmo gradual. Los efectos provocados por un ligero
movimiento del sujeto o por obstáculos delante de la
cámara se minimizarán.
Enfoque / Zoom Uso de AF
161
[Pred. sujeto en
movimiento.]
Establece el método de seguimiento para los cambios en la
velocidad de movimiento del sujeto.
Con valores de ajuste más altos, la cámara intenta mantener
el enfoque respondiendo incluso a los movimientos repentinos
del sujeto. Sin embargo, se vuelve más sensible a los ligeros
movimientos del sujeto, por lo que el enfoque puede volverse
inestable.
[0] Esto es adecuado para un sujeto con cambios mínimos
de velocidad.
[+1] Estos son adecuados para un sujeto que cambia su
velocidad.
[+2]
Enfoque / Zoom Uso de AF
162
[Limitador de enfoque]
Puede restringir el rango de funcionamiento del AF.
La velocidad de enfoque del AF aumenta cuando se limita el rango en el
que funciona el AF.
1Ajuste el modo de enfoque en [AFS] o [AFC].
Ajuste la palanca del modo de enfoque. (Seleccionar el modo de
enfoque: 152)
2Ajuste [Limitador de enfoque].
[ ]/[ ] [] [Limitador de enfoque]
[ON]
Habilita los siguientes ajustes.
[OFF]
Deshabilita los siguientes ajustes.
Enfoque / Zoom Uso de AF
163
[SET]
1Utilice el mismo procedimiento que en el caso de MF (Grabación
usando MF: 195) para comprobar el enfoque y, a continuación, pulse [WB]
o [ISO] para ajustar el rango de funcionamiento del AF.
También se puede ajustar tocando [Limit1]/[Limit2].
[Limit1]/[Limit2] se puede ajustar desde cualquiera de los dos.
2Pulse o para confirmar el ajuste.
Pulse [DISP.] para devolver el rango de funcionamiento al ajuste
predeterminado.
Esto puede ajustarse cuando se usa una lente L-Mount con anillo de enfoque.
No puede ajustarse si se ha utilizado el interruptor selector del rango de
distancia de enfoque de la lente para limitar el rango de funcionamiento.
Cuando se sustituye la lente, los valores de ajuste se restablecen.
Cuando [Limitador de enfoque] está funcionando, se muestra en la pantalla
[ ]/[ ].
Cuando se usa la siguiente función, [Limitador de enfoque] no está disponible:
[AF / MF]
10 5 3 2 1.5 1 0.5 0.1
1 2
Limit1
Limit2
WB
ISO
Enfoque / Zoom Uso de AF
164
[Lámp. ayuda AF]
Cuando se graba en condiciones de poca luz, lámpara de ayuda AF se
enciende cuando pulsa el botón del obturador hasta la mitad, lo que facilita
que la cámara enfoque.
[ ]/[ ] [] Seleccione [Lámp. ayuda AF]
Ajustes: [ON]/[OFF]
El rango efectivo de la lámpara de ayuda AF es diferente dependiendo de la
lente usada.
Cuando se monta la lente intercambiable (S-R2060) y está en el extremo de
gran angular.
Aprox. 1,0 m (3,3 pies) a 3,0 m (9,8 pies)
Cuando se coloca la lente intercambiable (S-S50).
Aprox. 1,0 m (3,3 pies) a 3,0 m (9,8 pies)
Quite la visera de la lente.
La lámpara de ayuda AF se puede bloquear mucho, puede ser más difícil
enfocar cuando se usa una lente con diámetro grande.
Enfoque / Zoom Uso de AF
165
[Veloc. de movim. AF 1 Área]
Ajusta la velocidad cuando se mueve una sola área AF.
[]/[] [] Seleccione [Veloc. de movim. AF 1
Área]
Ajustes: [FAST]/[NORMAL]
Enfoque / Zoom Uso de AF
166
[Micro ajuste del AF]
Al enfocar con AF de detección de fase, puede realizar ajustes precisos en
el punto de enfoque.
Normalmente no es necesario ajustar el punto de enfoque. Ajústelo solo cuando
sea necesario. Si lo ajusta en una lente que puede lograr el punto de enfoque
normalmente, existe el riesgo de que la cámara no pueda grabar con el punto de
enfoque adecuado.
Enfoque / Zoom Uso de AF
167
[] [] Seleccione [Micro ajuste del AF]
[ALL]
Ajustar uniformemente para todas las lentes.
Se utiliza en casos como cuando ha montado lentes que no están registradas en
[ADJUST BY LENS].
[ADJUST BY LENS]
Ajustar cada lente por separado y registrar los valores de ajuste en la cámara.
Cuando se monta una lente registrada, el valor ajustado se recupera cuando se
establece en [ADJUST BY LENS].
Cuando se utiliza una lente de zoom, puede ajustar el punto de enfoque
individualmente en el extremo de gran angular y en el extremo de teleobjetivo.
Si la lente ya se ha registrado, el valor de ajuste se sobrescribe.
[OFF]
Enfoque / Zoom Uso de AF
168
Registro del valor ajustado
1Seleccione [ALL] o [ADJUST BY LENS], luego pulse [DISP.].
2(Cuando [ADJUST BY LENS] está seleccionado) Registre la lente.
Pulse [DISP.] y seleccione [Sí] para registrar.
Si la lente ya está registrada, la pantalla pasa a la del paso 3.
3(Cuando [ADJUST BY LENS] está seleccionado) Seleccione [Ajuste gran
angular] o [Ajuste tele].
Pulse 34 para seleccionar, luego pulse o .
Cuando se utiliza una lente de distancia focal fija, se muestra [Ajuste].
4Ajuste el punto de enfoque.
Pulse 21 para ajustar el punto de enfoque y después pulse o .
También puede ajustar girando , , o .
El punto de enfoque se mueve hacia atrás cuando se ajusta con el lado [+]. El
punto de enfoque se mueve hacia adelante cuando se ajusta con el lado [].
5Grabe y repita el paso 4 hasta alcanzar el punto de enfoque adecuado.
Compruebe el punto de enfoque establecido en una imagen grabada con el
[AFC] de la [Prior. enfoque/obturador] ajustado en [FOCUS] y con el modo de
enfoque ajustado en [AFC]. ([Prior. enfoque/obturador]: 573)
Enfoque / Zoom Uso de AF
169
Inicialización
La información de la lente registrada y los valores de ajuste se inicializan.
1Seleccione [ALL] o [ADJUST BY LENS] y luego pulse [Q].
2Seleccione [Sí] para inicializar.
Se recomienda realizar los ajustes en el mismo entorno que se utilizará para la
grabación.
Se recomienda utilizar un trípode al ajustar.
Puede registrar un máximo de 40 lentes en [ADJUST BY LENS]. Cuando se
supera el límite superior, se sobrescribe la información de las lentes ya
registradas.
Cuando al ajustar con [ADJUST BY LENS] se utiliza un tele convertidor, se
registra la combinación de la lente y el tele convertidor.
El punto de enfoque para el extremo de gran angular y el extremo de teleobjetivo
no puede ajustarse individualmente en [ALL].
Los números de registro y los nombres de las lentes registrados en [ADJUST BY
LENS] se introducen automáticamente y no se pueden modificar.
Independientemente de la selección [ALL]/[ADJUST BY LENS], toda la
información de la lente registrada y los valores ajustados en [Micro ajuste del AF]
se inicializan.
Enfoque / Zoom Seleccionar el modo AF
170
Seleccionar el modo AF
Detección automática: 173
[Localización]: 176
[AF de área completa]: 177
[Zona (horizontal/vertical)]/[Zona]: 180
[1 Área+]/[1 Área]: 182
[Enfoque preciso]: 184
Seleccione el método de enfoque para que coincida con la posición y el
número de sujetos.
En un modo AF que no sea Enfoque preciso, puede enfocar
automáticamente detectando personas y animales.
1Pulse [ ].
Aparece la pantalla de selección del modo AF.
Enfoque / Zoom Seleccionar el modo AF
171
2Seleccione el modo AF.
Pulse 21 para seleccionar un elemento y luego pulse o .
También puede seleccionar pulsando [ ].
[Localización]
([Localización]: 176)
[AF de área completa]
([AF de área completa]: 177)
[Zona (horizontal/vertical)]
([Zona (horizontal/vertical)]: 180)
[Zona]
([Zona]: 181)
[1 Área+]
([1 Área+]: 182)
[1 Área]
([1 Área]: 182)
[Enfoque preciso]
([Enfoque preciso]: 184)
Enfoque / Zoom Seleccionar el modo AF
172
Cuando se usan las siguientes funciones, [ ] no está disponible:
[Interv. Tiempo-Disparo]
[Compos. modo vista viva]
Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC], [ ] no está disponible.
Cuando se usa la siguiente función, el modo AF se fija en [ ]:
[Recort. tiempo real]
Cuando se usa la siguiente función, el modo AF se fija en [ ]:
[65:24]/[2:1] ([Aspecto])
Puede ajustar los elementos del modo AF que visualizar en la pantalla de
selección del modo AF:
([Mostrar/ocultar modo AF]: 575)
Enfoque / Zoom Seleccionar el modo AF
173
Detección automática
Cuando la detección automática está activada, se detectan personas y
animales y la cámara enfoca automáticamente.
Puede establecer el objetivo de detección.
1Ajuste [Ajuste de detección de AF] en [ON].
[ ]/[ ] [] [Ajuste de detección de AF] [ON]
También puede pulsar 3 en la pantalla de selección del modo AF para
activar/desactivar la detección automática [ON]/[OFF].
2Seleccione [Sujeto a detectar].
[ ]/[ ] [] [Sujeto a detectar]
También se puede seleccionar pulsando [DISP.] en la pantalla de selección
del modo AF.
[HUMAN]
Detecta rostros, ojos y cuerpos humanos.
[ ] se visualiza en el icono del modo AF.
[FACE/EYE]
Solo detecta rostros y ojos humanos.
[ ] se visualiza en el icono del modo AF.
[ANIMAL+HUMAN]
Detecta personas y animales.
Los animales que se pueden detectar son aves, cánidos (incluidos lobos, etc.)
y felinos (incluidos leones, etc.).
[ ] se visualiza en el icono del modo AF.
Enfoque / Zoom Seleccionar el modo AF
174
Cuando [ ]
Cuando la cámara detecta la cara o el cuerpo (A)/(B) de una persona o el
cuerpo de un animal (C), se muestra un área AF.
Si se detectan múltiples sujetos, también se muestran múltiples áreas AF y
de entre ellas se puede seleccionar el sujeto que se desea enfocar.
Amarillo
Área AF que se desea enfocar.
La cámara la selecciona automáticamente.
La detección de ojos funciona solo para los ojos en el interior del marco amarillo (A).
Blanco
Aparece cuando se detectan varios sujetos.
Enfoque / Zoom Seleccionar el modo AF
175
Cuando [], [], [], [] o []
Si en el área AF entra incluso solo una parte de un ser humano o de un
animal, esta será detectada y enfocada automáticamente.
Si se detectan ojos dentro del área AF, funciona la detección de ojos (D).
No se puede cambiar el ojo a enfocar.
[Ajuste de detección de AF] se aplica a todos los modos AF excepto [ ].
Cuando se detectan los ojos de una persona, se enfoca el ojo más cercano a la
cámara.
La exposición se ajustara a la cara. (Cuando [Modo medición] está ajustado en
[])
La cámara puede detectar las caras de hasta 15 personas.
La cámara puede detectar un total combinado de hasta 3 cuerpos humanos y
animales.
Cuando se está usando la siguiente función, [Sujeto a detectar] se fija en [FACE/
EYE]:
[Recort. tiempo real]
Puede hacer que el rango de medición para la exposición automática no priorice
la cara y los ojos al funcionar la detección automática:
([Prioridad caras medic. múlt.]: 569)
Puede hacer desaparecer la cruz para la detección de caras/ojos:
([Pantalla detección ojos]: 576)
Enfoque / Zoom Seleccionar el modo AF
176
[Localización]
Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC], el área AF sigue el
movimiento del sujeto, manteniendo el enfoque.
Comience a localizar.
Dirija el área AF hacia el sujeto y pulse hasta la mitad el botón del
obturador.
La cámara localizará el sujeto mientras se pulsa el botón del obturador
hasta la mitad o completamente.
Si la localización falla, el área AF parpadea de color rojo.
Cuando se ajuste en [AFS], el enfoque se hará en la posición del área AF. La
localización no funcionará.
Cómo manipular el área AF (Operaciones de área AF: 186)
En el modo [ ]/[S&Q] y mientras se graba vídeo, el seguimiento continuará
incluso si se suelta el botón del obturador.
Para cancelar la localización, pulse o , o toque [ ].
La localización también está disponible con [AFS].
Cuando funciona la detección automática, se realiza el seguimiento del sujeto
detectado.
Ajuste [Modo medición] en [ ] para continuar y ajustar también la exposición.
Enfoque / Zoom Seleccionar el modo AF
177
[AF de área completa]
La cámara selecciona el área AF más óptima para enfocar.
Cuando se seleccionan varias áreas AF, todas las áreas de AF
seleccionadas se enfocan.
Cuando el modo de enfoque está ajustado en [AFC], puede asegurarse de
que el enfoque permanezca en el sujeto grabando manteniendo el sujeto
dentro del área AF de área completa.
Especifique la persona, animal u ojo que desea enfocar
Cuando la detección automática es [ON], se detectan múltiples sujetos.
Cuando la persona o animal que se va a enfocar se muestra utilizando el
área AF blanca, puede cambiarlo a un área AF amarilla.
Enfoque / Zoom Seleccionar el modo AF
178
Operaciones táctiles
Toque la persona, el animal o el ojo indicado con el área AF blanca.
El área AF cambiará a amarillo.
Para cancelar el ajuste, toque [ ].
Operaciones con el joystick
Incline el joystick hacia 3421.
Cada inclinación hacia 3421 cambia la persona, el animal o el ojo que se va a
enfocar.
Para cancelar el ajuste, pulse .
Operaciones por botón
1Pulse 4 en la pantalla de selección del modo AF.
2Pulse 3421 para mover la posición del área AF.
3Cuando el área AF cambie de blanco a amarillo, pulse .
Para cancelar el ajuste, pulse .
Enfoque / Zoom Seleccionar el modo AF
179
Ajuste del área AF en cualquier posición
El área AF [ ] puede ajustarse en cualquier posición.
Operaciones táctiles
Toque cualquier posición de la pantalla de grabación y luego toque
[Ajuste].
Toque [ ] para volver a [ ].
Operaciones con el joystick
Mantenga presionado el joystick.
El área AF [ ] se ajusta en el centro de la pantalla.
Mantenga presionado el joystick de nuevo o pulse para volver a [ ].
Operaciones por botón
1Pulse 4 en la pantalla de selección del modo AF.
2Pulse 3421 para mover el área AF y luego pulse para confirmar.
Pulse de nuevo para volver a [ ].
Puede mover y cambiar el tamaño del área AF ajustada:
(Operaciones de área AF: 186)
Enfoque / Zoom Seleccionar el modo AF
180
[Zona (horizontal/vertical)]/ [Zona]
[Zona (horizontal/vertical)]
Dentro del área completa, se pueden enfocar zonas verticales y
horizontales.
Patrón horizontal
Patrón vertical
Para cambiar entre el patrón horizontal y el patrón vertical, pulse 3421 en la
pantalla de ajuste del área AF.
Cómo manipular el área AF (Operaciones de área AF: 186)
Enfoque / Zoom Seleccionar el modo AF
181
[Zona]
Dentro del área completa, se puede enfocar una zona central ovalada.
Cómo manipular el área AF (Operaciones de área AF: 186)
[ ] cambia a [ ] en los siguientes casos:
Durante la grabación de vídeo
Modo [ ]
Modo [S&Q]
Enfoque / Zoom Seleccionar el modo AF
182
[1 Área+]/ [1 Área]
[1 Área+]
Se puede enfocar con énfasis en una sola área AF.
Incluso cuando el sujeto se desplaza fuera del área AF única, el sujeto
permanece enfocado en un área AF suplementaria (E).
Eficaz cuando se graban sujetos en movimiento que resultan difíciles de localizar
con [ ].
[1 Área]
Especifique el punto que desea enfocar.
(E)
Enfoque / Zoom Seleccionar el modo AF
183
Se muestra un punto (F) en la pantalla de grabación cuando una sola área
AF se reduce al tamaño mínimo. El área AF puede ajustarse en la
ubicación en la que se muestra el punto.
Cómo manipular el área AF (Operaciones de área AF: 186)
No es posible reducir una sola área AF al mínimo cuando se utiliza la siguiente
función:
Durante la grabación de vídeo
Modo [ ]
Modo [S&Q]
[Teleconv. ext.]
Cambio de la velocidad de movimiento de una sola área AF:
([Veloc. de movim. AF 1 Área]: 165)
(F)
Enfoque / Zoom Seleccionar el modo AF
184
[Enfoque preciso]
Puede alcanzar un enfoque más preciso en un punto pequeño.
Si pulsa el botón del obturador hasta la mitad, se ampliara la pantalla
donde puede comprobar el enfoque.
La pantalla ampliada se muestra cuando ajusta un área AF.
Cómo manipular el área AF (Operaciones de área AF: 186)
Cuando el modo de enfoque está fijado en [AFC], [ ] no está disponible.
La detección automática no funciona en [ ].
Cuando se usan las siguientes funciones, [ ] cambia a [ ]:
Durante la grabación de vídeo
Modo [ ]
Modo [S&Q]
Enfoque / Zoom Seleccionar el modo AF
185
Operaciones en la ventana de ampliación
Se puede ampliar en aprox. 3× a 6×.
También puede tomar una imagen tocando [ ].
Operaciones
por botón
Operaciones
táctiles Descripción de la operación
3421 Toque
Mueve [+].
Las posiciones se pueden desplazar en
diagonal usando el joystick.
Ampliar con
los dedos/
pellizcar
Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos.
Amplía/reduce la pantalla.
Cambia la ventana de ampliación (modo de
ventana/modo de pantalla completa).
[DISP.] [Reiniciar] Sale de la vista ampliada.
Puede cambiar el método de visualización de la pantalla ampliada:
([Ajuste enfoque AF preci.]: 576)
Enfoque / Zoom Operaciones de área AF
186
Operaciones de área AF
Mueva la posición del área AF: 186
Cambio del tamaño del área AF: 189
Restablecimiento del área AF: 190
Enfoque y ajuste de brillo para la posición tocada ([AF+AE]): 191
Cómo mover la posición del área AF con el panel táctil: 192
[Conmut. enfoq. vert./horiz.]: 194
Mueva la posición del área AF
Operaciones táctiles
Con los ajustes predeterminados, el enfoque se realiza en el punto tocado
cuando toca la pantalla. ([Ajustes Táctiles]: 579)
Toque la pantalla de grabación.
Se visualiza la pantalla de ajuste del área AF.
El área AF se ajusta cuando toca [Ajuste] o pulsa el botón del obturador hasta la
mitad.
Puede optimizar el enfoque y el brillo en la posición tocada. (Enfoque y ajuste
de brillo para la posición tocada ([AF+AE]): 191)
Puede enfocar en la posición tocada y disparar el obturador. (AF táctil/Disparo
táctil: 108)
Enfoque / Zoom Operaciones de área AF
187
Operaciones con el joystick
Con los ajustes predeterminados, el área AF puede manipularse con el
joystick. ([Ajuste de joystick]: 583)
Incline el joystick en la pantalla de grabación.
Se visualiza la pantalla de ajuste del área AF.
Se ajusta el área AF cuando pulsa o pulsa el botón del obturador hasta la
mitad.
Pulsar el permite cambiar entre las posiciones por defecto y las posiciones
ajustadas del área AF.
En [ ], esta operación muestra la pantalla ampliada.
Enfoque / Zoom Operaciones de área AF
188
Operaciones por botón
1Pulse 4 en la pantalla de selección del modo AF.
Se visualiza la pantalla de ajuste del área AF.
2Pulse 3421 para mover la posición del área AF.
Se ajusta el área AF cuando pulsa o pulsa el botón del obturador hasta la
mitad.
Cuando [Modo medición] es [ ], el objetivo de medición también se desplaza
junto con el área AF.
Puede ajustar el área AF para que orbite cuando se mueva:
([Marco enf. movim. bucle]: 578)
Puede asignar a un botón Fn la función que muestra las pantallas de movimiento
de área AF/Ayuda MF:
([Ajuste área enfoque]: 543)
Enfoque / Zoom Operaciones de área AF
189
Cambio del tamaño del área AF
Operaciones táctiles
Pellizque para ampliar o reducir el área AF en la pantalla de ajuste del
área AF.
Toque [Ajuste] o pulse el botón del obturador hasta la mitad para confirmar.
Operaciones del dial
Gire , o .
Pulse o pulse el botón del obturador hasta la mitad para confirmar.
En [ ], [ ] y [ ], el tamaño del área AF no se puede cambiar.
Enfoque / Zoom Operaciones de área AF
190
Restablecimiento del área AF
Operaciones táctiles
Toque [Reiniciar] en la pantalla de ajuste del área AF.
El primer toque devuelve la posición del área AF al centro. El segundo toque
devuelve el tamaño del área AF al valor predeterminado.
Operaciones por botón
Pulse [DISP.] en la pantalla de ajuste del área AF.
La primera pulsación devuelve la posición del área AF al centro. La segunda
pulsación devuelve el tamaño del área AF al valor predeterminado.
Enfoque / Zoom Operaciones de área AF
191
Enfoque y ajuste de brillo para la posición tocada
([AF+AE])
1Ajuste [AF Táctil].
[] [] [Ajustes Táctiles] [AF Táctil] [AF+AE]
2Toque el sujeto para el que desea ajustar el brillo.
En la posición tocada, se visualiza el área AF que funciona del
mismo modo que [ ].
Esto coloca un punto para ajustar el brillo en el centro del área AF.
Cómo manipular el área AF (Operaciones de área AF: 186)
3Toque [Ajuste].
El ajuste [AF+AE] se cancela si toca [ ] (cuando está ajustado
[ ] o [ ]: [ ]) en la pantalla de grabación.
ュリヴヱハ
5HLQLFLDU
$MXVWH
Enfoque / Zoom Operaciones de área AF
192
Cómo mover la posición del área AF con el panel
táctil
Durante la visualización del visor, puede tocar el monitor para cambiar la
posición y el tamaño del área AF.
1Ajuste [AF de toque Táctil].
[] [] [Ajustes Táctiles] [AF de toque Táctil]
[EXACT]/[OFFSET1] a [OFFSET7]
2Mueva la posición del área AF.
Durante la visualización del visor, toque el monitor.
Cómo manipular el área AF (Operaciones de área AF: 186)
3Confirme su selección.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
Enfoque / Zoom Operaciones de área AF
193
Elementos de ajuste ([AF de toque Táctil])
[EXACT]
Mueve el área AF del visor al tocar la posición deseada en el panel táctil.
[OFFSET1] (área completa)/[OFFSET2] (mitad derecha)/[OFFSET3] (parte superior
derecha)/[OFFSET4] (parte inferior derecha)/[OFFSET5] (mitad izquierda)/
[OFFSET6] (parte superior izquierda)/[OFFSET7] (parte inferior izquierda)
Mueve el área AF del buscador en función de la distancia que arrastra el dedo en el
panel táctil.
Seleccione el rango que desea detectar con la operación de arrastre.
[OFF]
Enfoque / Zoom Operaciones de área AF
194
[Conmut. enfoq. vert./horiz.]
Memoriza posiciones separadas para las áreas AF cuando la cámara está
alineada verticalmente y cuando está alineada horizontalmente.
Están disponibles dos orientaciones verticales, izquierda y derecha.
[] [] Seleccione [Conmut. enfoq. vert./horiz.]
[ON]
Memoriza posiciones separadas para orientaciones verticales y horizontales.
[OFF]
Ajusta la misma posición para las orientaciones verticales y horizontales.
En MF, esto memoriza la posición de Ayuda MF.
Enfoque / Zoom Grabación usando MF
195
Grabación usando MF
[Contorn. de picos enfoque]: 200
MF (Enfoque Manual) se refiere el enfoque manual.
Use esta función cuando quiera fijar el enfoque o cuando la distancia entre
la lente y el sujeto esté determinada y no quiera activar AF.
1Ajuste el modo de enfoque en [MF].
Ajuste la palanca del modo de enfoque. (Seleccionar el modo de
enfoque: 152)
2Seleccione el punto de enfoque.
Incline el joystick para seleccionar el punto de enfoque.
Para devolver el punto que se desea enfocar al centro, pulse [DISP.].
Enfoque / Zoom Grabación usando MF
196
3Confirme su selección.
Pulse .
Esto cambia a la pantalla de Ayuda MF y muestra una
visualización ampliada.
4Ajuste del enfoque.
Gire el anillo de enfoque.
Esto mostrará la parte enfocada resaltada con color. (Focus Peaking)
Se muestra una línea guía de distancia de grabación. (Guía MF)
(A) Ayuda MF (pantalla ampliada)
(B) Focus Peaking
(C) Indicador para (infinito)
(D) Guía MF
AF
10 5 3 2 1.5 1 0.5 0.1
(D)
(C)
(B)
(A)
Enfoque / Zoom Grabación usando MF
197
5Cierre la pantalla de Ayuda MF.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
Esta operación también se puede realizar pulsando el .
6Comience a grabar.
Presione por completo el botón del obturador.
Operaciones en la pantalla de Ayuda MF
Se puede ampliar en aprox. 3× a 6×.
Operaciones
por botón
Operaciones
táctiles Descripción de la operación
3421 Arrastrar
Mueve la posición de vista ampliada.
Las posiciones se pueden desplazar en
diagonal usando el joystick.
Ampliar con
los dedos/
pellizcar
Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos.
Amplía/reduce la pantalla.
Cambia la ventana de ampliación (modo de
ventana/modo de pantalla completa).
[DISP.] [Reiniciar]
Primera vez: devuelve la posición de la ayuda
MF al centro.
Segunda vez: devuelve la ampliación de la
Ayuda MF al ajuste predeterminado.
[AF ON] El AF funciona.
AF
Enfoque / Zoom Grabación usando MF
198
En la pantalla de grabación, puede girar el anillo de enfoque para visualizar la
pantalla de Ayuda MF. Si se ha girado el anillo de enfoque para ampliar la
visualización, la pantalla de ayuda se cerrará poco después de que interrumpa la
operación.
También puede visualizar la pantalla de Ayuda MF pulsando [ ].
Durante MF, pulsar [AF ON] activará AF.
La pantalla de Ayuda MF también puede visualizarse durante la grabación de
vídeo.
La marca de referencia de la distancia de grabación indica la posición de la
superficie de la imagen. Se convierte en la referencia cuando se mide la
distancia de grabación.
Durante la grabación de vídeo utilizando las siguientes funciones, no se puede
visualizar la pantalla de ayuda MF:
[Calidad grab.] con un vídeo de alta frecuencia de cuadro que supere una
frecuencia de cuadro de grabación de 60,00p
[Recort. tiempo real]
Enfoque / Zoom Grabación usando MF
199
Puede cambiar la sensibilidad de contornos máxima y el método de
visualización:
([Contorn. de picos enfoque]: 200)
Puede memorizar la posición de la Ayuda MF para las orientaciones verticales y
horizontales:
([Conmut. enfoq. vert./horiz.]: 194)
Puede cambiar el método de visualización de la pantalla ampliada:
([Ayuda MF]: 574)
Puede cambiar la unidades de visualización de la Guía MF:
([Guía MF]: 575)
Puede desactivar el funcionamiento del anillo de enfoque:
([Bloq. del anillo de enf.]: 575)
Puede ajustar el movimiento de la posición de la Ayuda MF en bucle:
([Marco enf. movim. bucle]: 578)
La cámara memoriza el punto de enfoque cuando usted la apaga:
([Reanudar pos. objet.]: 602)
Se puede ajustar la cantidad de movimiento de enfoque:
([Control anillo enf.]: 603)
Puede asignar a un botón Fn la función que muestra las pantallas de movimiento
de área AF/Ayuda MF:
([Ajuste área enfoque]: 543)
Enfoque / Zoom Grabación usando MF
200
[Contorn. de picos enfoque]
Durante el funcionamiento MF, las partes enfocadas (las partes en la
pantalla con contornos claros) se resaltan con color.
[ ]/[ ] [] Seleccione [Contorn. de picos
enfoque]
[ON] Se visualizan los contornos máximos.
[OFF]
[SET]
[Sensib. contorn.
picos enf.]
Si se ajusta en la dirección negativa, las
partes que se deben resaltar se reducen, lo
que permite alcanzar un enfoque más
preciso.
[Color de
visualización]
Puede ajustar el color de visualización de la
parte enfocada.
[Mostrar
durante AFS]
Cuando se ajusta en [ON], también es
posible la visualización de contornos
máximos al pulsar el botón del obturador
hasta la mitad en el modo de enfoque [AFS].
[Mostrar
durante MF]
[Durante la vista en vivo]: Se visualizan los
contornos máximos en la pantalla de
grabación.
[Con vista en vivo ampliada]: Se
visualizan los contornos máximos en la
pantalla de Ayuda MF y en la visualización
ampliada de vídeo de la pantalla de vista en
vivo.
[Al pulsar el obturador]: Cuando se ajusta
en [OFF], los contornos máximos se ocultan
al pulsar el obturador.
Enfoque / Zoom Grabación usando MF
201
Puede visualizar la pestaña táctil ([Ajustes Táctiles]: 579) y después tocar
[ ] en [ ] para cambiar [ON]/[OFF].
Cuando se está usando [Potenciador Live View], [Contorn. de picos enfoque] no
está disponible.
Enfoque / Zoom Grabación con zoom
202
Grabación con zoom
Conversión de teleobjetivo adicional: 204
Utilice el zoom óptico del objetivo para hacer zoom hasta teleobjetivo o
gran angular.
Cuando tome fotografías, utilice [Teleconv. ext.] para aumentar un efecto
telescópico sin deterioro de la imagen.
Cuando grabe vídeos, utilice [Área imagen de vídeo] para obtener el
mismo efecto telescópico que [Teleconv. ext.].
Para detalles sobre [Área imagen de vídeo] ([Área imagen de vídeo]: 149)
Gire el anillo del zoom.
(T): Teleobjetivo
(W): Gran angular
(W) (T)
Enfoque / Zoom Grabación con zoom
203
La distancia focal se muestra en la pantalla de grabación.
La visualización de la longitud focal se puede ocultar:
([Distancia focal]: 591)
35mm
Enfoque / Zoom Grabación con zoom
204
Conversión de teleobjetivo adicional
[Teleconv. ext.] le permite tomar imágenes que se agrandan más allá de lo
que es posible con el zoom óptico, sin deteriorar la calidad de la imagen.
La relación de ampliación máxima [Teleconv. ext.] difiere dependiendo del [Tamaño
de imagen] ajustado en el menú [Foto] ([Calidad de imagen]).
– Ajuste en [ M]: 1,4×
– Ajuste en [ S]: 2,0× (1,9× cuando utilice lentes APS-C)
1Ajuste [Tamaño de imagen] en [M] o [S].
[] [] [Tamaño de imagen] [M]/[S]
2Ajuste [Teleconv. ext.].
[] [] [Teleconv. ext.]
[TELE CONV.]
Fija la ampliación del zoom al máximo.
[OFF]
Enfoque / Zoom Grabación con zoom
205
Cuando se visualiza la pantalla de ajuste [Teleconv. ext.] utilizando el botón Fn,
pulsar [DISP.] le permite cambiar el ajuste [Tamaño de imagen].
Cuando se usan las siguientes funciones, [Teleconv. ext.] no está disponible:
[65:24]/[2:1] ([Aspecto])
[RAW] ([Calidad de la imagen])
Modo de alta resolución
206
Accionamiento / Obturador /
Estabilizador de imagen
En este capítulo se describen las funciones para la grabación en el modo
de accionamiento y la función de estabilizador de imagen.
Seleccionar el modo accionamiento: 207
Toma de imágenes en ráfaga: 209
Modo de alta resolución: 216
Grabación con Interv. Tiempo-Disparo: 221
Grabación con animación de movimiento detenido: 228
Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/Animación de Movimiento Detenido:
232
Grabación usando el autodisparador: 234
Grabación de bracket: 238
[Compos. modo vista viva]: 246
[Modo silencioso]: 250
[Tipo de obturador]: 252
Estabilizador de imagen: 259
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Seleccionar el modo accionamiento
207
Seleccionar el modo accionamiento
Puede cambiar el modo accionamiento a Único, Ráfaga, etc. para que
coincida con las condiciones de grabación.
Giro del disco de modo de accionamiento.
[ ] (Individual)
Se toma una imagen cada vez que se pulsa el botón del obturador.
[ ]/[ ] (Ráfaga) (Toma de imágenes en ráfaga: 209)
Se toman imágenes continuamente mientras se mantiene pulsado el botón del
obturador.
[ ] (Modo de alta resolución) (Modo de alta resolución: 216)
Esto fusiona imágenes de alta resolución a partir de múltiples imágenes grabadas.
[ ] (Toma a cámara rápida/Animación fotograma a fotograma) (Grabación
con Interv. Tiempo-Disparo: 221, Grabación con animación de movimiento
detenido: 228)
Toma imágenes con Interv. Tiempo-Disparo o animación Stop Motion.
[ ] (Autodisparador) (Grabación usando el autodisparador: 234)
Toma imágenes cuando trascurre el tiempo ajustado después de pulsar el botón del
obturador.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Seleccionar el modo accionamiento
208
Las pantallas de configuración detallada para cada modo de accionamiento se
pueden invocar con un botón Fn:
[] [] [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo GRAB.] [Ajuste modo
accionamiento]
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Toma de imágenes en ráfaga
209
Toma de imágenes en ráfaga
Se toman imágenes continuamente mientras se mantiene pulsado el
botón del obturador.
Puede seleccionar los ajustes de grabación de ráfaga para adaptarlos a
las condiciones de grabación, incluyendo [H], [M] y [L], que permiten la
grabación de ráfaga con una alta calidad de imagen y la grabación de
ráfaga SH que toma fotos en ráfaga a velocidades ultraaltas utilizando un
obturador electrónico.
1Ajuste el modo de accionamiento en [ ] (Disparo de
ráfaga 1) o [ ] (Disparo de ráfaga 2).
Ajuste el disco del modo de accionamiento. (Seleccionar el
modo accionamiento: 207)
Configure los ajustes de ráfaga para [ ] y [ ].
2Seleccione la velocidad de ráfaga.
[] [] [Ajuste disparo ráfaga] [Ajus. de disparo
ráfaga 1]/[Ajus. de disparo ráfaga 2]
Con los ajustes predeterminados, [H] está ajustado para [ ] y [SH] está
ajustado para [ ].
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Toma de imágenes en ráfaga
210
[SH]
Toma imágenes en ráfaga a ultraalta velocidad con el obturador electrónico,
30 fotogramas/segundo.
[H]
Se toman imágenes en ráfaga a alta velocidad.
[M]
Se toman imágenes en ráfaga a media velocidad.
[L]
Se toman imágenes en ráfaga a baja velocidad.
3Cierre el menú.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
4Comience a grabar.
Se toman imágenes en ráfaga mientras se mantiene pulsado por completo el
botón del obturador.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Toma de imágenes en ráfaga
211
Vel. ráfaga
Dependiendo de los ajustes de grabación, tales como el [Tamaño de imagen] y el
modo de enfoque, puede que la velocidad de ráfaga se ralentice.
Obturador
mecánico, cortina
frontal electrónica
Obturador
electrónico
Visualización en
directo cuando se
toman imágenes
en ráfaga
[SH] 30 fotogramas/
segundo Ninguno
[H]
(Alta velocidad)
9 fotogramas/
segundo ([AFS]/
[MF])
7 fotogramas/
segundo ([AFC])
9 fotogramas/
segundo ([AFS]/
[MF])
8 fotogramas/
segundo ([AFC])
Ninguno ([AFS]/
[MF])
Disponible ([AFC])
[M]
(Velocidad
media)
5 fotogramas/segundo Disponible
[L]
(Baja velocidad) 2 fotogramas/segundo Disponible
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Toma de imágenes en ráfaga
212
Número máximo de cuadros que se pueden grabar
Cuando se graba en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic.
Las condiciones de grabación podrían reducir el número máximo de cuadros que se
pueden grabar.
*1 La grabación se detiene cuando se alcanza el número máximo de fotogramas que
se pueden grabar.
*2 La velocidad de ráfaga se ralentizará durante la grabación, pero se puede seguir
tomando imágenes hasta que la tarjeta se llene.
[Calidad de la imagen]
[FINE]/[STD.] [RAW+FINE]/
[RAW+STD.] [RAW]
[SH] 200 fotogramas*1
[H]
(Alta velocidad)
300 fotogramas o
más*2 200 fotogramas o más*2
[M]
(Velocidad
media)
[L]
(Baja velocidad)
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Toma de imágenes en ráfaga
213
Número de imágenes que se pueden tomar de forma
continua
Cuando se pulsa el botón del obturador hasta la mitad, aparece en la
pantalla de grabación el número de imágenes que se pueden tomar de
forma continua.
Ejemplo: cuando son 20 fotogramas: [r20]
Una vez que comienza la grabación, el número de imágenes que se pueden tomar
de forma continua descenderá.
– Durante la grabación de ráfaga [H]/[M]/[L]: Cuando aparece [r0], disminuye la
velocidad de ráfaga.
– Durante la grabación de ráfaga SH: Cuando aparece [r0], se detiene la grabación
de ráfaga.
Cuando se muestra [r99+] en la pantalla de grabación, puede tomar 100 o más
imágenes de ráfaga.
r20ISO100
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Toma de imágenes en ráfaga
214
Enfoque durante la toma de imágenes en ráfaga
Cuando el sujeto esté oscuro con [AFC], el enfoque se fija en el del primer
fotograma.
Con enfoque estimado, la velocidad de ráfaga tiene prioridad y el enfoque se estima
en la medida de lo posible.
Con enfoque normal, la velocidad de ráfaga puede que se ralentice.
Modo de
enfoque
[Prior.
enfoque/
obturador]
([Prior.
enfoque/
obturador]:
573)
[SH] [H] [M]/[L]
[AFS]
[FOCUS]
Fijado en el enfoque del primer fotograma
[BALANCE]
[RELEASE]
[AFC]
[FOCUS] Enfoque estimado Enfoque
normal
[BALANCE] Enfoque estimado
[RELEASE]
[MF] Enfoque ajustado con enfoque manual
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Toma de imágenes en ráfaga
215
Exposición durante la toma de imágenes en ráfaga
Modo de enfoque [SH] [H] [M]/[L]
[AFS] Fijado en la exposición del primer
fotograma La exposición se
ajusta para cada
fotograma
[AFC] La exposición se ajusta para cada
fotograma
[MF] Fijado en la exposición del primer
fotograma
Puede requerir un rato guardar imágenes de ráfaga.
Si continúa tomando imágenes en ráfaga mientras se está guardando, se
reducirá el número máximo de cuadros que se pueden grabar.
Cuando se tomen imágenes en ráfaga, se recomienda utilizar una tarjeta de alta
velocidad.
La toma de imágenes en ráfaga no funciona mientras se utiliza la siguiente
función:
[Compos. modo vista viva]
Notas sobre la grabación de ráfaga SH
[Tipo de obturador] se fija en [ELEC.].
Existen límites en la velocidad del obturador que se puede ajustar durante la
grabación de ráfaga SH.
[SH]: A un mínimo de 1/30
La apertura se fijará durante la grabación de ráfaga.
Las imágenes grabadas se guardarán como un conjunto de imágenes de grupo
en ráfaga. (Imágenes en grupo: 507)
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Modo de alta resolución
216
Modo de alta resolución
Esto fusiona imágenes de alta resolución a partir de múltiples imágenes
grabadas.
Esta función es adecuada para grabar sujetos que no se mueven.
La imagen tras la fusión se puede guardar en formato RAW o JPEG.
1Ajuste el modo de accionamiento a [ ] (Alta
resolución).
Ajuste el disco del modo de accionamiento. (Seleccionar el
modo accionamiento: 207)
2Ajuste los ajustes de grabación.
[] [] [Ajuste modo alta resolución]
Use un trípode para minimizar el temblor de la cámara.
La función de estabilización de imagen se desactiva automáticamente.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Modo de alta resolución
217
[Calidad de la imagen]
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
[COMBINED]/[FINE]/[RAW+FINE]/[RAW]
Cuando se ajusta en [COMBINED], la grabación se hace con los mismos
ajustes que [Calidad de la imagen] en el menú [Foto] ([Calidad de imagen]).
(Sin embargo, [STD.] cambia a [FINE].)
[Tamaño de imagen]
Ajusta el tamaño de la imagen tras la fusión.
Cuando la [Aspecto] es [4:3].
[XL] (85 M): 10656×8000
[LL] (42,5 M): 7552×5664
Cuando la [Aspecto] es [3:2].
[XL] (96 M): 12000×8000
[LL] (48 M): 8496×5664
Cuando la [Aspecto] es [16:9].
[XL] (81 M): 12000×6736
[LL] (40,5 M): 8496×4784
Cuando la [Aspecto] es [1:1].
[XL] (64 M): 8000×8000
[LL] (32 M): 5664×5664
Las imágenes RAW siempre se graban con la relación de aspecto [3:2]
(12000×8000).
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Modo de alta resolución
218
[Disp. normal reg. simul.]
Toma simultáneamente imágenes que no se fusionan cuando [ON] está
ajustado. La primera imagen se guardará con [Tamaño de imagen] ajustado en
[L].
[Retraso del obturador]
Ajusta el tiempo de retardo desde que se pulsa el botón del obturador hasta
que se dispara el obturador.
[30 SEC]/[15 SEC]/[8 SEC]/[4 SEC]/[2 SEC]/[1 SEC]/[1/2 SEC]/[1/4 SEC]/[1/8
SEC]/[Off]
[Procesado efecto movim.]
Establece el método de corrección que se utilizará cuando el sujeto se mueva.
[MODE1]: Da prioridad al modo de alta resolución, por lo que el desenfoque
del sujeto aparece como una imagen residual en la imagen.
[MODE2]: Reduce la imagen residual de la borrosidad del sujeto, pero no
puede obtener el mismo efecto de modo de alta resolución en el rango
corregido.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Modo de alta resolución
219
3Escoja la composición y después fije la cámara en su
lugar.
Si se detecta borrosidad, el icono del modo de alta resolución (A) parpadea.
4Comience a grabar.
Presione por completo el botón del obturador.
Con los ajustes predeterminados, [Retraso del obturador] está activado, por
lo que habrá un intervalo de tiempo desde que se pulsa el botón del
obturador hasta que se libera el obturador.
La pantalla se apaga durante la grabación.
La indicación del estado de grabación (rojo) (B) parpadea.
No mueva la cámara mientras esté parpadeando.
Puede continuar grabando cuando finalice el proceso de fusión.
(A)
(B)
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Modo de alta resolución
220
En el modo de alta resolución, la grabación se realizará utilizando los siguientes
ajustes:
[Tipo de obturador]: Fijado en [ELEC.]
Valor mínimo de apertura: F16
Velocidad de obturación: 1 segundo a 1/8000 de segundo
Sensibilidad ISO: Límite superior a [3200]
Modo de enfoque: [AFS]/[MF]
Cuando graba en lugares extremadamente luminosos o bajo iluminación como
luces fluorescentes o LED, puede que el color o el brillo de la imagen cambie, o
puede que aparezcan rayas horizontales en la pantalla.
Reducir la velocidad del obturador podría reducir el efecto de las rayas
horizontales.
Puede que otros dispositivos distintos a esta cámara no sean capaces de
reproducir las imágenes grabadas utilizando el modo de alta resolución.
Cuando se usan lentes APS-C, no es posible la grabación en el modo de alta
resolución.
Cuando se usa la siguiente función, el modo de alta resolución no está
disponible:
[Compos. modo vista viva]
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Grabación con Interv. Tiempo-Disparo
221
Grabación con Interv. Tiempo-Disparo
Se toman imágenes automáticamente a un intervalo de grabación
establecido.
Esta característica es ideal para llevar un registro de los cambios a lo largo
del tiempo en sujetos como animales y plantas.
Las imágenes tomadas se guardarán como un conjunto de imágenes en
grupo que también se pueden combinar en un vídeo. (Imágenes en
grupo: 507)
1Ajuste el modo de accionamiento a [ ].
Ajuste el disco del modo de accionamiento. (Seleccionar el
modo accionamiento: 207)
2Ajuste [Modo] en [Interv. Tiempo-Disparo].
[] [] [Interv. tiempo/Anima.] [Modo] [Interv.
Tiempo-Disparo]
Compruebe que el reloj esté ajustado correctamente. (Ajuste del reloj (Cuando
se enciende por primera vez): 69)
Para intervalos de grabación largos, se recomienda ajustar [Reanudar pos.
objet.] en [ON] en el menú [Personalizar] ([Lente/Otros]).
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Grabación con Interv. Tiempo-Disparo
222
3Ajuste los ajustes de grabación.
[Modo]
Alterna entre Interv. Tiempo-Disparo y animación Stop Motion.
[Ajuste intervalo disparo]
[ON]: Ajusta el intervalo antes de que tenga lugar la siguiente grabación.
[OFF]: Toma imágenes sin salir de los intervalos de grabación.
[Tiempo de Inicio]
[Ahora]: Inicia la grabación cuando se pulsa el botón del obturador por
completo.
[Después de 2 segundos]: Inicia la grabación 2 segundos después de haber
pulsado por completo el botón del obturador.
[Establecer tiempo inicio]: Inicia la grabación a la hora establecida.
[Conteo de imágenes]/[Intervalo de disparo]
Ajusta el número de imágenes y el intervalo de grabación al que se pueden
tomar.
El número de imágenes y el intervalo de grabación que deben tomarse pueden
calcularse y ajustarse automáticamente. (Asistente de configuración para la
grabación de toma a cámara rápida: 224)
[Intervalo de disparo] no está disponible cuando [Ajuste intervalo disparo]
está en [OFF].
[Nivelado de exposición]
Ajusta la exposición automáticamente para evitar grandes cambios en el brillo
entre fotogramas adyacentes.
[Crear nueva carpeta en grab.]
[Crear una nueva carpeta]: Cuando se ajusta en [ON], se crea una nueva
carpeta cada vez que se inicia la grabación de toma a cámara rápida.
[Reinicio Nº del Archivo]: Cuando se ajusta en [ON], el número de archivo se
restablece cada vez que se crea una nueva carpeta.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Grabación con Interv. Tiempo-Disparo
223
4Cierre el menú.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
5Comience a grabar.
Presione por completo el botón del obturador.
Cuando se ajusta [Establecer tiempo inicio], la cámara entrará en el estado
de hibernación hasta que se alcance el tiempo de inicio.
Durante la espera de grabación, la cámara entra en el estado de hibernación
si no se realiza ninguna operación durante un cierto periodo de tiempo.
La grabación se detendrá automáticamente.
6Cree un vídeo. (Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/
Animación de Movimiento Detenido: 232)
Una vez detenida la grabación, seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación
para pasar a crear un vídeo.
Incluso aunque seleccione [No], aún puede crear un vídeo con [Intervalo
tiempo-vídeo] en el menú [Reproducir] ([Procesar imagen]). ([Intervalo
tiempo-vídeo]: 528)
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Grabación con Interv. Tiempo-Disparo
224
Asistente de configuración para la grabación de toma a
cámara rápida
Cuando se pulsa [DISP.] en la pantalla de ajuste de [Conteo de imágenes]/
[Intervalo de disparo], se pueden ajustar automáticamente [Conteo de
imágenes] y [Intervalo de disparo] calculándolos a partir de la frecuencia
de cuadro, el tiempo y la duración de la grabación del vídeo que se va a
crear.
1Pulse 34 para seleccionar el elemento, luego pulse o .
[Velocidad cuadro producción]
Ajusta la frecuencia de cuadro de los vídeos que se van a crear.
Puede ajustarse en el rango entre 1 fps y 99 fps.
[Duración del vídeo]
Ajusta el tiempo de reproducción de los vídeos que se van a crear.
Puede ajustarse en el rango entre 00m01s y 99m59s.
[Durac. interv. tiempo-disparo]
Ajusta la duración de la toma a cámara rápida.
Puede ajustarse en el rango entre 00h00m01s y 99h59m59s.
2Pulse [DISP.] para confirmar.
Los ajustes se reflejan cuando selecciona [Sí].
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Grabación con Interv. Tiempo-Disparo
225
[Conteo de imágenes] puede ajustarse en el rango entre 1 y 9999.
[Intervalo de disparo] está ajustado en el rango entre 00m01s y 99m59s.
Los decimales se redondean hacia abajo si el número no es divisible sin resto.
Cuando el ajuste es uno en el que no es posible la grabación, [Conteo de
imágenes] o [Intervalo de disparo] se muestra en letras rojas.
Cuando [Ajuste intervalo disparo] es [OFF], los ajustes de toma a cámara rápida
no se pueden calcular automáticamente.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Grabación con Interv. Tiempo-Disparo
226
Operaciones durante la grabación de Interv.
Tiempo-Disparo
Pulsando el botón del obturador hasta la mitad durante el estado de
hibernación se encenderá la cámara.
Puede realizar las siguientes operaciones pulsando [Q] durante la grabación de
Interv. Tiempo-Disparo.
[Continuar]
Vuelve a la grabación. (Solo mientras se graba)
[Detener]
Pausa la grabación. (Solo mientras se graba)
[Continuar]
Reanuda la grabación. (Solo mientras está en pausa)
Para reanudar también puede pulsar el botón del obturador.
[Exit]
Detiene la grabación de Interv. Tiempo-Disparo.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Grabación con Interv. Tiempo-Disparo
227
Las imágenes grabadas en más de una tarjeta no se pueden combinar en un
solo vídeo.
La cámara da prioridad a conseguir la exposición estándar, por lo que es posible
que no tome imágenes al intervalo establecido o que no tome el número de
imágenes establecido.
Además, es posible que no finalice a la hora de finalización que se muestra en la
pantalla.
El Interv. Tiempo-Disparo se pausa en los siguientes casos.
Cuando se agota la carga de la batería
Cuando establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF]
Puede ajustar el interruptor on/off de la cámara en [OFF] y reemplazar la
batería o la tarjeta.
Ajuste el interruptor on/off de la cámara en [ON] y después pulse el botón del
obturador por completo para continuar la grabación.
(Tenga en cuenta que las imágenes grabadas después de sustituir la tarjeta se
guardarán como un grupo de imágenes aparte)
[Nivelado de exposición] no está disponible si la sensibilidad ISO se ajusta en un
valor diferente a [AUTO] en el modo [M].
[Interv. Tiempo-Disparo] no está disponible cuando se usa la siguiente función:
[Compos. modo vista viva]
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Grabación con animación de movimiento
detenido
228
Grabación con animación de movimiento
detenido
Tome imágenes mientras mueve el sujeto poco a poco.
Las imágenes tomadas se guardarán como un conjunto de imágenes en
grupo que se pueden combinar en un vídeo de movimiento detenido.
(Imágenes en grupo: 507)
1Ajuste el modo de accionamiento a [ ].
Ajuste el disco del modo de accionamiento. (Seleccionar el
modo accionamiento: 207)
2Ajuste [Modo] en [Anima. Movimiento D.].
[] [] [Interv. tiempo/Anima.] [Modo]
[Anima. Movimiento D.]
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Grabación con animación de movimiento
detenido
229
3Ajuste los ajustes de grabación.
[Modo]
Alterna entre Interv. Tiempo-Disparo y animación Stop Motion.
[Agregar a grupo de imág.]
Le permite continuar grabando para un conjunto de imágenes stop motion que
ya se han grabado.
Seleccione una imagen y vaya al paso 5.
[Autodisparo]
[ON]: Toma imágenes automáticamente a un intervalo de grabación
establecido.
[OFF]: Sirve para tomar imágenes de forma manual, cuadro a cuadro.
[Intervalo de disparo]
Establece el intervalo de grabación para [Autodisparo].
4Cierre el menú.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Grabación con animación de movimiento
detenido
230
5Comience a grabar.
Presione por completo el botón del obturador.
Tome imágenes repetidamente mientras mueve el sujeto poco a
poco.
La pantalla de grabación visualiza hasta dos imágenes tomadas
anteriormente. Úselas como referencia para la cantidad de movimiento.
Puede reproducir las imágenes stop motion grabadas pulsando [ ]
durante la grabación.
Pulse [ ] para borrar las imágenes innecesarias.
Para volver a la pantalla de grabación, pulse de nuevo [ ].
6Pare de grabar.
Pulse y después seleccione [Interv. tiempo/Anima.] en el
menú [Foto] para detener la grabación.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Grabación con animación de movimiento
detenido
231
7Cree un vídeo. (Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/
Animación de Movimiento Detenido: 232)
Una vez detenida la grabación, seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación
para pasar a crear un vídeo.
Incluso aunque seleccione [No], aún puede crear un vídeo con [Vídeo
movimiento D.] en el menú [Reproducir] ([Procesar imagen]). ([Vídeo
movimiento D.]: 528)
Pueden grabarse hasta 9999 cuadros.
Si se apaga la cámara mientras graba, cuando se encienda aparecerá un
mensaje para reanudar la grabación. Seleccionar [Sí] le permitirá continuar la
grabación desde el punto de interrupción.
La cámara da prioridad a conseguir la exposición estándar, por lo que es posible
que no tome imágenes al intervalo establecido cuando se usa el flash, etc. para
la grabación.
No se puede seleccionar una imagen de [Agregar a grupo de imág.] cuando es
la única que se ha tomado.
[Anima. Movimiento D.] no está disponible cuando se usa la siguiente función:
[Compos. modo vista viva]
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen deos de Intervalo Tiempo-Disparo/
Animación de Movimiento Detenido
232
Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/
Animación de Movimiento Detenido
Después de realizar grabación de Interv. Tiempo-Disparo o Stop Motion,
puede proceder a crear un vídeo.
Consulte las secciones siguientes sobre estas funciones de grabación.
Grabación con Interv. Tiempo-Disparo: 221
Grabación con animación de movimiento detenido: 228
También puede crear vídeos con [Intervalo tiempo-vídeo] ([Intervalo
tiempo-vídeo]: 528) o [Vídeo movimiento D.] ([Vídeo movimiento D.]: 528) en el
menú [Reproducir].
1Seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación que
aparece después de grabar.
2Ajuste las opciones para crear un vídeo.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen deos de Intervalo Tiempo-Disparo/
Animación de Movimiento Detenido
233
3Seleccione [OK].
Se creará un vídeo en el formato de archivo de grabación [MP4].
[OK]
Crea un vídeo.
[Calidad grab.]
Ajusta la calidad de la imagen de vídeo.
[Velocidad de cuadro]
Ajusta la cantidad de cuadros por segundo.
Cuanto mayor es la cantidad, más suave será la imagen en movimiento.
[Secuencia]
[NORMAL]: Empalma las imágenes en su orden de grabación.
[REVERSE]: Empalma las imágenes en el orden inverso al de grabación.
No se pueden crear vídeos cuando la [Frecuencia del sistema] está ajustada en
[24.00Hz (CINEMA)].
No se pueden crear vídeos si el tiempo de grabación supera los 30 minutos.
En los siguientes casos, no se pueden crear vídeos si el tamaño del archivo es
superior a 4 GB:
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC y se ajusta la [Calidad grab.]
de 4K
Cuando se ajusta una [Calidad grab.] FHD
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Grabación usando el autodisparador
234
Grabación usando el autodisparador
1Ajuste el modo de accionamiento a [ ].
Ajuste el disco del modo de accionamiento. (Seleccionar el
modo accionamiento: 207)
2Ajuste el tiempo del autodisparador. (Ajuste del
tiempo del autodisparador: 236)
Cuando se graban vídeos, ajuste [Autodisparador para vídeo] en
[Ajuste del autodisparador] del menú [Vídeo] ([Otros (vídeo)]) en
[ON].
3Cierre el menú.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
4Decida la composición y después ajuste el enfoque.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
El enfoque y la exposición se fijan cuando se pulsa el botón del obturador
hasta la mitad.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Grabación usando el autodisparador
235
5Comience a grabar.
Pulse el botón del obturador o el botón de vídeo.
Después de que la luz del autodisparador parpadee, se inicia la
toma de imágenes o la grabación de vídeo.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Grabación usando el autodisparador
236
Ajuste del tiempo del autodisparador
Imagen: [] [] Seleccione [Autodisparador]
Vídeo: [] [] [Ajuste del autodisparador] Seleccione
[Autodisparador]*
* Se puede ajustar ajustando [Autodisparador para vídeo] a [ON] en [Ajuste del
autodisparador] en el menú [Vídeo] ([Otros (vídeo)]).
[] Toma una imagen tras 10 segundos.
[]
Toma 3 imágenes a intervalos de aprox. 2 segundos tras
10 segundos.
(Cuando se graba vídeo, será la misma operación con [ ].)
[]
Toma una imagen tras 2 segundos.
Este ajuste es útil para evitar el movimiento de la cámara
causado al presionar el botón del obturador.
[] [ ]
(Personalizado)
Toma una imagen después del tiempo seleccionado con
[Tiempo personalizado].
[SET]
[Tiempo
personalizado]
Ajusta el tiempo hasta que se inicia la
grabación.
[10SEC]/[9SEC]/[8SEC]/[7SEC]/[6SEC]/
[5SEC]/[4SEC]/[3SEC]/[2SEC]
[Mostrar cuenta
atrás]
En la pantalla de grabación se muestra una
cuenta atrás cuando el autodisparador está
personalizado.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Grabación usando el autodisparador
237
Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador.
[Autodisparador] en el menú [Foto] ([Otros (foto)]) y [Autodisparador] en el menú
[Ajuste del autodisparador] (menú [Vídeo] ([Otros (vídeo)])) funcionan juntos.
Cuando se usan las siguientes funciones, [ ] no está disponible:
[Grabación simultánea sin filtro] ([Ajustes de filtro])
– [Bracketing]
[Compos. modo vista viva]
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Grabación de bracket
238
Grabación de bracket
Cuando se presiona el botón del obturador, la cámara puede grabar
múltiples imágenes mientras cambia automáticamente el valor de ajuste
para la exposición, la apertura, el enfoque o el balance de blancos (valor
de ajuste o temperatura del color).
1Ajuste [Tipo de bracketing].
[] [] [Bracketing] [Tipo de bracketing]
El muestreo de apertura puede seleccionarse en los siguientes modos:
Modo [A]
Modo [M] (cuando la sensibilidad ISO está configurada como [AUTO])
El muestreo del balance de blancos (temperatura del color) puede seleccionarse
cuando el balance de blancos está ajustado en [ ], [ ], [ ] o [ ].
1
2
3
4
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Grabación de bracket
239
2Ajuste [Más ajustes].
Para información sobre [Más ajustes], consulte la página de cada
método de bracket.
3Cierre el menú.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
4Enfoque el sujeto y después tome imágenes.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Grabación de bracket
240
Elementos de ajuste ([Tipo de bracketing])
[ ] (Muestreo de exposición)
Cuando se pulsa el botón del obturador, la cámara graba mientras se cambia la
exposición. ([Más ajustes] (Bracket de exposición): 242)
[ ] (Muestreo de apertura)
Cuando se pulsa el botón del obturador, la cámara graba mientras se cambia el valor
de apertura. ([Más ajustes] (Bracket de apertura): 243)
[ ] (Muestreo de enfoque)
Cuando se pulsa el botón del obturador, la cámara graba mientras se cambia el punto
de enfoque. ([Más ajustes] (Bracket de enfoque): 244)
[ ] (Muestreo del balance de blancos)
Cuando se pulsa el botón del obturador una vez, la cámara graba automáticamente
tres imágenes con los diferentes valores de ajuste de balance de blancos. ([Más
ajustes] (Bracket del balance de blancos): 245)
[ ] (Muestreo del balance de blancos (temperatura del color))
Cuando se pulsa el botón del obturador una vez, la cámara graba automáticamente
tres imágenes con las diferentes temperaturas de color de balance de blancos.
([Más ajustes] (Bracket del balance de blancos (temperatura del color)): 245)
[OFF]
Cómo cancelar el muestreo
Seleccione [OFF] en el paso 1.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Grabación de bracket
241
Cuando [Aspecto] está ajustado en [65:24]/[2:1], solo se puede usar el bracket
de exposición.
Bracket de balance de blancos y Bracket de balance de blancos (Temperatura
del color) no están disponibles cuando se usan las siguientes funciones:
Modo [iA]
Toma de imágenes en ráfaga
[RAW+FINE]/[RAW+STD.]/[RAW] ([Calidad de la imagen])
[Ajustes de filtro]
La grabación de muestreo no está disponible mientras se utilizan las siguientes
funciones:
Grabación de ráfaga SH
[Interv. Tiempo-Disparo]
[Anima. Movimiento D.] (Cuando [Autodisparo] está ajustado)
Modo de alta resolución
[Compos. modo vista viva]
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Grabación de bracket
242
[Más ajustes] (Bracket de exposición)
[Paso]
Ajusta el conteo de imágenes y el paso de compensación de exposición.
[3•1/3] (graba 3 imágenes en incrementos de 1/3 EV) a [7•1] (graba 7 imágenes en
incrementos de 1 EV)
[Secuencia]
Ajusta el orden en el que se graban las imágenes.
[Ajuste disparo único]
[]: Toma solo una imagen cada vez que se pulsa el botón del obturador.
[]: Toma todo el número de imágenes establecido cuando se pulsa el botón del
obturador una vez.
El icono [BKT] parpadea hasta que se toma toda la cantidad de imágenes
configurada.
Cuando grabe imágenes con el muestreo de exposición después de ajustar el
valor de compensación de exposición, las imágenes grabadas se basarán en el
valor de compensación de exposición seleccionado.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Grabación de bracket
243
[Más ajustes] (Bracket de apertura)
[Conteo de imágenes]
[3]/[5]: Graba el número de imágenes establecido mientras que alternativamente
ajusta el valor de apertura en la secuencia de uno antes y luego uno después usando
el valor de apertura inicial como referencia.
[ALL]: Graba imágenes usando todos los valores de apertura.
Por ejemplo, cuando la posición inicial está establecida en F8.0 (S-R2060)
(1) Primera imagen, (2) Segunda imagen, (3) Tercera imagen ... (7) Séptima imagen
4.02.8 5.6 8.0 11 16 22
(1)(6) (4) (2) (3) (5) (7)
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Grabación de bracket
244
[Más ajustes] (Bracket de enfoque)
[Paso]
Ajusta el paso de ajuste del enfoque.
La distancia a la que se desplaza el punto de enfoque se acorta si el punto de
enfoque inicial está cerca y se alarga si está lejos.
[Conteo de imágenes]
Ajusta el conteo de imágenes.
No se puede ajustar cuando se toman imágenes en ráfaga.
Mientras se pulsa el botón del obturador, se toman imágenes en ráfaga.
[Secuencia]
[0//+]: Graba mientras se desplaza alternativamente el punto de enfoque en la
secuencia de avance y luego retroceso utilizando el punto de enfoque inicial como
referencia.
[0/+]: Graba mientras mueve el punto de enfoque hacia el lado opuesto utilizando el
punto de enfoque inicial como referencia.
Ejemplo cuando está ajustado [Secuencia]: [0//+]
Ejemplo cuando está ajustado [Secuencia]: [0/+]
(A) Enfoque: más cerca
(B) Enfoque: más distante
(1) Primera imagen, (2) Segunda imagen ... (5) Quinta imagen ...
Cuando se ajusta [Limitador de enfoque], la grabación se realiza en el rango
establecido en el que funciona el AF.
Las imágenes grabadas con el muestreo de enfoque se visualizan como
imágenes de un grupo. (Imágenes en grupo: 507)
(A) (B)
(1) (3) (5)(2)(4)
(A) (B)
(3) (4) (5)(2)(1)
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Grabación de bracket
245
[Más ajustes] (Bracket del balance de blancos)
Gire , o para ajustar el paso de corrección y luego pulse
o .
Girar hacia la derecha:
Dirección horizontal ([A] - [B])
Girar hacia la izquierda:
Dirección vertical ([G] - [M])
El paso de corrección también se puede ajustar tocando [ ]/[ ]/[ ]/[ ].
[Más ajustes] (Bracket del balance de blancos
(temperatura del color))
Gire , o para ajustar el paso de corrección y luego pulse
o .
El paso de corrección también se puede ajustar tocando [ ]/[ ].
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen [Compos. modo vista viva]
246
[Compos. modo vista viva]
Las imágenes se graban varias veces y solo las partes que cambian para
volverse más luminosas forman parte de la composición.
Se muestran las imágenes compuestas por la grabación a un tiempo de
exposición determinado (velocidad del obturador), para permitir que las
imágenes se confirmen a medida que la grabación tiene lugar.
Esto permite reducir el brillo general para la grabación, por lo que es
conveniente para grabar las estelas de luz de las estrellas o los fuegos
artificiales contra un paisaje nocturno brillante.
1Ajuste el modo de grabación a [M].
Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de
grabación: 76)
2Ajuste [Compos. modo vista viva].
[] [] [Compos. modo vista viva]
3Inicie la grabación Live View Composite.
Seleccione [Inicio], luego pulse o .
Use un trípode para minimizar el temblor de la cámara.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen [Compos. modo vista viva]
247
4Escoja la composición y después fije la cámara en su
lugar.
5Ajuste la velocidad del obturador y la sensibilidad ISO.
Gire para ajustar la velocidad del obturador.
Pulse [ISO] y después gire , o para ajustar la
sensibilidad ISO.
La velocidad del obturador puede ajustarse en el rango entre
60 segundos y 1/1,6 de segundo.
La sensibilidad ISO se puede ajustar en el rango entre [100] y
[3200] ([50] y [3200] cuando está ajustado [Ampliar ISO]).
6Obtenga la imagen que usar para la reducción de ruido.
Presione por completo el botón del obturador.
7Comience a grabar.
Presione por completo el botón del obturador.
La grabación se realiza según los ajustes del paso 5 y las
imágenes procesadas con reducción de ruido se fusionan cuadro
por cuadro.
(A) Visualización de histograma
(B) Velocidad del obturador × Número de imágenes fusionadas
(C) Tiempo transcurrido
LC
LC
LC
5
s. x 1200
s. x 1200
5 s. x 1200
1h40m00s
1h40m00s
1h40m00s
(A)
(B)
(C)
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen [Compos. modo vista viva]
248
8Pare de grabar.
Presione por completo el botón del obturador.
Se puede grabar un máximo de 3 horas con una grabación Live
View Composite.
(La grabación finaliza automáticamente cuando el tiempo supera
las 3 horas.)
9Finalice el [Compos. modo vista viva].
Pulse [Q].
Elementos de ajuste ([Compos. modo vista viva])
[Inicio]
Inicia la grabación Live View Composite.
[Retraso del obturador]
Ajusta el tiempo de retardo desde que se pulsa el botón del obturador hasta que se
dispara el obturador.
[8 SEC]/[4 SEC]/[2 SEC]/[1 SEC]/[OFF]
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen [Compos. modo vista viva]
249
[Exp.larg.Reduc.Ruido] será [ON].
Cuando se graba con el flash, este se dispara solo en el primer cuadro.
Algunos menús no se muestran después de obtener la imagen para la reducción
de ruido.
La imagen para la reducción de ruido se descarta cuando hace lo siguiente.
Vaya al paso 6 de nuevo.
Modificar la velocidad del obturador/sensibilidad ISO
Cambiar el modo de reproducción
Cuando se pulsa completamente el botón del obturador para terminar la
grabación, puede que la última imagen no se fusione.
Durante la grabación Live View Composite, el audio no se transmite a un
dispositivo externo conectado por HDMI.
[Compos. modo vista viva] no está disponible cuando se usan las siguientes
funciones:
[ELEC.]/[ELEC.+NR] ([Tipo de obturador])
Modo de alta resolución
[Ajustes de filtro]
[Modo silencioso]
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen [Modo silencioso]
250
[Modo silencioso]
Esto desactiva todos los sonidos de funcionamiento y salida de luz a la
vez.
El audio procedente del altavoz se silenciará y el flash y la lámpara de
ayuda AF se ajustarán en el modo de apagado forzado.
Los siguientes ajustes son fijos:
– [Modo de flash]: [ ] (Flash desactivado)
– [Lámp. ayuda AF]: [OFF]
– [Tipo de obturador]: [ELEC.]
– [Volumen bip]: [ ] (OFF)
– [Volumen del bip modo AF]: [ ] (OFF)
– [Vol. Obturador-E]: [ ] (OFF)
Imagen: [] [] Seleccione [Modo silencioso]
Vídeo: [] [] Seleccione [Modo silencioso]
Ajustes: [ON]/[OFF]
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen [Modo silencioso]
251
Incluso cuando se ajusta [ON], las siguientes funciones se iluminan/parpadean:
Luz de carga/Luz de conexión de red
Luces de acceso a la tarjeta
Luz del autodisparador
[Modo silencioso] no está disponible cuando se usa la siguiente función:
[Compos. modo vista viva]
Utilice esta función bajo su propia responsabilidad teniendo suficientemente en
cuenta los derechos de privacidad, imagen y otros derechos de los sujetos.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen [Tipo de obturador]
252
[Tipo de obturador]
[Exp.larg.Reduc.Ruido]: 256
[Vel. min. del obturador]: 257
[Retraso del obturador]: 258
Selecciona el tipo de obturador que desea utilizar para tomar imágenes.
[] [] Seleccione [Tipo de obturador]
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen [Tipo de obturador]
253
[AUTO]
Cambia el tipo de obturador automáticamente en función de las condiciones de
grabación y la velocidad del obturador.
[MECH.]
Graba con el tipo de obturador mecánico.
[EFC]
Graba con el tipo de cortina frontal electrónica.
[ELEC.]
Graba con el tipo de obturador electrónico.
[ELEC.+NR]
Graba con el tipo de obturador electrónico.
Cuando se toman fotografías a velocidades de obturación más lentas, el obturador se
cierra después de la grabación para realizar una reducción de ruido del obturador
larga.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen [Tipo de obturador]
254
*1 Esta opción solo está disponible en el modo [M].
*2 El sonido del obturador electrónico se puede ajustar en [Vol. Obturador-E] y [Tono
disparador elect.] en [Bip] del menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]). ([Bip]: 617)
El tipo de cortina frontal electrónica reduce el desenfoque causado por el obturador
ya que la cantidad de vibración desde el obturador es pequeña en comparación con
el tipo de obturador mecánico.
El tipo de obturador electrónico le permite grabar sin vibraciones desde el obturador.
Tipo de obturador
mecánico
Tipo de cortina
frontal electrónica
Tipo de obturador
electrónico
Mecanismo
Este tipo comienza
y finaliza la
exposición con el
obturador
mecánico.
Este tipo comienza
la exposición
electrónicamente y
la finaliza con el
obturador
mecánico.
Este tipo comienza
y finaliza la
exposición
electrónicamente.
Flash 
Velocidad de
obturación
(seg.)
[B] (Bombilla, máx.
aprox.
30 minutos)*1,
60 a 1/8000
[B] (Bombilla, máx.
aprox.
30 minutos)*1,
60 a 1/2000
[B] (Bombilla, máx.
aprox.
60 segundos)*1,
60 a 1/8000
Sonido del
obturador
Sonido de
obturador mecánico
Sonido de
obturador mecánico
Sonido obturador
electrónico*2
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen [Tipo de obturador]
255
Para reducir la borrosidad inducida por el obturador, puede ajustar el obturador
para que se libere unos segundos después de que se pulse el botón del
obturador:
([Retraso del obturador]: 258)
Cuando se muestra [ ] en la pantalla, la grabación se realizará con el tipo de
obturador electrónico.
Cuando se graba un sujeto en movimiento usando el obturador electrónico, el
sujeto puede aparecer distorsionado en la imagen tomada.
Cuando graba usando el obturador electrónico con luz fluorescente o luz LED,
es posible que se graben rayas horizontales. En este caso, bajar la velocidad de
obturación podría reducir el efecto de las rayas horizontales.
Cuando se usan lentes APS-C, la cortina frontal electrónica no está disponible.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen [Tipo de obturador]
256
[Exp.larg.Reduc.Ruido]
La cámara elimina automáticamente el ruido generado cuando se graban
imágenes con un velocidad de obturación baja.
[] [] Seleccione [Exp.larg.Reduc.Ruido]
Ajustes: [ON]/[OFF]
La grabación no es posible durante la reducción de ruido.
Cuando se usan las siguientes funciones, [Exp.larg.Reduc.Ruido] no está
disponible:
Grabación de vídeo/Grabación de ráfaga SH
[ELEC.] (Excepto [ELEC.+NR])/[Modo silencioso]
Modo de alta resolución
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen [Tipo de obturador]
257
[Vel. min. del obturador]
Ajusta la velocidad mínima del obturador cuando la sensibilidad ISO está
establecida en [AUTO].
[] [] Seleccione [Vel. min. del obturador]
[AUTO]
La cámara ajusta automáticamente la velocidad mínima del obturador.
[1/8000] a [1/1]
La velocidad de obturación puede pasar a ser inferior que el valor establecido en
situaciones en las que no se puede conseguir una exposición correcta.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen [Tipo de obturador]
258
[Retraso del obturador]
Para reducir la vibración de la cámara y la borrosidad provocada por el
obturador, el obturador se libera después de que haya pasado el tiempo
especificado desde que se pulsó el botón del obturador.
[] [] Seleccione [Retraso del obturador]
Ajustes: [8SEC]/[4SEC]/[2SEC]/[1SEC]/[OFF]
Cuando se usan las siguientes funciones, [Retraso del obturador] no está
disponible:
Grabación de vídeo/Grabación de ráfaga SH
Modo de alta resolución
[Compos. modo vista viva]
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Estabilizador de imagen
259
Estabilizador de imagen
Ajustes del estabilizador de imagen: 262
Esta cámara puede utilizar el estabilizador del cuerpo y el estabilizador de
la lente.
Es compatible con el sistema de Estabilizador de imagen doble 2 que es
una combinación efectiva de los 2 estabilizadores de imagen.
Además, durante la grabación de vídeo, puede utilizar el estabilizador de
imagen híbrido de 5 ejes que incorpora estabilización electrónica.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Estabilizador de imagen
260
Combinaciones de lentes y estabilizadores de imagen (A partir de
abril de 2023)
Los estabilizadores de imagen que pueden utilizarse diferirán
dependiendo de la lente montada.
El estabilizador de imagen híbrido de 5 ejes ([Estabiliz.-Elec. (Vídeo)]: 262) puede
utilizarse con cualquier lente.
Lente montada Estabilizador de
imagen disponible Ejemplo de icono
Lentes Panasonic con función
de estabilización de imagen
Cuerpo+Lente
(Dual I.S.2)
Lentes de otros fabricantes
con función de estabilización
de imagen
Cuerpo o Lente /
Lentes sin función de
estabilizador de imagen Cuerpo
Lentes sin función para
comunicarse con esta cámara Cuerpo
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Estabilizador de imagen
261
Uso del estabilizador de imagen
Si utiliza una lente con un interruptor O.I.S., configure el interruptor de la lente en
[ON].
Cuando use una lente que no tenga una función de comunicación con esta cámara,
después de encender la cámara, aparece un mensaje solicitando la confirmación de
la información de la lente.
Para que la función de estabilización de imagen funcione correctamente, es
necesario que la longitud focal se ajuste para que coincida con la lente montada.
Ajuste la distancia focal de acuerdo con lo indicado en el mensaje.
También se puede ajustar usando el menú. ([Información del objetivo]: 267)
Cuando se pulsa el botón del obturador por la mitad, puede que se muestre el
icono de alerta de vibración [ ] en la pantalla de grabación.
Si este aparece, se recomienda utilizar un trípode, el autodisparador o el
obturador remoto (DMW-RS2: opcional).
Se recomienda apagar la función de estabilizador al usar un trípode.
El estabilizador de imagen puede causar vibración o producir sonido durante el
funcionamiento, pero no son fallos de funcionamiento.
Cuando se utiliza la siguiente función, la función de estabilización de imagen no
está disponible:
Modo de Alta Resolución
Cuando use una lente que no tenga una función de comunicación con esta
cámara, puede ocultar el mensaje que solicita la confirmación de la información
de la lente que se visualiza después de encender la cámara:
([Confirmación info. objetivo]: 604)
Puede visualizar el punto de referencia y comprobar el estado de vibración de la
cámara:
([Ámbito de estado E.I.]: 593)
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Estabilizador de imagen
262
Ajustes del estabilizador de imagen
Ajuste el funcionamiento del estabilizador para que coincida con la
situación de grabación.
Imagen: [] [] Seleccione [Estab. de imagen]
Vídeo: [] [] Seleccione [Estab. de imagen]
[Modo de operación]
Ajusta el movimiento de estabilización (desenfoque) para que coincida con el método
de grabación (normal, panorámico). ([Modo de operación]: 264)
[Cuerpo(EIC) / Objetivo(EIO)]
[ ] ([Cuerpo]): El estabilizador de imagen del cuerpo de la cámara corrige la
vibración vertical, horizontal y rotacional.
[ ] ([Objetivo + Cuerpo (rotación)]): El estabilizador de la lente corrige la
vibración vertical y horizontal, mientras que el estabilizador del cuerpo de la cámara
corrige la vibración rotacional.
Esto puede ajustarse cuando se usan lentes de otros fabricantes con una función de
estabilización de imagen.
[Cuándo activar]
[ALWAYS]: El estabilizador de imagen siempre está en funcionamiento.
[HALF-SHUTTER]: El estabilizador de imagen funciona cuando se pulsa hasta la
mitad el botón del obturador.
[Estabiliz.-Elec. (Vídeo)]
La vibración de la cámara durante la grabación de vídeo se corrige a lo largo de los
ejes vertical, horizontal, de rotación, de dirección y de inclinación mediante el uso
combinado de los estabilizadores en el objetivo, en el cuerpo y los electrónicos.
(Estabilizador híbrido de 5 ejes)
[ ] en la pantalla de grabación cambia a [ ] mientras [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)]
está funcionando.
El ángulo de visión puede que se estreche si se ajusta en [ON].
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Estabilizador de imagen
263
[Mejorar estab. imag. (vídeo)]
Aumenta la eficacia del estabilizador de imagen durante la grabación de vídeo.
Este efecto puede ayudar a proporcionar una composición estable cuando desee
realizar una grabación desde una perspectiva fija. ([Mejorar estab. imag. (vídeo)]:
265)
[Anamórfica (Vídeo)]
Puede cambiar a un estabilizador de imagen apto para la grabación anamórfica.
([Anamórfica (Vídeo)]: 266)
[Información del objetivo]
Cuando use una lente que no tenga una función de comunicación con la cámara,
registre la información de la lente en la cámara. ([Información del objetivo]: 267)
Cuando se utilizan las siguientes funciones, [Cuándo activar] se fija en
[ALWAYS]:
[ ] ([Cuerpo(EIC) / Objetivo(EIO)])
Modo [ ]
Modo [S&Q]
Grabación de imágenes en movimiento
Cuando se usan las siguientes funciones, [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] no está
disponible:
Modo [S&Q]
[Recort. tiempo real]
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Estabilizador de imagen
264
[Modo de operación]
Ajuste el movimiento de estabilización (desenfoque) para que coincida con
el método de grabación (normal, panorámico).
[Normal]
Corrige la vibración vertical, horizontal y rotacional de la cámara.
Esta función es adecuada para la grabación normal.
[Panoramización (auto)]
Detecta automáticamente la dirección de panorámica y corrige la vibración vertical y
horizontal de la cámara.
Esta función es adecuada para panorámica.
[Panoramización (izq./der.)]
Corrige la vibración vertical de la cámara.
Esto es adecuado para panorámica horizontal.
[Panoram. (arriba/abajo)]
Corrige la vibración horizontal de la cámara.
Esto es adecuado para panorámica vertical.
[OFF]
Ajusta la función de estabilización de imagen en OFF.
Los modos de operación que pueden usarse diferirán dependiendo de las lentes
utilizadas y de los ajustes [Cuerpo(EIC) / Objetivo(EIO)].
[Panoramización (auto)] no se muestra cuando se utilizan lentes de otros
fabricantes con una función de estabilización con [Cuerpo(EIC) / Objetivo(EIO)]
ajustado en [ ]. Ajuste en [Panoramización (izq./der.)] o [Panoram. (arriba/
abajo)] para adaptarse a la dirección de panorámica.
Cuando se utilicen lentes con interruptor O.I.S., el modo de funcionamiento de la
cámara no se puede ajustar en [OFF]. Ajuste el interruptor de la lente en [OFF].
Cuando se usan las siguientes funciones, [Modo de operación] cambia a [ ]
([Normal]):
– Modo [ ]
– Modo [S&Q]
– Grabación de imágenes en movimiento
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Estabilizador de imagen
265
[Mejorar estab. imag. (vídeo)]
Aumente la eficacia del estabilizador de imagen durante la grabación de
vídeo.
Este efecto puede ayudar a proporcionar una composición estable cuando
desee realizar una grabación desde una perspectiva fija.
Ajustes: [ON]/[OFF]
Cuando [Mejorar estab. imag. (vídeo)] está en funcionamiento, en la pantalla de
grabación se muestra [ ].
Para cambiar la composición durante la grabación, primero ajústela en [OFF] antes
de mover la cámara.
Para ajustarla en [OFF] durante la grabación, utilice el botón Fn. (Botones Fn:
536)
Las distancias focales más largas darán lugar a una estabilización más débil.
Cuando [Cuerpo(EIC) / Objetivo(EIO)] está fijado en [ ], [Mejorar estab. imag.
(vídeo)] no está disponible.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Estabilizador de imagen
266
[Anamórfica (Vídeo)]
Puede cambiar a un estabilizador que se adapte a la grabación
anamórfica.
Ajustes:
[ ]([2.0×])/[ ]([1.8×])/[ ]([1.5×])/[ ]([1.33×])/[ ]([1.30×])/
[OFF]
Realice los ajustes necesarios para adaptarse a la ampliación de la lente
anamórfica que está utilizando.
Mientras [Anamórfica (Vídeo)] está funcionando, la ampliación ajustada aparece en
los iconos del estabilizador en la pantalla de grabación, como se muestra en [ ]
y [ ].
Cuando se ajusta [Mejorar estab. imag. (vídeo)], se prioriza [Mejorar estab. imag.
(vídeo)].
Cuando se está usando la siguiente función, [Anamórfica (Vídeo)] se fija en
[OFF]:
[ ] ([Cuerpo(EIC) / Objetivo(EIO)])
Es posible que las funciones de estabilizador de su lente no funcionen
correctamente. En tal caso, apague la función de estabilizador en su lente.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Estabilizador de imagen
267
[Información del objetivo]
Registre la información de las lentes que no puedan comunicarse con la
cámara.
Haga coincidir el estabilizador del cuerpo de la cámara con la información
de la lente que registra.
Pulse 34 para seleccionar la información de la lente que desea usar
y después pulse o .
En la configuración predeterminada, está registrada la información de la lente de
6 lentes con una distancia focal de entre 24 mm y 135 mm.
Se puede registrar la información de la lente de hasta 12 lentes.
Cómo registrar, modificar y borrar la información de la lente
1Pulse 34 para seleccionar la información de la lente y después pulse [DISP.].
Si se selecciona información de la lente que no se ha registrado, pulse o
para continuar con el paso 3.
2Pulse 34 para seleccionar [Editar], [Clasificación] o [Borrar] luego pulse o
.
Puede cambiar el orden de visualización de la información de la lente
seleccionando [Clasificación].
La información de la lente se borra cuando selecciona [Borrar].
No puede eliminar la información de la lente de una lente que se está
utilizando.
3Introduzca la información de la lente.
La información de la lente cambia si la información de la lente ya ha sido
registrada.
4(Si se selecciona información de la lente que no se ha registrado) Pulse [DISP.]
para registrar la información de la lente.
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Estabilizador de imagen
268
[Distancia focal]
Introduzca la distancia focal.
Las imágenes de vista en vivo se pueden ampliar para mostrarlas al girar .
[Área E.I.]
Puede ajustar el rango de estabilización del estabilizador de imagen para que no se
produzca el viñeteado debido al estabilizador de imagen.
[70%]/[80%]/[90%]/[100%]
Gire para seleccionar el rango de estabilización y después pulse o
para confirmar.
Cuando se seleccionan los cuatro bordes pulsando 3421, funciona el
estabilizador de imagen del cuerpo y se puede ver si hay viñeteado. Si se ha
producido viñeteado, ajuste de nuevo en un rango menor.
[Nombre del objetivo]
Registre la lente.
Cómo introducir caracteres (Introducción de caracteres: 101)
Pueden introducirse hasta un máximo de 30 caracteres.
269
Medición / Exposición /
Sensibilidad ISO
En este capítulo se describen los modos de grabación para determinar la
exposición y la sensibilidad ISO.
[Modo medición]: 270
Modo del programa AE: 272
Modo AE con prioridad a la apertura: 276
Modo AE con prioridad a la obturación: 279
Modo de exposición manual: 282
Modo de vista previa: 287
Compensación a la exposición: 289
Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado): 293
Sensibilidad ISO: 295
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO [Modo medición]
270
[Modo medición]
Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo.
[ ]/[ ] [] Seleccione [Modo medición]
[ ] (Medición múltiple)
Método en el que se mide la exposición más adecuada evaluando la asignación del
brillo en la pantalla entera.
[ ] (Central)
Método utilizado para realizar la medición que enfoca en el centro de la pantalla.
[ ] (Puntual)
Método utilizado para medir la parte extremadamente pequeña alrededor del objetivo
de medición puntual (A).
Cuando mueve el área AF, el objetivo de medición puntual también se mueve para
que coincida.
(A)
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO [Modo medición]
271
[ ] (Destacada)
Método utilizado para realizar la medición que enfoca en las partes resaltadas de la
pantalla para evitar la sobreexposición.
Esto es adecuado para la fotografía teatral, etc.
Se puede ajustar el valor estándar para una exposición estándar:
([Ajuste compensación expos.]: 569)
Puede asignar a un botón Fn la función que graba con el modo de medición
ajustado en [ ] (Puntual) una sola vez:
([Medi. para 1 toma puntual]: 542)
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Modo del programa AE
272
Modo del programa AE
Cambio programado: 274
En el modo [P] (Modo del programa AE), la cámara ajusta
automáticamente la velocidad de obturación y el valor de apertura para el
brillo del sujeto.
También puede utilizar el Cambio programado para cambiar las
combinaciones de velocidad de obturación y valores de apertura
manteniendo la misma exposición.
1Ajuste el modo de grabación a [P].
Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de
grabación: 76)
2Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
Muestra el valor de apertura y el valor de velocidad del obturador
en la pantalla de grabación.
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Modo del programa AE
273
Si no se consigue la exposición correcta, el valor de apertura (A) y la
velocidad del obturador (B) parpadean en rojo.
3Comience a grabar.
F3.560
(A)(B)
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Modo del programa AE
274
Cambio programado
Puede cambiar la combinación de velocidad de obturación y valor de
apertura establecida automáticamente por la cámara manteniendo la
misma exposición.
Con esto, puede, por ejemplo, desenfocar más el fondo disminuyendo el
valor de apertura o capturar un sujeto en movimiento de un modo más
dinámico ralentizando la velocidad de obturación.
1Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
Muestra el valor de apertura y el valor de velocidad de obturación en la
pantalla de grabación. (Aprox. 10 segundos)
2Gire o mientras se visualizan los valores.
Muestra el icono del Cambio programado (C) en la pantalla de grabación.
3Comience a grabar.
Cancelación del Cambio programado
Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF].
Gire o hasta que desaparezca el icono del Cambio programado.
F5.630
(C)
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Modo del programa AE
275
El Cambio programado no está disponible cuando se usa la siguiente función:
–Flash
Puede personalizar las operaciones del dial:
([Ajuste del selector]: 582)
La pantalla de grabación puede mostrar un medidor de exposición indicando la
relación entre el valor de apertura y la velocidad de obturación:
([Exposímetro]: 591)
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Modo AE con prioridad a la apertura
276
Modo AE con prioridad a la apertura
En el modo [A] (Modo AE con prioridad a la apertura), puede ajustar el
valor de apertura antes de grabar.
La velocidad de obturación será ajustada automáticamente por la cámara.
Valores de apertura menores
Es más fácil desenfocar el fondo.
Valores de apertura mayores
Es más fácil enfocar todo incluido el fondo.
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Modo AE con prioridad a la apertura
277
1Ajuste el modo de grabación a [A].
Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de
grabación: 76)
2Ajuste el valor de apertura.
Gire o .
3Comience a grabar.
Si no se consigue la exposición requerida cuando el botón del obturador se
pulsa a la mitad, el valor de apertura y la velocidad de obturación parpadean
en rojo.
F8.0
F8.0
F8.0
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Modo AE con prioridad a la apertura
278
Características de profundidad de campo
Valor de apertura Pequeña Grande
Longitud focal de la
lente Teleobjetivo Gran angular
Distancia al sujeto Cercano Más distante
Profundidad de campo
(área en enfoque nítido)
Poco profundo
(estrecho)
Ejemplo: cuando quiere
tomar una imagen con el
fondo desenfocado.
Profundo (ancho)
Ejemplo: cuando quiere
tomar una imagen con el
enfoque tan lejos como el
fondo.
Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán
visibles en la pantalla de grabación.
Para comprobar los efectos en la pantalla de grabación, use [Vista preliminar].
(Modo de vista previa: 287)
Puede configurar la vista previa del efecto de apertura para que funcione
constantemente en el modo [A] para comprobar la profundidad de campo
durante la grabación:
([Vista prev. cons.]: 585)
El brillo de la pantalla de grabación y de las imágenes reales grabadas puede
que difiera.
Compruebe las imágenes en la pantalla de reproducción.
Cuando se usa una lente con un anillo de apertura, ajuste la posición del anillo
de apertura en un valor diferente a [A] para usar el valor de apertura de la lente.
Puede personalizar las operaciones del dial:
([Ajuste del selector]: 582)
La pantalla de grabación puede mostrar un medidor de exposición indicando la
relación entre el valor de apertura y la velocidad de obturación:
([Exposímetro]: 591)
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Modo AE con prioridad a la obturación
279
Modo AE con prioridad a la obturación
En el modo [S] (Modo AE con prioridad a la obturación), puede ajustar la
velocidad de obturación antes de grabar.
El valor de apertura será ajustado automáticamente por la cámara.
Velocidades de obturación más lentas
Es más fácil capturar el movimiento
Velocidades de obturación más rápidas
Es más fácil congelar el movimiento
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Modo AE con prioridad a la obturación
280
1Ajuste el modo de grabación a [S].
Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de
grabación: 76)
2Ajuste la velocidad del obturador.
Gire o .
3Comience a grabar.
Si no se consigue la exposición requerida cuando el botón del obturador se
pulsa a la mitad, el valor de apertura y la velocidad de obturación parpadean
en rojo.
250
250
250
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Modo AE con prioridad a la obturación
281
Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán
visibles en la pantalla de grabación.
Para comprobar los efectos en la pantalla de grabación, use [Vista preliminar].
(Modo de vista previa: 287)
El brillo de la pantalla de grabación y de las imágenes reales grabadas puede
que difiera.
Compruebe las imágenes en la pantalla de reproducción.
Las velocidades del obturador superiores a 1/250 de segundo no están
disponibles cuando se graba usando un flash. (Velocidades de obturación
para modos de flash: 345)
Puede personalizar las operaciones del dial:
([Ajuste del selector]: 582)
La pantalla de grabación puede mostrar un medidor de exposición indicando la
relación entre el valor de apertura y la velocidad de obturación:
([Exposímetro]: 591)
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Modo de exposición manual
282
Modo de exposición manual
Velocidades de obturación disponibles (Seg.): 285
[B] (Bombilla): 286
En el modo [M] (Modo de exposición manual), puede grabar ajustando
manualmente el valor de apertura y la velocidad del obturador.
En los ajustes predeterminados, la sensibilidad ISO está ajustada en
[AUTO].
Como resultado, la sensibilidad ISO se ajustará según el valor de apertura
y la velocidad de obturación.
La compensación de exposición también se puede utilizar cuando la
sensibilidad ISO está ajustada en [AUTO].
1Ajuste el modo de grabación a [M].
Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de
grabación: 76)
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Modo de exposición manual
283
2Ajuste el valor de apertura y la velocidad de obturación.
Gire para ajustar el valor de apertura (A) y para ajustar la
velocidad del obturador (B).
3Comience a grabar.
Si no se consigue la exposición requerida cuando el botón del obturador se
pulsa a la mitad, el valor de apertura y la velocidad de obturación parpadean
en rojo.
F5.630
30
30
(A)(B)
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Modo de exposición manual
284
Ayuda de exposición manual
Cuando la sensibilidad ISO se ajusta en un valor diferente a [AUTO], en la
pantalla de grabación se visualizará la Ayuda de exposición manual
(ejemplo: ).
Puede comprobar la diferencia entre el valor de exposición actual y la
exposición estándar (±0) medida por la cámara.
Utilice la Ayuda de exposición manual como guía.
Recomendamos revisar las imágenes en la pantalla de reproducción cuando se
grabe.
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Modo de exposición manual
285
Velocidades de obturación disponibles (Seg.)
[MECH.]
[B] (Bombilla, máx. aprox. 30 minutos), 60 a 1/8000
[EFC]
[B] (Bombilla, máx. aprox. 30 minutos), 60 a 1/2000
[ELEC.]
[B] (Bombilla, máx. aprox. 60 segundos), 60 a 1/8000
Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán
visibles en la pantalla de grabación.
Para comprobar los efectos en la pantalla de grabación, use [Vista preliminar].
(Modo de vista previa: 287)
Puede ajustar la vista previa del efecto de apertura y el efecto de velocidad del
obturador para que funcionen constantemente en el modo [M] para comprobar la
profundidad de campo y el movimiento del sujeto durante la grabación:
([Vista prev. cons.]: 585)
El brillo de la pantalla de grabación y de las imágenes reales grabadas puede
que difiera.
Compruebe las imágenes en la pantalla de reproducción.
Cuando se usa una lente con un anillo de apertura, ajuste la posición del anillo
de apertura en un valor diferente a [A] para usar el valor de apertura de la lente.
Las velocidades del obturador superiores a 1/250 de segundo no están
disponibles cuando se graba usando un flash. (Velocidades de obturación
para modos de flash: 345)
Puede personalizar las operaciones del dial:
([Ajuste del selector]: 582)
La pantalla de grabación puede mostrar un medidor de exposición indicando la
relación entre el valor de apertura y la velocidad de obturación:
([Exposímetro]: 591)
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Modo de exposición manual
286
[B] (Bombilla)
Si ajusta la velocidad del obturador como [B] (Bombilla), el obturador
permanecerá abierto mientras se presiona completamente el botón del
obturador (hasta aprox. 30 minutos).
El obturador se cierra cuando se suelta el botón del obturador.
Utilícelo cuando desee mantener el obturador abierto durante un tiempo
prolongado para grabar imágenes de fuegos artificiales, paisajes
nocturnos o un cielo estrellado.
Se recomienda utilizar un trípode o el obturador remoto (DMW-RS2: opcional)
durante la grabación de bombilla.
La grabación de Bombilla puede provocar un ruido notable.
Si le preocupa el ruido, antes de grabar se recomienda ajustar
[Exp.larg.Reduc.Ruido] ([Exp.larg.Reduc.Ruido]: 256) en [ON] en el menú
[Foto] ([Calidad de imagen]).
Bombilla no está disponible cuando se usan las siguientes funciones:
Grabación de ráfaga SH
[Interv. Tiempo-Disparo]
[Anima. Movimiento D.] (cuando está ajustado en [Autodisparo])
Modo de alta resolución
– [Bracketing]
[Compos. modo vista viva]
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Modo de vista previa
287
Modo de vista previa
Puede comprobar los efectos de la apertura en la pantalla de grabación
cerrando físicamente las aspas de apertura de la lente al valor de apertura
establecido para la grabación real.
Además de los efectos de la apertura, puede comprobar los efectos de la
velocidad de obturación al mismo tiempo.
También puede llevar a cabo la misma operación pulsando el botón Fn registrado
con [Vista preliminar]. (Botones Fn: 536)
Pulse el botón de vista previa.
Cada vez que se pulsa el botón, cambian las pantallas de vista previa del efecto.
Efecto de apertura: OFF
Efecto de velocidad del obturador: OFF
Efecto de apertura: ON
Efecto de velocidad del obturador: OFF
Efecto de apertura: ON
Efecto de velocidad del obturador: ON
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Modo de vista previa
288
Es posible grabar en el modo de vista previa.
El rango de la comprobación del efecto de velocidad del obturador va de
8 segundos a 1/8000 segundo.
Dependiendo del ajuste [Vista prev. cons.], hay pantallas de vista previa que no
se pueden visualizar.
Siempre puede confirmar los efectos de apertura en la pantalla de grabación
cuando se está en el modo [A]/[M]:
([Vista prev. cons.]: 585)
Se puede asignar a un botón Fn la función que permite ver el efecto de apertura
solo mientras se está pulsando el botón:
([Vista preliminar efecto aper.]: 546)
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Compensación a la exposición
289
Compensación a la exposición
[Rango Dinám. intel.]: 292
Puede compensar la exposición cuando la exposición estándar
determinada por la cámara es demasiado brillante o demasiado oscura.
Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de ±5 EV.
Cuando se graban vídeos, el rango cambia a ±3 EV.
1Pulse [ ].
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Compensación a la exposición
290
2Compense la exposición.
Gire , o .
3Confirme su selección.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
+3+3+1+1 +2+2 +3+3
-
5
-
5
-
4
-
4
-
3
-
3
-
2
-
2
-
1
-
100+5+5+4+4
+
+
1
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Compensación a la exposición
291
En el modo [M], puede compensar la exposición ajustando la sensibilidad ISO en
[AUTO].
Cuando el valor de compensación de la exposición cae por debajo o excede
±3 EV, el brillo de la pantalla de grabación ya no cambiará.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad o utilice AE Lock para reflejar el valor
en la pantalla de grabación.
El valor de compensación de la exposición se guarda incluso aunque apague la
cámara.
Se puede ajustar el valor estándar para una exposición estándar:
([Ajuste compensación expos.]: 569)
Puede ajustar el valor de compensación de la exposición para que se reinicie
cuando se apague la cámara:
([Reiniciar comp.de exp.]: 571)
Puede cambiar el funcionamiento del botón [ ]:
([Botón WB/ISO/Expo.]: 581)
En la pantalla de compensación de exposición se puede ajustar el bracket de
exposición y la salida flash:
([Config. compens. expos.]: 581)
Se puede asignar a un botón Fn la función que hace coincidir el valor de
apertura y la velocidad del obturador con la exposición estándar:
([AE 1 pulsac.]: 542)
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Compensación a la exposición
292
[Rango Dinám. intel.]
El contraste y la exposición se compensan cuando la diferencia de brillo
entre el fondo y el sujeto es grande.
[ ]/[ ] [] Seleccione [Rango Dinám. intel.]
Ajustes: [AUTO]/[HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF]
Según sean las condiciones de grabación, el efecto de la compensación podría
no lograrse.
Cuando se usan las siguientes funciones, [Rango Dinám. intel.] no está
disponible:
[Como709]/[V-Log]/[LUT EN TIEMPO REAL]/[Como2100(HLG)]/
[Como2100(HLG) rango compl.] ([Fotoestilo])
[Ajustes de filtro]
[Compos. modo vista viva]
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado)
293
Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/
AE bloqueado)
Bloquee el enfoque y la exposición por adelantado para tomar imágenes
con los mismos ajustes de enfoque y exposición mientras cambia la
composición.
Esto es útil cuando quiere enfocar un extremo de la pantalla o existe una
contraluz, por ejemplo.
1Registre [AE LOCK], [AF LOCK] o [AF/AE LOCK] en el
botón Fn. (Botones Fn: 536)
No se pueden registrar en [Fn3] hasta [Fn7].
[AE LOCK]
La exposición se bloquea.
[AF LOCK]
El enfoque se bloquea.
[AF/AE LOCK]
Tanto el enfoque como la exposición se bloquean.
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado)
294
2Bloquee el enfoque y la exposición.
Mantenga presionado el botón Fn.
Si se bloquea el enfoque, entonces aparecerá el icono de bloqueo
AF (A).
Si se bloquea la exposición, entonces aparecerá el icono de
bloqueo AE (B).
3Mantenga pulsado el botón Fn para decidir la
composición y después realice la grabación.
Presione por completo el botón del obturador.
Puede ajustarse el salto del programa aun cuando el AE esté bloqueado.
Puede mantener el bloqueo incluso sin mantener pulsado el botón Fn:
([Mant. AF/AE Bloq.]: 573)
Puede realizar ajustes manuales precisos en el enfoque durante el bloqueo AF:
([AF / MF]: 574)
AFLAFL
AELAEL
(A)
(B)
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO
295
Sensibilidad ISO
[Ajuste ISO nativa dual]: 299
[Sensibilidad ISO (foto)]: 300
Puede ajustar la sensibilidad lumínica (sensibilidad ISO).
Con los ajustes predeterminados, puede ajustar desde 100 hasta 51200
en incrementos de 1/3 EV.
Esta cámara es compatible con ISO nativa dual, que permite grabar con
una sensibilidad alta y un ruido reducido cambiando la sensibilidad base.
La sensibilidad base también puede fijarse según sea necesario.
1Pulse [ISO].
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO
296
2Seleccione la sensibilidad ISO.
Gire , o .
También puede seleccionar pulsando [ISO].
3Confirme su selección.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
Características de la sensibilidad ISO
Aumentando la sensibilidad ISO, puede aumentarse la velocidad de obturación en
lugares oscuros para evitar las sacudidas de la cámara y la borrosidad del sujeto.
Sin embargo, las sensibilidades ISO más altas también aumentan la cantidad de
ruido en las imágenes grabadas.
1
00
1
00
2
00
2
00
4
0
4
0
AUTO
AUTO
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO
297
Elementos de ajuste (Sensibilidad ISO)
[AUTO]
La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz.
Toma de imágenes: Máximo [6400]*1
Grabación de vídeo: Máximo [6400]*2
[100] a [51200]
La sensibilidad ISO se fija en el valor seleccionado.
El rango de sensibilidad ISO disponible cambia de acuerdo con el ajuste de [Ajuste
ISO nativa dual] en el menú [Foto]/[Vídeo] ([Calidad de imagen]). ([Ajuste ISO
nativa dual]: 299)
Puede ampliar el rango de sensibilidad ISO entre un límite inferior de [50] y un límite
superior de [204800] ajustando [Ampliar ISO] ([Ampliar ISO]: 568) en [ON] en el
menú [Personalizar] ([Calidad de imagen]).
*1 Ajuste por defecto. El límite superior se puede cambiar con [Sensibilidad ISO
(foto)].
*2 Ajuste por defecto. El límite superior se puede cambiar con [Sensibilidad ISO
(vídeo)].
Cuando se utilizan las siguientes funciones, la sensibilidad ISO que se puede
ajustar está restringida.
– Modo de alta resolución: Hasta un límite máximo de [3200]
– [Ajustes de filtro]: Hasta un limite máximo de [6400]
– [Rango dinám. como cine2]/[Vídeo como cine 2] ([Fotoestilo]): Hasta un límite
mínimo de [200]
(El límite mínimo cambia a [100] cuando se ajusta [Ampliar ISO].)
– [Como709] ([Fotoestilo]): Hasta un límite mínimo de [100]
– [V-Log]/[LUT EN TIEMPO REAL] ([Fotoestilo]): Hasta un límite mínimo de [640],
hasta un limite máximo de [51200]
(El límite mínimo cambia a [320] cuando se ajusta [Ampliar ISO].)
– [Como2100(HLG)]/[Como2100(HLG) rango compl.] ([Fotoestilo]): Hasta un límite
mínimo de [400]
– [Compos. modo vista viva]: Hasta un límite mínimo de [100], hasta un limite
máximo de [3200]
(El límite mínimo cambia a [50] cuando se ajusta [Ampliar ISO].)
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO
298
Puede realizar los diversos ajustes de la sensibilidad ISO para las fotos:
([Sensibilidad ISO (foto)]: 300, [Sensibilidad ISO (vídeo)]: 376)
Puede cambiar los intervalos entre valores de ajuste de sensibilidad ISO:
([Aumentos ISO]: 568)
El rango de ajuste de la sensibilidad ISO se puede ampliar:
([Ampliar ISO]: 568)
Puede ajustar el límite mínimo de la velocidad de obturación para ISO
automática:
([Vel. min. del obturador]: 257)
Puede cambiar el funcionamiento del botón [ISO]:
([Botón WB/ISO/Expo.]: 581)
Puede ajustar el límite superior de ISO automática en la pantalla de ajustes de
sensibilidad ISO:
([Configuración mostrada ISO]: 581)
Puede cambiar las unidades de sensibilidad a dB al grabar vídeo:
([Velocidad obtur./ Gan.]: 404)
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO
299
[Ajuste ISO nativa dual]
Puede establecer si desea cambiar la sensibilidad base automáticamente
o fijarla.
[ ]/[ ] [] Seleccione [Ajuste ISO nativa
dual]
[AUTO]
La sensibilidad base se cambia automáticamente según el brillo.
La sensibilidad ISO puede ajustarse en los siguientes rangos:
– [AUTO] / [100] a [51200]
– Cuando [Ampliar ISO] está ajustado: [AUTO] / [50] a [204800]
[LOW]
Ajusta la sensibilidad base para baja sensibilidad.
La sensibilidad ISO puede ajustarse en los siguientes rangos:
– [AUTO] / [100] a [800]
– Cuando [Ampliar ISO] está ajustado: [AUTO] / [50] a [800]
[HIGH]
La sensibilidad base se cambia automáticamente según el brillo.
La sensibilidad ISO puede ajustarse en los siguientes rangos:
– [AUTO] / [640] a [51200]
– Cuando [Ampliar ISO] está ajustado: [AUTO] / [320] a [204800]
[Ajuste ISO nativa dual] está fijado a [AUTO] en los siguientes casos:
Modo [iA]
Modo de alta resolución (cuando [Fotoestilo] está ajustado en [V-Log]/[LUT EN TIEMPO REAL])
[Compos. modo vista viva] (cuando [Fotoestilo] está ajustado en [V-Log]/[LUT EN TIEMPO REAL])
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO
300
[Sensibilidad ISO (foto)]
Ajusta los límites máximos y mínimos de la sensibilidad ISO cuando está
establecida en [AUTO].
[] [] Seleccione [Sensibilidad ISO (foto)]
[Aj. lím. inf. autom. ISO]
Ajusta el límite mínimo de sensibilidad ISO cuando la sensibilidad ISO es [AUTO].
Ajuste en el rango entre [100] y [25600].
[Aj. lím. sup. aut. ISO]
Ajusta el límite máximo de sensibilidad ISO cuando la sensibilidad ISO es [AUTO].
Ajuste en [AUTO] o en el rango entre [200] y [51200].
Cuando se usa la siguiente función, [Sensibilidad ISO (foto)] no está disponible:
[Compos. modo vista viva]
301
Balance de blancos / Calidad de
imagen
En este capítulo se describen las funciones que le permiten grabar
imágenes tal y como las imagina, como el balance de blancos y el
Fotoestilo.
Balance de blancos (WB): 302
[Fotoestilo]: 310
[Ajustes de filtro]: 323
[Biblioteca LUT]: 329
Compensación de la lente: 332
Balance de blancos / Calidad de imagen Balance de blancos (WB)
302
Balance de blancos (WB)
Ajuste del balance de blancos: 308
El balance de blancos (WB) es una función que corrige el tono de color
producido por la luz que ilumina al sujeto.
Corrige los colores de manera que los objetos blancos aparezcan en
blanco para que el color general se aproxime más a lo que se ve a simple
vista.
Normalmente puede utilizar auto ([AWB], [AWBc] o [AWBw]) para obtener
el balance de blancos óptimo.
Ajuste esta función cuando la coloración de la imagen sea diferente de la
que esperaba o cuando desee cambiar la coloración para capturar el
ambiente.
1Pulse [WB].
Balance de blancos / Calidad de imagen Balance de blancos (WB)
303
2Seleccione el balance de blancos.
Gire , o .
También puede seleccionar pulsando [WB].
3Confirme su selección.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
AWBc
AWBc
AWBw
AWBw
WB
WBWBWB
WBWBWBWBWBWBWB
AWB
AWB
Balance de blancos / Calidad de imagen Balance de blancos (WB)
304
Elementos de ajuste (Balance de blancos)
[AWB]
Auto
[AWBc]
Auto (Reduce el tono rojizo bajo un fuente de luz incandescente)
[AWBw]
Auto (Deja el tono rojizo bajo una fuente de luz incandescente)
[]
Cielo despejado
[]
Cielo nublado
[]
Sombra bajo un cielo despejado
[]
Luz incandescente
[]
*
Flash
[] a []
Ajuste el modo 1 a 4 (Cómo registrar los ajustes de blanco: 307)
[] a []
Temperaturas de color de 1 a 4 (Ajuste de la temperatura de color: 307)
* Funciona como [AWB] durante la grabación de vídeo.
1
4
1
4
Balance de blancos / Calidad de imagen Balance de blancos (WB)
305
(1) [AWB] funcionará dentro de este rango.
(2) Cielo azul
(3) Cielo nublado (lluvia)
(4) Sombra
(5) Luz de sol
(6) Luz fluorescente blanca
(7) Luz incandescente
(8) Salida y puesta del sol
(9) Luz de una vela
K=Temperatura de color Kelvin
(1) (5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(4)
(3)
(2)
Balance de blancos / Calidad de imagen Balance de blancos (WB)
306
Bajo iluminación como luz fluorescente o LED, el balance de blancos adecuado
variará según el tipo de iluminación.
Use [AWB], [AWBc], [AWBw] o [ ] para [ ].
El balance de blancos se fija en [AWB] mientras se está usando [Ajustes de
filtro].
Es posible bloquear temporalmente el balance de blancos automático:
([Configuración bloqueo AWB]: 570)
Puede cambiar el funcionamiento del botón [WB]:
([Botón WB/ISO/Expo.]: 581)
1
4
Balance de blancos / Calidad de imagen Balance de blancos (WB)
307
Cómo registrar los ajustes de blanco
Tome imágenes de un objeto blanco bajo la fuente de luz de la ubicación
de grabación para ajustar el balance de blancos hasta que aparezca
blanco.
1Pulse [WB] y después seleccione cualquier valor desde [ ] hasta [ ].
2Pulse 3.
3Apunte la cámara hacia un objeto blanco de modo que aparezca dentro del
cuadro en el centro de la pantalla y después pulse o .
Esto ajustará el balance de blancos y le devolverá a la pantalla de grabación.
Ajuste de la temperatura de color
Ajuste el valor numérico para la temperatura de color del balance de
blancos.
1Pulse [WB] y después seleccione cualquier valor desde [ ] hasta [ ].
2Pulse 3.
Se visualiza la pantalla de ajuste de la temperatura de color.
3Pulse 34 para seleccionar la temperatura del color, luego pulse o .
Puede ajustar el muestreo del balance de blancos (Temperatura del color)
rotando , o . ([Más ajustes] (Bracket del balance de blancos
(temperatura del color)): 245)
Puede ajustar una temperatura de color de [2500K] a [10000K].
En el modo [ ]/[S&Q] o cuando [Mostrar prior. vídeo] en el menú
[Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]) está ajustado en [ON], los valores
kelvin se muestran en la pantalla de grabación.
1 4
1
4
Balance de blancos / Calidad de imagen Balance de blancos (WB)
308
Ajuste del balance de blancos
Puede ajustar la coloración incluso cuando la coloración que desea aplicar
no sea producida por el balance de blancos seleccionado.
1Pulse [WB].
2Seleccione el balance de blancos y luego presione 4.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
3Ajuste la coloración.
2: [A] (ÁMBAR: ANARANJADO)
3: [G] (VERDE: VERDOSO)
1: [B] (AZUL: AZULADO)
4: [M] (MAGENTA: ROJIZO)
También puede realizar ajustes en diagonal utilizando el joystick.
También puede tocar el gráfico para realizar ajustes.
Pulse [DISP.] para volver al estado sin ajustar.
Puede ajustar el muestreo del balance de blancos rotando , o .
([Más ajustes] (Bracket del balance de blancos): 245)
GGGGGG
MMMMMM
AAAAAABBBBBBB
Balance de blancos / Calidad de imagen Balance de blancos (WB)
309
4Confirme su selección.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
Cuando se ajusta el balance de blancos, el color de su icono en la pantalla de
grabación cambia al color ajustado.
Si se ajusta hacia el lado [G], se mostrará [+], mientras que si se ajusta hacia el
lado [M], se mostrará [].
Balance de blancos / Calidad de imagen [Fotoestilo]
310
[Fotoestilo]
Puede seleccionar los ajustes de acabado de las imágenes para que se
adapten a sus sujetos y estilos de expresión.
La calidad de imagen se puede ajustar para cada Fotoestilo.
También puede aplicar el archivo LUT que ha cargado en la cámara y
grabar fotos y vídeos.
[ ]/[ ] [] Seleccione [Fotoestilo]
[Estándar]
El ajuste estándar.
[Vívido]
Un ajuste que produce una calidad más vívida con una mayor saturación y contraste.
[Natural]
Un ajuste que produce una calidad más delicada con un contraste más bajo.
[L.ClassicNeo]
Un escenario para un efecto de película que tiene un colorido nostálgico y suave.
Balance de blancos / Calidad de imagen [Fotoestilo]
311
[Plano]
Un ajuste que produce una calidad de imagen más plana con una saturación y un
contraste más bajos.
[Paisaje]
Un ajuste adecuado para escenas con cielos azules y verdes vivos.
[Retrato]
Un ajuste adecuado para retratos con un tono de piel bello y saludable.
[Monocromo]
Ajuste monocromático sin sombras de color.
[L.Monocromo]
Un ajuste monocromo con rica gradación y nítidos acentos en negro.
[L.Monocromo D]
Un ajuste monocromo que crea una impresión dinámica con luces y sombras
mejoradas.
[L.Monocromo S]
Un ajuste para un efecto en monocromo con un toque suave adecuado para retratos.
[Rango dinám. como cine2]
Un ajuste que crea un toque de acabado similar al de una película utilizando una
curva gamma y que da prioridad al rango dinámico.
Esta función es adecuada para los procesos de edición de vídeo.
[Vídeo como cine 2]
Un ajuste que crea un toque de acabado similar al de una película utilizando una
curva gamma que da prioridad al contraste.
Balance de blancos / Calidad de imagen [Fotoestilo]
312
[Como709]
Un ajuste que minimiza la sobreexposición aplicando una corrección de la curva
gamma equivalente a Rec.709 para realizar la compresión (ajuste de knee) de áreas
de alta luminosidad. (Grabación mientras se controla la sobreexposición (Knee):
374)
Rec.709 es una abreviatura de “ITU-R Recommendation BT.709”, un estándar para
transmisiones de alta definición.
[V-Log]
Un ajuste de la curva gamma para el procesamiento posproducción. (Grabación
Log: 438)
Le permite añadir una rica gradación a las imágenes durante la edición de
posproducción.
[LUT EN TIEMPO REAL]
Un ajuste para grabar imágenes con un archivo LUT aplicado al Fotoestilo [V-Log].
Puede aplicar el archivo LUT que se registró en [Biblioteca LUT]. ([Biblioteca
LUT]: 329)
[Vlog_709] está aplicado en el ajuste predeterminado.
[ ] se muestra en la pantalla de grabación cuando no se ha aplicado un archivo
LUT.
Selección del archivo LUT a aplicar
1Pulse 34 para seleccionar [LUT], luego pulse [ ].
2Pulse 34 para seleccionar el archivo LUT a aplicar y después pulse o
.
3Pulse el botón del obturador o el botón de vídeo para empezar a grabar.
Balance de blancos / Calidad de imagen [Fotoestilo]
313
[Como2100(HLG)]*1
Un ajuste utilizado para grabar vídeo en formato HLG. (Vídeos HLG: 443)
[Nivel luminancia] se fija en [64-940].
[Como2100(HLG) rango compl.]*1, 2
Un ajuste utilizado para grabar vídeo en formato HLG. (Vídeos HLG: 443)
[Nivel luminancia] se fija en [0-1023].
[MY PHOTO STYLE 1]*2 a [MY PHOTO STYLE 10]*2
Ajusta la calidad de imagen de los elementos de Fotoestilo a sus ajuste preferidos y
los registra como elementos de Mi Fotoestilo. (Registro de ajustes en Mi Fotoestilo:
322)
Los efectos hasta [MY PHOTO STYLE 4] se muestran con los ajustes
predeterminados.
Aplicación de un archivo LUT
Con los ajustes de calidad de imagen, puede aplicar un archivo LUT registrado en
[Biblioteca LUT]. ([Biblioteca LUT]: 329)
Con Mi Fotoestilo, también puede aplicar archivos LUT a [Fotoestilo] que no sean
[V-Log].
Al aplicar un archivo LUT creado con un software de edición de imágenes,
seleccione el [Fotoestilo] que sea el mismo que el Fotoestilo utilizado como base al
crearlo.
Si selecciona un [Fotoestilo] diferente, puede que las imágenes no se muestren o
graben correctamente.
[ ] cambia a [ ] cuando se aplica [LUT] en los ajustes de calidad de imagen
del [Fotoestilo].
*1 Solo se puede seleccionar cuando está ajustado el modo [ ] y una [Calidad
grab.] de 10 bits. ([Calidad grab.]: 135)
*2 Puede ajustar los elementos que se mostrarán en el menú con [Mostrar/ocultar
fotoestilo] en [Configuración fotoestilo]. ([Configuración fotoestilo]: 567)
Balance de blancos / Calidad de imagen [Fotoestilo]
314
En el modo [iA], el funcionamiento difiere del de otros modos de grabación.
Puede ajustarse [Estándar] o [Monocromo].
El ajuste se restablecerá a [Estándar] cuando se cambie la cámara a otro
modo de grabación o cuando se apague.
No se puede ajustar la calidad de la imagen.
El rango de sensibilidades ISO disponibles es diferente cuando [Fotoestilo] se
ajusta en lo siguiente (Elementos de ajuste (Sensibilidad ISO): 297):
[Rango dinám. como cine2]/[Vídeo como cine 2]/[Como709]/[V-Log]/[LUT EN
TIEMPO REAL]/[Como2100(HLG)]/[Como2100(HLG) rango compl.]
El rango de sensibilidades ISO disponibles también es diferente para [LOW] y
[HIGH] en [Ajuste ISO nativa dual].
Restablezca la exposición si es necesario cuando la sensibilidad ISO cambie.
Puede establecer el modo knee con [Como709]. (Grabación mientras se
controla la sobreexposición (Knee): 374)
Cuando [LUT] se ajusta en [OFF] en los ajustes de calidad de imagen de [LUT
EN TIEMPO REAL], el [Fotoestilo] funcionará igual que [V-Log].
Cuando se está usando [Ajustes de filtro], [Fotoestilo] no está disponible.
Puede realizar ajustes de Fotoestilo detallados:
([Configuración mi fotoestilo]: 567)
Balance de blancos / Calidad de imagen [Fotoestilo]
315
Ajuste de la calidad de imagen
1Pulse 21 para seleccionar el tipo de Fotoestilo.
2Pulse 34 para seleccionar un elemento y luego pulse 21 para ajustar.
Los elementos ajustados se indican con [¢].
3Pulse o .
Cuando se ajusta la calidad de imagen, el icono de Fotoestilo de la pantalla de
grabación se indica con [¢].
Elementos de ajuste (Ajuste de la calidad de imagen)
[Contraste]
Ajusta el contraste en la imagen.
[Resaltar]
Ajusta el brillo de las áreas brillantes.
[Sombra]
Ajusta el brillo de las áreas oscuras.
[Saturación]
Ajusta la vividez de los colores.
[Tono color]
Ajusta los tonos azules y amarillos.
-5
-500+5+5
±0
±0
±0
±0
±0
(VW£QGDU
Balance de blancos / Calidad de imagen [Fotoestilo]
316
[Matiz]
Asumiendo que el punto de referencia sea rojo, esto rota el matiz hacia el violeta/
magenta o amarillo/verde para ajustar la coloración de toda la imagen.
[Efecto de filtro]
[Amarillo]: Mejora el contraste. (Efecto: débil) Graba el cielo con un azul claro.
[Naranja]: Mejora el contraste. (Efecto: medio) Graba el cielo con un azul más oscuro.
[Rojo]: Mejora el contraste. (Efecto: fuerte) Graba el cielo con un azul mucho más
oscuro.
[Verde]: La piel y los labios de las personas aparecen en tonos naturales. Las hojas
verdes aparecen más brillantes y mejoradas.
[Off]
[Efecto grano]
[Bajo]/[Estándar]/[Alto]: Ajusta el nivel de efecto granulado.
[Off]
[Ruido de color]
[On]: Añade color al efecto de grano.
[Off]
[Nitidez]
Ajusta los contornos en la imagen.
[Reducción de Ruido]
Ajusta el efecto de reducción de ruido.
Aumentar el efecto podría provocar un ligero descenso de la resolución de imagen.
S
Balance de blancos / Calidad de imagen [Fotoestilo]
317
[Ajuste ISO nativa dual]*3
Ajusta la ISO Nativa Dual. ([Ajuste ISO nativa dual]: 299)
[Sensibilidad]*3
Ajusta la sensibilidad ISO. (Sensibilidad ISO: 295)
[Balance b.]*3
Ajusta el balance de blancos. (Balance de blancos (WB): 302)
Mientras está seleccionado [WB], pulse [ ] para visualizar la pantalla de ajuste
del balance de blancos.
Pulse [ ] de nuevo para volver a la pantalla original.
[LUT]
Aplica el preajuste ([Vlog_709]) o el archivo LUT que se registró en [Biblioteca LUT].
([Biblioteca LUT]: 329)
1Seleccione [LUT EN TIEMPO REAL] o en uno de [MY PHOTO STYLE 1] a [MY
PHOTO STYLE 10] en [Fotoestilo].
2Pulse 34 para seleccionar [LUT], luego pulse [ ].
3Pulse 34 para seleccionar el archivo LUT a aplicar y después pulse o
.
*3 Disponible cuando se ajusta lo siguiente mientras están seleccionados [MY
PHOTO STYLE 1] hasta [MY PHOTO STYLE 10]:
[] [] [Configuración fotoestilo] [Configuración mi fotoestilo]
[Añadir efectos] [Sensibilidad]/[Balance b.] [ON]
Balance de blancos / Calidad de imagen [Fotoestilo]
318
Los elementos para los que puede ajustar la calidad de imagen dependen del tipo
de Fotoestilo.
*4 Se puede ajustar cuando [Efecto grano] es uno de [Bajo], [Estándar] o [Alto].
*5 Se puede ajustar cuando [Fotoestilo] es Mi Fotoestilo.



([Saturación])
 
([Tono color])
 

*4


*5 *5 *5 *5 *5
S
Balance de blancos / Calidad de imagen [Fotoestilo]
319
Los efectos de [Efecto grano] y [Ruido de color] no se pueden comprobar en la
pantalla de grabación.
[LUT] no se puede aplicar a imágenes RAW. Cuando [Calidad de la imagen] se
ajusta en [RAW] para la grabación, solo puede aplicarse un archivo LUT a la
vista en vivo y a la visualización de miniaturas en la pantalla de reproducción.
[Efecto grano] y [Ruido de color] no están disponibles cuando se usa la siguiente
función:
Grabación de imágenes en movimiento
Balance de blancos / Calidad de imagen [Fotoestilo]
320
Propiedades de rango al grabar con un archivo LUT
aplicado
La siguiente tabla muestra las propiedades de rango para vídeos
grabados con archivos LUT aplicados en Fotoestilo:
[Fotoestilo]
Archivo
LUT
aplicado
[Nivel luminancia] Propiedad de
rango
[LUT EN TIEMPO
REAL]/cuando está
seleccionado
[V-Log] en Mi
Fotoestilo
[Vlog_709] Fijado en [16-255]
([64-1023]) Rango de vídeo
Diferente a
[Vlog_709]
Fijado en [0-255]
([0-1023]) Rango completo
Cuando se
selecciona una
opción diferente a
[V-Log] en Mi
Fotoestilo
[Vlog_709]
[0-255] ([0-1023]) Rango completo
[16-235] ([64-940])/
[16-255] ([64-1023]) Rango de vídeo
Diferente a
[Vlog_709]
[0-255] ([0-1023]) Rango completo
[16-235] ([64-940])/
[16-255] ([64-1023]) Rango de vídeo
Balance de blancos / Calidad de imagen [Fotoestilo]
321
Cuando se edita un vídeo con un software de edición de imágenes, se
recomienda utilizar archivos LUT para rango completo.
Cuando se graba vídeo con un archivo LUT aplicado con Mi Fotoestilo, se
recomienda ajustar [Nivel luminancia] en [0-255] ([0-1023]).
Al grabar imágenes, use archivos LUT para rango completo.
Si graba con un archivo LUT para rango de vídeo aplicado, puede que no sea
posible visualizar o grabar correctamente las imágenes.
Si hay una diferencia entre la propiedad de rango del archivo LUT aplicado y la
propiedad de rango del archivo de vídeo, puede que no sea posible generar las
imágenes correctamente en el software de edición de imágenes.
Al cargar los archivos de vídeo en el software de edición de imágenes,
seleccione el ajuste de rango correcto para cada archivo de vídeo.
Los resultados de la grabación de imágenes con archivos LUT aplicados con
esta cámara y los resultados de aplicar archivos LUT con software de edición de
imágenes no coincidirán completamente.
Balance de blancos / Calidad de imagen [Fotoestilo]
322
Registro de ajustes en Mi Fotoestilo
1Pulse 21 para seleccionar el tipo de Fotoestilo.
2Ajuste la calidad de imagen.
Mi Fotoestilo muestra los tipos de Fotoestilo en la parte superior del ajuste de
calidad de imagen.
Seleccione el Fotoestilo base.
3Presione [DISP.].
4(Cuando [MY PHOTO STYLE 1] a [MY PHOTO STYLE 10] está seleccionado)
Pulse 34 para seleccionar [Guardar configuración actual], luego pulse o
.
5Pulse 34 para seleccionar el número de destino de registro y luego pulse
o .
Aparecerá una pantalla de confirmación.
En la pantalla de confirmación, pulse [DISP.] para cambiar el nombre de Mi
Fotoestilo.
Pueden introducirse hasta 22 caracteres. Los caracteres de dos bytes se
tratan como dos caracteres.
Cómo introducir caracteres (Introducción de caracteres: 101)
Cambio del contenido registrado de Mi Fotoestilo
1Seleccione cualquier valor desde [MY PHOTO STYLE 1] hasta [MY PHOTO
STYLE 10].
2Pulse [DISP.] y después ajuste el elemento.
[Cargar config. predeterm.]
[Guardar configuración actual]
[Editar título]
[Restaurar a predeterm.]
Balance de blancos / Calidad de imagen [Ajustes de filtro]
323
[Ajustes de filtro]
[Grabación simultánea sin filtro]: 328
Este modo graba con efectos de imagen (filtros) adicionales.
Puede ajustar el efecto para cada filtro.
Además, puede tomar simultáneamente fotografías sin efectos.
1Ajuste el [Efecto de filtro].
[ ]/[ ] [] [Ajustes de filtro] [Efecto de filtro]
[SET]
Balance de blancos / Calidad de imagen [Ajustes de filtro]
324
2Seleccione el filtro.
Pulse 34 para seleccionar, luego pulse o .
También puede seleccionar el efecto de imagen (filtro) tocando la
imagen de muestra.
Pulse [DISP.] para cambiar la pantalla en el orden de visualización normal y
visualización de guía.
La pantalla guía muestra la descripción de cada filtro.
1/3
Balance de blancos / Calidad de imagen [Ajustes de filtro]
325
Ajuste del efecto de filtro
Puede ajustar el efecto de filtro.
1Seleccione el filtro.
2En la pantalla de grabación, pulse [WB].
3Gire , o para ajustar.
Para volver a la pantalla de grabación, pulse de nuevo [WB].
Cuando se ajusta el efecto de filtro, el icono de filtro en la pantalla de
grabación se indica con [¢].
Filtro Elementos que se pueden ajustar
[Expresivo] Vividez
[Retro] Coloración
[Viejos tiempos] Contraste
[Tonalidad alta] Coloración
[Tonalidad baja] Coloración
[Sepia] Contraste
[Proceso cruzado] Coloración
[Elim. blanqueamiento] Contraste
Balance de blancos / Calidad de imagen [Ajustes de filtro]
326
Configuración de un filtro con funcionamiento táctil
1Toque [ ].
2Toque el elemento que desea ajustar.
[ ]: Filtro on/off
[ ]: Filtro
[ ]: Ajuste del efecto de filtro
La configuración predeterminada es que no se muestre la Pestaña táctil.
Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú [Personalizar]
([Funcionamiento]). ([Ajustes Táctiles]: 579)
EXPSEXPSEXPS
EXPSEXPSEXPS
Balance de blancos / Calidad de imagen [Ajustes de filtro]
327
El balance de blancos se fijará en [AWB] y el flash se fijará en [ ] (Flash
desactivado).
El límite superior de sensibilidad ISO es [6400].
Dependiendo del filtro, parecerá que en la pantalla de grabación faltan cuadros.
[Efecto de filtro] no está disponible cuando se usa la siguiente función:
Modo de alta resolución
[Compos. modo vista viva]
[Recort. tiempo real]
Cuando se visualiza la pantalla de ajuste [Efecto de filtro] utilizando el botón Fn,
al pulsar [DISP.] se muestra la pantalla de selección de filtro.
Balance de blancos / Calidad de imagen [Ajustes de filtro]
328
[Grabación simultánea sin filtro]
También puede tomar simultáneamente imágenes sin ningún efecto de
filtro añadido.
[ ]/[ ] [] [Ajustes de filtro] Seleccione
[Grabación simultánea sin filtro]
Ajustes: [ON]/[OFF]
[Grabación simultánea sin filtro] no está disponible cuando se usan las
siguientes funciones:
Grabación de ráfaga
[Interv. Tiempo-Disparo]
[Anima. Movimiento D.]
[RAW+FINE]/[RAW+STD.]/[RAW] ([Calidad de la imagen])
– [Bracketing]
Balance de blancos / Calidad de imagen [Biblioteca LUT]
329
[Biblioteca LUT]
Registre archivos LUT en la cámara para utilizarlos con Fotoestilo y Ayuda
de vista LUT.
Se puede utilizar el siguiente archivo LUT:
El formato “.vlt”, que cumple los requisitos especificados en el “VARICAM
3DLUT REFERENCE MANUAL Rev.1.0”
El formato “.cube”
Los archivos LUT de formato “.cube” son compatibles con 3D LUT de 2 puntos a
33 puntos.
Se recomienda cargar en la cámara archivos LUT para rango completo. Si la
propiedad de rango fuera diferente, puede que no sea posible visualizar o grabar
imágenes correctamente.
El número de caracteres que se pueden utilizar en un nombre de archivo varía
en función del sistema de archivos de la tarjeta.
(Utilice caracteres alfanuméricos para el nombre del archivo)
FAT32 (tarjeta de memoria SD/tarjeta de memoria SDHC): Hasta 8 caracteres
(excluyendo la extensión).
exFAT (tarjeta de memoria SDXC): Hasta 255 caracteres (incluida la
extensión).
Guarde el archivo LUT con una extensión de archivo “.vlt” o “.cube” en el
directorio raíz de la tarjeta (la carpeta que se abre cuando se accede a la tarjeta
en un PC).
Balance de blancos / Calidad de imagen [Biblioteca LUT]
330
1Introduzca en la cámara una tarjeta en la que se haya
guardado un archivo LUT.
2Seleccione [Biblioteca LUT].
[] [] [Biblioteca LUT]
3Seleccione el destino de registro.
Pulse 34 para seleccionar, luego pulse o .
Si selecciona un elemento registrado, el archivo LUT se registrará
sobrescribiendo.
4Seleccione [Cargar].
Pulse o .
El archivo LUT registrado se borra cuando selecciona [Borrar].
Balance de blancos / Calidad de imagen [Biblioteca LUT]
331
5Seleccione [Ranura 1 para tarjeta] o [Ranura 2 para
tarjeta].
Pulse o .
6Seleccione el archivo LUT que desea cargar.
Pulse 34 para seleccionar, luego pulse o .
[Vlog_709] está registrado en el ajuste predeterminado.
Se pueden registrar hasta 10 archivos LUT.
Balance de blancos / Calidad de imagen Compensación de la lente
332
Compensación de la lente
[Compos. viñeteado]: 332
[Compens. sombreado color]: 333
[Compens. difracción]: 337
[Compos. viñeteado]
Cuando la periferia de la pantalla se oscurece como resultado de las
características de la lente, puede grabar imágenes con el brillo de la
periferia de la pantalla corregido.
[ ]/[ ] [] Seleccione [Compos. viñeteado]
Ajustes: [ON]/[OFF]
Según sean las condiciones de grabación, el efecto de la compensación podría
no lograrse.
Los ruidos en la periferia de la imagen pueden sobresalir con una mayor
sensibilidad ISO.
Balance de blancos / Calidad de imagen Compensación de la lente
333
[Compens. sombreado color]
Compensa la coloración que se produce alrededor de la pantalla
(sombreado de color) debido a las características de la lente.
Cuando se utiliza una lente L-Mount
El sombreado de color se compensa automáticamente, pero también es
posible realizar ajustes precisos de forma manual.
1Seleccione [Compens. sombreado color].
[ ]/[ ] [] [Compens. sombreado color]
2Ajuste el color rojo y el color azul.
Pulse 34 para seleccionar [Tono rojo]/[Tono azul], y luego pulse 21 para
ajustar.
También puede ajustar girando , , o .
3Pulse o para confirmar el ajuste.
El valor ajustado no se graba.
Balance de blancos / Calidad de imagen Compensación de la lente
334
Cuando se utiliza otra lente que no sea una lente L-Mount
Puede compensar el sombreado de color para otras lentes que no sean
L-Mount y registrar los detalles de compensación.
Seleccione [Compens. sombreado color].
[ ]/[ ] [] [Compens. sombreado color]
[MANUAL]
Compense el sombreado de color de la lente montada.
1Pulse 34 para seleccionar [MANUAL], luego pulse o .
2Pulse [DISP.] para ejecutar la compensación de sombreado de color.
Ejecutar mientras la pantalla está llena con un sujeto que no tenga variación
de color, como uno blanco o gris.
En caso de ser necesario un mayor ajuste, pulse 4 y realice ajustes precisos
manualmente.
3Pulse o para confirmar el ajuste.
El valor de compensación y el valor ajustado no se registran. Para registrarlos,
pulse [DISP.] en la pantalla de ajuste y realice un registro de preajustes.
[PRESET]
Compense el sombreado de color de la lente montada y realice un registro de
preajustes. (Registro de preajustes: 335)
También puede recuperar preajustes que ya hayan sido registrados.
[OFF]
No se aplica la compensación de sombreado de color.
[ADJUST]
Ajuste con precisión el color rojo y el color azul.
El valor ajustado no se graba.
Si se ajusta un valor de compensación ya registrado en [PRESET], aparece [¢]
junto a [PRESET].
Balance de blancos / Calidad de imagen Compensación de la lente
335
Registro de preajustes
Puede registrar hasta 12 conjuntos de ajustes de compensación.
1Seleccione [PRESET] en [Compens. sombreado color].
[ ]/[ ] [] [Compens. sombreado color] [PRESET]
2Seleccione cualquiera de [EST.1] a [EST.12] y pulse o .
3Seleccione [Compensar/Ajustar], luego pulse o .
4Pulse [DISP.] mientras la pantalla está llena con un sujeto que no tenga variación
de color, como uno blanco o gris.
Se ejecuta la compensación de sombreado de color. Pulse o .
En caso de ser necesario un mayor ajuste, pulse 4 y realice ajustes precisos
manualmente.
5Seleccione [Distancia focal]/[Apertura], luego pulse o .
Pulse 21 para seleccionar el elemento y luego pulse 34 para introducir el
valor.
6Seleccione [Nota], luego pulse o .
Puede introducir cualquier información, como el nombre de la lente, etc.
Pueden introducirse hasta 26 caracteres. Los caracteres de dos bytes se
tratan como dos caracteres.
Cómo introducir caracteres (Introducción de caracteres: 101)
7Pulse [DISP.] para registrar los ajustes de compensación.
Cuando [Compens. sombreado color] está en funcionamiento, en la pantalla de
grabación se muestra [ ].
Si ajusta un valor de compensación ya registrado en [PRESET], se muestra [¢]
junto a [ ].
Los valores de compensación y los valores ajustados que no se hayan
registrado como preajustes se borran al hacer lo siguiente:
Operar el interruptor on/off de la cámara
Sustitución de la lente
Balance de blancos / Calidad de imagen Compensación de la lente
336
Modificación y borrado de preajustes
1Seleccione [PRESET] en [Compens. sombreado color].
[ ]/[ ] [] [Compens. sombreado color] [PRESET]
2Pulse 34 para seleccionar un preajuste registrado y luego pulse [DISP.].
3Pulse 34 para seleccionar [Editar], [Clasificación], o [Borrar] luego pulse o
.
Puede cambiar los detalles del preajuste registrado al seleccionar [Editar].
(Registro de preajustes: 335)
Puede cambiar el orden de visualización de los preajustes seleccionando
[Clasificación].
El preajuste se borra cuando selecciona [Borrar]. No se puede borrar el
preajuste que se está utilizando.
Si ejecuta [Compensar/Ajustar] desde [Editar], el valor de compensación y el
valor ajustado se restablecen y puede volver a realizar la compensación de
sombreado de color.
La información registrada en [PRESET] vuelve a los ajustes predeterminados
cuando se restablecen la configuración y los ajustes personalizados.
Balance de blancos / Calidad de imagen Compensación de la lente
337
[Compens. difracción]
La cámara aumenta la resolución de la imagen mediante la corrección de
la borrosidad causada por la difracción cuando la apertura está cerrada.
[ ]/[ ] [] Seleccione [Compens. difracción]
Ajustes: [AUTO]/[OFF]
Según sean las condiciones de grabación, el efecto de la compensación podría
no lograrse.
Los ruidos pueden sobresalir con una mayor sensibilidad ISO.
338
Flash
Si monta el flash (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional)
en la zapata caliente, podrá grabar utilizando el flash.
Además, montando un flash externo que admita grabación con flash
inalámbrico, puede controlar de forma inalámbrica un flash externo que
esté en una posición separada de la cámara.
Consulte también las instrucciones de funcionamiento del flash.
Uso del flash externo (Opcional): 339
Configuración del flash: 342
Grabación usando un flash inalámbrico: 351
Flash Uso del flash externo (Opcional)
339
Uso del flash externo (Opcional)
Quitar la cubierta de la zapata caliente: 340
Retire el parasol para evitar el viñeteado.
La grabación con flash no es posible cuando se están utilizando las siguientes
funciones:
[ELEC.]/[Modo silencioso]
Modo de alta resolución
[Ajustes de filtro]
Grabación de ráfaga SH
Flash Uso del flash externo (Opcional)
340
Quitar la cubierta de la zapata caliente
Antes de colocar el flash (opcional), quite la cubierta de la zapata caliente.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del flash para obtener más
información sobre cómo montarlo.
Retire la cubierta de la zapata caliente tirándola en la
dirección indicada en la flecha (2) mientras la presiona en la
dirección indicada por la flecha (1).
(1)
(2)
Flash Uso del flash externo (Opcional)
341
Notas sobre la grabación con flash
No acerque ningún objeto al flash. El calor o la luz podrían hacer que el objeto se
deformase o perdiese color.
Si graba repetidamente, es posible que necesite tiempo para cargar el flash.
Mientras el flash se está cargando, las imágenes se grabarán sin que se dispare
el flash.
Cuando haya montado un flash externo, no transporte la cámara sujetando solo
el flash externo. Podría desprenderse.
Cuando utilice un flash externo disponible en el mercado, no utilice uno con
polaridad invertida o función para comunicarse con una cámara.
Puede provocar un mal funcionamiento de la cámara o puede que no funcione
correctamente.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del flash externo para más
detalles.
Flash Configuración del flash
342
Configuración del flash
[Modo de flash]: 343
[Modo disparo]/[Ajuste flash manual]: 346
[Ajuste flash]: 348
[Sincro flash]: 349
[Comp. Exposición auto.]: 350
Puede ajustar la función de flash para controlar el disparo del flash desde
la cámara.
Flash Configuración del flash
343
[Modo de flash]
Ajusta el modo de flash.
[] [] Seleccione [Modo de flash]
[ ] (Flash activado)/[ ] (Forzar act./Ojo rojo)
El flash se dispara cada vez independientemente de las condiciones de grabación.
Esto es adecuado para grabar cuando hay contraluz o bajo luz como la luz
fluorescente.
[ ] (Sinc. lenta)/[ ] (Sinc. lenta/Ojo rojo)
Cuando se graban imágenes frente un paisaje nocturno, esto reducirá la velocidad del
obturador cuando el flash se dispare para hacer que no solo el objeto sino también el
paisaje nocturno aparezcan más brillantes.
Las velocidades de obturación más lentas pueden dar lugar a imágenes borrosas,
por lo que se recomienda utilizar un trípode.
[ ] (Flash Desactivado)
El flash no se dispara.
Flash Configuración del flash
344
El flash se dispara dos veces.
El intervalo entre el primer y el segundo disparo es más largo cuando se fija
[ ] o [ ]. El sujeto no se debe mover hasta que haya finalizado el
segundo disparo.
[ ] y [ ] no se pueden usar cuando se ajusta lo siguiente:
[Modo disparo]: [MANUAL]
[Sincro flash]: [2ND]
[Inalámbrico]: [ON]
Puede que algunos modos de flash no estén disponibles en función de los
ajustes en el flash externo.
La efectividad de la reducción de ojos rojos varía de persona a persona.
El efecto, que se ve influido por factores como la distancia al sujeto y si el sujeto
está mirando a la cámara cuando se dispara el flash preliminar, puede no ser
muy notable en algunos casos.
Flash Configuración del flash
345
Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación
Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación.
(: Disponible, —: No disponible)
Velocidades de obturación para modos de flash
[ ]/[ ]: 1/60 de segundo*1 a 1/250 de segundo*2
[ ]/[ ]: 1 segundo a 1/200 de segundo
*1 En el modo [S], esto será 60 segundos y en el modo [M] será [B] (Bombilla).
*2 El ajuste máximo cambia a 1/200 de segundo en los modos [P]/[A].
El número de guía disminuye cuando la velocidad del obturador se ajusta en 1/250
de segundo.
Modo de
grabación [] [] [] [] []
[P]/[A] 
[S]/[M] ——
[ ] y [ ] pueden ajustarse en el modo [iA]. En [ ], el modo de flash
cambia a uno adecuado para la situación de grabación.
Flash Configuración del flash
346
[Modo disparo]/[Ajuste flash manual]
Puede seleccionar si desea establecer la salida de flash automática o
manualmente.
1Ajuste el [Modo disparo].
[] [] [Modo disparo]
[TTL]
Ajusta la salida del flash para que sea ajustada automáticamente por la
cámara.
[MANUAL]
Ajusta la salida del flash manualmente.
Con [TTL], puede grabar las imágenes que desee incluso cuando grabe
escenas oscuras en las que la intensidad del flash tiende a aumentar.
La salida flash ([1/1], etc.) se visualiza en el icono de flash en la pantalla de
grabación.
Los ajustes aquí realizados se habilitan cuando se conectan algunos flashes de
otros fabricantes.
Ajuste en el flash cuando se haya conectado un flash (DMW-FL580L/
DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional).
Flash Configuración del flash
347
2(Cuando está ajustado en [MANUAL]) Seleccione
[Ajuste flash manual] y después pulse o .
3Pulse 21 para fijar la salida del flash y luego pulse
o .
Puede ajustarse dentro del rango de [1/1] (salida de flash completa) hasta [1/
128] en pasos de 1/3.
Flash Configuración del flash
348
[Ajuste flash]
Puede ajustar la salida de flash cuando toma imágenes con el flash en el
modo de salida TTL (a través del objetivo).
1Seleccione [Ajuste flash].
[] [] [Ajuste flash]
2Pulse 21 para ajustar la salida del flash y después
pulse o .
Puede ajustarse dentro del rango de [3 EV] hasta [+3 EV] en incrementos
de 1/3 EV.
[ ] se visualiza en la pantalla de grabación.
Para información sobre cómo ajustar la salida del flash cuando se graba con un
flash inalámbrico ([Ajuste flash]: 355)
[Ajuste flash] no se puede usar cuando se ajusta lo siguiente:
[Modo disparo]: [MANUAL]
[Inalámbrico]: [ON]
Flash Configuración del flash
349
[Sincro flash]
Cuando se graba un sujeto en movimiento por la noche usando una
obturación lenta y flash, puede que aparezca una estela de luz frente al
sujeto.
Si ajusta [Sincro flash] en [2ND], puede tomar una imagen dinámica con
una estela de luz que aparece detrás del objeto disparando el flash
inmediatamente antes de que se cierre el obturador.
[] [] Seleccione [Sincro flash]
[1ST]
Este es el método normal para grabar con el flash.
[2ND]
La fuente de luz aparece detrás del objeto y la imagen se vuelve dinámica.
Cuando está ajustado [2ND], se visualiza [2nd] en el icono de flash de la pantalla
de grabación.
Cuando se usan las siguientes funciones, el ajuste se fija en [1ST]:
– [Inalámbrico]
[Compos. modo vista viva]
Puede que el efecto no se logre adecuadamente a velocidades de obturación
más rápidas.
Flash Configuración del flash
350
[Comp. Exposición auto.]
Ajuste automáticamente la salida del flash junto con el valor de
compensación de la exposición. (Compensación a la exposición: 289)
[] [] Seleccione [Comp. Exposición auto.]
Ajustes: [ON]/[OFF]
Flash Grabación usando un flash inalámbrico
351
Grabación usando un flash inalámbrico
Puede utilizar un flash (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L:
opcional) para grabar utilizando un flash inalámbrico.
Puede controlar el disparo de tres grupos de flashes y del flash colocado
en la zapata de la cámara por separado.
Flash Grabación usando un flash inalámbrico
352
Montaje de un flash inalámbrico
Monte el flash inalámbrico con su sensor inalámbrico mirando hacia la
cámara.
Ejemplo de ubicación
Cuando se coloca (C) para borrar la sombra detrás del sujeto que crearán los grupos
de flash (A) y (B)
Campo de ubicación
Cuando hay montado un DMW-FL360L
(D) 5 m (16 pies)
(E) 7 m (23 pies)
(A)
(B)
(C)
5050
5050
3030
3030
(D)
(D) (E)
(E)
Flash Grabación usando un flash inalámbrico
353
1Instale un flash externo en la cámara. (Quitar la
cubierta de la zapata caliente: 340)
2Ajuste los flashes inalámbricos al modo [RC], y a
continuación colóquelos.
Ajuste el canal y grupo de los flashes inalámbricos.
El campo de ubicación sirve de guía para la grabación con la cámara en posición
horizontal y varía en función del entorno.
Se recomienda utilizar un máximo de tres flashes inalámbricos en cada grupo.
Si el sujeto está demasiado cerca, la luz de comunicación puede afectar a la
exposición.
Puede reducir el efecto ajustando [Luz de comunicación] en [LOW] o bajando la
salida con un difusor o dispositivo similar. ([Luz de comunicación]: 357)
Flash Grabación usando un flash inalámbrico
354
3Habilite la función de flash inalámbrico de la cámara.
[] [] [Inalámbrico] [ON]
4Ajuste [Canal inalámbrico].
Seleccione el mismo canal que en el lado del flash inalámbrico.
5Ajuste [Config. inalámbrica].
Ajuste el modo de disparo y la salida del flash.
Cuando está ajustado [Inalámbrico], se visualiza [WL] en el icono de flash de la
pantalla de grabación.
Flash Grabación usando un flash inalámbrico
355
Elementos de ajuste ([Config. inalámbrica])
Para disparar un flash de prueba, pulse [DISP.].
[Flash externo]*1
[Modo disparo]
[TTL]: La cámara ajusta automáticamente la
salida del flash.
[AUTO]*2: Ajusta la salida del flash en el
lado del flash externo.
[MANUAL]: Ajusta la salida flash del flash
externo manualmente.
[OFF]: El flash externo solo emite luz de
comunicación.
[Ajuste flash]
Ajusta la salida de flash del flash externo
manualmente cuando [Modo disparo] está
ajustado en [TTL].
[Ajuste flash
manual]
Ajusta la salida de flash del flash externo
cuando [Modo disparo] está ajustado en
[MANUAL].
Puede ajustarse dentro del rango de [1/1]
(salida de flash completa) hasta [1/128] en
pasos de 1/3.
Flash Grabación usando un flash inalámbrico
356
*1 Esto no se puede seleccionar cuando se fija [FP inalámbrico].
*2 Esto no se puede ajustar cuando se usa el flash (DMW-FL200L: opcional).
[Grupo A]/
[Grupo B]/
[Grupo C]
[Modo disparo]
[TTL]: La cámara ajusta automáticamente la
salida del flash.
[AUTO]*1: Ajusta la salida del flash en el
lado del flash inalámbrico.
[MANUAL]: Ajusta la salida flash del flash
inalámbrico manualmente.
[OFF]: Los flashes inalámbricos del grupo
especificado no se dispararán.
[Ajuste flash]
Ajusta la salida de flash del flash
inalámbrico manualmente cuando [Modo
disparo] está ajustado en [TTL].
[Ajuste flash
manual]
Ajusta la salida de flash del flash
inalámbrico cuando [Modo disparo] está
ajustado en [MANUAL].
Puede ajustarse dentro del rango de [1/1]
(salida de flash completa) hasta [1/128] en
pasos de 1/3.
Flash Grabación usando un flash inalámbrico
357
[FP inalámbrico]
El flash externo realiza disparos FP (disparos de alta velocidad del flash
repetidos) durante la grabación inalámbrica, lo que permite grabar con el
flash incluso con altas velocidades de obturación.
[] [] Seleccione [FP inalámbrico]
Ajustes: [ON]/[OFF]
[Luz de comunicación]
Ajuste la intensidad de la luz de comunicación.
[] [] Seleccione [Luz de comunicación]
Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]
358
Ajustes de vídeo
En este capítulo se describen los modos de grabación especiales para
vídeos, como el Modo creativo de imagen en movimiento y el Modo lento y
rápido, y los ajustes disponibles al grabar vídeos.
Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en
movimiento/S&Q): 359
Uso de AF (Vídeo): 367
Brillo y coloración del vídeo: 372
Ajustes de audio: 377
Micrófonos externos (Opcional): 386
Adaptador para micrófono XLR (Opcional): 391
Auriculares: 394
Código de tiempo: 398
Principales funciones de ayuda: 402
Ajustes de vídeo Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/
S&Q)
359
Modos de grabación especiales para vídeo
(Creativo de imagen en movimiento/S&Q)
Visualizaciones adecuadas para la grabación de vídeo: 360
Ajuste de la exposición para la grabación de vídeos: 361
Separación de los ajustes para la grabación de vídeo e imágenes: 365
El modo [ ] (Modo creativo de imagen en movimiento) y el modo [S&Q]
(Modo lento y rápido) son modos de grabación específicos para vídeo.
En el modo [S&Q], puede grabar vídeo fluido a cámara lenta y vídeo a
cámara rápida cambiando la velocidad de cuadro.
En los modos de grabación específicos para vídeo, puede iniciar y detener
la grabación de vídeo con el botón del obturador.
Cambie los ajustes de exposición y audio mediante operaciones táctiles
para evitar que se graben los sonidos de la operación.
Los ajustes como la exposición y el balance de blancos se pueden
cambiar independientemente de los ajustes de toma de imágenes.
Ajustes de vídeo Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/
S&Q)
360
Visualizaciones adecuadas para la grabación de
vídeo
En la pantalla de grabación, las siguientes partes cambian a
visualizaciones adecuadas para la grabación de vídeo.
(1) Formato del archivo de grabación ([Formato de arch. grabac.]: 133)
(2) Ajuste de Calidad de grabación ([Calidad grab.]: 135)/Lento y Rápido
(Vídeo Lento y Rápido: 419)
(3) Área de imagen de vídeo ([Área imagen de vídeo]: 149)
(4) Tiempo de grabación de vídeo (Tiempo de grabación de vídeo: 813)
Ejemplos de visualizaciones en el momento de la compra.
Para información sobre los iconos distintos a los aquí descritos (Pantallas del
monitor/visor: 753)
Incluso en los modos [iA]/[P]/[A]/[S]/[M], como con el modo [ ]/[S&Q], puede
cambiar a la visualización adecuada para la grabación de vídeo:
([Mostrar prior. vídeo]: 599)
24m59s
100
F
3.560
±
0
AFSAFS
FULLFULLMP4MP4 4K4K 420/8-L420/8-L
29.97
p
29.97
p
(4)
(1) (3)
(2)
Ajustes de vídeo Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/
S&Q)
361
Ajuste de la exposición para la grabación de vídeos
1Ajuste el modo de grabación a [ ] o [S&Q].
Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de
grabación: 76)
2Ajuste el modo de exposición.
[] [] [Modo exp.] [P]/[A]/[S]/[M]
Puede realizar las mismas operaciones de exposición que en los modos [P]/
[A]/[S]/[M].
3Cierre el menú.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
4Comience a grabar.
Pulse el botón del obturador (A) o el botón de grabación de vídeo
(B).
5Pare de grabar.
Pulse el botón del obturador o el botón de vídeo de nuevo.
(A)
(B)
Ajustes de vídeo Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/
S&Q)
362
Para información sobre la grabación de vídeo a cámara lenta y vídeo a cámara
rápida (Vídeo Lento y Rápido: 419)
Puede desactivar las operaciones de inicio/parada de la grabación usando el
botón del obturador:
([Asignar GRAB. a botón obtur.]: 577)
Puede asignar a un botón Fn la función que inicia/finaliza la grabación de vídeo
únicamente en el modo [ ]:
([Grab. vídeo (Pelí. creativa)]: 545)
Ajustes de vídeo Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/
S&Q)
363
Operaciones durante la grabación de vídeos
Cambie los ajustes de exposición y audio mediante operaciones táctiles
para evitar que se graben los sonidos de la operación.
1Toque [ ] o [ ].
2Toque un icono.
Valor de apertura
Velocidad del obturador
Compensación de la exposición
Sensibilidad ISO/Ganancia (dB)
Ajuste del nivel de grabación de sonido
([Ajuste nivel grabación]: 381)
Esta opción solo está disponible en el modo [ ].
Ajuste Lento y Rápido
(Vídeo Lento y Rápido: 419)
Este ajuste solo está disponible en el modo [S&Q]. (El ajuste no puede
cambiarse durante la grabación)
Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil.
Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú [Personalizar]
([Funcionamiento]). ([Ajustes Táctiles]: 579)
F
SS
ISO
GAIN
Ajustes de vídeo Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/
S&Q)
364
3Arrastre la barra de desplazamiento para ajustar el elemento.
[ ]/[ ]: Cambia el ajuste lentamente.
[ ]/[ ]: Cambia el ajuste rápidamente.
Si toca el icono (C), se vuelve a visualizar la pantalla del paso 2.
(C)
Ajustes de vídeo Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/
S&Q)
365
Separación de los ajustes para la grabación de
vídeo e imágenes
En los ajustes predeterminados, los ajustes como la exposición y el
balance de blancos cambiados en el modo [ ]/[S&Q] también se
reflejan en la grabación de imágenes en los modos [P]/[A]/[S]/[M].
Desde el menú [Conjunto de pelí. creativa], puede separar los ajustes para
la grabación de vídeo y para la grabación de imágenes.
[] [] Seleccione [Conjunto de pelí. creativa]
[F/SS/ISO/Comp. Exposición]/[Balance b.]/[Fotoestilo]/[Modo medición]/[Modo
AF]
[ ]: Los ajustes de grabación están vinculados a través de los modos de grabación.
[ ]: Los ajustes de grabación pueden ser separados por el modo[ ]/[S&Q] y el
modo [P]/[A]/[S]/[M].
Ajustes de vídeo Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/
S&Q)
366
El modo [iA] utiliza automáticamente los ajustes de grabación óptimos para la
cámara, por lo que los ajustes de grabación serán independientes, sin importar
los ajustes realizados con esta función.
Ajustes de vídeo Uso de AF (Vídeo)
367
Uso de AF (Vídeo)
[AF continuo]: 367
[Aj. personal. AF(Vídeo)]: 369
[Pant. vista vivo ampl. (vídeo)]: 370
[AF continuo]
Puede seleccionar cómo ajustar el enfoque en AF cuando se graban
vídeos.
[] [] Seleccione [AF continuo]
[MODE1]
La cámara continúa enfocando automáticamente solo durante la grabación.
[MODE2]
La cámara continúa enfocando automáticamente los sujetos durante la espera de
grabación y durante la grabación.
Esto está disponible en el modo [ ]/[S&Q].
[OFF]
La cámara mantiene el punto de enfoque al comienzo de la grabación.
Ajustes de vídeo Uso de AF (Vídeo)
368
En el modo [iA], la cámara sigue enfocando automáticamente durante la espera
de grabación, independientemente del ajuste [AF continuo].
Dependiendo de las condiciones de grabación o de la lente utilizada, el sonido
de funcionamiento del AF puede que se grabe durante la grabación de vídeo.
Si el sonido de la operación le molesta, se recomienda grabar con [AF continuo]
ajustado en [OFF].
Si se opera el zoom mientras se graban vídeos, puede que se tarde un poco en
enfocar el sujeto.
[MODE1] cambia a [MODE2] cuando se transmite a través de HDMI en el modo
[ ]/[S&Q].
Cuando se ajusta en [MODE2], la batería se agota más rápidamente.
Ajustes de vídeo Uso de AF (Vídeo)
369
[Aj. personal. AF(Vídeo)]
Puede ajustar con precisión el método de enfoque para la grabación de
vídeo usando [AF continuo].
[] [] Seleccione [Aj. personal. AF(Vídeo)]
Al pulsar [DISP.], se muestra una descripción del elemento en la pantalla.
[ON] Habilita los siguientes ajustes.
[OFF] Deshabilita los siguientes ajustes.
[SET]
[Velocidad AF]
Lado [+]: El enfoque se mueve a una
velocidad más rápida.
Lado []: El enfoque se mueve a una
velocidad más lenta.
[Sensibilidad AF]
Lado [+]: Cuando la distancia al sujeto
cambia significativamente, la cámara
reajusta inmediatamente el enfoque.
Lado []: Cuando la distancia al sujeto
cambia significativamente, la cámara espera
un poco antes de reajustar el enfoque.
Ajustes de vídeo Uso de AF (Vídeo)
370
[Pant. vista vivo ampl. (vídeo)]
Cuando el modo AF es [ ], [ ] o [ ], o cuando se graba con MF, el
punto de enfoque puede ampliarse para su visualización.
(Cuando el modo AF es [ ] o [ ], el centro de la pantalla se amplía
para su visualización).
El punto de enfoque también se puede ampliar para su comprobación
cuando se graban vídeos.
1Registre [Pant. vista vivo ampl. (vídeo)] en el botón Fn.
(Botones Fn: 536)
2Visualización ampliada del punto de enfoque.
Pulse el botón Fn ajustado en el paso 1.
Las operaciones en la pantalla ampliada son las mismas que las de la
pantalla de ayuda MF. (Operaciones en la pantalla de Ayuda MF: 197)
Ajustes de vídeo Uso de AF (Vídeo)
371
En función de la lente usada, es posible que no se pueda mostrar la
visualización ampliada de vídeo de la pantalla de vista en directo.
Durante la grabación de vídeo utilizando las siguientes funciones, no se puede
mostrar la visualización ampliada de vídeo de la pantalla de vista en directo:
[Calidad grab.] con un vídeo de alta frecuencia de cuadro que supere una
frecuencia de cuadro de grabación de 60,00p
[Recort. tiempo real]
Puede cambiar el método de visualización de la pantalla de visualización
ampliada:
([Pant. vista vivo ampl. (vídeo)]: 578)
Puede establecer si transmitir o no la visualización ampliada a un dispositivo
externo conectado a través de HDMI:
(Transmisión de la visualización en vivo ampliada (vídeo) a través de HDMI:
472)
Ajustes de vídeo Brillo y coloración del vídeo
372
Brillo y coloración del vídeo
[Nivel luminancia]: 372
[Nivel pedestal maestro]: 373
Grabación mientras se controla la sobreexposición (Knee): 374
[Sensibilidad ISO (vídeo)]: 376
[Nivel luminancia]
Puede ajustar el rango de iluminación para adecuarlo a la finalidad de la
grabación de vídeo.
Puede ajustarlo en [16-235] o [16-255], el estándar para vídeo, o en
[0-255], que cubre todo el rango de luminancia, igual que las imágenes.
[] [] Seleccione [Nivel luminancia]
Ajustes: [0-255]/[16-235]/[16-255]
Cuando se ajusta en una [Calidad grab.] de 10 bits, los elementos de ajuste
cambian a [0-1023], [64-940] y [64-1023].
Cuando [Fotoestilo] se establece en [V-Log]/[LUT EN TIEMPO REAL], esto se
fija en [0-255] ([0-1023]).
No obstante, aunque [Fotoestilo] se ajuste en [LUT EN TIEMPO REAL] o
Fotoestilo se ajuste en [V-Log] en Mi Fotoestilo, si se ha aplicado el archivo
[Vlog_709] LUT, esto se fija en [16-255] ([64-1023]).
Cuando [Fotoestilo] se establece en [Como2100(HLG)], esto se fija en [64-940].
Cuando [Fotoestilo] se establece en [Como2100(HLG) rango compl.], esto se fija
en [0-1023].
Ajustes de vídeo Brillo y coloración del vídeo
373
[Nivel pedestal maestro]
Puede ajustar el nivel de negros, que sirve como referencia para las
imágenes.
1Ajuste el modo de grabación a [ ] o [S&Q].
Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de
grabación: 76)
2Seleccione [Nivel pedestal maestro].
[] [] [Nivel pedestal maestro]
3Ajuste el pedestal maestro.
Gire , o .
Ajuste en el rango entre 15 y +15.
[Nivel pedestal maestro] no está disponible cuando se usa la siguiente función:
[V-Log]/[LUT EN TIEMPO REAL] ([Fotoestilo])
101055
-
15
-
15
-
5
-
5
-
10
-
10 00 1515
MPL
MPLMPLMPL
MPLMPLMPLMPLMPLMPLMPL
+4
+4
Ajustes de vídeo Brillo y coloración del vídeo
374
Grabación mientras se controla la sobreexposición
(Knee)
Cuando [Fotoestilo] está ajustado en [Como709], puede ajustar el knee
para que la grabación se pueda realizar con una sobreexposición mínima.
1Ajuste [Fotoestilo] en [Como709].
[] [] [Fotoestilo] [Como709]
2Pulse [Q].
3Seleccione un ajuste Knee.
Pulse 21 para seleccionar un elemento de ajuste.
$XWRP£WLFD
Ajustes de vídeo Brillo y coloración del vídeo
375
[Automática]
Ajusta los niveles de compresión de las áreas de alta luminosidad
automáticamente.
[Manual]
Puede ajustar la luminancia donde comienza la compresión (punto de knee
maestro) y la intensidad de compresión (inclinación de knee maestra).
Pulse 34 para seleccionar un elemento y luego pulse 21 para ajustar.
[POINT]: Punto de knee maestro
[SLOPE]: Inclinación de knee maestra
Gire para ajustar el punto Knee maestro y para ajustar la
inclinación Knee maestra.
Pueden establecerse valores dentro de los siguientes rangos:
– Punto de knee maestro: 80,0 a 107,0
– Inclinación de knee maestro: 0 a 99
[Off]
4Confirme su selección.
Pulse o .
Ajustes de vídeo Brillo y coloración del vídeo
376
[Sensibilidad ISO (vídeo)]
Ajusta los límites máximos y mínimos de la sensibilidad ISO cuando está
establecida en [AUTO].
1Ajuste el modo de grabación a [ ] o [S&Q].
Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de
grabación: 76)
2Ajuste [Sensibilidad ISO (vídeo)].
[] [] [Sensibilidad ISO (vídeo)]
Elementos de ajuste ([Sensibilidad ISO (vídeo)])
[Aj. lím. inf. autom. ISO]
Ajusta el límite mínimo de sensibilidad ISO cuando la sensibilidad ISO es [AUTO].
Ajuste en el rango entre [100] y [25600].
[Aj. lím. sup. aut. ISO]
Ajusta el límite máximo de sensibilidad ISO cuando la sensibilidad ISO es [AUTO].
Ajuste en [AUTO] o en el rango entre [200] y [51200].
Ajustes de vídeo Ajustes de audio
377
Ajustes de audio
[Muestra de nivel grab.]: 378
[Silenciar entrada de sonido]: 379
[Nivel de ganancia grab.]: 380
[Ajuste nivel grabación]: 381
[Calidad grabación sonido]: 382
[Limitador nivel grab.]: 383
[Cancel. ruido viento]: 384
[Información de audio]: 385
Ajustes de vídeo Ajustes de audio
378
[Muestra de nivel grab.]
El nivel de grabación de sonido se muestra en la pantalla de grabación.
[] [] Seleccione [Muestra de nivel grab.]
[ON] Nivel de grabación de sonido mostrado en la pantalla de
grabación.
[OFF]
[SET]
Establece el tamaño de visualización del nivel de grabación de
sonido.
[Tamaño de
visualización] [LARGE]/[SMALL]
Cuando [Limitador nivel grab.] está configurado en [OFF], [Muestra de nivel
grab.] se ajusta en [ON].
Ajustes de vídeo Ajustes de audio
379
[Silenciar entrada de sonido]
Esto silencia la entrada de audio.
[] [] Seleccione [Silenciar entrada de
sonido]
Ajustes: [ON]/[OFF]
[ ] se visualiza en la pantalla de grabación.
Ajustes de vídeo Ajustes de audio
380
[Nivel de ganancia grab.]
Esto cambia la ganancia de la entrada de audio.
[] [] Seleccione [Nivel de ganancia grab.]
[STANDARD]
Este es el ajuste de ganancia de entrada estándar. (0 dB)
[LOW]
La entrada de audio se reduce para la grabación en entornos con ruidos fuertes.
(12 dB)
Cuando [Entrada micrófono 4 canales] se ajusta en [ON], se puede ajustar la
ganancia de grabación de sonido de CH3/CH4. ([Entrada micrófono 4
canales]: 393)
[Nivel de ganancia grab.] no está disponible cuando [Toma de mic.] se ajusta en
[ ] y se conecta un dispositivo de audio externo.
Ajustes de vídeo Ajustes de audio
381
[Ajuste nivel grabación]
Ajuste manualmente el nivel de grabación de sonido.
[] [] Seleccione [Ajuste nivel grabación]
Pulse 21 para ajustar el nivel de grabación y después pulse o .
Ajustes: [MUTE]/[18dB] a [+12dB]
Puede ajustarlo en incrementos de 1 dB.
Esto también se puede ajustar durante la grabación de vídeo.
Los valores dB que aparecen son aproximados.
Cuando esté ajustado en [MUTE], en la pantalla de grabación se visualiza [ ].
Cuando [Entrada micrófono 4 canales] se ajusta en [ON], se puede ajustar el
nivel de grabación de sonido de CH3/CH4. ([Entrada micrófono 4 canales]:
393)
Ajustes de vídeo Ajustes de audio
382
[Calidad grabación sonido]
La calidad de sonido del vídeo puede ajustarse cuando el [Formato de
arch. grabac.] es [MOV] o [Apple ProRes].
[] [] Seleccione [Calidad grabación sonido]
[96kHz/24bit]
El audio se graba con audio de alta resolución a 96 kHz/24 bits.
Esto se puede ajustar cuando se conecta un adaptador para micrófono XLR
(DMW-XLR1: opcional), un micrófono cañón estéreo (DMW-MS2: opcional) o un
micrófono estéreo (VW-VMS10: opcional). (Adaptador para micrófono XLR
(Opcional): 391, Micrófonos externos (Opcional): 386)
[48kHz/24bit]
El audio se graba usando audio de alta calidad a 48 kHz/24 bits.
El ajuste está fijado a [48kHz/16bit] en el siguiente caso:
Cuando [Formato de arch. grabac.] está ajustado en [MP4]
Ajustes de vídeo Ajustes de audio
383
[Limitador nivel grab.]
El nivel de grabación de sonido se ajusta automáticamente para minimizar
la distorsión del sonido (ruido crepitante).
[] [] Seleccione [Limitador nivel grab.]
Ajustes: [ON]/[OFF]
Ajustes de vídeo Ajustes de audio
384
[Cancel. ruido viento]
Esto reduce el ruido del viento que llegue al micrófono integrado sin
perjuicio de la calidad del sonido.
[] [] Seleccione [Cancel. ruido viento]
[HIGH]
Esto reduce de forma eficaz el ruido del viento al tiempo que reduce el sonido grave
cuando se detecta viento fuerte.
[STANDARD]
Esto reduce el ruido del viento sin pérdida de calidad de sonido al filtrar solo el ruido
del viento.
[OFF]
Desactiva la función.
En función de las condiciones de grabación puede que no vea el efecto
completo.
Esta función solo funciona con el micrófono integrado.
Cuando se conecta un micrófono externo, se visualiza [Corta viento].
(Reducción de ruido del viento: 390)
Ajustes de vídeo Ajustes de audio
385
[Información de audio]
Esta pantalla le permite ver a la vez los ajustes de audio y el estado de la
grabación.
También puede tocar la pantalla para cambiar los ajustes.
Las operaciones en la pantalla de visualización de información de audio son las
mismas que las del panel de control. (Panel de control: 92)
1Registre [Información de audio] en el botón Fn.
(Botones Fn: 536)
2Visualización de la información de audio.
Pulse el botón Fn ajustado en el paso 1.
También se puede visualizar tocando el área de visualización de audio en el
panel de control (Modo creativo de imagen en movimiento/Modo lento y
rápido).
Para información sobre la pantalla (Visualización de información de audio:
767)
Ajustes de vídeo Micrófonos externos (Opcional)
386
Micrófonos externos (Opcional)
Ajuste del rango de captación de sonido (DMW-MS2: Opcional): 389
Reducción de ruido del viento: 390
Con un micrófono cañón estéreo (DMW-MS2: opcional) o un micrófono
estéreo (VW-VMS10: opcional), puede grabar audio de alta resolución de
una calidad superior en comparación con el del micrófono incorporado.
Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos
países.
1Ajuste la [Toma de mic.] adecuada para el dispositivo
que se va a conectar.
[] [] [Toma de mic.]
Ajustes de vídeo Micrófonos externos (Opcional)
387
([Entrada mic. (enchufe)])
Cuando se conecta un micrófono externo que requiere un suministro de
alimentación desde la toma [MIC] de la cámara.
([Entrada mic.])
Cuando se conecta un micrófono externo que no requiere un suministro de
alimentación desde la toma [MIC] de la cámara.
([Entrada de línea])
Cuando se conecta un dispositivo de audio externo para salida de línea.
El ajuste se fijará en [ ] cuando se conecte un micrófono cañón estéreo
(DMW-MS2: opcional).
Cuando use [ ], si conecta un micrófono externo que no requiera
suministro de alimentación, puede que el micrófono externo conectado no
funcione.
Compruebe el dispositivo antes de conectarlo.
2Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF].
Ajustes de vídeo Micrófonos externos (Opcional)
388
3Conecte el micrófono externo a la cámara y encienda la
cámara.
Si monta el micrófono externo en la zapata caliente de la cámara (A), retire la
cubierta de la zapata caliente. (Quitar la cubierta de la zapata caliente:
340)
4Configure la calidad de sonido del audio que se va a
grabar en [Calidad grabación sonido] ([Calidad
grabación sonido]: 382).
No utilice cables de micrófono estéreo cuya longitud sea de 3 m (9,8 pies) o
más.
Mientras esté conectado el micrófono externo, [ ] se visualiza en la pantalla.
Cuando se conecta un micrófono externo, [Muestra de nivel grab.] se activa [ON]
automáticamente, y el nivel de grabación se muestra en la pantalla.
Cuando esté colocado el micrófono externo, no transporte la cámara sujetando
el micrófono externo. Podría desprenderse.
Si se graban ruidos cuando se usa el adaptador de CA, utilice la batería.
Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento
para el micrófono externo.
(A)
Ajustes de vídeo Micrófonos externos (Opcional)
389
Ajuste del rango de captación de sonido
(DMW-MS2: Opcional)
Cuando se utiliza el micrófono cañón estéreo (DMW-MS2: opcional), se
puede ajustar el rango de captación de sonido del micrófono.
[] [] Seleccione [Micrófono especial]
[STEREO]
Capta el sonido en un área amplia.
[SHOTGUN]
Ayuda a prevenir la captación de ruido de fondo y graba el sonido desde una dirección
específica.
Ajustes de vídeo Micrófonos externos (Opcional)
390
Reducción de ruido del viento
Esto reduce el ruido del viento cuando se conecta un micrófono externo.
[] [] Seleccione [Corta viento]
Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF]
Configurar [Corta viento] podría alterar la calidad usual del sonido.
Ajustes de vídeo Adaptador para micrófono XLR (Opcional)
391
Adaptador para micrófono XLR (Opcional)
[Entrada micrófono 4 canales]: 393
Si monta un adaptador para micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional), podrá
utilizar un micrófono XLR disponible en el mercado para posibilitar la
grabación de audio de alta resolución de calidad superior y audio de 4
canales. ([Entrada micrófono 4 canales]: 393)
(A) Zapata caliente
(B) Micrófono XLR disponible comercialmente
Primeros pasos:
Apague la cámara y quite la cubierta de la zapata caliente. (Quitar la cubierta de
la zapata caliente: 340)
(B)
(A)
Ajustes de vídeo Adaptador para micrófono XLR (Opcional)
392
1Coloque el adaptador para micrófono XLR en la zapata
caliente y encienda la cámara.
[] [] [Aj. adap. micrófono XLR]
Cuando se monta el adaptador para micrófono XLR, [Aj. adap. micrófono
XLR] cambia automáticamente a [ON].
[ON]
Graba audio usando el micrófono XLR.
[OFF]
Graba audio usando el micrófono incorporado de la cámara.
2Configure la calidad de sonido del audio que se va a
grabar en [Calidad grabación sonido] ([Calidad
grabación sonido]: 382).
Mientras esté montado un adaptador para micrófono XLR, en la pantalla se
visualiza [ ].
Cuando [Aj. adap. micrófono XLR] se ajusta en [ON] y [Entrada micrófono 4
canales] es [OFF], se fijan los siguientes ajustes:
[Limitador nivel grab.]: [OFF]
[Cancel. ruido viento]: [OFF]
[Salida sonido]: [REC SOUND]
Cuando [Aj. adap. micrófono XLR] se ajusta en [ON] y [Entrada micrófono 4
canales] es [OFF], [Nivel de ganancia grab.] y [Ajuste nivel grabación] no están
disponibles.
Cuando se monta el adaptador para micrófono XLR, [Muestra de nivel grab.]
cambia automáticamente a [ON] y el nivel de grabación se muestra en la pantalla.
Cuando esté montado el adaptador para micrófono XLR, no transporte la
cámara sujetando el adaptador para micrófono XLR. Podría desprenderse.
Si se graban ruidos cuando se usa el adaptador de CA, utilice la batería.
Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento
para el adaptador para micrófono XLR.
Ajustes de vídeo Adaptador para micrófono XLR (Opcional)
393
[Entrada micrófono 4 canales]
Para grabar audio de 4 canales, utilice junto con el micrófono incorporado
un micrófono XLR disponible en el mercado conectado a un adaptador
para micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional).
Combinando un micrófono cañón estéreo (DMW-MS2: opcional) o un
micrófono estéreo (VW-VMS10: opcional) en lugar de utilizar el micrófono
incorporado, también es posible grabar audio de alta resolución de 4
canales a 96 kHz/24 bits. (Micrófonos externos (Opcional): 386)
[] [] Seleccione [Entrada micrófono 4
canales]
Ajustes: [ON]/[OFF]
Cuando [Entrada micrófono 4 canales] se ajusta en [ON], en la pantalla se
muestra como [4ch].
El audio del micrófono XLR se graba en CH1/CH2 y el audio del micrófono
incorporado o del micrófono externo se graba en CH3/CH4.
El audio de 4 canales se transmite a los dispositivos externos conectados a
través de HDMI cuando [Entrada micrófono 4 canales] se ajusta en [ON].
Esto no se puede ajustar cuando [Formato de arch. grabac.] es [MP4].
Esto no se puede ajustar cuando [Aj. adap. micrófono XLR] es [OFF].
Ajustes de vídeo Auriculares
394
Auriculares
[Canal monitorización sonido]: 396
Puede grabar vídeos mientras revisa su sonido conectando a la cámara
unos auriculares disponibles en el mercado.
No utilice cables de auriculares cuya longitud sea de 3 m (9,8 pies) o más.
Cuando se conectan los auriculares, se silencian los sonidos de bip, de bip AF y los
sonidos del obturador electrónico.
Ajustes de vídeo Auriculares
395
Cambio del método de salida de sonido
[] [] Seleccione [Salida sonido]
[REALTIME]
Audio sin retraso.
Puede diferir del sonido grabado en los vídeos.
[REC SOUND]
Audio a grabar en vídeos.
El sonido emitido puede que presente retardo respecto al sonido real.
Ajuste del volumen de los auriculares
Conecte los auriculares y gire .
: Reduce el volumen.
: Aumenta el volumen.
Para ajustar el volumen usando el menú:
1Seleccione [Volumen auriculares].
[] [] [Volumen auriculares]
2Pulse 34 para ajustar el volumen del auricular y después pulse o .
Puede ajustarse en un rango de [0] a [LEVEL15].
El ajuste está fijado a [REC SOUND] en el siguiente caso:
Cuando se usa un adaptador para micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional)
(Cuando [Entrada micrófono 4 canales] está ajustado en [OFF])
Ajustes de vídeo Auriculares
396
[Canal monitorización sonido]
Al grabar, puede ajustar la salida del canal de audio a los auriculares.
Para información sobre los ajustes del canal de audio durante la
reproducción ([Canal monit. sonido (reprod.)]: 618)
[] [] Seleccione [Canal monitorización
sonido]
[CH1/CH2]
Da salida a CH1 (L)/CH2 (R).
[CH3/CH4]
Da salida a CH3 (L)/CH4 (R).
[CH1+CH2/CH3+CH4]
Da salida a CH1+CH2 (L)/CH3+CH4 (R).
[CH1]
Da salida a CH1.
[CH2]
Da salida a CH2.
[CH3]
Da salida a CH3.
[CH4]
Da salida a CH4.
[CH1+CH2]
Da salida a una mezcla de CH1 y CH2.
[CH3+CH4]
Da salida a una mezcla de CH3 y CH4.
[CH1+CH2+CH3+CH4]
Da salida a una mezcla de CH1, CH2, CH3 y CH4.
Ajustes de vídeo Auriculares
397
Esto también se puede ajustar durante la grabación de vídeo.
Ajustes de vídeo digo de tiempo
398
Código de tiempo
Cómo ajustar el código de tiempo: 399
Cuando se ajusta [Formato de arch. grabac.] en [MOV] o [Apple ProRes],
el código de tiempo se graba automáticamente durante la grabación de
vídeo. Si [MP4], el código de tiempo no se graba.
Ajustes de vídeo digo de tiempo
399
Cómo ajustar el código de tiempo
Ajusta la grabación, visualización y salida del código de tiempo.
1Ajuste [Formato de arch. grabac.] en [MOV] o [Apple
ProRes].
[] [] [Formato de arch. grabac.] [MOV]/
[Apple ProRes]
2Seleccione [Código de tiempo].
[] [] [Código de tiempo]
[Mostrar cód. de tiempo]
Muestra el código de tiempo en la pantalla de grabación/reproducción.
Durante la grabación de vídeo usando la siguiente función, el recuento del
código de tiempo no puede mostrarse en la pantalla de grabación:
– [Calidad grab.] con un vídeo de alta frecuencia de cuadro que supere una
frecuencia de cuadro de grabación de 60,00p
Mientras se utilizan las siguientes funciones, el recuento del código de
tiempo no puede mostrarse en la pantalla de grabación:
– Salida HDMI
– Conexión Wi-Fi con un teléfono inteligente
– Grabación simultánea
[Realizar conteo]
[REC RUN]: El código de tiempo corre solamente cuando se graban vídeos.
[FREE RUN]: El código de tiempo corre también cuando la grabación de vídeo
se detiene y cuando la cámara se apaga.
Cuando se está usando la siguiente función, [Realizar conteo] se fija en [REC
RUN]:
Modo [S&Q]
Ajustes de vídeo digo de tiempo
400
[Valor de código de tiempo]
[Restablecer]: Se ajusta en 00:00:00:00 (hora: minuto: segundo: cuadro)
[Introducción manual]: Hora, minuto, segundo y cuadro se introducen de
forma manual.
[Hora actual]: Ajusta hora, minuto y segundo al horario actual y fija los cuadros
en 00.
[Modo código de tiempo]
[DF]: Salto de Cuadros: La cámara modifica la diferencia entre el tiempo
grabado y el código de tiempo.
Los segundos y los fotogramas están separados por “.”. (Ejemplo:
00:00:00.00)
[NDF]: Sin Salto de Cuadros. Graba el código de tiempo sin salto de cuadros.
Los segundos y los fotogramas están separados por “:”. (Ejemplo:
00:00:00:00)
Cuando se utilizan las siguientes funciones, [Modo código de tiempo] se fija
en [NDF]:
– [50.00Hz (PAL)]/[24.00Hz (CINEMA)] ([Sincro scan])
– 47,95p o 23,98p [Calidad grab.]
[Sal. cód. tiem. HDMI]
La información de código de tiempo se añade a la salida de imágenes a través
de HDMI cuando se graba con el modo [ ]/[S&Q].
El código de tiempo también se puede transmitir a través de HDMI ajustando
el disco del modo en [ ]/[S&Q] durante la reproducción. En el menú
[Conf.] ([DENTRO/FUERA]), ajuste [Resolución salida (reprod.)] en
[Conexión HDMI] a [AUTO]. ([Resolución salida (reprod.)]: 621)
La pantalla del dispositivo puede oscurecerse dependiendo del dispositivo
conectado.
Ajustes de vídeo digo de tiempo
401
Cuando se utilizan las siguientes funciones, la actualización de la información
mostrada en la pantalla podría ralentizarse debido a la carga que supone el
procesamiento interno de la cámara, pero no se trata de un mal funcionamiento
y no se producirá ningún cambio en las imágenes grabadas:
[Calidad grab.] con un vídeo de alta frecuencia de cuadro que supere una
frecuencia de cuadro de grabación de 60,00p
Salida HDMI
– [Streaming]
Conexión Wi-Fi con un teléfono inteligente
Grabación simultánea
Ajustes de vídeo Principales funciones de ayuda
402
Principales funciones de ayuda
[Reducc. parpadeo (vídeo)]: 403
[Velocidad obtur./ Gan.]: 404
[MFO/alcance del vector]: 406
[Medidor puntual luminancia]: 410
[Patrón cebra]: 412
[Indicador de cuadro]: 414
Barras de color/Tono de prueba: 416
El menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]) cuenta con funciones de
ayuda a la visualización como el marcador centro y el marcador de zona de
seguridad:
(Menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]): 596)
Ajustes de vídeo Principales funciones de ayuda
403
[Reducc. parpadeo (vídeo)]
La velocidad del obturador se puede fijar para reducir el parpadeo o las
rayas en la imagen en movimiento.
[] [] Seleccione [Reducc. parpadeo (vídeo)]
[1/50]/[1/60]/[1/100]/[1/120]
[OFF]
Esto se puede ajustar cuando [Autoexposición en P/A/S/M] es [ON].
([Autoexposición en P/A/S/M]: 571)
Ajustes de vídeo Principales funciones de ayuda
404
[Velocidad obtur./ Gan.]
Se pueden cambiar los valores de velocidad del obturador y obtener
valores (sensibilidad).
[] [] Seleccione [Velocidad obtur./ Gan.]
[SEC/ISO]
Muestra la velocidad del obturador en segundos y la ganancia en ISO.
[ANGLE/ISO]
Muestra la velocidad del obturador en grados y la ganancia en ISO.
El ángulo puede ajustarse en un rango entre 11° y 358°.
(cuando [Sincro scan] está ajustado en [OFF])
[SEC/dB]
Muestra la velocidad del obturador en segundos y la ganancia en dB.
0 dB se corresponde con uno de los siguientes valores de sensibilidad ISO.
– Cuando [Aj. ganancia nativa dual] está ajustado en [AUTO] o [LOW]: [100]
– Cuando [Aj. ganancia nativa dual] está ajustado en [HIGH]: [640]
Ajustes de vídeo Principales funciones de ayuda
405
Rango de ajuste para la ganancia (Sensibilidad)
Cuando [Velocidad obtur./ Gan.] se ajusta en [SEC/dB], la ganancia
(sensibilidad) puede ajustarse en los siguientes rangos.
Cuando [Velocidad obtur./ Gan.] está ajustado en [SEC/dB], los nombres de los
menús cambian como se muestra a continuación:
[Ajuste ISO nativa dual] [Aj. ganancia nativa dual]
[Sensibilidad ISO (vídeo)] [Ajuste de ganancia]
[Aj. lím. inf. autom. ISO] [Aj. lím. inf. gan. autom.]
[Aj. lím. sup. aut. ISO] [Aj. lím. sup. gan. autom.]
[Ampliar ISO] [Aj. ganancia extendida]
[Configuración mostrada ISO] [Configuración mostrada Gain]
[Aj. ganancia nativa
dual]
[Aj. ganancia
extendida]
Rango de ajuste para la ganancia
(Sensibilidad)
[AUTO] [OFF] [AUTO], [0dB] a [+54dB]
[ON] [AUTO], [6dB] a [+66dB]
[LOW] [OFF] [AUTO], [0dB] a [+18dB]
[ON] [AUTO], [6dB] a [+18dB]
[HIGH] [OFF] [AUTO], [0dB] a [+38dB]
[ON] [AUTO], [6dB] a [+50dB]
Ajustes de vídeo Principales funciones de ayuda
406
[MFO/alcance del vector]
Esto muestra el monitor de forma de onda o el vectorscopio en la pantalla
de grabación. También puede cambiar el tamaño de la visualización de la
forma de onda.
1Ajuste el modo de grabación a [ ] o [S&Q].
Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de
grabación: 76)
2Ajuste [MFO/alcance del vector].
[] [] [MFO/alcance del vector]
[WAVE]
Muestra una forma de onda.
[VECTOR]
Muestra el alcance del vector.
[OFF]
Ajustes de vídeo Principales funciones de ayuda
407
3Seleccione la posición que desea visualizar.
Pulse 3421 para seleccionar, luego pulse o .
Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick.
También puede mover utilizando operaciones táctiles.
Puede girar para cambia el tamaño de la forma de onda.
Para devolver la posición de la forma de onda o del alcance del vector al
centro, pulse [DISP.]. Con la forma de onda, pulsar [DISP.] de nuevo
devuelve el tamaño al ajuste predeterminado.
Ajustes de vídeo Principales funciones de ayuda
408
Visualizaciones de la pantalla
Forma de onda
La forma de onda mostrada en la cámara indica la luminosidad como valores
basados en las siguientes conversiones:
0% (IRE
*): valor de luminancia 16 (8 bits)
100 % (IRE*): valor de luminancia 235 (8 bits)
* IRE: Institute of Radio Engineers
(A) 109 % (IRE) (Línea de puntos)
(B) 100 % (IRE)
(C) 50 % (IRE)
(D) 0 % (IRE)
(E) -4 % (IRE) (Línea de puntos)
(F) El rango entre 0 % y 100 % muestra líneas de puntos a intervalos de 10 %.
Ejemplo de visualización)
(A)
(F)
(B)
(C)
(D)
(E)
Ajustes de vídeo Principales funciones de ayuda
409
Alcance del vector
(G) R (Rojo)
(H) YL (Amarillo)
(I) G (Verde)
(J) MG (Magenta)
(K) B (Azul)
(L) CY (Cian)
Ejemplo de visualización)
Cuando asigna la función a un botón Fn, puede alternar entre la visualización y
la ocultación de estos durante la grabación de vídeo. (Botones Fn: 536)
También puede cambiar la posición arrastrando en la pantalla de grabación.
La forma de onda y el alcance del vector no se transmiten a través de HDMI.
(J)
(K)
(L)
(G)
(H)
(I)
Ajustes de vídeo Principales funciones de ayuda
410
[Medidor puntual luminancia]
Especifique cualquier punto en el sujeto para medir la luminancia en un
área pequeña.
1Fije [Medidor puntual luminancia].
[] [] [Medidor puntual luminancia] [ON]
2Seleccione la posición en la que quiere medir la
luminancia.
Pulse 3421 para seleccionar, luego pulse o .
Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick.
También puede cambiar la posición arrastrando el cuadro en la pantalla de
grabación.
Para devolver la posición al centro, pulse [DISP.].
(M) Valor de luminancia
65%
65%
65%
(M)
Ajustes de vídeo Principales funciones de ayuda
411
Rango de medición
La medición es posible en el rango de 7 % a 109 % (IRE).
Cuando [Fotoestilo] se ajusta en [V-Log]/[LUT EN TIEMPO REAL], esto se puede
medir con unidades “Stop”.
(Calculado como “0 Stop”=42 % (IRE))
Ajustes de vídeo Principales funciones de ayuda
412
[Patrón cebra]
Las partes que son más brillantes que el valor base se muestran con
rayas.
También puede ajustar el valor base y la amplitud del rango para que las
rayas se muestren en las partes que estén dentro del rango de brillo que
usted especifique.
[ZEBRA1]
[ZEBRA2]
[ZEBRA1+2]
Ajustes de vídeo Principales funciones de ayuda
413
[] [] Seleccione [Patrón cebra]
Cuando [BASE/RANGE] se seleccionó con [SET]
Centrado en el brillo ajustado con [Nivel base], las partes con el brillo
dentro del rango ajustado en [Rango] se muestran con las rayas.
[Nivel base] puede ajustarse en el rango entre 0 % y 109 % (IRE).
[Rango] puede ajustarse en el rango entre ±1 % y ±10 % (IRE).
Cuando [Fotoestilo] se ajusta en [V-Log]/[LUT EN TIEMPO REAL], estas se ajustan
a unidades “Stop”.
(Calculado como “0 Stop”=42 % (IRE))
[ZEBRA1] Las partes que son más brillantes que el valor base se muestran
con rayas [ZEBRA1].
[ZEBRA2] Las partes que son más brillantes que el valor base se muestran
con rayas [ZEBRA2].
[ZEBRA1+2] Se visualizan [ZEBRA1] y [ZEBRA2].
[OFF]
[SET]
Ajusta el brillo base.
[Cebra 1] [50%] – [105%]/[BASE/RANGE]
[Cebra 2] [50%] – [105%]/[BASE/RANGE]
[ZEBRA1+2] no se puede seleccionar mientras se está ajustando [BASE/
RANGE].
Ajustes de vídeo Principales funciones de ayuda
414
[Indicador de cuadro]
En la pantalla de grabación se muestra un cuadro con el aspecto ajustado.
Esto le permite ver durante la grabación el ángulo de visión que se logrará
recortando (recorte) en el posprocesamiento.
[] [] Seleccione [Indicador de cuadro]
[ON] Muestra el marcador de cuadros de vídeo en la pantalla de
grabación.
[OFF]
[SET]
[Aspecto del
cuadro]
Ajusta la relación de aspecto del marcador
de cuadros de vídeo.
[2.39:1]/[2.35:1]/[2.00:1]/[1.85:1]/[16:9]/
[4:3]/[5:4]/[1:1]/[4:5]/[9:16]/[CUSTOM]
[Color del
cuadro]
Ajusta el color del marcador de cuadros de
vídeo.
[Contorno del
cuadro]
Ajusta la opacidad del exterior del marcador
de cuadros de vídeo.
[100%]/[75%]/[50%]/[25%]/[OFF]
Ajustes de vídeo Principales funciones de ayuda
415
Cuando se selecciona [CUSTOM] con [Aspecto del
cuadro] en [SET]
Puede ajustar libremente la relación de aspecto del cuadro.
Pulse 3421 para mover la posición central.
Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick.
También puede cambiar la posición arrastrando el cuadro en la pantalla de
grabación.
Ajuste la altura del cuadro con [ ] y la anchura con [ ].
También puede ampliar/reducir con los dedos el cuadro para cambiar el tamaño.
(N) Coordenadas del centro (0 es el centro de la pantalla)
(O) Altura y anchura del cuadro
La relación de aspecto puede ajustarse en el rango entre 1 % y 100 %.
La primera pulsación de [DISP.] devuelve la posición del cuadro al centro.
La segunda pulsación devuelve el tamaño del cuadro al valor predeterminado.
X,Y=(±0,±0)
13%
13%
(N) (O)
Ajustes de vídeo Principales funciones de ayuda
416
Barras de color/Tono de prueba
Las barras de color se muestran en la pantalla de grabación.
Se emite un tono de prueba mientras se muestran las barras de color.
[] [] Seleccione [Barras de color]
Ajustes: [SMPTE]/[EBU]/[ARIB]
Para finalizar la visualización, pulse .
[SMPTE]
[EBU]
[ARIB]
Ajustes de vídeo Principales funciones de ayuda
417
Cómo ajustar el tono de prueba
Hay 4 niveles de tono de prueba a elegir ([12dB], [18dB], [20dB] y
[MUTE]).
Gire , o para seleccionar el nivel de tono de prueba.
Las barras de color y el tono de prueba se grabarán en el vídeo si se inicia la
grabación de vídeo mientras se muestran las barras de color.
El brillo y la coloración que aparecen en el monitor o en el buscador de la
cámara podrían diferir de los que aparecen en otro dispositivo, como por
ejemplo en un monitor externo.
418
Grabación de vídeo especial
En este capítulo se describen las aplicaciones avanzadas de grabación de
vídeo, como el vídeo a cámara lenta/rápida y la grabación logarítmica.
Vídeo Lento y Rápido: 419
Vídeo de alta frecuencia de cuadro: 426
[Transición de enfoque]: 428
[Recort. tiempo real]: 433
Grabación Log: 438
Vídeos HLG: 443
Grabación anamórfica: 447
[Sincro scan]: 451
[Grabación en bucle (vídeo)]: 453
[Grab. archivos segmentados]: 455
Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales:
456
Grabación de vídeo especial Vídeo Lento y Rápido
419
Vídeo Lento y Rápido
En el modo [S&Q], la cámara graba a una frecuencia de cuadro diferente a
la frecuencia de cuadro de grabación, lo que permite la creación de vídeo
a cámara lenta y vídeo a cámara rápida en el formato MOV.
Vídeo a cámara lenta (Grabación a alta velocidad)
Establezca un número de cuadros que sea superior a la frecuencia de cuadro de
grabación de la [Calidad grab.].
Por ejemplo: cuando se graba a 60 fps cuando se ajusta a una [Calidad grab.] de
29,97p, la velocidad se reduce a la mitad.
Vídeo a cámara rápida (Grabación a baja velocidad)
Establezca un número de cuadros que sea inferior a la frecuencia de cuadro de
grabación de la [Calidad grab.].
Por ejemplo: cuando se graba a 15 fps cuando se ajusta a una [Calidad grab.] de
29,97p, la velocidad se duplica.
El vídeo Lento y Rápido con una calidad de grabación con el sistema de
compresión de imagen ALL-Intra no se puede grabar en tarjetas SD. Para grabar
necesitará un SSD externo disponible en el mercado. (Uso de un SSD externo
(disponible en el mercado): 481)
Grabación de vídeo especial Vídeo Lento y Rápido
420
1Ajuste el modo de grabación a [S&Q].
Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de
grabación: 76)
[Formato de arch. grabac.] cambia a [MOV].
2Seleccione la calidad de grabación con la que quiere
grabar vídeo Lento y Rápido
[] [] [Calidad grab.]
Los elementos disponibles para la grabación con vídeo Lento y Rápido se
indican como [Lento y rápido disponible].
Calidades de grabación con las que puede grabar vídeo Lento y Rápido (
Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales: 456)
Grabación de vídeo especial Vídeo Lento y Rápido
421
3Ajuste la frecuencia de cuadro.
[] [] [Ajuste Lento y rápido]
Gire , o para seleccionar un valor numérico y después
pulse o .
Puede establecer una velocidad de cuadro dentro de los siguientes rangos:
– Vídeo C4K/4K: 1 fps hasta 60 fps
– Vídeo FHD: 1 fps hasta 180 fps
Grabación de vídeo especial Vídeo Lento y Rápido
422
Combinaciones de velocidad de cuadro y velocidades de
reproducción
Velocidad
de cuadro
[Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)]
C4K/29,97p
4K/29,97p
C4K/23,98p
4K/23,98p FHD/59,94p FHD/29,97p FHD/23,98p
1fps 30× Rápido 24× Rápido 60× Rápido 30× Rápido 24× Rápido
2fps 15× Rápido 12× Rápido 30× Rápido 15× Rápido 12× Rápido
5fps 6× Rápido 4,8× Rápido 12× Rápido 6× Rápido 4,8× Rápido
10 fps 3× Rápido 2,4× Rápido 6× Rápido 3× Rápido 2,4× Rápido
15 fps 2× Rápido 1,6× Rápido 4× Rápido 2× Rápido 1,6× Rápido
30 fps 1× Normal 1,25× Lento 2× Rápido 1× Normal 1,25× Lento
60 fps 2× Lento 2,5× Lento Normal 2× Lento 2,5× Lento
100 fps 1,67× Lento 3,33× Lento 4,17× Lento
120 fps 2× Lento 4× Lento 5× Lento
150 fps 2,5× Lento 5× Lento 6,25× Lento
180 fps 3× Lento 6× Lento 7,5× Lento
Grabación de vídeo especial Vídeo Lento y Rápido
423
Velocidad
de cuadro
[Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)]
C4K/25,00p
4K/25,00p FHD/50,00p FHD/25,00p
1fps 25× Rápido 50× Rápido 25× Rápido
2fps 12,5× Rápido 25× Rápido 12,5× Rápido
5fps 5× Rápido 10× Rápido 5× Rápido
10 fps 2,5× Rápido 5× Rápido 2,5× Rápido
15 fps 1,67× Rápido 3,33× Rápido 1,67× Rápido
30 fps 1,2× Lento 1,67× Rápido 1,2× Lento
60 fps 2,4× Lento 1,2× Lento 2,4× Lento
100 fps 2× Lento 4× Lento
120 fps 2,4× Lento 4,8× Lento
150 fps 3× Lento 6× Lento
180 fps 3,6× Lento 7,2× Lento
Grabación de vídeo especial Vídeo Lento y Rápido
424
Velocidad
de cuadro
[Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)]
C4K/24,00p
4K/24,00p FHD/24,00p
1fps 24× Rápido 24× Rápido
2fps 12× Rápido 12× Rápido
5fps 4,8× Rápido 4,8× Rápido
10 fps 2,4× Rápido 2,4× Rápido
15 fps 1,6× Rápido 1,6× Rápido
30 fps 1,25× Lento 1,25× Lento
60 fps 2,5× Lento 2,5× Lento
100 fps 4,17× Lento
120 fps 5× Lento
150 fps 6,25× Lento
180 fps 7,5× Lento
Grabación de vídeo especial Vídeo Lento y Rápido
425
Velocidades del obturador al grabar vídeo rápido y lento
Cuando se graba vídeo rápido y lento, la velocidad mínima del obturador
cambia en función de la frecuencia de cuadro de [Ajuste Lento y rápido].
Velocidad de
cuadro
Velocidad mínima del obturador
[AFS]/[AFC] [MF]
1fps
1/30 de segundo
1 segundo
2fps 1/2 de segundo
5fps 1/5 de segundo
10 fps 1/10 de segundo
15 fps 1/15 de segundo
30 fps 1/30 de segundo
60 fps 1/60 de segundo 1/60 de segundo
100 fps 1/100 de segundo 1/100 de segundo
120 fps 1/125 de segundo 1/125 de segundo
150 fps 1/160 de segundo
180 fps 1/200 de segundo
El audio no se registrará durante la grabación Lento y Rápido.
Cuando la resolución se ajusta en C4K/4K [Calidad grab.], [Área imagen de
vídeo] se fija en [APS-C].
Cuando la resolución se ajusta en FHD [Calidad grab.], no se puede seleccionar
[PIXEL/PIXEL] en [Área imagen de vídeo].
El modo cambia a enfoque manual cuando ajusta una velocidad de cuadro de
150 fps o más.
(La cámara enfoca automáticamente cuando se pulsa [AF ON], pero solo antes
de iniciar la grabación.)
El ángulo de visión se reduce cuando ajusta la velocidad de cuadro a 180 fps.
Grabación de vídeo especial Vídeo de alta frecuencia de cuadro
426
Vídeo de alta frecuencia de cuadro
El vídeo [MOV] con frecuencias de cuadro altas puede grabarse en
tarjetas. Convirtiéndolo con el software compatible, es posible producir
vídeo a cámara lenta.
También es posible la grabación de audio, que no es posible en el Modo
lento y rápido.
1Ajuste [Formato de arch. grabac.] en [MOV].
[] [] [Formato de arch. grabac.] [MOV]
2Seleccione una calidad de grabación para vídeo de alta
frecuencia de cuadro.
[] [] [Calidad grab.]
En el modo [ ] están disponibles las siguientes calidades de grabación:
– [Calidad grab.] con un vídeo de alta frecuencia de cuadro que supere una
frecuencia de cuadro de grabación de 60,00p
Filtrando la [Calidad grab.] por la frecuencia de cuadro, puede visualizar solo
aquellas calidades de grabación que coincidan con las condiciones de
frecuencia de cuadro. ([Filtrado]: 146)
Calidades de grabación para vídeo de alta frecuencia de cuadro (Lista de
calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales: 456)
Grabación de vídeo especial Vídeo de alta frecuencia de cuadro
427
Velocidades del obturador al grabar vídeo de alta
frecuencia de cuadro
Cuando se graba vídeo de alta frecuencia de cuadro, la velocidad mínima
del obturador cambia en función de la frecuencia de cuadro de grabación
del vídeo.
* Puede ajustarse en el modo [M] ([Autoexposición en P/A/S/M] se ajusta en [OFF]) o
el modo [ ] ([Modo exp.] se ajusta en [M])
Frecuencia de cuadro de grabación
del vídeo
Velocidad mínima del obturador
[AFS]/[AFC] [MF]
47,95p 1/30 de segundo
1/2 de segundo*
48,00p 1/25 de segundo
100,00p 1/100 de segundo
119,88p 1/125 de segundo
Cuando se transmite a través de HDMI, la resolución y la frecuencia de cuadro
podrían convertirse hacia abajo para la salida.
Grabación de vídeo especial [Transición de enfoque]
428
[Transición de enfoque]
Transfiere suavemente la posición de enfoque de la posición actual a una
posición registrada de antemano.
1Ajuste el modo de grabación a [ ].
Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de
grabación: 76)
2Seleccione [Transición de enfoque].
[] [] [Transición de enfoque]
Si aparece el mensaje [Ajuste la posición de enfoque.], pulse o .
Grabación de vídeo especial [Transición de enfoque]
429
3Ajuste las posiciones de enfoque.
Compruebe el enfoque utilizando el mismo procedimiento que en
MF (Grabación usando MF: 195) y luego pulse [WB], [ISO] y
[ ] para ajustar las posiciones de enfoque.
También puede tocar [POS1] a [POS3] para ajustar las posiciones
de enfoque.
4Registre las posiciones de enfoque.
Pulse o para registrar las posiciones de enfoque.
5Comience a grabar.
Pulse el botón de grabación de vídeo.
La pantalla de configuración avanzada se muestra cuando pulsa [DISP.]
antes de la grabación. (Elementos de ajuste ([Transición de enfoque]):
431)
Si ha habilitado [Grab. transición enfoque], la Transición de enfoque se
iniciará cuando comience a grabar una imagen en movimiento.
10 5 3 2 1.5 1 0.5 0.1
1 2 3
POS1
POS2
POS3
Grabación de vídeo especial [Transición de enfoque]
430
6Inicie la transición de enfoque.
Pulse 21 para seleccionar [1], [2], o [3] luego pulse o .
Cuando se ajusta [Esp. transición enfoque], la transición de enfoque se inicia
después de que haya transcurrido el tiempo establecido.
(A) Posición de enfoque actual
(B) Posición de enfoque registrada
7Finalice la transición de enfoque.
Pulse [Q].
8Pare de grabar.
Pulse el botón de vídeo una vez más.
10 5 3 2 1.5 1 0.5 0.1
123
1
(A) (B)
Grabación de vídeo especial [Transición de enfoque]
431
Elementos de ajuste ([Transición de enfoque])
[Ajuste posición enfoque]
Registra las posiciones de enfoque.
[Vel. transición enfoque]
Establece la velocidad de movimiento del enfoque.
Velocidad de movimiento: [SH] (rápida) hasta [SL] (lenta)
[Grab. transición enfoque]
Inicia la Transición de enfoque cuando comienza la grabación.
Seleccione la posición registrada con [Ajuste posición enfoque].
[Esp. transición enfoque]
Establece el tiempo de espera antes de iniciar la Transición de enfoque.
La pantalla de grabación se muestra cuando pulsa [ ].
Grabación de vídeo especial [Transición de enfoque]
432
Tras establecer posiciones de enfoque, mantenga la misma distancia hasta el
sujeto.
La velocidad de movimiento del enfoque varía dependiendo de la lente utilizada.
La velocidad de movimiento del enfoque se reduce a medida que se acerca a la
distancia de enfoque más cercana a la lente o al infinito.
Mientras se usa [Transición de enfoque], no es posible enfocar en una posición
que no sea una de las posiciones de enfoque registradas.
Cualquiera de las siguientes operaciones borrará los ajustes de posición de
enfoque.
Operar el interruptor on/off de la cámara
Funcionamiento del zoom
Cambiar el modo de enfoque
Cambiar el modo de grabación
Sustitución de la lente
Cuando se usa la siguiente función, [Transición de enfoque] no está disponible:
[Recort. tiempo real]
[Transición de enfoque] no se puede usar cuando se utiliza una lente
intercambiable que no admite el modo de enfoque [AFC].
Grabación de vídeo especial [Recort. tiempo real]
433
[Recort. tiempo real]
Recortando una parte de la imagen de la imagen mostrada en la vista en
directo, es posible grabar vídeo 4K/FHD que incorpora panorámica y zoom
con la cámara en una posición fija.
Paneo
Acercar zoom
Use un trípode para minimizar el temblor de la cámara.
Grabación de vídeo especial [Recort. tiempo real]
434
1Ajuste el disco del modo a [ ].
Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de
grabación: 76)
2Ajuste [Formato de arch. grabac.] en [MP4] o [MOV].
[] [] [Formato de arch. grabac.] [MP4]/[MOV]
3Seleccione la calidad de grabación con la que quiere
grabar vídeo [Recort. tiempo real].
[] [] [Calidad grab.]
La calidad de grabación con la que quiere grabar vídeo [Recort. tiempo real]
( Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales:
456)
4Ajuste el tiempo para panorámica y zoom.
[] [] [Recort. tiempo real] [40SEC]/[20SEC]
Si ha seleccionado una calidad de grabación en la que no está disponible la
grabación con recorte en directo, la cámara cambia a una calidad de
grabación en la que es posible la grabación.
Grabación de vídeo especial [Recort. tiempo real]
435
5Establecer el fotograma de inicio del recorte.
Seleccione el rango que desea recortar y pulse o .
(A) Recortar el fotograma de inicio
6Establecer el fotograma de final del recorte.
Seleccione el rango que desea recortar y pulse o .
Para rehacer los ajustes para la posición y el tamaño del cuadro de inicio y el
cuadro de fin, pulse 2.
(B) Recortar el fotograma final
ュリヴヱハ
5HLQLFLDU
$MXVWH
(A)
ュリヴヱハ
5HLQLFLDU
$MXVWH
(B)
Grabación de vídeo especial [Recort. tiempo real]
436
7Inicie la grabación de recorte en directo.
Pulse el botón de grabación de vídeo.
Cuando ha transcurrido el tiempo de funcionamiento establecido, la
grabación termina automáticamente.
Para detener la grabación a la mitad, pulse de nuevo el botón de vídeo.
(C) Tiempo de grabación transcurrido
(D) Tiempo de funcionamiento establecido
7
s
7
s
7
s
20
s
20
s
20
s
(C)
(D)
Grabación de vídeo especial [Recort. tiempo real]
437
Operaciones para ajustar el cuadro de recorte
Operación
por botón
Operación
táctil Descripción de la operación
3421 Toque Mueve el fotograma.
/
Pellizcar hacia
fuera/
Pellizcar hacia
adentro
Aumenta/reduce el fotograma en pequeños
pasos.
Amplía/reduce el fotograma.
[DISP.] [Reiniciar]
Cuadro de inicio: Devuelve la posición del cuadro
y el tamaño a los ajustes predeterminados.
Cuadro de fin: Cancela los ajustes de posición y
tamaño del cuadro.
/ [Ajuste] Confirma la posición y el tamaño del cuadro.
El modo AF cambia a [ ] y la detección automática (detección de ojos/cara)
comienza a funcionar. (No puede especificar la cara o el ojo a enfocar)
Las mediciones de brillo y enfoque se realizan dentro del cuadro de recorte.
Para bloquear el punto de enfoque, ajuste [AF continuo] en [OFF] o ajuste el
modo de enfoque a [MF].
[Modo medición] será [ ] (medición múltiple).
[Área imagen de vídeo] se fija en [FULL]. Sin embargo, el ajuste se fija en
[APS-C] en el siguiente caso:
Cuando se ajusta una [Calidad grab.] de 59,94p o 50,00p
Cuando se utiliza una lente APS-C, no se puede ajustar una [Calidad grab.] de
4K.
Grabación de vídeo especial Grabación Log
438
Grabación Log
[Ayuda de vista V-Log]: 442
Ajustar [Fotoestilo] en [V-Log] habilita la grabación de registro.
Mediante el procesamiento de posproducción se pueden crear imágenes
terminadas con una gradación rica.
[] [] [Fotoestilo] Seleccione [V-Log]
El procesamiento de posproducción está habilitado utilizando LUT (Look-Up
Tab le).
Puede descargar un archivo LUT desde la siguiente página de soporte:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/index3.html
(Solo en inglés)
Grabación de vídeo especial Grabación Log
439
Sensibilidad ISO cuando se ajusta [V-Log]
El límite inferior de sensibilidad ISO disponible es [640] (cuando está
ajustado [Ampliar ISO]: [320]) y el límite superior es [51200].
El rango de sensibilidades ISO disponibles también es diferente para [LOW] y
[HIGH] en [Ajuste ISO nativa dual].
Restablezca la exposición si es necesario cuando la sensibilidad ISO cambie.
Grabación de vídeo especial Grabación Log
440
Exposición cuando se ajusta [V-Log]
Las características de la curva [V-Log] cumplen con “V-Log/V-Gamut
REFERENCE MANUAL Rev.1.0”. Cuando se ajusta en [V-Log], la
exposición estándar cuando se capta la imagen de un gris con un
coeficiente de reflectancia del 18 % es IRE 42 %.
Cuando la luminancia debe mostrarse mediante unidades “Stop”, esta cámara
calcula IRE 42 % a “0 Stop”.
Cuando [Fotoestilo] está ajustado en [V-Log]
Coeficiente de
reflectancia (%) IRE (%) Stop 10 bit code
value
12 bit code
value
0 7,3 — 128 512
(1) 18 42 0,0 433 1732
(2) 90 61 2,3 602 2408
-
8
-
8
-
7
-
7
-
6
-
6
-
5
-
5
-
4
-
4
-
3
-
3
-
2
-
2
-
1
-
1001122334455667788
00
6464
128128
192192
256256
320320
384384
448448
512512
576576
640640
704704
768768
832832
896896
960960
10241024
(1)
(2)
Grabación de vídeo especial Grabación Log
441
La luminancia se puede comprobar mediante unidades “Stop”:
([Medidor puntual luminancia]: 410, [Patrón cebra]: 412)
Grabación de vídeo especial Grabación Log
442
[Ayuda de vista V-Log]
Cuando [Fotoestilo] se ajusta en [V-Log], la pantalla de grabación y las
imágenes transmitidas a través de HDMI se oscurecerán. Utilizar [Ayuda
de vista V-Log] le permitirá mostrar imágenes con un archivo LUT aplicado
en el monitor/visor y transmitirlas a través de HDMI.
[] [] Seleccione [Ayuda de vista V-Log]
[Seleccionar LUT]
Selecciona el archivo LUT a aplicar desde un preajuste ([Vlog_709]) o archivos LUT
registrados en [Biblioteca LUT]. ([Biblioteca LUT]: 329)
[Ayuda vista LUT (monitor)]
Muestra las imágenes con un archivo LUT aplicado en el monitor/visor de la cámara.
[Ayuda de vista LUT (HDMI)]
Aplica un archivo LUT a imágenes transmitidas a través de HDMI.
Cuando se aplica el archivo LUT, en la pantalla de grabación de visualiza [LUT].
[Ayuda vista LUT (monitor)]/[Ayuda de vista LUT (HDMI)] no están disponibles
cuando se aplica [LUT] en los ajustes de calidad de imagen [Fotoestilo].
Grabación de vídeo especial Vídeos HLG
443
Vídeos HLG
[Ayuda de vista HLG]: 446
Grabe vídeos con el amplio rango dinámico del formato HLG. Puede
grabar con una luz muy brillante donde puede producirse una
sobreexposición o en zonas oscuras donde puede producirse una
subexposición manteniendo los colores ricos y sutiles que puede ver a
simple vista.
Puede ver el vídeo que graba transmitiendo a través de HDMI a
dispositivos (TVs, etc.) compatibles con el formato HLG o reproduciéndolo
directamente en dispositivos compatibles.
“HLG (Hybrid Log Gamma)” es un formato HDR (ITU-R BT.2100) estándar
internacional.
Grabación de vídeo especial Vídeos HLG
444
1Ajuste el modo de grabación a [ ] o [S&Q].
Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de
grabación: 76)
2Seleccione la calidad de grabación con la que quiere
grabar vídeo HLG.
[] [] [Calidad grab.]
Los elementos disponibles para la grabación con vídeo HLG se indican como
[HLG disponible].
Calidades de grabación con las que puede grabar vídeo HLG (Lista de
calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales: 456)
3Ajuste [Fotoestilo] en [Como2100(HLG)] o
[Como2100(HLG) rango compl.].
[] [] [Fotoestilo] [Como2100(HLG)]/
[Como2100(HLG) rango compl.]
±0
±0
&RPR+/*
Grabación de vídeo especial Vídeos HLG
445
Sensibilidad ISO cuando se ajusta [Como2100(HLG)]/
[Como2100(HLG) rango compl.]
El límite inferior de sensibilidades ISO disponibles será [400].
El rango de sensibilidades ISO disponibles también es diferente para [LOW] y
[HIGH] en [Ajuste ISO nativa dual].
Restablezca la exposición si es necesario cuando la sensibilidad ISO cambie.
El monitor y el visor de esta cámara no admiten la visualización de imágenes en
formato HLG.
Con [Monitor] en [Ayuda de vista HLG] en el menú [Personalizar] ([Monitor/
Pantalla (vídeo)]), puede visualizar las imágenes convertidas para su
monitorización en el monitor/visor de esta cámara. ([Ayuda de vista HLG]:
446)
Las imágenes HLG se muestran oscuras en los dispositivos no compatibles con
el formato HLG. Con [HDMI] en [Ayuda de vista HLG] en el menú [Personalizar]
([Monitor/Pantalla (vídeo)]), puede establecer el método de conversión para las
imágenes mostradas para su monitorización. ([Ayuda de vista HLG]: 446)
Grabación de vídeo especial Vídeos HLG
446
[Ayuda de vista HLG]
Durante la grabación o reproducción de vídeo HLG, esto muestra las
imágenes con gama de colores y brillo convertidos en el monitor/visor de
la cámara o bien las transmite a través de HDMI.
[] [] [Ayuda de vista HLG] [Monitor] o
[HDMI]
[AUTO]*
Convierte imágenes antes de transmitirlas vía HDMI mientras se aplica el efecto de
[MODE2]. Este ajuste de conversión solo funciona cuando la cámara está conectada
a un dispositivo no compatible con HDR (formato HLG).
[MODE1]
Convierte con énfasis en áreas brillantes como el cielo.
[MODE1] se visualiza en la pantalla de grabación.
[MODE2]
Convierte con énfasis en el brillo de un sujeto principal.
[MODE2] se visualiza en la pantalla de grabación.
[OFF]
Se visualiza sin convertir la gama de colores y el brillo.
Las imágenes HLG se muestran más oscuras en dispositivos que no son
compatibles con el formato HLG.
* Solo se puede ajustar mientras está seleccionado [HDMI].
Grabación de vídeo especial Grabación anamórfica
447
Grabación anamórfica
[Visualiz. descom. anam.]: 449
A partir de una variedad de formatos de vídeo diferentes (calidades de
grabación), puede seleccionar y grabar con una calidad de grabación que
se adapte a la grabación anamórfica.
Durante la grabación anamórfica, también es posible visualizar imágenes
descomprimidas y el ángulo de visión cuando se recorta después de la
edición de descompresión. También es posible cambiar a un estabilizador
adecuado para grabación anamórfica.
Para obtener información sobre estabilizadores de imagen aptos para grabación
anamórfica ([Anamórfica (Vídeo)]: 266)
Grabación de vídeo especial Grabación anamórfica
448
1Ajuste [Formato de arch. grabac.].
[] [] [Formato de arch. grabac.]
2Seleccione una calidad de grabación adecuada para
grabación anamórfica.
[] [] [Calidad grab.]
En el modo [ ] están disponibles las siguientes calidades de grabación:
– [Calidad grab.] que supere una resolución de C4K
– [Calidad grab.] con un vídeo de alta frecuencia de cuadro que supere una
frecuencia de cuadro de grabación de 60,00p
Cuando [Formato de arch. grabac.] se ajusta en [MOV] o [Apple ProRes],
filtrando [Calidad grab.] por el número de píxeles puede visualizar solo
aquellas calidades de grabación con resoluciones y aspectos que cumplan
las condiciones. ([Filtrado]: 146)
Esta cámara no es compatible con la descompresión anamórfica de vídeo
grabado con grabación anamórfica. Utilice software compatible.
Grabación de vídeo especial Grabación anamórfica
449
[Visualiz. descom. anam.]
Muestra en esta cámara las imágenes descomprimidas adecuadas para la
ampliación de la lente anamórfica.
Utilizando el [Indicador de cuadro], también es posible superponer en la
pantalla el cuadro del ángulo de visión cuando se recorta después de la
edición de descompresión.
1Ajuste el modo de grabación a [ ] o [S&Q].
Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de
grabación: 76)
2Ajuste [Visualiz. descom. anam.].
[] [] [Visualiz. descom. anam.]
[ ] ([2.0×])
[ ] ([1.8×])
[ ] ([1.5×])
[ ] ([1.33×])
[ ] ([1.30×])
[OFF]
Realice los ajustes necesarios para adaptarse a la ampliación de la lente
anamórfica que está utilizando.
Grabación de vídeo especial Grabación anamórfica
450
3Ajuste [Indicador de cuadro].
[] [] [Indicador de cuadro] ([Indicador de
cuadro]: 414)
Las imágenes transmitidas a través de HDMI no someten a descompresión
anamórfica.
Grabación de vídeo especial [Sincro scan]
451
[Sincro scan]
Ajuste la velocidad del obturador para reducir el parpadeo y las rayas
horizontales.
La velocidad de obturación ajustada en Sincro scan se guarda por
separado de la velocidad de obturación utilizada para la grabación normal.
En la pantalla de ajuste Sincro scan puede invocar la velocidad de
obturación actual para grabación normal y ajustarla.
1Ajuste el modo de grabación a [ ] o [S&Q].
Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de
grabación: 76)
2Ajuste el modo de exposición en [S] o [M].
[] [] [Modo exp.] [S]/[M]
3Ajuste [Sincro scan].
[] [] [Sincro scan] [ON]
Grabación de vídeo especial [Sincro scan]
452
4Ajuste la velocidad del obturador.
Gire , o para seleccionar un valor numérico y después
pulse o .
Puede invocar la velocidad de obturación actual para grabación normal
pulsando [DISP.].
Ajuste la velocidad del obturador mientras mira a la pantalla para que se
minimicen el parpadeo y las rayas horizontales.
Cuando se establece [Sincro scan] a [ON], se limitará el rango del velocidad
disponible del obturador.
9HOREWXUDGRUDFWXDO
ュリヴヱハ
60.160.1
Grabación de vídeo especial [Grabación en bucle (vídeo)]
453
[Grabación en bucle (vídeo)]
La grabación continúa hasta que se llena la tarjeta, dividiendo los vídeos
en periodos cortos.
Cuando se llena la tarjeta, la grabación continúa borrando datos antiguos.
Esta es una función muy útil para grabar durante largos periodos de
tiempo que podrían hacer que se superase la capacidad de la tarjeta.
La grabación y el borrado se producen al mismo tiempo, de modo que necesitará
una tarjeta con una velocidad de escritura equivalente al doble de la tasa de bits
de la calidad de grabación utilizada para grabar.
Si la velocidad de escritura de la tarjeta es insuficiente, la grabación podría
detenerse.
Grabación de vídeo especial [Grabación en bucle (vídeo)]
454
1Ajuste el modo de grabación a [ ].
Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de
grabación: 76)
2Ajuste [Formato de arch. grabac.] en [MOV].
[] [] [Formato de arch. grabac.] [MOV]
3Ajuste [Grabación en bucle (vídeo)].
[] [] [Grabación en bucle (vídeo)] [ON]
[ ] se visualiza en la pantalla de grabación.
Cuando la grabación llena la tarjeta hasta su límite de capacidad, se inicia la
grabación en bucle y ya no se muestra el tiempo de grabación de vídeo.
Asegúrese de que la cámara no se apague durante la grabación.
La grabación en bucle no puede iniciarse si no hay suficiente capacidad
disponible en la tarjeta.
Cuando el tiempo de grabación excede las 12 horas, la grabación continúa con
datos que se borran en orden desde el punto en el que se inició la grabación.
Cuando se usan las siguientes funciones, [Grabación en bucle (vídeo)] no está
disponible:
[Calidad grab.] con una tasa de bits de 400 Mbps o superior
[Recort. tiempo real]
Grabación de vídeo especial [Grab. archivos segmentados]
455
[Grab. archivos segmentados]
Para evitar la pérdida de vídeo debido interrupciones imprevistas del
suministro de energía, el vídeo grabado se segmenta a intervalos
establecidos mientras se graba.
Los vídeos segmentados se guardan como una imagen de grupo. (Imágenes en
grupo: 507)
1Ajuste [Formato de arch. grabac.] en [MOV] o [Apple
ProRes].
[] [] [Formato de arch. grabac.] [MOV]/
[Apple ProRes]
2Ajuste [Grab. archivos segmentados].
[] [] [Grab. archivos segmentados] [10MIN.]/
[5MIN.]/[3MIN.]/[1MIN.]
Cuando se usa la siguiente función, [Grab. archivos segmentados] no está
disponible:
[Grabación en bucle (vídeo)]
Grabación de vídeo especial Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos
especiales
456
Lista de calidades de grabación que
permiten grabar vídeos especiales
: Calidades de grabación con las que puede grabar vídeo Lento y
Rápido
: Calidades de grabación para vídeo de alta frecuencia de cuadro
: Calidades de grabación que permiten el uso de [Recort. tiempo
real]
: Calidades de grabación con las que puede grabar vídeo HLG
[Formato de arch. grabac.]: [MP4]
[Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)]
[Calidad grab.]
[4K/10bit/100M/60p]
[4K/10bit/72M/30p] 
[4K/8bit/100M/30p]
[4K/10bit/72M/24p]
[4K/8bit/100M/24p]
[FHD/8bit/28M/60p]
[FHD/8bit/20M/30p]
[FHD/8bit/24M/24p]
S&Q
HFR
Live Crop
HLG
S&Q
HFR
Live Crop
HLG
Grabación de vídeo especial Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos
especiales
457
[Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)]
[Formato de arch. grabac.]: [MOV]
[Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)]
[Calidad grab.]
[4K/10bit/100M/50p]
[4K/10bit/72M/25p] 
[4K/8bit/100M/25p]
[FHD/8bit/28M/50p]
[FHD/8bit/20M/25p]
[Calidad grab.]
[6K/30p/420/10-L] (3:2)
[6K/24p/420/10-L] (3:2)
[6K/30p/420/10-L] (17:9)
[6K/24p/420/10-L] (17:9)
[5.9K/30p/420/10-L]
[5.9K/24p/420/10-L]
[3.3K/48p/422/10-I(H)] 
[3.3K/48p/422/10-I(L)] 
[3.3K/48p/422/10-L] 
[3.3K/48p/420/10-L] 
[3.3K/30p/422/10-I]
[3.3K/30p/422/10-L]
[3.3K/30p/420/10-L]
[3.3K/24p/422/10-I]
[3.3K/24p/422/10-L]
[3.3K/24p/420/10-L]
[C4K/60p/422/10-I(H)]
[C4K/60p/422/10-I(L)]
S&Q
HFR
Live Crop
HLG
S&Q
HFR
Live Crop
HLG
Grabación de vídeo especial Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos
especiales
458
[C4K/60p/422/10-L]
[C4K/60p/420/10-L]
[C4K/48p/422/10-I(H)] 
[C4K/48p/422/10-I(L)] 
[C4K/48p/422/10-L] 
[C4K/48p/420/10-L] 
[C4K/30p/422/10-I] 
[C4K/30p/422/10-L]
[C4K/30p/420/10-L] 
[C4K/24p/422/10-I] 
[C4K/24p/422/10-L]
[C4K/24p/420/10-L] 
[4K/60p/422/10-I(H)]
[4K/60p/422/10-I(L)]
[4K/60p/422/10-L]
[4K/60p/420/10-L]
[4K/48p/422/10-I(H)] 
[4K/48p/422/10-I(L)] 
[4K/48p/422/10-L] 
[4K/48p/420/10-L] 
[4K/30p/422/10-I] 
[4K/30p/422/10-L] 
[4K/30p/420/10-L] 
[4K/24p/422/10-I] 
[4K/24p/422/10-L] 
[4K/24p/420/10-L] 
[FHD/120p/422/10-I] 
[FHD/120p/422/10-L] 
[FHD/120p/420/10-L] 
[FHD/60p/422/10-I] 
Grabación de vídeo especial Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos
especiales
459
[Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)]
[FHD/60p/422/10-L] 
[FHD/60p/420/10-L] 
[FHD/48p/422/10-I] 
[FHD/48p/422/10-L] 
[FHD/48p/420/10-L] 
[FHD/30p/422/10-I] 
[FHD/30p/422/10-L] 
[FHD/30p/420/10-L] 
[FHD/24p/422/10-I] 
[FHD/24p/422/10-L] 
[FHD/24p/420/10-L] 
[Calidad grab.]
[6K/25p/420/10-L] (3:2)
[6K/25p/420/10-L] (17:9)
[5.9K/25p/420/10-L]
[3.3K/50p/422/10-I(H)]
[3.3K/50p/422/10-I(L)]
[3.3K/50p/422/10-L]
[3.3K/50p/420/10-L]
[3.3K/25p/422/10-I]
[3.3K/25p/422/10-L]
[3.3K/25p/420/10-L]
[C4K/50p/422/10-I(H)]
[C4K/50p/422/10-I(L)]
[C4K/50p/422/10-L]
[C4K/50p/420/10-L]
[C4K/25p/422/10-I] 
[C4K/25p/422/10-L]
S&Q
HFR
Live Crop
HLG
Grabación de vídeo especial Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos
especiales
460
[Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)]
[C4K/25p/420/10-L] 
[4K/50p/422/10-I(H)]
[4K/50p/422/10-I(L)]
[4K/50p/422/10-L]
[4K/50p/420/10-L]
[4K/25p/422/10-I] 
[4K/25p/422/10-L] 
[4K/25p/420/10-L] 
[FHD/100p/422/10-I] 
[FHD/100p/422/10-L] 
[FHD/100p/420/10-L] 
[FHD/50p/422/10-I] 
[FHD/50p/422/10-L] 
[FHD/50p/420/10-L] 
[FHD/25p/422/10-I] 
[FHD/25p/422/10-L] 
[FHD/25p/420/10-L] 
[Calidad grab.]
[6K/24p/420/10-L] (3:2)
[6K/24p/420/10-L] (17:9)
[5.9K/24p/420/10-L]
[3.3K/48p/422/10-I(H)] 
[3.3K/48p/422/10-I(L)] 
[3.3K/48p/422/10-L] 
[3.3K/48p/420/10-L] 
[3.3K/24p/422/10-I]
[3.3K/24p/422/10-L]
[3.3K/24p/420/10-L]
S&Q
HFR
Live Crop
HLG
Grabación de vídeo especial Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos
especiales
461
[Formato de arch. grabac.]: [Apple ProRes]
[Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)]
[C4K/48p/422/10-I(H)] 
[C4K/48p/422/10-I(L)] 
[C4K/48p/422/10-L] 
[C4K/48p/420/10-L] 
[C4K/24p/422/10-I] 
[C4K/24p/422/10-L]
[C4K/24p/420/10-L] 
[4K/48p/422/10-I(H)] 
[4K/48p/422/10-I(L)] 
[4K/48p/422/10-L] 
[4K/48p/420/10-L] 
[4K/24p/422/10-I] 
[4K/24p/422/10-L] 
[4K/24p/420/10-L] 
[FHD/48p/422/10-I] 
[FHD/48p/422/10-L] 
[FHD/48p/420/10-L] 
[FHD/24p/422/10-I] 
[FHD/24p/422/10-L] 
[FHD/24p/420/10-L] 
[Calidad grab.]
[5.8K/30p/422 HQ]
[5.8K/30p/422]
[5.8K/24p/422 HQ]
[5.8K/24p/422]
[3.3K/30p/422 HQ]
S&Q
HFR
Live Crop
HLG
Grabación de vídeo especial Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos
especiales
462
[Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)]
[3.3K/30p/422]
[3.3K/24p/422 HQ]
[3.3K/24p/422]
[C4K/60p/422 HQ]
[C4K/60p/422]
[C4K/30p/422 HQ]
[C4K/30p/422]
[C4K/24p/422 HQ]
[C4K/24p/422]
[FHD/60p/422 HQ]
[FHD/60p/422]
[FHD/30p/422 HQ]
[FHD/30p/422]
[FHD/24p/422 HQ]
[FHD/24p/422]
[Calidad grab.]
[5.8K/25p/422 HQ]
[5.8K/25p/422]
[3.3K/50p/422 HQ]
[3.3K/50p/422]
[3.3K/25p/422 HQ]
[3.3K/25p/422]
[C4K/50p/422 HQ]
[C4K/50p/422]
[C4K/25p/422 HQ]
[C4K/25p/422]
[FHD/50p/422 HQ]
[FHD/50p/422]
S&Q
HFR
Live Crop
HLG
Grabación de vídeo especial Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos
especiales
463
[Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)]
[FHD/25p/422 HQ]
[FHD/25p/422]
[Calidad grab.]
[5.8K/24p/422 HQ]
[5.8K/24p/422]
[3.3K/24p/422 HQ]
[3.3K/24p/422]
[C4K/24p/422 HQ]
[C4K/24p/422]
[FHD/24p/422 HQ]
[FHD/24p/422]
S&Q
HFR
Live Crop
HLG
464
Salida HDMI (Vídeo)
Puede grabar mientras transmite las imágenes de la cámara a un monitor
externo o a una grabadora externa conectados con un cable HDMI.
El control de salida HDMI difiere entre durante la grabación y durante la
reproducción.
Para la configuración de la salida HDMI durante la reproducción ([Conexión
HDMI]: 621)
Conexión con dispositivos HDMI: 465
Calidad de imagen de la salida HDMI: 466
Ajustes de salida HDMI: 469
Transmisión de datos de vídeo RAW: 473
Salida HDMI (Vídeo) Conexión con dispositivos HDMI
465
Conexión con dispositivos HDMI
Primeros pasos:
Apague la cámara y el monitor externo/grabadora externa.
Conecte la cámara y el monitor externo o la grabadora
externa con un cable HDMI disponible en el mercado.
(A) Toma HDMI (Tipo A)
(B) Monitor externo
(C) Grabadora externa
Utilice un cable HDMI de alta velocidad premium (conector Tipo A – Tipo A, de hasta
1,5 m (4,9 pies) de longitud).
Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el
enchufe en posición recta.
(La inserción en ángulo puede deformar el terminal y causar un mal
funcionamiento.)
No conecte el cable a los terminales equivocados. Esto podría provocar un
funcionamiento defectuoso.
(B)
(C)
(A)
Salida HDMI (Vídeo) Calidad de imagen de la salida HDMI
466
Calidad de imagen de la salida HDMI
Imágenes transmitidas a través de HDMI: 466
Imágenes transmitidas a través de HDMI
Las imágenes transmitidas a través de HDMI durante la grabación difieren
dependiendo del modo de grabación.
Modo [ ]/[S&Q]
La salida de la frecuencia de cuadro, la resolución y la velocidad de
cuadro se realizan de acuerdo con los ajustes de [Calidad grab.] del menú
[Vídeo] ([Formato de imagen]).
El YUV y el valor de bits se transmiten con el YUV cambiado a 4:2:2 como
se muestra debajo.
Si el dispositivo conectado no es compatible con el sistema de salida, la
salida cambia para adaptarse al dispositivo conectado.
El vídeo con una resolución superior a 4K se transmite como resolución C4K/4K.
Cuando se ajusta en una [Calidad grab.] para vídeo de alta frecuencia de cuadro, la
resolución y la frecuencia de cuadro podrían convertirse hacia abajo para la salida.
Grabación en la tarjeta Salida HDMI
4:2:2 10 bits 4:2:2 10 bits
4:2:0 10 bits 4:2:2 10 bits
4:2:0 8 bits 4:2:2 8 bits
Salida HDMI (Vídeo) Calidad de imagen de la salida HDMI
467
Modo [iA]/[P]/[A]/[S]/[M]
La salida es la misma que en el modo [ ]/[S&Q] durante la grabación
de vídeo.
La salida se realiza con un aspecto de 16:9 durante la espera de
grabación. La resolución, frecuencia de cuadro, YUV y valor de bits se
adaptan al dispositivo conectado.
Cuando se ajusta en una [Calidad grab.] distinta a 16:9 o 17:9, se añaden
bandas a las imágenes y se transmiten con un aspecto de 16:9.
Cuando se ajusta en cualquier [Aspecto] distinto a 16:9, se añaden bandas a las
imágenes y se transmiten con un aspecto de 16:9.
Salida HDMI (Vídeo) Calidad de imagen de la salida HDMI
468
Aviso acerca de la salida HDMI
Puede que el método de salida tarde un poco en cambiar.
Si utiliza la salida HDMI durante la grabación, aparecerá la imagen con un lapso de
tiempo.
Los sonidos de bip, de bip AF y del obturador electrónico se silencian durante la
salida HDMI.
Cuando comprueba la imagen y el audio desde el TV conectado a la cámara, el
micrófono de la cámara puede captar el sonido de los altavoces del TV produciendo
un sonido anormal (acople).
Si esto ocurre, aleje la cámara del TV o baje el volumen del TV.
Determinadas pantallas de configuración no se transmiten vía HDMI.
Para información sobre la visualización de alta temperatura (Para
información sobre la visualización de alta temperatura: 129)
Salida HDMI (Vídeo) Ajustes de salida HDMI
469
Ajustes de salida HDMI
Transmisión de la visualización de información de la cámara a través de
HDMI: 470
Cómo transmitir la Información de Control a un Grabador Externo: 471
Transmisión de audio vía HDMI: 472
Transmisión de la visualización en vivo ampliada (vídeo) a través de
HDMI: 472
Salida HDMI (Vídeo) Ajustes de salida HDMI
470
Transmisión de la visualización de información de la
cámara a través de HDMI
Transmita la visualización de información de la cámara a un dispositivo
externo conectado por HDMI.
[] [] [Salida grabación HDMI] Seleccione
[Mostrar info]
Ajustes: [ON]/[OFF]
Existen las siguientes restricciones cuando se conecta a través de HDMI y
[Mostrar info] se ajusta en [ON]:
La información no se muestra en la pantalla de grabación de la cámara.
[Pestaña Táctil] no está disponible.
Existen las siguientes restricciones cuando se conecta a través de HDMI y
[Mostrar info] se ajusta en [ON] y luego se intenta una conexión Wi-Fi con un
teléfono inteligente o una grabación simultánea:
La información no se muestra en la pantalla de grabación de la cámara.
Alguna información no se muestra en las pantallas de grabación que se envían
a dispositivos externos.
[Muestra de nivel grab.]/[Pestaña Táctil]/[Histograma]/[Medidor puntual
luminancia]/[MFO/alcance del vector] no están disponibles.
Salida HDMI (Vídeo) Ajustes de salida HDMI
471
Cómo transmitir la Información de Control a un
Grabador Externo
La información de control de inicio y fin de la grabación se envía a una
grabadora externa conectada por HDMI.
[] [] [Salida grabación HDMI] Seleccione
[Control grabac. HDMI]
Ajustes: [ON]/[OFF]
[Control grabac. HDMI] se puede ajustar cuando [Sal. cód. tiem. HDMI] está
ajustado en [ON] en el modo [ ]/[S&Q]. ([Sal. cód. tiem. HDMI]: 400)
La información de control se envía al pulsar el botón de vídeo o el botón del
obturador, incluso aunque no se pueda grabar el vídeo (como cuando no hay una
tarjeta insertada en la cámara).
Solo se pueden controlar dispositivos externos compatibles.
Salida HDMI (Vídeo) Ajustes de salida HDMI
472
Transmisión de audio vía HDMI
Transmisión de audio a un dispositivo externo conectado por HDMI.
[] [] [Salida grabación HDMI] Seleccione
[Salida sonido (HDMI)]
Ajustes: [ON]/[OFF]
Transmisión de la visualización en vivo ampliada
(vídeo) a través de HDMI
Transmita las pantallas ampliadas desde [Ayuda MF] o [Pant. vista vivo
ampl. (vídeo)] a un dispositivo externo conectado por HDMI.
[] [] [Salida grabación HDMI] Seleccione
[Live View Ampliado]
[MODE1]
La visualización ampliada de vista en vivo se transmite durante la espera para la
grabación de vídeo.
[MODE2]
La visualización ampliada de vista en vivo se transmite durante la espera para la
grabación de vídeo y durante la grabación de vídeo.
La resolución y la frecuencia de cuadro de la salida de vídeo a través de HDMI
serán de FHD/60p o menos.
[OFF]
La visualización ampliada de vista en vivo no se transmite.
Cuando el monitor/visor de la cámara está mostrando la pantalla ampliada, la
pantalla de información de la cámara no se transmite a través de HDMI.
Salida HDMI (Vídeo) Transmisión de datos de vídeo RAW
473
Transmisión de datos de vídeo RAW
Transmisión de datos de vídeo RAW a través de HDMI: 475
Notas para la transmisión de datos de vídeo RAW: 480
Pueden transmitirse a través de HDMI datos de vídeo RAW de 12 bits con
una resolución máxima de 5,9K a una grabadora externa compatible.
(A) Vídeo RAW
(B) Grabadora externa
La grabación de datos de vídeo RAW de esta cámara se ha confirmado en las
siguientes grabadoras externas. (A partir de abril de 2023)
– ATOMOS Monitor/grabadora de campo HDMI “Ninja V+”/“Ninja V”
– Blackmagic Design “Blackmagic Video Assist 5q 12G HDR” y “Blackmagic Video
Assist 7q 12G HDR”
Para conocer las versiones de firmware de la grabadora externa que admiten la
grabación de datos de vídeo RAW, consulte el siguiente sitio web:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Solo en inglés)
Para más información sobre grabadoras externas, póngase en contacto con
ATOMOS o Blackmagic Design.
Esto no garantiza todas las capacidades que pudiera tener la grabadora externa compatible.
HDMI
5.9K(16:9)/FULL
29.97p/25.00p/23.98p
3.5K(4:3)/APS-C
50.00p/29.97p/25.00p/23.98p
4.1K(17:9)/APS-C
59.94p/50.00p/29.97p/25.00p/23.98p
(A)
(B)
Salida HDMI (Vídeo) Transmisión de datos de vídeo RAW
474
Necesitará un software compatible para editar los datos de vídeo RAW grabados
con la grabadora externa.
Al editar datos de vídeo RAW grabados con una grabadora ATOMOS, para que el
color coincida con el V-Log/V-Gamut, descargue el archivo LUT (Look-Up Table) del
siguiente sitio de soporte y cárguelo en el software.
Visite el siguiente sitio para descargar el archivo LUT o ver la información de soporte
más reciente:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Solo en inglés)
No puede grabarse vídeo en las tarjetas mientras se transmiten datos de vídeo
RAW a través de HDMI.
Cuando [Frecuencia del sistema] esta ajustado en [24.00Hz (CINEMA)], no se
pueden transmitir datos de vídeo RAW a través de HDMI.
Salida HDMI (Vídeo) Transmisión de datos de vídeo RAW
475
Transmisión de datos de vídeo RAW a través de
HDMI
La calidad de imagen para las imágenes de salida se ajusta en [Calidad
grab.].
Primeros pasos:
1Apague la cámara y la grabadora externa.
2Conecte la cámara y la grabadora externa con un cable HDMI disponible en el
mercado.
Utilice un cable HDMI de alta velocidad premium (conector Tipo A – Tipo A, de
hasta 1,5 m (4,9 pies) de longitud).
3Encienda la cámara y la grabadora externa.
1Ajuste el modo de grabación a [ ].
Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de
grabación: 76)
2Ajuste [Salida de datos RAW HDMI].
[] [] [Salida de datos RAW HDMI] [ON]
[HDMI RAW] se visualiza en la pantalla de grabación.
Salida HDMI (Vídeo) Transmisión de datos de vídeo RAW
476
3Seleccione [Calidad grab.].
[] [] [Calidad grab.]
4Ajuste la entrada HDMI en la grabadora externa.
Cuando la conexión se complete, las imágenes se mostrarán en la pantalla
de la grabadora externa.
Existen diferencias con el funcionamiento normal de salida HDMI.
[Salida grabación HDMI] en el menú [Personalizar] ([DENTRO/FUERA]).
[Mostrar info] no está disponible. No puede transmitir la pantalla de
información de la cámara a una grabadora externa conectada por HDMI.
Salida HDMI (Vídeo) Transmisión de datos de vídeo RAW
477
[Calidad grab.] (Cuando [Salida de datos RAW HDMI] está
seleccionado)
Valor de bits: 12 bits
Formato de audio: LPCM (4c)
– Cuando se conecta el adaptador para micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional), si
se ajusta [Entrada micrófono 4 canales] en [ON], puede grabarse audio de 4
canales.
– Incluso si [Entrada micrófono 4 canales] está ajustado en [OFF], en las pistas de
audio del vídeo se graban 4 canales.
[Área imagen de vídeo] se fija para el área de la imagen según el ajuste [Calidad
grab.].
[Calidad grabación sonido] se puede ajustar en [96kHz/24bit] cuando ha conectado
un adaptador para micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional), un micrófono cañón
estéreo (DMW-MS2: opcional) o un micrófono estéreo (VW-VMS10: opcional).
[Calidad grab.] [Frecuencia del
sistema]
[Área
imagen de
vídeo]
Resolución Velocidad
de cuadro
[5.9K/30p/16:9]
[59.94Hz
(NTSC)]
[FULL] 5888×3312 29,97p
[5.9K/24p/16:9] [FULL] 5888×3312 23,98p
[4.1K/60p/17:9] [APS-C] 4128×2176 59,94p
[4.1K/30p/17:9] [APS-C] 4128×2176 29,97p
[4.1K/24p/17:9] [APS-C] 4128×2176 23,98p
[3.5K/30p/4:3] [APS-C] 3536×2656 29,97p
[3.5K/24p/4:3] [APS-C] 3536×2656 23,98p
[5.9K/25p/16:9]
[50.00Hz (PAL)]
[FULL] 5888×3312 25,00p
[4.1K/50p/17:9] [APS-C] 4128×2176 50,00p
[4.1K/25p/17:9] [APS-C] 4128×2176 25,00p
[3.5K/50p/4:3] [APS-C] 3536×2656 50,00p
[3.5K/25p/4:3] [APS-C] 3536×2656 25,00p
Salida HDMI (Vídeo) Transmisión de datos de vídeo RAW
478
Visualización del monitor/visor al transmitir datos de
vídeo RAW
En el monitor/visor de la cámara se muestran para su evaluación
imágenes equivalentes a las grabadas cuando se graba con V-Log. Se
puede utilizar [Ayuda vista LUT (monitor)] con el preajuste [Vlog_709]
aplicado para la [Ayuda de vista V-Log].
El LUT para la visualización del monitor no se puede cambiar.
Cuando utiliza [Ayuda vista LUT (monitor)], se muestra [709] en la pantalla y [RAW]
se muestra en la pantalla como un elemento [Ayuda de vista LUT (HDMI)].
[Medidor puntual luminancia] y [BASE/RANGE] de [Patrón cebra] se ajustan en
unidades “Stop”.
(Calculado como “0 Stop”=42 % (IRE))
Notas sobre las imágenes mostradas
Las imágenes que se muestran en la cámara no afectan a los datos de vídeo RAW
que se transmiten.
Las imágenes mostradas en la grabadora externa son imágenes que se ajustan a
las especificaciones de la grabadora externa. Esto significa que puede haber
diferencias entre las imágenes mostradas en la cámara y las imágenes mostradas
en la grabadora externa.
El monitor/visor de la cámara muestra imágenes con el ángulo de visión de los
datos de vídeo RAW. Puede haber alguna diferencia con el ángulo de visión de los
datos grabados en la grabadora externa.
Salida HDMI (Vídeo) Transmisión de datos de vídeo RAW
479
[Sal. cód. tiem. HDMI]/[Control grabac. HDMI]
El código de tiempo de la cámara puede añadirse y transmitirse a través
de HDMI a la grabadora externa.
Además, la grabación puede iniciarse y detenerse en la grabadora externa
utilizando el botón de grabación de vídeo y el botón del obturador de la
cámara.
1Ajuste [Sal. cód. tiem. HDMI] en [ON].
[] [] [Código de tiempo] [Sal. cód. tiem. HDMI] [ON]
2Ajuste [Control grabac. HDMI] en [ON].
[] [] [Salida grabación HDMI] [Control grabac. HDMI]
[ON]
[Control grabac. HDMI] se puede ajustar cuando [Sal. cód. tiem. HDMI] está
ajustado en [ON] en el modo [ ].
Salida HDMI (Vídeo) Transmisión de datos de vídeo RAW
480
Notas para la transmisión de datos de vídeo RAW
Cuando se transmiten datos de vídeo RAW, el funcionamiento es el
siguiente:
El límite inferior de sensibilidad ISO disponible es [640] (cuando está ajustado
[Ampliar ISO]: [320]) y el límite superior es [51200].
El rango de sensibilidades ISO disponibles también es diferente para [LOW] y
[HIGH] en [Ajuste ISO nativa dual].
[AWB], [AWBc], [AWBw] y [ ] no se pueden usar para el balance de blancos.
[Fotoestilo] se fija en [V-Log], y la calidad de imagen no se puede ajustar.
[ ] del modo AF no está disponible.
No es posible ampliar la pantalla con [Ayuda MF] y [Pant. vista vivo ampl. (vídeo)].
Las siguientes funciones no están disponibles:
– [Nivel pedestal maestro]
– [Rango Dinám. intel.]
– [Compos. viñeteado]
– [Compens. difracción]
– [Ajustes de filtro]
– [Formato de arch. grabac.]
– [Filtrado] y [añ. a lista] en [Calidad grab.]
– [Calidad grab. (Mi lista)]
– [Nivel luminancia]
– [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] ([Estab. de imagen])
– [Grabación en bucle (vídeo)]
– [Grab. archivos segmentados]
– [Recort. tiempo real]
– [Barras de color]
– [Streaming]
481
Uso de un SSD externo (disponible
en el mercado)
Es posible grabar y reproducir imágenes y vídeos con un SSD externo
disponible en el mercado conectado al puerto USB de la cámara.
Hay calidades de grabación que solo pueden grabarse en un SSD
externo.
SSD externos compatibles: 482
Conexión del SSD externo: 483
Formateo del SSD externo: 486
Notas sobre SSD externos: 487
Uso de un SSD externo (disponible en el mercado) SSD externos compatibles
482
SSD externos compatibles
En esta sección se describen los SSD externos que se pueden utilizar con
esta cámara. (A partir de abril de 2023)
Esta cámara es compatible con SuperSpeed USB 10Gbps (USB 3.2 Gen 2).
Se recomienda utilizar un SSD externo cuyo funcionamiento haya sido confirmado
por Panasonic.
Tenga en cuenta de antemano que esto no supone una garantía de que funcione
con todos los dispositivos.
Para obtener la información más reciente sobre SSD externos, consulte el siguiente
sitio web de asistencia técnica:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/connect/index.html
(Solo en inglés)
Esto no garantiza todas las capacidades que pudiera tener el SSD externo cuyo
funcionamiento se ha confirmado.
Realice una grabación de prueba por adelantado para comprobar que el
funcionamiento sea el correcto.
Consulte también las instrucciones de funcionamiento del SSD externo.
SSD externo compatible con USB Type-C® (no más de 2 TB de tamaño)
Uso de un SSD externo (disponible en el mercado) Conexión del SSD externo
483
Conexión del SSD externo
Asegúrese de seguir los siguientes pasos al conectar y retirar el SSD
externo.
Si no sigue estos pasos, puede que el SSD externo no se reconozca o que
este o los datos de grabación se corrompan.
1Ajuste [USB-SSD] en [ON].
[] [] [USB-SSD] [ON]
Uso de un SSD externo (disponible en el mercado) Conexión del SSD externo
484
2Conecte la cámara y el SSD externo con el cable de
conexión USB.
Utilice el cable de conexión USB suministrado con el SSD externo.
El icono USB-SSD aparece en la pantalla cuando la cámara
reconoce el SSD externo.
Uso de un SSD externo (disponible en el mercado) Conexión del SSD externo
485
Extracción del SSD externo
1Ajuste [USB-SSD] en [OFF].
[] [] [USB-SSD] [OFF]
2Confirme que el icono USB-SSD de la pantalla cambia al icono de tarjeta y luego
desconecte el cable de conexión USB de la cámara.
Puede que el SSD externo tarde un poco en ser reconocido.
Cuando [USB-SSD] está ajustado en [ON], no se podrá utilizar una tarjeta
aunque se haya insertado. Para utilizar una tarjeta, ajuste [USB-SSD] en [OFF].
[ ] se muestra en la pantalla mientras se escribe en el SSD externo.
Mientras se muestre el icono USB-SSD en la pantalla, no realice ninguna de las
siguientes operaciones.
Puede que la cámara no funcione correctamente o que el SSD externo y las
imágenes grabadas se dañen.
Desconectar el cable de conexión USB.
Extraer la batería o desconectar el enchufe de alimentación.
Exponer la cámara o el SSD externo a vibraciones, impactos o electricidad
estática.
Uso de un SSD externo (disponible en el mercado) Formateo del SSD externo
486
Formateo del SSD externo
Formatee el SSD externo con la cámara antes de su uso.
[] [] [Formato del USB-SSD]
Cuando se formatea un SSD externo, todos los datos almacenados en el
SSD externo se borran y no se pueden restaurar.
Guarde una copia de seguridad de los datos necesarios antes de formatear
el SSD externo.
No apague la cámara ni realice ninguna operación durante el formateo.
Tenga cuidado de no apagar la cámara mientras el formateo esté en curso.
Si el SSD externo se ha formateado con un ordenador u otro dispositivo, vuelva
a formatearlo con la cámara.
Uso de un SSD externo (disponible en el mercado) Notas sobre SSD externos
487
Notas sobre SSD externos
Cuando se ajusta [USB-SSD] en [ON], las siguientes funciones no están
disponibles:
– Grabación en tarjetas, reproducción de imágenes/vídeos grabados en tarjetas
– [Función doble ranura tarjeta]
– [Streaming] ([USB Tethering]/[LAN] en [Método de conexión])
– [USB]
– [Actualización del firmware] ([Vis. versión])
– [Copiar]
Si desea transferir imágenes automáticamente a un teléfono inteligente según se
van tomando mientras se usa un SSD externo, ajuste [USB-SSD] en [ON] y luego
ajuste [Transferencia automát.] en [Bluetooth] a [ON]. ([Transferencia automát.]:
672)
Cuando se conecta un SSD externo, este se alimenta desde la cámara, lo que hará
que la batería se consuma más rápidamente. Se recomienda tener preparada una
batería de reserva o utilizar el adaptador de CA de Panasonic (DMW-AC10:
opcional) y el adaptador DC (DMW-DCC17: opcional).
Cuando no se utilice el SSD externo, gire [USB-SSD] [OFF].
Cuando se ajusta en [ON], la batería de esta cámara suministra energía al
dispositivo conectado, por lo que se consumirá más rápidamente.
Dependiendo del SSD externo conectado, puede que en la pantalla aparezca un
mensaje indicando que no se puede utilizar debido a una alimentación insuficiente y
que no funcione.
Se recomienda utilizar un SSD externo cuyo funcionamiento haya sido confirmado
por Panasonic.
– Realice una grabación de prueba por adelantado para comprobar que el
funcionamiento sea el correcto.
Uso de un SSD externo (disponible en el mercado) Notas sobre SSD externos
488
Cuando la temperatura de la cámara aumenta, por ejemplo, al grabar durante
periodos prolongados de tiempo en un SSD externo, en la pantalla aparece [ ]
parpadeando. Si sigue utilizando la cámara, aparecerá en la pantalla un mensaje
indicando que la cámara no se puede utilizar y se detendrá la grabación, la
transmisión HDMI y la función de streaming. Espere a que la cámara se enfríe y a
que aparezca el mensaje que indica que la cámara puede volver a utilizarse.
Cuando aparezca el mensaje que indica que puede volver a utilizarse, apague la
cámara y vuelva a encenderla.
La cámara no puede acceder al SSD externo si este está protegido por una
contraseña, etc. Compruebe los ajustes del SSD externo antes de utilizarlo.
No utilice cables alargadores USB, adaptadores de conversión USB ni hubs USB.
489
Reproducción y edición de
imágenes
En este capítulo se explica cómo reproducir y borrar imágenes y vídeos.
También puede crear imágenes grabadas en formato RAW y reparar
archivos de vídeo que no se pueden reproducir.
Es posible que las imágenes grabadas en dispositivos distintos a este no se
reproduzcan o editen correctamente en esta cámara.
Reproducción de imágenes: 490
Reproducción de vídeos: 492
Cómo cambiar el modo de visualización: 501
Imágenes en grupo: 507
Borrado de imágenes: 509
[Procesando RAW]: 511
[Reparación de video]: 520
Menú [Reproducir]: 523
Reproducción y edición de imágenes Reproducción de imágenes
490
Reproducción de imágenes
1Visualice la pantalla de reproducción.
Pulse [ ].
2Seleccione una imagen.
Seleccione las imágenes pulsando 21.
Puede moverse continuamente por las imágenes manteniendo
pulsado 21.
También puede seleccionar girando o .
También puede desplazarse por las imágenes arrastrando la
pantalla horizontalmente.
(A) Ranura de la tarjeta
(A)
1/999
1/999
1/999
Reproducción y edición de imágenes Reproducción de imágenes
491
3Detenga la reproducción.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
También puede detener la reproducción pulsando [ ].
Cómo cambiar la tarjeta que visualizar
Puede cambiar la tarjeta visualizada simplemente pulsando [ ] durante
la reproducción.
También puede llevar a cabo la misma operación pulsando el botón Fn asignado
con [Cambiar ranura para tarjeta]. (Botones Fn: 536)
1Pulse [ ].
2Pulse 34 para seleccionar [Ranura 1 para tarjeta] o [Ranura 2 para tarjeta]
luego pulse o .
Esta cámara cumple con las normas “Design rule for Camera File system” (DCF)
y “Exchangeable Image File Format” (Exif) establecidas por “Japan Electronics
and Information Technology Industries Association” (JEITA).
La cámara no puede reproducir archivos que no cumplan con el estándar DCF.
Exif es un formato de archivo para imágenes que permite añadir información de
grabación, etc.
Puede asignar a un botón Fn el cambio de la pantalla de grabación/
reproducción:
([Selector grab./reprod.]: 545, [Selector grab./reprod.]: 548)
Reproducción y edición de imágenes Reproducción de vídeos
492
Reproducción de vídeos
Reproducción repetida de vídeo: 496
Extraer una imagen: 498
[Divide video]: 499
1Visualice la pantalla de reproducción.
Pulse [ ].
2Seleccione un vídeo.
Para información sobre cómo seleccionar imágenes (Reproducción de
imágenes: 490)
El icono de vídeo [ ] se muestra para un vídeo.
El tiempo de grabación de vídeo se muestra en la pantalla.
Ejemplo) Cuando son 8 minutos 30 segundos: 8m30s
h: hora, m: minuto, s: segundo
(A) Tiempo de grabación de vídeo
8m30s
8m30s
8m30s
(A)
Reproducción y edición de imágenes Reproducción de vídeos
493
3Reproduzca el vídeo.
Pulse 3.
También puede comenzar la reproducción tocando [ ] en el
centro de la pantalla.
(B) Tiempo de reproducción transcurrido
(C) Barra de reproducción
4Detenga la reproducción.
Pulse 4.
00:05:50
00:05:50
00:05:50 00:08:30
00:08:30
00:08:30
(B) (C)
Reproducción y edición de imágenes Reproducción de vídeos
494
Operaciones durante la reproducción de vídeos
Operaciones
por botón
Operaciones
táctiles Descripción de la operación
3/Reproduce/pausa.
4Detiene.
2
Realiza la reproducción de rebobinado rápido.
Si pulsa 2 de nuevo, aumenta la velocidad de
rebobinado rápido.
Realiza rebobinado fotograma a fotograma
(mientras está en pausa).
1
Realiza la reproducción de avance rápido.
Si pulsa 1 de nuevo, aumenta la velocidad de
avance rápido.
Realiza avance fotograma a fotograma (mientras
está en pausa).
Selecciona el fotograma que se va a visualizar.
/Extrae un imagen (mientras está en pausa).
(Extraer una imagen: 498)
Reduce el volumen.
Aumenta el volumen.
*XDUG
Reproducción y edición de imágenes Reproducción de vídeos
495
La cámara puede reproducir vídeos en formatos MP4, MOV y Apple ProRes.
El vídeo grabado con un ajuste [Frecuencia del sistema] diferente al actual no se
puede reproducir.
Si la velocidad de lectura de la tarjeta es lenta, la reproducción podría detenerse
o no poder reproducirse con fluidez.
Es posible que pueda reparar archivos de vídeo que no se pueden reproducir.
([Reparación de video]: 520)
Puede configurar la operación para cuando termine la reproducción de vídeo:
([Acción tras reprod. del vídeo]: 527)
Puede asignar a un botón Fn el cambio de la pantalla de grabación/
reproducción:
([Selector grab./reprod.]: 545, [Selector grab./reprod.]: 548)
Reproducción y edición de imágenes Reproducción de vídeos
496
Reproducción repetida de vídeo
Puede reproducir una parte de un vídeo repetidamente.
1Visualice la pantalla para ajustar la parte a repetir.
Pulse [Q] mientras está en pausa.
La pantalla para ajustar la parte que se va a repetir también se
muestra cuando se toca [Reproducción repetida] mientras está en
pausa.
2Establezca la posición de inicio de la repeticn.
Pulse 21 para seleccionar la posición inicial, luego pulse o
.
También puede seleccionar girando , o .
También puede seleccionar la posición de inicio tocando la barra
de reproducción.
3Establezca la posición de fin de la repetición.
Ajuste usando el mismo procedimiento que en 2.
La posición no puede ajustarse si la posición de inicio de la repetición y la
posición de fin de la repetición están demasiado cerca.
00:05:50
00:05:50
00:05:50 00:08:30
00:08:30
00:08:30
Reproducción y edición de imágenes Reproducción de vídeos
497
4Inicie la reproducción.
Las operaciones durante la reproducción de repetición son las mismas que
en “Operaciones durante la reproducción de vídeos”. (Operaciones
durante la reproducción de vídeos: 494)
Finalice reproducción repetida pulsando 4 para detenerla o pulsando [Q]
mientras está en pausa.
La reproducción repetida no es posible si el tiempo de grabación es corto.
Las posiciones establecidas para la parte repetida pueden desplazarse desde la
posición en la que el vídeo está en pausa.
Reproducción y edición de imágenes Reproducción de vídeos
498
Extraer una imagen
Extraiga un fotograma de un vídeo y guárdelo como una imagen JPEG.
1Detenga la reproducción en la posición en la que desea
extraer una imagen.
Pulse 3.
Para ajustar con precisión la posición, pulse 21 (rebobinado fotograma a
fotograma o avance fotograma a fotograma).
2Guarde la imagen.
Pulse o .
También puede guardar la imagen tocando [Guard.].
La imagen creada a partir del vídeo se guarda con una calidad de imagen de
[FINE].
La imagen se guarda con un tamaño de acuerdo con la resolución de la [Calidad
grab.].
La calidad de imagen creada a partir de un vídeo puede ser más tosca de lo
normal.
[ ] se muestra en la pantalla de visualización de información detallada para
una imagen creada a partir de un vídeo.
No es posible guardar las imágenes del vídeo que se grabó cuando [Formato de
arch. grabac.] era [Apple ProRes].
00:06:10
00:06:10
00:06:10 00:08:30
00:08:30
00:08:30
Reproducción y edición de imágenes Reproducción de vídeos
499
[Divide video]
Divida un vídeo grabado en dos.
1Seleccione [Divide video].
[] [] [Divide video]
2Seleccione y reproduzca la imagen.
Pulse 21 para seleccionar una imagen, luego pulse o .
3Detenga la reproducción en la posición en la que desee
dividir.
Pulse 3.
Para ajustar con precisión la posición, pulse 21 (retroceso fotograma a
fotograma o avance fotograma).
Las imágenes no se pueden devolver a su estado original una vez que han sido
divididas. Confirme cuidadosamente las imágenes antes de realizar la operación
de división.
No retire la tarjeta o la batería de la cámara durante el proceso de división, ya
que las imágenes podrían perderse.
00:06:10
00:06:10
00:06:10 00:08:30
00:08:30
00:08:30
Reproducción y edición de imágenes Reproducción de vídeos
500
4Divida el vídeo.
Pulse o .
También puede dividir el vídeo tocando [Dividir].
No es posible dividir vídeo que se ha grabado cuando [Formato de arch. grabac.]
era [Apple ProRes].
Puede que no sea posible dividir el vídeo en un punto cercano al inicio o al final.
No se pueden dividir los vídeos con un tiempo de grabación corto.
[Divide video] no se puede usar en imágenes grabadas utilizando [Grab.
archivos segmentados].
Reproducción y edición de imágenes mo cambiar el modo de visualización
501
Cómo cambiar el modo de visualización
Visualización ampliada: 502
Pantalla de miniaturas: 504
Reproducción calendario: 506
Puede utilizar funciones para realizar acciones como ampliar las imágenes
grabadas para su visualización o cambiar a la vista en miniatura para ver
varias imágenes a la vez (reproducción múltiple).
También puede cambiar a la visualización de calendario para mostrar
imágenes de una fecha de grabación seleccionada.
Reproducción y edición de imágenes mo cambiar el modo de visualización
502
Visualización ampliada
Las imágenes reproducidas se pueden visualizar ampliadas (Zoom de
reproducción).
Ampliación de la pantalla de reproducción.
Girar hacia la derecha.
La pantalla de reproducción se amplía en el orden de 2× 4× 8×
16×.
Girando hacia la izquierda se vuelve al tamaño de visualización anterior.
La visualización ampliada a 16× no es posible con vídeo FHD o con imágenes
extraídas de vídeo FHD.
Reproducción y edición de imágenes mo cambiar el modo de visualización
503
Operaciones con la visualización ampliada
Operaciones
por botón
Operaciones
táctiles Descripción de la operación
Amplía/reduce la pantalla.
Ampliar con
los dedos/
pellizcar
Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos.
3421 Arrastrar
Mueve la posición de vista ampliada.
Las posiciones se pueden desplazar en diagonal
usando el joystick.
/
Rebobina o avanza imágenes mientras mantiene
la misma ampliación de zoom y posición del
zoom.
Puede visualizar el punto enfocado con AF. Puede ampliar la visualización desde
ese punto:
([Ampliar desde punto AF]: 526)
Reproducción y edición de imágenes mo cambiar el modo de visualización
504
Pantalla de miniaturas
1Cambie a la vista en miniatura.
Girar hacia la izquierda.
La visualización cambia en el orden de pantalla de 12 imágenes
pantalla de 30 imágenes.
Al girar hacia la izquierda durante la visualización de pantalla de 30
imágenes se pasa a la visualización del calendario. (Reproducción
calendario: 506)
Girando hacia la derecha se vuelve a la visualización anterior.
También puede cambiar la pantalla tocando un icono.
[ ]: pantalla de 1 imágenes
[ ]: pantalla de 12 imágenes
[ ]: pantalla de 30 imágenes
[ ]: Calendario (Reproducción calendario: 506)
(A) Ranura de la tarjeta
2Seleccione una imagen.
Pulse 3421 para seleccionar una imagen, luego pulse o
.
CAL
(A)
1/999
Reproducción y edición de imágenes mo cambiar el modo de visualización
505
Cuando pulsa [ ] mientras se muestra una miniatura, puede cambiar a la
tarjeta que se está mostrando.
Puede desplazar la pantalla arrastrando la pantalla de miniaturas hacia arriba y
hacia abajo.
Las imágenes marcadas con [ ] no se pueden reproducir.
Reproducción y edición de imágenes mo cambiar el modo de visualización
506
Reproducción calendario
1Cambio a la reproducción calendario.
Girar hacia la izquierda.
La pantalla cambia en el orden de pantalla de miniaturas
(12 imágenes) pantalla de miniaturas (30 imágenes)
Reproducción calendario.
Girando hacia la derecha se vuelve a la visualización anterior.
2Seleccione la fecha de grabación.
Pulse 3421 para seleccionar una fecha, luego pulse o
.
3Seleccione una imagen.
Pulse 3421 para seleccionar una imagen, luego pulse o
.
Girando hacia la izquierda se vuelve a la reproducción calendario.
La tarjeta a mostrar no se puede cambiar durante la visualización del Calendario.
El rango en el que se puede mostrar el calendario es de enero 2000 a diciembre
2099.
21
1
9876543
16151413121110
2322212019
26
1817
SUN SATFRITHUWEDTUEMON
2524
31
2023
12
292827 30
Reproducción y edición de imágenes Imágenes en grupo
507
Imágenes en grupo
Las imágenes grabadas con Interv. Tiempo-Disparo o Stop motion se
tratan como imágenes en grupo en la cámara y pueden eliminarse y
editarse en grupo.
(Por ejemplo, si elimina una imagen en grupo, se eliminan todas las
imágenes del grupo.)
También puede eliminar y editar cada imagen de un grupo
individualmente.
Imágenes manejadas como imágenes en grupo por la
cámara
Imágenes en grupo grabadas con grabación de ráfaga SH.
Imágenes en grupo grabadas con Muestreo de enfoque.
Imágenes en grupo grabadas con Interv. Tiempo-Disparo.
Imágenes en grupo grabadas con Stop Motion.
Imágenes en grupo grabadas con [Grab. archivos segmentados].
Reproducción y edición de imágenes Imágenes en grupo
508
Reproducción y edición de las imágenes de un grupo una
a una
Las operaciones como la visualización de miniaturas y la eliminación de
imágenes están disponibles con imágenes en grupos al igual que con la
reproducción normal.
1Seleccione la imagen de grupo en el estado de reproducción. (Reproducción
de imágenes: 490)
2Pulse 4 para visualizar las imágenes en el grupo.
También puede llevar a cabo la misma operación tocando el icono de imagen
de grupo.
3Pulse 21 para seleccionar una imagen.
Para volver a la pantalla de reproducción normal, pulse 4 o toque [ ] de
nuevo.
Reproducción y edición de imágenes Borrado de imágenes
509
Borrado de imágenes
1Pulse [ ] en estado de reproducción.
Las imágenes no se pueden restaurar una vez que han sido borradas. Confirme
cuidadosamente las imágenes antes de eliminarlas.
Solo puede borrar las imágenes de la tarjeta de la ranura de tarjeta
seleccionada.
Si elimina una imagen en grupo, se eliminan todas las imágenes del grupo.
Reproducción y edición de imágenes Borrado de imágenes
510
2Pulse 34 para seleccionar el método de eliminación,
luego pulse o .
[Borrado único]
Elimina la imagen seleccionada.
[Borrado mult.]
Selección y eliminación de varias imágenes.
1Pulse 3421 para seleccionar la imagen que desea borrar y luego pulse
o .
Se visualiza [ ] para la imagen seleccionada.
Si pulsa el botón o nuevamente, la selección se cancelará.
Se pueden seleccionar hasta 100 imágenes.
2Pulse [DISP.] para borrar la imagen seleccionada.
Para cambiar la tarjeta seleccionada para borrar imágenes, pulse [ ] y
después seleccione la ranura de la tarjeta.
Según el número de imágenes a ser borradas, puede que se tarde un tiempo en
borrarlas.
Al eliminar, puede establecer cual de [Sí] y [No] se selecciona inicialmente en la
pantalla de confirmación:
([Confirmar borrado]: 534)
Se pueden eliminar todas las imágenes de la tarjeta:
([Eliminar todas las imágenes]: 534)
Reproducción y edición de imágenes [Procesando RAW]
511
[Procesando RAW]
Esto procesa las imágenes tomadas en formato RAW en la cámara y las
guarda en formato JPEG.
1Seleccione [Procesando RAW].
[] [] [Procesando RAW]
2Seleccione la imagen RAW.
Pulse 21 para seleccionar una imagen, luego pulse o .
Cuando se seleccionan imágenes de grupo, pulse 4 y después seleccione la
imagen en el grupo.
Pulse 4 de nuevo para volver a la pantalla de selección normal.
Los ajustes desde el momento de la grabación se reflejan en las imágenes
visualizadas.
Reproducción y edición de imágenes [Procesando RAW]
512
3Seleccione un elementos de ajuste.
Pulse 34 para seleccionar un elemento y luego pulse o .
4Cambie el ajuste.
Gire , o .
La imagen puede agrandarse/reducirse ampliando o reduciendo la pantalla.
5Confirme el ajuste.
Pulse o .
Vuelve a aparecer la pantalla del paso 3.
Para ajustar otro elemento, repita los pasos 3 a 5.
+1+1 +2+2
-
2
-
2
-
1
-
100
Reproducción y edición de imágenes [Procesando RAW]
513
6Guarde la imagen.
Pulse 34 para seleccionar [Inicio procesado], luego pulse o
.
Reproducción y edición de imágenes [Procesando RAW]
514
Elementos de ajuste ([Procesando RAW])
[Inicio procesado]
Guarda la imagen.
[Balance b.]
Selecciona y ajusta el balance de blancos.
Seleccionar el elemento con [ ] permite procesar con la misma configuración que
en el momento de la grabación.
Si pulsa 4 en la pantalla de selección [Balance b.], aparece la pantalla de ajuste del
balance de blancos. (Ajuste del balance de blancos: 308)
Si pulsa 3 mientras está seleccionado [ ] a [ ], aparece la pantalla de ajuste
de la temperatura del color. (Ajuste de la temperatura de color: 307)
[Corrección de brillo]
Corrija el brillo.
El efecto [Corrección de brillo] difiere del efecto de compensación de la exposición
durante la grabación.
[Fotoestilo] ([Fotoestilo]: 310)
Selecciona un Fotoestilo.
Si pulsa [Q] mientras está seleccionado [Como709], aparece la pantalla de ajuste de
knee. (Grabación mientras se controla la sobreexposición (Knee): 374)
No puede seleccionar un Fotoestilo para imágenes grabadas con [V-Log]. No puede
seleccionar [V-Log] para imágenes no grabadas con [V-Log].
No puede seleccionar un Fotoestilo diferente a [Rango dinám. como cine2] o [Vídeo
como cine 2] para imágenes grabadas con [Rango dinám. como cine2] o [Vídeo
como cine 2]. No puede seleccionar [Rango dinám. como cine2] o [Vídeo como cine
2] para imágenes no grabadas con el Fotoestilo [Rango dinám. como cine2] o
[Vídeo como cine 2].
[LUT EN TIEMPO REAL] no se puede seleccionar. El Fotoestilo se fija en [V-Log]
para imágenes grabadas con [LUT EN TIEMPO REAL].
1 4
Reproducción y edición de imágenes [Procesando RAW]
515
[Rango Dinám. intel.]
Selecciona el ajuste de [Rango Dinám. intel.].
[Contraste]
Ajusta el contraste.
[Resaltar]
Ajusta el brillo de las partes brillantes.
[Sombra]
Ajusta el brillo de las partes oscuras.
[Saturación]/[Tono color]
Ajusta la saturación o tono de color.
[Matiz]
Ajusta el matiz.
[Efecto de filtro]
Selecciona efectos de filtro.
[Efecto grano]
Selecciona un ajuste de efecto grano.
[Ruido de color]
Añade color al efecto de grano.
[Reducción de Ruido]
Establece la reducción de ruido.
[Nitidez]
Ajusta la nitidez.
S
Reproducción y edición de imágenes [Procesando RAW]
516
[LUT]
Selecciona el archivo LUT registrado en [Biblioteca LUT]. ([Biblioteca LUT]: 329)
[Más ajustes]
[Revertir al original]: Restablece los ajustes a los utilizados durante la grabación.
[Espacio color]: Selecciona un espacio del color desde [sRGB] o [AdobeRGB].
([Espacio color]: 571)
[Tamaño de imagen]: Selecciona el tamaño para almacenar las imágenes.
[Ranura destino para tarjeta]: Puede seleccionar la ranura en la que guardar las
imágenes procesadas con RAW. Cuando se selecciona [AUTO], la imagen se guarda
en la misma ranura de tarjeta que la imagen en formato RAW que se va a procesar.
Reproducción y edición de imágenes [Procesando RAW]
517
Los elementos que se pueden ajustar dependen del [Fotoestilo] seleccionado.
* Se puede ajustar cuando [Efecto grano] es uno de [Bajo], [Estándar] o [Alto].







([Saturación])

([Tono color])


*



S
Reproducción y edición de imágenes [Procesando RAW]
518
Visualización de la pantalla de comparación
Puede cambiar un ajuste mientras comprueba el efecto visualizando las
imágenes con el valor de configuración aplicado una al lado de la otra.
1Pulse [DISP.] en la pantalla del paso 4.
La imagen con el ajuste actual (A) se muestra en el centro.
Tocar la imagen con el ajuste actual la amplía.
Al tocar [ ] se vuelve a la pantalla original.
No se puede visualizar una pantalla de comparación mientras esté
seleccionado [Reducción de Ruido] o [Nitidez].
2Gire , o para cambiar el ajuste.
3Pulse o para confirmar el ajuste.
0
(A)
Reproducción y edición de imágenes [Procesando RAW]
519
La pantalla de comparación puede tardar un poco en aparecer.
Las imágenes RAW grabadas con la cámara siempre se graban con el tamaño
[L] de [3:2].
(Sin embargo, las imágenes RAW grabadas en el modo de alta resolución se
graban en el tamaño [XL] de [3:2])
Con esta función, las imágenes se procesan con la relación de aspecto y el
ángulo de visión de [Teleconv. ext.] desde el momento de la grabación.
[Calidad de la imagen] se procesa como [FINE] con esta función.
Los resultados del procesado RAW con esta función y con el software
SILKYPIX Developer Studio” no coinciden completamente.
El procesamiento RAW no es posible mientras se utiliza la siguiente función:
Salida HDMI
Reproducción y edición de imágenes [Reparación de video]
520
[Reparación de video]
Si la grabación de un vídeo no pudo completarse con normalidad, podría
generarse un archivo de vídeo que no se puede reproducir (extensión “.mdt”).
Puede reparar el archivo “.mdt” con esta función para hacer que se pueda
reproducir.
Las posibles causas de la generación de archivos “.mdt” son:
– Se apaga la alimentación durante la grabación de vídeo (se extrae la batería, se
desenchufa el cable de CA, se corta la corriente mientras se utiliza el adaptador
de CA, etc.)
– Se extrae la tarjeta durante la grabación de vídeo
Se extrae la tarjeta durante la escritura en la tarjeta después de la grabación de vídeo
– Se produce una congelación inesperada durante la grabación de vídeo/mientras
se escribe en la tarjeta
1Seleccione [Reparación de video].
[] [] [Reparación de video]
Los vídeos que pueden repararse son los grabados con el [Formato de arch.
grabac.] [MOV] o [Apple ProRes].
Los vídeos grabados en [MP4] no pueden repararse.
Puesto que las reparaciones pueden tardar un tiempo, utilice el adaptador de CA
Panasonic (DMW-AC10: opcional) y el adaptador DC (DMW-DCC17: opcional)
o alimente la cámara durante la operación. (Cómo utilizar la cámara mientras
se la está alimentando (Suministrando energía/Cargando): 50)
Reproducción y edición de imágenes [Reparación de video]
521
2Seleccione [Ranura 1 para tarjeta] o [Ranura 2 para
tarjeta].
Pulse 34 para seleccionar, luego pulse o .
Se filtran los archivos de vídeo que pueden repararse.
3Seleccione el archivo de vídeo que desea reparar.
Pulse 21 para seleccionar un archivo, luego pulse o .
Consulte la fecha y hora de grabación (A), el número de carpeta/archivo (B) y
el tiempo de grabación de vídeo (C) como ayuda para seleccionar el archivo
de vídeo.
4Seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación.
Se inicia la reparación del vídeo. La reparación tarda un tiempo.
Después de la reparación, el archivo de vídeo se guarda en la misma carpeta
que el archivo previo a la reparación.
Cancelación de la reparación de vídeo
Incluso aunque cancele la reparación del vídeo, el archivo no se eliminará,
de modo que es posible repetir el procedimiento más tarde en caso
necesario.
1Pulse o en la pantalla de progreso de reparación de vídeo.
2Seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación.
(B)(A) (C)
2023.12.1 10:00 100-0001 1/2
8m30s
Reproducción y edición de imágenes [Reparación de video]
522
Puede que no sea posible reparar vídeos con poco tiempo de grabación.
Puede que en algunos casos no sea posible reparar los vídeos debido al estado
de los datos.
La reparación del vídeo no se puede iniciar si la tarjeta dispone de espacio libre
limitado.
No apague la cámara ni extraiga la tarjeta durante la reparación.
De hacerlo, la tarjeta y los datos grabados podrían resultar dañados.
No realice otras operaciones durante la reparación.
No se pueden reparar vídeos grabados con dispositivos distintos a esta cámara.
Reproducción y edición de imágenes Menú [Reproducir]
523
Menú [Reproducir]
Cómo seleccionar una imagen(s) en el menú [Reproducir]: 523
[Reproducir] ([Modo reproducción]): 525
[Reproducir] ([Procesar imagen]): 528
[Reproducir] ([Añadir/eliminar info.]): 529
[Reproducir] ([Editar imagen]): 530
[Reproducir] ([Otros]): 534
Cómo seleccionar una imagen(s) en el menú
[Reproducir]
Siga los siguientes pasos cuando que aparezca la pantalla de selección de
imagen.
Las imágenes se muestran por separado por ranura de tarjeta.
Solo puede seleccionar imágenes de una tarjeta cada vez.
Cuando se ha seleccionado [Único]
1Pulse 21 para seleccionar la imagen.
2Pulse o .
Si aparece [Ajus./suprim.] en la parte inferior derecha de la pantalla, el ajuste
se cancelará cuando se vuelva a pulsar o .
Reproducción y edición de imágenes Menú [Reproducir]
524
Cuando se ha seleccionado [Mult.]
Al pulsar [ ], se cambia la tarjeta mostrada.
1Pulse 3421 para seleccionar la imagen y después pulse o (repita).
El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar o .
2Pulse [DISP.] para ejecutar.
Cuando [Proteger] está seleccionado
Pulse 3421 para seleccionar la imagen y después pulse o para ajustar
(repita).
El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar o .
321
654
2.
ュリヴヱハ
Reproducción y edición de imágenes Menú [Reproducir]
525
[Reproducir] ([Modo reproducción])
[Modo de reproducción]
[Diapositiva]
: Ajustes predeterminados
[Reproducción normal] / [Sólo imagen] / [Sólo imag. movi.] / [Clasificación]
Filtra el tipo de imágenes para reproducir.
Cuando haya ajustado [Clasificación], ponga una marca de verificación en el nivel
de clasificación que desee visualizar y pulse [DISP.].
[Todo] / [Sólo imagen] / [Sólo imag. movi.] / [Clasificación]
Selecciona tipos de imágenes y las reproduce a intervalos regulares en orden.
Cuando haya ajustado [Clasificación], ponga una marca de verificación en el nivel
de clasificación que desee visualizar y pulse [DISP.].
[Inicio]: Inicia de reproducción de diapositivas.
[Duración]: Ajusta la repetición de la reproducción.
[Repetición]: Ajusta la repetición de la reproducción.
Operaciones durante la presentación de diapositivas
3: Reproduce/pausa. (También puede realizar la misma operación tocando [ ] o
[])
2: Va a la imagen anterior
1: Va a la imagen posterior
4: Finaliza la presentación de diapositivas
: Ajusta del volumen
Cuando está ajustado [Sólo imag. movi.], [Duración] no está disponible.
Reproducción y edición de imágenes Menú [Reproducir]
526
[Girar pantalla]
[Ordenar imagen]
[Ampliar desde punto AF]
[Ayuda vista LUT (monitor)]
[ON] / [OFF]
Muestra automáticamente las imágenes en sentido vertical si éstas se grabaron
manteniendo la cámara verticalmente.
[FILE NAME] / [DATE/TIME]
Establece el orden en el que aparecen las imágenes en la cámara durante la
reproducción.
[FILE NAME]: Muestra las imágenes por nombre de carpeta/nombre de archivo.
[DATE/TIME]: Muestra las imágenes por fecha de grabación.
Si inserta otra tarjeta, puede que se tarde algún tiempo en leer todos los datos,
por lo que es posible que las imágenes no se muestren en el orden establecido.
[ON] / [OFF]
Muestra el punto enfocado con AF.
Amplía la posición del enfoque AF cuando se amplía la imagen.
El centro de la imagen se amplía para las imágenes RAW grabadas en el modo de
alta resolución o cuando la imagen no está enfocada.
[ON] / [OFF]
Cuando se reproducen imágenes grabadas con [Fotoestilo] ajustado en [V-Log],
esto muestra las imágenes con un archivo LUT aplicado en el monitor/visor.
Esto funciona conjuntamente con [Ayuda vista LUT (monitor)] en [Ayuda de vista
V-Log] en el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]). ([Ayuda de vista
V-Log]: 442)
Reproducción y edición de imágenes Menú [Reproducir]
527
[Ayuda de vista HLG(monitor)]
[Visualiz. descom. anam.]
[Acción tras reprod. del vídeo]
[MODE1] / [MODE2] / [OFF]
Al grabar o reproducir vídeo HLG, esto convierte su gama cromática y brillo para la
visualización.
Esto funciona conjuntamente con [Monitor] en [Ayuda de vista HLG] en el menú
[Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]). ([Ayuda de vista HLG]: 446)
[ ] / [ ] / [ ] / [ ] / [ ] / [OFF]
Esto muestra las imágenes descomprimidas adecuadas para la ampliación de la
lente anamórfica en esta cámara.
Esto está vinculado con [Visualiz. descom. anam.] en el menú [Personalizar]
([Monitor/Pantalla (vídeo)]). ([Visualiz. descom. anam.]: 449)
[Finalizar reproducción] / [Pausar en el último cuadro]
Ajusta la operación para cuando termina la reproducción de vídeo.
[Finalizar reproducción]: Finaliza la reproducción de vídeo y vuelve a la pantalla
de selección de imagen.
[Pausar en el último cuadro]: No finaliza la reproducción de vídeo, sino que se
pausa en el último cuadro. Para finalizar la reproducción de vídeo, pulse 4.
Reproducción y edición de imágenes Menú [Reproducir]
528
[Reproducir] ([Procesar imagen])
[Procesando RAW]
[Intervalo tiempo-vídeo]
[Vídeo movimiento D.]
Procesa las imágenes tomadas en formato RAW en la cámara y las guarda en
formato JPEG.
([Procesando RAW]: 511)
Crea vídeos a partir de imágenes de grupo grabadas con [Interv. Tiempo-Disparo].
1Pulse 21 para seleccionar un grupo [Interv. Tiempo-Disparo] y después
pulse o .
2Seleccione las opciones para crear un vídeo que combine las imágenes en un
vídeo. (Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/Animación de Movimiento
Detenido: 232)
Cuando [Frecuencia del sistema] está fijado en [24.00Hz (CINEMA)], [Intervalo
tiempo-vídeo] no está disponible.
Crea vídeos a partir de imágenes de grupo grabadas con [Anima. Movimiento D.].
1Pulse 21 para seleccionar el grupo de Anima. Movimiento D. y después
pulse o .
2Seleccione las opciones para crear un vídeo que combine las imágenes en un
vídeo. (Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/Animación de Movimiento
Detenido: 232)
Cuando [Frecuencia del sistema] está fijado en [24.00Hz (CINEMA)], [Vídeo
movimiento D.] no está disponible.
Reproducción y edición de imágenes Menú [Reproducir]
529
[Reproducir] ([Añadir/eliminar info.])
[Proteger]
[Clasificación]
[Único] / [Mult.] / [Supr.]
Puede ajustar la protección de imágenes para que no se borren por error.
No obstante, si formatea la tarjeta, las imágenes protegidas también se borrarán.
Para información sobre cómo seleccionar imágenes (Cómo seleccionar una
imagen(s) en el menú [Reproducir]: 523)
Tenga cuidado porque el ajuste [Proteger] puede estar desactivado en un
dispositivo que no sea esta cámara.
[Único] / [Mult.] / [Supr.]
Si ajusta cualquiera de los cinco diferentes niveles de puntuación para las
imágenes, puede hacer lo siguiente:
Borrado de todas las imágenes excepto las que tienen clasificaciones.
Utilice la vista de información de archivo en un PC, etc., para comprobar el nivel
de clasificación. (Solo imágenes JPEG)
1Seleccione una imagen. (Cómo seleccionar una imagen(s) en el menú
[Reproducir]: 523)
2Pulse 21 para seleccionar un nivel de clasificación (1 a 5) y luego pulse
o .
Cuando está seleccionado [Mult.], repita los pasos 1 y 2.
Para cancelar el ajuste, ajuste el nivel de puntuación a [OFF].
Reproducción y edición de imágenes Menú [Reproducir]
530
[Reproducir] ([Editar imagen])
[Cambiar Tamaño]
: Ajustes predeterminados
[Único] / [Mult.]
Reduzca el tamaño de las imágenes JPEG y guárdelas como imágenes diferentes
para que puedan utilizarse fácilmente en páginas web o enviarse como archivos
adjuntos de correo electrónico.
Para información sobre cómo seleccionar imágenes (Cómo seleccionar una
imagen(s) en el menú [Reproducir]: 523)
– Cuando está seleccionado [Único], después de elegir la imagen, pulse 34
para seleccionar el tamaño y después pulse o .
Cuando está seleccionado [Mult.], antes de elegir las imágenes, pulse 34 para
seleccionar el tamaño y después pulse o .
Puede configurar hasta 100 imágenes a la vez con [Mult.].
La calidad de imagen de la imagen redimensionada se reduce.
[Cambiar Tamaño] no está disponible para imágenes grabadas usando las
siguientes funciones:
– Grabación de imágenes en movimiento
– Imágenes en grupo
– [65:24]/[2:1] ([Aspecto])
– [RAW] ([Calidad de la imagen])
– Imágenes creadas a partir de vídeo [C4K]
– [S] ([Tamaño de imagen])
Reproducción y edición de imágenes Menú [Reproducir]
531
[Girar]
[Divide video]
Gira las imágenes manualmente en pasos de 90o.
[]: Gira 90o en el sentido de las agujas del reloj.
[]: Gira 90o en sentido contrario a las agujas del reloj.
Para información sobre cómo seleccionar imágenes (Cómo seleccionar una
imagen(s) en el menú [Reproducir]: 523)
Cuando [Girar pantalla] es [OFF], [Girar] no está disponible.
Divida un vídeo grabado en dos.
([Divide video]: 499)
Reproducción y edición de imágenes Menú [Reproducir]
532
[Copiar]
[Dirección de copia] []/ []
[Seleccionar copia] / [Copiar todo en carpeta] / [Copiar todo en tarjeta]
Puede copiar las imágenes de una de las tarjetas a la otra.
Las imágenes copiadas se guardarán en una nueva carpeta.
[Seleccionar copia]: Copia las imágenes seleccionadas.
1Seleccione la carpeta que contenga las imágenes que desea copiar.
2Seleccione las imágenes. (Cómo seleccionar una imagen(s) en el menú
[Reproducir]: 523)
[Copiar todo en carpeta]: Copia todas las imágenes en una carpeta.
1Seleccione la carpeta que desea copiar.
2Compruebe las imágenes que desea copiar y después pulse o para
ejecutar la copia.
[Copiar todo en tarjeta]: Copia todas las imágenes en la tarjeta.
Uso del botón Fn para copiar imágenes
Si pulsa el botón Fn con [Copiar] asignado mientras reproduce imágenes de una en
una, la imagen que se esté reproduciendo actualmente se copiará en la otra tarjeta.
(Botones Fn: 536)
Seleccione la carpeta de destino de copia entre las siguientes opciones. En el
caso de imágenes en grupo, se selecciona automáticamente [Crear una nueva
carpeta].
[Mismo No. carpeta de origen]: Copia a una carpeta con el mismo nombre que
la carpeta de la imagen que se va a copiar.
[Crear una nueva carpeta]: Crea una nueva carpeta con un número de carpeta
superior y después copia la imagen en ella.
[Seleccionar carpeta]: elecciona una carpeta para almacenar la imagen y
después copia la imagen en ella.
Puede configurar hasta 100 imágenes a la vez con [Seleccionar copia].
El ajuste [Proteger] no se copia.
La copia podría tardar un rato.
Cuando se utilizan las siguientes combinaciones de tarjetas, la copia de vídeo no
está disponible:
– Copia desde una tarjeta de memoria SDXC a una tarjeta de memoria SD/SDHC
Reproducción y edición de imágenes Menú [Reproducir]
533
[Reparación de video]
[Ranura 1 para tarjeta] / [Ranura 2 para tarjeta]
Cuando por algún motivo la grabación no finaliza con normalidad, es posible reparar
el archivo de vídeo. ([Reparación de video]: 520)
Reproducción y edición de imágenes Menú [Reproducir]
534
[Reproducir] ([Otros])
[Confirmar borrado]
[Eliminar todas las imágenes]
: Ajustes predeterminados
["Sí" primero] / ["No" primero]
Esto ajusta qué opción, [Sí] o [No], se resaltará primero cuando se visualice la
pantalla de confirmación para eliminar una imagen.
["Sí" primero]: [Sí] se resalta primero.
["No" primero]: [No] se resalta primero.
[Ranura 1 para tarjeta] / [Ranura 2 para tarjeta]
Borrar todas las imágenes de una tarjeta.
Las imágenes no se pueden restaurar una vez que han sido borradas. Confirme
cuidadosamente las imágenes antes de eliminarlas.
Si selecciona [Eliminar todo sin clasific.], se borran todas las imágenes excepto
las que tienen una clasificación establecida.
[Eliminar todas las imágenes] se puede usar cuando [Modo de reproducción] está
ajustado en [Reproducción normal].
535
Personalización de la cámara
En este capítulo se describe la función de personalización con la que
puede configurar la cámara según sus preferencias.
También se describe el menú [Personalizar] desde el que se pueden
realizar ajustes avanzados para las operaciones de la cámara y las
visualizaciones de la pantalla, y el menú [Conf.], desde el que se pueden
realizar ajustes básicos para la cámara.
Botones Fn: 536
[Selector de op. selec.]: 551
Personalización del menú rápido: 554
Modo personalizado: 561
Menú [Personalizar]: 566
Menú [Conf.]: 605
Mi menú: 629
Personalización de la cámara Botones Fn
536
Botones Fn
Registro de funciones en los botones Fn: 539
Uso de los botones Fn: 550
Puede registrar funciones en los botones Fn (Función). Además, puede
registrar otras funciones en botones especializados como el botón [WB] de
la misma manera que con los botones Fn.
Se pueden ajustar diferentes funciones tanto para la grabación como para
la reproducción.
Configuración predeterminada del botón Fn
(1)
(10)(9)
(2)(3)(4) (7)(6) (8)(5)
Personalización de la cámara Botones Fn
537
Botones Fn [Ajuste en modo GRAB.] [Ajuste en modo REPROD.]
(1) [Fn2] [Vista preliminar] [Sin ajustar]
(2) [WB] [Balance b.] [Sin ajustar]
(3) [ISO] [Sensibilidad] [Sin ajustar]
(4) [] [Comp. de exposición] [Sin ajustar]
(5) Botón de
vídeo [Grabación de vídeo] [Grabación de vídeo]
(6) [LVF] [Conm. LVF/monitor] [Conm. LVF/monitor]
(7) [] [Modo AF] [Cambiar ranura para tarjeta]
(8) [AF ON] [AF-ACTIVADO] [Clasificac.¿3]
(9) [Q] [Q.MENU] [Enviar imagen (smartphone)]
(10) [Fn1]/[ ]/
[] [Indicador de Nivel]
No se pueden usar como
botones Fn durante la
reproducción.
Personalización de la cámara Botones Fn
538
Botones Fn [Ajuste en modo GRAB.] [Ajuste en modo
REPROD.]
(11)
[Fn3] [Wi-Fi]
No se pueden usar
como botones Fn
durante la reproducción.
[Fn4] [Histograma]
[Fn5] [Mejorar estab. imag.
(vídeo)]
[Fn6] [OFF (desact. mant.
pulsado)]
[Fn7] [OFF (desact. mant.
pulsado)]
(12) [Sin ajustar]
(13) [Sin ajustar]
Fn4Fn4Fn4
Fn3Fn3Fn3
Fn7Fn7Fn7
OFFOFFOFF
Fn6Fn6Fn6
OFFOFFOFF
Fn5Fn5Fn5
(11) (13)(12)
Fn13
Fn15
Fn12
Fn16
Fn14
Fn9
Fn8
Fn10
Fn11
Personalización de la cámara Botones Fn
539
Registro de funciones en los botones Fn
1Seleccione [Ajustar botón Fn].
[] [] [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo
GRAB.]/[Ajuste en modo REPROD.]
2Seleccione el botón.
Pulse 34 para seleccionar el botón, luego pulse o .
También puede seleccionar girando o .
Pulse [DISP.] para cambiar la página.
Con los ajustes predeterminados, no se pueden utilizar [Fn12] a [Fn16] en el
joystick.
Cuando se utilicen funciones, ajuste [Ajuste de joystick] en el menú
[Personalizar] ([Funcionamiento]) a [Fn]. ([Ajuste de joystick]: 583)
Personalización de la cámara Botones Fn
540
3Encuentre la función que desea registrar.
Gire para seleccionar la subpestaña donde está categorizada
la función que desea registrar (Elementos de ajuste ([Ajustar
botón Fn]/[Ajuste en modo GRAB.]): 542, Elementos de ajuste
([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo REPROD.]): 548) y después
pulse o .
También puede seleccionar pulsando 2 para seleccionar la
subpestaña, pulsando 34 o girando y después pulsando 1.
Alterne entre las pestañas [1] a [3] pulsando [Q].
4Registre la función.
Pulse 34 para seleccionar una función, luego pulse o .
También puede seleccionar girando o .
Seleccione elementos con [>] volviendo a seleccionar el elemento.
Dependiendo del botón, algunas funciones no se pueden registrar.
Personalización de la cámara Botones Fn
541
También puede tocar [ ] en el panel de control (Panel de control: 761) para
visualizar la pantalla del paso 2.
También puede mantener pulsado el botón Fn (2 seg.) para visualizar la pantalla
del paso 4.
(Puede que no se muestre dependiendo de la función registrada y del tipo de
botón).
Puede asignar una función al botón de enfoque de una lente intercambiable:
([Ajus. botón Fn objetivo]: 602)
Fn
Personalización de la cámara Botones Fn
542
Elementos de ajuste ([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo
GRAB.])
Pestaña [1]
[Calidad de imagen]
[Comp. de exposición] (Compensación a la exposición: 289)
[Ajuste ISO nativa dual] ([Ajuste ISO nativa dual]: 299)
[Sensibilidad] (Sensibilidad ISO: 295)
[Balance b.] (Balance de blancos (WB): 302)
[Fotoestilo] ([Fotoestilo]: 310)
[Aplicar LUT]
– Aplica el archivo LUT que se estableció en [LUT] con [LUT EN TIEMPO REAL] o
[MY PHOTO STYLE]. (Ajuste de la calidad de imagen: 315)
[Modo medición] ([Modo medición]: 270)
[Aspecto] ([Aspecto]: 117)
[Calidad de la imagen] ([Calidad de la imagen]: 121)
[Tamaño de imagen] ([Tamaño de imagen]: 119)
[Medi. para 1 toma puntual]
– Graba con el modo de medición ajustado en [ ] (Medición puntual) una sola
vez. ([Modo medición]: 270)
[Exp.larg.Reduc.Ruido] ([Exp.larg.Reduc.Ruido]: 256)
[Vel. min. del obturador] ([Vel. min. del obturador]: 257)
[1 toma RAW+JPG]
– Graba una imagen RAW y una imagen JPEG simultáneamente una sola vez.
([Calidad de la imagen]: 121)
[Rango Dinám. intel.] ([Rango Dinám. intel.]: 292)
[Compens. sombreado color] ([Compens. sombreado color]: 333)
[Efecto de filtro] ([Ajustes de filtro]: 323)
[AE 1 pulsac.]
– Ajusta el valor de apertura y la velocidad de obturación a los ajustes adecuados
para la exposición estándar determinada por la cámara. (Compensación a la
exposición: 289)
[AE Táctil] (AE Táctil: 111)
[Bloqueo AWB] ([Configuración bloqueo AWB]: 570)
[Modo exp.] (Ajuste de la exposición para la grabación de vídeos: 361)
[Sincro scan] ([Sincro scan]: 451)
Personalización de la cámara Botones Fn
543
[Enfoque/obturador]
[Modo AF] (Seleccionar el modo AF: 170)
[Ajuste de detección de AF] (Detección automática: 173)
[Sujeto a detectar] (Detección automática: 173)
[Aj. personal. AF(Foto)] ([Aj. personal. AF(Foto)]: 159)
[Aj. personal. AF(Vídeo)] ([Aj. personal. AF(Vídeo)]: 369)
[Limitador de enfoque] ([Limitador de enfoque]: 162)
[Ajuste rango limit. enfoque] ([Limitador de enfoque]: 162)
[Contorn. de picos enfoque] ([Contorn. de picos enfoque]: 200)
[Sensib. contorn. picos enf.] ([Contorn. de picos enfoque]: 200)
[Veloc. de movim. AF 1 Área] ([Veloc. de movim. AF 1 Área]: 165)
[Bloq. del anillo de enf.] ([Bloq. del anillo de enf.]: 575)
[AE LOCK] (Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado): 293)
[AF LOCK] (Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado): 293)
[AF/AE LOCK] (Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado): 293)
[AF-ACTIVADO] (Botón [AF ON]: 156)
[AF-ON: Posición cercana]
– El AF funciona dando prioridad a los sujetos en primer plano. (Uso de AF: 154)
[AF-ON: Posición lejana]
– El AF funciona dando prioridad a los sujetos distantes. (Uso de AF: 154)
[Ajuste área enfoque]
– Muestra las pantallas de movimiento de Área AF/Ayuda MF. (Operaciones de
área AF: 186, Operaciones en la pantalla de Ayuda MF: 197)
[Pant. vista vivo ampl. (vídeo)] ([Pant. vista vivo ampl. (vídeo)]: 370)
[Flash]
[Modo de flash] ([Modo de flash]: 343)
[Ajuste flash] ([Ajuste flash]: 348)
[Config. flash inalámbrico] (Grabación usando un flash inalámbrico: 351)
Personalización de la cámara Botones Fn
544
[Otros (foto)]
[Ajuste modo accionamiento] (Seleccionar el modo accionamiento: 207)
[Bracketing] (Grabación de bracket: 238)
[Modo silencioso] ([Modo silencioso]: 250)
[Estab. de imagen] ([Modo de operación]: 264)
[Tipo de obturador] ([Tipo de obturador]: 252)
[Teleconv. ext.] (Conversión de teleobjetivo adicional: 204)
[Compos. modo vista viva] ([Compos. modo vista viva]: 246)
Pestaña [2]
[Formato de imagen]
[Formato de arch. grabac.] ([Formato de arch. grabac.]: 133)
[Calidad grab.] ([Calidad grab.]: 135)
[Calidad grab. (Mi lista)] (Ajuste o eliminación de Mi lista: 147)
[Ajuste Lento y rápido] (Vídeo Lento y Rápido: 419)
[Mostrar cód. de tiempo] (Código de tiempo: 398)
[Audio]
[Información de audio] ([Información de audio]: 385)
[Muestra de nivel grab.] ([Muestra de nivel grab.]: 378)
[Silenciar entrada de sonido] ([Silenciar entrada de sonido]: 379)
[Ajuste nivel grabación] ([Ajuste nivel grabación]: 381)
[Calidad grabación sonido] ([Calidad grabación sonido]: 382)
[Limitador nivel grab.] ([Limitador nivel grab.]: 383)
[Entrada micrófono 4 canales] ([Entrada micrófono 4 canales]: 393)
[Aj. adap. micrófono XLR] (Adaptador para micrófono XLR (Opcional): 391)
[Canal monitorización sonido] ([Canal monitorización sonido]: 396)
Personalización de la cámara Botones Fn
545
[Otros (vídeo)]
[Estab. de imagen] ([Modo de operación]: 264)
[Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] ([Estabiliz.-Elec. (Vídeo)]: 262)
[Mejorar estab. imag. (vídeo)] ([Mejorar estab. imag. (vídeo)]: 263)
[Área imagen de vídeo] ([Área imagen de vídeo]: 149)
[Transición de enfoque] ([Transición de enfoque]: 428)
[Recort. tiempo real] ([Recort. tiempo real]: 433)
[Funcionamiento]
[Q.MENU] (Menú rápido: 90)
[Selector grab./reprod.]
– Cambia a la pantalla de reproducción. (Reproducción de imágenes: 490,
Reproducción de vídeos: 492)
[Grabación de vídeo] (Operaciones básicas de grabación de vídeos: 124)
[Grab. vídeo (Pelí. creativa)]
– La grabación de vídeo se inicia o detiene únicamente en el modo [ ].
(Ajuste de la exposición para la grabación de vídeos: 361)
[Conm. LVF/monitor] (Cambiar entre el monitor y el visor: 84)
[Bloqueo de funcionamiento]
– Se deshabilita determinado tipo de operación. Ajuste el tipo de operación que
desea deshabilitar en [Conf. bloqueo de funcionam.]. ([Conf. bloqueo de
funcionam.]: 580)
[Selector de op. selec.] (Cambio temporal del funcionamiento de los diales: 553)
Personalización de la cámara Botones Fn
546
[Monitor/Pantalla]
[Vista preliminar] (Modo de vista previa: 287)
[Vista preliminar efecto aper.]
– El efecto de apertura se puede previsualizar mientras se pulsa el botón Fn.
(Modo de vista previa: 287)
[Vista prev. cons.] ([Vista prev. cons.]: 585)
[Indicador de Nivel] ([Indicador de Nivel]: 594)
[Histograma] ([Histograma]: 586)
[Medidor puntual luminancia] ([Medidor puntual luminancia]: 410)
[Indicador de cuadro] ([Indicador de cuadro]: 414)
[Cuadrícula de la foto] ([Cuadrícula de la foto]: 587)
[Potenciador Live View] ([Potenciador Live View]: 587)
[Visor monocromático] ([Visor monocromático]: 597)
[Modo nocturno] ([Modo nocturno]: 588)
[Estab. LVF/vis. monitor]
– Cambia el estilo de visualización del monitor o visor visualizado. ([Estab. LVF/
vis. monitor]: 589)
[Mostrar prior. vídeo] ([Mostrar prior. vídeo]: 599)
[Patrón cebra] ([Patrón cebra]: 412)
[Ayuda vista LUT (monitor)] ([Ayuda vista LUT (monitor)]: 442)
[Ayuda de vista LUT (HDMI)] ([Ayuda de vista LUT (HDMI)]: 442)
[Seleccionar LUT] ([Seleccionar LUT]: 442)
[Ayuda de vista HLG(monitor)] ([Ayuda de vista HLG]: 446)
[Ayuda de vista HLG (HDMI)] ([Ayuda de vista HLG]: 446)
[Superposición transparente] ([Superposición transparente]: 592)
[Ámbito de estado E.I.] ([Ámbito de estado E.I.]: 593)
[MFO/alcance del vector] ([MFO/alcance del vector]: 406)
[Visualiz. descom. anam.] ([Visualiz. descom. anam.]: 449)
[Barras de color] (Barras de color/Tono de prueba: 416)
Personalización de la cámara Botones Fn
547
Pestaña [3]
[Lente/Otros]
[Control anillo enf.] ([Control anillo enf.]: 603)
[Micro ajuste del AF] ([Micro ajuste del AF]: 166)
[Información del objetivo] ([Información del objetivo]: 267)
[Tarjeta/archivo]
[Ranura destino para tarjeta]
– Cambia la prioridad de las tarjetas para la grabación. Esto se puede usar si
[Función doble ranura tarjeta] ([Función doble ranura tarjeta]: 607) está ajustado
en [Grab. ininterrumpida].
[DENTRO/FUERA]
[Streaming] (Función de streaming: 699)
[Wi-Fi] (Wi-Fi / Bluetooth: 645)
[Modo Ventilador] ([Modo Ventilador]: 601)
[Configuración]
[Guardar modo personalizado] (Registro de la personalización instantánea: 562)
[Otros]
[Sin ajustar]
– Ajustado cuando no se usa como botón Fn.
[OFF (desact. mant. pulsado)]
El botón no funciona como un botón Fn. La pantalla de registro de funciones no se
muestra cuando se mantiene pulsado (2 segundos) el botón Fn.
[Restaurar a predeterm.]
– Restablezca los ajustes predeterminados para el botón Fn. (Configuración
predeterminada del botón Fn: 536)
Personalización de la cámara Botones Fn
548
Elementos de ajuste ([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo
REPROD.])
Pestaña [1]
[Modo reproducción]
[Ampliar desde punto AF] ([Ampliar desde punto AF]: 526)
[Ayuda vista LUT (monitor)] ([Ayuda vista LUT (monitor)]: 526)
[Ayuda de vista HLG(monitor)] ([Ayuda de vista HLG(monitor)]: 527)
[Visualiz. descom. anam.] ([Visualiz. descom. anam.]: 449)
[Procesar imagen]
[Procesando RAW] ([Procesando RAW]: 511)
[Añadir/eliminar info.]
[Borrado único] (Borrado de imágenes: 509)
[Proteger] ([Proteger]: 529)
[Clasificac.¿1] ([Clasificación]: 529)
[Clasificac.¿2] ([Clasificación]: 529)
[Clasificac.¿3] ([Clasificación]: 529)
[Clasificac.¿4] ([Clasificación]: 529)
[Clasificac.¿5] ([Clasificación]: 529)
[Editar imagen]
[Copiar] ([Copiar]: 532)
[Funcionamiento]
[Selector grab./reprod.]
– Cambia a la pantalla de grabación. (Operaciones básicas de toma de
imágenes: 114, Operaciones básicas de grabación de vídeos: 124)
[Conm. LVF/monitor] (Cambiar entre el monitor y el visor: 84)
[Grabación de vídeo] (Operaciones básicas de grabación de vídeos: 124)
[Grab. vídeo (Pelí. creativa)]
– La grabación de vídeo se inicia o detiene únicamente en el modo [ ].
(Ajuste de la exposición para la grabación de vídeos: 361)
Personalización de la cámara Botones Fn
549
[Monitor/Pantalla]
[Modo nocturno] ([Modo nocturno]: 588)
[Tarjeta/archivo]
[Cambiar ranura para tarjeta] (Cómo cambiar la tarjeta que visualizar: 491)
[DENTRO/FUERA]
[Canal monit. sonido (reprod.)] ([Canal monit. sonido (reprod.)]: 618)
[Wi-Fi] (Wi-Fi / Bluetooth: 645)
[Modo Ventilador] ([Modo Ventilador]: 601)
[Enviar imagen (smartphone)] (Envío de imágenes de la cámara a un teléf.
inteligente mediante operaciones sencillas: 661)
[Ayuda de vista LUT (HDMI)] ([Ayuda de vista V-Log]: 442)
[Ayuda de vista HLG (HDMI)] ([Ayuda de vista HLG]: 446)
Pestaña [2]
[Otros]
[Sin ajustar]
– Ajustado cuando no se usa como botón Fn.
[OFF (desact. mant. pulsado)]
El botón no funciona como un botón Fn. La pantalla de registro de funciones no se
muestra cuando se mantiene pulsado (2 segundos) el botón Fn.
[Restaurar a predeterm.]
– Restablezca los ajustes predeterminados para el botón Fn. (Configuración
predeterminada del botón Fn: 536)
Personalización de la cámara Botones Fn
550
Uso de los botones Fn
Durante la grabación, pulsar los botones Fn permite el uso de las
funciones registradas en [Ajuste en modo GRAB.], y durante la
reproducción, el uso de las funciones registradas en [Ajuste en modo
REPROD.].
1Pulse el botón Fn.
2Seleccione un elementos de ajuste.
Pulse 21 para seleccionar un elementos de ajuste, luego pulse
o .
También puede seleccionar girando , o .
Los métodos de visualización y selección de un elemento de ajuste difieren
dependiendo del elemento del menú.
Uso de [Fn3] a [Fn7] (iconos táctiles)
Durante la grabación, puede utilizar los botones Fn de la pestaña Táctil.
1Toque [ ].
2Toque uno de [Fn3] a [Fn7].
Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil. Ajuste
[Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú [Personalizar]
([Funcionamiento]). ([Ajustes Táctiles]: 579)
Fn4Fn4Fn4
Fn3Fn3Fn3
Fn7Fn7Fn7
OFFOFFOFF
Fn6Fn6Fn6
OFFOFFOFF
Fn5Fn5Fn5
Personalización de la cámara [Selector de op. selec.]
551
[Selector de op. selec.]
Registrar funciones en los diales: 551
Cambio temporal del funcionamiento de los diales: 553
Esto cambia temporalmente las funciones operadas con (dial frontal)
y (dial trasero).
Registrar funciones en los diales
1Seleccione [Conf. selector de op.].
[] [] [Ajuste del selector] [Conf. selector de
op.] [] / []
2Registre la función.
Pulse 34 para seleccionar una función, luego pulse o .
Personalización de la cámara [Selector de op. selec.]
552
Funciones que se pueden registrar
[Comp. de exposición] (Compensación a la exposición: 289)
[Sensibilidad]*1 (Sensibilidad ISO: 295)
[Balance b.]*2 (Balance de blancos (WB): 302)
[Fotoestilo] ([Fotoestilo]: 310)
[Aspecto] ([Aspecto]: 117)
[Rango Dinám. intel.] ([Rango Dinám. intel.]: 292)
[Efecto de filtro] ([Ajustes de filtro]: 323)
[Modo AF] (Seleccionar el modo AF: 170)
[Modo de flash] ([Modo de flash]: 343)
[Ajuste flash] ([Ajuste flash]: 348)
*1 ajuste predeterminado
*2 ajuste predeterminado
Personalización de la cámara [Selector de op. selec.]
553
Cambio temporal del funcionamiento de los diales
1Ajuste [Selector de op. selec.] en el botón Fn.
(Botones Fn: 536)
2Cambie el funcionamiento de los diales.
Pulse el botón Fn ajustado en el paso 1.
Una guía mostrará las funciones registradas en y .
Si no se lleva a cabo ninguna operación, unos segundos después la guía
desaparece.
3Ajuste la función registrada.
Gire o mientras se visualiza la guía.
4Confirme su selección.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
ISOISOISOISO
WBWBWBWB
AWBc
AWBc
AWBw
AWBw
WBWBWBWBWBWBWBWBWBWBWB
AWBAWB
ISOISOISOISO
Personalización de la cámara Personalización del menú rápido
554
Personalización del menú rápido
Registro en el menú rápido: 554
Puede cambiar los elementos del menú rápido dependiendo del modo de
grabación.
Además, puede cambiar los elementos que se mostrarán en el menú
rápido y su orden para que se ajusten a sus preferencias.
Para información sobre los métodos de operación del menú rápido
(Menú rápido: 90)
Registro en el menú rápido
Cambie los menús que se van a mostrar en el menú rápido.
Estos se pueden ajustar por separado para el modo [ ]/[S&Q] (Vídeo) y
para otros modos de grabación (Foto).
1Seleccione [Configuración Q.MENU].
[] [] [Configuración Q.MENU] [Personalizar
elemento (foto)]/[Personalizar elemento(vídeo)]
2Seleccione la posición del elemento (1 a 12).
Pulse 3421 para seleccionar la posición, luego pulse o
.
También puede seleccionar girando .
También se pueden seleccionar direcciones en diagonal utilizando
el joystick.
Personalización de la cámara Personalización del menú rápido
555
3Encuentre la función que desea registrar.
Gire para seleccionar la subpestaña donde está categorizada
la función que desea registrar (Elementos del menú que se
pueden registrar: 556) y después pulse o .
También puede seleccionar pulsando 2 para seleccionar la
subpestaña, pulsando 34 o girando y después pulsando 1.
Cada vez que pulsa [Q] se cambia entre las pestañas [1] y [2].
4Registre elementos del menú.
Pulse 34 para seleccionar un elemento y luego pulse o .
También puede seleccionar girando o .
Seleccione elementos con [>] volviendo a seleccionar el elemento.
Personalización de la cámara Personalización del menú rápido
556
Elementos del menú que se pueden registrar
Pestaña [1]
[Calidad de imagen]
[Comp. de exposición] (Compensación a la exposición: 289)
[Ajuste ISO nativa dual] ([Ajuste ISO nativa dual]: 299)
[Sensibilidad] (Sensibilidad ISO: 295)
[Balance b.] (Balance de blancos (WB): 302)
[Fotoestilo] ([Fotoestilo]: 310)
[Modo medición] ([Modo medición]: 270)
[Aspecto] ([Aspecto]: 117)
[Calidad de la imagen] ([Calidad de la imagen]: 121)
[Tamaño de imagen] ([Tamaño de imagen]: 119)
[Exp.larg.Reduc.Ruido] ([Exp.larg.Reduc.Ruido]: 256)
[Vel. min. del obturador] ([Vel. min. del obturador]: 257)
[Rango Dinám. intel.] ([Rango Dinám. intel.]: 292)
[Compens. sombreado color] ([Compens. sombreado color]: 333)
[Efecto de filtro] ([Ajustes de filtro]: 323)
[Modo exp.] (Ajuste de la exposición para la grabación de vídeos: 361)
[Sincro scan] ([Sincro scan]: 451)
[Enfoque/obturador]
[Modo AF] (Seleccionar el modo AF: 170)
[Ajuste de detección de AF] (Detección automática: 173)
[Sujeto a detectar] (Detección automática: 173)
[Aj. personal. AF(Foto)] ([Aj. personal. AF(Foto)]: 159)
[Aj. personal. AF(Vídeo)] ([Aj. personal. AF(Vídeo)]: 369)
[Contorn. de picos enfoque] ([Contorn. de picos enfoque]: 200)
[Sensib. contorn. picos enf.] ([Contorn. de picos enfoque]: 200)
[Veloc. de movim. AF 1 Área] ([Veloc. de movim. AF 1 Área]: 165)
Personalización de la cámara Personalización del menú rápido
557
[Flash]
[Modo de flash] ([Modo de flash]: 343)
[Ajuste flash] ([Ajuste flash]: 348)
[Config. flash inalámbrico] (Grabación usando un flash inalámbrico: 351)
[Otros (foto)]
[Ajuste modo accionamiento] (Seleccionar el modo accionamiento: 207)
[Bracketing] (Grabación de bracket: 238)
[Modo silencioso] ([Modo silencioso]: 250)
[Estab. de imagen] ([Modo de operación]: 264)
[Tipo de obturador] ([Tipo de obturador]: 252)
[Teleconv. ext.] (Conversión de teleobjetivo adicional: 204)
[Formato de imagen]
[Formato de arch. grabac.] ([Formato de arch. grabac.]: 133)
[Calidad grab.] ([Calidad grab.]: 135)
[Calidad grab. (Mi lista)] ([añ. a lista]: 147)
[Ajuste Lento y rápido] (Vídeo Lento y Rápido: 419)
[Mostrar cód. de tiempo] (Código de tiempo: 398)
[Audio]
[Información de audio] ([Información de audio]: 385)
[Muestra de nivel grab.] ([Muestra de nivel grab.]: 378)
[Ajuste nivel grabación] ([Ajuste nivel grabación]: 381)
[Calidad grabación sonido] ([Calidad grabación sonido]: 382)
[Limitador nivel grab.] ([Limitador nivel grab.]: 383)
[Entrada micrófono 4 canales] ([Entrada micrófono 4 canales]: 393)
[Aj. adap. micrófono XLR] (Adaptador para micrófono XLR (Opcional): 391)
[Canal monitorización sonido] ([Canal monitorización sonido]: 396)
Personalización de la cámara Personalización del menú rápido
558
[Otros (vídeo)]
[Estab. de imagen] ([Modo de operación]: 264)
[Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] ([Estabiliz.-Elec. (Vídeo)]: 262)
[Mejorar estab. imag. (vídeo)] ([Mejorar estab. imag. (vídeo)]: 263)
[Área imagen de vídeo] ([Área imagen de vídeo]: 149)
[Transición de enfoque] ([Transición de enfoque]: 428)
[Recort. tiempo real] ([Recort. tiempo real]: 433)
Pestaña [2]
[Monitor/Pantalla]
[Vista prev. cons.] ([Vista prev. cons.]: 585)
[Indicador de Nivel] ([Indicador de Nivel]: 594)
[Histograma] ([Histograma]: 586)
[Medidor puntual luminancia] ([Medidor puntual luminancia]: 410)
[Indicador de cuadro] ([Indicador de cuadro]: 414)
[Cuadrícula de la foto] ([Cuadrícula de la foto]: 587)
[Potenciador Live View] ([Potenciador Live View]: 587)
[Visor monocromático] ([Visor monocromático]: 597)
[Modo nocturno] ([Modo nocturno]: 588)
[Estab. LVF/vis. monitor] ([Estab. LVF/vis. monitor]: 589)
[Mostrar prior. vídeo] ([Mostrar prior. vídeo]: 599)
[Patrón cebra] ([Patrón cebra]: 412)
[Ayuda vista LUT (monitor)] ([Ayuda vista LUT (monitor)]: 442)
[Ayuda de vista LUT (HDMI)] ([Ayuda de vista LUT (HDMI)]: 442)
[Ayuda de vista HLG(monitor)] ([Ayuda de vista HLG]: 446)
[Ayuda de vista HLG (HDMI)] ([Ayuda de vista HLG]: 446)
[Superposición transparente] ([Superposición transparente]: 592)
[Ámbito de estado E.I.] ([Ámbito de estado E.I.]: 593)
[MFO/alcance del vector] ([MFO/alcance del vector]: 406)
[Visualiz. descom. anam.] ([Visualiz. descom. anam.]: 449)
[Barras de color] (Barras de color/Tono de prueba: 416)
Personalización de la cámara Personalización del menú rápido
559
[Lente/Otros]
[Control anillo enf.] ([Control anillo enf.]: 603)
[Información del objetivo] ([Información del objetivo]: 267)
[Tarjeta/archivo]
[Ranura destino para tarjeta] (Cómo cambiar la tarjeta que visualizar: 491)
[DENTRO/FUERA]
[Streaming] (Función de streaming: 699)
[Wi-Fi] (Wi-Fi / Bluetooth: 645)
[Modo Ventilador] ([Modo Ventilador]: 601)
[Otros]
[Sin ajustar]
– Ajustado cuando no se usa.
Personalización de la cámara Personalización del menú rápido
560
Ajustes detallados del menú rápido
Cambie la apariencia del menú rápido y el funcionamiento de durante
la visualización del menú.
[] [] Seleccione [Configuración Q.MENU]
[Estilo plantilla]
Cambia la apariencia del menú rápido.
[MODE1]: Muestra la visualización en directo y el menú simultáneamente.
[MODE2]: Muestra el menú en pantalla completa.
[Asignación dial frontal]
Cambia el funcionamiento de en el menú rápido.
[Elemento]: Selecciona elementos del menú.
[Valor]: Selecciona valores de ajuste.
[Personalizar elemento (foto)]
Personaliza el menú rápido que se visualiza cuando se ajusta el dial de modo en [iA]/
[P]/[A]/[S]/[M].
[Personalizar elemento(vídeo)]
Personaliza el menú rápido que se visualiza cuando el disco del modo se ajusta en
[ ]/[S&Q].
Personalización de la cámara Modo personalizado
561
Modo personalizado
Registro en modo personalizado: 562
Uso del Modo Personalizado: 564
Invocación de ajustes: 565
Los modos de grabación y los ajustes del menú que coincidan con sus
preferencias se pueden registrar en el modo Personalizado. Puede utilizar
los ajustes registrados cambiando el dial de modo a los modos [C1] a [C3].
Personalización de la cámara Modo personalizado
562
Registro en modo personalizado
Puede registrar la información actualmente configurada de la cámara.
En el momento de la compra, los ajustes predeterminados de los menús
del modo [P] se registran en todos los modos personalizados.
1Ajuste el modo de grabación y los ajustes del menú en
el estado que desea guardar.
2Seleccione [Guardar modo personalizado].
[] [] [Guardar modo personalizado]
3Registre.
Seleccione el número para guardar y después pulse o .
Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse [DISP.] para cambiar el
nombre del modo Personalizado.
Cómo introducir caracteres (Introducción de caracteres: 101)
Registro de la personalización instantánea
Al pulsar el botón Fn registrado con [Guardar modo personalizado] en la
pantalla de espera de grabación, puede registrar rápidamente los ajustes
de grabación actuales en el modo personalizado. (Botones Fn: 536)
No puede registrar el modo [iA] en el modo Personalizado.
Lista de ajustes que se pueden registrar en el Modo personalizado (Lista de
ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia: 822)
Personalización de la cámara Modo personalizado
563
Ajustes detallados del modo personalizado
Puede crear sets de modo Personalizado adicionales y seleccionar el
tiempo que se conservarán los detalles de configuración modificados
temporalmente.
[] [] Seleccione [Config. modo personalizado]
[N.º lím. modo personalizado]
Ajusta el número de modos personalizados que se pueden registrar en [C3].
Se pueden registrar un máximo de 10 sets; 3 sets están disponibles como ajustes
predeterminados.
[Editar título]
Cambia el nombre del modo personalizado.
Pueden introducirse 22 caracteres como lo máximo. Un carácter de dos bytes es
tratado como dos caracteres.
Cómo introducir caracteres (Introducción de caracteres: 101)
[Recargar modo personaliz.]
Establece el momento en el que los ajustes que se cambiaron temporalmente
mientras se utilizaba el modo Personalizado vuelven a los ajustes registrados.
[Cambiar modo de grabación]/[Volver al modo de espera]/[Encender la cámara]
[Seleccionar datos de carga]
Ajuste los tipos de ajustes que invocar con [Cargar modo personalizado].
[F / SS / Sensibilidad ISO]: Permite invocar el valor de apertura, la velocidad del
obturador y los ajustes de sensibilidad ISO.
[Balance b.]: Permite invocar los ajustes del balance de blancos.
Personalización de la cámara Modo personalizado
564
Uso del Modo Personalizado
Ajuste el modo de grabación a [C1] a [C3].
Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de grabación:
76)
En caso de [C3], se activará el modo Personalizado utilizado por última
vez.
Selección del modo Personalizado [C3]
1Ajuste el modo de grabación a [C3].
2Pulse .
Aparece el menú de selección del modo Personalizado.
3Pulse 34 para seleccionar el modo Personalizado, luego pulse o .
El icono del modo Personalizado seleccionado se visualizará en la pantalla de
grabación.
Cambio de los detalles registrados
Los ajustes registrados no cambian aunque cambie los ajustes de la
cámara temporalmente con el dial de modo ajustado en [C1] a [C3].
Para cambiar los detalles registrados, sobrescríbalos usando [Guardar
modo personalizado] en el menú [Conf.] ([Configuración]).
Personalización de la cámara Modo personalizado
565
Invocación de ajustes
Invoque la configuración del modo personalizado registrado en el modo de
grabación seleccionado y sobreescriba los ajustes actuales con ella.
1Ajuste el modo de grabación que se va a utilizar.
Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de
grabación: 76)
2Seleccione [Cargar modo personalizado].
[] [] [Cargar modo personalizado]
3Seleccione el modo Personalizado que desea activar.
Seleccione el modo Personalizado y después pulse o .
La invocación de modos personalizados no es posible entre los creados a partir
de los modos [P]/[A]/[S]/[M] y los creados a partir del modo [ ]/[S&Q].
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
566
Menú [Personalizar]
Menú [Personalizar] ([Calidad de imagen]): 567
Menú [Personalizar] ([Enfoque/obturador]): 573
Menú [Personalizar] ([Funcionamiento]): 579
Menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (foto)]): 585
Menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]): 596
Menú [Personalizar] ([DENTRO/FUERA]): 600
Menú [Personalizar] ([Lente/Otros]): 602
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
567
Menú [Personalizar] ([Calidad de imagen])
[Configuración fotoestilo]
: Ajustes predeterminados
[Mostrar/ocultar fotoestilo]
[Vívido] / [Natural] / [L.ClassicNeo] /
[Plano] / [Paisaje] / [Retrato] /
[L.Monocromo] / [L.Monocromo D] /
[L.Monocromo S] / [Rango dinám. como
cine2] / [Vídeo como cine 2] /
[Como709] / [V-Log] / [LUT EN TIEMPO
REAL] / [Como2100(HLG)] /
[Como2100(HLG) rango compl.] / [MY
PHOTO STYLE 1] a [MY PHOTO STYLE
10]
Ajusta los elementos de Fotoestilo que se mostrarán en el menú.
[Configuración mi fotoestilo] [Añadir efectos]
[Cargar config. predeterm.]
Permite la configuración detallada del ajuste de la calidad de imagen para Mi
Fotoestilo.
[Añadir efectos]: habilita los ajustes [Ajuste ISO nativa dual], [Sensibilidad] y
[Balance b.] en el ajuste de la calidad de imagen.
[Cargar config. predeterm.]: Establece el tiempo en el que los valores de ajuste de
calidad de imagen cambiados en Mi Fotoestilo se devuelven al estado registrado.
[Restablecer fotoestilo]
Devuelve los detalles cambiados en [Fotoestilo] y [Configuración fotoestilo] a su
configuración predeterminada.
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
568
[Biblioteca LUT]
[Aumentos ISO]
[Ampliar ISO]
[Vlog_709] / [Set1] a [Set10]
Registra archivos LUT en la cámara.
([Biblioteca LUT]: 329)
[1/3 EV] / [1 EV]
Cambia los intervalos entre valores de ajuste de la sensibilidad ISO.
[ON] / [OFF]
Amplía el rango de ajuste de la sensibilidad ISO.
El rango ampliable depende del [Ajuste ISO nativa dual] ([Ajuste ISO nativa
dual]: 299).
– Cuando se ajusta en [AUTO]: El límite inferior puede ampliarse a [50] y el límite
superior puede ampliarse a [204800]
– Cuando se ajusta en [LOW]: El límite inferior puede ampliarse a [50]
Cuando se ajusta en [HIGH]: El límite inferior puede ampliarse a [320] y el límite
superior puede ampliarse a [204800]
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
569
[Ajuste compensación expos.]
[Prioridad caras medic. múlt.]
[Medición múltiple] [1EV] a [+1EV] ([±0EV])
[Centro] [1EV] a [+1EV] ([±0EV])
[Puntual] [1EV] a [+1EV] ([±0EV])
[Destacar] [1EV] a [+1EV] ([±0EV])
Ajusta el nivel de exposición que es el nivel de exposición estándar para cada
elemento de ajuste del [Modo medición].
Añade el valor de ajuste de esta función al valor de compensación de la exposición
(Compensación a la exposición: 289) al grabar.
Para la grabación de vídeo, no es posible añadir un valor de ajuste de un rango
que exceda ±3 EV.
[ON] / [OFF]
Cuando [Modo medición] se ajusta en [ ] (Medición múltiple), el rango de
medición de la exposición automática se prioriza en la cara y los ojos.
Cuando se ajusta en [OFF], se puede evitar el cambio de exposición causado por la
función de detección automática [FACE/EYE].
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
570
[Configuración bloqueo AWB]
[Funcionam. sincro con obturador] [WHILE PRESSING] / [DURING BURST
SHOOTING] / [OFF]
[Mantener bloq. con botón Fn] [ON] / [OFF]
Fija el balance de blancos mientras pulsa el botón del obturador o el botón Fn
cuando el balance de blancos es automático ([AWB]/[AWBc]/[AWBw]).
Esto evita que el balance de blancos cambie involuntariamente mientras se pulsa el
botón del obturador hasta la mitad durante la grabación de ráfaga o mientras se
graban vídeos.
[Funcionam. sincro con obturador]
[WHILE PRESSING]: Fija el balance de blancos mientras se pulsa el botón del
obturador (incluso mientras se pulsa a la mitad o durante la grabación de ráfaga).
[DURING BURST SHOOTING]: Corrige el balance de blancos durante la grabación
de ráfaga.
[OFF]: El balance de blancos no se fija.
[Mantener bloq. con botón Fn]
[ON]: Cuando pulsa el botón Fn registrado con [Bloqueo AWB], el balance de
blancos se fija. Pulse de nuevo para cancelar el bloqueo.
[OFF]: Mientras se pulsa el botón Fn registrado con [Bloqueo AWB], el balance de
blancos se fija.
[AWBL] se muestra en la pantalla mientras el balance de blancos está bloqueado.
[Funcionam. sincro con obturador] no funciona en el modo [ ]/[S&Q].
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
571
[Espacio color]
[Reiniciar comp.de exp.]
[Autoexposición en P/A/S/M]
[sRGB] / [AdobeRGB]
Ajusta el método para corregir la reproducción en color de las imágenes grabadas
en las pantallas de un PC o en un dispositivo como una impresora.
[sRGB]: Se utiliza ampliamente en ordenadores y dispositivos similares.
[AdobeRGB]: AdobeRGB se usa principalmente con fines comerciales como la
impresión profesional, ya que tiene una mayor gama de colores reproducibles que
sRGB.
Ajuste a [sRGB] si no tiene mucha familiaridad con AdobeRGB.
Cuando se usan las siguientes funciones, el ajuste se fija en [sRGB]:
– Grabación de imágenes en movimiento
– [Como709]/[V-Log]/[LUT EN TIEMPO REAL] ([Fotoestilo])
– [Ajustes de filtro]
[ON] / [OFF]
Esto reajusta el valor de exposición cuando cambia el modo de grabación o apaga
la cámara.
[ON] / [OFF]
Selecciona el método de ajuste para el valor de apertura, la velocidad del obturador
y la sensibilidad ISO cuando se graba vídeo en los modos [P]/[A]/[S]/[M].
[ON]: Graba con valores ajustados automáticamente por la cámara.
[OFF]: Graba con los valores ajustados en los modos [P]/[A]/[S]/[M].
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
572
[Conjunto de pelí. creativa]
[F/SS/ISO/Comp. Exposición] []/ []
[Balance b.] []/ []
[Fotoestilo] []/ []
[Modo medición] []/ []
[Modo AF] []/ []
El contenido establecido en el modo [ ] se puede separar de cuando se toman
fotografías.
(Separación de los ajustes para la grabación de vídeo e imágenes: 365)
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
573
Menú [Personalizar] ([Enfoque/obturador])
[Prior. enfoque/obturador]
[Conmut. enfoq. vert./horiz.]
[Mant. AF/AE Bloq.]
: Ajustes predeterminados
[AFS] [FOCUS] / [BALANCE] / [RELEASE]
[AFC] [FOCUS] / [BALANCE] / [RELEASE]
Esto ajusta si dar prioridad al enfoque o a la liberación del obturador durante AF.
[FOCUS]: Deshabilita la grabación cuando no se logra el enfoque.
[BALANCE]: Realiza la grabación mientras se controla el balance entre el enfoque
y el tiempo de liberación del obturador.
[RELEASE]: Habilita la grabación incluso cuando no se logra el enfoque.
[ON] / [OFF]
Esto almacena posiciones separadas del área AF (posiciones MF para Ayuda MF)
para cuando la cámara se sostiene verticalmente y cuando se sostiene
horizontalmente.
([Conmut. enfoq. vert./horiz.]: 194)
[ON] / [OFF]
Esto ajusta las operaciones de los botones para AF/AE bloqueado.
Cambiando esto a [ON] se mantiene el bloqueo después de soltar el botón hasta
que se pulsa de nuevo.
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
574
[AF / MF]
[Ayuda MF]
[ON] / [OFF]
Cuando el modo de enfoque se fija en [AFS], puede ajustar con precisión el enfoque
manualmente durante el bloqueo AF.
Cuando el botón del obturador se presiona hasta la mitad
Cuando se pulsa [AF ON]
Cuando se bloquea usando el botón Fn [AF LOCK] o [AF/AE LOCK]
[Anillo enf.]
(Cuando se usa la lente intercambiable
con un anillo de enfoque montado)
[ON] / [OFF]
[Modo AF] [ON] / [OFF]
[Presionar joystick] [ON] / [OFF]
[Mostrar ayuda MF] [FULL] / [PIP]
Establece el método de visualización de la ayuda MF (pantalla ampliada).
[Anillo enf.]: La pantalla se amplía enfocando con la lente.
[Modo AF]: La pantalla se amplía cuando se pulsa [ ].
[Presionar joystick]: Presione el joystick para ampliar la pantalla. (si [Ajuste de
joystick] está ajustado en [D.FOCUS Movement]) ([Ajuste de joystick]: 583)
[Mostrar ayuda MF]: Establece el método de visualización (modo pantalla
completa/modo ventana) de Ayuda MF (pantalla ampliada).
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
575
[Guía MF]
[Bloq. del anillo de enf.]
[Mostrar/ocultar modo AF]
[ ] / [ ] / [OFF]
* Las especificaciones del ajuste predeterminado varían dependiendo del país o la
región donde se haya comprado la cámara.
Durante el modo MF, se muestra en la pantalla la Guía MF, que sirve de guía para la
distancia de grabación, y se puede seleccionar entre metros o pies como unidad de
visualización.
[ON] / [OFF]
Esto deshabilita el funcionamiento del anillo de enfoque durante el modo MF para
bloquear el enfoque.
[MFL] se visualiza en la pantalla de grabación mientras el anillo de enfoque está
bloqueado.
[Localización] [ON] / [OFF]
[AF de área completa] [ON] / [OFF]
[Zona (horizontal/vertical)] [ON] / [OFF]
[Zona] [ON] / [OFF]
[1 Área+] [ON] / [OFF]
[Enfoque preciso] [ON] / [OFF]
Ajusta los elementos del modo AF que visualizar en la pantalla de selección del
modo AF.
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
576
[Ajuste enfoque AF preci.]
[AF disparador]
[Pantalla detección ojos]
[Tiempo enf. AF prec.] [LONG] / [MID] / [SHORT]
[Mostrar enf. AF prec.] [FULL] / [PIP]
Cambia los ajustes de la pantalla ampliada que se muestran cuando el modo AF es
[].
[Tiempo enf. AF prec.]: Fija el tiempo durante el cual se agranda la pantalla
cuando se presiona hasta la mitad el botón del obturador.
[Mostrar enf. AF prec.]: Establece el método de visualización (modo pantalla
completa/modo ventana) de la pantalla ampliada.
[ON] / [OFF]
Esto ajusta el enfoque automáticamente cuando se pulsa el botón del obturador
hasta la mitad.
[ON] / [OFF]
Cuando se ajusta en [OFF], puede hacer que la cruz para la detección de ojos/caras
desaparezca cuando el enfoque está alineado pulsando hasta la mitad el botón del
obturador, etc.
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
577
[Pulsar a 1/2 obtu.]
[Asignar GRAB. a botón obtur.]
[AF rápido]
[ON] / [OFF]
Puede liberar rápidamente el obturador pulsando el botón del obturador hasta la
mitad.
[ON] / [OFF]
Utilice el botón del obturador para iniciar/detener la operación de grabación de
vídeo en el modo [ ].
La operación de inicio/detención de la grabación de vídeo con el botón del
obturador puede desactivarse cuando se ajusta en [OFF].
[ON] / [OFF]
Cuando el movimiento de la cámara se reduzca, la cámara ajustará
automáticamente el enfoque y entonces el ajuste del enfoque será más rápido
cuando se pulse el botón del obturador.
La batería se agotará más rápido de lo normal.
Esta función no es posible en los siguientes casos:
– En el modo de vista previa
– En situaciones con poca luz
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
578
[Sensor de ojo AF]
[Marco enf. movim. bucle]
[Pant. vista vivo ampl. (vídeo)]
[ON] / [OFF]
Al mirar a través del visor, si el sensor de ojo funciona, funcionará el AF.
[Sensor de ojo AF] puede que no funcione en situaciones con poca luz.
[ON] / [OFF]
Cuando se mueve el área AF o la ayuda MF, o la visualización ampliada de vídeo de
la vista en vivo, esto activa el bucle de un extremo al otro de la pantalla.
[Mant. pantalla ampliada] [ON] / [OFF]
[Mostrar PIP] [FULL] / [PIP]
Ajusta el funcionamiento de la función para ampliar la vista en vivo del vídeo
([Pant. vista vivo ampl. (vídeo)]: 370).
[Mant. pantalla ampliada]
[ON]: Amplía la pantalla después de soltar el botón Fn hasta que se vuelve a pulsar
el botón.
[OFF]: Amplía la pantalla solo mientras el botón Fn está siendo pulsado.
[Mostrar PIP]
Ajusta el modo en que se visualiza la pantalla ampliada (modo de pantalla completa/
modo de ventana).
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
579
Menú [Personalizar] ([Funcionamiento])
[Configuración Q.MENU]
[Ajustes Táctiles]
: Ajustes predeterminados
[Estilo plantilla] [MODE1] / [MODE2]
[Asignación dial frontal] [Elemento] / [Valor]
[Personalizar elemento (foto)]
[Personalizar elemento(vídeo)]
Personaliza el menú rápido.
(Personalización del menú rápido: 554)
[Pantalla Táctil] [ON] / [OFF]
[Pestaña Táctil] [ON] / [OFF]
[AF Táctil] [AF] / [AF+AE]
[AF de toque Táctil] [EXACT] / [OFFSET1] a [OFFSET7] /
[OFF]
Habilita el funcionamiento táctil en la pantalla del monitor.
[Pantalla Táctil]: Todas las operaciones táctiles.
[Pestaña Táctil]: Funcionamiento de las pestañas, por ejemplo, [ ] en el lado
derecho de la pantalla.
[AF Táctil]: Funcionamiento para optimizar el enfoque ([AF]) de un sujeto tocado. O
bien, funcionamiento para optimizar tanto el enfoque como el brillo ([AF+AE]).
(Enfoque y ajuste de brillo para la posición tocada ([AF+AE]): 191)
[AF de toque Táctil]: Funcionamiento de toque táctil durante la visualización del
visor. (Cómo mover la posición del área AF con el panel táctil: 192)
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
580
[Conf. bloqueo de funcionam.]
[Ajustar botón Fn]
[Cursor] []/ []
[Joystick] []/ []
[Pantalla Táctil] []/ []
[Dial] []/ []
[Botón DISP.] []/ []
Esto ajusta la funciones de control que se desactivarán con el botón Fn [Bloqueo de
funcionamiento]. (Solo para la pantalla de grabación)
[Cursor]: Botones cursor, botón [MENU/SET] y
[Joystick]: Joystick
[Pantalla Táctil]: Pantalla táctil
[Dial]: , , y
[Botón DISP.]: Botón [DISP.]
[Ajuste en modo GRAB.]
[Ajuste en modo REPROD.]
Registra una función en el botón Fn.
(Registro de funciones en los botones Fn: 539)
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
581
[Botón WB/ISO/Expo.]
[Configuración mostrada ISO]
[Config. compens. expos.]
[WHILE PRESSING] / [AFTER PRESSING1] / [AFTER PRESSING2]
Esto ajusta la operación a realizar cuando se pulsa [WB] (balance de blancos), [ISO]
(sensibilidad ISO) o [ ] (compensación de la exposición).
[WHILE PRESSING]: Le permite cambiar el ajuste mientras mantiene pulsado el
botón. Suelte el botón para confirmar el valor de ajuste y para volver a la pantalla de
grabación.
[AFTER PRESSING1]: Pulse el botón para cambiar ajustes. Pulse el botón de
nuevo para confirmar el valor de los ajustes y para volver a la pantalla de grabación.
[AFTER PRESSING2]: Pulse el botón para cambiar ajustes. Cada pulsación del
botón cambia el valor de ajuste. (Excepto el de compensación de la exposición)
Para confirmar su selección y volver a la pantalla de grabación, pulse el botón del
obturador hasta la mitad.
[Diales frontal/trasero] [ / ] / [ / ] / [OFF/ ] /
[/]/ [/OFF]
Esto ajusta las operaciones de los diales en la pantalla de ajuste de la sensibilidad
ISO.
Asignar [ ] le permite cambiar [Aj. lím. sup. aut. ISO].
[Botones cursor (arriba/abajo)] []/ [OFF]
Esto ajusta las operaciones de los 34 botones en la pantalla de compensación de
exposición.
Asignar [ ] le permite ajustar el bracket de exposición.
[Diales frontal/trasero] [ / ]/ [ / ]/ [OFF/ ]/
[/ ]/ [/OFF]
Esto ajusta las operaciones de los diales en la pantalla de compensación de
exposición.
Asignar [ ] le permite ajustar la salida flash.
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
582
[Ajuste del selector]
[Asignar selector (F/SS)] [SET1] / [SET2] / [SET3] / [SET4] /
[SET5]
Ajusta las operaciones que se asignarán a los diales en los modos [P]/[A]/[S]/[M].
: Cambio progr., F: Valor de apertura, SS: Velocidad obtur.
[P] [A] [S] [M]
[SET1] FSSF
FSSSS
[SET2] —F—F
—SSSS
[SET3] SS SS
F—F
[SET4] ——— F
FSSSS
[SET5] FSSF
———SS
[Rotación (F/SS)] []/ []
Cambia la dirección de giro de los diales para ajustar el valor de apertura y la
velocidad de obturación.
[Asignac. dial control]
[ ] ([Volumen auriculares]) /
[ / ] ([Exposición/Apertura]) /
[ ] ([Comp. de exposición]) /
[ ] ([Sensibilidad]) /
[ ] ([Tamaño marco enfoq.])
Establece la función que se va a asignar a en la pantalla de grabación.
[/]: En el modo [M] , esto asigna la operación para ajustar el valor de
apertura. En otros modos distintos a [M], esto asigna la operación de la
compensación de la exposición.
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
583
[Ajuste de joystick]
[Comp. de exposición] []/ []/ [OFF]
Asigna la compensación de exposición a o . (Excepto en el modo [M])
El ajuste [Asignar selector (F/SS)] tiene prioridad.
[Conf. selector de op.] []
[]
En el botón Fn [Selector de op. selec.], esto ajusta las funciones que se registrarán
temporalmente en o . (Registrar funciones en los diales: 551)
[Rotación (operación menú)] []/ []/
[]/ []
Cambia la dirección de rotación de los diales cuando se operan los menús.
[D.FOCUS Movement] / [Fn] / [MENU] / [OFF]
Ajusta el movimiento del joystick en la pantalla de grabación.
[D.FOCUS Movement]: Mueve el área AF y la ayuda MF. (Operaciones de área
AF: 186, Grabación usando MF: 195)
[Fn]: Funciona como botones Fn.
[MENU]: Funciona como . Las operaciones que pueden realizarse moviendo el
joystick se deshabilitan.
[OFF]: Deshabilita el joystick.
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
584
[Botón vídeo (remoto)]
Puede registrar una función favorita en el botón de vídeo de un obturador remoto
(opcional).
(Obturador remoto (Opcional): 749)
[Grabación de vídeo] está registrado en el ajuste predeterminado.
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
585
Menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (foto)])
[Auto Reproducción]
[Vista prev. cons.]
: Ajustes predeterminados
[Tiempo de duración (foto)] [HOLD] / [5SEC] a [0.5SEC] / [OFF]
[Prioridad reproducción] [ON] / [OFF]
Muestra una imagen inmediatamente después de grabarla.
[Tiempo de duración (foto)]: Ajusta la revisión automática cuando se toman
fotografías.
[Prioridad reproducción]: Cuando esto se ajusta en [ON], puede cambiar la
pantalla de reproducción durante la revisión automática o borrar imágenes.
Si ajusta [Tiempo de duración (foto)] en [HOLD], la imagen grabada permanece
en la pantalla hasta que se pulsa el botón del obturador hasta la mitad.
[Prioridad reproducción] se fijará en [ON].
[ON] / [OFF]
[SET] [Efecto]
[Previsualiz. y usar Ayuda MF]
Siempre puede confirmar los efectos de apertura en la pantalla de grabación
cuando se está en el modo [A]/[M].
También puede confirmar la velocidad del obturador al mismo tiempo cuando está
en el modo [M].
Puede ajustar la combinación del efecto de apertura y el efecto de velocidad del
obturador en [Efecto].
La vista previa funciona en la pantalla de ayuda MF cuando [Previsualiz. y usar
Ayuda MF] se ajusta en [ON].
La previsualización del efecto de la velocidad del obturador no funciona cuando
se utiliza un flash.
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
586
[Histograma]
[ON] / [OFF]
Muestra el histograma.
Cambiándolo a [ON] se visualiza la pantalla de transición del histograma.
Pulse 3421 para ajustar la posición.
Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick.
También puede mover la posición arrastrando el histograma en la pantalla de
grabación.
Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal y el
número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical.
Observando la distribución del gráfico, puede determinar la exposición actual.
(A) Oscuro
(B) Brillante
Cuando la imagen grabada y el histograma no coinciden una con el otro bajo las
siguientes condiciones, el histograma se visualiza en anaranjado:
– Durante la compensación de la exposición
– Cuando se dispara el flash
– Cuando no se logra una exposición estándar, por ejemplo, en situaciones con
poca luz.
Cuando se usa la siguiente función, [Histograma] no está disponible:
– [MFO/alcance del vector]
En el modo de grabación el histograma es aproximado.
(A) (B)
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
587
[Cuadrícula de la foto]
[Potenciador Live View]
[ ] / [ ] / [ ] / [OFF]
Ajusta el modelo de línea guía que se visualizará en la pantalla de grabación.
Cuando se usa [ ], puede pulsar 3421 para ajustar la posición.
Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick.
Cuando se usa [ ], también puede arrastrar [ ] en las líneas de la cuadrícula
de la pantalla de grabación para mover la posición.
[MODE1] / [MODE2] / [OFF]
[SET] [P/A/S/M] / [M]
Muestra la pantalla más brillante para facilitar la comprobación de los sujetos y
composiciones incluso en un entorno de poca luz.
[MODE1]: Ajuste para brillo bajo, dando prioridad a una visualización suave.
[MODE2]: Ajuste para brillo alto, dando prioridad a la visibilidad de la imagen.
Puede cambiar el modo de grabación en el que funciona [Potenciador Live View]
usando [SET].
Este modo no afecta a las imágenes grabadas.
Puede que se note más el ruido en la pantalla que en la imagen grabada.
Esta función no funciona en los siguientes casos:
– Cuando se ajusta la exposición (por ejemplo, cuando se pulsa el botón del
obturador por la mitad)
– Cuando se graba un vídeo
– Al usar [Ajustes de filtro]
– Cuando se muestra el efecto de la velocidad del obturador de [Vista prev. cons.]
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
588
[Modo nocturno]
[Monitor] [ON] / [OFF]
[Visor LVF] [ON] / [OFF]
Muestra el monitor y el buscador en rojo.
En entornos oscuros, esto reduce el brillo de la pantalla, lo que puede dificultar la
visión del entorno.
También puede ajustar la luminancia de la pantalla roja.
1Pulse 3421 para seleccionar [ON] en el monitor o el visor (LVF).
2Pulse [DISP.] para visualizar la pantalla de ajuste del brillo.
Visualice el monitor para ajustar el monitor y visualice el visor para ajustar el
visor.
3Pulse 21 para ajustar la luminosidad y después pulse o .
Este efecto no se aplica a imágenes transmitidas vía HDMI.
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
589
[Estab. LVF/vis. monitor]
[Estab. vis. LVF] []/ []
[Estab. vis. monitor] []/ []
Selecciona si mostrar la vista en vivo sin cubrir la visualización de información o si
mostrarla en toda la pantalla.
[]: Reduce las imágenes ligeramente para que usted pueda revisar mejor su
composición.
[]: Escala las imágenes para ocupar la pantalla completa de modo que pueda
ver sus detalles.
Puede asignar a un botón Fn la función que cambia el estilo de visualización del
monitor o del visor mostrado en ese momento. ([Estab. LVF/vis. monitor]: 546)
999
±
0
AFSAFS
L
FINE
999
±0
L
AFSAFS
FINE
ISO
AUTO
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
590
[Volteo de imagen horiz (monitor)] [AUTO] / [ON] / [OFF]
[Volteo de imag. vertic (monitor)] [AUTO] / [ON] / [OFF]
Puede establecer si la pantalla se gira o no dependiendo de la orientación o el
ángulo del monitor durante la grabación.
[Volteo de imagen horiz (monitor)]
[AUTO]: La pantalla se gira automáticamente en horizontal según el ángulo con el
que se abre o se cierra el monitor.
[ON]: La pantalla se gira horizontalmente todo el tiempo.
[OFF]: La pantalla no se gira.
[Volteo de imag. vertic (monitor)]
[AUTO]: La pantalla se gira automáticamente en vertical según el ángulo con el que
se gira el monitor.
[ON]: La pantalla se gira verticalmente todo el tiempo.
[OFF]: La pantalla no se gira.
Los ajustes de esta función no se reflejan en la pantalla de reproducción.
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
591
[Exposímetro]
[Distancia focal]
[Resaltado parpadeante]
[ON] / [OFF]
Muestra el medidor de exposición.
Configure como [ON] para visualizar el exposímetro al realizar el cambio
programado, ajustar la apertura y ajustar la velocidad del obturador.
Si no se lleva a cabo ninguna operación durante un cierto periodo de tiempo, el
exposímetro desaparece.
[ON] / [OFF]
Muestra la longitud focal en la pantalla de grabación durante el control de zoom.
[ON] / [OFF]
Las áreas sobreexpuestas aparecen parpadeando en blanco y negro durante la
revisión automática o la reproducción.
La visualización sin los resaltes se añade a la visualización mostrada cuando se
pulsa [DISP.] en la pantalla de reproducción.
Utilícelo para borrar la visualización resaltada. (Pantalla de reproducción: 89)
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
592
[Superposición transparente]
[ON] / [OFF]
[SET]
[Transparencia]
[Seleccionar imagen]
[Restablecer a apagado]
[Most. ima. (obt. puls.)]
Una imagen que se ha grabado o una imagen que se ha extraído de un vídeo se
superpone en la pantalla de grabación.
1Utilice [Seleccionar imagen] y seleccione una imagen o vídeo que visualizar.
Pulse 21 para seleccionar una imagen o vídeo y luego pulse o
para confirmar.
2(Cuando se selecciona un vídeo) Pause la reproducción en la posición en la
que desea extraer una imagen.
Pulse 3 para pausar la reproducción.
Para ajustar con precisión la posición, pulse 21 (rebobinado fotograma a
fotograma o avance fotograma a fotograma).
3(Cuando se selecciona un vídeo) Ajuste una imagen.
Pulse o .
Si ajusta [Most. ima. (obt. puls.)] en [OFF], [Superposición transparente] se
cancela mientras el botón del obturador se pulsa hasta la mitad o completamente.
La imagen extraída del vídeo se guarda.
Cuando se usan las siguientes funciones, [Superposición transparente] no está
disponible:
– Grabación de imágenes en movimiento
– [Anima. Movimiento D.]
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
593
[Ámbito de estado E.I.]
[ON] / [OFF]
Muestra un punto de referencia (C) en la pantalla de grabación para que pueda
comprobar la vibración de la cámara.
[Ámbito de estado E.I.] no funciona en los siguientes casos:
– Cuando [Modo de operación] en [Estab. de imagen] se ajusta a [OFF]
– Cuando el interruptor O.I.S. de la lente está [OFF]
Cuando se usa la siguiente función, [Ámbito de estado E.I.] no está disponible:
– Grabación de imágenes en movimiento
(C)
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
594
[Indicador de Nivel]
[ON] / [OFF]
Muestra el indicador de nivel, que es útil para corregir la inclinación de la cámara.
(D) Horizontal
(E) Vertical
(F) Verde (sin inclinación)
Incluso después de corregir la inclinación, todavía puede haber un error de
aproximadamente ±1o.
Cuando se inclina la cámara significativamente hacia arriba o hacia abajo, puede
que el indicador de nivel no se visualice correctamente.
Puede ajustar el indicador de nivel y restablecer los valores ajustados en [Ajuste
Indicador Nivel.] en el menú [Conf.] ([Monitor/Pantalla]). ([Ajuste Indicador
Nivel.]: 616)
(D)
(E)
(F)
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
595
[Medidor puntual luminancia]
[Contorno de marcos]
[Mostrar/ocultar disp monitor]
[ON] / [OFF]
Especifique cualquier punto en el sujeto para medir la luminancia en un área
pequeña.
([Medidor puntual luminancia]: 410)
[ON] / [OFF]
Muestra el contorno para la visualización en directo.
[Panel de control] [ON] / [OFF]
[Pantalla negra] [ON] / [OFF]
Muestra el panel de control y la pantalla negra cuando se alterna entre
visualizaciones usando el botón [DISP.]. (Pantalla de grabación: 87)
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
596
Menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)])
[Ayuda de vista V-Log]
[Ayuda de vista HLG]
[Visualiz. descom. anam.]
: Ajustes predeterminados
[Seleccionar LUT]
[Ayuda vista LUT (monitor)] [ON] / [OFF]
[Ayuda de vista LUT (HDMI)] [ON] / [OFF]
Puede mostrar imágenes con un archivo LUT aplicado en el monitor/visor o
transmitirlas a través de HDMI.
([Ayuda de vista V-Log]: 442)
[Monitor] [MODE1] / [MODE2] / [OFF]
[HDMI] [AUTO] / [MODE1] / [MODE2] / [OFF]
Durante la grabación o reproducción de vídeo HLG, esto muestra las imágenes con
gama de colores y brillo convertidos en el monitor/visor de la cámara o bien las
transmite a través de HDMI.
([Ayuda de vista HLG]: 446)
[ ] / [ ] / [ ] / [ ] / [ ] / [OFF]
Esto muestra las imágenes descomprimidas adecuadas para la ampliación de la
lente anamórfica en esta cámara.
([Visualiz. descom. anam.]: 449)
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
597
[Visor monocromático]
[Marcador centro]
[Marcador zona de seguridad]
[ON] / [OFF]
Se puede visualizar la pantalla de grabación en blanco y negro.
Si utiliza la salida HDMI durante la grabación, la imagen transmitida no se
mostrará en blanco y negro.
[Visor monocromático] no está disponible cuando se usa [Modo nocturno].
[ ] / [ ] / [ ] / [ ] / [OFF]
El centro de la pantalla de grabación se mostrará como [+].
La forma del marcador se puede cambiar.
[ ] / [ ] / [OFF]
[SET] [Tamaño]
[95%]
[90%]
[80%]
Esto muestra la zona de seguridad, que muestra en la pantalla de grabación una
guía del área que se mostraría en una TV doméstica.
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
598
[Indicador de cuadro]
[Patrón cebra]
[MFO/alcance del vector]
[ON] / [OFF]
[SET]
[Aspecto del cuadro]
[Color del cuadro]
[Contorno del cuadro]
En la pantalla de grabación se muestra un marco con el aspecto ajustado.
[Aspecto del cuadro] también se puede personalizar.
([Indicador de cuadro]: 414)
[ZEBRA1] / [ZEBRA2] / [ZEBRA1+2] / [OFF]
[SET] [Cebra 1]
[Cebra 2]
Las partes que son más brillantes que el valor base se muestran con rayas.
([Patrón cebra]: 412)
[WAVE] / [VECTOR] / [OFF]
Esto muestra el monitor de forma de onda o el vectorscopio en la pantalla de
grabación.
([MFO/alcance del vector]: 406)
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
599
[Barras de color]
[Mostrar prior. vídeo]
[Indicador cuadro GRAB. rojo]
[Indic. Streaming cuadro azul]
[SMPTE] / [EBU] / [ARIB]
Las barras de color se muestran en la pantalla de grabación.
(Barras de color/Tono de prueba: 416)
[ON] / [OFF]
En los modos [iA]/[P]/[A]/[S]/[M], alterne la visualización de la pantalla de grabación
y el panel de control para adaptarse a la grabación de vídeo, como con el modo
[ ]/[S&Q].
La pantalla de reproducción también cambia a una pantalla que da prioridad al
vídeo.
Cuando se ajusta en un ajuste en el que la grabación de vídeo no está disponible,
[Mostrar prior. vídeo] se fija en [OFF].
[Mostrar prior. vídeo] funciona solo durante la grabación de vídeo cuando se
utilizan las siguientes funciones:
– [Interv. Tiempo-Disparo]
– [Anima. Movimiento D.]
[ON] / [OFF]
Se muestra un cuadro rojo en la pantalla de grabación que indica que se está
grabando vídeo.
[ON] / [OFF]
Muestra un marco azul en la pantalla durante la transmisión.
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
600
Menú [Personalizar] ([DENTRO/FUERA])
[Salida grabación HDMI]
: Ajustes predeterminados
[Mostrar info] (Transmisión de la
visualización de información de la
cámara a través de HDMI: 470)
[ON] / [OFF]
[Control grabac. HDMI] (Cómo
transmitir la Información de Control a un
Grabador Externo: 471)
[ON] / [OFF]
[Salida sonido (HDMI)] (Transmisión
de audio vía HDMI: 472)[ON] / [OFF]
[Live View Ampliado] (Transmisión de
la visualización en vivo ampliada (vídeo)
a través de HDMI: 472)
[MODE1] / [MODE2] / [OFF]
Ajusta la salida HDMI durante la grabación.
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
601
[Modo Ventilador]
[AUTO1] / [AUTO2] / [FAST] / [NORMAL] / [SLOW] / [OFF]
Ajusta el funcionamiento del ventilador.
[AUTO1]: La cámara alterna [SLOW]/[NORMAL] automáticamente en función de la
temperatura de la cámara. Este ajuste prioriza el control de los aumentos de
temperatura en la cámara.
[AUTO2]: La cámara alterna [OFF]/[SLOW]/[NORMAL] automáticamente en función
de la temperatura de la cámara.
[FAST]: El ventilador funciona constantemente a alta velocidad.
[NORMAL]: El ventilador funciona constantemente a una velocidad estándar.
[SLOW]: El ventilador funciona constantemente a baja velocidad.
[OFF]: El ventilador no funciona.
[OFF] se puede ajustar cuando la cámara está en el modo [iA]/[P]/[A]/[S]/[M].
Cuando se usan las siguientes funciones, [SLOW] no está disponible.
Cuando se usan las siguientes funciones mientras la cámara está ajustada en
[SLOW], el ajuste cambia a [AUTO1]:
– [Calidad grab.] que supere una resolución de C4K
– [Calidad grab.] con un vídeo de alta frecuencia de cuadro que supere una
frecuencia de cuadro de grabación de 60,00p
– [Ajuste Lento y rápido] que supere una frecuencia de cuadro de 60 fps
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
602
Menú [Personalizar] ([Lente/Otros])
[Reanudar pos. objet.]
[Ajus. botón Fn objetivo]
: Ajustes predeterminados
[ON] / [OFF]
La cámara guarda la posición de enfoque cuando usted la apaga.
[Detención del enfoque] / [Modo AF] / [Ajuste de detección de AF] / [Sujeto a
detectar] / [Bloq. del anillo de enf.] / [AE LOCK] / [AF LOCK] / [AF/AE LOCK] /
[AF-ACTIVADO] / [AF-ON: Posición cercana] / [AF-ON: Posición lejana] / [Ajuste
área enfoque] / [Pant. vista vivo ampl. (vídeo)] / [Estab. de imagen] / [Vista
preliminar] / [Vista preliminar efecto aper.] / [Sin ajustar] / [OFF (desact. mant.
pulsado)] / [Restaurar a predeterm.]
Registrar una función en el botón de enfoque de una lente intercambiable.
Cuando se ajusta [Detención del enfoque], el enfoque se fija mientras se está
pulsando el botón de enfoque.
Cuando se utiliza una lente intercambiable con interruptor para el estabilizador
(normal/panorámico), [Estab. de imagen] en [Ajus. botón Fn objetivo] no está
disponible.
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
603
[Control anillo enf.]
[Micro ajuste del AF]
[NON-LINEAR] / [LINEAR]
[SET] [90°] a [1080°] ([300°]) / [Máximo]
Ajusta la cantidad de movimiento para enfocar utilizando el anillo de enfoque.
(cuando se utilizan lentes compatibles)
[NON-LINEAR]: El enfoque responde acelerándose según la velocidad de rotación
del anillo de enfoque.
[LINEAR]: El enfoque responde a una cantidad constante de acuerdo con el ángulo
de rotación del anillo de enfoque.
Cuando utilice lentes equipadas con mecanismos de embrague de enfoque,
ajuste la lente en AF y la cámara en MF.
[SET]: Ajusta el ángulo de rotación del anillo de enfoque para cuando se selecciona
[LINEAR].
Los ángulos que no se pueden ajustar con la lente montada no se muestran.
[ALL] / [ADJUST BY LENS] / [OFF]
Al enfocar con AF de detección de fase, puede realizar ajustes precisos en el punto
de enfoque.
([Micro ajuste del AF]: 166)
Personalización de la cámara Menú [Personalizar]
604
[Información del objetivo]
[Confirmación info. objetivo]
[Inf. posición vertical (vídeo)]
[Lens1] a [Lens12] ([Lens1])
Cuando use una lente que no tenga una función de comunicación con la cámara,
registre la información de la lente en la cámara.
Esto está vinculado con [Información del objetivo] en [Estab. de imagen] en el
menú [Foto] ([Otros (foto)]). ([Información del objetivo]: 267)
[ON] / [OFF]
Cuando haya montado una lente que no tenga una función de comunicación con
esta cámara, cuando encienda la cámara se visualizará un mensaje solicitando la
confirmación de la información de la lente.
[ON] / [OFF]
Puede establecer si registrar o no la información de orientación vertical de la
cámara durante la grabación de vídeo.
[ON]: Registra la información de orientación vertical. Los vídeos grabados con la
cámara en vertical se reproducirán automáticamente en vertical en el PC, el
teléfono inteligente, etc., durante la reproducción.
[OFF]: No registra información de orientación vertical.
En la pantalla de reproducción de la cámara solo se reproduce la visualización de
miniaturas en orientación vertical.
Personalización de la cámara Menú [Conf.]
605
Menú [Conf.]
Menú [Conf.] ([Tarjeta/archivo]): 606
Menú [Conf.] ([Monitor/Pantalla]): 612
Menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]): 617
Menú [Conf.] ([Configuración]): 623
Menú [Conf.] ([Otros]): 625
Personalización de la cámara Menú [Conf.]
606
Menú [Conf.] ([Tarjeta/archivo])
[Formato de la tarjeta]
: Ajustes predeterminados
[Ranura 1 para tarjeta] / [Ranura 2 para tarjeta]
Formatea la tarjeta (inicialización).
Formatee las tarjetas con la cámara antes de usarlas.
Cuando se formatea una tarjeta, todos los datos almacenados en la tarjeta
se borran y no se pueden restaurar.
Guarde una copia de seguridad de los datos necesarios antes de formatear
la tarjeta.
No apague la cámara ni realice ninguna operación durante el formateo.
Tenga cuidado de no apagar la cámara mientras el formateo esté en curso.
Si la tarjeta se ha formateado con un ordenador u otro dispositivo, vuelva a
formatearla con la cámara.
Puede formatear la tarjeta manteniendo la información de ajustes de la cámara
almacenada en la tarjeta. ([Guard./Rest. ajus. cámara]: 624)
Personalización de la cámara Menú [Conf.]
607
[Función doble ranura tarjeta]
[Método de grabación] [ ] / [ ] / [ ]
Esto ajusta el modo en el que se realiza la grabación en las ranuras de tarjeta 1 y 2.
[Grab. ininterrumpida]: Selecciona la prioridad de las ranuras de tarjeta para la
grabación.
[Ranura destino para tarjeta]: [ ]/[ ]
Transmite la grabación a la tarjeta de la otra ranura después de que la primera
tarjeta se quede sin espacio libre.
Puede asignar a un botón Fn la función que cambia la tarjeta que se prioriza para
la grabación. ([Ranura destino para tarjeta]: 547)
[Grabación de respaldo]: Graba las mismas imágenes en ambas tarjetas
simultáneamente.
[Grabación de asignación]: Le permite especificar la ranura de tarjeta que usar
para la grabación de diferentes formatos de imagen.
[Destino JPEG]/[Destino RAW]/[Destino de vídeo]
Notas sobre la grabación de relé
El siguiente vídeo no se puede seguir grabando en otra tarjeta:
– [Grabación en bucle (vídeo)]
Notas sobre la grabación con copia de seguridad
Se recomiendo utilizar tarjetas con la misma clase de velocidad y la misma
capacidad.
Si la clase de velocidad o la capacidad de la tarjeta es insuficiente al grabar vídeo,
se detiene la grabación en ambas tarjetas.
La grabación con copia de seguridad no está disponible con el siguiente vídeo.
Solo se pueden grabar en una sola tarjeta:
– [Grabación en bucle (vídeo)]
Cuando se utilizan las siguientes combinaciones de tarjetas, la grabación con
copia de seguridad para vídeos no está disponible:
– Tarjetas de memoria SD/SDHC y tarjetas de memoria SDXC
Personalización de la cámara Menú [Conf.]
608
[USB-SSD]
[ON] / [OFF]
El SSD externo disponible en el mercado que está conectado al puerto USB se
puede utilizar cuando está ajustado en [ON]. (Uso de un SSD externo (disponible
en el mercado): 481)
Personalización de la cámara Menú [Conf.]
609
[Ajustes carpeta/archivo]
[Seleccionar carpeta] / [Crear una nueva carpeta] / [Ajuste nombre archivo]
Establezca el nombre de archivo y la carpeta donde desea guardar las imágenes.
Nombre de la carpeta
(1) Número de carpeta (3 caracteres numéricos, 100 a 999)
(2) Segmento de 5 caracteres definido por el usuario
Nombre del archivo
(3) Espacio del color ([P]: sRGB, [ _ ]: AdobeRGB)
(4) Segmento de 3 caracteres definido por el usuario
(5) Número de archivo (4 caracteres numéricos, 0001 a 9999)
(6) Extensión
[Seleccionar carpeta]: Selecciona una carpeta para almacenar las imágenes.
Cuando se ajuste [Función doble ranura tarjeta] en [Grabación de asignación], se
visualizarán [Selec. carpeta (ranura 1)] y [Selec. carpeta (ranura 2)].
[Crear una nueva carpeta]: Crea una nueva carpeta con un número de carpeta
superior.
Si no hay carpetas grabables en la tarjeta, se mostrará una pantalla para
reestablecer el número de carpeta.
[OK]:
Incrementa el número de carpeta sin cambiar el segmento de 5 caracteres definido
por el usuario ((2) arriba).
[Camb.]:
Cambia el segmento de 5 caracteres definido por el usuario ((2) arriba). Esto
también incrementará el número de carpeta.
100ABCDE
(1) (2)
PABC0001.JPG
(3) (5) (6)(4)
Personalización de la cámara Menú [Conf.]
610
[Ajuste nombre archivo]
[Vínculo núm. carpeta]:
Usa el segmento de 3 caracteres definido por el usuario ((4) arriba) para ajustar el
número de carpeta ((1) arriba).
[Ajuste de usuario]:
Cambia el segmento de 3 caracteres definido por el usuario ((4) arriba).
Siga los pasos indicados en “Introducción de caracteres” cuando aparezca la
pantalla de introducción de caracteres. (Introducción de caracteres: 101)
Caracteres disponibles: caracteres alfabéticos (mayúsculas), números, [ _ ]
Cada carpeta puede almacenar hasta 1000 archivos.
Los números de archivo se asignan secuencialmente de 0001 a 9999 en el orden
de grabación.
Si cambia la carpeta de almacenamiento, se asignará un número a continuación
del último número de archivo.
En los siguientes casos, se creará automáticamente una nueva carpeta con un
número de carpeta más cuando se guarde el siguiente archivo:
– El número de archivos en la carpeta actual llega a 1000.
– El número de archivo llega a 9999.
No se pueden crear nuevas carpetas cuando hay carpetas numeradas desde 100
hasta 999.
Se recomienda que haga una copia de seguridad de sus datos y formatee la
tarjeta.
[Seleccionar carpeta] no está disponible cuando se está usando [Grabación de
respaldo] en [Función doble ranura tarjeta].
Personalización de la cámara Menú [Conf.]
611
[Reinicio Nº del Archivo]
[Información de copyright]
[Ranura 1 para tarjeta] / [Ranura 2 para tarjeta]
Actualice el número de carpeta en la carpeta DCIM y reinicie el número de archivo a
0001.
Cuando el número de carpeta alcanza el 999, el número de archivo no se puede
reiniciar.
Se recomienda que haga una copia de seguridad de sus datos y formatee la
tarjeta.
Para reiniciar el número de carpeta a 100:
1Realice [Formato de la tarjeta] para formatear la tarjeta. ([Formato de la
tarjeta]: 606)
2Realice [Reinicio Nº del Archivo] para reiniciar el número de archivo.
3Seleccione [Sí] en la pantalla de reinicio del número de carpeta.
[Artista] [ON] / [OFF] / [SET]
[Titular copyright] [ON] / [OFF] / [SET]
[Mostrar info. de copyright]
Registra los nombres del artista y del titular del copyright en los datos Exif de la
imagen.
Puede registrar nombres desde [SET] en [Artista] y [Titular copyright].
Cómo introducir caracteres (Introducción de caracteres: 101)
Podrían introducirse hasta 63 caracteres.
Puede confirmar la información de copyright registrada en [Mostrar info. de
copyright].
Personalización de la cámara Menú [Conf.]
612
Menú [Conf.] ([Monitor/Pantalla])
[Modo ahorro de energía]
: Ajustes predeterminados
[Modo hiber.] [10MIN.] / [5MIN.] / [2MIN.] / [1MIN.] /
[OFF]
[Modo hiber. (Wi-Fi)] [ON] / [OFF]
[LVF/Mon. auto. apagado] [5MIN.] / [2MIN.] / [1MIN.] / [OFF]
[Disp. LVF ahorro energ.] [Modo de espera]
[Método de activación]
Esta es una función para pasar automáticamente la cámara al estado de
hibernación (ahorro de energía) y apagar el visor/monitor si no se realiza ninguna
operación durante un tiempo determinado.
([Modo ahorro de energía]: 54)
Personalización de la cámara Menú [Conf.]
613
[Administración térmica]
[Veloc. de cuadro en monitor]
[Temp. máxima de grabación] [HIGH] / [STANDARD]
Esto establece la temperatura a la que la cámara deja de grabar automáticamente
durante la grabación de vídeo.
Cuando se ajusta en [HIGH], la grabación continúa aunque la temperatura de la
cámara aumente.
[Temp. máxima de grabación]
[HIGH]: Establece la temperatura a la que se detiene la grabación por el aumento
de temperatura de la cámara.
Podrá grabar durante más tiempo, pero el cuerpo de la cámara se calentará.
Utilice un trípode, etc., ya que grabar con una cámara en mano durante periodos
de tiempo prolongados puede provocar quemaduras por baja temperatura.
[STANDARD]: La grabación se detiene cuando la temperatura de la cámara
aumenta.
Ajuste en [STANDARD] cuando grabe con la cámara en mano.
Cuando se graba con las siguientes calidades de grabación, la grabación se
detiene cuando el tiempo de grabación continua supera los 30 minutos:
– Calidad de grabación [MOV] de 6K/30p (6K/25p) o 5,9K/30p (5,9K/25p)
– Calidad de grabación [Apple ProRes] de 5,8K/30p (5,8K/25p) o C4K/60p (C4K/
50p)
[30fps] / [60fps]
Ajusta la velocidad de visualización para la visualización en vivo en el monitor
cuando se graban imágenes.
[30fps]: Reduce el consumo de energía, para un mayor tiempo de funcionamiento.
[60fps]: Habilita la visualización fluida de movimientos.
Cuando se usa la siguiente función, [Veloc. de cuadro en monitor] no está
disponible:
– Salida HDMI
Personalización de la cámara Menú [Conf.]
614
[Velocidad de cuadro LVF]
[AFC a tiempo real]
[60fps] / [120fps]
Ajusta la velocidad de visualización para la visualización en vivo en el buscador
cuando se graban imágenes.
[60fps]: Reduce el consumo de energía, para un mayor tiempo de funcionamiento.
[120fps]: Habilita la visualización fluida de movimientos.
[LVF120] se visualiza en el visor cuando se muestra a [120fps].
Cuando se ajusta en [120fps], las imágenes en el visor no serán tan nítidas como
con [60fps], pero no habrá ningún cambio en las imágenes grabadas.
Cuando se usan las siguientes funciones, [Velocidad de cuadro LVF] no está
disponible:
– Salida HDMI
– Mientras se está conectado a Wi-Fi
[IMAGE PRIORITY] / [SPEED PRIORITY]
Cambia la velocidad de visualización de la vista en vivo en el monitor y el visor
cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC].
[IMAGE PRIORITY]: Este ajuste prioriza la calidad de imagen de la visualización de
la vista en vivo.
[SPEED PRIORITY]: La velocidad de visualización de la vista en vivo aumenta
mientras se pulsa el botón del obturador hasta la mitad.
Puede que se produzca una disminución de la calidad de imagen de la vista en
vivo, pero no habrá ningún cambio en las imágenes grabadas.
El ajuste está fijado a [IMAGE PRIORITY] en los siguientes casos.
– Salida HDMI
– Mientras se está conectado a Wi-Fi
– Grabación simultánea
Personalización de la cámara Menú [Conf.]
615
[Configuración del monitor]/[Visor]
[Luz de fondo del monitor]/[Luminancia LVF]
[Brillo] / [Contraste] / [Saturación] / [Tono rojo] / [Tono azul]
Esto ajusta el brillo, la coloración y los tonos rojos y azules del monitor/visor.
1Pulse 34 para seleccionar un elemento de ajuste y pulse 21 para ajustar.
2Pulse o para confirmar el ajuste.
Ajustará el monitor cuando el monitor esté en uso y el visor cuando el visor esté
en uso.
[AUTO] / [3] a [+3]
Ajusta la luminancia del monitor/visor.
[AUTO]: El brillo se ajusta automáticamente según lo brillante que se encuentra
alrededor de la cámara.
Ajusta la luminosidad del monitor cuando se visualiza el monitor y la luminosidad
del visor cuando se visualiza el visor.
Cuando se ajusta [AUTO] o el valor ajustado se ajusta en el lado positivo, el
periodo de uso se acortará.
Cuando se está usando [Modo nocturno], [Luz de fondo del monitor]/[Luminancia
LVF] no están disponibles.
Personalización de la cámara Menú [Conf.]
616
[Sensor de ojo]
[Ajuste Indicador Nivel.]
[Sensibilidad] [HIGH] / [LOW]
Esto fijará la sensibilidad del sensor ocular.
[Conm. LVF/monitor]
[LVF/MON AUTO] (alternación
automática visor/monitor) / [LVF] (visor) /
[MON] (monitor)
Esto establecerá el método para alternar entre el buscador y el monitor.
Si pulsa [LVF] para cambiar la pantalla, también se cambiará la configuración
[Conm. LVF/monitor].
[Ajustar]
Sostenga la cámara en posición horizontal y pulse o . Se ajustará el
indicador de nivel.
[Rest. valor Indicador Nivel]
Restablece la configuración predeterminada del medidor de nivel.
Personalización de la cámara Menú [Conf.]
617
Menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA])
[Bip]
[Volumen auriculares]
: Ajustes predeterminados
[Volumen bip] [] (Alto)/ [ ] (Bajo) / [ ] (Off)
[Volumen del bip modo AF] [ ] (Alto) / [ ] (Bajo) / [ ] (Off)
[Tono del bip del modo AF] [ ] (Patrón 1) / [ ] (Patrón 2) /
[ ] (Patrón 3)
[Vol. Obturador-E] [] (Alto)/ [ ] (Bajo) / [ ] (Off)
[Tono disparador elect.] [ ] (Patrón 1) / [ ] (Patrón 2) /
[ ] (Patrón 3)
Ajusta los sonidos de bip, bip AF y los sonidos del obturador electrónico.
[0] a [LEVEL15] ([LEVEL3])
Ajusta el volumen cuando se conectan unos auriculares.
(Ajuste del volumen de los auriculares: 395)
Esto funciona conjuntamente con [Volumen auriculares] en el menú [Vídeo]
([Audio]).
Personalización de la cámara Menú [Conf.]
618
[Canal monit. sonido (reprod.)]
[Streaming]
*1 Mostrado cuando [Método Streaming] está en [Directa].
*2 Mostrado cuando [Método Streaming] está en [Vía programa de PC].
*3 Mostrado cuando [Método de conexión] está en [Wi-Fi].
[COMBINED WITH REC] / [CH1/CH2] / [CH3/CH4] / [CH1+CH2/CH3+CH4] /
[CH1] / [CH2] / [CH3] / [CH4] / [CH1+CH2] / [CH3+CH4] / [CH1+CH2+CH3+CH4]
Durante la reproducción de vídeo, esto selecciona la salida del canal de audio al
altavoz de la cámara o a los auriculares.
Para información sobre el audio de salida ([Canal monitorización sonido]: 396)
[COMBINED WITH REC]: Transmite audio con los mismos ajustes que [Canal
monitorización sonido] en el menú [Vídeo] ([Audio]).
No se pueden cambiar los ajustes durante la reproducción de vídeo.
El canal L y el canal R se mezclan para la salida de audio desde el altavoz de la
cámara.
[Función de streaming] (Ajustes de la
transmisión: 713)[ON] / [OFF]
[Método Streaming] (Ajustes de la
transmisión: 713)[Directa] / [Vía programa de PC]
[Método de conexión] (Ajustes de la
transmisión: 713)[Wi-Fi]*1 / [USB Tethering]*1 / [LAN]*2
[Configuración de streaming] (Ajustes
de la transmisión: 713)
[Calidad de streaming]
[Puerto RTSP]*2
[Dirección de streaming]*1
[Guard./Cargar direc. stream.]*1
[Ajuste de la conexión Wi-Fi]*3
Personalización de la cámara Menú [Conf.]
619
[LAN/Wi-Fi]
[Bluetooth]
[Función Wi-Fi] (Conexión con un teléfono inteligente ([Conexión Wi-Fi]): 655,
Conexiones Wi-Fi: 684)
[Ajuste LAN/Wi-Fi] (Menú [Ajuste LAN/Wi-Fi]: 696)
[Bluetooth] (Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 649)
[Enviar imagen (smartphone)] (Uso del menú para transferir fácilmente: 662)
[Activación remota] ([Activación remota]: 676)
[Modo volver de hiber.] (Cómo reducir el tiempo de retorno desde [Modo hiber.]:
669)
[Transferencia automát.] ([Transferencia automát.]: 672)
[Registro de ubicación] ([Registro de ubicación]: 674)
[Aj. auto. hora] ([Aj. auto. hora]: 678)
[Ajustes de red Wi-Fi]
[Ajustes de red Wi-Fi]: Registra el punto de acceso Wi-Fi. Los puntos de acceso
inalámbricos utilizados para conectar la cámara a redes Wi-Fi se registrarán
automáticamente.
Personalización de la cámara Menú [Conf.]
620
[USB]
[Prioridad uso batería]
[Modo USB] [ ] [Selec. conexión act.] / [ ]
[PC(Storage)] / [ ] [PC(Tether)]
Fija el método de comunicación que se utilizará cuando se conecte el cable de
conexión USB.
[ ] [Selec. conexión act.]: Este ajuste le permitirá seleccionar el sistema de
comunicación USB cuando conecte la unidad a otro dispositivo. (Puerto USB:
725)
[ ] [PC(Storage)]: Seleccione este ajuste para exportar imágenes a un PC
conectado. (Importar imágenes a un PC: 730)
[ ] [PC(Tether)]: Seleccione este ajuste para controlar la cámara desde un PC
que tenga instalado “LUMIX Tether”. (Grabación simultánea: 736)
[Fuente de alimen. USB] [ON] / [OFF]
Proporciona alimentación desde el cable de conexión USB.
Incluso si este elemento se ajusta en [OFF], se suministrará alimentación cuando
se conecte el adaptador de CA.
[Tether (adap. USB-Ethernet)] [ON] / [OFF]
Esto permite la conexión a “LUMIX Tether” con una conexión LAN cableada.
[BODY] / [BG]
Selecciona qué batería usar primero cuando las baterías están instaladas tanto en
la cámara como en la empuñadura con batería.
(Selección de la prioridad de uso de la batería: 747)
Personalización de la cámara Menú [Conf.]
621
[Conexión HDMI]
[Resolución salida (reprod.)]
[AUTO] / [C4K/60p] / [C4K/50p] / [C4K/
30p] / [C4K/25p] / [C4K/24p] / [4K/60p] /
[4K/50p] / [4K/30p] / [4K/25p] / [4K/24p] /
[1080/120p] / [1080/100p] / [1080p] /
[1080i] / [720p] / [576p] / [480p]
Ajusta la resolución de salida HDMI para la reproducción.
[AUTO]: Transmite con una resolución adecuada para el dispositivo externo
conectado. Cuando reproduce imágenes, la salida es a una resolución máxima de
8K.
Los elementos que puede seleccionar dependen del ajuste [Frecuencia del
sistema].
Si no aparece ninguna imagen en el dispositivo externo con [AUTO], cambie a un
valor que no sea [AUTO] para establecer un formato compatible con su dispositivo
externo.
(Consulte también las instrucciones de funcionamiento del dispositivo externo.)
Puede que no sea posible reproducir vídeo dependiendo del dispositivo externo
conectado.
[Ayuda de vista LUT (HDMI)] [ON] / [OFF]
Las imágenes con archivo LUT (Look-Up Table) aplicado se transmiten cuando
reproducen vídeos grabados con [Fotoestilo] ajustado en [V-Log].
Esto está vinculado con [Ayuda de vista LUT (HDMI)] en [Ayuda de vista V-Log]
en el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]). ([Ayuda de vista V-Log]:
442)
Personalización de la cámara Menú [Conf.]
622
[luz de conexión de red]
[Ayuda de vista HLG (HDMI)] [AUTO] / [MODE1] / [MODE2] / [OFF]
Al grabar o reproducir vídeo HLG, esto convierte su gama cromática y brillo para la
visualización.
Esto está vinculado con [HDMI] en [Ayuda de vista HLG] en el menú
[Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]). ([Ayuda de vista HLG]: 446)
[VIERA Link (CEC)] [ON] / [OFF]
Puede utilizar el control remoto del dispositivo para operar la cámara cuando está
conectada a un dispositivo compatible con VIERA Link mediante un cable HDMI.
(Usando VIERA Link: 728)
[Color de fondo (Reprod.)] []/ []
Ajusta el color de las bandas que se muestran en la parte superior e inferior o a la
izquierda y derecha de las imágenes emitidas en un dispositivo externo.
Se recomienda ajustarlo en [ ] para evitar que las imágenes se quemen en la
pantalla del destino de salida.
[Nivel luminancia de foto] [0-255] / [16-255]
Ajusta el nivel de luminancia cuando se transmiten imágenes a dispositivos
externos.
[ON] / [OFF]
Esto encenderá la luz de conexión de red.
Personalización de la cámara Menú [Conf.]
623
Menú [Conf.] ([Configuración])
[Guardar modo personalizado]
[Cargar modo personalizado]
[Config. modo personalizado]
[C1] / [C2] / [C3-1] a [C3-10]
Puede registrar la información actualmente configurada de la cámara.
(Registro en modo personalizado: 562)
[C1] / [C2] / [C3-1] a [C3-10]
Invoca la configuración del modo personalizado registrado al modo de grabación
seleccionado y sobreescribe los ajustes actuales con ella.
(Invocación de ajustes: 565)
[N.º lím. modo personalizado]
[Editar título]
[Recargar modo personaliz.]
[Seleccionar datos de carga]
Configura la facilidad de uso del modo Personalizado.
(Ajustes detallados del modo personalizado: 563)
Personalización de la cámara Menú [Conf.]
624
[Guard./Rest. ajus. cámara]
[Reiniciar]
[Guard.] / [Cargar] / [Borra] / [Mantener aj. tras formateo]
Guarda la información de ajustes de la cámara en la tarjeta.
La información de los ajustes guardados se puede cargar en la cámara, lo que le
permite establecer los mismos ajustes en varias cámaras.
[Guard.]: Guarda la información de ajustes de la cámara en la tarjeta.
Si guarda datos nuevos, entonces seleccione [Nuevo archivo], y si sobrescribe un
archivo existente, seleccione dicho archivo existente.
Cuando se selecciona [Nuevo archivo], aparece una pantalla para seleccionar el
nombre del archivo a guardar.
[OK]:
Guarda usando el nombre del archivo en la pantalla.
[Camb. nom. arch.]:
Cambia el nombre del archivo y lo guarda.
Caracteres disponibles: caracteres alfabéticos (mayúsculas), numerales, hasta
8 caracteres
Cómo introducir caracteres (Introducción de caracteres: 101)
[Cargar]: Carga la información de ajustes en la tarjeta y la copia a la cámara.
[Borra]: Borra la información de ajustes en la tarjeta.
[Mantener aj. tras formateo]: Cuando formatee la tarjeta, hágalo mientras
mantiene la información de ajustes de la cámara almacenada en la tarjeta.
Solo se puede cargar información de ajustes desde el mismo modelo.
Se pueden guardar hasta 10 instancias de información de configuración en una
tarjeta.
Lista de funciones para las que es posible guardar información de ajustes (Lista
de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia: 822)
Devuelve la cámara a los ajustes predeterminados.
([Reiniciar]: 100)
Personalización de la cámara Menú [Conf.]
625
Menú [Conf.] ([Otros])
[Ajust. reloj]
[Zona horaria]
Ajusta la fecha y la hora.
(Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez): 69)
Ajusta la zona horaria.
Pulse 21 para seleccionar la zona horaria, luego pulse o para
confirmar.
(A) Hora actual
(B) Diferencia horaria desde GMT (Hora media de Greenwich)
Si utiliza la hora de verano [ ], pulse 3. (La hora avanzará 1 hora.)
Para volver a la hora normal, pulse 3 de nuevo.
(A)
(B)
Personalización de la cámara Menú [Conf.]
626
[Frecuencia del sistema]
[Actualizar píxel]
[59.94Hz (NTSC)] / [50.00Hz (PAL)] / [24.00Hz (CINEMA)]
* Las especificaciones del ajuste predeterminado varían dependiendo del país o la
región donde se haya comprado la cámara.
Cambia la frecuencia del sistema de los vídeos que se graban y reproducen con la
cámara.
([Frecuencia del sistema]: 131)
Optimiza el sensor de imagen y el procesamiento de imágenes.
El sensor de imagen y el procesamiento de imágenes están optimizados cuando
se compra la cámara. Use esta función cuando se graben puntos brillantes que no
existen en el sujeto.
Apague y encienda la cámara después de corregir los píxeles.
Personalización de la cámara Menú [Conf.]
627
[Limp. sensor]
[Idioma]
Se realiza una reducción de polvo para eliminar la suciedad y el polvo que se pegó
a la parte delantera del sensor de imagen.
Puede utilizar esta función cuando el polvo es particularmente notable.
Apague la cámara y enciéndala cuando haya terminado.
Ajusta el idioma visualizado en la pantalla.
Si por descuido ajusta otro idioma, seleccione [ ] entre los iconos del menú
para ajustar el idioma deseado.
Personalización de la cámara Menú [Conf.]
628
[Vis. versn]
[Normativa vigente]
[Actualización del firmware] / [Software info]
Puede comprobar las versiones de firmare de la cámara y la lente.
Además, puede actualizar el firmware y visualizar información sobre el software de
la cámara.
[Actualización del firmware]: Actualiza la versión.
1Descargue el firmware. (Firmware de su cámara/lente: 19)
2Guarde el firmware en el directorio raíz de la tarjeta (la primera carpeta que
aparece cuando accede a la tarjeta en su PC) y, a continuación, inserte la
tarjeta en la cámara.
3Seleccione [Actualización del firmware], pulse o y después
seleccione [Sí] para actualizar el firmware.
[Software info]: Muestra información sobre el software de la cámara.
Cuando en la cámara se coloca un elemento opcional compatible (adaptador para
micrófono XLR, etc.), también puede comprobar su versión de firmware.
Muestra el número de certificación para las regulaciones de la radio.
* Dependiendo del país o la zona en que se haya comprado la cámara, esto no se
muestra debido a diferencias en las especificaciones.
Personalización de la cámara Mi me
629
Mi menú
Registro en Mi Menú: 629
Edite Mi Menú: 630
Registre los menús de uso frecuente en Mi menú.
Puede registrarse un máximo de 23 elementos.
Los menús registrados pueden activarse desde [ ] hasta [ ].
Registro en Mi Menú
1Seleccione [Agregar].
[] [] [Agregar]
2Registre.
Seleccione el menú que desea registrar y luego pulse o .
Activación de Mi Menú
Invoca los menús registrados en Mi menú.
[] [ ]/[ ]/[ ] Menús registrados
Personalización de la cámara Mi me
630
Edite Mi Menú
Puede reordenar el orden de visualización de Mi Menú y eliminar los
menús innecesarios.
[] Seleccione [ ]
[Agregar]
Selecciona y registra los menús que se van a mostrar en Mi Menú.
[Clasificación]
Cambia el orden de Mi Menú.
Seleccione el menú que desea cambiar y, a continuación, establezca el destino.
[Borrar]
Borra los menús que están registrados en Mi Menú.
[Eliminar elemento]: Selecciona el menú y luego lo borra.
[Borrado total]: Borra todos los menús registrados en Mi Menú.
[Mostrar en Mi Menú]
Muestra Mi Menú en primer lugar cuando se muestra un menú.
[ON]: Muestra Mi Menú.
[OFF]: Muestra el menú usado por última vez.
631
Lista de menú
La personalización de la cámara y muchos ajustes de funciones se
realizan a través de los menús de esta cámara.
En este capítulo se presentan todos los elementos del menú en forma de
lista.
Menú [Foto]: 632
Menú [Vídeo]: 634
Menú [Personalizar]: 637
Menú [Conf.]: 641
[Mi Menú]: 643
Menú [Reproducir]: 644
Para información sobre los métodos de operación del menú (Métodos de
operación del menú: 95)
Consulte el capítulo “Materiales” para las siguientes listas:
Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles
para la copia: 822
Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación: 847
Lista de menú Menú [Foto]
632
Menú [Foto]
[Calidad de imagen]
[Fotoestilo] ([Fotoestilo]: 310)
[Modo medición] ([Modo medición]: 270)
[Aspecto] ([Aspecto]: 117)
[Calidad de la imagen] ([Calidad de la imagen]: 121)
[Tamaño de imagen] ([Tamaño de imagen]: 119)
[Ajuste modo alta resolución] (Modo de alta resolución: 216)
[Exp.larg.Reduc.Ruido] ([Exp.larg.Reduc.Ruido]: 256)
[Ajuste ISO nativa dual] ([Ajuste ISO nativa dual]: 299)
[Sensibilidad ISO (foto)] ([Sensibilidad ISO (foto)]: 300)
[Vel. min. del obturador] ([Vel. min. del obturador]: 257)
[Rango Dinám. intel.] ([Rango Dinám. intel.]: 292)
[Compos. viñeteado] ([Compos. viñeteado]: 332)
[Compens. sombreado color] (
[Compens. sombreado color]: 333)
[Compens. difracción] ([Compens. difracción]: 337)
[Ajustes de filtro] ([Ajustes de filtro]: 323)
[Enfoque]
[Ajuste de detección de AF] (Detección automática: 173)
[Sujeto a detectar] (Detección automática: 173)
[Aj. personal. AF(Foto)] ([Aj. personal. AF(Foto)]: 159)
[Limitador de enfoque] ([Limitador de enfoque]: 162)
[Lámp. ayuda AF] ([Lámp. ayuda AF]: 164)
[Contorn. de picos enfoque] ([Contorn. de picos enfoque]: 200)
[Veloc. de movim. AF 1 Área] ([Veloc. de movim. AF 1 Área]: 165)
: Elementos del menú comunes al menú [Foto] y el menú [Vídeo]. Sus
ajustes están sincronizados.
Lista de menú Menú [Foto]
633
[Flash]
[Modo de flash] ([Modo de flash]: 343)
[Modo disparo] ([Modo disparo]/[Ajuste flash manual]: 346)
[Ajuste flash] ([Ajuste flash]: 348)
[Sincro flash] ([Sincro flash]: 349)
[Ajuste flash manual] ([Modo disparo]/[Ajuste flash manual]: 346)
[Comp. Exposición auto.] ([Comp. Exposición auto.]: 350)
[Inalámbrico] (Grabación usando un flash inalámbrico: 351)
[Canal inalámbrico] (Grabación usando un flash inalámbrico: 351)
[FP inalámbrico] ([FP inalámbrico]: 357)
[Luz de comunicación] ([Luz de comunicación]: 357)
[Config. inalámbrica] (Elementos de ajuste ([Config. inalámbrica]):
355)
[Otros (foto)]
[Bracketing] (Grabación de bracket: 238)
[Modo silencioso] ([Modo silencioso]: 250)
[Estab. de imagen] (Estabilizador de imagen: 259)
[Ajuste disparo ráfaga] (Toma de imágenes en ráfaga: 209)
[Tipo de obturador] ([Tipo de obturador]: 252)
[Retraso del obturador] ([Retraso del obturador]: 258)
[Teleconv. ext.] (Conversión de teleobjetivo adicional: 204)
[Interv. tiempo/Anima.] (Grabación con Interv. Tiempo-Disparo: 221,
Grabación con animación de movimiento detenido: 228)
[Compos. modo vista viva] ([Compos. modo vista viva]: 246)
[Autodisparador] (Grabación usando el autodisparador: 234)
Lista de menú Menú [Vídeo]
634
Menú [Vídeo]
[Calidad de imagen]
[Modo exp.] (Ajuste de la exposición para la grabación de vídeos: 361)
[Fotoestilo] ([Fotoestilo]: 310)
[Modo medición] ([Modo medición]: 270)
[Ajuste ISO nativa dual] ([Ajuste ISO nativa dual]: 299)
[Sensibilidad ISO (vídeo)] ([Sensibilidad ISO (vídeo)]: 376)
[Sincro scan] ([Sincro scan]: 451)
[Reducc. parpadeo (vídeo)] ([Reducc. parpadeo (vídeo)]: 403)
[Nivel pedestal maestro] ([Nivel pedestal maestro]: 373)
[Velocidad obtur./ Gan.] ([Velocidad obtur./ Gan.]: 404)
[Rango Dinám. intel.] ([Rango Dinám. intel.]: 292)
[Compos. viñeteado] ([Compos. viñeteado]: 332)
[Compens. sombreado color] ([Compens. sombreado color]: 333)
[Compens. difracción] ([Compens. difracción]: 337)
[Ajustes de filtro] ([Ajustes de filtro]: 323)
[Formato de imagen]
[Formato de arch. grabac.] ([Formato de arch. grabac.]: 133)
[Área imagen de vídeo] ([Área imagen de vídeo]: 149)
[Calidad grab.] ([Calidad grab.]: 135)
[Calidad grab. (Mi lista)] ([añ. a lista]: 147)
[Ajuste Lento y rápido] (Vídeo Lento y Rápido: 419)
[Código de tiempo] (Cómo ajustar el código de tiempo: 399)
[Nivel luminancia] ([Nivel luminancia]: 372)
[Salida de datos RAW HDMI] (Transmisión de datos de vídeo RAW:
473)
: Elementos del menú comunes al menú [Foto] y el menú [Vídeo]. Sus
ajustes están sincronizados.
Lista de menú Menú [Vídeo]
635
[Enfoque]
[Ajuste de detección de AF] (Detección automática: 173)
[Sujeto a detectar] (Detección automática: 173)
[Aj. personal. AF(Vídeo)] ([Aj. personal. AF(Vídeo)]: 369)
[Limitador de enfoque] ([Limitador de enfoque]: 162)
[AF continuo] ([AF continuo]: 367)
[Lámp. ayuda AF] ([Lámp. ayuda AF]: 164)
[Contorn. de picos enfoque] ([Contorn. de picos enfoque]: 200)
[Veloc. de movim. AF 1 Área] ([Veloc. de movim. AF 1 Área]: 165)
[Audio]
[Muestra de nivel grab.] ([Muestra de nivel grab.]: 378)
[Silenciar entrada de sonido] ([Silenciar entrada de sonido]: 379)
[Nivel de ganancia grab.] ([Nivel de ganancia grab.]: 380)
[Ajuste nivel grabación] ([Ajuste nivel grabación]: 381)
[Calidad grabación sonido] ([Calidad grabación sonido]: 382)
[Limitador nivel grab.] ([Limitador nivel grab.]: 383)
[Cancel. ruido viento] ([Cancel. ruido viento]: 384)
[Corta viento] (Reducción de ruido del viento: 390)
[Toma de mic.] (Micrófonos externos (Opcional): 386)
[Micrófono especial] (Ajuste del rango de captación de sonido
(DMW-MS2: Opcional): 389)
[Entrada micrófono 4 canales] ([Entrada micrófono 4 canales]: 393)
[Aj. adap. micrófono XLR] (Adaptador para micrófono XLR (Opcional):
391)
[Salida sonido] (Cambio del método de salida de sonido: 395)
[Volumen auriculares] (Ajuste del volumen de los auriculares: 395)
[Canal monitorización sonido] ([Canal monitorización sonido]: 396)
Lista de menú Menú [Vídeo]
636
[Otros (vídeo)]
[Modo silencioso] ([Modo silencioso]: 250)
[Estab. de imagen] (Estabilizador de imagen: 259)
[Ajuste del autodisparador] (Grabación usando el autodisparador: 234)
[Transición de enfoque] ([Transición de enfoque]: 428)
[Grabación en bucle (vídeo)] ([Grabación en bucle (vídeo)]: 453)
[Grab. archivos segmentados] ([Grab. archivos segmentados]: 455)
[Recort. tiempo real] ([Recort. tiempo real]: 433)
Lista de menú Menú [Personalizar]
637
Menú [Personalizar]
[Calidad de imagen] (Menú [Personalizar] ([Calidad de
imagen]): 567)
[Configuración fotoestilo] ([Configuración fotoestilo]: 567)
[Biblioteca LUT] ([Biblioteca LUT]: 329)
[Aumentos ISO] ([Aumentos ISO]: 568)
[Ampliar ISO] ([Ampliar ISO]: 568)
[Ajuste compensación expos.] ([Ajuste compensación expos.]: 569)
[Prioridad caras medic. múlt.] ([Prioridad caras medic. múlt.]: 569)
[Configuración bloqueo AWB] ([Configuración bloqueo AWB]: 570)
[Espacio color] ([Espacio color]: 571)
[Reiniciar comp.de exp.] ([Reiniciar comp.de exp.]: 571)
[Autoexposición en P/A/S/M] ([Autoexposición en P/A/S/M]: 571)
[Conjunto de pelí. creativa] ([Conjunto de pelí. creativa]: 572)
Lista de menú Menú [Personalizar]
638
[Enfoque/obturador] (Menú [Personalizar] ([Enfoque/
obturador]): 573)
[Prior. enfoque/obturador] ([Prior. enfoque/obturador]: 573)
[Conmut. enfoq. vert./horiz.] ([Conmut. enfoq. vert./horiz.]: 573)
[Mant. AF/AE Bloq.] ([Mant. AF/AE Bloq.]: 573)
[AF / MF] ([AF / MF]: 574)
[Ayuda MF] ([Ayuda MF]: 574)
[Guía MF] ([Guía MF]: 575)
[Bloq. del anillo de enf.] ([Bloq. del anillo de enf.]: 575)
[Mostrar/ocultar modo AF] ([Mostrar/ocultar modo AF]: 575)
[Ajuste enfoque AF preci.] ([Ajuste enfoque AF preci.]: 576)
[AF disparador] ([AF disparador]: 576)
[Pantalla detección ojos] ([Pantalla detección ojos]: 576)
[Pulsar a 1/2 obtu.] ([Pulsar a 1/2 obtu.]: 577)
[Asignar GRAB. a botón obtur.] ([Asignar GRAB. a botón obtur.]: 577)
[AF rápido] ([AF rápido]: 577)
[Sensor de ojo AF] ([Sensor de ojo AF]: 578)
[Marco enf. movim. bucle] ([Marco enf. movim. bucle]: 578)
[Pant. vista vivo ampl. (vídeo)] ([Pant. vista vivo ampl. (vídeo)]: 578)
Lista de menú Menú [Personalizar]
639
[Funcionamiento] (Menú [Personalizar] ([Funcionamiento]):
579)
[Configuración Q.MENU] ([Configuración Q.MENU]: 579)
[Ajustes Táctiles] ([Ajustes Táctiles]: 579)
[Conf. bloqueo de funcionam.] ([Conf. bloqueo de funcionam.]: 580)
[Ajustar botón Fn] ([Ajustar botón Fn]: 580)
[Botón WB/ISO/Expo.] ([Botón WB/ISO/Expo.]: 581)
[Configuración mostrada ISO] ([Configuración mostrada ISO]: 581)
[Config. compens. expos.] ([Config. compens. expos.]: 581)
[Ajuste del selector] ([Ajuste del selector]: 582)
[Ajuste de joystick] ([Ajuste de joystick]: 583)
[Botón vídeo (remoto)] ([Botón vídeo (remoto)]: 584)
[Monitor/Pantalla (foto)] (Menú [Personalizar] ([Monitor/
Pantalla (foto)]): 585)
[Auto Reproducción] ([Auto Reproducción]: 585)
[Vista prev. cons.] ([Vista prev. cons.]: 585)
[Histograma] ([Histograma]: 586)
[Cuadrícula de la foto] ([Cuadrícula de la foto]: 587)
[Potenciador Live View] ([Potenciador Live View]: 587)
[Modo nocturno] ([Modo nocturno]: 588)
[Estab. LVF/vis. monitor] ([Estab. LVF/vis. monitor]: 589)
[Exposímetro] ([Exposímetro]: 591)
[Distancia focal] ([Distancia focal]: 591)
[Resaltado parpadeante] ([Resaltado parpadeante]: 591)
[Superposición transparente] ([Superposición transparente]: 592)
[Ámbito de estado E.I.] ([Ámbito de estado E.I.]: 593)
[Indicador de Nivel] ([Indicador de Nivel]: 594)
[Medidor puntual luminancia] ([Medidor puntual luminancia]: 595)
[Contorno de marcos] ([Contorno de marcos]: 595)
[Mostrar/ocultar disp monitor] ([Mostrar/ocultar disp monitor]: 595)
Lista de menú Menú [Personalizar]
640
[Monitor/Pantalla (vídeo)] (Menú [Personalizar] ([Monitor/
Pantalla (vídeo)]): 596)
[Ayuda de vista V-Log] ([Ayuda de vista V-Log]: 596)
[Ayuda de vista HLG] ([Ayuda de vista HLG]: 596)
[Visualiz. descom. anam.] ([Visualiz. descom. anam.]: 596)
[Visor monocromático] ([Visor monocromático]: 597)
[Marcador centro] ([Marcador centro]: 597)
[Marcador zona de seguridad] ([Marcador zona de seguridad]: 597)
[Indicador de cuadro] ([Indicador de cuadro]: 598)
[Patrón cebra] ([Patrón cebra]: 598)
[MFO/alcance del vector] ([MFO/alcance del vector]: 598)
[Barras de color] ([Barras de color]: 599)
[Mostrar prior. vídeo] ([Mostrar prior. vídeo]: 599)
[Indicador cuadro GRAB. rojo] ([Indicador cuadro GRAB. rojo]: 599)
[Indic. Streaming cuadro azul] ([Indic. Streaming cuadro azul]: 599)
[DENTRO/FUERA] (Menú [Personalizar] ([DENTRO/FUERA]):
600)
[Salida grabación HDMI] ([Salida grabación HDMI]: 600)
[Modo Ventilador] ([Modo Ventilador]: 601)
[Lente/Otros] (Menú [Personalizar] ([Lente/Otros]): 602)
[Reanudar pos. objet.] ([Reanudar pos. objet.]: 602)
[Ajus. botón Fn objetivo] ([Ajus. botón Fn objetivo]: 602)
[Control anillo enf.] ([Control anillo enf.]: 603)
[Micro ajuste del AF] ([Micro ajuste del AF]: 166)
[Información del objetivo] ([Información del objetivo]: 604)
[Confirmación info. objetivo] ([Confirmación info. objetivo]: 604)
[Inf. posición vertical (vídeo)] ([Inf. posición vertical (vídeo)]: 604)
Lista de menú Menú [Conf.]
641
Menú [Conf.]
[Tarjeta/archivo] (Menú [Conf.] ([Tarjeta/archivo]): 606)
[Formato de la tarjeta] ([Formato de la tarjeta]: 606)
[Función doble ranura tarjeta] ([Función doble ranura tarjeta]: 607)
[USB-SSD] ([USB-SSD]: 608)
[Ajustes carpeta/archivo] ([Ajustes carpeta/archivo]: 609)
[Reinicio Nº del Archivo] ([Reinicio Nº del Archivo]: 611)
[Información de copyright] ([Información de copyright]: 611)
[Monitor/Pantalla] (Menú [Conf.] ([Monitor/Pantalla]): 612)
[Modo ahorro de energía] ([Modo ahorro de energía]: 612)
[Administración térmica] ([Administración térmica]: 613)
[Veloc. de cuadro en monitor] ([Veloc. de cuadro en monitor]: 613)
[Velocidad de cuadro LVF] ([Velocidad de cuadro LVF]: 614)
[AFC a tiempo real] ([AFC a tiempo real]: 614)
[Configuración del monitor]/[Visor] ([Configuración del monitor]/[Visor]:
615)
[Luz de fondo del monitor]/[Luminancia LVF] ([Luz de fondo del
monitor]/[Luminancia LVF]: 615)
[Sensor de ojo] ([Sensor de ojo]: 616)
[Ajuste Indicador Nivel.] ([Ajuste Indicador Nivel.]: 616)
Lista de menú Menú [Conf.]
642
[DENTRO/FUERA] (Menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]): 617)
[Bip] ([Bip]: 617)
[Volumen auriculares] ([Volumen auriculares]: 617)
[Canal monit. sonido (reprod.)] ([Canal monit. sonido (reprod.)]: 618)
[Streaming] ([Streaming]: 618)
[LAN/Wi-Fi] ([LAN/Wi-Fi]: 619)
[Bluetooth] ([Bluetooth]: 619)
[USB] ([USB]: 620)
[Prioridad uso batería] ([Prioridad uso batería]: 620)
[Conexión HDMI] ([Conexión HDMI]: 621)
[luz de conexión de red] ([luz de conexión de red]: 622)
[Configuración] (Menú [Conf.] ([Configuración]): 623)
[Guardar modo personalizado] ([Guardar modo personalizado]: 623)
[Cargar modo personalizado] ([Cargar modo personalizado]: 623)
[Config. modo personalizado] ([Config. modo personalizado]: 623)
[Guard./Rest. ajus. cámara] ([Guard./Rest. ajus. cámara]: 624)
[Reiniciar] ([Reiniciar]: 624)
[Otros] (Menú [Conf.] ([Otros]): 625)
[Ajust. reloj] ([Ajust. reloj]: 625)
[Zona horaria] ([Zona horaria]: 625)
[Frecuencia del sistema] ([Frecuencia del sistema]: 626)
[Actualizar píxel] ([Actualizar píxel]: 626)
[Limp. sensor] ([Limp. sensor]: 627)
[Idioma] ([Idioma]: 627)
[Vis. versión] ([Vis. versión]: 628)
[Normativa vigente] ([Normativa vigente]: 628)*
* Dependiendo del país o la zona en que se haya comprado la cámara, esto no se
muestra debido a diferencias en las especificaciones.
Lista de menú [Mi Menú]
643
[Mi Menú]
[Página 1] (Mi menú: 629)
[Página 2] (Mi menú: 629)
[Página 3] (Mi menú: 629)
[Editar mi menú] (Edite Mi Menú: 630)
[Agregar]
[Clasificación]
[Borrar]
[Mostrar en Mi Menú]
Lista de menú Menú [Reproducir]
644
Menú [Reproducir]
[Modo reproducción] ([Reproducir] ([Modo reproducción]):
525)
[Modo de reproducción] ([Modo de reproducción]: 525)
[Diapositiva] ([Diapositiva]: 525)
[Girar pantalla] ([Girar pantalla]: 526)
[Ordenar imagen] ([Ordenar imagen]: 526)
[Ampliar desde punto AF] ([Ampliar desde punto AF]: 526)
[Ayuda vista LUT (monitor)] ([Ayuda vista LUT (monitor)]: 526)
[Ayuda de vista HLG(monitor)] ([Ayuda de vista HLG(monitor)]: 527)
[Visualiz. descom. anam.] ([Visualiz. descom. anam.]: 527)
[Acción tras reprod. del vídeo] ([Acción tras reprod. del vídeo]: 527)
[Procesar imagen] ([Reproducir] ([Procesar imagen]): 528)
[Procesando RAW] ([Procesando RAW]: 528)
[Intervalo tiempo-vídeo] ([Intervalo tiempo-vídeo]: 528)
[Vídeo movimiento D.] ([Vídeo movimiento D.]: 528)
[Añadir/eliminar info.] ([Reproducir] ([Añadir/eliminar info.]):
529)
[Proteger] ([Proteger]: 529)
[Clasificación] ([Clasificación]: 529)
[Editar imagen] ([Reproducir] ([Editar imagen]): 530)
[Cambiar Tamaño] ([Cambiar Tamaño]: 530)
[Girar] ([Girar]: 531)
[Divide video] ([Divide video]: 531)
[Copiar] ([Copiar]: 532)
[Reparación de video] ([Reparación de video]: 533)
[Otros] ([Reproducir] ([Otros]): 534)
[Confirmar borrado] ([Confirmar borrado]: 534)
[Eliminar todas las imágenes] ([Eliminar todas las imágenes]: 534)
645
Wi-Fi / Bluetooth
En este capítulo se explican las funciones Wi-Fi® y Bluetooth® de esta
cámara.
Este documento se refiere tanto a teléfonos inteligentes y tabletas como a teléfonos
inteligentes.
Conexión con un teléfono inteligente: 647
Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente: 663
Cómo enviar imágenes desde la cámara a un PC: 680
Conexiones Wi-Fi: 684
Ajustes de envío y selección de imágenes: 694
Menú [Ajuste LAN/Wi-Fi]: 696
Comprobación del funcionamiento de las funciones Wi-Fi
y Bluetooth
(A) Luz de conexión de red
Luz (azul) Monitor Funcionamiento
Encendida
La función Wi-Fi está activada o hay una
conexión.
La función Bluetooth está activada o hay
una conexión.
Parpadea Cuando los datos de imagen se envían
mediante una operación de la cámara.
(A)
Wi-Fi / Bluetooth
646
No retire la tarjeta o la batería, ni se mueva a un área sin recepción mientras
envía imágenes.
La cámara no se puede usar para conectar a una conexión LAN inalámbrica.
Le recomendamos que fije un cifrado para mantener la seguridad de la
información.
Le recomendamos que utilice una batería con suficiente carga cuando envíe
imágenes.
Cuando el nivel de batería restante sea bajo, puede que no sea posible
conectarse o mantener la comunicación con otros dispositivos.
(Se visualiza un mensaje como [Error de comunicación].)
Puede que las imágenes no se envíen completamente dependiendo de las
condiciones de onda de radio.
Si la conexión se interrumpe mientras se envían imágenes, se podrían enviar
imágenes con partes faltantes.
Puede configurar que la luz de conexión de red no se encienda:
([luz de conexión de red]: 622)
Wi-Fi / Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente
647
Conexión con un teléfono inteligente
Instalación “LUMIX Sync”: 648
Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 649
Conexión con un teléfono inteligente ([Conexión Wi-Fi]): 655
Envío de imágenes de la cámara a un teléf. inteligente mediante
operaciones sencillas: 661
Conéctese con un teléf. inteligente que tenga instalada la aplicación para
teléf. inteligente “Panasonic LUMIX Sync” (abajo: “LUMIX Sync”).
Utilice “LUMIX Sync” para la grabación remota y la transferencia de
imágenes.
Wi-Fi / Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente
648
Instalación “LUMIX Sync
LUMIX Sync” es una aplicación para teléfonos inteligentes suministrada
por Panasonic.
1Conecte el teléfono inteligente a la red.
2(Android) Seleccione “Google Play™ Store”.
(iOS) Seleccione “App Store”.
3Introduzca “LUMIX” o “panasonic lumix sync” en el
cuadro de búsqueda.
4Seleccione e instale “Panasonic LUMIX Sync .
SO compatible
Android™: Android 8 o superior
iOS: iOS 13 o superior
Use la última versión.
Los sistemas operativos admitidos tendrán validez a partir de abril de 2023 y
podrán estar sujetos a cambios.
Lea la [Ayuda] en el menú “LUMIX Sync” para obtener más detalles sobre cómo
operar.
Es posible que la aplicación no funcione correctamente dependiendo de su teléf.
inteligente.
Para obtener información sobre la “LUMIX Sync”, consulte el siguiente sitio de
asistencia técnica:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Solo en inglés)
Wi-Fi / Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente
649
Conexión con un teléfono inteligente (Conexión
Bluetooth)
Siga un sencillo procedimiento de configuración de conexión
(emparejamiento) para conectarse a un teléf. inteligente que admita
Bluetooth Low Energy.
Cuando se configura el emparejamiento, la cámara también se conecta
automáticamente al teléf. inteligente a través de Wi-Fi.
Para la primera conexión, se requieren ajustes de emparejamiento.
Para obtener información sobre cómo conectar la segunda y siguientes veces
(Conexión con un teléfono inteligente emparejado: 653)
Teléfonos inteligentes compatibles
Android™: Android 7 o superior con Bluetooth 4.0 o superior (excepto aquellos
que no sean compatibles con Bluetooth Low Energy)
iOS: iOS 12 o superior
Active de antemano la función Bluetooth en el smartphone.
Wi-Fi / Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente
650
1En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync.
Aparece un mensaje sobre el registro del dispositivo (cámara).
Seleccione [Siguiente].
Si ha cerrado el mensaje, seleccione [ ] y después registre la cámara
usando [Registro de cámara (emparejamiento)].
2Compruebe el contenido de la guía mostrada y
seleccione [Siguiente] hasta que aparezca la pantalla
para registrar la cámara.
LUMIX Sync
Wi-Fi / Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente
651
Use la cámara de acuerdo con la guía del teléf. inteligente.
3Ajuste la cámara en el estado de espera de
emparejamiento Bluetooth.
[] [] [Bluetooth] [Bluetooth] [SET]
[Emparejamiento]
La cámara entra en el estado de espera de emparejamiento y se
muestra el nombre del dispositivo (A).
4En el teléfono inteligente, seleccione el nombre de
dispositivo de la cámara.
(Dispositivos iOS) Cuando aparezca un mensaje para confirmar el cambio,
seleccione [Acceder].
(A)
XXXXXXXXXXXX
Wi-Fi / Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente
652
5Cuando aparezca un mensaje que indique que se ha
completado el registro del dispositivo, seleccione [OK].
Se realizará una conexión Bluetooth entre la cámara y el teléfono
inteligente.
Finalización de la conexión Bluetooth
Para finalizar la conexión Bluetooth, apague la función Bluetooth de la
cámara.
[] [] [Bluetooth] [Bluetooth] Seleccione [OFF]
El teléfono inteligente emparejado se registra como dispositivo emparejado.
Durante la conexión Bluetooth, se muestra [ ] en la pantalla de grabación.
Cuando la función Bluetooth está habilitada, pero no se ha establecido una
conexión Bluetooth con el teléf. inteligente, [ ] se muestra traslúcido.
Pueden registrarse hasta 16.
Si intenta registrar más de 16 teléfonos inteligentes, primero se eliminará la
información de registro de los más antiguos.
Incluso aunque finalice la conexión, su información de emparejamiento no se
borrará.
OK
Wi-Fi / Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente
653
Conexión con un teléfono inteligente emparejado
Conecte teléfonos inteligentes emparejados mediante el siguiente
procedimiento.
1Active la función Bluetooth de la cámara.
[] [] [Bluetooth] [Bluetooth] [ON]
2En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”.
Si aparece un mensaje indicando que el teléfono inteligente está buscando
cámaras, ciérrelo.
3Seleccione [ ].
4Seleccione [Ajus. Bluetooth].
5Active Bluetooth.
6Entre los elementos [Cámara(s) registrada(s)], seleccione el nombre de
dispositivo de la cámara.
Incluso aunque configure el emparejamiento con más de un teléfono inteligente,
solo puede conectarse a un teléfono a la vez.
Cuando el emparejamiento tarda un tiempo, la cancelación de los ajustes de
emparejamiento tanto en el teléf. inteligente como en la cámara y el restablecimiento
de la conexión pueden hacer que la cámara se detecte correctamente.
LUMIX Sync
Bluetooth
XXXXXXXX
Wi-Fi / Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente
654
Cancelación del emparejamiento
1Cancele el ajuste de emparejamiento de la cámara.
[] [] [Bluetooth] [Bluetooth] [SET] [Eliminar]
2Seleccione el teléf. inteligente para el que desea cancelar el emparejamiento.
Cancele también el ajuste de emparejamiento en el teléf. inteligente.
Cuando se usa [Reiniciar] en el menú [Conf.] ([Configuración]) para restablecer
los ajustes de red, la información de los dispositivos registrados se elimina.
Wi-Fi / Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente
655
Conexión con un teléfono inteligente ([Conexión
Wi-Fi])
Use Wi-Fi para conectar la cámara y un smartphone.
Con la configuración predeterminada, es posible conectar fácilmente con
teléfonos inteligentes sin necesidad de introducir una contraseña.
También puede utilizar la autenticación de contraseña para mejorar la
seguridad de la conexión.
Si no utiliza la autenticación por contraseña, un tercero podría interceptar sus
transmisiones. Le recomendamos utilizar autenticación por contraseña cuando
grabe o transmita imágenes importantes. (Uso de la autenticación por contraseña
para conectarse: 657)
1Establezca la cámara en el estado de espera de
conexión Wi-Fi.
[] [] [LAN/Wi-Fi] [Función Wi-Fi] [Nueva
conexión] [Controlar con smartphone]
El SSID (B) de la cámara se muestra en la pantalla.
También puede llevar a cabo la misma operación pulsando el botón Fn
asignado con [Wi-Fi]. (Botones Fn: 536)
2En el menú de configuración del teléf. inteligente, active
la función Wi-Fi.
(B)
Wi-Fi / Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente
656
3Seleccione el SSID que aparece en la cámara.
4En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync.
5(En la primera conexión) Confirme el nombre de
dispositivo que aparece en la cámara y luego seleccione
[Sí].
Cuando se muestra un dispositivo diferente al que desea conectar, la cámara se
conecta automáticamente a ese dispositivo si selecciona [Sí].
Si hay otros dispositivos de conexión Wi-Fi cerca, se recomienda utilizar la
introducción manual de una contraseña o código QR para conectar con
autenticación por contraseña. (Uso de la autenticación por contraseña para
conectarse: 657)
Cuando se usan las siguientes funciones, [Función Wi-Fi] no está disponible:
[Función de streaming]
[Transferencia automát.]
Wi-Fi
Wi-Fi
XXXXXXXX i
i
Wi-Fi / Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente
657
Uso de la autenticación por contraseña para conectarse
Puede mejorar la seguridad de la conexión Wi-Fi usando autenticación por
contraseña a través de la introducción manual o mediante un código QR.
Escaneo de código QR para conectar
1Ajuste [Contraseña Wi-Fi] en la cámara en [ON].
[] [] [LAN/Wi-Fi] [Ajuste LAN/Wi-Fi] [Contraseña
Wi-Fi] [ON]
2Visualización del código QR (C).
[] [] [LAN/Wi-Fi] [Función Wi-Fi] [Nueva conexión]
[Controlar con smartphone]
También puede llevar a cabo la misma operación pulsando el botón Fn
asignado con [Wi-Fi]. (Botones Fn: 536)
Pulse o para ampliar el código QR.
3En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”.
Si aparece un mensaje indicando que el teléfono inteligente está buscando
cámaras, ciérrelo.
4Seleccione [ ].
5Seleccione [Conexión Wi-Fi].
6Seleccione [Códi. QR].
7Escanee el código QR visualizado en la pantalla de la cámara utilizando “LUMIX
Sync”.
(Dispositivos iOS) Cuando aparezca un mensaje para confirmar el cambio,
seleccione [Acceder].
(C)
Wi-Fi / Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente
658
Introducción de contraseña manualmente para conectar
1Vea la pantalla del paso 2 (Escaneo de código QR para conectar: 657).
2En el menú de configuración del teléf. inteligente, active la función Wi-Fi.
3En la pantalla de configuración de Wi-Fi, seleccione el SSID (D) que aparece en
la cámara.
4(En la primera conexión) Introduzca la contraseña (D) mostrada en la cámara.
5En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”.
Wi-Fi
Wi-Fi
XXXXXXXX i
i
(D)
Wi-Fi / Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente
659
Métodos de conexión distintos a los ajustes
predeterminados
Cuando conecte con [A través de la red] o [Conexión WPS] en [Directo],
siga los siguientes pasos:
1Visualice la pantalla de configuración del método de conexión para la cámara.
[] [] [LAN/Wi-Fi] [Función Wi-Fi] [Nueva conexión]
[Controlar con smartphone]
2Presione [DISP.].
Conexión por red
1Seleccione [A través de la red], luego pulse o .
Conecte la cámara a un punto de acceso inalámbrico. ([A través de la red]:
685)
2En el menú de configuración del teléf. inteligente, active la función Wi-Fi.
3Conecte el teléfono inteligente al punto de acceso inalámbrico al que está
conectada la cámara.
4En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”.
Conexión directa
1Seleccione [Directo], luego pulse o .
Seleccione [Conexión WPS] para conectar la cámara al teléfono inteligente.
([Directo]: 689)
2En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”.
Wi-Fi / Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente
660
Finalizar la conexión Wi-Fi
Para finalizar la conexión Wi-Fi entre la cámara y el teléf. inteligente, siga
los siguientes pasos.
1Pulse el botón del obturador hasta la mitad para poner la cámara en el modo de
grabación.
2Finalizar la conexión Wi-Fi.
[] [] [LAN/Wi-Fi] [Función Wi-Fi] [Sí]
También puede llevar a cabo la misma operación pulsando el botón Fn
asignado con [Wi-Fi]. (Botones Fn: 536)
3En el teléf. inteligente, cierre la “LUMIX Sync”.
Wi-Fi / Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente
661
Envío de imágenes de la cámara a un teléf.
inteligente mediante operaciones sencillas
Puede transferir imágenes a un teléfono inteligente conectado a través de
Bluetooth simplemente pulsando [Q] durante la reproducción.
También puede utilizar el menú para conectarse fácilmente.
También puede llevar a cabo la misma operación pulsando el botón Fn registrado
con [Enviar imagen (smartphone)]. (Botones Fn: 536)
Primeros pasos:
Instale “LUMIX Sync” en su teléfono inteligente. (Instalación “LUMIX Sync”: 648)
Conecte la cámara a un teléfono inteligente por Bluetooth. (Conexión con un
teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 649)
Pulse [ ] en la cámara para visualizar la pantalla de reproducción.
Enviar una sola imagen
1Pulse 21 para seleccionar la imagen.
2Pulse [Q].
3Seleccione [Selección única].
Para modificar los ajustes de envío de imágenes, pulse [DISP.]. (Ajustes de
envío de imagen: 694)
4En el teléfono inteligente seleccione [Sí] (para dispositivos Android) o [Acceder]
(para dispositivos iOS).
Esto conecta automáticamente utilizando Wi-Fi.
Wi-Fi / Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente
662
Enviar varias imágenes
1Pulse [Q].
2Seleccione [Selección múlt.].
Para modificar los ajustes de envío de imágenes, pulse [DISP.]. (Ajustes de
envío de imagen: 694)
3Seleccione las imágenes y después transfiéralas.
21: Seleccionar imágenes
o : Ajus./suprim.
[DISP.]: Transferir
4En el teléfono inteligente seleccione [Sí] (para dispositivos Android) o [Acceder]
(para dispositivos iOS).
Esto conecta automáticamente utilizando Wi-Fi.
Uso del menú para transferir fácilmente
[] [] [Bluetooth] [Enviar imagen (smartphone)]
Ajustes: [Selección única]/[Selección múlt.]
Si [Selección única], pulse 21 para seleccionar la imagen y después pulse o
para ejecutar.
Si [Selección múlt.], utilice la misma operación que con “Enviar varias imágenes”.
(Enviar varias imágenes: 662)
No es posible transferir imágenes con tamaños de archivo superiores a 4 GB.
Las imágenes grabadas utilizando las siguientes funciones no se pueden
transferir:
Vídeos [MOV], vídeos [Apple ProRes]
Durante la grabación, se prioriza la grabación, por lo que llevará un tiempo hasta
que se complete el envío.
Si la cámara se apaga o se desconecta la Wi-Fi antes de finalizar el envío, el
envío no se reanudará.
Es posible que no pueda borrar archivos o usar el menú [Reproducir] mientras
se envían archivos.
Cuando se usan las siguientes funciones, [Función Wi-Fi] no está disponible:
[Función de streaming]
[Transferencia automát.]
Wi-Fi / Bluetooth Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente
663
Cómo operar la cámara con un teléf.
inteligente
[Disparo a distancia]: 665
[Disparador remoto]: 667
[Importar imágenes]: 670
[Transferencia automát.]: 672
[Registro de ubicación]: 674
[Activación remota]: 676
[Aj. auto. hora]: 678
[Copia ajustes cámara]: 679
Esto explica las funciones para operar la cámara desde un teléfono
inteligente.
Las funciones descritas en este documento con el símbolo ( )
requieren un teléfono inteligente compatible con Bluetooth Low Energy.
Bluetooth
Wi-Fi / Bluetooth Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente
664
Pantalla de inicio
Cuando abre “LUMIX Sync”, se muestra la pantalla de inicio.
(A) : Ajustes de la aplicación (Conexión con un teléfono inteligente
emparejado: 653, Uso de la autenticación por contraseña para conectarse: 657,
[Activación remota]: 676)
Esto permite configurar la conexión, las operaciones de alimentación de la cámara
y la visualización de la Ayuda.
(B) : [Importar imágenes] ([Importar imágenes]: 670)
(C) : [Disparo a distancia] ([Disparo a distancia]: 665)
(D) : [Disparador remoto] ([Disparador remoto]: 667)
(E) : [Otros] ([Copia ajustes cámara]) ([Copia ajustes cámara]: 679, Función
de streaming: 699)
LUMIX Sync
(A)
(C)
(E)
(B)
(D)
Wi-Fi / Bluetooth Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente
665
[Disparo a distancia]
Puede utilizar el teléfono inteligente para grabar desde una localización
remota mientras ve las imágenes en vivo desde la cámara.
Primeros pasos:
Conecte la cámara a un teléfono inteligente. (Conexión con un teléfono inteligente
(Conexión Bluetooth): 649, Conexión con un teléfono inteligente ([Conexión Wi-Fi]):
655)
En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”.
1Seleccione [ ] ([Disparo a distancia]) en la pantalla de
inicio.
(Dispositivos iOS) Cuando aparezca un mensaje para confirmar el cambio,
seleccione [Acceder].
2Comience a grabar.
La imagen grabada se guarda en la cámara.
(F) Toma una imagen.
(G) Inicia/finaliza la grabación de vídeo
Cuando se utiliza en combinación con [Transferencia automát.], es posible
transferir automáticamente las imágenes grabadas remotamente a un teléfono
inteligente. ([Transferencia automát.]: 672)
Es posible que algunas funciones, incluidas algunas configuraciones, no estén
disponibles.
(F) (G)
Wi-Fi / Bluetooth Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente
666
Método de operación durante la grabación remota
Establezca la cámara o el teléfono inteligente como el dispositivo de
control prioritario para ser usado durante la grabación remota.
[] [] [LAN/Wi-Fi] [Ajuste LAN/Wi-Fi] Seleccione
[Prioridad de Dispositivo Remoto]
[Cámara]
Es posible realizar operaciones tanto en la cámara como en el teléf. inteligente.
La configuración del disco de la cámara, etc, no se pueden cambiar con el teléfono
inteligente.
[Teléf. inteligente]
Las operaciones solo son posibles en el teléf. inteligente.
La configuración del disco de la cámara, etc, se pueden cambiar con el teléfono
inteligente.
Para finalizar una grabación a distancia, pulse cualquiera de los botones de la
cámara para encender la pantalla y seleccione [Exit].
El ajuste predeterminado es [Cámara].
La configuración de esta función no se puede cambiar mientras la conexión esté
activa.
Wi-Fi / Bluetooth Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente
667
[Disparador remoto]
Puede utilizar el teléfono inteligente como control remoto para el
obturador.
Primeros pasos:
Conecte la cámara a un teléfono inteligente por Bluetooth. (Conexión con un
teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 649)
En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”.
1Seleccione [ ] ([Disparador remoto]) en la pantalla de
inicio.
2Comience a grabar.
Inicia/finaliza la grabación de vídeo
Toma una imagen.
Grabación de bombilla: 668
Bluetooth
LOCK
Wi-Fi / Bluetooth Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente
668
Grabación de bombilla
El obturador se puede mantener abierto desde el principio hasta el final de
la grabación, lo que resulta útil para grabar cielos estrellados o paisajes
nocturnos.
Primeros pasos:
Ajuste la cámara en el modo [M]. (Modo de exposición manual: 282)
Ajuste la velocidad del obturador de la cámara en [B] (Bombilla). ([B] (Bombilla):
286)
1Toque [ ] para iniciar la grabación (siga tocando, sin quitar el dedo).
2Quite el dedo de [ ] para finalizar la grabación.
Deslice [ ] en la dirección de [LOCK] para grabar con el botón del
obturador bloqueado en un estado completamente presionado.
(Deslice [ ] de nuevo a su posición original o pulse el botón del obturador
de la cámara para finalizar la grabación)
Durante la grabación [B] (Bombilla), si se interrumpe la conexión Bluetooth,
vuelva a realizar la conexión Bluetooth y, a continuación, finalice la grabación
desde el teléf. inteligente.
Wi-Fi / Bluetooth Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente
669
Cómo reducir el tiempo de retorno desde [Modo hiber.]
Puede acortar el tiempo que tarda la cámara en volver de [Modo hiber.]
cuando se utiliza [Disparador remoto].
Primeros pasos:
Conecte la cámara a un teléfono inteligente por Bluetooth. (Conexión con un
teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 649)
Ajuste [Activación remota] en [Bluetooth] a [ON]. ([Activación remota]: 676)
[] [] [Bluetooth] Seleccione [Modo volver de hiber.]
[Prioridad a importar/distancia]
Reduce el tiempo de retorno al usar [Importar imágenes] o [Disparo a distancia].
[Prioridad obturador remoto]
Reduce el tiempo de retorno al usar [Disparador remoto].
Para usar la [Disparador remoto] para cancelar [Modo hiber.] en la cámara,
ajuste [Bluetooth] en el menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]) de la siguiente
manera y después conecte a través de Bluetooth:
[Activación remota]: [ON] ([Activación remota]: 676)
[Transferencia automát.]: [OFF] ([Transferencia automát.]: 672)
La cámara no se puede encender usando [Disparador remoto].
Wi-Fi / Bluetooth Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente
670
[Importar imágenes]
Transfiera una imagen almacenada en la tarjeta al telé. inteligente
conectado por Wi-Fi.
Primeros pasos:
Conecte la cámara a un teléfono inteligente. (Conexión con un teléfono inteligente
(Conexión Bluetooth): 649, Conexión con un teléfono inteligente ([Conexión Wi-Fi]):
655)
En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”.
1Seleccione [ ] ([Importar imágenes]) en la pantalla de
inicio.
(Dispositivos iOS) Cuando aparezca un mensaje para confirmar el cambio,
seleccione [Acceder].
2Seleccione la imagen que desea transferir.
También puede cambiar la tarjeta visualizada tocando (H).
(H)
Wi-Fi / Bluetooth Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente
671
3Transfiera la imagen.
Seleccione [ ].
Si la imagen es un vídeo, puede reproducirlo tocando [ ] en el centro de la
pantalla.
Cuando se reproduce un vídeo, este tiene un tamaño de datos pequeño y se
transmite utilizando “LUMIX Sync”, por lo tanto, su calidad de imagen será
diferente a la de la grabación de vídeo real.
Dependiendo del teléf. inteligente y de las condiciones de uso, la calidad de
imagen podría deteriorarse o el sonido podría saltar durante la reproducción de
vídeo o imágenes.
No es posible transferir imágenes con tamaños de archivo superiores a 4 GB.
Las imágenes grabadas utilizando las siguientes funciones no se pueden
transferir:
Vídeos [MOV], vídeos [Apple ProRes]
Wi-Fi / Bluetooth Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente
672
[Transferencia automát.]
Puede transferir automáticamente las imágenes grabadas a un teléf.
inteligente a medida que se toman.
Primeros pasos:
Conecte la cámara a un teléfono inteligente por Bluetooth. (Conexión con un
teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 649)
1Active [Transferencia automát.] en la cámara.
[] [] [Bluetooth] [Transferencia automát.]
[ON]
Si aparece una pantalla de confirmación en la cámara solicitando que finalice
la conexión Wi-Fi, seleccione [Sí] para finalizarla.
2En el teléfono inteligente seleccione [Sí] (para
dispositivos Android) o [Acceder] (para dispositivos
iOS).
La cámara realiza automáticamente una conexión Wi-Fi.
3Compruebe los ajustes de envío en la cámara y después
pulse o .
Para modificar la configuración de envío, pulse [DISP.]. (Ajustes de envío
de imagen: 694)
La transferencia de imágenes automática es posible cuando se visualiza
[ ] en la pantalla de grabación de la cámara.
Bluetooth
Wi-Fi / Bluetooth Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente
673
4Grabe con la cámara.
[ ] se muestra en la pantalla de grabación de la cámara mientras se envía
un archivo.
Para detener la transferencia automática de imágenes
[] [] [Bluetooth] [Transferencia automát.]
Seleccione [OFF]
Aparece una pantalla de confirmación solicitando que finalice la conexión
Wi-Fi.
Si los ajustes [Bluetooth] y [Transferencia automát.] de la cámara están
configurados como [ON], la cámara se conectará automáticamente al teléfono
inteligente a través de Wi-Fi y Bluetooth cuando encienda la cámara.
Abra la “LUMIX Sync” en el teléfono inteligente para conectar con la cámara.
Las imágenes no se transfieren mientras la pantalla de grabación de la cámara
se muestre en el teléfono inteligente en [Disparo a distancia].
Cuando se fija [Transferencia automát.] en [ON], no se puede utilizar [Función
Wi-Fi].
Si la cámara se apaga durante la transferencia de imágenes y el envío de
archivos se interrumpe, entonces encienda la cámara para reanudar el envío.
Si el estado de almacenamiento de los archivos no enviados cambia, es
posible que ya no sea posible enviarlos.
Si hay muchos archivos sin enviar, puede que no sea posible enviar todos los
archivos.
Las imágenes grabadas con la siguiente función no se pueden transferir
automáticamente:
Grabación de imágenes en movimiento
Wi-Fi / Bluetooth Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente
674
[Registro de ubicación]
El teléfono inteligente envía su información de ubicación a la cámara vía
Bluetooth, y la cámara realiza la grabación mientras escribe la información
de ubicación adquirida.
Primeros pasos:
Habilite la función GPS en el teléfono inteligente.
Conecte la cámara a un teléfono inteligente por Bluetooth. (Conexión con un
teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 649)
1Active [Registro de ubicación] en la cámara.
[] [] [Bluetooth] [Registro de ubicación]
[ON]
La cámara entrará en un modo en el que se pueda registrar la información de
localización y en la pantalla de grabación de la cámara se mostrará [ ].
2Grabe imágenes con la cámara.
La información de la localización se escribirá en las imágenes grabadas.
Bluetooth
GPS
Wi-Fi / Bluetooth Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente
675
Cuando en la pantalla de grabación [ ] aparece traslúcido, no se puede
obtener información sobre la localización y, por lo tanto, no se pueden escribir
datos.
El posicionamiento GPS del teléf. inteligente puede no ser posible si el teléf.
inteligente se encuentra dentro de un edificio, un bolso o similar, por lo que
deberá situarse en una posición que permita una visión amplia del cielo para
mejorar el rendimiento del posicionamiento.
Además, consulte las instrucciones de funcionamiento de su teléfono inteligente.
Las imágenes con información sobre la localización se indican con [ ].
Asegúrese de prestar atención especial en la privacidad, los derechos de
imagen, etc. de un sujeto cuando usa esta función. Úsela bajo su propio riesgo.
El teléfono inteligente agota su batería más rápidamente mientras está
adquiriendo la información de ubicación.
GPS
GPS
Wi-Fi / Bluetooth Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente
676
[Activación remota]
Incluso cuando la cámara está apagada, puede utilizarse el teléf.
inteligente para encender la cámara y grabar imágenes o para comprobar
las imágenes grabadas.
Primeros pasos:
1Conexión con un teléfono inteligente mediante Bluetooth. (Conexión con un
teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 649)
2Active [Activación remota] en la cámara.
[] [] [Bluetooth] [Activación remota] [ON]
3Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF].
4En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”.
Cómo encender la cámara
Seleccione [Disparo a distancia] en la pantalla de inicio “LUMIX Sync”.
(Dispositivos iOS) Cuando aparezca un mensaje para confirmar el cambio,
seleccione [Acceder].
La cámara se enciende y se conecta automáticamente usando Wi-Fi.
Cómo apagar la cámara
1Seleccione [ ] en la pantalla de inicio “LUMIX Sync”.
2Seleccione [Apagar la cámara].
3Seleccione [Apagado].
Bluetooth
Wi-Fi / Bluetooth Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente
677
Cuando [Transferencia automát.] se ajusta en [ON], las imágenes grabadas
mientras se está ejecutando la operación remota se transfieren
automáticamente a un teléfono inteligente.
Si se selecciona [Apagado] mientras todavía hay imágenes sin enviar, el envío
se reanuda cuando se vuelve a encender la cámara.
Cuando se ha ajustado [Activación remota], la función Bluetooth sigue
funcionando incluso si se ajusta el interruptor on/off de la cámara en [OFF], lo
que provoca que la batería se agote.
Wi-Fi / Bluetooth Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente
678
[Aj. auto. hora]
Sincronice la configuración de reloj y zona horaria de la cámara con las del
teléfono inteligente.
Primeros pasos:
Conecte la cámara a un teléfono inteligente por Bluetooth. (Conexión con un
teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 649)
Active [Aj. auto. hora] en la cámara.
[] [] [Bluetooth] [Aj. auto. hora] [ON]
Bluetooth
Wi-Fi / Bluetooth Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente
679
[Copia ajustes cámara]
Esto guarda la información de configuración de la cámara en el teléf.
inteligente.
La información de los ajustes guardados se puede cargar en la cámara, lo
que le permite establecer los mismos ajustes en varias cámaras.
Primeros pasos:
Conecte la cámara a un teléfono inteligente por Bluetooth. (Conexión con un
teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 649)
1Seleccione [ ] ([Otros]) [ ] ([Copia ajustes
cámara]) en la pantalla de inicio “LUMIX Sync”.
2Guarde y cargue la información de ajustes.
Lea la [Ayuda] en el menú “LUMIX Sync” para obtener más detalles sobre
cómo usar la “LUMIX Sync”.
Solo se puede cargar información de ajustes desde el mismo modelo.
Cuando se transfiere la información de configuración, se crea automáticamente
una conexión Wi-Fi.
(Dispositivos iOS) Cuando aparezca un mensaje para confirmar el cambio,
seleccione [Acceder].
Puede guardar o cargar la información de configuración de elementos iguales a
los de [Guard./Rest. ajus. cámara] en el menú [Conf.] ([Configuración]). (Lista
de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia: 822)
Bluetooth
Wi-Fi / Bluetooth Cómo enviar imágenes desde la cámara a un PC
680
Cómo enviar imágenes desde la cámara a
un PC
Envíe las imágenes grabadas al PC conectado con Wi-Fi.
Primeros pasos:
Encienda el PC.
Cree una carpeta de destino para las imágenes.
Si se ha cambiado el grupo de trabajo del PC de destino con respecto al ajuste
estándar, cambie el ajuste correspondiente de la cámara en [Conexión PC].
([Conexión PC]: 697)
Cómo crear una carpeta de destino para las imágenes
Cuando utilice Windows (ejemplo para Windows 10)
1Seleccione la carpeta de destino y a continuación haga clic con el botón
derecho.
2Seleccione [Propiedades] y, a continuación, habilite el uso compartido de
carpetas.
Cuando utilice Mac (Ejemplo para macOS 10.15)
1Seleccione la carpeta de destino y, a continuación, haga clic en los elementos en
el siguiente orden.
[Archivo] [Obtener información]
2Habilite el uso compartido de carpetas.
SO compatible
Windows: Windows 10, Windows 11
Mac: macOS 10.15.3 a 10.15.7, 11.0 a 11.7, 12.0 a 12.6, 13.0 a 13.2
Wi-Fi / Bluetooth Cómo enviar imágenes desde la cámara a un PC
681
1Seleccione el método para enviar imágenes en la
cámara.
[] [] [LAN/Wi-Fi] [Función Wi-Fi] [Nueva
conexión] [Enviar imágenes al PC durante la grabación]/[Enviar
imágenes almacenadas en la cámara al PC]
2Conecte la cámara y el PC por Wi-Fi.
Seleccione [A través de la red] ([A través de la red]: 685) o
[Directo] ([Directo]: 689) y después conecte.
3Introduzca el nombre del PC con el que quiere conectar
(para Mac, el nombre NetBIOS).
Cómo introducir caracteres (Introducción de caracteres: 101)
Cree un nombre de cuenta de PC (hasta 254 caracteres) y una contraseña
(hasta 32 caracteres) que tenga caracteres alfanuméricos.
Es posible que no se cree la carpeta de destino si el nombre de la cuenta incluye
caracteres no alfanuméricos.
Cuando el nombre del ordenador (nombre NetBIOS para Mac) contiene un
espacio (espacio en blanco), etc., puede que no sea reconocido.
En este caso, se recomienda cambiar el nombre a uno que consista
exclusivamente en 15 o menos caracteres alfanuméricos.
Consulte las instrucciones de funcionamiento de su PC o la Ayuda del sistema
operativo para información sobre procedimientos de ajuste detallados.
Wi-Fi / Bluetooth Cómo enviar imágenes desde la cámara a un PC
682
4Seleccione una carpeta para almacenar las imágenes.
En la carpeta seleccionada, se crearán carpetas ordenadas por fecha y las
imágenes se guardarán en ellas.
5Compruebe los ajustes de envío y pulse o .
Para modificar la configuración de envío, pulse [DISP.]. (Ajustes de envío
de imagen: 694)
6(Cuando [Enviar imágenes al PC durante la grabación]
está seleccionado) Tome imágenes.
[ ] se muestra en la pantalla de grabación de la cámara mientras se envía
un archivo.
Para poner fin a la conexión, siga estos pasos:
[] [] [LAN/Wi-Fi] [Función Wi-Fi] [Sí]
(Cuando [Enviar imágenes almacenadas en la cámara al
PC] está seleccionado) Seleccione una imagen.
(Cómo seleccionar imágenes: 695)
Para poner fin a la conexión, seleccione [Exit].
Si aparece la pantalla para ingresar una cuenta de usuario y una contraseña,
ingrese la que haya establecido en su ordenador.
Cuando el firewall del sistema operativo, el software de seguridad, etc., están
habilitados, es posible que no se pueda conectar el ordenador.
Durante la grabación, se prioriza la grabación, por lo que llevará un tiempo hasta
que se complete el envío.
Si la cámara se apaga o se desconecta la Wi-Fi antes de finalizar el envío, el
envío no se reanudará.
Es posible que no pueda borrar archivos o usar el menú [Reproducir] mientras
se envían archivos.
Cuando se usan las siguientes funciones, [Función Wi-Fi] no está disponible:
[Función de streaming]
[Transferencia automát.]
Wi-Fi / Bluetooth Cómo enviar imágenes desde la cámara a un PC
683
Imágenes que se pueden enviar
Las imágenes que se pueden enviar dependen del método utilizado para
su eno.
Imágenes que se pueden enviar
[Enviar imágenes al PC durante la
grabación]
[Enviar imágenes almacenadas en la
cámara al PC]
JPEG/RAW JPEG/RAW/MP4/MOV/Apple ProRes
Puede que no se visualicen correctamente dependiendo de la versión de SO.
Puede que el envío no sea posible dependiendo de su dispositivo.
Puede que no sea posible enviar imágenes grabadas con dispositivos que no
sean esta cámara o imágenes editadas o procesadas en un PC.
Wi-Fi / Bluetooth Conexiones Wi-Fi
684
Conexiones Wi-Fi
[A través de la red]: 685
[Directo]: 689
Cómo conectar con Wi-Fi usando los ajustes utilizados anteriormente:
691
Botón Fn asignado con [Wi-Fi]: 693
Cuando se ha seleccionado [Nueva conexión] en [Función Wi-Fi] en [LAN/
Wi-Fi] del menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]), seleccione el método de
conexión entre [A través de la red] o [Directo] para conectar.
Por otra parte, cuando usa [Seleccionar un destino del histórico] o
[Seleccionar un destino de mis favoritos], la cámara se conecta al
dispositivo seleccionado con los ajustes usados previamente.
Wi-Fi / Bluetooth Conexiones Wi-Fi
685
[A través de la red]
Conecte la cámara y el dispositivo de destino mediante un punto de
acceso inalámbrico.
Seleccione el método parar conectarse a un punto de acceso
inalámbrico.
Ajustes: [WPS (Pulse botón)]/[WPS (Código PIN)]/[Buscar en Lista]
([WPS (Pulse botón)]: 686, [WPS (Código PIN)]: 686, [Buscar en Lista]:
687)
Después de seleccionar [A través de la red] una vez, la cámara se conectará al
punto de acceso inalámbrico usado previamente.
Para cambiar el punto de acceso inalámbrico utilizado para la conexión, pulse
[DISP.] y cambie el destino de conexión.
Revise las instrucciones de funcionamiento y los ajustes del punto de acceso
inalámbrico.
Wi-Fi / Bluetooth Conexiones Wi-Fi
686
[WPS (Pulse botón)]
Pulse el botón WPS en el punto de acceso inalámbrico para establecer
una conexión.
Presione el botón WPS de punto de acceso inalámbrico hasta que
cambie al modo WPS.
Ejemplo)
[WPS (digo PIN)]
Introduzca el código PIN en el punto de acceso inalámbrico para
establecer una conexión.
1En la pantalla de la cámara, seleccione el punto de acceso inalámbrico al que
quiera conectarse.
2Ingrese el código PIN visualizado en la pantalla de la cámara en el punto de
acceso inalámbrico.
3Pulse o en la cámara.
Wi-Fi / Bluetooth Conexiones Wi-Fi
687
[Buscar en Lista]
Busca un punto de acceso inalámbrico que utilizar y se conecta a él.
1Seleccione el punto de acceso inalámbrico al que se está conectando.
Pulse [DISP.] para buscar de nuevo un punto de acceso inalámbrico.
Si no se encuentra ningún punto de acceso inalámbrico (Conectar mediante
una entrada manual: 688)
2(Si la autenticación de la red está encriptada) Introduzca la clave de
encriptación.
Cómo introducir caracteres (Introducción de caracteres: 101)
Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico.
Wi-Fi / Bluetooth Conexiones Wi-Fi
688
Conectar mediante una entrada manual
1En la pantalla del paso 1 de “[Buscar en Lista]”, seleccione [Introducción
manual]. ([Buscar en Lista]: 687)
2Introduzca el SSID del punto de acceso inalámbrico al que se está conectando y
seleccione [Ajuste].
Cómo introducir caracteres (Introducción de caracteres: 101)
3Seleccione la autenticación de red.
[WPA3-SAE]/[WPA2-PSK]/[WPA2/WPA-PSK]
Encriptación admitida: [TKIP], [AES]
[No encriptado]
4(Cuando se selecciona una opción distinta a [No encriptado]) Introduzca la clave
de encriptación y después seleccione [Ajuste].
Compruebe el SSID, la autenticación de red, la encriptación y la clave de
encriptación del punto de acceso inalámbrico que está usando.
Wi-Fi / Bluetooth Conexiones Wi-Fi
689
[Directo]
Conecte directamente la cámara y el dispositivo de destino.
Seleccione el método parar conectar con el dispositivo de
destino.
[Conexión WPS]
[WPS (Pulse botón)]: Pulse el botón WPS en el dispositivo de destino para conectar.
En la cámara, pulse [DISP.] para ampliar el tiempo de espera de conexión.
[WPS (Código PIN)]: Introduzca el código PIN en la cámara y conecte.
[Conexión manual]
Busque la cámara en el dispositivo de destino para conectar.
1Seleccione la autenticación de red.
[WPA3]/[WPA3/WPA2]
Si [Contraseña Wi-Fi] en [Ajuste LAN/Wi-Fi] es [OFF], esto no se muestra si el
dispositivo conectado es [Teléf. inteligente].
2Introduzca en el dispositivo el SSID y la contraseña que se muestran en la
cámara.
Si [Contraseña Wi-Fi] en [Ajuste LAN/Wi-Fi] es [OFF], la contraseña no se
muestra si el dispositivo conectado es [Teléf. inteligente].
Seleccione el SSID para establecer una conexión. (Conexión con un
teléfono inteligente ([Conexión Wi-Fi]): 655)
Wi-Fi / Bluetooth Conexiones Wi-Fi
690
Consulte también las instrucciones de funcionamiento del dispositivo al quiera
conectarse.
Wi-Fi / Bluetooth Conexiones Wi-Fi
691
Cómo conectar con Wi-Fi usando los ajustes
utilizados anteriormente
Utilice el histórico de conexión Wi-Fi para conectarse utilizando la misma
configuración que antes.
1Visualice el histórico de conexión Wi-Fi.
[] [] [LAN/Wi-Fi] [Función Wi-Fi]
[Seleccionar un destino del histórico]/[Seleccionar un destino de
mis favoritos]
2Seleccione el elemento del histórico al que desea
conectarse.
Pulse [DISP.] para confirmar los detalles del histórico de conexión.
Registro en mis favoritos
Puede registrar la conexión del histórico Wi-Fi en Mis favoritos.
1Visualice el histórico de conexión Wi-Fi.
[] [] [LAN/Wi-Fi] [Función Wi-Fi] [Seleccionar un
destino del histórico]
2Seleccione el elemento del histórico que desea registrar y después pulse 1.
3Introduzca un nombre de registro y seleccione [Ajuste].
Cómo introducir caracteres (Introducción de caracteres: 101)
Pueden introducirse 30 caracteres como lo máximo. Un carácter de dos bytes
es tratado como dos caracteres.
Wi-Fi / Bluetooth Conexiones Wi-Fi
692
Cómo editar elementos registrados en Mis favoritos
1Visualice los elementos registrados en Mis favoritos.
[] [] [LAN/Wi-Fi] [Función Wi-Fi] [Seleccionar un
destino de mis favoritos]
2Seleccione el elemento del histórico que desea editar en Mis favoritos y pulse 1.
[Eliminar de mis favoritos]
[Cambiar el orden en mis favoritos]
Especifique la ubicación de destino del elemento deseado para cambiar el orden
de visualización.
[Cambiar el nombre registrado]
Introduzca caracteres para cambiar el nombre registrado.
Cómo introducir caracteres (Introducción de caracteres: 101)
El número de elementos que se pueden guardar en el Histórico es limitado.
Registre los ajustes de conexión usados frecuentemente en Mis favoritos.
Cuando se usa [Reiniciar] en el menú [Conf.] ([Configuración]) para restablecer
los ajustes de red, el contenido registrado en Histórico y Mis favoritos se elimina.
Si el dispositivo al que quiere conectarse (PC, etc.) está conectado a un punto
de acceso inalámbrico que no sea la cámara, no podrá conectar el dispositivo a
la cámara usando [Directo].
Cambie los ajustes de Wi-Fi del dispositivo al que desea conectarse para que el
punto de acceso que se va a utilizar se ajuste en la cámara. También puede
seleccionar [Nueva conexión] y volver a conectar los dispositivos. (Cómo
enviar imágenes desde la cámara a un PC: 680)
Puede que sea difícil conectar a redes en las que haya conectados muchos
dispositivos. En estos casos, conecte usando [Nueva conexión].
Cuando se usan las siguientes funciones, [Función Wi-Fi] no está disponible:
[Función de streaming]
[Transferencia automát.]
Wi-Fi / Bluetooth Conexiones Wi-Fi
693
Botón Fn asignado con [Wi-Fi]
Pueden realizar las siguientes operaciones pulsando el botón Fn asignado
con [Wi-Fi] después de conectar el Wi-Fi. (Botones Fn: 536)
[Finalizar la conexión]
Finaliza la conexión Wi-Fi.
[Cambiar el destino]
Finaliza la conexión Wi-Fi y le permite seleccionar una conexión Wi-Fi distinta.
[Cambiar los ajustes para enviar imágenes]
Ajusta el tamaño, el formato de archivo y otros elementos de la imagen para enviar
imágenes grabadas. (Ajustes de envío de imagen: 694)
[Registrar el destino actual en mis favoritos]
Registra el método o destino de conexión actual para que pueda conectarse
fácilmente con los mismos ajustes la próxima vez.
[Mostrar dirección de red (Wi-Fi)]
Muestra la dirección MAC y la dirección IP de la cámara cuando se conecta a través
de Wi-Fi. ([Mostrar dirección de red (Wi-Fi)]: 698)
Dependiendo de la función Wi-Fi utilizada o del destino de la conexión, puede que
no pueda realizar algunas de estas operaciones.
Wi-Fi / Bluetooth Ajustes de envío y selección de imágenes
694
Ajustes de envío y selección de imágenes
Ajustes de envío de imagen: 694
Cómo seleccionar imágenes: 695
Ajustes de envío de imagen
Configure el tamaño, el formato de archivo y otros elementos para enviar
la imagen al dispositivo de destino.
1Después de la conexión Wi-Fi, aparecerá la pantalla de
confirmación de los ajustes de envío, así que pulse
[DISP.].
2Cambie los ajustes de envío.
[Tamaño]
Cambie el tamaño de una imagen para enviarla.
[Original]/[Camb.] ([L], [M], [S], o [VGA])
[Formato de archivo]
Ajusta el formato de archivo de las imágenes a enviar.
[JPG]/[RAW+JPG]/[RAW]
Este ajuste es posible cuando el destino admite el envío de imágenes RAW
desde esta cámara. (Imágenes que se pueden enviar: 683)
Wi-Fi / Bluetooth Ajustes de envío y selección de imágenes
695
Cómo seleccionar imágenes
Cuando envíe mediante [Enviar imágenes almacenadas en la cámara al
PC], seleccione las imágenes usando el siguiente procedimiento.
1Seleccione [Selección única] o [Selección múlt.].
2Seleccione la imagen.
Ajuste [Selección única]
1Pulse 21 para seleccionar una imagen.
2Pulse o .
Ajuste [Selección múlt.]
1Pulse 3421 para seleccionar una imagen y después pulse o .
(Repítalo)
Para cancelar el ajuste, pulse o de nuevo.
Las imágenes se muestran por separado por ranura de tarjeta.
Para cambiar la tarjeta que visualizar, pulse [ ].
La selección de imágenes de una vez solo es posible para las imágenes de
una sola tarjeta.
2Pulse [DISP.] para ejecutar.
321
654
2.
ュリヴヱハ
Wi-Fi / Bluetooth Menú [Ajuste LAN/Wi-Fi]
696
Menú [Ajuste LAN/Wi-Fi]
Esto configura los ajustes requeridos para la función de LAN por cable/
Wi-Fi.
Los ajustes no pueden cambiarse mientras esté conectada con LAN por
cable/Wi-Fi.
Visualización del menú [Ajuste LAN/Wi-Fi].
[] [] [LAN/Wi-Fi] [Ajuste LAN/Wi-Fi]
[Prioridad de Dispositivo Remoto]
Esto establece la cámara o el teléfono inteligente como el dispositivo de control
prioritario para ser usado durante la grabación remota. (Método de operación
durante la grabación remota: 666)
Wi-Fi / Bluetooth Menú [Ajuste LAN/Wi-Fi]
697
[Config. dirección IP (LAN)]
Establece la dirección IP cuando se conecta a través de una LAN cableada.
Puede elegir entre asignar automáticamente la dirección IP con el DHCP o establecer
cualquier dirección IP estática.
[Servidor DHCP]: seleccione esta opción cuando la cámara vaya a conectarse como
servidor DHCP.
[Cliente DHCP]: seleccione esta opción cuando la cámara vaya a conectarse como
cliente DHCP. (Ajuste predeterminado)
[Dirección IP estática]: seleccione esta opción cuando se conecte utilizando una IP
establecida en [Config. dir. IP estática].
[Config. dir. IP estática]: ajuste la dirección IP a utilizar en [Dirección IP estática].
[Dirección IP]: El ajuste predeterminado es <192.168.0.2>.
[Máscara de subred]: El ajuste predeterminado es <255.255.255.0>.
[Puerta enlace predet.]: El ajuste predeterminado es <192.168.0.1>.
Utilice las combinaciones correctas al ajustar los parámetros [Dirección IP], [Máscara
de subred] y [Puerta enlace predet.].
Consulte al administrador de la red que esté utilizando para obtener información
detallada sobre la configuración del DHCP y la configuración de la dirección IP estática.
Si ha modificado ajustes en [Config. dirección IP (LAN)], apague la cámara y vuelva
a encenderla.
[Contraseña Wi-Fi]
Cuando se conecte con un teléfono inteligente, existe la posibilidad de utilizar una
contraseña para una mayor seguridad. (Uso de la autenticación por contraseña
para conectarse: 657)
Puede cambiar la contraseña utilizando [Nombre del disp./Contraseña]. ([Nombre
del disp./Contraseña]: 698)
[Conexión PC]
Puede establecer el grupo de trabajo.
Para enviar imágenes a un PC, es necesario que se conecte al mismo grupo de
trabajo que el PC de destino.
(El ajuste predeterminado es “WORKGROUP”.)
Para cambiar el nombre del grupo de trabajo, pulse o e introduzca el
nuevo nombre del grupo de trabajo.
Para volver a los ajustes predeterminados, pulse [DISP.].
Wi-Fi / Bluetooth Menú [Ajuste LAN/Wi-Fi]
698
[Nombre del disp./Contraseña]
Puede cambiar el nombre de la cámara (SSID) y la contraseña:
Pulse [DISP.] para cambiar el nombre del dispositivo y la contraseña.
El número de caracteres que puede introducir es un máximo de 32 para el nombre
de dispositivo y entre 8 y 63 para la contraseña.
[Bloqueo función LAN/Wi-Fi]
Puede establecer una contraseña para evitar un uso y funcionamiento indebidos de
las funciones de LAN por cable/Wi-Fi por parte de terceros y para proteger la
información personal que pudiera haber en la propia cámara o en las imágenes
grabadas con ella.
[Ajustar]: Introduzca cualquier número de 4 dígitos como contraseña.
Una vez establecida la contraseña, se le requerirá que la introduzca cuando
seleccione [Ajuste LAN/Wi-Fi] o [Streaming].
[Supr.]: Cancele la contraseña.
[Mostrar dirección de red (LAN)]
Muestra la dirección MAC y la dirección IP de la cámara cuando se conecta a través
de una LAN cableada.
[Mostrar dirección de red (Wi-Fi)]
Muestra la dirección MAC y la dirección IP de la cámara cuando se conecta a través
de Wi-Fi.
Si olvida su contraseña, puede utilizar [Reiniciar] en el menú [Conf.]
([Configuración]) para restablecer los ajustes de red y, por lo tanto, restablecer la
contraseña.
Cómo introducir caracteres (Introducción de caracteres: 101)
699
Función de streaming
Transmita en directo las imágenes y el audio de la cámara a través de
internet.
Métodos de conexión para streaming:
Conexión Wi-Fi con un punto de acceso como un router o un teléfono
inteligente/conexión de tethering USB con un teléfono inteligente.
El streaming puede iniciarse operando el teléfono inteligente o la
cámara.
Compatible con RTMP/RTMPS*.
Puede transmitir a sitios web para compartir vídeos que admitan estos
protocolos.
Cuando se utiliza un teléfono inteligente, la cámara se conecta a Internet
a través de comunicaciones de datos móviles (4G, 5G, etc.), lo que le
permite transmitir en directo desde lugares en los que no hay un router
disponible, como cuando se está fuera de casa.
Conexión LAN por cable con un PC
Para la conexión LAN por cable con un PC se requiere un adaptador
ethernet USB disponible en el mercado.
Para transmitir, utilice el software de streaming instalado en el PC.
Compatible con RTP/RTSP*.
Puede transmitir a sitios web para compartir vídeos que admitan estos
protocolos.
* Protocolo de comunicación para el streaming
Función de streaming
700
Transmisión utilizando un teléfono inteligente: 701
Transmisión utilizando la cámara: 705
Transmisión utilizando el PC: 710
Ajustes de la transmisión: 713
Notas sobre el uso de la función de streaming: 721
No se puede grabar vídeo en las tarjetas mientras se utiliza la función de
streaming.
Para obtener información sobre la función de tethering de su teléfono inteligente,
consulte las instrucciones de funcionamiento del mismo y el contrato que tenga
con el proveedor de telefonía móvil.
Dependiendo del contrato que tenga, podrían existir limitaciones en el tethering
o podría incurrir en grandes cargos adicionales.
Para obtener información sobre adaptadores ethernet USB cuyo funcionamiento
haya sido verificado con esta cámara, consulte la siguiente página de soporte.
(A partir de abril de 2023)
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/connect/index.html
(Solo en inglés)
Función de streaming Transmisión utilizando un teléfono inteligente
701
Transmisión utilizando un teléfono
inteligente
Use la aplicación del teléfono inteligente “LUMIX Sync” para iniciar el
streaming. (Protocolos soportados: RTMP/RTMPS)
Primeros pasos:
Instale “LUMIX Sync” en su teléfono inteligente. (Instalación “LUMIX Sync”: 648)
Conecte la cámara a un teléfono inteligente por Bluetooth. (Conexión con un
teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 649)
(Cuando se utiliza tethering USB) Confirme que la cámara y el teléfono inteligente
no estén conectados por USB.
Bluetooth
Función de streaming Transmisión utilizando un teléfono inteligente
702
1Ajuste el modo de grabación de la cámara en [ ].
Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de
grabación: 76)
2Ajuste el streaming en el teléfono inteligente.
1Abra “LUMIX Sync”.
2Seleccione [Otros] [Transmisión en vivo] en la pantalla de inicio “LUMIX
Sync”.
3Seleccione un sitio web para compartir vídeos o [Transmitir con RTMP/
RTMPS].
Seleccione [Transmitir con RTMP/RTMPS] para introducir
manualmente la dirección de destino del streaming.
4Realice ajustes detallados de streaming.
Los elementos de ajuste dependen de la selección realizada en el Paso
3. Siga las instrucciones en la pantalla del teléfono inteligente para
realizar los ajustes.
[Método de conexión]: Seleccione [Wi-Fi] o [USB Tethering].
Si selecciona [Wi-Fi], establezca el punto de acceso inalámbrico al que
se conectará la cámara para el streaming.
[Calidad de streaming]: Establece la calidad de imagen que se transmitirá.
[Ajustes de privacidad]: Selecciona el ajuste de privacidad.
[URL de transmisión]: Introduzca la URL de streaming adquirida en el
servicio de streaming.
[Clave de transmisión]: Introduzca la clave de streaming adquirida en el
servicio de streaming.
5Seleccione [Ajustar en la cámara].
Si aparece el mensaje [No se puede confirmar la seguridad de la
dirección de streaming. ¿Continuar?], antes de continuar la operación
de conexión compruebe que la URL del destino de la transmisión sea
correcta.
Los ajustes se enviarán desde el teléfono inteligente a la cámara.
[Función de streaming] de la cámara se activa [ON] y en la pantalla de
grabación se visualiza [ ].
(Cuando se utiliza Wi-Fi) La cámara se conecta al punto de acceso a
través de Wi-Fi.
Función de streaming Transmisión utilizando un teléfono inteligente
703
3(Cuando se utiliza tethering USB) Establezca la
conexión de tethering USB.
1Conecte la cámara y el teléfono inteligente utilizando un cable de
conexión USB.
(A) Cable de conexión USB (disponible en el mercado)
2Active la función tethering USB en el teléfono inteligente.
En el teléfono inteligente, seleccione [USB Tethering] (para dispositivos
Android) o [Compartir Internet] (para dispositivos iOS).
Si aparece un mensaje de confirmación en la pantalla del teléfono
inteligente solicitando permiso para permitir el acceso del dispositivo
conectado, conceda el permiso. La conexión no se completa hasta que
se da el permiso.
Consulte también las instrucciones de funcionamiento de su teléfono
inteligente.
(A)
Función de streaming Transmisión utilizando un teléfono inteligente
704
4Se inicia la transmisión.
Seleccione [Iniciar transmisión] en “LUMIX Sync”.
[ ] se visualiza en la pantalla de grabación de la cámara.
5Se detiene la transmisión.
Seleccione [Detener transmisión] en “LUMIX Sync”.
6Finalice la función de streaming.
Si selecciona [Finalizar transmisión] en “LUMIX Sync”, la [Función
de streaming] de la cámara se ajustará en [OFF].
Muestra un marco azul en la pantalla durante la transmisión:
([Indic. Streaming cuadro azul]: 599)
Cuando se pulsa el botón del obturador o el botón de grabación de vídeo de la
cámara para iniciar el streaming, es posible grabar las imágenes que se están
transmitiendo en una grabadora externa conectada a través de HDMI:
(Cómo transmitir la Información de Control a un Grabador Externo: 471)
Función de streaming Transmisión utilizando la cámara
705
Transmisión utilizando la cámara
Ajusta el destino de la transmisión en un PC y lo guarda en una tarjeta.
Inserte la tarjeta en la cámara e inicie la transmisión operando la cámara.
(Protocolos soportados: RTMP/RTMPS)
Primeros pasos:
Instale “LUMIX Network Setting Software” en el ordenador.
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/index3.html
(Solo en inglés)
SO compatible
Windows: Windows 10, Windows 11
Mac: macOS 10.15.3 a 10.15.7, 11.0 a 11.7, 12.0 a 12.6, 13.0 a 13.2
Inserte una tarjeta en el PC.
(Cuando se utiliza tethering USB) Confirme que la cámara y el teléfono inteligente
no estén conectados por USB.
SD
Función de streaming Transmisión utilizando la cámara
706
1Establezca el destino del streaming en el PC.
1Abra “LUMIX Network Setting Software”.
2Inicie sesión en un sitio web para compartir vídeos y obtenga un destino
de transmisión (URL, clave de transmisión).
3Introduzca el destino de la transmisión (URL, clave de transmisión) en
LUMIX Network Setting Software” y seleccione [Siguiente].
4Ajuste el destino de salida (tarjeta) y el nombre del archivo y seleccione
[Guardar].
Caracteres que se pueden establecer en [Nombre de archivo]: Alfabeto
(mayúsculas), números, hasta 8 caracteres.
Para evitar el uso por parte de terceros, puede proteger el destino de la
transmisión con una contraseña.
– Marque la casilla [Contraseña].
Si establece una contraseña, se requerirá la introducción de la misma
cuando se cargue el destino de la transmisión.
– Puede introducir cualquier número de 4 dígitos como contraseña.
Los ajustes establecidos en el paso 3 se guardan en la tarjeta.
2Ajuste el modo de grabación de la cámara en [ ].
Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de
grabación: 76)
3Inserte en la cámara la tarjeta en la que haya guardado
el destino de streaming en el Paso 1.
Función de streaming Transmisión utilizando la cámara
707
4Cargue el destino de la transmisión en la cámara.
[] [] [Streaming] [Configuración de
streaming] [Guard./Cargar direc. stream.] [Cargar]
Si se ha establecido una contraseña en el paso 1, introduzca la
contraseña.
La dirección de destino del streaming puede visualizarse y modificarse.
([Configuración de streaming]: 715)
5Configure los ajustes de streaming en la cámara.
[] [] [Streaming]
1Seleccione [Directa] en [Método Streaming].
2Seleccione [Wi-Fi] o [USB Tethering] en [Método de conexión].
3Seleccione [Calidad de streaming] en [Configuración de streaming].
(Ajustes de la transmisión: 713)
4(Cuando se utiliza Wi-Fi) Ajuste [Ajuste de la conexión Wi-Fi] en
[Configuración de streaming]. (Ajustes de la transmisión: 713)
Función de streaming Transmisión utilizando la cámara
708
6Ajuste [Función de streaming] en la cámara en [ON].
[]
[]
[Streaming]
[Función de streaming]
[ON]
Si aparece el mensaje [No se puede confirmar la seguridad de la
dirección de streaming. ¿Continuar?], antes de continuar la
operación de conexión compruebe que la URL del destino de la
transmisión sea correcta.
[ ] se visualiza en la pantalla de grabación.
(Cuando se utiliza Wi-Fi) La cámara se conecta al punto de acceso
a través de Wi-Fi.
7(Cuando se utiliza tethering USB) Establezca la
conexión de tethering USB.
1Conecte la cámara y el teléfono inteligente utilizando un cable de
conexión USB.
(A) Cable de conexión USB (disponible en el mercado)
2Active la función tethering USB en el teléfono inteligente.
En el teléfono inteligente, seleccione [USB Tethering] (para dispositivos
Android) o [Compartir Internet] (para dispositivos iOS).
Si aparece un mensaje de confirmación en la pantalla del teléfono inteligente
solicitando permiso para permitir el acceso del dispositivo conectado,
conceda el permiso. La conexión no se completa hasta que se da el permiso.
Consulte también las instrucciones de funcionamiento de su teléfono
inteligente.
8Se inicia la transmisión.
Pulse el botón del obturador o el botón de vídeo.
[ ] se visualiza en la pantalla de grabación.
Puede que sea necesario realizar operaciones para iniciar la transmisión en
el sitio web para compartir vídeos.
(A)
Función de streaming Transmisión utilizando la cámara
709
9Se detiene la transmisión.
Pulse el botón del obturador o el botón de vídeo.
10 Finalice la función de streaming.
[] [] [Streaming] [Función de streaming]
[OFF]
Muestra un marco azul en la pantalla durante la transmisión:
([Indic. Streaming cuadro azul]: 599)
Cuando se pulsa el botón del obturador o el botón de grabación de vídeo de la
cámara para iniciar el streaming, es posible grabar las imágenes que se están
transmitiendo en una grabadora externa conectada a través de HDMI:
(Cómo transmitir la Información de Control a un Grabador Externo: 471)
Función de streaming Transmisión utilizando el PC
710
Transmisión utilizando el PC
Mediante un adaptador ethernet USB disponible en el mercado, conecte la
cámara al router/PC con una LAN por cable y, a continuación, utilice el
software de streaming instalado en el PC para el streaming IP. (Protocolos
soportados: RTP/RTSP)
(A) Adaptador ethernet USB (disponible en el mercado)
(B) Cable LAN (disponible en el mercado)
(C) Router
Primeros pasos:
Instale en su PC el software de streaming compatible con RTP/RTSP.
1Ajuste el modo de grabación de la cámara en [ ].
Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de
grabación: 76)
(A) (B) (B)(C)
Función de streaming Transmisión utilizando el PC
711
2Ajuste [Config. dirección IP (LAN)] en el misma red que
el PC.
[] [] [LAN/Wi-Fi] [Ajuste LAN/Wi-Fi]
[Config. dirección IP (LAN)] ([Config. dirección IP (LAN)]: 697)
Si ha modificado ajustes en [Config. dirección IP (LAN)], apague la cámara y
vuelva a encenderla.
3Configure los ajustes de streaming en la cámara.
[] [] [Streaming]
1En [Método Streaming], seleccione [Vía programa de PC] y ajuste [Método
de conexión] en [LAN].
2En [Configuración de streaming], ajuste [Calidad de streaming] y [Puerto
RTSP].
3Ajuste [Función de streaming] en [ON].
[ ] se visualiza en la pantalla de grabación.
4Conecte el adaptador ethernet USB disponible en el
mercado a la cámara y, a continuación, utilice cables
LAN disponibles en el mercado para conectar la cámara
y el PC a un router.
Función de streaming Transmisión utilizando el PC
712
5Utilice su software de streaming para iniciar/finalizar el
streaming.
Configure la URL en su software de streaming como se describe a
continuación:
rtsp://(dirección IP de esta cámara)/stream
Si el [Puerto RTSP] ha cambiado del ajuste predeterminado (554),
ajústelo como sigue:
rtsp://(dirección IP de esta cámara):(puerto RTSP)/stream
Cuando se inicia el streaming, en la pantalla de grabación de la
cámara se muestra [ ].
Si desea obtener detalles sobre los métodos de funcionamiento,
consulte las instrucciones de funcionamiento del software de
streaming.
Muestra un marco azul en la pantalla durante la transmisión:
([Indic. Streaming cuadro azul]: 599)
Cuando se pulsa el botón del obturador o el botón de grabación de vídeo de la
cámara, se pueden grabar las imágenes que se están transmitiendo en una
grabadora externa conectada a través de HDMI:
(Cómo transmitir la Información de Control a un Grabador Externo: 471)
Durante el streaming IP, iniciando “LUMIX Tether” se establece la conexión LAN
por cable con “LUMIX Tether”, lo que significa que no necesita operar la cámara.
(La vista en directo no se muestra en la pantalla de “LUMIX Tether” durante el
streaming.)
Función de streaming Ajustes de la transmisión
713
Ajustes de la transmisión
Configura los ajustes de la transmisión
[] [] Seleccione [Streaming]
Función de streaming Ajustes de la transmisión
714
*1 Mostrado cuando [Método Streaming] está en [Directa].
*2 Mostrado cuando [Método Streaming] está en [Vía programa de PC].
[Función de
streaming]
Activa/desactiva la función de streaming.
Puede que los ajustes no se reflejen si la cámara está
conectada a dispositivos USB. En ese caso, vuelva a conectar
el cable de conexión USB.
Antes de ajustar en [ON], ajuste [Método Streaming], [Método
de conexión] y [Configuración de streaming].
[Método
Streaming]
[Directa]: transmita directamente desde la cámara al servicio de
streaming en directo. (Protocolos soportados: RTMP/RTMPS)
[Vía programa de PC]: utilice el software de streaming en un
PC para transmitir. (Protocolos soportados: RTP/RTSP)
[Método de
conexión]
[Wi-Fi]*1: conecte a un punto de acceso como un teléfono
inteligente a través de Wi-Fi.
[USB Tethering]*1: conecte usando la función de tethering USB
de un teléfono inteligente.
[LAN]*2: utilice un adaptador ethernet USB disponible en el
mercado para conectar a un PC con un cable LAN.
[Configuración
de streaming]
Realice ajustes de streaming avanzados.
([Configuración de streaming]: 715)
Función de streaming Ajustes de la transmisión
715
[Configuración de streaming]
[Calidad de
streaming]
Ajusta la calidad de imagen que se transmitirá. ([Calidad de
streaming]: 718)
[Puerto
RTSP]*1
Ajuste el número de puerto RTSP.
[CHANGE]: cambie a cualquier número. (Hasta 65535)
[DEFAULT]: ajuste en el ajuste predeterminado (554).
No se pueden ajustar los siguientes números:
0 a 553, 555 a 1023, 1900, 10669, 10670, 15740, 50001 y
60606
[Dirección de
streaming]*2
Muestra la dirección de destino de la transmisión actual.
Para cambiar el destino de la transmisión, pulse primero [DISP.] y
luego introduzca la dirección de destino de la transmisión.
Función de streaming Ajustes de la transmisión
716
[Guard./Cargar
direc.
stream.]*2
[Guard.]
Guarda la dirección de destino de la
transmisión actual en la tarjeta.
Si guarda datos nuevos, entonces seleccione
[Nuevo archivo], y si sobrescribe un archivo
existente, seleccione dicho archivo existente.
Cuando se selecciona [Nuevo archivo],
aparece una pantalla para seleccionar el
nombre del archivo a guardar.
[OK]: Guarda usando el nombre del archivo en
la pantalla.
[Camb. nom. arch.]: Cambia el nombre del
archivo y lo guarda.
Caracteres disponibles: caracteres
alfabéticos (mayúsculas), numerales, hasta 8
caracteres
Al ajustar [Contraseña], aparecerá la pantalla
para introducir la contraseña (número de 4
dígitos).
[Cargar]
Copie la dirección de destino de la transmisión
de la tarjeta en la cámara.
Si ha establecido una contraseña al guardar
la dirección de destino de la transmisión en la
tarjeta, se mostrará la pantalla de
introducción de la contraseña.
[Borra] Borra la dirección de destino de la transmisión
en la tarjeta.
[Mantener aj.
tras formateo]
Al formatear la tarjeta, puede mantener la
dirección de destino de la transmisión
guardada en la tarjeta y formatearla.
[Contraseña]
Seleccione si establecer una contraseña al
guardar la dirección de destino del streaming
en la tarjeta.
[Ajuste de la
conexión
Wi-Fi]*3
Establece el punto de acceso inalámbrico al que se conecta la
cámara cuando realiza streaming. Para cambiar el destino, pulse
[DISP.]. ([A través de la red]: 685)
Función de streaming Ajustes de la transmisión
717
*1 Mostrado cuando [Método Streaming] en [Streaming] está en [Vía programa de
PC].
*2 Mostrado cuando [Método Streaming] en [Streaming] está en [Directa].
*3 Mostrado cuando [Método de conexión] en [Streaming] está en [Wi-Fi].
En una tarjeta se pueden guardar hasta 10 direcciones de destino de la
transmisión.
Ajuste [Ajuste de la conexión Wi-Fi] antes de ajustar [Función de streaming] en
[ON].
Si olvida la contraseña, vuelva a guardar la dirección de destino de la
transmisión con una nueva contraseña.
Cómo introducir caracteres (Introducción de caracteres: 101)
Función de streaming Ajustes de la transmisión
718
[Calidad de streaming]
Formato de compresión de vídeo:
– Calidad de streaming [H.265]: H.265/HEVC
– Calidad de streaming [H.264]: H.264/MPEG-4 AVC
Formato de audio: AAC (2c)
(A) Velocidad de cuadro
(B) Tasa de bits (Mbps)
(C) [Wi-Fi]
(D) [USB Tethering]
(E) [LAN]
[Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)]
[Calidad de streaming]
[Área imagen de
vídeo]
Resolución
(A) (B)
[Método de
conexión]
FULL
APS-C
(C) (D) (E)
[H.265/4K/50M/60p] 
3840×2160 59,94p 50
——
[H.265/4K/25M/60p] 
3840×2160 59,94p 25
——
[H.265/4K/25M/30p] 
3840×2160 29,97p 25
——
[H.265/4K/12.5M/30p] 
3840×2160 29,97p 12,5
——
[H.265/FHD/20M/60p] 
1920×1080 59,94p 20
——
[H.265/FHD/16M/60p] 
1920×1080 59,94p 16
——
[H.265/FHD/12M/30p] 
1920×1080 29,97p 12
——
[H.265/FHD/6M/30p] 
1920×1080 29,97p 6
——
[H.264/4K/50M/60p] 
3840×2160 59,94p 50
——
[H.264/4K/25M/60p] 
3840×2160 59,94p 25
——
[H.264/4K/25M/30p] 
3840×2160 29,97p 25
——
[H.264/4K/12.5M/30p] 
3840×2160 29,97p 12,5

[H.264/FHD/16M/60p] 
1920×1080 59,94p 16
*
[H.264/FHD/8M/60p] 
1920×1080 59,94p 8

[H.264/FHD/6M/30p] 
1920×1080 29,97p 6

[H.264/FHD/3M/30p] 
1920×1080 29,97p 3

[H.264/HD/6M/60p] 
1280×720 59,94p 6

Función de streaming Ajustes de la transmisión
719
* Esto se puede ajustar cuando el destino del streaming es RTMP. (No se puede
ajustar cuando es RTMPS.)
[H.264/HD/4M/30p] 
1280×720 29,97p
4
[Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)]
[Calidad de streaming]
[Área imagen de
vídeo]
Resolución
(A) (B)
[Método de
conexión]
FULL
APS-C
(C) (D) (E)
[H.265/4K/50M/50p] 
3840×2160 50,00p 50
——
[H.265/4K/25M/50p] 
3840×2160 50,00p 25
——
[H.265/4K/25M/25p] 
3840×2160 25,00p 25
——
[H.265/4K/12.5M/25p] 
3840×2160 25,00p 12,5
——
[H.265/FHD/20M/50p] 
1920×1080 50,00p 20
——
[H.265/FHD/16M/50p] 
1920×1080 50,00p 16
——
[H.265/FHD/12M/25p] 
1920×1080 25,00p 12
——
[H.265/FHD/6M/25p] 
1920×1080 25,00p 6
——
[H.264/4K/50M/50p] 
3840×2160 50,00p 50
——
[H.264/4K/25M/50p] 
3840×2160 50,00p 25
——
[H.264/4K/25M/25p] 
3840×2160 25,00p 25
——
[H.264/4K/12.5M/25p] 
3840×2160 25,00p 12,5

[H.264/FHD/16M/50p] 
1920×1080 50,00p 16
*
[H.264/FHD/8M/50p] 
1920×1080 50,00p 8

[H.264/FHD/6M/25p] 
1920×1080 25,00p 6

[H.264/FHD/3M/25p] 
1920×1080 25,00p 3

[H.264/HD/6M/50p] 
1280×720 50,00p 6

[H.264/HD/4M/25p] 
1280×720 25,00p 4

Función de streaming Ajustes de la transmisión
720
Ajuste una calidad de imagen de streaming (tasa de bits) adecuada a la
velocidad de comunicación de su conexión a Internet.
Las imágenes transmitidas a través HDMI se transmiten con una resolución y
una frecuencia de cuadro que coinciden con [Calidad de streaming].
Sin embargo, cuando [Calidad de streaming] está ajustado en [HD], la
transmisión se realiza con la resolución [FHD].
Función de streaming Notas sobre el uso de la función de streaming
721
Notas sobre el uso de la función de
streaming
Notas sobre el uso de tethering USB/LAN por cable: 722
Las siguientes funciones no están disponibles mientras se utiliza la función de
streaming:
– [Como2100(HLG)]/[Como2100(HLG) rango compl.] ([Fotoestilo])
– [Formato de arch. grabac.]
– [Calidad grab.]
– [Calidad grab. (Mi lista)]
– [96kHz/24bit], [48kHz/24bit] ([Calidad grabación sonido])
– [Entrada micrófono 4 canales]
– [Grabación en bucle (vídeo)]
– [Grab. archivos segmentados]
– [Recort. tiempo real]
– [Función Wi-Fi] (El destino de la conexión Wi-Fi durante la transmisión se puede
configurar en [Configuración de streaming].)
– Función de emparejamiento de [Bluetooth]
– [Reiniciar]
La función de streaming no está disponible cuando se usan las siguientes funciones:
– [Salida de datos RAW HDMI]
– Cuando [Frecuencia del sistema] está ajustado en [24.00Hz (CINEMA)]
– Durante una conexión USB (PC)
– Grabación simultánea (excepto cuando se conecta a través de una LAN por cable)
La velocidad de comunicación depende de la conexión a Internet y del teléfono, por
lo que recomendamos realizar pruebas de streaming de antemano.
Si se apaga la cámara sin finalizar la función de streaming, la próxima vez que se
encienda la cámara se volverá a conectar automáticamente al destino de conexión
que al que estaba conectada anteriormente.
La pantalla del menú no puede mostrarse mientras se transmite.
La información de grabación de la cámara no se mostrará en las imágenes transmitidas.
Las condiciones requeridas para la transmisión varían en función del sitio web para
compartir vídeos. Compruebe el sitio web para compartir vídeos para obtener más
detalles.
Función de streaming Notas sobre el uso de la función de streaming
722
Notas sobre el uso de tethering USB/LAN por cable
Cuando no se vaya a utilizar la función de streaming, ajuste [Función de
streaming] en [OFF].
Al ajustar en [ON], si el [Método de conexión] está ajustado en [USB Tethering] o
[LAN], la batería de esta cámara suministra energía al dispositivo conectado, por lo
que se consumirá más rápidamente.
Para información sobre la visualización de alta temperatura (Para
información sobre la visualización de alta temperatura: 129)
La luz de conexión de red no se ilumina cuando se conecta a Internet a través de
tethering USB.
Después de conectar a través de tethering USB o red LAN por cable, cuando cargue
la batería de la cámara, asegúrese de que la luz de carga de la cámara se ilumine
en rojo.
Si la luz de carga no se ilumina, vuelva a conectar el cable de conexión USB
mientras la cámara está apagada.
723
Conexión con otros dispositivos
En este capítulo se describen las conexiones con otros dispositivos, por
ejemplo, dispositivos HDMI, como televisores y PC.
Conecte utilizando la toma HDMI o el puerto USB de la cámara.
Conexión: 724
Visualización en el TV: 726
Importar imágenes a un PC: 730
Almacenamiento en una grabadora: 735
Grabación simultánea: 736
Conexión con otros dispositivos Conexión
724
Conexión
Toma HDMI
Conecte la cámara y el dispositivo HDMI (TV, etc.) con un
cable HDMI disponible en el mercado.
Utilice un cable HDMI de alta velocidad premium (conector Tipo A – Tipo A, de hasta
1,5 m (4,9 pies) de longitud).
Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el
enchufe en posición recta.
(Insertarlos en ángulo puede provocar deformación o mal funcionamiento)
No conecte el cable a los terminales equivocados. Esto podría provocar un
funcionamiento defectuoso.
Conexión con otros dispositivos Conexión
725
Puerto USB
Utilice un cable de conexión USB para conectar la cámara a
un PC o grabadora.
No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea el suministrado.
Conexión con otros dispositivos Visualización en el TV
726
Visualizacn en el TV
Puede conectar la cámara a un televisor o a un monitor externo para ver
las imágenes y los vídeos grabados.
Primeros pasos:
Apague la cámara y el TV.
1Conecte la cámara y el televisor con un cable HDMI
disponible en comercios. (Toma HDMI: 724)
2Encienda el TV.
3Cambie la entrada del televisor a la entrada HDMI.
4Encienda la cámara.
5Visualice la pantalla de reproducción.
Pulse [ ].
Las imágenes grabadas se visualizan en la cámara y el televisor.
Conexión con otros dispositivos Visualización en el TV
727
Con los ajustes predeterminados, las imágenes se emiten con la resolución
óptima para el TV conectado.
La resolución de salida se puede cambiar en [Resolución salida (reprod.)].
([Resolución salida (reprod.)]: 621)
Dependiendo de la relación de aspecto, podrían verse bandas grises en la parte
inferior y superior o a la izquierda y a la derecha de las imágenes.
Puede cambiar el color de la banda en [Color de fondo (Reprod.)] en [Conexión
HDMI] del menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]). ([Color de fondo (Reprod.)]:
622)
La salida HDMI no es posible si conecta un cable de conexión USB al mismo
tiempo mientras [Modo USB] está ajustado en [PC(Storage)].
El audio del vídeo grabado con [Entrada micrófono 4 canales] ajustado en [ON]
no puede transmitirse a un dispositivo externo conectado a través de HDMI si el
dispositivo no es compatible con audio de 4 canales o audio de alta resolución.
Cambie el modo de pantalla de su TV si las imágenes se visualizan con la parte
superior o inferior cortada.
Consulte también las instrucciones de funcionamiento del TV.
Conexión con otros dispositivos Visualización en el TV
728
Usando VIERA Link
VIERA Link (HDAVI Control™) es una función que le permite utilizar el
mando a distancia del TV Panasonic para facilitar las operaciones cuando
esta cámara se ha conectado a un dispositivo compatible con VIERA Link
usando un cable HDMI para operaciones vinculadas automáticas.
(No todas las operaciones son posibles.)
1Conecte la cámara un TV Panasonic compatible con VIERA Link usando un
cable HDMI disponible en el mercado. (Toma HDMI: 724)
2Encienda la cámara.
3Encienda el VIERA Link.
[] [] [Conexión HDMI] [VIERA Link (CEC)] [ON]
4Visualice la pantalla de reproducción.
Pulse [ ].
Las imágenes grabadas se muestran en el TV. (El monitor y el visor de la
cámara se apagarán.)
5Actúe con el mando a distancia para el televisor.
Enlace de apagado
Si apaga el televisor con su mando a distancia, la cámara también se apagará.
Cambio de entrada automático
Si enciende la cámara y después pulsa [ ], la entrada del TV cambia
automáticamente a la entrada a la que está conectada la cámara.
Además, cuando la alimentación del televisor se encuentra en estado de espera, se
enciende automáticamente.
(Cuando “Power on link” en el TV está ajustado en “Set”)
Para utilizar VIERA Link, también debe configurar los ajustes en el TV.
Para el procedimiento de configuración, consulte las instrucciones de
funcionamiento del TV.
Conexión con otros dispositivos Visualización en el TV
729
VIERA Link es una función exclusiva de Panasonic construida sobre una función
de control HDMI utilizando la especificación estándar HDMI CEC (Consumer
Electronics Control). Las operaciones vinculadas con dispositivos compatibles
con HDMI CEC fabricados por otras compañías no se garantizan.
La cámara es compatible con “VIERA Link Ver.5”. “VIERA Link Ver.5” es el
estándar para los dispositivos compatibles VIERA Link de Panasonic. Este
estándar es compatible con los dispositivos convencionales VIERA Link de
Panasonic.
El funcionamiento usando los botones de la cámara se limitará.
Conexión con otros dispositivos Importar imágenes a un PC
730
Importar imágenes a un PC
Copia de imágenes a un ordenador: 731
Instalación del software: 734
Si conecta la cámara a un PC, puede copiar las imágenes grabadas en un
PC.
Para reproducir o editar el vídeo en el PC es necesario utilizar un software
compatible con el formato de vídeo grabado.
También puede utilizar un software para procesar y editar imágenes RAW.
(Instalación del software: 734)
Conexión con otros dispositivos Importar imágenes a un PC
731
Copia de imágenes a un ordenador
Después de conectarse al PC, puede copiar las imágenes grabadas
arrastrando archivos y carpetas de esta cámara al PC.
Primeros pasos:
Encienda la cámara y el PC.
1Conecte la cámara y el PC con el cable de conexión
USB. (Puerto USB: 725)
2Pulse 34 para seleccionar [PC(Storage)], luego pulse
o .
Windows: se muestra el disco (“LUMIX”) en [Este equipo].
Mac: se muestra el disco (“LUMIX”) en el escritorio.
3Arrastre los archivos y carpetas desde la cámara al PC.
La cámara se puede conectar a un PC con cualquiera de los siguientes SO
capaces de reconocer dispositivos de almacenamiento masivo.
SO compatible
Windows: Windows 10, Windows 11
Mac: macOS 10.15.3 a 10.15.7, 11.0 a 11.7, 12.0 a 12.6, 13.0 a 13.2
Mac:
Compatible con “Final Cut Pro X”.
Para más información sobre “Final Cut Pro X”, póngase en contacto con Apple
Inc.
Conexión con otros dispositivos Importar imágenes a un PC
732
Estructura de carpetas dentro de la tarjeta
(A) La información de configuración de la cámara
(B) Ajustes de la transmisión
(C) Imágenes
(D) Número de carpeta
(E) JPG: Imágenes en formato JPEG
RW2: Imágenes en formato RAW
MP4: vídeos MP4
MOV: vídeos MOV, vídeos Apple ProRes
(F) Número de archivo
(G) Espacio del color
P: sRGB
_: AdobeRGB
CAMSET
AD_LUMIX
DCIM
(A)
100XXXXX
PXXX0001.JPG
(C)
(E)
(F)
(G)
(D)
STREAM
(B)
Conexión con otros dispositivos Importar imágenes a un PC
733
Si ajusta [Modo USB] en [PC(Storage)] en el menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]),
la cámara se conectará automáticamente al PC sin que se visualice la pantalla
de selección de [Modo USB]. ([Modo USB]: 620)
Tenga cuidado de no apagar la cámara mientras se están importando imágenes.
Después de que se haya completado la importación de las imágenes, realice la
operación para extraer de manera segura el cable de conexión USB del PC.
Apague la cámara y desconecte el cable de conexión USB antes de retirar la
tarjeta de la cámara. De lo contrario, los datos grabados podrían dañarse.
Conexión con otros dispositivos Importar imágenes a un PC
734
Instalación del software
Instale el software para procesar y editar imágenes RAW.
SILKYPIX Developer Studio SE
Este software procesa y edita imágenes RAW.
Las imágenes editadas se pueden grabar en un formato (JPEG, TIFF, etc.)
que se puede visualizar en un PC.
Visite la web siguiente y descargue e instale el software:
http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/spanish/p/
Entorno operativo
SO compatible
Windows: Windows 10 (64 bits), Windows 11
Mac: macOS 10.13 a 10.15, 11, 12, 13
Para obtener más información sobre, por ejemplo, cómo usar “SILKYPIX Developer
Studio”, consulte la Ayuda o la web de asistencia de Adwaa.
Para descargar el software, es necesario que conecte el PC a Internet.
Los sistemas operativos admitidos tendrán validez a partir de abril de 2023 y
podrán estar sujetos a cambios.
Conexión con otros dispositivos Almacenamiento en una grabadora
735
Almacenamiento en una grabadora
Puede almacenar las imágenes y vídeos conectando la cámara a una
grabadora de discos Blu-ray Panasonic o una grabadora de DVD.
Primeros pasos:
Apague la cámara y la grabadora.
Inserte una tarjeta en la ranura 1.
1Conecte la cámara y la grabadora con el cable de
conexión USB. (Puerto USB: 725)
2Pulse 34 para seleccionar [PC(Storage)], luego pulse
o .
3Opere la grabadora para almacenar las imágenes.
Si ajusta [Modo USB] en [PC(Storage)] en el menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]),
la cámara se conectará automáticamente a la grabadora sin que se visualice la
pantalla de selección de [Modo USB]. ([Modo USB]: 620)
Tenga cuidado de no apagar la cámara mientras el almacenamiento esté en
curso.
Las imágenes como vídeos 4K puede que no sean compatibles dependiendo de
su grabadora.
Apague la cámara y desconecte el cable de conexión USB antes de retirar la
tarjeta de la cámara. De lo contrario, los datos grabados podrían dañarse.
Para los procedimientos de almacenamiento y reproducción, consulte las
instrucciones de funcionamiento de la grabadora.
Conexión con otros dispositivos Grabación simultánea
736
Grabación simultánea
Instalación del software: 737
Operar la cámara desde un PC: 738
Uso de “LUMIX Tether” con una conexión LAN cableada: 739
Control remoto deltiples cámaras: 741
Si instala el software de control de cámara “LUMIX Tether” en su PC,
puede conectar la cámara al PC mediante USB y, a continuación, controlar
la cámara desde el PC y grabar mientras revisa la visualización en directo
en la pantalla del PC (grabación simultánea).
Además, puede emitir a través de HDMI a un monitor externo o TV
durante la grabación simultánea.
Utilizando un adaptador ethernet USB disponible en el mercado, puede
utilizar la grabación simultánea conectando la cámara al PC con un cable
LAN. De esta forma también se pueden controlar remotamente varias
cámaras.
Para obtener información sobre adaptadores ethernet USB cuyo funcionamiento
haya sido verificado con esta cámara, consulte la siguiente página de soporte.
(A partir de abril de 2023)
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/connect/index.html
(Solo en inglés)
Conexión con otros dispositivos Grabación simultánea
737
Instalación del software
LUMIX Tether
Este software es para controlar la cámara desde un PC.
Le permite cambiar varias configuraciones y grabar remotamente y luego
guardar las imágenes en el PC.
Visite la web siguiente y descargue e instale el software:
https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_lumixtether.html
(Solo en inglés)
Entorno operativo
SO compatible
Windows: Windows 10 (64 bits), Windows 11
Mac: macOS 10.15.3 a 10.15.7, 11.0 a 11.7, 12.0 a 12.6, 13.0 a 13.2
Interfaz
Puerto USB (SuperSpeed USB (USB 3.1))
Los sistemas operativos admitidos tendrán validez a partir de abril de 2023 y
podrán estar sujetos a cambios.
Use la última versión de “LUMIX Tether”.
Para descargar el software, es necesario que conecte el PC a Internet.
Para información sobre cómo utilizar el software, consulte la guía de
funcionamiento de “LUMIX Tether”.
Conexión con otros dispositivos Grabación simultánea
738
Operar la cámara desde un PC
Primeros pasos:
Encienda la cámara y el PC.
Instale “LUMIX Tether” en el PC.
1Conecte la cámara y el PC con el cable de conexión
USB. (Puerto USB: 725)
2Pulse 34 para seleccionar [PC(Tether)], luego pulse
o .
[ ] se visualiza en la pantalla de la cámara.
3Use “LUMIX Tether” para operar la cámara desde el PC.
Si ajusta [Modo USB] en [PC(Tether)] en el menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]), la
cámara se conectará automáticamente al PC sin que se visualice la pantalla de
selección de [Modo USB]. ([Modo USB]: 620)
Cuando existe una conexión al PC con [PC(Tether)], las siguientes funciones no
están disponibles:
– [Streaming]
[Función Wi-Fi] ([LAN/Wi-Fi])
– [Bluetooth]
Conexión con otros dispositivos Grabación simultánea
739
Uso de “LUMIX Tether” con una conexión LAN
cableada
Primeros pasos:
Encienda la cámara y el PC.
Instale “LUMIX Tether” en el PC.
1Ajuste la cámara como servidor DHCP.
[] [] [LAN/Wi-Fi] [Ajuste LAN/Wi-Fi]
[Config. dirección IP (LAN)] [Servidor DHCP]
Si ha modificado ajustes en [Config. dirección IP (LAN)], apague la cámara y
vuelva a encenderla.
2Ajuste en conexión de tethering LAN cableada.
[] [] [USB] [Tether (adap. USB-Ethernet)]
[ON]
3Conecte el adaptador ethernet USB disponible en el
mercado a la cámara y, a continuación, utilice un cable
LAN disponible en el mercado para conectar la cámara y
el PC.
(A) Adaptador ethernet USB (disponible en el mercado)
(B) Cable LAN (disponible en el mercado)
(C) Un PC en el que esté instalada “LUMIX Tether
(A) (B) (C)
Conexión con otros dispositivos Grabación simultánea
740
4UtiliceLUMIX Tether” para controlar la cámara a
distancia.
(Conexión inicial) Establezca la contraseña que se utilizará para
conectarse desde “LUMIX Tether” a la cámara. (Entre 8 y
31 caracteres)
[ ] se muestra en la parte superior derecha de la pantalla de
la cámara.
Si se produce algún problema de funcionamiento, vuelva a conectar el cable
de conexión USB.
Conexión con otros dispositivos Grabación simultánea
741
Control remoto de múltiples cámaras
Es posible controlar varias cámaras a distancia medianteLUMIX Tether”.
Primeros pasos:
Encienda la cámara y el PC.
Instale “LUMIX Tether” en el PC.
1Ajuste la cámara como cliente DHCP (ajuste
predeterminado).
[] [] [LAN/Wi-Fi] [Ajuste LAN/Wi-Fi]
[Config. dirección IP (LAN)] [Cliente DHCP]
Si no hay un servidor DHCP en la LAN, también es posible realizar la
conexión ajustando una cámara como [Servidor DHCP] y el resto como
[Cliente DHCP].
Si ha modificado ajustes en [Config. dirección IP (LAN)], apague la cámara y
vuelva a encenderla.
Conexión con otros dispositivos Grabación simultánea
742
2Lleve a cabo las operaciones de “Uso deLUMIX
Tether” con una conexión LAN cableada desde el
paso 2.
Conecte las cámaras, el PC y el router (hub) como se muestra en
el siguiente diagrama.
Por ejemplo: cuando hay un servidor DHCP en la LAN y la cámara se va a
conectar como cliente DHCP
(A) Adaptador ethernet USB (disponible en el mercado)
(B) Cable LAN (disponible en el mercado)
(C) Router (o hub)
(D) Un PC en el que esté instalada “LUMIX Tether
Puede utilizar “LUMIX Tether” para controlar remotamente
múltiples cámaras.
(A) (B) (B)(C) (D)
Conexión con otros dispositivos Grabación simultánea
743
Cuando no se vaya a utilizar una conexión LAN por cable, ajuste [Tether (adap.
USB-Ethernet)] en [OFF].
Cuando se ajusta en [ON], la batería de esta cámara suministra energía al
dispositivo conectado, por lo que se consumirá más rápidamente.
Cuando se usa “LUMIX Tether” con una conexión LAN cableada, las siguientes
funciones no están disponibles:
[Función Wi-Fi] ([LAN/Wi-Fi])
– [Bluetooth]
Cuando se graba con varias cámaras ancladas, se recomienda asignar nombres
de dispositivo únicos a cada una de ellas:
[] [] [LAN/Wi-Fi] [Ajuste LAN/Wi-Fi] [Nombre del disp./
Contraseña] [Nombre del dispositivo]
744
Materiales
En este capítulo se describen los procedimientos que se deben probar
cuando se produce un problema e información sobre las especificaciones
como referencia.
Sistema de accesorios de la cámara digital: 745
Uso de accesorios opcionales: 746
Pantallas del monitor/visor: 753
Visualizaciones de mensajes: 774
Búsqueda de averías: 778
Precauciones para el uso: 793
Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación
disponible con la batería: 803
Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de
vídeo según los medios de grabación: 812
Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes
disponibles para la copia: 822
Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación:
847
Especificaciones: 854
Marcas comerciales y licencias: 872
Materiales Sistema de accesorios de la cámara digital
745
Sistema de accesorios de la cámara digital
(Números de productos correctos a partir de abril de 2023.)
*1 Suministrado con un adaptador de CA, un cable de CA y un cable de conexión
USB.
*2 El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el adaptador DC
de Panasonic (opcional).
El adaptador de CA (opcional) no puede utilizarse solo.
Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos
países.
Para ver los accesorios opcionales relacionados con la lente, como lentes y filtros
compatibles, consulte nuestros catálogos/sitio web, etc.
Para obtener la información más reciente sobre los accesorios opcionales, consulte
nuestros catálogos/sitio web, etc.
Nombre del producto Número de producto
Batería DMW-BLK22
Cargador de batería*1 DMW-BTC15
Adaptador de CA*2 DMW-AC10
Adaptador DC*2 DMW-DCC17
Empuñadura con batería DMW-BGS5
Flash DMW-FL580L, DMW-FL360L,
DMW-FL200L
Luz LED de Video VW-LED1
Micrófono cañón estéreo DMW-MS2
Micrófono estéreo VW-VMS10
Adaptador para micrófono XLR DMW-XLR1
Obturador remoto DMW-RS2
Empuñadura-Trípode DMW-SHGR1
Correa de transporte DMW-SSTG9
Materiales Uso de accesorios opcionales
746
Uso de accesorios opcionales
Empuñadura con batería (opcional): 747
Obturador remoto (Opcional): 749
Empuñadura-Trípode (Opcional): 751
Adaptador de CA (Opcional)/Adaptador DC (Opcional): 752
Para obtener información sobre el flash externo (Uso del flash externo
(Opcional): 339)
Para obtener información sobre el micrófono externo (Micrófonos externos
(Opcional): 386)
Para obtener información sobre el Adaptador para micrófono XLR (Adaptador
para micrófono XLR (Opcional): 391)
Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos
países.
Materiales Uso de accesorios opcionales
747
Empuñadura con batería (opcional)
Cuando se monta en la cámara, la empuñadura con batería (DMW-BGS5:
opcional) mejora la facilidad de uso y de agarre al sujetar la cámara
verticalmente.
Además, la inserción de una batería en la empuñadura con batería
proporciona un suministro estable de energía incluso durante largos
periodos de grabación.
La empuñadura con batería es resistente al polvo y a las salpicaduras.
El joystick del cuerpo de la cámara se puede mover en 8 direcciones (arriba, abajo,
izquierda, derecha y en diagonal), mientras que el joystick de la empuñadura con
batería solo se puede mover en 4 direcciones (arriba, abajo, izquierda y derecha).
Selección de la prioridad de uso de la batería
Selecciona qué batería usar primero cuando las baterías están instaladas
tanto en la cámara como en la empuñadura con batería.
Primeros pasos:
Apague la cámara y retire la cubierta del conector de la empuñadura con batería.
1Monte la empuñadura con batería en la cámara.
2Encienda la cámara.
3Ajuste la prioridad de uso de la batería.
[] [] [Prioridad uso batería]
[BODY]: Se usa primero la batería de la cámara.
[BG]: Se usa primero la batería de la empuñadura con batería.
Materiales Uso de accesorios opcionales
748
Cuando se usa la batería de la empuñadura con batería, en la pantalla se
visualiza [ ].
Puede registrar funciones de su elección en el botón [Fn] de la empuñadura con
batería. (Botones Fn: 536)
Los botones [WB], [ISO], [ ], [AF ON] y el joystick funcionan de la misma
manera que los botones y el joystick del cuerpo de la cámara.
Consulte las instrucciones de funcionamiento de la empuñadura con batería
para más detalles.
Materiales Uso de accesorios opcionales
749
Obturador remoto (Opcional)
Puede conectar el obturador remoto (DMW-RS2: opcional) para usar la
cámara del siguiente modo:
Pulsando completamente el botón del obturador sin que la cámara se mueva
Asegurando el botón del obturador durante la grabación de bombilla y la grabación
de ráfaga
Iniciar/finalizar la grabación de vídeo
Uso de las funciones registradas en el botón de vídeo del obturador remoto
Registro de las funciones en el botón de vídeo
Puede registrar una función favorita en el botón de vídeo de un obturador
remoto.
Las funciones que se pueden registrar son las mismas que las que se
pueden registrar en los botones Fn para la grabación (Elementos de
ajuste ([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo GRAB.]): 542).
[Grabación de vídeo] está registrado en el ajuste predeterminado.
[] [] Seleccione [Botón vídeo (remoto)]
Registre las funciones utilizando las mismas que [Ajustar botón Fn]. (Registro de
funciones en los botones Fn: 539)
Materiales Uso de accesorios opcionales
750
Utilice siempre un control de mando del obturador remoto original de Panasonic
(DMW-RS2: opcional).
Consulte las instrucciones de funcionamiento del obturador remoto para más
detalles.
Materiales Uso de accesorios opcionales
751
Empuñadura-Trípode (Opcional)
Coloque una Empuñadura-Trípode (DMW-SHGR1: opcional) para
utilizarla como empuñadura para grabar mientras camina, un trípode o un
obturador remoto.
Conecte el cable de la empuñadura a la toma [REMOTE] de la cámara.
Utilice siempre una Empuñadura-Trípode original de Panasonic (DMW-SHGR1:
opcional).
El menú [Botón vídeo (remoto)] no funciona con la Empuñadura-Trípode.
No la transporte sujetando solo por la correa de mano cuando la cámara está
conectada.
Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento
para la empuñadura-trípode.
Materiales Uso de accesorios opcionales
752
Adaptador de CA (Opcional)/Adaptador DC
(Opcional)
Con un adaptador de CA (DMW-AC10: opcional) y un adaptador DC
(DMW-DCC17: opcional), puede realizar la grabación y la reproducción sin
preocuparse de cuánta carga queda en la batería.
Asegúrese de comprar tanto un adaptador de CA como un adaptador DC como
set.
No pueden utilizarse de forma independiente.
Cuando se monta el adaptador DC, se abre la tapa del adaptador DC, por lo que
la estructura deja de ser resistente al polvo y a las salpicaduras.
No permita que la arena, el polvo y las gotas de agua se adhieran a la cámara o
entren en ella.
Después del uso, compruebe que no haya objetos extraños adheridos a la
cubierta del adaptador DC y cierre firmemente la cubierta.
Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del adaptador
de CA y del adaptador DC.
Materiales Pantallas del monitor/visor
753
Pantallas del monitor/visor
Pantalla de grabación: 753
Pantalla de reproducción: 769
La pantalla es un ejemplo de visualización del monitor de cuando [Estab. LVF/vis.
monitor] está ajustado en [ ].
Pantalla de grabación
(1)
Modo de flash ([Modo de flash]: 343)
Ajuste del flash ([Sincro flash]: 349, Grabación usando un
flash inalámbrico: 351)
AWBc AWBw
2500K
Balance de blancos (Balance de blancos (WB): 302)/
Temperatura de color (Ajuste de la temperatura de color: 307)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Fn7Fn7
Fn4Fn4
Fn3Fn3
Fn5Fn5
Fn6Fn6
OFFOFF
OFFOFF
ISO
SS
FF
EXPSEXPS
ISO
SS
FF
AWB
BKT
AEL BKT
AFSAFS
999ISO100F3.560
24m59s24m59s
GPS
APS-C
L
FINE
RAW
+
+
1/3
WL
1
1
Materiales Pantallas del monitor/visor
754
Muestreo del balance de blancos, Muestreo del balance de
blancos (temperatura del color)([Más ajustes] (Bracket del
balance de blancos): 245)
Ajuste del balance de blancos (Ajuste del balance de blancos:
308)
Ajuste de bloqueo AWB ([Configuración bloqueo AWB]: 570)
Fotoestilo ([Fotoestilo]: 310)
Ajuste de filtro ([Ajustes de filtro]: 323)/
Ajuste del efecto de filtro (Ajuste del efecto de filtro: 325)
Ayuda de vista LUT ([Ayuda de vista V-Log]: 442)
Ayuda de vista HLG ([Ayuda de vista HLG]: 446)
Calidad de la imagen ([Calidad de la imagen]: 121), Tamaño
de la imagen ([Tamaño de imagen]: 119)
Conversión de teleobjetivo adicional (Conversión de
teleobjetivo adicional: 204)
Formato del archivo de grabación ([Formato de arch.
grabac.]: 133)/
Calidad de grabación ([Calidad grab.]: 135)
Formato del archivo de grabación ([Formato de arch.
grabac.]: 133)/
Calidad de grabación ([Calidad grab.]: 135)
59.94p
60/59.94p
Frecuencia de cuadro de grabación ([Calidad grab.]: 135)/
Ajuste Lento y Rápido (Vídeo Lento y Rápido: 419)
Obturador electrónico ([Tipo de obturador]: 252)
Modo de enfoque (Seleccionar el modo de enfoque: 152,
Grabación usando MF: 195)
Limitador de enfoque ([Limitador de enfoque]: 162)
Muestreo de enfoque (
[Más ajustes] (Bracket de enfoque): 244)
AFL Bloqueo de AF (Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE
bloqueado): 293)
BKT
AWB
AWB
AWB
AWBL
EXPS
MOV
4K 420/10-L
AFS
AFC MF
AFS
BKT
Materiales Pantallas del monitor/visor
755
MFL Bloqueo del anillo de enfoque ([Bloq. del anillo de enf.]: 575)
Focus Peaking ([Contorn. de picos enfoque]: 200)
FULL APS-C Área de imagen de vídeo ([Área imagen de vídeo]: 149)
Modo AF (Seleccionar el modo AF: 170)
Ajustes de detección AF (Detección automática: 173)
Modo de accionamiento (Seleccionar el modo accionamiento:
207)
Conectado a Wi-Fi (Comprobación del funcionamiento de las
funciones Wi-Fi y Bluetooth: 645)
Conectado a Bluetooth (Conexión con un teléfono inteligente
(Conexión Bluetooth): 649)
GPS Registro de ubicación ([Registro de ubicación]: 674)
Estabilizador de imagen (Estabilizador de imagen: 259)
Alerta de vibración de la cámara (Uso del estabilizador de
imagen: 261)
Materiales Pantallas del monitor/visor
756
(2)
(3)
Autodisparador (Grabación usando el autodisparador: 234)
Modo silencioso ([Modo silencioso]: 250)
APS-C Área de imagen de vídeo ([Área imagen de vídeo]: 149)
Visualización de descompresión anamórfica ([Visualiz.
descom. anam.]: 449)
Grabación Live View Composite (
[Compos. modo vista viva]: 246)
Indicación de superposición (
[Superposición transparente]: 592)
Ayuda de vista LUT ([Ayuda de vista V-Log]: 442)
Grabación en bucle ([Grabación en bucle (vídeo)]: 453)
Compensación de sombreado de color ([Compens.
sombreado color]: 333)
La función de streaming está ON (Función de streaming: 699)
Actualmente transmitiendo (Función de streaming: 699)
Micrófono incorporado, Micrófono externo ([Muestra de nivel
grab.]: 378, Micrófonos externos (Opcional): 386)
Ajustes de la calidad de grabación de sonido/adaptador para
micrófono XLR ([Calidad grabación sonido]: 382, Adaptador
para micrófono XLR (Opcional): 391)
Entrada de micrófono de 4 canales ([Entrada micrófono 4
canales]: 393)
Limitador del nivel de grabación de sonido ([Limitador nivel
grab.]: 383)
Silenciar ([Silenciar entrada de sonido]: 379)
Nivel de grabación de sonido ([Muestra de nivel grab.]: 378)
Medidor de exposición ([Exposímetro]: 591)
LC
Materiales Pantallas del monitor/visor
757
(4)
(5)
Histograma ([Histograma]: 586)
Área AF (Operaciones de área AF: 186)
Blanco de medición puntual ([Modo medición]: 270)
Marcador centro ([Marcador centro]: 597)
Autodisparador (Grabación usando el autodisparador: 234)
Bloqueo de funcionamiento ([Conf. bloqueo de funcionam.]:
580)
24m59s Tiempo de grabación transcurrido (Operaciones básicas de
grabación de vídeos: 124)
Código de tiempo (Código de tiempo: 398)
Imagen enviándose ([Transferencia automát.]: 672)
¥
Enfoque (se vuelve verde) (Operaciones básicas de toma de
imágenes: 114)/
Estado de la grabación (se vuelve rojo) (Modo de alta
resolución: 216, Operaciones básicas de grabación de vídeos:
124)
Enfoque (en situaciones de AF con poca luz) (AF de baja
iluminación: 156)
Enfoque (AF con luz de estrellas) (AF con luz de estrellas:
156)
Ajuste del flash ([Ajuste flash]: 348)
Modo de grabación (Cómo seleccionar el modo de grabación:
76)
Cambio programado (Cambio programado: 274)
LOW
STAR
Materiales Pantallas del monitor/visor
758
Modo de medición ([Modo medición]: 270)
Bloqueo de AE (Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE
bloqueado): 293)
60 Velocidad del obturador (Operaciones básicas de toma de
imágenes: 114)
F3.5 Valor de apertura (Operaciones básicas de toma de
imágenes: 114)
Bracket de apertura ([Más ajustes] (Bracket de apertura):
243)
Valor de compensación de la exposición (Compensación a la
exposición: 289)
Bracket de exposición ([Más ajustes] (Bracket de exposición):
242)
Ayuda de exposición manual (Ayuda de exposición manual:
284)
Sensibilidad ISO (Sensibilidad ISO: 295)/
Ajuste ISO nativa dual ([Ajuste ISO nativa dual]: 299)
Indicación de acceso a la tarjeta/SSD externo (se vuelve rojo)
(Operaciones básicas de grabación de vídeos: 124, Uso de
un SSD externo (disponible en el mercado): 481)
Ranura para tarjeta (Inserción de tarjetas (Opcional): 57)/
Función de doble ranura ([Función doble ranura tarjeta]: 607)/
SSD externo (Uso de un SSD externo (disponible en el
mercado): 481)
Ninguna tarjeta/SSD externo
Tarjeta/SSD externo lleno
AE
AEL
F3.5
BKT
BKT
+
1/3
ISO
100
Materiales Pantallas del monitor/visor
759
(6)
Pestaña táctil ([Ajustes Táctiles]: 579)
999
Número de imágenes que se pueden tomar (Número de
imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo
según los medios de grabación: 812)
r20
Número de imágenes que se pueden tomar de forma continua
(Número de imágenes que se pueden tomar de forma
continua: 213)
24m59s Tiempo de grabación de vídeo (Tiempo de grabación de
vídeo: 813)
Indicación de la batería (Indicaciones de alimentación: 52)
Suministro de energía (Cómo utilizar la cámara mientras se la
está alimentando (Suministrando energía/Cargando): 50)
Empuñadura con batería (Empuñadura con batería
(opcional): 747)
Icono de aviso de aumento de temperatura (Grabación: 779)
Icono de aviso de error del ventilador (Otros: 792)
Botón Fn (Uso de [Fn3] a [Fn7] (iconos táctiles): 550)
AF táctil, Obturador táctil (AF táctil/Disparo táctil: 108)
Compensación de la exposición (Compensación a la
exposición: 289)
AE Táctil (AE Táctil: 111)
Focus Peaking ([Contorn. de picos enfoque]: 200)
Fn3
AE
Materiales Pantallas del monitor/visor
760
(Configuración de un filtro con funcionamiento táctil: 326)//
(Operaciones durante la grabación de vídeos: 363)
Ajuste del efecto de filtro (Ajuste del efecto de filtro: 325)
Filtro on/off (Configuración de un filtro con funcionamiento
táctil: 326)
EXPS Ajustes de filtro ([Ajustes de filtro]: 323)
FValor de apertura (Operaciones durante la grabación de
vídeos: 363)
SS Velocidad del obturador (Operaciones durante la grabación
de vídeos: 363)
Compensación de la exposición (Operaciones durante la
grabación de vídeos: 363)
ISO Sensibilidad ISO (Operaciones durante la grabación de
vídeos: 363)
Ajuste del nivel de grabación de sonido (Operaciones durante
la grabación de vídeos: 363)
Ajuste Lento y Rápido (Operaciones durante la grabación de
vídeos: 363)
Materiales Pantallas del monitor/visor
761
Panel de control
(1)
(2)
Modo de grabación (Cómo seleccionar el modo de grabación:
76)
1/60 Velocidad del obturador (Operaciones básicas de toma de
imágenes: 114)
F3.5 Valor de apertura (Operaciones básicas de toma de
imágenes: 114)
Indicación de la batería (Indicaciones de alimentación: 52)/
Suministro de energía (Suministro de energía: 49)
Indicación de batería (empuñadura con batería) (Indicaciones
de alimentación: 52)
Sensibilidad ISO (Sensibilidad ISO: 295)/
Ajuste ISO nativa dual ([Ajuste ISO nativa dual]: 299)
Valor de compensación de la exposición (Compensación a la
exposición: 289)/
Ayuda de exposición manual (Ayuda de exposición manual:
284)
Ajuste del flash ([Ajuste flash]: 348, [Sincro flash]: 349,
Grabación usando un flash inalámbrico: 351)/
Modo de flash ([Modo de flash]: 343)
F3.5
1/60
999
999
AWB
Fn
0 0
0
ISO
100
AFS FINE
3:2
(1)
(2)
(3)
(4)
ISO
100
0
0
Materiales Pantallas del monitor/visor
762
(3)
Modo de accionamiento (Seleccionar el modo accionamiento:
207)
Modo de enfoque (Seleccionar el modo de enfoque: 152,
Grabación usando MF: 195)
Modo AF (Seleccionar el modo AF: 170)
FINE Calidad de la imagen ([Calidad de la imagen]: 121)
APS-C
Área de imagen de vídeo ([Área imagen de vídeo]: 149)/
Formato del archivo de grabación ([Formato de arch.
grabac.]: 133)/
Calidad de grabación ([Calidad grab.]: 135)
Tamaño de la imagen/Aspecto ([Tamaño de imagen]: 119)
Estado de conexión Wi-Fi/Bluetooth (Comprobación del
funcionamiento de las funciones Wi-Fi y Bluetooth: 645)
Ajustes de botones Fn (Botones Fn: 536)
AFS
L
3:2
Fn
Materiales Pantallas del monitor/visor
763
(4)
Fotoestilo ([Fotoestilo]: 310)
AWB Balance de blancos (Balance de blancos (WB): 302)
Dinám. Intel. ([Rango Dinám. intel.]: 292)
Modo de medición ([Modo medición]: 270)
Ranura para tarjeta (Inserción de tarjetas (Opcional): 57)/
Función de doble ranura ([Función doble ranura tarjeta]: 607)/
SSD externo (Uso de un SSD externo (disponible en el
mercado): 481)
Ninguna tarjeta/SSD externo
Tarjeta/SSD externo lleno
999
Número de imágenes que se pueden tomar (Número de
imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo
según los medios de grabación: 812)
r20
Número de imágenes que se pueden tomar de forma continua
(Número de imágenes que se pueden tomar de forma
continua: 213)
R24m59s Tiempo de grabación de vídeo (Tiempo de grabación de
vídeo: 813)
---- Sin tarjeta
Materiales Pantallas del monitor/visor
764
Panel de control (Modo creativo de imagen en
movimiento/Modo lento y rápido)
(1)
(2)
Frecuencia de cuadro ([Calidad grab.]: 135)/
Ajuste Lento y Rápido (Vídeo Lento y Rápido: 419)
Velocidad del obturador (Modo AE con prioridad a la
obturación: 279)
Valor de apertura (Modo AE con prioridad a la apertura: 276)
Modos de exposición (Ajuste de la exposición para la
grabación de vídeos: 361)
Valor de compensación de la exposición (Compensación a la
exposición: 289)/
Ayuda de exposición manual (Ayuda de exposición manual:
284)
Área de imagen de vídeo ([Área imagen de vídeo]: 149)
Código de tiempo (Código de tiempo: 398)
Estado de la grabación (Visualizaciones de la pantalla
durante la grabación de vídeo: 126)
FULL
FPS
30 F3.5
1/60
100 AWB
IRISSHUTTER
ISO WBPHOTO STYLE
TC
DF 00:00:00:00
REC
113
4K 29.97p
420/10-L
MOV
24m59s
24m59s
AUTO
CH1
-2
-36 -12 -6-24 0
CH2
-6
(1)
(2)
(4)
(3)
(5)
OFF
48kHz/24bit
FPS
60
SHUTTER
1/60
IRIS
F3.5
00:00:00:00
TC
DF
REC
Materiales Pantallas del monitor/visor
765
(3)
(4)
Formato del archivo de grabación (
[Formato de arch. grabac.]: 133)/
Calidad de grabación ([Calidad grab.]: 135)
Ranura para tarjeta (Inserción de tarjetas (Opcional): 57)/
Función de doble ranura ([Función doble ranura tarjeta]: 607)/
SSD externo (Uso de un SSD externo (disponible en el
mercado): 481)
Tiempo de grabación de vídeo (Tiempo de grabación de vídeo:
813)
Estado de conexión Wi-Fi/Bluetooth (Comprobación del
funcionamiento de las funciones Wi-Fi y Bluetooth: 645)
Modo de funcionamiento del ventilador (
[Modo Ventilador]: 601)
La función de streaming está ON (Función de streaming: 699)
Actualmente transmitiendo (Función de streaming: 699)
Indicación de la batería (Indicaciones de alimentación: 52)/
Suministro de energía (Cómo utilizar la cámara mientras se la
está alimentando (Suministrando energía/Cargando): 50)
Indicación de batería (empuñadura con batería) (Indicaciones
de alimentación: 52)
Micrófono incorporado, Micrófono externo ([Muestra de nivel
grab.]: 378, Micrófonos externos (Opcional): 386)
Ajustes de la calidad de grabación de sonido/adaptador para
micrófono XLR ([Calidad grabación sonido]: 382, Adaptador
para micrófono XLR (Opcional): 391)
Entrada de micrófono de 4 canales ([Entrada micrófono 4
canales]: 393)
Limitador del nivel de grabación de sonido (
[Limitador nivel grab.]: 383)
Silenciar ([Silenciar entrada de sonido]: 379)
Nivel de grabación de sonido ([Muestra de nivel grab.]: 378)
4K 29.97p
420/10-L
MOV
24
m
59
s
Materiales Pantallas del monitor/visor
766
(5)
Sensibilidad ISO (Sensibilidad ISO: 295)/
Ajuste ISO nativa dual ([Ajuste ISO nativa dual]: 299)
Fotoestilo ([Fotoestilo]: 310)/
Ayuda de vista LUT ([Ayuda de vista V-Log]: 442)/
Ayuda de vista HLG ([Ayuda de vista HLG]: 446)
Balance de blancos (Balance de blancos (WB): 302)
100
ISO
AUTO
Materiales Pantallas del monitor/visor
767
Visualización de información de audio
(1)
Micrófono incorporado, Micrófono externo ([Muestra de nivel
grab.]: 378, Micrófonos externos (Opcional): 386)
Ajustes de la calidad de grabación de sonido/adaptador para
micrófono XLR ([Calidad grabación sonido]: 382, Adaptador
para micrófono XLR (Opcional): 391)
Entrada de micrófono de 4 canales ([Entrada micrófono 4
canales]: 393)
Limitador del nivel de grabación de sonido ([Limitador nivel
grab.]: 383)
Silenciar ([Silenciar entrada de sonido]: 379)
Nivel de grabación de sonido ([Muestra de nivel grab.]: 378)
EXT. GAIN
96kHz/24bit
OFF
CH1/CH2
Audio QualityMute
4ch MIC Input Monitor CHMonitor
CH1
-2
-36 -12 -6-24 0
CH2
-6
CH3
-2
-36 -12 -6-24 0
CH4
-6
ON
STD.
REALTIME
(1)
(2)
Materiales Pantallas del monitor/visor
768
(2)
Interruptor de ganancia de grabación de sonido ([Nivel de
ganancia grab.]: 380)
Silenciamiento de la entrada de sonido ([Silenciar entrada de
sonido]: 379)
Calidad de grabación de sonido ([Calidad grabación sonido]:
382)
Entrada de micrófono de 4 canales ([Entrada micrófono 4
canales]: 393)
Monitorización del sonido (Auriculares: 394)
Canal de monitorización del sonido ([Canal monitorización
sonido]: 396)
EXT.GAIN
STD.
Mute
OFF
Audio Quality
96kHz/24bit
4ch MIC Input
ON
Monitor
REALTIME
Monitor CH
CH1/CH2
Materiales Pantallas del monitor/visor
769
Pantalla de reproducción
(1)
Modo de reproducción ([Modo de reproducción]: 525)
Fecha y hora de grabación (Ajuste del reloj (Cuando se
enciende por primera vez): 69)
Ranura para tarjeta (
Cómo cambiar la tarjeta que visualizar: 491)/
SSD externo (Uso de un SSD externo (disponible en el
mercado): 481)
¿3Puntuación ([Clasificación]: 529)
Reproducción de vídeo (Reproducción de vídeos: 492)
Imagen protegida ([Proteger]: 529)
GPS Registro de ubicación ([Registro de ubicación]: 674)
Obtención de información
2023.12.1 10:00 100-0001 1/999
8m30s
ISO
100F3.560 ±0
3
GPS
L
FINE
(4)
(1)
(5)
(2)
(3)
2023.12. 1 10:00
Materiales Pantallas del monitor/visor
770
(2)
100-0001 Carpeta/número de archivo ([Ajustes carpeta/archivo]: 609)
1/999 Número de imagen/Número total de imágenes
9 imág.
9 archivos
Cantidad de imágenes en grupo/
Número de archivos
8m30s Tiempo de grabación de vídeo (Reproducción de vídeos: 492)
Vídeo Lento y Rápido (Vídeo Lento y Rápido: 419)
Grabación en bucle ([Grabación en bucle (vídeo)]: 453)
Ayuda de vista LUT ([Ayuda de vista V-Log]: 442)
Ayuda de vista HLG ([Ayuda de vista HLG]: 446)
XX
s
XX
m
XX
s
XX
m
XX
s
Materiales Pantallas del monitor/visor
771
(3)
(4)
(5)
Reproducir (vídeo) (Reproducción de vídeos: 492)
Imágenes en grupo (Imágenes en grupo: 507)
Código de tiempo (Código de tiempo: 398)
Calidad de grabación de sonido ([Calidad grabación sonido]:
382)
Formato del archivo de grabación ([Formato de arch.
grabac.]: 133)/
Calidad de grabación ([Calidad grab.]: 135)
59.94p
60/59.94p
Frecuencia de cuadro ([Calidad grab.]: 135)/
Ajuste Lento y Rápido (Vídeo Lento y Rápido: 419)
FULL APS-C Área de imagen de vídeo ([Área imagen de vídeo]: 149)
Estado de conexión Wi-Fi/Bluetooth (Comprobación del
funcionamiento de las funciones Wi-Fi y Bluetooth: 645)
Modo silencioso ([Modo silencioso]: 250)
Información de grabación
Indicación de la batería (Indicaciones de alimentación: 52)
Suministro de energía (Cómo utilizar la cámara mientras se la
está alimentando (Suministrando energía/Cargando): 50)
Empuñadura con batería (Empuñadura con batería
(opcional): 747)
MOV
4K 420/10-L
Materiales Pantallas del monitor/visor
772
Visualización de la información detallada
(1) Ranura para tarjeta (Inserción de tarjetas (Opcional): 57)/SSD externo (Uso
de un SSD externo (disponible en el mercado): 481)
(2) Fecha y hora de grabación (Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera
vez): 69)
(3) Carpeta/número de archivo ([Ajustes carpeta/archivo]: 609)
(4) Información de grabación (básica)
(5) Información de grabación (avanzada)
Visualización de histograma
100
100-0001
ISOISO
0
F3.5
60
2023.12. 1 10:00
sRGB
1/5
FINE
AFS
5500
0
STD.
L
3:2
1
(1) (5)(4)(3)(2)
2/5
R
Y
B
G
100
100-0001
ISOISO
0
F3.5
60
2023.12. 1 10:00
Materiales Pantallas del monitor/visor
773
Visualización de Fotoestilo
Visualización de balance de blancos
Visualización de la información de la lente
(6) La distancia focal que se corresponde con el ángulo de visión cuando se utiliza
una lente de marco completo con [Aspecto] ajustado en [3:2]
3/5
100
100-0001
ISOISO
0
F3.5
60
2023.12. 1 10:00
100
100-0001
ISOISO
0
F3.5
60
2023.12. 1 10:00
4/5
5500K
1
G
M
AB
5/5
100
100-0001
ISOISO
0
F3.5
60
2023.12. 1 10:00
(6)
Materiales Visualizaciones de mensajes
774
Visualizaciones de mensajes
Significado de los principales mensajes que aparecen en la pantalla de la
cámara y métodos de respuesta.
Tarjeta
[Error tarjeta de memoria]/[¿Formatear esta tarjeta?]
Es un formato que no se puede usar con la cámara.
Inserte otra tarjeta o haga una copia de seguridad de los datos necesarios antes de
formatear. ([Formato de la tarjeta]: 606)
[Error tarjeta de memoria]/[Esta tarjeta de memoria no se puede
usar.]
Utilice una tarjeta compatible con la cámara. (Tarjetas de memoria que se pueden
utilizar: 25)
[Insertar tarjeta de memoria de nuevo.]/[Intentar con otra tarjeta]
No ha sido posible acceder a la tarjeta. Vuelva a introducirla.
Inserte una tarjeta diferente.
[Error lectura]/[Error escritura]/[Controlar la tarjeta]
Fallo de lectura o escritura de datos.
Apague la cámara, vuelva a insertar la tarjeta y vuelva a encenderla.
La tarjeta puede estar rota.
Inserte una tarjeta diferente.
Materiales Visualizaciones de mensajes
775
[La grabación del movimiento fue suprimida a causa de la
limitación en la velocidad de escritura de la tarjeta]
La tarjeta no cumple los requisitos de velocidad de escritura para la grabación.
Utilice una tarjeta de una clase de velocidad admitida. (Tarjetas SD que se
pueden utilizar con esta cámara: 26)
Si la grabación se detiene incluso cuando se utiliza una tarjeta que cumple con la
clasificación de clase de velocidad especificada, la velocidad de escritura de datos
de la tarjeta se está ralentizando.
Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos y formatear. ([Formato
de la tarjeta]: 606)
Materiales Visualizaciones de mensajes
776
Lente
[Objetivo mal puesto. No presione botón para desmontar objetivo
estando éste puesto.]
Quite la lente una vez, y luego colóquela nuevamente sin presionar el botón de
liberación de la lente. (Cómo montar una lente: 61)
Encienda de nuevo la cámara y si todavía se visualiza, póngase en contacto con el
distribuidor.
[Falló colocación objetivo. Verifique la conexión por si está sucia.]
Quite la lente del cuerpo de la cámara y limpie suavemente los contactos de la lente
y el cuerpo de la cámara usando un bastoncillo de algodón seco.
Coloque la lente, encienda de nuevo la cámara y si todavía se visualiza,
comuníquese con el distribuidor.
Batería
[Esta batería no puede ser usada]
Utilice una batería Panasonic original.
Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame
al concesionario.
Si el terminal de la batería está sucio, elimine la suciedad y el polvo del terminal.
[La vida útil de esta batería está empezando a disminuir y debe
considerarse su reemplazo. Para mantener la confiabilidad,
absténgase de usar esta batería.]
La batería se ha deteriorado. Intente no utilizar esa batería.
Materiales Visualizaciones de mensajes
777
Otros
[Unas imágenes no pueden borrarse]/[Esta imagen no puede
borrarse]
Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF no se pueden borrar.
Realice una copia de seguridad de todos los datos necesarios antes de formatear la
tarjeta. ([Formato de la tarjeta]: 606)
[La carpeta no puede ser creada]
Se ha alcanzado el número máximo de números de carpeta, por lo que no se
pueden crear nuevas carpetas.
Después de formatear la tarjeta, ejecute [Reinicio Nº del Archivo] en el menú [Conf.]
([Tarjeta/archivo]). ([Reinicio Nº del Archivo]: 611)
[Apague la cámara y vuelva a encenderla]/[Error de sistema]
Apague la cámara y vuélvala encender.
Si el mensaje aparece aun cuando esto se realiza varias veces, póngase en
contacto con su distribuidor.
[El ventilador no funciona correctamente.]
El ventilador se ha detenido. Apague y encienda la cámara. Si el ventilador no
funciona tras apagar y encender la cámara de nuevo, consulte con su proveedor.
La temperatura de la cámara se elevará si continúa usando la cámara con el
ventilador parado, de modo que no la utilice durante largos periodos de tiempo.
Materiales Búsqueda de averías
778
Búsqueda de averías
Alimentación, Batería: 778
Grabación: 779
Vídeo: 784
Reproducción: 785
Monitor/Visor: 786
Flash: 787
Función Wi-Fi: 788
TV, PC: 791
Otros: 792
Antes, intente llevar a cabo los siguientes procedimientos.
En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede
mejorarse seleccionando [Reiniciar] ([Reiniciar]: 100) en el menú
[Conf.] ([Configuración]).
Alimentación, Batería
La cámara se apaga automáticamente.
[Modo ahorro de energía] está activado. ([Modo ahorro de energía]: 54)
Materiales Búsqueda de averías
779
La batería se descarga demasiado rápido.
Cuando está conectada a Wi-Fi, la batería se agota rápidamente.
Apague la cámara a menudo, por ejemplo, usando [Modo ahorro de energía]
([Modo ahorro de energía]: 54).
Cuando [AF continuo] se ajusta en [MODE2], la batería se agota más rápidamente.
El consumo de batería puede reducirse ajustando en [MODE1] o [OFF]. ([AF
continuo]: 367)
Cuando se utilizan las siguientes funciones, la batería de esta cámara suministra
energía al dispositivo conectado, por lo que esta se consumirá más rápidamente:
– [USB-SSD]
– [Streaming] (cuando [Método de conexión] en [Streaming] se ajusta a [USB
Tethering]/[LAN])
– [Tether (adap. USB-Ethernet)] en [USB]
Cuando no utilice estas funciones, ajústelas en [OFF]. (Uso de un SSD externo
(disponible en el mercado): 481, Función de streaming: 699, Grabación simultánea:
736)
Grabación
La grabación se detiene antes de acabar. No se puede grabar. No
se pueden usar algunas funciones.
La temperatura de la cámara aumenta más fácilmente en las siguientes
circunstancias: cuando la temperatura ambiente es alta, durante el uso continuo
como cuando se graba vídeo de alta definición, se transmite a través de HDMI o se
utiliza la función de streaming. Cuando la temperatura de la cámara aumenta, en la
pantalla aparece [ ] parpadeando. Si sigue utilizando la cámara, en la pantalla
aparecerá un mensaje indicando que la cámara no se puede utilizar y la grabación,
la transmisión HDMI y la función de streaming se detendrán. Espere a que la
cámara se enfríe y a que aparezca el mensaje que indica que la cámara puede
volver a utilizarse. Cuando aparezca el mensaje que indica que puede volver a
utilizarse, apague la cámara y vuelva a encenderla.
* Cuando grabe con la cámara montada en un trípode, etc., podrá ajustar la
temperatura a la que se detiene la grabación a una temperatura más alta.
([Administración térmica]: 613)
Materiales Búsqueda de averías
780
No se pueden grabar imágenes. El obturador no funcionará de
inmediato al pulsar el botón del obturador.
Si [Prior. enfoque/obturador] está ajustado en [FOCUS], entonces la grabación no
tendrá lugar hasta que se logre el enfoque. ([Prior. enfoque/obturador]: 573)
La imagen grabada es blanquecina.
Las imágenes podrían aparecer blanquecinas cuando la lente o el sensor de imagen
se ensucian con las huellas de los dedos o algo parecido.
Si la lente está sucia, apague la cámara y limpie la superficie de la lente con un
paño suave y seco.
Para obtener información sobre cómo limpiar el sensor de imagen (Suciedad en
el sensor de imagen: 794)
La imagen grabada es demasiado brillante u oscura.
Asegúrese de que no esté ajustado el bloqueo de AE cuando no sea apropiado.
(Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado): 293)
Se graban varias imágenes a la vez.
Cuando el modo de accionamiento está ajustado en [ ] (Disparo ráfaga 1) o
[ ] (Disparo ráfaga 2), al mantener pulsado el botón del obturador se tomarán
imágenes en ráfaga. (Seleccionar el modo accionamiento: 207)
Cuando está establecido el [Bracketing], al pulsar el botón del obturador se graban
múltiples imágenes mientras se cambian automáticamente los ajustes.
(Grabación de bracket: 238)
El sujeto no está enfocado correctamente.
Confirme los siguientes detalles:
– ¿Está el sujeto fuera del rango de enfoque?
– ¿Está ajustado [AF disparador] a [OFF]? ([AF disparador]: 576)
– ¿Está ajustado [Prior. enfoque/obturador] a [RELEASE]? ([Prior. enfoque/
obturador]: 573)
– ¿Está ajustado el Bloqueo AF (Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE
bloqueado): 293) donde no es apropiado?
– ¿Está ajustado [Limitador de enfoque] a [ON]? ([Limitador de enfoque]: 162)
– ¿Está [Micro ajuste del AF] ajustado? ([Micro ajuste del AF]: 166)
Materiales Búsqueda de averías
781
No se puede enfocar ni hacer zoom con la lente.
Confirme los siguientes detalles:
– ¿Está ajustado [Bloq. del anillo de enf.] a [ON]? ([Bloq. del anillo de enf.]: 575)
La imagen grabada es borrosa. El estabilizador de imagen no es
eficaz.
La velocidad de obturación se ralentizará y puede que la función de estabilizador de
la imagen no funcione adecuadamente cuando se grabe en sitios oscuros.
En estos casos, cuando grabe utilice un trípode y el autodisparador.
La imagen grabada parece aproximada. Aparece ruido en la
imagen.
Intente lo siguiente:
– Reduzca la sensibilidad ISO. (Sensibilidad ISO: 295)
– Aumente la [Reducción de Ruido] de [Fotoestilo] a la dirección positiva o ajuste
cada elemento distinto a [Reducción de Ruido] a la dirección negativa. (Ajuste
de la calidad de imagen: 315)
– Ajuste [Exp.larg.Reduc.Ruido] en [ON]. ([Exp.larg.Reduc.Ruido]: 256)
Cuando la cámara se utiliza de forma continuada, puede que su temperatura interior
aumente, lo cual podría provocar una menor calidad de imagen. Se recomienda
apagar la cámara siempre que no esté grabando.
El sujeto aparece distorsionado en la imagen.
Cuando se graba un sujeto en movimiento mientras se usan las siguientes
funciones, el sujeto puede que aparezca distorsionado en la imagen tomada:
– [ELEC.]
– Grabación de imágenes en movimiento
Esto es una característica del sensor CMOS, que es el sensor de imagen de la
cámara, y no es un funcionamiento defectuoso.
Materiales Búsqueda de averías
782
El parpadeo o las rayas pueden aparecer bajo la iluminación de la
luz fluorescente o luz LED.
Esto es típico de los sensores CMOS que sirven como sensores lectores de la
cámara.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando utiliza el obturador electrónico, al bajar la velocidad del obturador ([Tipo
de obturador]: 252) puede reducir el efecto de rayas horizontales.
Si se nota parpadeo o rayas horizontales al grabar vídeo, esto se puede mitigar
fijando la velocidad de obturación.
Ajuste [Reducc. parpadeo (vídeo)] ([Reducc. parpadeo (vídeo)]: 403) o fije la
velocidad del obturador con el modo [ ]/[S&Q] (Modos de grabación
especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/S&Q): 359).
Aparecen rayas en alta sensibilidad ISO.
Pueden aparecer rayas en alta Sensibilidad ISO o dependiendo de la lente que
utilice.
Reduzca la sensibilidad ISO. (Sensibilidad ISO: 295)
Materiales Búsqueda de averías
783
El brillo o la coloración de la imagen grabada es diferente de la
escena real.
Cuando se graba bajo iluminación como luz fluorescente o luz LED, al aumentar la
velocidad del obturador se pueden introducir cambios leves en el brillo y la
coloración.
Esto es resultado de las características de la fuente de iluminación y no representa
un fallo de la unidad.
Cuando se graban sujetos en ubicaciones extremadamente brillantes o bajo
iluminación como luz fluorescente, LED, lámparas mercurio o lámparas de sodio,
puede que cambien la coloración o el brillo de la pantalla o que aparezcan rayas
horizontales en la pantalla.
Se grabarán puntos claros fuera del sujeto.
Es posible que falten píxeles en el sensor de imagen.
Realice [Actualizar píxel]. ([Actualizar píxel]: 626)
Materiales Búsqueda de averías
784
Vídeo
No es posible grabar vídeo.
Inténtelo de nuevo después de devolver la [Frecuencia del sistema] a su
configuración original o insertar otra tarjeta.
Cuando utilice una tarjeta de gran capacidad, es posible que no pueda grabar
durante un tiempo después de encender la cámara.
En los vídeos se registran chasquidos y zumbidos anormales. El
audio grabado es muy bajo.
Dependiendo de las condiciones de grabación o de la lente utilizada, el sonido de
las acciones de apertura y enfoque podría grabarse en los vídeos.
Puede ajustar el funcionamiento del enfoque durante la grabación de vídeo en
[OFF] en [AF continuo] ([AF continuo]: 367).
No bloquee el orificio del micrófono durante la grabación de vídeo.
Un sonido de funcionamiento se graba en las imágenes en
movimiento.
Se recomienda establecer el modo [ ]/[S&Q] y grabar con funcionamiento táctil
si le molestan los sonidos de funcionamiento durante la grabación. (Operaciones
durante la grabación de vídeos: 363)
Materiales Búsqueda de averías
785
Reproducción
No se puede reproducir. No hay imágenes grabadas.
Las carpetas e imágenes procesadas en un PC no se pueden reproducir en la
cámara.
Algunas imágenes no se muestran cuando está ajustado [Modo de reproducción].
Ajuste en [Reproducción normal]. ([Modo de reproducción]: 525)
Las imágenes en movimiento grabadas con una configuración [Frecuencia del
sistema] diferente no se pueden reproducir.
Devuelva el ajuste [Frecuencia del sistema] al que utilizó durante la grabación.
([Frecuencia del sistema]: 131)
Materiales Búsqueda de averías
786
Monitor/Visor
El monitor/visor se apaga cuando la cámara está encendida.
Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo establecido, se activa [LVF/
Mon. auto. apagado] ([LVF/Mon. auto. apagado]: 55) y el monitor/visor se apaga.
Cuando su mano o algún objeto se colocan cerca del sensor ocular, puede
producirse un cambio de la pantalla del monitor a la pantalla del buscador.
Puede parpadear por un instante o el brillo de la pantalla puede
cambiar significativamente por un instante.
Esto ocurre cuando se pulsa el botón del obturador hasta la mitad o cuando cambia
el brillo del sujeto, haciendo que cambie la apertura de la lente.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Aparecen en el visor partes brillantes desiguales o colores
irregulares.
El buscador de la cámara está construido con componentes OLED. Puede
producirse un efecto de pantalla/buscador quemado cuando se muestra la misma
imagen durante un periodo prolongado, pero esto no afecta las imágenes grabadas.
Materiales Búsqueda de averías
787
La actualización de la información en la pantalla a veces es lenta.
Cuando se utilizan funciones que sobrecargan el procesamiento en la cámara, la
visualización de la información actualizada en la pantalla puede volverse más lenta,
pero no se trata de un mal funcionamiento. No habrá ningún cambio en las
imágenes grabadas.
Funciones que suponen una carga de procesamiento en la cámara:
– [Calidad grab.] con un vídeo de alta frecuencia de cuadro que supere una
frecuencia de cuadro de grabación de 60,00p
– Salida HDMI
– [Streaming]
– Conexión Wi-Fi con un teléfono inteligente
– Grabación simultánea
Pantallas de información que podrían actualizarse más lentamente:
– [Mostrar cód. de tiempo]
– [Muestra de nivel grab.]
– [Medidor puntual luminancia], etc.
Flash
El flash no se dispara.
El flash no se dispara cuando se usan las siguientes funciones:
– Grabación de imágenes en movimiento
– [ELEC.]/[Modo silencioso]
– Modo de alta resolución
– [Ajustes de filtro]
Materiales Búsqueda de averías
788
Función Wi-Fi
No se puede establecer una conexión Wi-Fi. Las ondas de radio se
desconectan. El punto de acceso inalámbrico no se muestra.
Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi
Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar.
El uso cerca de dispositivos que utilizan la frecuencia de 2,4 GHz, como hornos
microondas y teléfonos inalámbricos, puede provocar la pérdida de las ondas de
radio.
Utilice la cámara a una distancia suficiente de estos dispositivos.
Cuando el nivel de batería restante sea bajo, puede que no sea posible conectarse
o mantener la comunicación con otros dispositivos.
(Se visualiza un mensaje como [Error de comunicación].)
Si coloca la cámara sobre una mesa de metal o un estante, las ondas de radio
pueden verse afectadas negativamente. En tales casos, es posible que no se pueda
establecer una conexión.
Aleje la cámara de la superficie metálica.
Punto de acceso inalámbrico
Confirme que se puede utilizar el punto de acceso inalámbrico conectado.
Confirme las condiciones de la onda de radio del punto de acceso inalámbrico.
– Acerque la cámara al punto de acceso inalámbrico.
– Cambie la ubicación y el ángulo del punto de acceso inalámbrico.
Dependiendo del punto de acceso inalámbrico, es posible que las ondas de radio no
se muestren aunque estén presentes.
– Apague y después encienda el punto de acceso inalámbrico.
– Si el canal inalámbrico del punto de acceso inalámbrico no se puede ajustar
automáticamente, ajuste manualmente el canal admitido por la cámara.
– Si el SSID del punto de acceso inalámbrico está configurado para no difundir, es
posible que no se detecte.
Introduzca el SSID y después conecte. (Conectar mediante una entrada
manual: 688)
Según el punto de acceso inalámbrico, la conexión se puede desconectar
automáticamente después de que transcurrió un tiempo específico.
Vuelva a realizar a conectar.
Materiales Búsqueda de averías
789
No puede conectarse con un punto de acceso inalámbrico.
La información del punto de acceso inalámbrico configurada en la cámara es
incorrecta.
Compruebe el tipo de autenticación y la clave de encriptación. (Conectar
mediante una entrada manual: 688)
Las ondas de radio de otros dispositivos pueden bloquear la conexión con un punto
de acceso inalámbrico.
Compruebe el estado de otros dispositivos que están conectados al punto de
acceso inalámbrico y el estado de otros dispositivos inalámbricos.
La conexión Wi-Fi en un dispositivos iOS falla.
Siga el mensaje que se muestra para permitir la conexión a la cámara.
Si aun así no puede conectarse, seleccione el SSID de la cámara en la pantalla de
configuración Wi-Fi del smartphone para conectarse.
Si no se muestra el SSID, apague la cámara, vuélvala encender y realice los ajustes
de conexión Bluetooth de nuevo.
No es posible la conexión Wi-Fi con un smartphone.
Cambie el punto de acceso al que desea conectarse en la configuración Wi-Fi del
teléfono inteligente a la cámara.
Cuando se intenta conectar a un PC por Wi-Fi, no se reconoce el
nombre de usuario y la contraseña, y la conexión no es posible.
Dependiendo de la versión del sistema operativo, existen dos tipos de cuentas de
usuario (cuenta local/cuenta Microsoft).
Asegúrese de utilizar el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta local.
Materiales Búsqueda de averías
790
No se reconoce el PC cuando utilizo una conexión Wi-Fi. La
cámara no se puede conectar al PC usando la función Wi-Fi.
En el momento de la compra, esta cámara está configurada para usar un nombre de
grupo de trabajo de “WORKGROUP”.
Si ha cambiado el nombre del grupo de trabajo del PC, este no se reconocerá.
En el menú [Ajuste LAN/Wi-Fi], [Conexión PC], cambie el nombre del grupo de
trabajo del PC al que desea conectar. ([Conexión PC]: 697)
Compruebe que el nombre de usuario y la contraseña estén escritos correctamente.
Cuando los ajustes del reloj del PC conectado a la cámara difieren
considerablemente de los de la cámara, la cámara no puede conectarse al PC
dependiendo del sistema operativo.
La transmisión de la imagen falla en la mitad de la operación.
Algunas imágenes no pueden transmitirse.
¿El tamaño de la imagen es demasiado grande?
– Reduzca el tamaño de la imagen a [Tamaño] ([Tamaño]: 694) y después envíe.
– Transmita después de dividir el vídeo con [Divide video] ([Divide video]: 499).
El formato de archivo del vídeo que se puede enviar difiere según el destino.
(Imágenes que se pueden enviar: 683)
Olvidé la contraseña para Wi-Fi.
En el menú [Conf.] ([Configuración]), [Reiniciar], restablezca los ajustes de red.
([Reiniciar]: 100)
Sin embargo, toda la información establecida en [Ajuste LAN/Wi-Fi] y [Bluetooth]
también se restablecerá.
Materiales Búsqueda de averías
791
TV, PC
Las imágenes de TV se muestran con bandas grises.
Dependiendo del [Aspecto], podrían verse bandas grises encima y debajo o a la
derecha e izquierda de las imágenes. Puede cambiar el color de la banda en [Color
de fondo (Reprod.)] en [Conexión HDMI] del menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]).
([Color de fondo (Reprod.)]: 622)
Las imágenes no se pueden importar incluso cuando está
conectada a un ordenador.
Ajuste el [Modo USB] de la cámara en [PC(Storage)]. ([Modo USB]: 620)
Apague y encienda la cámara.
Materiales Búsqueda de averías
792
Otros
[ ] se visualiza en la pantalla.
El ventilador se ha detenido. Apague y encienda la cámara. Si el ventilador no
funciona tras apagar y encender la cámara de nuevo, consulte con su proveedor.
La temperatura de la cámara se elevará si continúa usando la cámara con el
ventilador parado, de modo que no la utilice durante largos periodos de tiempo.
Cuando se sacude la cámara, se oye un ruido de traqueteo de la
cámara.
El sonido está causado por el estabilizador integrado en el cuerpo. No se trata de un
funcionamiento defectuoso.
La lente emite ruidos de vibración cuando la cámara se enciende
o se apaga o cuando se gira la cámara. La lente emite un sonido al
grabar.
Este es el sonido de las lentes internas moviéndose o de la operación de apertura.
No se trata de un funcionamiento defectuoso.
Por descuido se ha elegido un idioma ilegible.
Vuelva a seleccionar el idioma desde el menú mediante el siguiente procedimiento:
[] [] [] Seleccione el idioma deseado ([Idioma]: 627)
La cámara se calienta.
La superficie de la cámara y la parte posterior del monitor pueden calentarse
durante el uso, pero esto no indica un problema de rendimiento o calidad.
Materiales Precauciones para el uso
793
Precauciones para el uso
La cámara
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo
electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos
en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear
un ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los
datos grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente esta unidad,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de
funcionar correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el
adaptador de CA. Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA
y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto
voltaje.
Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se
afecten adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
Utilice siempre los cables suministrados.
Si usa accesorios opcionales, utilice los cables suministrados no
ésta.
No extienda los cables.
No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la
cámara y quitarse la capa superficial.
No deje productos de goma, PVC o materiales similares en contacto
directo con la cámara durante un largo periodo.
Materiales Precauciones para el uso
794
Limpieza
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el adaptador DC y
desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente. Luego
limpie la cámara con un paño suave y seco.
Cuando la cámara está demasiado sucia, puede limpiarse quitando la suciedad con
un trapo mojado y escurrido y luego pasando un trapo seco.
No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina,
etc., para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su
revestimiento.
Al usar un trapo químico, tenga cuidado de seguir las respectivas instrucciones
adjuntas.
Suciedad en el sensor de imagen
Si al cambiar la lente entra suciedad en la montura, dependiendo de las
condiciones de grabación, esta podría adherirse al sensor de imagen y
aparecer en la imagen grabada.
Para evitar que la suciedad o polvo se adhiera a las piezas internas del
cuerpo, evite cambiar la lente en un entorno con mucho polvo y siempre
coloque la tapa del cuerpo o una lente al almacenar la cámara.
Quite la suciedad de la tapa del cuerpo antes de colocarla.
Función de reducción de polvo
La cámara cuenta con una función de reducción de polvo y soplará la
suciedad y el polvo que se hayan pegado a la parte delantera del sensor
de imagen.
Si la suciedad es particularmente notoria, desde el menú [Conf.] ([Otros])
ejecute [Limp. sensor]. ([Limp. sensor]: 627)
Materiales Precauciones para el uso
795
Cómo sacar la suciedad en el sensor de imagen
El sensor de la imagen es muy preciso y delicado, así que asegúrese de
respetar lo siguiente cuando tiene que limpiarlo usted mismo.
Elimine el polvo de la superficie del sensor de imagen utilizando un soplador
disponible en el mercado.
No sople el polvo con excesiva fuerza.
No meta el soplador más adentro de la montura de la lente.
El soplador puede rayar el sensor de imagen si lo toca.
Para limpiar el sensor de la imagen no utilice ningún otro objeto que no sea el cepillo
soplador.
Si no puede remover la suciedad o el polvo con el soplador, consulte al distribuidor o
a Panasonic.
Limpieza del visor
Si el visor se ensucia, elimine la suciedad de la superficie del visor con un
soplador disponible en el mercado y, a continuación, límpiela ligeramente
con un paño suave y seco.
El protector del ocular no se puede quitar, así que asegúrese de que no se suelte al
limpiar el visor.
Si el protector del ocular se quitase accidentalmente, consulte con su distribuidor o
con Panasonic.
Monitor/Visor
No presione con fuerza el monitor.
Hacerlo podría ocasionar una coloración irregular o un mal funcionamiento.
Para producir la pantalla del monitor/buscador se emplea tecnología de precisión
extremadamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos
oscuros o brillantes o puntos que se iluminan constantemente (rojos, azules o
verdes).
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Aunque las partes de la pantalla del monitor/buscador estén fabricadas con
tecnología de precisión altamente controlada, algunos píxeles pueden permanecer
inactivos o siempre encendidos.
Los puntos no se grabarán en las imágenes en la tarjeta.
Materiales Precauciones para el uso
796
Lente
Al utilizar esta lente, tenga cuidado de no dejarla caer, golpearla o aplicar una
fuerza excesiva sobre ella.
Hacerlo podría causar un mal funcionamiento o daños en la lente y la cámara
digital.
No apunte con la lente al sol o fuentes de luz intensa.
La luz concentrada podría causar fuego o daños.
Las imágenes podrían verse afectadas por el polvo y la suciedad (agua, aceite,
huellas dactilares, etc.) de la superficie de la lente.
Antes y después de grabar, use un soplador para eliminar el polvo y la suciedad de
la superficie de la lente y luego limpie ligeramente con un paño suave y seco para
eliminar la suciedad.
Cuando la cámara no se esté usando, coloque la tapa de la lente y la tapa trasera
de la lente para evitar que el polvo y la suciedad se adhieran o entren en la cámara.
Para proteger los puntos de contacto de la lente (A), no haga lo siguiente.
Esto podría ocasionar un daño.
– Tocar los puntos de contacto de la lente.
– Ensuciar los puntos de contacto de la lente.
– Colocar la lente con la superficie de montaje hacia abajo.
Para mejorar la resistencia al polvo y a las salpicaduras de la lente intercambiable
(S-R2060/S-S50), en la montura se utiliza una goma de montaje de la lente.
La goma de montaje de la lente dejará marcas de roce en la montura de la cámara
digital, pero esto no afecta al desempeño.
– Para sustituir la goma de montaje de la lente, póngase en contacto con
Panasonic.
(A)
Materiales Precauciones para el uso
797
Batería
La batería es una batería recargable de iones de litio.
Es altamente sensible a la temperatura y la humedad y el efecto sobre el
rendimiento aumenta a medida que la temperatura aumenta o disminuye.
No deje que los terminales de la batería (B) se ensucien.
Límpielos con un paño seco si se ensucian.
Quite siempre la batería tras el uso.
Coloque la batería extraída en una bolsa de plástico, etc., y manténgala alejada de
objetos metálicos (grapas, etc.) durante su almacenamiento o transporte.
Si deja caer accidentalmente la batería, compruebe si el cuerpo de la
batería y los contactos están deformados.
Si se inserta en la cámara una batería con contactos deformados, se producirán
daños en la cámara.
Desecho de la batería inservible.
Las baterías tienen una duración limitada.
No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.
No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal
(como collares, horquillas, etc.).
Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca
una batería.
(B)
Materiales Precauciones para el uso
798
Adaptador de CA
Puede que las luces de carga parpadeen bajo la influencia de electricidad estática o
una onda electromagnética, dependiendo del entorno de carga. Este fenómeno no
tiene efectos en la carga.
Si usa el cargador de batería cerca de una radio, su recepción podría verse
perturbada.
Mantenga el cargador a 1 m (3,3 pies) o más de la radio.
Durante el uso, puede que adaptador de CA emita un zumbido eléctrico; esto no es
una falla.
Después del uso, asegúrese de desconectar el enchufe de la toma de corriente.
(Una muy pequeña cantidad de corriente se consume si se deja conectado.)
Tarjeta
No deje la tarjeta en áreas con altas temperaturas, luz solar directa o
áreas propensas a ondas electromagnéticas y estáticas.
No doble ni haga caer la tarjeta.
No exponga la tarjeta a fuertes vibraciones.
De hacerlo, la tarjeta y los datos grabados podrían resultar dañados.
Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche
o en una bolsa.
No permita que entre suciedad, agua u otros objetos extraños en los contactos de la
tarjeta.
Además, no toque la cámara con las manos.
Materiales Precauciones para el uso
799
Información personal
Dentro de la cámara y en las imágenes grabadas se almacena
información personal.
Se recomienda que mejore la seguridad estableciendo una contraseña
Wi-Fi y un bloqueo de la función LAN / Wi-Fi para proteger la información
personal. (Menú [Ajuste LAN/Wi-Fi]: 696)
Las imágenes pueden contener información que se puede utilizar para identificar al
usuario, como fechas y horas de grabación, e información de localización.
Descargo de responsabilidad
La información que contiene datos personales puede modificarse o desaparecer
debido a una operación errónea, a un efecto de electricidad estática, un accidente,
un funcionamiento defectuoso, una reparación u otro.
Antes de nada recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de
daños directos o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de
información o de la información personal.
Cuando necesite reparar o transferir/desechar la cámara
Después de realizar una copia de la información personal, asegúrese de borrar la
información, incluida la información personal, como los ajustes de conexión LAN
inalámbrica que haya registrado o guardado en la cámara con [Reiniciar]
([Reiniciar]: 100).
Restablezca los ajustes para proteger la información personal. ([Reiniciar]: 100)
Retire la tarjeta de la cámara.
Los ajustes pueden volver a los predeterminados en la fábrica cuando se repare la
cámara.
Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son
posibles las antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
Materiales Precauciones para el uso
800
Puntos a recordar al desechar/transferir la tarjeta de memoria
Formatear o borrar utilizando la cámara o un PC solo modificará la información de
administración del archivo, por lo que no se borrarán los datos de la tarjeta
completamente.
Se recomienda destruir físicamente la tarjeta o utilizar software de eliminación de
datos de PC disponible en el mercado para borrar los datos de la tarjeta por completo
al desechar/transferir la tarjeta.
Usted es responsable del manejo de los datos de las tarjetas.
Cuando no usa la cámara durante un largo periodo de
tiempo
Asegúrese de quitar la batería y la tarjeta de la cámara.
Si la batería se deja en la cámara, podría descargarse en exceso y quedar
inutilizable incluso después de la carga.
Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente
estable.
(Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC (59 oF a 77 oF); humedad
recomendada: de 40 %RH a 60 %RH)
Si la almacena durante un largo periodo de tiempo, se recomienda cargar la batería
una vez al año, agotarla completamente en la cámara, retirarla de la cámara y
volverla a guardar.
Le recomendamos que guarde la cámara con un desecante (silicagel) cuando la
guarda en un ropero o un armario.
Compruebe todas las partes antes de comenzar a grabar cuando no haya usado la
cámara durante un periodo de tiempo prolongado.
Datos de imagen
Los datos grabados pueden dañarse o perderse si la cámara se avería debido a una
manipulación inadecuada.
Panasonic no se hace responsable de los daños causados por la pérdida de los
datos grabados.
Materiales Precauciones para el uso
801
Trípode
Asegúrese de que el trípode esté estable cuando se monte la cámara en él.
Cuando se utilice un trípode, puede que no sea posible retirar la batería.
Se debe tener cuidado ya que apretar excesivamente el tornillo puede dañar la
cámara o hacer que se desprenda la etiqueta de clasificación.
Consulte también las instrucciones de funcionamiento del trípode.
Correa de transporte
Si coloca una lente intercambiable pesada en el cuerpo de la cámara, no transporte
la cámara con la correa de transporte.
Sostenga la cámara y la lente al transportarlas.
Materiales Precauciones para el uso
802
Función Wi-Fi
Use la cámara como dispositivo LAN inalámbrico.
Cuando utilice dispositivos o sistemas informáticos que requieran una seguridad más
fiable que los dispositivos LAN inalámbricos, asegúrese de que se toman las medidas
adecuadas para diseños de seguridad y defectos de los sistemas utilizados.
Panasonic no se hará responsable de ningún daño que surja al usar la cámara para
cualquier otro propósito que no sea como dispositivo LAN inalámbrico.
El uso de la función Wi-Fi de la cámara se supone que se hará en los
países donde se vende.
Existe un riesgo de que la cámara infringa las regulaciones de onda de radio si se usa
en otros países que no sean aquellos donde se vende y Panasonic no asume ninguna
responsabilidad.
Existe un riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante
ondas de radio se puedan interceptar.
Tenga en cuenta que existe un riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante
ondas de radio puedan ser interceptados por un tercero.
No utilice la cámara en áreas con campos magnéticos, electricidad
estática o interferencias.
No utilice la cámara en áreas con campos magnéticos, electricidad estática o
interferencias, como cerca de hornos microondas.
Esto puede causar la interrupción de las ondas de radio.
Usar la cámara cerca de dispositivos como hornos microondas o teléfonos
inalámbricos que usan la banda de onda de radio de 2,4 GHz puede causar una
disminución en el rendimiento de ambos dispositivos.
No se conecte a una red inalámbrica que no esté autorizado a utilizar.
Cuando se usa Wi-Fi, puede que se muestren las redes inalámbricas (SSID) que no
está autorizado a utilizar, pero no debería conectarse a ellas ya que se podría
considerar como un acceso no autorizado.
Materiales Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la
batería
803
Número de imágenes que se pueden tomar
y tiempo de grabación disponible con la
batería
A continuación se indican la cantidad de imágenes que pueden tomarse y
el tiempo disponible para grabar cuando se utiliza la batería suministrada.
El número de imágenes que se pueden tomar se basa en los estándares CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
Uso de una tarjeta de memoria SDXC de Panasonic.
Uso de un SSD externo Samsung.
Los valores indicados son aproximados.
Grabación de imágenes (Cuando se usa el monitor)
Cuando se usa la lente intercambiable (S-R2060)
Cuando se usa la lente intercambiable (S-S50)
Medio de grabación Número de imágenes que se pueden
tomar
Tarjeta de memoria SDXC 370
SSD externo 300
Medio de grabación Número de imágenes que se pueden
tomar
Tarjeta de memoria SDXC 370
SSD externo 300
Materiales Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la
batería
804
Grabación de imágenes (Cunado se usa el visor)
Cuando se usa la lente intercambiable (S-R2060)
Cuando se usa la lente intercambiable (S-S50)
Los números entre paréntesis indican valores resultantes cuando [Modo de espera]
en [Disp. LVF ahorro energ.] está establecido en [1SEC] y la función [Disp. LVF
ahorro energ.] funciona como está previsto.
(En función de la condiciones de prueba derivadas de la norma CIPA y
especificadas por Panasonic)
Medio de grabación Número de imágenes que se pueden
tomar
Tarjeta de memoria SDXC 370 (1250)
SSD externo 300
Medio de grabación Número de imágenes que se pueden
tomar
Tarjeta de memoria SDXC 370 (1200)
SSD externo 300
Materiales Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la
batería
805
Grabación de vídeos (Cuando se usa el monitor)
(A) Uso de una tarjeta de memoria SDXC
(B) Uso de un SSD externo
Cuando se usa la lente intercambiable (S-R2060)
[Formato
de arch.
grabac.]
[Calidad grab.] Medio de
grabación
Tiempo de
grabación
continua
disponible
(minutos)
Tiempo de
grabación real
disponible
(minutos)
[Área imagen de
vídeo]
[Área imagen de
vídeo]
FULL
APS-C
FULL
APS-C
[MP4]
[4K/10bit/100M/60p]
[4K/10bit/100M/50p]
(A) 90 90 45 45
(B) 80 80 40 40
[4K/8bit/100M/30p]
[4K/8bit/100M/25p]
(A) 110 100 100 55 50 50
(B) 909090454545
[FHD/8bit/28M/60p]
[FHD/8bit/28M/50p]
(A) 130 100 110 65 50 55
(B) 110 90 100 55 45 50
Materiales Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la
batería
806
[MOV]
[6K/30p/420/10-L] (3:2)
[6K/25p/420/10-L] (3:2)
(A) 80 40
(B) 70 35
[6K/30p/420/10-L] (17:9)
[6K/25p/420/10-L] (17:9)
(A) 90 45
(B) 80 40
[C4K/60p/422/10-I(H)]
[C4K/50p/422/10-I(H)]
(A)
(B) 80 80 40 40
[C4K/60p/422/10-I(L)]
[C4K/50p/422/10-I(L)]
(A) 90 90 45 45
(B) 80 80 40 40
[C4K/60p/420/10-L]
[C4K/50p/420/10-L]
(A) 90 90 45 45
(B) 80 80 40 40
[C4K/48p/422/10-I(H)]
(A)
(B) 80 80 40 40
[C4K/48p/422/10-I(L)]
(A) 100 100 50 50
(B) 80 80 40 40
[C4K/48p/420/10-L]
(A) 100 100 50 50
(B) 80 80 40 40
[C4K/30p/422/10-I]
[C4K/25p/422/10-I]
(A) 100 100 100 50 50 50
(B) 908080454040
[C4K/30p/420/10-L]
[C4K/25p/420/10-L]
(A) 100 100 100 50 50 50
(B) 908080454040
[C4K/24p/420/10-L]
(A) 120 110 110 60 55 55
(B) 100 90 90 50 45 45
[FHD/120p/422/10-I]
[FHD/100p/422/10-I]
(A) 110 110 55 55
(B) 90 90 45 45
[FHD/120p/420/10-L]
[FHD/100p/420/10-L]
(A) 110 110 55 55
(B) 90 90 45 45
[FHD/60p/422/10-I]
[FHD/50p/422/10-I]
(A) 120 100 110 60 50 55
(B) 100 80 90 50 40 45
[FHD/60p/420/10-L]
[FHD/50p/420/10-L]
(A) 120 100 110 60 50 55
(B) 100 80 90 50 40 45
[FHD/24p/420/10-L]
(A) 120 120 130 60 60 65
(B) 100 90 100 50 45 50
Materiales Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la
batería
807
[Apple
ProRes]
[5.8K/30p/422 HQ]
[5.8K/25p/422 HQ]
(A)
(B) 60 30
[5.8K/30p/422]
[5.8K/25p/422]
(A)
(B) 70 35
[5.8K/24p/422 HQ]
(A)
(B) 70 35
[5.8K/24p/422]
(A)
(B) 80 40
[C4K/60p/422 HQ]
[C4K/50p/422 HQ]
(A)
(B) 60 60 30 30
[C4K/60p/422]
[C4K/50p/422]
(A)
(B) 70 70 35 35
[C4K/30p/422 HQ]
[C4K/25p/422 HQ]
(A)
(B) 807070403535
[C4K/30p/422]
[C4K/25p/422]
(A)
(B) 807070403535
[C4K/24p/422 HQ]
(A)
(B) 808080404040
[C4K/24p/422]
(A)
(B) 908080454040
[FHD/60p/422 HQ]
[FHD/50p/422 HQ]
(A) 130 100 110 65 50 55
(B) 100 80 90 50 40 45
[FHD/60p/422]
[FHD/50p/422]
(A) 130 100 120 65 50 60
(B) 100 80 90 50 40 45
[FHD/24p/422 HQ]
(A) 130 120 130 65 60 65
(B) 100 90 100 50 45 50
[FHD/24p/422]
(A) 140 120 130 70 60 65
(B) 110 90 100 55 45 50
Materiales Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la
batería
808
Cuando se usa la lente intercambiable (S-S50)
[Formato
de arch.
grabac.]
[Calidad grab.] Medio de
grabación
Tiempo de
grabación
continua
disponible
(minutos)
Tiempo de
grabación real
disponible
(minutos)
[Área imagen de
vídeo]
[Área imagen de
vídeo]
FULL
APS-C
FULL
APS-C
[MP4]
[4K/10bit/100M/60p]
[4K/10bit/100M/50p]
(A) 90 90 45 45
(B) 80 80 40 40
[4K/8bit/100M/30p]
[4K/8bit/100M/25p]
(A) 110 100 100 55 50 50
(B) 909090454545
[FHD/8bit/28M/60p]
[FHD/8bit/28M/50p]
(A) 130 100 110 65 50 55
(B) 110 90 100 55 45 50
Materiales Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la
batería
809
[MOV]
[6K/30p/420/10-L] (3:2)
[6K/25p/420/10-L] (3:2)
(A) 80 40
(B) 70 35
[6K/30p/420/10-L] (17:9)
[6K/25p/420/10-L] (17:9)
(A) 90 45
(B) 70 35
[C4K/60p/422/10-I(H)]
[C4K/50p/422/10-I(H)]
(A)
(B) 80 80 40 40
[C4K/60p/422/10-I(L)]
[C4K/50p/422/10-I(L)]
(A) 90 90 45 45
(B) 80 80 40 40
[C4K/60p/420/10-L]
[C4K/50p/420/10-L]
(A) 90 90 45 45
(B) 80 80 40 40
[C4K/48p/422/10-I(H)]
(A)
(B) 80 80 40 40
[C4K/48p/422/10-I(L)]
(A) 100 100 50 50
(B) 80 80 40 40
[C4K/48p/420/10-L]
(A) 100 100 50 50
(B) 80 80 40 40
[C4K/30p/422/10-I]
[C4K/25p/422/10-I]
(A) 100 100 100 50 50 50
(B) 808080404040
[C4K/30p/420/10-L]
[C4K/25p/420/10-L]
(A) 100 100 100 50 50 50
(B) 908080454040
[C4K/24p/420/10-L]
(A) 120 110 110 60 55 55
(B) 100 90 90 50 45 45
[FHD/120p/422/10-I]
[FHD/100p/422/10-I]
(A) 110 110 55 55
(B) 90 90 45 45
[FHD/120p/420/10-L]
[FHD/100p/420/10-L]
(A) 110 110 55 55
(B) 90 90 45 45
[FHD/60p/422/10-I]
[FHD/50p/422/10-I]
(A) 120 100 110 60 50 55
(B) 908090454045
[FHD/60p/420/10-L]
[FHD/50p/420/10-L]
(A) 120 100 110 60 50 55
(B) 100 80 90 50 40 45
[FHD/24p/420/10-L]
(A) 120 110 120 60 55 60
(B) 100 90 100 50 45 50
Materiales Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la
batería
810
El tiempo de grabación real disponible es el tiempo disponible para la grabación
cuando se repiten acciones como encender o apagar la cámara y comenzar/detener
la grabación, etc.
[Apple
ProRes]
[5.8K/30p/422 HQ]
[5.8K/25p/422 HQ]
(A)
(B) 60 30
[5.8K/30p/422]
[5.8K/25p/422]
(A)
(B) 70 35
[5.8K/24p/422 HQ]
(A)
(B) 70 35
[5.8K/24p/422]
(A)
(B) 70 35
[C4K/60p/422 HQ]
[C4K/50p/422 HQ]
(A)
(B) 60 60 30 30
[C4K/60p/422]
[C4K/50p/422]
(A)
(B) 70 70 35 35
[C4K/30p/422 HQ]
[C4K/25p/422 HQ]
(A)
(B) 707070353535
[C4K/30p/422]
[C4K/25p/422]
(A)
(B) 807070403535
[C4K/24p/422 HQ]
(A)
(B) 808080404040
[C4K/24p/422]
(A)
(B) 808080404040
[FHD/60p/422 HQ]
[FHD/50p/422 HQ]
(A) 130 100 110 65 50 55
(B) 100 80 90 50 40 45
[FHD/60p/422]
[FHD/50p/422]
(A) 130 100 110 65 50 55
(B) 100 80 90 50 40 45
[FHD/24p/422 HQ]
(A) 130 110 120 65 55 60
(B) 100 90 100 50 45 50
[FHD/24p/422]
(A) 130 120 130 65 60 65
(B) 100 90 100 50 45 50
Materiales Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la
batería
811
Reproducción (Cuando se usa el monitor)
Cuando se usa la lente intercambiable (S-R2060)
Cuando se usa la lente intercambiable (S-S50)
Medio de grabación Tiempo de reproducción (minutos)
Tarjeta de memoria SDXC 230
SSD externo 190
Medio de grabación Tiempo de reproducción (minutos)
Tarjeta de memoria SDXC 230
SSD externo 190
El número de imágenes que se pueden tomar y el tiempo de grabación
disponible varían según el entorno y las condiciones de uso.
Por ejemplo, estos se reducirán en el siguiente caso:
En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí.
Si la duración de uso disminuye significativamente incluso cuando la batería está
completamente cargada, entonces la batería está al final de su vida útil.
Cámbiela por una batería nueva.
Materiales Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo según los
medios de grabación
812
Número de imágenes que se pueden tomar
y tiempo de grabación de vídeo según los
medios de grabación
A continuación se enumeran los números de imágenes y la duración de
los vídeos que se pueden grabar en un medio de grabación.
Número de imágenes que se pueden tomar
Los valores indicados son orientativos del número mínimo de imágenes que se
pueden tomar.
Este podría variar en función del sujeto grabado.
[Aspecto]: [3:2]; [Calidad de la imagen]: [FINE]
[Aspecto]: [3:2]; [Calidad de la imagen]: [RAW+FINE]
[Tamaño de
imagen]
Capacidad de la tarjeta Capacidad del SSD
externo
64 GB 128 GB 256 GB 512 GB 1TB 2TB
[L] (24M) 4490 8890 16880 34930 65760 131540
[M] (12M) 8230 16300 30490 63100 119200 238420
[S] (6M) 14530 28770 52510 108680 190710 381450
[Tamaño de
imagen]
Capacidad de la tarjeta Capacidad del SSD
externo
64 GB 128 GB 256 GB 512 GB 1TB 2TB
[L] (24M) 870 1730 3350 6930 13240 26490
[M] (12M) 960 1900 3670 7610 14550 29120
[S] (6M) 1010 2010 3870 8010 15250 30510
Materiales Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo según los
medios de grabación
813
Tiempo de grabación de vídeo
“h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo.
El tiempo de grabación de vídeo es el tiempo total de todos los vídeos que se han
grabado.
Los valores indicados son aproximados.
[Formato de arch. grabac.]: [MP4]
[Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)]
[Calidad grab.] Capacidad de la tarjeta Capacidad del SSD
externo
64 GB 128 GB 256 GB 512 GB 1TB 2TB
[4K/10bit/100M/60p]
[4K/8bit/100M/30p]
[4K/8bit/100M/24p]
1h25m 2h45m 5h25m 11h20m 22h10m 44h20m
[4K/10bit/72M/30p]
[4K/10bit/72M/24p] 1h55m 3h55m 7h35m 15h45m 30h45m 61h35m
[FHD/8bit/28M/60p] 4h55m 9h45m 19h30m 40h30m 78h00m 156h10m
[FHD/8bit/20M/30p] 6h30m 13h00m 26h00m 54h00m 104h00m 208h15m
[FHD/8bit/24M/24p] 5h40m 11h25m 22h45m 47h15m 91h00m 182h10m
[Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)]
[Calidad grab.] Capacidad de la tarjeta Capacidad del SSD
externo
64 GB 128 GB 256 GB 512 GB 1TB 2TB
[4K/10bit/100M/50p]
[4K/8bit/100M/25p] 1h25m 2h45m 5h25m 11h20m 22h10m 44h20m
[4K/10bit/72M/25p] 1h55m 3h55m 7h35m 15h45m 30h45m 61h35m
[FHD/8bit/28M/50p] 4h55m 9h45m 19h30m 40h30m 78h00m 156h10m
[FHD/8bit/20M/25p] 6h30m 13h00m 26h00m 54h00m 104h00m 208h15m
Materiales Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo según los
medios de grabación
814
[Formato de arch. grabac.]: [MOV]
[Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)]
[Calidad grab.] Capacidad de la tarjeta Capacidad del
SSD externo
64 GB 128 GB 256 GB 512 GB 1TB 2TB
[3.3K/48p/422/10-I(H)]
[C4K/60p/422/10-I(H)]
[C4K/48p/422/10-I(H)]
[4K/60p/422/10-I(H)]
[4K/48p/422/10-I(H)]
2h45m 5h30m
[3.3K/48p/422/10-I(L)]
[C4K/60p/422/10-I(L)]
[C4K/48p/422/10-I(L)]
[4K/60p/422/10-I(L)]
[4K/48p/422/10-I(L)]
14m00s 28m00s 54m00s 1h50m 3h40m 7h20m
[3.3K/30p/422/10-I]
[3.3K/24p/422/10-I]
[C4K/30p/422/10-I]
[C4K/24p/422/10-I]
[4K/30p/422/10-I]
[4K/24p/422/10-I]
[FHD/120p/422/10-I]
21m00s 42m00s 1h20m 2h50m 5h30m 11h05m
Materiales Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo según los
medios de grabación
815
[6K/30p/420/10-L] (3:2)
[6K/24p/420/10-L] (3:2)
[6K/30p/420/10-L] (17:9)
[6K/24p/420/10-L] (17:9)
[5.9K/30p/420/10-L]
[5.9K/24p/420/10-L]
[3.3K/48p/422/10-L]
[3.3K/48p/420/10-L]
[C4K/60p/422/10-L]
[C4K/60p/420/10-L]
[C4K/48p/422/10-L]
[C4K/48p/420/10-L]
[4K/60p/422/10-L]
[4K/60p/420/10-L]
[4K/48p/422/10-L]
[4K/48p/420/10-L]
[FHD/60p/422/10-I]
[FHD/48p/422/10-I]
[FHD/30p/422/10-I]
[FHD/24p/422/10-I]
42m00s 1h20m 2h40m 5h40m 11h05m 22h10m
[3.3K/30p/422/10-L]
[3.3K/30p/420/10-L]
[3.3K/24p/422/10-L]
[3.3K/24p/420/10-L]
[C4K/30p/422/10-L]
[C4K/30p/420/10-L]
[C4K/24p/422/10-L]
[C4K/24p/420/10-L]
[4K/30p/422/10-L]
[4K/30p/420/10-L]
[4K/24p/422/10-L]
[4K/24p/420/10-L]
[FHD/120p/422/10-L]
[FHD/120p/420/10-L]
56m00s 1h50m 3h35m 7h35m 14h45m 29h35m
Materiales Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo según los
medios de grabación
816
[FHD/60p/422/10-L]
[FHD/60p/420/10-L]
[FHD/48p/422/10-L]
[FHD/48p/420/10-L]
[FHD/30p/422/10-L]
[FHD/30p/420/10-L]
[FHD/24p/422/10-L]
[FHD/24p/420/10-L]
1h25m 2h45m 5h25m 11h20m 22h10m 44h20m
Materiales Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo según los
medios de grabación
817
[Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)]
[Calidad grab.] Capacidad de la tarjeta Capacidad del
SSD externo
64 GB 128 GB 256 GB 512 GB 1TB 2TB
[3.3K/50p/422/10-I(H)]
[C4K/50p/422/10-I(H)]
[4K/50p/422/10-I(H)]
2h45m 5h30m
[3.3K/50p/422/10-I(L)]
[C4K/50p/422/10-I(L)]
[4K/50p/422/10-I(L)]
14m00s 28m00s 54m00s 1h50m 3h40m 7h20m
[3.3K/25p/422/10-I]
[C4K/25p/422/10-I]
[4K/25p/422/10-I]
[FHD/100p/422/10-I]
21m00s 42m00s 1h20m 2h50m 5h30m 11h05m
[6K/25p/420/10-L] (3:2)
[6K/25p/420/10-L] (17:9)
[5.9K/25p/420/10-L]
[3.3K/50p/422/10-L]
[3.3K/50p/420/10-L]
[C4K/50p/422/10-L]
[C4K/50p/420/10-L]
[4K/50p/422/10-L]
[4K/50p/420/10-L]
[FHD/50p/422/10-I]
[FHD/25p/422/10-I]
42m00s 1h20m 2h40m 5h40m 11h05m 22h10m
[3.3K/25p/422/10-L]
[3.3K/25p/420/10-L]
[C4K/25p/422/10-L]
[C4K/25p/420/10-L]
[4K/25p/422/10-L]
[4K/25p/420/10-L]
[FHD/100p/422/10-L]
[FHD/100p/420/10-L]
56m00s 1h50m 3h35m 7h35m 14h45m 29h35m
[FHD/50p/422/10-L]
[FHD/50p/420/10-L]
[FHD/25p/422/10-L]
[FHD/25p/420/10-L]
1h25m 2h45m 5h25m 11h20m 22h10m 44h20m
Materiales Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo según los
medios de grabación
818
[Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)]
[Calidad grab.] Capacidad de la tarjeta Capacidad del
SSD externo
64 GB 128 GB 256 GB 512 GB 1TB 2TB
[3.3K/48p/422/10-I(H)]
[C4K/48p/422/10-I(H)]
[4K/48p/422/10-I(H)]
2h45m 5h30m
[3.3K/48p/422/10-I(L)]
[C4K/48p/422/10-I(L)]
[4K/48p/422/10-I(L)]
14m00s 28m00s 54m00s 1h50m 3h40m 7h20m
[3.3K/24p/422/10-I]
[C4K/24p/422/10-I]
[4K/24p/422/10-I]
21m00s 42m00s 1h20m 2h50m 5h30m 11h05m
[6K/24p/420/10-L] (3:2)
[6K/24p/420/10-L] (17:9)
[5.9K/24p/420/10-L]
[3.3K/48p/422/10-L]
[3.3K/48p/420/10-L]
[C4K/48p/422/10-L]
[C4K/48p/420/10-L]
[4K/48p/422/10-L]
[4K/48p/420/10-L]
[FHD/48p/422/10-I]
[FHD/24p/422/10-I]
42m00s 1h20m 2h40m 5h40m 11h05m 22h10m
[3.3K/24p/422/10-L]
[3.3K/24p/420/10-L]
[C4K/24p/422/10-L]
[C4K/24p/420/10-L]
[4K/24p/422/10-L]
[4K/24p/420/10-L]
56m00s 1h50m 3h35m 7h35m 14h45m 29h35m
[FHD/48p/422/10-L]
[FHD/48p/420/10-L]
[FHD/24p/422/10-L]
[FHD/24p/420/10-L]
1h25m 2h45m 5h25m 11h20m 22h10m 44h20m
Materiales Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo según los
medios de grabación
819
[Formato de arch. grabac.]: [Apple ProRes]
[Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)]
[Calidad grab.] Capacidad de la tarjeta Capacidad del SSD
externo
64 GB 128 GB 256 GB 512 GB 1TB 2TB
[5.8K/30p/422 HQ] 1h05m 2h15m
[5.8K/30p/422] 1h40m 3h25m
[5.8K/24p/422 HQ] 1h25m 2h50m
[5.8K/24p/422] 2h05m 4h15m
[3.3K/30p/422 HQ] 2h25m 4h50m
[3.3K/30p/422] 3h35m 7h15m
[3.3K/24p/422 HQ] 3h00m 6h05m
[3.3K/24p/422] 4h30m 9h05m
[C4K/60p/422 HQ] 1h05m 2h15m
[C4K/60p/422] 1h40m 3h25m
[C4K/30p/422 HQ] 2h15m 4h30m
[C4K/30p/422] 3h25m 6h50m
[C4K/24p/422 HQ] 2h50m 5h40m
[C4K/24p/422] 4h15m 8h30m
[FHD/60p/422 HQ] 18m00s 37m00s 1h10m 2h30m 4h50m 9h45m
[FHD/60p/422] 28m00s 56m00s 1h45m 3h45m 7h20m 14h40m
[FHD/30p/422 HQ] 37m00s 1h10m 2h25m 5h00m 9h45m 19h30m
[FHD/30p/422] 56m00s 1h50m 3h35m 7h30m 14h40m 29h20m
[FHD/24p/422 HQ] 47m00s 1h30m 3h00m 6h15m 12h15m 24h30m
[FHD/24p/422] 1h10m 2h20m 4h30m 9h20m 18h20m 36h40m
Materiales Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo según los
medios de grabación
820
[Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)]
[Calidad grab.] Capacidad de la tarjeta Capacidad del SSD
externo
64 GB 128 GB 256 GB 512 GB 1TB 2TB
[5.8K/25p/422 HQ] 1h20m 2h40m
[5.8K/25p/422] 2h00m 4h05m
[3.3K/50p/422 HQ] 1h25m 2h50m
[3.3K/50p/422] 2h10m 4h20m
[3.3K/25p/422 HQ] 2h50m 5h50m
[3.3K/25p/422] 4h20m 8h40m
[C4K/50p/422 HQ] 1h20m 2h40m
[C4K/50p/422] 2h00m 4h05m
[C4K/25p/422 HQ] 2h40m 5h25m
[C4K/25p/422] 4h05m 8h10m
[FHD/50p/422 HQ] 22m00s 44m00s 1h25m 3h00m 5h50m 11h40m
[FHD/50p/422] 33m00s 1h05m 2h10m 4h30m 8h45m 17h35m
[FHD/25p/422 HQ] 45m00s 1h25m 2h50m 6h00m 11h40m 23h30m
[FHD/25p/422] 1h05m 2h10m 4h20m 9h00m 17h35m 35h15m
Materiales Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo según los
medios de grabación
821
[Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)]
[Calidad grab.] Capacidad de la tarjeta Capacidad del SSD
externo
64 GB 128 GB 256 GB 512 GB 1TB 2TB
[5.8K/24p/422 HQ] 1h25m 2h50m
[5.8K/24p/422] 2h05m 4h15m
[3.3K/24p/422 HQ] 3h00m 6h00m
[3.3K/24p/422] 4h30m 9h05m
[C4K/24p/422 HQ] 2h50m 5h40m
[C4K/24p/422] 4h15m 8h30m
[FHD/24p/422 HQ] 46m00s 1h30m 3h00m 6h15m 12h10m 24h20m
[FHD/24p/422] 1h10m 2h20m 4h30m 9h20m 18h20m 36h40m
El número de imágenes que se pueden tomar y el tiempo de grabación
disponible serán más cortos dependiendo de la tarjeta SD utilizada cuando se
graba con [Grab. archivos segmentados] o [Grabación en bucle (vídeo)].
El número de imágenes que se pueden tomar y el tiempo de grabación de vídeo
disponible dependen de las condiciones de grabación y del tipo de medio de
grabación.
[9999+] se muestra en la pantalla de grabación si el número restante de
imágenes que se pueden tomar es de 10000 o más.
[99h59m] se muestra en la pantalla de grabación si el tiempo de grabación de
vídeo restante es 100 horas o más.
El tiempo de grabación continua de vídeos se visualiza en la pantalla.
Materiales Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia
822
Lista de ajustes predeterminados/
guardado personalizado/ajustes
disponibles para la copia
: Uso de [Reiniciar], la función para volver a los ajustes predeterminados
: Uso de [Guardar modo personalizado], la función para guardar los detalles de los
ajustes en el modo personalizado
: Uso de [Guard./Rest. ajus. cámara], la función para copiar los detalles de los
ajustes
Menú Ajuste
predeterminado
[Foto]: [Calidad de imagen]
[Fotoestilo] [ ] 
[Modo medición] [ ] 
[Aspecto] [3:2] 
[Calidad de la imagen] [FINE] 
[Tamaño de imagen] [L] (24M) 
[Ajuste modo alta
resolución]
[Calidad de la imagen] [COMBINED] 
[Tamaño de imagen] [XL] 
[Disp. normal reg. simul.] [ON] 
[Retraso del obturador] [2 SEC] 
[Procesado efecto
movim.] [MODE1] 
[Exp.larg.Reduc.Ruido] [ON] 
[Ajuste ISO nativa dual] [AUTO] 
[Sensibilidad ISO
(foto)]
[Aj. lím. inf. autom. ISO] [100] 
[Aj. lím. sup. aut. ISO] [AUTO] 
Materiales Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia
823
[Vel. min. del obturador] [AUTO] 
[Rango Dinám. intel.] [OFF] 
[Compos. viñeteado] [ON] 
[Compens. sombreado color] 
[Compens. difracción] [OFF] 
[Ajustes de filtro]
[Efecto de filtro] [OFF] 
[Grabación simultánea sin
filtro] [OFF] 
Menú Ajuste
predeterminado
[Foto]: [Enfoque]
[Ajuste de detección de AF] [OFF] 
[Sujeto a detectar] [HUMAN] 
[Aj. personal. AF(Foto)] [Establecer1] 
[Limitador de
enfoque]
[ON] / [OFF] [OFF] 
[SET] — 
[Lámp. ayuda AF] [ON] 
[Contorn. de picos
enfoque]
[ON] / [OFF] [ON] 
[SET] — 
[Veloc. de movim. AF 1 Área] [FAST] 
Materiales Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia
824
Menú Ajuste
predeterminado
[Foto]: [Flash]
[Modo de flash] [ ] 
[Modo disparo] [TTL] 
[Ajuste flash] [±0 EV] 
[Sincro flash] [1ST] 
[Ajuste flash manual] [1/1] 
[Comp. Exposición auto.] [OFF] 
[Inalámbrico] [OFF] 
[Canal inalámbrico] [1CH] 
[FP inalámbrico] [OFF] 
[Luz de comunicación] [HIGH] 
[Config. inalámbrica] 
Materiales Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia
825
Menú Ajuste
predeterminado
[Foto]: [Otros (foto)]
[Bracketing] [Tipo de bracketing] [OFF] 
[Más ajustes] 
[Modo silencioso] [OFF] 
[Estab. de imagen]
[Modo de operación] [ ] 
[Cuerpo(EIC) /
Objetivo(EIO)] [] 
[Cuándo activar] [HALF-SHUTTER] 
[Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] [OFF] 
[Mejorar estab. imag.
(vídeo)] [OFF] 
[Anamórfica (Vídeo)] [OFF] 
[Información del objetivo] [Lens1] 
[Ajuste disparo
ráfaga]
[Ajus. de disparo ráfaga 1] [H] 
[Ajus. de disparo ráfaga 2] [SH] 
[Tipo de obturador] [MECH.] 
[Retraso del obturador] [OFF] 
[Teleconv. ext.] [OFF] 
[Interv. tiempo/
Anima.]
[Modo]
[Interv. Tiempo-Disparo]

[Ajuste intervalo disparo] [ON] 
[Tiempo de Inicio] [Ahora] 
[Conteo de imágenes] [1] 
[Intervalo de disparo] [1m00s] 
[Nivelado de exposición] [OFF] 
[Crear nueva carpeta en grab.]

[Compos. modo
vista viva]
[Inicio] —
[Retraso del obturador] [OFF] 
[Autodisparador]
[ ] / [ ] / [ ] /
[] a [ ] [] 
[SET] — 
Materiales Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia
826
Menú Ajuste
predeterminado
[Vídeo]: [Calidad de imagen]
[Modo exp.] [P] 
[Fotoestilo] [ ] 
[Modo medición] [ ] 
[Ajuste ISO nativa dual] [AUTO] 
[Sensibilidad ISO
(vídeo)]
[Aj. lím. inf. autom. ISO] [100] 
[Aj. lím. sup. aut. ISO] [AUTO] 
[Sincro scan] [OFF] 
[Reducc. parpadeo (vídeo)] [OFF] 
[Nivel pedestal maestro] [0] 
[Velocidad obtur./ Gan.] [SEC/ISO] 
[Rango Dinám. intel.] [OFF] 
[Compos. viñeteado] [ON] 
[Compens. sombreado color] 
[Compens. difracción] [OFF] 
[Ajustes de filtro]
[Efecto de filtro] [OFF] 
[Grabación simultánea sin
filtro] [OFF] 
Materiales Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia
827
Menú Ajuste
predeterminado
[Vídeo]: [Formato de imagen]
[Formato de arch. grabac.]
Cuando [Frecuencia del
sistema] está ajustado
en [59.94Hz (NTSC)] o
[50.00Hz (PAL)]: [MP4]

Cuando [Frecuencia
del sistema] está
ajustado en [24.00Hz
(CINEMA)]: [MOV]
[Área imagen de vídeo] [FULL] 
[Calidad grab.]
Cuando [Frecuencia del
sistema] está ajustado
en [59.94Hz (NTSC)]:
[4K/8bit/100M/30p]

Cuando [Frecuencia del
sistema] está ajustado
en [50.00Hz (PAL)]:
[4K/8bit/100M/25p]
Cuando [Frecuencia
del sistema] está
ajustado en [24.00Hz
(CINEMA)]: [4K/24p/
420/10-L]
[Calidad grab. (Mi lista)] 
[Ajuste Lento y rápido] [30fps] 
[Código de tiempo]
[Mostrar cód. de tiempo] [OFF] 
[Realizar conteo] [REC RUN] 
[Valor de código de tiempo]
[Modo código de tiempo] [DF] 
[Sal. cód. tiem. HDMI] [OFF] 
[Nivel luminancia] [16-255] 
[Salida de datos RAW HDMI] [OFF] 
Materiales Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia
828
Menú Ajuste
predeterminado
[Vídeo]: [Enfoque]
[Ajuste de detección de AF] [OFF] 
[Sujeto a detectar] [HUMAN] 
[Aj. personal.
AF(Vídeo)]
[ON] / [OFF] [OFF] 
[SET] — 
[Limitador de
enfoque]
[ON] / [OFF] [OFF] 
[SET] — 
[AF continuo] [MODE1] 
[Lámp. ayuda AF] [ON] 
[Contorn. de picos
enfoque]
[ON] / [OFF] [ON] 
[SET] — 
[Veloc. de movim. AF 1 Área] [FAST] 
Materiales Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia
829
Menú Ajuste
predeterminado
[Vídeo]: [Audio]
[Muestra de nivel
grab.]
[ON] / [OFF] [OFF] 
[SET] — 
[Silenciar entrada de sonido] [OFF] 
[Nivel de ganancia grab.] [STANDARD] 
[Ajuste nivel grabación] [0dB] 
[Calidad grabación sonido] [48kHz/24bit] 
[Limitador nivel grab.] [ON] 
[Cancel. ruido viento] [STANDARD] 
[Corta viento] [OFF] 
[Toma de mic.] [ ] 
[Micrófono especial] [STEREO] 
[Entrada micrófono 4 canales] [OFF] 
[Aj. adap. micrófono XLR] [ON] 
[Salida sonido] [REALTIME] 
[Volumen auriculares] [LEVEL3] 
[Canal monitorización sonido] [CH1/CH2] 
Materiales Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia
830
Menú Ajuste
predeterminado
[Vídeo]: [Otros (vídeo)]
[Modo silencioso] [OFF] 
[Estab. de imagen]
[Modo de operación] [ ] 
[Cuerpo(EIC) /
Objetivo(EIO)] [] 
[Cuándo activar] [HALF-SHUTTER] 
[Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] [OFF] 
[Mejorar estab. imag.
(vídeo)] [OFF] 
[Anamórfica (Vídeo)] [OFF] 
[Información del objetivo] [Lens1] 
[Ajuste del
autodisparador]
[Autodisparador] [ ] 
[Autodisparador para
vídeo] [OFF] 
[Transición de
enfoque]
[Ajuste posición enfoque]
[Vel. transición enfoque] [M] 
[Grab. transición enfoque] [OFF] 
[Esp. transición enfoque] [OFF] 
[Grabación en bucle (vídeo)] [OFF] 
[Grab. archivos segmentados] [OFF] 
[Recort. tiempo real] [OFF] 
Materiales Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia
831
Menú Ajuste
predeterminado
[Personalizar]: [Calidad de imagen]
[Configuración
fotoestilo]
[Mostrar/ocultar fotoestilo] 
[Configuración mi
fotoestilo] 
[Restablecer fotoestilo]
[Biblioteca LUT] [Vlog_709] 
[Aumentos ISO] [1/3 EV] 
[Ampliar ISO] [OFF] 
[Ajuste
compensación
expos.]
[Medición múltiple] [±0EV] 
[Centro] [±0EV] 
[Puntual] [±0EV] 
[Destacar] [±0EV] 
[Prioridad caras medic. múlt.] [ON] 
[Configuración
bloqueo AWB]
[Funcionam. sincro con
obturador] [OFF] 
[Mantener bloq. con botón
Fn] [ON] 
[Espacio color] [sRGB] 
[Reiniciar comp.de exp.] [OFF] 
[Autoexposición en P/A/S/M] [ON] 
[Conjunto de pelí.
creativa]
[F/SS/ISO/Comp.
Exposición] [] 
[Balance b.] [ ] 
[Fotoestilo] [ ] 
[Modo medición] [ ] 
[Modo AF] [ ] 
Materiales Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia
832
Menú Ajuste
predeterminado
[Personalizar]: [Enfoque/obturador]
[Prior. enfoque/
obturador]
[AFS] [FOCUS] 
[AFC] [BALANCE] 
[Conmut. enfoq. vert./horiz.] [OFF] 
[Mant. AF/AE Bloq.] [OFF] 
[AF / MF] [OFF] 
[Ayuda MF]
[Anillo enf.] [ON] 
[Modo AF] [ON] 
[Presionar joystick] [OFF] 
[Mostrar ayuda MF] [PIP] 
[Guía MF] [ ] / [ ]*1 
[Bloq. del anillo de enf.] [OFF] 
[Mostrar/ocultar
modo AF]
[Localización] [ON] 
[AF de área completa] [ON] 
[Zona (horizontal/vertical)] [ON] 
[Zona] [ON] 
[1 Área+] [ON] 
[Enfoque preciso] [ON] 
[Ajuste enfoque AF
preci.]
[Tiempo enf. AF prec.] [MID] 
[Mostrar enf. AF prec.] [PIP] 
Materiales Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia
833
*1 Las especificaciones del ajuste predeterminado varían dependiendo del país o la
región donde se haya comprado la cámara.
[AF disparador] [ON] 
[Pantalla detección ojos] [ON] 
[Pulsar a 1/2 obtu.] [OFF] 
[Asignar GRAB. a botón obtur.] [ON] 
[AF rápido] [OFF] 
[Sensor de ojo AF] [OFF] 
[Marco enf. movim. bucle] [OFF] 
[Pant. vista vivo
ampl. (vídeo)]
[Mant. pantalla ampliada] [ON] 
[Mostrar PIP] [PIP] 
Materiales Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia
834
Menú Ajuste
predeterminado
[Personalizar]: [Funcionamiento]
[Configuración
Q.MENU]
[Estilo plantilla] [MODE1] 
[Asignación dial frontal] [Valor] 
[Personalizar elemento
(foto)] 
[Personalizar
elemento(vídeo)] 
[Ajustes Táctiles]
[Pantalla Táctil] [ON] 
[Pestaña Táctil] [OFF] 
[AF Táctil] [AF] 
[AF de toque Táctil] [OFF] 
[Conf. bloqueo de
funcionam.]
[Cursor] [ ] 
[Joystick] [ ] 
[Pantalla Táctil] [ ] 
[Dial] [ ] 
[Botón DISP.] [ ] 
[Ajustar botón Fn]
[Ajuste en modo GRAB.] 
[Ajuste en modo
REPROD.] 
[Botón WB/ISO/Expo.] [AFTER PRESSING2] 
[Configuración
mostrada ISO] [Diales frontal/trasero] [ / ] 
[Config. compens.
expos.]
[Botones cursor (arriba/
abajo)] [OFF] 
[Diales frontal/trasero] [ / ] 
Materiales Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia
835
[Ajuste del selector]
[Asignar selector (F/SS)] [SET1] 
[Rotación (F/SS)] [ ] 
[Asignac. dial control] [ ] 
[Comp. de exposición] [OFF] 
[Conf. selector de op.] 
[Rotación (operación
menú)] [] 
[Ajuste de joystick] [D.FOCUS Movement] 
[Botón vídeo (remoto)] [Grabación de vídeo] 
Materiales Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia
836
Menú Ajuste
predeterminado
[Personalizar]: [Monitor/Pantalla (foto)]
[Auto
Reproducción]
[Tiempo de duración
(foto)] [OFF] 
[Prioridad reproducción] [OFF] 
[Vista prev. cons.] [ON] / [OFF] [OFF] 
[SET] — 
[Histograma] [OFF] 
[Cuadrícula de la foto] [OFF] 
[Potenciador Live
View]
[MODE1] / [MODE2] /
[OFF] [OFF] 
[SET] [M] 
[Modo nocturno] [Monitor] [OFF] 
[Visor LVF] [OFF] 
[Estab. LVF/vis.
monitor]
[Estab. vis. LVF] [ ] 
[Estab. vis. monitor] [ ] 
[Volteo de imagen horiz
(monitor)] [AUTO] 
[Volteo de imag. vertic
(monitor)] [AUTO] 
[Exposímetro] [OFF] 
[Distancia focal] [ON] 
[Resaltado parpadeante] [OFF] 
[Superposición
transparente]
[ON] / [OFF] [OFF]
[SET] —
[Ámbito de estado E.I.] [OFF] 
[Indicador de Nivel] [ON] 
[Medidor puntual luminancia] [OFF] 
[Contorno de marcos] [OFF] 
[Mostrar/ocultar
disp monitor]
[Panel de control] [ON] 
[Pantalla negra] [ON] 
Materiales Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia
837
Menú Ajuste
predeterminado
[Personalizar]: [Monitor/Pantalla (vídeo)]
[Ayuda de vista
V-Log]
[Seleccionar LUT] [Vlog_709] 
[Ayuda vista LUT
(monitor)] [OFF] 
[Ayuda de vista LUT
(HDMI)] [OFF] 
[Ayuda de vista
HLG]
[Monitor] [MODE2] 
[HDMI] [AUTO] 
[Visualiz. descom. anam.] [OFF] 
[Visor monocromático] [OFF] 
[Marcador centro] [OFF] 
[Marcador zona de seguridad] [OFF] 
[Indicador de
cuadro]
[ON] / [OFF] [OFF] 
[SET] — 
[Patrón cebra]
[ZEBRA1] / [ZEBRA2] /
[ZEBRA1+2] / [OFF] [OFF] 
[SET] — 
[MFO/alcance del vector] [OFF] 
[Barras de color] [SMPTE] 
[Mostrar prior. vídeo] [OFF] 
[Indicador cuadro GRAB. rojo] [OFF] 
[Indic. Streaming cuadro azul] [OFF] 
Materiales Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia
838
*1 No se puede registrar el valor de ajuste del punto de enfoque.
*2 La información de los ajustes no puede cargarse en una cámara diferente a
aquella en la que se guardaron los ajustes de la cámara.
Menú Ajuste
predeterminado
[Personalizar]: [DENTRO/FUERA]
[Salida grabación
HDMI]
[Mostrar info] [OFF] 
[Control grabac. HDMI] [OFF] 
[Salida sonido (HDMI)] [ON] 
[Live View Ampliado] [OFF] 
[Modo Ventilador] [AUTO2] 
Menú Ajuste
predeterminado
[Personalizar]: [Lente/Otros]
[Reanudar pos. objet.] [OFF] 
[Ajus. botón Fn objetivo] [Detención del
enfoque] 
[Control anillo enf.]
[NON-LINEAR] /
[LINEAR] [NON-LINEAR] 
[SET] [300°] 
[Micro ajuste del AF] [OFF] 
*1 *2
[Información del objetivo] [Lens1] 
[Confirmación info. objetivo] [ON] 
[Inf. posición vertical (vídeo)] [ON] 
Materiales Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia
839
Menú Ajuste
predeterminado
[Conf.]: [Tarjeta/archivo]
[Formato de la tarjeta]
[Función doble
ranura tarjeta]
[Método de grabación] [ ] 
[Ranura destino para
tarjeta] [] 
[USB-SSD] [OFF] 
[Ajustes carpeta/
archivo]
[Seleccionar carpeta]
[Crear una nueva carpeta]
[Ajuste nombre archivo] [Vínculo núm. carpeta] 
[Reinicio Nº del Archivo]
[Información de
copyright]
[Artista] [OFF] 
[Titular copyright] [OFF] 
[Mostrar info. de
copyright]
Materiales Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia
840
Menú Ajuste
predeterminado
[Conf.]: [Monitor/Pantalla]
[Modo ahorro de
energía]
[Modo hiber.] [5MIN.] 
[Modo hiber. (Wi-Fi)] [ON] 
[LVF/Mon. auto. apagado] [5MIN.] 
[Disp. LVF ahorro energ.] 
[Administración
térmica]
[Temp. máxima de
grabación] [STANDARD] 
[Veloc. de cuadro en monitor] [60fps] 
[Velocidad de cuadro LVF] [60fps] 
[AFC a tiempo real] [SPEED PRIORITY] 
[Configuración del monitor] / [Visor] 
[Luz de fondo del monitor] / [Luminancia LVF] [AUTO] 
[Sensor de ojo] [Sensibilidad] [HIGH] 
[Conm. LVF/monitor] [LVF/MON AUTO] 
[Ajuste Indicador
Nivel.]
[Ajustar] —
[Rest. valor Indicador
Nivel]
Materiales Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia
841
Menú Ajuste
predeterminado
[Conf.]: [DENTRO/FUERA]
[Bip]
[Volumen bip] [ ] 
[Volumen del bip modo AF]
[] 
[Tono del bip del modo AF]
[] 
[Vol. Obturador-E] [ ] 
[Tono disparador elect.] [ ] 
[Volumen auriculares] [LEVEL3] 
[Canal monit. sonido (reprod.)] [COMBINED WITH
REC] 
[Streaming]
[Función de streaming] [OFF]
[Método Streaming] [Directa] 
[Método de conexión] [Wi-Fi] 
[Configuración de
streaming] 
*3
[LAN/Wi-Fi] [Función Wi-Fi]
[Ajuste LAN/Wi-Fi] 
*4
[Bluetooth]
[USB]
[Modo USB] [ ] [Selec.
conexión act.] 
[Fuente de alimen. USB] [ON] 
[Tether (adap.
USB-Ethernet)] [OFF] 
[Prioridad uso batería] [BG] 
[Conexión HDMI]
[Resolución salida (reprod.)]
[AUTO] 
[Ayuda de vista LUT (HDMI)]
[OFF] 
[Ayuda de vista HLG
(HDMI)] [AUTO] 
[VIERA Link (CEC)] [OFF] 
[Color de fondo (Reprod.)] [ ] 
[Nivel luminancia de foto] [16-255] 
[luz de conexión de red] [ON] 
Materiales Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia
842
*3 Los ajustes [Calidad de streaming] y [Puerto RTSP] se guardan.
*4 El ajuste [Config. dirección IP (LAN)] en [Ajuste LAN/Wi-Fi] se guarda.
Sin embargo, la dirección IP establecida en [Config. dir. IP estática] no se guarda.
Materiales Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia
843
Menú Ajuste
predeterminado
[Conf.]: [Configuración]
[Guardar modo personalizado] 
[Cargar modo personalizado] 
[Config. modo
personalizado]
[N.º lím. modo
personalizado] [3] 
[Editar título] 
[Recargar modo
personaliz.] 
[Seleccionar datos de
carga] 
[Guard./Rest. ajus.
cámara]
[Guard.] —
[Cargar] —
[Borra] —
[Mantener aj. tras
formateo] [OFF] 
[Reiniciar] —
Materiales Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia
844
*1 Las especificaciones del ajuste predeterminado varían dependiendo del país o la
región donde se haya comprado la cámara.
*2 Dependiendo del país o la zona en que se haya comprado la cámara, esto no se
muestra debido a diferencias en las especificaciones.
Menú Ajuste
predeterminado
[Conf.]: [Otros]
[Ajust. reloj] 0:00:00 1/1/2023
[Zona horaria] *1
[Frecuencia del sistema] [59.94Hz (NTSC)] /
[50.00Hz (PAL)]*1 
[Actualizar píxel]
[Limp. sensor]
[Idioma] *1 
[Vis. versión]
[Normativa vigente]*2
Materiales Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia
845
Menú Ajuste
predeterminado
[Mi Menú]: [Editar mi menú]
[Agregar] 
[Clasificación] —
[Borrar] —
[Mostrar en Mi Menú] [OFF] 
Menú Ajuste
predeterminado
[Reproducir]: [Modo reproducción]
[Modo de reproducción] [Reproducción normal] 
[Diapositiva] 
[Girar pantalla] [ON] 
[Ordenar imagen] [DATE/TIME] 
[Ampliar desde punto AF] [OFF] 
[Ayuda vista LUT (monitor)] [OFF] 
[Ayuda de vista HLG(monitor)] [MODE2] 
[Visualiz. descom. anam.] [OFF] 
[Acción tras reprod. del vídeo] [Finalizar
reproducción] 
Menú Ajuste
predeterminado
[Reproducir]: [Procesar imagen]
[Procesando RAW]
[Intervalo tiempo-vídeo]
[Vídeo movimiento D.]
Materiales Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la
copia
846
Menú Ajuste
predeterminado
[Reproducir]: [Añadir/eliminar info.]
[Proteger] —
[Clasificación] —
Menú Ajuste
predeterminado
[Reproducir]: [Editar imagen]
[Cambiar Tamaño]
[Girar] —
[Divide video]
[Copiar] —
[Reparación de video]
Menú Ajuste
predeterminado
[Reproducir]: [Otros]
[Confirmar borrado] ["No" primero] 
[Eliminar todas las imágenes]
Materiales Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación
847
Lista de funciones que se pueden ajustar
en cada modo de grabación
Menú iA P A S M S&Q
[Foto]: [Calidad de imagen]
[Fotoestilo] 
[Modo medición] 
[Aspecto] 
[Calidad de la imagen] 
[Tamaño de imagen] 
[Ajuste modo alta
resolución]
[Calidad de la imagen] 
[Tamaño de imagen] 
[Disp. normal reg. simul.] 
[Retraso del obturador] 
[Procesado efecto
movim.] 
[Exp.larg.Reduc.Ruido] 
[Ajuste ISO nativa dual] 
[Sensibilidad ISO
(foto)]
[Aj. lím. inf. autom. ISO] 
[Aj. lím. sup. aut. ISO] 
[Vel. min. del obturador] 
[Rango Dinám. intel.] 
[Compos. viñeteado] 
[Compens. sombreado color] 
[Compens. difracción] 
[Ajustes de filtro]
[Efecto de filtro] 
[Grabación simultánea
sin filtro] 
Materiales Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación
848
Menú iA P A S M S&Q
[Foto]: [Enfoque]
[Ajuste de detección de AF] 
[Sujeto a detectar] 
[Aj. personal. AF(Foto)] 
[Limitador de enfoque] 
[Lámp. ayuda AF] 
[Contorn. de picos
enfoque]
[ON] / [OFF] 
[SET] 
[Veloc. de movim. AF 1 Área] 
Menú iA P A S M S&Q
[Foto]: [Flash]
[Modo de flash] 
[Modo disparo] 
[Ajuste flash] 
[Sincro flash] 
[Ajuste flash manual] 
[Comp. Exposición auto.] 
[Inalámbrico] 
[Canal inalámbrico] 
[FP inalámbrico] 
[Luz de comunicación] 
[Config. inalámbrica] 
Materiales Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación
849
Menú iA P A S M S&Q
[Foto]: [Otros (foto)]
[Bracketing] [Tipo de bracketing] 
[Más ajustes] 
[Modo silencioso] 
[Estab. de imagen]
[Modo de operación] 
[Cuerpo(EIC) /
Objetivo(EIO)] 
[Cuándo activar] 
[Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] 
[Mejorar estab. imag.
(vídeo)] 
[Anamórfica (Vídeo)] 
[Información del objetivo] 
[Ajuste disparo
ráfaga]
[Ajus. de disparo ráfaga 1]

[Ajus. de disparo ráfaga 2]

[Tipo de obturador] 
[Retraso del obturador] 
[Teleconv. ext.] 
[Interv. tiempo/Anima.] 
[Compos. modo
vista viva]
[Inicio]
[Retraso del obturador]
[Autodisparador] 
Materiales Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación
850
Menú iA P A S M S&Q
[Vídeo]: [Calidad de imagen]
[Modo exp.] 
[Fotoestilo] 
[Modo medición] 
[Ajuste ISO nativa dual] 
[Sensibilidad ISO
(vídeo)]
[Aj. lím. inf. autom. ISO] 
[Aj. lím. sup. aut. ISO] 
[Sincro scan] 
[Reducc. parpadeo (vídeo)] 
[Nivel pedestal maestro] 
[Velocidad obtur./ Gan.] 
[Rango Dinám. intel.] 
[Compos. viñeteado] 
[Compens. sombreado color] 
[Compens. difracción] 
[Ajustes de filtro]
[Efecto de filtro] 
[Grabación simultánea
sin filtro] 
Materiales Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación
851
Menú iA P A S M S&Q
[Vídeo]: [Formato de imagen]
[Formato de arch. grabac.] 
[Área imagen de vídeo] 
[Calidad grab.] 
[Calidad grab. (Mi lista)] 
[Ajuste Lento y rápido]
[Código de tiempo]
[Mostrar cód. de tiempo] 
[Realizar conteo] 
[Valor de código de
tiempo] 
[Modo código de tiempo] 
[Sal. cód. tiem. HDMI] 
[Nivel luminancia] 
[Salida de datos RAW HDMI]
Menú iA P A S M S&Q
[Vídeo]: [Enfoque]
[Ajuste de detección de AF] 
[Sujeto a detectar] 
[Aj. personal.
AF(Vídeo)]
[ON] / [OFF] 
[SET] 
[Limitador de
enfoque] [OFF] 
[AF continuo] 
[Lámp. ayuda AF] 
[Contorn. de picos
enfoque]
[ON] / [OFF] 
[SET] 
[Veloc. de movim. AF 1 Área] 
Materiales Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación
852
Menú iA P A S M S&Q
[Vídeo]: [Audio]
[Muestra de nivel grab.] 
[Silenciar entrada de sonido] 
[Nivel de ganancia grab.] 
[Ajuste nivel grabación] 
[Calidad grabación sonido] 
[Limitador nivel grab.] 
[Cancel. ruido viento] 
[Corta viento] 
[Toma de mic.] 
[Micrófono especial] 
[Entrada micrófono 4 canales] 
[Aj. adap. micrófono XLR] 
[Salida sonido] 
[Volumen auriculares] 
[Canal monitorización sonido] 
Materiales Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación
853
Menú iA P A S M S&Q
[Vídeo]: [Otros (vídeo)]
[Modo silencioso] 
[Estab. de imagen]
[Modo de operación] 
[Cuerpo(EIC) /
Objetivo(EIO)] 
[Cuándo activar] 
[Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] 
[Mejorar estab. imag.
(vídeo)] 
[Anamórfica (Vídeo)] 
[Información del objetivo] 
[Ajuste del
autodisparador]
[Autodisparador] 
[Autodisparador para
vídeo] 
[Transición de enfoque]
[Grabación en bucle (vídeo)]
[Grab. archivos segmentados] 
[Recort. tiempo real]
Materiales – Especificaciones
854
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios para la mejora del
rendimiento.
Cuerpo de la Cámara Digital (DC-S5M2X):
Información para su seguridad
Tipo
Tipo
Cámara digital monolente sin espejo
Montaje de la lente
Leica Camera AG L-Mount
Medio de grabación
Tarjeta de memoria SD / Tarjeta de memoria SDHC*1 / Tarjeta de memoria SDXC*1
*1 Conforme con Clase 3 de velocidad UHS-I/UHS-II UHS, Clase 90 de velocidad
de vídeo UHS-II
La función de grabación en ranura doble está disponible.
Fuente de alimentación:
9,0 V
Potencia absorbida:
4,9 W (cuando se graba con el monitor), 3,9 W (cuando se reproduce con el
monitor)
[Cuando utilice la lente intercambiable (S-R2060)]
5,0 W (cuando se graba con el monitor), 4,0 W (cuando se reproduce con el
monitor)
[Cuando utilice la lente intercambiable (S-S50)]
Materiales – Especificaciones
855
Sensor de la imagen
Sensor de la imagen
Sensor CMOS de tipo de marco completo de 35 mm (35,6 mm×23,8 mm), un total
de 25.280.000 píxeles, filtro de color primario
Número efectivo de píxeles de la cámara
24.200.000 píxeles
Latitud
14+ paradas ([V-Log])
Formato de grabación para imágenes fijas
Formato de archivo para imágenes fijas
JPEG (Conforme con DCF, conforme con Exif 2.31) / RAW
Tamaño de la imagen (píxeles)
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [4:3]
[L]: 5328×4000 (3536×2656)*2
[M]: 3792×2848 (2560×1920)*2
[S]: 2688×2016 (1840×1376)*2
Modo de alta resolución ([XL]): 10656×8000
Modo de alta resolución ([LL]): 7552×5664
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [3:2]
[L]: 6000×4000 (3984×2656)*2
[M]: 4272×2848 (2880×1920)*2
[S]: 3024×2016 (2064×1376)*2
Modo de alta resolución ([XL]): 12000×8000
Modo de alta resolución ([LL]): 8496×5664
Materiales – Especificaciones
856
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [16:9]
[L]: 6000×3368 (3984×2240)*2
[M]: 4272×2400 (2880×1624)*2
[S]: 3024×1704 (1920×1080)*2
Modo de alta resolución ([XL]): 12000×6736
Modo de alta resolución ([LL]): 8496×4784
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [1:1]
[L]: 4000×4000 (2656×2656)*2
[M]: 2848×2848 (1920×1920)*2
[S]: 2016×2016 (1376×1376)*2
Modo de alta resolución ([XL]): 8000×8000
Modo de alta resolución ([LL]): 5664×5664
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [65:24]
[L]: 6000×2208
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [2:1]
[L]: 6000×3000
*2 Las cifras entre paréntesis son para lentes APS-C
Calidad de imagen para las imágenes
Fino / Estándar / RAW+Fino / RAW+Estándar / RAW
Materiales – Especificaciones
857
Formato de grabación para vídeo
Formato de vídeo
MP4 (H.264/MPEG-4 AVC, H.265/HEVC)
MOV (H.264/MPEG-4 AVC, H.265/HEVC, Apple ProRes)
Formato de compresión de audio
MP4: AAC (2c, 48 kHz/16 bits)
MOV: LPCM (2c, 48 kHz/24 bits, 96 kHz/24 bits)*3
*3 LPCM (2c, 48 kHz/24 bits, 96 kHz/24 bits y 4c, 48 kHz/24 bits, 96 kHz/24 bits)
está disponible para su selección cuando se conecta un adaptador para
micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional)
Frecuencia de sistema
59,94 Hz / 50,00 Hz / 24,00 Hz
Calidad de imagen para vídeo
Consulte las páginas “[Calidad grab.]” para información sobre la resolución, la
frecuencia de cuadro de grabación y otros elementos de calidad de grabación.
([Calidad grab.]: 135)
Materiales – Especificaciones
858
S&Q (Lento y Rápido)
[Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)]
Cuando [Área imagen de vídeo] está ajustado en [FULL]
[FHD/60p/420/10-L]*4 / [FHD/30p/420/10-L]*4 / [FHD/24p/420/10-L]*4
Frecuencia de cuadro: 1 fps a 180 fps
Cuando [Área imagen de vídeo] está ajustado en [APS-C]
[C4K/30p/420/10-L] / [C4K/24p/420/10-L] / [4K/30p/420/10-L] / [4K/24p/420/10-L]
Frecuencia de cuadro: 1 fps a 60 fps
[FHD/60p/420/10-L]*4 / [FHD/30p/420/10-L]*4 / [FHD/24p/420/10-L]*4
Frecuencia de cuadro: 1 fps a 180 fps
[Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)]
Cuando [Área imagen de vídeo] está ajustado en [FULL]
[FHD/50p/420/10-L]*4 / [FHD/25p/420/10-L]*4
Frecuencia de cuadro: 1 fps a 180 fps
Cuando [Área imagen de vídeo] está ajustado en [APS-C]
[C4K/25p/420/10-L] / [4K/25p/420/10-L]
Frecuencia de cuadro: 1 fps a 60 fps
[FHD/50p/420/10-L]*4 / [FHD/25p/420/10-L]*4
Frecuencia de cuadro: 1 fps a 180 fps
[Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)]
Cuando [Área imagen de vídeo] está ajustado en [FULL]
[FHD/24p/420/10-L]*4
Frecuencia de cuadro: 1 fps a 180 fps
Cuando [Área imagen de vídeo] está ajustado en [APS-C]
[C4K/24p/420/10-L] / [4K/24p/420/10-L]
Frecuencia de cuadro: 1 fps a 60 fps
[FHD/24p/420/10-L]*4
Frecuencia de cuadro: 1 fps a 180 fps
*4 Hay un recorte para 151 fps o más
Materiales – Especificaciones
859
Visor
Tipo
Aspecto 4:3, 0,5 pulgadas, aprox. 3.680.000 puntos, Buscador en vivo EL orgánico
(OLED)
Campo de relación visual
Aprox. 100 %
Ampliación
Aprox. 0,78× (1,0 m150 mm en infinito, con el aspecto ajustado a [3:2])
Punto ocular
Aprox. 21 mm (a 1,0 m1)
Rango de ajuste dióptrico
4,0 a +2,0 dioptrías
Sensor de ojos
Monitor
Tipo
Aspecto 3:2; 3,0 pulgadas, monitor de aprox. 1.840.000 de puntos, pantalla táctil
capacitiva
Campo de relación visual
Aprox. 100 %
Materiales – Especificaciones
860
Enfoque
Tipo AF
Tipo TTL basado en la detección de imágenes (AF de detección de fase en el plano
de la imagen/AF de contraste)
Modo de enfoque
AFS / AFC / MF
Modo AF
Seguimiento*5 / Área AF completa*5 / Zona (Horizontal/Vertical)*5 / Zona*5 /
1-Área+Suplementaria*5 / 1-Área*5 / Enfoque preciso
La selección del área de enfoque es posible tocando o utilizando el joystick
*5 Detección automática: (HUMANO, CARA/OJO, ANIMAL+HUMANO) pueden
activarse/desactivarse
Microajuste de AF
Sí (Todos / Ajuste por lente)
Control de la exposición
Sistema de medición de luz, Modo de medición de luz
Medición de 1728 zonas, multimedición / medición central / medición puntual /
medición resaltada
Gama de medición
EV 0 a EV 18 (Lente F2.0, conversión ISO100)
Exposición
Programa AE (P) / AE con prioridad de apertura (A) / AE con prioridad al obturador
(S) / Exposición manual (M)
Compensación de la exposición
Incrementos de 1/3 EV, ±5 EV
Sensibilidad ISO para imágenes fijas (sensibilidad de salida estándar)
Normal: AUTO / 50*6 / 100 a 51200 / 102400*6 / 204800*6
[V-Log]: AUTO / 320*6 / 640 a 51200
*6 Cuando [Ampliar ISO] está ajustado
Conmutable entre pasos de 1/3 EV y 1 EV
Materiales – Especificaciones
861
Sensibilidad ISO para vídeo (sensibilidad de salida estándar)
Normal: AUTO / 50*7 / 100 a 51200 / 102400*7 / 204800*7
[V-Log]: AUTO / 320*7 / 640 a 51200
HLG: AUTO / 400 a 51200 / 102400*7 / 204800*7
*7 Cuando [Ampliar ISO] está ajustado
Conmutable entre pasos de 1/3 EV y 1 EV
Ajuste ISO nativa dual
Normal:
[AUTO]: Sensibilidad base: 100 / 640 (los valores visualizados en dB se basan en 100)
AUTO / 50*8 / 100 a 51200 / 102400*8 / 204800*8
[LOW]: Sensibilidad base: 100
AUTO / 50*8 / 100 a 800
[HIGH]: Sensibilidad base: 640
AUTO / 320*8 / 640 a 51200 / 102400*8 / 204800*8
[V-Log]:
[AUTO]: Sensibilidad base: 640 / 4000 (los valores visualizados en dB se basan en 640)
AUTO / 320*8 / 640 a 51200
[LOW]: Sensibilidad base: 640
AUTO / 320*8 / 640 a 5000
[HIGH]: Sensibilidad base: 4000
AUTO / 2000*8 / 4000 a 51200
HLG:
[AUTO]: Sensibilidad base: 400 / 2500 (los valores visualizados en dB se basan en 400)
AUTO / 400 a 51200 / 102400*8 / 204800*8
[LOW]: Sensibilidad base: 400
AUTO / 400 a 3200
[HIGH]: Sensibilidad base: 2500
AUTO / 2500 a 51200 / 102400*8 / 204800*8
Materiales – Especificaciones
862
Cinelike D2/Cinelike V2:
[AUTO]: Sensibilidad base: 200 / 1250 (los valores visualizados en dB se basan en 200)
AUTO / 100*8 / 200 a 51200 / 102400*8 / 204800*8
[LOW]: Sensibilidad base: 200
AUTO / 100*8 / 200 a 1600
[HIGH]: Sensibilidad base: 1250
AUTO / 640*8 / 1250 a 51200 / 102400*8 / 204800*8
*8 Cuando [Ampliar ISO] está ajustado
Estabilizador de imagen
Tipo de estabilizador de imagen
Cumple con el tipo de cambio de sensor de imagen, estabilizador de 5 ejes,
Estabilizador de imagen doble 2
Efecto estabilizador de imagen
Estabilizador de imagen del cuerpo: 5,0 paradas
[Distancia focal f=60 mm, utilizando una lente intercambiable (S-R2060)]
Estabilizador de imagen doble 2: 6,5 paradas
[Distancia focal f=200 mm, utilizando una lente intercambiable (S-E70200)]
(Basado en la norma CIPA, dirección de guiñada/cabeceo)
Materiales – Especificaciones
863
Balance de blancos
Modo de balance de blancos
AWB / AWBc / AWBw / Luz del día / Nublado / Sombra / Luces incandescentes /
Flash / Modo ajustado 1, 2, 3, 4 / Temperatura del color 1, 2, 3, 4
Compatible con bloqueo AWB
Obturador
Tipo
Obturador de plano focal
Velocidad de obturación
Imágenes:
Obturador mecánico: bombilla (máx. aprox. 30 minutos), 60 segundos a 1/8000 de
un segundo
Cortina frontal electrónica: bombilla (máx. aprox. 30 minutos), 60 segundos a
1/2000 de un segundo
Obturador electrónico: bombilla (máx. aprox. 60 segundos), 60 segundos a 1/8000
de un segundo
Vídeos:
De 1/25*9 de segundo a 1/16000 de segundo
*9 Cuando [Modo exp.] se ajusta en [M] en el modo creativo de imagen en
movimiento y el modo de enfoque se ajusta en [MF], esto se puede ajustar a 1/2
de segundo
Velocidad de sincronización del flash
Igual o inferior a 1/250 de un segundo*10
*10 El número de guía disminuye a 1/250 de segundo, solo durante los modos [S]/[M]
Materiales – Especificaciones
864
Grabación de ráfaga
Obturador mecánico / Cortina frontal electrónica
Velocidad alta: 9 fotogramas/segundo ([AFS], [MF]) / 7 fotogramas/segundo ([AFC])
Velocidad media: 5 fotogramas/segundo
Velocidad baja: 2 fotogramas/segundo
Obturador electrónico
[SH]: 30 fotogramas/segundo
Velocidad alta: 9 fotogramas/segundo ([AFS], [MF]) / 8 fotogramas/segundo ([AFC])
Velocidad media: 5 fotogramas/segundo
Velocidad baja: 2 fotogramas/segundo
Número máximo de cuadros que se pueden grabar (grabación de ráfaga SH)
[FINE] / [STD.] / [RAW+FINE] / [RAW+STD.] / [RAW]: 200 fotogramas
Número máximo de cuadros que se pueden grabar (alta velocidad, media
velocidad, baja velocidad)
[FINE] / [STD.]: 300 fotogramas o más
[RAW+FINE] / [RAW+STD.] / [RAW]: 200 fotogramas o más
Uso de una tarjeta de memoria SDXC conforme con Clase 3 de velocidad UHS-II UHS
(Cuando la grabación se realiza en las condiciones de prueba indicadas por
Panasonic)
Zoom
Conversión de teleobjetivo adicional (Imágenes)
Máx. 2,0×*11 (cuando se selecciona un tamaño de la imagen de [S].)
*11 Máx. 1,9× cuando se utilizan lentes APS-C
Micrófono / Altavoz
Micrófono
Estéreo
Altavoz
Monaural
Materiales – Especificaciones
865
Interfaz
USB
USB Type-C®, SuperSpeed USB 10Gbps (USB 3.2 Gen 2)
Compatible con USB Power Delivery (9,0 V/3,0 A)
Salida: CC 5 V, 900 mA
HDMI
HDMI Tipo A
[REMOTE]
Jack de 2,5 mm
[MIC]
Mini jack estéreo de 3,5 mm
Entrada de micrófono (enchufe) / Entrada de micrófono / Entrada de línea (Opere el
menú para cambiar entre estas entradas)
Nivel de entrada estándar: 55 dBV (Entrada de micrófono) / 10 dBV (Entrada de
línea)
Auriculares
Mini jack estéreo de 3,5 mm
Resistencia a las salpicaduras
Transmisión de datos de vídeo RAW a través de HDMI
Grabación en un SSD externo
Streaming
Streaming IP inalámbrico
Protocolos soportados: RTMP/RTMPS
Tethering USB con un dispositivo inteligente
Protocolos soportados: RTMP/RTMPS
Streaming IP por cable
Protocolos soportados: RTP/RTSP
Materiales – Especificaciones
866
Dimensiones externas / Masa
Dimensiones externas
Aprox. 134,3 mm (An)×102,3 mm (Alt)×90,1 mm (P)
(5,29 (An)×4,03 (Alt)×3,55 (P))
(excluyendo las porciones de proyección)
Masa
Aprox. 740 g/1,64 lb (cuerpo de la cámara, con batería y una tarjeta)
Aprox. 657 g/1,45 lb (solo cuerpo de la cámara)
Entorno operativo
Temperatura de funcionamiento recomendada
0oC a 40 oC (32 oF a 104 oF)
Humedad relativa admisible
10 %RH a 80 %RH
Materiales – Especificaciones
867
Wi-Fi
Cumplimiento de la norma
IEEE 802.11a/b/g/n/ac (protocolo LAN inalámbrico estándar)
Frecuencia de rango usada (frecuencia central)
Las especificaciones varían dependiendo del país o la región donde se haya
comprado la cámara.
Consulte las “Instrucciones de funcionamiento <Guía de inicio rápido>”
(suministradas) para obtener detalles.
Método de cifrado
Conforme con Wi-Fi WPA™ / WPA2™ / WPA3™
Método de acceso
Modo de infraestructura
Bluetooth
Cumplimiento de la norma
Bluetooth v5.0, Bluetooth Low Energy (BLE)
Frecuencia de rango usada (frecuencia central)
2402 MHz a 2480 MHz
Los símbolos en este producto (incluidos los accesorios) representan lo
siguiente:
CA (Corriente alterna)
CC (Corriente continua)
Equipamiento de Clase II (La construcción del producto tiene doble
aislamiento.)
Materiales – Especificaciones
868
Lente intercambiable de marco completo de 35 mm:
S-R2060 “LUMIX S 20-60mm F3.5-5.6”
Montura
Leica Camera AG L-Mount
Longitud focal
f=20 mm a 60 mm
Estructura del objetivo
11 elementos en 9 grupos (2 lentes asféricas, 3 lentes ED, 1 lente UHR)
Tipo de abertura
9 aspas de diafragma / diafragma de apertura circular
Apertura máxima
F3.5 (Gran angular) a F5.6 (Teleobjetivo)
Valor de abertura mínimo
F22
Ángulo visual
94o (Gran angular) a 40o (Teleobjetivo)
Distancia de enfoque
0,15 m (0,49 pies) a (desde gran angular a la distancia focal de 26 mm) / 0,4 m
(1,31 pies) a (Teleobjetivo) (desde la línea de referencia de la distancia de
enfoque)
Máxima ampliación de la imagen
0,43× (distancia focal de 26 mm)
Estabilizador de imagen óptico
No
Materiales – Especificaciones
869
Diámetro del filtro
67 mm
Diámetro máximo
77,4 mm (3,0)
Longitud total
Aprox. 87,2 mm (3,4) (desde la punta de la lente en hasta el lado base del montaje
de la lente)
Masa
Aprox. 350 g (0,77 lb)
Resistencia al polvo y a las salpicaduras
Temperatura de funcionamiento recomendada
10 oC a 40 oC (14 oF a 104 oF)
Humedad relativa admisible
10 %RH a 80 %RH
Materiales – Especificaciones
870
Lente intercambiable de marco completo de 35 mm:
S-S50 “LUMIX S 50mm F1.8”
Montura
Leica Camera AG L-Mount
Longitud focal
f=50 mm
Estructura del objetivo
9 elementos en 8 grupos (3 lentes asféricas, 1 lente ED, 1 lente UHR)
Tipo de abertura
9 aspas de diafragma / diafragma de apertura circular
Apertura máxima
F1.8
Valor de abertura mínimo
F22
Ángulo visual
47o
Distancia de enfoque
0,45 m (1,48 pies) a (desde la línea de referencia de la distancia de enfoque)
Máxima ampliación de la imagen
0,14×
Estabilizador de imagen óptico
No
Materiales – Especificaciones
871
Diámetro del filtro
67 mm
Diámetro máximo
73,6 mm (2,9)
Longitud total
Aprox. 82,0 mm (3,2) (desde la punta de la lente en hasta el lado base del montaje
de la lente)
Resistencia al polvo y a las salpicaduras
Temperatura de funcionamiento recomendada
10 oC a 40 oC (14 oF a 104 oF)
Humedad relativa admisible
10 %RH a 80 %RH
Masa
Aprox. 300 g (0,66 lb)
Materiales Marcas comerciales y licencias
872
Marcas comerciales y licencias
L-Mount es una marca comercial o marca comercial registrada de Leica Camera
AG.
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI
son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc.
en los Estados Unidos y en otros países.
USB Type-C® y USB-C® son marcas comerciales registradas de USB Implementers
Forum.
Los logotipos de tridente de carga de USB Type-C® son marcas comerciales de
USB Implementers Forum, Inc.
El logotipo de tridente de SuperSpeed USB 10Gbps es una marca comercial
registrada de USB Implementers Forum, Inc.
Materiales Marcas comerciales y licencias
873
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc.,
usadas con licencia.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Holdings Corporation.
Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems
Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
Windows es una marca registrada o marca comercial de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/u otros países.
Apple, Final Cut Pro, Mac, macOS y ProRes son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y/u otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Google, Android y Google Play son marcas de Google LLC.
Materiales Marcas comerciales y licencias
874
La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales registradas
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic
Holdings Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas
comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
“Wi-Fi®” es una marca registrada de Wi-Fi Alliance®.
“WPA™”, “WPA2™” y “WPA3™” son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance®.
QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.
Ninja V+ / Ninja V / ATOMOS son marcas registradas de ATOMOS Pty Ltd.
‘Blackmagic Design’ es una marca registrada de Blackmagic Design Pty. Ltd.
Samsung es la marca comercial registrada de Samsung Electronics Co., Ltd.
Otros nombres, nombres de empresas y nombres de producto mencionados en este
documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las
empresas en cuestión.
Materiales Marcas comerciales y licencias
875
Este producto incorpora el siguiente software:
(1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic,
(2) el software propiedad de terceros y con licencia de Panasonic,
(3) el software bajo la licencia de GNU General Public License, Version 2.0 (GPL
V2.0),
(4) el software bajo la licencia de GNU LESSER General Public License, Version 2.1
(LGPL V2.1), y/o
(5) software de fuente abierta distinto del software bajo la licencia de GPL V2.0 y/o
LGPL V2.1.
El software clasificado como (3) - (5) se distribuye con la intención de que sea útil,
pero SIN NINGUNA GARANTÍA, sin siquiera la garantía implícita de
COMERCIABILIDAD o APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR. Consulte los
términos y condiciones detallados que se muestran seleccionando [MENU/SET]
[Conf.] [Otros] [Vis. versión] [Software info].
Durante al menos tres (3) años a partir del suministro de este producto, Panasonic
otorgará a cualquier tercero que se ponga en contacto a través de la información
proporcionada a continuación, por un precio que no supere el costo de realizar
físicamente la distribución del código fuente, una copia completa legible por máquina
del código fuente correspondiente de acuerdo con GPL V2.0 o LGPL V2.1 junto con
su respectivo aviso de derechos de autor.
Información de contacto: [email protected]
El código fuente y el aviso de derechos de autor también se pueden obtener de forma
gratuita en el sitio web que se indica a continuación.
https://panasonic.net/cns/oss/index.html
Este producto se encuentra bajo la licencia de la cartera de patentes AVC para el uso
personal de un consumidor u otros usos en los que no se recibe remuneración por (i)
codificar vídeo en cumplimiento con el estándar AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar
vídeo AVC que fue codificado por un consumidor como resultado de su actividad
personal u obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para proveer vídeos AVC.
No se otorgará ninguna licencia de forma explícita o implícita para ningún otro uso.
Para obtener más información, consulte MPEG LA, L.L.C.
http://www.mpegla.com
Materiales Marcas comerciales y licencias
876
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos
que los acompañen significan que los productos eléctricos y
electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los
residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los
productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de
recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España, los
usuarios están obligados a entregar las pilas en los correspondientes
puntos de recogida. En cualquier caso, la entrega por los usuarios
será sin coste alguno para éstos. El coste de la gestión
medioambiental de los residuos de pilas y baterías está incluido en el
precio de venta.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valiosos recursos y
evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y
sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida o reciclaje, por favor contacte
con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este
residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico.
En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto
químico indicado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723
  • Page 724 724
  • Page 725 725
  • Page 726 726
  • Page 727 727
  • Page 728 728
  • Page 729 729
  • Page 730 730
  • Page 731 731
  • Page 732 732
  • Page 733 733
  • Page 734 734
  • Page 735 735
  • Page 736 736
  • Page 737 737
  • Page 738 738
  • Page 739 739
  • Page 740 740
  • Page 741 741
  • Page 742 742
  • Page 743 743
  • Page 744 744
  • Page 745 745
  • Page 746 746
  • Page 747 747
  • Page 748 748
  • Page 749 749
  • Page 750 750
  • Page 751 751
  • Page 752 752
  • Page 753 753
  • Page 754 754
  • Page 755 755
  • Page 756 756
  • Page 757 757
  • Page 758 758
  • Page 759 759
  • Page 760 760
  • Page 761 761
  • Page 762 762
  • Page 763 763
  • Page 764 764
  • Page 765 765
  • Page 766 766
  • Page 767 767
  • Page 768 768
  • Page 769 769
  • Page 770 770
  • Page 771 771
  • Page 772 772
  • Page 773 773
  • Page 774 774
  • Page 775 775
  • Page 776 776
  • Page 777 777
  • Page 778 778
  • Page 779 779
  • Page 780 780
  • Page 781 781
  • Page 782 782
  • Page 783 783
  • Page 784 784
  • Page 785 785
  • Page 786 786
  • Page 787 787
  • Page 788 788
  • Page 789 789
  • Page 790 790
  • Page 791 791
  • Page 792 792
  • Page 793 793
  • Page 794 794
  • Page 795 795
  • Page 796 796
  • Page 797 797
  • Page 798 798
  • Page 799 799
  • Page 800 800
  • Page 801 801
  • Page 802 802
  • Page 803 803
  • Page 804 804
  • Page 805 805
  • Page 806 806
  • Page 807 807
  • Page 808 808
  • Page 809 809
  • Page 810 810
  • Page 811 811
  • Page 812 812
  • Page 813 813
  • Page 814 814
  • Page 815 815
  • Page 816 816
  • Page 817 817
  • Page 818 818
  • Page 819 819
  • Page 820 820
  • Page 821 821
  • Page 822 822
  • Page 823 823
  • Page 824 824
  • Page 825 825
  • Page 826 826
  • Page 827 827
  • Page 828 828
  • Page 829 829
  • Page 830 830
  • Page 831 831
  • Page 832 832
  • Page 833 833
  • Page 834 834
  • Page 835 835
  • Page 836 836
  • Page 837 837
  • Page 838 838
  • Page 839 839
  • Page 840 840
  • Page 841 841
  • Page 842 842
  • Page 843 843
  • Page 844 844
  • Page 845 845
  • Page 846 846
  • Page 847 847
  • Page 848 848
  • Page 849 849
  • Page 850 850
  • Page 851 851
  • Page 852 852
  • Page 853 853
  • Page 854 854
  • Page 855 855
  • Page 856 856
  • Page 857 857
  • Page 858 858
  • Page 859 859
  • Page 860 860
  • Page 861 861
  • Page 862 862
  • Page 863 863
  • Page 864 864
  • Page 865 865
  • Page 866 866
  • Page 867 867
  • Page 868 868
  • Page 869 869
  • Page 870 870
  • Page 871 871
  • Page 872 872
  • Page 873 873
  • Page 874 874
  • Page 875 875
  • Page 876 876

Panasonic DCS5M2XP Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para