Panasonic DC-S1H Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de funcionamiento
Cámara digital
DC-S1H
DVQP2030ZA
F0919AJ01
2
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y
guarde este manual para usarlo en el futuro.
Estimado cliente,
Nos gustaría aprovechar la oportunidad para agradecerle la compra de esta cámara
digital Panasonic. Lea este documento detenidamente y téngalo a mano para futuras
consultas. Tenga en cuenta que los controles y componentes, elementos del menú,
etc. reales de su cámara digital puede que sean algo diferentes de los mostrados en
las ilustraciones de este documento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido
para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de
autor. Para cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso
privado.
Cómo encontrar la información que necesita
Puede encontrar la información que necesita en las siguientes páginas de este
documento.
Contenidos l 6
Contenidos por función l 15
Nombres de las piezas l 28
Guía menú l 390
Índice l 615
3
Símbolos utilizados en este documento
Símbolos para los modos de grabación, imágenes y vídeos que se
pueden utilizar
En este documento, se colocan símbolos al principio de las explicaciones funcionales
(modos de grabación, imágenes y vídeos) que muestran las condiciones en las que se
pueden utilizar estas funciones.
Los iconos negros muestran las condiciones en las que se pueden utilizar y los grises
las condiciones en las que no se pueden utilizar.
Ejemplo: /
Símbolos de funcionamiento
En este documento, el funcionamiento de la cámara se explica mediante los
siguientes símbolos:
0 Para información sobre los métodos de funcionamiento de la parte de operaciones,
consulte la página 64.
0 En las explicaciones también se utilizan otros símbolos, como los iconos que
aparecen en la pantalla de la cámara.
0 Este documento describe el procedimiento para seleccionar los elementos de menú
como se indica a continuación:
Ejemplo) Ajuste la [Calidad de la imagen] del menú [Foto] ([Calidad de imagen]) en [STD.].
Para información sobre los métodos de operación del menú, consulte la página 77.
Acerca de las Instrucciones de
funcionamiento
A Disco frontal
B Disco trasero
C 3421
Botón de cursor arriba/abajo/
izquierda/derecha
o
Joystick arriba/abajo/izquierda/
derecha
D Presione el centro del joystick
E Botón [MENU/SET]
F Disco de control
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Calidad de la imagen] ¨ Seleccione [STD.]
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento
4
Símbolos de clasificación de avisos
En este documento las notificaciones se clasifican y describen utilizando los
siguientes símbolos:
0 Este documento proporciona una explicación partiendo del supuesto de que los
ajustes del menú se encuentran en los ajustes predeterminados.
Además, las ilustraciones de las pantallas utilizadas asumen los siguientes ajustes.
– [Estilo] ([Ajust. reloj]): [A.M.D]/[24hrs]
0 La descripción en este documento se basa en la lente intercambiable (S-R24105:
opcional).
Para confirmar antes de utilizar la función
Indicaciones para un mejor uso de la cámara y consejos para la grabación
Notificaciones y elementos suplementarios relativos a las especificaciones
Información relacionada y número de página
5
Capítulos
1. Introducción
19
2. Primeros pasos
34
3. Operaciones básicas
59
4. Grabación de imágenes
87
5. Enfoque/Zoom
96
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
131
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
185
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
204
9. Flash
228
10. Grabación de vídeos
242
11. Grabación de vídeo especial
297
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
329
13. Reproducción y edición de imágenes
347
14. Personalización de la cámara
366
15. Guía menú
390
16. Wi-Fi/Bluetooth
465
17. Conexión con otros dispositivos
522
18. Materiales
539
6
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento ..........................3
Capítulos......................................................................................5
Contenidos por función..............................................................15
1. Introducción 19
Antes del uso .............................................................................19
Accesorios de serie ...................................................................22
Lentes que se puede utilizar......................................................23
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar..............................25
Nombres de las piezas ..............................................................28
Cámara.............................................................................................. 28
Visualizaciones en el Buscador/Monitor............................................ 32
Pantalla LCD de estado .................................................................... 33
2. Primeros pasos 34
Colocación de la correa de transporte.......................................34
Cargar la batería........................................................................36
Carga con el cargador....................................................................... 36
Inserción de la batería....................................................................... 39
Cómo insertar una batería en la cámara para su carga .................... 41
Cómo utilizar la cámara mientras se la está alimentando
(Suministrando energía/Cargando) ................................................... 43
Notificaciones relativas a la carga/suministro de energía ................. 44
[Modo ahorro de energía].................................................................. 46
Inserción de tarjetas (Opcional).................................................48
Cómo formatear tarjetas (Inicialización)............................................ 50
Cómo montar una lente .............................................................51
Cómo ajustar la dirección y el ángulo del monitor .....................54
Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez).............56
3. Operaciones básicas 59
Operaciones básicas de grabación ...........................................59
Cómo sujetar la cámara .................................................................... 59
Tomar imágenes ............................................................................... 61
Contenidos
Contenidos
7
Grabación de vídeos..........................................................................62
Cómo seleccionar el modo de grabación...........................................63
Operaciones de configuración de la cámara .............................64
Configuración de la pantalla ...................................................... 68
Ajuste del visor...................................................................................68
Cambiar entre el monitor y el visor ....................................................69
Cómo cambiar la información de la pantalla......................................70
Como encender la luz de fondo de la pantalla LCD ..........................72
Menú rápido...............................................................................73
Panel de control.........................................................................75
Métodos de operación del menú ...............................................77
[Reiniciar] ...........................................................................................80
Modo automático inteligente......................................................81
Grabación utilizando las funciones táctiles................................84
AF táctil/Disparo táctil ........................................................................84
AE Táctil.............................................................................................85
4. Grabación de imágenes 87
[Aspecto]....................................................................................87
[Tamaño de imagen].................................................................. 88
[Calidad de la imagen]...............................................................90
[Función doble ranura tarjeta]....................................................92
[Ajustes carpeta/archivo] ........................................................... 93
[No. reinicio del archivo] ............................................................95
5. Enfoque/Zoom 96
Seleccionar el modo de enfoque ...............................................96
Uso de AF..................................................................................97
[Aj. personal. AF(Foto)]....................................................................101
Seleccionar el modo AF ..........................................................103
[Detecc. cara/ojo/cuerpo/animal]
(Detección cara/ojo/cuerpo/animal) .................................................105
[Localización] ..................................................................................108
[225 Áreas]......................................................................................110
[Zona (vert./horiz.)]/ [Zona (cuadrado)]/ [Zona (óvalo)]...................111
Contenidos
8
[1 Área+]/ [1 Área] .......................................................................... 113
[Enfoque preciso] ........................................................................... 114
[Personalizar 1] en [Personalizar 3]................................................ 116
Operación de movimiento del área AF ....................................118
Cómo mover el área AF mediante función táctil.............................. 119
Cómo mover la posición del área AF con el panel táctil.................. 121
[Conmut. enfoq. vert./horiz.] ............................................................ 122
Grabación usando MF .............................................................123
Grabación con zoom................................................................127
Conversión de teleobjetivo adicional............................................... 128
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador 131
Seleccionar el modo accionamiento ........................................131
Toma de imágenes en ráfaga..................................................132
Grabación de foto 6K/4K .........................................................136
Seleccionar imágenes desde un archivo de ráfaga 6K/4K......142
Corrección de imágenes tras la grabación
(Refinado de postgrabación) ........................................................... 143
Operaciones de selección de imágenes.......................................... 144
Grabación con Interv. Tiempo-Disparo....................................149
Grabación con animación de movimiento detenido.................153
Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/Animación
de Movimiento Detenido ..........................................................156
Grabación usando el autodisparador.......................................158
Grabación de bracket ..............................................................160
Grabación Post-enfoque..........................................................166
Selección del punto de enfoque para la imagen
que se va a guardar ........................................................................ 169
Apilamiento enfoque........................................................................ 171
[Modo silencioso].....................................................................174
[Tipo de obturador] ..................................................................175
Estabilizador de imagen ..........................................................177
Ajustes del estabilizador de imagen................................................ 179
Contenidos
9
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO 185
[Modo medición] ......................................................................185
Modo del programa AE............................................................ 186
Modo AE con prioridad a la apertura.......................................188
Modo AE con prioridad a la obturación ...................................191
Modo de exposición manual....................................................193
Modo de vista previa ...............................................................196
Compensación a la exposición................................................197
Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado) .......199
Sensibilidad ISO...................................................................... 200
[Ajuste ISO nativa dual] ...................................................................203
8. Balance de blancos/Calidad de imagen 204
Balance de blancos (WB) ........................................................204
Ajuste del balance de blancos .........................................................208
[Fotoestilo] ...............................................................................210
[Ajustes de filtro] ......................................................................216
[Grabación simultánea sin filtro].......................................................221
[Modo de alta resolución] ........................................................222
[Foto HLG] ...............................................................................226
9. Flash 228
Uso del flash externo (Opcional) .............................................228
Quitar la cubierta de la zapata caliente............................................228
Configuración del flash ............................................................231
[Modo de flash] ................................................................................231
[Remover ojo rojo]............................................................................233
[Modo disparo]/[Ajuste flash manual]...............................................234
[Ajuste flash] ....................................................................................235
[Sincro flash] ....................................................................................236
[Comp. Exposición auto.] .................................................................237
Grabación usando un flash inalámbrico ..................................238
Contenidos
10
10. Grabación de vídeos 242
Grabación de vídeos................................................................242
Modo creativo de imagen en movimiento ................................247
Visualizaciones adecuadas para la grabación de vídeo.................. 247
Grabación con Película creativa...................................................... 249
[Conjunto de pelí. creativa].............................................................. 252
Grabación de vídeo .................................................................253
[Frecuencia del sistema] ................................................................. 253
[Formato de arch. grabac.] .............................................................. 255
[Calidad grab.] ................................................................................. 255
[Área imagen de vídeo] ................................................................... 266
Código de tiempo.....................................................................268
Cómo ajustar el código de tiempo................................................... 268
Sincronización del código de tiempo con un
dispositivo externo...................................................................270
Sincronizar el código de tiempo del dispositivo externo con
el de la cámara (TC OUT) ............................................................... 271
Sincronizar el código de tiempo de la cámara con
el del dispositivo externo (TC IN) .................................................... 273
Uso de AF (Vídeo)...................................................................275
[AF continuo] ................................................................................... 275
[Aj. personal. AF(Vídeo)] ................................................................. 277
Brillo y coloración del vídeo.....................................................278
[Nivel luminancia] ............................................................................ 278
[Nivel pedestal maestro].................................................................. 279
Grabación mientras se controla la sobreexposición (Knee) ............ 280
[Sensibilidad ISO (vídeo)]................................................................ 282
Ajustes de audio ......................................................................283
[Muestra de nivel grab.]................................................................... 283
[Silenciar entrada de sonido]........................................................... 283
[Nivel de ganancia grab.]................................................................. 284
[Ajuste nivel grabación] ................................................................... 284
[Limitador nivel grab.] ...................................................................... 285
[Cancel. ruido viento]....................................................................... 285
Principales funciones de ayuda ...............................................286
[Velocidad obtur./ Gan.]................................................................... 286
Contenidos
11
[MFO/alcance del vector] .................................................................288
[Medidor puntual luminancia] ...........................................................292
[Patrón cebra] ..................................................................................293
[Indicador de cuadro de vídeo] ........................................................295
Barras de color/Tono de prueba ......................................................296
11. Grabación de vídeo especial 297
Velocidad de cuadro variable .................................................. 297
Vídeo de alta frecuencia de cuadro.........................................300
[Transición de enfoque]...........................................................301
[Recort. tiempo real] ................................................................304
Grabación Log .........................................................................308
[Ayuda de vista V-Log].....................................................................310
Vídeos HLG.............................................................................312
[Ayuda de vista HLG] .......................................................................314
Grabación anamórfica .............................................................315
[Visualiz. descom. anam.] ................................................................316
[Sincro scan]............................................................................318
[Grabación en bucle (vídeo)] ................................................... 320
[Grab. archivos segmentados].................................................322
Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos
especiales................................................................................323
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) 329
Dispositivos HDMI (Salida HDMI)............................................329
Colocación del soporte del cable .....................................................330
Imágenes transmitidas a través de HDMI........................................333
Calidad de imagen de salida HDMI (Resolución/Frecuencia
de cuadro) ...............................................................................335
Ajustes para la conversión de bajada ..............................................335
Ajustes de salida HDMI ...........................................................338
Transmisión de la visualización de información
de la cámara a través de HDMI .......................................................338
Cómo transmitir la Información de Control a un Grabador Externo
......338
Contenidos
12
Cómo transmitir audio convertido hacia abajo a
un dispositivo HDMI ........................................................................ 339
Transmisión de audio vía HDMI ...................................................... 339
Micrófonos externos (Opcional)...............................................340
Adaptador para micrófono XLR (Opcional)..............................343
Auriculares...............................................................................345
13. Reproducción y edición de imágenes 347
Reproducción de imágenes .....................................................347
Reproducción de vídeos ..........................................................349
Extraer una imagen ......................................................................... 351
Cómo cambiar el modo de visualización .................................352
Visualización ampliada.................................................................... 352
Pantalla de miniaturas..................................................................... 354
Reproducción calendario................................................................. 355
Imágenes en grupo..................................................................356
Borrado de imágenes ..............................................................357
[Procesando RAW] ..................................................................359
[Divide video] ...........................................................................364
14. Personalización de la cámara 366
Botones Fn ..............................................................................367
[Selector de op. selec.] ............................................................376
Personalización del menú rápido.............................................378
Modo personalizado ................................................................383
Mi me ...................................................................................387
[Guard./Rest. ajus. cámara].....................................................389
15. Guía menú 390
Lista de menú ..........................................................................391
Menú [Foto]..............................................................................396
Menú [Vídeo] ...........................................................................410
Menú [Personalizar].................................................................418
Menú [Conf.] ............................................................................444
Contenidos
13
Menú [Reproducir] ...................................................................456
Introducción de caracteres ...................................................... 464
16. Wi-Fi/Bluetooth 465
Conexión con un teléfono inteligente ...................................... 467
Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente.....................479
Cómo enviar imágenes desde la cámara ................................492
Conexiones Wi-Fi ....................................................................508
Ajustes de envío y selección de imágenes..............................515
Menú [Ajuste Wi-Fi] .................................................................517
17. Conexión con otros dispositivos 522
Visualización en el TV ............................................................. 524
Importar imágenes a un PC.....................................................527
Copia de imágenes a un ordenador.................................................527
Instalación del software ...................................................................529
Almacenamiento en una grabadora ........................................532
Grabación simultánea..............................................................533
Instalación del software ...................................................................533
Operar la cámara desde un PC .......................................................534
Impresión.................................................................................535
18. Materiales 539
Uso de accesorios opcionales.................................................539
Empuñadura con batería (Opcional)................................................539
Obturador remoto (Opcional) ...........................................................540
Adaptador de CA (Opcional)/Adaptador DC (Opcional) ..................541
Pantallas del monitor/visor ......................................................542
Pantalla de grabación ......................................................................542
Pantalla de reproducción .................................................................550
Visualizaciones de mensajes ..................................................553
Búsqueda de averías...............................................................557
Precauciones para el uso ........................................................569
Contenidos
14
Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo
de grabación disponible con la batería....................................579
Número de imágenes fijas que se pueden tomar y tiempo de
grabación de vídeo con tarjetas...............................................582
Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/
ajustes disponibles para la copia.............................................587
Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de
grabación .................................................................................601
Especificaciones ......................................................................606
Índice .......................................................................................615
Marcas comerciales y licencias ...............................................623
15
Contenidos por función
Fuente de alimentación
Carga l 36
Error de carga l 38
l 42
Indicación de la batería l 44
Suministro de alimentación l 43
[Información de batería] l 450
Función de ahorro de
energía
l 46
Número de imágenes que se
pueden tomar, tiempo de
grabación disponible
l 579
Tarjeta
Tarjetas que se puede
utilizar
l 25
[Formato de la tarjeta] l 50
[Función doble ranura
tarjeta]
l 92
[Ranura destino para tarjeta] l 92
Cambio de la tarjeta de
reproducción
l 348
l 354
Estructura de carpetas l 528
[Ajustes carpeta/archivo] l 93
[No. reinicio del archivo] l 95
Introducción de caracteres l 464
Cantidad de imágenes,
duración del tiempo de
grabación
l 582
Lente
Acoplamiento l 51
[Información del objetivo] l 183
Configuración básica
[Idioma] l 455
[Ajust. reloj] l 56
[Zona horaria] l 454
[Bip] l 448
[Información de copyright] l 444
[Reiniciar] l 80
Visor
Ajuste dióptrico l 68
Ampliación de la pantalla l 68
Sensor de ojos l 69
[Sensor de ojo AF] l 424
Pantalla
Pantalla de grabación l 542
Pantalla de reproducción l 550
Visor l 32
LCD de estado l 33
Panel de control l 75
l 546
Cambio de pantalla l 70
Ajuste del monitor/visor l 446
Iluminación del monitor/visor l 446
Velocidad de visualización l 445
Indicador de Nivel l 438
Líneas de cuadrícula l 433
[Histograma] l 432
[Superposición transparente] l 437
Comprobación de la
sobreexposición
l 293
l 436
[Ayuda de vista V-Log] l 310
[Ayuda de vista HLG] l 314
AF/MF
Modo de enfoque l 96
[AF continuo] l 275
Seleccionar el modo AF l 103
l 423
Detección de cara/ojos/
personas
l 105
Detección de animales l 106
Localización del movimiento l 108
[AF ON] l 98
Desplazamiento del área AF l 118
Visualización ampliada l 100
l 125
Configuración de la
sensibilidad AF
l 101
l 277
Contenidos por función
16
Bloqueo AF/AE l 199
AF táctil l 84
l 120
[AF de toque Táctil] l 121
[Lámp. ayuda AF] l 401
MF l 123
[Guía MF] l 422
[Ayuda MF] l 422
[Contorn. de picos enfoque] l 402
Estabilizador de imagen
[Estab. de imagen] l 177
[Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] l 179
[Mejorar estab. imag.
(vídeo)]
l 182
[Anamórfica (Vídeo)] l 182
[Información del objetivo] l 183
Unidad
Modo de accionamiento l 131
Ráfaga l 132
[Foto 6K/4K] l 136
[Interv. Tiempo-Disparo] l 149
Grabación con animación
Stop Motion
l 153
[Autodisparador] l 158
[Post-enfoque] l 166
Calidad de imagen
[Tamaño de imagen] l 88
[Calidad de la imagen] l 90
RAW l 90
JPEG l 90
Aspecto l 87
[Balance b.] l 204
[Fotoestilo] l 210
[Ajustes de filtro] l 216
[Espacio color] l 420
[Reduc. Ruido Foto 6K/4K] l 144
[Reducir parpadeo (foto)] l 407
[Exp.larg.Reduc.Ruido] l 397
[Rango Dinám. intel.] l 399
[Compos. viñeteado] l 400
[Compens. difracción] l 400
Tomar imágenes
Modo de grabación l 63
Menú rápido l 73
Zoom l 127
[Teleconv. ext.] l 128
Grabación de muestreo l 160
Grabación de bombilla l 195
[Modo de alta resolución] l 222
[Exposición múltiple] l 408
[Foto HLG] l 226
[Tipo de obturador] l 175
[Modo silencioso] l 174
Grabación por control
remoto
l 540
Visualización de la pantalla l 542
Exposición
[Comp. de exposición] l 197
Cambio programado l 187
Modo de vista previa l 196
[Modo medición] l 185
Bloqueo AE l 199
[AE 1 pulsac.] l 371
[AE Táctil] l 85
[Sensibilidad] l 200
[Ampliar ISO] l 419
[Ajuste ISO nativa dual] l 203
Flash
Flash externo l 228
[Modo disparo] l 234
[Modo de flash] l 231
[Ajuste flash] l 235
[Sincro flash] l 236
[Config. flash inalámbrico] l 238
Contenidos por función
17
Grabación de vídeo
Grabación de imágenes en
movimiento
l 242
[Frecuencia del sistema] l 253
[Área imagen de vídeo] l 266
Modo creativo de imagen en
movimiento
l 247
[Veloc. cuadro variable] l 297
Vídeo de alta frecuencia de
cuadro
l 300
[Transición de enfoque] l 301
[Recort. tiempo real] l 304
Grabación Log (V-Log) l 308
Vídeos HLG l 312
Grabación anamórfica l 315
[Grabación en bucle (vídeo)] l 320
[Grab. archivos segmentados]
l 322
[Luz indicadora] l 242
[Conversión de bajada] l 335
[Código de tiempo] l 268
Grabación por control remoto
l 540
Visualización (Vídeo)
Velocidad de obturación/
Ganancia
l 286
[MFO/alcance del vector] l 288
[Medidor puntual luminancia] l 292
[Patrón cebra] l 293
[Indicador de cuadro de
vídeo]
l 295
[Barras de color] l 296
Calidad de imagen (Vídeo)
[Formato de arch. grabac.] l 255
[Calidad grab.] l 255
Resolución l 255
Velocidad de cuadro de la
grabación
l 255
Tasa de bits l 255
[Reducc. parpadeo (vídeo)] l 411
[Sincro scan] l 318
Exposición (Vídeo)
Ajustes de exposición l 243
l 252
[Ajuste ISO nativa dual] l 203
Nivel luminancia l 278
[Nivel pedestal maestro] l 279
Knee l 280
Ganancia l 286
Audio
Micrófono externo l 340
Adaptador de micrófono XLR l 343
Auriculares l 345
[Salida sonido] l 345
[Muestra de nivel grab.] l 283
[Silenciar entrada de sonido] l 283
[Nivel de ganancia grab.] l 284
[Ajuste nivel grabación] l 284
Reducción de ruido del
viento
l 285
Atenuador l 285
Tono de prueba l 296
Reproducción
[Auto Reproducción] l 430
Reproducción de imágenes l 347
Reproducción de vídeos l 349
Visualización de miniaturas l 354
Visualización de calendario l 355
Visualización ampliada l 352
Imágenes en grupo l 356
Guardar fotos 6K/4K l 142
Visualización en el TV l 524
Eliminación l 357
Visualización de la pantalla l 550
[Diapositiva] l 457
Contenidos por función
18
Edición de imágenes
[Procesando RAW] l 359
[Proteger] l 460
[Clasificación] l 460
[Cambiar Tamaño] l 461
[Girar] l 461
[Divide video] l 364
[Copiar] l 462
Personalización
Menú [Personalizar] l 418
Botón de función l 367
Modo de grabación
personalizado
l 383
Mi Menú l 387
Menú rápido l 378
Operación del dial l 376
Guardar ajustes de cámara l 389
Conectar con otros
dispositivos
Enviar imágenes (PC) l 527
Impresión l 535
Visualización en el TV l 524
Salida HDMI l 329
l 525
Grabación simultánea l 533
Soporte del cable l 330
Wi-Fi/Bluetooth
Conexión Bluetooth l 469
[Conexión Wi-Fi] l 473
l 508
[Ajuste Wi-Fi] l 517
Aplicación para teléf.
inteligente “LUMIX Sync
l 467
[Disparo a distancia] l 480
Información sobre la
ubicación
l 488
Enviar imágenes ([Teléf.
inteligente])
l 484
l 496
Enviar imágenes ([PC]) l 499
Enviar imágenes
([Impresora])
l 502
Enviar imágenes ([Servicio
WEB])
l 504
Enviar imágenes ([Servicio
sincron. de nube])
l 506
Guardar ajustes de cámara l 491
“LUMIX CLUB” l 518
Software
PHOTOfunSTUDIO l 530
SILKYPIX l 531
LUMIX Tether l 533
Mantenimiento
[Limp. sensor] l 454
[Actualizar píxel] l 454
19
1. Introducción
Firmware de su cámara/lente
Se pueden proporcionar actualizaciones de firmware para mejorar las capacidades de
la cámara o para añadir funcionalidades. Para una grabación más uniforme, se
recomienda que actualice el firmware de la cámara/lente con la versión más reciente.
0 Para la información más reciente sobre el firmware o para descargarlo/
actualizarlo, visite la siguiente página de atención al cliente:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Solo en inglés)
0 Para comprobar la versión del firmware de la cámara/lente, coloque la lente en la
cámara y seleccione [Vis. versión] en el menú [Conf.] ([Otros]). También puede
actualizar el firmware en [Vis. versión]. (l 455)
0 Este documento proporciona explicaciones para la versión de firmware 1.0. de la
cámara.
Manipulación de la cámara
Al utilizar la cámara, tenga cuidado de no dejarla caer, golpearla o aplicar una
fuerza excesiva sobre ella. Esto podría causar un mal funcionamiento o daños
en la lente y la cámara.
Si entra arena, polvo o líquido en el monitor, límpielo con un paño suave y seco.
– Es posible que las operaciones táctiles no se reconozcan correctamente.
Cuando se use a temperaturas bajas (s10 oC hasta 0 oC (14 oF a 32 oF))
– Antes del uso, coloque una lente Panasonic con una temperatura mínima de
funcionamiento recomendada de j10 oC (14 oF).
Antes del uso
1. Introducción
20
No meta la mano dentro del soporte de la cámara.
Esto podría causar un fallo o daño puesto que el sensor es un dispositivo de
precisión.
Si sacude la cámara mientras la apaga, puede que funcione un sensor o que se
oiga un traqueteo. Este sonido está causado por el mecanismo del estabilizador
de imagen integrado en el cuerpo. No se trata de un funcionamiento defectuoso.
Resistencia a las salpicaduras
Resistencia a las salpicaduras es un término que se utiliza para describir un
nivel adicional de protección que esta cámara ofrece frente a la exposición a
una cantidad mínima de humedad, agua y polvo. La Resistencia a las
salpicaduras no garantiza que no se averíe en caso de esta cámara entre en
contacto directo con el agua.
Con el fin de minimizar la posibilidad de que se produzcan averías asegúrese de
tomar las siguientes precauciones:
– La resistencia a las salpicaduras funciona conjuntamente con las lentes que han
sido diseñadas específicamente para admitir esta característica.
– Cierre con seguridad las puertas, las tapas de los enchufes, la cubierta de los
puntos de contacto, etc.
– Cuando se retire la lente o la tapa o se abra una tapa, no permita que entre arena,
polvo y humedad en el interior.
– Si entra líquido en la cámara, séquelo con un paño suave y seco.
Condensación (Cuando la lente, el visor o el monitor
están empañados)
0 La condensación tiene lugar cuando se producen diferencias de temperatura o
humedad. Tenga cuidado, ya que esto puede provocar suciedad, moho y mal
funcionamiento en la lente, el buscador y el monitor.
0 Si se produce condensación, apague la cámara y déjela aprox. 2 horas. La neblina
desaparecerá naturalmente cuando la temperatura de la cámara se aproxime a la
temperatura ambiente.
1. Introducción
21
Asegúrese de realizar la grabación de prueba por
adelantado
Realice la grabación de prueba antes de un evento importante (boda, etc.) para
comprobar que la grabación se puede realizar normalmente.
Ninguna compensación con respecto a la grabación
Tenga en cuenta que no se puede proporcionar compensación en caso de que no se
pueda realizar la grabación debido a un problema con la cámara o la tarjeta.
Tenga cuidado con respecto a los derechos de autor
De acuerdo con la ley de derechos de autor, no puede utilizar imágenes y audio que
haya grabado para otros fines que no sean el uso personal sin el permiso del titular
del copyright.
Tenga cuidado, porque hay casos en los que se aplican restricciones a la grabación,
incluso con el propósito de su disfrute personal.
Consulte también “Precauciones para el uso” (l 569)
1. Introducción
22
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los
accesorios.
0
Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la
cámara.
Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones de funcionamiento
<Básicas>” (suministradas).
0 El cuerpo de la cámara digital se denomina cámara en este documento.
0 El paquete de baterías se denomina paquete de baterías o batería en este
documento.
0 El cargador de batería se denomina cargador de batería o cargador en este
documento.
0 La tarjeta de memoria es un accesorio opcional.
0 La lente intercambiable es opcional.
Accesorios de serie
1. Introducción
23
La montura de la lente de esta cámara cumple con el estándar L-Mount de
Leica Camera AG. Se puede utilizar con lentes intercambiables
compatibles con marco completo de 35 mm y con lentes intercambiables
de tamaño APS-C de este estándar. Esta cámara es capaz de leer los
sensores adecuados para los círculos de imagen de las lentes
intercambiables de marco completo de 35 mm y las lentes intercambiables
Super 35 mm.
0
Cuando se utiliza una lente intercambiable de tamaño APS-C, la lectura de
sensores es posible en el mismo rango que una lente intercambiable Super 35 mm.
0 Las lentes intercambiables utilizadas en las explicaciones se designan de la
siguiente manera en este documento.
0 Cuando no se distingue el tipo de lente, la explicación utilizará el término lente.
0 Cuando use una lente que no pueda comunicarse con esta cámara, puede registrar
la información de la lente utilizando el siguiente elemento del menú. Los ajustes de
esta cámara le permiten cambiar los ajustes para que se adapten a las lentes de
marco completo o Super 35 mm/APS-C. (l 183)
[] ¨ [ ] ¨ [Estab. de imagen] ¨ [Información del objetivo] ¨ [Lens1] a
[Lens12] ¨ [Círculo de imagen]
[] ¨ [ ] ¨ [Información del objetivo] ¨ [Lens1] a [Lens12] ¨ [Círculo de
imagen]
Lentes que se puede utilizar
Tipos de lente intercambiable Designación en este documento
Lente intercambiable de marco
completo de 35 mm
Lente de marco completo
Lente intercambiable Super 35 mm Lente Super 35 mm
Lente intercambiable de tamaño APS-C
Lente APS-C
1. Introducción
24
Notas sobre el uso de lentes Super 35 mm/APS-C
Como el área de la imagen se estrecha cuando se utilizan lentes Super
35 mm/APS-C, es posible que las siguientes funciones no estén
disponibles o que su comportamiento sea diferente.
0
Consulte los catálogos/sitios web para conocer la información más actual
sobre las lentes compatibles:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Solo en inglés)
[Aspecto] l 87
[Tamaño de imagen] l 88
[Teleconv. ext.] l 128
[Foto 6K/4K] l 136
[Post-enfoque] l 166
[Tipo de obturador] l 175
[Ajustes de filtro] l 216
[Modo de alta resolución] l 222
[Foto HLG] l 226
[Calidad grab.] l 263
[Área imagen de vídeo] l 266
[Exposición múltiple] l 408
1. Introducción
25
Con esta cámara, puede utilizar las siguientes tarjetas de memoria.
0
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria
SDXC se denominan con el nombre genérico de tarjeta en este documento.
0 Para obtener la información más reciente, consulte el siguiente sitio web de
asistencia técnica:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Solo en inglés)
Tarjetas de memoria que se pueden
utilizar
Tarjetas de memoria SD
(de 512 MB a 2 GB)
0 La cámara admite tarjetas de memoria SDHC/SDXC
con una clase de velocidad UHS 3 del estándar
UHS-
I/UHS-II.
0 La cámara admite tarjetas
de memoria SDHC/SDXC
con una clase de
velocidad de vídeo 90 del
estándar UHS-
II.
0 Se ha comprobado el funcionamiento con las
tarjetas Panasonic de la izquierda.
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
(de 48 GB a 128 GB)
1. Introducción
26
Tarjetas que se pueden utilizar establemente con esta
cámara
Cuando se usen las siguientes funciones, utilice tarjetas que tengan la
clase de velocidad SD, la clase de velocidad UHS y la clase de velocidad
de vídeo adecuadas.
0
Las clases de velocidad son estándares para garantizar la velocidad mínima
necesaria para la escritura continua.
[Grabación de vídeo]
[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
Tasa de bits de la
calidad de
grabación
Clase de velocidad
Ejemplo de
indicación
72 Mbps
Clase 10
Clase de velocidad UHS 1 o superior
Clase de velocidad de vídeo 10 o superior
100 Mbps a
200 Mbps
Clase de velocidad UHS 3
Clase de velocidad de vídeo 30 o superior
400 Mbps
Clase de velocidad de vídeo 60 o superior
Clase de velocidad
Ejemplo de
indicación
Clase de velocidad UHS 3
Clase de velocidad de vídeo 30 o superior
1. Introducción
27
0 Puede evitar la escritura y el borrado de datos ajustando el
interruptor de protección contra escritura A de la tarjeta en
“LOCK”.
0 Los datos almacenados en una tarjeta podrían dañarse a
causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad
estática o un fallo de la cámara o de la tarjeta. Se
recomienda hacer una copia de seguridad de los datos
importantes.
0 Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que
se la traguen.
1. Introducción
28
Cámara
Nombres de las piezas
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
9
15
2
16
17
18
1
Micrófono estéreo (l 284)
0
No bloquee el micrófono con el
dedo. Será difícil grabar el audio.
2
[ ] (Marca de referencia de la
distancia de grabación) (l 126)
3 Disco del modo (l 63)
4
Botón de bloqueo de disco del
modo (l 63)
5
Disco del modo de dispositivo (
l
131)
6
Zapata caliente (cubierta de la
zapata caliente) (l 228)
Mantenga la cubierta de la zapata
caliente fuera del alcance de los
niños para evitar que se la traguen.
7
Botón [LVF] (l 69)
8 Altavoz (l 448)
9
Disco frontal (l 65)
10
Interruptor on/off de la cámara
(l 56)/
[ ] (Luz de fondo del LCD de
estado) (l 72, 447)
11
Botón del obturador (l 61)
12
Botón [WB] (Balance de blancos)
(l 204)
13
Botón [ISO] (Sensibilidad ISO)
(l 200)
14
Botón [ ] (Compensación de la
exposición) (l 197)
15 Botón de vídeo (l 62, 242)
16
Disco trasero (l 65)
17
LCD de estado (l 33, 248, 447)
18 Botón [V.MODE] (l 68)
1. Introducción
29
4
3
2
1
6
7
15
16
5
8
9
12
13
14
10
11
1
Disco de ajuste dióptrico (l 68)
2
Palanca de bloqueo de
funcionamiento (l 67)
3
Botón [
(
] (Reproducción) (
l
347)
4
Monitor (l 32, 542)/
Pantalla táctil (l 66)
5
Lámpara indicadora trasera (
l
242)
6
Botón [ ] (modo AF) (l 97)
7
Botón [AF ON] (l 98)
8
Palanca del modo de enfoque
(l 96, 97, 123)
9
Joystick (l 66)/
Botones Fn (l 367)
Centro: Fn8, 3: Fn9, 1: Fn10,
4:Fn11, 2: Fn12
10 Botón [Q] (Menú rápido) (l 73)
11
Botones de cursor (l 65)/
Botones Fn (l 367)
3
: Fn13,
1
: Fn14,
4
: Fn15,
2
:Fn16
12 Disco de control (l 65)
13 Botón [MENU/SET] (l 65, 77)
14 Botón [ ] (Supr.) (l 79)
15 Botón [ ] (borrar) (l 357)
16 Botón [DISP.] (l 70)
0 Los siguientes botones se iluminan cuando el interruptor on/off de la cámara
se ajusta en [ ].
El tiempo de encendido se puede cambiar en [Botón iluminado] en el menú
[Personalizar] ([Funcionamiento]). (l 429)
Botón [(]/Botón [Q]/Botón [ ]/Botón [ ]/Botón [DISP.]
1. Introducción
30
7
8
2
3
6
4
1
10
11
12
13
14
15
16
9
5
1
Sensor ocular (l 69)
2 Visor (l 32, 69, 542)
3
Protector del ocular (l 572)
4
Palanca de bloqueo del protector
del ocular (l 572)
5
Entrada del ventilador
0 La entrada del ventilador para el
ventilador de refrigeración.
0 No obstruya las aperturas de
ventilación de esta unidad con
periódicos, manteles, cortinas o
elementos similares.
6
Palanca de bloqueo del monitor
(
l
55)
7
Montaje del trípode (l 576)
0 Si intenta montar un trípode con
un tornillo de 5,5 mm
(0,22 pulgadas) o más, puede
que no sea capaz de fijarlo con
seguridad o podría dañar la
cámara.
8
Conector de la empuñadura con
batería (cubierta del conector de la
empuñadura con batería) (
l
539)
0
Mantenga la cubierta del conector
de la empuñadura con batería fuera
del alcance de los niños para evitar
que se lo traguen.
9
Ranura para tarjeta 1 (l 48)
10
Ranura para tarjeta 2 (l 48)
11
Palanca de bloqueo de la tapa de
la tarjeta (l 48)
12
Tapa de la tarjeta de memoria (
l
48)
13
Luz de acceso a la tarjeta (l 49)
14
Tapa del adaptador DC (l 541)
0
Cuando usa un adaptador de CA,
asegúrese de usar el adaptador DC
de Panasonic (DMW-DCC16:
opcional) y el adaptador de CA
(DMW-AC10: opcional).
15
Tapa de la batería (l 39)
16
Palanca de liberación de la tapa
de la batería (l 39)
1. Introducción
31
3
4
6
5
16 17 1918 2015 1 2114
2
1
13
12
11
10
8
7
9
1
Sujeción de la correa de transporte
(l 34)
2
Luz del autodisparador (l 158)/
Lámpara de ayuda AF (l 401)
3
Botón Fn (Fn1) (l 367)
4
Empuñadura
5
Botón de vista previa (l 196)/
Botón Fn (Fn2) (l 367)
6
Botón de liberación de la lente (
l
53)
7
Lámpara indicadora delantera (
l
242)
8
Conexión de sincronización del
flash (tapa de la conexión de
sincronización del flash) (l 229)
0 Use un flash con un voltaje de
sincronización de 250 V o menos.
0
Conecte el cable de conversión BNC
suministrado (para TC IN/OUT) cuando
sincronice el código de tiempo con un
dispositivo externo. (
l
268)
0
Mantenga la tapa de conexión de
sincronización del flash fuera del alcance
de los niños para evitar que se la traguen.
9
Toma [REMOTE] (l 540)
10 Toma [MIC] (l 340)
11
Entrada del auricular (l 345)
0 La presión excesiva del sonido de
audífonos o auriculares puede
causar pérdida auditiva.
12 Puerto USB (l 41, 522)
13 Toma [HDMI] (l 329, 522)
14
Marca de ajuste de la lente (l 52)
15
Palanca de bloqueo del objetivo
16
Sensor
17
Puntos de contacto
18 Montura
19
Orificio de tornillo para la
ampliación de funciones
0 Se trata de un orificio que se
utilizará en una ampliación de
funciones futura.
20
Botón secundario de vídeo (
l
62, 242)
21
Salida del ventilador
0 La salida del ventilador para el
ventilador de refrigeración.
0 No obstruya las aperturas de
ventilación de esta unidad con
periódicos, manteles, cortinas o
elementos similares.
1. Introducción
32
Visualizaciones en el Buscador/Monitor
Al momento de la compra, el visor/monitor muestra los siguientes iconos.
0
Para información sobre los iconos distintos a los aquí descritos, consulte la pág.
542.
Visor Monitor
999
ISO
100
F
4.060
L
FINE
AFSAFS
8 9 1011 12 13 14 15 16 17
1 2 43 5 6 7
999ISO100F4.060
±
0
AFSAFS
L
FINE
1
Fotoestilo (l 210)
2
Indicador de Nivel (l 438)
3
Calidad de la imagen (l 90)/
Tamaño de la imagen (l 88)
4
Área del enfoque automático (l 118)
5
Modo de enfoque (l 96, 123)
6
Modo AF (l 103)
7
Estabilizador de imagen (l 177)
8
Enfoque (verde) (l 61, 98)/
Estado de la grabación (rojo) (l 223,
242)
9
Modo de grabación (l 63)
10
Modo de medición (l 185)
11
Velocidad del obturador (l 61)
12
Valor de apertura (l 61)
13
Valor de compensación a la
exposición (l 197)/
Ayuda de exposición manual (l 194)
14
Sensibilidad ISO (l 200)
15
Ranura de la tarjeta (l 48)/
Función de doble ranura (l 92)
16
Número de imágenes fijas que se
pueden tomar (l 582)/
Número de imágenes que se pueden
tomar de forma continua (l 134)
17
Indicación de la batería (l 44)
0
Pulse [ ] para alternar entre la visualización/ocultación del indicador de nivel.
1. Introducción
33
Pantalla LCD de estado
Los siguientes ajustes de grabación se muestran cuando se graban
imágenes.
0
Consulte la página 248 para información sobre la visualización del modo [ ]
(Modo creativo de imagen en movimiento).
1/
60
100
999
AWB
ISOWB BKT
BKT
F
4
.
0
BKT
54321
0
12345
1
1
3
999
3421
6
10
11
5
7
8
9
12
14
13 15 16 17
1
Modo de grabación (l 63)
2
Modo de medición (l 185)
3
Velocidad del obturador (l 61)
4
Valor de apertura (l 61)/
Bracket de apertura (l 163)
5
Balance de blancos (l 204)/
Muestreo del balance de blancos
(l 165)
6
Sensibilidad ISO (l 200)/
Ajuste ISO nativa dual (l 203)
7
Compensación de la exposición (
l
197)/
Bracket de exposición (l 163)
8
Ajuste de la salida de flash (l 235)
9
Fotoestilo (l 210)/
Ajustes de filtro (l 216)
10
Foto HLG (l 226)
11
Calidad de la imagen (l 90)/
Tamaño de la imagen (l 88)
12
Estado de conexión Wi-Fi/Bluetooth
(l 466)
13
Modo de accionamiento (l 131)/
Post-enfoque (l 166)/
Modo de alta resolución (l 222)
14
Modo AF (l 103)
15
Ranura de la tarjeta (l 48)/
Función de doble ranura (l 92)
16
Número de imágenes fijas que se
pueden tomar (l 582)/
Número de imágenes que se pueden
tomar de forma continua (l 134)
17
Indicación de la batería (l 44)/
Suministro de energía (l 43)
0 Cómo encender la luz de fondo del LCD de estado (l 72)
0 Puede cambiar el color del texto, el color de fondo y el modo en que se
enciende la luz de fondo para el LCD de estado:
[] ¨ [ ] ¨ [LCD de estado] (l 447)
34
2. Primeros pasos
Coloque una correa de transporte en la cámara siguiendo el siguiente
procedimiento para evitar que se caiga.
1
Pase la correa de transporte
por la sujeción de la correa de
transporte A.
2
Pase el extremo de la correa
de transporte a través del
anillo y después páselo a
través del cierre.
3
Pase el extremo de la correa
de transporte a través del otro
orificio del cierre.
4
Tire de la correa de transporte
y compruebe que no se salga.
0 Coloque el extremo opuesto de la correa
de transporte siguiendo el mismo
procedimiento.
Colocación de la correa de transporte
2. Primeros pasos
35
0 Utilice la correa de hombro alrededor de su hombro.
No la ponga alrededor del cuello.
Podría causar heridas o accidentes.
0 No deje la correa de hombro al alcance de los niños.
Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
2. Primeros pasos
36
Puede cargar la batería utilizando el cargador suministrado o en el cuerpo
de la cámara.
También puede cargar conectándose a un dispositivo compatible con USB
PD (USB Power Delivery) utilizando el cable de conexión USB
suministrado (C–C).
Además, puede encender la cámara mientras se está cargando y grabar.
0 La batería que se puede usar con la cámara es la DMW-BLJ31. (A partir
de agosto de 2019)
Carga con el cargador
0 Uso del cargador suministrado y el adaptador de CA.
0 El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha descargado
por completo.
El tiempo de carga puede variar dependiendo de cómo se ha usado la batería.
El tiempo de carga de una batería en ambientes calientes o fríos o de una batería
que no se ha usado durante mucho tiempo podría ser más tardado de lo normal.
Cargar la batería
0 En el momento de la compra, la batería no está cargada. Cargue la batería
antes de usarla.
Tiempo de carga Aprox. 130 min
0 Utilice los productos suministrados con la cámara para cargarla.
0 Utilice el cargador en interiores.
2. Primeros pasos
37
1
Conecte el cargador y el
adaptador de CA con el cable
de conexión USB (C–C).
0 Sostenga las clavijas e insértelas rectas
o sáquelas rectas.
(Insertarlos en ángulo puede provocar
deformación o mal funcionamiento)
2
Conecte el cable de CA al
adaptador de CA y después
insértelo en la toma de
corriente.
3
Inserte la batería.
Inserte el extremo del terminal de
la batería y empuje.
La luz [CHARGE] A parpadea y
comienza la carga.
0 No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea uno de los cables de
conexión USB suministrados (CC).
Esto puede ocasionar un error en el funcionamiento.
0 No use un adaptador de CA que no sea el suministrado.
Esto puede ocasionar un error en el funcionamiento.
0 No utilice ningún otro cable de CA que no sea el suministrado.
Esto puede ocasionar un error en el funcionamiento.
2. Primeros pasos
38
Indicaciones de la luz [CHARGE]
Estado de
carga
Del 0% al 49%
Del 50% al
79%
Del 80% al
99%
100%
Luz
[CHARGE]
A Parpadea B On C Apagada
0 Después de la carga, desconecte la conexión de la fuente de alimentación y
retire la batería.
0 Si la luz de [50%] parpadea rápidamente, entonces no se está produciendo la
carga.
– La temperatura de la batería o del entorno es demasiado alta o baja.
Intente cargar a una temperatura ambiente entre 10 °C y 30 °C (50 oF y
86 oF).
– Los terminales del cargador o de la batería están sucios.
Desconecte de la fuente de alimentación y límpielos con un paño seco.
2. Primeros pasos
39
Inserción de la batería
0 Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLJ31).
0 Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
1
Establezca el interruptor on/off
de la cámara en [OFF].
2
Abra la tapa de la batería.
Mueva la palanca de liberación de
la tapa de la batería a la posición
[OPEN].
3
Inserte la batería.
Inserte el extremo del terminal de la
batería y empuje hasta que se
escuche un sonido de bloqueo.
0
Compruebe que la palanca A mantenga
la batería en su sitio.
4
Cierre la tapa de la batería.
Cierre la tapa de la batería y mueva
la palanca de liberación de la tapa
de la batería a la posición [LOCK].
2. Primeros pasos
40
Extracción de la batería
1
Establezca el interruptor on/off de la
cámara en [OFF].
2
Abra la tapa de la batería.
0
Compruebe que la luz de acceso a la
tarjeta A esté apagada y después abra la
tapa de la batería.
3
Empuje la palanca B en la dirección
de la flecha y quite la batería.
0 Asegúrese de que no haya objetos extraños adheridos en el lado interno
(sello de goma) de la tapa de la batería.
0 Retire la batería después del uso.
(La batería se agotará si se deja insertada en la cámara durante un periodo
de tiempo largo.)
0 La batería se calienta después del uso, durante la carga e inmediatamente
después de la carga.
La cámara también se calienta con el uso. Esto no es una falla.
0 Tenga cuidado al retirar la batería, ya que esta saldrá hacia fuera.
2. Primeros pasos
41
Cómo insertar una batería en la cámara para su carga
0 Uso del cuerpo de la cámara y el adaptador de CA suministrado.
La cámara está apagada.
0 El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha descargado
por completo.
El tiempo de carga puede variar dependiendo de cómo se ha usado la batería.
El tiempo de carga de una batería en ambientes calientes o fríos o de una batería
que no se ha usado durante mucho tiempo podría ser más tardado de lo normal.
1
Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF].
2
Inserte la batería en la cámara.
3
Conecte el puerto USB de la cámara y el adaptador de
CA usando el cable de conexión USB (C–C).
0 Sostenga las clavijas e insértelas rectas o sáquelas rectas.
(Insertarlos en ángulo puede provocar deformación o mal funcionamiento)
Tiempo de carga Aprox. 140 min
0 Utilice los productos suministrados con la cámara para cargarla.
2. Primeros pasos
42
4
Conecte el cable de CA al
adaptador de CA y después
insértelo en la toma de
corriente.
[CHARGE] se muestra en el LCD de
estado y la carga comienza.
[FULL] se muestra cuando la carga
se haya completado.
0 También puede cargar la batería conectando un dispositivo USB (PC, etc.) y
la cámara con el cable de conexión USB (C–C o A–C).
En ese caso, la carga podría tardar un rato.
0 Cuando utilice la empuñadura con batería (DMW-BGS1: opcional), también
se cargará la batería de la empuñadura con batería.
0 No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea uno de los cables de
conexión USB suministrados (CC y AC).
Esto puede ocasionar un error en el funcionamiento.
0 No use un adaptador de CA que no sea el suministrado.
Esto puede ocasionar un error en el funcionamiento.
0 No utilice ningún otro cable de CA que no sea el suministrado.
Esto puede ocasionar un error en el funcionamiento.
0 Después de la carga, desconecte la conexión a la fuente de alimentación.
0 Cuando se muestra un [ERROR] en el LCD de estado, la carga no es posible.
– La temperatura de la batería o del entorno es demasiado alta o baja.
Intente cargar a una temperatura ambiente entre 10 °C y 30 °C (50 oF y
86 oF).
– Los terminales de la batería están sucios.
Quite la batería y limpie la suciedad con un paño seco.
0 Incluso aunque el interruptor de encendido/apagado de la cámara se ajuste
en [OFF] apagando así la cámara, esta consume energía.
Si la cámara no se va a utilizar durante mucho tiempo, desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente para ahorrar energía.
2. Primeros pasos
43
Cómo utilizar la cámara mientras se la está
alimentando (Suministrando energía/Cargando)
Cuando cargue tanto con el cuerpo de la cámara como con el adaptador
de CA suministrado (l 41), puede cargar mientras la cámara está siendo
alimentada encendiendo la cámara. Puede grabar mientras se carga.
Esto también es posible conectando a la cámara dispositivos compatibles
con USB PD (USB Power Delivery).
0
Inserte la batería en la cámara.
0 Conecte usando el cable de conexión USB suministrado (C–C).
0 Utilice un dispositivo (batería móvil, etc.) con una salida de 9 V/3 A (27 W o más)
que admita USB PD.
0 Cuando la cámara esté encendida, la carga tardará más que cuando la cámara esté
apagada.
A Adaptador de CA B Dispositivos compatibles con USB PD
(batería móvil, etc.)
0 Incluso cuando se conecta con dispositivos compatibles con USB PD, puede
que no sea capaz de cargar mientras se usa la cámara.
0 Si se conecta con dispositivos (PC, etc.) que no sean compatibles con USB
PD y enciende la cámara, esta solo suministrará alimentación.
0
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el enchufe de alimentación.
0
La carga restante de la batería puede disminuir dependiendo de las condiciones
de uso, y cuando se agote el nivel de la batería, la cámara se apagará.
0 Dependiendo de la capacidad de alimentación del dispositivo conectado,
puede que no sea posible suministrar energía.
0 La fuente de alimentación USB se puede apagar:
[] ¨ [ ] ¨ [USB] ¨ [Fuente de alimen. USB] (l 449)
2. Primeros pasos
44
Notificaciones relativas a la carga/suministro de
energía
Indicaciones de alimentación
0 El nivel de batería indicado en la pantalla es aproximado.
El nivel exacto varía dependiendo del ambiente y las condiciones operativas.
0 La lectura de nivel de batería más alto de C o D parpadea durante la carga.
0 Cuando se produce un error de carga, el icono en la pantalla LCD de estado A
parpadea.
Indicación en la pantalla LCD de
estado
A Cable de conexión USB
suministrando energía
B Fuente de alimentación
C El nivel de batería de la batería en la
cámara.
D El nivel de batería de la batería en la
empuñadura con batería
E Indicación de la batería
F Uso de la batería en la empuñadura
con batería
Indicación en el monitor
80% o más
Del 60% al 79%
Del 40% al 59%
Del 20% al 39%
19% o menos
Parpadea
Batería baja
0 Cargue o remplace la batería.

2. Primeros pasos
45
0 Se ha encontrado que en algunos mercados se hallan disponibles a la
venta paquetes de baterías contrahechos, muy parecidos al producto
original. Algunos de estos paquetes no están adecuadamente
protegidos mediante una protección interna que cumpla con los
requisitos de las normas de seguridad apropiadas. Está la posibilidad
de que estos paquetes de baterías puedan producir un incendio o
explosión. Repare en que no tendremos responsabilidad alguna por
cualquier accidente o avería que surja a consecuencia del uso de un
paquete de baterías contrahecho. Para asegurarse de utilizar productos
seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original
de Panasonic.
0 No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la
clavija de alimentación.
De lo contrario, podría causar un incendio o descarga eléctrica debido al
cortocircuito o el calor generado.
0
No use el adaptador de CA, el cable de CA o los cables de conexión USB (C–C
y A–C) en otros dispositivos.
Esto podría ocasionar un mal funcionamiento.
0 No utilice cables alargadores USB o adaptadores de conversión USB.
0 La batería puede cargarse aun cuando todavía tiene algo de carga, sin
embargo le recomendamos que no trate a menudo de cargarla del todo si ya
está completamente cargada.
(Ya que puede producirse una hinchazón característica.)
0 Si se produce un apagón u otro problema con la toma de corriente, es posible
que la carga no se complete correctamente.
Vuelva a conectar el enchufe de alimentación.
0 No conecte a puertos USB de teclados o impresoras o a concentradores
USB.
0 Si el PC conectado entra en estado de hibernación, es posible que se
interrumpa la carga/alimentación.
0 La visualización del nivel de batería en la pantalla se puede cambiar a un
porcentaje:
[] ¨ [ ] ¨ [Nivel de batería restante] (l 446)
0 Puede confirmar el grado de deterioro de la batería:
[] ¨ [ ] ¨ [Información de batería] (l 450)
2. Primeros pasos
46
[Modo ahorro de energía]
Esta es una función para pasar automáticamente la cámara al estado de
hibernación (ahorro de energía) y apagar el visor/monitor si no se realiza
ninguna operación durante un tiempo determinado. Reduce el consumo
de batería.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Modo ahorro de energía]
0
Para volver de [Modo hiber.], [Modo hiber. (Wi-Fi)] o [Disp. LVF ahorro energ.],
realice una de las siguientes operaciones:
– Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
– Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF] y después en [ON] de
nuevo.
0 Para volver de [LVF/Mon. auto. apagado], pulse cualquier botón.
[Modo hiber.]
Ajusta la cantidad de tiempo hasta que la cámara entra en
hibernación.
[Modo hiber.
(Wi-Fi)]
Ajusta la cámara para que entre en hibernación 15 minutos
después de ser desconectada de Wi-Fi.
[LVF/Mon. auto.
apagado]
Ajusta la cantidad de tiempo que tarda el visor/monitor en
apagarse.
(La cámara no está apagada.)
[Disp. LVF
ahorro energ.]
Pone la cámara en hibernación cuando en el monitor se está
mostrando la pantalla de grabación cuando la alternación
automática visor/buscador está activa.
0 [Disp. LVF ahorro energ.] no funciona cuando [Modo de
espera] se fija en [OFF].
[Modo de
espera]
Ajusta la cantidad de tiempo hasta que la cámara
entra en hibernación.
[Método de
activación]
Ajusta la pantalla en la que la cámara entra en
hibernación.
[Solo panel de control]:
Pone la cámara en hibernación solo cuando se
visualiza la información de monitor (l 70).
[En espera mientras se graba]:
Pone la cámara en hibernación desde cualquier
pantalla durante la espera de grabación.
2. Primeros pasos
47
0 [Modo ahorro de energía] no está disponible en los siguientes casos:
Mientras está conectada a un PC o una impresora
Durante la grabación de vídeo/reproducción de vídeo
Cuando se graba con [Pre-ráfaga 6K/4K]
Durante un [Interv. Tiempo-Disparo]
Cuando se graba con [Anima. Movimiento D.] (cuando está ajustado
[Autodisparo])
Cuando se graba con [Exposición múltiple]
Cuando se graba con [Transición de enfoque]
Durante un [Diapositiva]
Durante la salida HDMI para la grabación
2. Primeros pasos
48
Esta cámara es compatible con la función de doble ranura.
Cuando se utilizan dos tarjetas, están disponibles la grabación de relé, la
grabación con copia de seguridad y la grabación de asignación.
Para más información sobre las tarjetas que se pueden usar, consulte la
página 25.
1
Abra la tapa de la tarjeta.
Desplace la tapa de la tarjeta en la
dirección de la flecha mientras
empuja la palanca de bloqueo de la
tapa de la tarjeta.
2
Inserte las tarjetas.
A Ranura de tarjeta 1
B Ranura de tarjeta 2
Haga coincidir la orientación de las
tarjetas como se muestra en la
imagen y después insértelas
firmemente hasta que se oiga un clic.
0 No toque los contactos de conexión de la
tarjeta C.
3
Cierre la tapa de la tarjeta.
Cierre la tapa de la tarjeta y
desplácela firmemente en la dirección
de la flecha hasta que se oiga un clic.
0 Las tarjetas se muestran en el LCD de
estado.
Inserción de tarjetas (Opcional)
2. Primeros pasos
49
Indicaciones de acceso a la tarjeta
La luz de acceso a la tarjeta se enciende
mientras se está accediendo a la tarjeta.
Cómo retirar la tarjeta
1
Abra la tapa de la tarjeta.
0
Compruebe que la luz de acceso a la
tarjeta A esté apagada y después abra la
tapa de la tarjeta.
2
Empuje la tarjeta hasta que haga clic y
después tire de la tarjeta directamente
hacia afuera.
0 Puede ajustar el modo de grabar en las dos ranuras de tarjeta 1 y 2:
[] ¨ [ ] ¨ [Función doble ranura tarjeta] (l 92)
0 Puede que la tarjeta esté caliente justo después de haber utilizado la cámara.
Tenga cuidado al retirarla.
0 Mientras se está accediendo a la tarjeta, no realice las siguientes
operaciones.
Puede que la cámara no funcione correctamente o puede que la tarjeta y
las imágenes grabadas se dañen.
Apague la cámara.
Extraiga la batería o la tarjeta o desconecte el enchufe de alimentación.
Exponer la cámara a vibraciones, impactos o electricidad estática.
0 Puede configurar que la luz de acceso a la tarjeta no se encienda:
[] ¨ [ ] ¨ [Luz de acceso a la tarjeta] (l 452)
2. Primeros pasos
50
Cómo formatear tarjetas (Inicialización)
Formatee las tarjetas con la cámara antes de usarlas para asegurar el
funcionamiento óptimo de la tarjeta.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Formato de la tarjeta]
Ajustes: [Ranura 1 para tarjeta]/[Ranura 2 para tarjeta]
0 Cuando se formatea una tarjeta, todos los datos almacenados en la
tarjeta se borran y no se pueden restaurar.
Guarde una copia de seguridad de los datos necesarios antes de
formatear la tarjeta.
0 No apague la cámara ni realice ninguna operación durante el formateo.
0 Tenga cuidado de no apagar la cámara mientras el formateo esté en curso.
0 Las tarjetas que no se hayan formateado después de la compra deben
formatearse en la cámara.
0 Si la tarjeta se ha formateado con un ordenador u otro dispositivo, vuelva a
formatearla con la cámara.
0 Puede formatear la tarjeta manteniendo la información de ajustes de la
cámara almacenada en la tarjeta:
[] ¨ [ ] ¨ [Guard./Rest. ajus. cámara] ¨ [Mantener aj. tras formateo]
(l 389)
2. Primeros pasos
51
Puede montar la lente estándar Leica Camera AG L-Mount en esta
cámara.
Para más información sobre las lentes que se pueden usar, consulte la
página 24.
1
Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF].
2
Gire la tapa trasera de la lente y la tapa del cuerpo en la
dirección de la flecha para quitarlas.
Cuando retire la tapa del cuerpo, gírela mientras pulsa el botón de
liberación de la lente A.
Cómo montar una lente
0 Cambie la lente en un lugar donde no haya mucha suciedad o polvo. Si
hubiese suciedad o polvo en la lente, consulte la página 571.
0 Cambie la lente con la tapa de la lente colacada.
2. Primeros pasos
52
3
Alinee las marcas de ajuste de la lente B en la lente y la
cámara y después gire la lente en la dirección de la
flecha.
Monte la lente girándola hasta que haga clic.
0 Cuando haya montado una lente que no tenga una función de comunicación
con esta cámara, después de encender la cámara, aparece un mensaje
solicitando la confirmación de la información de la lente. Cuando selecciona
[Sí], puede registrar elementos como el círculo de imagen y la distancia focal
para la lente. (l 183)
0 Puede cambiar los ajustes para que no se muestre el mensaje de
confirmación:
[] ¨ [ ] ¨ [Confirmación info. objetivo] (l 443)
0 Inserte la lente en posición recta.
Insertarla en ángulo para montarla podría dañar la montura de la lente de la
cámara.
2. Primeros pasos
53
Cómo desmontar una lente
1
Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF].
2
Mientras presiona el botón de
liberación de la lente A, gire la lente en
la dirección de la flecha hasta que se
detenga y luego retírela.
0 Después de retirar la lente, asegúrese de poner la tapa del cuerpo y la tapa
trasera de la lente.
2. Primeros pasos
54
El monitor de esta cámara tiene un ángulo de inclinación que se puede
ajustar en combinaciones para cambiar libremente la orientación y el
ángulo.
En el momento de la compra, el monitor está recogido en el cuerpo de la
cámara. Saque la superficie del monitor antes del uso.
1
Abra el monitor.
2
Gire el monitor.
0 Puede girar 180° hacia la lente y 90°
hacia abajo.
3
Devuelva el monitor a su
posición original.
Cómo ajustar la dirección y el ángulo del
monitor
180°
90°
180°
2. Primeros pasos
55
Inclinación
Mientras desplaza la palanca de bloqueo
del monitor en la dirección de la flecha,
empuje el monitor hacia arriba.
0
El monitor de esta cámara se puede inclinar en
dos etapas.
0 El monitor aún se puede abrir cuando está
inclinado a 30°.
0 Los ángulos de ajuste son solo guías.
0 Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el monitor.
0 No aplique una fuerza excesiva al monitor. Hacerlo podría ocasionar daños o
un mal funcionamiento.
0 Cuando no utilice la cámara, cierre el monitor con la superficie del monitor
hacia adentro.
60
3030
2. Primeros pasos
56
Cuando enciende la cámara por primera vez, aparece una pantalla para
ajustar la zona horaria y el reloj.
Asegúrese de configurar estos ajustes antes de usar la cámara para
garantizar que las imágenes se graben con la información correcta de
fecha y hora.
1
Establezca el interruptor on/off
de la cámara en [ON].
Si no se visualiza la pantalla para
seleccionar el idioma, pase al
paso
4
.
2
Cuando aparezca [Por favor, ajuste el idioma], pulse
o .
3
Ajuste el idioma.
Pulse 34 para seleccionar el idioma, luego pulse o .
4
Cuando aparezca [Configure la zona horaria], pulse
o .
5
Ajuste la zona horaria.
Pulse 21 para seleccionar la zona
horaria, luego pulse o .
0 Si utiliza la hora de verano [ ],
pulse 3. (La hora avanza
1 hora.)
Para volver a la hora normal, pulse
3 de nuevo.
A Diferencia horaria desde GMT (Hora media de Greenwich)
Ajuste del reloj
(Cuando se enciende por primera vez)
2. Primeros pasos
57
6
Cuando aparezca [Ajuste el reloj], pulse o .
7
Ajuste el reloj.
Para ajustar el orden de
visualización B y el formato de
visualización de la hora C
Pulse 21 para seleccionar la zona
horaria [Estilo] y después pulse
o , aparecerá la pantalla
para configurar el orden de
visualización y el formato de
visualización de la hora.
8
Confirme su selección.
Pulse o .
9
Cuando aparezca [El ajuste del
reloj ha terminado.], pulse o .
21: Seleccione un elemento (año,
mes, día, hora, minuto o
segundo).
34: Seleccione un valor.
2. Primeros pasos
58
0 Si se utiliza la cámara sin ajustar el reloj, se ajustará en 0:00:00, 1 enero
2019.
0 Los ajustes del reloj se mantienen aproximadamente unos 3 meses utilizando
la batería incorporada del reloj aunque no haya batería.
(Deje la batería cargada por completo en la cámara durante unas 24 horas
para cargar la batería incorporada.)
0 [Zona horaria] y [Ajust. reloj] se pueden cambiar desde el menú:
–[ ] ¨ [ ] ¨ [Zona horaria] (l 454)
–[ ] ¨ [ ] ¨ [Ajust. reloj]
59
3. Operaciones básicas
Cómo sujetar la cámara
Para minimizar la vibración de la cámara, sujétela de modo que no se
mueva durante la grabación.
Sujete la cámara con ambas manos, mantenga los brazos
inmóviles a su lado y permanezca con los pies separados el
ancho de los hombros.
Sujete la cámara con firmeza colocando la mano derecha alrededor de la
empuñadura de la cámara.
Sujete la lente desde abajo con la mano izquierda.
0
No cubra con sus dedos u otros objetos la lámpara de ayuda AF A ni el micrófono
B.
0 No cubra la entrada del ventilador C ni la salida del ventilador D de refrigeración
con la mano, etc.
Operaciones básicas de grabación
3. Operaciones básicas
60
Función de detección de orientación vertical
Esta función detecta si se han grabado
imágenes con la cámara en posición
vertical.
Con la configuración predeterminada, las
imágenes se reproducen automáticamente
orientadas verticalmente.
0
Si ajusta [Girar pantalla] en [OFF], las imágenes
se reproducirán sin rotar. (l 457)
0 Cuando la cámara se inclina significativamente hacia arriba o hacia abajo,
puede que la función de detección de orientación vertical no funcione
correctamente.
0 Las imágenes grabadas utilizando las siguientes funciones no se pueden
visualizar orientadas verticalmente:
– Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
3. Operaciones básicas
61
Tomar imágenes
1
Ajuste del enfoque.
Pulse hasta la mitad el botón del
obturador (púlselo suavemente).
Se muestran el valor de apertura A
y la velocidad de obturación B.
(Cuando no se puede obtener la
exposición correcta, las
indicaciones parpadean en rojo.)
Una vez que el sujeto esté
enfocado, la indicación del enfoque
C se ilumina.
(Cuando el sujeto no está
enfocado, la indicación parpadea.)
0
También puede llevar a cabo la misma operación pulsando [AF ON].
2
Comience a grabar.
Pulse a tope el botón del obturador
(púlselo del todo).
F4.0
F4.060
60
3. Operaciones básicas
62
Grabación de vídeos
1
Comience a grabar.
Pulse el botón de grabación de
vídeo A.
También puede llevar a cabo la
misma operación pulsando el botón
secundario de vídeo B.
0
Suelte el botón de la imagen en
movimiento justo después de presionarlo.
2
Pare de grabar.
Pulse el botón de grabación de
vídeo de nuevo.
También puede llevar a cabo la misma operación pulsando el
botón secundario de vídeo B.
0 Las imágenes grabadas se pueden visualizar automáticamente ajustando
[Auto Reproducción] del menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (foto)]).
También puede cambiar la duración de la visualización de las imágenes a su
ajuste preferido. (l 430)
0 Con los ajustes predeterminados, no puede tomar una imagen hasta que
el sujeto esté enfocado.
Si ajusta [Prior. enfoque/obturador] en el menú [Personalizar] ([Enfoque/
obturador]) en [BALANCE] o [RELEASE], podrá tomar una fotografía
incluso cuando el sujeto no esté enfocado. (l 421)
3. Operaciones básicas
63
Cómo seleccionar el modo de grabación
Mientra está pulsado el botón de bloqueo del dial de modo
1, gire el dial de modo 2.
[iA] Modo automático inteligente (l 81)
[P] Modo del programa AE (l 186)
[A] Modo AE con prioridad a la apertura (l 188)
[S] Modo AE con prioridad a la obturación (l 191)
[M] Modo de exposición manual (l 193)
[] Modo creativo de imagen en movimiento (l 247)
[C1]/[C2]/[C3] Modo personalizado (l 383)
3. Operaciones básicas
64
Cuando cambie la configuración de la cámara, opere la cámara utilizando
las siguientes partes de operación.
Para evitar una operación accidental, puede desactivar el funcionamiento
con la palanca de bloqueo de funcionamiento.
Operaciones de configuración de la
cámara
A Disco frontal (l 65)
B Disco trasero (l 65)
C Disco de control (l 65)
D Botones de cursor (l 65)
E Botón [MENU/SET] (l 65)
F Joystick (l 66)
G Pantalla táctil (l 66)
H
Palanca de bloqueo de
funcionamiento (l 67)
3. Operaciones básicas
65
Disco frontal ( )/Disco trasero ( )
Girar:
Selecciona un elemento o valor numérico.
0
Ajusta la apertura, la velocidad de obturación y
otros ajustes cuando graba en los modos [P]/
[A]/[S]/[M].
El método de operación se puede cambiar en
[Ajuste del selector]. (l 428)
Disco de control ( )
Girar:
Selecciona un elemento o valor numérico.
0
Ajusta el volumen de los auriculares durante la
grabación.
La función se puede cambiar en [Asignac. dial
control] de [Ajuste del selector]. (l 428)
Botones de cursor (3421)
Pulse:
Selecciona un elemento o valor numérico.
Botón [MENU/SET] ( )
Pulse:
Confirma un ajuste.
0
Muestra el menú durante la grabación y la
reproducción.
3. Operaciones básicas
66
Joystick (3421/)
El joystick se puede accionar en 8 direcciones inclinándolo hacia arriba,
hacia abajo, a la izquierda y a la derecha y diagonalmente y pulsando la
parte central.
0
Cuando se graba, esto mueve el área AF y la Ayuda MF.
Las funciones del joystick para la grabación se pueden cambiar en [Ajuste de
joystick]. (l 429)
Pantalla Táctil
Las operaciones se pueden realizar tocando los iconos, barras de
desplazamiento, menús y otros elementos que aparecen en la pantalla.
A Tocar
Operación de tocar y luego levantar el dedo
de la pantalla táctil.
B Arrastrar
Operación de mover un dedo mientras toca
la pantalla táctil.
C Pellizcar (ampliar/estrechar)
Operaciones de ampliar la distancia entre
dos dedos (separar los dedos) y estrechar
la distancia entre dos dedos (pellizcar)
mientras están tocando la pantalla táctil.
A Inclinar: Selecciona un elemento o valor
numérico o mueve una posición.
0
Coloque el dedo en el centro del joystick
antes de inclinarlo. Puede que el joystick no
funcione como se espera cuando se
presionan los laterales.
B Pulsar: Confirma un ajuste.
3. Operaciones básicas
67
Palanca de bloqueo de funcionamiento
Al colocar la palanca de bloqueo de
funcionamiento en la posición [LOCK], se
desactivan los siguientes componentes de
operación.
Los componentes de operación que se
desactivan se pueden ajustar en [Config.
palanca de bloqueo] del menú
[Personalizar] ([Funcionamiento]). (l 426)
Botones de cursor
Botón [MENU/SET]
Joystick
Pantalla táctil
Disco frontal
Disco trasero
Disco de control
0 Toque la pantalla con los dedos limpios y secos.
0 Si va a utilizar una hoja de protección para monitores disponible en el
mercado, tenga en cuenta las precauciones de la hoja.
(La visibilidad y el funcionamiento pueden verse afectados en función del tipo
de hoja de protección del monitor.)
0 La pantalla táctil podría no funcionar correctamente en los casos siguientes:
Cuando usa guantes
Cuando el panel táctil está mojado
0 Las operaciones táctiles se pueden desactivar:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustes Táctiles] (l 425)
3. Operaciones básicas
68
Ajuste del visor
Ajuste de la dioptría del visor
Gire el dial de ajuste dióptrico
mientras mira a través del visor.
0 Ajuste hasta que pueda ver claramente el texto
en el buscador.
Cómo cambiar la ampliación de la pantalla del visor
Pulse [V.MODE].
La ampliación de la pantalla del visor se
puede alternar entre 3 niveles.
Configuración de la pantalla
3. Operaciones básicas
69
Cambiar entre el monitor y el visor
Con la configuración predeterminada, está ajustado el cambio automático de
buscador/monitor. Cuando mira a través del buscador, el sensor de ojo
A
funciona y la cámara cambia de la pantalla del monitor a la pantalla del buscador.
Puede cambiar a la visualización en el visor o en el monitor con el botón [LVF]
B
.
Pulse [LVF].
Cambio automático del
visor/monitor
Pantalla del visor Pantalla del monitor
0 El sensor ocular no funciona mientras el monitor está inclinado.
0 Puede que el sensor ocular no funcione correctamente debido a la forma de
sus gafas, al modo en que sostiene la cámara o a la luz brillante que brille
alrededor del ocular.
0 Durante la reproducción de vídeo o diapositivas, el cambio automático del
buscador/monitor no funciona.
0 Para enfocar cuando se mira a través del visor:
[] ¨ [ ] ¨ [Sensor de ojo AF] (l 424)
0 La sensibilidad del sensor de ojo se puede cambiar:
[] ¨ [ ] ¨ [Sensor de ojo] (l 447)
3. Operaciones básicas
70
Cómo cambiar la información de la pantalla
La información de grabación (iconos) en la pantalla de grabación y en la
pantalla se puede ocultar.
El monitor de la parte posterior puede mostrar la información del monitor,
apagarse, etc.
Presione [DISP.].
Se cambia la información de la pantalla.
Pantalla de grabación
Monitor
Visor
Con información Sin información Panel de control Apagado (negro)
Con información Sin información
999
ISO
AUTO
±
0
AFSAFS
L
FINE
999
999
AWB
Fn
ISO
AUTO
0 0
0
AFS FINE
3:2
999
L
FINE
AFSAFS
3. Operaciones básicas
71
Pantalla de reproducción
¢1Pulsar 34 cambia la información de la pantalla. (l 552)
Visualización de la información detallada
Visualización de histograma
Visualización de Fotoestilo
Visualización de balance de blancos
Visualización de la información de la lente
¢2 Esta es una pantalla sin visualización de resaltados parpadeando que se muestra
cuando [Resaltado parpadeante] del [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (foto)]) se
ajusta en [ON].
En otras pantallas que no sean esta, las partes sobreexpuestas de la pantalla
parpadearán. (l 436)
0 Pulse [ ] para alternar entre la visualización/ocultación del indicador de
nivel.
También se puede ajustar usando [Indicador de Nivel]. (l 438)
0 Funcionamiento del panel de control (l 75)
0 Puede ocultar el panel de control y la pantalla negra:
[] ¨ [ ] ¨ [Mostrar/ocultar disp monitor] (l 439)
0 La pantalla se puede cambiar para que no se superpongan la información de
visualización en directo y la información de la pantalla:
[] ¨ [ ] ¨ [Estab. LVF/vis. monitor] (l 435)
Con información
Visualización de
la información
detallada
¢1
Sin información
Visualización sin
resaltados
parpadeando
¢2
2019.12.1 10:00 100-0001 1/999
ISO
100
F
4.060
±
0
L
FINE
100
100-0001
ISO
0
F4.0
60
2019.12. 1 10:00
s
RGB
1/5
FINE
AFS
STD.
L
3:2
AWB
3. Operaciones básicas
72
Como encender la luz de fondo de la pantalla LCD
Establezca el interruptor on/off de
la cámara en [ ].
La contraluz se encenderá.
Cuando libera el interruptor on/off de la
cámara, este vuelve a la posición de
[ON].
Si se deja de operar la cámara durante un cierto periodo de tiempo, la
contraluz se apaga.
0
Con la configuración predeterminada, los botones iluminados se encienden.
0 Ajuste el interruptor on/off de la cámara en [ ] de nuevo o pulse el botón del
obturador por completo para apagar la contraluz.
0 La luz de fondo del LCD de estado y los botones iluminados no se encienden
mientras se utilizan las siguientes funciones:
– Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
– Grabación de ráfaga
– Reproducción
– Menú
– Menú rápido
0 Puede cambiar el color del texto, el color de fondo y el modo en que se
enciende la luz de fondo para el LCD de estado:
[] ¨ [ ] ¨ [LCD de estado] (l 447)
3. Operaciones básicas
73
Este mele permite configurar rápidamente las funciones que se utilizan
con más frecuencia durante la grabación sin tener que invocar la pantalla
del menú. También puede cambiar el método de visualización del me
rápido y los elementos que se van a mostrar.
1
Visualice el menú rápido.
Pulse [Q].
2
Seleccione un elemento del
menú.
Pulse 3421.
También se pueden seleccionar
direcciones en diagonal utilizando
el joystick.
También puede seleccionar girando
.
También es posible seleccionar tocando un elemento del menú.
3
Seleccione un elementos de
ajuste.
Gire o .
También es posible seleccionar
tocando un elemento de ajuste.
4
Cierre el mepido.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
También puede cerrar el menú
pulsando [Q].
Menú rápido
00 0
AWB
3:2
0 0
0
AUTO
ISO
00 0
AWB
3:2
0 0
0
AUTO
ISO
3. Operaciones básicas
74
0 Algunos elementos no se pueden ajustar dependiendo del modo de grabación
o los ajustes de la cámara.
0 El menú rápido puede personalizarse:
[] ¨ [ ] ¨ [Configuración Q.MENU] (l 378)
3. Operaciones básicas
75
Esta pantalla le permite ver los ajustes de grabación actuales en el
monitor. También puede tocar la pantalla para cambiar los ajustes.
En el modo [ ] (Modo creativo de imagen en movimiento), la pantalla
cambia a una especial para vídeo. (l 548)
1
Visualice la información del
monitor.
Pulse [DISP.] varias veces.
2
Toque los elementos.
Se visualizan las pantallas de
configuración para cada uno de los elementos.
3
Cambie el ajuste.
Ejemplo) Cambio del modo AF
Toque el elemento de ajuste.
0
Consulte las páginas que explican cada
elemento para obtener información sobre
cómo cambiar los ajustes.
4
Toque [Ajuste].
Panel de control
999
999
AWB
Fn
ISO
AUTO
0 0
0
AFS
FINE
3:2
3. Operaciones básicas
76
Cómo cambiar directamente
utilizando el dial
Los pasos
2
a
4
también se pueden
cambiar mediante las siguientes
operaciones.
1
Pulse uno de 3421 para habilitar la
selección de elementos.
0 Los elementos seleccionados
aparecen en amarillo.
2
Pulse 3421 para seleccionar un
elemento.
0 También puede seleccionar girando
o .
3
Gire para cambiar los valores de ajuste.
0 Algunos elementos no se pueden ajustar dependiendo del modo de grabación
o los ajustes de la cámara.
AWB
ISO
AUTO
0
0
AFS
FINE
3:2
AWB
ISO
AUTO
0
0
AFS
FINE
3:2
3. Operaciones básicas
77
En esta cámara, el menú se utiliza para configurar una amplia variedad de
funciones y realizar personalizaciones de la cámara.
Las operaciones del menú se pueden realizar utilizando los cursores, el
joystick, el dial o tocando.
1
Visualice el menú.
Pulse .
Métodos de operación del menú
Componentes de configuración y operación del menú
El menú se puede operar pulsando 21 para moverse entre las pantallas de menú.
Utilice los componentes de operación indicados a continuación para operar la
pestaña principal, la subpestaña, la pestaña de página y los elementos del menú sin
moverse a los niveles de menú correspondientes.
0 También puede operar tocando los iconos, los elementos del menú y los
elementos de ajuste.
A Pestaña principal (botón [Q])
B Subpestaña ( )
C Elemento del menú ( )
D Pestaña de página ( )
E Elemento de ajuste
3. Operaciones básicas
78
2
Seleccione una pestaña
principal.
Pulse 34 para seleccionar una
pestaña principal y después pulse
1.
También puede realizar la misma
operación girando para
seleccionar la pestaña principal y después pulsando o .
3
Seleccione una subpestaña.
Pulse 34 para seleccionar una
subpestaña y pulse 1.
También puede realizar la misma
operación girando para
seleccionar la subpestaña y
después pulsando o .
0
Si hay pestañas de página A, entonces
después de que las pestañas de página
hayan terminado de alternar, se pasa a la
siguiente subpestaña.
4
Seleccione un elemento del
menú.
Pulse 34 para seleccionar un
elemento del menú, luego pulse 1.
También puede realizar la misma
operación girando para
seleccionar el elemento del menú y
después pulsando o .
3. Operaciones básicas
79
5
Seleccione un elemento de
ajuste y después confirme su
selección.
Pulse 34 para seleccionar un
elementos de ajuste, luego pulse
o .
También puede realizar la misma operación girando para
seleccionar el elemento de ajuste y después pulsando o .
0
Los métodos de visualización y selección de los elementos de ajuste difieren
dependiendo del elemento del menú.
6
Cierre el menú.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
También puede cerrar el menú
pulsando [ ] varias veces.
Visualización de descripciones sobre los elementos del
menú y los ajustes
Si pulsa [DISP.] mientras un elemento del
menú o elemento de ajuste está
seleccionado, aparecerá una descripción
del elemento en la pantalla.
0 Para obtener más información sobre los elementos del menú, consulte la
Guía menú. (l 390)
3. Operaciones básicas
80
Elementos del menú en gris
Los elementos del menú que no se pueden
ajustar se muestran en gris.
Si pulsa o mientras es
seleccionado un elemento del menú en
gris, se mostrará la razón por la que no se
puede ajustar.
0
La razón por la que no se puede ajustar un
elemento del menú puede que no se visualice dependiendo del elemento del menú.
[Reiniciar]
Restablezca cada uno de los siguientes ajustes al ajuste predeterminado:
– Ajustes de grabación
– Ajustes de red (ajustes de [Ajuste Wi-Fi] y [Bluetooth])
– Ajustes de configuración y ajustes personalizados (distintos a [Ajuste Wi-Fi] y
[Bluetooth])
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Reiniciar]
0 Si los ajustes de configuración y personalización se restablecen, también se
restablece el menú [Reproducir].
0 Si se reinician los ajustes de configuración y los ajustes personalizados, el
ajuste de [Información del objetivo] en [Estab. de imagen] en el menú [Foto]
([Otros (foto)])/[Vídeo] ([Otros (vídeo)]) también se devuelve al ajuste
predeterminado.
0 Los números de carpeta y ajustes del reloj no se restablecen.
0 Lista de ajustes predeterminados y ajustes que se pueden restablecer
(l 587)
3. Operaciones básicas
81
El modo [iA] (Modo automático inteligente) puede grabar imágenes
usando ajustes seleccionados automáticamente por la cámara.
La cámara detecta la escena para realizar automáticamente los ajustes de
grabación óptimos que se adapten al sujeto y a las condiciones de
grabación.
1
Ajuste el disco del modo a
[iA].
2
Apunte la cámara hacia el
sujeto.
Cuando la cámara detecta la
escena, el icono del modo de
grabación cambia.
(Detección automática de la
escena)
3
Ajuste del enfoque.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
Una vez que el sujeto esté
enfocado, la indicación del enfoque
se ilumina.
(Cuando el sujeto no está
enfocado, la indicación parpadea.)
0
Funciona [ ] del modo AF y el área AF se muestra alineada con cualquier
persona o animal.
Modo automático inteligente
3. Operaciones básicas
82
4
Comience a grabar.
Presione por completo el botón del
obturador.
Tipos de Detección automática de escena
: Escenas detectadas durante la toma de fotografías
: Escenas detectadas durante la grabación de vídeo
¢1 Se detecta cuando la detección de animales está desactivada.
¢2 Detectada cuando se usa un flash externo.
0 La compensación de contraluz funciona automáticamente para evitar que los
objetos aparezcan oscuros cuando hay una contraluz.
:
i-Retrato & Animal
:
i-Retrato
¢1
:
i-Paisaje
:
i-Macro
:
i-Retrato nocturno
¢2
:
i-Paisaje nocturno
:
i-Alimentos
:
i-Puesta de sol
:
i-Baja luminosidad
:
3. Operaciones básicas
83
Modo AF
Cambio del modo AF.
0
Cada vez que se pulsa [ ], cambia el modo AF.
Flash
Cuando se graba con flash, la cámara cambia al modo de flash apropiado
para las condiciones de grabación.
Durante la Sinc. lenta ([ ], [ ]), tenga cuidado con la vibración de la
cámara, ya que la velocidad de obturación se ralentiza.
0 Si no es aplicable ninguna de las escenas, la grabación se realiza con [ ]
(ajuste estándar).
0 Puede que se seleccionen diferentes tipos de escena para el mismo sujeto en
función de las condiciones de grabación.
[]
([Detecc. cara/
ojo/cuerpo/
animal])
La cámara detecta la cara, los ojos y el
cuerpo de una persona (el cuerpo entero o
la mitad superior del cuerpo) y el cuerpo de
los animales, y ajusta el enfoque.
0 Cada pulsación de cambia la
persona, el animal o el ojo que se va a
enfocar. No se puede cambiar tocando.
0 La detección de animales mantendrá el ajuste de activado/
desactivado seleccionado en otro modo que no sea el modo [iA].
[]
([Localización])
Cuando el modo de enfoque se ajusta en
[AFC], el área AF sigue el movimiento del
sujeto, manteniendo el enfoque.
Dirija el área AF hacia el sujeto y después
mantenga pulsado hasta la mitad el botón
del obturador.
0 La cámara localizará el sujeto mientras
se pulsa el botón del obturador hasta la mitad o completamente.
0 Para información sobre los modos AF, consulte la página 105 y 108.
0 Con [ ] o [ ], funciona la eliminación de ojos rojos.
0 Para información sobre flashes externos, consulte la página 228.
3. Operaciones básicas
84
AF táctil/Disparo táctil
Las funciones táctiles le permiten enfocar el punto que toque, liberar el
obturador, etc.
1
Toque [ ].
2
Toque el icono.
El icono cambia cada vez que lo
toca.
3
(Cuando esté ajustado en una
opcn distinta a OFF)
Toque el sujeto.
Grabación utilizando las funciones
táctiles
0 Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil.
Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú [Personalizar]
([Funcionamiento]). (l 425)
(AF Táctil)
Enfoca en la posición tocada.
(Disparo Táctil)
Graba enfocando en el punto tocado.
(OFF)
s
AF
3. Operaciones básicas
85
AE Táctil
Esta función ajusta el brillo de acuerdo con la posición tocada.
Cuando la cara de un sujeto aparece oscura, puede hacer que la pantalla
sea más brillante para que coincida con la cara.
1
Toque [ ].
2
Toque [ ].
Aparece la pantalla de ajustes de
AE táctil.
0 Cuando el disparo táctil falla, el área AF primero se vuelve roja y después
desaparece.
0 Consulte “Operaciones en la pantalla movimiento del área AF” en la página
107 para información acerca de las operaciones para mover el área AF.
0 También es posible optimizar el enfoque y el brillo en la posición tocada:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustes Táctiles] ¨ [AF Táctil] ¨ [AF+AE] (l 119)
0 Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil.
Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú [Personalizar]
([Funcionamiento]). (l 425)
AF
AE
3. Operaciones básicas
86
3
Toque el sujeto para el que
desea ajustar el brillo.
0 Para volver a la posición en la que
ajustar el brillo en el centro, toque
[Reiniciar].
4
Toque [Ajuste].
Cómo deshabilitar la AE táctil
Toque [ ].
0 Cuando se usa la siguiente función, AE Táctil no está disponible:
– [Recort. tiempo real]
0 También puede ajustar tanto el enfoque como el brillo a los de la posición que
toque. (En este momento, AE Táctil no está disponible):
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustes Táctiles] ¨ [AF Táctil] ¨ [AF+AE] (l 119)
ュリヴヱハ
5HLQLFLDU
$MXVWH
87
4. Grabación de imágenes
Puede seleccionar el aspecto de imagen.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Aspecto]
[Aspecto]
[4:3] Relación de aspecto de un monitor 4:3
[3:2] Relación de aspecto de una cámara de película estándar
[16:9] Relación de aspecto de un TV 16:9
[1:1] Relación de aspecto cuadrado
[65:24]
Relación de aspecto panorámica
[2:1]
0 Las relaciones de aspecto [16:9] y [1:1] no están disponibles cuando se
utilizan las siguientes funciones:
Foto 6K
[Post-enfoque] (cuando está ajustado en [6K 18M])
0 Las relaciones de aspecto [65:24] y [2:1] no están disponibles cuando se
utilizan las siguientes funciones:
Modo [iA]
Toma de imágenes en ráfaga
[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
[Interv. Tiempo-Disparo]
[Anima. Movimiento D.]
[Foto HLG]
[Modo de alta resolución]
[Ajustes de filtro]
[Exposición múltiple]
0 Cuando se usan lentes Super 35 mm/APS-C, [65:24] y [2:1] no están
disponibles.
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Aspecto]
(l 367)
4. Grabación de imágenes
88
Ajusta el tamaño de imagen de la imagen. El tamaño de imagen varía
dependiendo del [Aspecto] o la lente utilizada.
Cuando se utiliza una lente Super 35 mm/APS-C, el área de la imagen
cambia a la de Super 35 mm/APS-C, reduciéndose así el ángulo de visión.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Tamaño de imagen]
0
Cuando está ajustado [Teleconv. ext.], los tamaños de imagen [M] y [S] se indican
con [ ].
[Tamaño de imagen]
[Aspecto]
Tamaño de la imagen
Cuando se usan lentes de
marco completo
Cuando se usan lentes Super
35 mm/APS-C
[4:3]
[L] (21,5M) 5328k4000 [L] (9,5M) 3536k2656
[M] (10,5M) 3792k2848 [M] (5M) 2560k1920
[S] (5,5M) 2688k2016 [S] (2,5M) 1840k1376
[3:2]
[L] (24M) 6000k4000 [L] (10M) 3888k2592
[M] (12M) 4272k2848 [M] (5M) 2784k1856
[S] (6M) 3024k2016 [S] (2,5M) 1968k1312
[16:9]
[L] (20M) 6000k3368 [L] (9M) 4064k2288
[M] (10M) 4272k2400 [M] (4,5M) 2816k1584
[S] (5M) 3024k1704 [S] (2M) 1920k1080
[1:1]
[L] (16M) 4000k4000 [L] (7M) 2656k2656
[M] (8M) 2848k2848 [M] (3,5M) 1920k1920
[S] (4M) 2016k2016 [S] (2M) 1376k1376
[65:24] [L] (13M) 6000k2208 s
[2:1] [L] (18M) 6000k3000 s
4. Grabación de imágenes
89
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Tamaño de imagen] no está
disponible:
[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
[RAW] ([Calidad de la imagen])
[Modo de alta resolución]
[Exposición múltiple]
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Tamaño
de imagen] (l 367)
4. Grabación de imágenes
90
Ajuste la tasa de compresión utilizada para almacenar imágenes.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Calidad de la imagen]
[Calidad de la imagen]
Ajuste
Formato de
archivo
Detalles de los ajustes
[FINE]
JPEG
Imágenes JPEG que dan prioridad a la calidad de
imagen.
[STD.]
Imágenes JPEG de calidad de imagen estándar.
Esto es útil para aumentar el número de imágenes
que pueden grabarse sin cambiar el tamaño de
imagen.
[RAWiFINE]
RAWiJPEG
Esto graba imágenes RAW y JPEG ([FINE] o
[STD.]) simultáneamente.
[RAWiSTD.]
[RAW] RAW Esto graba imágenes RAW.
4. Grabación de imágenes
91
Nota sobre RAW
El formato RAW se refiere a un formato de datos de imágenes que no han sido
procesadas en la cámara.
La reproducción y edición de imágenes RAW necesitan la cámara o un software
específico.
0 Puede procesar imágenes RAW en la cámara. (l 359)
0 Utilice software (“SILKYPIX Developer Studio” de Ichikawa Soft Laboratory)
para procesar y editar los archivos RAW en un PC. (l 531)
0 Las imágenes tomadas con [RAW] no se pueden visualizar ampliadas a la
ampliación máxima durante la reproducción.
Tome imágenes con [RAWiFINE] o [RAWiSTD.] si desea comprobar su
enfoque en la cámara después de la grabación.
0 Las imágenes RAW siempre se graban en el tamaño [L] del aspecto [3:2].
0 Cuando borre una imagen grabada con [RAWiFINE] o [RAWiSTD.] en la
cámara, ambas imágenes RAW y JPEG se borrarán de forma simultánea.
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Calidad de la imagen] no está
disponible:
[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
[Modo de alta resolución]
[Exposición múltiple]
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Calidad de
la imagen] (l 367)
4. Grabación de imágenes
92
Esto ajusta el modo en el que se realiza la grabación en las ranuras de
tarjeta 1 y 2.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Función doble ranura tarjeta]
[Función doble ranura tarjeta]
[Método de
grabación]
[Grab.
ininterrumpida]
Selecciona la prioridad de las ranuras de
tarjeta para la grabación.
[Ranura destino para tarjeta]: [ ]/
[]
Transmite la grabación a la tarjeta de la otra
ranura después de que la primera tarjeta se
quede sin espacio libre.
[Grabación de
respaldo]
Graba las mismas imágenes en ambas tarjetas
simultáneamente.
[Grabación de
asignación]
Le permite especificar la ranura de tarjeta que usar
para la grabación de diferentes formatos de imagen.
[Destino foto JPEG/HLG]/[Destino RAW]/
[Destino de foto 6K/4K]/[Destino de vídeo]
Notas sobre la grabación de relé
0 El siguiente vídeo no se puede seguir grabando en otra tarjeta:
– Vídeos [AVCHD]
– [Grabación en bucle (vídeo)]
Notas sobre la grabación con copia de seguridad
0
Se recomiendo utilizar tarjetas con la misma clase de velocidad y la misma capacidad.
Si la clase de velocidad o la capacidad de la tarjeta es insuficiente al grabar
vídeo, se detiene la grabación en ambas tarjetas.
0 La grabación con copia de seguridad no está disponible con el siguiente
vídeo. Solo se pueden grabar en una sola tarjeta:
– Vídeo [AVCHD]
– [Grabación en bucle (vídeo)]
0 Cuando se utilizan las siguientes combinaciones de tarjetas, la grabación de
vídeos, fotos 6K/4K y la grabación con [Post-enfoque] no están disponibles:
Tarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria SDHC, y tarjeta de memoria SDXC
0 Puede registrar [Ranura destino para tarjeta] en un botón Fn y alternar la
ranura de destino de la grabación:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Ranura
destino para tarjeta] (l 367)
4. Grabación de imágenes
93
Establezca el nombre de archivo y la carpeta donde desea guardar las imágenes.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Ajustes carpeta/archivo]
¢ Cuando se ajuste [Función doble ranura tarjeta] en [Grabación de asignación], se
visualizarán [Selec. carpeta (ranura 1)] y [Selec. carpeta (ranura 2)].
0
Siga los pasos de la página 464 cuando aparezca la pantalla de introducción de caracteres.
Caracteres disponibles: caracteres alfabéticos (mayúsculas), números, [ _ ]
[Ajustes carpeta/archivo]
Nombre de la carpeta Nombre del archivo
1
Número de carpeta (3 dígitos,
100 –999)
3
Espacio del color
([P]: sRGB, [ _ ]: AdobeRGB)
2
Segmento de 5 caracteres definido
por el usuario
4
Segmento de 3 caracteres definido
por el usuario
5
Número de archivo (4 dígitos, 0001 – 9999)
6 Extensión
[Seleccionar
carpeta]
¢
Selecciona una carpeta para almacenar las imágenes.
0 Se indicarán el nombre de la carpeta y el número de archivos
que pueden almacenarse.
[Crear una
nueva
carpeta]
Crea una nueva carpeta con un número de carpeta superior.
0 Si no hay carpetas grabables en la tarjeta, se mostrará una
pantalla para reestablecer el número de carpeta.
[OK]
Incrementa el número de carpeta sin cambiar el segmento
de 5-caracteres definido por el usuario (
2
arriba).
[Camb.]
Cambia el segmento de 5 caracteres definido por el
usuario (2 arriba). Esto también incrementará el
número de carpeta.
[Ajuste
nombre
archivo]
[Vínculo
núm.
carpeta]
Usa el segmento de 3 caracteres definido por el
usuario (4 arriba) para ajustar el número de carpeta
(1 arriba).
[Ajuste de
usuario]
Cambia el segmento de 3 caracteres definido por el
usuario (4 arriba).
100ABCDE
PABC0001.JPG
4. Grabación de imágenes
94
0 Cada carpeta puede almacenar hasta 1000 archivos.
0 Los números de archivo se asignan secuencialmente de 0001 a 9999 en el
orden de grabación.
Si cambia la carpeta de almacenamiento, se asignará un número a
continuación del último número de archivo.
0 En los siguientes casos, se creará automáticamente una nueva carpeta con
un número de carpeta más cuando se guarde el siguiente archivo:
– El número de archivos en la carpeta actual llega a 1000.
– El número de archivo llega a 9999.
0 No se pueden crear nuevas carpetas cuando hay carpetas numeradas desde
100 hasta 999.
Se recomienda que haga una copia de seguridad de sus datos y formatee la
tarjeta.
0 [Seleccionar carpeta] no está disponible cuando se está usando [Grabación
de respaldo] en [Función doble ranura tarjeta].
4. Grabación de imágenes
95
Actualice el número de carpeta para reiniciar el número de archivo a 0001.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [No. reinicio del archivo]
Ajustes: [Ranura 1 para tarjeta]/[Ranura 2 para tarjeta]
[No. reinicio del archivo]
0 Cuando el número de carpeta alcanza el 999, el número de archivo no se
puede reiniciar.
Se recomienda que haga una copia de seguridad de sus datos y formatee la
tarjeta.
0 Para reiniciar el número de carpeta a 100:
1 Realice [Formato de la tarjeta] para formatear la tarjeta. (l 50)
2 Realice [No. reinicio del archivo] para reiniciar el número de archivo.
3 Seleccione [Sí] en la pantalla de reinicio del número de carpeta.
96
5. Enfoque/Zoom
Seleccione el método de enfoque (modo enfoque) para adaptarlo al
movimiento del sujeto.
Ajuste la palanca del modo de
enfoque.
Seleccionar el modo de enfoque
[S]
([AFS])
Esto es adecuado para la grabación de sujetos inmóviles.
Cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador, la cámara
enfoca una vez.
El enfoque permanece bloqueado mientras se pulsa hasta la mitad el
botón del obturador.
[C]
([AFC])
Esto es adecuado para la grabación sujetos en movimiento.
Mientras se pulsa el botón del obturador hasta la mitad, el enfoque se
reajusta constantemente de acuerdo con el movimiento del sujeto.
0 Esto predice el movimiento del sujeto, manteniendo el enfoque.
(Predicción de movimiento)
[MF]
Enfoque manual. Utilícelo cuando quiera fijar el enfoque o evitar
activar el AF. (l 123)
0 En los siguientes casos, [AFC] funciona del mismo modo que [AFS] cuando el
botón del obturador se pulsa hasta la mitad:
– Modo [ ]
– En situaciones con poca luz
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [AFC] cambia a [AFS]:
– [65:24]/[2:1] ([Aspecto])
– [Modo de alta resolución]
0 Esta función no está disponible para la grabación de Post-enfoque.
5. Enfoque/Zoom
97
AF (Enfoque automático) se refiere al enfoque automático.
Seleccione el modo de enfoque y el modo AF apropiados para el sujeto y
la escena.
1
Ajuste el modo de enfoque en
[S] o [C].
Ajuste la palanca del modo de
enfoque. (l 96)
2
Seleccione el modo AF.
Pulse [ ] para visualizar la
pantalla de selección del modo AF
y ajuste usando o .
(l 103)
También puede seleccionar
pulsando [ ].
0
En el modo [iA], cada pulsación de [ ] alterna entre [ ] y [ ]. (l 83)
3
Pulse el botón del obturador
hasta la mitad.
El AF funciona.
Uso de AF
5. Enfoque/Zoom
98
AF de baja iluminación
0
En entornos oscuros, el AF de baja iluminación se activa automáticamente y el
icono de enfoque se indica como [ ].
0 Puede que lograr el enfoque tome algo más tiempo de lo normal.
AF con luz de estrellas
0
Si la cámara detecta estrellas en el cielo nocturno después de determinar el AF de
baja iluminación, se activará el AF con luz de estrellas.
Cuando se logre el enfoque, el icono de enfoque mostrará [ ] y el área AF se
visualizará en el área enfocada.
0 Los bordes de la pantalla no pueden detectar AF con luz de estrellas.
Botón [AF ON]
También puede activar el AF pulsando [AF ON].
Enfoque
Enfocado Sin enfocar
Icono del enfoque A Se ilumina Parpadea
Área del enfoque
automático B
Verde Rojo
Bip AF Dos bips
LOW
STAR
5. Enfoque/Zoom
99
Sujetos y condiciones de grabación difíciles de enfocar con el modo AF
– Sujetos de movimiento rápido
– Sujetos extremadamente brillantes
– Sujetos sin contraste
– Sujetos grabados a través de vidrio
– Sujetos cerca de objetos brillantes
– Sujetos en lugares muy oscuros
– Al grabar sujetos tanto distantes como cercanos
0 Puede cambiar el funcionamiento de AF-ACTIVADO para que el AF dé
prioridad a los sujetos cercanos.
Esta función es útil cuando la cámara enfoca por error el fondo:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [AF-ON:
Posición cercana] (l 367)
0 Puede cambiar el funcionamiento de AF-ACTIVADO para que el AF dé
prioridad a los sujetos que se encuentren lejos.
Esta función es útil cuando se toman imágenes a través de cercas o redes:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [AF-ON:
Posición lejana] (l 367)
0 Cuando se realizan las siguientes operaciones mientras se graba con [AFC],
puede que la cámara tarde algún tiempo en enfocar.
Cuando se utiliza el zoom desde el extremo de gran angular hasta el
extremo de teleobjetivo
Cuando el sujeto cambia repentinamente de un lugar lejano a uno cercano
0 Si utiliza el zoom después de conseguir el enfoque, puede que el enfoque sea
erróneo. En ese caso, vuelva a ajustar el enfoque.
0 Cuando el movimiento de la cámara se reduce, es posible enfocar
automáticamente:
[] ¨ [ ] ¨ [AF rápido] (l 424)
0 Puede cambiar los ajustes para que el AF no funcione cuando el botón del
obturador se pulsa hasta la mitad:
[] ¨ [ ] ¨ [Pulsar a 1/2 obtu.] (l 424)
0 El volumen y el sonido del bip AF se pueden cambiar:
[] ¨ [ ] ¨ [Bip] ¨ [Volumen del bip modo AF]/[Tono del bip del modo
AF] (l 448)
5. Enfoque/Zoom
100
Amplíe la posición del área AF ([Aumento del punto AF])
Esto amplía el punto de enfoque cuando el modo AF es [ ], [ ], o [].
(En otros modos AF, se amplía el centro de la pantalla.)
Puede comprobar el enfoque y observar un sujeto ampliado como con un
teleobjetivo.
1
Registre [Aumento del punto AF] en el botón Fn. (l 367)
2
Amplíe la posición del área AF manteniendo pulsado el botón Fn.
0
Cuando se amplía la pantalla, al pulsar el
botón obturador hasta la mitad se vuelve a
obtener el enfoque en una pequeña área
central del área AF.
0 Cuando la pantalla esté ampliada, gire
o para ajustar la ampliación.
Utilice para ajustes más detallados.
0 Cuando se amplía la pantalla, [AFC] cambia a [AFS].
0 Cuando se utilizan las siguientes funciones, el aumento del punto AF no se
puede utilizar:
– Grabación de vídeo/[Post-enfoque]
– [Pre-ráfaga 6K/4K]
– [65:24]/[2:1] ([Aspecto])
– [Efecto miniatura] ([Ajustes de filtro])
– [Exposición múltiple]
– [Recort. tiempo real]
– [Mostrar prior. vídeo]
0 Puede cambiar el método de visualización de la pantalla ampliada:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajus. del aumento p. AF] (l 424)
5. Enfoque/Zoom
101
[Aj. personal. AF(Foto)]
Cuando grabe usando [AFC], seleccione funciones del funcionamiento AF
que sean apropiadas para el sujeto y la escena.
Cada una de estas características se puede personalizar aún más.
1
Ajuste el modo de enfoque en
[AFC]. (l 96)
2
Ajuste [Aj. personal.
AF(Foto)].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Aj.
personal. AF(Foto)]
[Establecer1] Configuración básica general.
[Establecer2]
Sugerido para situaciones en las que el sujeto se mueve a una
velocidad constante en una dirección.
[Establecer3]
Sugerido cuando el sujeto se mueve al azar y otros objetos
pueden estar en la escena.
[Establecer4]
Sugerido para situaciones en las que la velocidad del sujeto
cambia significativamente.
0 Cuando se usa la siguiente función, [Aj. personal. AF(Foto)] no está
disponible:
[Foto 6K/4K]
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Aj.
personal. AF(Foto)] (l 367)
5. Enfoque/Zoom
102
Configuración de los ajustes personalizados AF
1
Pulse 21 para seleccionar el tipo de ajuste personalizado AF.
2
Pulse
34
para seleccionar elementos y luego pulse
21
para ajustar.
0 Para resetear los ajustes a los predeterminados, pulse [DISP.].
3
Pulse o .
[Sensibilidad AF]
Establece la sensibilidad de localización para el movimiento de
los sujetos.
[i]
Cuando la distancia hasta el sujeto cambia
drásticamente, la cámara reajusta inmediatamente el
enfoque. Puede enfocar diferentes sujetos uno tras otro.
[j]
Cuando la distancia hasta el sujeto cambia drásticamente, la
cámara espera un poco antes de reajustar el enfoque. Esto
le permite evitar que el enfoque se reajuste accidentalmente
cuando, por ejemplo, un objeto cruza la escena.
[Sensibil. conm.
área AF]
Ajuste la sensibilidad para cambiar el área AF para que coincida
con el movimiento del sujeto.
(Cuando se está en un modo AF en el que el área AF utiliza el
enfoque de 225 áreas)
[i]
Cuando el sujeto sale del Área del enfoque automático,
la cámara inmediatamente cambia el área del enfoque
automático para seguir enfocando el sujeto.
[j]
La cámara cambia el área del enfoque automático a un ritmo
gradual. Los efectos provocados por un ligero movimiento del
sujeto o por obstáculos delante de la cámara se minimizarán.
[Pred. sujeto en
movimiento.]
Ajuste el nivel de predicción de movimiento para cambios en la
velocidad de movimiento del sujeto.
0 Con valores de ajuste más altos, la cámara intenta mantener
el enfoque respondiendo incluso a los movimientos repentinos
del sujeto. Sin embargo, se vuelve más sensible a los ligeros
movimientos del sujeto, por lo que el enfoque puede volverse
inestable.
[0]
Esto es adecuado para un sujeto con cambios mínimos
de velocidad.
[i1]
Estos son adecuados para un sujeto que cambia su velocidad.
[i2]
5. Enfoque/Zoom
103
Seleccione el método de enfoque para que coincida con la posición y el
número de sujetos.
1
Pulse [ ].
Aparece la pantalla de selección del
modo AF.
2
Seleccione el modo AF.
Pulse 21 para seleccionar un
elemento y luego pulse o .
También puede seleccionar
pulsando [ ].
¢
Esto no se muestra con los ajustes predeterminados. Desde [Mostrar/ocultar
modo AF] en el menú [Personalizar] ([Enfoque/obturador]), puede configurar
los elementos que se mostrarán en la pantalla de selección. (
l
423)
Seleccionar el modo AF
[Detecc. cara/ojo/
cuerpo/animal]
l 105
[Localización] l 108
[225 Áreas] l 110
[Zona (vert./horiz.)] l 111
[Zona (cuadrado)]
¢
l 111
[Zona (óvalo)] l 111
[1 Área+] l 113
[1 Área] l 113
[Enfoque preciso] l 114
[Personalizar 1]
¢
,
[Personalizar 2]
¢
,
[Personalizar 3]
¢
l 116
ヤヒ
ヤビ
ヤピ
5. Enfoque/Zoom
104
0 En [Interv. Tiempo-Disparo], no se puede usar [ ].
0 Cuando el modo de enfoque está fijado en [AFC], [ ] no está disponible.
0 Cuando se usa la siguiente función, el modo AF se fija en [ ] (detección de
la cara):
– [Recort. tiempo real]
0 Cuando se usan las siguientes funciones, el modo AF se fija en []:
– [65:24]/[2:1] ([Aspecto])
– [Efecto miniatura] ([Ajustes de filtro])
0 El modo AF no se puede ajustar cuando se utiliza Post-enfoque.
5. Enfoque/Zoom
105
[Detecc. cara/ojo/cuerpo/animal] (Detección cara/
ojo/cuerpo/animal)
La cámara detecta la cara, los ojos y el cuerpo de una persona (el cuerpo
entero o la mitad superior del cuerpo) y ajusta el enfoque.
Con los ajustes predeterminados, la detección animal también funcionará,
permitiendo la detección de animales como aves, cánidos (incluidos los
lobos) y felinos (incluidos los leones).
Cuando la cámara detecta la cara o el
cuerpo de una persona A/B o el cuerpo
de un animal C, se visualiza un área AF.
0
La detección de ojos funciona solo para los ojos
en el interior del marco amarillo A.
Amarillo
Área AF que se desea enfocar.
La cámara la selecciona
automáticamente.
Blanco
Aparece cuando se detectan
varios sujetos.
0 Cuando se detectan los ojos de una persona, se enfoca el ojo más cercano a
la cámara.
La exposición se ajustara a la cara. (Cuando [Modo medición] está ajustado
en [ ])
0 La cámara puede detectar las caras de hasta 15 personas.
0 La cámara puede detectar un total combinado de hasta 3 cuerpos humanos y
animales.
0 Si no se detectan personas o animales, la cámara funciona como [].
5. Enfoque/Zoom
106
Especifique la persona, animal u ojo que desea enfocar
Cuando la persona o animal que se va a enfocar se muestra utilizando el
área AF blanca, puede cambiarlo a un área AF amarilla.
Operación táctil
Toque la persona, el animal o el ojo
indicado con el área AF blanca.
0
El área AF cambiará a amarillo.
0 Al tocar fuera del área AF, se muestra la pantalla
de ajuste del área AF. Toque [Ajuste] para
ajustar el área AF [ ] en la posición tocada.
0 Para cancelar el ajuste, toque [ ].
Operación por botón
Pulse .
0
Cada pulsación de cambia la persona, el animal o el ojo que se va a enfocar.
0 Para cancelar los ajustes especificados, pulse de nuevo.
Activar/Desactivar la detección de animales
1
Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF.
2
Seleccione [ ], luego pulse 3.
0
Esto desactiva la detección de animales y el icono cambia a [ ].
0 Pulse 3 de nuevo para activar la detección de animales.
5. Enfoque/Zoom
107
Mover y cambiar el tamaño del área AF amarilla
Puede mover el área AF amarilla a la posición del área AF blanca y
reemplazar el área AF blanca por el área AF amarilla.
Si se mueve a una posición fuera del área AF, entonces se ajustará el área
AF [ ].
1
Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF.
2
Seleccione [ ], luego pulse 4.
3
Pulse 3421 para mover la posición
del área AF.
4
Gire o para cambiar el
tamaño del área AF.
5
Pulse .
0
En la pantalla de grabación, pulse o
toque [ ] para cancelar el ajuste del
área AF.
Operaciones en la pantalla movimiento del área AF
Operación por
botón
Operación
táctil
Descripción de la operación
3421 Toque
Mueve el área del enfoque automático.
0 Las posiciones se pueden desplazar en
diagonal usando el joystick.
Ampliar con
los dedos/
pellizcar
Aumenta/reduce el área del enfoque automático
en pequeños pasos.
s Amplía/reduce el área AF.
[DISP.] [Reiniciar]
Primera vez: devuelve la posición del área AF al
centro.
Segunda vez: devuelve el tamaño del área AF al
ajuste predeterminado.
5. Enfoque/Zoom
108
[Localización]
Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC], el área AF sigue el
movimiento del sujeto, manteniendo el enfoque.
Comience a localizar.
Dirija el área AF hacia el sujeto y pulse
hasta la mitad el botón del obturador.
La cámara localiza el sujeto mientras
se pulsa el botón del obturador hasta la
mitad o completamente.
0
Si la localización falla, el área AF parpadea de color rojo.
0 Cuando se ajuste en [AFS], el enfoque se hará en la posición del área AF. La
localización no funcionará.
0 En el modo [ ], mientras se graba vídeo y mientras se graba con [Ráfaga
6K/4K (S/S)], la localización continuará incluso si se suelta el botón del
obturador.
Para cancelar la localización, pulse o , o toque [ ].
La localización también está disponible con [AFS].
0 Ajuste [Modo medición] en [ ] para continuar y ajustar también la
exposición.
0 En el siguiente caso, [ ] funciona como [Ø]:
– [Monocromo]/[L.Monocromo]/[L.Monocromo D]/[Monocromo(HLG)]
([Fotoestilo])
– [Sepia]/[Monocromático]/[Monocromo dinámico]/[Monocromático rugoso]/
[Monocromático sedoso]/[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas]/[Soleado]
([Ajustes de filtro])
– Cuando el sujeto es pequeño
5. Enfoque/Zoom
109
Mueva la posición del área AF
1
Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF.
2
Seleccione [ ], luego pulse 4.
3
Pulse 3421 para mover la posición del área AF.
0
Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick.
0 También puede mover el área AF tocando.
0 Para devolver la posición al centro, pulse [DISP.].
4
Pulse .
5. Enfoque/Zoom
110
[225 Áreas]
La cámara selecciona el área AF más
óptima para enfocar entre 225 áreas.
Cuando se seleccionan varias áreas AF,
todas las áreas de AF seleccionadas se
enfocan.
Cuando el modo de enfoque se ajusta en
[AFC], asegurarse de que el sujeto
permanece dentro de las áreas de 225 durante la grabación garantizará
que el sujeto se mantenga enfocado.
Especifique el punto de inicio [AFC]
Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC], se puede especificar en
qué área comenzar [AFC].
1
Ajuste el modo de enfoque en [AFC]. (l 96)
2
Ajuste [Punto inicio AFC (225 áreas)] en [ON].
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Punto inicio AFC (225 áreas)] ¨ [ON]
3
Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF.
4
Seleccione [ ], luego pulse 4.
0
Después de realizar los pasos 1 y 2, el icono cambia de [ ] a [ ].
5
Pulse 3421 para mover el área AF al punto de inicio.
0
Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick.
0 También puede mover el área AF tocando.
0 Para devolver la posición al centro, pulse [DISP.].
6
Pulse .
5. Enfoque/Zoom
111
[Zona (vert./horiz.)]/ [Zona (cuadrado)]/ [Zona
(óvalo)]
[Zona (vert./horiz.)]
Dentro de las 225 áreas AF, pueden enfocarse zonas verticales y
horizontales.
[Zona (cuadrado)]
Dentro de las 225 áreas AF, puede
enfocarse una zona central cuadrada.
[Zona (óvalo)]
Dentro de las 225 áreas AF, puede
enfocarse una zona central ovalada.
Patrón horizontal Patrón vertical
0 [ ] no se muestra con los ajustes predeterminados. Ajuste [Zona
(cuadrado)] a [ON] en [Mostrar/ocultar modo AF] en el menú [Personalizar]
([Enfoque/obturador]). (l 423)
5. Enfoque/Zoom
112
Mover y cambiar el tamaño del área AF
1
Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF.
2
Seleccione [ ], [ ] o [ ], luego pulse 4.
3
Pulse 3421 para mover la posición
del área AF.
0
También puede mover el área AF tocando.
Cuando [ ] está seleccionado
– Pulse 34 para cambiar a un área AF de
patrón horizontal.
– Pulse 21 para cambiar a un área AF de
patrón vertical.
Cuando están seleccionados [ ]/[ ]
– Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick.
4
Gire o para cambiar el tamaño del área AF.
0
También puede ampliar/reducir con los dedos el área AF para cambiar el
tamaño.
0 La primera pulsación [DISP.] devuelve la posición del área AF al centro; la
segunda pulsación devuelve el tamaño del área AF al valor predeterminado.
5
Pulse .
0 Se puede cambiar el método de visualización para el área AF utilizando el
enfoque de 225 áreas:
[] ¨ [ ] ¨ [Visualización de área AF] (l 433)
5. Enfoque/Zoom
113
[1 Área+]/ [1 Área]
[1 Área+]
Se puede enfocar con énfasis en una sola
área AF.
Incluso cuando el sujeto se desplaza fuera
del área AF única, el sujeto permanece
enfocado en un área AF suplementaria
(A).
0
Eficaz cuando se graban sujetos en movimiento
que resultan difíciles de localizar con [ ].
[1 Área]
Especifique el punto que desea enfocar.
5. Enfoque/Zoom
114
Mover y cambiar el tamaño del área AF
1
Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF.
2
Seleccione [ ] o [ ], luego pulse 4.
3
Pulse 3421 para mover la posición
del área AF.
4
Gire o para cambiar el
tamaño del área AF.
5
Pulse .
[Enfoque preciso]
Puede alcanzar un enfoque más preciso en
un punto pequeño.
Si pulsa el botón del obturador hasta la
mitad, se ampliara la pantalla donde puede
comprobar el enfoque.
0 Consulte “Operaciones en la pantalla movimiento del área AF” en la página
107 para información acerca de las operaciones detalladas para mover el
área AF.
0 Cambio de la velocidad de movimiento de una sola área AF:
[] ¨ [ ] ¨ [Veloc. de movim. AF 1 Área] (l 403)
0 Cuando el modo de enfoque está fijado en [AFC], [ ] no está disponible.
5. Enfoque/Zoom
115
Mueva la posición del área AF
1
Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF.
2
Seleccione [ ], luego pulse 4.
3
Pulse 3421 para ajustar la posición de [i] y después pulse o
.
0
Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick.
0 La posición seleccionada en la pantalla se ampliará.
0 El área AF no se puede mover al borde de la pantalla.
4
Pulse 3421 para ajustar con
precisión la posición de [i].
5
Pulse o .
Operaciones en la ventana de ampliación
Operación por
botón
Operación
táctil
Descripción de la operación
3421 Toque
Mueve [i].
0 Las posiciones se pueden desplazar en
diagonal usando el joystick.
Ampliar con los
dedos/pellizcar
Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos.
s Amplía/reduce la pantalla.
Cambia la ventana de ampliación (modo de
ventana/modo de pantalla completa).
[DISP.] [Reiniciar]
Primera vez: le devuelve a la pantalla del paso
3
.
Segunda vez: devuelve la posición del área AF
al centro.
5. Enfoque/Zoom
116
0 Cuando las imágenes aparecen en el modo de ventana, se pueden ampliar las
imágenes entre 3k y 6k aproximadamente; cuando las imágenes aparecen en el
modo de pantalla completa, se pueden ampliar las imágenes entre 3k y 10k
aproximadamente.
0 También puede tomar una imagen tocando [ ].
[Personalizar 1] en [Personalizar 3]
La forma del área AF se puede ajustar libremente en las 225 áreas AF.
El área AF ajustada se puede registrar usando [ ] para [ ].
El área AF también puede moverse mientras se mantiene la forma
ajustada.
Registre la forma del área AF
1
Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF.
2
Seleccione uno de [ ] a [ ] y
después pulse 3.
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [ ] cambia a [Ø]:
– Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]
0 Puede cambiar el método de visualización de la pantalla ampliada:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajuste enfoque AF preci.] (l 423)
0 Esto no se muestra con los ajustes predeterminados. En [Mostrar/ocultar
modo AF] en el menú [Personalizar] ([Enfoque/obturador]), ajuste
[Personalizar 1] hasta [Personalizar 3] en [ON]. (l 423)
ヤヒ
ヤビ
ヤピ
ヤヒ
ヤピ
ヤヒ ヤビ ヤピ
ヤヒ
ヤピ
5. Enfoque/Zoom
117
3
Seleccione el área AF.
Operación táctil
Toque el área para hacer el área AF.
0
Para seleccionar puntos consecutivos,
arrastre la pantalla.
0 Para cancelar la selección del área AF
seleccionada, tóquela de nuevo.
Operación por botón
Pulse 3421 para seleccionar el área AF y después ajuste con
o . (Repítalo)
0
Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick.
0 Para cancelar la selección del área AF seleccionada, pulse o de
nuevo.
0 Para cancelar todas las selecciones, pulse [DISP.].
4
Pulse [Q].
Mueva la posición del área AF
1
Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF.
2
Seleccione una forma de modo AF registrada ([ ] a [ ]) y
después pulse 4.
3
Pulse 3421 para mover la posición del área AF y después pulse
.
0
Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick.
0 Pulse [DISP.] para devolver la posición [i] al centro.
ヤヒ
ヤピ
5. Enfoque/Zoom
118
En los ajustes predeterminados, puede utilizar el joystick para mover y
cambiar directamente el tamaño del área AF durante la grabación.
1
Mueva la posición del área AF.
En la pantalla de grabación, incline
el joystick.
0
Pulsar el permite cambiar entre las
posiciones por defecto y las posiciones
ajustadas del área AF.
En [ ], esta operación cambia la
persona, el animal o el ojo que se va a
enfocar.
En [ ], esta operación muestra la
pantalla ampliada.
2
Cambie el tamo del área AF.
Gire o .
0
Utilice para ajustes más detallados.
0 La primera pulsación [DISP.] devuelve la
posición del área AF al centro; la
segunda pulsación devuelve el tamaño
del área AF al valor predeterminado.
Operación de movimiento del área AF
5. Enfoque/Zoom
119
3
Confirme su selección.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
Esto le devolverá a la pantalla de
grabación.
Cómo mover el área AF mediante función táctil
Puede desplazar el área AF a una posición tocada en el monitor.
También puede cambiar el tamaño del área AF.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Ajustes Táctiles]
¨ Seleccione [AF Táctil]
0
El ajuste predeterminado es [AF].
0 Cuando [Modo medición] es [ ], el objetivo de medición también se
desplaza junto con el área AF.
0 En [ ], [ ], [ ] y [ ] hasta [ ], el tamaño del área AF no se
puede cambiar.
0 En [ ], no es posible mover el área AF ni cambiar su tamaño.
0 En el modo [iA], el área AF [ ] no se puede mover.
0 Puede ajustar el área AF para que orbite cuando se mueva:
[] ¨ [ ] ¨ [Marco enf. movim. bucle] (l 425)
[AF] Esto enfoca en el sujeto tocado.
[AF+AE]
Esto enfoca el sujeto tocado y
ajusta el brillo.
ヤヒ
ヤピ
5. Enfoque/Zoom
120
Enfoque en la posición tocada ([AF])
1
Toque el sujeto.
0
El área AF se mueve a la posición tocada.
2
Pellizque hacia fuera o adentro para cambiar el tamaño del área AF.
0
El primer toque de [Reiniciar] devuelve la posición del área AF al centro.
El segundo toque devuelve el tamaño del área AF al valor predeterminado.
3
Toque [Ajuste].
0
En [ ], toque [Exit].
0 Para [ ], el ajuste del área AF se cancela si toca [ ] en la pantalla de
grabación.
Enfoque y ajuste de brillo para la posición tocada
([AF+AE])
1
Toque el sujeto para el que desea
ajustar el brillo.
0
En la posición tocada, se visualiza el área
AF que funciona del mismo modo que [Ø].
Esto coloca un punto para ajustar el brillo
en el centro del área AF.
2
Pellizque hacia fuera o adentro para
cambiar el tamaño del área AF.
0
El primer toque de [Reiniciar] devuelve la posición del área AF al centro. El
segundo toque devuelve el tamaño del área AF al valor predeterminado.
3
Toque [Ajuste].
0
El ajuste del área [AF+AE] se cancela si toca [ ] (cuando [ ] o [Ø] está
ajustado: [ ]) en la pantalla de grabación.
ュリヴヱハ
5HLQLFLDU
$MXVWH
5. Enfoque/Zoom
121
Cómo mover la posición del área AF con el panel
táctil
Durante la visualización del visor, puede tocar el monitor para cambiar la
posición y el tamaño del área AF.
1
Ajuste [AF de toque Táctil].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Ajustes
Táctiles] ¨ [AF de toque Táctil] ¨
[EXACT]/[OFFSET1] a [OFFSET7]
2
Mueva la posición del área AF.
Durante la visualización del visor,
toque el monitor.
3
Cambie el tamaño del área AF.
Gire o .
0
Utilice para ajustes más detallados.
0 La primera pulsación [DISP.] devuelve la
posición del área AF al centro; la
segunda pulsación devuelve el tamaño
del área AF al valor predeterminado.
4
Confirme su selección.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
5. Enfoque/Zoom
122
Elementos de ajuste ([AF de toque Táctil])
[Conmut. enfoq. vert./horiz.]
Memoriza posiciones separadas para las
áreas AF cuando la cámara está alineada
verticalmente y cuando está alineada
horizontalmente.
Están disponibles dos orientaciones
verticales, izquierda y derecha.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Conmut. enfoq. vert./horiz.]
[EXACT]
Mueve el área AF del
visor al tocar la
posición deseada en
el panel táctil.
[OFFSET1]
a
[OFFSET7]
Mueve el área AF del
buscador en función
de la distancia que
arrastra el dedo en el
panel táctil.
Seleccione el rango que desea detectar con la operación de arrastre.
[OFFSET1] (área completa)/[OFFSET2] (mitad derecha)/[OFFSET3]
(parte superior derecha)/[OFFSET4] (parte inferior derecha)/
[OFFSET5] (mitad izquierda)/[OFFSET6] (parte superior izquierda)/
[OFFSET7] (parte inferior izquierda)
[OFF]
[ON]
Memoriza posiciones separadas para orientaciones verticales y
horizontales.
[OFF]
Ajusta la misma posición para las orientaciones verticales y horizontales.
0 En MF, esto memoriza la posición de Ayuda MF.
0 Esto no funciona en los modos AF [ ] y [ ] hasta [ ].
ヤヒ
ヤピ
5. Enfoque/Zoom
123
MF (Enfoque Manual) se refiere el enfoque manual.
Use esta función cuando quiera fijar el enfoque o cuando la distancia entre
la lente y el sujeto esté determinada y no quiera activar AF.
1
Ajuste la palanca del modo de
enfoque en [MF].
2
Seleccione el punto de
enfoque.
Incline el joystick para seleccionar
el punto de enfoque.
0
Para devolver el punto que se desea
enfocar al centro, pulse [DISP.].
3
Confirme su selección.
Pulse .
Esto cambia a la pantalla de Ayuda
MF y muestra una visualización
ampliada.
Grabación usando MF
5. Enfoque/Zoom
124
4
Ajuste del enfoque.
Gire el anillo de enfoque.
A Ayuda MF (pantalla ampliada)
0 Esto mostrará la parte enfocada
resaltada con color. (Contornos máximos
B)
0 Se muestra una línea guía de distancia
de grabación.
(Guía MF C)
D Indicador para (infinito)
5
Cierre la pantalla de Ayuda MF.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
Esta operación también se puede
realizar pulsando el .
6
Comience a grabar.
Presione por completo el botón del obturador.
AF
10 5 3 2 1.5 1 0.5 0.1
5. Enfoque/Zoom
125
Operaciones en la pantalla de Ayuda MF
0 Cuando las imágenes aparecen en el modo de ventana, se pueden ampliar las
imágenes entre 3k y 6k aproximadamente; cuando las imágenes aparecen en el
modo de pantalla completa, se pueden ampliar las imágenes entre 3k y 20k
aproximadamente.
Operación por
botón
Operación
táctil
Descripción de la operación
3421 Arrastrar
Mueve la posición de vista ampliada.
0 Las posiciones se pueden desplazar en
diagonal usando el joystick.
Ampliar con
los dedos/
pellizcar
Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos.
s Amplía/reduce la pantalla.
Cambia la ventana de ampliación (modo de
ventana/modo de pantalla completa).
[DISP.] [Reiniciar]
Primera vez: devuelve la posición de la ayuda
MF al centro.
Segunda vez: devuelve la ampliación de la
Ayuda MF al ajuste predeterminado.
[AF ON] El AF funciona.
AF
5. Enfoque/Zoom
126
0 En la pantalla de grabación, puede girar el anillo de enfoque para visualizar la
pantalla de Ayuda MF. Si se ha girado el anillo de enfoque para ampliar la
visualización, la pantalla de ayuda se cerrará poco después de que
interrumpa la operación.
0 También puede visualizar la pantalla de Ayuda MF pulsando [ ].
0 Durante MF, pulsar [AF ON] activará AF.
0 La marca de referencia de la
distancia de grabación es una
marca usada para medir la
distancia de grabación.
Úsela cuando tome imágenes
con MF o cuando fotografíe
primeros planos.
0 Puede cambiar la sensibilidad de contornos máxima y el método de
visualización:
[] ¨ [ ] ¨ [Contorn. de picos enfoque] (l 402)
0 Puede memorizar la posición de la Ayuda MF para las orientaciones
verticales y horizontales:
[] ¨ [ ] ¨ [Conmut. enfoq. vert./horiz.] (l 122)
0 Puede cambiar el método de visualización de la pantalla ampliada:
[] ¨ [ ] ¨ [Ayuda MF] (l 422)
0 Puede cambiar la unidades de visualización de la Guía MF:
[] ¨ [ ] ¨ [Guía MF] (l 422)
0 Puede desactivar el funcionamiento del anillo de enfoque:
[] ¨ [ ] ¨ [Bloq. del anillo de enf.] (l 422)
0 Puede ajustar el movimiento de la posición de la Ayuda MF en bucle:
[] ¨ [ ] ¨ [Marco enf. movim. bucle] (l 425)
0 La cámara memoriza el punto de enfoque cuando usted la apaga:
[] ¨ [ ] ¨ [Reanudar pos. objet.] (l 443)
0 Se puede ajustar la cantidad de movimiento de enfoque:
[] ¨ [ ] ¨ [Control anillo enf.] (l 443)
5. Enfoque/Zoom
127
Utilice el zoom óptico del objetivo para hacer zoom hasta teleobjetivo o
gran angular.
Cuando tome fotografías, utilice [Teleconv. ext.] para aumentar un efecto
telescópico sin deterioro de la imagen.
Cuando grabe vídeos, utilice [Área imagen de vídeo] para obtener el
mismo efecto telescópico que [Teleconv. ext.].
0
Para obtener más información sobre [Área imagen de vídeo], consulte la página
266.
Gire el anillo del zoom.
Girando el anillo del zoom se muestra la
longitud focal en la pantalla de grabación.
Grabación con zoom
T: Teleobjetivo
W: Gran angular
0 La visualización de la longitud focal se puede ocultar:
[] ¨ [ ] ¨ [Distancia focal] (l 436)
35mm
5. Enfoque/Zoom
128
Conversión de teleobjetivo adicional
[Teleconv. ext.] le permite tomar imágenes que se agrandan más allá de lo
que es posible con el zoom óptico, sin deteriorar la calidad de la imagen.
0
La relación de ampliación máxima [Teleconv. ext.] difiere dependiendo del [Tamaño
de imagen] ajustado en el menú [Foto] ([Calidad de imagen]).
– Ajuste en [ M]: 1,4k
– Ajuste en [ S]: 2,0k (1,9k cuando utilice lentes Super 35 mm/APS-C)
1
Ajuste [Tamaño de imagen] en [M] o [S].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Tamaño de imagen] ¨ [M]/[S]
2
Ajuste [Teleconv. ext.].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Teleconv. ext.]
[ZOOM] Cambia la ampliación del zoom.
[TELE CONV.] Fija la ampliación del zoom al máximo.
[OFF] s
5. Enfoque/Zoom
129
Cambio de la ampliación del zoom
Operación por botón
1
Ajuste [Teleconv. ext.] en [ZOOM].
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Teleconv. ext.] ¨ [ZOOM]
2
Ajuste el botón Fn en [Control de zoom]. (l 367)
3
Pulse el botón Fn.
4
Pulse los botones de cursor para
operar el zoom.
0
Pulse el botón Fn de nuevo o espere un
tiempo especificado para finalizar la
operación de zoom.
0 Las ampliaciones de zoom mostradas A
son aproximadas.
Funcionamiento táctil
1
Ajuste [Teleconv. ext.] en [ZOOM].
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Teleconv. ext.] ¨ [ZOOM]
2
Toque [ ].
3
Toque [ ].
31: T (teleobjetivo)
24: W (gran angular)
0 Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil.
Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú [Personalizar]
([Funcionamiento]). (l 425)
EX1.8x
S
EX
AF
5. Enfoque/Zoom
130
4
Arrastre la barra de desplazamiento
para operar el zoom.
0
Para finalizar las operaciones táctiles de
zoom, toque [ ] de nuevo.
T: Teleobjetivo
W: Gran angular
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Teleconv.
ext.] (l 367)
0 Cuando se visualiza la pantalla de ajuste [Teleconv. ext.] utilizando el botón
Fn, pulsar [DISP.] le permite cambiar el ajuste [Tamaño de imagen].
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Teleconv. ext.] no está disponible:
– [Foto 6K/4K]
– [65:24]/[2:1] ([Aspecto])
– [RAW] ([Calidad de la imagen])
– [Foto HLG]
– [Modo de alta resolución]
– [Efecto cám. juguete]/[Juguete vívido] ([Ajustes de filtro])
– [Post-enfoque]
– [Exposición múltiple]
131
6. Accionamiento/Obturador/
Estabilizador
Puede cambiar el modo accionamiento a Único, Ráfaga, etc. para que
coincida con las condiciones de grabación.
Giro del disco de modo de
accionamiento.
Seleccionar el modo accionamiento
[] Único
Se toma una imagen cada vez que se pulsa el
botón del obturador.
[]/[]
Ráfaga
(l 132, 136)
Se toman imágenes continuamente mientras se
mantiene pulsado el botón del obturador.
También es posible la grabación de fotos 6K/4K.
[]
Interv. Tiempo-
Disparo/
Anima.
Movimiento D.
(l 149, 153)
Toma imágenes con Interv. Tiempo-Disparo o
animación Stop Motion.
[]
Autodisparador
(l 158)
Toma imágenes cuando trascurre el tiempo ajustado
después de pulsar el botón del obturador.
0 Las pantallas de configuración detallada para cada modo de accionamiento
se pueden invocar con un botón Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Modo
accionamiento] ¨ [Más ajustes]
0 Las pantallas de ajuste de foto 6K/4K se pueden invocar con un botón Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Modo
accionamiento] ¨ [Foto 6K/4K]
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
132
Se toman imágenes continuamente mientras se mantiene pulsado el
botón del obturador.
Puede elegir un ajuste de ráfaga que permita la grabación defaga en alta
calidad de imagen, [H], [M] o [L], o uno que permite la grabación de ráfaga a alta
velocidad, [ ] (foto 6K/4K), para adaptarse a las condiciones de grabación.
1
Ajuste el disco del modo de
accionamiento en [ ]
(Disparo de ráfaga 1) o [ ]
(Disparo de ráfaga 2).
0 Configure los ajustes de ráfaga para
[ ] y [ ].
2
Seleccione la velocidad de
ráfaga.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Ajus. de
disparo ráfaga 1]/[Ajus. de disparo
ráfaga 2]
0
Con los ajustes predeterminados, [H]
está ajustado para [ ] y [ ] está
ajustado para [ ].
3
Cierre el me.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
4
Comience a grabar.
0 Se toman imágenes en ráfaga mientras
se mantiene pulsado por completo el
botón del obturador.
Toma de imágenes en ráfaga
[]
Para información sobre la grabación de foto 6K/4K, consulte
“Grabación de foto 6K/4K”. (l 136)
[H] Se toman imágenes en ráfaga a alta velocidad.
[M] Se toman imágenes en ráfaga a media velocidad.
[L] Se toman imágenes en ráfaga a baja velocidad.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
133
Vel. ráfaga
0 Dependiendo de los ajustes de grabación, tales como el [Tamaño de imagen] y el
modo de enfoque, puede que la velocidad de ráfaga se ralentice.
Número máximo de cuadros que se pueden grabar
0 Cuando se graba en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic.
Las condiciones de grabación podrían reducir el número máximo de cuadros que se
pueden grabar.
0 La velocidad de ráfaga se ralentizará durante la grabación, pero se puede seguir
tomando imágenes hasta que la tarjeta se llene.
Obturador
mecánico, cortina
frontal electrónica
Obturador
electrónico
Visualización en
directo cuando se
toman imágenes
en ráfaga
[H]
(Alta velocidad)
9 fotogramas/
segundo ([AFS]/
[MF])
6 fotogramas/
segundo ([AFC])
9 fotogramas/
segundo ([AFS]/
[MF])
5 fotogramas/
segundo ([AFC])
Ninguno ([AFS]/
[MF])
Disponible ([AFC])
[M]
(Velocidad
media)
5 fotogramas/
segundo
5 fotogramas/
segundo
Disponible
[L]
(Baja velocidad)
2 fotogramas/
segundo
2 fotogramas/
segundo
Disponible
[Calidad de la imagen]
[FINE]/[STD.]
[RAWiFINE]/
[RAWiSTD.]/
[RAW]
[H]
(Alta velocidad)
999 fotogramas o más 60 fotogramas o más
[M]
(Velocidad media)
[L]
(Baja velocidad)
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
134
Número de imágenes que se pueden tomar de forma
continua
Cuando se pulsa el botón del obturador hasta
la mitad, aparece en la pantalla de grabación
y en el LCD de estado el número de imágenes
que se pueden tomar de forma continua.
Ejemplo: cuando son 20 fotogramas: [r20]
0 Una vez que comienza la grabación, el número de
imágenes que se pueden tomar de forma continua
descenderá.
Cuando aparece [r0], la velocidad de ráfaga
disminuye.
0 Cuando se muestra [r99i] en la pantalla de grabación, puede tomar 100 o más
imágenes de ráfaga.
Enfoque durante la toma de imágenes en ráfaga
0 Cuando el sujeto esté oscuro con [AFC], el enfoque se fija en el del primer
fotograma.
0 Con enfoque estimado, la velocidad de ráfaga tiene prioridad y el enfoque se estima
en la medida de lo posible.
0 Con enfoque normal, la velocidad de ráfaga puede que se ralentice.
Modo de
enfoque
[Prior. enfoque/
obturador]
(l 421)
[H] [M]/[L]
[AFS]
[FOCUS]
Fijado en el enfoque del primer fotograma
[BALANCE]
[RELEASE]
[AFC]
[FOCUS] Enfoque estimado Enfoque normal
[BALANCE]
Enfoque estimado
[RELEASE]
[MF] Enfoque ajustado con enfoque manual
r20ISO100
r20
999
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
135
Exposición durante la toma de imágenes en ráfaga
Modo de enfoque [H] [M]/[L]
[AFS]
Fijado en la exposición del
primer fotograma
La exposición se ajusta
para cada fotograma
[AFC]
La exposición se ajusta
para cada fotograma
[MF]
Fijado en la exposición del
primer fotograma
0 Puede requerir un rato guardar imágenes de ráfaga.
Si continúa tomando imágenes en ráfaga mientras se está guardando, se
reducirá el número máximo de cuadros que se pueden grabar.
Cuando se tomen imágenes en ráfaga, se recomienda utilizar una tarjeta de
alta velocidad.
0 Se recomienda utilizar el obturador remoto (DMW-RS2: opcional) cuando se
tomen imágenes en ráfaga con el botón del obturador pulsado.
0 La toma de imágenes en ráfaga no funciona mientras se utilizan las
siguientes funciones:
[Modo de alta resolución]
[Monocromático rugoso]/[Monocromático sedoso]/[Efecto miniatura]/
[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas]/[Soleado] ([Ajustes de filtro])
[Post-enfoque]
[Exposición múltiple]
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
136
Con Foto 6K, podrá tomar imágenes en ráfaga a alta velocidad a
30 fotogramas/segundo y guardar aquellas que desee, cada una con unos
18 millones de píxeles, extrayéndolas del archivo de ráfaga.
Con foto 4K, podrá tomar imágenes en ráfaga a alta velocidad a
60 fotogramas/segundo y guardar aquellas que desee, cada una con unos
8 millones de píxeles.
0
“6K PHOTO” es una función de imágenes en ráfaga de alta velocidad para extraer y
guardar las imágenes deseadas a partir de imágenes con una relación de aspecto
para imágenes de 4:3 o 3:2 y un tamaño de imagen efectivo equivalente al número
de píxeles (aprox. 18 megapíxeles) de imágenes de tamaño 6K (aprox. 6.000
anchok3.000 alto).
1
Ajuste el disco del modo de
accionamiento en [ ]
(Disparo de ráfaga 1) o [ ]
(Disparo de ráfaga 2).
0 Configure los ajustes de ráfaga para
[ ] y [ ].
2
Seleccione [Foto 6K/4K].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Ajus. de
disparo ráfaga 1]/[Ajus. de disparo
ráfaga 2] ¨ [ ]
0
Con los ajustes predeterminados, [ ]
está ajustado para [ ].
Grabación de foto 6K/4K
0 Utilice una tarjeta de clase de velocidad UHS 3 o superior cuando grabe.
0 El ángulo de visión se estrecha (cuando se utiliza una lente de marco
completo).
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
137
3
Seleccione [Tam. imag./Veloc.
ráf.] (Tamaño de imagen/
velocidad/ráfaga).
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Foto 6K/
4K] ¨ [Tam. imag./Veloc. ráf.]
¢ Guardados como archivo de ráfaga 6K/4K cuyo [Formato de arch. grabac.]
es [MP4].
4
Seleccione [Método de
grabación].
Tamaño de la imagen
Velocidad de
ráfaga
[Calidad grab.]
¢
[6K 18M]
[4:3]:
[3:2]:
4992k3744
5184k3456
30 fotogramas/
segundo
[6K/200M/30p]
[4K H 8M]
[4:3]:
[3:2]:
[16:9]:
[1:1]:
3328k2496
3504k2336
3840k2160
2880k2880
60 fotogramas/
segundo
[4K/150M/60p]
[4K 8M]
30 fotogramas/
segundo
[4K/100M/30p]
[] [] []
([Ráfaga 6K/4K])
Cuando desee capturar los mejores momentos
de un sujeto que se mueve rápidamente
Se toman imágenes en ráfaga mientras se
mantiene pulsado el botón del obturador.
Grabación de audio: ninguna
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
138
¢ El audio no se escucha durante la reproducción con la cámara.
5
Cierre el me.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
6
Comience a grabar.
0 Durante la grabación con AF, funciona
[AF continuo] y el enfoque se ajusta
continuamente.
[Ráfaga 6K/4K]
[] [] []
([Ráfaga 6K/4K (S/S)])
“S/S” es la abreviatura
de iniciar/detener.
Cuando desee capturar una oportunidad
fotográfica impredecible
Comienza a tomar imágenes en ráfaga cuando se
pulsa el botón del obturador. Si se pulsa de nuevo
el botón del obturador, se detiene la toma de
imágenes en ráfaga.
Se emiten el tono de inicio y el tono de parada.
Grabación de audio: disponible
¢
[] [] []
([Pre-ráfaga 6K/4K])
Cuando desea capturar el momento de una
oportunidad fotográfica
Toma imágenes en ráfaga durante aprox.
1 segundo antes y después del momento en el que
se pulsa el botón del obturador.
El sonido del obturador se emitirá una sola vez.
Duración de la grabación:
Aprox. 2 segundos
Grabación de audio:
ninguna
1
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
2
Pulse el botón del obturador del todo y
manténgalo pulsado durante la grabación.
A Mantenga presionado
B La grabación se ha llevado a cabo
0 Pulse el botón del obturador del todo pronto
porque la grabación tardará aprox. 0,5 segundos en comenzar después de
presionarlo del todo.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
139
[Ráfaga 6K/4K (S/S)]
[Pre-ráfaga 6K/4K]
0
En los ajustes predeterminados, funciona la Auto Revisión, y se mostrará
una pantalla que le permita seleccionar imágenes desde un archivo de
ráfaga.
Para seguir grabando, pulse el botón del obturador hasta la mitad para volver
a la pantalla de grabación.
Para información sobre cómo seleccionar y guardar imágenes desde un
archivo de ráfaga 6K/4K, consulte la página 142.
1 Pulse a tope el botón del obturador para
iniciar la grabación.
2 Pulse a tope el botón del obturador de
nuevo para detener la grabación.
C Iniciar (primero)
D Detener (segundo)
E La grabación se ha llevado a cabo
0 Puede añadir marcadores pulsando [Q] durante la grabación. (Hasta
40 marcadores por grabación)
Esto le permite saltar a las posiciones en las que agregó marcadores cuando
seleccione imágenes de un archivo de ráfaga 6K/4K.
Presione por completo el botón del obturador.
F Aprox. 1 segundo
G La grabación se ha llevado a cabo
0 Mientras se visualiza la pantalla de
grabación, el AF funcionará constantemente
para continuar enfocando.
La exposición también se ajusta continuamente, excepto en el modo [M].
0 Cuando el sujeto no se encuentre en el centro, utilice AF/AE bloqueado si
desea bloquear el enfoque y la exposición. (l 199)
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
140
[Grabación prerráfaga] ([Ráfaga 6K/4K]/[Ráfaga 6K/4K (S/S)])
La cámara empezará a grabar aproximadamente 1 segundo antes de
presionar el botón del obturador por completo, para que no pierda ninguna
ocasión de tomar una fotografía.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Foto 6K/4K] ¨ Seleccione [Grabación prerráfaga]
Ajustes: [ON]/[OFF]
0
Cuando se utiliza [Grabación prerráfaga], en la pantalla de grabación se muestra [PRE].
0 El comportamiento del AF y las restricciones de funcionalidad cuando se usa
[Grabación prerráfaga] son las mismas que con [Pre-ráfaga 6K/4K].
0
Los rangos de ajuste se convierten en los siguientes con la grabación de foto 6K/4K:
Velocidad de obturación: 1/30 (1/60 cuando se ajusta [4K H 8M]) hasta 1/8000
– [Vel. min. del obturador]: [1/500] hasta [1/30] ([1/60] cuando está
establecido [4K H 8M])
– Compensación de la exposición: n3EV
0 El método de guardado de archivos difiere según el tipo de tarjeta.
– Tarjeta de memoria SDHC:
Se creará un nuevo archivo para continuar grabando si el tamaño de
archivo supera los 4 GB.
– Tarjeta de memoria SDXC:
Los archivos no se dividen para grabar.
0
Cuando está seleccionado [Pre-ráfaga 6K/4K] o [Grabación prerráfaga], la batería se
agota más rápido y la temperatura aumenta. Utilice estos ajustes solo cuando grabe.
0 Para foto 6K/4K, los elementos del menú que aparecen a continuación se
fijan en los siguientes ajustes:
– [Tipo de obturador]: [ELEC.]
– [Calidad de la imagen]: [FINE]
0
Con la grabación de foto 6K/4K, los siguientes funciones no están disponibles:
–Flash
– [Bracketing]
– Cambio programado
– Modo AF ( )
– [Ayuda MF] (sólo [Pre-ráfaga 6K/4K])
0 Cuando graba en lugares extremadamente luminosos o bajo iluminación
como luces fluorescentes o LED, puede que el color o el brillo de la imagen
cambie, o puede que aparezcan rayas horizontales en la pantalla.
Reducir la velocidad del obturador podría reducir el efecto de las rayas horizontales.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
141
0 Las siguientes funciones están restringidas cuando se graban fotos 6K/4K
mientras la cámara está conectada a un dispositivo externo (TV, etc.) a través
de HDMI:
La salida HDMI no es posible durante la grabación.
[Pre-ráfaga 6K/4K] cambia a [Ráfaga 6K/4K].
[Grabación prerráfaga] no está disponible.
0 La grabación de foto 6K/4K no funciona mientras se utilizan las siguientes
funciones:
[Modo de alta resolución]
[Monocromático rugoso]/[Monocromático sedoso]/[Efecto miniatura]/
[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas]/[Soleado] ([Ajustes de filtro])
[Post-enfoque]
[Exposición múltiple]
0 Cuando se usan lentes Super 35 mm/APS-C, foto 6K no está disponible.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
142
Puede seleccionar imágenes desde archivos de ráfaga 6K/4K y guardarlas.
0
Cuando continúe seleccionando imágenes desde la revisión automática
después de grabar fotos 6K/4K, comience la operación desde el paso
2
o
3
.
1
Seleccione un archivo de
ráfaga 6K/4K en la pantalla de
reproducción. (l 347)
Seleccione una imagen con el icono
[ ] o [ ] luego pulse
3
.
También puede realizar la misma
operación tocando [ ] o [ ].
0
Si las imágenes se grabaron con [Pre-ráfaga 6K/4K], siga con el paso
3
.
3
Seleccione el fotograma que
desea guardar.
Arrastre la vista de diapositivas de
selección de imagen B.
También puede llevar a cabo la
misma operación pulsando 21.
0
Para rebobinar o avanzar fotograma a
fotograma continuamente, mantenga
pulsado [ ]/[ ].
Seleccionar imágenes desde un archivo
de ráfaga 6K/4K
2
Seleccione aproximadamente
la escena.
Arrastre la barra deslizadora A.
0
Para información sobre cómo utilizar la
pantalla de visualización de diapositivas de
selección de imagen, consulte la página 144.
0
Si las imágenes se grabaron con [Ráfaga 6K/
4K] o [Ráfaga 6K/4K (S/S)], tocar [ ] le
permite seleccionar la escena en la pantalla
de reproducción de ráfaga 6K/4K. (
l
146)
Pantalla de visualización de
diapositivas de selección de imagen
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
143
4
Guarde la imagen.
Toque [ ] o [ ].
Aparece una pantalla de
confirmación.
Corrección de imágenes tras la grabación (Refinado
de postgrabación)
Corrección de la distorsión en las imágenes ([Red. obt.
despl.])
Cuando guarde imágenes, corrija cualquier distorsión causada por el
obturador electrónico (efecto rolling shutter).
1
En la pantalla de confirmación de guardado del paso
4
en la
página 143, toque [Red. obt. despl.].
0
Si no hay ningún efecto incluso después de utilizar la corrección, después de
que se muestre un mensaje advirtiendo que no hay ningún efecto, vuelve a
aparecer la pantalla de confirmación.
2
Compruebe el resultado de la corrección y luego toque [Guard.].
0
Para revisar las versiones corregidas/no corregidas de la imagen, toque [Ajus./
suprim.].
0 La imagen se guarda en formato JPEG (calidad de imagen [FINE]).
0 Con la imagen guardada también se guarda la información de grabación
(información Exif), como la velocidad de obturación, la apertura y la
sensibilidad ISO.
0 Si se realiza la corrección, puede que se estreche el ángulo de visión.
0 La corrección puede parecer poco natural debido al movimiento de los
objetos.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
144
Reducción del ruido causado por una sensibilidad alta
([Reduc. Ruido Foto 6K/4K])
Cuando guarde imágenes, reduzca el ruido que se produce debido a una
alta sensibilidad ISO.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Reduc. Ruido Foto 6K/4K]
Ajustes: [AUTO]/[OFF]
Operaciones de selección de imágenes
Operaciones de la pantalla de visualización de
diapositivas de selección de imagen
A Barra de desplazamiento
B Visualización de diapositivas de selección de imagen
C Posición del fotograma mostrado
0 Esto no se aplica a las imágenes guardadas con [Guard. bloque Foto 6K/4K].
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
145
0 En el funcionamiento con marcadores, puede saltar hasta los marcadores ajustados
o al principio o final del archivo de ráfaga 6K/4K. Toque [ ] para volver al
funcionamiento anterior.
Operación
por botón
Operación táctil
Descripción de la operación
21/
Arrastrar/
Selecciona un fotograma.
0 Para cambiar los fotogramas mostrados en la
visualización de diapositivas de selección de
imagen, seleccione el fotograma en el extremo
izquierdo/derecho y toque [ ] o [ ].
21
Mantenga
presionado
Toque y
mantenga
pulsado
Avanza o rebobina continuamente fotograma a
fotograma.
s
Toque/arrastre
Selecciona el fotograma que se va a visualizar.
Ampliar con los
dedos/pellizcar
Amplía o reduce la pantalla.
/ s
Selecciona un cuadro mientras se mantiene la
visualización ampliada (durante la visualización
ampliada).
3421 Arrastrar
Mueve la posición de la pantalla ampliada
(durante la pantalla visualización ampliada).
[]
Muestra la pantalla de reproducción del modo de
ráfaga 6K/4K.
s Pasa al funcionamiento con marcadores.
s / Agrega o elimina un marcador.
s
Muestra la parte enfocada resaltada con color
([Contorn. de picos enfoque]).
0 [ON]/[OFF] se alternan.
/
/
Guarda la imagen.
Operación
por botón
Operación táctil
Descripción de la operación
1 Pasa al siguiente marcador.
2 Regresa al marcador anterior.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
146
Operaciones de la pantalla de reproducción de ráfaga 6K/4K
Mientras está en pausa Durante la reproducción continua
Operación
por botón
Operación táctil
Descripción de la operación
3 s
Realiza reproducción continua o pausa (durante
la reproducción continua).
4 s
Realiza reproducción de rebobinado continuo o
pausa (durante la reproducción de rebobinado
continuo).
1// s
Realiza reproducción de avance rápido o avance
fotograma a fotograma (mientras está en pausa).
2// s
Realiza reproducción de rebobinado rápido o
rebobinado fotograma a fotograma (mientras
está en pausa).
s
Toque/arrastre
Selecciona el fotograma a visualizar (mientras
está en pausa).
Ampliar con los
dedos/pellizcar
Amplía o reduce la pantalla (mientras está en pausa).
/ s
Selecciona un cuadro mientras se mantiene la
visualización ampliada (durante la visualización
ampliada).
3421 Arrastrar
Mueve la posición de la pantalla ampliada
(durante la pantalla visualización ampliada).
[]
Muestra la pantalla de visualización de diapositivas
de selección de imagen (mientras está en pausa).
s Pasa al funcionamiento con marcadores.
s / Agrega o elimina un marcador.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
147
0 En el funcionamiento con marcadores, puede saltar hasta los marcadores ajustados
o al principio o final del archivo de ráfaga 6K/4K. Toque [ ] para volver al
funcionamiento anterior.
Selección y guardado de imágenes usando una pantalla
del TV
0 Los archivos de ráfaga 6K se transmiten a un TV conectado vía HDMI a una
resolución de [4K].
0 Ajuste [Modo HDMI (Reprod.)] en la resolución [AUTO] o [4K].
[] ¨ [ ] ¨ [Conexión TV] ¨ [Modo HDMI (Reprod.)]
Si conecta con un televisor que no admite vídeos 4K, seleccione [AUTO].
0 En el TV solo se mostrará la pantalla de reproducción de ráfaga 6K/4K.
0 En función del TV conectado, puede que los archivos de ráfaga 6K/4K no se
reproduzcan correctamente.
s
Muestra la parte enfocada resaltada con color
([Contorn. de picos enfoque]).
0 [ON]/[OFF] alternan.
/ / Guarda la imagen (mientras está en pausa).
Operación
por botón
Operación
táctil
Descripción de la operación
1 s Pasa al siguiente marcador.
2 s Regresa al marcador anterior.
0 Para seleccionar y guardar imágenes desde un archivo de ráfaga 6K/4K en
un PC, utilice el software “PHOTOfunSTUDIO”.
Sin embargo, no es posible tratar los archivos de ráfaga 6K/4K como vídeos
en “PHOTOfunSTUDIO”.
0 Para reproducir y editar archivos de ráfaga 6K en un PC, necesita un entorno
de PC de alto rendimiento.
Se recomienda seleccionar y guardar imágenes con la cámara.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
148
[Guard. bloque Foto 6K/4K]
Puede guardar cualquier periodo de imágenes de 5 segundos desde un
archivo de ráfaga 6K/4K de una sola vez.
1
Seleccione [Guard. bloque Foto 6K/4K].
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Guard. bloque Foto 6K/4K]
2
Pulse 21 para seleccionar un archivo de ráfaga 6K/4K y después
pulse o .
0
Si el tiempo de ráfaga es de 5 segundos o menos, todos los fotogramas se
guardan como imágenes.
3
Seleccione el primer fotograma de las imágenes que desea guardar
todas de una vez y después pulse o .
0
El método de selección es el mismo que para seleccionar imágenes desde un
archivo de ráfaga 6K/4K.
0 Las imágenes se guardan como un grupo de imágenes en ráfaga en formato
JPEG.
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo REPROD.] ¨ [Guard.
bloque Foto 6K/4K] (l 367)
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
149
Se toman imágenes automáticamente a un intervalo de grabación
establecido.
Esta característica es ideal para llevar un registro de los cambios a lo largo
del tiempo en sujetos como animales y plantas.
Las imágenes tomadas se guardarán como un conjunto de imágenes en
grupo que también se pueden combinar en un vídeo.
1
Ajuste el disco del modo
accionamiento a [ ].
2
Ajuste [Modo] en [Interv.
Tiempo-Disparo].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Interv.
tiempo/Anima.] ¨ [Modo] ¨ [Interv.
Tiempo-Disparo]
Grabación con Interv. Tiempo-Disparo
0 Compruebe que el reloj esté ajustado correctamente. (l 56)
0 Para intervalos de grabación largos, se recomienda ajustar [Reanudar pos.
objet.] en [ON] en el menú [Personalizar] ([Lente/Otros]).
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
150
3
Ajuste los ajustes de grabación.
4
Cierre el me.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
5
Comience a grabar.
Presione por completo el botón del
obturador.
0
Cuando se ajusta [Establecer tiempo inicio], la cámara entrará en el estado
de hibernación hasta que se alcance el tiempo de inicio.
0 Durante la espera de grabación, la cámara entra en el estado de hibernación
si no se realiza ninguna operación durante un cierto periodo de tiempo.
0 La grabación se detendrá automáticamente.
[Modo]
Alterna entre Interv. Tiempo-Disparo y animación Stop
Motion.
[Ajuste intervalo
disparo]
[ON]
Ajusta el intervalo antes de que tenga
lugar la siguiente grabación.
[OFF]
Toma imágenes sin salir de los
intervalos de grabación.
[Tiempo de
Inicio]
[Ahora]
Inicia la grabación cuando se pulsa el
botón del obturador por completo.
[Establecer
tiempo inicio]
Inicia la grabación a la hora
establecida.
[Conteo de
imágenes]/
[Intervalo de
disparo]
Ajusta el número de imágenes y el intervalo de grabación
al que se pueden tomar.
0 [Intervalo de disparo] no se muestra cuando [Ajuste
intervalo disparo] está ajustado en [OFF].
[Nivelado de
exposición]
Ajusta la exposición automáticamente para evitar
grandes cambios en el brillo entre fotogramas
adyacentes.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
151
6
Cree un vídeo. (l 156)
0 Una vez detenida la grabación,
seleccione [Sí] en la pantalla de
confirmación para pasar a crear un
vídeo.
Incluso aunque seleccione [No], aún
puede crear un vídeo con [Intervalo
tiempo-vídeo] en el menú [Reproducir] ([Procesar imagen]). (l 459)
Operaciones durante la grabación de Interv. Tiempo-
Disparo
Pulsando el botón del obturador hasta la mitad durante el estado de
hibernación se encenderá la cámara.
0
Puede realizar las siguientes operaciones pulsando [Q] durante la grabación de
Interv. Tiempo-Disparo.
[Continuar] Vuelve a la grabación. (Solo mientras se graba)
[Detener] Pausa la grabación. (Solo mientras se graba)
[Continuar]
Reanuda la grabación. (Solo mientras está en pausa)
0 Para reanudar también puede pulsar el botón del obturador.
[Exit] Detiene la grabación de Interv. Tiempo-Disparo.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
152
0 Las imágenes grabadas en más de una tarjeta no se pueden combinar en un
solo vídeo.
0 Las imágenes tomadas con [Foto HLG] no se pueden convertir en vídeos.
0 La cámara da prioridad a conseguir la exposición correcta, por lo que es
posible que no tome imágenes al intervalo establecido o que no tome el
número de imágenes establecido.
Además, es posible que no finalice a la hora de finalización que se muestra
en la pantalla.
0 El Interv. Tiempo-Disparo se pausa en los siguientes casos.
– Cuando se agota la carga de la batería
– Cuando establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF]
Puede ajustar el interruptor on/off de la cámara en [OFF] y reemplazar la
batería o la tarjeta.
Ajuste el interruptor on/off de la cámara en [ON] y después pulse el botón
del obturador por completo para continuar la grabación.
(Tenga en cuenta que las imágenes grabadas después de sustituir la tarjeta
se guardarán como un grupo de imágenes aparte)
0 [Nivelado de exposición] no está disponible si la sensibilidad ISO se ajusta en
un valor diferente a [AUTO] en el modo [M].
0 [Interv. Tiempo-Disparo] no está disponible cuando se usan las siguientes
funciones:
– [Modo de alta resolución]
– [Post-enfoque]
– [Exposición múltiple]
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
153
Tome imágenes mientras mueve el sujeto poco a poco.
Las imágenes tomadas se guardarán como un conjunto de imágenes en
grupo que se pueden combinar en un vídeo de movimiento detenido.
1
Ajuste el disco del modo
accionamiento a [ ].
2
Ajuste [Modo] en [Anima.
Movimiento D.].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Interv.
tiempo/Anima.] ¨ [Modo] ¨
[Anima. Movimiento D.]
3
Ajuste los ajustes de
grabación.
Grabación con animación de
movimiento detenido
[Modo]
Alterna entre Interv. Tiempo-Disparo y animación Stop
Motion.
[Agregar a
grupo de imág.]
Le permite continuar grabando para un conjunto de
imágenes stop motion que ya se han grabado.
0 Seleccione una imagen y vaya al paso
5
.
[Autodisparo]
[ON]
Toma imágenes en forma automática en un
intervalo de grabación establecido.
[OFF]
Esto es para tomar imágenes en forma manual,
cuadro por cuadro.
[Intervalo de
disparo]
Establece el intervalo de grabación para [Autodisparo].
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
154
4
Cierre el me.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
5
Comience a grabar.
Presione por completo el botón del
obturador.
Tome imágenes repetidamente
mientras mueve el sujeto poco a
poco.
0
La pantalla de grabación visualiza hasta
dos imágenes tomadas anteriormente.
Úselas como referencia para la cantidad
de movimiento.
0 Puede reproducir las imágenes stop motion grabadas pulsando [(] durante
la grabación.
Pulse [ ] para borrar las imágenes innecesarias.
Para volver a la pantalla de grabación, pulse de nuevo [(].
6
Pare de grabar.
Pulse y después seleccione
[Interv. tiempo/Anima.] en el menú
[Foto] para detener la grabación.
7
Cree un vídeo. (l 156)
0 Una vez detenida la grabación,
seleccione [Sí] en la pantalla de
confirmación para pasar a crear un
vídeo.
Incluso aunque seleccione [No], aún
puede crear un vídeo con [Vídeo
movimiento D.] en el menú [Reproducir] ([Procesar imagen]). (l 459)
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
155
0 Las imágenes tomadas con [Foto HLG] no se pueden convertir en vídeos.
0 Pueden grabarse hasta 9999 cuadros.
0 Si se apaga la cámara mientras graba, cuando se encienda aparecerá un
mensaje para reanudar la grabación. Seleccionar [Sí] le permitirá continuar la
grabación desde el punto de interrupción.
0 La cámara da prioridad a conseguir la exposición correcta, por lo que es
posible que no tome imágenes al intervalo establecido cuando se usa el flash,
etc. para la grabación.
0 No se puede seleccionar una imagen de [Agregar a grupo de imág.] cuando
es la única que se ha tomado.
0 [Anima. Movimiento D.] no está disponible cuando se usan las siguientes
funciones:
[Modo de alta resolución]
[Post-enfoque]
[Exposición múltiple]
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
156
Después de realizar grabación de Interv. Tiempo-Disparo o Stop Motion,
puede proceder a crear un vídeo.
0
Consulte las secciones siguientes sobre estas funciones de grabación.
– Grabación de Interv. Tiempo-Disparo: l 149
– Grabación Stop motion: l 153
0 También puede crear vídeos con [Intervalo tiempo-vídeo] (l 459) o [Vídeo
movimiento D.] (l 459) en el menú [Reproducir].
1
Seleccione [Sí] en la pantalla
de confirmación que aparece
después de grabar.
2
Ajuste las opciones para crear
un vídeo.
3
Seleccione [OK].
Se creaun vídeo en el formato de
archivo de grabación [MP4].
Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/
Animación de Movimiento Detenido
[OK] Crea un vídeo.
[Calidad grab.] Ajusta la calidad de la imagen de vídeo.
[Velocidad de
cuadro]
Ajusta la cantidad de cuadros por segundo.
Cuanto mayor es la cantidad, más suave será la imagen en
movimiento.
[Secuencia]
[NORMAL]
Empalma las imágenes en su orden de
grabación.
[REVERSE]
Empalma las imágenes en el orden inverso
de grabación.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
157
0 No se pueden crear vídeos cuando la [Frecuencia del sistema] está ajustada
en [24.00Hz (CINEMA)].
0 No se pueden crear vídeos si el tiempo de grabación supera los 29 minutos y
59 segundos.
0 En los siguientes casos, no se pueden crear vídeos si el tamaño del archivo
es superior a 4 GB:
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC y se ajusta la [Calidad
grab.] de 4K
Cuando se ajusta una [Calidad grab.] FHD
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
158
1
Ajuste el disco del modo
accionamiento a [ ].
2
Decida la composición y
después ajuste el enfoque.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
0
El enfoque y la exposición se fijan
cuando se pulsa el botón del obturador
hasta la mitad.
3
Comience a grabar.
Presione por completo el botón del
obturador.
La luz del autodisparador parpadea
y luego se dispara el obturador.
Grabación usando el autodisparador
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
159
Ajuste del tiempo del autodisparador
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Autodisparador]
[] Toma una imagen tras 10 segundos.
[]
Toma 3 imágenes a intervalos de aprox. 2 segundos tras
10 segundos.
[]
Toma una imagen tras 2 segundos.
0 Este ajuste es útil para evitar el movimiento de la cámara
causado al presionar el botón del obturador.
0 Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador.
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [ ] no está disponible:
[Grabación simultánea sin filtro] ([Ajustes de filtro])
[Bracketing]
[Exposición múltiple]
0 El autodisparador no funciona mientras se utilizan las siguientes funciones:
[Modo de alta resolución]
[Post-enfoque]
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
160
Cuando se presiona el botón del obturador, la cámara puede grabar
múltiples imágenes mientras cambia automáticamente el valor de ajuste
para la exposición, la apertura, el enfoque o el balance de blancos (valor
de ajuste o temperatura del color).
1
Ajuste [Tipo de bracketing].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨
[Bracketing] ¨ [Tipo de bracketing]
2
Ajuste [Más ajustes].
Para información sobre [Más
ajustes], consulte la página de cada
método de bracket.
3
Cierre el me.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
4
Enfoque el sujeto y después
tome imágenes.
Grabación de bracket
0 El muestreo de apertura puede seleccionarse en los siguientes modos:
– Modo [A]
– Modo [M] (cuando la sensibilidad ISO está configurada como [AUTO])
0 El muestreo del balance de blancos (temperatura del color) puede
seleccionarse cuando el balance de blancos está ajustado en [ ], [ ],
[ ] o [ ].
1 2
3
4
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
161
Elementos de ajuste ([Tipo de bracketing])
Cómo cancelar el muestreo
Seleccione [OFF] en el paso
1
.
[]
Muestreo de
exposición
Cuando se pulsa el botón del obturador, la
cámara graba mientras se cambia la exposición.
(l 163)
[]Muestreo de apertura
Cuando se pulsa el botón del obturador, la
cámara graba mientras se cambia el valor de
apertura. (l 163)
[]Muestreo de enfoque
Cuando se pulsa el botón del obturador, la
cámara graba mientras se cambia el punto de
enfoque. (l 164)
[]
Muestreo de balance
de blancos
Cuando se pulsa el botón del obturador una vez,
la cámara graba automáticamente tres imágenes
con los diferentes valores de ajuste de balance
de blancos. (l 165)
[]
Muestreo del balance
de blancos
(temperatura del
color)
Cuando se pulsa el botón del obturador una vez,
la cámara graba automáticamente tres imágenes
con las diferentes temperaturas de color de
balance de blancos. (l 165)
[OFF] s
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
162
0 Cuando [Aspecto] está ajustado en [65:24]/[2:1], solo se puede usar el
bracket de exposición.
0 Bracket de balance de blancos y Bracket de balance de blancos (Temperatura
del color) no están disponibles cuando se usan las siguientes funciones:
– Modo [iA]
– Toma de imágenes en ráfaga
–[RAWiFINE]/[RAWiSTD.]/[RAW] ([Calidad de la imagen])
– [Foto HLG]
– [Ajustes de filtro]
0 La grabación de muestreo no está disponible mientras se utilizan las
siguientes funciones:
– [Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
– [Interv. Tiempo-Disparo]
– [Anima. Movimiento D.] (Cuando [Autodisparo] está ajustado)
– [Modo de alta resolución]
– [Monocromático rugoso]/[Monocromático sedoso]/[Efecto miniatura]/
[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas]/[Soleado] ([Ajustes de filtro])
– [Exposición múltiple]
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨
[Bracketing] (l 367)
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
163
[Más ajustes] (Bracket de exposición)
[Más ajustes] (Bracket de apertura)
Por ejemplo, cuando la posición inicial está establecida en F8.0
1 Primera imagen, 2 Segunda imagen, 3 Tercera imagen ... 7 Séptima
imagen
[Paso]
Ajusta el conteo de imágenes y el paso de compensación de
exposición.
[3•1/3] (graba 3 imágenes en incrementos de 1/3 EV) a [7•1]
(graba 7 imágenes en incrementos de 1 EV)
[Secuencia] Ajusta el orden en el que se graban las imágenes.
[Ajuste disparo
único]
[]: Toma solo una imagen cada vez que se pulsa el botón del
obturador.
[]: Toma todo el número de imágenes establecido cuando
se pulsa el botón del obturador una vez.
0 El icono [BKT] parpadea hasta que se toma toda la cantidad
de imágenes configurada.
0 No se puede ajustar cuando se toman imágenes en ráfaga.
Si mantiene pulsado el botón del obturador, se toman imágenes
en ráfaga hasta que se graba el número de imágenes establecido.
0 Cuando grabe imágenes con el muestreo de exposición después de ajustar el
valor de compensación de exposición, las imágenes grabadas se basarán en
el valor de compensación de exposición seleccionado.
[Conteo de
imágenes]
[3]/[5]: Graba el número de imágenes establecido mientras que
alternativamente ajusta el valor de apertura en la secuencia de
uno antes y luego uno después usando el valor de apertura
inicial como referencia.
[ALL]: Graba imágenes usando todos los valores de apertura.
4.02.8 5.6 8.0 11 16 22
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
164
[Más ajustes] (Bracket de enfoque)
Ejemplo cuando está ajustado [Secuencia]: [0/s/r]
Ejemplo cuando está ajustado [Secuencia]: [0/r]
A Enfoque: más cerca
B Enfoque: más distante
1 Primera imagen, 2 Segunda imagen ... 5 Quinta imagen ...
[Paso]
Ajusta el paso de ajuste del enfoque.
0 La distancia a la que se desplaza el punto de enfoque se
acorta si el punto de enfoque inicial está cerca y se alarga si
está lejos.
[Conteo de
imágenes]
Ajusta el conteo de imágenes.
0 No se puede ajustar cuando se toman imágenes en ráfaga.
Mientras se pulsa el botón del obturador, se toman imágenes
en ráfaga.
[Secuencia]
[0/s/r]: Graba mientras se desplaza alternativamente el punto
de enfoque en la secuencia de avance y luego retroceso
utilizando el punto de enfoque inicial como referencia.
[0/r]: Graba mientras mueve el punto de enfoque hacia el lado
opuesto utilizando el punto de enfoque inicial como referencia.
0 Las imágenes grabadas con el muestreo de enfoque se visualizan como
imágenes de un grupo.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
165
[Más ajustes] (Bracket del balance de blancos)
Gire , o para ajustar el paso
de corrección y luego pulse o .
Girar hacia la derecha:
Dirección horizontal ([A] - [B])
Girar hacia la izquierda:
Dirección vertical ([G] - [M])
0 El paso de corrección también se puede ajustar
tocando [ ]/[ ]/[ ]/[ ].
[Más ajustes] (Bracket del balance de blancos
(temperatura del color))
Gire , o para ajustar el paso
de corrección y luego pulse o .
0
El paso de corrección también se puede ajustar
tocando [ ]/[ ].
GGGGGGG
AAAAAABBBBBBB
MMMMMM
300K
5500K5500K5500K
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
166
Tomar imágenes en ráfaga con la misma calidad de imagen que las fotos
6K/4K mientras se cambia automáticamente el punto de enfoque.
Puede seleccionar el punto de enfoque para la imagen que se va a
guardar después de grabar.
También el Apilamiento de Enfoque le permite combinar imágenes con
múltiples puntos de enfoque.
Esta función es adecuada para sujetos que no se mueven.
1
Ajuste la calidad de imagen
para [Post-enfoque].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Post-
enfoque] ¨ [6K 18M]/[4K 8M]
Grabación Post-enfoque
Realice la grabación de
foto 6K/4K en ráfaga
mientras cambia
automáticamente el
enfoque.
Toque el punto de
enfoque deseado.
Se realiza una imagen con
el punto de enfoque
deseado.
0 Utilice una tarjeta de clase de velocidad UHS 3 o superior cuando grabe.
0 El ángulo de visión durante la grabación se estrecha. (cuando se utiliza una
lente de marco completo)
0 Si va a realizar el apilamiento de enfoque después de la grabación, le
recomendamos que utilice un trípode durante la grabación.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
167
2
Cierre el menú.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
3
Decida la composición y
después ajuste el enfoque.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
AF detecta el punto de enfoque en
la pantalla. (Excluidos los bordes de
la pantalla)
0
Si no se puede enfocar ninguna zona en la pantalla, la indicación de enfoque
A parpadea y la grabación no es posible.
0 Mantenga la misma distancia hasta el sujeto y la misma composición hasta
que termine la grabación.
4
Comience a grabar.
Presione por completo el botón del
obturador.
0
La grabación se realiza mientras se
cambia automáticamente el punto de
enfoque.
Cuando el icono B desaparece, la
grabación termina automáticamente.
0 Se grabará un vídeo con [Formato de arch. grabac.] establecido en [MP4].
(No se grabará el audio.)
0 En los ajustes predeterminados, funciona la revisión automática y se
visualiza una pantalla que le permite seleccionar el punto de enfoque.
(l 169)
ISO
10F4.060
±
0
9m59s
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
168
0 Debido a que la grabación se realiza con la misma calidad de imagen que las
fotos 6K/4K, se aplican limitaciones a las funciones de grabación y los menús.
0 Los ajustes de enfoque no se pueden cambiar durante la grabación con post-
enfoque.
0 Cuando se usan lentes Super 35 mm/APS-C, [6K 18M] no está disponible.
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Post-enfoque] no está disponible:
– [Interv. Tiempo-Disparo]
– [Anima. Movimiento D.]
– [Modo de alta resolución]
– [Monocromático rugoso]/[Monocromático sedoso]/[Efecto miniatura]/
[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas]/[Soleado] ([Ajustes de filtro])
– [Exposición múltiple]
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Post-
enfoque] (l 367)
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
169
Selección del punto de enfoque para la imagen que
se va a guardar
1
Seleccione una imagen de
Post-enfoque en la pantalla de
reproducción. (l 347)
Seleccione una imagen con el
icono [ ] y luego pulse 3.
También puede llevar a cabo la
misma operación tocando el icono [ ].
2
Toque el punto de enfoque.
0 Cuando el punto está enfocado, aparece
un marco verde.
0 Si no hay ninguna imagen con el punto
seleccionado enfocado, aparece un
marco rojo.
No se puede guardar una imagen.
0 No se puede seleccionar el borde de la pantalla.
3
Guarde la imagen.
Toque [ ].
0
La imagen se guarda en formato JPEG.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
170
Operaciones de selección del punto de enfoque
Operación
por botón
Operación
táctil
Descripción de la operación
3421/
/
Toque
Selecciona una posición de enfoque.
0 La selección no es posible durante la
visualización ampliada.
Amplía la pantalla.
0 Durante la visualización ampliada, puede
ajustar el enfoque con precisión arrastrando la
barra de desplazamiento.
(También puede llevar a cabo la misma
operación pulsando 21.)
Reduce la pantalla (durante la pantalla
ampliada).
[]
Cambia a la operación de Apilamiento de
enfoque. (l 171)
s
Muestra la parte enfocada resaltada con color
([Contorn. de picos enfoque]).
0 [ON]/[OFF] alternan.
/ Guarda la imagen.
0 No puede visualizar una imagen en una pantalla de TV y luego seleccionar el
punto de enfoque.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
171
Apilamiento enfoque
Combinando varios puntos de enfoque, puede guardar imágenes que
están enfocadas desde el primer plano hasta el fondo.
A Enfoque: más cerca
B Enfoque: más distante
1
En la pantalla para seleccionar
el punto de enfoque en el
paso
2
en la página 169, toque
[].
También puede llevar a cabo la
misma operación pulsando [ ].
2
Seleccione el método de
combinación.
[Combinación
automática]
Selecciona
automáticamente las
imágenes aptas para la
combinación y las
combina en una única
imagen.
[Combinación
de rango]
Combina imágenes con
puntos de enfoque
seleccionados en una
única imagen.
&RPELQDFLµQDXWRP£WLFD
&RPELQDFLµQGHUDQJR
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
172
3
(Cuando [Combinación de
rango] está seleccionado)
Toque los puntos de enfoque.
0 Seleccione al menos dos puntos.
Los puntos seleccionados se indican con
un marco verde.
0 El rango de enfoque entre dos puntos
seleccionados se muestra en verde.
0 Los rangos que no se pueden
seleccionar se muestran en gris.
0 Para cancelar la selección, toque un
punto con un marco verde de nuevo.
0 Para seleccionar puntos consecutivos,
arrastre la pantalla.
4
Guarde la imagen.
Toque [ ].
$MXVVXSULP
ュリヴヱハ
5HLQLFLDU
$MXVVXSULP
ュリヴヱハ
5HLQLFLDU
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
173
Operaciones cuando [Combinación de rango] está
seleccionado
Operación por
botón
Operación
táctil
Descripción de la operación
3421 /
/ /
Toque Selecciona un punto.
[] [Ajus./suprim.] Establece o cancela un punto.
[DISP.]
[Todo]
Selecciona todos los puntos.
(Antes de seleccionar puntos)
[Reiniciar]
Cancela todas las selecciones.
(Después de seleccionar puntos)
/
Combina imágenes y guarda la imagen
resultante.
0 La imagen se guarda en formato JPEG (calidad de imagen [FINE]) y la
información de grabación (información Exif), como la velocidad de obturación,
la apertura y la sensibilidad ISO de la imagen con el punto más cercano,
también se guarda con la imagen guardada.
0 La desalineación de la imagen debida a la vibración de la cámara se ajustará
automáticamente. Si se realizan ajustes, el ángulo de visión se estrechará
ligeramente cuando se combinen las imágenes.
0 Si el sujeto se mueve durante la grabación o si la distancia entre los sujetos
es grande, la combinación puede crear una imagen no natural.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
174
Esto desactiva todos los sonidos de funcionamiento y salida de luz a la
vez.
El audio procedente del altavoz se silenciará y el flash y la lámpara de
ayuda AF se ajustarán en el modo de apagado forzado.
0
Los siguientes ajustes son fijos:
– [Modo de flash]: [Œ] (Flash desactivado)
– [Lámp. ayuda AF]: [OFF]
– [Tipo de obturador]: [ELEC.]
– [Luz indicadora]: [OFF]
– [Volumen bip]: [ ] (OFF)
– [Volumen del bip modo AF]: [ ] (OFF)
– [Vol. Obturador-E]: [ ] (OFF)
– [Luz de acceso a la tarjeta]: [OFF]
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Modo silencioso]
Ajustes: [ON]/[OFF]
[Modo silencioso]
0 Incluso cuando se ajusta [ON], las siguientes funciones se iluminan/
parpadean:
– Luz del autodisparador
– Luz fond del LCD de est.
– Botones iluminados
0 Utilice esta función bajo su propia responsabilidad teniendo suficientemente
en cuenta los derechos de privacidad, imagen y otros derechos de los
sujetos.
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Modo
silencioso] (l 367)
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
175
Selecciona el tipo de obturador que desea utilizar para tomar imágenes.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Tipo de obturador]
¢1 Esta opción solo está disponible en el modo [M].
¢2 El sonido del obturador electrónico se puede ajustar en [Vol. Obturador-E] y [Tono
disparador elect.] en [Bip] del menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]). (l 448)
[Tipo de obturador]
[AUTO]
Cambia el tipo de obturador automáticamente en función de las
condiciones de grabación y la velocidad del obturador.
[MECH.] Graba con el tipo de obturador mecánico.
[EFC] Graba con el tipo de cortina frontal electrónica.
[ELEC.] Graba con el tipo de obturador electrónico.
[ELEC.+NR]
Graba con el tipo de obturador electrónico.
Cuando se toman fotografías a velocidades de obturación más
lentas, el obturador se cierra después de la grabación para
realizar una reducción de ruido del obturador larga.
0 La siguiente imagen no se puede tomar durante la eliminación
de ruido de obturación larga.
Tipo de obturador
mecánico
Tipo de cortina
frontal electrónica
Tipo de obturador
electrónico
Mecanismo
Este tipo comienza
y finaliza la
exposición con el
obturador
mecánico.
Este tipo comienza
la exposición
electrónicamente y
la finaliza con el
obturador
mecánico.
Este tipo comienza
y finaliza la
exposición
electrónicamente.
Flash 33
Velocidad de
obturación
(seg.)
[B] (Bombilla, máx.
aprox.
30 minutos)
¢1
,
60 a 1/8000
[B] (Bombilla, máx.
aprox.
30 minutos)
¢1
,
60 a 1/2000
[B] (Bombilla, máx.
aprox.
60 segundos)
¢1
,
60 a 1/8000
Sonido del
obturador
Sonido de
obturador mecánico
Sonido de
obturador mecánico
Sonido obturador
electrónico
¢2
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
176
0 El tipo de cortina frontal electrónica reduce el desenfoque causado por el obturador
ya que la cantidad de vibración desde el obturador es pequeña en comparación con
el tipo de obturador mecánico.
0 El tipo de obturador electrónico le permite grabar sin vibraciones desde el obturador.
0 Para reducir la borrosidad inducida por el obturador, puede ajustar el
obturador para que se libere unos segundos después de que se pulse el
botón del obturador:
[] ¨ [ ] ¨ [Retraso del obturador] (l 406)
0 Cuando se muestra [ ] en la pantalla, la grabación se realizará con el tipo
de obturador electrónico.
0 Cuando se graba un sujeto en movimiento usando el obturador electrónico, el
sujeto puede aparecer distorsionado en la imagen tomada.
0 Cuando graba usando el obturador electrónico con luz fluorescente o luz
LED, es posible que se graben rayas horizontales. En este caso, bajar la
velocidad de obturación podría reducir el efecto de las rayas horizontales.
0 Cuando se está utilizando [Modo silencioso], [Tipo de obturador] se fija en
[ELEC.].
0 Cuando se usan lentes Super 35 mm/APS-C, la cortina frontal electrónica no
está disponible.
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Tipo de
obturador] (l 367)
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
177
Esta cámara puede utilizar el estabilizador del cuerpo y el estabilizador de
la lente.
De los modos de estabilizador de imagen doble que combinan
eficazmente dos estabilizadores de imagen, este admite Dual I.S.2 con
una alta eficiencia de corrección.
Además, durante la grabación de vídeo, puede utilizar el estabilizador de
imagen híbrido de 5 ejes que incorpora estabilización electrónica.
Combinaciones de lentes y estabilizadores (A partir de agosto de
2019)
Los estabilizadores de imagen que pueden utilizarse diferirán
dependiendo de la lente montada.
0
El estabilizador de imagen híbrido de 5 ejes (l 179) se puede utilizar con cualquier
lente.
Estabilizador de imagen
Lente montada
Estabilizador de
imagen disponible
Ejemplo de icono
Lentes Panasonic con función
de estabilización de imagen
CuerporLente
(Dual I.S.2)
Lentes de otros fabricantes
con función de estabilización
de imagen
Cuerpo o Lente /
Lentes sin estabilizador de
imagen
Cuerpo
Lentes sin función de
comunicación
Cuerpo
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
178
Uso del estabilizador de imagen
0 Si utiliza una lente con un interruptor O.I.S., configure el interruptor de la lente en
[ON].
0 Cuando use una lente que no tenga una función de comunicación con esta cámara,
después de encender la cámara, aparece un mensaje solicitando la confirmación de
la información de la lente.
Para que la función de estabilizador funcione correctamente, es necesario ajustar el
círculo de imagen, la distancia focal y el rango del estabilizador para que se adapte
a la lente. Siga el mensaje para realizar los ajustes.
También se puede ajustar usando el menú. (l 183)
0 Cuando se pulsa el botón del obturador por la mitad, puede que se muestre el
icono de alerta de vibración [ ] en la pantalla de grabación.
Si este aparece, se recomienda utilizar un trípode, el autodisparador o el
obturador remoto (DMW-RS2: opcional).
0 Se recomienda apagar la función de estabilizador al usar un trípode.
0 El estabilizador de imagen puede causar vibración o producir sonido durante
el funcionamiento, pero no son fallos de funcionamiento.
0 Cuando se utiliza la siguiente función, la función de estabilización de imagen
no está disponible:
– [Modo de alta resolución]
0 Cuando use una lente que no tenga una función de comunicación con esta
cámara, puede ocultar el mensaje que solicita la confirmación de la
información de la lente que se visualiza después de encender la cámara:
[] ¨ [ ] ¨ [Confirmación info. objetivo] (l 443)
0 Puede visualizar el punto de referencia y comprobar el estado de vibración de
la cámara:
[] ¨ [ ] ¨ [Ámbito de estado E.I.] (l 437)
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
179
Ajustes del estabilizador de imagen
Ajuste el funcionamiento del estabilizador para que coincida con la
situación de grabación.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Estab. de imagen]
[Modo de operación]
Ajusta el movimiento de estabilización (desenfoque) para
que coincida con el método de grabación (normal,
panorámico). (l 181)
[Cuerpo(EIC) /
Objetivo(EIO)]
[ ] ([Cuerpo])
Utiliza el estabilizador de imagen del
cuerpo.
[ ] ([Objetivo])
Utiliza el estabilizador de imagen de la
lente.
0 Esto puede ajustarse cuando se usan lentes de otros
fabricantes con una función de estabilización de imagen.
[Cuándo activar]
[ALWAYS]
El estabilizador de imagen siempre
está en funcionamiento.
[HALF-SHUTTER]
El estabilizador de imagen funciona
cuando se pulsa hasta la mitad el botón
del obturador.
[Estabiliz.-Elec.
(Vídeo)]
La vibración de la cámara durante la grabación de vídeo se
corrige a lo largo de los ejes vertical, horizontal, de
rotación, de dirección y de inclinación mediante el uso
combinado de los estabilizadores en el objetivo, en el
cuerpo y los electrónicos. (Estabilizador híbrido de 5 ejes)
0 [ ] en la pantalla de grabación cambia a [ ]
mientras [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] está funcionando.
0 El ángulo de visión puede que se estreche si se ajusta en
[ON].
[Mejorar estab. imag.
(vídeo)]
Aumenta la eficacia del estabilizador de imagen durante la
grabación de vídeo.
Este efecto puede ayudar a proporcionar una composición
estable cuando desee realizar una grabación desde una
perspectiva fija. (l 182)
[Anamórfica (Vídeo)]
Puede cambiar a un estabilizador que se adapte a la
grabación anamórfica. (l 182)
[Información del
objetivo]
Cuando use una lente que no tenga una función de
comunicación con la cámara, registre la información de la
lente en la cámara. (l 183)
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
180
0 Cuando se utilizan las siguientes funciones, [Cuándo activar] se fija en
[ALWAYS]:
– [ ] ([Cuerpo(EIC) / Objetivo(EIO)])
– Modo [ ]
– Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] no está
disponible:
– Vídeo 6K/vídeo 5,9K/vídeo 5,4K
– [Veloc. cuadro variable]
– [Recort. tiempo real]
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Estabiliz.-
Elec. (Vídeo)] (l 367)
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
181
[Modo de operación]
Ajuste el movimiento de estabilización (desenfoque) para que coincida con
el método de grabación (normal, panorámico).
0
Los modos de operación que pueden usarse diferirán dependiendo de las lentes
utilizadas y de los ajustes [Cuerpo(EIC) / Objetivo(EIO)].
0 [Panoramización (auto)] no se muestra cuando se utilizan lentes de otros
fabricantes con una función de estabilizador con [Cuerpo(EIC) / Objetivo(EIO)]
ajustado en [ ]. Ajuste en [Panoramización (izq./der.)] o [Panoram. (arriba/
abajo)] para adaptarse a la dirección de panorámica.
0 Cuando se utilicen lentes con interruptor O.I.S., el modo de funcionamiento de la
cámara no se puede ajustar en [OFF]. Ajuste el interruptor de la lente en [OFF].
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Modo de operación] cambia a [ ]
([Normal]):
– Modo [ ]
– Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
[Normal]
Corrige la vibración vertical, horizontal y rotacional de la
cámara.
Esta función es adecuada para la grabación normal.
[Panoramización
(auto)]
Detecta automáticamente la dirección de panorámica y
corrige la vibración vertical y horizontal de la cámara.
Esta función es adecuada para panorámica.
[Panoramización
(izq./der.)]
Corrige la vibración vertical de la cámara.
Esto es adecuado para panorámica horizontal.
[Panoram. (arriba/
abajo)]
Corrige la vibración horizontal de la cámara.
Esto es adecuado para panorámica vertical.
[OFF] Ajusta la función de estabilización de imagen en OFF.
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Estab. de
imagen] (l 367)
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
182
[Mejorar estab. imag. (vídeo)]
Aumente la eficacia del estabilizador de imagen durante la grabación de vídeo.
Este efecto puede ayudar a proporcionar una composición estable cuando
desee realizar una grabación desde una perspectiva fija.
Ajustes: [ON]/[OFF]
0
Cuando [Mejorar estab. imag. (vídeo)] está en funcionamiento, en la pantalla de
grabación se muestra [ ].
0 Para cambiar la composición durante la grabación, primero ajústela en [OFF] antes
de mover la cámara.
Para ajustarla en [OFF] durante la grabación, utilice el botón Fn. (l 367)
0 Las distancias focales más largas darán lugar a una estabilización más débil.
[Anamórfica (Vídeo)]
Puede cambiar a un estabilizador que se adapte a la grabación anamórfica.
0 Realice los ajustes necesarios para adaptarse a la ampliación de la lente
anamórfica que está utilizando.
0
Mientras [Anamórfica (Vídeo)] está funcionando, la ampliación ajustada aparece en los iconos
del estabilizador en la pantalla de grabación, como se muestra en [ ] y [ ].
0 Cuando [Cuerpo(EIC) / Objetivo(EIO)] está fijado en [ ], [Mejorar estab.
imag. (vídeo)] no está disponible.
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Mejorar
estab. imag. (vídeo)] (l 367)
Ajustes: [ ]([2.0k])/[ ]([1.8k])/[ ]([1.5k])/[ ]([1.33k])/
[]([1.30k])/[OFF]
0 Cuando se ajusta [Mejorar estab. imag. (vídeo)], se prioriza [Mejorar estab.
imag. (vídeo)].
0
Cuando se está usando la siguiente función, [Anamórfica (Vídeo)] se fija en [OFF]:
– [ ] ([Cuerpo(EIC) / Objetivo(EIO)])
0 Es posible que las funciones de estabilizador de su lente no funcionen
correctamente. En tal caso, apague la función de estabilizador en su lente.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
183
[Información del objetivo]
Registre la información de las lentes que no puedan comunicarse con la
cámara.
Haga coincidir el estabilizador del cuerpo de la cámara con la información
de la lente que registra.
Los ajustes de esta cámara le permiten cambiar la configuración para que
se adapte a las lentes de marco completo o Super 35 mm/APS-C. (l 24)
Pulse 34 para seleccionar la información
de la lente que desea usar y después pulse
o .
0
En la configuración predeterminada, está
registrada la información de la lente de 6 lentes
con una distancia focal de entre 24 mm y
135 mm.
Se puede registrar la información de la lente de
hasta 12 lentes.
Cómo registrar, modificar y borrar la información de la lente
1
Pulse 34 para seleccionar la información de la lente y después pulse
[DISP.].
0
Si se selecciona información de la lente que no se ha registrado, pulse o
para continuar con el paso 3.
2
Pulse 34 para seleccionar , [Editar], o [Borrar] luego pulse o
.
0
La información de la lente se borra cuando selecciona [Borrar].
0 No puede eliminar la información de la lente de una lente que se está
utilizando.
3
Introduzca la información de la lente.
0
La información de la lente cambia si la información de la lente ya ha sido
registrada.
4
(Si se selecciona información de la lente que no se ha registrado)
Pulse [DISP.] para registrar la información de la lente.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
184
[Círculo de
imagen]
Seleccione el círculo de imagen para la lente.
[FULL]: Lentes de marco completo
[S35mm]: Lentes para Super 35 mm/lentes para APS-C
[Distancia
focal]
Introduzca la distancia focal.
0 Las imágenes de vista en vivo se pueden ampliar para
mostrarlas al girar .
[Área E.I.]
Puede ajustar el rango de estabilización del estabilizador para
que no se produzca el viñeteado debido al estabilizador.
[70%]/[80%]/[90%]/[100%]
0 Gire para seleccionar el rango de estabilización y
después pulse o para confirmar.
0 Cuando se seleccionan los cuatro bordes pulsando 3421,
funciona el estabilizador del cuerpo y se puede ver si hay
viñeteado. Si se ha producido viñeteado, ajuste de nuevo en
un rango menor.
[Nombre del
objetivo]
Registre la lente.
0 Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la
página 464.
0 Pueden introducirse hasta un máximo de 30 caracteres.
185
7. Medición/Exposición/
Sensibilidad ISO
Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Modo medición]
[Modo medición]
[]
(Medición
múltiple)
Método en el que se mide la exposición más
adecuada evaluando la asignación del brillo en la
pantalla entera.
[](Central)
Método utilizado para realizar la medición que enfoca
en el centro de la pantalla.
[](Puntual)
Método utilizado para medir la parte
extremadamente pequeña
alrededor del objetivo de medición
puntual A.
0 Cuando mueve el área AF, el
objetivo de medición puntual
también se mueve para que coincida.
[](Destacar)
Método utilizado para realizar la medición que enfoca
en las partes resaltadas de la pantalla para evitar la
sobreexposición.
Esto es adecuado para la fotografía teatral, etc.
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Modo
medición] (l 367)
0 Se puede ajustar el valor estándar para una exposición correcta:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajuste compensación expos.] (l 419)
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
186
En el modo [P] (modo de Programa AE), la cámara ajusta
automáticamente la velocidad de obturación y el valor de apertura para el
brillo del sujeto.
También puede utilizar el Cambio programado para cambiar las
combinaciones de velocidad de obturación y valores de apertura
manteniendo la misma exposición.
1
Ajuste el disco del modo a [P].
2
Pulse el botón del obturador
hasta la mitad.
Muestra el valor de apertura A y el
valor de velocidad de obturación B
en la pantalla de grabación.
0
Si no se consigue la exposición correcta,
el valor de apertura y la velocidad de
obturación parpadean en rojo.
3
Comience a grabar.
Modo del programa AE
F4.060
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
187
Cambio programado
Puede cambiar la combinación de velocidad de obturación y valor de
apertura establecida automáticamente por la cámara manteniendo la
misma exposición.
Con esto, puede, por ejemplo, desenfocar más el fondo disminuyendo el
valor de apertura o capturar un sujeto en movimiento de un modo más
dinámico ralentizando la velocidad de obturación.
1
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
0
Muestra el valor de apertura y el valor de velocidad de obturación en la pantalla
de grabación. (Aprox. 10 segundos)
2
Gire o mientras se visualizan
los valores.
0
Muestra el icono del Cambio programado
A en la pantalla de grabación.
3
Comience a grabar.
Cancelación del Cambio programado
Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF].
Gire o hasta que desaparezca el icono del Cambio programado.
0 El Cambio programado no está disponible cuando se usan las siguientes
funciones:
–Flash
[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
0 Puede personalizar las operaciones del dial:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajuste del selector] ¨ [Asignar selector (F/SS)]/[Rotación
(F/SS)] (l 428)
0 La pantalla de grabación puede mostrar un medidor de exposición indicando
la relación entre el valor de apertura y la velocidad de obturación:
[] ¨ [ ] ¨ [Exposímetro] (l 436)
F5.630
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
188
En el modo [A] (modo AE con prioridad a la apertura), puede ajustar el
valor de apertura antes de grabar.
La velocidad de obturación será ajustada automáticamente por la cámara.
1
Ajuste el disco del modo a [A].
Modo AE con prioridad a la apertura
Valores de apertura menores
Es más fácil desenfocar el fondo.
Valores de apertura mayores
Es más fácil enfocar todo incluido el
fondo.
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
189
2
Ajuste el valor de apertura.
Gire o .
3
Comience a grabar.
0 Si no se consigue la exposición requerida
cuando el botón del obturador se pulsa a
la mitad, el valor de apertura y la
velocidad de obturación parpadean en
rojo.
Características de profundidad de campo
Valor de apertura Pequeña Grande
Longitud focal de la lente Teleobjetivo Gran angular
Distancia al sujeto Cercano Más distante
Profundidad de campo
(área en enfoque nítido)
Poco profundo
(estrecho)
Ejemplo: cuando quiere
tomar una imagen con
el fondo desenfocado.
Profundo (ancho)
Ejemplo: cuando quiere
tomar una imagen con
el enfoque tan lejos
como el fondo.
F8.0F8.0F8.0
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
190
0 Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán
visibles en la pantalla de grabación.
Para comprobar los efectos en la pantalla de grabación, use [Vista preliminar].
(l 196)
0 El brillo de la pantalla de grabación y de las imágenes reales grabadas puede
que difiera.
Compruebe las imágenes en la pantalla de reproducción.
0 Cuando se usa una lente con un anillo de apertura, ajuste la posición del
anillo de apertura en un valor diferente a [A] para usar el valor de apertura de
la lente.
0 Puede personalizar las operaciones del dial:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajuste del selector] ¨ [Asignar selector (F/SS)]/[Rotación
(F/SS)] (l 428)
0 La pantalla de grabación puede mostrar un medidor de exposición indicando
la relación entre el valor de apertura y la velocidad de obturación:
[] ¨ [ ] ¨ [Exposímetro] (l 436)
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
191
En el modo [S] (Modo AE con prioridad de obturación), puede ajustar la
velocidad de obturación antes de grabar.
El valor de apertura será ajustado automáticamente por la cámara.
1
Ajuste el disco del modo a [S].
2
Ajuste la velocidad del
obturador.
Gire o .
Modo AE con prioridad a la obturación
Velocidades de obturación más
lentas
Es más fácil capturar el movimiento
Velocidades de obturación más
rápidas
Es más fácil congelar el movimiento
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
192
3
Comience a grabar.
0 Si no se consigue la exposición
requerida cuando el botón del obturador
se pulsa a la mitad, el valor de apertura y
la velocidad de obturación parpadean en
rojo.
0 Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán
visibles en la pantalla de grabación.
Para comprobar los efectos en la pantalla de grabación, use [Vista preliminar].
(l 196)
0 El brillo de la pantalla de grabación y de las imágenes reales grabadas puede
que difiera.
Compruebe las imágenes en la pantalla de reproducción.
0 Las velocidades de obturación superiores a 1/320 de segundo no están
disponibles cuando dispara el flash. (l 233)
0 Puede personalizar las operaciones del dial:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajuste del selector] ¨ [Asignar selector (F/SS)]/[Rotación
(F/SS)] (l 428)
0 La pantalla de grabación puede mostrar un medidor de exposición indicando
la relación entre el valor de apertura y la velocidad de obturación:
[] ¨ [ ] ¨ [Exposímetro] (l 436)
250250250
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
193
En el modo [M] (Modo de exposición manual), puede tomar imágenes
ajustando manualmente el valor de apertura y la velocidad de obturación.
En los ajustes predeterminados, la sensibilidad ISO está ajustada en
[AUTO].
Como resultado, la sensibilidad ISO se ajustará según el valor de apertura
y la velocidad de obturación.
La compensación de exposición también se puede utilizar cuando la
sensibilidad ISO está ajustada en [AUTO].
1
Ajuste el disco del modo a [M].
2
Ajuste el valor de apertura y la
velocidad de obturación.
Gire para ajustar el valor de
apertura y para ajustar la
velocidad de obturación.
A Valor de apertura
B Velocidad de obturación
3
Comience a grabar.
0 Si no se consigue la exposición requerida
cuando el botón del obturador se pulsa a
la mitad, el valor de apertura y la
velocidad de obturación parpadean en
rojo.
Modo de exposición manual
F5.6303030
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
194
Velocidades de obturación disponibles (Seg.)
Ayuda de exposición manual
Cuando la sensibilidad ISO se ajusta en un valor diferente a [AUTO], en la
pantalla de grabación se visualizará la Ayuda de exposición manual
(ejemplo: ).
Puede comprobar la diferencia entre el valor de exposición actual y la
exposición correcta (n0) medida por la cámara.
0
Utilice la Ayuda de exposición manual como guía.
Recomendamos revisar las imágenes en la pantalla de reproducción cuando se
grabe.
[MECH.] [B] (Bombilla, máx. aprox. 30 minutos), 60 a 1/8000
[EFC] [B] (Bombilla, máx. aprox. 30 minutos), 60 a 1/2000
[ELEC.] [B] (Bombilla, máx. aprox. 60 segundos), 60 a 1/8000
0 Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán
visibles en la pantalla de grabación.
Para comprobar los efectos en la pantalla de grabación, use [Vista preliminar].
(l 196)
Puede ajustar el modo de vista previa para que funcione constantemente en
el modo [M].
[] ¨ [ ] ¨ [Vista prev. cons.] (l 431)
0 El brillo de la pantalla de grabación y de las imágenes reales grabadas puede
que difiera.
Compruebe las imágenes en la pantalla de reproducción.
0
Cuando se usa una lente con un anillo de apertura, ajuste la posición del anillo
de apertura en un valor diferente a [A] para usar el valor de apertura de la lente.
0 Las velocidades de obturación superiores a 1/320 de segundo no están
disponibles cuando dispara el flash. (l 233)
0 Puede personalizar las operaciones del dial:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajuste del selector] ¨ [Asignar selector (F/SS)]/[Rotación
(F/SS)] (l 428)
0 La pantalla de grabación puede mostrar un medidor de exposición indicando
la relación entre el valor de apertura y la velocidad de obturación:
[] ¨ [ ] ¨ [Exposímetro] (l 436)
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
195
[B] (Bombilla)
Si ajusta la velocidad del obturador como [B] (Bombilla), el obturador
permanecerá abierto mientras se presiona completamente el botón del
obturador (hasta aprox. 30 minutos).
El obturador se cierra cuando se suelta el botón del obturador.
Utilícelo cuando desee mantener el obturador abierto durante un tiempo
prolongado para grabar imágenes de fuegos artificiales, paisajes
nocturnos o un cielo estrellado.
0 Se recomienda utilizar un trípode o el obturador remoto (DMW-RS2: opcional)
durante la grabación de bombilla.
0 La grabación de Bombilla puede provocar un ruido notable.
Si le preocupa el ruido, le recomendamos que ajuste [Exp.larg.Reduc.Ruido]
(l 397) en [ON] en el menú [Foto] ([Calidad de imagen]) antes de grabar.
0 Bombilla no está disponible cuando se usan las siguientes funciones:
[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
[Interv. Tiempo-Disparo]
[Anima. Movimiento D.] (cuando está ajustado en [Autodisparo])
[Bracketing]
[Modo de alta resolución]
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
196
Puede comprobar los efectos de la apertura en la pantalla de grabación
cerrando físicamente las aspas de apertura de la lente al valor de apertura
establecido para la grabación real.
Además de los efectos de la apertura, puede comprobar los efectos de la
velocidad de obturación al mismo tiempo.
0
Utilice el botón Fn registrado con [Vista preliminar] para operar. En los ajustes
predeterminados, está registrado en el botón [Fn2].
Si desea información sobre el botón Fn, consulte la página 367.
Pulse el botón de vista previa.
0 Cada vez que se pulsa el botón, cambian las
pantallas de vista previa del efecto.
Modo de vista previa
Efecto de apertura:
OFF
Efecto de velocidad
del obturador: OFF
Efecto de apertura:
ON
Efecto de velocidad
del obturador: OFF
Efecto de apertura:
ON
Efecto de velocidad
del obturador: ON
0 Es posible grabar en el modo de vista previa.
0 El rango de la comprobación del efecto de velocidad del obturador va de
8 segundos a 1/8000 segundo.
0 El modo de vista previa no está disponible cuando se graba con [Pre-ráfaga
6K/4K].
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
197
Puede compensar la exposición cuando la exposición correcta
determinada por la cámara es demasiado brillante o demasiado oscura.
Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de n5EV.
Cuando se graban vídeos o se graba con foto 6K/4K o Post-enfoque, el
rango cambia a n3EV.
1
Pulse [ ].
2
Compense la exposición.
Gire , o .
3
Confirme su selección.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
Compensación a la exposición
2
2
2
2
2
2
1
1
+3+3+1+1 +2+2 +3+3
-
5
-
5
-
4
-
4
-
3
-
3
-
2
-
2
-
1
-
100
+5+5+4+4
+
+
1
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
198
0 En el modo [M], puede compensar la exposición ajustando la sensibilidad ISO
en [AUTO].
0 Cuando [Comp. Exposición auto.] se ajusta en [ON], la salida del flash se
ajustará automáticamente al nivel apropiado para la compensación de la
exposición.
0 Cuando el valor de compensación de la exposición cae por debajo o excede
n3 EV, el brillo de la pantalla de grabación ya no cambiará.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad o utilice AE Lock para reflejar el
valor en la pantalla de grabación.
0 El valor de compensación de la exposición se guarda incluso aunque apague
la cámara.
0 Se puede ajustar el valor estándar para una exposición correcta:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajuste compensación expos.] (l 419)
0 Puede ajustar el valor de compensación de la exposición para que se reinicie
cuando se apague la cámara:
[] ¨ [ ] ¨ [Reiniciar comp.de exp.] (l 420)
0 Puede cambiar el funcionamiento del botón [ ]:
[] ¨ [ ] ¨ [Botón WB/ISO/Expo.] (l 427)
0 En la pantalla de compensación de exposición se puede ajustar el bracket de
exposición y la salida flash:
[] ¨ [ ] ¨ [Config. compens. expos.] (l 427)
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
199
Bloquee el enfoque y la exposición por adelantado para tomar imágenes con
los mismos ajustes de enfoque y exposición mientras cambia la composición.
Esto es útil cuando quiere enfocar un extremo de la pantalla o existe una
contraluz, por ejemplo.
1
Registre [AE LOCK], [AF LOCK] o [AF/AE LOCK] en el
botón Fn. (l 367)
0 No se pueden registrar en [Fn3] hasta [Fn7].
2
Bloquee el enfoque y la
exposición.
Mantenga presionado el botón Fn.
Si se bloquea el enfoque, entonces
aparecerá el icono de bloqueo AF
A
.
Si se bloquea la exposición,
entonces aparecerá el icono de
bloqueo AE B.
3
Mantenga pulsado el botón Fn para decidir la
composición y después realice la grabación.
Presione por completo el botón del obturador.
Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/
AE bloqueado)
[AE LOCK] La exposición se bloquea.
[AF LOCK] El enfoque se bloquea.
[AF/AE LOCK] Tanto el enfoque como la exposición se bloquean.
0 Puede ajustarse el salto del programa aun cuando el AE esté bloqueado.
0 Puede mantener el bloqueo incluso sin mantener pulsado el botón Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Mant. AF/AE Bloq.] (l 421)
AFLAFL
AELAEL
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
200
Puede ajustar la sensibilidad lumínica (sensibilidad ISO).
Con los ajustes predeterminados, puede ajustar desde 100 hasta 51200
en incrementos de 1/3 EV.
Esta cámara es compatible con ISO nativa dual, que permite grabar con
una sensibilidad alta y un ruido reducido cambiando la sensibilidad base.
La sensibilidad base también puede fijarse según sea necesario.
1
Pulse [ISO].
2
Seleccione la sensibilidad ISO.
Gire , o .
También puede seleccionar
pulsando [ISO].
3
Confirme su selección.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
Sensibilidad ISO
2
2
2
2
2
2
1
1
1
00
1
00
2
00
2
00
4
0
4
0
AUTO
AUTO
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
201
Elementos de ajuste (Sensibilidad ISO)
¢
1 Ajuste por defecto. El límite superior se puede cambiar con [Sensibilidad ISO (foto)].
¢
2 Ajuste por defecto. El límite superior se puede cambiar con [Sensibilidad ISO (vídeo)].
0 Cuando se utilizan las siguientes funciones, la sensibilidad ISO que se puede
ajustar está restringida.
– [Modo de alta resolución]: Hasta un limite máximo de [3200]
– [Dinámica alta] ([Ajustes de filtro]): Hasta un límite mínimo de [400], hasta un limite
máximo de [6400]
– Una opción distinta a [Dinámica alta] ([Ajustes de filtro]): Hasta un límite máximo
de [6400]
[Exposición múltiple]: Hasta un límite mínimo de [100], hasta un limite máximo de [6400]
– [Rango dinám. como cine2]/[Vídeo como cine 2] ([Fotoestilo]): Hasta un límite
mínimo de [200]
(El límite mínimo cambia a [100] cuando se ajusta [Ampliar ISO].)
– [Como709] ([Fotoestilo]): Hasta un límite mínimo de [100]
[V-Log] ([Fotoestilo]): Hasta un límite mínimo de [640], hasta un limite máximo de [51200]
(El límite mínimo cambia a [320] cuando se ajusta [Ampliar ISO].)
– [Estándar(HLG)]/[Monocromo(HLG)]/[Como2100(HLG)] ([Fotoestilo]): Hasta un
límite mínimo de [400]
Características de la sensibilidad ISO
Aumentando la sensibilidad ISO, puede aumentarse la velocidad de obturación
en lugares oscuros para evitar las sacudidas de la cámara y la borrosidad del
sujeto. Sin embargo, las sensibilidades ISO más altas también aumentan la
cantidad de ruido en las imágenes grabadas.
[AUTO]
La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz.
0 Toma de fotografías: Máximo [6400]
¢1
0 Grabación de vídeo: Máximo [6400]
¢2
[100] a [51200]
La sensibilidad ISO se fija en el valor seleccionado.
0 El rango de sensibilidad ISO disponible cambia de acuerdo
con el ajuste de [Ajuste ISO nativa dual] en el menú [Foto]
([Calidad de imagen]). (l 203)
0
Puede ampliar el rango de sensibilidad ISO entre un límite inferior
de [50] y un límite superior de [204800] ajustando [Ampliar ISO]
(
l
419) en [ON] en el menú [Personalizar] ([Calidad de imagen]).
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
202
0 Puede realizar los diversos ajustes de la sensibilidad ISO para las fotos:
–[ ] ¨ [ ] ¨ [Sensibilidad ISO (foto)] (l 398)
–[ ] ¨ [ ] ¨ [Sensibilidad ISO (vídeo)] (l 282)
0 Puede cambiar los intervalos entre valores de ajuste de sensibilidad ISO:
[] ¨ [ ] ¨ [Aumentos ISO] (l 418)
0 El rango de ajuste de la sensibilidad ISO se puede ampliar:
[] ¨ [ ] ¨ [Ampliar ISO] (l 419)
0 Puede ajustar el límite mínimo de la velocidad de obturación para ISO
automática:
[] ¨ [ ] ¨ [Vel. min. del obturador] (l 398)
0 Puede cambiar el funcionamiento del botón [ISO]:
[] ¨ [ ] ¨ [Botón WB/ISO/Expo.] (l 427)
0 Puede ajustar el límite superior de ISO automática en la pantalla de ajustes
de sensibilidad ISO:
[] ¨ [ ] ¨ [Configuración mostrada ISO] (l 427)
0 Puede cambiar las unidades de sensibilidad a dB al grabar vídeo:
[] ¨ [ ] ¨ [Velocidad obtur./ Gan.] (l 286)
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
203
[Ajuste ISO nativa dual]
Puede establecer si desea cambiar la sensibilidad base automáticamente
o fijarla.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Ajuste ISO nativa dual]
[AUTO]
La sensibilidad base se cambia automáticamente según el brillo.
Sensibilidad
ISO que se
puede ajustar
[AUTO] / [100] a [51200].
Cuando [Ampliar ISO] está ajustado: [AUTO] / [50] a
[204800].
[LOW]
Ajusta la sensibilidad base para baja sensibilidad.
Sensibilidad
ISO que se
puede ajustar
[AUTO] / [100] a [800].
Cuando [Ampliar ISO] está ajustado: [AUTO] / [50] a
[800].
[HIGH]
Ajusta la sensibilidad base para alta sensibilidad.
Sensibilidad
ISO que se
puede ajustar
[AUTO] / [640] a [51200].
Cuando [Ampliar ISO] está ajustado: [AUTO] / [320] a
[204800].
0 [Ajuste ISO nativa dual] está fijado a [AUTO] en los siguientes casos:
Cuando [Fotoestilo] está ajustado en [V-Log] y [Modo de alta resolución]
está ajustado
204
8. Balance de blancos/Calidad
de imagen
El balance de blancos (WB) es una función que corrige el tono de color
producido por la luz que ilumina al sujeto.
Corrige los colores de manera que los objetos blancos aparezcan en
blanco para que el color general se aproxime más a lo que se ve a simple
vista.
Normalmente puede utilizar auto ([AWB], [AWBc] o [AWBw]) para obtener
el balance de blancos óptimo.
Ajuste esta función cuando la coloración de la imagen sea diferente de la
que esperaba o cuando desee cambiar la coloración para capturar el
ambiente.
1
Pulse [WB].
2
Seleccione el balance de
blancos.
Gire , o .
También puede seleccionar
pulsando [WB].
Balance de blancos (WB)
2
2
2
2
2
2
1
1
AWBc
AWBc
AWBw
AWBw
WB
WBWBWB
WBWBWBWBWBWBWB
AWB
AWB
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
205
3
Confirme su selección.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
Elementos de ajuste (Balance de blancos)
¢ Funciona como [AWB] durante la grabación de vídeo o cuando se graba con
[Foto 6K/4K] o [Post-enfoque].
[AWB] Auto
[AWBc]
Auto (Reduce el tono rojizo bajo un fuente de luz
incandescente)
[AWBw] Auto (Deja el tono rojizo bajo una fuente de luz incandescente)
[V] Cielo despejado
[Ð] Cielo nublado
[î] Sombra bajo un cielo despejado
[Ñ] Luz incandescente
[]
¢
Flash
[] a []Ajuste el modo 1 a 4 (l 207)
[] a []Temperaturas de color de 1 a 4 (l 207)
1
4
1
4
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
206
1 [AWB] funcionará dentro de este rango.
2 Cielo azul
3 Cielo nublado (lluvia)
4 Sombra
5 Luz de sol
6 Luz fluorescente blanca
7 Luz incandescente
8 Salida y puesta del sol
9 Luz de una vela
KlTemperatura de color Kelvin
0 Bajo iluminación como luz fluorescente o LED, el balance de blancos
adecuado variará según el tipo de iluminación.
Use [AWB], [AWBc], [AWBw] o [ ] para [ ].
0 El balance de blancos se fija en [AWB] mientras se está usando [Ajustes de
filtro].
0 Los elementos de configuración del balance de blancos se pueden registrar
en los botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Balance
b.] (l 367)
0 Puede cambiar el funcionamiento del botón [WB]:
[] ¨ [ ] ¨ [Botón WB/ISO/Expo.] (l 427)
1
4
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
207
Cómo registrar los ajustes de blanco ([ ] en [ ])
Tome imágenes de un objeto blanco bajo la fuente de luz de la ubicación
de grabación para ajustar el balance de blancos hasta que aparezca
blanco.
1
Pulse [WB] y después seleccione cualquier valor desde [ ] hasta
[].
2
Pulse 3.
3
Apunte la cámara hacia un objeto blanco de modo que aparezca
dentro del cuadro en el centro de la pantalla y después pulse o
.
0
Esto ajustará el balance de blancos y le devolverá a la pantalla de grabación.
Cómo ajustar la temperatura del color ([ ] en [ ])
Ajuste el valor numérico para la temperatura de color del balance de
blancos.
1
Pulse [WB] y después seleccione cualquier valor desde [ ] hasta
[].
2
Pulse 3.
0
Se visualiza la pantalla de ajuste de la temperatura de color.
3
Pulse 34 para seleccionar la temperatura del color, luego pulse
o .
0
Puede ajustar el muestreo del balance de blancos (Temperatura del color)
rotando , o . (l 165)
0 Puede ajustar una temperatura de color de [2500K] a [10000K].
1
4
1
4
1
4
1
4
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
208
Ajuste del balance de blancos
Puede ajustar la coloración incluso cuando la coloración que desea aplicar
no sea producida por el balance de blancos seleccionado.
1
Pulse [WB].
2
Seleccione el balance de
blancos y luego presione 4.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
3
Ajuste la coloración.
0 También puede realizar ajustes en
diagonal utilizando el joystick.
0 También puede tocar el gráfico para realizar ajustes.
0 Pulse [DISP.] para volver al estado sin ajustar.
0 Puede ajustar el muestreo del balance de blancos rotando , o .
(l 165)
2: [A] (ÁMBAR: ANARANJADO)
3: [G] (VERDE: VERDOSO)
1: [B] (AZUL: AZULADO)
4: [M] (MAGENTA: ROJIZO)
GGG
GGG
MMM
MMM
AAA
AAAB
BBB
BBB
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
209
4
Confirme su selección.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
0 Cuando se ajusta el balance de blancos, el color de su icono en la pantalla de
grabación cambia al color ajustado.
Si se ajusta hacia el lado [G], se mostrará [i], mientras que si se ajusta hacia
el lado [M], se mostrará [j].
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
210
Puede seleccionar los ajustes de acabado de las imágenes para que se
adapten a sus sujetos y estilos de expresión.
La calidad de imagen se puede ajustar para cada Fotoestilo.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Fotoestilo]
[Fotoestilo]
[Estándar] El ajuste estándar.
[Vívido]
Un ajuste que produce una calidad más vívida
con una mayor saturación y contraste.
[Natural]
Un ajuste que produce una calidad más delicada
con un contraste más bajo.
[Plano]
Un ajuste que produce una calidad de imagen
más plana con una saturación y un contraste
más bajos.
[Paisaje]
Un ajuste adecuado para escenas con cielos
azules y verdes vivos.
[Retrato]
Un ajuste adecuado para retratos con un tono de
piel bello y saludable.
[Monocromo] Ajuste monocromático sin sombras de color.
[L.Monocromo]
Ajuste blanco y negro con rica gradación y
nítidos acentos en negro.
[L.Monocromo D]
Un ajuste monocromo que crea una impresión
dinámica con luces y sombras mejoradas.
[Rango dinám. como
cine2]
Un ajuste que crea un toque de acabado similar
al de una película utilizando una curva gamma y
que da prioridad al rango dinámico.
0 Esta función es adecuada para los procesos de
edición de vídeo.
[Vídeo como cine 2]
Un ajuste que crea un toque de acabado similar
al de una película utilizando una curva gamma
que da prioridad al contraste.
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
211
¢1 Solo se puede seleccionar cuando está ajustado el modo [ ] y una [Calidad
grab.] de 10 bits. (l 255)
¢2 Los efectos hasta [MY PHOTO STYLE 4] se muestran con los ajustes
predeterminados. Puede ajustar los elementos que se mostrarán en el menú con
[Mostrar/ocultar fotoestilo] en [Configuración fotoestilo]. (l 418)
0 Cuando se ajusta [Foto HLG], los elementos serán los siguientes.
[Como709]
Un ajuste que minimiza la sobreexposición
aplicando una corrección de la curva gamma
equivalente a Rec.709 para realizar la
compresión (ajuste de knee) de áreas de alta
luminosidad.
0 Rec.709 es una abreviatura de “ITU-R
Recommendation BT.709”, un estándar para
transmisiones de alta definición.
[V-Log]
Ajuste de la curva gamma para el procesamiento
de posproducción.
0 Le permite añadir una rica gradación a las
imágenes durante la edición de posproducción.
[Como2100(HLG)]
¢1
Un ajuste utilizado para grabar vídeo en formato
HLG.
[MY PHOTO STYLE
1]
¢2
a [MY PHOTO
STYLE 10]
¢2
Ajusta la calidad de imagen de los elementos de
Fotoestilo a sus ajuste preferidos y los registra
como elementos de Mi Fotoestilo. (l 215)
[Estándar(HLG)] Ajuste [Foto HLG] estándar.
[Monocromo(HLG)] Ajuste de blanco y negro para [Foto HLG].
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
212
0 En el modo [iA], el funcionamiento difiere del de otros modos de grabación.
– Puede ajustarse [Estándar] o [Monocromo].
– El ajuste se restablecerá a [Estándar] cuando se cambie la cámara a otro
modo de grabación o cuando se apague.
– No se puede ajustar la calidad de la imagen.
0 El rango de sensibilidades ISO disponibles es diferente cuando [Fotoestilo] se
ajusta en lo siguiente:
– [Rango dinám. como cine2], [Vídeo como cine 2]: Hasta un límite mínimo de
[200]
(El límite mínimo cambia a [100] cuando se ajusta [Ampliar ISO].)
El rango de sensibilidades ISO disponibles también es diferente para [LOW] y
[HIGH] en [Ajuste ISO nativa dual].
Restablezca la exposición si es necesario cuando la sensibilidad ISO cambie.
0 Puede establecer el modo knee con [Como709].
Para obtener más información, consulte la página 280.
0 Cuando se está usando [Ajustes de filtro], [Fotoestilo] no está disponible.
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Fotoestilo]
(l 367)
0 Puede realizar ajustes de Fotoestilo detallados:
[] ¨ [ ] ¨ [Configuración fotoestilo] (l 418)
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
213
Ajuste de la calidad de imagen
1
Pulse 21 para seleccionar el tipo de Fotoestilo.
2
Pulse 34 para seleccionar un
elemento y luego pulse 21 para
ajustar.
0
Los elementos ajustados se indican con
[¢].
3
Pulse o .
0
Cuando se ajusta la calidad de imagen, el
icono de Fotoestilo de la pantalla de
grabación se indica con [¢].
Elementos de ajuste (Ajuste de la calidad de imagen)
[Contraste]
¢1
Ajusta el contraste en la imagen.
[Resaltar]
¢1
Ajusta el brillo de las áreas brillantes.
[Sombra]
¢1
Ajusta el brillo de las áreas oscuras.
[Saturación]
¢2
Ajusta la vividez de los colores.
[Tono color]
¢3
Ajusta los tonos azules y amarillos.
[Matiz]
¢2
Asumiendo que el punto de referencia sea rojo, esto rota
el matiz hacia el violeta/magenta o amarillo/verde para
ajustar la coloración de toda la imagen.
[Efecto de
filtro]
¢3
[Amarillo]
Mejora el contraste. (Efecto: débil)
Graba el cielo con un azul claro.
[Naranja]
Mejora el contraste. (Efecto: medio)
Graba el cielo con un azul más oscuro.
[Rojo]
Mejora el contraste. (Efecto: fuerte)
Graba el cielo con un azul mucho más
oscuro.
[Verde]
La piel y los labios de las personas
aparecen en tonos naturales.
Las hojas verdes aparecen más brillantes
y mejoradas.
[Off] s
-
5
-
500
+5+5
±0
±0
±0
±0
±0
(VW£QGDU
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
214
¢1 No se puede ajustar cuando está seleccionado [Como709], [V-Log],
[Estándar(HLG)], [Monocromo(HLG)] o [Como2100(HLG)].
¢2 Disponible cuando está seleccionada una opción distinta a [Monocromo],
[L.Monocromo], [L.Monocromo D], [V-Log] o [Monocromo(HLG)].
¢3 Disponible cuando está seleccionado [Monocromo], [L.Monocromo],
[L.Monocromo D] o [Monocromo(HLG)].
¢4 Disponible cuando está seleccionado [Monocromo], [L.Monocromo] o
[L.Monocromo D].
¢5 Disponible cuando se ajusta lo siguiente mientras están seleccionados [MY
PHOTO STYLE 1] hasta [MY PHOTO STYLE 10]:
[] ¨ [ ] ¨ [Configuración fotoestilo] ¨ [Configuración mi fotoestilo] ¨
[Añadir efectos] ¨ [Sensibilidad]/[Balance b.] ¨ [ON]
[Efecto grano]
¢4
[Bajo]/
[Estándar]/
[Alto]
Ajusta el nivel de efecto granulado
[Off] s
[Nitidez] Ajusta los contornos en la imagen.
[Reducción de
Ruido]
Ajusta el efecto de reducción de ruido.
0 Aumentar el efecto podría provocar un ligero descenso
de la resolución de imagen.
[Ajuste ISO
nativa dual]
¢5
Ajusta la ISO Nativa Dual. (l 203)
[Sensibilidad]
¢5
Ajusta la sensibilidad ISO. (l 200)
[Balance b.]
¢5
Ajusta el balance de blancos. (l 204)
0 Mientras está seleccionado [WB], pulse [ ] para
visualizar la pantalla de ajuste del balance de blancos.
Pulse [ ] de nuevo para volver a la pantalla
original.
0 Los efectos de [Efecto grano] no se pueden comprobar en la pantalla de
grabación.
0 [Efecto grano] no está disponible cuando se usan las siguientes funciones:
– Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
S
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
215
Registro de ajustes en Mi Fotoestilo
1
Pulse 21 para seleccionar el tipo de Fotoestilo.
2
Ajuste la calidad de imagen.
0
Mi Fotoestilo muestra los tipos de Fotoestilo en la parte superior del ajuste de
calidad de imagen.
Seleccione el Fotoestilo base.
3
Presione [DISP.].
4
(Cuando [MY PHOTO STYLE 1] a [MY PHOTO STYLE 10] está
seleccionado)
Pulse 34 para seleccionar [Guardar configuración actual], luego
pulse o .
5
Pulse 34 para seleccionar el número de destino de registro y luego
pulse o .
0
Aparecerá una pantalla de confirmación.
En la pantalla de confirmación, pulse [DISP.] para cambiar el nombre de Mi
Fotoestilo.
Pueden introducirse hasta 22 caracteres. Los caracteres de dos bytes se tratan
como dos caracteres.
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la página 464.
Cambio del contenido registrado de Mi Fotoestilo
1
Seleccione cualquier valor desde [MY PHOTO STYLE 1] hasta [MY
PHOTO STYLE 10].
2
Pulse [DISP.] y después ajuste el elemento.
0 Mi Fotoestilo no se puede registrar cuando se utiliza [Foto HLG].
[Cargar config. predeterm.]
[Guardar configuración actual]
[Editar título]
[Restaurar a predeterm.]
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
216
Este modo graba con efectos de imagen (filtros) adicionales.
Puede ajustar el efecto para cada filtro.
Además, puede tomar simultáneamente fotografías sin efectos.
1
Ajuste el [Efecto de filtro].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Ajustes de
filtro] ¨ [Efecto de filtro] ¨ [SET]
2
Seleccione el filtro.
Pulse 34 para seleccionar, luego
pulse o .
También puede seleccionar el
efecto de imagen (filtro) tocando la
imagen de muestra.
0
Pulse [DISP.] para alternar la pantalla en el orden de visualización normal,
visualización de guía y visualización de lista.
La pantalla guía muestra la descripción de cada filtro.
Ajuste del efecto de filtro
Puede ajustar el efecto de filtro.
1
Seleccione el filtro.
2
En la pantalla de grabación, pulse
[WB].
3
Gire , o para ajustar.
0
Para volver a la pantalla de grabación,
pulse de nuevo [WB].
0 Cuando se ajusta el efecto de filtro, el icono
de filtro en la pantalla de grabación se
indica con [¢].
[Ajustes de filtro]
1/8
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
217
Filtro Elementos que se pueden ajustar
[Expresivo] Vividez
[Retro] Coloración
[Viejos tiempos] Contraste
[Tonalidad alta] Coloración
[Tonalidad baja] Coloración
[Sepia] Contraste
[Monocromático] Coloración
[Monocromo dinámico] Contraste
[Monocromático rugoso] Textura granulada
[Monocromático sedoso] Nivel de desenfoque
[Arte impresionante] Vividez
[Dinámica alta] Vividez
[Proceso cruzado] Coloración
[Efecto cám. juguete] Coloración
[Juguete vívido] Área con brillo periférico reducido
[Elim. blanqueamiento] Contraste
[Efecto miniatura] Vividez
[Enfoque suave] Nivel de desenfoque
[Fantasía] Vividez
[Filtro de estrellas]
: Rayos cortos/Rayos largos
: Pocos rayos/Muchos rayos
: Girar a la izquierda/Girar a la
derecha
[Color puntual] Cantidad de color restante
[Soleado] Coloración
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
218
Configuración de un filtro con funcionamiento táctil
1
Toque [ ].
2
Toque el elemento que desea ajustar.
[ ]: Filtro on/off
[ ]: Filtro
[ ]: Ajuste del efecto de filtro
0 La configuración predeterminada es que no se muestre la Pestaña táctil.
Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú [Personalizar]
([Funcionamiento]). (l 425)
0 El balance de blancos se fijará en [AWB] y el flash se fijará en [Œ] (Flash
desactivado).
0 El límite superior de sensibilidad ISO es [6400].
0 Cuando se ajusta [Dinámica alta], el límite inferior de sensibilidad ISO se fija
en [400] y el límite superior en [6400].
El rango de sensibilidades ISO disponibles también es diferente para [LOW] y
[HIGH] en [Ajuste ISO nativa dual].
– [LOW]: [AUTO] / [400] a [3200] (Sensibilidad base: [400])
– [HIGH]: [AUTO] / [2500] a [6400] (Sensibilidad base: [2500])
Restablezca la exposición si es necesario cuando la sensibilidad ISO cambie.
0 Dependiendo del filtro, parecerá que en la pantalla de grabación faltan
cuadros.
0 [Monocromático rugoso]/[Monocromático sedoso]/[Enfoque suave]/[Filtro de
estrellas]/[Soleado] no están disponibles cuando se usa la siguiente función:
– Modo [ ]
0 Cuando se usan lentes Super 35 mm/APS-C, [Efecto cám. juguete]/[Juguete
vívido] no están disponibles.
0 Cuando [Área imagen de vídeo] es [S35mm] o [PIXEL/PIXEL], no es posible
la grabación de vídeos con [Efecto cám. juguete]/[Juguete vívido].
0 [Efecto de filtro] no está disponible cuando se usan las siguientes funciones:
– [Modo de alta resolución]
– [Exposición múltiple]
EXPSEXPSEXPS
EXPSEXPSEXPS
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
219
Ajuste del tipo de desenfoque ([Efecto miniatura])
1
Ajuste [Efecto de filtro] en [Efecto miniatura].
2
Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste.
0
La pantalla de ajuste también se visualiza al tocar [ ] luego [ ].
3
Pulse 34 o 21 para mover la parte
enfocada.
0
También puede mover la parte enfocada
tocando la pantalla.
0 También puede cambiar la orientación de
desenfoque tocando [ ].
4
Gire , o para cambiar el
tamaño de la parte enfocada.
0
La parte también puede agrandarse/reducirse ampliando o reduciendo en la pantalla.
0
Para resetear el ajuste de la parte enfocada al valor predeterminado, pulse [DISP.].
5
Pulse o para ajustar.
0 Las operaciones de activación/desactivación de filtros se pueden registrar en
un botón Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Efecto de
filtro] (l 367)
0 Cuando se visualiza la pantalla de ajuste [Efecto de filtro] utilizando el botón
Fn, al pulsar [DISP.] se muestra la pantalla de selección de filtro.
0 No se graba ningún audio en los vídeos.
0 Cuando la frecuencia del sistema se ajusta en [59.94Hz (NTSC)], la duración
del vídeo grabado será de aprox. 1/10 del tiempo de grabación real. El tiempo
de grabación de vídeo mostrado será aproximadamente 10 veces mayor que
el tiempo de grabación mostrado durante la grabación de vídeo normal.
Cuando la frecuencia del sistema se ajusta en [50.00Hz (PAL)] o [24.00Hz
(CINEMA)], la duración del vídeo grabado será de aprox. 1/8 del tiempo de
grabación real. El tiempo de grabación de vídeo mostrado será
aproximadamente 8 veces mayor que el tiempo de grabación mostrado
durante la grabación de vídeo normal.
0 Si termina la grabación de su imagen en movimiento después de un tiempo
corto, la cámara puede continuar durante cierto período.
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
220
Ajuste del color que se dejará ([Color puntual])
1
Ajuste [Efecto de filtro] en [Color puntual].
2
Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste.
0
La pantalla de ajuste también se visualiza al tocar [ ] luego [ ].
3
Pulse 3421 para mover el marco y
seleccione el color que quiere dejar.
0
Las posiciones se pueden desplazar en
diagonal usando el joystick.
0 También puede seleccionar el color que
desea dejar tocando la pantalla.
0 Para devolver el cuadro al centro, pulse
[DISP.].
4
Pulse o para ajustar.
Ajuste de la posición y el tamaño de la fuente de luz
([Soleado])
1
Ajuste [Efecto de filtro] en [Soleado].
2
Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste.
0
La pantalla de ajuste también se visualiza al tocar [ ] luego [ ].
3
Pulse 3421 para mover la posición
central de la fuente de luz.
0
Las posiciones se pueden desplazar en
diagonal usando el joystick.
0 La posición de la fuente de luz también se
puede mover tocando la pantalla.
4
Gire , o para ajustar el
tamaño de la fuente de luz.
0
También puede agrandarse/reducirse ampliando o reduciendo la pantalla.
0 Para resetear el ajuste de fuente de luz al valor predeterminado, pulse [DISP.].
5
Pulse o .
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
221
[Grabación simultánea sin filtro]
También puede tomar simultáneamente imágenes sin ningún efecto de
filtro añadido.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Ajustes de filtro] ¨ Seleccione [Grabación
simultánea sin filtro]
Ajustes: [ON]/[OFF]
0 [Grabación simultánea sin filtro] no está disponible cuando se usan las
siguientes funciones:
Grabación de ráfaga
[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
[Interv. Tiempo-Disparo]
[Anima. Movimiento D.]
–[RAWiFINE]/[RAWiSTD.]/[RAW] ([Calidad de la imagen])
[Bracketing]
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
222
Esto fusiona imágenes de alta resolución a partir de múltiples imágenes
grabadas.
Esta función es adecuada para grabar sujetos que no se mueven.
Las imágenes fusionadas se guardarán como archivos RAW con un
tamaño máximo de imagen de 96 M.
1
Ajuste [Modo de alta
resolución].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Modo de
alta resolución]
2
Inicie el modo de alta
resolución.
Seleccione [Inicio], luego pulse
o .
[Modo de alta resolución]
0 Use un trípode para minimizar el temblor de la cámara.
0 La función de estabilización de imagen se desactiva automáticamente.
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
223
3
Escoja la composición y
después fije la cámara en su
lugar.
0 Si se detecta borrosidad, el icono del
modo de alta resolución A parpadea.
4
Comience a grabar.
Presione por completo el botón del
obturador.
0
Con los ajustes predeterminados,
[Retraso del obturador] está activado, por
lo que habrá un intervalo de tiempo
desde que se pulsa el botón del
obturador hasta que se libera el
obturador.
0 La pantalla se apaga durante la grabación.
0 La indicación del estado de grabación (rojo) B parpadea.
No mueva la cámara mientras esté parpadeando.
0 Puede continuar grabando cuando finalice el proceso de fusión.
5
Finalice el [Modo de alta
resolución].
Pulse [Q].
ḟࡢ᧜ᙳ
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
224
Elementos de ajuste ([Modo de alta resolución])
Calidad de imagen/Tamaño de imagen tras la fusión
0 La grabación [Calidad de la imagen] será [RAW].
0 Las imágenes RAW grabadas en [Modo de alta resolución] no se pueden procesar
desde [Procesando RAW] en el menú [Reproducir]. Utilice el software “SILKYPIX
Developer Studio”. (l 531)
0 El tamaño de imagen variará dependiendo del ajuste [Aspecto].
[Inicio] Inicia el modo de alta resolución.
[Disp. normal
reg. simul.]
Toma simultáneamente imágenes que no se fusionan cuando
[ON] está ajustado. La primera imagen se guardará con
[Tamaño de imagen] ajustado en [L].
[Retraso del
obturador]
Ajusta el tiempo de retardo desde que se pulsa el botón del
obturador hasta que se dispara el obturador.
[Procesado
efecto movim.]
Establece el método de corrección que se utilizará cuando el
sujeto se mueva.
[MODE1]: Da prioridad al modo de alta resolución, por lo que el
desenfoque del sujeto aparece como una imagen residual en la
imagen.
[MODE2]: Reduce la imagen residual de la borrosidad del
sujeto, pero no puede obtener el mismo efecto de modo de alta
resolución en el rango corregido.
[Aspecto] Tamaño de la imagen
[4:3] 10656k8000 (85 M)
[3:2] 12000k8000 (96 M)
[16:9] 12000k6736 (81 M)
[1:1] 8000k8000 (64 M)
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
225
0 En [Modo de alta resolución], la grabación se realizará utilizando los
siguientes ajustes:
[Tipo de obturador]: Fijado en [ELEC.]
Valor mínimo de apertura: F16
Velocidad de obturación: 1 segundo a 1/8000 de segundo
Sensibilidad ISO: Hasta [3200]
Cuando el enfoque se ajusta en [AFC], esto cambia a [AFS].
0 Cuando graba en lugares extremadamente luminosos o bajo iluminación
como luces fluorescentes o LED, puede que el color o el brillo de la imagen
cambie, o puede que aparezcan rayas horizontales en la pantalla.
Reducir la velocidad del obturador podría reducir el efecto de las rayas
horizontales.
0 La imagen producida por la combinación se muestra cuando se realiza la
revisión automática.
0 Los bordes de las imágenes no se pueden mostrar ampliados cuando la
cámara se utiliza para la reproducción.
0 Puede que otros dispositivos distintos a esta cámara no sean capaces de
reproducir las imágenes grabadas usando [Modo de alta resolución].
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Modo de alta resolución] no está
disponible:
[Interv. Tiempo-Disparo]
[Anima. Movimiento D.]
[Ajustes de filtro]
[Exposición múltiple]
0 Cuando se usan lentes Super 35 mm/APS-C, no es posible la grabación en el
[Modo de alta resolución].
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Modo de
alta resolución] (l 367)
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
226
Graba una imagen en formato HLG con un amplio rango dinámico. Se
pueden grabar luces brillantes que se sobreexponen fácilmente y zonas
oscuras que se subexponen fácilmente mostrando una calidad fina y
colores ricos tal y como se ven con los ojos humanos.
Las imágenes grabadas se pueden transmitir a través de HDMI a
dispositivos (TV, etc.) que admitan imágenes en formato HLG para su
visualización.
Además, los dispositivos que son compatibles con el formato HSP pueden
reproducir directamente las imágenes.
0
“HLG (Hybrid Log Gamma)” es un formato HDR (ITU-R BT.2100) estándar internacional.
0 “HSP” es un formato de imagen HDR que utiliza la tecnología de vídeo en formato
HLG y se guarda con la extensión de archivo “.HSP”.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Foto HLG]
0
No se pueden seleccionar ajustes de [Aspecto] de [65:24] y [2:1].
0 [Fotoestilo] puede seleccionarse entre [Estándar(HLG)] o [Monocromo(HLG)].
(l 210)
0 Las imágenes JPEG y las imágenes RAW se graban simultáneamente de acuerdo
con [Calidad de la imagen] (l 90) y [Tamaño de imagen] (l 88).
Las imágenes RAW grabadas con [Foto HLG] pueden guardarse en formato HLG
utilizando [Procesando RAW]. (l 359)
Sensibilidad ISO cuando se ajusta [Foto HLG]
El límite inferior de sensibilidades ISO disponibles será [400].
0
El rango de sensibilidades ISO disponibles también es diferente para [LOW] y
[HIGH] en [Ajuste ISO nativa dual].
0 Restablezca la exposición si es necesario cuando la sensibilidad ISO cambie.
[Foto HLG]
Elementos
de ajuste
[Aspecto]
[4:3] [3:2] [16:9] [1:1]
[Full-Res.] 5312k3984 5984k4000 5888k3312 4000k4000
[4K-Res.] 2880k2160 3232k2160 3840k2160 2144k2144
[OFF] s
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
227
0 El monitor y el visor de esta cámara no admiten la visualización de imágenes
en formato HLG.
En el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]), puede visualizar las
imágenes convertidas para su monitorización en el monitor/buscador de esta
cámara con [Monitor] en [Ayuda de vista HLG]. (l 314)
0 Las imágenes HLG se muestran más oscuras en dispositivos que no son
compatibles con el formato HLG.
Con [HDMI] en [Ayuda de vista HLG] en el menú [Personalizar] ([Monitor/
Pantalla (vídeo)]), puede establecer el método de conversión para las
imágenes mostradas para su monitorización. (l 314)
0 Cuando se usan lentes Super 35 mm/APS-C, [Full-Res.] no puede usarse.
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Foto HLG] no está disponible:
[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
[Modo de alta resolución]
[Ajustes de filtro]
[Exposición múltiple]
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Foto HLG]
(l 367)
228
9. Flash
Si monta el flash (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional)
en la zapata caliente, podrá grabar utilizando el flash.
También puede utilizar un flash externo disponible en el mercado
conectando un cable de sincronización a la toma sincro flash.
Además, montando un flash externo que admita grabación con flash
inalámbrico, puede controlar de forma inalámbrica un flash externo que
esté en una posición separada de la cámara.
Quitar la cubierta de la zapata caliente
Antes de colocar el flash (opcional), quite la cubierta de la zapata caliente.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del flash para obtener más
información sobre cómo montarlo.
Retire la cubierta de la zapata
caliente tirándola en la dirección
indicada en la flecha 2 mientras la
presiona en la dirección indicada
por la flecha 1.
Uso del flash externo (Opcional)
0 Retire el parasol para evitar el viñeteado.
0 La grabación con flash no es posible cuando se están utilizando las siguientes
funciones:
– [Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
– [ELEC.]/[Modo silencioso]/[Modo de alta resolución]
– [Ajustes de filtro]
9. Flash
229
Conectar un cable de sincronización a la conexión de
sincronización del flash
Puede utilizar un flash externo conectando un cable de sincronización
disponible en el mercado a la toma sincro flash.
1
Gire la tapa de la conexión de
sincronización del flash en la dirección
de la flecha para quitarla.
0
Tenga cuidado de no aflojar la tapa del
enchufe de sincronización del flash.
2
Conecte el cable de sincronización a la
conexión de sincronización del flash.
0
La conexión tiene un tornillo de bloqueo
para evitar que el cable se caiga.
0 Para conectar, consulte las instrucciones de funcionamiento del cable de
sincronización.
0 Use un flash externo con un voltaje de sincronización de 250 V o menos.
0 No utilice cables de sincronización cuya longitud sea de 3 m (9,8 pies) o más.
0 El enchufe de sincronización del flash no tiene polaridad. Se puede usar un
cable de sincronización independientemente de su polaridad.
0 En el modo [ ], la toma sincro flash se utiliza para sincronizar los códigos
de tiempo con un dispositivo externo. (l 270) No conecte un flash externo a
la toma sincro flash mientras esté en el modo [ ]. Si lo hace puede
provocar un mal funcionamiento de la cámara.
9. Flash
230
Notas sobre la grabación con flash
0 No acerque ningún objeto al flash. El calor o la luz podrían hacer que el objeto
se deformase o perdiese color.
0 Si graba repetidamente, es posible que necesite tiempo para cargar el flash.
Mientras el flash se está cargando, las imágenes se grabarán sin que se
dispare el flash.
0 Cuando haya montado un flash externo, no transporte la cámara sujetando
solo el flash externo. Podría desprenderse.
0 Cuando utilice un flash externo disponible en el mercado, no utilice uno con
polaridad invertida o función para comunicarse con una cámara.
Puede provocar un mal funcionamiento de la cámara o puede que no
funcione correctamente.
0 Consulte las instrucciones de funcionamiento del flash externo para más
detalles.
9. Flash
231
Puede ajustar la función de flash para controlar el disparo del flash desde
la cámara.
[Modo de flash]
Ajusta el modo de flash.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione
[Modo de flash]
Configuración del flash
[] (Flash activado)
El flash se dispara cada vez independientemente de
las condiciones de grabación.
Esto es adecuado para grabar cuando hay contraluz o
bajo luz como la luz fluorescente.
[]
(Forzado
activado/Ojo
rojo)
[](Sinc. lenta)
Cuando se graban imágenes frente un paisaje
nocturno, esto reducirá la velocidad del obturador
cuando el flash se dispare para hacer que no solo el
objeto sino también el paisaje nocturno aparezcan
más brillantes.
0 Las velocidades de obturación más lentas pueden
dar lugar a imágenes borrosas, por lo que se
recomienda utilizar un trípode.
[]
(Sincronización
lenta/Ojo rojo)
[Œ]
(Flash
Desactivado)
El flash no se dispara.
9. Flash
232
Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación
Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación.
(3: Disponible, —: No disponible)
0 El flash se dispara dos veces.
El intervalo entre el primer y el segundo disparo es más largo cuando se fija
[ ] o [ ]. El sujeto no se debe mover hasta que haya finalizado el
segundo disparo.
0 [ ] y [ ] no se pueden usar cuando se ajusta lo siguiente:
– [Modo disparo]: [MANUAL]
– [Sincro flash]: [2ND]
– [Inalámbrico]: [ON]
0 Puede que algunos modos de flash no estén disponibles en función de los
ajustes en el flash externo.
0 La efectividad de la reducción de ojos rojos varía de persona a persona.
El efecto, que se ve influido por factores como la distancia al sujeto y si el
sujeto está mirando a la cámara cuando se dispara el flash preliminar, puede
no ser muy notable en algunos casos.
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Modo de
flash] (l 367)
Modo de
grabación
[] [] [] [] [Œ]
[P]/[A] 33333
[S]/[M] 33——3
0 [ ] y [Œ] pueden ajustarse en el modo [iA]. En [ ], el modo de flash
cambia a uno adecuado para la situación de grabación.
9. Flash
233
Velocidades de obturación para modos de flash
¢1 En el modo [S], esto será 60 segundos y en el modo [M] será [B] (Bombilla).
¢2 El ajuste máximo cambia a 1/250 de segundo en los modos [P]/[A].
0 El número de guía disminuye cuando la velocidad del obturador se ajusta en 1/320
de segundo.
[Remover ojo rojo]
Cuando [Modo de flash] se ajusta en [ ] o [ ], la cámara detecta
automáticamente los ojos rojos y corrige los datos de la imagen.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Remover ojo rojo]
Ajustes: [ON]/[OFF]
[Modo de flash] Velocidad de obturación (seg.)
[]
1/60
¢1
a 1/320
¢2
[]
[]
1 a 1/250
[]
0 Cuando está configurado [ON], en el icono del flash se muestra [].
0 Los ojos rojos no se pueden corregir dependiendo de su apariencia.
0 Cuando se está usando [Foto HLG], [Remover ojo rojo] no está disponible.
9. Flash
234
[Modo disparo]/[Ajuste flash manual]
Puede seleccionar si desea establecer la salida de flash automática o
manualmente.
1
Ajuste el [Modo disparo].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨
[Modo disparo]
2
(Cuando está ajustado en
[MANUAL]) Seleccione [Ajuste
flash manual] y después pulse
o .
0 El modo de disparo no puede establecerse cuando se usa un flash (DMW-
FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional). Solo puede establecerse
cuando se utiliza un flash externo que no use una batería (suministrado con
algunos modelos de cámaras digitales Panasonic).
[TTL]
Ajusta la salida del flash para que sea ajustada
automáticamente por la cámara.
[MANUAL]
Ajusta la salida del flash manualmente.
0 Con [TTL], puede grabar las imágenes que desee
incluso cuando grabe escenas oscuras en las que la
intensidad del flash tiende a aumentar.
0 La salida flash ([1/1], etc.) se visualiza en el icono de
flash en la pantalla de grabación.
9. Flash
235
3
Pulse 21 para fijar la salida
del flash y luego pulse o
.
0 Puede ajustarse dentro del rango de [1/1]
(salida de flash completa) hasta [1/64] en
pasos de 1/3.
[Ajuste flash]
Puede ajustar la salida de flash cuando toma imágenes con el flash en el
modo de salida TTL (a través del objetivo).
1
Seleccione [Ajuste flash].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨
[Ajuste flash]
2
Pulse 21 para ajustar la
salida del flash y después
pulse o .
0
Puede ajustarse dentro del rango de [
j
3 EV]
hasta [
i
3 EV] en incrementos de 1/3 EV.
9. Flash
236
[Sincro flash]
Cuando se graba un sujeto en movimiento por la noche usando una
obturación lenta y flash, puede que aparezca una estela de luz frente al
sujeto.
Si ajusta [Sincro flash] en [2ND], puede tomar una imagen dinámica con
una estela de luz que aparece detrás del objeto disparando el flash
inmediatamente antes de que se cierre el obturador.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione
[Sincro flash]
0 [ ] se visualiza en la pantalla de grabación.
0 Para información sobre cómo ajustar la salida del flash cuando se graba con
un flash inalámbrico, consulte la página 240.
0 [Ajuste flash] no se puede usar cuando se ajusta lo siguiente:
– [Modo disparo]: [MANUAL]
– [Inalámbrico]: [ON]
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Ajuste
flash] (l 367)
9. Flash
237
[Comp. Exposición auto.]
Ajuste automáticamente la salida del flash junto con el valor de
compensación de la exposición. (l 197)
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Comp. Exposicn auto.]
Ajustes: [ON]/[OFF]
[1ST]
Este es el método normal para grabar
con el flash.
[2ND]
La fuente de luz aparece detrás del
objeto y la imagen se vuelve dinámica.
0 Cuando está ajustado [2ND], se visualiza [2nd] en el icono de flash de la
pantalla de grabación.
0 Cuando [Inalámbrico] se establece en [ON], esto se fija en [1ST].
0 Puede que el efecto no se logre adecuadamente a velocidades de obturación
más rápidas.
9. Flash
238
Puede utilizar un flash (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L:
opcional) para grabar utilizando un flash inalámbrico.
Puede controlar el disparo de tres grupos de flashes y del flash colocado
en la zapata de la cámara por separado.
Montaje de un flash inalámbrico
Monte el flash inalámbrico con su sensor inalámbrico mirando hacia la
cámara.
Grabación usando un flash inalámbrico
Ejemplo de ubicación
Cuando se coloca C para borrar la
sombra detrás del sujeto que
crearán los grupos de flash A y B
Campo de ubicación
Cuando hay montado un DMW-FL360L
0 El campo de ubicación sirve de guía para la grabación con la cámara en
posición horizontal y varía en función del entorno.
0 Se recomienda utilizar un máximo de tres flashes inalámbricos en cada
grupo.
0 Si el sujeto está demasiado cerca, la luz de comunicación puede afectar a la
exposición.
Puede reducir el efecto ajustando [Luz de comunicación] en [LOW] o bajando
la salida con un difusor o dispositivo similar. (l 241)
A
B
C
5m
5m
7m
7m
5050
5050
3030
3030
9. Flash
239
1
Instale un flash externo en la
cámara. (l 228)
2
Ajuste los flashes
inalámbricos al modo [RC], y a
continuación colóquelos.
0 Ajuste el canal y grupo de los flashes
inalámbricos.
3
Habilite la función de flash
inalámbrico de la cámara.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨
[Inalámbrico] ¨ [ON]
4
Ajuste [Canal inalámbrico].
0 Seleccione el mismo canal que en el lado
del flash inalámbrico.
5
Ajuste [Config. inalámbrica].
0 Ajuste el modo de disparo y la salida del
flash.
9. Flash
240
Elementos de ajuste ([Config.
inalámbrica])
0 Para disparar un flash de prueba, pulse [DISP.].
¢1 Esto no se puede seleccionar cuando se fija [FP inalámbrico].
¢2 Esto no se puede ajustar cuando se usa el flash (DMW-FL200L: opcional).
[Flash
externo]
¢1
[Modo
disparo]
[TTL]:
La cámara ajusta automáticamente la salida del flash.
[AUTO]
¢2
: Ajusta la salida del flash en el lado del flash
externo.
[MANUAL]: Ajusta la salida flash del flash externo
manualmente.
[OFF]: El flash externo solo emite luz de comunicación.
[Ajuste
flash]
Ajusta la salida de flash del flash externo manualmente
cuando [Modo disparo] está ajustado en [TTL].
[Ajuste
flash
manual]
Ajusta la salida de flash del flash externo cuando [Modo
disparo] está ajustado en [MANUAL].
0 Puede ajustarse dentro del rango de [1/1] (salida de
flash completa) hasta [1/128] en pasos de 1/3.
[Grupo A]/
[Grupo B]/
[Grupo C]
[Modo
disparo]
[TTL]:
La cámara ajusta automáticamente la salida del flash.
[AUTO]
¢1
: Ajusta la salida del flash en el lado del flash
inalámbrico.
[MANUAL]: Ajusta la salida flash del flash inalámbrico
manualmente.
[OFF]: Los flashes inalámbricos del grupo especificado
no se dispararán.
[Ajuste
flash]
Ajusta la salida de flash del flash inalámbrico manualmente
cuando [Modo disparo] está ajustado en [TTL].
[Ajuste
flash
manual]
Ajusta la salida de flash del flash inalámbrico cuando
[Modo disparo] está ajustado en [MANUAL].
0 Puede ajustarse dentro del rango de [1/1] (salida de
flash completa) hasta [1/128] en pasos de 1/3.
9. Flash
241
[FP inalámbrico]
El flash externo realiza disparos FP (disparos de alta velocidad del flash
repetidos) durante la grabación inalámbrica, lo que permite grabar con el
flash incluso con altas velocidades de obturación.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [FP inalámbrico]
Ajustes: [ON]/[OFF]
[Luz de comunicación]
Ajuste la intensidad de la luz de comunicación.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Luz de comunicación]
Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Config.
flash inalámbrico] (l 367)
242
10. Grabación de vídeos
En esta cámara es posible grabar vídeo con una resolución máxima de 6K
(5952k3968).
También es compatible con el cambio de la frecuencia del sistema y 3
tipos de formato de archivo de grabación; AVCHD, MP4 y MOV.
En el modo [ ] (Modo creativo de imagen en movimiento), que es
específico para la grabación de vídeo, puede utilizar todas las funciones
de vídeo.
1
Comience a grabar.
Pulse el botón de grabación de
vídeo A.
También puede llevar a cabo la
misma operación pulsando el botón
secundario de vídeo B.
0
Suelte el botón de la imagen en
movimiento justo después de presionarlo.
0 Durante la grabación de vídeo, la luz
indicadora delantera C y la luz
indicadora trasera D se iluminan.
2
Pare de grabar.
Pulse el botón de grabación de
vídeo A de nuevo.
También puede llevar a cabo la misma operación pulsando el
botón secundario de vídeo B.
Grabación de vídeos
10. Grabación de vídeos
243
Visualizaciones de la pantalla
durante la grabación de vídeo
El ángulo de visión en directo cambia al
ángulo de visión para la grabación de vídeo
y se muestran el tiempo de grabación de
vídeo E y el tiempo de grabación
transcurrido F.
0
“h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y
“s” de segundo.
0 La indicación del estado de la grabación G y la indicación de acceso a la tarjeta H
se vuelven rojas mientras se graban vídeos.
Control de exposición durante la grabación de vídeo
Los vídeos se grabarán utilizando los siguientes ajustes de apertura,
velocidad de obturación, sensibilidad ISO y ajuste ISO nativa dual.
0 Si resulta difícil mantener el enfoque en el sujeto durante la grabación de
vídeo con AF, pulse el botón del obturador hasta la mitad para reajustar el
enfoque.
Modo de
grabación
Valor de apertura/Velocidad de obturación/Sensibilidad ISO/
Ajuste ISO nativa dual
[iA]
La cámara realiza automáticamente los ajustes para adaptarse
a la escena. (l 82)
[P]/[A]/[S]/[M]
Los ajustes varían en función de [Autoexposición en P/A/S/M]
en el menú [Personalizar] ([Calidad de imagen]). El ajuste
predeterminado es [ON]. (l 420)
[ON]: Graba con valores ajustados automáticamente por la
cámara.
[OFF]: Graba con valores ajustados manualmente.
[] Graba con valores ajustados manualmente.
24m59s
24m59s
24m59s
3s3s
3s
10. Grabación de vídeos
244
Intervalo de tamaño para dividir archivos
[Formato de arch.
grabac.]
[Calidad grab.]
Intervalo de tamaño para dividir
archivos
[AVCHD] Todo
Se creará un nuevo archivo para
continuar grabando si el tamaño de
archivo supera los 4 GB.
Los archivos grabados se pueden
reproducir de forma continua.
[MP4]
[FHD]
Se creará un nuevo archivo para
continuar grabando si el tiempo de
grabación continua supera los
30 minutos o el tamaño de archivo
supera los 4 GB.
[4K]
Cuando use una tarjeta de memoria
SDHC:
Se creará un nuevo archivo para
continuar grabando si el tiempo de
grabación continua supera los
30 minutos o el tamaño de archivo
supera los 4 GB.
[MOV] Todo
Cuando use una tarjeta de memoria
SDXC:
Se creará un nuevo archivo para
continuar grabando si el tiempo de
grabación continua supera las 3 horas y
4 minutos o el tamaño de archivo
supera los 96 GB.
10. Grabación de vídeos
245
0 Cuando la capacidad restante de la batería o de la tarjeta se agota durante la
grabación de vídeo, las luces indicadoras parpadean a intervalos largos.
Cuando no hay capacidad restante en la batería o en la tarjeta, la grabación
de vídeo se detiene y las luces indicadoras parpadean a intervalos cortos.
0 Si durante la grabación de vídeo se realiza una operación de zoom o se toca
un botón, puede que se grabe el sonido de la operación.
0 El sonido de funcionamiento de la lente (AF y estabilizador) puede que se
grabe en el vídeo.
0 Si le molesta el sonido de pulsar el botón de vídeo o el botón secundario de
vídeo para finalizar la grabación, pruebe a realizar lo siguiente:
Grabe el vídeo unos 3 segundos más y después divida la última parte del
vídeo utilizando [Divide video] en el menú [Reproducir] ([Editar imagen]).
Utilice el obturador remoto (DMW-RS2: opcional) para grabar.
0 Según el tipo de tarjeta, puede aparecer durante un rato la indicación de
acceso a la tarjeta después de grabar vídeo. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
0 Incluso cuando la reproducción se realiza en un dispositivo compatible,
pueden producirse situaciones en las que, por ejemplo, la calidad de la
imagen o el sonido sea deficiente, la información de grabación no se muestre
correctamente o la reproducción no sea posible.
Si experimenta alguno de estos síntomas, reprodúzcalos en la cámara.
0 Si la temperatura de la cámara aumenta bajo cualquiera de las siguientes
condiciones, es posible que aparezca [ ] y que se detenga la grabación.
Espere a que la cámara se enfríe.
Durante la grabación de vídeo continua
Cuando la temperatura ambiente es alta
0 La grabación de vídeo no es posible mientras se utilizan las siguientes
funciones:
[Interv. Tiempo-Disparo]
[Anima. Movimiento D.]
[Monocromático rugoso]/[Monocromático sedoso]/[Enfoque suave]/[Filtro de
estrellas]/[Soleado] ([Ajustes de filtro])
[Foto HLG]
[Post-enfoque]
10. Grabación de vídeos
246
0 Puede alternar la pantalla de grabación, la pantalla del LCD de estado y el
ángulo de visión en vivo para adaptarse a la grabación de vídeo de igual
forma que con el modo [ ]:
[] ¨ [ ] ¨ [Mostrar prior. vídeo] (l 441)
0 Puede cambiar la luz indicadora que se enciende. Puede cambiar los ajustes
de modo que las luces indicadoras no se enciendan:
[] ¨ [ ] ¨ [Luz indicadora] (l 442)
0 Puede visualizar un cuadro rojo en la pantalla de grabación que indica que se
está grabando un vídeo:
[] ¨ [ ] ¨ [Indicador cuadro GRAB. rojo] (l 441)
10. Grabación de vídeos
247
El modo [ ] (Modo creativo de imagen en movimiento) es un modo de
grabación específico para la grabación de vídeo en el que puede utilizar
todas las funciones de vídeo.
En el modo [ ], la pantalla de grabación y el LCD de estado cambian a
visualizaciones adecuadas para la grabación de vídeo.
Puede iniciar y detener la grabación de vídeo con el botón del obturador.
Cambie los ajustes de exposición y audio mediante operaciones táctiles
para evitar que se graben los sonidos de la operación.
Los ajustes como la exposición y el balance de blancos se pueden
cambiar independientemente de los ajustes de toma de imágenes.
Visualizaciones adecuadas para la grabación de vídeo
Pantalla de grabación
En la pantalla de grabación, las siguientes partes cambian a
visualizaciones adecuadas para la grabación de vídeo.
0
Ejemplos de visualizaciones en el momento de la compra. Para información sobre
los iconos distintos a los aquí descritos, consulte la página 542.
Modo creativo de imagen en movimiento
24m59s
100
F
4.060
±
0
AFSAFS
FULLFULLMP4MP4 FHDFHD 420/8-L420/8-L
50.00
p
50.00
p
4
1 3
2
1
Formato del archivo de grabación
(l 255)
2 Calidad de grabación (l 255)
3
Área de imagen de vídeo (l 266)
4
Tiempo de grabación de vídeo
(l 583)
10. Grabación de vídeos
248
LCD de estado
Puede cambiar el LCD de estado entre
2 tipos de visualización de información.
0
Utilice el botón Fn registrado con [Pant. LCD de
estado (vídeo)] para operar. En los ajustes
predeterminados, está registrado en el botón [Fn1].
Si desea información sobre el botón Fn,
consulte la página 367
1/
60
100
WB
MP4
FHD 50.00
p
420/8-L
ISO
FPS
SHUTTER
TC
CH1
CH2
-4
-2
NDF
IRIS
F
3.5
50
1
FULL
1
3
REC
00
:
00
:
00
:
00
-24-36 -6-12 0
24m59s
24m59s
AUTO
AWB
INT. LMT ON
321
5
8
9
12
4
6
7
11
10
13
14
15
16
1817
1
Frecuencia de cuadro (l 255)/
Velocidad de cuadro variable (
l
297)
2 Velocidad del obturador (l 61)
3 Valor de apertura (l 61)
4 Balance de blancos (l 204)
5
Sensibilidad ISO (l 200)/
Ajuste ISO nativa dual (l 203)
6
Modos de exposición (l 249)
7
Fotoestilo (l 210)/
Ajustes de filtro (l 216)
8
Valor de compensación a la
exposición (l 197)
9
Área de imagen de vídeo (l 266)
10
Formato del archivo de grabación
(l 255)/
Calidad de grabación (l 255)
11 Estado de la grabación (l 242)
12
Estado de conexión Wi-Fi/
Bluetooth (l 466)
13 Código de tiempo (l 268)
14
Micrófono incorporado/Micrófono
externo (l 283, 340)/
Ajuste del adaptador para micrófono
XLR (
l
343)/Limitador del nivel de
grabación de sonido (
l
285)
15
Visualización del nivel de
grabación de sonido (l 283)
16
Ranura de la tarjeta (l 48)/
Función de doble ranura (l 92)
17
Tiempo de grabación de vídeo
(l 583)
18
Indicación de la batería (l 44)/
Suministro de energía (l 43)
10. Grabación de vídeos
249
Grabación con Película creativa
1
Ajuste el disco del modo a
[].
2
Ajuste el modo de exposición.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Modo exp.]
¨ [P]/[A]/[S]/[M]
0
Puede realizar las mismas operaciones
de exposición que en los modos [P]/[A]/
[S]/[M].
3
Cierre el menú.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
0 Incluso en los modos [iA]/[P]/[A]/[S]/[M], como con el modo [ ], puede
cambiar a la visualización adecuada para la grabación de vídeo:
[] ¨ [ ] ¨ [Mostrar prior. vídeo] (l 441)
10. Grabación de vídeos
250
4
Comience a grabar.
Pulse el botón del obturador A, el
botón de vídeo B o el botón
secundario de vídeo C.
5
Pare de grabar.
Pulse el botón del obturador, el
botón de vídeo o el botón
secundario de vídeo de nuevo.
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Modo
exp.] (l 367)

10. Grabación de vídeos
251
Operaciones durante la grabación de vídeos
Cambie los ajustes de exposición y audio mediante operaciones táctiles
para evitar que se graben los sonidos de la operación.
1
Toque [ ].
2
Toque un icono.
3
Arrastre la barra de desplazamiento
para ajustar el elemento.
0
Si toca el icono A, se vuelve a visualizar
la pantalla del paso
2
.
0 Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil.
Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú [Personalizar]
([Funcionamiento]). (l 425)
Valor de apertura /
Sensibilidad ISO/
Ganancia (dB)
Velocidad del
obturador
Ajuste del nivel de
grabación de sonido
Compensación de la
exposición
[ ]/[ ]: Cambia el ajuste lentamente.
[ ]/[ ]: Cambia el ajuste
rápidamente.
F
ISO
GAIN
SS
10. Grabación de vídeos
252
[Conjunto de pelí. creativa]
En los ajustes predeterminados, los ajustes como la exposición y el
balance de blancos cambiados en el modo [ ] también se reflejan en la
grabación de imágenes en los modos [P]/[A]/[S]/[M].
Desde el menú [Conjunto de pelí. creativa], puede separar los ajustes para
la grabación de vídeo y para la grabación de imágenes.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Conjunto de pelí. creativa]
[F/SS/ISO/Comp.
Exposición]
[]:
Vincula los ajustes de grabación en el modo [ ] y
el modo [P]/[A]/[S]/[M].
0 Seleccione usar los mismos ajustes en el modo
[ ] y el modo [P]/[A]/[S]/[M].
[]:
Configura los ajustes de grabación en el modo [ ]
y el modo [P]/[A]/[S]/[M] individualmente.
0 Seleccione separar los ajustes del modo [ ] y el
modo [P]/[A]/[S]/[M].
[Balance b.]
[Fotoestilo]
[Modo medición]
[Modo AF]
10. Grabación de vídeos
253
En esta sección se describen los ajustes utilizados para la grabación de
vídeo.
[Frecuencia del sistema]
Cambia la frecuencia del sistema de los vídeos que se graban y
reproducen con la cámara.
El ajuste predeterminado es que la frecuencia del sistema se ajuste al
sistema de emisión de TV de la región en la que se compró la cámara.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Frecuencia del sistema]
Grabación de vídeo
0 En “4. Grabación de imágenes”, las funciones descritas funcionan tanto con
imágenes como con vídeos.
Por favor, consulte también dicha sección.
[Función doble ranura tarjeta]: l 92
[Ajustes carpeta/archivo]: l 93
[No. reinicio del archivo]: l 95
[59.94Hz (NTSC)]
Frecuencia del sistema para regiones que utilizan el
sistema de radiodifusión NTSC
[50.00Hz (PAL)]
Frecuencia del sistema para regiones que utilizan el
sistema de radiodifusión PAL
[24.00Hz (CINEMA)]
Frecuencia del sistema para producción de películas
cinematográficas
10. Grabación de vídeos
254
0 Después de cambiar el ajuste, apague la cámara y vuelva a encenderla.
0 Si graba utilizando una frecuencia de sistema que difiere del sistema de
radiodifusión de su región, es posible que no pueda reproducir correctamente
los vídeos en su televisor.
Se recomienda utilizar el ajuste tal y como estaba en el momento de la
compra si no está seguro de los sistemas de radiodifusión o si no va a
participar en la producción de películas cinematográficas.
0 Después de cambiar el ajuste, se recomienda insertar otra tarjeta y
formatearla con esta cámara.
– No se puede grabar vídeo [AVCHD] con diferentes frecuencias del sistema
en 1 tarjeta.
– Cuando [Formato de arch. grabac.] es [MP4] o [MOV], no es posible
reproducir en esta cámara vídeos grabados usando una frecuencia del
sistema diferente a la del ajuste [Frecuencia del sistema].
10. Grabación de vídeos
255
[Formato de arch. grabac.]
Ajusta el formato de archivo de grabación de los vídeos a grabar.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Formato de arch. grabac.]
[Calidad grab.]
Ajusta la calidad de imagen de los vídeos que se van a grabar. Las
calidades de imagen que puede seleccionar dependen de los ajustes de
[Frecuencia del sistema] y [Formato de arch. grabac.]. La [Área imagen de
vídeo] que puede seleccionar difiere dependiendo de los ajustes de
[Calidad grab.].
Los ajustes de [Calidad grab.] también se pueden realizar usando
[Filtrado] (l 264) para visualizar solo los elementos que cumplan sus
condiciones y [añ. a lista] (l 265) para registrar las calidades de
grabación que utiliza a menudo.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Calidad grab.]
0
Para grabar vídeo con una tasa de bits de 72 Mbps o más, necesita una tarjeta con
la correspondiente clase de velocidad.
Para más información sobre las tarjetas que se pueden usar, consulte la página 26.
[AVCHD]
Este formato de archivo es adecuado para la reproducción en
televisores de alta definición.
[MP4] El formato de archivo es adecuado para la reproducción en PC.
[MOV] Este formato de archivo es adecuado para la edición de imágenes.
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Formato
grab. Im. Movimiento] (l 367)
10. Grabación de vídeos
256
[Formato de arch. grabac.]: [AVCHD]
0 YUV, Valor de bits, Compresión de imagen: 4:2:0, 8 bits, Long GOP
0 Formato de audio: Dolby Audio
TM
(2 canales)
A Velocidad de cuadro de la grabación
B Tasa de bits
C Formato de compresión de vídeo (AVC: H.264/MPEG-4 AVC)
[Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)]
[Calidad grab.]
[Área imagen de
vídeo]
Resolución
Aspecto
A B
(Mbps)
C
FULL S35 P/P
[FHD/28M/60p]
¢
1
3331920k1080 16:9 59,94p 28 AVC
[FHD/17M/60i]
3331920k1080 16:9 59,94i 17 AVC
[FHD/24M/30p]
3331920k1080 16:9 59,94i
¢2
24 AVC
[FHD/24M/24p]
3331920k1080 16:9 23,98p 24 AVC
[Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)]
[Calidad grab.]
[Área imagen de
vídeo]
Resolución
Aspecto
A B
(Mbps)
C
FULL S35 P/P
[FHD/28M/50p]
¢
1
3331920k1080 16:9 50,00p 28 AVC
[FHD/17M/50i]
3331920k1080 16:9 50,00i 17 AVC
[FHD/24M/25p]
3331920k1080 16:9 50,00i
¢3
24 AVC
¢1 AVCHD Progressive
¢2 Salida del sensor: 29,97 fps
¢3 Salida del sensor: 25,00 fps
10. Grabación de vídeos
257
[Formato de arch. grabac.]: [MP4]
0 YUV, Valor de bits, Compresión de imagen:
[10bit] calidad de grabación: 4:2:0, 10 bits, Long GOP
[8bit] calidad de grabación: 4:2:0, 8 bits, Long GOP
0 Formato de audio: AAC (2 canales)
A Velocidad de cuadro de la grabación
B Tasa de bits
C Formato de compresión de vídeo (HEVC: H.265/HEVC, AVC: H.264/MPEG-4
AVC)
[Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)]
[Calidad grab.]
[Área imagen
de vídeo]
Resolución
Aspecto
A B
(Mbps)
C
FULL S35 P/P
[4K/10bit/100M/60p]
333840k2160 16:9
59,94p
100 HEVC
[4K/8bit/100M/30p]
3333840k2160 16:9
29,97p
100 AVC
[4K/10bit/72M/30p]
3333840k2160 16:9
29,97p
72 HEVC
[4K/8bit/100M/24p]
3333840k2160 16:9
23,98p
100 AVC
[4K/10bit/72M/24p]
3333840k2160 16:9
23,98p
72 HEVC
[FHD/8bit/28M/60p]
3331920k1080 16:9
59,94p
28 AVC
[FHD/8bit/24M/24p]
3331920k1080 16:9
23,98p
24 AVC
[FHD/8bit/20M/30p]
3331920k1080 16:9
29,97p
20 AVC
[Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)]
[Calidad grab.]
[Área imagen
de vídeo]
Resolución
Aspecto
A B
(Mbps)
C
FULL S35 P/P
[4K/10bit/100M/50p]
333840k2160 16:9
50,00p
100 HEVC
[4K/8bit/100M/25p]
3333840k2160 16:9
25,00p
100 AVC
[4K/10bit/72M/25p]
3333840k2160 16:9
25,00p
72 HEVC
[FHD/8bit/28M/50p]
3331920k1080 16:9
50,00p
28 AVC
[FHD/8bit/20M/25p]
3331920k1080 16:9
25,00p
20 AVC
10. Grabación de vídeos
258
[Formato de arch. grabac.]: [MOV]
0 YUV, Valor de bits, Compresión de imagen:
[422/10-I] calidad de grabación: 4:2:2, 10 bits, ALL-Intra
[422/10-L] calidad de grabación: 4:2:2, 10 bits, Long GOP
[420/10-L] calidad de grabación: 4:2:0, 10 bits, Long GOP
[420/8-L] calidad de grabación: 4:2:0, 8 bits, Long GOP
0 Formato de audio: LPCM (2 canales)
A Velocidad de cuadro de la grabación
B Tasa de bits
C Formato de compresión de vídeo (HEVC: H.265/HEVC, AVC: H.264/MPEG-4
AVC)
[Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)]
[Calidad grab.]
[Área imagen
de vídeo]
Resolución
Aspecto
A B
(Mbps)
C
FULL S35 P/P
[6K/24p/420/10-L]
3 5952k3968 3:2
23,98p
200 HEVC
[5.9K/30p/420/10-L]
3 5888k3312 16:9
29,97p
200 HEVC
[5.9K/24p/420/10-L]
3 5888k3312 16:9
23,98p
200 HEVC
[5.4K/30p/420/10-L]
3 5376k3584 3:2
29,97p
200 HEVC
[4K-A/48p/420/10-L]
333328k2496 4:3
47,95p
200 HEVC
[4K-A/30p/422/10-
I
] 333328k2496 4:3
29,97p
400 AVC
[4K-A/30p/422/10-L]
333328k2496 4:3
29,97p
150 AVC
[4K-A/30p/420/8-L]
333328k2496 4:3
29,97p
100 AVC
[4K-A/24p/422/10-
I
] 333328k2496 4:3
23,98p
400 AVC
[4K-A/24p/422/10-L]
333328k2496 4:3
23,98p
150 AVC
[4K-A/24p/420/8-L]
333328k2496 4:3
23,98p
100 AVC
[C4K/60p/420/10-L]
334096k2160 17:9
59,94p
200 HEVC
[C4K/60p/420/8-L]
334096k2160 17:9
59,94p
150 AVC
[C4K/48p/420/10-L]
334096k2160 17:9
47,95p
200 HEVC
[C4K/30p/422/10-
I
] 3334096k2160 17:9
29,97p
400 AVC
10. Grabación de vídeos
259
[Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)]
[Calidad grab.]
[Área imagen
de vídeo]
Resolución Aspecto
A B
(Mbps)
C
FULL S35 P/P
[C4K/30p/422/10-L]
333
4096
k
2160
17:9
29,97p
150 AVC
[C4K/30p/420/8-L]
333
4096
k
2160
17:9
29,97p
100 AVC
[C4K/24p/422/10-
I
] 333
4096
k
2160
17:9
23,98p
400 AVC
[C4K/24p/422/10-L]
333
4096
k
2160
17:9
23,98p
150 AVC
[C4K/24p/420/8-L]
333
4096
k
2160
17:9
23,98p
100 AVC
[4K/60p/420/10-L]
33
3840
k
2160
16:9
59,94p
200 HEVC
[4K/60p/420/8-L]
33
3840
k
2160
16:9
59,94p
150 AVC
[4K/48p/420/10-L]
33
3840
k
2160
16:9
47,95p
200 HEVC
[4K/30p/422/10-
I
] 333
3840
k
2160
16:9
29,97p
400 AVC
[4K/30p/422/10-L]
333
3840
k
2160
16:9
29,97p
150 AVC
[4K/30p/420/8-L]
333
3840
k
2160
16:9
29,97p
100 AVC
[4K/24p/422/10-
I
] 333
3840
k
2160
16:9
23,98p
400 AVC
[4K/24p/422/10-L]
333
3840
k
2160
16:9
23,98p
150 AVC
[4K/24p/420/8-L]
333
3840
k
2160
16:9
23,98p
100 AVC
[FHD/120p/420/10-L]
33
1920
k
1080
16:9
119,88p
150 HEVC
[FHD/60p/422/10-
I
] 333
1920
k
1080
16:9
59,94p
200 AVC
[FHD/60p/422/10-L]
333
1920
k
1080
16:9
59,94p
100 AVC
[FHD/60p/420/8-L]
333
1920
k
1080
16:9
59,94p
100 AVC
[FHD/60i/422/10-
I
] 333
1920
k
1080
16:9
59,94i
100 AVC
[FHD/60i/422/10-L]
333
1920
k
1080
16:9
59,94i
50 AVC
[FHD/48p/420/10-L]
333
1920
k
1080
16:9
47,95p
100 HEVC
[FHD/30p/422/10-
I
] 333
1920
k
1080
16:9
29,97p
200 AVC
[FHD/30p/422/10-L]
333
1920
k
1080
16:9
29,97p
100 AVC
[FHD/30p/420/8-L]
333
1920
k
1080
16:9
29,97p
100 AVC
[FHD/24p/422/10-
I
] 333
1920
k
1080
16:9
23,98p
200 AVC
[FHD/24p/422/10-L]
333
1920
k
1080
16:9
23,98p
100 AVC
[FHD/24p/420/8-L]
333
1920
k
1080
16:9
23,98p
100 AVC
10. Grabación de vídeos
260
A Velocidad de cuadro de la grabación
B Tasa de bits
C Formato de compresión de vídeo (HEVC: H.265/HEVC, AVC: H.264/MPEG-4
AVC)
[Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)]
[Calidad grab.]
[Área imagen
de vídeo]
Resolución
Aspecto
A B
(Mbps)
C
FULL S35 P/P
[5.9K/25p/420/10-L]
3 5888k3312 16:9
25,00p
200 HEVC
[5.4K/25p/420/10-L]
3 5376k3584 3:2
25,00p
200 HEVC
[4K-A/50p/420/10-L]
333328k2496 4:3
50,00p
200 HEVC
[4K-A/50p/420/8-L]
333328k2496 4:3
50,00p
150 AVC
[4K-A/25p/422/10-
I
] 333328k2496 4:3
25,00p
400 AVC
[4K-A/25p/422/10-L]
333328k2496 4:3
25,00p
150 AVC
[4K-A/25p/420/8-L]
333328k2496 4:3
25,00p
100 AVC
[C4K/50p/420/10-L]
334096k2160 17:9
50,00p
200 HEVC
[C4K/50p/420/8-L]
334096k2160 17:9
50,00p
150 AVC
[C4K/25p/422/10-
I
] 3334096k2160 17:9
25,00p
400 AVC
[C4K/25p/422/10-L]
3334096k2160 17:9
25,00p
150 AVC
[C4K/25p/420/8-L]
3334096k2160 17:9
25,00p
100 AVC
[4K/50p/420/10-L]
333840k2160 16:9
50,00p
200 HEVC
[4K/50p/420/8-L]
333840k2160 16:9
50,00p
150 AVC
[4K/25p/422/10-
I
] 3333840k2160 16:9
25,00p
400 AVC
[4K/25p/422/10-L]
3333840k2160 16:9
25,00p
150 AVC
[4K/25p/420/8-L]
3333840k2160 16:9
25,00p
100 AVC
10. Grabación de vídeos
261
A Velocidad de cuadro de la grabación
B Tasa de bits
C Formato de compresión de vídeo (HEVC: H.265/HEVC, AVC: H.264/MPEG-4
AVC)
[Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)]
[Calidad grab.]
[Área imagen
de vídeo]
Resolución Aspecto
A B
(Mbps)
C
FULL S35 P/P
[FHD/100p/420/10-L]
33
1920
k
1080
16:9
100,00p
150 HEVC
[FHD/50p/422/10-
I
] 333
1920
k
1080
16:9
50,00p
200 AVC
[FHD/50p/422/10-L]
333
1920
k
1080
16:9
50,00p
100 AVC
[FHD/50p/420/8-L]
333
1920
k
1080
16:9
50,00p
100 AVC
[FHD/50i/422/10-
I
] 333
1920
k
1080
16:9
50,00i
100 AVC
[FHD/50i/422/10-L]
333
1920
k
1080
16:9
50,00i
50 AVC
[FHD/25p/422/10-
I
] 333
1920
k
1080
16:9
25,00p
200 AVC
[FHD/25p/422/10-L]
333
1920
k
1080
16:9
25,00p
100 AVC
[FHD/25p/420/8-L]
333
1920
k
1080
16:9
25,00p
100 AVC
[Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)]
[Calidad grab.]
[Área imagen
de vídeo]
Resolución Aspecto
A B
(Mbps)
C
FULL S35 P/P
[6K/24p/420/10-L]
3
5952
k
3968
3:2 24,00p 200 HEVC
[5.9K/24p/420/10-L]
3
5888
k
3312
16:9 24,00p 200 HEVC
[4K-A/48p/420/10-L]
33
3328
k
2496
4:3 48,00p 200 HEVC
[4K-A/24p/422/10-
I
] 33
3328
k
2496
4:3 24,00p 400 AVC
[4K-A/24p/422/10-L]
33
3328
k
2496
4:3 24,00p 150 AVC
[4K-A/24p/420/8-L]
33
3328
k
2496
4:3 24,00p 100 AVC
10. Grabación de vídeos
262
0 En este documento, los vídeos se indican a continuación según su resolución:
– Vídeo 6K (5952k3968): vídeo 6K
– Vídeo 5,9K (5888k3312): vídeo 5,9K
– Vídeo 5,4K (5376k3584): vídeo 5,4K
– Vídeo de 4K-A (3328k2496): vídeo anamórfico (4:3)
– Vídeo C4K (4096k2160): vídeo C4K
– Vídeo 4K (3840k2160): vídeo 4K
– Vídeo de alta definición completa (1920k1080): vídeo FHD
[Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)]
[Calidad grab.]
[Área imagen
de vídeo]
Resolución Aspecto
A B
(Mbps)
C
FULL S35 P/P
[C4K/48p/420/10-L]
33
4096
k
2160
17:9
48,00p
200 HEVC
[C4K/24p/422/10-
I
] 333
4096
k
2160
17:9
24,00p
400 AVC
[C4K/24p/422/10-L]
333
4096
k
2160
17:9
24,00p
150 AVC
[C4K/24p/420/8-L]
333
4096
k
2160
17:9
24,00p
100 AVC
[4K/48p/420/10-L]
33
3840
k
2160
16:9
48,00p
200 HEVC
[4K/24p/422/10-
I
] 333
3840
k
2160
16:9
24,00p
400 AVC
[4K/24p/422/10-L]
333
3840
k
2160
16:9
24,00p
150 AVC
[4K/24p/420/8-L]
333
3840
k
2160
16:9
24,00p
100 AVC
[FHD/48p/420/10-L]
333
1920
k
1080
16:9
48,00p
100 HEVC
[FHD/24p/422/10-
I
] 333
1920
k
1080
16:9
24,00p
200 AVC
[FHD/24p/422/10-L]
333
1920
k
1080
16:9
24,00p
100 AVC
[FHD/24p/420/8-L]
333
1920
k
1080
16:9
24,00p
100 AVC
10. Grabación de vídeos
263
0 Debido a que la cámara emplea el formato de grabación VBR, la tasa de bits
se cambia automáticamente dependiendo del sujeto a grabar. Como
resultado, el tiempo de grabación de vídeo disminuye cuando se graba un
sujeto que se mueve rápido.
0 Los vídeos en los formatos ALL-Intra y 4:2:2 10 bits están destinados a la
edición en un PC utilizado para la producción de vídeo.
0 Cuando se utilizan lentes Super 35 mm/APS-C, no se puede ajustar la
[Calidad grab.] de 6K, 5,9K y 5,4K.
0 Cuando utilice la siguiente función, solo podrá seleccionar vídeo FHD de
8bits:
[Efecto miniatura] ([Ajustes de filtro])
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Calidad
grab. Im. Movimiento] (l 367)
0 Puede registrar una combinación de [Frecuencia del sistema], [Formato de
arch. grabac.], [Área imagen de vídeo] y [Calidad grab.] en Mi lista. (l 265)
10. Grabación de vídeos
264
[Filtrado]
Cuando el [Formato de arch. grabac.] se ajusta en [MOV], puede
especificar elementos como la frecuencia de cuadro, la resolución y el
códec (YUV, Valor de bits, Compresión de imagen) y visualizar
simplemente la calidad de grabación que cumpla con esas condiciones.
1
En la pantalla de configuración de
[Calidad grab.], pulse [DISP.].
2
Pulse 34 para seleccionar un
elementos de ajuste, luego pulse o
.
0
Ajustes: [Velocidad de cuadro]/
[Resolución]/[Códec]/[Veloc. cuadro
variable]/[Hybrid Log Gamma]
3
Pulse 34 para seleccionar las condiciones de filtrado y después
pulse o .
4
Pulse [DISP.] para confirmar el ajuste.
0
Se le devuelve a la pantalla de configuración de [Calidad grab.].
Borrado de las condiciones de filtrado
Seleccione [ANY] en el paso 3.
0
Las condiciones de filtrado también se borran cuando se hace lo siguiente:
– Cambie la [Frecuencia del sistema]
– Seleccione una calidad de grabación de [Calidad grab. (Mi lista)]
0 Cuando cambia la calidad de grabación utilizando un filtro, se almacenan las
condiciones de filtrado actuales.
10. Grabación de vídeos
265
[añ. a lista]
Seleccione una calidad de grabación y regístrela en Mi lista. La calidad de
grabación que registra se puede ajustar en [Calidad grab. (Mi lista)].
En la pantalla de configuración de [Calidad
grab.], pulse [Q].
0
Los siguientes ajustes también se registran al
mismo tiempo:
– [Frecuencia del sistema]
– [Formato de arch. grabac.]
– [Área imagen de vídeo]
Ajuste o eliminación de Mi lista
1
Seleccione [Calidad grab. (Mi lista)].
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Calidad grab. (Mi lista)]
2
Pulse 34 para seleccionar un elementos de ajuste, luego pulse
o .
0
No puede seleccionar elementos de ajuste que tengan frecuencias de sistema
diferentes.
0 Para eliminar de Mi lista, seleccione el elemento y pulse [Q].
0 Se pueden registrar hasta 12 tipos de calidad de grabación.
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Calidad
grab. (Mi lista)] (l 367)
10. Grabación de vídeos
266
[Área imagen de vídeo]
Ajuste el área de la imagen durante la grabación de vídeo. El ángulo de
visión varía según el área de la imagen. Estrechar el área de la imagen le
permite conseguir un efecto telescópico sin deterioro de la imagen.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Área imagen de vídeo]
0
Los ajustes [Área imagen de vídeo] que puede seleccionar varían dependiendo del
ajuste [Calidad grab.].
Para obtener más información, consulte la página 255.
0 No es posible ajustar en [FULL] en los siguientes casos.
– Cuando se usan lentes Super 35 mm/APS-C
– Cuando [Círculo de imagen] en [Información del objetivo] se ajusta a [S35mm]
0 Cuando se ajusta en [Recort. tiempo real], el ajuste se fija en [FULL]. Sin embargo,
el ajuste se fija en [S35mm] en los siguientes casos:
– Cuando se ajusta una [Calidad grab.] de 59,94p o 50,00p
Elemento Detalles de los ajustes
Ángulo
visual
Efecto
telescópico
[FULL]
La grabación se realiza dentro del
área adecuada para el círculo de
imagen de una lente de marco
completo.
Gran
angular
Estrecho
Ninguno
Alto
[S35mm]
La grabación se realiza dentro del
área adecuada para el círculo de
imagen de una lente Super 35 mm.
[PIXEL/PIXEL]
Graba con un píxel en el sensor, que
es igual a un píxel del vídeo.
Graba un rango correspondiente al
rango de resolución en [Calidad
grab.]. (l 255)
10. Grabación de vídeos
267
Área de imagen (Ej.: vídeo FHD)
0
Para comprobar el área de imagen en modos de grabación distintos al modo [ ],
ajuste [Mostrar prior. vídeo] en el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]) en
[ON]. (l 441)
FULL
PIXEL/PIXEL
S35mm
10. Grabación de vídeos
268
Cuando se ajusta [Formato de arch. grabac.] en [AVCHD] o [MOV], el
código de tiempo se graba automáticamente durante la grabación de
vídeo. Si [MP4], el código de tiempo no se graba.
Cómo ajustar el código de tiempo
Ajusta la grabación, visualización y salida del código de tiempo.
1
Ajuste [Formato de arch.
grabac.] en [AVCHD] o [MOV].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Formato
de arch. grabac.] ¨ [AVCHD]/
[MOV]
2
Seleccione [Código de tiempo].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Código de
tiempo]
Código de tiempo
[Mostrar cód.
de tiempo]
Muestra el código de tiempo en la pantalla de grabación/
reproducción.
[Realizar
conteo]
[REC RUN]
El código de tiempo corre solamente cuando se
graba película.
[FREE RUN]
El código de tiempo corre también cuando la
grabación de vídeo se detiene y cuando la
cámara se apaga.
0 Cuando se está usando la siguiente función, [Realizar conteo] se
fija en [REC RUN]:
[Veloc. cuadro variable]
10. Grabación de vídeos
269
[Valor de
código de
tiempo]
[Restablecer]
Se ajusta en 00:00:00:00 (hora: minuto:
segundo: cuadro)
[Introducción
manual]
Hora, minuto, segundo y cuadro se introducen
de forma manual.
[Hora actual]
Ajusta hora, minuto y segundo al horario actual
y fija los cuadros en 00.
[Modo código
de tiempo]
[DF]
Salto de Cuadros: La cámara modifica la
diferencia entre el tiempo grabado y el código
de tiempo.
0 Los segundos y los fotogramas están
separados por “.”. (Ejemplo: 00:00:00.00)
[NDF]
Sin Salto de Cuadros. Graba el código de
tiempo sin salto de cuadros.
0 Los segundos y los fotogramas están
separados por “:”. (Ejemplo: 00:00:00:00)
0 Cuando se utilizan las siguientes funciones, [Modo código de
tiempo] se fija en [NDF]:
– [50.00Hz (PAL)]/[24.00Hz (CINEMA)] ([Sincro scan])
– 47,95p o 23,98p [Calidad grab.]
[Sal. cód.
tiem. HDMI]
La información de código de tiempo se añade a la salida de
imágenes a través de HDMI cuando se graba con el modo [ ].
0 El código de tiempo también se puede transmitir a través de HDMI
ajustando el dial de modo en [ ] durante la reproducción. En
el menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]), ajuste [Modo HDMI
(Reprod.)] en [Conexión TV] a [AUTO]. (l 451)
0 La pantalla del dispositivo puede oscurecerse dependiendo del
dispositivo conectado.
[Ajuste CT
externo]
0
Sincronice el valor por defecto del código de tiempo con un dispositivo
externo compatible con entrada/salida de código de tiempo. (
l
270)
[Sincronización
de CT]
Selecciona la entrada (l 273) y la salida
(l 271) para señales de código de tiempo.
[Referencia de
salida CT]
Ajusta el tiempo para la salida de la señal del
código de tiempo. (l 271)
10. Grabación de vídeos
270
Sincronice el valor por defecto del código de tiempo con un dispositivo
externo compatible con entrada/salida de la señal del código de tiempo.
A Receptor de sincronización del flash
B Cable de conversión BNC (para TC IN/OUT) (suministrado)
C Cable BNC (disponible en el mercado)
D Dispositivos externos
Preparativos para la sincronización del código de tiempo
Cuando [Realizar conteo] está ajustado en [FREE RUN] en el modo [ ],
puede sincronizar el valor inicial del código de tiempo con un dispositivo
externo.
1
Ajuste el disco del modo a [ ].
2
Ajuste [Realizar conteo] en [FREE RUN].
0 ¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Código de tiempo] ¨ [Realizar conteo] ¨
[FREE RUN]
3
Gire la tapa de la conexión de
sincronización del flash en la dirección de
la flecha para quitarla.
0
Tenga cuidado de no aflojar la tapa del
enchufe de sincronización del flash.
Sincronización del código de tiempo con
un dispositivo externo
10. Grabación de vídeos
271
4
Inserte el cable de conversión BNC
(para TC IN/OUT) y después gire el
tornillo de bloqueo en dirección de la
flecha para fijar el cable.
5
Conecte el cable de conversión BNC
(para TC IN/OUT) y el dispositivo externo con el cable BNC.
Sincronizar el código de tiempo del dispositivo
externo con el de la cámara (TC OUT)
El valor inicial del código de tiempo del dispositivo externo se sincroniza
de acuerdo con la señal de código de tiempo (señal LTC) de la cámara.
1
Prepárese para la sincronización del código de tiempo.
(l 270)
2
Seleccione [Referencia de
salida CT].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Código de
tiempo] ¨ [Ajuste CT externo] ¨
[Referencia de salida CT]
0 No utilice otros cables de conversión BNC (para TC IN/OUT) que no sea el
suministrado.
0 No utilice cables BNC con una longitud de 2,8 m (9,2 pies) o más.
0
Se recomienda utilizar los cables BNC de doble apantallado equivalente a 5C-FB.
[Referencia
de
grabación]
Transmite la señal de código de tiempo para las imágenes
que graba.
[Referencia
HDMI]
Cuando se conecta con un dispositivo externo (grabadora
externa, etc.) vía HDMI, la salida de la señal de código de
tiempo se retrasa ligeramente para que coincida con las
imágenes HDMI.
10. Grabación de vídeos
272
3
Ajuste [Sincronización de CT] en [TC OUT].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Código de tiempo] ¨ [Ajuste CT externo]
¨ [Sincronización de CT] ¨ [TC OUT]
La señal de código de tiempo se transmite de acuerdo con la
frecuencia de cuadro de grabación de la [Calidad grab.] y el ajuste
de [Modo código de tiempo] ([DF]/[NDF]).
4
Opere el dispositivo externo para sincronizar el código
de tiempo.
Cómo transmitir la señal del código de tiempo de nuevo
Con la siguiente configuración, la señal de código de tiempo (señal LTC)
puede ser transmitida simplemente conectando el dispositivo externo con
el cable BNC:
– Modo [ ]
– [Realizar conteo] ([Código de tiempo]): [FREE RUN]
– [Sincronización de CT] ([Ajuste CT externo] en [Código de tiempo]): [TC OUT]
10. Grabación de vídeos
273
Sincronizar el código de tiempo de la cámara con el
del dispositivo externo (TC IN)
El valor inicial del código de tiempo de la cámara se sincroniza de acuerdo
con la señal de código de tiempo (señal LTC) del dispositivo externo.
1
Prepárese para la sincronización del código de tiempo.
(l 270)
2
Ajuste [Sincronización de CT]
en [TC IN].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Código de
tiempo] ¨ [Ajuste CT externo] ¨
[Sincronización de CT] ¨ [TC IN]
3
Opere el dispositivo externo
para transmitir la señal de código de tiempo.
Ajuste el método de conteo del código de tiempo del dispositivo
externo en free run y transmita la señal.
Cuando se sincroniza con el código de tiempo de un dispositivo
externo, esta cámara se encuentra en estado esclavo, y el [ ]
del código de tiempo mostrado en la pantalla cambia a [ ].
0
Cambie de antemano la [Frecuencia del sistema] (
l
253), [Calidad grab.] (
l
255)
y [Modo código de tiempo] (
l
269) para que coincida con el dispositivo externo.
0 Cuando se sincronizan varias
unidades de esta cámara, el código
de tiempo y los tiempos de
exposición se sincronizan para que
pueda hacer coincidir los tiempos de
inicio de la exposición entre cámaras.
0 El tiempo de exposición solo se
puede sincronizar la primera vez después de que se haya ajustado
[Sincronización de CT] en [TC IN].
10. Grabación de vídeos
274
Cómo mantener, quitar y restablecer el estado de esclavo
Incluso aunque desconecte el cable BNC, la cámara permanecerá en
estado esclavo.
0
Realice una de las siguientes operaciones para sacar a la cámara del estado
esclavo.
– Opere el interruptor on/off de la cámara
– Cambie el modo de grabación
– Cambie la [Frecuencia del sistema]
– Ajuste el [Veloc. cuadro variable]
– Cambie la [Calidad grab.] entre 47,95p/23,98p y una frecuencia de cuadro de
grabación diferente
– Cambie los siguientes elementos de ajuste de [Código de tiempo]
[Realizar conteo], [Valor de código de tiempo], [Modo código de tiempo],
[Sincronización de CT]
0 Para restablecer el estado de esclavo, vuelva a conectar el cable BNC al dispositivo
externo mientras se ajusta de la siguiente manera.
La señal de código de tiempo (señal LTC) se puede introducir con solo conectarlo.
– Modo [ ]
– [Realizar conteo] ([Código de tiempo]): [FREE RUN]
– [Sincronización de CT] ([Ajuste CT externo] en [Código de tiempo]): [TC IN]
0 Incluso aunque la frecuencia de sistema sea diferente en la cámara y el
dispositivo externo, es posible sincronizar sus valores iniciales de código de
tiempo. Sin embargo, tenga en cuenta que los códigos de tiempo pierden
sincronización a medida que van avanzando.
10. Grabación de vídeos
275
En esta sección se describe el uso de AF durante la grabación de vídeo.
[AF continuo]
Puede seleccionar cómo ajustar el enfoque en AF cuando se graban
vídeos.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [AF continuo]
Uso de AF (Vídeo)
0 En “5. Enfoque/Zoom”, las funciones descritas funcionan tanto con imágenes
como con vídeos.
Seleccionar el modo de enfoque: l 96
Seleccionar el modo AF: l 103
Operación de movimiento del área AF: l 118
Grabación usando MF: l 123
Grabación con zoom: l 127
[MODE1]
La cámara continúa enfocando automáticamente solo durante la
grabación.
[MODE2]
La cámara continúa enfocando automáticamente los sujetos
durante la espera de grabación y durante la grabación.
0 Para seguir enfocando los sujetos durante la espera de
grabación mientras está en los modos [P]/[A]/[S]/[M], ajuste
[Mostrar prior. vídeo] en [ON] en el menú [Personalizar]
([Monitor/Pantalla (vídeo)]).
[OFF]
La cámara mantiene el punto de enfoque al comienzo de la
grabación.
10. Grabación de vídeos
276
0 En el modo [iA], la cámara sigue enfocando automáticamente durante la
espera de grabación, independientemente del ajuste [AF continuo].
0 Dependiendo de las condiciones de grabación o de la lente utilizada, el
sonido de funcionamiento del AF puede que se grabe durante la grabación de
vídeo.
Si el sonido de la operación le molesta, se recomienda grabar con [AF
continuo] ajustado en [OFF].
0 Si se opera el zoom mientras se graban vídeos, puede que se tarde un poco
en enfocar el sujeto.
0 Cuando se está usando la siguiente función, [MODE1] cambia a [MODE2]:
– Salida HDMI
0 [MODE2] no funciona durante la espera de grabación en los siguientes casos:
– En el modo de vista previa
– En situaciones con poca luz
10. Grabación de vídeos
277
[Aj. personal. AF(Vídeo)]
Puede ajustar con precisión el método de enfoque para la grabación de
vídeo usando [AF continuo].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Aj. personal. AF(Vídeo)]
[ON] Habilita los siguientes ajustes.
[OFF] Deshabilita los siguientes ajustes.
[SET]
[Velocidad AF]
Lado [r] : El enfoque se mueve a una velocidad más
rápida.
Lado [s] : El enfoque se mueve a una velocidad más
lenta.
[Sensibilidad
AF]
Lado [r] : Cuando la distancia al sujeto cambia
significativamente, la cámara reajusta inmediatamente
el enfoque.
Lado [s] : Cuando la distancia al sujeto cambia
significativamente, la cámara espera un poco antes de
reajustar el enfoque.
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Aj.
personal. AF(Vídeo)] (l 367)
10. Grabación de vídeos
278
En esta sección se describen los ajustes de brillo y coloración utilizados
durante la grabación de vídeo.
[Nivel luminancia]
Puede ajustar el rango de iluminación para adecuarlo a la finalidad de la
grabación de vídeo.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Nivel luminancia]
Ajustes: [0-255]/[16-235]/[16-255]
Brillo y coloración del vídeo
0 En “7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO” y “8. Balance de blancos/
Calidad de imagen”, las funciones descritas funcionan tanto con imágenes
como con vídeos.
Por favor, consulte también dichas secciones.
– [Modo medición]: l 185
– Compensación a la exposición: l 197
– Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado): l 199
– Sensibilidad ISO: l 200
– Balance de blancos (WB): l 204
– [Fotoestilo]: l 210
– [Ajustes de filtro]: l 216
0 Cuando se ajusta en una [Calidad grab.] de 10 bits, los elementos de ajuste
cambian a [0-1023], [64-940] y [64-1023].
0 Cuando [Formato de arch. grabac.] se ajusta en [AVCHD], no puede ajustarse
[0-255].
0 Cuando [Fotoestilo] se establece en [V-Log], esto se fija en [0-255] ([0-1023]).
0 Cuando [Fotoestilo] se establece en [Como2100(HLG)], esto se fija en [64-
940].
10. Grabación de vídeos
279
[Nivel pedestal maestro]
Puede ajustar el nivel de negros, que sirve como referencia para las
imágenes.
1
Ajuste el disco del modo a
[].
2
Seleccione [Nivel pedestal
maestro].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨
[Nivel pedestal maestro]
3
Ajuste el pedestal maestro.
Gire , o .
0
Ajuste en el rango entre j15 y i15.
0 [Nivel pedestal maestro] no está disponible cuando se usa la siguiente
función:
[V-Log] ([Fotoestilo])
101055
-
15
-
15
-
5
-
5
-
10
-
10 00
1515
MPLMPLMPLMPLMPLMPLMPLMPLMPLMPLMPL
+4+4
10. Grabación de vídeos
280
Grabación mientras se controla la sobreexposición
(Knee)
Cuando [Fotoestilo] está ajustado en [Como709], puede ajustar el knee
para que la grabación se pueda realizar con una sobreexposición mínima.
1
Ajuste [Fotoestilo] en
[Como709].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Fotoestilo]
¨ [Como709]
2
Pulse [Q].
±0
±0
&RPR
10. Grabación de vídeos
281
3
Seleccione un ajuste Knee.
Pulse 21 para seleccionar un
elemento de ajuste.
4
Confirme su selección.
Pulse o .
[Automática]
Ajusta los niveles de compresión de las áreas de alta
luminosidad automáticamente.
[Manual]
Le permite ajustar el punto de knee maestro y la
inclinación de knee maestra manualmente.
Pulse 34 para seleccionar un elemento y luego
pulse 21 para ajustar.
[POINT]: Punto Knee maestro
[SLOPE]: Inclinación Knee maestra
0 Gire para ajustar el punto Knee maestro y
para ajustar la inclinación Knee maestra.
0 Pueden establecerse valores dentro de los siguientes
rangos:
Punto de knee maestro: 80,0 a 107,0
Inclinación de knee maestro: 0 a 99
[Off]
$XWRP£WLFD
10. Grabación de vídeos
282
[Sensibilidad ISO (vídeo)]
Ajusta los límites máximos y mínimos de la sensibilidad ISO cuando está
establecida en [AUTO].
1
Ajuste el disco del modo a
[].
2
Ajuste [Sensibilidad ISO
(vídeo)].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨
[Sensibilidad ISO (vídeo)]
Elementos de ajuste ([Sensibilidad ISO (vídeo)])
[Aj. lím. inf. autom. ISO]
Ajusta el límite mínimo de sensibilidad ISO cuando la
sensibilidad ISO es [AUTO].
0 Ajuste en el rango entre [100] y [25600].
[Aj. lím. sup. aut. ISO]
Ajusta el límite máximo de sensibilidad ISO cuando la
sensibilidad ISO es [AUTO].
0 Ajuste en [AUTO] o en el rango entre [200] y
[51200].
10. Grabación de vídeos
283
[Muestra de nivel grab.]
El nivel de grabación de sonido se muestra en la pantalla de grabación.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Muestra de nivel grab.]
Ajustes: [ON]/[OFF]
[Silenciar entrada de sonido]
Esto silencia la entrada de audio.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Silenciar entrada de sonido]
Ajustes: [ON]/[OFF]
Ajustes de audio
0 Cuando [Limitador nivel grab.] está configurado en [OFF], [Muestra de nivel
grab.] se ajusta en [ON].
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Muestra
de nivel grab.] (l 367)
0 [ ] se visualiza en la pantalla de grabación.
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Silenciar
entrada de sonido] (l 367)
10. Grabación de vídeos
284
[Nivel de ganancia grab.]
Esto cambia la ganancia de la entrada de audio.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Nivel de ganancia grab.]
[Ajuste nivel grabación]
Ajuste manualmente el nivel de grabación de sonido.
1
Seleccione [Ajuste nivel grabación].
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Ajuste nivel grabación]
2
Pulse 21 para ajustar el nivel de grabación y después pulse o
.
0
Puede ajustar el nivel de grabación de sonido dentro del rango [MUTE],
[j18dB] hasta [i12dB] en incrementos de 1 dB.
0 Los valores dB que aparecen son aproximados.
[STANDARD] Este es el ajuste de ganancia de entrada estándar. (0 dB)
[LOW]
La entrada de audio se reduce para la grabación en entornos con
ruidos fuertes. (j12 dB)
0 [Nivel de ganancia grab.] no está disponible cuando [Toma de mic.] se ajusta
en [ ] y se conecta un dispositivo de audio externo.
0 Cuando esté ajustado en [MUTE], en la pantalla de grabación se visualiza
[].
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Ajuste
nivel grabación] (l 367)
10. Grabación de vídeos
285
[Limitador nivel grab.]
El nivel de grabación de sonido se ajusta automáticamente para minimizar
la distorsión del sonido (ruido crepitante).
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Limitador nivel grab.]
Ajustes: [ON]/[OFF]
[Cancel. ruido viento]
Esto reduce el ruido del viento que llegue al micrófono integrado sin
perjuicio de la calidad del sonido.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Cancel. ruido viento]
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Limitador
nivel grab.] (l 367)
[HIGH]
Esto reduce de forma eficaz el ruido del viento al tiempo que
reduce el sonido grave cuando se detecta viento fuerte.
[STANDARD]
Esto reduce el ruido del viento sin pérdida de calidad de sonido
al filtrar solo el ruido del viento.
[OFF]
0 En función de las condiciones de grabación puede que no vea el efecto
completo.
0 Esta función solo funciona con el micrófono integrado.
Cuando se conecta un micrófono externo, se visualiza [Corta viento]. (l 342).
10. Grabación de vídeos
286
En esta sección se describen las principales funciones de ayuda útiles
durante la grabación.
[Velocidad obtur./ Gan.]
Se pueden cambiar los valores de velocidad del obturador y obtener
valores (sensibilidad).
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Velocidad obtur./ Gan.]
Principales funciones de ayuda
0 El menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]) tiene funciones de ayuda a
la visualización como el marcador centro.
Para obtener más información, consulte la página 439.
[SEC/ISO]
Muestra la velocidad del obturador en segundos y la ganancia
en ISO.
[ANGLE/ISO]
Muestra la velocidad del obturador en grados y la ganancia en
ISO.
0 El ángulo puede ajustarse en un rango entre 11° y 358°.
(cuando [Sincro scan] está ajustado en [OFF])
[SEC/dB]
Muestra la velocidad del obturador en segundos y la ganancia
en dB.
0 0 dB se corresponde con uno de los siguientes valores de
sensibilidad ISO.
– Cuando [Aj. ganancia nativa dual] está ajustado en [AUTO]
o [LOW]: [100]
– Cuando [Aj. ganancia nativa dual] está ajustado en [HIGH]:
[640]
10. Grabación de vídeos
287
Rango de ajuste para la ganancia (Sensibilidad)
Cuando [Velocidad obtur./ Gan.] se ajusta en [SEC/dB], la ganancia
(sensibilidad) puede ajustarse en los siguientes rangos.
0 Cuando [Velocidad obtur./ Gan.] está ajustado en [SEC/dB], los nombres de
los menús cambian como se muestra a continuación:
[Ajuste ISO nativa dual] ¨ [Aj. ganancia nativa dual]
[Sensibilidad ISO (vídeo)] ¨ [Ajuste de ganancia]
[Aj. lím. inf. autom. ISO] ¨ [Aj. lím. inf. gan. autom.]
[Aj. lím. sup. aut. ISO] ¨ [Aj. lím. sup. gan. autom.]
[Ampliar ISO] ¨ [Aj. ganancia extendida]
[Configuración mostrada ISO] ¨ [Configuración mostrada Gain]
[Aj. ganancia nativa
dual]
[Aj. ganancia
extendida]
Rango de ajuste para la ganancia
(Sensibilidad)
[AUTO]
[OFF] [AUTO], [0dB] a [i54dB]
[ON] [AUTO], [j6dB] a [i66dB]
[LOW]
[OFF] [AUTO], [0dB] a [i18dB]
[ON] [AUTO], [j6dB] a [i18dB]
[HIGH]
[OFF] [AUTO], [0dB] a [i38dB]
[ON] [AUTO], [j6dB] a [i50dB]
10. Grabación de vídeos
288
[MFO/alcance del vector]
Esto muestra el monitor de forma de onda o el vectorscopio en la pantalla
de grabación. También puede cambiar el tamaño de la visualización de la
forma de onda.
1
Ajuste el disco del modo a
[].
2
Ajuste [MFO/alcance del
vector].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨
[MFO/alcance del vector]
[WAVE] Muestra una forma de onda.
[VECTOR] Muestra el alcance del vector.
[OFF]
10. Grabación de vídeos
289
3
Seleccione la posición que
desea visualizar.
Pulse 3421 para seleccionar,
luego pulse o .
0
Las posiciones se pueden desplazar en
diagonal usando el joystick.
0 También puede mover utilizando operaciones táctiles.
0 Puede girar para cambia el tamaño de la forma de onda.
0 Para devolver la posición de la forma de onda o del alcance del vector al
centro, pulse [DISP.]. Con la forma de onda, pulsar [DISP.] de nuevo
devuelve el tamaño al ajuste predeterminado.
10. Grabación de vídeos
290
Visualizaciones de la pantalla
Forma de onda
A El rango entre 0 y 100 muestra líneas de puntos a intervalos de 10.
B %, IRE (Institute of Radio Engineers)
C 109 (línea de puntos)
D 100
E 50
F 0
G s4 (línea de puntos)
H Ejemplo de visualización
0 La forma de onda mostrada en la cámara indica la luminosidad como valores
basados en las siguientes conversiones:
0% (IRE): valor de luminancia 16 (8 bits)
100% (IRE): valor de luminancia 235 (8 bits)
10. Grabación de vídeos
291
Alcance del vector
I R (Rojo)
J YL (Amarillo)
K G (Verde)
L MG (Magenta)
M B (Azul)
N CY (Cian)
O Ejemplo de visualización
0 También puede cambiar la posición arrastrando en la pantalla de grabación.
0 La forma de onda y el alcance del vector no se transmiten a través de HDMI.
0 Cuando está ajustado [MFO/alcance del vector], [Histograma] no funciona.
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [MFO/
alcance del vector] (l 367)
10. Grabación de vídeos
292
[Medidor puntual luminancia]
Especifique cualquier punto en el sujeto para medir la luminancia en un
área pequeña.
1
Fije [Medidor puntual
luminancia].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Medidor
puntual luminancia] ¨ [ON]
2
Seleccione la posición en la
que quiere medir la
luminancia.
Pulse 3421 para seleccionar,
luego pulse o .
A Valor de luminancia
0 Las posiciones se pueden desplazar en
diagonal usando el joystick.
0 También puede cambiar la posición arrastrando el cuadro en la pantalla de
grabación.
0 Para devolver la posición al centro, pulse [DISP.].
Rango de medición
La medición es posible en el rango de j7% a 109% (IRE).
0
Cuando [Fotoestilo] se ajusta en [V-Log], esto se puede medir con unidades Stop.
(Calculado como 0 Stop=42% (IRE))
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Medidor
puntual luminancia] (l 367)
65%
65%
65%
10. Grabación de vídeos
293
[Patrón cebra]
Las partes que son más brillantes que el valor de referencia se muestran
con rayas.
También puede establecer el valor de referencia y la amplitud del rango
para que las rayas se muestren en las partes que estén dentro del rango
de brillo que usted especifique.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Patrón cebra]
[ZEBRA1] [ZEBRA2] [ZEBRA1+2]
[ZEBRA1]
Las partes que son más brillantes que el valor de referencia se
muestran con rayas [ZEBRA1].
[ZEBRA2]
Las partes que son más brillantes que el valor de referencia se
muestran con rayas [ZEBRA2].
[ZEBRA1+2] Se visualizan [ZEBRA1] y [ZEBRA2].
[OFF]
[SET]
[Cebra 1]
Del 50% al 105%
[BASE/RANGE]
Ajuste el brillo de referencia.
[Cebra 2]
Del 50% al 105%
[BASE/RANGE]
10. Grabación de vídeos
294
Cuando [BASE/RANGE] se seleccionó con [SET]
Centrado en el brillo ajustado con [Nivel base], las partes con el brillo
dentro del rango ajustado en [Rango] se muestran con las rayas.
[Nivel base] puede ajustarse en el rango entre 0% y 109% (IRE).
[Rango] puede ajustarse en el rango entre n1% y n10% (IRE).
0
Cuando [Fotoestilo] se ajusta en [V-Log], estas se ajustan a unidades Stop.
(Calculado como 0 Stop=42% (IRE))
0 [ZEBRA1+2] no se puede seleccionar mientras se está ajustando [BASE/
RANGE].
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Patrón
cebra] (l 367)
10. Grabación de vídeos
295
[Indicador de cuadro de vídeo]
En la pantalla de grabación se muestra un cuadro con el aspecto ajustado.
Esto le permite ver durante la grabación el ángulo de visión que se logrará
recortando (recorte) en el posprocesamiento.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Indicador de cuadro de vídeo]
[ON]
Se visualizan las líneas guía de vídeo en la
pantalla de grabación.
[OFF]
[SET]
[Aspecto del
cuadro]
Ajusta el aspecto de las líneas guía de vídeo.
[2.39:1]/[2.35:1]/[2.00:1]/[1.85:1]/[16:9]/[4:3]/
[1:1]/[4:5]
[Color del
cuadro]
Ajusta el color de las líneas guía de vídeo.
[Contorno del
cuadro]
Ajusta la opacidad del exterior de las líneas guía
de vídeo.
[100%]/[75%]/[50%]/[25%]/[OFF]
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Indicador
de cuadro de vídeo] (l 367)
10. Grabación de vídeos
296
Barras de color/Tono de prueba
Las barras de color se muestran en la pantalla de grabación.
Se emite un tono de prueba mientras se muestran las barras de color.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Barras de color]
Ajustes: [SMPTE]/[EBU]/[ARIB]
0
Para finalizar la visualización, pulse .
Cómo ajustar el tono de prueba
Hay 4 niveles de tono de prueba a elegir ([j12dB], [j18dB], [j20dB] y
[MUTE]).
Gire , o para seleccionar el nivel de tono de prueba.
[SMPTE] [EBU] [ARIB]
0 Las barras de color y el tono de prueba se grabarán en el vídeo si se inicia la
grabación de vídeo mientras se muestran las barras de color.
0 El brillo y la coloración que aparecen en el monitor o en el buscador de la
cámara podrían diferir de los que aparecen en otro dispositivo, como por
ejemplo en un monitor externo.
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Barras de
color] (l 367)
297
11. Grabación de vídeo especial
Al grabar usando una frecuencia de cuadro diferente a la frecuencia de
cuadro de reproducción, puede grabar vídeo fluido a cámara lenta o a
cámara rápida.
1
Ajuste el disco del modo a
[].
2
Ajuste [Formato de arch.
grabac.] en [AVCHD] o [MOV].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Formato
de arch. grabac.] ¨ [AVCHD]/
[MOV]
Velocidad de cuadro variable
Vídeo a cámara lenta
(Grabación a alta
velocidad)
Establezca un número de cuadros que sea superior a la
frecuencia de cuadro de grabacn de la [Calidad grab.].
Por ejemplo: cuando se graba a 48 fps cuando se
ajusta a una [Calidad grab.] de 24,00p, la velocidad
se reduce a la mitad.
Vídeo a cámara rápida
(Grabación a baja
velocidad)
Establezca un número de cuadros que sea inferior a la
frecuencia de cuadro de grabacn de la [Calidad grab.].
Por ejemplo: cuando se graba a 12 fps cuando se
ajusta a una [Calidad grab.] de 24,00p, la velocidad
se duplica.
11. Grabación de vídeo especial
298
3
Seleccione una calidad de
grabación con la que pueda
utilizar la grabación de [Veloc.
cuadro variable].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Calidad
grab.]
0
Elementos con los que puede usar la
[Veloc. cuadro variable] como se indica
en [VCV disponible].
0 Calidades de grabación con las que puede usar grabación [Veloc. cuadro
variable]: l 323
4
Seleccione una [Área imagen
de vídeo] con la que pueda
usar [Veloc. cuadro variable].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Área
imagen de vídeo]
0
[Veloc. cuadro variable] no está
disponible con las siguientes
combinaciones de [Calidad grab.] y [Área
imagen de vídeo]. Cambie la [Área imagen de vídeo] según sea necesario.
5
Ajuste [Veloc. cuadro variable].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Veloc. cuadro variable] ¨ [ON]
Pulse 21 para alternar entre [ON] y [OFF].
6
Ajuste la frecuencia de cuadro.
Gire , o para
seleccionar un valor numérico y
después pulse o .
0
El ángulo de visión se reduce cuando
ajusta en una frecuencia de cuadro
superior a 150 fps.
[Calidad grab.] [Área imagen de vídeo]
Vídeo 4K, vídeo C4K [FULL]
[FHD/60p/420/8-L]/[FHD/50p/420/8-L] [PIXEL/PIXEL]
11. Grabación de vídeo especial
299
Rangos de ajuste de la frecuencia de cuadro disponibles
La frecuencia de cuadro que puede ajustar difiere dependiendo de los
ajustes de [Formato de arch. grabac.] y [Calidad grab.].
¢1 Cuando se ajusta en una [Calidad grab.] de 23,98p o 24,00p, es imposible ajustar
una frecuencia de cuadro de más de 48 fps.
¢2 Cuando [Área imagen de vídeo] se ajusta en [PIXEL/PIXEL], no es posible ajustar
una frecuencia de cuadro superior a 60 fps.
[Formato de arch.
grabac.]
[Calidad grab.] Velocidad de cuadro
[AVCHD] Vídeos FHD 2 fps hasta 60 fps
[MOV]
Vídeo anamórfico (4:3) 2fps hasta 50fps
¢1
Vídeo C4K/vídeo 4K 2 fps hasta 60 fps
Vídeos FHD 2 fps hasta 180 fps
¢2
0 Cuando el [Formato de arch. grabac.] se ha ajustado en [MOV], puede filtrar
para mostrar solo las calidades de vídeo en las que se puede usar [Veloc.
cuadro variable]. (l 264)
0 Se recomienda utilizar un trípode cuando se graban imágenes con [Veloc.
cuadro variable].
0 El modo de enfoque cambia a MF.
0 El audio no se grabará durante la grabación de velocidad de cuadro variable.
0 Cuando se ajusta en una frecuencia de cuadro superior a 60 fps, puede haber
algún deterioro en la calidad de grabación.
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Veloc. cuadro variable] no está
disponible:
[Ajustes de filtro]
[Recort. tiempo real]
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Veloc.
cuadro variable] (l 367)
11. Grabación de vídeo especial
300
El vídeo [MOV] con frecuencias de cuadro altas puede grabarse en
tarjetas. Convirtiéndolo con el software compatible, es posible producir
vídeo a cámara lenta. La grabación AF y la grabación de audio, que no
son posibles con [Veloc. cuadro variable], también se tornan posibles.
Calidades de grabación para vídeo de alta frecuencia de
cuadro
Vídeo de alta frecuencia de cuadro
[Formato de
arch.
grabac.]
[Frecuencia del sistema] [Calidad grab.]
Velocidad
de cuadro
de la
grabación
[MOV]
[59.94Hz (NTSC)]
[4K-A/48p/420/10-L]
[C4K/48p/420/10-L]
[4K/48p/420/10-L]
[FHD/48p/420/10-L]
47,95p
[FHD/120p/420/10-L] 119,88p
[50.00Hz (PAL)] [FHD/100p/420/10-L] 100,00p
[24.00Hz (CINEMA)]
[4K-A/48p/420/10-L]
[C4K/48p/420/10-L]
[4K/48p/420/10-L]
[FHD/48p/420/10-L]
48,00p
0 Filtrando la [Calidad grab.] por la
frecuencia de cuadro, puede visualizar
solo aquellas calidades de grabación que
coincidan con las condiciones de
frecuencia de cuadro.
Para obtener más información, consulte la
página 264.
0 Cuando se transmite a través de HDMI, la frecuencia de cuadro se convierte
hacia abajo a 59,94p; 23,98p; 50,00p o 24,00p para la salida.
Para obtener más información, consulte la página 335.
11. Grabación de vídeo especial
301
Transfiere suavemente la posición de enfoque de la posición actual a una
posición registrada de antemano.
1
Ajuste el disco del modo a
[].
2
Seleccione [Transición de
enfoque].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Transición
de enfoque]
3
Ajuste los ajustes de grabación.
[Transición de enfoque]
[Inicio] Comience a grabar.
[Aj. variación de
enfoque]
Registra la posición de enfoque.
0 La pantalla de configuración de la posición de
enfoque aparece cuando se selecciona [1], [2] o [3].
Utilice el mismo procedimiento que en MF (l 123)
para comprobar el enfoque y, a continuación, pulse
o para registrar la posición de enfoque.
[Vel. transición
enfoque]
Establece la velocidad de movimiento del enfoque.
0
Velocidad de movimiento: [SH] (rápida) hasta [SL] (lenta)
[Grab. transición
enfoque]
Inicia la Transición de enfoque cuando comienza la grabación.
0 Seleccione la posición registrada con [Aj. variación
de enfoque].
[Esp. transición
enfoque]
Establece el tiempo de espera antes de iniciar la
Transición de enfoque.
11. Grabación de vídeo especial
302
4
Cierre el me.
Seleccione [Inicio] y pulse o
.
Se visualiza la pantalla de
grabación.
0
Para volver a la pantalla de ajustes, pulse
[DISP.].
5
Comience a grabar.
Pulse el botón de grabación de
vídeo.
0
Si ha habilitado [Grab. transición
enfoque], la Transición de enfoque se
iniciará cuando comience a grabar una
imagen en movimiento.
6
Inicie la transición de enfoque.
Pulse 21 para seleccionar [1], [2],
o [3] luego pulse o .
A Posición de enfoque actual
B Posición de enfoque registrada
0 Cuando se ajusta [Esp. transición
enfoque], la transición de enfoque se
inicia después de que haya transcurrido el tiempo establecido.
7
Finalice la transición de
enfoque.
Pulse [Q].
8
Pare de grabar.
Pulse el botón de vídeo una vez
más.
10 5 3 2 1.5 1 0.5 0.1
1 23
1

11. Grabación de vídeo especial
303
0 Mantenga la misma distancia hasta el sujeto tras establecer la posición de
enfoque.
0 La velocidad de movimiento del enfoque varía dependiendo de la lente
utilizada.
0 Mientras se usa [Transición de enfoque], no es posible enfocar en una
posición distinta a la posición de enfoque registrada.
0 Cualquiera de las siguientes operaciones borrará los ajustes de posición de
enfoque.
Operar el interruptor on/off de la cámara
Funcionamiento del zoom
Cambiar el modo de enfoque
Cambiar el modo de grabación
Sustitución de la lente
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Transición de enfoque] no está
disponible:
[Veloc. cuadro variable]
[Recort. tiempo real]
0 [Transición de enfoque] no se puede usar cuando se utiliza una lente
intercambiable que no admite el modo de enfoque [AFC].
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Transición
de enfoque] (l 367)
11. Grabación de vídeo especial
304
Recortando una parte de la imagen de la imagen mostrada en la vista en
directo, es posible grabar vídeo FHD que incorpora panorámica y zoom
con la cámara en una posición fija.
1
Ajuste el disco del modo a
[].
2
Ajuste [Formato de arch.
grabac.] en [MP4] o [MOV].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Formato
de arch. grabac.] ¨ [MP4]/[MOV]
[Recort. tiempo real]
Paneo Acercar zoom
0 Use un trípode para minimizar el temblor de la cámara.
11. Grabación de vídeo especial
305
3
Seleccione la calidad de
grabación con la que quiere
grabar vídeo [Recort. tiempo
real].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Calidad
grab.]
0
La calidad de grabación con la que quiere grabar vídeo [Recort. tiempo real]:
l 323
4
Ajuste el tiempo para
panorámica y zoom.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Recort.
tiempo real] ¨ [40SEC]/[20SEC]
0
Si ha seleccionado un formato de
grabación o una calidad de grabación en
los que no está disponible la grabación con recorte en directo, la cámara
cambia a un formato de grabación o calidad de grabación de vídeo FHD en la
que es posible la grabación. (l 323)
5
Establecer el fotograma de
inicio del recorte.
Seleccione el rango que desea
recortar y pulse o .
6
Establecer el fotograma de
final del recorte.
A Recortar el fotograma de inicio
B Recortar el fotograma final
Seleccione el rango que desea recortar y pulse o .
0
Para rehacer los ajustes para la posición y el tamaño del cuadro de inicio y el
cuadro de fin, pulse 2.
ュリヴヱハ
5HLQLFLDU
$MXVWH
11. Grabación de vídeo especial
306
7
Inicie la grabación de recorte
en directo.
C Tiempo de grabación transcurrido
D Tiempo de funcionamiento establecido
Pulse el botón de grabación de
vídeo.
0
Cuando ha transcurrido el tiempo de
funcionamiento establecido, la grabación
termina automáticamente.
Para detener la grabación a la mitad,
pulse de nuevo el botón de vídeo.
7s7s7s
20s20s20s
11. Grabación de vídeo especial
307
Operaciones para ajustar el cuadro de recorte
Operación
por botón
Operación táctil Descripción de la operación
3421 Toque
Mueve el fotograma.
0 Las posiciones se pueden desplazar en
diagonal usando el joystick.
/
Pellizcar hacia
fuera/
Pellizcar hacia
adentro
Aumenta/reduce el fotograma en pequeños
pasos.
s Amplía/reduce el fotograma.
[DISP.] [Reiniciar]
Cuadro de inicio: Devuelve la posición del cuadro
y el tamaño a los ajustes predeterminados.
Cuadro de fin: Cancela los ajustes de posición y
tamaño del cuadro.
[Ajuste] Confirma la posición y el tamaño del cuadro.
0 El modo AF cambia a [ ] (detección de la cara). (No se pueden detectar
los cuerpos humanos. No es posible especificar la persona que se debe
enfocar.)
0 Las mediciones de brillo y enfoque se realizan dentro del cuadro de recorte.
Para bloquear el punto de enfoque, ajuste [AF continuo] en [OFF] o ajuste el
modo de enfoque a [MF].
0 [Modo medición] será [ ] (medición múltiple).
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
0 [] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Recort.
tiempo real] (l 367)
11. Grabación de vídeo especial
308
Ajustar [Fotoestilo] en [V-Log] habilita la grabación de registro.
Mediante el procesamiento de posproducción se pueden crear imágenes
terminadas con una gradación rica.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Fotoestilo] ¨ Seleccione [V-Log]
Sensibilidad ISO cuando se ajusta [V-Log]
El límite inferior de sensibilidad ISO disponible es [640] (cuando es
ajustado [Ampliar ISO]: [320]) y el límite superior es [51200].
0
El rango de sensibilidades ISO disponibles también es diferente para [LOW] y
[HIGH] en [Ajuste ISO nativa dual].
0 Restablezca la exposición si es necesario cuando la sensibilidad ISO cambie.
Grabación Log
0 El procesamiento de posproducción está habilitado utilizando LUT (Look-Up
Table).
Puede descargar datos LUT desde la siguiente página de soporte:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/index3.html
(Solo en inglés)
11. Grabación de vídeo especial
309
Exposición cuando se ajusta [V-Log]
Las características de la curva [V-Log] cumplen con “V-Log/V-Gamut
REFERENCE MANUAL Rev.1.0”. Cuando se ajusta en [V-Log], la
exposición estándar cuando se capta la imagen de un gris con un
coeficiente de reflectancia del 18% es IRE 42%.
0
Cuando la luminancia debe mostrarse mediante unidades Stop, esta cámara calcula
IRE 42% a 0 Stop.
Cuando [Fotoestilo] está ajustado en [V-Log]
Coeficiente de
reflectancia
(%)
IRE (%) Stop
10 bit code
value
12 bit code
value
07,3 128 512
1 18 42 0,0 433 1732
2 90 61 2,3 602 2408
0 La luminancia se puede comprobar mediante unidades Stop:
[] ¨ [ ] ¨ [Medidor puntual luminancia] (l 292)
[] ¨ [ ] ¨ [Patrón cebra] (l 293)
-
8
-
8
-
7
-
7
-
6
-
6
-
5
-
5
-
4
-
4
-
3
-
3
-
2
-
2
-
1
-
10011223344556677 88
00
6464
128128
192192
256256
320320
448448
512512
576576
640640
704704
384384
768768
832832
896896
960960
10241024
11. Grabación de vídeo especial
310
[Ayuda de vista V-Log]
Cuando [Fotoestilo] se ajusta en [V-Log], la pantalla de grabacn y las
imágenes transmitidas a través de HDMI se oscurecerán. Utilizar [Ayuda
de vista V-Log] le permitirá mostrar imágenes con datos LUT aplicados en
el monitor/buscador y transmitirlas a través de HDMI.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Ayuda de vista V-Log]
[Leer archivo LUT] Lee los datos LUT de la tarjeta.
[Seleccionar LUT]
Selecciona los datos LUT que se van a aplicar
de entre los datos LUT preestablecidos
([Vlog_709]) y registrados.
[Ayuda vista LUT (monitor)]
Muestra las imágenes con datos LUT aplicados
en el monitor/buscador de la cámara.
[Ayuda de vista LUT (HDMI)]
Aplica datos LUT a imágenes transmitidas a
través de HDMI.
0 Cuando se aplican los datos LUT, en la pantalla de grabación de visualiza
[LUT].
0 Se pueden registrar hasta 4 archivos de datos LUT.
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Ayuda
vista LUT (monitor)]/[Ayuda de vista LUT (HDMI)]/[Seleccionar LUT] (l 367)
11. Grabación de vídeo especial
311
Cómo leer archivos LUT
1
Introduzca en la cámara una tarjeta en la que se hayan guardado
datos LUT.
2
Seleccione [Leer archivo LUT].
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Ayuda de vista V-Log] ¨ [Leer archivo LUT] ¨
[Ranura 1 para tarjeta]/[Ranura 2 para tarjeta]
3
Pulse 34 para seleccionar los datos LUT que desea leer y después
pulse o .
4
Pulse 34 para seleccionar la localización donde registrar los datos y
después pulse o .
0
Cuando se seleccionan elementos registrados, estos se sobreescriben.
0 Se pueden utilizar los siguientes datos LUT:
El formato “.vlt”, que cumple los requisitos especificados en el “VARICAM
3DLUT REFERENCE MANUAL Rev.1.0”
Nombres de archivos de hasta 8 caracteres alfanuméricos (excluida la
extensión)
0 Guarde los datos LUT con una extensión de archivo “.vlt” en el directorio raíz
de la tarjeta (la carpeta que se abre cuando se accede a la tarjeta en un PC).
11. Grabación de vídeo especial
312
Grabe vídeos con el amplio rango dinámico del formato HLG. Puede
grabar con una luz muy brillante donde puede producirse una
sobreexposición o en zonas oscuras donde puede producirse una
subexposición manteniendo los colores ricos y sutiles que puede ver a
simple vista.
Puede ver el vídeo que graba transmitiendo a través de HDMI a
dispositivos (TVs, etc.) compatibles con el formato HLG o reproduciéndolo
directamente en dispositivos compatibles.
0
“HLG (Hybrid Log Gamma)” es un formato HDR (ITU-R BT.2100) estándar
internacional.
1
Ajuste el disco del modo a
[].
2
Ajuste [Formato de arch.
grabac.] en [MP4] o [MOV].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Formato
de arch. grabac.] ¨ [MP4]/[MOV]
Vídeos HLG
11. Grabación de vídeo especial
313
3
Seleccione la calidad de
grabación con la que quiere
grabar vídeo HLG.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Calidad
grab.]
0
Los elementos disponibles para la
grabación con vídeo HLG se indican como [HLG disponible].
0 Calidades de grabación con las que puede grabar vídeo HLG: l 323
4
Ajuste [Fotoestilo] en
[Como2100(HLG)].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Fotoestilo]
¨ [Como2100(HLG)]
0 Cuando el [Formato de arch. grabac.] se ha ajustado en [MOV], puede
visualizar solo las calidades de grabación en las que se puede utilizar la
grabación de vídeo HLG. (l 264)
0 El monitor y el visor de esta cámara no admiten la visualización de imágenes
en formato HLG.
Con [Monitor] en [Ayuda de vista HLG] en el menú [Personalizar] ([Monitor/
Pantalla (vídeo)]), puede visualizar las imágenes convertidas para su
monitorización en el monitor/buscador de esta cámara. (l 314)
0 Las imágenes HLG se muestran oscuras en los dispositivos no compatibles
con el formato HLG. Con [HDMI] en [Ayuda de vista HLG] en el me
[Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]), puede establecer el método de
conversión para las imágenes mostradas para su monitorización. (l 314)
±0
±0
&RPR+/*
11. Grabación de vídeo especial
314
Sensibilidad ISO cuando se ajusta [Como2100(HLG)]
El límite inferior de sensibilidades ISO disponibles será [400].
0
El rango de sensibilidades ISO disponibles también es diferente para [LOW] y
[HIGH] en [Ajuste ISO nativa dual].
0 Restablezca la exposición si es necesario cuando la sensibilidad ISO cambie.
[Ayuda de vista HLG]
Durante la grabación o reproducción de [Foto HLG] y vídeo HLG, esto
muestra las imágenes con grama cromática y brillo convertidos en el
monitor/visor de la cámara o bien las transmite a través de HDMI.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Ayuda de vista HLG] ¨ [Monitor] o [HDMI]
¢ Solo se puede ajustar mientras está seleccionado [HDMI].
[AUTO]
¢
Convierte imágenes antes de transmitirlas vía HDMI mientras
se aplica el efecto de [MODE2]. Este ajuste de conversión solo
funciona cuando la cámara está conectada a un dispositivo no
compatible con HDR (formato HLG).
[MODE1]
Convierte con énfasis en áreas brillantes como el cielo.
0 [MODE1] se visualiza en la pantalla de grabación.
[MODE2]
Convierte con énfasis en el brillo de un sujeto principal.
0 [MODE2] se visualiza en la pantalla de grabación.
[OFF]
Se visualiza sin convertir la gama de colores y el brillo.
0 Las imágenes HLG se muestran más oscuras en dispositivos
que no son compatibles con el formato HLG.
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Ayuda de
vista HLG(monitor)]/[Ayuda de vista HLG (HDMI)] (l 367)
11. Grabación de vídeo especial
315
Esta cámara puede grabar vídeo con una resolución de 4K-A (vídeo
anamórfico (4:3)) que sea compatible con grabación anamórfica con un
aspecto de 4:3. También puede grabar vídeo con un aspecto de 3:2 que
tenga una resolución de 6K o una resolución de 5,4K. Puede seleccionar
una calidad de grabación que se adapte a la grabación anamórfica de
entre una variedad de formatos de vídeo diferentes (calidades de
grabación).
0
Lo anterior muestra algunas de las calidades de grabación disponibles cuando se
monta una lente de marco completo. Consulte la página 255 para obtener más
información sobre la calidad de grabación.
Durante la grabación anamórfica, también es posible visualizar imágenes
descomprimidas y el ángulo de visión cuando se recorta después de la
edición de descompresión. También es posible cambiar a un estabilizador
adecuado para grabación anamórfica.
0
Consulte la página 182 para obtener información sobre estabilizadores adecuados
para la grabación anamórfica.
Grabación anamórfica
C4K (17:9)/S35mm
4K/FHD (16:9)/S35mm
4K-A(4:3)/S35mm
C4K30p/25p/24p (17:9)/Full
5.4K (3:2)/ Full
5.9K (16:9)/Full
6K (3:2)/Full
4K30p/25p/24p, FHD (16:9)/Full
11. Grabación de vídeo especial
316
[Visualiz. descom. anam.]
Muestra en esta cámara las imágenes descomprimidas adecuadas para la
ampliación de la lente anamórfica.
Utilizando la [Indicador de cuadro de vídeo], también es posible imponer
en la pantalla el cuadro del ángulo de visión cuando se recorta después de
la edición de descompresión.
1
Ajuste el disco del modo a
[].
0 Cuando [Formato de arch. grabac.] se
ajusta en [MOV], filtrando [Calidad grab.]
por el número de píxeles puede visualizar
solo aquellas calidades de grabación con
resoluciones y aspectos que cumplan las
condiciones.
0 El vídeo anamórfico (4:3) se visualiza
como [ANAMOR] en la pantalla de ajustes
de [Calidad grab.].
0 Esta cámara no es compatible con la descompresión anamórfica de vídeo
grabado con grabación anamórfica. Utilice software compatible.
0 Calidades de grabación para grabación anamórfica con un aspecto de 4:3:
l 323
11. Grabación de vídeo especial
317
2
Ajuste [Visualiz. descom.
anam.].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Visualiz.
descom. anam.]
0 Realice los ajustes necesarios para
adaptarse a la ampliación de la lente
anamórfica que está utilizando.
3
Ajuste [Indicador de cuadro de
vídeo].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Indicador
de cuadro de vídeo]
0
Para obtener más información, consulte
la página 295.
Ajustes: [ ]([2.0k])/
[]([1.8k])/
[]([1.5k])/
[ ]([1.33k])/
[ ]([1.30k])/[OFF]
0 Las imágenes transmitidas a través de HDMI no someten a descompresión
anamórfica.
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Visualiz.
descom. anam.] (l 367)
11. Grabación de vídeo especial
318
Ajuste la velocidad del obturador para reducir el parpadeo y las rayas
horizontales.
La velocidad de obturación ajustada en Sincro scan se guarda por
separado de la velocidad de obturación utilizada para la grabación normal.
En la pantalla de ajuste Sincro scan puede invocar la velocidad de
obturación actual para grabación normal y ajustarla.
1
Ajuste el disco del modo a
[].
2
Ajuste el modo de exposición
en [S] o [M].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨
[Modo exp.] ¨ [S]/[M]
3
Ajuste [Sincro scan].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨
[Sincro scan] ¨ [ON]
[Sincro scan]
11. Grabación de vídeo especial
319
4
Ajuste la velocidad del
obturador.
Gire , o para
seleccionar un valor numérico y
después pulse o .
0
Puede invocar la velocidad de obturación
actual para grabación normal pulsando [DISP.].
0 Ajuste la velocidad del obturador mientras mira a la pantalla para que se
minimicen el parpadeo y las rayas horizontales.
0 Cuando se establece [Sincro scan] a [ON], se limitará el rango del velocidad
disponible del obturador.
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Sincro
scan] (l 367)
9HOREWXUDGRUDFWXDO
ュリヴヱハ
60.160.1
11. Grabación de vídeo especial
320
Incluso cuando la grabación agota el espacio libre de la tarjeta, la cámara
sigue grabando borrando el segmento más antiguo de los datos grabados.
1
Ajuste el disco del modo a
[].
2
Ajuste [Formato de arch.
grabac.] en [MOV].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Formato
de arch. grabac.] ¨ [MOV]
3
Ajuste [Grabación en bucle
(vídeo)].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Grabación
en bucle (vídeo)] ¨ [ON]
0
[ ] se visualiza en la pantalla de
grabación.
0 Cuando la grabación llena la tarjeta hasta su límite de capacidad, se inicia la
grabación en bucle y ya no se muestra el tiempo de grabación de vídeo.
[Grabación en bucle (vídeo)]
11. Grabación de vídeo especial
321
0 Asegúrese de que la cámara no se apague durante la grabación.
0 La grabación en bucle no puede iniciarse si no hay suficiente capacidad
disponible en la tarjeta.
0 Cuando el tiempo de grabación excede las 12 horas, la grabación continúa
con datos que se borran en orden desde el punto en el que se inició la
grabación.
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Grabación en bucle (vídeo)] no
está disponible:
[Calidad grab.] con una tasa de bits de 400 Mbps
[Veloc. cuadro variable]
[Recort. tiempo real]
11. Grabación de vídeo especial
322
Para evitar la pérdida de vídeo debido interrupciones imprevistas del
suministro de energía, el vídeo grabado se divide cada minuto mientras se
está grabando vídeo MOV.
0
Los vídeos divididos se guardan como una imagen de grupo.
1
Ajuste [Formato de arch.
grabac.] en [MOV].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Formato
de arch. grabac.] ¨ [MOV]
2
Ajuste [Grab. archivos
segmentados].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Grab.
archivos segmentados] ¨ [ON]
[Grab. archivos segmentados]
0 Cuando se usa la siguiente función, [Grab. archivos segmentados] no está
disponible:
– [Grabación en bucle (vídeo)]
11. Grabación de vídeo especial
323
: Calidades de grabación que permiten el uso de [Veloc. cuadro variable]
: Calidades de grabación para vídeo de alta frecuencia de cuadro
: Calidades de grabación que permiten el uso de [Recort. tiempo real]
: Calidades de grabación con las que puede grabar vídeo HLG
: Calidades de grabación para grabación anamórfica con un aspecto de 4:3
[Formato de arch. grabac.]: [AVCHD]
Lista de calidades de grabación que
permiten grabar vídeos especiales
[Frecuencia del
sistema]
[Calidad grab.]
[59.94Hz (NTSC)]
[FHD/28M/60p]
[FHD/17M/60i]
[FHD/24M/30p] 3
[FHD/24M/24p] 3
[50.00Hz (PAL)]
[FHD/28M/50p]
[FHD/17M/50i]
[FHD/24M/25p] 3
VFR
HFR
Live Crop
HLG
VFR HFR
Live Crop
HLG
11. Grabación de vídeo especial
324
[Formato de arch. grabac.]: [MP4]
[Frecuencia del
sistema]
[Calidad grab.]
[59.94Hz (NTSC)]
[4K/10bit/100M/60p] 3
[4K/8bit/100M/30p]
[4K/10bit/72M/30p] 3
[4K/8bit/100M/24p]
[4K/10bit/72M/24p] 3
[FHD/8bit/28M/60p] 3
[FHD/8bit/24M/24p]
[FHD/8bit/20M/30p] 3
[50.00Hz (PAL)]
[4K/10bit/100M/50p] 3
[4K/8bit/100M/25p]
[4K/10bit/72M/25p] 3
[FHD/8bit/28M/50p] 3
[FHD/8bit/20M/25p] 3
VFR HFR
Live Crop
HLG
11. Grabación de vídeo especial
325
[Formato de arch. grabac.]: [MOV]
[Frecuencia del
sistema]
[Calidad grab.]
[59.94Hz (NTSC)]
[6K/24p/420/10-L] 3
[5.9K/30p/420/10-L] 3
[5.9K/24p/420/10-L] 3
[5.4K/30p/420/10-L] 3
[4K-A/48p/420/10-L] 333
[4K-A/30p/422/10-I] 33
[4K-A/30p/422/10-L] 33
[4K-A/30p/420/8-L] 33
[4K-A/24p/422/10-I] 33
[4K-A/24p/422/10-L] 33
[4K-A/24p/420/8-L] 33
[C4K/60p/420/10-L] 3
[C4K/60p/420/8-L]
[C4K/48p/420/10-L] 33
[C4K/30p/422/10-I] 3
[C4K/30p/422/10-L] 3
[C4K/30p/420/8-L] 3
[C4K/24p/422/10-I] 3
[C4K/24p/422/10-L] 3
[C4K/24p/420/8-L] 3
VFR HFR
Live Crop
HLG
11. Grabación de vídeo especial
326
[Frecuencia del
sistema]
[Calidad grab.]
[59.94Hz (NTSC)]
[4K/60p/420/10-L] 3
[4K/60p/420/8-L]
[4K/48p/420/10-L] 33
[4K/30p/422/10-I] 3
[4K/30p/422/10-L] 3
[4K/30p/420/8-L] 3
[4K/24p/422/10-I] 3
[4K/24p/422/10-L] 3
[4K/24p/420/8-L] 3
[FHD/120p/420/10-L] 33
[FHD/60p/422/10-I] 3
[FHD/60p/422/10-L] 3
[FHD/60p/420/8-L] 33
[FHD/60i/422/10-I] 3
[FHD/60i/422/10-L] 3
[FHD/48p/420/10-L] 33
[FHD/30p/422/10-I] 33
[FHD/30p/422/10-L] 33
[FHD/30p/420/8-L] 33
[FHD/24p/422/10-I] 33
[FHD/24p/422/10-L] 33
[FHD/24p/420/8-L] 33
VFR HFR
Live Crop
HLG
11. Grabación de vídeo especial
327
[Frecuencia del
sistema]
[Calidad grab.]
[50.00Hz (PAL)]
[5.9K/25p/420/10-L] 3
[5.4K/25p/420/10-L] 3
[4K-A/50p/420/10-L] 33
[4K-A/50p/420/8-L] 3
[4K-A/25p/422/10-I] 33
[4K-A/25p/422/10-L] 33
[4K-A/25p/420/8-L] 33
[C4K/50p/420/10-L] 3
[C4K/50p/420/8-L]
[C4K/25p/422/10-I] 3
[C4K/25p/422/10-L] 3
[C4K/25p/420/8-L] 3
[4K/50p/420/10-L] 3
[4K/50p/420/8-L]
[4K/25p/422/10-I] 3
[4K/25p/422/10-L] 3
[4K/25p/420/8-L] 3
[FHD/100p/420/10-L] 33
[FHD/50p/422/10-I] 3
[FHD/50p/422/10-L] 3
[FHD/50p/420/8-L] 33
[FHD/50i/422/10-I] 3
[FHD/50i/422/10-L] 3
[FHD/25p/422/10-I] 33
[FHD/25p/422/10-L] 33
[FHD/25p/420/8-L] 33
VFR HFR
Live Crop
HLG
11. Grabación de vídeo especial
328
[Frecuencia del
sistema]
[Calidad grab.]
[24.00Hz
(CINEMA)]
[6K/24p/420/10-L] 3
[5.9K/24p/420/10-L] 3
[4K-A/48p/420/10-L] 333
[4K-A/24p/422/10-I] 33
[4K-A/24p/422/10-L] 33
[4K-A/24p/420/8-L] 33
[C4K/48p/420/10-L] 33
[C4K/24p/422/10-I] 3
[C4K/24p/422/10-L] 3
[C4K/24p/420/8-L] 3
[4K/48p/420/10-L] 33
[4K/24p/422/10-I] 3
[4K/24p/422/10-L] 3
[4K/24p/420/8-L] 3
[FHD/48p/420/10-L] 33
[FHD/24p/422/10-I] 33
[FHD/24p/422/10-L] 33
[FHD/24p/420/8-L] 33
VFR HFR
Live Crop
HLG
329
12. Conexiones con dispositivos
externos (Vídeo)
Puede grabar mientras transmite las imágenes de la cámara a un monitor
externo o a una grabadora externa conectados con un cable HDMI.
0
El control de salida HDMI difiere entre durante la grabación y durante la
reproducción.
Consulte la página 451 para los ajustes de salida HDMI durante la reproducción.
Primeros pasos:
0 Apague la cámara y el monitor externo/grabadora externa.
Conecte la cámara y el monitor externo o la grabadora
externa con un cable HDMI disponible en el mercado.
0 Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el
enchufe en posición recta.
(La inserción en ángulo puede deformar el terminal y causar un mal
funcionamiento.)
0 No conecte el cable a los terminales equivocados. Esto podría provocar un
funcionamiento defectuoso.
Dispositivos HDMI (Salida HDMI)
A Toma [HDMI] (Tipo A)
B Monitor externo
C Grabadora externa
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
330
Colocación del soporte del cable
Usar el soporte del cable suministrado evita que se suelte el cable y que
se dañen los terminales.
0
Ponga la cámara sobre una superficie estable antes de realizar esta tarea.
1
Mientras presiona A, deslice parte de
la abrazadera B del soporte del cable
para quitarla.
2
Abra la puerta de la sección de
terminales y deslice la puerta a la parte
marcada con una C.
3
Monte el soporte del cable sin apretar
en el montaje de la cámara y después
gire los tornillos en la dirección de las
flechas para asegurar el soporte del
cable. D
0 Use un “Cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI.
Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán.
“Cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo A–Tipo A, hasta 1,5 m
(4,9 pies) de largo)
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
331
4
Meta el cable de conexión USB (C–C o
A–C) E y el cable HDMI F en la
abrazadera.
5
Deslice la parte de la abrazadera G
para unirla al soporte del cable.
6
Conecte el cable de conexión USB
(C–C o A–C) al puerto USB H.
7
Conecte el cable HDMI a la toma
[HDMI] I.
J Déjelo flojo de modo que esta sección
tenga una longitud de al menos 10 cm
(0,33 pies).
Cómo quitar el soporte del cable
Para quitar el soporte del cable siga en orden inverso los pasos para
colocarlo.
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
332
Cómo ajustar el ángulo del monitor
Puede ajustar el ángulo del monitor
mientras está inclinado (l 55) girándolo,
sin interferir con los cables de conexión.
0 No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea uno de los cables de
conexión USB suministrados (CC y AC).
0 Se recomienda utilizar un cable HDMI con un diámetro de grosor de 6,5 mm
(0,26 pulgadas) o menos.
0 Es posible que no se puedan fijar correctamente cables HDMI de
determinadas formas.
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
333
Imágenes transmitidas a través de HDMI
Las imágenes transmitidas a través de HDMI difieren dependiendo del
modo de grabación.
Modo [ ]
Resolución, frecuencia de cuadro
La salida de la resolución y la frecuencia de cuadro se realiza de acuerdo con las
siguientes combinaciones de menú:
[Calidad grab.] en el menú [Vídeo] ([Formato de imagen]).
[Conversión de bajada] en [Salida grabación HDMI] en el menú [Personalizar]
([DENTRO/FUERA]).
0 Los vídeos de 6K, 5,9K y 5,4K se transmiten con una resolución de 4K o FHD. La
salida no es posible durante la grabación.
0 El vídeo anamórfico (4:3) se transmite con una resolución de 4K o FHD.
0 Cuando se ajusta en una calidad de grabación para vídeo de alta frecuencia de
cuadro, la frecuencia de cuadro se convierte hacia abajo para la salida.
0 Para obtener más información, consulte “Calidad de imagen al transmitir a través de
HDMI” en las páginas 335 a 337.
La salida del aspecto, la resolución y la frecuencia de cuadro se realiza de
acuerdo con los ajustes de [Calidad grab.] en el menú [Vídeo] ([Formato
de imagen]). La resolución y la frecuencia de cuadro pueden convertirse
hacia abajo para la salida de acuerdo con la aplicación.
YUV 4:2:2 se utiliza para la
salida de YUV y valor de bits,
como se muestra a la
derecha.
Grabación en la tarjeta Salida HDMI
4:2:2 10 bits 4:2:2 10 bits
4:2:0 10 bits 4:2:2 10 bits
4:2:0 8 bits 4:2:2 8 bits
0 Cuando se ajusta en una [Calidad grab.] de 4:3 o 3:2, se añaden bandas a las
imágenes y se transmiten con un aspecto de 16:9.
0 La salida podría ser en 8 bits si transmite a dispositivos que no admitan
10 bits.
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
334
Modo [iA]/[P]/[A]/[S]/[M]
La salida es la misma que en el modo [ ] durante la grabación de deo
o cuando [Mostrar prior. vídeo] se ajusta en [ON].
La salida se realiza con un aspecto de 16:9 durante la espera de
grabación. La resolución, frecuencia de cuadro, YUV y valor de bits se
adaptan al dispositivo conectado.
Aviso acerca de la salida HDMI
0 Puede que el método de salida tarde un poco en cambiar.
0 Si utiliza la salida HDMI durante la grabación, aparecerá la imagen con un lapso de
tiempo.
0 Los sonidos de bip, de bip AF y del obturador electrónico se silencian durante la
salida HDMI.
0 Cuando comprueba la imagen y el audio desde el TV conectado a la cámara, el
micrófono de la cámara puede captar el sonido de los altavoces del TV produciendo
un sonido anormal (acople).
Si esto ocurre, aleje la cámara del TV o baje el volumen del TV.
0 Determinadas pantallas de configuración no se transmiten vía HDMI.
0 No hay salida vía HDMI mientras esté utilizando las siguientes funciones:
– [Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
0 Cuando se ajusta en cualquier [Aspecto] distinto a 16:9, se añaden bandas a
las imágenes y se transmiten con un aspecto de 16:9.
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
335
Ajustes para la conversión de bajada
Realice ajustes para la conversión de bajada de la resolución y la
frecuencia de cuadro para la salida HDMI en el modo [ ].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Salida grabación HDMI] ¨ Seleccione
[Conversión de bajada]
Calidad de imagen al transmitir a través de HDMI
La salida se realiza con la resolución y la frecuencia de cuadro de acuerdo con
las combinaciones de los ajustes de [Calidad grab.] y [Conversión de bajada].
0 Cuando [Conversión de bajada] está ajustado en [AUTO], la salida se
adapta al dispositivo conectado.
0 No hay salida HDMI cuando las combinaciones de ajuste dan como
resultado un [—] en las siguientes tablas.
Calidad de imagen de salida HDMI
(Resolución/Frecuencia de cuadro)
[AUTO]
Se transmite mediante conversión de bajada para adaptarlo al
dispositivo conectado.
[4K/30p]
([4K/25p])
Transmite mediante conversión de bajada de la resolución a 4K y la
frecuencia de cuadro a 29,97p o 25,00p.
[1080p]
Realiza una conversión de bajada de la resolución a FHD (1080) y
transmite como progresivo.
[1080i]
Realiza una conversión de bajada de la resolución a FHD (1080) y
transmite como entrelazado.
[OFF]
Transmite a la resolución y frecuencia de cuadro de grabación de la
[Calidad grab.].
0
Los elementos que puede seleccionar dependen del ajuste [Frecuencia del sistema].
0 Los vídeos de 6K, 5,9K y 5,4K se transmiten con una resolución de 4K o FHD.
(l 335) La salida no es posible durante la grabación.
0
El vídeo anamórfico (4:3) se transmite con una resolución de 4K o FHD. (
l
335)
0
Cuando se ajusta en una calidad de grabación para deo de alta frecuencia de
cuadro, la frecuencia de cuadro se convierte hacia abajo para la salida. (
l
335)
0 Si se realiza conversión de bajada, puede que el enfoque automático tarde
más de lo normal en enfocar y puede que el rendimiento de la localización de
enfoque continuo se deteriore.
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
336
[Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)]
¢1 La salida es 1080/59,94p si el dispositivo conectado no es compatible.
[Conversión
de bajada]
Resolución y frecuencia de cuadro de grabación de la [Calidad grab.]
6K/23,98p
5,9K/23,98p
4K-A/47,95p
4K-A/23,98p
4K/47,95p
4K/23,98p
5,9K/29,97p
5,4K/29,97p
4K-A/29,97p
4K/29,97p
C4K/59,94p
C4K/47,95p
C4K/23,98p
[4K/30p] 4K/29,97p 4K/29,97p
[1080p] 1080/23,98p 1080/29,97p
¢1
1080/59,94p 1080/23,98p
[1080i] 1080/59,94i 1080/59,94i
[OFF] 4K/23,98p 4K/29,97p C4K/59,94p C4K/23,98p
[Conversión
de bajada]
Resolución y frecuencia de cuadro de
grabación de la [Calidad grab.]
C4K/29,97p 4K/59,94p
1080/119,88p
1080/59,94p
[4K/30p] 4K/29,97p 4K/29.97p
[1080p] 1080/29,97p
¢1
1080/59,94p 1080/59,94p
[1080i] 1080/59,94i 1080/59,94i 1080/59,94i
[OFF] C4K/29,97p 4K/59,94p 1080/59,94p
[Conversión
de bajada]
Resolución y frecuencia de cuadro de
grabación de la [Calidad grab.]
1080/59,94i
1080/47,95p
1080/23,98p
1080/29,97p
[4K/30p] ——
[1080p] 1080/23,98p 1080/29,97p
¢1
[1080i] 1080/59,94i 1080/59,94i
[OFF] 1080/59,94i 1080/23,98p 1080/29,97p
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
337
[Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)]
¢2 La salida es 1080/50,00p si el dispositivo conectado no es compatible.
[Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)]
[Conversión
de bajada]
Resolución y frecuencia de cuadro de grabación de la [Calidad grab.]
5,9K/25,00p
5,4K/25,00p
4K-A/25,00p
4K/25,00p
4K-A/50,00p
4K/50,00p
C4K/50,00p C4K/25,00p
[4K/25p] 4K/25,00p 4K/25,00p 4K/25,00p 4K/25,00p
[1080p] 1080/25,00p
¢2
1080/50,00p 1080/50,00p 1080/25,00p
¢2
[1080i] 1080/50,00i 1080/50,00i 1080/50,00i 1080/50,00i
[OFF] 4K/25,00p 4K/50,00p C4K/50,00p C4K/25,00p
[Conversión
de bajada]
Resolución y frecuencia de cuadro de
grabación de la [Calidad grab.]
1080/100,00p
1080/50,00p
1080/50,00i 1080/25,00p
[4K/25p] ———
[1080p] 1080/50,00p 1080/25,00p
¢2
[1080i] 1080/50,00i 1080/50,00i 1080/50,00i
[OFF] 1080/50,00p 1080/50,00i 1080/25,00p
[Conversión
de bajada]
Resolución y frecuencia de cuadro de
grabación de la [Calidad grab.]
6K/24,00p
5,9K/24,00p
4K-A/48,00p
4K-A/24,00p
4K/48,00p
4K/24,00p
C4K/48,00p
C4K/24,00p
1080/48,00p
1080/24,00p
[1080p] 1080/24,00p 1080/24,00p 1080/24,00p
[OFF] 4K/24,00p C4K/24,00p 1080/24,00p
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
338
Transmisión de la visualización de información de la
cámara a través de HDMI
Transmita la visualización de información de la cámara a un dispositivo
externo conectado por HDMI.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Salida grabación HDMI] ¨ Seleccione [Mostrar
info]
Ajustes: [ON]/[OFF]
Cómo transmitir la Información de Control a un
Grabador Externo
La información de control de inicio y fin de la grabación se envía a una
grabadora externa conectada por HDMI.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Salida grabación HDMI] ¨ Seleccione [Control
grabac. HDMI]
Ajustes: [ON]/[OFF]
0
[Control grabac. HDMI] se puede ajustar cuando [Sal. cód. tiem. HDMI] está
ajustado en [ON] en el modo [ ].
0 La información de control se envía al pulsar el botón de vídeo o el botón del
obturador, incluso aunque no se pueda grabar el vídeo (como cuando no hay una
tarjeta insertada en la cámara).
0 Solo se pueden controlar dispositivos externos compatibles.
Ajustes de salida HDMI
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
339
Cómo transmitir audio convertido hacia abajo a un
dispositivo HDMI
Cuando se acopla un adaptador para micrófono XLR (DMW-XLR1:
opcional), se realiza una conversión de bajada del audio a un formato
adecuado para el dispositivo externo HDMI conectado antes de ser
transmitido.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Salida grabación HDMI] ¨ Seleccione [Conv.
bajada sonido]
Transmisión de audio vía HDMI
Transmisión de audio a un dispositivo externo conectado por HDMI.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Salida grabación HDMI] ¨ Seleccione [Salida
sonido (HDMI)]
Ajustes: [ON]/[OFF]
[AUTO]
La salida se realiza mediante conversión de bajada para
adaptarla al dispositivo conectado.
[OFF]
La salida se realiza de acuerdo con los ajustes en [Aj. adap.
micrófono XLR].
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
340
Con un micrófono cañón estéreo (DMW-MS2: opcional) o Micrófono
estéreo (VW-VMS10: opcional), puede grabar audio de mayor calidad en
comparación con el micrófono incorporado.
1
Ajuste la [Toma de mic.] adecuada para el dispositivo
que se va a conectar.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Toma de mic.]
0
El ajuste se fijará en [ ] cuando se conecte un micrófono cañón estéreo
(DMW-MS2: opcional).
0 Cuando use [ ], si conecta un micrófono externo que no requiera
suministro de alimentación, puede que el micrófono externo conectado no
funcione.
Compruebe el dispositivo antes de conectarlo.
2
Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF].
Micrófonos externos (Opcional)
[Entrada mic.
(enchufe)]
Cuando se conecta un micrófono externo que
requiere un suministro de alimentación desde
la toma [MIC] de la cámara.
[Entrada mic.]
Cuando se conecta un micrófono externo que
no requiere un suministro de alimentación
desde la toma [MIC] de la cámara.
[Entrada de
línea]
Cuando se conecta un dispositivo de audio
externo para salida de línea.
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
341
3
Conecte la cámara y el micrófono externo.
0 Si monta el micrófono externo en la zapata caliente de la cámara A, retire la
cubierta de la zapata caliente. (l 228)
Ajuste del rango de captación de sonido (DMW-MS2:
Opcional)
Cuando se utiliza el micrófono cañón estéreo (DMW-MS2: opcional), se
puede ajustar el rango de captación de sonido del micrófono.
1
Seleccione [Micrófono especial].
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Micrófono especial]
2
(Cuando está seleccionado [MANUAL])
Pulse 21 para ajustar el rango de captación de sonido y después
pulse o .
0 No utilice cables de micrófono estéreo cuya longitud sea de 3 m (9,8 pies) o
más.
[STEREO] Capta el sonido en un área amplia.
[LENS AUTO]
Capta el sonido de un rango establecido automáticamente
por el ángulo de visión de la lente.
[SHOTGUN]
Ayuda a prevenir la captación de ruido de fondo y graba el
sonido desde una dirección específica.
[S.SHOTGUN]
Reduce el rango de captación de sonido más que con
[SHOTGUN].
[MANUAL]
Establece el rango manualmente para la captación de
sonido.
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
342
Reducción de ruido del viento
Esto reduce el ruido del viento cuando se conecta un micrófono externo.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Corta viento]
Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF]
0 Puede registrar el ajuste del rango de captación de sonido [MANUAL] en un
botón Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Ajuste
directivity mic.] (l 367)
0 Mientras esté conectado el micrófono externo, [ ] se visualiza en la
pantalla.
0 Cuando se conecta un micrófono externo, [Muestra de nivel grab.] se activa
[ON] automáticamente, y el nivel de grabación se muestra en la pantalla.
0 Cuando [Silenciar entrada de sonido] se ajusta en [ON], la entrada de audio
desde el micrófono externo se silencia.
0 Cuando esté colocado el micrófono externo, no transporte la cámara
sujetando el micrófono externo. Podría desprenderse.
0 Si se graban ruidos cuando se usa el adaptador de CA, utilice la batería.
0 Cuando utilice un micrófono estéreo (VW-VMS10: opcional), [Micrófono
especial] se fija a [STEREO].
0 Configurar [Corta viento] podría alterar la calidad usual del sonido.
0 Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento
para el micrófono externo.
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
343
Montando un adaptador para micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional) en la
cámara, puede usar un micrófono XLR disponible en el mercado para
habilitar la grabación de audio de alta resolución/estéreo de calidad
superior.
A Zapata caliente
B Micrófono XLR disponible comercialmente
Primeros pasos:
0 Apague la cámara y quite la cubierta de la zapata caliente. (l 228)
1
Coloque el adaptador para micrófono XLR en la zapata
caliente.
2
Establezca el interruptor on/off de la cámara en [ON].
3
Seleccione [Aj. adap. micrófono XLR].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Aj. adap. micrófono XLR]
Adaptador para micrófono XLR
(Opcional)
[96kHz/24bit]
Graba audio en alta
resolución a 96 kHz/24 bit.
Disponible únicamente
cuando [Formato de
arch. grabac.] está
configurado como [MOV].
[48kHz/24bit]
Graba audio de alta calidad a
48 kHz/24 bit.
[48kHz/16bit] Graba audio de calidad estándar a 48 kHz/16 bit.
[OFF]
Graba audio usando el micrófono incorporado de la
cámara.
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
344
0 Mientras esté montado un adaptador para micrófono XLR, en la pantalla se
visualiza [ ].
0 Cuando [Aj. adap. micrófono XLR] está ajustado en una opción distinta a
[OFF], se fijan los siguientes ajustes:
– [Limitador nivel grab.]: [OFF]
– [Cancel. ruido viento]: [OFF]
– [Salida sonido]: [REC SOUND]
0 [Ajuste nivel grabación] no se puede usar cuando [Aj. adap. micrófono XLR]
está ajustado en una opción distinta a [OFF].
0 Cuando se monta el adaptador para micrófono XLR, [Nivel de ganancia grab.]
o [Muestra de nivel grab.] cambia automáticamente a [ON] y el nivel de
grabación se muestra en la pantalla.
0 Cuando [Silenciar entrada de sonido] se ajusta en [ON], la entrada de audio
desde el adaptador para micrófono XLR se silencia.
0 Cuando esté montado el adaptador para micrófono XLR, no transporte la
cámara sujetando el adaptador para micrófono XLR. Podría desprenderse.
0 Si se graban ruidos cuando se usa el adaptador de CA, utilice la batería.
0 Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento
para el adaptador para micrófono XLR.
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
345
Puede grabar vídeos mientras revisa su sonido conectando a la cámara
unos auriculares disponibles en el mercado.
0
No utilice cables de auriculares cuya longitud sea de 3 m (9,8 pies) o más.
0 Cuando se conectan los auriculares, se silencian los sonidos de bip, de bip AF y los
sonidos del obturador electrónico.
Cambio del método de salida de sonido
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Salida sonido]
Auriculares
[REALTIME]
Audio sin retraso.
Puede diferir del sonido grabado en los vídeos.
[REC SOUND]
Audio a grabar en vídeos.
El sonido emitido puede que presente retardo respecto al
sonido real.
0 El ajuste está fijado a [REC SOUND] en los siguientes casos:
Durante la transmisión de audio vía HDMI
Cuando [Micrófono especial] está ajustado en [LENS AUTO], [SHOTGUN],
[S.SHOTGUN] o [MANUAL]
Cuando se usa un adaptador para micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional)
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
346
Ajuste del volumen de los auriculares
Conecte los auriculares y gire .
0
También puede ajustar el volumen tocando [ ]/[ ] en la pantalla de
reproducción.
Para ajustar el volumen usando el menú:
1
Seleccione [Volumen auriculares].
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Volumen auriculares]
2
Pulse 34 para ajustar el volumen del auricular y después pulse
o .
0
Puede ajustarse en un rango de [0] a [LEVEL15].
: Reduce el volumen.
: Aumenta el volumen.
347
13. Reproducción y edición de
imágenes
En este capítulo se explica cómo reproducir y borrar imágenes ydeos.
También se explica la edición utilizando [Procesando RAW] (l 359) y
[Divide video] (l 364).
1
Visualice la pantalla de
reproducción.
Pulse [(].
2
Seleccione una imagen.
A Ranura de la tarjeta
Seleccione las imágenes pulsando
21.
2: Va a la imagen anterior
1: Va a la imagen posterior
Puede moverse continuamente por
las imágenes manteniendo pulsado
21.
También puede seleccionar girando o .
También puede desplazarse por las imágenes arrastrando la
pantalla horizontalmente. Dejando el dedo tocando el borde
izquierdo o derecho de la pantalla después de arrastrar para
cambiar la imagen, puede desplazarse continuamente por las
imágenes.
0 Para menús [Reproducir] distintos a [Procesando RAW] y [Divide video],
consulte “Menú [Reproducir]” comenzando en la página 456.
Reproducción de imágenes
1/9991/9991/999
13. Reproducción y edición de imágenes
348
3
Detenga la reproducción.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
También puede detener la
reproducción pulsando [(].
Cómo cambiar la tarjeta que visualizar
Las imágenes se muestran por separado por ranura de tarjeta.
Puede cambiar la tarjeta visualizada simplemente pulsando el botón Fn
durante la reproducción.
0
Utilice el botón Fn registrado con [Cambiar ranura para tarjeta] para operar. En los
ajustes predeterminados, está registrado en [ ].
Si desea información sobre el botón Fn, consulte la página 367
1
Pulse [ ].
2
Pulse 34 para seleccionar , [Ranura 1
para tarjeta], o [Ranura 2 para tarjeta]
luego pulse o .
0 Esta cámara cumple con las normas “Design rule for Camera File system”
(DCF) y “Exchangeable Image File Format” (Exif) establecidas por “Japan
Electronics and Information Technology Industries Association” (JEITA).
La cámara no puede reproducir archivos que no cumplan con el estándar
DCF.
Exif es un formato de archivo para imágenes que permite añadir información
de grabación, etc.
0 Es posible que las imágenes grabadas en dispositivos distintos a este no se
reproduzcan o editen correctamente en esta cámara.
13. Reproducción y edición de imágenes
349
1
Visualice la pantalla de
reproducción.
Pulse [(].
2
Seleccione un vídeo.
0 Para información sobre cómo seleccionar
imágenes, consulte la página 347.
0 El icono de vídeo [ ] se muestra para
un vídeo.
A Tiempo de grabación de vídeo
0 El tiempo de grabación de vídeo se
muestra en la pantalla.
Ejemplo) Cuando son 8 minutos 30 segundos: 8m30s
0 h: hora, m: minuto, s: segundo
3
Reproduzca el vídeo.
B Tiempo de reproducción transcurrido
C Barra de reproducción
Pulse 3.
También puede comenzar la
reproducción tocando [ ] en el
centro de la pantalla.
4
Detenga la reproducción.
Pulse 4.
Reproducción de vídeos
8m30s8m30s8m30s
00:05:50
00:05:50
00:05:50
00:08:30
00:08:30
00:08:30
13. Reproducción y edición de imágenes
350
Operaciones durante la reproducción de vídeos
Operación
por botón
Operación
táctil
Descripción de la operación
3 / Reproduce/pausa.
4 Detiene.
2
Realiza la reproducción de rebobinado rápido.
0 Si pulsa 2 de nuevo, aumenta la velocidad de
rebobinado rápido.
Realiza rebobinado fotograma a fotograma
(mientras está en pausa).
0 Cuando pulsa 2 durante la reproducción de
vídeo AVCHD, se activa el rebobinado a
intervalos de aprox. 0,5 segundos.
1
Realiza la reproducción de avance rápido.
0 Si pulsa 1 de nuevo, aumenta la velocidad de
avance rápido.
Realiza avance fotograma a fotograma (mientras
está en pausa).
Selecciona el fotograma que se va a visualizar.
/
Extrae un imagen (mientras está en pausa).
(l 351)
Reduce el volumen.
Aumenta el volumen.
0 La cámara puede reproducir vídeos en formatos AVCHD, MP4, y MOV.
0 Algunas informaciones (información de grabación, etc.) no se muestran para
los vídeos AVCHD.
0 El vídeo grabado con un ajuste [Frecuencia del sistema] diferente al actual no
se puede reproducir.
0 Para reproducir vídeo en un PC utilice el software “PHOTOfunSTUDIO”.
*XDUG
13. Reproducción y edición de imágenes
351
Extraer una imagen
Extraiga un fotograma de un vídeo y guárdelo como una imagen JPEG.
1
Detenga la reproducción en la
posición en la que desea
extraer una imagen.
Pulse 3.
0
Para ajustar con precisión la posición,
pulse 21 (rebobinado fotograma a
fotograma o avance fotograma a fotograma).
2
Guarde la imagen.
Pulse o .
0
También puede guardar la imagen
tocando [Guard.].
0 La imagen creada a partir del vídeo se guarda con una calidad de imagen de
[FINE].
La imagen se guarda con un tamaño de acuerdo con la resolución de la
[Calidad grab.].
0 La calidad de imagen creada a partir de un vídeo puede ser más tosca de lo
normal.
0 [ ] se muestra en la pantalla de visualización de información detallada
para una imagen creada a partir de un vídeo.
00:06:10
00:06:10
00:06:10 00:08:30
00:08:30
00:08:30
13. Reproducción y edición de imágenes
352
Puede utilizar funciones para realizar acciones como ampliar las imágenes
grabadas para su visualización o cambiar a la vista en miniatura para ver
varias imágenes a la vez (reproducción múltiple).
También puede cambiar a la visualización de calendario para mostrar
imágenes de una fecha de grabación seleccionada.
Visualización ampliada
Las imágenes reproducidas se pueden visualizar ampliadas (Zoom de
reproducción).
Ampliación de la pantalla de
reproducción.
Girar hacia la derecha.
La pantalla de reproducción se amplía en
el orden de 2k 4k 8k 16k.
0
Girando hacia la izquierda se vuelve al
tamaño de visualización anterior.
0 Las imágenes tomadas con [Calidad de la imagen] ajustado en [RAW] no se pueden
visualizar ampliadas a 16k.
0 No puede ampliar los bordes de las imágenes grabadas usando [Modo de alta
resolución].
Cómo cambiar el modo de visualización
2.0X2.0X2.0X2.0X
13. Reproducción y edición de imágenes
353
Operaciones con la visualización ampliada
Operación
por botón
Operación
táctil
Descripción de la operación
s Amplía/reduce la pantalla.
s
Ampliar con
los dedos/
pellizcar
Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos.
3421 Arrastrar
Mueve la posición de vista ampliada.
Las posiciones se pueden desplazar en diagonal
usando el joystick.
s
Rebobina o avanza imágenes mientras mantiene
la misma ampliación de zoom y posición del
zoom.
0 Puede visualizar el punto enfocado con AF. Puede ampliar la visualización
desde ese punto:
[] ¨ [ ] ¨ [Ampliar desde punto AF] (l 458)
13. Reproducción y edición de imágenes
354
Pantalla de miniaturas
1
Cambie a la vista en miniatura.
Girar hacia la izquierda.
La visualización cambia en el orden
de pantalla de 12 imágenes
pantalla de 30 imágenes.
A Tar je ta
0 Se muestra un marco naranja alrededor
de la imagen seleccionada.
0 Al girar hacia la izquierda durante la visualización de pantalla de 30
imágenes se pasa a la visualización del calendario. (l 355)
0 Girando hacia la derecha se vuelve a la visualización anterior.
0 También puede cambiar la pantalla tocando un icono.
[ ]: pantalla de 1 imágenes
[ ]: pantalla de 12 imágenes
[ ]: pantalla de 30 imágenes
[ ]: Calendario (l 355)
2
Seleccione una imagen.
Pulse 3421 para seleccionar una imagen, luego pulse o
.
Cambio de la tarjeta que visualizar
Las imágenes se muestran por separado por ranura de tarjeta.
Para cambiar la tarjeta que visualizar, pulse [ ] durante la vista en
miniatura.
0 Puede desplazar la pantalla arrastrando la pantalla de miniaturas hacia arriba
y hacia abajo.
0 Las imágenes marcadas con [ ] no se pueden reproducir.
1/999
CAL
13. Reproducción y edición de imágenes
355
Reproducción calendario
1
Cambio a la reproducción
calendario.
Girar hacia la izquierda.
La pantalla cambia en el orden de
pantalla de miniaturas (12
imágenes) pantalla de
miniaturas (30 imágenes) Reproducción calendario.
0
Girando hacia la derecha se vuelve a la visualización anterior.
2
Seleccione la fecha de grabación.
Pulse 3421 para seleccionar una fecha, luego pulse o
.
0
La fecha seleccionada se muestra en naranja.
3
Seleccione una imagen.
Pulse 3421 para seleccionar
una imagen, luego pulse o
.
0
Girando hacia la izquierda se
vuelve a la reproducción calendario.
0 La tarjeta a mostrar no se puede cambiar durante la visualización del
Calendario.
0 La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de
reproducción se convierte en la fecha seleccionada cuando se visualiza antes
la pantalla del calendario.
0 El rango en el que se puede mostrar el calendario es de enero 2000 a
diciembre 2099.
7654321
141312111098
21201918171615
2827262524
31
2322
SUN SATFRITHUWEDTUEMON
3029
2019
12
1/999
13. Reproducción y edición de imágenes
356
Las imágenes grabadas con Interv. Tiempo-Disparo o Stop motion se
tratan como imágenes en grupo en la cámara y pueden eliminarse y
editarse en grupo.
(Por ejemplo, si elimina una imagen en grupo, se eliminan todas las
imágenes del grupo.)
También puede eliminar y editar cada imagen de un grupo
individualmente.
Imágenes manejadas como imágenes en grupo por la
cámara
Reproducción y edición de las imágenes de un grupo una
a una
Las operaciones como la visualización de miniaturas y la eliminación de
imágenes están disponibles con imágenes en grupos al igual que con la
reproducción normal.
1
Seleccione la imagen de grupo en el estado de reproducción. (l 347)
2
Pulse 4 para visualizar las imágenes en el grupo.
0
También puede llevar a cabo la misma operación tocando el icono de imagen
de grupo.
3
Pulse 21 para seleccionar una imagen.
0
Para volver a la pantalla de reproducción normal, pulse 4 o toque [ ] de
nuevo.
Imágenes en grupo
Imágenes en grupo guardadas con
[Guard. bloque Foto 6K/4K].
Imágenes en grupo grabadas con
Muestreo de enfoque.
Imágenes en grupo grabadas con
Interv. Tiempo-Disparo.
Imágenes en grupo grabadas con Stop
Motion.
Imágenes en grupo grabadas con
[Grab. archivos segmentados].
1/9991/9991/999
75 imág.75 imág.75 imág.
13. Reproducción y edición de imágenes
357
[Borrado único]
1
Pulse [ ] en estado de reproducción.
2
Pulse 34 para seleccionar [Borrado
único], luego pulse o .
[Borrado mult.]/[Borrado total]
1
Pulse [ ] en estado de reproducción.
2
Pulse 34 para seleccionar el método
de eliminación, luego pulse o .
Borrado de imágenes
0 Las imágenes no se pueden restaurar una vez que han sido borradas.
Confirme cuidadosamente las imágenes antes de eliminarlas.
0 Solo puede borrar las imágenes de la tarjeta de la ranura de tarjeta
seleccionada.
0 Si elimina una imagen en grupo, se eliminan todas las imágenes del grupo.
[Borrado mult.]
Selección y eliminación de varias imágenes.
1 Pulse 3421 para seleccionar la imagen que desea
borrar y luego pulse o .
0 Se visualiza [] para la imagen seleccionada.
0 Si pulsa el botón o nuevamente, la
selección se cancelará.
0 Se pueden seleccionar hasta 100 imágenes.
2 Pulse [DISP.] para borrar la imagen seleccionada.
[Borrado total]
Borrar todas las imágenes de una tarjeta.
0 Si selecciona [Borrado total], se borran todas las
imágenes de la tarjeta.
0 Si selecciona [Eliminar todo sin clasific.], se borran todas
las imágenes excepto las que tienen una clasificación
establecida.
13. Reproducción y edición de imágenes
358
0 Para cambiar la tarjeta seleccionada para borrar imágenes, pulse [ ] y
después seleccione la ranura de la tarjeta.
0 Según el número de imágenes a ser borradas, puede que se tarde un tiempo
en borrarlas.
0 [Borrado total] se puede usar cuando [Modo de reproducción] está ajustado
en [Reproducción normal].
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo REPROD.] ¨
[Borrado único] (l 367)
0 Al eliminar, puede establecer cual de [Sí] y [No] se selecciona inicialmente en
la pantalla de confirmación:
[] ¨ [ ] ¨ [Confirmar borrado] (l 463)
13. Reproducción y edición de imágenes
359
Esto procesa las imágenes tomadas en formato RAW en la cámara y las
guarda en formato JPEG.
También puede guardar las imágenes grabadas con [Foto HLG] en el
formato RAW como formato HLG.
1
Seleccione [Procesando
RAW].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨
[Procesando RAW]
2
Seleccione la imagen RAW.
Pulse 21 para seleccionar una
imagen, luego pulse o .
0
Cuando se seleccionan imágenes de
grupo, pulse 3 y después seleccione la
imagen en el grupo.
Pulse 3 de nuevo para volver a la
pantalla de selección normal.
0 Los ajustes desde el momento de la grabación se reflejan en las imágenes
visualizadas.
3
Seleccione un elementos de
ajuste.
Pulse 34 para seleccionar un
elemento y luego pulse o .
[Procesando RAW]
$MXVWH
13. Reproducción y edición de imágenes
360
4
Cambie el ajuste.
Gire , o .
0
La imagen puede agrandarse/reducirse
ampliando o reduciendo la pantalla.
5
Confirme el ajuste.
Pulse o .
Vuelve a aparecer la pantalla del paso
3
.
Para ajustar otro elemento, repita los pasos
3
a
5
.
6
Guarde la imagen.
Pulse 34 para seleccionar [Inicio
procesado], luego pulse o
.
+1+1 +2+2
-
2
-
2
-
1
-
100
13. Reproducción y edición de imágenes
361
Elementos de ajuste ([Procesando RAW])
[Inicio procesado] Guarda la imagen.
[Balance b.]
Selecciona y ajusta el balance de blancos.
Seleccionar el elemento con [ ] permite procesar con la
misma configuración que en el momento de la grabación.
0 Si pulsa 4 en la pantalla de selección [Balance b.],
aparece la pantalla de ajuste del balance de blancos.
0 Si pulsa 3 mientras está seleccionado [ ] a [ ],
aparece la pantalla de ajuste de la temperatura del color.
[Corrección de brillo]
Corrija el brillo.
0 El efecto [Corrección de brillo] difiere del efecto de
compensación de la exposición durante la grabación.
[Fotoestilo]
Selecciona un Fotoestilo.
0 Si pulsa [Q] mientras está seleccionado [Como709],
aparece la pantalla de ajuste de knee. (l 280)
0 No puede seleccionar un Fotoestilo para imágenes
grabadas con [V-Log]. No puede seleccionar [V-Log] para
imágenes no grabadas con [V-Log].
0
No puede seleccionar un Fotoestilo diferente a [Rango
dinám. como cine2] o [Vídeo como cine 2] para imágenes
grabadas con [Rango dinám. como cine2] o [Vídeo como
cine 2]. No puede seleccionar [Rango dinám. como cine2] o
[Vídeo como cine 2] para imágenes no grabadas con el
Fotoestilo [Rango dinám. como cine2] o [Vídeo como cine 2].
0 Cuando ha seleccionado [HLG] en [Formato de archivo]
en [Más ajustes], solo [Estándar(HLG)] y
[Monocromo(HLG)] están disponibles para su selección.
[Rango Dinám.
intel.]
¢1
Selecciona el ajuste de [Rango Dinám. intel.].
[Contraste]
¢1
Ajusta el contraste.
[Resaltar]
¢1
Ajusta el brillo de las partes brillantes.
[Sombra]
¢1
Ajusta el brillo de las partes oscuras.
[Saturación]
¢2
/
[Tono color]
¢3
Ajusta la saturación o tono de color.
[Matiz]
¢2
Ajusta el matiz.
[Efecto de filtro]
¢3
Selecciona efectos de filtro.
[Efecto grano]
¢4
Selecciona un ajuste de efecto grano.
1
4
13. Reproducción y edición de imágenes
362
¢1 No se puede ajustar cuando [Como709] o [V-Log] está seleccionado en
[Fotoestilo] o si [HLG] está seleccionado en [Formato de archivo] en [Más
ajustes].
¢2 Disponible cuando están seleccionados elementos distintos a [Monocromo],
[L.Monocromo], [L.Monocromo D], [V-Log], o [Monocromo(HLG)] en [Fotoestilo].
¢3 Disponible cuando [Monocromo], [L.Monocromo], [L.Monocromo D] o
[Monocromo(HLG)] está seleccionado en [Fotoestilo].
¢4 Disponible cuando [Monocromo], [L.Monocromo] o [L.Monocromo D] está
seleccionado en [Fotoestilo].
[Reducción de Ruido]
Establece la reducción de ruido.
[Nitidez] Ajusta la nitidez.
[Más ajustes]
[Revertir al original]: Restablece los ajustes a los utilizados
durante la grabación.
[Formato de archivo]: Selecciona un formato de archivo
desde [JPG] o [HLG].
Cuando selecciona [HLG], se guardan tanto las imágenes
en formato JPEG como en formato HSP. (Solo las imágenes
grabadas con [Foto HLG])
[Espacio color]: Selecciona un Espacio del Color desde
[sRGB] o [AdobeRGB]. (Solo cuando se selecciona [JPG]
en [Formato de archivo])
[Tamaño de imagen]: Selecciona el tamaño para
almacenar las imágenes.
[Ayuda de vista HLG(monitor)]/[Ayuda de vista HLG
(HDMI)]:La gama de colores y el brillo de las imágenes
grabadas con [Foto HLG] se puede convertir para su
visualización en el monitor/buscador de esta cámara o en
un dispositivo HDMI. Consulte [Ayuda de vista HLG] en el
menú [Personalizar] para más información. (l 314)
0 [Ayuda de vista HLG(monitor)] y [Ayuda de vista HLG
(HDMI)] solo se pueden seleccionar cuando [HLG] está
seleccionado en [Formato de archivo].
13. Reproducción y edición de imágenes
363
Visualización de la pantalla de comparación
Puede cambiar un ajuste mientras comprueba el efecto visualizando las
imágenes con el valor de configuración aplicado una al lado de la otra.
1
Pulse [DISP.] en la pantalla del paso
4
.
0
La imagen con el ajuste actual A se
muestra en el centro.
0 Tocar la imagen con el ajuste actual la
amplía.
Al tocar [ ] se vuelve a la pantalla
original.
0 No se puede visualizar una pantalla de
comparación mientras esté seleccionado
[Reducción de Ruido] o [Nitidez].
2
Gire , o para cambiar el ajuste.
3
Pulse o para confirmar el ajuste.
0 Las imágenes RAW grabadas con la cámara siempre se graban con el
tamaño [L] de [3:2].
Con esta función, las imágenes se procesan con la relación de aspecto y el
ángulo de visión de [Teleconv. ext.] desde el momento de la grabación.
0 El elemento [Balance b.] se fija en el ajuste desde el momento de la grabación
para las imágenes grabadas con exposiciones múltiples.
0 Los resultados del procesado RAW con esta función y con el software
SILKYPIX Developer Studio no coinciden completamente.
0 El procesado RAW no se puede realizar en los siguientes tipos de imágenes
RAW:
Imágenes grabadas con [Modo de alta resolución]
Imágenes grabadas con dispositivos distintos a esta cámara
0 Puede registrar funciones en botones Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo REPROD.] ¨
[Procesando RAW] (l 367)
0
13. Reproducción y edición de imágenes
364
Divida un vídeo grabado o un archivo de ráfaga 6K/4K en dos.
1
Seleccione [Divide video].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Divide
video]
2
Seleccione y reproduzca la
imagen.
Pulse 21 para seleccionar una
imagen, luego pulse o .
3
Detenga la reproducción en la
posición en la que desee
dividir.
Pulse 3.
0
Para ajustar con precisión la posición,
pulse 21 (retroceso fotograma a
fotograma o avance fotograma).
[Divide video]
0 Las imágenes no se pueden devolver a su estado original una vez que han
sido divididas. Confirme cuidadosamente las imágenes antes de realizar la
operación de división.
0 No retire la tarjeta o la batería de la cámara durante el proceso de división, ya
que las imágenes podrían perderse.
$MXVWH
00:06:10
00:06:10
00:06:10 00:08:30
00:08:30
00:08:30
13. Reproducción y edición de imágenes
365
4
Divida el vídeo.
Pulse o .
También puede dividir el vídeo tocando [Dividir].
0 Puede que no sea posible dividir el vídeo en un punto cercano al inicio o al
final.
0 No se pueden dividir los vídeos con un tiempo de grabación corto.
0 [Divide video] no se puede usar en imágenes grabadas utilizando [Grab.
archivos segmentados].
366
14. Personalización de la cámara
En este capítulo se describe la función de personalización con la que
puede configurar la cámara según sus preferencias.
Cambiar el modo en que se deben utilizar los botones, diales, etc.,
de la cámara.
[Ajustar botón Fn] l 367
[Conf. selector de op.] l 376
Registrar la información actualmente configurada de la cámara.
Modo personalizado l 383
Cambiar los elementos de visualización del menú.
Menú rápido l 378
Mi Menú l 387
Importar la información de configuración de la cámara a otra cámara.
[Guard./Rest. ajus. cámara] l 389
0 Los ajustes detallados para las operaciones de la cámara y la visualización de
la pantalla están disponibles en el menú [Personalizar]. (l 418)
14. Personalización de la cámara
367
Puede registrar funciones en los botones Fn (Función). Además, puede
registrar otras funciones en botones especializados como el botón [WB] de
la misma manera que con los botones Fn.
Se pueden ajustar diferentes funciones tanto para la grabación como para
la reproducción.
Configuración predeterminada del botón Fn
Botones Fn
Botones Fn [Ajuste en modo GRAB.] [Ajuste en modo REPROD.]
1
Botón
secundario de
vídeo
[Grabación de vídeo] [Grabación de vídeo]
2
[Fn1] [Pant. LCD de estado (vídeo)] [Sin ajustar]
3
[Fn2] [Vista preliminar] [Sin ajustar]
4 [WB] [Balance b.] [Sin ajustar]
5
[ISO] [Sensibilidad] [Sin ajustar]
6
[] [Comp. de exposición] [Sin ajustar]
7 Botón de vídeo [Grabación de vídeo] [Grabación de vídeo]
8
[LVF] [Conm. LVF/monitor] [Conm. LVF/monitor]
9
[V.MODE] [Ampliación visor LVF] [Sin ajustar]
10 [] [Modo AF] [Cambiar ranura para tarjeta]
11
[AF ON] [AF-ACTIVADO] [Clasificac.¿3]
12
[Q] [Q.MENU] [Enviar imagen (smartphone)]
13
[] [Indicador de Nivel]
0 No se pueden usar como
botones Fn durante la
reproducción.
31
89 1312
2456 10117
14. Personalización de la cámara
368
Botones Fn [Ajuste en modo GRAB.]
[Ajuste en modo
REPROD.]
14
[Fn3] [Wi-Fi]
0 No se pueden usar como
botones Fn durante la
reproducción.
[Fn4] [Histograma]
[Fn5]
[Mejorar estab. imag.
(vídeo)]
[Fn6] [Sin ajustar]
[Fn7] [Sin ajustar]
15
[Sin ajustar]
16
[Sin ajustar]
Fn4Fn4Fn4
Fn3Fn3Fn3
Fn7Fn7Fn7
OFFOFFOFF
Fn6Fn6Fn6
OFFOFFOFF
Fn5Fn5Fn5
14 1615
[Fn9]
[Fn8]
[Fn10]
[Fn11]
[Fn12]
[Fn14]
[Fn13]
[Fn15]
[Fn16]
14. Personalización de la cámara
369
Registro de funciones en los botones Fn
1
Seleccione [Ajustar botón Fn].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Ajustar
botón Fn] ¨ [Ajuste en modo
GRAB.]/[Ajuste en modo
REPROD.]
2
Seleccione el botón.
Pulse 34 para seleccionar el
botón, luego pulse o .
También puede seleccionar girando
o .
0 Pulse [DISP.] para cambiar la página.
3
Encuentre la función que
desea registrar.
Gire para seleccionar la
subpestaña donde está
categorizada la función que desea
registrar (l 371, 374) y después
pulse o .
También puede seleccionar pulsando 2 para seleccionar la
subpestaña, pulsando 34 o girando y después pulsando 1.
Alterne entre las pestañas [1] a [3] pulsando [Q].
0 Con los ajustes predeterminados, no se pueden utilizar [Fn8] a [Fn12] en el
joystick.
Cuando se utilicen funciones, ajuste [Ajuste de joystick] en el menú
[Personalizar] ([Funcionamiento]) a [Fn]. (l 429)
14. Personalización de la cámara
370
4
Registre la función.
Pulse 34 para seleccionar una
función, luego pulse o .
También puede seleccionar girando
o .
0
Seleccione elementos con [N] volviendo
a seleccionar el elemento.
0 Dependiendo del botón, algunas funciones no se pueden registrar.
0 También puede tocar [ ] en el panel de control (l 70) para visualizar la
pantalla del paso
2
.
0 También puede mantener pulsado el botón Fn (2 seg.) para visualizar la
pantalla del paso
4
.
(Puede que no se muestre dependiendo de la función registrada y del tipo de
botón).
Fn
14. Personalización de la cámara
371
Elementos de ajuste ([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo
GRAB.])
Pestaña [1]
[Calidad de imagen] [Enfoque/obturador]
[Comp. de exposición] l 197 [Modo AF] l 103
[Ajuste ISO nativa dual] l 203 [Aj. personal. AF(Foto)] l 101
[Sensibilidad] l 200 [Aj. personal. AF(Vídeo)] l 277
[Balance b.] l 204 [Contorn. de picos enfoque] l 402
[Fotoestilo] l 210 [Sensib. contorn. picos enf.] l 402
[Modo medición] l 185 [Veloc. de movim. AF 1 Área] l 403
[Aspecto] l 87 [Bloq. del anillo de enf.] l 422
[Calidad de la imagen] l 90 [AE LOCK] l 199
[Tamaño de imagen] l 88 [AF LOCK] l 199
[Foto HLG] l 226 [AF/AE LOCK] l 199
[Modo de alta resolución] l 222 [AF-ACTIVADO] l 98
[Medi. para 1 toma puntual]
0 Graba con el modo de medición ajustado
en [ ] (Medición puntual) una sola vez.
[AF-ON: Posición cercana]:
El AF funciona dando prioridad a los
sujetos en primer plano.
[Exp.larg.Reduc.Ruido] l 397
[AF-ON: Posición lejana]:
El AF funciona dando prioridad a los
sujetos distantes.
[Vel. min. del obturador] l 398
[1 toma RAW+JPG]
0 Graba una imagen RAW y una imagen
JPEG simultáneamente una sola vez.
[Aumento del punto AF] l 100
[Ajuste área enfoque]
0 Muestra la pantalla de transición Área AF/
Ayuda MF.
[Rango Dinám. intel.] l 399
[Efecto de filtro] l 216
[AE 1 pulsac.]
0 Ajusta el valor de apertura y la velocidad
de obturación a los ajustes adecuados
para la exposición correcta determinada
por la cámara.
[Flash]
[Modo de flash] l 231
[Ajuste flash] l 235
[AE Táctil] l 85 [Config. flash inalámbrico] l 238
[Modo exp.] l 249
[Sincro scan] l 318
14. Personalización de la cámara
372
[Otros (foto)] [Modo silencioso] l 174
[Modo accionamiento] l 131 [Estab. de imagen] l 177
[1 toma "Foto 6K/4K"]
0 Realiza grabación de fotos 6K/4K una
sola vez.
[Tipo de obturador] l 175
[Teleconv. ext.] l 128
[Reducir parpadeo (foto)] l 407
[Bracketing] l 160 [Post-enfoque] l 166
Pestaña [2]
[Formato de imagen] [Funcionamiento]
[Formato grab. Im. Movimiento] l 255 [Q.MENU] l 73
[Calidad grab. Im. Movimiento] l 255
[Selector grab./reprod.]
0 Cambia a la pantalla de reproducción.
[Calidad grab. (Mi lista)] l 265
[Veloc. cuadro variable] l 297 [Grabación de vídeo] l 242
[Mostrar cód. de tiempo] l 268 [Conm. LVF/monitor] l 69
[Audio] [Ampliación visor LVF] l 68
[Muestra de nivel grab.] l 283 [Selector de op. selec.] l 377
[Silenciar entrada de sonido] l 413 [Monitor/Pantalla]
[Ajuste nivel grabación] l 284 [Vista preliminar] l 196
[Limitador nivel grab.] l 285 [Vista prev. cons.] l 431
[Aj. adap. micrófono XLR] l 343 [Indicador de Nivel] l 438
[Ajuste directivity mic.] l 341 [Histograma] l 432
[Otros (vídeo)] [Medidor puntual luminancia] l 292
[Estab. de imagen] l 179 [Indicador de cuadro de vídeo] l 295
[Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] l 179 [Cuadrícula de la foto] l 433
[Mejorar estab. imag. (vídeo)] l 179 [Potenciador Live View] l 434
[Área imagen de vídeo] l 266 [Visor monocromático] l 440
[Transición de enfoque] l 301 [Modo nocturno] l 435
[Recort. tiempo real] l 304
[LVF/Estilo vis. monitor]
0 Cambia el estilo de visualización del
monitor o visor visualizado.
14. Personalización de la cámara
373
[Mostrar prior. vídeo] l 441 [Lente/Otros]
[Pant. LCD de estado (vídeo)] l 248 [Control anillo enf.] l 443
[Patrón cebra] l 440 [Control de zoom] l 129
[Ayuda vista LUT (monitor)] l 310
[Ayuda de vista LUT (HDMI)] l 310
[Seleccionar LUT] l 310
[Ayuda de vista HLG(monitor)] l 314
[Ayuda de vista HLG (HDMI)] l 314
[Superposición transparente] l 437
[Ámbito de estado E.I.] l 437
[MFO/alcance del vector] l 288
[Visualiz. descom. anam.] l 316
[Barras de color] l 296
Pestaña [3]
[Tarjeta/archivo] [Otros]
[Ranura destino para tarjeta]
0 Cambia la prioridad de las tarjetas para la
grabación. Esto se puede usar si
[Función doble ranura tarjeta] (l 92) está
ajustado en [Grab. ininterrumpida].
[Sin ajustar]
0 Ajustado cuando no se usa como botón
Fn.
[Restaurar a predeterm.]
0 Restablezca los ajustes predeterminados
para el botón Fn. (l 367)
[DENTRO/FUERA]
[Wi-Fi] l 465
[Modo Ventilador] l 442
14. Personalización de la cámara
374
Elementos de ajuste ([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo
REPROD.])
Pestaña [1]
[Modo reproducción] [Funcionamiento]
[Ampliar desde punto AF] l 458
[Selector grab./reprod.]
0 Cambia a la pantalla de grabación.
[Ayuda vista LUT (monitor)] l 310
[Ayuda de vista HLG(monitor)] l 439 [Conm. LVF/monitor] l 69
[Visualiz. descom. anam.] l 316 [Grabación de vídeo] l 242
[Procesar imagen] [Monitor/Pantalla]
[Procesando RAW] l 359 [Modo nocturno] l 435
[Guard. bloque Foto 6K/4K] l 148 [Tarjeta/archivo]
[Añadir/eliminar info.] [Cambiar ranura para tarjeta] l 348
[Borrado único] l 357 [DENTRO/FUERA]
[Proteger] l 460 [Wi-Fi] l 465
[Clasificac.¿1] l 460 [Modo Ventilador] l 442
[Clasificac.¿2] l 460 [Enviar imagen (smartphone)] l 498
[Clasificac.¿3] l 460 [Ayuda de vista LUT (HDMI)] l 310
[Clasificac.¿4] l 460 [Ayuda de vista HLG (HDMI)] l 439
[Clasificac.¿5] l 460
[Editar imagen]
[Copiar] l 462
Pestaña [2]
[Otros]
[Repr. foto 6K/4K]
0 Muestra la pantalla para seleccionar las imágenes que se guardarán de un archivo en
ráfaga de 6K/4K.
[Sin ajustar]
0 Ajustado cuando no se usa como botón Fn.
[Restaurar a predeterm.]
0 Restablezca los ajustes predeterminados para el botón Fn. (l 367)
14. Personalización de la cámara
375
Uso de los botones Fn
Durante la grabación, pulsar los botones Fn permite el uso de las
funciones registradas en [Ajuste en modo GRAB.], y durante la
reproducción, el uso de las funciones registradas en [Ajuste en modo
REPROD.].
1
Pulse el botón Fn.
2
Seleccione un elementos de
ajuste.
Pulse 21 para seleccionar un
elementos de ajuste, luego pulse
o .
También puede seleccionar girando
, o .
0
Los métodos de visualización y selección de un elemento de ajuste difieren
dependiendo del elemento del menú.
Uso de [Fn3] a [Fn7] (iconos táctiles)
Durante la grabación, puede utilizar los botones Fn de la pestaña Táctil.
1
Toque [ ].
2
Toque uno de [Fn3] a [Fn7].
0 Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil. Ajuste
[Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú [Personalizar]
([Funcionamiento]). (l 425)
Fn4Fn4Fn4
Fn3Fn3Fn3
Fn7Fn7Fn7
OFFOFFOFF
Fn6Fn6Fn6
OFFOFFOFF
Fn5Fn5Fn5
14. Personalización de la cámara
376
Esto cambia temporalmente las funciones operadas con (dial frontal)
y (dial trasero).
Registrar funciones en los diales
Registra funciones en cada uno de y .
1
Seleccione [Conf. selector de
op.].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Ajuste del
selector] ¨ [Conf. selector de op.]
¨ [ ] / [ ]
2
Registre la función.
Pulse 34 para seleccionar una
función, luego pulse o .
Funciones que se pueden registrar
¢1 ajuste por defecto
¢2 ajuste por defecto
[Selector de op. selec.]
– [Comp. de exposición] (l 197)
– [Sensibilidad]
¢1
(l 200)
– [Balance b.]
¢2
(l 204)
– [Fotoestilo] (l 210)
– [Aspecto] (l 87)
– [Rango Dinám. intel.] (l 399)
– [Efecto de filtro] (l 216)
– [Modo AF] (l 103)
– [Modo de flash] (l 231)
– [Ajuste flash] (l 235)
– [Foto 6K/4K] (l 136)
14. Personalización de la cámara
377
Cambio temporal del funcionamiento de los diales
Utilice el botón Fn para cambiar temporalmente el funcionamiento de los
diales.
1
Ajuste [Selector de op. selec.] en el botón Fn. (l 367)
2
Cambie el funcionamiento de
los diales.
Pulse el botón Fn ajustado en el
paso
1
.
Una guía mostrará las funciones
registradas en y .
0
Si no se lleva a cabo ninguna operación, unos segundos después la guía
desaparece.
3
Ajuste la función registrada.
Gire o mientras se
visualiza la guía.
4
Confirme su selección.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
ISOISOISOISO
WBWBWBWB
AWBc
AWBc
AWBw
AWBw
WB
WBWBWB
WBWBWBWBWBWBWB
AWB
AWB
ISOISOISOISO
14. Personalización de la cámara
378
Puede cambiar los elementos del menú rápido dependiendo del modo de
grabación.
Además, puede cambiar los elementos que se mostrarán en el menú
rápido y su orden para que se ajusten a sus preferencias.
Para información sobre los métodos de operación del menú rápido,
consulte la página 73.
Registro en el menú rápido
Cambie los menús que se van a mostrar en el menú rápido.
Estos se pueden ajustar por separado para el modo [ ] (Vídeo) y para
otros modos de grabación (Foto).
1
Seleccione [Configuración
Q.MENU].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨
[Configuración Q.MENU] ¨
[Personalizar elemento (foto)]/
[Personalizar elemento(vídeo)]
2
Seleccione la posición del
elemento (1 a <).
Pulse 3421 para seleccionar la
posición, luego pulse o .
También puede seleccionar girando
.
También se pueden seleccionar
direcciones en diagonal utilizando el joystick.
Personalización del menú rápido
14. Personalización de la cámara
379
3
Encuentre la función que
desea registrar.
Gire para seleccionar la
subpestaña donde está
categorizada la función que desea
registrar (l 380) y después pulse
o .
También puede seleccionar pulsando 2 para seleccionar la
subpestaña, pulsando 34 o girando y después pulsando 1.
Cada vez que pulsa [Q] se cambia entre las pestañas [1] y [2].
4
Registre elementos del menú.
Pulse 34 para seleccionar un
elemento y luego pulse o .
También puede seleccionar girando
o .
0 Seleccione elementos con [N] volviendo
a seleccionar el elemento.
14. Personalización de la cámara
380
Elementos del menú que se pueden registrar
Pestaña [1]
[Calidad de imagen] [Otros (foto)]
[Comp. de exposición] l 197 [Modo accionamiento] l 131
[Ajuste ISO nativa dual] l 203 [Bracketing] l 160
[Sensibilidad] l 200 [Modo silencioso] l 174
[Balance b.] l 204 [Estab. de imagen] l 177
[Fotoestilo] l 210 [Tipo de obturador] l 175
[Modo medición] l 185 [Teleconv. ext.] l 128
[Aspecto] l 87 [Reducir parpadeo (foto)] l 407
[Calidad de la imagen] l 90 [Post-enfoque] l 166
[Tamaño de imagen] l 88 [Formato de imagen]
[Foto HLG] l 226 [Formato grab. Im. Movimiento] l 255
[Exp.larg.Reduc.Ruido] l 397 [Calidad grab. Im. Movimiento] l 255
[Vel. min. del obturador] l 398 [Calidad grab. (Mi lista)] l 265
[Rango Dinám. intel.] l 399 [Veloc. cuadro variable] l 297
[Efecto de filtro] l 216 [Mostrar cód. de tiempo] l 268
[Modo exp.] l 249 [Audio]
[Sincro scan] l 318 [Muestra de nivel grab.] l 283
[Enfoque/obturador] [Ajuste nivel grabación] l 284
[Modo AF] l 103 [Limitador nivel grab.] l 285
[Aj. personal. AF(Foto)] l 101 [Aj. adap. micrófono XLR] l 343
[Aj. personal. AF(Vídeo)] l 277 [Ajuste directivity mic.] l 341
[Contorn. de picos enfoque] l 402 [Otros (vídeo)]
[Sensib. contorn. picos enf.] l 402 [Estab. de imagen] l 179
[Veloc. de movim. AF 1 Área] l 403 [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] l 179
[Flash] [Mejorar estab. imag. (vídeo)] l 179
[Modo de flash] l 231 [Área imagen de vídeo] l 266
[Ajuste flash] l 235 [Transición de enfoque] l 301
[Config. flash inalámbrico] l 238 [Recort. tiempo real] l 304
14. Personalización de la cámara
381
Pestaña [2]
[Monitor/Pantalla] [Lente/Otros]
[Vista prev. cons.] l 431 [Control anillo enf.] l 443
[Indicador de Nivel] l 438 [Tarjeta/archivo]
[Histograma] l 432 [Ranura destino para tarjeta] l 348
[Medidor puntual luminancia] l 292 [DENTRO/FUERA]
[Indicador de cuadro de vídeo] l 295 [Wi-Fi] l 465
[Cuadrícula de la foto] l 433 [Modo Ventilador] l 442
[Potenciador Live View] l 434 [Otros]
[Visor monocromático] l 440 [Sin ajustar]
[Modo nocturno] l 435 • Ajustado cuando no se usa.
[LVF/Estilo vis. monitor] l 435
[Mostrar prior. vídeo] l 441
[Patrón cebra] l 440
[Ayuda vista LUT (monitor)] l 310
[Ayuda de vista LUT (HDMI)] l 451
[Ayuda de vista HLG(monitor)] l 439
[Ayuda de vista HLG (HDMI)] l 439
[Superposición transparente] l 437
[Ámbito de estado E.I.] l 437
[MFO/alcance del vector] l 288
[Visualiz. descom. anam.] l 316
[Barras de color] l 296
14. Personalización de la cámara
382
Ajustes detallados del menú rápido
Cambie la apariencia del menú rápido y el funcionamiento de durante
la visualización del menú.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Configuración Q.MENU]
[Estilo plantilla]
Cambia la apariencia del menú rápido.
[MODE1]: Muestra la visualización en directo y el menú
simultáneamente.
[MODE2]: Muestra el menú en pantalla completa.
[Asignación dial
frontal]
Cambia el funcionamiento de en el menú rápido.
[Elemento]: Selecciona elementos del menú.
[Valor]: Selecciona valores de ajuste.
[Personalizar
elemento (foto)]
Personaliza el menú rápido que se visualiza cuando se
ajusta el dial de modo en [iA]/[P]/[A]/[S]/[M].
[Personalizar
elemento(vídeo)]
Personaliza el menú rápido que se visualiza cuando el dial
de modo se ajusta en [ ].
14. Personalización de la cámara
383
Los modos de grabación y los ajustes del menú que coincidan con sus
preferencias se pueden registrar en el modo Personalizado. Puede utilizar
los ajustes registrados cambiando el dial de modo a los modos [C1] a [C3].
Registro en modo personalizado
Puede registrar la información actualmente configurada de la cámara.
En el momento de la compra, los ajustes predeterminados de los menús
del modo [P] se registran en todos los modos personalizados.
1
Ajuste el modo de grabación y los ajustes del menú en
el estado que desea guardar.
2
Seleccione [Guardar modo
personalizado].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Guardar
modo personalizado]
3
Registre.
Seleccione el número para guardar
y después pulse o .
0
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse [DISP.] para cambiar el nombre del
modo Personalizado.
Para detalles sobre cómo ingresar
caracteres, consulte la página 464.
Modo personalizado
14. Personalización de la cámara
384
Ajustes detallados del modo personalizado
Configura la facilidad de uso del modo Personalizado.
Puede crear sets de modo Personalizado adicionales y seleccionar el
tiempo que se conservarán los detalles de configuración modificados
temporalmente.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Config. modo personalizado]
0 No puede registrar el modo [iA] en el modo Personalizado.
0 Lista de ajustes que se pueden registrar en el modo Personalizado (l 587)
[N.
o
lím. modo
personalizado]
Ajusta el número de modos personalizados que se pueden
registrar en [C3].
Se pueden registrar un máximo de 10 sets; 3 sets están
disponibles como ajustes predeterminados.
[Editar título]
Cambia el nombre del modo personalizado.
Pueden introducirse 22 caracteres como lo máximo. Un
carácter de dos bytes es tratado como dos caracteres.
0 Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte
la página 464.
[Recargar modo
personaliz.]
Establece el momento en el que los ajustes que se
cambiaron temporalmente mientras se utilizaba el modo
Personalizado vuelven a los ajustes registrados.
[Cambiar modo de grabación]/[Volver al modo de
espera]/[Encender la cámara]
[Seleccionar datos
de carga]
Ajuste los tipos de ajustes que invocar con [Cargar modo
personalizado].
[F / SS / Sensibilidad ISO]: Permite invocar el valor de
apertura, la velocidad de obturación y los ajustes de
sensibilidad ISO.
[Balance b.]: Permite invocar los ajustes del balance de
blancos.
14. Personalización de la cámara
385
Uso del Modo Personalizado
Ajuste el dial de modo en uno de
[C1] a [C3].
En caso de [C3], se activará el modo
Personalizado utilizado por última vez.
Selección del modo Personalizado [C3]
1
Ajuste el disco del modo a [C3].
2
Pulse .
0
Aparece el menú de selección del modo Personalizado.
3
Pulse 34 para seleccionar el modo
Personalizado, luego pulse o .
0
El icono del modo Personalizado
seleccionado se visualizará en la pantalla
de grabación.
Cambio de los detalles registrados
Los ajustes registrados no cambian aunque cambie los ajustes de la
cámara temporalmente con el dial de modo ajustado en [C1] a [C3].
Para cambiar los detalles registrados, sobrescríbalos usando [Guardar
modo personalizado] en el menú [Conf.] ([Configuración]).
14. Personalización de la cámara
386
Invocación de ajustes
Invoque la configuración del modo personalizado registrado en el modo de
grabación seleccionado y sobreescriba los ajustes actuales con ella.
1
Ajuste en el dial de modo que desea usar.
2
Seleccione [Cargar modo
personalizado].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Cargar
modo personalizado]
3
Seleccione el modo
Personalizado que desea
activar.
Seleccione el modo Personalizado
y después pulse o .
0 La invocación de modos personalizados no es posible entre los creados a
partir de los modos [P]/[A]/[S]/[M] y los creados a partir del modo [ ].
14. Personalización de la cámara
387
Registre los menús de uso frecuente en Mi menú.
Puede registrarse un máximo de 23 elementos.
Los menús registrados pueden activarse desde [ ] hasta [ ].
Registro en Mi Menú
Seleccione un menú y regístrelo en Mi Menú.
1
Seleccione [Agregar].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Agregar]
2
Registre.
Seleccione el menú que desea
registrar y luego pulse o .
Activación de Mi Menú
Invoca los menús registrados en Mi menú.
¨ [ ] ¨ [ ]/[ ]/[ ] ¨ Menús registrados
Mi menú
14. Personalización de la cámara
388
Edite Mi Menú
Puede reordenar el orden de visualización de Mi Menú y eliminar los
menús innecesarios.
¨ [ ] ¨ Seleccione [ ]
[Agregar]
Selecciona y registra los menús que se van a mostrar en
Mi Menú.
[Clasificación]
Cambia el orden de Mi Menú.
Seleccione el menú que desea cambiar y, a continuación,
establezca el destino.
[Borrar]
Borra los menús que están registrados en Mi Menú.
[Eliminar elemento]: Selecciona el menú y luego lo borra.
[Borrado total]: Borra todos los menús registrados en Mi
Menú.
[Mostrar en Mi Menú]
Muestra Mi Menú en primer lugar cuando se muestra un
menú.
[ON]: Muestra Mi Menú.
[OFF]: Muestra el menú usado por última vez.
14. Personalización de la cámara
389
Guarda la información de ajustes de la cámara en la tarjeta.
La información de los ajustes guardados se puede cargar en la cámara, lo
que le permite establecer los mismos ajustes en varias cámaras.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Guard./Rest. ajus. cámara]
[Guard./Rest. ajus. cámara]
[Guard.]
Guarda la información de ajustes de la cámara en la tarjeta.
0 Si guarda datos nuevos, entonces seleccione [Nuevo archivo],
y si sobrescribe un archivo existente, seleccione dicho archivo
existente.
0 Cuando se selecciona [Nuevo archivo], aparece una pantalla
para seleccionar el nombre del archivo a guardar.
[OK]
Guarda usando el nombre del archivo en
la pantalla.
[Camb. nom.
arch.]
Cambia el nombre del archivo y lo guarda.
0 Caracteres disponibles: caracteres
alfabéticos (mayúsculas), numerales,
hasta 8 caracteres
0 Para detalles sobre cómo ingresar
caracteres, consulte la página 464.
[Cargar]
Carga la información de ajustes en la tarjeta y la copia a la
cámara.
[Borra] Borra la información de ajustes en la tarjeta.
[Mantener aj.
tras formateo]
Cuando formatee la tarjeta, hágalo mientras mantiene la
información de ajustes de la cámara almacenada en la tarjeta.
0 Solo se puede cargar información de ajustes desde el mismo modelo.
0 Se pueden guardar hasta 10 instancias de información de configuración en
una tarjeta.
0 Lista de funciones para las que es posible guardar información de ajustes
(l 587)
390
15. Guía menú
La personalización de la cámara y muchos ajustes de funciones se
realizan con los menús de esta cámara. En este capítulo se proporciona
una lista de menús y se describen en detalle.
Los menús que se explican detalladamente en otros capítulos se indican
con números de página.
0
Para información sobre los métodos de operación del menú, consulte la página 77.
Búsqueda en los menús
Lista de menú l 391
Más información sobre las funciones de menú y los ajustes
predeterminados
Menú [Foto]
l 396
Menú [Vídeo]
l 410
Menú [Personalizar]
l 418
Menú [Conf.]
l 444
[Mi Menú]
l 387
Menú [Reproducir]
l 456
Introduzca los caracteres
Introducción de caracteres l 464
0 Consulte el capítulo “18. Materiales” para las siguientes listas:
– Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes
disponibles para la copia: l 587
– Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación:
l 601
15. Guía menú
391
Menú [Foto]
Lista de menú
: Elementos del menú comunes al menú [Foto] y el menú [Vídeo].
Sus ajustes están sincronizados.
[Calidad de imagen] l 396
[Fotoestilo] l 396
[Modo medición] l 396
[Aspecto] l 396
[Calidad de la imagen] l 396
[Tamaño de imagen] l 396
[Foto HLG] l 396
[Modo de alta resolución]
l 397
[Exp.larg.Reduc.Ruido] l 397
[Ajuste ISO nativa dual] l 397
[Sensibilidad ISO (foto)] l 398
[Vel. min. del obturador] l 398
[Rango Dinám. intel.] l 399
[Compos. viñeteado] l 400
[Compens. difracción] l 400
[Ajustes de filtro] l 401
[Enfoque] l 401
[Aj. personal. AF(Foto)] l 401
[Lámp. ayuda AF] l 401
[Contorn. de picos
enfoque]
l 402
[Veloc. de movim. AF 1
Área]
l 403
[Flash] l 403
[Modo de flash] l 403
[Modo disparo] l 403
[Ajuste flash] l 403
[Sincro flash] l 403
[Ajuste flash manual] l 403
[Comp. Exposición auto.]
l 403
[Remover ojo rojo] l 404
[Inalámbrico] l 404
[Canal inalámbrico] l 404
[FP inalámbrico] l 404
[Luz de comunicación] l 404
[Config. inalámbrica] l 404
[Otros (foto)] l 405
[Bracketing] l 405
[Modo silencioso] l 405
[Estab. de imagen] l 405
[Ajus. de disparo ráfaga 1]
l 405
[Ajus. de disparo ráfaga 2]
l 405
[Tipo de obturador] l 405
[Retraso del obturador] l 406
[Teleconv. ext.] l 406
[Interv. tiempo/Anima.] l 406
[Autodisparador] l 406
[Reducir parpadeo (foto)]
l 407
[Foto 6K/4K] l 407
[Post-enfoque] l 408
[Exposición múltiple] l 408
[Grab. marca de hora] l 417
15. Guía menú
392
Menú [Vídeo]
[Calidad de imagen] l 410
[Modo exp.] l 410
[Fotoestilo] l 410
[Modo medición] l 410
[Ajuste ISO nativa dual] l 410
[Sensibilidad ISO
(vídeo)]
l 410
[Sincro scan] l 410
[Reducc. parpadeo
(vídeo)]
l 411
[Nivel pedestal maestro] l 411
[Velocidad obtur./ Gan.] l 411
[Rango Dinám. intel.] l 399
[Compos. viñeteado] l 400
[Compens. difracción] l 400
[Ajustes de filtro] l 401
[Formato de imagen] l 412
[Formato de arch. grabac.]
l 412
[Área imagen de vídeo] l 412
[Calidad grab.] l 412
[Calidad grab. (Mi lista)] l 412
[Veloc. cuadro variable] l 412
[Código de tiempo] l 412
[Nivel luminancia] l 412
[Enfoque] l 413
[Aj. personal. AF(Vídeo)]
l 413
[AF continuo] l 413
[Lámp. ayuda AF] l 413
[Contorn. de picos enfoque]
l 413
[Veloc. de movim. AF 1 Área]
l 413
[Audio] l 413
[Muestra de nivel grab.] l 413
[Silenciar entrada de
sonido]
l 413
[Nivel de ganancia grab.]
l 414
[Ajuste nivel grabación] l 414
[Limitador nivel grab.] l 414
[Cancel. ruido viento]/ l 414
[Corta viento] l 414
[Toma de mic.] l 414
[Micrófono especial] l 414
[Aj. adap. micrófono
XLR]
l 414
[Salida sonido] l 414
[Volumen auriculares] l 415
[Otros (vídeo)] l 415
[Modo silencioso] l 415
[Estab. de imagen] l 415
[Transición de enfoque] l 416
[Grabación en bucle
(vídeo)]
l 416
[Grab. archivos
segmentados]
l 416
[Recort. tiempo real] l 416
[Grab. marca de hora] l 417
15. Guía menú
393
Menú [Personalizar]
[Calidad de imagen] l 418
[Configuración fotoestilo] l 418
[Aumentos ISO] l 418
[Ampliar ISO] l 419
[Ajuste compensación expos.] l 419
[Espacio color] l 420
[Reiniciar comp.de exp.] l 420
[Autoexposición en P/A/S/M] l 420
[Conjunto de pelí. creativa] l 420
[Enfoque/obturador] l 421
[Prior. enfoque/obturador] l 421
[Conmut. enfoq. vert./horiz.] l 421
[Mant. AF/AE Bloq.] l 421
[AF / MF] l 421
[Ayuda MF] l 422
[Guía MF] l 422
[Bloq. del anillo de enf.] l 422
[Mostrar/ocultar modo AF] l 423
[Ajuste enfoque AF preci.] l 423
[Ajus. del aumento p. AF] l 424
[AF disparador] l 424
[Pulsar a 1/2 obtu.] l 424
[AF rápido] l 424
[Sensor de ojo AF] l 424
[Marco enf. movim. bucle] l 425
[Punto inicio AFC (225 áreas)] l 425
[Funcionamiento] l 425
[Configuración Q.MENU] l 425
[Ajustes Táctiles] l 425
[Config. palanca de bloqueo] l 426
[Ajustar botón Fn] l 426
[Botón WB/ISO/Expo.] l 427
[Configuración mostrada ISO] l 427
[Config. compens. expos.] l 427
[Ajuste del selector] l 428
[Ajuste de joystick] l 429
[Botón iluminado] l 429
[Botón vídeo (remoto)] l 430
[Monitor/Pantalla (foto)] l 430
[Auto Reproducción] l 430
[Vista prev. cons.] l 431
[Histograma] l 432
[Cuadrícula de la foto] l 433
[Visualización de área AF] l 433
[Potenciador Live View] l 434
[Modo nocturno] l 435
[Estab. LVF/vis. monitor] l 435
[Exposímetro] l 436
[Distancia focal] l 436
[Resaltado parpadeante] l 436
[Superposición transparente] l 437
[Ámbito de estado E.I.] l 437
[Indicador de Nivel] l 438
[Medidor puntual luminancia] l 439
[Contorno de marcos] l 439
[Mostrar/ocultar disp monitor] l 439
15. Guía menú
394
Menú [Personalizar] (Continuación)
Menú [Conf.]
[Monitor/Pantalla
(vídeo)]
l 439
[Ayuda de vista V-Log] l 439
[Ayuda de vista HLG] l 439
[Visualiz. descom. anam.] l 440
[Visor monocromático] l 440
[Marcador centro] l 440
[Indicador de cuadro de vídeo] l 440
[Patrón cebra] l 440
[MFO/alcance del vector] l 441
[Barras de color] l 441
[Mostrar prior. vídeo] l 441
[Indicador cuadro GRAB. rojo] l 441
[DENTRO/FUERA] l 442
[Salida grabación HDMI] l 442
[Modo Ventilador] l 442
[Luz indicadora] l 442
[Lente/Otros] l 443
[Reanudar pos. objet.] l 443
[Control anillo enf.] l 443
[Información del objetivo] l 443
[Confirmación info. objetivo] l 443
[Tarjeta/archivo] l 444
[Formato de la tarjeta] l 444
[Función doble ranura tarjeta] l 444
[Ajustes carpeta/archivo] l 444
[No. reinicio del archivo] l 444
[Información de copyright] l 444
[Monitor/Pantalla] l 445
[Modo ahorro de energía] l 445
[Veloc. de cuadro en monitor] l 445
[Velocidad de cuadro LVF] l 445
[Configuración del monitor]/
[Visor]
l 446
[Luz de fondo del monitor]/
[Luminancia LVF]
l 446
[Nivel de batería restante] l 446
[LCD de estado] l 447
[Sensor de ojo] l 447
[Ajuste Indicador Nivel.] l 448
[DENTRO/FUERA] l 448
[Bip] l 448
[Volumen auriculares] l 448
[Wi-Fi] l 448
[Bluetooth] l 449
[USB] l 449
[Información de batería] l 450
[Prioridad uso batería] l 450
[Conexión TV] l 451
[Luz de acceso a la tarjeta] l 452
[Configuración] l 453
[Guardar modo personalizado] l 453
[Cargar modo personalizado] l 453
[Config. modo personalizado] l 453
[Guard./Rest. ajus. cámara] l 453
[Reiniciar] l 453
15. Guía menú
395
Menú [Conf.] (Continuación)
[Mi Menú]
Menú [Reproducir]
[Otros] l 454
[Ajust. reloj] l 454
[Zona horaria] l 454
[Frecuencia del sistema] l 454
[Actualizar píxel] l 454
[Limp. sensor] l 454
[Idioma] l 455
[Vis. versión] l 455
[Manual en línea] l 455
[Página 1] l 387
[Página 2] l 387
[Página 3] l 387
[Editar mi menú] l 388
[Agregar] l 388
[Clasificación] l 388
[Borrar] l 388
[Mostrar en Mi Menú] l 388
[Modo reproducción] l 457
[Modo de reproducción] l 457
[Diapositiva] l 457
[Girar pantalla] l 457
[Ordenar imagen] l 457
[Ampliar desde punto AF] l 458
[Ayuda vista LUT (monitor)] l 458
[Ayuda de vista HLG(monitor)] l 458
[Visualiz. descom. anam.] l 440
[Procesar imagen] l 459
[Procesando RAW] l 459
[Guard. bloque Foto 6K/4K] l 459
[Reduc. Ruido Foto 6K/4K] l 459
[Intervalo tiempo-vídeo] l 459
[Vídeo movimiento D.] l 459
[Añadir/eliminar info.] l 460
[Proteger] l 460
[Clasificación] l 460
[Editar imagen] l 461
[Cambiar Tamaño] l 461
[Girar] l 461
[Divide video] l 461
[Copiar] l 462
[Otros] l 463
[Confirmar borrado] l 463
15. Guía menú
396
Menú [Foto]
: Elementos del menú comunes al menú [Foto] y el menú [Vídeo].
Sus ajustes están sincronizados.
`: Ajustes predeterminados
Menú [Foto] ¨ [Calidad de imagen]
[Fotoestilo]
`[Estándar]/[Vívido]/[Natural]/[Plano]/[Paisaje]/
[Retrato]/[Monocromo]/[L.Monocromo]/
[L.Monocromo D]/[Rango dinám. como cine2]/
[Vídeo como cine 2]/[Como709]/[V-Log]/
[Estándar(HLG)]/[Monocromo(HLG)]/[MY PHOTO
STYLE 1] a [MY PHOTO STYLE 10]
l 210
Puede seleccionar los ajustes de acabado de las
imágenes para que se adapten a sus sujetos y
estilos de expresión.
[Modo medición]
`[ ]/[ ]/[ ]/[ ]
l 185
Puede cambiarse el tipo de medición óptica para
medir el brillo.
[Aspecto]
[4:3]/`[3:2]/[16:9]/[1:1]/[65:24]/[2:1]
l 87
Puede seleccionar el aspecto de imagen.
[Calidad de la
imagen]
`[FINE]/[STD.]/[RAWiFINE]/[RAWiSTD.]/[RAW]
l 90
Ajuste la tasa de compresión utilizada para
almacenar imágenes.
[Tamaño de
imagen]
`[L]/[M]/[S]
l 88
Ajusta el tamaño de imagen de la imagen.
[Foto HLG]
[Full-Res.]/[4K-Res.]/`[OFF]
l 226
Graba una imagen en formato HLG con un amplio
rango dinámico.
15. Guía menú
397
Menú [Foto] ¨ [Calidad de imagen]
[Modo de alta
resolución]
[Inicio]
l 222
[Disp. normal reg.
simul.]
`[ON]/[OFF]
[Retraso del
obturador]
[30 SEC] a [1/8 SEC] (`[2
SEC])/[OFF]
[Procesado efecto
movim.]
`[MODE1]/[MODE2]
Fusiona imágenes de alta resolución a partir de
múltiples imágenes grabadas.
[Exp.larg.Reduc.Ruido]
`[ON]/[OFF]
La cámara elimina automáticamente el ruido
generado cuando se graban imágenes con un
velocidad de obturación baja.
0 La grabación no es posible durante la reducción
de ruido.
0 Cuando se usan las siguientes funciones,
[Exp.larg.Reduc.Ruido] no está disponible:
Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-
enfoque]
[ELEC.] (Excepto [ELEC.+NR])/[Modo
silencioso]/[Modo de alta resolución]
0 Este elemento del menú se puede registrar en el
botón Fn. (l 367)
[Ajuste ISO nativa
dual]
`[AUTO]/[LOW]/[HIGH]
l 203
Establece si cambiar la sensibilidad base
automáticamente o fijarla.
15. Guía menú
398
Menú [Foto] ¨ [Calidad de imagen]
[Sensibilidad ISO
(foto)]
[Aj. lím. inf. autom.
ISO]
`[100] a [25600]
[Aj. lím. sup. aut.
ISO]
`[AUTO]/[200] a [51200]
Ajusta los límites máximos y mínimos de la
sensibilidad ISO cuando está establecida en
[AUTO].
[Vel. min. del
obturador]
`[AUTO]/[1/8000] a [1/1]
Ajusta la velocidad mínima del obturador cuando
la sensibilidad ISO está establecida en [AUTO].
0 La velocidad de obturación puede pasar a ser
inferior que el valor establecido en situaciones
en las que no se puede conseguir una
exposición correcta.
0 Este elemento del menú se puede registrar en el
botón Fn. (l 367)
15. Guía menú
399
Menú [Foto] ¨ [Calidad de imagen]
[Rango Dinám.
intel.]
[AUTO]/[HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/`[OFF]
El contraste y la exposición se compensan
cuando la diferencia de brillo entre el fondo y el
sujeto es grande.
0 Según sean las condiciones de grabación, el
efecto de la compensación podría no lograrse.
0 Cuando se usan las siguientes funciones,
[Rango Dinám. intel.] no está disponible:
[Como709]/[V-Log]/[Estándar(HLG)]/
[Monocromo(HLG)]/[Como2100(HLG)]
([Fotoestilo])
[Ajustes de filtro]
0 Este elemento del menú se puede registrar en el
botón Fn. (l 367)
15. Guía menú
400
Menú [Foto] ¨ [Calidad de imagen]
[Compos.
viñeteado]
`[ON]/[OFF]
Cuando la periferia de la pantalla se oscurece
como resultado de las características de la lente,
puede grabar imágenes con el brillo de la periferia
de la pantalla corregido.
0 Según sean las condiciones de grabación, el
efecto de la compensación podría no lograrse.
0 Los ruidos en la periferia de la imagen pueden
sobresalir con una mayor sensibilidad ISO.
0 Cuando se usa la siguiente función, [Compos.
viñeteado] en el menú [Foto] ([Calidad de
imagen]) no está disponible:
– [Teleconv. ext.]
0 Cuando se usan las siguientes funciones,
[Compos. viñeteado] en el menú [Vídeo]
([Calidad de imagen]) no está disponible:
– [S35mm]
¢
/[PIXEL/PIXEL] ([Área imagen de
vídeo])
– [Veloc. cuadro variable]
¢ Solo cuando se usa una lente de marco
completo
[Compens.
difracción]
[AUTO]/`[OFF]
La cámara aumenta la resolución de la imagen
mediante la corrección de la borrosidad causada
por la difracción cuando la apertura está cerrada.
0 Según sean las condiciones de grabación, el
efecto de la compensación podría no lograrse.
0 Los ruidos pueden sobresalir con una mayor
sensibilidad ISO.
15. Guía menú
401
Menú [Foto] ¨ [Calidad de imagen]
[Ajustes de filtro]
[Efecto de filtro] [ON]/`[OFF]/[SET]
l 216
[Grabación
simultánea sin filtro]
[ON]/`[OFF]
Este modo graba con efectos de imagen (filtros)
adicionales.
Menú [Foto] ¨ [Enfoque]
[Aj. personal.
AF(Foto)]
`[Establecer1]/[Establecer2]/[Establecer3]/
[Establecer4]
l 101
Cuando grabe usando [AFC], seleccione
funciones del funcionamiento AF que sean
apropiadas para el sujeto y la escena.
[Lámp. ayuda AF]
`[ON]/[OFF]
Cuando se graba en condiciones de poca luz,
lámpara de ayuda AF se enciende cuando pulsa
el botón del obturador hasta la mitad, lo que
facilita que la cámara enfoque.
0 El rango efectivo de la lámpara de ayuda AF es
diferente dependiendo de la lente usada.
Cuando se monta la lente intercambiable (S-
R24105) y está en el extremo de gran angular.
Aprox. 1,0 m (3,3 pies) a 3,0 m (9,8 pies)
0 Quite la visera de la lente.
0 La lámpara de ayuda AF se puede bloquear
mucho, puede ser más difícil enfocar cuando se
usa una lente con diámetro grande.
0 Cuando se está utilizando [Modo silencioso],
[Lámp. ayuda AF] se fija en [OFF].
15. Guía menú
402
Menú [Foto] ¨ [Enfoque]
[Contorn. de picos
enfoque]
`[ON]/[OFF]
[SET] [Sensib. contorn. picos
enf.]
[Color de visualización]
[Mostrar en AFS]
Durante el funcionamiento MF, las partes
enfocadas (las partes en la pantalla con contornos
claros) se resaltan con color.
0 Si se ajusta el [Sensib. contorn. picos enf.] en la
dirección negativa, las partes que se deben
resaltar se reducen, lo que permite alcanzar un
enfoque más preciso.
0 Con [Color de visualización], puede ajustar el
color de visualización de la parte enfocada.
0 Cuando [Mostrar en AFS] se ajusta en [ON],
también es posible la visualización de contornos
máximos cuando se pulsa el botón del
obturador hasta la mitad en el modo de enfoque
[AFS].
0 Puede visualizar la pestaña táctil (l 425) y
después tocar [ ] en [ ] para cambiar
[ON]/[OFF].
0 Cuando se está usando [Monocromático
rugoso] de [Ajustes de filtro], [Contorn. de picos
enfoque] no está disponible.
0 Cuando se está usando [Potenciador Live
View], [Contorn. de picos enfoque] no está
disponible.
0 Este elemento del menú se puede registrar en el
botón Fn. (l 367)
15. Guía menú
403
Menú [Foto] ¨ [Enfoque]
[Veloc. de movim.
AF 1 Área]
`[FAST]/[NORMAL]
Ajusta la velocidad cuando se mueve una sola
área AF.
Funciona cuando el modo AF está ajustado en
[ ], [ ] o [ ].
0 Este elemento del menú se puede registrar en el
botón Fn. (l 367)
Menú [Foto] ¨ [Flash]
[Modo de flash]
`[]/[ ]/[ ]/[ ]/[Œ]
l 231
Ajusta el modo de flash.
[Modo disparo]
`[TTL]/[MANUAL]
l 234
Puede seleccionar si desea establecer la salida
de flash automática o manualmente.
[Ajuste flash]
[j3 EV] a [i3 EV] (`[±0 EV])
l 235
Cuando [Modo disparo] está ajustado en [TTL],
puede ajustar la salida del flash.
[Sincro flash]
`[1ST]/[2ND]
l 236
Ajusta el modo de flash a Sincronización de la
segunda cortina.
[Ajuste flash
manual]
[1/128] a `[1/1]
l 234
Cuando [Modo disparo] está ajustado en
[MANUAL], puede ajustar la salida flash.
[Comp. Exposición
auto.]
[ON]/`[OFF]
l 237
Ajuste automáticamente la salida del flash junto
con el valor de compensación de la exposición.
15. Guía menú
404
Menú [Foto] ¨ [Flash]
[Remover ojo rojo]
[ON]/`[OFF]
l 233
Cuando [Modo de flash] se ajusta en [ ] o
[ ], la cámara detecta automáticamente los
ojos rojos y corrige los datos de la imagen.
[Inalámbrico]
[ON]/`[OFF]
l 239
Permite la grabación usando un flash inalámbrico.
[Canal inalámbrico]
`[1CH]/[2CH]/[3CH]/[4CH]
l 239
Ajusta el canal a utilizar cuando se graba con un
flash inalámbrico.
[FP inalámbrico]
[ON]/`[OFF]
l 241
Utiliza el disparo FP para un flash externo cuando
se graba con un flash inalámbrico.
[Luz de
comunicación]
`[HIGH]/[STANDARD]/[LOW]
l 241
Ajuste la intensidad de la luz de comunicación.
[Config.
inalámbrica]
[Flash externo] [Modo disparo]/[Ajuste
flash]/[Ajuste flash
manual]
l 240
[Grupo A]/[Grupo B]/
[Grupo C]
[Modo disparo]/[Ajuste
flash]/[Ajuste flash
manual]
Ajusta los detalles para la grabación con flash
inalámbrico.
15. Guía menú
405
Menú [Foto] ¨ [Otros (foto)]
[Bracketing]
[Tipo de bracketing]
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/
[]/`[OFF]
l 160
[Más ajustes]
Puede tomar múltiples imágenes mientras ajusta
automáticamente un ajuste.
[Modo silencioso]
[ON]/`[OFF]
l 174
Deshabilita todos los sonidos de funcionamiento y
salida de luz a la vez.
[Estab. de imagen]
[Modo de operación] `[ ]/[ ]/[ ]/
[ ]/[OFF]
l 177
[Cuerpo(EIC) /
Objetivo(EIO)]
[]/`[]
[Cuándo activar] [ALWAYS]/`[HALF-
SHUTTER]
[Estabiliz.-Elec. (Vídeo)]
[ON]/`[OFF]
[Mejorar estab. imag.
(vídeo)]
[ON]/`[OFF]
[Anamórfica (Vídeo)] []/[]/[]/
[ ]/[ ]/`[OFF]
[Información del
objetivo]
[Lens1] a [Lens12]
(`[Lens1])
Configura los ajustes del estabilizador de imagen.
[Ajus. de disparo
ráfaga 1]
[]/`[H]/[M]/[L]
l 132
l 136
Ajusta el funcionamiento de la grabación de
ráfaga del modo accionamiento [ ].
[Ajus. de disparo
ráfaga 2]
`[ ]/[H]/[M]/[L]
l 132
l 136
Ajusta el funcionamiento de la grabación de
ráfaga del modo accionamiento [ ].
[Tipo de obturador]
[AUTO]/`[MECH.]/[EFC]/[ELEC.]/[ELEC.+NR]
l 175
Selecciona el tipo de obturador que desea utilizar
para tomar imágenes.
15. Guía menú
406
Menú [Foto] ¨ [Otros (foto)]
[Retraso del
obturador]
[8SEC]/[4SEC]/[2SEC]/[1SEC]/`[OFF]
Para reducir la vibración de la cámara y la
borrosidad provocada por el obturador, el
obturador se libera después de que haya pasado
el tiempo especificado desde que se pulsó el
botón del obturador.
0 Cuando se usan las siguientes funciones,
[Retraso del obturador] no está disponible:
– Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-
enfoque]
– [Modo de alta resolución]
[Teleconv. ext.]
[ZOOM]/[TELE CONV.]/`[OFF]
l 128
Puede tomar imágenes que se agrandan más allá
de lo que es posible con el zoom óptico, sin
deterioro de la calidad de imagen.
[Interv. tiempo/
Anima.]
[Modo] `[Interv. Tiempo-Disparo]
l 149
l 153
[Anima. Movimiento D.]
Interv. Tiempo-Disparo inicia y detiene
automáticamente la grabación a un intervalo de
grabación establecido.
Anima. Movimiento D. le permite tomar imágenes
mientras mueve el sujeto poco a poco.
[Autodisparador]
`[ ]/[ ]/[ ]
l 158
Ajusta la duración del autodisparador.
15. Guía menú
407
Menú [Foto] ¨ [Otros (foto)]
[Reducir parpadeo
(foto)]
[ON]/`[OFF]
Detecta parpadeos como los que se producen
bajo la luz fluorescente y graba utilizando una
temporización que minimiza estos parpadeos.
0 Puede que el efecto de reducción no se consiga
dependiendo de las condiciones de grabación.
0 Cuando la reducción de parpadeo esté en
funcionamiento, el icono de [FLICKER] se
mostrará en amarillo en la pantalla de
grabación.
0 Cuando se usan las siguientes funciones,
[Reducir parpadeo (foto)] no está disponible:
Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-
enfoque]
[ELEC.]/[Modo silencioso]
0 Este elemento del menú se puede registrar en el
botón Fn. (l 367)
[Foto 6K/4K]
[Tam. imag./Veloc.
ráf.]
`[6K 18M]/[4K H 8M]/[4K
8M]
l 136
[Método de
grabación]
`[Ráfaga 6K/4K]/[Ráfaga
6K/4K (S/S)]/[Pre-ráfaga
6K/4K]
[Grabación
prerráfaga]
[ON]/`[OFF]
Ajusta fotos 6K/4K.
Puede guardar imágenes extraídas de un archivo
de ráfaga tomado usando ráfaga de alta
velocidad.
15. Guía menú
408
Menú [Foto] ¨ [Otros (foto)]
[Post-enfoque]
[6K 18M]/[4K 8M]/`[OFF]
l 166
Tomar imágenes en ráfaga con la misma calidad
de imagen que las fotos 6K/4K mientras se
cambia automáticamente el punto de enfoque.
Puede seleccionar el punto de enfoque para la
imagen que se va a guardar después de grabar.
[Exposición
múltiple]
[Inicio]
[Ganancia auto.] `[ON]/[OFF]
[Superposición] [ON]/`[OFF]
Puede aplicar un efecto equivalente a hasta
cuatro exposiciones en una sola imagen.
[Inicio]: Inicia la exposición para exposiciones
múltiples.
[Ganancia auto.]: Ajusta automáticamente el
brillo de acuerdo con el número de imágenes.
[Superposición]: Permite exposición múltiple
para imágenes RAW grabadas. Después de
seleccionar [Inicio], se muestra una pantalla de
selección de las imágenes a apilar.
0 Después de seleccionar [Inicio], pulsar el botón
del obturador completamente inicia la
exposición múltiple.
0 Se muestra la vista previa para cada grabación
y están disponibles laa siguientes operaciones:
– [Sig.] (También puede
llevar a cabo la misma
operación pulsando el
botón del obturador
por la mitad.)
– [Repet.]
– [Salir]: Graba la imagen y finaliza la grabación
de exposición múltiple.
6DOLU
5HSHW
6LJ
15. Guía menú
409
Menú [Foto] ¨ [Otros (foto)]
[Exposición
múltiple]
(Continuación)
0 Grabar la imagen detendrá automáticamente la
grabación de exposición múltiple.
0 Para finalizar la grabación de exposición
múltiple antes de comenzar la grabación, pulse
[Q] en la pantalla de grabación.
0 La información de grabación de la última
imagen grabada se guardará como información
de grabación para las imágenes grabadas con
exposiciones múltiples.
0 [Superposición] solo puede ajustarse para
imágenes RAW grabadas con la cámara.
0 Para las imágenes RAW grabadas utilizando las
siguientes funciones, no se puede ajustar
[Superposición]:
[65:24]/[2:1] ([Aspecto])
[Foto HLG]
[Modo de alta resolución]
0 Cuando se usan las siguientes funciones,
[Exposición múltiple] no está disponible:
[Interv. Tiempo-Disparo]
[Anima. Movimiento D.]
[Modo de alta resolución]
[Ajustes de filtro]
0 Cuando se usan lentes Super 35 mm/APS-C,
[Exposición múltiple] no está disponible.
[Grab. marca de
hora]
[ON]/`[OFF]
l 417
Graba la fecha y la hora superpuestas en las
imágenes.
15. Guía menú
410
Menú [Vídeo]
: Elementos del menú comunes al menú [Foto] y el menú [Vídeo].
Sus ajustes están sincronizados.
`: Ajustes predeterminados
Menú [Vídeo] ¨ [Calidad de imagen]
[Modo exp.]
`[P]/[A]/[S]/[M]
l 249
Ajusta el modo de exposición que se utilizará en el
modo [ ].
[Fotoestilo]
`[Estándar]/[Vívido]/[Natural]/[Plano]/[Paisaje]/
[Retrato]/[Monocromo]/[L.Monocromo]/
[L.Monocromo D]/[Rango dinám. como cine2]/
[Vídeo como cine 2]/[Como709]/[V-Log]/
[Estándar(HLG)]/[Monocromo(HLG)]/
[Como2100(HLG)]/[MY PHOTO STYLE 1] a [MY
PHOTO STYLE 10]
l 210
Puede seleccionar los ajustes de acabado de las
imágenes para que se adapten a sus sujetos y
estilos de expresión.
[Modo medición]
`[ ]/[ ]/[ ]/[ ]
l 185
Puede cambiarse el tipo de medición óptica para
medir el brillo.
[Ajuste ISO nativa
dual]
`[AUTO]/[LOW]/[HIGH]
l 203
Establece si cambiar la sensibilidad base
automáticamente o fijarla.
[Sensibilidad ISO
(vídeo)]
[Aj. lím. inf. autom.
ISO]
`[100] a [25600]
l 282
[Aj. lím. sup. aut. ISO]
`[AUTO]/[200] a [51200]
Ajusta los límites máximos y mínimos de la
sensibilidad ISO cuando está establecida en
[AUTO].
[Sincro scan]
[ON]/`[OFF]
l 318
Ajuste la velocidad del obturador para reducir el
parpadeo y las rayas horizontales.
15. Guía menú
411
Menú [Vídeo] ¨ [Calidad de imagen]
[Reducc. parpadeo
(vídeo)]
[1/50]/[1/60]/[1/100]/[1/120]/`[OFF]
La velocidad del obturador se puede fijar para
reducir el parpadeo o las rayas en la imagen en
movimiento.
0 Esto se puede ajustar cuando [Autoexposición
en P/A/S/M] es [ON].
[Nivel pedestal
maestro]
[j15] a [15] (`[0])
l 279
Puede ajustar el nivel de negros, que sirve como
referencia para las imágenes.
[Velocidad obtur./
Gan.]
`[SEC/ISO]/[ANGLE/ISO]/[SEC/dB]
l 286
Se pueden cambiar los valores de velocidad del
obturador y obtener valores (sensibilidad).
[Rango Dinám.
intel.]
[AUTO]/[HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/`[OFF]
l 399
El contraste y la exposición se compensan
cuando la diferencia de brillo entre el fondo y el
sujeto es grande.
[Compos.
viñeteado]
`[ON]/[OFF]
l 400
Cuando la periferia de la pantalla se oscurece
como resultado de las características de la lente,
puede grabar imágenes con el brillo de la periferia
de la pantalla corregido.
[Compens.
difracción]
[AUTO]/`[OFF]
l 400
La cámara aumenta la resolución de la imagen
mediante la corrección de la borrosidad causada
por la difracción cuando la apertura está cerrada.
[Ajustes de filtro]
[Efecto de filtro] [ON]/`[OFF]/[SET]
l 216
[Grabación
simultánea sin filtro]
[ON]/`[OFF]
Este modo graba con efectos de imagen (filtros)
adicionales.
15. Guía menú
412
Menú [Vídeo] ¨ [Formato de imagen]
[Formato de arch.
grabac.]
[AVCHD]/`[MP4]/[MOV]
l 255
Ajusta el formato de archivo de la grabación de
vídeo.
[Área imagen de
vídeo]
`[FULL]/[S35mm]/[PIXEL/PIXEL]
l 266
Ajusta el área de la imagen durante la grabación
de vídeo.
[Calidad grab.]
Ajusta la calidad de la imagen de grabación de
vídeo.
l 255
[Calidad grab. (Mi
lista)]
Invoca la calidad de grabación registrada en Mi
lista.
l 265
[Veloc. cuadro
variable]
[ON]/`[OFF]
l 297
Varía la frecuencia de cuadro de grabación para
grabar vídeo a cámara lenta y vídeo a cámara
rápida.
[Código de tiempo]
[Mostrar cód. de
tiempo]
[ON]/`[OFF]
l 268
[Realizar conteo] `[REC RUN]/[FREE RUN]
[Valor de código de
tiempo]
[Restablecer]
[Introducción manual]
[Hora actual]
[Modo código de
tiempo]
`[DF]/[NDF]
[Sal. cód. tiem.
HDMI]
[ON]/`[OFF]
[Ajuste CT externo] [Sincronización de CT]
[Referencia de salida CT]
Ajusta la grabación, visualización y salida del
código de tiempo.
[Nivel luminancia]
[0-255]/[16-235]/`[16-255]
l 278
Puede ajustar el rango de iluminación para
adecuarlo a la finalidad de la grabación de vídeo.
15. Guía menú
413
Menú [Vídeo] ¨ [Enfoque]
[Aj. personal.
AF(Vídeo)]
[ON]/`[OFF]
l 277
[SET] [Velocidad AF]/
[Sensibilidad AF]
Puede ajustar con precisión el método de enfoque
para la grabación de vídeo usando [AF continuo].
[AF continuo]
`[MODE1]/[MODE2]/[OFF]
l 275
Puede seleccionar cómo ajustar el enfoque en AF
cuando se graban vídeos.
[Lámp. ayuda AF]
`[ON]/[OFF]
l
401
Cuando se graba en condiciones de poca luz,
lámpara de ayuda AF se enciende cuando pulsa
el botón del obturador hasta la mitad, lo que
facilita que la cámara enfoque.
[Contorn. de picos
enfoque]
`[ON]/[OFF]
l 402
[SET] [Sensib. contorn. picos
enf.]
[Color de visualización]
[Mostrar en AFS]
Durante el funcionamiento MF, las partes
enfocadas (las partes en la pantalla con contornos
claros) se resaltan con color.
[Veloc. de movim.
AF 1 Área]
`[FAST]/[NORMAL]
l 403
Ajusta la velocidad cuando se mueve una sola
área AF.
Menú [Vídeo] ¨ [Audio]
[Muestra de nivel
grab.]
[ON]/`[OFF]
l 283
El nivel de grabación de sonido se muestra en la
pantalla de grabación.
[Silenciar entrada
de sonido]
[ON]/`[OFF]
l 283
Esto silencia la entrada de audio.
15. Guía menú
414
Menú [Vídeo] ¨ [Audio]
[Nivel de ganancia
grab.]
`[STANDARD]/[LOW]
l 284
Esto cambia la ganancia de la entrada de audio.
[Ajuste nivel
grabación]
[MUTE], [j18dB] a [i12dB] (`[0dB])
l 284
Ajuste manualmente el nivel de grabación de
sonido.
[Limitador nivel
grab.]
`[ON]/[OFF]
l 285
El nivel de grabación de sonido se ajusta
automáticamente para minimizar la distorsión del
sonido (ruido crepitante).
[Cancel. ruido
viento]
[HIGH]/`[STANDARD]/[OFF]
l 285
Esto reduce el ruido del viento que llegue al
micrófono integrado sin perjuicio de la calidad del
sonido.
[Corta viento]
[HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/`[OFF]
l 342
Esto reduce el ruido del viento cuando se conecta
un micrófono externo.
[Toma de mic.]
`[ ]/[ ]/[ ]
l 340
Ajusta el método de entrada de la toma de [MIC]
adecuado para el dispositivo que se va a conectar.
[Micrófono
especial]
`[STEREO]/[LENS AUTO]/[SHOTGUN]/
[S.SHOTGUN]/[MANUAL]
l 341
Ajusta el rango de captación de sonido cuando se
usa el micrófono cañón estéreo (DMW-MS2:
opcional).
[Aj. adap.
micrófono XLR]
[96kHz/24bit]/[48kHz/24bit]/`[48kHz/16bit]/[OFF]
l 343
Ajusta la entrada de audio para cuando se
conecta un adaptador para micrófono XLR (DMW-
XLR1: opcional).
[Salida sonido]
`[REALTIME]/[REC SOUND]
l 345
Ajusta el método de salida de audio cuando los
auriculares están conectados.
15. Guía menú
415
Menú [Vídeo] ¨ [Audio]
[Volumen
auriculares]
[0] a [LEVEL15] (`[LEVEL3])
l 346
Ajusta el volumen cuando se conectan unos
auriculares.
Menú [Vídeo] ¨ [Otros (vídeo)]
[Modo silencioso]
[ON]/`[OFF]
l 174
Deshabilita todos los sonidos de funcionamiento y
salida de luz a la vez.
[Estab. de imagen]
[Modo de operación] `[ ]/[ ]/[ ]/
[ ]/[OFF]
l 177
[Cuerpo(EIC) /
Objetivo(EIO)]
[]/`[]
[Cuándo activar] [ALWAYS]/`[HALF-
SHUTTER]
[Estabiliz.-Elec.
(Vídeo)]
[ON]/`[OFF]
[Anamórfica (Vídeo)] []/[]/[]/
[ ]/[ ]/`[OFF]
[Información del
objetivo]
[Lens1] a [Lens12]
(`[Lens1])
Configura los ajustes del estabilizador de imagen.
15. Guía menú
416
Menú [Vídeo] ¨ [Otros (vídeo)]
[Transición de
enfoque]
[Inicio]
l 301
[Aj. variación de
enfoque]
[1]/[2]/[3]
[Vel. transición
enfoque]
[SH]/[H]/`[M]/[L]/[SL]
[Grab. transición
enfoque]
[1]/[2]/[3]/`[OFF]
[Esp. transición
enfoque]
[10SEC]/[5SEC]/`[OFF]
Transfiere suavemente la posición de enfoque de
la posición actual a una posición registrada de
antemano.
[Grabación en bucle
(vídeo)]
[ON]/`[OFF]
l 320
Cuando la grabación llena la tarjeta hasta el límite
de su capacidad, la grabación continúa mientras
borra los datos más antiguos.
[Grab. archivos
segmentados]
[ON]/`[OFF]
l 322
El vídeo se divide cada minuto mientras se graba.
[Recort. tiempo
real]
[40SEC]/[20SEC]/`[OFF]
l 304
Recortando una parte del rango mostrado en la
vista en vivo, es posible grabar vídeo FHD que
incorpora panorámica y zoom con la cámara en
una posición fija.
15. Guía menú
417
Menú [Vídeo] ¨ [Otros (vídeo)]
[Grab. marca de
hora]
[ON]/`[OFF]
Graba la fecha y la hora superpuestas en las
imágenes.
0 No puede borrar las fechas de grabación
después de superponerlas.
0 La fecha y la hora grabadas no se graban en
archivos de ráfaga 6K/4K o imágenes RAW.
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Grab.
marca de hora] no está disponible:
[Post-enfoque]
[Modo de alta resolución]
Vídeo 6K/vídeo 5,9K/vídeo 5,4K/Vídeo (4:3)
anamórfico
[Veloc. cuadro variable]
15. Guía menú
418
Menú [Personalizar]
`: Ajustes predeterminados
Menú [Personalizar] ¨ [Calidad de imagen]
[Configuración
fotoestilo]
[Mostrar/ocultar
fotoestilo]
[Vívido]/[Natural]/[Plano]/[Paisaje]/
[Retrato]/[L.Monocromo]/
[L.Monocromo D]/[Rango dinám.
como cine2]/[Vídeo como cine 2]/
[Como709]/[V-Log]/
[Como2100(HLG)]/[MY PHOTO
STYLE 1] a [MY PHOTO STYLE 10]
Ajusta los elementos de Fotoestilo que se mostrarán en el
menú.
[Configuración mi
fotoestilo]
[Añadir efectos]
[Cargar config. predeterm.]
Permite la configuración detallada del ajuste de la calidad
de imagen para Mi Fotoestilo.
[Añadir efectos]: Habilita los ajustes [Ajuste ISO nativa
dual], [Sensibilidad] y [Balance b.] en el ajuste de la calidad
de imagen.
[Cargar config. predeterm.]: Establece el tiempo en el que
los valores de ajuste de calidad de imagen cambiados en Mi
Fotoestilo se devuelven al estado registrado.
[Restablecer fotoestilo]
Devuelve los detalles cambiados en [Fotoestilo] y
[Configuración fotoestilo] a su configuración
predeterminada.
[Aumentos ISO]
`[1/3 EV]/[1 EV]
Cambia los intervalos entre valores de ajuste de la
sensibilidad ISO.
15. Guía menú
419
Menú [Personalizar] ¨ [Calidad de imagen]
[Ampliar ISO]
[ON]/`[OFF]
Amplía el rango de ajuste de la sensibilidad ISO.
0 El rango ampliable depende del [Ajuste ISO nativa dual]
(l 203).
Cuando se ajusta en [AUTO]: El límite inferior puede
ampliarse a [50] y el límite superior puede ampliarse a
[204800]
Cuando se ajusta en [LOW]: El límite inferior puede
ampliarse a [50]
Cuando se ajusta en [HIGH]: El límite inferior puede
ampliarse a [320] y el límite superior puede ampliarse a
[204800]
[Ajuste
compensación
expos.]
[Medición múltiple] [j1EV] a [i1EV] (`[n0EV])
[Centro] [j1EV] a [i1EV] (`[n0EV])
[Puntual] [j1EV] a [i1EV] (`[n0EV])
[Destacar] [j1EV] a [i1EV] (`[n0EV])
Ajusta el nivel de exposición que es el nivel de exposición
estándar correcto para cada elemento del [Modo medición].
Añade el valor de ajuste de esta función al valor de
compensación de la exposición (l 197) al grabar.
0 Para la grabación de vídeo, [Foto 6K/4K] y [Post-enfoque],
no es posible añadir un valor de ajuste de un rango que
exceda n3EV.
15. Guía menú
420
Menú [Personalizar] ¨ [Calidad de imagen]
[Espacio color]
`[sRGB]/[AdobeRGB]
Ajusta el método para corregir la reproducción en color de
las imágenes grabadas en las pantallas de un PC o en un
dispositivo como una impresora.
[sRGB]: Se utiliza ampliamente en ordenadores y
dispositivos similares.
[AdobeRGB]: AdobeRGB se usa principalmente con fines
comerciales como la impresión profesional, ya que tiene
una mayor gama de colores reproducibles que sRGB.
0
Ajuste a [sRGB] si no tiene mucha familiaridad con AdobeRGB.
0 Cuando se usan las siguientes funciones, el ajuste se fija
en [sRGB]:
– Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
– [Como709]/[V-Log] ([Fotoestilo])
– [Ajustes de filtro]
[Reiniciar comp.de
exp.]
[ON]/`[OFF]
Esto reajusta el valor de exposición cuando cambia el modo
de grabación o apaga la cámara.
[Autoexposición en
P/A/S/M]
`[ON]/[OFF]
Selecciona el método de ajuste para el valor de apertura, la
velocidad de obturación y la sensibilidad ISO del vídeo que
se está grabando en los modos [P]/[A]/[S]/[M].
[ON]: Graba con valores ajustados automáticamente por la
cámara.
[OFF]: Graba con valores ajustados manualmente.
[Conjunto de pelí.
creativa]
[F/SS/ISO/Comp.
Exposición]
`[ ]/[ ]
[Balance b.] `[ ]/[ ]
[Fotoestilo] `[ ]/[ ]
[Modo medición] `[ ]/[ ]
[Modo AF] `[ ]/[ ]
El contenido establecido en el modo [ ] se puede
separar de cuando se toman fotografías.
0 Para obtener más información, consulte la página 252.
15. Guía menú
421
Menú [Personalizar] ¨ [Enfoque/obturador]
[Prior. enfoque/
obturador]
[AFS] `[FOCUS]/[BALANCE]/[RELEASE]
[AFC] [FOCUS]/`[BALANCE]/[RELEASE]
Esto ajusta si dar prioridad al enfoque o a la liberación del
obturador durante AF.
[FOCUS]: Deshabilita la grabación cuando no se logra el
enfoque.
[BALANCE]: Realiza la grabación mientras se controla el
balance entre el enfoque y el tiempo de liberación del
obturador.
[RELEASE]: Habilita la grabación incluso cuando no se
logra el enfoque.
[Conmut. enfoq.
vert./horiz.]
[ON]/`[OFF]
Esto almacena posiciones separadas del área AF
(posiciones MF para Ayuda MF) para cuando la cámara se
sostiene verticalmente y cuando se sostiene
horizontalmente.
0 Para obtener más información, consulte la página 122.
[Mant. AF/AE Bloq.]
[ON]/`[OFF]
Esto ajusta las operaciones de los botones para AF/AE
bloqueado.
Cambiando esto a [ON] se mantiene el bloqueo después de
soltar el botón hasta que se pulsa de nuevo.
[AF / MF]
[ON]/`[OFF]
Puede ajustar con precisión el enfoque manualmente
durante el Bloqueo AF girando el anillo de enfoque.
– Cuando el modo enfoque es [AFS] y se pulsa el botón del
obturador hasta la mitad
– Cuando se pulsa [AF ON]
– Cuando se bloquea usando el botón Fn [AF LOCK] o [AF/
AE LOCK]
15. Guía menú
422
Menú [Personalizar] ¨ [Enfoque/obturador]
[Ayuda MF]
[Anillo enf.] `[ON]/[OFF]
[Modo AF] `[ON]/[OFF]
[Presionar joystick] [ON]/`[OFF]
[Mostrar ayuda MF] [FULL]/`[PIP]
Establece el método de visualización de la ayuda MF
(pantalla ampliada).
[Anillo enf.]: La pantalla se amplía enfocando con la lente.
[Modo AF]: La pantalla se amplía cuando se pulsa [ ].
[Presionar joystick]: Presione el joystick para ampliar la
pantalla. (si [Ajuste de joystick] está ajustado en [D.FOCUS
Movement]) (l 429)
[Mostrar ayuda MF]: Establece el método de visualización
(modo pantalla completa/modo ventana) de Ayuda MF
(pantalla ampliada).
0 Mientras esté utilizando las siguientes funciones, no se
visualizará la Ayuda MF:
– Grabación de imágenes en movimiento
– [Pre-ráfaga 6K/4K]
[Guía MF]
`[ ]/[ ]/[OFF]
Durante el modo MF, se muestra en la pantalla la Guía MF,
que sirve de guía para la distancia de grabación, y se puede
seleccionar entre metros o pies como unidad de
visualización.
[Bloq. del anillo de
enf.]
[ON]/`[OFF]
Esto deshabilita el funcionamiento del anillo de enfoque
durante el modo MF para bloquear el enfoque.
0 [MFL] se visualiza en la pantalla de grabación mientras el
anillo de enfoque está bloqueado.
0 Este elemento del menú se puede registrar en el botón
Fn. (l 367)
15. Guía menú
423
Menú [Personalizar] ¨ [Enfoque/obturador]
[Mostrar/ocultar
modo AF]
[Detecc. cara/ojo/
cuerpo/animal]
`[ON]/[OFF]
[Localización] `[ON]/[OFF]
[225 Áreas] `[ON]/[OFF]
[Zona (vert./horiz.)] `[ON]/[OFF]
[Zona (cuadrado)] [ON]/`[OFF]
[Zona (óvalo)] `[ON]/[OFF]
[1 Área+] `[ON]/[OFF]
[Enfoque preciso] `[ON]/[OFF]
[Personalizar 1] [ON]/`[OFF]
[Personalizar 2] [ON]/`[OFF]
[Personalizar 3] [ON]/`[OFF]
Ajusta los elementos del modo AF que visualizar en la
pantalla de selección del modo AF.
[Ajuste enfoque AF
preci.]
[Tiempo enf. AF
prec.]
[LONG]/`[MID]/[SHORT]
[Mostrar enf. AF
prec.]
[FULL]/`[PIP]
Cambia los ajustes de la pantalla ampliada que se muestran
cuando el modo AF es [ ].
[Tiempo enf. AF prec.]: Fija el tiempo durante el cual se
agranda la pantalla cuando se presiona hasta la mitad el
botón del obturador.
[Mostrar enf. AF prec.]: Establece el método de
visualización (modo pantalla completa/modo ventana) de la
pantalla ampliada.
15. Guía menú
424
Menú [Personalizar] ¨ [Enfoque/obturador]
[Ajus. del aumento
p. AF]
[Mant. pantalla
ampliada]
[ON]/`[OFF]
[Mostrar PIP] [FULL]/`[PIP]
Cambia los ajustes de la pantalla ampliada del Aumento del
punto AF (l 100).
[Mant. pantalla ampliada]: Ajustar esto en [ON] mantiene
la pantalla ampliada después de pulsar el botón Fn hasta
que se vuelva a pulsar.
[Mostrar PIP]: Establece el método de visualización (modo
pantalla completa/modo ventana) de la pantalla ampliada.
[AF disparador]
`[ON]/[OFF]
Esto ajusta el enfoque automáticamente cuando se pulsa el
botón del obturador hasta la mitad.
[Pulsar a 1/2 obtu.]
[ON]/`[OFF]
Puede liberar rápidamente el obturador pulsando el botón
del obturador hasta la mitad.
[AF rápido]
[ON]/`[OFF]
Cuando el movimiento de la cámara se reduzca, la cámara
ajustará automáticamente el enfoque y entonces el ajuste
del enfoque será más rápido cuando se pulse el botón del
obturador.
0 La batería se agotará más rápido de lo normal.
0 Esta función no es posible en los siguientes casos:
– En el modo de vista previa
– En situaciones con poca luz
[Sensor de ojo AF]
[ON]/`[OFF]
Al mirar a través del visor, si el sensor de ojo funciona,
funcionará el AF.
0 [Sensor de ojo AF] puede que no funcione en situaciones
con poca luz.
15. Guía menú
425
Menú [Personalizar] ¨ [Enfoque/obturador]
[Marco enf. movim.
bucle]
[ON]/`[OFF]
Cuando se mueve el área AF o la ayuda MF, esto permite
que su posición orbite de un borde a otro de la pantalla.
[Punto inicio AFC
(225 áreas)]
[ON]/`[OFF]
Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC] en el modo
AF [ ], puede especificar en qué área comenzar [AFC].
0 Para obtener más información, consulte la página 110.
Menú [Personalizar] ¨ [Funcionamiento]
[Configuración
Q.MENU]
[Estilo plantilla] `[MODE1]/[MODE2]
[Asignación dial
frontal]
[Elemento]/`[Valor]
[Personalizar elemento (foto)]
[Personalizar elemento(vídeo)]
Personaliza el menú rápido.
0 Para obtener más información, consulte la página 378.
[Ajustes Táctiles]
[Pantalla Táctil] `[ON]/[OFF]
[Pestaña Táctil] [ON]/`[OFF]
[AF Táctil] `[AF]/[AF+AE]
[AF de toque Táctil] [EXACT]/[OFFSET1] a [OFFSET7]/
`[OFF]
Habilita el funcionamiento táctil en la pantalla del monitor.
[Pantalla Táctil]: Todas las operaciones táctiles.
[Pestaña Táctil]: Funcionamiento de las pestañas, por
ejemplo, [ ] en el lado derecho de la pantalla.
[AF Táctil]: Funcionamiento para optimizar el enfoque
([AF]) de un sujeto tocado. O bien, funcionamiento para
optimizar tanto el enfoque como el brillo ([AF+AE]). (l 119)
[AF de toque Táctil]: Funcionamiento de toque táctil
durante la visualización del visor. (l 121)
15. Guía menú
426
Menú [Personalizar] ¨ [Funcionamiento]
[Config. palanca de
bloqueo]
[Cursor] `[ ]/[ ]
[Joystick] `[ ]/[ ]
[Pantalla Táctil] `[ ]/[ ]
[Dial] `[ ]/[ ]
Establece las operaciones que se desactivarán con la
palanca de bloqueo de funcionamiento. (Solo para la
pantalla de grabación)
[Cursor]: Botones cursor, botón [MENU/SET] y
[Joystick]: Joystick
[Pantalla Táctil]: Pantalla táctil
[Dial]: , , y
[Ajustar botón Fn]
[Ajuste en modo GRAB.]
[Ajuste en modo REPROD.]
Registra una función en el botón Fn.
0 Para obtener más información, consulte la página 369.
15. Guía menú
427
Menú [Personalizar] ¨ [Funcionamiento]
[Botón WB/ISO/
Expo.]
[WHILE PRESSING]/[AFTER PRESSING1]/`[AFTER
PRESSING2]
Esto ajusta la operación a realizar cuando se pulsa [WB]
(balance de blancos), [ISO] (sensibilidad ISO) o [ ]
(compensación de la exposición).
[WHILE PRESSING]: Le permite cambiar el ajuste mientras
mantiene pulsado el botón.
Suelte el botón para confirmar el valor de ajuste y para
volver a la pantalla de grabación.
[AFTER PRESSING1]: Pulse el botón para cambiar ajustes.
Pulse el botón de nuevo para confirmar el valor de los
ajustes y para volver a la pantalla de grabación.
[AFTER PRESSING2]: Pulse el botón para cambiar ajustes.
Cada pulsación del botón cambia el valor de ajuste.
(Excepto el de compensación de la exposición) Para
confirmar su selección y volver a la pantalla de grabación,
pulse el botón del obturador hasta la mitad.
[Configuración
mostrada ISO]
[Diales frontal/
trasero]
`[ / ]/[ / ]/
[OFF/ ] / [ / ] / [ /OFF]
Esto ajusta las operaciones de los diales en la pantalla de
ajuste de la sensibilidad ISO.
Asignar [ ] le permite cambiar [Aj. lím. sup. aut. ISO].
[Config. compens.
expos.]
[Botones cursor
(arriba/abajo)]
[]/`[OFF]
Esto ajusta las operaciones de los 34 botones en la
pantalla de compensación de exposición.
Asignar [ ] le permite ajustar el bracket de exposición.
[Diales frontal/
trasero]
`[ / ]/[ / ]/[OFF/ ]/
[ / ]/[ /OFF]
Esto ajusta las operaciones de los diales en la pantalla de
compensación de exposición.
Asignar [ ] le permite ajustar la salida flash.
15. Guía menú
428
Menú [Personalizar] ¨ [Funcionamiento]
[Ajuste del selector]
[Asignar selector (F/
SS)]
`[SET1]/[SET2]/[SET3]/[SET4]/
[SET5]
Ajusta las operaciones que se asignarán a los diales en los
modos [P]/[A]/[S]/[M].
: Cambio progr., F: Valor de apertura, SS: Velocidad obtur.
[P] [A] [S] [M]
[SET1]
FSSF
FSSSS
[SET2]
s F s F
s SS SS
[SET3]
ssSS SS
F s F
[SET4]
sss F
FSSSS
[SET5]
FSSF
sssSS
[Rotación (F/SS)] `[ ]/[ ]
Cambia la dirección de giro de los diales para ajustar el
valor de apertura y la velocidad de obturación.
[Asignac. dial control] `[ ] ([Volumen auriculares])/
[ / ] ([Exposición/Apertura])/
[ ] ([Comp. de exposición])/
[ ] ([Sensibilidad])/
[ ] ([Tamaño marco enfoq.])
Establece la función que se va a asignar a en la
pantalla de grabación.
[/]: En el modo [M], esto asigna la operación para
ajustar el valor de apertura. En otros modos distintos a [M],
esto asigna la operación de la compensación de exposición.
15. Guía menú
429
Menú [Personalizar] ¨ [Funcionamiento]
[Ajuste del selector]
(Continuación)
[Comp. de
exposición]
[ ]/[ ]/`[OFF]
Asigna la compensación de exposición a o .
(Excepto en el modo [M])
0 El ajuste [Asignar selector (F/SS)] tiene prioridad.
[Conf. selector de
op.]
[]
[]
En el botón Fn [Selector de op. selec.], esto ajusta las
funciones que se registrarán temporalmente en o
. (l 376)
[Rotación (operación
menú)]
`[]/[]/
[ ]/[ ]
Cambia la dirección de rotación de los diales cuando se
operan los menús.
[Ajuste de joystick]
`[D.FOCUS Movement]/[Fn]/[MENU]/[OFF]
Ajusta el movimiento del joystick en la pantalla de grabación.
[D.FOCUS Movement]: Mueve el área AF y la Ayuda MF.
(l 118, 123)
[Fn]: Funciona como botones Fn.
[MENU]:
Funciona como . Las operaciones que pueden
realizarse moviendo la palanca de mando se deshabilitan.
[OFF]: Deshabilita el joystick.
[Botón iluminado]
[ON1]/`[ON2]/[OFF]
Ajusta cómo se enciende el botón iluminado.
Se encienden los siguientes botones iluminados:
– Botón [(]/Botón [Q]/Botón [ ]/Botón [ ]/Botón [DISP.]
[ON1]: Los botones permanecen encendidos mientras la
cámara está encendida.
[ON2]: Los botones se encienden cuando el interruptor on/
off de la cámara se ajusta en [ ]. Los botones se apagan
si no se realiza ninguna durante un determinado periodo de
tiempo.
[OFF]: Los botones no se encienden.
15. Guía menú
430
Menú [Personalizar] ¨ [Funcionamiento]
[Botón vídeo
(remoto)]
Puede registrar una función favorita en el botón de vídeo de
un obturador remoto (opcional).
0 [Grabación de vídeo] está registrado en el ajuste
predeterminado.
0 Para obtener más información, consulte la página 540.
Menú [Personalizar] ¨ [Monitor/Pantalla (foto)]
[Auto
Reproducción]
[Tiempo de duración
(foto)]
[HOLD]/[5SEC] a [1SEC]/`[OFF]
[Tiempo de duración
(Foto 6K/4K)]
`[HOLD]/[OFF]
[Duración (post-
enfoque)]
`[HOLD]/[OFF]
[Prioridad
reproducción]
[ON]/`[OFF]
Muestra una imagen inmediatamente después de grabarla.
[Tiempo de duración (foto)]: Ajusta la revisión automática
cuando se toman fotografías.
[Tiempo de duración (Foto 6K/4K)]: Ajusta la revisión
automática cuando se graban fotos 6K/4K.
[Duración (post-enfoque)]: Ajusta la revisión automática
cuando se graba con post-enfoque.
[Prioridad reproducción]: Cuando esto se ajusta en [ON],
puede cambiar la pantalla de reproducción durante la
revisión automática o borrar imágenes.
0 Si ajusta [Tiempo de duración (foto)] en [HOLD], la imagen
grabada permanece en la pantalla hasta que se pulsa el
botón del obturador hasta la mitad.
[Prioridad reproducción] se fijará en [ON].
15. Guía menú
431
Menú [Personalizar] ¨ [Monitor/Pantalla (foto)]
[Vista prev. cons.]
[ON]/`[OFF]
[SET] [Previsualiz. y usar Ayuda MF]
Siempre puede confirmar los efectos de apertura y
velocidad de obturación en la pantalla de grabación cuando
se está en el modo [M].
La vista previa funciona en la pantalla de ayuda MF cuando
[Previsualiz. y usar Ayuda MF] se ajusta en [ON].
0 Esta función no está disponible cuando se utiliza el flash.
0 Este elemento del menú se puede registrar en el botón
Fn. (l 367)
15. Guía menú
432
Menú [Personalizar] ¨ [Monitor/Pantalla (foto)]
[Histograma]
[ON]/`[OFF]
Muestra el histograma.
Cambiándolo a [ON] se visualiza la pantalla de transición
del histograma.
Pulse 3421 para ajustar la posición.
Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el
joystick.
0 También puede mover la posición arrastrando el
histograma en la pantalla de grabación.
0 Un histograma es un gráfico que
visualiza el brillo a lo largo del eje
horizontal y el número de píxeles de
cada nivel de brillo en el eje vertical.
Observando la distribución del
gráfico, puede determinar la
exposición actual.
A Oscuro
B Brillante
0 Cuando la imagen grabada y el histograma no coinciden
una con el otro bajo las siguientes condiciones, el
histograma se visualiza en anaranjado:
– Durante la compensación de la exposición
– Cuando se dispara el flash
– Cuando no se logra una correcta exposición, por
ejemplo, en situaciones con poca luz.
0 Cuando se usa la siguiente función, [Histograma] no está
disponible:
– [MFO/alcance del vector]
0 En el modo de grabación el histograma es aproximado.
0 Este elemento del menú se puede registrar en el botón
Fn. (l 367)
15. Guía menú
433
Menú [Personalizar] ¨ [Monitor/Pantalla (foto)]
[Cuadrícula de la
foto]
[ ]/[ ]/[ ]/`[OFF]
Ajusta el modelo de línea guía que se visualizará en la
pantalla de grabación.
Cuando se usa [ ], puede pulsar 3421 para ajustar la
posición.
Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el
joystick.
0 Cuando se usa [ ], también puede arrastrar [ ] en las
líneas de la cuadrícula de la pantalla de grabación para
mover la posición.
0 Este elemento del menú se puede registrar en el botón
Fn. (l 367)
[Visualización de
área AF]
`[ON]/[OFF]
Muestra las áreas AF para los modos AF [ ], [ ], [ ],
[ ], [ ] a [ ].
0 Las áreas AF no se visualizan en los siguientes casos:
Cuando no se usa [Punto inicio AFC (225 áreas)]
durante [ ]
Cuando las formas del área AF no están registradas en
[ ] hasta [ ]
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Visualización
de área AF] no está disponible:
Grabación de imágenes en movimiento
[Foto 6K/4K]
ヤヒ
ヤピ
ヤヒ
ヤピ
15. Guía menú
434
Menú [Personalizar] ¨ [Monitor/Pantalla (foto)]
[Potenciador Live
View]
[MODE1]/[MODE2]/`[OFF]
[SET] [P/A/S/M]`[M]
Muestra la pantalla más brillante para facilitar la
comprobación de los sujetos y composiciones incluso en un
entorno de poca luz.
[MODE1]: Ajuste para brillo bajo, dando prioridad a una
visualización suave.
[MODE2]: Ajuste para brillo alto, dando prioridad a la
visibilidad de la imagen.
0 Puede cambiar el modo de grabación en el que funciona
[Potenciador Live View] usando [SET].
0 Este modo no afecta a las imágenes grabadas.
0 Puede que se note más el ruido en la pantalla que en la
imagen grabada.
0 Esta función no funciona en los siguientes casos:
– Cuando se ajusta la exposición (por ejemplo, cuando se
pulsa el botón del obturador por la mitad)
– Cuando se graba un vídeo o foto 6K/4K
– Al usar [Ajustes de filtro]
– Al usar [Vista prev. cons.]
0 Este elemento del menú se puede registrar en el botón
Fn. (l 367)
15. Guía menú
435
Menú [Personalizar] ¨ [Monitor/Pantalla (foto)]
[Modo nocturno]
[Monitor] [ON]/`[OFF]
[Visor LVF] [ON]/`[OFF]
Muestra el monitor y el buscador en rojo.
En entornos oscuros, esto reduce el brillo de la pantalla, lo
que puede dificultar la visión del entorno.
También puede ajustar la luminancia de la pantalla roja.
1 Pulse 3421 para seleccionar [ON] en el monitor o el
visor (LVF).
2 Pulse [DISP.] para visualizar la pantalla de ajuste del
brillo.
0 Visualice el monitor para ajustar el monitor y visualice
el visor para ajustar el visor.
3 Pulse 21 para ajustar la luminosidad y después pulse
o .
0 Este efecto no se aplica a imágenes transmitidas vía
HDMI.
0 Este elemento del menú se puede registrar en el botón
Fn. (l 367)
[Estab. LVF/vis.
monitor]
[Estab. vis. LVF] []/`[]
[Estab. vis. monitor] []/`[]
Selecciona si mostrar la vista en vivo sin cubrir la
visualización de información o si mostrarla en toda la
pantalla.
[]: Reduce las imágenes ligeramente
para que usted pueda revisar mejor su
composición.
[]: Escala las imágenes para ocupar
la pantalla completa de modo que pueda
ver sus detalles.
999
±
0
AFSAFS
L
FINE
999
±
0
L
AFSAFS
FINE
ISO
AUTO
15. Guía menú
436
Menú [Personalizar] ¨ [Monitor/Pantalla (foto)]
[Exposímetro]
[ON]/`[OFF]
Muestra el medidor de exposición.
0 Configure como [ON] para visualizar el exposímetro al
realizar el cambio programado, ajustar la apertura y
ajustar la velocidad del obturador.
0 Si no se lleva a cabo ninguna operación durante un cierto
periodo de tiempo, el exposímetro desaparece.
[Distancia focal]
`[ON]/[OFF]
Muestra la longitud focal en la pantalla de grabación durante
el control de zoom.
[Resaltado
parpadeante]
[ON]/`[OFF]
Las áreas sobreexpuestas aparecen
parpadeando en blanco y negro
durante la revisión automática o la
reproducción.
0 La visualización sin los resaltes se
añade a la visualización mostrada cuando se pulsa [DISP.]
en la pantalla de reproducción.
Utilícelo para borrar la visualización resaltada. (l 71)
F5.630
SSSS
FF
125 60 30 15 8
5.64.0 8.0 11
15. Guía menú
437
Menú [Personalizar] ¨ [Monitor/Pantalla (foto)]
[Superposición
transparente]
[ON]/`[OFF]
[SET] [Transparencia]
[Seleccionar imagen]
[Restablecer a apagado]
Muestra las imágenes grabadas superponiéndolas en la
pantalla de grabación.
0 Utilice [Seleccionar imagen] para seleccionar las
imágenes que visualizar.
Pulse 21 para seleccionar imágenes y después pulse
o para confirmar.
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Superposición
transparente] no está disponible:
Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
0 Este elemento del menú se puede registrar en el botón
Fn. (l 367)
[Ámbito de estado
E.I.]
[ON]/`[OFF]
Muestra un punto de referencia en
la pantalla de grabación para que
pueda comprobar la vibración de la
cámara.
A Punto de referencia
0 Cuando se usan las siguientes
funciones, [Ámbito de estado E.I.] no está disponible:
Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
0 Este elemento del menú se puede registrar en el botón
Fn. (l 367)
15. Guía menú
438
Menú [Personalizar] ¨ [Monitor/Pantalla (foto)]
[Indicador de Nivel]
`[ON]/[OFF]
Muestra el indicador de nivel, que es útil para corregir la
inclinación de la cámara.
A Horizontal
B Vertical
C Verde (sin inclinación)
0 Cuando la cámara no está inclinada, el indicador de nivel
cambia a verde.
0 Incluso después de corregir la inclinación, todavía puede
haber un error de aproximadamente n1o.
0 Cuando se inclina la cámara significativamente hacia
arriba o hacia abajo, puede que el indicador de nivel no se
visualice correctamente.
0 Este elemento del menú se puede registrar en el botón
Fn. (l 367)
0 Puede ajustar el indicador de nivel y restablecer los
valores ajustados en [Ajuste Indicador Nivel.] en el menú
[Conf.] ([Monitor/Pantalla]). (l 448)
15. Guía menú
439
Menú [Personalizar] ¨ [Monitor/Pantalla (foto)]
[Medidor puntual
luminancia]
[ON]/`[OFF]
Especifique cualquier punto en el sujeto para medir la
luminancia en un área pequeña.
0 Para obtener más información, consulte la página 292.
[Contorno de
marcos]
[ON]/`[OFF]
Muestra el contorno para la visualización en directo.
[Mostrar/ocultar
disp monitor]
[Panel de control] `[ON]/[OFF]
[Pantalla negra] `[ON]/[OFF]
Muestra el panel de control y la pantalla negra cuando se
alterna entre visualizaciones usando el botón [DISP.].
(l 70)
Menú [Personalizar] ¨ [Monitor/Pantalla (vídeo)]
[Ayuda de vista V-
Log]
[Leer archivo LUT]
[Seleccionar LUT]
[Ayuda vista LUT
(monitor)]
[ON]/`[OFF]
[Ayuda de vista LUT
(HDMI)]
[ON]/`[OFF]
Puede mostrar imágenes con datos LUT aplicados en el
monitor/buscador o transmitirlas a través de HDMI.
0 Para obtener más información, consulte la página 310.
[Ayuda de vista
HLG]
[Monitor] [MODE1]/`[MODE2]/[OFF]
[HDMI] `[AUTO]/[MODE1]/[MODE2]/[OFF]
Durante la grabación o reproducción de [Foto HLG] y vídeo
HLG, esto muestra las imágenes con grama cromática y
brillo convertidos en el monitor/visor de la cámara o bien las
transmite a través de HDMI.
0 Para obtener más información, consulte la página 314.
15. Guía menú
440
Menú [Personalizar] ¨ [Monitor/Pantalla (vídeo)]
[Visualiz. descom.
anam.]
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/`[OFF]
Esto muestra las imágenes descomprimidas adecuadas
para la ampliación de la lente anamórfica en esta cámara.
0 Para obtener más información, consulte la página 316.
[Visor
monocromático]
[ON]/`[OFF]
Se puede visualizar la pantalla de grabación en blanco y
negro.
0 Si utiliza la salida HDMI durante la grabación, la imagen
transmitida no se mostrará en blanco y negro.
0 [Visor monocromático] no está disponible cuando se usa
[Modo nocturno].
0 Este elemento del menú se puede registrar en el botón
Fn. (l 367)
[Marcador centro]
[ON]/`[OFF]
El centro de la pantalla de grabación se mostrará como [i].
[Indicador de
cuadro de vídeo]
[ON]/`[OFF]
[SET] [Aspecto del cuadro]
[Color del cuadro]
[Contorno del cuadro]
En la pantalla de grabación se muestra un marco con el
aspecto ajustado.
0 Para obtener más información, consulte la página 295.
[Patrón cebra]
[ZEBRA1]/[ZEBRA2]/[ZEBRA1+2]/`[OFF]
[SET] [Cebra 1]
[Cebra 2]
Las partes que son más brillantes que el valor de referencia
se muestran con rayas.
0 Para obtener más información, consulte la página 293.
15. Guía menú
441
Menú [Personalizar] ¨ [Monitor/Pantalla (vídeo)]
[MFO/alcance del
vector]
[WAVE]/[VECTOR]/`[OFF]
Esto muestra el monitor de forma de onda o el vectorscopio
en la pantalla de grabación.
0 Para obtener más información, consulte la página 288.
[Barras de color]
[SMPTE]/[EBU]/[ARIB]
Las barras de color se muestran en la pantalla de grabación.
0 Para obtener más información, consulte la página 296.
[Mostrar prior.
vídeo]
[ON]/`[OFF]
En los modos [iA]/[P]/[A]/[S]/[M], alterne la visualización de
la pantalla de grabación, la visualización del LCD de estado
y el ángulo de visión en vivo para adaptarse a la grabación
de vídeo, como con el modo [ ].
La pantalla de reproducción también cambia a una pantalla
que da prioridad al vídeo.
0 Cuando se ajusta en un ajuste en el que la grabación de
vídeo no está disponible, como [Post-enfoque], [Mostrar
prior. vídeo] se fija en [OFF].
0 [Mostrar prior. vídeo] funciona solo durante la grabación
de vídeo cuando se utilizan las siguientes funciones:
[Foto 6K/4K]
[Interv. Tiempo-Disparo]
[Anima. Movimiento D.]
[65:24]/[2:1] ([Aspecto])
[Exposición múltiple]
0 Este elemento del menú se puede registrar en el botón
Fn. (l 367)
[Indicador cuadro
GRAB. rojo]
[ON]/`[OFF]
Se muestra un cuadro rojo en la pantalla de grabación que
indica que se está grabando vídeo.
15. Guía menú
442
Menú [Personalizar] ¨ [DENTRO/FUERA]
[Salida grabación
HDMI]
[Mostrar info]
(l 338)
`[ON]/[OFF]
[Conversión de
bajada] (l 335)
`[AUTO]/[4K/30p]([4K/25p])/
[1080p]/[1080i]/[OFF]
[Control grabac.
HDMI] (l 338)
[ON]/`[OFF]
[Conv. bajada sonido]
(l 339)
[AUTO]/`[OFF]
[Salida sonido
(HDMI)] (l 339)
`[ON]/[OFF]
Ajusta la salida HDMI durante la grabación.
[Modo Ventilador]
`[AUTO1]/[AUTO2]/[NORMAL]/[SLOW]
Ajusta el funcionamiento del ventilador.
[AUTO1]: El funcionamiento del ventilador cambia
automáticamente en función de la temperatura de la
cámara.
Este ajuste prioriza el control de los aumentos de
temperatura en la cámara.
[AUTO2]: El funcionamiento del ventilador cambia
automáticamente en función de la temperatura de la
cámara.
Este ajuste prioriza la reducción del ruido del ventilador.
[NORMAL]: El ventilador funciona constantemente a una
velocidad estándar.
[SLOW]: El ventilador funciona constantemente a baja
velocidad.
0 Este elemento del menú se puede registrar en el botón
Fn. (l 367)
[Luz indicadora]
`[FRONT/REAR]/[FRONT]/[REAR]/[OFF]
Selecciona cómo se encienden las luces indicadoras
durante la grabación.
15. Guía menú
443
Menú [Personalizar] ¨ [Lente/Otros]
[Reanudar pos.
objet.]
[ON]/`[OFF]
La cámara guarda la posición de enfoque cuando usted la
apaga.
[Control anillo enf.]
`[NON-LINEAR]/[LINEAR]
[SET] [90°] a [360°] (`[150°])/[Máximo]
Ajusta la cantidad de movimiento para enfocar utilizando el
anillo de enfoque. (cuando se utilizan lentes compatibles)
[NON-LINEAR]: El enfoque responde acelerándose según
la velocidad de rotación del anillo de enfoque.
[LINEAR]: El enfoque responde a una cantidad constante
de acuerdo con el ángulo de rotación del anillo de enfoque.
[SET]: Ajusta el ángulo de rotación del anillo de enfoque
para cuando se selecciona [LINEAR].
0 Este elemento del menú se puede registrar en el botón
Fn. (l 367)
[Información del
objetivo]
[Lens1] a [Lens12] (`[Lens1])
Cuando use una lente que no tenga una función de
comunicación con la cámara, registre la información de la
lente en la cámara.
0 Esto está vinculado con [Información del objetivo] en
[Estab. de imagen] en el menú [Foto] ([Otros (foto)]).
0 Para obtener más información, consulte la página 183.
[Confirmación info.
objetivo]
`[ON]/[OFF]
Cuando haya montado una lente que no tenga una función
de comunicación con esta cámara, cuando encienda la
cámara se visualizará un mensaje solicitando la
confirmación de la información de la lente.
15. Guía menú
444
Menú [Conf.]
`: Ajustes predeterminados
Menú [Conf.] ¨ [Tarjeta/archivo]
[Formato de la
tarjeta]
[Ranura 1 para tarjeta]/[Ranura 2 para tarjeta]
Formatea la tarjeta (inicialización).
0 Para obtener más información, consulte la página 50.
[Función doble
ranura tarjeta]
[Método de grabación]
`[ ]/[ ]/[ ]
Esto ajusta el modo en el que se realiza la grabación en las
ranuras de tarjeta 1 y 2.
0 Para obtener más información, consulte la página 92.
[Ajustes carpeta/
archivo]
[Seleccionar carpeta]/[Crear una nueva carpeta]/[Ajuste
nombre archivo]
Establezca el nombre de archivo y la carpeta donde desea
guardar las imágenes.
0 Para obtener más información, consulte la página 93.
[No. reinicio del
archivo]
[Ranura 1 para tarjeta]/[Ranura 2 para tarjeta]
Reinicia el número de archivo de la grabación sucesiva en
0001.
0 Para obtener más información, consulte la página 95.
[Información de
copyright]
[Artista] [ON]/`[OFF]/[SET]
[Titular copyright] [ON]/`[OFF]/[SET]
[Mostrar info. de copyright]
Registra los nombres del artista y del titular del copyright en
los datos Exif de la imagen.
0 Puede registrar nombres desde [SET] en [Artista] y [Titular
copyright].
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la
página 464.
0 Podrían introducirse hasta 63 caracteres.
0 Puede confirmar la información de copyright registrada en
[Mostrar info. de copyright].
0 La información de copyright no se puede registrar en
vídeos AVCHD.
15. Guía menú
445
Menú [Conf.] ¨ [Monitor/Pantalla]
[Modo ahorro de
energía]
[Modo hiber.] [10MIN.]/`[5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/
[OFF]
[Modo hiber. (Wi-Fi)] `[ON]/[OFF]
[LVF/Mon. auto.
apagado]
`[5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/[OFF]
[Disp. LVF ahorro
energ.]
[Modo de espera]
[Método de activación]
Esta es una función para pasar automáticamente la cámara
al estado de hibernación (ahorro de energía) y apagar el
visor/monitor si no se realiza ninguna operación durante un
tiempo determinado.
0 Para obtener más información, consulte la página 46.
[Veloc. de cuadro
en monitor]
[30fps]/`[60fps]
Ajusta la velocidad de visualización para la visualización en
vivo en el monitor cuando se graban imágenes.
[30fps]: Reduce el consumo de energía, para un mayor
tiempo de funcionamiento.
[60fps]: Habilita la visualización fluida de movimientos.
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Veloc. de
cuadro en monitor] no está disponible:
[Foto 6K/4K]
Salida HDMI
[Velocidad de
cuadro LVF]
`[60fps]/[120fps]
Ajusta la velocidad de visualización para la visualización en
vivo en el buscador cuando se graban imágenes.
[60fps]: Reduce el consumo de energía, para un mayor
tiempo de funcionamiento.
[120fps]: Habilita la visualización fluida de movimientos.
0
[LVF120] se visualiza en el visor cuando se muestra a [120fps].
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Velocidad de
cuadro LVF] no está disponible:
[Foto 6K/4K]
Salida HDMI
15. Guía menú
446
Menú [Conf.] ¨ [Monitor/Pantalla]
[Configuración del
monitor]/
[Visor]
[Brillo]/[Contraste]/[Saturación]/[Tono rojo]/[Tono azul]
Esto ajusta el brillo, la coloración y los tonos rojos y azules
del monitor/visor.
1 Pulse 34 para seleccionar un elemento de ajuste y
pulse 21 para ajustar.
2 Pulse o para confirmar el ajuste.
0 Ajustará el monitor cuando el monitor esté en uso y el
visor cuando el visor esté en uso.
[Luz de fondo del
monitor]/
[Luminancia LVF]
`[AUTO]/[j3] a [i3]
Ajusta la luminancia del monitor/visor.
[AUTO]: El brillo se ajusta automáticamente dependiendo
de lo brillante que sea el entorno de la cámara.
0 Ajusta la luminosidad del monitor cuando se visualiza el
monitor y la luminosidad del visor cuando se visualiza el
visor.
0 Cuando se ajusta [AUTO] o el valor ajustado se ajusta en
el lado positivo, el periodo de uso se acortará.
0 Cuando se está usando [Modo nocturno], [Luz de fondo
del monitor]/[Luminancia LVF] no están disponibles.
[Nivel de batería
restante]
`[ ]/[%]
Cambia la visualización del nivel restante de la batería entre
una barra y una visualización de porcentaje (%).
15. Guía menú
447
Menú [Conf.] ¨ [Monitor/Pantalla]
[LCD de estado]
[Color del texto/
fondo]
`[ ]/[ ]
Cambia el color del texto y el color de fondo del LCD de
estado.
[]: Hace que el texto sea blanco y el fondo negro.
[]: Hace que el texto sea negro y el fondo blanco.
[Luz de fondo] `[H]/[L]/[OFF]
Ajusta el modo en que se enciende la luz de fondo del LCD
de estado.
[H]: Ilumina la luz de fondo del LCD de estado.
[L]: Oscurece la luz de fondo del LCD de estado.
[OFF]: Apaga la luz de fondo del LCD de estado.
[Mostrar estando
apagado]
`[ON]/[OFF]
Cuando se ajusta en [ON], esto muestra la siguiente
información en el LCD de estado incluso cuando se apaga
la cámara:
– Indicación de la batería
– Ranura de la tarjeta
– Número de imágenes fijas que se pueden tomar/Tiempo
de grabación de vídeo
– Estado de conexión Wi-Fi/Bluetooth
– Visualizaciones de carga/carga completa/error de carga
[Sensor de ojo]
[Sensibilidad] `[HIGH]/[LOW]
Esto fijará la sensibilidad del sensor ocular.
[Conm. LVF/monitor] `[LVF/MON AUTO] (alternación
automática visor/monitor)/
[LVF] (visor)/
[MON] (monitor)
Esto establecerá el método para alternar entre el buscador y
el monitor.
0 Si pulsa [LVF] para cambiar la pantalla, también se
cambiará la configuración [Conm. LVF/monitor].
15. Guía menú
448
Menú [Conf.] ¨ [Monitor/Pantalla]
[Ajuste Indicador
Nivel.]
[Ajustar]
Sostenga la cámara en posición horizontal y pulse o
. Se ajustará el indicador de nivel.
[Rest. valor Indicador Nivel]
Restablece la configuración predeterminada del medidor de
nivel.
Menú [Conf.] ¨ [DENTRO/FUERA]
[Bip]
[Volumen bip] [ ] (Alto)/`[ ] (Bajo)/[ ]
(Off)
[Volumen del bip
modo AF]
[ ] (Alto)/`[ ] (Bajo)/[ ]
(Off)
[Tono del bip del
modo AF]
`[ ] (Patrón 1)/[ ] (Patrón 2)/
[ ] (Patrón 3)
[Vol. Obturador-E] [ ] (Alto)/`[ ] (Bajo)/[ ]
(Off)
[Tono disparador
elect.]
`[ ] (Patrón 1)/[ ] (Patrón 2)/
[ ] (Patrón 3)
Ajusta los sonidos de bip, bip AF y los sonidos del obturador
electrónico.
0 Cuando se está usando [Modo silencioso], [Volumen bip],
[Volumen del bip modo AF] y [Vol. Obturador-E] están fijos
en [OFF].
[Volumen
auriculares]
[0] a [LEVEL15] (`[LEVEL3])
Ajusta el volumen cuando se conectan unos auriculares.
0 Esto funciona conjuntamente con [Volumen auriculares]
en el menú [Vídeo] ([Audio]).
0 Para obtener más información, consulte la página 346.
[Wi-Fi]
[Función Wi-Fi] (l 466)
[Ajuste Wi-Fi] (l 517)
15. Guía menú
449
Menú [Conf.] ¨ [DENTRO/FUERA]
[Bluetooth]
[Bluetooth] (l 469)
[Enviar imagen (smartphone)] (l 496)
[Activación remota] (l 489)
[Modo volver de hiber.] (l 482)
[Transferencia automát.] (l 486)
[Registro de ubicación] (l 488)
[Aj. auto. hora] (l 490)
[Ajustes de red Wi-Fi]
[Ajustes de red Wi-Fi]: Registra el punto de acceso Wi-Fi.
Los puntos de acceso inalámbricos utilizados para conectar
la cámara a redes Wi-Fi se registrarán automáticamente.
[USB]
[Modo USB] `[y][Selec. conexión act.]/
[z][PC(Storage)]/
[ ][PC(Tether)]/
[{][PictBridge(PTP)]
Fija el método de comunicación que se utilizará cuando se
conecte el cable de conexión USB.
[y][Selec. conexión act.]: Este ajuste le permitirá
seleccionar el sistema de comunicación USB cuando
conecte la unidad a otro dispositivo.
[z][PC(Storage)]: Seleccione este ajuste para exportar
imágenes a un PC conectado.
[ ][PC(Tether)]: Seleccione este ajuste para controlar la
cámara desde un PC que tenga instalado “LUMIX Tether”.
[{][PictBridge(PTP)]: Seleccione este ajuste cuando
conecte a una impresora compatible con PictBridge.
[Fuente de alimen.
USB]
`[ON]/[OFF]
Proporciona alimentación desde el cable de conexión USB.
(l 43)
0 Incluso si este elemento se ajusta en [OFF], se
suministrará alimentación cuando se conecte el adaptador
de CA.
15. Guía menú
450
Menú [Conf.] ¨ [DENTRO/FUERA]
[Información de
batea]
Muestra el nivel restante y el grado de deterioro de la
batería.
Si la duración de uso disminuye significativamente incluso
cuando la batería está completamente cargada, entonces la
batería está al final de su vida útil.
Compruebe su estado y cámbiela por una batería nueva.
[Nivel restante]: Muestra el nivel restante de la batería en
porcentaje (unidades de 1%) y en forma de barra.
[Estado de la batería]:
(Verde): Sin deterioro
(Verde): Deterioro ligero
(Verde): Deterioro moderado
(Rojo): Deterioro importante. Cámbiela por
una batería nueva.
0 Las baterías tienen una menor capacidad de recarga en
temperaturas ambiente más frías. Incluso si una batería
nueva se carga a unos 5 °C (41 oF) o menos, [Información
de batería] puede que muestre un deterioro significante.
Cuando esta se carga de nuevo en un rango de
temperaturas entre 10 °C y 30 °C (50 oF a 86 oF), la
indicación del grado de deterioro vuelve a “Sin deterioro”.
[Prioridad uso
batea]
[BODY]/`[BG]
Selecciona qué batería usar primero cuando las baterías
están instaladas tanto en la cámara como en la empuñadura
con batería.
0 Para obtener más información, consulte la página 539.
15. Guía menú
451
Menú [Conf.] ¨ [DENTRO/FUERA]
[Conexión TV]
[Modo HDMI
(Reprod.)]
`[AUTO]/[C4K/60p]/[C4K/50p]/[C4K/
30p]/[C4K/25p]/[C4K/24p]/[4K/60p]/
[4K/50p]/[4K/30p]/[4K/25p]/[4K/24p]/
[1080p]/[1080i]/[720p]/[576p]/[480p]
Ajusta la resolución de salida HDMI para la reproducción.
[AUTO]: Transmite con una resolución adecuada para el TV
conectado.
0 Los elementos que puede seleccionar dependen del
ajuste [Frecuencia del sistema].
0 Si no aparece ninguna imagen en el televisor con [AUTO],
cambie a un valor constante que no sea [AUTO] para
establecer un formato compatible con el televisor.
(Consulte las instrucciones de funcionamiento del TV.)
[Ayuda de vista LUT
(HDMI)]
[ON]/`[OFF]
Las imágenes con datos LUT (Look-Up Table) aplicados se
transmiten cuando reproduce vídeos grabados con
[Fotoestilo] ajustado en [V-Log].
0 Esto está vinculado con [Ayuda de vista LUT (HDMI)] en
[Ayuda de vista V-Log] en el menú [Personalizar]
([Monitor/Pantalla (vídeo)]).
0 Para obtener más información, consulte la página 310.
[Ayuda de vista HLG
(HDMI)]
`[AUTO]/[MODE1]/[MODE2]/[OFF]
Al grabar o reproducir [Foto HLG] y vídeo HLG, esto
convierte su gama cromática y brillo para la visualización.
0 Esto está vinculado con [HDMI] en [Ayuda de vista HLG]
en el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]).
0 Para obtener más información, consulte la página 314.
15. Guía menú
452
Menú [Conf.] ¨ [DENTRO/FUERA]
[Conexión TV]
(Continuación)
[VIERA Link (CEC)] [ON]/`[OFF]
Puede utilizar el control remoto del dispositivo para operar la
cámara cuando está conectada a un dispositivo compatible
con VIERA Link mediante un cable HDMI.
0 Para obtener más información, consulte la página 525.
[Color de fondo
(Reprod.)]
[]/`[]
Ajusta el color de las bandas que se muestran en la parte
superior e inferior o a la izquierda y derecha de las
imágenes emitidas en un televisor o pantalla similar.
0 Se recomienda ajustarlo en [ ] para evitar que las
imágenes se quemen en la pantalla del destino de salida.
[Nivel luminancia de
foto]
[0-255]/`[16-255]
Ajusta el nivel de luminancia cuando se transmiten
imágenes a TVs, etc.
0 Cuando se transmiten imágenes grabadas con [Foto HLG]
sin convertir con [Ayuda de vista HLG], estas se
transmiten con el ajuste [64-940].
[Luz de acceso a la
tarjeta]
`[ON]/[OFF]
La luz de acceso a la tarjeta se enciende mientras se está
accediendo a la tarjeta.
15. Guía menú
453
Menú [Conf.] ¨ [Configuración]
[Guardar modo
personalizado]
[C1]/[C2]/[C3-1] a [C3-10]
Puede registrar la información actualmente configurada de
la cámara.
0 Para obtener más información, consulte la página 383.
[Cargar modo
personalizado]
[C1]/[C2]/[C3-1] a [C3-10]
Invoca la configuración del modo personalizado registrado
al modo de grabación seleccionado y sobreescribe los
ajustes actuales con ella.
0 Para obtener más información, consulte la página 386.
[Config. modo
personalizado]
[N.
o
lím. modo personalizado]
[Editar título]
[Recargar modo personaliz.]
[Seleccionar datos de carga]
Configura la facilidad de uso del modo Personalizado.
0 Para obtener más información, consulte la página 384.
[Guard./Rest. ajus.
cámara]
[Guard.]/[Cargar]/[Borra]/[Mantener aj. tras formateo]
Guarda la información de ajustes de la cámara en la tarjeta.
La información de los ajustes guardados se puede cargar en
la cámara, lo que le permite establecer los mismos ajustes
en varias cámaras.
0 Para obtener más información, consulte la página 389.
[Reiniciar]
Devuelve la cámara a los ajustes predeterminados.
0 Para obtener más información, consulte la página 80.
15. Guía menú
454
Menú [Conf.] ¨ [Otros]
[Ajust. reloj]
Ajusta la fecha y la hora.
0 Para obtener más información, consulte la página 56.
[Zona horaria]
Ajusta la zona horaria.
Pulse 21 para seleccionar la zona horaria, luego pulse
o para confirmar.
A Hora actual
B Diferencia
horaria desde
GMT (Hora
media de
Greenwich)
0 Si utiliza la hora
de verano [ ], pulse 3. (La hora avanzará 1 hora.)
Para volver a la hora normal, pulse 3 de nuevo.
[Frecuencia del
sistema]
[59.94Hz (NTSC)]/`[50.00Hz (PAL)]/[24.00Hz (CINEMA)]
Cambia la frecuencia del sistema de los vídeos que se
graban y reproducen con la cámara.
0 Para obtener más información, consulte la página 253.
[Actualizar píxel]
Optimiza el sensor de imagen y el procesamiento de imágenes.
0 El sensor de imagen y el procesamiento de imágenes
están optimizados cuando se compra la cámara. Use esta
función cuando se graben puntos brillantes que no existen
en el sujeto.
0 Apague y encienda la cámara después de corregir los
píxeles.
[Limp. sensor]
Se realiza una reducción de polvo para eliminar la suciedad y el
polvo que se pegó a la parte delantera del sensor de imagen.
0 La función de reducción del polvo funcionará
automáticamente cuando ajuste el interruptor on/off de la
cámara en [ON], pero puede usar esta función cuando el
polvo sea especialmente perceptible.
15. Guía menú
455
Menú [Conf.] ¨ [Otros]
[Idioma]
Ajusta el idioma visualizado en la pantalla.
0 Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [ ]
entre los iconos del menú para ajustar el idioma deseado.
[Vis. versión]
[Actualización del firmware]/[Software info]
Puede comprobar las versiones de firmare de la cámara y la
lente.
Además, puede actualizar el firmware y visualizar
información sobre el software de la cámara.
[Actualización del firmware]: Actualiza la versión.
1 Descargue el firmware desde la web en la página 19.
2 Guarde el firmware en el directorio raíz de la tarjeta (la
primera carpeta que aparece cuando accede a la
tarjeta en su PC) y, a continuación, inserte la tarjeta en
la cámara.
3 Seleccione [Actualización del firmware], pulse o
y después seleccione [Sí] para actualizar el
firmware.
[Software info]: Muestra información sobre el software de
la cámara.
0 Cuando en la cámara se coloca un elemento opcional
compatible (adaptador para micrófono XLR, etc.), también
puede comprobar su versión de firmware.
[Manual en línea]
[Visualización de la URL]/[Visualización del código QR]
Muestra la URL o el código QR para descargar las
“Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF).
15. Guía menú
456
Cómo seleccionar una imagen(s) en el menú [Reproducir]
Siga los siguientes pasos cuando que aparezca la pantalla de selección de
imagen.
0
Cuando [Único] y [Mult.] no están disponibles, seleccione una imagen de la misma
forma que cuando está seleccionado [Único].
0 Las imágenes se muestran por separado por ranura de tarjeta.
Para cambiar la tarjeta que visualizar, pulse [ ] y seleccione la ranura de la tarjeta.
0 Solo puede seleccionar imágenes de una tarjeta cada vez.
Cuando se ha seleccionado [Único]
1
Pulse 21 para seleccionar la imagen.
2
Pulse o .
0
Si aparece [Ajus./suprim.] en la parte
inferior derecha de la pantalla, el ajuste se
cancelará cuando se vuelva a pulsar
o .
Cuando se ha seleccionado [Mult.]
1
Pulse 3421 para seleccionar la
imagen y después pulse o
(repita).
0
El ajuste se cancela cuando se vuelve a
pulsar o .
2
Pulse [DISP.] para ejecutar.
Cuando [Proteger] está seleccionado
Pulse 3421 para seleccionar la imagen
y después pulse o para ajustar
(repita).
0
El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar
o .
Menú [Reproducir]
0 Es posible que las imágenes grabadas con otro dispositivo no se reproduzcan
o editen correctamente con la cámara.
$MXVWH
321
654
2.
ュリヴヱハ
321
654
$MXVVXSULP
15. Guía menú
457
`: Ajustes predeterminados
[Reproducir] ¨ [Modo reproducción]
[Modo de
reproducción]
`[Reproducción normal]/[Sólo imagen]/[Sólo imag. movi.]/
[Solo HLG]
Filtra el tipo de imágenes para reproducir.
[Diapositiva]
[Todo]/[Sólo imagen]/[Sólo imag. movi.]/[Solo HLG]
Selecciona tipos de imágenes y las reproduce a intervalos
regulares en orden.
[Inicio]: Inicia de reproducción de diapositivas.
[Duración]: Ajusta la repetición de la reproducción.
[Repetición]: Ajusta la repetición de la reproducción.
Operaciones durante la presentación de diapositivas
3: Reproduce/pausa.
También puede realizar la misma operación tocando
[ ] o [ ].
2: Va a la imagen anterior
1: Va a la imagen posterior
4: Finaliza la presentación de diapositivas
: Ajusta del volumen
También puede realizar la misma operación tocando
[ ] o [ ].
0 Cuando está ajustado [Sólo imag. movi.], [Duración] no
está disponible.
[Girar pantalla]
`[ON]/[OFF]
Muestra automáticamente las imágenes en sentido vertical
si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente.
[Ordenar imagen]
[FILE NAME]/`[DATE/TIME]
Establece el orden en el que aparecen las imágenes en la
cámara durante la reproducción.
[FILE NAME]: Muestra las imágenes por nombre de
carpeta/nombre de archivo.
[DATE/TIME]:
Muestra las imágenes por fecha de grabación.
0 Si inserta otra tarjeta, puede que se tarde algún tiempo en
leer todos los datos, por lo que es posible que las
imágenes no se muestren en el orden establecido.
15. Guía menú
458
[Reproducir] ¨ [Modo reproducción]
[Ampliar desde
punto AF]
[ON]/`[OFF]
Muestra el punto enfocado con AF.
Amplía la posición del enfoque AF cuando se amplía la
imagen.
0 Si la imagen se grabó en el [Modo de alta resolución] o
está fuera del enfoque, el centro de la imagen se amplía.
0 Este elemento del menú se puede registrar en el botón
Fn. (l 367)
[Ayuda vista LUT
(monitor)]
[ON]/`[OFF]
Cuando se reproduce vídeo grabado con [Fotoestilo]
ajustado en [V-Log], esto muestra las imágenes con datos
LUT aplicados en el monitor/buscador.
0 Esto funciona conjuntamente con [Ayuda vista LUT
(monitor)] en [Ayuda de vista V-Log] en el menú
[Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)])
0 Para obtener más información, consulte la página 310.
[Ayuda de vista
HLG(monitor)]
[MODE1]/`[MODE2]/[OFF]
Al grabar o reproducir [Foto HLG] y vídeo HLG, esto
convierte su gama cromática y brillo para la visualización.
0 Esto funciona conjuntamente con [Monitor] en [Ayuda de
vista HLG] en el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla
(vídeo)]).
0 Para obtener más información, consulte la página 314.
[Visualiz. descom.
anam.]
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/`[OFF]
Esto muestra las imágenes descomprimidas adecuadas
para la ampliación de la lente anamórfica en esta cámara.
0 Esto está vinculado con [Visualiz. descom. anam.] en el
menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]).
0 Para obtener más información, consulte la página 316.
15. Guía menú
459
[Reproducir] ¨ [Procesar imagen]
[Procesando RAW]
Procesa las imágenes tomadas en formato RAW en la
cámara y las guarda en formato JPEG. Además, las
imágenes RAW grabadas usando [Foto HLG] se pueden
guardar en formato HLG.
0 Para obtener más información, consulte la página 359.
[Guard. bloque Foto
6K/4K]
Puede guardar cualquier periodo de imágenes de
5 segundos desde un archivo de ráfaga 6K/4K de una sola
vez.
0 Para obtener más información, consulte la página 148.
[Reduc. Ruido Foto
6K/4K]
`[AUTO]/[OFF]
Cuando guarde imágenes, reduzca el ruido que se produce
debido a una alta sensibilidad ISO.
0 Para obtener más información, consulte la página 144.
[Intervalo tiempo-
vídeo]
Crea vídeos a partir de imágenes de grupo grabadas con
[Interv. Tiempo-Disparo].
1 Pulse 21 para seleccionar un grupo [Interv. Tiempo-
Disparo] y después pulse o .
2 Seleccione las opciones para crear un vídeo que
combine las imágenes en un vídeo.
0 Para obtener más información, consulte la página
156.
0 Cuando [Frecuencia del sistema] está fijado en [24.00Hz
(CINEMA)], [Intervalo tiempo-vídeo] no está disponible.
[Vídeo movimiento
D.]
Crea vídeos a partir de imágenes de grupo grabadas con
[Anima. Movimiento D.].
1 Pulse 21 para seleccionar el grupo de Anima.
Movimiento D. y después pulse o .
2 Seleccione las opciones para crear un vídeo que
combine las imágenes en un vídeo.
0 Para obtener más información, consulte la página
156.
0 Cuando [Frecuencia del sistema] está fijado en [24.00Hz
(CINEMA)], [Vídeo movimiento D.] no está disponible.
15. Guía menú
460
[Reproducir] ¨ [Añadir/eliminar info.]
[Proteger]
[Único]/[Mult.]/[Supr.]
Puede ajustar la protección de imágenes para que no se
borren por error.
No obstante, si formatea la tarjeta, las imágenes protegidas
también se borrarán.
0 Para información sobre cómo seleccionar imágenes,
consulte la página 456.
0 [Supr.] solo permite cancelar ajustes de una vez para las
imágenes de una sola tarjeta.
0 Tenga cuidado porque el ajuste [Proteger] puede estar
desactivado en un dispositivo que no sea esta cámara.
0 Este elemento del menú se puede registrar en el botón
Fn. (l 367)
[Clasificación]
[Único]/[Mult.]/[Supr.]
Si ajusta cualquiera de los cinco diferentes niveles de
puntuación para las imágenes, puede hacer lo siguiente:
0 Borrado de todas las imágenes excepto las que tienen
clasificaciones.
0 Compruebe el nivel de puntuación en la pantalla de
información de archivo en sistemas operativos como
Windows 10, Windows 8.1 y Windows 8. (Solo imágenes
JPEG)
1 Seleccione una imagen. (l 456)
2 Pulse 21 para seleccionar un nivel de clasificación (1
a 5) y luego pulse o .
0 Cuando está seleccionado [Mult.], repita los pasos 1
y 2.
0 Para cancelar el ajuste, ajuste el nivel de puntuación
a [OFF].
0 [Supr.] solo permite cancelar ajustes de una vez para las
imágenes de una sola tarjeta.
0 Los vídeos AVCHD solo pueden ajustarse en “5”.
0 Este elemento del menú se puede registrar en el botón
Fn. (l 367)
15. Guía menú
461
[Reproducir] ¨ [Editar imagen]
[Cambiar Tamaño]
[Único]/[Mult.]
Reduzca el tamaño de las imágenes JPEG y guárdelas
como imágenes diferentes para que puedan utilizarse
fácilmente en páginas web o enviarse como archivos
adjuntos de correo electrónico.
0 Para información sobre cómo seleccionar imágenes,
consulte la página 456.
Cuando está seleccionado [Único], después de elegir la
imagen, pulse 34 para seleccionar el tamaño y
después pulse o .
Cuando está seleccionado [Mult.], antes de elegir las
imágenes, pulse 34 para seleccionar el tamaño y
después pulse o .
0 Puede configurar hasta 100 imágenes a la vez con [Mult.].
0 La calidad de imagen de la imagen redimensionada se
reduce.
0 [Cambiar Tamaño] no está disponible para imágenes
grabadas usando las siguientes funciones:
Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
Imágenes en grupo
[65:24]/[2:1] ([Aspecto])
[RAW] ([Calidad de la imagen])
[Foto HLG]
[Modo de alta resolución]
Imágenes creadas a partir de vídeo [C4K]
[Girar]
Gira las imágenes manualmente en pasos de 90o.
[]: Gira 90o en el sentido de las agujas del reloj.
[]: Gira 90o en sentido contrario a las agujas del reloj.
0 Para información sobre cómo seleccionar imágenes,
consulte la página 456.
[Divide video]
Divida un vídeo grabado o un archivo de ráfaga 6K/4K en
dos.
0 Para obtener más información, consulte la página 364.
15. Guía menú
462
[Reproducir] ¨ [Editar imagen]
[Copiar]
[Dirección de copia] `[ ]/[ ]
[Seleccionar copia]/[Copiar todo en carpeta]/[Copiar todo en
tarjeta]
Puede copiar las imágenes de una de las tarjetas a la otra.
0 Las imágenes copiadas se guardarán en una nueva
carpeta.
[Seleccionar copia]: Copia las imágenes seleccionadas.
1 Seleccione la carpeta que contenga las imágenes que
desea copiar.
2 Seleccione las imágenes. (l 456)
[Copiar todo en carpeta]: Copia todas las imágenes en
una carpeta.
1 Seleccione la carpeta que desea copiar.
2 Compruebe las imágenes que desea copiar y después
pulse o para ejecutar la copia.
[Copiar todo en tarjeta]: Copia todas las imágenes en la
tarjeta.
Uso del botón Fn para copiar imágenes
Si pulsa el botón Fn con [Copiar] asignado mientras
reproduce imágenes de una en una, la imagen que se esté
reproduciendo actualmente se copiará en la otra tarjeta.
0 Seleccione la carpeta de destino de copia entre las
siguientes opciones. En el caso de imágenes en grupo, se
selecciona automáticamente [Crear una nueva carpeta].
[Mismo No. carpeta de origen]: Copia a una carpeta con el
mismo nombre que la carpeta de la imagen que se va a
copiar.
[Crear una nueva carpeta]: Crea una nueva carpeta con
un número de carpeta superior y después copia la imagen
en ella.
[Seleccionar carpeta]: Selecciona una carpeta para
almacenar la imagen y después copia la imagen en ella.
15. Guía menú
463
[Reproducir] ¨ [Editar imagen]
[Copiar]
(Continuación)
0 Puede configurar hasta 100 imágenes a la vez con
[Seleccionar copia].
0 El ajuste [Proteger] no se copia.
0 La copia podría tardar un rato.
0 Los vídeos AVCHD no se pueden copiar.
0 Cuando se utilizan las siguientes combinaciones de
tarjetas, los vídeos, fotos 6K/4K e imágenes grabadas con
[Post-enfoque] no se pueden copiar:
Copia desde una tarjeta de memoria SDXC a una tarjeta
de memoria SD o una tarjeta de memoria SDHC
[Reproducir] ¨ [Otros]
[Confirmar borrado]
["Sí" primero]/`["No" primero]
Esto ajusta qué opción, [Sí] o [No], se resaltará primero
cuando se visualice la pantalla de confirmación para
eliminar una imagen.
["Sí" primero]: [Sí] se resalta primero.
["No" primero]: [No] se resalta primero.
15. Guía menú
464
Siga los siguientes pasos hasta que aparezca la pantalla de introducción
de caracteres.
1
Introduzca los caracteres.
Pulse 3421 para seleccionar
caracteres y después pulse o
hasta que se muestre el
carácter que se quiera introducir.
(Repita)
0
Para introducir repetidamente el mismo
carácter, gire o a la derecha para mover la posición de entrada.
0 Si selecciona un elemento y pulsa o , puede realizar las siguientes
operaciones:
– [ ]: Cambie el tipo de carácter a [A] (mayúsculas), [a] (minúsculas), [1]
(números) y [&] (caracteres especiales)
–[] ]: Ingrese un espacio vacío
– [Borra]: Elimine un carácter
– [ ]: Mueva el cursor de posición de entrada hacia la izquierda
– [ ]: Mueva el cursor de posición de entrada hacia la derecha
0 Al introducir una contraseña, A muestra el número de caracteres que ha
introducido y el número de caracteres que puede introducir.
2
Introducción terminada.
Seleccione [Ajuste], luego pulse o .
Introducción de caracteres
465
16. Wi-Fi/Bluetooth
En este capítulo se explican las funciones Wi-Fi
®
y Bluetooth
®
de esta
cámara.
Este documento se refiere tanto a teléfonos inteligentes y tabletas como a teléfonos
inteligentes.
Operaciones remotas desde un teléfono inteligente
Puede utilizar la aplicación
para teléfono inteligente
LUMIX Sync” para la
grabación remota y la
transferencia de imágenes.
l 467
Cómo transferir imágenes desde esta cámara
Puede transferir imágenes a
otro dispositivo, como un
teléfono inteligente o un PC,
operando la cámara.
l 492
16. Wi-Fi/Bluetooth
466
0 Comprobación del funcionamiento de las funciones Wi-Fi y Bluetooth
El funcionamiento de las funciones Wi-Fi y Bluetooth se puede confirmar con
el icono [ ] /[ ] en el LCD de estado.
Pantalla LCD de
estado
Pantalla del
monitor
A La función Bluetooth está activada o hay una conexión.
B La función Wi-Fi está activada o hay una conexión.
Cuando se envían datos de imagen utilizando una operación de la
cámara, parpadea [ ] en el LCD de estado y se visualiza [ ] en el
monitor.
0 No retire la tarjeta o la batería, ni se mueva a un área sin recepción mientras
envía imágenes.
0 La cámara no se puede usar para conectar a una conexión LAN inalámbrica.
0 Le recomendamos que fije un cifrado para mantener la seguridad de la
información.
0 Le recomendamos que utilice una batería con suficiente carga cuando envíe
imágenes.
0 Cuando el nivel de batería restante sea bajo, puede que no sea posible
conectarse o mantener la comunicación con otros dispositivos.
(Se visualiza un mensaje como [Error de comunicación].)
0 Puede que las imágenes no se envíen completamente dependiendo de las
condiciones de onda de radio.
Si la conexión se interrumpe mientras se envían imágenes, se podrían enviar
imágenes con partes faltantes.
16. Wi-Fi/Bluetooth
467
Conéctese con un teléf. inteligente que tenga instalada la aplicación para
teléf. inteligente “Panasonic LUMIX Sync” (abajo: “LUMIX Sync”).
Utilice “LUMIX Sync” para la grabación remota y la transferencia de
imágenes.
Flujo de conexión de un teléfono inteligente
0 También puede utilizar la cámara para transferir imágenes a un teléfono
inteligente.
0 Para obtener más información, consulte “Cómo enviar imágenes desde
la cámara” en la página 492.
Conexión con un teléfono inteligente
1
Instale “LUMIX Sync” en su teléf. inteligente. (l 468)
Conéctese a una red e instale “LUMIX Sync .
2
Conéctese a un teléfono inteligente.
Conecte la cámara y el teléfono inteligente utilizando uno de los métodos
según el teléfono inteligente.
Uso de un teléfono inteligente
compatible con Bluetooth Low Energy
0 Conexión Bluetooth (l 469)
Uso de un teléfono inteligente no
compatible con Bluetooth Low Energy
0 Conexión Wi-Fi (l 473)
Conéctese mediante un sencillo
procedimiento de configuración de la
conexión (emparejamiento).
Conecte con Wi-Fi.
También puede utilizar un código QR
para conectarse fácilmente.
3
Opere la cámara utilizando el teléf. inteligente. (l 479)
Uso de “LUMIX Sync” para realizar las
siguientes operaciones:
0 [Disparo a distancia] (l 480)
0 [Disparador remoto] (l 481)
0 [Importar imágenes] (l 484)
0 [Transferencia automát.] (l 486)
0 [Registro de ubicación] (l 488)
0 [Activación remota] (l 489)
0 [Aj. auto. hora] (l 490)
0 [Copia ajustes cámara] (l 491)
16. Wi-Fi/Bluetooth
468
Instalación “LUMIX Sync
“LUMIX Sync” es una aplicación para teléfonos inteligentes suministrada
por Panasonic.
1
Conecte el teléfono inteligente a la red.
2
(Android) Seleccione “Google Play™ Store”.
(iOS) Seleccione “App Store”.
3
Introduzca “Panasonic LUMIX Sync” o “LUMIX” en el
cuadro de búsqueda.
4
Seleccione e instale “Panasonic LUMIX Sync .
SO compatible
Android™: Android 5 o superior
iOS: iOS 11 o superior
0 Use la última versión.
0 Los sistemas operativos admitidos tendrán validez a partir de agosto de 2019
y podrán estar sujetos a cambios.
0 Algunas de las pantallas y la información de este documento podrían variar
con respecto a su dispositivo en función del sistema operativo y la versión
LUMIX Sync” compatibles.
0 Lea la [Ayuda] en el menú “LUMIX Sync” para obtener más detalles sobre
cómo operar.
0 Es posible que la aplicación no funcione correctamente dependiendo de su
teléf. inteligente.
Para obtener información sobre la “LUMIX Sync”, consulte el siguiente sitio
de asistencia técnica:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Solo en inglés)
0 Dependiendo de su plan de datos, la descarga de la aplicación o la
transferencia de imágenes y vídeos a través de una red móvil, como 4G (LTE)
o 3G, puede incurrir en altos cargos por uso de datos.
16. Wi-Fi/Bluetooth
469
Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Blue-
tooth)
Siga un sencillo procedimiento de configuración de conexión (emparejamiento)
para conectarse a un teléf. inteligente que admita Bluetooth Low Energy.
Cuando se configura el emparejamiento, la cámara también se conecta
automáticamente al teléf. inteligente a través de Wi-Fi.
0
Para la primera conexión, se requieren ajustes de emparejamiento.
Para obtener información sobre cómo conectar la segunda y siguientes veces,
consulte la página 472.
1
En el teléf. inteligente, abra
LUMIX Sync”.
Aparece un mensaje sobre el
registro del dispositivo (cámara).
Seleccione [Siguiente].
0
Si ha cerrado el mensaje, seleccione [ ]
y después registre la cámara usando
[Registro de cámara (emparejamiento)].
0
Aparece un mensaje si la función Bluetooth
del teléfono inteligente está desactivada.
(Para dispositivos Android) Permite
activar la función Bluetooth.
(Para dispositivos iOS) Siga el mensaje para activar la función Bluetooth en
la pantalla de configuración del teléfono inteligente y, a continuación,
visualice “LUMIX Sync”.
2
Compruebe el contenido de la guía mostrada y
seleccione [Siguiente] hasta que aparezca la pantalla
para registrar la cámara.
Teléfonos inteligentes compatibles
Android™: Android 5 o superior con Bluetooth 4.0 o superior
(excluyendo los que no admitan Bluetooth Low Energy)
iOS: iOS 11 o superior
LUMIX Sync
16. Wi-Fi/Bluetooth
470
Use la cámara de acuerdo con la guía del teléf. inteligente.
3
Ajuste la cámara en el estado
de espera de emparejamiento
Bluetooth.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Bluetooth]
¨ [Bluetooth] ¨ [SET] ¨
[Emparejamiento]
La cámara entra en el estado de
espera de emparejamiento y se
muestra el nombre del dispositivo A.
4
En el teléfono inteligente,
seleccione el nombre de
dispositivo de la mara.
0 (Dispositivos iOS) Cuando aparezca un
mensaje para confirmar el cambio,
seleccione [Acceder].
5
Cuando aparezca un mensaje
que indique que se ha
completado el registro del
dispositivo, seleccione [OK].
Se realizará una conexión
Bluetooth entre la cámara y el
teléfono inteligente.
XXXXXXXXXXXX
OK
16. Wi-Fi/Bluetooth
471
Finalización de la conexión Bluetooth
Para finalizar la conexión Bluetooth, apague la función Bluetooth de la
cámara.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Bluetooth] ¨ [Bluetooth] ¨ Seleccione [OFF]
0 El teléfono inteligente emparejado se registra como dispositivo emparejado.
0 Durante la conexión Bluetooth, se muestra [ ] en la pantalla de grabación.
Cuando la función Bluetooth está habilitada, pero no se ha establecido una
conexión Bluetooth con el teléf. inteligente, [ ] se muestra traslúcido.
0 Pueden registrarse hasta 16.
Si intenta registrar más de 16 teléfonos inteligentes, primero se eliminará la
información de registro de los más antiguos.
0 (Dispositivos iOS) Si el intento de conexión Wi-Fi falla durante la conexión
Bluetooth, siga el mensaje que aparece en pantalla para permitir la conexión
a la cámara. Si sigue sin poder conectarse, seleccione el SSID de la cámara
en la pantalla de configuración Wi-Fi del teléfono inteligente para conectarse.
Si no se muestra el SSID, apague la cámara y vuélvala a encender, y realice
de nuevo los ajustes de conexión Bluetooth.
0 Incluso aunque finalice la conexión, su información de emparejamiento no se
borrará.
16. Wi-Fi/Bluetooth
472
Conexión con un teléfono inteligente emparejado
Conecte teléfonos inteligentes emparejados mediante el siguiente
procedimiento.
1
Active la función Bluetooth de la cámara.
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Bluetooth] ¨ [Bluetooth] ¨ [ON]
2
En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”.
0
Si aparece un mensaje indicando que el teléfono inteligente está buscando
cámaras, ciérrelo.
3
Seleccione [ ].
4
Seleccione [Ajus. Bluetooth].
5
Active Bluetooth.
6
Entre los elementos [Cámara
registrada], seleccione el nombre de
dispositivo de la cámara.
0 Incluso aunque configure el emparejamiento con más de un teléfono
inteligente, solo puede conectarse a un teléfono a la vez.
0 Cuando el emparejamiento tarda un tiempo, la cancelación de los ajustes de
emparejamiento tanto en el teléf. inteligente como en la cámara y el
restablecimiento de la conexión pueden hacer que la cámara se detecte
correctamente.
LUMIX Sync
Bluetooth
XXXXXXXX
16. Wi-Fi/Bluetooth
473
Cancelación del emparejamiento
1
Cancele el ajuste de emparejamiento de la cámara.
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Bluetooth] ¨ [Bluetooth] ¨ [SET] ¨ [Eliminar]
2
Seleccione el teléf. inteligente para el que desea cancelar el
emparejamiento.
Conexión con un teléfono inteligente ([Conexión Wi-Fi])
Utilice Wi-Fi para conectar la cámara y un teléf. inteligente que no admita
Bluetooth Low Energy.
Con la configuración predeterminada, es posible conectar fácilmente con
teléfonos inteligentes sin necesidad de introducir una contraseña.
También puede utilizar la autenticación de contraseña para mejorar la
seguridad de la conexión.
0
También puede conectarse mediante Wi-Fi a un teléfono inteligente compatible con
Bluetooth Low Energy siguiendo los mismos pasos.
0 Cancele también el ajuste de emparejamiento en el teléf. inteligente.
0 Cuando se usa [Reiniciar] en el menú [Conf.] ([Configuración]) para
restablecer los ajustes de red, la información de los dispositivos registrados
se elimina.
16. Wi-Fi/Bluetooth
474
1
Establezca la cámara en el
estado de espera de conexión
Wi-Fi.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨
[Función Wi-Fi] ¨ [Nueva conexión]
¨ [Disparo y Vista remotos]
El SSID A de la cámara se
muestra en la pantalla.
0
También puede llevar a cabo la misma operación pulsando el botón Fn
asignado con [Wi-Fi].
Si desea información sobre el botón Fn, consulte la página 367.
2
En el menú de configuración
del teléf. inteligente, active la
función Wi-Fi.
3
Seleccione el SSID que
aparece en la cámara.
4
En el teléf. inteligente, abra
“LUMIX Sync”.
5
(En la primera conexn)
Confirme el nombre de
dispositivo que aparece en la
cámara y luego seleccione
[Sí].
Wi-Fi
Wi-Fi
XXXXXXXX
i
i
16. Wi-Fi/Bluetooth
475
Uso de la autenticación por contraseña para conectarse
Puede mejorar la seguridad de la conexión Wi-Fi usando autenticación por
contraseña a través de la introducción manual o mediante un código QR.
Escaneo de código QR para conectar
1
Ajuste [Contraseña Wi-Fi] en la cámara en [ON].
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Ajuste Wi-Fi] ¨ [Contraseña Wi-Fi] ¨ [ON]
2
Visualización del código QR A.
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨
[Función Wi-Fi] ¨ [Nueva conexión] ¨
[Disparo y Vista remotos]
0 También puede llevar a cabo la misma
operación pulsando el botón Fn asignado
con [Wi-Fi].
Si desea información sobre el botón Fn,
consulte la página 367.
0 Pulse o para ampliar el código QR.
3
En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync.
0
Si aparece un mensaje indicando que el teléfono inteligente está buscando
cámaras, ciérrelo.
4
Seleccione [ ].
5
Seleccione [Conexión Wi-Fi].
6
Seleccione [Códi. QR].
7
Escanee el código QR visualizado en la pantalla de la cámara
utilizando “LUMIX Sync”.
0
(Dispositivos iOS) Cuando aparezca un mensaje para confirmar el cambio,
seleccione [Acceder].
0 Cuando se muestra un dispositivo diferente al que desea conectar, la cámara
se conecta automáticamente a ese dispositivo si selecciona [Sí].
Si hay otros dispositivos de conexión Wi-Fi cerca, se recomienda utilizar la
introducción manual de una contraseña o código QR para conectar con
autenticación por contraseña. (l 475)
16. Wi-Fi/Bluetooth
476
Introducción de contraseña manualmente para conectar
1
Vea la pantalla del paso
2
en la pág. 475.
2
En el menú de configuración del teléf.
inteligente, active la función Wi-Fi.
3
En la pantalla de configuración de Wi-
Fi, seleccione el SSID B que aparece
en la cámara.
4
(En la primera conexión)
Introduzca la contraseña B mostrada
en la cámara.
5
En el teléf. inteligente, abra “LUMIX
Sync”.
0 (Dispositivos iOS) Si la conexión Wi-Fi falla, siga el mensaje que se muestra
para permitir la conexión a la cámara. Si aún así no puede conectarse,
seleccione el SSID de la cámara en la pantalla de configuración Wi-Fi del
teléfono inteligente para conectarse. Si no se muestra el SSID, apague la
cámara y vuélvala encender, y realice de nuevo los ajustes de conexión Wi-Fi.
Wi-Fi
Wi-Fi
XXXXXXXX
i
i
16. Wi-Fi/Bluetooth
477
Métodos de conexión distintos a los ajustes
predeterminados
Cuando conecte con [A través de la red] o [Conexión WPS] en [Directo],
siga los siguientes pasos:
1
Visualice la pantalla de configuración del método de conexión para la
cámara.
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Función Wi-Fi] ¨ [Nueva conexión] ¨
[Disparo y Vista remotos]
2
Presione [DISP.].
Conexión por red
1 Seleccione [A través de la red], luego pulse o .
0 Siga el método de conexión de la página 508 para conectar la cámara a un
punto de acceso inalámbrico.
2 En el menú de configuración del teléf. inteligente, active la función Wi-Fi.
3 Conecte el teléfono inteligente al punto de acceso inalámbrico al que está
conectada la cámara.
4 En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”.
Conexión directa
1 Seleccione [Directo], luego pulse o .
0 Seleccione [Conexión WPS] y siga el método de conexión de la página 512
para conectar la cámara a un teléf. inteligente.
2 En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”.
16. Wi-Fi/Bluetooth
478
Finalizar la conexión Wi-Fi
Para finalizar la conexión Wi-Fi entre la cámara y el teléf. inteligente, siga
los siguientes pasos.
1
Fije la cámara en el modo de
grabación.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
2
Finalizar la conexión Wi-Fi.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨
[Función Wi-Fi] ¨ [Sí]
0
También puede llevar a cabo la misma
operación pulsando el botón Fn asignado
con [Wi-Fi].
Si desea información sobre el botón Fn,
consulte la página 367.
3
En el teléf. inteligente, cierre la
“LUMIX Sync”.
16. Wi-Fi/Bluetooth
479
Esto explica las funciones para operar la cámara desde un teléfono
inteligente.
Las funciones descritas en este documento con el símbolo ( )
requieren un teléfono inteligente compatible con Bluetooth Low Energy.
Pantalla de inicio
Cuando abre “LUMIX Sync”, se muestra la pantalla de inicio.
Cómo operar la cámara con un teléf.
inteligente
A
Ajustes de la aplicación (l 472, 475,
489)
Esto permite configurar la conexión, las
operaciones de alimentación de la
cámara y la visualización de la Ayuda.
B
[Importar imágenes] (l 484)
C
[Disparo a distancia] (l 480)
D
[Disparador remoto] (l 481)
E
[Copia ajustes cámara] (l 491)
Bluetooth
LUMIX Sync
16. Wi-Fi/Bluetooth
480
[Disparo a distancia]
Puede utilizar el teléfono inteligente para grabar desde una localización
remota mientras ve las imágenes en vivo desde la cámara.
Primeros pasos:
0 Conecte la cámara a un teléf. inteligente. (l 469, 473)
0 En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”.
1
Seleccione [ ] ([Disparo a distancia]) en la pantalla de
inicio.
0 (Dispositivos iOS) Cuando aparezca un mensaje para confirmar el cambio,
seleccione [Acceder].
2
Comience a grabar.
0 La imagen grabada se guarda en la
cámara.
Método de operación durante la grabación remota
Establezca la cámara o el teléfono inteligente como el dispositivo de
control prioritario para ser usado durante la grabación remota.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Ajuste Wi-Fi] ¨ Seleccione [Prioridad
de Dispositivo Remoto]
A Toma una imagen.
B Inicia/finaliza la grabación de vídeo
0 Es posible que algunas funciones, incluidas algunas configuraciones, no
estén disponibles.
16. Wi-Fi/Bluetooth
481
0 El ajuste predeterminado es [Cámara].
[Disparador remoto]
Puede utilizar el teléfono inteligente como control remoto para el
obturador.
Primeros pasos:
0 Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 469)
0 En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”.
1
Seleccione [ ] ([Disparador remoto]) en la pantalla de
inicio.
2
Comience a grabar.
[Cámara]
Es posible realizar operaciones tanto en la cámara
como en el teléf. inteligente.
0 La configuración del disco de la cámara, etc, no se
pueden cambiar con el teléfono inteligente.
[Teléf. inteligente]
Las operaciones solo son posibles en el teléf.
inteligente.
0 La configuración del disco de la cámara, etc, se
pueden cambiar con el teléfono inteligente.
0 Para finalizar una grabación a distancia, pulse
cualquiera de los botones de la cámara para
encender la pantalla y seleccione [Exit].
0 La configuración de esta función no se puede cambiar mientras la conexión
esté activa.
Inicia/finaliza la grabación de
vídeo
Toma una imagen.
0 Grabación de bombilla (l 482)
Bluetooth
LOCK
16. Wi-Fi/Bluetooth
482
Grabación de bombilla
El obturador se puede mantener abierto desde el principio hasta el final de
la grabación, lo que resulta útil para grabar cielos estrellados o paisajes
nocturnos.
Primeros pasos:
0 Ajuste la cámara en el modo [M]. (l 193)
0 Ajuste la velocidad de obturación de la cámara en [B] (Bombilla). (l 195)
1
Toque [ ] para iniciar la grabación (siga tocando, sin quitar el
dedo).
2
Quite el dedo de [ ] para finalizar la grabación.
0
Deslice [ ] en la dirección de [LOCK] para grabar con el botón del
obturador bloqueado en un estado completamente presionado.
(Deslice [ ] de nuevo a su posición original o pulse el botón del obturador
de la cámara para finalizar la grabación)
0 Durante la grabación [B] (Bombilla), si se interrumpe la conexión Bluetooth,
vuelva a realizar la conexión Bluetooth y, a continuación, finalice la grabación
desde el teléf. inteligente.
Cómo reducir el tiempo de retorno desde [Modo hiber.]
Puede acortar el tiempo que tarda la cámara en volver de [Modo hiber.]
cuando se utiliza [Disparador remoto].
Primeros pasos:
0 Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 469)
0 Ajuste [Activación remota] en [Bluetooth] a [ON]. (l 489)
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Bluetooth] ¨ Seleccione [Modo volver de hiber.]
[Prioridad a
importar/
distancia]
Reduce el tiempo de retorno al usar [Importar
imágenes] o [Disparo a distancia].
[Prioridad
obturador
remoto]
Reduce el tiempo de retorno al usar [Disparador
remoto].
16. Wi-Fi/Bluetooth
483
0 Para usar la [Disparador remoto] para cancelar [Modo hiber.] en la cámara,
ajuste [Bluetooth] en el menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]) de la siguiente
manera y después conecte a través de Bluetooth:
[Activación remota]: [ON] (l 489)
[Transferencia automát.]: [OFF] (l 486)
0 La cámara no se puede encender usando [Disparador remoto].
16. Wi-Fi/Bluetooth
484
[Importar imágenes]
Transfiera una imagen almacenada en la tarjeta al telé. inteligente
conectado por Wi-Fi.
Primeros pasos:
0 Conecte la cámara a un teléf. inteligente. (l 469, 473)
0 En el teléf. inteligente, abra
1
Seleccione [ ] ([Importar imágenes]) en la pantalla de
inicio.
0 (Dispositivos iOS) Cuando aparezca un mensaje para confirmar el cambio,
seleccione [Acceder].
2
Seleccione la imagen que
desea transferir.
0 También puede cambiar la tarjeta
visualizada tocando A.
3
Transfiera la imagen.
Seleccione [ ].
0
Si la imagen es un vídeo, puede
reproducirlo tocando [ ] en el centro de
la pantalla.
16. Wi-Fi/Bluetooth
485
0 Necesitará Android 7.0 o superior para guardar imágenes RAW en un
dispositivo Android.
Dependiendo del teléfono inteligente o el SO, puede que no se visualicen
correctamente.
0 Cuando se reproduce un vídeo, este tiene un tamaño de datos pequeño y se
transmite utilizando “LUMIX Sync”, por lo tanto, su calidad de imagen será
diferente a la de la grabación de vídeo real.
Dependiendo del teléf. inteligente y de las condiciones de uso, la calidad de
imagen podría deteriorarse o el sonido podría saltar durante la reproducción
de vídeo o imágenes.
0 Las imágenes grabadas utilizando las siguientes funciones no se pueden
transferir:
Vídeos [AVCHD], vídeos [MP4] 4K, vídeos [MOV]
[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
[Foto HLG] (imágenes en formato HLG)
16. Wi-Fi/Bluetooth
486
[Transferencia automát.]
Puede transferir automáticamente las imágenes grabadas a un teléf.
inteligente a medida que se toman.
Primeros pasos:
0 Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 469)
1
Active [Transferencia
automát.] en la cámara.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Bluetooth]
¨ [Transferencia automát.] ¨ [ON]
0
Si aparece una pantalla de confirmación
en la cámara solicitando que finalice la
conexión Wi-Fi, seleccione [Sí] para finalizarla.
2
En el teléfono inteligente seleccione [Sí] (para
dispositivos Android) o [Acceder] (para dispositivos
iOS).
0 La cámara realiza automáticamente una conexión Wi-Fi.
3
Compruebe los ajustes de
envío en la cámara y después
pulse o .
0 Para modificar la configuración de envío,
pulse [DISP.]. (l 515)
0 La cámara pasara a un modo en el que
puede transferir imágenes
automáticamente y [ ] aparecerá en la pantalla de grabación.
(Si no se muestran los ajustes, entonces no es posible la transferencia
automática de imágenes. Compruebe el estado de la conexión Wi-Fi con el
teléfono inteligente.)
Bluetooth
16. Wi-Fi/Bluetooth
487
4
Grabe con la cámara.
0 Esto envía automáticamente las imágenes grabadas al dispositivo
especificado a medida que se toman.
0 [ ] se muestra en la pantalla de grabación de la cámara mientras se envía
un archivo.
Para detener la transferencia automática de imágenes
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Bluetooth] ¨ [Transferencia automát.] ¨
Seleccione [OFF]
Aparece una pantalla de confirmación solicitando que finalice la conexión
Wi-Fi.
0 Si los ajustes [Bluetooth] y [Transferencia automát.] de la cámara están
configurados como [ON], la cámara se conectará automáticamente al teléfono
inteligente a través de Bluetooth y Wi-Fi cuando encienda la cámara.
Abra la “LUMIX Sync” en el teléfono inteligente para conectar con la cámara.
La cámara pasará a un modo en el que pueda transferir imágenes
automáticamente y [ ] aparecerá en la pantalla de grabación de la cámara.
0 Cuando se fija [Transferencia automát.] en [ON], no se puede utilizar [Función
Wi-Fi].
0 Si la cámara se apaga durante la transferencia de imágenes y el envío de
archivos se interrumpe, entonces encienda la cámara para reanudar el envío.
Si el estado de almacenamiento de los archivos no enviados cambia, es
posible que ya no sea posible enviarlos.
Si hay muchos archivos sin enviar, puede que no sea posible enviar todos
los archivos.
0 Para guardar imágenes en formato RAW en dispositivos Android se necesita
Android 7.0 o superior.
Dependiendo del teléfono inteligente o el SO, puede que no se visualicen
correctamente.
0 Las imágenes grabadas con las siguientes funciones no se pueden transferir
automáticamente:
Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
[Foto HLG] (imágenes en formato HLG)
16. Wi-Fi/Bluetooth
488
[Registro de ubicación]
El teléfono inteligente envía su información de ubicación a la cámara vía
Bluetooth, y la cámara realiza la grabación mientras escribe la información
de ubicación adquirida.
Primeros pasos:
0 Habilite la función GPS en el teléfono inteligente.
0 Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 469)
1
Active [Registro de ubicación]
en la cámara.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Bluetooth]
¨ [Registro de ubicación] ¨ [ON]
0
La cámara entrará en un modo en el que
se pueda registrar la información de
localización y en la pantalla de grabación
de la cámara se mostrará [ ].
2
Grabe imágenes con la cámara.
0 La información de la localización se escribirá en las imágenes grabadas.
0 Cuando en la pantalla de grabación [ ] aparece traslúcido, no se puede
obtener información sobre la localización y, por lo tanto, no se pueden escribir
datos.
El posicionamiento GPS del teléf. inteligente puede no ser posible si el teléf.
inteligente se encuentra dentro de un edificio, un bolso o similar, por lo que
deberá situarse en una posición que permita una visión amplia del cielo para
mejorar el rendimiento del posicionamiento.
Además, consulte las instrucciones de funcionamiento de su teléfono inteligente.
0 Las imágenes con información sobre la localización se indican con [ ].
0
Asegúrese de prestar atención especial en la privacidad, los derechos de
imagen, etc. de un sujeto cuando usa esta función. Úsela bajo su propio riesgo.
0 El teléfono inteligente agota su batería más rápidamente mientras está
adquiriendo la información de ubicación.
0 La información de la ubicación no se escribe en los vídeos AVCHD.
Bluetooth
GPS
GPS
GPS
16. Wi-Fi/Bluetooth
489
[Activación remota]
Incluso cuando la cámara está apagada, puede utilizarse el teléf.
inteligente para encender la cámara y grabar imágenes o para comprobar
las imágenes grabadas.
Primeros pasos:
1
Conexión con un teléfono inteligente mediante Bluetooth. (l 469)
2
Active [Activación remota] en la cámara.
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Bluetooth] ¨ [Activación remota] ¨ [ON]
3
Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF].
4
En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync.
Cómo encender la cámara
Seleccione [Disparo a distancia] en la pantalla de inicio “LUMIX Sync”.
0
(Dispositivos iOS) Cuando aparezca un mensaje para confirmar el cambio,
seleccione [Acceder].
0 La cámara se enciende y se conecta automáticamente usando Wi-Fi.
Cómo apagar la cámara
1
Seleccione [ ] en la pantalla de inicio “LUMIX Sync”.
2
Seleccione [Apagar la cámara].
3
Seleccione [Apagado].
0 Cuando se ha ajustado [Activación remota], la función Bluetooth sigue
funcionando incluso si se ajusta el interruptor on/off de la cámara en [OFF], lo
que provoca que la batería se agote.
Bluetooth
16. Wi-Fi/Bluetooth
490
[Aj. auto. hora]
Sincronice la configuración de reloj y zona horaria de la cámara con las del
teléfono inteligente.
Primeros pasos:
0 Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 469)
Active [Aj. auto. hora] en la cámara.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Bluetooth] ¨ [Aj.
auto. hora] ¨ [ON]
Bluetooth
16. Wi-Fi/Bluetooth
491
[Copia ajustes cámara]
Esto guarda la información de configuración de la cámara en el teléf.
inteligente.
La información de los ajustes guardados se puede cargar en la cámara, lo
que le permite establecer los mismos ajustes en varias cámaras.
Primeros pasos:
0 Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 469)
1
Seleccione [ ] ([Copia ajustes cámara]) en la pantalla
de inicio “LUMIX Sync”.
2
Guarde y cargue la información de ajustes.
0 Lea la [Ayuda] en el menú “LUMIX Sync” para obtener más detalles sobre
cómo usar la “LUMIX Sync.
0 Solo se puede cargar información de ajustes desde el mismo modelo.
0 Cuando se transfiere la información de configuración, se crea
automáticamente una conexión Wi-Fi.
(Dispositivos iOS) Cuando aparezca un mensaje para confirmar el cambio,
seleccione [Acceder].
0 Puede guardar o cargar la información de configuración de elementos iguales
a los de [Guard./Rest. ajus. cámara] en el menú [Conf.] ([Configuración]).
(l 587)
Bluetooth
16. Wi-Fi/Bluetooth
492
Opere la cámara para enviar imágenes grabadas a un dispositivo
conectado por Wi-Fi.
Flujo de operaciones
Cómo enviar imágenes desde la cámara
1
Seleccione el método de envío.
Seleccione el método de envío desde los menús de la
cámara [Enviar imágenes durante la grabación] y
[Enviar imágenes almacenadas en la cámara].
2
Seleccione el destino (tipo de
dispositivo de destino).
– [Teléf. inteligente] (l 496)
– [PC] (l 499)
– [Servicio sincron. de nube] (l 506)
– [Servicio WEB] (l 504)
– [Impresora] (l 502)
3
Seleccione el método de conexión y
conecte por Wi-Fi.
– [A través de la red] (l 508)
– [Directo] (l 512)
4
Compruebe los ajustes de envío.
Cambie los ajustes de envío según sea necesario.
– Ajustes de envío de imagen (l 515)
5
[Enviar imágenes durante la
grabación]
[Enviar imágenes almacenadas en
la cámara]
Tome imágenes.
Esto envía automáticamente las
imágenes grabadas a medida que se
toman.
Seleccione una imagen.
Envíe las imágenes seleccionadas.
Cómo seleccionar imágenes
(l 516)
16. Wi-Fi/Bluetooth
493
Encontrará información detallada sobre los métodos de conexión para
cada dispositivo de destino en las páginas 496 a 507.
Consulte las páginas siguientes para conocer los pasos comunes a todos
los dispositivos.
– Conexiones Wi-Fi: [A través de la red] (l 508)/[Directo] (l 512)
– Ajustes de envío de imagen (l 515)
– Cómo seleccionar imágenes (l 516)
0 Durante la grabación, se prioriza la grabación, por lo que llevará un tiempo
hasta que se complete el envío.
0 Si la cámara se apaga o se desconecta la Wi-Fi antes de finalizar el envío, el
envío no se reanudará.
0 Es posible que no pueda borrar archivos o usar el menú [Reproducir] mientras
se envían archivos.
0 Cuando [Transferencia automát.] en [Bluetooth] está fijado en [ON], [Función
Wi-Fi] no está disponible.
16. Wi-Fi/Bluetooth
494
Imágenes que se pueden enviar
Las imágenes que se pueden enviar varían dependiendo del dispositivo de
destino.
¢ El envío es posible cuando el servicio web de destino admite el envío de
imágenes RAW desde esta cámara.
0 Necesitará Android 7.0 o superior para enviar imágenes RAW a un [Teléf.
inteligente] cuando utilice un dispositivo Android.
0 Los vídeos AVCHD con un tamaño de archivo superior a 4 GB no se pueden enviar
a un [PC].
0 Los vídeos 4K no se pueden enviar a [Teléf. inteligente], [Servicio sincron. de nube]
y [Servicio WEB].
0 No es posible enviar imágenes en formato HLG grabadas con [Foto HLG].
No obstante, las imágenes RAW/JPEG grabadas al mismo tiempo se enviarán a
[Teléf. inteligente], [PC], [Servicio sincron. de nube] o [Servicio WEB].
Dispositivo de destino
Imágenes que se pueden enviar
[Enviar imágenes
durante la grabación]
[Enviar imágenes
almacenadas en la
cámara]
[Teléf. inteligente]
(l 496)
JPEG/RAW JPEG/RAW/MP4
[PC] (l 499) JPEG/RAW
JPEG/RAW/MP4/
MOV/AVCHD/
Archivos de ráfaga 6K/4K/
Imágenes de Post-
enfoque
[Servicio sincron. de
nube] (l 506)
JPEG JPEG/MP4
[Servicio WEB] (l 504) JPEG/RAW
¢
JPEG/MP4/RAW
¢
[Impresora] (l 502) JPEG
0 Puede que el envío no sea posible dependiendo de su dispositivo.
0 Puede que no sea posible enviar imágenes grabadas con dispositivos que no
sean esta cámara o imágenes editadas o procesadas en un PC.
16. Wi-Fi/Bluetooth
495
Botón Fn asignado con [Wi-Fi]
Pueden realizar las siguientes operaciones
pulsando el botón Fn asignado con [Wi-Fi]
después de conectar el Wi-Fi.
Para información sobre botones Fn,
consulte la pág. 367.
0
Dependiendo de la función Wi-Fi utilizada o del destino de la conexión, puede que
no pueda realizar algunas de estas operaciones.
[Finalizar la conexión] Finaliza la conexión Wi-Fi.
[Cambiar el destino]
Finaliza la conexión Wi-Fi y le permite seleccionar una
conexión Wi-Fi distinta.
[Cambiar los ajustes para
enviar imágenes]
Ajusta el tamaño, el formato de archivo y otros
elementos de la imagen para enviar imágenes
grabadas. (l 515)
[Registrar el destino
actual en mis favoritos]
Registra el método o destino de conexión actual para
que pueda conectarse fácilmente con los mismos
ajustes la próxima vez.
[Dirección de red]
Muestra la dirección MAC y la dirección IP de la
cámara. (l 518)
16. Wi-Fi/Bluetooth
496
[Teléf. inteligente]
Transferencia de imágenes grabadas a un teléfono inteligente conectado
usando Wi-Fi.
Primeros pasos:
0 Instale “LUMIX Sync” en su teléfono inteligente. (l 468)
1
Seleccione el método para
enviar imágenes en la cámara.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨
[Función Wi-Fi] ¨ [Nueva conexión]
¨ [Enviar imágenes durante la
grabación]/[Enviar imágenes
almacenadas en la cámara]
2
Ajuste el destino en [Teléf.
inteligente].
3
Conecte la cámara a un teléf.
inteligente por Wi-Fi.
Seleccione [A través de la red]
(l 508) o [Directo] (l 512) y
después conecte.
4
En el teléf. inteligente, abra
“LUMIX Sync”.
5
Seleccione el teléf. inteligente de destino en la cámara.
6
Compruebe los ajustes de envío y pulse o .
0 Para modificar los ajustes de envío de imágenes, pulse [DISP.]. (l 515)
16. Wi-Fi/Bluetooth
497
7
Cuando [Enviar imágenes durante la grabación] está seleccionado:
Tome imágenes.
0 Esto envía automáticamente las imágenes grabadas al dispositivo
especificado a medida que se toman.
0 [ ] se muestra en la pantalla de grabación de la cámara mientras se envía
un archivo.
0 Para poner fin a la conexión, siga estos pasos:
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Función Wi-Fi] ¨ [Sí]
Cuando [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] está seleccionado:
Seleccione una imagen.
0 Seleccione [Selección única] o [Selección múlt.] y después seleccione una o
más imágenes. (l 516)
0 Para poner fin a la conexión, seleccione [Exit].
16. Wi-Fi/Bluetooth
498
Envío de imágenes de la cámara a un teléfono inteligente
mediante operaciones sencillas
Puede transferir imágenes a un teléfono inteligente conectado a través de
Bluetooth simplemente pulsando el botón Fn durante la reproducción.
También puede utilizar el menú para conectarse fácilmente.
0
Utilice el botón Fn registrado con [Enviar imagen (smartphone)] para operar. En los
ajustes predeterminados, está registrado en el botón [Q].
Si desea información sobre el botón Fn, consulte la página 367.
Primeros pasos:
0 Instale “LUMIX Sync” en su teléfono inteligente. (l 468)
0 Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 469)
0 Pulse [(] en la cámara para visualizar la pantalla de reproducción.
Enviar una sola imagen
1
Pulse 21 para seleccionar la
imagen.
2
Pulse [Q].
3
Seleccione [Selección única].
0
Para modificar los ajustes de envío
de imágenes, pulse [DISP.].
(l 515)
4
En el teléfono inteligente
seleccione [Sí] (para
dispositivos Android) o
[Acceder] (para dispositivos
iOS).
0
Esto conecta automáticamente
utilizando Wi-Fi.
Enviar varias imágenes
1
Pulse [Q].
2
Seleccione [Selección múlt.].
0
Para modificar los ajustes de envío
de imágenes, pulse [DISP.].
(l 515)
3
Seleccione las imágenes y
después transfiéralas.
21: Seleccionar imágenes
o : Ajus./suprim.
[DISP.]: Transferir
4
En el teléfono inteligente
seleccione [Sí] (para
dispositivos Android) o
[Acceder] (para dispositivos
iOS).
0
Esto conecta automáticamente
utilizando Wi-Fi.
0 Esta función no está disponible cuando [Transferencia automát.] en
[Bluetooth] está ajustado en [ON].
16. Wi-Fi/Bluetooth
499
Uso del menú para transferir fácilmente
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Bluetooth] ¨ [Enviar imagen (smartphone)]
Ajustes: [Selección única]/[Selección múlt.]
0
Si [Selección única], pulse 21 para seleccionar la imagen y después pulse o
para ejecutar.
0 Si [Selección múlt.], utilice la misma operación que con “Enviar varias imágenes”.
[PC]
Envíe las imágenes grabadas al PC conectado con Wi-Fi.
Primeros pasos:
0 Encienda el PC.
0 Cree una carpeta de destino para las imágenes.
0
Si se ha cambiado el grupo de trabajo del ordenador de destino con respecto al ajuste
estándar, cambie el ajuste correspondiente de la cámara en [Conexión PC]. (
l
517)
Cómo crear una carpeta de destino para las imágenes
Cuando utilice Windows (ejemplo para Windows 10)
1
Seleccione la carpeta de destino y a continuación haga clic con el
botón derecho.
2
Seleccione [Propiedades] y, a continuación, habilite el uso compartido
de carpetas.
0
También puede utilizar “PHOTOfunSTUDIO” para crear carpetas.
Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de
PHOTOfunSTUDIO”.
Cuando utilice Mac (Ejemplo para OS X v10.14)
1
Seleccione la carpeta de destino y, a continuación, haga clic en los
elementos en el siguiente orden.
[Archivo] ¨ [Obtener información]
2
Habilite el uso compartido de carpetas.
SO compatible
Windows: Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7
Mac: OS X v10.5 a v10.11, macOS 10.12 a macOS 10.14
16. Wi-Fi/Bluetooth
500
1
Seleccione el método para
enviar imágenes en la cámara.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨
[Función Wi-Fi] ¨ [Nueva conexión]
¨ [Enviar imágenes durante la
grabación]/[Enviar imágenes
almacenadas en la cámara]
2
Ajuste el destino en [PC].
3
Conecte la cámara y el PC por
Wi-Fi.
Seleccione [A través de la red]
(l 508) o [Directo] (l 512) y
después conecte.
0 Cree un nombre de cuenta de PC (hasta 254 caracteres) y una contraseña
(hasta 32 caracteres) que tenga caracteres alfanuméricos.
Es posible que no se cree la carpeta de destino si el nombre de la cuenta
incluye caracteres no alfanuméricos.
0 Cuando el nombre del ordenador (nombre NetBIOS para Mac) contiene un
espacio (espacio en blanco), etc., puede que no sea reconocido.
En este caso, se recomienda cambiar el nombre a uno que consista
exclusivamente en 15 o menos caracteres alfanuméricos.
0 Consulte las instrucciones de funcionamiento de su PC o la Ayuda del
sistema operativo para información sobre procedimientos de ajuste
detallados.
16. Wi-Fi/Bluetooth
501
4
Introduzca el nombre del PC
con el que quiere conectar
(para Mac, el nombre
NetBIOS).
0 Para detalles sobre cómo ingresar
caracteres, consulte la página 464.
5
Seleccione una carpeta para
almacenar las imágenes.
0 En la carpeta seleccionada, se crearán
carpetas ordenadas por fecha y las
imágenes se guardarán en ellas.
6
Compruebe los ajustes de
envío y pulse o .
0 Para modificar la configuración de envío, pulse [DISP.]. (l 515)
7
Cuando [Enviar imágenes durante la grabación] está seleccionado:
Tome imágenes.
0 Esto envía automáticamente las imágenes grabadas al dispositivo
especificado a medida que se toman.
0 [ ] se muestra en la pantalla de grabación de la cámara mientras se envía
un archivo.
0 Para poner fin a la conexión, siga estos pasos:
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Función Wi-Fi] ¨ [Sí]
Cuando [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] está seleccionado:
Seleccione una imagen.
0 Seleccione [Selección única] o [Selección múlt.] y después seleccione una o
más imágenes. (l 516)
0 Para poner fin a la conexión, seleccione [Exit].
16. Wi-Fi/Bluetooth
502
[Impresora]
Puede enviar imágenes a una impresora compatible con PictBridge (LAN
inalámbrica)
¢
conectada por Wi-Fi para imprimirlas.
¢ Conforme a la norma DPS over IP
1
Seleccione el método para
enviar imágenes en la cámara.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨
[Función Wi-Fi] ¨ [Nueva conexión]
¨ [Enviar imágenes almacenadas
en la cámara]
2
Ajuste el destino en
[Impresora].
0 Si aparece la pantalla para ingresar una cuenta de usuario y una contraseña,
ingrese la que haya establecido en su ordenador.
0 Cuando el firewall del sistema operativo, el software de seguridad, etc., están
habilitados, es posible que no se pueda conectar el ordenador.
16. Wi-Fi/Bluetooth
503
3
Conecte la cámara a una
impresora por Wi-Fi.
Seleccione [A través de la red]
(l 508) o [Directo] (l 512) y
después conecte.
4
Seleccione la impresora de
destino.
5
Seleccione e imprima las imágenes.
0 El procedimiento para seleccionar imágenes es el mismo que el utilizado
cuando el cable de conexión USB está conectado. (l 536)
0 Para poner fin a la conexión, pulse [ ].
0 Para obtener más información sobre impresoras PictBridge (compatibles con
LAN inalámbrica), póngase en contacto con sus fabricantes.
0 Cuando [Transferencia automát.] en [Bluetooth] está fijado en [ON], [Función
Wi-Fi] no está disponible.
16. Wi-Fi/Bluetooth
504
[Servicio WEB]
Puede utilizarLUMIX CLUB” para cargar imágenes grabadas en servicios
web tales como redes sociales.
Primeros pasos:
0 Registre con “LUMIX CLUB”. (l 518)
0 Antes de enviar imágenes a un servicio, registre dicho servicio. (l 520)
1
Seleccione el método para
enviar imágenes en la cámara.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨
[Función Wi-Fi] ¨ [Nueva conexión]
¨ [Enviar imágenes durante la
grabación]/[Enviar imágenes
almacenadas en la cámara]
2
Ajuste el destino en [Servicio
WEB].
3
Conecte con el servicio WEB.
Seleccione [A través de la red] y
conecte. (l 508)
4
Seleccione el servicio WEB.
5
Compruebe los ajustes de envío y pulse o .
0 Para modificar los ajustes de envío de imágenes, pulse [DISP.]. (l 515)
16. Wi-Fi/Bluetooth
505
6
Cuando [Enviar imágenes durante la grabación] está seleccionado:
Tome imágenes.
0 Esto envía automáticamente las imágenes grabadas al servicio especificado
a medida que se toman.
0 [ ] se muestra en la pantalla de grabación de la cámara mientras se envía
un archivo.
0 Para poner fin a la conexión, siga estos pasos:
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Función Wi-Fi] ¨ [Sí]
Cuando [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] está seleccionado:
Seleccione una imagen.
0 Seleccione [Selección única] o [Selección múlt.] y después seleccione una o
más imágenes. (l 516)
0 Para poner fin a la conexión, seleccione [Exit].
0 Si falla el envío de imágenes, se enviará un correo electrónico de informe que
describe el fallo a la dirección de correo electrónico registrada en el “LUMIX
CLUB”.
0 Panasonic no asume ninguna responsabilidad por ningún daño que pueda
surgir de una fuga, pérdida, etc. de las imágenes cargadas en los servicios
web.
0 Cuando cargue las imágenes en un servicio WEB, no elimine las imágenes de
la cámara, incluso después de que se hayan terminado de enviar, hasta que
haya comprobado que se cargaron correctamente en el servicio WEB.
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los daños que puedan
surgir de borrar las imágenes almacenadas en la cámara.
0 Las imágenes cargadas en servicios WEB no se pueden visualizar o eliminar
con la cámara.
0 Las imágenes pueden contener información que se puede utilizar para
identificar al usuario, como fechas y horas de grabación, e información de
localización. Compruebe cuidadosamente cuando suba las imágenes a un
servicio WEB.
16. Wi-Fi/Bluetooth
506
[Servicio sincron. de nube]
Esta cámara puede transferir automáticamente las imágenes grabadas a
un servicio de sincronización en la nube a través de “LUMIX CLUB” para
enviarlas a un PC o teléf. inteligente.
1
Seleccione el método para
enviar imágenes en la cámara.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨
[Función Wi-Fi] ¨ [Nueva conexión]
¨ [Enviar imágenes durante la
grabación]/[Enviar imágenes
almacenadas en la cámara]
2
Ajuste el destino en [Servicio
sincron. de nube].
Para usar [Servicio sincron. de nube] (A partir de agosto de 2019)
0 Debe registrarse en el “LUMIX CLUB” (l 518) y configurar una
sincronización de nube para enviar imágenes a una carpeta de nube.
Para configurar la sincronización de nube, utilice “PHOTOfunSTUDIO”.
0 Las imágenes enviadas se guardan temporalmente en la carpeta de nube.
Estas se pueden sincronizar con su PC, teléf. inteligente y otros dispositivos.
0 Una carpeta de nube almacena las imágenes enviadas durante 30 días (hasta
1000 imágenes).
Tenga en cuenta que las imágenes se borrarán automáticamente en los
siguientes casos:
– Si han pasado 30 días desde el envío (incluso tras 30 días de la
transferencia, si las imágenes han sido descargadas a todos los
dispositivos especificados, entonces es posible que se borren)
Si hay más de 1000 imágenes (dependiendo del ajuste [Límite de nube] (
l
515))
16. Wi-Fi/Bluetooth
507
3
Conecte al servicio sincron. de
nube.
Seleccione [A través de la red] y
conecte. (l 508)
4
Compruebe los ajustes de
envío y pulse o .
0 Para modificar los ajustes de envío de imágenes, pulse [DISP.]. (l 515)
5
Cuando [Enviar imágenes durante la grabación] está seleccionado:
Tome imágenes.
0 Esto envía automáticamente las imágenes grabadas a los servicios de
sincronización de nube a medida que se toman.
0 [ ] se muestra en la pantalla de grabación de la cámara mientras se envía
un archivo.
0 Para poner fin a la conexión, siga estos pasos:
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Función Wi-Fi] ¨ [Sí]
Cuando [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] está seleccionado:
Seleccione una o más imágenes.
0 Seleccione [Selección única] o [Selección múlt.] y después seleccione una o
más imágenes. (l 516)
0 Para poner fin a la conexión, seleccione [Exit].
16. Wi-Fi/Bluetooth
508
Cuando se ha seleccionado [Nueva
conexión] en [Función Wi-Fi] en [Wi-Fi] del
menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]),
seleccione el método de conexión entre [A
través de la red] o [Directo] para conectar.
Por otra parte, cuando usa [Seleccionar un
destino del histórico] o [Seleccionar un
destino de mis favoritos], la cámara se conecta al dispositivo seleccionado
con los ajustes usados previamente.
[A través de la red]
Conecte la cámara y el dispositivo de destino mediante un punto de
acceso inalámbrico.
Seleccione el método parar
conectarse a un punto de acceso
inalámbrico.
Conexiones Wi-Fi
16. Wi-Fi/Bluetooth
509
[WPS (Pulse botón)] (l 509)
Pulse el botón WPS en el punto de acceso
inalámbrico para establecer una conexión.
[WPS (Código PIN)] (l 510)
Introduzca el código PIN en el punto de acceso
inalámbrico para establecer una conexión.
[Buscar en Lista] (l 510)
Busca un punto de acceso inalámbrico que
utilizar y se conecta a él.
0 Después de seleccionar [A través de la red] una vez, la cámara se conectará
al punto de acceso inalámbrico usado previamente.
Para cambiar el punto de acceso inalámbrico utilizado para la conexión, pulse
[DISP.] y cambie el destino de conexión.
[WPS (Pulse botón)]
Pulse el botón WPS en el punto de acceso
inalámbrico para establecer una conexión.
Presione el botón WPS de punto de acceso
inalámbrico hasta que cambie al modo WPS.
Ejemplo)
16. Wi-Fi/Bluetooth
510
[WPS (Código PIN)]
Introduzca el código PIN en el punto de acceso inalámbrico para
establecer una conexión.
1
En la pantalla de la cámara, seleccione el punto de acceso
inalámbrico al que quiera conectarse.
2
Ingrese el código PIN visualizado en la pantalla de la cámara en el
punto de acceso inalámbrico.
3
Pulse o en la cámara.
[Buscar en Lista]
Busca un punto de acceso inalámbrico que utilizar y se conecta a él.
1
Seleccione el punto de acceso
inalámbrico al que se está conectando.
0
Pulse [DISP.] para buscar de nuevo un
punto de acceso inalámbrico.
0 Si no se encuentra ningún punto de acceso
inalámbrico, consulte “Conectar mediante
una entrada manual” en la página 511.
2
(Si la autenticación de la red está
cifrada)
Ingrese la clave de cifrado.
0
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la página 464.
0 WPS es una función que le permite configurar fácilmente los ajustes
relacionados con la conexión y la seguridad de los dispositivos LAN
inalámbricos.
Para más información sobre la compatibilidad y funcionamiento de WPS,
consulte las instrucciones de funcionamiento del punto de acceso
inalámbrico.
0 Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico.
16. Wi-Fi/Bluetooth
511
Conectar mediante una entrada manual
1
En la pantalla del paso
1
de “[Buscar en Lista]”, seleccione
[Introducción manual]. (l 510)
2
Introduzca el SSID del punto de acceso inalámbrico al que se es
conectando y seleccione [Ajuste].
0
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la página 464.
3
Seleccione la autenticación de red.
4
(Cuando se seleccione otro ajuste diferente a [No encriptado])
Introduzca la clave de encriptación y después seleccione [Ajuste].
0 Compruebe el SSID, la autenticación de red, la encriptación y la clave de
encriptación del punto de acceso inalámbrico que está usando.
[WPA2-PSK]
Encriptación admitida: [TKIP], [AES]
[WPA2/WPA-PSK]
[No encriptado]
0 Revise las instrucciones de funcionamiento y los ajustes del punto de acceso
inalámbrico.
0 Si no se puede establecer una conexión, puede que la intensidad de la señal
del punto de acceso inalámbrico sea demasiado débil.
Para más detalles, consulte “Visualizaciones de mensajes” (l 553) y
“Búsqueda de averías” (l 557).
0 En función del entorno, es posible que la velocidad de comunicación con el
punto de acceso inalámbrico se reduzca o que el punto de acceso
inalámbrico no esté disponible para su uso.
16. Wi-Fi/Bluetooth
512
[Directo]
Conecte directamente la cámara y el dispositivo de destino.
Seleccione el método parar
conectar con el dispositivo de
destino.
[Conexión
WPS]
[WPS (Pulse
botón)]
Pulse el botón WPS en el dispositivo de
destino para conectar.
0 En la cámara, pulse [DISP.] para ampliar
el tiempo de espera de conexión.
[WPS (Código
PIN)]
Introduzca el código PIN en la cámara y
conecte.
[Conexión
manual]
Busque la cámara en el dispositivo de destino para conectar.
Introduzca en el dispositivo el SSID y la contraseña que se
muestran en la cámara.
0 Si el destino establecido es [Teléf.
inteligente], la contraseña no se muestra.
Seleccione el SSID para establecer una
conexión. (l 473)
0 Consulte también las instrucciones de funcionamiento del dispositivo al quiera
conectarse.
16. Wi-Fi/Bluetooth
513
Cómo conectar con Wi-Fi usando los ajustes utiliza-
dos anteriormente
Utilice el histórico de conexión Wi-Fi para conectarse utilizando la misma
configuración que antes.
1
Visualice el histórico de
conexión Wi-Fi.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨
[Función Wi-Fi] ¨ [Seleccionar un
destino del histórico]/[Seleccionar
un destino de mis favoritos]
2
Seleccione el elemento del
histórico al que desea
conectarse.
0 Pulse [DISP.] para confirmar los detalles
del histórico de conexión.
Registro en mis favoritos
Puede registrar la conexión del histórico Wi-Fi en Mis favoritos.
1
Visualice el histórico de conexión Wi-Fi.
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Función Wi-Fi] ¨ [Seleccionar un destino
del histórico]
2
Seleccione el elemento del histórico que desea registrar y desps
pulse 1.
3
Introduzca un nombre de registro y seleccione [Ajuste].
0
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la página 464.
0 Pueden introducirse 30 caracteres como lo máximo. Un carácter de dos bytes
es tratado como dos caracteres.
0 Si los ajustes del dispositivo con el que quiera conectar han cambiado, tal vez
no pueda conectar con el dispositivo.
16. Wi-Fi/Bluetooth
514
Cómo editar elementos registrados en Mis favoritos
1
Visualice los elementos registrados en Mis favoritos.
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Función Wi-Fi] ¨ [Seleccionar un destino
de mis favoritos]
2
Seleccione el elemento del histórico que desea editar en Mis favoritos
y pulse 1.
[Eliminar de mis favoritos]
[Cambiar el orden en mis
favoritos]
Especifique la ubicación de destino del
elemento deseado para cambiar el orden de
visualización.
[Cambiar el nombre
registrado]
Introduzca caracteres para cambiar el nombre
registrado.
0 Para detalles sobre cómo ingresar caracteres,
consulte la página 464.
0 El número de elementos que se pueden guardar en el Histórico es limitado.
Registre los ajustes de conexión usados frecuentemente en Mis favoritos.
0 Cuando se usa [Reiniciar] en el menú [Conf.] ([Configuración]) para
restablecer los ajustes de red, el contenido registrado en Histórico y Mis
favoritos se elimina.
0 Si el dispositivo al que quiere conectarse (teléfono inteligente, etc.) está
conectado a un punto de acceso inalámbrico que no sea la cámara, no podrá
conectar el dispositivo a la cámara usando [Directo].
Cambie los ajustes de Wi-Fi del dispositivo al que desea conectarse para que
el punto de acceso que se va a utilizar se ajuste en la cámara. También puede
seleccionar [Nueva conexión] y volver a conectar los dispositivos. (l 473)
0 Puede que sea difícil conectar a redes en las que haya conectados muchos
dispositivos. En estos casos, conecte usando [Nueva conexión].
16. Wi-Fi/Bluetooth
515
Ajustes de envío de imagen
Configure el tamaño, el formato de archivo y otros elementos para enviar
la imagen al dispositivo de destino.
1
Después de la conexión Wi-Fi,
aparecerá la pantalla de
confirmación de los ajustes de
envío, así que pulse [DISP.].
2
Cambie los ajustes de envío.
Ajustes de envío y selección de imágenes
[Tamaño]
Cambie el tamaño de una imagen para enviarla.
[Original]/[Automática]/[Camb.] ([M], [S], o [VGA])
0 El tamaño de imagen [Automática] cambia
dependiendo del estado del dispositivo de destino.
(Esto se puede ajustar cuando el destino es [Servicio
WEB])
[Formato de archivo]
Ajusta el formato de archivo de las imágenes a enviar.
[JPG]/[RAWiJPG]/[RAW]
0 Este ajuste es posible cuando el destino admite el
envío de imágenes RAW desde esta cámara. (l 494)
[Borrar datos de ub.]
Seleccione si eliminar la información sobre la ubicación
de las imágenes antes de enviarlas.
0 Esto se puede ajustar cuando el destino es [Servicio
sincron. de nube] o [Servicio WEB].
0
Esta operación solamente elimina la información sobre
la ubicación de las imágenes que se fijan para enviar.
[Límite de nube]
Puede seleccionar si enviar las imágenes cuando la
carpeta en nube se queda sin espacio libre.
[ON]: No envía imágenes.
[OFF]: Borra imágenes de las más antiguas y envía
nuevas imágenes.
0 Esto se puede ajustar cuando el destino es [Servicio
sincron. de nube].
16. Wi-Fi/Bluetooth
516
Cómo seleccionar imágenes
Cuando envíe mediante [Enviar imágenes almacenadas en la cámara],
seleccione las imágenes usando el siguiente procedimiento.
1
Seleccione [Selección única] o [Selección múlt.].
2
Seleccione la imagen.
Ajuste [Selección única]
1
Pulse 21 para seleccionar una
imagen.
2
Pulse o .
Ajuste [Selección múlt.]
1
Pulse 3421 para seleccionar una
imagen y después pulse o .
(Repítalo)
0
Para cancelar el ajuste, pulse o
de nuevo.
0 Las imágenes se muestran por separado
por ranura de tarjeta.
Para cambiar la tarjeta que visualizar, pulse
[].
0 La selección de imágenes de una vez solo es posible para las imágenes de
una sola tarjeta.
2
Pulse [DISP.] para ejecutar.
$MXVWH
321
654
2.
ュリヴヱハ
16. Wi-Fi/Bluetooth
517
Esto configura los ajustes requeridos para la función Wi-Fi.
Los ajustes no pueden cambiarse cuando se encuentra conectado a Wi-Fi.
Visualización del menú [Ajuste Wi-Fi].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Ajuste Wi-Fi]
Menú [Ajuste Wi-Fi]
[Prioridad de Dispositivo
Remoto]
Esto establece la cámara o el teléfono inteligente
como el dispositivo de control prioritario para ser
usado durante la grabación remota. (l 480)
[Contraseña Wi-Fi]
Puede usar una contraseña para conectarse con
mayor seguridad. (l 475)
[LUMIX CLUB]
Adquiere o cambia el ID de acceso de “LUMIX CLUB”.
(l 519)
[Conexión PC]
Puede establecer el grupo de trabajo.
Para enviar imágenes a un PC, es necesario que se
conecte al mismo grupo de trabajo que el PC de
destino.
(El ajuste predeterminado es “WORKGROUP”.)
0 Para cambiar el nombre del grupo de trabajo, pulse
o e introduzca el nuevo nombre del grupo
de trabajo.
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres,
consulte la página 464.
0 Para volver a los ajustes predeterminados, pulse
[DISP.].
[Nombre del dispositivo]
Puede cambiar el nombre (SSID) de la cámara.
0 Para cambiar el nombre de SSID, pulse [DISP.] e
introduzca el nuevo nombre de SSID.
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres,
consulte la página 464.
0 Pueden insertarse un máximo de 32 caracteres.
16. Wi-Fi/Bluetooth
518
“LUMIX CLUB”
Consulte el sitio de “LUMIX CLUB” para obtener más información.
https://lumixclub.panasonic.net/spa/c/
[Bloqueo función Wi-Fi]
Para evitar un funcionamiento y uso incorrectos de la
función Wi-Fi por parte de terceros y para proteger la
información personal en la cámara e incluida en las
imágenes, proteja la función Wi-Fi con una
contraseña.
[Ajustar]: Introduzca cualquier número de 4 dígitos
como contraseña.
0 Para detalles sobre cómo ingresar caracteres,
consulte la página 464.
[Supr.]: Cancele la contraseña.
0 Una vez establecida una contraseña, se le requiere
que la introduzca cada vez que use la función Wi-Fi.
0 Si olvida su contraseña, puede utilizar [Reiniciar] en
el menú [Conf.] ([Configuración]) para restablecer
los ajustes de red y, por lo tanto, restablecer la
contraseña.
[Dirección de red]
Muestra la dirección MAC y la dirección IP de la
cámara.
0 Es posible que se suspenda el servicio debido a mantenimiento regular o
problemas imprevistos y el contenido del servicio puede modificarse o
agregarse, sin aviso previo a los usuarios.
El servicio también podría interrumpirse total o parcialmente con un periodo
razonable de aviso previo.
16. Wi-Fi/Bluetooth
519
Adquiera un nuevo ID de acceso desde la cámara
Desde el menú de la cámara, adquiera un nuevo ID de acceso de LUMIX
CLUB”.
1
Siga los menús.
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Ajuste
Wi-Fi] ¨ [LUMIX CLUB] ¨ [Estab./agregar
cuenta] ¨ [Nueva cuenta]
0 Conéctese a la red.
Proceda a la siguiente página al
seleccionar [Sig.].
2
Seleccione y ajuste el método para conectarse a un punto de acceso
inalámbrico y ajústelo. (l 508)
0
Exceptuando cuando se conecta por primera vez, la cámara se conectará al
punto de acceso inalámbrico usado previamente.
Para cambiar el destino de la conexión, pulse [DISP.].
0 Proceda a la siguiente página al seleccionar [Sig.].
3
Lea los términos de uso de “LUMIX CLUB” y seleccione [Acepto].
0
Cambiar páginas: 34
0 Zoom: Gire a la derecha (para restaurar: gire a la izquierda)
0 Mover el área ampliada: 3421
0 Cancelar sin registrarse: botón [ ]
4
Ingrese una contraseña.
0
Ingrese cualquier combinación de 8 a 16 caracteres y números para la
contraseña.
0 Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la página 464.
5
Compruebe el ID de acceso y
seleccione [OK].
0
Asegúrese de anotar el ID de inicio de
sesión y la contraseña.
0 El ID de inicio de sesión (número de 12
dígitos) se visualizará automáticamente.
16. Wi-Fi/Bluetooth
520
Cómo registrar un servicio WEB con “LUMIX CLUB”
Primeros pasos:
0 Asegúrese de haber creado una cuenta en el servicio WEB que desea usar, y tenga
la información de inicio de sesión disponible.
1
Vaya a la web de “LUMIX CLUB” utilizando un teléfono inteligente o
PC.
https://lumixclub.panasonic.net/spa/c/
2
Introduzca su ID de acceso “LUMIX CLUB” y contraseña para iniciar
sesión.
0
Si aún no ha registrado su dirección de correo electrónico en “LUMIX CLUB”,
regístrela.
3
Seleccione y registre el servicio WEB que desea usar para los ajustes
de vinculación del servicio WEB.
0
Siga las instrucciones en pantalla para realizar el registro.
Cómo confirmar/cambiar el ID de acceso o la contraseña
Primeros pasos:
0 Cuando utilice el ID de inicio de sesión, verifique el ID y la contraseña.
0 Acceda a la web "LUMIX CLUB" con su PC para cambiar la contraseña.
1
Siga los menús.
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Ajuste
Wi-Fi] ¨ [LUMIX CLUB] ¨ [Estab./agregar
cuenta] ¨ [Establecer ID de acceso]
0 Se visualizan el ID de inicio de sesión y la
contraseña.
0 La contraseña se visualiza como “ ”.
2
Seleccione el elemento a cambiar.
0 Confirme los servicios web admitidos por “LUMIX CLUB” en “Preguntas y
Respuestas Frecuentes/Contacte con nosotros” en el siguiente sitio web:
https://lumixclub.panasonic.net/spa/c/lumix_faqs/
16. Wi-Fi/Bluetooth
521
3
Ingrese el ID de inicio de sesión o la contraseña.
0
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la página 464.
4
Seleccione [Exit].
Revisión de los términos de uso de “LUMIX CLUB”
Revise los detalles si, por ejemplo, se actualizaron los términos de uso.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Ajuste Wi-Fi] ¨ [LUMIX CLUB] ¨
Seleccione [Condiciones]
Cómo eliminar su ID de acceso y cerrar su cuenta “LUMIX
CLUB”
Elimine el ID de inicio de sesión desde la cámara al transferirla a otra
persona o desecharla.
También puede cerrar su cuenta “LUMIX CLUB”.
1
Siga los menús.
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Ajuste Wi-Fi] ¨ [LUMIX CLUB] ¨ [Eliminar
cuenta]
0 Aparece un mensaje. Seleccione [Sig.].
2
Seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación de eliminación del ID de
acceso.
0
Aparece un mensaje. Seleccione [Sig.].
3
Seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación que pregunta si cerrar la
cuenta “LUMIX CLUB”.
0
Aparece un mensaje. Seleccione [Sig.].
0 Para continuar sin cerrar la cuenta, seleccione [No] para eliminar solo el ID de
acceso.
4
Seleccione [OK].
0 Solo puede cambiar o borrar el ID de acceso adquirido con la cámara.
522
17. Conexión con otros
dispositivos
En este capítulo se describen las conexiones con otros dispositivos, como TVs y PCs.
Conecte utilizando la toma [HDMI] o el puerto USB de la cámara. Consulte
las siguientes secciones para más detalles sobre las conexiones.
Toma [HDMI]
Conecte la cámara y el televisor con un cable HDMI disponible en comercios.
0 Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el
enchufe en posición recta.
(Insertarlos en ángulo puede provocar deformación o mal funcionamiento)
0 Use un “Cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI.
Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán.
“Cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo A–Tipo A, hasta 1,5 m (4,9 pies) de
largo)
Puerto USB
Utilice un cable de conexión USB (C–C o A–C) para conectar la cámara a
un PC, grabadora o impresora.
17. Conexión con otros dispositivos
523
0 Enchufe/desenchufe directamente sujetando el enchufe.
(Insertarlos en ángulo puede provocar deformación o mal funcionamiento)
0 No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea uno de los cables de
conexión USB suministrados (CC y AC).
0 No conecte el cable a los terminales equivocados. Esto podría provocar un
funcionamiento defectuoso.
17. Conexión con otros dispositivos
524
Puede conectar la cámara a un TV para ver las imágenes y vídeos
grabados en el TV.
Primeros pasos:
0 Apague la cámara y el TV.
1
Conecte la cámara y el televisor con un cable HDMI
disponible en comercios. (l 522)
2
Encienda el TV.
3
Cambie la entrada del TV.
Cambie la entrada del TV para que coincida con el terminal al que
conectó el cable HDMI.
4
Encienda la cámara.
5
Visualice la pantalla de
reproducción.
Pulse [(].
Las imágenes grabadas se
muestran en el TV. (El monitor y el
visor de la cámara se apagarán.)
Visualización en el TV
17. Conexión con otros dispositivos
525
Usando VIERA Link
VIERA Link (HDAVI Control™) es una función que le permite utilizar el
mando a distancia del TV Panasonic para facilitar las operaciones cuando
esta cámara se ha conectado a un dispositivo compatible con VIERA Link
usando un cable HDMI para operaciones vinculadas automáticas.
(No todas las operaciones son posibles.)
0 Con los ajustes predeterminados, las imágenes se emiten con la resolución
óptima para el TV conectado.
La resolución de salida se puede cambiar en [Modo HDMI (Reprod.)]. (l 451)
0 Dependiendo de la relación de aspecto, podrían verse bandas grises en la
parte inferior y superior o a la izquierda y a la derecha de las imágenes.
Puede cambiar el color de la banda en [Color de fondo (Reprod.)] en
[Conexión TV] del menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]). (l 452)
0 La salida HDMI no es posible si conecta un cable de conexión USB al mismo
tiempo mientras [Modo USB] está ajustado en [PC(Storage)] o
[PictBridge(PTP)].
0 Cambie el modo de pantalla de su TV si las imágenes se visualizan con la
parte superior o inferior cortada.
0 En función del TV conectado, puede que los archivos de ráfaga 6K/4K no se
reproduzcan correctamente.
0 Consulte también las instrucciones de funcionamiento del TV.
0 Para utilizar VIERA Link, también debe configurar los ajustes en el TV.
Para el procedimiento de configuración, consulte las instrucciones de
funcionamiento del TV.
17. Conexión con otros dispositivos
526
1
Conecte la cámara un TV Panasonic compatible con VIERA Link
usando un cable HDMI disponible en el mercado. (l 522)
2
Encienda la cámara.
3
Encienda el VIERA Link.
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Conexión TV] ¨ [VIERA Link (CEC)] ¨ [ON]
4
Visualice la pantalla de reproducción.
0
Pulse [(].
5
Actúe con el mando a distancia para el televisor.
Enlace de apagado
Si apaga el televisor con su mando a distancia, la cámara también se apagará.
Cambio de entrada automático
Si enciende la cámara y después pulsa [(], la entrada del TV cambia
automáticamente a la entrada a la que está conectada la cámara.
Además, cuando la alimentación del televisor se encuentra en estado de espera, se
enciende automáticamente.
(Cuando “Power on link” en el TV está ajustado en “Set”)
0 VIERA Link es una función exclusiva de Panasonic construida sobre una
función de control HDMI utilizando la especificación estándar HDMI CEC
(Consumer Electronics Control). Las operaciones vinculadas con dispositivos
compatibles con HDMI CEC fabricados por otras compañías no se
garantizan.
0 La cámara es compatible con “VIERA Link Ver.5”. “VIERA Link Ver.5” es el
estándar para los dispositivos compatibles VIERA Link de Panasonic. Este
estándar es compatible con los dispositivos convencionales VIERA Link de
Panasonic.
0 El funcionamiento usando los botones de la cámara se limitará.
17. Conexión con otros dispositivos
527
Si conecta la cámara a un PC, puede copiar las imágenes grabadas en un
PC.
Si utiliza Windows, también puede copiar utilizando el software
PHOTOfunSTUDIO” para LUMIX.
También puede utilizar el software para realizar operaciones como
organizar o corregir imágenes grabadas, procesar imágenes RAW y editar
vídeos. (l 529)
Copia de imágenes a un ordenador
Después de conectarse al PC, puede copiar las imágenes grabadas
arrastrando archivos y carpetas de esta cámara al PC.
Importar imágenes a un PC
– Windows: Se recomienda importar vídeos AVCHD utilizando
PHOTOfunSTUDIO”.
Cuando importe utilizando “PHOTOfunSTUDIO”, consulte la
página 529.
0 No pueden reproducir o editar vídeos AVCHD usando
PHOTOfunSTUDIO” si los ha importado arrastrándolos.
–Mac: Compatible con “Final Cut Pro X”.
Para más información sobre “Final Cut Pro X”, póngase en
contacto con Apple Inc.
0 La cámara se puede conectar a un PC con cualquiera de los siguientes SO
capaces de reconocer dispositivos de almacenamiento masivo.
SO compatible
Windows: Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7
Mac: OS X v10.5 a v10.11, macOS 10.12 a macOS 10.14
17. Conexión con otros dispositivos
528
Primeros pasos:
0
Apague la cámara y el PC.
1
Conecte la cámara y el PC con el cable de conexión USB
(C–C o A–C). (l 522)
2
Pulse 34 para seleccionar [PC(Storage)], luego pulse
o .
0 Puede que aparezca un mensaje sobre la carga. Espere un momento hasta
que desaparezca el mensaje.
3
Arrastre los archivos y carpetas desde la cámara al PC.
Estructura de carpetas dentro de la tarjeta
Windows: Un disco (“LUMIX”) se muestra en [Este equipo].
Mac: Un disco (“LUMIX”) se muestra en el escritorio.
LUMIX
CAMSET: La información de
configuración de la
cámara
DCIM: Imágenes
1 Número de carpeta
2
Espacio del color
P: sRGB
_: AdobeRGB
3 Número de archivo
4 JPG: Imágenes en formato
JPEG
RW2: Imágenes en formato
RAW
HSP: Imágenes en formato
HLG
MP4: Vídeos MP4,
Archivos de ráfaga 6K/4K
MOV: Vídeos MOV
AVCHD: Vídeos AVCHD
CAMSET
AD_LUMIX
AVCHD
DCIM
100XXXXX
PXXX0001.JPG
PRIVATE
17. Conexión con otros dispositivos
529
Cómo copiar imágenes a un PC utilizando
PHOTOfunSTUDIO
Primeros pasos:
0 Apague la cámara y el PC.
0 Instale “PHOTOfunSTUDIO” en el PC. (l 529)
1
Conecte la cámara y el PC con el cable de conexión USB (C–C o A–C).
(
l
522)
2
Pulse 34 para seleccionar [PC(Storage)], luego pulse o .
0
Puede que aparezca un mensaje sobre la carga. Espere un momento hasta
que desaparezca el mensaje.
3
Copie imágenes en el PC usandoPHOTOfunSTUDIO”.
0
No borre ni mueva los archivos y carpetas copiados en, por ejemplo, Windows
Explorer.
Las reproducción y edición con “PHOTOfunSTUDIO” ya no será posible.
Instalación del software
Instale el software para realizar operaciones como organizar y corregir
imágenes grabadas, procesar imágenes RAW y editar vídeos.
0 Si ajusta [Modo USB] en [PC(Storage)] en el menú [Conf.] ([DENTRO/
FUERA]), la cámara se conectará automáticamente al PC sin que se visualice
la pantalla de selección de [Modo USB]. (l 449)
0 Tenga cuidado de no apagar la cámara mientras se están importando
imágenes.
0
Después de que se haya completado la importación de las imágenes, realice
la operación para extraer de manera segura el cable de conexión USB del PC.
0 Apague la cámara y desconecte el cable de conexión USB antes de retirar la
tarjeta de la cámara. De lo contrario, los datos grabados podrían dañarse.
0 Para descargar el software, es necesario que conecte el PC a Internet.
0 La descarga puede que lleve algo de tiempo dependiendo del entorno de
comunicación.
0 Los sistemas operativos admitidos tendrán validez a partir de agosto de 2019
y podrán estar sujetos a cambios.
17. Conexión con otros dispositivos
530
PHOTOfunSTUDIO 10.1 PE
Este software le permite administrar sus imágenes. Por ejemplo, le
permite importar imágenes y vídeos a su PC y luego clasificarlos por fecha
de grabación o nombre de modelo.
También puede realizar operaciones como grabar imágenes en un DVD,
corregir imágenes y editar vídeos.
Visite la web siguiente y descargue e instale el software:
https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs101pe.html
(Solo en inglés)
Expiración de la descarga: Septiembre 2024
Entorno operativo
0
Se requiere un entorno de PC de alto rendimiento para utilizar las funciones de
reproducción y edición de vídeos 4K y vídeos en formato 10 bits o la función de
recorte de imágenes para fotos de 6K/4K.
Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de
PHOTOfunSTUDIO”.
0 PHOTOfunSTUDIO” no está disponible para Mac.
SO compatible
Windows 10 (32-bits/64-bits)
Windows 8.1 (32-bits/64-bits)
Windows 7 (32-bits/64-bits) SP1
0 Para vídeos 4K, vídeos en formato 10 bits, y fotos 6K/4K, se
requiere la versión de 64 bits del SO Windows 10/
Windows 8.1/Windows 7.
CPU Pentium
®
4 (2,8 GHz o superior)
Pantalla 1024k768 o superior (se recomienda 1920k1080 o superior)
Memoria
instalada
1 GB o más para 32 bits, 2 GB o más para 64 bits
Espacio libre del
disco duro
450 MB o más para instalar el software
17. Conexión con otros dispositivos
531
SILKYPIX Developer Studio SE
Este software procesa y edita imágenes RAW.
Las imágenes editadas se pueden grabar en un formato (JPEG, TIFF, etc.)
que se puede visualizar en un PC.
Visite la web siguiente y descargue e instale el software:
http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/spanish/p/
Entorno operativo
0
Para obtener más información sobre, por ejemplo, cómo usar SILKYPIX Developer
Studio”, consulte la Ayuda o la web de asistencia de Ichikawa Soft Laboratory.
Versión de prueba completa de 30 días de “LoiLoScope
Este software le permite editar vídeos fácilmente.
Visite la web siguiente y descargue e instale el software:
http://loilo.tv/product/20
Entorno operativo
0
Puede descargar una versión de prueba que se puede utilizar de forma gratuita
durante 30 días.
0 Para más información sobre cómo usar “LoiLoScope”, consulte el manual
LoiLoScope” disponible para su descarga en la web.
0 LoiLoScope” no está disponible para Mac.
SO compatible
Windows
Windows 10 (se recomienda 64 bits)
Windows 8.1 (se recomienda 64 bits)
Windows 7 (se recomienda 64 bits)
Mac
OS X v10.10 a v10.11
macOS 10.12 a macOS 10.14
SO compatible Windows
Windows 10
Windows 8.1
Windows 8
Windows 7
17. Conexión con otros dispositivos
532
Puede almacenar las imágenes y vídeos conectando la cámara a una
grabadora de discos Blu-ray Panasonic o una grabadora de DVD.
Primeros pasos:
0 Apague la cámara y la grabadora.
0 Inserte una tarjeta en la ranura 1.
1
Conecte la cámara y la grabadora con el cable de
conexión USB (C–C o A–C). (l 522)
2
Pulse 34 para seleccionar [PC(Storage)], luego pulse
o .
0 Puede que aparezca un mensaje sobre la carga. Espere un momento hasta
que desaparezca el mensaje.
3
Opere la grabadora para almacenar las imágenes.
Almacenamiento en una grabadora
0 Si ajusta [Modo USB] en [PC(Storage)] en el menú [Conf.] ([DENTRO/
FUERA]), la mara se conectará automáticamente a la grabadora sin que se
visualice la pantalla de selección de [Modo USB]. (l 449)
0 Tenga cuidado de no apagar la cámara mientras el almacenamiento esté en
curso.
0 Las imágenes como vídeos 4K puede que no sean compatibles dependiendo
de su grabadora.
0 Apague la cámara y desconecte el cable de conexión USB antes de retirar la
tarjeta de la cámara. De lo contrario, los datos grabados podrían dañarse.
0 Para los procedimientos de almacenamiento y reproducción, consulte las
instrucciones de funcionamiento de la grabadora.
17. Conexión con otros dispositivos
533
Si instala el software de control de cámara “LUMIX Tether” en su PC,
puede conectar la cámara al PC mediante USB y, a continuación, controlar
la cámara desde el PC y grabar mientras revisa la visualización en directo
en la pantalla del PC (grabación simultánea).
Además, puede emitir a través de HDMI a un monitor externo o TV
durante la grabación simultánea.
Instalación del software
LUMIX Tether
Este software es para controlar la cámara desde un PC.
Le permite cambiar varias configuraciones y grabar remotamente y luego
guardar las imágenes en el PC.
Visite la web siguiente y descargue e instale el software:
https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_lumixtether.html
(Solo en inglés)
Entorno operativo
Grabación simulnea
SO compatible
Windows Windows 10, Windows 8.1, Windows 7
Mac
OS X v10.10 a v10.11, macOS 10.12 a macOS
10.14
Interfaz Puerto USB (SuperSpeed USB (USB 3.0))
0 Los sistemas operativos admitidos tendrán validez a partir de agosto de 2019
y podrán estar sujetos a cambios.
0 Para descargar el software, es necesario que conecte el PC a Internet.
0 La descarga puede que lleve algo de tiempo dependiendo del entorno de
comunicación.
0 Para información sobre cómo utilizar el software, consulte la guía de
funcionamiento de “LUMIX Tether”.
17. Conexión con otros dispositivos
534
Operar la cámara desde un PC
Primeros pasos:
0 Apague la cámara y el PC.
0 Instale “LUMIX Tether” en el PC.
1
Conecte la cámara y el PC con el cable de conexión USB
(C–C o A–C). (l 522)
2
Pulse 34 para seleccionar [PC(Tether)], luego pulse
o .
[ ] se visualiza en la pantalla de la cámara.
0
Puede que aparezca un mensaje sobre la carga. Espere un momento hasta
que desaparezca el mensaje.
3
Use LUMIX Tether” para operar la cámara desde el PC.
0 Para emitir a través de HDMI a un monitor o TV externo, conecte la cámara
con un cable HDMI. (l 524)
0 Si ajusta [Modo USB] en [PC(Tether)] en el menú [Conf.] ([DENTRO/
FUERA]), la cámara se conectará automáticamente al PC sin que se visualice
la pantalla de selección de [Modo USB]. (l 449)
0 Las funciones Wi-Fi/Bluetooth no están disponibles mientras haya una
conexión de PC con [PC(Tether)].
17. Conexión con otros dispositivos
535
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede
seleccionar imágenes en el monitor de la cámara y después imprimirlas.
Primeros pasos:
0 Apague la cámara y la impresora.
0 Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora.
1
Visualice la pantalla de
reproducción.
Pulse [(].
0
Las imágenes se muestran por separado
por ranura de tarjeta.
Para cambiar la tarjeta que visualizar,
después de pulsar [ ], pulse 34 para seleccionar [Ranura 1 para
tarjeta] o [Ranura 2 para tarjeta], y luego pulse o .
0 La tarjeta para imprimir no se puede cambiar después de conectar con la
impresora.
2
Conecte la cámara y la impresora con el cable de
conexión USB (C–C o A–C). (l 522)
3
Pulse 34 para seleccionar [PictBridge(PTP)], luego
pulse o .
0 Puede que aparezca un mensaje sobre la carga. Espere un momento hasta
que desaparezca el mensaje.
Impresión
17. Conexión con otros dispositivos
536
4
Pulse 21 para seleccionar
una imagen, luego pulse o
.
Para imprimir varias imágenes,
pulse 3, establezca el método de
selección de imágenes y, a
continuación, seleccione las imágenes.
5
Configure los ajustes de
impresión.
6
Comience a imprimir.
Seleccione [Inicio impresión], luego
pulse o .
[Selección
múlt.]
Selecciona la imagen a imprimir.
1 Pulse 3421 para seleccionar una imagen, luego
pulse o .
0 Para cancelar el ajuste, pulse o de
nuevo.
2 Pulse [DISP.] para finalizar la selección.
[Seleccione
todo]
Imprime todas las imágenes almacenadas.
[Clasificación]
Imprime todas las imágenes con niveles [Clasificación]
desde [¿1] hasta [¿5].
PictBridge
,PSUP¼OW
,PSULPLU
17. Conexión con otros dispositivos
537
Elementos de ajuste (Ajustes de impresión)
[Inicio
impresión]
Comienza a imprimir.
[Impresión
fecha]
Establece la impresión con fecha.
0 Si la impresora no admite la impresión con fecha, ésta no
puede ser impresa.
[N. copias]
Ajusta la cantidad de impresiones que se imprimirán (hasta
999).
[Tamaño papel] Ajusta el tamaño del papel.
[Disposición
pág.]
Ajusta si agregar bordes y cuántas imágenes se imprimirán en
cada hoja de papel.
17. Conexión con otros dispositivos
538
0 Si ajusta [Modo USB] en [PictBridge(PTP)] en el menú [Conf.] ([DENTRO/
FUERA]), la cámara se conectará automáticamente a la impresora sin que se
visualice la pantalla de selección de [Modo USB]. (l 449)
0 Tenga cuidado de no apagar la cámara mientras la impresión esté en curso.
0 Si la conexión con la impresora no es posible, ajuste [Fuente de alimen. USB]
en [OFF] y después intente conectar de nuevo. (l 449)
0 No desconecte el cable de conexión USB mientras se visualiza [å] (Icono de
prohibición de desconectar el cable).
0 Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
0 Apague la cámara y desconecte el cable de conexión USB antes de retirar la
tarjeta de la cámara. De lo contrario, los datos grabados podrían dañarse.
0 Para imprimir imágenes con tamaños de papel y configuraciones de diseño
no compatibles con la cámara, ajuste [Tamaño papel] y [Disposición pág.] en
[{] y, a continuación, seleccione los ajustes deseados en la impresora.
(Para más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su
impresora.)
0 Si aparece un [¥] amarillo, la cámara está recibiendo un mensaje de error de
la impresora. Compruebe que no haya ningún problema con la impresora.
0 Si el número de copias es alto, las imágenes podrían imprimirse en lotes. En
este caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del
ajustado.
0 Cuando imprima imágenes RAW, se imprimirán las imágenes JPEG que se
grabaron al mismo tiempo; si no se grabaron las imágenes JPEG, la
impresión no será posible.
0 Las imágenes grabadas con las siguientes funciones no se pueden imprimir:
– Grabación de vídeo/[Ráfaga 6K/4K]/[Post-enfoque]
– [Foto HLG]
539
18. Materiales
0 Para obtener información sobre el flash externo, consulte la pág. 228.
0 Para obtener información sobre el micrófono externo, consulte la pág. 340.
0 Para obtener información sobre el adaptador para micrófono XLR, consulte la pág.
343.
0 Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos
países.
Empuñadura con batería (Opcional)
Cuando se monta en la cámara, la empuñadura con
batería (DMW-BGS1: opcional) mejora la facilidad
de uso y de agarre al sujetar la cámara
verticalmente.
Además, la inserción de una batería en la
empuñadura con batería proporciona un suministro
estable de energía incluso durante largos periodos
de grabación.
0
La empuñadura con batería es resistente al polvo y a las salpicaduras.
Selección de la prioridad de uso de la batería
Selecciona qué batería usar primero cuando las baterías están instaladas
tanto en la cámara como en la empuñadura con batería.
El orden de carga de la batería utilizando el cuerpo de la cámara también
viene determinado por este ajuste.
Uso de accesorios opcionales
18. Materiales
540
Primeros pasos:
0 Apague la cámara y retire la cubierta del conector de la empuñadura con batería.
1
Monte la empuñadura con batería en la cámara.
2
Encienda la cámara.
3
Ajuste la prioridad de uso de la batería.
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Prioridad uso batería]
Obturador remoto (Opcional)
Puede conectar el obturador remoto (DMW-RS2:
opcional) para usar la cámara del siguiente modo:
– Pulsando completamente el botón del obturador sin que
la cámara se mueva
– Asegurando el botón del obturador durante la grabación
de bombilla y la grabación de ráfaga
– Iniciar/finalizar la grabación de vídeo
– Uso de las funciones registradas en el botón de vídeo
del obturador remoto
[BODY] Se usa primero la batería de la cámara.
[BG] Se usa primero la batería de la empuñadura con batería.
0 Cuando se usa la batería de la empuñadura con batería, en el monitor se
visualiza [ ].
0 Puede registrar funciones de su elección en el botón [Fn] de la empuñadura
con batería. (l 367)
Los botones [WB], [ISO], [ ], [AF ON] y el joystick funcionan de la misma
manera que los botones y el joystick del cuerpo de la cámara.
0 Consulte las instrucciones de funcionamiento de la empuñadura con batería
para más detalles.
18. Materiales
541
Registro de las funciones en el botón de vídeo
Puede registrar una función favorita en el botón de vídeo de un obturador
remoto.
Las funciones que se pueden registrar son las mismas que las que se
pueden registrar en los botones Fn para la grabación (l 371).
[Grabación de vídeo] está registrado en el ajuste predeterminado.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Botón vídeo (remoto)]
0
Registre las funciones utilizando las mismas que [Ajustar botón Fn]. (l 367)
Adaptador de CA (Opcional)/Adaptador DC
(Opcional)
Con un adaptador de CA (DMW-AC10: opcional) y un adaptador DC
(DMW-DCC16: opcional), puede realizar la grabación y la reproducción sin
preocuparse de cuánta carga queda en la batería.
0 Utilice siempre un control de mando del obturador remoto original de
Panasonic (DMW-RS2: opcional).
0 Consulte las instrucciones de funcionamiento del obturador remoto para más
detalles.
0 Asegúrese de comprar tanto un adaptador de CA como un adaptador DC
como set.
No pueden utilizarse de forma independiente.
0 Cuando se monta el adaptador DC, se abre la tapa del adaptador DC, por lo
que la estructura deja de ser resistente al polvo y a las salpicaduras.
No permita que la arena, el polvo y las gotas de agua se adhieran a la cámara
o entren en ella.
Después del uso, compruebe que no haya objetos extraños adheridos a la
cubierta del adaptador DC y cierre firmemente la cubierta.
0 Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del
adaptador de CA y del adaptador DC.
18. Materiales
542
0 La pantalla es un ejemplo de visualización del monitor de cuando [Estab. LVF/vis.
monitor] está ajustado en [ ].
Pantalla de grabación
1
Pantallas del monitor/visor
Fn7Fn7
Fn4Fn4
Fn3Fn3
Fn5Fn5
Fn6Fn6
OFFOFF
OFFOFF
ISO
SS
FF
MINIMINI
AWB
BKT
AEL BKT
AFSAFS
999
ISO
100F4.060
24m59s24m59s
GPS
S35mm
L
FINE
RAW
+
HLG
4K
+
1
/
3
Œ
Modo de flash (l 231)
Ajuste del flash (
l
236, 238)
AWBc
AWBw
VÐî
Ñ
Balance de blancos (
l
204)
Muestreo del balance de
blancos, Muestreo del
balance de blancos
(temperatura del color)
(l 165)
Ajuste del balance de
blancos (l 208)
Fotoestilo (l 210)
Ajustes de filtro (l 216)/
Ajuste del efecto de filtro
(l 216)
WL
1
1
BKT
AWB
AWB
AWB
EXPS
Foto HLG (l 226)
Ayuda de vista LUT (
l
310)
Ayuda de vista HLG (
l
314)
Calidad de la imagen
(l 90)/Tamaño de la
imagen (l 88)
Conversión de teleobjetivo
adicional (l 128)
Formato del archivo de
grabación (l 255)/
Calidad de grabación (
l
255)
Formato del archivo de
grabación (l 255)/
Calidad de grabación (
l
255)
50,00p
25/50.00p
Frecuencia de cuadro de
grabación (
l
255)/Velocidad
de cuadro variable (
l
297)
Obturador electrónico
(l 175)
Modo de enfoque (l 96,
123)
MOV
FHD
420/8-L
AFS
AFC
MF
18. Materiales
543
2
3
4
Muestreo de enfoque (
l
164)
AFL Bloqueo AF (l 199)
Contornos Máximos (
l
402)
FULL
S35mm
Área imagen de vídeo
(l 266)
Modo AF (l 103)
Modo de accionamiento
(l 131)
Post-enfoque (l 166)
Conectado a Wi-Fi (l 466)
Conectado a Bluetooth (
l
471)
GPS
Registro de ubicación (
l
488)
Estabilizador de imagen
(l 177)
Alerta de vibración de la
cámara (l 178)
PRE
Grabación prerráfaga (
l
140)
Exposicionesltiples (
l
408)
Modo silencioso (l 174)
S35mm
Área imagen de vídeo (
l
266)
Visualización de
descompresión anamórfica
(l 316)
AFS
BKT
ヤヒ
FLICKER
Reducir parpadeo (foto)
(l 407)
Modo de alta resolución
(l 222)
Indicación de
superposición (l 437)
Ayuda de vista LUT (
l
310)
Ayuda de vista HLG (
l
314)
Grabación en bucle (
l
320)
Código de tiempo (l 268)
Micrófono incorporado,
Micrófono externo (l 283,
340)/
Ajuste del adaptador para
micrófono XLR (l 343)
Limitador del nivel de
grabación de sonido (
l
285)
Silenciar (l 283, 284)
Nivel de grabación de sonido (l 283)
Medidor de exposición (l 436)
Histograma (l 432)
Área del enfoque
automático (l 118)
Blanco de medición puntual
(l 185)
Marcador centro (l 440)
Autodisparador (l 158)
Palanca de bloqueo (l 67)
24m59s
Tiempo de grabación
transcurrido (l 242)
Imagen enviándose (
l
486)
96kHz/24bit
18. Materiales
544
5
Grabación con marca de
tiempo (l 417)
¥
Enfoque (se vuelve verde)
(l 61)/Estado de
grabación (se vuelve rojo)
(l 223, 242)
Enfoque (en situaciones de
AF con poca luz) (l 98)
Enfoque (AF con luz de
estrellas) (l 98)
Ajuste del flash (l 235)
Modo de grabación (l 63)
Cambio programado
(l 187)
Modo de medición (l 185)
Bloqueo AE (l 199)
60
Velocidad del obturador
(l 61)
F4.0 Valor de apertura (l 61)
Bracket de apertura
(l 163)
Valor de compensación a la
exposición (l 197)
Bracket de exposición
(l 163)
Ayuda de exposición
manual (l 194)
Sensibilidad ISO (l 200)/
Ajuste ISO nativa dual
(l 203)
2019.12. 1
10:00:00
LOW
STAR
AE
A
E
L
F4.0
BKT
BKT
+
1
/3
ISO
100
Indicación de acceso a la
tarjeta (se vuelve rojo)
(l 242)
Ranura de la tarjeta (l 48)/
Función de doble ranura
(l 92)
Sin tarjeta
Tarjeta llena
999
Número de imágenes fijas
que se pueden tomar
(l 582)
r20
Número de imágenes que
se pueden tomar de forma
continua (l 134)
24m59s
Tiempo de grabación de
vídeo (l 583)
Indicación de la batería
(l 44)
Suministro de energía
(l 43)
Empuñadura (l 539)
18. Materiales
545
6
Icono de aviso de aumento
de temperatura (l 557)
Icono de aviso de error del
ventilador (l 567)
Pestaña táctil (l 425)
Botón Fn (l 375)
Zoom táctil (l 129)
AF táctil/Disparo Táctil (
l
84)
Compensación de la
exposición (l 197)
AE táctil (l 85)
Contornos Máximos (
l
402)
/ (l 251)
Tipo de desenfoque
([Efecto miniatura]) (l 219)
Color puntual (l 220)
Posición de la fuente de luz
([Soleado]) (l 220)
Ajuste del efecto de filtro (
l
216)
Filtro on/off (l 218)
MINI Ajuste de filtro (l 216)
F Valor de apertura (l 251)
SS
Velocidad del obturador (
l
251)
Fn3
AE
Compensación de la
exposición (l 251)
ISO Sensibilidad ISO (l 251)
Ajuste del nivel de
grabación de sonido
(l 251)
18. Materiales
546
Panel de control
1
2
3
F4.0
1/60
999
999
AWB
Fn
0 0
0
ISO
100
AFS FINE
3:2
Modo de grabación (l 63)
1/60
Velocidad del obturador
(l 61)
F4.0 Valor de apertura (l 61)
Indicación de la batería
(l 44)
Suministro de energía (
l
43)
Indicación de batería
(empuñadura con batería)
(l 44)
Estado de conexión Wi-Fi/
Bluetooth (l 466)
Sensibilidad ISO (l 200)/
Ajuste ISO nativa dual
(l 203)
Valor de compensación a la
exposición (l 197)/
Ayuda de exposición
manual (l 194)
Œ
Ajuste del flash (l 235,
236, 238)/
Modo de flash (l 231)
ISO
100
0
0
Modo de accionamiento
(l 131)/
Post-enfoque (l 166)/
Modo de alta resolución
(l 222)
Modo de enfoque (l 96,
123)
Modo AF (l 103)
FINE
Calidad de la imagen (
l
90)
S35mm
Área de imagen de vídeo
(l 266)/Formato del
archivo de grabación
(l 255)/Calidad de
grabación (l 255)
Tamaño de imagen/aspecto
(l 88)
Foto HLG (l 226)
Ajustes de botones Fn
(l 367)
AFS
L
3:2
Fn
18. Materiales
547
4
Fotoestilo (l 210)
AWB
Balance de blancos
(l 204)
Dinám. intel. (l 399)
Modo de medición (l 185)
Ranura de la tarjeta (l 48)/
Función de doble ranura
(l 92)
Sin tarjeta
Tarjeta llena
999
Número de imágenes fijas
que se pueden tomar
(l 582)
r20
Número de imágenes que
se pueden tomar de forma
continua (l 134)
R24m59s
Tiempo de grabación de
vídeo (l 583)
---- Sin tarjeta
18. Materiales
548
Info. Monitor (Modo [ ])
1
2
3
4
FULL
FPS
50
F4.0
1/60
100
AWB
IRISSHUTTER
ISO WBPHOTO STYLE
TC
NDF
00:00:00:00
REC
1
1
3
FHD 50.00
p
420/8-L
MOV
24m59s
24m59s
AUTO
CH1
-2
-36 -12 -6-24 0
CH2
-6
Frecuencia de cuadro
(l 255)/Velocidad de
cuadro variable (l 297)
Velocidad del obturador (
l
61)
Valor de apertura (l 61)
Modos de exposición (
l
249)
Valor de compensación de la
exposición (
l
197)/Ayuda de
exposición manual (
l
194)
Área imagen de vídeo (
l
266)
Código de tiempo (l 268)
Estado de la grabación (
l
242)
Formato del archivo de
grabación (l 255)/Calidad
de grabación (l 255)
Ranura de la tarjeta (
l
48)/
Función de doble ranura (
l
92)
Tiempo de grabación de
vídeo (l 583)
FPS
50
SHUTTER
1/60
IRIS
F4.0
FULL
00:00:00:00
TC
NDF
REC
FHD 50.00
p
420/8-L
MOV
24
m
59
s
Estado de conexión Wi-Fi/
Bluetooth (l 466)
Modo de funcionamiento del
ventilador (l 442)
Indicación de la batería (
l
44)
Suministro de energía (
l
43)
Indicación de batería
(empuñadura con batería)
(l 44)
Micrófono incorporado,
Micrófono externo (l 283,
340)/
Ajuste del adaptador para
micrófono XLR (l 343)
Limitador del nivel de
grabación de sonido (
l
285)
Silenciar (l 283, 284)
Nivel de grabación de sonido (l 283)
96kHz/24bit
18. Materiales
549
5
Sensibilidad ISO (l 200)/
Ajuste ISO nativa dual (
l
203)
Fotoestilo (l 210)/
Ayuda de vista LUT (
l
310)/
Ayuda de vista HLG (
l
314)
Balance de blancos (
l
204)
100
ISO
AUTO
18. Materiales
550
Pantalla de reproducción
1
2
2019.12.1 10:00 100-0001 1/999
8m30s
ISO
100F4.060
±
0
3
GPS
L
FINE
Modo de reproducción
(l 457)
Fecha y hora de grabación
(l 56)
Ranura de la tarjeta (l 48)
Ü3 Puntuación (l 460)
Reproducción de vídeo
(l 349)
Imagen protegida (l 460)
GPS
Registro de ubicación
(l 488)
Obtención de información
å
Icono de prohibición de
desconexión del cable
(l 538)
Marcador disponible (l 144,
146)
Red. obt. despl. (l 143)
Guardar imágenes desde un
archivo de ráfaga 6K/4K
(l 142)
Guardar imágenes desde
una imagen de Post-enfoque
(l 169)
8m30s
Tiempo de reproducción
transcurrido (l 349)
2019.12. 1
10:00
100-0001
Carpeta/Número de archivo
(l 528)
1/999
Número de imagen/Número
total de imágenes
Cantidad de imágenes en
grupo/
Número de archivos
8m30s
Tiempo de grabación de
vídeo (l 349)
Velocidad de cuadro variable
(l 297)
Grabación en bucle (
l
320)
Ayuda de vista HLG (
l
314)
Ayuda de vista LUT (
l
310)
LP£J
DUFKLYRV
XX
s
XX
m
XX
s
XX
m
XX
s
MON
MODE2
MONITOR LUT
18. Materiales
551
3
4
5
Reproducir (vídeo) (l 349)
Imágenes en grupo
(l 356)
Código de tiempo (l 268)
Ajuste del adaptador para
micrófono XLR (l 343)
Formato del archivo de
grabación (l 255)/
Calidad de grabación
(l 255)
50,00p
25/50.00p
Frecuencia de cuadro
(l 255)/Velocidad de
cuadro variable (l 297)
FULL
S35mm
Área imagen de vídeo
(l 266)
Estado de conexión Wi-Fi/
Bluetooth (l 466)
Modo silencioso (l 174)
Información de grabación
Indicación de la batería
(l 44)
Suministro de energía
(l 43)
Empuñadura (l 539)
96kHz/24bit
MOV
FHD
420/8-L
18. Materiales
552
Visualización de la información
detallada
1 Ranura de la tarjeta (l 48)
2 Fecha y hora de grabación (l 56)
3 Número de carpeta/archivo (l 528)
4 Información de grabación (básica)
5
Información de grabación (avanzada)
Visualización de histograma
Visualización de Fotoestilo
Visualización de balance de blancos
Visualización de la información
de la lente
6
La distancia focal que se corresponde
con el ángulo de visión cuando se utiliza
una lente de marco completo con
[Aspecto] ajustado en [3:2]
100
100-0001
ISOISO
0
F4.0
60
2019.12. 1 10:00
s
RGB
1/5
FINE
AFS
5500
0
STD.
L
3:2
1
2/5
R
Y
B
G
100
100-0001
ISO
ISO
0
F4.0
60
2019.12. 1 10:00
3/5
100
100-0001
ISO
ISO
0
F4.0
60
2019.12. 1 10:00
100
100-0001
ISO
ISO
0
F4.0
60
2019.12. 1 10:00
4/5
5500K
1
G
M
AB
5/5
100
100-0001
ISO
ISO
0
F4.0
60
2019.12. 1 10:00
18. Materiales
553
Significado de los principales mensajes que aparecen en la pantalla de la
cámara y métodos de respuesta.
Tarjeta
0 Es un formato que no se puede usar con la cámara.
Inserte otra tarjeta o haga una copia de seguridad de los datos necesarios antes de
formatear. (l 50)
0 Utilice una tarjeta compatible con la cámara. (l 25)
0 No ha sido posible acceder a la tarjeta. Vuelva a introducirla.
0 Inserte una tarjeta diferente.
0 Fallo de lectura o escritura de datos.
Apague la cámara, vuelva a insertar la tarjeta y vuelva a encenderla.
0 La tarjeta puede estar rota.
0 Inserte una tarjeta diferente.
0 Si cambia la [Frecuencia del sistema], es posible que ya no pueda grabar vídeo en
la misma tarjeta.
Inténtelo de nuevo después de devolver la [Frecuencia del sistema] a su
configuración original o insertar otra tarjeta.
Visualizaciones de mensajes
[Error tarjeta de memoria]/[¿Formatear esta tarjeta?]
[Error tarjeta de memoria]/[Esta tarjeta de memoria no se puede usar.]
[Insertar tarjeta de memoria de nuevo.]/[Intentar con otra tarjeta]
[Error lectura]/[Error escritura]/[Controlar la tarjeta]
[No se puede grabar vídeo en AVCHD. Frecuencia del sistema
seleccionada no coincide con los datos AVCHD de esta tarjeta SD.
Use otra tarjeta SD o cambie la frecuencia del sistema.]
18. Materiales
554
0 Insuficiente velocidad de escritura de la tarjeta para vídeo, foto 6K/4K o grabación
Post-enfoque.
Utilice una tarjeta de una clase de velocidad admitida. (l 26)
0 Si la grabación se detiene incluso cuando se utiliza una tarjeta que cumple con la
clasificación de clase de velocidad especificada, la velocidad de escritura de datos
de la tarjeta se está ralentizando.
Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos y formatear (l 50).
0 Según el tipo de tarjeta, la grabación puede pararse en alguna parte.
0
La tapa de la tarjeta o la tapa de la batería se abre mientras se escribe en una tarjeta.
Espere hasta que la escritura haya terminado, luego apague la cámara y retírela.
Lente
0 Quite la lente una vez, y luego colóquela nuevamente sin presionar el botón de
liberación de la lente. (l 51)
Encienda de nuevo la cámara y si todavía se visualiza, póngase en contacto con el
distribuidor.
0 Quite la lente del cuerpo de la cámara y limpie suavemente los contactos de la lente
y el cuerpo de la cámara usando un bastoncillo de algodón seco.
Coloque la lente, encienda de nuevo la cámara y si todavía se visualiza,
comuníquese con el distribuidor.
Batería
0 Utilice una batería Panasonic original.
Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame
al concesionario.
0 Si el terminal de la batería está sucio, elimine la suciedad y el polvo del terminal.
[La grabación del movimiento fue suprimida a causa de la limitación
en la velocidad de escritura de la tarjeta]
[Nueva escritura]
[Objetivo mal puesto. No presione botón para desmontar objetivo
estando éste puesto.]
[Falló colocación objetivo. Verifique la conexión por si está sucia.]
[Esta batería no puede ser usada]
18. Materiales
555
Wi-Fi
0
La información del punto de acceso inalámbrico configurada en la cámara es incorrecta.
Compruebe el tipo de autenticación y la clave de encriptación. (l 511)
0 Las ondas de radio de otros dispositivos pueden bloquear la conexión con un punto
de acceso inalámbrico.
Compruebe el estado de otros dispositivos que están conectados al punto de
acceso inalámbrico y el estado de otros dispositivos inalámbricos.
0 Las ondas de radio desde el punto de acceso inalámbrico se están debilitando.
Realice la conexión más cerca del punto de acceso inalámbrico.
0 Según el punto de acceso inalámbrico, la conexión se puede desconectar
automáticamente después de que transcurrió un tiempo específico.
Vuelva a realizar a conectar.
0 Cambie el punto de acceso al que desea conectarse en la configuración Wi-Fi del
teléfono inteligente a la cámara.
Otros
0 Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF no se pueden borrar.
Realice una copia de seguridad de todos los datos necesarios antes de formatear la
tarjeta. (l 50)
0 Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF no se pueden editar.
0 Se ha alcanzado el número máximo de números de carpeta, por lo que no se
pueden crear nuevas carpetas.
Realice una copia de seguridad de todos los datos necesarios antes de formatear la
tarjeta. (l 50)
Después de formatear, ejecute [No. reinicio del archivo] en el menú [Conf.] ([Tarjeta/
archivo]) para reiniciar el número de carpeta a 100. (l 95)
[Error al conectar punto acceso inalám.]/[Fallo de conexión]/[No se
encuentra destino]
[Fallo de conexión. Pruebe de nuevo en unos minutos.]/[Red
desconectada. Transf. interrumpida.]
[Fallo de conexión]
[Unas imágenes no pueden borrarse]/[Esta imagen no puede borrarse]
[No puede ajustarse en esta imagen]
[La carpeta no puede ser creada]
18. Materiales
556
0 Apague la cámara y vuélvala encender.
Si el mensaje aparece aun cuando esto se realiza varias veces, póngase en
contacto con su distribuidor.
0 El ventilador se ha detenido. Apague y encienda la cámara. Si el ventilador no
funciona tras apagar y encender la cámara de nuevo, consulte con su proveedor.
0 La temperatura de la cámara se elevará si continúa usando la cámara con el
ventilador parado, de modo que no la utilice durante largos periodos de tiempo.
[Apague la cámara y vuelva a encenderla]/[Error de sistema]
[El ventilador no funciona correctamente.]
18. Materiales
557
Primero pruebe los siguientes procedimientos (l 557 a 568).
0
[Modo ahorro de energía] está activado. (l 46)
0 Cuando está seleccionado [Pre-ráfaga 6K/4K] o [Grabación prerráfaga], la batería
se agota más rápido.
Ajuste estos ajustes solo cuando grabe.
0 Cuando está conectada a Wi-Fi, la batería se agota rápidamente.
Apague la cámara a menudo, por ejemplo, usando [Modo ahorro de energía] (
l
46).
0 En temperaturas ambiente altas o si la cámara se utiliza para la grabación continua,
la temperatura de la cámara aumentará.
Para proteger la cámara contra un aumento de la temperatura, después de que
aparezca [ ], la grabación se detendrá y las siguientes funciones no estarán
disponibles durante un tiempo.
Espere a que la cámara se enfríe.
– [Foto 6K/4K]
– [Post-enfoque]
– Grabación de imágenes en movimiento
– [Aumento del punto AF]
Búsqueda de averías
En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede
mejorarse seleccionando [Reiniciar] (l 80) en el menú [Conf.]
([Configuración]).
Alimentación, Batería
La cámara se apaga automáticamente.
La batería se descarga demasiado rápido.
Grabación
La grabación se detiene antes de acabar.
No se puede grabar.
No se pueden utilizar algunas funciones.
18. Materiales
558
0 Si [Prior. enfoque/obturador] está ajustado en [FOCUS], entonces la grabación no
tendrá lugar hasta que se logre el enfoque. (l 421)
0 Las imágenes podrían aparecer blanquecinas cuando la lente o el sensor de imagen
se ensucian con las huellas de los dedos o algo parecido.
Si la lente está sucia, apague la cámara y limpie la superficie de la lente con un
paño suave y seco.
Para obtener información sobre cómo limpiar el sensor de imagen, consulte la
página 571.
0 Asegúrese de que no esté ajustado el AE lock cuando no sea apropiado. (l 199)
0 Cuando el modo accionamiento está ajustado en [ ] (Disparo ráfaga 1) o [ ]
(Disparo ráfaga 2), al mantener pulsado el botón del obturador se tomarán
imágenes en ráfaga. (l 131)
0 Cuando está establecido el [Bracketing], al pulsar el botón del obturador se graban
múltiples imágenes mientras se cambian automáticamente los ajustes. (l 160)
0 Confirme los siguientes detalles:
– ¿Está el sujeto fuera del rango de enfoque?
– ¿Está ajustado [AF disparador] a [OFF]? (l 424)
– ¿Está ajustado [Prior. enfoque/obturador] a [RELEASE]? (l 421)
– ¿Está ajustado el Bloqueo AF (l 199) donde no es apropiado?
0 La velocidad de obturación se ralentizará y puede que la función de estabilizador de
la imagen no funcione adecuadamente cuando se grabe en sitios oscuros.
En estos casos, cuando grabe utilice un trípode y el autodisparador.
No se pueden grabar imágenes.
El obturador no funcionará inmediatamente al pulsar el botón
correspondiente.
La imagen grabada es blanquecina.
La imagen grabada es demasiado brillante u oscura.
Se graban varias imágenes a la vez.
El sujeto no está enfocado correctamente.
La imagen grabada es borrosa.
El estabilizador de la imagen no es eficaz.
18. Materiales
559
0 Intente lo siguiente:
– Reduzca la sensibilidad ISO. (l 200)
– Aumente la [Reducción de Ruido] de [Fotoestilo] a la dirección positiva o ajuste
cada elemento distinto a [Reducción de Ruido] a la dirección negativa. (l 213)
– Ajuste [Exp.larg.Reduc.Ruido] en [ON]. (l 397)
0 Cuando se graba un sujeto en movimiento mientras se usan las siguientes
funciones, el sujeto puede que aparezca distorsionado en la imagen tomada:
– [ELEC.]
– Grabación de imágenes en movimiento
– [Foto 6K/4K]
Esto es una característica del sensor CMOS, que es el sensor de imagen de la
cámara, y no es un funcionamiento defectuoso.
0 Esto es típico de los sensores CMOS que sirven como
sensores lectores de la cámara.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
0 Cuando utiliza el obturador electrónico, al bajar la
velocidad del obturador (l 175) puede reducir el
efecto de rayas horizontales.
0 Si se nota un parpadeo cuando se graban imágenes,
ajuste [Reducir parpadeo (foto)]. (l 407)
0 Si se nota parpadeo o rayas horizontales al grabar vídeo, esto se puede mitigar
fijando la velocidad de obturación.
Ajuste [Reducc. parpadeo (vídeo)] (l 411) o grabe en el modo [ ] (l 247).
La imagen grabada parece tosca.
Aparece ruido en la imagen.
El sujeto aparece distorsionado en la imagen.
El parpadeo o las rayas pueden aparecer bajo la iluminación de la luz
fluorescente o luz LED.
18. Materiales
560
0 Pueden aparecer rayas en alta Sensibilidad ISO o dependiendo de la lente que
utilice.
Reduzca la sensibilidad ISO. (l 200)
0 Cuando se graba bajo iluminación como luz fluorescente o luz LED, al aumentar la
velocidad del obturador se pueden introducir cambios leves en el brillo y la
coloración.
Esto es resultado de las características de la fuente de iluminación y no representa
un fallo de la unidad.
0 Cuando se graban sujetos en ubicaciones extremadamente brillantes o bajo
iluminación como luz fluorescente, LED, lámparas mercurio o lámparas de sodio,
puede que cambien la coloración o el brillo de la pantalla o que aparezcan rayas
horizontales en la pantalla.
0 Es posible que falten píxeles en el sensor de imagen.
Realice [Actualizar píxel]. (l 454)
Aparecen rayas en alta sensibilidad ISO.
El brillo o la coloración de la imagen grabada es diferente de la
escena real.
Se grabarán puntos claros fuera del sujeto.
18. Materiales
561
0 Si cambia la [Frecuencia del sistema], es posible que ya no pueda grabar vídeo en
la misma tarjeta.
Inténtelo de nuevo después de devolver la [Frecuencia del sistema] a su
configuración original o insertar otra tarjeta.
0 Cuando utilice una tarjeta de gran capacidad, es posible que no pueda grabar
durante un tiempo después de encender la cámara.
0 La grabación de vídeo requiere una tarjeta de una clase de velocidad compatible.
Utilice una tarjeta compatible. (l 26)
0 Dependiendo de las condiciones de grabación o de la lente utilizada, el sonido de
las acciones de apertura y enfoque podría grabarse en los vídeos.
Puede ajustar el funcionamiento del enfoque durante la grabación de vídeo en
[OFF] en [AF continuo] (l 275).
0 No bloquee el orificio del micrófono durante la grabación de vídeo.
0 Se recomienda establecer el modo [ ] y grabar con funcionamiento táctil si le
molestan los sonidos de funcionamiento durante la grabación. (l 251)
Vídeo
No es posible grabar vídeo.
La grabación de imágenes en movimiento se para por la mitad.
En las imágenes en movimiento, se graban un ruido de un clic
anormal y sonidos de timbre.
El audio grabado es muy bajo.
Un sonido de funcionamiento se graba en las imágenes en
movimiento.
18. Materiales
562
0 Las carpetas e imágenes procesadas en un PC no se pueden reproducir en la
cámara.
Se recomienda utilizar el software “PHOTOfunSTUDIO” para escribir imágenes
desde el PC a la tarjeta.
0 Algunas imágenes no se muestran cuando está ajustado [Modo de reproducción].
Ajuste en [Reproducción normal]. (l 457)
0 Las imágenes en movimiento grabadas con una configuración [Frecuencia del
sistema] diferente no se pueden reproducir.
Devuelva el ajuste [Frecuencia del sistema] al que utilizó durante la grabación.
(l 253)
0 Cuando se realiza la eliminación de ojos rojos ([ ] o [ ]), pueden
corregirse las partes rojas a color negro.
Se recomienda grabar imágenes con el modo de flash ajustado en [] o [Remover
ojo rojo] ajustado en [OFF]. (l 233)
0 Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo establecido, se activa [LVF/
Mon. auto. apagado] (l 46) y el monitor/buscador se apaga.
0 Cuando su mano o algún objeto se colocan cerca del sensor ocular, puede
producirse un cambio de la pantalla del monitor a la pantalla del buscador.
0 Esto ocurre cuando se pulsa el botón del obturador hasta la mitad o cuando cambia
el brillo del sujeto, haciendo que cambie la apertura de la lente.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Reproducción
No es posible reproducir.
No hay imágenes grabadas.
La porción roja de la imagen grabada ha cambiado al negro.
Monitor/Visor
El monitor/visor se apaga cuando la cámara está encendida.
Puede parpadear por un instante o el brillo de la pantalla puede
cambiar significativamente por un instante.
18. Materiales
563
0 Cuando la cámara se conecta a un PC o impresora, no es posible cambiar a la
visualización del visor.
0 El buscador de la cámara está construido con componentes OLED. Puede
producirse un efecto de pantalla/buscador quemado cuando se muestra la misma
imagen durante un periodo prolongado, pero esto no afecta las imágenes grabadas.
0 Esta es una característica del visor de la cámara y no es un mal funcionamiento.
Esto no afecta a las imágenes grabadas.
0 El flash no se dispara cuando se usan las siguientes funciones:
– Grabación de vídeo (l 242)/[Foto 6K/4K] (l 136)/[Post-enfoque] (l 166)
– [ELEC.] (l 175)/[Modo silencioso] (l 174)/[Modo de alta resolución] (l 222)
– [Ajustes de filtro] (l 216)
No se puede alternar entre el monitor y el visor incluso aunque se
pulse [LVF].
Aparecen en el visor partes brillantes desiguales o colores
irregulares.
La coloración del visor es diferente al tono real.
Flash
El flash no se dispara.
18. Materiales
564
Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi
0
Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar.
0
El uso cerca de dispositivos que utilizan la frecuencia de 2,4 GHz, como hornos
microondas y teléfonos inalámbricos, puede provocar la pérdida de las ondas de radio.
Utilice la cámara a una distancia suficiente de estos dispositivos.
0 Cuando el nivel de batería restante sea bajo, puede que no sea posible conectarse
o mantener la comunicación con otros dispositivos.
(Se visualiza un mensaje como [Error de comunicación].)
0 Si coloca la cámara sobre una mesa de metal o un estante, las ondas de radio
pueden verse afectadas negativamente. En tales casos, es posible que no se pueda
establecer una conexión.
Aleje la cámara de la superficie metálica.
Punto de acceso inalámbrico
0
Confirme que se puede utilizar el punto de acceso inalámbrico conectado.
0 Confirme las condiciones de la onda de radio del punto de acceso inalámbrico.
– Acerque la cámara al punto de acceso inalámbrico.
– Cambie la ubicación y el ángulo del punto de acceso inalámbrico.
0 Dependiendo del punto de acceso inalámbrico, es posible que las ondas de radio no
se muestren aunque estén presentes.
– Apague y después encienda el punto de acceso inalámbrico.
– Si el canal inalámbrico del punto de acceso inalámbrico no se puede ajustar
automáticamente, ajuste manualmente el canal admitido por la cámara.
– Si el SSID del punto de acceso inalámbrico está configurado para no difundir, es
posible que no se detecte.
Introduzca el SSID y después conecte. (l 511)
0 En el menú de configuración Wi-Fi de su teléfono inteligente, apague y encienda la
función Wi-Fi.
Función Wi-Fi
No puede establecerse una conexión Wi-Fi.
Las ondas de radio se desconectan.
No se visualiza el punto de acceso inalámbrico.
La cámara no aparece en la pantalla de ajustes Wi-Fi del teléfono
inteligente.
18. Materiales
565
0 Dependiendo de la versión del sistema operativo, existen dos tipos de cuentas de
usuario (cuenta local/cuenta Microsoft).
Asegúrese de utilizar el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta local.
0 En el momento de la compra, esta cámara está configurada para usar un nombre de
grupo de trabajo de “WORKGROUP”.
Si ha cambiado el nombre del grupo de trabajo del PC, este no se reconocerá.
En el menú [Ajuste Wi-Fi], [Conexión PC], cambie el nombre del grupo de trabajo
del PC al que desea conectar. (l 517)
0 Compruebe que el nombre de usuario y la contraseña estén escritos correctamente.
0 Cuando los ajustes del reloj del PC conectado a la cámara difieren
considerablemente de los de la cámara, la cámara no puede conectarse al PC
dependiendo del sistema operativo.
0 Confirme que la información de inicio de sesión (ID de inicio de sesión/nombre de
usuario/dirección de correo electrónico/contraseña) sea correcta.
0 ¿El tamaño de la imagen es demasiado grande?
– Reduzca el tamaño de la imagen a [Tamaño] (l 515) y después envíe.
– Transmita después de dividir el vídeo con [Divide video] (l 364).
0 Puede tardar más tiempo transmitir cuando la distancia al punto de acceso
inalámbrico es mucha.
Transmita más cerca del punto de acceso inalámbrico.
0 El formato de archivo del vídeo que se puede enviar difiere según el destino.
(l 494)
Cuando se intenta conectar a un PC por Wi-Fi, no se reconoce el
nombre de usuario y la contraseña, y la conexión no es posible.
No se reconoce el ordenador cuando utilizo una conexión Wi-Fi .
La cámara no se puede conectar al PC usando la función Wi-Fi.
Las imágenes no se pueden transmitir al servicio WEB.
Toma tiempo transmitir una imagen al servicio WEB.
La transmisión de la imagen falla a la mitad.
No se pueden transmitir algunas imágenes.
18. Materiales
566
0 En el menú [Conf.] ([Configuración]), [Reiniciar], restablezca los ajustes de red.
(l 80)
Sin embargo, toda la información establecida en [Ajuste Wi-Fi] y [Bluetooth] también
se restablecerá.
(Con la excepción de [LUMIX CLUB])
0 Confirme la conexión con el televisor. (l 524)
0 Ajuste la entrada del televisor en la entrada HDMI.
0 Dependiendo del [Aspecto], podrían verse bandas grises encima y debajo o a la
derecha e izquierda de las imágenes. Puede cambiar el color de la banda en [Color
de fondo (Reprod.)] en [Conexión TV] del menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]).
(l 452)
0 Compruebe que la función [VIERA Link (CEC)] de la cámara está ajustada en [ON].
(l 452)
0 Compruebe el ajuste de VIERA Link en el dispositivo conectado.
0 Apague la cámara y vuélvala encender.
0 Ajuste el [Modo USB] de la cámara en [PC(Storage)]. (l 449)
0 Apague y encienda la cámara.
Olvidé la contraseña para Wi-Fi.
Televisor, ordenador e impresora
Ninguna imagen en el televisor.
La pantalla del televisor está borrosa o sin color.
Las imágenes de TV se muestran con bandas grises.
VIERA Link no funciona.
No se puede comunicar con el PC.
18. Materiales
567
0 Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no admite
PictBridge.
0 Ajuste el [Modo USB] de la cámara en [PictBridge(PTP)]. (l 449)
0 Si la impresora tiene funciones de impresión de recorte o sin borde, cancele estos
ajustes antes de imprimir.
(Consulte las instrucciones de funcionamiento de su impresora.)
0 Dependiendo del estudio fotográfico, las imágenes grabadas con su aspecto
ajustado en 16:9 se pueden imprimir en tamaños con un aspecto 16:9. Pregunte al
estudio fotográfico con antelación.
0 El ventilador se ha detenido. Apague y encienda la cámara. Si el ventilador no
funciona tras apagar y encender la cámara de nuevo, consulte con su proveedor.
0 La temperatura de la cámara se elevará si continúa usando la cámara con el
ventilador parado, de modo que no la utilice durante largos periodos de tiempo.
0 Puede que cuando se abre una puerta mientras se escribe en una tarjeta suene una
alarma. Espere hasta que termine la escritura, luego apague la cámara y retire la
tarjeta o la batería.
0 El sonido está causado por el estabilizador integrado en el cuerpo. No se trata de un
funcionamiento defectuoso.
No se puede imprimir cuando la cámara está conectada a una
impresora.
Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión.
Otros
[ ] se visualiza en la pantalla.
Al abrir la tapa de la tarjeta o de la batería suena una alarma.
Cuando se sacude la cámara, se oye un ruido de traqueteo de la
cámara.
18. Materiales
568
0 Este es el ruido de la función de reducción de polvo funcionando (l 571); no es una
falla.
0 Este es el sonido de la lente moviéndose y de la operación de apertura. No se trata
de un funcionamiento defectuoso.
0 En lugares oscuros, la lámpara de ayuda AF roja (l 401) se enciende para facilitar
el enfoque en el sujeto.
0 Vuelva a seleccionar el idioma desde el menú mediante el siguiente procedimiento:
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione el idioma deseado (l 455)
0 La superficie de la cámara y la parte posterior del monitor pueden calentarse
durante el uso, pero esto no indica un problema de rendimiento o calidad.
0 Cuando no se utiliza la cámara durante mucho tiempo, puede que haya que
restablecer el reloj.
Vuelva a ajustar el reloj. (l 56)
La cámara hace un ruido cuando se enciende.
La lente emite ruidos de vibración cuando la cámara se enciende o se
apaga o cuando se gira la cámara.
Hay un sonido que proviene de la lente cuando se graba.
A veces se enciende una luz roja cuando pulsa hasta la mitad el bon
del obturador.
Por descuido se ha elegido un idioma ilegible.
La cámara se calienta.
El reloj está mal.
18. Materiales
569
La cámara
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo
electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
0
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos
en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
0 No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear
un ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
0 Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los
datos grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
0 La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente esta unidad,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
0 Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de
funcionar correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el
adaptador de CA. Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA
y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
0 Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se
afecten adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
Utilice siempre los cables suministrados.
Si usa accesorios opcionales, utilice los cables suministrados no ésta.
No extienda los cables.
Mantenga los elementos alejados de
las piezas magnéticas A/B/C/D
que puedan verse influidas
fácilmente por el magnetismo.
0
Los efectos de los imanes pueden hacer
que artículos como tarjetas bancarias,
tarjetas de transporte y relojes dejen de
funcionar correctamente.
Precauciones para el uso
18. Materiales
570
No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
0
Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la
cámara y quitarse la capa superficial.
No deje productos de goma, PVC o materiales similares en contacto
directo con la cámara durante un largo periodo.
Cuando se usa en lugares fríos o a bajas temperaturas
0 Pueden producirse quemaduras en la piel si dejan las partes metálicas de la
cámara en contacto directo con la piel durante largos periodos de tiempo en
lugares fríos (entornos con temperaturas iguales o inferiores a 0 oC (32 oF),
como estaciones de esquí o lugares a gran altitud).
Use guantes o un elemento similar al usar durante mucho tiempo.
0 El rendimiento de la batería (Número de imágenes que se pueden tomar/tiempo de
grabación disponible) puede disminuir temporalmente a temperaturas entre j10 °C
y 0 °C (14 oF y 32 oF).
Mantenga la batería caliente mientras la usa guardándola dentro de su ropa o
equipo para clima frío. El rendimiento de la batería se recuperará cuando la
temperatura interna vuelva a subir.
0 La batería no se puede cargar a temperaturas inferiores a 0 °C (32 oF).
Aparece un mensaje de error en el cargador o en el cuerpo de la cámara cuando la
carga no es posible.
– Al cargar con el cargador: la luz de 50% de carga parpadea rápidamente.
– Cuando se carga en el cuerpo de la cámara: en el LCD de estado se muestra
[ERROR].
0 Si se utiliza en lugares fríos, no permita que en la cámara queden gotas de agua y
nieve.
Si se dejan en la cámara, el agua podría congelarse en los huecos del interruptor de
encendido/apagado, del altavoz y del micrófono de la cámara, lo que dificulta el
movimiento de estas partes y/o provoca una reducción del volumen. Esto no es una
falla.
18. Materiales
571
Limpieza
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el adaptador DC y
desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente. Luego
limpie la cámara con un paño suave y seco.
0
Cuando la cámara está demasiado sucia, puede limpiarse quitando la suciedad con
un trapo mojado y escurrido y luego pasando un trapo seco.
0 No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina,
etc., para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su
revestimiento.
0 Al usar un trapo químico, tenga cuidado de seguir las respectivas instrucciones
adjuntas.
Suciedad en el sensor de imagen
Si al cambiar la lente entra suciedad en la montura, dependiendo de las
condiciones de grabación, esta podría adherirse al sensor de imagen y
aparecer en la imagen grabada.
Para evitar que la suciedad o polvo se adhiera a las piezas internas del
cuerpo, evite cambiar la lente en un entorno con mucho polvo y siempre
coloque la tapa del cuerpo o una lente al almacenar la cámara.
Quite la suciedad de la tapa del cuerpo antes de colocarla.
Función de reducción de polvo
La cámara cuenta con una función de reducción de polvo y soplará la
suciedad y el polvo que se hayan pegado a la parte delantera del sensor
de imagen.
Esta función funcionará automáticamente al encender la cámara, pero si la
suciedad es particularmente perceptible, desde el menú [Conf.] ([Otros]),
ejecute [Limp. sensor].
18. Materiales
572
Cómo sacar la suciedad en el sensor de imagen
El sensor de la imagen es muy preciso y delicado, así que asegúrese de
respetar lo siguiente cuando tiene que limpiarlo usted mismo.
0
Elimine el polvo de la superficie del sensor de imagen utilizando un soplador
disponible en el mercado.
No sople el polvo con excesiva fuerza.
0 No inserte el cepillo soplador más allá del montura del objetivo.
0 No deje que el cepillo soplador toque el sensor de la imagen ya que éste podría
rayarse.
0 Para limpiar el sensor de la imagen no utilice ningún otro objeto que no sea el cepillo
soplador.
0 Si no puede remover la suciedad o el polvo con el soplador, consulte al distribuidor o
a Panasonic.
Limpieza del visor
Si el visor está sucio, retire el
protector del ocular y límpielo.
Mientras empuja la palanca de
bloqueo del protector del ocular A,
gire el protector del ocular en la
dirección de la flecha y quítelo B.
Elimine la suciedad de la superficie
del visor con un soplador disponible
en el mercado y, a continuación,
límpiela ligeramente con un paño
suave y seco.
0
Después de la limpieza, alinee las
marcas de ajuste (#) C y presione y
gire el protector del ocular en la
dirección de la flecha hasta que se oiga
un clic D.
0 Tenga cuidado de no perder el visor de goma.
18. Materiales
573
Monitor/Visor
0 No presione con fuerza el monitor.
Hacerlo podría ocasionar una coloración irregular o un mal funcionamiento.
0 Para producir la pantalla del monitor/buscador se emplea tecnología de precisión
extremadamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos
oscuros o brillantes o puntos que se iluminan constantemente (rojos, azules o
verdes).
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Aunque las partes de la pantalla del monitor/buscador estén fabricadas con
tecnología de precisión altamente controlada, algunos píxeles pueden permanecer
inactivos o siempre encendidos.
Los puntos no se grabarán en las imágenes en la tarjeta.
Batería
La batería es una batería recargable de iones de litio.
Es altamente sensible a la temperatura y la humedad y el efecto sobre el rendimiento
aumenta a medida que la temperatura aumenta o disminuye.
Quite siempre la batería tras el uso.
0
Coloque la batería extraída en una bolsa de plástico, etc., y manténgala alejada de
objetos metálicos (grapas, etc.) durante su almacenamiento o transporte.
Si deja caer accidentalmente la batería, compruebe si el cuerpo de la
batería y los contactos están deformados.
0
Si se inserta en la cámara una batería con contactos deformados, se producirán
daños en la cámara.
Desecho de la batería inservible.
0
Las baterías tienen una duración limitada.
0 No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.
No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal
(como collares, horquillas, etc.).
0
Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca
una batería.
18. Materiales
574
Cargador, Adaptador de CA
0 La luz [CHARGE] podría parpadear bajo la influencia
de la electricidad estática o la onda electromagnética,
dependiendo del entorno de carga. Este fenómeno no
tiene efectos en la carga.
0 Si usa el cargador de batería cerca de una radio, su
recepción podría verse perturbada.
Mantenga el cargador a 1 m (3,3 pies) o más de la
radio.
0 Durante el uso, puede que adaptador de CA emita un zumbido eléctrico; esto no es
una falla.
0 Después del uso, asegúrese de desconectar el enchufe de la toma de corriente.
(Una muy pequeña cantidad de corriente se consume si se deja conectado.)
0 Mantenga limpios los contactos A del cargador y la batería.
Límpielos con un paño suave y seco si se ensucian.
Tarjeta
No deje la tarjeta en áreas con altas temperaturas, luz solar directa o
áreas propensas a ondas electromagnéticas y estáticas.
No doble ni haga caer la tarjeta.
No exponga la tarjeta a fuertes vibraciones.
0
De hacerlo, la tarjeta y los datos grabados podrían resultar dañados.
0 Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche
o en una bolsa.
0 No permita que entre suciedad, agua u otros objetos extraños en los contactos de la
tarjeta.
Además, no toque la cámara con las manos.
Puntos a recordar al desechar/transferir la tarjeta de memoria
Formatear o borrar utilizando la cámara o un PC solo modificará la información de
administración del archivo, por lo que no se borrarán los datos de la tarjeta
completamente.
Se recomienda destruir físicamente la tarjeta o utilizar software de eliminación de
datos de PC disponible en el mercado para borrar los datos de la tarjeta por completo
al desechar/transferir la tarjeta.
Usted es responsable del manejo de los datos de las tarjetas.
18. Materiales
575
Información personal
Dentro de la cámara y en las imágenes grabadas se almacena
información personal.
Se recomienda que mejore la seguridad estableciendo una contraseña
Wi-Fi y un bloqueo de la función Wi-Fi para proteger la información
personal. (l 517, 518)
Descargo de responsabilidad
0
La información que contiene datos personales puede modificarse o desaparecer
debido a una operación errónea, a un efecto de electricidad estática, un accidente,
un funcionamiento defectuoso, una reparación u otro.
Antes de nada recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de
daños directos o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de
información o de la información personal.
Cuando necesite reparar o transferir/desechar la cámara
0
Después de realizar una copia de la información personal, asegúrese de borrar la
información, incluida la información personal, como los ajustes de conexión LAN
inalámbrica que haya registrado o guardado en la cámara con [Reiniciar] (l 80), y
[Eliminar cuenta]([LUMIX CLUB]) (l 521).
0 Restablezca los ajustes para proteger la información personal. (l 80)
0 Retire la tarjeta de la cámara.
0 Los ajustes pueden volver a los predeterminados en la fábrica cuando se repare la
cámara.
0 Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son
posibles las antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
Cuando transfiera/deseche la tarjeta, consulte “Puntos a recordar al
desechar/transferir la tarjeta de memoria” en la página 574.
Cuando se cargan imágenes en un servicio WEB
0
Las imágenes pueden contener información que se puede utilizar para identificar al
usuario, como fechas y horas de grabación, e información de localización.
Confirme los detalles cuidadosamente antes de cargar imágenes en un servicio
WEB.
18. Materiales
576
Cuando no usa la cámara durante un largo periodo de
tiempo
0 Asegúrese de quitar la batería y la tarjeta de la cámara.
Cuando la batería se deja insertada en la cámara, siempre fluye una pequeña
cantidad de corriente, incluso si la cámara está apagada.
Si la batería se deja en la cámara, podría descargarse en exceso y quedar
inutilizable incluso después de la carga.
0 Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente
estable.
(Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC (59 oF a 77 oF); humedad
recomendada: de 40%RH a 60%RH)
0 Si la almacena durante un largo periodo de tiempo, se recomienda cargar la batería
una vez al año, agotarla completamente en la cámara, retirarla de la cámara y
volverla a guardar.
0 Le recomendamos que guarde la cámara con un desecante (silicagel) cuando la
guarda en un ropero o un armario.
0 Compruebe todas las partes antes de comenzar a grabar cuando no haya usado la
cámara durante un periodo de tiempo prolongado.
Datos de imagen
0 Los datos grabados pueden dañarse o perderse si la cámara se avería debido a una
manipulación inadecuada.
Panasonic no se hace responsable de los daños causados por la pérdida de los
datos grabados.
Trípode
0 Asegúrese de que el trípode esté estable cuando se monte la cámara en él.
0 Cuando se utilice un trípode, puede que no sea posible retirar la batería.
0 Asegúrese de que el tornillo del trípode no esté en ángulo cuando monte o retire el
trípode.
El uso de una fuerza excesiva podría dañar la montura del trípode de la cámara.
Además, se debe tener cuidado ya que apretar excesivamente el tornillo puede
dañar la cámara o hacer que se desprenda la etiqueta de clasificación.
0 Consulte también las instrucciones de funcionamiento del trípode.
18. Materiales
577
Correa de hombro
0 Si coloca una lente intercambiable pesada en el cuerpo de la cámara, no transporte
la cámara con la correa de transporte.
Sostenga la cámara y la lente al transportarlas.
Función Wi-Fi
Use la cámara como dispositivo LAN inalámbrico
Cuando utilice dispositivos o sistemas informáticos que requieran una
seguridad más fiable que los dispositivos LAN inalámbricos, asegúrese de
que se toman las medidas adecuadas para diseños de seguridad y
defectos de los sistemas utilizados.
Panasonic no se hará responsable de ningún daño que surja al usar la
cámara para cualquier otro propósito que no sea como dispositivo LAN
inalámbrico.
El uso de la función Wi-Fi de la cámara se supone que se hará en los
países donde se vende
Existe un riesgo de que la cámara infringa las regulaciones de onda de
radio si se usa en otros países que no sean aquellos donde se vende y
Panasonic no asume ninguna responsabilidad.
Existe un riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante
ondas de radio se puedan interceptar
Tenga en cuenta que existe un riesgo de que los datos enviados y
recibidos mediante ondas de radio puedan ser interceptados por un
tercero.
No utilice la cámara en áreas con campos magnéticos, electricidad
estática o interferencia
0
No utilice la cámara en áreas con campos magnéticos, electricidad estática o
interferencias, como cerca de hornos microondas.
Esto puede causar la interrupción de las ondas de radio.
0 Usar la cámara cerca de dispositivos como hornos microondas o teléfonos
inalámbricos que usan la banda de onda de radio de 2,4 GHz puede causar una
disminución en el rendimiento de ambos dispositivos.
18. Materiales
578
No se conecte a la red inalámbrica a la que no está autorizado a usar
Cuando la cámara utilice su función de LAN inalámbrica, las redes
inalámbricas se buscarán automáticamente.
Cuando esto ocurre, las redes inalámbricas que no están autorizadas para
el uso (SSID
¢
) se pueden visualizar, sin embargo no intente conectar la
red ya que se puede considerar como acceso no autorizado.
¢ SSID hace referencia a un nombre que se usa para identificar una red en una
conexión LAN inalámbrica. Si SSID coincide en ambos dispositivos, es posible la
transmisión.
18. Materiales
579
A continuación se indican la cantidad de imágenes que pueden tomarse y
el tiempo disponible para grabar cuando se utiliza la batería suministrada.
0
El número de imágenes que se pueden tomar se basa en los estándares CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
0 Uso de una tarjeta de memoria SDHC de Panasonic.
0 Uso de la lente intercambiable (S-R24105).
0 Los valores indicados son aproximados.
Grabación de imágenes (Cuando se usa el monitor)
Grabación de imágenes (Cunado se usa el visor)
0 Los números entre paréntesis indican valores resultantes cuando [Modo de espera]
en [Disp. LVF ahorro energ.] está establecido en [1SEC] y la función [Disp. LVF
ahorro energ.] funciona como está previsto.
(En función de la condiciones de prueba derivadas de la norma CIPA y
especificadas por Panasonic)
Número de imágenes que se pueden
tomar y tiempo de grabación disponible
con la batería
Número de imágenes que se
pueden tomar
400
Número de imágenes que se
pueden tomar
380 (1150)
18. Materiales
580
Grabación de vídeos (Cuando se usa el monitor)
0
El tiempo de grabación real disponible es el tiempo disponible para la grabación cuando se
repiten acciones como encender o apagar la cámara y comenzar/detener la grabación, etc.
[Formato
de arch.
grabac.]
[Calidad grab.]
Tiempo de grabación
continua disponible
(minutos)
Tiempo de grabación
real disponible
(minutos)
[Área imagen de vídeo] [Área imagen de vídeo]
[FULL] [S35mm] [FULL] [S35mm]
[AVCHD]
[FHD/17M/60i]
[FHD/17M/50i]
160 140 80 70
[MP4]
[4K/10bit/100M/60p]
[4K/10bit/100M/50p]
120 60
[4K/8bit/100M/30p]
[4K/8bit/100M/25p]
140 130 70 65
[FHD/8bit/28M/60p]
[FHD/8bit/28M/50p]
160 140 80 70
[MOV]
[5.9K/30p/420/10-L]
[5.9K/25p/420/10-L]
120 60
[4K/60p/420/10-L]
[4K/50p/420/10-L]
120 60
[4K/30p/422/10-L]
[4K/25p/422/10-L]
120 120 60 60
[FHD/120p/420/10-L]
[FHD/100p/420/10-L]
140 130 70 65
[FHD/60p/422/10-L]
[FHD/50p/422/10-L]
140 130 70 65
[FHD/60p/420/8-L]
[FHD/50p/420/8-L]
140 130 70 65
18. Materiales
581
Reproducción (Cuando se usa el monitor)
Tiempo de reproducción
(minutos)
270
0 El número de imágenes que se pueden tomar y el tiempo de grabación
disponible varían según el entorno y las condiciones de uso.
Por ejemplo, estos se reducirán en el siguiente caso:
En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí.
0 Si la duración de uso disminuye significativamente incluso cuando la batería
está completamente cargada, entonces la batería está al final de su vida útil.
Compruebe el estado de la batería y cámbiela por una batería nueva. (l 450)
18. Materiales
582
A continuación se enumeran los números de imágenes y la duración de
los vídeos que se pueden grabar en una tarjeta.
0
Los valores indicados son aproximados.
Número de imágenes fijas que se pueden tomar
0 [Aspecto]: [3:2]; [Calidad de la imagen]: [FINE]
0 [Aspecto]: [3:2]; [Calidad de la imagen]: [RAWiFINE]
¢ Indica el número de imágenes cuando se graban simultáneamente imágenes
JPEG de tamaño [L] con [Foto HLG] ajustado en [Full-Res.].
Número de imágenes fijas que se
pueden tomar y tiempo de grabación de
vídeo con tarjetas
[Tamaño de
imagen]
Capacidad de la tarjeta
32 GB 64 GB 128 GB
[L] (24M) 2470 4940 9780
[M] (12M) 4520 8980 17790
[S] (6M) 7950 15440 30580
[Full-Res.]
¢
970 1940 3840
[Tamaño de
imagen]
Capacidad de la tarjeta
32 GB 64 GB 128 GB
[L] (24M) 650 1310 2590
[M] (12M) 740 1480 2940
[S] (6M) 790 1590 3160
[Full-Res.]
¢
460 930 1840
18. Materiales
583
Tiempo de grabación de vídeo
0 “h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo.
0 El tiempo de grabación de vídeo es el tiempo total de todos los vídeos que se han
grabado.
0 [Formato de arch. grabac.]: [AVCHD]
0 [Formato de arch. grabac.]: [MP4]
[Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)]
[Calidad grab.]
Capacidad de la tarjeta
32 GB 64 GB 128 GB
[FHD/28M/60p] 2h25m 5h00m 9h55m
[FHD/17M/60i] 4h05m 8h10m 16h20m
[FHD/24M/30p]/[FHD/24M/24p] 2h50m 5h45m 11h35m
[Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)]
[Calidad grab.]
Capacidad de la tarjeta
32 GB 64 GB 128 GB
[FHD/28M/50p] 2h25m 5h00m 9h55m
[FHD/17M/50i] 4h05m 8h10m 16h20m
[FHD/24M/25p] 2h50m 5h45m 11h35m
[Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)]
[Calidad grab.]
Capacidad de la tarjeta
32 GB 64 GB 128 GB
[4K/10bit/100M/60p]/[4K/8bit/100M/30p]/
[4K/8bit/100M/24p]
41m00s 1h25m 2h45m
[4K/10bit/72M/30p]/[4K/10bit/72M/24p] 58m00s 1h55m 3h55m
[FHD/8bit/28M/60p] 2h25m 4h55m 9h45m
[FHD/8bit/24M/24p] 2h50m 5h40m 11h25m
[FHD/8bit/20M/30p] 3h15m 6h30m 13h00m
18. Materiales
584
0 [Formato de arch. grabac.]: [MOV]
[Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)]
[Calidad grab.]
Capacidad de la tarjeta
32 GB 64 GB 128 GB
[4K/10bit/100M/50p]/[4K/8bit/100M/25p] 41m00s 1h25m 2h45m
[4K/10bit/72M/25p] 58m00s 1h55m 3h55m
[FHD/8bit/28M/50p] 2h25m 4h55m 9h45m
[FHD/8bit/20M/25p] 3h15m 6h30m 13h00m
[Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)]
[Calidad grab.]
Capacidad de la tarjeta
32 GB 64 GB 128 GB
[4K-A/30p/422/10-I]/[4K-A/24p/422/10-I]/
[C4K/30p/422/10-I]/[C4K/24p/422/10-I]/
[4K/30p/422/10-I]/[4K/24p/422/10-I]
10m00s 21m00s 42m00s
[6K/24p/420/10-L]/[5.9K/30p/420/10-L]/
[5.9K/24p/420/10-L]/[5.4K/30p/420/10-L]/
[4K-A/48p/420/10-L]/[C4K/60p/420/10-L]/
[C4K/48p/420/10-L]/[4K/60p/420/10-L]/
[4K/48p/420/10-L]/[FHD/60p/422/10-I]/
[FHD/30p/422/10-I]/[FHD/24p/422/10-I]
20m00s 42m00s 1h20m
[4K-A/30p/422/10-L]/[4K-A/24p/422/10-L]/
[C4K/60p/420/8-L]/[C4K/30p/422/10-L]/
[C4K/24p/422/10-L]/[4K/60p/420/8-L]/
[4K/30p/422/10-L]/[4K/24p/422/10-L]/
[FHD/120p/420/10-L]
27m00s 56m00s 1h50m
[4K-A/30p/420/8-L]/[4K-A/24p/420/8-L]/
[C4K/30p/420/8-L]/[C4K/24p/420/8-L]/
[4K/30p/420/8-L]/[4K/24p/420/8-L]/
[FHD/60p/422/10-L]/[FHD/60p/420/8-L]/
[FHD/60i/422/10-I]/[FHD/48p/420/10-L]/
[FHD/30p/422/10-L]/[FHD/30p/420/8-L]/
[FHD/24p/422/10-L]/[FHD/24p/420/8-L]
41m00s 1h25m 2h45m
[FHD/60i/422/10-L] 1h20m 2h50m 5h35m
18. Materiales
585
[Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)]
[Calidad grab.]
Capacidad de la tarjeta
32 GB 64 GB 128 GB
[4K-A/25p/422/10-I]/[C4K/25p/422/10-I]/
[4K/25p/422/10-I]
10m00s 21m00s 42m00s
[5.9K/25p/420/10-L]/[5.4K/25p/420/10-L]/
[4K-A/50p/420/10-L]/[C4K/50p/420/10-L]/
[4K/50p/420/10-L]/[FHD/50p/422/10-I]/
[FHD/25p/422/10-I]
20m00s 42m00s 1h20m
[4K-A/50p/420/8-L]/[4K-A/25p/422/10-L]/
[C4K/50p/420/8-L]/[C4K/25p/422/10-L]/
[4K/50p/420/8-L]/[4K/25p/422/10-L]/
[FHD/100p/420/10-L]
27m00s 56m00s 1h50m
[4K-A/25p/420/8-L]/[C4K/25p/420/8-L]/
[4K/25p/420/8-L]/[FHD/50p/422/10-L]/
[FHD/50p/420/8-L]/[FHD/50i/422/10-I]/
[FHD/25p/422/10-L]/[FHD/25p/420/8-L]
41m00s 1h25m 2h45m
[FHD/50i/422/10-L] 1h20m 2h50m 5h35m
[Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)]
[Calidad grab.]
Capacidad de la tarjeta
32 GB 64 GB 128 GB
[4K-A/24p/422/10-I]/[C4K/24p/422/10-I]/
[4K/24p/422/10-I]
10m00s 21m00s 42m00s
[6K/24p/420/10-L]/[5.9K/24p/420/10-L]/
[4K-A/48p/420/10-L]/[C4K/48p/420/10-L]/
[4K/48p/420/10-L]/[FHD/24p/422/10-I]
20m00s 42m00s 1h20m
[4K-A/24p/422/10-L]/[C4K/24p/422/10-L]/
[4K/24p/422/10-L]
27m00s 56m00s 1h50m
[4K-A/24p/420/8-L]/[C4K/24p/420/8-L]/
[4K/24p/420/8-L]/[FHD/48p/420/10-L]/
[FHD/24p/422/10-L]/[FHD/24p/420/8-L]
41m00s 1h25m 2h45m
18. Materiales
586
0 Dependiendo de las condiciones de grabación y del tipo de tarjeta, el número
de imágenes fijas que se pueden tomar y el tiempo de grabación de vídeo
varían.
0 [9999+] se muestra en la pantalla de grabación y el LCD de estado si el
número restante de imágenes fijas que se pueden tomar es de 10000 o más.
0 El tiempo de grabación continua de vídeos se visualiza en la pantalla.
18. Materiales
587
Lista de ajustes predeterminados/
guardado personalizado/ajustes
disponibles para la copia
: Uso de [Reiniciar], la función para volver a los ajustes predeterminados
: Uso de [Guardar modo personalizado], la función para guardar los detalles de los
ajustes en el modo Personalizado
: Uso de [Guard./Rest. ajus. cámara], la función para copiar los detalles de los
ajustes
Menú
Ajuste
predeterminado
[Foto]: [Calidad de imagen]
[Fotoestilo] [ ] 333
[Modo medición] [ ] 333
[Aspecto] [3:2] 333
[Calidad de la imagen] [FINE] 333
[Tamaño de imagen] [L] (24M) 333
[Foto HLG] [OFF] 333
[Modo de alta
resolución]
[Inicio]
[Disp. normal reg. simul.] [ON] 333
[Retraso del obturador] [2 SEC] 333
[Procesado efecto
movim.]
[MODE1] 333
[Exp.larg.Reduc.Ruido] [ON] 333
[Ajuste ISO nativa dual] [AUTO] 333
[Sensibilidad ISO
(foto)]
[Aj. lím. inf. autom. ISO] [100] 333
[Aj. lím. sup. aut. ISO] [AUTO] 333
[Vel. min. del obturador] [AUTO] 333
[Rango Dinám. intel.] [OFF] 333
[Compos. viñeteado] [ON] 333
[Compens. difracción] [OFF] 333
[Ajustes de filtro]
[Efecto de filtro] [OFF] 333
[Grabación simultánea sin
filtro]
[OFF] 333
18. Materiales
588
Menú
Ajuste
predeterminado
[Foto]: [Enfoque]
[Aj. personal. AF(Foto)] [Establecer1] 333
[Lámp. ayuda AF] [ON] 333
[Contorn. de picos
enfoque]
[ON]/[OFF] [ON] 333
[SET] 333
[Veloc. de movim. AF 1 Área] [FAST] 333
[Foto]: [Flash]
[Modo de flash] [] 333
[Modo disparo] [TTL] 333
[Ajuste flash]
[±0 EV] 333
[Sincro flash] [1ST] 333
[Ajuste flash manual] [1/1] 333
[Comp. Exposición auto.] [OFF] 333
[Remover ojo rojo] [OFF] 333
[Inalámbrico] [OFF] 333
[Canal inalámbrico] [1CH] 333
[FP inalámbrico] [OFF] 333
[Luz de comunicación] [HIGH] 333
[Config. inalámbrica] 333
[Foto]: [Otros (foto)]
[Bracketing]
[Tipo de bracketing] [OFF] 333
[Más ajustes] 333
[Modo silencioso] [OFF] 333
[Estab. de imagen]
[Modo de operación] [ ] 333
[Cuerpo(EIC) /
Objetivo(EIO)]
[] 333
[Cuándo activar] [HALF-SHUTTER] 333
[Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] [OFF] 333
[Mejorar estab. imag.
(vídeo)]
[OFF] 333
[Anamórfica (Vídeo)] [OFF] 333
[Información del objetivo] [Lens1] 33
18. Materiales
589
Menú
Ajuste
predeterminado
[Ajus. de disparo ráfaga 1] [H] 333
[Ajus. de disparo ráfaga 2] [ ] 333
[Tipo de obturador] [MECH.] 333
[Retraso del obturador] [OFF] 333
[Teleconv. ext.] [OFF] 333
[Interv. tiempo/
Anima.]
[Modo]
[Interv. Tiempo-
Disparo]
333
[Ajuste intervalo disparo] [ON] 333
[Tiempo de Inicio] [Ahora] 333
[Conteo de imágenes] [1] 333
[Intervalo de disparo] [1m00s] 333
[Nivelado de exposición] [OFF] 333
[Autodisparador] [ ] 333
[Reducir parpadeo (foto)] [OFF] 333
[Foto 6K/4K]
[Tam. imag./Veloc. ráf.] [6K 18M] 333
[Método de grabación] [ ] 333
[Grabación prerráfaga] [OFF] 333
[Post-enfoque] [OFF] 333
[Exposición
múltiple]
[Inicio]
[Ganancia auto.] [ON] 333
[Superposición] [OFF] 333
[Grab. marca de hora] [OFF] 333
[Vídeo]: [Calidad de imagen]
[Modo exp.] [P] 333
[Fotoestilo] [ ] 333
[Modo medición] [ ] 333
[Ajuste ISO nativa dual] [AUTO] 333
[Sensibilidad ISO
(vídeo)]
[Aj. lím. inf. autom. ISO] [100] 333
[Aj. lím. sup. aut. ISO] [AUTO] 333
[Sincro scan] [OFF] 333
18. Materiales
590
Menú
Ajuste
predeterminado
[Reducc. parpadeo (vídeo)] [OFF] 333
[Nivel pedestal maestro] [0] 333
[Velocidad obtur./ Gan.] [SEC/ISO] 333
[Rango Dinám. intel.] [OFF] 333
[Compos. viñeteado] [ON] 333
[Compens. difracción] [OFF] 333
[Ajustes de filtro]
[Efecto de filtro] [OFF] 333
[Grabación simultánea sin
filtro]
[OFF] 333
[Vídeo]: [Formato de imagen]
[Formato de arch. grabac.]
Cuando [Frecuencia del
sistema] está ajustado en
[59.94Hz (NTSC)] o
[50.00Hz (PAL)]:
[MP4]
333
Cuando [Frecuencia del
sistema] está ajustado en
[24.00Hz (CINEMA)]:
[MOV]
[Área imagen de vídeo] [FULL] 333
[Calidad grab.]
Cuando [Frecuencia del
sistema] está ajustado en
[59.94Hz (NTSC)]:
[FHD/8bit/28M/60p]
333
Cuando [Frecuencia del
sistema] está ajustado en
[50.00Hz (PAL)]:
[FHD/8bit/28M/50p]
Cuando [Frecuencia del
sistema] está ajustado en
[24.00Hz (CINEMA)]:
[FHD/24p/420/8-L]
[Calidad grab. (Mi lista)] 333
[Veloc. cuadro variable] [OFF] 333
18. Materiales
591
Menú
Ajuste
predeterminado
[Código de tiempo]
[Mostrar cód. de tiempo] [OFF] 333
[Realizar conteo] [REC RUN] 333
[Valor de código de
tiempo]
[Modo código de tiempo] [DF] 333
[Sal. cód. tiem. HDMI] [OFF] 333
[Ajuste CT externo] 333
[Nivel luminancia] [16-255] 333
[Vídeo]: [Enfoque]
[Aj. personal.
AF(Vídeo)]
[ON]/[OFF] [OFF] 333
[SET] 333
[AF continuo] [MODE1] 333
[Lámp. ayuda AF] [ON] 333
[Contorn. de picos
enfoque]
[ON]/[OFF] [ON] 333
[SET] 333
[Veloc. de movim. AF 1 Área] [FAST] 333
[Vídeo]: [Audio]
[Muestra de nivel grab.] [OFF] 333
[Silenciar entrada de sonido] [OFF] 333
[Nivel de ganancia grab.] [STANDARD] 333
[Ajuste nivel grabación] [0dB] 333
[Limitador nivel grab.] [ON] 333
[Cancel. ruido viento] [STANDARD] 333
[Corta viento] [OFF] 333
[Toma de mic.] [ ] 333
[Micrófono especial] [STEREO] 333
[Aj. adap. micrófono XLR] [48kHz/16bit] 333
[Salida sonido] [REALTIME] 333
[Volumen auriculares] [LEVEL3] 33
18. Materiales
592
Menú
Ajuste
predeterminado
[Vídeo]: [Otros (vídeo)]
[Modo silencioso] [OFF] 333
[Estab. de imagen]
[Modo de operación] [ ] 333
[Cuerpo(EIC) /
Objetivo(EIO)]
[] 333
[Cuándo activar] [HALF-SHUTTER] 333
[Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] [OFF] 333
[Mejorar estab. imag.
(vídeo)]
[OFF] 333
[Anamórfica (Vídeo)] [OFF] 333
[Información del objetivo] [Lens1] 33
[Transición de
enfoque]
[Inicio]
[Aj. variación de enfoque]
[Vel. transición enfoque] [M] 333
[Grab. transición enfoque] [OFF] 333
[Esp. transición enfoque] [OFF] 333
[Grabación en bucle (vídeo)] [OFF] 333
[Grab. archivos segmentados] [OFF] 333
[Recort. tiempo real] [OFF] 333
[Grab. marca de hora] [OFF] 333
[Personalizar]: [Calidad de imagen]
[Configuración
fotoestilo]
[Mostrar/ocultar fotoestilo] 333
[Configuración mi
fotoestilo]
333
[Restablecer fotoestilo]
[Aumentos ISO] [1/3 EV] 333
[Ampliar ISO] [OFF] 333
[Ajuste
compensación
expos.]
[Medición múltiple] [n0EV] 333
[Centro] [n0EV] 333
[Puntual] [n0EV] 333
[Destacar] [n0EV] 333
18. Materiales
593
Menú
Ajuste
predeterminado
[Espacio color] [sRGB] 333
[Reiniciar comp.de exp.] [OFF] 33
[Autoexposición en P/A/S/M] [ON] 333
[Conjunto de pelí.
creativa]
[F/SS/ISO/Comp.
Exposición]
[] 333
[Balance b.] [ ] 333
[Fotoestilo] [ ] 333
[Modo medición] [ ] 333
[Modo AF] [ ] 333
[Personalizar]: [Enfoque/obturador]
[Prior. enfoque/
obturador]
[AFS] [FOCUS] 333
[AFC] [BALANCE] 333
[Conmut. enfoq. vert./horiz.] [OFF] 333
[Mant. AF/AE Bloq.] [OFF] 333
[AF / MF] [OFF] 333
[Ayuda MF]
[Anillo enf.] [ON] 333
[Modo AF] [ON] 333
[Presionar joystick] [OFF] 333
[Mostrar ayuda MF] [PIP] 333
[Guía MF] [ ] 333
[Bloq. del anillo de enf.] [OFF] 333
[Mostrar/ocultar
modo AF]
[Detecc. cara/ojo/cuerpo/
animal]
[ON] 333
[Localización] [ON] 333
[225 Áreas] [ON] 333
[Zona (vert./horiz.)] [ON] 333
[Zona (cuadrado)] [OFF] 333
[Zona (óvalo)] [ON] 333
[1 Área+] [ON] 333
[Enfoque preciso] [ON] 333
[Personalizar 1] [OFF] 333
[Personalizar 2] [OFF] 333
[Personalizar 3] [OFF] 333
18. Materiales
594
Menú
Ajuste
predeterminado
[Ajuste enfoque AF
preci.]
[Tiempo enf. AF prec.] [MID] 333
[Mostrar enf. AF prec.] [PIP] 333
[Ajus. del aumento
p. AF]
[Mant. pantalla ampliada] [OFF] 333
[Mostrar PIP] [PIP] 333
[AF disparador] [ON] 333
[Pulsar a 1/2 obtu.] [OFF] 333
[AF rápido] [OFF] 333
[Sensor de ojo AF] [OFF] 333
[Marco enf. movim. bucle] [OFF] 333
[Punto inicio AFC (225 áreas)] [OFF] 333
[Personalizar]: [Funcionamiento]
[Configuración
Q.MENU]
[Estilo plantilla] [MODE1] 333
[Asignación dial frontal] [Valor] 333
[Personalizar elemento (foto)]
333
[Personalizar
elemento(vídeo)]
333
[Ajustes Táctiles]
[Pantalla Táctil] [ON] 333
[Pestaña Táctil] [OFF] 333
[AF Táctil] [AF] 333
[AF de toque Táctil] [OFF] 333
[Config. palanca de
bloqueo]
[Cursor] [ ] 333
[Joystick] [ ] 333
[Pantalla Táctil] [ ] 333
[Dial] [ ] 333
[Ajustar botón Fn]
[Ajuste en modo GRAB.] 333
[Ajuste en modo
REPROD.]
333
[Botón WB/ISO/Expo.] [AFTER PRESSING2] 333
[Configuración
mostrada ISO]
[Diales frontal/trasero] [ / ] 333
[Config. compens.
expos.]
[Botones cursor (arriba/
abajo)]
[OFF] 333
[Diales frontal/trasero] [ / ] 333
18. Materiales
595
Menú
Ajuste
predeterminado
[Ajuste del selector]
[Asignar selector (F/SS)] [SET1] 333
[Rotación (F/SS)] [ ] 333
[Asignac. dial control] [ ] 333
[Comp. de exposición] [OFF] 333
[Conf. selector de op.] 333
[Rotación (operación
menú)]
[] 333
[Ajuste de joystick] [D.FOCUS Movement] 333
[Botón iluminado] [ON2] 333
[Botón vídeo (remoto)] [Grabación de vídeo] 333
[Personalizar]: [Monitor/Pantalla (foto)]
[Auto
Reproducción]
[Tiempo de duración
(foto)]
[OFF] 333
[Tiempo de duración (Foto
6K/4K)]
[HOLD] 333
[Duración (post-enfoque)] [HOLD] 333
[Prioridad reproducción] [OFF] 333
[Vista prev. cons.]
[ON]/[OFF] [OFF] 333
[SET] 333
[Histograma] [OFF] 333
[Cuadrícula de la foto] [OFF] 333
[Visualización de área AF] [ON] 333
[Potenciador Live
View]
[MODE1]/[MODE2]/[OFF] [OFF] 333
[SET] [M] 333
[Modo nocturno]
[Monitor] [OFF] 333
[Visor LVF] [OFF] 333
[Estab. LVF/vis.
monitor]
[Estab. vis. LVF] [ ] 333
[Estab. vis. monitor] [ ] 333
18. Materiales
596
Menú
Ajuste
predeterminado
[Exposímetro] [OFF] 333
[Distancia focal] [ON] 333
[Resaltado parpadeante] [OFF] 333
[Superposición
transparente]
[ON]/[OFF] [OFF] 3
[SET] 3
[Ámbito de estado E.I.] [OFF] 333
[Indicador de Nivel] [ON] 333
[Medidor puntual luminancia] [OFF] 333
[Contorno de marcos] [OFF] 333
[Mostrar/ocultar
disp monitor]
[Panel de control] [ON] 333
[Pantalla negra] [ON] 333
[Personalizar]: [Monitor/Pantalla (vídeo)]
[Ayuda de vista V-
Log]
[Leer archivo LUT]
[Seleccionar LUT] [Vlog_709] 33
[Ayuda vista LUT
(monitor)]
[OFF] 33
[Ayuda de vista LUT
(HDMI)]
[OFF] 33
[Ayuda de vista
HLG]
[Monitor] [MODE2] 333
[HDMI] [AUTO] 333
[Visualiz. descom. anam.] [OFF] 333
[Visor monocromático] [OFF] 333
[Marcador centro] [OFF] 333
[Indicador de
cuadro de vídeo]
[ON]/[OFF] [OFF] 333
[SET] 333
[Patrón cebra]
[ZEBRA1]/[ZEBRA2]/
[ZEBRA1+2]/[OFF]
[OFF] 333
[SET] 333
[MFO/alcance del vector] [OFF] 333
[Barras de color] 333
[Mostrar prior. vídeo] [OFF] 333
[Indicador cuadro GRAB. rojo] [OFF] 333
18. Materiales
597
Menú
Ajuste
predeterminado
[Personalizar]: [DENTRO/FUERA]
[Salida grabación
HDMI]
[Mostrar info] [ON] 333
[Conversión de bajada] [AUTO] 333
[Control grabac. HDMI] [OFF] 333
[Conv. bajada sonido] [OFF] 333
[Salida sonido (HDMI)] [ON] 333
[Modo Ventilador] [AUTO1] 333
[Luz indicadora] [FRONT/REAR] 333
[Personalizar]: [Lente/Otros]
[Reanudar pos. objet.] [OFF] 333
[Control anillo enf.]
[NON-LINEAR]/[LINEAR] [NON-LINEAR] 333
[SET] [150°] 333
[Información del objetivo] [Lens1] 33
[Confirmación info. objetivo] [ON] 333
[Conf.]: [Tarjeta/archivo]
[Formato de la tarjeta]
[Función doble
ranura tarjeta]
[Método de grabación] [ ] 33
[Ranura destino para
tarjeta]
[] 33
[Ajustes carpeta/
archivo]
[Seleccionar carpeta]
[Crear una nueva carpeta]
[Ajuste nombre archivo] [Vínculo núm. carpeta] 33
[No. reinicio del archivo]
[Información de
copyright]
[Artista] [OFF] 33
[Titular copyright] [OFF] 33
[Mostrar info. de
copyright]
[Conf.]: [Monitor/Pantalla]
[Modo ahorro de
energía]
[Modo hiber.] [5MIN.] 33
[Modo hiber. (Wi-Fi)] [ON] 33
[LVF/Mon. auto. apagado] [5MIN.] 33
[Disp. LVF ahorro energ.] 33
18. Materiales
598
Menú
Ajuste
predeterminado
[Veloc. de cuadro en monitor] [60fps] 33
[Velocidad de cuadro LVF] [60fps] 33
[Configuración del monitor]/[Visor] 3
[Luz de fondo del monitor]/[Luminancia LVF] [AUTO] 33
[Nivel de batería restante] [ ] 33
[LCD de estado]
[Color del texto/fondo] [ ] 33
[Luz de fondo] [H] 33
[Mostrar estando
apagado]
[ON] 33
[Sensor de ojo]
[Sensibilidad] [HIGH] 33
[Conm. LVF/monitor] [LVF/MON AUTO] 33
[Ajuste Indicador
Nivel.]
[Ajustar] 3
[Rest. valor Indicador
Nivel]
[Conf.]: [DENTRO/FUERA]
[Bip]
[Volumen bip] [ ] 33
[Volumen del bip modo
AF]
[] 33
[Tono del bip del modo
AF]
[] 33
[Vol. Obturador-E] [ ] 33
[Tono disparador elect.] [ ] 33
[Volumen auriculares] [LEVEL3] 33
[Wi-Fi] 3
[Bluetooth] 3
[USB]
[Modo USB]
[y][Selec. conexión
act.]
33
[Fuente de alimen. USB] [ON] 33
[Información de batería]
[Prioridad uso batería] [BG] 33
18. Materiales
599
Menú
Ajuste
predeterminado
[Conexión TV]
[Modo HDMI (Reprod.)] [AUTO] 33
[Ayuda de vista LUT
(HDMI)]
[OFF] 33
[Ayuda de vista HLG
(HDMI)]
[AUTO] 333
[VIERA Link (CEC)] [OFF] 33
[Color de fondo (Reprod.)] [ ] 33
[Nivel luminancia de foto] [16-255] 33
[Luz de acceso a la tarjeta] [ON] 33
[Conf.]: [Configuración]
[Guardar modo personalizado] 33
[Cargar modo personalizado] 33
[Config. modo
personalizado]
[N.
o
lím. modo
personalizado]
[3] 33
[Editar título] 33
[Recargar modo
personaliz.]
33
[Seleccionar datos de
carga]
33
[Guard./Rest. ajus.
cámara]
[Guard.]
[Cargar]
[Borrar]
[Mantener aj. tras
formateo]
[OFF] 33
[Reiniciar]
[Conf.]: [Otros]
[Ajust. reloj] 0:00:00 1/1/2019
[Zona horaria] GMT i 1:00 3
[Frecuencia del sistema] [50.00Hz (PAL)] 33
[Actualizar píxel]
[Limp. sensor]
[Idioma] 3
18. Materiales
600
Menú
Ajuste
predeterminado
[Vis. versión]
[Manual en línea]
[Mi Menú]: [Editar mi menú]
[Agregar] 33
[Clasificación]
[Borrar]
[Mostrar en Mi Menú] [OFF] 33
[Reproducir]: [Modo reproducción]
[Modo de reproducción] [Reproducción normal] 33
[Diapositiva] 33
[Girar pantalla] [ON] 33
[Ordenar imagen] [DATE/TIME] 33
[Ampliar desde punto AF] [OFF] 33
[Ayuda vista LUT (monitor)] [OFF] 33
[Ayuda de vista HLG(monitor)] [MODE2] 333
[Visualiz. descom. anam.] [OFF] 333
[Reproducir]: [Procesar imagen]
[Procesando RAW]
[Guard. bloque Foto 6K/4K]
[Reduc. Ruido Foto 6K/4K] [AUTO] 33
[Intervalo tiempo-vídeo]
[Vídeo movimiento D.]
[Reproducir]: [Añadir/eliminar info.]
[Proteger]
[Clasificación]
[Reproducir]: [Editar imagen]
[Cambiar Tamaño]
[Girar]
[Divide video]
[Copiar]
[Reproducir]: [Otros]
[Confirmar borrado] ["No" primero] 33
18. Materiales
601
Lista de funciones que se pueden ajustar
en cada modo de grabación
Menú iA P A S M
[Foto]: [Calidad de imagen]
[Fotoestilo] 33333
[Modo medición] 3333
[Aspecto] 33333
[Calidad de la imagen] 33333
[Tamaño de imagen] 33333
[Foto HLG] 3333
[Modo de alta resolución]
[Inicio] 3333
[Disp. normal reg. simul.] 3333
[Retraso del obturador] 3333
[Procesado efecto
movim.]
3333
[Exp.larg.Reduc.Ruido] 3333
[Ajuste ISO nativa dual] 3333
[Sensibilidad ISO (foto)]
[Aj. lím. inf. autom. ISO] 3333
[Aj. lím. sup. aut. ISO] 3333
[Vel. min. del obturador] 33
[Rango Dinám. intel.] 3333
[Compos. viñeteado] 3333
[Compens. difracción] 3333
[Ajustes de filtro]
[Efecto de filtro] 3333
[Grabación simultánea sin
filtro]
3333
[Foto]: [Enfoque]
[Aj. personal. AF(Foto)] 3333
[Lámp. ayuda AF] 3333
18. Materiales
602
Menú iA P A S M
[Contorn. de picos
enfoque]
[ON]/[OFF] 33333
[SET] 33333
[Veloc. de movim. AF 1 Área] 33333
[Foto]: [Flash]
[Modo de flash] 33333
[Modo disparo] 3333
[Ajuste flash] 3333
[Sincro flash] 3333
[Ajuste flash manual] 3333
[Comp. Exposición auto.] 3333
[Remover ojo rojo] 3333
[Inalámbrico] 3333
[Canal inalámbrico] 3333
[FP inalámbrico] 3333
[Luz de comunicación] 3333
[Config. inalámbrica] 3333
[Foto]: [Otros (foto)]
[Bracketing]
[Tipo de bracketing] 33333
[Más ajustes] 33333
[Modo silencioso] 33333
[Estab. de imagen]
[Modo de operación] 33333
[Cuerpo(EIC) /
Objetivo(EIO)]
33333
[Cuándo activar] 33333
[Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] 33333
[Mejorar estab. imag.
(vídeo)]
33333
[Anamórfica (Vídeo)] 33333
[Información del objetivo] 33333
18. Materiales
603
Menú iA P A S M
[Ajus. de disparo ráfaga 1] 33333
[Ajus. de disparo ráfaga 2] 33333
[Tipo de obturador] 33333
[Retraso del obturador] 33333
[Teleconv. ext.] 33333
[Interv. tiempo/Anima.] 33333
[Autodisparador] 33333
[Reducir parpadeo (foto)] 33333
[Foto 6K/4K]
[Tam. imag./Veloc. ráf.] 33333
[Método de grabación] 33333
[Grabación prerráfaga] 33333
[Post-enfoque] 33333
[Exposición múltiple]
[Inicio] 3333
[Ganancia auto.] 3333
[Superposición] 3333
[Grab. marca de hora] 33333
[Vídeo]: [Calidad de imagen]
[Modo exp.] 3
[Fotoestilo] 333333
[Modo medición] 33333
[Ajuste ISO nativa dual] 33333
[Sensibilidad ISO (vídeo)]
[Aj. lím. inf. autom. ISO] 3
[Aj. lím. sup. aut. ISO] 3
[Sincro scan] 3
[Reducc. parpadeo (vídeo)] 3333
[Nivel pedestal maestro] 3
[Velocidad obtur./ Gan.] 3
[Rango Dinám. intel.] 33333
18. Materiales
604
Menú iA P A S M
[Compos. viñeteado] 33333
[Compens. difracción] 33333
[Ajustes de filtro]
[Efecto de filtro] 33333
[Grabación simultánea sin
filtro]
3333
[Vídeo]: [Formato de imagen]
[Formato de arch. grabac.] 333333
[Área imagen de vídeo] 333333
[Calidad grab.] 333333
[Calidad grab. (Mi lista)] 333333
[Veloc. cuadro variable] 3
[Código de tiempo]
[Mostrar cód. de tiempo] 333333
[Realizar conteo] 333333
[Valor de código de
tiempo]
333333
[Modo código de tiempo] 333333
[Sal. cód. tiem. HDMI] 3
[Ajuste CT externo] 3
[Nivel luminancia] 333333
[Vídeo]: [Enfoque]
[Aj. personal. AF(Vídeo)]
[ON]/[OFF] 333333
[SET] 333333
[AF continuo] 333333
[Lámp. ayuda AF] 33333
[Contorn. de picos
enfoque]
[ON]/[OFF] 333333
[SET] 333333
[Veloc. de movim. AF 1 Área] 333333
18. Materiales
605
Menú iA P A S M
[Vídeo]: [Audio]
[Muestra de nivel grab.] 333333
[Silenciar entrada de sonido] 333333
[Nivel de ganancia grab.] 333333
[Ajuste nivel grabación] 333333
[Limitador nivel grab.] 333333
[Cancel. ruido viento] 333333
[Corta viento] 333333
[Toma de mic.] 333333
[Micrófono especial] 333333
[Aj. adap. micrófono XLR] 333333
[Salida sonido] 333333
[Volumen auriculares] 333333
[Vídeo]: [Otros (vídeo)]
[Modo silencioso] 333333
[Estab. de imagen]
[Modo de operación] 333333
[Cuerpo(EIC) /
Objetivo(EIO)]
333333
[Cuándo activar] 33333
[Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] 333333
[Mejorar estab. imag.
(vídeo)]
333333
[Anamórfica (Vídeo)] 333333
[Información del objetivo] 333333
[Transición de enfoque] 3
[Grabación en bucle (vídeo)] 3
[Grab. archivos segmentados] 333333
[Recort. tiempo real] 3
[Grab. marca de hora] 333333
18. Materiales
606
Las especificaciones están sujetas a cambios para la mejora del
rendimiento.
Cuerpo de la Cámara Digital (DC-S1H):
Información para su seguridad
Especificaciones
Fuente de alimentación:
Potencia absorbida:
9,0 V
6,3 W (cuando se graba con el monitor), 4,8 W (cuando
se reproduce con el monitor)
[Cuando utilice la lente intercambiable (S-R24105)]
Tipo
Tipo Cámara digital monolente sin espejo
Medio de grabación Tarjeta de memoria SD / Tarjeta de memoria SDHC
¢
/
Tarjeta de memoria SDXC
¢
¢ Conforme con UHS-I/UHS-II Clase de velocidad
UHS 3, UHS-
II Clase de velocidad de vídeo 90
La función de grabación en ranura doble está disponible.
Montaje de la lente Leica Camera AG L-Mount
Sensor de la imagen
Sensor de la imagen Sensor CMOS de tipo de marco completo de 35 mm
(35,6 mmk23,8 mm), un total de 25.280.000 píxeles, filtro
de color primario
Número efectivo de
píxeles de la cámara
24.200.000 píxeles
Latitud
14i paradas ([V-Log])
18. Materiales
607
Formato de grabación para imágenes fijas
Formato de archivo
para imágenes fijas
Foto JPEG (conforme con DCF, conforme con Exif 2.31) /
RAW / HLG (conforme con CTA-2072)
Formato de archivo
para fotos 6K/4K
Foto 6K: MP4 (H.265/HEVC, AAC (2c))
Foto 4K: MP4 (H.264/MPEG-4 AVC, AAC (2c))
Tamaño de la
imagen
(píxeles)
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [4:3]
[L]: 5328k4000 (3536k2656)
¢
[M]: 3792k2848 (2560k1920)
¢
[S]: 2688k2016 (1840k1376)
¢
[Modo de alta resolución]: 10656k8000
Foto 6K: 4992k3744
Foto 4K: 3328k2496 (3328k2496)
¢
[Foto HLG] ([Full-Res.]): 5312k3984
[Foto HLG] ([4K-Res.]): 2880k2160 (2880k2160)
¢
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [3:2]
[L]: 6000k4000 (3888k2592)
¢
[M]: 4272k2848 (2784k1856)
¢
[S]: 3024k2016 (1968k1312)
¢
[Modo de alta resolución]: 12000k8000
Foto 6K: 5184k3456
Foto 4K: 3504k2336 (3504k2336)
¢
[Foto HLG] ([Full-Res.]): 5984k4000
[Foto HLG] ([4K-Res.]): 3232k2160 (3232k2160)
¢
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [16:9]
[L]: 6000k3368 (4064k2288)
¢
[M]: 4272k2400 (2816k1584)
¢
[S]: 3024k1704 (1920k1080)
¢
[Modo de alta resolución]: 12000k6736
Foto 4K: 3840k2160 (3840k2160)
¢
[Foto HLG] ([Full-Res.]): 5888k3312
[Foto HLG] ([4K-Res.]): 3840k2160 (3840k2160)
¢
¢ Las cifras entre paréntesis son para lentes Super
35 mm/APS-C
18. Materiales
608
Tamaño de la
imagen
(píxeles)
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [1:1]
[L]: 4000k4000 (2656k2656)
¢
[M]: 2848k2848 (1920k1920)
¢
[S]: 2016k2016 (1376k1376)
¢
[Modo de alta resolución]: 8000k8000
Foto 4K: 2880k2880 (2880k2880)
¢
[Foto HLG] ([Full-Res.]): 4000k4000
[Foto HLG] ([4K-Res.]): 2144k2144 (2144k2144)
¢
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [65:24].
[L]: 6000k2208
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [2:1].
[L]: 6000k3000
¢ Las cifras entre paréntesis son para lentes Super
35 mm/APS-C
Calidad de imagen
para las imágenes
Fino / Estándar / RAWiFino / RAWiEstándar / RAW
Formato de grabación para vídeo
Formato de vídeo
AVCHD Progressive / AVCHD /
MP4 (H.264/MPEG-4 AVC, H.265/HEVC) /
MOV (H.264/MPEG-4 AVC, H.265/HEVC)
Formato de audio AVCHD Dolby Audio (2c)
MP4 AAC (2c)
MOV
LPCM (2c, 48 kHz/16 bits)
¢
¢ Cuando se conecta un adaptador para
micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional), se
puede seleccionar LPCM (2c, 48 kHz/
24 bits, 96 kHz/24 bits)
Frecuencia de
sistema
59,94 Hz / 50,00 Hz / 24,00 Hz
Calidad de imagen
para vídeo
Consulte la página 255 de este documento para obtener
información sobre la resolución, la frecuencia de cuadro
de grabación y otros elementos de calidad de grabación.
18. Materiales
609
Visor
Sistema Aspecto 4:3, 0,5 pulgadas, aprox. 5.760.000 puntos,
Buscador en vivo EL orgánico (OLED)
Campo de relación
visual
Aprox. 100%
Ampliación Aprox. 0,78k (j1,0 m
j1
50 mm en infinito, con el aspecto
ajustado a [3:2])
Punto ocular Aprox. 21 mm (a j1,0 m
j1
)
Rango de ajuste
dióptrico
j4,0 a i2,0 dioptrías
Sensor de ojos
Monitor
Sistema Aspecto 3:2, 3,2 pulgadas,
monitor de aprox. 2.330.000 puntos, pantalla táctil
capacitiva
Campo de relación
visual
Aprox. 100%
LCD de estado
1,8 pulgadas, 303k230 puntos, monitor LCD en blanco y negro
Enfoque
Tipo AF Tipo TTL basado en la detección de imágenes (Contraste
AF)
Modo de enfoque AFS / AFC / MF
Modo AF Detección automática (Cara/Ojo/Cuerpo/Animal) /
Localización / 225-Área / Zona (Vertical/Horizontal) / Zona
(Cuadrada) / Zona (Oval) / 1 ÁreaiSuplementario /
1 Área / Enfoque preciso / Personalizar 1, 2, 3,
La selección del área de enfoque es posible tocando o
utilizando el joystick
18. Materiales
610
Control de la exposición
Sistema de
medición de la luz,
Modo medición de
luz
Medición de 1728 zonas, multimedición / medición
central / medición puntual / medición resaltada
Gama de medición EV 0 a EV 18
(Lente F2.0, conversión ISO100)
Exposición Programa AE (P) / AE con prioridad de apertura (A) / AE
con prioridad al obturador (S) / Exposición manual (M)
Compensación de la
exposición
Incrementos de 1/3 EV, n5EV
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de
salida estándar)
AUTO / 100 a 51200,
Cuando se ajusta [Ampliar ISO]: AUTO / 50 hasta 204800
Incrementos de 1/3 EV
Ajuste ISO nativa
dual
Auto
Sensibilidad base: 100/640 (los valores
visualizados en dB se basan en 100)
AUTO / 100 hasta 51200
Cuando se ajusta [Ampliar ISO]: AUTO / 50
hasta 204800
Baja
sens.
Sensibilidad base: 100
AUTO / 100 hasta 800
Cuando se ajusta [Ampliar ISO]: AUTO / 50
hasta 800
Alta
sens.
Sensibilidad base: 640
AUTO / 640 hasta 51200
Cuando se ajusta [Ampliar ISO]: AUTO / 320
hasta 204800
Ajuste ISO nativa
dual (V-Log)
Auto
Sensibilidad base: 640/4000 (los valores
visualizados en dB se basan en 640)
AUTO / 640 hasta 51200
Cuando se ajusta [Ampliar ISO]: AUTO / 320
hasta 51200
Baja
sens.
Sensibilidad base: 640
AUTO / 640 hasta 5000
Cuando se ajusta [Ampliar ISO]: AUTO / 320
hasta 5000
Alta
sens.
Sensibilidad base: 4000
AUTO / 4000 hasta 51200
Cuando se ajusta [Ampliar ISO]: AUTO / 2000
hasta 51200
18. Materiales
611
Ajuste ISO nativa
dual (Rango dinám.
como cine2/Vídeo
como cine 2)
Auto
Sensibilidad base: 200/1250 (los valores
visualizados en dB se basan en 200)
AUTO / 200 hasta 51200
Cuando se ajusta [Ampliar ISO]: AUTO / 100
hasta 204800
Baja
sens.
Sensibilidad base: 200
AUTO / 200 hasta 1600
Cuando se ajusta [Ampliar ISO]: AUTO / 100
hasta 1600
Alta
sens.
Sensibilidad base: 1250
AUTO / 1250 hasta 51200
Cuando se ajusta [Ampliar ISO]: AUTO / 640
hasta 204800
Ajuste ISO nativa
dual (Vídeo HLG/
Foto HLG)
Auto
Sensibilidad base: 400/2500 (los valores
visualizados en dB se basan en 400)
AUTO / 400 hasta 51200
Cuando se ajusta [Ampliar ISO]: AUTO / 400
hasta 204800
Baja
sens.
Sensibilidad base: 400
AUTO / 400 hasta 3200
Alta
sens.
Sensibilidad base: 2500
AUTO / 2500 hasta 51200
Cuando se ajusta [Ampliar ISO]: AUTO / 2500
hasta 204800
Estabilizador de imagen
Tipo de estabilizador
de imagen
Cumple con el tipo de cambio de sensor de imagen,
estabilizador de 5 ejes, Estabilizador de imagen doble 2
Efecto estabilizador
de imagen
Estabilizador de imagen del cuerpo: 6,0 paradas
[Distancia focal f=50 mm, utilizando una lente
intercambiable (S-X50)]
Estabilizador de imagen doble 2: 6,5 paradas
[Distancia focal f=105 mm, utilizando una lente
intercambiable (S-R24105)]
¢
(Basado en la norma CIPA, dirección de guiñada/
cabeceo)
¢ Versión del firmware 1.1 o superior
Balance de blancos
Modo de balance de
blancos
AWB / AWBc / AWBw / Luz del día / Nublado / Sombra /
Luces incandescentes / Flash / Modo ajustado 1, 2, 3, 4 /
Temperatura del color 1, 2, 3, 4
18. Materiales
612
Obturador
Formato Obturador de plano focal
Velocidad de
obturación
Imágenes:
Obturador mecánico: bombilla (máx. aprox. 30 minutos),
60 segundos a 1/8000 de un segundo
Cortina frontal electrónica: bombilla (máx. aprox.
30 minutos), 60 segundos a 1/2000 de un segundo
Obturador electrónico: bombilla (máx. aprox.
60 segundo), 60 segundos a 1/8000 de un segundo
Vídeos:
De 1/25
¢
de segundo a 1/16000 de segundo
¢ Cuando [Modo exp.] está ajustado en [M] en [ ] y
el modo de enfoque está ajustado en [MF], esto se
puede ajustar en 1/2
Grabación de ráfaga
Obturador mecánico/
Cortina frontal
electrónica
Alta velocidad
9 fotogramas/segundo ([AFS], [MF]) /
6 fotogramas/segundo ([AFC])
Velocidad media 5 fotogramas/segundo
Baja velocidad 2 fotogramas/segundo
Obturador electrónico
Alta velocidad
9 fotogramas/segundo ([AFS], [MF]) /
5 fotogramas/segundo ([AFC])
Velocidad media 5 fotogramas/segundo
Baja velocidad 2 fotogramas/segundo
Número máximo de
cuadros que se
pueden grabar
[FINE] / [STD.]: 999 cuadros o más
[RAWiFINE] / [RAWiSTD.] / [RAW]: 60 cuadros o más
(Cuando la grabación se realiza en las condiciones de
prueba indicadas por Panasonic)
Iluminación mínima
Aprox. 6 lx (frecuencia del sistema 59,94 Hz, velocidad de obturación de 1/30 de
segundo)
Aprox. 6 lx (frecuencia del sistema 50,00 Hz, velocidad de obturación de 1/25 de
segundo)
[Cuando utilice la lente intercambiable (S-R24105)]
18. Materiales
613
Flash (cuando se usa un flash externo)
Modo de flash Automático / Auto/ojo rojo / Flash activado / Forzar act./
ojo-rojo / Sinc. lenta / Sincro. lenta/ojo-rojo / Flash desact.
Velocidad de
sincronización del
flash
Igual o inferior a 1/320 de un segundo
¢
¢ El número de guía disminuye a 1/320 de segundo,
solo durante los modos [S]/[M]
Zoom
Conversión de
teleobjetivo
adicional
(Imágenes)
Máx. 2k
¢
(cuando se selecciona un tamaño de imagen
de [S].)
¢ Máx. 1,9k cuando se utilizan lentes Super 35 mm/
APS-C
Micrófono / Altavoz
Micrófono Estéreo
Altavoz Monaural
Interfaz
USB USB Type-C™, SuperSpeed USB3.1 GEN1,
Compatible con USB Power Delivery (9,0 V/3,0 A)
0 Los datos del ordenador no se pueden escribir en la
cámara usando el cable de conexión USB.
[HDMI] HDMI Tipo A
[REMOTE] Enchufe de 2,5 mm
[MIC] Mini jack estéreo de 3,5 mm,
Entrada de micrófono (enchufe) / Entrada de micrófono /
Entrada de línea
(Opere el menú para cambiar entre estas entradas),
Nivel de entrada estándar: j55 dBV (Entrada de
micrófono) / j10 dBV (Entrada de línea)
Auriculares Mini jack estéreo de 3,5 mm
Sincronización del
flash
TC IN/OUT Sí (conecte el cable de conversión BNC (suministrado) a
la toma de sincronización del flash)
Entrada: 1,0 V hasta 4,0 V [p-p], 10 kΩ
Salida: 2,0 V d0,5 V [p-p], baja impedancia
Resistencia a las salpicaduras
18. Materiales
614
Dimensiones externas / Masa
Dimensiones
externas
Aprox. 151,0 mm (An)k114,2 mm (Alt)k110,4 mm (P)
(5,94q (An)k4,50q (Alt)k4,35q (P))
(excluyendo las porciones de proyección)
Masa Aprox. 1164 g/2,57 lb (con una tarjeta y la batería)
Aprox. 1052 g/2,32 lb (solo cuerpo de la cámara)
Entorno operativo
Temperatura de
funcionamiento
recomendada
j10 oC a 40 oC (14 oF a 104 oF)
0 El rendimiento de la batería empeora temporalmente a
bajas temperaturas (j10 oC a 0 oC (14 oF a 32 oF)),
reduciendo el número de imágenes que se pueden
tomar y el tiempo de grabación disponible.
Humedad relativa
admisible
10%RH a 80%RH
615
Numéricos
1 Área (AF) ........................................ 113
1 Área+ (AF) ...................................... 113
1 toma "Foto 6K/4K" .......................... 372
1 toma RAW+JPG ............................. 371
225 Áreas (AF) .................................. 110
A
Activación remota ...................... 449, 489
Actualización de firmware............ 19, 455
Actualizar Píxel.................................. 454
Adaptador DC.................................... 541
Adaptador de CA ....................... 541, 574
Adaptador para micrófono XLR ......... 343
AE Táctil .............................................. 85
AF ........................................................ 97
AF con luz de estrellas ........................ 98
AF Continuo............................... 275, 413
AF de baja iluminación ........................ 98
AF de toque Táctil ..................... 121, 425
AF ON.......................................... 98, 125
AF rápido ........................................... 424
AF táctil................................84, 120, 425
AF/AE bloqueado .............................. 199
AF+AE ............................................... 120
AF+MF............................................... 421
AFC ..................................................... 96
AFS...................................................... 96
Ajus. de disparo ráfaga 1
.....132, 136, 405
Ajus. de disparo ráfaga 2
.....132, 136, 405
Ajus. del Aumento p. AF.................... 424
Ajuste área enfoque .......................... 371
Ajuste automático de hora......... 449, 490
Ajuste CT externo.............................. 269
Ajuste de gamma (Fotoestilo).... 210, 396
Ajuste de Joystick .............................. 429
Ajuste de la Compensación de
Exposición ......................................... 419
Ajuste de la dioptría ............................. 68
Ajuste de la Pantalla de Compensación
de Exposición .................................... 427
Ajuste de visualización del
Visor LVF/Monitor .............................. 435
Ajuste del adaptador para
micrófono XLR ...........................343, 414
Ajuste del balance de blancos ........... 208
Ajuste del botón Fn............................ 369
Ajuste del Indicador de Nivel ............. 448
Ajuste del nivel de grabación
de sonido ...................................284, 414
Ajuste del reloj .............................56, 454
Ajuste del selector ............................. 428
Ajuste Enfoque AF Preci.................... 423
Ajuste flash ................................235, 403
Ajuste flash manual .......... 234, 240, 403
Ajuste ISO nativa dual ...............203, 397
Ajustes carpeta/archivo ...............93, 444
Ajustes de filtro ..........................216, 401
Ajustes de monitor ............................. 446
Ajustes de red Wi-Fi .......................... 449
Ajustes personalizados AF (Foto)
...................................................101, 401
Ajustes personalizados AF (Vídeo)
...................................................277, 413
Ajustes táctiles................................... 425
Almacenamiento (grabadora) ............ 532
Ámbito de Estado E.I. ........................ 437
Ampliar desde Punto AF.................... 458
Ampliar ISO ....................................... 419
Anamórfic
a (Vídeo)....................182, 405
Android .............................................. 468
Índice
Índice
616
Animación de movimiento detenido
.................................................. 153, 406
Apilamiento enfoque .......................... 171
Archivo de ráfaga 6K/4K .................... 142
Área de imagen de vídeo.......... 266, 412
Aspecto ....................................... 87, 396
Aumento del punto AF ....................... 100
Autodisparador.......................... 158, 406
Autoexposición en P/A/S/M ...... 243, 420
AVCHD ..................................... 255, 412
AVCHD Progressive .......................... 256
Ayuda de vista HLG .................. 314, 439
Ayuda de vista HLG (monitor)............ 458
Ayuda de vista LUT................... 310, 439
Ayuda de vista V-Log................ 310, 439
Ayuda MF........................................... 422
Ayuda vista LUT (monitor) ................. 458
B
Balance de blancos............................ 204
Balance de blancos automático ......... 205
Barras de color.......................... 296, 441
Batería .................................. 36, 39, 573
Bloq. del Anillo de Enf........................ 422
Bloqueo función Wi-Fi........................ 518
Bluetooth................................... 449, 469
Bombilla .................................... 195, 482
Borrado único..................................... 357
Borrar ................................................. 357
Borrar datos de ubicación .................. 515
Botón de vídeo............................ 62, 242
Botón de WB/ISO/Exposición ............ 427
Botón Fn ................................... 367, 368
Botón Iluminado ................................. 429
Botón secundario de vídeo ......... 62, 242
Botón V.MODE .................................... 68
Botón vídeo (remoto) ................ 430, 541
Bracket ...................................... 160, 405
Bracket de apertura........................... 163
Bracket de enfoque ........................... 164
Bracket de exposición ....................... 163
Bracket del balance de blancos ........ 165
Bracket del balance de blancos
(temperatura del color)...................... 165
C
Cable de conexión USB
.....
37, 41, 43, 522, 528, 529, 532, 534, 535
Cable HDMI...............329, 522, 524, 526
Calidad de grabación ................ 255, 412
Calidad de grabación (Mi lista)
.... 265, 412
Calidad de la imagen........... 90, 213, 396
Camb. tam......................................... 461
Cambio de ranura de tarjeta
.......................................... 348, 374, 381
Cambio programado.......................... 187
Canal inalámbrico...................... 239, 404
Cancel. Ruido Viento................. 285, 414
Carga................................................... 36
Cargar el modo personalizado
..... 386, 453
Clase de velocidad de vídeo ............... 26
Clase de velocidad SD........................ 26
Clase de velocidad UHS ..................... 26
Clasificación ...................................... 460
Código de Tiempo..................... 268, 412
Cómo suministrar energía................... 43
Compens. Difracción......................... 400
Compensación a la exposición.......... 197
Compensación al contraluz................. 82
Compensación de viñeteado............. 400
Compensación exposición automática
.................................................. 237, 403
Condensación ..................................... 20
Conexión de sincronización del flash
... 229
Conexión PC .............499, 517, 527, 533
Índice
617
Conexión TV.............................. 451, 452
Config. modo personalizado.............. 384
Config. Palanca de Bloqueo .............. 426
Configuración del modo personalizado
........................................................... 453
Configuración del selector de operación
................................................... 376, 429
Configuración Fotoestilo.................... 418
Configuración inalámbrica ......... 240, 404
Configuración Mostrada ISO ............. 427
Configuración Q.menu............... 378, 425
Confirmación de información de la lente
........................................................... 443
Confirmar Borrado ............................. 463
Conjunto de película creativa .... 252, 420
Conmutación de enfoque
vertical/horizontal....................... 122, 421
Conmutador LVF/Monitor .................. 447
Contorn. de picos enfoque ................ 402
Contorno de Marcos .......................... 439
Contraseña Wi-Fi............................... 517
Contraste ........................................... 213
Control Anillo Enf............................... 443
Control de grabación HDMI ....... 338, 442
Conversión de bajada................ 335, 442
Conversión de bajada del sonido
................................................... 339, 442
Conversión de teleobjetivo adicional
................................................... 128, 406
Copiar ................................................ 462
Correa de transporte ........................... 34
Corta viento ............................... 342, 414
Cortina frontal electrónica.......... 175, 405
Crear una imagen a partir de un vídeo
........................................................... 351
Cubierta de la zapata caliente ........... 228
D
Detecc. cara/ojo/cuerpo/animal ...83, 105
Detección automática de la escena..... 82
Diapositiva ......................................... 457
Dirección de red................................. 518
Disco de control ................................... 65
Disco frontal......................................... 65
Disco trasero........................................ 65
Disparador remoto ............................. 481
Disparo de ráfaga .............................. 132
Disparo remoto ..........................467, 480
Disparo táctil ........................................ 84
Disposición de la página.................... 537
Distancia focal ................................... 436
División del vídeo....................... 364, 461
E
Efecto de filtro............................216, 401
Empuñadura con batería ................... 539
Enfoque .......................................97, 275
Enfoque automático............................. 97
Enfoque manual................................. 123
Enfoque preciso (AF)......................... 114
Entrada del auricular.......................... 345
Entrada del ventilador.......................... 59
Enviar imagen (smartphone)
.......................................... 449, 496, 498
Espacio del Color....................... 420, 528
Estabiliz.-Elec. (Vídeo) ..............179, 405
Estabilizador de imagen ............177, 405
Estándar DCF .................................... 348
Estilo de visualización del visor
LVF/Monitor ....................................... 372
Exposición Múltiple ............................ 408
F
Flash .................................................. 228
Índice
618
Flash Desactivado ............................. 231
Flash externo ..................................... 228
Flash inalámbrico............................... 238
Formateo de tarjetas................... 50, 444
Formato de arch. grabac........... 255, 412
Formato del archivo de envío ............ 515
FOTO 6K/4K ............................. 136, 407
Foto HLG .................................. 226, 396
Fotoestilo .................................. 210, 396
FP inalámbrico .......................... 241, 404
Frecuencia de sistema.............. 253, 454
Fuente de alimentación USB ............. 449
Función de detección de orientación
vertical.................................................. 60
Función de Doble Ranura ........... 92, 444
Función de reducción de polvo .......... 571
Función Wi-Fi............................ 448, 465
G
Ganancia............................................ 286
Girar ................................................... 461
Girar la visualización.......................... 457
Grabación anamórfica........................ 315
Grabación con Interv. Tiempo-Disparo
........................................................... 149
Grabación con marca de hora ........... 409
Grabación de archivos segmentados
.................................................. 322, 416
Grabación de vídeos.......................... 242
Grabación en bucle (vídeo)....... 320, 416
Grabación Log ................................... 308
Grabación prerráfaga................ 140, 407
Grabación simultánea ........................ 533
Grabación simultánea sin filtro.. 221, 401
Guard. bloque Foto 6K/4K ........ 148, 459
Guard./Rest. ajus. cámara ........ 389, 453
Guardar en Modo Personalizado
.................................................. 383, 453
Guía MF ............................................ 422
H
HDAVI Control
TM
................................ 525
Histograma........................................ 432
I
Imagen en grupo ............................... 356
Impresión con fecha.......................... 537
Impresión inalámbrica ....................... 502
Imprimir ..................................... 502, 535
Inalámbrico................................ 239, 404
Incrementos ISO ............................... 418
Indicador de cuadro REC rojo........... 441
Indicador de Nivel.............................. 438
Información de Batería...................... 450
Información de Copyright .................. 444
Información de la lente...... 183, 405, 443
Interv. Tiempo-Disparo.............. 149, 406
Intervalo Tiempo-Vídeo..................... 459
Introducción de caracteres................ 464
iOS .................................................... 468
J
Joystick................................................ 66
K
Knee.................................................. 280
L
Lámpara de ayuda AF....................... 401
LCD de estado .................... 33, 248, 447
Lente ............................................. 23, 51
Limitador del nivel de grabación
de sonido................................... 285, 414
Límite de nube................................... 515
Limpieza............................................ 571
Limpieza del sensor .......................... 454
Índice
619
Línea Guía......................................... 433
Localización (AF)......................... 83, 108
Luminancia LVF................................. 446
LUMIX CLUB ..................................... 518
LUMIX Sync....................................... 468
Luz de acceso a la tarjeta............ 49, 452
Luz de comunicación................. 241, 404
Luz de fondo del LCD de estado
.... 72, 447
Luz de fondo del monitor ................... 446
Luz indicadora ........................... 242, 442
LVF/Mon. auto. apagado ............. 46, 445
M
Mant. AF/AE Bloq. ............................. 421
Manual en línea ................................. 455
Marcador Centro................................ 440
Marcador de cuadros de vídeo
.... 295, 440
Marco Enf. Movim. Bucle................... 425
Matiz .................................................. 213
Medición central ................................ 185
Medición destacada........................... 185
Medición múltiple............................... 185
Medición para 1 toma puntual ........... 371
Medición puntual ............................... 185
Medidor de exposición....................... 436
Medidor puntual de luminancia
.... 292, 439
Mejorar estab. imag. (vídeo)...... 182, 405
Menú de ajuste Wi-Fi................. 448, 517
Menú de configuración ...................... 444
Menú de reproducción....................... 456
Menú de vídeo................................... 410
Menú Foto ......................................... 396
Menú personalizado .......................... 418
Menú rápido................................. 73, 378
MF ..................................................... 123
MFO/alcance del vector............. 288, 441
Mi menú............................................. 387
Micrófono cañón estéreo ...........340, 414
Micrófono especial..................... 341, 414
Micrófono externo .............................. 340
Modo accionamiento.......................... 131
Modo AE con prioridad a la apertura
.... 188
Modo AE con prioridad de obturación
... 191
Modo AF ............................................ 103
Modo automático inteligente................ 81
Modo de ahorro de energía .........46, 445
Modo de Alta Resolución........... 222, 397
Modo de disparo ........................234, 403
Modo de enfoque................................. 96
Modo de exposición................... 249, 410
Modo de exposición manual .............. 193
Modo de Flash ...........................231, 403
Modo de grabación .............................. 63
Modo de hibernación ...................46, 445
Modo de hibernación (Wi-Fi)........46, 445
Modo de reproducción ....................... 457
Modo del Programa AE ..................... 186
Modo HDMI (reproducción)................ 451
Modo medición ..........................185, 396
Modo Nocturno .................................. 435
Modo película creativa....................... 247
Modo personalizado .......................... 383
Modo silencioso .........................174, 405
Modo USB ......................................... 449
Modo ventilador ................................. 442
Modo volver de hiber. ................449, 482
Monitor.........................................54, 542
Monitor externo/grabadora externa ... 329
Mostrar ayuda MF.............................. 422
Mostrar información (Durante la salida
HDMI) ........................................338, 442
Mostrar prioridad de vídeo................. 441
Mostrar/Ocultar Disp Monitor............. 439
Mostrar/Ocultar Modo AF .................. 423
Índice
620
MOV.......................................... 255, 412
MP4........................................... 255, 412
N
Nitidez ................................................ 214
Nivel de batería restante.................... 446
Nivel de ganancia grab. ............ 284, 414
Nivel luminancia........................ 278, 412
Nivel pedestal maestro ............. 279, 411
No. reinicio del archivo................ 95, 444
Nombre del dispositivo....................... 517
Número de archivo.............. 93, 528, 552
Número de carpeta
............................. 93, 95, 528, 550, 552
Número de copias.............................. 537
Número de imágenes fijas que se pueden
tomar.................................................. 582
Número de imágenes que se pueden
tomar.................................................. 579
Número de imágenes que se pueden
tomar de forma continua .................... 134
O
Obturador AF ..................................... 424
Obturador electrónico ............... 175, 405
Obturador Larg. NR ........................... 397
Obturador mecánico ................. 175, 405
Obturador remoto............................... 540
Ordenar Imagen................................. 457
P
Palanca de bloqueo de funcionamiento
............................................................. 67
Panel de control .................... 70, 75, 546
Pantalla de miniaturas ....................... 354
Pantalla táctil........................................ 66
Patrón Cebra............................. 293, 440
Personalizar (AF) ............................... 116
Pestaña táctil..................................... 425
PHOTOfunSTUDIO........................... 530
PictBridge.......................................... 535
Pitido ................................................. 448
Post-Enfoque............................. 166, 408
Potenciador Live View....................... 434
Pre-ráfaga 6K/4K............................... 138
Presión a la Mitad del Obturador....... 424
Previsualización constante................ 431
Prior. Enfoque/Obtu........................... 421
Prioridad de uso de la batería ... 450, 539
Procesando RAW...................... 359, 459
Protector del ocular ........................... 572
Proteger............................................. 460
Puerto USB ................................. 41, 522
Punto inicio AFC (225 áreas) .... 110, 425
R
Ráfaga 6K/4K.................................... 137
Ráfaga 6K/4K (S/S)........................... 138
Rango Dinám. intel............................ 399
Ranura de destino....................... 92, 373
RAW.................................................... 90
Reajuste de la Compensación de
Exposición......................................... 420
Reanudar Pos. Objet......................... 443
Recorte en directo..................... 304, 416
Reducc. Parpadeo (vídeo) ................ 411
Reducción de ruido ........................... 214
Reducción de ruido FOTO 6K/4K
.................................................. 144, 459
Reducción del efecto Rolling Shutter
... 143
Reducir Parpadeo (foto).................... 407
Referencia de la distancia de grabación
.......................................................... 126
Refinado postgrabación .................... 143
Regist. en mis favorit. (conexión Wi-Fi)
.......................................................... 513
Índice
621
Registro de funciones en los botones Fn
................................................... 369, 426
Registro de ubicación ................ 449, 488
Registro en Mi lista ............................ 265
Reiniciar....................................... 80, 453
Remover ojo rojo ....................... 233, 404
Repr. foto 6K/4K ................................ 374
Reproducción .................................... 347
Reproducción calendario................... 355
Reproducción de imágenes............... 347
Reproducción de vídeo...................... 349
Reproducción TV............................... 524
Resaltado parpadeante ..................... 436
Resaltar ............................................. 213
Restaurar a predeterm. ............. 373, 374
Retraso del Obturador ....................... 406
Revisión automática .......................... 430
S
Salida de grabación HDMI
...335, 338, 442
Salida del ventilador ............................ 59
Salida HDMI ...................................... 329
Salida sonido ............................. 345, 414
Salida sonido (HDMI) ................ 339, 442
Saturación ......................................... 213
Selector grab./reprod................. 372, 374
Sensibilidad ISO ................................ 200
Sensibilidad ISO (foto)....................... 398
Sensibilidad ISO (vídeo)............ 282, 410
Sensor de Ojo AF .............................. 424
Sensor ocular .................................... 447
Servicio sincron. de nube .................. 506
Servicio Web ..................................... 504
Silenciar entrada de sonido ....... 283, 413
Sincro scan................................ 318, 410
Sincronización del flash............. 236, 403
Sombra .............................................. 213
Soporte del cable............................... 330
Superposición Transparente.............. 437
T
Tamaño de envío............................... 515
Tamaño de la imagen ..................88, 396
Tamaño del papel .............................. 537
Tarjeta............................. 25, 48, 92, 574
Tasa de compresión ....................90, 396
Tether LUMIX .................................... 533
Tiempo de grabación continua disponible
........................................................... 580
Tiempo de grabación disponible........ 579
Tiempo de grabación disponible
(para grabación de vídeo).................. 583
Tipo de obturador ......................175, 405
Toma de micrófono.................... 340, 414
Toma HDMI ...............................329, 522
Toma LVF de ahorro de energía
....46, 445
Tono color.......................................... 213
Transferencia automát............... 449, 486
Transición de enfoque ...............301, 416
Trípode .............................................. 576
TTL ................................... 234, 235, 403
U
Un toque de AE ................................. 371
USB ................................................... 449
USB PD (USB Power Delivery)............ 43
V
Vel. Pantalla del Monitor.................... 445
Vel. ráfaga ......................................... 133
Veloc. de Movim. AF 1 Área .............. 403
Velocidad de cuadro LVF .................. 445
Velocidad de cuadro variable ....297, 412
Velocidad de obturación/Ganancia
...................................................286, 411
Índice
622
Velocidad mínima del obturador ........ 398
Versión del firmware .......................... 455
Vídeo de alta frecuencia de cuadro ... 300
Vídeo HLG ......................................... 312
Vídeo Movimiento D........................... 459
VIERA Link (CEC)..................... 452, 525
Visor.................................... 68, 446, 542
Visor Monocromático ......................... 440
Vista prev ........................................... 196
Visualización ampliada ...................... 352
Visualización de Área AF................... 433
Visualización de descompresión
anamórfica ........................ 316, 440, 458
Visualización del nivel de grabación de
sonido ....................................... 283, 413
V-Log ................................................. 308
Volumen auriculares ......... 346, 415, 448
W
Wi-Fi.......................................... 448, 465
WPS.......................................... 508, 512
Z
Zona (AF)........................................... 111
Zona Horaria ...................................... 454
Zoom.................................................. 127
Zoom óptico ....................................... 127
Zoom táctil ......................................... 129
623
0
L-Mount es una marca comercial o marca comercial registrada de Leica Camera AG.
0 El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
0 Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI
son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc.
en los Estados Unidos y en otros países.
0 USB Type-C™ y USB-C™ son marcas comerciales de USB Implementers Forum.
0 Los logotipos de tridente de carga de USB Type-C
TM
son marcas comerciales de
USB Implementers Forum, Inc.
0 El logotipo de tridente de SuperSpeed USB es una marca comercial registrada de
USB Implementers Forum, Inc.
0 “AVCHD”, “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas
comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
0 QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc.,
usadas con licencia.
0 Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de
la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
0 HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation.
0 Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems
Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
0 Pentium es una marca comercial de Intel Corporation, en Estados Unidos y/u otros
países.
0 Windows es una marca registrada o marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
Marcas comerciales y licencias
Marcas comerciales y licencias
624
0 Final Cut Pro, Mac, OS X y macOS son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros países.
0 App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
0 Google, Android y Google Play son marcas de Google LLC.
0 La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logos son marcas comerciales registradas
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic
Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas
comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
0 El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance
®
.
0 El logotipo Wi-Fi Protected Setup™ es una marca de certificacn de Wi-Fi
Alliance
®
.
0 “Wi-Fi
®
” es una marca registrada de Wi-Fi Alliance
®
.
0 “Wi-Fi Protected Setup™”, “WPA™”, y “WPA2™” son marcas comerciales de Wi-Fi
Alliance
®
.
0 Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont es una
marca registrada de DynaComware Taiwan Inc.
0 QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.
0 Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los
fabricantes que desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
Marcas comerciales y licencias
625
Este producto se encuentra bajo la licencia de la cartera de patentes AVC para el uso
personal de un consumidor u otros usos en los que no se recibe remuneración por (i)
codificar vídeo en cumplimiento con el estándar AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar
vídeo AVC que fue codificado por un consumidor como resultado de su actividad
personal u obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para proveer vídeos AVC.
No se otorgará ninguna licencia de forma explícita o implícita para ningún otro uso.
Para obtener más información, consulte MPEG LA, L.L.C.
http://www.mpegla.com
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los
documentos que los acompañen significan que los productos
eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben
mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los
productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos
de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España,
los usuarios están obligados a entregar las pilas en los
correspondientes puntos de recogida. En cualquier caso, la
entrega por los usuarios será sin coste alguno para éstos. El
coste de la gestión medioambiental de los residuos de pilas y
baterías está incluido en el precio de venta.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valiosos
recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud
de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor
contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este
residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo
químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva
del producto químico indicado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626

Panasonic DC-S1H Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación