Panasonic DC-S5 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de funcionamiento
Cámara digital
DC-S5
DVQP2206ZB
F0920MR1110
Hay disponible una actualización de firmware para mejorar las capacidades de la
cámara y para añadir funcionalidades.
0 Para más información sobre las funciones que se han añadido o modificado,
consulte las páginas de “Actualización del firmware”.
Î
Haga clic aquí para ir a “Actualización del firmware”.
2
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y
guarde este manual para usarlo en el futuro.
Estimado cliente,
Nos gustaría aprovechar la oportunidad para agradecerle la compra de esta cámara
digital Panasonic. Lea este documento detenidamente y téngalo a mano para futuras
consultas. Tenga en cuenta que los controles y componentes, elementos del menú,
etc. reales de su cámara digital puede que sean algo diferentes de los mostrados en
las ilustraciones de este documento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido
para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de
autor. Para cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso
privado.
Cómo encontrar la información que necesita
Puede encontrar la información que necesita en las siguientes páginas de este
documento.
Contenidos l 6
Contenidos por función l 15
Nombres de las piezas l 27
Guía menú l 344
Índice l 560
3
Símbolos utilizados en este documento
Símbolos para los modos de grabación, imágenes y vídeos que se
pueden utilizar
En este documento, se colocan símbolos al principio de las explicaciones funcionales
(modos de grabación, imágenes y vídeos) que muestran las condiciones en las que se
pueden utilizar estas funciones.
Los iconos negros muestran las condiciones en las que se pueden utilizar y los grises
las condiciones en las que no se pueden utilizar.
Ejemplo: /
Símbolos de funcionamiento
En este documento, el funcionamiento de la cámara se explica mediante los
siguientes símbolos:
0 En las explicaciones también se utilizan otros símbolos, como los iconos que
aparecen en la pantalla de la cámara.
0 Este documento describe el procedimiento para seleccionar los elementos de menú
como se indica a continuación:
Ejemplo) Ajuste la [Calidad de la imagen] del menú [Foto] ([Calidad de imagen]) en
[STD.].
Acerca de las Instrucciones de
funcionamiento
A Disco frontal
B Disco trasero
C 3421
Botón de cursor arriba/abajo/
izquierda/derecha
o
Joystick arriba/abajo/izquierda/
derecha
D Presione el centro del joystick
E Botón [MENU/SET]
F Disco de control
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Calidad de la imagen] ¨ Seleccione [STD.]
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento
4
Símbolos de clasificación de avisos
En este documento las notificaciones se clasifican y describen utilizando los
siguientes símbolos:
0 Las imágenes e ilustraciones utilizadas en este documento sirven para explicar las
funciones.
0 La descripción en este documento se basa en la lente intercambiable (S-R2060).
Para confirmar antes de utilizar la función
Indicaciones para un mejor uso de la cámara y consejos para la grabación
Notificaciones y elementos suplementarios relativos a las especificaciones
Información relacionada y número de página
5
Capítulos
1. Introducción
19
2. Primeros pasos
33
3. Operaciones básicas
57
4. Grabación de imágenes
83
5. Enfoque/Zoom
92
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
128
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
184
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
202
9. Flash
227
10. Grabación de vídeos
240
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
289
12. Reproducción y edición de imágenes
300
13. Personalización de la cámara
320
14. Guía menú
344
15. Wi-Fi/Bluetooth
416
16. Conexión con otros dispositivos
473
17. Materiales
490
6
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento ..........................3
Capítulos......................................................................................5
Contenidos por función..............................................................15
1. Introducción 19
Antes del uso.............................................................................19
Accesorios de serie ...................................................................22
Lentes que se puede utilizar......................................................23
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar..............................24
Nombres de las piezas ..............................................................27
Cámara.............................................................................................. 27
Lente suministrada ............................................................................ 31
Visualizaciones en el Buscador/Monitor............................................ 32
2. Primeros pasos 33
Colocación de la correa de transporte.......................................33
Cargar la batería........................................................................34
Carga con el cargador....................................................................... 34
Inserción de la batería....................................................................... 37
Cómo insertar una batería en la cámara para su carga .................... 39
Notificaciones relativas a la carga/suministro de energía ................. 42
[Modo ahorro de energía].................................................................. 44
Inserción de tarjetas (Opcional).................................................46
Cómo formatear tarjetas (Inicialización)............................................ 48
Cómo montar una lente .............................................................49
Cómo montar un parasol................................................................... 51
Cómo ajustar la dirección y el ángulo del monitor.....................53
Ajuste del reloj
(Cuando se enciende por primera vez) .....................................54
Contenidos
Contenidos
7
3. Operaciones básicas 57
Operaciones básicas de grabación ...........................................57
Cómo sujetar la cámara .................................................................... 57
Grabación.......................................................................................... 59
Cómo seleccionar el modo de grabación .......................................... 60
Operaciones de configuración de la cámara .............................61
Ajustes de visualización del monitor/visor .................................65
Ajuste del visor .................................................................................. 65
Cambiar entre el monitor y el visor.................................................... 66
Cómo cambiar la información de la pantalla ..................................... 67
Menú rápido...............................................................................69
Panel de control.........................................................................71
Métodos de operación del menú ...............................................73
[Reiniciar] .......................................................................................... 76
Modo automático inteligente......................................................77
Grabación utilizando las funciones táctiles................................80
AF táctil/Disparo táctil........................................................................ 80
AE Táctil ............................................................................................ 81
4. Grabación de imágenes 83
[Aspecto]....................................................................................83
[Tamaño de imagen]..................................................................85
[Calidad de la imagen]...............................................................86
[Función doble ranura tarjeta]....................................................88
[Ajustes carpeta/archivo] ...........................................................89
[No. reinicio del archivo] ............................................................91
Contenidos
8
5. Enfoque/Zoom 92
Seleccionar el modo de enfoque ...............................................93
Uso de AF..................................................................................94
[Aj. personal. AF(Foto)] ..................................................................... 98
Seleccionar el modo AF...........................................................100
[Detecc. cara/ojo/cuerpo/animal].................................................... 102
[Localización].................................................................................. 105
[225 Áreas] ..................................................................................... 107
[Zona (vert./horiz.)]/ [Zona (cuadrado)]/ [Zona (óvalo)] .................. 108
[1 Área+]/ [1 Área] .......................................................................... 110
[Enfoque preciso] ........................................................................... 111
[Personalizar 1] en [Personalizar 3]................................................ 113
Operación de movimiento del área AF ....................................115
Cómo mover el área AF mediante función táctil.............................. 116
Cómo mover la posición del área AF con el panel táctil.................. 118
[Conmut. enfoq. vert./horiz.] ............................................................ 119
Grabación usando MF .............................................................120
Grabación con zoom................................................................124
Conversión de teleobjetivo adicional............................................... 125
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador 128
Seleccionar el modo accionamiento ........................................128
Toma de imágenes en ráfaga..................................................129
Grabación de foto 6K/4K .........................................................133
Seleccionar imágenes desde un archivo de ráfaga 6K/4K......139
Corrección de imágenes tras la grabación (Refinado de
postgrabación)................................................................................. 140
Operaciones de selección de imágenes.......................................... 141
Grabación con Interv. Tiempo-Disparo....................................145
Grabación con animación de movimiento detenido.................149
Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/Animación de
Movimiento Detenido ...............................................................152
Grabación usando el autodisparador.......................................154
Grabación de bracket ..............................................................156
Contenidos
9
[Compos. modo vista viva].......................................................162
Grabación Post-enfoque..........................................................166
Selección del punto de enfoque para la imagen que se va a
guardar ............................................................................................ 169
Apilamiento enfoque........................................................................ 171
[Modo silencioso] .....................................................................174
[Tipo de obturador] ..................................................................175
Estabilizador de imagen ..........................................................177
Ajustes del estabilizador de imagen................................................ 179
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO 184
[Modo medición] ......................................................................184
Modo del programa AE............................................................185
Modo AE con prioridad a la apertura.......................................187
Modo AE con prioridad a la obturación....................................190
Modo de exposición manual ....................................................192
Modo de vista previa................................................................195
Compensación a la exposición................................................196
Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado)........198
Sensibilidad ISO ......................................................................199
8. Balance de blancos/Calidad de imagen 202
Balance de blancos (WB) ........................................................202
Ajuste del balance de blancos......................................................... 206
[Fotoestilo] ...............................................................................208
[Ajustes de filtro] ......................................................................215
[Grabación simultánea sin filtro] ...................................................... 220
[Modo de alta resolución].........................................................221
[Foto HLG] ...............................................................................225
Contenidos
10
9. Flash 227
Uso del flash externo (Opcional) .............................................227
Quitar la cubierta de la zapata caliente ........................................... 227
Configuración del flash ............................................................229
[Modo de flash]................................................................................ 229
[Remover ojo rojo] ........................................................................... 231
[Modo disparo]/[Ajuste flash manual] .............................................. 232
[Ajuste flash].................................................................................... 233
[Sincro flash].................................................................................... 234
[Comp. Exposición auto.] ................................................................ 235
Grabación usando un flash inalámbrico ..................................236
10. Grabación de vídeos 240
Grabación de vídeos................................................................240
Modos de grabación específicos para vídeo
(Vídeo Creativo/S&Q) ..............................................................244
Ajuste de la exposición para la grabación de vídeos ...................... 245
Separación de ajustes para la grabación de vídeo e imágenes...... 247
Ajustes de grabación de vídeo ................................................248
[Cambiar a NTSC/PAL] ................................................................... 248
[Formato de arch. grabac.] .............................................................. 249
[Área imagen de vídeo] ................................................................... 249
[Calidad grab.] ................................................................................. 250
Código de tiempo.....................................................................254
Cómo ajustar el código de tiempo................................................... 254
Uso de AF (Vídeo)...................................................................256
[AF continuo] ................................................................................... 256
[Aj. personal. AF(Vídeo)] ................................................................. 258
Brillo y coloración del vídeo.....................................................259
[Nivel luminancia] ............................................................................ 259
Grabación mientras se controla la sobreexposición (Knee) ............ 260
[Sensibilidad ISO (vídeo)]................................................................ 262
Ajustes de audio ......................................................................263
Principales funciones de ayuda...............................................264
[Monitor forma de onda] .................................................................. 264
Contenidos
11
[Medidor puntual luminancia] .......................................................... 266
[Patrón cebra].................................................................................. 267
[Indicador de cuadro]....................................................................... 268
Vídeo Lento y Rápido ..............................................................269
[Recort. tiempo real] ................................................................272
Grabación Log .........................................................................276
[Ayuda de vista V-Log] .................................................................... 278
Vídeos HLG .............................................................................280
[Ayuda de vista HLG] ...................................................................... 282
Grabación anamórfica .............................................................283
[Anamórfica(4:3)]............................................................................. 284
[Visualiz. descom. anam.] ............................................................... 286
Lista de calidades de grabación que permiten grabar
vídeos especiales ....................................................................287
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) 289
Dispositivos HDMI (Salida HDMI)............................................289
Imágenes transmitidas a través de HDMI ....................................... 290
[Salida grabación HDMI]..........................................................292
Micrófonos externos (Opcional)...............................................293
Adaptador para micrófono XLR (Opcional)..............................296
Auriculares...............................................................................298
12. Reproducción y edición de imágenes 300
Reproducción de imágenes .....................................................300
Reproducción de vídeos..........................................................303
Extraer una imagen ......................................................................... 305
Cómo cambiar el modo de visualización .................................306
Visualización ampliada.................................................................... 306
Pantalla de miniaturas..................................................................... 308
Reproducción calendario................................................................. 309
Imágenes en grupo..................................................................310
Borrado de imágenes ..............................................................311
[Procesando RAW] ..................................................................312
[Divide video] ...........................................................................318
Contenidos
12
13. Personalización de la cámara 320
Botones Fn ..............................................................................321
Registro de funciones en los botones Fn ........................................ 323
Uso de los botones Fn .................................................................... 329
[Selector de op. selec.] ............................................................330
Registrar funciones en los diales..................................................... 330
Cambio temporal del funcionamiento de los diales......................... 331
Personalización del menú rápido.............................................332
Registro en el menú rápido ............................................................. 332
Modo personalizado ................................................................337
Registro en modo personalizado..................................................... 337
Uso del Modo Personalizado .......................................................... 339
Invocación de ajustes...................................................................... 340
Mi me...................................................................................341
Registro en Mi Menú ....................................................................... 341
[Guard./Rest. ajus. cámara].....................................................343
14. Guía menú 344
Lista de menú ..........................................................................345
Menú [Foto]..............................................................................350
Menú [Vídeo] ...........................................................................364
Menú [Personalizar].................................................................370
Menú [Conf.] ............................................................................395
Menú [Reproducir] ...................................................................406
Introducción de caracteres ......................................................415
15. Wi-Fi/Bluetooth 416
Conexión con un teléfono inteligente.......................................418
Instalación “LUMIX Sync ............................................................... 419
Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth)............ 420
Conexión con un teléfono inteligente ([Conexión Wi-Fi]) ................ 424
Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente .....................430
[Disparo a distancia]........................................................................ 431
[Disparador remoto]......................................................................... 433
Contenidos
13
[Importar imágenes] ........................................................................ 435
[Transferencia automát.] ................................................................. 437
[Registro de ubicación].................................................................... 439
[Activación remota].......................................................................... 440
[Aj. auto. hora] ................................................................................. 441
[Copia ajustes cámara].................................................................... 442
Cómo enviar imágenes desde la cámara ................................443
[Teléf. inteligente] ............................................................................ 447
[PC] ................................................................................................. 451
[Impresora] ...................................................................................... 454
[Servicio WEB] ................................................................................ 456
[Servicio sincron. de nube] .............................................................. 458
Conexiones Wi-Fi ....................................................................460
[A través de la red] .......................................................................... 460
[Directo] ........................................................................................... 463
Cómo conectar con Wi-Fi usando los ajustes utilizados
anteriormente .................................................................................. 464
Ajustes de envío y selección de imágenes..............................466
Ajustes de envío de imagen ............................................................ 466
Cómo seleccionar imágenes ........................................................... 467
Menú [Ajuste Wi-Fi] .................................................................468
“LUMIX CLUB” ................................................................................ 469
16. Conexión con otros dispositivos 473
Visualización en el TV .............................................................475
Importar imágenes a un PC.....................................................478
Copia de imágenes a un ordenador ................................................ 478
Instalación del software................................................................... 480
Almacenamiento en una grabadora.........................................483
Grabación simultánea..............................................................484
Instalación del software................................................................... 484
Operar la cámara desde un PC....................................................... 485
Impresión .................................................................................486
Contenidos
14
17. Materiales 490
Uso de accesorios opcionales .................................................490
Empuñadura con batería (Opcional) ............................................... 490
Obturador remoto (Opcional)........................................................... 491
Empuñadura-Trípode (Opcional)..................................................... 492
Adaptador de CA (Opcional)/Adaptador DC (Opcional) .................. 492
Pantallas del monitor/visor.......................................................493
Pantalla de grabación...................................................................... 493
Pantalla de reproducción................................................................. 499
Visualizaciones de mensajes...................................................502
Búsqueda de averías...............................................................505
Precauciones para el uso ........................................................516
Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de
grabación disponible con la batería .........................................525
Número de imágenes fijas que se pueden tomar y tiempo de
grabación de vídeo con tarjetas...............................................528
Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/
ajustes disponibles para la copia.............................................531
Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de
grabación .................................................................................545
Especificaciones ......................................................................550
Índice .......................................................................................560
Marcas comerciales y licencias ...............................................567
15
Contenidos por función
Fuente de alimentación
Carga l 34
Error de carga l 36
l 40
Indicación de la batería l 42
Suministro de alimentación l 41
Función de ahorro de
energía
l 44
Número de imágenes que se
pueden tomar, tiempo de
grabación disponible
l 525
Tarjeta
Tarjetas que se puede utilizar l 24
[Formato de la tarjeta] l 48
[Función doble ranura tarjeta] l 88
[Ranura destino para tarjeta] l 88
Cambio de la tarjeta de
reproducción
l 302
l 308
Estructura de carpetas l 479
[Ajustes carpeta/archivo] l 89
[No. reinicio del archivo] l 91
Introducción de caracteres l 415
Cantidad de imágenes,
duración del tiempo de
grabación
l 528
Lente
Acoplamiento l 49
[Establecer dist. focal] l 183
Configuración básica
[Idioma] l 405
[Ajust. reloj] l 54
[Zona horaria] l 404
[Bip] l 399
[Información de copyright] l 395
[Reiniciar] l 76
Visor
Ajuste dióptrico l 65
Sensor de ojos l 66
[Sensor de ojo AF] l 376
Pantalla
Pantalla de grabación l 493
Pantalla de reproducción l 499
Visor l 32
Panel de control l 71
l 497
Cambio de pantalla l 67
Ajuste del monitor/visor l 397
Iluminación del monitor/visor l 398
Velocidad de visualización l 396
Indicador de Nivel l 391
Líneas de cuadrícula l 385
[Histograma] l 384
[Superposición transparente] l 390
Comprobación de la
sobreexposición
l 389
[Ayuda de vista V-Log] l 278
[Ayuda de vista HLG] l 282
AF/MF
Modo de enfoque l 93
[AF continuo] l 256
Seleccionar el modo AF l 100
l 375
Detección de cara/ojos/
personas
l 102
Detección de animales l 103
Localización del movimiento l 105
[AF ON] l 95
Desplazamiento del área AF l 115
Contenidos por función
16
Visualización ampliada l 97
l 122
Configuración de la
sensibilidad AF
l 98
l 258
Bloqueo AF/AE l 198
AF táctil l 80
l 117
[AF de toque Táctil] l 118
[Lámp. ayuda AF] l 355
MF l 120
[Guía MF] l 374
[Ayuda MF] l 374
[Contorn. de picos enfoque] l 356
Estabilizador de imagen
[Estab. de imagen] l 177
[Modo de operación] l 181
[Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] l 179
[Mejorar estab. imag.
(vídeo)]
l 182
[Anamórfica (Vídeo)] l 182
[Establecer dist. focal] l 183
Unidad
Modo de accionamiento l 128
Ráfaga l 129
[Foto 6K/4K] l 133
[Interv. Tiempo-Disparo] l 145
Grabación con animación
Stop Motion
l 149
[Autodisparador] l 154
[Post-enfoque] l 166
Calidad de imagen
[Tamaño de imagen] l 85
[Calidad de la imagen] l 86
RAW l 86
JPEG l 86
Aspecto l 83
[Balance b.] l 202
[Fotoestilo] l 208
[Ajustes de filtro] l 215
[Espacio color] l 371
[Red. obt. despl.] l 140
[Reduc. Ruido Foto 6K/4K] l 141
[Exp.larg.Reduc.Ruido] l 351
[Rango Dinám. intel.] l 353
[Compos. viñeteado] l 354
[Compens. difracción] l 354
Tomar imágenes
Modo de grabación l 60
Menú rápido l 69
Zoom l 124
[Teleconv. ext.] l 125
Grabación de muestreo l 156
[Compos. modo vista viva] l 162
Grabación de bombilla l 194
[Modo de alta resolución] l 221
[Exposición múltiple] l 362
[Foto HLG] l 225
[Tipo de obturador] l 175
[Modo silencioso] l 174
Grabación por control
remoto
l 491
Visualización de la pantalla l 493
Contenidos por función
17
Exposición
[Comp. de exposición] l 196
Cambio programado l 186
Modo de vista previa l 195
[Modo medición] l 184
Bloqueo AE l 198
[AE 1 pulsac.] l 325
[AE Táctil] l 81
[Sensibilidad] l 199
[Ampliar ISO] l 371
Flash
Flash externo l 227
[Modo disparo] l 232
[Modo de flash] l 229
[Ajuste flash] l 233
[Sincro flash] l 234
[Config. flash inalámbrico] l 236
Grabación de vídeo
Grabación de imágenes en
movimiento
l 240
[Cambiar a NTSC/PAL] l 248
[Área imagen de vídeo] l 249
Modo creativo de imagen en
movimiento
l 244
Modo lento y rápido l 244
l 269
[Recort. tiempo real] l 272
Grabación Log (V-Log) l 276
Vídeos HLG l 280
Grabación anamórfica l 283
[Código de tiempo] l 254
Grabación por control
remoto
l 491
Visualización (Vídeo)
[Monitor forma de onda] l 264
[Medidor puntual luminancia] l 266
[Patrón cebra] l 267
[Indicador de cuadro] l 268
Calidad de imagen (Vídeo)
[Formato de arch. grabac.] l 249
[Calidad grab.] l 250
Resolución l 250
Velocidad de cuadro de la
grabación
l 250
Tasa de bits l 250
[Reducc. parpadeo (vídeo)] l 365
Exposición (Vídeo)
Ajustes de exposición l 241
l 247
Nivel luminancia l 259
Knee l 260
Audio
Micrófono externo l 293
Adaptador de micrófono XLR l 296
Auriculares l 298
[Salida sonido] l 298
[Muestra de nivel grab.] l 263
[Ajuste nivel grabación] l 263
Reducción de ruido del
viento
l 263
Atenuador l 263
Contenidos por función
18
Reproducción
[Auto Reproducción] l 382
Reproducción de imágenes l 300
Reproducción de vídeos l 303
Visualización de miniaturas l 308
Visualización de calendario l 309
Visualización ampliada l 306
Imágenes en grupo l 310
Guardar fotos 6K/4K l 139
Visualización en el TV l 475
Eliminación l 311
Visualización de la pantalla l 499
[Diapositiva] l 407
Edición de imágenes
[Procesando RAW] l 312
[Proteger] l 411
[Clasificación] l 411
[Cambiar Tamaño] l 412
[Girar] l 412
[Divide video] l 318
[Copiar] l 413
Personalización
Menú [Personalizar] l 370
Botón de función l 321
Modo de grabación
personalizado
l 337
[Mi Menú] l 341
Menú rápido l 332
Operación del dial l 330
Guardar ajustes de cámara l 343
Conectar con otros dispositivos
Enviar imágenes (PC) l 478
Impresión l 486
Visualización en el TV l 475
Salida HDMI l 289
l 476
Grabación simultánea l 484
Wi-Fi/Bluetooth
Conexión Bluetooth l 420
[Conexión Wi-Fi] l 424
l 460
[Ajuste Wi-Fi] l 468
Aplicación para teléf.
inteligente “LUMIX Sync
l 418
[Disparo a distancia] l 431
Información sobre la
ubicación
l 439
Enviar imágenes ([Teléf.
inteligente])
l 435
l 447
Enviar imágenes ([PC]) l 451
Enviar imágenes
([Impresora])
l 454
Enviar imágenes ([Servicio WEB])
l 456
Enviar imágenes ([Servicio
sincron. de nube])
l 458
Guardar ajustes de cámara l 442
“LUMIX CLUB” l 469
Software
PHOTOfunSTUDIO l 481
SILKYPIX l 482
LUMIX Tether l 484
Mantenimiento
[Limp. sensor] l 404
[Actualizar píxel] l 404
19
1. Introducción
Firmware de su cámara/lente
Se pueden proporcionar actualizaciones de firmware para mejorar las capacidades de
la cámara o para añadir funcionalidades. Para una grabación más uniforme, se
recomienda que actualice el firmware de la cámara/lente con la versión más reciente.
0 Para la información más reciente sobre el firmware o para descargarlo/
actualizarlo, visite la siguiente página de atención al cliente:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Solo en inglés)
0 Para comprobar la versión del firmware de la cámara/lente, coloque la lente en la
cámara y seleccione [Vis. versión] en el menú [Conf.] ([Otros]). También puede
actualizar el firmware en [Vis. versión]. (l 405)
0 También puede actualizar el firmware desde un smartphone.
Para obtener más información consulte [Ayuda] en “LUMIX Sync”. (l 419)
0 Este documento proporciona explicaciones para la versión de firmware 1.0. de la
cámara.
Manipulación de la cámara
Al utilizar la cámara, tenga cuidado de no dejarla caer, golpearla o aplicar una
fuerza excesiva sobre ella. Esto podría causar un mal funcionamiento o daños
en la lente y la cámara.
Si entra arena, polvo o líquido en el monitor, límpielo con un paño suave y seco.
– Es posible que las operaciones táctiles no se reconozcan correctamente.
No meta la mano dentro del soporte de la cámara.
Esto podría causar un fallo o daño puesto que el sensor es un dispositivo de
precisión.
El sensor puede moverse, haciendo un ruido de traqueteo, cuando se sacude la
cámara mientras está apagada. Este sonido está causado por el mecanismo del
estabilizador de imagen integrado en el cuerpo. No se trata de un
funcionamiento defectuoso.
Antes del uso
1. Introducción
20
Resistencia a las salpicaduras
Resistencia a las salpicaduras es un término que se utiliza para describir un
nivel adicional de protección que esta cámara ofrece frente a la exposición a
una cantidad mínima de humedad, agua y polvo. La Resistencia a las
salpicaduras no garantiza que no se averíe en caso de esta cámara entre en
contacto directo con el agua.
Con el fin de minimizar la posibilidad de que se produzcan averías asegúrese de
tomar las siguientes precauciones:
– La resistencia a las salpicaduras funciona conjuntamente con las lentes que han
sido diseñadas específicamente para admitir esta característica.
– Cierre con seguridad las puertas, la cubierta de los puntos de contacto, etc.
– Cuando se retire la lente o la tapa o se abra una tapa, no permita que entre arena,
polvo y humedad en el interior.
– Si entra líquido en la cámara, séquelo con un paño suave y seco.
Condensación (Cuando la lente, el visor o el monitor
están empañados)
0 La condensación tiene lugar cuando se producen diferencias de temperatura o
humedad. Tenga cuidado, ya que esto puede provocar suciedad, moho y mal
funcionamiento en la lente, el buscador y el monitor.
0 Si se produce condensación, apague la cámara y déjela aprox. 2 horas. La neblina
desaparecerá naturalmente cuando la temperatura de la cámara se aproxime a la
temperatura ambiente.
1. Introducción
21
Asegúrese de realizar la grabación de prueba por
adelantado
Realice la grabación de prueba antes de un evento importante (boda, etc.) para
comprobar que la grabación se puede realizar normalmente.
Ninguna compensación con respecto a la grabación
Tenga en cuenta que no se puede proporcionar compensación en caso de que no se
pueda realizar la grabación debido a un problema con la cámara o la tarjeta.
Tenga cuidado con respecto a los derechos de autor
De acuerdo con la ley de derechos de autor, no puede utilizar imágenes y audio que
haya grabado para otros fines que no sean el uso personal sin el permiso del titular
del copyright.
Tenga cuidado, porque hay casos en los que se aplican restricciones a la grabación,
incluso con el propósito de su disfrute personal.
Consulte también “Precauciones para el uso” (l 516)
1. Introducción
22
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los
accesorios.
0
Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la
cámara.
Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones de funcionamiento
<Básicas>” (suministradas).
0 El cuerpo de la cámara digital se denomina cámara en este documento.
0 El batería se denomina paquete de baterías o batería en este documento.
0 El cargador de batería se denomina cargador de batería o cargador en este
documento.
0 La tarjeta de memoria es un accesorio opcional.
Accesorios de serie
1. Introducción
23
La montura de la lente de esta cámara cumple con el estándar L-Mount de
Leica Camera AG.
Se puede utilizar con lentes intercambiables de marco completo de 35 mm
y con lentes intercambiables de tamaño APS-C de este estándar.
0
Las lentes intercambiables utilizadas en las explicaciones se designan de la
siguiente manera en este documento.
0 Cuando no se distingue el tipo de lente, la explicación utilizará el término lente.
0 Consulte los catálogos/sitios web para conocer la información más actual
sobre las lentes compatibles:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Solo en inglés)
Lentes que se puede utilizar
Tipos de lente intercambiable Designación en este documento
Lente intercambiable de marco
completo de 35 mm
Lente de marco completo
Lente intercambiable de tamaño APS-C Lente APS-C
0 El ángulo de visión durante la grabación con una lente APS-C es equivalente
al ángulo de visión de una longitud focal de 1,5k cuando se convierte a la
longitud focal de una cámara de película de 35 mm. (Si se utiliza una lente de
50 mm, el ángulo de visión será equivalente a una lente de 75 mm.)
0 Como el área de la imagen se estrecha, las siguientes funciones no están
disponibles cuando se utiliza una lente APS-C:
Foto 6K
[Modo de alta resolución]
[Exposición múltiple]
1. Introducción
24
Con esta cámara, puede utilizar las siguientes tarjetas de memoria.
0
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria
SDXC se denominan con el nombre genérico de tarjeta en este documento.
Tarjetas de memoria que se pueden
utilizar
Tarjetas de memoria SD
(de 512 MB a 2 GB)
Las tarjetas SDHC/SDXC
admitidas por las ranuras
para tarjetas 1 y 2 de esta
cámara son diferentes.
0 Ranura para tarjeta 1
Clase de velocidad UHS 3 del estándar UHS-
I/
UHS-
II
Clase de velocidad de vídeo 90 del estándar
UHS-
II
0 Ranura para tarjeta 2
Clase de velocidad UHS 3 del estándar UHS-
I
0 Se ha comprobado el funcionamiento con las
tarjetas Panasonic de la izquierda.
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
(de 48 GB a 128 GB)
1. Introducción
25
Tarjetas que se pueden utilizar establemente con esta
cámara
Cuando se usen las siguientes funciones, utilice tarjetas que tengan la
clase de velocidad SD, la clase de velocidad UHS y la clase de velocidad
de vídeo adecuadas.
0
Las clases de velocidad son estándares para garantizar la velocidad mínima
necesaria para la escritura continua.
[Grabación de vídeo]
[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
Tasa de bits de la
calidad de grabación
Clase de velocidad
Ejemplo de
indicación
72 Mbps
Clase 10
Clase de velocidad UHS 1 o
superior
Clase de velocidad de vídeo 10 o
superior
100 Mbps a 200 Mbps
Clase de velocidad UHS 3
Clase de velocidad de vídeo 30 o
superior
Clase de velocidad
Ejemplo de
indicación
Clase de velocidad UHS 3
Clase de velocidad de vídeo 30 o
superior
1. Introducción
26
0 Puede evitar la escritura y el borrado de datos ajustando el
interruptor de protección contra escritura A de la tarjeta en
“LOCK”.
0 Los datos almacenados en una tarjeta podrían dañarse a
causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad
estática o un fallo de la cámara o de la tarjeta. Se
recomienda hacer una copia de seguridad de los datos
importantes.
0 Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que
se la traguen.
1. Introducción
27
Cámara
Nombres de las piezas
2
3
4
1
6
7
5
11
12
13
14
10
15
8
9
1
Micrófono estéreo (l 263)
0 No bloquee el micrófono con el
dedo. Será difícil grabar el
audio.
2
Disco del modo de dispositivo
(l 128)
3
Zapata caliente (cubierta de la
zapata caliente) (l 227)
0 Mantenga la cubierta de la
zapata caliente fuera del
alcance de los niños para evitar
que se la traguen.
4
Altavoz (l 399)
5
Disco frontal (l 61)
6
Botón del obturador (l 59)
7
Botón [WB] (Balance de blancos)
(l 202)
8
Botón [ISO] (Sensibilidad ISO)
(l 199)
9
Botón [ ] (Compensación de la
exposición) (l 196)
10
Luz de carga (l 40)/
Luz de conexión inalámbrica
(l 416)
11
Botón de vídeo (l 240)
12
[ ] (Marca de referencia de la
distancia de grabación) (l 123)
13
Disco trasero (l 61)
14
Interruptor on/off de la cámara
(l 54)
15
Disco del modo (l 60)
1. Introducción
28
5
12
13
8
10
11
9
4
6
7
3
2
1
1 Botón [LVF] (l 66)
2
Botón [(] (Reproducción)
(l 300)
3
Monitor (l 32, 493)/
Pantalla táctil (l 64)
4
Botón [ ] (modo AF) (l 94)
5
Palanca del modo de enfoque
(l 93, 94, 120)
6
Botón [AF ON] (l 95)
7
Joystick (l 63)/
Botones Fn (l 321)
Centro: Fn8, 3: Fn9, 1: Fn10,
4: Fn11, 2: Fn12
8 Botón [Q] (Menú rápido) (l 69)
9
Botones de cursor (l 62)/
Botones Fn (l 321)
3: Fn13, 1: Fn14, 4: Fn15,
2: Fn16
10
Disco de control (l 62)
11
Botón [MENU/SET] (l 62, 73)
12
Botón [DISP.] (l 67)
13
Botón [ ] (Cancelar) (l 68, 75)/
Botón [ ] (Borrar) (l 311)/
Botón Fn (Fn1) (l 321)
1. Introducción
29
5
2
3
9
12
13
4
1
7
6
8
11
10
1 Protector del ocular (l 518)
2
Visor (l 32, 66, 493)
3
Sensor ocular (l 66)
4
Montaje del trípode (l 523)
0 Si intenta montar un trípode con
un tornillo de 5,5 mm
(0,22 pulgadas) o más, puede
que no sea capaz de fijarlo con
seguridad o podría dañar la
cámara.
5
Conector de la empuñadura con
batería (cubierta del conector de
la empuñadura con batería)
(l 490)
0 Mantenga la cubierta del
conector de la empuñadura con
batería fuera del alcance de los
niños para evitar que se lo
traguen.
6 Toma [REMOTE] (l 491)
7 Ranura para tarjeta 1 (l 46)
8
Ranura para tarjeta 2 (l 46)
9
Tapa de la tarjeta de memoria
(l 46)
10
Luz de acceso a la tarjeta (l 46)
11
Tapa del adaptador DC (l 492)
0 Cuando usa un adaptador de
CA, asegúrese de usar el
adaptador DC de Panasonic
(DMW-DCC17: opcional) y el
adaptador de CA (DMW-AC10:
opcional).
12 Tapa de la batería (l 37)
13
Palanca de liberación de la tapa
de la batería (l 37)
1. Introducción
30
10
9
8
7
5
6
2
3
4
1
13 14 1512 1611 1
1
Sujeción de la correa de
transporte (l 33)
2
Botón de vista previa (l 195)/
Botón Fn (Fn2) (l 321)
3
Empuñadura
4
Botón de liberación de la lente
(l 49)
5
Luz del autodisparador (l 154)/
Lámpara de ayuda AF (l 355)
6
Disco de ajuste dióptrico (l 65)
7
Toma [MIC] (l 293)
8
Entrada del auricular (l 298)
0 La presión excesiva del sonido
de audífonos o auriculares
puede causar pérdida auditiva.
9 Toma [HDMI] (l 289, 473)
10 Puerto USB (l 39, 474)
11
Marca de ajuste de la lente (l 49)
12
Palanca de bloqueo del objetivo
13
Sensor
14
Puntos de contacto
15
Montura
16
Orificio de tornillo para la
ampliación de funciones
1. Introducción
31
Lente suministrada
S-R2060
5 6 71 2 3 4
1
Superficie de la lente
2
Anillo de enfoque (l 121)
3 Anillo de zoom (l 124)
4
Interruptor [AF/MF] (l 94, 120)
0 Puede cambiar entre AF y MF.
Si [MF] está ajustado en la lente
o la cámara, el funcionamiento
se realizará con MF.
5
Puntos de contacto
6
Goma de montaje de la lente
(l 519)
7
Marca de ajuste de la lente (l 49)
0 Grabar con gran angular a la distancia de enfoque más cercana o cerca de
ella hará que se degrade la calidad de imagen en torno a los bordes de la
misma. Cuando se graba, se recomienda revisar cada imagen después de
haberla tomado.
1. Introducción
32
Visualizaciones en el Buscador/Monitor
Al momento de la compra, el visor/monitor muestra los siguientes iconos.
0 Para información sobre los iconos distintos a los aquí descritos, consulte la pág. 493.
Visor Monitor
999
ISO
100
F
3.560
L
FINE
AFSAFS
1 2
4
3 5 6 7
8 9 1011 12 13 14 15 16 17
999ISO100F3.560
±
0
AFSAFS
L
FINE
1
Fotoestilo (l 208)
2
Indicador de Nivel (l 391)
3
Calidad de la imagen (l 86)/
Tamaño de la imagen (l 85)
4
Área del enfoque automático (l 115)
5
Modo de enfoque (l 93, 120)
6
Modo AF (l 100)
7
Estabilizador de imagen (l 177)
8
Enfoque (verde) (l 59, 95)/
Estado de la grabación (rojo) (l 223,
241)
9
Modo de grabación (l 60)
10
Modo de medición (l 184)
11
Velocidad del obturador (l 59)
12
Valor de apertura (l 59)
13
Valor de compensación a la
exposición (l 196)/
Ayuda de exposición manual (l 193)
14
Sensibilidad ISO (l 199)
15
Ranura de la tarjeta (l 46)/
Función de doble ranura (l 88)
16
Número de imágenes fijas que se
pueden tomar (l 528)/
Número de imágenes que se pueden
tomar de forma continua (l 131)
17
Indicación de la batería (l 42)
0
Pulse [ ] para alternar entre la visualización/ocultación del indicador de nivel.
33
2. Primeros pasos
Coloque una correa de transporte en la cámara siguiendo el siguiente
procedimiento para evitar que se caiga.
Colocación de la correa de transporte
0 Tire de la correa de transporte y compruebe que no se salga.
0 Coloque el extremo opuesto de la correa de transporte siguiendo el mismo
procedimiento.
0 Utilice la correa de hombro alrededor de su hombro.
No la ponga alrededor del cuello.
Podría causar heridas o accidentes.
0 No deje la correa de hombro al alcance de los niños.
Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
1
2
3
4
2. Primeros pasos
34
Puede cargar la batería utilizando el cargador suministrado o en el cuerpo
de la cámara.
También puede encender la cámara y la alimentación desde una toma de
corriente.
0 La batería que se puede usar con la cámara es la DMW-BLK22. (A partir
de septiembre de 2020)
Carga con el cargador
0 Uso del cargador suministrado y el adaptador de CA.
0 El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha descargado
por completo.
El tiempo de carga puede variar dependiendo de cómo se ha usado la batería.
El tiempo de carga de una batería en ambientes calientes o fríos o de una batería
que no se ha usado durante mucho tiempo podría ser más tardado de lo normal.
Cargar la batería
0 En el momento de la compra, la batería no está cargada. Cargue la batería
antes de usarla.
Tiempo de carga Aprox. 230 min
0 Utilice los productos suministrados con la cámara para cargarla.
0 Utilice el cargador en interiores.
2. Primeros pasos
35
1
Conecte el cargador y el adaptador de CA con el cable
de conexión USB.
0 Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el
enchufe en posición recta.
(Insertarlos en ángulo puede provocar deformación o mal funcionamiento)
2
Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente.
3
Inserte la batería.
0 Las luces de carga ([CHARGE]) A parpadean y comienza la carga.
0 No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea el suministrado.
Esto puede ocasionar un error en el funcionamiento.
0 No use un adaptador de CA que no sea el suministrado.
Esto puede ocasionar un error en el funcionamiento.
1
2
3
2. Primeros pasos
36
Indicaciones de las luces de carga
0 Cuando se inserta la batería mientras el cargador no está conectado a la fuente de
alimentación, las luces de carga se encienden durante cierto tiempo para permitirle
confirmar el nivel de la batería.
Estado de
carga
Del 0 % al
49 %
Del 50 % al
79 %
Del 80 % al
99 %
100 %
Luces de
carga
A Parpadea B On C Apagada
0 Después de la carga, desconecte la conexión de la fuente de alimentación y
retire la batería.
0 Si la luz de [50%] parpadea rápidamente, entonces no se está produciendo la
carga.
La temperatura de la batería o del entorno es demasiado alta o baja.
Intente cargar a una temperatura ambiente entre 10 °C y 30 °C (50 oF y
86 oF).
Los terminales del cargador o de la batería están sucios.
Desconecte de la fuente de alimentación y límpielos con un paño seco.
2. Primeros pasos
37
Inserción de la batería
0 Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLK22).
0 Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
0 Compruebe que la palanca A mantenga la batería en su sitio.
Extracción de la batería
1
Establezca el interruptor on/off de la
cámara en [OFF].
2
Abra la tapa de la batería.
0
Compruebe que la luz de acceso a la
tarjeta B esté apagada y después abra la
tapa de la batería.
3
Empuje la palanca A en la dirección
de la flecha y quite la batería.
0 Compruebe que el interruptor on/off de la cámara esté ajustado en [OFF].
1
2
3
2. Primeros pasos
38
0 Asegúrese de que no haya objetos extraños adheridos en la parte interior
(almohadilla) de la tapa de la batería.
0 Retire la batería después del uso.
(La batería se agotará si se deja insertada en la cámara durante un periodo
de tiempo largo.)
0 La batería se calienta después del uso, durante la carga e inmediatamente
después de la carga.
La cámara también se calienta con el uso. Esto no es una falla.
0 Tenga cuidado al retirar la batería, ya que esta saldrá hacia fuera.
2. Primeros pasos
39
Cómo insertar una batería en la cámara para su carga
0 Uso del cuerpo de la cámara y el adaptador de CA suministrado.
0 El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha descargado
por completo.
El tiempo de carga puede variar dependiendo de cómo se ha usado la batería.
El tiempo de carga de una batería en ambientes calientes o fríos o de una batería
que no se ha usado durante mucho tiempo podría ser más tardado de lo normal.
1
Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF].
2
Inserte la batería en la cámara.
3
Conecte el puerto USB de la cámara y el adaptador de
CA usando el cable de conexión USB.
0 Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el
enchufe en posición recta.
(Insertarlos en ángulo puede provocar deformación o mal funcionamiento)
4
Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente.
0 La luz de carga A se vuelve roja y comienza la carga.
Tiempo de carga Aprox. 240 min
0 Utilice los productos suministrados con la cámara para cargarla.
3
1
2
4
2. Primeros pasos
40
Indicaciones de la luz de carga
Luz de carga (roja)
Encendida: Cargando.
Apagada: La carga se ha completado.
Parpadeo: Error de carga.
0 También puede cargar la batería conectando un dispositivo USB (PC, etc.) y
la cámara con el cable de conexión USB.
En este caso la carga podría tardar más tiempo.
0 La batería de la empuñadura con batería (DMW-BGS5: opcional) no se puede
cargar.
0 No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea el suministrado.
Esto puede ocasionar un error en el funcionamiento.
0 No use un adaptador de CA que no sea el suministrado.
Esto puede ocasionar un error en el funcionamiento.
0 Después de la carga, desconecte la conexión a la fuente de alimentación.
0 Mientras la luz de carga esté parpadeando de color rojo, la carga no es
posible.
La temperatura de la batería o del entorno es demasiado alta o baja.
Intente cargar a una temperatura ambiente entre 10 °C y 30 °C (50 oF y
86 oF).
Los terminales de la batería están sucios.
Quite la batería y limpie la suciedad con un paño seco.
0 Incluso aunque el interruptor de encendido/apagado de la cámara se ajuste
en [OFF] apagando así la cámara, esta consume energía.
Si la cámara no se va a utilizar durante mucho tiempo, desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente para ahorrar energía.
2. Primeros pasos
41
Suministro de energía
Cuando la batería está insertada en la cámara para cargarla y la cámara
está encendida, se puede grabar mientras se suministra energía a la
cámara.
0
[ ] se muestra en la pantalla mientras se está suministrando energía.
0 También puede suministrar energía usando un cable de conexión USB para
conectar la cámara y un dispositivo USB (PC, etc.).
0 La batería no se puede cargar mientras se está suministrando energía.
0 Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA.
0 La carga restante de la batería puede disminuir dependiendo de las
condiciones de uso, y cuando se agote el nivel de la batería, la cámara se
apagará.
0 Si la temperatura de la cámara aumenta, puede que se visualice [ ], se
detenga la grabación y que algunas funciones no estén disponibles
temporalmente. Espere a que la cámara se enfríe.
0 Dependiendo de la capacidad de alimentación del dispositivo conectado,
puede que no sea posible suministrar energía.
0 La fuente de alimentación USB se puede apagar:
[] ¨ [ ] ¨ [USB] ¨ [Fuente de alimen. USB] (l 400)
2. Primeros pasos
42
Notificaciones relativas a la carga/suministro de
energía
Indicaciones de alimentación
0 El nivel de batería indicado en la pantalla es aproximado.
El nivel exacto varía dependiendo del ambiente y las condiciones operativas.
Indicación en el monitor
A Cable de conexión USB
suministrando energía
B Indicación de la batería
C Uso de la batería en la empuñadura
con batería
80 % o más
Del 60 % al 79 %
Del 40 % al 59 %
Del 20 % al 39 %
19 % o menos
Parpadea
Batería baja
0 Cargue o remplace la batería.
2. Primeros pasos
43
0 Se recomienda utilizar batería originales de Panasonic.
Existe la posibilidad de que usar baterías no originales pueda causar
accidentes y fallos de funcionamiento que podrían provocar fuego o
explosiones.
Tenga en cuenta que no nos hacemos responsables de ningún
accidente o fallo que resulte del uso de baterías no originales.
0 No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la
clavija de alimentación.
De lo contrario, podría causar un incendio o descarga eléctrica debido al
cortocircuito o el calor generado.
0 No use el adaptador de CA o el cable de conexión USB en otros dispositivos.
Esto podría ocasionar un mal funcionamiento.
0 No utilice cables alargadores USB o adaptadores de conversión USB.
0 La batería puede cargarse aun cuando todavía tiene algo de carga, sin
embargo le recomendamos que no trate a menudo de cargarla del todo si ya
está completamente cargada.
(Ya que puede producirse una hinchazón característica.)
0 Si se produce un apagón u otro problema con la toma de corriente, es posible
que la carga no se complete correctamente.
Vuelva a conectar el enchufe de alimentación.
0 No conecte a puertos USB de teclados o impresoras o a concentradores
USB.
0 Si el PC conectado entra en estado de hibernación, es posible que se
interrumpa la carga/alimentación.
2. Primeros pasos
44
[Modo ahorro de energía]
Esta es una función para pasar automáticamente la cámara al estado de
hibernación (ahorro de energía) y apagar el visor/monitor si no se realiza
ninguna operación durante un tiempo determinado. Reduce el consumo
de batería.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Modo ahorro de energía]
0
Para volver de [Modo hiber.], [Modo hiber. (Wi-Fi)] o [Disp. LVF ahorro energ.],
realice una de las siguientes operaciones:
– Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
– Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF] y después en [ON] de
nuevo.
0 Para volver de [LVF/Mon. auto. apagado], pulse cualquier botón.
[Modo hiber.]
Ajusta la cantidad de tiempo hasta que la cámara entra en
hibernación.
[Modo hiber. (Wi-Fi)]
Ajusta la cámara para que entre en hibernación 15 minutos
después de ser desconectada de Wi-Fi.
[LVF/Mon. auto.
apagado]
Ajusta la cantidad de tiempo que tarda el visor/monitor en
apagarse.
(La cámara no está apagada.)
[Disp. LVF
ahorro energ.]
Pone la cámara en hibernación cuando en el monitor se está
mostrando la pantalla de grabación cuando la alternación
automática visor/buscador está activa.
[Modo de
espera]
Ajusta la cantidad de tiempo hasta que la cámara
entra en hibernación.
[Método de
activación]
Ajusta la pantalla en la que la cámara entra en
hibernación.
[Solo panel de control]:
Pone la cámara en hibernación solo cuando se
visualiza la información de monitor (l 67).
[En espera mientras se graba]:
Pone la cámara en hibernación desde cualquier
pantalla durante la espera de grabación.
2. Primeros pasos
45
0 [Modo ahorro de energía] no está disponible en los siguientes casos:
Mientras está conectada a un PC o una impresora
Durante la grabación de vídeo/reproducción de vídeo
Cuando se graba con [Pre-ráfaga 6K/4K]
Durante un [Interv. Tiempo-Disparo]
Cuando se graba con [Anima. Movimiento D.] (cuando está ajustado
[Autodisparo])
Cuando se graba con [Compos. modo vista viva]
Cuando se graba con [Exposición múltiple]
Durante un [Diapositiva]
Durante la salida HDMI para la grabación
2. Primeros pasos
46
Esta cámara es compatible con la función de doble ranura.
Cuando se utilizan dos tarjetas, están disponibles la grabación de relé, la
grabación con copia de seguridad y la grabación de asignación.
A Ranura para tarjeta 1 (compatible con UHS-I/UHS-II)
B Ranura para tarjeta 2 (compatible con UHS-
I)
0 Haga coincidir la orientación de las tarjetas como se muestra en la imagen y
después insértelas firmemente hasta que se oiga un clic.
Indicaciones de acceso a la tarjeta
La luz de acceso a la tarjeta se enciende
mientras se está accediendo a la tarjeta.
Inserción de tarjetas (Opcional)
0 Puede ajustar el modo de grabar en las dos ranuras de tarjeta 1 y 2:
[] ¨ [ ] ¨ [Función doble ranura tarjeta] (l 88)
1
2
3
2. Primeros pasos
47
Cómo retirar la tarjeta
1
Abra la tapa de la tarjeta.
0
Compruebe que la luz de acceso a la
tarjeta A esté apagada y después abra la
tapa de la tarjeta.
2
Empuje la tarjeta hasta que haga clic y
después tire de la tarjeta directamente
hacia afuera.
0 Puede que la tarjeta esté caliente justo después de haber utilizado la cámara.
0 Mientras se está accediendo a la tarjeta, no realice las siguientes
operaciones.
Puede que la cámara no funcione correctamente o puede que la tarjeta y
las imágenes grabadas se dañen.
Apague la cámara.
Extraiga la batería o la tarjeta o desconecte el enchufe de alimentación.
Exponer la cámara a vibraciones, impactos o electricidad estática.
2. Primeros pasos
48
Cómo formatear tarjetas (Inicialización)
Formatee las tarjetas con la cámara antes de usarlas.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Formato de la tarjeta]
Ajustes: [Ranura 1 para tarjeta]/[Ranura 2 para tarjeta]
0 Cuando se formatea una tarjeta, todos los datos almacenados en la
tarjeta se borran y no se pueden restaurar.
Guarde una copia de seguridad de los datos necesarios antes de
formatear la tarjeta.
0 No apague la cámara ni realice ninguna operación durante el formateo.
0 Tenga cuidado de no apagar la cámara mientras el formateo esté en curso.
0 Si la tarjeta se ha formateado con un ordenador u otro dispositivo, vuelva a
formatearla con la cámara.
0 Puede formatear la tarjeta manteniendo la información de ajustes de la
cámara almacenada en la tarjeta:
[] ¨ [ ] ¨ [Guard./Rest. ajus. cámara] ¨ [Mantener aj. tras formateo]
(l 343)
2. Primeros pasos
49
Puede montar la lente estándar Leica Camera AG L-Mount en esta
cámara.
Para más información sobre las lentes que se pueden utilizar, consulte la
página 23.
0
Cuando retire la tapa del cuerpo, gírela mientras pulsa el botón de liberación de la
lente A.
B Marcas de ajuste de la lente
Cómo desmontar una lente
0 Mientras presiona el botón de liberación de la
lente A, gire la lente en la dirección de la flecha
hasta que se detenga y luego retírela.
Cómo montar una lente
0 Compruebe que el interruptor on/off de la cámara esté ajustado en [OFF].
0 Cambie la lente en un lugar donde no haya mucha suciedad o polvo. Si
hubiese suciedad o polvo en la lente, consulte la página 517.
0 Cambie la lente con la tapa de la lente colacada.
2. Primeros pasos
50
0 Cuando haya montado una lente que no tenga una función de comunicación
con esta cámara, después de encender la cámara, aparecerá un mensaje
solicitando la confirmación del ajuste de distancia focal.
Puede registrar la distancia focal de la lente cuando seleccione [Sí]. (l 183)
0 Inserte la lente en posición recta.
Insertarla en ángulo para montarla podría dañar la montura de la lente de la
cámara.
0 Después de retirar la lente, asegúrese de poner la tapa del cuerpo y la tapa
trasera de la lente.
2. Primeros pasos
51
Cómo montar un parasol
Para grabar con una contraluz intensa, el parasol del objetivo puede
reducir la inclusión de luz no deseada en las imágenes y reducir el
contraste resultante de una reflexión irregular de la luz que se produce en
el interior de la lente.
Le permite tomar imágenes más hermosas disminuyendo el exceso de luz.
Cuando coloque el parasol (en forma de flor) suministrado con la
lente intercambiable (S-R2060)
Sostenga la visera de la lente con
sus dedos colocados como se
muestra en la figura.
0
No sostenga el parasol de forma que se
doble.
1
Alinee la marca A ( ) en la
visera de la lente con la marca
en el extremo de la lente.
2
Gire el parasol en la dirección
de la flecha para alinear la
marca B ( ) del parasol con
la marca en el extremo de la
lente.
Monte el parasol girándolo hasta
que haga clic.
2. Primeros pasos
52
Cómo desmontar el parasol
Mientras presiona el botón del parasol A,
gire el parasol en la dirección de la flecha y
luego retírelo.
0 El parasol puede colocarse en la dirección inversa cuando se transporte la
cámara.
1 Alinee la marca B ( ) en el parasol con la marca en el extremo de la
lente.
2 Monte el parasol girándolo en la dirección de la flecha hasta que haga clic.
2. Primeros pasos
53
En el momento de la compra, el monitor está recogido en el cuerpo de la
cámara.
Cómo ajustar la dirección y el ángulo del
monitor
0 Los ángulos de ajuste son solo guías.
0 No aplique una fuerza excesiva al monitor. Hacerlo podría ocasionar daños o
un mal funcionamiento.
0 Cuando no utilice la cámara, cierre el monitor con la superficie del monitor
hacia adentro.
18
90°
18
1
2
3
2. Primeros pasos
54
Cuando enciende la cámara por primera vez, aparece una pantalla para
ajustar la zona horaria y el reloj.
Asegúrese de configurar estos ajustes antes de usar la cámara para
garantizar que las imágenes se graben con la información correcta de
fecha y hora.
1
Establezca el interruptor on/off
de la cámara en [ON].
Si no se visualiza la pantalla para
seleccionar el idioma, pase al
paso
4
.
2
Cuando aparezca [Por favor, ajuste el idioma], pulse
o .
3
Ajuste el idioma.
Pulse 34 para seleccionar el idioma, luego pulse o .
4
Cuando aparezca [Configure la zona horaria], pulse
o .
5
Ajuste la zona horaria.
Pulse 21 para seleccionar la zona
horaria, luego pulse o .
0 Si utiliza la hora de verano [ ],
pulse 3. (La hora avanza
1 hora.)
Para volver a la hora normal, pulse
3 de nuevo.
A Diferencia horaria desde GMT (Hora media de Greenwich)
Ajuste del reloj
(Cuando se enciende por primera vez)
2. Primeros pasos
55
6
Cuando aparezca [Ajuste el reloj], pulse o .
7
Ajuste el reloj.
Para ajustar el orden de
visualización B y el formato de
visualización de la hora C
Pulse 21 para seleccionar [Estilo]
y luego pulse o para
visualizar la pantalla de
configuración del orden de
visualización y el formato de
visualización de la hora.
8
Confirme su selección.
Pulse o .
9
Cuando aparezca [El ajuste del
reloj ha terminado.], pulse o .
21: Seleccione un elemento (año,
mes, día, hora, minuto o
segundo).
34: Seleccione un valor.
2. Primeros pasos
56
0 Si se utiliza la cámara sin ajustar el reloj, se ajustará en 0:00:00, 1 enero
2020.
0 Los ajustes del reloj se mantienen aproximadamente unos 3 meses utilizando
la batería incorporada del reloj aunque no haya batería.
(Deje la batería cargada por completo en la cámara durante unas 24 horas
para cargar la batería incorporada.)
0 [Zona horaria] y [Ajust. reloj] se pueden cambiar desde el menú:
–[ ] ¨ [ ] ¨ [Zona horaria] (l 404)
–[ ] ¨ [ ] ¨ [Ajust. reloj]
57
3. Operaciones básicas
Cómo sujetar la cámara
Para minimizar la vibración de la cámara, sujétela de modo que no se
mueva durante la grabación.
Sujete la cámara con ambas manos, mantenga los brazos
inmóviles a su lado y permanezca con los pies separados el
ancho de los hombros.
Sujete la cámara con firmeza colocando la mano derecha alrededor de la
empuñadura de la cámara.
Sujete la lente desde abajo con la mano izquierda.
0
No cubra con sus dedos u otros objetos la lámpara de ayuda AF A ni el micrófono
B.
Operaciones básicas de grabación
3. Operaciones básicas
58
Función de detección de orientación vertical
Esta función detecta si se han grabado
imágenes con la cámara en posición
vertical.
Con la configuración predeterminada, las
imágenes se reproducen automáticamente
orientadas verticalmente.
0
Si ajusta [Girar pantalla] en [OFF], las imágenes
se reproducirán sin rotar. (l 407)
0 Cuando la cámara se inclina significativamente hacia arriba o hacia abajo,
puede que la función de detección de orientación vertical no funcione
correctamente.
0 Las imágenes grabadas con las siguientes funciones se reproducen con
orientación vertical solo cuando se muestran en formato de miniaturas:
Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
3. Operaciones básicas
59
Grabación
1
Ajuste del enfoque.
Pulse hasta la mitad el botón del
obturador (púlselo suavemente).
Se muestran el valor de apertura A
y la velocidad de obturación B.
(Cuando no se puede obtener la
exposición correcta, las
indicaciones parpadean en rojo.)
Una vez que el sujeto esté
enfocado, el icono de enfoque C se
ilumina.
(Cuando el sujeto no está
enfocado, el icono parpadea.)
0
También puede llevar a cabo la misma operación pulsando [AF ON].
2
Comience a grabar.
Pulse a tope el botón del obturador
(púlselo del todo).
Al grabar vídeos, pulse el botón de
grabación de vídeo. (l 240)
F3.5
F3.5
F3.560
60
60
3. Operaciones básicas
60
Cómo seleccionar el modo de grabación
Gire el dial de modo para seleccionar el modo de grabación.
0 Las imágenes grabadas se pueden visualizar automáticamente ajustando
[Auto Reproducción] del menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (foto)]).
También puede cambiar la duración de la visualización de las imágenes a su
ajuste preferido. (l 382)
0 Con los ajustes predeterminados, no puede tomar una imagen hasta que
el sujeto esté enfocado.
Si ajusta [Prior. enfoque/obturador] en el menú [Personalizar] ([Enfoque/
obturador]) en [BALANCE] o [RELEASE], podrá tomar una fotografía
incluso cuando el sujeto no esté enfocado. (l 373)
[iA] Modo automático inteligente (l 77)
[P] Modo del programa AE (l 185)
[A] Modo AE con prioridad a la apertura (l 187)
[S] Modo AE con prioridad a la obturación (l 190)
[M] Modo de exposición manual (l 192)
[] Modo creativo de imagen en movimiento (l 244)
[S&Q] Modo lento y rápido (l 269)
[C1]/[C2]/[C3] Modo personalizado (l 337)
3. Operaciones básicas
61
Cuando cambie la configuración de la cámara, opere la cámara utilizando
las siguientes partes de operación.
Disco frontal ( )/Disco trasero ( )
Girar:
Selecciona un elemento o valor numérico.
Operaciones de configuración de la
cámara
A Disco frontal (l 61)
B Disco trasero (l 61)
C Disco de control (l 62)
D Botones de cursor (l 62)
E Botón [MENU/SET] (l 62)
F Joystick (l 63)
G Pantalla táctil (l 64)
3. Operaciones básicas
62
Disco de control ( )
Girar:
Selecciona un elemento o valor numérico.
Botones de cursor (3421)
Pulse:
Selecciona un elemento o valor numérico.
Botón [MENU/SET] ( )
Pulse:
Confirma un ajuste.
0
Muestra el menú durante la grabación y la
reproducción.
3. Operaciones básicas
63
Joystick (3421/)
El joystick se puede accionar en 4 direcciones inclinándolo hacia arriba,
hacia abajo, a la izquierda y a la derecha y pulsando la parte central.
A Inclinar: Selecciona un elemento o valor
numérico o mueve una posición.
0
Coloque el dedo en el centro del joystick
antes de inclinarlo. Puede que el joystick no
funcione como se espera cuando se
presionan los laterales.
B Pulsar: Confirma un ajuste.
0 Puede registrar [Bloqueo de funcionamiento] en el botón Fn para desactivar
las operaciones de los elementos en funcionamiento:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Bloqueo
de funcionamiento] (l 321)
3. Operaciones básicas
64
Pantalla Táctil
Las operaciones se pueden realizar tocando los iconos, barras de
desplazamiento, menús y otros elementos que aparecen en la pantalla.
A Tocar
Operación de tocar y luego levantar el dedo
de la pantalla táctil.
B Arrastrar
Operación de mover un dedo mientras toca
la pantalla táctil.
C Pellizcar (ampliar/estrechar)
Operaciones de ampliar la distancia entre
dos dedos (separar los dedos) y estrechar
la distancia entre dos dedos (pellizcar)
mientras están tocando la pantalla táctil.
0 Si va a utilizar una hoja de protección para monitores disponible en el
mercado, tenga en cuenta las precauciones de la hoja.
(La visibilidad y el funcionamiento pueden verse afectados en función del tipo
de hoja de protección del monitor.)
0 Las operaciones táctiles se pueden desactivar:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustes Táctiles] (l 377)
3. Operaciones básicas
65
Ajuste del visor
Ajuste de la dioptría del visor
Gire el dial de ajuste dióptrico
mientras mira a través del visor.
0 Ajuste hasta que pueda ver claramente el texto
en el buscador.
Ajustes de visualización del monitor/
visor
3. Operaciones básicas
66
Cambiar entre el monitor y el visor
Con los ajustes predeterminados, está ajustado el cambio automático del
visor/monitor.
Cuando mira a través del visor, el sensor ocular A opera y la cámara
cambia de la visualización del monitor a la visualización del visor.
Puede cambiar a la visualización en el visor o en el monitor con el botón
[LVF] B.
Pulse [LVF].
Cambio automático del
visor/monitor
Pantalla del visor Pantalla del monitor
0 Puede que el sensor ocular no funcione correctamente debido a la forma de
sus gafas, al modo en que sostiene la cámara o a la luz brillante que brille
alrededor del ocular.
0 Durante la reproducción de vídeo o diapositivas, el cambio automático del
buscador/monitor no funciona.
0 Para enfocar cuando se mira a través del visor:
[] ¨ [ ] ¨ [Sensor de ojo AF] (l 376)
0 La sensibilidad del sensor de ojo se puede cambiar:
[] ¨ [ ] ¨ [Sensor de ojo] (l 398)
3. Operaciones básicas
67
Cómo cambiar la información de la pantalla
Presione [DISP.].
Se cambia la información de la pantalla.
Pantalla de grabación
Monitor
Visor
Con información Sin información Panel de control Apagado (negro)
Con información Sin información
999
ISO
AUTO
±
0
AFSAFS
L
FINE
999
999
AWB
Fn
0 0
0
AFS FINE
3:2
ISO
AUTO
999
L
FINE
AFSAFS
3. Operaciones básicas
68
Pantalla de reproducción
¢1Pulsar 34 cambia la información de la pantalla. (l 501)
¢2 Esta es una pantalla sin visualización de resaltados parpadeando que se muestra
cuando [Resaltado parpadeante] del menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla
(foto)]) se ajusta en [ON].
En otras pantallas que no sean esta, las partes sobreexpuestas de la pantalla
parpadearán. (l 389)
0 Pulse [ ] para alternar entre la visualización/ocultación del indicador de
nivel.
También se puede ajustar usando [Indicador de Nivel]. (l 391)
0 Funcionamiento del panel de control (l 71)
0 Puede ocultar el panel de control y la pantalla negra:
[] ¨ [ ] ¨ [Mostrar/ocultar disp monitor] (l 391)
0 La pantalla se puede cambiar para que no se superpongan la información de
visualización en directo y la información de la pantalla:
[] ¨ [ ] ¨ [Estab. LVF/vis. monitor] (l 387)
Con información
Visualización de
la información
detallada
¢1
Sin información
Sin resaltados
parpadeando
¢2
2020.12.1 10:00 100-0001 1/999
ISO
100
F
3.560
±
0
L
FINE
100
100-0001
ISO
0
F3.5
60
2020.12. 1 10:00
s
RGB
1/5
FINE
AFS
STD.
L
3:2
AWB
3. Operaciones básicas
69
Este menú le permite configurar rápidamente las funciones que se utilizan
con más frecuencia durante la grabación sin tener que invocar la pantalla
del menú. También puede cambiar el método de visualización del menú
rápido y los elementos que se van a mostrar.
1
Visualice el menú rápido.
Pulse [Q].
2
Seleccione un elemento del
menú.
Pulse 3421.
También puede seleccionar girando
.
También es posible seleccionar
tocando un elemento del menú.
3
Seleccione un elementos de
ajuste.
Gire o .
También es posible seleccionar
tocando un elemento de ajuste.
4
Cierre el mepido.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
También puede cerrar el menú
pulsando [Q].
Menú rápido
00 0
AWB
3:2
0 0
0
AUTO
ISO
00 0
AWB
3:2
0 0
0
AUTO
ISO
3. Operaciones básicas
70
0 Algunos elementos no se pueden ajustar dependiendo del modo de grabación
o los ajustes de la cámara.
0 El menú rápido puede personalizarse:
[] ¨ [ ] ¨ [Configuración Q.MENU] (l 332)
3. Operaciones básicas
71
Esta pantalla le permite ver los ajustes de grabación actuales en el
monitor. También puede tocar la pantalla para cambiar los ajustes.
1
Visualice la información del
monitor.
Pulse [DISP.] varias veces.
2
Toque los elementos.
Se visualizan las pantallas de
configuración para cada uno de los elementos.
3
Cambie el ajuste.
Ejemplo) Cambio del modo AF
Toque el elemento de ajuste.
0
Consulte las páginas que explican cada
elemento para obtener información sobre
cómo cambiar los ajustes.
4
Toque [Ajuste].
Panel de control
999
999
AWB
Fn
ISO
AUTO
0 0
0
AFS
FINE
3:2
3. Operaciones básicas
72
Cómo cambiar directamente
utilizando el dial
Los pasos
2
a
4
también se pueden
cambiar mediante las siguientes
operaciones.
1
Pulse uno de 3421 para habilitar la
selección de elementos.
0 Los elementos seleccionados
aparecen en amarillo.
2
Pulse 3421 para seleccionar un
elemento.
0 También puede seleccionar girando
o .
3
Gire para cambiar los valores de ajuste.
0 Algunos elementos no se pueden ajustar dependiendo del modo de grabación
o los ajustes de la cámara.
AWB
ISO
AUTO
0
0
AFS
FINE
3:2
AWB
ISO
AUTO
0
0
AFS
FINE
3:2
3. Operaciones básicas
73
En esta cámara, el menú se utiliza para configurar una amplia variedad de
funciones y realizar personalizaciones de la cámara.
Las operaciones del menú se pueden realizar utilizando los cursores, el
joystick, el dial o tocando.
1
Visualice el menú.
Pulse .
Métodos de operación del menú
Componentes de configuración y operación del menú
El menú se puede operar pulsando 21 para moverse entre las pantallas de menú.
La operación directa de las pestañas principales, las subpestañas, las pestañas de
página y los elementos de menú también puede hacerse sin moverse por los
diferentes niveles del menú gracias al uso de los elementos de operación que se
indican entre paréntesis a continuación.
0 También puede operar tocando los iconos, los elementos del menú y los
elementos de ajuste.
A Pestañas principales (botón [Q])
B Subpestañas ( )
C Elementos del menú ( )
D Pestañas de página ( )
E Elementos de ajuste
3. Operaciones básicas
74
2
Seleccione una pestaña
principal.
Pulse 34 para seleccionar una
pestaña principal y después pulse
1.
También puede realizar la misma
operación girando para
seleccionar la pestaña principal y después pulsando o .
3
Seleccione una subpestaña.
Pulse 34 para seleccionar una
subpestaña y pulse 1.
También puede realizar la misma
operación girando para
seleccionar la subpestaña y
después pulsando o .
0
Si hay pestañas de página A, entonces
después de que las pestañas de página
hayan terminado de alternar, se pasa a la
siguiente subpestaña.
4
Seleccione un elemento del
menú.
Pulse 34 para seleccionar un
elemento del menú, luego pulse 1.
También puede realizar la misma
operación girando para
seleccionar el elemento del menú y
después pulsando o .
3. Operaciones básicas
75
5
Seleccione un elemento de
ajuste y después confirme su
selección.
Pulse 34 para seleccionar un
elementos de ajuste, luego pulse
o .
También puede realizar la misma operación girando para
seleccionar el elemento de ajuste y después pulsando o .
6
Cierre el menú.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
También puede cerrar el menú
pulsando [ ] varias veces.
Visualización de descripciones sobre los elementos del
menú y los ajustes
Si pulsa [DISP.] mientras un elemento del
menú o elemento de ajuste está
seleccionado, aparecerá una descripción
del elemento en la pantalla.
0 Para obtener más información sobre los elementos del menú, consulte la
Guía menú. (l 344)
3. Operaciones básicas
76
Elementos del menú en gris
Los elementos del menú que no se pueden
ajustar se muestran en gris.
Si pulsa o mientras es
seleccionado un elemento del menú en
gris, se mostrará la razón por la que no se
puede ajustar.
0
La razón por la que no se puede ajustar un
elemento del menú puede que no se visualice dependiendo del elemento del menú.
[Reiniciar]
Restablezca cada uno de los siguientes ajustes al ajuste predeterminado:
Ajustes de grabación
Ajustes de red (ajustes de [Ajuste Wi-Fi] y [Bluetooth])
Ajustes de configuración y ajustes personalizados (distintos a [Ajuste Wi-Fi] y
[Bluetooth])
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Reiniciar]
0 Si los ajustes de configuración y personalización se restablecen, también se
restablece el menú [Reproducir].
0 Los números de carpeta y ajustes del reloj no se restablecen.
0 Lista de ajustes predeterminados y ajustes que se pueden restablecer
(l 531)
3. Operaciones básicas
77
El modo [iA] (Modo automático inteligente) puede grabar imágenes
usando ajustes seleccionados automáticamente por la cámara.
La cámara detecta la escena para realizar automáticamente los ajustes de
grabación óptimos que se adapten al sujeto y a las condiciones de
grabación.
1
Ajuste el disco del modo a
[iA].
2
Apunte la cámara hacia el
sujeto.
Cuando la cámara detecta la
escena, el icono del modo de
grabación cambia.
(Detección automática de la
escena)
3
Ajuste del enfoque.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
Una vez que el sujeto esté
enfocado, el icono de enfoque se
ilumina.
(Cuando el sujeto no está
enfocado, el icono parpadea.)
0
Funciona [ ] del modo de enfoque automático y el área del enfoque
automático se muestra alineada con cualquier persona.
Modo automático inteligente
3. Operaciones básicas
78
4
Comience a grabar.
Presione por completo el botón del
obturador.
Tipos de Detección automática de escena
: Escenas detectadas durante la toma de fotografías
: Escenas detectadas durante la grabación de vídeo
¢1 Se detecta cuando la detección de animales está activada. (l 103)
¢2 Detectada cuando se usa un flash externo.
0 La compensación de contraluz funciona automáticamente para evitar que los
objetos aparezcan oscuros cuando hay una contraluz.
:
i-Portrait
:
i-Portrait & Animal
¢1
:
i-Paisaje
:
i-Macro
:
i-Retrato nocturno
¢2
:
i-Paisaje nocturno
:
i-Alimentos
:
i-Puesta de sol
:
i-Baja luminosidad
:
3. Operaciones básicas
79
Modo AF
Cambio del modo AF.
0
Cada vez que se pulsa [ ], cambia el modo AF.
Flash
Cuando se graba con flash, la cámara cambia al modo de flash apropiado
para las condiciones de grabación.
Durante la Sinc. lenta ([ ], [ ]), tenga cuidado con la vibración de la
cámara, ya que la velocidad de obturación se ralentiza.
0 Si no es aplicable ninguna de las escenas, la grabación se realiza con [ ]
(ajuste estándar).
0 Puede que se seleccionen diferentes tipos de escena para el mismo sujeto en
función de las condiciones de grabación.
[]/[]
(
[Detecc. cara/
ojo/cuerpo/
animal]
)
La cámara detecta la cara, los ojos y el
cuerpo de una persona (el cuerpo entero o
la mitad superior del cuerpo) y el cuerpo de
los animales, y ajusta el enfoque.
0 Cada pulsación de cambia la
persona, el animal o el ojo que se va a
enfocar. No se puede cambiar tocando.
0 La detección de animales mantendrá el ajuste de activado/
desactivado seleccionado en otro modo que no sea el modo [iA].
[]
([Localización])
Cuando el modo de enfoque se ajusta en
[AFC], el área AF sigue el movimiento del
sujeto, manteniendo el enfoque.
Dirija el área AF hacia el sujeto y después
mantenga pulsado hasta la mitad el botón
del obturador.
0 La cámara localizará el sujeto mientras
se pulsa el botón del obturador hasta la mitad o completamente.
0 Para información sobre los modos AF, consulte la página 102 y 105.
0 Con [ ] o [ ], funciona la eliminación de ojos rojos.
0 Para información sobre flashes externos, consulte la página 227.
3. Operaciones básicas
80
AF táctil/Disparo táctil
Las funciones táctiles le permiten enfocar el punto que toque, liberar el
obturador, etc.
1
Toque [ ].
2
Toque el icono.
El icono cambia cada vez que lo
toca.
3
(Cuando esté ajustado en una
opcn distinta a OFF)
Toque el sujeto.
Grabación utilizando las funciones
táctiles
0 Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil.
Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú [Personalizar]
([Funcionamiento]). (l 377)
(AF Táctil)
Enfoca en la posición tocada.
(Disparo Táctil)
Graba enfocando en el punto tocado.
(OFF)
s
AF
3. Operaciones básicas
81
AE Táctil
Esta función ajusta el brillo de acuerdo con la posición tocada.
Cuando la cara de un sujeto aparece oscura, puede hacer que la pantalla
sea más brillante para que coincida con la cara.
1
Toque [ ].
2
Toque [ ].
Aparece la pantalla de ajustes de
AE táctil.
0 Cuando el disparo táctil falla, el área AF primero se vuelve roja y después
desaparece.
0 Consulte “Operaciones en la pantalla movimiento del área AF” en la página
104 para información acerca de las operaciones para mover el área AF.
0 También es posible optimizar el enfoque y el brillo en la posición tocada:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustes Táctiles] ¨ [AF Táctil] ¨ [AF+AE] (l 116)
0 Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil.
Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú [Personalizar]
([Funcionamiento]). (l 377)
AF
AE
3. Operaciones básicas
82
3
Toque el sujeto para el que
desea ajustar el brillo.
0 Para volver a la posición en la que
ajustar el brillo en el centro, toque
[Reiniciar].
4
Toque [Ajuste].
Cómo deshabilitar la AE táctil
Toque [ ].
0 Cuando se usa la siguiente función, AE Táctil no está disponible:
[Recort. tiempo real]
0 También puede ajustar tanto el enfoque como el brillo a los de la posición que
toque. (En este momento, AE Táctil no está disponible):
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustes Táctiles] ¨ [AF Táctil] ¨ [AF+AE] (l 116)
ュリヴヱハ
5HLQLFLDU
$MXVWH
83
4. Grabación de imágenes
Puede seleccionar el aspecto de imagen.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Aspecto]
[Aspecto]
[4:3] Relación de aspecto de un monitor 4:3
[3:2] Relación de aspecto de una cámara de película estándar
[16:9] Relación de aspecto de un TV 16:9
[1:1] Relación de aspecto cuadrado
[65:24]
Relación de aspecto panorámica
[2:1]
4. Grabación de imágenes
84
0 Las relaciones de aspecto [16:9] y [1:1] no están disponibles cuando se
utilizan las siguientes funciones:
Foto 6K
[Post-enfoque] (cuando está ajustado en [6K 18M])
0 Las relaciones de aspecto [65:24] y [2:1] no están disponibles cuando se
utilizan las siguientes funciones:
Modo [iA]
Toma de imágenes en ráfaga
[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
[Interv. Tiempo-Disparo]
[Anima. Movimiento D.]
[Foto HLG]
[Modo de alta resolución]
[Ajustes de filtro]
[Compos. modo vista viva]
[Exposición múltiple]
0 Cuando se usan lentes APS-C, [65:24] y [2:1] no están disponibles.
0 Puede mostrarse un marco para recortar (recorte) en la pantalla de grabación:
[] ¨ [ ] ¨ [Indicador de cuadro] (l 268)
4. Grabación de imágenes
85
Ajusta el tamaño de imagen de la imagen. El tamaño de imagen varía
dependiendo del [Aspecto] o la lente utilizada.
Cuando se utiliza una lente APS-C, el área de la imagen cambia a la de
APS-C, reduciéndose así el ángulo de visión.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Tamaño de imagen]
0
Cuando está ajustado [Teleconv. ext.], los tamaños de imagen [M] y [S] se indican
con [ ].
[Tamaño de imagen]
[Aspecto]
[Tamaño de imagen]
Cuando se usan lentes de
marco completo
Cuando se usan objetivos
APS-C
[4:3]
[L] (21,5M) 5328k4000 [L] (9,5M) 3536k2656
[M] (10,5M) 3792k2848 [M] (5M) 2560k1920
[S] (5,5M) 2688k2016 [S] (2,5M) 1840k1376
[3:2]
[L] (24M) 6000k4000 [L] (10,5M) 3984k2656
[M] (12M) 4272k2848 [M] (5,5M) 2880k1920
[S] (6M) 3024k2016 [S] (3M) 2064k1376
[16:9]
[L] (20M) 6000k3368 [L] (9M) 3984k2240
[M] (10M) 4272k2400 [M] (4,5M) 2880k1624
[S] (5M) 3024k1704 [S] (2M) 1920k1080
[1:1]
[L] (16M) 4000k4000 [L] (7M) 2656k2656
[M] (8M) 2848k2848 [M] (3,5M) 1920k1920
[S] (4M) 2016k2016 [S] (2M) 1376k1376
[65:24] [L] (13M) 6000k2208 s
[2:1] [L] (18M) 6000k3000 s
0
Cuando se usan las siguientes funciones, [Tamaño de imagen] no está disponible:
[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
[RAW] ([Calidad de la imagen])
[Modo de alta resolución]
[Exposición múltiple]
4. Grabación de imágenes
86
Ajuste la tasa de compresión utilizada para almacenar imágenes.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Calidad de la imagen]
[Calidad de la imagen]
Ajuste
Formato de
archivo
Detalles de los ajustes
[FINE]
JPEG
Imágenes JPEG que dan prioridad a la calidad de
imagen.
[STD.]
Imágenes JPEG de calidad de imagen estándar.
Esto es útil para aumentar el número de imágenes
que pueden grabarse sin cambiar el tamaño de
imagen.
[RAWiFINE]
RAWiJPEG
Esto graba imágenes RAW y JPEG ([FINE] o
[STD.]) simultáneamente.
[RAWiSTD.]
[RAW] RAW Esto graba imágenes RAW.
4. Grabación de imágenes
87
Nota sobre RAW
El formato RAW se refiere a un formato de datos de imágenes que no han sido
procesadas en la cámara.
La reproducción y edición de imágenes RAW necesitan la mara o un software
específico.
0 Puede procesar imágenes RAW en la cámara. (l 312)
0 Utilice software (“SILKYPIX Developer Studio” de Ichikawa Soft Laboratory)
para procesar y editar los archivos RAW en un PC. (l 482)
0 Las imágenes tomadas con [RAW] no se pueden visualizar ampliadas a la
ampliación máxima durante la reproducción.
Tome imágenes con [RAWiFINE] o [RAWiSTD.] si desea comprobar su
enfoque en la cámara después de la grabación.
0 Las imágenes RAW siempre se graban en el tamaño [L] del aspecto [3:2].
0 Cuando borre una imagen grabada con [RAWiFINE] o [RAWiSTD.] en la
cámara, ambas imágenes RAW y JPEG se borrarán de forma simultánea.
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Calidad de la imagen] no está
disponible:
[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
[Modo de alta resolución]
[Exposición múltiple]
4. Grabación de imágenes
88
Esto ajusta el modo en el que se realiza la grabación en las ranuras de
tarjeta 1 y 2.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Función doble ranura tarjeta]
[Función doble ranura tarjeta]
[Método de
grabación]
[Grab.
ininterrumpida]
Selecciona la prioridad de las ranuras de tarjeta
para la grabación.
[Ranura destino para tarjeta]: [ ]/
[]
Transmite la grabación a la tarjeta de la otra
ranura después de que la primera tarjeta se
quede sin espacio libre.
[Grabación
de respaldo]
Graba las mismas imágenes en ambas tarjetas
simultáneamente.
[Grabación
de
asignación]
Le permite especificar la ranura de tarjeta que
usar para la grabación de diferentes formatos de
imagen.
[Destino foto JPEG/HLG]/[Destino RAW]/
[Destino de foto 6K/4K]/[Destino de vídeo]
Notas sobre la grabación con copia de seguridad
0 Se recomiendo utilizar tarjetas con la misma clase de velocidad y la misma
capacidad.
Si la clase de velocidad o la capacidad de la tarjeta es insuficiente al grabar
vídeo, se detiene la grabación en ambas tarjetas.
0 Cuando se utilizan las siguientes combinaciones de tarjetas, la grabación con
copia de seguridad para vídeos, fotos 6K/4K y [Post-enfoque] no está
disponible:
Tarjeta de memoria SD/SDHC, y tarjeta de memoria SDXC
4. Grabación de imágenes
89
Establezca el nombre de archivo y la carpeta donde desea guardar las imágenes.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Ajustes carpeta/archivo]
¢ Cuando se ajuste [Función doble ranura tarjeta] en [Grabación de asignación], se
visualizarán [Selec. carpeta (ranura 1)] y [Selec. carpeta (ranura 2)].
0 Siga los pasos de la página 415 cuando aparezca la pantalla de introducción de
caracteres.
Caracteres disponibles: caracteres alfabéticos (mayúsculas),meros, [ _ ]
[Ajustes carpeta/archivo]
Nombre de la carpeta Nombre del archivo
1
Número de carpeta (3 dígitos,
100 –999)
3
Espacio del color
([P]: sRGB, [ _ ]: AdobeRGB)
2
Segmento de 5 caracteres definido
por el usuario
4
Segmento de 3 caracteres definido
por el usuario
5
Número de archivo (4 dígitos, 0001 –
9999)
6 Extensión
[Seleccionar
carpeta]
¢
Selecciona una carpeta para almacenar las imágenes.
[Crear una
nueva carpeta]
Crea una nueva carpeta con un número de carpeta superior.
0 Si no hay carpetas grabables en la tarjeta, se mostrará una
pantalla para reestablecer el número de carpeta.
[OK]
Incrementa el número de carpeta sin cambiar el
segmento de 5-caracteres definido por el usuario
(2 arriba).
[Camb.]
Cambia el segmento de 5-caracteres definido por el
usuario (2 arriba). Esto también incrementará el
número de carpeta.
[Ajuste nombre
archivo]
[Vínculo
núm.
carpeta]
Usa el segmento de 3-caracteres definido por el
usuario (4 arriba) para ajustar el número de carpeta
(1 arriba).
[Ajuste de
usuario]
Cambia el segmento de 3-caracteres definido por el
usuario (4 arriba).
100ABCDE
PABC0001.JPG
4. Grabación de imágenes
90
0 Cada carpeta puede almacenar hasta 1000 archivos.
0 Los números de archivo se asignan secuencialmente de 0001 a 9999 en el
orden de grabación.
Si cambia la carpeta de almacenamiento, se asignará un número a
continuación del último número de archivo.
0 En los siguientes casos, se creará automáticamente una nueva carpeta con
un número de carpeta más cuando se guarde el siguiente archivo:
El número de archivos en la carpeta actual llega a 1000.
El número de archivo llega a 9999.
0 No se pueden crear nuevas carpetas cuando hay carpetas numeradas desde
100 hasta 999.
Se recomienda que haga una copia de seguridad de sus datos y formatee la
tarjeta.
0 [Seleccionar carpeta] no está disponible cuando se está usando [Grabación
de respaldo] en [Función doble ranura tarjeta].
4. Grabación de imágenes
91
Actualice el número de carpeta para reiniciar el número de archivo a 0001.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [No. reinicio del archivo]
Ajustes: [Ranura 1 para tarjeta]/[Ranura 2 para tarjeta]
[No. reinicio del archivo]
0 Cuando el número de carpeta alcanza el 999, el número de archivo no se
puede reiniciar.
Se recomienda que haga una copia de seguridad de sus datos y formatee la
tarjeta.
0 Para reiniciar el número de carpeta a 100:
1 Realice [Formato de la tarjeta] para formatear la tarjeta. (l 48)
2 Realice [No. reinicio del archivo] para reiniciar el número de archivo.
3 Seleccione [Sí] en la pantalla de reinicio del número de carpeta.
92
5. Enfoque/Zoom
Es posible un enfoque más fluido seleccionando el modo de enfoque y el
modo de enfoque automático más adecuados para las condiciones de
grabación y el sujeto.
También es posible personalizar las funciones de seguimiento AF con
[AFC].
Seleccione el modo de enfoque.
[AFS]
l 93
[AFC]
0 [Aj. personal. AF(Foto)] (l 98)
[MF] l 120
Seleccione el modo AF.
Estos enfocan en el sujeto que la
cámara seleccionó
automáticamente.
l 100Estos enfocan en el área del
enfoque automático especificada.
Este mantiene el seguimiento y el
enfoque en el sujeto.
Mueva la posición del área AF.
Joystick l 115
Operación táctil l 116
Panel táctil l 118
AFS
AFC
ヤヒ
ヤビ
ヤピ
AFS
AFC
AFS
AFC
5. Enfoque/Zoom
93
Seleccione el método de enfoque (modo enfoque) para adaptarlo al
movimiento del sujeto.
Ajuste la palanca del modo de
enfoque.
Seleccionar el modo de enfoque
[S]
([AFS])
Esto es adecuado para la grabación de sujetos inmóviles.
Cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador, la cámara
enfoca una vez.
El enfoque permanece bloqueado mientras se pulsa hasta la mitad el
botón del obturador.
[C]
([AFC])
Esto es adecuado para la grabación sujetos en movimiento.
Mientras se pulsa el botón del obturador hasta la mitad, el enfoque se
reajusta constantemente de acuerdo con el movimiento del sujeto.
0 Esto predice el movimiento del sujeto, manteniendo el enfoque.
(Predicción de movimiento)
[MF]
Enfoque manual. Utilícelo cuando quiera fijar el enfoque o evitar
activar el AF. (l 120)
0 En los siguientes casos, [AFC] funciona del mismo modo que [AFS] cuando el
botón del obturador se pulsa hasta la mitad:
Modo [ ]
Modo [S&Q]
En situaciones con poca luz
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [AFC] cambia a [AFS]:
[65:24]/[2:1] ([Aspecto])
[Modo de alta resolución]
0 Esta función no está disponible para la grabación de Post-enfoque.
5. Enfoque/Zoom
94
AF (Enfoque automático) se refiere al enfoque automático.
Seleccione el modo de enfoque y el modo AF apropiados para el sujeto y
la escena.
1
Ajuste el modo de enfoque en
[S] o [C].
Ajuste la palanca del modo de
enfoque. (l 93)
2
Seleccione el modo AF.
Pulse [ ] para visualizar la
pantalla de selección del modo AF
y ajuste usando o .
(l 100)
También puede seleccionar
pulsando [ ].
0
En el modo [iA], cada pulsación de [ ] alterna entre [ ] y [ ]. (l 79)
3
Pulse el botón del obturador
hasta la mitad.
El AF funciona.
Uso de AF
5. Enfoque/Zoom
95
AF de baja iluminación
0
En entornos oscuros, el AF de baja iluminación se activa automáticamente y el
icono de enfoque se indica como [ ].
0 Puede que lograr el enfoque tome algo más tiempo de lo normal.
AF con luz de estrellas
0
Si la cámara detecta estrellas en el cielo nocturno después de determinar el AF de
baja iluminación, se activará el AF con luz de estrellas.
Cuando se logre el enfoque, el icono de enfoque mostrará [ ] y el área AF se
visualizará en el área enfocada.
0 Los bordes de la pantalla no pueden detectar AF con luz de estrellas.
Botón [AF ON]
También puede activar el AF pulsando [AF ON].
Enfoque
Enfocado Sin enfocar
Icono del enfoque A Se ilumina Parpadea
Área del enfoque
automático B
Verde Rojo
Bip AF Dos bips
LOW
STAR
5. Enfoque/Zoom
96
Sujetos y condiciones de grabación difíciles de enfocar con el modo AF
– Sujetos de movimiento rápido
– Sujetos extremadamente brillantes
– Sujetos sin contraste
– Sujetos grabados a través de vidrio
– Sujetos cerca de objetos brillantes
– Sujetos en lugares muy oscuros
– Al grabar sujetos tanto distantes como cercanos
0 Puede cambiar el funcionamiento de AF-ACTIVADO para que el AF dé
prioridad a los sujetos cercanos.
Esta función es útil cuando la cámara enfoca por error el fondo:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [AF-ON:
Posición cercana] (l 321)
0 Puede cambiar el funcionamiento de AF-ACTIVADO para que el AF dé
prioridad a los sujetos que se encuentren lejos.
Esta función es útil cuando se toman imágenes a través de cercas o redes:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [AF-ON:
Posición lejana] (l 321)
0 Cuando se realizan las siguientes operaciones mientras se graba con [AFC],
puede que la cámara tarde algún tiempo en enfocar:
Cuando se utiliza el zoom desde el extremo de gran angular hasta el
extremo de teleobjetivo
Cuando el sujeto cambia repentinamente de un lugar lejano a uno cercano
0 Si utiliza el zoom después de conseguir el enfoque, puede que el enfoque sea
erróneo. En ese caso, vuelva a ajustar el enfoque.
0 Cuando el movimiento de la cámara se reduce, es posible enfocar
automáticamente:
[] ¨ [ ] ¨ [AF rápido] (l 376)
0 Puede cambiar los ajustes para que el AF no funcione cuando el botón del
obturador se pulsa hasta la mitad:
[] ¨ [ ] ¨ [Pulsar a 1/2 obtu.] (l 376)
0 El volumen y el sonido del bip AF se pueden cambiar:
[] ¨ [ ] ¨ [Bip] ¨ [Volumen del bip modo AF]/[Tono del bip del modo
AF] (l 399)
5. Enfoque/Zoom
97
Amplíe la posición del área AF ([Aumento del punto AF])
Esto amplía el punto de enfoque cuando el modo AF es [ ], [ ], o [].
(En otros modos AF, se amplía el centro de la pantalla.)
Puede comprobar el enfoque y observar un sujeto ampliado como con un
teleobjetivo.
1
Registre [Aumento del punto AF] en el botón Fn. (l 321)
2
Amplíe la posición del área AF manteniendo pulsado el botón Fn.
0
Cuando se amplía la pantalla, al pulsar el
botón obturador hasta la mitad se vuelve a
obtener el enfoque en una pequeña área
central del área AF.
0 Cuando la pantalla esté ampliada, gire
o para ajustar la ampliación.
Utilice para ajustes más detallados.
0 Cuando se amplía la pantalla, [AFC] cambia a [AFS].
0 Cuando se utilizan las siguientes funciones, el aumento del punto AF no
funciona:
[Post-enfoque]
[Pre-ráfaga 6K/4K]
[65:24]/[2:1] ([Aspecto])
[Efecto miniatura] ([Ajustes de filtro])
[Exposición múltiple]
[Recort. tiempo real]
0 Puede cambiar el método de visualización de la pantalla ampliada:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajus. del aumento p. AF] (l 376)
5. Enfoque/Zoom
98
[Aj. personal. AF(Foto)]
Cuando grabe usando [AFC], seleccione funciones del funcionamiento AF
que sean apropiadas para el sujeto y la escena.
Cada una de estas características se puede personalizar aún más.
1
Ajuste el modo de enfoque en
[AFC]. (l 93)
2
Ajuste [Aj. personal.
AF(Foto)].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Aj.
personal. AF(Foto)]
[Establecer1] Configuración básica general.
[Establecer2]
Sugerido para situaciones en las que el sujeto se mueve a una
velocidad constante en una dirección.
[Establecer3]
Sugerido cuando el sujeto se mueve al azar y otros objetos
pueden estar en la escena.
[Establecer4]
Sugerido para situaciones en las que la velocidad del sujeto
cambia significativamente.
0 Cuando se usa la siguiente función, [Aj. personal. AF(Foto)] no está
disponible:
[Foto 6K/4K]
5. Enfoque/Zoom
99
Configuración de los ajustes personalizados AF
1
Pulse 21 para seleccionar el tipo de ajuste personalizado AF.
2
Pulse 34 para seleccionar elementos y luego pulse 21 para
ajustar.
0
Para resetear los ajustes a los predeterminados, pulse [DISP.].
3
Pulse o .
[Sensibilidad
AF]
Establece la sensibilidad de localización para el movimiento de
los sujetos.
[i]
Cuando la distancia hasta el sujeto cambia
drásticamente, la cámara reajusta inmediatamente el
enfoque. Puede enfocar diferentes sujetos uno tras otro.
[
j
]
Cuando la distancia hasta el sujeto cambia
drásticamente, la cámara espera un poco antes de
reajustar el enfoque. Esto le permite evitar que el
enfoque se reajuste accidentalmente cuando, por
ejemplo, un objeto cruza la escena.
[Sensibil. conm.
área AF]
Ajuste la sensibilidad para cambiar el área AF para que coincida
con el movimiento del sujeto.
(Cuando se está en un modo AF en el que el área AF utiliza el
enfoque de 225 áreas)
[i]
Cuando el sujeto sale del Área del enfoque automático,
la cámara inmediatamente cambia el área del enfoque
automático para seguir enfocando el sujeto.
[j]
La cámara cambia el área del enfoque automático a un
ritmo gradual. Los efectos provocados por un ligero
movimiento del sujeto o por obstáculos delante de la
cámara se minimizarán.
[Pred. sujeto en
movimiento.]
Ajuste el nivel de predicción de movimiento para cambios en la
velocidad de movimiento del sujeto.
0 Con valores de ajuste más altos, la cámara intenta mantener
el enfoque respondiendo incluso a los movimientos repentinos
del sujeto. Sin embargo, se vuelve más sensible a los ligeros
movimientos del sujeto, por lo que el enfoque puede volverse
inestable.
[0]
Esto es adecuado para un sujeto con cambios mínimos
de velocidad.
[i1]
Estos son adecuados para un sujeto que cambia su
velocidad.
[i2]
5. Enfoque/Zoom
100
Seleccione el método de enfoque para que coincida con la posición y el
número de sujetos.
1
Pulse [ ].
Aparece la pantalla de selección del
modo AF.
2
Seleccione el modo AF.
Pulse 21 para seleccionar un
elemento y luego pulse o .
También puede seleccionar
pulsando [ ].
¢ Esto no se muestra con los ajustes predeterminados. Desde [Mostrar/ocultar
modo AF] en el menú [Personalizar] ([Enfoque/obturador]), puede configurar
los elementos que se mostrarán en la pantalla de selección. (l 375)
Seleccionar el modo AF
[Detecc. cara/ojo/
cuerpo/animal]
l 102
[Localización] l 105
[225 Áreas] l 107
[Zona (vert./horiz.)] l 108
[Zona (cuadrado)]
¢
l 108
[Zona (óvalo)] l 108
[1 Área+] l 110
[1 Área] l 110
[Enfoque preciso] l 111
[Personalizar 1]
¢
,
[Personalizar 2]
¢
,
[Personalizar 3]
¢
l 113
ヤヒ
ヤビ
ヤピ
5. Enfoque/Zoom
101
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [ ] no está disponible:
[Interv. Tiempo-Disparo]
[Compos. modo vista viva]
0 Cuando el modo de enfoque está fijado en [AFC], [ ] no está disponible.
0 Cuando se usa la siguiente función, el modo AF se fija en [ ] (detección de
la cara):
[Recort. tiempo real]
0 Cuando se usan las siguientes funciones, el modo AF se fija en []:
[65:24]/[2:1] ([Aspecto])
[Efecto miniatura] ([Ajustes de filtro])
0 El modo AF no se puede ajustar cuando se utiliza Post-enfoque.
5. Enfoque/Zoom
102
[Detecc. cara/ojo/cuerpo/animal]
La cámara detecta la cara, los ojos y el cuerpo de una persona (el cuerpo
entero o la mitad superior del cuerpo) y ajusta el enfoque.
Cuando se habilita la detección de animales, también se detectarán
animales como aves, cánidos (incluidos los lobos) y felinos (incluidos los
leones).
Cuando la cámara detecta la cara o el
cuerpo de una persona A/B o el cuerpo
de un animal C, se visualiza un área AF.
0
La detección de ojos funciona solo para los ojos
en el interior del marco amarillo A.
Amarillo
Área AF que se desea enfocar.
La cámara la selecciona
automáticamente.
Blanco
Aparece cuando se detectan
varios sujetos.
0 Cuando se detectan los ojos de una persona, se enfoca el ojo más cercano a
la cámara.
La exposición se ajustara a la cara. (Cuando [Modo medición] está ajustado
en [ ])
0 La cámara puede detectar las caras de hasta 15 personas.
0 La cámara puede detectar un total combinado de hasta 3 cuerpos humanos y
animales.
0 Si no se detectan personas o animales, la cámara funciona como [].
5. Enfoque/Zoom
103
Activar/Desactivar la detección de animales
1
Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF.
2
Seleccione [ ], luego pulse 3.
0
Esto activa la detección de animales y el icono cambia a [ ].
0 Pulse 3 de nuevo para desactivar la detección de animales.
Especifique la persona, animal u ojo que desea enfocar
Cuando la persona o animal que se va a enfocar se muestra utilizando el
área AF blanca, puede cambiarlo a un área AF amarilla.
Operación táctil
Toque la persona, el animal o el ojo
indicado con el área AF blanca.
0
El área AF cambiará a amarillo.
0 Al tocar fuera del área AF, se muestra la pantalla
de ajuste del área AF. Toque [Ajuste] para
ajustar el área AF [ ] en la posición tocada.
0 Para cancelar el ajuste, toque [ ].
Operación por botón
Pulse .
0
Cada pulsación de cambia la persona, el animal o el ojo que se va a enfocar.
0 Para cancelar los ajustes especificados, pulse .
5. Enfoque/Zoom
104
Mover y cambiar el tamaño del área AF amarilla
Puede mover el área AF amarilla a la posición del área AF blanca y
reemplazar el área AF blanca por el área AF amarilla.
Si se mueve a una posición fuera del área AF, entonces se ajustará el área
AF [ ].
1
Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF.
2
Seleccione [ ] o [ ], luego pulse 4.
3
Pulse 3421 para mover la posición
del área AF.
4
Gire , o para cambiar el
tamaño del área AF.
5
Pulse .
0
En la pantalla de grabación, pulse o
toque [ ] para cancelar el ajuste del
área AF.
Operaciones en la pantalla movimiento del área AF
Operación por
botón
Operación
táctil
Descripción de la operación
3421 Toque Mueve el área del enfoque automático.
Ampliar con
los dedos/
pellizcar
Aumenta/reduce el área del enfoque automático
en pequeños pasos.
/ s Amplía/reduce el área AF.
[DISP.] [Reiniciar]
Primera vez: devuelve la posición del área AF al
centro.
Segunda vez: devuelve el tamaño del área AF al
ajuste predeterminado.
5. Enfoque/Zoom
105
[Localización]
Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC], el área AF sigue el
movimiento del sujeto, manteniendo el enfoque.
Comience a localizar.
Dirija el área AF hacia el sujeto y pulse
hasta la mitad el botón del obturador.
La cámara localiza el sujeto mientras
se pulsa el botón del obturador hasta la
mitad o completamente.
0
Si la localización falla, el área AF parpadea de color rojo.
0 Cuando se ajuste en [AFS], el enfoque se hará en la posición del área AF. La
localización no funcionará.
0 En el modo [ ]/[S&Q], mientras se graba vídeo y mientras se graba con
[Ráfaga 6K/4K (S/S)], la localización continuará incluso si se suelta el botón
del obturador.
Para cancelar la localización, pulse o , o toque [ ].
La localización también está disponible con [AFS].
0 Ajuste [Modo medición] en [ ] para continuar y ajustar también la
exposición.
0 En el siguiente caso, [ ] funciona como [Ø]:
[Monocromo]/[L.Monocromo]/[L.Monocromo D]/[Monocromo(HLG)]
([Fotoestilo])
[Sepia]/[Monocromático]/[Monocromo dinámico]/[Monocromático rugoso]/
[Monocromático sedoso]/[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas]/[Soleado]
([Ajustes de filtro])
5. Enfoque/Zoom
106
Mueva la posición del área AF
1
Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF.
2
Seleccione [ ], luego pulse 4.
3
Pulse 3421 para mover la posición del área AF.
0
También puede mover el área AF tocando.
0 Para devolver la posición al centro, pulse [DISP.].
4
Pulse .
5. Enfoque/Zoom
107
[225 Áreas]
La cámara selecciona el área AF más
óptima para enfocar entre 225 áreas.
Cuando se seleccionan varias áreas AF,
todas las áreas de AF seleccionadas se
enfocan.
Cuando el modo de enfoque se ajusta en
[AFC], asegurarse de que el sujeto
permanece dentro de las áreas de 225 durante la grabación garantiza
que el sujeto se mantenga enfocado.
Especifique el punto de inicio [AFC]
Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC], se puede especificar en
qué área comenzar [AFC].
1
Ajuste el modo de enfoque en [AFC]. (l 93)
2
Ajuste [Punto inicio AFC (225 áreas)] en [ON].
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Punto inicio AFC (225 áreas)] ¨ [ON]
3
Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF.
4
Seleccione [ ], luego pulse 4.
0
Después de realizar los pasos 1 y 2, el icono cambia de [ ] a [ ].
5
Pulse 3421 para mover el área AF al punto de inicio.
0
También puede mover el área AF tocando.
0 Para devolver la posición al centro, pulse [DISP.].
6
Pulse .
5. Enfoque/Zoom
108
[Zona (vert./horiz.)]/ [Zona (cuadrado)]/ [Zona
(óvalo)]
[Zona (vert./horiz.)]
Dentro de las 225 áreas AF, pueden enfocarse zonas verticales y
horizontales.
[Zona (cuadrado)]
Dentro de las 225 áreas AF, puede
enfocarse una zona central cuadrada.
[Zona (óvalo)]
Dentro de las 225 áreas AF, puede
enfocarse una zona central ovalada.
Patrón horizontal Patrón vertical
0 [ ] no se muestra con los ajustes predeterminados. Ajuste [Zona
(cuadrado)] a [ON] en [Mostrar/ocultar modo AF] en el menú [Personalizar]
([Enfoque/obturador]). (l 375)
5. Enfoque/Zoom
109
Mover y cambiar el tamaño del área AF
1
Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF.
2
Seleccione [ ], [ ] o [ ], luego pulse 4.
3
Pulse 3421 para mover la posición
del área AF.
0
También puede mover el área AF tocando.
Cuando [ ] está seleccionado
– Pulse 34 para cambiar a un área AF de
patrón horizontal.
– Pulse 21 para cambiar a un área AF de
patrón vertical.
4
Gire , o para cambiar el tamaño del área AF.
0
También puede ampliar/reducir con los dedos el área AF para cambiar el
tamaño.
0 La primera pulsación [DISP.] devuelve la posición del área AF al centro; la
segunda pulsación devuelve el tamaño del área AF al valor predeterminado.
5
Pulse .
0 Se puede cambiar el método de visualización para el área AF utilizando el
enfoque de 225 áreas:
[] ¨ [ ] ¨ [Visualización de área AF] (l 385)
5. Enfoque/Zoom
110
[1 Área+]/ [1 Área]
[1 Área+]
Se puede enfocar con énfasis en una sola
área AF.
Incluso cuando el sujeto se desplaza fuera
del área AF única, el sujeto permanece
enfocado en un área AF suplementaria
(A).
0
Eficaz cuando se graban sujetos en movimiento
que resultan difíciles de localizar con [ ].
[1 Área]
Especifique el punto que desea enfocar.
5. Enfoque/Zoom
111
Mover y cambiar el tamaño del área AF
1
Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF.
2
Seleccione [ ] o [ ], luego pulse 4.
3
Pulse 3421 para mover la posición
del área AF.
4
Gire , o para cambiar el
tamaño del área AF.
5
Pulse .
[Enfoque preciso]
Puede alcanzar un enfoque más preciso en
un punto pequeño.
Si pulsa el botón del obturador hasta la
mitad, se ampliara la pantalla donde puede
comprobar el enfoque.
0 Consulte “Operaciones en la pantalla movimiento del área AF” en la página
104 para información acerca de las operaciones detalladas para mover el
área AF.
0 Cambio de la velocidad de movimiento de una sola área AF:
[] ¨ [ ] ¨ [Veloc. de movim. AF 1 Área] (l 356)
0 Cuando el modo de enfoque está fijado en [AFC], [ ] no está disponible.
5. Enfoque/Zoom
112
Mueva la posición del área AF
1
Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF.
2
Seleccione [ ], luego pulse 4.
3
Pulse 3421 para ajustar la posición de [i] y después pulse o
.
0
La posición seleccionada en la pantalla se ampliará.
0 El área AF no se puede mover al borde de la pantalla.
4
Pulse 3421 para ajustar con
precisión la posición de [i].
5
Pulse o .
Operaciones en la ventana de ampliación
Operación por
botón
Operación
táctil
Descripción de la operación
3421 Toque Mueve [i].
Ampliar con
los dedos/
pellizcar
Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos.
s Amplía/reduce la pantalla.
Cambia la ventana de ampliación (modo de
ventana/modo de pantalla completa).
[DISP.] [Reiniciar]
Primera vez: le devuelve a la pantalla del
paso
3
.
Segunda vez: devuelve la posición del área AF
al centro.
5. Enfoque/Zoom
113
0 Cuando las imágenes aparecen en el modo de ventana, se pueden ampliar las
imágenes entre 3k y 6k aproximadamente; cuando las imágenes aparecen en el
modo de pantalla completa, se pueden ampliar las imágenes entre 3k y 10k
aproximadamente.
0 También puede tomar una imagen tocando [ ].
[Personalizar 1] en [Personalizar 3]
La forma del área AF se puede ajustar libremente en las 225 áreas AF.
El área AF ajustada se puede registrar usando [ ] para [ ].
El área AF también puede moverse mientras se mantiene la forma
ajustada.
Registre la forma del área AF
1
Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF.
2
Seleccione uno de [ ] a [ ] y
después pulse 3.
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [ ] cambia a [Ø]:
Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]
0 Puede cambiar el método de visualización de la pantalla ampliada:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajuste enfoque AF preci.] (l 375)
0 Esto no se muestra con los ajustes predeterminados. En [Mostrar/ocultar
modo AF] en el menú [Personalizar] ([Enfoque/obturador]), ajuste
[Personalizar 1] hasta [Personalizar 3] en [ON]. (l 375)
ヤヒ
ヤビ
ヤピ
ヤヒ
ヤピ
ヤヒ ヤビ ヤピ
ヤヒ
ヤピ
5. Enfoque/Zoom
114
3
Seleccione el área AF.
Operación táctil
Toque el área para hacer el área AF.
0
Para seleccionar puntos consecutivos,
arrastre la pantalla.
0 Para cancelar la selección del área AF
seleccionada, tóquela de nuevo.
Operación por botón
Pulse 3421 para seleccionar el área AF y después ajuste con
o . (Repítalo)
0
Para cancelar la selección del área AF seleccionada, pulse o de
nuevo.
0 Para cancelar todas las selecciones, pulse [DISP.].
4
Pulse [Q].
Mueva la posición del área AF
1
Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF.
2
Seleccione una forma de modo AF registrada ([ ] a [ ]) y
después pulse 4.
3
Pulse 3421 para mover la posición del área AF y después pulse
.
0
Pulse [DISP.] para devolver la posición [i] al centro.
ヤヒ
ヤピ
5. Enfoque/Zoom
115
En los ajustes predeterminados, puede utilizar el joystick para mover y
cambiar directamente el tamaño del área AF durante la grabación.
1
Mueva la posición del área AF.
En la pantalla de grabación, incline
el joystick.
0
Pulsar el permite cambiar entre las
posiciones por defecto y las posiciones
ajustadas del área AF.
En [ ]/[ ], esta operación cambia la
persona, el animal o el ojo que se va a
enfocar.
En [ ], esta operación muestra la
pantalla ampliada.
2
Cambie el tamo del área AF.
Gire , o .
0
Utilice para ajustes más detallados.
0 La primera pulsación [DISP.] devuelve la
posición del área AF al centro; la
segunda pulsación devuelve el tamaño
del área AF al valor predeterminado.
Operación de movimiento del área AF
5. Enfoque/Zoom
116
3
Confirme su selección.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
Esto le devolverá a la pantalla de
grabación.
Cómo mover el área AF mediante función táctil
Puede desplazar el área AF a una posición tocada en el monitor.
También puede cambiar el tamaño del área AF.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Ajustes Táctiles]
¨ Seleccione [AF Táctil]
0
El ajuste predeterminado es [AF].
0 Cuando [Modo medición] es [ ], el objetivo de medición también se
desplaza junto con el área AF.
0 En [ ], [ ], [ ] y [ ] hasta [ ], el tamaño del área AF no se
puede cambiar.
0 En [ ], no es posible mover el área AF ni cambiar su tamaño.
0 En el modo [iA], el área AF [ ]/[ ] no se puede mover.
0 Puede ajustar el área AF para que orbite cuando se mueva:
[] ¨ [ ] ¨ [Marco enf. movim. bucle] (l 377)
[AF] Esto enfoca en el sujeto tocado.
[AF+AE]
Esto enfoca el sujeto tocado y
ajusta el brillo.
ヤヒ
ヤピ
5. Enfoque/Zoom
117
Enfoque en la posición tocada ([AF])
1
Toque el sujeto.
0
El área AF se mueve a la posición tocada.
2
Pellizque hacia fuera o adentro para cambiar el tamaño del área AF.
0
El primer toque de [Reiniciar] devuelve la posición del área AF al centro.
El segundo toque devuelve el tamaño del área AF al valor predeterminado.
3
Toque [Ajuste].
0
En [ ], toque [Exit].
0 Para [ ]/[ ], el ajuste del área AF se cancela si toca [ ] en la pantalla
de grabación.
Enfoque y ajuste de brillo para la posición tocada
([AF+AE])
1
Toque el sujeto para el que desea
ajustar el brillo.
0
En la posición tocada, se visualiza el área
AF que funciona del mismo modo que [Ø].
Esto coloca un punto para ajustar el brillo
en el centro del área AF.
2
Pellizque hacia fuera o adentro para
cambiar el tamaño del área AF.
0
El primer toque de [Reiniciar] devuelve la posición del área AF al centro. El
segundo toque devuelve el tamaño del área AF al valor predeterminado.
3
Toque [Ajuste].
0
El ajuste del área [AF+AE] se cancela si toca [ ] (cuando [ ] o [Ø] está
ajustado: [ ]) en la pantalla de grabación.
ュリヴヱハ
5HLQLFLDU
$MXVWH
5. Enfoque/Zoom
118
Cómo mover la posición del área AF con el panel
táctil
Durante la visualización del visor, puede tocar el monitor para cambiar la
posición y el tamaño del área AF.
1
Ajuste [AF de toque Táctil].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Ajustes
Táctiles] ¨ [AF de toque Táctil] ¨
[EXACT]/[OFFSET1] a [OFFSET7]
2
Mueva la posición del área AF.
Durante la visualización del visor,
toque el monitor.
3
Cambie el tamo del área AF.
Gire , o .
0
Utilice para ajustes más detallados.
0 La primera pulsación [DISP.] devuelve la
posición del área AF al centro; la
segunda pulsación devuelve el tamaño
del área AF al valor predeterminado.
4
Confirme su selección.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
5. Enfoque/Zoom
119
Elementos de ajuste ([AF de toque Táctil])
[Conmut. enfoq. vert./horiz.]
Memoriza posiciones separadas para las
áreas AF cuando la cámara está alineada
verticalmente y cuando está alineada
horizontalmente.
Están disponibles dos orientaciones
verticales, izquierda y derecha.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Conmut. enfoq. vert./horiz.]
[EXACT]
Mueve el área AF del
visor al tocar la
posición deseada en
el panel táctil.
[OFFSET1]
a
[OFFSET7]
Mueve el área AF del
buscador en función
de la distancia que
arrastra el dedo en el
panel táctil.
Seleccione el rango que desea detectar con la operación de arrastre.
[OFFSET1] (área completa)/[OFFSET2] (mitad derecha)/[OFFSET3]
(parte superior derecha)/[OFFSET4] (parte inferior derecha)/
[OFFSET5] (mitad izquierda)/[OFFSET6] (parte superior izquierda)/
[OFFSET7] (parte inferior izquierda)
[OFF]
[ON]
Memoriza posiciones separadas para orientaciones verticales y
horizontales.
[OFF]
Ajusta la misma posición para las orientaciones verticales y
horizontales.
0 En MF, esto memoriza la posición de Ayuda MF.
0 Esto no funciona en los modos AF [ ] y [ ] hasta [ ].
ヤヒ ヤピ
5. Enfoque/Zoom
120
MF (Enfoque Manual) se refiere el enfoque manual.
Use esta función cuando quiera fijar el enfoque o cuando la distancia entre
la lente y el sujeto esté determinada y no quiera activar AF.
1
Ajuste la palanca del modo de
enfoque en [MF].
2
Seleccione el punto de
enfoque.
Incline el joystick para seleccionar
el punto de enfoque.
0
Para devolver el punto que se desea
enfocar al centro, pulse [DISP.].
3
Confirme su selección.
Pulse .
Esto cambia a la pantalla de Ayuda
MF y muestra una visualización
ampliada.
Grabación usando MF
5. Enfoque/Zoom
121
4
Ajuste del enfoque.
Gire el anillo de enfoque.
A Ayuda MF (pantalla ampliada)
0 Esto mostrará la parte enfocada
resaltada con color. (Contornos máximos
B)
0 Se muestra una línea guía de distancia
de grabación. (Guía MF C)
D Indicador para (infinito)
5
Cierre la pantalla de Ayuda MF.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
Esta operación también se puede
realizar pulsando el .
6
Comience a grabar.
Presione por completo el botón del obturador.
AF
10 5 3 2 1.5 1 0.5 0.1
5. Enfoque/Zoom
122
Operaciones en la pantalla de Ayuda MF
0 Cuando las imágenes aparecen en el modo de ventana, se pueden ampliar las
imágenes entre 3k y 6k aproximadamente; cuando las imágenes aparecen en el
modo de pantalla completa, se pueden ampliar las imágenes entre 3k y 20k
aproximadamente.
Operación por
botón
Operación
táctil
Descripción de la operación
3421 Arrastrar Mueve la posición de vista ampliada.
Ampliar con
los dedos/
pellizcar
Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos.
s Amplía/reduce la pantalla.
Cambia la ventana de ampliación (modo de
ventana/modo de pantalla completa).
[DISP.] [Reiniciar]
Primera vez: devuelve la posición de la ayuda
MF al centro.
Segunda vez: devuelve la ampliación de la
Ayuda MF al ajuste predeterminado.
[AF ON] El AF funciona.
AF
5. Enfoque/Zoom
123
0 En la pantalla de grabación, puede girar el anillo de enfoque para visualizar la
pantalla de Ayuda MF. Si se ha girado el anillo de enfoque para ampliar la
visualización, la pantalla de ayuda se cerrará poco después de que
interrumpa la operación.
0 También puede visualizar la pantalla de Ayuda MF pulsando [ ].
0 Durante MF, pulsar [AF ON] activará AF.
0 La marca de referencia de la distancia de grabación
indica la posición de la superficie de la imagen. Se
convierte en la referencia cuando se mide la
distancia de grabación.
0 Puede cambiar la sensibilidad de contornos máxima y el método de
visualización:
[] ¨ [ ] ¨ [Contorn. de picos enfoque] (l 356)
0 Puede memorizar la posición de la Ayuda MF para las orientaciones
verticales y horizontales:
[] ¨ [ ] ¨ [Conmut. enfoq. vert./horiz.] (l 119)
0 Puede cambiar el método de visualización de la pantalla ampliada:
[] ¨ [ ] ¨ [Ayuda MF] (l 374)
0 Puede cambiar la unidades de visualización de la Guía MF:
[] ¨ [ ] ¨ [Guía MF] (l 374)
0 Puede desactivar el funcionamiento del anillo de enfoque:
[] ¨ [ ] ¨ [Bloq. del anillo de enf.] (l 374)
0 Puede ajustar el movimiento de la posición de la Ayuda MF en bucle:
[] ¨ [ ] ¨ [Marco enf. movim. bucle] (l 377)
0 La cámara memoriza el punto de enfoque cuando usted la apaga:
[] ¨ [ ] ¨ [Reanudar pos. objet.] (l 394)
0 Se puede ajustar la cantidad de movimiento de enfoque:
[] ¨ [ ] ¨ [Control anillo enf.] (l 394)
5. Enfoque/Zoom
124
Utilice el zoom óptico del objetivo para hacer zoom hasta teleobjetivo o
gran angular.
Cuando tome fotografías, utilice [Teleconv. ext.] para aumentar un efecto
telescópico sin deterioro de la imagen.
Cuando grabe vídeos, utilice [Área imagen de vídeo] para obtener el
mismo efecto telescópico que [Teleconv. ext.].
0
Para obtener más información sobre [Área imagen de vídeo], consulte la página
249.
Gire el anillo del zoom.
Girando el anillo del zoom se muestra la
longitud focal en la pantalla de grabación.
Grabación con zoom
T: Teleobjetivo
W: Gran angular
0 La visualización de la longitud focal se puede ocultar:
[] ¨ [ ] ¨ [Distancia focal] (l 388)
35mm
5. Enfoque/Zoom
125
Conversión de teleobjetivo adicional
[Teleconv. ext.] le permite tomar imágenes que se agrandan más allá de lo
que es posible con el zoom óptico, sin deteriorar la calidad de la imagen.
0
La relación de ampliación máxima [Teleconv. ext.] difiere dependiendo del [Tamaño
de imagen] ajustado en el menú [Foto] ([Calidad de imagen]).
– Ajuste en [ M]: 1,4k
– Ajuste en [ S]: 2,0k (1,9k cuando utilice objetivos APS-C)
1
Ajuste [Tamaño de imagen] en [M] o [S].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Tamaño de imagen] ¨ [M]/[S]
2
Ajuste [Teleconv. ext.].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Teleconv. ext.]
[ZOOM] Cambia la ampliación del zoom.
[TELE CONV.] Fija la ampliación del zoom al máximo.
[OFF] s
5. Enfoque/Zoom
126
Cambio de la ampliación del zoom
Operación por botón
1
Ajuste [Teleconv. ext.] en [ZOOM].
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Teleconv. ext.] ¨ [ZOOM]
2
Ajuste el botón Fn en [Control de zoom]. (l 321)
3
Pulse el botón Fn.
4
Pulse los botones de cursor para
operar el zoom.
0
Pulse el botón Fn de nuevo o espere un
tiempo especificado para finalizar la
operación de zoom.
A Ampliación del zoom
Funcionamiento táctil
1
Ajuste [Teleconv. ext.] en [ZOOM].
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Teleconv. ext.] ¨ [ZOOM]
2
Toque [ ].
3
Toque [ ].
31: T (teleobjetivo)
24: W (gran angular)
0 Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil.
Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú [Personalizar]
([Funcionamiento]). (l 377)
EX1.8x
S
EX
AF
5. Enfoque/Zoom
127
4
Arrastre la barra de desplazamiento
para operar el zoom.
0
Para finalizar las operaciones táctiles de
zoom, toque [ ] de nuevo.
T: Teleobjetivo
W: Gran angular
0 Cuando se visualiza la pantalla de ajuste [Teleconv. ext.] utilizando el botón
Fn, pulsar [DISP.] le permite cambiar el ajuste [Tamaño de imagen].
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Teleconv. ext.] no está disponible:
[Foto 6K/4K]
[65:24]/[2:1] ([Aspecto])
[RAW] ([Calidad de la imagen])
[Foto HLG]
[Modo de alta resolución]
[Efecto cám. juguete]/[Juguete vívido] ([Ajustes de filtro])
[Post-enfoque]
[Exposición múltiple]
128
6. Accionamiento/Obturador/
Estabilizador
Puede cambiar el modo accionamiento a Único, Ráfaga, etc. para que
coincida con las condiciones de grabación.
Giro del disco de modo de
accionamiento.
Seleccionar el modo accionamiento
[] Único
Se toma una imagen cada vez que se pulsa el
botón del obturador.
[]/[]
Ráfaga
(l 129, 133)
Se toman imágenes continuamente mientras se
mantiene pulsado el botón del obturador.
También es posible la grabación de fotos 6K/4K.
[]
Interv.
Tiempo-Disparo/
Anima.
Movimiento D.
(l 145, 149)
Toma imágenes con Interv. Tiempo-Disparo o
animación Stop Motion.
[]
Autodisparador
(l 154)
Toma imágenes cuando trascurre el tiempo
ajustado después de pulsar el botón del
obturador.
0 Las pantallas de configuración detallada para cada modo de accionamiento
se pueden invocar con un botón Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn] ¨ [Ajuste en modo GRAB.] ¨ [Modo
accionamiento]
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
129
Se toman imágenes continuamente mientras se mantiene pulsado el
botón del obturador.
Puede elegir un ajuste de ráfaga que permita la grabación defaga en
alta calidad de imagen, [H], [M] o [L], o uno que permite la grabación de
ráfaga a alta velocidad, [ ] (foto 6K/4K), para adaptarse a las
condiciones de grabación.
1
Ajuste el disco del modo de
accionamiento en [ ]
(Disparo de ráfaga 1) o [ ]
(Disparo de ráfaga 2).
0 Configure los ajustes de ráfaga para
[ ] y [ ].
2
Seleccione la velocidad de
ráfaga.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Ajus. de
disparo ráfaga 1]/[Ajus. de disparo
ráfaga 2]
0
Con los ajustes predeterminados, [H]
está ajustado para [ ] y [ ] está
ajustado para [ ].
3
Cierre el menú.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
4
Comience a grabar.
0 Se toman imágenes en ráfaga mientras
se mantiene pulsado por completo el
botón del obturador.
Toma de imágenes en ráfaga
[]
Para información sobre la grabación de foto 6K/4K, consulte
“Grabación de foto 6K/4K”. (l 133)
[H] Se toman imágenes en ráfaga a alta velocidad.
[M] Se toman imágenes en ráfaga a media velocidad.
[L] Se toman imágenes en ráfaga a baja velocidad.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
130
Vel. ráfaga
0 Dependiendo de los ajustes de grabación, tales como el [Tamaño de imagen] y el
modo de enfoque, puede que la velocidad de ráfaga se ralentice.
Número máximo de cuadros que se pueden grabar
0 Cuando se graba en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic. (Usando
una tarjeta en la ranura para tarjeta 1 compatible con UHS-
II)
Las condiciones de grabación podrían reducir el número máximo de cuadros que se
pueden grabar.
0 La velocidad de ráfaga se ralentizará durante la grabación, pero se puede seguir
tomando imágenes hasta que la tarjeta se llene.
Obturador
mecánico, cortina
frontal electrónica
Obturador
electrónico
Visualización en directo
cuando se toman
imágenes en ráfaga
[H]
(Alta velocidad)
7 fotogramas/
segundo
([AFS]/[MF])
5 fotogramas/
segundo ([AFC])
7 fotogramas/
segundo
([AFS]/[MF])
5 fotogramas/
segundo ([AFC])
Ninguno
([AFS]/[MF])
Disponible ([AFC])
[M]
(Velocidad media)
5 fotogramas/
segundo
5 fotogramas/
segundo
Disponible
[L]
(Baja velocidad)
2 fotogramas/
segundo
2 fotogramas/
segundo
Disponible
[Calidad de la imagen]
[FINE]/[STD.] [RAWiFINE]/[RAWiSTD.]/[RAW]
[H]
(Alta velocidad)
999 fotogramas o
más
24 fotogramas o más
[M]
(Velocidad media)
[L]
(Baja velocidad)
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
131
Número de imágenes que se pueden tomar de forma
continua
Cuando se pulsa el botón del obturador hasta
la mitad, aparece en la pantalla de grabación
el número de imágenes que se pueden tomar
de forma continua.
Ejemplo: cuando son 20 fotogramas: [r20]
0 Una vez que comienza la grabación, el número de imágenes que se pueden tomar
de forma continua descenderá.
Cuando aparece [r0], la velocidad de ráfaga disminuye.
0 Cuando se muestra [r99i] en la pantalla de grabación, puede tomar 100 o más
imágenes de ráfaga.
Enfoque durante la toma de imágenes en ráfaga
0 Cuando el sujeto esté oscuro con [AFC], el enfoque se fija en el del primer
fotograma.
0 Con enfoque estimado, la velocidad de ráfaga tiene prioridad y el enfoque se estima
en la medida de lo posible.
0 Con enfoque normal, la velocidad de ráfaga puede que se ralentice.
Modo de
enfoque
[Prior. enfoque/
obturador]
(l 373)
[H] [M]/[L]
[AFS]
[FOCUS]
Fijado en el enfoque del primer fotograma
[BALANCE]
[RELEASE]
[AFC]
[FOCUS] Enfoque estimado Enfoque normal
[BALANCE]
Enfoque estimado
[RELEASE]
[MF] Enfoque ajustado con enfoque manual
r20ISO100
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
132
Exposición durante la toma de imágenes en ráfaga
Modo de enfoque [H] [M]/[L]
[AFS]
Fijado en la exposición del
primer fotograma
La exposición se ajusta
para cada fotograma
[AFC]
La exposición se ajusta
para cada fotograma
[MF]
Fijado en la exposición del
primer fotograma
0 Puede requerir un rato guardar imágenes de ráfaga.
Si continúa tomando imágenes en ráfaga mientras se está guardando, se
reducirá el número máximo de cuadros que se pueden grabar.
Cuando se tomen imágenes en ráfaga, se recomienda utilizar una tarjeta de
alta velocidad.
0 La toma de imágenes en ráfaga no funciona mientras se utilizan las
siguientes funciones:
[Modo de alta resolución]
[Monocromático rugoso]/[Monocromático sedoso]/[Efecto miniatura]/
[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas]/[Soleado] ([Ajustes de filtro])
[Compos. modo vista viva]
[Post-enfoque]
[Exposición múltiple]
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
133
Con Foto 6K, podrá tomar imágenes en ráfaga a alta velocidad a
30 fotogramas/segundo y guardar aquellas que desee, cada una con unos
18 millones de píxeles, extrayéndolas del archivo de ráfaga.
Con foto 4K, podrá tomar imágenes en ráfaga a alta velocidad a
60 fotogramas/segundo y guardar aquellas que desee, cada una con unos
8 millones de píxeles.
0
“6K PHOTO” es una función de imágenes en ráfaga de alta velocidad para extraer y
guardar las imágenes deseadas a partir de imágenes con una relación de aspecto
para imágenes de 4:3 o 3:2 y un tamaño de imagen efectivo equivalente al número
de píxeles (aprox. 18 megapíxeles) de imágenes de tamaño 6K (aprox. 6.000
anchok3.000 alto).
1
Ajuste el disco del modo de
accionamiento en [ ]
(Disparo de ráfaga 1) o [ ]
(Disparo de ráfaga 2).
0 Configure los ajustes de ráfaga para
[ ] y [ ].
2
Seleccione [Foto 6K/4K].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Ajus. de
disparo ráfaga 1]/[Ajus. de disparo
ráfaga 2] ¨ [ ]
0
Con los ajustes predeterminados, [ ]
está ajustado para [ ].
Grabación de foto 6K/4K
0 Utilice una tarjeta de clase de velocidad UHS 3 o superior cuando grabe.
0 El ángulo de visión se estrecha (cuando se utiliza una lente de marco
completo).
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
134
3
Seleccione [Tam. imag./Veloc.
ráf.] (Tamaño de imagen/
velocidad/ráfaga).
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Foto 6K/
4K] ¨ [Tam. imag./Veloc. ráf.]
¢ Guardados como archivo de ráfaga 6K/4K cuyo [Formato de arch. grabac.]
es [MP4].
4
Seleccione [Método de
grabación].
Tamaño de la imagen
Velocidad de
ráfaga
[Calidad grab.]
¢
[6K 18M]
[4:3]:
[3:2]:
4992k3744
5184k3456
30 fotogramas/
segundo
[6K/200M/30p]
[4K H 8M]
[4:3]:
[3:2]:
[16:9]:
[1:1]:
3328k2496
3504k2336
3840k2160
2880k2880
60 fotogramas/
segundo
[4K/150M/60p]
[4K 8M]
30 fotogramas/
segundo
[4K/100M/30p]
[] [] []
([Ráfaga 6K/4K])
Cuando desee capturar los mejores momentos
de un sujeto que se mueve rápidamente
Se toman imágenes en ráfaga mientras se
mantiene pulsado el botón del obturador.
Grabación de audio: ninguna
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
135
¢ El audio no se escucha durante la reproducción con la cámara.
5
Cierre el menú.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
6
Comience a grabar.
0 Durante la grabación con AF, funciona
[AF continuo] y el enfoque se ajusta
continuamente.
[Ráfaga 6K/4K]
[] [] []
([Ráfaga 6K/4K (S/S)])
“S/S” es la abreviatura
de iniciar/detener.
Cuando desee capturar una oportunidad
fotográfica impredecible
Comienza a tomar imágenes en ráfaga cuando se
pulsa el botón del obturador. Si se pulsa de nuevo
el botón del obturador, se detiene la toma de
imágenes en ráfaga.
Se emiten el tono de inicio y el tono de parada.
Grabación de audio: disponible
¢
[] [] []
([Pre-ráfaga 6K/4K])
Cuando desea capturar el momento de una
oportunidad fotográfica
Toma imágenes en ráfaga durante aprox.
1 segundo antes y después del momento en el que
se pulsa el botón del obturador.
El sonido del obturador se emitirá una sola vez.
Duración de la
grabación: Aprox.
2 segundos
Grabación de audio:
ninguna
1 Pulse el botón del obturador hasta la
mitad.
2 Pulse el botón del obturador del todo y
manténgalo pulsado durante la
grabación.
A Mantenga presionado
B La grabación se ha llevado a cabo
0 Pulse el botón del obturador del todo pronto porque la grabación tardará
aprox. 0,5 segundos en comenzar después de presionarlo del todo.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
136
[Ráfaga 6K/4K (S/S)]
[Pre-ráfaga 6K/4K]
0
En los ajustes predeterminados, funciona la Auto Revisión, y se mostrará
una pantalla que le permita seleccionar imágenes desde un archivo de
ráfaga.
Para seguir grabando, pulse el botón del obturador hasta la mitad para volver
a la pantalla de grabación.
Para información sobre cómo seleccionar y guardar imágenes desde un
archivo de ráfaga 6K/4K, consulte la página 139.
1 Pulse a tope el botón del obturador para
iniciar la grabación.
2 Pulse a tope el botón del obturador de
nuevo para detener la grabación.
C Iniciar (primero)
D Detener (segundo)
E La grabación se ha llevado a cabo
0 Puede añadir marcadores pulsando [Q] durante la grabación. (Hasta
40 marcadores por grabación)
Esto le permite saltar a las posiciones en las que agregó marcadores cuando
seleccione imágenes de un archivo de ráfaga 6K/4K.
Presione por completo el botón del obturador.
F Aprox. 1 segundo
G La grabación se ha llevado a cabo
0 Mientras se visualiza la pantalla de
grabación, el AF funcionará constantemente
para continuar enfocando.
La exposición también se ajusta continuamente, excepto en el modo [M].
0 Cuando el sujeto no se encuentre en el centro, utilice AF/AE bloqueado si
desea bloquear el enfoque y la exposición. (l 198)
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
137
[Grabación prerráfaga] ([Ráfaga 6K/4K]/[Ráfaga 6K/4K (S/S)])
La cámara empezará a grabar aproximadamente 1 segundo antes de
presionar el botón del obturador por completo, para que no pierda ninguna
ocasión de tomar una fotografía.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Foto 6K/4K] ¨ Seleccione [Grabación prerráfaga]
Ajustes: [ON]/[OFF]
0
Cuando se utiliza [Grabación prerráfaga], en la pantalla de grabación se muestra
[PRE].
0 El comportamiento del AF y las restricciones de funcionalidad cuando se usa
[Grabación prerráfaga] son las mismas que con [Pre-ráfaga 6K/4K].
0 Los rangos de ajuste se convierten en los siguientes con la grabación de foto
6K/4K:
Velocidad de obturación: 1/30 (1/60 cuando se ajusta [4K H 8M]) hasta 1/8000
[Vel. min. del obturador]: [1/500] hasta [1/30] ([1/60] cuando está
establecido [4K H 8M])
Compensación de la exposición: n3EV
0 La grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera los
15 minutos.
0 El método de guardado de archivos difiere según el tipo de tarjeta.
Tarjeta de memoria SDHC:
Se creará un nuevo archivo para continuar grabando si el tamaño de
archivo supera los 4 GB.
Tarjeta de memoria SDXC:
Los archivos no se dividen para grabar.
0 Si la temperatura de la cámara aumenta, puede que se visualice [ ], se
detenga la grabación y que algunas funciones no estén disponibles
temporalmente. Espere a que la cámara se enfríe.
0 Cuando está seleccionado [Pre-ráfaga 6K/4K] o [Grabación prerráfaga], la
batería se agota más rápido y la temperatura aumenta. Utilice estos ajustes
solo cuando grabe.
0 Para foto 6K/4K, los elementos del menú que aparecen a continuación se
fijan en los siguientes ajustes:
[Tipo de obturador]: [ELEC.]
[Calidad de la imagen]: [FINE]
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
138
0 Con la grabación de foto 6K/4K, los siguientes funciones no están
disponibles:
–Flash
[Bracketing]
Cambio programado
Modo AF ( )
[Ayuda MF] (sólo [Pre-ráfaga 6K/4K])
0 Cuando graba en lugares extremadamente luminosos o bajo iluminación
como luces fluorescentes o LED, puede que el color o el brillo de la imagen
cambie, o puede que aparezcan rayas horizontales en la pantalla.
Reducir la velocidad del obturador podría reducir el efecto de las rayas
horizontales.
0 Las siguientes funciones están restringidas cuando se graban fotos 6K/4K
mientras la cámara está conectada a un dispositivo externo (TV, etc.) a través
de HDMI:
La salida HDMI no es posible durante la grabación.
[Pre-ráfaga 6K/4K] cambia a [Ráfaga 6K/4K].
[Grabación prerráfaga] no está disponible.
0 La grabación de foto 6K/4K no funciona mientras se utilizan las siguientes
funciones:
[Modo de alta resolución]
[Monocromático rugoso]/[Monocromático sedoso]/[Efecto miniatura]/
[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas]/[Soleado] ([Ajustes de filtro])
[Compos. modo vista viva]
[Post-enfoque]
[Exposición múltiple]
0 Cuando se usan objetivos APS-C, foto 6K no está disponible.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
139
Puede seleccionar imágenes desde archivos de ráfaga 6K/4K y
guardarlas.
0 Cuando continúe seleccionando imágenes desde la revisión automática
después de grabar fotos 6K/4K, comience la operación desde el paso
2
o
3
.
1
Seleccione un archivo de
ráfaga 6K/4K en la pantalla de
reproducción. (l 300)
Seleccione una imagen con el
icono [ ] o [ ] luego pulse
3.
También puede realizar la misma
operación tocando [ ] o [ ].
0
Si las imágenes se grabaron con [Pre-ráfaga 6K/4K], siga con el paso
3
.
3
Seleccione el fotograma que
desea guardar.
Arrastre la vista de diapositivas de
selección de imagen B.
También puede llevar a cabo la
misma operación pulsando 21.
0
Para rebobinar o avanzar fotograma a
fotograma continuamente, mantenga
pulsado [ ]/[ ].
Seleccionar imágenes desde un archivo
de ráfaga 6K/4K
2
Seleccione aproximadamente
la escena.
Arrastre la barra deslizadora A.
0
Para información sobre cómo utilizar la
pantalla de visualización de diapositivas
de selección de imagen, consulte la
página 141.
0 Si las imágenes se grabaron con [Ráfaga
6K/4K] o [Ráfaga 6K/4K (S/S)], tocar
[ ] le permite seleccionar la escena en
la pantalla de reproducción de ráfaga 6K/
4K. (l 143)
Pantalla de visualización de
diapositivas de selección de
imagen
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
140
4
Guarde la imagen.
Toque [ ] o [ ].
Aparece una pantalla de
confirmación.
Corrección de imágenes tras la grabación (Refinado
de postgrabación)
Corrección de la distorsión en las imágenes ([Red. obt.
despl.])
Cuando guarde imágenes, corrija cualquier distorsión causada por el
obturador electrónico (efecto rolling shutter).
1
En la pantalla de confirmación de guardado del paso
4
en la
página 140, toque [Red. obt. despl.].
0
Si no hay ningún efecto incluso después de utilizar la corrección, después de
que se muestre un mensaje advirtiendo que no hay ningún efecto, vuelve a
aparecer la pantalla de confirmación.
2
Compruebe el resultado de la corrección y luego toque [Guard.].
0
Para revisar las versiones corregidas/no corregidas de la imagen, toque [Ajus./
suprim.].
0 La imagen se guarda en formato JPEG (calidad de imagen [FINE]).
0 Con la imagen guardada también se guarda la información de grabación
(información Exif), como la velocidad de obturación, la apertura y la
sensibilidad ISO.
0 Si se realiza la corrección, puede que se estreche el ángulo de visión.
0 La corrección puede parecer poco natural debido al movimiento de los
objetos.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
141
Reducción del ruido causado por una sensibilidad alta
([Reduc. Ruido Foto 6K/4K])
Cuando guarde imágenes, reduzca el ruido que se produce debido a una
alta sensibilidad ISO.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Reduc. Ruido Foto 6K/4K]
Ajustes: [AUTO]/[OFF]
Operaciones de selección de imágenes
Operaciones de la pantalla de visualización de
diapositivas de selección de imagen
A Barra de desplazamiento
B Visualización de diapositivas de selección de imagen
C Posición del fotograma mostrado
0 Esto no se aplica a las imágenes guardadas con [Guard. bloque Foto 6K/4K].
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
142
0 En el funcionamiento con marcadores, puede saltar hasta los marcadores ajustados
o al principio o final del archivo de ráfaga 6K/4K. Toque [ ] para volver al
funcionamiento anterior.
Operación
por botón
Operación
táctil
Descripción de la operación
21// Arrastrar/
Selecciona un fotograma.
0 Para cambiar los fotogramas mostrados en la
visualización de diapositivas de selección de
imagen, seleccione el fotograma en el extremo
izquierdo/derecho y toque [ ] o [ ].
21
Mantenga
presionado
Toque y mantenga
pulsado
Avanza o rebobina continuamente fotograma a
fotograma.
s
Toque/arrastre
Selecciona el fotograma que se va a visualizar.
Ampliar con los
dedos/pellizcar
Amplía o reduce la pantalla.
/ s
Selecciona un cuadro mientras se mantiene la visualización
ampliada (durante la visualización ampliada).
3421 Arrastrar
Mueve la posición de la pantalla ampliada
(durante la pantalla visualización ampliada).
[]
Muestra la pantalla de reproducción del modo de
ráfaga 6K/4K.
s Pasa al funcionamiento con marcadores.
s / Agrega o elimina un marcador.
s
Muestra la parte enfocada resaltada con color
([Contorn. de picos enfoque]).
0 [ON]/[OFF] se alternan.
/
/
Guarda la imagen.
Operación
por botón
Operación
táctil
Descripción de la operación
1 Pasa al siguiente marcador.
2 Regresa al marcador anterior.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
143
Operaciones de la pantalla de reproducción de ráfaga 6K/4K
Mientras está en pausa Durante la reproducción continua
Operación
por botón
Operación
táctil
Descripción de la operación
3 s
Realiza reproducción continua o pausa (durante
la reproducción continua).
4 s
Realiza reproducción de rebobinado continuo o pausa
(durante la reproducción de rebobinado continuo).
1// s
Realiza reproducción de avance rápido o avance
fotograma a fotograma (mientras está en pausa).
2// s
Realiza reproducción de rebobinado rápido o rebobinado
fotograma a fotograma (mientras está en pausa).
s
Toque/arrastre
Selecciona el fotograma a visualizar (mientras
está en pausa).
Ampliar con los
dedos/pellizcar
Amplía o reduce la pantalla (mientras está en pausa).
/ s
Selecciona un cuadro mientras se mantiene la
visualización ampliada (durante la visualización
ampliada).
3421 Arrastrar
Mueve la posición de la pantalla ampliada
(durante la pantalla visualización ampliada).
[]
Muestra la pantalla de visualización de diapositivas
de selección de imagen (mientras está en pausa).
s Pasa al funcionamiento con marcadores.
s / Agrega o elimina un marcador.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
144
0 En el funcionamiento con marcadores, puede saltar hasta los marcadores ajustados
o al principio o final del archivo de ráfaga 6K/4K. Toque [ ] para volver al
funcionamiento anterior.
[Guard. bloque Foto 6K/4K]
Puede guardar cualquier periodo de imágenes de 5 segundos desde un
archivo de ráfaga 6K/4K de una sola vez.
1
Seleccione [Guard. bloque Foto 6K/4K].
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Guard. bloque Foto 6K/4K]
2
Pulse 21 para seleccionar un archivo de ráfaga 6K/4K y después
pulse o .
0
Si el tiempo de ráfaga es de 5 segundos o menos, todos los fotogramas se
guardan como imágenes.
3
Seleccione el primer fotograma de las imágenes que desea guardar
todas de una vez y después pulse o .
0
Las imágenes se guardan como un grupo de imágenes en ráfaga en formato
JPEG.
s
Muestra la parte enfocada resaltada con color
([Contorn. de picos enfoque]).
0 [ON]/[OFF] alternan.
/ / Guarda la imagen (mientras está en pausa).
Operación
por botón
Operación
táctil
Descripción de la operación
1 s Pasa al siguiente marcador.
2 s Regresa al marcador anterior.
0 Para seleccionar y guardar imágenes desde un archivo de ráfaga 6K/4K en
un PC, utilice el software “PHOTOfunSTUDIO”.
Sin embargo, no es posible tratar los archivos de ráfaga 6K/4K como vídeos
en “PHOTOfunSTUDIO”.
0 Para reproducir y editar archivos de ráfaga 6K en un PC, necesita un entorno
de PC de alto rendimiento.
Se recomienda seleccionar y guardar imágenes con la cámara.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
145
Se toman imágenes automáticamente a un intervalo de grabación
establecido.
Esta característica es ideal para llevar un registro de los cambios a lo largo
del tiempo en sujetos como animales y plantas.
Las imágenes tomadas se guardarán como un conjunto de imágenes en
grupo que también se pueden combinar en un vídeo.
1
Ajuste el disco del modo
accionamiento a [ ].
2
Ajuste [Modo] en [Interv.
Tiempo-Disparo].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Interv.
tiempo/Anima.] ¨ [Modo] ¨ [Interv.
Tiempo-Disparo]
Grabación con Interv. Tiempo-Disparo
0 Compruebe que el reloj esté ajustado correctamente. (l 54)
0 Para intervalos de grabación largos, se recomienda ajustar [Reanudar pos.
objet.] en [ON] en el menú [Personalizar] ([Lente/Otros]).
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
146
3
Ajuste los ajustes de grabación.
4
Cierre el menú.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
5
Comience a grabar.
Presione por completo el botón del
obturador.
0
Cuando se ajusta [Establecer tiempo inicio], la cámara entrará en el estado
de hibernación hasta que se alcance el tiempo de inicio.
0 Durante la espera de grabación, la cámara entra en el estado de hibernación
si no se realiza ninguna operación durante un cierto periodo de tiempo.
0 La grabación se detendrá automáticamente.
[Modo]
Alterna entre Interv. Tiempo-Disparo y animación Stop
Motion.
[Ajuste intervalo
disparo]
[ON]
Ajusta el intervalo antes de que tenga
lugar la siguiente grabación.
[OFF]
Toma imágenes sin salir de los
intervalos de grabación.
[Tiempo de
Inicio]
[Ahora]
Inicia la grabación cuando se pulsa el
botón del obturador por completo.
[Establecer
tiempo inicio]
Inicia la grabación a la hora
establecida.
[Conteo de
imágenes]/
[Intervalo de
disparo]
Ajusta el número de imágenes y el intervalo de grabación
al que se pueden tomar.
0 [Intervalo de disparo] no está disponible cuando [Ajuste
intervalo disparo] está en [OFF].
[Nivelado de
exposición]
Ajusta la exposición automáticamente para evitar
grandes cambios en el brillo entre fotogramas
adyacentes.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
147
6
Cree un vídeo. (l 152)
0 Una vez detenida la grabación,
seleccione [Sí] en la pantalla de
confirmación para pasar a crear un
vídeo.
Incluso aunque seleccione [No], aún
puede crear un vídeo con [Intervalo
tiempo-vídeo] en el menú [Reproducir] ([Procesar imagen]). (l 410)
Operaciones durante la grabación de Interv.
Tiempo-Disparo
Pulsando el botón del obturador hasta la mitad durante el estado de
hibernación se encenderá la cámara.
0
Puede realizar las siguientes operaciones pulsando [Q] durante la grabación de
Interv. Tiempo-Disparo.
[Continuar] Vuelve a la grabación. (Solo mientras se graba)
[Detener] Pausa la grabación. (Solo mientras se graba)
[Continuar]
Reanuda la grabación. (Solo mientras está en pausa)
0 Para reanudar también puede pulsar el botón del obturador.
[Exit] Detiene la grabación de Interv. Tiempo-Disparo.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
148
0 Las imágenes grabadas en más de una tarjeta no se pueden combinar en un
solo vídeo.
0 Las imágenes tomadas con [Foto HLG] no se pueden convertir en vídeos.
0 La cámara da prioridad a conseguir la exposición estándar, por lo que es
posible que no tome imágenes al intervalo establecido o que no tome el
número de imágenes establecido.
Además, es posible que no finalice a la hora de finalización que se muestra
en la pantalla.
0 El Interv. Tiempo-Disparo se pausa en los siguientes casos.
Cuando se agota la carga de la batería
Cuando establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF]
Puede ajustar el interruptor on/off de la cámara en [OFF] y reemplazar la
batería o la tarjeta.
Ajuste el interruptor on/off de la cámara en [ON] y después pulse el botón
del obturador por completo para continuar la grabación.
(Tenga en cuenta que las imágenes grabadas después de sustituir la tarjeta
se guardarán como un grupo de imágenes aparte)
0 [Nivelado de exposición] no está disponible si la sensibilidad ISO se ajusta en
un valor diferente a [AUTO] en el modo [M].
0 [Interv. Tiempo-Disparo] no está disponible cuando se usan las siguientes
funciones:
[Modo de alta resolución]
[Compos. modo vista viva]
[Post-enfoque]
[Exposición múltiple]
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
149
Tome imágenes mientras mueve el sujeto poco a poco.
Las imágenes tomadas se guardarán como un conjunto de imágenes en
grupo que se pueden combinar en un vídeo de movimiento detenido.
1
Ajuste el disco del modo
accionamiento a [ ].
2
Ajuste [Modo] en [Anima.
Movimiento D.].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Interv.
tiempo/Anima.] ¨ [Modo] ¨
[Anima. Movimiento D.]
3
Ajuste los ajustes de
grabación.
Grabación con animación de
movimiento detenido
[Modo]
Alterna entre Interv. Tiempo-Disparo y animación Stop
Motion.
[Agregar a
grupo de imág.]
Le permite continuar grabando para un conjunto de
imágenes stop motion que ya se han grabado.
0 Seleccione una imagen y vaya al paso
5
.
[Autodisparo]
[ON]
Toma imágenes en forma automática en un
intervalo de grabación establecido.
[OFF]
Esto es para tomar imágenes en forma manual,
cuadro por cuadro.
[Intervalo de
disparo]
Establece el intervalo de grabación para [Autodisparo].
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
150
4
Cierre el menú.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
5
Comience a grabar.
Presione por completo el botón del
obturador.
Tome imágenes repetidamente
mientras mueve el sujeto poco a
poco.
0
La pantalla de grabación visualiza hasta
dos imágenes tomadas anteriormente.
Úselas como referencia para la cantidad
de movimiento.
0 Puede reproducir las imágenes stop motion grabadas pulsando [(] durante
la grabación.
Pulse [ ] para borrar las imágenes innecesarias.
Para volver a la pantalla de grabación, pulse de nuevo [(].
6
Pare de grabar.
Pulse y después seleccione
[Interv. tiempo/Anima.] en el menú
[Foto] para detener la grabación.
7
Cree un vídeo. (l 152)
0 Una vez detenida la grabación,
seleccione [Sí] en la pantalla de
confirmación para pasar a crear un
vídeo.
Incluso aunque seleccione [No], aún
puede crear un vídeo con [Vídeo
movimiento D.] en el menú [Reproducir] ([Procesar imagen]). (l 410)
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
151
0 Las imágenes tomadas con [Foto HLG] no se pueden convertir en vídeos.
0 Pueden grabarse hasta 9999 cuadros.
0 Si se apaga la cámara mientras graba, cuando se encienda aparecerá un
mensaje para reanudar la grabación. Seleccionar [Sí] le permitirá continuar la
grabación desde el punto de interrupción.
0 La cámara da prioridad a conseguir la exposición estándar, por lo que es
posible que no tome imágenes al intervalo establecido cuando se usa el flash,
etc. para la grabación.
0 No se puede seleccionar una imagen de [Agregar a grupo de imág.] cuando
es la única que se ha tomado.
0 [Anima. Movimiento D.] no está disponible cuando se usan las siguientes
funciones:
[Modo de alta resolución]
[Compos. modo vista viva]
[Post-enfoque]
[Exposición múltiple]
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
152
Después de realizar grabación de Interv. Tiempo-Disparo o Stop Motion,
puede proceder a crear un vídeo.
0
Consulte las secciones siguientes sobre estas funciones de grabación.
– Grabación de Interv. Tiempo-Disparo: l 145
– Grabación Stop motion: l 149
0 También puede crear vídeos con [Intervalo tiempo-vídeo] (l 410) o [Vídeo
movimiento D.] (l 410) en el menú [Reproducir].
1
Seleccione [Sí] en la pantalla
de confirmación que aparece
después de grabar.
2
Ajuste las opciones para crear
un vídeo.
3
Seleccione [OK].
Se creará un vídeo en el formato de
archivo de grabación [MP4].
Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/
Animación de Movimiento Detenido
[OK] Crea un vídeo.
[Calidad grab.] Ajusta la calidad de la imagen de vídeo.
[Velocidad de
cuadro]
Ajusta la cantidad de cuadros por segundo.
Cuanto mayor es la cantidad, más suave será la imagen en
movimiento.
[Secuencia]
[NORMAL]
Empalma las imágenes en su orden de
grabación.
[REVERSE]
Empalma las imágenes en el orden inverso
de grabación.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
153
0 El ajuste [Calidad grab.] vuelve al ajuste predeterminado cuando se cambia el
ajuste [Cambiar a NTSC/PAL].
0 No se pueden crear vídeos si el tiempo de grabación supera los 29 minutos y
59 segundos.
0 En los siguientes casos, no se pueden crear vídeos si el tamaño del archivo
es superior a 4 GB:
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC y se ajusta la [Calidad
grab.] de 4K
Cuando se ajusta una [Calidad grab.] FHD
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
154
1
Ajuste el disco del modo
accionamiento a [ ].
2
Decida la composición y
después ajuste el enfoque.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
0
El enfoque y la exposición se fijan
cuando se pulsa el botón del obturador
hasta la mitad.
3
Comience a grabar.
Presione por completo el botón del
obturador.
La luz del autodisparador parpadea
y luego se dispara el obturador.
Grabación usando el autodisparador
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
155
Ajuste del tiempo del autodisparador
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Autodisparador]
[] Toma una imagen tras 10 segundos.
[]
Toma 3 imágenes a intervalos de aprox. 2 segundos tras
10 segundos.
[]
Toma una imagen tras 2 segundos.
0 Este ajuste es útil para evitar el movimiento de la cámara
causado al presionar el botón del obturador.
0 Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador.
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [ ] no está disponible:
[Grabación simultánea sin filtro] ([Ajustes de filtro])
[Bracketing]
[Compos. modo vista viva]
[Exposición múltiple]
0 El autodisparador no funciona mientras se utilizan las siguientes funciones:
[Modo de alta resolución]
[Post-enfoque]
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
156
Cuando se presiona el botón del obturador, la cámara puede grabar
múltiples imágenes mientras cambia automáticamente el valor de ajuste
para la exposición, la apertura, el enfoque o el balance de blancos (valor
de ajuste o temperatura del color).
1
Ajuste [Tipo de bracketing].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨
[Bracketing] ¨ [Tipo de bracketing]
2
Ajuste [Más ajustes].
Para información sobre [Más
ajustes], consulte la página de cada
método de bracket.
3
Cierre el menú.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
4
Enfoque el sujeto y después
tome imágenes.
Grabación de bracket
0 El muestreo de apertura puede seleccionarse en los siguientes modos:
Modo [A]
Modo [M] (cuando la sensibilidad ISO está configurada como [AUTO])
0 El muestreo del balance de blancos (temperatura del color) puede
seleccionarse cuando el balance de blancos está ajustado en [ ], [ ],
[ ] o [ ].
1 2
3
4
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
157
Elementos de ajuste ([Tipo de bracketing])
Cómo cancelar el muestreo
Seleccione [OFF] en el paso
1
.
[]
Muestreo de
exposición
Cuando se pulsa el botón del obturador, la
cámara graba mientras se cambia la exposición.
(l 159)
[]Muestreo de apertura
Cuando se pulsa el botón del obturador, la
cámara graba mientras se cambia el valor de
apertura. (l 159)
[]Muestreo de enfoque
Cuando se pulsa el botón del obturador, la
cámara graba mientras se cambia el punto de
enfoque. (l 160)
[]
Muestreo de balance
de blancos
Cuando se pulsa el botón del obturador una vez,
la cámara graba automáticamente tres imágenes
con los diferentes valores de ajuste de balance
de blancos. (l 161)
[]
Muestreo del balance
de blancos
(temperatura del
color)
Cuando se pulsa el botón del obturador una vez,
la cámara graba automáticamente tres imágenes
con las diferentes temperaturas de color de
balance de blancos. (l 161)
[OFF] s
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
158
0 Cuando [Aspecto] está ajustado en [65:24]/[2:1], solo se puede usar el
bracket de exposición.
0 Bracket de balance de blancos y Bracket de balance de blancos (Temperatura
del color) no están disponibles cuando se usan las siguientes funciones:
Modo [iA]
Toma de imágenes en ráfaga
–[RAWiFINE]/[RAWiSTD.]/[RAW] ([Calidad de la imagen])
[Foto HLG]
[Ajustes de filtro]
0 La grabación de muestreo no está disponible mientras se utilizan las
siguientes funciones:
[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
[Interv. Tiempo-Disparo]
[Anima. Movimiento D.] (Cuando [Autodisparo] está ajustado)
[Modo de alta resolución]
[Monocromático rugoso]/[Monocromático sedoso]/[Efecto miniatura]/
[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas]/[Soleado] ([Ajustes de filtro])
[Compos. modo vista viva]
[Exposición múltiple]
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
159
[Más ajustes] (Bracket de exposición)
[Más ajustes] (Bracket de apertura)
Por ejemplo, cuando la posición inicial está establecida en F8.0
1 Primera imagen, 2 Segunda imagen, 3 Tercera imagen ... 7 Séptima
imagen
[Paso]
Ajusta el conteo de imágenes y el paso de compensación de
exposición.
[3•1/3] (graba 3 imágenes en incrementos de 1/3 EV) a [7•1]
(graba 7 imágenes en incrementos de 1 EV)
[Secuencia] Ajusta el orden en el que se graban las imágenes.
[Ajuste disparo
único]
[]: Toma solo una imagen cada vez que se pulsa el botón del
obturador.
[]: Toma todo el número de imágenes establecido cuando
se pulsa el botón del obturador una vez.
0 El icono [BKT] parpadea hasta que se toma toda la cantidad
de imágenes configurada.
0 Cuando grabe imágenes con el muestreo de exposición después de ajustar el
valor de compensación de exposición, las imágenes grabadas se basarán en
el valor de compensación de exposición seleccionado.
[Conteo de
imágenes]
[3]/[5]: Graba el número de imágenes establecido mientras que
alternativamente ajusta el valor de apertura en la secuencia de
uno antes y luego uno después usando el valor de apertura
inicial como referencia.
[ALL]: Graba imágenes usando todos los valores de apertura.
4.02.8 5.6 8.0 11 16 22
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
160
[Más ajustes] (Bracket de enfoque)
Ejemplo cuando está ajustado [Secuencia]: [0/s/r]
Ejemplo cuando está ajustado [Secuencia]: [0/r]
A Enfoque: más cerca
B Enfoque: más distante
1 Primera imagen, 2 Segunda imagen ... 5 Quinta imagen ...
[Paso]
Ajusta el paso de ajuste del enfoque.
0 La distancia a la que se desplaza el punto de enfoque se
acorta si el punto de enfoque inicial está cerca y se alarga si
está lejos.
[Conteo de
imágenes]
Ajusta el conteo de imágenes.
0 No se puede ajustar cuando se toman imágenes en ráfaga.
Mientras se pulsa el botón del obturador, se toman imágenes
en ráfaga.
[Secuencia]
[0/s/r]: Graba mientras se desplaza alternativamente el punto
de enfoque en la secuencia de avance y luego retroceso
utilizando el punto de enfoque inicial como referencia.
[0/r]: Graba mientras mueve el punto de enfoque hacia el lado
opuesto utilizando el punto de enfoque inicial como referencia.
0 Las imágenes grabadas con el muestreo de enfoque se visualizan como
imágenes de un grupo.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
161
[Más ajustes] (Bracket del balance de blancos)
Gire , o para ajustar el paso
de corrección y luego pulse o .
Girar hacia la derecha:
Dirección horizontal ([A] - [B])
Girar hacia la izquierda:
Dirección vertical ([G] - [M])
0 El paso de corrección también se puede ajustar
tocando [ ]/[ ]/[ ]/[ ].
[Más ajustes] (Bracket del balance de blancos
(temperatura del color))
Gire , o para ajustar el paso
de corrección y luego pulse o .
0
El paso de corrección también se puede ajustar
tocando [ ]/[ ].
G
GGG
GGG
AAA
AAAB
BBB
BBB
MMM
MMM
300K
5500K
5500K
5500K
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
162
Las imágenes se graban varias veces y solo las partes que cambian para
volverse más luminosas forman parte de la composición.
Se muestran las imágenes compuestas por la grabación a un tiempo de
exposición determinado (velocidad del obturador), para permitir que las
imágenes se confirmen a medida que la grabación tiene lugar.
Esto permite reducir el brillo general para la grabación, por lo que es
conveniente para grabar las estelas de luz de las estrellas o los fuegos
artificiales contra un paisaje nocturno brillante.
1
Ajuste el disco del modo a [M].
2
Ajuste [Compos. modo vista
viva].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Compos.
modo vista viva]
3
Inicie la grabación Live View
Composite.
Seleccione [Inicio], luego pulse
o .
[Compos. modo vista viva]
0 Use un trípode para minimizar el temblor de la cámara.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
163
4
Escoja la composición y después fije la cámara en su
lugar.
5
Ajuste la velocidad del
obturador y la sensibilidad
ISO.
Gire para ajustar la velocidad
de obturación.
Pulse [ISO] y después gire ,
o para ajustar la sensibilidad ISO.
0
La velocidad del obturador puede ajustarse en el rango entre 60 segundos y
1/1,6 de segundo.
0 La sensibilidad ISO se puede ajustar en el rango entre [100] y [3200] ([50] y
[3200] cuando está ajustado [Ampliar ISO]).
6
Obtenga la imagen que usar
para la reducción de ruido.
Presione por completo el botón del
obturador.
7
Comience a grabar.
Presione por completo el botón del
obturador.
0
La grabación se realiza según los ajustes
del paso
5
y las imágenes procesadas
con reducción de ruido se fusionan
cuadro por cuadro.
A Visualización de histograma
B Velocidad del obturador k Número de imágenes fusionadas
C Tiempo transcurrido
1
00
1
00
2
00
2
00
4
00
4
00
8
0
8
0
5”
5”
5”
LCLCLC
5 s. x 1200 s. x 12005 s. x 1200
1h40m00s1h40m00s1h40m00s
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
164
8
Pare de grabar.
Presione por completo el botón del obturador.
0
Se puede grabar un máximo de 3 horas con una grabación Live View
Composite.
(La grabación finaliza automáticamente cuando el tiempo supera las
3 horas.)
9
Finalice el [Compos. modo
vista viva].
Pulse [Q].
Elementos de ajuste ([Compos. modo vista viva])
[Inicio] Inicia la grabación Live View Composite.
[Retraso del
obturador]
Ajusta el tiempo de retardo desde que se pulsa el botón del
obturador hasta que se dispara el obturador.
[8 SEC]/[4 SEC]/[2 SEC]/[1 SEC]/[OFF]
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
165
0 [Exp.larg.Reduc.Ruido] será [ON].
0 Cuando se graba con el flash, este se dispara solo en el primer cuadro.
0 Algunos menús no se muestran después de obtener la imagen para la
reducción de ruido.
0 La imagen para la reducción de ruido se descarta cuando hace lo siguiente.
Vaya al paso
6
de nuevo.
Modificar la velocidad del obturador/sensibilidad ISO
Cambiar el modo de reproducción
0 Cuando se pulsa completamente el botón del obturador para terminar la
grabación, puede que la última imagen no se fusione.
0 Durante la grabación Live View Composite, el audio no se transmite a un
dispositivo externo conectado por HDMI.
0 [Compos. modo vista viva] no está disponible cuando se usan las siguientes
funciones:
[ELEC.]/[ELEC.+NR] ([Tipo de obturador])
[Modo de alta resolución]
[Ajustes de filtro]
[Modo silencioso]
[Exposición múltiple]
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
166
Tomar imágenes en ráfaga con la misma calidad de imagen que las fotos
6K/4K mientras se cambia automáticamente el punto de enfoque.
Puede seleccionar el punto de enfoque para la imagen que se va a
guardar después de grabar.
También el Apilamiento de Enfoque le permite fusionar imágenes con
múltiples puntos de enfoque.
Esta función es adecuada para sujetos que no se mueven.
1
Ajuste la calidad de imagen
para [Post-enfoque].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨
[Post-enfoque] ¨ [6K 18M]/[4K 8M]
Grabación Post-enfoque
Realice la grabación de
foto 6K/4K en ráfaga
mientras cambia
automáticamente el
enfoque.
Toque el punto de
enfoque deseado.
Se realiza una imagen con
el punto de enfoque
deseado.
0 Utilice una tarjeta de clase de velocidad UHS 3 o superior cuando grabe.
0 El ángulo de visión durante la grabación se estrecha. (cuando se utiliza una
lente de marco completo)
0 Si va a realizar el apilamiento de enfoque después de la grabación, le
recomendamos que utilice un trípode durante la grabación.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
167
2
Cierre el menú.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
3
Decida la composición y
después ajuste el enfoque.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
AF detecta el punto de enfoque en
la pantalla. (Excluidos los bordes de
la pantalla)
0
Si no se puede enfocar ninguna zona en la pantalla, el icono de enfoque A
parpadea y la grabación no es posible.
0 Mantenga la misma distancia hasta el sujeto y la misma composición hasta
que termine la grabación.
4
Comience a grabar.
Presione por completo el botón del
obturador.
0
La grabación se realiza mientras se
cambia automáticamente el punto de
enfoque.
Cuando el icono B desaparece, la
grabación termina automáticamente.
0 Se grabará un vídeo con [Formato de arch. grabac.] establecido en [MP4].
(No se grabará el audio.)
0 En los ajustes predeterminados, funciona la revisión automática y se
visualiza una pantalla que le permite seleccionar el punto de enfoque.
(l 169)
ISO
10F3.560
±
0
9m59s
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
168
0 Debido a que la grabación se realiza con la misma calidad de imagen que las
fotos 6K/4K, se aplican limitaciones a las funciones de grabación y los menús.
0 Los ajustes de enfoque no se pueden cambiar durante la grabación con
post-enfoque.
0 Cuando se usan objetivos APS-C, [6K 18M] no está disponible.
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Post-enfoque] no está disponible:
[Interv. Tiempo-Disparo]
[Anima. Movimiento D.]
[Modo de alta resolución]
[Monocromático rugoso]/[Monocromático sedoso]/[Efecto miniatura]/
[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas]/[Soleado] ([Ajustes de filtro])
[Compos. modo vista viva]
[Exposición múltiple]
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
169
Selección del punto de enfoque para la imagen que
se va a guardar
1
Seleccione una imagen de
Post-enfoque en la pantalla de
reproducción. (l 300)
Seleccione una imagen con el
icono [ ] y luego pulse 3.
También puede llevar a cabo la
misma operación tocando el icono [ ].
2
Toque el punto de enfoque.
0 Cuando el punto está enfocado, aparece
un marco verde.
0 Si no hay ninguna imagen con el punto
seleccionado enfocado, aparece un
marco rojo.
No se puede guardar una imagen.
0 No se puede seleccionar el borde de la pantalla.
3
Guarde la imagen.
Toque [ ].
0
La imagen se guarda en formato JPEG.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
170
Operaciones de selección del punto de enfoque
Operación
por botón
Operación
táctil
Descripción de la operación
3421/
/
Toque
Selecciona una posición de enfoque.
0 La selección no es posible durante la
visualización ampliada.
Amplía la pantalla.
0 Durante la visualización ampliada, puede
ajustar el enfoque con precisión arrastrando la
barra de desplazamiento.
(También puede llevar a cabo la misma
operación pulsando 21.)
Reduce la pantalla (durante la pantalla
ampliada).
[]
Cambia a la operación de Apilamiento de
enfoque. (l 171)
s
Muestra la parte enfocada resaltada con color
([Contorn. de picos enfoque]).
0 [ON]/[OFF] alternan.
/ Guarda la imagen.
0 No puede visualizar una imagen en una pantalla de TV y luego seleccionar el
punto de enfoque.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
171
Apilamiento enfoque
Combinando varios puntos de enfoque, puede guardar imágenes que
están enfocadas desde el primer plano hasta el fondo.
A Enfoque: más cerca
B Enfoque: más distante
1
En la pantalla para seleccionar
el punto de enfoque en el
paso
2
en la página 169, toque
[].
También puede llevar a cabo la
misma operación pulsando [ ].
2
Seleccione el método de
combinación.
[Combinación
automática]
Selecciona
automáticamente las
imágenes aptas para la
combinación y las
combina en una única
imagen.
[Combinación
de rango]
Combina imágenes con
puntos de enfoque
seleccionados en una
única imagen.
&RPELQDFLµQDXWRP£WLFD
&RPELQDFLµQGHUDQJR
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
172
3
(Cuando [Combinación de
rango] está seleccionado)
Toque los puntos de enfoque.
0 Seleccione al menos dos puntos.
Los puntos seleccionados se indican con
un marco verde.
0 El rango de enfoque entre dos puntos
seleccionados se muestra en verde.
0 Los rangos que no se pueden
seleccionar se muestran en gris.
0 Para cancelar la selección, toque un
punto con un marco verde de nuevo.
0 Para seleccionar puntos consecutivos,
arrastre la pantalla.
4
Guarde la imagen.
Toque [ ].
$MXVVXSULP
ュリヴヱハ
5HLQLFLDU
$MXVVXSULP
ュリヴヱハ
5HLQLFLDU
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
173
Operaciones cuando [Combinación de rango] está
seleccionado
Operación por
botón
Operación
táctil
Descripción de la operación
3421 /
/ /
Toque Selecciona un punto.
[] [Ajus./suprim.] Establece o cancela un punto.
[DISP.]
[Todo]
Selecciona todos los puntos.
(Antes de seleccionar puntos)
[Reiniciar]
Cancela todas las selecciones.
(Después de seleccionar puntos)
/
Combina imágenes y guarda la imagen
resultante.
0 La imagen se guarda en formato JPEG (calidad de imagen [FINE]) y la
información de grabación (información Exif), como la velocidad de obturación,
la apertura y la sensibilidad ISO de la imagen con el punto más cercano,
también se guarda con la imagen guardada.
0 La desalineación de la imagen debida a la vibración de la cámara se ajustará
automáticamente. Si se realizan ajustes, el ángulo de visión se estrechará
ligeramente cuando se combinen las imágenes.
0 Si el sujeto se mueve durante la grabación o si la distancia entre los sujetos
es grande, la combinación puede crear una imagen no natural.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
174
Esto desactiva todos los sonidos de funcionamiento y salida de luz a la
vez.
El audio procedente del altavoz se silenciará y el flash y la lámpara de
ayuda AF se ajustarán en el modo de apagado forzado.
0
Los siguientes ajustes son fijos:
– [Modo de flash]: [Œ] (Flash desactivado)
– [Lámp. ayuda AF]: [OFF]
– [Tipo de obturador]: [ELEC.]
– [Volumen bip]: [ ] (OFF)
– [Volumen del bip modo AF]: [ ] (OFF)
– [Vol. Obturador-E]: [ ] (OFF)
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Modo silencioso]
Ajustes: [ON]/[OFF]
[Modo silencioso]
0 Incluso cuando se ajusta [ON], las siguientes funciones se iluminan/
parpadean:
Luz de carga/luz de conexión inalámbrica
Luz de acceso a la tarjeta
Luz del autodisparador
0 Utilice esta función bajo su propia responsabilidad teniendo suficientemente
en cuenta los derechos de privacidad, imagen y otros derechos de los
sujetos.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
175
Selecciona el tipo de obturador que desea utilizar para tomar imágenes.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Tipo de obturador]
¢1 Esta opción solo está disponible en el modo [M].
¢2 El sonido del obturador electrónico se puede ajustar en [Vol. Obturador-E] y [Tono
disparador elect.] en [Bip] del menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]). (l 399)
[Tipo de obturador]
[AUTO]
Cambia el tipo de obturador automáticamente en función de las
condiciones de grabación y la velocidad del obturador.
[MECH.] Graba con el tipo de obturador mecánico.
[EFC] Graba con el tipo de cortina frontal electrónica.
[ELEC.] Graba con el tipo de obturador electrónico.
[ELEC.+NR]
Graba con el tipo de obturador electrónico.
Cuando se toman fotografías a velocidades de obturación más
lentas, el obturador se cierra después de la grabación para
realizar una reducción de ruido del obturador larga.
Tipo de obturador
mecánico
Tipo de cortina
frontal electrónica
Tipo de obturador
electrónico
Mecanismo
Este tipo comienza
y finaliza la
exposición con el
obturador
mecánico.
Este tipo comienza
la exposición
electrónicamente y
la finaliza con el
obturador
mecánico.
Este tipo comienza
y finaliza la
exposición
electrónicamente.
Flash 33
Velocidad de
obturación
(seg.)
[B] (Bombilla, máx.
aprox.
30 minutos)
¢1
,
60 a 1/8000
[B] (Bombilla, máx.
aprox.
30 minutos)
¢1
,
60 a 1/2000
[B] (Bombilla, máx.
aprox.
60 segundos)
¢1
,
60 a 1/8000
Sonido del
obturador
Sonido de
obturador mecánico
Sonido de
obturador mecánico
Sonido obturador
electrónico
¢2
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
176
0 El tipo de cortina frontal electrónica reduce el desenfoque causado por el obturador
ya que la cantidad de vibración desde el obturador es pequeña en comparación con
el tipo de obturador mecánico.
0 El tipo de obturador electrónico le permite grabar sin vibraciones desde el obturador.
0 Para reducir la borrosidad inducida por el obturador, puede ajustar el
obturador para que se libere unos segundos después de que se pulse el
botón del obturador:
[] ¨ [ ] ¨ [Retraso del obturador] (l 360)
0 Cuando se muestra [ ] en la pantalla, la grabación se realizará con el tipo
de obturador electrónico.
0 Cuando se graba un sujeto en movimiento usando el obturador electrónico, el
sujeto puede aparecer distorsionado en la imagen tomada.
0 Cuando graba usando el obturador electrónico con luz fluorescente o luz
LED, es posible que se graben rayas horizontales. En este caso, bajar la
velocidad de obturación podría reducir el efecto de las rayas horizontales.
0 Cuando se usan lentes APS-C, la cortina frontal electrónica no está
disponible.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
177
Esta cámara puede utilizar el estabilizador del cuerpo y el estabilizador de
la lente.
Es compatible con el sistema de Estabilizador de imagen doble 2 que es
una combinación efectiva de los 2 estabilizadores de imagen.
Además, durante la grabación de vídeo, puede utilizar el estabilizador de
imagen híbrido de 5 ejes que incorpora estabilización electrónica.
Combinaciones de lentes y estabilizadores de imagen (A partir de
septiembre de 2020)
Los estabilizadores de imagen que pueden utilizarse diferirán
dependiendo de la lente montada.
0
El estabilizador de imagen híbrido de 5 ejes (l 179) se puede utilizar con cualquier
lente.
Estabilizador de imagen
Lente montada
Estabilizador de
imagen disponible
Ejemplo de icono
Lentes Panasonic con función
de estabilización de imagen
CuerporLente
(Dual I.S.2)
Lentes de otros fabricantes
con función de estabilización
de imagen
Cuerpo o Lente /
Lentes sin estabilizador de
imagen
Cuerpo
Lentes sin función de
comunicación
Cuerpo
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
178
Uso del estabilizador de imagen
0 Si utiliza una lente con un interruptor O.I.S., configure el interruptor de la lente en
[ON].
0 Cuando utilice lentes sin una función para comunicarse con esta cámara, después
de encender la cámara aparecerá un mensaje pidiéndole que compruebe el ajuste
de distancia focal.
Para que la función de estabilización de imagen funcione correctamente, es
necesario que la longitud focal se ajuste para que coincida con la lente montada.
Ajuste la distancia focal de acuerdo con lo indicado en el mensaje.
También se puede ajustar usando el menú. (l 183)
0 Cuando se pulsa el botón del obturador por la mitad, puede que se muestre el
icono de alerta de vibración [ ] en la pantalla de grabación.
Si este aparece, se recomienda utilizar un trípode, el autodisparador o el
obturador remoto (DMW-RS2: opcional).
0 Se recomienda apagar la función de estabilizador al usar un trípode.
0 El estabilizador de imagen puede causar vibración o producir sonido durante
el funcionamiento, pero no son fallos de funcionamiento.
0 Cuando se utiliza la siguiente función, la función de estabilización de imagen
no está disponible:
[Modo de alta resolución]
0 Puede visualizar el punto de referencia y comprobar el estado de vibración de
la cámara:
[] ¨ [ ] ¨ [Ámbito de estado E.I.] (l 390)
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
179
Ajustes del estabilizador de imagen
Ajuste el funcionamiento del estabilizador para que coincida con la
situación de grabación.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Estab. de imagen]
[Modo de operación]
Ajusta el movimiento de estabilización (desenfoque) para
que coincida con el método de grabación (normal,
panorámico). (l 181)
[Cuerpo(EIC) /
Objetivo(EIO)]
[ ] ([Cuerpo])
El estabilizador del cuerpo de la
cámara corrige la vibración vertical,
horizontal y rotacional.
[ ] ([Objetivo +
Cuerpo (rotación)])
El estabilizador de la lente corrige la
vibración vertical y horizontal,
mientras que el estabilizador del
cuerpo de la cámara corrige la
vibración rotacional.
0 Esto puede ajustarse cuando se usan lentes de otros
fabricantes con una función de estabilización de imagen.
[Cuándo activar]
[ALWAYS]
El estabilizador de imagen siempre
está en funcionamiento.
[HALF-SHUTTER]
El estabilizador de imagen funciona
cuando se pulsa hasta la mitad el
botón del obturador.
[Estabiliz.-Elec.
(Vídeo)]
La vibración de la cámara durante la grabación de vídeo se
corrige a lo largo de los ejes vertical, horizontal, de
rotación, de dirección y de inclinación mediante el uso
combinado de los estabilizadores en el objetivo, en el
cuerpo y los electrónicos. (Estabilizador híbrido de 5 ejes)
0 [ ] en la pantalla de grabación cambia a [ ]
mientras [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] está funcionando.
0
El ángulo de visión puede que se estreche si se ajusta en [ON].
[Mejorar estab. imag.
(vídeo)]
Aumenta la eficacia del estabilizador de imagen durante la
grabación de vídeo.
Este efecto puede ayudar a proporcionar una composición
estable cuando desee realizar una grabación desde una
perspectiva fija. (l 182)
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
180
[Anamórfica (Vídeo)]
Puede cambiar a un estabilizador que se adapte a la
grabación anamórfica. (l 182)
[Establecer dist.
focal]
Cuando utilice lentes sin función de comunicación con esta
cámara, ajuste manualmente la longitud focal. (l 183)
0 Cuando se utilizan las siguientes funciones, [Cuándo activar] se fija en
[ALWAYS]:
[ ] ([Cuerpo(EIC) / Objetivo(EIO)])
Modo [ ]
Modo [S&Q]
Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] no está
disponible:
Modo [S&Q]
[Recort. tiempo real]
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
181
[Modo de operación]
Ajuste el movimiento de estabilización (desenfoque) para que coincida con
el método de grabación (normal, panorámico).
0
Los modos de operación que pueden usarse diferirán dependiendo de las lentes
utilizadas y de los ajustes [Cuerpo(EIC) / Objetivo(EIO)].
0 [Panoramización (auto)] no se muestra cuando se utilizan lentes de otros
fabricantes con una función de estabilización con [Cuerpo(EIC) / Objetivo(EIO)]
ajustado en [ ]. Ajuste en [Panoramización (izq./der.)] o [Panoram. (arriba/
abajo)] para adaptarse a la dirección de panorámica.
0 Cuando se utilicen lentes con interruptor O.I.S., el modo de funcionamiento de la
cámara no se puede ajustar en [OFF]. Ajuste el interruptor de la lente en [OFF].
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Modo de operación] cambia a [ ]
([Normal]):
– Modo [ ]
– Modo [S&Q]
– Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
[Normal]
Corrige la vibración vertical, horizontal y rotacional de la
cámara.
Esta función es adecuada para la grabación normal.
[Panoramización
(auto)]
Detecta automáticamente la dirección de panorámica y
corrige la vibración vertical y horizontal de la cámara.
Esta función es adecuada para panorámica.
[Panoramización
(izq./der.)]
Corrige la vibración vertical de la cámara.
Esto es adecuado para panorámica horizontal.
[Panoram.
(arriba/abajo)]
Corrige la vibración horizontal de la cámara.
Esto es adecuado para panorámica vertical.
[OFF] Ajusta la función de estabilización de imagen en OFF.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
182
[Mejorar estab. imag. (vídeo)]
Aumente la eficacia del estabilizador de imagen durante la grabación de
vídeo.
Este efecto puede ayudar a proporcionar una composición estable cuando
desee realizar una grabación desde una perspectiva fija.
Ajustes: [ON]/[OFF]
0
Cuando [Mejorar estab. imag. (vídeo)] está en funcionamiento, en la pantalla de
grabación se muestra [ ].
0 Para cambiar la composición durante la grabación, primero ajústela en [OFF] antes
de mover la cámara.
Para ajustarla en [OFF] durante la grabación, utilice el botón Fn. (l 321)
0 Las distancias focales más largas darán lugar a una estabilización más débil.
[Anamórfica (Vídeo)]
Puede cambiar a un estabilizador que se adapte a la grabación
anamórfica.
0
Realice los ajustes necesarios para adaptarse a la ampliación de la lente
anamórfica que está utilizando.
0 Mientras [Anamórfica (Vídeo)] está funcionando, la ampliación ajustada aparece en
los iconos del estabilizador en la pantalla de grabación, como se muestra en [ ]
y [ ].
0 Cuando [Cuerpo(EIC) / Objetivo(EIO)] está fijado en [ ], [Mejorar estab.
imag. (vídeo)] no está disponible.
Ajustes: [ ]([2.0k])/[ ]([1.8k])/[ ]([1.5k])/[ ]([1.33k])/
[]([1.30k])/[OFF]
0 Cuando se ajusta [Mejorar estab. imag. (vídeo)], se prioriza [Mejorar estab.
imag. (vídeo)].
0 Cuando se está usando la siguiente función, [Anamórfica (Vídeo)] se fija en
[OFF]:
[ ] ([Cuerpo(EIC) / Objetivo(EIO)])
0 Es posible que las funciones de estabilizador de su lente no funcionen
correctamente. En tal caso, apague la función de estabilizador en su lente.
6. Accionamiento/Obturador/Estabilizador
183
[Establecer dist. focal]
Cuando utilice lentes sin función de comunicación con esta cámara, ajuste
manualmente la distancia focal inscrita en la lente.
Se pueden registrar hasta tres ajustes de longitud focal.
Se pueden activar ajustes de longitud focal registrados.
Introducción
de la
distancia
focal A
Introduzca la distancia focal.
21: Seleccione
34: Seleccione un valor
numérico.
o : Confirmar
0 Puede ajustarse desde 0,1 mm
a 1000,0 mm.
Registro y
activación B
Registre la longitud focal
introducida.
Active la longitud focal
registrada.
21: Seleccione
[DISP.]: Registre la longitud focal
introducida.
o : Active la distancia
focal registrada.
184
7. Medición/Exposición/
Sensibilidad ISO
Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Modo medición]
[Modo medición]
[](Medición múltiple)
Método en el que se mide la exposición más
adecuada evaluando la asignación del brillo en la
pantalla entera.
[](Central)
Método utilizado para realizar la medición que
enfoca en el centro de la pantalla.
[](Puntual)
Método utilizado para medir la
parte extremadamente pequeña
alrededor del objetivo de
medición puntual A.
0 Cuando mueve el área AF, el
objetivo de medición puntual
también se mueve para que coincida.
[](Destacar)
Método utilizado para realizar la medición que
enfoca en las partes resaltadas de la pantalla para
evitar la sobreexposición.
Esto es adecuado para la fotografía teatral, etc.
0 Se puede ajustar el valor estándar para una exposición estándar:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajuste compensación expos.] (l 371)
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
185
En el modo [P] (Modo del programa AE), la cámara ajusta
automáticamente la velocidad de obturación y el valor de apertura para el
brillo del sujeto.
También puede utilizar el Cambio programado para cambiar las
combinaciones de velocidad de obturación y valores de apertura
manteniendo la misma exposición.
1
Ajuste el disco del modo a [P].
2
Pulse el botón del obturador
hasta la mitad.
Muestra el valor de apertura A y el
valor de velocidad de obturación B
en la pantalla de grabación.
0
Si no se consigue la exposición correcta,
el valor de apertura y la velocidad de
obturación parpadean en rojo.
3
Comience a grabar.
Modo del programa AE
F3.560
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
186
Cambio programado
Puede cambiar la combinación de velocidad de obturación y valor de
apertura establecida automáticamente por la cámara manteniendo la
misma exposición.
Con esto, puede, por ejemplo, desenfocar más el fondo disminuyendo el
valor de apertura o capturar un sujeto en movimiento de un modo más
dinámico ralentizando la velocidad de obturación.
1
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
0
Muestra el valor de apertura y el valor de velocidad de obturación en la pantalla
de grabación. (Aprox. 10 segundos)
2
Gire o mientras se visualizan
los valores.
0
Muestra el icono del Cambio programado
A en la pantalla de grabación.
3
Comience a grabar.
Cancelación del Cambio programado
Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF].
Gire o hasta que desaparezca el icono del Cambio programado.
0 El Cambio programado no está disponible cuando se usan las siguientes
funciones:
–Flash
[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
0 Puede personalizar las operaciones del dial:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajuste del selector] ¨ [Asignar selector (F/SS)]/[Rotación
(F/SS)] (l 380)
0 La pantalla de grabación puede mostrar un medidor de exposición indicando
la relación entre el valor de apertura y la velocidad de obturación:
[] ¨ [ ] ¨ [Exposímetro] (l 388)
F5.630
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
187
En el modo [A] (Modo AE con prioridad a la apertura), puede ajustar el
valor de apertura antes de grabar.
La velocidad de obturación será ajustada automáticamente por la cámara.
1
Ajuste el disco del modo a [A].
Modo AE con prioridad a la apertura
Valores de apertura menores
Es más fácil desenfocar el fondo.
Valores de apertura mayores
Es más fácil enfocar todo incluido el
fondo.
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
188
2
Ajuste el valor de apertura.
Gire o .
3
Comience a grabar.
0 Si no se consigue la exposición requerida
cuando el botón del obturador se pulsa a
la mitad, el valor de apertura y la
velocidad de obturación parpadean en
rojo.
Características de profundidad de campo
Valor de apertura Pequeña Grande
Longitud focal de la lente Teleobjetivo Gran angular
Distancia al sujeto Cercano Más distante
Profundidad de campo
(área en enfoque nítido)
Poco profundo
(estrecho)
Ejemplo: cuando quiere
tomar una imagen con
el fondo desenfocado.
Profundo (ancho)
Ejemplo: cuando quiere
tomar una imagen con
el enfoque tan lejos
como el fondo.
F8.0
F8.0
F8.0
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
189
0 Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán
visibles en la pantalla de grabación.
Para comprobar los efectos en la pantalla de grabación, use [Vista preliminar].
(l 195)
Puede configurar la vista previa del efecto de apertura para que funcione
constantemente en el modo [A] para comprobar la profundidad de campo
durante la grabación:
[] ¨ [ ] ¨ [Vista prev. cons.] (l 383)
0 El brillo de la pantalla de grabación y de las imágenes reales grabadas puede
que difiera.
Compruebe las imágenes en la pantalla de reproducción.
0 Cuando se usa una lente con un anillo de apertura, ajuste la posición del
anillo de apertura en un valor diferente a [A] para usar el valor de apertura de
la lente.
0 Puede personalizar las operaciones del dial:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajuste del selector] ¨ [Asignar selector (F/SS)]/[Rotación
(F/SS)] (l 380)
0 La pantalla de grabación puede mostrar un medidor de exposición indicando
la relación entre el valor de apertura y la velocidad de obturación:
[] ¨ [ ] ¨ [Exposímetro] (l 388)
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
190
En el modo [S] (Modo AE con prioridad a la obturación), puede ajustar la
velocidad de obturación antes de grabar.
El valor de apertura será ajustado automáticamente por la cámara.
1
Ajuste el disco del modo a [S].
Modo AE con prioridad a la obturación
Velocidades de obturación más
lentas
Es más fácil capturar el movimiento
Velocidades de obturación más
rápidas
Es más fácil congelar el movimiento
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
191
2
Ajuste la velocidad del
obturador.
Gire o .
3
Comience a grabar.
0 Si no se consigue la exposición requerida
cuando el botón del obturador se pulsa a
la mitad, el valor de apertura y la
velocidad de obturación parpadean en
rojo.
0 Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán
visibles en la pantalla de grabación.
Para comprobar los efectos en la pantalla de grabación, use [Vista preliminar].
(l 195)
0 El brillo de la pantalla de grabación y de las imágenes reales grabadas puede
que difiera.
Compruebe las imágenes en la pantalla de reproducción.
0 Las velocidades del obturador superiores a 1/250 de segundo no están
disponibles cuando se graba usando un flash. (l 231)
0 Puede personalizar las operaciones del dial:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajuste del selector] ¨ [Asignar selector (F/SS)]/[Rotación
(F/SS)] (l 380)
0 La pantalla de grabación puede mostrar un medidor de exposición indicando
la relación entre el valor de apertura y la velocidad de obturación:
[] ¨ [ ] ¨ [Exposímetro] (l 388)
250
250
250
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
192
En el modo [M] (Modo de exposición manual), puede tomar imágenes
ajustando manualmente el valor de apertura y la velocidad de obturación.
En los ajustes predeterminados, la sensibilidad ISO está ajustada en
[AUTO].
Como resultado, la sensibilidad ISO se ajustará según el valor de apertura
y la velocidad de obturación.
La compensación de exposición también se puede utilizar cuando la
sensibilidad ISO está ajustada en [AUTO].
1
Ajuste el disco del modo a [M].
2
Ajuste el valor de apertura y la
velocidad de obturación.
Gire para ajustar el valor de
apertura A y para ajustar la
velocidad de obturación B.
3
Comience a grabar.
0 Si no se consigue la exposición requerida
cuando el botón del obturador se pulsa a
la mitad, el valor de apertura y la
velocidad de obturación parpadean en
rojo.
Modo de exposición manual
F5.630
30
30
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
193
Velocidades de obturación disponibles (Seg.)
Ayuda de exposición manual
Cuando la sensibilidad ISO se ajusta en un valor diferente a [AUTO], en la
pantalla de grabación se visualizará la Ayuda de exposición manual
(ejemplo: ).
Puede comprobar la diferencia entre el valor de exposición actual y la
exposición estándar (n0) medida por la cámara.
0
Utilice la Ayuda de exposición manual como guía.
Recomendamos revisar las imágenes en la pantalla de reproducción cuando se grabe.
[MECH.] [B] (Bombilla, máx. aprox. 30 minutos), 60 a 1/8000
[EFC] [B] (Bombilla, máx. aprox. 30 minutos), 60 a 1/2000
[ELEC.] [B] (Bombilla, máx. aprox. 60 segundos), 60 a 1/8000
0 Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán
visibles en la pantalla de grabación.
Para comprobar los efectos en la pantalla de grabación, use [Vista preliminar].
(l 195)
Puede ajustar la vista previa del efecto de apertura y el efecto de velocidad
del obturador para que funcionen constantemente en el modo [M] para
comprobar la profundidad de campo y el movimiento del sujeto durante la
grabación:
[] ¨ [ ] ¨ [Vista prev. cons.] (l 383)
0 El brillo de la pantalla de grabación y de las imágenes reales grabadas puede
que difiera.
Compruebe las imágenes en la pantalla de reproducción.
0
Cuando se usa una lente con un anillo de apertura, ajuste la posición del anillo de
apertura en un valor diferente a [A] para usar el valor de apertura de la lente.
0 Las velocidades del obturador superiores a 1/250 de segundo no están
disponibles cuando se graba usando un flash. (l 231)
0 Puede personalizar las operaciones del dial:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajuste del selector] ¨ [Asignar selector (F/SS)]/[Rotación
(F/SS)] (l 380)
0 La pantalla de grabación puede mostrar un medidor de exposición indicando
la relación entre el valor de apertura y la velocidad de obturación:
[] ¨ [ ] ¨ [Exposímetro] (l 388)
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
194
[B] (Bombilla)
Si ajusta la velocidad del obturador como [B] (Bombilla), el obturador
permanecerá abierto mientras se presiona completamente el botón del
obturador (hasta aprox. 30 minutos).
El obturador se cierra cuando se suelta el botón del obturador.
Utilícelo cuando desee mantener el obturador abierto durante un tiempo
prolongado para grabar imágenes de fuegos artificiales, paisajes
nocturnos o un cielo estrellado.
0 Se recomienda utilizar un trípode o el obturador remoto (DMW-RS2: opcional)
durante la grabación de bombilla.
0 La grabación de Bombilla puede provocar un ruido notable.
Si le preocupa el ruido, le recomendamos que ajuste [Exp.larg.Reduc.Ruido]
(l 351) en [ON] en el menú [Foto] ([Calidad de imagen]) antes de grabar.
0 Bombilla no está disponible cuando se usan las siguientes funciones:
[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
[Interv. Tiempo-Disparo]
[Anima. Movimiento D.] (cuando está ajustado en [Autodisparo])
[Modo de alta resolución]
[Bracketing]
[Compos. modo vista viva]
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
195
Puede comprobar los efectos de la apertura en la pantalla de grabación
cerrando físicamente las aspas de apertura de la lente al valor de apertura
establecido para la grabación real.
Además de los efectos de la apertura, puede comprobar los efectos de la
velocidad de obturación al mismo tiempo.
0
También puede llevar a cabo la misma operación pulsando el botón Fn registrado
con [Vista preliminar].
Si desea información sobre el botón Fn, consulte la página 321.
Pulse el botón de vista previa.
0 Cada vez que se pulsa el botón, cambian las
pantallas de vista previa del efecto.
Modo de vista previa
Efecto de apertura:
OFF
Efecto de velocidad
del obturador: OFF
Efecto de apertura:
ON
Efecto de velocidad
del obturador: OFF
Efecto de apertura:
ON
Efecto de velocidad
del obturador: ON
0 Es posible grabar en el modo de vista previa.
0 El rango de la comprobación del efecto de velocidad del obturador va de
8 segundos a 1/8000 segundo.
0 El modo de vista previa no está disponible cuando se graba con [Pre-ráfaga
6K/4K].
0 Dependiendo del ajuste [Vista prev. cons.], hay pantallas de vista previa que
no se pueden visualizar.
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
196
Puede compensar la exposición cuando la exposición estándar
determinada por la cámara es demasiado brillante o demasiado oscura.
Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de n5EV.
Cuando se graban vídeos o se graba con foto 6K/4K o Post-enfoque, el
rango cambia a n3EV.
1
Pulse [ ].
2
Compense la exposición.
Gire , o .
3
Confirme su selección.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
Compensación a la exposición
2
2
2
2
2
2
1
1
+3+3+1+1 +2+2 +3+3
-
5
-
5
-
4
-
4
-
3
-
3
-
2
-
2
-
1
-
100
+5+5+4+4
+
+
1
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
197
0 En el modo [M], puede compensar la exposición ajustando la sensibilidad ISO
en [AUTO].
0 Cuando el valor de compensación de la exposición cae por debajo o excede
n3 EV, el brillo de la pantalla de grabación ya no cambiará.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad o utilice AE Lock para reflejar el
valor en la pantalla de grabación.
0 El valor de compensación de la exposición se guarda incluso aunque apague
la cámara.
0 Se puede ajustar el valor estándar para una exposición estándar:
[] ¨ [ ] ¨ [Ajuste compensación expos.] (l 371)
0 Puede ajustar el valor de compensación de la exposición para que se reinicie
cuando se apague la cámara:
[] ¨ [ ] ¨ [Reiniciar comp.de exp.] (l 372)
0 Puede cambiar el funcionamiento del botón [ ]:
[] ¨ [ ] ¨ [Botón WB/ISO/Expo.] (l 379)
0 En la pantalla de compensación de exposición se puede ajustar el bracket de
exposición y la salida flash:
[] ¨ [ ] ¨ [Config. compens. expos.] (l 379)
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
198
Bloquee el enfoque y la exposición por adelantado para tomar imágenes
con los mismos ajustes de enfoque y exposición mientras cambia la
composición.
Esto es útil cuando quiere enfocar un extremo de la pantalla o existe una
contraluz, por ejemplo.
1
Registre [AE LOCK], [AF LOCK] o [AF/AE LOCK] en el
botón Fn. (l 321)
0 No se pueden registrar en [Fn3] hasta [Fn7].
2
Bloquee el enfoque y la
exposición.
Mantenga presionado el botón Fn.
Si se bloquea el enfoque, entonces
aparecerá el icono de bloqueo AF
A.
Si se bloquea la exposición,
entonces aparecerá el icono de
bloqueo AE B.
3
Mantenga pulsado el botón Fn
para decidir la composición y después realice la
grabación.
Presione por completo el botón del obturador.
Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/
AE bloqueado)
[AE LOCK] La exposición se bloquea.
[AF LOCK] El enfoque se bloquea.
[AF/AE LOCK] Tanto el enfoque como la exposición se bloquean.
0 En el modo [M], el bloqueo AE se puede utilizar cuando la sensibilidad ISO
está ajustada en [AUTO].
0 Puede ajustarse el salto del programa aun cuando el AE esté bloqueado.
0 Puede mantener el bloqueo incluso sin mantener pulsado el botón Fn:
[] ¨ [ ] ¨ [Mant. AF/AE Bloq.] (l 373)
AFLAFL
AELAEL
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
199
Puede ajustar la sensibilidad lumínica (sensibilidad ISO).
Con los ajustes predeterminados, puede ajustar desde 100 hasta 51200
en incrementos de 1/3 EV.
Esta cámara es compatible con ISO nativa dual, que permite grabar con
una sensibilidad alta y un ruido reducido cambiando la sensibilidad base.
La sensibilidad base se cambia automáticamente según el brillo.
1
Pulse [ISO].
2
Seleccione la sensibilidad ISO.
Gire , o .
También puede seleccionar
pulsando [ISO].
3
Confirme su selección.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
Sensibilidad ISO
2
2
2
2
2
2
1
1
1
00
1
00
2
00
2
00
4
0
4
0
AUTO
AUTO
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
200
Elementos de ajuste (Sensibilidad ISO)
¢1 Ajuste por defecto. El límite superior se puede cambiar con [Sensibilidad ISO
(foto)].
¢2 Ajuste por defecto. El límite superior se puede cambiar con [Sensibilidad ISO
(vídeo)].
Características de la sensibilidad ISO
Aumentando la sensibilidad ISO, puede aumentarse la velocidad de obturación
en lugares oscuros para evitar las sacudidas de la cámara y la borrosidad del
sujeto. Sin embargo, las sensibilidades ISO más altas también aumentan la
cantidad de ruido en las imágenes grabadas.
[AUTO]
La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz.
0 Toma de fotografías: Máximo [6400]
¢1
0 Grabación de vídeo: Máximo [6400]
¢2
[100] a [51200]
La sensibilidad ISO se fija en el valor seleccionado.
0 Puede ampliar el rango de sensibilidad ISO entre un límite
inferior de [50] y un límite superior de [204800] ajustando
[Ampliar ISO] (l 371) en [ON] en el menú [Personalizar]
([Calidad de imagen]).
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO
201
0 Cuando se utilizan las siguientes funciones, la sensibilidad ISO que se puede
ajustar está restringida.
– [Modo de alta resolución]: Hasta un limite máximo de [3200]
– [Dinámica alta] ([Ajustes de filtro]): Hasta un límite mínimo de [400], hasta un limite
máximo de [6400]
– Una opción distinta a [Dinámica alta] ([Ajustes de filtro]): Hasta un límite máximo
de [6400]
– [Compos. modo vista viva]: [100] a [3200] (cuando está ajustado [Ampliar ISO]:
[50] a [3200])
– [Exposición múltiple]: Hasta un límite mínimo de [100], hasta un limite máximo de
[6400]
– [Rango dinám. como cine2]/[Vídeo como cine 2] ([Fotoestilo]): Hasta un límite
mínimo de [200]
(El límite mínimo cambia a [100] cuando se ajusta [Ampliar ISO].)
– [Como709] ([Fotoestilo]): Hasta un límite mínimo de [100]
– [V-Log] ([Fotoestilo]): Hasta un límite mínimo de [640], hasta un limite máximo de
[51200]
(El límite mínimo cambia a [320] cuando se ajusta [Ampliar ISO].)
– [Como2100(HLG)]/[Estándar(HLG)]/[Monocromo(HLG)] ([Fotoestilo]): Hasta un
límite mínimo de [400]
0 Puede realizar los diversos ajustes de la sensibilidad ISO para las fotos:
–[ ] ¨ [ ] ¨ [Sensibilidad ISO (foto)] (l 352)
–[ ] ¨ [ ] ¨ [Sensibilidad ISO (vídeo)] (l 262)
0 Puede cambiar los intervalos entre valores de ajuste de sensibilidad ISO:
[] ¨ [ ] ¨ [Aumentos ISO] (l 370)
0 El rango de ajuste de la sensibilidad ISO se puede ampliar:
[] ¨ [ ] ¨ [Ampliar ISO] (l 371)
0 Puede ajustar el límite mínimo de la velocidad de obturación para ISO
automática:
[] ¨ [ ] ¨ [Vel. min. del obturador] (l 352)
0 Puede cambiar el funcionamiento del botón [ISO]:
[] ¨ [ ] ¨ [Botón WB/ISO/Expo.] (l 379)
0 Puede ajustar el límite superior de ISO automática en la pantalla de ajustes
de sensibilidad ISO:
[] ¨ [ ] ¨ [Configuración mostrada ISO] (l 379)
202
8. Balance de blancos/Calidad
de imagen
El balance de blancos (WB) es una función que corrige el tono de color
producido por la luz que ilumina al sujeto.
Corrige los colores de manera que los objetos blancos aparezcan en
blanco para que el color general se aproxime más a lo que se ve a simple
vista.
Normalmente puede utilizar auto ([AWB], [AWBc] o [AWBw]) para obtener
el balance de blancos óptimo.
Ajuste esta función cuando la coloración de la imagen sea diferente de la
que esperaba o cuando desee cambiar la coloración para capturar el
ambiente.
1
Pulse [WB].
2
Seleccione el balance de
blancos.
Gire , o .
También puede seleccionar
pulsando [WB].
Balance de blancos (WB)
2
2
2
2
2
2
1
1
AWBc
AWBc
AWBw
AWBw
WB
WBWBWB
WBWBWBWBWBWBWB
AWB
AWB
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
203
3
Confirme su selección.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
Elementos de ajuste (Balance de blancos)
¢ Funciona como [AWB] durante la grabación de vídeo o cuando se graba con [Foto
6K/4K] o [Post-enfoque].
[AWB] Auto
[AWBc]
Auto (Reduce el tono rojizo bajo un fuente de luz
incandescente)
[AWBw] Auto (Deja el tono rojizo bajo una fuente de luz incandescente)
[V] Cielo despejado
[Ð] Cielo nublado
[î] Sombra bajo un cielo despejado
[Ñ] Luz incandescente
[]
¢
Flash
[ ] a [ ] Ajuste el modo 1 a 4 (l 205)
[ ] a [ ] Temperaturas de color de 1 a 4 (l 205)
1
4
1
4
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
204
1 [AWB] funcionará dentro de este rango.
2 Cielo azul
3 Cielo nublado (lluvia)
4 Sombra
5 Luz de sol
6 Luz fluorescente blanca
7 Luz incandescente
8 Salida y puesta del sol
9 Luz de una vela
KlTemperatura de color Kelvin
0 Bajo iluminación como luz fluorescente o LED, el balance de blancos
adecuado variará según el tipo de iluminación.
Use [AWB], [AWBc], [AWBw] o [ ] para [ ].
0 El balance de blancos se fija en [AWB] mientras se está usando [Ajustes de
filtro].
0 Puede cambiar el funcionamiento del botón [WB]:
[] ¨ [ ] ¨ [Botón WB/ISO/Expo.] (l 379)
1
4
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
205
Cómo registrar los ajustes de blanco ([ ] en [ ])
Tome imágenes de un objeto blanco bajo la fuente de luz de la ubicación
de grabación para ajustar el balance de blancos hasta que aparezca
blanco.
1
Pulse [WB] y después seleccione cualquier valor desde [ ] hasta
[].
2
Pulse 3.
3
Apunte la cámara hacia un objeto blanco de modo que aparezca
dentro del cuadro en el centro de la pantalla y después pulse o
.
0
Esto ajustará el balance de blancos y le devolverá a la pantalla de grabación.
Cómo ajustar la temperatura del color ([ ] en [ ])
Ajuste el valor numérico para la temperatura de color del balance de
blancos.
1
Pulse [WB] y después seleccione cualquier valor desde [ ] hasta
[].
2
Pulse 3.
0
Se visualiza la pantalla de ajuste de la temperatura de color.
3
Pulse 34 para seleccionar la temperatura del color, luego pulse
o .
0
Puede ajustar el muestreo del balance de blancos (Temperatura del color)
rotando , o . (l 161)
0 Puede ajustar una temperatura de color de [2500K] a [10000K].
1
4
1
4
1 4
1
4
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
206
Ajuste del balance de blancos
Puede ajustar la coloración incluso cuando la coloración que desea aplicar
no sea producida por el balance de blancos seleccionado.
1
Pulse [WB].
2
Seleccione el balance de
blancos y luego presione 4.
Se visualiza la pantalla de ajuste.
3
Ajuste la coloración.
0 También puede tocar el gráfico para
realizar ajustes.
0 Pulse [DISP.] para volver al estado sin ajustar.
0 Puede ajustar el muestreo del balance de blancos rotando , o .
(l 161)
2: [A] (ÁMBAR: ANARANJADO)
3: [G] (VERDE: VERDOSO)
1: [B] (AZUL: AZULADO)
4: [M] (MAGENTA: ROJIZO)
GGGGGG
MMMMMM
AAAAAABBBBBBB
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
207
4
Confirme su selección.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
0 Cuando se ajusta el balance de blancos, el color de su icono en la pantalla de
grabación cambia al color ajustado.
Si se ajusta hacia el lado [G], se mostrará [i], mientras que si se ajusta hacia
el lado [M], se mostrará [j].
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
208
Puede seleccionar los ajustes de acabado de las imágenes para que se
adapten a sus sujetos y estilos de expresión.
La calidad de imagen se puede ajustar para cada Fotoestilo.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Fotoestilo]
[Fotoestilo]
[Estándar] El ajuste estándar.
[Vívido]
Un ajuste que produce una calidad más vívida
con una mayor saturación y contraste.
[Natural]
Un ajuste que produce una calidad más delicada
con un contraste más bajo.
[Plano]
Un ajuste que produce una calidad de imagen
más plana con una saturación y un contraste
más bajos.
[Paisaje]
Un ajuste adecuado para escenas con cielos
azules y verdes vivos.
[Retrato]
Un ajuste adecuado para retratos con un tono de
piel bello y saludable.
[Monocromo] Ajuste monocromático sin sombras de color.
[L.Monocromo]
Ajuste blanco y negro con rica gradación y
nítidos acentos en negro.
[L.Monocromo D]
Un ajuste monocromo que crea una impresión
dinámica con luces y sombras mejoradas.
[Rango dinám. como
cine2]
Un ajuste que crea un toque de acabado similar
al de una película utilizando una curva gamma y
que da prioridad al rango dinámico.
0 Esta función es adecuada para los procesos de
edición de vídeo.
[Vídeo como cine 2]
Un ajuste que crea un toque de acabado similar
al de una película utilizando una curva gamma
que da prioridad al contraste.
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
209
¢1 Solo se puede seleccionar cuando está ajustado el modo [ ] y una [Calidad
grab.] de 10 bits. (l 250)
¢2 Los efectos hasta [MY PHOTO STYLE 4] se muestran con los ajustes
predeterminados. Puede ajustar los elementos que se mostrarán en el menú con
[Mostrar/ocultar fotoestilo] en [Configuración fotoestilo]. (l 370)
0 Cuando se ajusta [Foto HLG], los elementos serán los siguientes.
[Como709]
Un ajuste que minimiza la sobreexposición
aplicando una corrección de la curva gamma
equivalente a Rec.709 para realizar la
compresión (ajuste de knee) de áreas de alta
luminosidad.
0 Rec.709 es una abreviatura de “ITU-R
Recommendation BT.709”, un estándar para
transmisiones de alta definición.
[V-Log]
Ajuste de la curva gamma para el procesamiento
de posproducción.
0 Le permite añadir una rica gradación a las
imágenes durante la edición de posproducción.
[Como2100(HLG)]
¢1
Un ajuste utilizado para grabar vídeo en formato
HLG.
[MY PHOTO STYLE 1]
¢
2
a [MY PHOTO STYLE
10]
¢
2
Ajusta la calidad de imagen de los elementos de
Fotoestilo a sus ajuste preferidos y los registra
como elementos de Mi Fotoestilo. (l 214)
[Estándar(HLG)] Ajuste [Foto HLG] estándar.
[Monocromo(HLG)] Ajuste de blanco y negro para [Foto HLG].
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
210
0 En el modo [iA], el funcionamiento difiere del de otros modos de grabación.
Puede ajustarse [Estándar] o [Monocromo].
El ajuste se restablecerá a [Estándar] cuando se cambie la cámara a otro
modo de grabación o cuando se apague.
No se puede ajustar la calidad de la imagen.
0 El rango de sensibilidades ISO disponibles es diferente cuando [Fotoestilo] se
ajusta en lo siguiente:
[Rango dinám. como cine2], [Vídeo como cine 2]: Hasta un límite mínimo de
[200]
(El límite mínimo cambia a [100] cuando se ajusta [Ampliar ISO].)
0 Puede establecer el modo knee con [Como709].
Para obtener más información, consulte la página 260.
0 Cuando se está usando [Ajustes de filtro], [Fotoestilo] no está disponible.
0 Puede realizar ajustes de Fotoestilo detallados:
[] ¨ [ ] ¨ [Configuración fotoestilo] (l 370)
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
211
Ajuste de la calidad de imagen
1
Pulse 21 para seleccionar el tipo de Fotoestilo.
2
Pulse 34 para seleccionar un
elemento y luego pulse 21 para
ajustar.
0
Los elementos ajustados se indican con
[¢].
3
Pulse o .
0
Cuando se ajusta la calidad de imagen, el
icono de Fotoestilo de la pantalla de
grabación se indica con [¢].
Elementos de ajuste (Ajuste de la calidad de imagen)
[Contraste] Ajusta el contraste en la imagen.
[Resaltar] Ajusta el brillo de las áreas brillantes.
[Sombra] Ajusta el brillo de las áreas oscuras.
[Saturación] Ajusta la vividez de los colores.
[Tono color] Ajusta los tonos azules y amarillos.
[Matiz]
Asumiendo que el punto de referencia sea rojo, esto rota
el matiz hacia el violeta/magenta o amarillo/verde para
ajustar la coloración de toda la imagen.
[Efecto de filtro]
[Amarillo]
Mejora el contraste. (Efecto: débil)
Graba el cielo con un azul claro.
[Naranja]
Mejora el contraste. (Efecto: medio)
Graba el cielo con un azul más oscuro.
[Rojo]
Mejora el contraste. (Efecto: fuerte)
Graba el cielo con un azul mucho más
oscuro.
[Verde]
La piel y los labios de las personas
aparecen en tonos naturales.
Las hojas verdes aparecen más brillantes
y mejoradas.
[Off] s
(VW£QGDU
-
5
-
500
+5+5
±0
±0
±0
±0
±0
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
212
¢ Disponible cuando se ajusta lo siguiente mientras están seleccionados [MY PHOTO
STYLE 1] hasta [MY PHOTO STYLE 10]:
[] ¨ [ ] ¨ [Configuración fotoestilo] ¨ [Configuración mi fotoestilo] ¨
[Añadir efectos] ¨ [Sensibilidad]/[Balance b.] ¨ [ON]
[Efecto grano]
[Bajo]/
[Estándar]/
[Alto]
Ajusta el nivel de efecto granulado
[Off] s
[Nitidez] Ajusta los contornos en la imagen.
[Reducción de
Ruido]
Ajusta el efecto de reducción de ruido.
0 Aumentar el efecto podría provocar un ligero descenso
de la resolución de imagen.
[Sensibilidad]
¢
Ajusta la sensibilidad ISO. (l 199)
[Balance b.]
¢
Ajusta el balance de blancos. (l 202)
0 Mientras está seleccionado [WB], pulse [ ] para
visualizar la pantalla de ajuste del balance de blancos.
Pulse [ ] de nuevo para volver a la pantalla
original.
S
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
213
0 Los elementos para los que puede ajustar la calidad de imagen dependen del tipo
de Fotoestilo.
33ss3
33ss3
33ss3
([Saturación])
3 s 3 ss
([Tono color])
s 3 ss3
3 s 3 ss
s 3 ss3
s 3 sss
33333
33333
0 Los efectos de [Efecto grano] no se pueden comprobar en la pantalla de
grabación.
0 [Efecto grano] no está disponible cuando se usan las siguientes funciones:
Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
[Modo de alta resolución]
S
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
214
Registro de ajustes en Mi Fotoestilo
1
Pulse 21 para seleccionar el tipo de Fotoestilo.
2
Ajuste la calidad de imagen.
0
Mi Fotoestilo muestra los tipos de Fotoestilo en la parte superior del ajuste de
calidad de imagen.
Seleccione el Fotoestilo base.
3
Presione [DISP.].
4
(Cuando [MY PHOTO STYLE 1] a [MY PHOTO STYLE 10] está
seleccionado)
Pulse 34 para seleccionar [Guardar configuración actual], luego
pulse o .
5
Pulse 34 para seleccionar el número de destino de registro y luego
pulse o .
0
Aparecerá una pantalla de confirmación.
En la pantalla de confirmación, pulse [DISP.] para cambiar el nombre de Mi
Fotoestilo.
Pueden introducirse hasta 22 caracteres. Los caracteres de dos bytes se tratan
como dos caracteres.
Cómo introducir caracteres (l 415)
Cambio del contenido registrado de Mi Fotoestilo
1
Seleccione cualquier valor desde [MY PHOTO STYLE 1] hasta [MY
PHOTO STYLE 10].
2
Pulse [DISP.] y después ajuste el elemento.
0 Mi Fotoestilo no se puede registrar cuando se utiliza [Foto HLG].
[Cargar config. predeterm.]
[Guardar configuración actual]
[Editar título]
[Restaurar a predeterm.]
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
215
Este modo graba con efectos de imagen (filtros) adicionales.
Puede ajustar el efecto para cada filtro.
Además, puede tomar simultáneamente fotografías sin efectos.
1
Ajuste el [Efecto de filtro].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Ajustes de
filtro] ¨ [Efecto de filtro] ¨ [SET]
2
Seleccione el filtro.
Pulse 34 para seleccionar, luego
pulse o .
También puede seleccionar el
efecto de imagen (filtro) tocando la
imagen de muestra.
0
Pulse [DISP.] para alternar la pantalla en el orden de visualización normal,
visualización de guía y visualización de lista.
La pantalla guía muestra la descripción de cada filtro.
Ajuste del efecto de filtro
Puede ajustar el efecto de filtro.
1
Seleccione el filtro.
2
En la pantalla de grabación, pulse
[WB].
3
Gire , o para ajustar.
0
Para volver a la pantalla de grabación,
pulse de nuevo [WB].
0 Cuando se ajusta el efecto de filtro, el icono
de filtro en la pantalla de grabación se
indica con [¢].
[Ajustes de filtro]
1/8
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
216
Filtro Elementos que se pueden ajustar
[Expresivo] Vividez
[Retro] Coloración
[Viejos tiempos] Contraste
[Tonalidad alta] Coloración
[Tonalidad baja] Coloración
[Sepia] Contraste
[Monocromático] Coloración
[Monocromo dinámico] Contraste
[Monocromático rugoso] Textura granulada
[Monocromático sedoso] Nivel de desenfoque
[Arte impresionante] Vividez
[Dinámica alta] Vividez
[Proceso cruzado] Coloración
[Efecto cám. juguete] Coloración
[Juguete vívido] Área con brillo periférico reducido
[Elim. blanqueamiento] Contraste
[Efecto miniatura] Vividez
[Enfoque suave] Nivel de desenfoque
[Fantasía] Vividez
[Filtro de estrellas]
: Rayos cortos/Rayos largos
: Pocos rayos/Muchos rayos
: Girar a la izquierda/Girar a la
derecha
[Color puntual] Cantidad de color restante
[Soleado] Coloración
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
217
Configuración de un filtro con funcionamiento táctil
1
Toque [ ].
2
Toque el elemento que desea ajustar.
[ ]: Filtro on/off
[ ]: Filtro
[ ]: Ajuste del efecto de filtro
0 La configuración predeterminada es que no se muestre la Pestaña táctil.
Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú [Personalizar]
([Funcionamiento]). (l 377)
0 El balance de blancos se fijará en [AWB] y el flash se fijará en [Œ] (Flash
desactivado).
0 El límite superior de sensibilidad ISO es [6400].
0 Cuando se ajusta [Dinámica alta], el límite inferior de sensibilidad ISO se fija
en [400] y el límite superior en [6400].
0 Dependiendo del filtro, parecerá que en la pantalla de grabación faltan
cuadros.
0 [Monocromático rugoso]/[Monocromático sedoso]/[Enfoque suave]/[Filtro de
estrellas]/[Soleado] no están disponibles cuando se usa la siguiente función:
Modo [ ]
0 Cuando se usan objetivos APS-C, [Efecto cám. juguete]/[Juguete vívido] no
están disponibles.
0 Cuando [Área imagen de vídeo] es [APS-C] o [PIXEL/PIXEL], no es posible la
grabación de vídeos con [Efecto cám. juguete]/[Juguete vívido].
0 [Efecto de filtro] no está disponible cuando se usan las siguientes funciones:
[Modo de alta resolución]
[Compos. modo vista viva]
[Exposición múltiple]
[Recort. tiempo real]
0 Cuando se visualiza la pantalla de ajuste [Efecto de filtro] utilizando el botón
Fn, al pulsar [DISP.] se muestra la pantalla de selección de filtro.
EXPSEXPSEXPS
EXPSEXPSEXPS
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
218
Ajuste del tipo de desenfoque ([Efecto miniatura])
1
Ajuste [Efecto de filtro] en [Efecto miniatura].
2
Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste.
0
La pantalla de ajuste también se visualiza al tocar [ ] luego [ ].
3
Pulse 34 o 21 para mover la parte
enfocada.
0
También puede mover la parte enfocada
tocando la pantalla.
0 También puede cambiar la orientación de
desenfoque tocando [ ].
4
Gire , o para cambiar el
tamaño de la parte enfocada.
0
La parte también puede agrandarse/reducirse ampliando o reduciendo en la
pantalla.
0 Para resetear el ajuste de la parte enfocada al valor predeterminado, pulse
[DISP.].
5
Pulse o para ajustar.
0 No se graba ningún audio en los vídeos.
0 Cuando [Cambiar a NTSC/PAL] se ajusta en [NTSC], la duración del vídeo
grabado será de aprox. 1/10 del tiempo de grabación real. El tiempo de
grabación de vídeo mostrado será aproximadamente 10 veces mayor que el
tiempo de grabación mostrado durante la grabación de vídeo normal.
Cuando [Cambiar a NTSC/PAL] se ajusta en [PAL], la duración del vídeo
grabado será de aprox. 1/8 del tiempo de grabación real. El tiempo de
grabación de vídeo mostrado será aproximadamente 8 veces mayor que el
tiempo de grabación mostrado durante la grabación de vídeo normal.
0 Si termina la grabación de su imagen en movimiento después de un tiempo
corto, la cámara puede continuar durante cierto período.
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
219
Ajuste del color que se dejará ([Color puntual])
1
Ajuste [Efecto de filtro] en [Color puntual].
2
Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste.
0
La pantalla de ajuste también se visualiza al tocar [ ] luego [ ].
3
Pulse 3421 para mover el marco y
seleccione el color que quiere dejar.
0
También puede seleccionar el color que
desea dejar tocando la pantalla.
0 Para devolver el cuadro al centro, pulse
[DISP.].
4
Pulse o para ajustar.
Ajuste de la posición y el tamaño de la fuente de luz
([Soleado])
1
Ajuste [Efecto de filtro] en [Soleado].
2
Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste.
0
La pantalla de ajuste también se visualiza al tocar [ ] luego [ ].
3
Pulse 3421 para mover la posición
central de la fuente de luz.
0
La posición de la fuente de luz también se
puede mover tocando la pantalla.
4
Gire , o para ajustar el
tamaño de la fuente de luz.
0
También puede agrandarse/reducirse
ampliando o reduciendo la pantalla.
0 Para resetear el ajuste de fuente de luz al valor predeterminado, pulse [DISP.].
5
Pulse o .
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
220
[Grabación simultánea sin filtro]
También puede tomar simultáneamente imágenes sin ningún efecto de
filtro añadido.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Ajustes de filtro] ¨ Seleccione [Grabación
simultánea sin filtro]
Ajustes: [ON]/[OFF]
0 [Grabación simultánea sin filtro] no está disponible cuando se usan las
siguientes funciones:
Grabación de ráfaga
[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
[Interv. Tiempo-Disparo]
[Anima. Movimiento D.]
–[RAWiFINE]/[RAWiSTD.]/[RAW] ([Calidad de la imagen])
[Bracketing]
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
221
Esto fusiona imágenes de alta resolución a partir de múltiples imágenes
grabadas.
Esta función es adecuada para grabar sujetos que no se mueven.
La imagen tras la fusión se puede guardar en formato RAW o JPEG.
1
Ajuste [Modo de alta
resolución].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Modo de
alta resolución]
2
Ajuste los ajustes de
grabación.
[Modo de alta resolución]
0 Use un trípode para minimizar el temblor de la cámara.
0 La función de estabilización de imagen se desactiva automáticamente.
[Inicio] Inicia el modo de alta resolución.
[Tamaño de
imagen]
Ajusta el tamaño de la imagen tras la fusión.
Cuando la [Aspecto] es [4:3].
[XL] (85 M): 10656k8000
[LL] (42,5 M): 7552k5664
Cuando la [Aspecto] es [3:2].
[XL] (96 M): 12000k8000
[LL] (48 M): 8496k5664
Cuando la [Aspecto] es [16:9].
[XL] (81 M): 12000k6736
[LL] (40,5 M): 8496k4784
Cuando la [Aspecto] es [1:1].
[XL] (64 M): 8000k8000
[LL] (32 M): 5664k5664
0 Las imágenes RAW siempre se graban con la relación
de aspecto [3:2] (12000k8000).
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
222
3
Inicie el modo de alta
resolución.
Seleccione [Inicio], luego pulse
o .
[Calidad de la
imagen]
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han
de almacenarse.
[COMBINED]/[FINE]/[RAWiFINE]/[RAW]
0 Cuando se ajusta en [COMBINED], la grabación se
hace con los mismos ajustes que [Calidad de la
imagen] en el menú [Foto] ([Calidad de imagen]). (Sin
embargo, [STD.] cambia a [FINE].)
[Disp. normal
reg. simul.]
Toma simultáneamente imágenes que no se fusionan
cuando [ON] está ajustado. La primera imagen se
guardará con [Tamaño de imagen] ajustado en [L].
[Retraso del
obturador]
Ajusta el tiempo de retardo desde que se pulsa el botón
del obturador hasta que se dispara el obturador.
[30 SEC]/[15 SEC]/[8 SEC]/[4 SEC]/[2 SEC]/[1 SEC]/
[1/2 SEC]/[1/4 SEC]/[1/8 SEC]/[Off]
[Procesado
efecto movim.]
Establece el método de corrección que se utilizará
cuando el sujeto se mueva.
[MODE1]: Da prioridad al modo de alta resolución, por lo
que el desenfoque del sujeto aparece como una imagen
residual en la imagen.
[MODE2]: Reduce la imagen residual de la borrosidad
del sujeto, pero no puede obtener el mismo efecto de
modo de alta resolución en el rango corregido.
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
223
4
Escoja la composición y
después fije la cámara en su
lugar.
0 Si se detecta borrosidad, el icono del
modo de alta resolución A parpadea.
5
Comience a grabar.
Presione por completo el botón del
obturador.
0
Con los ajustes predeterminados,
[Retraso del obturador] está activado, por
lo que habrá un intervalo de tiempo
desde que se pulsa el botón del
obturador hasta que se libera el
obturador.
0 La pantalla se apaga durante la grabación.
0 La indicación del estado de grabación (rojo) B parpadea.
No mueva la cámara mientras esté parpadeando.
0 Puede continuar grabando cuando finalice el proceso de fusión.
6
Finalice el [Modo de alta
resolución].
Pulse [Q].
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
224
0 En [Modo de alta resolución], la grabación se realizará utilizando los
siguientes ajustes:
[Tipo de obturador]: [ELEC.] (Cuando [Exp.larg.Reduc.Ruido] está ajustado
en [OFF])/[ELEC.+NR] (Cuando [Exp.larg.Reduc.Ruido] está ajustado en
[ON])
Valor mínimo de apertura: F16
Velocidad del obturador: 8 segundos a 1/8000 de segundo
Sensibilidad ISO: Límite superior a [3200]
Modo de enfoque: [AFS]/[MF]
0 Cuando graba en lugares extremadamente luminosos o bajo iluminación
como luces fluorescentes o LED, puede que el color o el brillo de la imagen
cambie, o puede que aparezcan rayas horizontales en la pantalla.
Reducir la velocidad del obturador podría reducir el efecto de las rayas
horizontales.
0 Puede que otros dispositivos distintos a esta cámara no sean capaces de
reproducir las imágenes grabadas usando [Modo de alta resolución].
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Modo de alta resolución] no está
disponible:
[Interv. Tiempo-Disparo]
[Anima. Movimiento D.]
[Ajustes de filtro]
[Compos. modo vista viva]
[Exposición múltiple]
0 Cuando se usan objetivos APS-C, no es posible la grabación en el [Modo de
alta resolución].
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
225
Graba una imagen en formato HLG con un amplio rango dinámico. Se
pueden grabar luces brillantes que se sobreexponen fácilmente y zonas
oscuras que se subexponen fácilmente mostrando una calidad fina y
colores ricos tal y como se ven con los ojos humanos.
Las imágenes grabadas se pueden transmitir a través de HDMI a
dispositivos (TV, etc.) que admitan imágenes en formato HLG para su
visualización.
Además, los dispositivos que son compatibles con el formato HSP pueden
reproducir directamente las imágenes.
0
“HLG (Hybrid Log Gamma)” es un formato HDR (ITU-R BT.2100) estándar
internacional.
0 “HSP” es un formato de imagen HDR que utiliza la tecnología de vídeo en formato
HLG y se guarda con la extensión de archivo “.HSP”.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Foto HLG]
0 [Fotoestilo] puede seleccionarse entre [Estándar(HLG)] o [Monocromo(HLG)].
(l 208)
0 Las imágenes JPEG y las imágenes RAW se graban simultáneamente de acuerdo
con [Calidad de la imagen] (l 86) y [Tamaño de imagen] (l 85).
Las imágenes RAW grabadas con [Foto HLG] pueden guardarse en formato HLG
utilizando [Procesando RAW]. (l 312)
Sensibilidad ISO cuando se ajusta [Foto HLG]
El límite inferior de sensibilidades ISO disponibles será [400].
[Foto HLG]
Elementos
de ajuste
[Aspecto]
[4:3] [3:2] [16:9] [1:1] [65:24] [2:1]
[Full-Res.]
5312
k
3984 5984
k
4000 5888
k
3312 4000
k
4000
ss
[4K-Res.]
2880
k
2160 3232
k
2160 3840
k
2160 2144
k
2144
ss
[OFF] s
8. Balance de blancos/Calidad de imagen
226
0 El monitor y el visor de esta cámara no admiten la visualización de imágenes
en formato HLG.
En el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]), puede visualizar las
imágenes convertidas para su monitorización en el monitor/buscador de esta
cámara con [Monitor] en [Ayuda de vista HLG]. (l 282)
0 Las imágenes HLG se muestran más oscuras en dispositivos que no son
compatibles con el formato HLG.
Con [HDMI] en [Ayuda de vista HLG] en el menú [Personalizar] ([Monitor/
Pantalla (vídeo)]), puede establecer el método de conversión para las
imágenes mostradas para su monitorización. (l 282)
0 Cuando se utilizan lentes APS-C, no se puede usar [Full-Res.].
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Foto HLG] no está disponible:
[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
[Modo de alta resolución]
[Ajustes de filtro]
[Compos. modo vista viva]
[Exposición múltiple]
227
9. Flash
Si monta el flash (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional)
en la zapata caliente, podrá grabar utilizando el flash.
Además, montando un flash externo que admita grabación con flash
inalámbrico, puede controlar de forma inalámbrica un flash externo que
esté en una posición separada de la cámara.
Quitar la cubierta de la zapata caliente
Antes de colocar el flash (opcional), quite la cubierta de la zapata caliente.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del flash para obtener más
información sobre cómo montarlo.
Retire la cubierta de la zapata
caliente tirándola en la dirección
indicada en la flecha 2 mientras la
presiona en la dirección indicada
por la flecha 1.
Uso del flash externo (Opcional)
0 Retire el parasol para evitar el viñeteado.
0 La grabación con flash no es posible cuando se están utilizando las siguientes
funciones:
[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
[ELEC.]/[Modo silencioso]/[Modo de alta resolución]
[Ajustes de filtro]
9. Flash
228
Notas sobre la grabación con flash
0 No acerque ningún objeto al flash. El calor o la luz podrían hacer que el objeto
se deformase o perdiese color.
0 Si graba repetidamente, es posible que necesite tiempo para cargar el flash.
Mientras el flash se está cargando, las imágenes se grabarán sin que se
dispare el flash.
0 Cuando haya montado un flash externo, no transporte la cámara sujetando
solo el flash externo. Podría desprenderse.
0 Cuando utilice un flash externo disponible en el mercado, no utilice uno con
polaridad invertida o función para comunicarse con una cámara.
Puede provocar un mal funcionamiento de la cámara o puede que no
funcione correctamente.
0 Consulte las instrucciones de funcionamiento del flash externo para más
detalles.
9. Flash
229
Puede ajustar la función de flash para controlar el disparo del flash desde
la cámara.
[Modo de flash]
Ajusta el modo de flash.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione
[Modo de flash]
Configuración del flash
[] (Flash activado)
El flash se dispara cada vez independientemente de
las condiciones de grabación.
Esto es adecuado para grabar cuando hay contraluz o
bajo luz como la luz fluorescente.
[]
(Forzado
activado/Ojo
rojo)
[](Sinc. lenta)
Cuando se graban imágenes frente un paisaje
nocturno, esto reducirá la velocidad del obturador
cuando el flash se dispare para hacer que no solo el
objeto sino también el paisaje nocturno aparezcan
más brillantes.
0 Las velocidades de obturación más lentas pueden
dar lugar a imágenes borrosas, por lo que se
recomienda utilizar un trípode.
[]
(Sincronización
lenta/Ojo rojo)
[Œ]
(Flash
Desactivado)
El flash no se dispara.
9. Flash
230
Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación
Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación.
(3: Disponible, —: No disponible)
0 El flash se dispara dos veces.
El intervalo entre el primer y el segundo disparo es más largo cuando se fija
[ ] o [ ]. El sujeto no se debe mover hasta que haya finalizado el
segundo disparo.
0 [ ] y [ ] no se pueden usar cuando se ajusta lo siguiente:
[Modo disparo]: [MANUAL]
[Sincro flash]: [2ND]
[Inalámbrico]: [ON]
0 Puede que algunos modos de flash no estén disponibles en función de los
ajustes en el flash externo.
0 La efectividad de la reducción de ojos rojos varía de persona a persona.
El efecto, que se ve influido por factores como la distancia al sujeto y si el
sujeto está mirando a la cámara cuando se dispara el flash preliminar, puede
no ser muy notable en algunos casos.
Modo de
grabación
[] [] [] [] [Œ]
[P]/[A] 33333
[S]/[M] 33——3
0 [ ] y [Œ] pueden ajustarse en el modo [iA]. En [ ], el modo de flash
cambia a uno adecuado para la situación de grabación.
9. Flash
231
Velocidades de obturación para modos de flash
¢1 En el modo [S], esto será 60 segundos y en el modo [M] será [B] (Bombilla).
¢2 El ajuste máximo cambia a 1/200 de segundo en los modos [P]/[A].
0 El número de guía disminuye cuando la velocidad del obturador se ajusta en 1/250
de segundo.
[Remover ojo rojo]
Cuando [Modo de flash] se ajusta en [ ] o [ ], la cámara detecta
automáticamente los ojos rojos y corrige los datos de la imagen.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Remover ojo rojo]
Ajustes: [ON]/[OFF]
[Modo de flash] Velocidad de obturación (seg.)
[]
1/60
¢1
a 1/250
¢2
[]
[]
1 a 1/200
[]
0 Cuando está configurado [ON], en el icono del flash se muestra [].
0 Los ojos rojos no se pueden corregir dependiendo de su apariencia.
0 Cuando se está usando [Foto HLG], [Remover ojo rojo] no está disponible.
9. Flash
232
[Modo disparo]/[Ajuste flash manual]
Puede seleccionar si desea establecer la salida de flash automática o
manualmente.
1
Ajuste el [Modo disparo].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨
[Modo disparo]
2
(Cuando está ajustado en
[MANUAL]) Seleccione [Ajuste
flash manual] y después pulse
o .
0 Los ajustes aquí realizados se habilitan cuando se conectan algunos flashes
de otros fabricantes.
Ajuste en el flash cuando se haya conectado un flash (DMW-FL580L/
DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional).
[TTL]
Ajusta la salida del flash para que sea ajustada
automáticamente por la cámara.
[MANUAL]
Ajusta la salida del flash manualmente.
0 Con [TTL], puede grabar las imágenes que desee
incluso cuando grabe escenas oscuras en las que la
intensidad del flash tiende a aumentar.
0 La salida flash ([1/1], etc.) se visualiza en el icono de
flash en la pantalla de grabación.
9. Flash
233
3
Pulse 21 para fijar la salida
del flash y luego pulse o
.
0 Puede ajustarse dentro del rango de [1/1]
(salida de flash completa) hasta [1/128]
en pasos de 1/3.
[Ajuste flash]
Puede ajustar la salida de flash cuando toma imágenes con el flash en el
modo de salida TTL (a través del objetivo).
1
Seleccione [Ajuste flash].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨
[Ajuste flash]
2
Pulse 21 para ajustar la
salida del flash y desps
pulse o .
0 Puede ajustarse dentro del rango de [j3
EV] hasta [i3 EV] en incrementos de 1/
3EV.
0 [ ] se visualiza en la pantalla de grabación.
0 Para información sobre cómo ajustar la salida del flash cuando se graba con
un flash inalámbrico, consulte la página 238.
0 [Ajuste flash] no se puede usar cuando se ajusta lo siguiente:
[Modo disparo]: [MANUAL]
[Inalámbrico]: [ON]
9. Flash
234
[Sincro flash]
Cuando se graba un sujeto en movimiento por la noche usando una
obturación lenta y flash, puede que aparezca una estela de luz frente al
sujeto.
Si ajusta [Sincro flash] en [2ND], puede tomar una imagen dinámica con
una estela de luz que aparece detrás del objeto disparando el flash
inmediatamente antes de que se cierre el obturador.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione
[Sincro flash]
[1ST]
Este es el método normal para grabar
con el flash.
[2ND]
La fuente de luz aparece detrás del
objeto y la imagen se vuelve dinámica.
0 Cuando está ajustado [2ND], se visualiza [2nd] en el icono de flash de la
pantalla de grabación.
0 Cuando se usan las siguientes funciones, el ajuste se fija en [1ST]:
[Inalámbrico]
[Compos. modo vista viva]
0 Puede que el efecto no se logre adecuadamente a velocidades de obturación
más rápidas.
9. Flash
235
[Comp. Exposición auto.]
Ajuste automáticamente la salida del flash junto con el valor de
compensación de la exposición. (l 196)
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Comp. Exposición auto.]
Ajustes: [ON]/[OFF]
9. Flash
236
Puede utilizar un flash (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L:
opcional) para grabar utilizando un flash inalámbrico.
Puede controlar el disparo de tres grupos de flashes y del flash colocado
en la zapata de la cámara por separado.
Montaje de un flash inalámbrico
Monte el flash inalámbrico con su sensor inalámbrico mirando hacia la
cámara.
Grabación usando un flash inalámbrico
Ejemplo de ubicación
Cuando se coloca C para borrar la
sombra detrás del sujeto que
crearán los grupos de flash A y B
Campo de ubicación
Cuando hay montado un DMW-FL360L
D 5,0 m (16 pies)
E 7,0 m (23 pies)
0 El campo de ubicación sirve de guía para la grabación con la cámara en
posición horizontal y varía en función del entorno.
0 Se recomienda utilizar un máximo de tres flashes inalámbricos en cada
grupo.
0 Si el sujeto está demasiado cerca, la luz de comunicación puede afectar a la
exposición.
Puede reducir el efecto ajustando [Luz de comunicación] en [LOW] o bajando
la salida con un difusor o dispositivo similar. (l 239)
5050
5050
3030
3030
9. Flash
237
1
Instale un flash externo en la
cámara. (l 227)
2
Ajuste los flashes
inalámbricos al modo [RC], y a
continuación colóquelos.
0 Ajuste el canal y grupo de los flashes
inalámbricos.
3
Habilite la función de flash
inalámbrico de la cámara.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨
[Inalámbrico] ¨ [ON]
4
Ajuste [Canal inalámbrico].
0 Seleccione el mismo canal que en el lado
del flash inalámbrico.
5
Ajuste [Config. inalámbrica].
0 Ajuste el modo de disparo y la salida del
flash.
9. Flash
238
Elementos de ajuste ([Config.
inalámbrica])
0 Para disparar un flash de prueba, pulse [DISP.].
¢1 Esto no se puede seleccionar cuando se fija [FP inalámbrico].
¢2 Esto no se puede ajustar cuando se usa el flash (DMW-FL200L: opcional).
[Flash
externo]
¢1
[Modo
disparo]
[TTL]: La cámara ajusta automáticamente la salida del
flash.
[AUTO]
¢2
: Ajusta la salida del flash en el lado del flash
externo.
[MANUAL]: Ajusta la salida flash del flash externo
manualmente.
[OFF]: El flash externo solo emite luz de comunicación.
[Ajuste
flash]
Ajusta la salida de flash del flash externo manualmente
cuando [Modo disparo] está ajustado en [TTL].
[Ajuste
flash
manual]
Ajusta la salida de flash del flash externo cuando [Modo
disparo] está ajustado en [MANUAL].
0 Puede ajustarse dentro del rango de [1/1] (salida de
flash completa) hasta [1/128] en pasos de 1/3.
[Grupo A]/
[Grupo B]/
[Grupo C]
[Modo
disparo]
[TTL]: La cámara ajusta automáticamente la salida del
flash.
[AUTO]
¢1
: Ajusta la salida del flash en el lado del flash
inalámbrico.
[MANUAL]: Ajusta la salida flash del flash inalámbrico
manualmente.
[OFF]: Los flashes inalámbricos del grupo especificado
no se dispararán.
[Ajuste
flash]
Ajusta la salida de flash del flash inalámbrico
manualmente cuando [Modo disparo] está ajustado en
[TTL].
[Ajuste
flash
manual]
Ajusta la salida de flash del flash inalámbrico cuando
[Modo disparo] está ajustado en [MANUAL].
0 Puede ajustarse dentro del rango de [1/1] (salida de
flash completa) hasta [1/128] en pasos de 1/3.
9. Flash
239
[FP inalámbrico]
El flash externo realiza disparos FP (disparos de alta velocidad del flash
repetidos) durante la grabación inalámbrica, lo que permite grabar con el
flash incluso con altas velocidades de obturación.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [FP inalámbrico]
Ajustes: [ON]/[OFF]
[Luz de comunicación]
Ajuste la intensidad de la luz de comunicación.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Luz de comunicación]
Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]
240
10. Grabación de vídeos
Con esta cámara es posible grabar vídeo en 2 formatos de archivo de
grabación, MP4 y MOV, a una resolución máxima de 4K.
También es compatible con ambos sistemas de emisión de televisión
NTSC y PAL.
El modo [ ] (Modo creativo de imagen en movimiento) y el modo [S&Q]
(Modo lento y rápido) son modos de grabación específicos para vídeo.
En el modo [S&Q], puede grabar vídeo fluido a cámara lenta ydeo a
cámara rápida cambiando la velocidad de cuadro.
1
Comience a grabar.
Pulse el botón de grabación de
vídeo.
0
Suelte el botón de la imagen en
movimiento justo después de
presionarlo.
2
Pare de grabar.
Pulse el botón de grabación de vídeo de nuevo.
Grabación de vídeos
10. Grabación de vídeos
241
Visualizaciones de la pantalla durante la grabación de
vídeo
El ángulo de visión en directo cambia al
ángulo de visión para la grabación de vídeo
y se muestran el tiempo de grabación de
vídeo A y el tiempo de grabación
transcurrido B.
0
“h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y
“s” de segundo.
0 La indicación del estado de la grabación C y la
indicación de acceso a la tarjeta D se vuelven rojas mientras se graban vídeos.
Control de exposición durante la grabación de vídeo
Los vídeos se grabarán utilizando los ajustes de apertura, velocidad de
obturación y sensibilidad ISO que se indican a continuación.
0 Si resulta difícil mantener el enfoque en el sujeto durante la grabación de
vídeo con AF, pulse el botón del obturador hasta la mitad para reajustar el
enfoque.
Modo de
grabación
Valor de apertura/Velocidad de obturación/Sensibilidad ISO
[iA]
La cámara realiza automáticamente los ajustes para adaptarse
a la escena. (l 78)
[P]/[A]/[S]/[M]
Los ajustes varían en función de [Autoexposición en P/A/S/M]
en el menú [Personalizar] ([Calidad de imagen]). El ajuste
predeterminado es [ON]. (l 372)
[ON]: Graba con valores ajustados automáticamente por la
cámara.
[OFF]: Graba con valores ajustados manualmente.
[ ]/[S&Q] Graba con valores ajustados manualmente.
24m59s
24m59s
24m59s
3s3s
3s
10. Grabación de vídeos
242
Intervalo de tamaño para dividir archivos
[Formato de arch.
grabac.]
[Calidad grab.]
Intervalo de tamaño para dividir
archivos
[MP4]
[FHD]
Se creará un nuevo archivo para
continuar grabando si el tiempo de
grabación continua supera los
30 minutos o el tamaño de archivo
supera los 4 GB.
[4K]
Cuando use una tarjeta de memoria
SDHC:
Se creará un nuevo archivo para
continuar grabando si el tiempo de
grabación continua supera los
30 minutos o el tamaño de archivo
supera los 4 GB.
[MOV] Todo
Cuando use una tarjeta de memoria
SDXC:
Se creará un nuevo archivo para
continuar grabando si el tiempo de
grabación continua supera las 3 horas y
4 minutos o el tamaño de archivo
supera los 96 GB.
10. Grabación de vídeos
243
0 Si durante la grabación de vídeo se realiza una operación de zoom o se toca
un botón, puede que se grabe el sonido de la operación.
0 El sonido de funcionamiento de la lente (AF y estabilizador) puede que se
grabe en el vídeo.
0 Si le molesta el sonido al pulsar el botón de grabación de vídeo para finalizar
la grabación, pruebe a realizar lo siguiente:
Grabe el vídeo unos 3 segundos más y después divida la última parte del
vídeo utilizando [Divide video] en el menú [Reproducir] ([Editar imagen]).
Utilice el obturador remoto (DMW-RS2: opcional) para grabar.
0
Según el tipo de tarjeta, puede aparecer durante un rato la indicación de acceso a
la tarjeta después de grabar vídeo. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
0 Incluso cuando la reproducción se realiza en un dispositivo compatible,
pueden producirse situaciones en las que, por ejemplo, la calidad de la
imagen o el sonido sea deficiente, la información de grabación no se muestre
correctamente o la reproducción no sea posible.
Si experimenta alguno de estos síntomas, reprodúzcalos en la cámara.
0 Si la temperatura de la cámara aumenta, puede que se visualice [ ], se
detenga la grabación y que algunas funciones no estén disponibles
temporalmente. Espere a que la cámara se enfríe.
0
La grabación de vídeo no es posible mientras se utilizan las siguientes funciones:
[Interv. Tiempo-Disparo]
[Anima. Movimiento D.]
[Monocromático rugoso]/[Monocromático sedoso]/[Enfoque suave]/[Filtro de
estrellas]/[Soleado] ([Ajustes de filtro])
[Foto HLG]
[Post-enfoque]
0 El tiempo de grabación disponible se puede visualizar durante la espera de
grabación:
[] ¨ [ ] ¨ [Fotos/vídeos restantes] (l 389)
0 Puede cambiar el ángulo de visión en directo al ángulo de visión para
grabación de vídeo:
[] ¨ [ ] ¨ [Previsualización foto/vídeo] (l 388)
0 Puede visualizar un cuadro rojo en la pantalla de grabación que indica que se
está grabando un vídeo:
[] ¨ [ ] ¨ [Indicador cuadro GRAB. rojo] (l 393)
10. Grabación de vídeos
244
El modo [ ] (Modo creativo de imagen en movimiento) y el modo [S&Q]
(Modo lento y rápido) son modos de grabación específicos para vídeo.
En el modo [S&Q], puede grabar vídeo fluido a cámara lenta ydeo a
cámara rápida cambiando la velocidad de cuadro.
En los modos de grabación específicos para vídeo, puede iniciar y detener
la grabación de vídeo con el botón del obturador.
Cambie los ajustes de exposición y audio mediante operaciones táctiles
para evitar que se graben los sonidos de la operación.
Los ajustes como la exposición y el balance de blancos se pueden
cambiar independientemente de los ajustes de toma de imágenes.
Modos de grabación específicos para
vídeo (Vídeo Creativo/S&Q)
10. Grabación de vídeos
245
Ajuste de la exposición para la grabación de vídeos
1
Ajuste el dial del modo a [ ]
o [S&Q].
2
Ajuste el modo de exposición.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Modo exp.]
¨ [P]/[A]/[S]/[M]
0
Puede realizar las mismas operaciones
de exposición que en los modos [P]/[A]/
[S]/[M].
3
Cierre el menú.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
4
Comience a grabar.
Pulse el botón del obturador A o el
botón de grabación de vídeo B.
5
Pare de grabar.
Pulse el botón del obturador o el
botón de vídeo de nuevo.
0 Consulte “Vídeo Lento y Rápido” en la página 269 para información acerca de
la grabación de vídeo a cámara lenta y vídeo a cámara rápida.
10. Grabación de vídeos
246
Operaciones durante la grabación de vídeos
Puede cambiar la exposición y otros ajustes con operaciones táctiles para
evitar que se graben los sonidos de la operación.
1
Toque [ ] o [ ].
2
Toque un icono.
¢1 Esta opción solo está disponible en el modo [ ].
¢2 Este ajuste solo está disponible en el modo [S&Q]. (El ajuste no puede
cambiarse durante la grabación)
3
Arrastre la barra de desplazamiento
para ajustar el elemento.
0
Si toca el icono A, se vuelve a visualizar
la pantalla del paso
2
.
0 Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil.
Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú [Personalizar]
([Funcionamiento]). (l 377)
Valor de apertura Sensibilidad ISO
Velocidad del
obturador
¢1
Ajuste del nivel de
grabación de sonido
Compensación de la
exposición
¢2
Ajuste Lento y Rápido
[ ]/[ ]: Cambia el ajuste lentamente.
[ ]/[ ]: Cambia el ajuste rápidamente.
F
ISO
SS
10. Grabación de vídeos
247
Separación de ajustes para la grabación de vídeo e
imágenes
En los ajustes predeterminados, los ajustes como la exposición y el
balance de blancos cambiados en el modo [ ]/[S&Q] también se
reflejan en la grabación de imágenes en los modos [P]/[A]/[S]/[M].
Desde el menú [Conjunto de pelí. creativa], puede separar los ajustes para
la grabación de vídeo y para la grabación de imágenes.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Conjunto de pelí. creativa]
[F/SS/ISO/Comp.
Exposición]
[]:
Los ajustes de grabación están
vinculados a través de los
modos de grabación.
[Balance b.]
[Fotoestilo]
[]:
Los ajustes de grabación
pueden ser separados por el
modo [ ]/[S&Q] y el modo
[P]/[A]/[S]/[M].
[Modo medición]
[Modo AF]
0 El modo [iA] utiliza automáticamente los ajustes de grabación óptimos para la
cámara, por lo que los ajustes de grabación serán independientes, sin
importar los ajustes realizados con esta función.
10. Grabación de vídeos
248
En esta sección se describen los ajustes utilizados para la grabación de
vídeo.
[Cambiar a NTSC/PAL]
Las calidades de imagen que puede seleccionar en [Calidad grab.] se
cambian a las calidades de imagen con la velocidad de cuadro adecuada
para el sistema de radiodifusión de televisión NTSC/PAL.
El ajuste predeterminado es que la velocidad de cuadro se ajuste para
adaptarse al sistema de emisión de televisión de la región en la que se
compró la cámara.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Cambiar a NTSC/PAL]
Ajustes de grabación de vídeo
0 En “4. Grabación de imágenes”, las funciones descritas funcionan tanto con
imágenes como con vídeos.
Por favor, consulte también dicha sección.
[Función doble ranura tarjeta]: l 88
[Ajustes carpeta/archivo]: l 89
[No. reinicio del archivo]: l 91
[NTSC]
Las calidades de imagen para NTSC se pueden seleccionar en
[Calidad grab.].
[PAL]
Las calidades de imagen para PAL se pueden seleccionar en
[Calidad grab.].
0 Si graba utilizando un ajuste que no se corresponde con el sistema de
radiodifusión de su región, es posible que no pueda reproducir correctamente
los vídeos en su televisor.
Se recomienda utilizar el ajuste tal y como estaba en el momento de la
compra si no está seguro de los sistemas de radiodifusión.
10. Grabación de vídeos
249
[Formato de arch. grabac.]
Ajusta el formato de archivo de grabación de los vídeos a grabar.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Formato de arch. grabac.]
[Área imagen de vídeo]
Ajuste el área de la imagen durante la grabación de vídeo. El ángulo de
visión varía según el área de la imagen. Estrechar el área de la imagen le
permite conseguir un efecto telescópico sin deterioro de la imagen.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Área imagen de vídeo]
[MP4] El formato de archivo es adecuado para la reproducción en PC.
[MOV] Este formato de archivo es adecuado para la edición de imágenes.
Elemento Detalles de los ajustes
Ángulo
visual
Efecto
telescópico
[FULL]
La grabación se realiza dentro del
área adecuada para el círculo de
imagen de una lente de marco
completo.
Gran angular
Estrecho
Ninguno
Alto
[APS-C]
Graba utilizando un rango
correspondiente al círculo de imagen
del objetivo APS-C.
[PIXEL/PIXEL]
Graba con un píxel en el sensor, que
es igual a un píxel del vídeo.
Graba un rango correspondiente al
rango de resolución en [Calidad
grab.]. (l 250)
10. Grabación de vídeos
250
0 Para comprobar el área de imagen en modos de grabación distintos al modo [ ]/
[S&Q], ajuste [Previsualización foto/vídeo] en [ ]. (l 388)
0 No es posible ajustar en [FULL] en los siguientes casos.
– Cuando se ajusta una [Calidad grab.] de 4K/60p o 4K/50p
– Cuando está ajustado en [Anamórfica(4:3)]
– Cuando se usan objetivos APS-C
0 Cuando se ajusta en [Recort. tiempo real], el ajuste se fija en [FULL]. Sin embargo,
el ajuste se fija en [APS-C] en el siguiente caso:
– Cuando se ajusta una [Calidad grab.] de 60p o 50p
Área de imagen (Ej.: vídeo FHD)
[Calidad grab.]
Ajusta la calidad de imagen de los vídeos que se van a grabar.
Las calidades de imagen que puede seleccionar dependen de los ajustes
de [Cambiar a NTSC/PAL] y [Formato de arch. grabac.].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Calidad grab.]
0
Para grabar vídeo con una tasa de bits de 72 Mbps o más, necesita una tarjeta con
la correspondiente clase de velocidad.
Para más información sobre las tarjetas que se pueden usar, consulte la página 25.
0 Puede ajustar la calidad de grabación para grabaciones anamórficas realizadas con
una relación de aspecto de 4:3 en el menú [Anamórfica(4:3)]. (l 284)
FULL
APS-C
PIXEL/PIXEL
10. Grabación de vídeos
251
[Formato de arch. grabac.]: [MP4]
0 Formato de audio: AAC (2 canales)
A Velocidad de cuadro de la grabación
B Tasa de bits (Mbps)
C
Formato de compresión de vídeo (
HEVC
: H.265/HEVC,
AVC
: H.264/MPEG-4 AVC)
¢ La grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera los
30 minutos.
[Cambiar a NTSC/PAL]: [NTSC]
[Calidad grab.] Resolución
YUV/bit A B C
[4K/10bit/100M/60p]
¢
3840k2160 4:2:0/10 bits 59,94p 100 HEVC
[4K/8bit/100M/30p] 3840k2160 4:2:0/8 bits 29,97p 100 AVC
[4K/10bit/72M/30p]
¢
3840k2160 4:2:0/10 bits 29,97p 72 HEVC
[4K/8bit/100M/24p] 3840k2160 4:2:0/8 bits 23,98p 100 AVC
[4K/10bit/72M/24p]
¢
3840k2160 4:2:0/10 bits 23,98p 72 HEVC
[FHD/8bit/28M/60p] 1920k1080 4:2:0/8 bits 59,94p 28 AVC
[FHD/8bit/20M/30p] 1920k1080 4:2:0/8 bits 29,97p 20 AVC
[FHD/8bit/24M/24p] 1920k1080 4:2:0/8 bits 23,98p 24 AVC
[Cambiar a NTSC/PAL]: [PAL]
[Calidad grab.] Resolución
YUV/bit A B C
[4K/10bit/100M/50p]
¢
3840k2160 4:2:0/10 bits 50,00p 100 HEVC
[4K/8bit/100M/25p] 3840k2160 4:2:0/8 bits 25,00p 100 AVC
[4K/10bit/72M/25p]
¢
3840k2160 4:2:0/10 bits 25,00p 72 HEVC
[FHD/8bit/28M/50p] 1920k1080 4:2:0/8 bits 50,00p 28 AVC
[FHD/8bit/20M/25p] 1920k1080 4:2:0/8 bits 25,00p 20 AVC
10. Grabación de vídeos
252
[Formato de arch. grabac.]: [MOV]
0 Formato de audio: LPCM (2 canales)
A Velocidad de cuadro de la grabación
B Tasa de bits (Mbps)
C
Formato de compresión de vídeo (
HEVC
: H.265/HEVC,
AVC
: H.264/MPEG-4 AVC)
¢ La grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera los
30 minutos.
[Cambiar a NTSC/PAL]: [NTSC]
[Calidad grab.] Resolución
YUV/bit A B C
[4K/60p/420/10-L]
¢
3840k2160 4:2:0/10 bits 59,94p
200 HEVC
[4K/60p/420/8-L]
¢
3840k2160 4:2:0/8 bits 59,94p
150 AVC
[4K/30p/422/10-L]
¢
3840k2160 4:2:2/10 bits 29,97p
150 AVC
[4K/30p/420/8-L] 3840k2160 4:2:0/8 bits 29,97p
100 AVC
[4K/24p/422/10-L]
¢
3840k2160 4:2:2/10 bits 23,98p
150 AVC
[4K/24p/420/8-L] 3840k2160 4:2:0/8 bits 23,98p
100 AVC
[FHD/60p/422/10-L] 1920k1080 4:2:2/10 bits 59,94p
100 AVC
[FHD/60p/420/8-L] 1920k1080 4:2:0/8 bits 59,94p
100 AVC
[FHD/30p/422/10-L] 1920k1080 4:2:2/10 bits 29,97p
100 AVC
[FHD/30p/420/8-L] 1920k1080 4:2:0/8 bits 29,97p
100 AVC
[FHD/24p/422/10-L] 1920k1080 4:2:2/10 bits 23,98p
100 AVC
[FHD/24p/420/8-L] 1920k1080 4:2:0/8 bits 23,98p
100 AVC
[Cambiar a NTSC/PAL]: [PAL]
[Calidad grab.] Resolución
YUV/bit A B C
[4K/50p/420/10-L]
¢
3840k2160 4:2:0/10 bits 50,00p
200 HEVC
[4K/50p/420/8-L]
¢
3840k2160 4:2:0/8 bits 50,00p
150 AVC
[4K/25p/422/10-L]
¢
3840k2160 4:2:2/10 bits 25,00p
150 AVC
[4K/25p/420/8-L] 3840k2160 4:2:0/8 bits 25,00p
100 AVC
[FHD/50p/422/10-L] 1920k1080 4:2:2/10 bits 50,00p
100 AVC
[FHD/50p/420/8-L] 1920k1080 4:2:0/8 bits 50,00p
100 AVC
[FHD/25p/422/10-L] 1920k1080 4:2:2/10 bits 25,00p
100 AVC
[FHD/25p/420/8-L] 1920k1080 4:2:0/8 bits 25,00p
100 AVC
10. Grabación de vídeos
253
0 En este documento, los vídeos se indican a continuación según su resolución:
– Vídeo 4K (3840k2160): vídeo 4K
– Vídeo de alta definición completa (1920k1080): vídeo FHD
0 Todos los vídeos se grabarán usando Long GOP para comprimir las
imágenes.
0 Debido a que la cámara emplea el formato de grabación VBR, la tasa de bits
se cambia automáticamente dependiendo del sujeto a grabar. Como
resultado, el tiempo de grabación de vídeo disminuye cuando se graba un
sujeto que se mueve rápido.
0 Cuando utilice la siguiente función, solo podrá seleccionar vídeo FHD de
8bits:
[Efecto miniatura] ([Ajustes de filtro])
10. Grabación de vídeos
254
Cuando se graba vídeo en formato MOV, la información de la hora, los
minutos, los segundos y el número de cuadros (código de tiempo) se
graba automáticamente.
El código de tiempo se utiliza para sincronizar múltiples fuentes de imagen
y audio.
0
El código de tiempo no se graba con vídeo en formato MP4.
Cómo ajustar el código de tiempo
Ajusta la grabación, visualización y salida del código de tiempo.
1
Ajuste [Formato de arch.
grabac.] en [MOV].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Formato
de arch. grabac.] ¨ [MOV]
2
Seleccione [Código de
tiempo].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Código de
tiempo]
Código de tiempo
[Mostrar cód.
de tiempo]
Muestra el código de tiempo en la pantalla de grabación/
reproducción.
[Realizar
conteo]
[REC RUN]
El código de tiempo corre solamente cuando
se graba película.
[FREE RUN]
El código de tiempo corre también cuando la
grabación de vídeo se detiene y cuando la
cámara se apaga.
10. Grabación de vídeos
255
[Valor de
código de
tiempo]
[Restablecer]
Se ajusta en 00:00:00:00 (hora: minuto:
segundo: cuadro)
[Introducción
manual]
Hora, minuto, segundo y cuadro se introducen
de forma manual.
[Hora actual]
Ajusta hora, minuto y segundo al horario
actual y fija los cuadros en 00.
[Modo
código de
tiempo]
[DF]
Salto de Cuadros: La cámara modifica la
diferencia entre el tiempo grabado y el código
de tiempo.
0 Los segundos y los fotogramas están
separados por “.”. (Ejemplo: 00:00:00.00)
[NDF]
Sin Salto de Cuadros. Graba el código de
tiempo sin salto de cuadros.
0 Los segundos y los fotogramas están
separados por “:”. (Ejemplo: 00:00:00:00)
0 Cuando se utilizan las siguientes funciones, [Modo código de
tiempo] se fija en [NDF]:
– [PAL] ([Cambiar a NTSC/PAL])
– 24p [Calidad grab.]
[Sal. cód.
tiem. HDMI]
La información de código de tiempo se añade a la salida de
imágenes a través de HDMI cuando se graba con el modo [ ].
0 El código de tiempo también se puede transmitir a través de
HDMI ajustando el dial de modo en [ ] durante la
reproducción. En el menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]), ajuste
[Modo HDMI (Reprod.)] en [Conexión TV] a [AUTO]. (l 401)
0 La pantalla del dispositivo puede oscurecerse dependiendo del
dispositivo conectado.
10. Grabación de vídeos
256
En esta sección se describe el uso de AF durante la grabación de vídeo.
[AF continuo]
Puede seleccionar cómo ajustar el enfoque en AF cuando se graban
vídeos.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [AF continuo]
Uso de AF (Vídeo)
0 En “5. Enfoque/Zoom”, las funciones descritas funcionan tanto con imágenes
como con vídeos.
Por favor, consulte también dicha sección.
Seleccionar el modo de enfoque: l 93
Seleccionar el modo AF: l 100
Operación de movimiento del área AF: l 115
Grabación usando MF: l 120
Grabación con zoom: l 124
[MODE1]
La cámara continúa enfocando automáticamente solo durante la
grabación.
[MODE2]
La cámara continúa enfocando automáticamente los sujetos
durante la espera de grabación y durante la grabación.
0 La cámara puede seguir enfocando durante la espera de
grabación cuando se ajusta cualquiera de las siguientes
opciones:
– Modo [ ]
– Modo [S&Q]
– [Previsualización foto/vídeo] en el menú [Personalizar]
([Monitor/Pantalla]) se ajusta en [ ]
[OFF]
La cámara mantiene el punto de enfoque al comienzo de la
grabación.
10. Grabación de vídeos
257
0 En el modo [iA], la cámara sigue enfocando automáticamente durante la
espera de grabación, independientemente del ajuste [AF continuo].
0 Dependiendo de las condiciones de grabación o de la lente utilizada, el
sonido de funcionamiento del AF puede que se grabe durante la grabación de
vídeo.
Si el sonido de la operación le molesta, se recomienda grabar con [AF
continuo] ajustado en [OFF].
0 Si se opera el zoom mientras se graban vídeos, puede que se tarde un poco
en enfocar el sujeto.
0 Cuando se está usando la siguiente función, [MODE1] cambia a [MODE2]:
Salida HDMI
0 [MODE2] no funciona durante la espera de grabación en los siguientes casos:
En el modo de vista previa
En situaciones con poca luz
10. Grabación de vídeos
258
[Aj. personal. AF(Vídeo)]
Puede ajustar con precisión el método de enfoque para la grabación de
vídeo usando [AF continuo].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Aj. personal. AF(Vídeo)]
[ON] Habilita los siguientes ajustes.
[OFF] Deshabilita los siguientes ajustes.
[SET]
[Velocidad AF]
Lado [r] : El enfoque se mueve a una velocidad más
rápida.
Lado [s] : El enfoque se mueve a una velocidad más
lenta.
[Sensibilidad
AF]
Lado [r] : Cuando la distancia al sujeto cambia
significativamente, la cámara reajusta inmediatamente
el enfoque.
Lado [s] : Cuando la distancia al sujeto cambia
significativamente, la cámara espera un poco antes de
reajustar el enfoque.
10. Grabación de vídeos
259
En esta sección se describen los ajustes de brillo y coloración utilizados
durante la grabación de vídeo.
[Nivel luminancia]
Puede ajustar el rango de iluminación para adecuarlo a la finalidad de la
grabación de vídeo.
Puede ajustarlo en [16-235] o [16-255], el estándar para vídeo, o en
[0-255], que cubre todo el rango de luminancia, igual que las imágenes.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Nivel luminancia]
Ajustes: [0-255]/[16-235]/[16-255]
Brillo y coloración del vídeo
0 En “7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO” y “8. Balance de blancos/
Calidad de imagen”, las funciones descritas funcionan tanto con imágenes
como con vídeos.
Por favor, consulte también dichas secciones.
[Modo medición]: l 184
Compensación a la exposición: l 196
Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado): l 198
Sensibilidad ISO: l 199
Balance de blancos (WB): l 202
[Fotoestilo]: l 208
[Ajustes de filtro]: l 215
0 Cuando se ajusta en una [Calidad grab.] de 10 bits, los elementos de ajuste
cambian a [0-1023], [64-940] y [64-1023].
0 Cuando [Fotoestilo] se establece en [V-Log], esto se fija en [0-255] ([0-1023]).
0 Cuando [Fotoestilo] se establece en [Como2100(HLG)], esto se fija en
[64-940].
10. Grabación de vídeos
260
Grabación mientras se controla la sobreexposición
(Knee)
Cuando [Fotoestilo] está ajustado en [Como709], puede ajustar el knee
para que la grabación se pueda realizar con una sobreexposición mínima.
1
Ajuste [Fotoestilo] en
[Como709].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Fotoestilo]
¨ [Como709]
2
Pulse [Q].
±0
±0
&RPR
10. Grabación de vídeos
261
3
Seleccione un ajuste Knee.
Pulse 21 para seleccionar un
elemento de ajuste.
4
Confirme su selección.
Pulse o .
[Automática]
Ajusta los niveles de compresión de las áreas de alta
luminosidad automáticamente.
[Manual]
Puede ajustar la luminancia donde comienza la
compresión (punto de knee maestro) y la intensidad de
compresión (inclinación de knee maestra).
Pulse 34 para seleccionar un elemento y luego
pulse 21 para ajustar.
[POINT]: Punto de knee maestro
[SLOPE]: Inclinación de knee maestra
0 Gire para ajustar el punto Knee maestro y
para ajustar la inclinación Knee maestra.
0 Pueden establecerse valores dentro de los siguientes
rangos:
Punto de knee maestro: 80,0 a 107,0
Inclinación de knee maestra: 0 a 99
[Off]
$XWRP£WLFD
10. Grabación de vídeos
262
[Sensibilidad ISO (vídeo)]
Ajusta los límites máximos y mínimos de la sensibilidad ISO cuando está
establecida en [AUTO].
1
Ajuste el dial del modo a [ ]
o [S&Q].
2
Ajuste [Sensibilidad ISO
(vídeo)].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨
[Sensibilidad ISO (vídeo)]
Elementos de ajuste ([Sensibilidad ISO (vídeo)])
[Aj. lím. inf. autom. ISO]
Ajusta el límite mínimo de sensibilidad ISO cuando la
sensibilidad ISO es [AUTO].
0 Ajuste en el rango entre [100] y [25600].
[Aj. lím. sup. aut. ISO]
Ajusta el límite máximo de sensibilidad ISO cuando la
sensibilidad ISO es [AUTO].
0 Ajuste en [AUTO] o en el rango entre [200] y
[51200].
10. Grabación de vídeos
263
En esta sección se describen los ajustes de audio utilizados para la
grabación de vídeo.
Visualización del menú [Audio].
¨ [ ] menú [Vídeo] ¨ [ ] [Audio]
Ajustes de audio
[Muestra de
nivel grab.]
El nivel de grabación de sonido se muestra en la pantalla de
grabación.
0 Cuando [Limitador nivel grab.] está configurado en [OFF],
[Muestra de nivel grab.] se ajusta en [ON].
[Ajuste nivel
grabación]
Ajuste manualmente el nivel de grabación de sonido.
Pulse 21 para ajustar el nivel de grabación y después pulse
o .
[MUTE]/[j12dB] a [i6dB]
0 Puede ajustarlo en incrementos de 1 dB.
0 Los valores dB que aparecen son aproximados.
0 Cuando esté ajustado en [MUTE], en la pantalla de grabación
se visualiza [ ].
[Limitador nivel
grab.]
El nivel de grabación de sonido se ajusta automáticamente para
minimizar la distorsión del sonido (ruido crepitante).
[Cancel. ruido
viento]
Esto reduce el ruido del viento que llegue al micrófono integrado
sin perjuicio de la calidad del sonido.
[HIGH]: Esto reduce de forma eficaz el ruido del viento al
tiempo que reduce el sonido grave cuando se detecta viento
fuerte.
[STANDARD]: Esto reduce el ruido del viento sin pérdida de
calidad de sonido al filtrar solo el ruido del viento.
[OFF]: Desactiva la función.
0 En función de las condiciones de grabación puede que no vea
el efecto completo.
0 Esta función solo funciona con el micrófono integrado.
Cuando se conecta un micrófono externo, se visualiza [Corta
viento]. (l 295).
10. Grabación de vídeos
264
En esta sección se describen las principales funciones de ayuda útiles
durante la grabación.
[Monitor forma de onda]
Puede visualizar una forma de onda en la pantalla de grabación.
Puede comprobar información detallada sobre el brillo.
1
Ajuste el dial del modo a [ ]
o [S&Q].
2
Ajuste [Monitor forma de
onda].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Monitor
forma de onda] ¨ [ON]
Principales funciones de ayuda
0 El menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]) tiene funciones de ayuda a
la visualización como el marcador centro.
Para obtener más información, consulte la página 392.
10. Grabación de vídeos
265
3
Seleccione la posición que
desea visualizar.
Pulse 3421 para seleccionar,
luego pulse o .
0
También puede mover utilizando
operaciones táctiles.
0 Para devolver la posición de la forma de onda o del alcance del vector al
centro, pulse [DISP.].
Visualizaciones de la pantalla
El rango entre 0 y 100 muestra líneas de puntos a intervalos de 10.
¢ Línea de puntos
Ejemplo de visualización)
0 La forma de onda mostrada en la cámara indica la luminosidad como valores
basados en las siguientes conversiones:
0 % (IRE): valor de luminancia 16 (8 bits)
100 % (IRE): valor de luminancia 235 (8 bits)
0 También puede cambiar la posición arrastrando en la pantalla de grabación.
0 Las formas de onda no se pueden transmitir a través de HDMI.
(%, IRE (Institute of Radio Engineers))
109
100
50
0
4
10. Grabación de vídeos
266
[Medidor puntual luminancia]
Especifique cualquier punto en el sujeto para medir la luminancia en un
área pequeña.
1
Fije [Medidor puntual
luminancia].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Medidor
puntual luminancia] ¨ [ON]
2
Seleccione la posición en la
que quiere medir la
luminancia.
Pulse 3421 para seleccionar,
luego pulse o .
A Valor de luminancia
0 También puede cambiar la posición
arrastrando el cuadro en la pantalla de
grabación.
0 Para devolver la posición al centro, pulse [DISP.].
Rango de medición
La medición es posible en el rango de j7 % a 109 % (IRE).
0
Cuando [Fotoestilo] se ajusta en [V-Log], esto se puede medir con unidades “Stop”.
(Calculado como “0 Stop”=42 % (IRE))
65%
65%
65%
10. Grabación de vídeos
267
[Patrón cebra]
Las partes que son más brillantes que el valor base se muestran con
rayas.
También puede ajustar el valor base y la amplitud del rango para que las
rayas se muestren en las partes que estén dentro del rango de brillo que
usted especifique.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Patrón cebra]
[ZEBRA1] [ZEBRA2] [ZEBRA1+2]
[ZEBRA1]
Las partes que son más brillantes que el valor base se muestran
con rayas [ZEBRA1].
[ZEBRA2]
Las partes que son más brillantes que el valor base se muestran
con rayas [ZEBRA2].
[ZEBRA1+2] Se visualizan [ZEBRA1] y [ZEBRA2].
[OFF]
[SET]
[Cebra 1]
Del [50%] al [105%]/
[BASE/RANGE]
Ajusta el brillo base.
[Cebra 2]
Del [50%] al [105%]/
[BASE/RANGE]
10. Grabación de vídeos
268
Cuando [BASE/RANGE] se seleccionó con [SET]
Centrado en el brillo ajustado con [Nivel base], las partes con el brillo
dentro del rango ajustado en [Rango] se muestran con las rayas.
[Nivel base] puede ajustarse en el rango entre 0 % y 109 % (IRE).
[Rango] puede ajustarse en el rango entre n1% y n10 % (IRE).
0
Cuando [Fotoestilo] se ajusta en [V-Log], estas se ajustan a unidades “Stop”.
(Calculado como “0 Stop”=42 % (IRE))
[Indicador de cuadro]
En la pantalla de grabación se muestra un marco con el aspecto ajustado.
Esto le permite ver durante la grabación el ángulo de visión que se logrará
recortando (recorte) en el posprocesamiento.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Indicador de cuadro]
0 [ZEBRA1+2] no se puede seleccionar mientras se está ajustando [BASE/
RANGE].
[ON]
Muestra el marcador de cuadros en la pantalla de
grabación.
[OFF]
[SET]
[Aspecto del
cuadro]
Ajusta la relación de aspecto del marcador de
cuadros.
[2.39:1]/[2.35:1]/[2.00:1]/[1.85:1]/[16:9]/[4:3]/
[5:4]/[1:1]/[4:5]/[9:16]
[Color del
cuadro]
Ajusta el color del marcador de cuadros.
[Contorno del
cuadro]
Ajusta la opacidad del exterior del marcador de
cuadros.
[100%]/[75%]/[50%]/[25%]/[OFF]
10. Grabación de vídeos
269
En el modo [S&Q], la cámara graba a una velocidad de cuadro diferente a
la velocidad de cuadro de grabación, lo que permite la creación dedeo a
cámara lenta y vídeo a cámara rápida en el formato MP4.
1
Ajuste el disco del modo a
[S&Q].
0 [Formato de arch. grabac.] cambia a
[MP4].
2
Seleccione la calidad de
grabación con la que quiere
grabar vídeo Lento y Rápido
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Calidad
grab.]
0
Los elementos disponibles para la
grabación con vídeo Lento y Rápido se
indican como [Lento y rápido disponible].
0 Calidades de grabación con las que puede grabar vídeo Lento y Rápido:
l 287
Vídeo Lento y Rápido
Vídeo a cámara lenta
(Grabación a alta
velocidad)
Establezca un número de cuadros que sea superior a
la frecuencia de cuadro de grabación de la [Calidad
grab.].
Por ejemplo: cuando se graba a 60 fps cuando se
ajusta a una [Calidad grab.] de 30p, la velocidad se
reduce a la mitad.
Vídeo a cámara rápida
(Grabación a baja
velocidad)
Establezca un número de cuadros que sea inferior a la
frecuencia de cuadro de grabación de la [Calidad
grab.].
Por ejemplo: cuando se graba a 15 fps cuando se
ajusta a una [Calidad grab.] de 30p, la velocidad se
duplica.
10. Grabación de vídeos
270
3
Ajuste la velocidad de cuadro.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Ajuste
Lento y rápido]
Gire , o para
seleccionar un valor numérico y
después pulse o .
0
Puede establecer una velocidad de cuadro dentro de los siguientes rangos:
– Vídeo 4K: 1 fps hasta 60 fps
– Vídeo FHD: 1 fps hasta 180 fps
Combinaciones de velocidad de cuadro y velocidades de
reproducción
Velocidad
de cuadro
[Cambiar a NTSC/PAL]: [NTSC]
4K/30p 4K/24p FHD/60p FHD/30p FHD/24p
180 fps
ss
3
k
Lento 6
k
Lento 7,5
k
Lento
150 fps
ss
2,5
k
Lento 5
k
Lento 6,25
k
Lento
120 fps
ss
2
k
Lento 4
k
Lento 5
k
Lento
100 fps
ss
1,67
k
Lento 3,33
k
Lento 4,17
k
Lento
60 fps
2
k
Lento 2,5
k
Lento 1
k
Normal 2
k
Lento 2,5
k
Lento
30 fps
1
k
Normal 1,25
k
Lento 2
k
Rápido 1
k
Normal 1,25
k
Lento
15 fps
2
k
pido 1,6
k
Rápido 4
k
Rápido 2
k
pido 1,6
k
Rápido
10 fps
3
k
pido 2,4
k
Rápido 6
k
Rápido 3
k
pido 2,4
k
Rápido
5fps
6
k
pido 4,8
k
Rápido 12
k
pido 6
k
pido 4,8
k
Rápido
2fps
15
k
Rápido 12
k
Rápido 30
k
pido 15
k
Rápido 12
k
Rápido
1fps
30
k
Rápido 24
k
Rápido 60
k
pido 30
k
Rápido 24
k
Rápido
10. Grabación de vídeos
271
Velocidad
de cuadro
[Cambiar a NTSC/PAL]: [PAL]
4K/25p FHD/50p FHD/25p
180 fps s 3,6k Lento 7,2k Lento
150 fps s 3k Lento 6k Lento
120 fps s 2,4k Lento 4,8k Lento
100 fps s 2k Lento 4k Lento
60 fps 2,4k Lento 1,2k Lento 2,4k Lento
30 fps 1,2k Lento 1,67k Rápido 1,2k Lento
15 fps 1,67k Rápido 3,33k Rápido 1,67k Rápido
10 fps 2,5k Rápido 5k Rápido 2,5k Rápido
5fps 5k Rápido 10k Rápido 5k Rápido
2fps 12,5k Rápido 25k Rápido 12,5k Rápido
1fps 25k Rápido 50k Rápido 25k Rápido
0 El audio no se registrará durante la grabación Lento y Rápido.
0 Cuando [Calidad grab.] está configurado en [4K], [Área imagen de vídeo] se
ajusta en [APS-C].
0 Cuando [Calidad grab.] está configurado en [FHD], [Área imagen de vídeo] se
ajusta en [FULL].
0 El modo cambia a enfoque manual cuando ajusta una velocidad de cuadro de
150 fps o más.
0 El ángulo de visión se reduce cuando ajusta la velocidad de cuadro a 180 fps.
0 La grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera los
30 minutos.
10. Grabación de vídeos
272
Recortando una parte de la imagen de la imagen mostrada en la vista en
directo, es posible grabar vídeo FHD que incorpora panorámica y zoom
con la cámara en una posición fija.
1
Ajuste el disco del modo a
[].
2
Ajuste [Formato de arch.
grabac.] en [MP4] o [MOV].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Formato
de arch. grabac.] ¨ [MP4]/[MOV]
[Recort. tiempo real]
Paneo Acercar zoom
0 Use un trípode para minimizar el temblor de la cámara.
10. Grabación de vídeos
273
3
Seleccione la calidad de
grabación con la que quiere
grabar vídeo [Recort. tiempo
real].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Calidad
grab.]
0
La calidad de grabación con la que quiere grabar vídeo [Recort. tiempo real]:
l 287
4
Ajuste el tiempo para
panorámica y zoom.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Recort.
tiempo real] ¨ [40SEC]/[20SEC]
0
Si ha seleccionado una calidad de
grabación en la que no está disponible la
grabación con recorte en directo, la cámara cambia a una calidad de
grabación de vídeo FHD en la que es posible la grabación. (l 287)
5
Establecer el fotograma de
inicio del recorte A.
Seleccione el rango que desea
recortar y pulse o .
6
Establecer el fotograma de
final del recorte B.
Seleccione el rango que desea
recortar y pulse o .
0
Para rehacer los ajustes para la posición y el tamaño del cuadro de inicio y el
cuadro de fin, pulse 2.
ュリヴヱハ
5HLQLFLDU
$MXVWH
10. Grabación de vídeos
274
7
Inicie la grabación de recorte
en directo.
Pulse el botón de grabación de
vídeo.
C Tiempo de grabación transcurrido
D Tiempo de funcionamiento establecido
0 Cuando ha transcurrido el tiempo de
funcionamiento establecido, la grabación
termina automáticamente.
Para detener la grabación a la mitad,
pulse de nuevo el botón de vídeo.
7s7s7s
20s20s20s
10. Grabación de vídeos
275
Operaciones para ajustar el cuadro de recorte
Operación
por botón
Operación
táctil
Descripción de la operación
3421 Toque Mueve el fotograma.
/
Pellizcar hacia
fuera/
Pellizcar hacia
adentro
Aumenta/reduce el fotograma en pequeños
pasos.
s Amplía/reduce el fotograma.
[DISP.] [Reiniciar]
Cuadro de inicio: Devuelve la posición del cuadro
y el tamaño a los ajustes predeterminados.
Cuadro de fin: Cancela los ajustes de posición y
tamaño del cuadro.
/ [Ajuste] Confirma la posición y el tamaño del cuadro.
0 El modo AF cambia a [ ] (detección de la cara). (No se pueden detectar
los cuerpos humanos. No es posible especificar la persona que se debe
enfocar.)
0 Las mediciones de brillo y enfoque se realizan dentro del cuadro de recorte.
Para bloquear el punto de enfoque, ajuste [AF continuo] en [OFF] o ajuste el
modo de enfoque a [MF].
0 [Modo medición] será [ ] (medición múltiple).
10. Grabación de vídeos
276
Ajustar [Fotoestilo] en [V-Log] habilita la grabación de registro.
Mediante el procesamiento de posproducción se pueden crear imágenes
terminadas con una gradación rica.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Fotoestilo] ¨ Seleccione [V-Log]
Sensibilidad ISO cuando se ajusta [V-Log]
El límite inferior de sensibilidad ISO disponible es [640] (cuando está
ajustado [Ampliar ISO]: [320]) y el límite superior es [51200].
Grabación Log
0 El procesamiento de posproducción está habilitado utilizando LUT (Look-Up
Table).
Puede descargar datos LUT desde la siguiente página de soporte:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/index3.html
(Solo en inglés)
10. Grabación de vídeos
277
Exposición cuando se ajusta [V-Log]
Las características de la curva [V-Log] cumplen con “V-Log/V-Gamut
REFERENCE MANUAL Rev.1.0”. Cuando se ajusta en [V-Log], la
exposición estándar cuando se capta la imagen de un gris con un
coeficiente de reflectancia del 18 % es IRE 42 %.
0
Cuando la luminancia debe mostrarse mediante unidades “Stop”, esta cámara
calcula IRE 42 % a “0 Stop”.
Cuando [Fotoestilo] está ajustado en [V-Log]
Coeficiente de
reflectancia (%)
IRE (%) Stop
10 bit code
value
12 bit code
value
07,3—128 512
1 18 42 0,0 433 1732
2 90 61 2,3 602 2408
0 La luminancia se puede comprobar mediante unidades “Stop”:
[] ¨ [ ] ¨ [Medidor puntual luminancia] (l 266)
[] ¨ [ ] ¨ [Patrón cebra] (l 267)
-
8
-
8
-
7
-
7
-
6
-
6
-
5
-
5
-
4
-
4
-
3
-
3
-
2
-
2
-
1
-
10011223344556677 88
00
6464
128128
192192
256256
320320
448448
512512
576576
640640
704704
384384
768768
832832
896896
960960
10241024
10. Grabación de vídeos
278
[Ayuda de vista V-Log]
Cuando [Fotoestilo] se ajusta en [V-Log], la pantalla de grabacn y las
imágenes transmitidas a través de HDMI se oscurecerán. Utilizar [Ayuda
de vista V-Log] le permitirá mostrar imágenes con datos LUT aplicados en
el monitor/buscador y transmitirlas a través de HDMI.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Ayuda de vista V-Log]
[Leer archivo LUT] Lee los datos LUT de la tarjeta.
[Seleccionar LUT]
Selecciona los datos LUT que se van a aplicar de
entre los datos LUT preestablecidos ([Vlog_709])
y registrados.
[Ayuda vista LUT (monitor)]
Muestra las imágenes con datos LUT aplicados
en el monitor/buscador de la cámara.
[Ayuda de vista LUT (HDMI)]
Aplica datos LUT a imágenes transmitidas a
través de HDMI.
0 Cuando se aplican los datos LUT, en la pantalla de grabación de visualiza
[LUT].
0 Se pueden registrar hasta 4 archivos de datos LUT.
10. Grabación de vídeos
279
Cómo leer archivos LUT
1
Introduzca en la cámara una tarjeta en la que se hayan guardado
datos LUT.
2
Seleccione [Leer archivo LUT].
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Ayuda de vista V-Log] ¨ [Leer archivo LUT] ¨
[Ranura 1 para tarjeta]/[Ranura 2 para tarjeta]
3
Pulse 34 para seleccionar los datos LUT que desea leer y después
pulse o .
4
Pulse 34 para seleccionar la localización donde registrar los datos y
después pulse o .
0
Cuando se seleccionan elementos registrados, estos se sobreescriben.
0 Se pueden utilizar los siguientes datos LUT:
El formato “.vlt”, que cumple los requisitos especificados en el “VARICAM
3DLUT REFERENCE MANUAL Rev.1.0”
Nombres de archivos de hasta 8 caracteres alfanuméricos (excluida la
extensión)
0 Guarde los datos LUT con una extensión de archivo “.vlt” en el directorio raíz
de la tarjeta (la carpeta que se abre cuando se accede a la tarjeta en un PC).
10. Grabación de vídeos
280
Grabe vídeos con el amplio rango dinámico del formato HLG. Puede
grabar con una luz muy brillante donde puede producirse una
sobreexposición o en zonas oscuras donde puede producirse una
subexposición manteniendo los colores ricos y sutiles que puede ver a
simple vista.
Puede ver el vídeo que graba transmitiendo a través de HDMI a
dispositivos (TVs, etc.) compatibles con el formato HLG o reproduciéndolo
directamente en dispositivos compatibles.
0
“HLG (Hybrid Log Gamma)” es un formato HDR (ITU-R BT.2100) estándar
internacional.
1
Ajuste el disco del modo a
[].
2
Ajuste [Formato de arch.
grabac.] en [MP4] o [MOV].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Formato
de arch. grabac.] ¨ [MP4]/[MOV]
Vídeos HLG
10. Grabación de vídeos
281
3
Seleccione la calidad de
grabación con la que quiere
grabar vídeo HLG.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Calidad
grab.]
0
Los elementos disponibles para la
grabación con vídeo HLG se indican como [HLG disponible].
0 Calidades de grabación con las que puede grabar vídeo HLG: l 287
4
Ajuste [Fotoestilo] en
[Como2100(HLG)].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Fotoestilo]
¨ [Como2100(HLG)]
Sensibilidad ISO cuando se ajusta [Como2100(HLG)]
El límite inferior de sensibilidades ISO disponibles será [400].
0 El monitor y el visor de esta cámara no admiten la visualización de imágenes
en formato HLG.
Con [Monitor] en [Ayuda de vista HLG] en el menú [Personalizar] ([Monitor/
Pantalla (vídeo)]), puede visualizar las imágenes convertidas para su
monitorización en el monitor/buscador de esta cámara. (l 282)
0 Las imágenes HLG se muestran oscuras en los dispositivos no compatibles
con el formato HLG. Con [HDMI] en [Ayuda de vista HLG] en el me
[Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]), puede establecer el método de
conversión para las imágenes mostradas para su monitorización. (l 282)
±0
±0
&RPR+/*
10. Grabación de vídeos
282
[Ayuda de vista HLG]
Durante la grabación o reproducción de [Foto HLG] y vídeo HLG, esto
muestra las imágenes con grama cromática y brillo convertidos en el
monitor/visor de la cámara o bien las transmite a través de HDMI.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Ayuda de vista HLG] ¨ [Monitor] o [HDMI]
¢ Solo se puede ajustar mientras está seleccionado [HDMI].
[AUTO]
¢
Convierte imágenes antes de transmitirlas vía HDMI mientras se
aplica el efecto de [MODE2]. Este ajuste de conversión solo
funciona cuando la cámara está conectada a un dispositivo no
compatible con HDR (formato HLG).
[MODE1]
Convierte con énfasis en áreas brillantes como el cielo.
0 [MODE1] se visualiza en la pantalla de grabación.
[MODE2]
Convierte con énfasis en el brillo de un sujeto principal.
0 [MODE2] se visualiza en la pantalla de grabación.
[OFF]
Se visualiza sin convertir la gama de colores y el brillo.
0 Las imágenes HLG se muestran más oscuras en dispositivos
que no son compatibles con el formato HLG.
10. Grabación de vídeos
283
Esta cámara puede grabar vídeo con una resolución de 4K-A (vídeo
anamórfico (4:3)) compatible con la grabación anamórfica con una relación
de aspecto de 4:3.
Junto con la relación de aspecto normal de vídeo de 16:9, puede
seleccionar la calidad de grabación adecuada para la grabación
anamórfica.
0
Lo anterior muestra algunas de las calidades de grabación disponibles cuando se
monta una lente de marco completo.
Consulte la página 250 para obtener más información sobre la calidad de grabación
16:9.
Durante la grabación anamórfica, también es posible visualizar imágenes
descomprimidas y el ángulo de visión cuando se recorta después de la
edición de descompresión. También es posible cambiar a un estabilizador
adecuado para grabación anamórfica.
Grabación anamórfica
0 Esta cámara no es compatible con la descompresión anamórfica de vídeo
grabado con grabación anamórfica. Utilice software compatible.
0 Consulte la página 182 para obtener información sobre estabilizadores
adecuados para la grabación anamórfica.
4K/FHD (16:9)/APS-C
4K-A (4:3)/APS-C
4K30p/25p/24p, FHD (16:9)/Full
10. Grabación de vídeos
284
[Anamórfica(4:3)]
Puede grabar vídeo con una relación de aspecto de 4:3 y resolución 4K-A
compatible con grabación anamórfica.
1
Ajuste el disco del modo a
[].
2
Ajuste la calidad de imagen
para [Anamórfica(4:3)].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨
[Anamórfica(4:3)]
0
[Formato de arch. grabac.] cambia a
[MOV].
10. Grabación de vídeos
285
Elementos de ajuste ([Anamórfica(4:3)])
0 Formato de audio: LPCM (2 canales)
A Velocidad de cuadro de la grabación
B Tasa de bits (Mbps)
C
Formato de compresión de vídeo (
HEVC
: H.265/HEVC,
AVC
: H.264/MPEG-4 AVC)
¢ La grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera los
30 minutos.
[Cambiar a NTSC/PAL]: [NTSC]
[Calidad grab.] Resolución
YUV/bit A B C
[4K-A/30p/422/10-L]
¢
3328k2496 4:2:2/10 bits
29,97p 150 AVC
[4K-A/30p/420/8-L] 3328k2496 4:2:0/8 bits
29,97p 100 AVC
[4K-A/24p/422/10-L]
¢
3328k2496 4:2:2/10 bits
23,98p 150 AVC
[4K-A/24p/420/8-L] 3328k2496 4:2:0/8 bits
23,98p 100 AVC
[OFF] s
[Cambiar a NTSC/PAL]: [PAL]
[Calidad grab.] Resolución
YUV/bit A B C
[4K-A/50p/420/10-L]
¢
3328k2496 4:2:0/10 bits
50,00p 200 HEVC
[4K-A/50p/420/8-L]
¢
3328k2496 4:2:0/8 bits
50,00p 150 AVC
[4K-A/25p/422/10-L]
¢
3328k2496 4:2:2/10 bits
25,00p 150 AVC
[4K-A/25p/420/8-L] 3328k2496 4:2:0/8 bits
25,00p 100 AVC
[OFF] s
0 Todos los vídeos se grabarán usando Long GOP para comprimir las
imágenes.
0 Utilice una tarjeta de clase de velocidad UHS 3 o superior cuando grabe.
10. Grabación de vídeos
286
[Visualiz. descom. anam.]
Muestra en esta cámara las imágenes descomprimidas adecuadas para la
ampliación de la lente anamórfica.
Utilizando el [Indicador de cuadro], también es posible superponer en la
pantalla el cuadro del ángulo de visión cuando se recorta después de la
edición de descompresión.
1
Ajuste el dial del modo a [ ] o [S&Q].
2
Ajuste [Visualiz. descom.
anam.].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Visualiz.
descom. anam.]
0
Realice los ajustes necesarios para
adaptarse a la ampliación de la lente
anamórfica que está utilizando.
3
Ajuste [Indicador de cuadro].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Indicador
de cuadro]
0
Para obtener más información, consulte
la página 268.
Ajustes: [ ]([2.0k])/
[]([1.8k])/
[]([1.5k])/
[ ]([1.33k])/
[ ]([1.30k])/[OFF]
0 Las imágenes transmitidas a través de HDMI no someten a descompresión
anamórfica.
10. Grabación de vídeos
287
[Formato de arch. grabac.]: [MP4]
Lista de calidades de grabación que
permiten grabar vídeos especiales
: Calidades de grabación con las que puede grabar vídeo Lento y Rápido
: Calidades de grabación que permiten el uso de [Recort. tiempo real]
: Calidades de grabación con las que puede grabar vídeo HLG
[Cambiar a NTSC/PAL] [Calidad grab.]
[NTSC]
[4K/10bit/100M/60p] 3
[4K/8bit/100M/30p] 3
[4K/10bit/72M/30p] 3
[4K/8bit/100M/24p] 3
[4K/10bit/72M/24p] 3
[FHD/8bit/28M/60p] 33
[FHD/8bit/20M/30p] 33
[FHD/8bit/24M/24p] 3
[PAL]
[4K/10bit/100M/50p] 3
[4K/8bit/100M/25p] 3
[4K/10bit/72M/25p] 3
[FHD/8bit/28M/50p] 33
[FHD/8bit/20M/25p] 33
S&Q
Live Crop
HLG
S&Q
Live Crop
HLG
10. Grabación de vídeos
288
[Formato de arch. grabac.]: [MOV]
[Cambiar a NTSC/PAL] [Calidad grab.]
[NTSC]
[4K/60p/420/10-L] 3
[4K/60p/420/8-L]
[4K/30p/422/10-L] 3
[4K/30p/420/8-L]
[4K/24p/422/10-L] 3
[4K/24p/420/8-L]
[FHD/60p/422/10-L] 33
[FHD/60p/420/8-L] 3
[FHD/30p/422/10-L] 33
[FHD/30p/420/8-L] 3
[FHD/24p/422/10-L] 3
[FHD/24p/420/8-L]
[PAL]
[4K/50p/420/10-L] 3
[4K/50p/420/8-L]
[4K/25p/422/10-L] 3
[4K/25p/420/8-L]
[FHD/50p/422/10-L] 33
[FHD/50p/420/8-L] 3
[FHD/25p/422/10-L] 33
[FHD/25p/420/8-L] 3
S&Q
Live Crop
HLG
289
11. Conexiones con dispositivos
externos (Vídeo)
Puede grabar mientras transmite las imágenes de la cámara a un monitor
externo o a una grabadora externa conectados con un micro cable HDMI.
0
El control de salida HDMI difiere entre durante la grabación y durante la
reproducción.
Consulte la página 401 para los ajustes de salida HDMI durante la reproducción.
Primeros pasos:
0 Apague la cámara y el monitor externo/grabadora externa.
Conecte la cámara y el monitor externo o la grabadora
externa con un micro cable HDMI disponible en el mercado.
0 Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el
enchufe en posición recta.
(La inserción en ángulo puede deformar el terminal y causar un mal
funcionamiento.)
0 No conecte el cable a los terminales equivocados. Esto podría provocar un
funcionamiento defectuoso.
Dispositivos HDMI (Salida HDMI)
A Toma [HDMI] (Tipo D)
B Monitor externo
C Grabadora externa
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
290
Imágenes transmitidas a través de HDMI
Las imágenes transmitidas a través de HDMI difieren dependiendo del
modo de grabación.
Modo [ ]/[S&Q]
La salida de la resolución y la velocidad de cuadro se realiza de acuerdo
con los ajustes [Calidad grab.] del menú [Vídeo] ([Formato de imagen]).
0 Use un “Micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI.
Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán.
“Micro cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo D–Tipo A, hasta 2 m
(6,6 pies) de largo)
El YUV y el valor de bits se
transmiten con el YUV cambiado a
4:2:2 como se muestra a la derecha.
Si el dispositivo conectado no es
compatible con el sistema de salida,
la salida cambia para adaptarse al
dispositivo conectado.
Grabación en la
tarjeta
Salida HDMI
4:2:2 10 bits 4:2:2 10 bits
4:2:0 10 bits 4:2:2 10 bits
4:2:0 8 bits 4:2:2 8 bits
0 El vídeo anamórfico (4:3) se transmite con una relación de aspecto de 16:9
con bandas añadidas a las imágenes.
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
291
Modo [iA]/[P]/[A]/[S]/[M]
Mientras se graba vídeo o cuando [Previsualización foto/vídeo] está
ajustado en [ ], la salida es la misma que en el modo [ ]/[S&Q].
La salida se realiza con un aspecto de 16:9 durante la espera de
grabación. La resolución, frecuencia de cuadro, YUV y valor de bits se
adaptan al dispositivo conectado.
Aviso acerca de la salida HDMI
0 Puede que el método de salida tarde un poco en cambiar.
0 Si utiliza la salida HDMI durante la grabación, aparecerá la imagen con un lapso de
tiempo.
0 Los sonidos de bip, de bip AF y del obturador electrónico se silencian durante la
salida HDMI.
0 Cuando comprueba la imagen y el audio desde el TV conectado a la cámara, el
micrófono de la cámara puede captar el sonido de los altavoces del TV produciendo
un sonido anormal (acople).
Si esto ocurre, aleje la cámara del TV o baje el volumen del TV.
0 Determinadas pantallas de configuración no se transmiten vía HDMI.
0 No hay salida vía HDMI mientras esté grabando con las siguientes funciones:
– [Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
0 Si la temperatura de la cámara aumenta, puede que se visualice [ ], se detenga
la grabación y que algunas funciones no estén disponibles temporalmente. Espere a
que la cámara se enfríe.
0 Cuando se ajusta en cualquier [Aspecto] distinto a 16:9, se añaden bandas a
las imágenes y se transmiten con un aspecto de 16:9.
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
292
Ajusta la salida HDMI durante la grabación.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Salida grabación HDMI]
[Salida grabación HDMI]
[Mostrar info]
Transmita la visualización de información de la cámara a un
dispositivo externo conectado por HDMI.
[Control grabac.
HDMI]
La información de control de inicio y fin de la grabación se envía
a una grabadora externa conectada por HDMI.
0 [Control grabac. HDMI] se puede ajustar cuando [Sal. cód.
tiem. HDMI] está ajustado en [ON] en el modo [ ].
0 La información de control se envía al pulsar el botón de vídeo
o el botón del obturador, incluso aunque no se pueda grabar
el vídeo (como cuando no hay una tarjeta insertada en la
cámara).
0 Solo se pueden controlar dispositivos externos compatibles.
[Modo de bits
4K/60p]/
[Modo de bits
4K/50p]
En el modo [ ], es posible ajustar el valor de bits de salida
para imágenes transmitidas a través de HDMI para vídeo 4K/
60p o 4K/50p.
[4:2:2 10bit]/[4:2:0 8bit]
0 El nombre del menú cambia en función del ajuste [Cambiar a
NTSC/PAL].
0 Esto funciona en el modo [ ], cuando se ajusta en una
[Calidad grab.] de 4K/60p o 4K/50p y se transmite a través de
HDMI.
0 Cuando se utiliza la salida HDMI para imágenes 4K/60p/4:2:2
de 10 bits o imágenes 4K/50p/4:2:2 de 10 bits, no se puede
grabar vídeo en una tarjeta.
0 Cuando utilice la salida HDMI para vídeo HLG, durante la
salida HDMI de imágenes 4K/60p/4:2:2 de 10 bits o 4K/50p/
4:2:2 de 10 bits, desde el menú [Vídeo] ([Calidad de imagen]),
ajuste [Fotoestilo] en [Como2100(HLG)].
[Salida sonido
(HDMI)]
Transmisión de audio a un dispositivo externo conectado por
HDMI.
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
293
Con un micrófono cañón estéreo (DMW-MS2: opcional) o Micrófono
estéreo (VW-VMS10: opcional), puede grabar audio de mayor calidad en
comparación con el micrófono incorporado.
1
Ajuste la [Toma de mic.] adecuada para el dispositivo
que se va a conectar.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Toma de mic.]
0
El ajuste se fijará en [ ] cuando se conecte un micrófono cañón estéreo
(DMW-MS2: opcional).
0 Cuando use [ ], si conecta un micrófono externo que no requiera
suministro de alimentación, puede que el micrófono externo conectado no
funcione.
Compruebe el dispositivo antes de conectarlo.
2
Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF].
Micrófonos externos (Opcional)
[Entrada mic.
(enchufe)]
Cuando se conecta un micrófono externo que
requiere un suministro de alimentación desde
la toma [MIC] de la cámara.
[Entrada mic.]
Cuando se conecta un micrófono externo que
no requiere un suministro de alimentación
desde la toma [MIC] de la cámara.
[Entrada de línea]
Cuando se conecta un dispositivo de audio
externo para salida de línea.
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
294
3
Conecte la cámara y el micrófono externo.
0 Si monta el micrófono externo en la zapata caliente de la cámara A, retire la
cubierta de la zapata caliente. (l 227)
Ajuste del rango de captación de sonido (DMW-MS2:
Opcional)
Cuando se utiliza el micrófono cañón estéreo (DMW-MS2: opcional), se
puede ajustar el rango de captación de sonido del micrófono.
1
Seleccione [Micrófono especial].
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Micrófono especial]
2
(Cuando está seleccionado [MANUAL])
Pulse 21 para ajustar el rango de captación de sonido y después
pulse o .
0 No utilice cables de micrófono estéreo cuya longitud sea de 3 m (9,8 pies) o
más.
[STEREO] Capta el sonido en un área amplia.
[LENS AUTO]
Capta el sonido de un rango establecido automáticamente
por el ángulo de visión de la lente.
[SHOTGUN]
Ayuda a prevenir la captación de ruido de fondo y graba el
sonido desde una dirección específica.
[S.SHOTGUN]
Reduce el rango de captación de sonido más que con
[SHOTGUN].
[MANUAL]
Establece el rango manualmente para la captación de
sonido.
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
295
Reducción de ruido del viento
Esto reduce el ruido del viento cuando se conecta un micrófono externo.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Corta viento]
Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF]
0 Mientras esté conectado el micrófono externo, [ ] se visualiza en la
pantalla.
0 Cuando se conecta un micrófono externo, [Muestra de nivel grab.] se activa
[ON] automáticamente, y el nivel de grabación se muestra en la pantalla.
0 Cuando esté colocado el micrófono externo, no transporte la cámara
sujetando el micrófono externo. Podría desprenderse.
0 Si se graban ruidos cuando se usa el adaptador de CA, utilice la batería.
0 Configurar [Corta viento] podría alterar la calidad usual del sonido.
0 Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento
para el micrófono externo.
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
296
Montando un adaptador para micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional) en la
cámara, puede usar un micrófono XLR disponible en el mercado para
habilitar la grabación de audio estéreo de calidad superior.
A Zapata caliente
B Micrófono XLR disponible comercialmente
Primeros pasos:
0 Apague la cámara y quite la cubierta de la zapata caliente. (l 227)
Coloque el adaptador para micrófono XLR en la zapata caliente y
encienda la cámara.
0
Cuando se monta el adaptador para micrófono XLR, [Aj. adap. micrófono XLR]
cambia automáticamente a [ON].
Adaptador para micrófono XLR
(Opcional)
[ON] Graba audio usando el micrófono XLR.
[OFF] Graba audio usando el micrófono incorporado de la cámara.
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
297
0 Mientras esté montado un adaptador para micrófono XLR, en la pantalla se
visualiza [ ].
0 Cuando se ajusta [Aj. adap. micrófono XLR] en [ON], se fijan los siguientes
ajustes:
[Limitador nivel grab.]: [OFF]
[Cancel. ruido viento]: [OFF]
[Salida sonido]: [REC SOUND]
0 [Ajuste nivel grabación] no se puede usar cuando [Aj. adap. micrófono XLR]
está ajustado en [ON].
0 Cuando se monta el adaptador para micrófono XLR, [Muestra de nivel grab.]
cambia automáticamente a [ON] y el nivel de grabación se muestra en la
pantalla.
0 Cuando esté montado el adaptador para micrófono XLR, no transporte la
cámara sujetando el adaptador para micrófono XLR. Podría desprenderse.
0 Si se graban ruidos cuando se usa el adaptador de CA, utilice la batería.
0 Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento
para el adaptador para micrófono XLR.
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
298
Puede grabar vídeos mientras revisa su sonido conectando a la cámara
unos auriculares disponibles en el mercado.
0
No utilice cables de auriculares cuya longitud sea de 3 m (9,8 pies) o más.
0 Cuando se conectan los auriculares, se silencian los sonidos de bip, de bip AF y los
sonidos del obturador electrónico.
Cambio del método de salida de sonido
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Salida sonido]
Auriculares
[REALTIME]
Audio sin retraso.
Puede diferir del sonido grabado en los vídeos.
[REC SOUND]
Audio a grabar en vídeos.
El sonido emitido puede que presente retardo respecto al
sonido real.
0 El ajuste está fijado a [REC SOUND] en los siguientes casos:
Durante la transmisión de audio vía HDMI
Cuando [Micrófono especial] está ajustado en [LENS AUTO], [SHOTGUN],
[S.SHOTGUN] o [MANUAL]
Cuando se usa un adaptador para micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional)
11. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo)
299
Ajuste del volumen de los auriculares
Conecte los auriculares y gire .
0
También puede ajustar el volumen tocando [ ]/[ ] en la pantalla de
reproducción.
Para ajustar el volumen usando el menú:
1
Seleccione [Volumen auriculares].
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Volumen auriculares]
2
Pulse 34 para ajustar el volumen del auricular y después pulse
o .
0
Puede ajustarse en un rango de [0] a [LEVEL15].
: Reduce el volumen.
: Aumenta el volumen.
300
12. Reproducción y edición de
imágenes
En este capítulo se explica cómo reproducir y borrar imágenes y vídeos.
También se explica la edición utilizando [Procesando RAW] (l 312) y
[Divide video] (l 318).
1
Visualice la pantalla de
reproducción.
Pulse [(].
0 Es posible que las imágenes grabadas en dispositivos distintos a este no se
reproduzcan o editen correctamente en esta cámara.
0 Para menús [Reproducir] distintos a [Procesando RAW] y [Divide video],
consulte “Menú [Reproducir]” comenzando en la página 406.
Reproducción de imágenes
12. Reproducción y edición de imágenes
301
2
Seleccione una imagen.
Seleccione las imágenes pulsando
21.
Puede moverse continuamente por
las imágenes manteniendo pulsado
21.
También puede seleccionar girando
o .
También puede desplazarse por las imágenes arrastrando la
pantalla horizontalmente. Dejando el dedo tocando el borde
izquierdo o derecho de la pantalla después de arrastrar para
cambiar la imagen, puede desplazarse continuamente por las
imágenes.
A Ranura de la tarjeta
3
Detenga la reproducción.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
También puede detener la
reproducción pulsando [(].
1/999
1/999
1/999
12. Reproducción y edición de imágenes
302
Cómo cambiar la tarjeta que visualizar
Puede cambiar la tarjeta visualizada simplemente pulsando [ ] durante
la reproducción.
0
También puede llevar a cabo la misma operación pulsando el botón Fn asignado
con [Cambiar ranura para tarjeta].
Si desea información sobre el botón Fn, consulte la página 321
1
Pulse [ ].
2
Pulse 34 para seleccionar , [Ranura 1
para tarjeta], o [Ranura 2 para tarjeta]
luego pulse o .
0 Esta cámara cumple con las normas “Design rule for Camera File system”
(DCF) y “Exchangeable Image File Format” (Exif) establecidas por “Japan
Electronics and Information Technology Industries Association” (JEITA).
La cámara no puede reproducir archivos que no cumplan con el estándar
DCF.
Exif es un formato de archivo para imágenes que permite añadir información
de grabación, etc.
12. Reproducción y edición de imágenes
303
1
Visualice la pantalla de
reproducción.
Pulse [(].
2
Seleccione un vídeo.
0 Para información sobre cómo seleccionar
imágenes, consulte la página 301.
0 El icono de vídeo [ ] se muestra para
un vídeo.
0 El tiempo de grabación de vídeo A se
muestra en la pantalla.
Ejemplo) Cuando son 8 minutos
30 segundos: 8m30s
0 h: hora, m: minuto, s: segundo
3
Reproduzca el vídeo.
Pulse 3.
También puede comenzar la
reproducción tocando [ ] en el
centro de la pantalla.
B Tiempo de reproducción transcurrido
C Barra de reproducción
4
Detenga la reproducción.
Pulse 4.
Reproducción de vídeos
8m30s
8m30s
8m30s
00:05:5000:05:5000:05:50
00:08:3000:08:3000:08:30
12. Reproducción y edición de imágenes
304
Operaciones durante la reproducción de vídeos
Operación
por botón
Operación
táctil
Descripción de la operación
3 / Reproduce/pausa.
4 Detiene.
2
Realiza la reproducción de rebobinado rápido.
0 Si pulsa 2 de nuevo, aumenta la velocidad de
rebobinado rápido.
Realiza rebobinado fotograma a fotograma
(mientras está en pausa).
1
Realiza la reproducción de avance rápido.
0 Si pulsa 1 de nuevo, aumenta la velocidad de
avance rápido.
Realiza avance fotograma a fotograma (mientras
está en pausa).
Selecciona el fotograma que se va a visualizar.
/
Extrae un imagen (mientras está en pausa).
(l 305)
Reduce el volumen.
Aumenta el volumen.
0 La cámara puede reproducir vídeos en formatos MP4 y MOV.
0 Para reproducir vídeo en un PC utilice el software “PHOTOfunSTUDIO”.
*XDUG
12. Reproducción y edición de imágenes
305
Extraer una imagen
Extraiga un fotograma de un vídeo y guárdelo como una imagen JPEG.
1
Detenga la reproducción en la
posición en la que desea
extraer una imagen.
Pulse 3.
0
Para ajustar con precisión la posición,
pulse 21 (rebobinado fotograma a
fotograma o avance fotograma a fotograma).
2
Guarde la imagen.
Pulse o .
También puede guardar la imagen
tocando [Guard.].
0 La imagen creada a partir del vídeo se guarda con una calidad de imagen de
[FINE].
La imagen se guarda con un tamaño de acuerdo con la resolución de la
[Calidad grab.].
0 La calidad de imagen creada a partir de un vídeo puede ser más tosca de lo
normal.
0 [ ] se muestra en la pantalla de visualización de información detallada
para una imagen creada a partir de un vídeo.
00:06:10
00:06:10
00:06:10 00:08:30
00:08:30
00:08:30
12. Reproducción y edición de imágenes
306
Puede utilizar funciones para realizar acciones como ampliar las imágenes
grabadas para su visualización o cambiar a la vista en miniatura para ver
varias imágenes a la vez (reproducción múltiple).
También puede cambiar a la visualización de calendario para mostrar
imágenes de una fecha de grabación seleccionada.
Visualización ampliada
Las imágenes reproducidas se pueden visualizar ampliadas (Zoom de
reproducción).
Ampliación de la pantalla de
reproducción.
Girar hacia la derecha.
La pantalla de reproducción se amplía en
el orden de 2k 4k 8k 16k.
0
Girando hacia la izquierda se vuelve al
tamaño de visualización anterior.
0 Las imágenes tomadas con [Calidad de la imagen] ajustado en [RAW] no se pueden
mostrar ampliadas a 16k. (Excepto las imágenes grabadas con la [Calidad de la
imagen] en [Modo de alta resolución] ajustada en [RAW])
Cómo cambiar el modo de visualización
2.0X2.0X2.0X2.0X
12. Reproducción y edición de imágenes
307
Operaciones con la visualización ampliada
Operación
por botón
Operación
táctil
Descripción de la operación
s Amplía/reduce la pantalla.
s
Ampliar con
los dedos/
pellizcar
Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos.
3421 Arrastrar Mueve la posición de vista ampliada.
/ s
Rebobina o avanza imágenes mientras mantiene
la misma ampliación de zoom y posición del
zoom.
0 Puede visualizar el punto enfocado con AF. Puede ampliar la visualización
desde ese punto:
[] ¨ [ ] ¨ [Ampliar desde punto AF] (l 408)
12. Reproducción y edición de imágenes
308
Pantalla de miniaturas
1
Cambie a la vista en miniatura.
Girar hacia la izquierda.
La visualización cambia en el orden
de pantalla de 12 imágenes
pantalla de 30 imágenes.
A Tar jet a
0 Al girar hacia la izquierda durante la
visualización de pantalla de 30 imágenes se pasa a la visualización del
calendario. (l 309)
0 Girando hacia la derecha se vuelve a la visualización anterior.
0 También puede cambiar la pantalla tocando un icono.
[ ]: pantalla de 1 imágenes
[ ]: pantalla de 12 imágenes
[ ]: pantalla de 30 imágenes
[ ]: Calendario (l 309)
2
Seleccione una imagen.
Pulse 3421 para seleccionar una imagen, luego pulse o
.
0 Cuando pulsa [ ] mientras se muestra una miniatura, puede cambiar a la
tarjeta que se está mostrando.
0 Puede desplazar la pantalla arrastrando la pantalla de miniaturas hacia arriba
y hacia abajo.
0 Las imágenes marcadas con [ ] no se pueden reproducir.
1/999
CAL
12. Reproducción y edición de imágenes
309
Reproducción calendario
1
Cambio a la reproducción
calendario.
Girar hacia la izquierda.
La pantalla cambia en el orden de
pantalla de miniaturas (12
imágenes) Pantalla de
miniaturas (30 imágenes) Reproducción calendario.
0
Girando hacia la derecha se vuelve a la visualización anterior.
2
Seleccione la fecha de grabación.
Pulse 3421 para seleccionar una fecha, luego pulse o
.
3
Seleccione una imagen.
Pulse 3421 para seleccionar
una imagen, luego pulse o
.
0
Girando hacia la izquierda se
vuelve a la reproducción calendario.
0 La tarjeta a mostrar no se puede cambiar durante la visualización del
Calendario.
0 El rango en el que se puede mostrar el calendario es de enero 2000 a
diciembre 2099.
54321
1211109876
19181716151413
2625242322
29
2120
SUN SATFRITHUWEDTUEMON
2827
2020
12
3130
1/999
12. Reproducción y edición de imágenes
310
Las imágenes grabadas con Interv. Tiempo-Disparo o Stop motion se
tratan como imágenes en grupo en la cámara y pueden eliminarse y
editarse en grupo.
(Por ejemplo, si elimina una imagen en grupo, se eliminan todas las
imágenes del grupo.)
También puede eliminar y editar cada imagen de un grupo
individualmente.
Imágenes manejadas como imágenes en grupo por la
cámara
Reproducción y edición de las imágenes de un grupo una
a una
Las operaciones como la visualización de miniaturas y la eliminación de
imágenes están disponibles con imágenes en grupos al igual que con la
reproducción normal.
1
Seleccione la imagen de grupo en el estado de reproducción. (l 301)
2
Pulse 4 para visualizar las imágenes en el grupo.
0
También puede llevar a cabo la misma operación tocando el icono de imagen
de grupo.
3
Pulse 21 para seleccionar una imagen.
0
Para volver a la pantalla de reproducción normal, pulse 4 o toque [ ] de
nuevo.
Imágenes en grupo
Imágenes en grupo guardadas con
[Guard. bloque Foto 6K/4K].
Imágenes en grupo grabadas con
Muestreo de enfoque.
Imágenes en grupo grabadas con
Interv. Tiempo-Disparo.
Imágenes en grupo grabadas con Stop
Motion.
1/999
1/999
1/999
75 imág.
75 imág.
75 imág.
12. Reproducción y edición de imágenes
311
1
Pulse [ ] en estado de
reproducción.
2
Pulse 34 para seleccionar el
método de eliminación, luego
pulse o .
Borrado de imágenes
0 Las imágenes no se pueden restaurar una vez que han sido borradas.
Confirme cuidadosamente las imágenes antes de eliminarlas.
0 Solo puede borrar las imágenes de la tarjeta de la ranura de tarjeta
seleccionada.
0 Si elimina una imagen en grupo, se eliminan todas las imágenes del grupo.
[Borrado único] Elimina la imagen seleccionada.
[Borrado mult.]
Selección y eliminación de varias imágenes.
1 Pulse 3421 para seleccionar la imagen que
desea borrar y luego pulse o .
0 Se visualiza [] para la imagen seleccionada.
0 Si pulsa el botón o nuevamente, la
selección se cancelará.
0 Se pueden seleccionar hasta 100 imágenes.
2 Pulse [DISP.] para borrar la imagen seleccionada.
0 Para cambiar la tarjeta seleccionada para borrar imágenes, pulse [ ] y
después seleccione la ranura de la tarjeta.
0 Según el número de imágenes a ser borradas, puede que se tarde un tiempo
en borrarlas.
0 Al eliminar, puede establecer cual de [Sí] y [No] se selecciona inicialmente en
la pantalla de confirmación:
[] ¨ [ ] ¨ [Confirmar borrado] (l 414)
0 Se pueden eliminar todas las imágenes de la tarjeta:
[] ¨ [ ] ¨ [Eliminar todas las imágenes] (l 414)
12. Reproducción y edición de imágenes
312
Esto procesa las imágenes tomadas en formato RAW en la cámara y las
guarda en formato JPEG.
También puede guardar las imágenes grabadas con [Foto HLG] en el
formato RAW como formato HLG.
1
Seleccione [Procesando
RAW].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨
[Procesando RAW]
2
Seleccione la imagen RAW.
Pulse 21 para seleccionar una
imagen, luego pulse o .
0
Cuando se seleccionan imágenes de
grupo, pulse 4 y después seleccione la
imagen en el grupo.
Pulse 4 de nuevo para volver a la
pantalla de selección normal.
0 Los ajustes desde el momento de la grabación se reflejan en las imágenes
visualizadas.
3
Seleccione un elementos de
ajuste.
Pulse 34 para seleccionar un
elemento y luego pulse o .
[Procesando RAW]
$MXVWH
12. Reproducción y edición de imágenes
313
4
Cambie el ajuste.
Gire , o .
0
La imagen puede agrandarse/reducirse
ampliando o reduciendo la pantalla.
5
Confirme el ajuste.
Pulse o .
Vuelve a aparecer la pantalla del paso
3
.
Para ajustar otro elemento, repita los pasos
3
a
5
.
6
Guarde la imagen.
Pulse 34 para seleccionar [Inicio
procesado], luego pulse o
.
+1+1 +2+2
-
2
-
2
-
1
-
100
12. Reproducción y edición de imágenes
314
Elementos de ajuste ([Procesando RAW])
[Inicio
procesado]
Guarda la imagen.
[Balance b.]
Selecciona y ajusta el balance de blancos.
Seleccionar el elemento con [ ] permite procesar con
la misma configuración que en el momento de la
grabación.
0
Si pulsa
4
en la pantalla de selección [Balance b.],
aparece la pantalla de ajuste del balance de blancos.
0
Si pulsa
3
mientras está seleccionado [ ] a [ ],
aparece la pantalla de ajuste de la temperatura del
color.
[Corrección de
brillo]
Corrija el brillo.
0 El efecto [Corrección de brillo] difiere del efecto de
compensación de la exposición durante la grabación.
[Fotoestilo]
Selecciona un Fotoestilo. (
l
208)
0
Si pulsa [Q] mientras está seleccionado [Como709],
aparece la pantalla de ajuste de knee. (
l
260)
0
No puede seleccionar un Fotoestilo para imágenes
grabadas con [V-Log]. No puede seleccionar [V-Log]
para imágenes no grabadas con [V-Log].
0
No puede seleccionar un Fotoestilo diferente a [Rango
dinám. como cine2] o [Vídeo como cine 2] para
imágenes grabadas con [Rango dinám. como cine2] o
[Vídeo como cine 2]. No puede seleccionar [Rango
dinám. como cine2] o [Vídeo como cine 2] para
imágenes no grabadas con el Fotoestilo [Rango dinám.
como cine2] o [Vídeo como cine 2].
0
Cuando ha seleccionado [HLG] en [Formato de
archivo] en [Más ajustes], solo [Estándar(HLG)] y
[Monocromo(HLG)] están disponibles para su
selección.
[Rango Dinám.
intel.]
Selecciona el ajuste de [Rango Dinám. intel.].
[Contraste] Ajusta el contraste.
[Resaltar] Ajusta el brillo de las partes brillantes.
[Sombra] Ajusta el brillo de las partes oscuras.
1
4
12. Reproducción y edición de imágenes
315
[Saturación]/
[Tono color]
Ajusta la saturación o tono de color.
[Matiz] Ajusta el matiz.
[Efecto de filtro] Selecciona efectos de filtro.
[Efecto grano]
Selecciona un ajuste de efecto grano.
0 No puede establecer esto para imágenes grabadas
en [Modo de alta resolución].
[Reducción de
Ruido]
Establece la reducción de ruido.
[Nitidez] Ajusta la nitidez.
[Más ajustes]
[Revertir al original]: Restablece los ajustes a los
utilizados durante la grabación.
[Formato de archivo]: Selecciona un formato de
archivo desde [JPG] o [HLG].
Cuando selecciona [HLG], se guardan tanto las
imágenes en formato JPEG como en formato HSP.
(Solo las imágenes grabadas con [Foto HLG])
[Espacio color]: Selecciona un espacio del color desde
[sRGB] o [AdobeRGB]. (Solo cuando se selecciona
[JPG] en [Formato de archivo])
[Tamaño de imagen]: Selecciona el tamaño para
almacenar las imágenes.
[Ayuda de vista HLG(monitor)]/[Ayuda de vista HLG
(HDMI)]: La gama de colores y el brillo de las imágenes
grabadas con [Foto HLG] se puede convertir para su
visualización en el monitor/visor de esta cámara o en un
dispositivo HDMI. Consulte [Ayuda de vista HLG] en el
menú [Personalizar] para más información. (l 282)
0 [Ayuda de vista HLG(monitor)] y [Ayuda de vista HLG
(HDMI)] solo se pueden seleccionar cuando [HLG]
está seleccionado en [Formato de archivo].
[Ranura destino para tarjeta]: Puede seleccionar la
ranura en la que guardar las imágenes procesadas con
RAW. Cuando se selecciona [AUTO], la imagen se
guarda en la misma ranura para tarjeta que la imagen
en formato RAW que se va a procesar.
S
12. Reproducción y edición de imágenes
316
0 Los elementos que se pueden ajustar dependen del [Fotoestilo] seleccionado.
3 33333
3 33333
333s 33
33ssss
33ss33
33ss33
33ss33
([Saturación])
3 s 3 s 3 s
([Tono color])
s 3 sss3
3 s 3 s 3 s
s 3 sss3
s 3 ssss
3 33333
3 33333
S
12. Reproducción y edición de imágenes
317
Visualización de la pantalla de comparación
Puede cambiar un ajuste mientras comprueba el efecto visualizando las
imágenes con el valor de configuración aplicado una al lado de la otra.
1
Pulse [DISP.] en la pantalla del paso
4
.
0
La imagen con el ajuste actual A se
muestra en el centro.
0 Tocar la imagen con el ajuste actual la
amplía.
Al tocar [ ] se vuelve a la pantalla
original.
0 No se puede visualizar una pantalla de
comparación mientras esté seleccionado
[Reducción de Ruido] o [Nitidez].
2
Gire , o para cambiar el ajuste.
3
Pulse o para confirmar el ajuste.
0 Las imágenes RAW grabadas con la cámara se graban en el tamaño [L] de
[3:2]. (Sin embargo, las imágenes RAW grabadas con [Modo de alta
resolución] se graban en el tamaño [XL] de [3:2])
Con esta función, las imágenes se procesan con la relación de aspecto y el
ángulo de visión de [Teleconv. ext.] desde el momento de la grabación.
0 El elemento [Balance b.] se fija en el ajuste desde el momento de la grabación
para las imágenes grabadas con exposiciones múltiples.
0 Los resultados del procesado RAW con esta función y con el software
SILKYPIX Developer Studio no coinciden completamente.
0
12. Reproducción y edición de imágenes
318
Divida un vídeo grabado o un archivo de ráfaga 6K/4K en dos.
1
Seleccione [Divide video].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Divide
video]
2
Seleccione y reproduzca la
imagen.
Pulse 21 para seleccionar una
imagen, luego pulse o .
3
Detenga la reproducción en la
posición en la que desee
dividir.
Pulse 3.
0
Para ajustar con precisión la posición,
pulse 21 (retroceso fotograma a
fotograma o avance fotograma).
[Divide video]
0 Las imágenes no se pueden devolver a su estado original una vez que han
sido divididas. Confirme cuidadosamente las imágenes antes de realizar la
operación de división.
0 No retire la tarjeta o la batería de la cámara durante el proceso de división, ya
que las imágenes podrían perderse.
$MXVWH
00:06:10
00:06:10
00:06:10 00:08:30
00:08:30
00:08:30
12. Reproducción y edición de imágenes
319
4
Divida el vídeo.
Pulse o .
También puede dividir el vídeo tocando [Dividir].
0 Puede que no sea posible dividir el vídeo en un punto cercano al inicio o al
final.
0 No se pueden dividir los vídeos con un tiempo de grabación corto.
320
13. Personalización de la cámara
En este capítulo se describe la función de personalización con la que
puede configurar la cámara según sus preferencias.
Cambiar el modo en que se deben utilizar los botones, diales, etc., de
la cámara.
[Ajustar botón Fn] l 321
[Conf. selector de op.] l 330
Registrar la información actualmente configurada de la cámara.
Modo personalizado l 337
Cambiar los elementos de visualización del menú.
Menú rápido l 332
Mi menú l 341
Importar la información de configuración de la cámara a otra cámara.
[Guard./Rest. ajus. cámara] l 343
0 Los ajustes detallados para las operaciones de la cámara y la visualización de
la pantalla están disponibles en el menú [Personalizar]. (l 370)
13. Personalización de la cámara
321
Puede registrar funciones en los botones Fn (Función). Además, puede
registrar otras funciones en botones especializados como el botón [WB] de
la misma manera que con los botones Fn.
Se pueden ajustar diferentes funciones tanto para la grabación como para
la reproducción.
Configuración predeterminada del botón Fn
Botones Fn
Botones Fn [Ajuste en modo GRAB.]
[Ajuste en modo
REPROD.]
1
[Fn2] [Vista preliminar] [Sin ajustar]
2 [WB] [Balance b.] [Sin ajustar]
3
[ISO] [Sensibilidad] [Sin ajustar]
4 [] [Comp. de exposición] [Sin ajustar]
5
Botón de vídeo [Grabación de vídeo] [Grabación de vídeo]
6
[LVF] [Conm. LVF/monitor] [Conm. LVF/monitor]
7
[] [Modo AF] [Cambiar ranura para tarjeta]
8
[AF ON] [AF-ACTIVADO] [Clasificac.¿3]
9
[Q] [Q.MENU]
[Enviar imagen
(smartphone)]
10 [Fn1]/[ ]/[ ] [Indicador de Nivel]
0
No se pueden usar como botones
Fn durante la reproducción.
1 2 3 4 6 85 7
109
13. Personalización de la cámara
322
Botones Fn [Ajuste en modo GRAB.]
[Ajuste en modo
REPROD.]
11
[Fn3] [Wi-Fi]
0 No se pueden usar
como botones Fn
durante la reproducción.
[Fn4] [Histograma]
[Fn5]
[Mejorar estab. imag.
(vídeo)]
[Fn6]
[OFF (desact. mant.
pulsado)]
[Fn7]
[OFF (desact. mant.
pulsado)]
12 [Sin ajustar]
13 [Sin ajustar]
Fn4
Fn4
Fn4
Fn3
Fn3
Fn3
Fn7
Fn7
Fn7
OFF
OFF
OFF
Fn6
Fn6
Fn6
OFF
OFF
OFF
Fn5
Fn5
Fn5
11 1312
[Fn9]
[Fn8]
[Fn10]
[Fn11]
[Fn12]
[Fn14]
[Fn13]
[Fn15]
[Fn16]
13. Personalización de la cámara
323
Registro de funciones en los botones Fn
1
Seleccione [Ajustar botón Fn].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Ajustar
botón Fn] ¨ [Ajuste en modo
GRAB.]/[Ajuste en modo
REPROD.]
2
Seleccione el botón.
Pulse 34 para seleccionar el
botón, luego pulse o .
También puede seleccionar girando
o .
0 Pulse [DISP.] para cambiar la página.
3
Encuentre la función que
desea registrar.
Gire para seleccionar la
subpestaña donde está
categorizada la función que desea
registrar (l 325, 328) y después
pulse o .
También puede seleccionar pulsando 2 para seleccionar la
subpestaña, pulsando 34 o girando y después pulsando 1.
Alterne entre las pestañas [1] a [3] pulsando [Q].
0 Con los ajustes predeterminados, no se pueden utilizar [Fn8] a [Fn12] en el
joystick.
Cuando se utilicen funciones, ajuste [Ajuste de joystick] en el menú
[Personalizar] ([Funcionamiento]) a [Fn]. (l 381)
13. Personalización de la cámara
324
4
Registre la función.
Pulse 34 para seleccionar una
función, luego pulse o .
También puede seleccionar girando
o .
0
Seleccione elementos con [N] volviendo
a seleccionar el elemento.
0 Dependiendo del botón, algunas funciones no se pueden registrar.
0 También puede tocar [ ] en el panel de control (l 67) para visualizar la
pantalla del paso
2
.
0 También puede mantener pulsado el botón Fn (2 seg.) para visualizar la
pantalla del paso
4
.
(Puede que no se muestre dependiendo de la función registrada y del tipo de
botón).
Fn
13. Personalización de la cámara
325
Elementos de ajuste ([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo
GRAB.])
Pestaña [1]
[Calidad de imagen]
[Comp. de exposición] l 196
[Sensibilidad] l 199
[Balance b.] l 202
[Fotoestilo] l 208
[Modo medición] l 184
[Aspecto] l 83
[Calidad de la imagen] l 86
[Tamaño de imagen] l 85
[Foto HLG] l 225
[Modo de alta resolución] l 221
[Medi. para 1 toma puntual]
0 Graba con el modo de medición ajustado
en [ ] (Medición puntual) una sola
vez.
[Exp.larg.Reduc.Ruido] l 351
[Vel. min. del obturador] l 352
[1 toma RAW+JPG]
0 Graba una imagen RAW y una imagen
JPEG simultáneamente una sola vez.
[Rango Dinám. intel.] l 353
[Efecto de filtro] l 215
[AE 1 pulsac.]
0 Ajusta el valor de apertura y la velocidad
de obturación a los ajustes adecuados
para la exposición estándar determinada
por la cámara.
[AE Táctil] l 81
[Modo exp.] l 245
[Enfoque/obturador]
[Modo AF] l 100
[Aj. personal. AF(Foto)] l 98
[Aj. personal. AF(Vídeo)] l 258
[Contorn. de picos enfoque] l 356
[Sensib. contorn. picos enf.] l 356
[Veloc. de movim. AF 1 Área] l 356
[Bloq. del anillo de enf.] l 374
[AE LOCK] l 198
[AF LOCK] l 198
[AF/AE LOCK] l 198
[AF-ACTIVADO] l 95
[AF-ON: Posición cercana]
0 El AF funciona dando prioridad a los
sujetos en primer plano.
[AF-ON: Posición lejana]
0 El AF funciona dando prioridad a los
sujetos distantes.
[Aumento del punto AF] l 97
[Ajuste área enfoque]
0 Muestra la pantalla de transición Área
AF/Ayuda MF.
[Flash]
[Modo de flash] l 229
[Ajuste flash] l 233
[Config. flash inalámbrico] l 236
13. Personalización de la cámara
326
[Otros (foto)]
[Modo accionamiento] l 128
[1 toma "Foto 6K/4K"]
0 Realiza grabación de fotos 6K/4K una
sola vez.
[Bracketing] l 156
[Modo silencioso] l 174
[Estab. de imagen] l 177
[Tipo de obturador] l 175
[Teleconv. ext.] l 125
[Compos. modo vista viva] l 162
[Post-enfoque] l 166
Pestaña [2]
[Formato de imagen]
[Formato de arch. grabac.] l 249
[Calidad grab.] l 250
[Ajuste Lento y rápido] l 270
[Mostrar cód. de tiempo] l 254
[Audio]
[Muestra de nivel grab.] l 263
[Ajuste nivel grabación] l 263
[Limitador nivel grab.] l 263
[Ajuste directiv. mic. especial]
0 Ajusta el rango de captación de sonido
para [MANUAL] en [Micrófono especial].
(l 294)
[Otros (vídeo)]
[Estab. de imagen] l 179
[Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] l 179
[Mejorar estab. imag. (vídeo)] l 179
[Área imagen de vídeo] l 249
[Recort. tiempo real] l 272
[Funcionamiento]
[Q.MENU] l 69
[Selector grab./reprod.]
0 Cambia a la pantalla de reproducción.
[Grabación de vídeo] l 240
[Conm. LVF/monitor] l 66
[Bloqueo de funcionamiento]
0 Se deshabilita determinado tipo de
operación. Ajuste el tipo de operación
que desea deshabilitar en [Conf. bloqueo
de funcionam.] (l 378).
[Selector de op. selec.] l 331
[Monitor/Pantalla]
[Vista preliminar] l 195
[Vista preliminar efecto aper.]
0 El efecto de apertura se puede
previsualizar mientras se pulsa el botón
Fn.
[Vista prev. cons.] l 383
[Indicador de Nivel] l 391
[Histograma] l 384
[Medidor puntual luminancia] l 266
[Indicador de cuadro] l 268
[Cuadrícula de la foto] l 385
[Potenciador Live View] l 386
[Visor monocromático] l 392
[Modo nocturno] l 387
13. Personalización de la cámara
327
[LVF/Estilo vis. monitor]
0 Cambia el estilo de visualización del
monitor o visor visualizado.
[Previsualización foto/vídeo] l 388
[Patrón cebra] l 393
[Ayuda vista LUT (monitor)] l 278
[Ayuda de vista LUT (HDMI)] l 278
[Seleccionar LUT] l 278
[Ayuda de vista HLG(monitor)] l 282
[Ayuda de vista HLG (HDMI)] l 282
[Superposición transparente] l 390
[Ámbito de estado E.I.] l 390
[Monitor forma de onda] l 264
[Visualiz. descom. anam.] l 286
[Lente/Otros]
[Control anillo enf.] l 394
[Control de zoom] l 126
Pestaña [3]
[Tarjeta/archivo]
[Ranura destino para tarjeta]
0 Cambia la prioridad de las tarjetas para
la grabación. Esto se puede usar si
[Función doble ranura tarjeta] (l 88)
está ajustado en [Grab. ininterrumpida].
[DENTRO/FUERA]
[Wi-Fi] l 416
[Otros]
[Sin ajustar]
0 El botón no funciona como un botón Fn.
[OFF (desact. mant. pulsado)]
0 El botón no funciona como un botón Fn.
La pantalla de registro de funciones no
se muestra cuando se mantiene pulsado
(2 segundos) el botón Fn.
[Restaurar a predeterm.]
0 Restablezca los ajustes predeterminados
para el botón Fn. (l 321)
13. Personalización de la cámara
328
Elementos de ajuste ([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo
REPROD.])
Pestaña [1]
[Modo reproducción]
[Ampliar desde punto AF] l 408
[Ayuda vista LUT (monitor)] l 278
[Ayuda de vista HLG(monitor)] l 392
[Visualiz. descom. anam.] l 286
[Procesar imagen]
[Procesando RAW] l 312
[Guard. bloque Foto 6K/4K] l 144
[Añadir/eliminar info.]
[Borrado único] l 311
[Proteger] l 411
[Clasificac.¿1] l 411
[Clasificac.¿2] l 411
[Clasificac.¿3] l 411
[Clasificac.¿4] l 411
[Clasificac.¿5] l 411
[Editar imagen]
[Copiar] l 413
[Funcionamiento]
[Selector grab./reprod.]
0 Cambia a la pantalla de grabación.
[Conm. LVF/monitor] l 66
[Grabación de vídeo] l 240
[Monitor/Pantalla]
[Modo nocturno] l 387
[Tarjeta/archivo]
[Cambiar ranura para tarjeta] l 302
[DENTRO/FUERA]
[Wi-Fi] l 416
[Enviar imagen (smartphone)] l 449
[Ayuda de vista LUT (HDMI)] l 278
[Ayuda de vista HLG (HDMI)] l 392
Pestaña [2]
[Otros]
[Repr. foto 6K/4K]
0 Muestra la pantalla para seleccionar las imágenes que se guardarán de un archivo en
ráfaga de 6K/4K.
[Sin ajustar]
0 El botón no funciona como un botón Fn.
[OFF (desact. mant. pulsado)]
0 El botón no funciona como un botón Fn. La pantalla de registro de funciones no se
muestra cuando se mantiene pulsado (2 segundos) el botón Fn.
[Restaurar a predeterm.]
0 Restablezca los ajustes predeterminados para el botón Fn. (l 321)
13. Personalización de la cámara
329
Uso de los botones Fn
Durante la grabación, pulsar los botones Fn permite el uso de las
funciones registradas en [Ajuste en modo GRAB.], y durante la
reproducción, el uso de las funciones registradas en [Ajuste en modo
REPROD.].
1
Pulse el botón Fn.
2
Seleccione un elementos de
ajuste.
Pulse 21 para seleccionar un
elementos de ajuste, luego pulse
o .
También puede seleccionar girando
, o .
0
Los métodos de visualización y selección de un elemento de ajuste difieren
dependiendo del elemento del menú.
Uso de [Fn3] a [Fn7] (iconos táctiles)
Durante la grabación, puede utilizar los botones Fn de la pestaña Táctil.
1
Toque [ ].
2
Toque uno de [Fn3] a [Fn7].
0 Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil. Ajuste
[Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú [Personalizar]
([Funcionamiento]). (l 377)
Fn4
Fn4
Fn4
Fn3
Fn3
Fn3
Fn7
Fn7
Fn7
OFF
OFF
OFF
Fn6
Fn6
Fn6
OFF
OFF
OFF
Fn5
Fn5
Fn5
13. Personalización de la cámara
330
Esto cambia temporalmente las funciones operadas con (dial frontal)
y (dial trasero).
Registrar funciones en los diales
1
Seleccione [Conf. selector de
op.].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Ajuste del
selector] ¨ [Conf. selector de op.]
¨ [ ] / [ ]
2
Registre la función.
Pulse 34 para seleccionar una
función, luego pulse o .
Funciones que se pueden registrar
¢1 ajuste por defecto
¢2 ajuste por defecto
[Selector de op. selec.]
[Comp. de exposición] l 196
[Sensibilidad]
¢1
l 199
[Balance b.]
¢2
l 202
[Fotoestilo] l 208
[Aspecto] l 83
[Rango Dinám. intel.] l 353
[Efecto de filtro] l 215
[Modo AF] l 100
[Modo de flash] l 229
[Ajuste flash] l 233
[Foto 6K/4K] l 133
13. Personalización de la cámara
331
Cambio temporal del funcionamiento de los diales
1
Ajuste [Selector de op. selec.] en el botón Fn. (l 321)
2
Cambie el funcionamiento de
los diales.
Pulse el botón Fn ajustado en el
paso
1
.
Una guía mostrará las funciones
registradas en y .
0
Si no se lleva a cabo ninguna operación, unos segundos después la guía
desaparece.
3
Ajuste la función registrada.
Gire o mientras se
visualiza la guía.
4
Confirme su selección.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad.
ISOISOISOISO
WBWBWBWB
AWBc
AWBc
AWBw
AWBw
WB
WBWBWB
WBWBWBWBWBWBWB
AWB
AWB
ISOISOISOISO
13. Personalización de la cámara
332
Puede cambiar los elementos del menú rápido dependiendo del modo de
grabación.
Además, puede cambiar los elementos que se mostrarán en el menú
rápido y su orden para que se ajusten a sus preferencias.
Para información sobre los métodos de operación del menú rápido,
consulte la página 69.
Registro en el menú rápido
Cambie los menús que se van a mostrar en el menú rápido.
Estos se pueden ajustar por separado para el modo [ ]/[S&Q] (Vídeo) y
para otros modos de grabación (Foto).
1
Seleccione [Configuración
Q.MENU].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨
[Configuración Q.MENU] ¨
[Personalizar elemento (foto)]/
[Personalizar elemento(vídeo)]
2
Seleccione la posición del
elemento (1 a <).
Pulse 3421 para seleccionar la
posición, luego pulse o .
También puede seleccionar girando
.
Personalización del menú rápido
13. Personalización de la cámara
333
3
Encuentre la función que
desea registrar.
Gire para seleccionar la
subpestaña donde está
categorizada la función que desea
registrar (l 334) y después pulse
o .
También puede seleccionar pulsando 2 para seleccionar la
subpestaña, pulsando 34 o girando y después pulsando 1.
Cada vez que pulsa [Q] se cambia entre las pestañas [1] y [2].
4
Registre elementos del menú.
Pulse 34 para seleccionar un
elemento y luego pulse o .
También puede seleccionar girando
o .
0 Seleccione elementos con [N] volviendo
a seleccionar el elemento.
13. Personalización de la cámara
334
Elementos del menú que se pueden registrar
Pestaña [1]
[Calidad de imagen]
[Comp. de exposición] l 196
[Sensibilidad] l 199
[Balance b.] l 202
[Fotoestilo] l 208
[Modo medición] l 184
[Aspecto] l 83
[Calidad de la imagen] l 86
[Tamaño de imagen] l 85
[Foto HLG] l 225
[Exp.larg.Reduc.Ruido] l 351
[Vel. min. del obturador] l 352
[Rango Dinám. intel.] l 353
[Efecto de filtro] l 215
[Modo exp.] l 245
[Enfoque/obturador]
[Modo AF] l 100
[Aj. personal. AF(Foto)] l 98
[Aj. personal. AF(Vídeo)] l 258
[Contorn. de picos enfoque] l 356
[Sensib. contorn. picos enf.] l 356
[Veloc. de movim. AF 1 Área] l 356
[Flash]
[Modo de flash] l 229
[Ajuste flash] l 233
[Config. flash inalámbrico] l 236
[Otros (foto)]
[Modo accionamiento] l 128
[Bracketing] l 156
[Modo silencioso] l 174
[Estab. de imagen] l 177
[Tipo de obturador] l 175
[Teleconv. ext.] l 125
[Post-enfoque] l 166
[Formato de imagen]
[Formato de arch. grabac.] l 249
[Calidad grab.] l 250
[Ajuste Lento y rápido] l 270
[Mostrar cód. de tiempo] l 254
[Audio]
[Muestra de nivel grab.] l 263
[Ajuste nivel grabación] l 263
[Limitador nivel grab.] l 263
[Ajuste directiv. mic. especial]
0 Ajusta el rango de captación de sonido
para [MANUAL] en [Micrófono especial].
(l 294)
[Otros (vídeo)]
[Estab. de imagen] l 179
[Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] l 179
[Mejorar estab. imag. (vídeo)] l 179
[Área imagen de vídeo] l 249
[Recort. tiempo real] l 272
13. Personalización de la cámara
335
Pestaña [2]
[Monitor/Pantalla]
[Vista prev. cons.] l 383
[Indicador de Nivel] l 391
[Histograma] l 384
[Medidor puntual luminancia] l 266
[Indicador de cuadro] l 268
[Cuadrícula de la foto] l 385
[Potenciador Live View] l 386
[Visor monocromático] l 392
[Modo nocturno] l 387
[LVF/Estilo vis. monitor] l 387
[Previsualización foto/vídeo] l 388
[Patrón cebra] l 393
[Ayuda vista LUT (monitor)] l 278
[Ayuda de vista LUT (HDMI)] l 401
[Ayuda de vista HLG(monitor)] l 392
[Ayuda de vista HLG (HDMI)] l 392
[Superposición transparente] l 390
[Ámbito de estado E.I.] l 390
[Monitor forma de onda] l 264
[Visualiz. descom. anam.] l 286
[Lente/Otros]
[Control anillo enf.] l 394
[Tarjeta/archivo]
[Ranura destino para tarjeta] l 88
[DENTRO/FUERA]
[Wi-Fi] l 416
[Otros]
[Sin ajustar]
0 Ajustado cuando no se usa.
13. Personalización de la cámara
336
Ajustes detallados del menú rápido
Cambie la apariencia del menú rápido y el funcionamiento de durante
la visualización del menú.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Configuración Q.MENU]
[Estilo plantilla]
Cambia la apariencia del menú rápido.
[MODE1]: Muestra la visualización en directo y el menú
simultáneamente.
[MODE2]: Muestra el menú en pantalla completa.
[Asignación dial
frontal]
Cambia el funcionamiento de en el menú rápido.
[Elemento]: Selecciona elementos del menú.
[Valor]: Selecciona valores de ajuste.
[Personalizar
elemento (foto)]
Personaliza el menú rápido que se visualiza cuando se
ajusta el dial de modo en [iA]/[P]/[A]/[S]/[M].
[Personalizar
elemento(vídeo)]
Personaliza el menú rápido que se visualiza cuando el dial
de modo se ajusta en [ ]/[S&Q].
13. Personalización de la cámara
337
Los modos de grabación y los ajustes del menú que coincidan con sus
preferencias se pueden registrar en el modo Personalizado. Puede utilizar
los ajustes registrados cambiando el dial de modo a los modos [C1] a [C3].
Registro en modo personalizado
Puede registrar la información actualmente configurada de la cámara.
En el momento de la compra, los ajustes predeterminados de los menús
del modo [P] se registran en todos los modos personalizados.
1
Ajuste el modo de grabación y los ajustes del menú en
el estado que desea guardar.
2
Seleccione [Guardar modo
personalizado].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Guardar
modo personalizado]
3
Registre.
Seleccione el número para guardar
y después pulse o .
0
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse [DISP.] para cambiar el nombre del
modo Personalizado.
Cómo introducir caracteres (l 415)
Modo personalizado
0 No puede registrar el modo [iA] en el modo Personalizado.
0 Lista de ajustes que se pueden registrar en el modo Personalizado (l 531)
13. Personalización de la cámara
338
Ajustes detallados del modo personalizado
Puede crear sets de modo Personalizado adicionales y seleccionar el
tiempo que se conservarán los detalles de configuración modificados
temporalmente.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Config. modo personalizado]
[N.
o
lím. modo
personalizado]
Ajusta el número de modos personalizados que se pueden
registrar en [C3].
Se pueden registrar un máximo de 10 sets; 3 sets están
disponibles como ajustes predeterminados.
[Editar título]
Cambia el nombre del modo personalizado.
Pueden introducirse 22 caracteres como lo máximo. Un
carácter de dos bytes es tratado como dos caracteres.
0 Cómo introducir caracteres (l 415)
[Recargar modo
personaliz.]
Establece el momento en el que los ajustes que se
cambiaron temporalmente mientras se utilizaba el modo
Personalizado vuelven a los ajustes registrados.
[Cambiar modo de grabación]/[Volver al modo de
espera]/[Encender la cámara]
[Seleccionar datos
de carga]
Ajuste los tipos de ajustes que invocar con [Cargar modo
personalizado].
[F / SS / Sensibilidad ISO]: Permite invocar el valor de
apertura, la velocidad de obturación y los ajustes de
sensibilidad ISO.
[Balance b.]: Permite invocar los ajustes del balance de
blancos.
13. Personalización de la cámara
339
Uso del Modo Personalizado
Ajuste el dial de modo en uno de
[C1] a [C3].
En caso de [C3], se activará el modo
Personalizado utilizado por última vez.
Selección del modo Personalizado [C3]
1
Ajuste el disco del modo a [C3].
2
Pulse .
0
Aparece el menú de selección del modo Personalizado.
3
Pulse 34 para seleccionar el modo
Personalizado, luego pulse o .
0
El icono del modo Personalizado
seleccionado se visualizará en la pantalla
de grabación.
Cambio de los detalles registrados
Los ajustes registrados no cambian aunque cambie los ajustes de la
cámara temporalmente con el dial de modo ajustado en [C1] a [C3].
Para cambiar los detalles registrados, sobrescríbalos usando [Guardar
modo personalizado] en el menú [Conf.] ([Configuración]).
13. Personalización de la cámara
340
Invocación de ajustes
Invoque la configuración del modo personalizado registrado en el modo de
grabación seleccionado y sobreescriba los ajustes actuales con ella.
1
Ajuste en el dial de modo que desea usar.
2
Seleccione [Cargar modo
personalizado].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Cargar
modo personalizado]
3
Seleccione el modo
Personalizado que desea
activar.
Seleccione el modo Personalizado
y después pulse o .
0 La invocación de modos personalizados no es posible entre los creados a
partir de los modos [P]/[A]/[S]/[M] y los creados a partir de los modos [ ]/
[S&Q].
13. Personalización de la cámara
341
Registre los menús de uso frecuente en Mi menú.
Puede registrarse un máximo de 23 elementos.
Los menús registrados pueden activarse desde [ ] hasta [ ].
Registro en Mi Menú
1
Seleccione [Agregar].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Agregar]
2
Registre.
Seleccione el menú que desea
registrar y luego pulse o .
Activación de Mi Menú
Invoca los menús registrados en Mi menú.
¨ [ ] ¨ [ ]/[ ]/[ ] ¨ Menús registrados
Mi menú
13. Personalización de la cámara
342
Edite Mi Menú
Puede reordenar el orden de visualización de Mi Menú y eliminar los
menús innecesarios.
¨ [ ] ¨ Seleccione [ ]
[Agregar]
Selecciona y registra los menús que se van a mostrar en
Mi Menú.
[Clasificación]
Cambia el orden de Mi Menú.
Seleccione el menú que desea cambiar y, a continuación,
establezca el destino.
[Borrar]
Borra los menús que están registrados en Mi Menú.
[Eliminar elemento]: Selecciona el menú y luego lo borra.
[Borrado total]: Borra todos los menús registrados en Mi
Menú.
[Mostrar en Mi Menú]
Muestra Mi Menú en primer lugar cuando se muestra un
menú.
[ON]: Muestra Mi Menú.
[OFF]: Muestra el menú usado por última vez.
13. Personalización de la cámara
343
Guarda la información de ajustes de la cámara en la tarjeta.
La información de los ajustes guardados se puede cargar en la cámara, lo
que le permite establecer los mismos ajustes en varias cámaras.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Guard./Rest. ajus. cámara]
[Guard./Rest. ajus. cámara]
[Guard.]
Guarda la información de ajustes de la cámara en la tarjeta.
0 Si guarda datos nuevos, entonces seleccione [Nuevo archivo],
y si sobrescribe un archivo existente, seleccione dicho archivo
existente.
0 Cuando se selecciona [Nuevo archivo], aparece una pantalla
para seleccionar el nombre del archivo a guardar.
[OK]
Guarda usando el nombre del archivo en
la pantalla.
[Camb. nom.
arch.]
Cambia el nombre del archivo y lo guarda.
0 Caracteres disponibles: caracteres
alfabéticos (mayúsculas), numerales,
hasta 8 caracteres
0 Cómo introducir caracteres (l 415)
[Cargar]
Carga la información de ajustes en la tarjeta y la copia a la
cámara.
[Borra] Borra la información de ajustes en la tarjeta.
[Mantener aj.
tras formateo]
Cuando formatee la tarjeta, hágalo mientras mantiene la
información de ajustes de la cámara almacenada en la tarjeta.
0 Solo se puede cargar información de ajustes desde el mismo modelo.
0 Se pueden guardar hasta 10 instancias de información de configuración en
una tarjeta.
0 Lista de funciones para las que es posible guardar información de ajustes
(l 531)
344
14. Guía menú
La personalización de la cámara y muchos ajustes de funciones se
realizan con los menús de esta cámara. En este capítulo se proporciona
una lista de menús y se describen en detalle.
Los menús que se explican detalladamente en otros capítulos se indican
con números de página.
0
Para información sobre los métodos de operación del menú, consulte la página 73.
Búsqueda en los menús
Lista de menú l 345
Más información sobre las funciones de menú y los ajustes
predeterminados
Menú [Foto] l 350
Menú [Vídeo] l 364
Menú [Personalizar] l 370
Menú [Conf.] l 395
[Mi Menú] l 341
Menú [Reproducir] l 406
Introduzca los caracteres
Introducción de caracteres l 415
0 Consulte el capítulo “17. Materiales” para las siguientes listas:
Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes
disponibles para la copia: l 531
Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación:
l 545
14. Guía menú
345
Menú [Foto]
Lista de menú
: Elementos del menú comunes al menú [Foto] y el menú [Vídeo].
Sus ajustes están sincronizados.
[Calidad de imagen] l 350
[Fotoestilo] l 350
[Modo medición] l 350
[Aspecto] l 350
[Calidad de la imagen] l 350
[Tamaño de imagen] l 350
[Foto HLG] l 350
[Modo de alta resolución]
l 351
[Exp.larg.Reduc.Ruido] l 351
[Sensibilidad ISO (foto)] l 352
[Vel. min. del obturador] l 352
[Rango Dinám. intel.] l 353
[Compos. viñeteado] l 354
[Compens. difracción] l 354
[Ajustes de filtro] l 355
[Enfoque] l 355
[Aj. personal. AF(Foto)] l 355
[Lámp. ayuda AF] l 355
[Contorn. de picos
enfoque]
l 356
[Veloc. de movim. AF 1
Área]
l 356
[Flash] l 357
[Modo de flash] l 357
[Modo disparo] l 357
[Ajuste flash] l 357
[Sincro flash] l 357
[Ajuste flash manual] l 357
[Comp. Exposición auto.]
l 357
[Remover ojo rojo] l 357
[Inalámbrico] l 357
[Canal inalámbrico] l 357
[FP inalámbrico] l 358
[Luz de comunicación] l 358
[Config. inalámbrica] l 358
[Otros (foto)] l 358
[Bracketing] l 358
[Modo silencioso] l 358
[Estab. de imagen] l 359
[Ajus. de disparo ráfaga 1]
l 359
[Ajus. de disparo ráfaga 2]
l 359
[Tipo de obturador] l 360
[Retraso del obturador] l 360
[Teleconv. ext.] l 360
[Interv. tiempo/Anima.] l 360
[Compos. modo vista viva]
l 361
[Autodisparador] l 361
[Foto 6K/4K] l 361
[Post-enfoque] l 362
[Exposición múltiple] l 362
14. Guía menú
346
Menú [Vídeo]
[Calidad de imagen] l 364
[Modo exp.] l 364
[Fotoestilo] l 364
[Modo medición] l 364
[Sensibilidad ISO
(vídeo)]
l 364
[Reducc. parpadeo (vídeo)]
l 365
[Rango Dinám. intel.] l 365
[Compos. viñeteado] l 354
[Compens. difracción] l 354
[Ajustes de filtro] l 355
[Formato de imagen] l 366
[Área imagen de vídeo] l 366
[Calidad grab.] l 366
[Ajuste Lento y rápido] l 366
[Cambiar a NTSC/PAL] l 366
[Formato de arch.
grabac.]
l 366
[Código de tiempo] l 366
[Nivel luminancia] l 366
[Anamórfica(4:3)] l 366
[Enfoque] l 367
[Aj. personal. AF(Vídeo)] l 367
[AF continuo] l 367
[Lámp. ayuda AF] l 367
[Contorn. de picos
enfoque]
l 367
[Veloc. de movim. AF 1
Área]
l 367
[Audio] l 368
[Muestra de nivel grab.] l 368
[Ajuste nivel grabación] l 368
[Limitador nivel grab.] l 368
[Cancel. ruido viento]/ l 368
[Corta viento] l 368
[Toma de mic.] l 368
[Micrófono especial] l 368
[Aj. adap. micrófono XLR]
l 368
[Salida sonido] l 368
[Volumen auriculares] l 369
[Otros (vídeo)] l 369
[Modo silencioso] l 369
[Estab. de imagen] l 369
[Recort. tiempo real] l 369
14. Guía menú
347
Menú [Personalizar]
[Calidad de imagen] l 370
[Configuración fotoestilo] l 370
[Aumentos ISO] l 370
[Ampliar ISO] l 371
[Ajuste compensación expos.] l 371
[Espacio color] l 371
[Reiniciar comp.de exp.] l 372
[Autoexposición en P/A/S/M] l 372
[Conjunto de pelí. creativa] l 372
[Enfoque/obturador] l 373
[Prior. enfoque/obturador] l 373
[Conmut. enfoq. vert./horiz.] l 373
[Mant. AF/AE Bloq.] l 373
[AF / MF] l 373
[Ayuda MF] l 374
[Guía MF] l 374
[Bloq. del anillo de enf.] l 374
[Mostrar/ocultar modo AF] l 375
[Ajuste enfoque AF preci.] l 375
[Ajus. del aumento p. AF] l 376
[AF disparador] l 376
[Pulsar a 1/2 obtu.] l 376
[AF rápido] l 376
[Sensor de ojo AF] l 376
[Marco enf. movim. bucle] l 377
[Punto inicio AFC (225 áreas)] l 377
[Funcionamiento] l 377
[Configuración Q.MENU] l 377
[Ajustes Táctiles] l 377
[Conf. bloqueo de funcionam.] l 378
[Ajustar botón Fn] l 378
[Botón WB/ISO/Expo.] l 379
[Configuración mostrada ISO] l 379
[Config. compens. expos.] l 379
[Ajuste del selector] l 380
[Ajuste de joystick] l 381
[Botón vídeo (remoto)] l 381
[Monitor/Pantalla (foto)] l 382
[Auto Reproducción] l 382
[Vista prev. cons.] l 383
[Histograma] l 384
[Cuadrícula de la foto] l 385
[Indicador de cuadro] l 385
[Visualización de área AF] l 385
[Potenciador Live View] l 386
[Modo nocturno] l 387
[Estab. LVF/vis. monitor] l 387
[Exposímetro] l 388
[Distancia focal] l 388
[Previsualización foto/vídeo] l 388
[Fotos/vídeos restantes] l 389
[Resaltado parpadeante] l 389
[Superposición transparente] l 390
[Ámbito de estado E.I.] l 390
[Indicador de Nivel] l 391
[Medidor puntual luminancia] l 391
[Contorno de marcos] l 391
[Mostrar/ocultar disp monitor] l 391
14. Guía menú
348
Menú [Personalizar] (Continuación)
Menú [Conf.]
[Monitor/Pantalla (vídeo)] l 392
[Ayuda de vista V-Log] l 392
[Ayuda de vista HLG] l 392
[Visualiz. descom. anam.] l 392
[Visor monocromático] l 392
[Marcador centro] l 393
[Patrón cebra] l 393
[Monitor forma de onda] l 393
[Indicador cuadro GRAB. rojo] l 393
[DENTRO/FUERA] l 393
[Salida grabación HDMI] l 393
[Lente/Otros] l 394
[Reanudar pos. objet.] l 394
[Ajus. botón Fn objetivo] l 394
[Control anillo enf.] l 394
[Tarjeta/archivo] l 395
[Formato de la tarjeta] l 395
[Función doble ranura tarjeta] l 395
[Ajustes carpeta/archivo] l 395
[No. reinicio del archivo] l 395
[Información de copyright] l 395
[Monitor/Pantalla] l 396
[Modo ahorro de energía] l 396
[Veloc. de cuadro en monitor] l 396
[Velocidad de cuadro LVF] l 397
[Configuración del monitor]/
[Visor]
l 397
[Luz de fondo del monitor]/
[Luminancia LVF]
l 398
[Sensor de ojo] l 398
[Ajuste Indicador Nivel.] l 398
[DENTRO/FUERA] l 399
[Bip] l 399
[Volumen auriculares] l 399
[Wi-Fi] l 399
[Bluetooth] l 400
[USB] l 400
[Prioridad uso batería] l 401
[Conexión TV] l 401
[LED conexión inalambrica] l 402
[Configuración] l 403
[Guardar modo personalizado] l 403
[Cargar modo personalizado] l 403
[Config. modo personalizado] l 403
[Guard./Rest. ajus. cámara] l 403
[Reiniciar] l 403
14. Guía menú
349
Menú [Conf.] (Continuación)
[Mi Menú]
Menú [Reproducir]
[Otros] l 404
[Ajust. reloj] l 404
[Zona horaria] l 404
[Actualizar píxel] l 404
[Limp. sensor] l 404
[Idioma] l 405
[Vis. versión] l 405
[Manual en línea] l 405
[Página 1] l 341
[Página 2] l 341
[Página 3] l 341
[Editar mi menú] l 342
[Agregar] l 342
[Clasificación] l 342
[Borrar] l 342
[Mostrar en Mi Menú] l 342
[Modo reproducción] l 407
[Modo de reproducción] l 407
[Diapositiva] l 407
[Girar pantalla] l 407
[Ordenar imagen] l 408
[Ampliar desde punto AF] l 408
[Ayuda vista LUT (monitor)] l 408
[Ayuda de vista HLG(monitor)] l 409
[Visualiz. descom. anam.] l 409
[Procesar imagen] l 410
[Procesando RAW] l 410
[Guard. bloque Foto 6K/4K] l 410
[Reduc. Ruido Foto 6K/4K] l 410
[Intervalo tiempo-vídeo] l 410
[Vídeo movimiento D.] l 410
[Añadir/eliminar info.] l 411
[Proteger] l 411
[Clasificación] l 411
[Editar imagen] l 412
[Cambiar Tamaño] l 412
[Girar] l 412
[Divide video] l 412
[Copiar] l 413
[Otros] l 414
[Confirmar borrado] l 414
[Eliminar todas las imágenes] l 414
14. Guía menú
350
Menú [Foto]
: Elementos del menú comunes al menú [Foto] y el menú [Vídeo].
Sus ajustes están sincronizados.
`: Ajustes predeterminados
Menú [Foto] ¨ [Calidad de imagen]
[Fotoestilo]
`[Estándar]/[Vívido]/[Natural]/[Plano]/[Paisaje]/
[Retrato]/[Monocromo]/[L.Monocromo]/
[L.Monocromo D]/[Rango dinám. como cine2]/
[Vídeo como cine 2]/[Como709]/[V-Log]/
[Estándar(HLG)]/[Monocromo(HLG)]/[MY PHOTO
STYLE 1] a [MY PHOTO STYLE 10]
l 208
Puede seleccionar los ajustes de acabado de las
imágenes para que se adapten a sus sujetos y
estilos de expresión.
[Modo medición]
`[ ]/[ ]/[ ]/[ ]
l 184
Puede cambiarse el tipo de medición óptica para
medir el brillo.
[Aspecto]
[4:3]/`[3:2]/[16:9]/[1:1]/[65:24]/[2:1]
l 83
Puede seleccionar el aspecto de imagen.
[Calidad de la
imagen]
`[FINE]/[STD.]/[RAWiFINE]/[RAWiSTD.]/[RAW]
l 86
Ajuste la tasa de compresión utilizada para
almacenar imágenes.
[Tamaño de
imagen]
`[L]/[M]/[S]
l 85
Ajusta el tamaño de imagen de la imagen.
[Foto HLG]
[Full-Res.]/[4K-Res.]/`[OFF]
l 225
Graba una imagen en formato HLG con un amplio
rango dinámico.
14. Guía menú
351
Menú [Foto] ¨ [Calidad de imagen]
[Modo de alta resolución]
[Inicio]
l 221
[Tamaño de imagen] `[XL]/[LL]
[Calidad de la
imagen]
`[COMBINED]/[FINE]/
[RAWiFINE]/[RAW]
[Disp. normal reg.
simul.]
`[ON]/[OFF]
[Retraso del
obturador]
[30 SEC] a [1/8 SEC] (`[2
SEC])/[Off]
[Procesado efecto
movim.]
`[MODE1]/[MODE2]
Fusiona imágenes de alta resolución a partir de
múltiples imágenes grabadas.
[Exp.larg.Reduc.Ruido]
`[ON]/[OFF]
La cámara elimina automáticamente el ruido
generado cuando se graban imágenes con un
velocidad de obturación baja.
0 La grabación no es posible durante la reducción
de ruido.
0 Cuando se usan las siguientes funciones,
[Exp.larg.Reduc.Ruido] no está disponible:
– Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/
[Post-enfoque]
– [ELEC.] (Excepto [ELEC.+NR])/[Modo
silencioso]
14. Guía menú
352
Menú [Foto] ¨ [Calidad de imagen]
[Sensibilidad ISO
(foto)]
[Aj. lím. inf. autom. ISO]
`[100] a [25600]
[Aj. lím. sup. aut. ISO]
`[AUTO]/[200] a [51200]
Ajusta los límites máximos y mínimos de la
sensibilidad ISO cuando está establecida en
[AUTO].
0 Cuando se usa la siguiente función,
[Sensibilidad ISO (foto)] no está disponible:
– [Compos. modo vista viva]
[Vel. min. del
obturador]
`[AUTO]/[1/8000] a [1/1]
Ajusta la velocidad mínima del obturador cuando
la sensibilidad ISO está establecida en [AUTO].
0 La velocidad de obturación puede pasar a ser
inferior que el valor establecido en situaciones
en las que no se puede conseguir una
exposición correcta.
14. Guía menú
353
Menú [Foto] ¨ [Calidad de imagen]
[Rango Dinám.
intel.]
[AUTO]/[HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/`[OFF]
El contraste y la exposición se compensan
cuando la diferencia de brillo entre el fondo y el
sujeto es grande.
0 Según sean las condiciones de grabación, el
efecto de la compensación podría no lograrse.
0 Cuando se usan las siguientes funciones,
[Rango Dinám. intel.] no está disponible:
– [Como709]/[V-Log]/[Estándar(HLG)]/
[Monocromo(HLG)]/[Como2100(HLG)]
([Fotoestilo])
– [Ajustes de filtro]
– [Compos. modo vista viva]
14. Guía menú
354
Menú [Foto] ¨ [Calidad de imagen]
[Compos.
viñeteado]
`[ON]/[OFF]
Cuando la periferia de la pantalla se oscurece
como resultado de las características de la lente,
puede grabar imágenes con el brillo de la periferia
de la pantalla corregido.
0 Según sean las condiciones de grabación, el
efecto de la compensación podría no lograrse.
0 Los ruidos en la periferia de la imagen pueden
sobresalir con una mayor sensibilidad ISO.
0 Cuando se usa la siguiente función, [Compos.
viñeteado] en el menú [Foto] ([Calidad de
imagen]) no está disponible:
– [Teleconv. ext.]
0 Cuando se usan las siguientes funciones,
[Compos. viñeteado] en el menú [Vídeo]
([Calidad de imagen]) no está disponible:
– [APS-C]
¢
/[PIXEL/PIXEL] ([Área imagen de
vídeo])
¢
Solo cuando se usa una lente de marco completo
[Compens. difracción]
[AUTO]/`[OFF]
La cámara aumenta la resolución de la imagen
mediante la corrección de la borrosidad causada
por la difracción cuando la apertura está cerrada.
0 Según sean las condiciones de grabación, el
efecto de la compensación podría no lograrse.
0 Los ruidos pueden sobresalir con una mayor
sensibilidad ISO.
14. Guía menú
355
Menú [Foto] ¨ [Calidad de imagen]
[Ajustes de filtro]
[Efecto de filtro] [ON]/`[OFF]/[SET]
l 215
[Grabación
simultánea sin filtro]
[ON]/`[OFF]
Este modo graba con efectos de imagen (filtros)
adicionales.
Menú [Foto] ¨ [Enfoque]
[Aj. personal. AF(Foto)]
`[Establecer1]/[Establecer2]/[Establecer3]/
[Establecer4]
l 98
Cuando grabe usando [AFC], seleccione
funciones del funcionamiento AF que sean
apropiadas para el sujeto y la escena.
[Lámp. ayuda AF]
`[ON]/[OFF]
Cuando se graba en condiciones de poca luz,
lámpara de ayuda AF se enciende cuando pulsa
el botón del obturador hasta la mitad, lo que
facilita que la cámara enfoque.
0 El rango efectivo de la lámpara de ayuda AF es
diferente dependiendo de la lente usada.
– Cuando se monta la lente intercambiable
(S-R2060) y está en el extremo de gran
angular:
Aprox. 1,0 m (3,3 pies) a 3,0 m (9,8 pies)
0 Quite la visera de la lente.
0 La lámpara de ayuda AF se puede bloquear
mucho, puede ser más difícil enfocar cuando se
usa una lente con diámetro grande.
14. Guía menú
356
Menú [Foto] ¨ [Enfoque]
[Contorn. de picos
enfoque]
`[ON]/[OFF]
[SET]
[Sensib. contorn. picos enf.]
[Color de visualización]
[Mostrar en AFS]
Durante el funcionamiento MF, las partes
enfocadas (las partes en la pantalla con contornos
claros) se resaltan con color.
0 Si se ajusta el [Sensib. contorn. picos enf.] en la
dirección negativa, las partes que se deben
resaltar se reducen, lo que permite alcanzar un
enfoque más preciso.
0 Con [Color de visualización], puede ajustar el
color de visualización de la parte enfocada.
0 Cuando [Mostrar en AFS] se ajusta en [ON],
también es posible la visualización de contornos
máximos cuando se pulsa el botón del
obturador hasta la mitad en el modo de enfoque
[AFS].
0 Puede visualizar la pestaña táctil (l 377) y
después tocar [ ] en [ ] para cambiar
[ON]/[OFF].
0 Cuando se está usando [Monocromático
rugoso] de [Ajustes de filtro], [Contorn. de picos
enfoque] no está disponible.
0 Cuando se está usando [Potenciador Live
View], [Contorn. de picos enfoque] no está
disponible.
[Veloc. de movim.
AF 1 Área]
`[FAST]/[NORMAL]
Ajusta la velocidad cuando se mueve una sola
área AF.
14. Guía menú
357
Menú [Foto] ¨ [Flash]
[Modo de flash]
`[]/[ ]/[ ]/[ ]/[Œ]
l 229
Ajusta el modo de flash.
[Modo disparo]
`[TTL]/[MANUAL]
l 232
Puede seleccionar si desea establecer la salida
de flash automática o manualmente.
[Ajuste flash]
[j3 EV] a [i3 EV] (`[±0 EV])
l 233
Cuando [Modo disparo] está ajustado en [TTL],
puede ajustar la salida del flash.
[Sincro flash]
`[1ST]/[2ND]
l 234
Ajusta el modo de flash a Sincronización de la
segunda cortina.
[Ajuste flash
manual]
[1/128] a `[1/1]
l 232
Cuando [Modo disparo] está ajustado en
[MANUAL], puede ajustar la salida flash.
[Comp. Exposición
auto.]
[ON]/`[OFF]
l 235
Ajuste automáticamente la salida del flash junto
con el valor de compensación de la exposición.
[Remover ojo rojo]
[ON]/`[OFF]
l 231
Cuando [Modo de flash] se ajusta en [ ] o
[ ], la cámara detecta automáticamente los
ojos rojos y corrige los datos de la imagen.
[Inalámbrico]
[ON]/`[OFF]
l 237
Permite la grabación usando un flash inalámbrico.
[Canal inalámbrico]
`[1CH]/[2CH]/[3CH]/[4CH]
l 237
Ajusta el canal a utilizar cuando se graba con un
flash inalámbrico.
14. Guía menú
358
Menú [Foto] ¨ [Flash]
[FP inalámbrico]
[ON]/`[OFF]
l 239
Utiliza el disparo FP para un flash externo cuando
se graba con un flash inalámbrico.
[Luz de comunicación]
`[HIGH]/[STANDARD]/[LOW]
l 239
Ajuste la intensidad de la luz de comunicación.
[Config.
inalámbrica]
[Flash externo]
[Modo disparo]/[Ajuste
flash]/[Ajuste flash manual]
l 238
[Grupo A]/[Grupo B]/
[Grupo C]
[Modo disparo]/[Ajuste
flash]/[Ajuste flash manual]
Ajusta los detalles para la grabación con flash
inalámbrico.
Menú [Foto] ¨ [Otros (foto)]
[Bracketing]
[Tipo de bracketing]
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/
[]/`[OFF]
l 156
[Más ajustes]
Puede tomar múltiples imágenes mientras ajusta
automáticamente un ajuste.
[Modo silencioso]
[ON]/`[OFF]
l 174
Deshabilita todos los sonidos de funcionamiento y
salida de luz a la vez.
14. Guía menú
359
Menú [Foto] ¨ [Otros (foto)]
[Estab. de imagen]
[Modo de operación] `[ ]/[ ]/[ ]/
[ ]/[OFF]
l 177
[Cuerpo(EIC) /
Objetivo(EIO)]
[]/`[]
[Cuándo activar] [ALWAYS]/
`[HALF-SHUTTER]
[Estabiliz.-Elec. (Vídeo)]
[ON]/`[OFF]
[Mejorar estab. imag.
(vídeo)]
[ON]/`[OFF]
[Anamórfica (Vídeo)] [ ]/[ ]/[ ]/
[ ]/[ ]/`[OFF]
[Establecer dist.
focal]
[0.1 mm] a [1000.0 mm]
(`[35.0 mm])
Configura los ajustes del estabilizador de imagen.
[Ajus. de disparo
ráfaga 1]
[]/`[H]/[M]/[L]
l 129
l 133
Ajusta el funcionamiento de la grabación de
ráfaga del modo accionamiento [ ].
[Ajus. de disparo
ráfaga 2]
`[ ]/[H]/[M]/[L]
l 129
l 133
Ajusta el funcionamiento de la grabación de
ráfaga del modo accionamiento [ ].
14. Guía menú
360
Menú [Foto] ¨ [Otros (foto)]
[Tipo de obturador]
[AUTO]/`[MECH.]/[EFC]/[ELEC.]/[ELEC.+NR]
l 175
Selecciona el tipo de obturador que desea utilizar
para tomar imágenes.
[Retraso del
obturador]
[8SEC]/[4SEC]/[2SEC]/[1SEC]/`[OFF]
Para reducir la vibración de la cámara y la
borrosidad provocada por el obturador, el
obturador se libera después de que haya pasado
el tiempo especificado desde que se pulsó el
botón del obturador.
0 Cuando se usan las siguientes funciones,
[Retraso del obturador] no está disponible:
– Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/
[Post-enfoque]
– [Modo de alta resolución]
– [Compos. modo vista viva]
[Teleconv. ext.]
[ZOOM]/[TELE CONV.]/`[OFF]
l 125
Puede tomar imágenes que se agrandan más allá
de lo que es posible con el zoom óptico, sin
deterioro de la calidad de imagen.
[Interv. tiempo/Anima.]
[Modo] `[Interv. Tiempo-Disparo]
l 145
l 149
[Anima. Movimiento D.]
Interv. Tiempo-Disparo inicia y detiene
automáticamente la grabación a un intervalo de
grabación establecido.
Anima. Movimiento D. le permite tomar imágenes
mientras mueve el sujeto poco a poco.
14. Guía menú
361
Menú [Foto] ¨ [Otros (foto)]
[Compos. modo
vista viva]
[Inicio]
l 162
[Retraso del obturador]
[8 SEC]/[4 SEC]/[2 SEC]/
[1 SEC]/`[OFF]
Las imágenes se graban varias veces y solo las
partes que cambian para volverse más luminosas
forman parte de la composición.
[Autodisparador]
`[ ]/[ ]/[ ]
l 154
Ajusta la duración del autodisparador.
[Foto 6K/4K]
[Tam. imag./Veloc. ráf.]
`
[6K 18M]/[4K H 8M]/[4K 8M]
l 133
[Método de grabación]
`[Ráfaga 6K/4K]/[Ráfaga
6K/4K (S/S)]/[Pre-ráfaga
6K/4K]
[Grabación prerráfaga]
[ON]/`[OFF]
Ajusta fotos 6K/4K.
Puede guardar imágenes extraídas de un archivo
de ráfaga tomado usando ráfaga de alta
velocidad.
14. Guía menú
362
Menú [Foto] ¨ [Otros (foto)]
[Post-enfoque]
[6K 18M]/[4K 8M]/`[OFF]
l 166
Tomar imágenes en ráfaga con la misma calidad
de imagen que las fotos 6K/4K mientras se
cambia automáticamente el punto de enfoque.
Puede seleccionar el punto de enfoque para la
imagen que se va a guardar después de grabar.
[Exposición
múltiple]
[Inicio]
[Ganancia auto.] `[ON]/[OFF]
[Superposición] [ON]/`[OFF]
Puede aplicar un efecto equivalente a hasta
cuatro exposiciones en una sola imagen.
[Inicio]: Inicia la exposición para exposiciones
múltiples.
[Ganancia auto.]: Ajusta automáticamente el
brillo de acuerdo con el número de imágenes.
[Superposición]: Permite exposición múltiple
para imágenes RAW grabadas. Después de
seleccionar [Inicio], se muestra una pantalla de
selección de las imágenes a apilar.
0
Después de seleccionar [Inicio], pulsar el botón del
obturador completamente inicia la exposición múltiple.
0 Se muestra la vista previa para cada grabación
y están disponibles laa siguientes operaciones:
– [Sig.] (También puede
llevar a cabo la misma
operación pulsando el
botón del obturador
por la mitad.)
– [Repet.]
– [Salir]: Graba la imagen y finaliza la grabación
de exposición múltiple.
6DOLU
5HSHW
6LJ
14. Guía menú
363
Menú [Foto] ¨ [Otros (foto)]
[Exposición
múltiple]
(Continuación)
0 Para finalizar la grabación de exposición
múltiple antes de comenzar la grabación, pulse
[Q] en la pantalla de grabación.
0 La información de grabación de la última
imagen grabada se guardará como información
de grabación para las imágenes grabadas con
exposiciones múltiples.
0 [Superposición] solo puede ajustarse para
imágenes RAW grabadas con la cámara.
0 Para las imágenes RAW grabadas utilizando las
siguientes funciones, no se puede ajustar
[Superposición]:
– [65:24]/[2:1] ([Aspecto])
– [Foto HLG]
– [Modo de alta resolución]
0 Cuando se usan las siguientes funciones,
[Exposición múltiple] no está disponible:
– [Interv. Tiempo-Disparo]
– [Anima. Movimiento D.]
– [Modo de alta resolución]
– [Ajustes de filtro]
– [Compos. modo vista viva]
– Salida HDMI
0 Cuando se usan objetivos APS-C, [Exposición
múltiple] no está disponible.
14. Guía menú
364
Menú [Vídeo]
: Elementos del menú comunes al menú [Foto] y el menú [Vídeo].
Sus ajustes están sincronizados.
`: Ajustes predeterminados
Menú [Vídeo] ¨ [Calidad de imagen]
[Modo exp.]
`[P]/[A]/[S]/[M]
l 245
Ajusta el modo de exposición que se utilizará en el
modo [ ]/[S&Q].
[Fotoestilo]
`[Estándar]/[Vívido]/[Natural]/[Plano]/[Paisaje]/
[Retrato]/[Monocromo]/[L.Monocromo]/
[L.Monocromo D]/[Rango dinám. como cine2]/
[Vídeo como cine 2]/[Como709]/[V-Log]/
[Estándar(HLG)]/[Monocromo(HLG)]/
[Como2100(HLG)]/[MY PHOTO STYLE 1] a [MY
PHOTO STYLE 10]
l 208
Puede seleccionar los ajustes de acabado de las
imágenes para que se adapten a sus sujetos y
estilos de expresión.
[Modo medición]
`[ ]/[ ]/[ ]/[ ]
l 184
Puede cambiarse el tipo de medición óptica para
medir el brillo.
[Sensibilidad ISO
(vídeo)]
[Aj. lím. inf. autom. ISO]
`[100] a [25600]
l 262
[Aj. lím. sup. aut. ISO]
`[AUTO]/[200] a [51200]
Ajusta los límites máximos y mínimos de la
sensibilidad ISO cuando está establecida en
[AUTO].
14. Guía menú
365
Menú [Vídeo] ¨ [Calidad de imagen]
[Reducc. parpadeo
(vídeo)]
[1/50]/[1/60]/[1/100]/[1/120]/`[OFF]
La velocidad del obturador se puede fijar para
reducir el parpadeo o las rayas en la imagen en
movimiento.
0 Esto se puede ajustar cuando [Autoexposición
en P/A/S/M] es [ON].
[Rango Dinám.
intel.]
[AUTO]/[HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/`[OFF]
l 353
El contraste y la exposición se compensan
cuando la diferencia de brillo entre el fondo y el
sujeto es grande.
[Compos. viñeteado]
`[ON]/[OFF]
l 354
Cuando la periferia de la pantalla se oscurece
como resultado de las características de la lente,
puede grabar imágenes con el brillo de la periferia
de la pantalla corregido.
[Compens. difracción]
[AUTO]/`[OFF]
l 354
La cámara aumenta la resolución de la imagen
mediante la corrección de la borrosidad causada
por la difracción cuando la apertura está cerrada.
[Ajustes de filtro]
[Efecto de filtro] [ON]/`[OFF]/[SET]
l 215
[Grabación
simultánea sin filtro]
[ON]/`[OFF]
Este modo graba con efectos de imagen (filtros)
adicionales.
14. Guía menú
366
Menú [Vídeo] ¨ [Formato de imagen]
[Área imagen de vídeo]
`[FULL]/[APS-C]/[PIXEL/PIXEL]
l 249
Ajusta el área de la imagen durante la grabación de
vídeo.
[Calidad grab.]
Ajusta la calidad de la imagen de grabación de
vídeo.
l 250
[Ajuste Lento y rápido]
[1fps] a [180fps] (`[30fps])
l 270
Varía la frecuencia de cuadro de grabación para
grabar vídeo a cámara lenta y vídeo a cámara
rápida.
[Cambiar a NTSC/
PAL]
[NTSC]/`[PAL]
l 248
Las calidades de imagen que puede seleccionar en
[Calidad grab.] se cambian a las calidades de
imagen con la velocidad de cuadro adecuada para
el sistema de radiodifusión de televisión NTSC/
PAL.
[Formato de arch.
grabac.]
`[MP4]/[MOV]
l 249
Ajusta el formato de archivo de la grabación de
vídeo.
[Código de tiempo]
[Mostrar cód. de
tiempo]
[ON]/`[OFF]
l 254
[Realizar conteo] `[REC RUN]/[FREE RUN]
[Valor de código de
tiempo]
[Restablecer]
[Introducción manual]
[Hora actual]
[Modo código de
tiempo]
`[DF]/[NDF]
[Sal. cód. tiem. HDMI] [ON]/`[OFF]
Ajusta la grabación, visualización y salida del
código de tiempo.
[Nivel luminancia]
[0-255]/[16-235]/`[16-255]
l 259
Puede ajustar el rango de iluminación para
adecuarlo a la finalidad de la grabación de vídeo.
[Anamórfica(4:3)]
Ajusta la calidad de imagen de los vídeos
anamórficos (4:3).
l 284
14. Guía menú
367
Menú [Vídeo] ¨ [Enfoque]
[Aj. personal. AF(Vídeo)]
[ON]/`[OFF]
l 258
[SET] [Velocidad AF]
[Sensibilidad AF]
Puede ajustar con precisión el método de enfoque
para la grabación de vídeo usando [AF continuo].
[AF continuo]
`[MODE1]/[MODE2]/[OFF]
l 256
Puede seleccionar cómo ajustar el enfoque en AF
cuando se graban vídeos.
[Lámp. ayuda AF]
`[ON]/[OFF]
l 355
Cuando se graba en condiciones de poca luz,
lámpara de ayuda AF se enciende cuando pulsa
el botón del obturador hasta la mitad, lo que
facilita que la cámara enfoque.
[Contorn. de picos
enfoque]
`[ON]/[OFF]
l
356
[SET]
[Sensib. contorn. picos enf.]
[Color de visualización]
[Mostrar en AFS]
Durante el funcionamiento MF, las partes
enfocadas (las partes en la pantalla con contornos
claros) se resaltan con color.
[Veloc. de movim.
AF 1 Área]
`[FAST]/[NORMAL]
l 356
Ajusta la velocidad cuando se mueve una sola
área AF.
14. Guía menú
368
Menú [Vídeo] ¨ [Audio]
[Muestra de nivel grab.]
[ON]/`[OFF]
l 263
El nivel de grabación de sonido se muestra en la
pantalla de grabación.
[Ajuste nivel grabación]
[MUTE]/[j12dB] hasta [i6dB] (`[0dB])
l 263
Ajuste manualmente el nivel de grabación de
sonido.
[Limitador nivel grab.]
`[ON]/[OFF]
l 263
El nivel de grabación de sonido se ajusta
automáticamente para minimizar la distorsión del
sonido (ruido crepitante).
[Cancel. ruido viento]
[HIGH]/`[STANDARD]/[OFF]
l 263
Esto reduce el ruido del viento que llegue al
micrófono integrado sin perjuicio de la calidad del
sonido.
[Corta viento]
[HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/`[OFF]
l 295
Esto reduce el ruido del viento cuando se conecta
un micrófono externo.
[Toma de mic.]
`[ ]/[ ]/[ ]
l 293
Ajusta el método de entrada de la toma de [MIC]
adecuado para el dispositivo que se va a conectar.
[Micrófono
especial]
`[STEREO]/[LENS AUTO]/[SHOTGUN]/
[S.SHOTGUN]/[MANUAL]
l 294
Ajusta el rango de captación de sonido cuando se
usa el micrófono cañón estéreo (DMW-MS2:
opcional).
[Aj. adap.
micrófono XLR]
`[ON]/[OFF]
l 296
Permite grabar desde el adaptador para micrófono
XLR (DMW-XLR1: opcional).
[Salida sonido]
`[REALTIME]/[REC SOUND]
l 298
Ajusta el método de salida de audio cuando los
auriculares están conectados.
14. Guía menú
369
Menú [Vídeo] ¨ [Audio]
[Volumen auriculares]
[0] a [LEVEL15] (`[LEVEL3])
l 299
Ajusta el volumen cuando se conectan unos
auriculares.
Menú [Vídeo] ¨ [Otros (vídeo)]
[Modo silencioso]
[ON]/`[OFF]
l 174
Deshabilita todos los sonidos de funcionamiento y
salida de luz a la vez.
[Estab. de imagen]
[Modo de operación] `[ ]/[ ]/[ ]/
[ ]/[OFF]
l 177
[Cuerpo(EIC) /
Objetivo(EIO)]
[]/`[]
[Cuándo activar] [ALWAYS]/
`[HALF-SHUTTER]
[Estabiliz.-Elec. (Vídeo)]
[ON]/`[OFF]
[Mejorar estab. imag.
(vídeo)]
[ON]/`[OFF]
[Anamórfica (Vídeo)] [ ]/[ ]/[ ]/
[ ]/[ ]/`[OFF]
[Establecer dist.
focal]
[0.1 mm] a [1000.0 mm]
(`[35.0 mm])
Configura los ajustes del estabilizador de imagen.
[Recort. tiempo
real]
[40SEC]/[20SEC]/`[OFF]
l 272
Recortando una parte del rango mostrado en la
vista en vivo, es posible grabar vídeo FHD que
incorpora panorámica y zoom con la cámara en
una posición fija.
14. Guía menú
370
Menú [Personalizar]
`: Ajustes predeterminados
Menú [Personalizar] ¨ [Calidad de imagen]
[Configuración
fotoestilo]
[Mostrar/ocultar
fotoestilo]
[Vívido]/[Natural]/[Plano]/[Paisaje]/
[Retrato]/[L.Monocromo]/
[L.Monocromo D]/[Rango dinám.
como cine2]/[Vídeo como cine 2]/
[Como709]/[V-Log]/
[Como2100(HLG)]/[MY PHOTO
STYLE 1] a [MY PHOTO STYLE 10]
Ajusta los elementos de Fotoestilo que se mostrarán en el
menú.
[Configuración mi
fotoestilo]
[Añadir efectos]
[Cargar config. predeterm.]
Permite la configuración detallada del ajuste de la calidad
de imagen para Mi Fotoestilo.
[Añadir efectos]: habilita los ajustes [Sensibilidad] y
[Balance b.] en el ajuste de la calidad de imagen.
[Cargar config. predeterm.]: Establece el tiempo en el que
los valores de ajuste de calidad de imagen cambiados en Mi
Fotoestilo se devuelven al estado registrado.
[Restablecer fotoestilo]
Devuelve los detalles cambiados en [Fotoestilo] y
[Configuración fotoestilo] a su configuración
predeterminada.
[Aumentos ISO]
`[1/3 EV]/[1 EV]
Cambia los intervalos entre valores de ajuste de la
sensibilidad ISO.
14. Guía menú
371
Menú [Personalizar] ¨ [Calidad de imagen]
[Ampliar ISO]
[ON]/`[OFF]
Es posible ajustar la sensibilidad ISO a un mínimo de
[ISO50] y un máximo de [ISO204800].
[Ajuste
compensación
expos.]
[Medición múltiple] [j1EV] a [i1EV] (`[n0EV])
[Centro] [j1EV] a [i1EV] (`[n0EV])
[Puntual] [j1EV] a [i1EV] (`[n0EV])
[Destacar] [j1EV] a [i1EV] (`[n0EV])
Ajusta el nivel de exposición que es el nivel de exposición
estándar para cada elemento de ajuste del [Modo medición].
Añade el valor de ajuste de esta función al valor de
compensación de la exposición (l 196) al grabar.
0 Para la grabación de vídeo, [Foto 6K/4K] y [Post-enfoque],
no es posible añadir un valor de ajuste de un rango que
exceda n3EV.
[Espacio color]
`[sRGB]/[AdobeRGB]
Ajusta el método para corregir la reproducción en color de
las imágenes grabadas en las pantallas de un PC o en un
dispositivo como una impresora.
[sRGB]: Se utiliza ampliamente en ordenadores y
dispositivos similares.
[AdobeRGB]: AdobeRGB se usa principalmente con fines
comerciales como la impresión profesional, ya que tiene
una mayor gama de colores reproducibles que sRGB.
0 Ajuste a [sRGB] si no tiene mucha familiaridad con
AdobeRGB.
0 Cuando se usan las siguientes funciones, el ajuste se fija
en [sRGB]:
– Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
– [Como709]/[V-Log] ([Fotoestilo])
– [Ajustes de filtro]
14. Guía menú
372
Menú [Personalizar] ¨ [Calidad de imagen]
[Reiniciar comp.de exp.]
[ON]/`[OFF]
Esto reajusta el valor de exposición cuando cambia el modo
de grabación o apaga la cámara.
[Autoexposición en
P/A/S/M]
`[ON]/[OFF]
Selecciona el método de ajuste para el valor de apertura, la
velocidad de obturación y la sensibilidad ISO del vídeo que
se está grabando en los modos [P]/[A]/[S]/[M].
[ON]: Graba con valores ajustados automáticamente por la
cámara.
[OFF]: Graba con valores ajustados manualmente.
[Conjunto de pelí.
creativa]
[F/SS/ISO/Comp. Exposición]
`[ ]/[ ]
[Balance b.] `[ ]/[ ]
[Fotoestilo] `[ ]/[ ]
[Modo medición] `[ ]/[ ]
[Modo AF] `[ ]/[ ]
El contenido establecido en el modo [ ]/[S&Q] se puede
separar de cuando se toman fotografías.
0 Para obtener más información, consulte la página 247.
14. Guía menú
373
Menú [Personalizar] ¨ [Enfoque/obturador]
[Prior. enfoque/
obturador]
[AFS] `[FOCUS]/[BALANCE]/[RELEASE]
[AFC] [FOCUS]/`[BALANCE]/[RELEASE]
Esto ajusta si dar prioridad al enfoque o a la liberación del
obturador durante AF.
[FOCUS]: Deshabilita la grabación cuando no se logra el
enfoque.
[BALANCE]: Realiza la grabación mientras se controla el
balance entre el enfoque y el tiempo de liberación del
obturador.
[RELEASE]: Habilita la grabación incluso cuando no se
logra el enfoque.
[Conmut. enfoq.
vert./horiz.]
[ON]/`[OFF]
Esto almacena posiciones separadas del área AF
(posiciones MF para Ayuda MF) para cuando la cámara se
sostiene verticalmente y cuando se sostiene
horizontalmente.
0 Para obtener más información, consulte la página 119.
[Mant. AF/AE Bloq.]
[ON]/`[OFF]
Esto ajusta las operaciones de los botones para AF/AE
bloqueado.
Cambiando esto a [ON] se mantiene el bloqueo después de
soltar el botón hasta que se pulsa de nuevo.
[AF / MF]
[ON]/`[OFF]
Puede ajustar con precisión el enfoque manualmente
durante el Bloqueo AF girando el anillo de enfoque.
Cuando el modo enfoque es [AFS]/[AFC] y se pulsa el
botón del obturador hasta la mitad.
Cuando se pulsa [AF ON]
Cuando se bloquea usando el botón Fn [AF LOCK] o [AF/
AE LOCK]
14. Guía menú
374
Menú [Personalizar] ¨ [Enfoque/obturador]
[Ayuda MF]
[Anillo enf.] `[ON]/[OFF]
[Modo AF] `[ON]/[OFF]
[Presionar joystick] [ON]/`[OFF]
[Mostrar ayuda MF] [FULL]/`[PIP]
Establece el método de visualización de la ayuda MF
(pantalla ampliada).
[Anillo enf.]: La pantalla se amplía enfocando con la lente.
[Modo AF]: La pantalla se amplía cuando se pulsa [ ].
[Presionar joystick]: Presione el joystick para ampliar la
pantalla. (si [Ajuste de joystick] está ajustado en [D.FOCUS
Movement]) (l 381)
[Mostrar ayuda MF]: Establece el método de visualización
(modo pantalla completa/modo ventana) de Ayuda MF
(pantalla ampliada).
0 Mientras esté utilizando las siguientes funciones, no se
visualizará la Ayuda MF:
– Grabación de imágenes en movimiento
– [Pre-ráfaga 6K/4K]
[Guía MF]
`[ ]/[ ]/[OFF]
Durante el modo MF, se muestra en la pantalla la Guía MF,
que sirve de guía para la distancia de grabación, y se puede
seleccionar entre metros o pies como unidad de
visualización.
[Bloq. del anillo de enf.]
[ON]/`[OFF]
Esto deshabilita el funcionamiento del anillo de enfoque
durante el modo MF para bloquear el enfoque.
0 [MFL] se visualiza en la pantalla de grabación mientras el
anillo de enfoque está bloqueado.
14. Guía menú
375
Menú [Personalizar] ¨ [Enfoque/obturador]
[Mostrar/ocultar
modo AF]
[Detecc. cara/ojo/
cuerpo/animal]
`[ON]/[OFF]
[Localización] `[ON]/[OFF]
[225 Áreas] `[ON]/[OFF]
[Zona (vert./horiz.)] `[ON]/[OFF]
[Zona (cuadrado)] [ON]/`[OFF]
[Zona (óvalo)] `[ON]/[OFF]
[1 Área+] `[ON]/[OFF]
[Enfoque preciso] `[ON]/[OFF]
[Personalizar 1] [ON]/`[OFF]
[Personalizar 2] [ON]/`[OFF]
[Personalizar 3] [ON]/`[OFF]
Ajusta los elementos del modo AF que visualizar en la
pantalla de selección del modo AF.
[Ajuste enfoque AF preci.]
[Tiempo enf. AF prec.]
[LONG]/`[MID]/[SHORT]
[Mostrar enf. AF prec.]
[FULL]/`[PIP]
Cambia los ajustes de la pantalla ampliada que se muestran
cuando el modo AF es [ ].
[Tiempo enf. AF prec.]: Fija el tiempo durante el cual se
agranda la pantalla cuando se presiona hasta la mitad el
botón del obturador.
[Mostrar enf. AF prec.]: Establece el método de
visualización (modo pantalla completa/modo ventana) de la
pantalla ampliada.
14. Guía menú
376
Menú [Personalizar] ¨ [Enfoque/obturador]
[Ajus. del aumento p. AF]
[Mant. pantalla ampliada]
[ON]/`[OFF]
[Mostrar PIP] [FULL]/`[PIP]
Cambia los ajustes de la pantalla ampliada del Aumento del
punto AF (l 97).
[Mant. pantalla ampliada]: Ajustar esto en [ON] mantiene
la pantalla ampliada después de pulsar el botón Fn hasta
que se vuelva a pulsar.
[Mostrar PIP]: Establece el método de visualización (modo
pantalla completa/modo ventana) de la pantalla ampliada.
[AF disparador]
`[ON]/[OFF]
Esto ajusta el enfoque automáticamente cuando se pulsa el
botón del obturador hasta la mitad.
[Pulsar a 1/2 obtu.]
[ON]/`[OFF]
Puede liberar rápidamente el obturador pulsando el botón
del obturador hasta la mitad.
[AF rápido]
[ON]/`[OFF]
Cuando el movimiento de la cámara se reduzca, la cámara
ajustará automáticamente el enfoque y entonces el ajuste
del enfoque será más rápido cuando se pulse el botón del
obturador.
0 La batería se agotará más rápido de lo normal.
0 Esta función no es posible en los siguientes casos:
– En el modo de vista previa
– En situaciones con poca luz
[Sensor de ojo AF]
[ON]/`[OFF]
Al mirar a través del visor, si el sensor de ojo funciona,
funcionará el AF.
0 [Sensor de ojo AF] puede que no funcione en situaciones
con poca luz.
14. Guía menú
377
Menú [Personalizar] ¨ [Enfoque/obturador]
[Marco enf. movim. bucle]
[ON]/`[OFF]
Cuando se mueve el área AF o la ayuda MF, esto permite
que su posición orbite de un borde a otro de la pantalla.
[Punto inicio AFC
(225 áreas)]
[ON]/`[OFF]
Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC] en el modo
AF [ ], puede especificar en qué área comenzar [AFC].
0 Para obtener más información, consulte la página 107.
Menú [Personalizar] ¨ [Funcionamiento]
[Configuración
Q.MENU]
[Estilo plantilla] `[MODE1]/[MODE2]
[Asignación dial frontal]
[Elemento]/`[Valor]
[Personalizar elemento (foto)]
[Personalizar elemento(vídeo)]
Personaliza el menú rápido.
0 Para obtener más información, consulte la página 332.
[Ajustes Táctiles]
[Pantalla Táctil] `[ON]/[OFF]
[Pestaña Táctil] [ON]/`[OFF]
[AF Táctil] `[AF]/[AF+AE]
[AF de toque Táctil] [EXACT]/[OFFSET1] a [OFFSET7]/
`[OFF]
Habilita el funcionamiento táctil en la pantalla del monitor.
[Pantalla Táctil]: Todas las operaciones táctiles.
[Pestaña Táctil]: Funcionamiento de las pestañas, por
ejemplo, [ ] en el lado derecho de la pantalla.
[AF Táctil]: Funcionamiento para optimizar el enfoque
([AF]) de un sujeto tocado. O bien, funcionamiento para
optimizar tanto el enfoque como el brillo ([AF+AE]). (l 116)
[AF de toque Táctil]: Funcionamiento de toque táctil
durante la visualización del visor. (l 118)
14. Guía menú
378
Menú [Personalizar] ¨ [Funcionamiento]
[Conf. bloqueo de
funcionam.]
[Cursor] `[]/[]
[Joystick] `[]/[]
[Pantalla Táctil] `[]/[]
[Dial] `[]/[]
[Botón DISP.] `[]/[]
Esto ajusta la funciones de control que se desactivarán con
el botón Fn [Bloqueo de funcionamiento]. (Solo para la
pantalla de grabación)
[Cursor]: Botones cursor, botón [MENU/SET] y
[Joystick]: Joystick
[Pantalla Táctil]: Pantalla táctil
[Dial]: , , y
[Botón DISP.]: Botón [DISP.]
[Ajustar botón Fn]
[Ajuste en modo GRAB.]
[Ajuste en modo REPROD.]
Registra una función en el botón Fn.
0 Para obtener más información, consulte la página 323.
14. Guía menú
379
Menú [Personalizar] ¨ [Funcionamiento]
[Botón WB/ISO/
Expo.]
[WHILE PRESSING]/[AFTER PRESSING1]/
`
[AFTER PRESSING2]
Esto ajusta la operación a realizar cuando se pulsa [WB]
(balance de blancos), [ISO] (sensibilidad ISO) o [ ]
(compensación de la exposición).
[WHILE PRESSING]: Le permite cambiar el ajuste mientras
mantiene pulsado el botón.
Suelte el botón para confirmar el valor de ajuste y para
volver a la pantalla de grabación.
[AFTER PRESSING1]: Pulse el botón para cambiar ajustes.
Pulse el botón de nuevo para confirmar el valor de los
ajustes y para volver a la pantalla de grabación.
[AFTER PRESSING2]: Pulse el botón para cambiar ajustes.
Cada pulsación del botón cambia el valor de ajuste.
(Excepto el de compensación de la exposición) Para
confirmar su selección y volver a la pantalla de grabación,
pulse el botón del obturador hasta la mitad.
[Configuración
mostrada ISO]
[Diales frontal/
trasero]
`[ / ]/[ / ]/
[OFF/ ] / [ / ] / [ /OFF]
Esto ajusta las operaciones de los diales en la pantalla de
ajuste de la sensibilidad ISO.
Asignar [ ] le permite cambiar [Aj. lím. sup. aut. ISO].
[Config. compens.
expos.]
[Botones cursor
(arriba/abajo)]
[]/`[OFF]
Esto ajusta las operaciones de los 34 botones en la
pantalla de compensación de exposición.
Asignar [ ] le permite ajustar el bracket de exposición.
[Diales frontal/
trasero]
`[ / ]/[ / ]/[OFF/ ]/
[ / ]/[ /OFF]
Esto ajusta las operaciones de los diales en la pantalla de
compensación de exposición.
Asignar [ ] le permite ajustar la salida flash.
14. Guía menú
380
Menú [Personalizar] ¨ [Funcionamiento]
[Ajuste del selector]
[Asignar selector (F/SS)]
`[SET1]/[SET2]/[SET3]/[SET4]/
[SET5]
Ajusta las operaciones que se asignarán a los diales en los
modos [P]/[A]/[S]/[M].
:
Cambio progr., F: Valor de apertura, SS: Velocidad obtur.
[P] [A] [S] [M]
[SET1]
FSSF
FSSSS
[SET2]
s F s F
s SS SS
[SET3]
ssSS SS
F s F
[SET4]
sss F
FSSSS
[SET5]
FSSF
sssSS
[Rotación (F/SS)] `[ ]/[ ]
Cambia la dirección de giro de los diales para ajustar el
valor de apertura y la velocidad de obturación.
[Asignac. dial control] `[ ] ([Volumen auriculares])/
[ / ] ([Exposición/Apertura])/
[ ] ([Comp. de exposición])/
[ ] ([Sensibilidad])/
[ ] ([Tamaño marco enfoq.])
Establece la función que se va a asignar a en la
pantalla de grabación.
[/]: En el modo [M], esto asigna la operación para
ajustar el valor de apertura. En otros modos distintos a [M],
esto asigna la operación de la compensación de exposición.
14. Guía menú
381
Menú [Personalizar] ¨ [Funcionamiento]
[Ajuste del selector]
(Continuación)
[Comp. de
exposición]
[ ]/[ ]/`[OFF]
Asigna la compensación de exposición a o .
(Excepto en el modo [M])
0 El ajuste [Asignar selector (F/SS)] tiene prioridad.
[Conf. selector de op.]
[]
[]
En el botón Fn [Selector de op. selec.], esto ajusta las
funciones que se registrarán temporalmente en o
. (l 330)
[Rotación (operación
menú)]
`[ ]/[ ]/
[]/[]
Cambia la dirección de rotación de los diales cuando se
operan los menús.
[Ajuste de joystick]
`[D.FOCUS Movement]/[Fn]/[MENU]/[OFF]
Ajusta el movimiento del joystick en la pantalla de
grabación.
[D.FOCUS Movement]: Mueve el área AF y la Ayuda MF.
(l 115, 120)
[Fn]: Funciona como botones Fn.
[MENU]: Funciona como . Las operaciones que
pueden realizarse moviendo la palanca de mando se
deshabilitan.
[OFF]: Deshabilita el joystick.
[Botón vídeo
(remoto)]
Puede registrar una función favorita en el botón de vídeo de
un obturador remoto (opcional).
0 [Grabación de vídeo] está registrado en el ajuste
predeterminado.
0 Para obtener más información, consulte la página 491.
14. Guía menú
382
Menú [Personalizar] ¨ [Monitor/Pantalla (foto)]
[Auto
Reproducción]
[Tiempo de duración
(foto)]
[HOLD]/[5SEC] hasta [0.5SEC]/
`[OFF]
[Tiempo de duración
(Foto 6K/4K)]
`[HOLD]/[OFF]
[Duración
(post-enfoque)]
`[HOLD]/[OFF]
[Prioridad
reproducción]
[ON]/`[OFF]
Muestra una imagen inmediatamente después de grabarla.
[Tiempo de duración (foto)]: Ajusta el tiempo de revisión
automática cuando se toman fotografías.
[Tiempo de duración (Foto 6K/4K)]: Ajusta la revisión
automática cuando se graban fotos 6K/4K.
[Duración (post-enfoque)]: Ajusta la revisión automática
cuando se graba con post-enfoque.
[Prioridad reproducción]: Cuando esto se ajusta en [ON],
puede cambiar la pantalla de reproducción durante la
revisión automática o borrar imágenes.
0 Si ajusta [Tiempo de duración (foto)] en [HOLD], la imagen
grabada permanece en la pantalla hasta que se pulsa el
botón del obturador hasta la mitad.
[Prioridad reproducción] se fijará en [ON].
14. Guía menú
383
Menú [Personalizar] ¨ [Monitor/Pantalla (foto)]
[Vista prev. cons.]
[ON]/`[OFF]
[SET] [Efecto]
[Previsualiz. y usar Ayuda MF]
Siempre puede confirmar los efectos de apertura en la
pantalla de grabación cuando se está en el modo [A]/[M].
También puede confirmar la velocidad del obturador al
mismo tiempo cuando está en el modo [M].
0 Puede ajustar la combinación del efecto de apertura y el
efecto de velocidad del obturador en [Efecto].
0 La vista previa funciona en la pantalla de ayuda MF
cuando [Previsualiz. y usar Ayuda MF] se ajusta en [ON].
0 La previsualización del efecto de la velocidad del
obturador no funciona cuando se utiliza un flash.
14. Guía menú
384
Menú [Personalizar] ¨ [Monitor/Pantalla (foto)]
[Histograma]
[ON]/`[OFF]
Muestra el histograma.
Cambiándolo a [ON] se visualiza la pantalla de transición
del histograma.
Pulse 3421 para ajustar la posición.
0 También puede mover la posición arrastrando el
histograma en la pantalla de grabación.
0 Un histograma es un gráfico que
visualiza el brillo a lo largo del eje
horizontal y el número de píxeles de
cada nivel de brillo en el eje vertical.
Observando la distribución del
gráfico, puede determinar la
exposición actual.
A Oscuro
B Brillante
0 Cuando la imagen grabada y el histograma no coinciden
una con el otro bajo las siguientes condiciones, el
histograma se visualiza en anaranjado:
– Durante la compensación de la exposición
– Cuando se dispara el flash
– Cuando no se logra una exposición estándar, por
ejemplo, en situaciones con poca luz.
0 Cuando se usa la siguiente función, [Histograma] no está
disponible:
– [Monitor forma de onda]
0 En el modo de grabación el histograma es aproximado.
14. Guía menú
385
Menú [Personalizar] ¨ [Monitor/Pantalla (foto)]
[Cuadrícula de la
foto]
[ ]/[ ]/[ ]/`[OFF]
Ajusta el modelo de línea guía que se visualizará en la
pantalla de grabación.
Cuando se usa [ ], puede pulsar 3421 para ajustar la
posición.
0 Cuando se usa [ ], también puede arrastrar [ ] en las
líneas de la cuadrícula de la pantalla de grabación para
mover la posición.
[Indicador de
cuadro]
[ON]/`[OFF]
[SET] [Aspecto del cuadro]
[Color del cuadro]
[Contorno del cuadro]
En la pantalla de grabación se muestra un marco con el
aspecto ajustado.
0 Para obtener más información, consulte la página 268.
[Visualización de
área AF]
`[ON]/[OFF]
Muestra las áreas AF para los modos AF [ ], [ ], [ ],
[ ], [ ] a [ ].
0 Las áreas AF no se visualizan en los siguientes casos:
– Cuando no se usa [Punto inicio AFC (225 áreas)]
durante [ ]
– Cuando las formas del área AF no están registradas en
[ ] hasta [ ]
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Visualización
de área AF] no está disponible:
– Grabación de imágenes en movimiento
– [Foto 6K/4K]
ヤヒ
ヤピ
ヤヒ
ヤピ
14. Guía menú
386
Menú [Personalizar] ¨ [Monitor/Pantalla (foto)]
[Potenciador Live
View]
[MODE1]/[MODE2]/`[OFF]
[SET] [P/A/S/M]`[M]
Muestra la pantalla más brillante para facilitar la
comprobación de los sujetos y composiciones incluso en un
entorno de poca luz.
[MODE1]: Ajuste para brillo bajo, dando prioridad a una
visualización suave.
[MODE2]: Ajuste para brillo alto, dando prioridad a la
visibilidad de la imagen.
0 Puede cambiar el modo de grabación en el que funciona
[Potenciador Live View] usando [SET].
0 Este modo no afecta a las imágenes grabadas.
0 Puede que se note más el ruido en la pantalla que en la
imagen grabada.
0 Esta función no funciona en los siguientes casos:
– Cuando se ajusta la exposición (por ejemplo, cuando se
pulsa el botón del obturador por la mitad)
– Cuando se graba un vídeo o foto 6K/4K
– Al usar [Ajustes de filtro]
– Cuando se muestra el efecto de la velocidad del
obturador de [Vista prev. cons.] en el modo [M]
14. Guía menú
387
Menú [Personalizar] ¨ [Monitor/Pantalla (foto)]
[Modo nocturno]
[Monitor] [ON]/`[OFF]
[Visor LVF] [ON]/`[OFF]
Muestra el monitor y el buscador en rojo.
En entornos oscuros, esto reduce el brillo de la pantalla, lo
que puede dificultar la visión del entorno.
También puede ajustar la luminancia de la pantalla roja.
1 Pulse 3421 para seleccionar [ON] en el monitor o el
visor (LVF).
2 Pulse [DISP.] para visualizar la pantalla de ajuste del
brillo.
0 Visualice el monitor para ajustar el monitor y visualice
el visor para ajustar el visor.
3 Pulse 21 para ajustar la luminosidad y después pulse
o .
0 Este efecto no se aplica a imágenes transmitidas vía
HDMI.
[Estab. LVF/vis.
monitor]
[Estab. vis. LVF] []/`[]
[Estab. vis. monitor] []/`[]
Selecciona si mostrar la vista en vivo sin cubrir la
visualización de información o si mostrarla en toda la
pantalla.
[]: Reduce las imágenes ligeramente
para que usted pueda revisar mejor su
composición.
[]: Escala las imágenes para ocupar
la pantalla completa de modo que pueda
ver sus detalles.
999
±
0
AFSAFS
L
FINE
999
±
0
L
AFSAFS
FINE
ISO
AUTO
14. Guía menú
388
Menú [Personalizar] ¨ [Monitor/Pantalla (foto)]
[Exposímetro]
[ON]/`[OFF]
Muestra el medidor de exposición.
0 Configure como [ON] para visualizar el exposímetro al
realizar el cambio programado, ajustar la apertura y
ajustar la velocidad del obturador.
0 Si no se lleva a cabo ninguna operación durante un cierto
periodo de tiempo, el exposímetro desaparece.
[Distancia focal]
`[ON]/[OFF]
Muestra la longitud focal en la pantalla de grabación durante
el control de zoom.
[Previsualización
foto/vídeo]
`[]/[]
Alterna el ángulo de visión de visualización en directo.
[]: Muestra el área de grabación de acuerdo con el
ángulo de visión para toma de imágenes.
[]: Muestra el área de grabación de acuerdo con el
ángulo de visión para grabación de vídeo.
0 La visualización del ángulo de visión es una guía.
0 Cuando se utilizan las siguientes funciones,
[Previsualización foto/vídeo] se fija en [ ]:
– [Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
– [65:24]/[2:1] ([Aspecto])
– [Foto HLG]
F5.630
SSSS
FF
125 60 30 15 8
5.64.0 8.0 11
14. Guía menú
389
Menú [Personalizar] ¨ [Monitor/Pantalla (foto)]
[Fotos/vídeos
restantes]
`[ ]/[ ]
Ésta cambiará la visualización entre el número de imágenes
grabables y el tiempo de grabación disponible.
[]: Muestra el número de fotos grabables.
[]: Muestra el tiempo de grabación disponible para
vídeo.
0 Incluso cuando está ajustado en [ ], el número de
imágenes que se pueden grabar se muestra durante un
tiempo después de tomar la imagen.
0 Cuando se utilizan las siguientes funciones, [Fotos/vídeos
restantes] se fija en [ ]:
– [65:24]/[2:1] ([Aspecto])
– [Foto HLG]
0 Cuando se utilizan las siguientes funciones, [Fotos/vídeos
restantes] funciona como [ ]:
– [Ráfaga 6K/4K]/[Ráfaga 6K/4K (S/S)]/[Post-enfoque]
[Resaltado
parpadeante]
[ON]/`[OFF]
Las áreas sobreexpuestas aparecen
parpadeando en blanco y negro
durante la revisión automática o la
reproducción.
0 La visualización sin los resaltes se
añade a la visualización mostrada cuando se pulsa [DISP.]
en la pantalla de reproducción.
Utilícelo para borrar la visualización resaltada. (l 68)
14. Guía menú
390
Menú [Personalizar] ¨ [Monitor/Pantalla (foto)]
[Superposición
transparente]
[ON]/`[OFF]
[SET] [Transparencia]
[Seleccionar imagen]
[Restablecer a apagado]
[Most. ima. (obt. puls.)]
Muestra las imágenes grabadas superponiéndolas en la
pantalla de grabación.
0 Utilice [Seleccionar imagen] para seleccionar las
imágenes que visualizar.
Pulse 21 para seleccionar imágenes y después pulse
o para confirmar.
0 Si ajusta [Most. ima. (obt. puls.)] en [OFF], [Superposición
transparente] se cancela mientras el botón del obturador
se pulsa hasta la mitad o completamente.
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Superposición
transparente] no está disponible:
– Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
[Ámbito de estado
E.I.]
[ON]/`[OFF]
Muestra un punto de referencia A
en la pantalla de grabación para que
pueda comprobar la vibración de la
cámara.
0 Cuando se usan las siguientes
funciones, [Ámbito de estado E.I.]
no está disponible:
– Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
14. Guía menú
391
Menú [Personalizar] ¨ [Monitor/Pantalla (foto)]
[Indicador de Nivel]
`[ON]/[OFF]
Muestra el indicador de nivel, que es útil para corregir la
inclinación de la cámara.
A Horizontal
B Vertical
C Verde (sin inclinación)
0 Incluso después de corregir la inclinación, todavía puede
haber un error de aproximadamente n1o.
0 Cuando se inclina la cámara significativamente hacia
arriba o hacia abajo, puede que el indicador de nivel no se
visualice correctamente.
0 Puede ajustar el indicador de nivel y restablecer los
valores ajustados en [Ajuste Indicador Nivel.] en el menú
[Conf.] ([Monitor/Pantalla]). (l 398)
[Medidor puntual
luminancia]
[ON]/`[OFF]
Especifique cualquier punto en el sujeto para medir la
luminancia en un área pequeña.
0 Para obtener más información, consulte la página 266.
[Contorno de
marcos]
[ON]/`[OFF]
Muestra el contorno para la visualización en directo.
[Mostrar/ocultar
disp monitor]
[Panel de control] `[ON]/[OFF]
[Pantalla negra] `[ON]/[OFF]
Muestra el panel de control y la pantalla negra cuando se
alterna entre visualizaciones usando el botón [DISP.].
(l 67)
14. Guía menú
392
Menú [Personalizar] ¨ [Monitor/Pantalla (vídeo)]
[Ayuda de vista
V-Log]
[Leer archivo LUT]
[Seleccionar LUT]
[Ayuda vista LUT (monitor)]
[ON]/`[OFF]
[Ayuda de vista LUT (HDMI)]
[ON]/`[OFF]
Puede mostrar imágenes con datos LUT aplicados en el
monitor/buscador o transmitirlas a través de HDMI.
0 Para obtener más información, consulte la página 278.
[Ayuda de vista
HLG]
[Monitor] [MODE1]/`[MODE2]/[OFF]
[HDMI] `[AUTO]/[MODE1]/[MODE2]/[OFF]
Durante la grabación o reproducción de [Foto HLG] y vídeo
HLG, esto muestra las imágenes con grama cromática y
brillo convertidos en el monitor/visor de la cámara o bien las
transmite a través de HDMI.
0 Para obtener más información, consulte la página 282.
[Visualiz. descom.
anam.]
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/`[OFF]
Esto muestra las imágenes descomprimidas adecuadas
para la ampliación de la lente anamórfica en esta cámara.
0 Para obtener más información, consulte la página 286.
[Visor
monocromático]
[ON]/`[OFF]
Se puede visualizar la pantalla de grabación en blanco y
negro.
0 Si utiliza la salida HDMI durante la grabación, la imagen
transmitida no se mostrará en blanco y negro.
0 [Visor monocromático] no está disponible cuando se usa
[Modo nocturno].
14. Guía menú
393
Menú [Personalizar] ¨ [Monitor/Pantalla (vídeo)]
[Marcador centro]
[ON]/`[OFF]
El centro de la pantalla de grabación se mostrará como [i].
[Patrón cebra]
[ZEBRA1]/[ZEBRA2]/[ZEBRA1+2]/`[OFF]
[SET] [Cebra 1]
[Cebra 2]
Las partes que son más brillantes que el valor base se
muestran con rayas.
0 Para obtener más información, consulte la página 267.
[Monitor forma de
onda]
[ON]/`[OFF]
Puede visualizar una forma de onda en la pantalla de
grabación.
Puede comprobar información detallada sobre el brillo.
0 Para obtener más información, consulte la página 264.
[Indicador cuadro
GRAB. rojo]
[ON]/`[OFF]
Se muestra un cuadro rojo en la pantalla de grabación que
indica que se está grabando vídeo.
Menú [Personalizar] ¨ [DENTRO/FUERA]
[Salida grabación
HDMI]
[Mostrar info] `[ON]/[OFF]
[Control grabac. HDMI]
[ON]/`[OFF]
[Modo de bits 4K/60p]/
[Modo de bits 4K/50p]
[4:2:2 10bit]/`[4:2:0 8bit]
[Salida sonido (HDMI)]
`[ON]/[OFF]
Ajusta la salida HDMI durante la grabación.
0 Para obtener más información, consulte la página 292.
14. Guía menú
394
Menú [Personalizar] ¨ [Lente/Otros]
[Reanudar pos.
objet.]
[ON]/`[OFF]
La cámara guarda la posición de enfoque cuando usted la
apaga.
[Ajus. botón Fn
objetivo]
`[Detención del enfoque]/[Modo AF]/[Bloq. del anillo de
enf.]/[AE LOCK]/[AF LOCK]/[AF/AE LOCK]/
[AF-ACTIVADO]/[AF-ON: Posición cercana]/[AF-ON:
Posición lejana]/[Aumento del punto AF]/[Ajuste área
enfoque]/[Estab. de imagen]/[Vista preliminar]/[Vista
preliminar efecto aper.]/[Sin ajustar]/[OFF (desact. mant.
pulsado)]/[Restaurar a predeterm.]
Registrar una función en el botón de enfoque de una lente
intercambiable.
0 Cuando se ajusta [Detención del enfoque], el enfoque se
fija mientras se está pulsando el botón de enfoque.
0 Cuando se utiliza una lente intercambiable con interruptor
para el estabilizador (normal/panorámico), [Estab. de
imagen] en [Ajus. botón Fn objetivo] no está disponible.
[Control anillo enf.]
`[NON-LINEAR]/[LINEAR]
[SET] [90°] a [360°] (`[150°])/[Máximo]
Ajusta la cantidad de movimiento para enfocar utilizando el
anillo de enfoque. (cuando se utilizan lentes compatibles)
[NON-LINEAR]: El enfoque responde acelerándose según
la velocidad de rotación del anillo de enfoque.
[LINEAR]: El enfoque responde a una cantidad constante
de acuerdo con el ángulo de rotación del anillo de enfoque.
[SET]: Ajusta el ángulo de rotación del anillo de enfoque
para cuando se selecciona [LINEAR].
14. Guía menú
395
Menú [Conf.]
`: Ajustes predeterminados
Menú [Conf.] ¨ [Tarjeta/archivo]
[Formato de la
tarjeta]
[Ranura 1 para tarjeta]/[Ranura 2 para tarjeta]
Formatea la tarjeta (inicialización).
0 Para obtener más información, consulte la página 48.
[Función doble
ranura tarjeta]
[Método de
grabación]
`[ ]/[ ]/[ ]
Esto ajusta el modo en el que se realiza la grabación en las
ranuras de tarjeta 1 y 2.
0 Para obtener más información, consulte la página 88.
[Ajustes carpeta/archivo]
[Seleccionar carpeta]/[Crear una nueva carpeta]/[Ajuste
nombre archivo]
Establezca el nombre de archivo y la carpeta donde desea
guardar las imágenes.
0 Para obtener más información, consulte la página 89.
[No. reinicio del
archivo]
[Ranura 1 para tarjeta]/[Ranura 2 para tarjeta]
Reinicia el número de archivo de la grabación sucesiva en
0001.
0 Para obtener más información, consulte la página 91.
[Información de copyright]
[Artista] [ON]/`[OFF]/[SET]
[Titular copyright] [ON]/`[OFF]/[SET]
[Mostrar info. de copyright]
Registra los nombres del artista y del titular del copyright en
los datos Exif de la imagen.
0 Puede registrar nombres desde [SET] en [Artista] y [Titular
copyright].
0 Cómo introducir caracteres (l 415)
0 Podrían introducirse hasta 63 caracteres.
0 Puede confirmar la información de copyright registrada en
[Mostrar info. de copyright].
14. Guía menú
396
Menú [Conf.] ¨ [Monitor/Pantalla]
[Modo ahorro de
energía]
[Modo hiber.] [10MIN.]/`[5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/
[OFF]
[Modo hiber. (Wi-Fi)] `[ON]/[OFF]
[LVF/Mon. auto. apagado]
`[5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/[OFF]
[Disp. LVF ahorro energ.]
[Modo de espera]
[Método de activación]
Esta es una función para pasar automáticamente la cámara
al estado de hibernación (ahorro de energía) y apagar el
visor/monitor si no se realiza ninguna operación durante un
tiempo determinado.
0 Para obtener más información, consulte la página 44.
[Veloc. de cuadro
en monitor]
[30fps]/`[60fps]
Ajusta la velocidad de visualización para la visualización en
vivo en el monitor cuando se graban imágenes.
[30fps]: Reduce el consumo de energía, para un mayor
tiempo de funcionamiento.
[60fps]: Habilita la visualización fluida de movimientos.
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Veloc. de
cuadro en monitor] no está disponible:
– [Foto 6K/4K]
– Salida HDMI
14. Guía menú
397
Menú [Conf.] ¨ [Monitor/Pantalla]
[Velocidad de
cuadro LVF]
`[60fps]/[120fps]
Ajusta la velocidad de visualización para la visualización en
vivo en el buscador cuando se graban imágenes.
[60fps]: Reduce el consumo de energía, para un mayor
tiempo de funcionamiento.
[120fps]: Habilita la visualización fluida de movimientos.
0 [LVF120] se visualiza en el visor cuando se muestra a
[120fps].
0 Cuando se ajusta en [120fps], las imágenes en el visor no
serán tan nítidas como con [60fps], pero no habrá ningún
cambio en las imágenes grabadas.
0 Cuando se usan las siguientes funciones, [Velocidad de
cuadro LVF] no está disponible:
– [Foto 6K/4K]
– Salida HDMI
– Mientras se está conectado a Wi-Fi
[Configuración del
monitor]/
[Visor]
[Brillo]/[Contraste]/[Saturación]/[Tono rojo]/[Tono azul]
Esto ajusta el brillo, la coloración y los tonos rojos y azules
del monitor/visor.
1 Pulse 34 para seleccionar un elemento de ajuste y
pulse 21 para ajustar.
2 Pulse o para confirmar el ajuste.
0 Ajustará el monitor cuando el monitor esté en uso y el
visor cuando el visor esté en uso.
14. Guía menú
398
Menú [Conf.] ¨ [Monitor/Pantalla]
[Luz de fondo del
monitor]/
[Luminancia LVF]
`[AUTO]/[j3] a [i3]
Ajusta la luminancia del monitor/visor.
[AUTO]: El brillo se ajusta automáticamente dependiendo
de lo brillante que sea el entorno de la cámara.
0 Ajusta la luminosidad del monitor cuando se visualiza el
monitor y la luminosidad del visor cuando se visualiza el
visor.
0 Cuando se ajusta [AUTO] o el valor ajustado se ajusta en
el lado positivo, el periodo de uso se acortará.
0 Cuando se está usando [Modo nocturno], [Luz de fondo
del monitor]/[Luminancia LVF] no están disponibles.
[Sensor de ojo]
[Sensibilidad] `[HIGH]/[LOW]
Esto fijará la sensibilidad del sensor ocular.
[Conm. LVF/monitor] `[LVF/MON AUTO] (alternación
automática visor/monitor)/
[LVF] (visor)/
[MON] (monitor)
Esto establecerá el todo para alternar entre el buscador y
el monitor.
0 Si pulsa [LVF] para cambiar la pantalla, también se
cambiará la configuración [Conm. LVF/monitor].
[Ajuste Indicador
Nivel.]
[Ajustar]
Sostenga la cámara en posición horizontal y pulse o
. Se ajustará el indicador de nivel.
[Rest. valor Indicador Nivel]
Restablece la configuración predeterminada del medidor de
nivel.
14. Guía menú
399
Menú [Conf.] ¨ [DENTRO/FUERA]
[Bip]
[Volumen bip] [ ] (Alto)/`[] (Bajo)/[]
(Off)
[Volumen del bip
modo AF]
[ ] (Alto)/`[] (Bajo)/[]
(Off)
[Tono del bip del
modo AF]
`[ ] (Patrón 1)/[ ] (Patrón 2)/
[ ] (Patrón 3)
[Vol. Obturador-E] [ ] (Alto)/`[] (Bajo)/[]
(Off)
[Tono disparador
elect.]
`[ ] (Patrón 1)/[ ] (Patrón 2)/
[ ] (Patrón 3)
Ajusta los sonidos de bip, bip AF y los sonidos del obturador
electrónico.
[Volumen auriculares]
[0] a [LEVEL15] (`[LEVEL3])
Ajusta el volumen cuando se conectan unos auriculares.
0 Esto funciona conjuntamente con [Volumen auriculares]
en el menú [Vídeo] ([Audio]).
0 Para obtener más información, consulte la página 299.
[Wi-Fi]
[Función Wi-Fi] (l 416)
[Ajuste Wi-Fi] (l 468)
14. Guía menú
400
Menú [Conf.] ¨ [DENTRO/FUERA]
[Bluetooth]
[Bluetooth] (l 420)
[Enviar imagen (smartphone)] (l 447)
[Activación remota] (l 440)
[Modo volver de hiber.] (l 434)
[Transferencia automát.] (l 437)
[Registro de ubicación] (l 439)
[Aj. auto. hora] (l 441)
[Ajustes de red Wi-Fi]
[Ajustes de red Wi-Fi]: Registra el punto de acceso Wi-Fi.
Los puntos de acceso inalámbricos utilizados para conectar
la cámara a redes Wi-Fi se registrarán automáticamente.
[USB]
[Modo USB] `[y][Selec. conexión act.]/
[z][PC(Storage)]/
[ ][PC(Tether)]/
[{][PictBridge(PTP)]
Fija el método de comunicación que se utilizará cuando se
conecte el cable de conexión USB.
[y][Selec. conexión act.]: Este ajuste le permitirá
seleccionar el sistema de comunicación USB cuando
conecte la unidad a otro dispositivo.
[z][PC(Storage)]: Seleccione este ajuste para importar
imágenes a un PC conectado.
[ ][PC(Tether)]: Seleccione este ajuste para controlar la
cámara desde un PC que tenga instalado “LUMIX Tether”.
[{][PictBridge(PTP)]: Seleccione este ajuste cuando
conecte a una impresora compatible con PictBridge.
[Fuente de alimen.
USB]
`[ON]/[OFF]
Proporciona alimentación desde el cable de conexión USB.
(l 41)
0
Incluso si este elemento se ajusta en [OFF], se suministrará
alimentación cuando se conecte el adaptador de CA.
14. Guía menú
401
Menú [Conf.] ¨ [DENTRO/FUERA]
[Prioridad uso batería]
[BODY]/`[BG]
Selecciona qué batería usar primero cuando las baterías
están instaladas tanto en la cámara como en la empuñadura
con batería.
0 Para obtener más información, consulte la página 490.
[Conexión TV]
[Modo HDMI
(Reprod.)]
`[AUTO]/[4K/50p]/[4K/25p]/[1080p]/
[1080i]/[720p]/[576p]
Ajusta la resolución de salida HDMI para la reproducción.
[AUTO]: Transmite con una resolución adecuada para el TV
conectado.
0 Si no aparece ninguna imagen en el televisor con [AUTO],
cambie a un valor constante que no sea [AUTO] para
establecer un formato compatible con el televisor.
(Consulte las instrucciones de funcionamiento del TV.)
0 Dependiendo del televisor conectado, la salida puede
producirse con una resolución diferente a la del ajuste o
puede que no sea posible reproducir el vídeo.
[Ayuda de vista LUT
(HDMI)]
[ON]/`[OFF]
Las imágenes con datos LUT (Look-Up Table) aplicados se
transmiten a través de HDMI cuando reproduce vídeos
grabados con [Fotoestilo] ajustado en [V-Log].
0 Esto está vinculado con [Ayuda de vista LUT (HDMI)] en
[Ayuda de vista V-Log] en el menú [Personalizar]
([Monitor/Pantalla (vídeo)]).
0 Para obtener más información, consulte la página 278.
[Ayuda de vista HLG
(HDMI)]
`[AUTO]/[MODE1]/[MODE2]/[OFF]
Al grabar o reproducir [Foto HLG] y vídeo HLG, esto
convierte su gama cromática y brillo para la visualización.
0 Esto está vinculado con [HDMI] en [Ayuda de vista HLG]
en el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]).
0 Para obtener más información, consulte la página 282.
14. Guía menú
402
Menú [Conf.] ¨ [DENTRO/FUERA]
[Conexión TV]
(Continuación)
[VIERA Link (CEC)] [ON]/`[OFF]
Puede utilizar el control remoto del dispositivo para operar la
cámara cuando está conectada a un dispositivo compatible
con VIERA Link mediante un micro cable HDMI.
0 Para obtener más información, consulte la página 476.
[Color de fondo (Reprod.)]
[]/`[]
Ajusta el color de las bandas que se muestran en la parte
superior e inferior o a la izquierda y derecha de las
imágenes emitidas en un televisor o pantalla similar.
0 Se recomienda ajustarlo en [ ] para evitar que las
imágenes se quemen en la pantalla del destino de salida.
[Nivel luminancia de foto]
[0-255]/`[16-255]
Ajusta el nivel de luminancia cuando se transmiten
imágenes a TVs, etc.
0 Cuando se transmiten imágenes grabadas con [Foto HLG]
sin convertir con [Ayuda de vista HLG], estas se
transmiten con el ajuste [64-940].
[LED conexión
inalambrica]
`[ON]/[OFF]
Mientras está funcionando Wi-Fi/Bluetooth, la luz de
conexión inalámbrica permanece encendida/parpadea.
14. Guía menú
403
Menú [Conf.] ¨ [Configuración]
[Guardar modo
personalizado]
[C1]/[C2]/[C3-1] a [C3-10]
Puede registrar la información actualmente configurada de
la cámara.
0 Para obtener más información, consulte la página 337.
[Cargar modo
personalizado]
[C1]/[C2]/[C3-1] a [C3-10]
Invoca la configuración del modo personalizado registrado
al modo de grabación seleccionado y sobreescribe los
ajustes actuales con ella.
0 Para obtener más información, consulte la página 340.
[Config. modo
personalizado]
[N.
o
lím. modo personalizado]
[Editar título]
[Recargar modo personaliz.]
[Seleccionar datos de carga]
Configura la facilidad de uso del modo Personalizado.
0 Para obtener más información, consulte la página 338.
[Guard./Rest. ajus.
cámara]
[Guard.]/[Cargar]/[Borra]/[Mantener aj. tras formateo]
Guarda la información de ajustes de la cámara en la tarjeta.
La información de los ajustes guardados se puede cargar en
la cámara, lo que le permite establecer los mismos ajustes
en varias cámaras.
0 Para obtener más información, consulte la página 343.
[Reiniciar]
Devuelve la cámara a los ajustes predeterminados.
0 Para obtener más información, consulte la página 76.
14. Guía menú
404
Menú [Conf.] ¨ [Otros]
[Ajust. reloj]
Ajusta la fecha y la hora.
0 Para obtener más información, consulte la página 54.
[Zona horaria]
Ajusta la zona horaria.
Pulse 21 para seleccionar la zona horaria, luego pulse
o para confirmar.
A Hora actual
B Diferencia
horaria desde
GMT (Hora
media de
Greenwich)
0 Si utiliza la hora de verano [ ], pulse 3. (La hora
avanzará 1 hora.)
Para volver a la hora normal, pulse 3 de nuevo.
[Actualizar píxel]
Optimiza el sensor de imagen y el procesamiento de
imágenes.
0 El sensor de imagen y el procesamiento de imágenes
están optimizados cuando se compra la cámara. Use esta
función cuando se graben puntos brillantes que no existen
en el sujeto.
0 Apague y encienda la cámara después de corregir los
píxeles.
[Limp. sensor]
Se realiza una reducción de polvo para eliminar la suciedad
y el polvo que se pegó a la parte delantera del sensor de
imagen.
0 Puede utilizar esta función cuando el polvo es
particularmente notable.
0 Apague la cámara y enciéndala cuando haya terminado.
14. Guía menú
405
Menú [Conf.] ¨ [Otros]
[Idioma]
Ajusta el idioma visualizado en la pantalla.
0 Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [ ]
entre los iconos del menú para ajustar el idioma deseado.
[Vis. versión]
[Actualización del firmware]/[Software info]
Puede comprobar las versiones de firmare de la cámara y la
lente.
Además, puede actualizar el firmware y visualizar
información sobre el software de la cámara.
[Actualización del firmware]: Actualiza la versión.
1 Descargue el firmware desde la web en la página 19.
2 Guarde el firmware en el directorio raíz de la tarjeta (la
primera carpeta que aparece cuando accede a la
tarjeta en su PC) y, a continuación, inserte la tarjeta en
la cámara.
3 Seleccione [Actualización del firmware], pulse o
y después seleccione [Sí] para actualizar el
firmware.
[Software info]: Muestra información sobre el software de
la cámara.
0 Cuando en la cámara se coloca un elemento opcional
compatible (adaptador para micrófono XLR, etc.), también
puede comprobar su versión de firmware.
[Manual en línea]
[Visualización de la URL]/[Visualización del código QR]
Muestra la URL o el código QR para descargar las
“Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF).
14. Guía menú
406
Cómo seleccionar una imagen(s) en el menú [Reproducir]
Siga los siguientes pasos cuando que aparezca la pantalla de selección de
imagen.
0
Las imágenes se muestran por separado por ranura de tarjeta.
Para cambiar la tarjeta que visualizar, pulse [ ] y seleccione la ranura de la
tarjeta.
0 Las únicas imágenes que puede seleccionar y editar a la vez son las de una sola
tarjeta.
Cuando se ha seleccionado [Único]
1
Pulse 21 para seleccionar la imagen.
2
Pulse o .
0
Si aparece [Ajus./suprim.] en la parte
inferior derecha de la pantalla, el ajuste se
cancelará cuando se vuelva a pulsar
o .
Cuando se ha seleccionado [Mult.]
1
Pulse 3421 para seleccionar la
imagen y después pulse o
(repita).
0
El ajuste se cancela cuando se vuelve a
pulsar o .
2
Pulse [DISP.] para ejecutar.
Cuando [Proteger] está seleccionado
Pulse 3421 para seleccionar la imagen
y después pulse o para ajustar
(repita).
0
El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar
o .
Menú [Reproducir]
$MXVWH
321
654
2.
ュリヴヱハ
321
654
$MXVVXSULP
14. Guía menú
407
`: Ajustes predeterminados
[Reproducir] ¨ [Modo reproducción]
[Modo de
reproducción]
`[Reproducción normal]/[Sólo imagen]/[Sólo imag. movi.]/
[Solo HLG]/[Clasificación]/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
Filtra el tipo de imágenes para reproducir.
0 Cuando haya ajustado [Clasificación], ponga una marca
de verificación en el nivel de clasificación que desee
visualizar y pulse [DISP.].
[Diapositiva]
[Todo]/[Sólo imagen]/[Sólo imag. movi.]/[Solo HLG]/
[Clasificación]/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
Selecciona tipos de imágenes y las reproduce a intervalos
regulares en orden.
0 Cuando haya ajustado [Clasificación], ponga una marca
de verificación en el nivel de clasificación que desee
visualizar y pulse [DISP.].
[Inicio]: Inicia de reproducción de diapositivas.
[Duración]: Ajusta la repetición de la reproducción.
[Repetición]: Ajusta la repetición de la reproducción.
Operaciones durante la presentación de diapositivas
3: Reproduce/pausa.
También puede realizar la misma operación tocando
[ ] o [ ].
2: Va a la imagen anterior
1: Va a la imagen posterior
4: Finaliza la presentación de diapositivas
: Ajusta del volumen
También puede realizar la misma operación tocando
[ ] o [ ].
0 Cuando está ajustado [Sólo imag. movi.], [Duración] no
está disponible.
[Girar pantalla]
`[ON]/[OFF]
Muestra automáticamente las imágenes en sentido vertical
si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente.
14. Guía menú
408
[Reproducir] ¨ [Modo reproducción]
[Ordenar imagen]
[FILE NAME]/`[DATE/TIME]
Establece el orden en el que aparecen las imágenes en la
cámara durante la reproducción.
[FILE NAME]: Muestra las imágenes por nombre de
carpeta/nombre de archivo.
[DATE/TIME]: Muestra las imágenes por fecha de
grabación.
0 Si inserta otra tarjeta, puede que se tarde algún tiempo en
leer todos los datos, por lo que es posible que las
imágenes no se muestren en el orden establecido.
[Ampliar desde
punto AF]
[ON]/`[OFF]
Muestra el punto enfocado con AF.
Amplía la posición del enfoque AF cuando se amplía la
imagen.
0 El centro de la imagen se amplía para las imágenes RAW
grabadas en el [Modo de alta resolución] o para las
imágenes que no están enfocadas.
[Ayuda vista LUT
(monitor)]
[ON]/`[OFF]
Cuando se reproduce vídeo grabado con [Fotoestilo]
ajustado en [V-Log], esto muestra las imágenes con datos
LUT aplicados en el monitor/buscador.
0 Esto funciona conjuntamente con [Ayuda vista LUT
(monitor)] en [Ayuda de vista V-Log] en el menú
[Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]).
0 Para obtener más información, consulte la página 278.
14. Guía menú
409
[Reproducir] ¨ [Modo reproducción]
[Ayuda de vista
HLG(monitor)]
[MODE1]/`[MODE2]/[OFF]
Al grabar o reproducir [Foto HLG] y vídeo HLG, esto
convierte su gama cromática y brillo para la visualización.
0 Esto funciona conjuntamente con [Monitor] en [Ayuda de
vista HLG] en el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla
(vídeo)]).
0 Para obtener más información, consulte la página 282.
[Visualiz. descom.
anam.]
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/`[OFF]
Esto muestra las imágenes descomprimidas adecuadas
para la ampliación de la lente anamórfica en esta cámara.
0 Esto está vinculado con [Visualiz. descom. anam.] en el
menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]).
0 Para obtener más información, consulte la página 286.
14. Guía menú
410
[Reproducir] ¨ [Procesar imagen]
[Procesando RAW]
Procesa las imágenes tomadas en formato RAW en la
cámara y las guarda en formato JPEG. Además, las
imágenes RAW grabadas usando [Foto HLG] se pueden
guardar en formato HLG.
0 Para obtener más información, consulte la página 312.
[Guard. bloque Foto
6K/4K]
Puede guardar cualquier periodo de imágenes de
5 segundos desde un archivo de ráfaga 6K/4K de una sola
vez.
0 Para obtener más información, consulte la página 144.
[Reduc. Ruido Foto
6K/4K]
`[AUTO]/[OFF]
Cuando guarde imágenes, reduzca el ruido que se produce
debido a una alta sensibilidad ISO.
0 Para obtener más información, consulte la página 141.
[Intervalo
tiempo-vídeo]
Crea vídeos a partir de imágenes de grupo grabadas con
[Interv. Tiempo-Disparo].
1 Pulse 21 para seleccionar un grupo [Interv.
Tiempo-Disparo] y después pulse o .
2 Seleccione las opciones para crear un vídeo que
combine las imágenes en un vídeo.
0 Para obtener más información, consulte la página
152.
[Vídeo movimiento D.]
Crea vídeos a partir de imágenes de grupo grabadas con
[Anima. Movimiento D.].
1 Pulse 21 para seleccionar el grupo de Anima.
Movimiento D. y después pulse o .
2 Seleccione las opciones para crear un vídeo que
combine las imágenes en un vídeo.
0 Para obtener más información, consulte la página
152.
14. Guía menú
411
[Reproducir] ¨ [Añadir/eliminar info.]
[Proteger]
[Único]/[Mult.]/[Supr.]
Puede ajustar la protección de imágenes para que no se
borren por error.
No obstante, si formatea la tarjeta, las imágenes protegidas
también se borrarán.
0 Para información sobre cómo seleccionar imágenes,
consulte la página 406.
0 Tenga cuidado porque el ajuste [Proteger] puede estar
desactivado en un dispositivo que no sea esta cámara.
[Clasificación]
[Único]/[Mult.]/[Supr.]
Si ajusta cualquiera de los cinco diferentes niveles de
puntuación para las imágenes, puede hacer lo siguiente:
0 Borrado de todas las imágenes excepto las que tienen
clasificaciones.
0 Reproducir o mostrar una presentación de diapositivas
según el nivel de clasificación.
0 Compruebe el nivel de puntuación en la pantalla de
información de archivo en sistemas operativos como
Windows 10, Windows 8.1 y Windows 8. (Solo imágenes
JPEG)
1 Seleccione una imagen. (l 406)
2 Pulse 21 para seleccionar un nivel de clasificación (1
a 5) y luego pulse o .
0 Cuando está seleccionado [Mult.], repita los pasos 1
y 2.
0 Para cancelar el ajuste, ajuste el nivel de puntuación
a [OFF].
14. Guía menú
412
[Reproducir] ¨ [Editar imagen]
[Cambiar Tamaño]
[Único]/[Mult.]
Reduzca el tamaño de las imágenes JPEG y guárdelas
como imágenes diferentes para que puedan utilizarse
fácilmente en páginas web o enviarse como archivos
adjuntos de correo electrónico.
0 Para información sobre cómo seleccionar imágenes,
consulte la página 406.
– Cuando está seleccionado [Único], después de elegir la
imagen, pulse 34 para seleccionar el tamaño y
después pulse o .
– Cuando está seleccionado [Mult.], antes de elegir las
imágenes, pulse 34 para seleccionar el tamaño y
después pulse o .
0 Puede configurar hasta 100 imágenes a la vez con [Mult.].
0
La calidad de imagen de la imagen redimensionada se reduce.
0 [Cambiar Tamaño] no está disponible para imágenes
grabadas usando las siguientes funciones:
– Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
– Imágenes en grupo
– [65:24]/[2:1] ([Aspecto])
– [RAW] ([Calidad de la imagen])
– [Foto HLG]
[Girar]
Gira las imágenes manualmente en pasos de 90o.
[]: Gira 90o en el sentido de las agujas del reloj.
[]: Gira 90o en sentido contrario a las agujas del reloj.
0 Para información sobre cómo seleccionar imágenes,
consulte la página 406.
[Divide video]
Divida un vídeo grabado o un archivo de ráfaga 6K/4K en
dos.
0 Para obtener más información, consulte la página 318.
14. Guía menú
413
[Reproducir] ¨ [Editar imagen]
[Copiar]
[Dirección de copia] `[ ]/[ ]
[Seleccionar copia]/[Copiar todo en carpeta]/[Copiar todo en
tarjeta]
Puede copiar las imágenes de una de las tarjetas a la otra.
0 Las imágenes copiadas se guardarán en una nueva
carpeta.
[Seleccionar copia]: Copia las imágenes seleccionadas.
1 Seleccione la carpeta que contenga las imágenes que
desea copiar.
2 Seleccione las imágenes. (l 406)
[Copiar todo en carpeta]: Copia todas las imágenes en
una carpeta.
1 Seleccione la carpeta que desea copiar.
2 Compruebe las imágenes que desea copiar y después
pulse o para ejecutar la copia.
[Copiar todo en tarjeta]: Copia todas las imágenes en la
tarjeta.
Uso del botón Fn para copiar imágenes
Si pulsa el botón Fn con [Copiar] asignado mientras
reproduce imágenes de una en una, la imagen que se esté
reproduciendo actualmente se copiará en la otra tarjeta.
0 Seleccione la carpeta de destino de copia entre las
siguientes opciones. En el caso de imágenes en grupo, se
selecciona automáticamente [Crear una nueva carpeta].
[Mismo No. carpeta de origen]: Copia a una carpeta con el
mismo nombre que la carpeta de la imagen que se va a
copiar.
[Crear una nueva carpeta]: Crea una nueva carpeta con
un número de carpeta superior y después copia la imagen
en ella.
[Seleccionar carpeta]: Selecciona una carpeta para
almacenar la imagen y después copia la imagen en ella.
14. Guía menú
414
[Reproducir] ¨ [Editar imagen]
[Copiar]
(Continuación)
0 Puede configurar hasta 100 imágenes a la vez con
[Seleccionar copia].
0 El ajuste [Proteger] no se copia.
0 La copia podría tardar un rato.
0 Cuando se utilizan las siguientes combinaciones de
tarjetas, los vídeos, fotos 6K/4K e imágenes grabadas con
[Post-enfoque] no se pueden copiar:
– Copia desde una tarjeta de memoria SDXC a una tarjeta
de memoria SD/SDHC
[Reproducir] ¨ [Otros]
[Confirmar borrado]
["Sí" primero]/`["No" primero]
Esto ajusta qué opción, [Sí] o [No], se resaltará primero
cuando se visualice la pantalla de confirmación para
eliminar una imagen.
["Sí" primero]: [Sí] se resalta primero.
["No" primero]: [No] se resalta primero.
[Eliminar todas las
imágenes]
[Ranura 1 para tarjeta]/[Ranura 2 para tarjeta]
Borrar todas las imágenes de una tarjeta.
0 Las imágenes no se pueden restaurar una vez que han
sido borradas. Confirme cuidadosamente las imágenes
antes de eliminarlas.
0 Si selecciona [Eliminar todo sin clasific.], se borran todas
las imágenes excepto las que tienen una clasificación
establecida.
0 [Eliminar todas las imágenes] se puede usar cuando
[Modo de reproducción] está ajustado en [Reproducción
normal].
14. Guía menú
415
Siga los siguientes pasos hasta que aparezca la pantalla de introducción
de caracteres.
1
Introduzca los caracteres.
Pulse 3421 para seleccionar
caracteres y después pulse o
hasta que se muestre el
carácter que se quiera introducir.
(Repita)
0
Para introducir repetidamente el mismo
carácter, gire o a la derecha para mover la posición de entrada.
0 Si selecciona un elemento y pulsa o , puede realizar las siguientes
operaciones:
– [ ]: Cambie el tipo de carácter a [A] (mayúsculas), [a] (minúsculas), [1]
(números) y [&] (caracteres especiales)
–[] ]: Ingrese un espacio vacío
– [Borra]: Elimine un carácter
– [ ]: Mueva el cursor de posición de entrada hacia la izquierda
– [ ]: Mueva el cursor de posición de entrada hacia la derecha
0 Al introducir una contraseña, A muestra el número de caracteres que ha
introducido y el número de caracteres que puede introducir.
2
Introducción terminada.
Seleccione [Ajuste], luego pulse o .
Introducción de caracteres
416
15. Wi-Fi/Bluetooth
En este capítulo se explican las funciones Wi-Fi
®
y Bluetooth
®
de esta
cámara.
Este documento se refiere tanto a teléfonos inteligentes y tabletas como a teléfonos
inteligentes.
Comprobación del funcionamiento de las funciones Wi-Fi
y Bluetooth
Operaciones remotas desde un teléfono inteligente
Puede utilizar la aplicación para
teléfono inteligente “LUMIX
Sync para la grabación remota
y la transferencia de imágenes.
l 418
Cómo transferir imágenes desde esta cámara
Puede transferir imágenes a
otro dispositivo, como un
teléfono inteligente o un PC,
operando la cámara.
l 443
Luz (azul) Monitor Funcionamiento
Encendida
La función Wi-Fi está activada
o hay una conexión.
La función Bluetooth está
activada o hay una conexión.
A Luz de conexión
inalámbrica Parpadea
Cuando los datos de imagen se
envían mediante una operación
de la cámara.
15. Wi-Fi/Bluetooth
417
0 No retire la tarjeta o la batería, ni se mueva a un área sin recepción mientras
envía imágenes.
0 La cámara no se puede usar para conectar a una conexión LAN inalámbrica.
0 Le recomendamos que fije un cifrado para mantener la seguridad de la
información.
0 Le recomendamos que utilice una batería con suficiente carga cuando envíe
imágenes.
0 Cuando el nivel de batería restante sea bajo, puede que no sea posible
conectarse o mantener la comunicación con otros dispositivos.
(Se visualiza un mensaje como [Error de comunicación].)
0 Puede que las imágenes no se envíen completamente dependiendo de las
condiciones de onda de radio.
Si la conexión se interrumpe mientras se envían imágenes, se podrían enviar
imágenes con partes faltantes.
0 Puede configurar que la luz de conexión inalámbrica no se encienda:
[] ¨ [ ] ¨ [LED conexión inalambrica] (l 402)
15. Wi-Fi/Bluetooth
418
Conéctese con un teléf. inteligente que tenga instalada la aplicación para
teléf. inteligente Panasonic LUMIX Sync” (abajo:LUMIX Sync”).
Utilice “LUMIX Sync” para la grabación remota y la transferencia de
imágenes.
Flujo de conexión de un teléfono inteligente
0 También puede utilizar la cámara para transferir imágenes a un teléfono
inteligente.
Para obtener más información, consulte “Cómo enviar imágenes desde
la cámara” en la página 443.
Conexión con un teléfono inteligente
1
Instale “LUMIX Sync en su teléf. inteligente. (l 419)
2
Conéctese a un teléfono inteligente.
Uso de un teléfono inteligente
compatible con Bluetooth Low Energy
0 Conexión Bluetooth (l 420)
Uso de un teléfono inteligente no
compatible con Bluetooth Low Energy
0 Conexión Wi-Fi (l 424)
3
Opere la cámara utilizando el teléf. inteligente. (l 430)
0 [Disparo a distancia] (l 431)
0 [Disparador remoto] (l 433)
0 [Importar imágenes] (l 435)
0 [Transferencia automát.] (l 437)
0 [Registro de ubicación] (l 439)
0 [Activación remota] (l 440)
0 [Aj. auto. hora] (l 441)
0 [Copia ajustes cámara] (l 442)
15. Wi-Fi/Bluetooth
419
Instalación “LUMIX Sync
LUMIX Sync” es una aplicación para teléfonos inteligentes suministrada
por Panasonic.
1
Conecte el teléfono inteligente a la red.
2
(Android) Seleccione “Google Play™ Store”.
(iOS) Seleccione “App Store”.
3
Introduzca “LUMIX” o “panasonic lumix sync” en el
cuadro de búsqueda.
4
Seleccione e instale “Panasonic LUMIX Sync .
SO compatible
Android™: Android 5 o superior
iOS: iOS 11 o superior
0 Use la última versión.
0 Los sistemas operativos admitidos tendrán validez a partir de septiembre de
2020 y podrán estar sujetos a cambios.
0 Lea la [Ayuda] en el menú “LUMIX Sync” para obtener más detalles sobre
cómo operar.
0 Es posible que la aplicación no funcione correctamente dependiendo de su
teléf. inteligente.
Para obtener información sobre la “LUMIX Sync”, consulte el siguiente sitio
de asistencia técnica:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Solo en inglés)
15. Wi-Fi/Bluetooth
420
Conexión con un teléfono inteligente (Conexión
Bluetooth)
Siga un sencillo procedimiento de configuración de conexión
(emparejamiento) para conectarse a un teléf. inteligente que admita
Bluetooth Low Energy.
Cuando se configura el emparejamiento, la cámara también se conecta
automáticamente al teléf. inteligente a través de Wi-Fi.
0
Para la primera conexión, se requieren ajustes de emparejamiento.
Para obtener información sobre cómo conectar la segunda y siguientes veces,
consulte la página 423.
1
En el teléf. inteligente, abra
“LUMIX Sync”.
Aparece un mensaje sobre el
registro del dispositivo (cámara).
Seleccione [Siguiente].
0
Si ha cerrado el mensaje, seleccione
[ ] y después registre la cámara
usando [Registro de cámara
(emparejamiento)].
2
Compruebe el contenido de la
guía mostrada y seleccione
[Siguiente] hasta que aparezca
la pantalla para registrar la
cámara.
0 Teléfonos inteligentes compatibles
Android™: Android 5 o superior con Bluetooth 4.0 o superior
(excluyendo los que no admitan Bluetooth Low Energy)
iOS: iOS 11 o superior
0 Active de antemano la función Bluetooth en el smartphone.
LUMIX Sync
15. Wi-Fi/Bluetooth
421
Use la cámara de acuerdo con la guía del teléf. inteligente.
3
Ajuste la cámara en el estado
de espera de emparejamiento
Bluetooth.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Bluetooth]
¨ [Bluetooth] ¨ [SET] ¨
[Emparejamiento]
La cámara entra en el estado de
espera de emparejamiento y se
muestra el nombre del dispositivo A.
4
En el teléfono inteligente,
seleccione el nombre de
dispositivo de la cámara.
0 (Dispositivos iOS) Cuando aparezca un
mensaje para confirmar el cambio,
seleccione [Acceder].
5
Cuando aparezca un mensaje
que indique que se ha
completado el registro del
dispositivo, seleccione [OK].
Se realizará una conexión
Bluetooth entre la cámara y el
teléfono inteligente.
0 El teléfono inteligente emparejado se registra como dispositivo emparejado.
0 Durante la conexión Bluetooth, se muestra [ ] en la pantalla de grabación.
Cuando la función Bluetooth está habilitada, pero no se ha establecido una
conexión Bluetooth con el teléf. inteligente, [ ] se muestra traslúcido.
0 Pueden registrarse hasta 16.
Si intenta registrar más de 16 teléfonos inteligentes, primero se eliminará la
información de registro de los más antiguos.
XXXXXXXXXXXX
OK
15. Wi-Fi/Bluetooth
422
Finalización de la conexión Bluetooth
Para finalizar la conexión Bluetooth, apague la función Bluetooth de la
cámara.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Bluetooth] ¨ [Bluetooth] ¨ Seleccione [OFF]
0 Incluso aunque finalice la conexión, su información de emparejamiento no se
borrará.
15. Wi-Fi/Bluetooth
423
Conexión con un teléfono inteligente emparejado
Conecte teléfonos inteligentes emparejados mediante el siguiente
procedimiento.
1
Active la función Bluetooth de la cámara.
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Bluetooth] ¨ [Bluetooth] ¨ [ON]
2
En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”.
0
Si aparece un mensaje indicando que el teléfono inteligente está buscando
cámaras, ciérrelo.
3
Seleccione [ ].
4
Seleccione [Ajus. Bluetooth].
5
Active Bluetooth.
6
Entre los elementos [Cámara
registrada], seleccione el nombre de
dispositivo de la cámara.
0 Incluso aunque configure el emparejamiento con más de un teléfono
inteligente, solo puede conectarse a un teléfono a la vez.
0 Cuando el emparejamiento tarda un tiempo, la cancelación de los ajustes de
emparejamiento tanto en el teléf. inteligente como en la cámara y el
restablecimiento de la conexión pueden hacer que la cámara se detecte
correctamente.
LUMIX Sync
Bluetooth
XXXXXXXX
15. Wi-Fi/Bluetooth
424
Cancelación del emparejamiento
1
Cancele el ajuste de emparejamiento de la cámara.
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Bluetooth] ¨ [Bluetooth] ¨ [SET] ¨ [Eliminar]
2
Seleccione el teléf. inteligente para el que desea cancelar el
emparejamiento.
Conexión con un teléfono inteligente ([Conexión Wi-Fi])
Use Wi-Fi para conectar la cámara y un smartphone.
Con la configuración predeterminada, es posible conectar fácilmente con
teléfonos inteligentes sin necesidad de introducir una contraseña.
También puede utilizar la autenticación de contraseña para mejorar la
seguridad de la conexión.
1
Establezca la cámara en el
estado de espera de conexión
Wi-Fi.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨
[Función Wi-Fi] ¨ [Nueva conexión]
¨ [Disparo y Vista remotos]
El SSID A de la cámara se
muestra en la pantalla.
0
También puede llevar a cabo la misma operación pulsando el botón Fn
asignado con [Wi-Fi].
Si desea información sobre el botón Fn, consulte la página 321.
0 Cancele también el ajuste de emparejamiento en el teléf. inteligente.
0 Cuando se usa [Reiniciar] en el menú [Conf.] ([Configuración]) para
restablecer los ajustes de red, la información de los dispositivos registrados
se elimina.
15. Wi-Fi/Bluetooth
425
2
En el menú de configuración
del teléf. inteligente, active la
función Wi-Fi.
3
Seleccione el SSID que
aparece en la cámara.
4
En el teléf. inteligente, abra
“LUMIX Sync”.
5
(En la primera conexión)
Confirme el nombre de
dispositivo que aparece en la
cámara y luego seleccione
[Sí].
0 Cuando se muestra un dispositivo diferente al que desea conectar, la cámara
se conecta automáticamente a ese dispositivo si selecciona [Sí].
Si hay otros dispositivos de conexión Wi-Fi cerca, se recomienda utilizar la
introducción manual de una contraseña o código QR para conectar con
autenticación por contraseña. (l 426)
Wi-Fi
Wi-Fi
XXXXXXXX
i
i
15. Wi-Fi/Bluetooth
426
Uso de la autenticación por contraseña para conectarse
Puede mejorar la seguridad de la conexión Wi-Fi usando autenticación por
contraseña a través de la introducción manual o mediante un código QR.
Escaneo de código QR para conectar
1
Ajuste [Contraseña Wi-Fi] en la cámara en [ON].
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Ajuste Wi-Fi] ¨ [Contraseña Wi-Fi] ¨ [ON]
2
Visualización del código QR A.
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨
[Función Wi-Fi] ¨ [Nueva conexión] ¨
[Disparo y Vista remotos]
0 También puede llevar a cabo la misma
operación pulsando el botón Fn asignado
con [Wi-Fi].
Si desea información sobre el botón Fn,
consulte la página 321.
0 Pulse o para ampliar el código QR.
3
En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”.
0
Si aparece un mensaje indicando que el teléfono inteligente está buscando
cámaras, ciérrelo.
4
Seleccione [ ].
5
Seleccione [Conexión Wi-Fi].
6
Seleccione [Códi. QR].
7
Escanee el código QR visualizado en la pantalla de la cámara
utilizando “LUMIX Sync”.
0
(Dispositivos iOS) Cuando aparezca un mensaje para confirmar el cambio,
seleccione [Acceder].
15. Wi-Fi/Bluetooth
427
Introducción de contraseña manualmente para conectar
1
Vea la pantalla del paso
2
en la pág. 426.
2
En el menú de configuración del teléf.
inteligente, active la función Wi-Fi.
3
En la pantalla de configuración de
Wi-Fi, seleccione el SSID B que
aparece en la cámara.
4
(En la primera conexión)
Introduzca la contraseña B mostrada
en la cámara.
5
En el teléf. inteligente, abra “LUMIX
Sync”.
Wi-Fi
Wi-Fi
XXXXXXXX
i
i
15. Wi-Fi/Bluetooth
428
Métodos de conexión distintos a los ajustes
predeterminados
Cuando conecte con [A través de la red] o [Conexión WPS] en [Directo],
siga los siguientes pasos:
1
Visualice la pantalla de configuración del método de conexión para la
cámara.
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Función Wi-Fi] ¨ [Nueva conexión] ¨
[Disparo y Vista remotos]
2
Presione [DISP.].
Conexión por red
1 Seleccione [A través de la red], luego pulse o .
0 Siga el método de conexión de la página 460 para conectar la cámara a un
punto de acceso inalámbrico.
2 En el menú de configuración del teléf. inteligente, active la función Wi-Fi.
3 Conecte el teléfono inteligente al punto de acceso inalámbrico al que está
conectada la cámara.
4 En el teléf. inteligente, abraLUMIX Sync.
Conexión directa
1 Seleccione [Directo], luego pulse o .
0 Seleccione [Conexión WPS] y siga el método de conexión de la página 463
para conectar la cámara a un teléf. inteligente.
2 En el teléf. inteligente, abraLUMIX Sync.
15. Wi-Fi/Bluetooth
429
Finalizar la conexión Wi-Fi
Para finalizar la conexión Wi-Fi entre la cámara y el teléf. inteligente, siga
los siguientes pasos.
1
Pulse el botón del obturador hasta la mitad para poner la cámara en el
modo de grabación.
2
Finalizar la conexión Wi-Fi.
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨
[Función Wi-Fi] ¨ [Sí]
0 También puede llevar a cabo la misma
operación pulsando el botón Fn asignado
con [Wi-Fi].
Si desea información sobre el botón Fn,
consulte la página 321.
3
En el teléf. inteligente, cierre la “LUMIX
Sync”.
15. Wi-Fi/Bluetooth
430
Esto explica las funciones para operar la cámara desde un teléfono
inteligente.
Las funciones descritas en este documento con el símbolo ( )
requieren un teléfono inteligente compatible con Bluetooth Low Energy.
Pantalla de inicio
Cuando abreLUMIX Sync”, se muestra la pantalla de inicio.
Cómo operar la cámara con un teléf.
inteligente
A
Ajustes de la aplicación (l 423, 426,
440)
Esto permite configurar la conexión, las
operaciones de alimentación de la
cámara y la visualización de la Ayuda.
B
[Importar imágenes] (l 435)
C
[Disparo a distancia] (l 431)
D
[Disparador remoto] (l 433)
E
[Copia ajustes cámara] (l 442)
Bluetooth
LUMIX Sync
15. Wi-Fi/Bluetooth
431
[Disparo a distancia]
Puede utilizar el teléfono inteligente para grabar desde una localización
remota mientras ve las imágenes en vivo desde la cámara.
Primeros pasos:
0 Conecte la cámara a un teléf. inteligente. (l 420, 424)
0 En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”.
1
Seleccione [ ] ([Disparo a distancia]) en la pantalla de
inicio.
0 (Dispositivos iOS) Cuando aparezca un mensaje para confirmar el cambio,
seleccione [Acceder].
2
Comience a grabar.
0 La imagen grabada se guarda en la
cámara.
A Toma una imagen.
B Inicia/finaliza la grabación de vídeo
0 Es posible que algunas funciones, incluidas algunas configuraciones, no
estén disponibles.
15. Wi-Fi/Bluetooth
432
Método de operación durante la grabación remota
Establezca la cámara o el teléfono inteligente como el dispositivo de
control prioritario para ser usado durante la grabación remota.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Ajuste Wi-Fi] ¨ Seleccione [Prioridad
de Dispositivo Remoto]
0
El ajuste predeterminado es [Cámara].
[Cámara]
Es posible realizar operaciones tanto en la cámara
como en el teléf. inteligente.
0 La configuración del disco de la cámara, etc, no se
pueden cambiar con el teléfono inteligente.
[Teléf. inteligente]
Las operaciones solo son posibles en el teléf.
inteligente.
0 La configuración del disco de la cámara, etc, se
pueden cambiar con el teléfono inteligente.
0 Para finalizar una grabación a distancia, pulse
cualquiera de los botones de la cámara para
encender la pantalla y seleccione [Exit].
0 La configuración de esta función no se puede cambiar mientras la conexión
esté activa.
15. Wi-Fi/Bluetooth
433
[Disparador remoto]
Puede utilizar el teléfono inteligente como control remoto para el
obturador.
Primeros pasos:
0 Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 420)
0 En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”.
1
Seleccione [ ] ([Disparador remoto]) en la pantalla de
inicio.
2
Comience a grabar.
Grabación de bombilla
El obturador se puede mantener abierto desde el principio hasta el final de
la grabación, lo que resulta útil para grabar cielos estrellados o paisajes
nocturnos.
Primeros pasos:
0 Ajuste la cámara en el modo [M]. (l 192)
0 Ajuste la velocidad de obturación de la cámara en [B] (Bombilla). (l 194)
1
Toque [ ] para iniciar la grabación (siga tocando, sin quitar el dedo).
2
Quite el dedo de [ ] para finalizar la grabación.
0
Deslice [ ] en la dirección de [LOCK] para grabar con el botón del
obturador bloqueado en un estado completamente presionado.
(Deslice [ ] de nuevo a su posición original o pulse el botón del obturador
de la cámara para finalizar la grabación)
0 Durante la grabación [B] (Bombilla), si se interrumpe la conexión Bluetooth,
vuelva a realizar la conexión Bluetooth y, a continuación, finalice la grabación
desde el teléf. inteligente.
Inicia/finaliza la grabación de
vídeo
Toma una imagen.
0 Grabación de bombilla (l 433)
Bluetooth
LOCK
15. Wi-Fi/Bluetooth
434
Cómo reducir el tiempo de retorno desde [Modo hiber.]
Puede acortar el tiempo que tarda la cámara en volver de [Modo hiber.]
cuando se utiliza [Disparador remoto].
Primeros pasos:
0 Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 420)
0 Ajuste [Activación remota] en [Bluetooth] a [ON]. (l 440)
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Bluetooth] ¨ Seleccione [Modo volver de hiber.]
[Prioridad a
importar/distancia]
Reduce el tiempo de retorno al usar [Importar
imágenes] o [Disparo a distancia].
[Prioridad
obturador remoto]
Reduce el tiempo de retorno al usar [Disparador remoto].
0 Para usar la [Disparador remoto] para cancelar [Modo hiber.] en la cámara,
ajuste [Bluetooth] en el menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]) de la siguiente
manera y después conecte a través de Bluetooth:
[Activación remota]: [ON] (l 440)
[Transferencia automát.]: [OFF] (l 437)
0 La cámara no se puede encender usando [Disparador remoto].
15. Wi-Fi/Bluetooth
435
[Importar imágenes]
Transfiera una imagen almacenada en la tarjeta al telé. inteligente
conectado por Wi-Fi.
Primeros pasos:
0 Conecte la cámara a un teléf. inteligente. (l 420, 424)
0 En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”.
1
Seleccione [ ] ([Importar imágenes]) en la pantalla de
inicio.
0 (Dispositivos iOS) Cuando aparezca un mensaje para confirmar el cambio,
seleccione [Acceder].
2
Seleccione la imagen que
desea transferir.
0 También puede cambiar la tarjeta
visualizada tocando A.
3
Transfiera la imagen.
Seleccione [ ].
0
Si la imagen es un vídeo, puede
reproducirlo tocando [ ] en el centro de
la pantalla.
15. Wi-Fi/Bluetooth
436
0 Cuando se reproduce un vídeo, este tiene un tamaño de datos pequeño y se
transmite utilizando “LUMIX Sync”, por lo tanto, su calidad de imagen será
diferente a la de la grabación de vídeo real.
Dependiendo del teléf. inteligente y de las condiciones de uso, la calidad de
imagen podría deteriorarse o el sonido podría saltar durante la reproducción
de vídeo o imágenes.
0 No es posible transferir imágenes con tamaños de archivo superiores a 4 GB.
0 Las imágenes grabadas utilizando las siguientes funciones no se pueden
transferir:
Vídeos [MOV]
[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
[Foto HLG] (imágenes en formato HLG)
15. Wi-Fi/Bluetooth
437
[Transferencia automát.]
Puede transferir automáticamente las imágenes grabadas a un teléf.
inteligente a medida que se toman.
Primeros pasos:
0 Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 420)
1
Active [Transferencia
autot.] en la cámara.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Bluetooth]
¨ [Transferencia automát.] ¨ [ON]
0
Si aparece una pantalla de confirmación
en la cámara solicitando que finalice la
conexión Wi-Fi, seleccione [Sí] para finalizarla.
2
En el teléfono inteligente seleccione [Sí] (para dispositivos
Android) o [Acceder] (para dispositivos iOS).
0 La cámara realiza automáticamente una conexión Wi-Fi.
3
Compruebe los ajustes de
envío en la cámara y después
pulse o .
0 Para modificar la configuración de envío,
pulse [DISP.]. (l 466)
0 La transferencia de imágenes automática
es posible cuando se visualiza [ ] en
la pantalla de grabación de la cámara.
4
Grabe con la cámara.
0 [ ] se muestra en la pantalla de grabación de la cámara mientras se envía
un archivo.
Bluetooth
15. Wi-Fi/Bluetooth
438
Para detener la transferencia automática de imágenes
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Bluetooth] ¨ [Transferencia automát.] ¨
Seleccione [OFF]
Aparece una pantalla de confirmación solicitando que finalice la conexión
Wi-Fi.
0 Si los ajustes [Bluetooth] y [Transferencia automát.] de la cámara están
configurados como [ON], la cámara se conectará automáticamente al teléfono
inteligente a través de Wi-Fi y Bluetooth cuando encienda la cámara.
Abra la “LUMIX Sync” en el teléfono inteligente para conectar con la cámara.
0 Cuando se fija [Transferencia automát.] en [ON], no se puede utilizar [Función
Wi-Fi].
0 Si la cámara se apaga durante la transferencia de imágenes y el envío de
archivos se interrumpe, entonces encienda la cámara para reanudar el envío.
Si el estado de almacenamiento de los archivos no enviados cambia, es
posible que ya no sea posible enviarlos.
Si hay muchos archivos sin enviar, puede que no sea posible enviar todos
los archivos.
0 Las imágenes grabadas con las siguientes funciones no se pueden transferir
automáticamente:
Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
[Foto HLG] (imágenes en formato HLG)
15. Wi-Fi/Bluetooth
439
[Registro de ubicación]
El teléfono inteligente envía su información de ubicación a la cámara vía
Bluetooth, y la cámara realiza la grabación mientras escribe la información
de ubicación adquirida.
Primeros pasos:
0 Habilite la función GPS en el teléfono inteligente.
0 Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 420)
1
Active [Registro de ubicación]
en la cámara.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Bluetooth]
¨ [Registro de ubicación] ¨ [ON]
0
La cámara entrará en un modo en el que
se pueda registrar la información de
localización y en la pantalla de grabación de la cámara se mostrará [ ].
2
Grabe imágenes con la cámara.
0 La información de la localización se escribirá en las imágenes grabadas.
0 Cuando en la pantalla de grabación [ ] aparece traslúcido, no se puede
obtener información sobre la localización y, por lo tanto, no se pueden escribir
datos.
El posicionamiento GPS del teléf. inteligente puede no ser posible si el teléf.
inteligente se encuentra dentro de un edificio, un bolso o similar, por lo que
deberá situarse en una posición que permita una visión amplia del cielo para
mejorar el rendimiento del posicionamiento.
Además, consulte las instrucciones de funcionamiento de su teléfono
inteligente.
0 Las imágenes con información sobre la localización se indican con [ ].
0 Asegúrese de prestar atención especial en la privacidad, los derechos de
imagen, etc. de un sujeto cuando usa esta función. Úsela bajo su propio
riesgo.
0 El teléfono inteligente agota su batería más rápidamente mientras está
adquiriendo la información de ubicación.
Bluetooth
GPS
GPS
GPS
15. Wi-Fi/Bluetooth
440
[Activación remota]
Incluso cuando la cámara está apagada, puede utilizarse el teléf.
inteligente para encender la cámara y grabar imágenes o para comprobar
las imágenes grabadas.
Primeros pasos:
1
Conexión con un teléfono inteligente mediante Bluetooth. (l 420)
2
Active [Activación remota] en la cámara.
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Bluetooth] ¨ [Activación remota] ¨ [ON]
3
Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF].
4
En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”.
Cómo encender la cámara
Seleccione [Disparo a distancia] en la pantalla de inicioLUMIX Sync”.
0
(Dispositivos iOS) Cuando aparezca un mensaje para confirmar el cambio,
seleccione [Acceder].
0 La cámara se enciende y se conecta automáticamente usando Wi-Fi.
Cómo apagar la cámara
1
Seleccione [ ] en la pantalla de inicio “LUMIX Sync”.
2
Seleccione [Apagar la cámara].
3
Seleccione [Apagado].
0 Cuando se ha ajustado [Activación remota], la función Bluetooth sigue
funcionando incluso si se ajusta el interruptor on/off de la mara en [OFF], lo
que provoca que la batería se agote.
Bluetooth
15. Wi-Fi/Bluetooth
441
[Aj. auto. hora]
Sincronice la configuración de reloj y zona horaria de la cámara con las del
teléfono inteligente.
Primeros pasos:
0 Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 420)
Active [Aj. auto. hora] en la cámara.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Bluetooth] ¨ [Aj.
auto. hora] ¨ [ON]
Bluetooth
15. Wi-Fi/Bluetooth
442
[Copia ajustes cámara]
Esto guarda la información de configuración de la cámara en el teléf.
inteligente.
La información de los ajustes guardados se puede cargar en la cámara, lo
que le permite establecer los mismos ajustes en varias cámaras.
Primeros pasos:
0 Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 420)
1
Seleccione [ ] ([Copia ajustes cámara]) en la pantalla
de inicio “LUMIX Sync.
2
Guarde y cargue la información de ajustes.
0 Lea la [Ayuda] en el menú “LUMIX Sync” para obtener más detalles sobre
cómo usar la “LUMIX Sync”.
0 Solo se puede cargar información de ajustes desde el mismo modelo.
0 Cuando se transfiere la información de configuración, se crea
automáticamente una conexión Wi-Fi.
(Dispositivos iOS) Cuando aparezca un mensaje para confirmar el cambio,
seleccione [Acceder].
0 Puede guardar o cargar la información de configuración de elementos iguales
a los de [Guard./Rest. ajus. cámara] en el menú [Conf.] ([Configuración]).
(l 531)
Bluetooth
15. Wi-Fi/Bluetooth
443
Opere la cámara para enviar imágenes grabadas a un dispositivo
conectado por Wi-Fi.
Flujo de operaciones
Cómo enviar imágenes desde la cámara
1
Seleccione el método de envío.
Seleccione el método de envío desde los menús de la
cámara [Enviar imágenes durante la grabación] y
[Enviar imágenes almacenadas en la cámara].
2
Seleccione el destino (tipo de
dispositivo de destino).
– [Teléf. inteligente] (l 447)
– [PC] (l 451)
– [Servicio sincron. de nube] (l 458)
– [Servicio WEB] (l 456)
– [Impresora] (l 454)
3
Seleccione el método de conexión y
conecte por Wi-Fi.
– [A través de la red] (l 460)
– [Directo] (l 463)
4
Compruebe los ajustes de envío.
Cambie los ajustes de envío según sea necesario.
– Ajustes de envío de imagen (l 466)
5
[Enviar imágenes durante la
grabación]
[Enviar imágenes almacenadas en
la cámara]
Tome imágenes.
Esto envía automáticamente las
imágenes grabadas a medida que se
toman.
Seleccione una imagen.
Envíe las imágenes seleccionadas.
Cómo seleccionar imágenes
(l 467)
15. Wi-Fi/Bluetooth
444
Encontrará información detallada sobre los métodos de conexión para
cada dispositivo de destino en las páginas 447 a 459.
Consulte las páginas siguientes para conocer los pasos comunes a todos
los dispositivos.
– Conexiones Wi-Fi: [A través de la red] (l 460)/[Directo] (l 463)
– Ajustes de envío de imagen (l 466)
– Cómo seleccionar imágenes (l 467)
0 Durante la grabación, se prioriza la grabación, por lo que llevará un tiempo
hasta que se complete el envío.
0 Si la cámara se apaga o se desconecta la Wi-Fi antes de finalizar el envío, el
envío no se reanudará.
0 Es posible que no pueda borrar archivos o usar el menú [Reproducir] mientras
se envían archivos.
0 Cuando [Transferencia automát.] en [Bluetooth] está fijado en [ON], [Función
Wi-Fi] no está disponible.
15. Wi-Fi/Bluetooth
445
Imágenes que se pueden enviar
Las imágenes que se pueden enviar varían dependiendo del dispositivo de
destino.
¢ El envío es posible cuando el servicio web de destino admite el envío de imágenes
RAW desde esta cámara.
0 Para guardar o enviar imágenes RAW a dispositivos Android, se requiere un
sistema operativo Android 7.0 o superior.
Dependiendo del teléfono inteligente o la versión de SO, puede que no se visualicen
correctamente.
0 No es posible enviar imágenes con tamaños de archivo superiores a 4 GB al [Teléf.
inteligente].
0 Los vídeos 4K no se pueden enviar a [Servicio sincron. de nube] y [Servicio WEB].
0 No es posible enviar imágenes en formato HLG grabadas con [Foto HLG].
No obstante, las imágenes RAW/JPEG grabadas al mismo tiempo se enviarán a
[Teléf. inteligente], [PC], [Servicio sincron. de nube] o [Servicio WEB].
Dispositivo de destino
Imágenes que se pueden enviar
[Enviar imágenes
durante la grabación]
[Enviar imágenes
almacenadas en la cámara]
[Teléf. inteligente]
(l 447)
JPEG/RAW JPEG/RAW/MP4
[PC] (l 451) JPEG/RAW
JPEG/RAW/MP4/MOV/
Archivos de ráfaga 6K/4K/
Imágenes de
Post-enfoque
[Servicio sincron. de
nube] (l 458)
JPEG JPEG/MP4
[Servicio WEB] (l 456) JPEG/RAW
¢
JPEG/RAW
¢
/MP4
[Impresora] (l 454) JPEG
0 Puede que el envío no sea posible dependiendo de su dispositivo.
0 Puede que no sea posible enviar imágenes grabadas con dispositivos que no
sean esta cámara o imágenes editadas o procesadas en un PC.
15. Wi-Fi/Bluetooth
446
Botón Fn asignado con [Wi-Fi]
Pueden realizar las siguientes operaciones
pulsando el botón Fn asignado con [Wi-Fi]
después de conectar el Wi-Fi.
Para información sobre botones Fn,
consulte la pág. 321.
0
Dependiendo de la función Wi-Fi utilizada o del destino de la conexión, puede que
no pueda realizar algunas de estas operaciones.
[Finalizar la conexión] Finaliza la conexión Wi-Fi.
[Cambiar el destino]
Finaliza la conexión Wi-Fi y le permite seleccionar una
conexión Wi-Fi distinta.
[Cambiar los ajustes para
enviar imágenes]
Ajusta el tamaño, el formato de archivo y otros
elementos de la imagen para enviar imágenes
grabadas. (l 466)
[Registrar el destino
actual en mis favoritos]
Registra el método o destino de conexión actual para
que pueda conectarse fácilmente con los mismos
ajustes la próxima vez.
[Dirección de red]
Muestra la dirección MAC y la dirección IP de la
cámara. (l 469)
15. Wi-Fi/Bluetooth
447
[Teléf. inteligente]
Transferencia de imágenes grabadas a un teléfono inteligente conectado
usando Wi-Fi.
Primeros pasos:
0 Instale “LUMIX Sync” en su teléf. inteligente. (l 419)
1
Seleccione el método para
enviar imágenes en la cámara.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨
[Función Wi-Fi] ¨ [Nueva conexión]
¨ [Enviar imágenes durante la
grabación]/[Enviar imágenes
almacenadas en la cámara]
2
Ajuste el destino en [Teléf.
inteligente].
3
Conecte la cámara a un teléf.
inteligente por Wi-Fi.
Seleccione [A través de la red]
(l 460) o [Directo] (l 463) y
después conecte.
4
En el teléf. inteligente, abra
“LUMIX Sync”.
15. Wi-Fi/Bluetooth
448
5
Seleccione el teléf. inteligente de destino en la cámara.
6
Compruebe los ajustes de envío y pulse o .
0 Para modificar los ajustes de envío de imágenes, pulse [DISP.]. (l 466)
7
Cuando [Enviar imágenes durante la grabación] está seleccionado:
Tome imágenes.
0 [ ] se muestra en la pantalla de grabación de la cámara mientras se envía
un archivo.
0 Para poner fin a la conexión, siga estos pasos:
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Función Wi-Fi] ¨ [Sí]
Cuando [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] está seleccionado:
Seleccione una imagen.
0 Para poner fin a la conexión, seleccione [Exit].
15. Wi-Fi/Bluetooth
449
Envío de imágenes de la cámara a un teléfono inteligente
mediante operaciones sencillas
Puede transferir imágenes a un teléfono inteligente conectado a través de
Bluetooth simplemente pulsando [Q] durante la reproducción.
También puede utilizar el menú para conectarse fácilmente.
0
También puede llevar a cabo la misma operación pulsando el botón Fn registrado
con [Enviar imagen (smartphone)].
Si desea información sobre el botón Fn, consulte la página 321.
Primeros pasos:
0 Instale “LUMIX Sync” en su teléf. inteligente. (l 419)
0 Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 420)
0 Pulse [(] en la cámara para visualizar la pantalla de reproducción.
Enviar una sola imagen
1
Pulse 21 para seleccionar la
imagen.
2
Pulse [Q].
3
Seleccione [Selección única].
0
Para modificar los ajustes de envío
de imágenes, pulse [DISP.].
(l 466)
4
En el teléfono inteligente
seleccione [Sí] (para dispositivos
Android) o [Acceder] (para
dispositivos iOS).
0 Esto conecta automáticamente
utilizando Wi-Fi.
Enviar varias imágenes
1
Pulse [Q].
2
Seleccione [Selección múlt.].
0
Para modificar los ajustes de envío
de imágenes, pulse [DISP.].
(l 466)
3
Seleccione las imágenes y
después transfiéralas.
21: Seleccionar imágenes
o : Ajus./suprim.
[DISP.]: Transferir
4
En el teléfono inteligente
seleccione [Sí] (para dispositivos
Android) o [Acceder] (para
dispositivos iOS).
0 Esto conecta automáticamente
utilizando Wi-Fi.
0 Esta función no está disponible cuando [Transferencia automát.] en
[Bluetooth] está ajustado en [ON].
15. Wi-Fi/Bluetooth
450
Uso del menú para transferir fácilmente
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Bluetooth] ¨ [Enviar imagen (smartphone)]
Ajustes: [Selección única]/[Selección múlt.]
0
Si [Selección única], pulse 21 para seleccionar la imagen y después pulse o
para ejecutar.
0 Si [Selección múlt.], utilice la misma operación que con “Enviar varias imágenes”.
15. Wi-Fi/Bluetooth
451
[PC]
Envíe las imágenes grabadas al PC conectado con Wi-Fi.
Primeros pasos:
0 Encienda el PC.
0 Cree una carpeta de destino para las imágenes.
0 Si se ha cambiado el grupo de trabajo del ordenador de destino con respecto al
ajuste estándar, cambie el ajuste correspondiente de la cámara en [Conexión PC].
(l 468)
Cómo crear una carpeta de destino para las imágenes
Cuando utilice Windows (ejemplo para Windows 10)
1
Seleccione la carpeta de destino y a continuación haga clic con el
botón derecho.
2
Seleccione [Propiedades] y, a continuación, habilite el uso compartido
de carpetas.
0
También puede utilizar “PHOTOfunSTUDIO” para crear carpetas.
Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de
PHOTOfunSTUDIO”.
Cuando utilice Mac (Ejemplo para OS X v10.14)
1
Seleccione la carpeta de destino y, a continuación, haga clic en los
elementos en el siguiente orden.
[Archivo] ¨ [Obtener información]
2
Habilite el uso compartido de carpetas.
SO compatible
Windows: Windows 10/Windows 8.1/Windows 8
Mac: OS X v10.5 a v10.11, macOS 10.12 a macOS 10.15
15. Wi-Fi/Bluetooth
452
1
Seleccione el método para
enviar imágenes en la cámara.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨
[Función Wi-Fi] ¨ [Nueva conexión]
¨ [Enviar imágenes durante la
grabación]/[Enviar imágenes
almacenadas en la cámara]
2
Ajuste el destino en [PC].
3
Conecte la cámara y el PC por
Wi-Fi.
Seleccione [A través de la red]
(l 460) o [Directo] (l 463) y
después conecte.
0 Cree un nombre de cuenta de PC (hasta 254 caracteres) y una contraseña
(hasta 32 caracteres) que tenga caracteres alfanuméricos.
Es posible que no se cree la carpeta de destino si el nombre de la cuenta
incluye caracteres no alfanuméricos.
0 Cuando el nombre del ordenador (nombre NetBIOS para Mac) contiene un
espacio (espacio en blanco), etc., puede que no sea reconocido.
En este caso, se recomienda cambiar el nombre a uno que consista
exclusivamente en 15 o menos caracteres alfanuméricos.
0 Consulte las instrucciones de funcionamiento de su PC o la Ayuda del
sistema operativo para información sobre procedimientos de ajuste
detallados.
15. Wi-Fi/Bluetooth
453
4
Introduzca el nombre del PC
con el que quiere conectar
(para Mac, el nombre
NetBIOS).
0 Cómo introducir caracteres (l 415)
5
Seleccione una carpeta para
almacenar las imágenes.
0 En la carpeta seleccionada, se crearán
carpetas ordenadas por fecha y las
imágenes se guardarán en ellas.
6
Compruebe los ajustes de
envío y pulse o .
0 Para modificar la configuración de envío, pulse [DISP.]. (l 466)
7
Cuando [Enviar imágenes durante la grabación] está seleccionado:
Tome imágenes.
0 [ ] se muestra en la pantalla de grabación de la cámara mientras se envía
un archivo.
0 Para poner fin a la conexión, siga estos pasos:
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Función Wi-Fi] ¨ [Sí]
Cuando [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] está seleccionado:
Seleccione una imagen.
0 Para poner fin a la conexión, seleccione [Exit].
0 Si aparece la pantalla para ingresar una cuenta de usuario y una contraseña,
ingrese la que haya establecido en su ordenador.
0 Cuando el firewall del sistema operativo, el software de seguridad, etc., están
habilitados, es posible que no se pueda conectar el ordenador.
15. Wi-Fi/Bluetooth
454
[Impresora]
Puede enviar imágenes a una impresora compatible con PictBridge (LAN
inalámbrica)
¢
conectada por Wi-Fi para imprimirlas.
¢ Conforme a la norma DPS over IP
1
Seleccione el método para
enviar imágenes en la cámara.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨
[Función Wi-Fi] ¨ [Nueva conexión]
¨ [Enviar imágenes almacenadas
en la cámara]
2
Ajuste el destino en
[Impresora].
3
Conecte la cámara a una
impresora por Wi-Fi.
Seleccione [A través de la red]
(l 460) o [Directo] (l 463) y
después conecte.
4
Seleccione la impresora de
destino.
15. Wi-Fi/Bluetooth
455
5
Seleccione e imprima las imágenes.
0 El procedimiento para seleccionar imágenes es el mismo que el utilizado
cuando el cable de conexión USB está conectado. (l 487)
0 Para poner fin a la conexión, pulse [ ].
0 Para obtener más información sobre impresoras PictBridge (compatibles con
LAN inalámbrica), póngase en contacto con sus fabricantes.
0 Cuando [Transferencia automát.] en [Bluetooth] está fijado en [ON], [Función
Wi-Fi] no está disponible.
15. Wi-Fi/Bluetooth
456
[Servicio WEB]
Puede utilizar “LUMIX CLUB” para cargar imágenes grabadas en servicios
web tales como redes sociales.
Primeros pasos:
0 Registre con “LUMIX CLUB”. (l 469)
0 Antes de enviar imágenes a un servicio, registre dicho servicio. (l 471)
1
Seleccione el método para
enviar imágenes en la cámara.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨
[Función Wi-Fi] ¨ [Nueva conexión]
¨ [Enviar imágenes durante la
grabación]/[Enviar imágenes
almacenadas en la cámara]
2
Ajuste el destino en [Servicio
WEB].
3
Conecte con el servicio WEB.
Seleccione [A través de la red] y
conecte. (l 460)
4
Seleccione el servicio WEB.
15. Wi-Fi/Bluetooth
457
5
Compruebe los ajustes de envío y pulse o .
0 Para modificar los ajustes de envío de imágenes, pulse [DISP.]. (l 466)
6
Cuando [Enviar imágenes durante la grabación] está seleccionado:
Tome imágenes.
0 [ ] se muestra en la pantalla de grabación de la cámara mientras se envía
un archivo.
0 Para poner fin a la conexión, siga estos pasos:
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Función Wi-Fi] ¨ [Sí]
Cuando [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] está seleccionado:
Seleccione una imagen.
0 Para poner fin a la conexión, seleccione [Exit].
0 Si falla el envío de imágenes, se enviará un correo electrónico de informe que
describe el fallo a la dirección de correo electrónico registrada en el “LUMIX
CLUB”.
0 Panasonic no asume ninguna responsabilidad por ningún daño que pueda
surgir de una fuga, pérdida, etc. de las imágenes cargadas en los servicios
web.
0 Cuando cargue las imágenes en un servicio WEB, no elimine las imágenes de
la cámara, incluso después de que se hayan terminado de enviar, hasta que
haya comprobado que se cargaron correctamente en el servicio WEB.
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los daños que puedan
surgir de borrar las imágenes almacenadas en la cámara.
0 Las imágenes pueden contener información que se puede utilizar para
identificar al usuario, como fechas y horas de grabación, e información de
localización. Compruebe cuidadosamente cuando suba las imágenes a un
servicio WEB.
15. Wi-Fi/Bluetooth
458
[Servicio sincron. de nube]
Esta cámara puede transferir automáticamente las imágenes grabadas a
un servicio de sincronización en la nube a través de “LUMIX CLUB” para
enviarlas a un PC o teléf. inteligente.
1
Seleccione el método para
enviar imágenes en la cámara.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨
[Función Wi-Fi] ¨ [Nueva conexión]
¨ [Enviar imágenes durante la
grabación]/[Enviar imágenes
almacenadas en la cámara]
2
Ajuste el destino en [Servicio
sincron. de nube].
Para usar [Servicio sincron. de nube] (A partir de septiembre de 2020)
0 Debe registrarse en el “LUMIX CLUB” (l 469) y configurar una
sincronización de nube para enviar imágenes a una carpeta de nube.
Para configurar la sincronización de nube, utilice “PHOTOfunSTUDIO”.
0 Las imágenes enviadas se guardan temporalmente en la carpeta de nube.
Estas se pueden sincronizar con su PC, teléf. inteligente y otros dispositivos.
0 Una carpeta de nube almacena las imágenes enviadas durante 30 días (hasta
1000 imágenes).
Tenga en cuenta que las imágenes se borrarán automáticamente en los
siguientes casos:
Si han pasado 30 días desde el envío (incluso tras 30 días de la
transferencia, si las imágenes han sido descargadas a todos los
dispositivos especificados, entonces es posible que se borren)
Si hay más de 1000 imágenes (dependiendo del ajuste [Límite de nube]
(l 466))
15. Wi-Fi/Bluetooth
459
3
Conecte al servicio sincron. de
nube.
Seleccione [A través de la red] y
conecte. (l 460)
4
Compruebe los ajustes de
envío y pulse o .
0 Para modificar los ajustes de envío de imágenes, pulse [DISP.]. (l 466)
5
Cuando [Enviar imágenes durante la grabación] está seleccionado:
Tome imágenes.
0 [ ] se muestra en la pantalla de grabación de la cámara mientras se envía
un archivo.
0 Para poner fin a la conexión, siga estos pasos:
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Función Wi-Fi] ¨ [Sí]
Cuando [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] está seleccionado:
Seleccione una o más imágenes.
0 Para poner fin a la conexión, seleccione [Exit].
15. Wi-Fi/Bluetooth
460
Cuando se ha seleccionado [Nueva
conexión] en [Función Wi-Fi] en [Wi-Fi] del
menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]),
seleccione el método de conexión entre [A
través de la red] o [Directo] para conectar.
Por otra parte, cuando usa [Seleccionar un
destino del histórico] o [Seleccionar un
destino de mis favoritos], la cámara se conecta al dispositivo seleccionado
con los ajustes usados previamente.
[A través de la red]
Conecte la cámara y el dispositivo de destino mediante un punto de
acceso inalámbrico.
Seleccione el método parar
conectarse a un punto de acceso
inalámbrico.
Conexiones Wi-Fi
Ajustes: [WPS (Pulse botón)]/
[WPS (Código PIN)]/
[Buscar en Lista] (l 461)
0 Después de seleccionar [A través de la red] una vez, la cámara se conectará
al punto de acceso inalámbrico usado previamente.
Para cambiar el punto de acceso inalámbrico utilizado para la conexión, pulse
[DISP.] y cambie el destino de conexión.
0 Revise las instrucciones de funcionamiento y los ajustes del punto de acceso
inalámbrico.
15. Wi-Fi/Bluetooth
461
[WPS (Código PIN)]
Introduzca el código PIN en el punto de acceso inalámbrico para
establecer una conexión.
1
En la pantalla de la cámara, seleccione el punto de acceso
inalámbrico al que quiera conectarse.
2
Ingrese el código PIN visualizado en la pantalla de la cámara en el
punto de acceso inalámbrico.
3
Pulse o en la cámara.
[Buscar en Lista]
Busca un punto de acceso inalámbrico que utilizar y se conecta a él.
1
Seleccione el punto de acceso
inalámbrico al que se está conectando.
0
Pulse [DISP.] para buscar de nuevo un
punto de acceso inalámbrico.
0 Si no se encuentra ningún punto de acceso
inalámbrico, consulte “Conectar mediante
una entrada manual” en la página 462.
2
(Si la autenticación de la red está
cifrada)
Ingrese la clave de cifrado.
0
Cómo introducir caracteres (l 415)
[WPS (Pulse botón)]
Pulse el botón WPS en el punto de acceso
inalámbrico para establecer una conexión.
Presione el botón WPS de punto de acceso
inalámbrico hasta que cambie al modo WPS.
Ejemplo)
0 Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico.
15. Wi-Fi/Bluetooth
462
Conectar mediante una entrada manual
1
En la pantalla del paso
1
de “[Buscar en Lista]”, seleccione
[Introducción manual]. (l 461)
2
Introduzca el SSID del punto de acceso inalámbrico al que se es
conectando y seleccione [Ajuste].
0
Cómo introducir caracteres (l 415)
3
Seleccione la autenticación de red.
4
(Cuando se seleccione otro ajuste diferente a [No encriptado])
Introduzca la clave de encriptación y después seleccione [Ajuste].
0 Compruebe el SSID, la autenticación de red, la encriptación y la clave de
encriptación del punto de acceso inalámbrico que está usando.
[WPA2-PSK]
Encriptación admitida: [TKIP], [AES]
[WPA2/WPA-PSK]
[No encriptado]
15. Wi-Fi/Bluetooth
463
[Directo]
Conecte directamente la cámara y el dispositivo de destino.
Seleccione el método parar
conectar con el dispositivo de
destino.
[Conexión
WPS]
[WPS (Pulse
botón)]
Pulse el botón WPS en el dispositivo de
destino para conectar.
0 En la cámara, pulse [DISP.] para ampliar
el tiempo de espera de conexión.
[WPS (Código
PIN)]
Introduzca el código PIN en la cámara y
conecte.
[Conexión
manual]
Busque la cámara en el dispositivo de destino para conectar.
Introduzca en el dispositivo el SSID y la contraseña que se
muestran en la cámara.
0 Si el destino establecido es [Teléf.
inteligente], la contraseña no se muestra.
Seleccione el SSID para establecer una
conexión. (l 424)
0 Consulte también las instrucciones de funcionamiento del dispositivo al quiera
conectarse.
15. Wi-Fi/Bluetooth
464
Cómo conectar con Wi-Fi usando los ajustes
utilizados anteriormente
Utilice el histórico de conexión Wi-Fi para conectarse utilizando la misma
configuración que antes.
1
Visualice el histórico de
conexn Wi-Fi.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨
[Función Wi-Fi] ¨ [Seleccionar un
destino del histórico]/[Seleccionar
un destino de mis favoritos]
2
Seleccione el elemento del
histórico al que desea
conectarse.
0 Pulse [DISP.] para confirmar los detalles
del histórico de conexión.
Registro en mis favoritos
Puede registrar la conexión del histórico Wi-Fi en Mis favoritos.
1
Visualice el histórico de conexión Wi-Fi.
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Función Wi-Fi] ¨ [Seleccionar un destino
del histórico]
2
Seleccione el elemento del histórico que desea registrar y después
pulse 1.
3
Introduzca un nombre de registro y seleccione [Ajuste].
0
Cómo introducir caracteres (l 415)
0 Pueden introducirse 30 caracteres como lo máximo. Un carácter de dos bytes
es tratado como dos caracteres.
15. Wi-Fi/Bluetooth
465
Cómo editar elementos registrados en Mis favoritos
1
Visualice los elementos registrados en Mis favoritos.
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Función Wi-Fi] ¨ [Seleccionar un destino
de mis favoritos]
2
Seleccione el elemento del histórico que desea editar en Mis favoritos
y pulse 1.
[Eliminar de mis favoritos]
[Cambiar el orden en mis
favoritos]
Especifique la ubicación de destino del
elemento deseado para cambiar el orden de
visualización.
[Cambiar el nombre
registrado]
Introduzca caracteres para cambiar el nombre
registrado.
0 Cómo introducir caracteres (l 415)
0 El número de elementos que se pueden guardar en el Histórico es limitado.
Registre los ajustes de conexión usados frecuentemente en Mis favoritos.
0 Cuando se usa [Reiniciar] en el menú [Conf.] ([Configuración]) para
restablecer los ajustes de red, el contenido registrado en Histórico y Mis
favoritos se elimina.
0 Si el dispositivo al que quiere conectarse (teléfono inteligente, etc.) está
conectado a un punto de acceso inalámbrico que no sea la cámara, no podrá
conectar el dispositivo a la cámara usando [Directo].
Cambie los ajustes de Wi-Fi del dispositivo al que desea conectarse para que
el punto de acceso que se va a utilizar se ajuste en la cámara. También puede
seleccionar [Nueva conexión] y volver a conectar los dispositivos. (l 424)
0 Puede que sea difícil conectar a redes en las que haya conectados muchos
dispositivos. En estos casos, conecte usando [Nueva conexión].
15. Wi-Fi/Bluetooth
466
Ajustes de envío de imagen
Configure el tamaño, el formato de archivo y otros elementos para enviar
la imagen al dispositivo de destino.
1
Después de la conexión Wi-Fi,
aparecerá la pantalla de
confirmación de los ajustes de
envío, así que pulse [DISP.].
2
Cambie los ajustes de envío.
Ajustes de envío y selección de
imágenes
[Tamaño]
Cambie el tamaño de una imagen para enviarla.
[Original]/[Automática]/[Camb.] ([L], [M], [S], o [VGA])
0 El tamaño de imagen [Automática] cambia
dependiendo del estado del dispositivo de destino.
(Esto se puede ajustar cuando el destino es [Servicio
WEB])
[Formato de archivo]
Ajusta el formato de archivo de las imágenes a enviar.
[JPG]/[RAWiJPG]/[RAW]
0 Este ajuste es posible cuando el destino admite el
envío de imágenes RAW desde esta cámara. (l 445)
[Borrar datos de ub.]
Seleccione si eliminar la información sobre la ubicación
de las imágenes antes de enviarlas.
0 Esto se puede ajustar cuando el destino es [Servicio
sincron. de nube] o [Servicio WEB].
0 Esta operación solamente elimina la información
sobre la ubicación de las imágenes que se fijan para
enviar.
[Límite de nube]
Puede seleccionar si enviar las imágenes cuando la
carpeta en nube se queda sin espacio libre.
[ON]: No envía imágenes.
[OFF]: Borra imágenes de las más antiguas y envía
nuevas imágenes.
0 Esto se puede ajustar cuando el destino es [Servicio
sincron. de nube].
15. Wi-Fi/Bluetooth
467
Cómo seleccionar imágenes
Cuando envíe mediante [Enviar imágenes almacenadas en la cámara],
seleccione las imágenes usando el siguiente procedimiento.
1
Seleccione [Selección única] o [Selección múlt.].
2
Seleccione la imagen.
Ajuste [Selección única]
1
Pulse 21 para seleccionar una
imagen.
2
Pulse o .
Ajuste [Selección múlt.]
1
Pulse 3421 para seleccionar una
imagen y después pulse o .
(Repítalo)
0
Para cancelar el ajuste, pulse o
de nuevo.
0 Las imágenes se muestran por separado
por ranura de tarjeta.
Para cambiar la tarjeta que visualizar, pulse
[].
0 La selección de imágenes de una vez solo es posible para las imágenes de
una sola tarjeta.
2
Pulse [DISP.] para ejecutar.
$MXVWH
321
654
2.
ュリヴヱハ
15. Wi-Fi/Bluetooth
468
Esto configura los ajustes requeridos para la función Wi-Fi.
Los ajustes no pueden cambiarse cuando se encuentra conectado a Wi-Fi.
Visualización del menú [Ajuste Wi-Fi].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Ajuste Wi-Fi]
Menú [Ajuste Wi-Fi]
[Prioridad de Dispositivo
Remoto]
Esto establece la cámara o el teléfono inteligente
como el dispositivo de control prioritario para ser
usado durante la grabación remota. (l 432)
[Contraseña Wi-Fi]
Puede usar una contraseña para conectarse con
mayor seguridad. (l 426)
[LUMIX CLUB]
Adquiere o cambia el ID de acceso de “LUMIX CLUB”.
(l 470)
[Conexión PC]
Puede establecer el grupo de trabajo.
Para enviar imágenes a un PC, es necesario que se
conecte al mismo grupo de trabajo que el PC de
destino.
(El ajuste predeterminado es “WORKGROUP”.)
0 Para cambiar el nombre del grupo de trabajo, pulse
o e introduzca el nuevo nombre del grupo
de trabajo.
Cómo introducir caracteres (l 415)
0 Para volver a los ajustes predeterminados, pulse
[DISP.].
[Nombre del dispositivo]
Puede cambiar el nombre (SSID) de la cámara.
0 Para cambiar el nombre de SSID, pulse [DISP.] e
introduzca el nuevo nombre de SSID.
Cómo introducir caracteres (l 415)
0 Pueden insertarse un máximo de 32 caracteres.
15. Wi-Fi/Bluetooth
469
“LUMIX CLUB”
Consulte el sitio de “LUMIX CLUB” para obtener más información.
https://lumixclub.panasonic.net/spa/c/
[Bloqueo función Wi-Fi]
Para evitar un funcionamiento y uso incorrectos de la
función Wi-Fi por parte de terceros y para proteger la
información personal en la cámara e incluida en las
imágenes, proteja la función Wi-Fi con una
contraseña.
[Ajustar]: Introduzca cualquier número de 4 dígitos
como contraseña.
0 Cómo introducir caracteres (l 415)
[Supr.]: Cancele la contraseña.
0 Una vez establecida una contraseña, se le requiere
que la introduzca cada vez que use la función Wi-Fi.
0 Si olvida su contraseña, puede utilizar [Reiniciar] en
el menú [Conf.] ([Configuración]) para restablecer
los ajustes de red y, por lo tanto, restablecer la
contraseña.
[Dirección de red]
Muestra la dirección MAC y la dirección IP de la
cámara.
0 Es posible que se suspenda el servicio debido a mantenimiento regular o
problemas imprevistos y el contenido del servicio puede modificarse o
agregarse, sin aviso previo a los usuarios.
El servicio también podría interrumpirse total o parcialmente con un periodo
razonable de aviso previo.
15. Wi-Fi/Bluetooth
470
Adquiera un nuevo ID de acceso desde la cámara
Desde el menú de la cámara, adquiera un nuevo ID de acceso de LUMIX
CLUB”.
1
Siga los menús.
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Ajuste
Wi-Fi] ¨ [LUMIX CLUB] ¨ [Estab./agregar
cuenta] ¨ [Nueva cuenta]
0 Conéctese a la red.
Proceda a la siguiente página al
seleccionar [Sig.].
2
Seleccione y ajuste el método para conectarse a un punto de acceso
inalámbrico y ajústelo. (l 460)
0
Exceptuando cuando se conecta por primera vez, la cámara se conectará al
punto de acceso inalámbrico usado previamente.
Para cambiar el destino de la conexión, pulse [DISP.].
0 Proceda a la siguiente página al seleccionar [Sig.].
3
Lea los términos de uso de “LUMIX CLUB” y seleccione [Acepto].
0
Cambiar páginas: 34
0 Zoom: Gire a la derecha (para restaurar: gire a la izquierda)
0 Mover el área ampliada: 3421
0 Cancelar sin registrarse: botón [ ]
4
Ingrese una contraseña.
0
Ingrese cualquier combinación de 8 a 16 caracteres y números para la
contraseña.
0 Cómo introducir caracteres (l 415)
5
Compruebe el ID de acceso y
seleccione [OK].
0
Asegúrese de anotar el ID de inicio de
sesión y la contraseña.
0 El ID de inicio de sesión (número de 12
dígitos) se visualizará automáticamente.
15. Wi-Fi/Bluetooth
471
Cómo registrar un servicio WEB con “LUMIX CLUB”
Primeros pasos:
0 Asegúrese de haber creado una cuenta en el servicio WEB que desea usar, y tenga
la información de inicio de sesión disponible.
1
Vaya a la web de “LUMIX CLUB” utilizando un teléfono inteligente o
PC.
https://lumixclub.panasonic.net/spa/c/
2
Introduzca su ID de acceso “LUMIX CLUB” y contraseña para iniciar
sesión.
0
Si aún no ha registrado su dirección de correo electrónico en “LUMIX CLUB”,
regístrela.
3
Seleccione y registre el servicio WEB que desea usar para los ajustes
de vinculación del servicio WEB.
0
Siga las instrucciones en pantalla para realizar el registro.
Cómo confirmar/cambiar el ID de acceso o la contraseña
Primeros pasos:
0 Cuando utilice el ID de inicio de sesión, verifique el ID y la contraseña.
0 Acceda a la web "LUMIX CLUB" con su PC para cambiar la contraseña.
1
Siga los menús.
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Ajuste
Wi-Fi] ¨ [LUMIX CLUB] ¨ [Estab./agregar
cuenta] ¨ [Establecer ID de acceso]
0 Se visualizan el ID de inicio de sesión y la
contraseña.
0 La contraseña se visualiza como “ ”.
2
Seleccione el elemento a cambiar.
3
Ingrese el ID de inicio de sesión o la contraseña.
0
Cómo introducir caracteres (l 415)
4
Seleccione [Exit].
0 Confirme los servicios web admitidos por “LUMIX CLUB” en “Preguntas y
Respuestas Frecuentes/Contacte con nosotros en el siguiente sitio web:
https://lumixclub.panasonic.net/spa/c/lumix_faqs/
15. Wi-Fi/Bluetooth
472
Revisión de los términos de uso de “LUMIX CLUB”
Revise los detalles si, por ejemplo, se actualizaron los términos de uso.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Ajuste Wi-Fi] ¨ [LUMIX CLUB] ¨
Seleccione [Condiciones]
Cómo eliminar su ID de acceso y cerrar su cuenta LUMIX
CLUB”
Elimine el ID de inicio de sesión desde la cámara al transferirla a otra
persona o desecharla.
También puede cerrar su cuenta “LUMIX CLUB”.
1
Siga los menús.
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Wi-Fi] ¨ [Ajuste Wi-Fi] ¨ [LUMIX CLUB] ¨ [Eliminar
cuenta]
0 Aparece un mensaje. Seleccione [Sig.].
2
Seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación de eliminación del ID de
acceso.
0
Aparece un mensaje. Seleccione [Sig.].
3
Seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación que pregunta si cerrar la
cuenta “LUMIX CLUB”.
0
Aparece un mensaje. Seleccione [Sig.].
0 Para continuar sin cerrar la cuenta, seleccione [No] para eliminar solo el ID de
acceso.
4
Seleccione [OK].
0 Solo puede cambiar o borrar el ID de acceso adquirido con la cámara.
473
16. Conexión con otros
dispositivos
En este capítulo se describen las conexiones con otros dispositivos, como
TVs y PCs.
Conecte utilizando la toma [HDMI] o el puerto USB de la cámara. Consulte
las siguientes secciones para más detalles sobre las conexiones.
Toma [HDMI]
Conecte la cámara y el televisor con un micro cable HDMI disponible en el
mercato.
0
Use un “Micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI.
Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán.
“Micro cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo D–Tipo A, hasta 2 m (6,6 pies)
de largo)
0 Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el
enchufe en posición recta.
(Insertarlos en ángulo puede provocar deformación o mal funcionamiento)
0 No conecte el cable a los terminales equivocados. Esto podría provocar un
funcionamiento defectuoso.
16. Conexión con otros dispositivos
474
Puerto USB
Utilice un cable de conexión USB para conectar la cámara a un PC,
grabadora o impresora.
0
No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea el suministrado.
16. Conexión con otros dispositivos
475
Puede conectar la cámara a un TV para ver las imágenes y vídeos
grabados en el TV.
Primeros pasos:
0 Apague la cámara y el TV.
1
Conecte la cámara y el televisor con un micro cable
HDMI disponible en el mercato. (l 473)
2
Encienda el TV.
3
Cambie la entrada del televisor a la entrada HDMI.
4
Encienda la cámara.
5
Visualice la pantalla de
reproducción.
Pulse [(].
Las imágenes grabadas se
muestran en el TV. (El monitor y el
visor de la cámara se apagarán.)
Visualización en el TV
16. Conexión con otros dispositivos
476
Usando VIERA Link
VIERA Link (HDAVI Control™) es una función que le permite utilizar el
mando a distancia del TV Panasonic para facilitar las operaciones cuando
esta cámara se ha conectado a un dispositivo compatible con VIERA Link
usando un micro cable HDMI para operaciones vinculadas automáticas.
(No todas las operaciones son posibles.)
0 Con los ajustes predeterminados, las imágenes se emiten con la resolución
óptima para el TV conectado.
La resolución de salida se puede cambiar en [Modo HDMI (Reprod.)]. (l 401)
0 Dependiendo de la relación de aspecto, podrían verse bandas grises en la
parte inferior y superior o a la izquierda y a la derecha de las imágenes.
Puede cambiar el color de la banda en [Color de fondo (Reprod.)] en
[Conexión TV] del menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]). (l 402)
0 La salida HDMI no es posible si conecta un cable de conexión USB al mismo
tiempo mientras [Modo USB] está ajustado en [PC(Storage)] o
[PictBridge(PTP)].
0 Si la temperatura de la cámara aumenta, puede que se visualice [ ], se
detenga la grabación y que algunas funciones no estén disponibles
temporalmente. Espere a que la cámara se enfríe.
0 Cambie el modo de pantalla de su TV si las imágenes se visualizan con la
parte superior o inferior cortada.
0 En función del TV conectado, puede que los archivos de ráfaga 6K/4K no se
reproduzcan correctamente.
0 Consulte también las instrucciones de funcionamiento del TV.
0 Para utilizar VIERA Link, también debe configurar los ajustes en el TV.
Para el procedimiento de configuración, consulte las instrucciones de
funcionamiento del TV.
16. Conexión con otros dispositivos
477
1
Conecte la cámara un TV Panasonic compatible con VIERA Link
usando un micro cable HDMI disponible en el mercado. (l 473)
2
Encienda la cámara.
3
Encienda el VIERA Link.
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Conexión TV] ¨ [VIERA Link (CEC)] ¨ [ON]
4
Visualice la pantalla de reproducción.
0
Pulse [(].
5
Actúe con el mando a distancia para el televisor.
Enlace de apagado
Si apaga el televisor con su mando a distancia, la cámara también se apagará.
Cambio de entrada automático
Si enciende la cámara y después pulsa [(], la entrada del TV cambia
automáticamente a la entrada a la que está conectada la cámara.
Además, cuando la alimentación del televisor se encuentra en estado de espera, se
enciende automáticamente.
(Cuando “Power on link” en el TV está ajustado en “Set”)
0 VIERA Link es una función exclusiva de Panasonic construida sobre una
función de control HDMI utilizando la especificación estándar HDMI CEC
(Consumer Electronics Control). Las operaciones vinculadas con dispositivos
compatibles con HDMI CEC fabricados por otras compañías no se
garantizan.
0 La cámara es compatible con “VIERA Link Ver.5”. “VIERA Link Ver.5” es el
estándar para los dispositivos compatibles VIERA Link de Panasonic. Este
estándar es compatible con los dispositivos convencionales VIERA Link de
Panasonic.
0 El funcionamiento usando los botones de la cámara se limitará.
16. Conexión con otros dispositivos
478
Si conecta la cámara a un PC, puede copiar las imágenes grabadas en un
PC.
Si utiliza Windows, también puede copiar utilizando el software
PHOTOfunSTUDIO” para LUMIX.
También puede utilizar el software para realizar operaciones como
organizar o corregir imágenes grabadas, procesar imágenes RAW y editar
vídeos. (l 480)
Copia de imágenes a un ordenador
Después de conectarse al PC, puede copiar las imágenes grabadas
arrastrando archivos y carpetas de esta cámara al PC.
Importar imágenes a un PC
– Windows: Cuando importe utilizando “PHOTOfunSTUDIO”, consulte la
página 480.
–Mac: Compatible con “Final Cut Pro X”.
Para más información sobre “Final Cut Pro X”, póngase en
contacto con Apple Inc.
0 La cámara se puede conectar a un PC con cualquiera de los siguientes SO
capaces de reconocer dispositivos de almacenamiento masivo.
SO compatible
Windows: Windows 10/Windows 8.1/Windows 8
Mac: OS X v10.5 a v10.11, macOS 10.12 a macOS 10.15
16. Conexión con otros dispositivos
479
Primeros pasos:
0
Apague la cámara y el PC.
1
Conecte la cámara y el PC con el cable de conexión
USB. (l 474)
2
Pulse 34 para seleccionar [PC(Storage)], luego pulse
o .
3
Arrastre los archivos y carpetas desde la cámara al PC.
Estructura de carpetas dentro de la tarjeta
Windows: Un disco (“LUMIX”) se muestra en [Este equipo].
Mac: Un disco (“LUMIX”) se muestra en el escritorio.
LUMIX
CAMSET: La información de
configuración de la
cámara
DCIM: Imágenes
1 Número de
carpeta
2 Espacio del
color
P: sRGB
_: AdobeRGB
3 Número de
archivo
4 JPG: Imágenes en formato
JPEG
RW2: Imágenes en formato
RAW
HSP: Imágenes en formato
HLG
MP4: Vídeos MP4,
Archivos de ráfaga 6K/
4K
MOV: Vídeos MOV
CAMSET
AD_LUMIX
DCIM
100XXXXX
PXXX0001.JPG
16. Conexión con otros dispositivos
480
Cómo copiar imágenes a un PC utilizando
PHOTOfunSTUDIO
Primeros pasos:
0 Apague la cámara y el PC.
0 Instale “PHOTOfunSTUDIO” en el PC. (l 480)
1
Conecte la cámara y el PC con el cable de conexión USB. (l 474)
2
Pulse 34 para seleccionar [PC(Storage)], luego pulse o .
3
Copie imágenes en el PC usando “PHOTOfunSTUDIO”.
0
No borre ni mueva los archivos y carpetas copiados en, por ejemplo, Windows
Explorer.
Las reproducción y edición con “PHOTOfunSTUDIO” ya no será posible.
Instalación del software
Instale el software para realizar operaciones como organizar y corregir
imágenes grabadas, procesar imágenes RAW y editar vídeos.
0 Si ajusta [Modo USB] en [PC(Storage)] en el menú [Conf.] ([DENTRO/
FUERA]), la cámara se conectará automáticamente al PC sin que se visualice
la pantalla de selección de [Modo USB]. (l 400)
0 Tenga cuidado de no apagar la cámara mientras se están importando
imágenes.
0 Después de que se haya completado la importación de las imágenes, realice
la operación para extraer de manera segura el cable de conexión USB del
PC.
0 Apague la cámara y desconecte el cable de conexión USB antes de retirar la
tarjeta de la cámara. De lo contrario, los datos grabados podrían dañarse.
0 Para descargar el software, es necesario que conecte el PC a Internet.
0 Los sistemas operativos admitidos tendrán validez a partir de septiembre de
2020 y podrán estar sujetos a cambios.
16. Conexión con otros dispositivos
481
PHOTOfunSTUDIO 10.1 PE
Este software le permite administrar sus imágenes. Por ejemplo, le
permite importar imágenes y vídeos a su PC y luego clasificarlos por fecha
de grabación o nombre de modelo.
También puede realizar operaciones como grabar imágenes en un DVD,
corregir imágenes y editar vídeos.
Visite la web siguiente y descargue e instale el software:
https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs101pe.html
(Solo en inglés)
Expiración de la descarga: Septiembre 2025
Entorno operativo
0
Se requiere un entorno de PC de alto rendimiento para utilizar las funciones de
reproducción y edición de vídeos 4K y vídeos en formato 10 bits o la función de
recorte de imágenes para fotos de 6K/4K.
Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de
PHOTOfunSTUDIO”.
0 PHOTOfunSTUDIO” no está disponible para Mac.
SO compatible
Windows 10 (32 bits/64 bits)
Windows 8.1 (32 bits/64 bits)
0 Para vídeos 4K, vídeos en formato 10 bits, y fotos 6K/4K, se
requiere la versión de 64 bits del SO Windows 10/
Windows 8.1.
CPU Pentium
®
4 (2,8 GHz o superior)
Pantalla 1024k768 o superior (se recomienda 1920k1080 o superior)
Memoria
instalada
1 GB o más para 32 bits, 2 GB o más para 64 bits
Espacio libre del
disco duro
450 MB o más para instalar el software
16. Conexión con otros dispositivos
482
SILKYPIX Developer Studio SE
Este software procesa y edita imágenes RAW.
Las imágenes editadas se pueden grabar en un formato (JPEG, TIFF, et c.)
que se puede visualizar en un PC.
Visite la web siguiente y descargue e instale el software:
http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/spanish/p/
Entorno operativo
0
Para obtener más información sobre, por ejemplo, cómo usar “SILKYPIX Developer
Studio”, consulte la Ayuda o la web de asistencia de Ichikawa Soft Laboratory.
Versión de prueba completa de 30 días de “LoiLoScope
Este software le permite editar vídeos fácilmente.
Visite la web siguiente y descargue e instale el software:
http://loilo.tv/product/20
Entorno operativo
0
Puede descargar una versión de prueba que se puede utilizar de forma gratuita
durante 30 días.
0 Para más información sobre cómo usar “LoiLoScope”, consulte el manual
LoiLoScope” disponible para su descarga en la web.
0 LoiLoScope” no está disponible para Mac.
SO compatible
Windows
Windows 10, Windows 8.1
(se recomienda 64 bits)
Mac
OS X v10.10 a v10.11
macOS 10.12 a macOS 10.15
SO compatible Windows Windows 10, Windows 8.1, Windows 8
16. Conexión con otros dispositivos
483
Puede almacenar las imágenes y vídeos conectando la cámara a una
grabadora de discos Blu-ray Panasonic o una grabadora de DVD.
Primeros pasos:
0 Apague la cámara y la grabadora.
0 Inserte una tarjeta en la ranura 1.
1
Conecte la cámara y la grabadora con el cable de
conexión USB. (l 474)
2
Pulse 34 para seleccionar [PC(Storage)], luego pulse
o .
3
Opere la grabadora para almacenar las imágenes.
Almacenamiento en una grabadora
0 Si ajusta [Modo USB] en [PC(Storage)] en el menú [Conf.] ([DENTRO/
FUERA]), la cámara se conectará automáticamente a la grabadora sin que se
visualice la pantalla de selección de [Modo USB]. (l 400)
0 Tenga cuidado de no apagar la cámara mientras el almacenamiento esté en
curso.
0 Las imágenes como vídeos 4K puede que no sean compatibles dependiendo
de su grabadora.
0 Apague la cámara y desconecte el cable de conexión USB antes de retirar la
tarjeta de la cámara. De lo contrario, los datos grabados podrían dañarse.
0 Para los procedimientos de almacenamiento y reproducción, consulte las
instrucciones de funcionamiento de la grabadora.
16. Conexión con otros dispositivos
484
Si instala el software de control de cámara “LUMIX Tether” en su PC,
puede conectar la cámara al PC mediante USB y, a continuación, controlar
la cámara desde el PC y grabar mientras revisa la visualización en directo
en la pantalla del PC (grabación simultánea).
Además, puede emitir a través de HDMI a un monitor externo o TV
durante la grabación simultánea.
Instalación del software
LUMIX Tether
Este software es para controlar la cámara desde un PC.
Le permite cambiar varias configuraciones y grabar remotamente y luego
guardar las imágenes en el PC.
Visite la web siguiente y descargue e instale el software:
https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_lumixtether.html
(Solo en inglés)
Entorno operativo
Grabación simultánea
SO compatible
Windows Windows 10 (64 bits)
Mac OS X v10.11, macOS 10.12 hasta macOS 10.15
Interfaz Puerto USB (SuperSpeed USB (USB 3.0))
0 Los sistemas operativos admitidos tendrán validez a partir de septiembre de
2020 y podrán estar sujetos a cambios.
0 Para descargar el software, es necesario que conecte el PC a Internet.
0 Para información sobre cómo utilizar el software, consulte la guía de
funcionamiento de “LUMIX Tether”.
16. Conexión con otros dispositivos
485
Operar la cámara desde un PC
Primeros pasos:
0 Apague la cámara y el PC.
0 Instale “LUMIX Tether en el PC.
1
Conecte la cámara y el PC con el cable de conexión
USB. (l 474)
2
Pulse 34 para seleccionar [PC(Tether)], luego pulse
o .
[ ] se visualiza en la pantalla de la cámara.
3
Use LUMIX Tether” para operar la cámara desde el PC.
0 Si ajusta [Modo USB] en [PC(Tether)] en el menú [Conf.] ([DENTRO/
FUERA]), la cámara se conectará automáticamente al PC sin que se visualice
la pantalla de selección de [Modo USB]. (l 400)
0 Las funciones Wi-Fi/Bluetooth no están disponibles mientras haya una
conexión de PC con [PC(Tether)].
16. Conexión con otros dispositivos
486
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede
seleccionar imágenes en el monitor de la cámara y después imprimirlas.
Primeros pasos:
0 Apague la cámara y la impresora.
0 Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora.
1
Reproduzca la tarjeta que
contiene la imagen que desea
imprimir.
Pulse [(].
Después de pulsar [ ], pulse
34 para seleccionar [Ranura 1
para tarjeta] o [Ranura 2 para tarjeta] y después pulse o .
0
La tarjeta para imprimir no se puede cambiar después de conectar con la
impresora.
2
Conecte la cámara y la impresora con el cable de
conexión USB. (l 474)
3
Pulse 34 para seleccionar [PictBridge(PTP)], luego
pulse o .
Impresión
16. Conexión con otros dispositivos
487
4
Pulse 21 para seleccionar
una imagen, luego pulse o
.
Para imprimir varias imágenes,
pulse 3, establezca el método de
selección de imágenes y, a
continuación, seleccione las imágenes.
5
Configure los ajustes de
impresión.
6
Comience a imprimir.
Seleccione [Inicio impresión], luego
pulse o .
[Selección
múlt.]
Selecciona la imagen a imprimir.
1 Pulse 3421 para seleccionar una imagen, luego
pulse o .
0 Para cancelar el ajuste, pulse o de
nuevo.
2 Pulse [DISP.] para finalizar la selección.
[Seleccione
todo]
Imprime todas las imágenes almacenadas.
[Clasificación]
Imprime todas las imágenes con niveles [Clasificación]
desde [¿1] hasta [¿5].
PictBridge
,PSUP¼OW
,PSULPLU
16. Conexión con otros dispositivos
488
Elementos de ajuste (Ajustes de impresión)
[Inicio
impresión]
Comienza a imprimir.
[Impresión
fecha]
Establece la impresión con fecha.
0 Si la impresora no admite la impresión con fecha, ésta no
puede ser impresa.
[N. copias]
Ajusta la cantidad de impresiones que se imprimirán (hasta
999).
[Tamaño papel] Ajusta el tamaño del papel.
[Disposición
pág.]
Ajusta si agregar bordes y cuántas imágenes se imprimirán en
cada hoja de papel.
16. Conexión con otros dispositivos
489
0 Si ajusta [Modo USB] en [PictBridge(PTP)] en el menú [Conf.] ([DENTRO/
FUERA]), la cámara se conectará automáticamente a la impresora sin que se
visualice la pantalla de selección de [Modo USB]. (l 400)
0 Tenga cuidado de no apagar la cámara mientras la impresión esté en curso.
0 Si la conexión con la impresora no es posible, ajuste [Fuente de alimen. USB]
en [OFF] y después intente conectar de nuevo. (l 400)
0 No desconecte el cable de conexión USB mientras se visualiza [å] (Icono de
prohibición de desconectar el cable).
0 Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
0 Apague la cámara y desconecte el cable de conexión USB antes de retirar la
tarjeta de la cámara. De lo contrario, los datos grabados podrían dañarse.
0 Para imprimir imágenes con tamaños de papel y configuraciones de diseño
no compatibles con la cámara, ajuste [Tamaño papel] y [Disposición pág.] en
[{] y, a continuación, seleccione los ajustes deseados en la impresora.
(Para más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su
impresora.)
0 Si aparece un [¥] amarillo, la cámara está recibiendo un mensaje de error de
la impresora. Compruebe que no haya ningún problema con la impresora.
0 Si el número de copias es alto, las imágenes podrían imprimirse en lotes. En
este caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del
ajustado.
0 Las imágenes RAW no se pueden imprimir.
0 Las imágenes grabadas con las siguientes funciones no se pueden imprimir:
Grabación de vídeo/[Ráfaga 6K/4K]/[Post-enfoque]
[Foto HLG]
490
17. Materiales
0 Para obtener información sobre el flash externo, consulte la pág. 227.
0 Para obtener información sobre el micrófono externo, consulte la pág. 293.
0 Para obtener información sobre el adaptador para micrófono XLR, consulte la pág.
296.
0 Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos
países.
Empuñadura con batería (Opcional)
Cuando se monta en la cámara, la empuñadura
con batería (DMW-BGS5: opcional) mejora la
facilidad de uso y de agarre al sujetar la cámara
verticalmente.
Además, la inserción de una batería en la
empuñadura con batería proporciona un suministro
estable de energía incluso durante largos periodos
de grabación.
0
La empuñadura con batería es resistente al polvo y a las salpicaduras.
Selección de la prioridad de uso de la batería
Selecciona qué batería usar primero cuando las baterías están instaladas
tanto en la cámara como en la empuñadura con batería.
Primeros pasos:
0 Apague la cámara y retire la cubierta del conector de la empuñadura con batería.
1
Monte la empuñadura con batería en la cámara.
2
Encienda la cámara.
3
Ajuste la prioridad de uso de la batería.
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Prioridad uso batería]
Uso de accesorios opcionales
[BODY] Se usa primero la batería de la cámara.
[BG] Se usa primero la batería de la empuñadura con batería.
17. Materiales
491
Obturador remoto (Opcional)
Puede conectar el obturador remoto (DMW-RS2:
opcional) para usar la cámara del siguiente modo:
Pulsando completamente el botón del obturador sin que
la cámara se mueva
Asegurando el botón del obturador durante la grabación
de bombilla y la grabación de ráfaga
Iniciar/finalizar la grabación de vídeo
Uso de las funciones registradas en el botón de vídeo
del obturador remoto
Registro de las funciones en el botón de vídeo
Puede registrar una función favorita en el botón de vídeo de un obturador
remoto.
Las funciones que se pueden registrar son las mismas que las que se
pueden registrar en los botones Fn para la grabación (l 325).
[Grabación de vídeo] está registrado en el ajuste predeterminado.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Botón vídeo (remoto)]
0
Registre las funciones utilizando las mismas que [Ajustar botón Fn]. (l 321)
0 Cuando se usa la batería de la empuñadura con batería, en el monitor se
visualiza [ ].
0 Puede registrar funciones de su elección en el botón [Fn] de la empuñadura
con batería. (l 321)
Los botones [WB], [ISO], [ ], [AF ON] y el joystick funcionan de la misma
manera que los botones y el joystick del cuerpo de la cámara.
0 Consulte las instrucciones de funcionamiento de la empuñadura con batería
para más detalles.
0 Utilice siempre un control de mando del obturador remoto original de
Panasonic (DMW-RS2: opcional).
0 Consulte las instrucciones de funcionamiento del obturador remoto para más
detalles.
17. Materiales
492
Empuñadura-Trípode (Opcional)
Coloque una Empuñadura-Trípode (DMW-SHGR1:
opcional) para utilizarla como empuñadura para grabar
mientras camina, un trípode o un obturador remoto.
0
Conecte el cable de la empuñadura a la toma [REMOTE] de la
cámara.
Adaptador de CA (Opcional)/Adaptador DC
(Opcional)
Con un adaptador de CA (DMW-AC10: opcional) y un adaptador DC
(DMW-DCC17: opcional), puede realizar la grabación y la reproducción sin
preocuparse de cuánta carga queda en la batería.
0 Utilice siempre una Empuñadura-Trípode original de Panasonic
(DMW-SHGR1: opcional).
0 El menú [Botón vídeo (remoto)] no funciona con la Empuñadura-Trípode.
0 No la transporte sujetando solo por la correa de mano cuando la cámara está
conectada.
0 Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento
para la empuñadura-trípode.
0 Asegúrese de comprar tanto un adaptador de CA como un adaptador DC
como set.
No pueden utilizarse de forma independiente.
0 Cuando se monta el adaptador DC, se abre la tapa del adaptador DC, por lo
que la estructura deja de ser resistente al polvo y a las salpicaduras.
No permita que la arena, el polvo y las gotas de agua se adhieran a la cámara
o entren en ella.
Después del uso, compruebe que no haya objetos extraños adheridos a la
cubierta del adaptador DC y cierre firmemente la cubierta.
0 Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del
adaptador de CA y del adaptador DC.
17. Materiales
493
0 La pantalla es un ejemplo de visualización del monitor de cuando [Estab. LVF/vis.
monitor] está ajustado en [ ].
Pantalla de grabación
1
Pantallas del monitor/visor
Fn7Fn7
Fn4Fn4
Fn3Fn3
Fn5Fn5
Fn6Fn6
OFFOFF
OFFOFF
ISO
SS
FF
MINIMINI
ISO
SS
FF
AWB
BKT
AEL BKT
AFSAFS
999
ISO
100
F
3.560
24m59s24m59s
GPS
APS-C
L
FINE
RAW
+
HLG
4K
+
1
/
3
Œ
Modo de flash (l 229)
Sincronización del flash
(l 234)/
Inalámbrico (l 236)
AWBc
AWBw
VÐî
Ñ
Balance de blancos
(l 202)
Muestreo del balance de
blancos, Muestreo del
balance de blancos
(temperatura del color)
(l 161)
Ajuste del balance de
blancos (l 206)
Fotoestilo (l 208)
WL
1
1
BKT
AWB
AWB
AWB
Ajustes de filtro (l 215)/
Ajuste del efecto de filtro
(l 215)
Foto HLG (l 225)
Calidad de la imagen
(l 86)/Tamaño de la
imagen (l 85)
Conversión de teleobjetivo
adicional (l 125)
Formato del archivo de
grabación (l 249)/
Calidad de grabación
(l 250)
Ajuste Lento y Rápido
(l 270)
Obturador electrónico (
l
175)
EXPS
17. Materiales
494
2
3
Modo de enfoque (l 93,
120)
Muestreo de enfoque
(l 160)
AFL Bloqueo AF (l 198)
Contornos Máximos
(l 356)
Modo AF (l 100)
Modo de accionamiento
(l 128)
Post-enfoque (l 166)
Conectado a Wi-Fi (l 416)
Conectado a Bluetooth (
l
421)
GPS
Registro de ubicación
(l 439)
Estabilizador de imagen
(l 177)
Alerta de vibración de la
cámara (l 178)
AFS
AFC
MF
AFS
BKT
ヤヒ
PRE
Grabación prerráfaga
(l 137)
Exposiciones múltiples
(l 362)
Modo silencioso (l 174)
APS-C
Área imagen de vídeo
(l 249)
Visualización de
descompresión anamórfica
(l 286)
Modo de alta resolución
(l 221)
Grabación Live View
Composite (l 162)
Indicación de
superposición (l 390)
Ayuda de vista LUT
(l 278)
Ayuda de vista HLG
(l 282)
Código de tiempo (l 254)
Micrófono incorporado,
Micrófono externo (l 263,
293)/
Ajuste del adaptador para
micrófono XLR (l 296)
Limitador del nivel de
grabación de sonido
(l 263)
Silenciar (l 263)
Nivel de grabación de sonido (l 263)
Medidor de exposición (l 388)
LC
17. Materiales
495
4
5
Histograma (l 384)
Área del enfoque
automático (l 115)
Blanco de medición puntual
(l 184)
Marcador centro (l 393)
Autodisparador (l 154)
Bloqueo de funcionamiento
(l 378)
24m59s
Tiempo de grabación
transcurrido (l 241)
Imagen enviándose
(l 437)
¥
Enfoque (se vuelve verde)
(l 59)/Estado de
grabación (se vuelve rojo)
(l 223, 241)
Enfoque (en situaciones de
AF con poca luz) (l 95)
Enfoque (AF con luz de
estrellas) (l 95)
Ajuste del flash (l 233)
Modo de grabación (l 60)
Cambio programado
(l 186)
Modo de medición (l 184)
Bloqueo AE (l 198)
60
Velocidad del obturador
(l 59)
F3.5 Valor de apertura (l 59)
LOW
STAR
AE
AEL
Bracket de apertura
(l 159)
Valor de compensación a la
exposición (l 196)
Bracket de exposición
(l 159)
Ayuda de exposición
manual (l 193)
Sensibilidad ISO (l 199)
Indicación de acceso a la
tarjeta (se vuelve rojo)
(l 241)
Ranura de la tarjeta (l 46)/
Función de doble ranura
(l 88)
Sin tarjeta
Tarjeta llena
999
Número de imágenes fijas
que se pueden tomar
(l 528)
r20
Número de imágenes que
se pueden tomar de forma
continua (l 131)
24m59s
Tiempo de grabación de
vídeo (l 529)
Indicación de la batería
(l 42)
Suministro de energía
(l 41)
Empuñadura (l 490)
F3.5
BKT
BKT
+
1
/3
ISO100
17. Materiales
496
6
Icono de aviso de aumento
de temperatura (l 505)
Pestaña táctil (l 377)
Botón Fn (l 329)
Zoom táctil (l 126)
AF táctil/Disparo Táctil
(l 80)
Compensación de la
exposición (l 196)
AE táctil (l 81)
Contornos Máximos
(l 356)
// (l 246)
Tipo de desenfoque
([Efecto miniatura]) (l 218)
Color puntual (l 219)
Posición de la fuente de luz
([Soleado]) (l 219)
Ajuste del efecto de filtro
(l 215)
Filtro on/off (l 217)
MINI Ajuste de filtro (l 215)
F Valor de apertura (l 246)
SS Velocidad del obturador (
l
246)
Fn3
AE
Compensación de la
exposición (l 246)
ISO Sensibilidad ISO (l 246)
Ajuste del nivel de
grabación de sonido
(l 246)
Ajuste Lento y Rápido
(l 246)
17. Materiales
497
Panel de control
1
2
3
F3.5
1/60
999
999
AWB
Fn
0 0
0
ISO
100
AFS FINE
3:2
Modo de grabación (l 60)
1/60
Velocidad del obturador
(l 59)
F3.5 Valor de apertura (l 59)
Indicación de la batería
(l 42)
Suministro de energía
(l 41)
Indicación de batería
(empuñadura con batería)
(l 42)
Estado de conexión Wi-Fi/
Bluetooth (l 416)
Sensibilidad ISO (l 199)
Valor de compensación a la
exposición (l 196)/
Ayuda de exposición
manual (l 193)
Œ
Ajuste del flash (l 233,
234, 236)/
Modo de flash (l 229)
ISO
100
0
0
Modo de accionamiento
(l 128)/
Post-enfoque (l 166)/
Modo de alta resolución
(l 221)
Modo de enfoque (l 93,
120)
Modo AF (l 100)
FINE
Calidad de la imagen
(l 86)
APS-C
Área de imagen de vídeo
(l 249)/Formato del
archivo de grabación
(l 249)/Calidad de
grabación (l 250)
Tamaño de imagen/aspecto
(l 85)
Ajuste Lento y Rápido (
l
270)
Foto HLG (l 225)
Ajustes de botones Fn (
l
321)
AFS
L
3:2
Fn
17. Materiales
498
4
Fotoestilo (l 208)
AWB
Balance de blancos
(l 202)
Dinám. intel. (l 353)
Modo de medición (l 184)
Ranura de la tarjeta (l 46)/
Función de doble ranura
(l 88)
Sin tarjeta
Tarjeta llena
999
Número de imágenes fijas
que se pueden tomar
(l 528)
r20
Número de imágenes que
se pueden tomar de forma
continua (l 131)
R24m59s
Tiempo de grabación de
vídeo (l 529)
---- Sin tarjeta
17. Materiales
499
Pantalla de reproducción
12
2020.12.1 10:00 100-0001 1/999
8m30s
ISO
100F3.560
±
0
3
GPS
L
FINE
Modo de reproducción
(l 407)
Fecha y hora de grabación
(l 54)
Ranura de la tarjeta (l 46)
Ü3 Puntuación (l 411)
Reproducción de vídeo
(l 303)
Imagen protegida (l 411)
GPS
Registro de ubicación
(l 439)
Obtención de información
å
Icono de prohibición de
desconexión del cable
(l 489)
Marcador disponible
(l 141, 143)
Red. obt. despl. (l 140)
Guardar imágenes desde
un archivo de ráfaga 6K/4K
(l 139)
Guardar imágenes desde
una imagen de
Post-enfoque (l 169)
2020.12. 1
10:00
100-0001
Carpeta/Número de archivo
(l 479)
1/999
Número de imagen/
Número total de imágenes
Cantidad de imágenes en
grupo
8m30s
Tiempo de grabación de
vídeo (l 303)
Vídeo Lento y Rápido
(l 269)
Ayuda de vista HLG
(l 282)
Ayuda de vista LUT
(l 278)
LP£J
30
s
8
m
30
s
MON
MODE2
MONITOR LUT
17. Materiales
500
3
4
5
Reproducir (vídeo) (l 303)
Imágenes en grupo (l 310)
Código de tiempo (l 254)
Ajuste del adaptador para
micrófono XLR (l 296)
Estado de conexión Wi-Fi/
Bluetooth (l 416)
Modo silencioso (l 174)
Información de grabación
Indicación de la batería
(l 42)
Suministro de energía
(l 41)
Empuñadura (l 490)
17. Materiales
501
Visualización de la información detallada Visualización de Fotoestilo
1 Ranura de la tarjeta (l 46)
2 Fecha y hora de grabación (l 54)
3 Número de carpeta/archivo (l 479)
4 Información de grabación (básica)
5 Información de grabación (avanzada)
Visualización de balance de blancos
Visualización de histograma
Visualización de la información de la lente
6
La distancia focal que se corresponde con el
ángulo de visión cuando se utiliza una lente
de marco completo con [Aspecto] ajustado
en [3:2]
100
100-0001
ISO
ISO
0
F3.5
60
2020.12. 1 10:00
s
RGB
1/5
FINE
AFS
5500
0
STD.
L
3:2
1

3/5
100
100-0001
ISOISO
0
F3.5
60
2020.12. 1 10:00
100
100-0001
ISO
ISO
0
F3.5
60
2020.12. 1 10:00
4/5
5500K
1
G
M
AB
2/5
R
Y
B
G
100
100-0001
ISO
ISO
0
F3.5
60
2020.12. 1 10:00
5/5
100
100-0001
ISOISO
0
F3.5
60
2020.12. 1 10:00
17. Materiales
502
Significado de los principales mensajes que aparecen en la pantalla de la
cámara y métodos de respuesta.
Tarjeta
0 Es un formato que no se puede usar con la cámara.
Inserte otra tarjeta o haga una copia de seguridad de los datos necesarios antes de
formatear. (l 48)
0 Utilice una tarjeta compatible con la cámara. (l 24)
0 No ha sido posible acceder a la tarjeta. Vuelva a introducirla.
0 Inserte una tarjeta diferente.
0 Fallo de lectura o escritura de datos.
Apague la cámara, vuelva a insertar la tarjeta y vuelva a encenderla.
0 La tarjeta puede estar rota.
0 Inserte una tarjeta diferente.
0 La tarjeta no cumple los requisitos de velocidad de escritura para la grabación.
Utilice una tarjeta de una clase de velocidad admitida. (l 25)
0 Si la grabación se detiene incluso cuando se utiliza una tarjeta que cumple con la
clasificación de clase de velocidad especificada, la velocidad de escritura de datos
de la tarjeta se está ralentizando.
Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos y formatear (l 48).
Visualizaciones de mensajes
[Error tarjeta de memoria]/[¿Formatear esta tarjeta?]
[Error tarjeta de memoria]/[Esta tarjeta de memoria no se puede usar.]
[Insertar tarjeta de memoria de nuevo.]/[Intentar con otra tarjeta]
[Error lectura]/[Error escritura]/[Controlar la tarjeta]
[La grabación del movimiento fue suprimida a causa de la limitación
en la velocidad de escritura de la tarjeta]
17. Materiales
503
Lente
0 Quite la lente una vez, y luego colóquela nuevamente sin presionar el botón de
liberación de la lente. (l 49)
Encienda de nuevo la cámara y si todavía se visualiza, póngase en contacto con el
distribuidor.
0 Quite la lente del cuerpo de la cámara y limpie suavemente los contactos de la lente
y el cuerpo de la cámara usando un bastoncillo de algodón seco.
Coloque la lente, encienda de nuevo la cámara y si todavía se visualiza,
comuníquese con el distribuidor.
Batería
0 Utilice una batería Panasonic original.
Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame
al concesionario.
0 Si el terminal de la batería está sucio, elimine la suciedad y el polvo del terminal.
[Objetivo mal puesto. No presione botón para desmontar objetivo
estando éste puesto.]
[Falló colocación objetivo. Verifique la conexión por si está sucia.]
[Esta batería no puede ser usada]
17. Materiales
504
Otros
0 Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF no se pueden borrar.
Realice una copia de seguridad de todos los datos necesarios antes de formatear la
tarjeta. (l 48)
0 Se ha alcanzado el número máximo de números de carpeta, por lo que no se
pueden crear nuevas carpetas.
Después de formatear la tarjeta, ejecute [No. reinicio del archivo] en el menú [Conf.]
([Tarjeta/archivo]). (l 91)
0 Apague la cámara y vuélvala encender.
Si el mensaje aparece aun cuando esto se realiza varias veces, póngase en
contacto con su distribuidor.
[Unas imágenes no pueden borrarse]/[Esta imagen no puede
borrarse]
[La carpeta no puede ser creada]
[Apague la cámara y vuelva a encenderla]/[Error de sistema]
17. Materiales
505
Primero pruebe los siguientes procedimientos (l 505 a 515).
0
[Modo ahorro de energía] está activado. (l 44)
0 Cuando está seleccionado [Pre-ráfaga 6K/4K] o [Grabación prerráfaga], la batería
se agota más rápido.
Ajuste estos ajustes solo cuando grabe.
0 Cuando está conectada a Wi-Fi, la batería se agota rápidamente.
Apague la cámara a menudo, por ejemplo, usando [Modo ahorro de energía]
(l 44).
0 En temperaturas ambiente altas o si la cámara se utiliza para la grabación continua,
la temperatura de la cámara aumentará.
Para proteger la cámara contra un aumento de la temperatura, después de que
aparezca [ ], la grabación se detendrá y las siguientes funciones no estarán
disponibles durante un tiempo.
Espere a que la cámara se enfríe.
– [Foto 6K/4K]
– [Post-enfoque]
– Grabación de imágenes en movimiento
– [Aumento del punto AF]
– Salida HDMI
– Suministro de alimentación
Búsqueda de averías
En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede
mejorarse seleccionando [Reiniciar] (l 76) en el menú [Conf.]
([Configuración]).
Alimentación, Batería
La cámara se apaga automáticamente.
La batería se descarga demasiado rápido.
Grabación
La grabación se detiene antes de acabar.
No se puede grabar.
No se pueden utilizar algunas funciones.
17. Materiales
506
0 Si [Prior. enfoque/obturador] está ajustado en [FOCUS], entonces la grabación no
tendrá lugar hasta que se logre el enfoque. (l 373)
0 Las imágenes podrían aparecer blanquecinas cuando la lente o el sensor de imagen
se ensucian con las huellas de los dedos o algo parecido.
Si la lente está sucia, apague la cámara y limpie la superficie de la lente con un
paño suave y seco.
Para obtener información sobre cómo limpiar el sensor de imagen, consulte la
página 517.
0 Asegúrese de que no esté ajustado el AE lock cuando no sea apropiado. (l 198)
0 Cuando el modo accionamiento está ajustado en [ ] (Disparo ráfaga 1) o [ ]
(Disparo ráfaga 2), al mantener pulsado el botón del obturador se tomarán
imágenes en ráfaga. (l 128)
0 Cuando está establecido el [Bracketing], al pulsar el botón del obturador se graban
múltiples imágenes mientras se cambian automáticamente los ajustes. (l 156)
0 Confirme los siguientes detalles:
– ¿Está el sujeto fuera del rango de enfoque?
– ¿Está ajustado [AF disparador] a [OFF]? (l 376)
– ¿Está ajustado [Prior. enfoque/obturador] a [RELEASE]? (l 373)
– ¿Está ajustado el Bloqueo AF (l 198) donde no es apropiado?
0 La velocidad de obturación se ralentizará y puede que la función de estabilizador de
la imagen no funcione adecuadamente cuando se grabe en sitios oscuros.
En estos casos, cuando grabe utilice un trípode y el autodisparador.
No se pueden grabar imágenes.
El obturador no funcionará inmediatamente al pulsar el botón
correspondiente.
La imagen grabada es blanquecina.
La imagen grabada es demasiado brillante u oscura.
Se graban varias imágenes a la vez.
El sujeto no está enfocado correctamente.
La imagen grabada es borrosa.
El estabilizador de la imagen no es eficaz.
17. Materiales
507
0 Intente lo siguiente:
– Reduzca la sensibilidad ISO. (l 199)
– Aumente la [Reducción de Ruido] de [Fotoestilo] a la dirección positiva o ajuste
cada elemento distinto a [Reducción de Ruido] a la dirección negativa. (l 211)
– Ajuste [Exp.larg.Reduc.Ruido] en [ON]. (l 351)
0 Cuando se graba un sujeto en movimiento mientras se usan las siguientes
funciones, el sujeto puede que aparezca distorsionado en la imagen tomada:
– [ELEC.]
– Grabación de imágenes en movimiento
– [Foto 6K/4K]
Esto es una característica del sensor CMOS, que es el sensor de imagen de la
cámara, y no es un funcionamiento defectuoso.
0 Esto es típico de los sensores CMOS que sirven como
sensores lectores de la cámara.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
0 Cuando utiliza el obturador electrónico, al bajar la
velocidad del obturador (l 175) puede reducir el
efecto de rayas horizontales.
0 Si se nota parpadeo o rayas horizontales al grabar
vídeo, esto se puede mitigar fijando la velocidad de obturación.
Ajuste [Reducc. parpadeo (vídeo)] (l 365) o fije la velocidad del obturador con el
modo [ ]/[S&Q] (l 244).
La imagen grabada parece tosca.
Aparece ruido en la imagen.
El sujeto aparece distorsionado en la imagen.
El parpadeo o las rayas pueden aparecer bajo la iluminación de la luz
fluorescente o luz LED.
17. Materiales
508
0 Pueden aparecer rayas en alta Sensibilidad ISO o dependiendo de la lente que
utilice.
Reduzca la sensibilidad ISO. (l 199)
0 Cuando se graba bajo iluminación como luz fluorescente o luz LED, al aumentar la
velocidad del obturador se pueden introducir cambios leves en el brillo y la
coloración.
Esto es resultado de las características de la fuente de iluminación y no representa
un fallo de la unidad.
0 Cuando se graban sujetos en ubicaciones extremadamente brillantes o bajo
iluminación como luz fluorescente, LED, lámparas mercurio o lámparas de sodio,
puede que cambien la coloración o el brillo de la pantalla o que aparezcan rayas
horizontales en la pantalla.
0 Es posible que falten píxeles en el sensor de imagen.
Realice [Actualizar píxel]. (l 404)
Aparecen rayas en alta sensibilidad ISO.
El brillo o la coloración de la imagen grabada es diferente de la
escena real.
Se grabarán puntos claros fuera del sujeto.
17. Materiales
509
0 Cuando utilice una tarjeta de gran capacidad, es posible que no pueda grabar
durante un tiempo después de encender la cámara.
0 La grabación de vídeo requiere una tarjeta de una clase de velocidad compatible.
Utilice una tarjeta compatible. (l 25)
0 Dependiendo de las condiciones de grabación o de la lente utilizada, el sonido de
las acciones de apertura y enfoque podría grabarse en los vídeos.
Puede ajustar el funcionamiento del enfoque durante la grabación de vídeo en
[OFF] en [AF continuo] (l 256).
0 No bloquee el orificio del micrófono durante la grabación de vídeo.
0 Se recomienda establecer el modo [ ]/[S&Q] y grabar con funcionamiento táctil
si le molestan los sonidos de funcionamiento durante la grabación. (l 246)
Vídeo
No es posible grabar vídeo.
La grabación de imágenes en movimiento se para por la mitad.
En las imágenes en movimiento, se graban un ruido de un clic
anormal y sonidos de timbre.
El audio grabado es muy bajo.
Un sonido de funcionamiento se graba en las imágenes en
movimiento.
17. Materiales
510
0 Las carpetas e imágenes procesadas en un PC no se pueden reproducir en la
cámara.
Se recomienda utilizar el software “PHOTOfunSTUDIO” para escribir imágenes
desde el PC a la tarjeta.
0 Algunas imágenes no se muestran cuando está ajustado [Modo de reproducción].
Ajuste en [Reproducción normal]. (l 407)
0 Cuando se realiza la eliminación de ojos rojos ([ ] o [ ]), pueden
corregirse las partes rojas a color negro.
Se recomienda grabar imágenes con el modo de flash ajustado en [] o [Remover
ojo rojo] ajustado en [OFF]. (l 231)
Reproducción
No es posible reproducir.
No hay imágenes grabadas.
La porción roja de la imagen grabada ha cambiado al negro.
17. Materiales
511
0 Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo establecido, se activa [LVF/
Mon. auto. apagado] (l 44) y el monitor/buscador se apaga.
0 Cuando su mano o algún objeto se colocan cerca del sensor ocular, puede
producirse un cambio de la pantalla del monitor a la pantalla del buscador.
0 Esto ocurre cuando se pulsa el botón del obturador hasta la mitad o cuando cambia
el brillo del sujeto, haciendo que cambie la apertura de la lente.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
0 El buscador de la cámara está construido con componentes OLED. Puede
producirse un efecto de pantalla/buscador quemado cuando se muestra la misma
imagen durante un periodo prolongado, pero esto no afecta las imágenes grabadas.
0 El flash no se dispara cuando se usan las siguientes funciones:
– Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
– [ELEC.]/[Modo silencioso]/[Modo de alta resolución]
– [Ajustes de filtro]
Monitor/Visor
El monitor/visor se apaga cuando la cámara está encendida.
Puede parpadear por un instante o el brillo de la pantalla puede
cambiar significativamente por un instante.
Aparecen en el visor partes brillantes desiguales o colores
irregulares.
Flash
El flash no se dispara.
17. Materiales
512
Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi
0
Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar.
0 El uso cerca de dispositivos que utilizan la frecuencia de 2,4 GHz, como hornos
microondas y teléfonos inalámbricos, puede provocar la pérdida de las ondas de
radio.
Utilice la cámara a una distancia suficiente de estos dispositivos.
0 Cuando el nivel de batería restante sea bajo, puede que no sea posible conectarse
o mantener la comunicación con otros dispositivos.
(Se visualiza un mensaje como [Error de comunicación].)
0 Si coloca la cámara sobre una mesa de metal o un estante, las ondas de radio
pueden verse afectadas negativamente. En tales casos, es posible que no se pueda
establecer una conexión.
Aleje la cámara de la superficie metálica.
Punto de acceso inalámbrico
0
Confirme que se puede utilizar el punto de acceso inalámbrico conectado.
0 Confirme las condiciones de la onda de radio del punto de acceso inalámbrico.
– Acerque la cámara al punto de acceso inalámbrico.
– Cambie la ubicación y el ángulo del punto de acceso inalámbrico.
0 Dependiendo del punto de acceso inalámbrico, es posible que las ondas de radio no
se muestren aunque estén presentes.
– Apague y después encienda el punto de acceso inalámbrico.
– Si el canal inalámbrico del punto de acceso inalámbrico no se puede ajustar
automáticamente, ajuste manualmente el canal admitido por la cámara.
– Si el SSID del punto de acceso inalámbrico está configurado para no difundir, es
posible que no se detecte.
Introduzca el SSID y después conecte. (l 462)
0 Según el punto de acceso inalámbrico, la conexión se puede desconectar
automáticamente después de que transcurrió un tiempo específico.
Vuelva a realizar a conectar.
Función Wi-Fi
No puede establecerse una conexión Wi-Fi.
Las ondas de radio se desconectan.
No se visualiza el punto de acceso inalámbrico.
17. Materiales
513
0 La información del punto de acceso inalámbrico configurada en la cámara es
incorrecta.
Compruebe el tipo de autenticación y la clave de encriptación. (l 462)
0 Las ondas de radio de otros dispositivos pueden bloquear la conexión con un punto
de acceso inalámbrico.
Compruebe el estado de otros dispositivos que están conectados al punto de
acceso inalámbrico y el estado de otros dispositivos inalámbricos.
0 Siga el mensaje que se muestra para permitir la conexión a la cámara.
Si aun así no puede conectarse, seleccione el SSID de la cámara en la pantalla de
configuración Wi-Fi del smartphone para conectarse.
Si no se muestra el SSID, apague la cámara, vuélvala encender y realice los ajustes
de conexión Bluetooth de nuevo.
0 Cambie el punto de acceso al que desea conectarse en la configuración Wi-Fi del
teléfono inteligente a la cámara.
0 Dependiendo de la versión del sistema operativo, existen dos tipos de cuentas de
usuario (cuenta local/cuenta Microsoft).
Asegúrese de utilizar el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta local.
No puede conectarse con un punto de acceso inalámbrico.
La conexión Wi-Fi en un dispositivos iOS falla.
No es posible la conexión Wi-Fi con un smartphone.
Cuando se intenta conectar a un PC por Wi-Fi, no se reconoce el
nombre de usuario y la contraseña, y la conexión no es posible.
17. Materiales
514
0 En el momento de la compra, esta cámara está configurada para usar un nombre de
grupo de trabajo de “WORKGROUP”.
Si ha cambiado el nombre del grupo de trabajo del PC, este no se reconocerá.
En el menú [Ajuste Wi-Fi], [Conexión PC], cambie el nombre del grupo de trabajo
del PC al que desea conectar. (l 468)
0 Compruebe que el nombre de usuario y la contraseña estén escritos correctamente.
0 Cuando los ajustes del reloj del PC conectado a la cámara difieren
considerablemente de los de la cámara, la cámara no puede conectarse al PC
dependiendo del sistema operativo.
0 ¿El tamaño de la imagen es demasiado grande?
– Reduzca el tamaño de la imagen a [Tamaño] (l 466) y después envíe.
– Transmita después de dividir el vídeo con [Divide video] (l 318).
0 El formato de archivo del vídeo que se puede enviar difiere según el destino.
(l 445)
0 En el menú [Conf.] ([Configuración]), [Reiniciar], restablezca los ajustes de red.
(l 76)
Sin embargo, toda la información establecida en [Ajuste Wi-Fi] y [Bluetooth] también
se restablecerá.
(Con la excepción de [LUMIX CLUB])
No se reconoce el ordenador cuando utilizo una conexión Wi-Fi .
La cámara no se puede conectar al PC usando la función Wi-Fi.
Toma tiempo transmitir una imagen al servicio WEB.
La transmisión de la imagen falla a la mitad.
No se pueden transmitir algunas imágenes.
Olvidé la contraseña para Wi-Fi.
17. Materiales
515
0 Dependiendo del [Aspecto], podrían verse bandas grises encima y debajo o a la
derecha e izquierda de las imágenes. Puede cambiar el color de la banda en [Color
de fondo (Reprod.)] en [Conexión TV] del menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]).
(l 402)
0 Ajuste el [Modo USB] de la cámara en [PC(Storage)]. (l 400)
0 Apague y encienda la cámara.
0 Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no admite
PictBridge.
0 Ajuste el [Modo USB] de la cámara en [PictBridge(PTP)]. (l 400)
0 El sonido está causado por el estabilizador integrado en el cuerpo. No se trata de un
funcionamiento defectuoso.
0 Este es el sonido de la lente moviéndose y de la operación de apertura. No se trata
de un funcionamiento defectuoso.
0 Vuelva a seleccionar el idioma desde el menú mediante el siguiente procedimiento:
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione el idioma deseado (l 405)
0 La superficie de la cámara y la parte posterior del monitor pueden calentarse
durante el uso, pero esto no indica un problema de rendimiento o calidad.
Televisor, ordenador e impresora
Las imágenes de TV se muestran con bandas grises.
Las imágenes no se pueden importar incluso cuando está conectada
a un ordenador.
No se puede imprimir cuando la cámara está conectada a una
impresora.
Otros
Cuando se sacude la cámara, se oye un ruido de traqueteo de la
cámara.
La lente emite ruidos de vibración cuando la cámara se enciende o se
apaga o cuando se gira la cámara.
Hay un sonido que proviene de la lente cuando se graba.
Por descuido se ha elegido un idioma ilegible.
La cámara se calienta.
17. Materiales
516
La cámara
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo
electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
0
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos
en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
0 No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear
un ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
0 Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los
datos grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
0 La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente esta unidad,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
0 Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de
funcionar correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el
adaptador de CA. Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA
y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto
voltaje.
0
Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se
afecten adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
Utilice siempre los cables suministrados.
Si usa accesorios opcionales, utilice los cables suministrados no
ésta.
No extienda los cables.
No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
0
Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la
cámara y quitarse la capa superficial.
No deje productos de goma, PVC o materiales similares en contacto
directo con la cámara durante un largo periodo.
Precauciones para el uso
17. Materiales
517
Limpieza
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el adaptador DC y
desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente. Luego
limpie la cámara con un paño suave y seco.
0
Cuando la cámara está demasiado sucia, puede limpiarse quitando la suciedad con
un trapo mojado y escurrido y luego pasando un trapo seco.
0 No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina,
etc., para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su
revestimiento.
0 Al usar un trapo químico, tenga cuidado de seguir las respectivas instrucciones
adjuntas.
Suciedad en el sensor de imagen
Si al cambiar la lente entra suciedad en la montura, dependiendo de las
condiciones de grabación, esta podría adherirse al sensor de imagen y
aparecer en la imagen grabada.
Para evitar que la suciedad o polvo se adhiera a las piezas internas del
cuerpo, evite cambiar la lente en un entorno con mucho polvo y siempre
coloque la tapa del cuerpo o una lente al almacenar la cámara.
Quite la suciedad de la tapa del cuerpo antes de colocarla.
Función de reducción de polvo
La cámara cuenta con una función de reducción de polvo y soplará la
suciedad y el polvo que se hayan pegado a la parte delantera del sensor
de imagen.
Si la suciedad es particularmente notoria, desde el menú [Conf.] ([Otros])
ejecute [Limp. sensor]. (l 404)
17. Materiales
518
Cómo sacar la suciedad en el sensor de imagen
El sensor de la imagen es muy preciso y delicado, así que asegúrese de
respetar lo siguiente cuando tiene que limpiarlo usted mismo.
0
Elimine el polvo de la superficie del sensor de imagen utilizando un soplador
disponible en el mercado.
No sople el polvo con excesiva fuerza.
0 No meta el soplador más adentro de la montura de la lente.
El soplador puede rayar el sensor de imagen si lo toca.
0 Para limpiar el sensor de imagen, no utilice ningún objeto que no sea un soplador.
0 Si no puede remover la suciedad o el polvo con el soplador, consulte al distribuidor o
a Panasonic.
Limpieza del visor
Si el visor se ensucia, elimine la suciedad de la superficie del visor con un
soplador disponible en el mercado y, a continuación, límpiela ligeramente
con un paño suave y seco.
0
El protector del ocular no se puede quitar, así que asegúrese de que no se suelte al
limpiar el visor.
0 Si el protector del ocular se quitase accidentalmente, consulte con su distribuidor o
con Panasonic.
17. Materiales
519
Monitor/Visor
0 No presione con fuerza el monitor.
Hacerlo podría ocasionar una coloración irregular o un mal funcionamiento.
0 Para producir la pantalla del monitor/buscador se emplea tecnología de precisión
extremadamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos
oscuros o brillantes o puntos que se iluminan constantemente (rojos, azules o
verdes).
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Aunque las partes de la pantalla del monitor/buscador estén fabricadas con
tecnología de precisión altamente controlada, algunos píxeles pueden permanecer
inactivos o siempre encendidos.
Los puntos no se grabarán en las imágenes en la tarjeta.
Lente
0 Al utilizar esta lente, tenga cuidado de no dejarla caer, golpearla o aplicar una
fuerza excesiva sobre ella.
Hacerlo podría causar un mal funcionamiento o daños en la lente y la cámara
digital.
0 No apunte con la lente al sol o fuentes de luz intensa.
La luz concentrada podría causar fuego o daños.
0 Las imágenes podrían verse afectadas por el polvo y la suciedad (agua, aceite,
huellas dactilares, etc.) de la superficie de la lente.
Antes y después de grabar, use un soplador para eliminar el polvo y la suciedad de
la superficie de la lente y luego limpie ligeramente con un paño suave y seco para
eliminar la suciedad.
0 Cuando la cámara no se esté usando, coloque la tapa de la lente y la tapa trasera
de la lente para evitar que el polvo y la suciedad se adhieran o entren en la cámara.
0 Para proteger los puntos de contacto de la lente
A, no haga lo siguiente, ya que podría causar un
mal funcionamiento.
– Tocar los puntos de contacto de la lente.
– Ensuciar los puntos de contacto de la lente.
– Colocar la lente con la superficie de montaje
hacia abajo.
0 Para mejorar la resistencia al polvo y a las
salpicaduras de la lente intercambiable
(S-R2060), en la montura se utiliza una goma de
montaje de la lente.
– La goma de montaje de la lente dejará marcas de roce en la montura de la cámara
digital, pero esto no afecta al desempeño.
– Para sustituir la goma de montaje de la lente, póngase en contacto con
Panasonic.
17. Materiales
520
Batería
La batería es una batería recargable de iones de litio.
Es altamente sensible a la temperatura y la humedad y el efecto sobre el rendimiento
aumenta a medida que la temperatura aumenta o disminuye.
Quite siempre la batería tras el uso.
0
Coloque la batería extraída en una bolsa de plástico, etc., y manténgala alejada de
objetos metálicos (grapas, etc.) durante su almacenamiento o transporte.
Si deja caer accidentalmente la batería, compruebe si el cuerpo de la
batería y los contactos están deformados.
0
Si se inserta en la cámara una batería con contactos deformados, se producirán
daños en la cámara.
Desecho de la batería inservible.
0
Las baterías tienen una duración limitada.
0 No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.
No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal
(como collares, horquillas, etc.).
0
Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca
una batería.
17. Materiales
521
Cargador, Adaptador de CA
0 Puede que las luces de carga parpadeen bajo la
influencia de electricidad estática o una onda
electromagnética, dependiendo del entorno de carga.
Este fenómeno no tiene efectos en la carga.
0 Si usa el adaptador de CA cerca de una radio, su
recepción podría verse perturbada.
Mantenga el adaptador de CA 1 m (3,3 pies) o más
de la radio.
0 Durante el uso, puede que adaptador de CA emita un zumbido eléctrico; esto no es
una falla.
0 Después del uso, asegúrese de desconectar el enchufe de la toma de corriente.
(Una muy pequeña cantidad de corriente se consume si se deja conectado.)
0 Mantenga limpios los contactos A del cargador y la batería.
Límpielos con un paño suave y seco si se ensucian.
Tarjeta
No deje la tarjeta en áreas con altas temperaturas, luz solar directa o
áreas propensas a ondas electromagnéticas y estáticas.
No doble ni haga caer la tarjeta.
No exponga la tarjeta a fuertes vibraciones.
0
De hacerlo, la tarjeta y los datos grabados podrían resultar dañados.
0 Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche
o en una bolsa.
0 No permita que entre suciedad, agua u otros objetos extraños en los contactos de la
tarjeta.
Además, no toque la cámara con las manos.
17. Materiales
522
Información personal
Dentro de la cámara y en las imágenes grabadas se almacena
información personal.
Se recomienda que mejore la seguridad estableciendo una contraseña
Wi-Fi y un bloqueo de la función Wi-Fi para proteger la información
personal. (l 468, 469)
0
Las imágenes pueden contener información que se puede utilizar para identificar al
usuario, como fechas y horas de grabación, e información de localización.
Confirme los detalles cuidadosamente antes de cargar imágenes en un servicio
WEB.
Descargo de responsabilidad
0
La información que contiene datos personales puede modificarse o desaparecer
debido a una operación errónea, a un efecto de electricidad estática, un accidente,
un funcionamiento defectuoso, una reparación u otro.
Antes de nada recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de
daños directos o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de
información o de la información personal.
Cuando necesite reparar o transferir/desechar la cámara
0
Después de realizar una copia de la información personal, asegúrese de borrar la
información, incluida la información personal, como los ajustes de conexión LAN
inalámbrica que haya registrado o guardado en la cámara con [Reiniciar] (l 76), y
[Eliminar cuenta] ([LUMIX CLUB]) (l 472).
0 Restablezca los ajustes para proteger la información personal. (l 76)
0 Retire la tarjeta de la cámara.
0 Los ajustes pueden volver a los predeterminados en la fábrica cuando se repare la
cámara.
0 Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son
posibles las antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
Puntos a recordar al desechar/transferir la tarjeta de memoria
Formatear o borrar utilizando la cámara o un PC solo modificará la información de
administración del archivo, por lo que no se borrarán los datos de la tarjeta
completamente.
Se recomienda destruir físicamente la tarjeta o utilizar software de eliminación de
datos de PC disponible en el mercado para borrar los datos de la tarjeta por completo
al desechar/transferir la tarjeta.
Usted es responsable del manejo de los datos de las tarjetas.
17. Materiales
523
Cuando no usa la cámara durante un largo periodo de
tiempo
0 Asegúrese de quitar la batería y la tarjeta de la cámara.
Si la batería se deja en la cámara, podría descargarse en exceso y quedar
inutilizable incluso después de la carga.
0 Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente
estable.
(Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC (59 oF a 77 oF); humedad
recomendada: de 40 %RH a 60 %RH)
0 Si la almacena durante un largo periodo de tiempo, se recomienda cargar la batería
una vez al año, agotarla completamente en la cámara, retirarla de la cámara y
volverla a guardar.
0 Le recomendamos que guarde la cámara con un desecante (silicagel) cuando la
guarda en un ropero o un armario.
0 Compruebe todas las partes antes de comenzar a grabar cuando no haya usado la
cámara durante un periodo de tiempo prolongado.
Datos de imagen
0 Los datos grabados pueden dañarse o perderse si la cámara se avería debido a una
manipulación inadecuada.
Panasonic no se hace responsable de los daños causados por la pérdida de los
datos grabados.
Trípode
0 Asegúrese de que el trípode esté estable cuando se monte la cámara en él.
0 Cuando se utilice un trípode, puede que no sea posible retirar la batería.
0 Se debe tener cuidado ya que apretar excesivamente el tornillo puede dañar la
cámara o hacer que se desprenda la etiqueta de clasificación.
0 Consulte también las instrucciones de funcionamiento del trípode.
Correa de hombro
0 Si coloca una lente intercambiable pesada en el cuerpo de la cámara, no transporte
la cámara con la correa de transporte.
Sostenga la cámara y la lente al transportarlas.
17. Materiales
524
Función Wi-Fi
Use la cámara como dispositivo LAN inalámbrico.
Cuando utilice dispositivos o sistemas informáticos que requieran una
seguridad más fiable que los dispositivos LAN inalámbricos, asegúrese de
que se toman las medidas adecuadas para diseños de seguridad y
defectos de los sistemas utilizados.
Panasonic no se hará responsable de ningún daño que surja al usar la
cámara para cualquier otro propósito que no sea como dispositivo LAN
inalámbrico.
El uso de la función Wi-Fi de la cámara se supone que se hará en los
países donde se vende.
Existe un riesgo de que la cámara infringa las regulaciones de onda de
radio si se usa en otros países que no sean aquellos donde se vende y
Panasonic no asume ninguna responsabilidad.
Existe un riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante
ondas de radio se puedan interceptar.
Tenga en cuenta que existe un riesgo de que los datos enviados y
recibidos mediante ondas de radio puedan ser interceptados por un
tercero.
No utilice la cámara en áreas con campos magnéticos, electricidad
estática o interferencia.
0
No utilice la cámara en áreas con campos magnéticos, electricidad estática o
interferencias, como cerca de hornos microondas.
Esto puede causar la interrupción de las ondas de radio.
0 Usar la cámara cerca de dispositivos como hornos microondas o teléfonos
inalámbricos que usan la banda de onda de radio de 2,4 GHz puede causar una
disminución en el rendimiento de ambos dispositivos.
No se conecte a la red inalámbrica a la que no está autorizado a usar.
Cuando se usa Wi-Fi, puede que se muestren las redes inalámbricas
(SSID) que no está autorizado a utilizar, pero no debería conectarse a
ellas ya que se podría considerar como un acceso no autorizado.
17. Materiales
525
A continuación se indican la cantidad de imágenes que pueden tomarse y
el tiempo disponible para grabar cuando se utiliza la batería suministrada.
0
El número de imágenes que se pueden tomar se basa en los estándares CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
0 Uso de una tarjeta de memoria SDHC de Panasonic.
0 Uso de la lente intercambiable (S-R2060).
0 Los valores indicados son aproximados.
Grabación de imágenes (Cuando se usa el monitor)
Grabacn de igenes (Cunado se usa el visor)
0 Los números entre paréntesis indican valores resultantes cuando [Modo de espera]
en [Disp. LVF ahorro energ.] está establecido en [1SEC] y la función [Disp. LVF
ahorro energ.] funciona como está previsto.
(En función de la condiciones de prueba derivadas de la norma CIPA y
especificadas por Panasonic)
Número de imágenes que se pueden
tomar y tiempo de grabación disponible
con la batería
Número de imágenes que se pueden
tomar
440
Número de imágenes que se pueden
tomar
470 (1500)
17. Materiales
526
Grabación de vídeo (Cuando se usa el monitor)
[MP4]
(Grabación con la calidad de grabación ajustada en [FHD/8bit/28M/50p])
[MP4]
(Grabación con la calidad de grabación ajustada en [4K/10bit/100M/50p])
[MOV]
(Grabación con la calidad de grabación ajustada en [FHD/50p/420/8-L])
[MOV]
(Grabación con la calidad de grabación ajustada en [4K/50p/420/10-L])
0 El tiempo de grabación real disponible es el tiempo disponible para la grabación
cuando se repiten acciones como encender o apagar la cámara y comenzar/detener
la grabación, etc.
Tiempo de grabación continua
disponible (minutos)
140
Tiempo de grabación real disponible
(minutos)
70
Tiempo de grabación continua
disponible (minutos)
110
Tiempo de grabación real disponible
(minutos)
55
Tiempo de grabación continua
disponible (minutos)
140
Tiempo de grabación real disponible
(minutos)
70
Tiempo de grabación continua
disponible (minutos)
100
Tiempo de grabación real disponible
(minutos)
50
17. Materiales
527
Reproducción (Cuando se usa el monitor)
Tiempo de reproducción (minutos) 280
0 El número de imágenes que se pueden tomar y el tiempo de grabación
disponible varían según el entorno y las condiciones de uso.
Por ejemplo, estos se reducirán en el siguiente caso:
En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí.
0 Si la duración de uso disminuye significativamente incluso cuando la batería
está completamente cargada, entonces la batería está al final de su vida útil.
Cámbiela por una batería nueva.
17. Materiales
528
A continuación se enumeran los números de imágenes y la duración de
los vídeos que se pueden grabar en una tarjeta.
0
Los valores indicados son aproximados.
Número de imágenes fijas que se pueden tomar
0 [Aspecto]: [3:2]; [Calidad de la imagen]: [FINE]
0 [Aspecto]: [3:2]; [Calidad de la imagen]: [RAWiFINE]
¢ Indica el número de imágenes cuando se graban simultáneamente imágenes JPEG
de tamaño [L] con [Foto HLG] ajustado en [Full-Res.].
Número de imágenes fijas que se
pueden tomar y tiempo de grabación de
vídeo con tarjetas
[Tamaño de
imagen]
Capacidad de la tarjeta
32 GB 64 GB 128 GB
[L] (24M) 2460 4940 9780
[M] (12M) 4520 8980 17790
[S] (6M) 7940 15440 30570
[Full-Res.]
¢
970 1930 3830
[Tamaño de
imagen]
Capacidad de la tarjeta
32 GB 64 GB 128 GB
[L] (24M) 650 1300 2580
[M] (12M) 730 1480 2930
[S] (6M) 790 1590 3150
[Full-Res.]
¢
460 920 1830
17. Materiales
529
Tiempo de grabación de vídeo
0 “h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo.
0 El tiempo de grabación de vídeo es el tiempo total de todos los vídeos que se han
grabado.
0 [Formato de arch. grabac.]: [MP4]
[Cambiar a NTSC/PAL]: [NTSC]
[Calidad grab.]
Capacidad de la tarjeta
32 GB 64 GB 128 GB
[4K/10bit/100M/60p]/
[4K/8bit/100M/30p]/[4K/8bit/100M/24p]
41m00s 1h25m 2h45m
[4K/10bit/72M/30p]/[4K/10bit/72M/24p] 58m00s 1h55m 3h55m
[FHD/8bit/28M/60p] 2h25m 4h55m 9h45m
[FHD/8bit/20M/30p] 3h15m 6h30m 13h00m
[FHD/8bit/24M/24p] 2h50m 5h40m 11h25m
[Cambiar a NTSC/PAL]: [PAL]
[Calidad grab.]
Capacidad de la tarjeta
32 GB 64 GB 128 GB
[4K/10bit/100M/50p]/[4K/8bit/100M/25p] 41m00s 1h25m 2h45m
[4K/10bit/72M/25p] 58m00s 1h55m 3h55m
[FHD/8bit/28M/50p] 2h25m 4h55m 9h45m
[FHD/8bit/20M/25p] 3h15m 6h30m 13h00m
17. Materiales
530
0 [Formato de arch. grabac.]: [MOV]
[Cambiar a NTSC/PAL]: [NTSC]
[Calidad grab.]
Capacidad de la tarjeta
32 GB 64 GB 128 GB
[4K/60p/420/10-L] 20m00s 42m00s 1h20m
[4K/60p/420/8-L]/[4K/30p/422/10-L]/
[4K/24p/422/10-L]/
[4K-A/30p/422/10-L]/[4K-A/24p/422/10-L]
27m00s 56m00s 1h50m
[4K/30p/420/8-L]/[4K/24p/420/8-L]/
[FHD/60p/422/10-L]/[FHD/60p/420/8-L]/
[FHD/30p/422/10-L]/[FHD/30p/420/8-L]/
[FHD/24p/422/10-L]/[FHD/24p/420/8-L]/
[4K-A/30p/420/8-L]/[4K-A/24p/420/8-L]
41m00s 1h25m 2h45m
[Cambiar a NTSC/PAL]: [PAL]
[Calidad grab.]
Capacidad de la tarjeta
32 GB 64 GB 128 GB
[4K/50p/420/10-L]/[4K-A/50p/420/10-L] 20m00s 42m00s 1h20m
[4K/50p/420/8-L]/[4K/25p/422/10-L]/
[4K-A/50p/420/8-L]/[4K-A/25p/422/10-L]
27m00s 56m00s 1h50m
[4K/25p/420/8-L]/[FHD/50p/422/10-L]/
[FHD/50p/420/8-L]/[FHD/25p/422/10-L]/
[FHD/25p/420/8-L]/[4K-A/25p/420/8-L]
41m00s 1h25m 2h45m
0 Dependiendo de las condiciones de grabación y del tipo de tarjeta, el número
de imágenes fijas que se pueden tomar y el tiempo de grabación de vídeo
varían.
0 [9999+] se muestra en la pantalla de grabación si el número restante de
imágenes fijas que se pueden tomar es de 10000 o más.
0 El tiempo de grabación continua de vídeos se visualiza en la pantalla.
17. Materiales
531
Lista de ajustes predeterminados/
guardado personalizado/ajustes
disponibles para la copia
: Uso de [Reiniciar], la función para volver a los ajustes predeterminados
: Uso de [Guardar modo personalizado], la función para guardar los detalles de los
ajustes en el modo Personalizado
:
Uso de [Guard./Rest. ajus. cámara], la función para copiar los detalles de los ajustes
Menú
Ajuste
predeterminado
[Foto]: [Calidad de imagen]
[Fotoestilo] [ ] 333
[Modo medición] [ ] 333
[Aspecto] [3:2] 333
[Calidad de la imagen] [FINE] 333
[Tamaño de imagen] [L] (24M) 333
[Foto HLG] [OFF] 333
[Modo de alta resolución]
[Inicio]
[Tamaño de imagen] [XL] 333
[Calidad de la imagen] [COMBINED] 333
[Disp. normal reg. simul.] [ON]
333
[Retraso del obturador] [2 SEC] 333
[Procesado efecto
movim.]
[MODE1] 333
[Exp.larg.Reduc.Ruido] [ON] 333
[Sensibilidad ISO
(foto)]
[Aj. lím. inf. autom. ISO] [100]
333
[Aj. lím. sup. aut. ISO] [AUTO]
333
[Vel. min. del obturador] [AUTO]
333
[Rango Dinám. intel.] [OFF]
333
[Compos. viñeteado] [ON] 333
[Compens. difracción] [OFF] 333
[Ajustes de filtro]
[Efecto de filtro] [OFF] 333
[Grabación simultánea sin
filtro]
[OFF] 333
17. Materiales
532
Menú
Ajuste
predeterminado
[Foto]: [Enfoque]
[Aj. personal. AF(Foto)] [Establecer1] 333
[Lámp. ayuda AF] [ON] 333
[Contorn. de picos
enfoque]
[ON]/[OFF] [ON] 333
[SET] 333
[Veloc. de movim. AF 1 Área] [FAST] 333
[Foto]: [Flash]
[Modo de flash] [] 333
[Modo disparo] [TTL] 333
[Ajuste flash]
[±0 EV] 333
[Sincro flash] [1ST] 333
[Ajuste flash manual] [1/1] 333
[Comp. Exposición auto.] [OFF] 333
[Remover ojo rojo] [OFF] 333
[Inalámbrico] [OFF] 333
[Canal inalámbrico] [1CH] 333
[FP inalámbrico] [OFF] 333
[Luz de comunicación] [HIGH] 333
[Config. inalámbrica] 333
[Foto]: [Otros (foto)]
[Bracketing]
[Tipo de bracketing] [OFF] 333
[Más ajustes] 333
[Modo silencioso] [OFF] 333
[Estab. de imagen]
[Modo de operación] [ ] 333
[Cuerpo(EIC) /
Objetivo(EIO)]
[] 333
[Cuándo activar] [HALF-SHUTTER] 333
[Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] [OFF] 333
[Mejorar estab. imag.
(vídeo)]
[OFF] 333
[Anamórfica (Vídeo)] [OFF] 333
[Establecer dist. focal] [35.0 mm] 333
17. Materiales
533
Menú
Ajuste
predeterminado
[Ajus. de disparo ráfaga 1] [H] 333
[Ajus. de disparo ráfaga 2] [ ] 333
[Tipo de obturador] [MECH.] 333
[Retraso del obturador] [OFF] 333
[Teleconv. ext.] [OFF] 333
[Interv. tiempo/Anima.]
[Modo]
[Interv.
Tiempo-Disparo]
333
[Ajuste intervalo disparo] [ON] 333
[Tiempo de Inicio] [Ahora] 333
[Conteo de imágenes] [1] 333
[Intervalo de disparo] [1m00s] 333
[Nivelado de exposición] [OFF] 333
[Compos. modo
vista viva]
[Inicio]
[Retraso del obturador] [OFF] 333
[Autodisparador] [ ] 333
[Foto 6K/4K]
[Tam. imag./Veloc. ráf.] [6K 18M]
333
[Método de grabación] [ ] 333
[Grabación prerráfaga] [OFF]
333
[Post-enfoque]
[OFF]
333
[Exposición
múltiple]
[Inicio]
[Ganancia auto.] [ON] 333
[Superposición] [OFF] 333
[Vídeo]: [Calidad de imagen]
[Modo exp.] [P] 333
[Fotoestilo] [ ] 333
[Modo medición] [ ] 333
[Sensibilidad ISO (vídeo)]
[Aj. lím. inf. autom. ISO] [100]
333
[Aj. lím. sup. aut. ISO] [AUTO]
333
17. Materiales
534
Menú
Ajuste
predeterminado
[Reducc. parpadeo (vídeo)] [OFF] 333
[Rango Dinám. intel.] [OFF] 333
[Compos. viñeteado] [ON] 333
[Compens. difracción] [OFF] 333
[Ajustes de filtro]
[Efecto de filtro] [OFF] 333
[Grabación simultánea sin
filtro]
[OFF] 333
[Vídeo]: [Formato de imagen]
[Área imagen de vídeo] [FULL] 333
[Calidad grab.]
Cuando [Cambiar a
NTSC/PAL] está
ajustado en [NTSC]:
[FHD/8bit/28M/60p]
333
Cuando [Cambiar a
NTSC/PAL] está
ajustado en [PAL]:
[FHD/8bit/28M/50p]
[Ajuste Lento y rápido] [30fps] 333
[Cambiar a NTSC/PAL] [PAL] 333
[Formato de arch. grabac.] [MP4] 333
[Código de tiempo]
[Mostrar cód. de tiempo] [OFF] 333
[Realizar conteo] [REC RUN] 333
[Valor de código de
tiempo]
[Modo código de tiempo] [DF] 333
[Sal. cód. tiem. HDMI] [OFF] 333
[Nivel luminancia] [16-255] 333
[Anamórfica(4:3)] [OFF]
33
17. Materiales
535
Menú
Ajuste
predeterminado
[Vídeo]: [Enfoque]
[Aj. personal. AF(Vídeo)]
[ON]/[OFF] [OFF] 333
[SET] 333
[AF continuo] [MODE1] 333
[Lámp. ayuda AF] [ON] 333
[Contorn. de picos
enfoque]
[ON]/[OFF] [ON] 333
[SET] 333
[Veloc. de movim. AF 1 Área] [FAST] 333
[Vídeo]: [Audio]
[Muestra de nivel grab.] [OFF] 333
[Ajuste nivel grabación] [0dB] 333
[Limitador nivel grab.] [ON] 333
[Cancel. ruido viento] [STANDARD] 333
[Corta viento] [OFF] 333
[Toma de mic.] [ ] 333
[Micrófono especial] [STEREO] 333
[Aj. adap. micrófono XLR] [ON] 333
[Salida sonido] [REALTIME]
333
[Volumen auriculares] [LEVEL3] 33
[Vídeo]: [Otros (vídeo)]
[Modo silencioso] [OFF] 333
[Estab. de imagen]
[Modo de operación] [ ] 333
[Cuerpo(EIC) / Objetivo(EIO)]
[]
333
[Cuándo activar] [HALF-SHUTTER] 333
[Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] [OFF] 333
[Mejorar estab. imag.
(vídeo)]
[OFF] 333
[Anamórfica (Vídeo)] [OFF] 333
[Establecer dist. focal] [35.0 mm] 333
[Recort. tiempo real] [OFF]
333
17. Materiales
536
Menú
Ajuste
predeterminado
[Personalizar]: [Calidad de imagen]
[Configuración
fotoestilo]
[Mostrar/ocultar fotoestilo] 333
[Configuración mi
fotoestilo]
333
[Restablecer fotoestilo]
[Aumentos ISO] [1/3 EV] 333
[Ampliar ISO] [OFF] 333
[Ajuste
compensación
expos.]
[Medición múltiple] [n0EV] 333
[Centro] [n0EV] 333
[Puntual] [n0EV] 333
[Destacar] [n0EV] 333
[Espacio color] [sRGB] 333
[Reiniciar comp.de exp.] [OFF] 33
[Autoexposición en P/A/S/M] [ON] 333
[Conjunto de pelí.
creativa]
[F/SS/ISO/Comp. Exposición]
[]
333
[Balance b.] [ ] 333
[Fotoestilo] [ ] 333
[Modo medición] [ ] 333
[Modo AF] [ ] 333
17. Materiales
537
Menú
Ajuste
predeterminado
[Personalizar]: [Enfoque/obturador]
[Prior. enfoque/
obturador]
[AFS] [FOCUS] 333
[AFC] [BALANCE] 333
[Conmut. enfoq. vert./horiz.] [OFF] 333
[Mant. AF/AE Bloq.] [OFF] 333
[AF / MF] [OFF] 333
[Ayuda MF]
[Anillo enf.] [ON] 333
[Modo AF] [ON] 333
[Presionar joystick] [OFF] 333
[Mostrar ayuda MF] [PIP] 333
[Guía MF] [ ] 333
[Bloq. del anillo de enf.] [OFF] 333
[Mostrar/ocultar
modo AF]
[Detecc. cara/ojo/cuerpo/
animal]
[ON]
333
[Localización] [ON] 333
[225 Áreas] [ON] 333
[Zona (vert./horiz.)] [ON] 333
[Zona (cuadrado)] [OFF] 333
[Zona (óvalo)] [ON] 333
[1 Área+] [ON] 333
[Enfoque preciso] [ON] 333
[Personalizar 1] [OFF] 333
[Personalizar 2] [OFF] 333
[Personalizar 3] [OFF]
333
17. Materiales
538
Menú
Ajuste
predeterminado
[Ajuste enfoque AF
preci.]
[Tiempo enf. AF prec.] [MID] 333
[Mostrar enf. AF prec.] [PIP] 333
[Ajus. del aumento
p. AF]
[Mant. pantalla ampliada] [OFF] 333
[Mostrar PIP] [PIP] 333
[AF disparador] [ON] 333
[Pulsar a 1/2 obtu.] [OFF] 333
[AF rápido] [OFF] 333
[Sensor de ojo AF] [OFF] 333
[Marco enf. movim. bucle] [OFF] 333
[Punto inicio AFC (225 áreas)] [OFF] 333
[Personalizar]: [Funcionamiento]
[Configuración
Q.MENU]
[Estilo plantilla] [MODE1] 333
[Asignación dial frontal] [Valor] 333
[Personalizar elemento
(foto)]
333
[Personalizar
elemento(vídeo)]
333
[Ajustes Táctiles]
[Pantalla Táctil] [ON] 333
[Pestaña Táctil] [OFF] 333
[AF Táctil] [AF] 333
[AF de toque Táctil] [OFF] 333
[Conf. bloqueo de
funcionam.]
[Cursor] [ ] 333
[Joystick] [ ] 333
[Pantalla Táctil] [ ] 333
[Dial] [ ] 333
[Botón DISP.] [ ] 333
[Ajustar botón Fn]
[Ajuste en modo GRAB.] 333
[Ajuste en modo
REPROD.]
333
[Botón WB/ISO/Expo.] [AFTER PRESSING2] 333
[Configuración
mostrada ISO]
[Diales frontal/trasero] [ / ] 333
[Config. compens.
expos.]
[Botones cursor (arriba/
abajo)]
[OFF] 333
[Diales frontal/trasero] [ / ] 333
17. Materiales
539
Menú
Ajuste
predeterminado
[Ajuste del selector]
[Asignar selector (F/SS)] [SET1] 333
[Rotación (F/SS)] [ ] 333
[Asignac. dial control] [ ] 333
[Comp. de exposición] [OFF] 333
[Conf. selector de op.]
333
[Rotación (operación
menú)]
[] 333
[Ajuste de joystick] [D.FOCUS Movement] 333
[Botón vídeo (remoto)] [Grabación de vídeo] 333
[Personalizar]: [Monitor/Pantalla (foto)]
[Auto
Reproducción]
[Tiempo de duración
(foto)]
[OFF] 333
[Tiempo de duración (Foto
6K/4K)]
[HOLD] 333
[Duración (post-enfoque)] [HOLD]
333
[Prioridad reproducción] [OFF]
333
[Vista prev. cons.]
[ON]/[OFF] [OFF] 333
[SET] 333
[Histograma] [OFF] 333
[Cuadrícula de la foto] [OFF] 333
[Indicador de
cuadro]
[ON]/[OFF] [OFF] 333
[SET] 333
[Visualización de área AF] [ON] 333
[Potenciador Live
View]
[MODE1]/[MODE2]/[OFF] [OFF] 333
[SET] [M] 333
[Modo nocturno]
[Monitor] [OFF] 333
[Visor LVF] [OFF] 333
[Estab. LVF/vis.
monitor]
[Estab. vis. LVF] [ ] 333
[Estab. vis. monitor] [ ] 333
17. Materiales
540
Menú
Ajuste
predeterminado
[Exposímetro] [OFF] 333
[Distancia focal] [ON] 333
[Previsualización foto/vídeo] [ ] 333
[Fotos/vídeos restantes] [ ] 333
[Resaltado parpadeante] [OFF] 333
[Superposición
transparente]
[ON]/[OFF] [OFF] 3
[SET] 3
[Ámbito de estado E.I.] [OFF] 333
[Indicador de Nivel] [ON] 333
[Medidor puntual luminancia] [OFF] 333
[Contorno de marcos] [OFF] 333
[Mostrar/ocultar
disp monitor]
[Panel de control] [ON] 333
[Pantalla negra] [ON] 333
[Personalizar]: [Monitor/Pantalla (vídeo)]
[Ayuda de vista
V-Log]
[Leer archivo LUT]
[Seleccionar LUT] [Vlog_709] 33
[Ayuda vista LUT (monitor)]
[OFF]
33
[Ayuda de vista LUT
(HDMI)]
[OFF] 33
[Ayuda de vista
HLG]
[Monitor] [MODE2] 333
[HDMI] [AUTO] 333
[Visualiz. descom. anam.] [OFF] 333
[Visor monocromático] [OFF] 333
[Marcador centro] [OFF] 333
[Patrón cebra]
[ZEBRA1]/[ZEBRA2]/
[ZEBRA1+2]/[OFF]
[OFF] 333
[SET] 333
[Monitor forma de onda] [OFF] 333
[Indicador cuadro GRAB. rojo] [OFF]
333
17. Materiales
541
Menú
Ajuste
predeterminado
[Personalizar]: [DENTRO/FUERA]
[Salida grabación
HDMI]
[Mostrar info] [ON] 333
[Control grabac. HDMI] [OFF] 333
[Modo de bits 4K/60p]/
[Modo de bits 4K/50p]
[4:2:0 8bit] 333
[Salida sonido (HDMI)] [ON] 333
[Personalizar]: [Lente/Otros]
[Reanudar pos. objet.] [OFF] 333
[Ajus. botón Fn objetivo]
[Detención del
enfoque]
333
[Control anillo enf.]
[NON-LINEAR]/[LINEAR] [NON-LINEAR] 333
[SET] [150°] 333
[Conf.]: [Tarjeta/archivo]
[Formato de la tarjeta]
[Función doble
ranura tarjeta]
[Método de grabación] [ ] 33
[Ranura destino para
tarjeta]
[] 33
[Ajustes carpeta/
archivo]
[Seleccionar carpeta]
[Crear una nueva carpeta]
[Ajuste nombre archivo] [Vínculo núm. carpeta]
33
[No. reinicio del archivo]
[Información de
copyright]
[Artista] [OFF] 33
[Titular copyright] [OFF] 33
[Mostrar info. de
copyright]
[Conf.]: [Monitor/Pantalla]
[Modo ahorro de
energía]
[Modo hiber.] [5MIN.] 33
[Modo hiber. (Wi-Fi)] [ON] 33
[LVF/Mon. auto. apagado] [5MIN.] 33
[Disp. LVF ahorro energ.] 33
17. Materiales
542
Menú
Ajuste
predeterminado
[Veloc. de cuadro en monitor] [60fps] 33
[Velocidad de cuadro LVF] [60fps] 33
[Configuración del monitor]/[Visor] 3
[Luz de fondo del monitor]/[Luminancia LVF] [AUTO] 33
[Sensor de ojo]
[Sensibilidad] [HIGH] 33
[Conm. LVF/monitor] [LVF/MON AUTO] 33
[Ajuste Indicador
Nivel.]
[Ajustar] 3
[Rest. valor Indicador
Nivel]
[Conf.]: [DENTRO/FUERA]
[Bip]
[Volumen bip] [ ] 33
[Volumen del bip modo
AF]
[] 33
[Tono del bip del modo
AF]
[] 33
[Vol. Obturador-E] [ ] 33
[Tono disparador elect.] [ ] 33
[Volumen auriculares] [LEVEL3] 33
[Wi-Fi] 3
[Bluetooth] 3
[USB]
[Modo USB] [y]
[Selec. conexión act.]
33
[Fuente de alimen. USB] [ON] 33
[Prioridad uso batería] [BG] 33
[Conexión TV]
[Modo HDMI (Reprod.)] [AUTO] 33
[Ayuda de vista LUT
(HDMI)]
[OFF] 33
[Ayuda de vista HLG
(HDMI)]
[AUTO] 333
[VIERA Link (CEC)] [OFF] 33
[Color de fondo (Reprod.)] [ ] 33
[Nivel luminancia de foto] [16-255] 33
[LED conexión inalambrica] [ON] 33
17. Materiales
543
Menú
Ajuste
predeterminado
[Conf.]: [Configuración]
[Guardar modo personalizado] 33
[Cargar modo personalizado] 33
[Config. modo
personalizado]
[N.
o
lím. modo
personalizado]
[3] 33
[Editar título] 33
[Recargar modo
personaliz.]
33
[Seleccionar datos de
carga]
33
[Guard./Rest. ajus.
cámara]
[Guard.]
[Cargar]
[Borra]
[Mantener aj. tras
formateo]
[OFF] 33
[Reiniciar]
[Conf.]: [Otros]
[Ajust. reloj] 0:00:00 1/1/2020
[Zona horaria] GMT i 1:00 3
[Actualizar píxel]
[Limp. sensor]
[Idioma] [ENGLISH] 33
[Vis. versión]
[Manual en línea]
17. Materiales
544
Menú
Ajuste
predeterminado
[Mi Menú]: [Editar mi menú]
[Agregar] 33
[Clasificación]
[Borrar]
[Mostrar en Mi Menú] [OFF] 33
[Reproducir]: [Modo reproducción]
[Modo de reproducción] [Reproducción normal] 33
[Diapositiva] 33
[Girar pantalla] [ON] 33
[Ordenar imagen] [DATE/TIME] 33
[Ampliar desde punto AF] [OFF] 33
[Ayuda vista LUT (monitor)] [OFF] 33
[Ayuda de vista HLG(monitor)] [MODE2] 333
[Visualiz. descom. anam.] [OFF] 333
[Reproducir]: [Procesar imagen]
[Procesando RAW]
[Guard. bloque Foto 6K/4K]
[Reduc. Ruido Foto 6K/4K] [AUTO] 33
[Intervalo tiempo-vídeo]
[Vídeo movimiento D.]
[Reproducir]: [Añadir/eliminar info.]
[Proteger]
[Clasificación]
[Reproducir]: [Editar imagen]
[Cambiar Tamaño]
[Girar]
[Divide video]
[Copiar]
[Reproducir]: [Otros]
[Confirmar borrado] ["No" primero] 33
[Eliminar todas las imágenes]
17. Materiales
545
Lista de funciones que se pueden ajustar
en cada modo de grabación
Menú iA P A S M
LyR
[Foto]: [Calidad de imagen]
[Fotoestilo] 33333
[Modo medición] 3333
[Aspecto] 33333
[Calidad de la imagen] 33333
[Tamaño de imagen] 33333
[Foto HLG] 3333
[Modo de alta resolución]
[Inicio] 3333
[Tamaño de imagen] 3333
[Calidad de la imagen] 3333
[Disp. normal reg.
simul.]
3333
[Retraso del
obturador]
3333
[Procesado efecto movim.]
3333
[Exp.larg.Reduc.Ruido] 3333
[Sensibilidad ISO
(foto)]
[Aj. lím. inf. autom. ISO]
3333
[Aj. lím. sup. aut. ISO]
3333
[Vel. min. del obturador] 33
[Rango Dinám. intel.] 3333
[Compos. viñeteado] 3333
[Compens. difracción] 3333
[Ajustes de filtro]
[Efecto de filtro] 3333
[Grabación simultánea
sin filtro]
3333
[Foto]: [Enfoque]
[Aj. personal. AF(Foto)] 3333
[Lámp. ayuda AF]
3333
17. Materiales
546
Menú iA P A S M
LyR
[Contorn. de picos
enfoque]
[ON]/[OFF] 33333
[SET] 33333
[Veloc. de movim. AF 1 Área] 33333
[Foto]: [Flash]
[Modo de flash] 33333
[Modo disparo] 3333
[Ajuste flash] 3333
[Sincro flash] 3333
[Ajuste flash manual] 3333
[Comp. Exposición auto.] 3333
[Remover ojo rojo] 3333
[Inalámbrico] 3333
[Canal inalámbrico] 3333
[FP inalámbrico] 3333
[Luz de comunicación] 3333
[Config. inalámbrica] 3333
[Foto]: [Otros (foto)]
[Bracketing]
[Tipo de bracketing] 33333
[Más ajustes] 33333
[Modo silencioso] 33333
[Estab. de imagen]
[Modo de operación] 33333
[Cuerpo(EIC) / Objetivo(EIO)]
33333
[Cuándo activar] 33333
[Estabiliz.-Elec. (Vídeo)]
33333
[Mejorar estab. imag.
(vídeo)]
33333
[Anamórfica (Vídeo)] 33333
[Establecer dist. focal]
33333
17. Materiales
547
Menú iA P A S M
LyR
[Ajus. de disparo ráfaga 1] 33333
[Ajus. de disparo ráfaga 2] 33333
[Tipo de obturador] 33333
[Retraso del obturador] 33333
[Teleconv. ext.] 33333
[Interv. tiempo/Anima.] 33333
[Compos. modo vista viva]
[Inicio] 3
[Retraso del
obturador]
3
[Autodisparador] 33333
[Foto 6K/4K]
[Tam. imag./Veloc. ráf.]
33333
[Método de grabación] 33333
[Grabación
prerráfaga]
33333
[Post-enfoque] 33333
[Exposición múltiple]
[Inicio] 3333
[Ganancia auto.] 3333
[Superposición] 3333
[Vídeo]: [Calidad de imagen]
[Modo exp.] 33
[Fotoestilo] 3333333
[Modo medición] 33333 3
[Sensibilidad ISO
(vídeo)]
[Aj. lím. inf. autom. ISO]
33
[Aj. lím. sup. aut. ISO]
33
[Reducc. parpadeo (vídeo)] 3333
[Rango Dinám. intel.] 33333 3
[Compos. viñeteado] 33333
[Compens. difracción] 33333 3
[Ajustes de filtro]
[Efecto de filtro] 33333
[Grabación simultánea
sin filtro]
3333
17. Materiales
548
Menú iA P A S M
LyR
[Vídeo]: [Formato de imagen]
[Área imagen de vídeo] 333333
[Calidad grab.] 333333 3
[Ajuste Lento y rápido] 3
[Cambiar a NTSC/PAL] 333333 3
[Formato de arch. grabac.] 333333
[Código de tiempo]
[Mostrar cód. de
tiempo]
333333
[Realizar conteo] 333333
[Valor de código de
tiempo]
333333
[Modo código de
tiempo]
333333
[Sal. cód. tiem. HDMI]
3
[Nivel luminancia] 333333 3
[Anamórfica(4:3)] 3
[Vídeo]: [Enfoque]
[Aj. personal. AF(Vídeo)]
[ON]/[OFF] 333333 3
[SET] 333333 3
[AF continuo] 333333 3
[Lámp. ayuda AF] 33333 3
[Contorn. de picos
enfoque]
[ON]/[OFF] 333333 3
[SET] 333333 3
[Veloc. de movim. AF 1 Área] 333333 3
[Vídeo]: [Audio]
[Muestra de nivel grab.] 333333
[Ajuste nivel grabación] 333333
[Limitador nivel grab.] 333333
[Cancel. ruido viento] 333333
[Corta viento] 333333
[Toma de mic.] 333333 3
[Micrófono especial] 333333 3
[Aj. adap. micrófono XLR] 333333 3
[Salida sonido] 333333 3
[Volumen auriculares]
333333 3
17. Materiales
549
Menú iA P A S M
LyR
[Vídeo]: [Otros (vídeo)]
[Modo silencioso] 333333 3
[Estab. de imagen]
[Modo de operación] 333333 3
[Cuerpo(EIC) /
Objetivo(EIO)]
333333 3
[Cuándo activar] 33333
[Estabiliz.-Elec.
(Vídeo)]
333333
[Mejorar estab. imag.
(vídeo)]
333333 3
[Anamórfica (Vídeo)] 333333 3
[Establecer dist. focal] 333333 3
[Recort. tiempo real] 3
17. Materiales
550
Las especificaciones están sujetas a cambios para la mejora del
rendimiento.
Cuerpo de la Cámara Digital (DC-S5):
Información para su seguridad
Especificaciones
Fuente de alimentación:
Potencia absorbida:
8,4 V
4,3 W (cuando se graba con el monitor), 3,2 W (cuando
se reproduce con el monitor)
[Cuando utilice la lente intercambiable (S-R2060)]
Tipo
Tipo Cámara digital monolente sin espejo
Medio de grabación Tarjeta de memoria SD / Tarjeta de memoria SDHC /
Tarjeta de memoria SDXC
0 Ranura para tarjeta 1
– Conforme con UHS-
I/UHS-II Clase de velocidad
UHS 3
– Conforme con UHS-
II Clase de velocidad de vídeo 90
0 Ranura para tarjeta 2
– Conforme con UHS-
I Clase de velocidad UHS 3
La función de grabación en ranura doble está disponible.
Montaje de la lente Leica Camera AG L-Mount
Sensor de la imagen
Sensor de la imagen Sensor CMOS de tipo de marco completo de 35 mm
(35,6 mmk23,8 mm), un total de 25.280.000 píxeles, filtro
de color primario
Número efectivo de
píxeles de la cámara
24.200.000 píxeles
Latitud
14i paradas ([V-Log])
17. Materiales
551
Formato de grabación para imágenes fijas
Formato de archivo
para imágenes fijas
Foto JPEG (conforme con DCF, conforme con Exif 2.31) /
RAW / HLG (conforme con CTA-2072)
Formato de archivo
para fotos 6K/4K
Foto 6K: MP4 (H.265/HEVC, AAC (2c))
Foto 4K: MP4 (H.264/MPEG-4 AVC, AAC (2c))
Tamaño de la
imagen
(píxeles)
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [4:3]
[L]: 5328k4000 (3536k2656)
¢
[M]: 3792k2848 (2560k1920)
¢
[S]: 2688k2016 (1840k1376)
¢
[Modo de alta resolución] ([XL]): 10656k8000
[Modo de alta resolución] ([LL]): 7552k5664
Foto 6K: 4992k3744
Foto 4K: 3328k2496 (3328k2496)
¢
[Foto HLG] ([Full-Res.]): 5312k3984
[Foto HLG] ([4K-Res.]): 2880k2160 (2880k2160)
¢
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [3:2]
[L]: 6000k4000 (3984k2656)
¢
[M]: 4272k2848 (2880k1920)
¢
[S]: 3024k2016 (2064k1376)
¢
[Modo de alta resolución] ([XL]): 12000k8000
[Modo de alta resolución] ([LL]): 8496k5664
Foto 6K: 5184k3456
Foto 4K: 3504k2336 (3504k2336)
¢
[Foto HLG] ([Full-Res.]): 5984k4000
[Foto HLG] ([4K-Res.]): 3232k2160 (3232k2160)
¢
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [16:9]
[L]: 6000k3368 (3984k2240)
¢
[M]: 4272k2400 (2880k1624)
¢
[S]: 3024k1704 (1920k1080)
¢
[Modo de alta resolución] ([XL]): 12000k6736
[Modo de alta resolución] ([LL]): 8496k4784
Foto 4K: 3840k2160 (3840k2160)
¢
[Foto HLG] ([Full-Res.]): 5888k3312
[Foto HLG] ([4K-Res.]): 3840k2160 (3840k2160)
¢
¢ Las cifras entre paréntesis son para lentes APS-C
17. Materiales
552
Tamaño de la
imagen
(píxeles)
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [1:1]
[L]: 4000k4000 (2656k2656)
¢
[M]: 2848k2848 (1920k1920)
¢
[S]: 2016k2016 (1376k1376)
¢
[Modo de alta resolución] ([XL]): 8000k8000
[Modo de alta resolución] ([LL]): 5664k5664
Foto 4K: 2880k2880 (2880k2880)
¢
[Foto HLG] ([Full-Res.]): 4000k4000
[Foto HLG] ([4K-Res.]): 2144k2144 (2144k2144)
¢
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [65:24].
[L]: 6000k2208
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [2:1].
[L]: 6000k3000
¢ Las cifras entre paréntesis son para lentes APS-C
Calidad de imagen
para las imágenes
Fino / Estándar / RAWiFino / RAWiEstándar / RAW
17. Materiales
553
Formato de grabación para vídeo
Formato de vídeo MP4 (H.264/MPEG-4 AVC, H.265/HEVC) /
MOV (H.264/MPEG-4 AVC, H.265/HEVC)
Formato de audio MP4 AAC (2c)
MOV LPCM (2c, 48 kHz/16 bits)
Calidad de imagen
para vídeo
Consulte las páginas 250 y 285 de este documento para
obtener información sobre la resolución, la frecuencia de
cuadro de grabación y otros elementos de calidad de
grabación.
S&Q
(Lento y Rápido)
[Cambiar a NTSC/PAL]: [NTSC]
Cuando el ajuste de la calidad de grabación es [4K/8bit/
100M/30p]
Frecuencia de cuadro: 1 fps a 60 fps
Cuando el ajuste de la calidad de grabación es [4K/8bit/
100M/24p]
Frecuencia de cuadro: 1 fps a 60 fps
Cuando el ajuste de la calidad de grabación es [FHD/8bit/
28M/60p]
Frecuencia de cuadro: 1 fps a 180 fps
Cuando el ajuste de la calidad de grabación es [FHD/8bit/
20M/30p]
Frecuencia de cuadro: 1 fps a 180 fps
Cuando el ajuste de la calidad de grabación es [FHD/8bit/
24M/24p]
Frecuencia de cuadro: 1 fps a 180 fps
[Cambiar a NTSC/PAL]: [PAL]
Cuando el ajuste de la calidad de grabación es [4K/8bit/
100M/25p]
Frecuencia de cuadro: 1 fps a 60 fps
Cuando el ajuste de la calidad de grabación es [FHD/8bit/
28M/50p]
Frecuencia de cuadro: 1 fps a 180 fps
Cuando el ajuste de la calidad de grabación es [FHD/8bit/
20M/25p]
Frecuencia de cuadro: 1 fps a 180 fps
17. Materiales
554
Visor
Sistema Aspecto 4:3, 0,39 pulgadas, aprox. 2.360.000 puntos,
Buscador en vivo EL orgánico (OLED)
Campo de relación
visual
Aprox. 100 %
Ampliación Aprox. 0,74k (j1,0 m
j1
50 mm en infinito, con el aspecto
ajustado a [3:2])
Punto ocular Aprox. 20,0 mm (a j1,0 m
j1
)
Rango de ajuste
dióptrico
j4,0 a i4,0 dioptrías
Sensor de ojos
Monitor
Sistema Aspecto 3:2; 3,0 pulgadas,
monitor de aprox. 1.840.000 de puntos, pantalla táctil
capacitiva
Campo de relación
visual
Aprox. 100 %
Enfoque
Tipo AF Tipo TTL basado en la detección de imágenes (Contraste
AF)
Modo de enfoque AFS / AFC / MF
Modo AF Detección automática (Cara/Ojo/Cuerpo/Animal) /
Localización / 225-Área / Zona (Vertical/Horizontal) / Zona
(Cuadrada) / Zona (Oval) / 1 ÁreaiSuplementario /
1 Área / Enfoque preciso / Personalizar 1, 2, 3,
La selección del área de enfoque es posible tocando o
utilizando el joystick
17. Materiales
555
Control de la exposición
Sistema de
medición de la luz,
Modo medición de
luz
Medición de 1728 zonas, multimedición / medición
central / medición puntual / medición resaltada
Gama de medición EV 0 a EV 18
(Lente F2.0, conversión ISO100)
Exposición Programa AE (P) / AE con prioridad de apertura (A) / AE
con prioridad al obturador (S) / Exposición manual (M)
Compensación de la
exposición
Incrementos de 1/3 EV, n5EV
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de
salida estándar)
AUTO / 100 a 51200,
Cuando se ajusta [Ampliar ISO]: AUTO / 50 a 204800,
Incrementos de 1/3 EV
Estabilizador de imagen
Tipo de estabilizador
de imagen
Cumple con el tipo de cambio de sensor de imagen,
estabilizador de 5 ejes, Estabilizador de imagen doble 2
Efecto estabilizador
de imagen
Estabilizador de imagen del cuerpo: 5,0 paradas
[Distancia focal f=60 mm, utilizando una lente
intercambiable (S-R2060)]
Estabilizador de imagen doble 2: 6,5 paradas
[Distancia focal f=200 mm, utilizando una lente
intercambiable (S-E70200)]
(Basado en la norma CIPA, dirección de guiñada/
cabeceo)
Balance de blancos
Modo de balance de
blancos
AWB / AWBc / AWBw / Luz del día / Nublado / Sombra /
Luces incandescentes / Flash / Modo ajustado 1, 2, 3, 4 /
Temperatura del color 1, 2, 3, 4
17. Materiales
556
Obturador
Formato Obturador de plano focal
Velocidad de
obturación
Imágenes:
Obturador mecánico: bombilla (máx. aprox. 30 minutos),
60 segundos a 1/8000 de un segundo
Cortina frontal electrónica: bombilla (máx. aprox.
30 minutos), 60 segundos a 1/2000 de un segundo
Obturador electrónico: bombilla (máx. aprox.
60 segundo), 60 segundos a 1/8000 de un segundo
Vídeos:
De 1/25
¢
de segundo a 1/16000 de segundo
¢ Cuando [Modo exp.] se ajusta en [M] en el modo de
Vídeo Creativo y el modo de enfoque se ajusta en [MF],
esto se puede ajustar en 1/2
Velocidad de
sincronización del
flash
Igual o inferior a 1/250 de un segundo
¢
¢ El número de guía disminuye a 1/250 de segundo, solo
durante los modos [S]/[M]
Grabación de ráfaga
Obturador
mecánico/
Cortina frontal
electrónica
Alta
velocidad
7 fotogramas/segundo ([AFS], [MF]) /
5 fotogramas/segundo ([AFC])
Velocidad
media
5 fotogramas/segundo
Baja
velocidad
2 fotogramas/segundo
Obturador
electrónico
Alta
velocidad
7 fotogramas/segundo ([AFS], [MF]) /
5 fotogramas/segundo ([AFC])
Velocidad
media
5 fotogramas/segundo
Baja
velocidad
2 fotogramas/segundo
17. Materiales
557
Número máximo de
cuadros que se
pueden grabar
[FINE] / [STD.]: 999 cuadros o más
[RAWiFINE] / [RAWiSTD.] / [RAW]: 24 cuadros o más
(Cuando se graba en las condiciones de prueba indicadas
por Panasonic (Usando una tarjeta en la ranura para
tarjeta 1 compatible con UHS-
II))
Zoom
Conversión de
teleobjetivo
adicional
(Imágenes)
Máx. 2k
¢
(cuando se selecciona un tamaño de imagen
de [S].)
¢ Máx. 1,9k cuando se utilizan lentes APS-C
Micrófono / Altavoz
Micrófono Estéreo
Altavoz Monaural
Interfaz
USB USB Type-C™, SuperSpeed USB3.1 GEN1
0 Los datos del ordenador no se pueden escribir en la
cámara usando el cable de conexión USB.
[HDMI] micro HDMI tipo D
[REMOTE] Enchufe de 2,5 mm
[MIC] Mini jack estéreo de 3,5 mm,
Entrada de micrófono (enchufe) / Entrada de micrófono /
Entrada de línea
(Opere el menú para cambiar entre estas entradas),
Nivel de entrada estándar: j55 dBV (Entrada de
micrófono) / j10 dBV (Entrada de línea)
Auriculares Mini jack estéreo de 3,5 mm
Resistencia a las salpicaduras
17. Materiales
558
Dimensiones externas / Masa
Dimensiones
externas
Aprox. 132,6 mm (An)k97,1 mm (Alt)k81,9 mm (P)
(5,22q (An)k3,82q (Alt)k3,22q (P))
(excluyendo las porciones de proyección)
Masa Aprox. 714 g/1,58 lb (cuerpo de la cámara, con batería y
una tarjeta)
Aprox. 630 g/1,39 lb (solo cuerpo de la cámara)
Entorno operativo
Temperatura de
funcionamiento
recomendada
0 oC a 40 oC (32 oF a 104 oF)
Humedad relativa
admisible
10 %RH a 80 %RH
17. Materiales
559
Lente intercambiable de marco completo de 35 mm:
S-R2060 “LUMIX S 20-60 mm F3.5-5.6”
Montura Leica Camera AG L-Mount
Longitud focal f=20 mm a 60 mm
Estructura de la lente 11 elementos en 9 grupos (2 lentes asféricas, 3 lentes
ED, 1 lente UHR)
Tipo de abertura 9 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular
Apertura máxima F3.5 (Gran angular) a F5.6 (Teleobjetivo)
Valor de abertura mínimo F22
Ángulo visual 94o (Gran angular) a 40o (Teleobjetivo)
En la distancia del
enfoque
0,15 m (0,49 pies) a (desde gran angular a la
distancia focal de 26 mm)/0,4 m (1,31 pies) a
(Teleobjetivo) (desde la línea de referencia de la
distancia de enfoque)
Máxima ampliación de la
imagen
0,43k (distancia focal de 26 mm)
Estabilizador óptico de la
imagen
No
Diámetro del filtro 67 mm
Diámetro máximo 77,4 mm (3,0q)
Longitud total Aprox. 87,2 mm (3,4q) (desde la punta de la lente en
hasta el lado base del montaje de la lente)
Masa Aprox. 350 g (0,77 lb)
Resistencia al polvo y a
las salpicaduras
Temperatura de
funcionamiento
recomendada
j10 oC a 40 oC (14 oF a 104 oF)
Humedad relativa
admisible
10 %RH a 80 %RH
560
Numéricos
1 Área (AF) ........................................ 110
1 Área+ (AF) ......................................110
1 toma "Foto 6K/4K"........................... 326
1 toma RAW+JPG..............................325
225 Áreas (AF)................................... 107
A
Activación remota ..................... 400, 440
Actualización de firmware ........... 19, 405
Actualizar Píxel ..................................404
Adaptador DC .................................... 492
Adaptador de CA ...................... 492, 521
Adaptador para micrófono XLR ......... 296
AE Táctil............................................... 81
AF ........................................................ 94
AF con luz de estrellas......................... 95
AF Continuo .............................. 256, 367
AF de baja iluminación......................... 95
AF de toque Táctil..................... 118, 377
AF ON ......................................... 95, 122
AF rápido ........................................... 376
AF táctil ............................... 80, 117, 377
AF/AE bloqueado...............................198
AF+AE................................................117
AF+MF ............................................... 373
AFC......................................................93
AFS ...................................................... 93
Ajus. de disparo ráfaga 1
.... 129, 133, 359
Ajus. de disparo ráfaga 2
.... 129, 133, 359
Ajus. del Aumento p. AF ....................376
Ajuste área enfoque...........................325
Ajuste automático de hora ........ 400, 441
Ajuste de gamma (Fotoestilo) ... 208, 350
Ajuste de Joystick ..............................381
Ajuste de la Compensación de
Exposición.......................................... 371
Ajuste de la dioptría............................. 65
Ajuste de la distancia focal........ 183, 359
Ajuste de la Pantalla de
Compensación de Exposición ........... 379
Ajuste de visualización del Visor LVF/
Monitor .............................................. 387
Ajuste del adaptador para micrófono
XLR ........................................... 296, 368
Ajuste del balance de blancos........... 206
Ajuste del botón Fn ........................... 323
Ajuste del botón Fn de la lente.......... 394
Ajuste del Indicador de Nivel............. 398
Ajuste del nivel de grabación de
sonido........................................ 263, 368
Ajuste del reloj............................. 54, 404
Ajuste del selector............................. 380
Ajuste Enfoque AF Preci. .................. 375
Ajuste flash................................ 233, 357
Ajuste flash manual........... 232, 238, 357
Ajuste Lento y Rápido ............... 270, 366
Ajustes carpeta/archivo ............... 89, 395
Ajustes de filtro.......................... 215, 355
Ajustes de monitor............................. 397
Ajustes de red Wi-Fi.......................... 400
Ajustes personalizados AF
(Foto)........................................... 98, 355
Ajustes personalizados AF
(Vídeo)....................................... 258, 367
Ajustes táctiles .................................. 377
Almacenamiento (grabadora)............ 483
Ámbito de Estado E.I......................... 390
Ampliar desde Punto AF
................... 408
Ampliar ISO....................................... 371
Anamórfica (Vídeo) ................... 182, 359
Anamórfico (4:3)........................ 284, 366
Android.............................................. 419
Animación de Movimiento
Detenido.................................... 149, 360
Índice
Índice
561
Apilamiento enfoque ..........................171
Archivo de ráfaga 6K/4K .................... 139
Área de imagen de vídeo.......... 249, 366
Aspecto ....................................... 83, 350
Aumento del punto AF .........................97
Autodisparador.......................... 154, 361
Autoexposición en P/A/S/M ...... 241, 372
Ayuda de vista HLG .................. 282, 392
Ayuda de vista HLG (monitor)............ 409
Ayuda de vista LUT................... 278, 392
Ayuda de vista V-Log................ 278, 392
Ayuda MF........................................... 374
Ayuda vista LUT (monitor) .................408
B
Balance de blancos............................ 202
Balance de blancos automático ......... 203
Batería .................................. 34, 37, 520
Bloq. del Anillo de Enf........................374
Bloqueo de funcionamiento ............... 326
Bloqueo función Wi-Fi........................469
Bluetooth................................... 400, 420
Bombilla .................................... 194, 433
Borrado único..................................... 311
Borrar ................................................. 311
Borrar datos de ubicación .................. 466
Borrar todas las imágenes ................. 414
Botón de vídeo................................... 240
Botón de WB/ISO/Exposición ............379
Botón Fn ................................... 321, 322
Botón vídeo (remoto) ................ 381, 491
Bracket...................................... 156, 358
Bracket de apertura ........................... 159
Bracket de enfoque............................160
Bracket de exposición........................159
Bracket del balance de blancos .........161
Bracket del balance de blancos
(temperatura del color)....................... 161
C
Cable de conexión USB
.... 35, 39, 474, 479, 480, 483, 485, 486
Calidad de grabación ................ 250, 366
Calidad de la imagen........... 86, 211, 350
Camb. tam......................................... 412
Cambio de ranura de tarjeta...... 302, 328
Cambio NTSC/PAL ................... 248, 366
Cambio programado.......................... 186
Canal inalámbrico...................... 237, 357
Cancel. Ruido Viento................. 263, 368
Carga................................................... 34
Cargar modo personalizado ...... 340, 403
Clase de velocidad de vídeo ............... 25
Clase de velocidad SD........................ 25
Clase de velocidad UHS ..................... 25
Clasificación ...................................... 411
Código de Tiempo..................... 254, 366
Compens. Difracción......................... 354
Compensación a la exposición.......... 196
Compensación al contraluz ................. 78
Compensación de viñeteado............. 354
Compensación exposición
automática................................. 235, 357
Condensación ..................................... 20
Conexión PC .............451, 468, 478, 484
Conexión TV...................................... 401
Configuración del bloqueo de
funcionamiento.................................. 378
Configuración del modo
personalizado............................ 338, 403
Configuración del selector de
operación................................... 330, 381
Configuración Fotoestilo
.................... 370
Configuración inalámbrica......... 238, 358
Configuración Mostrada ISO ............. 379
Configuración Q.menu .............. 332, 377
Confirmar Borrado............................. 414
Conjunto de película creativa .... 247, 372
Índice
562
Conmutación de enfoque vertical/
horizontal .................................. 119, 373
Conmutador LVF/Monitor................... 398
Contorn. de picos enfoque.................356
Contorno de Marcos .......................... 391
Contraseña Wi-Fi ...............................468
Contraste ........................................... 211
Control Anillo Enf. ..............................394
Control de grabación HDMI ...... 292, 393
Conversión de teleobjetivo
adicional.................................... 125, 360
Copiar ................................................ 413
Correa de transporte............................33
Corta viento............................... 295, 368
Cortina frontal electrónica ......... 175, 360
Crear una imagen a partir de un
vídeo ..................................................305
Cubierta de la zapata caliente ........... 227
D
Detección automática de la escena ..... 78
Detección cara/ojo/cuerpo/
animal ......................................... 79, 102
Detección de animales....................... 103
Diapositiva ......................................... 407
Dirección de red.................................469
Disco de control ...................................62
Disco frontal .........................................61
Disco trasero........................................61
Disparador remoto .............................433
Disparo de ráfaga .............................. 129
Disparo remoto ......................... 418, 431
Disparo táctil ........................................80
Disposición de la página .................... 488
Distancia focal.................................... 388
División del vídeo...................... 318, 412
E
Efecto de filtro ........................... 215, 355
Empuñadura con batería ................... 490
Empuñadura-Trípode ........................ 492
Enfoque....................................... 94, 256
Enfoque automático ............................ 94
Enfoque manual ................................ 120
Enfoque preciso (AF) ........................ 111
Entrada del auricular ......................... 298
Enviar imagen (smartphone)
.......................................... 400, 447, 449
Espacio del color....................... 371, 479
Estabiliz.-Elec. (Vídeo).............. 179, 359
Estabilizador de imagen ............ 177, 359
Estándar DCF.................................... 302
Estilo de visualización del visor LVF/
Monitor .............................................. 327
Exposición Múltiple............................ 362
F
Flash.................................................. 227
Flash Desactivado............................. 229
Flash externo..................................... 227
Flash inalámbrico .............................. 236
Formateo de tarjeta..................... 48, 395
Formato de arch. grabac. .......... 249, 366
Formato del archivo de envío............ 466
FOTO 6K/4K.............................. 133, 361
Foto HLG................................... 225, 350
Fotoestilo................................... 208, 350
FP inalámbrico .......................... 239, 358
Fuente de alimentación USB............. 400
Función de detección de orientación
vertical................................................. 58
Función de Doble Ranura ........... 88, 395
Función de reducción de polvo ......... 517
Función Wi-Fi ............................ 399, 416
G
Girar .................................................. 412
Girar la visualización ......................... 407
Grabación anamórfica....................... 283
Índice
563
Grabación con Interv. Tiempo-
Disparo............................................... 145
Grabación de vídeos..........................240
Grabación Log ................................... 276
Grabación prerráfaga................ 137, 361
Grabación simultánea ........................ 484
Grabación simultánea sin filtro
.... 220, 355
Guard. bloque Foto 6K/4K ........ 144, 410
Guard./Rest. ajus. cámara ........ 343, 403
Guardar en modo personalizado
.................................................. 337, 403
Guía MF ............................................. 374
H
HDAVI Control
TM
................................476
Histograma......................................... 384
I
Idioma ................................................405
Imagen en grupo................................310
Impresión con fecha........................... 488
Impresión inalámbrica........................454
Imprimir ..................................... 454, 486
Inalámbrico ............................... 237, 357
Incrementos ISO ................................ 370
Indicador de cuadro REC rojo............ 393
Indicador de Nivel ..............................391
Información de Copyright...................395
Interv. Tiempo-Disparo ............. 145, 360
Intervalo Tiempo-Vídeo...................... 410
Introducción de caracteres................. 415
iOS .....................................................419
J
Joystick ................................................63
K
Knee................................................... 260
L
Lámpara de ayuda AF....................... 355
Lente ..................................... 23, 49, 519
Limitador del nivel de grabación
de sonido................................... 263, 368
Límite de nube................................... 466
Limpieza............................................ 517
Limpieza del sensor .......................... 404
Línea Guía......................................... 385
Live View Composite................. 162, 361
Localización (AF)......................... 79, 105
Luminancia LVF ................................ 398
LUMIX CLUB..................................... 469
LUMIX Sync ...................................... 419
Luz de acceso a la tarjeta ................... 46
Luz de comunicación................. 239, 358
Luz de conexión inalámbrica..... 402, 416
Luz de fondo del monitor................... 398
LVF/Mon. auto. apagado............. 44, 396
M
Mant. AF/AE Bloq.............................. 373
Manual en línea................................. 405
Marcador centro ................................ 393
Marcador de cuadros ................ 268, 385
Marco Enf. Movim. Bucle .................. 377
Matiz.................................................. 211
Medición central ................................ 184
Medición destacada .......................... 184
Medición múltiple............................... 184
Medición para 1 toma puntual ........... 325
Medición puntual ............................... 184
Medidor de exposición ...................... 388
Medidor puntual de luminancia
.... 266, 391
Mejorar estab. imag. (vídeo) ..... 182, 359
Menú de ajuste Wi-Fi ................ 399, 468
Menú de configuración...................... 395
Menú de reproducción....................... 406
Menú de vídeo................................... 364
Índice
564
Menú Foto..........................................350
Menú personalizado........................... 370
Menú rápido ................................ 69, 332
MF......................................................120
Mi Menú .............................................341
Micro cable HDMI ..... 289, 473, 475, 477
Micrófono cañón estéreo .......... 293, 368
Micrófono especial .................... 294, 368
Micrófono externo ..............................293
Modo accionamiento..........................128
Modo AE con prioridad a la
apertura.............................................. 187
Modo AE con prioridad de
obturación ..........................................190
Modo AF ............................................ 100
Modo automático inteligente ................ 77
Modo Bits de 4K/50p................. 292, 393
Modo Bits de 4K/60p................. 292, 393
Modo de ahorro de energía ........ 44, 396
Modo de Alta Resolución .......... 221, 351
Modo de disparo ....................... 232, 357
Modo de enfoque ................................. 93
Modo de exposición .................. 245, 364
Modo de exposición manual ..............192
Modo de Flash .......................... 229, 357
Modo de grabación ..............................60
Modo de hibernación .................. 44, 396
Modo de hibernación (Wi-Fi)....... 44, 396
Modo de reproducción .......................407
Modo de Vídeo Creativo ....................244
Modo del Programa AE...................... 185
Modo HDMI (reproducción)................ 401
Modo Lento y Rápido................ 244, 269
Modo medición.......................... 184, 350
Modo Nocturno .................................. 387
M
odo personalizado........................... 337
Modo silencioso ........................ 174, 358
Modo USB.......................................... 400
Modo volver de hiber. ............... 400, 434
Monitor ........................................ 53, 493
Monitor de forma de onda ......... 264, 393
Monitor externo/grabadora externa ... 289
Mostrar ayuda MF ............................. 374
Mostrar información
(Durante la salida HDMI)........... 292, 393
Mostrar/Ocultar Disp Monitor ............ 391
Mostrar/Ocultar Modo AF .................. 375
MOV .......................................... 249, 366
MP4........................................... 249, 366
N
Nitidez ............................................... 212
Nivel luminancia ........................ 259, 366
No. reinicio del archivo................ 91, 395
Nombre del dispositivo...................... 468
Número de archivo.............. 89, 479, 501
Número de carpeta
............................. 89, 91, 479, 499, 501
Número de copias ............................. 488
Número de imágenes fijas que se
pueden tomar .................................... 528
Número de imágenes que se pueden
tomar ................................................. 525
Número de imágenes que se pueden
tomar de forma continua ................... 131
O
Obturador AF..................................... 376
Obturador electrónico................ 175, 360
Obturador Larg. NR........................... 351
Obturador mecánico.................. 175, 360
Obturador remoto.............................. 491
Ordenar Imagen ................................ 408
P
Panel de control .................... 67, 71, 497
Pantalla de miniaturas....................... 308
Pantalla táctil....................................... 64
Parasol ................................................ 51
Índice
565
Patrón Cebra............................. 267, 393
Personalizar (AF) ............................... 113
Pestaña táctil ..................................... 377
PHOTOfunSTUDIO............................ 481
PictBridge........................................... 486
Pitido .................................................. 399
Post-Enfoque ............................ 166, 362
Potenciador Live View ....................... 386
Pre-ráfaga 6K/4K ...............................135
Presión a la Mitad del Obturador .......376
Previsualización constante ................ 383
Previsualización foto/vídeo ................388
Prior. Enfoque/Obtu. ..........................373
Prioridad uso batería................. 401, 490
Procesando RAW ..................... 312, 410
Protector del ocular............................518
Proteger .............................................411
Puerto USB ................................. 39, 474
Punto inicio AFC (225 áreas).... 107, 377
R
Ráfaga 6K/4K..................................... 134
Ráfaga 6K/4K (S/S) ........................... 135
Rango Dinám. intel. ........................... 353
Ranura de destino....................... 88, 327
RAW..................................................... 86
Reajuste de la Compensación de
Exposición.......................................... 372
Reanudar Pos. Objet. ........................ 394
Recorte en directo..................... 272, 369
Reducc. Parpadeo (vídeo) .................365
Reducción de ruido ............................ 212
Reducción de ruido FOTO
6K/4K ........................................ 141, 410
Reducción del efecto Rolling
Shutter ............................................... 140
Referencia de la distancia de
grabación ...........................................123
Refinado postgrabación ..................... 140
Regist. en mis favorit.
(conexión Wi-Fi) ................................ 464
Registro de funciones en los
botones Fn ................................ 323, 378
Registro de ubicación................ 400, 439
Reiniciar ...................................... 76, 403
Remover ojo rojo....................... 231, 357
Repr. foto 6K/4K................................ 328
Reproducción .................................... 300
Reproducción calendario................... 309
Reproducción de imágenes............... 300
Reproducción de vídeo ..................... 303
Reproducción TV............................... 475
Resaltado parpadeante ..................... 389
Resalte .............................................. 211
Restaurar a predeterm. ............. 327, 328
Retraso del Obturador....................... 360
Revisión automática.......................... 382
S
Salida grabación HDMI ............. 292, 393
Salida HDMI ...................................... 289
Salida sonido............................. 298, 368
Salida sonido (HDMI) ................ 292, 393
Saturación ......................................... 211
Selector grab./reprod................. 326, 328
Sensibilidad ISO................................ 199
Sensibilidad ISO (foto) ...................... 352
Sensibilidad ISO (vídeo)............ 262, 364
Sensor de ojo .............................. 66, 398
Sensor de ojo AF............................... 376
Servicio sincron. de nube .................. 458
Servicio Web ..................................... 456
Sincronización del flash............. 234, 357
Sombra.............................................. 211
Suministro de energía ......................... 41
Superposición Transparente ............. 390
Índice
566
T
Tamaño de envío ............................... 466
Tamaño de la imagen ................. 85, 350
Tamaño del papel ..............................488
Tarjeta............................. 24, 46, 88, 521
Tasa de compresión ................... 86, 350
Tether LUMIX..................................... 484
Tiempo de grabación de vídeo .......... 529
Tiempo de grabación disponible ........ 525
Tiempo de grabación disponible
(para grabación de vídeo)..................526
Tipo de obturador...................... 175, 360
Toma de micrófono ................... 293, 368
Toma HDMI............................... 289, 473
Toma LVF de ahorro de
energía........................................ 44, 396
Tono de color ..................................... 211
Transferencia automát. ............. 400, 437
Trípode............................................... 523
TTL............................................ 232, 233
U
Un toque de AE.................................. 325
USB.................................................... 400
V
Vel. Pantalla del Monitor .................... 396
Vel. ráfaga.......................................... 130
Veloc. de Movim. AF 1 Área ..............356
Velocidad de cuadro LVF................... 397
Velocidad mínima del obturador ........352
Versión del firmware ..........................405
Vídeo HLG .........................................280
Vídeo Movimiento D........................... 410
VIERA Link (CEC)..................... 402, 476
Visor.................................... 65, 397, 493
Visor Monocromático .........................392
Vista prev ........................................... 195
Vista previa del efecto de
apertura..................................... 326, 394
Visualización ampliada...................... 306
Visualización de Área AF .................. 385
Visualización de descompresión
anamórfica......................... 286, 392, 409
Visualización del nivel de grabación
de sonido................................... 263, 368
Visualización restante ....................... 389
V-Log................................................. 276
Volumen auriculares.......... 299, 369, 399
W
Wi-Fi.......................................... 399, 416
WPS .......................................... 460, 463
Z
Zona (AF) .......................................... 108
Zona horaria...................................... 404
Zoom ................................................. 124
Zoom óptico....................................... 124
Zoom táctil......................................... 126
567
0
L-Mount es una marca comercial o marca comercial registrada de Leica Camera AG.
0 El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
0 Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI
son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc.
en los Estados Unidos y en otros países.
0 USB Type-C™ y USB-C™ son marcas comerciales de USB Implementers Forum.
0 El logotipo de tridente de SuperSpeed USB es una marca comercial registrada de
USB Implementers Forum, Inc.
0 QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc.,
usadas con licencia.
0 HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation.
0 Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems
Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
0 Pentium es una marca comercial de Intel Corporation, en Estados Unidos y/u otros
países.
0 Windows es una marca registrada o marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
Marcas comerciales y licencias
Marcas comerciales y licencias
568
0 Final Cut Pro, Mac, OS X y macOS son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros países.
0 App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
0 Google, Android y Google Play son marcas registradas de Google LLC.
0 La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logos son marcas comerciales registradas
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic
Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas
comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
0 El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance
®
.
0 El logotipo Wi-Fi Protected Setup™ es una marca de certificación de Wi-Fi
Alliance
®
.
0 “Wi-Fi
®
” es una marca registrada de Wi-Fi Alliance
®
.
0 “Wi-Fi Protected Setup™”, “WPA™”, y “WPA2™” son marcas comerciales de Wi-Fi
Alliance
®
.
0 Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont es una
marca registrada de DynaComware Taiwan Inc.
0 QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.
0 Otros nombres, nombres de empresas y nombres de producto mencionados en este
documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las
empresas en cuestión.
Marcas comerciales y licencias
569
Este producto se encuentra bajo la licencia de la cartera de patentes AVC para el uso
personal de un consumidor u otros usos en los que no se recibe remuneración por (i)
codificar vídeo en cumplimiento con el estándar AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar
vídeo AVC que fue codificado por un consumidor como resultado de su actividad
personal u obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para proveer vídeos AVC.
No se otorgará ninguna licencia de forma explícita o implícita para ningún otro uso.
Para obtener más información, consulte MPEG LA, L.L.C.
http://www.mpegla.com
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los
documentos que los acompañen significan que los productos
eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben
mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los
productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos
de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España,
los usuarios están obligados a entregar las pilas en los
correspondientes puntos de recogida. En cualquier caso, la
entrega por los usuarios será sin coste alguno para éstos. El
coste de la gestión medioambiental de los residuos de pilas y
baterías está incluido en el precio de venta.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valiosos
recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud
de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor
contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este
residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo
químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva
del producto químico indicado.
Actualización del firmware
Se ha actualizado el firmware
Hay disponible una actualización de firmware para mejorar las capacidades de la
cámara y para añadir funcionalidades.
En las secciones siguientes se describen las funciones que se han añadido o
modificado.
Consulte también las “Instrucciones de funcionamiento”.
0 Para comprobar la versión del firmware de la cámara, seleccione [Vis. versión]
en el menú [Conf.] ([Otros]).
0 Para la información más reciente sobre el firmware o para descargarlo/
actualizarlo, visite la siguiente página de atención al cliente:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Solo en inglés)
Î
Haga clic aquí para ir a la portada de las “Instrucciones de
funcionamiento”.
F-2
Antes del uso F-3
Acerca de las aplicaciones/software ................................................F-3
Firmware Ver. 2.0 F-4
Adiciones/modificaciones en las funciones de enfoque
automático ............................................................................... F-4
Se ha añadido enfoque automático de detección automática a
[1 Área+]/[1 Área] .............................................................................F-4
Soporte para la función [AF / MF] durante la grabación de vídeo ....F-5
Adiciones/Modificaciones en las funciones de vídeo............... F-6
Se han añadido calidades de grabación en C4K .............................F-6
Soporte para la visualización del alcance del vector........................F-9
Se ha añadido [Nivel pedestal maestro].........................................F-10
Se ha añadido [Velocidad obtur./ Gan.] .........................................F-11
Soporte para la transmisión de datos de vídeo RAW............ F-12
Transmisión de datos de vídeo RAW a través de HDMI ................F-13
Notas para la transmisión de datos de vídeo RAW........................F-17
Adiciones/Modificaciones en otras funciones ........................ F-18
[L.ClassicNeo] y [L.Monocromo S] se han añadido a
[Fotoestilo]......................................................................................F-18
Se han añadido [L.ClassicNeo] y [L.Monocromo S] al
[Fotoestilo] de [Procesando RAW] .................................................F-20
[Volteo de imagen horiz (monitor)] y [Volteo de imag. vertic
(monitor)] se han añadido a [Estab. LVF/vis. monitor] ...................F-21
Botones Fn/Menú rápido ................................................................F-22
Menús añadidos .................................................................... F-23
Contenidos
F-3
Antes del uso
Acerca de las aplicaciones/software
Cuando haya actualizado el firmware de la cámara, utilice la última versión
de la aplicación para su smartphone o del software para su PC.
LUMIX Sync
0
Instale o actualice la aplicación en su smartphone.
“PHOTOfunSTUDIO 10.1 PE”
0
Visite la web siguiente y descargue e instale el software:
<Si ya se usa>
https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs101pe_up.html
(Solo en inglés)
<Si se instala por primera vez>
https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs101pe.html
(Solo en inglés)
LUMIX Tether
0
Visite la web siguiente y descargue e instale el software:
https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_lumixtether.html
(Solo en inglés)
F-4
Firmware Ver. 2.0
Se ha añadido enfoque automático de detección
automática a [1 Área+]/ [1 Área]
La detección automática está ahora disponible en los modos de enfoque
automático [1 Área+]/[1 Área].
Cuando una parte de un humano o un animal entra en el área del enfoque
automático [1 Área+]/[1 Área], el área del enfoque automático de
detección automática se indica en amarillo.
La detección de ojos funciona cuando el rostro de una persona está dentro
del área del enfoque automático.
Los nombres de los elementos se han cambiado de [Detección cara/ojo/
cuerpo] a [AF de detección persona] y de [Detecc. cara/ojo/cuerpo/animal]
a [AF de detec. de personas/anim.] en consecuencia.
Cambio de la detección automática
1
Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF.
2
Seleccione [ ] o [ ], luego pulse 3.
0
Cada pulsación de 3 cambia la detección automática.
0 Los ajustes de detección automática de [1 Área+] y [1 Área] están vinculados.
Adiciones/modificaciones en las
funciones de enfoque automático
Detección
automática: OFF
/
[AF de detección
persona]: ON
/
[AF de detec. de
personas/anim.]: ON
/
0 Solo 1 humano o animal puede ser detectado automáticamente en el área del
enfoque automático.
0 Durante la detección automática, no se puede cambiar la persona, el animal o
el ojo en el que se está enfocando.
Firmware Ver. 2.0
F-5
Soporte para la función [AF / MF] durante la
grabación de vídeo
Durante la grabación de vídeo, el modo de enfoque manual se activa
cuando gira el anillo de enfoque y el modo de enfoque automático se
activa cuando se deja de girar el anillo de enfoque.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [AF / MF]
0 Cuando [AF continuo] está ajustado en [MODE2], el enfoque se puede ajustar
manualmente incluso durante la espera de grabación.
Firmware Ver. 2.0
F-6
Se han añadido calidades de grabación en C4K
Ahora se soportan calidades de grabación en C4K.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Calidad grab.]
[Formato de arch. grabac.]: [MOV]
0 Formato de audio: LPCM (2 canales)
A Velocidad de cuadro de la grabación
B Tasa de bits (Mbps)
C Formato de compresión de vídeo (AVC: H.264/MPEG-4 AVC)
¢ La grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera los
30 minutos.
Adiciones/Modificaciones en las
funciones de vídeo
[Cambiar a NTSC/PAL]: [NTSC]
[Calidad grab.] Resolución
YUV/bit A B C
[C4K/60p/420/8-L]
¢
4096k2160 4:2:0/8 bits 59,94p
150 AVC
[C4K/30p/422/10-L]
¢
4096k2160 4:2:2/10 bits 29,97p
150 AVC
[C4K/30p/420/8-L] 4096k2160 4:2:0/8 bits 29,97p
100 AVC
[C4K/24p/422/10-L]
¢
4096k2160 4:2:2/10 bits 23,98p
150 AVC
[C4K/24p/420/8-L] 4096k2160 4:2:0/8 bits 23,98p
100 AVC
[Cambiar a NTSC/PAL]: [PAL]
[Calidad grab.] Resolución
YUV/bit A B C
[C4K/50p/420/8-L]
¢
4096k2160 4:2:0/8 bits 50,00p
150 AVC
[C4K/25p/422/10-L]
¢
4096k2160 4:2:2/10 bits 25,00p
150 AVC
[C4K/25p/420/8-L] 4096k2160 4:2:0/8 bits 25,00p
100 AVC
Firmware Ver. 2.0
F-7
0 En este documento, los vídeos se indican a continuación según su resolución:
– Vídeo C4K (4096k2160): vídeo C4K
Tiempo de grabación disponible para la batería (cuando
se utiliza el monitor)
A continuación se enumeran los tiempos disponibles para la grabación
cuando se utiliza la batería suministrada.
0
Uso de una tarjeta de memoria SDHC de Panasonic.
0 Uso de la lente intercambiable (S-R2060).
0 Los valores indicados son aproximados.
0 El tiempo de grabación real disponible es el tiempo disponible para la grabación
cuando se repiten acciones como encender o apagar la cámara y comenzar/detener
la grabación, etc.
[MOV]
(Grabación con la calidad de grabación ajustada en [C4K/50p/420/8-L])
0 Todos los vídeos se grabarán usando Long GOP para comprimir las
imágenes.
0 Cuando grabe en una tarjeta SD, utilice una tarjeta clasificada con una clase
de velocidad UHS 3 o superior.
0 No es posible ajustar en [FULL] en el siguiente caso:
Cuando [Calidad grab.] está ajustado en [C4K/60p/420/8-L] o [C4K/50p/
420/8-L]
0 No se puede grabar vídeo en tarjetas cuando [Calidad grab.] está ajustado en
[C4K/60p/420/8-L] o [C4K/50p/420/8-L] y se está transmitiendo vídeo de
10 bits a través de HDMI.
0 Cuando [Calidad grab.] está fijado en [C4K], [Aumento del punto AF] no está
disponible.
0 [Cambiar Tamaño] no se puede usar en imágenes creadas a partir de vídeo
C4K.
Tiempo de grabación continua
disponible (minutos)
120
Tiempo de grabación real disponible
(minutos)
60
Firmware Ver. 2.0
F-8
Tiempo de grabación de vídeo para tarjetas
A continuación se enumera la duración de los vídeos que se pueden
grabar en una tarjeta.
0
El tiempo de grabación de vídeo es el tiempo total de todos los vídeos que se han
grabado.
0 Los valores indicados son aproximados.
0 [Formato de arch. grabac.]: [MOV]
0 “h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo.
Transmisión de vídeo C4K a TV
[C4K/50p] y [C4K/25p] se han añadido a [Modo HDMI (Reprod.)] en
[Conexión TV].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Conexión TV] ¨ [Modo HDMI (Reprod.)] ¨
Seleccione [C4K/50p]/[C4K/25p]
[Cambiar a NTSC/PAL]: [NTSC]
[Calidad grab.]
Capacidad de la tarjeta
32 GB 64 GB 128 GB
[C4K/60p/420/8-L]/[C4K/30p/422/10-L]/
[C4K/24p/422/10-L]
27m00s 56m00s 1h50m
[C4K/30p/420/8-L]/[C4K/24p/420/8-L] 41m00s 1h25m 2h45m
[Cambiar a NTSC/PAL]: [PAL]
[Calidad grab.]
Capacidad de la tarjeta
32 GB 64 GB 128 GB
[C4K/50p/420/8-L]/[C4K/25p/422/10-L] 27m00s 56m00s 1h50m
[C4K/25p/420/8-L] 41m00s 1h25m 2h45m
Firmware Ver. 2.0
F-9
Soporte para la visualización del alcance del vector
Ahora es posible visualizar el alcance del vector en la pantalla de
grabación. En consecuencia, [Monitor forma de onda] se ha cambiado a
[MFO/alcance del vector].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [MFO/alcance del vector]
Visualizaciones de la pantalla (Alcance del vector)
[WAVE] Muestra una forma de onda.
[VECTOR] Muestra el alcance del vector.
[OFF]
A R (Rojo)
B YL (Amarillo)
C G (Verde)
D MG (Magenta)
E B (Azul)
F CY (Cian)
G Ejemplo de visualización
0 El alcance del vector no se transmite a través de HDMI.
0 Cuando está ajustado [MFO/alcance del vector], [Histograma] no funciona.
Firmware Ver. 2.0
F-10
Se ha añadido [Nivel pedestal maestro]
Puede ajustar el nivel de negros, que sirve como referencia para las
imágenes.
1
Ajuste el dial del modo a [ ] o [S&Q].
2
Seleccione [Nivel pedestal
maestro].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨
[Nivel pedestal maestro]
3
Ajuste el pedestal maestro.
Gire , o .
0
Ajuste en el rango entre j15 y i15.
0 [Nivel pedestal maestro] no está disponible cuando se usa la siguiente
función:
[V-Log] ([Fotoestilo])
101055
-
15
-
15
-
5
-
5
-
10
-
10 00
1515
MPLMPLMPLMPLMPLMPLMPLMPLMPLMPLMPL
+4+4
Firmware Ver. 2.0
F-11
Se ha añadido [Velocidad obtur./ Gan.]
Ahora es posible ajustar la velocidad del obturador por ángulo y la
ganancia (sensibilidad) por unidades de dB.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Velocidad obtur./ Gan.]
[SEC/ISO]
Muestra la velocidad del obturador en segundos y la ganancia
en ISO.
[ANGLE/ISO]
Muestra la velocidad del obturador en grados y la ganancia en
ISO.
0 El ángulo puede ajustarse en un rango entre 1 y 358°.
[SEC/dB]
Muestra la velocidad del obturador en segundos y la ganancia
en dB.
0 0 dB equivale a [ISO100].
0 Cuando [Velocidad obtur./ Gan.] está ajustado en [SEC/dB], los nombres de
los menús cambian como se muestra a continuación:
[Sensibilidad ISO (vídeo)] ¨ [Ajuste de ganancia]
[Aj. lím. inf. autom. ISO] ¨ [Aj. lím. inf. gan. autom.]
[Aj. lím. sup. aut. ISO] ¨ [Aj. lím. sup. gan. autom.]
[Ampliar ISO] ¨ [Aj. ganancia extendida]
[Configuración mostrada ISO] ¨ [Configuración mostrada Gain]
0 Cuando [Velocidad obtur./ Gan.] se ajusta en [SEC/dB], el icono en la Pestaña
táctil cambia de [ ] a [ ].
ISO
GAIN
Firmware Ver. 2.0
F-12
Ahora pueden transmitirse a través de HDMI datos de vídeo RAW de 12 bits
con una resolución máxima de 5,9K a una grabadora externa compatible.
0 La grabación de datos de vídeo RAW de esta cámara se ha confirmado en la
siguiente grabadora externa. (A partir de noviembre de 2020)
– ATOMOS Ninja V Monitor-Grabador 4K HDR (AtomOS 10.55 o superior)
Para más detalles, póngase en contacto con ATOMOS.
0 Esto no garantiza todas las capacidades que pudiera tener la grabadora externa
compatible.
0 Necesitará un software compatible para editar los datos de vídeo RAW grabados
con la grabadora externa. Para cambiar la coloración de acuerdo con V-Log/
V-Gamut durante la edición, descargue una LUT (Look-Up Table) del siguiente sitio
de soporte y cárguela en el software.
0 Visite el siguiente sitio para descargar datos LUT o ver la información de soporte
más reciente:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Solo en inglés)
Soporte para la transmisión de datos de
vídeo RAW
A Vídeo RAW
B Grabadora externa
0 No puede grabarse vídeo en las tarjetas mientras se transmiten datos de
vídeo RAW a través de HDMI.
HDMI
5.9K(16:9)/FULL
29.97p/25.00p/23.98p
3.5K(4:3)/APS-C
50.00p/29.97p/25.00p/23.98p
4K(17:9)/APS-C
59.94p/50.00p/29.97p/25.00p/23.98p
Firmware Ver. 2.0
F-13
Transmisión de datos de vídeo RAW a través de HDMI
[Salida de datos RAW HDMI] se ha agregado al menú [Vídeo].
La calidad de imagen de las imágenes transmitidas se ajusta en [Calidad
grab.] o [Anamórfica(4:3)].
Primeros pasos:
1 Apague la cámara y la grabadora externa.
2 Conecte la cámara y la grabadora externa con un micro cable HDMI disponible
en el mercado.
0 Use un “Micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI.
Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán.
“Micro cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo D–Tipo A, hasta 2 m
(6,6 pies) de largo)
3 Encienda la cámara y la grabadora externa.
1
Ajuste el disco del modo a
[].
2
Ajuste [Salida de datos RAW
HDMI].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Salida de
datos RAW HDMI] ¨ [ON]
0
[HDMI RAW] se visualiza en la pantalla
de grabación.
Firmware Ver. 2.0
F-14
3
Seleccione [Calidad grab.].
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Calidad
grab.]/[Anamórfica(4:3)]
4
Ajuste la entrada HDMI en la
grabadora externa.
0 Cuando la conexión se complete, las imágenes se mostrarán en la pantalla
de la grabadora externa.
Existen diferencias con el funcionamiento normal de salida HDMI.
0 [Salida grabación HDMI] en el menú [Personalizar] ([DENTRO/FUERA]).
[Mostrar info] no está disponible. No puede transmitir la pantalla de
información de la cámara a una grabadora externa conectada por HDMI.
Firmware Ver. 2.0
F-15
[Calidad grab.] (Cuando [Salida de datos RAW HDMI] está
seleccionado)
0 Valor de bits: 12 bits
0 Formato de audio: LPCM (2 canales)
[Anamórfica(4:3)] (Cuando [Salida de datos RAW HDMI]
está seleccionado)
0 Valor de bits: 12 bits
0 Formato de audio: LPCM (2 canales)
[Calidad grab.]
[Cambiar a
NTSC/PAL]
[Área imagen
de vídeo]
Resolución
Velocidad de
cuadro
[5.9K/30p/16:9]
[NTSC]
[FULL] 5888k3312 29,97p
[5.9K/24p/16:9] [FULL] 5888k3312 23,98p
[4K/60p/17:9] [APS-C] 4128k2176 59,94p
[4K/30p/17:9] [APS-C] 4128k2176 29,97p
[4K/24p/17:9] [APS-C] 4128k2176 23,98p
[5.9K/25p/16:9]
[PAL]
[FULL] 5888k3312 25,00p
[4K/50p/17:9] [APS-C] 4128k2176 50,00p
[4K/25p/17:9] [APS-C] 4128k2176 25,00p
[Calidad grab.]
[Cambiar a
NTSC/PAL]
[Área imagen
de vídeo]
Resolución
Velocidad de
cuadro
[3.5K/30p/4:3]
[NTSC]
[APS-C] 3536k2656 29,97p
[3.5K/24p/4:3] [APS-C] 3536k2656 23,98p
[3.5K/50p/4:3]
[PAL]
[APS-C] 3536k2656 50,00p
[3.5K/25p/4:3] [APS-C] 3536k2656 25,00p
0 [Área imagen de vídeo] se fija para el área según el ajuste [Calidad grab.]/
[Anamórfica(4:3)].
Firmware Ver. 2.0
F-16
Visualización del monitor/visor al transmitir datos de
vídeo RAW
En el monitor/visor de la cámara se muestran para su evaluación
imágenes equivalentes a las grabadas cuando se graba con V-Log. Se
puede utilizar [Ayuda vista LUT (monitor)] con el preajuste [Vlog_709]
aplicado para la [Ayuda de vista V-Log].
0
El LUT para la visualización del monitor no se puede cambiar.
0 Cuando utiliza [Ayuda vista LUT (monitor)], se muestra [709] en la pantalla y [RAW]
se muestra en la pantalla como un elemento [Ayuda de vista LUT (HDMI)].
0 [Medidor puntual luminancia] y [BASE/RANGE] de [Patrón cebra] se ajustan en
unidades “Stop”.
(Calculado como “0 Stop”=42 % (IRE))
Notas sobre las imágenes mostradas
0
Las imágenes que se muestran en la cámara no afectan a los datos de vídeo RAW
que se transmiten.
0 Las imágenes mostradas en la grabadora externa son imágenes que se ajustan a
las especificaciones de la grabadora externa. Esto significa que puede haber
diferencias entre las imágenes mostradas en la cámara y las imágenes mostradas
en la grabadora externa.
0 El monitor/visor de la cámara muestra imágenes con el ángulo de visión de los
datos de vídeo RAW. Puede haber alguna diferencia con el ángulo de visión de los
datos grabados en la grabadora externa.
Firmware Ver. 2.0
F-17
[Sal. cód. tiem. HDMI]/[Control grabac. HDMI]
El código de tiempo de la cámara puede añadirse y transmitirse a través
de HDMI a la grabadora externa.
Además, la grabación puede iniciarse y detenerse en la grabadora externa
utilizando el botón de grabación de vídeo y el botón del obturador de la
cámara.
1
Ajuste [Sal. cód. tiem. HDMI] en [ON].
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Código de tiempo] ¨ [Sal. cód. tiem. HDMI] ¨ [ON]
2
Ajuste [Control grabac. HDMI] en [ON].
0
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Salida grabación HDMI] ¨ [Control grabac. HDMI] ¨
[ON]
0 [Control grabac. HDMI] se puede ajustar cuando [Sal. cód. tiem. HDMI] está
ajustado en [ON] en el modo [ ].
Notas para la transmisión de datos de vídeo RAW
Cuando se transmiten datos de vídeo RAW, el funcionamiento es el siguiente:
0 El límite inferior de sensibilidad ISO disponible es [640] (cuando está ajustado
[Ampliar ISO]: [320]) y el límite superior es [51200].
0 [AWB], [AWBc], [AWBw] y [ ] no se pueden usar para el balance de blancos.
0 [Fotoestilo] se fija en [V-Log], y la calidad de imagen no se puede ajustar.
0 [ ] del modo AF no está disponible.
0 No es posible ampliar la pantalla con Ayuda MF.
0 Las siguientes funciones no están disponibles:
– [Nivel pedestal maestro]
– [Rango Dinám. intel.]
– [Compos. viñeteado]
– [Compens. difracción]
– [Ajustes de filtro]
– [Formato de arch. grabac.]
– [Mostrar cód. de tiempo] ([Código de tiempo])
– [Nivel luminancia]
– [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] ([Estab. de imagen])
– [Recort. tiempo real]
Firmware Ver. 2.0
F-18
[L.ClassicNeo] y [L.Monocromo S] se han añadido a
[Fotoestilo]
[L.ClassicNeo] y [L.Monocromo S] se han añadido a [Fotoestilo].
¨ [ ]/[ ] ¨ [ ] ¨ Seleccione [Fotoestilo]
Adiciones/Modificaciones en otras
funciones
[L.ClassicNeo]
Un escenario para un efecto de película que
tiene un colorido nostálgico y suave.
[L.Monocromo S]
Un escenario para un efecto en blanco y negro
con un toque suave adecuado para los retratos.
0 Cuando [Fotoestilo] se ajusta en [L.Monocromo S], [ ] funciona como [Ø].
Firmware Ver. 2.0
F-19
Se ha añadido [Ruido de color] a los ajustes de calidad de
imagen [Fotoestilo]
Se puede añadir ruido de color granulado a las imágenes grabadas con
[L.ClassicNeo].
Elementos de ajuste (Ajuste de la calidad de imagen)
0
Los elementos para los que puede ajustar la calidad de imagen dependen del tipo
de Fotoestilo.
¢ Se puede ajustar cuando [Efecto grano] es uno de [Bajo], [Estándar] o [Alto].
[Ruido de color]
[On]/
[Off]
Se puede añadir color con una textura
granulada.
([Saturación]) ([Tono color])
333 3 s 3 s 33
¢
33
333 s 3 s 33s 33
0 Los efectos de [Ruido de color] no se pueden comprobar en la pantalla de
grabación.
0 [Ruido de color] no está disponible cuando se usan las siguientes funciones:
Grabación de vídeo/[Foto 6K/4K]/[Post-enfoque]
[Modo de alta resolución]
S
Firmware Ver. 2.0
F-20
Se han añadido [L.ClassicNeo] y [L.Monocromo S] al
[Fotoestilo] de [Procesando RAW]
Se han añadido [L.ClassicNeo] y [L.Monocromo S] al [Fotoestilo] de
[Procesando RAW].
Además, cuando se ha ajustado [L.ClassicNeo], se puede seleccionar el
elemento de ajuste [Ruido de color].
0 Los elementos que se pueden ajustar dependen del [Fotoestilo] seleccionado.
¢ Se puede ajustar cuando [Efecto grano] es uno de [Bajo], [Estándar] o [Alto].
([Saturación])
3333333 3
3333333 s
([Tono color])
s 3 s 33
¢
33
3 s 33s 33
S
Firmware Ver. 2.0
F-21
[Volteo de imagen horiz (monitor)] y [Volteo de imag.
vertic (monitor)] se han añadido a [Estab. LVF/vis.
monitor]
Ahora es posible establecer si la pantalla se gira o no dependiendo de la
orientación o el ángulo del monitor durante la grabación.
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Estab. LVF/vis. monitor] ¨ Seleccione [Volteo de
imagen horiz (monitor)]/[Volteo de imag. vertic (monitor)]
[Volteo de imagen
horiz (monitor)]
[AUTO]
La pantalla se gira automáticamente en
horizontal según el ángulo con el que se abre o
se cierra el monitor.
[ON]
La pantalla se gira horizontalmente todo el
tiempo.
[OFF] La pantalla no se gira.
[Volteo de imag.
vertic (monitor)]
[AUTO]
La pantalla se gira automáticamente en vertical
según el ángulo con el que se gira el monitor.
[ON]
La pantalla se gira verticalmente todo el
tiempo.
[OFF] La pantalla no se gira.
0 Los ajustes de esta función no se reflejan en la pantalla de reproducción.
Firmware Ver. 2.0
F-22
Botones Fn/Menú rápido
Se ha habilitado el uso de las siguientes funciones.
Botones Fn
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Ajustar botón Fn]
Menú rápido
¨ [ ] ¨ [ ] ¨ [Configuración Q.MENU] ¨ [Personalizar
elemento (foto)]/[Personalizar elemento(vídeo)]
[Ajuste en
modo GRAB.]
Pestaña [1] [Calidad de imagen]
[Fotoestilo]
– [L.ClassicNeo]
– [L.Monocromo S]
Pestaña [2]
[Monitor/Pantalla] – [MFO/alcance del vector]
Pestaña [1]
[Calidad de imagen]
[Fotoestilo]
[Ruido de color]
Pestaña [2]
[Monitor/Pantalla] [MFO/alcance del vector]
Firmware Ver. 2.0
F-23
Información sobre las especificaciones de los menús añadidos por la
actualización del firmware.
Lista de ajustes predeterminados/guardado
personalizado/ajustes disponibles para la copia
Menús añadidos
: Uso de [Reiniciar], la función para volver a los ajustes predeterminados
: Uso de [Guardar modo personalizado], la función para guardar los detalles de los
ajustes en el modo Personalizado
: Uso de [Guard./Rest. ajus. cámara], la función para copiar los detalles de los
ajustes
Menú
Ajuste
predeterminado
[Vídeo]: [Calidad de imagen]
[Nivel pedestal maestro] [0] 333
[Velocidad obtur./ Gan.] [SEC/ISO] 333
[Vídeo]: [Formato de imagen]
[Salida de datos RAW HDMI] [OFF] 333
[Personalizar]: [Monitor/Pantalla (foto)]
[Estab. LVF/vis.
monitor]
[Volteo de imagen horiz
(monitor)]
[AUTO] 333
[Volteo de imag. vertic
(monitor)]
[AUTO] 333
[Personalizar]: [Monitor/Pantalla (vídeo)]
[MFO/alcance del vector] [OFF] 333
Firmware Ver. 2.0
F-24
Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo
de grabación
0 Ninja V / ATOMOS son marcas registradas de ATOMOS Limited.
Menú iA P A S M
LyR
[Vídeo]: [Calidad de imagen]
[Nivel pedestal maestro] 33
[Velocidad obtur./ Gan.] 33
[Vídeo]: [Formato de imagen]
[Salida de datos RAW HDMI] 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594

Panasonic DC-S5 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación