Polk Audio 5000 Manual de usuario

Categoría
Juegos de altavoces
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

26 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
ESPANOL
I
NSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este producto ha sido diseñado y fabricado para satisfacer estrictas normas de calidad y seguridad. Sin embargo,
h
ay ciertas precauciones de operación e instalación que usted debe tener en cuenta en particular.
1. Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de seguridad y operación deben leerse antes de operar el sistema.
2
. Guarde las instrucciones. Las instrucciones de seguridad y operación deben guardarse para poder consultar
las en el futuro.
3
. Respete las advertencias. Todas las advertencias escritas en los aparatos y en las instrucciones
de operación deben respetarse.
4. Siga las instrucciones. Todas las instrucciones de operación y uso deben seguirse.
5. Limpieza. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo del tomacorriente. No use limpiadores líquidos
n
i en aerosol. Limpie el producto con un paño húmedo.
6. Agregados. No utilice agregados que el fabricante del producto no haya recomendado,
p
orque pueden causar peligros.
7. Agua y humedad. No use el aparato cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero
de cocina o lavandería, en un subterráneo húmedo, ni cerca de una piscina o lugares similares.
8. Accesorios. No coloque el aparato en carritos, pedestales, trípodes, soportes o mesas inestables. El producto
de audio/video puede caerse y causar lesiones graves a niños o adultos y daños graves al producto. Use el
a
parato solamente con el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa recomendado por el fabricante o vendido
con el aparato. Todo montaje del aparato se debe hacer siguiendo las instrucciones del fabricante y con los
accesorios de montaje recomendados por el fabricante.
9. Ventilación. Las ranuras y aberturas de la caja son para ventilar el aparato, asegurar su funcionamiento
confiable y evitar que se sobrecaliente; por lo tanto, no se deben ni bloquear ni cubrir. Las aberturas no
s
e deben bloquear nunca poniendo el aparato en una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar.
Este producto no se debe colocar nunca sobre un radiador o una rejilla de calefacción. Este producto no se
d
ebe instalar en una estructura empotrada, tal como una estantería o un librero, a menos que se le
ventilación apropiada o se respeten las instrucciones del fabricante.
10. Fuentes de alimentación. Este producto debe funcionar conectado exclusivamente a una fuente de alimentación
del tipo indicado en sus etiquetas. Si no está seguro del tipo de fuente de ali mentación de su casa, consulte
a
l distribuidor de aparatos o a la compañía local de electricidad.
1
1. (Sólo América del Norte) Conexión a tierra o polarización. Este producto viene equipado con enchufes de línea
de alimentación de corriente alterna polarizados (una pata más ancha que la otra). Como medida de seguridad,
este enchufe entra en el tomacorriente de una manera solamente. Si no puede insertar completamente el
e
nchufe, déle vuelta. Si aun así no entra, consulte a un electricista para que cambie el tomacorriente obsoleto.
No anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado.
1
2. Protección del cordón de alimentación. Encamine el cordón de alimentación de manera que sea poco probable
que sea pisado o aplastado por objetos que se le coloquen encima o se le apoyen, en particular cerca del
enchufe, cerca del tomacorriente y en el punto en que el cordón sale del aparato.
13. Rayos. Para aumentar la protección de este producto de audio/video durante una tormenta eléctrica, o cuando
se deje solo o no se use durante largos períodos de tiempo, desenchúfelo del tomacorriente y desconecte
la antena o el sistema de cable. Esto evitará daños al producto causados por rayos o subidas de voltaje.
14. Líneas de alta tensión. El sistema de antena exterior no debe colocarse cerca de líneas de alta tensión
suspendidas u otros circuitos de alimentación o luz eléctrica, ni donde al caer pueda hacer contacto con
tales líneas o circuitos de alimentación. Cuando instale un sistema de antena externa, debe tener sumo
cuidado de evitar tocar tales circuitos o líneas de alta tensión, pues tal contacto puede ser mortal.
15. Sobrecarga. No sobrecargue los tomacorrientes ni las extensiones, pues esto puede
dar como resultado un peligro de incendio o descarga eléctrica.
16. Entrada de objetos y líquidos. Nunca meta objetos de ningún tipo en este producto a través de las aberturas,
pues pueden hacer contacto con puntos de voltajes peligrosos o hacer corto-circuitos que podrían causar un
incendio o una descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre este producto de audio/video.
17. Servicio. No intente hacerle servicio a este producto usted mismo, pues abrirlo o quitarle las cubiertas puede
exponerlo a usted a voltajes peligrosos u otros peligros. Encargue todo servicio al personal de servicio calificado.
18. Daños que requieren servicio. Desenchufe el producto y encargue el servicio al personal
de servicio calificado cuando:
a. Se haya dañado el enchufe o el cordón de alimentación.
b. Hayan caído líquidos u objetos dentro del aparato.
c. El producto haya sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
d. El producto haya dejado de funcionar normalmente a pesar de que se hayan seguido las instrucciones.
Ajuste sólo los controles mencionados en las instrucciones de operación, pues ajustar incorrectamente
otros controles puede causar daños y, a menudo, restablecer el funcionamiento normal del producto
requerirá un extenso trabajo técnico calificado.
e. El producto se haya dejado caer o la caja haya sido dañada.
f. El producto manifieste un cambio notable de rendimiento; esto indica la necesidad de servicio.
19. Piezas de repuesto. Cuando se requieran piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de
servicio haya utilizado las piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que las piezas
tengan las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas
pueden dar como resultado un incendio, una descarga eléctrica u otros peligros.
CAUTION: Danger of EXPLOSION if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type. (CR2025)
WARNING: Do not expose batteries or battery pack to excessive
heat such as sunshine, fire or the like.
20. Revisión de seguridad. Al terminar cualquier servicio o reparación de este producto,
p
ídale al técnico de servicio que lleve a cabo verificaciones de seguridad para determinar
que el producto esté en buenas condiciones de funcionamiento.
21. Carritos y pedestales. El aparato se debe utilizar solamente con el carrito o pedestal
r
ecomendado por el fabricante. Las combinaciones de aparato y carrito deben
moverse cuidadosamente. Parar repentinamente, ejercer demasiada fuerza y pasar
por superficies desniveladas puede hacer que la combinación de aparato y carrito
s
e vuelque. Tenga cuidado cuando mueva la combinación de aparato y carrito para
evitar lesiones causadas por volcamiento.
2
2. Este producto no es para usar al aire libre.
PRECAUCIÓN: NO INGIERA LA PILA. PELIGRO DE QUEMADURA QUÍMICA o NO INGIERA LA PILA.
P
ELIGRO DE QUEMADURA QUÍMICA
a. El control remoto de este producto contiene una pila en forma de botón o moneda. Si es tragada,
e
sta pila puede causar graves quemaduras internas en solo dos horas y puede conducir a la muerte.
b. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de la pila
no se cierra firmemente, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
c
. Si piensa que alguien se ha tragado una pila o se la ha puesto dentro de alguna parte del cuerpo,
vaya inmediatamente al médico.
L
os avisos de PRECAUCIÓN que se muestran aquí se encuentran en la parte de atrás
del sistema de altavoz SurroundBar
®
.
P
RECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga coincidir la pata ancha del
enchufe con la ranura ancha del receptáculo e inserte el enchufe completamente.
PRECAUCIÓN: No se deben colocar fuentes de llama expuesta, tales como velas,
encima de este producto.
Límites De Emisiones Clase B
Este aparato digital Clase B satisface todos los reglamentos canadienses sobre equipo que causa interferencia.
Funcionamiento
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1 Este dispositivo no debe causar interferencia
2 Este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluso la que pueda causar funcionamiento no deseado.
Eliminación Del Producto
Es posible que haya leyes y/o reglamentos internacionales, nacionales y/o locales sobre la eliminación
de este producto. Para obtener información más detallada, comuníquese con el distribuidor a quien le
compró este producto de Polk o al importador o distribuidor en su país. Puede obtener una lista de
importadores y distri-buidores de Polk en el sitio Web de Polk, www.polkaudio.com, o comuni cándose
con Polk: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA. Teléfono: +1 410 358-3600.
NOTA:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para un
dispositivo digital Clase B, en conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se han fijado
para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo
genera, emplea y puede radiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y emplea de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía
de que no habrá interferencia en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia por medio de una o varias
de las siguientes medidas: Reorientar o reubicar la antena de recepción. Alejar el receptor del equipo. Enchufar
el equipo en un tomacorriente de un circuito que no sea el circuito al cual está conectado el receptor. Consultar
al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión para que lo asista.
Las antenas de este transmisor se deben instalar de manera que haya una distancia de 20 cm con respecto a
todas las personas y no se deben colocar o hacer funcionar en conjunto con ninguna otra antena o transmisor.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de la conformidad pueden
anular la autorización del usuario para hacer funcionar el equipo.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 27
HAGA INVENTARIO
Asegúrese de tenerlo todo en la caja de la SurroundBar
®
5000
para Cine en Casa Instantáneo (Instant Home Theater
, IHT)
d
e Polk Audio
®
.
Dentro de la caja debe haber lo siguiente:
SurroundBar
S
ubwoofer
Control remoto (con pilas)
Cordón de alimentación del subwoofer
Fuente de alimentación de 20 V
Cable digital (óptico) de 6 pies de largo
Cable analógico de 1/8 de plg. a 1/8 de plg.
Adaptador de 1/8 de plg. a RCA
Guía de inicio rápido
Guía de programación del control remoto
Manual del propietario
Tarjeta de inscripción en línea
Nota importante: Si algo falta o ha llegado dañado,
o si la SurroundBar 5000 para IHT de Polk Audio no funciona,
avísele al distribuidor inmediatamente. Le recomendamos
que guarde la caja y los materiales de empaquetado
originales por si tiene que enviar la unidad.
ACERCA DE LA SURROUNDBAR 5000 PARA IHT
Gracias por escoger la SurroundBar 5000 para IHT de Polk Audio.
Está por descubrir la manera en que el legendario sonido de
Polk Audio vuelve mucho más emocionante ver televisión
y películas. Con sólo un altavoz de barra y un subwoofer
inalámbrico, la SurroundBar 5000 para IHT produce un amplio
escenario sónico y un sonido pleno y pronunciado. La tecnología
Polk
®
Digital Logic
®
ofrece un desempeño y una conveniencia
espectaculares. Y hay aún más aspectos de la SurroundBar
5000 para IHT que usted disfrutará:
La tecnología inalámbrica Bluetooth
®
con aptX
®
produce sonido de CD desde un smartphone,
tableta o dispositivo compatible.
El diseño estilizado y delgado (sólo 5.7 cm (2 1/4 plg.)
de fondo) se combina uniformemente con los
televisores contemporáneos.
La programacion SmartBar™ permite al SurroundBar
aprender las funciones originales IR del control remoto
del televisor se incluye un control remoto de respaldo).
Los dos puertos sintonizados de la SurroundBar combinan
óptimamente las frecuencias de los transductores y las
del subwoofer, sea que la barra esté montada en la pared
o en una repisa.
El subwoofer compacto inalámbrico se puede ubicar
en cualquier lugar de la sala dentro de un radio
de 50 pies de la SurroundBar 5000.
El sonido característico de Polk Audio, cálido y sólido,
con claridad y detalle, convierte los juegos, las películas
y la televisión en experiencias de visión más emocionantes.
Descodificación Dolby
®
Digital.
Tiene certificación Energy Star.
®
EN LA CAJA DE LA SURROUNDBAR 5000
PARA IHT ENCONTRA LO SIGUIENTE:
Cordón de alimentación
del subwoofer
Control remoto
(con pilas)
Cable digital (óptico)
de 6 pies de largo
Fuente de alimentación de 20V
Guía de inicio rápido
Cable analógico de
1/8 de plg. a 1/8 de plg.
Adaptador de 1/8 de plg. a RCA
SOURCE MUTELEARN
28 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
CONTROLES DE LA BARRA
Panel de adelante:
1. Aprendizaje (LEARN)—Pone la barra en “modalidad
de aprendizaje” para que usted pueda programarla
a fin de que responda a los comandos de su
control remoto actual.
2. Fuente (SOURCE)Cambia la fuente de entrada
que se está escuchando.
Fuente 1: digital u óptica
Fuente 2: analógica
Fuente 3: analógica
Fuente 4 Bluetooth ( ): Tecnología inalámbrica
Bluetooth
®
(Vea “EMPAREJAMIENTO Y CONEXIÓN DEL
DISPOSITIVO BLUETOOTH CON LA SURROUNDBAR”
en la página 32.)
Indicador LED—La luz azul indica qué fuente se
ha seleccionado (vea arriba la guía del indicador LED
de la fuente). El indicador LED de la fuente 1 se
enciende de color verde si se está decodificando
una señal Dolby Digital
®
.
3. Alimentación ( )—Enciende la barra o la pone
en modalidad de espera.
Indicador LED—Se enciende de color verde, anaranjado
o rojo para indicar el estado de funcionamiento.
4. Silenciador (MUTE)—Elimina y restablece el sonido
de la SurroundBar 5000 para IHT. El indicador LED parpadea
lentamente de color verde cuando el sonido se ha eliminado
y se ilumina de color verde continuo cuando el sonido
se ha restablecido.
5. Subida y bajada de volumen ( / )—Ajusta
el volumen de la SurroundBar 5000 para IHT.
Panel trasero:
6. Interruptor de alimentación (POWER)Enciende o apaga
la barra, pero se puede dejar encendida todo el tiempo.
7. Conexión de alimentacn—La fuente de alimentación
de la barra se conecta aquí.
8. Entradas de sonido (SOURCE 1, 2 y 3)—Donde se conecta
el televisor (u otras fuentes) a la SurroundBar 5000. Utilice
el cable óptico de 1.82 m (6 pies) incluido (Fuente 1)
o el cable analógico de 3.5 mm (1/8 plg.) a 3.5 mm
(1/8 plg.) incluido (Fuente 2 ó 3).
9. Sincronización (SYNC)—El botón SYNC garantiza que
el subwoofer y la barra se están comunicando (Vea la
sección “SINCRONIZACIÓN DE LA BARRA Y EL
SUBWOOFER INALÁMBRICO en la página 31).
INDICADOR LED DE ALIMENTACIÓN ( ) DE LA BARRA
Modalidad Normal de Funcionamiento:
Verde continuo—Encendida; todo bien.
Rojo continuo—La barra está en modalidad de espera.
Verde con dos parpadeoSe ha recibido una señal
de control remoto o de teclado numérico.
Verde con parpadeo lento—Sistema silenciado.
Verde con parpadeo rápido (desps de oprimir
el botón de subida de volumen)—Se ha llegado
al volumen máximo.
Verde con parpadeo rápido (al encender)—La barra y
el subwoofer han establecido una conexn inalámbrica.
INDICADOR LED DE ALIMENTACIÓN ( ) DE LA BARRA
Modalidad de Aprendizaje:
(Consulte las instrucciones que hay en la página 33.)
Anaranjado con parpadeo—La barra está
en modalidad de aprendizaje.
Anaranjado continuo—La barra está en modalidad de
aprendizaje y se ha seleccionado una de sus funciones.
Verde con parpadeoLa barra ha aprendido
un comando de control remoto.
Rojo con parpadeoLa barra no ha podido aprender
el comando de control remoto.
Rojo y anaranjado con parpadeo—Los códigos
de infrarrojo aprendidos han sido borrados.
INDICADOR LED DE LA FUENTE:
Verde parpadeando—Se ha reconocido
una fuente Dolby Digital (sólo Fuente 1).
Verde continuo—Se ha recibido la señal de una fuente
Dolby Digital y se está decodificando (sólo Fuente 1).
Azul continuo—Se ha recibido la señal de una fuente
PCM o analógica.
1
23
4
5
6
789
SOURCE MUTELEARN
SOURCE 1
SOURCE 2
SOURCE 3
Bluetooth
GUÍA DEL INDICADOR
LED DE LA FUENTE
ADELANTE
ATRÁS
2.2A
2
0V
132
SOURCE
SYNC
POWER
OFF
ON
44W
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 29
CONTROLES DEL SUBWOOFER
1. Interruptor de alimentación (POWER)—Enciende o apaga
el subwoofer inalámbrico, pero se puede dejar encendido
todo el tiempo.
2. Conexión de alimentacn (AC INPUT)—El cordón
de alimentación del subwoofer se conecta aquí.
INDICADOR LED DEL SUBWOOFER
La luz de estado del subwoofer inalámbrico indica lo siguiente:
Cuando la luz se pone verde:
a. Continua—La barra y el subwoofer están conectados.
b. Parpadeando lentamente—El subwoofer
está buscando a la barra.
c. Parpadeando rápidamenteEl subwoofer
está conectándose con la barra.
Cuando la luz se pone roja:
a. Continua—El subwoofer está en modalidad de espera.
b. Parpadeando—El subwoofer está en modalidad
de protección.
CONTROL REMOTO
1. Alimentación ( )—Enciende la barra o la pone
en modalidad de espera.
2. Silenciador (MUTE)—Elimina el sonido
d
e la SurroundBar 5000 para IHT.
3. Fuente (SOURCE 1, 2, 3 y )—Cambia la fuente
d
e entrada que se está escuchando.
4. Subida y bajada de volumen (VOL, + / –)
A
justa el volumen principal del sistema de
SurroundBar 5000 para IHT.
5. Subida y bajada de volumen del subwoofer
(SUB, + / –)—Ajusta el volumen del subwoofer.
Especificaciones
Dimensiones
SurroundBar 3 3/4 plg. de alto x 31 plg. de
ancho x 2 1/4 plg. de fondo
(9.53 cm x 78.74 cm x 5.72 cm)
Subwoofer 10 plg. de alto x 10 1/4 plg.
de ancho x 10 3/4 plg. de fondo
(25.4 cm x 26.04 cm x 27.31 cm)
Peso
SurroundBar 5 lbs (2.3 kg)
Subwoofer 7 lbs (3.2 kg)
Requisitos de alimentación
SurroundBar 20V, 2.2 A
Subwoofer 100V a 240V~50 Hz a 60 Hz, 50W
Modelo SurroundBar 5000 para Cine en Casa
Instanneo (Instant Home Theater, IHT)
Pila del control CR2025
remoto
1
2
1
2
3
4
5
30 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
UBICACIÓN DE LA SURROUNDBAR 5000
PARA LOGRAR EL MEJOR SONIDO
Es fácil. La barra viene con las patas de goma adheridas
de fábrica, de manera que se asienta firmemente en cualquier
superficie plana. Centre la barra debajo de la pantalla del televisor.
Si el televisor está alojado en un centro de medios, puede poner
la barra encima del televisor.
Si el televisor está montado en la pared, la barra se puede
montar directamente debajo. La barra tiene ranuras en forma
de ojo de cerradura para facilitar esto.
Nota: Las patas de goma son desprendibles y se pueden
quitar por completo (para montar la barra en la pared)
o pueden moverse a lo largo de la superficie inferior
de la barra, dependiendo de la instalación.
UBICACIÓN DEL SUBWOOFER
PARA LOGRAR EL MEJOR SONIDO
Es realmente fácil ubicar el sub-
woofer, que puede ir práctica-
mente en cualquier parte de
la sala. Además, no tiene que
preocuparse de conectar cables,
porque el único cable que hay
que enchufar es el cordón de
alimentación. Y eso es todo.
Este es un truquito: Si pone el subwoofer en una esquina
de la sala, se le refuerza la salida y suena más fuerte.
Dimensiones generales
1. 3 3/4 plg. de alto (9.53 cm)
2. 31 plg. de ancho (78.74 cm)
Ranuras en forma de ojo de cerradura
3. 19 13/16 plg. de ancho (50.32 cm)
Desde la parte de arriba de la barra hasta
las ranuras en forma de ojo de cerradura
4. 1 5/8 plg. (4.13 cm)
Nota: Si la SurroundBar se monta en la pared, las anclas
de pared se deben fijar correctamente en la pared y deben
soportar el peso de la SurroundBar, que es 5 lbs (2.3 kg).
S
O
U
R
C
E
M
U
T
E
L
E
A
R
N
S
O
U
R
C
E
M
U
T
E
L
E
A
R
N
Barra montada sobre una repisa frente al televisor
Barra montada en la pared
2
1
2
3
4
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 31
CONEXIÓN DE LA BARRA
Esto es realmente fácil tambn. Es probable que usted tenga
varias fuentes de audio: el televisor, el reproductor de DVD
o la caja de cable o satélite. La barra es capaz de aceptar audio
de hasta tres fuentes diferentes. Lo más fácil es conectar la salida
de audio óptica del televisor a la entrada óptica ubicada en la parte
de atrás de la barra. Este método da la mayor calidad de audio
independientemente de que se esté viendo televisión
o
su DVD preferido.
Si el televisor no tiene salida óptica, puede conectar la salida
ó
ptica del reproductor de DVD o de la caja de cable o satélite
a la entrada óptica de la barra. Luego puede conectar sus
otras fuentes de audio a las otras entradas de la barra.
SINCRONIZACIÓN DE LA BARRA
Y EL SUBWOOFER INALÁMBRICO
La SurroundBar 5000 y el subwoofer inalámbrico vienen
preestablecidos de fábrica para que funcionen juntos. Si
el subwoofer inalámbrico deja de recibir la señal de audio,
siga estas instrucciones para restablecer la conexión.
1. Pase el interruptor principal de corriente alterna
del subwoofer a la posición de apagado (OFF).
2. Oprima y mantenga oprimido el botón SYNC ubicado
en la parte de atrás de la barra durante tres (3) segundos.
3. El indicador LED ubicado en la parte de atrás de la barra
parpadea indicando que la barra y el subwoofer están
preparados para conectarse.
4. Pase el interruptor principal de corriente alterna del
subwoofer a la posición de encendido (ON). Cuando
el indicador LED del subwoofer se ponga verde continuo,
la barra y el subwoofer están conectados y listos para usar.
CONEXIÓN DEL SUBWOOFER
El subwoofer recibe una señal de audio inalámbrica de la barra;
lo único que usted tiene que hacer es enchufar el cordón de
alimentación y asegurarse de que el interruptor de alimentación
principal esté en la posición de encendido (ON).
2.2A
20V
132
SOURCE
SYNC
POWER
O
FF
O
N
4
4W
L
R
ANALOG
AUDIO OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
AUDIO OUTPUT
Televisión o Caja
de Cable/Satélite
SurroundBar 5000
Nota: Si es necesario
quite la tapa protectora
antes de insertar el cable.
32 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
T
ECNOLOGÍA INALÁMBRICA BLUETOOTH
®
Para usar su dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth
con la SurroundBar 5000, lo primero que debe hacer
es emparejar el dispositivo con la SurroundBar.
El emparejamiento le permite a su dispositivo Bluetooth
conectarse con la SurroundBar inalámbricamente.
E
l emparejamiento es como un apretón de manos en
el cual el dispositivo Bluetooth y la SurroundBar 5000
se conocen e intercambien información.
Es necesario emparejar la SurroundBar con el dispositivo
Bluetooth sólo una vez para que se produzca este inter-
cambio de información. Después de eso, basta seleccionar
“polk soundbar” de la lista de su dispositivo para establecer
la conexn con la SurroundBar.
La SurroundBar puede memorizar ocho dispositivos Bluetooth.
Si se emparejan demasiados dispositivos después del suyo,
es posible que su dispositivo sea retirado de la memoria.
Emparejamiento y conexn del dispositivo
Bluetooth con la SurroundBar:
1. Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth
y la SurroundBar 5000 estén encendidos.
2. Active la función Bluetooth del dispositivo fuente.
Consulte las instrucciones del manual del dispositivo.
3. Oprima el botón de fuente Bluetooth del control
remoto de la SurroundBar o el botón fuente (SOURCE)
de la SurroundBar hasta seleccionar la modalidad
de fuente Bluetooth.
El símbolo Bluetooth se ilumina y comienza a pulsar lentamente
a medida que busca el dispositivo emparejado.
4. La SurroundBar aparece en el dispositivo fuente lista
para emparejarse y/o conectarse. Seleccione “polk soundbar”
en su dispositivo para iniciar el proceso de conexn.
5. Después de un corto período de tiempo (5 segundos),
los dos dispositivos deben quedar conectados. Luego
se oye un tono corto y el símbolo de fuente Bluetooth
comienza a brillar de color azul continuo.
6. Reproduzca su música desde el dispositivo.
Nota: Si el dispositivo pide una contraseña para emparejarse
con la SurroundBar, introduzca “0000.
Desconexión de un dispositivo Bluetooth:
1. Oprima y suelte el botón Bluetooth del control remoto, u
2. Oprima y suelte el botón fuente (SOURCE)
de la SurroundBar, o
3. Desactive o desconecte la función Bluetooth del dispositivo.
Cuando se desconecta, la SurroundBar emite un tono corto y el
símbolo de fuente Bluetooth comienza a pulsar lentamente.
Conexión automática:
Cuando desee conectar la SurroundBar al último dispositivo
con el cual se emparejo y escuchar música, haga lo siguiente.
1. Active la función Bluetooth de su dispositivo.
2. Oprima el botón de fuente Bluetooth del control remoto
o el botón fuente (SOURCE) de la SurroundBar hasta
seleccionar la modalidad de fuente Bluetooth.
3. Después de un corto período de tiempo, los dos
dispositivos se conectan automáticamente, se oye
un tono corto y el símbolo de fuente Bluetooth
pasa a brillar de color azul continuo.
Nota: Por omisión, el último dispositivo Bluetooth conectado
se conecta automáticamente, si está disponible.
Emparejamiento y/o conexión con un dispositivo
desconectado cuando la SurroundBar está
en modalidad de fuente Bluetooth:
1. Active la función Bluetooth del dispositivo fuente Bluetooth.
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo.
a. La SurroundBar aparecerá en el dispositivo fuente
lista para emparejarse y conectarse. Seleccione
“polk soundbar” en su dispositivo para iniciar
el proceso de emparejamiento y conexión.
Después de un corto período de tiempo, los dos dispositivos
deben quedar emparejados y conectados. Se oye un tono
corto y el símbolo de fuente Bluetooth pasa a brillar
de color azul continuo.
Desconexión:
Nota: Cuando la SurroundBar sale de la modalidad dormir
(SLEEP) estando en modalidad de fuente Bluetooth,
la SurroundBar se conecta automáticamente con el
último dispositivo emparejado si este tiene la función
Bluetooth encendida.
SOURCE MLEARN
O
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 33
OPTIMIZACIÓN DEL SONIDO CON LOS
ALTAVOCES DEL TELEVISOR ENCENDIDOS
El sonido debe salir por la barra. Si no lo oye, súbale el volumen
a la barra con los botones de control de volumen.
Si la barra está conectada al televisor, es muy probable que
los altavoces del televisor también estén sonando. Es imposible
dar instrucciones específicas para silenciar los altavoces de todos
los televisores, pero hay una manera de hacerlo que sirve para
muchos de los televisores que hay en el mercado.
1. Busque el botón “Menú” o “Configuración”
(Setup) en el control remoto del televisor.
2. Oprímalo. Deberá ver un menú en pantalla.
3. Busque la opción que controla las funciones
de audio y selecciónela.
La configuración para silenciar los altavoces internos
del televisor debe estar ahí.
Si no puede silenciar los altavoces internos del televisor, no se
preocupe. La SurroundBar 5000 para IHT hará que su televisor
suene mucho mejor. Para su desempeño óptimo, la barra debe
sonar más fuerte que el televisor. Siga estos pasos para ajustar
el balance de volumen entre el televisor y la barra:
1. Si es necesario, programe la barra para que responda
a los comandos de subida y bajada de volumen del control
remoto del televisor. (Vea la sección “CONFIGURACN
DEL CONTROL REMOTO DE LA SURROUNDBAR 5000
PARA IHT página 34.)
2. Baje al mínimo el volumen del televisor con los botones
de control del televisor.
3. Luego, con los botones de control de volumen de la barra,
fije el volumen a un nivel normal de audicn (no lo haga
con el control remoto).
Después de hacer estos ajustes, la SurroundBar 5000 para IHT
debe sonar siempre más fuerte que los altavoces del televisor.
Luego, ajuste el volumen con el control remoto del televisor
como lo hace normalmente.
AJUSTES MENORES DEL
VOLUMEN DEL SUBWOOFER
Lo que hay que hacer a continuación es ajustar el subwoofer
para que se combine con la barra. Esto hace que el sistema
produzca el mejor sonido posible.
Para fijar el volumen del subwoofer, reproduzca una variedad
de materiales de sonido: un poco de música, la banda de sonido
de una película con grandes efectos especiales, un capítulo
de una película o la parte de un concierto en que haya gente
hablando. Ajuste el volumen hasta que lo que oiga le suene
n
atural desde la posición del espectador.
CONFIGURACN DE UN CONTROL REMOTO PARA
LA SURROUNDBAR DE CINE EN CASA INSTANTÁNEO
(INSTANT HOME THEATER, IHT)
NOTA DE PROGRAMACIÓN SOBRE LA SMARTBAR™:
Para que la SurroundBar responda a su control remoto, es
INDISPENSABLE programarla PRIMERO para que responda
al control remoto IR (infrarrojo) original del televisor. Los
controles remotos de RF (radiofrecuencias) no funcionan.
Se pueden programar otros controles remotos (de cable o
de satélite) sólo después de haber programado la barra para
que responda al control remoto infrarrojo del televisor.
Instrucciones de programación: La SurroundBar IHT viene
programada para responder al control remoto que se incluye
con el producto. Sin embargo, le recomendamos encarecida-
mente que, siguiendo las instrucciones que se presentan
a continuacn, programe la SurroundBar para que también
responda a su control remoto actual. Esto le permitirá hacer
funcionar todos los componentes con un solo control remoto.
Mientras esté programando la SurroundBar, ignore todo
lo que aparezca en la pantalla del televisor.
34 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
2
I
ndicador LED
3
5
4
Indicador LED
VOL
MUTE
Indicador LED
Oprima y mantenga oprimido el botón de aprendizaje
(LEARN) durante 2 segundos o hasta que el indicador
L
ED parpadee de color anaranjado, luego suelte
el botón de aprendizaje (LEARN).
1
La SurroundBar está encendida y el indicador LED es de
color verde constante. La barra está produciendo sonido.
Mantenga el control remoto del televisor de
30 a 60 cm de distancia de la SurroundBar.
Oprima y suelte el botón de subida de volumen .”
El indicador LED pasa a color anaranjado constante.
Parpadea de color
anaranjado
Anaranjado constante
Parpadea con cada golpecito
Indicador LED
Parpadea de color verde,
luego pasa a color
verde constante.
Dele de 4 a 8 apretoncitos al botón de subida
de volumen del control remoto del televisor,
un apretoncito por segundo. Dele apretoncitos,
no lo mantenga oprimido.
6
VOL
Cuando el indicador LED parpadee de color verde
durante 3 segundos, el comando ha sido aprendido.
El indicador LED pasa a color verde constante.
S
O
U
R
C
E
M
U
T
E
L
E
A
R
N
30 a 60 cm
Ejemplo: Para enseñarle a la barra el comando de subida
de volumen de su control remoto:
Verifique que el comando funcione.
Repita los pasos del 1 al 6 para programar los botones
de bajada de volumen ( ), fuente (Source), silenciador
(Mute) y alimentación ( ).
Nota: Si la barra no aprende ciertos códigos de control remoto
IR, el indicador LED de alimentacn parpadeará de color rojo.
Borre los códigos programados anteriormente (vea lo que
aparece a continuación) y repita cuidadosamente los pasos
1 a 6 que se han indicado.
Procedimiento de borrado de códigos: Si ha programado la
SurroundBar IHT para que responda a un control remoto y ya
no desea que lo haga, borre los códigos oprimiendo el botón
de aprendizaje (LEARN) durante aproximadamente dos segundos
mientras la unidad se encuentre en modalidad de espera (el indi-
cador LED está de color rojo). Sab que los códigos previamente
aprendidos han sido borrados cuando el indicador LED de
alimentación parpadee de color anaranjado dos veces.
Nota: Este procedimiento elimina TODA la programación del
control remoto de la barra. Si sólo desea cambiar la programación
de algunos de los botones de la barra, siga los seis pasos
previamente descritos para restablecer cualquiera de las
programaciones anteriores.
La SurroundBar continua respondiendo al control remoto
tipo tarjeta de crédito suministrado.
Control de volumen del subwoofer desde de la barra.
Mientras la unidad esté encendida y el indicador LED esté
de color verde constante.
1. Dele un apretoncito al botón de aprendizaje (LEARN), el
indicador LED de alimentacn ( ) pasa a color anaranjado.
2. Para ajustar el volumen del subwoofer, dele apretoncitos
al botón de subida de volumen ( ) o bajada de volumen ( ).
3. Para volver al volumen principal, dele un apretoncito
al botón de aprendizaje (LEARN) nuevamente.
El indicador LED de alimentación ( ) pasa
a color verde.
Nota: Los bajos también se pueden ajustar con el control
remoto que se incluye.
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
La barra no se enciende.
Asegúrese de haber enchufado la fuente de alimentación
en un enchufe de pared con corriente.
Asegúrese de que todos los componentes de la fuente
de alimentación estén conectados correctamente.
Asegúrese de que la fuente de alimentación esté
correctamente conectada a la entrada de alimentación
de la barra.
Asegúrese de que el interruptor de alimentación del
p
anel trasero esté en la posición de encendido (ON).
El subwoofer no se enciende.
Asegúrese de que el subwoofer esté enchufado
en un enchufe de pared con corriente.
Asegúrese de que el interruptor de alimentación del
panel trasero esté en la posicn de encendido (ON).
No sale sonido por la barra.
Vea si el televisor o la caja de televisión por cable está
produciendo señal. Si es necesario, pruebe con otra fuente.
Asegúrese de que a la barra le esté llegando corriente
y que esté encendida.
Súbale el volumen a la barra.
Revise los cables de entrada para asegurarse
de que están conectados firmemente.
Súbale el volumen al televisor o a la caja
de televisión por cable o satélite.
Revise el estado del silenciador: ¿Está la luz de estado
de la barra parpadeando lentamente en verde? De ser
así, oprima el botón MUTE de la barra.
No sale sonido por el subwoofer.
Vea la sección “El subwoofer no se enciende.”
Súbale el volumen al subwoofer con el control remoto.
¿Es la luz indicadora de estado del subwoofer parpadeando
de color verde? De ser así, se ha perdido la conexión inalám-
brica entre la barra y el subwoofer. Apague la SurroundBar
5000 y el subwoofer. Luego vuelva a encenderlos para
restablecer la comunicación. Si esto no resuelve el problema,
consulte la sección “SINCRONIZACIÓN DE LA BARRA Y EL
SUBWOOFER INALÁMBRICO,” que aparece en la página 31.
El sonido de la barra sale distorsionado.
Bájele el volumen a la fuente de audio, si es posible.
Procesamiento de audio (vea las preguntas frecuentes que
hay en la página 36). Es posible que la señal se haya procesado
antes de llegar a la barra. Desactive este procesamiento.
El control remoto incluido no funciona.
Asegúrese de que se le haya quitado la lengüeta
protectora de plástico.
Cámbiele la pila (CR2025)
La salida de bajos no es suficientemente alta.
Súbale el volumen al subwoofer con el control remoto.
Acerque el subwoofer a una esquina de la sala.
Acerque el subwoofer a la posición de audición.
La barra no aprende los comandos del control remoto.
Siga cuidadosamente las instrucciones de programación
de la página anterior de este manual.
Sostenga establemente el control remoto a una distancia
aproximada de 30 a 60 cm (1 a 2 pies) de la parte
de adelante de la barra.
Dele golpecitos rápidos al botón de su control remoto
actual hasta que el indicador LED de estado parpadee
de color verde.
Nota: La barra aprende casi todos los comandos infrarrojos,
pero algunos protocolos infrarrojos no se pueden programar.
El volumen de los altavoces del televisor sube paulatina-
mente hasta superar el del sistema SurroundBar 5000.
Apague los altavoces del televisor según las instrucciones
de la página 33 de este manual.
Es posible que, cuando el botón de volumen del control
remoto se mantiene oprimido, el televisor cambie de volumen
más rápido que la barra. Ajuste el volumen de la barra con
sus propios botones para equilibrarlo con el de los altavoces
del televisor.
La salida del subwoofer es intermitente o el sonido
que produce es débil o distorsionado.
Es posible que el subwoofer inalámbrico esté demasiado
lejos de la barra para que le llegue una señal lo suficien-
temente fuerte. Acérquelo.
El dispositivo Bluetooth y la SurroundBar no se desconectan.
Algunos dispositivos Bluetooth intentan continuamente
conectarse con el dispositivo emparejado, así es que
se debe desactivar la función Bluetooth del dispositivo
para que otros dispositivos se puedan conectar
a la SurroundBar.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 35
FAQ’S (PREGUNTAS FRECUENTES)
Mi televisor no tiene salida óptica.
¿Cómo conecto el audio?
Hay varias maneras de conectar el audio:
Conecte la salida óptica de la unidad fuente (caja de cable
o de satélite, reproductor de DVD, etc.) directamente a la
SurroundBar 5000 con el cable óptico que se suministra.
Conecte la salida analógica o de auriculares de 1/8 de plg.
(3.5 mm) del televisor (si tiene) directamente a la SurroundBar
5000 con el cable analógico de 1/8 de plg. (3.5 mm)
a
1/8 de plg. (3.5 mm) que se suministra.
Conecte las salidas de audio RCA (par blanco y rojo) del
televisor (si tiene) directamente a la SurroundBar 5000
con el cable analógico de 1/8 de plg. (3.5 mm) a 1/8 de plg.
(3.5 mm) y el adaptador de 1/8 de plg. (3.5 mm) a RCA
que se suministran.
¿Qué pasa si el cable óptico que trae
la SurroundBar 5000 es demasiado corto?
Hicimos lo posible por suministrar un cable de longitud
adecuada; sin embargo, puede haber situaciones de con-
figuración en que el cable sea demasiado corto. Si esa
es su situación, en la tienda de aparatos electrónicos local
encontra cables que satisfagan sus requisitos de longitud.
El sonido producido es extraño y está distorsionado.
La SurroundBar 5000 requiere una señal estereofónica
o Dolby Digital limpia y sin alteraciones para producir sonido
apropiado. Si la SurroundBar 5000 produce sonido extro
o distorsionado, revise los menús de audio de las fuentes
conectadas a la SurroundBar 5000 y asegúrese de que
tengan desactivado el procesamiento de audio.
¿Por qué no puedo programar la SurroundBar 5000
para que responda a mi control remoto?
Hay muchos formatos de control remoto, y hemos hecho
lo posible para que la SurroundBar 5000 sea compatible
con los controles remotos de las marcas más populares.
Sin embargo, puede haber casos en que la SurroundBar
5000 no sea capaz de aprender los códigos de su control
remoto. En ese caso, utilice el control remoto que viene
con la SurroundBar 5000 o pruebe con otro control
remoto universal.
Nota: Los controles remotos de sólo RF (radiofrecuencias)
no funcionan con este sistema
¿Cómo controlo la SurroundBar 5000?
Hay tres maneras de controlar la SurroundBar 5000:
Con los botones sensibles al tacto que hay en
la parte de adelante de la barra.
Con el control remoto que viene con la SurroundBar 5000.
Por medio de programación para que la SurroundBar 5000
responda al control remoto que usted ya tiene (vea las
instrucciones incluidas).
La SurroundBar 5000 estaba respondiendo a los comandos
pero ahora no. ¿Qué debo hacer?
En esta situación poco común, simplemente apague
la SurroundBar 5000 (con el interruptor ubicado en la parte
de atrás), espere unos segundos y luego vuelva a encenderla.
Esto debe restaurar el control.
¿Cómo borro los comandos de control
remoto previamente aprendidos?
Si ha programado la SurroundBar 5000 para que responda
a un control remoto y ya no desea que sea así, puede borrar
los códigos oprimiendo la tecla de aprendizaje (LEARN) durante
aproximadamente dos segundos con la unidad en modalidad
de espera (el indicador LED de alimentación iluminado de
color rojo). La SurroundBar 5000 continua respondiendo a los
códigos del control remoto tamaño tarjeta de crédito incluido.
¿Puedo ajustar el control de nivel del subwoofer
desde el teclado de la barra si no puedo ubicar
el control remoto incluido?
Sí. Se puede controlar el volumen del subwoofer desde
el teclado de la barra dándole un golpecito al botón
de aprendizaje (LEARN) antes de presionar los botones
de volumen. Cuando el indicador LED de alimentacn
brilla de color naranja, las teclas de volumen ( / )
controlan el volumen del subwoofer. Cuando termine
con el ajuste, dele un golpecito al botón de aprendizaje
nuevamente.
Para comunicarse con el servicio al cliente o el apoyo técnico:
Si tiene preguntas o comentarios, no dude en llamarnos
o enviarnos un mensaje de correo electrónico. En Estados
Unidos y Cana, llame al servicio al cliente de Polk Audio:
800-377-7655 (lunes a viernes de 9 a 5:30, hora Este) o envíe
un mensaje de correo electrónico a polkcs@polkaudio.com.
Fuera de Estados Unidos, llame al 410-358-3600.
36 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 37
P
olk Audio es una empresa de DEI Holdings, Inc. Polk Audio, Polk,
T
he Speaker Specialists, Polk Digital Logic, Instant Home Theater
y SurroundBar son marcas comerciales registradas de Polk Audio, Inc.
L
os productos que han ganado la certificación Energy Star
®
h
an sido
diseñados para proteger el medio ambiente por medio de una mayor
eficiencia energética.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo
de la doble D son marcas comerciales registradas de Dolby Laboratories.
La marca y los logotipos Bluetooth
®
son marcas comerciales propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de tales marcas por parte de Polk Audio
se hace bajo licencia. Las otras marcas y nombres comerciales son
propiedad de sus respectivos dueños.
El software aptX
®
tiene derechos de autor de CSR plc o las empresas
de su grupo. Reservados todos los derechos. La marca aptX
®
y el logotipo
aptX son marcas comerciales de CSR plc o de una de las empresas
de su grupo y pueden estar registradas en una o varias jurisdicciones.
Como todos los dispositivos inalámbricos, la SurroundBar 5000 para IHT puede
ser susceptible a interferencia de radiofrecuencia de fuentes tales como hornos
d
e microondas, sistemas WiFi de computadora, sistemas de juegos de video,
t
eléfonos inalámbricos, sistemas Bluetooth, monitores de bebé y otros disposi-
t
ivos. En particular, los dispositivos que funcionan en la banda de 2.4 GHz
p
ueden causar intermitencia en la conexión inalámbrica entre el altavoz
SurroundBar 5000 y el subwoofer. También es posible que el sistema
SurroundBar 5000 para IHT afecte a otros sistemas inalámbricos. En la mayoría
de los casos, los problemas de funcionamiento inalámbrico se pueden resolver
separando físicamente los dispositivos del sistema de la SurroundBar 5000 para
IHT. Mantener una distancia de varios pies o más entre el altavoz del sistema
S
urroundBar 5000 para IHT y cualquier otro dispositivo debe prevenir los efectos
d
e interferencia mutua. Si aún así usted nota que hay pérdidas de señal del sub-
w
oofer, determine la causa original (que la mayoría de las veces es la proximidad
d
e otros dispositivos inalámbricos) y resuelva el problema según eso. Los efec-
tos de interferencia de los hornos de microondas cesan cuando el horno se
apaga, y la solución permanente es alejar el horno de microondas del sistema
SurroundBar 5000 para IHT.
Nota sobre rendimiento inalámbrico:
ADVERTENCIA: ESCUCHE CUIDADOSAMENTE.
Los altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes extremadamente altos, lo cual puede
c
ausar daños graves o permanentes al oído. Polk Audio, Inc. no acepta ninguna responsabilidad por pérdida del oído, lesiones
corporales o daños a la propiedad producidos por el uso inadecuado de sus productos.
T
enga en mente estas directrices y ponga siempre en práctica su sentido común al controlar el volumen:
Limite la duración de la exposición prolongada a volúmenes de más de 85 decibles (dB).
O bien, consulte las directrices de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Health and
S
afety Administration, OSHA) en http://www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.

Transcripción de documentos

ESPANOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este producto ha sido diseñado y fabricado para satisfacer estrictas normas de calidad y seguridad. Sin embargo, hay ciertas precauciones de operación e instalación que usted debe tener en cuenta en particular. 1. Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de seguridad y operación deben leerse antes de operar el sistema. 2. Guarde las instrucciones. Las instrucciones de seguridad y operación deben guardarse para poder consultar las en el futuro. 3. Respete las advertencias. Todas las advertencias escritas en los aparatos y en las instrucciones de operación deben respetarse. 4. Siga las instrucciones. Todas las instrucciones de operación y uso deben seguirse. 5. Limpieza. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo del tomacorriente. No use limpiadores líquidos ni en aerosol. Limpie el producto con un paño húmedo. 20. Revisión de seguridad. Al terminar cualquier servicio o reparación de este producto, pídale al técnico de servicio que lleve a cabo verificaciones de seguridad para determinar que el producto esté en buenas condiciones de funcionamiento. 21. Carritos y pedestales. El aparato se debe utilizar solamente con el carrito o pedestal recomendado por el fabricante. Las combinaciones de aparato y carrito deben moverse cuidadosamente. Parar repentinamente, ejercer demasiada fuerza y pasar por superficies desniveladas puede hacer que la combinación de aparato y carrito se vuelque. Tenga cuidado cuando mueva la combinación de aparato y carrito para evitar lesiones causadas por volcamiento. 22. Este producto no es para usar al aire libre. 6. Agregados. No utilice agregados que el fabricante del producto no haya recomendado, porque pueden causar peligros. PRECAUCIÓN: NO INGIERA LA PILA. PELIGRO DE QUEMADURA QUÍMICA o NO INGIERA LA PILA. PELIGRO DE QUEMADURA QUÍMICA 7. Agua y humedad. No use el aparato cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavandería, en un subterráneo húmedo, ni cerca de una piscina o lugares similares. a. El control remoto de este producto contiene una pila en forma de botón o moneda. Si es tragada, esta pila puede causar graves quemaduras internas en solo dos horas y puede conducir a la muerte. 8. Accesorios. No coloque el aparato en carritos, pedestales, trípodes, soportes o mesas inestables. El producto de audio/video puede caerse y causar lesiones graves a niños o adultos y daños graves al producto. Use el aparato solamente con el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa recomendado por el fabricante o vendido con el aparato. Todo montaje del aparato se debe hacer siguiendo las instrucciones del fabricante y con los accesorios de montaje recomendados por el fabricante. b. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de la pila no se cierra firmemente, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. 9. Ventilación. Las ranuras y aberturas de la caja son para ventilar el aparato, asegurar su funcionamiento confiable y evitar que se sobrecaliente; por lo tanto, no se deben ni bloquear ni cubrir. Las aberturas no se deben bloquear nunca poniendo el aparato en una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Este producto no se debe colocar nunca sobre un radiador o una rejilla de calefacción. Este producto no se debe instalar en una estructura empotrada, tal como una estantería o un librero, a menos que se le dé ventilación apropiada o se respeten las instrucciones del fabricante. 10. Fuentes de alimentación. Este producto debe funcionar conectado exclusivamente a una fuente de alimentación del tipo indicado en sus etiquetas. Si no está seguro del tipo de fuente de ali mentación de su casa, consulte al distribuidor de aparatos o a la compañía local de electricidad. 11. (Sólo América del Norte) Conexión a tierra o polarización. Este producto viene equipado con enchufes de línea de alimentación de corriente alterna polarizados (una pata más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe entra en el tomacorriente de una manera solamente. Si no puede insertar completamente el enchufe, déle vuelta. Si aun así no entra, consulte a un electricista para que cambie el tomacorriente obsoleto. No anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado. 12. Protección del cordón de alimentación. Encamine el cordón de alimentación de manera que sea poco probable que sea pisado o aplastado por objetos que se le coloquen encima o se le apoyen, en particular cerca del enchufe, cerca del tomacorriente y en el punto en que el cordón sale del aparato. 13. Rayos. Para aumentar la protección de este producto de audio/video durante una tormenta eléctrica, o cuando se deje solo o no se use durante largos períodos de tiempo, desenchúfelo del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto evitará daños al producto causados por rayos o subidas de voltaje. 14. Líneas de alta tensión. El sistema de antena exterior no debe colocarse cerca de líneas de alta tensión suspendidas u otros circuitos de alimentación o luz eléctrica, ni donde al caer pueda hacer contacto con tales líneas o circuitos de alimentación. Cuando instale un sistema de antena externa, debe tener sumo cuidado de evitar tocar tales circuitos o líneas de alta tensión, pues tal contacto puede ser mortal. 15. Sobrecarga. No sobrecargue los tomacorrientes ni las extensiones, pues esto puede dar como resultado un peligro de incendio o descarga eléctrica. 16. Entrada de objetos y líquidos. Nunca meta objetos de ningún tipo en este producto a través de las aberturas, pues pueden hacer contacto con puntos de voltajes peligrosos o hacer corto-circuitos que podrían causar un incendio o una descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre este producto de audio/video. 17. Servicio. No intente hacerle servicio a este producto usted mismo, pues abrirlo o quitarle las cubiertas puede exponerlo a usted a voltajes peligrosos u otros peligros. Encargue todo servicio al personal de servicio calificado. 18. Daños que requieren servicio. Desenchufe el producto y encargue el servicio al personal de servicio calificado cuando: c. Si piensa que alguien se ha tragado una pila o se la ha puesto dentro de alguna parte del cuerpo, vaya inmediatamente al médico. Los avisos de PRECAUCIÓN que se muestran aquí se encuentran en la parte de atrás del sistema de altavoz SurroundBar®. PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga coincidir la pata ancha del enchufe con la ranura ancha del receptáculo e inserte el enchufe completamente. PRECAUCIÓN: No se deben colocar fuentes de llama expuesta, tales como velas, encima de este producto. Límites De Emisiones Clase B Este aparato digital Clase B satisface todos los reglamentos canadienses sobre equipo que causa interferencia. Funcionamiento El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1 Este dispositivo no debe causar interferencia 2 Este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluso la que pueda causar funcionamiento no deseado. Eliminación Del Producto Es posible que haya leyes y/o reglamentos internacionales, nacionales y/o locales sobre la eliminación de este producto. Para obtener información más detallada, comuníquese con el distribuidor a quien le compró este producto de Polk o al importador o distribuidor en su país. Puede obtener una lista de importadores y distri-buidores de Polk en el sitio Web de Polk, www.polkaudio.com, o comuni cándose con Polk: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA. Teléfono: +1 410 358-3600. NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, en conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se han fijado para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia por medio de una o varias de las siguientes medidas: Reorientar o reubicar la antena de recepción. Alejar el receptor del equipo. Enchufar el equipo en un tomacorriente de un circuito que no sea el circuito al cual está conectado el receptor. Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión para que lo asista. • Las antenas de este transmisor se deben instalar de manera que haya una distancia de 20 cm con respecto a todas las personas y no se deben colocar o hacer funcionar en conjunto con ninguna otra antena o transmisor. a. Se haya dañado el enchufe o el cordón de alimentación. b. Hayan caído líquidos u objetos dentro del aparato. • Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de la conformidad pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar el equipo. c. El producto haya sido expuesto a la lluvia o a la humedad. d. El producto haya dejado de funcionar normalmente a pesar de que se hayan seguido las instrucciones. Ajuste sólo los controles mencionados en las instrucciones de operación, pues ajustar incorrectamente otros controles puede causar daños y, a menudo, restablecer el funcionamiento normal del producto requerirá un extenso trabajo técnico calificado. e. El producto se haya dejado caer o la caja haya sido dañada. f. El producto manifieste un cambio notable de rendimiento; esto indica la necesidad de servicio. 19. Piezas de repuesto. Cuando se requieran piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio haya utilizado las piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que las piezas tengan las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden dar como resultado un incendio, una descarga eléctrica u otros peligros. CAUTION: Danger of EXPLOSION if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. (CR2025) WARNING: Do not expose batteries or battery pack to excessive heat such as sunshine, fire or the like. 26 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600) HAGA INVENTARIO Asegúrese de tenerlo todo en la caja de la SurroundBar® 5000 para Cine en Casa Instantáneo (Instant Home Theater™, IHT) de Polk Audio®. Dentro de la caja debe haber lo siguiente: SurroundBar Subwoofer Control remoto (con pilas) Cordón de alimentación del subwoofer Fuente de alimentación de 20 V Cable digital (óptico) de 6 pies de largo Cable analógico de 1/8 de plg. a 1/8 de plg. Adaptador de 1/8 de plg. a RCA Guía de inicio rápido Guía de programación del control remoto Manual del propietario Tarjeta de inscripción en línea EN LA CAJA DE LA SURROUNDBAR 5000 PARA IHT ENCONTRARÁ LO SIGUIENTE: LEARN SOURCE MUTE Control remoto (con pilas) Nota importante: Si algo falta o ha llegado dañado, o si la SurroundBar 5000 para IHT de Polk Audio no funciona, avísele al distribuidor inmediatamente. Le recomendamos que guarde la caja y los materiales de empaquetado originales por si tiene que enviar la unidad. Cable digital (óptico) de 6 pies de largo Cable analógico de 1/8 de plg. a 1/8 de plg. ACERCA DE LA SURROUNDBAR 5000 PARA IHT Gracias por escoger la SurroundBar 5000 para IHT de Polk Audio. Está por descubrir la manera en que el legendario sonido de Polk Audio vuelve mucho más emocionante ver televisión y películas. Con sólo un altavoz de barra y un subwoofer inalámbrico, la SurroundBar 5000 para IHT produce un amplio escenario sónico y un sonido pleno y pronunciado. La tecnología Polk® Digital Logic® ofrece un desempeño y una conveniencia espectaculares. Y hay aún más aspectos de la SurroundBar 5000 para IHT que usted disfrutará: Adaptador de 1/8 de plg. a RCA Guía de inicio rápido Cordón de alimentación del subwoofer Fuente de alimentación de 20V La tecnología inalámbrica Bluetooth® con aptX® produce sonido de CD desde un smartphone, tableta o dispositivo compatible. El diseño estilizado y delgado (sólo 5.7 cm (2 1/4 plg.) de fondo) se combina uniformemente con los televisores contemporáneos. La programacion SmartBar™ permite al SurroundBar aprender las funciones originales IR del control remoto del televisor se incluye un control remoto de respaldo). Los dos puertos sintonizados de la SurroundBar combinan óptimamente las frecuencias de los transductores y las del subwoofer, sea que la barra esté montada en la pared o en una repisa. El subwoofer compacto inalámbrico se puede ubicar en cualquier lugar de la sala dentro de un radio de 50 pies de la SurroundBar 5000. El sonido característico de Polk Audio, cálido y sólido, con claridad y detalle, convierte los juegos, las películas y la televisión en experiencias de visión más emocionantes. Descodificación Dolby® Digital. Tiene certificación Energy Star.® Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST [email protected] 27 GUÍA DEL INDICADOR LED DE LA FUENTE SOURCE 1 1 LEARN 2 4 3 SOURCE 5 MUTE SOURCE 2 SOURCE 3 ADELANTE Bluetooth CONTROLES DE LA BARRA POWER Panel de adelante: 1. Aprendizaje (LEARN)—Pone la barra en “modalidad de aprendizaje” para que usted pueda programarla a fin de que responda a los comandos de su control remoto actual. 2. Fuente (SOURCE)—Cambia la fuente de entrada que se está escuchando. Fuente 1: digital u óptica Fuente 2: analógica Fuente 3: analógica Fuente 4 Bluetooth ( ): Tecnología inalámbrica Bluetooth® (Vea “EMPAREJAMIENTO Y CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO BLUETOOTH CON LA SURROUNDBAR” en la página 32.) 44W 6 SYNC 7 1 ATRÁS 2 3 8 9 INDICADOR LED DE ALIMENTACIÓN ( ) DE LA BARRA Modalidad Normal de Funcionamiento: Verde continuo—Encendida; todo bien. Rojo continuo—La barra está en modalidad de espera. Verde con dos parpadeo—Se ha recibido una señal de control remoto o de teclado numérico. Verde con parpadeo lento—Sistema silenciado. Verde con parpadeo rápido (después de oprimir el botón de subida de volumen)—Se ha llegado al volumen máximo. Verde con parpadeo rápido (al encender)—La barra y el subwoofer han establecido una conexión inalámbrica. 3. Alimentación ( )—Enciende la barra o la pone en modalidad de espera. 4. Silenciador (MUTE)—Elimina y restablece el sonido de la SurroundBar 5000 para IHT. El indicador LED parpadea lentamente de color verde cuando el sonido se ha eliminado y se ilumina de color verde continuo cuando el sonido se ha restablecido. SOURCE ON Indicador LED—La luz azul indica qué fuente se ha seleccionado (vea arriba la guía del indicador LED de la fuente). El indicador LED de la fuente 1 se enciende de color verde si se está decodificando una señal Dolby Digital®. Indicador LED—Se enciende de color verde, anaranjado o rojo para indicar el estado de funcionamiento. 20V 2.2A OFF INDICADOR LED DE ALIMENTACIÓN ( ) DE LA BARRA Modalidad de Aprendizaje: (Consulte las instrucciones que hay en la página 33.) Anaranjado con parpadeo—La barra está en modalidad de aprendizaje. Anaranjado continuo—La barra está en modalidad de aprendizaje y se ha seleccionado una de sus funciones. 5. Subida y bajada de volumen ( / )—Ajusta el volumen de la SurroundBar 5000 para IHT. Verde con parpadeo—La barra ha aprendido un comando de control remoto. Panel trasero: 6. Interruptor de alimentación (POWER)—Enciende o apaga la barra, pero se puede dejar encendida todo el tiempo. Rojo con parpadeo—La barra no ha podido aprender el comando de control remoto. 7. Conexión de alimentación—La fuente de alimentación de la barra se conecta aquí. Rojo y anaranjado con parpadeo—Los códigos de infrarrojo aprendidos han sido borrados. 8. Entradas de sonido (SOURCE 1, 2 y 3)—Donde se conecta el televisor (u otras fuentes) a la SurroundBar 5000. Utilice el cable óptico de 1.82 m (6 pies) incluido (Fuente 1) o el cable analógico de 3.5 mm (1/8 plg.) a 3.5 mm (1/8 plg.) incluido (Fuente 2 ó 3). INDICADOR LED DE LA FUENTE: 9. Sincronización (SYNC)—El botón SYNC garantiza que el subwoofer y la barra se están comunicando (Vea la sección “SINCRONIZACIÓN DE LA BARRA Y EL SUBWOOFER INALÁMBRICO” en la página 31). 28 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600) Verde parpadeando—Se ha reconocido una fuente Dolby Digital (sólo Fuente 1). Verde continuo—Se ha recibido la señal de una fuente Dolby Digital y se está decodificando (sólo Fuente 1). Azul continuo—Se ha recibido la señal de una fuente PCM o analógica. 1 2 CONTROL REMOTO 3 4 1. Alimentación ( )—Enciende la barra o la pone en modalidad de espera. 2. Silenciador (MUTE)—Elimina el sonido de la SurroundBar 5000 para IHT. 5 3. Fuente (SOURCE 1, 2, 3 y )—Cambia la fuente de entrada que se está escuchando. 4. Subida y bajada de volumen (VOL, + / – ) Ajusta el volumen principal del sistema de SurroundBar 5000 para IHT. 5. Subida y bajada de volumen del subwoofer (SUB, + / – )—Ajusta el volumen del subwoofer. 1 2 CONTROLES DEL SUBWOOFER Especificaciones 1. Interruptor de alimentación (POWER)—Enciende o apaga el subwoofer inalámbrico, pero se puede dejar encendido todo el tiempo. Dimensiones SurroundBar 2. Conexión de alimentación (AC INPUT)—El cordón de alimentación del subwoofer se conecta aquí. INDICADOR LED DEL SUBWOOFER 3 3/4 plg. de alto x 31 plg. de ancho x 2 1/4 plg. de fondo (9.53 cm x 78.74 cm x 5.72 cm) Subwoofer 10 plg. de alto x 10 1/4 plg. de ancho x 10 3/4 plg. de fondo (25.4 cm x 26.04 cm x 27.31 cm) SurroundBar Subwoofer 5 lbs (2.3 kg) 7 lbs (3.2 kg) Peso La luz de estado del subwoofer inalámbrico indica lo siguiente: Cuando la luz se pone verde: a. Continua—La barra y el subwoofer están conectados. Requisitos de alimentación SurroundBar 20V, 2.2 A Subwoofer 100V a 240V~50 Hz a 60 Hz, 50W b. Parpadeando lentamente—El subwoofer está buscando a la barra. Modelo SurroundBar 5000 para Cine en Casa Instantáneo (Instant Home Theater, IHT) Pila del control remoto CR2025 c. Parpadeando rápidamente—El subwoofer está conectándose con la barra. Cuando la luz se pone roja: a. Continua—El subwoofer está en modalidad de espera. b. Parpadeando—El subwoofer está en modalidad de protección. Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST [email protected] 29 LEARN SOURCE MUTE LEARN SOURCE MUTE Barra montada sobre una repisa frente al televisor Barra montada en la pared 2 2 UBICACIÓN DE LA SURROUNDBAR 5000 PARA LOGRAR EL MEJOR SONIDO Es fácil. La barra viene con las patas de goma adheridas de fábrica, de manera que se asienta firmemente en cualquier superficie plana. Centre la barra debajo de la pantalla del televisor. Si el televisor está alojado en un centro de medios, puede poner la barra encima del televisor. Si el televisor está montado en la pared, la barra se puede montar directamente debajo. La barra tiene ranuras en forma de ojo de cerradura para facilitar esto. Nota: Las patas de goma son desprendibles y se pueden quitar por completo (para montar la barra en la pared) o pueden moverse a lo largo de la superficie inferior de la barra, dependiendo de la instalación. 1 4 3 Dimensiones generales 1. 3 3/4 plg. de alto (9.53 cm) 2. 31 plg. de ancho (78.74 cm) Ranuras en forma de ojo de cerradura 3. 19 13/16 plg. de ancho (50.32 cm) Desde la parte de arriba de la barra hasta las ranuras en forma de ojo de cerradura 4. 1 5/8 plg. (4.13 cm) UBICACIÓN DEL SUBWOOFER PARA LOGRAR EL MEJOR SONIDO Nota: Si la SurroundBar se monta en la pared, las anclas de pared se deben fijar correctamente en la pared y deben soportar el peso de la SurroundBar, que es 5 lbs (2.3 kg). Es realmente fácil ubicar el subwoofer, que puede ir prácticamente en cualquier parte de la sala. Además, no tiene que preocuparse de conectar cables, porque el único cable que hay que enchufar es el cordón de alimentación. Y eso es todo. Este es un truquito: Si pone el subwoofer en una esquina de la sala, se le refuerza la salida y suena más fuerte. 30 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600) CONEXIÓN DE LA BARRA CONEXIÓN DEL SUBWOOFER Esto es realmente fácil también. Es probable que usted tenga varias fuentes de audio: el televisor, el reproductor de DVD o la caja de cable o satélite. La barra es capaz de aceptar audio de hasta tres fuentes diferentes. Lo más fácil es conectar la salida de audio óptica del televisor a la entrada óptica ubicada en la parte de atrás de la barra. Este método da la mayor calidad de audio independientemente de que se esté viendo televisión o su DVD preferido. El subwoofer recibe una señal de audio inalámbrica de la barra; lo único que usted tiene que hacer es enchufar el cordón de alimentación y asegurarse de que el interruptor de alimentación principal esté en la posición de encendido (ON). Si el televisor no tiene salida óptica, puede conectar la salida óptica del reproductor de DVD o de la caja de cable o satélite a la entrada óptica de la barra. Luego puede conectar sus otras fuentes de audio a las otras entradas de la barra. Televisión o Caja de Cable/Satélite SurroundBar 5000 POWER 20V 2.2A SOURCE SYNC OFF ANALOG AUDIO OUTPUT R ON 44W 1 2 3 L DIGITAL OPTICAL AUDIO OUTPUT Nota: Si es necesario quite la tapa protectora antes de insertar el cable. SINCRONIZACIÓN DE LA BARRA Y EL SUBWOOFER INALÁMBRICO La SurroundBar 5000 y el subwoofer inalámbrico vienen preestablecidos de fábrica para que funcionen juntos. Si el subwoofer inalámbrico deja de recibir la señal de audio, siga estas instrucciones para restablecer la conexión. 1. Pase el interruptor principal de corriente alterna del subwoofer a la posición de apagado (OFF). 2. Oprima y mantenga oprimido el botón SYNC ubicado en la parte de atrás de la barra durante tres (3) segundos. 3. El indicador LED ubicado en la parte de atrás de la barra parpadea indicando que la barra y el subwoofer están preparados para conectarse. 4. Pase el interruptor principal de corriente alterna del subwoofer a la posición de encendido (ON). Cuando el indicador LED del subwoofer se ponga verde continuo, la barra y el subwoofer están conectados y listos para usar. Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST [email protected] 31 TECNOLOGÍA INALÁMBRICA BLUETOOTH ® Para usar su dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth con la SurroundBar 5000, lo primero que debe hacer es emparejar el dispositivo con la SurroundBar. El emparejamiento le permite a su dispositivo Bluetooth conectarse con la SurroundBar inalámbricamente. El emparejamiento es como un apretón de manos en el cual el dispositivo Bluetooth y la SurroundBar 5000 se conocen e intercambien información. Es necesario emparejar la SurroundBar con el dispositivo Bluetooth sólo una vez para que se produzca este intercambio de información. Después de eso, basta seleccionar “polk soundbar” de la lista de su dispositivo para establecer la conexión con la SurroundBar. La SurroundBar puede memorizar ocho dispositivos Bluetooth. Si se emparejan demasiados dispositivos después del suyo, es posible que su dispositivo sea retirado de la memoria. Emparejamiento y conexión del dispositivo Bluetooth con la SurroundBar: 1. Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth y la SurroundBar 5000 estén encendidos. Desconexión de un dispositivo Bluetooth: 1. Oprima y suelte el botón Bluetooth del control remoto, u 2. Oprima y suelte el botón fuente (SOURCE) de la SurroundBar, o 3. Desactive o desconecte la función Bluetooth del dispositivo. Cuando se desconecta, la SurroundBar emite un tono corto y el símbolo de fuente Bluetooth comienza a pulsar lentamente. Conexión automática: Cuando desee conectar la SurroundBar al último dispositivo con el cual se emparejo y escuchar música, haga lo siguiente. 1. Active la función Bluetooth de su dispositivo. 2. Oprima el botón de fuente Bluetooth del control remoto o el botón fuente (SOURCE) de la SurroundBar hasta seleccionar la modalidad de fuente Bluetooth. 3. Después de un corto período de tiempo, los dos dispositivos se conectan automáticamente, se oye un tono corto y el símbolo de fuente Bluetooth pasa a brillar de color azul continuo. Nota: Por omisión, el último dispositivo Bluetooth conectado se conecta automáticamente, si está disponible. 2. Active la función Bluetooth del dispositivo fuente. Consulte las instrucciones del manual del dispositivo. 3. Oprima el botón de fuente Bluetooth del control remoto de la SurroundBar o el botón fuente (SOURCE) de la SurroundBar hasta seleccionar la modalidad de fuente Bluetooth. LEARN SOURCE M Emparejamiento y/o conexión con un dispositivo desconectado cuando la SurroundBar está en modalidad de fuente Bluetooth: 1. Active la función Bluetooth del dispositivo fuente Bluetooth. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo. a. La SurroundBar aparecerá en el dispositivo fuente lista para emparejarse y conectarse. Seleccione “polk soundbar” en su dispositivo para iniciar el proceso de emparejamiento y conexión. O El símbolo Bluetooth se ilumina y comienza a pulsar lentamente a medida que busca el dispositivo emparejado. 4. La SurroundBar aparece en el dispositivo fuente lista para emparejarse y/o conectarse. Seleccione “polk soundbar” en su dispositivo para iniciar el proceso de conexión. 5. Después de un corto período de tiempo (5 segundos), los dos dispositivos deben quedar conectados. Luego se oye un tono corto y el símbolo de fuente Bluetooth comienza a brillar de color azul continuo. Después de un corto período de tiempo, los dos dispositivos deben quedar emparejados y conectados. Se oye un tono corto y el símbolo de fuente Bluetooth pasa a brillar de color azul continuo. Desconexión: Nota: Cuando la SurroundBar sale de la modalidad dormir (SLEEP) estando en modalidad de fuente Bluetooth, la SurroundBar se conecta automáticamente con el último dispositivo emparejado si este tiene la función Bluetooth encendida. 6. Reproduzca su música desde el dispositivo. Nota: Si el dispositivo pide una contraseña para emparejarse con la SurroundBar, introduzca “0000.” 32 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600) OPTIMIZACIÓN DEL SONIDO CON LOS ALTAVOCES DEL TELEVISOR ENCENDIDOS AJUSTES MENORES DEL VOLUMEN DEL SUBWOOFER El sonido debe salir por la barra. Si no lo oye, súbale el volumen a la barra con los botones de control de volumen. Lo que hay que hacer a continuación es ajustar el subwoofer para que se combine con la barra. Esto hace que el sistema produzca el mejor sonido posible. Si la barra está conectada al televisor, es muy probable que los altavoces del televisor también estén sonando. Es imposible dar instrucciones específicas para silenciar los altavoces de todos los televisores, pero hay una manera de hacerlo que sirve para muchos de los televisores que hay en el mercado. 1. Busque el botón “Menú” o “Configuración” (Setup) en el control remoto del televisor. Para fijar el volumen del subwoofer, reproduzca una variedad de materiales de sonido: un poco de música, la banda de sonido de una película con grandes efectos especiales, un capítulo de una película o la parte de un concierto en que haya gente hablando. Ajuste el volumen hasta que lo que oiga le suene natural desde la posición del espectador. 2. Oprímalo. Deberá ver un menú en pantalla. CONFIGURACIÓN DE UN CONTROL REMOTO PARA LA SURROUNDBAR DE CINE EN CASA INSTANTÁNEO (INSTANT HOME THEATER, IHT) 3. Busque la opción que controla las funciones de audio y selecciónela. La configuración para silenciar los altavoces internos del televisor debe estar ahí. Si no puede silenciar los altavoces internos del televisor, no se preocupe. La SurroundBar 5000 para IHT hará que su televisor suene mucho mejor. Para su desempeño óptimo, la barra debe sonar más fuerte que el televisor. Siga estos pasos para ajustar el balance de volumen entre el televisor y la barra: 1. Si es necesario, programe la barra para que responda a los comandos de subida y bajada de volumen del control remoto del televisor. (Vea la sección “CONFIGURACIÓN DEL CONTROL REMOTO DE LA SURROUNDBAR 5000 PARA IHT” página 34.) 2. Baje al mínimo el volumen del televisor con los botones de control del televisor. 3. Luego, con los botones de control de volumen de la barra, fije el volumen a un nivel normal de audición (no lo haga con el control remoto). NOTA DE PROGRAMACIÓN SOBRE LA SMARTBAR™: Para que la SurroundBar responda a su control remoto, es INDISPENSABLE programarla PRIMERO para que responda al control remoto IR (infrarrojo) original del televisor. Los controles remotos de RF (radiofrecuencias) no funcionan. Se pueden programar otros controles remotos (de cable o de satélite) sólo después de haber programado la barra para que responda al control remoto infrarrojo del televisor. Instrucciones de programación: La SurroundBar IHT viene programada para responder al control remoto que se incluye con el producto. Sin embargo, le recomendamos encarecidamente que, siguiendo las instrucciones que se presentan a continuación, programe la SurroundBar para que también responda a su control remoto actual. Esto le permitirá hacer funcionar todos los componentes con un solo control remoto. Mientras esté programando la SurroundBar, ignore todo lo que aparezca en la pantalla del televisor. Después de hacer estos ajustes, la SurroundBar 5000 para IHT debe sonar siempre más fuerte que los altavoces del televisor. Luego, ajuste el volumen con el control remoto del televisor como lo hace normalmente. Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST [email protected] 33 Ejemplo: Para enseñarle a la barra el comando de subida de volumen de su control remoto: 1 La SurroundBar está encendida y el indicador LED es de color verde constante. La barra está produciendo sonido. 2 Oprima y mantenga oprimido el botón de aprendizaje (LEARN) durante 2 segundos o hasta que el indicador LED parpadee de color anaranjado, luego suelte el botón de aprendizaje (LEARN). 6 Cuando el indicador LED parpadee de color verde durante 3 segundos, el comando ha sido aprendido. El indicador LED pasa a color verde constante. Indicador LED LEARN M SOURCE Indicador LED Parpadea de color anaranjado 3 Oprima y suelte el botón de subida de volumen “ .” El indicador LED pasa a color anaranjado constante. MUTE Indicador LED Anaranjado constante 4 Mantenga el control remoto del televisor de 30 a 60 cm de distancia de la SurroundBar. LEARN Parpadea de color verde, luego pasa a color verde constante. VOL Verifique que el comando funcione. Repita los pasos del 1 al 6 para programar los botones de bajada de volumen ( ), fuente (Source), silenciador (Mute) y alimentación ( ). Nota: Si la barra no aprende ciertos códigos de control remoto IR, el indicador LED de alimentación parpadeará de color rojo. Borre los códigos programados anteriormente (vea lo que aparece a continuación) y repita cuidadosamente los pasos 1 a 6 que se han indicado. Procedimiento de borrado de códigos: Si ha programado la SurroundBar IHT para que responda a un control remoto y ya no desea que lo haga, borre los códigos oprimiendo el botón de aprendizaje (LEARN) durante aproximadamente dos segundos mientras la unidad se encuentre en modalidad de espera (el indicador LED está de color rojo). Sabrá que los códigos previamente aprendidos han sido borrados cuando el indicador LED de alimentación parpadee de color anaranjado dos veces. Nota: Este procedimiento elimina TODA la programación del control remoto de la barra. Si sólo desea cambiar la programación de algunos de los botones de la barra, siga los seis pasos previamente descritos para restablecer cualquiera de las programaciones anteriores. SOURCE MUTE 30 a 60 cm La SurroundBar continuará respondiendo al control remoto tipo tarjeta de crédito suministrado. 5 Dele de 4 a 8 apretoncitos al botón de subida de volumen del control remoto del televisor, un apretoncito por segundo. Dele apretoncitos, no lo mantenga oprimido. Control de volumen del subwoofer desde de la barra. Mientras la unidad esté encendida y el indicador LED esté de color verde constante. 1. Dele un apretoncito al botón de aprendizaje (LEARN), el indicador LED de alimentación ( ) pasa a color anaranjado. 2. Para ajustar el volumen del subwoofer, dele apretoncitos al botón de subida de volumen ( ) o bajada de volumen ( Indicador LED Parpadea con cada golpecito VOL 3. Para volver al volumen principal, dele un apretoncito al botón de aprendizaje (LEARN) nuevamente. El indicador LED de alimentación ( ) pasa a color verde. Nota: Los bajos también se pueden ajustar con el control remoto que se incluye. 34 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600) ). DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS El control remoto incluido no funciona. La barra no se enciende. Asegúrese de haber enchufado la fuente de alimentación en un enchufe de pared con corriente. Asegúrese de que todos los componentes de la fuente de alimentación estén conectados correctamente. Asegúrese de que la fuente de alimentación esté correctamente conectada a la entrada de alimentación de la barra. Asegúrese de que el interruptor de alimentación del panel trasero esté en la posición de encendido (ON). Asegúrese de que se le haya quitado la lengüeta protectora de plástico. Cámbiele la pila (CR2025) La salida de bajos no es suficientemente alta. Súbale el volumen al subwoofer con el control remoto. Acerque el subwoofer a una esquina de la sala. Acerque el subwoofer a la posición de audición. La barra no aprende los comandos del control remoto. El subwoofer no se enciende. Asegúrese de que el subwoofer esté enchufado en un enchufe de pared con corriente. Asegúrese de que el interruptor de alimentación del panel trasero esté en la posición de encendido (ON). No sale sonido por la barra. Vea si el televisor o la caja de televisión por cable está produciendo señal. Si es necesario, pruebe con otra fuente. Asegúrese de que a la barra le esté llegando corriente y que esté encendida. Súbale el volumen a la barra. Revise los cables de entrada para asegurarse de que están conectados firmemente. Súbale el volumen al televisor o a la caja de televisión por cable o satélite. Revise el estado del silenciador: ¿Está la luz de estado de la barra parpadeando lentamente en verde? De ser así, oprima el botón MUTE de la barra. No sale sonido por el subwoofer. Vea la sección “El subwoofer no se enciende.” Súbale el volumen al subwoofer con el control remoto. ¿Está la luz indicadora de estado del subwoofer parpadeando de color verde? De ser así, se ha perdido la conexión inalámbrica entre la barra y el subwoofer. Apague la SurroundBar 5000 y el subwoofer. Luego vuelva a encenderlos para restablecer la comunicación. Si esto no resuelve el problema, consulte la sección “SINCRONIZACIÓN DE LA BARRA Y EL SUBWOOFER INALÁMBRICO,” que aparece en la página 31. El sonido de la barra sale distorsionado. Bájele el volumen a la fuente de audio, si es posible. Procesamiento de audio (vea las preguntas frecuentes que hay en la página 36). Es posible que la señal se haya procesado antes de llegar a la barra. Desactive este procesamiento. Siga cuidadosamente las instrucciones de programación de la página anterior de este manual. Sostenga establemente el control remoto a una distancia aproximada de 30 a 60 cm (1 a 2 pies) de la parte de adelante de la barra. Dele golpecitos rápidos al botón de su control remoto actual hasta que el indicador LED de estado parpadee de color verde. Nota: La barra aprende casi todos los comandos infrarrojos, pero algunos protocolos infrarrojos no se pueden programar. El volumen de los altavoces del televisor sube paulatinamente hasta superar el del sistema SurroundBar 5000. Apague los altavoces del televisor según las instrucciones de la página 33 de este manual. Es posible que, cuando el botón de volumen del control remoto se mantiene oprimido, el televisor cambie de volumen más rápido que la barra. Ajuste el volumen de la barra con sus propios botones para equilibrarlo con el de los altavoces del televisor. La salida del subwoofer es intermitente o el sonido que produce es débil o distorsionado. Es posible que el subwoofer inalámbrico esté demasiado lejos de la barra para que le llegue una señal lo suficientemente fuerte. Acérquelo. El dispositivo Bluetooth y la SurroundBar no se desconectan. Algunos dispositivos Bluetooth intentan continuamente conectarse con el dispositivo emparejado, así es que se debe desactivar la función Bluetooth del dispositivo para que otros dispositivos se puedan conectar a la SurroundBar. Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST [email protected] 35 FAQ’S (PREGUNTAS FRECUENTES) Mi televisor no tiene salida óptica. ¿Cómo conecto el audio? Hay varias maneras de conectar el audio: Conecte la salida óptica de la unidad fuente (caja de cable o de satélite, reproductor de DVD, etc.) directamente a la SurroundBar 5000 con el cable óptico que se suministra. Conecte la salida analógica o de auriculares de 1/8 de plg. (3.5 mm) del televisor (si tiene) directamente a la SurroundBar 5000 con el cable analógico de 1/8 de plg. (3.5 mm) a 1/8 de plg. (3.5 mm) que se suministra. Conecte las salidas de audio RCA (par blanco y rojo) del televisor (si tiene) directamente a la SurroundBar 5000 con el cable analógico de 1/8 de plg. (3.5 mm) a 1/8 de plg. (3.5 mm) y el adaptador de 1/8 de plg. (3.5 mm) a RCA que se suministran. ¿Qué pasa si el cable óptico que trae la SurroundBar 5000 es demasiado corto? Hicimos lo posible por suministrar un cable de longitud adecuada; sin embargo, puede haber situaciones de configuración en que el cable sea demasiado corto. Si esa es su situación, en la tienda de aparatos electrónicos local encontrará cables que satisfagan sus requisitos de longitud. La SurroundBar 5000 estaba respondiendo a los comandos pero ahora no. ¿Qué debo hacer? En esta situación poco común, simplemente apague la SurroundBar 5000 (con el interruptor ubicado en la parte de atrás), espere unos segundos y luego vuelva a encenderla. Esto debe restaurar el control. ¿Cómo borro los comandos de control remoto previamente aprendidos? Si ha programado la SurroundBar 5000 para que responda a un control remoto y ya no desea que sea así, puede borrar los códigos oprimiendo la tecla de aprendizaje (LEARN) durante aproximadamente dos segundos con la unidad en modalidad de espera (el indicador LED de alimentación iluminado de color rojo). La SurroundBar 5000 continua respondiendo a los códigos del control remoto tamaño tarjeta de crédito incluido. ¿Puedo ajustar el control de nivel del subwoofer desde el teclado de la barra si no puedo ubicar el control remoto incluido? Sí. Se puede controlar el volumen del subwoofer desde el teclado de la barra dándole un golpecito al botón de aprendizaje (LEARN) antes de presionar los botones de volumen. Cuando el indicador LED de alimentación brilla de color naranja, las teclas de volumen ( / ) controlan el volumen del subwoofer. Cuando termine con el ajuste, dele un golpecito al botón de aprendizaje nuevamente. El sonido producido es extraño y está distorsionado. La SurroundBar 5000 requiere una señal estereofónica o Dolby Digital limpia y sin alteraciones para producir sonido apropiado. Si la SurroundBar 5000 produce sonido extraño o distorsionado, revise los menús de audio de las fuentes conectadas a la SurroundBar 5000 y asegúrese de que tengan desactivado el procesamiento de audio. Para comunicarse con el servicio al cliente o el apoyo técnico: ¿Por qué no puedo programar la SurroundBar 5000 para que responda a mi control remoto? Hay muchos formatos de control remoto, y hemos hecho lo posible para que la SurroundBar 5000 sea compatible con los controles remotos de las marcas más populares. Sin embargo, puede haber casos en que la SurroundBar 5000 no sea capaz de aprender los códigos de su control remoto. En ese caso, utilice el control remoto que viene con la SurroundBar 5000 o pruebe con otro control remoto universal. Nota: Los controles remotos de sólo RF (radiofrecuencias) no funcionan con este sistema ¿Cómo controlo la SurroundBar 5000? Hay tres maneras de controlar la SurroundBar 5000: Con los botones sensibles al tacto que hay en la parte de adelante de la barra. Con el control remoto que viene con la SurroundBar 5000. Por medio de programación para que la SurroundBar 5000 responda al control remoto que usted ya tiene (vea las instrucciones incluidas). 36 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600) Si tiene preguntas o comentarios, no dude en llamarnos o enviarnos un mensaje de correo electrónico. En Estados Unidos y Canadá, llame al servicio al cliente de Polk Audio: 800-377-7655 (lunes a viernes de 9 a 5:30, hora Este) o envíe un mensaje de correo electrónico a [email protected]. Fuera de Estados Unidos, llame al 410-358-3600. Nota sobre rendimiento inalámbrico: Como todos los dispositivos inalámbricos, la SurroundBar 5000 para IHT puede ser susceptible a interferencia de radiofrecuencia de fuentes tales como hornos de microondas, sistemas WiFi de computadora, sistemas de juegos de video, teléfonos inalámbricos, sistemas Bluetooth, monitores de bebé y otros dispositivos. En particular, los dispositivos que funcionan en la banda de 2.4 GHz pueden causar intermitencia en la conexión inalámbrica entre el altavoz SurroundBar 5000 y el subwoofer. También es posible que el sistema SurroundBar 5000 para IHT afecte a otros sistemas inalámbricos. En la mayoría de los casos, los problemas de funcionamiento inalámbrico se pueden resolver separando físicamente los dispositivos del sistema de la SurroundBar 5000 para IHT. Mantener una distancia de varios pies o más entre el altavoz del sistema SurroundBar 5000 para IHT y cualquier otro dispositivo debe prevenir los efectos de interferencia mutua. Si aún así usted nota que hay pérdidas de señal del subwoofer, determine la causa original (que la mayoría de las veces es la proximidad de otros dispositivos inalámbricos) y resuelva el problema según eso. Los efectos de interferencia de los hornos de microondas cesan cuando el horno se apaga, y la solución permanente es alejar el horno de microondas del sistema SurroundBar 5000 para IHT. ADVERTENCIA: ESCUCHE CUIDADOSAMENTE. Los altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes extremadamente altos, lo cual puede causar daños graves o permanentes al oído. Polk Audio, Inc. no acepta ninguna responsabilidad por pérdida del oído, lesiones corporales o daños a la propiedad producidos por el uso inadecuado de sus productos. Tenga en mente estas directrices y ponga siempre en práctica su sentido común al controlar el volumen: • Limite la duración de la exposición prolongada a volúmenes de más de 85 decibles (dB). O bien, consulte las directrices de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Health and Safety Administration, OSHA) en http://www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html. Polk Audio es una empresa de DEI Holdings, Inc. Polk Audio, Polk, The Speaker Specialists, Polk Digital Logic, Instant Home Theater y SurroundBar son marcas comerciales registradas de Polk Audio, Inc. Los productos que han ganado la certificación Energy Star® han sido diseñados para proteger el medio ambiente por medio de una mayor eficiencia energética. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales registradas de Dolby Laboratories. La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de tales marcas por parte de Polk Audio se hace bajo licencia. Las otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. El software aptX® tiene derechos de autor de CSR plc o las empresas de su grupo. Reservados todos los derechos. La marca aptX® y el logotipo aptX son marcas comerciales de CSR plc o de una de las empresas de su grupo y pueden estar registradas en una o varias jurisdicciones. Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST [email protected] 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Polk Audio 5000 Manual de usuario

Categoría
Juegos de altavoces
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para