Transcripción de documentos
Bluetooth Sound Bar with
Built-in Subwoofer (SB210)
B01JFER19Y
English
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t al ia no
English......................................... 4
Français.................................. 22
Deutsche..................................... 40
English............................ . 2
Italiano. . ................................... 58
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Español. ....................................... 76
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Japanese..................................... 94
Italiano.......................... . 23
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
Español
E s p a ñ ol
日本 語
3
中文
Instructions Manual • English
Bluetooth Sound Bar with Built-in Subwoofer
Contents:
Before starting, ensure the package contains the following components:
Part Name
4
Part Illustration
Qty
Bluetooth Sound Bar with
Built-in Subwoofer (SB210)
1
Remote Control with
two AAA batteries
1
AC Power Adapter
and cord
1
AUX 3.5mm audio cable
1
RCA audio cable
1
Optical audio cable
1
Wall mount brackets and
screws - 3.5" (15mm)
2 of
each
Wall mount template
2
Diagram
English
Sound Bar
News
indicator
DSP Sound Mode
button
Bluetooth
button
RCA
indicator
Volume Down
button
AUX
indicator
English............................ . 2
Movie
Audio Source
OPT
indicator
Fr a n ç a i s . . .button
. . . . . . . . . . . . . .indicator
.......... 9
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t al ia no
Standard
indicator
Volume Up
button
Power
button
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Italiano.......................... . 23
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
(top view of Sound Bar)
Español
E s p a ñ ol
Bluetooth indicator
日本 語
(front view of Sound Bar)
5
中文
Diagram
Sound Bar
OPTICAL IN audio port
AUX IN port
RCA IN L/R port
L
OPTICAL IN
DC IN port
R
RCA IN
Threaded inserts for
mounting screws
(back view of Sound Bar)
6
AUX IN
General Information
English
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t al ia no
Intended use
- The Sound Bar serves as an audio output device with wireless or with wired
input connections.
- Read all instructions carefully before beginning set up and installation
Packaging
- Check for the presence of all parts and for transport damage. In case of
damage or incomplete
delivery,
Englis
h . . . . . please
. . . . . . . .contact
. . . . . . . .your
. . . . .dealer.
... 2
- Keep all packaging. The Sound Bar can be stored in packaging if not used
for an extendedFr
period
a n çofa itime.
s........................... 9
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Italiano.......................... . 23
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
Español
E s p a ñ ol
日本 語
7
中文
Setup Instructions
Remote Control
1.
2.
Slide the battery compartment cover to open.
Insert two 1.5V AAA batteries according to the polarity markings in the
battery compartment.
Close the battery compartment cover.
Point remote control directly at the IR sensor on the front of Sound Bar at
a distance less than 23 feet (7m).
3.
4.
Caution!
»
»
»
8
lways insert the batteries according to the
A
correct polarity markings.
Use only new batteries of the same brand
and quality or leakage may result and cause
damage.
Remove the batteries from the remote control
when not in use for an extended period of time.
The remote control could become damaged if
battery leakage occurs.
Setup Instructions
English
Remote Control Command Guide
BUTTON
COMMAND
MUTE
Press to mute and unmute.
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t al ia no
POWER
Press to turn on the Sound Bar. Press again to put
the Sound Bar into standby mode.
English............................ . 2
VOLUME +
Press to increase volume.
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
VOLUME —
Press to decrease volume.
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Press to return to previous track.
PREVIOUS
Italiano.......................... . 23
E s p a ñ oPress
l .. . . to
. . .play
. . . . .or. .pause.
. . . . . . . . . . . . .3 0
PLAY/PAUSE
NEXT
日本 語. .Press
. . . . . .to. .move
. . . . . . forward
. . . . . . . . to
. . ..next
. . 3track.
7
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
NEWS
Press for News (DSP) Sound Mode.
MOVIE
Press for Movie (DSP) Sound Mode.
RCA
Press for RCA Audio Source.
AUX
Press for AUX Audio Source.
OPT
Press for OPT Audio Source.
BLUETOOTH
Press to enter Bluetooth input. (For force pairing
mode, press and hold for 5 seconds.)
日本 語
Press for Standard Digital Signal Processing (DSP)
Sound Mode.
Español
E s p a ñ ol
STANDARD
9
中文
Setup Instructions
Wall Mounting the Sound Bar
Note: Wall mounting requires four suitable wall plugs and four screws. These
are not included.
1.
Use the supplied mounting template to mark the mounting position on
the wall. Mark the four screw holes on the wall.
2.
Drill the four holes in the wall.
3.
Insert suitable wall plugs into the holes. Use a hammer if necessary.
Paper Mounting Template
wall
4.
10
se suitable screws to
U
mount the brackets to the
wall. Secure the screws.
5.
Fasten the two supplied screws to the back of the Sound Bar.
English
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t al ia no
English............................ . 2
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1/4
(5mm)
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6.
The screw head should extend out at
Italiano.......................... . 23
least 1/4” (5mm) from the back of the
Sound Bar. E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
7.
To hang the Sound Bar on the mounting brackets, fit the screw heads into
the mounting bracket slots and slide the Sound Bar down to secure it.
Español
E s p a ñ ol
日本 語
11
中文
Setup Instructions
Connecting the Sound Bar
n
Connecting Sound Bar using external devices
Locate the audio out ports on the back of the external device (such as tv,
DVD, laptop or other suitable device) which will connect to the Sound Bar.
Choose a connection option on the device. Note: Several devices can be
connected at once. Switch the audio source as needed per separate devices.
Audio connection options for external devices:
OPT IN connection
1.
Insert one end of the Optical cable in the OPTICAL IN port on the
Sound Bar. Insert the other end into the Optical audio out port on the
external device.
2.
Change the device’s audio output to “PCM” format (typically found in
audio settings). Refer to the documentation of the external device for
more information.
Optical Audio
Out Port
OPTICAL IN
12
RCA IN
AUX IN
English
RCA IN connection
1.
Insert one end of RCA audio cable in the RCA IN port on the Sound Bar.
2.
Insert the other end into the RCA audio out port on external device.
TV
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t al ia no
English............................ . 2
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AUX IN
RCA IN
OPTICAL IN
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Italiano.......................... . 23
AUX IN 3.5mm connection
1.
Insert one end
IN port of Sound Bar.
E sofpAUX
a ñ o3.5mm
l .. . . . .audio
. . . . . . cable
. . . . . .in
. . .the
. . .AUX
. . .3 0
2.
Insert the other end in a headphone or AUX out port of external device.
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
TV中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
RCA IN
Español
E s p a ñ ol
OPTICAL IN
AUX IN
日本 語
Connecting the AC Power Adapter
After the Sound Bar is connected to an external audio source, connect the power.
1.
Insert the AC Adapter in the DC IN port on the back of the Sound Bar.
2.
Insert AC Power Adapter cord plug in the fitted port on AC Power Adapter.
3.
Plug the other end of the AC Power Adapter cord into a power outlet.
13
中文
Setup Instructions
n
Connecting Sound Bar using Bluetooth
Before using the Sound Bar with a Bluetooth device, a device must be paired
to the Sound Bar.
Pairing with devices
1.
Select the Bluetooth button on the remote control as the input source
or select the Bluetooth button on the top of the Sound Bar. The blue
Bluetooth indicator on the Sound Bar will blink quickly.
2.
On the Bluetooth device, navigate to the Bluetooth setting. Turn on
Bluetooth and search for the available device. Note: For additional
information on pairing the device, refer to the device’s documentation.
3.
On the Bluetooth device, select “Amazonbasics210” from the Bluetooth
menu. Repeat step 2 if “Amazonbasics210” is not displayed.
4.
If a PIN code is requested, enter “0000”.
5.
When paring is completed, the Bluetooth indicator light on the Sound
Bar will flash solid blue.
name:
name:
“BSK20”
“Amazonbasics210”
14
Setup Instructions
English
Disconnecting Bluetooth devices
Turn off the Bluetooth function on paired device.
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t al ia no
Reconnecting to a paired device
When the Sound Bar is not paired to device, the Bluetooth indicator turns off.
1.
Turn on the Sound Bar. The Sound Bar searches for the last connected
Bluetooth device and will reconnect.
2.
When the Bluetooth device is within 30 feet (9m) of the Sound Bar, it will
English............................ . 2
reconnect.
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Positioning the Sound Bar
1.
Set the Sound
it near the edge of a
D e Bar
u t son
c hthe
. . .flat
. . . .surface.
. . . . . . . .Do
. . . .not
. . . place
. . . . .16
surface to ensure the positioning is firm and it will not tip over.
t a lcan
i a nbe
o .mounted
. . . . . . . . . .on
. . .a. .wall.
. . . . .Please
...... 2
3 to the provided
2.
The Sound IBar
refer
mount template for details. See the “Wall Mounting the Sound Bar”
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
section of this manual.
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
Español
E s p a ñ ol
Listening to the Sound Bar
中文 .button
. . . . . . .to. .turn
. . . . .on
. . .the
. . . .Sound
. . . . .. .Bar.
. . . . The
4 4 Power button will
1.
Press the Power
turn from red to blue.
2.
Press the Audio Source button on the Sound Bar repeatedly to select
the selected audio source or use the Audio Source button on the
remote control.
3.
Press the DSP Sound Mode button on the top of the Sound Bar
repeatedly to select a sound mode or use the DSP Sound Mode button
on the remote control. The three DSP sound modes are: Standard,
News or Movie.
4.
Adjust the volume on the Sound Bar or remote control to a comfortable
level.
5.
Press the Power button again to turn off the Sound Bar. The Power
button will turn red.
日本 語
15
中文
Troubleshooting
n
The Sound Bar has no power
– P
ress the Power button on the remote control or on the top of Sound Bar.
– Ensure the power cord is securely connected.
– Plug a different device into the electrical outlet to verify that the outlet is
working correctly.
n
The remote control does not work
– R
emove any obstacles between the remote control and the IR sensor on
the Sound Bar.
– The remote control battery power may be low. Replace the batteries with
two new 1.5V AAA batteries.
– Move closer to the Sound Bar. The remote control is only effective at a
distance less than approximately 23 feet (7m).
– Other remote controls operated at the same time may cause interference.
n
There is no sound
– Increase the volume by using the Volume + button on Sound Bar or the
remote control.
– Press mute on the remote to ensure the Sound Bar is not muted.
– Press source button on Sound Bar or remote control to select a different
input source.
– If using Bluetooth, turn up the volume on the Bluetooth device.
– If using the AUX 3.5mm cable connection, ensure the volume is turned up
on the sound source.
– If using the optical connection, make sure the source device’s audio source
is set to “PCM” format. Refer to the audio source device’s documentation.
– Make sure the audio cable is not damaged or broken. The audio cable may
need to be replaced.
16
The sound is breaking up or buzzing
English
n
n
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t al ia no
– Ensure all cables and wires are securely connected.
– Connect to a different source device to see if the buzzing persists. If it
does not, the problem may be with the original device.
– Connect the device to a different input on the Sound Bar.
– If using the optical connection, make sure the source device’s audio
source is set to “PCM” format. Refer to the audio source device’s
documentation.
– Make sure the audio cable is not damaged or broken. The audio cable
English............................ . 2
may need to be replaced.
Fr adevice
n ç a i skeeps
. . . . . . . . unpairing
................... 9
The Bluetooth
– S
horten the distance between the Sound Bar and the Bluetooth device.
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
– Turn the device off, and then turn back on. Re-pair the Sound Bar and the
Bluetooth device.
Italiano.......................... . 23
– Make sure the device or Sound Bar is not connected to another Bluetooth
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
device.
– Check that “Amazonbasics210” was selected on the Bluetooth device.
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
Español
E s p a ñ ol
日本 語
17
中文
Cleaning and Maintenance
Warning!
• Before cleaning, ensure to switch the appliance off and disconnect the power
adapter from the electrical outlet.
• Do not use petrol, alcohol or other abrasive cleansers to clean the exterior.
• Clean the exterior with a lightly damp cloth.
• Do not allow liquids to spill into any openings.
• Use the original packaging if it is necessary to transport the appliance.
Safety and Compliance
1. Follow all safety instructions!
2. Keep the user manual for further use.
3. Before connecting the appliance to the main power supply, check that the power supply
voltage and current rating corresponds with the power supply details shown on the appliance
rating label.
4. Never use an appliance that is damaged! Disconnect the appliance from the power supply
and contact your supplier if it is damaged.
5. Danger of electric shock! Never try to repair the appliance yourself. In the event of any
malfunction, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
6. Warning! The appliance should not be used near water. Do not operate the appliance with
wet hands or while standing on a wet floor.
7. Do not open the appliance casing under any circumstances. Do not insert any foreign objects
into the inside of the casing.
8. Never use accessories which are not recommended by the manufacturer. They could pose
a safety risk to the user and might damage the appliance. YOU must therefore use original
accessories only.
9. The appliance is only suitable for use at moderate degrees of latitude. Do not use in the
tropics or in particularly humid climates.
10. Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Always operate the
appliance on a level, stable, clean and dry surface. Protect the appliance against heat and cold,
dust, direct sunlight, moisture, dripping and splashing water.
11. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or by those who lack experience and knowledge, unless they
have been given supervision and instruction concerning the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
12. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
13. This appliance is classified as protection class II and must not be connected to a protective
ground.
18
English
14. Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is
damaged, the adapter cannot be used and need to be replaced.
15. Avoid damage to the power cord. Do not crush, squeeze, bend, or scour on sharp
edges. Keep the power cord away from hot surfaces and naked flames.
16. Lay the cables in such a way that nobody can inadvertently pull them or trip over them.
17. Do not pull the plug out of the socket by the power cord, and do not wrap the power
cord around the appliance.
18. If an extension cord is used, its capacity needs to be suitable for the power consumed
by the appliance.
19. Connect the power adapter to an easily reachable electrical outlet so that in case of
an emergency the appliance can be unplugged immediately. Pull the power adapter out of
the electrical outlet to completely switch off the appliance. Use the power adapter as the
disconnection device.
20. Disconnect the power adapter from electrical outlet when not in use and before cleaning.
n g l i s hoff. .before
. . . . . .disconnecting
. . . . . . . . . . . .the
. . . power
. . . . . .adapter.
2
21. Always switch theEappliance
22. Only use this product with the supplied power adapter.
23. Attention! In the
Frevent
a n çofaaimalfunction
s . . . . . . . . .as. .a. .result
. . . . .of. .electrostatic
. . . . . . . 9 discharge and
momentary electrical surges, unplug the appliance and plug it in again.
24. Make sure that no electrical wires, water, gas or other lines are located around the
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
installation location.
25. Ensure that there is sufficient ventilation. Keep a minimum distance of 4 inches (10 cm)
I tand
a l i other
a n oobjects
. . . . . . or
. . .walls.
.................. 23
between the appliance
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t al ia no
Battery safety instructions
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
Español
E s p a ñ ol
26. Do not expose batteries to extreme temperatures, like direct sunlight or fire.
27. Do not place remote control on any heat source. Leaking battery acid may cause harm.
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
28. Always insert batteries correctly with regard to the polarities (+ and –) marked on the
battery and the battery compartment.
中文
. . . . . . .if. .batteries
. . . . . . . .are
. . .incorrectly
. . . . . . .. .replaced.
....44
29. Caution! Danger
of explosion
30. Replace batteries only with the same or equivalent type.
31. If batteries should leak, remove them with a cloth from the battery compartment.
32. Dispose of batteries according to the regulations. If battery acid has leaked avoid contact
to skin, eyes and mucous membranes. Rinse affected areas immediately after contact with
the acid and wash with plenty of clean water. Visit a physician.
33. Do not allow children to replace batteries without adult supervision.
34. Batteries shall be stored in well-ventilated, dry and cool conditions.
35. Remove the batteries if YOU will not be using the appliance for extended period of time.
36. Danger of explosion! Battery may not be disassembled, thrown into fire, or shortcircuited.
日本 語
• FCC Warning
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
with the FCC Rules could void the user’s authority to operate this equipment.
19
中文
Safety and Compliance (cont.)
Note: This equipment has been tested and found to comply within the limits for a class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment to an outlet on a different circuit than the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced technician for help.
This device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can
be used in portable exposure condition without restriction.
• IC Caution
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
RSS-Gen Issue 4 Nov 2014 and CNR-Gen 4 Nov 2014
Warranty Information
To obtain a copy of the warranty for this product:
Visit amazon.com/AmazonBasics/Warranty
— or —
Contact Customer Service at 1-866-216-1072
20
Feedback
Love it? Hate it?
Let us know with a customer review.
AmazonBasics is committed to delivering customer-driven products that live
up to your high standards. We encourage you to write a review sharing your
experiences with the product.
Please visit: https://www.amazon.com/review/review-your-purchases
For further service:
Visit amazon.com/gp/help/customer/contact-us
— or —
Contact Customer Service at 1-866-216-1072
Mode d’emploi • Français
Barre de son Bluetooth avec caisson d’extrêmes graves
intégré
Contenu :
Avant de démarrer, assurez-vous que les composants suivants se trouvent dans l’emballage :
Nom de l’élément
22
Illustration de l’élément
Qté
Barre de son Bluetooth
avec caisson d’extrêmes
graves intégré (SB210)
1
Télécommande avec
deux piles AAA
1
Adaptateur secteur et
câble
1
Câble audio auxiliaire
3,5 mm
1
Câble audio RCA
1
Câble audio optique
1
Supports de montage
mural et vis – 3,5 po
(15 mm)
2 de
chaque
Gabarit de montage
mural
2
Schéma
English
Barre de son
Voyant mode
Nouvelles
Bouton mode
Son DSP
Bouton
Bluetooth
Voyant
d’entrée RCA
Bouton de
volume bas
Voyant
d’entrée AUX
English............................ . 2
Voyant
Bouton
Voyant
mode Film
Fr a n çd’entrée
a i s . . . . audio
. . . . . . . . . . . .d’entrée
. . . . . . . . . .OPT
.9
Bouton de
volume haut
Bouton
Marche/Arrêt
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Italiano.......................... . 23
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
(vue de haut de la barre de son)
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
Voyant mode
Standard
Español
Es p a ñ o l
Voyant Bluetooth
日本 語
(vue avant de la barre de son)
23
中文
Schéma
Barre de son
Entrée audio OPTIQUE
Entrée AUXILIAIRE
Entrées RCA gauche/droite
G
ENTRÉE OPTIQUE
D
ENTRÉE
RCA
ENTRÉE
AUXILIAIRE
Inserts filetés pour vis
de montage
(vue arrière de la barre de son)
24
Entrée C. C.
Informations générales
English
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
Utilisation prévue
– La barre de son sert de sortie audio à connexion avec ou sans fil.
– Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de commencer la
configuration et l’installation.
Emballage
– Assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et que l’appareil
n’a subi aucun dommage durant le transport. En cas de dommage ou de
English............................ . 2
livraison incomplète, veuillez contacter votre revendeur.
– Gardez tous lesFr
emballages.
dans son
a n ç a i s .La
. . .barre
. . . . . .de
. . .son
. . . . peut
. . . . . être
. . . . .stockée
9
emballage en cas de non-utilisation durant une période prolongée.
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Italiano.......................... . 23
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
Español
Es p a ñ o l
日本 語
25
中文
Instructions d’installation
Télécommande
1.
2.
Faites glisser le compartiment à piles pour l’ouvrir.
Insérez deux piles AAA de 1,5 V en suivant les marques de polarité dans
le compartiment.
Fermez le cache du compartiment à piles.
Pointez la télécommande infrarouge directement sur le capteur à l’avant
de la barre de son, depuis une distance inférieure
à 7 m (23 pieds).
3.
4.
Mise en garde.
»
»
»
26
Insérez toujours les piles en respectant les
marques de polarité.
Utilisez uniquement des piles neuves, de même
marque et qualité ou des fuites peuvent survenir
et provoquer des dommages.
Retirez les piles de la télécommande si vous ne
l’utilisez pas pendant une période prolongée.
Une fuite au niveau des piles peut endommager
la télécommande.
Instructions d’installation
English
Guide des commandes de la télécommande
BOUTON
COMMANDE
Appuyez pour allumer la barre de son. Appuyez de
nouveau pour placer la barre de son en mode veille.
MUET
Appuyez pour activer ou désactiver le mode muet.
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
MARCHE/ARRÊT
English............................ . 2
VOLUME +
Appuyez pour augmenter le volume.
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
VOLUME -
Appuyez pour diminuer le volume.
PRÉCÉDENT
Appuyez pour retourner au titre précédent.
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Italiano.......................... . 23
Appuyez
LECTURE/PAUSE
E s p a ñ o l ..
. . . . . . .pour
. . . . .lire
. . .ou
. . .mettre
. . . . . . en
.3 0pause.
. . . . . . . . .pour
. . . . passer
. . . . . . .au
. . ..titre
. . 3suivant.
7
SUIVANT 日本 語. . . .Appuyez
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
NOUVELLES
Appuyez pour activer le mode Nouvelles (DSP).
FILM
Appuyez pour activer le mode Film (DSP).
RCA
Appuyez pour passer à la source audio RCA.
AUX
Appuyez pour passer à la source audio auxiliaire.
OPT
Appuyez pour passer à la source audio optique.
BLUETOOTH
Appuyez pour activer le Bluetooth. (Pour forcer le
mode d’association, restez appuyé dessus pendant
5 secondes.)
日本 語
Appuyez pour activer le mode Processeur de signal
numérique (DSP) standard.
Español
Es p a ñ o l
STANDARD
27
中文
Instructions d’installation
Fixer la barre de son au mur
Remarque : le montage mural nécessite quatre chevilles et quatre vis
adaptées. Ces pièces ne sont pas incluses.
1.
Utilisez le gabarit de montage fourni pour marquer la position de
montage sur le mur. Marquez les quatre trous des vis sur le mur.
2.
Percez les quatre trous dans le mur.
3.
Insérez les chevilles adaptées dans les trous. Utilisez un marteau si
nécessaire.
Gabarit de montage en papier
mur
4.
28
tilisez des vis adaptées
U
pour fixer les supports au
mur. Serrez les vis.
5.
Insérez les deux vis fournies à l’arrière de la barre de son.
English
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
English............................ . 2
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1/4
(5mm)
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6.
La tête de la vis doit dépasser d’au
Italiano.......................... . 23
moins 1/4 po (5 mm) à l’arrière de la
barre de son.E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
7.
Pour suspendre la barre de son aux supports de montage, insérez les
têtes des vis dans les encoches des supports de montage et faites glisser
la barre de son vers le bas pour la sécuriser.
Español
Es p a ñ o l
日本 語
29
中文
Instructions d’installation
Connecter la barre de son
n Connecter la barre de son à l’aide d’appareils externes
Recherchez les ports de sortie audio à l’arrière de l’appareil externe (par exemple, votre
télévision, lecteur DVD, ordinateur portable ou tout autre appareil adapté) à connecter à la
barre de son. Choisissez une option de connexion sur l’appareil. Remarque : vous pouvez
connecter plusieurs appareils en même temps. Changez la source audio, en fonction de
l’appareil choisi.
Options de connexion audio pour les appareils externes :
CONNEXION optique
1.
2.
Insérez une extrémité du câble optique dans le port d’entrée optique de la barre de
son. Insérez l’autre extrémité dans le port optique audio sur l’appareil externe.
Basculez la sortie audio de l’appareil au format « PCM » (généralement dans les
paramètres audio). Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de
l’appareil externe.
Port de sortie
audio optique
ENTRÉE OPTIQUE
30
ENTRÉE
RCA
ENTRÉE
AUXILIAIRE
Connexion RCA
Insérez une extrémité d’un câble audio RCA dans le port d’entrée de la barre de son.
2.
Insérez l’autre extrémité dans le port audio RCA de l’appareil externe.
English
1.
English............................ . 2
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ENTRÉE
RCA
ENTRÉE OPTIQUE
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
ENTRÉE
AUXILIAIRE
CONNEXION AUXILIAIRE
I t a l i a n o3,5
. . .mm
........................ 23
1.
Insérez une extrémité du câble audio auxiliaire de 3,5 mm dans le port de la barre de son.
2.
Insérez l’autre extrémité
E s p a ñdans
o l ..le. .port
. . . de
. . .sortie
. . . . . casque
. . . . . . .ou
. . .auxiliaire
. .3 0 de l’appareil externe.
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
TV
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
ENTRÉE
RCA
Español
Es p a ñ o l
ENTRÉE OPTIQUE
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
TV
ENTRÉE
AUXILIAIRE
Connexion de l’adaptateur secteur c.a.
日本 語
Une fois la barre de son connectée à une source audio externe, branchez-la à une prise de
courant.
1.
Insérez l’adaptateur secteur c.a. dans le port d’entrée c.c. à l’arrière de la barre de son.
2.
Insérez la prise du câble de l’adaptateur secteur c.a. dans le port de l’adaptateur secteur
c.a. prévu à cet effet.
3.
Branchez l’autre extrémité du câble de l’adaptateur secteur c.a. à une prise de courant.
31
中文
Instructions d’installation
n Connecter la barre de son via Bluetooth
L’appareil doit être associé à la barre de son avant de pouvoir l’utiliser en
Bluetooth.
Association avec des appareils
1.
Appuyez sur le bouton Bluetooth, sur la télécommande, en tant que source
d’entrée ou sur le bouton Bluetooth sur le haut de la barre de son. L’icône
Bluetooth bleue sur la barre de son va alors clignoter rapidement.
2.
Sur l’appareil Bluetooth, accédez aux paramètres Bluetooth. Activez
le Bluetooth et recherchez les appareils disponibles. Remarque : pour
plus d’informations sur l’association de l’appareil, référez-vous à sa
documentation.
3.
Sur l’appareil Bluetooth, sélectionnez « Amazonbasics210 » depuis le menu
Bluetooth. Répétez l’étape 2 si « Amazonbasics210 » n’est pas affiché.
4.
Si un code PIN est demandé, saisissez « 0000 ».
5.
Lorsque l’association est terminée, le voyant Bluetooth de la barre de son
s’allume et reste bleu.
name:
nom
:
“BSK20”
« Amazonbasics210 »
32
Instructions d’installation
English
Déconnexion des appareils Bluetooth
Désactivez la fonction Bluetooth sur l’appareil associé.
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
Reconnexion à un appareil associé
Lorsque la barre de son n’est associée à aucun appareil, l’icône Bluetooth
s’éteint.
1.
Allumez la barre de son. La barre de son recherche le dernier appareil
Bluetooth avec lequel elle a été connectée et vous reconnecte.
English............................ . 2
2.
Lorsque l’appareil Bluetooth se trouve à moins de 9 m (30 pieds) de la
barre de son,
Frilas’y
n çreconnecte.
ais........................... 9
PositionnementDde
e ulat barre
s c h . .de
. . .son
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
1.
Posez la barre de son sur une surface plane. Ne la placez pas au bord
I t aafin
l i ade
n ovous
. . . . .assurer
. . . . . . . .qu’elle
. . . . . . .est
. . . bien
. . . . 2placée
3
d’une surface
et qu’elle ne
tombera pas.
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
2.
La barre de son peut être fixée au mur. Veuillez consulter le gabarit de
montage fourni
日本pour
語. .plus
. . . . de
. . . détails.
. . . . . . . .Consultez
. . . . . . . . . ..la. .section
3 7 « Fixer la barre
de son au mur » de ce manuel.
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
Español
Es p a ñ o l
Écoute de musique sur la barre de son
1.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la barre de son. Le
bouton Marche/Arrêt passe alors de la couleur rouge à bleu.
2.
Appuyez sur le bouton Source audio de la barre de son à plusieurs
reprises ou utilisez le bouton Source audio de la télécommande pour
sélectionner la source audio.
3.
Appuyez sur le bouton Mode DSP sur la partie supérieure de la barre
de son à plusieurs reprises ou utilisez le bouton Mode DSP de la
télécommande pour sélectionner un mode de son. Les trois modes de
son DSP sont les suivants : Standard, Nouvelles ou Film.
4.
Ajustez le volume sur la barre de son ou depuis la télécommande pour
que l’écoute soit agréable.
5.
Appuyez à nouveau sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre la barre
de son. Le bouton d’alimentation devient alors rouge.
日本 語
33
中文
Résoudre les problèmes
n La barre de son n’est pas allumée
– Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de la télécommande ou sur la partie
supérieure de barre de son.
– Assurez-vous que le câble d’alimentation est bien branché.
– Branchez un autre appareil sur une prise de courant pour vous assurer que
la prise fonctionne correctement.
n La télécommande ne fonctionne pas
– Retirez les éventuels obstacles entre la télécommande et le détecteur
infrarouge de la barre de son.
– Les piles de la télécommande sont peut-être déchargées. Remplacez les
piles par deux nouvelles piles AAA de 1,5 V.
– Rapprochez-vous de la barre de son. La télécommande ne fonctionne qu’à
une distance inférieure à environ 7 m (23 pieds).
– Utiliser d’autres télécommandes en même temps peut provoquer des
interférences.
n Il n’y a pas de son
– Augmentez le volume à l’aide du bouton de Volume + de la barre de son ou
de la télécommande.
– Appuyez sur le bouton Muet de la télécommande pour vous assurer que le
son de la barre de son n’est pas coupé.
– Appuyez sur le bouton de source de la barre de son ou de la télécommande
pour sélectionner une autre source d’entrée.
– Si vous utilisez le Bluetooth, augmentez le volume de l’appareil Bluetooth.
– Si vous utilisez le câble auxiliaire 3,5 mm, assurez-vous que le volume est
activé sur la source audio.
– Si vous utilisez la connexion optique, assurez-vous que la source audio de
l’appareil est définie sur « PCM ». Reportez-vous à la documentation de
l’appareil source audio.
– Assurez-vous que le câble audio n’est pas endommagé ou cassé. Il peut
être nécessaire de remplacer le câble audio.
34
English
n Le son se coupe ou émet un bourdonnement
– Vérifiez que tous les câbles et les fils sont bien branchés.
– Connectez-vous à un autre appareil source pour voir si le bourdonnement
persiste. Si ce n’est pas le cas, le problème peut être causé par l’appareil
d’origine.
– Connectez l’appareil à une autre entrée sur la barre de son.
– Si vous utilisez la connexion optique, assurez-vous que la source audio de
l’appareil est définie sur « PCM ». Reportez-vous à la documentation de
l’appareil source audio.
English............................ . 2
– Assurez-vous que le câble audio n’est pas endommagé ou cassé. Il peut
être nécessaireFr
dearemplacer
n ç a i s . .le. .câble
. . . . . .audio.
................. 9
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
D e u t s c hn’arrête
. . . . . . . . . .pas
. . . . .de
. . . .se
. . . .dissocier
. . . .16
n L’appareil Bluetooth
– Diminuez la distance entre la barre de son et l’appareil Bluetooth.
Italiano.......................... . 23
– Éteignez l’appareil, puis rallumez-le. Essayez d’associer de nouveau la
barre de son etEl’appareil
s p a ñ oBluetooth.
l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
– Vérifiez que l’appareil ou la barre de son n’est pas connecté à un autre
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
appareil Bluetooth.
– Vérifiez que « Amazonbasics210 » est bien sélectionné sur l’appareil
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
Bluetooth.
Español
Es p a ñ o l
日本 語
35
中文
Nettoyage et entretien
Avertissement.
• Avant le nettoyage, assurez-vous de bien éteindre l’appareil et de bien débrancher
l’adaptateur secteur de la prise de courant.
• N’utilisez pas d’essence, d’alcool ou d’autres abrasifs nettoyants pour nettoyer
l’extérieur.
• Nettoyez l’extérieur avec un chiffon légèrement humide.
• Ne laissez pas de liquide s’introduire dans une ouverture.
• Si vous devez transporter l’appareil, utilisez l’emballage d’origine.
Sécurité et conformité
1. Suivez toutes les consignes de sécurité.
2. Conservez ce manuel d’utilisation pour pouvoir le consulter ultérieurement.
3. Avant de connecter l’appareil à l’alimentation principale, vérifiez que la tension d’alimentation et le
courant nominal correspondent aux détails indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil.
4. N’utilisez jamais un appareil endommagé. Débranchez l’appareil de l’alimentation et contactez votre
fournisseur s’il est endommagé.
5. Risque de décharge électrique. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. En cas de
dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié uniquement.
6. Avertissement. L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l’eau. N’utilisez pas l’appareil lorsque
vous avez les mains mouillées ou lorsque vous êtes debout sur un sol humide.
7. N’ouvrez le boîtier de l’appareil en aucune circonstance. N’insérez pas de corps étrangers à l’intérieur
du boîtier.
8. N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ils peuvent présenter un risque
pour l’utilisateur et pourraient endommager l’appareil. VOUS devez donc utiliser des accessoires
d’origine uniquement.
9. L’appareil n’est adapté qu’à des degrés de latitude modérés. Ne l’utilisez pas au niveau des tropiques
ou dans des climats particulièrement humides.
10. Gardez l’appareil éloigné de toutes les surfaces chaudes et à l’abri des flammes. Utilisez toujours
l’appareil sur une surface plane, stable, propre et sèche. Protégez l’appareil de la chaleur et du froid, de
la poussière, de l’humidité, de la lumière directe du soleil, de l’humidité et de toute exposition à l’eau.
11. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou par les personnes qui manquent d’expérience et de
connaissances, sauf si elles sont supervisées et ont été formées par une autre personne, responsable de
leur sécurité, à l’utilisation de l’appareil.
12. Surveillez les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
13. Cet appareil fait partie des appareils de protection de classe II ; il ne doit pas être connecté à un fil
de terre.
36
English
14. Vérifiez régulièrement que les prises électriques et le câble d’alimentation ne sont pas
endommagés. Si le câble d’alimentation est endommagé, l’adaptateur ne peut pas être utilisé et doit
être remplacé.
15. Évitez d’endommager le câble d’alimentation. N’écrasez pas, ne tordez pas, ne pliez pas et ne
frottez pas le câble sur des surfaces coupantes. Gardez le câble d’alimentation loin des surfaces
chaudes et des flammes.
16. Posez les câbles de façon à ce que personne ne puisse les arracher ou trébucher dessus par
accident.
17. Ne débranchez pas la prise en tirant sur le câble et n’enroulez pas le câble autour de l’appareil.
18. Si vous utilisez une rallonge, sa capacité doit être adaptée à la tension consommée par l’appareil.
19. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise électrique facilement accessible de manière à
pouvoir débrancher l’appareil immédiatement en cas d’urgence. Débranchez l’adaptateur de la
prise électrique pour éteindre complètement l’appareil. Utilisez l’adaptateur secteur comme outil de
déconnexion.
20. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique lorsque vous ne l’utilisez pas et avant le
nettoyage.
English............................ . 2
21. Éteignez toujours l’appareil avant de débrancher l’adaptateur secteur.
22. N’utilisez ce produit qu’avec l’adaptateur secteur fourni.
a nd’un
ç adysfonctionnement
i s . . . . . . . . . . . .dû
. . .à.une
. . . décharge
. . . . . . . .électrostatique
9
23. Attention. Dans Fr
le cas
et d’une
surtension ponctuelle, débranchez l’appareil et rebranchez-le.
24. Assurez-vous d’installer
l’appareil
dans
un
endroit
sans
câbles
électriques,
eau,
gaz
ou
autre ligne
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
à proximité.
25. Assurez-vous que l’emplacement est suffisamment aéré. Gardez une distance minimale de 10 cm
I t aetld’autres
i a n o .objets
. . . . .ou
. . murs.
................... 23
(4 pouces) entre l’appareil
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
Consignes de sécurité
E s p relatives
a ñ o l .. .aux
. . . . piles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
Español
Es p a ñ o l
26. N’exposez pas les piles à des températures extrêmes, à la lumière directe du soleil ou au feu.
27. Ne placez pas la télécommande sur une source de chaleur. Une fuite de l’acide de la pile peut
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
provoquer des blessures.
28. Insérez toujours les piles correctement en faisant attention aux polarités (+ et -) indiquées sur la
pile et sur le compartiment.
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
29. Mise en garde. Des piles remplacées de manière incorrecte présentent un risque d’explosion.
30. Remplacez les piles uniquement par des piles de même type ou d’un type équivalent.
31. Si les piles fuient, retirez-les de leur compartiment à l’aide d’un chiffon.
32. Débarrassez-vous des piles conformément aux réglementations en vigueur. Si l’acide de la
pile a fui, évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Rincez immédiatement et
abondamment les zones touchées par l’acide avec de l’eau propre. Consultez un médecin.
33. Ne laissez pas les enfants remplacer les piles sans la surveillance d’un adulte.
34. Les piles doivent être conservées dans un endroit bien aéré, sec et à température ambiante.
35. Ne retirez les piles que si VOUS ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une longue période.
36. Danger d’explosion. Vous ne devez pas démonter les piles, les jeter au feu, ni les court-circuiter.
日本 語
• Avertissement de la Commission fédérale des communications (FCC)
Cet appareil est conforme à la Section 15 du Règlement de la FCC. L’utilisation de ce produit est
assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit en aucun cas causer de brouillage
préjudiciable, et (2) cet appareil doit accepter tout autre brouillage reçu, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Toutes les transformations ou modifications non expressément autorisées par la partie responsable
concernant le respect du Règlement de la FCC pourraient faire perdre à l’utilisateur son droit à utiliser
cet équipement.
37
中文
Sécurité et conformité (suite)
Remarque : cet appareil a été testé et respecte les limitations d’un appareil numérique de classe
B, conformément à la Section 15 du Règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans une installation résidentielle. Cet
équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux consignes, peut causer des brouillages préjudiciables aux communications
radio. ll n’existe toutefois aucune garantie que de tels brouillages ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet appareil cause des brouillages préjudiciables à la réception des signaux
de radio ou de télévision, ce qui peut être détecté en mettant l’équipement sous et hors tension,
l’utilisateur peut essayer d’éliminer les brouillages à l’aide d’une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
– Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
– Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur.
– Raccorder l’équipement sur une prise secteur dont le circuit est différent de celui sur lequel le
récepteur est connecté.
– Demander conseil à un fournisseur ou à un technicien spécialisé.
Cet appareil a été évalué afin de respecter la norme d’exposition RF générale. Cet appareil peut être
utilisé dans une condition d’exposition portable sans aucune restriction.
• Mise en garde d’IC
Cet appareil est conforme à(aux) norme(s) RSS exempte(s) de licence d’Industrie Canada. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des
interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
RSS-Gen 4e édition novembre 2014 et CNR-Gen 4e édition novembre 2014
Renseignements relatifs à la garantie
Pour obtenir une copie de la garantie de ce produit :
Consultez amazon.com/AmazonBasics/Warranty
ou
contactez le service client au 1-866-216-1072
38
Commentaires
Vous aimez ? Vous détestez ?
Dites-le-nous avec un commentaire client.
AmazonBasics s’engage à livrer des produits qui se focalisent sur sa clientèle
et qui répondent à vos exigences. Nous vous encourageons à écrire un
commentaire pour partager vos impressions sur ce produit.
Consultez : https://www.amazon.com/review/review-your-purchases
Pour plus d’assistance :
consultez amazon.com/gp/help/customer/contact-us
ou
contactez le service client au 1-866-216-1072
Handbuch • Deutsche
Bluetooth-Soundbar mit integriertem Subwoofer
Inhalt:
Bevor Sie das Gerät aufbauen, vergewissern Sie sich, dass der Inhalt des Pakets vollständig ist:
Bezeichnung
40
Abbildung
Menge
Bluetooth-Soundbar mit
integriertem Subwoofer
(SB210)
1
Fernbedienung mit
zwei AAA-Batterien
1
Netzteil und
Stromkabel
1
3,5-mm-AUX-Audiokabel
1
Cinch-Audiokabel
1
Optisches Audiokabel
1
Wandhalterungen und
Schrauben (15 mm)
je 2
Bohrvorlage für
Wandhalterung
2
English
Soundbar
Anzeige
"Standard"
Anzeige
"News"
Taste für
DSP-Soundmodus
Anzeige
"RCA"
Bluetooth-Taste
Lautstärke –
Taste
Anzeige
"AUX"
English............................ . 2
Anzeige
Taste für
Anzeige
"Movie"
Fr a n çAudio-Quelle
a i s . . . . . . . . . . . . . . . . ."OPT"
.......... 9
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
t:
Übersicht
Lautstärke +
Taste
Ein-/
Ausschalter
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Italiano.......................... . 23
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
(Draufsicht)
Español
Es p a ñ o l
Bluetooth-Anzeige
日本 語
(Vorderansicht)
41
中文
Übersicht
Soundbar
OPTISCHER Audio-Eingang
AUX-Eingang
STEREO-CINCH-Eingang
L
OPTICAL IN
R
RCA IN
Gewinde für
Befestigungsschrauben
(Rückansicht)
42
STROMANSCHLUSS
AUX IN
English
Vorgesehene Verwendung
– Die Soundbar ist ein Audioausgabegerät zur Übertragung von kabellosen
und kabelgebundenen Audiosignalen.
– Lesen Sie das Handbuch vor dem Aufbau und der Inbetriebnahme sorgfältig
durch.
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
S
Allgemeine Informationen
Verpackung
– Überprüfen Sie, ob der Inhalt des Pakets vollständig ist oder beim Transport
English............................ . 2
beschädigt wurde. Wenn Sie feststellen, dass etwas fehlt oder beim
Transport beschädigt
Fr a nwurde,
ç a i s . .wenden
. . . . . . . .Sie
. . . .sich
. . . .bitte
. . . . .an
. . .Ihren
. 9 Händler.
– Bewahren Sie die Verpackung auf. Wird die Soundbar über einen längeren
D e u t skönnen
c h . . . . Sie
. . . .die
. . . .Verpackung
. . . . . . . . . . . .zur
. . .16
Zeitraum nicht genutzt,
Aufbewahrung
verwenden.
Italiano.......................... . 23
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
Español
Es p a ñ o l
日本 語
43
中文
Inbetriebnahme/Bedienung
Fernbedienung
1.
2.
Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf.
Setzen Sie zwei 1,5 V AAA-Batterien ein und achten Sie dabei auf die im
Batteriefach angegebene Polarität.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Infrarotsensor (IR-Sensor)
an der Vorderseite der Soundbar. Der Abstand
sollte dabei höchstens 7 m betragen.
3.
4.
Achtung!
»
»
»
44
chten Sie beim Einlegen der Batterien immer
A
auf die im Batteriefach angegebene Polarität.
Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher
Marken oder Typen. Die Batterien könnten sonst
auslaufen und Schäden verursachen.
Entfernen Sie die Batterien aus der
Fernbedienung, wenn Sie sie für einen längeren
Zeitraum nicht nutzen. Wenn die Batterien
auslaufen, könnte die Fernbedienung dadurch
beschädigt werden.
Inbetriebnahme/Bedienung
English
Funktionsübersicht – Fernbedienung
TASTE
FUNKTION
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
AN-/AUS-TASTE
Mit dieser Taste schalten Sie die Soundbar ein. Drücken
Sie sie erneut, um die Soundbar in den Standby-Modus zu
versetzen.
STUMMSCHALTUNG
Aktivieren/Deaktivieren der Stummschaltung
LAUTSTÄRKE +
Erhöhen der Lautstärke
English............................ . 2
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verringern der Lautstärke
LAUTSTÄRKE
D e u– t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
ZURÜCK I t a l i a n o . . . .Zum
. . . .vorherigen
. . . . . . . .Titel
. . . .zurückkehren
....... 23
E s p a ñ o l .. .Starten
. . . . . .oder
. . . .Anhalten
. . . . . . . der
. . . Wiedergabe
. . . .3 0
WIEDERGABE/PAUSE
WEITER
日本 語. . . . . .Zum
. . . .nächsten
. . . . . . . .Titel
. . . .wechseln
. . . . .. . . 3 7
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
NEWS
Aktiviert den DSP-Soundmodus "News"
MOVIE
Aktiviert den DSP-Soundmodus "Movie"
RCA
Wählt als Audio-Quelle den Cinch-Eingang aus
AUX
Wählt als Audio-Quelle den AUX-Eingang aus
OPT
Wählt als Audio-Quelle den optischen Eingang aus
BLUETOOTH
Aktiviert Bluetooth (Zum Erzwingen des Kopplungsmodus
日本 語
Aktiviert den DSP-Soundmodus "Standard"
Español
Es p a ñ o l
STANDARD
halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt.)
45
中文
Inbetriebnahme/Bedienung
Wandmontage
Hinweis: Für die Wandmontage benötigen Sie vier geeignete Dübel und vier
Schrauben. Diese sind nicht im Lieferumfang enthalten.
1.
Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltene Bohrschablone, um die
Montageposition an der Wand zu markieren. Markieren Sie an der Wand
die vier Löcher für die Schrauben.
2.
Bohren Sie die vier Löcher.
3.
Stecken Sie dann geeignete Dübel in die Löcher. Verwenden Sie hierfür
ggf. einen Hammer.
Bohrschablone
Wand
4.
46
ontieren Sie die
M
Halterungen mithilfe
geeigneter Schrauben an
der Wand. Drehen Sie die
Schrauben fest.
5.
English
efestigen Sie die beiden mitgelieferten Schrauben an der Rückseite der
B
Soundbar.
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
English............................ . 2
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1/4
5 mm
(5mm)
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6.
Der Abstand zwischen Rückseite und
Italiano.......................... . 23
Schraubenkopf sollte mindestens 5 mm
betragen. E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
7.
Zum Einhängen der Soundbar richten Sie die Schrauben an den
Wandhalterungen aus und lassen Sie das Gerät in die Halterung gleiten.
Español
Es p a ñ o l
日本 語
47
中文
Inbetriebnahme/Bedienung
Soundbar anschließen
n
Externe Geräte an die Soundbar anschließen
Suchen Sie die Audioausgänge auf der Rückseite des externen Geräts (z. B.
TV, DVD, Laptop), das Sie an die Soundbar anschließen möchten. Wählen Sie,
wie Sie das Gerät anschließen möchten. Hinweis: Sie können mehrere Geräte
gleichzeitig anschließen. Um ein Gerät zu wechseln, wählen Sie einfach eine
andere Audio-Quelle aus.
Anschlussmöglichkeiten:
OPTISCHES Kabel
1.
Stecken Sie eine Seite des Kabels auf der Rückseite der Soundbar in
den Anschluss "OPTICAL IN". Stecken Sie das andere Ende in den
optischen Ausgang des externen Geräts.
2.
Ändern Sie die Audio-Ausgabe des Geräts auf "PCM" (dieses Format
finden Sie normalerweise in den Audio-Einstellungen). Weitere
Informationen finden Sie in der Dokumentation des externen Geräts.
Optischer
Audio-Ausgang
OPTICAL IN
48
RCA IN
AUX IN
CINCH-Kabel
2.
Stecken Sie eine Seite des Cinch-Kabels auf der Rückseite der Soundbar in den
Anschluss "RCA IN".
Stecken Sie das andere Ende in den Cinch-Ausgang des externen Geräts.
English
1.
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
TV
English............................ . 2
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
D e u t s cOPTICAL
h . . . . . . IN
. . . . . . . . . . . . .RCA
. . . .IN
. . . .16
AUX-Kabel
1.
2.
AUX IN
Italiano.......................... . 23
Stecken Sie eine Seite des 3,5-mm-Audiokabels auf der Rückseite der Soundbar in den
Anschluss "AUX
E IN".
s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
Stecken Sie das andere Ende in den AUX- oder Kopfhörerausgang des externen Geräts.
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
TV中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
RCA IN
Español
Es p a ñ o l
OPTICAL IN
AUX IN
Netzteil anschließen
Nachdem die Soundbar nun mit einer externen Audio-Quelle verbunden ist, schließen Sie sie an
die Stromversorgung an.
2.
3.
Stecken Sie das Kabel des Netzteils an der Rückseite der Soundbar in den Anschluss
"DC IN".
Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Netzteil.
Stecken Sie das andere Ende des Stromkabels in eine Steckdose.
日本 語
1.
49
中文
Inbetriebnahme/Bedienung
n
Soundbar per Bluetooth verbinden
Bevor Sie die Soundbar mit einem Bluetooth-Gerät verwenden können, müssen
beide Geräte erst gekoppelt werden.
Koppeln mit Geräten
1.
Drücken Sie die Bluetooth-Taste auf der Fernbedienung oder auf der
Soundbar. Daraufhin beginnt die blaue Bluetooth-Anzeige schnell zu blinken.
2.
Navigieren Sie auf dem Bluetooth-Gerät zu den Bluetooth-Einstellungen.
Schalten Sie Bluetooth ein und suchen Sie nach dem Gerät. Hinweis: Weitere
Informationen zum Koppeln von Geräten finden Sie im Handbuch des
Geräts.
3.
Wählen Sie auf dem Bluetooth-Gerät "Amazonbasics210" aus. Wiederholen
Sie Schritt 2, wenn "Amazonbasics210" nicht angezeigt wird.
4.
Wenn ein PIN-Code angefordert wird, geben Sie "0000" ein.
5.
Wenn die Geräte erfolgreich gekoppelt sind, leuchtet die Bluetooth-Anzeige
durchgängig blau.
name:
Name:
“BSK20”
"Amazonbasics210"
50
Inbetriebnahme/Bedienung
English
Bluetooth-Geräte trennen
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf dem gekoppelten Gerät aus.
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
Gekoppelte Geräte erneut verbinden
Wenn die Soundbar nicht mit einem Gerät gekoppelt ist, ist die BluetoothAnzeige ausgeschaltet.
1.
Schalten Sie die Soundbar an. Die Soundbar sucht nach dem zuletzt
gekoppelten Bluetooth-Gerät und verbindet es neu.
English............................ . 2
2.
Beachten Sie dabei, dass das Bluetooth-Gerät höchstens 9 m von der
Soundbar entfernt
Fr a n çist.
ais........................... 9
Die Soundbar positionieren
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
1.
Stellen Sie die Soundbar auf eine ebene Oberfläche. Stellen Sie sie
t a l i aeiner
n o .Kante,
. . . . . . .um
. . . .für
. . .einen
. . . . . .stabilen
. . . . . . 2Stand
3
nicht in die INähe
zu sorgen
und sicherzustellen, dass sie nicht herunterfällt.
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
2.
Die Soundbar kann an eine Wand montiert werden. Weitere
Informationen
finden
日本
語. .Sie
. . .auf
. . . .der
. . . .Bohrschablone
. . . . . . . . . . . . . .. .und
. 3 7im Abschnitt
"Wandmontage" dieses Handbuchs.
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
Español
Es p a ñ o l
Die Soundbar verwenden
1.
Schalten Sie die Soundbar mit der Ein-/Aus-Taste an. Die Farbe der
Ein-/Aus-Taste wechselt von Rot zu Blau.
2.
Drücken Sie auf der Soundbar oder Fernbedienung auf die Taste für die
Audio-Quelle, um die gewünschte Audio-Quelle auszuwählen.
3.
Drücken Sie auf der Soundbar auf die Taste "DSP" oder auf
der Fernbedienung auf eine der Soundmodustasten, um einen
Soundmodus auszuwählen. Die drei DSP-Soundmodi sind: Standard,
News oder Movie.
4.
Stellen Sie die Lautstärke auf der Soundbar oder mit der Fernbedienung
auf eine angenehme Stufe ein.
5.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste erneut, um die Soundbar
auszuschalten. Die Ein-/Aus-Taste wird rot.
日本 語
51
中文
Fehlerbehebung
n
Die Soundbar hat keinen Strom
– D
rücken Sie die Ein-/Aus-Taste auf der Fernbedienung oder auf der Soundbar.
– Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel richtig angeschlossen ist.
– Stecken Sie ein anderes Gerät in die Steckdose, um zu überprüfen, ob die
Steckdose ordnungsgemäß funktioniert.
n
Die Fernbedienung funktioniert nicht
– E
ntfernen Sie alle Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem IRSensor der Soundbar.
– Die Batterien in der Fernbedienung sind möglicherweise leer. Legen Sie zwei
neue 1,5 V AAA-Batterien ein.
– Gehen Sie näher an die Soundbar heran. Der Abstand zwischen
Fernbedienung und Soundbar darf höchstens 7 m betragen.
– Das gleichzeitige Verwenden anderer Fernbedienungen kann Störungen
verursachen.
n
Kein Ton
– E
rhöhen Sie die Lautstärke auf der Soundbar oder Fernbedienung mit der
Taste "+".
– Drücken Sie die Stummschalt-Taste auf der Fernbedienung, um
sicherzustellen, dass die Soundbar nicht stummgeschaltet ist.
– Drücken Sie auf der Soundbar oder Fernbedienung die Taste für die
Audio-Quelle, um eine andere Audio-Quelle auszuwählen.
– Wenn die Audio-Quelle per Bluetooth mit der Soundbar verbunden ist,
erhöhen Sie die Lautstärke auf dem Bluetooth-Gerät.
– Wenn Sie ein 3,5-mm-AUX-Kabel verwenden, stellen Sie sicher, dass die
Lautstärke an der Audio-Quelle aufgedreht ist.
– Wenn Sie eine optische Verbindung nutzen, stellen Sie sicher, dass die
Audio-Quelle auf das PCM-Format eingestellt ist. Weitere Infos erhalten Sie
im Handbuch des angeschlossenen Geräts.
– Vergewissern Sie sich, dass das Audiokabel nicht beschädigt ist und
funktioniert. Das Audiokabel muss eventuell ersetzt werden.
52
er Ton wird unterbrochen oder es ist ein Brummen zu
D
hören
English
n
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
– Stellen Sie sicher, dass alle Kabel richtig angeschlossen sind.
– Schließen Sie eine andere Audio-Quelle an, um zu überprüfen, ob das
Brummen weiterhin vorhanden ist. Ist dies nicht der Fall, wird das Problem
möglicherweise durch das angeschlossene Gerät verursacht.
– Verbinden Sie das Gerät über einen anderen Anschluss.
– Wenn Sie den optischen Anschluss nutzen, stellen Sie sicher, dass auf der
Audio-Quelle das PCM-Format eingestellt ist. Weitere Infos erhalten Sie im
English............................ . 2
Handbuch des angeschlossenen Geräts.
– Vergewissern Sie
ist und
Frsich,
a n çdass
a i s .das
. . . .Audiokabel
. . . . . . . . . . . .nicht
. . . . .beschädigt
..... 9
funktioniert. Das Audiokabel muss eventuell ersetzt werden.
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
ie Kopplung mit dem Bluetooth-Gerät wird ständig
D
Italiano.......................... . 23
unterbrochen
– Verringern Sie den
Abstand
Esp
a ñ o l ..zwischen
. . . . . . . . .Soundbar
. . . . . . . . . . und
. . . . .Bluetooth-Gerät.
.3 0
n
– S
chalten Sie das Gerät aus und danach wieder an. Koppeln Sie die
日本
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
Soundbar erneut
mit 語.
dem. .Bluetooth-Gerät.
– Stellen Sie sicher, dass das Gerät oder die Soundbar nicht mit einem
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
anderen Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
– Überprüfen Sie, ob auf dem Bluetooth-Gerät "Amazonbasics210"
ausgewählt wurde.
Español
Es p a ñ o l
日本 語
53
中文
Reinigung
Warnung!
• Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus und trennen Sie das Netzteil
vom Stromanschluss.
• Verwenden Sie kein Benzin, Alkohol oder andere aggressive Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie die Außenseite mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in die Öffnungen der Soundbar
gelangen.
• Verwenden Sie zum Transport die Originalverpackung.
Sicherheit und Konformität
1. Halten Sie sich an die Sicherheitsanweisungen!
2. Bewahren Sie das Benutzerhandbuch auf.
3. Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, überprüfen Sie, ob die Spannung und
Stromstärke Ihres Stromnetzes den Angaben auf dem Gerät entsprechen.
4. Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät! Wenn das Gerät beschädigt ist, trennen Sie es vom
Netzteil und wenden Sie sich an den Händler.
5. Stromschlaggefahr! Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Bei einer Fehlfunktion dürfen
Reparaturen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden.
6. Warnung! Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von Wasser. Bedienen Sie das Gerät nicht mit
nassen Händen oder auf nassem Boden.
7. Öffnen Sie das Gehäuse unter keinen Umständen. Stecken Sie keine Fremdkörper in das Gerät.
8. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Anderes Zubehör könnte ein
Sicherheitsrisiko darstellen und das Gerät beschädigen. Verwenden Sie daher NUR Originalzubehör.
9. Das Gerät darf nur in gemäßigten Klimazonen verwendet werden. Verwenden Sie es nicht in
tropischen oder sehr feuchten Regionen.
10. Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern. Verwenden Sie das Gerät
nur auf einer ebenen, stabilen, sauberen und trockenen Oberfläche. Schützen Sie das Gerät vor Hitze,
Kälte, Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Tropfen und Spritzwasser.
11. Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit physischen,
sensorischen oder geistigen Einschränkungen oder von Personen mit wenig Erfahrung und Wissen
verwendet werden, es sei denn, sie werden angemessen beaufsichtigt und haben Anweisungen über die
Verwendung des Gerätes durch eine Person erhalten, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
12. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
13. Das Gerät ist mit Schutzklasse II klassifiziert und muss nicht mit einem geerdeten Boden verbunden
sein.
14. Überprüfen Sie den Netzstecker und das Stromkabel regelmäßig auf Beschädigungen. Wenn das
Kabel des Netzteils beschädigt ist, muss das gesamte Netzteil ausgetauscht werden.
54
English
15. Vermeiden Sie die Beschädigung des Stromkabels. Achten Sie darauf, dass es nicht gequetscht,
geknickt oder über scharfen Kanten geführt wird. Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen
und offenen Flammen fern.
16. Verlegen Sie das Kabel so, dass niemand es versehentlich aus der Steckdose ziehen kann oder
darüber stolpert.
17. Ziehen Sie den Stromstecker nicht am Kabel aus der Steckdose und wickeln Sie das Kabel nicht
um das Gerät.
18. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss dieses zur Leistungsaufnahme des Geräts
geeignet sein.
19. Schließen Sie das Netzteil an eine leicht erreichbare Steckdose, damit Sie das Gerät im Notfall
schnell vom Stromnetz trennen können. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, um das Gerät
vollständig auszuschalten. Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
20. Trennen Sie das Netzteil bei Nichtverwendung oder Reinigung von der Stromversorgung.
21. Schalten Sie das Gerät immer zuerst aus, bevor Sie das Netzteil trennen.
22. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
23. Achtung! Im FalleEeiner
n g Fehlfunktion
l i s h . . . . .aufgrund
. . . . . . .elektrostatischer
. . . . . . . . . . . . . Entladung
. . . . 2 und vorübergehender
Überspannung trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und schließen Sie es danach wieder an.
24. Stellen Sie sicher, dass sich in der Nähe des Geräts keine Strom-, Wasser-, Gas- und sonstige
Leitungen befinden. Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
25. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausreichend belüftet ist. Der Mindestabstand zwischen dem
Gerät und anderen Objekten
D e ubzw.
t s cWänden
h . . . .muss
. . . . .mindestens
. . . . . . . . .4. .cm
. . .betragen.
. . . .16
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
Sicherheitsanweisungen für Batterien
Español
Es p a ñ o l
I t a lkeinen
i a n oextremen
. . . . . . .Temperaturen,
. . . . . . . . . . . wie
. . . direkter
. . . . . . Sonneneinstrahlung
23
26. Setzen Sie die Batterien
oder
Feuer, aus.
27. Legen Sie die Fernbedienung
kann
E s p a ñnicht
o l ..auf. .eine
. . . .Wärmequelle.
. . . . . . . . . . .Auslaufende
. . . . . . . .3Batteriesäure
0
Schäden verursachen.
28. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien immer auf die im Batteriefach angegebene Polarität
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
(+ und –).
29. Achtung! Setzen Sie Batterien immer richtig ein – Explosionsgefahr!
30. Tauschen Sie Batterien
nur.gegen
中文
. . . . . denselben
. . . . . . . . .oder
. . . .einen
. . . . .entsprechenden
. . .. . . . . . 4 4Batterietypen aus.
31. Entfernen Sie auslaufende Batterien mithilfe eines Tuchs aus dem Batteriefach.
32. Halten Sie sich beim Entsorgen der Batterien an die geltenden Vorschriften. Wenn eine Batterie
ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen oder Schleimhäuten. Spülen Sie
betroffene Bereiche sofort mit Wasser ab und reinigen Sie sie gründlich mit viel Wasser. Suchen Sie
einen Arzt auf.
33. Batterien dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht eines Erwachsenen ausgetauscht werden.
34. Lagern Sie die Batterien an einem gut belüfteten, trockenen und kühlen Ort.
35. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
36. Explosionsgefahr! Batterien nicht öffnen, ins Feuer werfen oder kurzschließen.
日本 語
• FCC-Warnhinweise
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Für den Betrieb dieses Produkts sind folgende
Bedingungen zu beachten: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und
(2) dieses Gerät muss empfangende Interferenzen aufnehmen können, auch Interferenzen, die
eventuell einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Veränderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich von der zuständigen Stelle für Konformität mit den
FCC-Bestimmungen genehmigt wurden, können dazu führen, dass der Benutzer dieses Gerät nicht
mehr verwenden darf.
55
中文
Sicherheit und Konformität (Fortsetzung)
Hinweis: Das vorliegende Gerät erfüllt die Grenzwertbestimmungen für digitale Geräte der
Klasse B nach Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Richtlinien wurden entwickelt, um einen
angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen im häuslichen Bereich zu gewährleisten. Diese
Ausrüstung erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann – falls nicht
in Übereinstimmung mit den Bedienungsanweisungen installiert und verwendet – Störungen der
Funkkommunikation verursachen. Es kann aber nicht garantiert werden, dass bei bestimmten
Installationen nicht doch Störungen auftreten können. Falls dieses Gerät Funkstörungen im Radiooder Fernsehempfang verursacht (überprüfen Sie dies durch Ein- und Ausschalten des Geräts),
können Sie diese Funkstörungen möglicherweise wie folgt beheben:
– Verändern Sie die Ausrichtung oder Position der Empfangsantenne.
– Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
– Schließen Sie das Gerät an einen anderen Stromkreis an als das Gerät, das die Störungen
empfängt.
– Lassen Sie sich durch den Händler oder durch einen erfahrenen Techniker beraten.
Dieses Gerät erfüllt die allgemeinen Richtlinien hinsichtlich der Hochfrequenzbelastung. Das Gerät
kann ohne Beschränkung tragbar eingesetzt werden.
• IC-Richtlinie
Dieses Gerät entspricht der/den lizenzfreien RSS-Richtlinie(n) der Industry Canada. Für den Betrieb
sind folgende Bedingungen zu beachten: (1) Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen,
und (2) dieses Gerät muss Interferenzen aufnehmen können, auch Interferenzen, die eventuell einen
unerwünschten Betrieb verursachen.
RSS-Gen Issue 4 Nov. 2014 und CNR-Gen 4 Nov. 2014
Garantie
Hier erhalten Sie eine Kopie der Produktgarantie:
amazon.com/AmazonBasics/Warranty
— oder —
Wenden Sie sich an den Kundendienst unter 1-866-216-1072
56
g)
Feedback
Gefällt Ihnen das Produkt? Oder überzeugt Sie das
Produkt nicht?
Sagen Sie es uns mit einer Kundenrezension.
AmazonBasics möchte Produkte anbieten, die den hohen Erwartungen unserer
Kunden gerecht werden. Schreiben Sie eine Rezension und erzählen Sie uns von
Ihren Erfahrungen mit dem Produkt.
Besuchen Sie uns unter: https://www.amazon.com/review/review-yourpurchases
Bei weiteren Servicefragen:
Besuchen Sie amazon.com/gp/help/customer/contact-us
— oder —
Wenden Sie sich an den Kundendienst unter 1-866-216-1072
Manuale di istruzioni • Italiano
Soundbar Bluetooth con subwoofer integrato
Contenuti:
Prima di iniziare, verificare che la confezione contenga quanto segue:
Nome parte
58
Illustrazione della parte
Quant.
Soundbar Bluetooth
con subwoofer integrato
(SB210)
1
Telecomando con
due batterie AAA
1
Cavo e alimentatore
CA
1
Cavo audio AUX da
3,5 mm
1
Cavo audio RCA
1
Cavo audio OPT
1
Staffe (15 mm) e viti per il
montaggio a parete
2 per
articolo
Modello per il montaggio
a parete
2
Grafico
English
Soundbar
Tasto Modalità audio
DSP
Indicatore
Notizie
Indicatore
RCA
Tasto
Bluetooth
Tasto
Volume -
Indicatore
AUX
English............................ . 2
Indicatore
Film
Tasto Sorgente
Indicatore
Fr a n ç a i s . . . . .audio
. . . . . . . . . . . .OPT
.......... 9
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
Indicatore
Standard
Tasto
Volume +
Tasto di
accensione
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Italiano.......................... . 23
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
(vista superiore della soundbar)
Español
Es p a ñ o l
Indicatore Bluetooth
日本 語
(vista frontale della soundbar)
59
中文
Grafico
Soundbar
Porta d'ingresso audio OPT
Porta d'ingresso AUX
Porta d'ingresso S/D RCA
S
INGRESSO OPT
Porta d'ingresso DC
D
INGRESSO
RCA
INGRESSO
AUX
Inserti filettati per le
viti di montaggio
(vista posteriore della soundbar)
60
Informazioni generali
English
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
Uso previsto
- La Soundbar è un dispositivo di uscita audio wireless o con collegamento
tramite cavo agli ingressi.
- Leggere attentamente le istruzioni prima di eseguire la configurazione e
l'installazione.
Confezione
- Controllare che tutti i componenti siano presenti e che non siano stati
English............................ . 2
danneggiati durante il trasporto. Se la confezione è incompleta o
danneggiata, contattare
Fr a n ç ail irivenditore.
s........................... 9
- Conservare tutto il materiale di imballaggio. La soundbar, se non viene usata
D tempo
e u t s cprolungato,
h . . . . . . . . . può
. . . . .essere
. . . . . . .conservata
. . . . . .16 all'interno della
per un periodo di
confezione.
Italiano.......................... . 23
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
Español
Es p a ñ o l
日本 語
61
中文
Istruzioni di configurazione
Telecomando
1.
2.
Fare scorrere il coperchio del vano batterie per aprirlo.
Inserire due batterie AAA da 1,5 V nel modo indicato dai simboli di
polarità sul vano batterie.
Chiudere il coperchio del vano batterie.
Puntare il telecomando direttamente verso il sensore IR nella parte
anteriore della soundbar da una distanza minore
di 7 m.
3.
4.
Attenzione!
»
»
»
62
Inserire sempre le batterie nel modo indicato dai
simboli di polarità.
Usare solo batterie nuove della stessa marca
e qualità per evitare perdite che potrebbero
provocare danni.
Rimuovere le batterie dal telecomando quando
non viene utilizzato per un periodo di tempo
prolungato. Eventuali perdite dalle batterie
potrebbero danneggiare il telecomando.
Istruzioni di configurazione
English
Guida ai comandi del telecomando
TASTO
COMANDO
Premere per accendere la soundbar. Premere di nuovo per
mettere la soundbar in modalità standby.
DISATTIVA AUDIO
Premere per disattivare e attivare l'audio.
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
ACCENSIONE
E n g l i s h . . . .Premere
. . . . . . .per
. . .aumentare
. . . . . . . . .il .volume.
..... 2
VOLUME +
Fr a n ç a i s . .Premere
. . . . . . .per
. . .diminuire
. . . . . . . .il .volume.
...... 9
VOLUME -
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
PRECEDENTE
Premere per tornare alla traccia precedente.
Italiano.......................... . 23
RIPRODUCI/PAUSA
Premere per riprodurre o mettere in pausa.
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
SEGUENTE
Premere per passare alla traccia successiva.
STANDARD
中文 . . . . . . . . .Premere
. . . . . . .per
. . .attivare
. . . . . .la. ..modalità
. . . . . 4audio
4 DSP (Digital Signal
Processing) Standard.
FILM
Premere per attivare la modalità suono DSP (Digital Signal
Processing) Film.
RCA
Premere per attivare la sorgente audio RCA.
AUX
Premere per attivare la sorgente audio AUX.
OPT
Premere per attivare la sorgente audio OPT.
BLUETOOTH
Premere per attivare il segnale Bluetooth. Per attivare la
modalità di associazione dei dispositivi, tenere premuto per
5 secondi.
日本 語
Premere per attivare la modalità suono DSP (Digital Signal
Processing) Notizie.
Español
Es p a ñ o l
NOTIZIE
63
中文
Istruzioni di configurazione
Montaggio a parete della soundbar
Nota: per il montaggio a parete sono necessari 4 tasselli e 4 viti idonei. Tali
elementi non sono inclusi.
1.
Usare il modello di montaggio fornito per segnare i punti di montaggio
sulla parete. Segnare i 4 punti in cui forare la parete per inserire le viti.
2.
Forare il muro nei 4 punti con il trapano.
3.
Inserire nei fori i tasselli idonei. Se necessario, usare un martello.
Modello di carta per il montaggio
parete
4.
64
sare viti idonee per
U
montare le staffe al muro.
Stringere le viti.
5.
Fissare le due viti fornite nella parte posteriore della soundbar.
English
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
English............................ . 2
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1/4
(5mm)
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6.
Tra la testa delle viti e la parte posteriore
Italiano.......................... . 23
della soundbar deve esserci uno spazio
di almeno 5 mm.
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
7.
Per appendere la soundbar alle staffe di montaggio, inserire le teste delle
viti nelle fessure delle staffe e fare scivolare la soundbar verso il basso per
bloccarle.
Español
Es p a ñ o l
日本 語
65
中文
Istruzioni di configurazione
Collegamento della soundbar
n
Collegamento della soundbar con dispositivi esterni
Individuare le porte d'uscita audio sul retro del dispositivo esterno (ad esempio
TV, lettori DVD, laptop o altri dispositivi idonei) da collegare alla soundbar.
Scegliere un'opzione di collegamento sul dispositivo. Nota: possono essere
collegati più dispositivi contemporaneamente. Cambiare sorgente audio in
base al dispositivo.
Opzioni di collegamento audio per i dispositivi esterni:
COLLEGAMENTO tramite ingresso OPT
1.
Inserire un'estremità del cavo OPT nella porta d'ingresso OPT della
soundbar. Inserire l'altra estremità nella porta d'uscita audio OPT del
dispositivo esterno.
2.
Impostare l'uscita audio del dispositivo sul formato "PCM" (in genere si
trova nelle impostazioni audio). Per ulteriori informazioni, fare riferimento
alla documentazione del dispositivo esterno.
Porta di uscita
audio OPT
INGRESSO OPT
66
INGRESSO
RCA
INGRESSO
AUX
English
COLLEGAMENTO tramite ingresso RCA
1.
Inserire un'estremità del cavo audio RCA nella porta d'ingresso RCA della soundbar.
2.
Inserire l'altra estremità nella porta d'uscita audio RCA del dispositivo esterno.
TV
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
English............................ . 2
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
INGRESSO
RCA
INGRESSO OPT
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
INGRESSO
AUX
COLLEGAMENTO tramite ingresso AUX da 3,5 mm
Italiano.......................... . 23
1.
Inserire un'estremità del cavo audio AUX da 3,5 mm nella porta d'ingresso AUX
2.
della soundbar.
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
Inserire l'altra estremità nella porta d'uscita AUX del dispositivo esterno.
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
TV中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
INGRESSO
RCA
Español
Es p a ñ o l
INGRESSO OPT
INGRESSO
AUX
Collegamento dell'alimentatore CA
日本 語
Dopo aver collegato la soundbar a un dispositivo esterno, collegarla a una fonte di corrente.
1.
Inserire l'alimentatore CA nella porta d'ingresso DC nella parte posteriore della
soundbar.
2.
Inserire un'estremità del cavo dell'alimentatore CA nella porta corrispondente
dell'alimentatore.
3.
Inserire l'altra estremità del cavo a una presa elettrica.
67
中文
Istruzioni di configurazione
n
Connessione della soundbar tramite Bluetooth
Prima di usare la soundbar con un dispositivo Bluetooth, è necessario associarli.
Associazione di dispositivi
1.
Tramite il tasto Bluetooth sul telecomando o sulla parte superiore della
soundbar, selezionare il segnale Bluetooth come sorgente d'ingresso.
L'indicatore Bluetooth blu sulla soundbar inizia a lampeggiare velocemente.
2.
Accedere alle impostazioni Bluetooth del dispositivo Bluetooth.
Attivare il Bluetooth e avviare la ricerca di dispositivi. Nota: per ulteriori
informazioni sull'associazione dei dispositivi, fare riferimento alla relativa
documentazione.
3.
Sul dispositivo Bluetooth, selezionare il dispositivo "Amazonbasics210"
dal menu Bluetooth. Se il dispositivo "Amazonbasics210" non viene
visualizzato, ripetere il passaggio 2.
4.
Se viene richiesto un codice PIN, inserire "0000".
5.
Una volta completata l'associazione, la luce blu dell'indicatore Bluetooth
sulla soundbar diventa fissa.
name:
nome:
“BSK20”
"Amazonbasics210"
68
Istruzioni di configurazione
English
Disconnessione di dispositivi Bluetooth
Disattivare la funzione Bluetooth sul dispositivo associato.
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
Riconnessione di un dispositivo associato
Quando la soundbar non è associata a un dispositivo, l'indicatore Bluetooth
si spegne.
1.
Accendere la soundbar. La soundbar cerca l'ultimo dispositivo
Bluetooth connesso e si riconnette a questo.
English............................ . 2
2.
Il collegamento avviene se il dispositivo Bluetooth si trova a meno di
9 m di distanza
Fr a dalla
n ç asoundbar.
is........................... 9
PosizionamentoDdella
e u t ssoundbar
c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
1.
Posizionare la soundbar su una superficie piana. Per assicurarsi che
a l inon
a n ocada,
. . . . .non
. . . . .posizionare
. . . . . . . . . . . la
. . .soundbar
. . . 2 3 vicino al bordo
sia stabile eI tche
della superficie d'appoggio.
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
2.
La soundbar può essere montata a parete. Per i dettagli, fare riferimento
al modello di
montaggio
日本
語. . . . .fornito.
. . . . . . . .Consultare
. . . . . . . . . . .la. .sezione
.. . . 3 7 "Montaggio a
parete della soundbar" di questo manuale.
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
Español
Es p a ñ o l
Ascolto con la soundbar
1.
Premere il tasto di accensione per attivare la soundbar. Il tasto di
accensione da rosso diventa blu.
2.
Premere più volte il tasto Sorgente audio sulla soundbar per selezionare
la sorgente audio desiderata oppure usare il tasto corrispondente del
telecomando.
3.
Premere più volte il tasto Modalità audio DSP sulla parte superiore della
soundbar per selezionare una modalità audio oppure usare il tasto
corrispondente del telecomando. Le tre modalità audio DSP sono:
Standard, Notizie o Film.
4.
Regolare il volume tramite la soundbar o il telecomando.
5.
Premere nuovamente il tasto di accensione per spegnere la soundbar. Il
tasto di accensione diventa rosso.
日本 語
69
中文
Risoluzione dei problemi
n
La soundbar non riceve corrente
- P
remere il tasto di accensione sulla parte superiore della soundbar o sul
telecomando.
- Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
- Collegare un altro dispositivo alla presa elettrica per verificare che la presa
funzioni correttamente.
n
Il telecomando non funziona
- R
imuovere eventuali ostacoli tra il telecomando e il sensore IR sulla
soundbar.
- Le batterie del telecomando potrebbero essere scariche. Sostituirle con due
nuove batterie AAA da 1,5 V.
- Avvicinarsi alla soundbar. Il telecomando funziona solo a una distanza
inferiore a 7 m.
- Altri telecomandi funzionanti allo stesso tempo potrebbero causare
interferenze.
n
Non vengono emessi suoni
- A
umentare il volume utilizzando il tasto Volume + sulla soundbar o sul
telecomando.
- Premere il tasto Disattiva audio per assicurarsi che l'audio della soundbar
non sia disattivato.
- Premere il tasto Sorgente sulla soundbar o sul telecomando per selezionare
un'altra sorgente d'ingresso.
- Se è in uso il Bluetooth, aumentare il volume del dispositivo Bluetooth.
- Se è in uso il collegamento tramite cavo AUX da 3,5 mm, assicurarsi di aver
alzato il volume della sorgente audio.
- Se è in uso il collegamento OPT, assicurarsi che la sorgente audio del
dispositivo collegato sia impostata sul formato "PCM". Fare riferimento alla
documentazione del dispositivo audio sorgente.
- Assicurarsi che il cavo audio non sia danneggiato o rotto. Potrebbe essere
necessario sostituire il cavo audio.
70
Il suono è disturbato o sono presenti ronzii
English
n
n
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
- Assicurarsi che tutti i cavi e i fili siano collegati correttamente.
- Collegare un altro dispositivo sorgente per verificare se il ronzio persiste.
In caso contrario, il problema potrebbe essere dovuto al dispositivo
precedente.
- Collegare il dispositivo alla soundbar tramite un altro ingresso.
- Se è in uso il collegamento OPT, assicurarsi che la sorgente audio
del dispositivo sia impostata sul formato "PCM". Fare riferimento alla
documentazione del dispositivo audio sorgente.
English............................ . 2
- Assicurarsi che il cavo audio non sia danneggiato o rotto. Potrebbe essere
necessario sostituire
Fr a nil çcavo
a i saudio.
........................... 9
e u t s c h . . .non
. . . . .viene
. . . . . . . .associato
. . . . . . . . . . .16
Il dispositivoDBluetooth
- R
idurre la distanza tra la soundbar e il dispositivo Bluetooth.
Italiano.......................... . 23
- Spegnere e riaccendere il dispositivo. Associare nuovamente il dispositivo
Bluetooth e la soundbar.
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
- Assicurarsi che il dispositivo o la soundbar non siano connessi a un altro
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
dispositivo Bluetooth.
- Verificare che sul dispositivo Bluetooth sia stato selezionato il dispositivo
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
"Amazonbasics210".
Español
Es p a ñ o l
日本 語
71
中文
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Prima di pulire il dispositivo, assicurarsi di spegnerlo e di scollegarlo dalla presa
elettrica.
• Non utilizzare benzina, alcool o altri detergenti abrasivi per pulire la superficie
esterna.
• Pulire la superficie esterna con un panno leggermente umido.
• Evitare che entrino liquidi nelle fessure.
• Se è necessario trasportare il dispositivo, usare la confezione originale.
Sicurezza e conformità
1. Seguire le istruzioni di sicurezza!
2. Conservare il manuale utente per usi futuri.
3. Prima di collegare il dispositivo all'impianto elettrico principale, assicurarsi che il relativo voltaggio e la
corrente nominale corrispondano ai dati indicati sulla targhetta.
4. Non usare mai un dispositivo danneggiato! Se danneggiato, staccare il dispositivo dalla presa elettrica
e contattare il fornitore.
5. Pericolo di scosse elettriche! Non provare in nessun caso a riparare da soli il dispositivo. In caso di
guasti, le riparazioni devono essere effettuate solo da persone qualificate.
6. Attenzione! Il dispositivo non deve essere usato vicino all'acqua. Non usare il dispositivo con le mani
bagnate o se si è a contatto con un pavimento bagnato.
7. Non aprire per nessun motivo il dispositivo. Non inserire oggetti estranei all'interno del dispositivo.
8. Non usare accessori non consigliati dal produttore. Potrebbero rappresentare un rischio per la
sicurezza dell'utente e potrebbero danneggiare il dispositivo. Di conseguenza DEVONO essere usati solo
accessori originali.
9. Il dispositivo è adatto solo alle latitudini moderate. Non deve essere usato nelle regioni tropicali o con
climi particolarmente umidi.
10. Mantenere lontano il dispositivo da superfici calde e fiamme libere. Usare sempre il dispositivo su una
superficie piana, stabile, pulita e asciutta. Proteggere il dispositivo da caldo e freddo, polvere, luce solare
diretta, umidità, perdite e spruzzi d'acqua.
11. Questo dispositivo non è pensato per essere usato da persone (e bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o da persone senza esperienza e conoscenze, a meno che non siano
controllate e guidate da una persona responsabile della loro sicurezza.
12. I bambini devono essere controllati per evitare che giochino con il dispositivo.
13. Questo dispositivo rientra nella classe II di isolamento e non deve essere collegato a una messa a
terra.
14. Controllare regolarmente che la spina e il cavo di alimentazione non siano danneggiati. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, l'alimentatore non può essere usato e deve essere sostituito.
72
English
15. Non danneggiare il cavo di alimentazione. Non schiacciare, stringere, piegare o strofinare il cavo
contro bordi taglienti. Tenere il cavo lontano da superfici calde e fiamme libere.
16. Disporre i cavi in modo che nessuno possa involontariamente tirarli o inciamparvi.
17. Non togliere la spina dalla presa elettrica tirando il cavo di alimentazione e non arrotolare il cavo
intorno al dispositivo.
18. Se viene usata una prolunga, la sua potenza deve essere idonea all'elettricità richiesta dal
dispositivo.
19. Collegare l'alimentatore a una presa elettrica facilmente raggiungibile in modo che, in caso di
emergenza, il dispositivo possa essere scollegato immediatamente. Per spegnere completamente
il dispositivo, scollegare l'alimentatore dalla presa elettrica. Usare l'alimentatore come metodo di
spegnimento.
20. Quando il dispositivo non è in uso e prima di pulirlo, scollegare l'alimentatore dalla presa elettrica.
21. Prima di scollegare l'alimentatore, spegnere sempre il dispositivo.
22. Usare il prodotto solo con l'alimentatore fornito.
23. Attenzione! In caso di malfunzionamento dovuto a scariche elettrostatiche e sovraccarichi di
corrente momentanei, scollegare
E n g l i se hricollegare
. . . . . . . il. .dispositivo
. . . . . . . .alla
. . .presa
. . . . .elettrica.
.... 2
24. Assicurarsi che intorno al punto in cui il dispositivo è installato non ci siano fili elettrici e condutture
dell'acqua, del gas o di altro tipo.
Fr a nsia
ç asufficientemente
i s . . . . . . . . . ventilato.
. . . . . . . .Mantenere
. . . . . . . . una
. . 9distanza minima di 10 cm
25. Assicurarsi che l'ambiente
tra il dispositivo e la parete o altri oggetti.
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Istruzioni di sicurezza per le batterie
26. Non esporre le batterie a temperature estreme, ad esempio fiamme o la luce solare diretta.
I t a l i a n ovicino
. . . .a. .fonti
. . . di. .calore.
. . . . . .Eventuali
. . . . . . . perdite
. . . 2 3di acido dalle batterie
27. Non posizionare il telecomando
potrebbero provocare danni.
28. Inserire sempre le batterie
correttamente
Espa
ñ o l .. . . . .rispettando
. . . . . . . . .le. .polarità
. . . . . .(+. .e.-).3indicate
0 sulla batteria e sul
vano batterie.
29. Attenzione! Pericolo di esplosione se le batterie non vengono sostituite correttamente.
語. . .dello
. . . . stesso
. . . . . .tipo
. . .o. .equivalenti.
. . . . . . . . .. . . 3 7
30. Per la sostituzione, 日本
usare batterie
31. In caso di perdita di acido, rimuovere le batterie dal vano batterie con un panno.
32. Smaltire le batterie nel
rispetto
中文
. . . .delle
. . . .normative.
. . . . . . . . In. .caso
. . . . .di. perdite
. . .. . . di. .acido
. 4 4 dalle batterie, evitare il
contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con l'acido, sciacquare subito le aree
interessate e lavarle con abbondante acqua pulita. Rivolgersi a un medico.
33. Non consentire ai bambini di sostituire le batterie senza la supervisione di un adulto.
34. Le batterie devono essere conservate in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato.
35. Se il dispositivo non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.
36. Pericolo di esplosione! Le batterie non devono essere smontate, gettate nel fuoco o
cortocircuitate.
Español
Es p a ñ o l
• Avvertenza FCC
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle regole FCC. Il funzionamento di questo prodotto è
soggetto alle due seguenti condizioni: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze dannose
e (2) questo dispositivo deve accettare ogni interferenza ricevuta, incluse le interferenze che possono
causare un funzionamento non desiderato.
Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate dal responsabile della conformità alle
regole FCC possono rendere nulla l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa.
日本 語
73
中文
Sicurezza e conformità (continua)
Nota: la presente apparecchiatura è stata sottoposta a test e dichiarata conforme ai limiti
stabiliti per i dispositivi digitali di Classe B, in conformità alla parte 15 delle norme FCC. Questi
limiti si propongono di fornire un ragionevole livello di protezione contro le interferenze pericolose
in un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera e utilizza energia in forma
di radiofrequenza e se non installata e utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare
interferenze nocive alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c’è alcuna garanzia che le interferenze
non si verifichino comunque in particolari installazioni. Qualora questa apparecchiatura generasse
interferenze dannose per la ricezione di segnali radio o televisivi (condizione verificabile spegnendo e
riaccendendo il dispositivo), per provare a correggere l'interferenza si consiglia di adottare una o più
tra le seguenti misure correttive:
- Riorientare o ricollocare l'antenna di ricezione.
- Aumentare la separazione tra apparecchiatura e ricevitore.
- Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello del ricevitore.
- Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico esperto per ricevere assistenza.
Questo dispositivo è stato valutato come conforme ai requisiti generali di esposizione alle
radiofrequenze. Il dispositivo può essere utilizzato in condizioni di esposizione trasferibile senza
limitazioni.
• Avvertenza IC
Questo dispositivo è conforme agli standard RSS esenti da licenza Industry Canada. Il
funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) questo dispositivo non deve causare
interferenze e (2) questo dispositivo deve accettare ogni interferenza, incluse le interferenze che
possono causare un funzionamento non desiderato del dispositivo.
RSS-Gen punto 4, novembre 2014 e CNR-Gen punto 4, novembre 2014
Informazioni sulla garanzia
Per ottenere una copia della garanzia per questo prodotto:
Visitare amazon.com/AmazonBasics/Warranty
— oppure —
contattare il servizio clienti al numero 1-866-216-1072
74
Feedback
Ti piace? Non ti piace?
Scrivi una recensione.
AmazonBasics si impegna a fornire prodotti che rispecchiano le esigenze di clienti
e che soddisfano standard elevati. Ti invitiamo a scrivere una recensione per
condividere la tua esperienza con il prodotto.
Visitare: https://www.amazon.it/review/review-your-purchases
Per ulteriore assistenza:
visitare amazon.it/gp/help/customer/contact-us
— oppure —
contattare il servizio clienti al numero 1-866-216-1072
Manual de instrucciones • Español
Barra de sonido con Bluetooth y subwoofer integrado
Contenido:
Antes de comenzar, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes componentes:
Nombre de la pieza
Barra de sonido con Bluetooth y
subwoofer integrado (SB210)
76
Ilustración de la pieza
Cantidad
1
Mando a distancia con dos
pilas AAA
1
Adaptador y cable de
alimentación
1
Cable de audio AUX de
3,5 mm
1
Cable de audio RCA
1
Cable de audio óptico
1
Soportes de montaje para
pared y tornillos de 3,5"
(15 mm)
2 de cada
Plantilla de montaje para pared
2
Esquema
English
Barra de sonido
Botón de modo de
sonido DSP
Indicador de
noticias
Indicador de
RCA
Botón de
Bluetooth
Botón para bajar
volumen
Indicador de
AUX
English............................ . 2
Indicador de
película
Botón de fuente
Indicador de
Fr a n ç a i s . .de
. . .audio
. . . . . . . . . . . .OPT
.......... 9
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
Indicador de
estándar
Botón para subir
volumen
Botón de
encendido
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Italiano.......................... . 23
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
(vista superior de la barra de sonido)
Español
Es p a ñ o l
日本 語
Indicador de
Bluetooth
(vista frontal de la barra de sonido)
77
中文
Esquema
Barra de sonido
Puerto de audio de
ENTRADA ÓPTICA
Puerto de ENTRADA AUX
Puerto L/R (dcha./izq.) de ENTRADA RCA
L
ENTRADA ÓPTICA
R
ENTRADA
RCA
ENTRADA
AUX
Insertos roscados
para tornillos de
montaje
(vista trasera de la barra de sonido)
78
Puerto de entrada
de CC
Información general
English
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
Uso previsto
- La barra de sonido sirve como dispositivo de salida de audio con conexión
inalámbrica o con conexiones de entrada por cable.
- Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar la
configuración e instalación.
Embalaje
- Compruebe que contiene todas las piezas y que no presenta daños como
English............................ . 2
consecuencia del transporte. En caso de presentar daños o de que la
entrega esté incompleta,
Fr a n ç apóngase
i s . . . . . . .en
. . .contacto
. . . . . . . . .con
. . . . su
. . .distribuidor.
.9
- Conserve todo el embalaje. La barra de sonido se pueden almacenar en el
D eutiliza
u t s durante
c h . . . . .un
. . .periodo
. . . . . . . .de
. . . tiempo
. . . . . . . .16
embalaje si no se
prolongado.
Italiano.......................... . 23
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
Español
Es p a ñ o l
日本 語
79
中文
Instrucciones de instalación
Mando a distancia
1.
2.
Deslice la tapa del compartimento de las pilas para abrirlo.
Introduzca dos pilas AAA de 1,5 V de acuerdo con las marcas de
polaridad indicadas en el compartimento de las pilas.
Cierre la tapa del compartimiento de la batería.
Apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor de infrarrojos
situado en la parte frontal de la barra de sonido a
una distancia inferior a 7 metros.
3.
4.
¡Precaución!
»
»
»
80
oloque siempre las pilas de acuerdo con las
C
indicaciones de polaridad correctas.
Use únicamente pilas nuevas de la misma
marca y calidad, ya que, en caso contrario,
podrían producirse fugas y causarse daños.
Retire las pilas del mando a distancia cuando
no se utilice durante un periodo de tiempo
prolongado. El mando a distancia puede
dañarse si se produce una fuga de las pilas.
Instrucciones de instalación
English
Guía de botones del mando a distancia
BOTÓN
ORDEN
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
ENCENDIDO
Pulse para encender la barra de sonido. Pulse de nuevo para
poner la barra de sonido en modo de suspensión.
Pulse para silenciar y anular el silenciado.
SILENCIO
English............................ . 2
VOLUMEN +
Pulse para subir el volumen.
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
VOLUMEN –
Pulse para bajar el volumen.
ANTERIOR
Pulse para volver a la canción anterior.
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Italiano.......................... . 23
E s p a ñ o l .. . .Pulse
. . . . para
. . . .reproducir
. . . . . . . .o.pausar.
. . . . . .3 0
REPRODUCIR/PAUSAR
日本 語. . . . . . . Pulse
. . . . .para
. . . pasar
. . . . .a.la. .siguiente
. . . .. . .canción.
37
SIGUIENTE
中文 . . . . . . . . . .Pulse
. . . . .para
. . .el. .modo
. . . . de
. . ..
.....44
sonido de procesamiento digital de
ESTÁNDAR
señales (DSP) estándar.
PELÍCULA
Pulse para el modo de sonido de película (DSP).
RCA
Pulse para fuente de audio RCA.
AUX.
Pulse para fuente de audio AUX.
ÓPT.
Pulse para fuente de audio OPT.
BLUETOOTH
Pulse para acceder a una entrada Bluetooth (para forzar el modo
日本 語
Pulse para el modo de sonido de noticias (DSP).
Español
Es p a ñ o l
NOTICIAS
de vinculación, manténgalo pulsado durante 5 segundos).
81
中文
Instrucciones de instalación
Montaje a pared de la barra de sonido
Nota: el montaje a pared requiere cuatro tacos y cuatro tornillos adecuados.
Estos no están incluidos.
1.
Utilice la plantilla de montaje proporcionada para marcar la posición
del soporte en la pared. Marque los cuatro agujeros para tornillos en la
pared.
2.
Haga los cuatro agujeros en la pared con la ayuda de un taladro.
3.
Introduzca los tacos adecuados en los agujeros. Use un martillo en
caso necesario.
Plantilla de papel para montaje
Pared
4.
82
tilice tornillos
U
adecuados para montar
los soportes sobre la
pared. Fije los tornillos.
5.
English
juste los dos tornillos proporcionados a la parte trasera de la barra de
A
sonido.
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
English............................ . 2
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
0,25”
1/4
(5
mm)
(5mm)
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6.
La cabeza del tornillo debe sobresalir al
Italiano.......................... . 23
menos 0,25” (5 mm) de la parte trasera
de la barra de
E sonido.
s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
7.
Para colgar la barra de sonido en los soportes de montaje, ajuste las
cabezas de los tornillos en las ranuras del soporte de montaje y deslice la
barra de sonido hacia abajo para fijarla.
Español
Es p a ñ o l
日本 語
83
中文
Instrucciones de instalación
Conexión de la barra de sonido
n
onexión de la barra de sonido mediante el uso de
C
dispositivos externos
Ubique los puertos de salida de audio de la parte trasera del dispositivo externo (como,
por ejemplo, TV, DVD, ordenador portátil o cualquier otro dispositivo adecuado) que se
conectará automáticamente a la barra de sonido. Elija una opción de conexión en el
dispositivo. Nota: pueden conectarse varios dispositivos a la vez. Cambie la fuente de
audio como sea necesario por los dispositivos independientes.
Opciones de conexión de audio para dispositivos externos:
CONEXIÓN DE ENTRADA óptica
1.
2.
Conecte un extremo del cable óptico en el puerto de entrada óptica de la barra
de sonido. Conecte el otro extremo en el puerto de salida de audio óptico del
dispositivo externo.
Cambie la salida de audio del dispositivo a formato «PCM» (normalmente se
encuentra en la configuración de sonido). Consulte la documentación del dispositivo
externo para obtener más información.
Puerto de salida
de audio óptico
ENTRADA ÓPTICA
84
ENTRADA
RCA
ENTRADA
AUX
Conexión de entrada RCA
2.
Conecte un extremo del cable de audio RCA en el puerto de entrada RCA de la barra
de sonido.
Conecte el otro extremo en el puerto de salida de audio RCA del dispositivo externo.
English
1.
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
TV
English............................ . 2
Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ENTRADA
D e u t s cENTRADA
h . . . .ÓPTICA
. . . . . . . . . . . . . . . . .RCA
. . . . . .16
ENTRADA
AUX
Conexión de ENTRADA
I t a l i a nAUX
o . . .de
. . .3,5
. . . .mm
................. 23
1.
2.
Conecte un extremo del cable de audio AUX de 3,5 mm en el puerto de entrada AUX de
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
la barra de sonido.
Conecte el otro extremo en un puerto de salida de auriculares o AUX de un dispositivo
externo.
日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
TV
ENTRADA
RCA
Español
Es p a ñ o l
ENTRADA ÓPTICA
ENTRADA
AUX
Conectar el adaptador de corriente alterna
日本 語
Después de que la barra de sonido esté conectado a una fuente de audio, conecte la corriente.
1.
Conecte el adaptador de corriente alterna en el puerto de entrada de CC situado en la
parte posterior de la barra de sonido.
2.
Introduzca el enchufe del cable del adaptador de corriente en el puerto ubicado en el
adaptador de corriente alterna.
3.
Conecte el otro extremo del cable del adaptador de corriente a una toma de corriente.
85
中文
Instrucciones de instalación
n
Conectar la barra de sonido mediante Bluetooth
Antes de usar la barra de sonido con un dispositivo Bluetooth, debe vincularse
un dispositivo a la barra de sonido.
Conectar dispositivos
1.
Seleccione el botón de Bluetooth del mando a distancia como fuente
de entrada o seleccione el botón de Bluetooth en la parte superior de
la barra de sonido. El indicador de Bluetooth azul de la barra de sonido
parpadeará con rapidez.
2.
Acceda a la configuración de Bluetooth del dispositivo Bluetooth.
Active el Bluetooth y busque el dispositivo disponible. Nota: para
obtener más información sobre cómo vincular el dispositivo, consulte la
documentación del dispositivo.
3.
En el dispositivo Bluetooth, seleccione «Amazonbasics210» en el menú
del Bluetooth. Repita el paso 2 si no aparece «Amazonbasics210».
4.
Si se solicita un código PIN, introduzca «0000».
5.
Cuando se haya completado la vinculación, el indicador luminoso de
Bluetooth de la barra de sonido parpadeará en azul intenso.
name:
Nombre:
“BSK20”
«Amazonbasics210»
86
Instrucciones de instalación
English
Desconectar los dispositivos Bluetooth
Desactive la función Bluetooth en los dispositivos vinculados.
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
Conectar de nuevo a un dispositivo vinculado
Cuando la barra de sonido no está vinculada al dispositivo, el indicador de
Bluetooth se apaga.
1.
Active la barra de sonido. La barra de sonido busca el último dispositivo
Bluetooth conectado y trata de volver a establecer una conexión.
English............................ . 2
2.
Cuando el dispositivo Bluetooth está a una distancia de 9 metros de la
barra de sonido,
Fr a nse
ç avuelve
i s . . .a. .conectar.
...................... 9
Colocación de la
D barra
e u t s de
c hsonido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
1.
Coloque la barra de sonido sobre una superficie plana. No la coloque
I t a l ide
a nuna
o . .superficie
. . . . . . . . . .para
. . . . .asegurarse
. . . . . . . . . . 2de
3 que está
cerca del borde
colocada firmemente y que no se caerá.
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
2.
La barra de sonido se puede fijar a la pared. Consulte la plantilla de
montaje proporcionada
日本 語. . . . para
. . . . . obtener
. . . . . . . . .más
. . . . .información.
. . . .. . . 3 7 Consulte el
apartado «Montaje a pared de la barra de sonido» de este manual.
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
Español
Es p a ñ o l
Escuchar la barra de sonido
1.
Presione el botón de encendido para encender la barra de sonido. El
botón de encendido cambiará de color rojo a azul.
2.
Pulse el botón Audio Source de la barra de sonido repetidamente para
seleccionar la fuente de audio seleccionada o utilice el botón de Audio
Source del mando a distancia.
3.
Pulse el botón de modo de sonido DSP situado en la parte superior de
la barra de sonido repetidamente para seleccionar un modo de sonido
o utilice el botón modo de sonido DSP del mando a distancia. Los tres
modos de sonido DSP son: estándar, noticias o película.
4.
Ajuste el volumen en la barra de sonido o a través del mando a
distancia hasta alcanzar una nivel confortable.
5.
Pulse el botón de encendido de nuevo para desactivar la barra de
sonido. El botón de encendido se volverá rojo.
日本 語
87
中文
Resolución de problemas
n
La barra de sonido no tiene corriente
– P
ulse el botón de encendido del mando a distancia o en la parte superior
de la barra de sonido.
– Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado de manera
adecuada.
– Conecte un dispositivo diferente en la toma de corriente para verificar que el
enchufe funciona correctamente.
n
El mando a distancia no funciona
– R
etire cualquier obstáculo existente entre el mando a distancia y el sensor
de infrarrojos de la barra de sonido.
– Las pilas del mando a distancia podrían tener baja potencia. Sustituye las
pilas por dos nuevas pilas AAA de 1,5 V.
– Acérquelo a la barra de sonido. El mando a distancia solo es eficaz a una
distancia inferior a aproximadamente 7 metros.
– El uso simultáneo de otros mandos a distancia podría causar interferencias.
n
No hay sonido
– A
umente el volumen mediante el botón de Volumen + de la barra de sonido
o del mando a distancia.
– Pulse el botón de silencio en el mando a distancia para asegurarse de que
la barra de sonido no está silenciada.
– Pulse el botón de fuente de entrada de la barra de sonido o del mando a
distancia para seleccionar otra fuente de entrada.
– Si está utilizando el Bluetooth, suba el volumen en el dispositivo Bluetooth.
– Si está utilizando una conexión de cable AUX de 3,5 mm, asegúrese de que
el volumen está activado en la fuente de sonido.
– Si está utilizando una conexión óptica, asegúrese de que la fuente de
sonido del dispositivo de origen está establecida en formato «PCM».
Consulte la documentación de la fuente de sonido del dispositivo.
– Asegúrese de que el cable de audio no está dañado o roto. Podría tener
que sustituir el cable de audio.
88
El sonido se presenta fragmentado o emite zumbidos
English
n
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
– A
segúrese de que todos los cables y conductos están conectados
correctamente.
– Conéctelo a otro dispositivo de origen para ver si el zumbido persiste.
Si no es así, es posible que el problema se encuentre en el dispositivo
original.
– Conecte el dispositivo a una entrada diferente de la barra de sonido.
– Si está utilizando una conexión óptica, asegúrese de que la fuente de
sonido del dispositivo de origen está establecida en formato «PCM».
English............................ . 2
Consulte la documentación de la fuente de sonido del dispositivo.
– Asegúrese de que
Fr aelncable
ç a i sde
. . .audio
. . . . . .no
. . .está
. . . . .dañado
. . . . . . . .o. .roto.
9 Podría tener
que sustituir el cable de audio.
D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
No es posible vincular el dispositivo Bluetooth
Italiano.......................... . 23
– Reduzca la distancia entre la barra de sonido y el dispositivo Bluetooth.
n
– D
esactive el dispositivo
E s p a ñy,o al ..continuación,
. . . . . . . . . . . . .vuelva
. . . . . . .a. .activarlo.
. . .3 0 Vuelva a
vincular la barra de sonido y el dispositivo Bluetooth.
日本
. . . . . . . .o. .la. .barra
. . . . . .de
. . .sonido
. . . . .. . no
. 3 7están conectados
– Asegúrese de que
el 語.
dispositivo
a otro dispositivo Bluetooth.
中文
. . . . . . . . . . . . . . . . . se
. . . seleccionó
. . . . . . .. . . . .en
. 4el4 dispositivo
– Compruebe que
«Amazonbasics210»
Bluetooth.
Español
Es p a ñ o l
日本 語
89
中文
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• Antes de limpiarlo, asegúrese de desconectar el dispositivo y desenchufar el
adaptador de corriente de la toma de corriente.
• No utilice gasolina, alcohol u otros productos de limpieza abrasivos para limpiar
el exterior.
• Limpie el exterior con un paño ligeramente húmedo.
• No permita que se derramen líquidos a través de ninguna ranura.
• En caso necesario, utilice el embalaje original para transportar el dispositivo.
Seguridad y cumplimiento normativo
1. Siga todas las instrucciones de seguridad.
2. Conserve el manual del usuario para su uso en el futuro.
3. Antes de conectar el dispositivo a la fuente de alimentación principal, compruebe que el voltaje de
la fuente de alimentación y la corriente nominal se corresponden con los detalles sobre la fuente de
alimentación indicados en la etiqueta de clasificación del dispositivo.
4. No utilice nunca un dispositivo que esté dañado. Desconecte el dispositivo desde la fuente de
alimentación y póngase en contacto con su proveedor si está dañado.
5. ¡Peligro de descarga eléctrica! Nunca trate de reparar usted mismo el dispositivo. En caso de que
se produzca un funcionamiento inadecuado, las reparaciones deberán efectuarse únicamente por parte
de personal cualificado.
6. ¡Advertencia! El dispositivo no debe utilizarse cerca del agua. No utilice el dispositivo con las manos
mojadas o mientras está de pie sobre una superficie mojada.
7. No abra la carcasa del dispositivo bajo ninguna circunstancia. No inserte objetos en el interior de la
carcasa.
8. Nunca utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante. Podrían suponer un riesgo
para la seguridad del usuario y podrían dañar el dispositivo. Por lo tanto, únicamente debe utilizar
accesorios originales.
9. El dispositivo solo es apto para su uso en grados de latitud moderada. No debe utilizarse en los
trópicos o en climas especialmente húmedos.
10. Mantenga el dispositivo alejado de superficies calientes y llamas abiertas. Ponga siempre en
funcionamiento el dispositivo sobre una superficie nivelada, estable, limpia y seca. Proteja el dispositivo
del frío y el calor, el polvo, la luz directa del sol, la humedad y de goteo y salpicaduras de agua.
11. Este dispositivo no está pensado para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por aquellas que carezcan de experiencia
y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya proporcionado
supervisión e instrucciones relacionadas con el uso del dispositivo.
12. Supervise a los niños para asegurarse de que no juegan con el dispositivo.
13. Este dispositivo pertenece a la categoría de clase de protección II y no debe estar conectado a un
conductor de protección.
90
English
14. Compruebe periódicamente que el enchufe y el cable de alimentación no presenten daños. Si el
cable de alimentación está dañado, el adaptador no puede usarse y debe ser reemplazado.
15. Evite daños en el cable de alimentación. No aplaste, apriete o doble el cable, ni lo roce con
bordes afilados. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes y llamas.
16. Coloque los cables de tal manera que nadie puede tirar de ellos o tropezarse con ellos de forma
involuntaria.
17. No desconecte el enchufe estirando del cable de alimentación y no enrolle el cable de
alimentación alrededor del dispositivo.
18. Si utiliza un alargador, compruebe que su capacidad es adecuada para el consumo energético
del dispositivo.
19. Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente fácilmente accesible para poder
desenchufar el dispositivo de forma inmediata en caso de emergencia. Desenchufe el adaptador de
corriente de la toma de corriente para desactivar el dispositivo por completo. Use el adaptador de
corriente como medio de desconexión del dispositivo.
20. Desconecte el adaptador de corriente de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
llevar a cabo la limpieza.
English............................ . 2
21. Desconecte siempre el dispositivo antes de desenchufar el adaptador de corriente.
22. Utilice este dispositivo únicamente con el adaptador de corriente proporcionado.
Frde
a nque
ç asei produzca
s . . . . . . un
. . .funcionamiento
. . . . . . . . . . . .inadecuado
. . . . . . 9 como resultado
23. ¡Atención! En caso
de descargas electrostáticas o sobrecargas eléctricas momentáneas, desenchufe el dispositivo y
enchúfelo de nuevo. D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
24. Asegúrese de que no hay cables eléctricos, agua, gas u otros cables situados alrededor del lugar
de instalación.
I t asuficiente
l i a n oventilación.
. . . . . . . . .Mantenga
. . . . . . . . una
. . . .distancia
. . . . . . 2mínima
3 de 4 pulgadas
25. Asegúrese de que hay
(10 cm) entre el dispositivo y otros objetos o paredes.
Deutsche
Engl iFrançais
sh
Fran çias
D e u t s c h e Italiano
I t a li an o
E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0
Instrucciones de seguridad de las pilas
Español
Es p a ñ o l
26. No exponga las pilas a temperaturas extremas, como la luz solar directa o el fuego.
日本
語. . .sobre
. . . . .fuentes
. . . . . .de
. . .calor.
. . . .Los
. . . .escapes
. .. . . 3de
7 ácido de las pilas
27. No coloque el mando
a distancia
pueden causar daños.
28. Introduzca siempre las pilas correctamente según las polaridades (+ y -) indicadas en las pilas y
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4
en su compartimento.
29. Precaución: existe peligro de explosión cuando las pilas se sustituyen de forma incorrecta.
30. Sustituya las pilas únicamente por unas iguales o equivalentes.
31. Si las pilas tienen fugas, retírelas del compartimento de las pilas con la ayuda de un paño.
32. Deseche las pilas siguiendo las normativas. Si la pila ha sufrido un escape de ácido, evite
el contacto con la piel, los ojos y las membranas mucosas. Enjuague las áreas afectadas
inmediatamente en caso de entrar en contacto con el ácido y aclárelas con abundante agua limpia.
Acuda al médico.
33. No permita que los niños sustituyan las pilas sin la supervisión de un adulto.
34. Las pilas deben almacenarse en un espacio fresco, bien ventilado y seco.
35. Retire las pilas si no va a utilizar el dispositivo durante un período de tiempo prolongado.
36. ¡Peligro de explosión! La pila no se debe desmontar, arrojar al fuego o sufrir un cortocircuito.
日本 語
• Aviso de la FCC
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento de este
producto está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo podría no causar
interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo las interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados expresamente por la parte responsable
del cumplimiento de las normas de la FCC podrían anular la autoridad del usuario de utilizar este
equipo.
91
中文
Seguridad y cumplimiento (continuación)
Nota: este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites para dispositivos
digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se
establecen para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
instalaciones domésticas. Este equipamiento genera, utiliza e irradia energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que esta interferencia no
ocurra en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales para la
recepción de radio o televisión, que puede determinarse al apagar y encender el equipo, el usuario
debe intentar corregir las interferencias mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reubicar o recolocar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte con el distribuidor o con un técnico experto para obtener ayuda.
Este dispositivo ha sido evaluado para cumplir con el requisito de exposición general de RF. El
dispositivo puede usarse en estado de exposición portátil sin restricción.
• Precaución IC
Este dispositivo cumple con el estándar RSS exento de licencia de Industry Canada. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencias y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo las interferencias
que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Normativas RSS-Gen y CNR-Gen emitidas el 4 de noviembre de 2014.
Información sobre la garantía
Para obtener una copia de la garantía de este producto:
Visite amazon.com/AmazonBasics/Warranty
o
póngase en contacto con el servicio de Atención
al Cliente a través del 1-866-216-1072
92
n)
Comentarios
¿Le encanta? ¿Lo odia?
Háganoslo saber con una opinión del cliente.
AmazonBasics está comprometido con la distribución de productos dirigidos al
consumidor para satisfacer sus elevadas exigencias. Le animamos a escribir un
comentario sobre su experiencia con el producto.
Visite: https://www.amazon.com/review/review-your-purchases
Para consultas adicionales:
Visite amazon.com/gp/help/customer/contact-us
o
llame al servicio de atención al cliente
al 1-866-216-1072.
取扱説明書•日本語
Bluetooth対応サブウーファー内蔵サウンドバー
内容物:
はじめに、パッケージの中に以下の内容物が入っているかご確認ください。
部品名
94
部品のイラスト
数量
Bluetooth対応サブウー
ファー内蔵サウンドバー
(SB210)
1
リモコン(単4電池2個
内蔵)
1
AC電源アダプターおよ
びコード
1
AUX 3.5mmオーディオ
ケーブル
1
RCAオーディオケーブル
1
光オーディオケーブル
1
壁面取り付け用金具およ
びネジ(ネジ径3.5mm、
長さ15mm)
各2
壁面取り付け用テンプ
レート
2
図
English
サウンドバー
標準インジ
ケーター
DSPサウンドモード
ボタン
ムービーイン
ジケーター
Bluetoothボタン
音源ボタン
音量ダウン
ボタン
AUX
インジケーター
OPT
インジケーター
Français
ニュースイン
ジケーター
RCA
インジケーター
音量アップボタン
電源ボタン
Deutsche
Italiano
(サウンドバーの上面図)
Español
日本 語
Bluetoothインジケ
ーター
(サウンドバーの前面図)
95
図
サウンドバー
OPTICAL IN(光入力)
オーディオポート
AUX IN(AUX入力)ポート
RCA IN(RCA入力)L/Rポート
L
OPTICAL IN
R
RCA IN
取り付けネジ用ネジ穴
(サウンドバーの背面図)
96
DC IN(DC入力)ポート
AUX IN
一般情報
English
用途
- サウンドバーは、無線/有線の入力接続に対応するオーディオ出力装置です。
- セ
ットアップと設置を行う前に、すべての説明書や手順をよくお読みください。
Français
パッケージ
- 部品がすべてそろっているか、配送中に損傷を受けていないかご確認くださ
い。損傷がある場合や部品が足りない場合は、販売代理店にお問い合わせく
ださい。
- パッケージに使われていた梱包用資材をすべて保管しておいてください。
長期間サウンドバーを使用しない場合に、パッケージの中に戻して保管でき
ます。
Deutsche
Italiano
Español
日本 語
97
セットアップ方法
リモコン
電池カバーをスライドして開きます。
電極マークに合わせて単4電池(1.5V)を2本入れます。
電池カバーを閉じます。
サウンドバーの前面にある赤外線センサーにリモコンを直接向けます。
最大距離は7m(23フィート)
です。
1.
2.
3.
4.
注意:
»
»
»
98
必ず電極マークに合わせて電池を入れてくだ
さい。
必ず同一メーカーの新しい電池を使用してくだ
さい。電池の液漏れやリモコンの損傷を引き起
こすおそれがあります。
長期間リモコンを使用しない場合は、
リモコン
から電池を取り外してください。電池の液漏れ
が生じてリモコンの損傷につながるおそれが
あります。
セットアップ方法
English
リモコン操作ガイド
ボタン
操作
電源
押すと、サウンドバーに電源が入ります。
もう一度押すと、サウンド
ミュート
押すと、
ミュート/ミュート解除が切り替わります。
音量アップ
押すと、音が大きくなります。
音量ダウン
押すと、音が小さくなります。
前
押すと、前のトラックに戻ります。
再生/一時停止
押すと、再生/一時停止が切り替わります。
次
押すと、次のトラックに移動します。
Français
Deutsche
Italiano
標準
バーがスタンバイモードになります。
押すと、標準のデジタル信号処理(DSP)サウンドモードに切り替わ
ります。
ムービー
押すと、ムービー(DSP)サウンドモードに切り替わります。
RCA
押すと、RCA音源に切り替わります。
AUX
押すと、AUX音源に切り替わります。
OPT
押すと、OPT音源に切り替わります。
BLUETOOTH
押すと、Bluetooth入力に切り替わります。
(強制ペアリングモードの
日本 語
押すと、ニュース(DSP)サウンドモードに切り替わります。
Español
ニュース
場合、5秒間押し続けてください)。
99
セットアップ方法
サウンドバーを壁面に取り付ける
注意:壁面に取り付ける場合、取り付けに適した4つの壁面用アンカーと4本のア
ンカー用ネジが必要となります。
この壁面用アンカーとアンカー用ネジは付属し
ていません。
1.
同梱されている壁面取り付け用テンプレートを使用して、取り付け位置の
印を壁面に付けます。壁面に4つのネジ穴の印を付けます。
2.
壁面に4つの穴を開けます。
3.
適した壁面用アンカーを穴に入れます。必要に応じて、ハンマーを使用し
ます。
紙製の壁面取り付け用テンプレート
壁面
4.
100
適したネジを使用して、取
り付け用金具を壁面に取
り付けます。ネジをしっか
り固定してください。
同梱されている2本のネジを、サウンドバーの背面に取り付けます。
6.
ネジ頭は、サウンドバーの背面から少な
くとも5mm(1/4インチ)突き出ている必
要があります。
7.
ネジ頭を取り付け金具のスロット
(取り付け穴)にはめ込んで、サウンド
バーを押し下げて固定し、サウンドバーを取り付け金具に掛けます。
English
5.
Français
Deutsche
1/4
(5mm)
Italiano
Español
日本 語
101
セットアップ方法
サウンドバーを接続する
n
外部デバイスとサウンドバーを接続する
外部デバイス(TVやDVDプレーヤー、
ノートパソコンなど、サポート対象の各種
デバイス)の背面で、サウンドバーに接続するオーディオ出力ポートを探しま
す。外部デバイスで接続オプションを選択します。なお、一度に複数のデバイス
を接続できます。必要に応じて、音源となるデバイスを切り替えてください。
外部デバイスのオーディオ接続オプション:
OPT IN接続
1.
光ケーブルの一方の端を、サウンドバーのOPTICAL INポートに接続し
ます。
もう一方の端を、外部デバイスの光オーディオ出力ポートに接続し
ます。
2.
外部機器のオーディオ出力を「PCM」に変更します(この設定項目は通
常、音声設定にあります)。詳細については、使用する外部デバイスのド
キュメントをご覧ください。
光オーディオ出力
ポート
OPTICAL IN
102
RCA IN
AUX IN
2.
English
RCA IN接続
RCAオーディオケーブルの一方の端を、サウンドバーのRCA INポートに接続し
1.
ます。
もう一方の端を、外部デバイスのRCAオーディオ出力ポートに接続します。
TV
Français
Deutsche
AUX IN
RCA IN
OPTICAL IN
AUX IN 3.5mm接続
AUX 3.5mmオーディオケーブルの一方の端を、サウンドバーのAUX INポートに接
1.
2.
続します。
もう一方の端を、外部デバイスのヘッドホンポートまたはAUX出力ポートに接続し
ます。
Italiano
TV
RCA IN
Español
OPTICAL IN
AUX IN
AC電源アダプターを接続する
103
日本 語
サウンドバーを外部音源に接続した後、電源を接続します。
サウンドバーの背面にあるDC INポートに、ACアダプターを接続します。
1.
AC電源アダプターコードのプラグを、AC電源アダプターの該当ポートに接続します。
2.
AC電源アダプターコードのもう一方の端を、電源コンセントに接続します。
3.
セットアップ方法
n
Bluetoothデバイスとサウンドバーを接続する
Bluetoothデバイスでサウンドバーを使用するには、その前にサウンドバーとペ
アリングを行う必要があります。
デバイスとペアリングする
1.
リモコンで入力源としてBluetoothボタンを選択するか、サウンドバーの上
部にあるBluetoothボタンを選択します。サウンドバーのBluetoothインジ
ケーターが青色で点滅します。
2.
Bluetoothデバイスで、Bluetooth設定に移動します。Bluetoothをオンにし
て、利用可能なデバイスを検索します。なお、デバイスのペアリングの詳細
については、各デバイスのドキュメントをご覧ください。
3.
BluetoothデバイスのBluetoothメニューから、
「Amazonbasics210」を選
択します。
「Amazonbasics210」が表示されない場合、
ステップ2を繰り返
します。
4.
PINコードが要求された場合は、
「0000」
と入力します。
5.
ペアリングが完了すると、サウンドバーのBluetoothインジケーターが青色
に点灯します。
name:
名前:
“BSK20”
「Amazonbasics210」
104
セットアップ方法
English
Bluetoothデバイスを切断する
ペアリングしたデバイスのBluetooth機能をオフにします。
Français
ペアリングしたデバイスと再接続する
サウンドバーがデバイスとペアリングされていない場合、Bluetoothインジケー
ターは消灯しています。
1.
サウンドバーの電源を入れます。サウンドバーが最後に接続した
Bluetoothデバイスを検索し、
自動的に再接続します。
2.
Bluetoothデバイスがサウンドバーから9m(30フィート)以内にある場合、
再接続されます。
Deutsche
サウンドバーを設置する
1.
サウンドバーを平らな面に置きます。高さのある面の端近くには置かな
いでください。安定した場所に置かないと、倒れるおそれがあります。
2.
サウンドバーは、壁面に設置できます。詳細については、付属の壁面取り
付け用テンプレートをご覧ください。
また、
このマニュアルの「サウンド
バーを壁面に取り付ける」をご覧ください。
Italiano
Español
サウンドバーでオーディオを聞く
1.
電源ボタンを押して、サウンドバーの電源を入れます。電源ボタンが赤色
から青色に変わります。
2.
サウンドバーの音源ボタンを必要な回数だけ繰り返し押して、選択した
音源を選択します。あるいは、
リモコンの音源ボタンを使用します。
3.
サウンドバーの上部にあるDSPサウンドモードボタンを必要な回数だ
け繰り返し押して、サウンドモードを選択します。あるいは、
リモコンの
DSPサウンドモードボタンを使用します。DSPサウンドモードには、標準、
ニュース、ムービーの3つのモードがあります。
4.
サウンドバーまたはリモコンの音量ボタンを使って、適切な音量に調節
します。
5.
電源ボタンをもう一度押すと、サウンドバーの電源が切れます。電源ボタ
ンが赤色に変わります。
日本 語
105
トラブルシューティング
n
サウンドバーの電源が入らない
– リモコンまたはサウンドバーの上部にある電源ボタンを押してみてください。
– 電源コードがしっかりと接続されているかご確認ください。
– 別のデバイスを電源コンセントに接続してみて、電源コンセントが正常に機能
しているかご確認ください。
n リモコンが機能しない
– リ
モコンとサウンドバーの赤外線センサーとの間にある障害物を取り除いてく
ださい。
– リモコンの電池の容量が少なくなっている可能性があります。新しい単4電池
(1.5V)2本と交換してみてください。
– サウンドバーに近付いてみてください。
リモコンの有効距離は約7m(23フィー
ト)
です。
– 他のリモコンが干渉している可能性があります。
n
音が聞こえない
– サウンドバーまたはリモコンの音量アップボタンを使用して、音を大きくしてみ
てください。
– リモコンのミュートボタンを押して、サウンドバーがミュート状態になっていな
いかご確認ください。
– サウンドバーまたはリモコンの音源ボタンを押して、別の入力源を選択してみ
てください。
– Bluetoothを使用している場合、Bluetoothデバイスの音量を上げてみてくだ
さい。
– AUX 3.5mmケーブル接続を使用している場合、音源の音量を上げてみてくだ
さい。
– 光接続を使用している場合、外部デバイスの音源形式が「PCM」に設定されて
いるかご確認ください。詳細については、音源デバイスのドキュメントをご覧く
ださい。
– オーディオケーブルが損傷していないかご確認ください。場合によっては、オー
ディオケーブルの交換が必要となります。
106
音が割れる、異音がする
English
n
n
Français
– すべてのケーブルとコードがしっかりと接続されているかご確認ください。
– 別の音源デバイスに接続して、
まだ音に問題があるかご確認ください。問題
が解決した場合は、元のデバイスに問題がある可能性があります。
– サウンドバーの別の入力にデバイスを接続してみてください。
– 光接続を使用している場合、外部デバイスの音源形式が「PCM」に設定さ
れているかご確認ください。詳細については、音源デバイスのドキュメント
をご覧ください。
– オーディオケーブルが損傷していないかご確認ください。場合によっては、
オーディオケーブルの交換が必要となります。
Bluetoothデバイスのペアリングができない
Deutsche
– サウンドバーとBluetoothデバイスの距離を短くしてみてください。
– デバイスの電源を切り、
もう一度電源を入れてみてください。サウンドバー
とBluetoothデバイスのペアリングをもう一度お試しください。
– デバイスやサウンドバーが他のBluetoothデバイスと接続されていないか
ご確認ください。
– Bluetoothデバイスで「Amazonbasics210」が選択されているかご確認くだ
さい。
Italiano
Español
日本 語
107
お手入れとメンテナンス
警告:
• お手入れを開始する前に、必ず装置の電源を切り、電源アダプターを電源コンセ
ントから抜いてください。
• 外装を掃除する際、石油系溶剤やアルコール、その他研磨剤入りクリーナーを使
用しないください。
• 軽く湿った布で外装を掃除してください。
• 開口部に液体が入らないようにしてください。
• 装置を輸送する必要がある場合は、元のパッケージを使用してください。
安全とコンプライアンス
1.すべての安全上の注意に従ってください。
2.将来使用できるように、ユーザーマニュアルを保管しておいてください。
3.本装置を主電源に接続する前に、電源の定格電圧と定格電流をチェックし、本装置の定格ラベ
ルに示された電源要件に対応しているかご確認ください。
4.本装置に損傷がある場合、決して使用しないでください。本装置に損傷がある場合、電源から切
断し、購入した販売店までお問い合わせください。
5.感電するおそれがありますので、決してご自身で本装置を修理しないでください。正常に動作し
ない場合、資格のある専門スタッフに限り、修理を行うことができます。
6.危険ですので、本装置を水のある場所のそばで使用しないでください。手が濡れている状態や、
濡れた床に立った状態で本装置を操作しないでください。
7.決して本装置のケースを開かないでください。ケースの内側に異物を挿入しないでください。
8.メーカーが推奨していない周辺機器やアクセサリーを使用しないでください。それにより、使用
者の安全が損なわれたり、装置が損傷したりするおそれがあります。必ず推奨された周辺機器や
アクセサリーを使用するようにしてください。
9.本装置は、中緯度地域での使用にのみ適しています。熱帯地方や湿度の特に高い環境では使
用しないでください。
10.本装置を高温面や火気に近付けないでください。必ず水平で安定した清潔かつ乾燥した面で
本装置を使用してください。高温、低温、ほこり、直射日光、湿気、水滴、水はねから本装置を保護し
てください。
11.本装置は、子どもを含め、身体能力や知覚能力、知的能力が限られている方、経験や知識のな
い方が使用するようには設計されていません。そのような方が使用する場合、安全に関して責任
を有する担当者が必ず監督し、本装置の操作方法を指示する必要があります。
12.子どもが本装置で遊ぶことのないように監督する必要があります。
13.本装置は、感電保護クラスIIに分類されます。保安用接地に接続しないでください。
14.電源プラグと電源コードを定期的にチェックして、損傷がないかご確認ください。電源コード
が損傷している場合、電源アダプターは使用できず、交換する必要があります。
108
English
15.電源コードを損傷させないように注意してください。つぶしたり、ねじったり、曲げたり、鋭角
の部分にこすり付けたりすることのないようにしてください。電源コードを高温面や火気に近
付けないでください。
16.ケーブル類は、誰かが不注意で引き抜いたり、つまずいたりすることのないように配置して
ください。
17.電源コードを引っ張って抜かないでください。
また、電源コードを本装置に巻き付けないで
ください。
18.延長コードを使用する場合、延長コードの容量が、本装置の消費する電力に対応している
必要があります。
19.緊急時にすぐに本装置を取り外せるように、電源アダプターは、近くの電源コンセントに接
続してください。電源アダプターを電源コンセントから切り離すと、本装置の電源は完全に切れ
ます。電源アダプターを切断装置としてご利用ください。
20.本装置を使用していない場合や、本装置を掃除する際は、電源アダプターを電源コンセン
トから切り離してください。
21.電源アダプターを切り離す前に、必ず本装置の電源を切ってください。
22.必ず本装置に付属の電源アダプターを使用してください。
23.危険性があるため、
静電放電や一時的な電気サージによって誤動作が発生した場合は、
本装置を電源から切り離して、
もう一度接続してください。
24.周囲に電線や水道管、
ガス管などが配線、配管されていない場所に本装置を設置してくだ
さい。
25.通気性が十分に確保されているかご確認ください。本装置を他の物体や壁面から最低10cm
(4インチ)離してください。
Français
Deutsche
電池に関する安全上の注意
Italiano
26.直射日光や火気など、極端な温度に電池をさらさないようにしてください。
27.リモコンを熱源の上に置かないようにしてください。電池が液漏れを起こし、問題を引き起
こすおそれがあります。
28.電池は必ず電極マーク
(+/-)に合わせて入れてください。
29.危険ですので、
電池の交換は正確に行ってください。爆発するおそれがあります。
30.電池を交換する際は、必ず同じ種類か同等の種類を使用してください。
31.電池が液漏れを起こした場合、電池収納部を布で拭いてください。
32.お住まいの地域の規則に沿って、電池を処分してください。電池が液漏れを起こした場合、
皮膚や目、粘膜に触れないようにご注意ください。電池液と接した場合、大量の清潔な水で洗
い流してください。医師の診察を受けてください。
33.子どもが電池を交換する際は、必ず大人が監督してください。
34.電池は、通気性が良く乾燥した低温の環境に保管してください。
35.本装置を長期間使用しない場合は、電池を取り外してください。
36.爆発のおそれがあるため、電池を分解したり、火気に投げ込んだり、短絡したりしないでくだ
さい。
Español
日本 語
• FCC警告
この装置はFCC規則のパート15に準拠しています。
この製品の動作は、次の2つの条件を満た
す必要があります。
(1)電波障害を起こさないこと。
(2)意図しない動作の原因となる可能性の
ある妨害を含む任意の電波障害を許容できること。
この装置に対し、FCC規定に準拠する提供会社によって明示的に承認されていない変更また
は修正を加えると、使用者がこの装置を使用する権利は無効となることがあります。
109
安全とコンプライアンス(続き)
注意:この装置は、FCC規則のパート15に従って、クラスBのデジタル機器の制限に準拠する
ことが試験によって確認されています。
これらの制限は、居住地区での本機使用にあたり、電
波障害から妥当に保護することを目的としています。本装置は電波エネルギーを発生および
使用し、放射することがあります。取扱説明書に従って設置および使用しなかった場合、無線
通信に対する電波障害を発生する可能性があります。ただし、特定の設置において無線障害
が起こらないという保証もありません。
もしこの装置の電源を切ったり入れたりすることで、
ラ
ジオやテレビの受信に対する無線障害を起こしていることが判明した場合、使用者は以下に
示す手段のいずれかを用いて障害を改善することが望まれます。
̶受信アンテナの向きや設置場所を変更する。
̶本装置と受信機の距離を離す。
̶受信機が接続されているコンセントとは回路が異なるコンセントに本装置を接続する。
̶取扱店または信頼できる技術者に相談する。
この装置は一般的なRF被ばく要件に適合するよう評価されています。
この装置は、移動中の
曝露条件に対して制限なく使用できます。
• IC注意
この装置は、
カナダ政府産業省のライセンス適用免除RSS標準に適合しています。操作は次
の2つの条件を満たす必要があります。
(1)干渉を起こさない。
(2)装置の誤動作の原因となる
可能性のある干渉を含む、すべての干渉に対して正常に動作すること。
RSS-Gen Issue 4(2014年11月)およびCNR-Gen 4(2014年11月)
保証情報
本製品の保証のコピーは以下をご覧ください。
amazon.com/AmazonBasics/Warranty
または以下までご連絡ください。
カスタマーサービス連絡先:1-866-216-1072
110
フィードバック
製品はいかがでしたか? 気に入っていただけましたか?
カスタマーレビューでお知らせください。
AmazonBasicsはお客様の高い要求を満たす、お客様主導の製品をご提供するこ
とを目指しています。
レビューを書いて製品に関する感想を共有してください。
以下をご覧ください。https://www.amazon.com/review/review-yourpurchases
詳細サービスについては以下をご覧ください。
amazon.com/gp/help/customer/contact-us
または以下までご連絡ください。
カスタマーサービス連絡先:1-866-216-1072
amazo n.com/Amazon B asics
M MADE
A D E I N IN
C HCHINA
INA
REV. 102016