Transcripción de documentos
English
Françias
2. Se requieren al menos dos personas con conocimientos técnicos para la
instalación del soporte y del televisor. Mantenga a los niños y a las mascotas
lejos durante la instalación, ya que podrían tragarse las piezas pequeñas o el
empaque, lo que podría provocar un peligro de atragantamiento/asfixia.
Deutsche
3. Revise cuidadosamente para asegurarse de que no haya piezas faltantes ni
dañadas. Nunca utilice piezas defectuosas. Para recibir piezas de repu- esto
o piezas faltantes, visite amazon.com/gp/help/customer/contact-us-o llame al
Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-216-1072. Tenga el número de
modelo, el código de fecha, los números de pieza y su recibo de ventas u otro
comprobante de compra disponibles como referencia.
Italiano
ESPECIFICACIONES
Tamaño de la pantalla: De 12 in a 39 in Carga máxima: 18,2 kg (40 lbs)
Patrón de montaje: 75 x 75, 100 x 100, 200 x 100, 200 x 200
Rango de inclinación: De -3 ° a 10 ° hacia abajo Perfil: 38mm (1.5 in)
PRECAUCIÓN Este producto está diseñado solamente para usarse en
interiores. Nunca use el montaje al aire libre.
ADVERTENCIAS
1. Lea estas instrucciones antes de comenzar. Si, en cualquier momento, tiene
dudas sobre las instrucciones y cree que necesita más ayuda, póngase en
contacto llamando al 1-866-216-1072. Si no está seguro acerca de alguna
parte del proceso, póngase en contacto con un contratista profesional o
instalador para obtener ayuda. Solo use las herramientas correctas, como se
indica en estas instrucciones. Una instalación incorrecta puede dar lugar a
lesiones o daños personales.
5. Consulte el manual de instrucciones provisto con el televisor que instalará sobre este producto. Incluye información adicional para el montaje, la ventilación
y la ubicación de montaje adecuada. Compare los datos técnicos y los requisitos para asegurarse de que este producto sea adecuado para su televisor.
6. ¡IMPORTANTE! Elija el lugar adecuado para instalar la placa de pared.
• Por razones de seguridad, asegúrese de que la pared pueda soportar por lo
menos 5 veces el peso del televisor y del soporte.
10
Español
4. Use e instale este producto solamente de acuerdo con el uso previsto, como
se describe en estas instrucciones. Un uso incorrecto puede dar lugar a riesgos que pueden provocar posibles daños y lesiones personales. No modifique
la estructura de este producto de ninguna manera. El fabricante no puede
ser responsable de los daños directos o indirectos o lesiones personales
causadaspor un montaje incorrecto, un mal uso, una modificación de la
estructura o un armado incorrecto. Conserve el manual de instrucciones en un
lugar seguro.
El fabricante no se responsabiliza de los fallos causados por paredes de
resistencia insuficiente.
• No monte a un muro de mampostería solo.
• Este producto nunca debe montarse en montantes de marco de metal o ladrillos.
• Nunca instale el producto en los muebles. Esto puede producir inestabilidad y
causar lesiones o daños personales.
7. Siempre sostenga el televisor con las manos al realizar ajustes. Asegúrese de
ajustar los tornillos y otras conexiones también, pero no las ajuste demasiado.
Nunca utilice una herramienta eléctrica para ajustar tornillos y tuercas.
8. Una vez que haya montado el soporte y el televisor, asegúrese de que sean lo
suficientemente seguros de usar.
Mantenimiento Los usuarios deben revisar y dar mantenimiento al producto con
frecuencia para asegurar que el televisor de pantalla plana y el soporte funcionen
con normalidad y de manera segura. Asegúrese de que los tornillos estén ajustados
cada dos meses.
11
Español
• Si se acopla el soporte de montaje a cualquier estructura que no sea la especificada en este manual, solo un contratista profesional/instalador autorizado debe
realizar esta instalación. La estructura de soporte debe soportar, como mínimo,
cuatro veces el peso combinado de la base y del televisor. Es responsabilidad y
obligación del instalador garantizar la idoneidad de la estructura de soporte.
Italiano
• Para paredes de concreto: El soporte debe instalarse en una pared de concreto
sólido. Asegúrese de que el muro de concreto sea adecuado para el Método de
ensayo estándar para determinación del esfuerzo de compresión en
especímenes cilíndricos de concreto, ASTM C39, o equivalente.
Deutsche
• Para paredes con montantes de madera: Este soporte está diseñado para montarse en montantes de madera de 2 in x 4 in y de Grado n.º 2, que están
espaciados a 16 in en el centro. Los montantes de madera deben ser de
2 in x 4 in, como mínimo: 1.5 in x 3.5 in (38 mm x 89 mm)
Instale el producto solo en pernos de madera que cumplan con el requisito de
la Norma Estadounidense de Madera Blanda n.º PS20, nunca instale en madera
contrachapada.
Françias
• Examine la pared en la que desea instalar el soporte antes de empezar la
instalación. Asegúrese de que no haya cables de suministro de energía, tuberías
de gas, tuberías de agua u otros objetos ocultos en la pared que podrían sufrir
impactos del taladro, de los tornillos o de otras herramientas.
English
• El espesor máximo que cubre la pared, tales como paneles de yeso, chapas,
plástico, etc., no debe ser mayor de 16 mm (paredes de montantes de madera)
o 10mm (paredes de mampostería).
(EN) INCLUDED PARTS
(FR) PIÈCES INCLUSES
(DE) IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE
(IT) PARTI INCLUSE
(ES) PARTES INCLUIDAS
(EN) Monitor Plate, 1
(FR) Plaque de moniteur, 1
(DE) Monitor-Platte, 1
(IT) Piastra per lo schermo, 1
(ES) Placa del monitor, 1
(EN) Wall Mount, 1
(FR) Support mural, 1
(DE) Wandbefestigung, 1
(IT) Supporto a parete, 1
(ES) Soporte de pared, 1
[MP]
[WM]
(EN) Adapter Plates, 4
(FR) Plaques d’adaptation, 4
(DE) Adapter-Platten, 4
(IT) Piastre-adattatore, 4
(ES) Placas adaptadoras, 4
[AP]
(EN) Installation Template, 1
(FR) Gabarit de pose, 1
(DE) Plantilla de instalación, 1
(IT) Schema di installazione, 1
(ES) Schablone für Installation, 1
[IT]
[WR5]
(EN) Wrench, 1
(FR) Clé, 1
(DE) Schraubenschlüssel, 1
(IT) Chiave, 1
(ES) Llave, 1
[U8]
(EN) Wall Anchor, 2
(FR) Chevilles, 2
(DE) Dübel, 2
(IT) Tasselli, 2
(ES) Anclajes, 2
[LE]
(EN) Level
(FR) Niveau
(DE) Nivellierinstrument
[TS] M6.3 X 63 mm, 2
12
(IT) Livella
(ES) Nivel
(EN) ATTACH MONITOR PLATE [MP] TO TELEVISION
Attach the Monitor Plate [MP] using the correct TV Mounting Screws [A, J, or M] and Washers [R or S]
as shown. Do not place the Washers between the monitor plate and the TV.
(FR) FIXER LA PLAQUE DE MONITEUR [MP] AU TÉLÉVISEUR
Fixer la plaque de moniteur [MP] avec les vis [A, J, ou M] de fixation de TV et les rondelles [R ou S]
correctes comme sur l’illustration. Ne pas place pas de rondelle entre la plaque de moniteur et le
téléviseur.
(DE) BEFESTIGEN SIE DIE MONITOR-PLATTE [MP] AN IHREM TV
Befestigen Sie die Monitor-Platte [MP] unter Einsatz der passenden TV-Befestigungsschrauben [A, J,
oder M] und Distanzscheiben [R o S], wie dargestellt.
Legen Sie die Distanzscheiben nicht zwischen die Monitor-Platte und den Fernseher.
(IT) FISSARE LA PIASTRA PER LO SCHERMO [MP] AL TELEVISORE
Fissare la piastra per lo schermo [MP] usando le viti [A, J, o M] e le rondelle [R o S] adatte per il
televisore, come illustrato. Non posizionare le rondelle tra la piastra per il monitor e il televisore.
(ES) UNA LA PLACA DEL MONITOR [MP] AL TELEVISOR
Una la placa del monitor [MP] usando los tornillos [A, J, o M] de montaje para TV y las arandelas [R o
S] correctos, tal como se muestra. No coloque las arandelas entre la placa del monitor y el TV.
(EN) DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS!
(FR) NE PAS FORCER SUR LES VIS !
(DE) BITTE DIE SCHRAUBEN NICHT ZU FEST ZIEHEN!
(IT) NON SERRARE ECCESSIVAMENTE LE VITI!
(ES) NO AJUSTE DEMASIADO LOS TORNILLOS.
[R] WITH [J]
OR
[S] WITH [M]
[R] OR [S]
[A] OR [J]
[J] OR [M]
18
(EN) Use spacers [D or Q] if the Monitor Plate [MP] does not fit firmly against the back of the television,
such as when the back of the television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other
obstruction is in the way. The Monitor Plate must rest securely on the spacers, and should not be loose.
Use longer screws [B, K or N].
(FR) Utiliser les douilles d’espacement [D ou Q] si la plaque de moniteur [MP] où les bras n’appuient pas
fermement contre le dos du téléviseur, comme lorsque le dos du téléviseur est incurvé, qu’il contient de
grands trous de fixation en retrait ou qu’il y a d’autres obstacles. La plaque de moniteur doit appuyer
fermement sur les douilles d’espacement et ne pas avoir de jeu. Utilisez des vis plus longues [B, K ou N].
(DE) Verwenden Sie Abstandshalter [D oder Q], wenn die Monitor-Platte [MP] nicht fest gegen die
Rückseite des TVs sitzt, beispielsweise, wenn die Rückseite des Fernsehers gerundet ist, größere
ausgesparte Befestigungslöcher hat, oder falls irgend eine andere Blockierung vorhanden sein sollte. Die
Monitor-Platte muss sicher auf den Abtandshaltern liegen, und darf nicht locker sein. Längere Schrauben
[B, K oder N].
(IT) Utilizzare i distanziali [D o Q] quando la piastra per il monitor [MP] non appoggia perfettamente al retro
del televisore, ad esempio quando la parte posteriore del
televisore è ricurva, oppure è dotata di fori di montaggio infossati e di dimensioni maggiori, o quando è
presente qualche tipo di intralcio. La piastra per lo schermo deve aderire fermamente ai distanziali, e non
deve risultare allentata. Utilizzare viti più lunghe [B, K o N].
(ES) Use los espaciadores [D o Q] si la placa del monitor [MP] no encaja con firmeza contra la parte
trasera del televisor, como en el caso en que esta parte es curva, contiene orificios de montaje embutidos
más grandes o presenta alguna otra obstrucción. La placa del monitor tiene que descansar de manera
segura sobre los espaciadores y no deben estar flojos. Utilice tornillos más largos [B, K o N].
(ES) DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS!
(FR) NE PAS FORCER SUR LES VIS !
(DE) BITTE DIE SCHRAUBEN NICHT ZU FEST ZIEHEN!
(IT) NON SERRARE ECCESSIVAMENTE LE VITI!
(ES) NO AJUSTE DEMASIADO LOS TORNILLOS.
[R] WITH [K]
OR
[S] WITH [N]
[D] WITH
[B] OR [K]
[D] WITH [K] OR
[Q] WITH [N]
[R] WITH
[B] OR [K]
[B] OR [K]
19
[K] OR [N]
(EN) DETERMINE HEIGHT LOCATION OF TELEVISION
Measure the distance from the bracket holes to the top and bottom of the TV to determine
the center mounting position. Measure from the floor up, and make small marks on the
wall to help you determine the desired TV height. Using a level, line up the Installation
Template [IT] with your pencil markings and tape it into place.
(FR) DÉTERMINER L’EMPLACEMENT EN HAUTEUR DU TÉLÉVISEUR
Mesurer la distance des mesurer la distance entre les trous du support et le haut et le
bas du téléviseur pour déterminer la position de pose centrale. Mesurer la hauteur depuis
le sol et tracer de petits repères sur le mur pour marquer la hauteur souhaitée pour
le téléviseur. À l’aide d’un niveau, aligner le gabarit de pose [IT] sur les marquages et
l’attacher avec du ruban adhésif.
(DE) BESTIMMEN SIE DIE STELLE DER HÖHE DES FERNSEHERS
Messen Sie den Abstand von den Trägerlöchern zum oberen und unteren Teil des TVs, um
die Mitte festzulegen. Messen Sie vom Fußboden nach oben, und markieren Sie die Wand
mit kleinen Bleistiftmarkierungen, um die gewünschte Höhe des
Fernsehers bestimmen zu können. Mit einem Nivellierinstrument wird die
Installationsschablone [IT] mit Ihren Bleistiftmarkierungen ausgerichtet und mit dem
Abdeckband an der richtigen Stelle befestigt.
(IT) DETERMINARE LA POSIZIONE IN ALTEZZA DEL TELEVISORE
Per determinare la posizione centrale di montaggio, misurare la distanza dai fori dei
sostegni alla parte superiore e quella inferiore del televisore. Misurare partendo dal
pavimento, e fare un segno sul muro per indicare l’altezza desiderata. Con l’ausilio di una
livella, allineare lo schema di installazione [IT] al segno sul muro e fissarlo con nastro
adesivo.
(ES) DETERMINE LA ALTURA EN LA QUE COLOCARÁ EL TELEVISOR
Para determinar el centro de la posición de montaje mida la distancia desde los orificios
del soporte hasta las partes superior y trasera del televisor. Mida desde el piso y haga
pequeñas marcas sobre la pared para ayudarse a determinar la altura deseada para el TV.
Use un nivel para alinear la plantilla de instalación [IT] con las marcas del lápiz y sujete
con cinta adhesiva en el lugar.
20
(EN) MOUNTING TO SOLID CONCRETE OR CINDER BLOCK
(FR) POSE SUR DU BÉTON PLEIN OU DES PARPAINGS
(DE) MONTAGE AN FESTBETON ODER SCHLACKENBETONBLOCK
(IT) MONTAGGIO SU CALCESTRUZZO O BLOCCHI IN CEMENTO
(ES) MONTAJE EN CONCRETO SÓLIDO LADRILLOS DE ESCORIAS
(ES) After you have determined your desired TV location, Line up the
Installation Template [IT] to ensure you will not drill into any mortar joints.
Tape the Installation Template in place securely on the wall with masking tape. Use a
Level.
(FR) Après avoir déterminé l’emplacement souhaité pour le téléviseur, aligner le gabarit
de pose [IT] de manière à ne pas percer dans des joints de mortier. Bien attacher le
gabarit au mur avec du ruban de masquage. Utiliser un niveau.
(DE) Nachdem Sie den gewünschten Platz des Fernsehers bestimmt haben, wird die
Installationsschablone [IT] ausgerichtet, um sicherzustellen, dass Sie nicht in Mörtelfugen
bohren. Befestigen Sie die Installattionsschablone [IT] sicher an der Wand mit Hilfe von
Abdeckband. Verwenden Sie dazu Ihr Nivellierinstrument.
(IT) Dopo aver determinato
la posizione più adatta per il
televisore, allineare lo schema
di installazione [IT] per assicurarsi di non trapanare in giunti
di malta. Fissare lo schema
al muro con nastro adesivo.
Utilizzare una livella.
(ES) Luego de haber determinado la ubicación deseada
para su TV, alinee la plantilla de
instalación [IT] para asegurarse
de que no necesitará perforar
ninguna junta de argamasa.
Utilice cinta adhesiva para
sujetar la plantilla de instalación
[IT] a la pared de forma segura.
Utilice un nivel.
[LE]
A
B
26
Información sobre la garantía
Visita amazon.com/AmazonBasics/Warranty
— o —
ponte en contacto con el servicio de Atención al Cliente a través del +1-866-216-1072
English
Para obte n e r u n a c opi a de l a gar ant ía d e es t e p ro d uct o :
Françias
Opinión
¿Te gusta? ¿Lo odias?
Háznos lo sa be r c on u n a re se ñ a.
Vis it a : https://www.amazon.com/review/review-your-purchases
Deutsche
Ama zonB a si c s e st á c om prom e tid o a o f recer p ro d uct o s o r ient ad o s al
c lie nt e qu e se c orre spon da n c o n t us exp ect at iv as . Te anim am o s a
e s cribir u n a re se ñ a c om pa rt i e n d o t us exp er iencias co n el p ro d uct o .
Italiano
— o —
ponte en contacto con el servicio de Atención al Cliente a
través del +1-866-216-1072
42
Español
Pa ra c on su l t as ad icio nales :
Visita amazon.com/gp/help/customer/contact-us