POPPSTAR B09X5R9JDT Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Anleitung
Instructions for use
Mode d‘emploi
Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
Handleiding
Bruksanvisning
Instrukcja
info@poppstar.eu
+49 6283 21570 27 (Mo-Fr 2 pm-5 pm)
www.poppstar.eu (Mo-Fr 8 am-5 pm)
DE
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während der ge-
samten Lebensdauer des Produktes auf und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer
weiter. Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den vorgesehenen Zweck.
Vorsicht: Bei einer Verwendung mit TV-Geräten, die das zulässige Gewicht überschreiten, können
Schäden oder Verletzungen die Folge sein. Stellen Sie sicher, dass Ihr TV-Gerät sowie eventuelle Zu-
behörteile der maximalen Traglast der Wandhalterung entsprechen. Belasten Sie den Halter nicht
asymmetrisch, da es sonst zu einer Überschreitung der Traglast kommen kann.
Vorsicht: Erstickungsgefahr durch verschluckbare Kleinteile – Produkt von Kleinkindern fernhalten.
Vorbereitung
Prüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädig-
ten Teile enthalten sind.
Dieses Produkt ist für die Verwendung an vertikalen Wänden mit Holzbalken (mindestens 51 x 102 mm)
oder Mauerwerk (fester Beton; Dichte 2000 PSI) konzipiert. Wenn die Installation auf einem anderen
Untergrund erfolgen soll, besorgen Sie sich spezielles Installationsmaterial im Fachhandel.
Prüfen Sie vor der Installation die Eignung der vorgesehenen Montageäche. Vergewissern Sie sich,
dass sich an der Montagestelle keine elektrischen, Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungen benden.
Installieren Sie das Produkt NUR an Stellen, an denen kein Mensch oder Tier durch ein eventuelles
Herabfallen oder Lösen zu Schaden kommen kann.
Montage
Hinweise
Montage und Verstellen des Wandhalters immer mit zwei Personen vornehmen.
Nutzen Sie beim Montieren und Demontieren Arbeitshandschuhe und einwandfrei funktionierende
Hilfsmittel, um Verletzungen zu vermeiden.
Scharfe Kanten oder Splitter, die beim Kürzen von Kabelkanälen entstehen, sorgfältig entgraten.
Stellen Sie beim Verlegen von Leitungen sicher, dass die Isolation nicht beschädigt werden kann.
Prüfen Sie nach der Installation die Festigkeit und Betriebssicherheit des Produktes.
Folgende Hilfsmittel werden benötigt (nicht im Lieferumfang enthalten):
Bleistift, Maßband/Zollstock, Wasserwaage, Hammer, großer Kreuzschlitz-Schraubendreher, Ø4mm
Holzbohrer oder Ø10mm Steinbohrer, Ratsche mit 12 mm Steckschlüssel-Satz
Installationsschritte (siehe auch Bildanleitung)
1. Alle Seitenabdeckungen und Kabelabdeckungen der Wandhalterung abnehmen und zur Seite le-
gen. Monitorhalteplatte von der Wandhalterung abschrauben (zwei kurze Schrauben mit Muttern
unten rechts und links).
2. (A. Bei Mauerwerk:) 6 Befestigungspunkte an der Wand markieren (Wandhalterung als Schablone
nutzen: 3 oben, 3 unten). Gerade Ausrichtung der Punkte mit einer Wasserwaage überprüfen.
(B. Bei Holzwänden:) 4 Befestigungspunkte auf Höhe der Holzbalken markieren (Wandhalterung
als Schablone nutzen: 2 oben, 2 unten). Gerade Ausrichtung der Punkte mit einer Wasserwaage
überprüfen.
3. (A. Bei Mauerwerk:) Mit einem 10mm Bohrer an den Befestigungspunkten sechs ca. 80mm tiefe
Löcher bohren.
(B. Bei Holzwänden:) Mit einem 4mm Bohrer an den Befestigungspunkten vier ca. 80mm tiefe
Löcher bohren.
4. (A. Bei Mauerwerk:) 6 Dübel in die Löcher drücken, Wandhalterung mit 6 Schrauben festschrau-
ben.
(B. Bei Holzwänden:) Wandhalterung mit 4 Schrauben festschrauben.
DE
5. Die beiden längeren Halterungsschienen längs in die Monitorhalteplatte hineinschieben und
mittig mit 2 Umdrehungen festschrauben, dann die beiden kurzen Halterungsschienen abhängig
von der VESA-Größe des Monitors mit Schrauben und Muttern an den langen Halterungsschienen
befestigen.
6. Monitorhalteplatte mit den Schienen am Monitor festschrauben.
7. Achtung: 2 Personen notwendig! Monitor hochheben, die Halteplatte von oben in die Monitor-
halterung einsetzen und mit den beiden Schrauben aus Schritt 1 festschrauben.
8. Monitorkabel entlang der Halterung verlegen und Kabelabdeckungen sowie Seitenabdeckungen
aufsetzen.
9. Die beiden Sicherungsmuttern oben an der Platte leicht lösen, Neigung (-5°/+8°) des Bildschirms
wie gewünscht anpassen und festschrauben. Nach Wunsch leichte Drehung der Monitorplatte
(+4°/-4°) vornehmen.
Reinigung
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch und einem milden Rei-
niger. Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da sonst die Oberäche
beschädigt werden kann.
Wartung
Prüfen Sie die Wandhalterung regelmäßig auf Sicherheit und Stabilität (Empfehlung: alle drei Monate).
Bei Beschädigung oder Instabilität sollte die Wandhalterung nicht mehr verwendet und abmontiert
werden.
Entsorgung
Zum Schutz vor Transportschäden wird das Produkt in einer Verpackung aus recyclingfähigen Materia-
lien geliefert. Entsorgen Sie diese sortenrein In den bereitgestellten Sammelbehältern. Wenden Sie sich
für eine umweltgerechte Entsorgung des Produktes an Ihren örtlichen Entsorgungsbetrieb oder Ihre
kommunale Verwaltung.
Haftungsausschluss
Die Poppstar GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden, die aus unsachge-
mäßer Installation oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbe-
achtung der Sicherheitshinweise resultieren.
Hinweis: Dieses Produkt fällt nicht unter die BauPVO.
Herstellerinformation
Sollten Sie technischen Rat benötigen, kontaktieren Sie bitte unseren technischen Support.
Kontakt
Poppstar GmbH
Heidelbergerstraße 49
74746 Höpngen
Deutschland
E-Mail: info@poppstar.eu
Tel: +49 (0)6283 21570-27 (Mo.- Fr. 14 - 17 Uhr)
Live-Chat: www.poppstar.eu (Mo.- Fr. 8 - 17 Uhr)
Druckfehler sowie Änderungen an Gerät, Verpackung und Produktdokumentation vorbehalten.
EN
Safety instructions
Read the manual thoroughly. Keep the manual for as long as you use the product and pass it on to later
users or owners. Only use the product for its intended purpose.
Caution: If used with TVs that exceed the maximum weight, this may result in damage or injury. Make
sure that your TV and any other accessories meet the maximum weight capacity of the wall mount. Do
not place the wall bracket asymmetrically, as this may cause the weight capacity to be exceeded.
Caution: Choking hazard due to small parts that could be swallowed. Keep the product away from
children.
Preparation
Check the contents for missing parts and make sure that no parts are defect or damaged.
This product is designed for use on vertical walls with wooden beams (minimum 51 x 102 mm) or
masonry (solid concrete; density 2000 PSI). If you would like to install it on a dierent type of surface,
obtain special installation equipment from a specialist shop.
Check that the desired mounting surface is suitable enough before installing. Make sure that there are
no electrical, water, gas or other lines near the mounting location.
Install the product ONLY in places where there is no way of harming other persons or animals by it
falling or coming loose.
Mounting
Important notes
Always have two people assemble and adjust the wall bracket.
When assembling and disassembling, use work gloves and properly functioning tools to avoid injuries.
Carefully trim sharp edges or remove splinters that appear when shortening cable ducts.
When routing cables, make sure that the insulation cannot be damaged.
After installing the wall bracket, check if the product is attached rmly and safely.
The following tools are required (not included in the package):
Pencil, measuring tape/inch rule, spirit level, hammer, large crosshead screwdriver, Ø4mm wood drill
bit or Ø10mm masonry drill bit, ratchet with 12mm socket set.
Installation steps (see instructions on images)
1. Remove all cable covers and side covers from the wall bracket and put them aside. Unscrew the
monitor support plate from the wall bracket (two short screws with nuts and the bottom
right and left).
2. (A. For masonry:) Mark 6 xing points on the wall (use the wall bracket as reference: 3 above, 3
below). Make sure that the points are aligned properly by using a spirit level.
(B. For wooden walls:) Mark 4 xing points at the height of the wooden beams (use the wall bra-
cket as a reference: 2 above, 2 below). Make sure that the points are aligned properly by using a
spirit level.
3. (A. For masonry:) Drill six holes approx. 80mm deep using a 10mm drill bit at the xing points.
(B. For wooden walls:) Drill four holes approx. 80mm deep using a 4mm drill bit at the xing points.
4. (A. For masonry:) Press 6 dowels into the holes, secure the wall bracket with 6 screws.
(B. For wooden walls:) Secure the wall bracket with 4 screws.
5. Slide the two longer support arms lengthwise into the monitor support plate and secure them
tight in the centre with 2 turns, then, depending on the VESA size of the monitor, fasten the two
short support arms to the long support arms with screws and nuts.
6. Screw the monitor support plate to the monitor with the support arms.
EN
7. Important: 2 persons are necessary! Lift up the monitor, insert the support plate from above
into the monitor bracket and secure it with the two screws from step 1.
8. Lay the monitor cables along the wall bracket and put on the cable covers and the side covers.
9. Slightly loosen the two nuts at the top of the support plate, adjust the tilt (-5°/+8°) of the monitor
as desired and secure. If you wish, you could rotate the monitor support plate slightly (+4°/-4°).
Cleaning
Clean the product with a dry or slightly damp cloth and a mild detergent. Do not use aggressive or
abrasive cleaning agents, otherwise the surface may be damaged.
Maintenance
Check the wall bracket regularly for safety and stability (recommended to do every three months). In
case of damage or instability, the wall bracket should no longer be used and should be dismantled.
Disposal
To protect it against transport damage, the product is delivered in packaging made of recyclable mate-
rials. Dispose of it correctly in the containers that are available to you. Contact your local waste disposal
company or your municipal administration to dispose of the product in an environmentally friendly
way.
Disclaimer
Poppstar GmbH accepts no liability or warranty for damage resulting from improper installation or
assembly as well as improper use of the product or failure to comply with the safety instructions.
Important note: This product does not fall under the Regulation (EU) No 305/2011 regarding construc-
tion products.
Manufacturer information
Should you need any technical advice, please contact our technical support.
Contact
Poppstar GmbH
Heidelbergerstraße 49
74746 Höpngen
Germany
Email: info@poppstar.eu
Tel: +49 (0)6283 21570-27 (Mo.- Fr. 2 PM - 5 PM)
Live chat: www.poppstar.eu (Mo.- Fr. 8 AM – 5 PM)
Misprints and changes to the product, packaging and product documentation reserved.
FR
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi. Conservez les instructions pendant toute la durée de vie du
produit et transmettez-les aux utilisateurs ou propriétaires suivants. Utilisez le produit exclusivement
pour l'usage auquel il est destiné.
Attention: l'utilisation avec des téléviseurs dépassant le poids autorisé peut entraîner des dommages
ou des blessures. Assurez-vous que votre téléviseur et ses éventuels accessoires correspondent à la
charge maximale du support mural. Ne chargez pas le support de manière asymétrique, car cela pour-
rait entraîner un dépassement de la charge maximale.
Attention: risque d'étouement dû à de petites pièces pouvant être avalées - ne pas laisser le produit à
la portée des enfants en bas âge.
Préparation
Vérier que le contenu est complet et s'assurer qu'il ne contient pas de pièces défectueuses ou endom-
magées.
Ce produit est conçu pour être utilisé sur des murs verticaux avec des poutres en bois (minimum 51
x 102 mm) ou de la brique (béton solide; densité 2000 PSI). Si l'installation doit se faire sur une autre
surface, procurez-vous du matériel d'installation spécial dans un magasin spécialisé.
Avant l'installation, vériez que la surface de montage prévue est adaptée. Assurez-vous qu'aucune
conduite d'électricité, d'eau, de gaz ou autre ne se trouve à l'emplacement de montage.
Installez le produit UNIQUEMENT à des endroits où aucune personne ou aucun animal ne risque d'être
blessé par une éventuelle chute ou un détachement.
Montage
Remarque
Le montage et le réglage du support mural doivent toujours être eectués par deux personnes.
Lors du montage et du démontage, utilisez des gants de travail et des accessoires en parfait état de
marche an d'éviter toute blessure.
Ébavurez soigneusement les arêtes vives ou les éclats qui apparaissent lorsque vous raccourcissez les
chemins de câbles.
Lors de la pose de câbles, assurez-vous que l'isolation ne peut pas être endommagée.
Après l'installation, vériez la solidité et la sécurité de fonctionnement du produit.
Les outils suivants sont nécessaires (non compris dans la livraison) :
Crayon, mètre ruban/pied à coulisse, niveau à bulle, marteau, grand tournevis cruciforme, mèche à bois
Ø4mm ou mèche à pierre Ø10mm, clé à cliquet avec jeu de douilles 12 mm
Étapes d'installation (voir également les instructions en images)
1. Retirer tous les caches latéraux et les caches de câbles du support mural et les mettre de côté.
Dévisser la plaque de support du moniteur du support mural (deux vis courtes avec écrous en bas
à droite et à gauche).
2. (A. En cas de murs maçonnée :) marquer 6 points de xation sur le mur (utiliser le support mural
comme gabarit : 3 en haut, 3 en bas). Vérier la rectitude des points à l'aide d'un niveau à bulle.
(B. Pour les murs en bois :) Marquer 4 points de xation au niveau des poutres en bois (utiliser le
support mural comme gabarit : 2 en haut, 2 en bas). Vérier la rectitude des points à l'aide d'un
niveau à bulle.
3. (A. Pour les murs maçonnée :) Percer six trous d'environ 80 mm de profondeur aux points de
xation à l'aide d'une mèche de 10 mm.
(B. Pour les murs en bois :) Percer quatre trous d'environ 80 mm de profondeur aux points de
xation à l'aide d'une mèche de 4 mm.
4. (A. Pour les murs maçonnés :) Enfoncer 6 chevilles dans les trous, visser le support mural avec 6 vis.
(B. Pour les murs en bois :) Visser le support mural avec 4 vis.
FR
5. Insérer les deux rails de support les plus longs dans la plaque de support du moniteur dans le sens
de la longueur et les visser au centre en eectuant deux tours, puis xer les deux rails de support
courts aux rails de support longs à l'aide de vis et d'écrous, en fonction de la taille VESA du moni-
teur.
6. Visser la plaque de support du moniteur avec les rails sur le moniteur.
7. Attention : 2 personnes sont nécessaires ! Soulever le moniteur, insérer la plaque de maintien
par le haut dans le support du moniteur et le visser à l'aide des deux vis de l'étape 1.
8. Poser les câbles du moniteur le long du support et mettre en place les cache-câbles et les caches
latéraux.
9. Desserrer légèrement les deux écrous de blocage en haut de la plaque, ajuster l'inclinaison
(-5°/+8°) de l'écran comme souhaité et visser. Si souhaité, eectuer une légère rotation de la
plaque du moniteur (+4°/-4°).
Nettoyage
Nettoyez le produit avec un chion sec ou légèrement humidié et un nettoyant doux. N'utilisez pas de
produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car cela pourrait endommager la surface.
Entretien
Vériez régulièrement la sécurité et la stabilité du support mural (recommandation : tous les trois mois).
En cas de dommage ou d'instabilité, le support mural ne doit plus être utilisé et doit être démonté.
Élimination
An de le protéger des dommages liés au transport, le produit est livré dans un emballage en matéri-
aux recyclables. Éliminez-le en respectant le tri dans les conteneurs de collecte mis à disposition. Pour
une élimination du produit respectueuse de l'environnement, adressez-vous à l'entreprise locale de
traitement des déchets ou à l'administration communale.
Clause de non-responsabilité
La société Poppstar GmbH décline toute responsabilité et garantie pour les dommages résultant d'une
installation ou d'un montage non conforme ainsi que d'une utilisation non conforme du produit ou
d'un non-respect des consignes de sécurité.
Remarque: ce produit n'est pas soumis au BauPVO (décret allemand sur la construction).
Informations sur le fabricant
Si vous avez besoin de conseils techniques, veuillez contacter notre support technique.
Contact
Poppstar GmbH
Heidelbergerstraße 49
74746 Höpngen
Allemagne
E-Mail: info@poppstar.eu
Tél: +49 (0)6283 21570-27 (lun. - ven. 14 - 17 h)
Chat en direct: www.poppstar.eu (lun. - ven. 8 - 17 h)
Sous réserve d'erreurs d'impression et de modications de l'appareil, de l'emballage et de la
documentation du produit.
IT
Avvertenze di sicurezza
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di installare il supporto a parete. Conservare le istruzioni
per tutta la durata del prodotto e consegnarle all’eventuale successivo utilizzatore o proprietario. Utiliz-
zare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
Attenzione: Con televisori che superano il carico massimo, possono vericarsi danni o lesioni. Assicu-
rarsi che il suo apparecchio TV ed eventuali accessori non superino il carico massimo del supporto a
parete. Non caricare il supporto in modo asimmetrico, perché altrimenti potrebbe risultare un super-
amento del carico massimo.
Attenzione: Tenere fuori dalla portata di bambini – Pericolo di soocamento a causa di piccole parti!
Preparazione
Vericare che il contenuto sia completo e controllare che non siano contenute parti difettose o dan-
neggiate.
Questo prodotto è stato progettato per l’uso su pareti verticali costruite con perni in legno (minimo 51
x 102 mm) o in muratura (densità minima del cemento armato: 2000 PSI). Qualora l’istallazione debba
avvenire su una base dierente, procurarsi del materiale di installazione apposito presso un rivenditore
specializzato.
Prima dell’istallazione, vericare l’idoneità della supercie di montaggio prevista. Assicurarsi che non ci
siano linee elettriche, acqua, gas o altre linee sul luogo di montaggio. Installare il prodotto in posizioni
tali da assicurare che una caduta o un distacco non rechino danni a persone o animali.
Montaggio
Il montaggio e la regolazione del supporto a parete devono sempre essere eettuati da due persone.
Per la propria protezione durante la lavorazione, il montaggio e lo smontaggio, utilizzare guanti da
lavoro e mezzi ausiliari perfettamente funzionanti, in modo da evitare lesioni.
Fare in modo di sbavare accuratamente gli spigoli aguzzi e le bave che si originano quando si accorcia-
no le canaline portacavi. Durante la posa di cavi, prevenire il rischio di danni all'isolamento.
Dopo l'installazione, vericare la resistenza e la sicurezza operativa del prodotto.
Sono necessari i seguenti strumenti (non inclusi nella fornitura):
Matita, metro a nastro/regola in pollici, livella, cacciavite Phillips grande, trapano per legno Ø4mm o
trapano per muratura Ø10mm, cricchetto con set di prese da 12mm
Passi per l’installazione (vedi anche le illustrazioni):
1. Rimuovere tutte le coperture dei cavi e le coperture laterali della staa e metterle da parte. Svitare
la piastra di supporto del monitor dalla staa (due viti corte con dadi, in basso a destra e sinistra).
2. (A. Muratura:) Segnare 6 punti di ssaggio sulla parete (usare la staa a muro come modello: 3 in
alto, 3 in basso). Controllare l'allineamento rettilineo dei punti con una livella.
(B. Pareti in legno:) Segnare 4 punti di ssaggio sulla parete a livello delle travi di legno (usare la
staa a muro come modello: 2 in alto, 2 in basso). Controllare l'allineamento rettilineo dei punti
con una livella.
3. (A. Muratura:) Praticare 6 fori profondi circa 80 mm con una punta da 10 mm nei punti di ssaggio.
(B. Pareti in legno:) Praticare 4 fori profondi circa 80 mm con una punta da 4 mm nei punti di
ssaggio.
4. (A. Muratura:) Inserire 6 tasselli nei fori, avvitare la staa con 6 viti.
(B. Pareti in legno:) Avvitare la staa con 4 viti.
5. Far scorrere le due guide di supporto più lunghe nel senso della lunghezza nella piastra di suppor-
to e avvitarle al centro con 2 giri. Poi ssare le due guide di montaggio corte alle guide di montag-
gio lunghe con viti e dadi, a seconda delle dimensioni VESA del monitor.
IT
6. Avvitare la piastra al monitor con le guide di supporto.
7. Attenzione: Sono necessarie 2 persone! Sollevare il monitor e posizionare la piastra di supporto
sulla staa dall'alto. Serrarlo con le due viti del passo n. 1.
8. Stendere i cavi del monitor lungo la staa e mettere tutte le coperture.
9. Allentare leggermente i due dadi di bloccaggio nella parte superiore della piastra, regolare l'in-
clinazione (-5°/+8°) del monitor come desiderato e serrare. Se si desidera, ruotare leggermente la
piastra del monitor (+4°/-4°).
Pulizia
Pulire il prodotto con un panno asciutto o leggermente inumidito e un detergente delicato. Non utiliz-
zare detergenti aggressivi o abrasivi per non danneggiare la supercie.
Manutenzione
Controllare regolarmente la sicurezza e la stabilità del supporto a parete (raccomandazione: ogni tre
mesi). In caso di danni o instabilità, non utilizzare più il supporto a parete e smontarlo.
Smaltimento
Il prodotto viene fornito in un imballaggio in materiali riciclabili, per proteggerlo da danni dovuti al
trasporto. Smaltirli ordinati per tipo nei contenitori per la raccolta disponibili. Per uno smaltimento
ecocompatibile del prodotto, contattare l'azienda locale di smaltimento dei riuti o l'amministrazione
comunale.
Disclaimer
Poppstar GmbH non si assume alcuna responsabilità per reclami in garanzia, reclami di responsabilità o
lesioni personali o danni alla proprietà derivanti dall’installazione, il funzionamento o la manutenzione
impropri del prodotto.
Informazione del produttore
Se ha bisogno di consigli tecnici, si prega di contattare il nostro supporto tecnico. Il supporto è disponi-
bile in lingua tedesca e inglese.
Contatto
Poppstar GmbH
Heidelbergerstraße 49
74746 Höpngen
Germania
E-Mail: info@poppstar.eu
Tel: +49 (0)6283 21570-27 (lun.- ven. ore 14 - 17)
Chat: www.poppstar.eu (lun.- ven. ore 8 - 17)
Salvo errori di stampa. Il dispositivo, l’imballaggio e la documentazione del prodotto sono sog-
getti a modiche senza preavviso.
ES
Indicaciones de seguridad
Lea todo el manual de instrucciones con atención. Guarde las instrucciones durante toda la vida útil del
producto y entréguelas a los siguientes usuarios o propietarios. Utilice el producto exclusivamente para
la nalidad prevista.
Advertencia: La utilización con televisores que exceden la carga máxima puede causar daños o
lesiones. Asegúrese de que su televisor incluso posibles accesorios corresponda a la carga máxima del
soporte de pared indicada. No cargue el soporte de forma asimétrica, ya que en ese caso podría super-
arse la capacidad de carga.
Advertencia: Peligro de asxia debido a piezas pequeñas – mantenga el artículo fuera del alcance de
los niños.
Preparación
Antes del montaje, verique que el contenido esté completo y que no haya piezas defectuosas
o dañadas.
Este producto ha sido diseñado para la utilización en paredes verticales con vigas de madera (mínimo
51 x 102mm) o albañilería (concreto sólido: 2000 PSI de densidad). Si el montaje se debe realizar sobre
otra supercie, adquiera material de montaje especial en una tienda especializada. Asegúrese de que
en el lugar de montaje no haya conductos eléctricos, de agua, de gas o de cualquier otro tipo.
Monte el producto SÓLO en lugares en los que ninguna persona o animal pueda sufrir daños por una
posible caída o desprendimiento.
Montaje
Notas
Realizar el montaje y el desplazamiento del soporte de pared siempre con dos personas. Al montar y
desmontar, utilice para su protección guantes de trabajo y herramientas en perfecto estado para evitar
lesiones.
Desbarbar cuidadosamente los bordes alados o las astillas resultantes de acortar conductos eléctricos.
Al tender los cables, asegúrese de que el aislamiento no se dañe.
Verique regularmente la estabilidad y seguridad operativa del producto.
Las siguientes herramientas son necesarias (no están incluidas en el volumen de suministro):
Lápiz, cinta métrica, nivel de burbuja, martillo, destornillador Phillips grande, broca para madera de
Ø4mm o broca para mampostería de Ø10mm, carraca con juego de llaves de vaso de 12mm
Pasos de instalación (véase también las imágenes de instrucciones)
1. Retirar y poner de parte todas las tapas del cableado y las tapas laterales del soporte de pared. De-
stornillar en el soporte de pared la placa de apoyo de la pantalla (dos tornillos cortos con tuercas
en la parte inferior derecha e izquierda).
2. (A. en albañilería:) Marcar 6 puntos de jación en la pared (utilizar el soporte de pared como
plantilla: 3 arriba, 3 abajo). Comprobar la alineación recta de los puntos con un nivel de burbuja.
(B. en madera:) Marcar 4 puntos de jación a la altura de las vigas de madera (utilizar el soporte de
pared como plantilla: 2 arriba, 2 abajo). Comprobar la alineación recta de los puntos con un nivel
de burbuja.
3. (A. en albañilería:) Taladrar seis agujeros de unos 80 mm de profundidad con una broca de 10 mm
en los puntos de jación.
(B. en madera:) Taladrar cuatro agujeros de unos 80 mm de profundidad con una broca de 4 mm
en los puntos de jación.
4. (A. en albañilería:) Presionar 6 tacos en los agujeros, atornillar el soporte de pared con 6 tornillos.
(B. en madera:) Atornillar el soporte de pared con 4 tornillos.
ES
5. Insertar los dos rieles de montaje más largos en la placa de apoyo de la pantalla y atornillaros en
el centro con 2 vueltas. A continuación jar los dos rieles de montaje cortos a los rieles de montaje
largos con tornillos y tuercas, dependiendo del tamaño VESA de la pantalla.
6. Atornillar la placa de apoyo con los rieles en el televisor.
7. ¡Atención: Se necesitan 2 personas! Levantar el televisor, insertar la placa de apoyo desde arriba
en el soporte de pared y atornillar con los dos tornillos del paso 1.
8. Tender el cable de la pantalla a lo largo del soporte y tapar con las tres tapas del cableado. Además
coloque las tapas laterales en el soporte.
9. Aojar ligeramente las dos tuercas de bloqueo de la parte superior de la placa, ajustar la incli-
nación (-5°/+8°) de la pantalla según se desee y apretar. Se puede girar ligeramente la placa del
monitor (+4°/-4°).
Limpieza
Limpie el producto con un paño seco o ligeramente húmedo y un limpiador suave. No utilice produc-
tos de limpieza agresivos o abrasivos, ya que pueden dañar la supercie.
Mantenimiento
Verique regularmente la estabilidad y seguridad operativa del soporte de pared (recomendación:
cada tres meses). En caso de daños o instabilidad, no siga utilizando el producto y desmóntelo.
Eliminación
Para protegerlo de daños durante el transporte, el producto se suministra en un embalaje hecho de
materiales reciclables. Elimínela clasicada por tipo en los contenedores de recogida previstos. Pónga-
se en contacto con la empresa local de eliminación de residuos o con la administración municipal para
eliminar el producto de forma respetuosa con el medio ambiente.
Responsabilidad
La empresa Poppstar GmbH no es responsable para lesiones o daños materiales causados por una
instalación, utilización, mantenimiento inadecuado o inobservancia de la indicaciones de seguridad.
Nota: Este producto no está cubierto por el Reglamento Europeo de Productos de Construcción (UE)
305/2011.
Información del fabricante
Si necesita asesoramiento técnico, póngase en contacto con nuestro servicio técnico.
Contacto
Poppstar GmbH
Heidelbergerstraße 49
74746 Höpngen
Deutschland
Correo electrónico: info@poppstar.eu
Teléfono: +49 6283 2157027 (lunes a viernes de 14:00 - 17:00)
Servicio al cliente por chat: www.poppstar.eu (lunes a viernes de 14:00 - 17:00)
Se reservan erratas y modicaciones en el aparato, el embalaje y la documentación del producto.
NL
Veiligheidsinstructies
Lees de handleiding grondig. Houd deze handleiding bij zolang u het product gebruikt en geef ze
eventueel door aan volgende gebruikers of eigenaars. Gebruik het product alleen waarvoor het bedo-
eld is.
Let op: als u het product gebruikt voor tv-toestellen die zwaarder wegen, dan kan dit leiden tot schade
of persoonlijke verwondingen. Zorg ervoor dat uw tv-toestel en eventuele accessoires een totaal ge-
wicht hebben dat de muurbeugel kan dragen. De beugel zeker niet asymmetrisch belasten, want dan
kan het maximale draagvermogen worden overschreden.
Let op: verstikkingsgevaar door kleine onderdelen die kunnen worden ingeslikt. Houd het product uit
de buurt van kleine kinderen.
Voorbereiding
Controleer of er onderdelen ontbreken en zorg ervoor dat er geen beschadigde of defecte onderdelen
zijn.
Dit product is bedoeld om te gebruiken op verticale muren met houten balken (min. 51 x 102 mm) of
metselwerk (massief beton; dichtheid 2000 PSI). Als de installatie op een andere ondergrond moet wor-
den uitgevoerd, moet u speciaal installatiemateriaal aanschaen bij een gespecialiseerde vakwinkel.
Controleer of het voorziene montageoppervlak geschikt is voordat u het product installeert.
Zorg ervoor dat er zich geen elektrische, water-, gas- of andere leidingen op de montageplaats bevin-
den.
Installeer het product ALLEEN op plaatsen waar u geen personen of dieren in gevaar brengt als het
product zou vallen of losraken.
Montage
Opmerkingen
Monteer en stel de muurbeugel altijd af met twee personen.
Gebruik werkhandschoenen om de muurbeugel te monteren of te demonteren en vergeet geen
passend gereedschap om verwondingen te voorkomen.
Verwijder voorzichtig scherpe randen of splinters die ontstaan als u kabelkanalen zou inkorten.
Zorg ervoor dat de isolatie niet beschadigd kan worden als u kabels legt.
Controleer na de installatie of het product stevig en veilig vastzit.
Het volgende gereedschap is vereist (niet inbegrepen): potlood, meetlint/inchliniaal, waterpas,
hamer, grote kruiskopschroevendraaier, houtboor Ø4mm of betonboor/steenboor Ø10mm, ratel met
12mm dopsleutelset.
Installatiestappen (zie ook instructies op foto's)
1. Verwijder alle kabelafdekkingen en zijkantafdekkingen van de muurbeugel en leg opzij. Schroef
de draagplaat van het beeldscherm los van de muurbeugel (twee korte schroeven met moeren
rechts- en linksonder).
2. (A. voor stenen muren:) Markeer 6 bevestigingspunten op de muur (gebruik de muurbeugel als
sjabloon: 3 vanboven, 3 beneden). Controleer dat de punten recht tegenover elkaar staan met een
waterpas.
(B. voor houten muren:) Markeer 4 bevestigingspunten ter hoogte van de houten balken (gebruik
de muurbeugel als sjabloon: 2 vanboven, 2 beneden). Controleer dat de punten recht tegenover
elkaar staan met een waterpas.
3. (A. voor stenen muren:) Boor zes gaten van ongeveer 80 mm diep met een boor van 10 mm op de
bevestigingspunten.
(B. voor houten muren:) Boor vier gaten van ongeveer 80 mm diep met een boor van 4 mm op de
bevestigingspunten.
NL
4. (A. voor stenen muren:) Steek 6 pluggen in de gaten, schroef daarna de muurbeugel vast met 6
schroeven.
(B. voor houten muren:) Schroef de muurbeugel vast met 4 schroeven.
5. Schuif de twee langere draagarmen overlangs in de bevestigingsplaat en schroef ze in het midden
vast met 2 draaibewegingen. Bevestig vervolgens de twee korte draagarmen, afhankelijk van de
VESA-afmetingen van het scherm, met schroeven en moeren aan de lange draagarmen.
6. Schroef de bevestigingsplaat vast aan het scherm met de draagarmen.
7. Opgelet: hiervoor zijn 2 personen nodig! Hef het scherm op, plaats de bevestigingsplaat van
bovenaf in de muurbeugel en schroef hem vast met de twee schroeven van stap 1.
8. Leg de schermkabels langs de muurbeugel en bevestig de kabelafdekkingen en de zijkantafdek-
kingen.
9. Draai de twee borgmoeren aan de bovenkant van de bevestigingsplaat lichtjes los, kantel het
scherm naar wens (-5°/+8°) en draai ze weer vast. Draai eventueel de bevestigingsplaat van het
beeldscherm een klein beetje (+4°/-4°).
Reiniging
Maak het product schoon met een droge of licht vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel.
Gebruik geen agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen, anders kan het oppervlak beschadigd
worden.
Onderhoud
Controleer de muurbeugel regelmatig of hij nog veilig en stabiel vasthangt (aanbevolen om dit om
de drie maanden te doen). In geval van beschadiging of instabiliteit mag de muurbeugel niet meer
worden gebruikt en moet hij worden losgemaakt.
Verwijdering
Om het product tijdens het transport tegen schade te beschermen, wordt het geleverd in een verpak-
king van recyclebaar materiaal. Gooi het op de juiste manier weg in de correcte vuilbak(ken). Neem
desnoods contact op met uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentebestuur om het
product op een milieuvriendelijke manier weg te werpen.
Aansprakelijkheid
Poppstar GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid of garantie voor schade die het gevolg is van foute
installatie of montage, evenals het foute gebruik van het product of als de veiligheidsinstructies niet in
acht werden genomen.
Opmerking: dit product valt niet onder de Verordening (EU) Nr. 305/2011 i.v.m. bouwproducten.
Informatie van de fabrikant
Als u technisch advies nodig heeft, kunt u contact opnemen met onze technische ondersteuning.
Contact
Poppstar GmbH
Heidelbergerstraße 49
74746 Höpngen
Duitsland
E-mail: info@poppstar.eu
Tel: +49 (0)6283 21570-27 (Ma.- Vr. 14 - 17 uur)
Live chat: www.poppstar.eu (Ma.- Vr. 8 - 17 uur)
Drukfouten en wijzigingen aan het apparaat, de verpakking en de productdocumentatie
voorbehouden.
SE
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan montering och användning. Spara denna bruksanvisning så
länge produkten är i bruk för framtida referens. Använd produkten uteslutande för det avsedda syftet.
OBS!: Används produkten för en TV/skärm som överstiger den tillåtna vikten kan detta resultera i
allvarlig person- eller sakskada. Kontrollera att din TV och eventuella tillbehör inte överstiger väggfäs-
tets maximala lastkapacitet. Belasta inte fästet ojämnt då detta kan leda till att lastkapaciteten för de
enskilda delarna överskrids.
VARNING: Innehåller små delar som kan orsaka kvävning – håll produkten borta från små barn.
Innan montering
Kontrollera alla medföljande delar och förvissa dig om att inga delar saknas eller uppvisar fel/skador.
Denna produkt är tillverkad för användning på vertikala väggar med träbjälkar (minst 51 x 102 mm)
eller murverk (solid betong; densitet; 2000 PSI). Om monteringen skall utföras på annat underlag vänli-
gen uppsök en fackhandel för att införskaa lämpligt monteringstillbehör.
Kontrollera att det inte nns några elektriska ledningar, vattenledningar, gas- eller andra rör/ledningar i
väggen där väggfästet ska monteras. Produkten får endast monteras där ingen människa eller djur kan
komma till skada om väggfästet lossnar och faller till marken.
Montering
Säkerhetshänvisning
Eftersom vissa delar är tunga rekommenderas att man är två personer vid montering och installation
av väggfästet. För att undvika skador vid montering och installation rekommenderas användning av
arbetshandskar. Kontrollera att verktygen som används vid monteringen är säkra och fungerande för
att undvika skador.
Se till att avlägsna de vassa kanter som kan uppstå när du förkortar kabelkanaler. Kontrollera också att
isoleringen inte kommer till skada när du drar kablar.
Efter avslutad montering skall väggfästet kontrolleras för att säkerställa att det är stabilt och säkert
innan det tas i bruk.
Följande verktyg krävs för montering/installation (ingår ej i leveransen):
Blyertspenna, måttband/tumstock, vattenpass, hammare, stor stjärnskruvmejsel, Ø4mm träborr eller
Ø10mm murborr, hylsnyckel med 12mm hylsnyckel set.
Monteringsanvisning (se bildinstruktioner)
1. Avlägsna alla kabelskydd/kåpor från väggfästet och lägg dessa åt sidan. Skruva loss monitorns/
skärmens monteringsplatta från väggfästet (två korta skruvar med muttrar längst ner till höger
och vänster)
2. (A. För murverk:) Markera 6 fästpunkter på väggen (använd väggfästet som mall: 3 uppe, 3 nere).
Kontrollera att fästpunkterna är raka med hjälp av ett vattenpass.
(B. För träväggar:) Markera 4 fästpunkter i höjd med träbalkarna (använd väggfästet som mall: 2
uppe, 2 nere). Kontrollera att fästpunkterna är raka med hjälp av ett vattenpass.
3. (A. För murverk:) Använd en 10 mm borr för att borra sex 80 mm djupa hål i fästpunkterna.
(B. För träväggar:) Använd en 4 mm borr för att borra fyra 80 mm djupa hål i fästpunkterna.
4. (A. För murverk:) Tryck in 6 pluggar i hålen. Skruva fast väggfästet med 6 skruvar.
(B. För träväggar:) Skruva fast väggfästet med fyra skruvar.
5. Skjut in de två längre monteringsskenorna sidledes i monteringsplattan. Skruva fast dem i mitten
(2 varv). Fäst sedan de två korta monteringsskenorna med skruvar och muttrar i bildskärmens/mo-
nitorns VESA-storlek i de långa monteringsskenorna.
6. Skruva fast monteringsplattan med skenorna på skärmen/monitorn.
SE
7. OBS: 2 personer krävs! Lyft upp skärmen/monitorn, placera monteringsplattan i fästet uppifrån
och skruva fast den med de två skruvarna från steg 1.
8. Placera skärmen/monitorns kabel längs fästet och sätt på kabelskydden/kåporna.
9. Lossa något på de två låsmuttrarna uppe på monteringsplattan, justera skärmens lutningsgrad
(-5°/+8°) efter behov och skruva åt. Justera skärmen/monitorn i perfekt position genom att vrida
monitorplattan något (+4°/-4°).
Rengöring
Rengör väggfästet med en torr eller lätt fuktad trasa och ett milt rengöringsmedel. Använd inga starka/
frätande rengöringsmedel som kan skada väggfästets yta.
Underhåll
När väggfästet är i bruk ska det kontrolleras regelbundet (rekommendation: var tredje månad). Vid
skador eller instabilitet skall väggfästet inte vara i bruk och monteras ner.
Källsortering
För att skydda produkten från skador som kan uppkomma vid transport är den förpackad i en förpack-
ning som kan återvinnas. Källsortera förpackningsmaterialet och lämna detta vid en återvinningscen-
tral. Har du frågor om hur förpackningsmaterialet skall återvinnas ber vi dig ta kontakt med återvin-
ningscentralens personal.
Friskrivningsklausul
Poppstar GmbH ansvarar inte för person- och sakskador som uppkommer vid felaktig montering, ins-
tallation och underhåll av produkten. Denna friskrivning omfattar även de skador som kan komma att
uppstå om produkten används felaktigt eller om säkerhetsanvisningarna inte efterlevs.
OBS!: Denna produkt omfattas inte av EU:s byggproduktsförordning (CPR 305/2011)
Information från tillverkaren
Om du behöver teknisk rådgivning är du välkommen att kontakta vår tekniska support.
Kontakt
Poppstar GmbH
Heidelbergerstraße 49
74746 Höpngen
Germany
E-post: info@poppstar.eu
Tel: +49 (0)6283 21570-27 (mån.- fre. 14 - 17)
Live-Chat: www.poppstar.eu (mån.- fre. 8 - 17)
Vi förbehåller oss rätten att i efterhand göra ändringar av produkten. Vi reserverar oss för
eventuella tryckfel i produktinformation och kataloger.
PL
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Instrukcja montażu powinna być przechowywana przez cały czas użytkowania produktu, jak również
zostać przekazana wraz z produktem następnemu użytkownikowi lub właścicielowi.
Uchwyt przeznaczony jest do użytkowania zgodnie z przeznaczeniem.
Uwaga: mocowanie telewizorów przekraczających maksymalny dopuszczalny udźwig uchwytu
grozi uszkodzeniem lub okaleczeniem. Waga telewizora wraz z częściami montażowymi powinna
odpowiadać maksymalnemu udźwigowi uchwytu. Obciążenie uchwytu powinno być równomierne, w
przeciwnym razie może dojść do przeciążenia jednej ze stron.
Uwaga: ryzyko zadławienia, produkt zawiera małe części- przechowywać z dala od dzieci.
Przygotowanie do montażu
Przed montażem należy upewnić się, że dostarczone zostały wszystkie elementy zestawu i że żadna z
części nie jest uszkodzona.
Produkt przeznaczony jest do montażu na ścianach pionowych z belką drewnianą (min. 51 x 102 mm)
lub ścianach betonowych (z betonu o gęstości 2000 PSI). W razie montażu na innych powierzchniach
należy zaopatrzyć się w przystosowany do danej powierzchni materiał montażowy w specjalistycznym
sklepie. Przed instalacją należy upewnić się czy powierzchnia montażowa jest odpowiednia oraz czy
pod powierzchnią nie znajdują się przewody elektryczne, instalacje wodociągowe, gazowe lub kable.
Produkt powinien być zamontowany wyłącznie w miejscu, w którym w razie upadku czy odkręcenia od
ściany nie będzie stanowił zagrożenia dla człowieka lub zwierzęcia.
Montaż
Wskazówki dotyczące montażu
Do bezpiecznego montażu i odpowiedniego ustawienia uchwytu potrzebne są dwie osoby.
Niezastosowanie rękawic ochronnych lub używanie wadliwych narzędzi montażowych podczas
montażu lub demontażu może skutkować okaleczeniem.
Należy usunąć ostre krawędzie, które mogą pojawić się podczas skracania kabli.
Przy kładzeniu kabli należy zachować szczególną ostrożność by nie naruszyć ich izolacji.
Po zakończonym montażu uchwytu, należy sprawdzić jego wytrzymałość oraz bezpieczeństwo funk-
cjonowania.
Narzędzia potrzebne do montażu (nie wchodzące w zakres dostawy):
Ołówek, taśma miernicza, poziomica, młotek, duży śrubokręt krzyżowy, wiertło do drewna Ø4mm,
wiertło do kamienia Ø10mm, klucz grzechotkowy z nasadką 12mm.
Instrukcja montażu (patrz również rys.)
1. Zdejmij osłony kablowe wraz z dwoma osłonami bocznymi z uchwytu ściennego i odłóż na bok.
Płytę wspornika ekranu odkręć (dwie krótkie śruby z nakrętkami na dole z prawej i lewej strony).
2. (A. Dot. montażu na ścianach murowanych): na ścianie zaznacz 6 punktów mocowania (użyj uch-
wytu jako szablonu, wyznacz: 3 punkty na górze i 3 na dole). Sprawdź prawidłowość rozstawienia
punktów mocowania za pomocą poziomicy.
(B. Dot. montażu na ścianach drewnianych): zaznacz 4 punkty mocowania na wysokości belki (użyj
uchwytu jako szablonu, wyznacz punkty: na górze, na dole i pośrodku). Sprawdź prawidłowość
rozstawienia punktów mocowania za pomocą poziomicy.
3. (A. Dot. montażu na ścianach murowanych): przy pomocy wiertła o średnicy 10mm, wywierć w
ścianie 6 otworów, o głębokości ok. 80mm.
(B. Dot. montażu na ścianach drewnianych): przy pomocy wiertła o średnicy 4mm, wywierć w
ścianie 4 otwory, o głębokości ok. 80mm.
PL
4. (A. Dot. montażu na ścianach murowanych): 6 kołków rozporowych umieść w wywierconych
otworach, następnie przykręć uchwyt sześcioma śrubami do ściany.
(B. Dot. montażu na ścianach drewnianych): przykręć uchwyt czterema śrubami do ściany.
5. Wsuń 2 dłuższe szyny nośne wzdłuż do płyty wspornika ekranu i przykręć je pośrodku dwoma
obrotami śruby. Następnie przykręć 2 krótsze szyny nośne do długich szyn nośnych za pomocą
śrub i nakrętek, w taki sposób by wielkość zgodna była z rozmiarem monitora VESA.
6. Wspornik płyty ekranu wraz z szynami nośnymi przymocuj śrubami do ekranu lub monitora.
7. Uwaga: potrzebne będą dwie osoby! Podnieś monitor, płytę wspornika wsuń od góry we
wspornik ekranu, następnie za pomocą 2 śrub wspomnianych w p.1, zamontuj ekran na wspornik
uchwytu ściennego.
8. Kabel monitora/ekranu przeprowadź wzdłuż uchwytu i załóż 3 osłony kablowe.
9. Lekko poluzuj obie nakrętki na górze płyty wspornika by ustawić wybrany kąt nachylenia ekranu
(-5°/+8°), następnie dokręć śruby. W razie potrzeby wspornik obróć w prawą lub lewą stronę
(+4°/-4°).
Pielęgnacja
Produkt czyść suchą lub lekko wilgotną szmatką i łagodnym środkiem czyszczącym. Silne, szorujące
środki czyszczące mogą uszkodzić powierzchnię.
Konserwacja
Po zakończonym montażu uchwytu sprawdź jego wytrzymałość oraz bezpieczeństwo funkcjonowania.
Taki test stabilności powinien odbywać się regularnie. W razie uszkodzenia zaprzestań użytkowania
produktu i go zdemontuj.
Utylizacja
Produkt dla bezpieczeństwa transportu opakowany został w materiały podlegające recyclingowi.
Opakowanie to należy wrzucić do odpowiednich kontenerów na odpady. W razie wątpliwości należy
skontaktować się z odpowiednim urzędem rejonowym lub rmą zajmującą się utylizacją odpadów.
Odpowiedzialność cywilna
Firma Poppstar GmbH nie ponosi odpowiedzialności za osoby ani przedmioty, które doznały szkody w
wyniku nieprawidłowej instalacji, montażu, czy nieprawidłowego użytkowania produktu wynikającego
z niestosowania się do niniejszej instrukcji.
Uwaga: ten produkt nie podlega rozporządzeniu Prawa Budowlanego i Przepisów Budowlanych
(BauPVO).
Kontakt
Poppstar GmbH
Heidelbergerstraße 49
74746 Höpngen
Niemcy
Email: info@poppstar.eu
Tel.: +49 6283 21570-27 (poniedziałek- piątek 14:00 – 17:00)
Live-Chat: www.poppstar.eu (poniedziałek- piątek 8:00 – 17:00)
Błędy w druku oraz zmiany produktu, zmiany na opakowaniu i w dokumentacji
produktu zastrzeżone.
+
1
2a
2b
3b
3a
4b
5
4a
6
7
8
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

POPPSTAR B09X5R9JDT Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación