Pulsar Y676 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

RELOJES MECÁNICOS
l
Cuerda automática
ESPAÑOL
22
Español
RELOJES MECÁNICOS
CORONA ROSCADA
[para modelos con corona roscada]
Desbloqueo de la corona
1 Gire la corona a la izquierda hasta que Vd. no
sienta que las roscas giran más.
2 La corona puede quitarse.
Bloqueo de la corona
1 Presione la corona de nuevo a la posición normal.
2 Gire la corona a la derecha mientras la presiona
ligeramente hasta quedarse firme.
* Cuando use el reloj en el agua:
Antes de usar el reloj en el agua, asegúrese de que la corona está completamente
atornillada. No opere la corona cuando el reloj está mojado o en el agua.
CóMO USAR EL RELOJ
23
Español
PUESTA EN MARCHA DE RELOJES MECÁNICOS
CORONA
Para poner en marcha inicialmente el reloj, sacúdelo de lado a lado en un
arco horizontal durante unos 30 segundos.
* Llevando puesto el reloj diariamente, el mecanismo automático de PULSAR le
dará suficiente cuerda con el movimiento normal del brazo.
* Si el reloj se usa sin haberle dado cuerda suficientemente, puede resultar en
ganancia o pérdida del reloj. Para evitar esto, lleve puesto el reloj por más de 8 horas
al día.
CORONA
1 Saque al segundo chasquido.
2 Gire para fijar la hora.
3 Presione de nuevo a la posición normal.
1 Saque al primer chasquido.
FIJACIÓN DE LA HORA/CALENDARIO PARA MODELOS CON
CALENDARIO DE FECHA
FIJACIÓN DE LA HORA PARA MODELOS SIN CALENDARIO
24
Español
2 Gire para mostrar la fecha del día
anterior.
3 Saque al segundo chasquido.
4 Gire hasta que aparezca la fecha
deseada.
* Gire la corona para avanzar las manecillas
de hora y minuto.
5 Gire para fijar la hora.
6 Presione de nuevo a la posición normal.
10
FIJACIÓN DE LA HORA/CALENDARIO PARA MODELOS CON
CALENDARIO DE DÍA Y FECHA
CORONA
1 Saque al primer chasquido.
2 Gire para mostrar la fecha del día
anterior.
3 Gire en la dirección opuesta para mostrar
el día anterior de la semana.
WED
8
25
Español
4 Saque al segundo chasquido.
5 Gire hasta que aparezca la fecha y el día deseados.
* Gire la corona para avanzar las manecillas de hora y minuto.
6 Gire para fijar la hora.
7 Presione de nuevo a la posición normal.
Notas sobre la fijación de hora:
Notas sobre la fijación de calendario:
No cambie el día o la fecha entre las 9:00 p.m. y las 4:00 a.m.
Hacer girar las agujas hasta pasar el punto de las 12 para determinar si está
fijado en AM. o PM. Si cambia el calendario cuando la aguja horaria pasa del
punto de las 12, la hora está fijada en AM. De lo contrario está fijada en PM.
Es necesario ajustar la fecha al final de los meses de Febrero y de los de 30
días.
Cuando fije las manecillas, primero fíjelas a una hora unos minutos antes de la
hora correcta y, luego, aváncelas a la hora exacta.
26
Español
RESISTENCIA AL AGUA
Sin resistencia al agua
Resistencia al agua (5 bar)*
5
bar WR
Si la marca “WATER RESISTANT
5 BAR” está grabada en la parte
posterior de la caja, su reloj está
diseñado y fabricado para resistir
hasta 5 bar y está apropiado para la natación,
navegación a vela y al tomar una ducha.
10/15/20
bar WR
Resistencia al agua (10 bar/15 bar/20 bar)*
Si la marca “WATER RESISTANT
10 BAR” , “WATER RESISTANT
15 BAR” o “WATER RESISTANT
20 BAR” está grabada en la parte
posterior de la caja, su reloj está
diseñado y fabricado para resistir hasta 10/15/
20 bar y puede usarse al tomar un baño, para el
buceo de poca profundidad, pero no para el de
profundidad. No nosotros le recomendamos llevar
un reloj PULSAR Diver para el buceo con
escafandra autónoma.
Si la marca “WATER RESISTANT
(resistente al agua)” no está grabada
en la tapa posterior de su reloj, no
es resistente al agua, y por lo tanto
se ha de tener cuidado para que no
se moje, porque el agua podría dañar el mecanismo.
Si el reloj se moja, le aconsejamos que lo haga
verificar por un AGENTE AUTORIZADO DE
PULSAR o un CENTRO DE SERVICIO.
Resistencia al agua (3 bar)
Si la marca “WATER RESISTANT” está
grabada en la tapa posterior de su reloj,
quiere decir que está diseñado y
fabricado para resistir hasta 3 bar, es
decir, contactos accidentales con el
agua, como salpicaduras de lluvia, pero no está diseñado
para natación o buceo.
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ
27
Español
* Antes de usar el reloj de resistencia al agua 5, 10, 15 ó 20 en agua confirmar que la
corona está completamente empujada.
No manipular la corona cuando el reloj esté mojado o en agua. Si se usa en agua
marina, enjuagarlo en agua dulce y secarlo completamente.
* Al tomar una ducha con el reloj resistente al agua 5 bar o al bañarse con el reloj
resistente al agua 10, 15 ó 20 bar, no olvidarse de observar lo siguiente:
NOTA:
La presión en bar (aproximadamente una atmósfera) es una presión de prueba y no
se debe considerar como correspondiente a una determinada profundidad de buceo,
.dadidnuforp anu a nóiserp al ratnemua a edneit nóicatan al ed otneimivom le euq ay
Se debe tener cuidado también al tirarse al agua.
No opere la corona cuando el reloj está mojado.
Si el reloj se deja en agua caliente, puede resultar en una ligera pérdida o ganancia
de tiempo. Esta condición, sin embargo, se corregirá cuando el reloj retorne a la
temperatura normal.
28
Español
AGENTES QUIMICOS
Tenga cuidado de no
exponer el reloj a
disolventes, mercurio,
pulverizadores cosméticos,
detergentes, adhesivos o
pinturas. De lo conrario,
la caja, brazalete, etc. pueden
descolorarse, deteriorarse o dañarse.
TEMPERATURAS
CUIDADO DE LA CAJA Y
LA CADENA
Para evitar posible
oxidación de la caja y la
cadena causada por polvo,
humedad y perspiración,
límpielos periódicamente
con un paño seco y suave.
CHOQUES Y VIBRACIONES
Las actividades ligeras no
afectarán su reloj. Pero
cuide de no dejarlo caer
ni darle golpes contra
superificies duras, porque
podría dañarse.
Su reloj funciona con
precisión estable a
temperaturas entre 5
C y
35
C(41 ºF y 95 ºF).
No deje el reloj a
temperaturas inferiores a -5
C (+23
ºF) por largo tiempo, pues el frío
podría producir unligero adelanto o
retraso.
No obstante estas condiciones se
corrigen al volver el reloj a
temperatura normal.
29
Español
Se recomienda una
revisión eel reloj cada 2 ó
3 años." Haga que lo
verifique un AGENTE
AUTORIZADO DE
PULSAR o un CENTRO DE
SERVICIO para aseguararse de que
la caja, la corona, juntas y`el sello
del cristal permanecen intactos.
2 - 3
Años
REVISION PERIODICA
N
S
Su reloj puede ser
afectado negativamente
por magnetismo intenso.
Eviten el contacto directo
con objetos magnéticos.
MAGNETISMO
PRECAUCION RESPECTO A
LA PELICULA PROTECTORA
DEL DORSO DE LA CAJA
Si su reloj tiene una
película protectora y/o
cinta adhesiva en la parte
posterior de la caja,
asegúrese de pelarlos
antes de usar su reloj.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Pulsar Y676 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para