Pulsar Z46G Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación
ESPAÑOL
CAL. Z46G
RELOJES MECÁNICOS
Cuerda automática
Calendario de hora y fecha
Indicador de reserva de energía
Español
26
4
0
3
0
2
0
1
0
0
P
O
W
E
R
R
E
S
E
R
V
E
8
12
6
7
8
5
4
11
10
9
1
2
3
AUTOMATIC
21 Jewels
ESFERA Y CORONA/BOTONES
b: Primer chasquido
a: Posición normal
Manecilla de hora
A
Fecha
botón clic
Anillo indicador
giratorio
Manecilla de
segundo
CORONA
a b
Manecilla de minuto
Español
27
CÓMO PONER EL RELOJ EN FUNCIONAMIENTO
Éste es un reloj mecánico de cuerda automática.
Para poner en funcionamiento inicial su reloj mecánico:
Oscílelo de lado a lado en un arco horizontal por unos 30 segundos, para poner
en movimiento la manecilla de segundo.
* Si el reloj se lleva puesto en la muñeca, el resorte principal se enrollará automáticamente
mediante el movimiento normal de la muñeca.
Español
28
CORONA ROSCADA
[para modelos con corona roscada]
Desbloqueo de la corona
Bloqueo de la corona
1 Gire la corona a la izquierda hasta que Vd.
no sienta que las roscas giran.
2 La corona puede quitarse.
1 Presione la corona de nuevo a la posición
normal.
2 Gire la corona a la derecha mientras la
presiona ligeramente hasta que quede firme.
Español
29
4
0
3
0
2
0
1
0
0
P
O
W
E
R
R
E
S
E
R
V
E
8
12
6
7
8
5
4
11
10
9
1
2
3
AUTOMATIC
21 Jewels
FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO
Manecilla de
segundo
Fecha
Fijación de la hora y ajuste de la fecha
Manecilla de
minuto
2 Saque la corona. (La manecilla
de segundo no se detiene.
3 Gire la corona a la derecha hasta
que usted alcance la fecha de hoy.
4 Presione la corona a la posición
normal.
CORONA
A
1 Pulse el botón clic y ajústelo a la
fecha de un día anterior.
2
4
1
3
Manecilla
de hora
* Avance la manecilla todavía más
y ajústela a la hora actual.
Español
30
INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA
El indicador de reserva de energía
muestra la cantidad a que se ha
dado cuerda el reloj como una
cantidad de tiempo, de manera que
usted puede ver de un vistazo por
cuanto tiempo el reloj funcionará. La
manecilla de reserva de energía
indica la cantidad remanente. El
tiempo apuntado por la manecilla de
reserva de energía es la cantidad de
tiempo que queda.
4
0
3
0
2
0
1
0
0
P
O
W
E
R
R
E
S
E
R
V
E
8
12
6
7
8
5
4
11
10
9
1
2
3
AUTOMATIC
21 Jewels
Manecilla de reserva
de energía
Español
31
NOTAS SOBRE LA MANIPULACIÓN DEL RELOJ
FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO
No ajuste la hora entre las 9:00 p.m. y las 2:00 a.m. De lo contrario, puede que no cambie
adecuadamente.
* Si es necesario ajustar la fecha durante este período de tiempo, primero cambie la
hora a cualquier hora fuera de ése, fije la fecha y, luego, vuelva a ajustar la hora
correcta.
Cuando ajuste la manecilla de hora, compruebe que AM/PM está correctamente
ajustado.
* El reloj está de tal manera diseñado que la fecha cambia una vez en 24 horas. Gire las
manecillas pasadas el marcador de las 12 para determinar si el reloj está ajustado para
el período de A.M. o P.M. Si la fecha cambia, la hora está ajustada para el período de
A.M. Si la fecha cambia, la ahora está ajustada para el período de A.M. Si la fecha no
cambia, la hora está ajustada para el período de P.M.
Cuando fije la manecilla de minuto, no se olvide de retroceder las manecillas un poco
detrás de la hora deseada y, luego, aváncelas a la hora exacta.
Es necesario ajustar la fecha al final de Febrero y meses de 30 días.
CUERDA AUTOMÁTICA
Éste es un reloj mecánico de cuerda automática y no puede dársele cuerda manualmente.
Este reloj funcionará aproximadamente 40 horas después de dársele cuerda por
completo. Si no se le da cuerda suficiente, el reloj puede retrasarse. A fin de mantener
la precisión del reloj, le recomendamos llevarlo puesto por lo menos 8 horas al día.
Español
32
INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA
El tiempo remanente mostrado es sólo una aproximación. El tiempo mostrado puede
ser diferente del tiempo remanente actual.
Este producto incorpora un sistema de cuerda automática que viene con una función
de indicador de reserva de energía. El resorte principal automáticamente se enrollará
mediante los movimientos naturales de su brazo mientras usted lo lleva puesto en la
muñeca. La manecilla de reserva de energía está apuntando a la posición de cuerda
completa (40H). La cantidad de cuerda que se ha dado al reloj cambiará con la frecuencia
de movimientos de su brazo y la cantidad de tiempo que usted lo lleve puesto, de
manera que la manecilla no siempre apuntará a la posición de cuerda completa. Si usted
se quita el reloj del brazo y no le da cuerda manualmente, la manecilla de reserva de
energía moverá hacia cero a medida que pasa el tiempo.
Español
33
ESPECIFICACIONES
Vibración : 21.600 Oscilaciones/1 hr.
Pérdida /ganancia : Dentro de +25 y 15 Segundos
(Marcha diaria)*
Rubís : 21 rubís
* El mecanismo de los relojes mecánicos es muy preciso y delicado. La precisión
de la hora puede cambiar según a qué dirección apunta el reloj. Por lo tanto,
cualquier pérdida /ganancia real puede que no caiga dentro de la gama de la
precisión de hora especificada arriba, y depende de la condición de uso, tal como
la duración de tiempo durante el cual el reloj se tenga puesto en la muñeca,
temperatura, influencia a intenso magnetismo, vibración como motocicletas o
sierras de cadena, modo de vida (como verse implicado a mucho movimiento de
brazo o no), si al reloj se le da cuerda completa o no, etc.
Español
34
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ
RESISTENCIA AL AGUA
Si la marca “WATER RESISTANT
(resistente al agua)” no está
grabada en la tapa posterior de su
reloj, no es resistente al agua, y
por lo tanto se ha de tener cuidado para que no se
moje, porque el agua podría dañar el mecanismo.
Si el reloj se moja, le aconsejamos que lo haga
verificar por un AGENTE AUTORIZADO DE
PULSAR o un CENTRO DE SERVICIO.
Sin resistencia al agua
Resistencia al agua (3 bar)
decir, contactos accidentales con el agua, como
salpicaduras de lluvia, pero no está diseñado para
natación o buceo.
Si la marca “WATER RESISTANT”
está grabada en la tapa posterior de su
reloj, quiere decir que está diseñado y
fabricado para resistir hasta 3 bar, es
5
bar WR
Si la marca “WATER RESISTANT
5 BAR” está grabada en la parte
posterior de la caja, su reloj está
diseñado y fabricado para resistir
hasta 5 bar y está apropiado para la natación,
navegación a vela y al tomar una ducha.
Resistencia al agua (5 bar)*
10/15/20
bar WR
Resistencia al agua (10 bar/15 bar/20 bar)*
Si la marca “WATER RESISTANT
10 BAR” , “WATER RESISTANT 15
BAR” o “WATER RESISTANT 20
BAR” está grabada en la parte
posterior de la caja, su reloj está diseñado y
fabricado para resistir hasta 10/15/20 bar y puede
usarse al tomar un baño, para el buceo de poca
profundidad, pero no para el de profundidad.
Nosotros no le recomendamos llevar un reloj
PULSAR Diver para el buceo con escafandra
autónoma.
Español
35
* Antes de usar el reloj de resistencia al agua 5, 10, 15 ó 20 en agua confirmar que la
corona está completamente empujada.
No manipular la corona cuando el reloj esté mojado o en agua. Si se usa en agua
marina, enjuagarlo en agua dulce y secarlo completamente.
* Al tomar una ducha con el reloj resistente al agua 5 bar o al bañarse con el reloj
resistente al agua 10, 15 ó 20 bar, no olvidarse de observar lo siguiente:
No manipular la corona cuando el reloj esté mojado con agua jabonosa o champú.
Si el reloj se deja en agua caliente, puede resultar en una ligera pérdida o
ganancia de tiempo. Esta condición, sin embargo, se corregirá cuando el reloj
retorne a la temperatura normal.
NOTA:
La presión en bar (aproximadamente una atmósfera) es una presión de prueba y no
se debe considerar como correspondiente a una determinada profundidad de buceo,
ya que el movimiento de la natación tiende a aumentar la presión a una profundidad.
Se debe tener cuidado también al tirarse al agua.
TEMPERATURAS
Su reloj funciona
normalmente dentro de una
gama de temperatura de 5˚C
y 35˚C (41˚F y 95˚F). No
deje su reloj en temperaturas
muy bajas o altas.
+35°C
+5°C
MAGNETISMO
Su reloj puede ser afectado
negativamente por magnetismo
intenso. Eviten el contacto
directo con objetos magnéticos.
La precisión vuelve a ser normal
N
S
al alejar el reloj del campo magnético.
Español
36
CUIDADO DE LA CAJA Y LA CADENA
Para evitar posible oxidación
de la caja y la cadena causada
por polvo, humedad y
perspiración, límpielas
periódicamente con un paño
seco y suave.
REVISIÓN PERIÓDICA
para asegurarse de que la caja, la corona,
los botones, juntas y el sello del cristal
permanecen intactos.
2 - 3
Años
Se recomienda una revisión del
reloj cada 2 ó 3 años. Haga
que lo verifique un AGENTE
AUTORIZADO DE PULSAR o
un CENTRO DE SERVICIO
PRECAUCIÓN RESPECTO A LA PELÍCULA
PROTECTORA DEL DORSO DE LA CAJA
Si su reloj tiene una película
protectora y/o cinta adhesiva
en la parte posterior de la
caja, asegúrese de pelarlos
antes de usar su reloj.
SACUDIDAS
Actividades ligeras no
afectarán a su reloj, pero no
se olvide de quitarse el reloj
cuando usted se dedique a
deportes enérgicos. También
AGENTES QUÍMICOS
Tenga cuidado de no exponer
el reloj a disolventes,
mercurio, pulverizadores
cosméticos, detergentes,
adhesivos o pinturas. De lo
conrario, la caja, brazalete, etc. pueden
descolorarse, deteriorarse o dañarse.
tenga cuidado de no dejarlo caer al suelo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Pulsar Z46G Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación