DeWalt DW088LR Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
3
Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Guide de démarrage rapide /
Guia de Início Rápido
6
7
8
OR
1
2
3
4
5B
A
H
G
J
K
M
D
E
F
5C
I
C
B
N
45°
30°
Manual del Usuario
12 13
ESP
Seguridad del usuario
ADVERTENCIA:
Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no sigue
todas las instrucciones siguientes, podrían provocarse
descargas eléctricas, iniciarse un incendio y/o causarse
lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Exposición a radiación láser. No desensamble ni
modifique el nivel láser. Este aparato no incluye piezas
internas que puedan ser reparadas por el usuario.
Podrían producirse lesiones graves a la visión.
ADVERTENCIA:
Radiación peligrosa. El uso de controles, ajustes o
ejecución de los procedimientos, distintos a los indicados
en la presente podrán provocar una exposición peligrosa
a la radiación.
ATENCIÓN:
RADIACIÓN LÁSER - NO MIRE FIJO EL RAYO LÁSER.
Producto láser Clase 2.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos.
V voltios
mW milivatios
Ah Amperios Hora
símbolo de advertencia del láser
nm longitud de onda en nanómetros
2 Láser de Clase 2
No mire fijo el rayo láser.
radiación.
Coloque el láser en una superficie estable de forma segura.
Podría producirse daño al láser o lesiones graves si el láser se cae.
Información sobre el láser
Los niveles láser DW088LR y DW088LG son productos
láser de Clase 2 y cumplen con 21 CFR 1040.10 y 1040.11,
excepto por las desviaciones en virtud de la notificación
para láser N.° 50, de fecha 24 de junio de 2007.
Los láseres DW088LR y DW088LG son herramientas
láser de autonivelación que pueden usarse en el interior
y exterior para proyectos de alineación horizontal (nivel),
vertical y de plomada.
Cumple con UL STDS 61010-1
Con certificación CSA STD C22.2 No. 61010-1
ADVERTENCIA:
Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no sigue
todas las instrucciones siguientes, podrían provocarse
descargas eléctricas, iniciarse un incendio y/o causarse
lesiones graves.
Área de trabajo
Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos
desordenados y las áreas oscuras propician accidentes.
No opere las herramientas láser en atmósferas explosivas, como
ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables.
Mantenga a los espectadores, niños y visitantes alejados mientras
opera una herramienta láser. Las distracciones pueden provocar la
pérdida de control.
Seguridad eléctrica
Use la herramienta accionada por batería solo con las
baterías específicamente designadas. El uso de cualquier otra
batería puede generar un riesgo de incendio.
Descripción del producto
ADVERTENCIA:
Nunca modifique la herramienta ni ninguna pieza de ella.
Podría producirse daño al láser o lesiones personales.
Figura 3: Interfaz de la batería
A
Figura 2: Bloqueo del péndulo
B
Figura 2: Teclado
C
Figura 5B: Botón de ENCENDIDO/APAGADO:
línea láser horizontal
D
Figura 5B: Botón de ENCENDIDO/APAGADO:
Etiquetas de advertencia
Para su comodidad y seguridad, se incluyen las etiquetas
siguientes en su láser.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer el manual de
instrucciones.
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO MIRE
FIJO EL RAYO. Producto láser Clase 2
Visual Result
≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014
Visual Result
≤1.5mW @ 630-680nm
IEC 60825-1: 2014
5002595
5002595
Visual Result
≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014
Visual Result
≤1.5mW @ 630-680nm
IEC 60825-1: 2014
5002595
5002595
No haga funcionar el láser en atmósferas explosivas,
como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos
inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas
que pueden combustionar el polvo o generar un incendio.
Use el láser solamente con las baterías
específicamente designadas. El uso de cualquier otra
batería puede generar un riesgo de incendio.
Almacene el láser apagado fuera del alcance de los
niños y demás personas no capacitadas. El láser puede
ser peligroso en las manos de usuarios no capacitados.
Use únicamente los accesorios recomendados para su
modelo por el fabricante. Los accesorios que pueden ser
adecuados para un láser pueden generar un riesgo de lesión
cuando se usan en otro.
Las tareas de servicio deben ser realizadas solamente
por personal calificado de reparación. El servicio o
mantenimiento realizado por personal no calificado puede
resultar en lesiones. Para ubicar el centro de servicio DeWALT
más cercano llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
o visite http://www.dewalt.com en Internet.
No utilice herramientas ópticas, tales como un
telescopio o un teodolito, para ver el rayo láser. Podrían
producirse lesiones graves a la visión.
No coloque el láser en una posición que pueda causar
que una persona mire fijamente el rayo láser de forma
intencional o accidental. Podrían producirse lesiones
graves a la visión.
Apague el láser cuando no está en uso. Al dejar el láser
encendido aumenta el riesgo de mirar fijamente hacia el
rayo láser.
No desensamble la herramienta láser. Este aparato
no incluye piezas internas que puedan ser reparadas por
el usuario.
No modifique el láser de ninguna forma. Modificar la
herramienta puede resultar en exposición peligrosa a la
radiación láser.
No opere el láser cerca de niños ni permita que estos
lo usen. Pueden producirse lesiones oculares graves.
No extraiga ni deteriore las etiquetas de advertencia.
Retirar las etiquetas aumenta el riesgo de exposición a la
línea láser vertical
E
Figura 5B: Medidor de la batería
F
Figura 3: Soporte de pivote magnético
G
Figura 3: Ranura para la llave
H
Figura 5A: Accesorio roscado para el trípode
(1/4 - 20 y 5/8 11)
I
Figura 5A: Montaje para techo
J
Figura 5A: Abrazadera
K
Figura 5A: Orificio del tornillo
M
Baterías y energía
Esta herramienta es alimentada con los siguientes paquetes de
baterías de 12 V de DeWALT: DCB120, DCB127 o también puede
alimentarse con el paquete inicial AA de DEWALT que puede alojar
4 baterías AA. Nota: El paquete inicial AA se recomienda solo para
usar con el láser rojo.
Instalación/extracción de la batería
(Vea la figura
3
)
Uso del paquete inicial AA:
ATENCIÓN:
El paquete inicial AA está diseñado específicamente para
usar solo con productos láser compatibles de 12 V DeWALT
y no puede usarse con otras herramientas. No intente
modificar el producto.
Para instalar las baterías:
Levante la cubierta del compartimiento de baterías como
se muestra en la Figura
4
.
Inserte cuatro baterías AA nuevas en el compartimiento,
colocando las baterías de acuerdo con (+) y (-) en el
interior del compartimiento.
Instale el paquete inicial de baterías AA como se muestra
en la Figura
3
.
Usando el paquete recargable de
12 V DEWALT:
Instale el paquete de baterías de 12 V como se muestra
en la Figura
3
.
ADVERTENCIA:
Las baterías pueden explotar o tener fugas y pueden
Contenido
• Seguridad
• Descripción del producto
• Baterías y energía
• Funcionamiento
• Comprobación de precisión y calibración
• Especificaciones
Manual del Usuario
14 15
ESP
causar lesiones o incendios. Para reducir este riesgo:
Siga atentamente todas las instrucciones y advertencias en
la etiqueta y el paquete de la batería y el folleto adjunto de
seguridad de la batería.
Siempre inserte las baterías correctamente con respecto a la
polaridad (+ y -), según la marca en la batería y el equipo.
No coloque los terminales de la batería en cortocircuito.
No cargue las baterías desechables.
No mezcle baterías viejas y nuevas. Reemplace todas las baterías
al mismo tiempo por baterías nuevas de la misma marca y tipo.
Quite las baterías muertas de inmediato y deseche de acuerdo con
los códigos locales.
No deseche las baterías en el fuego.
Mantenga las baterías alejadas del alcance de los niños.
Quite las baterías cuando no utiliza el dispositivo.
Use solo el cargador especificado con su paquete de baterías
recargables.
Seguridad personal
Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el
sentido común cuando emplee una herramienta láser. No use la
herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras
se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y posiciónese
adecuadamente en todo momento. Una posición y un equilibrio
correctos permiten un mejor control de la herramienta en
situaciones inesperadas.
Use equipos de seguridad. Utilice siempre protección ocular.
Puede requerirse una máscara para polvo, zapatos antideslizantes
de seguridad, casco o protección auditiva para las condiciones
apropiadas.
Uso y cuidado de la herramienta
No use la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga.
Las herramientas que no puedan ser controladas con el interruptor
constituyen un peligro y deben repararse.
Almacene las herramientas apagadas fuera del alcance de los
niños y demás personas no capacitadas. Las herramientas pueden
ser peligrosas en las manos de usuarios no capacitados.
Use únicamente los accesorios recomendados para su modelo
por el fabricante. Los accesorios que pueden ser adecuados para
una herramienta pueden ser peligrosos cuando se usan en otra
Funcionamiento
Para encender y apagar el láser
(Vea la Figura
2
,
5
)
Con el láser apagado, colóquelo en una superficie plana. Este
modelo posee un interruptor de bloqueo del péndulo
B
y un
teclado
C
para activar los rayos láser con dos botones de
ENCENDIDO/APAGADO; uno para una línea láser horizontal
D
y otro para una línea láser vertical
E
. Cada línea láser se
enciende moviendo el interruptor de bloqueo de péndulo
B
a la posición de DESBLOQUEO/ENCENDIDO y presionando el
botón requerido de ENCENDIDO/APAGADO en el teclado. Las
líneas láser pueden encenderse una a la vez o al mismo tiempo.
Al presionar los botones de ENCENDIDO/APAGADO nuevamente
se apagan las líneas láser. El interruptor de bloqueo de péndulo
deshabilita los láseres y bloquea el péndulo y siempre debe
colocarse en la posición de BLOQUEO/APAGADO cuando no se
utiliza el láser.
Si el interruptor de bloqueo de péndulo no se coloca en la
posición de bloqueo, los 4 LED parpadearán continuamente
en el medidor de la batería.
Uso de los láseres
Indicador de RANGO fuera de NIVEL
Los láseres están diseñados para autonivelarse. Si el láser se
inclina en exceso de forma tal que no pueda autonivelarse (>4°),
el rayo láser parpadeará. Hay dos secuencias de parpadeo
asociadas con la condición fuera de nivel: (i) entre 4° y 10°, los
rayos parpadean con un ciclo de parpadeo constante; (ii) en
ángulos mayores de 10°, los rayos parpadean con un ciclo de
tres destellos. Cuando los rayos parpadean el láser no está a
nivel (o plomada) y no debe usarse para determinar o marcar
el nivel o plomada. Intente cambiar la posición del láser en una
superficie más nivelada.
Uso del soporte de pivote (vea la figura
3
)
Los láseres poseen un soporte de pivote magnético
G
conectado de forma permanente a las unidades. Este soporte
permite que la unidad se monte en cualquier superficie vertical
de acero o hierro. Ejemplos comunes de superficies adecuadas
incluyen pernos para marcos de acero, marcos de puerta de
acero y vigas estructurales de acero. El soporte también tiene
una ranura para llave
H
que permite que la unidad se cuelgue
de un clavo o tornillo en cualquier tipo de superficie. Coloque
el láser y/o el montaje para pared en una superficie estable.
Pueden producirse lesiones personales graves o daños al láser
si el láser cae.
Uso del láser con el montaje para TECHO
(Vea la Figura
5
)
El montaje para techo del láser
J
(si se incluye) ofrece más
opciones de montaje para el láser. El montaje para techo tiene
una abrazadera en un extremo
K
que puede fijarse a un ángulo
de pared para la instalación de cielos rasos acústicos. En cada
extremo del montaje para techo hay un orificio para tornillos
M
que permite que se coloque un montaje para techo a cualquier
superficie con un clavo o tornillo.
Una vez que se ha fijado el montaje para techo, su placa de
acero ofrece una superficie donde puede sujetarse el soporte de
pivote magnético
G
. La posición del láser luego puede ajustarse
deslizando el soporte de pivote magnético hacia arriba o abajo en
el montaje de pared.
Uso del láser con accesorios
Los láseres están equipados con roscas hembra de 1/4” - 20 y
5/8” - 11 en la parte inferior de la unidad. Esta rosca se incluye
para adaptarse a los accesorios actuales o futuros de DeWALT.
Solo use accesorios DeWALT especificados para usar con este
producto. Siga las instrucciones incluidas con el accesorio.
ATENCIÓN:
El uso de otros accesorios no recomendados para utilizar
con esta herramienta puede resultar peligroso.
Si necesita asistencia para ubicar un accesorio, contacte a
DeWALT Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road Towson,
MD 21286 o llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258).
Nivelación del láser
Mientras el láser está correctamente calibrado, tendrá la función
de autonivelación. Cada láser está calibrado en fábrica para
encontrar nivel cuando se coloca en una superficie plana dentro
de ±4° del nivel. No deben realizarse ajustes manuales.
Mantenimiento
Para mantener la precisión de su trabajo, con frecuencia
compruebe que su láser esté debidamente calibrado. Vea
Comprobación de calibración en campo.
Las comprobaciones de calibración y otras reparaciones de
mantenimiento deben ser realizadas en los centros de servicios
DeWALT.
Cuando no se utiliza, almacene el láser en la caja del kit provista.
No almacene su láser a temperaturas inferiores a -5 ˚F (-20 ˚C) ni
superiores a 140 ˚F (60 ˚C).
No almacene su láser en la caja del kit si está mojado. El láser
debe secarse primero con un paño seco y suave antes del
herramienta.
Servicio
Las tareas de servicio deben ser realizadas solamente por personal
calificado de reparación. El servicio o mantenimiento realizado por
personal no calificado podría resultar en riesgo de lesiones.
Al realizar tareas de servicio en una herramienta, utilice
exclusivamente piezas de repuesto idénticas. Siga las
instrucciones en la sección de Mantenimiento de este manual.
El uso de piezas no autorizadas o la inobservancia de las
instrucciones de Mantenimiento pueden crear el riesgo de
descarga eléctrica o lesiones.
Para ubicar el centro de servicio DeWALT más cercano llame
al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visite
http://www.dewalt.com en Internet.
Sugerencias de funcionamiento
Use solo baterías AA nuevas de marca, de alta calidad o el
paquete especificado recargable DEWALT de 12 V de iones de
litio para obtener mejores resultados.
Verifique que las baterías estén en buenas condiciones. Si la luz
del indicador rojo de batería baja parpadea, debe reemplazar las
baterías.
Para extender la duración de las baterías, apague el láser cuando
no trabaja con el rayo.
Para asegurar la precisión de su trabajo, con frecuencia
compruebe que su láser esté calibrado. Vea Comprobación
de calibración en campo.
Antes de intentar usar el láser, asegúrese de que esté colocado
firmemente en una superficie suave y plana.
Siempre marque el centro del rayo creado por el láser.
Los cambios extremos de temperatura pueden causar el
movimiento de partes internas que pueden afectar la precisión.
Compruebe la precisión con frecuencia al trabajar. Vea
Comprobación de calibración en campo.
Si el láser se ha caído, compruebe que aún esté calibrado.
Vea Comprobación de calibración en campo.
Indicación de batería baja
Los láseres DW088LR y DW088LG están equipados con un
indicador de batería tal como se muestra en
5B
. El indicador de
batería señala la potencia restante, donde cada LED representa el
25 %. El LED inferior se encenderá y parpadeará, indicando que
el nivel es bajo (menos de 12.5 %) y que deben reemplazarse las
baterías. El láser puede continuar operando por un tiempo breve
hasta que las baterías se agoten por completo, pero el rayo se
apagará rápidamente. Una vez que se colocan baterías nuevas y
el láser se enciende nuevamente, el rayo láser volverá a su brillo
completo y el nivel indicador de batería señalará la capacidad
completa. (Un rayo láser parpadeante no es causado por baterías
bajas; vea Indicador fuera del rango de inclinación).
Si los 4 LED en el LED del medidor de batería parpadean
continuamente, esto no indica una batería baja; vea “Los LED del
medidor de la batería parpadean” en Resolución de problemas.
Manual del Usuario
16 17
ESP
Comprobación de la precisión:
Rayo horizontal, dirección de inclinación (Vea la figura
7
)
La comprobación de la calibración de inclinación horizontal del
láser requiere una pared única de al menos 9 m (30') de largo. Es
importante realizar una comprobación de calibración usando una
distancia no menor a la distancia de las aplicaciones para las que
se usará la herramienta.
1. Coloque el láser sobre un extremo de una pared usando su soporte
de pivote.
2. Encienda el rayo horizontal del láser y gire el láser hacia el
extremo opuesto de la pared y aproximadamente paralelo a la
pared adyacente.
3. Marque el centro del rayo en dos ubicaciones
c
,
d
al menos a
9 m (30’) de distancia.
4. Vuelva a colocar el láser en el extremo opuesto de la pared.
5. Encienda el rayo horizontal del láser y gire el láser hacia atrás
hacia el primer extremo de la pared y aproximadamente paralelo
a la pared adyacente.
6. Ajuste la altura del láser de forma tal que el centro del rayo esté
alineado con la marca más cercana
d
.
7. Marque el centro del rayo
e
directamente arriba o debajo de la
marca más lejana
c
.
8. Mida la distancia entre estas dos marcas
c
,
e
.
9. Si la medición es mayor a los valores que se indican
a continuación, el láser debe ser reparado en un centro
de servicio autorizado.
Comprobación de la precisión:
Rayo vertical (Vea la Figura
8
)
La comprobación de la calibración vertical (plomada) del láser
puede realizarse con mayor precisión cuando hay una cantidad
sustancial de altura vertical disponible, idealmente 9 m (30’), con
una persona en el piso colocando el láser y otra persona cerca
del cielo raso para marcar la posición del rayo. Es importante
realizar una comprobación de calibración usando una distancia
no menor a la distancia de las aplicaciones para las que se usará
la herramienta.
1. Comience marcando una línea de 1.5 m (5') en el piso.
2. Encienda el rayo láser vertical y coloque la unidad en un extremo
de la línea, apuntando a la línea.
3. Ajuste la unidad de forma tal que su rayo esté alineado y centrado
en la línea del piso.
4. Marque la posición del rayo láser en el cielo raso
f
. Marque el
centro del rayo láser directamente en el punto medio de la línea
en el piso.
5. Vuelva a colocar el láser en el otro extremo del piso. Ajuste la
unidad nuevamente de forma tal que su rayo esté alineado y
centrado en la línea del piso.
6. Marque la posición del rayo láser en el cielo raso
g
,
almacenamiento.
Limpieza
Las partes externas de plástico deben limpiarse con un paño
húmedo. Aunque estas partes son resistentes a los solventes,
NUNCA use solventes. Use un paño suave y seco para quitar
la humedad de la herramienta antes del almacenamiento.
Comprobación de precisión
y calibración
Comprobación de la precisión:
Rayo horizontal, dirección de exploración (Vea la figura
6
)
La comprobación de la calibración de exploración horizontal del
láser requiere dos paredes con una separación de 9 m (30').
Es importante realizar una comprobación de calibración usando
una distancia no menor a la distancia de las aplicaciones para
las que se usará la herramienta.
1. Coloque el láser en una pared usando su soporte de pivote.
Asegúrese de que el láser apunte hacia adelante.
2. Encienda el rayo horizontal del láser y gire el láser
aproximadamente 45˚ de tal forma que el extremo de la derecha
de la línea del láser golpee la pared opuesta a una distancia de
al menos 9 m (30’). Marque el centro del rayo
a
.
3. Gire el láser aproximadamente 90° para llevar el extremo
izquierdo de la línea láser a la marca realizada en el Paso 2.
Marque el centro del rayo
b
.
4. Mida la distancia vertical entre las marcas.
5. Si la medición es mayor a los valores que se indican
a continuación, el láser debe ser reparado en un centro
de servicio autorizado.
Distancia entre las paredes Distancia permitida
entre las marcas
30’ (9 m) 1/8” (3.0 mm)
40’ (12 m) 5/32” (4.0 mm)
50’ (15 m) 7/32” (5.0 mm)
directamente al lado de la primera marca
f
.
7. Mida la distancia entre estas dos marcas.
8. Si la medición es mayor a los valores que se indican a
continuación, el láser debe ser reparado en un centro de
servicio autorizado.
Distancia entre las paredes Distancia permitida entre
las marcas
30’ (9 m) 1/4” (6.0 mm)
40’ (12 m) 5/16” (8.0 mm)
50’ (15 m) 13/32” (10.0 mm)
Resolución de problemas
El láser no se enciende
Asegúrese de que se hayan instalado correctamente las
baterías AA (cuando se utilizan), de acuerdo con las marcas (+) y (-)
en el interior de la puerta del compartimiento de baterías.
Asegúrese de que las baterías o el paquete recargable estén en
condiciones apropiadas de funcionamiento. En caso de duda,
pruebe instalar nuevas baterías.
Asegúrese de que los contactos de la batería estén limpios y libres
de óxido o corrosión. Asegúrese de mantener el nivel láser seco
y use solo baterías nuevas de marca de alta calidad para reducir
la probabilidad de fugas de la batería.
Si la unidad láser se calienta por encima de 120 ˚F (50 ˚C),
la unidad no se encenderá. Si el láser se ha almacenado en
temperaturas extremadamente calurosas, déjelo enfriar. El nivel
láser no se dañará al presionar el botón de encendido/apagado
antes de enfriarse a su temperatura correcta de funcionamiento.
Los rayos láser parpadean
El DW088LR y el DW088LG han sido diseñados para
autonivelarse hasta un promedio de 4° en todas las direcciones
cuando se posicionan como se muestra en
3
. Si el láser se
inclina tanto que el mecanismo interno no puede nivelarse, el
rayo láser parpadeará indicando que se ha excedido el rango de
inclinación. Los rayos parpadeantes creados por el láser no
están a nivel ni en plomada y no deben usarse para determinar
o marcar el nivel o plomada. Intente cambiar la posición del
láser en una superficie más nivelada.
El rayo láser no deja de moverse
El DW088LR y el DW088LG son instrumentos de precisión.
En consecuencia, si el láser no se coloca en una superficie
estable (y estática), el láser continuará intentando encontrar
el nivel. Si el rayo no deja de moverse, intente colocar el láser
en una superficie más estable. Asimismo, intente asegurarse
de que la superficie esté relativamente plana, para que el láser
esté estable.
Los LED del medidor de batería parpadean
Cuando los 4 LED parpadean continuamente en el medidor
de batería, esto indica que la unidad no ha sido apagada por
completo usando el interruptor de bloqueo de péndulo
B
.
El interruptor de bloqueo de péndulo siempre debe colocarse
en la posición de BLOQUEADO/APAGADO cuando el láser
no se utiliza.
Servicio y reparaciones
Nota: Desensamblar el(los) nivel(es) del láser anulará las
garantías del producto.
Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, mantenimiento y ajustes deben ser realizados
por centros de servicio autorizados. El servicio o mantenimiento
realizado por personal no calificado podría resultar en riesgo
de lesiones. Para ubicar el centro de servicio DeWALT más
cercano llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visite
http://www.dewalt.com en Internet.
Manual del Usuario
18 19
ESP
Especificaciones
Herramienta láser
Fuente de luz Diodos láser
Longitud de onda del láser 630 – 680 nm (ROJO) 515-535 nm (VERDE)
Potencia del láser 1.5 mW (cada rayo) PRODUCTO LÁSER CLASE 2
Rango de trabajo
±65’ (20 m) (ROJO) ±115’ (35 m) VERDE
50 m con detector 60 m con detector
Precisión (nivel): ± 1/8” por 30’ (±3 mm por 9 m)
Indicadores
Batería baja 1 x LED parpadeante en el medidor de la batería
La unidad no se apaga con el
interruptor de bloqueo de péndulo
4 x LED parpadeante en el medidor de la batería
Rayos láser destellando Rango de inclinación excedido/la unidad no está nivelada
Fuente de alimentación 4 baterías tamaño AA (1.5 V) (6.0 VCC) o paquete de baterías recargables
de iones de litio de 12 V DEWALT.
Temperatura de funcionamiento 20 °F a 115 °F (-10 °C a 45 °C)
Temperatura de almacenamiento -5 °F a 140 °F (-20 °C a 60 °C)
Humedad Humedad relativa máxima de 80 % para temperaturas de hasta 88 °F (31 °C)
con una reducción lineal hasta una humedad relativa de 50 % a 104 °F (40 °C)
Ambiental Resistente al agua y el polvo según IP65
Garantía limitada por tres años
DeWalt reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años
a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas
de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la
herramienta. Para obtener más información sobre la cobertura
de la garantía y la información de reparación de la garantía, visite
www.dewalt.com o llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258).
Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por
reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos, además de los cuales
puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en
que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas de DeWALT están
cubiertas por nuestro:
1 año de servicio gratuito
DeWalt mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas
desgastadas por el uso normal sin costo y en cualquier momento
durante el primer año después de la compra.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE
SU DINERO DE 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de
su láser DeWalt, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo
hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el
reembolso completo de su dinero –sin necesidad de responder
a ninguna pregunta.
Producto reacondicionado:
El producto reacondicionado está cubierto por la garantía de
servicio gratuito de 1 año. La garantía de devolución del dinero
de 90 días y la garantía limitada de tres años no se aplican a los
productos reacondicionados.
Reemplazo gratuito de las etiquetas
de advertencia:
Si sus etiquetas de advertencia son ilegibles o faltan, llame al
1-800-4-DeWALT o visite a su centro de servicio local para que
se las reemplacen gratuitamente.
Notas

Transcripción de documentos

6 Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Guide de démarrage rapide / Guia de Início Rápido 1 3 2 45° 30° OR A H 7 C B G 4 8 J 5A K M N I 5B 5C D E 2 F 3 ESP Etiquetas de advertencia Para su comodidad y seguridad, se incluyen las etiquetas siguientes en su láser. Manual del Usuario   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. 5002595 ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 Contenido • Seguridad • Descripción del producto • Baterías y energía • Funcionamiento • Comprobación de precisión y calibración • Especificaciones ≤1.5mW @ 630-680nm IEC 60825-1: 2014 Visual Result 5002595 ≤1.5mW @ 630-680nm IEC 60825-1: 2014 Información sobre el láser Figura 3: Soporte de pivote magnético G • Los niveles láser DW088LR y DW088LG son productos láser de Clase 2 y cumplen con 21 CFR 1040.10 y 1040.11, Figura 3: Ranura para la llave H excepto por las desviaciones en virtud de la notificación para láser N.° 50, de fecha 24 de junio de 2007. Figura 5A: Accesorio roscado para el trípode • Los láseres DW088LR y DW088LG son herramientas (1/4 - 20 y 5/8 11) I láser de autonivelación que pueden usarse en el interior y exterior para proyectos de alineación horizontal (nivel), Figura 5A: Montaje para techo J vertical y de plomada. 5002595 5002595 ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 Visual Result • N o haga funcionar el láser en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden combustionar el polvo o generar un incendio. • Use el láser solamente con las baterías específicamente designadas. El uso de cualquier otra ADVERTENCIA: Visual Result batería puede generar un riesgo de incendio. Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no sigue • Almacene el láser apagado fuera del alcance de los todas las instrucciones siguientes, podrían provocarse niños y demás personas no capacitadas. El láser puede descargas eléctricas, iniciarse un incendio y/o causarse ser peligroso en las manos de usuarios no capacitados. lesiones graves. • Use únicamente los accesorios recomendados para su modelo por el fabricante. Los accesorios que pueden ser ADVERTENCIA: adecuados para un láser pueden generar un riesgo de lesión Exposición a radiación láser. No desensamble ni cuando se usan en otro. modifique el nivel láser. Este aparato no incluye piezas • Las tareas de servicio deben ser realizadas solamente por personal calificado de reparación. El servicio o internas que puedan ser reparadas por el usuario. mantenimiento realizado por personal no calificado puede Podrían producirse lesiones graves a la visión. resultar en lesiones. Para ubicar el centro de servicio DeWALT más cercano llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ADVERTENCIA: o visite http://www.dewalt.com en Internet. Radiación peligrosa. El uso de controles, ajustes o • No utilice herramientas ópticas, tales como un ejecución de los procedimientos, distintos a los indicados telescopio o un teodolito, para ver el rayo láser. Podrían en la presente podrán provocar una exposición peligrosa producirse lesiones graves a la visión. a la radiación. • No coloque el láser en una posición que pueda causar que una persona mire fijamente el rayo láser de forma ATENCIÓN: intencional o accidental. Podrían producirse lesiones  ADIACIÓN LÁSER - NO MIRE FIJO EL RAYO LÁSER. R graves a la visión. • Apague el láser cuando no está en uso. Al dejar el láser Producto láser Clase 2. encendido aumenta el riesgo de mirar fijamente hacia el rayo láser. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes • No desensamble la herramienta láser. Este aparato símbolos. no incluye piezas internas que puedan ser reparadas por V voltios el usuario. mW milivatios • No modifique el láser de ninguna forma. Modificar la Ah Amperios Hora herramienta puede resultar en exposición peligrosa a la símbolo de advertencia del láser radiación láser. nm longitud de onda en nanómetros • No opere el láser cerca de niños ni permita que estos 2 Láser de Clase 2 lo usen. Pueden producirse lesiones oculares graves. No mire fijo el rayo láser. • No extraiga ni deteriore las etiquetas de advertencia. Retirar las etiquetas aumenta el riesgo de exposición a la Seguridad del usuario 12 ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO MIRE Visual Result FIJO EL RAYO. Producto láser Clase 2 radiación. línea láser vertical E • C  oloque el láser en una superficie estable de forma segura. Podría producirse daño al láser o lesiones graves si el láser se cae. Figura 5B: Medidor de la batería F Cumple con UL STDS 61010-1 Con certificación CSA STD C22.2 No. 61010-1 ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones siguientes, podrían provocarse descargas eléctricas, iniciarse un incendio y/o causarse lesiones graves. Área de trabajo • Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos desordenados y las áreas oscuras propician accidentes. • No opere las herramientas láser en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. • Mantenga a los espectadores, niños y visitantes alejados mientras opera una herramienta láser. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. Seguridad eléctrica • Use la herramienta accionada por batería solo con las baterías específicamente designadas. El uso de cualquier otra batería puede generar un riesgo de incendio. Descripción del producto ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta ni ninguna pieza de ella. Podría producirse daño al láser o lesiones personales. Figura 3: Interfaz de la batería A Figura 2: Bloqueo del péndulo B Figura 2: Teclado C Figura 5B: Botón de ENCENDIDO/APAGADO: línea láser horizontal D Figura 5B: Botón de ENCENDIDO/APAGADO: Figura 5A: Abrazadera K Figura 5A: Orificio del tornillo M Baterías y energía • Esta herramienta es alimentada con los siguientes paquetes de baterías de 12 V de DeWALT: DCB120, DCB127 o también puede alimentarse con el paquete inicial AA de DEWALT que puede alojar 4 baterías AA. Nota: El paquete inicial AA se recomienda solo para usar con el láser rojo. Instalación/extracción de la batería (Vea la figura 3 ) Uso del paquete inicial AA: ATENCIÓN: El paquete inicial AA está diseñado específicamente para usar solo con productos láser compatibles de 12 V DeWALT y no puede usarse con otras herramientas. No intente modificar el producto. Para instalar las baterías: • Levante la cubierta del compartimiento de baterías como se muestra en la Figura 4 . • Inserte cuatro baterías AA nuevas en el compartimiento, colocando las baterías de acuerdo con (+) y (-) en el interior del compartimiento. • Instale el paquete inicial de baterías AA como se muestra en la Figura 3 . Usando el paquete recargable de 12 V DEWALT: • Instale el paquete de baterías de 12 V como se muestra en la Figura 3 . ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o tener fugas y pueden 13 si el láser cae. herramienta. ESP Servicio Manual del Usuario causar lesiones o incendios. Para reducir este riesgo: • Siga atentamente todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta y el paquete de la batería y el folleto adjunto de seguridad de la batería. • Siempre inserte las baterías correctamente con respecto a la polaridad (+ y -), según la marca en la batería y el equipo. • No coloque los terminales de la batería en cortocircuito. • No cargue las baterías desechables. • No mezcle baterías viejas y nuevas. Reemplace todas las baterías al mismo tiempo por baterías nuevas de la misma marca y tipo. • Quite las baterías muertas de inmediato y deseche de acuerdo con los códigos locales. • No deseche las baterías en el fuego. • Mantenga las baterías alejadas del alcance de los niños. • Quite las baterías cuando no utiliza el dispositivo. • Use solo el cargador especificado con su paquete de baterías recargables. Seguridad personal • Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta láser. No use la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. • No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y posiciónese adecuadamente en todo momento. Una posición y un equilibrio correctos permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. • Use equipos de seguridad. Utilice siempre protección ocular. Puede requerirse una máscara para polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, casco o protección auditiva para las condiciones apropiadas. Uso y cuidado de la herramienta • No use la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Las herramientas que no puedan ser controladas con el interruptor constituyen un peligro y deben repararse. • Almacene las herramientas apagadas fuera del alcance de los niños y demás personas no capacitadas. Las herramientas pueden ser peligrosas en las manos de usuarios no capacitados. • Use únicamente los accesorios recomendados para su modelo por el fabricante. Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos cuando se usan en otra 14 • Las tareas de servicio deben ser realizadas solamente por personal calificado de reparación. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado podría resultar en riesgo de lesiones. • Al realizar tareas de servicio en una herramienta, utilice exclusivamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones en la sección de Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o la inobservancia de las instrucciones de Mantenimiento pueden crear el riesgo de descarga eléctrica o lesiones. Para ubicar el centro de servicio DeWALT más cercano llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visite http://www.dewalt.com en Internet. Sugerencias de funcionamiento • U se solo baterías AA nuevas de marca, de alta calidad o el paquete especificado recargable DEWALT de 12 V de iones de litio para obtener mejores resultados. • Verifique que las baterías estén en buenas condiciones. Si la luz del indicador rojo de batería baja parpadea, debe reemplazar las baterías. • Para extender la duración de las baterías, apague el láser cuando no trabaja con el rayo. • Para asegurar la precisión de su trabajo, con frecuencia compruebe que su láser esté calibrado. Vea Comprobación de calibración en campo. • Antes de intentar usar el láser, asegúrese de que esté colocado firmemente en una superficie suave y plana. • Siempre marque el centro del rayo creado por el láser. • Los cambios extremos de temperatura pueden causar el movimiento de partes internas que pueden afectar la precisión. Compruebe la precisión con frecuencia al trabajar. Vea Comprobación de calibración en campo. • Si el láser se ha caído, compruebe que aún esté calibrado. Vea Comprobación de calibración en campo. Indicación de batería baja Los láseres DW088LR y DW088LG están equipados con un indicador de batería tal como se muestra en 5B . El indicador de batería señala la potencia restante, donde cada LED representa el 25 %. El LED inferior se encenderá y parpadeará, indicando que el nivel es bajo (menos de 12.5 %) y que deben reemplazarse las baterías. El láser puede continuar operando por un tiempo breve hasta que las baterías se agoten por completo, pero el rayo se apagará rápidamente. Una vez que se colocan baterías nuevas y el láser se enciende nuevamente, el rayo láser volverá a su brillo completo y el nivel indicador de batería señalará la capacidad completa. (Un rayo láser parpadeante no es causado por baterías bajas; vea Indicador fuera del rango de inclinación). Si los 4 LED en el LED del medidor de batería parpadean continuamente, esto no indica una batería baja; vea “Los LED del medidor de la batería parpadean” en Resolución de problemas. Funcionamiento Uso del láser con el montaje para TECHO Para encender y apagar el láser (Vea la Figura 2 , 5 ) Con el láser apagado, colóquelo en una superficie plana. Este modelo posee un interruptor de bloqueo del péndulo B y un teclado C para activar los rayos láser con dos botones de ENCENDIDO/APAGADO; uno para una línea láser horizontal D y otro para una línea láser vertical E . Cada línea láser se enciende moviendo el interruptor de bloqueo de péndulo B a la posición de DESBLOQUEO/ENCENDIDO y presionando el botón requerido de ENCENDIDO/APAGADO en el teclado. Las líneas láser pueden encenderse una a la vez o al mismo tiempo. Al presionar los botones de ENCENDIDO/APAGADO nuevamente se apagan las líneas láser. El interruptor de bloqueo de péndulo deshabilita los láseres y bloquea el péndulo y siempre debe colocarse en la posición de BLOQUEO/APAGADO cuando no se utiliza el láser. Si el interruptor de bloqueo de péndulo no se coloca en la posición de bloqueo, los 4 LED parpadearán continuamente en el medidor de la batería. Uso de los láseres Indicador de RANGO fuera de NIVEL Los láseres están diseñados para autonivelarse. Si el láser se inclina en exceso de forma tal que no pueda autonivelarse (>4°), el rayo láser parpadeará. Hay dos secuencias de parpadeo asociadas con la condición fuera de nivel: (i) entre 4° y 10°, los rayos parpadean con un ciclo de parpadeo constante; (ii) en ángulos mayores de 10°, los rayos parpadean con un ciclo de tres destellos. Cuando los rayos parpadean el láser no está a nivel (o plomada) y no debe usarse para determinar o marcar el nivel o plomada. Intente cambiar la posición del láser en una superficie más nivelada. Uso del soporte de pivote (vea la figura 3 ) Los láseres poseen un soporte de pivote magnético G conectado de forma permanente a las unidades. Este soporte permite que la unidad se monte en cualquier superficie vertical de acero o hierro. Ejemplos comunes de superficies adecuadas incluyen pernos para marcos de acero, marcos de puerta de acero y vigas estructurales de acero. El soporte también tiene una ranura para llave H que permite que la unidad se cuelgue de un clavo o tornillo en cualquier tipo de superficie. Coloque el láser y/o el montaje para pared en una superficie estable. Pueden producirse lesiones personales graves o daños al láser (Vea la Figura 5 ) El montaje para techo del láser J (si se incluye) ofrece más opciones de montaje para el láser. El montaje para techo tiene una abrazadera en un extremo K que puede fijarse a un ángulo de pared para la instalación de cielos rasos acústicos. En cada extremo del montaje para techo hay un orificio para tornillos M que permite que se coloque un montaje para techo a cualquier superficie con un clavo o tornillo. Una vez que se ha fijado el montaje para techo, su placa de acero ofrece una superficie donde puede sujetarse el soporte de pivote magnético G . La posición del láser luego puede ajustarse deslizando el soporte de pivote magnético hacia arriba o abajo en el montaje de pared. Uso del láser con accesorios Los láseres están equipados con roscas hembra de 1/4” - 20 y 5/8” - 11 en la parte inferior de la unidad. Esta rosca se incluye para adaptarse a los accesorios actuales o futuros de DeWALT. Solo use accesorios DeWALT especificados para usar con este producto. Siga las instrucciones incluidas con el accesorio. ATENCIÓN: El uso de otros accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Si necesita asistencia para ubicar un accesorio, contacte a DeWALT Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road Towson, MD 21286 o llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). Nivelación del láser Mientras el láser está correctamente calibrado, tendrá la función de autonivelación. Cada láser está calibrado en fábrica para encontrar nivel cuando se coloca en una superficie plana dentro de ±4° del nivel. No deben realizarse ajustes manuales. Mantenimiento • P ara mantener la precisión de su trabajo, con frecuencia compruebe que su láser esté debidamente calibrado. Vea Comprobación de calibración en campo. • Las comprobaciones de calibración y otras reparaciones de mantenimiento deben ser realizadas en los centros de servicios DeWALT. • Cuando no se utiliza, almacene el láser en la caja del kit provista. No almacene su láser a temperaturas inferiores a -5 ˚F (-20 ˚C) ni superiores a 140 ˚F (60 ˚C). • No almacene su láser en la caja del kit si está mojado. El láser debe secarse primero con un paño seco y suave antes del 15 Comprobación de la precisión: Rayo horizontal, dirección de inclinación (Vea la figura ESP almacenamiento. Limpieza Las partes externas de plástico deben limpiarse con un paño húmedo. Aunque estas partes son resistentes a los solventes, NUNCA use solventes. Use un paño suave y seco para quitar la humedad de la herramienta antes del almacenamiento. Comprobación de precisión y calibración Comprobación de la precisión: 6 ) La comprobación de la calibración de exploración horizontal del láser requiere dos paredes con una separación de 9 m (30'). Es importante realizar una comprobación de calibración usando una distancia no menor a la distancia de las aplicaciones para las que se usará la herramienta. 1. Coloque el láser en una pared usando su soporte de pivote. Asegúrese de que el láser apunte hacia adelante. 2. Encienda el rayo horizontal del láser y gire el láser aproximadamente 45˚ de tal forma que el extremo de la derecha de la línea del láser golpee la pared opuesta a una distancia de al menos 9 m (30’). Marque el centro del rayo a . 3. Gire el láser aproximadamente 90° para llevar el extremo izquierdo de la línea láser a la marca realizada en el Paso 2. Marque el centro del rayo b . 4. Mida la distancia vertical entre las marcas. 5. Si la medición es mayor a los valores que se indican a continuación, el láser debe ser reparado en un centro de servicio autorizado. Distancia entre las paredes 16 Distancia permitida entre las marcas 30’ (9 m) 1/8” (3.0 mm) 40’ (12 m) 5/32” (4.0 mm) 50’ (15 m) 7/32” (5.0 mm) ) La comprobación de la calibración de inclinación horizontal del láser requiere una pared única de al menos 9 m (30') de largo. Es importante realizar una comprobación de calibración usando una distancia no menor a la distancia de las aplicaciones para las que se usará la herramienta. Manual del Usuario Rayo horizontal, dirección de exploración (Vea la figura 7 1. Coloque el láser sobre un extremo de una pared usando su soporte de pivote. 2. Encienda el rayo horizontal del láser y gire el láser hacia el extremo opuesto de la pared y aproximadamente paralelo a la pared adyacente. 3. Marque el centro del rayo en dos ubicaciones c , d al menos a 9 m (30’) de distancia. 4. Vuelva a colocar el láser en el extremo opuesto de la pared. 5. Encienda el rayo horizontal del láser y gire el láser hacia atrás hacia el primer extremo de la pared y aproximadamente paralelo a la pared adyacente. 6. Ajuste la altura del láser de forma tal que el centro del rayo esté alineado con la marca más cercana d . 7. Marque el centro del rayo e directamente arriba o debajo de la marca más lejana c . 8. Mida la distancia entre estas dos marcas c , e . 9. Si la medición es mayor a los valores que se indican a continuación, el láser debe ser reparado en un centro de servicio autorizado. Comprobación de la precisión: Rayo vertical (Vea la Figura 8 ) La comprobación de la calibración vertical (plomada) del láser puede realizarse con mayor precisión cuando hay una cantidad sustancial de altura vertical disponible, idealmente 9 m (30’), con una persona en el piso colocando el láser y otra persona cerca del cielo raso para marcar la posición del rayo. Es importante realizar una comprobación de calibración usando una distancia no menor a la distancia de las aplicaciones para las que se usará la herramienta. 1. Comience marcando una línea de 1.5 m (5') en el piso. 2. Encienda el rayo láser vertical y coloque la unidad en un extremo de la línea, apuntando a la línea. 3. Ajuste la unidad de forma tal que su rayo esté alineado y centrado en la línea del piso. 4. Marque la posición del rayo láser en el cielo raso f . Marque el centro del rayo láser directamente en el punto medio de la línea en el piso. 5. Vuelva a colocar el láser en el otro extremo del piso. Ajuste la unidad nuevamente de forma tal que su rayo esté alineado y centrado en la línea del piso. 6. Marque la posición del rayo láser en el cielo raso g , directamente al lado de la primera marca f . 7. Mida la distancia entre estas dos marcas. 8. Si la medición es mayor a los valores que se indican a continuación, el láser debe ser reparado en un centro de servicio autorizado. Distancia entre las paredes Distancia permitida entre las marcas El rayo láser no deja de moverse El DW088LR y el DW088LG son instrumentos de precisión. En consecuencia, si el láser no se coloca en una superficie estable (y estática), el láser continuará intentando encontrar el nivel. Si el rayo no deja de moverse, intente colocar el láser en una superficie más estable. Asimismo, intente asegurarse de que la superficie esté relativamente plana, para que el láser esté estable. 30’ (9 m) 1/4” (6.0 mm) 40’ (12 m) 5/16” (8.0 mm) Los LED del medidor de batería parpadean 50’ (15 m) 13/32” (10.0 mm) Cuando los 4 LED parpadean continuamente en el medidor de batería, esto indica que la unidad no ha sido apagada por completo usando el interruptor de bloqueo de péndulo B . El interruptor de bloqueo de péndulo siempre debe colocarse en la posición de BLOQUEADO/APAGADO cuando el láser no se utiliza. Resolución de problemas El láser no se enciende • Asegúrese de que se hayan instalado correctamente las baterías AA (cuando se utilizan), de acuerdo con las marcas (+) y (-) en el interior de la puerta del compartimiento de baterías. • Asegúrese de que las baterías o el paquete recargable estén en condiciones apropiadas de funcionamiento. En caso de duda, pruebe instalar nuevas baterías. • Asegúrese de que los contactos de la batería estén limpios y libres de óxido o corrosión. Asegúrese de mantener el nivel láser seco y use solo baterías nuevas de marca de alta calidad para reducir la probabilidad de fugas de la batería. • Si la unidad láser se calienta por encima de 120 ˚F (50 ˚C), la unidad no se encenderá. Si el láser se ha almacenado en temperaturas extremadamente calurosas, déjelo enfriar. El nivel láser no se dañará al presionar el botón de encendido/apagado antes de enfriarse a su temperatura correcta de funcionamiento. Servicio y reparaciones • Nota: Desensamblar el(los) nivel(es) del láser anulará las garantías del producto. Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado podría resultar en riesgo de lesiones. Para ubicar el centro de servicio DeWALT más cercano llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visite http://www.dewalt.com en Internet. Los rayos láser parpadean El DW088LR y el DW088LG han sido diseñados para autonivelarse hasta un promedio de 4° en todas las direcciones cuando se posicionan como se muestra en 3 . Si el láser se inclina tanto que el mecanismo interno no puede nivelarse, el rayo láser parpadeará indicando que se ha excedido el rango de inclinación. Los rayos parpadeantes creados por el láser no están a nivel ni en plomada y no deben usarse para determinar o marcar el nivel o plomada. Intente cambiar la posición del láser en una superficie más nivelada. 17 Garantía limitada por tres años ESP Manual del Usuario Especificaciones Herramienta láser Fuente de luz Diodos láser Longitud de onda del láser 630 – 680 nm (ROJO) Potencia del láser ≤1.5 mW (cada rayo) PRODUCTO LÁSER CLASE 2 515-535 nm (VERDE) Rango de trabajo Precisión (nivel): ±65’ (20 m) (ROJO) ±115’ (35 m) VERDE 50 m con detector 60 m con detector ± 1/8” por 30’ (±3 mm por 9 m) Indicadores 18 Notas DeWalt reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para obtener más información sobre la cobertura de la garantía y la información de reparación de la garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. Batería baja 1 x LED parpadeante en el medidor de la batería La unidad no se apaga con el interruptor de bloqueo de péndulo 4 x LED parpadeante en el medidor de la batería Rayos láser destellando Rango de inclinación excedido/la unidad no está nivelada Fuente de alimentación 4 baterías tamaño AA (1.5 V) (6.0 VCC) o paquete de baterías recargables de iones de litio de 12 V DEWALT. Temperatura de funcionamiento 20 °F a 115 °F (-10 °C a 45 °C) Temperatura de almacenamiento -5 °F a 140 °F (-20 °C a 60 °C) Humedad Humedad relativa máxima de 80 % para temperaturas de hasta 88 °F (31 °C) con una reducción lineal hasta una humedad relativa de 50 % a 104 °F (40 °C) Ambiental Resistente al agua y el polvo según IP65 Además de la garantía, las herramientas de DeWALT están cubiertas por nuestro: 1 año de servicio gratuito DeWalt mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas desgastadas por el uso normal sin costo y en cualquier momento durante el primer año después de la compra. GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO DE 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su láser DeWalt, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero –sin necesidad de responder a ninguna pregunta. Producto reacondicionado: El producto reacondicionado está cubierto por la garantía de servicio gratuito de 1 año. La garantía de devolución del dinero de 90 días y la garantía limitada de tres años no se aplican a los productos reacondicionados. Reemplazo gratuito de las etiquetas de advertencia: Si sus etiquetas de advertencia son ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DeWALT o visite a su centro de servicio local para que se las reemplacen gratuitamente. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

DeWalt DW088LR Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para