Transcripción de documentos
SCC-C6323N
SCC-C6325N
SCC-C7325N
Minicámara Smart
Dome 10x
Manual del usuario
SPA-M
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
registre su producto en
www.samsungsecurity.com
Información de Seguridad
P
PRECAUCIÓN
1
NO ABRIR RIESGODE SUFRIR UNA
DESCARGA ELÉCTRICA
2
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE
POSTERIOR). DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL
APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje peligroso y que existe riesgo de
descarga eléctrica.
3
4
5
6
Este símbolo indica que hay instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes
en el manual que acompaña la unidad.
7
8
ADVERTENCIA
• Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, mantenga este dispositivo lejos de lluvia y/o la humedad.
9
• Para evitar lesiones, este aparato debe estar firmemente sujeto al suelo / pared de acuerdo con las instrucciones de instalación.
D
• Si desea utilizar con alimentación de 240 V. CA, se debe utilizar un adaptador de clavija adecuado.
ADVERTENCIA
1. Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que se indica en la hoja de especificaciones.
Utilizar cualquier otro adaptador puede provocar un incendio, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede
dañar el producto.
2. Conectar de manera incorrecta el suministro de energía o cambiar las baterías de manera incorrecta puede
producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
3. No conecte varias cámaras a un único adaptador. Superar la capacidad puede generar calor de manera anormal
o crear un incendio.
4. Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente. Una conexión mal hecha puede
provocar un incendio.
5. Al instalar la cámara, fíjela firmemente y de manera segura. La caída de una cámara puede causar daños personales.
6. No coloque objetos conductores (p. ej. destornilladores, monedas, objetos de metal,etc.) o recipientes que contengan agua
sobre la cámara. Se pueden producir daños personales debido a incendios, descargas eléctricas u objetos que se caigan.
7. No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría producirse un incendio o riesgo
de sufrir una descarga eléctrica.
8. Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso de que esto ocurra, desconecte
inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato
en esas condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
9. Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano.
Nunca intente desmontar o modificar este producto de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los
problemas producidos por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.)
10.Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría producirse un incendio o el riesgo de
sufrir una descarga eléctrica.
11.Si la cámara está instalada no se reinicia después de un fallo de alimentación con la temperatura ambiental por
debajo del punto de congelación, la cubierta del domo está helada. En este caso, la escarcha desaparecerá
después de 3 horas de haberla encendido.
(Recuerde que la temperatura de funcionamiento garantizada es -45˚C (-49˚F) sin viento.)
2 – MINICÁMARA SMART DOME 10X
E
s
1
2
Información de Seguridad
PRECAUCIÓN
1. No deje objetos que se pueden caer sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo lejos de
lugares sujetos una demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas.
2. No instale en ubicaciones sujetas a altas temperaturas (más de 140°F), bajas temperaturas (-14 °F ), o sometidas
a humedad. Estas condiciones podrían causar incendios o descargas eléctricas.
3. Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar el suministro de energía. Una
vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a instalarlo.
4. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace, puede producirse un incendio o
el aparato puede dañarse.
5. Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor. Se puede producir un
incendio.
6. Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
7. Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes como, por ejemplo, el sol, puesto
que puede dañar el sensor de imagen CCD.
8. No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando
colocarlos sobre el aparato.9. El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en cualquier momento.
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos de América (FCC)
Este aparato cumple con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
1) Este aparato no puede producir interferencias perjudiciales y
2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento incorrecto.
Este aparato ha sido probado y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para
ser clasificado como un aparato digital de Clase A, de conformidad a la parte 15 de la normativa
de la FCC. Estos límites se han fijado para ofrecer protección suficiente contra las interferencias
perjudiciales cuando el equipo está en funcionamiento en un entorno comercial. Este aparato genera,
utiliza y puede irradiar energía por radiofrecuencias y si no es instalado y utilizado siguiendoel manual
de instrucciones, puede producer interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio.
Es probable que el funcionamiento de este equipo en una zona residencial provoque interferencias
perjudiciales. En ese caso, el usuario tendrá que hacerse cargo de los gastos que conlleve corregir la
emisión de interferencias.
Aviso de Conformidade com a IC
El dispositivo no debe estar expuesto a goteos o salpicaduras, y ningún objeto con líquidos,
como jarrones, ICES-003 debe colocarse encima.
Español – 3
SPA-M
Nota
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo sólo con un paño seco.
7. No obstruya los orificios de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registradores de calor u otro reproductor
(incluidos amplificadores) que generen calor.
9. El enchufe polarizado o con toma de tierra tiene un fin de seguridad importante. Un enchufe polarizado tiene
dos puntas con una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos puntas y una tercera hoja
de toma de tierra. La punta ancha o la tercera hoja existen por motivos de seguridad. Si no cabe en la toma,
consulte a un electricista para sustituir la toma obsoleta.
10.Proteja el cable de alimentación para que no se deforme ni sufran pinzamientos,
especialmente en los enchufes, en sus respectivos receptáculos ni en los puntos de salida
del reproductor.
11.Utilice únicamente conexiones o accesorios especificados por el fabricante.
12.Utilice sólo las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o mesas recomendadas por el
fabricante o vendidas con el reproductor. Cuando se utiliza una mesita con ruedas, tenga
cuidado al mover la mesita con ruedas junto con el reproductor para evitar daños por
vuelco.
13.Desenchufe este reproductor durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante largos períodos de
tiempo.
14.Confíe las reparaciones a personal técnico cualificado. El servicio es necesario cuando el reproductor se haya
dañado de alguna forma, cuando el cable o el enchufe de suministro eléctrico estén dañados, cuando se haya
derramado líquido sobre el reproductor o hayan caído objetos en su interior, el reproductor se haya expuesto a la
lluvia o humedad, no funcione normalmente o se haya caído.
Evite salpicar el aparato y manténgalo alejado de goteras. Los objetos que contengan
líquidos, como floreros, no deben colocarse sobre el aparto.
4 – MINICÁMARA SMART DOME 10X
Índice general
Introducción
Características
7
Producto y accesorios
8
Nombre de componentes y funciones
10
Instalación
Configuración del interruptor DIP
13
Instalación utilizando el montaje de superficie en el techo
14
Instalación utilizando el soporte de montaje en techo (SCC-C7325)
16
Instalación utilizando el soporte de montaje en pared (SCC-C7325)
17
Cableado
19
Funcionamiento
21
21
Calibración Automática
21
Inicio del menú de OSD
21
Predefinido reservado
21
Predefinido
22
Panorámica automática
22
Patrón
22
Buscar
23
Programación
23
Otras funciones
23
Visualización de OSD de la pantalla principal
24
Normas generales sobre el funcionamiento de las teclas del menú
25
Menú principal
25
Información del Sistema
25
Configuración de pantalla
25
Español – 5
SPA-M
Puntos de verificación antes del funcionamiento
Comprobación previa de las funciones Predef. y Patrón
Índice general
Cómo utilizar el menú OSD
C
Configuración de la máscara de zona privada
26
Configuración de movimiento
26
Configuración de Función
27
Configuración de Predefinido
28
Conf. de Autopan
29
Configuración de patrón
30
Configuración de búsqueda
30
Configuración de la programación
32
Configuración de la Cámara
33
Configuración del sistema
34
Inicializar Sistema
36
❖
❖
Especificaciones
Especificaciones
38
Dimensiones
41
❖
6 – MINICÁMARA SMART DOME 10X
Introducción
CARACTERÍSTICAS
❖ Camera Specifications
• Sensor de CCD : CCD de transferencia interlineal de
¼ de pulg.
• Ampliación de zoom:zoom óptico × 10, zoom
digital × 10 (zoom máx. × 100)
• Función Día y noche
• Modo de enfoque diverso:enfoque automático /
enfoque manual / enfoque semiautomático.
• Configuración de características de la cámara
independiente o general en operaciones por omisión.
❖ Potentes funciones de panorámica/Inclinación
• Movimiento de panorámica/inclinación de alta
velocidad de 360°/seg. máximo
• Con la tecnología Vector Drive, los movimientos
panorámicos/de inclinación se realizan en
la trayectoria más corta. Como resultado, el
tiempo de visualización del objetivo se reduce
extraordinariamente y la visualización del video en
el monitor es muy natural.
• En operaciones con el mando utilizando un
controlador, resulta muy sencillo ubicar la cámara
hasta localizar la vista deseada.
❖ Predefinido, patrón, panorámica
automática, búsqueda, máscara de
privacidad, programación y mucho más…
• Es posible asignar un máximo de 127 predefinidos
y las características de cada predefinido se pueden
configurar de forma independiente, como el balance
de blanco, la exposición automática, la etiqueta, etc.
• Es posible almacenar un máximo de 8 ajustes de
panorámica automática. Esto permite mover la
cámara de forma repetitiva entre dos posiciones
predefinidas con una velocidad asignada.
• Es posible grabar y ejecutar un máximo de 4
Patrones. Esto permite a la cámara hacer un
seguimiento de la trayectoria de vigilancia lo más
cercana posible a los movimientos del operador
grabados con el joystick.
• Es posible memorizar un máximo de 8 valores
de Buscar. Para componer una trayectoria de
vigilancia, el grupo puede tener un máximo de 20
entidades de funciones Predef./Patrón/Buscar.
Esto permite a la cámara ir a combinaciones de
estas funciones respectivamente.
• Es posible asignar 7 reglas de programación por
día y hora. Por cada regla es posible definir las
acciones apropiadas (como Inicio, Predefinido,
Buscar, Patrón y Pan. autom.). También es
posible crear una regla por días de la semana o
todos los días para simplificar la regla.
❖ Control de PTZ (Pan./Incl./Zoom)
• Con comunicación RS-485, es posible controlar
un máximo de 255 cámaras al mismo tiempo.
• Es posible seleccionar el protocolo Pelco-D/
Pelco-P/ Samsung como protocolo de control en
la versión actual del firmware.
❖ Menú OSD (Presentación en pantalla)
• El menú de OSD se facilita para visualizar el
estado de la cámara y para configurar de forma
interactiva las funciones.
• Actualmente, el menú de OSD se presenta en
7 idiomas : [ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS/
DEUTSCH/ITALIANO/РУССКИЙ/PORTUGUÊS]
• Es posible ver en pantalla información como el ID
de cámara, pan./incl./zoom/dirección, entrada y
salida de alarma, fecha/hora, temperatura actual y
predefinido.
• Cada elemento de visualización se puede activar
o desactivar de forma independiente.
❖ Funciones de E/S de alarma
• Están disponibles 2 entradas de sensores de
alarma y 1 salida de relé.
• Para rechazar perfectamente ruidos y descargas
eléctricos, la entrada del sensor de alarma se
disocia con un fotoacoplador.
• Si se activa un sensor externo, la cámara
puede ajustarse para ir a la posición predefinida
correspondiente.
• Las salidas de relé se pueden asignar para que
funcionen con un predefinido concreto.
❖ Predefinidos reservados para fines específicos
• Aparte de los 127 predefinidos normales, la
llamada directa de los predefinidos reservados
permite configurar muchas funciones de
cámara sin utilizar el menú de la OSD. Para más
información, consulte “Predefinidos reservados”
de este manual.
Español – 7
SPA-M
• Debido a que la velocidad de panorámica/
inclinación es proporcional al zoom, la cámara
se puede trasladar a la posición que se desee de
manera precisa incluso con el índice de zoom alto.
• Para proteger una zona privada es posible
definir de forma independiente un máximo de 4
máscaras. La máscara tiene un tamaño rectangular
de tamaño arbitrario y localiza cualquier punto en el
espacio de la vista.
Introducción
PRODUCTO Y ACCESORIOS
❖
❖ Producto y accesorios (SCC-C6323)
• Producto principal
Carcasa principal
Soporte de montaje en superficie
• Accesorios
G
Manual
Tornillo y anclaje de plástico (4 piezas)
❖ Producto y accesorios (SCC-C6325)
• Producto principal
Carcasa principal
Soporte de montaje en superficie
• Accesorios
Tornillo y anclaje de
plástico (4 piezas)
Bloque de
terminales
Destornillador
Torx
Ú Opción de soporte de montaje: Utilice SADT-937WM para este fin.
8 – MINICÁMARA SMART DOME 10X
Junta de montaje
de superficie
Manual
Introducción
❖ Producto y accesorios (SCC-C7325)
• Producto principal
Carcasa principal
Carcasa de protección solar
• Accesorios
Destornillador
Torx
Manual
SPA-M
Bloque de
terminales
• Opción de soporte de montaje
Soporte de montaje en pared (SADT-732WM)
Soporte de montaje en techo (SADT-732CM)
Español – 9
Introducción
NOMBRE DE COMPONENTES Y FUNCIONES
❖
❖ SCC-C6323
Soporte de montaje en superficie
S
Interruptor DIP
Conducto de
cables
Hendidura de separación
Cubierta de Domo
Unidad principal / Soporte de montaje de superficie
• Soporte de montaje en superficie
Se utiliza para instalar la cámara directamente en el
techo. Separe primero esta tapa y fíjela directamente
al techo. La cámara debe estar montada en la última
fase.
No utilice este soporte al instalar la cámara en la
pared con el soporte de montaje de pared o en el
techo con el soporte de montaje del techo.
• Hendidura de separación
Con una moneda, puede separar la carcasa inferior
de la parte superior del domo.
10 – MINICÁMARA SMART DOME 10X
Parte posterior de la unidad principal
• Cubierta de Domo
No retire el vinilo de protección de la cubierta del
domo antes de finalizar el proceso de instalación
para proteger la cubierta del domo contra arañazos
o polvo.
• Interruptor DIP
Ajusta el ID y los protocolos de la cámara.
• Conducto de cables
Cuando desee instalar la cámara en un techo de
superficie dura, tiene que dirigir el cable a través del
lado del domo. En este caso, rompa el trocito de la
pared lateral y haga pasar el cable por el conducto
para cables.
Introducción
❖ SCC-C6325
Soporte de montaje en superficie
Orificio de montaje
Carcasa principal
Tornillo de bloqueo
Cableado del bloque de terminales
Interruptor DIP
Cubierta de Domo
Unidad principal / Soporte de montaje de superficie
• Cubierta de Domo
• Soporte de montaje en superficie
Se utiliza para instalar la cámara directamente en el
techo. Tras separar la tapa, monte este soporte en
el techo. La carcasa principal de la cámara se debe
montar de nuevo en la última fase.
No utilice este soporte con el soporte de montaje en
pared no con el soporte de montaje en el techo.
• Tornillo de bloqueo
Fija los soportes de la unidad principal como
superficie, pared y techo.
• Cableado del bloque de terminales
Durante la instalación los cables de alimentación,
video, comunicación y entrada de alarma se
conectan a este bloque de terminales.
• Interruptor DIP
Ajusta el ID y los protocolos de la cámara.
Español – 11
SPA-M
No despegue el vinilo de protección de la cubierta
del domo antes de finalizar el proceso de instalación
para proteger la cubierta del domo contra arañazos
o polvo.
Parte posterior de la unidad principal
Introducción
NOMBRE DE COMPONENTES Y FUNCIONES
C
I
❖ SCC-C7325
A
i
v
Carcasa de protección solar
Carcasa principal
Tornillo de bloqueo
Cubierta de Domo
Unidad principal / Soporte de montaje de superficie
• Cubierta de Domo
No despegue el vinilo de protección de la cubierta
del domo antes de finalizar el proceso de instalación
para proteger la cubierta del domo contra arañazos
o polvo.
• Carcasa de protección solar
• Tornillo de bloqueo
Fija los soportes de la unidad principal como
superficie, pared y techo.
Cableado del bloque de terminales
Interruptor DIP
Parte posterior de la unidad principal
❖
• Cableado del bloque de terminales
Durante la instalación los cables de alimentación,
video, comunicación y entrada de alarma se
conectan a este bloque de terminales.
• Interruptor DIP
Ajusta el ID y los protocolos de la cámara.
V
❖
12 – MINICÁMARA SMART DOME 10X
Instalación
• Seleccione el protocolo apropiado mediante la
combinación del interruptor DIP.
CONFIGURACIÓN DEL
INTERRUPTOR DIP
Antes de instalar la cámara, debe ajustar los
interruptores DIP para configurar el ID de cámara, la
velocidad en baudios y el protocolo de comunicaciones.
Protocolo
Protocolo autom
Estado del interruptor
Pin1
Pin2
Pin3
Protocolo
Pin4
DES(OFF) DES(OFF) DES(OFF) DES(OFF) Protocolo autom
ACT(ON) DES(OFF) DES(OFF) DES(OFF)
Velocidad en baudios
PELCO-D
DES(OFF) ACT(ON) DES(OFF) DES(OFF)
ACT(ON)
PELCO-P
ACT(ON) DES(OFF) DES(OFF)
SAMSUNG
• Si define el protocolo como protocolo automático,
la cámara reconocerá automáticamente el tipo de
protocolo.
Terminación
RS-485
• El protocolo automático admite el protocolo
Pelco-D y Samsung.
• Para controlar utilizando el DVR o el teclado del
sistema, su protocolo debe ser idéntico al de la
cámara. De lo contrario, no es posible controlar la
cámara.
Ajuste de ID (1~255)
❖ Configuración de ID de cámara
• Si cambia el protocolo de la cámara cambiando el
interruptor DIP, el cambio surtirá efecto después
de reiniciar la cámara.
• El valor por omisión de fábrica del protocolo es “Autom.
❖ Configuración de la velocidad en baudios
de las comunicaciones
Patilla
1
2
3
4
5
6
7
8
Valor de ID
1
2
4
8
16
32
64
128
ex) ID=5 act(on) des(off) act(on) des(off) des(off) des(off) des(off) des(off)
ex) ID=10 des(off) act(on) des(off) act(on) des(off) des(off) des(off) des(off)
ON
SPA-M
• El número de ID de cámara se ajusta utilizando un
número binario. A continuación se muestra un ejemplo.
ON
1
2
3
4
• Para controlar una cámara concreta, debe hacer
coincidir el ID de cámara con el ajuste de ID de
cámara del DVR o del controlador.
❖ Configuración del protocolo de comunicaciones
ON ON
1
6
7
8
• Seleccione la velocidad en baudios apropiada
mediante la combinación del interruptor DIP.
Estado del interruptor
• El rango de ID es 0~255. El valor de fábrica del ID
de cámara es 1.
5
Protocolo
Pin5
Pin6
Pin7
DES(OFF)
DES(OFF)
DES(OFF)
2400 BPS
ACT(ON)
DES(OFF)
DES(OFF)
4800 BPS
DES(OFF)
ACT(ON)
DES(OFF)
9600 BPS
ACT(ON)
ACT(ON)
DES(OFF)
19200 BPS
DES(OFF)
DES(OFF)
ACT(ON)
38400 BPS
• El valor por omisión de fábrica de la velocidad en
baudios es “9600 BPS”
2
3
4
5
6
7
8
Español – 13
Instalación
❖ Resistencia de terminación RRS-485
ON
ON
1
2
3
4
5
6
7
③ Colocación de la carcasa inferior en el soporte de
montaje de superficie.
El cable debe pasarse debidamente por el orificio
del soporte o por el lateral de la carcasa inferior.
8
• El Pin 8 se utiliza para ACT(ON)/DES(OFF) la
terminación RS-485. Normalmente, debe estar
en la posición DES(OFF). Especialmente cuando
experimente problemas con la conexión larga
de estilo de cadena tipo margarita, active este
interruptor de terminación de la última cámara.
Pin 8
Resistencia de terminación RS-485 (Act(On)/
des(Off))
INSTALACIÓN UTILIZANDO EL MONTAJE
DE SUPERFICIE EN EL TECHO
❖ SCC-C6323
① Configure el interruptor DIP (véase la página anterior).
④ Asegúrese de que el pasador del tope se
encuentre en la parte más a la derecha de la
ranura de la carcasa inferior como se muestra
en la imagen. Presione el domo y gire hacia la
derecha hasta que el pasador se coloque en la
parte más a la izquierda de la ranura. Retire el
vinilo de protección de la tapa del domo.
② Atornille el soporte de montaje de superficie al
techo con los 4 tornillos.
G
14 – MINICÁMARA SMART DOME 10X
e
Instalación
⑤ Apriete el tornillo de bloqueo.
❖ SCC-C6325
① Para pasar los cables a la parte superior del
techo, haga un orificio de unos Ø60 mm en el
panel del techo.
② Atornille el soporte de montaje de superficie al
techo con los 4 tornillos.
⑥ Conecte debidamente el cable de video,
comunicación y alimentación. (Consulte la
siguiente sección.)
Español – 15
SPA-M
③ Conecte los cables al bloque de terminales y
conecte el bloque de terminales a la unidad
principal.
Instalación
④ Atornille la unidad principal al soporte de
montaje de superficie con los 4 tornillos de
bloqueo.
INSTALACIÓN UTILIZANDO EL
SOPORTE DE MONTAJE EN TECHO
(SCC-C7325)
① Instale el soporte de montaje en techo utilizando
los 4 tornillos que se suministran.
⑤ Retire el vinilo de protección de la tapa del
domo.
16 – MINICÁMARA SMART DOME 10X
② Gire la protección solar a la derecha tras
colocarla debidamente en el cabezal del tubo
de montaje en techo.
O
Instalación
③ Tras conectar los cables a los terminales,
conecte los terminales en la parte inferior de
la unidad. A continuación, fije con 4 tornillos la
unidad principal con la protección solar.
INSTALACIÓN UTILIZANDO EL
SOPORTE DE MONTAJE EN PARED
(SCC-C7325)
① Utilice 4 tornillos (suministrados) para fijar en la
pared el soporte de montaje en pared.
② Gire la protección solar a la derecha tras
colocarlo debidamente en el cabezal del tubo
de montaje en pared.
SPA-M
④ Retire el vinilo de protección de la tapa del
domo.
Español – 17
Instalación
③ Tras conectar los cables a los terminales,
conecte los terminales en la parte inferior de
la unidad. A continuación, fije con 4 tornillos la
unidad principal con la protección solar.
C
❖
❖
④ Retire el vinilo de protección de la tapa del domo.
18 – MINICÁMARA SMART DOME 10X
Instalación
CABLEADO
❖ SCC-C6323
Doble tensión 12V
CC/24V CA
VIDEO BNC
Controlador/DVR
1 (Negro) : IN COM
2 (Amarillo) : IN 1
3 (Marrón) : IN 2
4 (Rojo): salida de relé
5 (Naranja): salida de relé
Sensor
IrDA
Interruptor
de puerta
Sensores
Lámpara
salida de relé
SPA-M
❖ SCC-C6325/ SCC-C7325
Doble tensión 12V
CC/24V CA
Sensor
IrDA
Interruptor
de puerta
salida de relé
salida de relé
Controlador/DVR
Sensores
VIDEO BNC
Lámpara
salida de relé
Cableado del bloque de terminales
Español – 19
Instalación
❖ Conexión a toma de corriente
• Compruebe atentamente la tensión y la capacidad de corriente de la potencia nominal. La potencia nominal
viene indicada en la parte posterior de la unidad principal.
Modo de alimentación
Rango de tensión de entrada
12V CC
24V CA
P
A
Consumo energético
C6323/ C6325
C7325
11V ~ 15V CC
8W
12W
20V ~ 29V CA
10W
21W
❖ Comunicación RS-485
• Para control PTZ, conecte esta línea al teclado y al DVR. Para controlar varias cámaras al mismo tiempo, las
líneas de comunicación RS-485 se conectan en paralelo como se muestra a continuación.
Controlador del teclado / DVR
C
F
❖ Conexión de video
• Conecte con el cable coaxial BNC.
❖ Conexión de entrada de alarma
• Entrada de sensor
INTERNA
IN T ER N AL
IN1
IN 2
Para utilizar la entrada de alarma, deben
seleccionarse los tipos de sensor en el menú de
OSD. Los tipos de sensores son Normal abierto y
Normal cerrado. Si no se selecciona correctamente
el tipo de sensor, la alarma puede activarse de forma
inversa.
Normal
Abierto (N.A)
La salida del sensor se enciende
cuando se activa el sensor.
Normal
Cerrado (N.C)
La salida del sensor se apaga
cuando se activa el sensor.
• Relay Output
IN COM
Interna
Salida de relé
Máx. 30V CC/1A
125V CA/0,5A
Alimentación
Salida de relé
a Recuerde que un cortocircuito entre GND y el Pin
de entrada significa la activación de la alarma.
20 – MINICÁMARA SMART DOME 10X
Existen 4 salidas de alarma y todas ellas son del tipo de
contacto de relé. Por tanto, no tiene que preocuparse
por la polaridad, CA/CC ni del aislamiento entre canales.
Debe tener cuidado con la capacidad de energía del
contacto del relé mencionada anteriormente.
C
I
PUNTOS DE VERIFICACIÓN
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
• Antes de aplicar energía, compruebe detenidamente
los cables.
• El ID de cámara del controlador debe ser idéntico al de la
cámara que se va a controlar. El ID de cámara se puede
comprobar en Inf. del sistema en el menú de OSD.
• Si el controlador admite varios protocolos, el protocolo
debe cambiarse para que coincida con el de la cámara.
• Si cambia el protocolo de la cámara cambiando el
interruptor DIP, el cambio surtirá efecto después de
reiniciar la cámara.
• Debido a que el método de funcionamiento puede
ser diferente en cada controlador disponible,
consulte el manual del controlador si la cámara no se
puede controlar correctamente.
COMPROBACIÓN PREVIA DE LAS
FUNCIONES PREDEF. Y PATRÓN
• Compruebe de antemano cómo utilizar las funciones
Predefinido, Buscar, Pan A. y Patrón con el controlador
o el DVR para utilizar la cámara con ellos. (Consulte el
manual del teclado del sistema.)
• Si el controlador o el DVR no tienen ningún botón de
patrón o función, utilice las teclas de acceso directo
con las funciones predefinidas. Para más información,
consulte “Predefinidos reservados” de este manual.
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA
• Si la cámara se somete de forma continua a un
entorno de altas temperaturas (por encima de 50°C
o 122°F) durante un tiempo prolongado, es posible
que la cámara pierda el enfoque.
Como resultado, se obtendrá una imagen borrosa.
En este caso, se recomienda activar “CALIBRACIÓN
AUTOMÁTICA” ejecutando Predefinido 165.
• Si ejecuta la CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA, la
cámara calibrará su enfoque cada 6 horas. Para
desactivar esta función, ejecute Predefinido 166.
INICIO DEL MENÚ DE OSD
• Función
Mediante el menú de OSD, es posible configurar las
funciones de Predefinido, Patrón, Pan. A., Buscar y
Alarma para cada aplicación.
• Entrada al menú
<Ir a predefinido> [95]
PREDEFINIDO RESERVADO
• Descripción
Algunos números de Predet. se reservan para el
acceso directo a funciones específicas del menú OSD.
Estos comandos directos a través de predefinidos
proporcionan la ejecución rápida de diversas funciones
utilizando el controlador del teclado así como
simplificar la interfaz con los equipos de DVR e IP.
• Función
<Ir a predefinido> [95]
: entra en el menú de OSD
<Ir a predefinido> [131~134] : ejecuta la función de Patrón 1~4
<Ir a predefinido> [141~148] : ejecuta la función de Pan. autom. 1~8
<Ir a predefinido> [151~158] : ejecuta la función de Buscar 1~8
<Ir a predefinido> [161]
: Define la salida de relé en NO
<Def.pred.> [161]
: Define la salida de relé en SÍ
<Ir a predefinido> [165]
: Calibración autom. SÍ
<Ir a predefinido> [166]
: Calibrbción autom. NO
<Ir a predefinido> [167]
<Def.pred.> [167]
<Ir a predefinido> [170]
<Ir a predefinido> [171]
<Ir a predefinido> [174]
<Ir a predefinido> [175]
<Ir a predefinido> [176]
: define el mando proporcional de zoom en SÍ
: define el mando proporcional de zoom en NO
: define el modo de CLF de cámara en NO
: define el modo de CLF de cámara en ALTA
: define el modo de enfoque de cámara en AUTOM.
: define el modo de enfoque de cámara en Manual
: define el modo de enfoque de cámara en
SEMIAUTOM.
: define el modo de Día y noche en AUTO1
: define el modo de Día y noche en NOCHE
: define el modo de Día y noche en DÍA
: define el modo de visualización de OSD en
AUTO (Excepto máscara de privacidad)
: define el modo de visualización de OSD en
NO (Excepto máscara de privacidad)
: define el modo de visualización de OSD en
SÍ (Excepto máscara de privacidad)
: define la visualización de la máscara de
privacidad en NO
: define la visualización de la máscara de
privacidad en SÍ
: Calentador SÍ (apaga tras 5 min. y
cambia a modo automático)
: Calentador NO (apaga y cambia a
modo manual)
: Ventilador SÍ (apaga tras 5 min. y
cambia a modo automático)
: Ventilador NO (apaga y cambia a
modo manual)
: Zoom digital activado
: Zoom digital desactivado
<Ir a predefinido> [177]
<Ir a predefinido> [178]
<Ir a predefinido> [179]
<Ir a predefinido> [190]
<Ir a predefinido> [191]
<Ir a predefinido> [192]
<Ir a predefinido> [193]
<Ir a predefinido> [194]
<Go Preset> [195]
<Go Preset> [196]
<Go Preset> [197]
<Go Preset> [198]
<Ir a predefinido> [200]
<Ir a predefinido> [201]
Español – 21
SPA-M
a
Funcionamiento
Funcionamiento
• Ejecutar Pan. autom.
Método 1) <Ejecutar Pan. autom.> [Pan. A. Nº] [Intro]
PREDEFINIDO
• Función
Como posición de Predefinido es posible almacenar
un máximo de 127 posiciones.
El número de Predefinido se puede asignar desde 1
a 128, excepto el 95 que está reservado para iniciar
el menú de OSD.
Las características de la cámara (es decir, balance de
blanco, exposición automática) se pueden configurar
independientemente en cada predefinido y se
ajusta utilizando el menú de la OSD. Junto con un
Predefinido es posible reactivar cuatro salidas de relés.
• Definir el predef.
<Def.pred.> [1~128]
• Ejecutar el predef.
<Ir a predefinido> [1~128]
Método 2) <Ir a Predefinido > [Pan. A. Nº+140]
Ej.) Ejecutar Pan. A. 2 : <Ir a predefinido> [142]
• Borrar Pan. A.
Para borrar Pan. autom., utilice el menú de OSD.
PATRÓN
• Función
La función Patrón permite memorizar la ruta (en
general la ruta en curva) creada con el controlador del
teclado. Al ejecutar el patrón, la ruta memorizada se
puede reconstruir exactamente como se memorizó
siempre que se desee.
B
Están disponibles 4 patrones y en un patrón es posible
memorizar un máximo de 1.200 comandos de comunicación..
• Borrar el predef.
Para borrar el predefinido, utilice el menú de OSD.
PANORÁMICA AUTOMÁTICA
• Definir patrón
Es posible crear un patrón mediante uno de los dos
métodos siguientes.
Método 1) <Definir patrón> [Nº de patrón]
– La pantalla de edición del patrón aparece como
se muestra a continuación.
• Función
Al utilizar la función Pan. autom., puede hacer que la cámara
se mueva de forma repetida entre dos posiciones predefinidas.
Cuando se ejecuta la función Pan. autom., la cámara se
mueve desde el 1er predefinido asignado hasta el 2º punto
en el sentido de las agujas del reloj (SAR). A continuación, la
cámara se mueve desde el predefinido asignado como el 2º
punto al predefinido asignado como el 1er punto en el sentido
contrario a las agujas del reloj (SCAR).
AR
nS
ció
c
e
Dir
2º predefinido
AR
SC
ión
c
ec
Dir
1er predefinido
En caso de que el predefinido asignado como el
1er punto sea el mismo que el asignado como el 2º
punto, la cámara gira en su eje 360° en el sentido de
las agujas del reloj (SAR) y luego gira en su eje 360°
en el sentido contrario a las agujas del reloj (SCAR).
La velocidad puede configurarse desde 1°/seg.
hasta 180°/seg.
• Definir Pan. autom.
Para definir Pan. autom., utilice el menú de OSD.
22 – MINICÁMARA SMART DOME 10X
EDITAR PATRÓN 1
[CERCA:GUARD/LEJ.:BORR.]
0/0/X1/N
– En un patrón es posible memorizar el
movimiento del Joystick y el movimiento
predefinido.
– El tamaño restante de la memoria aparece en la
barra de progreso.
– Para guardar la grabación, presione la tecla
CERCA y para cancelar, presione la tecla
LEJOS.
Método 2) OSD utilizando el menú de OSD :
consulte la sección “Cómo utilizar el menú de OSD”.
P
Funcionamiento
• Ejecutar patrón
Método 1) <Ejecutar patrón> [Nº de patrón]
Ej.:) Ejecutar patrón 2: <Ejecutar patrón> [2]
Método 2) <Ir a predefinido> [Nº de patrón+130]
Ej.:) Ejecutar patrón 2: <Ir a predefinido> [132]
• Borrar patrón
Utilice el menú de OSD para borrar un patrón.
Cuando se guarde/ejecute el PATRÓN, PAN./INCL.
funciona con GIRO AUTOM. desactivado (NO).
martes a las 9:00 AM. Si elige Día de la semana, la cámara irá
a la puerta principal todos los días excepto el fin de semana.
Es necesario indicar que por el reloj de tiempo real, se
conservarán los datos de hora aunque se produzca un apagón.
La configuración de la hora inicial y del día es esencial para el
funcionamiento correcto de la función de programación.
• Definir programación
Utilice el menú de OSD para crear una
programación.
• Ejecutar programación
BUSCAR
Utilice el menú de OSD de activación de la programación.
• Borrar programación
• Función
La función Buscar permite ejecutar la secuencia
de predefinidos, patrón y/o pan. autom. Es posible
memorizar un máximo de 8 búsquedas. Cada
búsqueda puede tener un máximo de 20 entidades de
acciones que se pueden ser predefinidos, patrones o
panorámicas automáticas. El tiempo de espera significa
el intervalo entre acciones y se puede ajustar en el
menú. Además, existe un número de opciones con las
cuales se puede configurar la velocidad del predefinido
y el número de repeticiones de Patrón y Pan. A.
Utilice el menú de OSD para borrar.
OTRAS FUNCIONES
• Bloqueo de predefinido
Esta función se ha creado para proteger los datos de los
valores predefinidos contra la sobrescritura no autorizada. Si
Bloqueo predef. está definido en SÍ, se deshabilita el comando
de guardar predefinido que utiliza la tecla directa mientras que
guardar predefinido utilizando el menú de OSD está disponible.
• Acción de encendido
Tiempo de espera
Predefinido 1
Patrón 5
Pan. autom. 5
• Giro automático
Máx. 20 entidades
• Definir búsqueda
Utilice el menú de OSD para crear una búsqueda.
• Ejecutar búsqueda
Método 1) <Ejecutar búsqueda> [Nº de búsqueda]
Ej.: Ejecutar búsqueda 2: <Ejecutar búsqueda> [2]
Método 2) <Ejecutar el predef> [Nº búsqueda Nº+150]
Ej.: Ejecutar búsqueda 2 : <Ejecutar el predef> [152]
• Borrar búsqueda
Utilice el menú de OSD para borrar.
PROGRAMACIÓN
• Función
La función Programación permite ejecutar una función
apropiada como Predefinido, Pan. autom., Buscar, Patrón,
Inicio, en el día y hora designados. Por ejemplo, si configura
una regla el Martes a las 9:00 AM y el Predefinido 1 (digamos,
Puerta principal), la cámara irá a la puerta principal todos los
En el caso de que el ángulo de inclinación llegue a la parte
superior de la órbita de inclinación (90°), la cámara del
módulo del zoom prosigue el movimiento en la dirección de
inclinación opuesta (180°) para continuar con el seguimiento
de los objetivos. Tan pronto como la cámara del módulo de
zoom pase por la parte superior de la dirección de inclinación
(90°), las imágenes se invierten automáticamente y aparece
F en pantalla. Si esta función se define en NO, el rango del
movimiento de inclinación es 0 ~ 90°.
• Acción de aparcamiento
Esta función permite ubicar la cámara
automáticamente en una posición específica si el
operador no utiliza el controlador por unos instantes.
El tiempo de aparcamiento se puede definir como un
intervalo entre 1 minuto y 4 horas.
• Entrada de alarma
Se utilizan 2 entradas de alarma. Si se activa un sensor
externo, la cámara puede ajustarse para ir a la posición
predefinida correspondiente. Hay que indicar que la entrada
de alarma más reciente entra en funcionamiento si se activan
varios sensores.
Español – 23
SPA-M
Esta función permite reanudar la última acción ejecutada antes
de apagar.La mayoría de las acciones como Predefinido, Patrón,
Pan. autom. y Buscar están disponibles para esta función, pero
las acciones del mando no están disponibles para reanudar.
Funcionamiento
• Máscara de zona privada
• INFORMACIÓN DE P/T/Z
Para proteger la privacidad, es posible crear un máximo de 4
máscaras de privacidad en la posición arbitraria para ocultar
objetos como ventanas, tiendas o casas privadas. Con el
sistema de coordenadas esféricas, es posible utilizar la potente
función de máscara de zona privada.
Ángulo actual de Pan./Incl. en grados, ampliación de
zoom y dirección de brújula.
• ID DE CÁMARA
ID de cámara actual (Dirección).
• TÍTULO DE ACCIÓN
• Configuración GENERAL/ESPEC. de imagen
BB (balance de blanco) y EA (exposición automática) se
pueden configurar independientemente para cada predefinido.
Existen 2 modos, “General” y “Especial”. El modo General
significa que BB o EA pueden configurarse de forma total y
simultánea para todos los predefinidos en el menú “CONF.
ZOOM CÁMARA”. El modo Especial significa que BB o EA
se pueden configurar de forma independiente o por separada
para cada predefinido en cada menú de configuración de
predefinido. Cada valor de BB/EA especial debe activarse en
la misma medida cuando la cámara llega a cada ubicación
predefinida.
Durante una operación con el mando, debe aplicarse el valor
general de BB/EA.Todos los valores especiales de BB/EA no
se cambiarán aunque cambie el valor general de BB/EA.
• Enfoque semiautomático
A continuación se incluyen los posibles títulos de
acciones y sus significados.g.
“DEF.PRED. ×××”
Cuando se almacena
Predef.×××
“PREDEF. ×××”
Cuando la cámara llega a
Predef. ×××
“PATRÓN ×”
Cuando Patrón × está en acción
“PAU×/PREDEF. ×××” Cuando Pan. A. x está en acción
“SIN DEF.”
Cuando se intenta ejecutar
una función sin definir
• Etiqueta de predefinido
La etiqueta almacenada para un predefinido
específico.
• Información de alarma
Este modo permite cambiar automáticamente el modo
de enfoque operación por operación. El modo de
enfoque manual se selecciona durante la operación y el
modo de enfoque automático se recupera si se inicia la
operación del mando.
Esta información muestra el estado actual de la entrada de
alarma. La “I” significa entrada y la “O” salida. Si una entrada
está en estado SÍ, mostrará el número de entrada. Si una
entrada tiene el estado NO, aparecerá ‘-’.De igual forma “O :1”
significa que 1 está activada “O :-” que está desactivada.
Durante la acción del predefinido, en vez de realizar el
enfoque automático, se aplicarán los datos del enfoque
manual almacenados tan pronto como la cámara
llegue al predefinido. Esto resulta de utilidad para
obtener la imagen bien enfocada en poco tiempo.
Ej.) Cuando el Punto 2 de las entradas está activado y la
Salida 1 está activada, la OSD aparecerá como se muestra a
continuación.
I:-2 0:1
VISUALIZACIÓN DE OSD DE LA
PANTALLA PRINCIPAL
• Giro de imagen
Etiqueta de
predef. 1
ETIQUETA12345
PREDEF.1
Título de
acción
Muestra que las imágenes se han invertido mediante
la función de giro automático.
• Temperatura
Temperatura actual: “C” y “F” dentro de una casilla
significa Celsius y Fahrenheit respectivamente
Temperatura
Fecha/Hora
Información
de alarma
ID de cámara
Información de P/T/Z
Giro de imagen
ID de cámara
24 – MINICÁMARA SMART DOME 10X
N
E
T
• Fecha/Hora
Muestra la fecha y hora actuales.
M
Cómo utilizar el menú OSD
NORMAS GENERALES SOBRE
EL FUNCIONAMIENTO DE LAS
TECLAS DEL MENÚ
• Las opciones de menú entre < > siempre tienen un
submenú.
• En el nivel de menú, para ir al submenú, presione
CERCA o la tecla INTRO.
• Para subir un nivel en el menú, presione la tecla
LEJOS.
• Para ir de de una opción a otra en el menú, utilice el
joystick Arriba/Abajo o Izquierda/Derecha.
INFORMACIÓN DEL SISTEMA
INF. DEL SISTEMA
VERS. FIRMWARE
SIST. COLORES
PROTOCOLO
VEL. BAUDIOS
DIRECCIÓN
1.0250
NTSC
SAMSUNG
9600
255
ATRÁS
SALIR
• Para cambiar el valor de una opción, utilice Arriba/
Abajo del joystick en el controlador.
• VERS. FIRMWARE
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
• Presione CERCA o la tecla INTRO para guardar los
valores y presione la tecla FAR para cancelar los valores.
• SIST. COLORES
Muestra el sistema de video analógico actual de la
cámara.
MENÚ PRINCIPAL
• PROTOCOLO
Muestra el protocolo actual del control PTZ
MENÚ RAÍZ
Muestra la velocidad en baudios
actual del control PTZ.
• DIRECCIÓN
Muestra el ID de la cámara actual
para el control PTZ.
CONFIGURACIÓN DE PANTALLA
SPA-M
<INF. DEL SISTEMA>
<CONF. PANTALLA>
<CONF. MOVIMIENTO>
<CONF. FUNCIÓN>
<CONF. CÁMARA>
<CONF. SISTEMA>
<INICIALIZAR SISTEMA>
• VE. BAUDIOS
CONF. PANTALLA
SALIR
• INF. DEL SISTEMA
Muestra la información del sistema como la versión
actual del firmware y los ajustes de comunicación.
• CONF. PANTALLA
Habilita/deshabilita la visualización de la OSD en la
pantalla principal.
• CONF. MOVIMIENTO
Configuración de los ajustes relacionados con el movimiento
• CONF. FUNCIÓN
Configuración de diversas funciones como Predef.,
Pan. autom., Patrón, Buscar y Program.
• CONF. CÁMARA
Configuración de las funciones y los datos
relacionados con la cámara.
• CONF. SISTEMA
Configuración de los ajustes básicos del sistema.
• INICIALIZAR SISTEMA
Inicializa la configuración del sistema y define todos
los datos con la configuración por omisión de fábrica.
ID DE CÁMARA
INF. DE PTZ
TÍTULO DE ACCIÓN
ETIQUETA PREDEF.
E/S ALARMA
FECHA/HORA
<ZONA PRIVADA>
TEMPERATURA
SI
AUTOM.
AUTOM.
AUTOM.
AUTOM.
SI
CELSIUS
ATRÁS
SALIR
Este menú habilita/deshabilita la visualización de la
OSD en la pantalla principal. Si una opción se define en
AUTOM., la opción sólo aparece cuando se cambia su
valor.
[SÍ / NO]
• ID DE CÁMARA
[SÍ/NO/AUTOM.]
• INF. DE PTZ
[SÍ/NO/AUTOM.]
• TÍTULO DE ACCIÓN
[SÍ/NO/AUTOM.]
• ETIQUETA PREDEF.
[SÍ/NO/AUTOM.]
• E/S ALARMA
[SÍ / NO]
• FECHA/HORA
• TEMPERATURE
[CELSIUS/FAHRENHEIT/NO]
Español – 25
Cómo utilizar el menú OSD
CONFIGURACIÓN DE LA
MÁSCARA DE ZONA PRIVADA
❖ Ajuste del tamaño de la zona privada
EDITAR MÁSCARA 1
ZONA PRIVADA
Nº MÁSCARA
1
SIN DEF.
PANTALLA
NO
BORRAR MÁSC. CANCELAR
<EDITAR MÁSCARA>
[ÅÆ:AJUSTAR ANCHO MÁSC.]
[ÇÈ:AJUST ALT. MÁSCARA]
[CERCA:SEL/LEJOS:CANCEL]
ATRÁS
SALIR
Seleccione un área en la imagen para enmascararla.
[1~4]
• Nº MÁSCARA
Seleccione el número de máscara. Si la máscara
seleccionada ya tiene datos, la cámara se mueve
como si estuviera definida. De lo contrario, “SIN
DEF.” aparecerá bajo “Nº máscara”.
[SÍ/NO]
• PANTALLA
Define si la cámara hace que una máscara aparezca
o no en las imágenes.
• BORRAR MÁSC.
[CANCELAR/OK]
Borra los datos en el nº de máscara seleccionado.
Ajuste el tamaño de la máscara. Utilice el joystick o los
botones de flecha para ajustar el tamaño de la máscara.
• ÅÆ (Izquierda/Derecha)
Ajusta la anchura de la máscara.
• ÇÈ (Arriba/Abajo)
Ajusta la altura de la máscara.
Recuerde que durante la acción del mando de
control de PAN/INCLINACIÓN, el objeto situado
detrás de la máscara de privacidad puede revelarse
por un período de tiempo breve.
Para ocultar completamente una zona concreta
independientemente de los movimientos PT de alta
velocidad, se recomienda que el tamaño de la máscara
sea un 20% mayor que el tamaño original del objetivo.
CONFIGURACIÓN DE MOVIMIENTO
❖ Configuración del área de zona privada
CONF. MOVIMIENTO
EDITAR MÁSCARA 1
MOVER A POS. DE DESTINO
[CERCA:SEL/LEJOS:CANCEL]
0/0/x1/N
Mueva la cámara al área que desee enmascarar.
A continuación, aparecerá el menú para ajustar el
tamaño de máscara.
BLOQUEO PREDEF. SI
ACCIÓN ENCEND. SI
GIRO AUTOM.
SI
MÁX.VEL.MANDO
140/SEG
DIRECC. MANDO
NORMAL
CONG. PREDEF.
NO
<CONF. ACCIÓN APARC.>
<CONF. ENTRADA ALARMA>
ATRÁS
SALIR
Configuración de las funciones generales de
movimientos panorámicos/de inclinación.
• BLOQUEO PREDEF.
[SÍ/NO]
Esta función se ha creado para proteger los datos de los
valores predefinidos contra la sobrescritura no autorizada.
Si Bloqueo predef. está definido en SÍ, es posible crear y
borrar Predef., Pan. A., Patrón y Buscar. Sólo es posible
ejecutar estas funciones. Para crear y borrar estas
funciones, utilice el menú OSD.
• ACCIÓN DE ENCENDIDO [SÍ/NO]
Consulte la sección “Otras funciones”.
26 – MINICÁMARA SMART DOME 10X
❖
Cómo utilizar el menú OSD
• GIRO AUTOM.
[SÍ/NO]
Consulte la sección “Otras funciones”.
• MÁX. VEL. MANDO
[2°/seg. ~360°/seg.]
Ajusta la velocidad máxima del mando. La
velocidad del mando es inversamente proporcional
a la ampliación del zoom. Cuanto más alta sea la
ampliación del zoom, menor será la velocidad de
panorámica/inclinación.
cuando no exista ningún comando PTZ durante el
“Tiempo de espera” asignado.
❖ Configuración de entrada de alarma
CONF. ENTRADA ALARMA
ALARMA1 N.0
ALARMA2 N.0
PREDEF.1
SIN USAR
• DIRECCIÓN DEL MANDO [INVERSA/NORMAL]
Si se define en ‘Normal’, la vista en pantalla se
mueve en la misma dirección con la inclinación del
mando. Si se selecciona ‘Inversa’, la vista en la
pantalla se mueve de forma inversa.
• CONG. PREDEF.
[SÍ/NO]
En el punto inicial del movimiento predefinido, la
cámara comienza a congelar la imagen del punto
inicial. La cámara sigue mostrando la imagen del
punto inicial durante el movimiento predefinido y
no muestra las imágenes que la cámara obtiene
durante el movimiento predefinido. Tan pronto como
la cámara se detiene en el punto final predefinido, la
cámara empieza a mostrar las imágenes en directo
que obtiene en el punto final predefinido.
Esta disponibilidad de la función debe ser diferente
según el modelo.
❖ Configuración de la acción de aparcamiento
ACTIV. APARC.
TIEMPO ESPERA
ACCIÓN APARC.
NO
00:10:00
INICIO
Haga coincidir la entrada del sensor de alarma con
una de las posiciones predefinidas. Si se activa
un sensor externo, la cámara irá a la posición
predefinida correspondiente cuando se predefine
esta opción.
• TIPO DE ALARMA
[Normal ABIERTO (N.A) / Normal CERRADO(N.C)]
Define el tipo de entrada.
• ACCIÓN DE ALARMA
[SIN USAR/INICIO/PREDEF. 1~128/PANA 1~8,
PATRÓN1~4, BUSCAR 1~4]
Por cada entrada de alarma, puede asignar las funciones
de contraacción (Predef., Pan. autom., Patrón, Buscar).
CONFIGURACIÓN DE FUNCIÓN
CONF. FUNCIÓN
ATRÁS
SALIR
Si Activ. aparc. se define en SÍ, la cámara ejecuta
automáticamente la función asignada si no hay
ningún comando PTZ durante el “Tiempo de espera”
asignado.
• ACTIV. APARC.
[SÍ/NO]
• TIEMPO ESPERA
[5 seg. ~ 4 horas]
El tiempo aparece con el formato “hh:mm:ss” y
puede cambiarlo en unidades de 1 min.
• ACCIÓN DE APARCAMIENTO
[INICIO/PREDEF./PATRÓN/PAN AUT/BUSCAR]
Ej.) Si se selecciona INICIO para la acción de
aparcamiento, la cámara irá a la posición inicial
<CONF.
<CONF.
<CONF.
<CONF.
<CONF.
PREDEF.>
PAN. A.>
PATRÓN>
BÚSQUEDA>
PROGRAM.>
ATRÁS
SALIR
Configure las 5 funciones especiales con este menú
• CONF. PREDEF.
Es posible asignar 127 predefinidos desde el 1 al
128 excepto el predefinido 95 reservado al menú.
Español – 27
SPA-M
CONF. ACCIÓN APARC.
ATRÁS
SALIR
Cómo utilizar el menú OSD
• CONF. PAN. A.
• CONF. PATRÓN
Edita la etiqueta que se va a mostrar en el monitor
al ejecutar el predefinido. Se admite hasta 10
caracteres alfabéticos.
• CLEAR PRESET
En el domo es posible almacenar hasta 4 patrones.
En esta función, los datos de trayectoria creados
mediante el movimiento manual del Joystick se
registran y puede reproducir automáticamente la
misma trayectoria siempre que sea necesario.
• CONF. BÚSQUEDA
Pueden definirse hasta 8 búsquedas.
En una búsqueda, se asignan 20 entidades como
máximo a partir de cualquier combinación de
Predef./Pan. autom./Patrón. Si se ejecuta una
búsqueda, la cámara ejecutará cada entrada
secuencialmente.
• CONF. PROGRAM.
Es posible asignar 7 reglas de programación por día
y hora. Por cada regla es posible definir las acciones
apropiadas (como Inicio, Predefinido, Pan autom.,
Patrón y Buscar). Asimismo, es posible utilizar Día
de la semana y Fin de semana en una regla para
simplificarla.
CONFIGURACIÓN DE
PREDEFINIDO
CONF. PREDEF.
Nº PREDEF.
❖
• EDITAR ETIQ. PREDEF.
Están disponibles hasta 8 panorámicas automáticas,
que hacen moverse a la cámara lentamente entre
dos puntos predefinidos.
1
<EDITAR ESCENA>
NORTH GATE
<ETIQUETA>
BORRAR PRED.
CANCELAR
AJUSTE CÁM.
GENERAL
SAL. ALARMA
----
[CANCEL/OK]
Borra los datos del predefinido actual
• AJUSTE CÁM
[GENERAL/ESPECIAL]
BB (balance de blanco) y EA (exposición automática)
se pueden configurar independientemente en cada
predefinido. Existen 2 modos, “General” y “Especial”.
El modo General significa que BB o EA pueden
configurarse de forma total y simultánea para todos
los predefinidos en el menú “CONF. CÁMARA”.
El modo Especial significa que BB o EA se
pueden configurar de forma independiente o por
separada para cada predefinido en cada menú de
configuración de predefinido. Cada valor de BB/EA
especial debe activarse en la misma medida cuando
la cámara llega a cada ubicación predefinida.
Durante una operación con el mando, debe aplicarse
el valor general de BB/EA.
Todos los valores especiales de BB/EA no deben
cambiar aunque cambie el valor general de BB/EA.
Si se selecciona “Especial’, aparece en el monitor el
menú para definir BB/EA. Su valor por omisión es
GENERAL.
• SAL. ALARMA
La salida de relé se puede enlazar con la ejecución
del predefinido.
El carácter “-“ significa inhabilitado, mientras que el
número “1” que representa cada bit significa que
está activado.
Ej.: Si se define en “1”, el relé de salida se activará
siempre que ejecute este predefinido.
❖ Editar escena de predef.
EDITAR ESCENA - PREDEF. 1
ATRÁS
SALIR
[1~128]
• Nº DE PREDEF.
Si ya se ha definido un predefinido seleccionado,
la cámara va a la posición predefinida y aparecen
en el monitor las características predefinidas como
Etiqueta y Salidas de relé. Si no se ha definido un
predefinido seleccionado, aparece en el monitor “SIN
DEFINIR”.
• EDITAR ESCENA DE PREDEF.
Redefine la posición de la escena actual del
predefinido (es decir, PTZ).
28 – MINICÁMARA SMART DOME 10X
MOVER A POS. DE DESTINO
[CERCA:SEL/LEJOS:CANCEL]
0/0/x1/N
① Utilizando el joystick, mueva la cámara a la
posición que desee.
② Presionando CERCA o la tecla INTRO guarde
los datos de PTZ actuales.
③ Presione la tecla LEJOS para cancelar.
e
Cómo utilizar el menú OSD
❖ Editar etiq. predef.
CONF. DE AUTOPAN
ETIQUETA - PREDEF. 1
CONF. PAN. A.
[█
]
---------1234567890
ABCDEFGHIJ
KLMNOPQRST
UVWXYZabcd
efghijklmn
opqrstuvwx
yz<>-/:.
OK
CANCELAR
APAN Nº
1ª POS.
2ª POS.
1
SIN USAR
SIN USAR
VEL. PAN.A.
BORRAR PAN.A
30/SEG
CANCELAR
ATRÁS
SALIR
① Edita la etiqueta que se va a mostrar en
el monitor cuando la cámara llegue a los
predefinidos. En el menú Editar etiqueta, un
rectángulo inverso es el cursor. Tan pronto
como se termine de seleccionar el alfabeto, el
cursor se dirige al siguiente dígito.
[█
]
• Nº DE PAN. AUTOM
[1~8]
Selecciona el número de pan. autom. que se
va a editar. Si no se ha definido la pan. autom.
seleccionada, aparece “SIN USAR” en la 1ª y 2ª
posiciones.
• 1ª POSICIÓN
[PREDEF 1~128]
• 2ª POSICIÓN
Posición actual del cursor
---------1234567890
ABCDEFGHIJ
KLMNOPQRST
UVWXYZabcd
efghijklmn
opqrstuvwx
yz<>-/:.
---------Carácter de espacio
Carácter de retroceso
Para utilizar un espacio, elija el carácter de
espacio (“ ”). Para borrar un carácter anterior,
utilice el carácter de retroceso (“ ”).
③ Para completar la edición de la etiqueta, mueva
el cursor a “OK” y presione CERCA o la tecla
INTRO para guardar la etiqueta completa. Para
abortar el cambio actual, mueva el cursor a
“Cancelar” y presione CERCA o la tecla INTRO.
CONF. PAN. A.
APAN Nº
1ª POS.
2ª POS.
1
PREDEF.5
SIN USAR
SIN DEF.
SPA-M
② Utilizando Izquierda/Derecha/Arriba/Abajo del
joystick, vaya al carácter apropiado en el juego
de caracteres. Para elegir el carácter, presione
CERCA o la tecla INTRO.
Configure la 2 posición de la función de pan. autom. Si
no se ha definido el predefinido seleccionado, aparecerá
“SIN DEFINIR” como se muestra a continuación.
Cuando se ejecuta la función Pan. autom., la cámara
se mueve desde el 1er predefinido asignado hasta
el 2º punto en el sentido de las agujas del reloj
(SAR). A continuación, la cámara se mueve desde el
predefinido asignado como el 2º punto al predefinido
asignado como el 1er punto en el sentido contrario a
las agujas del reloj (SCAR).
En caso de que el predefinido asignado como el
1er punto sea el mismo que el asignado como el 2º
punto, la cámara gira en su eje 360° en el sentido de
las agujas del reloj (SAR) y luego gira en su eje 360°
en el sentido contrario a las agujas del reloj (SCAR).
• PANA (PAN AUTOM.) Velocidad [1°/seg ~180°/seg.]
Define la velocidad de la panorámica automática
desde 1°/seg. hasta 180°/seg.
• Borrar PANA (PAN AUTOM)
[CANCELAR/OK]
Borra los datos de la panorámica automática actual.
Español – 29
Cómo utilizar el menú OSD
CONFIGURACIÓN DE PATRÓN
EDITAR PATRÓN 1
CONF. PATRÓN
Nº PATRÓN
1
SIN DEF.
BORRAR PATRÓN CANCELAR
<EDITAR PATRÓN>
[CERCA:GUARD/LEJ.:BORR.]
0/0/X1/N
ATRÁS
SALIR
• Nº DE PATRÓN
[1~4 ]
Selecciona el número de patrón que se va a editar.
Si no se ha definido el número de patrón
seleccionado, aparecerá “SIN DEFINIR” debajo del
número de patrón seleccionado.
• BORRAR PATRÓN [CANCELAR/OK]
Borra los datos del patrón actual
• EDITAR PATRÓN
③ Para guardar los datos y salir, presione CERCA o
la tecla INTRO. Para cancelar la grabación y borrar
los datos de grabación, presione la tecla LEJOS.
CONFIGURACIÓN DE BÚSQUEDA
CONF. BÚSQUEDA
Nº BÚSQUEDA
1
SIN DEF.
BORRAR BÚSQ. CANCELAR
<EDITAR BÚSQUEDA>
Inicia la edición del patrón
❖ Editar patrón
① Utilizando el Joystick, vaya a la posición inicial
con el zoom apropiado. Para iniciar la grabación
de patrón, presione CERCA o la tecla INTRO.
Para salir de este menú, presione la tecla
LEJOS.
EDITAR PATRÓN 1
ATRÁS
SALIR
• Nº DE BÚSQUEDA
[1~8]
Selecciona el número de búsqueda que se va a editar.
Si no se ha definido el número de búsqueda
seleccionado, aparecerá “SIN DEFINIR” debajo del
número de búsqueda seleccionado.
• BORRAR BÚSQUEDA
[CANCELAR/OK]
Borra los datos de la búsqueda actual
• EDITAR BÚSQUEDA
IR A POSICIÓN INICIO
[CER:INIC/LEJ:CANCEL]
0/0/x1/N
② Mueva la cámara con el joystick del controlador
o ejecute la función predefinida para memorizar
la trayectoria (principalmente una trayectoria
curva) en un patrón seleccionado. El tamaño
total de la memoria y el tamaño de memoria
restante aparecen en forma de barra. En un
patrón es posible almacenar un máximo de
1.200 comandos de comunicación.
30 – MINICÁMARA SMART DOME 10X
Inicia la edición de la búsqueda.
❖ Editar búsqueda
① Presione CERCA o la tecla INTRO en la lista “Nº”
para iniciar la configuración de la búsqueda.
EDITAR BÚSQUEDA
Nº ACCIÓN Nº
1
2
3
4
5
1
ESP. OPC.
NING.
NING.
NING.
NING.
NING.
GUAR
CANCELAR
[CERCA:EDIT]
② Hay que indicar que en una búsqueda se
admite un máximo de 20 funciones. Mueva el
cursor arriba/abajo y presione CERCA o la tecla
INTRO para configurar.
④ Configure elementos como Acción, NO., ESP. y
OPC.
EDITAR BÚSQUEDA
Nº ACCIÓN Nº
EDITAR BÚSQUEDA
Nº ACCIÓN Nº
1
2
3
4
5
1
ESP. OPC.
NING.
NING.
NING.
NING.
NING.
1
2
3
4
5
PREDEF. 1 00:03 360
NING.
NING.
NING.
NING.
GUAR
[ÅÆ:MOV. CURSOR]
CANCELAR [ÇÈ:CAMB. VAL.]
GUAR
[CERCA:EDIT ACC]
CANCELAR [LEJOS:EDIT FIN]
③ Configure la acción, el tiempo de espera y la
opción. Observe que el elemento seleccionado
aparece al inverso. Mueva el Izquierda/
Derecha para seleccionar elementos y mueva el
cursor Arriba/Abajo para cambiar cada valor.
⑤ Tras finalizar de configurar una acción, presione
CERCA o la tecla INTRO para subir un nivel
en el menú.(Paso ②). Mueva el cursor Arriba/
Abajo para seleccionar el número de acción y
repita desde el paso ② al paso ④ para editar la
búsqueda seleccionada.
EDITAR BÚSQUEDA
EDITAR BÚSQUEDA
Nº ACCIÓN Nº
1
2
3
4
5
1
ESP. OPC.
NING.
NING.
NING.
NING.
NING.
GUAR
[ÅÆ:MOV. CURSOR]
CANCELAR
[ÇÈ:CAMB. VAL.]
• Nº DE ACCIÓN
[NINGUNO/PREDEF/PAN AUTOM./PATRÓN]
• ESP.
1
ESP. OPC.
[1 seg. ~ 4 minutos]
Nº ACCIÓN Nº
1
2
3
4
5
PRESET
NING.
NING.
NING.
NING.
1
ESP. OPC.
1 00:03 360
GUAR
[CERCA:EDIT ACC]
CANCELAR [LEJOS:EDIT FIN]
⑥ Tras finalizar la configuración de todas las
acciones, presione la tecla LEJOS para salir.
A continuación, el cursor debe moverse a
“GUARDAR” Presione CERCA o la tecla INTRO
para guardar datos.
Define el tiempo de espera entre funciones
• OPC.
Opción. Representa la velocidad del
predefinido (2~360) cuando se selecciona el
predefinido. Debe ser el número de repetición
(1~255) cuando se selecciona Patrón o Pan.
autom. para Acción
EDITAR BÚSQUEDA
Nº ACCIÓN Nº
1
2
3
4
5
PRESET
NING.
NING.
NING.
NING.
1
ESP. OPC.
1 00:03 360
GUAR
CANCELAR
Español – 31
SPA-M
”
Cómo utilizar el menú OSD
Cómo utilizar el menú OSD
El significado de cada valor:
CONFIGURACIÓN DE LA
PROGRAMACIÓN
DÍA
JUE
FdS: día de la semana
CONF. PROGRAM.
ACTIVAR MAESTRO
DÍA HORA ACC.
1 SIN DEF.
2 SIN DEF.
3 SIN DEF.
4 SIN DEF.
5 SIN DEF.
6 SIN DEF.
7 SIN DEF.
ATRÁS
• ACTIVAR MAESTRO
C
Días: LUN MAR MIE
VIE SÁB DOM
NO
SI
SI
Decida si se activa o no la función Program.
• BORRAR PROGRAMACIÓN [CANCELAR/OK]
Borra todos los datos del menú actual
• EDITAR PROGRAMACIÓN
Inicia la edición de la programación.
❖ Editar programación
PRE (Predefinido), PAU (Pan. autom.),
PTN (Patrón), BUS (Búsqueda), INI
(Inicio)
SÍ / NO
Decidir si se aplica esta regla o no
Repita este procedimiento para completar la
programación.
C
c
③ Ejemplo
– La segunda regla significa que la cámara irá
a la posición del Predefinido 12 a las 7:35
todos los miércoles.
CONF. PROGRAM.
① Tras mover el cursor al número utilizando las
teclas Arriba/Abajo, presione la tecla “CERCA”
(Intro) para editar.
CONF. PROGRAM.
NO
SI
SI
ACTIVAR MAESTRO
DÍA HORA ACC.
1 LUN 01:20 INI
2 MIÉ 07:35 PRE
3 JUE 11:40 BUS
4 SÁB 15:17 PAT
5 FdS 23:00 INI
6 SIN DEF.
7 SIN DEF.
ATRÁS
NO
12
3
1
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
* Nota: si existen conflictos entre reglas, el
número más alto tiene mayor prioridad.
* Nota: si asigna una función sin definir, no se
producirá ninguna acción.
② Cada campo se puede seleccionar con las teclas
Izquierda/Derecha y los valores del campo
cambian utilizando las teclas Arriba/Abajo.
CONF. PROGRAM.
ACTIVAR MAESTRO
DÍA HORA ACC.
1 LUN 00:00 INI
2 SIN DEF.
3 SIN DEF.
4 SIN DEF.
5 SIN DEF.
6 SIN DEF.
7 SIN DEF.
ATRÁS
Formato de 24 horas
ACT
Si finaliza una regla, presione CERCA o la tecla
INTRO para seleccionar otra regla.
[SÍ/NO]
ACTIVAR MAESTRO
DÍA HORA ACC.
1 SIN DEF.
2 SIN DEF.
3 SIN DEF.
4 SIN DEF.
5 SIN DEF.
6 SIN DEF.
7 SIN DEF.
ATRÁS
TOD: todos los días
HORA
NO
32 – MINICÁMARA SMART DOME 10X
SI
SI
NO
❖
,
Cómo utilizar el menú OSD
CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA
• AJUSTE ROJO
[10~60]
• AJUSTE AZUL
[10~60]
CONF. ZOOM CÁMARA
MODO ENFOQUE SEMIAUT.
ZOOM DIGITAL SI
GIRO DE IMAGEN NO
<CONF. BALANCE BLANCO>
<CONF. EXPOSIC. AUT.>
❖ Conf. balance blanco
CONFIG. EA
LUZ FONDO
DÍA/NOCHE
BRILLO
IRIS
OBTURADOR
AGC
DNR
SENS-UP
ATRÁS
SALIR
Configure las funciones generales del módulo de
cámara de zoom.
• MODO DE ENFOQUE [AUTOM./MANUAL/SEMIAUTOM.]
Define el modo de enfoque de cámara.
Modo SEMIAUTOM.
• ZOOM DIGITAL
[SÍ/NO]
Activa y desactiva la función de zoom digital. Si se
define en NO, se ejecuta la función de zoom óptico
pero la función de zoom se detiene al final de la
ampliación con el zoom óptico.
• GIRO DE IMAGEN. [SÍ/NO]
Para mostrar la imagen volteada.
❖ Conf. balance blanco
• LUZ FONDO [NO/BAJA/MEDIA/ALTA]
Define la compensación de la luz de fondo
• DÍA/NOCHE [AUTOM.1/AUTOM.2/DÍA/NOCHE]
AUTO1 cambia entre el modo Día/Noche más
rápidamente que AUTO2.
• BRILLO
• IRIS
[AUTOM./MANUAL(0~100)]
Si Iris se define en Aut., el iris debe tener la
prioridad más alta en el ajuste de EA y debe fijarse
la velocidad del obturador.
Si Iris se define en Manual, debe fijarse el valor de
Iris y tiene una prioridad menor que el ajuste de
EA, en comparación co el resto.
• VELOCIDAD DE OBTURADOR
[ESC/A.Parpad./Manual(×128~1/120000 Seg]
AUTOM.
-----
Sin Vel. obtur. se define en A. parpadeo, para
eliminar los parpadeos, la velocidad del obturador
debe definirse en 1/100 seg. para NTSC y 1/120
para PAL.
• AGC
[SI/NORMAL/ALTA]
Amplía el brillo de la imagen en caso de que el
nivel de luminancia de la señal de la imagen sea
demasiado bajo.
ATRÁS
SALIR
• MODO BB
[0~100]
Ajusta el brillo de las imágenes. El iris, la
velocidad del obturador y la ganancia se ajustan
automáticamente en relación con este valor.
Si Iris se define en Manual y Vel. Obtur. se define en
ESC, Vel. obtur. debe tener la prioridad más alta.
CONFIG. BB
MODO BB
- AJUSTE ROJO
- AJUSTE AZUL
ATRÁS
SALIR
• DNR
[AUTOM./MANUAL]
En modo Manual, es posible configurar
manualmente el nivel de rojo y de azul.
[SI/BAJA/MEDIA/ALTA]
Amplía las imágenes reduciendo ruidos cuando el
nivel de ganancia de las imágenes es demasiado
alto.
Español – 33
SPA-M
Este modo intercambia automáticamente el modo
de enfoque entre manual y automático. El enfoque
manual se activa en una operación predefinida y el
modo automático se activa cuando se inicia una
operación con el mando.
Con el modo manual en los predefinidos, los datos
de enfoque se memorizan de antemano en cada
predefinido y la cámara recupera los datos de
enfoque correspondientes a los predefinidos tan
pronto como la cámara llega a un predefinido.
NO
AUTOM.1
25
AUTOM.
ESC
NORMAL
MEDIA
NO
Cómo utilizar el menú OSD
• SENS-UP
[AUTO(2~128)/NO]
Activa la función de obturador lento cuando la
luminancia de la imagen (señal) es demasiado
oscura.
Es posible configurar el número máximo de
fotogramas apilados uno sobre el otro mediante la
función de obturador lento.
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
CONF. SISTEMA
<CONF. FECHA/HORA>
<TIPO RELÉ>
<CONTRASEÑA>
AJUSTAR POSICIÓN INICIO>
<AJUSTAR DIRECCIÓN NORTE>
IDIOMA
ENGLISH
<CONF. VENT./CALENT.>
• CONFIG FECHA/HORA
Tras presionar CERCA o la tecla INTRO, cada
campo se puede seleccionar con las teclas
Izquierda/Derecha y los valores del campo cambian
utilizando las teclas Arriba/Abajo. Para guardar los
datos actualizados, presione de nuevo CERCA o la
tecla INTRO.
Hay que indicar que el rango de configuración
de fecha está limitado desde el 01/ENE/2000 al
31/DIC/2037.
CONF. TIPO RELÉ
RELÉ1 NORMAL ABIERTO
ATRÁS
SALIR
ATRÁS
SALIR
• CONFIG. DE TIPO DE RELÉ
• CONF. SISTEMA
Puede configurar FECHA/HORA, TIPO RELÉ,
CONTRASEÑA, POSICIÓN DE INICIO, POSICIÓN
NORTE.
El menú <CONF. VENT./CALENT.> sólo está
disponible en el modelo C7325.
Se definen los tipos de contacto de de salidas de
relé de 1 canales. (NORMAL ABIERTO / NORMAL
CERRADO)
NORMAL ABIERTO
NORMAL CERRADO
EDITAR CONTRASEÑA
CONF. FECHA/HORA
FECHA
HORA
01/JAN/2008(TUE)
00:00:01(H/M/S)
[█
]
---------1234567890
ABCDEFGHIJ
KLMNOPQRST
UVWXYZabcd
efghijklmn
opqrstuvwx
yz<>-/:.
OK
CANCELAR
DESACTIVAR
BACK
EXIT
• CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA
• FECHA
La fecha aparece con el formato dd/mm/aaaa. El día
se calcula automáticamente al definir la fecha.
• HORA
La hora aparece con el formato HH:MM:SS.
34 – MINICÁMARA SMART DOME 10X
Puede definir una contraseña de 4 caracteres de
longitud. Si esta función se define en ACTIVAR, hay
que introducir esta contraseña siempre que se desee
entrar en el menú de OSD.
La CONTRASEÑA MAESTRA es: “4321”
CONF. VENT./CALENT.
TEMP FUNC VENT
TEMP FUNC CAL
40°C
5°C
ATRÁS
SALIR
• TEMP FUNC VENT
Por encima de esta temperatura, el ventilador se
iniciará automáticamente.
* ¿Ajustar posición de inicio?
Cuando sustituya el bloque de la cámara o la
orientación de la cámara se modifique debido
a operaciones de mantenimiento, es muy
difícil mantener la misma orientación de la
panorámica. Por tanto, los datos de todas las
funciones que dependen de la orientación de
la panorámica como predef., patrón, buscar,
pan. aut. y máscara de zona privada dejan
consiguientemente de resultar de utilidad. Sin
embargo, incluso en este caso, puede reutilizar
los datos si redefine Ajustar Pos. inicio en la
posición de Inicio anterior. Es recomendable
memorizar la escena de destino de la posición de
Inicio actual.
Rango : 30°C ~ 80°C (86°F ~ 176°F)
• TEMP FUNC CAL
AJUSTAR DIRECCIÓN NORTE
Por debajo de esta temperatura, el calentador se
encenderá automáticamente.
Rango : -10°C ~ 20°C (14°F ~ 68°F)
VENTILADOR y CALENTADOR sólo están
disponibles en el modelo C7325.
AJUSTAR POSICIÓN INICIO
MOVER A POS. DE DESTINO
[CERCA:SEL/LEJOS:CANCEL]
0/0/x1/N
• AJUSTAR DIR. NORTE
Puede configurar la dirección Norte.
Utilizando el Joystick, mueva la cámara a la posición
NORTE y presione INTRO (CERCA/GUARDAR).
MOVER A POS. DE DESTINO
[CERCA:SEL/LEJOS:CANCEL]
0/0/x1/N
La dirección aparecerá en pantalla.
[EJE DE PAN / EJE DE INCL./ ZOOM / DD]
DD es la dirección y aparecerá como:
• AJUSTAR POS. INICIO
La posición de INICIO significa el origen del cálculo
del ángulo de panorámica. El valor del ángulo de
panorámica aparece en pantalla basándose en esta
posición de INICIO.
Utilizando el Joystick, mueva la cámara a la posición
que desee y presione INTRO (CERCA/GUARDAR).
Hay que indicar que Inicio no es aplicable hasta
llegar al ángulo de inclinación.
N/NE/E/SE/S/SO/O/NO
• IDIOMA
Puede seleccionar el idioma que prefiera para la
pantalla LCD entre 7 opciones.
[ENGLISH/ ESPAÑOL/ FRANÇAIS/ DEUTSCH/
ITALIANO/ РУССКИЙ/ PORTUGUÊS]
Tras seleccionar un idioma, presione la tecla INTRO
(CERCA).
Si cambia la ubicación de Pos. inicial, la ubicación
horizontal de todas las funciones como predef.,
patrón, buscar, pan. aut. y máscara de zona
privada se cambiarán basándose en la Pos. inicial
modificada.
Español – 35
SPA-M
e
Cómo utilizar el menú OSD
Cómo utilizar el menú OSD
❖ Tabla de configuración inicial
INICIALIZAR SISTEMA
• Configuración de pantalla
INICIALIZAR SISTEMA
BORRAR TODOS DATOS
BORRAR AJ. PANT.
BORRAR AJ. CÁM.
BORRAR MOVIM.
BORRAR AJ. FUNC.
REINICIAR CÁMARA
REINICIAR SISTEMA
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
ATRÁS
SALIR
• BORRAR TODOS DATOS
ID de cámara
SÍ
Inf. de PTZ
AUTOM.
Título de acción
AUTOM.
Etiqueta predef.
AUTOM.
E/S alarma
AUTOM.
Fecha/Hora
Temperatura
SÍ
CELSIUS
Ajustar dir. norte
Pan 0°
Zona privada
Sin definir
Borra todos los datos de configuración como la
configuración de pantalla, cámara, movimiento, etc.
• BORRAR AJ. PANT.
Inicializa la configuración de pantalla
• BORRAR AJ. CÁM.
Inicializa la configuración de la cámara
• BORRAR MOVIM.
Inicializa la configuración de movimiento
• BORRAR AJ. FUNC.
Borra los datos de predefinido, de pan. autom., de
patrón, de búsqueda y de programación
• REINICIAR CÁMARA
• Configuración de movimiento
Bloqueo predef.
NO
Acción encend.
SÍ
Giro autom.
SÍ
Máx. vel. mando
140°/seg.
Direcc. mando
NORMAL
Cong. predef.
NO
Acción aparc.
NO
E/S alarma
NO
Reinicia el módulo de cámara de zoom
• REINICIAR SISTEMA.
Reinicia la cámara Smart Dome
36 – MINICÁMARA SMART DOME 10X
• Configuración de comunicaciones
Protocolo
AUTOM.
Vel. baudios
9600
Cómo utilizar el menú OSD
• Camera Configuration
Modo Enfoque
SEMIAUTOM.
Zoom digital
SÍ
Giro de imagen
NO
Conf. balance blanco
AUTOM.
Luz fondo
NO
Día/Noche
AUTOM.1
Brillo
25
IRIS
AUTOM.
Obturador
ESC
AGC
NORMAL
DNR
MEDIA
SENS-UP
NO
• Datos de funciones
Predef. 1~128
Sin definir
Pan A.1~8
Sin definir
Patrón 1~4
Sin definir
Buscar 1~8
Sin definir
Program. 1~7
Sin definir
SPA-M
Español – 37
Especificaciones
ESPECIFICACIONES
Model
CCD
NTSC
PAL
CCD de transferencia interlineal de ¼ de pulg.
Máx. píxeles
811(H)×508(V) 410K
795(H)×596(V) 470K
Píxeles efectivos
768(H)×494(V) 380K
752(H)×582(V) 440K
Resolución horizontal
Índice S/N
50 dB (AGC No)
Zoom
Zoom óptico x10, Zoom digital x10
Iluminación mín
F1.8, f=3.8~38mm
Iluminación
50
IRE
30
IRE
15
IRE
50
IRE
30
IRE
15
IRE
Sens arriba
No
No
No
128 veces
128 veces
128 veces
B/N (S/W)
0,06 Lux
0,036 Lux
0,018 Lux
0,00047 Lux
0,00028 Lux
0,00014 Lux
Autom. / Manual / SemiAutom.
Autom. / Manual
Iris
Velocidad de obturador
Color
0,60 Lux
0,36 Lux
0,18 Lux
0,0047 Lux
0,0028 Lux
0,0014 Lux
Autom. / Día / Noche (ICR)
Día y noche
Enfoque
• Unidad principal
520 Línea TV(Color), 570 Línea TV(B/N)
Longitud focal
Cámara
❖ Aspecto
SCC-C6323N/P
Sistema de señales de video
x128 ~ 1/120000 seg., Anti parpadeo menos
AGC
Normal / Alta / No
Balance blanco
Autom. / Manual (ganancia de Rojo, Azul ajustable)
CLF
Baja / Media / Alta / No
DNR
Baja / Media / Alta / No
Panorámica : 0-360°(Sin final)
Rango
Tilt : 0~90°
Inclinación : 360°/seg
Veloc. Panorama/
Inclinación
Panorama/
Inclinación
Manual : 0,05~360°/seg. (Proporcional con Zoom)
Panorámica automática : 1 ~ 180°/seg.
Predefinido
Patrón
127 Predef. (ajuste de Etiqueta, imagen de cámara)
4 patrón, 1.200 comandos (unos 5 minutos)/Patrón
8 Pan autom.
Panorámica automática
Búsqueda
8 búsqueda (20 entidades de acción por búsqueda)
Otras funciones
Giro autom., aparc. autom., acción de encendido, etc.
Comunicación
RS-485
Protocolo
Autom., Pelco-D, Pelco-P, Samsung seleccionables
Zona privada
4 Zona
Entrada de alarma
2 entrada
Salida de alarma
OSD
General
Potencia nominal**
1 salida de relé
Menú / Información de PTZ, etc.
Soporte de 7 idiomas: [ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS/
DEUTSCH/ITALIANO/РУССКИЙ/PORTUGUÊS]
24V CA/ 12V CC Tensión doble
Consumo eléctrico
Dimensiones
24V CA (10W) / 12V CC (8W)
Dome
ø100.5
Carcasa
ø142 × 126(H) mm
Peso
Temp. funcionamiento
38 – MINICÁMARA SMART DOME 10X
unos 0.6 Kg
-10°C ~ 50°C
Las especificaciones de este producto están
sujetas a cambio sin aviso previo.
Compruebe atentamente la tensión y la
capacidad de corriente de la fuente de
alimentación.
Especificaciones
Model
CCD
NTSC
PAL
Máx. píxeles
811(H)×508(V) 410K
795(H)×596(V) 470K
768(H)×494(V) 380K
752(H)×582(V) 440K
50 dB (AGC No)
Zoom
Zoom óptico x10, Zoom digital x10
Longitud focal
F1.8, f=3.8~38mm
Iluminación
50
IRE
30
IRE
15
IRE
50
IRE
30
IRE
15
IRE
Sens arriba
No
No
No
128 veces
128 veces
128 veces
B/N (S/W)
0,06 Lux
0,036 Lux
0,018 Lux
0,00047 Lux
0,00028 Lux
0,00014 Lux
Autom. / Manual / SemiAutom.
Autom. / Manual
Iris
Velocidad de obturador
Color
0,60 Lux
0,36 Lux
0,18 Lux
0,0047 Lux
0,0028 Lux
0,0014 Lux
Autom. / Día / Noche (ICR)
Día y noche
Enfoque
x128 ~ 1/120000 seg., Anti parpadeo menos
AGC
Normal / Alta / No
Balance blanco
Autom. / Manual (ganancia de Rojo, Azul ajustable)
CLF
Baja / Media / Alta / No
DNR
Rango
520 Línea TV(Color), 570 Línea TV(B/N)
Índice S/N
Iluminación mín
• Unidad principal
CCD de transferencia interlineal de ¼ de pulg.
Píxeles efectivos
Resolución horizontal
Cámara
❖ Aspecto
SCC-C6325N/P
Sistema de señales de video
Baja / Media / Alta / No
Panorámica : 0-360°(Sin final)
Inclinación: 0~180° (Modo giro automático) , 90°(Normal)
SPA-M
Inclinación : 360°/seg
Veloc. Panorama/
Inclinación
Manual : 0,05~360°/seg. (Proporcional con Zoom)
Panorámica automática : 1 ~ 180°/seg.
Panorama/
Inclinación
Predefinido
Patrón
127 Predef. (ajuste de Etiqueta, imagen de cámara)
4 Patrón, 1200 comandos/Patrón
(unos 5 minutos en operaciones normales)
8 Pan autom.
Panorámica automática
Búsqueda
8 búsqueda (20 entidades de acción por búsqueda)
Otras funciones
Giro autom., aparc. autom., acción de encendido, etc.
Comunicación
RS-485
Protocolo
Autom., Pelco-D, Pelco-P, Samsung seleccionables
Zona privada
4 Zona
Entrada de alarma
2 entrada
Salida de alarma
OSD
General
Potencia nominal**
Consumo eléctrico
Dimensiones
Peso
Temp. funcionamiento
1 salida de relé
Menú / Información de PTZ, etc.
Soporte de 7 idiomas: [ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS/
DEUTSCH/ITALIANO/РУССКИЙ/PORTUGUÊS]
24V CA/ 12V CC Tensión doble
24V CA (10W) / 12V CC (8W)
Dome
ø115
Carcasa
ø165 × 162(H) mm
unos 1.85 Kg
-10°C ~ 50°C
Las especificaciones de este producto están
sujetas a cambio sin aviso previo.
Compruebe atentamente la tensión y la
capacidad de corriente de la fuente de
alimentación.
Español – 39
Especificaciones
D
Model
Sistema de señales de video
CCD
NTSC
PAL
CCD de transferencia interlineal de ¼ de pulg.
Máx. píxeles
811(H)×508(V) 410K
795(H)×596(V) 470K
Píxeles efectivos
768(H)×494(V) 380K
752(H)×582(V) 440K
Resolución horizontal
Índice S/N
50 dB (AGC No)
Zoom
Zoom óptico x10, Zoom digital x10
Iluminación mín
Sens arriba
No
No
No
128 veces
128 veces
128 veces
Color
0,60 Lux
0,36 Lux
0,18 Lux
0,0047 Lux
0,0028 Lux
0,0014 Lux
B/N (S/W)
0,06 Lux
0,036 Lux
0,018 Lux
0,00047 Lux
0,00028 Lux
0,00014 Lux
Autom. / Día / Noche (ICR)
Autom. / Manual / SemiAutom.
Autom. / Manual
Iris
Velocidad de obturador
x128 ~ 1/120000 seg., Anti parpadeo menos
AGC
Normal / Alta / No
Balance blanco
Autom. / Manual (ganancia de Rojo, Azul ajustable)
CLF
Baja / Media / Alta / No
DNR
Baja / Media / Alta / No
Rango
F1.8, f=3.8~38mm
Iluminación
50
IRE
30
IRE
15
IRE
50
IRE
30
IRE
15
IRE
Día y noche
Enfoque
• Montaje en techo
520 Línea TV(Color), 570 Línea TV(B/N)
Longitud focal
Cámara
❖ Aspecto
SCC-C7325N/P
• Montaje en pared
Panorámica : 0-360°(Sin final)
Inclinación: 0~180° (Modo giro automático) , 90°(Normal)
Inclinación : 360°/seg
Veloc. Panorama/
Inclinación
Manual : 0,05~360°/seg. (Proporcional con Zoom)
Panorámica automática : 1 ~ 180°/seg.
Panorama/
Inclinación
Predefinido
Patrón
127 Predef. (ajuste de Etiqueta, imagen de cámara)
4 Patrón, 1200 comandos/Patrón
(unos 5 minutos en operaciones normales)
8 Pan autom.
Panorámica automática
Búsqueda
8 búsqueda (20 entidades de acción por búsqueda)
Otras funciones
Giro autom., aparc. autom., acción de encendido, etc.
Comunicación
RS-485
Protocolo
Autom., Pelco-D, Pelco-P, Samsung seleccionables
Zona privada
4 Zona
Entrada de alarma
2 entrada
Salida de alarma
OSD
General
1 salida de relé
Menú / Información de PTZ, etc.
Soporte de 7 idiomas: [ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS/
DEUTSCH/ITALIANO/РУССКИЙ/PORTUGUÊS]
Potencia nominal**
24V CA/ 12V CC Tensión doble
Consumo eléctrico
24V CA: Calefactor apagado (10W) / Encendido (21W)
12V CC: Calefactor apagado (8W) / Encendido (12W)
Dimensiones
Dome
ø115
Carcasa
ø200 × 206(H) mm
Peso
unos 2.4 Kg
Temp. funcionamiento -40°C ~ 50°C (Ventilador y calentador tipo incorporado)
40 – MINICÁMARA SMART DOME 10X
Las especificaciones de este producto están
sujetas a cambio sin aviso previo.
Compruebe atentamente la tensión y la
capacidad de corriente de la fuente de
alimentación.
❖
Especificaciones
DIMENSIONES
Unidad (mm)
❖ SCC-C6323
❖ SCC-C6325
ROSCA DE TUBO
SPA-M
Español – 41
Especificaciones
Unidad (mm)
❖ SCC-C7325
• Soporte de montaje en pared
42 – MINICÁMARA SMART DOME 10X
• Soporte de montaje en techo
Especificações
DIMENSÕES
Unidade (mm)
❖ SCC-C6323
❖ SCC-C6325
Rosca de cano
POR-B
e
português – 41