Samsung SPD-2200 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario
Gracias por comprar un controlador de sistema Samsung.
Antes de conectar o usar este producto, lea atentamente las instrucciones
detalladas y conserve este manual para futura referencia.
ESPAÑOL
Manual del usuario del Controlador de sistema SCC-3100A
Una solución de control Perfecta
Índice
6. MODEL 26
7. TRACE 27
7-1. Memoria de TRACE 27
7-2. Funcionamiento de TRACE 27
8. AF 28
9. OSD 29
Modo DVR 30
Modo CONTROLLER
1. Modo de configuración 31
2. Configuración de la ID 32
3. Configuración del SERIAL 31
4. DATA COPY 33
5. RESPONSE 34
5-1. Configuración del DIP de los modelos SPD-3300/3000/2300 35
5-2. Configuración del DIP del modelo SPD-2500 35
5-3. Configuración del DIP del modelo SPD-2200 35
5-4. Configuración del DIP del modelo SPD-1600 35
6. PASSWORD 36
6-1. Configuración del PASSWORD 36
6-2. Aplicación del modo “configuración de contraseña” 37
6-3. Aplicación de “activación de contraseña” 37
6-4. Introducción de la contraseña 37
7. PRIORITY 38
8. DEFAULT 39
Modo MATRIX (SMX-25632)
1. Selección de cámara y monitor 40
2. Joystick de control de la cámara 40
3. AUTO SELECT 40
3-1. Configuración de AUTO SELECT 40
3-2. Cancelación de AUTO SELECT 41
3-3. Eliminación de AUTO SELECT 41
3-4. Función AUTO SELECT RUN/HOLD 41
4. ID SET 42
4-1. Configuración de ID SET 42
4-2. Configuración de ID SET en ON/OFF 42
4-3. Configuración de DISPLAY POSITION 43
5. TIME/DATE SET 43
5-1. Configuración de TIME/DATE 43
5-2. Configuración de ON/OFF 44
5-3. Configuración de DISPLAY POSITION 44
REFERENCIA
Velocidad de movimiento del grupo y la oscilación 45
Qué hacer cuando el producto falle 46
Apariencia 46
Especificaciones técnicas del controlador 47
Precauciones de seguridad 4
Funciones y características principales
1. Resumen general 6
2. Características 6
3. Diagramación del Botón controlador 6
Componentes del producto 7
Resumen general del sistema 8
1. Conexiones del sistema 8
1-1. Conexión del controlador y de la caja de conexiones 8
1-2. Conexión de la caja de conexiones y de los dispositivos externos 8
2. Distribución de patillas de RS-485/422 9
3. Distribución de patillas de RS-232C 9
4. Interruptor DIP (conjunto en línea dual) de la caja de conexiones 9
5. Conexión general 10
6. Conexión a través del SVR-1650/1640/950/440 10
Nombres y funciones de cada una de las partes
1. Sección de configuración de la cámara 11
2. Pulsador de números 12
3. Selectores de dispositivos externos 13
4. Controlador universal 13
5. Controlador del DVR 14
6. Controlador de la cámara 16
7. Caja de conexiones 16
Control PTZ
1. Activación de la unidad 17
2. Pantalla inicial 17
3. Configuración de la ID de la cámara 17
4. Botón de control de la cámara/joystick 17
5. Controlador de la velocidad de movimiento de la cámara 19
6. Control del zoom de la cámara 19
7. Control del enfoque de la cámara 19
Modo PTZ
1. Modo de configuración PTZ 20
2. PRESET 21
2-1. Configuración de PRESET 21
2-2. Movimiento de PRESET 21
3. SWING 22
3-1. Configuración de SWING 22
3-2. Funcionamiento de SWING 22
4. GROUP 23
4-1. Configuración de GROUP 23
4-2. Funcionamiento de GROUP 23
5. TOUR. 24
5-1. Configuración de TOUR 24
5-2. Funcionamiento de TOUR 24
ESPAÑOL
Advertencia
Todas las operaciones relativas a la instalación de este equipo deberán ser realizadas por el personal
calificado del servicio técnico o por instaladores de sistemas.
- La instalación o conexión incorrecta del producto podría causar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves y/o daños al mismo producto.
• Instale el producto en una superficie plana.
- Compruebe siempre la estabilidad y la resistencia de la ubicación en la que se lleve acabo la instalación.
- No permita que el equipo se caiga al suelo. Esto podría dañar el producto o causar lesiones al usuario.
No desmonte el dispositivo. No retire tornillos ni cubiertas, para así evitar descargas eléctricas.
- El interior del dispositivo no contiene ninguna pieza o parte que pueda ser revisada por el usuario. Para llevar
a cabo el mantenimiento de la unidad, póngase en contacto con el personal calificado del servicio técnico.
• Nunca use el dispositivo en lugares en los se almacenen materiales inflamables.
- Nunca use el dispositivo en lugares en los se usen materiales inflamables, como por ejemplo el gas.
• Esto podría causar incendios, explosiones y otros accidentes graves.
• Nunca toque con las manos mojadas piezas que no estén eléctricamente aisladas.
- El contacto directo de las manos con piezas no aisladas podría causar electrocución.
• No permita que el dispositivo quede expuesto al agua o la humedad.
- Si el dispositivo llegara a mojarse, apáguelo inmediatamente.
- Si el dispositivo se mojara, deje de usarlo. Póngase inmediatamente en contacto con el fabricante.
• Si detectase anormalidades en el funcionamiento del dispositivo, deje de usarlo.
- Si detecta condiciones anormales tales como humo u olores no habituales, apague inmediatamente el dispositivo.
- El uso del dispositivo bajo condiciones anormales como las aquí descritas podría dañar la unidad.
• Use siempre la potencia de alimentación recomendada.
- El uso de un índice de alimentación incorrecto podría causar incendios, descargas eléctricas o podría dañar la
unidad.
• Siempre que toque los cables de conexión, hágalo con sumo cuidado.
- Asegúrese de no modificar ni dañar nunca el cable de conexión.
- No estire nunca el cable. No permita que el cable quede expuesto al calor. Nunca coloque objetos pesados
sobre el cable.
- El incumplimiento de estas advertencias podría comportar riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o podría
dañar la unidad.
• Utilice la unidad únicamente en espacios interiores.
-
No coloque nunca el dispositivo en espacios exteriores y no permita que quede expuesto a la lluvia o a la humedad.
- En caso de que el dispositivo cayera al agua, podría quedar expuesto a los efectos de la
corrosión o/y quedar dañado.
• No use el dispositivo en espacios expuestos a la humedad, polvo o humo excesivos.
- El uso del dispositivo bajo dichas condiciones podría causar incendios, descargas eléctricas o
podría dañar la unidad.
• No use el dispositivo en temperaturas que sobrepasen los límites especificados.
- El calor o frío excesivos podrían dañar el dispositivo.
-
Siempre use el dispositivo dentro del rango recomendado de temperaturas, entre 0º C y 40º C.
• No permita que el dispositivo quede directamente expuesto a los rayos del sol.
- Los rayos de sol podrían causar la decoloración del dispositivo.
• No golpee el dispositivo.
- Los golpes podrían dañar el dispositivo.
Si la carcasa del controlador se ensuciara, apague la unidad y limpie su superficie usando un paño.
- No use agentes químicos como alcohol o benceno. Para recibir más información acerca de la
actualización del firmware, por favor diríjase alinstalador.
Precaución
Mantenimiento y reparación
Todas las operaciones relativas a la instalación de este equipo deberán ser realizadas por el
personal calificado del servicio técnico o por instaladores de sistemas.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Samsung Techwin cuida el medio ambiente en todas las etapas de fabricación
del producto para conservar el planeta y está emprendiendo varias acciones
para ofrecer a los clientes productos más ecológicos.
La marca Eco representa la voluntad de Samsung Techwin de crear
productos ecológicos e indica que el producto cumple la directiva EU RoHS.
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
5
ESPAÑOL
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
4
Funciones y características principales
1. Resumen general
Este producto ha sido diseñado para ser usado exclusivamente con la cámara Speed
Dome, el receptor CCTV y el grabador de vídeo digital de Samsung.
Cámara Speed Dome: Samsung Techwin (SPD-3300/3000/2300/2500/2200/1600),
PELCO-D, PELCO-P, PANASONIC (WV-CS854A), SAMSUNG ELECTRONICS (SCC-643/
641), BOSCH (G3A series)
• Receptor CCTV: SRX-100B
• DVR : Samsung Techwin (SVR-1650/1640/950/1630/430/440, SVR-5416/5116)
• MATRIX: Samsung Techwin (SMX-25632)
2. Características
- Es posible controlar por completo la cámara Speed Dome 255, el receptor CCTV,
el dispositivo Samsung Matrix y el grabador digital de vídeo de Samsung.
- Si la cámara Speed Dome está configurada en recepción de una sola vía (RESPONSE OFF),
entonces es posible conectar un máximo de 16 sub-controladores, incluyendo el
controlador master.
- Si la cámara Speed Dome está configurada en recepción de dos vías (RESPONSE ON),
entonces será posible conectar un máximo de 12 sub-controladores, incluyendo el
controlador master.
- Control de cámara con el joystick, botones de zoom y botones de enfoque.
- Fácil función de movimiento y ajuste de configuración de la ubicación de la cámara.
- Control de cámara sin operador mediante modo de operación automática
Los modelos SPD-2500/1600 están pre-configurados en recepción de dos vías y los
modelos SPD-3300/3000/2300/2200 están pre-configurados en fábrica en recepción de
una vía.
Si el interruptor DIP de la Speed Dome (SPD-2500/2200/1600) está ajustado a una
recepción de una vía, entonces cada sub-controlador podrá ser controlado
independientemente. Si, de lo contrario, está ajustado a una recepción de dos vías, los sub-
controladores no podrán controlarse independientemente.
Los sub-controladores no pueden controlarse si se está usando el controlador master.
Diferentes cámaras de vigilancia pueden tener diferentes nombres para referirse
a la misma función, dependiendo del fabricante. Ciertos modelos podrán no
disponer de algunas funciones.
Precaución
3. Diagramación del Botón controlador
Componentes del producto
1
2
3
S
C
C
-
310
0
A
Controlador SCC-3100A
Caja de conexiones
Cable de conexión del controlador
Adaptador (CC 12V)
Manual del usuario
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
7
ESPAÑOL
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
6
Resumen general del sistema Resumen general del sistema
2.
Distribución de patillas de RS-485/422 (Conectores SUB_D_HEMBRA)
3.
Distribución de patillas de RS-232C (Conectores SUB_D_MACHO)
• RS-485 Terminación ON • RS-422 Terminación ON
• RS-485 Terminación OFF • RS-422 Terminación OFF
4.
Interruptor DIP (conjunto en línea dual) de la caja de conexiones
1-2
Conexión de la caja de conexiones y de los dispositivos externos
1-1 Conexión del controlador y de la caja de conexiones
[Conexión SVR-1650/1640/950/1630/430/440]
* RX+ y TX+ / RX- y TX- deberán cortocircuitarse.
[Conexión SVR-1630] [Conexión PTZ]
(SPD-3300/3000/2300,
SPD-2500/2200/1600)
* RX+=DATA+
RX- =DATA
1. Conexiones del sistema
Todas las funciones compatibles de SPEED DOME podrán controlarse cuando la cámara PTZ esté
conectada a través del SVR-1650/1640/950.
Cuando el dispositivo esté conectado con un SVR-1630, sólo podrán usarse cámaras PTZ de la serie SPD.
Cuando se controle una cámara PTZ por medio de un SVR-1630, habrá un retraso y la respuesta
podrá ser lenta.
Cuando se controle una cámara PTZ por medio de un sub-controlador, habrá un retraso y la
respuesta podrá ser lenta.
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
9
ESPAÑOL
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
8
6. Conexión a través del SVR-1650/1640/950/440
Cámara
Dome PTZ
Cámara
Dome PTZ
SVR-1650/1640/950/440: máx. 255.
Caja de conexiones Caja de conexiones
Sub-controlador
(se permite un máximo
de 15 conexiones)
Controlador master
Resumen general del sistema
Nombres y funciones de cada una de las partes
1.Sección de configuración de la cámara
RESET : restablece la alimentación de la cámara.
PRESET :
desplaza la cámara a la ubicación pre-configurada (consulte la pág. 21).
SWING : se desplaza continuamente en sentido horizontal
(panorámico) o vertical (inclinación) entre dos ubicaciones
designadas. Consulte la pág. 22.
AUX 1 :
activa y desactiva alternativamente el dispositivo externo AUX.
GROUP :
repite procesos de vigilancia secuenciados de las ubicaciones
previamente asignadas con índices e intervalos de movimiento pre-
configurados (consulte la pág. 23).
AUX 2 :
activa y desactiva alternativamente el dispositivo externo AUX 2.
TOUR :
configura más de 1 grupo por recorrido y realiza continuas
acciones de grupo (consulte la pág. 24).
AUX 3 :
activa y desactiva alternativamente las luces alrededor de la cámara.
AF :
ajusta el enfoque a posición manual o automática después de haber usado la cámara (consulte la pág. 28).
OSD : ajusta el menú de pantalla de la cámara (consulte la pág. 29).
FUNCTION
:
se utiliza para realizar 2 o más funciones simultáneamente (consulte la pág. 12).
Algunos botones en la sección de configuración de la cámara podrían no ser compatibles
o podrían usarse de manera distinta dependiendo del fabricante de la cámara.
Precaución
El SVR-1630 no puede usar la conexión general.
5. Conexión general
Cámara
Dome PTZ
Cámara CCD
DVR
Cámara Dome + DVR: máx. 255.
Caja de conexiones Caja de conexiones
Sub-controlador
(se permite un máximo de
15 conexiones)
Controlador master
:
Cable de conexión del controlador
: RS-485/422
: Cable del vídeo
Comentarios
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
11
ESPAÑOL
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
10
Botones compatibles en equipos de varios fabricantes
RESET
PRESET
TOUR
SWING
GROUP
AF
OSD
AUX 1
AUX 1- sólo se aplica a sistemas con terminales AUX 1. (sólo SRX-100B)
AUX 2
AUX 2- sólo se aplica a sistemas con terminales AUX 2. (sólo SRX-100B)
AUX 3
sólo se aplica a sistemas con alojamiento y receptores que sean compatibles con la función de luz. (sólo SRX-100B)
SPD-3300
O
O
O
O
O
O
O
SPD-3000
O
O
O
O
O
O
O
SPD-2300
O
O
O
O
O
O
O
SPD-2500
O
O
O
O
O
O
O
SPD-2200
O
O
O
O
O
O
O
SPD-1600
O
O
O
O
O
O
O
PELCO-D
O
O
X
X
X
O
O
PANASONIC
(WV-CS854A)
O
O
X
O
(AUTO-PAN)
O
(AUTO-PAN)
O
O
SAMSUNG
ELECTRONICS
(SCC-643/641)
X
O
X
O(SCAN)
O
O
BOSCH
(G3A series)
X
O
X
X
X
X
O
El PELCO-P protocolo soporta unicamente las funciones de Preset, Reset, OSD, y Swing (Auto-Pan) solamente.
Nombres y funciones de cada una de las partes Nombres y funciones de cada una de las partes
2. Pulsador de números 3. Selectores de dispositivos externos
0 ~ 9 : Se usa para introducir la ID de la cámara, el número
de canal, la ID del DVR, etc. (consulte la pág. 26).
MONITOR : Seleccione un monitor de salida para la matriz
CAMERA : Introduce el número de la cámara y pulse el botón
CAMERA para configurarla ID de la cámara (modo
PTZ) o para configurar el canal (modo DVR).
PTZ : selecciona el modo PTZ (consulte las pág. 20-29).
MATRIX
: selecciona el modo MATRIX.
DVR : selecciona el modo DVR (consulte la pág. 30).
SETUP : activa el menú de configuración del sistema (consulte la pág. 27).
4. Controlador universal
ZOOM W/T : realiza las acciones de zoom de la cámara
(panorámico y telefoto).
FOCUS -/+ : se usa para ajustar el enfoque manualmente.
:
se usa para desplazar el cursor del menú hacia arriba
(cuando el menú está activo), para pausar la
reproducción del DVR o para reproducir imágenes fijas.
:
se usa para desplazar el cursor del menú hacia
abajo (cuando el menú está activo) o para detener la reproducción del DVR.
: se usa para desplazar el cursor del menú hacia la izquierda (cuando el menú
está activo) o para reproducir vídeos grabados en dirección inversa.
:
se usa para desplazar el cursor del menú hacia la derecha (cuando el menú
está activo) o para la reproducción rápida.
: se usa para reproducir grabaciones de vídeo.
ESC : se usa para cancelar los valores introducidos o para ir a la pantalla anterior.
ENTER : se usa para ejecutar los valores introducidos y para aplicar las
configuraciones (modo PTZ y modo DVR).
Cuando se usen funciones que se realizan combinado el botón de la función y
las teclas numéricas, la configuración podría ser diferente dependiendo del
fabricante de la cámara.
Use la configuración AUTO POWER ON para que la cámara pueda reanudar sus
tareas en su memoria dependiendo sólo de la alimentación de corriente, incluso
en casos en los cuales las tareas hayan quedado interrumpidas como resultado
de una interrupción del suministro, etc.
• No se utiliza la función BOSCH.
Precaución
• Los botones de dirección y de Esc/Enter se usan para controlar el menú OSD de
Speed-Dome del SPD-3000/2300 versión 2.04 y SPD-3000 versión 6.4.
• El botón ESC/ENTER para el control IRIS de tipos de BOSCH.
Nota
F+1
F+2
F+3
F+4
F+5
F+6
F+7
SPD-3300
TRACE RUN
TRACE
MEMORY
TRACE
MEMORY STOP
AUTO POWER
ON
AUTO POWER
OFF
SPD-3000
TRACE RUN
TRACE
MEMORY
TRACE
MEMORY STOP
AUTO POWER
ON
AUTO POWER
OFF
SPD-2300
TRACE RUN
TRACE
MEMORY
TRACE
MEMORY STOP
AUTO POWER
ON
AUTO POWER
OFF
SPD-2500
TRACE RUN
TRACE
MEMORY
TRACE
MEMORY STOP
AUTO POWER
ON
AUTO POWER
OFF
SPD-2200
TRACE RUN
TRACE
MEMORY
TRACE
MEMORY STOP
AUTO POWER
ON
AUTO POWER
OFF
SPD-1600
TRACE RUN
TRACE
MEMORY
TRACE
MEMORY STOP
AUTO POWER
ON
AUTO POWER
OFF
PELCO-D
TRACE RUN
(PATTERN)
PANASONIC
(WV-CS854A)
TRACE RUN
(PATTERN)
F2
(SPECIAL 2)
F3
AUTO-SORT
SAMSUNG
ELECTRONICS
(SCC-643/641)
TRACE RUN
(PATTERN 1)
TRACE RUN
(PATTERN 2)
TRACE RUN
(PATTERN 3)
SRX-100B POWER ON
SRX-100B POWER OFF
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
13
ESPAÑOL
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
12
El boton de funcion de PELCO-P protocol es el mismo de PELCO-D.
5. Controlador del DVR
QUICK SET : el menú de paso rápido Quick Step
aparece en el monitor DVR.
STATUS : el estado actual del DVR aparece en el
monitor DVR.
SEARCH : se usa para buscar en la lista de grabación
del DVR.
REC : se usa para empezar a grabar la pantalla
de vigilancia.
MENU : el menú DVR aparece en el monitor DVR.
MULTI :
se usa para cambiar el monitor DVR de
modo de reproducción de pantalla única a
modo de reproducción de pantalla múltiple.
AUTO : muestra la secuencia de cámaras
conectadas al DVR en el monitor.
ALRAM RESET
:
se usa para re-programar la alarma y la visualización del evento, activando y
desactivando el relé, y cerrando la ventana de notificación del evento.
PIP : se usa para ejecutar la función de pantalla PIP de “imagen dentro de
imagen” (Picture In Picture).
DVR FUNCTION
: se usa para mostrar el menú de funciones del DVR (SVR-1650/1640/950).
DIGITAL ZOOM
: se usa para realizar las acciones de zoom en la pantalla del monitor
cuando éste se encuentra en modo de reproducción de pantalla única.
COPY :
se usa para copiar, realizar copias de seguridad o borrar los vídeos guardados.
RELAY : se usa para controlar manualmente la salida de repetición de
reproducción. (sólo SVR-1630)
LIVE / PLAY BACK
: se usa para alternar entre la pantalla de vigilancia y la pantalla de
reproducción. (sólo SVR-430)
-: Usados para disminuir los valores del menú en menús de configuración
detallados
+ : Usados para aumentar los valores del menú en menús de configuración
detallados
Botones compatibles en equipos de diferentes fabricantes.
Algunos botones del controlador del DVR podrían no ser compatibles o podrían usarse de
manera distinta a como se describen en este manual, dependiendo del fabricante del modelo
de DVR. Por favor consulte el cuadro a continuación para saber qué botones son compatibles
en los diferentes fabricantes de principales modelos de DVR. El botón del DVR con varias
funciones tiene las mismas características de funcionamiento que el del controlador.
Precaución
Si su model no esta en la lista en la tabla porfavor refierase a la descripción adicional de STW
web site y el manaul de DVR.
El modelo dvr “S-DVR” es usado solo en caso de un nuevo modelo de SAMSUNG TECHWIN DVR.
Precaución
Nombres y funciones de cada una de las partes Nombres y funciones de cada una de las partes
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
15
ESPAÑOL
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
14
QUICK SET
STATUS
SEARCH
FOCUS -
FOCUS +
ENTER
ESC
REC
MENU
MULTI
AUTO
ALARM RESET
DVR FUNCTION
PIP
DIGITAL ZOOM
COPY
LIVE/PLAY BACK
RELAY
-/+
SVR-1650
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
SVR-1640
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
SVR-950
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
SVR-1630
O
O JOG
O
O
O
O
O
Record function for
Surveillance (LIVE) screen
O
O
O
O
O
O
O
SVR-430
O
O
O
O
O
O
O
O
O JOG
O
O
Record function for
Surveillance (LIVE) screen
O
O
O
O
O
O
O
O
O
SVR-5416/5116
O
O(Play back)
O
O
O
O
O
O
SVR-440
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
6. Controlador de la cámara
Joystick : se usa para desplazar la cámara hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la
derecha, así como para controlar las acciones de zoom (consulte la pág. 18).
1) Inclinar hacia arriba (botón en dirección hacia arriba): desplaza la cámara hacia arriba.
2) Inclinar hacia abajo (botón en dirección hacia abajo): desplaza la cámara hacia abajo.
3) Inclinar hacia la izquierda (botón en dirección hacia la izquierda): desplaza la cámara
hacia la izquierda.
4) Inclinar hacia la derecha (botón en dirección hacia la derecha):
desplaza la cámara hacia la derecha.
5) Girar el mando de control en el sentido de las agujas del reloj:
realiza la función de telefoto-zoom.
6) Girar el mando de control en el sentido contrario al de las
agujas del reloj: realiza la función zoom panorámico.
ESC(PTZ) : realiza la misma función que ESC en el menú de
pantalla de SPEED DOME.
ENTER(PTZ) : realiza la misma función que ENTER en el menú
de pantalla de SPEED DOME.
1. Activación de la unidad
Antes de activar el controlador, active los dispositivos externos conectados.
Para activar el controlador, pulse el botón de encendido ubicado en
la parte posterior del controlador.
Aparecerán en la pantalla de LCD el mensaje [SYSTEM controller] y
la versión F/W, y el mensaje desaparecerá cuando el controlador
esté lista para ser usado.
El error [JOYSTICK ERROR] aparecerá en el monitor de LCD cuando el joystick no esté colocado en el
centro durante el proceso de activación de la unidad.
2. Pantalla inicial
CAM ID : muestra la ID de la cámara seleccionada. Por
defecto será 1.
SPD : muestra el nombre del modelo de la cámara
seleccionada. Por defecto será SPD.
MONITOR
:
muestra el monitor seleccionado. Por defecto será 1.
[- - -] : Muestra los números (ID) introducidos con el pulsador numérico.
ID : muestra la ID del controlador. Si la ID es 1, entonces actuará de controlador master. Si la
ID es 2 o un número superior, entonces actuará de sub-controlador. Los sub-
controladores no pueden usarse independientemente sin un controlador master.
• Siempre asigne una única ID para garantizar que las IDs del controlador no se contradigan.
• SPD: SPD-3300/SPD-3000/SPD-2300/SPD-2500/SPD-2200/SPD-1600(Samsung Techwin Co., Ltd.)
Control PTZ
7. Caja de conexiones
[ Joystick ]
Conector de
entrada de
alimentación
Conector PTZ/DVR
Conector MATRIX
Conector del sub-
controlador
Interruptor DIP
Conector de la caja de conexiones
[Parte frontal] [Parte posterior]
Introduzca un número utilizando el pulsador numérico.
El número introducido aparecerá en la pantalla [---].
Para configurar la ID de la cámara con el número
introducido, pulse los botones CAMERA o ENTER.
Podrá seleccionarse cualquier número de 1 a 255. Si el
número introducido no pertenece al rango de selección, se
tomará como primer número el último número introducido.
[Botón de activación]
Nombres y funciones de cada una de las partes
3. Configuración de la ID de la cámara
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
17
ESPAÑOL
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
16
4. Botón de control de la cámara/joystick
El joystick puede usarse para controlar los desplazamientos de la cámara hacia la
izquierda y la derecha (panorámica) y hacia arriba y hacia abajo (inclinación).
5.
Control del menú de pantalla de SPEED DOME
Éste es el botón ENTER/ESC para el SPEED DOME
OSD MENU.
ESC : botón ESC para el menú PTZ CAMERA OSD.
ENTER: botón ENTER para el menú PTZ CAMERA OSD.
El joystick puede usarse para controlar las funciones de zoom de la cámara.
Control PTZ Control PTZ
[ Zoom panorámico de la cámara ] [ Zoom telefoto de la cámara ]
6. Control del zoom de la cámara
Para controlar el zoom panorámico y de telefoto,
pulse el botón ZOOM W/T.
ZOOM W : zoom panorámico.
ZOOM T : zoom telefoto.
[Botón ZOOM W/T]
Para controlar el enfoque de la cámara, pulse el
botón FOCUS -/+.
FOCUS - : acerca el foco al objetivo.
FOCUS + : aleja el foco del objetivo.
El botón FOCUS -/+ puede usarse para ejecutar las mismas
funciones de que las que ejecuta el botón ENTER/ESC en los
modelos de serie SVR-1650/1640/950/1630 y SPD.
[Botón FOCUS -/+ ]
7. Control del enfoque de la cámara
Pulse el botón Esc (PTZ)/Enter (PTZ) durante 2 segundos o más, luego suéltelo
para ajustar manualmente la velocidad de movimiento de la cámara.
El botón Esc debe ser pulsado nuevamente después de ajustar la velocidad de
movimiento.
Nota
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
19
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
18
ESPAÑOL
1. Modo de configuración PTZ
Este menú sirve para configurar la función PTZ de la cámara. La cámara Speed Dome y
el DVR no podrán entrar en funcionamiento a través de los sub-controladores cuando
el controlador master esté activado.
Pulse el botón de configuración (SETUP) en la pantalla
inicial para desplegar el menú de configuración del
sistema [SETUP SYSTEM].
Pulse el botón 1 para activar el menú [PTZ SETUP 1 ].
Pulse el botón para activar el menú [ PTZ
SETUP 2].
Pulse el botón 1 en el menú [PTZ SETUP 1 ]
(consulte la pág. 20).
Use el joystick o el botón de control de la cámara
(modelo SCC-3100) para desplazar la cámara a la
ubicación deseada (desplace hacia arriba, hacia abajo,
a la izquierda, a la derecha y controle el zoom).
Introduzca un número de pre-configuración.
Para asignar el número a la ubicación actual, pulse el
botón ENTER.
2. PRESET
Este menú sirve para configurar el desplazamiento de la cámara a las ubicaciones pre-configuradas.
El menú podría ser diferente dependiendo del modelo de cámara PTZ.
• Pulse el botón ESC para ir a un modo de configuración superior.
Referencia
Menú Modelos compatibles Menú Modelos compatibles
PRESET
SPD series, PELCO-D/P, PANASONIC,
MODEL
SPD series, PELCO-D/P, PANASONIC,
SAMSUNG ELECTRONICS, BOSCH SAMSUNG ELECTRONICS, BOSCH
SWING SPD series TRACE
SPD series, PELCO-D/P,
PANASONIC
GROUP SPD series AF
SPD series, PELCO-D, PANASONIC,
SAMSUNG ELECTRONICS
TOUR SPD series - -
2-1. Configuración de PRESET
En la pantalla inicial, introduzca un número asignado de pre-configuración.
El número seleccionado aparecerá en la pantalla [---].
Para desplazar la cámara a la ubicación actual, pulse el botón PRESET.
Si el número introducido no pertenece al rango de selección, se tomará como primer número el
último número introducido. Los rangos de selección de cada modelo de cámara son los siguientes.
• SPD-3300/3000/2300 : 1~128
• SPD-2500/2200/1600 : 1 ~ 64
• PELCO-D : 1 ~ 80, PELCO-P : 1~128
Ciertos números ejecutan funciones especiales diferentes a la de pre-configuración.
33 + PRESET - FLIP COMMAND (comando de rotación)
97 + PRESET - RANDOM SCAN (barrido aleatorio)
98 + PRESET - FRAME SCAN (barrido del marco)
99 + PRESET - AUTO SCAN (barrido automático)
Para mayor información al respecto, consulte el manual de la cámara.
• PANASONIC (WV-CS854A) : 1 ~ 64
• Samsung (SCC-641/643) : 1 ~ 127
• BOSCH : 1~99
La función de ajuste de configuración también está disponible en el menú OSD de
pantalla de la cámara conectada.
2-2. Movimiento de PRESET
Modo PTZ Modo PTZ
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
21
ESPAÑOL
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
20
3. SWING
Este menú sirve para configurar la posibilidad de que la cámara pueda alternar su posición entre
dos ubicaciones asignadas, horizontalmente (panorámica) o verticalmente (inclinación). El ajuste
del menú SWING SETUP por medio de controladores sólo será posible en la serie SPD. En caso
de productos de otros fabricantes, el ajuste deberá llevarse a cabo a través del menú OSD de
pantalla de la cámara. Para mayor información al respecto, consulte el manual de la cámara.
4-2. Funcionamiento del GROUP
3-1. Configuración de SWING
Pulse el botón 2 en el menú [PTZ SETUP 1 ] (consulte la pág. 20).
Para seleccionar un ciclo horizontal (panorámico) o
vertical (inclinación), pulse los botones 1 ó 2.
Configure el punto de inicio, el punto de finalización,
la velocidad de movimiento y la hora de parada.
- /
Botón: se desplaza entre artículos.
- 1ST :
Punto de inicio. Puede ajustarse para
cualquier configuración de 1 a 64.
- 2ND : Punto de finalización. Puede ajustarse para cualquier configuración de 1 a 64.
- SPEED : Velocidad de movimiento. Puede ajustarse para cualquier configuración de 1 a
64 (consulte la página 44).
- STOP :
Hora de parada en los puntos de inicio y de finalización. Puede ajustarse de 1 a 99 (segundos).
Para terminar el proceso de ajuste, pulse el botón ENTER (el proceso tardará 2 ó 3 segundos a terminar).
La función de oscilación (Swing) no podrá ajustarse si se introduce un número no asignado
o un número no perteneciente al rango de selección.
• Antes de configurar la función SWING, deberán configurarse más de 2 ubicaciones PRESET.
Pulse el botón 3 en el menú [PTZ SETUP 1 ] (consulte
la pág. 20).
Introduzca un número de grupo.
• Podrá seleccionarse cualquier número de 1 a 6.
Configure la ID de la pre-configuración, la velocidad
de movimiento y la hora de parada en cada una de
las ubicaciones.
- /
Botón: se desplaza entre artículos.
- NO : secuencia de ajuste. Pueden seleccionarse a 64.
- PRESET : La ID de pre-configuración de la cámara por cada ubicación asignada.
- SPEED :
velocidad de movimiento de área. Puede ajustarse para cualquier configuración de
1 a 64 (consulte la página 45). 1~128(SPD-3300/3000/2300)
- STOP :
Hora de parada en los puntos de inicio y de finalización. Puede ajustarse de 1 a 99 (segundos).
Para desplazarse a la página de ajuste de la próxima ubicación, pulse el botón ENTER.
Para terminar el proceso de configuración del grupo, pulse el botón GROUP.
La función GBROUP no podrá configurarse si se introduce un número no asignado o un
número no perteneciente al rango de selección.
• Antes de configurar la función GROUP, deberán configurarse más de 2 ubicaciones PRESET.
En la pantalla inicial, pulse el botón GROUP.
Para ejecutar la operación, pulse el botón GROUP.
Se ejecutará la función de grupo.
Cuando se pulse el botón GROUP en las cámaras
PANASONIC(WVCS854A) y SAMSUNG ELECTRONICS (SCC641/643), las funciones AUTO-SEQ y
SCAN se ejecutarán automáticamente.
4. GROUP
Este menú sirve para configurar vigilancias secuenciales repetidas de ubicaciones
asignadas mediante velocidad e intervalos asignados. El ajuste del menú GROUP SETUP
por medio de controladores sólo será posible en la serie SPD. En caso de productos de otros
fabricantes, el ajuste deberá llevarse a cabo a través del menú OSD de pantalla de la
cámara. Para mayor información al respecto, consulte el manual de la cámara.
4-1. Configuración de GROUP
3-2. Funcionamiento de SWING
En la pantalla inicial, pulse el botón SWING.
Para ejecutar la función de oscilación, pulse los botones 1 ó 2.
- Botón 1: realiza el ciclo horizontal (panorámico).
- Botón 2: realiza el ciclo vertical (inclinación).
Para detener la operación, mueva el joystick o pulse el botón del controlador durante la
operación de oscilación (SWING).
Cuando se pulse el botón SWING en las cámaras PELCO-P, PANASONIC(WVCS854A) y
SAMSUNG ELECTRONICS (SCC-641/643), la función AUTO-PAN se ejecutará automáticamente.
Modo PTZ Modo PTZ
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
23
ESPAÑOL
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
22
5. TOUR
Este menú sirve para configurar uno o más grupos para el tour de vigilancia, con el fin de que
puedan realizarse continuas operaciones de grupo. El menú TOUR SETUP sólo está disponible
en la serie SPD.
5-1. Configuración de TOUR
Pulse el botón 4 en el menú [PTZ SETUP 1 ]
(consulte la pág. 20).
Pulse el número de un grupo para agregarlo al tour
de vigilancia.
• Pueden agregarse hasta 6 grupos.
Para terminar el proceso de configuración, pulse el botón ENTER.
5-2. Funcionamiento de TOUR
En la pantalla inicial, pulse el botón TOUR.
Se ejecutará la función de tour de vigilancia.
• La operación de TOUR de vigilancia sólo está disponible en la serie SPD.
Modo PTZ Modo PTZ
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
25
ESPAÑOL
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
24
6. MODEL
Este menú sirve para configurar la ID de la cámara PTZ y el tipo de cámara.
Pulse el botón en el menú [PTZ SETUP 1 ]
(consulte la pág. 20).
Pulse el botón 1 para ir a la pantalla de configuración del modelo.
Para configurar la ID de la cámara PTZ, pulse un número en el pulsador.
Cuando se cambie la ID de la cámara, el tipo de modelo de la cámara guardado en
EEPROM aparecerá en el monitor LCD.
Para cambiar el tipo de cámara, pulse los botones + y - en el pulsador de números. Se
pueden seleccionar los tipos SPD- 3300/3000/2300, SPD-1600/2200/2500, PELCO-D,
PELCO-P, PANASONIC (WV-CS854A) y SAMSUNG ELECTRONICS (SCC-643), BOSCH(G3A
series) .
Para terminar el proceso de configuración, pulse el botón ENTER.
Pulse el botón en el menú [PTZ SETUP 1 ]
(consulte la pág. 20).
Pulse el botón 2 para ir a la pantalla de configuración
de la función de rastreo.
Pulse el botón 1.
Para realizar el movimiento de cámara que desea
introducir, use el joystick o los botones de control de la
cámara. Los movimientos permitidos son los
movimientos horizontales (panorámica), los movimientos
verticales (inclinación), zoom y de enfoque.
Para detener la introducción del movimiento de
cámara, pulse el botón ENTER.
El período máximo de memoria de movimiento es, aproximadamente, de 60~105
segundos. Este período puede variar dependiendo del espacio libre de memoria.
El período de memoria de movimiento podría ser inferior si el movimiento de la cámara
es un movimiento complicado.
Para iniciar la memoria de rastreo TRACE, pulse el botón FUNCTION y el botón 2. Para detener la memoria
TRACE pulse el botón FUNCTION y el botón 3. Para mayor información al respecto, consulte la pág. 11.
7. TRACE
Este menú sirve para introducir, a través del joystick o de los botones de control de la cámara, movimientos
de cámara en la memoria durante un cierto período de tiempo, para así permitir la repetición de
movimientos almacenados durante la ejecución de la función de seguimiento (PATTERN). El menú TRACE
SETUP sólo se podrá configurar por medio de controladores en la serie SPD. En caso de productos de otros
fabricantes, la configuración deberá llevarse a cabo a través del menú OSD de pantalla de la cámara. Para
mayor información al respecto, consulte el manual de la cámara.
7-1. Memoria TRACE
En la pantalla de ajuste de la función de rastreo
TRACE, pulse el botón 2.
7-2.Funcionamiento de TRACE
Al entrar '1'
Modo PTZ PTZ Mode
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
27
ESPAÑOL
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
26
8. AF
Este menú sirve para ajustar manual o automáticamente el enfoque de la cámara
después del funcionamiento de la cámara. Si AF está configurado en OFF en el menú
de configuración de la cámara, ajuste el AF del controlador a ON y se llevará a cabo un
ajuste automático después de la operación de funcionamiento de la cámara.
Pulse el botón en el menú [PTZ SETUP 1 ]
(consulte la pág. 20).
Pulse el botón 3 para ir a la pantalla de configuración
de la función AF.
Para ajustar automáticamente el enfoque después de
la operación de funcionamiento de la cámara, pulse el
botón 1. Para desactivar el ajuste automático del
enfoque después de la operación de funcionamiento
de la cámara, pulse el botón 2.
La función de ajuste automático del enfoque
también está disponible en el menú OSD de
pantalla de la cámara conectada.
Se recomienda que configure la función AF a través
del menú OSD de pantalla.
9. OSD
Éste se usa para visualizar el menú de la cámara en el monitor.
Pulse el botón OSD desde los modos PTZ o DVR. (Advertencia: ejecútelo sólo desde el controlador master).
Use los botones del controlador para ajustar el menú de la cámara. Pulse el botón OSD para ir a la
pantalla del controlador. El modo de control OSD únicamente controla las funciones relativas a la
pantalla de visualización de PTZ. Para salir del modo OSD, pulse de nuevo el botón OSD.
- OSD : SPD-3300/3000/2300/2500/2200/1600 - para cambiar el menú de la cámara de
ON a OFF (mantenga el botón presionado durante 2 segundos)
PELCO-D - para cambiar el menú de la cámara de ON a OFF
PELCO-P – para cambiar el menú de la cámara de ON a OFF (pulse ESC(PTZ))
PANASONIC (WV-CS854A) - para cambiar el menú de la cámara de ON a OFF
(pulse ESC(PTZ))
Samsung (SCC-643/641) -
para cambiar el menú de la cámara de ON a OFF (pulse ESC(PTZ))
BOSCH(G3A series) - para cambiar el menú de la cámara de ON a OFF (pulse ESC(PTZ))
- ESC(PTZ) :
cancela la selección del menú.
- ENTER(PTZ) :
selecciona el menú.
- :
desplaza el cursor del menú hacia la derecha.
- :
desplaza el cursor del menú hacia la izquierda.
- :
desplaza el cursor del menú hacia arriba.
- :
desplaza el cursor del menú hacia abajo.
- Joystick :
use el joystick para desplazar el cursor del menú hacia arriba, abajo, a la izquierda y a la derecha.
(Aplicable sólo a los modelos SPD, PELCO-D, PELCO-P y Samsung:)
Cuando el menú de la cámara esté visualizado en la pantalla, no podrán utilizarse ni el
joystick ni otros botones de ingreso de funciones para realizar las operaciones de
funcionamiento de la cámara.
Las funciones PRESET, SWING, GROUP y TRACE pueden ajustarse en el menú OSD de la cámara.
• Para mayor información acerca del menú de la cámara, consulte el manual de la cámara.
Durante el funcionamiento del menú OSD de la cámara PTZ, y mientras el controlador y
el SVR-1650/1640/950/1630/430/440 estén conectados, las funciones ENTER y ESC
sólo podrán ser ejecutadas mediante el botón FOCUS -/+.
Modo PTZ Modo PTZ
solamente
modelo
panasonic
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
29
ESPAÑOL
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
28
Modo DVR
Modo controlador
Pulse el botón de configuración (SETUP) en la pantalla inicial
para desplegar el menú de configuración del sistema [SETUP
SYSTEM].
Pulse el botón 2 para activar el menú [DVR SETUP].
Pulse el botón 1 para activar el menú [DVR Model SETUP].
Para configurar la ID del DVR, pulse un número en el pulsador.
Cuando se cambie la ID del DVR, el nombre del modelo del
DVR guardado en EEPROM aparecerá en el monitor LCD.
Para cambiar el nombre del modelo del DVR, pulse los botones
+ y - (S-DVR
SVR-1650/1640/950 SVR-440 SVR-
1630
SVR-430).
Para terminar el proceso de configuración, pulse el botón ENTER.
Configuración DVR MODEL
Este menú sirve para configurar la ID y el modelo del DVR
para que éste pueda funcionar mediante un controlador.
Los sub-controladores no podrán usarse si el controlador
master está en modo de configuración.
Pulse el botón de configuración (SETUP) en la pantalla
inicial para desplegar el menú de configuración del
sistema [SETUP SYSTEM].
Pulse el botón 3 para activar el menú [CONTROLLER
SETUP 1
].
Pulse el botón para activar el menú [
CONTROLLER SETUP 2 ].
Pulse el botón para activar el menú [
CONTROLLER SETUP 3].
En el menú [CONTROLLER SETUP 1 ], [
CONTROLLER SETUP 2 ] o [ CONTROLLER
SETUP 3], pulse un número del menú para abrir un
menú de configuración.
1. Modo de configuración
• Pulse el botón ESC para ir al modo de configuración superior.
Podrá agregarse el menú de configuración del controlador para así ampliar la
funcionalidad del controlador.
Referencia
Contenidos
• Cuando se conecte a un SVR-1650/1640/950, la ID del sistema [SYSTEM ID] deberá ser la misma
que la ID del DVR del controlador (Red del menú RS422/485 SYSTEM ID).
Cuando se conecte el SVR-1650/1640/950 al controlador, use el puerto A a la izquierda del RS422/485, ubicado
en la parte posterior. El Puerto B es para la conexión SPEED DOME. Para la conexión del RS485, coloque los
interruptores 1 y 2 de la terminal TERM en posición ON (ubicados junto al puerto RS422/485).
Unifica el modelo de los SVR-1650/1640/950/440 con el SVR- 1650.
• Cuando se conecte a un SVR-1630, la dirección de control del teclado del SVR-1630 deberá ser la
misma que la ID del DVR del controlador (mez. del ajuste del sistema del menú).
Para el menú RS422/485 COM2 del SVR-1630 (puerto de serie de ajuste del sistema del menú), el
dispositivo deberá estar configurado a SCC-3100 y la interfaz a RS-485; mientras que para el menú
RS422/485 COM4 (puerto de serie de ajuste del sistema del menú), el dispositivo deberá estar
configurado a SPD-2500 (en caso de que haya un SPD-2500 conectado) y la interfaz a RS-485.
Cuando controle una cámara PTZ por medio de un SVR-1630, deberá conectar el SVR-1630 y el
controlador al COM2 RX+/RX y conectar el SVR-1630 y la cámara PTZ al COM4 RX+/RX-.
• En el menú de ajuste del canal del SVR-1630, también se deberá ajustar el puerto PTZ de cada uno
de los canales al COM4 y ajustar la dirección para que sea la misma que la ID de la cámara PTZ.
• Cuando se conecte a un SVR-430, la ID del sistema del SVR-430 deberá ser la misma que la ID del
DVR del controlador (ID del sistema [SYSTEM ID] RS422/485 de comunicación/red del menú).
Modelo
SVR-1650/1640/950
SVR-1630
SVR-430
Al entrar '1'
Contenidos
Para conectarse al SVR-5416/5116: Sistema Configuración controlador remoto Verificar
puerto serial (RS232/RS485) Configuración puerto serial Puerto de comunicación
1/Configuración de número de equipo (la configuración del puerto debe ser idéntica a la
configuración del controlador de comunicaciones. Predeterminada (9600, 8, N, 1))
Modelo
SVR-5416/5116
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
31
ESPAÑOL
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
30
Modo controlador Modo controlador
Pulse el botón 1 en el menú [Controller SETUP 1 ] (consulte la pág. 31).
Para introducir una ID para el controlador, pulse un número en el pulsador.
Para configurar la ID del controlador, pulse el botón ENTER.
Asigne el número 1 para configurar la ID del controlador
del controlador master.
Cuanto más bajo sea el número de la ID, mayor prioridad
tendrá el controlador.
• Los sub-controladores sólo podrán utilizarse cuando
estén conectados a un controlador master; los sub-controladores no podrán utilizarse
independientemente.
2. Configuración de la ID
3. Configuración del SERIAL
Pulse el botón 2 en el menú [CONTROLLER SETUP 1 ]
(consulte la pág. 31).
Pulse el botón 1 para activar la pantalla de ajuste PORT del puerto de serie 1
(puerto de conexión del DVR/cámara PTZ). Pulse el botón 2 para activar la
pantalla de ajuste PORT del puerto de serie 2 (puerto reservado).
El valor que se muestra en cada uno de los pasos indica el
valor de ajuste actual.
Los índices de baudios [BAUD RATE], de velocidad de
transmisión de datos [DATA BIT], de detención [STOP BIT] y de paridad [PARITY BIT] para el puerto
PORT 2 de conexión al sub-controlador, son índices fijos y no pueden cambiarse.
Se mostrará la pantalla de ajuste de PORT. Pulse en
número para acceder a un menú de ajuste.
1:
Ajusta el índice de baudios [BAUD RATE]. (4800, 9600, 19200, 38400)
2:
Ajusta el índice de transferencia de datos [DATA BIT]. (8BIT, 7BIT)
3:
Ajusta el índice de detención [STOP BIT]. (1BIT, 2BIT)
4:
Ajusta el índice de paridad [PARITY BIT]. (NINGUNO [NONE], INPAR [ODD],PAR [EVEN]).
Los valores pre-determinados en fábrica para el serial del controlador son 9600 (BAUD RATE),
8BIT (DATA BIT), 1BIT (STOP BIT) y NONE (PARITY BIT).
Pulse el botón 3 en el menú [CONTROLLER SETUP 1 ]
(consulte la pág. 31).
Para introducir el número de la ID para el sub-controlador
en el que se copiarán los datos, pulse un número en el
pulsador.
Para configurar la ID del controlador, pulse el botón
ENTER.
Para empezar a copiar datos, pulse el botón 1.
Pulse el botón 2 para volver al menú anterior.
Cuando haya finalizado el proceso de copia de datos, aparecerá el mensaje [DATA
COPYING SUCCESS].
Si ha habido un error durante el proceso de copia de datos, aparecerá el mensaje [DATA
COPYING FAIL].
• El proceso de copia de datos tiene una duración de entre 7 y 10 segundos
aproximadamente.
Este menú sólo está disponible para el controlador master (ID: 1).
4. DATA COPY
Este menú sirve para configurar el puerto de serie a fin de poder conectar dispositivos externos al controlador.
[DATA COPY SUCCESSFUL] [DATA COPY FAILURE]
Este menú sirve para configurar la ID del controlador. Este menú sirve para copiar datos del menú del controlador master a un sub-
controlador. El valor de la ID del controlador no se copiará.
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
33
ESPAÑOL
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
32
Pulse el botón en el menú [CONTROLLER SETUP 1 ]
(consulte la pág. 31).
Pulse el botón 1 para abrir la pantalla de configuración
de la respuesta.
Pulse el botón 1 para configurar la respuesta [RESPONSE] en ON. El
controlador empezará a aplicar el cambio automáticamente. Pulse
el botón 2 para configurar la respuesta [RESPONSE] en OFF. La
pantalla del controlador master muestra la pantalla de ajuste para
el número del sub-controlador conectado.
Pulse los botones 1-4 para configurar el número del sub-
controlador que desee. Después de haber introducido el
número, el controlador empezará a aplicar automáticamente
los ajustes introducidos.
- 1: Ajusta el número de sub-controladores a 4,
incluyendo el controlador master.
- 2: Ajusta el número de sub-controladores a 8,
incluyendo el controlador master.
- 3: Ajusta el número de sub-controladores a 12, incluyendo el controlador master.
- 4: Ajusta el número de sub-controladores a 16, incluyendo el controlador master.
Introduzca el número máximo de sub-controladores para reducir el tiempo de carga de datos del
sub-controlador, obligando al controlador master a memorizar el número de sub-controladores.
Si la respuesta está configurada en ON, entonces sólo se podrán seleccionar un máximo de 12 sub-controladores.
5. RESPONSE
Este menú sirve para configurar la función RESPONSE (de respuesta) de la cámara conectada al controlador.
Para recibir más información acerca de la configuración de la respuesta de la cámara
[configuración del interruptor DIP], por favor consulte el manual de la cámara.
5-4. Configuración del DIP del modelo SPD-1600
ON OFF
DIP-SW 1 No en uso Siempre en OFF
DIP-SW 2 Reservado Siempre en OFF
DIP-SW 3
Configuración RESPONSE
HALF DUPLEX FULL DUPLEX
DIP-SW 4 De fábrica Siempre en OFF
5-2. Configuración del DIP del modelo SPD-2500
ON OFF
DIP-SW 1 No en uso Siempre en OFF
DIP-SW 2 Reservado Siempre en OFF
DIP-SW 3
Configuración RESPONSE
HALF DUPLEX FULL DUPLEX
DIP-SW 4 De fábrica Siempre en OFF
5-3. Configuración del DIP del modelo SPD-2200
ON OFF
DIP-SW 1
Configuración RESPONSE
HALF DUPLEX FULL DUPLEX
DIP-SW 2 Reservado Siempre en OFF
DIP-SW 3
Configuración de terminación
Consulte el manual de la cámara
DIP-SW 4
[Config. RESPONSE ON]
[Config. RESPONSE ON]
[Config. RESPONSE ON]
5-1. Configuración del DIP de los modelos SPD-3300/3000/2300
ON OFF
DIP-SW 1
Configuración RESPONSE
HALF DUPLEX FULL DUPLEX
DIP-SW 2
DIP-SW 3
Configuración de terminación
Consulte el manual de la cámara
DIP-SW 4
DIP-SW 5
DIP-SW 6
Método de comunicación
RS-422 RS-485
DIP-SW 7 De fábrica Siempre en OFF
DIP-SW 8
Comunicación del PC
RS-232 Comunicación en OFF
[Config. RESPONSE ON]
Si la respuesta de la cámara está configurada en recepción de dos vías (RESPONSE ON), entonces la respuesta del
controlador deberá estar configurada en ON. Si la respuesta de la cámara está configurada en recepción de una vía
(RESPONSE OFF), entonces la respuesta del controlador deberá estar configurada en OFF. En caso de no seguir estas
indicaciones, la configuración del sistema podría contradecirse. Para recibir más información acerca de la configuración de
la respuesta de la cámara [RESPONSE], por favor diríjase al instalador. Si el interruptor DIP de la cámara conectada al
controlador está configurado en recepción de dos vías (RESPONSE ON), entonces se podrá usar este menú para configurar
el valor de respuesta [RESPONSE] para el controlador y el número de sub-controladores.
Precaución
Modo controlador Modo controlador
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
35
ESPAÑOL
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
34
Pulse el botón en el menú [CONTROLLER
SETUP 1
] (consulte la pág. 31).
Pulse el botón 2 para activar la pantalla de
configuración de la contraseña.
Pulse el botón 1 para activar la pantalla de
configuración de la contraseña.
Para introducir una contraseña de 6 dígitos use el
pulsador numérico.
Aparecerá la pantalla de verificación de la contraseña.
Vuelva a introducir la misma contraseña. Se guardará
la contraseña.
6. PASSWORD
Este menú sirve para configurar la contraseña que se deberá introducir cuando se
cambien los valores de configuración del controlador después de haberse activado la
unidad.
6-1. Configuración de PASSWORD
• La contraseña configurada en fábrica es 000000.
Por favor, cambie la contraseña después de la instalación.
Precaución
Modo controlador Modo controlador
En la pantalla de configuración de la contraseña, pulse el
botón 2.
Pulse el botón 1 para pedir la contraseña cada vez que
se active el dispositivo.
Pulse el botón 2 para saltarse la opción de pedir la
contraseña.
6-2. Aplicación del modo “configuración de contraseña”
En la pantalla de configuración de la contraseña, pulse
el botón 3.
Pulse el botón 1 para pedir la contraseña cada vez que
se seleccione el modo de configuración. Pulse el botón 2
para saltarse la opción de pedir la contraseña.
6-3. Aplicación de “activación de contraseña”
Si se configura una contraseña, se deberá introducir la
contraseña cada vez que se active el dispositivo o antes de
acceder al menú de configuración. Introduzca la contraseña
en la pantalla que aparece a su derecha, tal y como se
indica en el paso (6-1).
6-4. Introducción de la contraseña
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
37
ESPAÑOL
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
36
Pulse el botón dos veces en el menú [CONTROLLER
SETUP 1
]. (Consulte la pág. 31).
Pulse el botón 1 para activar la pantalla de
configuración de prioridad.
Pulse el botón 1 para activar el menú de configuración
de restricciones de la cámara PTZ.
Pulse el botón 2 para activar el menú de configuración
de restricciones del DVR.
Use el botón del controlador para ajustar el menú.
[ID]: ID del sub-controlador asignado.
Izquierda [000-255]: ID de restricción actualmente
seleccionado.
Derecha [000-000]: ID to be assigned.
- / : desplaza artículos a la izquierda y a la
derecha.
- 2 ~ 16 : introduce el número de ID.
- ESC : va al menú superior.
- ENTER : finaliza la configuración.
7. PRIORITY
Este menú sirve para configurar el sub-controlador conectado con el fin de poder usar una
cámara PTZ o un DVR dentro de las restricciones especificadas. Este menú está disponible
sólo para el controlador master (ID: 1).
Pulse el botón dos veces en el menú [CONTROLLER
SETUP 1
]. (Consulte la pág. 31).
Pulse el botón 2 para abrir la pantalla de configuración
de valores pre-determinados en fábrica.
Pulse el botón 1 para cambiar los valores de ajuste del
controlador a los valores pre-determinados en fábrica
y para re-iniciar el controlador.
Pulse el botón 2 para cancelar el proceso.
8. DEFAULT
Este menú sirve para re-ajustar los valores de configuración del controlador que hayan
sido cambiados a los valores pre-determinados en fábrica.
[Menú de configuración de
restricciones de la cámara PTZ]
[Menú de configuración de
restricciones del DVR]
Modo controlador Modo controlador
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
39
ESPAÑOL
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
38
Modo MATRIX Modo MATRIX
Seleccione el monitor: seleccione un número de monitor entre 1 y 32. Pulse MONITOR.
Seleccione la cámara: seleccione un número de cámara entre 1 y 255. Pulse CA MERA.
Se deberá seleccionar el monitor antes de seleccionar la cámara. El valor por defecto será 1, y
podrán seleccionarse hasta 255 cámaras conectando hasta 3 extensiones MATRIX de entrada.
1. Selección de cámara y monitor
JOYSTICK : se usa para desplazar las opciones de PAN/TILT (panorámica/inclinación) del
hacia arriba, abajo, a la izquierda, a la derecha y en diagonal.
ZOOM : use el botón TELE para obtener una visión de telefoto. (Para obtener una visión
de telefoto, gire el botón TELE o el joystick en el sentido de las agujas del reloj)
Use el botón WIDE para obtener una visión en perspectiva ancha. (Para obtener
una visión de perspectiva ancha, gire el botón WIDE o el joystick en el sentido
contrario al de las agujas del reloj)
FOCUS : botón + para enfocar a distancia, botón - para enfocar de cerca
2. Joystick de control básico de la cámara
3. AUTO SELECT
Ésta es una función manual que muestra las cámaras conectadas al SISTEMA MATRIX en el monitor.
Desde la pantalla inicial, pulse el botón MATRIX y, a
continuación, pulse el botón MENU para mostrar el
menú [MATRIX CONTROL].
Pulse el botón 1 para mostrar el menú [AUTO SELECT SET]. (En
MATRIX, espere a que finalice el proceso de carga de datos).
Seleccione un número entre 1 y 32, y, a continuación, pulse el
botón ENTER para seleccionar el monitor correspondiente.
3-1. Configuración de AUTO SELECT
Seleccione un número entre 1 y 255, y, a continuación,
pulse el botón CAMERA para seleccionar la cámara
correspondiente.
Seleccione un número entre 1 y 60, y, a continuación,
pulse el botón ENTER para seleccionar el HOLD TIME
correspondiente.
Ésta es una función manual que sirve para seleccionar las cámaras que se mostrarán
en el monitor en AUTO RUN.
Esta función sirve para cancelar la opción de AUTO RUN.
MATRIX es otro nombre utilizado para el dispositivo SAMSUNG SMX-25632.
Pulse el botón MENU y, a continuación, pulse el botón 1.
(En MATRIX, espere a que finalice el proceso de carga de
datos). Para salir de la configuración correspondiente,
pulse el botón ESC o el botón SET.
3-2 Cancelación de AUTO SELECT
Pulse el botón MENU y, a continuación, pulse el botón 2.
Seleccione un número entre 1 y 32, y, a continuación,
pulse el botón ENTER para seleccionar el monitor que
desea cancelar.
3-3. Eliminación de AUTO SELECT
Para poner en funcionamiento todos los canales MATRIX con la función RUN, pulse el
botón AUX2.
Para mantener en HOLD a todos los canales MATRIX, pulse el botón AUX3.
Seleccione un número entre 1 y 32, y, a continuación, pulse el botón AUX2 para poner en
funcionamiento, con la función RUN, el canal MATRIX correspondiente.
Seleccione un número entre 1 y 32, y, a continuación, pulse el botón AUX3 para mantener
en HOLD el canal MATRIX correspondiente.
3-4. FUNCIÓN AUTO SELECT RUN/HOLD
Esta función sirve para eliminar cada uno de los valores de configuración de la opción AUTO RUN.
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
41
ESPAÑOL
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
40
4. ID SET
Esta función sirve para introducir texto en la
cámara correspondiente.
Desde la pantalla inicial, pulse el botón MATRIX y, a
continuación, pulse el botón MENU para mostrar el
menú [MATRIX CONTROL].
Pulse el botón 3 para mostrar el menú [CAMERA ID
SET]. (En MATRIX, espere a que finalice el proceso de
carga de datos). Para seleccionar ID CHANGE SET en la
pantalla MATRIX, mueva el joystick y, a continuación,
pulse el botón FOCUS +.
Para cambiar letras o números mueva el joystick hacia arriba y hacia a abajo; use el ZOOM
del joystick para cambiar letras/números/vocales/consonantes.
Para guardar pulse el botón FOCUS +.
4-1 Selección de ID SET
[MATRIX pantalla]
5. TIME/DATE SET
Esta función sirve para modificar la hora y la fecha
en la cámara correspondiente.
[MATRIX pantalla]
[MATRIX pantalla]
Desde la pantalla inicial, pulse el botón MATRIX y, a
continuación, pulse el botón MENU para mostrar el
menú [MATRIX CONTROL].
Pulse el botón 3 para mostrar el menú [CAMERA ID
SET]. (En MATRIX, espere a que finalice el proceso de
carga de datos). Para seleccionar DISPLAY POSITION
en la pantalla MATRIX, mueva el joystick y, a
continuación, pulse el botón FOCUS +.
Para mover la ubicación de la ID, mueva el joystick hacia arriba, abajo, a la izquierda y a la derecha.
Para guardar pulse el botón FOCUS +.
[MATRIX pantalla]
Desde la pantalla inicial, pulse el botón MATRIX y, a
continuación, pulse el botón MENU para mostrar el
menú [MATRIX CONTROL].
Pulse el botón 3 para mostrar el menú [CAMERA ID
SET]. (En MATRIX, espere a que finalice el proceso de
carga de datos). Para seleccionar DISPLAY POSITION
en la pantalla MATRIX, mueva el joystick y, a
continuación, pulse el botón FOCUS +.
Para seleccionar un monitor mueva el joystick hacia arriba, y abajo. Para seleccionar
ON/OFF muévalo a la izquierda y a la derecha.
Para guardar pulse el botón FOCUS +.
4-2. Configuración de ID SET en ON/OFF
[MATRIX pantalla]
4-3. Configuración de DISPLAY POSITION
Desde la pantalla inicial, pulse el botón MATRIX y, a
continuación, pulse el botón MENU para mostrar el
menú [MATRIX CONTROL].
Pulse el botón 4 para mostrar el menú [TIME SET].
(En MATRIX, espere a que finalice el proceso de carga
de datos). Para seleccionar TIME/DATE SET en la
pantalla MATRIX, mueva el joystick y, a continuación,
pulse el botón FOCUS +.
Para cambiar la hora o la fecha, mueva el joystick hacia arriba, y abajo. Para mover la
ubicación, muévalo a la izquierda y a la derecha.
Mueva el joystick para seleccionar “SAVE?” y espere a que parpadee, y, a continuación,
para guardar, pulse el botón FOCUS +.
[MATRIX pantalla]
5-1. Configuración de TIME/DATE
Modo MATRIX Modo MATRIX
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
43
ESPAÑOL
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
42
REFERENCIA
Desde la pantalla inicial, pulse el botón MATRIX y, a
continuación, pulse el botón MENU para mostrar el
menú [MATRIX CONTROL].
Pulse el botón 4 para mostrar el menú [TIME SET].
(En MATRIX, espere a que finalice el proceso de carga
de datos). Para seleccionar TIME/DATE ON/OFF en la
pantalla MATRIX, mueva el joystick y, a continuación,
pulse el botón FOCUS +.
Para seleccionar un monitor mueva el joystick hacia arriba, y abajo. Para seleccionar
ON/OFF muévalo a la izquierda y a la derecha.
Para guardar pulse el botón FOCUS +.
5-2. Configuración ON/OFF
[MATRIX pantalla]
Desde la pantalla inicial, pulse el botón MATRIX y, a
continuación, pulse el botón MENU para mostrar el
menú [MATRIX CONTROL].
Pulse el botón 4 para mostrar el menú [TIME SET].
(En MATRIX, espere a que finalice el proceso de carga
de datos). Para seleccionar DISPLAY POSITION en la
pantalla MATRIX, mueva el joystick y, a continuación,
pulse el botón FOCUS +.
Para mover la posición de visualización, mueva el joystick hacia arriba, abajo, a la
izquierda y a la derecha.
Para guardar pulse el botón FOCUS +.
5-3. Configuración de DISPLAY POSITION
[MATRIX pantalla]
1.
Velocidad de movimiento del grupo y la oscilación
• Si la unidad entra en funcionamiento antes de la introducción completa de datos,
podría darse una situación de ERROR.
Precaución
Para configurar la oscilación, el valor de configuración de la velocidad podrá ser de
240 segundos para la opción panorámica y de 180 segundos para la inclinación.
Modo MATRIX
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
45
ESPAÑOL
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
44
SCC-3100A
3 puertos
LCD carácter 20 X 4
Joystick (zoom de giro de 3 ejes)
Conexión de máx. de 16 unidades
SPD-3300/3000/2300,SPD-2500/2200/1600,
Speed Dome
PELCO-D, PELCO-P, PANASONIC (WV-CS854), SAMSUNG
ELECTRONICS (SCC-643/641), BOSCH(G3A series)
DVR
SVR-1650/1640/950, SVR-1630/430/440, SVR-5416/5116
Receptor SRX-100B
MATRIX SMX-25632
Máx. 255 PTZ y DVR
- Tour de vigilancia, grupo, oscilación, pre-configuración, etc.
- Selección de PTZ, DVR: intro. de ID por unidad.
RS-485/ RS-422 (control remoto de 1,2 km por encima de las posibilidades)
Conj. comunicación
Asincronismo SERIAL, 1 Índice de Transf., Paridad, índice de detención 1 bit
Método de transmisión
Half Duplex / Full Duplex
Baudios (bps)
- 4,800~38,400 bps (prom. 9600bps)
- Comunicación del sub-controlador a 56,400bps fijos
12V CC, 700mA
0~40˚C / 10~75%
400(an) x 180(al.) x 88(p)mm
Aprox. 1.5kg (sin el adaptador)
MODELO
Conector
Pantalla LCD
Funcionamiento PTZ
Sub-teclado
Control
Cantidad de control
Vigilancia automática
Control remoto
RS-485/422 Spec.
Consumo de energía
Humedad/ temperatura
durante funcionamiento
Tamaño
Peso
Especificaciones técnicas del controlador
Apariencia
Qué hacer cuando el producto falle
• El botón de encendido está pulsado, pero no está sucediendo nada.
Controle si el adaptador está conectado en su lugar adecuado en la caja de conexiones.
Controle el cable que conecta el controlador a la caja de conexiones.
• El sistema no está operando
Si el menú de configuración inicial no se despliega correctamente, actualice el firmware.
• La palanca (joystick) y/o llaves no están funcionando
• Puede haber un problema con el controlador, por favor contacte a nuestra agencia más
cercana.
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
47
ESPAÑOL
CONTROLADOR DE SISTEMA Manual del usuario
46

Transcripción de documentos

Una solución de control Perfecta Manual del usuario del Controlador de sistema SCC-3100A Gracias por comprar un controlador de sistema Samsung. Antes de conectar o usar este producto, lea atentamente las instrucciones detalladas y conserve este manual para futura referencia. ESPAÑOL Índice 4 6 6 6 7 8 8 8 8 9 9 9 10 10 11 12 13 13 14 16 16 17 17 17 17 19 19 19 20 21 21 21 22 22 22 23 23 23 24 24 24 6. MODEL 7. TRACE 7-1. Memoria de TRACE 7-2. Funcionamiento de TRACE 8. AF 9. OSD Modo DVR Modo CONTROLLER 1. Modo de configuración 2. Configuración de la ID 3. Configuración del SERIAL 4. DATA COPY 5. RESPONSE 5-1. Configuración del DIP de los modelos SPD-3300/3000/2300 5-2. Configuración del DIP del modelo SPD-2500 5-3. Configuración del DIP del modelo SPD-2200 5-4. Configuración del DIP del modelo SPD-1600 6. PASSWORD 6-1. Configuración del PASSWORD 6-2. Aplicación del modo “configuración de contraseña” 6-3. Aplicación de “activación de contraseña” 6-4. Introducción de la contraseña 7. PRIORITY 8. DEFAULT Modo MATRIX (SMX-25632) 1. Selección de cámara y monitor 2. Joystick de control de la cámara 3. AUTO SELECT 3-1. Configuración de AUTO SELECT 3-2. Cancelación de AUTO SELECT 3-3. Eliminación de AUTO SELECT 3-4. Función AUTO SELECT RUN/HOLD 4. ID SET 4-1. Configuración de ID SET 4-2. Configuración de ID SET en ON/OFF 4-3. Configuración de DISPLAY POSITION 5. TIME/DATE SET 5-1. Configuración de TIME/DATE 5-2. Configuración de ON/OFF 5-3. Configuración de DISPLAY POSITION REFERENCIA Velocidad de movimiento del grupo y la oscilación Qué hacer cuando el producto falle Apariencia Especificaciones técnicas del controlador 26 27 27 27 28 29 30 31 32 31 33 34 35 35 35 35 36 36 37 37 37 38 39 40 40 40 40 41 41 41 42 42 42 43 43 43 44 44 45 46 46 47 ESPAÑOL Precauciones de seguridad Funciones y características principales 1. Resumen general 2. Características 3. Diagramación del Botón controlador Componentes del producto Resumen general del sistema 1. Conexiones del sistema 1-1. Conexión del controlador y de la caja de conexiones 1-2. Conexión de la caja de conexiones y de los dispositivos externos 2. Distribución de patillas de RS-485/422 3. Distribución de patillas de RS-232C 4. Interruptor DIP (conjunto en línea dual) de la caja de conexiones 5. Conexión general 6. Conexión a través del SVR-1650/1640/950/440 Nombres y funciones de cada una de las partes 1. Sección de configuración de la cámara 2. Pulsador de números 3. Selectores de dispositivos externos 4. Controlador universal 5. Controlador del DVR 6. Controlador de la cámara 7. Caja de conexiones Control PTZ 1. Activación de la unidad 2. Pantalla inicial 3. Configuración de la ID de la cámara 4. Botón de control de la cámara/joystick 5. Controlador de la velocidad de movimiento de la cámara 6. Control del zoom de la cámara 7. Control del enfoque de la cámara Modo PTZ 1. Modo de configuración PTZ 2. PRESET 2-1. Configuración de PRESET 2-2. Movimiento de PRESET 3. SWING 3-1. Configuración de SWING 3-2. Funcionamiento de SWING 4. GROUP 4-1. Configuración de GROUP 4-2. Funcionamiento de GROUP 5. TOUR. 5-1. Configuración de TOUR 5-2. Funcionamiento de TOUR Samsung Techwin cuida el medio ambiente en todas las etapas de fabricación del producto para conservar el planeta y está emprendiendo varias acciones para ofrecer a los clientes productos más ecológicos. La marca Eco representa la voluntad de Samsung Techwin de crear productos ecológicos e indica que el producto cumple la directiva EU RoHS. Precauciones de seguridad Advertencia CONTROLADOR DE SISTEMA 4 Manual del usuario Precaución • Utilice la unidad únicamente en espacios interiores. - No coloque nunca el dispositivo en espacios exteriores y no permita que quede expuesto a la lluvia o a la humedad. - En caso de que el dispositivo cayera al agua, podría quedar expuesto a los efectos de la corrosión o/y quedar dañado. • No use el dispositivo en espacios expuestos a la humedad, polvo o humo excesivos. - El uso del dispositivo bajo dichas condiciones podría causar incendios, descargas eléctricas o podría dañar la unidad. • No use el dispositivo en temperaturas que sobrepasen los límites especificados. - El calor o frío excesivos podrían dañar el dispositivo. - Siempre use el dispositivo dentro del rango recomendado de temperaturas, entre 0º C y 40º C. • No permita que el dispositivo quede directamente expuesto a los rayos del sol. - Los rayos de sol podrían causar la decoloración del dispositivo. • No golpee el dispositivo. - Los golpes podrían dañar el dispositivo. Mantenimiento y reparación Si la carcasa del controlador se ensuciara, apague la unidad y limpie su superficie usando un paño. - No use agentes químicos como alcohol o benceno. Para recibir más información acerca de la actualización del firmware, por favor diríjase alinstalador. Todas las operaciones relativas a la instalación de este equipo deberán ser realizadas por el personal calificado del servicio técnico o por instaladores de sistemas. CONTROLADOR DE SISTEMA 5 Manual del usuario ESPAÑOL • Todas las operaciones relativas a la instalación de este equipo deberán ser realizadas por el personal calificado del servicio técnico o por instaladores de sistemas. - La instalación o conexión incorrecta del producto podría causar descargas eléctricas, incendios, lesiones graves y/o daños al mismo producto. • Instale el producto en una superficie plana. - Compruebe siempre la estabilidad y la resistencia de la ubicación en la que se lleve acabo la instalación. - No permita que el equipo se caiga al suelo. Esto podría dañar el producto o causar lesiones al usuario. No desmonte el dispositivo. No retire tornillos ni cubiertas, para así evitar descargas eléctricas. - El interior del dispositivo no contiene ninguna pieza o parte que pueda ser revisada por el usuario. Para llevar a cabo el mantenimiento de la unidad, póngase en contacto con el personal calificado del servicio técnico. • Nunca use el dispositivo en lugares en los se almacenen materiales inflamables. - Nunca use el dispositivo en lugares en los se usen materiales inflamables, como por ejemplo el gas. • Esto podría causar incendios, explosiones y otros accidentes graves. • Nunca toque con las manos mojadas piezas que no estén eléctricamente aisladas. - El contacto directo de las manos con piezas no aisladas podría causar electrocución. • No permita que el dispositivo quede expuesto al agua o la humedad. - Si el dispositivo llegara a mojarse, apáguelo inmediatamente. - Si el dispositivo se mojara, deje de usarlo. Póngase inmediatamente en contacto con el fabricante. • Si detectase anormalidades en el funcionamiento del dispositivo, deje de usarlo. - Si detecta condiciones anormales tales como humo u olores no habituales, apague inmediatamente el dispositivo. - El uso del dispositivo bajo condiciones anormales como las aquí descritas podría dañar la unidad. • Use siempre la potencia de alimentación recomendada. - El uso de un índice de alimentación incorrecto podría causar incendios, descargas eléctricas o podría dañar la unidad. • Siempre que toque los cables de conexión, hágalo con sumo cuidado. - Asegúrese de no modificar ni dañar nunca el cable de conexión. - No estire nunca el cable. No permita que el cable quede expuesto al calor. Nunca coloque objetos pesados sobre el cable. - El incumplimiento de estas advertencias podría comportar riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o podría dañar la unidad. Precauciones de seguridad Funciones y características principales 1. Resumen general 3. Diagramación del Botón controlador ESPAÑOL Este producto ha sido diseñado para ser usado exclusivamente con la cámara Speed Dome, el receptor CCTV y el grabador de vídeo digital de Samsung. • Cámara Speed Dome: Samsung Techwin (SPD-3300/3000/2300/2500/2200/1600), PELCO-D, PELCO-P, PANASONIC (WV-CS854A), SAMSUNG ELECTRONICS (SCC-643/ 641), BOSCH (G3A series) • Receptor CCTV: SRX-100B • DVR : Samsung Techwin (SVR-1650/1640/950/1630/430/440, SVR-5416/5116) • MATRIX: Samsung Techwin (SMX-25632) 2. Características - Es posible controlar por completo la cámara Speed Dome 255, el receptor CCTV, el dispositivo Samsung Matrix y el grabador digital de vídeo de Samsung. - Si la cámara Speed Dome está configurada en recepción de una sola vía (RESPONSE OFF), entonces es posible conectar un máximo de 16 sub-controladores, incluyendo el controlador master. - Si la cámara Speed Dome está configurada en recepción de dos vías (RESPONSE ON), entonces será posible conectar un máximo de 12 sub-controladores, incluyendo el controlador master. - Control de cámara con el joystick, botones de zoom y botones de enfoque. - Fácil función de movimiento y ajuste de configuración de la ubicación de la cámara. - Control de cámara sin operador mediante modo de operación automática Los modelos SPD-2500/1600 están pre-configurados en recepción de dos vías y los modelos SPD-3300/3000/2300/2200 están pre-configurados en fábrica en recepción de una vía. Si el interruptor DIP de la Speed Dome (SPD-2500/2200/1600) está ajustado a una recepción de una vía, entonces cada sub-controlador podrá ser controlado independientemente. Si, de lo contrario, está ajustado a una recepción de dos vías, los subcontroladores no podrán controlarse independientemente. Los sub-controladores no pueden controlarse si se está usando el controlador master. CONTROLADOR DE SISTEMA 6 Manual del usuario Precaución • Diferentes cámaras de vigilancia pueden tener diferentes nombres para referirse a la misma función, dependiendo del fabricante. Ciertos modelos podrán no disponer de algunas funciones. Componentes del producto SCC-3100A 1 2 3 Controlador SCC-3100A Caja de conexiones Cable de conexión del controlador Adaptador (CC 12V) Manual del usuario CONTROLADOR DE SISTEMA 7 Manual del usuario Resumen general del sistema Resumen general del sistema 2. Distribución de patillas de RS-485/422 (Conectores SUB_D_HEMBRA) 1. Conexiones del sistema 1-1 Conexión del controlador y de la caja de conexiones ESPAÑOL 1-2 Conexión de la caja de conexiones y de los dispositivos externos 3.Distribución de patillas de RS-232C (Conectores SUB_D_MACHO) [Conexión SVR-1630] [Conexión SVR-1650/1640/950/1630/430/440] * RX+ y TX+ / RX- y TX- deberán cortocircuitarse. [Conexión PTZ] (SPD-3300/3000/2300, SPD-2500/2200/1600) * RX+=DATA+ RX- =DATA • Todas las funciones compatibles de SPEED DOME podrán controlarse cuando la cámara PTZ esté conectada a través del SVR-1650/1640/950. • Cuando el dispositivo esté conectado con un SVR-1630, sólo podrán usarse cámaras PTZ de la serie SPD. • Cuando se controle una cámara PTZ por medio de un SVR-1630, habrá un retraso y la respuesta podrá ser lenta. • Cuando se controle una cámara PTZ por medio de un sub-controlador, habrá un retraso y la respuesta podrá ser lenta. CONTROLADOR DE SISTEMA 8 Manual del usuario 4. Interruptor DIP (conjunto en línea dual) de la caja de conexiones • RS-485 Terminación ON • RS-422 Terminación ON • RS-485 Terminación OFF • RS-422 Terminación OFF CONTROLADOR DE SISTEMA 9 Manual del usuario Resumen general del sistema 5. Conexión general Nombres y funciones de cada una de las partes 1.Sección de configuración de la cámara DVR Cámara Dome + DVR: máx. 255. Cámara Dome PTZ Caja de conexiones Caja de conexiones Controlador master Sub-controlador (se permite un máximo de 15 conexiones) Cámara CCD Comentarios : Cable de conexión del controlador : RS-485/422 : Cable del vídeo • El SVR-1630 no puede usar la conexión general. Botones compatibles en equipos de varios fabricantes SPD-3300 SPD-3000 SPD-2300 SPD-2500 SPD-2200 SPD-1600 PELCO-D 6. Conexión a través del SVR-1650/1640/950/440 Cámara Dome PTZ Caja de conexiones Caja de conexiones RESET O O O O O O O PRESET O O O O O O O TOUR O O O O O O X X SWING O O O O O O X O(AUTO-PAN) O(AUTO-PAN) O(SCAN) O O GROUP O O O O O O X AF O O O O O O O OSD O O O O O O O AUX 1 SVR-1650/1640/950/440: máx. 255. PANASONIC SAMSUNG BOSCH ELECTRONICS (WV-CS854A) (SCC-643/641) (G3A series) X O X O O O O X X X O X X O AUX 1- sólo se aplica a sistemas con terminales AUX 1. (sólo SRX-100B) AUX 2 AUX 2- sólo se aplica a sistemas con terminales AUX 2. (sólo SRX-100B) AUX 3 sólo se aplica a sistemas con alojamiento y receptores que sean compatibles con la función de luz. (sólo SRX-100B) El PELCO-P protocolo soporta unicamente las funciones de Preset, Reset, OSD, y Swing (Auto-Pan) solamente. Controlador master Precaución Sub-controlador (se permite un máximo de 15 conexiones) CONTROLADOR DE SISTEMA Cámara Dome PTZ 10 Manual del usuario • Algunos botones en la sección de configuración de la cámara podrían no ser compatibles o podrían usarse de manera distinta dependiendo del fabricante de la cámara. CONTROLADOR DE SISTEMA 11 Manual del usuario ESPAÑOL RESET : restablece la alimentación de la cámara. PRESET : desplaza la cámara a la ubicación pre-configurada (consulte la pág. 21). SWING : se desplaza continuamente en sentido horizontal (panorámico) o vertical (inclinación) entre dos ubicaciones designadas. Consulte la pág. 22. AUX 1 : activa y desactiva alternativamente el dispositivo externo AUX. GROUP : repite procesos de vigilancia secuenciados de las ubicaciones previamente asignadas con índices e intervalos de movimiento preconfigurados (consulte la pág. 23). AUX 2 : activa y desactiva alternativamente el dispositivo externo AUX 2. TOUR : configura más de 1 grupo por recorrido y realiza continuas acciones de grupo (consulte la pág. 24). AUX 3 : activa y desactiva alternativamente las luces alrededor de la cámara. AF : ajusta el enfoque a posición manual o automática después de haber usado la cámara (consulte la pág. 28). OSD : ajusta el menú de pantalla de la cámara (consulte la pág. 29). FUNCTION : se utiliza para realizar 2 o más funciones simultáneamente (consulte la pág. 12). Nombres y funciones de cada una de las partes Nombres y funciones de cada una de las partes 2. Pulsador de números 3. Selectores de dispositivos externos 0~9 : Se usa para introducir la ID de la cámara, el número de canal, la ID del DVR, etc. (consulte la pág. 26). MONITOR : Seleccione un monitor de salida para la matriz SPD-3300 SPD-3000 SPD-2300 SPD-2500 SPD-2200 SPD-1600 F+1 F+2 F+3 F+4 F+5 TRACE RUN TRACE RUN TRACE RUN TRACE RUN TRACE RUN TRACE RUN TRACE TRACE TRACE TRACE TRACE TRACE MEMORY MEMORY MEMORY MEMORY MEMORY MEMORY TRACE TRACE TRACE TRACE TRACE TRACE PELCO-D SAMSUNG PANASONIC ELECTRONICS (WV-CS854A) (SCC-643/641) TRACE RUN TRACE RUN TRACE RUN (PATTERN) (PATTERN) (PATTERN 1) F2 TRACE RUN (SPECIAL 2) (PATTERN 2) F3 MEMORY STOP MEMORY STOP MEMORY STOP MEMORY STOP MEMORY STOP MEMORY STOP AUTO POWER AUTO POWER AUTO POWER AUTO POWER AUTO POWER AUTO POWER ON ON ON ON ON TRACE RUN (PATTERN 3) AUTO-SORT ON AUTO POWER AUTO POWER AUTO POWER AUTO POWER AUTO POWER AUTO POWER OFF OFF OFF OFF F+6 SRX-100B POWER ON F+7 SRX-100B POWER OFF OFF OFF El boton de funcion de PELCO-P protocol es el mismo de PELCO-D. Precaución • Cuando se usen funciones que se realizan combinado el botón de la función y las teclas numéricas, la configuración podría ser diferente dependiendo del fabricante de la cámara. • Use la configuración AUTO POWER ON para que la cámara pueda reanudar sus tareas en su memoria dependiendo sólo de la alimentación de corriente, incluso en casos en los cuales las tareas hayan quedado interrumpidas como resultado de una interrupción del suministro, etc. • No se utiliza la función BOSCH. CONTROLADOR DE SISTEMA 12 Manual del usuario : selecciona el modo PTZ (consulte las pág. 20-29). : selecciona el modo MATRIX. : selecciona el modo DVR (consulte la pág. 30). : activa el menú de configuración del sistema (consulte la pág. 27). 4. Controlador universal ZOOM W/T : realiza las acciones de zoom de la cámara (panorámico y telefoto). FOCUS -/+ : se usa para ajustar el enfoque manualmente. : se usa para desplazar el cursor del menú hacia arriba (cuando el menú está activo), para pausar la reproducción del DVR o para reproducir imágenes fijas. : se usa para desplazar el cursor del menú hacia abajo (cuando el menú está activo) o para detener la reproducción del DVR. : se usa para desplazar el cursor del menú hacia la izquierda (cuando el menú está activo) o para reproducir vídeos grabados en dirección inversa. : se usa para desplazar el cursor del menú hacia la derecha (cuando el menú está activo) o para la reproducción rápida. : se usa para reproducir grabaciones de vídeo. ESC : se usa para cancelar los valores introducidos o para ir a la pantalla anterior. ENTER : se usa para ejecutar los valores introducidos y para aplicar las configuraciones (modo PTZ y modo DVR). Nota • Los botones de dirección y de Esc/Enter se usan para controlar el menú OSD de Speed-Dome del SPD-3000/2300 versión 2.04 y SPD-3000 versión 6.4. • El botón ESC/ENTER para el control IRIS de tipos de BOSCH. CONTROLADOR DE SISTEMA 13 Manual del usuario ESPAÑOL PTZ MATRIX DVR SETUP CAMERA : Introduce el número de la cámara y pulse el botón CAMERA para configurarla ID de la cámara (modo PTZ) o para configurar el canal (modo DVR). Nombres y funciones de cada una de las partes Nombres y funciones de cada una de las partes Botones compatibles en equipos de diferentes fabricantes. 5. Controlador del DVR QUICK SET Precaución • Si su model no esta en la lista en la tabla porfavor refierase a la descripción adicional de STW web site y el manaul de DVR. • El modelo dvr “S-DVR” es usado solo en caso de un nuevo modelo de SAMSUNG TECHWIN DVR. CONTROLADOR DE SISTEMA 14 Manual del usuario SVR-1650 SVR-1640 SVR-950 QUICK SET O O O SVR-1630 O STATUS O O O O SEARCH O O O O SVR-430 SVR-5416/5116 SVR-440 O O O O FOCUS O O O O O O O JOG O O O O O O O O O(Play back) O O O O O O O O O O O O O JOG O O ENTER O O O O O ESC O O O O O REC O O O Record function for Record function for MENU O O O O O MULTI O O O O O O FOCUS + O Surveil ance (LIVE) screen Surveil ance (LIVE) screen O O O O AUTO O O O O O O ALARM RESET O O O O O O DVR FUNCTION O O O PIP O O O DIGITAL ZOOM O O O O O COPY O O O O O O O O O LIVE/PLAY BACK O RELAY -/+ O O O O O Precaución • Algunos botones del controlador del DVR podrían no ser compatibles o podrían usarse de manera distinta a como se describen en este manual, dependiendo del fabricante del modelo de DVR. Por favor consulte el cuadro a continuación para saber qué botones son compatibles en los diferentes fabricantes de principales modelos de DVR. El botón del DVR con varias funciones tiene las mismas características de funcionamiento que el del controlador. CONTROLADOR DE SISTEMA 15 Manual del usuario ESPAÑOL : el menú de paso rápido Quick Step aparece en el monitor DVR. STATUS : el estado actual del DVR aparece en el monitor DVR. SEARCH : se usa para buscar en la lista de grabación del DVR. REC : se usa para empezar a grabar la pantalla de vigilancia. MENU : el menú DVR aparece en el monitor DVR. MULTI : se usa para cambiar el monitor DVR de modo de reproducción de pantalla única a modo de reproducción de pantalla múltiple. AUTO : muestra la secuencia de cámaras conectadas al DVR en el monitor. ALRAM RESET : se usa para re-programar la alarma y la visualización del evento, activando y desactivando el relé, y cerrando la ventana de notificación del evento. PIP : se usa para ejecutar la función de pantalla PIP de “imagen dentro de imagen” (Picture In Picture). DVR FUNCTION : se usa para mostrar el menú de funciones del DVR (SVR-1650/1640/950). DIGITAL ZOOM : se usa para realizar las acciones de zoom en la pantalla del monitor cuando éste se encuentra en modo de reproducción de pantalla única. COPY : se usa para copiar, realizar copias de seguridad o borrar los vídeos guardados. RELAY : se usa para controlar manualmente la salida de repetición de reproducción. (sólo SVR-1630) LIVE / PLAY BACK : se usa para alternar entre la pantalla de vigilancia y la pantalla de reproducción. (sólo SVR-430) : Usados para disminuir los valores del menú en menús de configuración detallados + : Usados para aumentar los valores del menú en menús de configuración detallados Nombres y funciones de cada una de las partes 6. Controlador de la cámara 1. Activación de la unidad ESC(PTZ) : realiza la misma función que ESC en el menú de pantalla de SPEED DOME. ENTER(PTZ) : realiza la misma función que ENTER en el menú de pantalla de SPEED DOME. [ Joystick ] 7. Caja de conexiones [Parte frontal] [Parte posterior] Interruptor DIP Conector PTZ/DVR Conector de la caja de conexiones CONTROLADOR DE SISTEMA Conector del subcontrolador Conector MATRIX 16 Manual del usuario Antes de activar el controlador, active los dispositivos externos conectados. Para activar el controlador, pulse el botón de encendido ubicado en la parte posterior del controlador. Aparecerán en la pantalla de LCD el mensaje [SYSTEM controller] y la versión F/W, y el mensaje desaparecerá cuando el controlador [Botón de activación] esté lista para ser usado. • El error [JOYSTICK ERROR] aparecerá en el monitor de LCD cuando el joystick no esté colocado en el centro durante el proceso de activación de la unidad. 2. Pantalla inicial CAM ID : muestra la ID de la cámara seleccionada. Por defecto será 1. SPD : muestra el nombre del modelo de la cámara seleccionada. Por defecto será SPD. MONITOR : muestra el monitor seleccionado. Por defecto será 1. [- - -] : Muestra los números (ID) introducidos con el pulsador numérico. ID : muestra la ID del controlador. Si la ID es 1, entonces actuará de controlador master. Si la ID es 2 o un número superior, entonces actuará de sub-controlador. Los subcontroladores no pueden usarse independientemente sin un controlador master. • Siempre asigne una única ID para garantizar que las IDs del controlador no se contradigan. • SPD: SPD-3300/SPD-3000/SPD-2300/SPD-2500/SPD-2200/SPD-1600(Samsung Techwin Co., Ltd.) 3. Configuración de la ID de la cámara Introduzca un número utilizando el pulsador numérico. El número introducido aparecerá en la pantalla [---]. Para configurar la ID de la cámara con el número introducido, pulse los botones CAMERA o ENTER. • Podrá seleccionarse cualquier número de 1 a 255. Si el número introducido no pertenece al rango de selección, se tomará como primer número el último número introducido. CONTROLADOR DE SISTEMA 17 Manual del usuario ESPAÑOL Joystick : se usa para desplazar la cámara hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha, así como para controlar las acciones de zoom (consulte la pág. 18). 1) Inclinar hacia arriba (botón en dirección hacia arriba): desplaza la cámara hacia arriba. 2) Inclinar hacia abajo (botón en dirección hacia abajo): desplaza la cámara hacia abajo. 3) Inclinar hacia la izquierda (botón en dirección hacia la izquierda): desplaza la cámara hacia la izquierda. 4) Inclinar hacia la derecha (botón en dirección hacia la derecha): desplaza la cámara hacia la derecha. 5) Girar el mando de control en el sentido de las agujas del reloj: realiza la función de telefoto-zoom. 6) Girar el mando de control en el sentido contrario al de las agujas del reloj: realiza la función zoom panorámico. Conector de entrada de alimentación Control PTZ Control PTZ Control PTZ 4. Botón de control de la cámara/joystick 5. Control del menú de pantalla de SPEED DOME El joystick puede usarse para controlar los desplazamientos de la cámara hacia la izquierda y la derecha (panorámica) y hacia arriba y hacia abajo (inclinación). Éste es el botón ENTER/ESC para el SPEED DOME OSD MENU. ESC : botón ESC para el menú PTZ CAMERA OSD. ENTER: botón ENTER para el menú PTZ CAMERA OSD. 6. Control del zoom de la cámara Para controlar el zoom panorámico y de telefoto, pulse el botón ZOOM W/T. ZOOM W : zoom panorámico. ZOOM T : zoom telefoto. [Botón ZOOM W/T] El joystick puede usarse para controlar las funciones de zoom de la cámara. 7. Control del enfoque de la cámara Para controlar el enfoque de la cámara, pulse el botón FOCUS -/+. FOCUS - : acerca el foco al objetivo. FOCUS + : aleja el foco del objetivo. [ Zoom panorámico de la cámara ] CONTROLADOR DE SISTEMA [ Zoom telefoto de la cámara ] 18 Manual del usuario • El botón FOCUS -/+ puede usarse para ejecutar las mismas funciones de que las que ejecuta el botón ENTER/ESC en los modelos de serie SVR-1650/1640/950/1630 y SPD. CONTROLADOR DE SISTEMA 19 Manual del usuario [Botón FOCUS -/+ ] ESPAÑOL Nota • Pulse el botón Esc (PTZ)/Enter (PTZ) durante 2 segundos o más, luego suéltelo para ajustar manualmente la velocidad de movimiento de la cámara. • El botón Esc debe ser pulsado nuevamente después de ajustar la velocidad de movimiento. Modo PTZ Modo PTZ 1. Modo de configuración PTZ 2. PRESET Este menú sirve para configurar la función PTZ de la cámara. La cámara Speed Dome y el DVR no podrán entrar en funcionamiento a través de los sub-controladores cuando el controlador master esté activado. Pulse el botón SETUP 2]. para activar el menú [ ]. PTZ 2-2. Movimiento de PRESET En la pantalla inicial, introduzca un número asignado de pre-configuración. El número seleccionado aparecerá en la pantalla [---]. Para desplazar la cámara a la ubicación actual, pulse el botón PRESET. Referencia El menú podría ser diferente dependiendo del modelo de cámara PTZ. Menú PRESET Modelos compatibles SPD series, PELCO-D/P, PANASONIC, Menú MODEL SAMSUNG ELECTRONICS, BOSCH Modelos compatibles SPD series, PELCO-D/P, PANASONIC, SAMSUNG ELECTRONICS, BOSCH SWING SPD series TRACE GROUP SPD series AF TOUR SPD series - SPD series, PELCO-D/P, PANASONIC SPD series, PELCO-D, PANASONIC, SAMSUNG ELECTRONICS • Pulse el botón ESC para ir a un modo de configuración superior. CONTROLADOR DE SISTEMA 20 Manual del usuario - Si el número introducido no pertenece al rango de selección, se tomará como primer número el último número introducido. Los rangos de selección de cada modelo de cámara son los siguientes. • SPD-3300/3000/2300 : 1~128 • SPD-2500/2200/1600 : 1 ~ 64 • PELCO-D : 1 ~ 80, PELCO-P : 1~128 Ciertos números ejecutan funciones especiales diferentes a la de pre-configuración. 33 + PRESET - FLIP COMMAND (comando de rotación) 97 + PRESET - RANDOM SCAN (barrido aleatorio) 98 + PRESET - FRAME SCAN (barrido del marco) 99 + PRESET - AUTO SCAN (barrido automático) Para mayor información al respecto, consulte el manual de la cámara. • PANASONIC (WV-CS854A) : 1 ~ 64 • Samsung (SCC-641/643) : 1 ~ 127 • BOSCH : 1~99 La función de ajuste de configuración también está disponible en el menú OSD de pantalla de la cámara conectada. CONTROLADOR DE SISTEMA 21 Manual del usuario ESPAÑOL Pulse el botón 1 en el menú [PTZ SETUP 1 ] (consulte la pág. 20). Use el joystick o el botón de control de la cámara (modelo SCC-3100) para desplazar la cámara a la ubicación deseada (desplace hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda, a la derecha y controle el zoom). Introduzca un número de pre-configuración. Para asignar el número a la ubicación actual, pulse el botón ENTER. Pulse el botón de configuración (SETUP) en la pantalla inicial para desplegar el menú de configuración del sistema [SETUP SYSTEM]. Pulse el botón 1 para activar el menú [PTZ SETUP 1 Este menú sirve para configurar el desplazamiento de la cámara a las ubicaciones pre-configuradas. 2-1. Configuración de PRESET Modo PTZ Modo PTZ 3. SWING 4. GROUP Este menú sirve para configurar vigilancias secuenciales repetidas de ubicaciones asignadas mediante velocidad e intervalos asignados. El ajuste del menú GROUP SETUP por medio de controladores sólo será posible en la serie SPD. En caso de productos de otros fabricantes, el ajuste deberá llevarse a cabo a través del menú OSD de pantalla de la cámara. Para mayor información al respecto, consulte el manual de la cámara. 3-1. Configuración de SWING 4-1. Configuración de GROUP Pulse el botón 2 en el menú [PTZ SETUP 1 ] (consulte la pág. 20). Para seleccionar un ciclo horizontal (panorámico) o vertical (inclinación), pulse los botones 1 ó 2. Configure el punto de inicio, el punto de finalización, la velocidad de movimiento y la hora de parada. - / Botón: se desplaza entre artículos. - 1ST : Punto de inicio. Puede ajustarse para cualquier configuración de 1 a 64. - 2ND : Punto de finalización. Puede ajustarse para cualquier configuración de 1 a 64. - SPEED : Velocidad de movimiento. Puede ajustarse para cualquier configuración de 1 a 64 (consulte la página 44). - STOP : Hora de parada en los puntos de inicio y de finalización. Puede ajustarse de 1 a 99 (segundos). Para terminar el proceso de ajuste, pulse el botón ENTER (el proceso tardará 2 ó 3 segundos a terminar). • La función de oscilación (Swing) no podrá ajustarse si se introduce un número no asignado o un número no perteneciente al rango de selección. • Antes de configurar la función SWING, deberán configurarse más de 2 ubicaciones PRESET. 3-2. Funcionamiento de SWING En la pantalla inicial, pulse el botón SWING. Para ejecutar la función de oscilación, pulse los botones 1 ó 2. - Botón 1: realiza el ciclo horizontal (panorámico). - Botón 2: realiza el ciclo vertical (inclinación). • Para detener la operación, mueva el joystick o pulse el botón del controlador durante la operación de oscilación (SWING). • Cuando se pulse el botón SWING en las cámaras PELCO-P, PANASONIC(WVCS854A) y SAMSUNG ELECTRONICS (SCC-641/643), la función AUTO-PAN se ejecutará automáticamente. CONTROLADOR DE SISTEMA 22 Manual del usuario Pulse el botón 3 en el menú [PTZ SETUP 1 ] (consulte la pág. 20). Introduzca un número de grupo. • Podrá seleccionarse cualquier número de 1 a 6. Configure la ID de la pre-configuración, la velocidad de movimiento y la hora de parada en cada una de las ubicaciones. - / Botón: se desplaza entre artículos. - NO : secuencia de ajuste. Pueden seleccionarse a 64. - PRESET : La ID de pre-configuración de la cámara por cada ubicación asignada. - SPEED : velocidad de movimiento de área. Puede ajustarse para cualquier configuración de 1 a 64 (consulte la página 45). 1~128(SPD-3300/3000/2300) - STOP : Hora de parada en los puntos de inicio y de finalización. Puede ajustarse de 1 a 99 (segundos). Para desplazarse a la página de ajuste de la próxima ubicación, pulse el botón ENTER. Para terminar el proceso de configuración del grupo, pulse el botón GROUP. • La función GBROUP no podrá configurarse si se introduce un número no asignado o un número no perteneciente al rango de selección. • Antes de configurar la función GROUP, deberán configurarse más de 2 ubicaciones PRESET. 4-2. Funcionamiento del GROUP En la pantalla inicial, pulse el botón GROUP. Para ejecutar la operación, pulse el botón GROUP. Se ejecutará la función de grupo. • Cuando se pulse el botón GROUP en las cámaras PANASONIC(WVCS854A) y SAMSUNG ELECTRONICS (SCC641/643), las funciones AUTO-SEQ y SCAN se ejecutarán automáticamente. CONTROLADOR DE SISTEMA 23 Manual del usuario ESPAÑOL Este menú sirve para configurar la posibilidad de que la cámara pueda alternar su posición entre dos ubicaciones asignadas, horizontalmente (panorámica) o verticalmente (inclinación). El ajuste del menú SWING SETUP por medio de controladores sólo será posible en la serie SPD. En caso de productos de otros fabricantes, el ajuste deberá llevarse a cabo a través del menú OSD de pantalla de la cámara. Para mayor información al respecto, consulte el manual de la cámara. Modo PTZ Modo PTZ 5. TOUR Este menú sirve para configurar uno o más grupos para el tour de vigilancia, con el fin de que puedan realizarse continuas operaciones de grupo. El menú TOUR SETUP sólo está disponible en la serie SPD. 5-1. Configuración de TOUR ESPAÑOL Pulse el botón 4 en el menú [PTZ SETUP 1 ] (consulte la pág. 20). Pulse el número de un grupo para agregarlo al tour de vigilancia. • Pueden agregarse hasta 6 grupos. Para terminar el proceso de configuración, pulse el botón ENTER. 5-2. Funcionamiento de TOUR En la pantalla inicial, pulse el botón TOUR. Se ejecutará la función de tour de vigilancia. • La operación de TOUR de vigilancia sólo está disponible en la serie SPD. CONTROLADOR DE SISTEMA 24 Manual del usuario CONTROLADOR DE SISTEMA 25 Manual del usuario Modo PTZ PTZ Mode 6. MODEL 7. TRACE Este menú sirve para configurar la ID de la cámara PTZ y el tipo de cámara. Pulse el botón en el menú [PTZ SETUP 1 ] (consulte la pág. 20). 7-1. Memoria TRACE Para configurar la ID de la cámara PTZ, pulse un número en el pulsador. Cuando se cambie la ID de la cámara, el tipo de modelo de la cámara guardado en EEPROM aparecerá en el monitor LCD. Al entrar '1' Para cambiar el tipo de cámara, pulse los botones + y - en el pulsador de números. Se pueden seleccionar los tipos SPD- 3300/3000/2300, SPD-1600/2200/2500, PELCO-D, PELCO-P, PANASONIC (WV-CS854A) y SAMSUNG ELECTRONICS (SCC-643), BOSCH(G3A series) . Para terminar el proceso de configuración, pulse el botón ENTER. Pulse el botón en el menú [PTZ SETUP 1 ] (consulte la pág. 20). Pulse el botón 2 para ir a la pantalla de configuración de la función de rastreo. Pulse el botón 1. Para realizar el movimiento de cámara que desea introducir, use el joystick o los botones de control de la cámara. Los movimientos permitidos son los movimientos horizontales (panorámica), los movimientos verticales (inclinación), zoom y de enfoque. Para detener la introducción del movimiento de cámara, pulse el botón ENTER. • El período máximo de memoria de movimiento es, aproximadamente, de 60~105 segundos. Este período puede variar dependiendo del espacio libre de memoria. • El período de memoria de movimiento podría ser inferior si el movimiento de la cámara es un movimiento complicado. • Para iniciar la memoria de rastreo TRACE, pulse el botón FUNCTION y el botón 2. Para detener la memoria TRACE pulse el botón FUNCTION y el botón 3. Para mayor información al respecto, consulte la pág. 11. 7-2.Funcionamiento de TRACE En la pantalla de ajuste de la función de rastreo TRACE, pulse el botón 2. CONTROLADOR DE SISTEMA 26 Manual del usuario CONTROLADOR DE SISTEMA 27 Manual del usuario ESPAÑOL Pulse el botón 1 para ir a la pantalla de configuración del modelo. Este menú sirve para introducir, a través del joystick o de los botones de control de la cámara, movimientos de cámara en la memoria durante un cierto período de tiempo, para así permitir la repetición de movimientos almacenados durante la ejecución de la función de seguimiento (PATTERN). El menú TRACE SETUP sólo se podrá configurar por medio de controladores en la serie SPD. En caso de productos de otros fabricantes, la configuración deberá llevarse a cabo a través del menú OSD de pantalla de la cámara. Para mayor información al respecto, consulte el manual de la cámara. Modo PTZ Modo PTZ 8. AF 9. OSD Este menú sirve para ajustar manual o automáticamente el enfoque de la cámara después del funcionamiento de la cámara. Si AF está configurado en OFF en el menú de configuración de la cámara, ajuste el AF del controlador a ON y se llevará a cabo un ajuste automático después de la operación de funcionamiento de la cámara. Pulse el botón 3 para ir a la pantalla de configuración de la función AF. Para ajustar automáticamente el enfoque después de la operación de funcionamiento de la cámara, pulse el botón 1. Para desactivar el ajuste automático del enfoque después de la operación de funcionamiento de la cámara, pulse el botón 2. • La función de ajuste automático del enfoque también está disponible en el menú OSD de pantalla de la cámara conectada. • Se recomienda que configure la función AF a través del menú OSD de pantalla. CONTROLADOR DE SISTEMA 28 Manual del usuario Pulse el botón OSD desde los modos PTZ o DVR. (Advertencia: ejecútelo sólo desde el controlador master). Use los botones del controlador para ajustar el menú de la cámara. Pulse el botón OSD para ir a la pantalla del controlador. El modo de control OSD únicamente controla las funciones relativas a la pantalla de visualización de PTZ. Para salir del modo OSD, pulse de nuevo el botón OSD. - OSD : SPD-3300/3000/2300/2500/2200/1600 - para cambiar el menú de la cámara de ON a OFF (mantenga el botón presionado durante 2 segundos) PELCO-D - para cambiar el menú de la cámara de ON a OFF PELCO-P – para cambiar el menú de la cámara de ON a OFF (pulse ESC(PTZ)) PANASONIC (WV-CS854A) - para cambiar el menú de la cámara de ON a OFF (pulse ESC(PTZ)) Samsung (SCC-643/641) - para cambiar el menú de la cámara de ON a OFF (pulse ESC(PTZ)) BOSCH(G3A series) - para cambiar el menú de la cámara de ON a OFF (pulse ESC(PTZ)) - ESC(PTZ) : cancela la selección del menú. - ENTER(PTZ) : selecciona el menú. : desplaza el cursor del menú hacia la derecha. - : desplaza el cursor del menú hacia la izquierda. - : desplaza el cursor del menú hacia arriba. solamente modelo panasonic : desplaza el cursor del menú hacia abajo. - Joystick : use el joystick para desplazar el cursor del menú hacia arriba, abajo, a la izquierda y a la derecha. (Aplicable sólo a los modelos SPD, PELCO-D, PELCO-P y Samsung:) • Cuando el menú de la cámara esté visualizado en la pantalla, no podrán utilizarse ni el joystick ni otros botones de ingreso de funciones para realizar las operaciones de funcionamiento de la cámara. • Las funciones PRESET, SWING, GROUP y TRACE pueden ajustarse en el menú OSD de la cámara. • Para mayor información acerca del menú de la cámara, consulte el manual de la cámara. • Durante el funcionamiento del menú OSD de la cámara PTZ, y mientras el controlador y el SVR-1650/1640/950/1630/430/440 estén conectados, las funciones ENTER y ESC sólo podrán ser ejecutadas mediante el botón FOCUS -/+. CONTROLADOR DE SISTEMA 29 Manual del usuario ESPAÑOL Pulse el botón en el menú [PTZ SETUP 1 ] (consulte la pág. 20). Éste se usa para visualizar el menú de la cámara en el monitor. Modo DVR Modelo Configuración DVR MODEL SVR-5416/5116 Contenidos • Para conectarse al SVR-5416/5116: Sistema Configuración controlador remoto Verificar puerto serial (RS232/RS485) Configuración puerto serial Puerto de comunicación 1/Configuración de número de equipo (la configuración del puerto debe ser idéntica a la configuración del controlador de comunicaciones. Predeterminada (9600, 8, N, 1)) Este menú sirve para configurar la ID y el modelo del DVR para que éste pueda funcionar mediante un controlador. Los sub-controladores no podrán usarse si el controlador master está en modo de configuración. Modelo SVR-1650/1640/950 SVR-1630 SVR-430 1. Modo de configuración Pulse el botón de configuración (SETUP) en la pantalla inicial para desplegar el menú de configuración del sistema [SETUP SYSTEM]. Al entrar '1' Contenidos • Cuando se conecte a un SVR-1650/1640/950, la ID del sistema [SYSTEM ID] deberá ser la misma que la ID del DVR del controlador (Red del menú RS422/485 SYSTEM ID). • Cuando se conecte el SVR-1650/1640/950 al controlador, use el puerto A a la izquierda del RS422/485, ubicado en la parte posterior. El Puerto B es para la conexión SPEED DOME. Para la conexión del RS485, coloque los interruptores 1 y 2 de la terminal TERM en posición ON (ubicados junto al puerto RS422/485). Unifica el modelo de los SVR-1650/1640/950/440 con el SVR- 1650. • Cuando se conecte a un SVR-1630, la dirección de control del teclado del SVR-1630 deberá ser la misma que la ID del DVR del controlador (mez. del ajuste del sistema del menú). • Para el menú RS422/485 COM2 del SVR-1630 (puerto de serie de ajuste del sistema del menú), el dispositivo deberá estar configurado a SCC-3100 y la interfaz a RS-485; mientras que para el menú RS422/485 COM4 (puerto de serie de ajuste del sistema del menú), el dispositivo deberá estar configurado a SPD-2500 (en caso de que haya un SPD-2500 conectado) y la interfaz a RS-485. • Cuando controle una cámara PTZ por medio de un SVR-1630, deberá conectar el SVR-1630 y el controlador al COM2 RX+/RX y conectar el SVR-1630 y la cámara PTZ al COM4 RX+/RX-. • En el menú de ajuste del canal del SVR-1630, también se deberá ajustar el puerto PTZ de cada uno de los canales al COM4 y ajustar la dirección para que sea la misma que la ID de la cámara PTZ. • Cuando se conecte a un SVR-430, la ID del sistema del SVR-430 deberá ser la misma que la ID del DVR del controlador (ID del sistema [SYSTEM ID] RS422/485 de comunicación/red del menú). CONTROLADOR DE SISTEMA 30 Manual del usuario Pulse el botón 3 para activar el menú [CONTROLLER SETUP 1 ]. Pulse el botón CONTROLLER SETUP 2 para activar el menú [ ]. Pulse el botón para activar el menú [ CONTROLLER SETUP 3]. En el menú [CONTROLLER SETUP 1 ], [ CONTROLLER SETUP 2 ] o [ CONTROLLER SETUP 3], pulse un número del menú para abrir un menú de configuración. Referencia • Pulse el botón ESC para ir al modo de configuración superior. • Podrá agregarse el menú de configuración del controlador para así ampliar la funcionalidad del controlador. CONTROLADOR DE SISTEMA 31 Manual del usuario ESPAÑOL Pulse el botón de configuración (SETUP) en la pantalla inicial para desplegar el menú de configuración del sistema [SETUP SYSTEM]. Pulse el botón 2 para activar el menú [DVR SETUP]. Pulse el botón 1 para activar el menú [DVR Model SETUP]. Para configurar la ID del DVR, pulse un número en el pulsador. Cuando se cambie la ID del DVR, el nombre del modelo del DVR guardado en EEPROM aparecerá en el monitor LCD. Para cambiar el nombre del modelo del DVR, pulse los botones + y - (S-DVR SVR-1650/1640/950 SVR-440 SVR1630 SVR-430). Para terminar el proceso de configuración, pulse el botón ENTER. Modo controlador Modo controlador 2. Configuración de la ID 4. DATA COPY Este menú sirve para configurar la ID del controlador. 3. Configuración del SERIAL Este menú sirve para configurar el puerto de serie a fin de poder conectar dispositivos externos al controlador. Pulse el botón 2 en el menú [CONTROLLER SETUP 1 ] (consulte la pág. 31). Pulse el botón 1 para activar la pantalla de ajuste PORT del puerto de serie 1 (puerto de conexión del DVR/cámara PTZ). Pulse el botón 2 para activar la pantalla de ajuste PORT del puerto de serie 2 (puerto reservado). • El valor que se muestra en cada uno de los pasos indica el valor de ajuste actual. • Los índices de baudios [BAUD RATE], de velocidad de transmisión de datos [DATA BIT], de detención [STOP BIT] y de paridad [PARITY BIT] para el puerto PORT 2 de conexión al sub-controlador, son índices fijos y no pueden cambiarse. Se mostrará la pantalla de ajuste de PORT. Pulse en número para acceder a un menú de ajuste. 1: Ajusta el índice de baudios [BAUD RATE]. (4800, 9600, 19200, 38400) 2: Ajusta el índice de transferencia de datos [DATA BIT]. (8BIT, 7BIT) 3: Ajusta el índice de detención [STOP BIT]. (1BIT, 2BIT) 4: Ajusta el índice de paridad [PARITY BIT]. (NINGUNO [NONE], INPAR [ODD],PAR [EVEN]). • Los valores pre-determinados en fábrica para el serial del controlador son 9600 (BAUD RATE), 8BIT (DATA BIT), 1BIT (STOP BIT) y NONE (PARITY BIT). 32 Manual del usuario Este menú sirve para copiar datos del menú del controlador master a un subcontrolador. El valor de la ID del controlador no se copiará. Pulse el botón 3 en el menú [CONTROLLER SETUP 1 ] (consulte la pág. 31). Para introducir el número de la ID para el sub-controlador en el que se copiarán los datos, pulse un número en el pulsador. Para configurar la ID del controlador, pulse el botón ENTER. Para empezar a copiar datos, pulse el botón 1. Pulse el botón 2 para volver al menú anterior. Cuando haya finalizado el proceso de copia de datos, aparecerá el mensaje [DATA COPYING SUCCESS]. Si ha habido un error durante el proceso de copia de datos, aparecerá el mensaje [DATA COPYING FAIL]. [DATA COPY SUCCESSFUL] [DATA COPY FAILURE] • El proceso de copia de datos tiene una duración de entre 7 y 10 segundos aproximadamente. Este menú sólo está disponible para el controlador master (ID: 1). CONTROLADOR DE SISTEMA 33 Manual del usuario ESPAÑOL Pulse el botón 1 en el menú [Controller SETUP 1 ] (consulte la pág. 31). Para introducir una ID para el controlador, pulse un número en el pulsador. Para configurar la ID del controlador, pulse el botón ENTER. • Asigne el número 1 para configurar la ID del controlador del controlador master. • Cuanto más bajo sea el número de la ID, mayor prioridad tendrá el controlador. • Los sub-controladores sólo podrán utilizarse cuando estén conectados a un controlador master; los sub-controladores no podrán utilizarse independientemente. CONTROLADOR DE SISTEMA Modo controlador Modo controlador Para recibir más información acerca de la configuración de la respuesta de la cámara [configuración del interruptor DIP], por favor consulte el manual de la cámara. 5. RESPONSE Este menú sirve para configurar la función RESPONSE (de respuesta) de la cámara conectada al controlador. 5-1. Configuración del DIP de los modelos SPD-3300/3000/2300 DIP-SW 1 DIP-SW 2 DIP-SW 3 DIP-SW 4 DIP-SW 5 DIP-SW 6 DIP-SW 7 DIP-SW 8 • Si la respuesta de la cámara está configurada en recepción de dos vías (RESPONSE ON), entonces la respuesta del controlador deberá estar configurada en ON. Si la respuesta de la cámara está configurada en recepción de una vía (RESPONSE OFF), entonces la respuesta del controlador deberá estar configurada en OFF. En caso de no seguir estas indicaciones, la configuración del sistema podría contradecirse. Para recibir más información acerca de la configuración de la respuesta de la cámara [RESPONSE], por favor diríjase al instalador. Si el interruptor DIP de la cámara conectada al controlador está configurado en recepción de dos vías (RESPONSE ON), entonces se podrá usar este menú para configurar el valor de respuesta [RESPONSE] para el controlador y el número de sub-controladores. 34 Manual del usuario ON HALF DUPLEX OFF FULL DUPLEX Configuración de terminación Consulte el manual de la cámara Método de comunicación De fábrica Comunicación del PC RS-422 RS-485 Siempre en OFF RS-232 Comunicación en OFF [Config. RESPONSE ON] 5-2. Configuración del DIP del modelo SPD-2500 ON DIP-SW 1 No en uso DIP-SW 2 Reservado DIP-SW 3 Configuración RESPONSE DIP-SW 4 De fábrica OFF Siempre en OFF Siempre en OFF HALF DUPLEX FULL DUPLEX Siempre en OFF [Config. RESPONSE ON] 5-3. Configuración del DIP del modelo SPD-2200 DIP-SW 1 DIP-SW 2 Configuración RESPONSE ON OFF HALF DUPLEX FULL DUPLEX Reservado Siempre en OFF Configuración de terminación Consulte el manual de la cámara DIP-SW 3 DIP-SW 4 Precaución Configuración RESPONSE [Config. RESPONSE ON] 5-4. Configuración del DIP del modelo SPD-1600 ON DIP-SW 1 No en uso DIP-SW 2 Reservado DIP-SW 3 Configuración RESPONSE DIP-SW 4 De fábrica OFF Siempre en OFF Siempre en OFF HALF DUPLEX FULL DUPLEX Siempre en OFF CONTROLADOR DE SISTEMA 35 Manual del usuario [Config. RESPONSE ON] ESPAÑOL Pulse el botón en el menú [CONTROLLER SETUP 1 ] (consulte la pág. 31). Pulse el botón 1 para abrir la pantalla de configuración de la respuesta. Pulse el botón 1 para configurar la respuesta [RESPONSE] en ON. El controlador empezará a aplicar el cambio automáticamente. Pulse el botón 2 para configurar la respuesta [RESPONSE] en OFF. La pantalla del controlador master muestra la pantalla de ajuste para el número del sub-controlador conectado. Pulse los botones 1-4 para configurar el número del subcontrolador que desee. Después de haber introducido el número, el controlador empezará a aplicar automáticamente los ajustes introducidos. - 1: Ajusta el número de sub-controladores a 4, incluyendo el controlador master. - 2: Ajusta el número de sub-controladores a 8, incluyendo el controlador master. - 3: Ajusta el número de sub-controladores a 12, incluyendo el controlador master. - 4: Ajusta el número de sub-controladores a 16, incluyendo el controlador master. • Introduzca el número máximo de sub-controladores para reducir el tiempo de carga de datos del sub-controlador, obligando al controlador master a memorizar el número de sub-controladores. • Si la respuesta está configurada en ON, entonces sólo se podrán seleccionar un máximo de 12 sub-controladores. CONTROLADOR DE SISTEMA Modo controlador Modo controlador Modo controlador 6-2. Aplicación del modo “configuración de contraseña” 6. PASSWORD Este menú sirve para configurar la contraseña que se deberá introducir cuando se cambien los valores de configuración del controlador después de haberse activado la unidad. 6-1. Configuración de PASSWORD Pulse el botón 1 para activar la pantalla de configuración de la contraseña. Para introducir una contraseña de 6 dígitos use el pulsador numérico. Pulse el botón 1 para pedir la contraseña cada vez que se active el dispositivo. Pulse el botón 2 para saltarse la opción de pedir la contraseña. 6-3. Aplicación de “activación de contraseña” En la pantalla de configuración de la contraseña, pulse el botón 3. Pulse el botón 1 para pedir la contraseña cada vez que se seleccione el modo de configuración. Pulse el botón 2 para saltarse la opción de pedir la contraseña. 6-4. Introducción de la contraseña Aparecerá la pantalla de verificación de la contraseña. Vuelva a introducir la misma contraseña. Se guardará la contraseña. Precaución Si se configura una contraseña, se deberá introducir la contraseña cada vez que se active el dispositivo o antes de acceder al menú de configuración. Introduzca la contraseña en la pantalla que aparece a su derecha, tal y como se indica en el paso (6-1). • La contraseña configurada en fábrica es 000000. Por favor, cambie la contraseña después de la instalación. CONTROLADOR DE SISTEMA 36 Manual del usuario CONTROLADOR DE SISTEMA 37 Manual del usuario ESPAÑOL Pulse el botón en el menú [CONTROLLER SETUP 1 ] (consulte la pág. 31). Pulse el botón 2 para activar la pantalla de configuración de la contraseña. En la pantalla de configuración de la contraseña, pulse el botón 2. Modo controlador Modo controlador 7. PRIORITY 8. DEFAULT Este menú sirve para configurar el sub-controlador conectado con el fin de poder usar una cámara PTZ o un DVR dentro de las restricciones especificadas. Este menú está disponible sólo para el controlador master (ID: 1). Pulse el botón 1 para cambiar los valores de ajuste del controlador a los valores pre-determinados en fábrica y para re-iniciar el controlador. Pulse el botón 2 para cancelar el proceso. Pulse el botón 1 para activar el menú de configuración de restricciones de la cámara PTZ. Pulse el botón 2 para activar el menú de configuración de restricciones del DVR. Use el botón del controlador para ajustar el menú. [ID]: ID del sub-controlador asignado. Izquierda [000-255]: ID de restricción actualmente seleccionado. Derecha [000-000]: ID to be assigned. - : desplaza artículos a la izquierda y a la derecha. - 2 ~ 16 : introduce el número de ID. - ESC : va al menú superior. - ENTER : finaliza la configuración. Pulse el botón dos veces en el menú [CONTROLLER SETUP 1 ]. (Consulte la pág. 31). Pulse el botón 2 para abrir la pantalla de configuración de valores pre-determinados en fábrica. [Menú de configuración de restricciones de la cámara PTZ] / CONTROLADOR DE SISTEMA 38 Manual del usuario [Menú de configuración de restricciones del DVR] CONTROLADOR DE SISTEMA 39 Manual del usuario ESPAÑOL Pulse el botón dos veces en el menú [CONTROLLER SETUP 1 ]. (Consulte la pág. 31). Pulse el botón 1 para activar la pantalla de configuración de prioridad. Este menú sirve para re-ajustar los valores de configuración del controlador que hayan sido cambiados a los valores pre-determinados en fábrica. Modo MATRIX Modo MATRIX MATRIX es otro nombre utilizado para el dispositivo SAMSUNG SMX-25632. 1. Selección de cámara y monitor Seleccione un número entre 1 y 255, y, a continuación, pulse el botón CAMERA para seleccionar la cámara correspondiente. Ésta es una función manual que muestra las cámaras conectadas al SISTEMA MATRIX en el monitor. Seleccione el monitor: seleccione un número de monitor entre 1 y 32. Pulse MONITOR. Seleccione la cámara: seleccione un número de cámara entre 1 y 255. Pulse CA MERA. 2. Joystick de control básico de la cámara JOYSTICK : se usa para desplazar las opciones de PAN/TILT (panorámica/inclinación) del hacia arriba, abajo, a la izquierda, a la derecha y en diagonal. ZOOM : use el botón TELE para obtener una visión de telefoto. (Para obtener una visión de telefoto, gire el botón TELE o el joystick en el sentido de las agujas del reloj) Use el botón WIDE para obtener una visión en perspectiva ancha. (Para obtener una visión de perspectiva ancha, gire el botón WIDE o el joystick en el sentido contrario al de las agujas del reloj) FOCUS : botón + para enfocar a distancia, botón - para enfocar de cerca 3. AUTO SELECT 3-1. Configuración de AUTO SELECT Ésta es una función manual que sirve para seleccionar las cámaras que se mostrarán en el monitor en AUTO RUN. Desde la pantalla inicial, pulse el botón MATRIX y, a continuación, pulse el botón MENU para mostrar el menú [MATRIX CONTROL]. Pulse el botón 1 para mostrar el menú [AUTO SELECT SET]. (En MATRIX, espere a que finalice el proceso de carga de datos). Seleccione un número entre 1 y 32, y, a continuación, pulse el botón ENTER para seleccionar el monitor correspondiente. CONTROLADOR DE SISTEMA 40 Manual del usuario 3-2 Cancelación de AUTO SELECT Esta función sirve para cancelar la opción de AUTO RUN. Pulse el botón MENU y, a continuación, pulse el botón 1. (En MATRIX, espere a que finalice el proceso de carga de datos). Para salir de la configuración correspondiente, pulse el botón ESC o el botón SET. 3-3. Eliminación de AUTO SELECT Esta función sirve para eliminar cada uno de los valores de configuración de la opción AUTO RUN. Pulse el botón MENU y, a continuación, pulse el botón 2. Seleccione un número entre 1 y 32, y, a continuación, pulse el botón ENTER para seleccionar el monitor que desea cancelar. 3-4. FUNCIÓN AUTO SELECT RUN/HOLD Para poner en funcionamiento todos los canales MATRIX con la función RUN, pulse el botón AUX2. Para mantener en HOLD a todos los canales MATRIX, pulse el botón AUX3. Seleccione un número entre 1 y 32, y, a continuación, pulse el botón AUX2 para poner en funcionamiento, con la función RUN, el canal MATRIX correspondiente. Seleccione un número entre 1 y 32, y, a continuación, pulse el botón AUX3 para mantener en HOLD el canal MATRIX correspondiente. CONTROLADOR DE SISTEMA 41 Manual del usuario ESPAÑOL • Se deberá seleccionar el monitor antes de seleccionar la cámara. El valor por defecto será 1, y podrán seleccionarse hasta 255 cámaras conectando hasta 3 extensiones MATRIX de entrada. Seleccione un número entre 1 y 60, y, a continuación, pulse el botón ENTER para seleccionar el HOLD TIME correspondiente. Modo MATRIX Modo MATRIX 4-3. Configuración de DISPLAY POSITION 4. ID SET Esta función sirve para introducir texto en la cámara correspondiente. [MATRIX pantalla] Desde la pantalla inicial, pulse el botón MATRIX y, a continuación, pulse el botón MENU para mostrar el menú [MATRIX CONTROL]. Pulse el botón 3 para mostrar el menú [CAMERA ID SET]. (En MATRIX, espere a que finalice el proceso de carga de datos). Para seleccionar ID CHANGE SET en la pantalla MATRIX, mueva el joystick y, a continuación, [MATRIX pantalla] pulse el botón FOCUS +. Para cambiar letras o números mueva el joystick hacia arriba y hacia a abajo; use el ZOOM del joystick para cambiar letras/números/vocales/consonantes. Para guardar pulse el botón FOCUS +. 5. TIME/DATE SET Esta función sirve para modificar la hora y la fecha en la cámara correspondiente. [MATRIX pantalla] 5-1. Configuración de TIME/DATE 4-2. Configuración de ID SET en ON/OFF Desde la pantalla inicial, pulse el botón MATRIX y, a continuación, pulse el botón MENU para mostrar el menú [MATRIX CONTROL]. Pulse el botón 3 para mostrar el menú [CAMERA ID SET]. (En MATRIX, espere a que finalice el proceso de carga de datos). Para seleccionar DISPLAY POSITION en la pantalla MATRIX, mueva el joystick y, a [MATRIX pantalla] continuación, pulse el botón FOCUS +. Para seleccionar un monitor mueva el joystick hacia arriba, y abajo. Para seleccionar ON/OFF muévalo a la izquierda y a la derecha. Para guardar pulse el botón FOCUS +. CONTROLADOR DE SISTEMA 42 Manual del usuario Desde la pantalla inicial, pulse el botón MATRIX y, a continuación, pulse el botón MENU para mostrar el menú [MATRIX CONTROL]. Pulse el botón 4 para mostrar el menú [TIME SET]. (En MATRIX, espere a que finalice el proceso de carga de datos). Para seleccionar TIME/DATE SET en la pantalla MATRIX, mueva el joystick y, a continuación, [MATRIX pantalla] pulse el botón FOCUS +. Para cambiar la hora o la fecha, mueva el joystick hacia arriba, y abajo. Para mover la ubicación, muévalo a la izquierda y a la derecha. Mueva el joystick para seleccionar “SAVE?” y espere a que parpadee, y, a continuación, para guardar, pulse el botón FOCUS +. CONTROLADOR DE SISTEMA 43 Manual del usuario ESPAÑOL 4-1 Selección de ID SET Desde la pantalla inicial, pulse el botón MATRIX y, a continuación, pulse el botón MENU para mostrar el menú [MATRIX CONTROL]. Pulse el botón 3 para mostrar el menú [CAMERA ID SET]. (En MATRIX, espere a que finalice el proceso de carga de datos). Para seleccionar DISPLAY POSITION en la pantalla MATRIX, mueva el joystick y, a [MATRIX pantalla] continuación, pulse el botón FOCUS +. Para mover la ubicación de la ID, mueva el joystick hacia arriba, abajo, a la izquierda y a la derecha. Para guardar pulse el botón FOCUS +. Modo MATRIX REFERENCIA 5-2. Configuración ON/OFF 1. Velocidad de movimiento del grupo y la oscilación Para configurar la oscilación, el valor de configuración de la velocidad podrá ser de 240 segundos para la opción panorámica y de 180 segundos para la inclinación. ESPAÑOL Desde la pantalla inicial, pulse el botón MATRIX y, a continuación, pulse el botón MENU para mostrar el menú [MATRIX CONTROL]. Pulse el botón 4 para mostrar el menú [TIME SET]. (En MATRIX, espere a que finalice el proceso de carga de datos). Para seleccionar TIME/DATE ON/OFF en la pantalla MATRIX, mueva el joystick y, a continuación, [MATRIX pantalla] pulse el botón FOCUS +. Para seleccionar un monitor mueva el joystick hacia arriba, y abajo. Para seleccionar ON/OFF muévalo a la izquierda y a la derecha. Para guardar pulse el botón FOCUS +. 5-3. Configuración de DISPLAY POSITION Desde la pantalla inicial, pulse el botón MATRIX y, a continuación, pulse el botón MENU para mostrar el menú [MATRIX CONTROL]. Pulse el botón 4 para mostrar el menú [TIME SET]. (En MATRIX, espere a que finalice el proceso de carga de datos). Para seleccionar DISPLAY POSITION en la pantalla MATRIX, mueva el joystick y, a continuación, [MATRIX pantalla] pulse el botón FOCUS +. Para mover la posición de visualización, mueva el joystick hacia arriba, abajo, a la izquierda y a la derecha. Para guardar pulse el botón FOCUS +. Precaución • Si la unidad entra en funcionamiento antes de la introducción completa de datos, podría darse una situación de ERROR. CONTROLADOR DE SISTEMA 44 Manual del usuario CONTROLADOR DE SISTEMA 45 Manual del usuario Qué hacer cuando el producto falle Apariencia MODELO SCC-3100A Conector Pantalla LCD Funcionamiento PTZ Sub-teclado Control Cantidad de control Vigilancia automática Control remoto RS-485/422 Spec. Consumo de energía Humedad/ temperatura durante funcionamiento Tamaño Peso CONTROLADOR DE SISTEMA 46 Manual del usuario 3 puertos LCD carácter 20 X 4 Joystick (zoom de giro de 3 ejes) Conexión de máx. de 16 unidades SPD-3300/3000/2300,SPD-2500/2200/1600, PELCO-D, PELCO-P, PANASONIC (WV-CS854), SAMSUNG Speed Dome ELECTRONICS (SCC-643/641), BOSCH(G3A series) DVR SVR-1650/1640/950, SVR-1630/430/440, SVR-5416/5116 Receptor SRX-100B MATRIX SMX-25632 Máx. 255 PTZ y DVR - Tour de vigilancia, grupo, oscilación, pre-configuración, etc. - Selección de PTZ, DVR: intro. de ID por unidad. RS-485/ RS-422 (control remoto de 1,2 km por encima de las posibilidades) Conj. comunicación Asincronismo SERIAL, 1 Índice de Transf., Paridad, índice de detención 1 bit Método de transmisión Half Duplex / Full Duplex - 4,800~38,400 bps (prom. 9600bps) Baudios (bps) - Comunicación del sub-controlador a 56,400bps fijos 12V CC, 700mA 0~40˚C / 10~75% 400(an) x 180(al.) x 88(p)mm Aprox. 1.5kg (sin el adaptador) CONTROLADOR DE SISTEMA 47 Manual del usuario ESPAÑOL • El botón de encendido está pulsado, pero no está sucediendo nada. Controle si el adaptador está conectado en su lugar adecuado en la caja de conexiones. Controle el cable que conecta el controlador a la caja de conexiones. • El sistema no está operando Si el menú de configuración inicial no se despliega correctamente, actualice el firmware. • La palanca (joystick) y/o llaves no están funcionando • Puede haber un problema con el controlador, por favor contacte a nuestra agencia más cercana. Especificaciones técnicas del controlador
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Samsung SPD-2200 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas