Transcripción de documentos
ADVERTENCIA
LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PARA
UD. Y OTROS. TENGA, PUES, CUIDADO AL SOLDAR. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA QUE SE BASAN EN LAS DEL FABRICANTE
CHOQUES ELÉCTRICOS -- Pueden causar la muerte
S
S
S
S
Instale y ponga a tierra el equipo de soldar según las normas vigentes.
No toque con las manos descubiertas o medios de protección mojados
electrodos o partes con corriente.
Aíslese de la tierra y de la pieza de trabajo.
Atienda a que adopta una posición de trabajo segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden dañar la salud
S
S
Aparte la cara de los humos de soldadura.
Ventile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de trabajo.
RAYOS DE LUZ -- Pueden dañar los ojos y quemar la piel
S
S
Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con
elemento filtrante y lleve ropa de protección.
Proteja a los circundantes con pantallas protectoras o cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
S
Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay materiales
inflamables en las cercanías del lugar de soldadura.
RUIDO -- El ruido excesivo puedo perjudicar el oído
S
S
Proteja su oído. Utilice protectores auriculares.
Avise a otras personas presentes sobre el riesgo.
EN CASO DE AVERÍA
S
Acuda a un especialista
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO, LEA
ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO.
¡PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS!
mmvarnca
-- 1 --
SEGURIDAD
SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo.
El contenido de esta recomendación puede considerarse como un complemento de
las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones de manejo deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por personal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura.
Una maniobra errónea, causada por una manipulación indebida o la activación errada de una secuencia de funcionamiento, puede producir una situación anormal peligrosa para el operador y para el equipo.
1.
Todo el personal que trabaja con el equipo de soldadura debe conocer:
S su manejo
S la ubicación de la parada de emergencia
S su funcionamiento
S las reglas de seguridad vigentes
Para facilitar esto, cada interruptor, pulsador y potenciómetro lleva un rótulo que
indica el tipo de movimiento activado o la conexión producidos al activarlos.
2.
El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes de ponerlo en marcha.
S nadie esté mal situado al activar los carros.
3.
El lugar de trabajo debe estar:
S libre de piezas de máquina, herramientas o materiales que puedan dificultar
el movimiento del operador en la zona de trabajo.
S dispuesto para satisfacer la exigencia de accesibilidad a la parada de emergencia.
4.
Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal prescrito: como gafas protectoras, ropas ininflamables y guantes.
S No utilizar prendas sueltas como correa, brazalete, etc, que puedan agarrarse.
5.
Otros
Normalmente, las piezas conductoras de tensión están protegidas contra contacto.
S Comprobar que estén bien conectados los cables de retorno indicados.
S Los trabajos en las unidades eléctricas sólo deben ser efectuados por
personal cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de fuegos en un lugar fácilmente
accesible y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse durante el funcionamiento.
df00f1ca
-- 2 --
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
El equipo de soldadura automática A6 TFD1 está montado en un carro tractor y
destinado a la soldadura de arco sumergido de uniones de canto con canto y de ángulo (con corriente continua o alterna).
El equipo de soldadura automática A6 TFD2 con dos cabezales de soldadura está montado en un carro tractor y destinado a la soldadura de arco sumergido de
uniones de canto con canto (con corriente continua o alterna).
El equipo de soldadura automática A6 TGD1 está montado en un carro tractor y
destinado a la soldadura MIG/MAG de uniones de canto con canto y de ángulo (con
corriente continua).
La posición del cabezal de soldadura puede regularse horizontal o verticalmente con
las guías deslizantes lineales. El movimiento angular se regula con la guía deslizante angular.
Prohibidas otras aplicaciones.
DATOS TÉCNICOS
Carga admisible
Dimensión del electrodo
compacto hilo sencillo
hilo tubular
hilo doble
A6 TFD1
A6 TFD2
A6 TGD1
1500 A DC/AC
1500 A DC/AC
600 A DC
3,0--6,0 mm
3,0--6,0 mm
1,0--2,4 mm
1,6--3,2 mm
2x2,0--2x3,0
Velocidad de avance del electrodo, máx.
4,2 m/min
4,2 m/min
17,5 m/min
Velocidad de desplazamiento, máx.
2,5 m/min
2,5 m/min
2,5 m/min
30 kg
30 kg
30 kg
10 l
10 l
Peso (excl. electrodo y polvo)
110 kg
158 kg
100 kg
Par de frenado del cubo de freno
1,5 Nm
1,5 Nm
1,5 Nm
25_
25_
25_
42 V AC
42 V AC
42 V AC
68 dB
68 dB
83 dB
Peso del electrodo, máx.
Capacidad del depósito de polvo
(no debe ponerse polvo precalentado)
Inclinación lateral, max.
Tensión de conexión
Presión acústica continua, ponderación A
Ver el croquis acotado en la página 61 y en la página 62.
dfa4d1ca
-- 3 --
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Conexión equipo de soldadura automática, fuente de corriente
1. Regule el equipo para soldar canto a canto o en ángulo según la figura en la página 61.
2. Motor de electrodos A6 VEC, ver el manual del operador 443 393.
3. Caja de maniobras PEG1, ver el manual del operador 443 392.
4. Conectar los cables según el esquema de la pág. 63 y de la pág. 65.
S
S
Corriente
S
Conecte el cable de maniobras (08) para la A6 TFD1 o el (15) para la A6
TGD1 entre la fuente de corriente (01) y la caja de maniobras PEG1
(02).
S
Conecte el conductor con cable (07) ó (08) entre la fuente de corriente
(01) y el shunt.
Corriente alterna
S
Conecte el cable de maniobras (08) entre la caja de material suplementario (11) y la caja de operaciones PEG1 (02).
S
Conecte la caja de material suplementario (11) a la fuente de corriente
(10).
S
Conecte el cable de soldadura (07) entre la fuente de corriente (10) y el
shunt.
S
Conecte el conductor de retorno entre la fuente de corriente (01, 10) y la
pieza a soldar.
S
Conecte el conductor de medición (09) ó (16) entre la pieza a soldar y la
fuente de corriente (01,10) o entre la pieza a soldar y la caja de operaciones
PEG1 (02) (por ejemplo cuando la fuente de corriente es de otra marca).
S
Conecte el motor con engranaje A6 VEC a la caja de material suplementario
PEG1 (02).
Controle que la caja de operaciones PEG 1 esté acoplada según la tabla en la
página 12 y que la desmultiplicación y las revoluciones del rotor estén seleccionadas como indica la tabla.
Carga del electrodo para soldar.
Cambio de la bobina de electrodo
S
Desmonte el tambor del electrodo del cubo
del freno (2) y afloje la placa lateral (3).
S
Coloque la bobina de electrodo (1) en el
tambor y monte la placa lateral (3).
S
Monte el tambor del electrodo o la bobina
descartable en el cubo del freno (2).
ATENCIÓN a la posición de la brida.
aza5dp17
dfa4i1ca
-- 4 --
INSTALACIÓN
¡IMPORTANTE!
Para impedir que la bobina de electrodo
se salga del cubo del freno;
fijarla con la perilla roja, según la etiqueta
de aviso (ver la figura adjunta)
situada junto al cubo.
5. Equipo de contacto
S
Electrodo simple 1,6 -- 2,5 mm (4,0 mm). Light duty (D20)
Se utiliza en caso de necesidad, por ejemplo en espacios estrechos, dimensiones de los electrodos: hasta 4,0 mm.
Utilice el tubo de contacto D20 con boquilla (rosca M12), ver la tabla en la
página 69.
S
Ajuste la boquilla con la llave n_ 10 para obtener un buen contacto.
Para electrodos débiles, 1,6 -- 2,5 mm Ø, utilizar tubo guía y mecanismo rector de hilo débil.
S
S
Monte la agarradera del tubo guía en el orificio M 12 para el rollo rector
fijo del mecanismo rector estándar del hilo. El tubo guía debe apoyarse
en la boquilla de contacto y cortar, eventualmente, el largo para que la
distancia hasta el rollo alimentador sea de aproximadamente 5 mm.
S
Monte el mecanismo rector de hilo débil en la parte superior de la agarradera del mecanismo rector del hilo.
Electrodo simple 3,0 -- 6,0 mm. Heavy duty (D35)
Utilice el tubo de contacto D35 con las mordazas de contacto. Ver también
las notas referentes al tubo de contacto D20 para las dimensiones de electrodos de hasta 4,0 mm en ambientes estrechos.
S
S
Utilice el mecanismo estándar rector del hilo para el A6 con mecanismo
rector constituido por un rollo rector y otro intercambiable.
S
Monte la mordaza de contacto con los tornillos M5 que se adjuntan, una
parte de la mordaza en el tubo de contacto fijo y otra aparte, en la mitad
suelta del tubo de contacto dividido.
S
Monte la mitad suelta con la mordaza en su lugar, debajo del tornillo de
presión, con mordazas de contacto y ajuste bien para que haya buen
contacto entre la mordaza de contacto y el electrodo.
Electrodos tubulares.
Para electrodos tubulares se pueden utilizar tubos de contacto D20 y D35.
Si se utilizan mordazas de contacto (D35) la presión sobre las mordazas debe ser cuidadosa para no deformar el electrodo tubular. Controle que haya
buen contacto con el electrodo.
dfa4i1ca
-- 5 --
INSTALACIÓN
S
Hilo doble.
Con el hilo doble utilice siempre el tubo de contacto D35 con tubo guía y
mecanismo rector separado.
S
Monte la agarradera del tubo guía en el orificio M 12 para el rollo rector
fijo del mecanismo rector estándar del hilo. El tubo guía debe estar en
contacto con la mordaza (Heavy Twin) o con el adaptador de la boquilla
de contacto (Light Twin).
S
Regule el largo del tubo guía hasta que la distancia con el rollo alimentador sea de aprox. 5 mm.
Hilo doble 2x1,2 -- 2x2,0 mm, Light Twin:
Utilice 2 boquillas de contacto con rosca M6. Para la dimensión del electrodo
correspondiente vea la tabla en la página 69.
S
Ajuste bien las boquillas para obtener un buen contacto.
S
Monte el adaptador de la boquilla de contacto M6 con el tornillo M5 en la
parte fija del tubo de contacto dividido. El tornillo de presión y la parte
suelta del tubo de contacto no se necesitan para esta función.
Hilo doble 2x2,0 -- 2x3,0 mm, Heavy Twin:
S Utilice mordazas Twin, para los electrodos gruesos
(2x2,0 mm, ver también Light Twin).
S
Monte las mordazas con los tornillos M5 suministrados en la entrega.
¡ATENCIÓN! Monte la mitad de la mordaza con el pico en la parte fija
del tubo de contacto.
S
Desmonte la mitad suelta del tubo de contacto al cargar nuevos electrodos aflojando el tornillo de presión.
S
Alimente un poco de electrodo y guíelo en el surco de la mitad fija de la
mordaza de contacto (pico)
S
Afloje el tornillo M5 de la mordaza de contacto y monte la mitad suelta
con un tornillo de hexágono embutido M8, de manera que la mitad de la
mordaza con el pico y la mitad opuesta circunden al electrodo. La parte
suelta del tubo de contacto se ajusta con los tornillos M5 para obtener
un buen contacto.
S
Regulación de los electrodos para soldadura Twinarc:
Posicione los electrodos en la unión para obtener un resultado óptimo, girando el tubo de contacto. Ambos electrodos pueden girarse para que queden uno después del otro en línea recta con la unión o en la posición deseada hasta 90_ perpendicular a la unión, es decir un electrodo a cada lado
de la unión.
S
Soldadura tándem
S La distancia entre el primer electrodo y el segundo no debe ser tan grande como para que la escoria alcance a solidificar cuando llega el segundo electrodo.
S
dfa4i1ca
Controle que entre el primer electrodo y el segundo haya una buena cubierta de polvo.
-- 6 --
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
1. Regulación del par de frenado:
S
Coloque el botón de bloqueo
(006) en posición de bloqueo.
S
Introduzca un destornillador
en el resorte del cubo.
S
Girando el resorte (002) en el
sentido de las agujas del reloj, el
par de freno disminuye.
S
En sentido contrario, el par de freno aumenta.
¡ATENCIÓN! Gire los resortes por igual.
aza5dp08
2. Controle que el rollo alimentador (1) y las
mordazas de contacto (4) tienen la dimensión correcta.
3. Cambio de rollo alimentador
(ver piezas de desgaste en la página 67).
S
S
S
Electrodo simple
S Afloje las perillas (5) y (6).
S
Afloje la perilla de mano (2).
S
Cambie el rollo alimentador.
Están marcados con la dimensión de
hilo respectiva.
Electrodo doble
S Cambie el rollo alimentador de dos guías
de la misma manera que el de electrodo
simple.
S
¡ATENCIÓN! Cambie también el rollo de presión.
El rollo de presión especial, esférico, reemplaza al
rollo de presión estándar de electrodo simple.
S
Monte el rollo de presión con el muñón de eje especial
(referencia 146 253--001).
dfa3d002
Electrodo tubular
S Cambie el rollo alimentador y el rollo de presión en pareja para la dimensión de hilo correspondiente.
¡ATENCIÓN! El rodillo de empuje requiere un gorrón especial
(referencia 2129 011--01).
S
Ajuste el tornillo de presión moderadamente para no deformar el electrodo.
S
Coloque la punta del electrodo en la guía del rollo alimentador.
4. Para electrodos de más de 2 mm de diámetro:
enderezar 0,5 m del electrodo e introducirlo a mano por el mecanismo rector.
dfa4o1ca
-- 7 --
FUNCIONAMIENTO
5. Regule la presión del electrodo contra el rollo alimentador con la perilla (6).
¡ATENCIÓN! La tensión no debe ser más fuerte que lo necesario para obtener
una alimentación segura. La perilla con resorte (6) no se debe apretar a tope,
debe quedar un poco de flexibilidad.
6. Conecte la fuente de corriente a la red.
Avance el electrodo unos 30 mm con el contacto eléctrico A 02 de la caja de
operaciones PEG1.
7. Dirija el electrodo con la perilla (5). Los electrodos finos deben estar rectos unos
25 mm después del dispositivo de contacto, los electrodos gruesos unos 45 mm.
El perno espaciador (3) no debe ser desmontado.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas rotativas presentan peligro de accidentes por apriete.
Proceda con sumo cuidado.
8. Elija el tipo de electrodo y el polvo de soldadura (gas) para que el material de
soldadura a grandes rasgos coincida en lo analítico con el material base. Elija la
dimensión del electrodo y regule las especificaciones de la soldadura según los
valores recomendados por el proveedor de los productos accesorios.
9. Conecte el agua refrigerante y el gas (soldadura MIG/MAG).
10. Coloque el tubo del polvo de manera que no se tuerza y para obtener buena cobertura (soldadura de arco sumergida).
11. Controle que la distancia entre las ruedas del carro y la soldadura no sea inferior
a 50 mm durante el trabajo.
12. Cuando los lugares de los mangos se intercambian, controle que sean ajustados
hasta el fondo de manera que las superficies cónicas se toquen. Utilice el orificio
del mango como ayuda para ajustar bien. En caso necesario, limpie las roscas.
dfa4o1ca
-- 8 --
FUNCIONAMIENTO
Recarga del polvo de soldadura (válido para A6 TFD1 y A6 TFD2)
1. Cierre la válvula del polvo en el recipiente de polvo.
2. Afloje eventualmente el ciclón del admisor de polvo. Cargue polvo.
¡ATENCIÓN! El polvo debe estar seco. Siempre que sea posible evite utilizar
polvo aglomerante en exteriores y en entornos húmedos.
3. Regule la altura de la boquilla de polvo sobre el equipo de soldadura para obtener la cantidad de polvo apropiada. La cubierta de polvo debe ser de una altura
tal que el arco de luz no debe pasar.
Modificación del equipo A6 TFD1 (soldadura de arco sumergido) a soldadura
MIG/MAG
1. Cambie el motor del electrodo y el engranaje
2. Conecte nuevamente la caja de maniobras PEG1 según el manual del operador
PEG1.
Instrucciones de operación de la caja PEG1
Ver el manual del operador PEG1, n_ de pedido 443 392.
S
La preparación cuidadosa de la unión a soldar es necesaria para obtener un
buen resultado.
¡ATENCIÓN! En la uni”n de la soldadura no debe haber separaciones de diferentes tamaños.
S
Para evitar el peligro de grietas en caliente, el ancho de la soldadura debe ser
mayor que la profundidad de penetración
S
Suelde siempre una muestra con el mismo tipo de unión y grueso de chapa que
el trabajo real.
¡ATENCIÓN! No pruebe NUNCA directamente en la pieza a soldar.
dfa4o1ca
-- 9 --
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
1. Caja de operaciones PEG 1, ver el manual del operador 443 392.
2. Motor de electrodos A6 VEC, ver el manual del operador 443 393.
3. Diariamente
S
Mantenga las piezas móviles libres de polvo de soldadura y de polvo común.
S
Controle que todos los conductores de electricidad y mangueras est, én
buen estado y correctamente conectados.
S
Controle que todas las uniones de tornillos estén ajustadas.
S
Controle la capacidad de freno del cubo del freno.
No debe ser tan pequeña como para que el tambor de electrodos siga girando al parar la alimentación del electrodo, y no debe ser tan grande como para que los rollos alimentadores patinen.
El valor guía de par de frenado para un tambor de electrodo de 30 kg es 1,5
Nm.
4. Periódicamente
S
Controle los carbones del motor de electrodos cada 3 meses.
Reponga cuando se hayan gastado hasta los 6 mm.
S
Controle las guías deslizantes, lubrique si están duras.
S
Controle la regulación del electrodo por la unidad de alimentación, los rollos
motores y la boquilla de contacto, cambie las piezas gastadas o dañadas
(ver piezas o de desgaste en la página 67).
Si la tracción del carro comienza a
tironear, controle que la cadena
esté tensada.
Si es necesario debe tensar la cadena.
dfa4b001
*1 Cuando la cadena se debe tensar, afloje la tuerca y gire el eje excéntrico,
ajuste la tuerca nuevamente.
dfa4m1ca
-- 10 --
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Equipo
Instrucciones caja de control PEG1, referencia 443 392.
Instrucciones motor con engranaje A6 VEC, referencia 443 393.
S
S
Comprobar que
S
S
S
S
S
la fuente de corriente de soldadura tenga la tensión de red
correcta
las 3 fases tengan tensión (no tiene importancia la secuencia
de fases)
los cables de soldeo y sus conexiones estén intactos
los mandos estén en la posición deseada
se ha desconectado la tensión de red antes de empezar la
reparación
FALLOS POSIBLES
1. Síntoma
Grandes variaciones de los valores de amperaje y tensión en
el display.
Causa 1.1
Desgaste o dimensión errónea de las abrazaderas de contactos o
la boquilla.
Medida
Cambiar las abrazaderas o la boquilla.
Causa 1.2
Presión insuficiente de los carretes alimentadores.
Medida
Aumentar la presión de los carretes.
2. Síntoma
Alimentación de electrodo irregular.
Causa 2.1
Presión de los carretes alimentadores mal ajustada.
Medida
Cambiar la presión de los carretes.
Causa 2.2
Dimensión errónea de los carretes.
Medida
Cambiar los carretes.
Causa 2.3
Ranuras de los carretes alimentadores desgastadas.
Medida
Cambiar los carretes.
3. Síntoma
Sobrecalentamiento de los cables de soldeo.
Causa 3.1
Conexiones eléctricas defectuosas.
Medida
Limpiar y apretar las conexiones eléctricas.
Causa 3.2
Dimensión insuficiente de los cables de soldeo.
Medida
Utilizar un cable mayor o cables paralelos.
dfa3f1ca
-- 11 --
12
Hilo sencillo
2,5 -- 6mm
Electrodo doble
2x1,2 -- 3,0mm
Cinta
0,5x30 -- 100mm
Electrodo de carbón
8,0 -- 12,7mm
Posición superior
X -- 1
B -- 7
156:1
4000
Conexión de la
tarjeta de regulador
(A6 VEC)
Reducción
(A6 VEC)
R.p.m. del rotor del
motor (A6 VEC)
Posición 1 ó 2
Continua
4000
156:1
X -- 1
B -- 7
Posición superior
Posición 1
Alterna
4000
156:1
(74:1)
X -- 1
B -- 7
Posición inferior
Posición 1
Continua
4000
156:1
X -- 1
B -- 7
Posición superior
Posición 1
Continua
4000
156:1
X -- 1
B -- 7
Posición superior
Posición 2
Continua
Soldadura por arco Soldadura por arco Soldadura por arco Soldadura por ar- Cincelado por aire de
con polvo
con polvo
con polvo
co con polvo
arco
Hilo sencillo
2,5 -- 6mm
Interruptor (9),
tarjeta de secuencias
Interruptor
(feed--back)
Corriente
Método de soldadura
Electrodo
INSTRUCCIONES DE CONEXION DE PEG1 Y A6 VEC
36
Posição para cima
X -- 1
B -- 7
156:1
4000
Conector eléctrico
(9),
Cartão de sequência
Cartão de ligação do
regulador
(A6 VEC)
Desmultiplicação
(A6 VEC)
Rotor do motor
r/min (A6 VEC)
Connector eléctrico
(feed--back)
Posição 1 ou 2
Posição 1
Posição 1
Corrente contínua
Soldadura a arco
eléctrico pó
Faixa
0,5x30 -- 100mm
4000
156:1
X -- 1
B -- 7
4000
156:1
156:1
(74:1)
4000
X -- 1
B -- 7
X -- 1
B -- 7
Posição para cima Posição para baixo Posição para cima
Posição 1
Corrente alternada Corrente contínua
Corrente contínua
Tipos de corrente
Soldadura a arco
eléctrico pó
Soldadura a arco
eléctrico pó
Soldadura a arco
eléctrico pó
Método de soldadura
Eléctrodo duplo
2x1,2 -- 3,0mm
Fio simples
2,5 -- 6mm
Eléctrodo
Fio simples
2,5 -- 6mm
INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃÕ PARA O PEG1 E A6 VEC
4000
156:1
X -- 1
B -- 7
Posição para cima
Posição 2
Corrente contínua
Cinzelamento a arco
com ar
Eléctrodo de carvão
8,0 -- 12,7mm
CROQUIS ACOTADO - DIMENSIONI - ESBOÇO COM DIMENSÕES DIMENSION DRAWING - ΕΧΕ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑ ΜΕΓΕΘΩΝ
A6 TFD1
A
A
A
A
A
Soldadura canto con canto
Giunti di testa
Soldadura a topo
Butt welding
Συγκüλληση πληρþσεωj
B
B
B
B
B
Soldadura en ángulo
Cordona piano-frontale
Soldadura filete
Fillet welding
Συγκüλληση κατ’Üκρον
dfa4m01a
dfa4m01b
dfa4m11a
-- 61 --
ESQUEMA - SCHEMA - ESQUEMA - DIAGRAM - ΣΧΗΜΑ ΣΥΝ∆ΕΣΗΣ
dfa4sch1
Denominación
Versión para soldadura por arco sumergido
Descrizione
Versione per saldatura ad arco sommerso
Designação
Denomination
Versão UP-soldadura a arco submerso
Version for submerged-arc welding
01 Fuente de corriente de Generatore di corrente Fonte de corrente pasoldadura (CC)
(CC)
ra soldadura (DC)
Welding power source
(DC)
02 Caja de control
Centralina comando
Caixa de manobras
Control box
03 Motor con engranaje
Motore con riduttore
Motor de engrenagens Motor with gear
04 Dispositivo de rodillo
enderezador
Raddrizzafilo
Dispositivo de rolos de Straightener
direcção
05 Conector
Contattore
Ficha de contacto
Connector
06 Tubo de contacto
Tubo di contatto
Tubo de contacto
Contact tube
07 Cable de soldadura
Cavo di saldatura
Cabo de soldadura
Welding cable
08 Cable de mando
Cavo di comando
Cabo de manobras
Control cable
09 Cable
Cavo
Cabo
Cable
10 Fuente de corriente de Generatore di corrente Fonte de corrente pasoldadura (CA)
(CA)
ra soldadura (AC)
Welding power source
(AC)
11 Caja con suplemento
Filler wire unit
dfa4e11a
Cassetta di apporto
Caixa de acessórios
-- 63 --
ESQUEMA - SCHEMA - ESQUEMA - DIAGRAM - ΣΧΗΜΑ ΣΥΝ∆ΕΣΗΣ
dfa4sch2
Denominación
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
Descrizione
Designação
Denomination
Versión para soldadura
MIG/MAG
Versione per saldatu- Versão para soldadura
ra MIG/MAG
MIG/MAG
Version for MIG/MAG
welding
Fuente de corriente de soldadura (CC)
Caja de control
Motor con engranaje
Dispositivo de rodillo enderezador
Conector
Electroválvula
Válvula de reducción
Cable de soldadura
Botella de gas
Manguera (Gas)
Refrigerador
Generatore di corrente
(CC)
Centralina comando
Motore con riduttore
Raddrizzafilo
Welding power source
(DC)
Control box
Motor with gear
Straightener
Manguera (Agua refrigerante)
Racor de manguera
Manguera (Agua refrigerante)
Cable de maniobras
Conductor
Manguera (Gas)
dfa4e11a
Contattore
Elettrovalvola
Valvola di riduzione
Cavo di saldatura
Bombola del gas
Flessibile (Gas)
Gruppo di raffreddamento
Flessibile (Acqua di
raffreddamento)
Raccordo flessibile
Flessibile (Acqua di
raffreddamento)
Cavo di manovra
Cavo
Flessibile (Gas)
Fonte de corrente para soldadura (DC)
Caixa de manobras
Motor de engrenagens
Dispositivo de rolos de direcção
Ficha de contacto
Válvula eletromagnética
Válvula de redução
Cabo de soldadura
Botija de gás
Mangueira (Gás)
Dispositivo de arrefecimento
Mangueira (água de arrefecimento)
Ligação de mangueira
Mangueira (água de arrefecimento)
Cabo de manobras
Fio
Mangueira (Gás)
-- 65 --
Connector
Solenoid valve
Reducer valve
Welding cable
Gas bottle
Hose (Gas)
Cooling unit
Hose (Cooling water)
Hose coupling
Hose (Cooling water)
Control cable
Cable
Hose (Gas)