Transcripción de documentos
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2004/108/CE
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva R&TTE 1999/5/CE
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/UE
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung des Gerätes DNX7250DAB,
DNX5250BT, DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/
EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT in overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige
relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que el DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
JVC KENWOOD declara que este DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne
postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD timto prohlasuje, ze DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT je ve shode se zakladnimi pozadavky a s dalsimi
prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT megfelel az 1999/5/EC irányelvben
meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Croatia
Ovim putem tvrtka JVC KENWOOD izjavljuje da je ovaj uređaj DNX7250DAB,
DNX5250BT, DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT ünitesinin, 1999/5/EC
Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu
beyan eder.
LVT2548-003B_00.indb 35
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT stär l överensstämelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi
predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie
prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at følgende udstyr DNX7250DAB,
DNX5250BT, DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT overholder de væsentlige
krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Norsk
JVC KENWOOD erklærer herved at enheten DNX7250DAB, DNX525DAB,
DNX5250BT, DNX4250DAB, DNX4250BT oppfyller grunnleggende krav og andre
bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja
muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un
citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB
reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT відповідає ключовим вимогам та
іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesileyle JVC KENWOOD, DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca
gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Italiano ñ
35
2014/01/06 17:0
Contenido
Acerca de la guía de inicio rápido.....................36
Precauciones.............................................................37
Precauciones de seguridad e
información importante....................................39
Primer paso................................................................40
Funciones de los botones del
panel frontal...........................................................42
Extracción/ fijación de la placa frontal e
inserción de una tarjeta SD..............................47
Funciones habituales.............................................50
Cómo usar el sistema de navegación...............51
Cómo reproducir música......................................52
Cómo reproducir películas e imágenes..........54
Cómo escuchar la fuente DAB/ Radio..............55
Cómo llamar por teléfono....................................55
Instalación..................................................................57
Acerca de esta unidad............................................65
Acerca de la guía de inicio
rápido
En esta guía de inicio rápido se explican las funciones
básicas de esta unidad. Para obtener información
sobre las funciones que no se tratan en esta guía,
consulte el manual de instrucciones (archivo PDF) que
se incluye en el CD-ROM suministrado.
Para consultar el manual de instrucciones incluido en
el CD-ROM, será necesario un PC en el que se haya
instalado Microsoft® Windows XP/Vista/7 o un Mac
OS X® 10.4, así como el software Adobe® Reader™ 7.1,
Adobe® Acrobat® 7.1 o posterior.
El manual de instrucciones está sujeto a cambios
por modificaciones de las especificaciones, etc.
Puede descargar la última versión del manual de
instrucciones en http://manual.kenwood.com/
edition/im382/.
✎✎NOTA
• Los paneles que se incluyen en este manual son
ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las
distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir
de los paneles que se visualizan en realidad.
• En este manual, los nombres de modelo se abrevian
de la siguiente manera.
–– DNX7250DAB: DNX7
–– DNX5250BT, DNX525DAB: DNX5
–– DNX4250DAB, DNX4250BT: DNX4
Si aparecen los iconos indicados arriba, lea el
artículo correspondiente a la unidad que esté
utilizando.
• En los procedimientos operativos, las llaves indican la
tecla o botón que debe emplear.
< >: Indica el nombre de los botones del panel.
[ ]: Indica el nombre de las teclas.
36 ñ Español
LVT2548-003B_00.indb 36
2014/01/06 17:0
Precauciones
#ADVERTENCIA
ÑÑPara evitar lesiones o incendios, tome las
precauciones siguientes:
• Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (como monedas o herramientas
metálicas) dentro de la unidad.
• No mire fijamente la pantalla de la unidad mientras
está conduciendo durante un periodo prolongado
de tiempo.
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor Kenwood.
ÑÑPrecauciones para el uso de esta unidad
• Cuando compre accesorios opcionales, pregunte
a su distribuidor Kenwood si dichos accesorios son
compatibles con su modelo y en su región.
• Puede seleccionar el idioma de los menús, las
etiquetas de archivos de audio, etc. Consulte
Configuración de idioma (P.85) en el manual
de instrucciones.
• La función Radio Data System o Radio Broadcast
Data System no funcionará en lugares donde no
existan emisoras compatibles con este servicio.
• Es posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores situados entre la
unidad y el panel frontal están sucios. Extraiga el
panel frontal y limpie con suavidad el conector
con un bastoncillo de algodón. Tenga cuidado de
no dañar el conector.
ÑÑPrecauciones con la batería
• Coloque el mando a distancia en un lugar en el
que no se pueda mover en caso de frenado u
otras operaciones. Podría producirse una situación
peligrosa si el mando a distancia se cae y queda
atrapado entre los pedales durante la conducción.
• No deje la batería cerca del fuego o expuesta a la
luz solar directa. Puede producirse un incendio,
una explosión o un calor excesivo.
• No recargue, cortocircuite, rompa ni caliente la
pila, ni la arroje al fuego. Estas acciones podrían
provocar la fuga de líquido de la pila. Si el líquido
derramado entra en contacto con los ojos o la
ropa, enjuague inmediatamente con agua y
consulte a un médico.
• Coloque la pila lejos del alcance de los niños. En el
improbable caso de que un niño se trague la pila,
consulte inmediatamente a un médico.
otras operaciones. Podría producirse una situación
peligrosa si el mando a distancia se cae y queda
atrapado entre los pedales durante la conducción.
ÑÑCómo proteger el monitor
Coloque el mando a distancia en un lugar en el
que no se pueda mover en caso de frenado u
otras operaciones. Podría producirse una situación
peligrosa si el mando a distancia se cae y queda
atrapado entre los pedales durante la conducción.
ÑÑEmpañamiento de la lente
Al activar la calefacción del coche cuando hace
frío, puede aparecer vapor o condensación en la
lente del reproductor de disco de la unidad. Esta
condensación en la lente puede hacer que los discos
no se reproduzcan. Si esto ocurre, retire el disco y
espere hasta que se evapore la condensación. Si la
unidad no funciona de forma normal después de un
tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
ÑÑPrecauciones para el manejo de los discos
• No toque la superficie de grabación del disco.
• No pegue cinta, etc. en el disco, ni utilice ningún
disco con cinta adherida.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Al extraer los discos de esta unidad, hágalo
horizontalmente.
• Si el orificio central del disco o el borde exterior
tienen rebabas, utilice el disco únicamente
después de haber eliminado dichas rebabas con
un bolígrafo de bola o similar.
• No pueden utilizarse discos que no sean
redondos.
• No pueden utilizarse CDs de 8 cm (3 pulgadas).
• No pueden utilizarse discos con colores en la
superficie de grabación ni discos sucios.
• Esta unidad únicamente puede reproducir CD con
.
Es posible que esta unidad no reproduzca
correctamente los discos que no tengan la marca.
• No puede reproducir un disco que no esté
finalizado. (Para el proceso de finalización,
consulte su programa de escritura y el manual de
instrucciones de su grabador.)
ÑÑCómo proteger el monitor
• Coloque el mando a distancia en un lugar en el
que no se pueda mover en caso de frenado u
LVT2548-003B_00.indb 37
Español ñ
37
2014/01/06 17:0
ÑÑObtención de la señal GPS
La primera vez que encienda esta unidad, debe
esperar a que el satélite reciba las señales de satélite
por primera vez. Este proceso podría durar varios
minutos. Asegúrese de que su vehículo está en el
exterior en una zona abierta apartado de edificios o
árboles altos para una mejor recepción.
Después de que el sistema reciba las señales de
satélite por primera vez, las sucesivas veces recibirá
las señales más rápidamente.
ÑÑAcerca del panel delantero DNX7
Al extraer el producto de la caja o instalarlo, el panel
frontal puede colocarse en el ángulo indicado en
(Fig. 1). Esto es así debido a las características del
mecanismo con el que cuenta el producto.
Al encender el producto por primera vez, el panel
frontal se desplazará automáticamente a la posición
(ángulo de configuración inicial) mostrada en (Fig. 2).
DNX7
DNX5250BT
DNX525DAB
(Fig. 1)
(Fig. 2)
ÑÑLimpieza de la unidad
Si el panel frontal de esta unidad está manchado,
límpielo con un paño suave y seco, como por
ejemplo, un paño de silicona. Si el panel frontal está
muy manchado, limpie la mancha con un paño
humedecido con un producto de limpieza neutro
y, a continuación, vuelva a limpiarlo con un paño
suave, limpio y seco.
DNX4
!!PRECAUCIÓN
• Si aplica un limpiador en spray directamente sobre la
unidad, puede dañar sus componentes mecánicos.
Limpiar el panel frontal con un paño áspero o con
un líquido volátil, como un disolvente o alcohol,
podría rayar la superficie o borrar las impresiones de
la pantalla.
ÑÑCómo reiniciar la unidad
Si la unidad no funciona correctamente, pulse el
botón de reinicio. La unidad regresará a los ajustes
de fábrica.
✎✎NOTA
• Desconecte el dispositivo USB antes de pulsar
el botón <Reset>. Si pulsa el botón <Reset> con
el dispositivo USB conectado, puede dañar los
datos almacenados en dicho dispositivo. Para más
información sobre la desconexión del dispositivo USB,
véase Cómo reproducir música (P.52).
• Al encender la unidad después de un reinicio aparece
la pantalla con la configuración inicial. Consulte
Primer paso (P.40).
38 ñ Español
LVT2548-003B_00.indb 38
2014/01/06 17:0
Precauciones de seguridad e
información importante
Lea esta información cuidadosamente antes de
empezar a manejar el sistema de navegación
Kenwood y siga las instrucciones de este manual. Ni
Kenwood ni Garmin serán responsables de problemas
o accidentes producidos por la inobservancia de las
instrucciones de este manual.
#ADVERTENCIA
Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas
siguientes, podría producirse un accidente o colisión
que le ocasione heridas graves o la muerte.
Cuando navegue, compare cuidadosamente la
información mostrada en el sistema con todas las
fuentes de navegación disponibles, incluyendo
información de señales de tráfico, mapas o la
información visual. Por seguridad, resuelva siempre
cualquier pregunta o discrepancia antes de continuar
con la navegación.
Maneje el vehículo siempre de forma segura.
No se distraiga por el sistema de navegación mientras
conduce, y sea en todo momento plenamente
consciente de las condiciones de la marcha. Minimice
el tiempo empleado en mirar la pantalla del sistema
de navegación mientras conduce y utilice los
comandos de voz siempre que sea posible.
Mientras conduce, no introduzca destinos, cambie la
configuración ni acceda a funciones que requieren un
uso prolongado del sistema de navegación. Detenga
su vehículo de forma segura y autorizada antes de
realizar este tipo de operaciones.
Mantenga el volumen del sistema en un nivel
suficientemente bajo como para escuchar los
ruidos del exterior mientras conduce. Si no puede
escuchar el exterior, puede no ser capaz de reaccionar
adecuadamente a las circunstancias del tráfico. Ello
podría causar accidentes.
El sistema de navegación no mostrará la posición
actual correcta del vehículo la primera que lo utilice
después de su adquisición, o si la batería del vehículo
está desconectada. No obstante, las señales de satélite
GPS se recibirán en breve y se mostrará la posición
correcta.
Tenga cuidado con la temperatura ambiente. El uso
del sistema de navegación a temperaturas extremas
podría producir un mal funcionamiento o daños en
el mismo. Tenga también en cuenta que la unidad
puede ser dañada por vibraciones fuertes, objetos de
LVT2548-003B_00.indb 39
metal o la penetración de agua en su interior.
#PRECAUCIÓN
Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas
pueden producirse daños personales o materiales.
El sistema de navegación está diseñado para ofrecerle
sugerencias de ruta. No refleja cierres de carreteras,
las condiciones de la calzada o las climatológicas, ni
ningún otro factor que pueda afectar a la seguridad o
a la gestión del tiempo durante la conducción.
Utilice el sistema de navegación solo a modo de
ayuda. No intente usar el sistema de navegación
para cualquier propósito que requiera medidas de la
dirección, la distancia, la localización o topográficas.
El sistema GPS (Global Positioning System) lo hace
funcionar el gobierno de los EEUU, que es el único
responsable de su precisión y mantenimiento. Este
sistema gubernamental está sometido a cambios
que podrían afectar la precisión y el rendimiento de
todo el equipamiento GPS, incluyendo el sistema
de navegación. Aunque el sistema de navegación
es un dispositivo preciso de navegación, cualquier
dispositivo de navegación podría ser mal utilizado o
mal interpretado, con lo cual no sería seguro.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ÑÑConservación de la batería del vehículo
Este sistema de navegación puede utilizarse cuando
la llave de encendido está en ON o en ACC. No
obstante, para conservar la batería, debe utilizarse
con el motor en marcha siempre que sea posible. El
uso del sistema de navegación durante un tiempo
prolongado con el motor apagado puede causar
que se desgaste la batería.
ÑÑInformación de datos de mapas
Uno de los objetivos de Garmin es ofrecer a sus
clientes la cartografía más completa y precisa
de la que disponemos a un coste razonable.
Empleamos una combinación de fuentes de datos
gubernamentales y privadas que identificamos
en la literatura del producto y en los mensajes
de copyright que mostramos al consumidor.
Prácticamente todas las fuentes de datos contienen
algunos datos imprecisos o incompletos. En algunos
países, la información cartográfica completa y
precisa no está disponible o tiene unos costes
prohibitivos.
Español ñ
39
2014/01/06 17:0
Primer paso
Antes de su uso, aparecerán automáticamente
diferentes pantallas de configuración.
ÑÑConfiguración inicial
Al encender la unidad por primera vez, se mostrará la
pantalla de configuración.
1 Coloque la llave de encendido del coche
en la posición ACC.
La unidad se pone en marcha.
Se muestra la pantalla de configuración (SETUP)
inicial.
2 Toque la tecla correspondiente y
Color
Ajusta el color de iluminación de la pantalla
y del botón. Puede seleccionar entre realizar
una exploración de colores o ajustar el color de
exploración (Manual de instrucciones P.90)
Tras la configuración, pulse [6].
Camera / Cámara
Ajusta los parámetros de la cámara (Manual de
instrucciones P.92)
Tras la configuración, pulse [6].
3 Toque [Finish / Finalizar].
✎✎NOTA
• También aparecen las pantallas “Configuración inicial”
tras reiniciar la unidad.
establezca un valor.
Locale
Seleccione el país para el sistema de navegación.
Se configurarán el idioma, la unidad de medida de
distancia y la unidad de medida de carburante.
Después de la configuración, pulse [Enter / Intro].
Language / Idioma
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla de
control y los elementos de configuración. El idioma
predeterminado es “British English (en)” (Manual de
instrucciones P.85).
Después de la configuración, pulse [Enter / Intro].
Angle / Ángulo DNX7
Ajusta la posición del monitor. La opción
predeterminada es “0” (Manual de instrucciones
P.89).
Tras la configuración, pulse [6].
40 ñ Español
LVT2548-003B_00.indb 40
2014/01/06 17:0
ÑÑConfiguración de la conexión de iPod/
iPhone
ÑÑConfiguración de vínculos con aplicaciones
Al seleccionar iPod como fuente por primera vez,
se mostrará la pantalla de configuración para la
conexión con el iPod/iPhone.
Al seleccionar Apps como fuente por primera vez,
se mostrará la pantalla de configuración para la
conexión con el dispositivo donde estén instaladas
las aplicaciones.
1 Toque [Menu] en cualquier pantalla.
1 Toque [Menu] en cualquier pantalla.
Aparece la pantalla Top Menu.
2 Toque [iPod] en la pantalla Top Menu.
Se muestra la pantalla de configuración de la
conexión del iPod.
3 Toque [CHANGE].
Seleccione el modo de conexión del iPod/
iPhone. Para obtener más información, consulte
“Configuración de la conexión de iPod/iPhone”
(P.56) en el manual de instrucciones.
✎✎NOTA
• Para obtener información acerca del cable y
adaptador necesarios para establecer una conexión
con un iPod/iPhone, consulte “Conexión de iPod/
iPhone” (P.66).
• Al seleccionar “HDMI + BT” o “Bluetooth”, se abrirá
la pantalla de selección de dispositivos Bluetooth.
Seleccione el iPod/iPhone que desee conectar.
Si no se muestra ningún dispositivo Bluetooth
que pueda conectarse, toque [Search] y realice el
emparejamiento de los dispositivos.
• También aparece “Configuración de la conexión con
el iPod” tras reiniciar la unidad.
LVT2548-003B_00.indb 41
Aparece la pantalla Top Menu.
2 Toque [Apps] en la pantalla Top Menu.
Aparece la pantalla de configuración de vínculos con
aplicaciones.
3 Toque [CHANGE].
Seleccione el modo de conexión con el dispositivo
donde están instaladas las aplicaciones. Para
obtener más información, consulte “Configuración
de vínculos con aplicaciones” (P.58) en el manual
de instrucciones.
✎✎NOTA
• Para obtener información acerca del cable y
adaptador necesarios para establecer una conexión
con un “Conexión de iPod/iPhone” (P.66) y
“Conexión Android” (P.66).
• Al seleccionar “HDMI + BT”, “HDMI/MHL + BT” o
“Bluetooth”, se abrirá la pantalla de selección de
dispositivos Bluetooth. Seleccione el dispositivo que
desee conectar.
Si no se muestra ningún dispositivo Bluetooth
que pueda conectarse, toque [Search] y realice el
emparejamiento de los dispositivos.
• También aparecerá “Configuración de vínculos con
aplicaciones” tras reiniciar la unidad.
Español ñ
41
2014/01/06 17:0
Funciones de los botones del panel frontal
ÑÑDNX7250DAB
8
9
1
No.
2
3
4
5
Nombre/Movimiento
1 s (Restablecer)
• Si la unidad o el equipo conectado no
funcionan correctamente, la unidad
restablece la configuración de fábrica al
pulsar este botón (Manual de instrucciones
P.115).
• Si la función Indicador de seguridad (SI) está
activada, este indicador parpadeará al extraer
el panel (Manual de instrucciones P.86).
2 R,S
• Ajusta el volumen.
3 NAV
• Muestra la pantalla de navegación.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se alternan las
fuentes de salida AV.
4 AUD
• Se muestra la pantalla del ecualizador gráfico
(Manual de instrucciones P.100).*
• Al pulsar durante 1 segundo se apaga la
pantalla.
5 MENU
• Muestra la pantalla Top Menu (Manual de
instrucciones P.22).
• Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la
unidad.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
6
No.
7
Nombre/Movimiento
6 TEL
• Muestra la pantalla Hands Free (Manual de
instrucciones P.75).
• Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la
pantalla de reconocimiento de voz (Manual
de instrucciones P.78).
7 G
• Expulsa el disco.
• Si se pulsa cuando el panel está abierto,
el panel se cierra y, si se pulsa durante 1
segundo, se fuerza la expulsión del disco.
• Si se pulsa durante 1 segundo cuando el
panel está cerrado, el panel se abre por
completo en la posición de la ranura para
tarjetas SD.
8 Ranura para inserción de discos
• Ranura que permite insertar discos.
9 Ranura para tarjetas SD
• Ranura que permite insertar tarjetas SD. La
tarjeta se utiliza para actualizar el mapa. Para
obtener información sobre cómo actualizar
el mapa, consulte el manual de instrucciones
del sistema de navegación.
También puede reproducir los archivos de
audio/vídeo presentes en la tarjeta.
Consulte Extracción/ fijación de la placa
frontal e inserción de una tarjeta SD
(P.47).
* No se cambiará a la pantalla del ecualizador gráfico
si se dan unas condiciones determinadas.
42 ñ Español
LVT2548-003B_00.indb 42
2014/01/06 17:0
ÑÑDNX5250BT
4
3
2
1
5
6
7
8
9
No.
10
Nombre/Movimiento
1 Ranura para inserción de discos
• Ranura que permite insertar discos.
2 G
• Expulsa el disco.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se fuerza la
expulsión del disco.
3 s (Restablecer)
• Si la unidad o el equipo conectado no
funcionan correctamente, la unidad
restablece la configuración de fábrica al
pulsar este botón (Manual de instrucciones
P.115).
• Si la función Indicador de seguridad (SI) está
activada, este indicador parpadeará al extraer
el panel (Manual de instrucciones P.86).
4 Tecla de liberación
• Extrae la pieza del panel frontal. Consulte
Extracción/ fijación de la placa frontal e
inserción de una tarjeta SD (P.47).
No.
Nombre/Movimiento
8 TEL
• Muestra la pantalla Hands Free (Manual de
instrucciones P.75).
• Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la
pantalla de reconocimiento de voz (Manual
de instrucciones P.78).
9 Toma de entrada
• Toma de entrada para un dispositivo externo.
p Ranura microSD
• Una ranura que permite insertar tarjetas
microSD. La tarjeta se utiliza para actualizar el
mapa. Para obtener información sobre cómo
actualizar el mapa, consulte el manual de
instrucciones del sistema de navegación.
También puede reproducir los archivos de
audio/vídeo presentes en la tarjeta.
Consulte Extracción/ fijación de la placa
frontal e inserción de una tarjeta SD
(P.47).
5 MENU
• Muestra la pantalla Top Menu (Manual de
instrucciones P.22).
• Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la
unidad.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
6 NAV
• Muestra la pantalla de navegación.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se alternan las
fuentes de salida AV.
7 R,S
• Ajusta el volumen.
LVT2548-003B_00.indb 43
Español ñ
43
2014/01/06 17:0
ÑÑDNX525DAB
1
15
14
13
2
3
12
4
10
5
9
6
8
11
7
No.
Nombre/Movimiento
1 G (Expulsar)
• Expulsa el disco.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se fuerza la
expulsión del disco.
2 MENU
• Muestra la pantalla Top Menu (Manual de
instrucciones P.22).
• Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la
unidad.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
3 NAV
• Muestra la pantalla de navegación.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se alternan las
fuentes de salida AV.
4 TEL
• Muestra la pantalla Hands Free (Manual de
instrucciones P.75).
• Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la
pantalla de reconocimiento de voz (Manual
de instrucciones P.78).
5 AUDIO
• Se muestra la pantalla del ecualizador gráfico
(Manual de instrucciones P.100).*
• Al pulsar durante 1 segundo se apaga la
pantalla.
6 Rueda de volumen
• Si se gira, se sube o baja el volumen.
• Si se pulsa, se activa/desactiva la atenuación
del volumen.
No.
Nombre/Movimiento
7 Restablecer
• Si la unidad o el equipo conectado no
funcionan correctamente, la unidad
restablece la configuración de fábrica al
pulsar este botón (Manual de instrucciones
P.115).
8 Ranura microSD
• Una ranura que permite insertar tarjetas
microSD. La tarjeta se utiliza para actualizar el
mapa. Para obtener información sobre cómo
actualizar el mapa, consulte el manual de
instrucciones del sistema de navegación.
También puede reproducir los archivos de
audio/vídeo presentes en la tarjeta.
Consulte Extracción/ fijación de la placa
frontal e inserción de una tarjeta SD
(P.47).
9 APPS
• Cambia a las fuentes Apps.
p USB
• Cambia a las fuentes USB o iPod (Manual de
instrucciones P.85).
q DISC
• Cambia a las fuentes de disco.
w DAB
• Cambia a las fuentes DAB.
e Tecla de liberación
• Extrae la pieza del panel frontal.
Consulte Extracción/ fijación de la placa
frontal e inserción de una tarjeta SD
(P.47).
44 ñ Español
LVT2548-003B_00.indb 44
2014/01/06 17:0
No.
Nombre/Movimiento
r Ranura para inserción de discos
• Ranura que permite insertar discos.
t Indicador SI
• Si la función Indicador de seguridad (SI) está
activada, este indicador parpadeará al extraer
el panel (Manual de instrucciones P.86).
* No se cambiará a la pantalla del ecualizador gráfico
si se dan unas condiciones determinadas.
LVT2548-003B_00.indb 45
Español ñ
45
2014/01/06 17:0
ÑÑDNX4250DAB/ DNX4250BT
3
2
1
4
5
6
7
8
No.
Nombre/Movimiento
1 Ranura para inserción de discos
• Ranura que permite insertar discos.
2 G (Expulsar)
• Expulsa el disco.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se fuerza la
expulsión del disco.
3 s (Restablecer)
• Si la unidad o el equipo conectado no
funcionan correctamente, la unidad
restablece la configuración de fábrica al
pulsar este botón (Manual de instrucciones
P.115).
• Si la función Indicador de seguridad (SI)
está activada, este indicador parpadeará
al colocar el encendido en la posición OFF
(Manual de instrucciones P.86).
4 MENU
• Muestra la pantalla Top Menu (Manual de
instrucciones P.22).
• Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la
unidad.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
5 NAV
• Muestra la pantalla de navegación.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se alternan las
fuentes de salida AV.
No.
Nombre/Movimiento
6 Rueda de volumen
• Si se gira, se sube o baja el volumen.
• Si se pulsa, se activa/desactiva la atenuación
del volumen.
• Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la
pantalla del ecualizador gráfico (Manual de
instrucciones P.100).*
7 TEL
• Muestra la pantalla Hands Free (Manual de
instrucciones P.75).
• Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la
pantalla de reconocimiento de voz (Manual
de instrucciones P.78).
8 Ranura microSD
• Ranura para la tarjeta microSD de
actualización del mapa. Para obtener
información sobre cómo actualizar el mapa,
consulte el manual de instrucciones del
sistema de navegación.
Consulte Extracción/ fijación de la placa
frontal e inserción de una tarjeta SD
(P.47).
* No se cambiará a la pantalla del ecualizador gráfico
si se dan unas condiciones determinadas.
46 ñ Español
LVT2548-003B_00.indb 46
2014/01/06 17:0
Extracción/ fijación de la placa
frontal e inserción de una
tarjeta SD
ÑÑDNX7250DAB
Extracción
de la placa frontal
Inserción
de una tarjeta SD
1) Pulse el botón <G> durante 1 segundo.
El panel se abre por completo.
2) Sujete la tarjeta SD con la etiqueta hacia
arriba e insértela en la ranura hasta que se
oiga un clic.
Lado etiquetado
1) Pulse el botón <G> durante 1 segundo.
El panel se abre por completo.
0
0
Fijación
de la placa frontal
2) Extraiga el panel como se muestra en los
diagramas siguientes.
1) Sujete firmemente el panel frontal para evitar
que se caiga. Fije el panel sobre la placa de
acoplamiento hasta que quede bien sujeto.
1
1
3
2
2
1
4
3
✎✎NOTA
• La placa de fijación se cierra automáticamente
transcurridos unos 10 segundos después de soltar
el panel. Extraiga el panel antes de que la placa se
cierre.
LVT2548-003B_00.indb 47
Español ñ
47
2014/01/06 17:0
ÑÑDNX5250BT
Extracción
de la placa frontal
1) Deslice la tecla de liberación hacia arriba para
extraer la pieza del panel frontal.
1
2
✎✎NOTA
• Cuando extraiga la pieza del panel frontal, hágalo
hacia la parte frontal como se muestra en el
diagrama anterior. Si se extrae hacia arriba, el panel
frontal se puede romper.
• Para evitar cualquier deterioro, no toque los
terminales de la unidad ni del panel delantero con
los dedos.
• Si los terminales de la unidad o el panel frontal
están sucios, límpielos con un paño suave, limpio
y seco. Extraiga el panel antes de que la placa se
cierre.
Inserción
de una tarjeta microSD
1) Deslice la tecla de liberación hacia arriba para
extraer la pieza del panel frontal.
2) Sujete la tarjeta microSD con la etiqueta
hacia la izquierda y la sección ranurada hacia
arriba e insértela en la ranura hasta que se
oiga un clic.
Fijación
de la placa frontal
1) Sujete firmemente el panel para evitar que se
caiga y encájelo en la placa de fijación hasta
que quede bien sujeto.
2
1
48 ñ Español
LVT2548-003B_00.indb 48
2014/01/06 17:0
ÑÑDNX525DAB
Extracción
de la placa frontal
1) Deslice la tecla de liberación hacia la derecha
para extraer la pieza del panel frontal.
Fijación
de la placa frontal
1) Sujete firmemente el panel para evitar que se
caiga y encájelo en la placa de fijación hasta
que quede bien sujeto.
1
2
ÑÑDNX4250DAB/ DNX4250BT
Inserción
de una tarjeta microSD
1) Abra el hueco de la ranura de la tarjeta.
2) Sujete la tarjeta microSD con la etiqueta
hacia arriba y la sección ranurada hacia la
derecha e insértela en la ranura hasta que se
oiga un clic.
Inserción
de una tarjeta microSD
1) Abra el hueco de la ranura de la tarjeta.
2) Sujete la tarjeta microSD con la etiqueta
hacia la derecha y la sección ranurada hacia
abajo e insértela en la ranura hasta que se
oiga un clic.
LVT2548-003B_00.indb 49
ÑÑExpulsión de una tarjeta SD/ microSD
1) Presione la tarjeta hasta que escuche un clic
y, a continuación, retire su dedo de ésta.
2) La tarjeta saldrá automáticamente para que
pueda extraerla con los dedos.
Español ñ
49
2014/01/06 17:0
Funciones habituales
ÑÑGeneral
Existen funciones que pueden ejecutarse desde la
mayoría de las pantallas.
etc.
Aquí se muestran las teclas con varias funciones.
Las teclas mostradas varían en función de la fuente
actual de audio, del estado, etc.
Puede consultar ejemplos en Listas en pantalla
(P.24) en el manual de instrucciones.
ÑÑDesplazamiento con la yema del dedo
Puede desplazar la pantalla de lista arriba/abajo o
a derecha/izquierda arrastrándola con la yema del
dedo.
[Menu]
Regresa a la pantalla Top Menu.
Si pulsa durante al menos 1 segundo, se mostrará la
pantalla de control. (Incluso cuando se muestra una
imagen, si pulsa durante al menos 1 segundo, se
mostrará la pantalla de control.)
[6] (RETORNO)
Regresa a la pantalla anterior.
(tecla de menú general)
Toque para visualizar el menú general. El contenido
del menú es el siguiente.
: Muestra la pantalla de menú SETUP.
: Muestra la pantalla de menú Audio Control.
: Muestra la pantalla de control de la fuente
actual. La forma del icono varía en función de
la fuente.
: Cierra el menú.
ÑÑListas en pantalla
Existen teclas de funciones comunes en las pantallas
de listas de la mayoría de las fuentes.
(Barra de desplazamiento)
Desplaza el texto visualizado.
50 ñ Español
LVT2548-003B_00.indb 50
2014/01/06 17:0
Cómo usar el sistema de
navegación
1 Pulse el botón <NAV> para mostrar la
pantalla de navegación.
2 Active la función deseada desde la
pantalla Main Menu.
1
3
2
5
4
No.
Nombre/Movimiento
1 Intensidad de la señal GPS.
2 Buscar un destino.
3 Ver el mapa.
4 Utilice Apps como ecoRoute y Ayuda (Help).
3) Seleccione un destino.
4) Pulse [Go!].
✎✎NOTA
• Para introducir las letras del nombre, toque la barra
de búsqueda e introduzca las letras.
4 Siga la ruta hacia su destino.
✎✎ATENCIÓN
• La funcionalidad de icono de límite de velocidad es
solo a efectos informativos y no puede sustituir a
la responsabilidad del conductor para cumplir con
las señales de límite de velocidad ni su buen juicio
para mantener una velocidad adecuada en cada
momento. Garmin y JVC KENWOOD no se hacen
responsables de ninguna multa de tráfico o citación
que pueda recibir por no cumplir con todas las
normas y señales de tráfico.
Su ruta se marca con una línea de color magenta.
Según viaja, su sistema de navegación le guiará hacia
su destino con comandos de voz, flechas en el mapa
y direcciones en la parte superior del mapa. Si se
aparta de la ruta original, su sistema de navegación
recalculará la ruta.
2
1
5 Ajustar la configuración.
4
✎✎NOTA
5
• Puede obtener información adicional sobre el uso del
sistema de navegación desde la Ayuda. Para visualizar
la Ayuda, toque [Apps] y, a continuación, toque [Help].
3
6
No.
7
8
9
Nombre/Movimiento
1 Visualiza la página del siguiente giro o la página
de vista de intersecciones, si la hay.
2 Visualiza la página de lista de giros.
3 Visualiza la página ¿Dónde estoy? .
• Para obtener más información acerca de su sistema
de navegación, descargue la última versión del
manual de instrucciones en http://manual.kenwood.
com/edition/im382/.
3 Introduzca su destino y comience su viaje
guiado.
Para
encontrar puntos de interés:
4 Detiene la ruta actual.
5 Muestra la información de tráfico en la ruta.
6 Vuelve al menú principal.
7 Muestra un campo de datos diferente.
8 Visualiza el ordenador de ruta.
9 Muestra más opciones.
1) Pulse [Where To?].
2) Seleccione una categoría y una subcategoría.
LVT2548-003B_00.indb 51
Español ñ
51
2014/01/06 17:0
✎✎NOTA
• Toque y arrastre el mapa para ver un área diferente
del mismo.
• Si viaja por carreteras principales es posible que
aparezca un icono señalando el límite de velocidad.
Añadir
una parada
1) Mientras navega por una ruta, pulse [
]y
a continuación [Where To?].
2) Búsqueda de una parada adicional.
3) Pulse [Go!].
4) Toque [Add to Active Route] para añadir esta
parada antes de su destino final.
Tomar
un desvío
1) Mientras navega por una ruta, pulse [
2) Toque [
].
].
ÑÑOtras funciones
Evitar
manualmente el tráfico en la ruta
1) Desde el mapa, pulse el icono de tráfico.
2) Pulse [Traffic On Route].
3) En caso necesario toque las flechas para ver
otros retrasos por el tráfico en su ruta.
] > [Avoid].
4) Toque [
Ver
el mapa de tráfico
1) El mapa muestra el flujo de tráfico con una
codificación en colores y los retrasos en las
inmediaciones.
Sobre
el tráfico
✎✎ATENCIÓN
• El servicio Traffic no está disponible en algunas
áreas o países.
• Garmin y JVC KENWOOD no se hacen
responsables de la precisión o puntualidad de
la información de tráfico.
Con receptor de tráfico de FM, el sistema de
navegación está capacitado para recibir y hacer
uso de información sobre el tráfico. Cuando se
recibe un mensaje de tráfico, puede ver este
evento en el mapa y modificar su ruta para
evitar dicho incidente. La subscripción FM TMC
se activa automáticamente una vez que su
sistema de navegación recibe las señales de
satélite mientras recibe las señales de tráfico
del proveedor de servicios. Visite www.garmin.
com/kenwood para obtener más información.
1) Vaya a www.garmin.com/Kenwood.
2) Encuentre su modelo y seleccione [Software
Updates] > [Download].
3) Lea y acepte los términos del Acuerdo de
Licencia de Software.
4) Siga las instrucciones en la página Web para
completar la instalación de la actualización
de software.
Actualización
de los mapas
Puede adquirir datos actualizados para los
mapas a través de Garmin o bien pedirlos a su
distribuidor Kenwood o consultar al centro de
servicio técnico de Kenwood para obtener más
información.
1) Vaya a www.garmin.com/Kenwood.
2) Seleccione [Order Map Updates] para su
unidad Kenwood.
3) Siga las instrucciones del sitio Web para
actualizar su mapa.
Cómo reproducir música
Puede reproducir archivos de audio de CD de música,
discos de datos, dispositivos USB, tarjetas SD y iPod.
✎✎NOTA
• Para obtener más información sobre formatos
compatibles, formatos de soportes, modelos de iPod,
etc., consulte el manual de instrucciones.
1 Conecte el soporte que desea reproducir
tal como se muestra abajo.
Disco
DNX7
1) Pulse el botón <G> para abrir el panel
frontal.
2) Introduzca el disco en la ranura.
El panel se cierra automáticamente y se inicia
la reproducción.
Actualización
del software
Para actualizar el software del sistema de
navegación, debe contar con un dispositivo de
almacenamiento masivo USB y una conexión
a Internet.
0
Para expulsar el disco:
1) Pulse el botón <G>.
52 ñ Español
LVT2548-003B_00.indb 52
2014/01/06 17:0
DNX5 DNX4
1) Introduzca el disco en la ranura.
La reproducción se inicia.
2 Controle la música que está escuchando
en la pantalla de control de fuente.
Los símbolos siguientes indican las teclas en la
pantalla.
Las funciones de las teclas son las mismas a pesar
de las diferentes fuentes que esté escuchando.
Z Toque [
Para expulsar el disco:
1) Pulse el botón <G>.
]
iPod/iPhone
1) Conecte el iPod/iPhone.
La reproducción se inicia.
✎✎NOTA
• Para obtener información acerca del cable
y adaptador necesarios para establecer una
conexión con un iPod/iPhone, consulte “Conexión
de iPod/iPhone” (P.66).
Para
desconectar el iPod/iPhone
conectado con el cable:
1) Toque [
] en la pantalla y, a continuación,
toque [ G ].
Desconecte el iPod/ iPhone del cable.
Dispositivo USB
1) Conecte el dispositivo USB con el cable USB.
Para desconectar el dispositivo USB:
1) Toque [ G ] en la pantalla y desconecte el
dispositivo del cable.
Tarjeta SD/ tarjeta microSD DNX7 DNX5
1) Inserte la tarjeta SD/ tarjeta microSD.
2) Vuelva a colocar el panel frontal.
La reproducción se inicia.
Funciones
básicas desde esta pantalla
L
Inicia la reproducción o hace una pausa.
I
Detiene la reproducción.
G
Desconecta el dispositivo.
EF
Busca el contenido anterior/siguiente.
A B o mueva el cursor en la barra
central
Avance o retroceso rápidos (solo para disco de
datos, CD o dispositivo USB).
/
Repite el contenido actual.
9
Reproduce todo el contenido en orden
aleatorio.
✎✎NOTA
• Para otras funciones, consulte el manual de
instrucciones.
• Si no aparece la tecla deseada en la barra
multifunción, pulse [
] para cambiar el menú.
✎✎NOTA
• Para insertar una tarjeta SD o microSD, consulte
“Funciones de los botones del panel frontal”
(P.42).
LVT2548-003B_00.indb 53
Español ñ
53
2014/01/06 17:0
3 Búsqueda de la pista o archivo que desea
escuchar.
Búsqueda
de lista
1) Toque el centro de la pantalla.
Se muestra la lista de contenidos del soporte
que está siendo reproducido.
Si se visualiza la información de la pista
] para cambiar a la
actual, pulse [
visualización de lista.
Cómo reproducir películas e
imágenes
Puede reproducir DVD de vídeo, CD de vídeo (VCD),
archivos de vídeo de discos de datos, iPod y archivos
de imagen de tarjetas SD y dispositivos USB.
✎✎NOTA
• Para obtener más información sobre formatos
compatibles, formatos de dispositivos, etc., consulte el
manual de instrucciones.
1 Conecte el soporte que desea reproducir.
Para más información sobre el método de conexión,
consulte Cómo reproducir música (P.52).
2 Controle la película o imagen tocando la
pantalla.
Búsqueda
avanzada
1) Toque [
].
2) Pulse el método de búsqueda avanzada
deseado.
La lista se filtra por el elemento seleccionado.
3) Pulse sobre el elemento deseado.
Cada zona de la pantalla tiene una función diferente.
3
3
1
No.
✎✎NOTA
• Para obtener más información sobre las funciones
de búsqueda, consulte Operaciones de búsqueda
(P.45) en el manual de instrucciones.
54 ñ Español
LVT2548-003B_00.indb 54
2
Nombre/Movimiento
1 DVD: Muestra el menú de DVD.*1
VCD: Muestra la pantalla Zoom Control.*2
Disco de datos: Muestra el menú de disco.*3
2 Muestra la pantalla de control de fuente.
3
• Busca el contenido o archivo siguiente o
anterior.
• Al desplazarse desde el centro de la
visualización hacia la izquierda o la derecha,
se efectúa un retroceso rápido o un avance
rápido.
Para detener el avance o rebobinado rápido,
toque el centro de la pantalla.*4
*1 Consulte Manejo del menú de disco DVD
(P.31) en el manual de instrucciones.
*2 Consulte Control de zoom para DVD y VCD
(P.32) en el manual de instrucciones.
*3 Consulte Control de películas (P.50) en el
manual de instrucciones.
*4 Para los dispositivos USB/ tarjetas SD, puede que
esta función no esté disponible en función del
formato del archivo reproducido.
2014/01/06 17:0
✎✎NOTA
• Para funciones en la pantalla de control de fuentes,
véase Cómo reproducir música (P.52).
No obstante, la búsqueda por categoría/enlace/
gráficos de álbum no está disponible.
• Si pulsa [
] (mostrado al pulsar [
] en la
pantalla de control de fuentes) se ocultan todas las
teclas.
Cómo escuchar la fuente DAB/
Radio
1 Toque [Menu] en cualquier pantalla.
Aparece la pantalla Top Menu.
2 Toque [DAB] (solo DNX7250DAB ,
DNX525DAB, DNX4250DAB) o [TUNER].
La unidad cambia a la fuente de radio.
3 Manejo de la pantalla de control de
fuente.
de emisora para DAB
Búsqueda
1) Toque [
].
Aparece el menú subfunción.
3) Toque [A] o [B] para sintonizar la
emisora deseada.
Memoria
automática (solo para radio)
1) Toque [
].
Aparece el menú subfunción.
2) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la
frecuencia.
].
3) Toque [
4) Toque [AME].
5) Toque [A] o [B] en el menú de funciones
auxiliares.
Se inicia la memoria automática.
Volver
a una emisora prefijada
1) Pulse [P#].
También puede ver la lista de emisoras
prefijadas tocando la visualización de
frecuencia en el centro.
✎✎NOTA
• Para el resto de funciones, consulte Manejo básico de
radio (P.60) o Manejo básico de la radio digital
(P.62) en el manual de instrucciones.
Cómo llamar por teléfono
Puede utilizar su teléfono móvil con Bluetooth
cuando esté acoplado con la unidad.
✎✎NOTA
• No puede registrar la unidad Bluetooth mientras esté
utilizando las siguientes fuentes:
iPod, audio Bluetooth, APPS, aha
1 Registre su teléfono móvil en la unidad.
2) Toque [DB] para seleccionar la banda.
3) Toque [E], [F], [<<<<], o [>>>>]
para sintonizar el conjunto, servicio o
componente deseado.
Búsqueda
de emisora para la radio
1) Toque [
].
Aparece el menú subfunción.
Continúe tal como se muestra en los procedimientos
siguientes. Para información más detallada, consulte
Registrar la unidad Bluetooth (P.73) en el
manual de instrucciones.
1) Toque [Menu] en cualquier pantalla.
Aparece la pantalla Top Menu.
2) Toque [SETUP / Conf].
Aparece la pantalla SETUP.
3) Toque [Bluetooth].
Aparece la pantalla Bluetooth SETUP.
2) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la
frecuencia.
LVT2548-003B_00.indb 55
Español ñ
55
2014/01/06 17:0
4) Toque [Search / Buscar].
Aparece la pantalla Searched Device List.
5) Seleccione su teléfono móvil en la lista
mostrada en la pantalla Searched Device List.
Llamar introduciendo un número telefónico
1) Introducir un número de teléfono con las teclas
numéricas.
].
2) Toque [
Llamar usando datos de llamada almacenados
1) Toque [ ] (llamadas recibidas), [ ]
(llamadas perdidas), o [ ] (llamadas realizadas).
2) Seleccione el número de teléfono de la lista.
].
3) Toque [
Llamar usando la agenda telefónica
6) Introduzca el código PIN del teléfono móvil.
El registro se ha completado.
El código PIN está establecido como “0000”
de forma predeterminada.
2 Conecte su teléfono móvil a la unidad.
1) Toque el nombre del dispositivo en la
pantalla Bluetooth SETUP.
2) Toque [ON] de [TEL(HFP)] en la pantalla BT
Connection Settings.
El dispositivo seleccionado está conectado
a la unidad.
1) Toque [
].
2) Seleccione el nombre de la lista.
3) Seleccione el número de la lista.
].
4) Toque [
Llamar usando el número preseleccionado
1) Toque [Preset # / Pre #] para efectuar una llamada
al número de teléfono correspondiente.
].
2) Toque [
Call by voice
Puede realizar una llamada de voz utilizando la
función de reconocimiento de voz del teléfono
móvil.
].
1) Toque [
2) Pronuncie el nombre registrado en el teléfono
móvil.
✎✎NOTA
• Para obtener información detallada sobre el
funcionamiento, consulte Usar la unidad de manos
libres (P.75) en el manual de instrucciones.
Cuando haya finalizado el registro de su teléfono
móvil, la agenda telefónica de este se descargará
automáticamente a esta unidad.
3 Haga o reciba una llamada telefónica.
Consulte la tabla de abajo para cada método de
funcionamiento.
56 ñ Español
LVT2548-003B_00.indb 56
2014/01/06 17:0
Instalación
ÑÑAntes de la instalación
Antes de la instalación de esta unidad, tenga en
cuenta las precauciones siguientes.
#ADVERTENCIAS
• Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de
la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra),
podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un
incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
• No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y el cable
de la batería (amarillo). El suministro de energía debe
conectarse a los cables por medio del fusible.
#PRECAUCIÓN
• Instale esta unidad en la consola de su vehículo.
No toque la parte metálica de esta unidad durante e
inmediatamente después del uso de la unidad. Las
partes metálicas, tales como el disipador de calor o la
carcasa, pueden estar muy calientes.
✎✎NOTA
• La instalación y el cableado de este producto requieren
habilidad y experiencia. Para mayor seguridad, deje
el trabajo de montaje y cableado en manos de
profesionales.
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12 V CC con conexión a tierra negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa
del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además
deberá evitar sitios con mucho polvo o con posibilidad
de salpicaduras de agua.
• No utilice sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos
suministrados. El uso de tornillos diferentes podría
causar daños en la unidad.
• Si no se enciende la alimentación (se muestra
“PROTECT”), puede que el cable del altavoz haya
sufrido un cortocircuito o que haya tocado el chasis del
vehículo y se haya activado la función de protección.
Por lo tanto, el cable del altavoz debe ser revisado.
• Si el encendido de su automóvil no está provisto de
la posición ACC, conecte los cables de encendido a
una fuente de alimentación que pueda conectarse y
desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el
cable de encendido a una fuente de alimentación con
un suministro de voltaje constante, como con los cables
de la batería, la batería puede agotarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la
unidad de forma que el panel frontal no golpee la tapa
al abrirse o cerrarse.
• Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los
cables no están en contacto pues pueden ocasionar un
cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por
LVT2548-003B_00.indb 57
uno nuevo que tenga la misma potencia de servicio.
• Aísle los cables no conectados con una cinta de vinilo u
otro material similar. Para evitar cortocircuitos, no retire
las tapas de los extremos de los cables o terminales no
conectados.
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los
terminales correspondientes. La unidad puede sufrir
daños o dejar de funcionar si comparte los cables ¤ o
si la toma de tierra se realiza a cualquier parte metálica
del coche.
• Si se han conectado solamente dos altavoces al sistema,
enchufe los conectores a ambos terminales de salida
delanteros o a ambos terminales de salida traseros
(es decir, no mezcle terminales delanteros y traseros).
Por ejemplo, si conecta el conector ¢ del altavoz
izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte
el conector ¤ a un terminal de salida trasero.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las luces
de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionan satisfactoriamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
• Esta unidad cuenta con un ventilador de refrigeración
para reducir la temperatura interna. No monte la unidad
en un lugar en el que el ventilador de refrigeración de
la unidad pueda quedar obstruido. Si estas aberturas
quedan bloqueadas, la refrigeración no se producirá,
aumentando la temperatura interna y provocando
averías.
Ventilador de refrigeración
• No presione con fuerza la superficie del panel al instalar
la unidad en el vehículo. De lo contrario, pueden
producirse marcas, daños o fallos.
• La recepción podría ser baja si existen objetos metálicos
cerca de la antena Bluetooth.
DNX7
DNX5250BT
DNX4
DNX525DAB
Unidad de antena Bluetooth
Español ñ
57
2014/01/06 17:0
DNX7250DAB,
DNX5250BT,
DNX4250DAB, DNX4250BT
ÑÑAccesorios suministrados
En primer lugar, asegúrese de que todos los
accesorios vienen suministrados con la unidad.
1
2
x1
3 [1]
x1
4 [2]
x1
5 [2]
x2
DNX525DAB
6
(3.5 m)
x1
7
Doble las lengüetas
del manguito de
montaje con un
destornillador o similar
y fíjelo.
x1
8
(3 m)
x1
x1
Solo DNX7250DAB
[2]
Excepto DNX525DAB
[1]
9 [1]
x1
ÑÑUnidad
1) Para evitar un cortocircuito, retire la llave del
contacto y desconecte el ¤ terminal de la
batería.
2) Realice de forma adecuada las conexiones de
cables de entrada y salida para cada unidad.
3) Conecte el cable al mazo de conductores.
4) Tome el Conector B del mazo de conductores
y conéctelo al conector de altavoces de su
vehículo.
5) Tome el Conector A del mazo de conductores y
conéctelo al conector de alimentación externa
de su vehículo.
6) Conecte el conector del mazo de conductores
a la unidad.
7) Instale la unidad en su coche
8) Vuelva a conectar la ¤ batería.
9) Pulse el botón <Reset>. (P.38)
10) Realice la configuración inicial.
Consulte Primer paso (P.40).
Tornillos (incluidos
en la unidad de
audio original)
✎✎NOTA
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Si la unidad está en una
posición inestable, es posible que no funcione
correctamente (por ejemplo, el sonido puede
interrumpirse).
ÑÑMoldura embellecedora (DNX7250DAB,
DNX5250BT, DNX4250DAB, DNX4250BT)
1) Conecte el accesorio 5 a la unidad.
5
58 ñ Español
LVT2548-003B_00.indb 58
2014/01/06 17:0
ÑÑantena GPS
La antena GPS está instalada dentro del vehículo.
Debe instalarse lo más horizontalmente posible para
permitir una fácil recepción de las señales de satélite
GPS.
Para montar la antena GPS en el interior del vehículo:
1) Limpie el salpicadero o la superficie en cuestión.
2) Extraiga el separador de la placa metálica
(accesorio 7).
3) Presione con fuerza la placa metálica (accesorio
7) sobre el salpicadero o cualquier otra
superficie de montaje. Si fuera necesario, puede
doblar la placa metálica (accesorio 7) para
adaptarla a una superficie curva.
4) Extraiga el separador de la antena GPS
(accesorio 7) y fije la antena a la placa metálica
(accesorio 6).
ÑÑUnidad de micrófono
1) Compruebe la posición de instalación del
micrófono (accesorio 8).
2) Limpie la superficie de instalación.
3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio
8) y fije el micrófono en la posición indicada
más abajo.
4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de
forma segura en varias posiciones mediante
cinta u otro método.
5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio 8)
hacia el conductor.
6
8
7
Fije un cable con una cinta adhesiva
de uso comercial.
✎✎NOTA
• Dependiendo del vehículo, la recepción de
la señal GPS podría no ser posible con una
instalación en el interior.
• La antena GPS debería instalarse en una posición
separada al menos 12 pulgadas (30 cm) del
teléfono móvil u otras antenas transmisoras. Las
señales del satélite GPS podrían interferir con estos
tipos de comunicación.
• Si se pinta la antena GPS con cualquier pintura
(metálica) podría disminuir su rendimiento.
LVT2548-003B_00.indb 59
Español ñ
59
2014/01/06 17:0
ÑÑExtracción de la moldura embellecedora
(DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX4250DAB,
DNX4250BT)
1) Acople las patillas de fijación a la llave de
extracción (accesorio 4) y extraiga los dos
dispositivos de bloqueo del nivel inferior.
Baje la moldura embellecedora (accesorio 5) y
tire de ella hacia delante tal y como se muestra
en la figura.
ÑÑExtracción de la unidad (DNX7250DAB,
DNX5250BT, DNX4250DAB, DNX4250BT)
1) Extraiga la moldura embellecedora de acuerdo
con lo indicado en el paso 1 del apartado
“Extracción de la moldura embellecedora”.
2) Inserte correctamente las dos llaves de
extracción (accesorio 4) en las ranuras de cada
lado, tal y como se muestra.
5
4
Pasador
Bloqueo
4
3) Baje la llave de extracción hacia la parte inferior
y tire de la unidad hasta extraer la mitad de la
misma mientras presiona hacia el interior.
✎✎NOTA
• La moldura embellecedora puede extraerse del
lado superior del mismo modo.
2) Después de extraer la parte inferior, libere de la
misma manera los dos lugares del lado superior.
✎✎NOTA
• Tenga cuidado de no hacerse daño con las patillas
de fijación de la llave de extracción.
4) Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
60 ñ Español
LVT2548-003B_00.indb 60
2014/01/06 17:0
ÑÑGuía de funciones de los conectores del
mazo de conductores (accesorio 1)
Números de
patilla para
conectores
ISO
Conector de
alimentación
exterior
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
Conector de
altavoz
B-1
B-2
B-3
B-4
B-5
B-6
B-7
B-8
Color del
cable
Funciones
Amarillo
Azul/blanco
Batería
Control de
alimentación
Atenuación de la
iluminación
Encendido (ACC)
Conexión a tierra
(masa)
Naranja/
blanco
Rojo
Negro
Morado
Morado/
negro
Gris
Gris/negro
Blanco
Blanco/negro
Verde
Verde/negro
Trasero derecho (+)
Trasero derecho (–)
Delantero derecho (+)
Delantero derecho (–)
Delantero izquierdo (+)
Delantero izquierdo (–)
Trasero izquierdo (+)
Trasero izquierdo (–)
*Impedancia del altavoz: 4-8 Ω
LVT2548-003B_00.indb 61
Español ñ
61
2014/01/06 17:0
ÑÑConexión del sistema
Accesorio 8
Accesorio 6
Accesorio 8
Accesorio 6
2
1
1
3
3
Salida de audio AV
Salida de audio AV
Accesorio 3
Accesorio 2
Salida visual
Luz verde (cable del sensor de
aparcamiento)
Entrada de la cámara
de visión trasera
Verde/rojo
Al terminal de control
de la cámara de la serie
CMOS-3xx (accesorio
opcional)
Verde/blanco
1
2
Entrada de antena FM/AM
Entrada de la cámara de
visión trasera
Salida de vídeo AV
3
Realice la conexión en el arnés del
interruptor de detección del freno
de aparcamiento del vehículo.
Entrada de
audio/visual
PRK SW
Para mayor seguridad, asegúrese
de conectar el sensor de
estacionamiento.
Morado/blanco (cable del sensor
de marcha atrás)
REVERSE
Conecte el mazo de la
luz de marcha atrás del
vehículo cuando utilice
una cámara de visión
trasera opcional.
Accesorio 6: antena GPS
Accesorio 8:
Micrófono Bluetooth
Presalida de audio trasera
Presalida de audio delantera
Salida previa del subwoofer
62 ñ Español
LVT2548-003B_00.indb 62
2014/01/06 17:0
ÑÑConexión de los cables a los terminales
Antena DAB CX-DAB1 (accesorio opcional)
(Solo DNX7250DAB, DNX525DAB, DNX4250DAB)
Fusible (10A)
Se recomienda el uso de un CX-DAB1(accesorio
opcional) como antena DAB.
Si se utiliza una antena DAB disponible en el
mercado, el diámetro del conector SMB debe
ser como máximo de Φ 6,5 mm.
Φ 6,5 mm
(máximo)
Fusible (10A)
A: Negro (cable de toma de tierra)
B: Amarillo (cable de la batería)
C B
C: Rojo (cable de encendido)
Conector A
8
7
6
5
4
3
2
1
Conector B
8
7
6
5
4
3
2
1
Accesorio 1
A
Si no se ha realizado ninguna conexión, no
deje que el cable sobresalga de la pestaña.
Realice la conexión al terminal de control de
alimentación si utiliza el amplificador de potencia
opcional, o al terminal de alimentación para el
amplificador de refuerzo de la antena de tipo película o
de mástil corto.
Conéctelo al terminal de tierra cuando suene el teléfono
o durante la conversación.
Para utilizar el control remoto del volante, se necesita
un adaptador de control remoto exclusivo (no
suministrado) compatible con su vehículo.
Azul/blanco (cable de control de
alimentación/ control de la antena)
P.CONT
ANT.
CONT
Marrón (cable de control de
silenciamiento)
MUTE
Azul claro/amarillo (cable del
mando a distancia de la dirección)
REMOTE CONT STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
2 ADVERTENCIA para la conexión del conector ISO
La disposición de las patillas de los conectores ISO depende del tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar las conexiones de
manera apropiada para evitar que se dañe la unidad. El ajuste de fábrica para la conexión del mazo de conductores se describe
más abajo en (1). Si las patillas del conector ISO están dispuestas tal como se describe en (2), efectúe la conexión de la manera
indicada en la ilustración. Asegúrese de volver a conectar el cable como se indica en (2) a continuación para instalar la unidad en
vehículos Volkswagen, etc.
(2)
(1): Ajuste predeterminado
La roja (patilla A-7) del conector ISO del vehículo está
La roja (patilla A-7) del conector ISO del vehículo está
conectada a la fuente de alimentación constante, mientras
interconectada con el encendido, mientras que la amarilla
que la amarilla (patilla A-4) está interconectada con el
(patilla A-4) está conectada a la fuente de alimentación
encendido.
constante.
Rojo (cable de encendido) Rojo (patilla A-7)
Rojo (cable de encendido) Rojo (patilla A-7)
Unidad
Amarillo (cable de la batería)
LVT2548-003B_00.indb 63
Vehículo
Amarillo (patilla A-4)
Unidad
Amarillo (cable de la batería)
Vehículo
Amarillo (patilla A-4)
Español ñ
63
2014/01/06 17:0
ÑÑConexión de accesorios opcionales
KCA-MH100 (1,8 m)[4]
Smartphone
Android[3]
iPod/
iPhone[3]
2 3
5
1
5
4
2 3
4
USB
Terminal USB[2]
(0,8 m)
Adaptador
Lightning Digital
AV[3]
o
Adaptador Digital
AV de 30 patillas de
Apple[3]
Terminal iPod[1]
(0,8 m)
Terminal iPod[1]
(0,8 m)
Dispositivo
USB[3]
orriente de alimentación máxima
C
de iPod: CC 5 V = 1 A
Corriente de alimentación máxima
de USB: CC 5 V = 500 mA
[3]
Se vende por separado
[4]
Accesorio opcional
[1]
Salida de vídeo
(1,8 m)
Terminal
USB
(0,8 m)
[2]
KCA-HD100
(1,8 m)[4]
Cable de Lightning a USB[3] o KCA-iP102 (0,8 m)[4]
1
AV-IN (CA-C3AV; Accesorio opcional) entrada
(DNX7250DAB, DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT)
2
iPod/ AV-IN2 (CA-C3AV; Accesorio opcional) entrada
3
Salida de mando a distancia del sintonizador de TV
4
I/F externo
iPod[3]
KCA-iP202[4]
KCA-iP102[4]
Terminal USB (0,8 m)
5
Al conectar el cable al terminal
HDMI/MHL, retire la fijación. Tras
conectar el cable, vuelva a colocar
la fijación.
Conector HDMI / MHL
✎✎NOTA
• Al conectar el iPod/iPhone con un cable HDMI, el cable
necesario dependerá del tipo de conector, que puede
ser Lightning o un conector de 30 patillas. Consulte
“Conexión de iPod/iPhone” (P.66) para ver qué cable
se necesita.
• Será necesario realizar algunos ajustes para adaptarse al
iPod/iPhone o dispositivo Android conectado.
• También es posible conectarse con el iPod/iPhone o
el dispositivo Android mediante Bluetooth. Consulte
“Conexión de iPod/iPhone” (P.66) o “Conexión Android”
(P.66).
Fijación
64 ñ Español
LVT2548-003B_00.indb 64
2014/01/06 17:0
Acerca de esta unidad
ÑÑDerechos de autor
• La marca denominativa y los logos de Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de
dichas marcas por JVC KENWOOD Corporation está
sujeto a los términos de licencia. El resto de marcas
comerciales y nombres comerciales corresponden a
sus respectivos propietarios.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory
with iPod or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
iTunes is a trademark of Apple Inc.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
•
•
•
•
•
•
•
•
is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the U.S., Japan
and other countries.
This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other intellectual
property rights of Rovi Corporation. Reverse
engineering and disassembly are prohibited.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Android is a trademark of Google Inc.
Adobe, Acrobat and Reader are either registered
trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other
countries.
SDHC and microSDHC Logos are trademarks of SD-3C,
LLC.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de
vídeo digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi
Corporation. Dispositivo DivX Certified® oficial que
reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para obtener
más información y herramientas de software para
convertir sus archivos en vídeos DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este
dispositivo con certificación DivX Certified® debe
registrarse para poder reproducir películas DivX
Video-on-Demand (VOD) compradas. Para obtener
su código de registro, localice la sección DivX VOD en
LVT2548-003B_00.indb 65
•
•
•
•
•
el menú de configuración de su dispositivo. Acceda
a vod.divx.com para obtener más información sobre
cómo completar su registro.
DivX®, DivX Certified® and associated logos are
trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and
are used under license.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF
A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES
NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC
VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS
ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY
OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.
MPEGLA.COM
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A
CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE
WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4
VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED
FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://
WWW.MPEGLA.COM.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface, así como el logotipo de HDMI,
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados
Unidos y en otros países.
MHL y el logotipo de MHL son una marca comercial o
una marca comercial registrada de MHL, LLC.
- Incorpora MHL 2
Español ñ
65
2014/01/06 17:0
• libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,20
07,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor
the names of its contributors may be used to endorse
or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
ÑÑConexión Android
Para conectar el dispositivo Android con esta
unidad, serán necesarios el cable (se vende por
separado) y el perfil compatibles con el dispositivo
Android:
Para escuchar música y ver vídeos de una
fuente APPS
–– Dispositivo MHL
–– KCA-MH100 (accesorio opcional)
–– Perfil de Bluetooth: SPP
Para escuchar música de una fuente APPS
–– Perfil de Bluetooth: A2DP
–– Perfil de Bluetooth: SPP
Para escuchar música de una fuente de audio
Bluetooth
–– Perfil de Bluetooth: A2DP
–– Perfil de Bluetooth: AVRCP
ÑÑConexión de iPod/iPhone
Para conectar el iPod/iPhone con esta unidad,
serán necesarios el cable, el adaptador (ambos se
venden por separado) y el perfil compatibles con
su iPod/iPhone:
Para escuchar música y ver vídeos con un
dispositivo con conector Lightning
–– Adaptador Lightning Digital AV
–– KCA-HD100
–– Cable Lightning a USB (accesorio del iPod/
iPhone)
–– Perfil de Bluetooth: SPP
Para escuchar música con un dispositivo con
conector Lightning
–– Cable Lightning a USB (accesorio del iPod/
iPhone)
Para escuchar música y ver vídeos con un
dispositivo con conector de 30 patillas (1)
–– Adaptador Digital AV de 30 patillas de Apple
–– KCA-HD100
–– KCA-iP102
–– Perfil de Bluetooth: SPP
Para escuchar música y ver vídeos con un
dispositivo con conector de 30 patillas (2)
–– KCA-iP202
Para escuchar música con un dispositivo con
conector de 30 patillas
–– KCA-iP102
Para escuchar música a través de Bluetooth
–– Perfil de Bluetooth: A2DP
–– Perfil de Bluetooth: SPP
66 ñ Español
LVT2548-003B_00.indb 66
2014/01/06 17:0
✎✎NOTA
• Al realizar la conexión con el adaptador Lightning
Digital AV o con el adaptador Digital AV de 30 patillas
de Apple, algunas aplicaciones podrán controlarse
desde este unidad. Las funciones operativas
dependerán de la aplicación. Consulte “Función
Apps” (P.54) en el manual de instrucciones.
• No deje el cable ni el adaptador de otros fabricantes
en el interior del coche. Podría producirse una avería
a causa del calor.
ÑÑiPod/iPhone que pueden conectarse
Los siguientes modelos pueden conectarse a esta
unidad.
Made for
• iPhone 5
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
• iPod touch (5th generation)
• iPod touch (4th generation)
• iPod touch (3rd generation)
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (7th generation)
• iPod nano (6th generation)
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
LVT2548-003B_00.indb 67
ÑÑRequisitos Aha™:
Los requisitos para escuchar la fuente Aha™ son los
siguientes:
iPhone o iPod touch
• Utilice un iPhone o iPod touch de Apple con iOS4 o
posterior.
• Busque “Aha” en la iTunes App Store de Apple y
encuentre e instale la versión más actualizada de la
aplicación Aha™ en su dispositivo.
Android™
• Utilice Android OS 2.2 o posterior.
• Descargue la aplicación Aha™ a su smartphone desde
Marketplace de Android.
NOTA
• Inicie sesión en la aplicación de su dispositivo y cree
una cuenta gratuita con Aha.
• Conexión a Internet 3G, EDGE o WiFi.
• Ya que Aha™ es un servicio independiente, las
especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso. Por lo tanto, es posible que se dañe la
compatibilidad o que algunos o todos los servicios no
estén disponibles.
• Algunas funciones de Aha™ no se pueden utilizar con
esta unidad.
• aha, el logotipo Aha y la identidad corporativa
Aha son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HARMAN International Industries, y se
han utilizado con autorización.
Español ñ
67
2014/01/06 17:0
ÑÑInformación acerca de la eliminación de
equipos eléctricos, electrónicos y baterías
al final de la vida útil (aplicable a los países
de la Unión Europea que hayan adoptado
sistemas independientes de recogida de
residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un
contenedor con ruedas tachado no podrán ser
desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final
de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones
que puedan dar el tratamiento adecuado a
estos productos y a sus subproductos residuales
correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para
obtener información sobre el punto de recogida más
cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación
de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el
medio ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con
ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería
contiene plomo.
ÑÑLa marca para los productos que utilizan
láser
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el
componente funciona con rayos láser de clase1. Esto
significa que el aparato utiliza rayos láser considerados
como de clase débil. No existe el peligro de que este
aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
68 ñ Español
LVT2548-003B_00.indb 68
2014/01/06 17:0
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva de EMC 2004/108/CE
Declaración de conformidad respecto a la directiva R&TTE 1999/5/CE
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/UE
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung des Gerätes DNX7250DAB,
DNX5250BT, DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/
EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT in overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige
relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que el DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
JVC KENWOOD declara que este DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne
postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD timto prohlasuje, ze DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT je ve shode se zakladnimi pozadavky a s dalsimi
prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT megfelel az 1999/5/EC irányelvben
meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Croatia
Ovim putem tvrtka JVC KENWOOD izjavljuje da je ovaj uređaj DNX7250DAB,
DNX5250BT, DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT ünitesinin, 1999/5/EC
Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu
beyan eder.
LVT2548-003B_00.indb 69
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT stär l överensstämelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi
predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie
prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at følgende udstyr DNX7250DAB,
DNX5250BT, DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT overholder de væsentlige
krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Norsk
JVC KENWOOD erklærer herved at enheten DNX7250DAB, DNX525DAB,
DNX5250BT, DNX4250DAB, DNX4250BT oppfyller grunnleggende krav og andre
bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja
muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un
citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB
reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT відповідає ключовим вимогам та
іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesileyle JVC KENWOOD, DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca
gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Español ñ
69
2014/01/06 17:0
Declaração de conformidade relativa à Directiva EMC 2004/108/CE
Declaração de conformidade relativa à Directiva R&TTE 1999/5/CE
Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/UE
Fabricante:
Kenwood Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN
Representante na UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung des Gerätes DNX7250DAB,
DNX5250BT, DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/
EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT in overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige
relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que el DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
JVC KENWOOD declara que este DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne
postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD timto prohlasuje, ze DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT je ve shode se zakladnimi pozadavky a s dalsimi
prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT megfelel az 1999/5/EC irányelvben
meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Croatia
Ovim putem tvrtka JVC KENWOOD izjavljuje da je ovaj uređaj DNX7250DAB,
DNX5250BT, DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT ünitesinin, 1999/5/EC
Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu
beyan eder.
LVT2548-003B_00.indb 103
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT stär l överensstämelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi
predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie
prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at følgende udstyr DNX7250DAB,
DNX5250BT, DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT overholder de væsentlige
krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Norsk
JVC KENWOOD erklærer herved at enheten DNX7250DAB, DNX525DAB,
DNX5250BT, DNX4250DAB, DNX4250BT oppfyller grunnleggende krav og andre
bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja
muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un
citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB
reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT відповідає ключовим вимогам та
іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesileyle JVC KENWOOD, DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca
gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Português ñ
103
2014/01/06 17:1