Uniden GMR2035-2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
GMR2035-2
GMR2050-2C
22 canales FRS Metro de la fuerza de
la pila
Pila de vida
extendida
Botón para llamar
Hasta 32 km (20
millas) de alcance*
Enchufe DC IN 5V
Rastreo de canales Monitoreo de
canales
* El alcance puede variar dependiendo de las
condiciones medioambientales y/o topográficas.
Nota: Este producto es considerado solamente FRS
con 22 canales FRS en el mercado
estadounidense.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1 Antena 6 Micrófono
2 Enchufe USB para
la carga
7 Altavoz
3 Oprima para hablar 8 Canal/alimentación
4 Subir el canal/
volumen
9 Botón para llamar/
monitorear
5 Bajar el canal/
volumen
10 Pantalla
Enhorabuena en su compra de la radio
GMRS2035-2 ó de la radio GMR2050-2C
(Servicio General de Radio Móvil) de
Uniden. Estas radios livianas y del
tamaño de la palma de la mano, son unos
aparatos modernos equipados con
muchas características valuables. Úselas
en eventos deportivos para estar en
contacto con su familia y amigos, en
excursiones, esquiando, al aire libre, o
vigilando su vecindad para llevar
comunicaciones vitales.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Su paquete contiene 2 radios, 6 pilas
NiMH recargables del tipo AAA
(GMR20250-2C) o 6 pilas alcalinas del tipo
AAA (GMR2035-2), un cable USB para
cargar (GMR2050-2C), este manual de
referencia, y 2 pinzas para correas. Para
encargar los siguientes accesorios
opcionales, visite nuestra página en el
internet www.uniden.com.
Use solamente accesorios de Uniden.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Cada radio usa 3 pilas del tipo AAA. La
radio GMR2035-2 usa pilas alcalinas que
no son recargables y la radio GMR2050-2C
usa pilas de NiMH recargables. Estas pilas
están incluidas con su radio.
Para instalar las pilas:
1. Asegúrese de que su radio está
APAGADA.
2. Quite la tapa del compartimiento de
las pilas presionando en la lengüeta.
3. Instale las 3 pilas del tipo AAA
suministradas en el compartimiento.
Asegúrese de seguir los símbolos +
y - en el compartimiento. La
instalación incorrecta de las pilas
impedirá la operación de la unidad.
4. Reemplace la tapa del
compartimiento deslizándola en sitio.
5. Repita estos pasos para cada radio.
Nota: No mezcle pilas recargables con
pilas alcalinas.
CARGA DE LA RADIO
GMR2050-2C solamente
1. Conecte una rama del cable-Y
microSD en cada puerto de carga
microSD de las radios.
2. Inserte el otro extremo (USB) en una
fuente USB (computadora, cargador
de teléfono, etc. – no incluido).
Notas:
Instale las pilas antes de cargar. El
tiempo de carga puede variar
dependiendo de la vida que le queda a
la pila. Para una carga rápida, apague
la radio antes de cargarla.
(GMR2050-2C solamente).
No intente recargar pilas alcalinas,
porque puede crear un peligro de
seguridad y dañar la radio.
Si la potencia de la pila está baja, usted
no podrá operar la radio aunque use
alimentación externa. Si trata de
transmitir con potencia baja, la radio se
apagará automáticamente. Recargue las
pilas.
CÓMO USAR LA RADIO
Para obtener lo máximo de su nueva
radio, lea esta guía de referencia
completamente antes de intentar la
operación de la unidad.
Activación de la radio y ajuste del
volumen
1. Mantenga oprimido el botón CH/
para ENCENDER la radio.
2. Para cambiar el nivel del volumen,
oprima los botones o para subir
o bajar el volumen.
3. Mantenga oprimido el botón CH/
para APAGAR la radio.
Selección de un canal
Su radio tiene 22 canales que usted puede
usar para hablar con otros. Para poder
hablar con otra persona, cada uno de
ustedes debe estar en el mismo canal.
Para escoger un canal:
Use los botones ▲ o ▼ para seleccionar
el canal.
Característica del rastreo de canales
Su radio tiene una función para rastrear
canales que le permite rastrear fácilmente
todos los 22 canales. Cuando se detecta
un canal activo, la unidad se detiene en
ese canal hasta que el canal se desocupa.
Luego, después de una dilación de 2
segundos, la radio continúa con el rastreo.
Cuando la unidad se detenga en un canal
activo, usted puede oprimir el botón PTT
en el micrófono para transmistir en ese
canal.
Para ACTIVAR el rastreo de canales
Toque CH/ y luego mantenga oprimido
▼ por 3 segundos. Los canales circularán
por todos los 22 canales. Para reversar la
dirección del rastreo, toque ▲. Para
terminar el rastreo, oprima CH/ .
Cómo hablar por su radio
Para hablar con otros con la radio:
1. Mantenga oprimido el botón PTT y
hable con voz normal y clara,
manteniendo el micrófono a unas 2-3
pulgadas de su boca. (Mientras que
está transmitiendo, el icono tx es
exhibido. Para evitar cortar la primera
parte de su transmisión, pause un
momento después de presionar el
boton PTT antes de comenzar a
hablar.)
2. Cuando haya terminado de hablar,
suelte el botón PTT. Ahora, usted
puede recibir llamadas entrantes.
Mientras que está recibiendo, el icono
rx es exhibido.
Transmisión de un tono de alerta de
llamada
Su radio está equipada con un tono de
llamada que será transmitido cuando se
oprima el botón CALL/MON. Para transmitir
el tono de llamada, toque el botón
CALL/MON. El tono será transmitido.
Característica de la supresión
automática
La radio está equipada con un sistema de
supresión automática, el cual corta las
transmisiones débiles y el ruido debido a
las condiciones del terreno o de las
limitaciones del alcance.
Característica del modo de monitoreo
Su radio le permite escuchar las señales
débiles en el canal actual con la presión
de un botón.
Para ACTIVAR el modo de monitoreo:
Mantenga oprimido el botón CALL/MON
por 2 segundos. En un canal sin actividad,
usted oirá solamente un siseo por estar la
supresión abierta.
Para APAGAR el modo de monitoreo:
Oprima el botón CALL/MON por 2 segundos
otra vez.
Chanales 22 FRS
Frecuencia de
operación
UHF 462.5500 - 467.7125 MHz
Fuente de
alimentación
3 pilas NiMH del tipo AAA por
radio (GMR2050-2C)
3 pilas alcalinas del tipo AAA
por radio (GMR2035-2)
Vida de la pila 8 horas típicamente
C Frec.[MHz] –
referencia cruzada
C Frec.[MHz] –
referencia cruzada
1
462.5625 - FRS y
GMRS 1
12 467.6625 - FRS 12
2
462.5875 - FRS y
GMRS 2
13 467.6875 - FRS 13
3
462.6125 - FRS y
GMRS 3
14 467.7125 - FRS 14
4
462.6375 - FRS y
GMRS 4
15 462.5500 - GMRS 11
5
462.6625 - FRS y
GMRS 5
16 462.5750 - GMRS 8
6
462.6875- FRS y
GMRS 6
17 462.6000 - GMRS 12
7
462.7125 - FRS y
GMRS 7
18 462.6250 - GMRS 9
8 467.5625 - FRS y 19 462.6500 - GMRS 13
9 467.5875 - FRS 9 20 462.6750 - GMRS 10
10 467.6125 - FRS 10 21 462.7000 - GMRS 14
11 467.6375 - FRS 11 22 462.7250 - GMRS 15
Nota: Este producto es considerado solamente
FRS con 22 canales FRS en el mercado
estadounidense. Es considerado un
producto GMRS en el mercado
canadiense.
Como parte de nuestro compromiso
a proteger nuestro medio ambiente y
a conservar los recursos naturales,
Uniden participa voluntariamente en
un programa industrial RBRC®
parare colectar y reciclar pilas de NiMH
gastadas, dentro de los Estados Unidos de
América.
Por favor llame al 1-800-8-BATTERY para más
información acerca del reciclaje de pilas de
NiMH en su área. (RBRC es una marca
registrada de Rechargable Battery Recycling
Corporation.)
ESPECIFICACIONES
GRACIAS
POR LA COMPRA DE UN PRODUCTO DE UNIDEN
COMPRUEBE LOS ÚLTIMOS
ACCESORIOS EN
S R F
yaw-2
soidar
INFORMACIÓN RBRC
TABLA DE FREQUENCIA
MANTENIMIENTO
Para estar salvo y seguro:
Nunca abra la carcasa de la radio.
Nunca cambie ni reemplace nada en su radio,
excepto las pilas.
Cuidado y seguridad
Para limpiar la radio use un paño suave
humedecido con agua. No use limpiadores o
solventes porque estos pueden entrar en la
unidad y causar daños permanentes. Use un
paño seco sin pelusas para limpiar los contactos
de la pila. No sumerja la unidad en el agua. Si la
unidad se moja, apáguela y saque las pilas
inmediatamente.
Seque el compartimiento de las pilas con un
paño suave para reducir daños de agua. Deje la
tapa del compartimiento sin poner de noche
para asegurar que se seque. No use la radio
hasta que la unidad esté completamente seca.
Su radio puede causar interferencia de TV o de
radio, aun cuando se opere correctamente. Para
determinar si su radio está causando la
interferencia, apáguela. Si la interferencia
termina, su radio la está causando. Trate de
eliminar la interferencia alejando la radio del
receptor. Si no puede eliminar la interferencia, la
FCC requiere que no use más la radio
Medios ambientes peligrosos
No opere la radio en medios ambientes
peligrosos, puede resultar en explosiones o en
incendios. No opere la radio cerca de
detonadores eléctricos sin blindar.
Bajo ciertas condiciones, las radios pueden
interferir con las operaciones de explosión y
ellas mismas pueden causar una explosión.
APAGUE su radio para impedir las
transmisiones accidentales cuando esté en un
área de explosión o en áreas marcadas: "Turn
off two-way radio (Apague su radio
bidireccional)". Los obreros de construcción
usan muchas veces aparatos de radiofrecuencia
de control a distancia para explotar los
detonadores
¡AVISO! Lea esta información antes de usar la
radio.
En agosto de 1996, la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) de los Estados Unidos
de América, con su acción en Report and Order
FCC 96-326, adoptó un estandarte de seguridad
actualizado para la exposición de personas a la
asegura el cumplimiento con los reglamentos
de exposición a la radiofrecuencia detallados
por Industry Canada.
CUMPLIMIENTO CON LA
SECCIÓN 15 DE LA FCC/IC
La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) Este dispositivo no debe
causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que pueda
causar una operación indeseable.
Los cambios o las modificaciones que no estén
expresamente aprobadas por el partido
responsable con el cumplimiento podrán anular
su autoridad para operar el equipo.
CUMPLIMIENTO CON IC
Este dispositivo contiene un transmisor (es)/
receptor (es) que cumple con las normas RSS
exentas de licencia de Innovación, Ciencia y
Desarrollo Económico de Canadá. La
operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) Este dispositivo no debe
causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que pueda
causar una operación indeseable.
Los cambios o las modificaciones que no estén
expresamente aprobadas por el partido
responsable con el cumplimiento podrán anular
su autoridad a operar el equipo.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Importante: ¡GUARDE SUS RECIBO! Se
requiere comprobante de la compra original para
el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION
("Uniden")
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden
garantiza por un año, al comerciante original, que
este producto de Uniden está libre de defectos
en materiales y mano de obra, con sólo las
limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al
usuario original se terminará y no será efectiva
después 12 meses de la venta original. La
garantía será inválida si el producto es (A)
dañado o no es mantenido en forma razonable,
(B) modificado, alterado, o utilizado como parte
de equipos de conversión, subconjunto, o
cualquier configuración que no sea vendida por
Uniden, C) instalado incorrectamente, (D)
mantenido o reparado por alguien que no esté
autorizado por un centro de servicio de Uniden,
para un defecto o mal funcionamiento cubierto por
esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción
con equipos o partes, o como parte de cualquier
sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F)
instalado o programado por cualquiera que no esté
incluido en la guía operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el evento de
que el producto no cumpla en algún momento con
esta garantía mientras esté en efecto, el garante,
de acuerdo con sus opciones, arreglará o
reemplazará la unidad defectuosa y se la devolverá
a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier
otro coste (excepto por el transporte y manejo)
ocasionado por el garante o sus representantes en
conexión con el desempeño de esta garantía. El
garante, de acuerdo con sus opciones, reemplazará
la unidad con una nueva o con una unidad
restaurada.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA
ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL, Y
EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y
SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA
GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU
NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O
QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY,
INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA
TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL
REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten esta exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes;
por esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez
no tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da
derechos legales específicos, y usted puede que
tenga otros derechos que varían de estado a
estado. Esta garantía es nula fuera de los Estados
Unidos de América.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA
GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si
después de seguir las instrucciones de este manual
de instrucciones, usted está seguro de que el
producto está defectuoso, empaque el producto con
cuidado (preferiblemente en su paquete original).
energía electromagnética de radio frecuencia
emitida por los transmisores regulados por la
FCC.
Estas regulaciones son consistentes con los
estándares de seguridad previamente
establecidos por los cuerpos de pautas de los
Estados Unidos de América y los
internacionales. El diseño de la radio cumple
con los reglamentos de la FCC y los
internacionales.
Nunca permita que los niños operen la radio
sin supervisión adulta y sin educarles sobre las
reglas siguientes.
EXPOSICIÓN A LA
RADIOFRECUENCIA
¡AVISO! Es la responsabilidad del usuario de
operar correctamente esta radio transmisora
para asegurar una operación segura.
Por favor adhiérase a lo que sigue:
No use la radio con una antena dañada. Si una
antena dañada entra en contacto con la piel,
puede resultar en una leve quemadura. Por
favor, comuníquese con su comerciante local
para obtener una antena de repuesto.
Operación manual (Junto a la cara)
Este aparato ha sido evaluado para
operaciones típicas manuales (junto a la cara)
con una distancia de 2,54 cm (1 in.) de la cara
del usuario para cumplir con los requerimientos
de la FCC para la exposición de la
radiofrecuencia.
Operación junto al cuerpo
Este aparato ha sido evaluado para
operaciones junto al cuerpo con la pinza
suministrada. (Todos los accesorios necesarios
están incluidos en la caja; cualquier accesorio
opcional adicional no está requerido cumplir
con estos requisitos.) Accesorios de terceros (a
menos que estén aprobados por el fabricante)
deben ser evitados por si acaso no cumplen
con los reglamentos de la FCC para la
exposición a la radiofrecuencia.
Para operaciones junto al cuerpo, este
dispositivo ha sido examinado y encontrado
que cumple con los reglamentos de Industry
Canada para la exposición a la radiofrecuencia
cuando son usados con accesorios
suministrados por Uniden o diseñados para
este producto. El uso de otros accesorios no
© 2019 Uniden America Corporation
Todos los derechos reservados.
5
a
Distribución, junio de 2019
Impreso en China
El producto debe incluir todas las partes y
accesorios originalmente empaquetados con el
producto. Incluya comprobante de la compra
original y una nota describiendo el defecto por el
cual lo está devolviendo. El producto deberá ser
enviado porte pagado y que se pueda trazar, o
entregado al garante en:
Uniden America Corporation
C/O Saddle Creek
743 Henrietta Creek Road, Suite 100
Roanoke, TX 76262
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Uniden GMR2035-2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario