Panasonic DMREX75 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Grabador de DVD
Modelo N° DMR-EX75
DMR-EX85
Instrucciones de funcionamiento
Trademark of the DVB Digital Video Broadcasting Project (1991 to 1996)
th
DMR-EX75EC: Declaration of Conformity No.4019, 8 February 2006
th
DMR-EX85EC: Declaration of Conformity No.4135, 25 April 2006
Lea íntegramente estas instrucciones de uso, las indicaciones de
seguridad y las indicaciones para la instalación del aparato de la página 3,
antes de conectar el aparato, ponerlo en funcionamiento o de llevar a
cabo ajustes.
Contenido
2
Página Página Página
Indicaciones de seguridad 3 Quick View (Play/x1.3) 28 Copiar 45
Grabación y reproducción simultáneas 28
Información acerca del aparato 4 Cambio del canal Audio 28 Grab. Temporizada 46-49
Información de la licencia 4 46
Grabación 29-31 46
Antes de ponerlo en servicio 5 Antes de la grabación 29 de las
Protección, Formatear 29 47
Introducción de las pilas 5 Para la grabación 29 Drive Space 47
29 47
Mando a distancia 6-7 Preparación 30 Borrar, 47
Grabación 30
Parte frontal 8 Interrupción de la grabación 30 Grab. ShowView 48
Indicaciones en la pantalla 8 de programas de 30
Cambio del modo de grabación 30
Parte trasera 93049
30
Copia avanzada 50-54
31 50
31
31 50
31 51
31 52-53
54
31
55
31 55
55
FUNCTIONS 32-69 55
Indicaciones acerca de los menús 32
Entrada de texto / Simbolos 33 56-58
56
Conexión de un amplificador analógico 18 DIRECT NAVIGATOR 34-36 57
18 Vista DIRECT NAVIGATOR 34
Activación del menú DIRECT NAVIGATOR 34 57
COMPONENT VIDEO OUT 19 Borrar, Propiedades 34 58
34
Perfiles 20 34 59
Crear nuevo perfil 20 Ordenar (solo HDD) 34
Editar perfiles 20 Edición de títulos en el SUB MENU 35 59
Edición de capítulos en el SUB MENU 36 59
Indicaciones de estado status 21 El Grabador de DVD reconoce al Camcoder 59
21 Reproducción MP3 37 El Grabador de DVD ne reconoce el Camc. 59
37
Formatos de disco 22-23
Configuración 60-67
Manipulación de discos 24 38-40 60-61
Tarjeta SD 24 , 38 Disco, 62
Disco duro (HDD) 25 , 39 Lista de los códigos de idiomas 62
, 39 Disco, 63
Reproducción 26-28 40 Video 63
Preparación, Reproducción 26 40 Audio 64
Reproducción de un título seleccionado 26 Display 64
La reproducción comienza automáticamente 26 Reproducción DivX 41 Conexión, Ajustes HDMI 65-66
26 Otros, 66-67
26 42-44
Interrupción de la reproducción 27 42 Gestión HDD 68
Finalizar la reproducción 27 43 Gestión DVD 68-69
Memorización de la posición de reproducción 27 43 Gestión tarjeta 69
Reproducción a cámara lenta 27 43
Función de búsqueda rápida 27 43 70-71
División de una grabación en capítulos 27 44
Saltar 27 44 72-76
MANUAL SKIP 27 44 77
Reproducción por fotogramas 27 44 78
TIME SLIP 28 79
Reproducción retardada 28 Borrar 44 última página
Programación de grabaciones temporizador
Modificar perfil
Comprobación o modificación
grabaciones temporizador
Tiempo de grabación restante en el disco duro Tempor. desact./act.
Grabación televisión
Grabaciones temporizador mediante
Tiempo de grabación máximo en horas aparatos externos
Reproducción durante la grabación
Conexión a un aparato de televisión 10-17 Determinación de un tiempo como
Conexión con cable Scart de 21 polos 10 duración de la grabación Información acerca del copiado en modo rápida
Grabación inmediata TV Grabación y reproducción durante el copiado
Configuración automática del aparato 11 Grabación Temporizada en el aparato TV en modo rápida
Country/País 11 Grabación desde un aparato externo Copiado temporizado de DVD-Video
Ajuste de fecha y hora 11 Conexión a AV3 (p.ej. Camcorder) Copiado de títulos y listas de reproducción
Relación de aspecto TV 11 Selección de la Pista de sonido a grabar en las Copiado de imágenes
emisiones de sonido por canal redundante
Conexión de un receptor satélite 12-13 Grabación de emisoras de sonido por
Conexión con cable de Audio/Video 14 canal redundante Copiar todas las igenes fijas de una tarjeta SD
Conexión con cable S VIDEO 15 Reconocimiento automático de una tarjeta SD
Conexión con cable HDMI 16-17 Copia vídeo ( MPEG2 )
Aparatos externos 18-19
Conexión de un amplificador digital 18 Creación de una lista de reproducción
Activación del menú Lista repr.
Funciones Q Link Edición de listas de reproducción en
el SUB MENU
Edición de capítulos en el SUB MENU
Vista álbum/Vista título
Reconocimiento de un Camcoder en DV IN
Reproducción de JPEG/TIFF desde CD/DVD-R Grabación manual de DV IN
Reproducción de JPEG/TIFF desde
HDD/DVD-RAM/SD
Acercamiento/Alejamiento
Ajuste diapositiva
Agregar imágenes Crear álbum
SUB MENU de la Vista álbum
SUB MENU de la Vista im. ( JPEG )
Seleccionar programas/títulos para su reproducción Actualizacn del sistema
Guía de TV
Cambio de vista
Vista Vertical
Visualización por temas
Visualización por Perfil Ajustes de imagen y sonido
Grabación Temporizada por medio de la Guía de TV
Borrado de una Grabación Temporizada En caso de necesitar ayuda
Borrar de una Grabación Temporizada en curso Estructuras de carpetas
Recepción automática del título Glosario
Datos técnicos
Índice
Parar grabación
Copiar todas imág.
Lista reproducción
Visualización tabla/Visualizar icono
Grab. Flexible
Grab. auto. DV
Banner
59
Sintonización
Vista álbum Configuración para reproducir
Mostrar diapos.
Configuración para grabar
Finalización automática
Vista Horizontal
3
CLASS 1
LASER PRODUCT
Tensión: Utilice el suministro de tensión indicado en el aparato.
Protección del cable eléctrico: Asegúrese de que el cable eléctrico esté
correctamente conectado. Utilice exclusivamente un cable sin daños. Las conexiones
deficientes y daños en el cable podrían causar un incendio o electrocución.
Mantenimiento: No intente nunca reparar el aparato por sí mismo. Si se produce un
problema que no está descrito en este Manual del usuario, póngase en contacto con
su distribuidor o un centro de servicio al cliente autorizado.
Instale el aparato horizontal. No coloque ningún objeto pesado sobre el
aparato.
Proteja el aparato de las temperaturas altas y de las oscilaciones de
temperatura.
Proteja el aparato de los líquidos.
Proteja el aparato de la humedad y el polvo.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de
alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca
un problema.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el
producto y el teléfono móvil.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE
CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
¡ADVERTENCIA!
!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI
PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO
ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y
OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN
PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS
DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
!
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
!
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
!
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS
REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA
RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO.
EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL
CUALIFICADO.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS
MODERADOS.
El número de modelo y el número de serie de este producto se encuentra en la parte
posterior de la unidad. Anótelos y guárdelos por si necesita consultarlos en el futuro.
Model No. Serial No.
Indicaciones de seguridad
En el interior del producto
En la parte trasera del producto,
véase la página 9.
Cuando vea este símbolo
lea la página 9.
4
Información acerca
del aparato
Interfaz DV
A través de la conexión DV IN puede conectar su camcoder digital a este aparato.
Con ello la grabación de películas se realiza fácilmente y sin problemas.
Compatible con DivX
Los archivos DivX de CD-R/CD-RW y DVD-R pueden ser reproducidos.
Información de la licencia
Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que a su vez está
protegida por patentes y otros derechos de la propiedad intelectual de los EE.UU.
La utilización de esta tecnología de protección del copyright deberá contar con la
autorización de Macrovision, y sólo con el fin de ser usada en casas particulares o
por consumidores que hagan un uso limitado de la misma, a menos que Macrovision
autorice lo contrario. La inversión de ingeniería o el desmontaje están prohibidos.
MP3 o MPEG 1 Audio Layer 3 es un formato de compresión de archivos para audio
digital. Permite un tamaño de archivos muy pequeño que puede conllevar pérdidas
de calidad. La tecnología de descodificación MPEG Audio Layer 3 se usa bajo
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson Multimedia.
DTS (Digital Theater Systems)
Sistema de sonido mundialmente muy extendido en las salas de cine y
teatros. “DTS” y “DTS 2.0+Digital Out” son marcas de Digital Theater Systems, Inc.
Dolby Digital
Procedimiento para la codificación de señales digitales. En ese proceso se
comprimen intensamente las señales con el fin de ofrecerle a la grabación la máxima
cantidad de datos posibles. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
32
F
U
N
C
T
I
O
N
S
G
U
I
D
E
F
U
N
C
T
I
O
N
S
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
ENTER
TM
HDAVI Control
TM
HDAVI Control es una marca de fábrica de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
HDMI, el logotipo HDMI y
High-Definition Multimedia
Interface son marcas de
fábrica o marcas registradas
de HDMI Licensing LLC.
Schreibschutz Aus
FUNCTIONS
DVD-RAM
ENTER
RETURN
Reproducir
Borrar
A otras
Grabación
Copiar
Protección del disco Off
Protección del disco Off
FUNCTIONS
DVD-RAM
ENTER
RETURN
Borrar
A otras
Grabación
Copiar
Reproducir
Lista reproducción
Grab. Flexible
Grab. auto. DV
Configuración
Gestión DVD
Grab. Temporizada
Grab. ShowView
Copia avanzada
ENTER
DVB-T
.
Se trata de un Grabador DVD con sintonizador integrado. Permite recibir y
memorizar canales analógicos y digitales terrestres (DVB-T) sin necesidad de un
receptor adicional (Set Top Box)
Acceso directo a varias funciones útiles
El menú FUNCTIONS permite ver todas las funciones de este aparato y seleccionar
funciones como la Grab. Tempori adaz.
Con la conexión HDMI es muy fácil establecer una conexión entre sus aparatos
multimedia. Con un solo cable se pueden transmitir tanto datos de vídeo como de
audio digitales. Gracias a que HDMI no comprime los datos, la transmisión de datos
no supone ninguna pérdida de calidad.
GUIDE
í
.
La Gu a de TV permite consultar la programación de las emisoras digitales hasta 7
días por adelantado. Con un sencillo proceso de selección usted puede guardar una
programación temporizada para cada emisora
Menú FUNCTIONS: encontrará más información en la página
La ventana de la derecha se
abre con [A otras].
En el mando a distancia.
5
Cable de red
RJA0043-1C
Mando a distancia
EUR7659T40
Cable de Audio/Video
K2KA6BA00003
Cable coaxial RF
K1TWACC00001
Pilas
AA, UM3 o R6
Instrucciones
de funcionamiento
Tarjeta de garantía
Eliminar pilas, materiales de embalaje y el aparato viejo en
conformidad con las disposiciones vigentes. No incorporar estos
materiales a la basura doméstica.
R6/LR6, AA
Antes de ponerlo en servicio
Apreciado cliente
Le agradecemos la confianza demostrada al adquirir este aparato de alta calidad.
Panasonic es una de las empresas líderes en electrónica para ocio. Estamos
seguros de que quedará satisfecho con este aparato en todos los aspectos.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
http://www.panasonic.co.jp/global/
Accesorios suministrados
Inserción de las pilas
Vida útil de las pilas en función de la frecuencia de empleo, aproximadamente 1 año.
!
No utilice pilas nuevas mezcladas con pilas usadas ni mezcle tampoco pilas de
diferentes tipos.
!
Utilice solamente pilas sin sustancias contaminantes (tales como plomo, cadmio,
mercurio).
!
No utilice baterías recargables.
!
Retire las pilas de la unidad de mando a distancia cuando ésta no vaya a ser
utilizada prolongadamente
!
No caliente ni cortocircuite las pilas.
!
Cambie inmediatamente las pilas usadas y sustitúyalas por pilas tipo AA, UM3 o R6.
!
Atención a la polaridad y observe los polos + y - cuando introduzca nuevas pilas.
DELETE
DISPLAY
PAGE
G
U
I
D
E
F
U
N
C
T
I
O
N
S
VOLUME
CH
CH
AV
DRIVE
SELECT
TV
DVD
PLAY/
PAUSESTOP
SKIP
SLOW/SEARCH
3
2
1
6
54
9
8
7
0
INPUT
SELECT
REC
EXT LINK
REC MODE
STTLAUDIO
CHAPTER
CREATE
MANUAL SKIP
DIRECT TV REC
RETURN
SUB MENU
PROG/CHECK
TIME SLIP
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
ShowView
ENTER
6
Marca Código
Panasonic 01-04,45
AIWA 35
AKAI 27,30
BLAUPUNKT 09
BRANDT 10,15
BUSH 05,06
CURTIS 31
DESMET 05,31,33
DUAL 05,06
ELEMIS 31
FERGUSON 10
GOLDSTAR/LG 31
Marca Código
SANYO 21
SBR 06
SCHNEIDER 05,06,29-31
SELECO 06,25
SHARP 18
SIEMENS 09
SINUDYNE 05,06,33
SONY 08
TELEFUNKEN 10-14
THOMSON 10,15,44
TOSHIBA 16
WHITE WESTINGHOUSE 05,06
Marca Código
NOKIA 25-27
NORDMENDE 10
ORION 37
PHILIPS 05,06
PHONOLA 31,33
PIONEER 38
PYE 05,06
RADIOLA 05,06
SABA 10
SALORA 26
SAMSUNG 31,32,43
SANSUI 05,31,33
Marca Código
GOODMANS 05,06,31
GRUNDIG 09
HITACHI 22,23,31,40-42
INNO HIT 34
IRRADIO 30
ITT 25
JVC 17,39
LOEWE 07
METZ 28,31
MITSUBISHI 06,19,20
MIVAR 24
NEC 36
Mando a distancia
Oriente el mando a distancia hacia el sensor del aparato. Evite los obstáculos en la
vía de transmisión. El alcance máximo del mando a distancia es de 7 m directamente
delante del aparato. Mantenga la ventana de transmisión y el sensor del aparato
libres de suciedad. El proceso puede influenciarse por una radiación solar directa o
bien puertas de cristal de vitrinas.
Seguro a prueba de niños
Puede bloquear las teclas de su aparato y del mando a distancia.
!
Accione y mantenga las teclas RETURN y ENTER hasta que aparezca [X HOLD]
en la pantalla. El manejo del aparato está bloqueado.
!
Para desbloquear el seguro a prueba de niños repita el proceso hasta que se
[X HOLD] oculte.
Manejo de un aparato de televisión
Cambie el código del mando a distancia para poder controlar su televisor.
!
Accione y mantenga la tecla de encendido y apagado de TV.
!
Introduzca el código de dos cifras de su televisor.
Conmutación a la entrada AV de su televisor Panasonic
!
Pulse AV.
Con cada pulsación de la tecla se conmuta entre recepción TV y entrada AV.
Algunos modelos de televisor de las marcas listadas (p.ej. aparatos Panasonic
antiguos) no pueden ser controlados mediante el mando a distancia.
Ajuste del mando a distancia para el aparato.
!
Pulse FUNCTIONS.
!
Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Configuración] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Otros], [Mando a distancia] y confirme con ENTER.
!
Con seleccione [DVD 1, 2 ó 3] y confirme con ENTER.
Ajuste del mando a distancia
Si utiliza otro aparato Panasonic en el mismo lugar, modifique el ajuste del mando a
distancia de modo que pueda manejar ambos aparatos de forma totalmente
independiente.
Acepte el ajuste seleccionado DVD 1, 2 ó 3 en el mando a distancia.
!
Mantenga pulsado ENTER y pulse al mismo tiempo, durante al menos 2 segundos,
la tecla numérica correspondiente 1, 2 ó 3.
!
Con RETURN abandona el menú.
Si el ajuste del mando a distancia no se corresponde con el del aparato, aparece la
indicación DVD 1, 2 ó 3 en la pantalla del aparato.
!
Mantenga pulsado ENTER y pulse al mismo tiempo, durante al menos 2 segundos,
la tecla numérica correspondiente 1, 2 ó 3.
Si desea manejar dos aparatos con el mismo mando a distancia con total
independencia entre sí, deberá cambiar el ajuste del mando a distancia.
Sensor de señal del
mando a distancia
Sintonización
Disco
Video
Audio
Display
Conexión
Otros
Mando a distancia
Fecha y Hora
Ahorro de energía
DVD 1
Inicio rápido
Registro DivX
TAB
SELECT
RETURN
Actualización del sistema
On
On
Inicializar
Configuración
DVD 1
Mando a distancia
DVD 2
DVD 3
ENTER
RETURN
SELECT
Borrar una función.
SKIP = salto de capítulos,
títulos o imágenes.
DRIVE SELECT
Selección de la unidad HDD, DVD, SD.
ENTER = selección o grabación de un ajuste.
7
5:
0
5
15:
5
1
0
5
0
5
1
0
Introducción directa mediante las teclas numéricas
0
5
0
5:
15:
15:
0
5
1
0
0
5:
VCD
MP3
JPEG
JPEG
Selección de canales, números de títulos, etc.
ENTER
Mando a distancia
28
Selección del canal de audio/
pista de sonido.
GUIDE = activación de la .Guía de TV
DIRECT NAVIGATOR = activación de la Vista título.
Activación de los submenús.
FUNCTIONS = activación del menú de selección.
Encendido y apagado del aparato de TV.
Selección de la entrada AV en el aparato de TV.
CH = selección de la posición de programa en el
aparato de TV.
VOLUME = ajuste del volumen del aparato de TV.
Tecla de conmutación de la entrada AV entre
sintonizador, AV1, AV2, AV3 (frontal), AV4 y DV IN.
SLOW = reproducción a cámara lenta.
SEARCH = función de búsqueda durante
la reproducción.
TV
AV
CH
VOLUME
+
_
27
49
28
31
Revisar/modificar una Grab Temporizada
47
30
26
32
42
30
21
48
27
Teclas de dirección en la operación guía de
menú.Selección de grupos o títulos.
Reproducción de imágenes fijas
o a cámara lenta.
G
U
I
D
E
F
U
N
C
T
I
O
N
S
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
ENTER
21
Interrupción de una grabación
o reproducción.
CH
PAGE
PROG/CHECK
26
28
DVD
30
SUB MENU
S
27
27
99
28
STTL
RETURN
Tecla de modo de grabación
(XP, SP, LP, EP)
Grabación
REC
TIME SLIP = selección del
intervalo a saltar.
TIME SLIP
DIRECT TV REC
Grabación inmediata TV.
Grabación controlada por temporizador
con control de grabación externo.
34
70
SKIP
STOP
SLOW/SEARCH
PAUSE
INPUT
SELECT
PLAY/x1.3
DRIVE
SELECT
AUDIO
ShowView
DELETE
CREATE
CHAPTER
MANUAL SKIP
DISPLAY
REC MODE
EXT LINK
27
30
42
Borrar un título.
Con las teclas GUIDE, DIRECT NAVIGATOR, ShowView y PROG/CHECK puede igualmente volver a encender el aparato desde el modo Standby.
27
21
DELETE
DISPLAY
PAG E
G
U
I
D
E
F
U
N
C
T
I
O
N
S
VOLUME
CH
CH
AV
DRIVE
SELECT
TV
DVD
PLAY/
PAUSESTOP
SKIP
SLOW/SEARCH
3
2
1
6
54
9
8
7
0
INPUT
SELECT
REC
EXT LINK
REC MODE
STTLAUDIO
CHAPTER
CREATE
MANUAL SKIP
DIRECT TV REC
RETURN
SUB MENU
PROG/CHECK
TIME SLIP
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
ShowView
ENTER
Púlselo para cambiar del modo de encendido
al modo de alimentación en espera o
viceversa. En modo de espera, el aparato
consume una pequeña cantidad de corriente.
Interruptor de alimentación en
espera/encendido
Interrupción de una grabación o
reproducción
Abre el Banner y otra información de la
emisora, también en la Guía de TV
Abre el menú del disco.
Tecla ROJA: guía de menú (Perfil, Guía de TV,
cambiar la tabla de emisoras analógicas)
Tecla VERDE: guía de menú (Perfil, Guía de TV)
Tecla AZUL: guía de menú (Perfil, Guía de TV),
saltar hacia delante 30 segundos.
Tecla AMARILLA: guía de menú
(Perfil, Guía de TV),
división de la grabación en capítulos
CH = tecla de selección de programa
ShowView Grabación de
emisoras analógicas.
PLAY: Comienza la reproducción.
x 1,3: Aumenta la velocidad de
reproducción.
Subtítulos
Salir de un menú.
PAGE = páginas de la Guía de TV
DMR-EX75
DRIVE
SELECT
Compartimento del disco
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10
Apertura y cierre del
compartimento del disco.
STOP
2
3
4
OPEN/CLOSE
Tecla de selección
de programa
DRIVE SELECT
1
Interruptor de alimentación en espera/encendido :
Púlselo para cambiar del modo de encendido al modo de
alimentación en espera o viceversa. En modo de espera, el aparato
consume una pequeña cantidad de corriente. Este aparato no está
desconectado de la red eléctrica cuando se conmuta en el modo de
standby.
7
6
8
5
10
11
9
Terminal de entrada AV3.
Selección de la unidad
HDD/DVD/SD.
Reproducción
Quick View
PLAY
REC
Grabación
Entrada DV
REC
EXT LINK
Entrada S VIDEO AV3
Se indicará la unidad seleccionada.
Se grabará en la unidad seleccionada. Parpadea brevemente
antes del inicio de una grabación controlada por temporizador.
Hora actual, contador de grabación/reproducción,
diversos mensajes.
External-Link: se lleva a cabo una grabación controlada
por temporizador desde un aparato externo.
D
EXT-L
REC
PLAY
Se reproduce desde la unidad seleccionada.
DVD
Indica una disponibilidad del temporizador o una grabación controlada por temporizador.
HDD
SD
Pantalla
11
8
HDD
DVD
SD
RAM
HDD
Indicaciones en la pantalla
SD
Se indicará el medio introducido.
Modo de grabación / Todos on: modo FR
grabaciones/grabaciones temporizadas flexibles.
XP, SP
LP, EP
PLEASE WAIT Por favor, espere.
DVD 1, 2, 3 Código del mando a distancia erróneo.
SETUP Se encuentra usted en el menú Configuración.
READ El disco será leído.
No READ No puede leerse el disco.
FINAL DVD se finalizará.
No DISC No se ha introducido ningún disco.
PROTECT El disco está protegido contra escritura.
RETURN Interrupción de una función.
OFF0:30 El tiempo de grabación está ajustado en 30 minutos.
REPEAT La reproducción sinfín está ajustada.
START Comienza una función (copiar).
COPY Tiene lugar la copia.
Otros mensajes
72
x1.3
EXT LINK
DRIVE
SELECT
CH
Parte frontal
Ranura de tarjeta SD
Grabación con control
de grabación externo
Canal digital
SLIDE Diashow en curso.
99PER 99 % - Copia finalizada.
STOP Finaliza una función (copiar).
PROG FULL Las 32 posiciones de programa de temporizador están
ocupadas.
UNSUPPORT Formato de disco incompatible.
UNFORMAT El disco no está formateado.
SLEEP El disco duro se encuentra en el modo SLEEP.
SW-DL Descarga de software.
X HOLD El seguro a prueba de niños está activado.
No FIN No se puede finalizar durante la grabación.
HDMI El aparato HDMI está conectado.
Mensajes de error
Parte trasera
11
10 9 8 7
6
5 4
3
2 1
RF
OUT
9
1
2
Y = señal de brillo (densidad de luz) , P = señal de crominancia (diferencia de color) , P = señal de crominancia (diferencia de color)
BR
OPTICAL
Salida de audio digital
3
4
5
6
7
8
9
RF OUT
Salida de antena
RF IN
Entrada de antena
10
11
COMPONENT VIDEO OUT (Progressive/Interlace)
AV1 (TV) = toma Scart de 21 polos
Conexión de un aparato de TV
AV2 (EXT) = toma Scart de 21 polos
Conexión de un aparato externo
AV1 (TV)
AV2 (EXT)
AC IN~ = alimentación de corriente
Conexión para el cable de corriente.
Con televisores tradicionales de tubos recomendamos usar la toma Scart.
Con un televisor compatible con RGB consigue una imagen de vídeo RGB de alta calidad.
!
Si desea utilizar un televisor de LCD/Plasma o un proyector LCD apto para el ajuste progresivo, conéctelo a COMPONENT VIDEO OUT para conseguir
una imagen de vídeo progresiva de gran calidad.
AV2 (EXT)
RF
IN
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos
usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En
algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo
equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier
posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento
inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de
recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta
de estos desechos.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
-Si ve este símbolo-
HDMI AV OUT
Salida de audio y vídeo digital
OUT = Salida de AUDIO, canal derecho/izquierdo
AV4 IN = Entrada de AUDIO, canal derecho/izquierdo
S VIDEO OUT = Salida S VIDEO
S VIDEO AV4 IN = Entrada S VIDEO
VIDEO OUT = Salida de VIDEO
VIDEO AV4 IN = Entrada de VIDEO
10
4
A
RF IN AV IN
4
2
Cable Scart de 21 polos
Necesario para TV
con Q Link
3
Conexión con cable Scart de 21 polos (no suministrado)
1 Conecte la antena a RF IN (Entrada
de antena) del Grabador de DVD.
2 Conecte RF OUT (Salida de antena)
del Grabador de DVD con la entrada
de antena del aparato de televisión.
3 Conecte la toma AV1 (Toma Scart de
21 polos) del Grabador de DVD con la
entrada Scart del aparato de televisión.
4 Conecte el Grabador de DVD y el
aparato de televisión a la Red de
corriente alterna.
Para este tipo de conexión óptima necesita un cable Scart de 21 polos
de cableado completo. .
Si su aparato de televisión es compatible con Q Link, conéctelo
con un cable Scart de 21 polos de cableado completo al aparato. Las emisoras se
reciben automáticamente por medio de la [Descarga desde TV].
Si su aparato de televisión es compatible con RGB, coloque
en el menú Configuración la Salida AV1 en RGB 1 o RGB 2.
65
11
1
Cable coaxial RF
(entregado)
AV2(EXT)
Conexiones
Conexión a un aparato de televisión
Antes de realizar la conexión, apague todos los aparatos y lea las instrucciones de
funcionamiento correspondientes
Seleccione el tipo de conexión A-E que corresponda a su equipo.
Seleccione el tipo de conexión A-E que concuerde con sus requisitos.
Utilidad del cable coaxial HF entregado
A fin de evitar fallos de imagen en el aparato de televisión, conecte este aparato al
televisor por medio del cable coaxial HF que lo acompaña y conecte también la
antena (Tipos de conexión A-E)
Coloque el cable coaxial HF lo más apartado posible del resto de cables
No enrolle el cable coaxial
.
!
!
.
Parte trasera del aparato de televisión
Toma de red
Una vez realizadas las conexiones
mencionadas anteriormente, se procede
a la configuración automática del
aparato.
Cable coaxial RF
(entregado)
Parte trasera del aparato
Cable de alimentación
(entregado)
Conecte el cable de
alimentación después de
realizar el resto de
conexiones.
Toma de red
(CA 220 V - 240 V, 50 Hz)
Descarga desde TV con (Marca registrada de Panasonic)
Si su aparato de televisión está equipado con la función Q Link, los canales se
recibirán por medio de la transmisión de la tabla de emisoras.
Para poder aprovechar Q Link el aparato debe conectarse a un televisor que esté
provisto de la función Q Link o una función similar, mediante un
cable Scart de 21 polos de cableado completo.
Ajuste de Fecha y Hora
Si la fecha y hora no se transmiten por medio de una emisora de televisión, aparece
el menú Fecha y Hora.
!
Cambie con o y Hora y Fecha.
!
Confirme las modificaciones con ENTER.
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
Relación de aspecto TV
!
Seleccione con el formato de pantalla deseado y confirme con ENTER.
La fecha o la hora incorrectamente ajustadas influyen en la grabación programada
de emisiones televisivas (tener en cuenta el horario de verano e invierno).
60
Ajuste automático
El ajuste automático graba todos los canales de televisión disponibles y dura
aproximadamente 5 minutos. Si la emisora emite igualmente la fecha y la hora, la
hora se ajustará automáticamente. Si la hora ajustada automáticamente no se
corresponde con la hora real, puede ajustarla manualmente.
11
60
65
18
20
!
Seleccione con el país correspondiente y confirme con ENTER.
Country/País
2
3
4
6
5
Ajuste automático de DVB
Datenübernahme von TV
Revisando datos de la emisora.
(Q Link)
Relación de aspecto TV
2
4
6
5
Relación de aspecto TV
ANCHO TV 16:9
16:9
TV 4:3
4:3
Letterbox
RETURN
ENTER
SELECT
Configuración automática analógica en curso.
Espere por favor.
RETURN : para cancelar
Descarga en curso.
Espere por favor.
RETURN : cancelar
Revisando datos de la emisora.
Espere por favor.
RETURN : cancelar
Ajuste automático
3
1
Country/País
1
Ajuste automático de DVB
.
Según el país o región, los canales de televisión digital también permiten seleccionar
sus parámetros de transmisión y la frecuencia. El aparato busca automáticamente
todas las emisoras de televisión digitales disponibles
Antena activa
En caso de estar conectada al aparato una antena activa que recibe alimentación
eléctrica desde el mismo, Ajuste automático no encontrará ninguna emisora. En el
menú [Configuración] cambie [Antena activa] a [On]. A continuación, repita el Ajuste
automático. Cuando finaliza la búsqueda de emisoras, se pueden revisar las
propiedades de la señal bajo el menú [Configuración].
Configuración automática del aparato
La primera vez que se enciende, el aparato realiza una búsqueda automática de
emisoras. En primer lugar busca los canales digitales. A continuación busca los
canales analógicos.
!
Encienda su aparato de televisión y seleccione allí el canal AV.
!
Encienda el aparato con el Interruptor de alimentación en espera/encendido.
Configuración para los tipos de conexión A, C-E
Configuración automática analógica en curso.
(excepto Q Link)
Descarga en curso. (Q Link)
Puede volver a efectuar una búsqueda de emisoras.
Revisando datos de la emisora
Después de aceptar los datos de las emisoras en el aparato de televisión, las
emisoras analógicas se clasifican convenientemente.
Fecha y Hora
(si no se detecta automáticamente)
El Ajuste automático de su aparato ha terminado.
La disponibilidad de emisoras puede ser diferente según la región.
Existe la posibilidad de seleccionar sus emisoras favoritas y guardarlas
en el orden que desee dentro de los Perfiles
Ajuste automático de DVB
¡Espere!
Can 5
69
Prog.
Calidad
Canal
Nombre emisora
Net ID
TS ID
3 61 24H TVE 12300 1050 10
4 61 RNE1 12300 1050 10
5 61 RNEC 12300 1050 10
6 61 CLAN/50 TVE 12300 1050 10
7 61 RNE3 12300 1050 10
RETURN
RETURN: Cancelar
Off
Fecha y Hora
Automático
La hora no puede ajustarse
automáticamente.
Por favor, ajuste el reloj manualmente.
ENTER : guardar RETURN : cancelar
ENTER
CHANGE
RETURN
Hora
Fecha
10 52 04 20 03 2006: : . .
AUTO
Time offset
SELECT
Número
0
9
6
RF IN AV IN
Parte trasera del aparato
de televisión
Parte trasera del aparato
6
B
4
6
3
AV OUT
RF
OUT
2
5
Toma de red
Cable coaxial RF
(entregado)
Cable Scart de 21 polos
Necesario para TV
con Q Link
Cable de alimentación
(entregado)
Conecte el cable de
alimentación después de
realizar el resto de
conexiones.
Toma de red
(CA 220 V - 240 V, 50 Hz)
Toma de red
Cable Scart de 21 polos
Cable coaxial RF
(entregado)
12
LNB IN
1
Conexión a un aparato de televisión con receptor satélite
Parte trasera del
receptor satélite
Conexión de un receptor satélite
Si recibe sus programas de televisión por medio de un receptor satélite
(digital/analógico), conecte su Grabador de DVD como aparato siguiente.
!
Conecte su aparato de televisión en el canal AV.
!
Seleccione en el menú Country con el país correspondiente
y confirme con ENTER.
El [Auto-Setup] sigue y termina con la indicación:
[No se encuentra señal de Emisoras.].
!
Seleccione con [No] y confirme con ENTER.
Las emisoras disponibles son transmitidas desde el aparato externo.
!
Seleccione con el formato de pantalla deseado y confirme con ENTER.
!
Conecte el Grabador de DVD con CH a AV2. Verá la imagen de televisión
transmitida por el aparato externo.
El ajuste de fecha y hora no se realiza automáticamente.
Ajústelos de forma manual.
Si su aparato de televisión es compatible con Q Link, conéctelo
con un cable Scart de 21 polos de cableado completo al aparato.
Las emisoras se reciben automáticamente por medio de la [Descarga desde TV].
Si su aparato de televisión es compatible con RGB, coloque
en el menú Configuración la Salida AV1 en RGB 1 o RGB 2.
65
13
No
Auto-Setup
No se encuentra señal de Emisoras.
Comprobar la conexión de Antena.
¿ Empezar el proceso de nuevo ?
SELECT
RETURN
ENTER
B
Conexión a un aparato de televisión con receptor satélite
1 Conecte la antena (SAT) a la toma RF IN (entrada de antena) del aparato
externo.
2 Conecte la toma RF OUT (salida de antena) del aparato externo a la toma RF IN
(entrada de antena) del Grabador de DVD.
3 Conecte la toma RF OUT (salida de antena) del Grabador de DVD a la entrada
de antena del aparato de televisión.
4 Conecte la toma AV1 (toma Scart de 21 polos) del Grabador DVD a la entrada
Scart del aparato de televisión.
5 Conecte el aparato externo con un cable Scart de 21 polos a la conexión AV2
del Grabador de DVD.
6 Conecte el Grabador de DVD, el aparato de televisión y el aparato externo a la
red de corriente alterna.
7 Encienda el aparato externo, el aparato de televisión y el Grabador de DVD.
Ver/grabar programas de satélite
Pulse INPUT SELECT, para seleccionar el canal de entrada AV2 o ponga el
aparato en modo Standby.
!
Con este tipo de conexión solo se puede utilizar el canal AV2.
La Guía de TV no funciona.
Conexión con cable de Audio/Video
Parte trasera del aparato
4
C
Una vez realizadas las conexiones mencionadas anteriormente, se procede
a la configuración automática del aparato.
RF IN
Audio/Video
IN
Parte trasera del aparato de televisión
4
Toma de red
2
Cable de Audio/Video (entregado)
Video Amarillo
L Blanco
R Rojo
Con los accesorios suministrados puede llevar a cabo esta conexión estándar
utilizada frecuentemente.
11
1 Conecte la antena a RF IN (Entrada de antena) del Grabador de DVD.
2 Conecte RF OUT (Salida de antena) del Grabador de DVD con la entrada de
antena del aparato de televisión.
3 Conecte AUDIO OUT (L/R) y VIDEO OUT del Grabador de DVD con la entrada
de audio/vídeo del aparato de televisión.
4 Conecte el Grabador de DVD y el aparato de televisión a la red de corriente
alterna.
3
Cable coaxial RF
(entregado)
Toma de red
(CA 220 V - 240 V, 50 Hz)
Cable de alimentación
(entregado)
Conecte el cable de
alimentación después de
realizar el resto de
conexiones.
1
Cable coaxial RF
(entregado)
AV2(XT)
14
Conexión con cable S VIDEO (no suministrado)
D
4
RF IN
Audio
IN
4
2
La conexión con un cable S VIDEO consigue, dependiendo del aparato de televisión,
una imagen de mayor calidad que la conexión con un cable de Audio/Video.
1 Conecte la antena a RF IN (Entrada de antena) del Grabador de DVD.
2 Conecte RF OUT (Salida de antena) del Grabador de DVD con la entrada
de antena del aparato de televisión.
3 Conecte AUDIO OUT (L/R) y S VIDEO OUT del Grabador de DVD con la
entrada S VIDEO y audio del aparato de televisión.
4 Conecte el Grabador de DVD y el aparato de televisión a la red de corriente
alterna.
Cable de Audio
L Blanco
R Rojo
3
S Video
IN
3
Cable de S Video
Una vez realizadas las conexiones mencionadas anteriormente, se procede
a la configuración automática del aparato.
11
Parte trasera del aparato de televisión
Toma de red
Cable coaxial RF
(entregado)
Parte trasera del aparato
Toma de red
(CA 220 V - 240 V, 50 Hz)
Cable de alimentación
(entregado)
Conecte el cable de
alimentación después de
realizar el resto de
conexiones.
1
Cable coaxial RF
(entregado)
AV2(EXT)
15
E
16
4
RF IN
4
2
3
HDMI IN
Parte trasera del aparato de televisión
Toma de red
Cable coaxial RF
(entregado)
Parte trasera del aparato
Toma de red
(CA 220 V - 240 V, 50 Hz)
Cable de alimentación
(entregado)
Conecte el cable de
alimentación después de
realizar el resto de
conexiones.
Una vez realizadas las conexiones mencionadas anteriormente, se procede
a la configuración automática del aparato.
11
1
Cable coaxial RF
(entregado)
AV2(EXT)
(High Definition Multimedia Interface)
Conexión con cable HDMI (no entregado)
La conexión HDMI solo puede utilizarse con aparatos aptos para HDMI.
1 Conecte la antena a RF IN (Entrada de antena) del Grabador de DVD.
2 Conecte RF OUT (Salida de antena) del Grabador de DVD con la entrada
de antena del aparato de televisión.
3 Conecte la salida HDMI del Grabador de DVD con la entrada HDMI del
aparato de televisión.
4 Conecte el Grabador de DVD y el aparato de televisión a la red de
corriente alterna.
Cable HDMI
Utilice solo cables HDMI que estén completos y que lleven el
logotipo HDMI. A fin de evitar problemas con la imagen, no utilice
cables de más de 5 metros.
17
Enlace Power on
Enlace Power off
Easy Playback
18
E
66
HDMI IN
HDMI OUT
HDMI IN
Grabador de DVD
(High Definition Multimedia Interface)
18
64
Conexión con cable HDMI (no entregado)
Recepción de datos TV
Grabación inmediata TV
HDMI y Q Link
solo Q Link (por Av1)
Solo HDMI
(No por HDMI)
Función Q Link:
Cambio automático de entrada (Easy Playback)
Cuando comienza una reproducción o cuando se abre un menú (p.ej. DIRECT
NAVIGATOR, Grabación Temporizada), el aparato externo cambia automáticamente
al canal de entrada del Grabador de DVD.
Si se realiza una grabación en la unidad de DVD, el aparato externo no cambia el
canal de entrada automáticamente.
Enlace Power on
Cuando comienza una reproducción o cuando por ejemplo se abre el menú DIRECT
NAVIGATOR o Grabación Temporizada, el aparato de televisión se enciende y
selecciona automáticamente el canal de entrada del Grabador de DVD.
Si se realiza una grabación en la unidad de DVD, el aparato externo no cambia el
canal de entrada automáticamente.
Enlace Power off
Cuando se apaga el aparato de televisión, este aparato se apaga automáticamente.
El aparato también se apaga si, durante el menú FUNCTIONS, aparece DISPLAY o
un mensaje de estado. También cuando hay programada una grabación controlada
por temporizador o durante una reproducción.
Durante la grabación con la tecla REC, la función de copiado y durante la
finalización de un disco, el aparato no se apaga.
En el aparato externo el cambio automático de
canal de entrada del Grabador DVD necesita
un tiempo determinado. Por esta razón, es
posible que la reproducción no se vea en el
aparato de televisión desde el principio del
título. Pulse SKIP o SLOW/SEARCH
para regresar al principio de la
reproducción.
Conexión a un amplificador
Amplificador
Aparato de televisión
Control por medio de HDMI (HDAVI Control)
Si conecta este aparato con un cable HDMI a un aparato de televisión Panasonic
que tenga función de control HDAVI, podrá controlar ambos aparatos. Después de
conectar el aparato, abra el menú [Configuración] y seleccione [Control con HDMI /
Q Link] en [HDMI y Q Link].
!
Después de conectar un aparato de televisión compatible con HDAVI Control a la
conexión HDMI AV OUT, encienda los aparatos y seleccione en el aparato de
televisión el canal de entrada del Grabador de DVD. En caso de modificar la
conexión de HDMI AV OUT, repita el procedimiento.
Si conecta el Grabador de DVD a un aparato compatible con HDMI, obtendrá con un
solo cable una transmisión con una señal de vídeo y audio no comprimida y de
mayor calidad.
En los aparatos externos que no soportan CPPM (Content Protection for
Prerecorded Media) y al reproducir DVD de audio protegidos contra copia, el sonido
no se puede transmitir por HDMI. Utilice un cable de Audio.
En los aparatos externos que solo soportan sonido en canal redundante, el audio de
3 ó más canales se convertirá. La salida tiene lugar por dos canales de audio.
Algunos discos no permiten esta conversión.
Los títulos que no pueden convertirse solo pueden reproducirse por HDMI si se
utiliza un amplificador que cumpla la versión 1.1 (o superior) del estándar HDMI y
que sea compatible con CPPM.
En el caso de aparatos compatibles con HDCP (High-Bandwidth Digital Content
Protection) y con conexión DVI (p.ej. pantalla de un PC): Dependiendo del aparato la
imagen puede reproducirse con un adaptador DVI/HDMI, pero no se verá
perfectamente. En este caso, no se transmitirá el sonido.
Amplificador
(Ejemplo)
L- Blanco
R- Rojo
Cable de Audio
OPTICAL
L R
AUDIO IN
Amplificador (Ejemplo)
Cable de fibra óptica
audio digital
Enchufar el conector en la
hembrilla hasta el tope con
este lado hacia arriba.
Conexión de un amplificador analógico o de un componente del sistema analógico
Para poder disfrutar de estéreo o Dolby Pro Logic, conecte un amplificador
correspondiente o un componente audio analógico.
!
Conecte la salida AUDIO OUT (L/R) p.ej. con un amplificador Dolby Pro Logic.
!
Conecte el cable audio como se ha descrito, correspondiéndose con los colores y las
marcas de las tomas de conexión (blanco/L, rojo/R).
Conexión de un amplificador digital o de un componente del sistema digital
Si se conecta un amplificador dotado de decodificador Dolby Digital, DTS o MPEG,
puede reproducirse un disco de DVD-Video con sonido envolvente multicanal.
!
Conecte un amplificador con un decodificador Dolby Digital, DTS o MPEG.
!
Utilice un cable de fibra óptica Digitalaudio.
!
Modifique el ajuste en el menú Audio Configuración [Salida Audio Digital]
conforme a amplificador digital conectado.
Conecte este aparato a un equipo
que disponga de un decodificador
DTS y asi poder reproducir DVDs
con esta identificación.
Este aparato puede reproducir
sonido estereo en Dolby Digital
(2 canales). Conecte un amplificador con el
decodificador Dolby Digital instalado para
disfrutar del sonido envolvente.
!
No puede utilizar ningún decodificador DTS Digital Surround que no sea apto
para DVD.
64
18
66
10
Funciones Q Link (con cable Scart en la conexión AV1)
Recepción de emisoras del aparato de televisión. Durante la [Descarga desde TV] se
descarga automáticamente información para la lista de emisoras del aparato de
televisión, y los programas del Grabador DVD ocupan la misma posición que las
emisoras en el aparato de televisión.
Grabación directa de la televisión. Pulsando DIRECT TV REC se graba la emisora que
está mirando en ese momento. No es necesario realizar ningún otro tipo de ajuste.
Conexión automática de TV/DVD. Cuando el aparato de TV y el Grabador de DVD
están apagados (modo de disposición), es posible encenderlos a ambos
automáticamente pulsando PLAY, DIRECT NAVIGATOR, GUIDE, ShowView o
PROG/CHECK.
Si el aparato de TV está apagado (disponible), es posible encenderlo automáticamente
pulsando FUNCTIONS o PLAY, o introduciendo un disco (excepto DVD-RAM, DVD-R,
DVD-RW (Formato DVD Video) y +R).
Desconexión automática de DVD. Al apagar el aparato de TV, también se apaga
automáticamente el Grabador de DVD. La desconexión automática solo funciona en el
modo STOP.
Este aparato permite realizar una grabación temporizada utilizando la función de
programación del aparato de televisión (p.ej. IDTV).
Los siguientes sistemas de otros
fabricantes tienen una función similar
a la función Q Link de Panasonic.
- Easy Link (® de Philips)
- SMARTLINK (® de Sony)
- DATA LOGIC (® de Metz)
- Megalogic (® de Grundig)
Encontrará más información en las
instrucciones de funcionamiento de
su aparato de televisión.
Aparatos externos
Para todas las conexiones descritas:
Antes de conectar el cable, asegúrese de que todos los aparatos están apagados.
Después de haber conectado los cables, encienda los aparatos.
Si el aparato está conectado al aparato de televisión por medio de un cable HDMI y
utiliza la conexión DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) para la salida de audio, en el menú
Configuración cambie el ajuste Salida Audio Digital a [Sólo óptico].
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO OUT
DVD-Recorder
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO OUT
DVD-Recorder
Cable de
Video
L- Blanco
R- Rojo
Cable de
Audio
COMPONENT
VIDEO IN
Y PB PR
TV
Y - Verde
PB - Azul
PR - Rojo
Entrada de Audio L/R
Conexión de un aparato de televisión con toma de entrada de COMPONENT VIDEO
Si su aparato de televisión con la pantalla LCD o de plasma soporta el procedimiento
progresivo, conéctelo a las tomas COMPONENT VIDEO OUT.
Si desea disfrutar de vídeo en calidad de imagen completa, coloque Progresivo en
[On].
!
Pulse FUNCTIONS.
!
Seleccione con [A otros] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Configuración] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Conexión], , [Progresivo] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con la opción [On] y confirme con ENTER.
!
Pulse repetidas veces RETURN, para volver a la pantalla de televisión.
Si el ajuste [Progresivo] se encuentra en [On], [Salida AV1] no puede ajustarse
a [RGB 1/2 ( sin componente )].
!
Ponga esta opción en [Vídeo ( y componentes )].
Si el aparato está conectado por medio de la tomas S VIDEO OUT o AV1 la emisión
se realiza, independientemente de los ajustes, en el procedimiento Interlace.
Imagen de televisión en el ajuste Progresivo
La relación de las páginas de imagen progresiva (alto a ancho) está establecida
en 16:9.
El DVD-Video con una relación de páginas de imagen de 16:9 se visualiza
correctamente. Sin embargo el material de DVD-Video con una relación de páginas
de imagen de 4:3 se muestra estirado hacia la derecha y la izquierda. Si en su
televisor es posible adaptar una relación de páginas de imagen correcta para
imágenes progresivas, seleccione el ajuste [Progresivo - On].
En los aparatos de televisión normales el procedimiento de salida progresiva puede
provocar centelleo, incluso si el televisor es compatible con el ajuste progresivo.
Seleccione el ajuste [Progresivo - Off].
Toma COMPONENT VIDEO OUT
Las tomas pueden ser utilizadas para la emisión de semi imágenes (Interlace) o
imágenes completas (Progressive) y suministran una imagen más clara que la toma S
VIDEO OUT. Las conexiones por medio de estas tomas emiten por separado las
señales de diferencia de color (PB/PR) y la señal de brillo (Y). Si el aparato de
televisión lo permite, los colores durante la reproducción pueden ser idénticos al
original
.
!
Utilice las tomas COMPONENT VIDEO OUT del aparato con el COMPONENT
VIDEO IN del aparato de TV. Utilice un cable de Vídeo.
!
Conecte siempre tomas del mismo color.
!
Conecte el cable de Audio a las tomas de entrada de Audio correspondientes
del televisor.
65
65
Indicación para los televisores compatibles con ajuste progresivo (PAL)
Televisor LCD/Plasma o proyector LCD
Si se utiliza la emisión progresiva los vídeos pueden
ser vistos en High Resolution p.ej. de DVD-Video.
COMPONENT VIDEO OUT de este aparato se
conecta con COMPONENT VIDEO IN del aparato
de televisión.
Seleccione el ajuste [Progresivo - On].
Televisor convencional
En los aparatos de televisión normales el
procedimiento de salida progresiva puede
provocar centelleo, incluso si el televisor es
compatible con el ajuste progresivo.
Seleccione el ajuste [Progresivo - Off].
Emisión progresiva Emisión progresiva
19
Sintonización
Disco
Video
Audio
Display
Conexión
Otros
Relación de aspecto TV
Progresivo
Sistema TV
16:9
On
PAL
Salida AV1
Vídeo
Ajustes AV2
Ajustes HDMI
TAB
SELECT
RETURN
ENTER
Antena activa
Off
Configuración
33
20
Configuración
Editar perfiles
Digital
Analógico
Descarga desde TV
Manual
Condición de la señal
Reiniciar Auto-Setup
Agregar nuevos servicios DVB
Sintonización
Disco
Video
Audio
Display
Conexión
Otros
TAB
SELECT
RETURN
ENTER
Editar perfiles
Perfil 1
Todos prog.
1 TVE1
2 TVE2
3 A 3
4 TELE5
5 *LASE
6 *CANA
7 *TELE
8 *CUAT
Selección perfil
Añadir
Añadir todo
Page -
RETURN
SELECT
PULSE ENTER PARA GUARDAR
9 **909
Editar perfiles
Perfil 1
Todos prog.
Mover
Borrar
Borrar todo
Page -
Page +
1 TVE1
2 *LASE
3 *TELE
Nombre perfil
RETURN
SELECT
CAMB.
PULSE ENTER PARA GUARDAR
1 TVE1
2 TVE2
3 A 3
4 TELE5
5 *LASE
6 *CANA
7 *TELE
8 *CUAT
9 **909
Perfiles
Crear nuevo perfil
Selección perfil
Por defecto hay cuatro perfiles distintos.
!
Con la tecla VERDE se selecciona un perfil.
!
Pulse FUNCTIONS.
!
Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Configuración] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Editar perfiles] y confirme con ENTER.
Se abre el menú Editar perfiles.
Nombre perfil
!
Pulse la tecla ROJA para modificar el nombre del perfil.
Puede crear cuatro perfiles distintos donde podrá agrupar sus emisoras
analógicas y digitales favoritas.
Los perfiles se encuentran en la TV Guide.
Borrar todo
!
Con la tecla AZUL se borran todas las emisoras del perfil.
!
Pulse ENTER, para guardar el perfil.
Editar perfiles
!
Cambie con en la columna del perfil seleccionado.
Con las teclas coloreadas se pueden editar los perfiles.
Añadir todo
!
Con la tecla AZUL se añaden todas las emisoras disponibles al perfil.
!
Pulse ENTER, para guardar el perfil.
Añadir
!
Seleccione con la emisora que desea de la tabla izquierda.
!
Con la tecla AMARILLA se acepta la emisora seleccionada.
Cada emisora puede añadirse una sola vez al perfil.
!
Pulse ENTER, para guardar el perfil.
Mover
Puede cambiar el orden de las emisoras del perfil seleccionado.
!
Seleccione la emisora deseada con .
!
Con la tecla VERDE se marca la emisora.
!
Con , desplace la emisora hasta la posición deseada.
!
Pulse de nuevo la tecla VERDE para insertar la emisora.
!
Pulse ENTER, para guardar el perfil.
Borrar
!
Seleccione la emisora deseada con .
!
Con la tecla AMARILLA se borra la emisora del perfil.
!
Pulse ENTER, para guardar el perfil.
!
Con PAGE se avanza o se retrocede de página en ambas tablas.
1 TVE 1 17:11
Todos prog.
Telediario
17:00–17:15
AHORA
info
Cambiar perfil
Multi-Audio
10:07:21 1.12. Espacio 0:50 SP
T14 0:05.14 SP
7
9
8
DVD-RAM
1 DVB
TVE 1
L R
1
2
3
4
5
1:07 SP
DVD-RAM
1 DVB
ZDF
1 TVE 1 17:11
Todos prog.
Telediario
17:00–17:15
AHORA
info
Cambiar perfil
Multi-audio
Codificado
1
3
No hay señal
4
5 6
7
8
9
12
10
2
REC
PAUSE
PLAY
1:07 SP
LR
64
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
60
20
71
T10 0:05.14 SP
HDD REC
10
6
21
Subtítulos
11
11
71
Indicación de estado
El programa se emitirá en sonido multicanal
Pulse DISPLAY. Seleccione bajo [Audio] el ajuste [Audio DVB múlt.].
La emisora está codificada.
AHORA: Información acerca del programa actual.
SIGUIENTE: Información acerca del siguiente programa.
Pulse para ver más información .
Título y horario del programa actual.
Pulse la tecla AZUL para modificar el Perfil.
Perfil seleccionado: Todos prog., TV, Radio, Perfil 1-4
La hora actual.
Calidad de señal de la emisora actual: No hay señal; Señal débil; No hay emisora
Posición de programa y nombre de la emisora actual.
Se indica el progreso de la emisión actual.
Si un emisor de programas envía una emisora digital con subtítulos, éstos se
pueden ver por medio de STTL. El idioma de los subtítulos puede cambiarse con
el menú DISPLAY.
Al abrir una emisora de radio o si en el Banner
aparece [No hay señal], [Señal débil],
[Codificado] o [No hay emisora], el Banner no
se podrá ocultar y en caso de grabación estará
visible.
Información detallada
!
Con puede alternar entre AHORA y SIGUIENTE.
Banner
En estas emisoras, aparece
Abra con la información detallada del programa
puede desplazarse hacia arriba y hacia abajo por el campo de texto.
La información continúa en pantalla hasta que vuelva a pulsar
en el Banner.
.
Con
.
!
!
!
Con CH se activa la emisora disponible. La imagen de la emisora seleccionada
aparece en el televisor con el Banner correspondiente.
El Banner contiene información acerca del programa actual (AHORA) y el siguiente
(SIGUIENTE). No puede activarse durante la reproducción ni la grabación. Los
Banners solo pueden activarse en las emisoras digitales.
Información adicional acerca de una emisión
!
Active con el Banner de las emisoras disponibles. La televisión no cambiará a
la emisora en cuestión.
La emisora actual está marcada en amarillo.
!
Pulse ENTER para ver la emisora seleccionada.
10:
.
número de título: muestra el modo de grabación y el tiempo de grabación actual
del título
7:
8:
.
9:
.
hora y fecha actuales
tiempo y modo de grabación disponibles: p.ej.B. 0:50 SP muestra 50 minutos en
el modo SP
número de título: muestra el modo de grabación y el tiempo de reproducción del
título transcurrido
Grabación
Pausa de grabación
Reproducción
Pausa de reproducción
Avance rápido (5 niveles)
Retroceso (5 niveles)
Retr. cámara lenta (5 niveles)
PLAY/x1,3 x1,3Reproducción
Cámara lenta (5 niveles)
Indicaciones de estado
Indicaciones de estado
1: medio actual
2: estado actual de grabación, reproducción y tiempo restante
3: zona de emisión actual. DVB indica una emisora digital.
4: emisora actual
5: modo de sonido: LR, L, R: la pista de sonido puede cambiarse con la tecla AUDIO.
6: indicaciones de estado y estado de grabación de otros medios.
!
Para salir de la indicación pulse igualmente .
Cada vez que se cambia de emisora digital aparece automáticamente una indicación
de estado y un Banner. Después de un rato, desaparecen
En el menú se puede modificar su duración
.
Configuración .
Información de pantalla
!
Pulse .
.
para volver a activar la información de pantalla
Con las funciones PLAY, REC y REC PLAY se visualiza la indicación de estado y
la información detallada
22
DVD
DVD-RAM
El DVD-RAM es comparable con el disco duro en la edición y, por término medio, puede
escribirse al rededor de 100.000 veces. El disco sólo puede ser reproducido en un
reproductor compatible DVD-RAM. La grabación se realiza en formato de grabación DVD-
Video (VR). Pueden editarse o borrarse películas o parte de películas . El borrado de
películas libera el espacio de memoria antes utilizado. La creación de listas de
reproducción no requiere ningún espacio de memoria adicional. Junto con la función TIME
SLIP es compatible con el sonido por canal redundante y el formato 16:9.
Un DVD-RAM con Cartridge tiene protección contra escritura y es compatible con CPRM.
DVD-R/+R (Recordable = grabable)
El DVD-R/+R sólo puede grabarse una vez. Partes de película o películas pueden
borrarse durante la edición, sin embargo el espacio de memoria continúa ocupado y no
puede utilizarse para otras películas. El DVD-R/+R se convierte mediante la finalización
en un DVD-V, que puede reproducirse en otros aparatos.
Reproducir en otro aparato
Finalizar
En el aparato de grabación
Grabación con este grabador
Reproducción en este grabador
Grabación con otro aparato
DVD-R/-R DL/+R/+R DL
Después de la finalización las películas no pueden volver a editarse.
9969
+R DL
-R
-R DL
+R
DVD-RW(V)/+RW (Rewritable = regrabable)
El DVD-RW(V)/+RW es regrabable y puede borrarse. Debe borrarlo completamente para
poder volver a grabarlo. El DVD-RW(V) se convierte mediante la finalización en un DVD-V,
que puede reproducirse en otros aparatos. Un DVD-RW(V) finalizado puede volver a
grabarse mediante un nuevo formateado.
¡Mediante el formateado se borrarán todos los datos!
Un DVD+RW(V) se convierte mediante la creación de un Top Menu en un DVD-V.
Reproducir en otro aparato
Finalizar
En el aparato de grabación
Grabación con este grabador
Reproducción en este grabador
Grabación con otro aparato
DVD-RW
Después de la finalización las películas no pueden volver a editarse.
-RW(V)
Formatear
DVD-RW
-RW(V)
99
69
Discos de reproducción y grabación
Formatos de disco
Formatos de grabación
Formato DVD Video (V) / DVD-Video format (V)
Este formato de grabación se corresponde con los vídeos DVD habituales. Las emisiones
digitales, que están restringidas a ”grabación única” no pueden grabarse.
Utilice para las grabaciones en formato de vídeo DVD un DVD-R/-R DL o -RW(V).
Datos adecuados para la reproducción y la grabación: vídeo
Formato grabación DVD-Video (VR) / DVD Video Recording format (VR)
Este formato posibilita la grabación y reproducción.
Las emisiones restringidas a ”grabación única” pueden grabarse en un disco compatible
CPRM. Con este aparato puede grabarse en DVD-RAM compatible con CPRM.
Una reproducción sólo es posible con un DVD-Player compatible. Para grabar en Formato
grabación DVD-Video es necesario un DVD-RAM o un HDD (disco duro).
Datos adecuados para la reproducción y la grabación: vídeo e imágenes fijas
Formato +VR
.
.
Las emisiones digitales que están restringidas a ”grabación única” no pueden grabarse
Para grabar en formato +VR, utilice un +R/+R DL o un +RW
Datos adecuados para la reproducción y la grabación: vídeo
RAM
DVD-R
DVD-RAM
4,7 GB 12 cm
9,4 GB 12 cm
2,8 GB 8 cm
Regrabable
4,7 GB 12 cm
1,4 GB 8 cm
Grabable
+R
4,7 GB 12 cm
Grabable
4,7 GB, 12 cm
1,4 GB, 8 cm
Regrabable
- -
DVD-RW(V)
4,7 GB, 12 cm
1,4 GB, 8 cm
Regrabable
+RW
- -
-R
+R
-RW
+RW
DVD-RAM:
Formato de grabación DVD-Video
DVD-RW : Formato DVD-Video
+RW : Formato +VR
DVD-R: Formato DVD-Video
+R : Formato +VR
23
DVD-Video
Discos de vídeo y música de alta calidad.
DVD-Audio
Discos de música de calidad digital. Reproducción en estéreo .
DVD-RW
(DVD-VR Format)
solo reproducible
CD
CD-R/RW
Video CD
CD-R/RW
Grabaciones de música y vídeo.
SVCD en conformidad con IEC62107.
DVD-A
-RW(VR)
CD
VCD
- -
Código regional
DVD-V
Un DVD-RW, que haya sido grabado en otro grabador de DVD, se reproducirá en este
aparato en formato DVD-VR. Los programas restringidos a ”grabación única” pueden
ser reproducidos, en el caso de que hayan sido grabados en un disco compatible CPRM.
Si formatea el disco puede grabarlo y reproducirlo con este aparato en el formato de
DVD-Video.
Algunos DVD-Audio con sonido multicanal están concebidos por el fabricante de tal modo
que se evita la mezcla en todo el disco o en partes determinadas del mismo.
Dependiendo del tipo de disco, del código regional y de las condiciones de grabación, en
algunos casos puede que no sea posible reproducir el disco representado.
Más información en la funda del disco.
solo reproducible
solo reproducible
solo reproducible
solo reproducible
2
ALL
3
4
2
.
Puede reproducir datos en formato DivX, MP3 y JPEG/TIFF desde un CD-R,
CD-RW o DVD-R finalizado. Al finalizar la grabación debe cerrarse la sesión
DivX MP3 JPEG
DVD
Discos que no se pueden reproducir
- 2,6 GB y 5,2 GB DVD-RAM, 12 cm.
- 3,95 GB y 4,7 GB DVD-R para Authoring.
- DVD-R, que hayan sido grabados en formato de grabación DVD-Video (VR).
- DVD-R (V), DVD-R DL, DVD-RW (V), +R, +R DL, que hayan sido grabados en otro
aparato y no hayan sido finalizados.
- Blu-ray, DVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, CD de fotos, CVD, SACD, discos
MV, PD, “Chaoji VCD”, que se encuentran en comercios, inclusive CVD, DVCD y SVCD,
que no satisfacen las especificaciones IEC62107, etc.
Los DVD-Videos con código regional 2
o bien ALL pueden reproducirse con
este aparato. El código está indicado
en la parte posterior del aparato.
Inglaterra y el continente europeo: 2.
Sólo DVD-Video
capa 1
capa 2
Discos de reproducción
Formatos de disco
Discos de reproducción y grabación
DVD-R DL/+R DL (Double Layer DVD / Dual Layer DVD)
Los datos se guardan en dos capas superpuestas una a la otra.
Tiene más espacio de memoria a disposición. Si cambia el láser
durante la reproducción la capa (Layer) puede presentar breves
alteraciones de la imagen y el sonido
Cuando la primera capa no tiene suficiente capacidad para grabar
un título, el resto de la grabación se guarda en la segunda capa. Para reproducir títulos
grabados en dos capas, el aparato cambia automáticamente de una capa a la otra y
reproduce el título como otro normal
Con este aparato no se puede grabar directamente en un DVD-R DL/+R DL. Sin embargo,
puede guardar la grabación en el disco duro para grabarla posteriormente en un disco
Después de finalizar el disco, estos formatos solo pueden reproducirse en reproductores
compatibles con DVD-R DL/+R DL/+RW
.
.
.
.
Grabaciones de sonido, música y DivX, música en formato MP3, imágenes en formato
JPEG y formato TIFF.
DVD-R DL
8,5 GB 12 cm
Grabable
+R DL
8,5 GB 12 cm
Grabable
- -
+R DL
-R DL
DVD-R DL: Formato DVD-Video
+R DL : Formato +VR
R DL
Con dispositivo de protección contra
escritura activa, no puede grabar sobre
el disco, ni editar su contenido o
borrarlo.
Protección contra escritura Cartridge
Extraiga los discos de 8 cm del
Cartridge, antes de usar el aparato.
Reproduzca sólo discos
redondos.
No toque con los dedos
la superficie de
grabación del CD.
RAM
Limpiador de lentes DVD (RP-CL720E)
Modelos compatibles: sólo para grabador de DVD.
DE NINGÚN MODO utilice este limpiador con cualquier otro producto DVD de la
marca Panasonic o con productos DVD de otros fabricantes, ya que de otro modo
podría dañar el producto en cuestión.
Limpieza del DVD-RAM
Limpie el disco con un limpiador especial para DVD-RAM (opcional) y lea
atentamente las instrucciones del limpiador antes de su utilización. Puede que no sea
posible eliminar la suciedad más resistente, de modo que después de la limpieza, la
grabación, reproducción o edición se sigan viendo perjudicadas. El disco entonces no
debería volver a utilizarse. No utilice gasolina, alcohol, agua, sprays limpiadores,
limpiadores del hogar o disolventes similares.
Limpieza de DVD-Videos, Video-CDs y CDs
Límpielos primero con un paño húmedo y después con uno seco.
Si la superficie de un disco, que no tiene Cartridge o ha sido extraído, no se
encuentra en perfecto estado, la grabación, reproducción o edición pueden verse
perjudicadas debido a arañazos, suciedad, polvo o huellas dactilares. Tales
anomalías también pueden seguir apareciendo una vez que el disco se haya vuelto a
introducir en el Cartridge.
Advertencia: sólo se puede rotular la parte del disco que posee la etiqueta. Utilice un
rotulador con punta de fieltro blanda en base de aceite. No utilice bolígrafos o
elementos de escritura de punta dura. No pegue ninguna pegatina o etiqueta en el
disco. Si no va a utilizar un disco guárdelo en su funda o Cartridge.
Discos Cartridge
Manipulación de discos
24
SD
L
C
OK
SD
- -
Protección contra escritura
Mantenga las tarjetas de memoria
pequeñas (como la SD Memor )
fuera del alcance de los niños. En
caso de ingestión, solicite asistencia
médica de inmediato
y Card
.
TM
î
iniSD es una marca comercial de la
î
El logotipo SD es una marca de fábrica.
m Asociación Tarjetas SD.
Encontrará más información en la página Web
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
Este aparato soporta tarjetas de memoria SD cuyo formato corresponda a los sistemas
FAT 12 y FAT 16 (de acuerdo con las especificaciones de las tarjetas de memoria SD).
Cuando está activada la protección contra escritura de la tarjeta SD, no es posible
grabar en ella ni borrar ni modificar su contenido.
Cuando la indicación de la tarjeta SD parpadea en la pantalla del aparato, se está
leyendo o escribiendo en la tarjeta. No apague el aparato ni extraiga la tarjeta. De lo
contrario provocaría el funcionamiento incorrecto de la tarjeta o la pérdida de
información.
Etiqueta arriba y esquina
recortada a la derecha..
La memoria disponible puede no ser
equivalente a la capacidad de la tarjeta.
No toque los
contactos de la
tarjeta de memoria
Las miniSD™ Cards deben
introducirse en el adaptador
de tarjetas entregado junto
a éstas.
Utilice una tarjeta SD para reproducir y transferir (copiar) imágenes, p.ej. aquellas
que fueron tomadas con una cámara digital. Las imágenes con movimiento MPEG2
pueden copiarse al disco duro o en un DVD-RAM. Las imágenes con movimiento
MPEG2 no pueden reproducirse directamente desde la tarjeta SD.
Cerrar la tapa
Apretar hacia abajo.
Si la tarjeta SD ha sido formateada utilizando otro aparato, es posible que no pueda
utilizarla en éste. En este caso, vuelva a formatear la tarjeta con este aparato
Atención: ¡Al formatear se borrarán todos los datos guardados!
.
Tarjeta SD
SD Memory Card
TM
miniSD Card
MultimediaCard
8 Mb hasta 2 Gb (máximo)
Imágenes
Para abrir la tapa,
apriete la parte que
sobresale.
Empuje la tarjeta
por el centro hasta
que encaje.
Empuje la tarjeta por el
centro
Extráigala recta
.
.
Introducción de la tarjeta SD
Extracción de la tarjeta SD
HDD
HDD
- -
22
25
Panasonic no se responsabiliza de los problemas directos o indirectos que tengan
como consecuencia una pérdida de contenido (datos) grabado o editado y
tampoco garantiza un funcionamiento sin problemas del mismo. Ello también es
válido para la reparación del aparato (también afecta a los componentes que no
están en contacto con el disco duro). No se ofrece ninguna indemnización por las
grabaciones perdidas o los discos que han quedado inutilizables.
Para cambiar el aparato de lugar
- Apague el aparato. Espere a que aparezca el mensaje ”BYE” en la pantalla.
- Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
- Levante el aparato cuando se haya detenido por completo (aprox. tras 2 minutos),
puesto que después de apagarlo el disco duro sigue en marcha durante un rato.
Disco duro (HDD)
El disco duro es un medio de almacenamiento temporal. No debe utilizarse para
guardar los datos de una grabación permanentemente. Utilice el disco duro para ver,
editar y guardar las grabaciones en el disco una sola vez. En caso de detectar un
problema, guarde todo el contenido del disco duro en otro medio (disco). Diríjase con
el aparato al servicio técnico. Las grabaciones de un disco duro dañado no pueden
recuperarse.
Si, durante más de 30 minutos, no se utiliza ninguna función ni se introduce ningún
disco en la unidad, el disco duro pasa automáticamente al estado SLEEP. Al
encender y apagar el aparato, así como durante el estado SLEEP es posible que se
produzca un ruido inesperado. El aparato funciona con normalidad.
El aparato no debe ser movido ni expuesto a vibraciones o golpes, ya que ello podría
dañar el disco duro
No tire del cable de red durante la grabación o la reproducción. Podría provocar una
pérdida de datos
No exponga el aparato al humo de cigarrillo, esprai insecticida ni otros vapores, ya
que podrían causarle una avería
.
.
.
Disco duro (HDD)
DMR-EX75 160 GB
DMR-EX85 250 GB
regrabable
Disco duro
El disco duro es solo una unidad de almacenamiento temporal.
Este HDD (Hard disk drive/Disco duro) es un aparato de grabación de alta precisión
con una enorme capacidad de almacenamiento y con una velocidad de grabación
muy alta.
La grabación se realiza en Formato grabación DVD-Video (VR).
Pueden editarse o borrarse películas o parte de películas . El borrado de películas
libera el espacio de memoria antes utilizado. La creación de listas de reproducción
no requiere ningún espacio de memoria adicional.
Junto con la función TIME SLIP es compatible con el sonido por canal redundante y
el formato 16:9.
No coloque el aparato encima de otro aparato que también se caliente. No coloque el
aparato en lugares donde se forme condensación, p.ej
habitaciones con un alto nivel de humedad en el aire
directamente en la corriente de aire de una unidad de aire acondicionado
habitaciones con cambios de temperatura bruscos
La condensación provoca la formación de humedad en las superficies frías que
sufren un cambio de temperatura brusco y repentino. Esta agua puede dañar el
disco duro y otras piezas del interior del aparato
No encienda el aparato en este tipo de superficies. Espere entre dos y tres
segundos, hasta que se evapore la humedad
.
-
-
-
.
.
Insertarlo de modo que la etiqueta quede
hacia arriba. En caso de discos de doble
cara, inserte el lado que desea reproducir
y siempre, con la rotulación hacia arriba.
5:
0
5
15:
5
1
0
5
0
5
1
0
Introducción directa mediante
las teclas numérica
0
5
0
5:
15:
15:
0
5
1
0
0
5:
DVD HDD
!
Pulse
Reproducción
para iniciar la reproducción.
La reproducción comienza con el título grabado en último lugar.
PLAY
!
Pulse OPEN/CLOSE en el aparato para abrir el compartimento de disco.
!
Introduzca un disco en el compartimento de disco y ciérrelo.
¡La lectura del disco puede llevar más tiempo de lo común!
Reproducción de un título seleccionado
!
Durante la reproducción seleccione con las teclas numéricas el título, el capítulo o
la parte deseados y confirme con ENTER.
Durante la visualización del protector de pantalla puede introducir un número
de grupos. Esta función en algunos discos sólo está disponible, si se ha detenido
la reproducción.
La reproducción de un disco se detendrá al iniciarse
una grabación controlada por temporizador.
!
Si utiliza VCD seleccione con las teclas numéricas el número del título.
!
Si utiliza DVD-A/DVD-V seleccione un título con o con las teclas numéricas
y confirme con ENTER.
La reproducción comienza automáticamente
La reproducción comienza siempre por el principio del disco. Si el disco dispone de
un menú de disco propio, éste será mostrado. El manejo del menú de disco depende
del disco introducido.
Es posible que no todas las funciones descritas puedan ser utilizadas, debido a la
estructura del programa del disco establecida por el fabricante.
Si aparece en el aparato de televisión, el proceso es impedido por el aparato o por
el disco.
Para activar de nuevo el menú de disco utilice las siguientes teclas:
DVD-V: SUB MENU, DVD-A: DIRECT NAVIGATOR, VCD: RETURN
DVD-V
DVD-A
VCD
Seleccionar programas/títulos para su reproducción
Con la tecla DIRECT NAVIGATOR puede activar el menú durante la reproducción,
la grabación y en el modo STOP.
!
Pulse DIRECT NAVIGATOR.
!
Seleccione con el título deseado y confírmelo con ENTER. Comienza la
reproducción.
!
Pulse RETURN, para salir del menú.
Puede seleccionar otras páginas con SKIP Anterior o Sig.
Finalización automática
Antes de la expulsión de un disco no finalizado aparecerá siempre la opción de una
finalización automática. Un disco no finalizado sólo podrá reproducirlo en este
Grabador de DVD.
!
Pulse OPEN/CLOSE en el aparato.
!
Pulse REC en el aparato para iniciar la finalización.
!
Una vez llevada a cabo con éxito la finalización el disco será expulsado
automáticamente.
Ahora puede ser reproducido en cualquier otro aparato de DVD.
!
Si el disco no debe ser finalizado, pulse de nuevo OPEN/CLOSE en el aparato.
-R +R
-RW(V)
-R DL
+R DL
PLAY/x1.3
Introducir el disco de cartucho
en la dirección de la flecha, con
la etiqueta hacia arriba.
-R
-RW(V)
+R
-R DL
+R DL
+RW
DVD-A
26
Reproducción
--
--
--
--
S
ENTER
RETURN
SUB MENU
DVD-RAM
--
07
DIRECT NAVIGATOR
TVE1 12.9. Jue
Vista título
Anterior
Sig.
Página 02/02
Seleccionar
Anterior Sig.
Finalice el disco para reproducirlo en otros
lectores DVD.
Nota: es imposible grabar o editar después de
finalizar. Durará hasta 9 minutos.
Finalizar
Pulse el botón REC para iniciar a finalizar.
Pulse la tecla OPEN/CLOSE para salir.
El disco no puede reproducirse en otros
lectores DVD sin finalización.
Preparación
!
Encienda su aparato de TV y seleccione el canal AV correspondiente.
!
Encienda el Grabador de DVD y con DRIVE SELECT seleccione la unidad que
desea DVD/HDD.
Disco sin
cartucho
VIDEO IMAGEN
Sólo para dirección de avance Sólo imágenes móviles..
El sonido sólo se emitirá en la primera velocidad del avance rápido.
En los DVD-Audio (excepto imágenes móviles), CD y MP3 el sonido
se reproducirá en todas las velocidades del avance.
DVD HDD
Finalizar la reproducción
!
Pulse STOP .
La reproducción finaliza, vuelve a la imagen de televisión.
Memorización de la posición de reproducción
!
Pulse STOP durante la reproducción. El aparato memoriza la posición.
!
Pulse PLAY para continuar la reproducción a partir de la posición memorizada.
!
Para anular la función pulse varias veces STOP .
Esta función no está disponible si la reproducción se inició desde DIRECT
NAVIGATOR o desde la Lista repr.
!
En la reproducción de DVD-A, DVD-V, VCD y CD pulse dos veces STOP ,
para volver a la imagen de televisión.
Interrupción de la reproducción
!
Pulse PAUSE para interrumpir la reproducción.
!
Pulse de nuevo PAUSE para continuar la reproducción.
Reproducción a cámara lenta
!
Pulse SLOW/SEARCH en modo PAUSE.
La velocidad puede regularse en 5 niveles. Con algunos formatos de disco la
función PAUSE se enciende después de 5 minutos.
!
Pulse PLAY para continuar la reproducción normal.
VCD
DVD-A
CD
No
División de una grabación en capítulos
!
Pulse CREATE CHAPTER durante la reproducción.
Durante la reproducción pulse SKIP o SKIP , para saltar un capítulo.
HDD
RAM
Reproducción por fotogramas
!
Pulse en el modo PAUSE.
Cada pulsación de la tecla muestra el fotograma siguiente o anterior.
!
Pulse PLAY para continuar la reproducción.
Sólo para dirección de avance. Sólo imágenes móviles.
Saltar
!
Pulse SKIP durante la reproducción o en el modo PAUSE para saltar
capítulos, títulos o imágenes.
Con DVD-R y CD (DivX) sólo se puede saltar hacia atrás.
MANUAL SKIP
!
Pulse MANUAL SKIP durante la reproducción.
La reproducción salta hacia delante unos 30 segundos.
CD
No
VCD
DVD-A
CD
No
PAUSE
MANUAL SKIP
CREATE
CHAPTER
SLOW/SEARCH
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
DivX
+R DL+R
+RW
No
27
Reproducción
Función de búsqueda rápida
!
Pulse SLOW/SEARCH durante la reproducción.
Con cada pulsación de la tecla aumenta un nivel la velocidad de búsqueda, hasta
un máximo de cinco niveles. Máximo 3 niveles.
!
Pulse PLAY para continuar la reproducción.
Grabación y reproducción simultáneas
Durante la grabación en curso puede reproducir otros títulos.
DVD HDD
G
U
I
D
E
F
U
N
C
T
I
O
N
S
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
ENTER
Reproducción retardada
La reproducción puede iniciarse mientras que el aparato se encuentra todavía
grabando. Sin detener la grabación en marcha, puede ver la grabación desde el
principio.
!
Pulse STOP para terminar la reproducción.
!
Pulse de nuevo STOP después de 2 segundos, para terminar la grabación.
HDD
RAM
0 min
HDD
RAM
Quick View (PLAY/x1.3)
Puede aumentar la velocidad de reproducción sin efectos negativos en el sonido.
!
Mantenga pulsado PLAY durante la reproducción.
!
Pulse de nuevo PLAY para volver a la velocidad normal.
HDD
RAM
TIME SLIP
!
Pulse TIME SLIP durante la reproducción.
!
Seleccione con el intervalo que se debe saltar en la reproducción hacia delante
o hacia atrás. Con cada pulsación de la tecla se aumenta o disminuye el intervalo
en pasos de minuto.
Para grabaciones de más de 10 minutos, si pulsa la tecla durante más tiempo, el
intervalo aumenta o disminuye en pasos de 10 minutos.
!
Pulse ENTER para confirmar el tiempo seleccionado.
CD
No
Si debe pararse una grabación controlada por temporizador, seleccione con
[Pare la grabción] y confirme con ENTER.
La salida se realiza con conexión digital en PCM.
Quick View se interrumpe al pulsar PAUSE o al comenzar la reproducción
de un programa que no haya sido grabado con Dolby Digital. Quick View
no funciona con grabaciones simultáneas y reproducción en modo XP o FR.
!
Pulse DIRECT NAVIGATOR durante la grabación o grabación controlada por
temporizador. Aparece la Vista título.
!
Seleccione con un título y confírmelo con ENTER.
Comienza la reproducción del título seleccionado.
!
Con STOP finaliza la reproducción.
La reproducción durante la disponibilidad para grabar no influye a las
grabaciones temporizadas. La grabación comienza a la hora programada.
Cambio Canal de audio
LR L R
!
Pulse AUDIO durante la reproducción.
Para los formatos de disco RAM, -RW(VR), -R(DivX), CD(DivX), VCD, HDD
Para los formatos de disco DVD-A, DVD-V
!
Pulse DISPLAY durante la reproducción.
!
Seleccione dependiendo del disco, el Canal de audio
o la Pista de sonido.
TIME SLIP
PLAY/x1.3
AUDIO
DISPLAY
28
HDD PLAY
REC
REC
HDD
DVD
DVD PLAY
REC
REC
HDD
DVD
64
DVD-A
VCD
DVD-V
Reproducción
Pare la grabación
Pare la grabación
ENTER
SELECT
RETURN
Grabación temporizada en curso.
¿ Parar la grabación temporizada ?
Si la va a parar, ésta se cancela.
Cancelar
Funciones de HDD/DVD-RAM siempre
disponibles durante la reproducción
Protección contra escritura
Proteja sus grabaciones de ser borradas o sobregrabadas involuntariamente.
Si ha activado la protección contra escritura, anúlela antes de la edición.
DVD HDD
SP
120 Min.Máx.
LP
240 Min.Máx.
EP(6 horas)
360 Min.Máx.
EP (8 horas)
480 Min.Máx.
XP
60 Min.Máx.
Memoria libre
FR
480 Min.Máx.
No es posible grabar un título de 90 minutos en el modo XP.
En el modo FR se utiliza el espacio de memoria disponible de manera óptima.
El título se grabará con la mejor calidad posible.
Grabación de un título de 90 minutos de duración en un disco con una capacidad
de memoria de 4,7 GB.
HDD
RAM -RW +RW
Discos adecuados para la grabación
Regrabable
x2
x3
x5
x1
x2
x4
x6
x2.4
x4
x8*
-R +R
-R DL
Grabable
x1
x4
x8
x2.4
x4
x8
x16
x4
+R DL
x2.4
x16
* Sólo es posible la reproducción
Para la grabación
El registro se almacena en las áreas libres. Si no hay más espacio disponible en el
disco/HDD, debe borrar grabaciones o utilizar un disco nuevo.
No es posible la grabación o reproducción continua de ambas caras de un disco de
doble cara. Después del final de la grabación el aparato necesita unos 30 segundos
para registrar los datos para la gestión de la grabación.
Las señales de audio digitales pueden no ser grabadas en el formato original.
Las emisiones digitales que están restringidas a ”grabación única”, sólo pueden
grabarse en un DVD-RAM de 12 cm.
HDD
500
RAM
-R
-RW(V)
99
49
+R
Máximo número de títulos grabables
Los programas en formato 16:9 se graban en
formato 4:3.
En HDD/RAM se graba en formato 16:9.
+R DL
-R DL
+RW
RAM
CPRM (Content Protection for Recordable Media)
Formatear
Si utiliza un disco no formateados, estos deben ser formateados antes de la primera
grabación. Por medio del formateado se preparan para la grabación medios como un
DVD-RAM grabable. Al hacerlo se borran todos los datos irrevocablemente.
La mayoría de los DVD-V habituales están dotados de una protección contra copia y
no pueden copiarse.
68
Antes de la grabación
Con este aparato puede grabar en
es el medio más normal.
En los discos se graba en formato de vídeo DVD. El formato es compatible con la
mayoría de los DVD-Videoplayern y unidades DVD-ROM de los ordenadores.
DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW(V), -R DL, + R DL,
+R, +RW o HDD. DVD-R/-RW(V)
HDD
29
Grabación
Duración de la grabación
Ca d
d
d
e
i a
n
li a
m g
e
XP
EP (8 horas)
EP (6 horas)*
LP
SP
* Sólo si en el menú Configuración el ajuste
Tiempo grabación en modo EP está
puesto en [EP ( 6horas )].
No es posible realizar copias o grabar en un disco con formato NTSC si la grabación
contiene o se invierte a formato PAL. Aparece un aviso.
Imposible copiar. El sistema TV del disco
es incompatible.
Insertar disco compatible.
ENTER
RETURN
Tipo TV
Disco
Sí/No
Multisistema-TV
PAL
NTSC
NTSC-TV
PAL-TV
PAL
NTSC
NTSC
PAL
No
(PAL60)
Los títulos en el formato PAL o NTSC pueden
visualizarse en los siguientes aparatos de TV:
El aparato es compatible con el sistema de protección contra copia CPRM de medios
grabables. Al utilizar un disco compatible con CPRM puede grabarse un programa
digital una vez. Los programas que se emiten con este sistema de protección contra
copia no pueden ser grabados en DVD-R o 2,8 GB DVD-RAM.
HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection) es una protección contra copia
que se transmite por conexiones HDMI y en parte por DVI (Digital Visual Interface).
Para la reproducción los aparatos deben ser capaces de descodificar esta protección
contra copia.
No se puede grabar a en un disco duro y en un DVD al mismo tiempo. El disco duro
interno tiene memoria para 284 horas (DMR-EX75) ó 443 horas (DMR-EX85) de
grabación con el ajuste [EP ( 8horas )].
Las grabaciones que sean muy largas serán divididas en segmentos de 8 horas.
Tiempo de grabación restante en el disco duro
Este aparato graba con un sistema de compresión de datos (VBR - Variable bit rate).
La longitud de la grabación programada se adapta variablemente a los datos de
vídeo que se han de grabar. Por esta razón se puede diferenciar entre la indicación
del tiempo de grabación restante y la longitud de grabación restante. Si no hubiera
suficiente memoria disponible para realizar una grabación, borre algún título antiguo
del disco duro.
Borrar las listas de reproducción no aumenta la memoria disponible.
Con el ajuste [EP ( 8horas )] la reproducción en los DVD-Player compatibles
con DVD-RAM puede no ser posible.
Seleccione [EP ( 6horas )].
DVD HDD
DVD-RAMHDD
XP
SP
LP
EP ( 6horas )
EP ( 8horas )
(9,4 GB)
DVD-R
55
111
222
333
443
1
2
4
6
8
1
2
4
6
8
2
4
8
16
12
HDD
36
70
138
212
284
DVD-R DL /+R DL
!
Seleccione con DRIVE SELECT la unidad HDD o DVD.
Con AUDIO puede cambiar el canal audio recibido durante la grabación.
No tiene ninguna repercusión sobre el canal de audio grabado.
HDD RAM
(8,5 GB)
1:45
3:35
7:10
10:45
14:20
1:45
3:35
7:10
-R DL
+R DL
REC
Grabación
!
Pulse REC para iniciar una grabación.
Una vez concluida la grabación, pasará un tiempo hasta que el aparato haya
procesado la información para el control del aparato.
Interrupción de la grabación
!
Pulse PAUSE para interrumpir la grabación.
!
Pulse de nuevo PAUSE o REC para continuar la grabación.
El título no se dividirá.
REC MODE
Cambio del modo de grabación
!
Pulse REC MODE en el modo PAUSE o STOP.
Con cada pulsación de la tecla cambiará entre SP, LP, EP y XP.
El material se graba después de cada cambio, como títulos separados.
RAM
63
PAUSE
(4,7 GB)(160 GB) (250 GB) (4,7 GB)
30
Preparación
DMR-EX75 DMR-EX85
RAM
HDD
HDD REC
PLAY
PLAY
HDD
DVD
DVD REC
PLAY
PLAY
HDD
DVD
RAM
Grabación
RAM
63
Para ello, lea la información de la página 50 acerca del copiado a alta velocidad
Nota para HDD: para poder utilizar el modo de alta velocidad en la copia futura de
títulos grabados, antes de realizar la grabación seleccione en el menú Configuración
el ajuste [Grabación para la copia rápida - On].
DVD: .
.
introduzca un disco que se pueda grabar
Si ha activado la protección contra escritura, desactívela
Funciones de HDD/DVD siempre
disponibles durante la grabación
Reproducción desde DVD/HDD durante la grabación
Durante la grabación puede iniciar la reproducción desde el comienzo del programa.
!
Pulse PLAY durante la grabación normal o Grabación Temporizada.
Deben haber pasado al menos 2 segundos desde el inicio de la grabación.
Grabación en HDD/DVD de programas de televisión
!
Seleccione la emisora con CH o con las teclas numéricas.
!
Seleccione con REC MODE el modo de grabación.
Con cada pulsación de la tecla cambiará entre SP, LP, EP y XP.
!
Pulse REC para iniciar la grabación.
!
Con STOP finaliza la grabación.
Si a continuación prosigue con la grabación se crea un nuevo título.
!
Pulse de nuevo REC para continuar la grabación.
El canal y el modo de grabación solo se pueden cambiar en el modo PAUSE.
Entonces, el material se grabará como un título aparte.
Tiempo de grabación máximo en horas
Doble
cara
Si ha activado la protección contra escritura, anúlela.
DVD HDD
Grabación desde un aparato externo, p.ej. una cámara
!
Conecte el aparato externo a la toma AV3 de la parte delantera del aparato.
!
Seleccione una de las dos posibilidades de conexión.
La conexión con cable S VIDEO y cable Audio (L/R) produce la mejor calidad.
Con este aparato no puede grabarse señales procedentes de Pcs.
Determinación de un tiempo como duración de la grabación
Esta función no es posible con las grabaciones controladas por temporizador.
!
Pulse REC en el aparato durante la grabación. El tiempo de grabación cambia
con cada pulsación de la tecla en la pantalla del aparato:
!
Pulse STOP . Si la grabación se interrumpe, el ajuste de tiempo se borra.
El aparato se apaga al terminar la grabación si no se lleva a cabo ninguna función
en la otra unidad. Esta función no es posible durante una grabación controlada por
temporizador o una grabación Ext Link.
OFF 0:30 1:00 1:30 2:00 3:00 4:00 OFF
DVD/HDD: esta función no es posibles en las
grabaciones flexibles. Si durante una interrupción
de la grabación se cambian el canal o el modo
de grabación (XP, SP, LP, EP) se perderá la hora.
Grabación inmediata TV
Si su aparato de televisión cuenta con la función Q Link, puede grabar
inmediatamente un programa de TV que esté viendo en el momento. No se
necesitan otros ajustes. El grabador cambia automáticamente a la emisora
correspondiente.
!
Pulse DIRECT TV REC durante 3 segundos. La grabación comienza con la unidad
de disco seleccionada.
!
Pulse STOP para terminar la grabación.
DIRECT TV REC
RAM
!
o HDD.Seleccione con DRIVE SELECT la unidad DVD
!
Seleccione con REC MODE el modo de grabación.
!
Seleccione en el modo STOP con INPUT SELECT el canal de entrada AV3.
!
Inicie la reproducción en el aparato externo.
!
Pulse REC en el punto en el que quiera comenzar con la grabación.
!
Con STOP finaliza la grabación.
Selección de la Pista de sonido a grabar en las emisiones
de sonido por canal redundante
RAM
Grabación de emisoras de sonido por canal redundante
En DVD-RAM se graban ambos canales de una emisora de sonido por canal
redundante. Con AUDIO puede cambiar durante la reproducción entre ambas Pistas
de sonido grabadas.
HDD
No
31
AV3 S VIDEO IN VIDEO IN L/MONO - AUDIO IN - R
AV3 S VIDEO IN VIDEO IN L/MONO - AUDIO IN - R
Cable de S VIDEO
Cable de Audio
L - Blanco
R - Rojo
Cable de Audio/Video
Video - Amarillo
L - blanco
R - Rojo
18
64
71
Grabación
Canales analógicos:
!
Seleccione antes de la grabación en el menú Configuracion Audio el ajuste Selec.
Audio Dual [M1] o [M2]. Si utiliza un aparato externo seleccione allí antes de la
grabación [M1] o [M2]. Si la señal de salida del aparato externo es una señal
NTSC, ponga en el menú Configuración el Sistema TV en [NTSC].
Canales digitales:
!
Pulse DISPLAY y seleccione bajo Audio el ajuste [Audio DVB múlt.].
Grabación Temporizada en el aparato TV
Si el aparato de televisión está provisto de la función Q Link y ofrece la posibilidad de
realizar grabaciones controladas por temporizador, es posible realizar una grabación
de este tipo en el aparato de televisión. Para ello, conecte el Grabador de DVD al
aparato de televisión mediante un cable Scart de 21 polos de cableado completo.
!
Programe la grabación controlada por temporizador en el aparato de televisión.
!
Pulse DRIVE SELECT en el Grabador de DVD para seleccionar la unidad HDD
o DVD.
!
Ponga el Grabador de DVD en modo Standby.
El aparato de televisión controla el inicio y el final de la grabación.
!
Pulse STOP , para terminar la grabación.
Si el Grabador de DVD se encuentra en disponibilidad de temporización o EXT LINK,
la grabación no empieza. En caso de sucederse varias grabaciones controladas por
temporizador una tras otra, éstas se graban como una única parte.
Conexión a AV3 (p.ej. Camcorder)
En caso de que la salida de audio del otro aparato se lleve a cabo en mono,
conéctela a la toma L/MONO. Tanto el canal izquierdo como el derecho serán
grabados.
FUNCTIONS
DVD
HDD
LC
KO
SD
ENTER
RETURN
TAB
SELECT
CHANGE
Grab. Temporizada
Grab. ShowView
Lista reproducción
Grab. Flexible
Grab. auto. DV
Configuración
Gestión HDD
Gestión DVD
Gestión tarjeta
Menú Lista reproducción
Grabación en modo FR
Grabación de la señal DV
Cambio del ajuste previo del aparato
Menú Copia
G
U
I
D
E
F
U
N
C
T
I
O
N
S
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
ENTER
Schreibschutz Aus
FUNCTIONS
DVD-RAM
ENTER
RETURN
Reproducir
Borrar
Copiar
A otras
Grabación
Protección del disco Off
Schreibschutz Aus
FUNCTIONS
DVD-RAM
ENTER
RETURN
Grab. Temporizada
Grab. ShowView
Copia avanzada
Lista reproducción
Grab. Flexible
Grab. auto. DV
Configuración
Gestión DVD
Reproducir
Borrar
Copiar
A otras
Grabación
Protección del disco Off
46
48
55
56
59
59
60
68
Copia todas imág.
50
Reproducir
Grabación
Borrar
Copiar
Menu Gu a de TVí
Menú DIRECT NAVIGATOR
Menú Copia
Menú Borrar Navegador
34
42
45
45
Programación de la grabación en el menú Grabación Temporizada
Menú Grabación ShowView
Formateado y finalizado de discos, protección contra escritura
68
69
Copia avanzada
32
69
Por medio del menú de selección FUNCTIONS puede acceder a las funciones
principales. Las figuras muestran los menús DVD-RAM. Las entradas del menú
pueden ser diferentes dependiendo del disco o del medio.
!
Pulse FUNCTIONS. Durante una grabación o grabación controlada por temporizador,
algunos menús están sombreados en gris y no pueden ser seleccionados.
!
Seleccione con un menú y confirme con ENTER.
!
Seleccione la siguiente página con [A otros] y confirme con ENTER.
Con RETURN vuelve a la primera página
!
Pulse FUNCTIONS para abandonar el menú de selección
Indicaciones acerca de los menús
Iniciar reproducción
!
Inicie la reproducción del título o capítulo seleccionados con ENTER.
Seleccionar título o capítulo
!
Los títulos o capítulos se seleccionan con o .
Seleccionar otras páginas
!
Seleccione con [Anterior] o [Sig.] y confirme con ENTER.
Interrupción de una función
!
Según la entrada correspondiente seleccione con [No] o [Cancelar] y
confirme con ENTER.
También puede interrumpir una función con RETURN.
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
Con PAUSE y SKIP se salta hasta el principio/final de un título/capítulo.
La posición para una marca puede buscarla con SKIP , SLOW/SEARCH
, TIME SLIP, MANUAL SKIP o .
Con SKIP puede saltar entre marcas establecidas.
Edición de varios elementos
Tiene la posibilidad de editar varios capítulos o títulos al mismo tiempo. Las funciones
como p.ej. Copia, Configura Prot.ón o Borrar están señaladas con el símbolo .
!
Seleccione con el título deseado y pulse PAUSE .
Aparece un signo de verificación. Para seleccionar otros capítulos repita el proceso.
!
Pulse de nuevo PAUSE , para anular la selección.
En los menús se encuentran a su disposición junto con la búsqueda rápida, la
reproducción a cámara lenta, reproducción por fotogramas, otras funciones para una
edición más rápida.
Para una edición más rápida
El menú FUNCTIONS no puede activarse durante la reproducción.
Finalice la reproducción con STOP .
DVD
0
TAB: seleccionar submenú con .
SELECT: seleccionar el ajuste u opción.
CHANGE: cambio de opción.
ENTER: seleccionar o memorizar un ajuste.
RETURN: vuelta a la pantalla anterior.
Borrado de todos lo títulos y formateado del HDD
Formateado de tarjetas SD
Copiado de imágenes (utilizando una tarjeta SD)
FUNCTIONS
DVD
HDD
LC
KO
SD
Entrada de un título por medio de las teclas numéricas, p.ej.: la letra ”R”
!
Pulse [7], para cambiar a la línea 7.
!
Pulse [7] dos veces, para marcar ”R” y confirme con ENTER.
Símbolos
W
F
NTSC
PAL
DVD
HDD
HDD
RAM
-R +R
-RW(V)
SD
+R DL
-R DL
+RW
33
Entrada de texto
Entrada de un título o un nombre de disco por medio del menú
!
Seleccione con el signo deseado y confirme con ENTER.
Al introducir espacios en blanco, separaciones o guiones, puede representar el
título a su gusto. Con PAUSE borra una letra de cada vez.
!
Pulse STOP el nombre/título será aceptado.
En los diferentes menús y durante el ajuste de la grabación controlada por
temporizador puede introducir sus programas o los títulos de los discos.
Borrar el nombre de un disco o título de Listar nombre
!
Con SKIP active Listar nombre.
!
Seleccione con el título o nombre y pulse SUB MENU.
!
Confirme [Borrar el nombre] con ENTER.
!
Seleccione en la pantalla siguiente con [Borrar] y confirme con ENTER.
Aceptar el nombre de un disco o título desde Listar nombre
!
Active con SKIP Listar nombre.
!
Seleccione con el nombre del disco o título y pulse ENTER.
!
Pulse STOP el nombre/título será aceptado.
Grabar el nombre de un disco o título en Listar nombre
!
Después de la entrada de un título pulse SKIP .
!
Seleccione en la siguiente pantalla con [Agregar] y confirme con ENTER.
Trabajar con Listar nombre
En emisiones repetidas, puede ahorrarse repetir la introducción de un título, si lo
memoriza en la lista de títulos.
1
B
C
A
E
F
D
H
I
G
K
L
J
N
O
M
Q
R
P
U
V
T
X
Y
W
a
b
c
d e
f
g
h
i
j
k
l
m n
o
p
q
r
S
s
t
u
v
Z
w
x
y
z
+
-
*
/
%
=
#
&
$
<
@
>
[
_
]
)
(
{
-
}
|
\
.
,
?
!
"
'
:
;
`
^
0
2
3
4
5
6
7
8
9
ENTER
RETURN
SELECT
1
2
3 4
5
6 7 98
0
Espacio
Caracteres estánd.
Otros caracteres
Borrar
Ag.ar a lista
Listar nombre
Ajustar
Entrar nombre
TERRALUNA_
A
B
1
B
C
A
E
F
D
H
I
G
K
L
J
a
b
c
d e
f
g
h
i
j
k
l
+
-
*
/
%
=
#
&
$
<
@
>
2
3
4
5
1
2
3 4
5
6 7 98
0
Caracteres estánd.
Otros caracteres
Entrar nombre
TERRALUNA_
A
B
TERRALUNA
Vista preliminar
en Top Menu
Con las teclas ROJO y VERDE se cambia entre [Caracteres estánd.] y [Otros
caracteres].
Vista preliminar en Top Menu
Si selecciona en el DIRECT NAVIGATOR el
ajuste Entrar nombre, aparece la Vista
preliminar en Top Menu. Posteriormente se
visualiza la indicación del título.
Agrege espacios en vacío, divisiones de
palabras o guíones para representar el título
a su criterio.
01 ASTRA
02
TERRALUNA
ENTER
RETURN
SELECT
S
SUB MENU
Listar nombre
Borrar el nombre
El título se está grabando actualmente.
El título se solapa con otras grabaciones.
El HDD/DVD estaba completo. El título no pudo ser grabado.
El programa no puede reproducirse debido al deterioro de los datos o por
otro motivo.
El título está protegido contra escritura.
El programa estaba protegido contra copia, el título no ha sido grabado.
Muestra una grabación controlada por temporizador.
Se ha detenido una grabación temporizada diaria o semanal. El símbolo
se apaga antes de la siguiente grabación temporizada.
El título o la lista de reproducción fueron grabados con un Sistema TV
diferente al del aparato seleccionado en este momento. Los títulos y las
listas de reproducción con estas marcas no pueden ser reproducidos.
Para la reproducción de este título/lista de reproducción cambie el Sistema TV.
El título está seleccionado.
El título ha sido desviado del DVD al HDD.
Título con restricción para un único copiado.
El título se grabará desde el HDD.
El título se grabará desde el DVD.
El título se restaurará automáticamente.
Títulos y listas de reproducción que pueden copiarse a un DVD-R etc. en
modo rápida.
El título está predeterminado para ser copiado una vez y se borrará tras la
grabación.
Títulos o listas de reproducción con imagen fija (las imágenes fijas no se
pueden grabar).
Títulos y listas de reproducción que pueden copiarse en modo rápida a un
DVD-R, etc. pero no a un +R, +R DL, y +RW.
FUNCTIONS
Editar
Borrar
Propriedades
Vista capítulo
SUB MENU
S
ENTER
ENTER
Vista título
SUB MENU
S
Visualización tabla
Vista álbum
DVD
HDD
39
Propiedades
Se muestra información respecto al título, p.ej. Canal, Fecha y Hora.
!
Seleccione con [Propiedades] y confirme con ENTER.
Borrar
Al ejecutar este proceso, se borra el título y no puede restablecerse.
!
Confirme [Borrar] con ENTER.
!
Seleccione con [Borrar] y confirme con ENTER.
No
-RW
(
)
VR
Títulos ordenados según
los siguientes detalles.
Ordenar
Nomb.
Día
Fecha
Hora inicial
Nombre tít.
ENTER
RETURN
SELECT
34
!
Pulse FUNCTIONS.
!
Confirme [Reproducir] con ENTER.
Aparece el menú DIRECT NAVIGATOR.
!
Seleccione con un título e inicie con ENTER la reproducción.
Activación del menú DIRECT NAVIGATOR
!
Para editar un título pulse SUB MENU.
!
Seleccione con la opción deseada y confirme con ENTER.
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
Reproducir
Vista DIRECT NAVIGATOR
En el DIRECT NAVIGATOR puede activar grabaciones, editar o después de la
selección de un título, iniciar la reproducción.
Activación del menúl SUB MENU
-RW(V)
+RW
-R
+R
+R DL
-R DL
RAM
HDD
DVD-RAM
Mundo Natural
VIDEO IMAGEN
DIRECT NAVIGATOR Vista título
N° Nomb. Fecha Dia Hora Nombre tít.
01 TVE 1 10.3. Vie 16:40 Por La Mañana
02 TVE 2 11. 3. Sáb 14:00
Tiemp.grab
0:52(SP)
--
--
--
--
S
ENTER
RETURN
SUB MENU
DVD-RAM
--
07
DIRECT NAVIGATOR
TVE 1 10. 3. Vie
Vista título
Anterior
Sig.
Página 02/02
Seleccionar
Anterior Sig.
VIDEO IMAGEN
Vista capítulo
Durante la grabación no es
posible ninguna edición.
Entrar nombre
Configura Prot.ón
Borrado parcial
Cambiar icono
Dividir título
Borrar protección
Borrar capítulo
Crear capítulo
Combinar capítulos
Vista título
ENTER
RETURN
Por La Mañana
Propiedades
N° 01
Fecha 10.3.2006 Vie
Canal TVE 1
Hora 0:45
Tiemp.grab 0:01(SP)
Por La Mañana
0:30(SP)
ENTER
RETURN
SELECT
Se borrará el respectivo capítulo
de las listas de reproducción.
Borrar
Cancelar
Borrar
Tiempo que queda
Fecha 10.3.2006 Vie
Canal TVE 1
Hora 16:40
Edición de varios elementos
Seleccione con el título deseado y pulse PAUSE .
Aparece un signo de verificación. Para seleccionar otros títulos, repita el proceso.
Pulse de nuevo PAUSE para anular la selección.
Ordenar (solo HDD)
Los títulos pueden ordenarse por N°, Nomb., Fecha, Día, Hora inicial y Nombre tít..
La opción de búsqueda ajustada se encuentra resaltada.
!
Seleccione con la opción deseada y confirme con ENTER.
Vista álbum/Vista título
Visualización de archivos de VIDEO o IMAGEN.
Visualización tabla/Visualizar icono
!
Seleccione con [Visualización tabla] o [Visualizar icono] y confirme con
ENTER. La última visualización utilizada permanece memorizada al apagar el
aparato.
Editar
Activación de otros submenús.
.
.
.
La memoria utilizada por un título eliminado queda disponible para realizar
una nueva grabación
Al borrar títulos no se libera memoria
La memoria disponible solo aumenta si se borra el último título grabado
Tecla ROJA : Vista título - VIDEO
Tecla VERDE : Vista álbum - IMAGEN
Cambiar vista
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
Reproducir
HDD
RAM
HDD
RAM
HDD
RAM
No
-RW
(
)
VR
No
-RW
(
)
VR
+R+R DL
+RW
33
HDD
RAM
+R+R DL
+RW
35
DVD
HDD
Edición de títulos en el SUB MENU
Editar
Borrar
Propriedades
Vista capítulo
Visualización tabla
Vista álbum
Entrar nombre
Configura Prot.ón
Borrado parcial
Cambiar icono
Dividir título
Borrar protección
DVD-RAM
0:00.35
--:--.-- --:--.--
PLAY
01 Por La Mañana
DIRECT NAVIGATOR Borrado parcial
Iniciar
Fin
Sig.
Salir
Iniciar
Fin
DVD-RAM
0:00.35
--:--.--
DIRECT NAVIGATOR
Cambiar icono
Cambiar
Salir
Cambiar
Pulsar PLAY y elegir
la imagen de una miniatura.
DVD-RAM
0:00.35
DIRECT NAVIGATOR
Dividir título
Preview
Salir
Dividir
Dividir
Por La Mañana
2:00(SP)
ENTER
RETURN
SELECT
Se borrará el respectivo capítulo
de las listas de reproducción.
Borrar
Cancelar
Borrado parcial
Tiempo que queda
Fecha 10.3.2006 Vie
Canal TVE 1
Hora 16:40
PLAY
01 Por La Mañana
PLAY
01 Por La Mañana
Por La Mañana
ENTER
RETURN
SELECT
Una vez dividido, imposible
recombinar título.
Dividir
Cancelar
Dividir título
Fecha 10.3.2006 Vie
Canal TVE 1
Hora 16:40
VIDEO
IMAGEN
Borrar protección
!
Seleccione con [Sí] y confirme con ENTER. Se ocultará .
Configura Prot'ón
!
Seleccione con [Sí] y confirme con ENTER. Se ocultará .
Entrar nombre
Introduzca el título del programa o cámbielo.
El nombre completo será mostrado en el submenú Propiedades.
Borrado parcial
Asegúrese de que realmente quiere borrar parte de la grabación.
!
En el punto de inicio deseado confirme [Iniciar] con ENTER.
!
En el punto de finalización deseado confirme [Fin] con ENTER.
!
Si quiere concluir el proceso de borrado, seleccione con [Salir] y confirme
con ENTER.
!
En la siguiente pantalla seleccione con [Borrar] y confirme con ENTER.
Después de proceso de borrado abandona el menú.
Dividir título
Puede dividir un título seleccionado. Un título dividido no puede volver a unirse.
!
En el punto en el que el título debe dividirse, confirme [Dividir] con ENTER.
!
Confirme [Preview] con ENTER. Sigue la reproducción de 10 segundos antes
hasta 10 segundos después del punto de división.
!
Confirme [Salir] con ENTER.
!
En la siguiente pantalla seleccione con [Dividir] y confirme con ENTER.
Puede perderse una breve sección de la grabación justo antes del punto de
división. Los títulos divididos mantienen el nombre del título original.
Cambiar icono
Puede seleccionar una parte cualquiera de un título que puede mostrarse como
previsualización en la Vista título.
!
Pulse PLAY para iniciar la reproducción.
!
En el punto en el que la nueva imagen de previsualización deba ser mostrada,
confirme [Cambiar] con ENTER. Se muestra la imagen de previsualización
seleccionada.
!
Confirme [Salir] con ENTER. La imagen de previsualización seleccionada se
representa en la Vista título.
No puede utilizar esta función, si los párrafos resultantes son extremadamente cortos
o si se han grabado más de 99 títulos en DVD-RAM o 500 títulos en HDD.
Posiblemente no pueda establecer un punto de inicio y final, si estos se encuentran
a menos de 3 segundos el uno del otro, o si la imagen que se muestra se trata de
una imagen fija. El aparato se conmuta en el modo PAUSE una vez que se alcanza
el final del título. Posiblemente el tiempo de grabación disponible del disco
permanece igual después de borrar.
!
Para borrar otras partes, confirme [Sig.] con ENTER.
!
Seleccione con [Borrar] y confirme con ENTER.
Después de cada proceso de borrado puede seleccionar el siguiente punto de
inicio y de finalización.
!
Para abandonar el menú seleccione con [Salir] y pulse ENTER.
!
Seleccione con [Editar] y confirme con ENTER.
!
Seleccione en el submenú con la opción deseada y confirme con ENTER.
Con PAUSE y SKIP salta al principio/final de un título/capítulo.
Busque la posición para una marca con SKIP , SLOW/SEARCH ,
TIME SLIP, MANUAL SKIP o .
Con SKIP puede saltar entre marcas establecidas.
Edición de varios elementos
Seleccione con el título deseado y pulse PAUSE .
Aparece un signo de verificación. Para seleccionar otro título repita el proceso.
Pulse de nuevo PAUSE para anular la selección.
VIDEO
IMAGEN
VIDEO
IMAGEN
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
Reproducir
HDD
RAM
HDD
RAM
HDD
RAM
HDD
RAM
36
DVD
HDD
Editar
Borrar
Propriedades
Vista capítulo
Visualización tabla
Vista álbum
Borrar capítulo
Crear capítulo
Combinar capítulos
Vista título
002
001
Capítulo siguiente
Combinar capítulos
Combinar capítulos.
Combinar
Cancelar
Selecc. capítulo
ENTER
RETURN
SELECT
DVD-RAM
---
01
02 03 04
---------
--- ---
---
---
DIRECT NAVIGATOR Vista capítulo
Anterior
Sig.
Página 01/01
01 Mundo Natural 11. 3. Sáb
0:00.58
0:00.58 0:01.30
0:01.45
0:03.10
VIDEO
IMAGEN
Vista título Vuelta a Vista título
Combinar capítulos
!
Seleccione con [Combinar] y confirme con ENTER.
El capítulo seleccionado se unirá con el capítulo siguiente.
Crear capítulo
Subdivida el título en capítulos. Establezca el punto en el que debe comenzar un
nuevo capítulo. Los capítulos pueden seleccionarse más tarde durante la
reproducción con SKIP
!
Pulse ENTER en el punto en el que desea crear el capítulo.
!
Repita este paso para elaborar otros capítulos.
!
Seleccione con [Salir] y confirme con ENTER.
Puede perderse una breve sección justo antes del punto de división.
Borrar capítulo
!
Seleccione con [Borrar] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con el capítulo deseado.
!
Pulse SUB MENU.
!
Seleccione en el submenú con la opción deseada y confirme con ENTER.
!
Pulse FUNCTIONS.
!
Confirme [Reproducir] con ENTER.
!
Seleccione en el menú Vista título con el título deseado.
!
Pulse SUB MENU.
!
Seleccione con Vista capítulo] y confirme con ENTER.
Edición de capítulos en el SUB MENU
Con PAUSE y SKIP salta al principio/final de un título/capítulo.
Busque la posición para una marca con SKIP , SLOW/SEARCH ,
TIME SLIP, MANUAL SKIP o .
Con SKIP puede saltar entre marcas establecidas.
Edición de varios elementos
Seleccione con el título deseado y pulse PAUSE .
Aparece un signo de verificación. Para seleccionar otro título repita el proceso.
Pulse de nuevo PAUSE para anular la selección.
37
FUNCTIONS
Girar a la derecha
Carpeta
Girar a la izquie.
39
39
----
0002 0004
------------
0001
0003
----
------------
ENTER
RETURN
Menú JPEG Vista im. ( JPEG )
CD (JPEG)
Nr. 1
Carpeta
Anterior
Sig.
Seite 001/001
Girar a la derecha
Girar a la izquie.
Menu
Seleccionar tipo archivo.
ENTER
RETURN
DivX
MP3
JPEG
Menu
G 1
T 1
Total
1/ 12
Número
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 : Set me Free
Grupo
Total
Pista
Tree
01 - Only Truth
02 - Set Me Free
03 - More Precious
04 - Not My Will
05 - My Lord And My God
06 - Lead Me To Rest
07 - Nobody But Jesus
08 - Special Kind Of Love
09 - Long Way To Go
10 - Hush
Página 001/002
0 9
--
Ant.or
Sig.
ENTER
RETURN
SELECT
Menu
G 1
T 1
Total
1/ 12
Número
0 9
--
ENTER
RETURN
SELECT
Tree
G 1/ 1
26 Sep 2003
DCIM
Acapella (MP3)
Set Me Free
Instrumental (WMA)
Piano
-R
CD
El disco contiene datos DivX y/o JPEG junto con los datos Mp3:
Muestra la pieza Total: número de piezas seleccionadas/
que está siendo reproducida cantidad total de número de piezas
G: número de grupos : número de grupo seleccionado
T: número de piezas del grupo Grupo: nombre del grupo seleccionado
Seleccionar grupo
!
Pulse , para cambiar al menú Tree.
!
Seleccione con el grupo deseado y confirme con ENTER.
Se muestra el contenido del grupo seleccionado.
Este aparato puede reproducir archivos MP3, que hayan sido grabados en un
ordenador. Los archivos se recopilan en piezas y las carpetas en grupos.
”Total” contiene todas las piezas de todos los grupos del disco.
!
Confirme la indicación con ENTER.
!
Pulse FUNCTIONS y confirme [Menu] con ENTER.
!
Seleccione con el tipo de archivo deseado y confirme con ENTER.
Después de la introducción aparece la indicación en el modo de reproducción
preajustado.
Reproducción MP3
!
Pulse DIRECT NAVIGATOR, para activar la pantalla Menu.
!
Seleccione con o la pieza deseada y confirme con ENTER. La
reproducción se efectúa hasta la última pieza del grupo seleccionado.
!
Pulse STOP para concluir la reproducción.
Con DIRECT NAVIGATOR o RETURN abandona la pantalla.
0
9
Con SKIP . puede examinar otras páginas. Las listas de los grupos siguen
unas a otras.
Inicio de la reproducción
Reproducción de JPEG/TIFF desde CD/DVD-R
El disco contiene datos MP3 y/o DivX junto con los datos JPEG: Después de la
introducción aparece la indicación en el modo de reproducción preajustado.
!
Confirme la indicación con ENTER.
!
Pulse FUNCTIONS y confirme Menu con ENTER.
!
Seleccione con el tipo de archivo deseado y confirme con ENTER.
!
Pulse DIRECT NAVIGATOR. La pantalla Vista im. ( JPEG ) se abre.
!
Con o con seleccione la imagen deseada e inicie con ENTER la
reproducción.
!
Con STOP o con DIRECT NAVIGATOR se finaliza la reproducción de imágenes.
0
9
!
Seleccione [Carpeta] con .
!
Pulse SUB MENU.
!
Seleccione la opción deseada con y confirme con ENTER.
Cambiar las Carpetas
!
Seleccione [Carpeta] con y confirme con ENTER. Se visualizan las carpetas
disponibles.
!
Seleccione con la carpeta deseada y confirme con ENTER.
En algunos casos, las carpetas que no hayan sido creadas con este aparato no
podrán abrirse.
38
FUNCTIONS
Si se reproducen imágenes fijas TIFF o
existen muchos archivos, Sessions y/o la
visualización de los datos puede durar
bastante tiempo.
Acercamiento/Alejamiento (sólo disponible en imágenes inferiores a 640 x 480
píxeles.)
!
Pulse SUB MENU durante la reproducción.
!
Seleccione con [Acercamiento] y confirme con ENTER.
!
Para volver al tamaño original confirme [Alejamiento] con ENTER.
Girar a la derecha/Girar a la izquie.
!
Pulse SUB MENU durante la reproducción.
!
Seleccione con el ajuste deseado y confirme con ENTER.
SD
-R
CD
Vista álbum
SD
RAM
RAM
JPEG (Joint Photographic Experts Group), un sistema para comprimir/decodificar
imágenes fijas a color. A pesar de la potente compresión sólo aparecen pérdidas
insignificantes de la calidad de imagen.
TIFF (Tag Image File Format), un sistema para comprimir/decodificar imágenes fijas
a color. Posibilita, con cámaras digitales y otros aparatos, la grabación de imágenes
de alta calidad.
HDD
HDD RAM
HDD
ENTER
RETURN
Date :--.--.----
002
003
Sig.
Anterior
DIRECT NAVIGATOR
DVD-RAM
Vista álbum
VIDEO
IMAGEN
---
---
Página 01/01
Diapositiva
6. 3.06 Tot. 10
26. 4.05 Tot. 3 1. 2.06 Tot. 15
DIRECT NAVIGATOR Vista im. (JPEG)
----
0002 0004
------------
0003
----
------------
0001
DVD-RAM
Nombre álbum 101_DVD
Anterior
Sig.
ENTER
RETURN
Página 001/001
VIDEO
IMAGEN
Acercamiento
Girar a la derecha
Girar a la izquie.
ENTER
RETURN
13:30:49 6. 3.
Fecha 6. 3.2006 N° 1/ 2
N. carp. y N. imag. 101-0001
ENTER
ENTER
SUB MENU
S
Vista álbum
Vista im. ( JPEG )
Reproducción
DIRECT NAVIGATOR
S
SUB MENU
S
SUB MENU
Pulse ENTER para ver
las imágenes.
Seleccionar
---
Visualizar las propiedades de imagen
!
Pulse dos veces durante la reproducción para activar la visualización.
!
Pulse de nuevo para salir de la visualización.
!
Pulse RETURN para regresar a la Vista álbum.
En caso de tener imágenes en formato JPEG guardadas en un DVD-RAM es posible
reproducirlas y editarlas con la función Vista álbum.
Los álbumes se abren con una vista previa de las imágenes. Para poder reproducir
las imágenes debe seleccionarse y abrirse un álbum.
Reproducir imágenes
!
Pulse DIRECT NAVIGATOR.
!
En Vista título pulse la tecla VERDE para cambiar a Vista álbum.
!
Seleccione con el álbum deseado y confirme con ENTER.
!
Seleccione una imagen con o con bajo Vista im. ( JPEG ) e inicie la
reproducción con ENTER
!
Para finalizar la reproducción pulse STOP .
!
Pulse RETURN para regresar a Vista Album.
0
9
SUB MENU durante la reproducción de imágenes
!
Pulse SUB MENU.
!
Seleccione con el ajuste deseado y confirme con ENTER.
Reproducción de JPEG/TIFF desde HDD/DVD-RAM/SD
39
FUNCTIONS
ENTER
RETURN
001
100 DVD
002
003
004
---
---
Sig.
Página 01/01
Anterior
Crear álbum
DVD-RAM
1
2
3 4
Paso
Seleccione el álbum para copia por favor.
Ajuste diapositiva
Pulsar ENTER para ajustar.
Ajuste Intervalo visualización
y Repetir reproducción.
ENTER
SELECT
RETURN
Intervalo visul.ón
5 s.
Repetir reproducción
Off
SD
RAM
SD
RAM
HDD
HDD
ENTER
RETURN
002
003
004
Sig.
Anterior
DIRECT NAVIGATOR
DVD-RAM
Vista álbum
VIDEO
IMAGEN
---
---
Seite 01/01
Slide Show
1. 9.03 Tot. 3
6. 3.06 Tot. 10
26. 4.05 Tot.. 3 1. 2.06 Tot. 15
---
---
Seite 01/01
Slide Show
Agregar imágenes
Mostrar diapos.
Ajuste diapositiva
Crear álbum
Editar álbum
Vista título
Copiar al HDD
SD
RAMHDD
33
Paso
Paso
3
4
2
1
4
Paso
Paso
Paso
3
2
1
Paso
Paso
Paso
1. 9.03 Tot. 5
28. 8.03 Tot. 2
100 DVD 100 DVD
Date :--.--.----
Agregar imágenes
Mostrar diapos.
Ajuste diapositiva
Crear álbum
Editar álbum
Vista título
Copiar al HDD
Edición de varios elementos
Seleccione con el título deseado y pulse PAUSE .
Aparece un signo de verificación. Para seleccionar otros títulos, repita el proceso.
Pulse de nuevo PAUSE para anular la selección.
!
Para proseguir la copia, seleccione con [Sí] y confirme con ENTER.
Repita los pasos 1-3.
!
Para finalizar el proceso de copiado, confirme [No] con ENTER.
Para cambiar el nombre del álbum, haga la selección con [Sí].
Si selecciona [No], la fecha será el nombre del álbum.
Se están copiando las imágenes o todo el álbum.
Copiar álbum
!
Seleccione con [Copiar álbum] y confirme con ENTER.
Agregar imágenes
Se añaden imágenes de otro álbum al álbum seleccionado.
!
Seleccione con [Iniciar] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con el álbum y confirme con ENTER.
!
Para proseguir la copia, seleccione con [Sí] y confirme con ENTER.
Repita los pasos 1-3.
!
Para finalizar el proceso de copiado, confirme [No] con ENTER.
Crear álbum
Para poder crear un nuevo álbum es necesario que el disco o la tarjeta SD conten-
gan imágenes. Las imágenes del álbum seleccionado se copian al nuevo álbum.
!
Seleccione con [Sí] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con el álbum del que desea copiar imágenes y confirme
con ENTER.
Copiar imágenes
!
Confirme [Copiar imágenes] con ENTER.
!
Con seleccione las imágenes que desea copiar y confirme con
ENTER.
Se pueden copiar imágenes individuales o todo el álbum.
Se están copiando imágenes o todo el álbum.
Copiar imágenes
!
Confirme [Copiar imágenes] con ENTER.
!
Con seleccione las imágenes que desea copiar y confirme con
ENTER.
Copiar album
!
Seleccione con [Copiar álbum] y confirme con ENTER.
Se pueden copiar imágenes individuales o todo el álbum.
Diapositiva de Vista álbum
!
En la Vista álbum, seleccione el álbum que desea con .
!
Pulse PLAY .
Ajuste diapositiva
Se puede definir el tiempo de visualización de cada imagen y la repetición de la
.
!
Con seleccione el [Intervalo visul.ón] de las imágenes individuales.
!
Para repetir la , seleccione [Repetir reproducción] con y cambie el
ajuste con .
!
Confirme con ENTER.
diapositiva
diapositiva
Mostrar diapos.
Las imágenes de la carpeta seleccionada se reproducirán automáticamente una tras
otra de acuerdo con el tiempo seleccionado. Si, bajo Intervalo visul.ón, el ajuste
[Repetir reproducción] se encuentra en [On], la diapositiva se repetirá.
!
Para interrumpir la diapositiva, pulse STOP .
SUB MENU de la vista de álbum
!
Pulse SUB MENU.
!
Seleccione con la opción deseada y confirme con ENTER.
40
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR Vista im. ( JPEG )
----
0002 0004
------------
0003
----
------------
0001
DVD-RAM
Nombre álbum 101_DVD
Anterior
Nächste
ENTER
RETURN
Página 001/001
VIDEO
IMAGEN
---
---
Seite 01/01
Configura Prot.ón
Borrar la imagen
Borrar protección
DPOF
Seite 01/01
Vista álbum
SD
Vista álbum
Vuelta a Vista álbum.
SD
RAMHDD
S
SUB MENU
---
---
Seite 01/01
Configurar prot.ón
Ins.ar nombre álbum
Borrar álbum
Borrar protección
33
Vista título
Vuelta a Vista título.
Agregar imágenes
Mostrar diapos.
Ajuste diapositiva
Crear álbum
Editar álbum
Vista título
Copiar al HDD
DPOF (Digital Print Order Format) es el formato predeterminado para imprimir
imágenes fijas tomadas p.ej. con una cámara digital.
Es posible que los ajustes de impresión (DPOF) realizados con este aparato no
puedan visualizarse en otros aparatos. Si la carpeta o los archivos no cumplen el
estándar DCF o si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta no se podrán
realizar los ajustes.
DPOF
Se define la cantidad de impresiones en la carpeta seleccionada.
!
Seleccione la cantidad con o con las teclas numéricas y confirme con ENTER.
Las imágenes se marcan con la vista de imagen (JPEG).
El número 0 repone el ajuste. Previamente se restablecen los ajustes realizados
con otros aparatos.
Borrar la imagen
La imagen seleccionada se borra y no puede recuperarse.
!
Seleccione con [Borrar] y confirme con ENTER.
Configura Prot.ón/Borrar protección
Se puede establecer o retirar una protección contra borrado en las imágenes.
!
Seleccione con [Sí] y confirme con ENTER.
SUB MENU de la Vista im. ( JPEG )
!
En Vista álbum seleccione con un álbum y confirme con ENTER.
!
En la Vista im. ( JPEG ) pulse SUB MENU.
!
Seleccione con la opción deseada y confirme con ENTER.
Borrar álbum
El álbum seleccionado se borra y no puede recuperarse.
!
Seleccione con [Borrar] y confirme con ENTER.
Configurar prot.ón/Borrar protección
Se puede establecer o retirar una protección contra borrado en los álbumes.
!
Seleccione con [Sí] y confirme con ENTER.
Copiar al HDD/Copiar al DVD-RAM
Las imágenes del álbum se copian al disco duro o a un DVD-RAM.
!
Seleccione con [Iniciar] y confirme con ENTER.
Ins.ar nombre álbum
Editar álbum
!
Seleccione con [Editar álbum] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con la opción deseada y confirme con ENTER.
SUB MENU de la Vista álbum
!
Pulse SUB MENU.
!
Seleccione con la opción deseada y confirme con ENTER.
41
FUNCTIONS
51
-R
CD
-R
CD
Si no quiere reproducir datos DivX, modifique
el ajuste en el menú FUNCTIONS al formato
deseado.
El modo de reproducción está ajustado
a DivX. Para reproducir otro tipo de archivo,
seleccione el tipo de archivo
desde Menu en FUNCTIONS.
ENTER
RETURN
ENTER
RETURN
DVD(DivX)
Menú DivX
N° Nombre del título Tree
001 AdrianaEvans_7Days.avi
002 Madagascar - HD.avi
003 Transporter2.avi
Págin 001/001 Título total : 003
Carpeta1 : DivX - Contenido
DVD(DivX)
DivX Menu
Carpeta
0 1/ 1
26 Sep 2003
DivX - ...
JPEG - ...
MP3 - ...
ENTER
RETURN
DivX (Direct-Video-eXpress) es un formato para el almacenamiento de datos de
audio y vídeo comprimidos, desarrollado por DivXNetworks. Se basa en MPEG-4,
pero almacena de forma muy compacta, a aproximadamente una décima parte del
formato del archivo descomprimido, con una calidad satisfactoria. De ese modo el
contenido de un DVD (aprox. 8 GB) puede grabarse en un CD-ROM tradicional
(650 MB) en formato DivX.
!
Pulse PLAY .
!
Seleccione con un título y confirme con ENTER.
Comienza la reproducción.
Inicio de la reproducción
El disco contiene sólo datos DivX:
El disco contiene junto con los datos DivX también datos MP3 y/o JPEG:
Aparece un aviso si hay programada una grabación controlada por temporizador.
Los archivos DivX deben ser siempre reproducidos con la versión con la que también
fueron comprimidos, ya que las nuevas versiones DivX no son compatibles con las
antiguas.
La reproducción sinfín de títulos DivX no es posible. Durante la reproducción no
puede activar títulos con las cifras numéricas.
Reproducción de DivX con posibilidad de reproducción restringida
!
Pulse PLAY .
!
Seleccione con un título y confirme con ENTER.
Se indica el número de las posibilidades de reproducción para este título.
Termina en 0.
!
Seleccione con [Sí] y confirme con ENTER.
Comienza la reproducción. No es posible memorizar una posición de reproducción.
Reproducción DivX
El DivX está codificado por motivos de Copyright. Registre el
aparato para poder reproducir títulos codificados. Siga las instrucciones Online para
el registro.
Para ello necesita el código de registro del aparato.
Vídeo bajo demanda
!
Confirme la indicación en el modo de reproducción preajustado con ENTER.
!
Pulse PLAY .
!
Seleccione con un título y confirme con ENTER.
Comienza la reproducción.
Durante la reproducción no pulse las teclas:
DVD, STOP ., SKIP , SLOW/SEARCH
El número de posibilidades de reproducción se reduce cada vez en 1.
Los CD-R/CD-RW/DVD-R con datos DivX-, JPEG-, MP3 sólo pueden ser leídos. Un
disco que contenga exclusivamente archivos DivX, JPEG, MP3 de PC puede ser
reproducido. Si el disco contiene títulos en formato de grabación DVD-Video (VR) y
datos de PC, sólo pueden reproducirse los títulos en el formato VR.
Después de haber reproducido un título codificado por primera vez aparece un
nuevo código de registro en el menú Registro DivX. No utilice este nuevo código de
registro para adquirir otros títulos codificados. Si adquiere y reproduce títulos
codificados con este segundo código desaparece el registro del primer código. Los
títulos adquiridos con él no pueden volver a reproducirse.
Si adquiere títulos codificados con un código de registro que no pertenece a este
aparato, no podrá reproducir el contenido.
Seleccionar Carpeta
!
Pulse , para cambiar [Carpeta].
!
Seleccione con la carpeta deseada y confirme con ENTER.
Se muestra el contenido de la carpeta seleccionada.
Producto oficial DivX Certified™.
®®® ®
Reproduce contenido de vídeo DivX 5, DivX 4, DivX 3 y DivX VOD
(de comformidad con los requisitos de DivX Certified™).
DivX, DivX Certified y los logotipos relacionados son marcas comerciales de
DivXNetworks, Inc. y se deben utilizar con licencia.
FUNCTIONS
Guía de TV
FUNCTIONS
Grabación
Vista Horizontal
Ju 09.03.06 15:00
RETURN
Guía de TV
Ju 09.03.
TIMER REC
Regresar a la lista
Zapatones
2 TVE 2
18:44-19:45, 60min.
El comisario Rizzo y su ayudante Fossi
solucionan el sequestro de la sobrina de un
magnate del petroleo quien les propone
trabajar para el y viajar a Egipto. La propuesta
Page -
SELECT
42
DVD
HDD
a
15:00 -15:55 Telediario 1 Edicion 2.006
15:00 15:30 16:00 16:30 17:00
Tipo prog.
Page +
Page -
SELECT
RETURN
Guía de TV: Horizontal
Hora:
1 TVE 1
2 TVE 2
3 ANTENA
4 CUATRO
5 Telecinco
6 LA SEXT
7 24H TVE
Cctt Saber Y Mundo Natural:Histori El Escarab
NOTICIAS El RUBI CONTRA
Ju 09.03.
+24 horas Perfil
TIMER REC
info
Cambiar visulización
Guide
Ju 09.03.06 15:00
Tipo prog.
Todos
Perfil
Todos prog.
TVE 1
Friends Friends Friends La casa d Channel
INFORMA AQUI HAY TOMAT SUPERVI A TU LA
El Tiempo Mediodia 2.00 Am
Telediario 1° Edic
Información adicional acerca de una emisión
La emisión seleccionada se visualiza en la barra de título. La información adicional
acerca de una emisión se indica con Con estas emisiones, en la barra de título
aparece Usted puede ver esta información. El contenido de esta información
depende de la emisora y el aparato no tiene ningún tipo de influencia sobre ella
.
.
.
!
Pulse . Se visualiza la información de la emisión.
!
Cuando haya mucha información cambie de frase con o de párrafo con PAGE .
!
Para salir de la información pulse .
Cambio de emisora en la vista Horizontal
!
Desplácese con hasta la columna de una emisora y selecciónela con .
La emisora seleccionada se marca en amarillo.
!
Para ver la emisión en curso, confirme la selección con ENTER.
!
Con se puede desplazar por la visión general de programas.
Solo se indican las emisiones en curso y las que se realizarán.
!
Con PAGE puede cambiar la página de la visión general de programas.
24 horas atrás
Pulse la tecla ROJA. Hacia atrás, solo se puede ir como máximo hasta la hora
actual del día actual
:
!
.
24 horas adelante
Para saltar un día entero, pulse la tecla VERDE
!
.
Desplazamiento por la vista Horizontal
La parte superior de la pantalla contiene una barra de tiempo dividida en pasos de
30 minutos. Al seleccionar una emisión aparecen el título y la hora de emisión
completos encima de la barra de tiempo.
En la Guía de TV se puede seleccionar una vista horizontal y una vertical.
La primera vez que se accede a la Guía de TV se abre la vista horizontal.
Las emisoras analógicas no disponen de visión general de programas. Aparece [No
hay info acerca de programas analógicos]. Las emisoras analógicas se reconocen
por el número de emisora.
Ejemplo: TVE1 - emisora digital
910 (A) **10 - emisora analógica
La visión general de programas está disponible siempre que el Grabador de DVD
haya encontrado una emisora digital y se haya cargado información en la memoria.
Según la emisora este proceso puede llevar un tiempo.
Cuando el aparato está encendido, los datos de la visión general de programas se
actualizan continuamente en segundo plano. Debido a ello es posible que ésta
cambie mientras la está consultando.
Si se corta la alimentación de corriente del aparato se pierden todos los datos de
programas.
!
Pulse FUNCTIONS.
!
Seleccione con [Grabación] y confirme con ENTER.
Se abre la visión general de programas de la Guía de TV.
La Guía de TV proporciona información de los programas de las emisoras de
televisión y de radio hasta 7 días por adelantado. En muchas emisiones también se
puede abrir la información adicional facilitada por las emisoras.
Existe la posibilidad de ordenar la visión general de programas por temas (p.ej.
deportes, películas, etc.) y por categorías (p.ej. TV o radio).
Este aparato es EPG-Ready
Si una emisora emite datos
EPG, usted los podrá ver a
través de la Guía de TV.
FUNCTIONS
Guía de TV
FUNCTIONS
Grabación
a
Telediario 1 Edicion 2.006
Page +
Page -
SELECT
RETURN
Guía de TV: Vertical
TVE 1
El Tiempo Mediodia 2.006
Amar En Tiempos Revueltos
Ju 09.03.
TIMER REC
info
Cambiar visulización
Guide
Tipo prog.
Todos
Perfil
Todos prog.
Tipo prog.
+24 horas Perfil
15:00 - 15:55
15:55 - 17:15
17:15 - 18:20
Ju 09.03.06 15:00
1 TVE 1
2
3
4 CUATRO
20
43
DVD
HDD
TVE 2
ANTENNA
a
Telediario 1 Edicion 2.006
SELECT
RETURN
Guía de TV: Vertical
TVE 1
El Tiempo Mediodia 2.006
Amar En Tiempos Revueltos
Ju 09.03.
TIMER REC
Perfil
Todos prog.
Return
Perfil
15:00 - 15:55
15:55 - 17:15
17:15 - 18:20
Ju 09.03.06 15:00
1 TVE 1
2
3
4 CUATRO
TVE 2
ANTENNA
Todos
Noticias
Entretenimiento
Deportes
Infantil
Educativo
Ocio
Arte/Cultura
Peliculas
Tipo prog.
Todos
a
Telediario 1 Edicion 2.006
SELECT
RETURN
Guía de TV: Vertical
TVE 1
El Tiempo Mediodia 2.006
Amar En Tiempos Revueltos
Ju 09.03.
TIMER REC
Tipo prog.
Return
15:00 - 15:55
15:55 - 17:15
17:15 - 18:20
Ju 09.03.06 15:00
1 TVE 1
2
3
4 CUATRO
TVE 2
ANTENNA
Tipo prog.
Todos
3
France 3
Todos prog.
Radio
Perfil 1
Perfil 2
Perfil 3
Perfil 4
TV
Perfil
Todos prog.
-24 horas
La asignación de temas a las distintas emisiones la efectúan las cadenas de
televisión. Si no puede realizar toda la selección, ello ni indica que el aparato se haya
averiado.
!
Pulse la tecla AMARILLA para abrir la función Perfil.
!
Seleccione con el perfil que desea:
Seleccione entre: Todos prog., TV, Radio, Perfil 1, Perfil 2, Perfil 3, Perfil 4.
!
Confirme con ENTER.
La visión general de programas se puede ordenar por Perfil. Con este fin está
disponible la función Perfil. La vista puede ordenarse p.ej. por Todos prog., TV, Radio
o según uno de los perfiles creados por usted.
Usted puede colocar sus emisoras favoritas en un perfil y clasificarlas. Los
puntos Perfil 1 a 4 solo se pueden abrir si han sido creados con anterioridad.
En caso de haber puesto nombre a los perfiles, éste aparece en la vista.
Visualización por Perfil
!
Pulse la tecla AZUL.
!
Seleccione el tema que desea con .
Seleccione entre: Todos, Peliculas, Noticias, Entretenimiento, Deportes, Infantil,
Educativo, Ocio, Arte/Cultura.
!
Confirme con ENTER. El tema seleccionado aparece marcado en claro en la vista
de programas. En la vista Horizontal, las emisiones que no coincidan con su
selección aparecen en color gris.
En la vista Vertical únicamente se ven las emisiones que coinciden con su
selección.
!
.Para cambiar entre las vistas horizontal y vertical, pulse GUIDE
Cambio de vista
Desplazamiento por la vista Vertical
!
Con .
.
!
.
se desplaza por la visión general de programas de la emisora seleccionada
Solo se indican las emisiones en curso y las futuras
Con puede cambiar la página de programasPAGE
24 horas atrás
Pulse la tecla ROJA. Hacia atrás, solo se puede ir como máximo hasta la hora
actual del día actual
:
!
.
24 horas adelante
Para saltar un día entero, pulse la tecla VERDE
:
!
.
Vista Vertical
La barra de emisoras está situada horizontalmente. Cada vez se ve el programa de
una emisora. Al abrir la vista, la emisión en curso se encuentra en el primer lugar de
la lista.
Con [Tipo prog.] se puede limitar la visualización de la Guía de TV. Ello permite
seleccionar una visión general de programas ordenada por temas (p.ej. películas,
deportes).
Visualización por temas
Cambio de emisora en la vista Vertical
Desplácese con hasta la columna de una emisora y selecciónela con
La emisora seleccionada se marca en amarillo
Para ver la emisión en curso, confirme la selección con ENTER.
!
.
.
!
FUNCTIONS
Guía deTV
Grabación
FUNCTIONS
46
VPS
ENTER
RETURN
Canal Fecha Iniciar Stop DVD Mode STTL
Nombre progr.
HDD
Todos prog. : TVE 1
a
Telediario 1 Edicion 2.006
Grabación
Temporizada
Espacio HDD 36:40 SP DVD 1:30 SP
9:40:23 9. 3. Jue
SP OFF
Borrar
Pulsar ENTER para guardar el programa.
1 TVE 1 11. 3. Sáb 15:00 15:55 DVD
Page +
Page -
SELECT
RETURN
910 (A) **910
911 (A) **911
No hay info acerca de programas analógicos
+24 horas
TIMER REC
Cambiar visulización
Guide
Tipo prog.
Perfil
No hay info acerca de programas analógicos
47
44
61
33
DVD
HDD
15:00 15:30 16:00 16:30 17:00
Cctt Saber Y Mundo Natural:Histori El Escarab
NOTICIAS El RUBI CONTRA
Jue 09.03.06 15:00
Tipo prog.
Todos
Friends Friends Friends La casa d Channel
INFORMA AQUI HAY TOMAT SUPERVI A TU LA
El Tiempo Mediodia 2.00 Am
¿Borrar esta temporización?
No
a
15:00 -15:55 Telediario 1 Edicion 2.006
RETURN
Guía de TV: Horizontal
Hora:
1 TVE1
2 TVE 2
3 ANTENA
4 CUATRO
5 Telecinco
6 LA SEXT
7 24H TVE
Ju 09.03.
ENTER
Perfil
Todos prog.
TVE1
a
Telediario 1 Edic
-24 horas
Emisora analógica (A)
Bajo Guía de TV se puede programar fácilmente la grabación de una emisión.
Grabación Temporizada por medio de la Guía de TV
Menu Grabación Temporizada para emisoras digitales
Los datos necesarios para la programación se reciben de la Guía de TV.
!
Seleccione con el medio de grabación que desea (HDD o DVD).
!
Pulse ENTER, para guardar la programación.
Después de la notificación [Este programa está almacenado.] vuelve a abrirse la
Guía de TV.
La emisión programada está marcada con .
La programación temporizada empieza automáticamente a la hora seleccionada.
Cambiar los datos preajustados:
Introducción de título:
Menu Grabación Temporizada para emisoras analógicas (A)
!
Confirme la emisora seleccionada con ENTER.
Aparece la pantalla Grabación Temporizada.
La Guía de TV no contiene información acerca de los programas analógicos.
Los programas emitidos a través de emisoras analógicas pueden programarse
mediante el menú Grabación Temporizada.
Marca de una emisora con
programación temporizada
Borrar de una Grabación Temporizada en curso
!
Durante la Grabación Temporizada, pulse STOP .
!
En la siguiente pantalla, seleccione [Pare la grabación] con y confirme con
ENTER.
Al interrumpir la grabación se borra la programación temporizada.
Borrado de una Grabación Temporizada
Las programaciones temporizadas que aún no han empezado pueden borrarse
directamente en la Guía de TV.
!
En la visión general de programas seleccione con la emisora programada
y confirme con ENTER.
!
Confirme [Sí] con ENTER. La programación se borra.
Recepción automática del título
En las grabaciones programadas a través de la Guía de TV, el nombre de la emisión
seleccionada se recibe automáticamente como el nombre de la grabación. En el
caso de emisoras analógicas que emiten videotexto, el aparato indica
automáticamente el nombre del programa y de la emisora, siempre que en la tabla
de canales el ajuste [Guía TV] se encuentre bien configurado.
En este aparato, la petición de título puede tardar aprox. 10 minutos y en algunos
casos puede fracasar.
Finalización del disco en curso.
Durará alrededor de 3 min.
Porcentaje realizado 24%
Navegador COPIA
Copiar
FUNCTIONS
FUNCTIONS
DVD
HDD
Inicia la copia en
modo de alta velocidad..
Finalize el disco para reproducirlo
en otros lectores DVD.
El disco llega a ser de sola reproducción.
Iniciar
Cancelar
Copiar a +R
¿ Iniciar a copiar ?
La grabación o la reproducción es
imposible mientras se copia.
ENTER
RETURN
HDD
Destino Mundo
N° Nomb. Fecha Día Hora Nombre tít.
001 TVE 1 09.3. Jeu 15:00 Telediario
002 TVE 2 11.3. Sáb 14:00
Tiemp.grab
0:52(SP)
Página 01/01
Total : 2
Capacidad de destino.: 4291MB
Tamaño: 171MB( 4%)
Navegador COPIA
Navegador COPIA
!
SUB MENU.Pulse
!
Seleccione con la opción deseada y confirme con ENTER.
HDD
Ordenar
Propriedades
99
34
99
34
-R +R
-RW(V)-R DL +R DL
RAM -R +R
-RW(V)-R DL +R DL
+RW
63
Propriedades
Ordenar
Imposible parar la finalización.
45
Borrar
FUNCTIONS
Puede borrar títulos/imagen o dotar una grabación de protección contra escritura,
para evitar borrarla o sobregrabarla accidentalmente.
Los títulos borrados no pueden restablecerse posteriormente.
Borrar álbum
NAVIGATOR LÖSCHEN Titelansicht
--
--
--
ENTER
RETURN
DVD-RAM
01
TVE 1 9. 3. Jue
Anterior
Sig.
Página 01/01
03
02
BORRAR Navegador Vista título
VIDEO
IMAGEN
!
Pulse FUNCTIONS.
!
Seleccione con [Borrar] y confirme con ENTER.
!
!
Pulse SUB MENU.
Seleccione con el título que desea borrar y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Borrar] y confirme con ENTER.
Propriedades: I N°, Fecha y Ora.nformación respecto al título p.ej.
Vista título
Borrar protección
Borrar álbum
Configurar prot.ón
Visulización tabla: Vista Título
Vista álbum
Visualización tabla
Propriedades
Editar
Configura Prot.ón
Borrar protección
Vista álbum
Edición de varios elementos
Seleccione con el título deseado y pulse PAUSE .
Aparece un signo de verificación. Para seleccionar otros títulos repita el proceso.
Pulse de nuevo PAUSE , para anular la selección.
TVE 1 10. 3. Vie
TVE 2 11. 3. Sáb
Edición con el SUB MENU
La finalización empieza inmediatamente después de la copia y
termina por su propia cuenta. Este proceso no puede interrumpirse.
!
Pulse FUNCTIONS.
!
Seleccione con [Copiar] y confirme con ENTER.
!
Con , seleccione el título que desea copiar y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Iniciar] y confirme con ENTER.
Comienza el proceso de copiado.
Esta función permite copiar títulos del HDD a un DVD rápidamente. Otros medios,
como un RAM, se finalizan tras el proceso de copiado.
Después de esto se pueden reproducir en otros reproductores. No puede volverse a
grabar en un disco finalizado.
El copiado en modo rápida solo es posible si previamente el título también se copió al
HDD en modo rápida.
Durante el copiado en modo rápida el aparato emite ruidos que luego disminuyen.
!
Seleccione con un álbum y pulse SUB MENU.
!
Confirme [Borrar álbum] con ENTER.
!
Seleccione con [Borrar] y confirme con ENTER.
Para borrar imágenes, confirme el álbum seleccionado con ENTER.
!
Seleccione con la imagen que desea borrar y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Borrar] y confirme con ENTER.
Configurar prot.ón/Borrar protección de álbumes
!
Seleccione con la opción deseada y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Sí] y confirme con ENTER.
Vista título/Vista álbum: cambio entre ambas vistas.
Editar Configura Prot.ón/Borrar protección de títulos
!
Seleccione con [Editar] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con la opción deseada y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Sí] y confirme con ENTER.
FUNCTIONS
VPS
Grab. Temporizada
FUNCTIONS
A otras
DVD
HDD
Ponga el canal, por favor.
ENTER
RETURN
Cambiar
perfil
Canal Fecha Iniciar Stop DVD Mode STTL
Nombre progr.
HDD
Todos prog. : -----
Grabación
Temporizada
Espacio HDD 36:40 SP DVD 1:30 SP
9:40:23 9. 3. Jue
--.--.---
--:--
--:--
SP
Número
0
9
---
Si recibe los programas de televisión por medio de un receptor satélite
(digital/analógico):
RAM
HDD
!
Para introducir el título de la grabación, seleccione con [Nombre progr.] y
confirme con ENTER.
!
Introduzca los nombres deseados en el menú Entrar nombre.
!
Pulse STOP para aceptar los nombres.
Una vez concluidas sus modificaciones guarde la programación con ENTER.
!
Para introducir otras programaciones seleccione [Nuevo programa].
!
99
33
46
VPS
ENTER
RETURN
Nombre progr.
HDD
Todos prog. : TVE 1
SP
1 TVE 1 9. 3. Jue 18:00 19:00 DVD
Borrar
Pulsar ENTER para introducir un nombre de programa.
RAM
63
---
Grabación
Temporizada
Espacio HDD 36:40 SP DVD 1:30 SP
9:40:23 9. 3. Jue
Canal Date Début Fin DVD Mode STTL
OFF
Si ha programado los programas temporizados unos detrás de otros, a
partir de la segunda grabación temporizada los primeros segundos no se grabarán.
Con otros discos son aprox. 30 segundos.
El aparato se conmuta automáticamente en el modo Timer a la hora del inicio.
Un minuto antes del inicio de la grabación parpadea REC en la pantalla del aparato.
Una grabación controlada por temporizador no comienza mientras que un disco se
formatea, borra o finaliza. La grabación sólo comienza después de concluidos estos
procesos.
Seleccione en el aparato externo la emisora del programa que desea grabar. No
puede cambiarse la emisora durante la grabación.
Siempre se graba el programa de la emisora ajustada.
Canal : seleccione con AV2 como nombre de la emisora de TV.
Canal : seleccione con la posición de programa/nombre de la emisora TV.
Fecha : programación única, diaria o semanal.
Iniciar/Stop: hora de inicio/fin de la grabación. Si mantiene pulsadas las teclas
aumenta/disminuye el tiempo en pasos de 30 minutos. Para estas
entradas puede utilizar también las teclas numéricas.
Cambiar perfil
Para cambiar manualmente el nombre de una emisora es posible seleccionarla en
los perfiles preajustados.
!
Pulsando la tecla AZUL se abre el campo [Canal] de la primera emisora del perfil
preajustado.
!
Seleccione con la emisora deseada y confirme con ENTER.
RENOV : con HDD si la fecha está ajustada p.ej. de [Lun-Sàb].
[ON]: la nueva grabación se sobrescribe sobre la antigua.
[OFF]: las grabaciones se realizan consecutivamente.
Unidad : selección de la unidad.
Mode : modo de grabación: XP, LP, EP, SP, FR
STTL : [ON]: los subtítulos se graban y no se pueden borrar más adelante.
!
Pulse FUNCTIONS.
!
Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.
!
Confirme [Grab. Temporizada] con ENTER.
Aparece la pantalla Grabación Temporizada.
!
Confirme [Nuevo programa] con ENTER.
!
Con cambie a la siguiente entrada y modifique con el ajuste.
Para ello, lea la información de la página 50 acerca del copiado a alta velocidad
Nota para HDD: para poder utilizar el modo rápida en la copia futura de títulos
grabados, antes de realizar la grabación seleccione en el menú Configuración el
ajuste [Grabación para la copia rápida - On].
DVD: .
.
introduzca un disco que se pueda grabar
Si ha activado la protección contra escritura, desactívela
Programación de Grabaciones Temporizada
FUNCTIONS
DVD
HDD
Drive
space
Canal Fecha Iniciar Stop
ENTER
RETURN
Mode STTL
DVD
Pulse ENTER para entrar un nuevo programa.
Parar grabación
HDD
DVD
DVD
47
99
33
Comprobación o modificación de las grabaciones temporizador
PROG/CHECK
Grabación
Temporizada
Espacio HDD 36:40 SP DVD 1:30 SP
9:40:23 9. 3. Jue
Nuevo programa
1 TVE 1 9. 3. Jue 18:00 19:00 SP OFF OK
2 TVE 2 10. 3. Vie 20:45 21:30 SP OFF OK
Drive
Space
Canal Fecha Iniciar Stop
ENTER
RETURN
Mode STTL
DVD
[Nombre canal] TVE 2
HDD
DVD
Grabación
Temporizada
Espacio HDD 36:40 SP DVD 1:30 SP
9:40:23 9. 3. Jue
Nuevo programa
1 TVE 1 9. 3. Jue 18:00 19:00 SP OFF OK
DVD
2 TVE 2 10. 3. Vie 20:45 21:30 SP OFF OK
Borrar
Temp.or desact.
Borrar
Temp.or desact.
Examine los ajustes y corríjalos si es necesario.
Seleccione con la programación controlada por temporizador deseada y pulse
ENTER.
!
Con seleccione la posición que desea cambiar y confirme con ENTER.
Los programas que están siendo grabados no pueden ser modificados.
!
Pulse PROG/CHECK.
!
Borrar
!
Seleccione con la programación temporizada deseada.
!
Pulse SUB MENU.
!
Seleccione [Borrar] y confirme con ENTER.
Los programas que están siendo grabados no pueden borrarse. Pare primero la
grabación.
Puede borrar una programación controlada por temporizador también con .
Temp.or desact./act.
Si tiene programaciones controladas por temporizador regulares, (p.ej. Lun-Sàb),
puede suspender la grabación, si quiere hacer otra programación a la misma hora.
Con ello se mantiene su programación controlada por temporizador. No necesita
borrarla e introducirla posteriormente de nuevo.
La grabación se suspende una vez.
Puede finalizar una programación controlada por temporizador en curso.
!
Seleccione con la programación controlada por temporizador en curso.
!
Pulse SUB MENU.
!
Seleccione [Parar grabación] y confirme con ENTER.
La programación controlada por temporizador única finaliza y con ello, se borra.
Si detiene una programación controlada por temporizador regular (p.ej. Lun-Sàb),
ésta se marca como detenida y no se borra.
La programación se mantiene para la siguiente grabación.
!
Para volver a encender el temporizador pulse SUB MENU.
!
Seleccione [Temp.or act.] y pulse ENTER.
Parar grabación
!
Seleccione con la programación controlada por temporizador deseada.
!
Pulse SUB MENU.
!
Seleccione [Temp.or desact.] y confirme con ENTER.
Descripción de los símbolos:
También puede pulsar la tecla ROJA, para suspender o poner en marcha una
grabación controlada por temporizador.
Drive space (DVD/HDD)
OK: existe suficiente espacio de memoria para la grabación programada.
(Fecha): en las grabaciones diarias o semanales se indicará el espacio de
memoria existente.
! : El disco no ha sido introducido, está protegido contra escritura o no
cuenta con espacio de memoria suficiente.
Desbloq.: si el DVD seleccionado no dispone de suficiente espacio para
realizar la grabación programada, el aparato cambia
automáticamente al HDD.
VPS
ENTER
RETURN
HDD
Todos prog. : TVE 1
SP
Borrar
Pulsar ENTER para guardar el programa.
Grabación
Temporizada
Espacio HDD 36:40 SP DVD 1:30 SP
9:40:23 9. 3. Jue
Canal Fecha Iniciar Stop DVD Mode STTL
OFF
Nombre progr.
FUNCTIONS
DVD
HDD
FUNCTIONS
Grab. ShowView
A Altre funzioni
Inserte el número 0-9 de ShowView
y pulse ENTER.
ENTER
RETURN
Espacio HDD 36:40 SP DVD 1:30 SP
9:40:23 9. 3. Jue
1
1
4
6
4
1
Número
0
9
48
Borrar
Grabación
ShowView
Grabación ShowView
A otras
La pantalla Grabación Temporizada aparece con los datos recibidos. Los datos que
faltan o que no se hayan recibido correctamente puede rectificarlos tal como se
describe en la página 46.
Mediante la introducción de un número ShowView se reciben los datos ya
preparados por la emisora para una emisión. El código correspondiente puede
encontrarlo en periódicos o revistas de TV.
Puede programar previamente hasta 32 programas por mes.
!
Pulse FUNCTIONS.
!
Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.
!
Confirme [Grab. ShowView] con ENTER.
!
Introduzca el número ShowView con las teclas numéricas.
Con borra una cifra.
!
Confirme el número de ShowView con ENTER.
!
Pulse ENTER, para guardar el programa.
TM
es una marca comercial de Gemstar Development Corporation. El sistema
SHOWVIEW está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
1 TVE 1 9. 3. Jue 18:00 19:00 DVD
FUNCTIONS
49
Configuración
Sintonización
Disco
Video
Audio
Display
Conexión
Otros
Entrada AV2
Vídeo
Ajustes AV2
Ext Link
Ext Link 2
Ext Link 1
Ext Link
Ext Link 2
SELECT
RETURN
ENTER
Ajustes para los aparatos externos (EXT LINK)
Con EXT LINK controla la función de grabación por medio de un aparato externo
(p.ej. un receptor). Conecte el aparato externo con un cable Scart de 21 polos a la
toma AV2.
Encender el grabador DVD en disposición para grabar
El comienzo de la grabación puede no estar grabado correctamente.
!
Pulse FUNCTIONS, seleccione con [A otras] y pulse ENTER.
!
Seleccione con [Configuración] y pulse ENTER.
!
Seleccione con [Conexión], , [Ajustes AV2] y pulse ENTER.
!
Seleccione con [Ext Link] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Ext Link 1] o [Ext Link 2] y confirme con ENTER.
Pulse repetidas veces RETURN, para volver a la pantalla de televisión.
!
Pulse EXT LINK, para apagar la disponibilidad para grabar. Desaparece la
indicación EXT-L.
!
Seleccione con DRIVE SELECT la unidad de grabación DVD o HDD.
!
Pulse EXT LINK.
Se activa la disponibilidad para grabar para grabaciones controladas por EXT LINK.
En la pantalla se mostrará la unidad seleccionada y EXT-L.
La programación de una grabación temporizada se realiza en el aparato externo.
Para ello lea las instrucciones de funcionamiento del aparato externo.
Programación de la grabación en el aparato externo
La grabación comienza si se recibe la señal correspondiente del aparato
conectado. Siempre que se transmita la señal por medio del aparato externo, ésta
será grabada por la unidad seleccionada.
!
Detenga la transmisión de la señal de grabación en el aparato externo.
Desconectar la disponibilidad para grabar
Grabaciones temporizador mediante aparatos externos
Interrupción anticipada de la grabación
!
Pulse EXT LINK, para apagar la disponibilidad para grabar. La indicación EXT-L
desaparece.
Ext Link 1: para receptores digitales, que emiten una señal de control de
grabación especial, p.ej. el receptor F.U.N. (TU-DSF41).
Ext Link 2: control de grabación externo para receptores satélite o digitales (señal
de vídeo). El ajuste Ext Link 2 no puede utilizarse, si la señal de entrada se trata
de una señal en formato NTSC.
!
Pulse DIRECT NAVIGATOR.
!
Seleccione con el título y confirme con ENTER.
Comienza la reproducción.
!
Para finalizar la reproducción, pulse STOP o DIRECT NAVIGATOR.
Con RETURN se abandona el menú DIRECT NAVIGATOR.
Reproducción a través de EXT Link en la unidad seleccionada
FUNCTIONS
XP
LP
SP
EP ( 6horas )
EP ( 8horas )
Combatible con 16x
copia rápida
Combatible con 4x
copia rápida
Combatible con 8x
copia rápida
6 min.
3 min.
2 min.
1,5 min.
FUNCTIONS
Copia avanzada
A otras
DVD
HDD
LC
KO
SD
63
RAM
-R
+R
-R DL
1 hora
5x
10x
20x
30x
40x
Tiempo
Nec.
Velocidad
6 min.
2 min.25
1 min.15
52 sec.
42 sec.
10x
25x
48x
69x
86x
Tiempo
Nec.
Velocidad
Combatible con 4x
copia rápida
-RW(V)
15 min.
7 min.30
3 min.45
2 min.30
1 min.53
4x
8x
16x
24x
32x
15 min.
7 min.30
3 min.45
2 min.30
1 min.53
4x
8x
16x
24x
32x
Tiempo
Nec.
Velocidad
Tiempo
Nec.
Velocidad
8 min35.
4 min.10
2 min.25
7x
14x
25x
Combatible con 2,4x
copia rápida
+R DL
Tiempo
Nec.
Velocidad
25 min.
12 min.30
6 min.15
2,4x
4,8x
7,2x
Combatible con 4x
copia rápida
+RW
Tiempo
Nec.
Velocidad
15 min.
7 min.30
3 min.45
4x
8x
16x
HDD
50
-R
-RW(V)
+R
-R DL
+R DL
+RW
+R
+R DL
+RW
HDD
RAM
Mantener pulsado RETURN
durante 3 s. para cancelar.
La grabación o la reproducción es
imposible mientras se copia.
Finalizará a los 0:04
Porcentaje realizado 24%
Copiado en el modo Copia rápid.
Esperar.
12 min.
Velocidad
Tiempo
Nec.
Combatible con 5x
copia rápida
Modo/tiempo
grabación
Disco duro
Tiempo aproximado de grabación (a velocidad máxima)
!
Pulse ENTER, para apagar la indicación de la pantalla. Ello no perjudicará al
proceso de copiado.
!
Con puede consultar información acerca del proceso de copiado.
Si el copiado de un título en el modo rápida se interrumpe a la mitad, el título en
cuestión no se grabará.
Cuando no se copia en modo de alta
velocidad, los títulos se copian temporalmente
en el disco duro a velocidad normal y luego se
copian a mayor velocidad al DVD-R DL/+R DL.
Al finalizar, los títulos copiados temporalmente
al disco duro se borran
La copia a DVD-R DL/+R DL no se puede
realizar si
no hay suficiente memoria en el disco duro
la cantidad de títulos copiados al disco duro y
al DVD-R DL/+R DL juntos es mayor a 500
.
-
-
.
Grabación y reproducción durante el copiado en modo rápida
Durante el copiado en modo rápida se puede grabar y reproducir, pero
existen las siguientes excepciones
no se puede reproducir con desfase temporal y la lista de copia no puede ser
editada
en el copiado con finalización automática
en el copiado de imágenes con movimiento MPEG2 de una tarjeta SD
no se pueden reproducir las imágenes fijas
en el copiado de títulos, no se pueden reproducir las listas de reproducción que
Permiten una única grabación
:
-
-
-
-
-
.
Si no hay suficiente espacio en el disco, el aparato pasa a modo FR. Si no se copia
en modo rápida, los títulos se regraban en el modo de grabación original y las listas
de reproducción en modo FR
La grabación controlada por temporizador se realiza durante el copiado siempre en
HDD, independientemente de la unidad de grabación seleccionada
Si se regraban títulos con restricción de copiado único, no se puede reproducir
ninguna lista de reproducción
Los títulos restringidos a una única copia se borran del disco duro después de ser
copiados a una DVD-RAM compatible con CPRM
Los títulos con restricciones de grabación y las listas de reproducción no pueden
transferirse a la misma lista
Si la regrabación de un título en el modo rápida se interrumpe a la mitad, el título en
cuestión no se grabará. Aún cuando el título no fuese copiado en el DVD-R, DVD-
RW(V) o +R, la capacidad del disco se reduce
.
.
.
.
.
.
Si selecciona un modo de grabación de mayor calidad que el original, la calidad de la
imagen no mejora. Sin embargo, ello impide que la calidad de imagen pueda
empeorar
En los siguientes casos no funciona el copiado en modo rápida
cuando las listas de reproducción contienen títulos grabados en distinto modo de grabación
cuando las listas de reproducción contienen varios títulos con el modo de grabación FR
cuando las listas de reproducción contienen distintos modos de audio
cuando los títulos contienen muchos segmentos borrados
con los títulos con imágenes con movimiento MPEG2 copiadas de una tarjeta SD a un HDD
con los títulos grabados en modo FR y modo EP (mín. 5 horas de duración)
(indicado por
:
-
-
-
-
-
-
).
Información acerca del copiado en modopida
El copiado en modo rápida permite copiar más rápido los títulos, las imágenes y las
listas de reproducción. Bajo el menú Configuración-Disco-Configuración para grabar
ponga el ajuste Grabación para la copia rápida a [On]. Para copiar en discos
compatibles con el modo de alta velocidad, ponga bajo Vel. DVD de copia alta vel. el
ajuste [Máxima] a [Normal ( muda )].
Indicaciones para copiar en un
DVD-R DL/+RDL
FUNCTIONS
FUNCTIONS
DVD
HDD
1 Dirección copiado
!
Con seleccione [Fuente] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con DVD y confirme con ENTER. La unidad de destino será
reconocida automáticamente.
!
Con vuelva a [Dirección copiado] y seleccione con [Modo copia].
Cancelar todo
!
[Cancelar todo].
¡Todos los ajustes establecidos son borrados!
Seleccione con
!
Seleccione con [Sí] y confirme con ENTER.
HDD
DVD-V
51
Copia
Cancelar todo
Pulse ENTER para cambiar
el ajuste.
Copia
1
DVD
HDD
DVD-Video
SP
2
3
DVD
HDD
Seleccionar dirección copiado.
Dirección copiado
Modo copia
Tiemp. copia
Fuente
Destino
Off
Iniciar copia
DVD
Fuente
HDD
Destiono
DVD-Video
Formato
SP
Modo grab.ón
Cancelar todo
1
Dirección copiado
2
Modo copia
Pulse ENTER para cambiar
el ajuste.
On
Ajuste tiempo
2:00
Tiemp. copia
Off
Ajuste tiempo
3
Tiemp. copia
Pulse ENTER para cambiar
el ajuste.
Copia avanzada
A otras
Pulse ENTER para cambiar
el ajuste.
Iniciar copia
!
Pulse ENTER para iniciar el proceso de copia.
!
Seleccione con [Sí] y confirme con ENTER.
!
Comience la reproducción del DVD-V con PLAY . El proceso de copiado finaliza
en el tiempo ajustado.
!
Para finalizar el proceso de copiado antes de hora, pulse STOP y confirme la
siguiente indicación con ENTER.
Durante el copiado están disponibles las funciones PAUSE y SLOW/SEARCH .
Para que el disco empiece con un menú principal, abra el título correspondiente.
Si la reproducción no comienza de forma automática, pulse PLAY .
Estos procedimientos e indicaciones de pantalla también se copian.
Con un DVD-Video es posible que al copiar no se obtengan la calidad de imagen y
sonido originales.
3 Tiemp. copia
!
Con seleccione [Ajuste tiempo] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [On] o [Off] y confirme con ENTER.
2 Modo copia
!
Con seleccione [Modo grab.ón] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con el Modo grab.ón [XP, SP, LP, EP] deseado y confirme
con ENTER. El formato será reconocido automáticamente.
Los ajustes [Copia rápid] y [Velocidad normal (FR)] no están disponibles para el
copiado temporizado.
!
Con vuelva a [Modo copia] y seleccione con [Tiemp. copia].
!
Pulse FUNCTIONS, seleccione con [A otras] y pulse ENTER.
!
Con seleccione [Copia avanzada] y confirme con ENTER.
Casi todos los vídeos y DVD-Videos de uso comercial disponen de una protección
contra copia. El contenido de estos medios no se puede copiar con este aparato.
Se puede copiar todo el disco o se puede definir la duración
del copiado. Los títulos se reciben sin capítulos.
Copiado temporizado de DVD-Video
!
[On]: seleccione con [Tiemp. Copia] y confirme con ENTER.
Con modifique el ajuste de tiempo y confirme con ENTER.
Seleccione un tiempo de copiado mayor. El disco que se ha de copiar comienza
desde el principio, incluyendo la presentación o selección de títulos.
!
[Off]: si el tiempo de copia está apagado se grabará todo el disco, siempre y
cuando exista suficiente espacio de memoria en la unidad de destino.
!
Con vuelva a [Tiemp. copia] y confirme con [Iniciar copia].
FUNCTIONS
FUNCTIONS
DVD
HDD
S
ENTER
RETURN
SUB MENU
HDD
001
VIDEO
---
---
Crear lista
Lista rep.
Sig.
Página 01/01
Anterior
Seleccionar
0:45(SP)
002
63
ANTENA 12. 9. Jue
TVE1 23. 9. Vie
NOTIVIAS
Telediario
Crear lista
0
3
Visualización tabla
Propiedades
Otra vista
S
ENTER
RETURN
SUB MENU
HDD
Crear lista
N° Nomb. Fecha Dia Hora Nombre tít.
Tiemp.grab
0:52(SP)
001 ANTENA 12.9. GIO 10:50 NOTICIAS
Visualizar icono
Propiedades
Otra vista
Ordenar
HDD
002 TVE1 23.9. VEN 10:50 Telediario
52
VIDEO
Lista rep.
HDD
HDD -R +R
-RW(V)-R DL +R DL
RAM
-RW(VR) HDD
+RW
Copia
1
HDD
DVD
VIDEO
Copia ráp.
2
3
HDD
DVD
Seleccionar dirección copiado
Cancelar todo
Dirección copiado
Modo copia
Crear lista
Fuente
Destino
0
Iniciar copia
HDD
DVD
VIDEO
Copia rápid
Modo grab.ón
Fuente
Destiono
Formato
Pulse ENTER para cambiar
el ajuste.
1
Dirección copiado
2
Modo copia
Copia avanzada
A otras
Pulse ENTER para cambiar
el ajuste.
Edición de varios elementos
Seleccione con el título deseado y pulse PAUSE .
Aparece un signo de verificación. Para seleccionar otros imagen/carpeta repita
el proceso. Pulse de nuevo PAUSE para anular la selección.
---
---
!
Pulse FUNCTIONS, seleccione con [A otras] y pulse ENTER.
!
Con seleccione [Copia avanzada] y confirme con ENTER.
2 Modo copia
!
Con seleccione [Formato] y confirme con ENTER.
!
Confirme [VIDEO] con ENTER.
!
Con seleccione [Modo grab.ón] y confirme con ENTER.
!
Seleccione la calidad de grabación y la velocidad de copiado y confirme con
ENTER. La velocidad [Copia rápid] solo se puede seleccionar si en el menú
Configuración para la grabación de títulos se ha seleccionado el ajuste
correspondiente.
!
Con vuelva a [Modo copia] y seleccione con [Crear lista].
1 Dirección copiado
!
Con seleccione [Fuente] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con la unidad de origen y confirme con ENTER.
!
Con seleccione [Destino] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con la unidad de destino y confirme con ENTER.
!
Con vuelva a [Dirección copiado] y seleccione con [Modo copia].
Propiedades: visualización de información como hora, fecha, tamaño del título, etc.
Visualización tabla: cambio a la vista de tabla.
Otra vista: cambio a la vista de lista de reproducción o VIDEO.
!
Pulse SUB MENU.
!
Seleccione con la opción deseada y confirme con ENTER.
Ordenar
Los títulos y las listas de reproducción se pueden ordenar por N°, Nomb., Fecha,
Día, Hora o por Nombre tit.
!
Seleccione con el ajuste deseado y confirme con ENTER.
El ajuste está marcado con una barra de color.
En la pantalla Crear lista se pueden abrir los submenús de VIDEO y Lista
reproducción.
3 Crear lista
Crear una lista de copia a partir de los títulos disponibles en [VIDEO] o Lista
reproducción de [Lista rep.]. Con la tecla VERDE se cambia de [VIDEO] a
[Lista rep.]. Con la tecla ROJA se regresa a [VIDEO].
!
Con seleccione [Nuevo detalle] y confirme con ENTER.
!
Con seleccione el título o la lista de reproducción que desea y confirme con
ENTER.
El título o lista de reproducción se transferirá a la lista de copia.
En la vista de tabla se puede volver a abrir un submenú.
!
Pulse SUB MENU.
!
Seleccione con la opción deseada y confirme con ENTER.
Copiado de títulos y listas de reproducción
Copiado con la lista de copia de títulos y la lista de reproducción
Los títulos y listas de reproducción pueden
colocarse y copiarse en cualquier orden dentro
de la lista de copia.
Visualizar icono: cambio a la visualizar icono.
FUNCTIONS
FUNCTIONS
Copia
VIDEO
Copia ráp.
2
3
Cancelar todo
Modo copia
Crear lista
Iniciar copia
1
HDD
DVD
Dirección copiado
Página 01/01
Crear lista de copiado
Capacidad de destino: 1770MB
Tamaño: 130MB( 4%)
01 0:12 SP (12%) NOTICIAS
02 0:11 SP ( 11%) Telediario
S
ENTER
RETURN
SUB MENU
Sélection.
S
Tamaño Nombre detalle
Mantener pulsado RETURN
durante 3 s. para cancelar.
Pulsar ENTER para grabar o reproducir.
El copiado continuará.
Finalizará a los 0:04
Porcentaje realizado 24%
Copiado en el modo Copia rápid.
Esperar.
-R +R
-RW(V)-R DL +R DL
Borrar
Borrar todo
Añadir
Mover
Iniciar copia
La finalización sirve para permitir al disco
ser reproducido en otros lectores DVD.
Finalice el disco para reproducirlo en otros lectores DVD.
El disco llega a ser de sola reproducción.
Copiar y Finalizar
Sólo copiar
HDD
RAM
DVD
HDD
53
-R +R
-RW(V)-R DL +R DL
69
+RW-R DL +R DLRAM
-R
-RW(V)
+R
Iniciar copia
Pulsar ENTER para empezar a copiar.
ENTER
RETURN
3
Crear lista
1
Copia avanzada
A otras
.
En la grabación a alta velocidad solo pueden seleccionarse con
las emisoras marcadas. El copiado no puede iniciarse si el valor Tamaño
requiere más del 100% del espacio de memoria de la unidad destino
!
Seleccione con [Copiar y Finalizar] y confirme con ENTER.
La finalización empieza inmediatamente después de la copia y termina por su
propia cuenta. Este proceso no puede interrumpirse.
!
Para no finalizar, utilice [Sóla copiar] y confirme con ENTER.
Recepción de capítulos al copiar en modo rápid: Sí
Recepción de capítulos al copiar en modo normal: No
.De un título se convierte en un capítulo
Al copiar en modo Copia rápid
Los capítulos se crean automáticamente aprox. cada 5 min. aprox.
cada 8 min. cuando se finaliza el disco después de copiarlo
( ), (
), .
Antes de la finalización, seleccione en el menú Gestión DVD, si
la reproducción debe comenzar como un título o como Top Menu.
Otros medios (p.ej. RAM) se pueden finalizar después del copiado y reproducirse en
otros Reproductores DVD. No puede volverse a grabar en un disco finalizado.
Finalizar
!
Con vuelve a [Crear lista]. Con seleccione [Iniciar copia] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Sí] y confirme con ENTER.
!
Para detener el proceso de copiado antes de tiempo, mantenga apretado
RETURN durante 3 segundos.
!
Para grabar o ver la televisión durante el proceso de copiado, pulse ENTER.
Edición de la lista de copia
Los títulos/Listas de reproducción añadidos pueden editarse en la lista de copia.
!
Pulse SUB MENU.
!
Seleccione con la opción deseada y confirme con ENTER.
Borrar todo
Se borrarán todas las posiciones registradas en la lista de copia.
!
Seleccione con [Sí] y confirme con ENTER.
Añadir
Añadir nuevas posiciones a la lista de copia.
!
Seleccione con el título que desea y confirme con ENTER.
Borrar
Borrado de las posiciones seleccionadas.
!
Seleccione con [Sí] y confirme con ENTER.
Mover
Las posiciones seleccionadas se moverán a la lista de copia y se cambiará el orden.
!
Seleccione con la posición que desea y confirme con ENTER.
FUNCTIONS
LC
KO
SD
FUNCTIONS
54
HDD
RAM
HDD
RAM
SD SD
Copia
1
CARTE SD
HDD
IMAGE
Copia ráp.
2
3
SD CARD
HDD
Seleccionar dirección copiado.
Cancelar todo
Dirección copiado
Modo copia
Crear lista
Fuente
0
Iniciar copia
SD CARD
Fuente
HDD
Destiono
Destino
IMAGEN
Formato
Copia rápid
Modo grab.ón
53
Iniciar lista
Pulsar ENTER para terminat el copiado.
Pulsar RETURN para seguir copiando.
Ha terminado la copia.
1
Dirección copiado
2
Modo copia
3
Crear lista
Capacidad de destino: 1770MB
Imag./Carpeta
Imagen
Nuevo detalle (Total = 0)
N° Tamaño Nombre detalle
Crear lista Imagen ( JPEG )
0002 0004
0003
0001
SD-CARD
Carpeta
103 PANA
-
Capacidad de destino: 1770MB
Tamaño Nombre detalle
Imag./Carpeta
Carpeta
Nuevo detalle (Total = 0)
Crear lista Carpeta
SD-CARD
\DCIM\103 PANA
-
001 103 PANA
002 104 DVD
003 105 DVD
Borrar
Borrar todo
Añadir
Copia avanzada
A otras
Pulse ENTER para cambiar
el ajuste.
Pulse ENTER para cambiar
el ajuste.
Edición de varios elementos
Seleccione con el título deseado y pulse PAUSE .
Aparece un signo de verificación. Para seleccionar otros imagen/carpetas repita
el proceso. Pulse de nuevo PAUSE para anular la selección.
!
Pulse FUNCTIONS, seleccione con [A otras] y pulse ENTER.
!
Con seleccione [Copia avanzada] y confirme con ENTER.
1 Dirección copiado
!
Con seleccione [Fuente] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con la unidad de origen y confirme con ENTER.
!
Con seleccione [Destino] y confirme con ENTER
!
Seleccione con la unidad de destino y confirme con ENTER.
!
Con vuelva a [Dirección copiado] y seleccione con [Modo copia].
2 Modo copia
!
Con seleccione [Formato] y confirme con ENTER.
!
Confirme [IMAGEN] con ENTER.
!
Con vuelva a [Modo copia] y seleccione con [Crear lista].
3 Crear lista
Crear una lista de copia a partir de las imágenes o carpetas existentes. No se
pueden copiar imágenes y carpetas al mismo tiempo.
!
Con seleccione [Nuevo detalle] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con la imagen que desea y confirme con ENTER.
Edición de la lista de copia
Seleccionar imágenes de una carpeta
Seleccionar imágenes
Seleccionar carpeta
!
Con seleccione [Nuevo detalle], desplácese con a [Imag./Carpeta] y
confirme con ENTER.
!
Con seleccione [Carpeta] y confirme con ENTER.
!
Regrese con a [Nuevo detalle] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con la carpeta que desea y confirme con ENTER.
La carpeta se recibirá en la lista de copia.
En caso de seleccionar la opción [Carpeta] solo se podrá copiar todo el contenido
de una carpeta
!
Con seleccione [Carpeta] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con la carpeta que desea y confirme con ENTER.
!
Regrese con a las imágenes, seleccione con la imagen que desea y
confirme con ENTER.
Las imágenes se reciben en la lista de copia.
!
Seleccione con SUB MENU.
!
Seleccione con la opción deseada y confirme con ENTER.
!
Con vuelve a [Crear lista].
!
Con seleccione [Iniciar copia] y confirme con ENTER.
!
Para copiar las imágenes en una nueva carpeta, seleccione [Sí] con y confirme
con ENTER.
!
Si no desea copiar nada más, pulse ENTER.
!
Para copiar más imágenes, pulse RETURN y repita los pasos 1 a 3.
Si la unidad de origen y de destino coinciden solo se pueden copiar imágenes.
Con la tarjeta SD sólo pueden copiarse imágenes.
Copiado de imágenes
LO
C
K
SD
FUNCTIONS
A otras
Copiar todas imág.
SELECT
Copiar todas imágenes
Copiar toda imagen ( JPEG ) en la tarjeta.
SD
RAM
ENTER
Copiar a
HDD
Copiar de
SD CARD
Copiar
Cancelar
40
HDD
FUNCTIONS
55
RETURN
ENTER
RETURN
Vista álbum
Copiar imágenes ( JPEG )
SELECT
Tarjeta SD
ENTER
RETURN
Seleccionar carpeta para acceder.
SELECT
Seleccionar Carpeta
\DCIM
Pulsar ENTER para ajustar.
RETURN
ENTER
RETURN
Vista álbum
Copiar imágenes ( JPEG )
SELECT
Tarjeta SD
Copia vídeo ( MPEG2 )
VIDEO
Copia ráp.
2
Modo copia
Iniciar copia
Pulsar ENTER para empezar a copiar.
ENTER
RETURN
3
Crear lista
2
SD
RAMHDD
54
Copia vídeo ( MPEG2 )
(solo disponible cuando está grabado en la tarjeta SD)
Se copian todos los vídeos en formato MPEG2 de la tarjeta SD. Este aparato no
permite reproducir los vídeos MPEG2 directamente desde la tarjeta SD. Primero
deben copiarse los vídeos MPEG2 a un DVD-RAM o al HDD
Las imágenes con movimiento en formato MPEG2 que se hayan grabado con una
cámara de vídeo, una cámara fotográfica digital, etc. Panasonic se pueden guardar
en el disco duro o en un DVD-RAM (todas las grabaciones realizadas el mismo día
se guardan como un único título). Durante el copiado de imágenes MPEG2, las
funciones de reproducción y grabación no están disponibles
.
.
Si copia las imágenes por carpetas o por tarjetas, además de los archivos de imagen
también se copia el resto de archivos de la carpeta en cuestión. Sin embargo no se
copian las subcarpetas de la carpeta
Si la carpeta de destino ya contiene imágenes fijas, las nuevas se copian a
continuación de las existentes
Si la unidad de destino no dispone de suficiente espacio o si la cantidad de
archivos/carpetas que se han de copiar excede el máximo, el copiado se interrumpe
prematuramente
Si la carpeta de origen no tiene ningún nombre, es posible que reciba otro nombre al
ser copiada en la unidad de destino. Introduzca un nombre para la carpeta antes de
realizar la copia
.
.
.
.
Se abre el menú Copia. La lista de copia se crea automáticamente.
En la [Dirección copiado] puede seleccionarse el DVD y la lista de copia puede
modificarse.
!
Confirme [Iniciar copia] con ENTER.
!
Para interrumpir el proceso de copiado antes de que finalice, mantenga apretado
RETURN durante 3 segundos.
Abrir la Vista álbum:
En la Vista álbum, bajo la opción [Seleccionar Carpeta] del submenú, puede
seleccionarse otra carpeta. Se puede seleccionar y abrir una carpeta directamente.
Es posible que las carpetas que no hayan sido creadas con este aparato no puedan
abrirse.
Reconocimiento automático de una tarjeta SD
Las tarjetas SD se reconocen automáticamente al introducirlas.
Copiar todas las imágenes fijas de una tarjeta SD
Con la función [Copiar todas imág.] se puede copiar todo el contenido de la tarjeta
SD en el HDD/DVD.
Las carpetas copiadas se colocarán detrás de las carpetas ya existentes
El ajuste de impresión DPOF no se regrabará al copiar. Es posible que el orden de
registro de las imágenes fijas en la lista de copia no coincida con el orden de la
unidad de destino
.
.
Introduzca la tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD.
!
En el siguiente menú, seleccione [Copiar imáges ( JPEG )] con y confirme con
ENTER. Se abre el menú [Copiar todas imágenes].
!
Seleccione HDD o DVD con y con .
!
Seleccione con y con [Copiar] y confirme con ENTER.
!
Para interrumpir el proceso de copiado antes de que finalice, mantenga apretado
RETURN durante 3 segundos.
!
Para finalizar el proceso de copiado, pulse ENTER.
!
Para llevar a cabo otras copias pulse RETURN.
!
Repita los pasos indicados arriba.
Introduzca la tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD.
!
En el siguiente menú seleccione [Vista álbum] con y confirme con ENTER.
!
Pulse SUB MENU y confirme [Seleccionar Carpeta] con ENTER.
!
Seleccione con la carpeta que desea y confirme con ENTER.
FUNCTIONS
DVD
HDD
56
HDD
RAM
RAM
DVD-RAM
Lista repr.
01
---
001
---
---
02
03
S
ENTER
RETURN
04
001
002 003
001
SUB MENU
002
Título origen
Capítulo origen
Cap. en la Lista rep.
Página 01/01
Página 001/001
Página 001/001
RETURN para salir.
Crear
01 TVE1 11. 3. Sáb Motors
--
--
--
ENTER
RETURN
DVD-RAM
--
01
Lista repr.
TVE1 6. 3. Lun
Vista Lista repr.
Anterior
Sig.
Página 01/01
--
Crear
DVD-RAM
Lista repr.
01
---
---------
02 03 04
Título origen
Capítulo origen
Página 01/01
Seite 001/001
Crear
01 TVE1 11. 3. Sáb Motors
DVD-RAM
0:00.35
PLAY
01
Lista repr.
Crear cap. origen
Crear
Salir
Crear capítulo
1
2
3
Título 1
Capítulo 1
Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4
Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3
Lista repr.
Capítulo 1
de Título 2
Título origen:
Capítulo origen:
Capítulo 3
de Título 1
Capítulo 4
deTítulo 1
Capítulo 2
de Título 2
Capítulo 1
de Título 1
Lista reproducción
FUNCTIONS
A otras
Introduzca un disco grabado.
Si ha activado la protección contra escritura, anúlela.
Insertar capítulos en la lista de reproducción
!
Cambie con de Título origen a Capítulo origen.
!
Seleccione con un Capítulo origen que desee insertar en la lista de
reproducción y confirme con ENTER.
!
Seleccione con la posición en la que el Capítulo origen deba ser insertado
en Cap. en la Lista rep. y confirme con ENTER.
Al insertar el primer capítulo no puede seleccionar ninguna posición.
Para insertar otro capítulo repita el paso 3.
!
Con RETURN vuelve a Vista Lista repr.
Crear Capítulo origen
!
Seleccione con ENTER las secciones de capítulo. La longitud de las secciones
de capítulo será mostrada como una indicación de tiempo.
!
Detenga con PAUSE la reproducción.
!
Busque con la posición para una marca de capítulo exacta.
!
Seleccione con [Salir] y confirme con ENTER.
Creación de una lista de reproducción
Utilice esta función para editar películas/grabaciones que haya grabado con un
grabador o Camcorder. Puede extraer escenas no deseadas (p.ej. publicidad) o
modificar el orden.
Además tiene la posibilidad de subdividir sus grabaciones (títulos) en capítulos.
De los capítulos preferidos de su grabación usted crea una lista de reproducción que
puede editar posteriormente.
!
Pulse FUNCTIONS.
!
Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Lista reproducción] y confirme con ENTER.
!
el campo libre [ Seleccione con y confirme con ENTER.Crear]
!
Seleccione con el Título origen deseado y pulse SUB MENU.
!
Confirme [Crear capítulo] con ENTER.
Seleccionar Título origen
Un título origen completo puede insertarse con ENTER directamente en
Cap. en la Lista rep.
!
Seleccione con un Título origen y confirme con ENTER.
!
Seleccione con la posición en la que el Título origen deba ser insertado en
Cap. en la Lista rep. y confirme con ENTER.
También puede insertar un Título origen como capítulo en la lista de reproducción.
Puede componer una lista de reproducción tanto desde Títulos origen como también
desde Capítulos origen.
Con PAUSE y SKIP salta al principio/final de un título/capítulo. Busque la
posición para una marca con SKIP , SLOW/SEARCH , TIME SLIP,
MANUAL SKIP o .
Con SKIP puede saltar entre marcas establecidas.
FUNCTIONS
DVD
HDD
57
DVD-RAM
0:00.02
--:--.--
PLAY
01 Motors
Lista repr.
Cambiar
Cambiar
Pulsar PLAY y elegir
la imagen de una miniatura.
Cambiar icono
Salir
Editar
Borrar
Propiedades
Vista capítulo
Crear
Copiar
Entrar nombre
Cambiar icono
ENTER
RETURN
SELECT
Borrar
Cancelar
Borrar
¿ Borrar las listas de reproducción ?
ENTER
RETURN
Motors
Propiedades
03
Capítulos 005
Fecha 10.3.2006 Vie
Total 1:15.35
Editar
Borrar
Propiedades
Vista capítulo
FUNCTIONS
Lista reproducción
A otras
Cambiar icono
Puede seleccionar una parte cualquiera de un título que puede mostrarse como
imagen de previsualización en la Vista Lista repr.
!
Pulse PLAY para iniciar la reproducción.
!
En el punto, que deba ser mostrado como la nueva imagen de previsualización,
confirme [Cambiar] con ENTER. Se mostrará la imagen de previsualización
seleccionada.
!
Confirme [Salir] con ENTER.
La imagen de previsualización seleccionada se insertará en la Vista Lista repr.
Entrar nombre
Cambie o introduzca el título de un programa. Si introduce un nombre largo,
éste sólo se mostrará en parte.
Copiar
!
Seleccione con [Copiar] y confirme con ENTER.
Crear
Por favor, lea Creación de una lista de reproducción.
!
Seleccione con [Editar] y confirme con ENTER.
!
Seleccione la opción deseada en el SUB MENU.
Propiedades
Se muestra la información respecto a la lista de reproducción, como p.ej. Capítulos,
Fecha y Hora.
!
Seleccione con [Propiedades] y confirme con ENTER.
Borrar
Al ejecutar este proceso, se borra la lista de reproducción y no puede volver a
restablecerse. Los Títulos origen se mantienen.
!
Confirme [Borrar] con ENTER.
!
Seleccione con [Borrar] y confirme con ENTER.
Activación del menú Lista repr.
!
Pulse FUNCTIONS.
!
Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Lista reproducción] y confirme con ENTER.
Reproducción
!
Seleccione con una lista de reproducción y comience con ENTER
la reproducción.
Editar
!
Seleccione con una lista de reproducción.
!
Pulse SUB MENU.
Edición de listas de reproducción en el SUB MENU.
Con PAUSE y SKIP salta al principio/final de un título/capítulo.
Busque la posición para una marca con SKIP , SLOW/SEARCH ,
TIME SLIP, MANUAL SKIP o .
Con SKIP puede saltar entre marcas establecidas.
Edición de varios elementos
Seleccione con el título deseado y pulse PAUSE .
Aparece un signo de verificación. Para seleccionar otros títulos repita el proceso.
Pulse de nuevo PAUSE para anular la selección.
HDD
RAM
HDD
RAM -RW(VR)
HDD
RAM
99
33
FUNCTIONS
DVD
HDD
58
HDD
RAM
DVD-RAM
0:00.35
PLAY
01
Lista repr.
Crear capítulo
Crear
Salir
002
001
Capítulo siguiente
Combinar capítulos
Combinar capítulos.
Combinar
Cancelar
Selecc. capítulo
Editar
Vista capítulo
Crear capítulo
Combinar capítulos
Borrar capítulo
Vista Lista repr.
Borrar
Propiedades
Agregar capítulo
Desplazar capítulo
DVD-RAM
---
02 04
---------
01
03
3:27.01
Lista repr.
01 TVE1 11. 3. Sáb Motors
Vista capítulo
DVD-RAM
Lista repr.
---
------
--- ---
---
---
02 03
01
001
04
Página 01/01
Página 001/001
Página 001/001
Agregar capítulo
01 TVE1 11. 3. Sáb Motors
Cap. en la Lista rep.
Título origen
Capítulo origen
0:01.30
0:01.45
0:03.10
FUNCTIONS
Lista reproducción
A otras
Edición de capítulos en el SUB MENU
Vista Lista repr.: vuelta a la Vista Lista repr.
Borrar capítulo
!
Seleccione con [Borrar] y confirme con ENTER.
El título inicial no se borra al borrar el capítulo.
Combinar capítulos
!
Seleccione con [Combinar] y confirme con ENTER.
El capítulo seleccionado se unirá con el capítulo siguiente.
Crear capítulo
Subdivida el título en capítulos. Establezca el punto en el que debe comenzar un
nuevo capítulo.
Los capítulos pueden ser seleccionados posteriormente con SKIP durante la
reproducción.
!
Pulse ENTER en el punto en el que desea crear el capítulo. Repita este paso para
crear un capítulo en otro punto.
!
Seleccione con [Salir] y confirme con ENTER.
Una breve sección de la grabación justo antes del punto de división puede
perderse.
Desplazar capítulo
!
Seleccione con la posición a la que debe ser desplazado el capítulo y
confirme con ENTER.
!
Seleccione con el capítulo deseado y pulse de nuevo SUB MENU.
!
Seleccione en el SUB MENU con la opción deseada y confirme con ENTER.
!
Pulse FUNCTIONS.
!
Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Lista reproducción] y confirme con ENTER.
!
Seleccione en la Vista Lista repr. con una lista de reproducción.
!
Pulse SUB MENU.
!
Seleccione con [Vista capítulo] y confirme con ENTER.
Agregar capítulo
Puede crear un nuevo capítulo desde el Título origen.
!
Seleccione con un Título origen y pulse .
!
Seleccione con un Capítulo origen y confirme con ENTER.
Con interrumpe el proceso.
!
Seleccione con la posición en la que debe agregarse el capítulo y confirme
con ENTER.
!
Para insertar otro capítulo repita los pasos.
Puede seleccionar otro Título origen con .
!
Con RETURN abandona el menú.
Con PAUSE y SKIP salta al principio/final de un título/capítulo.
Busque la posición para una marca con SKIP , SLOW/SEARCH ,
TIME SLIP, MANUAL SKIP o .
Con SKIP puede saltar entre marcas establecidas.
Edición de varios elementos
Seleccione con el título deseado y pulse PAUSE .
Aparece un signo de verificación. Para seleccionar otros títulos repita el proceso.
Pulse de nuevo PAUSE para anular la selección.
FUNCTIONS
FUNCTIONS
DVD
HDD
59
Visualización del tiempo de grabación
disponible
Pulse
!
.
!
Seleccione la emisora con CH o con las teclas numéricas.
!
Pulse FUNCTIONS.
!
Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Grab. Flexible] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [H] o [Min.] y cambie con la hora de grabación.
!
Vuelva con a [Ajustar REC TIME].
!
Seleccione con , [Iniciar] y confirme con ENTER. La grabación comienza.
!
Pulse STOP para interrumpir la grabación antes del final de la grabación.
En el modo PAUSE no pueden cambiarse los canales ni el modo de grabación.
FUNCTIONS
Este aparato no puede ser controlado por el
aparato DV conectado. La entrada DV de
este aparato está designada únicamente
para aparatos DV. (Un ordenador etc., no
puede conectarse.) Posiblemente el nombre
del aparato DV no se indica de forma
correcta. Algunos aparatos DV no permiten
una entrada correcta de la señal de imagen y
sonido. Las información de fecha y hora de la
cinta del aparato DV no es grabada. No
puede grabar y reproducir simultáneamente.
!
Inicie la reproducción en el Camcorder.
!
Pulse en la posición de inicio elegida Pausa.
!
Seleccione con INPUT SELECT el canal DV.
!
Seleccione con REC MODE el modo de grabación.
!
Pulse REC en el Grabador de DVD.
!
Inicie la reproducción en el Camcorder.
!
Con STOP detiene la grabación en el Grabador de DVD.
!
Detenga la reproducción en el Camcorder.
La grabación no puede interrumpirse con PAUSE .
!
Para terminar la grabación anticipadamente pulse STOP . Confirme la indicación
de final anticipado de la grabación con ENTER o RETURN.
DVD-RAM
DV
L R
DV AUTO REC
HDD
RAM
-R +R
-RW(V)
+RW
HDD
RAM
-R +R
-RW(V)
+RW
HDD
HDD
RAM
-R +R
-RW(V)
+RW
29
DV IN
64
RAM
A otras
Grab. Flexible
RETURN
SELECT
Ajustar REC TIME
Grabación Flexible
Grabar en modo FR.
REC TIME máximo
7 H 51 Min.
7 H 51 Min.
Iniciar
Cancelar
Al iniciar una grabación controlada por
temporizador se interrumpirá la grabación en
modo FR.
A otras
Grab. auto. DV
RETURN
SELECT
Espacio
Grabación automática DV
¿ Iniciar la grabación
automática DV ?
Modelo de DV
Panasonic
NV-DX100
3:50 (LP)
Rec
Cancelar
ENTER
Cable DV
Si se encuentra en la unidad SD, seleccione con DRIVE SELECT la unidad DVD o HDD.
Modo de grabación flexible (FR)
El aparato calcula la mejor calidad de grabación posible entre
XP y EP. Ésta se adaptará al espacio disponible en el disco.
Esta función no es posible durante una grabación EXT LINK.
En el modo FR, los títulos guardados en el disco duro se guardan de tal modo
que luego se pueden grabar sin problemas en un disco de 4,7 Go.
Para grabarlo al disco, el título no debe ser editado o el modo de grabación (XP-EP)
no necesita modificarse.
Reconocimiento de un Camcoder en DV IN
RAM
HDD
El Grabador de DVD reconoce al Camcoder automáticamente.
!
Seleccione con [Grabar al HDD] o [Grabar al DVD] para copiar .
!
Seleccione con [Rec] y confirme con ENTER. Comienza el copiado
Conecte el Camcoder con un cable DV a la toma de entrada DV IN del Grabador de DVD.
DV significa Digital Video (vídeo digital). Los sintonizadores satélites digitales y los
grabadores de vídeo VHS digitales no son compatibles con este aparato. El
Grabador de DVD no puede controlarse por medio de un aparato externo que esté
conectado a la toma DV IN.
Los programas (p. ej. a través de un aparato de vídeo digital) se graban
como título. Con cada interrupción de la imagen se genera un capítulo y se crea una
lista de reproducción.
RETURN
SELECT
Grab. auto. DV
La unidad DV está conectada.
¿ Grabar desde la unidad DV ?
Grabar al DVD
Cancelar
ENTER
Grabar al HDD
El Grabador de DVD no reconoce el Camcoder.
!
Ponga el Camcoder en Pause, en la posición de inicio deseada.
!
Pulse REC MODE para seleccionar el modo de grabación SP, LP, EP, XP.
!
Pulse FUNCTIONS.
!
Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Configuración] y confirme con ENTER.
!
En el menú Audio seleccione el ajuste [Modo de audio para entrada DV].
!
Pulse RETURN para regresar a [A otras] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Grab. auto. DV] y confirme con ENTER.
!
Confirme [Rec] con ENTER. La grabación comienza.
!
Confirme la indicación de final de grabación con ENTER.
Grabación manual de DV IN
FUNCTIONS
60
Sintonización
Reiniciar Auto-Setup
ENTER
Sintonización
Agregar nuevos servicios DVB
ENTER
Sintonización
Condición de la señal
ENTER
Sintonización
Editar perfiles
ENTER
Reiniciar Auto-Setup
!
Seleccione con [Sí] y confirme con ENTER. Comienza la búsqueda de emisora.
!
Para interrumpir el proceso seleccione con [No] y confirme con ENTER o pulse
RETURN.
!
Para terminar la búsqueda de emisora anticipadamente pulse RETURN.
Se borran configuraciones de emisora y los perfiles ajustados.
SETUP
Configuración
FUNCTIONS
A otras
Sintonización
Descarga desde TV
ENTER
Descarga desde TV (con Q Link o funciones similares)
!
Seleccione con [Sí] y confirme con ENTER. Comienza la toma de datos.
!
Para interrumpir el proceso seleccione con [No] y confirme con ENTER o pulse
RETURN.
!
Para terminar la toma de datos anticipadamente pulse RETURN.
73
Configuración
Editar perfiles
Digital
Analógico
Descarga desde TV
Manual
Condición de la señal
Reiniciar Auto-Setup
Agregar nuevos servicios DVB
Sintonización
Disco
Video
Audio
Display
Conexión
Otros
TAB
SELECT
RETURN
ENTER
No
Reiniciar Auto-Setup
¡ Cuidado ! Se perderán todos
los datos de sintonización.
¿ Quiere continuar ?
No
Descarga desde TV
¡ Cuidado ! todas las emisoras
memorizadas se sustituirán
por otras nuevas.
Vista Menú Configuración
!
Pulse FUNCTIONS.
!
Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Configuración] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con el submenú deseado y cambie con a los ajustes.
!
Seleccione con el ajuste deseado y confírmelo con ENTER.
!
Seleccione con la opción deseada y confírmela con ENTER.
Siga las indicaciones del menú. El aparato guarda sus ajustes.
!
Pulse varias veces RETURN, para salir de los menús.
Condición de la señal
La indicación del menú [Condición de la señal] indica la calidad y la potencia
de la emisora digital seleccionada.
!
Con CH puede activar y comprobar las emisoras una tras otra.
La Condición de la señal solo tiene lugar con las emisoras digitales.
Calidad de señal
Indicación roja; Calidad de señal inferior a 2: calidad de la señal débil; pueden
producirse fallos de imagen y sonido.
Indicación naranja; Calidad de señal entre 2-5: calidad de la señal suficiente;
ocasionalmente pueden producirse fallos de imagen y sonido breves.
Indicación verde; Calidad de señal superior a 5: calidad de imagen y sonido óptima.
Potencia de señal
La indicación de la Potencia de señal es gris. 0 significa una potencia del 0 %, 10
significa una potencia del 100 %.
La Potencia de señal puede superar el 100 % (> 10).
La indicación se vuelve roja.
Agregar nuevos servicios DVB
El aparato busca nuevas emisoras digitales.
La búsqueda de emisoras comienza automáticamente.
El progreso de la búsqueda puede verse mediante una barra encima de la tabla.
Cuando finaliza la búsqueda, se indica la cantidad de nuevas emisoras digitales
encontradas.
!
Para cancelar la búsqueda de emisora anticipadamente pulse RETURN.
Los canales encontrados hasta el momento de la cancelación no se guardan.
Editar perfiles
Este ajuste se explica en la página 20.
Calidad de señal
0
10
Potencia de señal
0
10
1 TVE 1 DVB CH23
RETURN
CAN +
CAN
Agregar nuevos servicios DVB
Finalizado
Can 5
69
Prog.
Calidad
Canal
Nombre emisora
Net ID
TS ID
3 61 24H TVE 12300 1050 10
4 61 RNE1 12300 1050 10
5 61 RNEC 12300 1050 10
6 61 CLAN/50 TVE 12300 1050 10
7 61 RNE3 12300 1050 10
RETURN
ENTER
7 nuevas emisoras encontradas.
FUNCTIONS
FUNCTIONS
901
49
TVE1
RETURN : abandonar
ENTER : almacenar
Sintonía
manual
Pos
Nombre
Canal
Sint. Fina
Auto
301
TV Guide
Sist. Video
PAL
BG
CHANGE
ENTER
RETURN
61
Sintonización
Manual
ENTER
Opciones posibles para la sintonización de los canales
Pos
Nombre
Canal
Sint. Fina
Mono
Guía TV
[Auto] [Man.] [Man.]
.
[On] [Off]
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
[A-Z, 0-9, -, +, ]
*
[100-899]
Configuración
Editar perfiles
Digital
Analógico
Descarga desde TV
Manual
Condición de la señal
Reiniciar Auto-Setup
Agregar nuevos servicios DVB
Sintonización
Disco
Video
Audio
Display
Conexión
Otros
TAB
SELECT
RETURN
ENTER
901 TVE1 49
902 TVE2 55
903 A3 65
904 TELE5 59
905 *LASE 33
906 - - - - - - - -
907 - - - - - - - -
908 - - - - - - - -
909 - - - - - - - -
910 - - - - - - - -
911 - - - - - - - -
912 - - - - - - - -
913 - - - - - - - -
914 - - - - - - - -
915 - - - - - - - -
916 - - - - - - - -
917 - - - - - - - -
918 - - - - - - - -
919 - - - - - - - -
920 - - - - - - - -
SELECT
ENTER
RETURN
Sintonía manual
Pos Nom. Ch
Pos Nom. Ch
Borrar
Sist. Audio
SETUP
Configuración
A otras
301
TV Guide
Mono
Off
301
Guía TV
Sist. Video
ENTER
Sist. Audio
ENTER
[Auto] [PAL] [SECAM]
[BG] [L]
[1-141]
Introducir una nueva emisora de televisión
!
Seleccione con una posición libre para la emisora y confirme con ENTER.
!
Introduzca el canal con o .
!
Comienza la sintonización del canal. Espere un instante hasta que la emisora
deseada se sintonice y confirme los ajustes con ENTER.
Los fallos de imágenes puede minimizarse con Sint. Fina.
0
9
Posición de la emisora en la tabla de emisoras.
Ajuste del nombre de la emisora.
Ajuste del canal.
Sintonización fina en caso de fallos en la imagen.
Conmutación de estéreo a mono
Selección de la página del videotexto, desde la
cual debe tomarse la información de programa.
Ajuste del sistema de televisión.
Ajuste del sistema del audio.
Cambiar el nombre de la emisora de televisión
el nombre de la emisora de televisión y confirme con ENTER.
el campo nombre. El cursor salta a la
primera letra
Cambie la letra con
Seleccione la letra siguiente con
Pulse ENTER. El nuevo nombre se guarda en la tabla de emisoras.
!
Seleccione con
!
Seleccione con [ ] y con
VE1.
!
.
!
, TE1.
!
Nombre
T
V
Borrar emisoras de televisión
!
Seleccione con la emisora que desea borrar.
!
Pulse la tecla ROJA para borrar la emisora
Los ajustes de la posición de programa se borran.
.
Posiciones de emisora
Los canales digitales se encuentran en las posiciones 1-900, y los analógicos en los
canales 901-999.
FUNCTIONS
Sintonización
Video
Audio
Display
Conexión
Otros
Menús del disco
Subtítulo
Reprod. de vídeo en DVD-Audio
Pista de sonida
Configuración para reproducir
Restricción de acceso
Off
Español
Automático
Español
Nivel 8
Disco
FUNCTIONS
SELECT
RETURN
ENTER
62
Disco
Ajuste
ENTER
ENTER
Opción
Restricción de acceso
Desbloquear el lector
Cambiar la contraseña
Elija el nivel de acceso
Desbloqueo temporal
Puede restringir la reproducción de DVD-Video después de la introducción de una
contraseña.
8 Permite todos los títulos.
1-7 Impide la reproducción de DVD-Video con los niveles de seguridad registrados.
0 Bloquea todos los títulos.
Cambia los niveles de seguridad
Vuelta a los niveles 8
Cambio de la contraseña
Cambio de los niveles de autorización
Puede liberar un disco durante cierto tiempo para su reproducción.
El nivel de seguridad se mantienen si cambia a Standby o abre el compartimento del disco.
Reprod. de vídeo en DVD-Audio
On: quiere reproducir contenidos de DVD-Video de un DVD-Audio. Si cambia el disco
o apaga el aparato el ajuste se restablece en [Off].
Pista de sonido, Subtítulo, Menús del disco
Seleccione el idioma para Pista de sonido, Subtítulo y Menús del disco. Introduzca
bajo [Otro] el código de idioma para otro idioma.
[On] [Off]
[8] [1-7] [0]
DVD-V
SETUP
Configuración
A otras
Configuración
Francés 7082 Irlandés 7165 Malayalam 7776 Rumano 8279 Telugo 8469
Abkasiano 6566 Búlgaro 6671 Friso 7089 Islandés 7383 Malayo 7783 Ruso 8285 Tibetano 6679
Afar 6565 Butanés 6890 Gaélico esc. 7168 Italiano 7384 Maltés 7784 Samoano 8377 Tigrinya 8473
Afrikaans 6570 Cambodiano 7577 Galés 6789 Japonés 7465 Maorí 7773 Sánscrito 8365 Tonga 8479
Aimara 6589 Catalán 6765 Gallego 7176 Javanés 7487 Marati 7782 Serbio 8382 Turco 8482
Albanés 8381 Checo 6783 Georgiano 7565 Kannada 7578 Moldavo 7779 Serbocroata 8372 Turkmenio 8475
Alemán 6869 Chino 9072 Griego 6976 Kashmir 7583 Mongol 7778 Shona 8378 Twi 8487
Ameharic 6577 Corso 6779 Groenlandés 7576 Kazako 7575 Nauru 7865 Sindi 8368 Ucraniano 8575
Árabe 6582 Croata 7282 Guaraní 7178 Kirgiz 7589 Nepalí 7869 Singalés 8373 Urdu 8582
Armenio 7289 Danés 6865 Gujarati 7185 Koreano 7579 Noruego 7879 Somalí 8379 Uzbek 8590
Asamés 6583 Eslovaco 8375 Hausa 7265 Kurdo 7585 Oriya 7982 Suajili 8387 Vasco 6985
Azerí 6590 Esloveno 8376 Hebreo 7387 Laosiano 7679 Pastún 8083 Sueco 8386 Vietnamita 8673
Bashkir 6665 Español 6983 Hindi 7273 Latín 7665 Persa 7065 Sundanés 8385 Volapuk 8679
Bengalí 6678 Esperanto 6979 Holandés 7876 Letón 7686 Polaco 8076 Tailandés 8472 Wolof 8779
Bielorruso 6669 Estonio 6984 Húngaro 7285 Lingala 7678 Portugués 8084 Tajik 8471 Xhosa 8872
Bihari 6672 Feroés 7079 Indonesio 7378 Lituano 7684 Punjabi 8065 Tamil 8465 Yiddish 7473
Birmano 7789 Fiji 7074 Inglés 6978 Macedonio 7775 Quechua 8185 Tatalog 8476 Yoruba 8979
Bretón 6682 Finlandés 7073 Interlingua 7365 Malagasi 7771 Retorromano 8277 Tátaro 8484 Zulú 9085
Lista de los códigos de idiomas
FUNCTIONS
Sintonización
Disco
Video
Audio
Display
Conexión
Otros
Comb Filter
Modo de imagen fija
Reproducción sin saltos
On
Automático
On
FUNCTIONS
Grabación para la copia rápida
[On] [Off]
Sintonización
Video
Audio
Display
Conexión
Otros
Grabación para la copia rápida
Configuración para grabar
Tiempo grabación en modo EP
Off
EP ( 8horas )
Disco
Tiempo grabación en modo EP
Seleccione el número de horas máximo para la grabación en modo EP.
EP ( 6horas ): tiempo de grabación en un disco de 4.7 GB.
EP ( 8horas ): tiempo de grabación en un disco de 4,7 GB. La calidad de sonido es menor.
[EP ( 6horas )] [EP ( 8horas )]
Vel. DVD de copia alta vel.
Máxima
Disco
Ajuste
ENTER
ENTER
Opción
Vel. DVD de copia alta vel.
[Máxima] [Normal ( muda )]
SELECT
RETURN
ENTER
TAB
SELECT
RETURN
63
On: la imagen es clara y con contornos definidos. El ajuste está siempre en [On],
si ha seleccionado [Sistema TV - NTSC].
Off: si la imagen que se va a grabar tiene ruido.
Seleccione la representación de la imagen fija.
Campo: seleccione esta función en el caso de que la imagen sea muy inestable con el
ajuste [Automático].
Cuadro: seleccione esta función en el caso de que los textos pequeños o las
estructuras de línea no se muestren de forma clara con el ajuste [Automático].
Video
Ajuste
ENTER
ENTER
Opción
Comb Filter
[On] [Off]
Modo de imagen fija
[Automático] [Campo] [Cuadro]
Reproducción sin saltos
[On] [Off]
RAM
-RW(VR)
9964
SETUP
Configuración
A otras
Configuración
Configuración
Reproducción continua de los capítulos de una lista de reproducción.
On: Los capítulos de una lista de reproducción se reproducen íntegramente. Esto sólo
es posible si la lista de reproducción contiene los mismos tipos de audio. Esta función
no es posible con Quick View. La posición de los segmentos de capítulo puede
modificarse ligeramente.
Off: Los puntos límite de los capítulos en la lista de reproducción se mantienen exactos,
sin embargo la imagen puede congelarse brevemente.
Cada imagen completa [Cuardo] consta de dos semi imágenes. Con una imagen
completa es posible que se produzcan distorsiones, pero por norma general la calidad
de imagen es mejor que con una semi imagen [Campo]. La semi imagen tiene una
apariencia de grano grueso pero no sufre distorsiones.
Al utilizar discos DVD-RAM 5x, DVD-R-, +R 8x o +RW 4x compatibles con alta
velocidad.
Con el ajuste [Normal ( muda )] los ruidos producidos por este aparato son menores
que con [Máxima]. Con él, el tiempo necesario para copiar aumenta el doble.
On: Permite una grabación desde el HDD a un DVD-R, -R DL, +R DL, DVD-RW(V)
(formato DVD-Video), +RW o +R en rapidá. Los títulos se almacenan en el formato 4:3.
Al grabar una emisión de un canal doble de sonido, sólo puede grabarse el sonido
principal o el secundario.
Seleccione bajo [Selec. Audio Dual] el tipo de audio que se va a copiar.
También los programas de formato 16:9 (pantalla ancha) se graban en el formato 4:3.
FUNCTIONS
FUNCTIONS
64
Sintonización
Disco
Video
Audio
Display
Conexión
Otros
Compresión dinámica
Audio Mode para XP Recording
Selec. Audio Dual
Salida Audio Digital
Dolby Digital
Off
M1
Sintonización
Disco
Video
Audio
Display
Conexión
Otros
PCM-Abwärtswandlung
MPEG
Dolby Digital
PCM
Aus
Bitstream
Digital Audio Ausgang
DTS
Bitstream
Bitstream
Dolby Digital
PCM
Sintonización
Disco
Video
Audio
Display
Conexión
Otros
Idioma
Mensajes por pantalla
Fondo gris
Español
Off
On
Luminosidad del display
Alta
Modo de audio para entrada DV
Estéreo 1
[Off] [3 s.] [5 s.] [7 s.] [10 s.]
TAB
SELECT
RETURN
ENTER
TAB
SELECT
RETURN
Audio
Ajuste
ENTER
ENTER
Opción
[Conversión PCM]
[Dolby Digital] [DTS] [MPEG]
On: El nivel de los pasajes más silenciosos se eleva y el nivel de los pasajes más
ruidosos disminuye. El sonido debe oírse claramente también al bajar el volumen.
Selec. Audio Dual
Si quiere grabar programas que se emiten con sonido por canal redundante, puede
seleccionar entre el idioma original [M 1] u otro idioma disponible [M 2]. Si copia desde
una fuente exterior o desde una posición de cinta seleccione la pista de sonido en el
otro aparato.
Seleccione el ajuste correspondiente si ha conectado un aparato externo al DIGITAL
AUDIO OUT del Grabador de DVD.
Conversión PCM
[M 1] [M 2]
[On] [Off]
Dolby Digital, DTS, MPEG
[Bitstream] [PCM]
DVD-V
Modo de audio para entrada DV
[Estéreo 1] [Estéreo 2] [Mix]
Compresión dinámica
[On] [Off] (sólo Dolby Digital)
Salida Audio Digital
Audio Mode para XP Recording
[Dolby Digital] [LPCM]
-R
+R
-RW(V)
+R DL
-R DL
+RW
-R
+R
-RW(V)
+R DL
-R DL
+RW
Display
Ajuste
ENTER
ENTER
Opción
Mensajes por pantalla
Fondo gris
Luminosidad del display
[On] [Off]
[Alta] [Baja] [Automático]
Idioma
Seleccione el idioma del menú.
[Español]
ENTER
RETURN
SELECT
SETUP
Configuración
A otras
Configuración
Configuración
Configuración
Seleccione el modo de salida audio a una frecuencia de exploración de 96 kHz o 88,2 kHz.
A pesar de este ajuste las señales se convierten en 48 kHz o 44,1 kHz si tiene una
frecuencia de exploración por encima de 96 kHz o 88,2 kHz o si el disco está protegido
contra copia.
On: el aparato conectado no puede procesar señales con una frecuencia de exploración
de 96 kHz o 88,2 kHz. Las señales se convierte con 48 kHz o 44,1 kHz.
Off: el aparato conectado puede procesar señales con una frecuencia de exploración de
96 kHz o 88,2 kHz. Las señales se emiten como 96 kHz o 88,2 kHz.
Bitstream: el aparato conectado puede decodificar la señal correspondiente.
PCM: si el aparato conectado no puede decodificar la señal correspondiente debe
cambiarse el ajuste a [PCM]. De otro modo el ruido de fondo elevado puede provocar
daños al oído o a los altavoces. Lleve a cabo los ajustes dependiendo de su sistema
de audio.
Selección del tipo de audio en regrabaciones de entrada DV.
Estéreo 1: sonido original; Estéreo 2: sonorización posterior, Mix: sonido original +
sonorización posterior
Seleccione la duración que desea que se muestre en pantalla.
Off: Las inserciones de pantalla no se muestran al cambiar de emisora.
Alta: Modifica el brillo de la pantalla del aparato.
Automático: Con este ajuste se reduce el consumo de electricidad en el modo de
disposición. Durante la reproducción la pantalla se oscurece. Pulsando una tecla vuelve
a iluminarse. Si el aparato se desconecta se apaga la pantalla.
On: El fondo gris se muestra si falta la recepción de emisoras analógicas.
Selección del tipo de audio en el modo XP. La calidad de imagen de la grabación LPCM
es en ocasiones, peor que la de la grabación normal en el modo XP.
FUNCTIONS
FUNCTIONS
65
Sintonización
Disco
Video
Audio
Display
Conexión
Otros
Entrada AV2
RGB / Vídeo
Ajustes AV2
RGB / Vídeo
Entrada AV2
RGB
Vídeo
S Vídeo
Conexión
Ajuste
ENTER
ENTER
Opción
Relación de aspecto TV
[16:9] [4:3] [Letterbox]
Progresivo
[On] [Off]
Sistema TV
PAL: usted conecta el aparato a un televisor con sistema PAL o multisistema. Los
programas que hayan sido grabados con NTSC se reproducen como PAL60.
NTSC: usted conecta el aparato a un televisor NTSC. Los programas que hayan sido
grabados con NTSC se reproducen como NTSC.
Salida AV1
Ajustes AV2
Lleve a cabo los ajustes en el
siguiente submenú del aparato
conectado.
Entrada AV2
RGB / Vídeo: Se reconoce automáticamente.
RGB, Vídeo, S Vídeo: la entrada se conmuta a la señal seleccionada.
[PAL] [NTSC]
[RGB / Vídeo] [RGB] [Vídeo] [S Vídeo]
Entrada AV2
Ext Link
Ext Link 1:para receptores digitales que emiten una señal de control de grabación
especial, p.ej. el receptor F.U.N.(TU-DSF41)
Ext Link 2: control de grabación externa para receptores satélites o digitales
(Señal de vídeo).
Ext Link
[Ext Link1] [Ext Link 2]
Ajustes HDMI
Antena activa
[On] [Off]
Vídeo ( y componentes ): ajuste estándar de fábrica
S Vídeo ( y componentes ): Seleccione este ajuste si el aparato de televisión
puede recibir señales S Video.
RGB 1 ( sin componente ): La salida RGB está disponible todo el tiempo durante el
que esta unidad está encendida.
RGB 2 ( sin componente ): La salida RGB está disponible durante la reproducción o
la visulización en la pantella.
[Vídeo ( y componentes )]
[S Vídeo ( y componentes )]
[RGB componente )]
[RGB 2 ( componente )]
1 ( sin
sin
9966
Función AV-Link
Conmutación entre recepción de televisión y
señal del Grabador de DVD. Esta función sólo
es posible si están ajustadas la Salida AV1
en [Vídeo ( y componentes )] o [RGB 2
( sin componente )].
Señal del grabador de DVD: Pulse ENTER + 0.
En la pantalla se indica DVD.
Recepción de televisión: Pulse de nuevo las
teclas. En la pantalla se indica TV..
ENTER
RETURN
SELECT
Seleccione el formato de pantalla de TV de su aparato de televisión. Los programas en
el formato 16:9 se graban en el formato 4:3. En HDD/RAM se graba en formato 16:9.
Letterbox: aparecen unas barras negras en el borde superior e inferior de la pantalla. (16:9).
9960
99
19
Sintonización
Disco
Video
Audio
Display
Conexión
Otros
Relación de aspecto TV
Progresivo
Sistema TV
16:9
Aus
PAL
Salida AV1
Video
Ajustes AV2
Ajustes HDMI
TAB
SELECT
RETURN
ENTER
Antena activa
Off
No NTSC:
RGB / Vídeo, S Vídeo, Ext Link 1, Ext Link 2.
SETUP
Configuración
A otras
Configuración
Configuración
Ext Link
Ext Link 2
On: Cuando se conecta una antena que recibe alimentación del circuito eléctrico del
Grabador de DVD. Tras el ajuste, vuelva a activar Reiniciar Auto-Setup y revise las
Condición de la señal.
On: En COMPONENT VIDEO OUT se representa la señal en calidad de imagen
completa.
No se puede cambiar si en Ajustes HDMI está seleccionada la opción
[Salida Audio Digital] de [HDMI y Óptico] y si se está utilizando la conexión HDMI.
HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz de Audio y Video digital. Con
un solo cable se pueden transmitir tanto datos de vídeo (imágenes) como de audio
digitales. No es necesario realizar ningún cambio analógico-digital o digital-analógico.
HDMI no comprime los datos y, por consiguiente, no sufre pérdidas de calidad
relacionadas con el sistema.
Salida Audio Digital
FUNCTIONS
FUNCTIONS
66
Ajustes HDMI
Ajuste
ENTER
ENTER
Opción
Control con HDMI / Q Link
Aspecto para el vídeo 4:3
[HDMI y Q Link] [Sólo Q Link]
[576i / 480i] [576p / 480p]
[720p] [1080i] [Automático]
Formato de vídeo HDMI
[4:3] [16:9]
[HDMI y Óptico] [Sólo óptico]
Registro DivX
Para poder reproducir los archivos DivX comprados o prestados en este aparato
necesita el código de registro individual de este aparato. Aquí le será mostrado el
código. Anote el código.
Mando a distancia
Modifique el código del mando a distancia, para poder utilizar simultáneamente también
otro aparato DVD Panasonic.
Fecha y Hora
Ahorro de energía
On: función de Ahorro de energía en el modo Standby.
El brillo del panel de indicación no puede modificarse en el modo de ahorro de energía.
El ajuste Inicio rápido se pone en [Off]. Si quiere utilizar un aparato externo por medio
de un cable Scart de 21 polos el Grabador de DVD debe volver a conectarse en el
modo Standby.
Off: el brillo del panel de indicación puede modificarse.
Inicio rápido
On: el aparato desde el modo Standby está listo para funcionar después de aprox.
1 segundo. En el modo Standby se produce mayor consumo de corriente y el modo
Ahorro de energía se pone en [Off] .
[On] [Off]
[On] [Off]
[DVD 1] [DVD 2] [DVD 3]
Otros
Ajuste
ENTER
ENTER
Opción
Sintonización
Disco
Video
Audio
Display
Conexión
Otros
Mando a distancia
Fecha y Hora
Ahorro de energía
DVD 1
Inicio rápido
Registro DivX
TAB
SELECT
RETURN
ENTER
RETURN
Vídeo bajo demanda DivX ( R )
Registro DivX
Su código de registro es : XG5XZA7F
Para conocer más detalles visite
www.divx.com/vod
Actualización del sistema
On
On
Inicializar
6
Sintonización
Disco
Video
Audio
Display
Conexión
Otros
Relación de aspecto TV
Progresivo
Sistema TV
16:9
Off
PAL
Salida AV1
Vídeo
Ajustes AV2
Ajustes HDMI
Aktive Antenne
Aus
4:3
ENTER
RETURN
Formato de vídeo HDMI
Aspecto para el vídeo 4:3
Salida Audio Digital
Control con HDMI / Q-Link
Automático
HDMI/Óptico
HDMI/Q Link
SETUP
Configuración
A otras
Configuración
Configuración
67
Activación del ajuste de hora automático, ajuste de las zonas horarias:
Bajo determinados requisitos, el Grabador de DVD no puede recibir la hora y la fecha
automáticamente. Ajuste la hora y la fecha manualmente.
!
Ponga Automático a [Off] con y confirme con ENTER.
!
Cambie la Hora y la Fecha con y y confirme con ENTER.
HDMI y Q Link: Funcionamiento simultáneo de las funciones Q Link y HDMI. Si ha
conectado el aparato por HDMI, seleccione esta opción.
Sólo Q Link: Si su aparato de TV está provisto de la función Q Link, seleccione este
ajuste para realizar la conexión.
Seleccione la resolución de pantalla del aparato de televisión conectado.
Automático: Se seleccionará la configuración apropiada para el aparato conectado.
Por norma general, esta configuración no debe modificarse. Si no está contento con la
calidad de imagen obtenida, es posible que ésta mejore modificando la configuración.
Solo se pueden seleccionar los ajustes compatibles con el aparato conectado.
Utilice este ajuste cuando quiera reproducir vídeos de formato 4:3 en el aparato de
televisión conectado y con formato 16:9. (Ello solo es posible si está seleccionada la
resolución HDMI de [720p] o [1080i].) La emisión depende del aparato de TV.
4:3: La imagen se obtiene en aspecto original.
16:9: La imagen se obtiene en 16:9 con bandas laterales.
HDMI y Óptico: Ambas salidas se controlan con una señal.
Sólo Óptico: Con una señal se controla solo la conexión Optical.
FUNCTIONS
FUNCTIONS
67
SETUP
Configuración
A otras
Otros
Ajuste
ENTER
ENTER
Opción
Descarga EPG en espera
On
SELECT
RETURN
Actualiz.ón software en espera
On
Buscando actualización software
Actualización del sistema
ENTER
Sintonización
Disco
Video
Audio
Display
Conexión
Otros
Tiempo búsqueda EPG / software
Automático
Actualización del sistema
Actualiz.ón software en espera
Descarga EPG en espera
Buscando actualización software
Tiempo búsqueda EPG / software
[Automático] [02:00 - 06:00] [06:00 - 10:00] [10:00 - 14:00] [14:00 - 18:00] [18:00 - 22:00] [22:00 - 02:00]
[On] [Off]
[On] [Off]
[Automático]
Fecha y Hora
Inicializar
[Reset total] [Ajustes predeterminados]
On
Fecha y Hora
Automático
Por favor, ajuste el reloj.
ENTER : entrar RETURN : cancelar
ENTER
CHANGE
RETURN
Hora
Fecha
10 52 04 20 03 2006: : . .
Reset total: todos los ajustes, excepto los niveles de seguridad, con la contraseña
correspondiente, y los ajustes de hora se restablecen en los ajustes de fábrica.
Ajustes predeterminados: todos los ajustes, excepto los canales programados,
los ajustes de hora, país, idioma e idioma del disco, los niveles de seguridad incluida
a contraseña y el código del mando a distancia se restablecen en los ajustes de fábrica.
Configuración
[AUTO] [+1h.] [+2h.] [-1h.] [-2h.]
AUTO
Time offset
On: Los datos de la EPG se cargan en el modo Standby.
Cuando el aparato está en modo Standby, el software se actualiza automáticamente.
Ello se indica en la pantalla del aparato. Si el aparato se encuentra en disposición
para grabar, ello no perjudica a las grabaciones controladas por temporizador. Para
impedir la actualización automática, seleccione el ajuste [Off].
Empiece la búsqueda de nuevo software manualmente
Las nuevas versiones del software se indican por medio de un mensaje. Durante la
actualización no apague el aparato, ya que ello podría provocar una pérdida de datos.
Cuando termina la actualización aparece un mensaje. En caso de aparecer una nueva
versión del software en los días siguientes, también se emite un aviso
.
.
Automático: El aparato busca nuevo software una vez cada 24 horas.
[02:00 - 06:00], etc.: La búsqueda de software solo tiene lugar dentro del intervalo
indicado. Cuando [Descarga EPG en espera] y [Actualiz.ón software en espera] se
encuentran en [Off], los ajustes de [Tiempo búsqueda EPG / software] no tienen validez.
Activación del ajuste de hora automático
La hora se actualiza automáticamente cuando el Grabador de DVD se conecta a una
canal que emite señal horaria.
!
Con ponga Automático a [On] y confirme con ENTER.
Empieza el ajuste de hora automático.
!
Salga de la pantalla con RETURN.
Cuando la señal recibida es débil es posible que el ajuste de hora automático no
funcione. En este caso, Automático se pone a [Off]. La función de ajuste de hora
automático se desactiva. Si mejora la señal recibida, Automático puede volver a
ponerse a [On].
Este Grabador de DVD dispone de una distribución horaria de 24 horas. En caso de
apagón la hora se guarda durante un máximo de 60 minutos.
Cuando el ajuste Automático se encuentra en [On] la hora se comprueba y se corrige
varias veces al día. Esta función solo se ejecuta cuando el Grabador de DVD se
encuentra en modo Standby. En el modo de grabación controlada por temporizador esta
función no se puede activar.
Tenga en cuenta la hora de verano y de invierno.
Ajuste de la zona horaria
Después de realizar el ajuste de hora automático puede adaptar la hora a su zona
horaria
Seleccione con [Time offset] y cambie con la zona horaria
Confirme las modificaciones con ENTER
Salga de la pantalla con RETURN
.
!
.
!
.
!
.
SELECT
FUNCTIONS
HDD
68
FUNCTIONS
Gestión HDD
HDD
Gestión
HDD
Títulos 1 Espacio 137:58(EP)
Usado 1:27
Borrar todos los títulos
Formatear HDD
Formatear HDD
Mediante el formateado se borran todos los datos del HDD.
!
Seleccione con [Sí] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Iniciar] y confirme con ENTER. Comienza el proceso de
formateado. Una vez concluya aparecerá un aviso.
!
Pulse ENTER.
Iniciar
Cancelar
Formatear disco
Todo el contenido se borrará
aunque estuviese protegido.
¿ iniciar a formatear ?
FUNCTIONS
A otras
Gestión DVD
33
RAM
RAM
+R
RAM
+RW
-RW(V)
-RW(VR)
+R DL
No extraiga la clavija de red, mientras que el disco es formateado o finalizado.
DVD
Todo el contenido se borrará
aunque estuviese protegido.
¿ iniciar a formatear ?
Iniciar
Cancelar
Formatear HDD
DVD-RAM
ENTER
SELECT
RETURN
Gestión
DVD
Títulos 1 Espacio 0:59(LP)
Usado 0:01
Nombre del disco
Protección del disco
Borrar todos los títulos
Formatear disco
Off
No
Borrar todos los títulos
Todos los títulos y las listas
de reproducción se borrarán.
¿ Iniciar a borrar todos los títulos ?
ENTER
SELECT
RETURN
A otras
Formatear disco
Algunos discos no están formateados. Antes de poder utilizarlos en este aparato
deben ser formateados. Mediante el formateado se borran todos los datos del disco.
La duración prevista del proceso de formateado le será mostrada en el menú.
!
Seleccione con [Sí] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Iniciar] y confirme con ENTER. Comienza el proceso de
formateado. Una vez concluya aparecerá un aviso.
!
Pulse ENTER.
Borrar todos los títulos
!
Confirme [Borrar todos los títulos] con ENTER.
!
En la siguiente pantalla seleccione con [Sí] y confirme con ENTER.
!
En la consulta de seguridad seleccione con [Iniciar] y confirme con ENTER.
Se borran todos los títulos y listas de reproducción y no pueden volver a
restablecerse. Los discos o títulos protegidos no pueden borrarse.
Protección del disco
Este proceso hace posible activar o anular la protección contra escritura.
!
Seleccione con [Sí] y confirme con ENTER.
Protección On: el candado se cierra.
!
Para anular la protección contra escritura seleccione con [Sí] y confirme
con ENTER.
Protección Off: el candado se abre.
Nombre del disco
!
Introduzca el nombre. El nombre se muestra en la ventana Gestión DVD.
No puede ponerle nombre a un disco después de haberlo finalizado.
Si ha activado la protección contra escritura, anúlela.
Sólo en discos nuevos
!
Pulse FUNCTIONS.
!
Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Gestión DVD] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con el menú deseado y confirme con ENTER.
!
Con FUNCTIONS vuelve al menú FUNCTIONS.
!
Pulse FUNCTIONS.
!
Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Gestión HDD] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con el menú deseado y confirme con ENTER.
!
Con FUNCTIONS vuelve al menú FUNCTIONS.
Borrar todos los títulos
!
Confirme [Borrar todos los títulos] con ENTER.
!
En la siguiente pantalla seleccione con [Sí] y confirme con ENTER.
!
En la consulta de seguridad seleccione con [Iniciar] y confirme con ENTER.
Se borran todos los títulos y listas de reproducción y no pueden volver a
restablecerse. Los títulos protegidos no pueden borrarse.
69
FUNCTIONS
DVD
Sólo puede finalizar DVDs que hayan sido grabados con este aparato. No puede
realizar más grabaciones en DVDs que ya han sido finalizados. Un DVD-RW
finalizado puede grabarse de nuevo mediante un nuevo formateado.
Finalizar
Mediante el finalizado los discos se convierten en DVD-Videos en formato de DVD
Video. Pueden ser reproducidos en todos los reproductores de DVD que
reproduzcan el formato de DVD Video.
!
Seleccione con [Sí] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Iniciar] y pulse ENTER. Comienza el proceso de finalización.
Una vez concluya aparecerá un aviso.
!
Pulse ENTER.
Selección Auto-Play
Antes de la finalización puede seleccionar si la reproducción del disco debe
comenzar al principio o debe ser activada mediante un menú de disco.
!
Seleccione con [Top Menu] o [Título 1] y confirme con ENTER.
Si se ha seleccionado [Top Menu] aparece primero el menú de disco.
Si se ha seleccionado [Título 1] comienza la reproducción al principio del disco.
Gestión
DVD
Títulos 2 Espacio 3:47(SP)
Usado 0:53
Nombre del disco
Top Menu
Selección Auto-Play
Finalizar
1
Top Menu
No
Finalizar
Es necesario finalizar para
lograr una reproducción compatible.
Durará aproximadamente 4 minutos
¿ Finalizar el disco ?
FUNCTIONS
Gestión DVD
FUNCTIONS
A otras
SD CARD
Gestión
Tarjeta
Formatear tarjeta
Espacio 943 MB
Gestión tarjeta
LO
C
K
SD
Formatear tarjeta
Mediante el formateado se borran todos los datos de la tarjeta SD.
!
Seleccione con [Sí] y confirme con ENTER.
!
En la consulta de seguridad seleccione con [Iniciar] y confirme con ENTER.
Comienza el proceso de formateado. Una vez concluya aparecerá un aviso.
!
Pulse ENTER.
Si ha activado la protección contra escritura, anúlela.
!
Pulse FUNCTIONS.
!
Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [ irme con ENTER.
!
Seleccione con el menú deseado y confirme con ENTER.
!
Con FUNCTIONS vuelve al menú FUNCTIONS.
Gestión tarjeta] y conf
-R +R
-RW(V)
+R DL
-R DL
+RW
-R +R
-RW(V)
+R DL
-R DL
+RW
Gestión
DVD
Títulos 2 Espacio 1:52(SP)
Usado 0:04
Selección Auto-Play
Crear Top Menu
Top Menu
Formatear disco
En un +RW tiene la posibilidad de crear un Top Menu.
El Top Menu creado puede ser utilizado para la reproducción en otro reproductor
de DVD.
!
Seleccione con [Crear Top Menu] y confirme con ENTER.
!
Seleccione en el siguiente menú con [Sí] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Iniciar] y confirme con ENTER. Se crea el Top Menu.
El proceso se concluye con el mensaje: El Top Menu está creado.
Con ENTER vuelve a Gestión DVD.
Crear Top Menu
ENTER
SELECT
RETURN
ENTER
SELECT
RETURN
No
Formatear tarjeta
Todas las carpetas y todos los archivos se
borrarán enteramente.
¿ Iniciar a formatear ?
Unidad seleccionado SD Card
ENTER
SELECT
RETURN
+RW
-R +R
-RW(V)
+R DL
-R DL
+RW
53
DVD-R DL
Top Menu
4
Nombre del disco
A otras
Top Menu
Antes de finalizar el disco puede elegir entre 9 muestras de colores distintas para
visualizar el menú del disco.
!
Seleccione con una muestra de menú del 1 al 9 y confirme con ENTER.
70
VCD
DivX
Ajuste
Opción
Disco
Los menús DISPLAY contienen información sobre el disco o el aparato. En DVD-Video puede utilizar la función de repetición,
cambiar subtítulos y ángulo visual, en la reproducción DVD modificar los ajustes de imagen y sonido. Dependiendo del estado
del aparato (reproducción, STOP) hay algunas entradas que no pueden ser seleccionadas o modificadas.
Pista de sonido
Idioma pista audio
Propiedades audio
Subtítulo
[On] [Off]
Ángulo
STILL-P
Canal de audio
PBC
Seleccione el sonido y el idioma.
LPCM/PPCM/Dolby Digital, DTS y MPEG: tipo de señal
ch (Canal): número de canales, k (kHz): frecuencia de exploración,
b (bit): Número de Bits
Conexión o desconexión de subtítulos, selección del idioma.
Selección de otro ángulo de grabación.
Vuelta a la página estándar: seleccione [Return] y pulse ENTER.
Conmutación del sonido durante la reproducción.
PBC indica si el menú control de reproducción está encendido o apagado.
!
Pulse DISPLAY, para activa el menú.
!
Pulse de nuevo DISPLAY, para abandonar el menú.
RAM
-R
-RW(V)
-RW(VR)
RAM
VCD
Los subtítulos, pistas de sonido y ángulo de grabación sólo pueden ser seleccionados
si están grabados en el disco. En algunos discos sólo pueden modificarse mediante los menús del disco. En la reproducción de
grabaciones de emisiones en dos idiomas aparece ”1+1 ch” .
Se muestran las propiedades de sonido del disco.
+R
-R DL
-RW(VR)
+R DL
+RW
DVD-A DVD-V
Seleccione el número de la pista de sonido.
DVD-A DVD-V
RAM
-R
-RW(V)
+R
-R DL
-RW(VR)
+R DL
+RW
Sólo en discos con el ajuste Subtítulo On/Off. El ajuste
Subtítulo On/Off no puede grabarse con este aparato.
VCD
Conexión o desconexión de subtítulos, selección del número de los subtítulos.
DivX
Sel.ón fuente
DivX
[Automático]
L+R / L / R
El aparato reconoce si el contenido DivX fue grabado como imagen
completa o como semi imagen.
La imagen puede parecer imprecisa, pero la calidad global es muy buena.
Contiene sólo la mitad de la información de una imagen completa
(Interlace) y la calidad de imagen es peor.
[Entrelazado]
[Progresivo]
DVD-A DVD-V
DVD-A
Selección del tipo de reproducción de la imagen fija.
[Diapositiva]
[Pág.]
Reproducción en el orden original del disco.
Selección el número de imagen fija y reproducción.
RANDOM: reproducción en orden aleatorio.
VCD
Idioma
* Otras: introduzca el código de idioma correspondiente.
62
DISPLAY
Ajustes de imagen y sonido
ENG: Inglés DAN: Danés THA : Tailandés
FRA : Francés POR: Portugués POL : Polaco
DEU: Alemán RUS: Ruso CES: Checo
ITA : Italiano JPN : Japonés SLK : Eslovaco
ESP : Español CHI : Chino HUN: Húngaro
NLD : Hollandés KOR: Coreano FIN : Finlandés
SVE : Sueco MAL: Malayo * : Otras
NOR: Noruego VIE : Vietnamés
L R
Play
Vídeo
Audio
Otro
Disco
Canal de audio
Pista de sonido
Subtítulo
1 ESP
Digital 2/0ch
Off
1 ESP
71
Ajuste
Opción
Play
Ajuste
Opción
Video
Ajuste
Opción
Audio
Ajuste
Opción
Otro
Repeat Play
[On] [Off]
Esta función sólo está disponible si se indica el tiempo de reproducción
transcurrido.
Título Capítulo OFF
Pista Todo OFF
Pista Grupo OFF
PL (Playlists) OFF
Red.ruido rep.ón
Progresivo
Modo trasf.
Señal de salida
PAL
Señal de salida
NTSC
[On] [Off]
[On] [Off]
Reduce ruido y alteraciones en la imagen.
Seleccione [On] para activar la emisión de imagen completa.
[Progresivo - On] Seleccione el método de transformación correspondiente para la
emisión de la imagen completa.
[Auto] Los contenidos de cine y vídeo son reconocidos y transformados
correspondientemente.
[Vídeo] Si aparecen alteraciones con el ajuste [Auto].
[Cine] Seleccione Vídeo o Cine, si con el ajuste Auto el contenido de
vídeo está alterado.
V.S.S.
Realce diálogos
Subtítulo DVB
[ . . . ]
Selección del idioma de los subtítulos en los canales digitales.
[Natural]
[Realce]
[Off]
Efecto sonido espacial con 2 altavoces frontales. Sólo con Dolby Digital
con 2 o más canales. Si produce anomalías desactive V.S.S. V.S.S. no
funciona en grabaciones de sonido por canal redundante.
Dolby Digital, sólo con 3 o más canales, inclusive un canal de centro. Se
eleva el volumen, para que se entiendan mejor los diálogos.
RAM
-RW(VR)
CD
VCD
DVD-A
MP3
[On] [Off]
Durante la reproducción de una lista de reproducción (Playlists)
Si el Video-CD cuenta con control de reproducción, seleccione una pieza
en el modo STOP con las teclas numéricas.
[Auto 1] Los contenidos de cine y vídeo son reconocidos y convertidos
correspondientemente.
[Auto 2] Las películas con frecuencias de imagen distintas son convertidas.
[Vídeo] Si los contenidos están alterados con el ajuste [Auto 1] o [Auto 2].
Red. rudio AV IN
[Automático]
[On]
[Off]
Reduce ruido al regrabar la cinta. Sólo con AV1, AV2, AV3 o DV.
Sólo con entrada de imagen de un videocasete.
Se activa la suspensión de ruido para la entrada de vídeo.
La señal de entrada puede grabarse inalterada.
Audio DVB múlt.
RAM
-R +R
-RW(V)
-RW(VR)
DVD-V
+R DL
-R DL
+RW
HDD
HDD
RAM -R
-RW(V)
+R-R DL
-RW(VR)
+R DL
+RW
DVD-A DVD-V
RAM -R
-RW(V)
+R-R DL
-RW(VR)
+R DL
+RW
DVD-A DVD-V
DivX
HDD
HDD
Cuando se envía más de un canal audio, aquí se puede seleccionar el canal que
desea (solo canales digitales).
Ajustes de imagen y sonido
Posición
[1 - 5]
Posición de las indicaciones OSD en la pantalla.
Es posible que esta función solo funcione en algunas regiones y
con algunos proveedores de servicios.
72
Ninguna función posible.
El aparato se conmuta
automáticamente en Standby.
î
Compruebe la conexión a la red eléctrica.
î
Existe una alteración en el funcionamiento del aparato.
î
Posiblemente fue activado uno de los dispositivos de seguridad del aparato.
!
Pulse , para encender el aparato.
/ I
El disco no puede
ser expulsado.
î
El aparato comienza a grabar inmediatamente.
!
Mantenga pulsados en el aparato simultáneamente STOP y CH con el aparato
desconectado, unos 5 segundos. Póngase en contacto con su vendedor.
FUNCIÓN
Código de error U59
î
El aparato está caliente y se conmuta en Standby por motivos de seguridad.
î
Espere unos 30 minutos, hasta que el mensaje desaparezca. Coloque el aparato
en un lugar bien ventilado.
No bloquee el ventilador de la parte posterior del aparato.
!
Conmute el aparato con en el modo Standby.
Si el aparato no se conecta en el modo Standby, mantenga pulsado durante
10 segundos o sepárelo durante un minuto de la corriente eléctrica y vuelva a
conectar el cable.
!
Pulse para encender el aparato. Si la anomalía no ha desaparecido después
de esto, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente indicándoles
el código de error.
/ I
/ I
/ I
HARD ERR
î
Existe un fallo en el aparato.
!
Apague el aparato y vuelva a encenderlo. Si el fallo no desaparece después de
esto, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
î
El aparato se encuentra en el modo Standby para una grabación temporizada 49
mediante aparatos externos. En la pantalla se ilumina EXT-L.
!
Pulse EXT LINK, para apagar la disponibilidad para grabar.
!
Para interrumpir una grabación anticipadamente, detenga la transmisión de la
señal de grabación en el aparato externo.
!
Pulse EXT LINK, para apagar la disponibilidad para grabar.
Código de error U88
î
Durante la grabación o la reproducción de un disco ha surgido un problema.
El aparato no está defectuoso, sino que está llevando a cabo un proceso de
restablecimiento. Espere hasta que el mensaje de error deje de mostrarse en la pantalla.
CÓDIGO DE ERROR
î
Las cifras que siguen a H, U o F dependen del estado del aparato.
î
Si el seguro a prueba de niños está activado el proceso arriba mencionado no
puede ejecutarse.
!
Apague el seguro a prueba de niños.
Si aparecen problemas intente solucionarlos por medio de la fuente de errores
descrita. Si no se consigue el resultado deseado, póngase en contacto con su
vendedor o con el servicio de atención al cliente.
Ruido normal de rotación del disco, perturbaciones atmosféricas, interrupción en la
imagen durante la búsqueda o recepción reducida del programa satélite no son
signos de que el aparato esté defectuoso.
Si la reproducción de un disco no es posible, por motivos de mala calidad, inténtelo
de nuevo con un disco de Panasonic.
SERVICIO AL CLIENTE
Página
Código de error U50
Código de error U71
Código de error U72
Código de error U73
Código de error U61
6
En caso de necesitar ayuda
Aparece el
código de error H , U
o F .
El acceso al disco duro es lento.
!
El disco duro se encuentra en el modo SLEEP. "SLEEP" aparece en la pantalla
del aparato.
î
.El aparato conectado no es apto para la conexión con HDMI
î
.
î
.
î
.
î
.
La conexión HDMI no funciona correctamente
El aparato conectado no es apto para la conexión con HDMI
El cable HDMI es demasiado largo
El cable HDMI está averiado
î
.
.
Se ha producido un error en el aparato durante la grabación o la reproducción sin
disco. El aparato ejecuta el procedimiento de restablecimiento
Este procedimiento restablece el estado normal de funcionamiento. El aparato no
está averiado. Por favor, espere a que desaparezca la indicación
î
. Cortocircuito en la antena activa. Compruebe la conexión
73
Sin imagen.
!
Mantenga pulsados simultáneamente en el aparato STOP y PLAY/x1.3 durante 19
más de 5 segundos. La función se conmutará a semi imagen (Interlace).
La recepción de TV empeora
si se conecta el aparato.
î
Compruebe la conexión y la orientación de la antena.
î
Utilice eventualmente un amplificador de imagen.
El formato de imagen de la TV está
mal ajustado.
î
Compruebe en el menú Configuración Conexión el ajuste Relación de aspecto TV. 65
Sin visualizaciones de pantalla.
î
Modifique en el menú Configuración - Display el ajuste Mensajes de pantalla. 64
Sin sonido. Sonido distorsionado.
El volumen está muy bajo.
î
Compruebe las conexiones. 10
î
Si ha conectado un amplificador, compruebe el modo de entrada.
î
Si produce anomalías, desactive la función V.S.S. 71
No es posible escuchar
el tipo de sonido deseado.
!
Pulse AUDIO, para seleccionar el tipo de sonido deseado.
!
Modifique en el menú Configuración - Audio el ajuste Selec. Audio Dual. 64
El sonido no puede
ajustarse en las transmisiones
estéreo o NICAM.
î
Conecte los aparatos externos con cables de audio incluso si utiliza una conexión 14
digital.
î
Al utilizar DVD-RAM puede modificar el tipo de sonido.
IMAGEN
SONIDO
La imagen está distorsionada.
î
En algunos discos no es posible la conmutación del sonido.
î
Compruebe la conexión en el aparato de TV, p.ej. AV1.
î
El ajuste Sistema de TV es diferente al utilizado en el disco. 65
!
Mantenga pulsados en el aparato en el modo STOP y OPEN/CLOSE durante
más de 5 segundos. Se cambiará de PAL a NTSC o viceversa.
Sin funciones.
î
Se ha seleccionado un código erróneo para el mando a distancia. 6
î
Compruebe las pilas. 5
î
Oriente el mando a distancia hacia el sensor del aparato. 6
î
Está activado el seguro a prueba de niños. 6
No puede manejarse el
aparato de TV.
î
Se ha seleccionado un código erróneo para el mando a distancia. 6
MANDO A DISTANCIA
î
Sin hora. Ajuste la hora en el menú Configuración - Otros - [Fecha / hora]. 67
La pantalla se ilumina débilmente.
î
Modifique en el menú Configuración - Display el ajuste Luminosidad del display. 64
DISPLAY
"0:00" parpadea en la pantalla.
10
19
î
La salida Progressive está activada, sin embargo el aparato de TV
conectado no es apto para el ajuste progresivo.
Página
Vídeo o Audio no se graban
desde el aparato externo.
î
El aparato externo no está correctamente conectado. 14
î
No se seleccionó el canal de entrada externo correcto AV2, AV3 o DV IN. 18
67
ENTRADA EXTERNA
En caso de necesitar ayuda
¿Cuándo se emiten las
actualizaciones del sistema?
î
El aparato indica automáticamente cuando se va a emitir una actualización de
software y, si la función correspondiente del menú Configuración no está
desconectada, actualiza el software de forma automática.
Actualización del sistema
A pesar de la buena calidad de
la señal, la imagen no es buena.
î
. 60A causa de una saturación, el indicador de la potencia de señal está rojo
!
Ajuste la imagen moviendo la antena de la habitación hasta que mejore la
calidad de la imagen.
74
No se inicia la reproducción.
î
El disco está sucio o muy arañado.
î
Ha introducido un disco que no es apto para la reproducción. 22,23
î
Ha introducido un disco en blanco.
El DVD-Video no se reproduce.
î
Algunos DVD-Videos no pueden ser reproducidos si se han modificado los
niveles de seguridad. 62
No hay reacción al pulsar
PLAY .
î
aparece en la pantalla. El aparato o el disco impiden el proceso.
î
Está activado el seguro de niños. 6
Un título o capítulo no es
reproducido después de
seleccionarlo.
î
Algunos títulos o capítulos de DVD-Videos no se reproducen si se han modificado
los niveles de seguridad.
No se pueden seleccionar
pistas de sonido/subtítulos
o no se corresponden con el idioma
seleccionado en el menú Setup.
î
Los idiomas no están grabados en el disco.
î
Es posible que deba utilizar el menú Disco para seleccionar los idiomas. 26
î
Los subtítulos no están grabados en el disco o no están activados. 62
No puede cambiarse
el ángulo visual.
î
El ángulo visual sólo puede modificarse en escenas que hayan sido grabadas
desde distintos ángulos visuales.
Ha olvidado la contraseña
del nivel de seguridad.
!
Seleccione la unidad de disco DVD y mantenga pulsada con bandeja abierta
REC y PLAY/x1.3 a la vez en el aparato durante 5 segundos como mínimo.
No es posible la grabación.
Se ha perdido una parte o
todos los programas grabados.
î
Si durante la grabación o edición falta la corriente o si se extrae la clavija de red,
el programa puede perderse o el disco puede dañarse. Formatee el disco de
nuevo o utilice un disco nuevo. 68
La grabación temporizada
no funciona.
î
La grabación temporizada es incorrecta, diferentes programas temporizados
son distintos. Corrija la programación.
î
Compruebe el ajuste de la hora. 67
La grabación temporizada
no puede ser interrumpida.
!
Si se trata de una grabación controlada por EXT LINK mediante un aparato
externo pulse EXT LINK. La indicación EXT-L desaparece.
GRABACIÓN
26
62
70
47
49
î
Si desea interrumpir la grabación anticipadamente, detenga la transmisión de
la señal de grabación en el aparato externo. Pulse EXT LINK, para apagar la
disponibilidad para grabar.
63
70
En caso de necesitar ayuda
Página
REPRODUCCIÓN
!
Algunas veces, los discos compatibles con alta velocidad tampoco graban a
velocidad máxima.
!
Antes de grabar en el disco duro, ajuste [Grabación para la copia rápida] en el
menú Configuración a [On].
El DVD-R hace ruido cuando
gira, etc..
!
Al grabar o copiar a alta velocidad en un DVD-R, DVD-RW (Formato DVD Video) y
+R, el ruido que hace éste al girar es mayor a lo habitual.
No se puede copiar en modo
rapidá en un DVD-R, etc.
El copiado dura mucho, incluso
en modo rapidá.
Copiar
î
Compruebe si el disco introducido es apto para la grabación.
î
El disco no está formateado. Formatee el disco. 68
î
El dispositivo de protección contra escritura del Cartridge se encuentra
en ”PROTECT”.
Suelte el dispositivo de protección contra escritura.
î
Anule la protección contra escritura en el menú Gestión DVD. 68
î
El material que desea grabar está protegido contra copia. En algunos
programas el número de copias posibles está restringido.
î
No se pueden grabar discos que contengan señales PAL y NTSC.
î
No se puede grabar PAL y NTSC en un disco.
75
60
DVB-T
60
65
67
TV Guide
67
60
67
En caso de necesitar ayuda
Página
î
Se ha realizado [Reset total] o el equipo se encontraba en estado de entrega, y
entonces comenzó o se canceló la función de búsqueda.
Realice la búsqueda de nuevo y déjela terminar. Después de ello se guardarán
los datos.
î
.
.
No ha funcionado la transmisión
Repita el ajuste de Hora automático
î
.
Las emisoras están preclasificadas en el aparato. Para clasificar las
emisoras según sus requisitos, utilice Perfil
î
.Este Grabador de DVD no soporta la función de teletexto
î
.
Las emisoras digitales no disponen de una identificación unívoca. Durante la
primera programación, asigne las emisoras manualmente para que el Grabador
de DVD las reconozca correctamente en el futuro
î
.
Se pueden utilizar todas las antenas (terrestres), incluso las de varillas
montadas en una habitación. En caso de recepción débil utilice una antena
activa de la habitación
Fecha/Hora incorrecta.
Emisoras clasificadas de un
modo extraño.
No hay teletexto.
Las emisoras no se asignan
automáticamente en ShowView.
¿Qué antenas son aptas para la
recepción de DVB-T?
Al finalizar la búsqueda la lista de
emisoras está vacía, aunque
durante la búsqueda se
encontraron varias emisoras.
î
La señal es demasiado débil o no se ha encontrado ninguna señal.
Compruebe la antena. Ajuste la orientación de la antena y revise los valores
referentes a la calidad de señal en el menú Configuración.
î
En caso de utilizar una antena activa, conéctela en el menú Configuración.
î
Repita el Auto-Setup.
No se encuentra ninguna
emisora
La hora no está ajustada
.
.
î
.
î
.
No se han podido descargar los datos. Deje el aparato en modo Standby durante
la noche
Asegúrese de que no hay ninguna grabación controlada por temporizador
programada para la hora especificada para la Descarga EPG
î
No se han podido descargar los datos. Deje el aparato en modo Standby durante
la noche.
î
Active Descarga EPG en espera en el menú Configuración.
î
La fecha/hora está mal ajustada.
î
La señal es demasiado débil o no se ha encontrado ninguna señal.
Compruebe la antena. Ajuste la orientación de la antena y revise los valores
referentes a la calidad de señal en el menú Configuración.
î
La información es responsabilidad de las cadenas de televisión. Los cambios
repentinos pueden provocar anomalías.
Al encender el aparato, la base
de datos EPG está vacía o
incompleta.
A pesar de que la función de
Descarga EPG está activada, los
datos no están actualizados.
La información visualizada es
incorrecta.
No hay datos o estos están
incompletos.
î
.
La información es responsabilidad de las cadenas de televisión. Los cambios
repentinos pueden provocar anomalías
76
HDMI
66
65
65
65
66
66
17
17
En caso de necesitar ayuda
Página
î
Bajo el menú Configuración, ponga el ajuste Control con HDMI / Q Link a
[HDMI / Q Link].
î
Utilice un cable HDMI completamente cableado.
î
Posiblemente el aparato conectado no soporta HDAVI Control.
î
El amplificador conectado por medio de HDMI no soporta CPPM ni la versión 1.1
del estándar HDMI. No se pueden reproducir discos Multi Audio.
î
Si la señal del flujo de bits se emite por HDMI AV OUT o por OPTICAL DIGITAL
AUDIO OUT, el sonido no se reproduce.
î
Si hay más de cuatro aparatos conectados con cables HDMI, es probable que no
se oiga el sonido. Reduzca la cantidad de aparatos conectados.
î
Si el aparato está conectado a un aparato de televisión mediante un cable HDMI
y si se utiliza OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT como salida de audio, coloque en
el menú [Configuración] el ajuste [Salida Audio Digital] a [Nur Optisch].
î
Si se conecta uno o más aparatos por medio de HDMI AV OUT, es posible que
se produzcan perturbaciones en el sonido. Seleccione otro tipo de conexión.
No hay sonido.
Volumen bajo.
Perturbaciones en el sonido.
No se escucha el tipo de audio
deseado.
HDAVI Control no funciona.
î
No utilice un cable HDMI para conectar este aparato al aparato de televisión.
î
En el menú Configuración cambie el ajuste Progresiv] a [Off].
î
Si está conectado un aparato de televisión por medio de HDMI AV OUT, ponga en
el menú Configuración el ajuste Aspecto para el vídeo 4:3 a [4:3].
î
Compruebe el ajuste Relación de aspecto TV del menú Configuración.
î
Compruebe si es correcta la conexión del aparato de televisión y el Grabador de
DVD por medio del cable HDMI. Si el aparato externo está bien conectado, el
mensaje HDMI aparecerá brevemente en la pantalla del Grabador de DVD.
î
Si hay más de cuatro aparatos conectados con cables HDMI, es probable que no
se vea ninguna imagen. Reduzca la cantidad de aparatos conectados.
î
Si el aparato está conectado por medio de COMPONENT VIDEO OUT a un
aparato de televisión que no es progresivo, no se puede conectar ningún aparato
por medio de HDMI. Cuando conecte un aparato por medio de HDMI, el ajuste
Progresivo de Configuración cambiará automáticamente a [On].
î
Este aparato solo puede reproducir sonidos multicanal si está conectado por
medio de un cable HDMI o de un cable de fibra óptica Digitalaudio a un
amplificador con descodificador integrado.
î
Al encender se verifican todos los aparatos conectados mediante HDMI.
Ello puede llevar un tiempo.
¿Qué accesorio hace falta para
oír el sonido envolvente
multicanal?
A pesar de la función de inicio
rápido, el aparato tarda mucho
en conectarse.
No hay imágenes en el aparato
de televisión.
Formato de pantalla incorrecto.
Con la salida COMPONENT
VIDEO OUT una parte de la
imagen se ve de vez en cuando
duplicada.
Estructura de carpetas MP3
CD
CD
001 (Carpeta=Grupo)
001 track.mp3 (Archivo=Pieza)
002 track.mp3
003 track.mp3
002 Grupo
Orden correlativo de l
a reproducción
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
RAM CD
RAM/CD
002 Carpeta
P0000003.jpg
P0000004.jpg
P0000005.jpg
003 Carpeta
Orden correlativo de l
a reproducción
P0000006.jpg
P0000007.jpg
P0000008.jpg
P0000001.jpg
P0000002.jpg
Estructura de carpetas JPEG
XXXX .JPG
***
XXXX .TIF
***
XXXX .JPG
***
XXXX .TIF
***
SD
SD_VIDEO
MOV MOD
***
MOV MOI
***
PRG PGI
***
K
L
O
C
77
Formato DivX
El aparato puede trabajar con un máximo de
200 archivos y 300 carpetas (incluido el
directorio raíz).
Los archivos deben tener la extensión ”.DIVX”,
”.divx” o ”.AVI”, ”.avi”.
®
Este aparato soporta las versiones DivX 5,
®® ®
DivX 4, DivX 3 y DivX de DivX.
El orden de los archivos que muestra este
aparato puede ser distinto al de otros aparatos
u ordenadores.
Video
Cantidad de Streams: hasta 1
Codec: DIV3, DIV4, DIVX, DV50
Tamaño imagen: de 32 x 32 hasta 720 x 576
Imagenes por segundo: hasta 30 fps
Audio
Cantidad de Streams: hasta 8
Formato: MP3, MPEG, Dolby Digital
Multicanal: Posibilidad de Dolby Digital.
MPEG multi está convertido en 2 ch
No soporta GMC (Global Motion
Compensation).
DCIM (carpeta superior)
***XXXXX (carpeta de imágenes)
IM CDPF o IMEXPORT
***
Este aparato puede visualizar los
siguientes nombres de carpeta: ***: Cifras/
XXX : Carácteres
PRG *** (carpeta MPEG2)
MGR_INFO (carpeta de información MPEG2)
Tarjeta SD
Estructura de carpetas
en la tarjeta SD
Este aparato puede trabajar con un máximo de 3000
archivos/partes y 300 carpetas/grupos (incluido el
directorio raíz). Los archivos deberán tener la extensión
”.mp3” o bien ”.MP3” . El prefijo de tres cifras determina el
orden de reproducción. Los carácteres latinos y las cifras
arábigas se mostrarán correctamente. El resto de
carácteres pueden no verse correctamente en algunas
ocasiones.
Este aparato es compatible con multisesiones, pero no
con ID3-tags ni con el formato Packet Write Format.
Formato MP3
El disco debe satisfacer el ISO9660 nivel 1 ó 2 y el
formato Joliet.
Tasa de compresión compatible:
entre 32 kbps y 320 kbps
Tasa de exploración compatible:
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz y 48 kHz
Este aparato puede trabajar con un máximo de 3000 archivos/partes y
300 carpetas/grupos (incluido el directorio raíz)
Se pueden crear carpetas en otro aparato, sin embargo no pueden ser
seleccionadas como el objetivo de un proceso de copia. Una carpeta
donde todas las cifras sean ”0” (p.ej. DCIM000) no puede ser
mostrada. En caso de introducir el nombre de una carpeta o de un
archivo con otro aparato, es posible que el nombre no se vea
correctamente y que los datos no se puedan reproducir o editar.
Packet Writing o bien MOTION JPEG no son compatibles
Formato JPEG
Formato de archivo: ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto formato
ampliados), JPEG, TIFF (formato RGB-Chunky descomprimido)
Número de píxeles: 34x34 hasta 6144x4096 (Sub-exploración 4:2:2 ó
4:2:0). Formación de la imagen en aprox. 3 seg. (6M píxeles)
.
.
.
.
Estructuras de carpetas
78
Glosario
Cable de fibra óptica Digitalaudio
Al realizar una conexión con este cable, las señales electrónicas se transforman en
señales digitales cuando salen del amplificador
Descodificador
Un descodificador vuelve a convertir las señales de audio de los DVDs en las señales
originales. Este proceso se denomina descodificación
DPOF es un formato estándar para la impresión de imágenes fijas tomadas con una
cámara digital, etc. Posibilita la impresión automática en una tienda especializada o en
una impresora propia
Frecuencia de exploración
Cuando se transforma una señal digital, la señal de sonido analógica se explora en un
tiempo determinado. La cantidad de exploraciones por segundo se conoce como
frecuencia de exploración. Cuanto mayor sea la frecuencia de exploración, mejor se
reproducirá el sonido original
Flujo de bits
Datos de audio multicanal digitales (por ejemplo canal 5.1) antes de la descodificación en
canales individuales
Se trata de una señal digital descomprimida parecida a la de los CDs.
El sonido LPCM puede utilizarse en la grabación en modo XP
Procedimiento estándar para grabar señales de audio digitales descomprimidas
Remezclar
Remezclar es volver a mezclar sonidos multicanales en dos canales para la salida
estéreo. Remezclar es muy útil cuando se quiere reproducir el sonido de 5.1 canales de
un DVD a través del altavoz del aparato de televisión. Algunos discos no permiten la
remezcla. En este caso solo se emiten los dos canales frontales
RGB (Rojo Verde Azul)
Los valores RGB definen los colores. El color es resultado de la intensidad de los
componentes rojo, verde y azul en un pixel
Señal de diferencia de color
Las tres señales (roja, verde y azul) pueden transformarse en otras tres señales: señal de
brillo Y (densidad de luz) y dos señales de crominancia P /P (señales de diferencia de
BR
color)
Señal de brillo Y
Señal de vídeo analógica que representa los niveles de brillo de la imagen
independientemente de la señal de componente de color (C) Señales de crominancia.
Posibilita una mayor resolución y más fidelidad cromática
Se trata de un sistema para comprimir y descodificar imágenes fijas a color. Es un formato
habitual que permite guardar en alta calidad las imágenes de una cámara digital y de
otros aparatos
.
.
DPOF (Digital Print Order Format)
.
.
.
LPCM (Linear PCM)
.
PCM (Pulse Code Modulation)
.
.
.
.
TIFF (Tag Image File Format)
.
Datos técnicos
Alimentación de corriente:
Consumo de corriente:
aprox. en modo de ahorro de energía)
CA 220V-240V 50 Hz
33 W
( 2 W
Dimensiones:
Peso:
Temperatura de servicio:
Humedad de servicio sin condensación
aprox. 430 mm (B) x 58 mm (H) x 329 mm (T)
aprox. 4,3 kg
5°C - 40°C
t: 10% - 80% RH ()
79
Indicación: los valores señalados respecto al peso y medidas son valores aproximados. Los datos técnicos pueden modificarse sin previo aviso.
Discos de grabación
DVD-RAM: Ver.2.1/3x DVD-RAM Rev. 1.0
Ver.2.2/5x DVD-RAM Rev. 2.0
DVD-R: Ver.2.0
Ver.2.0/4x DVD-R Rev. 1.0
Ver.2.x/8x DVD-R Rev. 3.0
Ver.2.x/16x DVD-R Rev. 6.0
para DL Ver.3.0
para DL Ver.3.x/4x DVD-R para DL Rev. 1.0
DVD-RW: Ver.1.1
Ver. 1.x/2x DVD-RW Rev. 1.0
Ver. 1.x/4x DVD-RW Rev. 2.0
Ver. 1.x/6x DVD-RW Rev. 3.0
+R: Ver.1.0, Ver.1.1, Ver.1.2, Ver. 1.3, para DL Ver. 1.0
+RW: Ver. 1.1, Ver.1.2/4x
para General
para General
para General
para General
Formato de grabación Formato grabación DVD-Video
Formato vídeo DVD
Formato vídeo DVD
Formato vídeo DVD
DVD-RAM:
DVD-R:
DVD-R DL:
DVD-RW:
+R, +RW, +R DL
Códigos regionales #2
Interfaz de vídeo
Sistema TV: SECAM (sólo entrada) PAL: 625/50
NTSC: 525/60
Sistema de grabación MPEG 2 (Hybrid VBR)
Entrada DV Standard IEEE1394 (4pin), (PAL/NTSC)
Salida HDMI Version 1.2a ( 576i/480i/ 576p/480p 720p 1080i
19pin type Ax1
Ranura de tarjeta SD 1 SD Memory Card Slot
Datos de Audio
Entrada Impedancia de entrada: más de 10 kOhm.
AV1 SCART Estándar: 0.5 Vrms, volumen máximo: 2 Vrms a 1 kHz
AV2 SCART Estándar: 0.5 Vrms, volumen máximo: 2 Vrms a 1 kHz
AV3 AUDIO Estándar: 0.5 Vrms, volumen máximo: 2 Vrms a 1 kHz
AV4 AUDIO Estándar: 0.5 Vrms, volumen máximo: 2 Vrms a 1 kHz
Salida La impedancia de salida de cada hembrilla de salida es
de menos de 1 kOhm.
AV1 SCART Estándar: 0.5 Vrms, volumen máximo: 2 Vrms a 1 kHz
AV2 SCART Estándar: 0.5 Vrms, volumen máximo: 2 Vrms a 1 kHz
AUDIO Estándar: 0.5 Vrms, volumen máximo: 2 Vrms a 1 kHz
OPTICAL Conexión óptica (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG)
Sistema de grabación:Dolby Digital 2ch, Linear PCM (XP Modus)
HDD 160/250 GB
HDD RAM
Especificación LASER Productor LASER de la clase 1
Longitud de onda para para
Capacidad del láser sin radiación peligrosas gracias al
Dispositivo de seguridad.
: 662 nm DVD, 780 nm CD
:
Lector óptico: Sistema con 1 lente y 2 unidades de integración
Sintonizador CCIR
Sistema de sintonización: PAL-BGH, SECAM-BG SECAM-L, L' DVB-T
VHF CH E2-E12, A-H2 (Italia) CH 2-10 CH 5-12(España), CH 5-10(Francia), D-H 2(Italia)
UHF CH 21-69 CH 21-69 CH 21-6
CATV CH S01-S05(S1-S3) CH B-Q(100.5~299.5MHz)
CH S1-S20(M1-U10), S21-S41 CH S21-S41(299.5~467.25MHz)
9 75 Ohm terminación
Función de inicio rápido: Después de encender el aparato, la grabación empieza aproximadamente 1 segundo después de pulsar la
tecla REC. Si enciende el aparato con la tecla GUIDE, al cabo de 1 segundo aproximadamente se abre la Guía electrónica de programas (EPG).
(El aparato de televisión debe estar conectado al Grabador de DVD por medio de Scart, COMPONENT VIDEO, VIDEO o S VIDEO)
Interfaz de vídeo
Entrada Impedancia de entrada: 75 Ohm.
AV1 SCART Vídeo: 1 Vs-s
AV2 SCART Vídeo: 1 Vs-s, RGB Video: 0.7Vs-s (PAL),
S Vídeo: Y: 1 Vs-s, C: 0.3 Vs-s (PAL)
AV3 VIDEO Vídeo: 1 Vs-s
AV3 S VIDEO IN Y: 1 Vs-s, C: 0.3 Vs-s (PAL)
AV4 IN Vídeo: 1 Vs-s
AV4 S VIDEO IN Y: 1 Vs-s, C: 0.3 Vs-s (PAL)
Salida para 75 Ohm terminación
AV1 SCART Vídeo: 1 Vs-s; RGB: 0.7 Vs-s (PAL)
S Vídeo: Y: 1 Vs-s, C: 0.3 Vs-s (PAL)
AV2 SCART Vídeo: 1 Vs-s
VIDEO Vídeo: 1 Vs-s
S VIDEO Y: 1 Vs-s, C: 0.3 Vs-s (PAL)
COMPONENT Y: 1 Vs-s, P : 0.7 Vs-s, P : 0.7 Vs-s
BR
VIDEO OUT (PAL: 576p/576i, NTSC:480p/480i)
Entrada de recepción antena, 75 Ohm
Salida convertidor RF, no previsto
Salida de antena activa, 5V conectada máx. 50mA, protección contra
sobretensiones
Discos reproducibles DVD-RAM (formato VR), DVD-R (formato vídeo, MP3,
JPEG, DivX), DVD-R DL (formato vídeo), DVD-RW
(formato vídeo, Formato VR), +R, +R DL, +RW,
DVD-VIDEO, DVD-AUDIO, CD-AUDIO (CD-DA),
Video CD, SVCD (de acuerdo con la norma IEC62107),
CD-R/CD-RW (CD-DA,Video CD, SVCD,
MP3/JPEG/disco formateado DivX)
Índice
RQTD0213_M_sp_F21G06_0
Página Página Página
Actualización del sistema
DVD Video Recording format (VR) 22 Progresivo 19,65,71
- Descarga EPG en espera 67
DVD-Video Format (V) 22 Propiedades audio 70
- Actualiz.ón software en espera 67
- Tiempo búsqueda EPG/software 67
Emisora de televisión Protección
- Buscado actualización software 67
- Introducir una nueva 61 - Àlbum 45
- Cambiar el nombre 61 - Disco 68
Agregar nuevos servicios DVB 60
- Borrar 61 - Immagine 40,45
Ahorro de energía 66
- Grabación 35,40
Ajustes HDMI 65
Entrada AV2 65 - Título 45
Ajustes predeterminados 67
Ext Link 49,65
Ángulo 70
Q Link 11,18,66
Antena activa 11,65
Fecha 11,66,67 Quick View 28
Aspacto para el vídeo 4:3 66
Finalización automática 26
Audio DVB múlt. 71
Finalizar 69 RENOV 46
Audio Mode para XP recording 64
Fondo gris 64 Realce diálogos 71
Auto-Play 69
Formatear 29,68,69 Receptor satélite 13,65
AV1 (TV) 9,10
Formato de vídeo HDMI 66 Red.ruido rep.ón 71
AV2 (Ext) 9,12
Registro DivX 66
AV4 IN 9
Grabación para la copia ràpida 50,63 Reiniciar Auto-Setup 60
Guía TV 42 Relación de aspecto TV 65
Bitstream 64
Guía TV 61 Repeat Play 71
Reprod. de vídeo en DVD-Audio 62
Borrar
HDCP 29 Reproducción sin saltos 63
- Àlbum 45
HDMI 4,16,17 Reset total 67
- Capítulo 36
Hora 11,66,67
- Lista reproducción 57
Resrictión de acceso
- Parcial 35
Idioma 64 - Desbloquear el lector 62
- Perfil 20
Idioma pista audio 70 - Cambiar la contraseña 62
- Televisión 61
Inicio rápido 66 - Elija el nivel de acceso 62
- Temp. 44,47
- Desbloqueo temporal 62
- Título 34,45,68
JPEG 37,38,40
RGB 1 (sin componente) 65
Cable de fibra óptica audio digital 18
Language codes 62 RGB 2 (sin componente) 65
Campo 63
Canal de audio 28,30,70
Letterbox 65
Lista reproducción 56 VIDEO 9
Capítulo (DIRECT NAVIGATOR) 36
S
Capítulo (Lista reproducción) 58
LPCM 64 S Vídeo ( y componentes ) 65
Capítulo origen 56
Luminosidad del display 64 Salida Audio Digital 64,66
Cartridge 24
Salida AV1 65
Código de mando a distancia 6,66
MANUAL SKIP 27 Seguro a prueba de niños 6
Código regional 23
Mensajes por pantalla 64 Sel.ón fuente DivX 70
Código TV 6
Menús del disco 62 Selec. Audio Dual 64
Comb Filter 63
Modo copia 51,52,54 ShowView 48
COMPONENT VIDEO OUT 19,65
Modo de audio para entrada DV 64 Sistema TV 65
Compresión dinámica 64
Modo de grabación 30 Sonido por canal redundante 31
Condición de la señal 60
Modo de grabación flexible 59 STILL-P 70
Control con HDMI/Q Link 66
Modo de imagen fija 63 Subtítulo 62
Conversión PCM 64
Modo trasf. 71 Subtítulo DVB 71
Country/País 11
MP3 37
CPRM 29
MPEG 18,64,70 Tiemp. copia 51
Cuadro 63
Tiempo de grabación 30
Nombre del disco 68 Tiempo grabación en modo EP 63
Desbloq. 47
Nombre progr. 33 TIFF 38
Descarga desde TV 11,60
NTSC 29,65 TIME SLIP 28
Diapositiva 39,70
Tipo prog. 43
Dirección copiado 51,52,54
OPTICAL 9 Título origen 56
Discos de grabación 22
Top Menu 69
Discos de reproducción 22
PAL 65
Dolby Digital 4,18,64
PBC 70 V.S.S. 71
Double Layer DVD 23
Perfil 20,43,60 Vel. DVD de copia alta vel. 63
DPOF 40
Pilas 5 Vídeo ( y componentes ) 65
Drive Space 47
Pista de sonido 62,70
DTS 4,18,64
DV IN 4,8,59
Posición 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Panasonic DMREX75 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para