Transcripción de documentos
Índice
Reproductor de DVD/CD / Videograbador
NV-VP31 / NV-VP26 / NV-VP21
Instrucciones de funcionamiento
DVD/CD PLAYER
OPEN / CLOSE
EJECT
MUSIC WITH PICTURE AV ENHANCER
PULL-OPEN
2.0 DIGITAL OUT
NV-VP31
PAL
Lea atentamente y en su totalidad este Manual del usuario y especialmente las indicaciones de
seguridad de la página 3, antes de conectar el aparato, ponerlo en marcha o realizar los ajustes
correspondientes.
Página
2
Inserción de las pilas
3
Indicaciones de seguridad
4
Parte frontal
5-7
Mando a distancia
8-9
Conexión con cable coaxial RF
9
Ajuste de la Fecha / Hora
10
Conexión con cable Scart de 21 polos
11
Conexión con cable Audio-Video
12
Aparatos externos
13
Conexiones
14
Control de menú VCR
Ajustes manuales
15
Nueva introducción de las cadenas de televisión
Cambio del nombre de la cadena
16
Cambio del orden o borrado de las
16
cadenas de televisión
17
Crear nueva tabla de cadenas
17
Condiciones de origen / Estado de suministro
Menu Ajustes
18
19
Idioma de menú/ Sistema de sonido NICAM
20
Grabación
Grabación con temporizador
21-22
Grabación con INTELLIGENT TIMER
23
Grabación con ShowView
24
25
Grabación con control de grabación externo
26
Reproducción
27-28
Funciones confortables en general
PREPARACIÓN RÁPIDA DVD
29
30-32
Funciones de reproducción
Funciones VCR-DVD
33
Menú de navegación
34-35
HighMAT / Texto CD
36
Menú DISPLAY
37-39
Menús del SETUP
40-41
42
Informaciones
Antes de solicitar la intervención del servicio técnico 43-45
Códigos del mando a distancia
46
47
Ficha técnica
Índice de referencias / Códigos de paises última página
Apreciado cliente
Le agradecemos la confianza demostrada al adquirir este aparato de alta calidad. Panasonic es una de las
empresas líderes en electrónica para ocio. Estamos seguros de que quedará satisfecho con este aparato
en todos los aspectos.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
http://www.panasonic.co.jp/global/
incluidos
A
VHS/DVD
TV
VOLUME
CH
AUDIO
AV
VHS/DVD
OUTPUT
VHS
DVD
TRACKING/V-LOCK
ShowView
INPUT
P O REPEAT
CANCEL/RESET
INDEX/SKIP
SLOW/
REW SEARCH FF
PAUSE/SLOW
ccesorios
Cable de red
RJA0043-1C
TOP MENU
MENU
DISPLAY
EXIT
RETURN
PROG/CHECK I-TIMER OFF TIMER REC MODE
AV ENHANCER P. MEMORY PLAY MODE SETUP
Cable coaxial RF
MUSIC WITH
PICTURE REC CHECK REC
JET REW
GROUP
Pilas
AA, UM3 ó R6
MENU
PLAY LIST
PROG PLAY
DIRECT NAVIGATOR
EXT LINK
AV LINK DUBBING
Instrucciones
de funcionamiento
Tarjeta de garantía
ZOOM QUICK REPLAY
VHS/DVD/TV
EUR7720X10
Mando a distancia EUR7720X10 (NV-VP31 / NV-VP26)
EUR7720X30 (NV-VP21)
MODELO DE DECLARACION DE CONFORMIDAD
CON NORMAS, EXPEDIDO POR EL FABRICANTE
El que suscribe Panasonic AVC Networks
Germany G. m. b. H.
(Nombre de fabricante)
Hesebergweg 49, 31228 Peine
Germany (Razón social)
declara, bajo su propia responsabilidad, que el
Equipo:
Reproductor DVD/Videograbador
Fabricado por: Panasonic AVC Networks
Germany G. m. b. H.
En:
Slovaquia
Marca:
Panasonic
Modelo:
NV-VP31 / NV-VP26 / NV-VP21
objeto de esta declaración, cumple con la normativa
siguiente:
Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de TV y del
Servicio Portador (RD 1160/1989) y Reglamento sobre
Perturbaciones Radioeléctricas e Interferencias
(RD 138/1989)
Hecho en:
Inserción de las pilas
Vida útil de las pilas en función de la frecuencia de empleo, aproximadamente 1 año.
! No utilice pilas nuevas mezcladas con pilas usadas ni mezcle tampoco pilas de diferentes tipos.
! Utilice solamente pilas sin sustancias contaminantes (tales como plomo, cadmio, mercurio).
! No utilice baterias recargables.
! Retire las pilas de la unidad de mando a distancia cuando ésta no vaya a ser utilizada
prolongadamente.
! No caliente ni cortocircuite las pilas.
! Cambie inmediatamente las pilas usadas y sustitúyalas por pilas tipo AA, UM3 o R6.
! Atención a la polaridad y observe los polos + y - cuando introduzca nuevas pilas.
Eliminar pilas, materiales de embalaje y el aparato viejo en conformidad con las
disposiciones vigentes. No incorporar estos materiales a la basura doméstica.
2
Panasonic AVC Networks
Germany G. m. b. H.
Hesebergweg 49, 31228 Peine,
Germany
febrero 2004 (Lugar y fecha)
H. Ochi
(Nombre y apellidos)
(Firma)
Director general de
ingenieria
(Cargo)
Indicaciones de seguridad
Instale el aparato horizontal. No
coloque ningún objeto pesado
sobre el aparato.
Proteja el aparato de las
temperaturas altas y de las
oscilaciones de temperatura.
Proteja el aparato de los
líquidos.
Proteja el aparato de la
humedad y el polvo.
Tensión: Utilice el suministro de tensión indicado en el aparato.
Protección del cable eléctrico: Asegúrese de que el cable eléctrico esté correctamente conectado.
Utilice exclusivamente un cable sin daños. Las conexiones deficientes y daños en el cable podrían
causar un incendio o electrocución.
Mantenimiento: No intente nunca reparar el aparato por sí mismo. Si se produce un problema que
no está descrito en este Manual del usuario, póngase en contacto con su distribuidor o un centro
de servicio al cliente autorizado.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO,
NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS,Y NO COLOQUE ENCIMA DE
ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
¡ADVERTENCIA!
! PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE
En el interior
del producto
En la parte trasera del producto, véase la página 13.
LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS.
ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
! NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES,
CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
! NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA
UNIDAD.
! TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES
O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN
EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
El número de modelo y el número de serie de este producto se
encuentra en la parte posterior de la unidad. Anótelos y guárdelos
por si necesita consultarlos en el futuro.
Model No.
Serial No.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder
accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
3
Parte frontal
DVD/CD PLAYER
VCR: Video Cassette Recorder
= Vídeo
OPEN / CLOSE
EJECT
TIMER REC
PULL-OPEN
REC
CH
VIDEO
L/MONO
QUICK
JET REW ERASE
MUSIC WITH PICTURE AV ENHANCER
2.0 DIGITAL OUT
Encontrará informaciones
detalladas en las páginas
indicadas.
AUDIO
R
AV3 IN
Página
NV-VP31
NV-VP31
PAL
Indicación VCR Indicación DVD
Control del aparato
Interruptor de alimentación en espera/encendido
EJECT
OPEN / CLOSE
QUICK
ERASE
MUSIC WITH PICTURE
/ I.
Extracción de casetes.
AV ENHANCER
Abrir y cerrar la bandeja de carga.
Borrar un videocasete.
MUSIC WITH PICTURE.
Optimización automática de imagen y sonido en dependencia del
disco utilizado.
Si se encuentra activada esta función, los menús DVD-DISPLAY
[Menú Imagen] y [Menú Audio] están bloqueados.
Algunas teclas de función en la parte frontal del aparato se explican en el mando a distancia.
Display
4
33
Señal de imagen activa. El símbolo aparece en la indicación de
VCR o de DVD. La señal de imagen se conmuta con la tecla
VHS/DVD OUTPUT.
Combinando las teclas de conmutación VHS/DVD y una tecla de
función (p. ej. PLAY ) la imagen de salida del VCR o del DVD
puede conmutarse también directamente.
Reproducción.
Videocasete introducido.
Búsqueda de imágenes atrás/adelante.
Disco introducido.
VCR: rebobinado rápido.
Reproducción de imágenes fijas.
Reproducción a cámara lenta.
Mando a distancia
Funciones generales
Interruptor de alimentación en espera/encendido / I.
Púlselo para cambiar del modo de encendido al modo de
alimentación en espera o viceversa.
En modo de espera, el aparato consume una pequeña
cantidad de corriente.
Este aparato no está desconectado de la red eléctrica
cuando se conmuta en el modo de standby.
Seleccionar modo de reproducción de sonido, pulsando
repetidas veces la tecla.
VCR: Reproducción estereo (L R), canal izquierdo (L - ),
canal derecho (- R), Reproducción Mono(- - ).
DVD: Seleccione dependiendo del disco el canal de
audio (L R), o la pista de sonido.
Tecla de conmutación de la salida
entre VCR y DVD (para AV1, VCR/DVD OUT).
Funciones TV
Conectar y desconectar el televisor.
VHS/DVD
Selección de la entrada de AV en el televisor.
TV
VOLUME
CH
AUDIO
AV
VHS/DVD
OUTPUT
Regulación del volumen del televisor.
Selección de la posición del programa en el televisor.
VHS
DVD
TRACKING/V-LOCK
Teclas de conmutación VHS/DVD del mando a distancia
entre las funciones VCR y DVD.
ShowView
VHS
DVD
VHS
DVD
INPUT
CANCEL/RESET
Las funciones VCR están activas.
10 REPEAT
INDEX/SKIP
SLOW/
REW SEARCH FF
Funciones DVD (la rotulación azul) están activa.
PAUSE/SLOW
Bloque numérico
Entrada directa con teclas numéricas (18=
Tecla de borrado CANCEL/RESET.
1
8
Extracción de casetes / discos
Pulsar STOP durante más de 3 segundos.
!
!
!
Teclas de desplazamiento para los menús.
DVD: Selección de grupos ( ) o bien títulos (
para JPEG, WMA o bien MP3.
ENTER: Selección o memorización de un ajuste.
MENU
PLAY LIST
PROG PLAY
DIRECT NAVIGATOR
).
TOP MENU
MENU
DISPLAY
EXIT
RETURN
Tecla de selección de programa.
Pulsar PLAY
para iniciar la reproducción.
Salir de un menú.
PROG/CHECK I-TIMER OFF TIMER REC MODE
AV ENHANCER P. MEMORY PLAY MODE SETUP
)
VCR: Pulsando repetidas veces la tecla se muestra la
hora, contador de cinta o tiempo que queda de cinta.
DVD: Llamada del menú DISPLAY.
37
MUSIC WITH
PICTURE REC CHECK REC
JET REW
EXT LINK
GROUP
ZOOM QUICK REPLAY
AV LINK DUBBING
Copiar un DVD-RAM en casete VHS.
33
VHS/DVD/TV
EUR7720X10
5
Mando a distancia
Funciones VCR
VHS/DVD
Contador de cinta
El contador de cinta se pone automáticamente a
[0:00.00] al introducir un videocasete.
! El contador de cinta también puede ponerse a
[0:00.00] pulsando la tecla CANCEL/RESET.
TV
VOLUME
CH
AUDIO
AV
VHS/DVD
OUTPUT
VHS
ShowView
27
INPUT
CANCEL/RESET
Interrumpir una grabación. Reproducción
imagen fija o cámara lenta.
27
STOP finaliza la grabación, reproducción o
rebobinado.
Llamar las grabaciones programadas.
Aparece el menú Grabación con Temporizador.
21
TOP MENU
MENU
DISPLAY
EXIT
RETURN
PROG/CHECK I-TIMER OFF TIMER REC MODE
AV ENHANCER P. MEMORY PLAY MODE SETUP
Poner el VCR en espera para grabar.
MUSIC WITH
PICTURE REC CHECK REC
33
Rebobinado rápido al principio del casete.
27
Grabación con control externo de grabación.
A: Borrar la cadena marcada.
25
Menú ShowView.
24
Tecla conmutación de la entrada AV
Seleccionar entre A1, A2, A3 (frontal) o dc (DVD
interno) pulsando reiteradamente la tecla INPUT.
Avance o rebobinado rápido con el aparato
parado. Búsqueda de imagenes adelante y atrás
durante la reproducción.
27
MENU
PLAY LIST
PROG PLAY
DIRECT NAVIGATOR
22
23
6
SLOW/
REW SEARCH FF
PAUSE/SLOW
Programación de las cadenas TV que se
emiten en la misma posición de programa y a
la misma hora.
MUSIC WITH PICTURE.
10 REPEAT
INDEX/SKIP
26
DVD
TRACKING/V-LOCK
Buscar un comienzo de grabación.
Reajuste en caso de interferencias en la imagen
durante la reproducción.
JET REW
EXT LINK
GROUP
ZOOM QUICK REPLAY
AV LINK DUBBING
VHS/DVD/TV
EUR7720X10
Llamada del menú VCR.
14
Conmuta el aparato al estado de espera después
de un tiempo preajustado.
26
Ajuste de la velocidad de cinta.
20
Grabación de video.
Se muestra el menú Grabación con Temporizador o una
indicación de información de la grabación en curso.
Para conmutar la recepción de televisión al canal de
reproducción de video.
B: Mover la cadena de TV marcada.
Mando a distancia
Funciones DVD
Saltar capítulos, títulos o imágenes
! Pulse SKIP durante la reproducción o en
situación de pausa.
Finalizar reproducción
! Pulse dos veces seguidas STOP .
Función de continuación
! Pulse STOP durante la reproducción.
Se guarda el punto correspondiente.
! Pulse PLAY mientras parpadea [ ] en el display.
La reproducción continua en el punto de parada.
Cancelación de la función de continuación
! Pulse STOP hasta que desaparece [ ] del display.
D
La posición memorizada se borra también cuando se
abre la bandeja de carga o el aparato se pone en
estado de espera.
VHS/DVD
TV
VOLUME
CH
AUDIO
AV
VHS/DVD
OUTPUT
VHS
DVD
TRACKING/V-LOCK
ShowView
INPUT
10 REPEAT
CANCEL/RESET
INDEX/SKIP
SLOW/
REW SEARCH FF
PAUSE/SLOW
MENU
PLAY LIST
PROG PLAY
DIRECT NAVIGATOR
Llamar el menú DVD-RAM.
Llamar el menú principal
Continuación desde la posición memorizada
después de la interrupción.
TOP MENU
MENU
DISPLAY
EXIT
RETURN
31
AV ENHANCER
39
Función de ampliación
! Pulse ZOOM durante la reproducción.
Ajuste del tamaño del Zoom con
,
Ajuste el Modo Zoom: ENTER y
.
Restablecer la configuración básica
! Pulse ZOOM hasta que aparezca x1.00.
Según el formato del disco, la función de
zoom puede estar limitada.
Buscar grupo.
Las funciones descritas
del DVD sólo funcionan de
forma limitada con algunos
formatos de disco.
PROG/CHECK I-TIMER OFF TIMER REC MODE
AV ENHANCER P. MEMORY PLAY MODE SETUP
MUSIC WITH
PICTURE REC CHECK REC
JET REW
EXT LINK
GROUP
ZOOM QUICK REPLAY
AV LINK DUBBING
VHS/DVD/TV
EUR7720X10
Función de repetición
! Pulse REPEAT durante la reproducción.
No hay previsto un tipo de funcionamiento para
reproducir repetidamente un disco completo.
Reproducción cámara lenta (avance / retroceso)
! Pulse SLOW en situación de pausa.
Mientras que mantiene pulsada la tecla, aumenta la
velocidad de búsqueda en 5 niveles.
! Pulse PLAY , para continuar la reproducción normal.
D
En un VCD no es posible la reproducción de cámara
lenta hacia atrás.
Función de búsqueda
! Pulse SEARCH durante la reproducción.
Mientras tenga accionada la tecla aumenta la velocidad
de búsqueda en 5 niveles.
Reproducción imagen fija
! Pulse PAUSE durante la reproducción.
La imagen actual se detiene.
! Pulse PLAY , para continuar la reproducción.
Llamada de una Lista repro.
Llamada del menú.
Lectura aleatoria/Reproducir programa.
31 32
Llamada del menú SETUP.
40
Repetir una escena
! Pulse QUICK REPLAY durante la reproducción.
Cada vez que se pulsa el botón se repiten algunos
segundos dentro de un título o programa. No puede
saltar antes del comienzo de un título.
D QUICK REPLAY no puede hacerse en todos los discos.
38
7
VCR Auto Setup con cable coaxial RF
(Ajustes automáticos)
Conexión con cable coaxial RF
Siga los pasos
descritos a continuación
Puede conectar el VCR/DVD con un
cable coaxial RF a su televisor
Belgien
Belgique
België
Danmark
España
EëëÜäá
France
1Antena
Desenchufe todos los
aparatos de la red eléctrica
RF IN
Entrada de antena
AC IN~
VCR / DVD
1 Conecte la antena a RF
RF IN
VCR/DVD OUT
VIDEO
AUDIO
R
DVD OUT
L
RF OUT
DIGITAL AUDIO
(PCM/BITSTREAM)
AV 2
(DECODER/
EXT)
R
OPTICAL
AV 1
(TV)
L
AUDIO
IN (entrada de antena) del
VCR/DVD.
VIDEO
RF OUT
Salida de antena
3Cable de red
TV
2 Conecte RF OUT (salida
Cable coaxial RF
2 Entrada de antena
de antena) del VCR/DVD
a la entrada de antena del
televisor
3 Conecte el VCR/DVD y el
televisor a la red de
corriente alterna.
3 Cable de red
8
D Si no aparece el menú Country
Country
Italia
Nederland
Norge
Österreich
Deutschland
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
después de conectar, puede poner
el aparato en el estado de suministro
(Página 17). Seguidamente se inicia
de nuevo el VCR Auto Setup.
Aparece el menú Country.
! Seleccione con las teclas de flechas
el país correspondiente y
confirme con ENTER.
Se inicia la búsqueda de todas las emisoras de televisión que pueden
recibirse. Duración 5 minutos aprox.
Cuando aparece el menú Fecha y Hora
Si la fecha y la hora no se transmiten automáticamente por una emisora
de televisión, deben ajustarse manualmente.
Introducir la Hora y Fecha con
o 1 2 3 ... 0 , guardar
a continuación con ENTER.
D La fecha y la hora no ajustadas correctamente influyen en la
grabación programada de programas de televisión (tener en cuenta
el horario de verano e invierno).
!
Después del VCR Auto Setup se puede ejecutar asimismo para el
29
reproductor DVD la PREPARACIÓN RÁPIDA .
Ajuste del canal / Solución de interferencias en la imagen
Ajuste de la Fecha / Hora
Si sólo desea conectar el aparato con el cable coaxial RF, debe sincronizar el canal de
salida de vídeo con el canal de entrada del televisor.
Visualización en pantalla
!
VCR Ch:36
!
Imagen de prueba
!
!
Visor del VCR
!
Canal de salida RF
!
Canal de salida RF
VCR Ch:39
Imagen de prueba
Conecte su televisor.
Conecte con el Interruptor de alimentación en espera/
encendido el VCR.
Pulse MENU 5 seg. aprox. En el display del VCR aparece el
canal preajustado.
Sintonice el televisor hasta que aparezca la imagen de prueba.
Si existen interferencias en la imagen, seleccione otro canal en
el televisor y en el VCR.
Pulse la tecla CH para modificar el canal
(por ejemplo, el canal 39). Sintonice el televisor
hasta que aparezca una imagen de prueba clara.
TRACKING/V-LOCK
Confirme con ENTER.
Prosiga el VCR Auto Setup (ajuste automático).
D El VCR no inicia automáticamente el VCR Auto Setup si ya se
ha realizado una vez.
Ponga el aparato en el estado de suministro (página 17).
Seguidamente, puede iniciar de nuevo el VCR Auto Setup.
D Pulse EXIT, si desea cancelar el VCR Auto Setup. Puede
realizar de nuevo el VCR Auto Setup.
Use un cable Scart de 21 polos, realice los ajustes siguientes para
desconectar el canal de salida RF del VCR.
21
...
(RF OFF)
69
!
!
!
Pulse MENU 5 seg. aprox. En el visor del VCR aparece el canal
preajustado.
Pulse la tecla de selección de programa CH o 0 para abrir [- -].
Confirme con ENTER.
Menu
!
Grabación con Temporizador
Sintonización
Fecha y Hora
Ajustes
Idioma
: Español
: elegir
: cancelar
ENTER
!
!
Pulse MENU, aparecerá la pantalla
Menu.
Seleccione con
Fecha y Hora.
Pulse ENTER.
: acceso
EXIT
Ajuste automático (no para VP21)
Fecha y Hora
!
Seleccione [AUTO] y confirme
con ENTER .
Si el aparato no localiza ninguna
emisora que emita la señal de
fecha y hora, ajuste la Hora y Fecha
manualmente.
!
Seleccione [MANUAL] y confírme
con ENTER.
Introducir la Hora y Fecha con
o 1 2 3 ... 0 guardar
a continuación con ENTER.
AUTO
Hora
Fecha
MENU
: elegir
: volver
: 12 : 00 : 00
: 11. 6. 04
ENTER
EXIT
: acceso
: cancelar
Ajuste manual
Fecha y Hora
MANUAL
Hora
Fecha
MENU
: elegir
: volver
!
: 12 : 00 : 00
: 11. 6. 04
ENTER
EXIT
: acceso
: cancelar
9
Conexión con cable Scart de 21 polos
1 Antena
AV1
Toma Scart de 21 polos
RF IN
Entrada de antena
ACININ~
AC
VCR Auto Setup con cable Scart de 21 polos
(Ajustes automáticos)
Siga los pasos
descritos a continuación.
Country
Desenchufe todos los
aparatos de la red eléctrica.
Belgien
Belgique
België
Danmark
España
EëëÜäá
France
VCR / DVD
RF IN
AV 1
(TV)
VCR/DVD OUT
VIDEO
AUDIO
R
DVD OUT
L
RF OUT
DIGITAL AUDIO
(PCM/BITSTREAM)
AV 2
(DECODER/
EXT)
R
OPTICAL
L
AUDIO
VIDEO
RF OUT
Salida de antena
1 Conecte la antena a RF
IN (entrada de antena) del
VCR/DVD.
2 Conecte RF OUT (salida
de antena) del VCR/DVD a
la entrada de antena del
televisor.
4 Cable de red
3 Conecte la toma AV1
TV
Entrada de antena
(toma Scart de 21 polos)
del VCR/DVD a la entrada
Scart del televisor
2 Cable coaxial RF
4 Conecte el VCR/DVD y
3 Cable Scart
de 21 polos
4
Cable de red
10
el televisor a la red de
corriente alterna.
!
!
!
D Si no aparece el menú Country
Italia
Nederland
Norge
Österreich
Deutschland
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
después de conectar, puede
poner el aparato en el estado de
suministro (página 17).
Seguidamente se inicia de
nuevo el VCR Auto Setup .
Conecte su televisor.
Conecte con el Interruptor de alimentación en
espera/encendido el VCR/DVD. Aparece el menú Country.
Seleccione con las teclas de flechas
el país
correspondiente y confirme con ENTER.
Se inicia la búsqueda de todas las emisoras de televisión que
pueden recibirse. Duración 5 minutos aprox.
Cuando aparece el menú Fecha y Hora
Si la fecha y la hora no se transmiten automáticamente por una
emisora de televisión, deben ajustarse manualmente.
! Introducir la Hora y Fecha con
o 1 2 3 ... 0 , guardar a
continuación con ENTER .
D La fecha y la hora incorrectamente ajustadas influyen en la grabación
programada de programas de televisión.(tener en cuenta el horario
de verano e invierno).
Después del VCR Auto Setup se puede ejecutar asimismo para el
29
reproductor DVD la PREPARACIÓN RÁPIDA.
Conexión con cable Audio-Video
VCR Auto Setup con cable Audio-Video
(Ajustes automáticos)
1 Antena
Siga los pasos descritos
a continuación.
AUDIO
AC
IN (R/L) / VIDEO
AC IN~
Country
RF IN
Entrada de antena
VCR/DVD Salida de Audio / Video
Belgien
Belgique
België
Danmark
España
EëëÜäá
France
RF IN
AV 1
(TV)
VCR/DVD OUT
VIDEO
AUDIO
DVD OUT
R
L
R
L
RF OUT
DIGITAL AUDIO
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
AV 2
(DECODER/
EXT)
AUDIO
1 Conecte la antena a RF IN
!
!
!
4 Cable de red
(entrada de antena) del
VCR/DVD.
2 Conecte RF OUT (salida
de antena) del VCR/DVD
a la entrada de antena del
televisor.
TV
Entrada de antena
2 Cable coaxial RF
3 Conecte las tomas
VCR/DVD OUT (AUDIO
R/L, VIDEO) del VCR/DVD
con la entrada del
televisor.
4 Conecte el VCR/DVD y
Italia
Nederland
Norge
Österreich
Deutschland
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
después de conectar, puede
poner el aparato en el estado
de suministro (Página 17).
Seguidamente se inicia de
nuevo el VCR Auto Setup.
VIDEO
RF OUT
Salida de antena
Desenchufe todos los
aparatos de la red eléctrica.
D Si no aparece el menú Country
4
Cable de red
3
Audio (L/R) / Cable de video
Conecte su televisor.
Conecte con el Interruptor de alimentación en
espera/encendido el VCR/DVD. Aparecerá el menú Country.
Seleccione con las teclas de flechas
el país
correspondiente y confirme con ENTER.
Se inicia la búsqueda de todas las emisoras de televisión que
pueden recibirse. Duración 5 minutos aprox.
Cuando aparece el menú Fecha y Hora
Si la fecha y la hora no se transmiten automáticamente por una
emisora de televisión, deben ajustarse manualmente.
Introducir la Hora y Fecha con
o 1 2 3 ... 0 , guardar
a continuación con ENTER.
D La fecha y la hora no ajustadas correctamente influyen en la
grabación programada de programas de televisión (tener en
cuenta el horario de verano e invierno).
!
Después del VCR Auto Setup se puede ejecutar asimismo para el
29
reproductor DVD la PREPARACIÓN RÁPIDA.
el televisor a la red de
corriente alterna.
11
Aparatos externos
Ajustes
Long. Cinta
:
Conect. AV2
:
Sistema TV
:
SQPB
:
Display en TV
:
VCR/DVD OUTPUT :
Remoto
:
1/2
AUTO( E-240)
EXT
AUTO
AUTO
4:3
AUTO
VCR 1
Conexión de la Set Top Box, receptor de satélite, el decodificador o un segundo grabador.
Puede conectar la Set Top Box para recibir señales terrestres digitales (DVB-T), un receptor
satélite (digital/analógico) o un decodificador para la descodificación de programas.
Desenchufe todos los aparatos de la red eléctrica.
Conecte el aparato externo con un cable Scart de 21 polos
a AV2 del VCR/DVD.
Enchufe el VCR/DVD, el televisor y el aparato externo a la
red de corriente alterna y conecte los aparatos.
! Pulse MENU.
! Seleccione con
el menú Ajustes y confirme con ENTER.
VCR/DVD
R
L
R
L
DIGITAL AUDIO
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
AV 2
(DEC
EXT)
AUDIO
1/2
AUTO( E-240)
DECODER
AUTO
AUTO
4:3
AUTO
VCR 1
Sintonización
Pos Nom.
1 ARD
2 ZDF
3 N3
4 RTL
5 SAT1
A : borrar
: elegir
MENU : volver
12
Ch
7
4
2
12
13
Pos
6
7
8
9
10
B
: mover
: acceso
: cancelar
ENTER
EXIT
Nom. Ch
VOX
8
PRO7 95
RTL2
85
PREM 97
SRTL
98
Decodificador:
! Seleccionar con
Conect. AV2, y ajustar a [DECODER]
! Pulse MENU para volver a la pantalla Menu.
Si se usa un decodificador, ajustar el canal en el Decoder.
Ajustar el canal en el decodificador
Pulse MENU.
Seleccione con el menú Sintonización
y confirme con ENTER.
! Seleccione Cambiar con ENTER.
! Seleccione el canal codificado con
,
y confirme con ENTER.
! Seleccione con
Decoder y seleccione
[ON] con
.
! Pulse MENU para volver a Sintonización
!
!
TV
ODER/
VIDEO
Aparato externo
Set Top Box, receptor satélite, segundo grabador:
! Seleccionar con
Conect. AV2, y ajustar a [EXT]
.
Ajustes
Long. Cinta
:
Conect. AV2
:
Sistema TV
:
SQPB
:
Display en TV
:
VCR/DVD OUTPUT :
Remoto
:
Antena
AV 1
(TV)
VCR/DVD OUT
VIDEO
AUDIO
DVD OUT
Cable Scart de 21 polos
.
Pos
Nombre
Canal
Sint. fina
Decoder
Sist. vídeo
Mono
: elegir
MENU : volver
:
:
:
:
:
:
:
EXIT
9
PREM
97
AUTO
ON
PAL
OFF
: cancelar
Conexiones
Antes de conectar
! Asegúrese de que todos los aparatos
a conectar estén desenchufados de la
red eléctrica.
VCR/DVD OUT
AUDIO
VIDEO
R
DVD OUT
R
AV 2
(DECODER/
EXT)
RF OUT
L
AUDIO
VIDEO
Conexiones DVD
Conexiones digitales (OPTICAL)
Conecte la salida de audio digital (OPTICAL) por ej.,con un
amplificador Dolby Digital multicanal externo, para reproducir
programas con un sonido envolvente de canal 5.1.
Cable de fibra
óptica audio digital
Requisitos para grabar con un grabador digital externo
- El disco original no debe estar protegido contra copiado.
- El grabador debe poder procesar señales con una frecuencia
de exploración de 48 kHz/16 bits.
- No pueden realizarse grabaciones de MP3/WMA.
Rojo Blanco Amarillo
Conexión a un televisor sin entrada Scart o
un amplificador (cine en casa):
Para poder disfrutar del sonido estéreo o Dolby Pro
Logic, conecte un amplificador correspondiente o un
componente de audio analógico.
OPTICAL
AUDIO IN
R
Amplificador (Ejemplo)
D
RF IN
DIGITAL AUDIO
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
D
AV 1
(TV)
L
Modifique los ajustes en el menú SETUP Audio tal como sigue:
Salida digital PCM: [Hasta 48 kHz]
41
Dolby Digital / DTS Digital Surround / MPEG: [PCM]
Desactive la función Advanced Surround.
L
VIDEO
IN
Amplificador o
televisor
(Ejemplo)
!
Al conectar un amplificador Dolby Pro
Logic, desactive la función Advanced
Surround para mejorar la calidad del
sonido evitando interferencias.
39
39
Enchufar el conector en la hembrilla
hasta el tope con este lado hacia arriba.
TIMER REC
REC
CH
VIDEO
L/MONO
Conexión en AV3 (entrada frontal)
QUICK
JET REW ERASE
AUDIO
R
!
AV3 IN
NV-VP31
INPUT
REPEAT
!
Conecte su aparato externo (p. ej. videocámara) con la entrada frontal.
Para grabar la señal de audio en formato Mono, ocupe solo la entrada L/Mono.
Seleccionar A3 con INPUT
LP
L R
Video Audio
13
Control de menú VCR
Grabación con Temporizador
Pos
Fecha Start Stop
21 22
-------
-------------------
-------
/
/
/
/
/
/
-------
--:---:---:---:---:---:--
--:---:---:---:---:---:--
1/3
VPS
PDC
-
-------------
Sintonización
Menu
Grabación con Temporizador
Sintonización
Fecha y Hora
Ajustes
Idioma
: Español
15
ENTER
!
Cambiar
Auto-ajuste
Condiciones de origen
!
!
9
11
!
!
Pulse EXIT para salir del menú.
!
AUTO
Hora
Fecha
: 12 : 00 : 00
: 11. 6. 04
Pulse MENU, aparecerá la pantalla Menú
Seleccione con
el submenú deseado.
Pulse ENTER, aparecerá el menú seleccionado.
Seleccione con
la entrada que desea modificar
y confirme con ENTER.
Realice sus modificaciones.
Siga la guía por menús.
Pulse MENU para volver al menú anterior.
!
Fecha y Hora
Con las teclas de dirección del mando a
distancia puede desplazarse en los menús
y modificar las entradas seleccionadas.
D No todos los modelos ofrecen todas las funciones.
18
14
Ajustes
Long. Cinta
:
Conect. AV2
:
Sistema TV
:
SQPB
:
Display en TV
:
VCR/DVD OUTPUT :
Remoto
:
1/2
AUTO( E-240)
DECODER
AUTO
AUTO
4:3
AUTO
VCR 1
Ajustes manuales
Sintonización
Pos Nom.
1
2
3
4
5
A
MENU
Ch
ARD
ZDF
N3
RTL
SAT1
: borrar
: elegir
: volver
Pos
Nombre
Canal
Sint. fina
Decoder
Sist. vídeo
Mono
: elegir
MENU : volver
Pos Nom.
7
4
2
12
13
6 VOX
7 ---8 ---9 ---10 - - - B : mover
ENTER : acceso
EXIT : cancelar
:
:
:
:
:
:
:
EXIT
7
-----AUTO
OFF
AUTO
OFF
Ch
8
---------
Nueva introducción de las cadenas de televisión
! Pulse MENU, aparecerá la pantalla Menu.
! Seleccione con
el menú Sintonización y confirme con ENTER.
! Confirme Cambiar con ENTER.
! Seleccione con
un puesto de emisora libre.
! Pulse ENTER.
!
Introducir canal con
o 1 2 3 ... 0 .
Se inicia la sintonización del canal. Espere un momento hasta que esté ajustada la
cadena deseada.
Eventualmente, las interferencias en la imagen pueden minimizarse con Sint. fina.
!
Pulse MENU para volver a Sintonización.
: cancelar
Opciones para la sintonización fina de los canales.
Pos
Posición de la cadena
Nombre
Ajuste del nombre de la cadena
Canal
Ajuste del canal
Sint. fina
AUTO / MAN.
Ajuste fino en caso de distorsión de imagen
Decoder
ON / OFF
Cuando se recibe una emisora codificada
Sist. vídeo
AUTO / PAL / MESECAM
Ajuste del sistema TV
Mono
ON / OFF
Conmutación de estéreo a mono.
15
Ajustes manuales
Sintonización
Pos Nom.
1 ARD
2 ZDF
3 N3
4 RTL
5 SAT1
A : borrar
: elegir
MENU : volver
Pos
Nombre
Canal
Sint. fina
Decoder
Sist. vídeo
Mono
: elegir
MENU : volver
Ch
7
4
2
12
13
:
:
:
:
:
:
:
EXIT
Pos Nom.
Ch
6 VOX
7 PRO7
8 RTL2
9 KABE
10 SRTL
B : mover
ENTER : acceso
EXIT : cancelar
8
95
85
97
98
!
1
ARD
7
AUTO
OFF
AUTO
OFF
!
!
!
Nom.
ARD
ZDF
N3
RTL
SAT1
: borrar
: mover
MENU : volver
A
16
Seleccionar con
el nombre de la cadena de televisión .
El cursor se desplaza a la primera letra ARD.
Modifique la letra con
Seleccione la letra siguiente con , ARD.
Pulse MENU.
El nombre nuevo se guarda en la Sintonización.
: cancelar
Sintonización
Pos
1
2
3
4
5
Cambio del nombre de la cadena
! Pulse MENU, aparecerá la pantalla Menu.
! Seleccione con
el menú Sintonización y confirme con ENTER.
! Confirme Cambiar con ENTER.
! Seleccione con
el nombre de la emisora.
! Pulse ENTER.
Ch
7
4
2
12
13
Pos Nom.
Ch
6 VOX
7 PRO7
8 RTL2
9 KABE
10 SRTL
B : mover
ENTER : almacenar
EXIT : cancelar
8
95
85
97
98
Cambio del orden o borrado de las cadenas de televisión
! Pulse MENU, aparecerá la pantalla Menu.
! Seleccione con
el menú Sintonización y confirme con ENTER.
! Confirme Cambiar con ENTER.
! Pulse B , el campo de selección se marcará en el borde izquierdo con una flecha.
! Ahora puede desplazar el canal al puesto
deseado.
! Pulse ENTER.
!
Pulse A , para borrar la emisora.
Ajustes manuales
Sintonización
Crear nueva tabla de cadenas
Pulse MENU, aparecerá la pantalla Menu.
! Seleccione con
el menú Sintonización y confirme con ENTER.
! Seleccione con
Auto-ajuste y confirme con ENTER.
! Pulse ENTER, para confirmar la pregunta de seguridad.
!
Cambiar
Auto-ajuste
Condiciones de origen
OK?
ENTER
: Si
EXIT
Aparece el menú País.
Seleccione con
y confirme con ENTER .
: No
!
Aparece el menú Sintonización-Auto.
Se inicia automáticamente la búsqueda de cadenas.
Sintonización-Auto
País
Sintonización
: España
: Ch 1
Sintonización
Cambiar
Auto-ajuste
Condiciones de origen
OK?
ENTER
: Si
EXIT
: No
Condiciones de origen / Estado de suministro
! Pulse MENU, aparecerá la pantalla Menu.
! Seleccione con
el menú Sintonización y confirme con ENTER.
! Seleccione con
Condiciones de origen y confirme con ENTER.
! Pulse ENTER, para confirmar la pregunta de seguridad.
D Para restablecer el estado de suministro, desenchufe brevemente de la red el cable
de alimentación. A continuación, debe realizar de nuevo el VCR Auto Setup.
17
Ajustes manuales
VHS
!
!
!
!
!
Ajuste del largo de la cinta del casete utilizado.
AUTO ( E - 240), E - 195, E - 260, E - 300
Conect. AV2
Para seleccionar el tipo del aparato externo que ha de ser conectado a la hembrilla AV2
del VCR/DVD.
DECODER : Si hay un codificador conectado
EXT
: Si hay otra grabadora de vídeo conectada o un receptor de satélite
Sistema TV
AUTO
: Distingue automáticamente entre PAL, MESECAM.
PAL
: Si se utiliza el sistema PAL.
MESECAM : Si se utiliza el sistema MESECAM.
SQPB
AUTO
ON
OFF
DVD
Menu Ajustes
!
Long. Cinta
Pulse MENU.
Seleccione Ajustes
.
Confirme con ENTER.
Seleccionar opción de menú
Modificaciones con .
Salir con MENU.
Ajustes
Long. Cinta
Conect. AV2
Sistema TV
SQPB
Display en TV
:
:
:
:
:
VCR/DVD OUTPUT :
Remoto
:
.
1/2
AUTO( E-240)
DECODER
AUTO
AUTO
4:3
AUTO
VCR 1
4:3
Display en TV
EXT LINK
18
MANUAL
: Al pulsar unta tecla de función, dependiente de las teclas VHS/DVD se activa
la salida de video o del DVD.
: Con la tecla VHS/DVD OUTPUT debe conmutarse manualmente la salida de
video o DVD.
Remoto
El aparato y el mando a distancia pueden conmutarse cada uno a una frecuencia distinta.
Seleccione en el menú VCR1 o bien VCR2, para conmutar el aparato.
Pulse a continuación ENTER y 1 o bien 2 en el mando a distancia y mantengalas
accionadas para configurar el aparato a la frecuencia correspondiente.
EXT LINK
2 : Mando de grabación externo para receptores de satélite o receptores digitales
(señal de vídeo).
1 : Para receptores digitales que emiten una señal especial de mando de grabación,
por ejemplo, el receptor F.U.N. (TU-DSF41).
puede llamar la segunda máscara
Ajustes
: Las visualizaciones aparecen en el borde de la pantalla
(con formato 16:9 las visualizaciones no se ven).
Panorámico: Las visualizaciones aparecen en el borde de la pantalla
(con formato 4:3 las visualizaciones aparecen en el centro)
OFF
: Ninguna visualización
AUTO
VCR/DVD OUTPUT
Con
: El VCR/DVD ve automáticamente el tipo de grabación.
: Reproducción de un casete S-VHS en formato Quasi S-VHS.
: Para reproducir fotos en formato VHS.
2/2
: 2
Ajustes manuales
Idioma de menú
El idioma del menú de vídeo se ajusta independientemente del menú
DVD-SETUP.
Menu
Grabación con Temporizador
Sintonización
Fecha y Hora
Ajustes
Idioma
: Español
VHS
DVD
!
!
!
!
Pulsar MENU.
Seleccionar Idioma con
.
Seleccionar idioma
.
Salir de la pantalla con EXIT.
Sistema de sonido NICAM
Este aparato puede recibir programas emitidos con sonido NICAM. Se trata de un
sistema de sonido digital con dos canales de audio, que emite opcionalmente en sonido
estéreo o con dos canales mono independientes (M1 y M2).
OFF:
ON :
Sintonización
Pos Nom.
1 ARD
2 ZDF
3 N3
4 RTL
5 SAT1
A : borrar
: elegir
MENU : volver
Ch
7
4
2
12
13
Pos Nom.
Ch
6 VOX
7 PRO7
8 RTL2
9 KABE
10 SRTL
B : mover
ENTER : acceso
EXIT : cancelar
8
95
85
97
98
VHS
DVD
!
!
!
!
!
Graba con sonido estéreo.
Si desea grabar con sonido (Mono) normal en las pistas
de audio Hifi durante una emisión NICAM o cuando este
distorsionado el sonido estéreo.
Pulsar MENU.
Seleccionar Sintonización y confirmar con ENTER.
Seleccionar Cambiar y confirmar con ENTER.
Seleccionar el canal
y confirmar con ENTER.
Mono a [ON] o bien [OFF]
.
Pos
Nombre
Canal
Sint. fina
Decoder
Sist. vídeo
Mono
:
:
:
:
:
:
:
1
ARD
7
AUTO
OFF
PAL
OFF
19
Grabación
Funciones de grabación
INPUT
REPEAT
REC
Grabación directa de la
imagen de televisión del VCR.
REC
20
Programación de la grabación
Grabación con tiempo controlado
21
Ajustar el televisor en el canal de reproducción de video e introducir el casete
con la pestaña de protección contra borrado intacta en el VCR.
! Seleccione con INPUT el canal para grabar
Si se graba desde un aparato externo, seleccione la entrada scart AV1, AV2
o bien la entrada frontal AV3.
Parar grabar desde el reproductor DVD/CD interno, seleccione dc.
! Pulse REC, para iniciar la grabación.
! Pulse STOP, para finalizar la grabación.
!
Pulse PAUSE/SLOW para interrumpir la grabación.
Para proteger los cabezales de video, se desconecta la función
automáticamente después de 5 minutos aprox.
!
Pulse PAUSE/SLOW de nuevo para continuar con la grabación
Grabación con INTELLIGENT TIMER
Repetición de grabaciones
programadas.
23
Grabación con ShowView
Programación de la grabación
con la función ShowView.
20
Velocidad de la cinta
Seleccione la velocidad de la cinta con la tecla
REC MODE antes de grabar.
SP : duración normal de la grabación - calidad de imagen óptima
LP : duración doble de la grabación - calidad de imagen simple
EP : duración triple de la grabación - calidad de imagen reducida
!
SP
LP
EP
Durante la reproducción de una grabación LP o EP se producen en algunas
cintas (p. ej., del tipo E-300) interferencias en la imagen. No se trata de
averías funcionales.
24
Grabación con control de grabación externo
La grabación en la cinta está
controlada por un aparato externo.
REC MODE
SETUP
25
Grabación con temporizador
La programación de la grabación le permite introducir el día y la hora de grabación
de programas hasta con 1 mes de antelación. A través del menú de pantalla puede
programar un máximo de 16 grabaciones.
Grabación con Temporizador
Pos
1
1
2
4
6
--
1/3
VPS
PDC
Fecha Start Stop
ARD 31/12 10:30 11:30
ARD 31/12 11:30 12:30
ZDF 31/12 12:30 13:30
RTL 31/12 13:30 14:30
VOX 31/12 14:30 15:30
- - - - - -/- - - -: - - - -:- : elegir ENTER : almacenar
CANCEL : borrar
EXIT : cancelar
SP
SP
SP
SP
SP
SP
ON
ON
ON
ON
ON
---
PROG/CHECK
AV ENHANCER
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Pulse PROG/CHECK y seleccione una posición de memoria libre
.
Confirme con ENTER.
Seleccione un canal
, y ajuste con fecha, semana o día de la semana
Después introduzca la hora de inicio y la de final
, .
Si mantiene pulsadas las teclas, la hora cambia en pasos de 30 minutos.
Seleccione la velocidad de la cinta: A (Automático), SP, LP, EP
, .
.
El ajuste VPS/PDC puede modificarse con
. (no para VP21)
Memorizar la programación con ENTER.
Repetir estos pasos de programación para otras grabaciones.
Ajustar el grabador de vídeo preparado para grabar pulsando la tecla TIMER.
Asegúrese de que aparece la indicación VCR .
D No olvide comprobar el tiempo restante de la cinta. La duración de la grabación no
debe ser superior al tiempo restante en el videocasete.
Cancelar la preparación para grabar
Pulsar TIMER, desaparece la indicación VCR .
Seguidamente puede reproducir un casette o realizar una grabación manual.
A continuación debe pulsar de nuevo TIMER para restablecer la disponibilidad
de grabación según lo programado.
!
21
Grabación con temporizador
Verificar una grabación programada
!
!
Pulse PROG/CHECK,
aparece el menú Grabación con Temporizador.
Pulse de nuevo PROG/CHECK o EXIT,
para salir del menú.
Borrar o modificar una grabación programada
!
!
!
!
22
PROG/CHECK
AV ENHANCER
Pulse PROG/CHECK,
aparece el menú Grabación con Temporizador.
Seleccione la entrada a modificar con
y confirme con ENTER.
Modifique las entradas con
y confirme con ENTER.
Pulse CANCEL/RESET, para borrar la grabación.
Llamar una grabación programada
!
PROG/CHECK
AV ENHANCER
Pulse PROG PLAY.
El aparato rebobina al comienzo de la grabación
programada e inicia la reproducción.
PROG PLAY
DIRECT NAVIGATOR
Conmutación automática SP/LP
A : Si al iniciar una grabación programada se constata que el
tiempo de cinta restante no es suficiente para grabar todo
el programa hasta el final, la función SP/LP conmuta
la velocidad de la cinta a velocidad LP. De este modo se
avala la grabación completa del programa. Si el tiempo de
cinta restante tampoco es suficiente en el modo LP, el
programa no se grabará hasta el final.
D No es posible conmutar automáticamente al modo EP.
Función VPS/PDC (no para VP21)
Si cambia la hora de inicio o de final, esta función sincroniza el
inicio y el final de la grabación con el comienzo y el final reales de
la emisión, por medio de una señal VPS de la emisora.
ON : La cadena envía señales VPS/PDC. La hora programada
debe coincidir con la hora indicada en las revistas de
programación TV. Si se especifica una hora especial VPS,
es imprescindible utilizar la hora especificada.
- - - : La cadena no envía señales VPS/PDC. Seleccione la hora
de comienzo y paro de manera que pueda grabarse toda la
película incluso aunque la cadena adelante o atrase la
emisión del programa.
Grabación con
INTELLIGENT TIMER
La función INTELLIGENT TIMER simplifica la programación de la grabación de programas
que se emiten en la misma cadena, a la misma hora, en diferentes días.
Para poder usar la función INTELLIGENT TIMER debe realizarse, como mínimo, una
grabación programada en el menú Grabación con Temporizador (página 21). Estos datos
se aceptan siempre en el menú INTELLIGENT TIMER.
En el menú Grabación con Temporizador se borran los datos del aparato una vez
realizada la grabación, pero siguen estando disponibles en el menú INTELLIGENT TIMER.
Desde aquí puede aceptar de nuevo estos datos en el menú Grabación con Temporizador y
programar de nuevo una grabación con los valores modificados.
Los datos de las últimas 5 grabaciones programadas se aceptan en el menú INTELLIGENT
TIMER.
INTELLIGENT TIMER
Pos
25/10/04
VPS
PDC
Fecha Start Stop
1 ARD 25/10 10:30 11:30 SP ON
1 ARD 25/10 18:30 19:30 SP OFF
2 ZDF 25/10 12:30 13:30 A ON
I-TIMER
: elegir TIMER : almacenar
: editar : desbloq. : bloq.
CANCEL : borrar EXIT : cancelar
ENTER
Grabación con Temporizador
Pos
1
1
------
1/3
VPS
PDC
Fecha Start Stop
ARD 26/10 10:30 11:30
ARD 26/10 18:30 19:30
- - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - - -/ - - - -:- - - -:- : elegir ENTER : almacenar
CANCEL : borrar EXIT : cancelar
SP
SP
-
ON
OFF
-----------
I-TIMER
P. MEMORY
Aceptar la programación de grabación memorizada
! Pulse I-TIMER.
! Seleccionar la grabación con
o I-TIMER.
! Pulse TIMER, para cambiar a preparado para grabar.
Modificar datos de programa
! Pulse I-TIMER.
! Seleccione grabar con
o I-TIMER y confirme con ENTER.
! Aparecerá la pantalla Grabación con Temporizador.
! Modifique los datos que desee
y guarde la modificación con ENTER.
! Pulse TIMER, para cambiar a preparado para grabar.
Proteger la programación I-TIMER
Si hay 5 registros memorizados en el menú INTELLIGENT TIMER, con cada registro
adicional se borrará la programación más antigua.
! Pulse I-TIMER.
! Seleccione una entrada con
.
! Para proteger la entrada, pulse . Aparecerá el simbolo .
! Para eliminar la protección, pulse . Desaparecerá el símbolo .
23
Grabación con ShowView
(no para VP21)
Programación de la grabación con la función ShowView
El código ShowView facilita la entrada de datos para programar una grabación de
cadenas de TV y SAT.
ShowView
ShowView
8 3 5 4 2 - - - -
!
!
!
ENTER
: acceso
0 - 9 : introducir
: correción EXIT : cancelar
Grabación con Temporizador
Pos
1
1
2
----
1/3
VPS
PDC
Fecha Start Stop
ARD 31/12 10:30 11:30
ARD 31/12 11:30 12:30
ZDF 31/12 12:30 13:30
- - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - - -/ - - - -:- - - -:- : elegir ENTER : acceso
CANCEL : borrar EXIT : cancelar
SP
SP
SP
-
ON
ON
OFF
-------
ShowView
es una marca registrada por Gemstar
Development Corporation. El sistema
ShowView está fabricado bajo licencia
de Gemstar Development Corporation.
24
Pulse ShowView.
Introduzca el número de ShowView. (Corregir la entrada con )
Aceptar la entrada con ENTER.
Aparecerá la pantalla Grabación con Temporizador.
Si no se reconoce automáticamente la cadena, debe introducirse con
.
El VCR guarda esta información y no es necesario que vuelva a introducirse en el
futuro.
Activar la programación de la grabación
Pulse TIMER para cambiar a preparado para grabar.
Aparece el símbolo en la indicación del VCR.
!
Modificación de los datos de programación
! Pulse PROG/CHECK,
aparece el menú Grabación con Temporizador.
! Seleccione la entrada a modificar con
y confirme con ENTER.
! Seleccione una cadena
, y con ajuste la fecha, semana o día de la
semana
, .
! Introduzca a continuación la hora de inicio y la de final
, .
! Seleccione la velocidad de la cinta: A (Automático), SP, LP, EP
,
y confirme con ENTER.
! Pulse TIMER, para cambiar a preparado para grabar.
Grabación con control
de grabación externo
Ajustes
VCR/DVD
!
!
2/2
EXT LINK
: 2
!
!
: elegir
: volver
MENU
EXIT
: cancelar
EXT LINK
Pulse MENU, aparecerá la pantalla Menu.
Seleccione con el menú Ajustes
y confirme con ENTER
Seleccione EXT LINK con
y ajuste en
[2] o [1]
.
Pulse MENU para volver a la pantalla
Menu.
Antena
VCR/DVD OUT
VIDEO
AUDIO
R
DVD OUT
AV 2
(DECODER/
EXT)
R
OPTICAL
AV 1
(TV)
L
DIGITAL AUDIO
(PCM/BITSTREAM)
L
AUDIO
TV
VIDEO
Receptor
EXT LINK 2: Control de grabación externo de
algunos receptores satélite o digitales (señal
de vídeo).
EXT LINK 1: Para receptores digitales que
emiten una señal de control de grabación
especial, p. ej. receptor F.U.N. (TU-DSF41).
Pulse EXT LINK, para conmutar el VCR en estado preparado para grabar.
Asegúrese de que aparece la indicación VCR en EXT Link.
Mientras que el receptor de satélite o digital envía la señal de grabación
especial, o si se envía una imagen de video, el VCR lo graba.
Grabando EXT LINK 2
Si ha seleccionado EXT LINK: [2]
ENTER : Si EXT LINK : cancelar
aparece en la pantalla:
!
EXT Link
!
!
Pulse ENTER para eliminar la indicación.
Pulse EXT LINK para cancelar la grabación.
D Las grabaciones programadas de su VCR no deben interferirse con las del receptor
satélite o digital.
Cancelar la preparación para grabar
Pulse EXT LINK, para interrumpir el estado preparado para grabar.
La indicación EXT Link se apaga.
Seguidamente puede reproducir un casete o realizar una grabación manual.
Pulse de nuevo EXT LINK para restablecer el estado preparado para grabar.
!
25
Reproducción
Optimización de la imagen de reproducción
Normalmente, el VCR ajusta automáticamente la imagen
reproducida con la mejor calidad posible. En ocasiones,
puede ser necesario regularla manualmente.
La imagen se reproduce con interferencias o borrosa.
(regulación del alineamiento de pista)
Durante la reproducción normal
o a cámara lenta, pulse la tecla
de selección
(-) o
(+),
hasta que desaparezcan las
interferencias.
Si aparecen interferencias en
la imagen fija, conmuta primero
el VCR a cámara lenta y regule
a continuación el alineamiento
de pista.
D En algunos videocasetes no puede regularse el
alineamiento de la pista. No se trata de averias
funcionales del VCR.
!
Repro desde estado espera de disposición eléct. para funcionar
Si introduce una cinta y pulsa PLAY ,
se conecta el aparato y comienza la reproducción.
Inicio de la reproducción automática
Si introduce una cinta con la pestaña de protección contra borrado
rota, la reproducción se inicia automáticamente.
Regulación automática del alineamiento de la pista
! Pulse simultáneamente
(-) y
(+).
La imagen fija se desplaza arriba o abajo
! En el modo de imagen fija mantenga pulsada
(+) hasta que se detenga la imagen.
(-) o
D En algunos televisores puede ser que la imagen se
desplace arriba o abajo con las funciones de
reproducción especial.
No es un problema de funcionamiento del VCR.
26
Reproducción normal
! Conecte el VCR.
! Compruebe que el televisor esté conectado y ajustado en el canal de
reproducción de vídeo.
! Introduzca la cinta.
! Pulse PLAY
para iniciar la reproducción.
! Pulse STOP
para finalizar la reproducción.
R 0:05.57
Reproducción ininterrumpida
El VCR repite las grabaciones en la cinta hasta el final de la grabación.
! Pulse PLAY más de 5 segundos durante la reproducción o en
paro.
! Pulse STOP
para finalizar la reproducción.
Grabación y reproducción por tiempo limitado
Durante una grabación, reproducción o en paro, el aparato cambia a
standby después del tiempo seleccionado.
Cada pulsación de tecla aumenta la temporización en 30 a 60, 120,
OFF TIMER 180 o bien 240 minutos.
PLAY MODE El tiempo ajustado aparece en el visor del VCR.
! Pulse OFF TIMER
Funciones confortables en general
Autoarranque
Cuando introduce un casette, se conecta automáticamente el
VCR.
Rebobinado automático
Cuando se ha alcanzado el final del casete, el VCR rebobina
automáticamente al comienzo de la cinta.
D Esta función no está activa durante una grabación
programada.
Búsqueda de imágenes adelante o atrás
! Durante la reproducción, pulse
o .
Se inicia la búsqueda de imágenes.
! Pulsando dos veces la tecla (JET SEARCH) aumenta la
velocidad de búsqueda.
! Si mantiene pulsada la tecla, se inicia la búsqueda de
imágenes que durará hasta que la suelte.
! Pulse PLAY para finalizar la búsqueda de imágenes.
D Bajo determinadas circunstancias (p. ej. al principio o
final de la cinta) no esta disponible esta función
Avance o rebobinado rápido
Con el aparato parado pulse o .
! Pulse STOP
para finalizar la función de bobinado.
!
JET REW
Para rebobinar rápidamente hasta el comienzo de la cinta.
Con una cinta E180 43 segundos aprox.
D El contador de cinta y la indicación de cinta restante no están
disponibles con esta función.
Búsqueda rápida del inicio de una grabación
Durante la reproducción o en paro.
! INDEX
la cinta avanza / INDEX
la cinta se rebobina.
Con cada pulsación de tecla (máximo 20 veces), el VCR
bobina hasta el comienzo de la grabación correspondiente.
La reproducción comienza automáticamente.
! Pulse STOP
para finalizar la búsqueda.
Reproducción de imagen fija
! Pulse PAUSE/SLOW durante la reproducción.
! Para finalizar la reproducción de imagen fija, pulse de nuevo
PAUSE/SLOW o PLAY .
Reproducción a cámara lenta
Pulse PAUSE/SLOW en reproducción durante más de 2 s.
! Para finalizar la reproducción a cámara lenta, pulse PLAY .
!
Función de parada automática
Para proteger los cabezales del vídeo, las funciones de
búsqueda de imágenes adelante/atrás, búsqueda rápida de
imágenes, reproducción de imágenes fijas y reproducción a
cámara lenta se cancelan automáticamente después de 5-10
minutos. Las interferencias en la imagen y el ruido de la
unidad no son averías funcionales.
27
Funciones confortables en general
Reproducción de casetes S-VHS (SQPB=S-VHS Quasi Playback)
Pueden reproducirse casetes grabados en un S-VHS VCR.
• La calidad de imagen corresponde a una grabación VHS.
• Con este VCR no puede realizarse una grabación S-VHS.
Reproducción de videocasetes NTSC (NV-VP31)
Puede reproducir videocasetes NTSC para verlas en un televisor PAL(PAL 60).
No se pueden grabar ni regrabar videocasetes en el formato NTSC.
CVC Super-Crystal View Control Super
La función CVC permite una calidad de imagen óptima.
La imagen se ajusta automáticamente tan clara y nítida como sea posible.
Control sólo en el aparato
Desconexión automática y extracción del casete
Si el VCR está en espera, el casete puede extraerse pulsando la tecla EJECT.
Seguidamente, el VCR vuelve a standby.
QUICK ERASE
Para poder grabar de nuevo con calidad sin interferencias en una cinta grabada,
borre las grabaciones que contenga la cinta con la función QUICK ERASE.
! Mantenga pulsada durante algunos segundos la tecla QUICK ERASE.
En el display del VCR se muestra el tiempo de borrado restante.
28
PREPARACIÓN RÁPIDA DVD
Configuración
VHS
PREPARACIÓN RÁPIDA
Elija el idioma de los menús.
Français
Italiano
Português
Nederlands
English
Deutsch
Español
Svenska
para seleccionar y pulse
ENTER
RETURN
retroceder
Con las teclas de dirección del mando a distancia,
puede desplazarse dentro de los menús y seleccionar o
cambiar las entradas elegidas.
Con ENTER guarda los cambios.
Con RETURN accederá a la pantalla
anterior.
Con SETUP se sale del menú.
DVD
Después del VCR Auto Setup se puede realizar la PREPARACIÓN RÁPIDA DVD.
Conmute el mando de distancia con VHS/DVD a DVD.
Pulse SETUP, aparece el menú PREPARACIÓN RÁPIDA.
Seleccione con las teclas de flechas
el idioma de menú correspondiente,
y confirme con ENTER.
! Para continuar con la configuración básica seleccione con
[Sí]
y confirme con ENTER. La PREPARACIÓN RÁPIDA se puede ejecutar
40
después de nuevo en el menú Configuración.
! Realice las configuraciones básicas siguientes en su aparato por medio del
menú PREPARACIÓN RÁPIDA. Cada uno de los submenús contiene
informaciones más detalladas acerca de las posibilidades de configuración.
!
!
!
D
Para las configuraciones, lea el manual de instrucciones de su televisor.
Elija la relación de aspecto de su televisor.
Los televisores tienen el formato 4:3 (estándar) o 16:9 (imagen panorámica).
Dependiendo de su televisor, seleccione aquí la relación de aspecto
correspondiente.
Seleccione la frequencia de muestreo máxima de la salida digital PCM.
Compruebe primero que ajuste es compatible con su componente de
audio digital (Conexión mediante OPTICAL).
Después de la PREPARACIÓN RÁPIDA puede realizar el resto de los
ajustes básicos en el menú Configuración.
Salga del menú Configuración con RETURN o bien SETUP.
13
40
29
Funciones de reproducción
OPEN / CLOSE
La etiqueta
debe mirar
hacia arriba.
PAUSE/SLOW
DVD-Video
Video CD
CD
RAM
DVD-A
MP3
WMA
JPEG
Reproducción
! Pulse OPEN/CLOSE , para abrir la bandeja de carga.
! Introducir el disco en la bandeja de carga.
! Pulse PLAY .
Se cierre la bandeja de carga y comienza automáticamente la reproducción.
D La lectura de las informaciones del disco puede tardar bastante tiempo!
MP3, WMA, JPEG:
34
En la pantalla aparece Menú de reproducción.
Reproducción imagen fija
Pulse PAUSE durante la reproducción.
!
Interrumpir la reproducción
! Pulse STOP .
! Para continuar la reproducción pulse PLAY .
Finalizar la reproducción
! Pulse dos veces seguidas STOP .
7
7
7
DVD-Video
INPUT
REPEAT
D
30
La función de repetición solamente
está disponible cuando se indica el
tiempo de reproducción transcurrido
durante la reproducción. No hay
previsto un tipo de funcionamiento
para reproducir repetidamente un
disco completo.
Video CD
Función de repetición
MP3
DVD-A
! Pulse durante la reproducción REPEAT.
Dependiente del disco utilizado puede elegir entre los ajustes siguientes:
CD
RAM
WMA
JPEG
DVD-Video
Desc
Capítulo
Título
DVD-RAM PG Desc
Programa
Todo
DVD-RAM PL Desc
Escena
Lista repro
DVD-A
Desc
Pista
Grupo
VCD/CD
Desc
Pista
Todo
WMA/MP3
Desc
Contenido
Grupo
JPEG
Desc
Grupo
Repetir un VCD con control de repetición (PBC)
! Pulse STOP
durante la reproducción hasta que desaparece la indicación [PBC].
! Introducir el número de título de CD deseado a través del mando a distancia.
! Pulse REPEAT.
En el display se muestra la función REPEAT.
Funciones de reproducción
DVD-Video
Retrospectiva de capítulos
Esta función permite la retrospectiva a los capítulos del
DVD-V, reproduciendose los primeros segundos de los capitulos.
! Pulse durante la reproducción STOP .
! Pulse PLAY .
Aparece: Pulse PLAY para presentar preliminarmente el capítulo.
! Pulse de nuevo PLAY .
Se reproduce el principio de cada capítulo durante unos
segundos.
La reproducción continúa desde la posición de parada.
D No accione la tecla PLAY , si no desea la retrospectiva de los capítulos.
La reproducción continua después de unos segundos automáticamente
desde el mismo punto.
POSITION MEMORY
DVD-Video
Video CD
CD
RAM
Transferencia de fotogramas
DVD-A
MP3
WMA
JPEG
En estado de pausa, pulse o en el mando a distancia.
Con cada pulsación de una de estas teclas se avanzan o
retroceden fotogramas. Si se mantiene pulsada una de estas
teclas, se produce una transferencia continua de fotogramas.
La transferencia de fotogramas adelante puede realizarse
también con la tecla PAUSE/SLOW.
D En un VCD no se pueden saltar fotogramas hacia atrás.
Use la Position Memory, para que continue la reproducción
desde una posición almacenada.
Pueden marcarse hasta 5 discos y seleccionarse directamente.
La marca se mantiene cuando se cambia un disco o el aparato
cambia a modo de espera.
!
Video CD
CD
DVD-Video
DVD-A
Lectura aleatoria
JPEG
MP3
WMA
Todos los capítulos/títulos se
reproducen una vez en un orden aleatori.
! Pulse PLAY MODE con el aparato parado.
Aparece la pantalla Reproducir programa.
! Pulse de nuevo PLAY MODE.
Aparece la pantalla Lectura aleatoria
! Pulse PLAY , para iniciar la reproducción aleatoria
! Pulse PLAY MODE, con el aparato parado para salir de la
función.
D DVD-V, MP3, WMA, JPEG: Con
o con las teclas numéricas del mando
a distancia puede seleccionar el título / el grupo que debe reproducirse en
orden aleatorio.
Pulse P. MEMORY durante la reproducción.
Aparece la indicación: Posición memorizada.
Ahora puede cambiar el dico o conmutar al estado de espera.
!
Pulse PLAY , si desea reproducir de nuevo el disco.
La reproducción continúa en la posición memorizada y
se borra la marca.
D
En algunos discos está función está limitada.
Reproducción de un título determinado
DVD-Video
DVD-A
Video CD
RAM
DVD-Video
Video CD
CD
RAM
DVD-A
MP3
WMA
JPEG
Introduzca un número con las teclas del mando a distancia.
Por ejemplo, el título 23:
+ + .
DVD/RAM/VCD/CD : Pulse
MP3/WMA/JPEG : Pulse + + ENTER.
La reproducción del título seleccionado comienza automáticamente.
D En determinados discos, esta función no está disponible o sólo con el
aparato parado.
31
Funciones de reproducción
Reproducir programa
Seleccione un grupo y contenido.
N° Grupo Contenido
1
Hora
Lectura
Borrar
Borre todo
el programa
--para seleccionar y pulse ENTER
PLAY iniciar
MP3
WMA
Video CD
CD
DVD-Video DVD-A
JPEG
Reproducir programa
Pueden programarse hasta 32 capítulos/títulos para la reproducción en orden aleatorio.
! Pulse PLAY MODE con el aparato parado hasta que aparece Reproducir programa.
D Introduzca el Grupo/Título (no para CD) y Contenido/Capitulo por medio de las teclas
numéricas del mando.
Con discos MP3 y WMA o al introducir las cifras con
confirme con ENTER
respectivamente.
! Repita el proceso para el resto de las entradas.
! Pulse PLAY . La reproducción comienza conforme a la programación.
D En determinados discos puede no estar disponible esta función.
!
!
!
Para borrar entradas seleccione en el menú la entrada a borrar
.
Seleccione con y [Borrar] y accione ENTER.
Con [Borre todo el programa] y ENTER se borran todas las entradas.
!
!
Para cambiar una entrada seleccionela con
y confirme con ENTER.
Confirme el cambio para Grupo/Título y Contenido/Capítulo con ENTER.
Salir del modo de Reproducir programa
! Accione con el aparato parado PLAY MODE hasta que desaparece de la pantalla la
indicación de Reproducir programa. El contenido del programa se queda memorizado.
D Desconectar el reproductor o extraer el disco, borra el programa.
Navegador directo
DVD-RAM Navegador directo
!
N°
1
2
Fecha
9/12 (JUE)
9/12 (JUE)
Encendido
16:48
20:00
Título
Contenido
Friends
News
0 ~ 9 para seleccionar y pulse ENTER
!
RETURN
salir
Su reproductor puede reproducir discos DVD-RAM,
grabados con videograbadores de DVD,
videocámaras de DVD, PCs, etc. en el formato de
grabación de vídeo Versión 1.1.
32
RAM
Pulse DIRECT NAVIGATOR, para activar o salir del menú.
Los nombres de programa aparecen sólo si se han introducido al crear el RAM.
Con llama las informaciones de programa. Hojee con
.
Con RETURN accederá a la pantalla anterior.
Seleccione con
o con las teclas numéricas el programa elegido. En el fondo se
inicia la reproducción. Pulse ENTER para ocultar el menú.
Reproducción de una Lista repro (Playlist)
Con esta función pueden reproducirse listas repro, p. ej., con un videograbador de DVD.
! Pulse PLAY LIST. Si el disco contiene una lista de reproducción aparece la pantalla
Lista repro. Pulse también PLAY LIST para salir del menú.
! Con
o las teclas numéricas seleccione una lista de reproducción y confirme con
ENTER. La reproducción se inicia. Para saltar en las listas de reproducción, pulse SKIP.
Funciones VCR-DVD
D En la música o las películas en
formato NTSC o en discos con
protección contra copiado
pueden producirse distorsiones
en la imagen.
RAM
Video CD
DVD-Video DVD-A
Grabación sincronizada
Copie un disco sin protección contra copiado en un casete VHS.
INPUT
REPEAT
!
!
!
!
!
!
!
!
!
CD
MP3
WMA
JPEG
Conmute el mando a distancia a DVD. VHS DVD
Seleccione el inicio del área en el disco con PLAY y
.
Conmute con
en reproducir imágen fija.
Conmute el mando a distancia a VCR. VHS DVD
Seleccione con INPUT el canal dc.
Busque con
y PLAY la posición de grabación deseada en la cinta.
Pulse
para interrumpir la reproducción VCR.
Con REC pone el aparato en disponibilidad para la grabación.
La grabación VCR síncrona y la reproducción DVD la inicia con
.
RAM
DUBBING
Con DUBBING copia un DVD-RAM en un casete VHS. Si se copian varios
programas del DVD-RAM estos pueden seleccionarse posteriormente en la cinta
directamente con INDEX
.
! Una vez introducido un DVD-RAM grabado y un casete VHS, pulse en modo de parada,
DUBBING durante más de 3 segundos.
El aparato sobreescribe los programas del DVD-RAM en el casete VHS.
! Después de copiar, el VCR finaliza automáticamente la grabación.
! Si desea finalizar la grabación antes, pulse STOP
.
MUSIC WITH PICTURE
SP
GRP
VCR
DVD
- VRM
A
TRK
DVD-Video
DVD-A
RAM
Video CD
CD
MP3
WMA
JPEG
M--P 1: Puede reproducir p.ej., un disco musical por medio de un reproductor DVD y
visualizar al mismo tiempo una imagen de video.
M--P 2: Puede reproducir p. ej. un disco de video o JPEG por medio de un reproductor DVD
y reproducir el sonido simultáneamente del VCR o de un aparato externo.
! Conmute el mando a distancia con el VHS/DVD a DVD.
! Pulse PLAY para iniciar la reproducción.
! Conmute el mando a distancia con el VHS/DVD a VHS.
! Seleccione en modo VCR-STOP con MUSIC WITH PICTURE M--P 1 o bien M--P 2.
el aparato conmuta a la imagen de video y selecciona la entrada frontal AV3.
! Ahora puede usar una fuente externa, con CH seleccionar el canal de TV o elegir
AV1 / AV2 / dc con INPUT.
! Para reproducir un videocasete pulse PLAY .
! Para finalizar la función, pulse en el modo VCR-STOP MUSIC WITH PICTURE.
33
Menú de navegación
MP3
WMA
JPEG
Menú de reproducción
! Después de insertar un disco JPEG, WMA, MP3 o bien HighMAT aparece en la
pantalla el Menú de reproducción.
! Seleccione con las
los contenidos que desea reproducir y confirme
con ENTER o bien con PLAY.
D Para visualizar el Menú de navegación con discos HighMAT, cambie en el Menú Configuración en el
submenú Otros el ajuste HighMAT en [Desactivar] (página 41).O seleccione en el modo STOP en el
menú Otros con DISPLAY la opción [Reproducir como disco d...] (página 39).
MP3
WMA
JPEG
Llamada del Menú de navegación
! Pulse MENU. Se visualiza el Menú de navegación.
! Seleccione con
el título deseado. La reproducción se inicia con ENTER.
! Salga del menú mediante MENU.
Menú de reproducción
Todo
Total 260
Audio
Total 0
Imagen fija
Total 260
para seleccionar y pulse ENTER
Llamar el menú de selección
! Pulse en el Menú de navegación DISPLAY.
Aparece el menú de selección.
! Seleccione con
la opción buscada y
confirme con ENTER o salga del menú de
selección con RETURN.
Menú de navegación
G 1
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
MP3
Grupo 1
Grupo 2
Grupo 3
Grupo 4
Grupo 5
Grupo 001/011
para seleccionar y pulse ENTER
1
---
--:--
Múltiple
Lista
Árbol
Grupo siguiente
Grupo anterior
Todo
Audio
Imagen fija
Pantalla de ayuda
Buscar
Pictograma
Grupo siguiente
Grupo anterior
Todo / Audio / Imagen fija
Hojear hacia el Grupo siguiente / Grupo anterior.
Pantalla de ayuda
Representación del control de menú o indicación de estado.
Contenido 0001/0003
RETURN retroceder
Buscar con asterisco: El resultado de búsqueda
muestra todas las entradas que contienen la
palabra indroducida.
Buscar sin asterisco: Borre con el asterisco
para buscar la primera palabra en un título.
34
Funciones en el Menú de navegación / Menú de selección
La representación Grupo y Contenido se visualizan conjuntamente.
Múltiple
Con
el cursor salta entre Grupo o bien Contenido.
Lista
Se muestra el Contenido del Grupo actualmente seleccionado.
Se visualiza la estructura de los grupos. Seleccione con
y ENTER
Árbol
el Grupo deseado. Se muestra el Contenido del Grupo.
Buscar
*A
Buscar
Llamada de JPEG Menú de miniaturas.
Selección de los formatos mostrados en el Menú de navegación.
Buscar grupos o contenido
! Introduzca en el campo de entrada la palabra buscada con
.
Confirme cada letra con ENTER. Corríjalo con .
! Seleccione con [Buscar] y confirme con ENTER.
El resultado de búsqueda muestra todas las entradas localizadas.
Si no hay resultados aparece la indicación: No encontrado.
! Comience con
y ENTER la reproducción del título buscado.
D En la vista Múltiple seleccione con
el ámbito de Grupo o
Contenido. La búsqueda se centra en el ámbito seleccionado.
35
Menú de navegación
Menú de miniaturas
G 1 C
1 JPEG
--:--
P1000001
DISPLAY
1/68
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Visualizar submenú
RETURN salir
JPEG Menú de miniaturas
JPEG
! Pulse en el Menú de navegación DISPLAY y seleccione
Pictograma.
! Confirme con ENTER. En la pantalla aparece el Menú de miniaturas.
! Seleccione con
una imagen.
Con
puede hojear por páginas. Una vez hojeado el grupo, se muestran las
imágenes del grupo siguiente.
! Confirme con ENTER. Se reproduce la imagen.
Rotación de imágenes
! Pulse DISPLAY durante la reproducción, aparece el menú DISPLAY.
Los ajustes dependen del disco correspondiente.
! Seleccione con
y ENTER [Rotar imagen].
! Seleccione con
y ENTER el sentido de rotación.
! Salga del menú con RETURN o bien DISPLAY.
38
WMA / MP3
Grupo
: Songs 3
Contenido : 01 - Título 1
JPEG
Grupo
Pictures 5
Contenido
P1010002
Fecha
2004/01/25
Cámara
DMC-LC20
MP3
JPEG
CD-Text
Visualización de las indicaciones en pantalla
Pulse DISPLAY durante la reproducción, aparece el menú DISPLAY.
Los ajustes dependen del disco correspondiente.
! Seleccione con
y ENTER Otros ajustes.
! Seleccione con
y ENTER Menú Display.
! Seleccione con
y ENTER Información.
! Seleccione con
y ENTER la opción deseada. JPEG: [Fecha], [Detalles].
! Salga del menú con RETURN o bien DISPLAY.
WMA
MP3
WMA
!
17:26
JPEG
Seleccionar Grupo/Título
! Seleccione durante la reproducción el grupo o el título de un disco.
! Seleccione Grupo con
, Título con
.
D
D
D
39
WMA: Los ficheros WMA protegidos contra copia no se pueden reproducir.
MP3: El aparato no es compatible con ID3 tags.
WMA, MP3, JPEG (CD-R / CD-RW): Los discos deben ser compatibles con el
estándar ISO 9660 (Nivel 1 o bien Nivel 2).
35
HighMAT
PÁGINA 1/1
Todos por
intérpretes
Todos por
álbum
La tecnología HighMAT desarrollada en común por Panasonic y Microsoft (High- HighMAT
Performance Media Access Technology) permite reproducir en el aparato diferentes
datos (WMA, MP3 y/o JPEG), grabados en un disco con un PC en formato HighMAT
Level 2 de forma rápida y con la ayuda del menú.
Mientras se visualiza el menú HighMAT
! Seleccionar con
y confirmar con ENTER.
Todos por
género
Menú: Aquí podrá acceder al submenú en el que se muestran
otras listas de reproducción o menús.
Lista repro: Se inicia la reproducción.
Lista repro
!
Todos por intérprete
! Acapella
N°
Título lista repro.
1 Todos por intérprete
2 Todos por álbum
3 Todos por género
4 Acapella
Lista repro
Grupo
Contenido
Pulse TOP MENU para acceder o bien ocultar el menú HighMAT.
Con RETURN regresará al menú anterior.
Con DISPLAY puede hacer que se visualice o no la información grabada en el disco.
!
!
!
Selección de la Lista repro
!
!
Pulse durante la reproducción MENU.
Se visualiza la lista de reproducción ( indica la posición actual reproducida).
, seleccionar a continuación con
entre Lista repro, Grupo y Contenido.
, elegir a continuación con
una posición y confirmar con ENTER.
!
Pulse MENU para salir de la Lista repro.
!
0~9
seleccionar
ENTER
reproducir
RETURN
salir
Texto CD
Texto CD
1/11
Disco Título :
Disco Interprete :
Pista Título :
Pista Interprete
: 1. Song
2. Song
3. Song
4.
5.
6.
7.
9.
10.
para seleccionar y pulse ENTER
36
2:53
Menú Texto CD
!
!
!
!
RETURN
salir
Pulse MENU.
En pantalla aparece el menú Texto CD.
Aparecen informaciones sobre el disco asi como de cada uno de los títulos.
Elija con
el título deseado.
La reproducción del título elegido se inicia con ENTER.
Salga del menú accionando RETURN.
CD-Text
Menú DISPLAY
Indicación de estado de reproducción
1
DISPLAY
!
!
!
!
DISPLAY
Menú
Programa
1/ 1
Hora
0:12:03
Audio
LR
Subtítulos
Desc
Marcador (VR)
Otros ajustes
Representación para
DVD-RAM
Velocidad Repro
AV Enhancer Desc
Menú Reproducir
Menú Imagen
Menú Audio
Menú Display
Menú Otros
DVD-RAM
Modo imagen
Normal:
Preajuste de fábrica
Cine1:
Función de cine para la representación
en recintos oscuros. Las áreas claras
de imagen son mostradas atenuadas.
Cine2:
En escenas oscuras resaltan las áreas
claras.
Dib. anim.: Colores mostrados con más intensidad.
Dinámico: Imagen más clara.
Usuario:
Posibilita cambios en el menú Ajuste de
la imagen.
C
2
0 : 03 : 10
Pulse dos veces DISPLAY. Aparece la indicación de estado de la reproducción.
Con
cambia la velocidad de reproducción.
Con
puede visualizar el tiempo de reproducción transcurrido y el restante.
Para ocultar la indicación, pulse nuevamente DISPLAY.
Llamada del menú DISPLAY
!
!
!
!
!
!
Pulse DISPLAY, aparece el menú DISPLAY para el disco introducido.
Los ajustes dependen del disco respectivo.
Seleccione con
el submenú deseado y pulse o bien ENTER.
Seleccione con
el ajuste conforme a lo descrito en la página 38 y 39.
Confirme con ENTER.
Con aparece otro submenú, seleccione con
el ajuste deseado
Con regresa de nuevo al menú anterior.
Confirme la selección con ENTER.
Los contenidos en el menú pueden variar según los contenidos en el disco.
Cierre el menú con RETURN o bien DISPLAY.
Modificar el modo de imagen
! Pulse DISPLAY, se muestra el menú DISPLAY para el disco insertado.
Los ajustes dependen de los discos correspondientes.
! Seleccione con
y ENTER Otros ajustes.
Con accede al menú anterior.
! Seleccione con
y ENTER Menú Imagen.
Pulse de nuevo ENTER para mostrar los ajustes.
! Seleccione con
y ENTER el ajuste deseado.
Si selecciona Usuario aparece la opción de menú Ajuste de la imagen.
Seleccione con
y ENTER Ajuste de la imagen. Se muestra el menú Ajuste de la
imagen.
! Seleccione con
la opción buscada y modifiquela con
.
[Contraste], [Brillo],[Nitidez], [Color], [Gamma]
! Cierre el menú con RETURN o bien DISPLAY.
37
Menú DISPLAY
Menú
Título
1/36
Capítulo
1/27
Hora
--:--:-Audio
- --Subtítulos
- --Angulo
-/Otros ajustes
DVD-Video
Menú
Pista
1/ 2
Hora
48:10
Audio
LR
Otros ajustes
Video CD
Menú
Lista repro
1/ 38
Grupo
1/20
Contenido
2/12
Hora
0:39
Audio
96kbps
Otros ajustes
HighMAT
Menú
Grupo
Contenido
Hora
Audio
Otros ajustes
WMA/MP3
Menú
Grupo
Contenido
Pictograma
Rotar imagen
Diaporama
Otros ajustes
38
Buscar programa: Si un DVD-RAM contiene varios programas, puede elegir estos directamente
Buscar capítulo: Si un disco contiene varios capítulos, puede elegir estos directamente.
Buscar grupo: Seleccione directamente los títulos MP3/WMA o bien imagenes JPEG que estan agrupados.
GROUP
Buscar contenido: Seleccione directamente un título MP3/WMA o bien una imagen JPEG en el disco.
Buscar Lista repro: Seleccione directamente una Lista repro en el disco.
Hora: Selección / indicación de tiempo repro: Cambio de indicación de tiempo repro a tiempo restante.
MP3, WMA, SVCD: Muestra sólo el tiempo de reproducción.
Indicación del tiempo de reproducción actual o tiempo de reproducción restante.
Intervalo de tiempo: Seleccione con
el tiempo que desea que salte hacia atrás o hacia delante la reproducción.
Buscar tiempo: Introduzca con las teclas numéricas el tiempo con el que desea que se reinicie la reproducción.
Audio/Karaoke: Si el disco ofrece alternativas, se puede cambiar el idioma de sincronización preajustado.
En un VCD se puede modificar el ajuste de canal de audio izquierdo / derecho.
AUDIO
Subtítulos/Idioma: Selección del idioma de subtítulos en la pantalla. [Desc]: Sin indicación.
1/12
--:--
Marcador (VR): Seleccione las marcas colocadas con una grabadora DVD en un DVD RAM.
JPEG
1/ 6
1/68
Angulo: Durante la grabación desde ubicaciones de cámara distintas, puede elegir los diferentes ángulos de cámara..
Pictograma: Se llama el menú de miniaturas. Eliga con
Cambie al modo de imagen completa con ENTER.
Con
Menú
Pista
1/14
Hora
48:10
Otros ajustes
Buscar título/pista: Si un disco contiene varios títulos, puede elegir estos directamente.
CD
una imagen JPEG.
Rotar imagen: La imagen se visualiza girada al elegir [Derecha] o bien [Izquierda] en el sentido correspondiente.
Diaporama: Activar / Desactivar la presentación de imágenes.
Con el ajuste [Intervalo] selecciona la duración de visualización de la imagen mostrada (0-30 segundos).
35
Menú DISPLAY
Velocidad Repro: Varie la velocidad de reproducción conforme al factor seleccionado
La salida de audio digital cambia a PCM.
Los ajustes no son disponibles con
todos los discos.
AV Enhancer: Optimización automática del ajuste de imagen y sonido dependiendo del disco utilizado.
Si esta función está activada, los menús Menú Imagen y Menú Audio se encuentran bloqueados.
Otros ajustes
Velocidad Repro
AV Enhancer Desc
Menú Reproducir
Menú Imagen
Menú Audio
Menú Display
Menú Otros
AV Enhancer Desc
Menú Reproducir
INPUT
Repetir A-B: La reproducción se repite entre los puntos A y B dentro de un título.
REPEAT
Con ENTER coloca el punto de inicio A y el punto final B. Si no se coloca B, el final del título es el punto final.
Pulse ENTER, para finalizar la función.
Repetir: Puede repetir el título o el capítulo actual.
Marcador: Con ENTER puede marcar hasta 5 posiciones. Las entradas erróneas se borran con CANCEL/RESET.
Seleccione una de las marcas y pulse ENTER. La reproducción comienza a partir de esa marca.
Las marcas son borradas al abrir el compartimiento del disco o desconectando el aparato.
x1.4
x1.3
x1.2
x1.1
Normal
x0.9
x0.8
x0.7
x0.6
Desc
Con
Repetir
Repetir. A-B
Marcador
AV ENHANCER
Modo imagen: Modifique las propiedades de la representación de imagen.
Desc
**
Menú Imagen
Modo imagen Normal
Menú Audio
Advanced Surround Desc
Mejorador de diálogo Desc
Menú Display
Posición subtítulos
Brillo subtítulos
Zoom ajustar pantalla
Zoom manual
x1.00
Display vel. bits
Desc
Transparencia IGU Desc
Brillo IGU
0
37
Advanced Surround: Se obtiene un efecto similar al sonido envolvente por medio de los dos altavoces frontales (SP)
o los auriculares (HP). Desactive el efecto Advanced Surround si se producen distorsiones en el sonido.
Desc
SP1 Natural
SP2 Mejorado
HP1 Natural
HP2 Mejorado
- Efecto desactivado (preajuste de fábrica).
- Dimensión efecto normal para altavoces.
- Dimensión efecto mejorado para altavoces.
- Dimensión efecto normal para auriculares.
- Dimensión efecto mejorado para auriculares.
D La función Advanced Surround no es aceptada por todos
los discos. Si utiliza un amplificador Dolby Pro Logic
desconecte el Advanced Surround. Dolby Pro Logic no
trabaja correctamente con Advanced Surround conectado.
Mejorador de diálogo: Resalta el volumen del sonido de diálogos en las películas.
Menú Otros
Reproducir como disco d...
Información:
Posición subtítulos:
Brillo subtítulos:
Zoom ajustar pantalla:
Zoom manual:
Display vel. bits:
Transparencia IGU:
Brillo IGU:
Indicación de informaciones (indicaciones de pantalla) del título reproducido.
Cambie la posición vertical del subtítulo mostrado.
Cambie el brillo del subtítulo mostrado.
Seleccione el tamaño de imagen predefinido.
Cambia el tamaño de imagen hasta una máxima ampliación del doble.
En la pantalla se muestra la velocidad de imagenes por segundo (Mbps).
El fondo de las indicaciones de pantalla pasa a ser transparente.
Configuración de brillo definida por el usuario de las indicaciones OSD.
Reproducir como HighMAT / Reproducir como disco d...: Seleccione en modo parado si desea que se
reproduzca el disco HighMAT como disco de datos o como formato HighMAT.
Reproducir como DVD-VR / Reproducir como disco d...: Seleccione en modo parado si desea
reproducir del DVD-RAM imagenes JPEG o el programa grabado.
EXT LINK
ZOOM
36
39
Menús del SETUP
Llamada del menú SETUP
! Pulsar SETUP, aparece el menú Configuración.
! Seleccione con
el submenú deseado y
pulse .
! Seleccione con
la configuración a modificar
y confirme con ENTER.
! Seleccione con
la posibilidad de
configuración y confirme con ENTER.
! Elija con
la opción de menú siguiente.
! Con RETURN se sale del menú.
Menú Disco
Audio (diálogos)
Subtítulos
Menús del disco
Acceso Autorizado
Configuración
Disco
Video
Audio
Exhibición
Otros
Audio (diálogos)
Subtítulos
Menús del disco
Acceso Autorizado
para seleccionar y pulse ENTER
Pantalla de la TV 4:3
Letterbox:
Español
Automático
Español
Nivel 8
Menú Video
Pantalla de la TV
Dependiente de la clasificación seleccionada puede bloquear la visualización
de determinadas escenas [1-7] o el video DVD completo [0] introduciendo una
contraseña. No todos los videos DVD lo permiten.
! Introduzca una contraseña de 4 dígitos con las teclas numéricas del mando
a distancia y confirme con ENTER.
! Puede borrar una entrada incorrecta con o bien CANCEL/RESET.
Si está activo el bloqueo, aparece el símbolo de un candado cerrado.
Anote la contraseña cuidadosamente.
Cambiar configuración
! Introduzca su contraseña y confirme con ENTER.
! Confirmar la selección de un ajuste nuevo con ENTER.
Ajuste de la imagen de pantalla en 16:9 o 4:3 (Pan&Scan/Letterbox).
Retardo de tiempo
Si se utiliza un amplificador de audio junto con un TV de plasma o uno digital,
la imagen puede visualizarse retardada en relación con la señal de audio. Con
el ajuste del retardo de tiempo puede sincronizar la señal de imagen con la de
sonido.
Salida SCART
Selección de la señal de video a través de una toma Scart (Video, RGB).
RETURN salir
Pan&Scan:
Modo de imagen fija
Salida de disco NTSC
40
Idioma de audio / Idioma para los subtítulos / Idioma para los menús.
Seleccione su idioma preferido. Si desea un idioma distinto, seleccione
[Otro] e introduzca el código de país correspondiente (ver la última página).
Selección de la calidad de imagen en modo imagen fija:
Automático: El aparato selecciona la imagen de mayor calidad óptica.
Campo: Calidad de imagen inferior que en imagen completa.
Cuadro: La imagen puede presentar cierta borrosidad, sin embargo la calidad
de imagen es mejor que una imagen fija - semimagen.
Para reproducir un disco NTSC, ajuste la norma de imagen en color
(NTSC/PAL60) según la función de su televisor.
Menús del SETUP
Dolby Digital / DTS Digital
Surround / MPEG:
Realice los ajustes conforme a su
sistema de audio.
Su equipo no
puede
descodificar la
señal
Su equipo
puede
descodificar la
señal
Dolby
Digital
PCM
Bitstream
DTS Digital
Surround
PCM
Bitstream
MPEG
PCM
Bitstream
Menú Audio
Salida digital PCM
PCM es el sistema estándar para grabar señales de música digitales en CDs de audio.
Para proteger los derechos de autor, la salida digital de señales de audio PCM puede
estar limitada a 48 kHz/16 bits. Seleccione [Hasta 48 kHz] cuando el reproductor esté
conectado a una salida de audio digital de un amplificador, que procese solamente
una frecuencia de exploración de hasta 48 kHz.
Para 96/192 kHz compruebe los requisitos de la entrada digital del aparato conectado.
Dolby Digital
DTS Digital Surround
MPEG
Compresión de gama
dinámi...
Si el equipo conectado no puede decodificar la señal correspondiente, deberá cambiar
la configuración a PCM. Ya que por lo contrario debido al nivel de ruido alto puede
producirle daños en los oidos o en los altavoces.
Realice los ajustes conforme a su sistema de audio.
Sólo es posible en formato Dolby Digital (DVD).
La gama dinámica se comprime subiendo el volumen de los pasajes
que lo tienen bajo y a la inversa.
Audio durante la búsqueda
Puede prefijar si desea que se reproduzca el sonido durante la búsqueda.
Menú Exhibición
Idioma del Menú
Seleccione el idioma del menú del aparato.
Visualización Pantalla
Puede bloquear visualizaciones en la pantalla seleccionando [No].
Menú Otros
HighMAT
Activar: Activa la función de reproducción HighMAT.
Desactivar: El disco HighMAT es reproducido como disco MP3/WMA/JPEG.
PREPARACIÓN RÁPIDA
Nueva ejecución de los ajustes básicos del aparato.
29
Reinicializar ajuste
Los ajustes del aparato son reposicionados a los preajustes de fábrica.
Después de inicializarse se ejecuta la PREPARACIÓN RÁPIDA de
nuevo al pulsar la tecla SETUP.
29
41
Informaciones
Código regiona
Este reproductor reconoce los
códigos regionales grabados en los DVDs.
Los discos que llevan el código regional "2" o “ALL“
pueden reproducirse con este reproductor.
Reino Unido y Europa Continental:"2".
Formas de discos
Reproduzca solamente discos
circulares con un diámetro de 8 cm (3") o 12 cm (5"). Si
se introducen en el reproductor discos de otras formas,
pueden dañarse.
HighMAT y el logotipo HighMAT
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
Windows Media y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
Dolby Digital
Procedimiento para la codificación de señales digitales. En ese
proceso se comprimen intensamente las señales con el fin de
ofrecerle a la grabación la máxima cantidad de datos posibles.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" y el símbolo de doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
DTS (Digital Theater Systems)
Sistema de sonido mundialmente muy extendido en las
salas de cine y teatros.
“DTS“ y “DTS Digital Surround“ son marcas comerciales
de Digital Theater Systems, Inc.
42
Reproducción de DVDs y VCDs
El creador del material del programa puede determinar la forma y manera en que se reproducirán
estos discos. Esto significa que en alguna ocasión es posible que no pueda adaptar a sus deseos
la reproducción con todas las funciones y operaciones descritas en este Manual de instrucciones.
Por este motivo debe leer atentamente la documentación adjunta al disco.
Menú DVD
Algunos DVDs tienen varios menús. Después de llamar el menú principal TOP MENU puede
aparecer otro menú como después de activar la indicación de menú MENU.
Titulo
DiscoTOP MENU
Menú
TOP MENU
Titulo
Menú
MENU
Titulo
Menú
D Las funciones de estas teclas
son diferentes según el disco.
Para más información, lea el
texto que acompaña a cada
disco.
MP3 o MPEG 1 Audio Layer 3 es un formato de compresión de archivos para audio digital.
Permite un tamaño de archivos muy pequeño que puede conllevar pérdidas de calidad.
WMA es un un formato de compresión de archivos de la empresa Microsoft. Obtiene una
calidad de sonido comparable a MP3, pero el tamaño de los archivos es menor que en dicho
formato. La tecnología de descodificación MPEG Audio Layer 3 se usa bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson Multimedia.
Este producto está dotado de un dispositivo de protección contra copiado cuya tecnología está
protegida por US-Patent y derechos de la propiedad intelectual propiedad de Macrovision
Corporation y otros propietarios de derechos de autor. El uso de este dispositivo de protección
contra copiado debe ser autorizado por Macrovision Corporation y está previsto exclusivamente
para uso privado. Está prohibida la investigación de este aparato con el objetivo de lograr una
copia no autorizada del mismo
Decodificador
Este aparato lleva incorporado un decodificador Dolby Digital y un
decodificar DTS. Puede disfrutar estos sistemas también en estéreo,
sin tener que conectar un decodificador aparte.
Antes de solicitar la intervención del servicio técnico
ANOMALÍAS EN GENERAL
No se reproduce ningún sonido,
está distorsionado:
!
!
Compruebe las conexiones.
Desconecte el efecto Advanced Surround.
La indicación VCR
no se ilumina:
!
Compruebe la conexión del cable de red.
La indicación VCR se ilumina,
el aparato no se deja manejar:
!
El aparato se encuentra en espera para grabar. Finalice con la tecla TIMER.
!
Existe un problema de funcionamiento. Las cifras que siguen a «H» dependen del estado del reproductor.
Pulse [ ] para cambiar el reproductor a la situación de espera, desenchufe el cable de red de la corriente
eléctrica y enchúfelo de nuevo.
Si no se soluciona la anomalía, póngase en contacto con el servicio al cliente indicando
el código de error mostrado.
!
Aparece el código de error
«H
» o «F
»:
!
Imagen distorsionada en la búsqueda:
!
Es un problema técnico. No es ningún problema de funcionamiento.
No aparece ninguna imagen en la
pantalla:
!
Compruebe las conexiones.
Compruebe si se ha seleccionado la entrada de video correcta en el televisor.
La imagen aparece cortada en el borde
izquierdo o derecho:
!
!
40
!
Compruebe la Pantalla de la TV en la pantalla SETUP del menú Video.
Compruebe si el reproductor está conectado directamente a la entrada del televisor y no
a través de un videograbador intercalado.
Compruebe la función de Zoom.
!
!
!
!
Compruebe si el mando a distancia controla VCR1 o VCR2.
Compruebe la distancia al aparato (máx. 7 metros)
Compruebe las pilas del mando a distancia
Apunte con el mando a distancia al sensor de señal de mando a distancia y el frontal.
18
!
!
!
En la pantalla DVD SETUP en el menú Exhibición Visualización Pantalla - [Sí].
Cambie la Pantalla de la TV en el DVD SETUP pantalla en el menú Video.
Cambie la función Display en TV en el menú Ajustes del VCR.
!
Las funciones del mando a distancia
están perturbadas:
No aparecen mensajes en la
pantalla:
39
39
2
41
18
43
Antes de solicitar la intervención del servicio técnico
ANOMALÍAS VCR
!
Regulación manual en caso de
perturbaciones de imagen:
!
El ajuste automático de la hora
no funciona correctamente:
!
!
Ajuste Fecha y Hora al modo [AUTO] (no para VP21).
Si el aparato no encuentra ninguna emisora que envie la señal de la hora, ajuste Fecha y Hora
manualmente.
!
!
!
!
!
!
El empleo de casetes E-300 grabados a velocidad lenta LP o EP provoca perturbaciones.
Controle el ajuste [PAL], [MESECAM] .
18
Controle la conexión y el funcionamiento del cable de la antena o del cable Scart.
18
Controle el ajuste SQPB para casetes S-VHS.
Los fallos debido a grabaciones a velocidad reducida EP en MESECAM no suponen anomalias funcionales.
Diríjase al servicio de asistencia técnica se detecta suciedad o desgaste en los cabezales de video.
La garantía no cubre la limpieza de los cabezales de video por parte de un taller de asistencia técnica.
!
Controle la protección antiborrado del videocasete si el simbolo
, destella en el aparato.
Controle la Fecha / Hora .
Controle la hora de comienzo y fin de grabación con temporizador.
Verifique si en grabación programada se ha conmutado el aparato a estado de disponibilidad
para la grabación con tecla TIMER .
Controle la hora de comienzo y final de grabación VPS/PDC excepción (no es válido por VP21).
Fallos de imagen o de sonido
Las funciones de grabación no
trabajan correctamente:
!
!
!
!
44
En caso de imágenes , imagen fija o reproducción a cámara lenta perturbadas o desplazadas, pulse la tecla
de TRACKING / V-LOCK en sentido + o bien - para corregir la imagen
Para regular automáticamente + y - simultáneamente. Con muchos casetes de video no es posible regular el
alineamiento de la pista. No obstante, esto no supone ninguna anomalia funcional.
9
9
21
22
Antes de solicitar la intervención del servicio técnico
ANOMALÍAS DVD
Los altavoces emiten
ruidos fuertes:
!
Compruebe en la pantalla de SETUP- menú Audio los ajustes para Dolby Digital,
DTS Digital Surround y MPEG.
El formato del disco no puede ser reproducido por el reproductor.
El disco no está grabado.
El bloqueo infantil está activo.
41
Aparece el mensaje “NoPLAY“:
!
!
!
Las indicaciones OSD quedan cortadas
en el borde superior:
!
Compruebe los ajustes Pantalla de la TV.
!
!
!
!
En algunos discos, determinadas funciones están bloqueadas.
Anomalías debidas a descargas de rayos o carga estática. Pulse [ ] para poner el reproductor en estado
de espera. Conéctelo de nuevo.
Dentro del reproductor se ha formado condensación. Espere 1-2 horas.
Solamente pueden reproducirse DVDs con el código regional 2 , ALL o un grupo de códigos regionales
en los que se incluye el código regional 2.
El disco está sucio.
El disco está colocado al revés. La etiqueta debe quedar hacia arriba.
El idioma de la pista de sonidos o de los
subtítulos no puede cambiarse:
!
!
Solamente pueden seleccionarse los idiomas que aparecen grabados en el disco.
En algunos discos tiene que modificarse el ajuste que hay en el menú del disco.
No se muestran subtítulos:
!
!
!
No hay grabado ningún subtítulo.
La indicación de los subtítulos está desactivada.
La posición de los subtítulos está mal ajustada. Modifique la posición.
!
El idioma seleccionado no está grabado en el disco.
!
La disponibilidad de esta función depende de cada disco.
!
Mantenga en estado parado las teclas
y
(DVD) así como
en el aparato,
simultáneamento, hasta que desaparezca de la pantalla "Reinicializado". De este modo se restablecen todos
los ajustes de fábrica. Seguidamente, apagar y encender de nuevo el aparato.
29
A continuación, deben realizarse de nuevo los ajustes básicos en el menú PREPARACIÓN RÁPIDA.
El reproductor no reacciona al accionar
las teclas de función:
Después de pulsar PLAY no se inicia
la reproducción:
El idioma seleccionado en el menú no se
usa para la pista de sonido o los subtítulos:
No se puede cambiar el ángulo de
observación:
Si ha olvidado la contraseña:
!
!
!
40
OPEN / CLOSE
45
Códigos del mando a distancia
Códigos del mando a distancia
Puede controlar los televisores, cambiando el código
en el mando a distancia.
! Pulse y mantenga accionado TV Stand-by.
! Introduzca el código de 2 dígitos de su televisor.
Si el televisor no se deja controlar, intente con otro
código.
! Cuando se cambien las pilas, se ha de repetir esta
entrada.
D Algunos modelos de TV de las marcas que aparecen en la
Marca
Código
Panasonic
01-04,45
AIWA
35
AKAI
27,30
BLAUPUNKT
09
BRANDT
10,15
BUSH
05,06
CURTIS
31
DESMET
05,31,33
DUAL
05,06
ELEMIS
31
FERGUSON
10
GOLDSTAR/LG
31
Marca
Código
GOODMANS 05,06,31
GRUNDIG
09
HITACHI 22,23,31,40-42
INNO HIT
34
IRRADIO
30
ITT
25
JVC
17,39
LOEWE
07
METZ
28,31
MITSUBISHI 06,19,20
MIVAR
24
NEC
36
Marca
Código
NOKIA
25-27
NORDMENDE
10
ORION
37
PHILIPS
05,06
PHONOLA
31,33
PIONEER
38
PYE
05,06
RADIOLA
05,06
SABA
10
SALORA
26
SAMSUNG 31,32,43
SANSUI
05,31,33
Marca
Código
SANYO
21
SBR
06
SCHNEIDER 05,06,29-31
SELECO
06,25
SHARP
18
SIEMENS
09
SINUDYNE 05,06,33
SONY
08
TELEFUNKEN 10-14
THOMSON
44
TOSHIBA
16
WHITE WESTINGHOUSE 05,06
lista no son controlables mediante el mando a distancia.
Manipulación de los discos
!
!
!
!
!
!
No pegue pegatinas encima del disco (con ello podría inutilizar el disco).
Rotule el disco sólo con rotuladores apropiados para ello.
No utilice discos de limpieza en este aparato.
No utilice discos con restos de adhesivos de pegatinas.
No utilice discos con fisuras.
No utilice discos deformados o que sean excéntricos.
!
Limpie el disco (DVD-A / DVD-V / VCD / CD) primero con
un paño húmedo
y a continuación con un paño seco.
Limpie los DVD-RAM / DVD-R con el limpiador de disco opcional DVDRAM/PD (LF-K200DCA1 si está disponible).
No use prendas o limpiadores de disco diferentes.
!
Manipulación de los videocasetes
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Use casetes de alta calidad tales como p. ej. de Panasonic.
Si no usa el videocasete, extráigalo del aparato y guardelo en su funda.
Intente aprovechar la cinta de video completa cuando realice grabaciones.
Evite hacer multiples grabaciones sobre el mismo casete, con ello previene el
desgaste prematuro de la cinta de video.
Inserte dentro del video el casete con cuidado con el fin de evitarle daños.
No exponga el videocasete a humedad o temperatura elevada.
No exponga el videocasete a partículas de polvo.
No utilice casetes defectuosos y no intente repararlos.
No abra la carcasas del casete.
No abra la tapa de protección en la parte delantera del casete y evite tocar la cinta.
Protección antiborrado de los casetes
para evitar el borrado fortuito de los casetes,
romper la protección antiborrado. Si desea
regrabar un casete protegido contra borrado,
cubra la ranura con cinta adhesiva.
46
Ficha técnica
Suministro eléctrico
Consumo de potencia
220-240 V AC, 50/60 Hz
21W (en funcionamiento)
Manejo
Mando a distancia multifuncional
(VCR, TV y DVD), VCR / DVD
Funciones básicas en el aparato
Reproducción PAL y NTSC en PAL TV /
S-VHS Quasi Playback (SQPB)
Funciones reproducción VCR
Cabezales de video y audio
Sistema grabación video
Velocidad de cinta VCR
4 cabezales de video, 2 de Hi-Fi
2 cabezales giratorios método pista oblicua
SP: 23.39 mm/s , 240 min / LP: 11.7 mm/s ,
480min (Casete E240)
aprox. 60 s. (Casete E180)
Tiempo rebobinado VCR
Sistema del video TV
Nivel de entrada y salida video
Salida video DVD RGB
Convertidor HF VCR
Resolución horizontal VCR
Señal ruido video del VCR
DVD-Video
DVD-R
Nivel entrada de audio
Nivel salida de audio
VCR: PAL 625/50
DVD: PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC
1.0 Vpp (75 Ohmios)
Nivel de salida RGB: 0.7 Vpp (75 Ohmios) /
Toma de salida: AV1
Canal UHF (21-69), 75 Ohmios
más de 240 líneas (SP)
más de 43 dB (SP)
DVD-Audio
DVD-RAM
SVCD
0.5V epp., más de 10 kOhmios
VCR: 0.5V ef.,menor de 1 kOhmios /
DVD: 2V ef. (1 kHz, 0 dB Fs)
Tomas de salida (2 canal L/R):
Tomas RCA, AV
Gama dinámica de audio
VCR:más de 90 dB (Hi-Fi pista audio)
DVD(audio lineal): 100dB / CD Audio: 96dB,
Coef. total distorsión CD Audio
0.0025 %,
Rel. señal ruido CD Audio
115dB
Respuesta frecuencia audio VCR 20 Hz a 20 kHz (Hi-Fi pista audio)
Respuesta frecuencia audio DVD 4 Hz a 22 kHz (48 kHz frec. exploración) /
(Lineal Audio)
4 Hz a 44 kHz (96 kHz frec. exploración),
CD Audio: 4 Hz a 20 kHz
Salida de audio digital
Salida de audio óptica digital
de fibra óptica
Exploración láser
Longitud de onda: 662 nm/785 nm
Potencia láser: CLASE 2 / CLASE 3a
Temperatura/humedad de servicio 5°C a 35°C / 35-80% humedad relativa
Peso y dimensiones
Valores de aproximación: 3,8 kg / 430 (ancho)
x 89 (alto) x 266 mm (profundidad)
Se reserva el derecho a realizar modificaciones de los datos técnicos en
cualquier momento.
Video-CD
CD
CD-R/RW
--R
R4.7
AUDIO
RAM
R A M 4.7
SUPER VIDEO
(sin cartucho)
IEC62107
DIGITAL AUDIO
TEXT
DIGITAL AUDIO
DVD-V
DVD-A
RAM
JPEG
VCD
CD
Formatos de discos compatibles:
DVD-V, DVD-A, DVD-RAM, DVD-R, VCD, SVCD,
CD-Audio (CD-DA), CD-R/CD-RW (en formato
CD-DA o discos video-CD formateados).
WMA, MP3, JPEG : Max. 4000 títulos / 400 grupos.
Tasa de compresión compatible:
MP3 :
32 - 320 kbps
WMA :
48 - 192 kbps.
JPEG Format : Versión Exif 2.1.
Resolución imagen entre 320 x
WMA MP3
240 y 6144 x 4096 ;
JPEG
sub sampling: 4:2:2 o bien 4:2:0.
HighMAT :
Nivel 2 (Audio e imagen)
D Según el tipo de disco y las condiciones de grabación, en algunos casos evtl., no puedan reproducirse los discos
indicados.
D DVD-RAM con JPEG: Grabados con una grabadora de video - DVD. Para reproducir imágenes JPEG seleccione
[Reproducir como disco d...] en el DISPLAY menu (Página 39)
47
Índice de referencias
Advanced Surround
Angulo
Audio
AUDIO IN/OUT
AV ENHANCER
Brillo IGU
Página
39,43
38
34,41
11,13
4,39
39
Cable coaxial RF
Cable Scart
Campo
Canales AV
Capítulo
Casetes S-VHS
Conect. AV2
Conmutación SP/LP
Contador de cinta
Contraseña
Country
Cuadro
CVC Super
6566
6565
6570
6588
8381
6869
6577
6582
7289
6583
659
6665
6678
6669
Página
12,18
38
32
18
13,41,45
13,41,45
32,33
EXT
18
8 EXT LINK
18,25
10
8,9,10,11
40 Fecha
20
30,38
30,38 Grupo
18,28
36,39
12,18 HighMAT
Hora
8,9,10,11
22
6
Idioma de audio
40
40,45 Imagen fija
7,26,27,30,34,40,44
8,10,11 INDEX/SKIP
6,7,27
40 Indicación tiempo restante de cinta 5
28 INTELLIGENT TIMER
23
Códigos de paises
Abkasiano
Afar
Afrikaans
Aimara
Albanés
Alemán
Ameharic
Árabe
Armenio
Asamés
Azerí
Bashkir
Bengalí
Bielorruso
DECODER
Diaporama
DIRECT NAVIGATOR
Display en TV
Dolby Digital
DTS Digital Surround
DVD-RAM
Bihari
Birmano
Bretón
Búlgaro
Butanés
Cambodiano
Catalán
Checo
Chino
Corso
Croata
Danés
Eslovaco
Esloveno
6672
7789
6682
6671
6890
7577
6765
6783
9072
6779
7282
6865
8375
8376
Español
Esperanto
Estonio
Feroés
Fiji
Finlandés
Francés
Friso
Gaélico esc.
Galés
Gallego
Georgiano
Griego
Groenlandés
Guaraní
Gujarati
6983
6979
6984
7079
7074
7073
7082
7089
7168
6789
7176
7565
6976
7576
7178
7185
Hausa
Hebreo
Hindi
Holandés
Húngaro
Indonesio
Inglés
Interlingua
Irlandés
Islandés
Italiano
Japonés
Javanés
Kannada
Kashmir
Kazako
7265
7387
7273
7876
7285
7378
6978
7365
7165
7383
7384
7465
7487
7578
7583
7575
Página
27 Programa
33,35,38 Protección de borrado
JET SEARCH
JPEG
Laser
Letterbox
Long. Cinta
Marcador
Mejorador de diálogo
MESECAM
Modo imagen
MP3
MPEG
MUSIC WITH PICTURE
4,28
18
39
39
18
18
38,39,40
30,38,42
19 VCR/DVD OUTPUT
28,33,40 Velocidad de cinta
VIDEO IN
13 VPS/PDC
NICAM
NTSC
OPTICAL
PAL
Pan&Scan
PBC
Kirgiz
Koreano
Kurdo
Laosiano
Latín
Letón
Lingala
Lituano
Macedonio
Malagasi
Malayalam
Malayo
Maltés
Maorí
Marati
Moldavo
3 QUICK ERASE
40
18 Remoto
Repetir A-B
39 Repetir
39
18 Sistema TV
39 SQPB
30,34,35,38 Subtítulos
13,41,42,45
33 Título
Página
7,30,32,33
46
18
20
13
22
18,19,28,40,44 WMA
40
30 Zoom
7589
7579
7585
7679
7665
7686
7678
7684
7775
7771
7776
7783
7784
7773
7782
7779
Mongol
Nauru
Nepalí
Noruego
Oriya
Pastún
Persa
Polaco
Portugués
Punjabi
Quechua
Retorromano
Rumano
Ruso
Samoano
Sánscrito
7778
7865
7869
7879
7982
8083
7065
8076
8084
8065
8185
8277
8279
8285
8377
8365
30,34,35
7,39,43
Serbio
Serbocroata
Shona
Sindi
Singalés
Somalí
Suajili
Sueco
Sundanés
Tailandés
Tajik
Tamil
Tatalog
Tátaro
Telugo
Tibetano
8382
8372
8378
8368
8373
8379
8387
8386
8385
8472
8471
8465
8476
8484
8469
6679
Tigrinya
Tonga
Turco
Turkmenio
Twi
Ucraniano
Urdu
Uzbek
Vasco
Vietnamita
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulú
RQTD0119-M
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
6985
8673
8679
8779
8872
7473
8979
9085
F23B04-0