Panasonic NVVP31EC, NVVP21EC, NVVP26EC Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic NVVP31EC Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Reproductor de DVD/CD / Videograbador
NV-VP31 / NV-VP26 / NV-VP21
Instrucciones de funcionamiento
PAL
NV-VP31
PULL-OPEN
EJECT
OPEN / CLOSE
MUSIC WITH PICTURE
AV ENHANCER
DVD/CD PLAYER
2.0 DIGITAL OUT
Lea atentamente y en su totalidad este Manual del usuario y especialmente las indicaciones de
seguridad de la página 3, antes de conectar el aparato, ponerlo en marcha o realizar los ajustes
correspondientes.
Índice Página
Inserción de las pilas
Indicaciones de seguridad
Parte frontal
Mando a distancia
Conexión con cable coaxial RF
Ajuste de la Fecha / Hora
Conexión con cable Scart de 21 polos
Conexión con cable
Aparatos externos
Conexiones
Control de men VCR
Nueva introducción de las cadenas de televisión
Crear nueva tabla de cadenas
Condiciones de origen / Estado de suministro
Idioma de menú Sistema de sonido NICAM
Grabación
Grabación con control de grabación externo
Reproducción
Funciones confortables en general
Funciones de reproducción
nú DISPLAY 37-39
Menús del SETUP 40-41
Informaciones
Antes de solicitar la intervención del servicio técnico
Ficha técnica
Índice de referencias Códigos de paises última página
2
3
4
5-7
8-9
9
10
11
12
13
ú 14
15
16
16
17
17
18
/ 19
20
21-22
Grabación con 23
24
25
26
27-28
29
30-32
Funciones VCR-DVD 33
34-35
HighMAT / Texto CD 36
42
43-45
Códigos del mando a distancia 46
47
/
Audio-Video
Ajustes manuales
Cambio del nombre de la cadena
Cambio del orden o borrado de las
cadenas de televisión
Menu Ajustes
INTELLIGENT TIMER
Grabación con ShowView
PREPARACIÓN RÁPIDA DVD
Menú de navegación
Grabación con temporizador
Me
2
EUR7720X10 (NV-VP31 / NV-VP26)
EUR7720X30 (NV-VP21)
Eliminar pilas, materiales de embalaje y el aparato viejo en conformidad con las
disposiciones vigentes. No incorporar estos materiales a la basura doméstica.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
http://www.panasonic.co.jp/global/
Apreciado cliente
Le agradecemos la confianza demostrada al adquirir este aparato de alta calidad. Panasonic es una de las
empresas líderes en electrónica para ocio. Estamos seguros de que quedará satisfecho con este aparato
en todos los aspectos.
Cable de red
RJA0043-1C
Cable coaxial RF
Pilas
AA, UM3 ó R6
Instrucciones
de funcionamiento
Tarjeta de garantía
A
ccesorios
incluidos
Mando a distancia
MODELO DE DECLARACION DE CONFORMIDAD
CON NORMAS, EXPEDIDO POR EL FABRICANTE
El que suscribe Panasonic AVC Networks
Germany G. m. b. H.
(Nombre de fabricante)
Hesebergweg 49, 31228 Peine
Germany (Razón social)
declara, bajo su propia responsabilidad, que el
Equipo: Reproductor DVD/Videograbador
Fabricado por: Panasonic AVC Networks
Germany G. m. b. H.
En: Slovaquia
Marca: Panasonic
Modelo: NV-VP31 / NV-VP26 / NV-VP21
objeto de esta declaración, cumple con la normativa
siguiente:
Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de TV y del
Servicio Portador (RD 1160/1989) y Reglamento sobre
Perturbaciones Radioeléctricas e Interferencias
(RD 138/1989)
Hecho en: Panasonic AVC Networks
Germany G. m. b. H.
Hesebergweg 49, 31228 Peine,
Germany
febrero 2004 (Lugar y fecha)
H. Ochi
(Nombre y apellidos)
(Firma)
Director general de
ingenieria
(Cargo)
Inserción de las pilas
Vida útil de las pilas en función de la frecuencia de empleo, aproximadamente 1 año.
!
No utilice pilas nuevas mezcladas con pilas usadas ni mezcle tampoco pilas de diferentes tipos.
!
!
No utilice baterias recargables.
!
Retire las pilas de la unidad de mando a distancia cuando ésta no vaya a ser utilizada
prolongadamente.
!
No caliente ni cortocircuite las pilas.
!
Cambie inmediatamente las pilas usadas y sustitúyalas por pilas tipo AA, UM3 o R6.
!
Atención a la polaridad y observe los polos + y - cuando introduzca nuevas pilas.
Utilice solamente pilas sin sustancias contaminantes (tales como plomo, cadmio, mercurio).
EUR7720X10
SLOW/
SEARCH
EXT LINKJET REW
REC MODE
AV ENHANCER
P. MEMORY
PICTURE
MUSIC WITH
VHS/DVD
PLAY LIST
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
PROG PLAY
MENU
MENU
RETURN
VOLUME
CH
AUDIO
DISPLAY
VHS/ DVD
TV
AV
OUTPUT
OFF TIMER
QUICK REPLAY
ZOOM
I-TIMER
SETUP
GROUP
VHS/DVD/TV
TRACKING/V-LOCK
ShowView
O
P
INPUT
REPEAT
FFFFREW
CANCEL/RESET
INDEX/SKIP
PROG/CHECK
DUBBING
EXIT
REC
REC CHECK
AV LINK
PLAY MODE
PAUSE/SLOW
VHS
DVD
3
El número de modelo y el número de serie de este producto se
encuentra en la parte posterior de la unidad. Anótelos y guárdelos
por si necesita consultarlos en el futuro.
Model No. Serial No.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO,
NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS,Y NO COLOQUE ENCIMA DE
ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
¡ADVERTENCIA!
!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE
LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS.
ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
!
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES,
CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
!
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA
UNIDAD.
!
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder
accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
Indicaciones de seguridad
Proteja el aparato de las
temperaturas altas y de las
oscilaciones de temperatura.
Proteja el aparato de los
líquidos.
Instale el aparato horizontal. No
coloque ningún objeto pesado
sobre el aparato.
Tensión: Utilice el suministro de tensión indicado en el aparato.
Protección del cable eléctrico: Asegúrese de que el cable eléctrico esté correctamente conectado.
Utilice exclusivamente un cable sin daños. Las conexiones deficientes y daños en el cable podrían
causar un incendio o electrocución.
Mantenimiento: No intente nunca reparar el aparato por sí mismo. Si se produce un problema que
no está descrito en este Manual del usuario, póngase en contacto con su distribuidor o un centro
de servicio al cliente autorizado.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES
O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN
EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
En el interior
del producto
En la parte trasera del producto, véase la página 13.
Proteja el aparato de la
humedad y el polvo.
PAL
NV-VP31
PULL-OPEN
EJECT
OPEN / CLOSE
MUSIC WITH PICTURE
AV ENHANCER
DVD/CD PLAYER
2.0 DIGITAL OUT
TIMER REC
REC
CH
JET REW
QUICK
ERASE
AV3 IN
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
NV-VP31
4
MUSIC WITH PICTURE.
Interruptor de alimentación en espera/encendido / I.
EJECT
QUICK
ERASE
OPEN / CLOSE
MUSIC WITH PICTURE
AV ENHANCER
33
Página
Parte frontal
Encontrará informaciones
detalladas en las páginas
indicadas.
VCR: Video Cassette Recorder
= Vídeo
Display
Control del aparato
Extracción de casetes.
Abrir y cerrar la bandeja de carga.
Borrar un videocasete.
Señal de imagen activa. El símbolo aparece en la indicación de
VCR o de DVD. La señal de imagen se conmuta con la tecla
VHS/DVD OUTPUT.
Combinando las teclas de conmutación VHS/DVD y una tecla de
función (p. ej. PLAY ) la imagen de salida del VCR o del DVD
puede conmutarse también directamente.
Videocasete introducido.
Reproducción.
Reproducción a cámara lenta.
Reproducción de imágenes fijas.
Búsqueda de imágenes atrás/adelante.
Disco introducido.
VCR: rebobinado rápido.
Algunas teclas de función en la parte frontal del aparato se explican en el mando a distancia.
Indicación VCR
Indicación DVD
Optimización automática de imagen y sonido en dependencia del
disco utilizado.
Si se encuentra activada esta función, los menús DVD-DISPLAY
[Menú Imagen] y [Menú Audio] están bloqueados.
5
EUR7720X10
SLOW/
SEARCH
EXT LINKJET REW
REC MODE
AV ENHANCER
P. MEMORY
PICTURE
MUSIC WITH
VHS/DVD
PLAY LIST
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
PROG PLAY
MENU
MENU
RETURN
VOLUME
CH
AUDIO
DISPLAY
VHS/ DVD
TV
AV
OUTPUT
OFF TIMER
QUICK REPLAY
ZOOM
I-TIMER
SETUP
GROUP
VHS/DVD/TV
TRACKING/V-LOCK
ShowView
INPUT
REPEAT
FFFFREW
CANCEL/RESET
INDEX/SKIP
PROG/CHECK
DUBBING
EXIT
REC
REC CHECK
AV LINK
PLAY MODE
PAUSE/SLOW
VHS
DVD
Interruptor de alimentación en espera/encendido / I.
Púlselo para cambiar del modo de encendido al modo de
alimentación en espera o viceversa.
En modo de espera, el aparato consume una pequeña
cantidad de corriente.
VHS
DVD
VHS
DVD
33
37
Este aparato no está desconectado de la red eléctrica
cuando se conmuta en el modo de standby.
Funciones DVD (la rotulación azul) están activa.
Mando a distancia
Selección de la entrada de AV en el televisor.
Conectar y desconectar el televisor.
Selección de la posición del programa en el televisor.
Regulación del volumen del televisor.
Salir de un menú.
Teclas de conmutación VHS/DVD del mando a distancia
entre las funciones VCR y DVD.
Tecla de borrado CANCEL/RESET.
Tecla de conmutación de la salida
entre VCR y DVD (para AV1, VCR/DVD OUT).
Entrada directa con teclas numéricas (18= ).
1
8
Extracción de casetes / discos
Pulsar STOP durante más de 3 segundos.
Tecla de selección de programa.
Bloque numérico
Pulsar PLAY para iniciar la reproducción.
Funciones generales
Copiar un DVD-RAM en casete VHS.
Las funciones VCR están activas.
Seleccionar modo de reproducción de sonido, pulsando
repetidas veces la tecla.
VCR: Reproducción estereo (L R), canal izquierdo (L - ),
canal derecho (- R), Reproducción Mono(- - ).
DVD: Seleccione dependiendo del disco el canal de
audio (L R), o la pista de sonido.
Funciones TV
VCR: Pulsando repetidas veces la tecla se muestra la
hora, contador de cinta o tiempo que queda de cinta.
DVD: Llamada del menú DISPLAY.
!
Teclas de desplazamiento para los menús.
!
DVD: Selección de grupos ( ) o bien títulos ( )
para JPEG, WMA o bien MP3.
!
ENTER: Selección o memorización de un ajuste.
10
EUR7720X10
SLOW/
SEARCH
EXT LINKJET REW
REC MODE
AV ENHANCER
P. MEMORY
PICTURE
MUSIC WITH
VHS/DVD
PLAY LIST
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
PROG PLAY
MENU
MENU
RETURN
VOLUME
CH
AUDIO
DISPLAY
VHS/ DVD
TV
AV
OUTPUT
OFF TIMER
QUICK REPLAY
ZOOM
I-TIMER
SETUP
GROUP
VHS/DVD/TV
TRACKING/V-LOCK
ShowView
INPUT
REPEAT
FFFFREW
CANCEL/RESET
INDEX/SKIP
PROG/CHECK
DUBBING
EXIT
REC
REC CHECK
AV LINK
PLAY MODE
PAUSE/SLOW
VHS
DVD
6
22
24
33
25
27
21
27
27
23
26
14
27
26
20
Menú ShowView.
STOP finaliza la grabación, reproducción o
rebobinado.
Buscar un comienzo de grabación.
Grabación de video.
Llamada del menú VCR.
Llamar las grabaciones programadas.
Ajuste de la velocidad de cinta.
Programación de las cadenas TV que se
emiten en la misma posición de programa y a
la misma hora.
Aparece el menú Grabación con Temporizador.
Poner el VCR en espera para grabar.
MUSIC WITH PICTURE.
Rebobinado rápido al principio del casete.
Grabación con control externo de grabación.
A: Borrar la cadena marcada.
Para conmutar la recepción de televisión al canal de
reproducción de video.
B: Mover la cadena de TV marcada.
Se muestra el menú Grabación con Temporizador o una
indicación de información de la grabación en curso.
Avance o rebobinado rápido con el aparato
parado. Búsqueda de imagenes adelante y atrás
durante la reproducción.
Interrumpir una grabación. Reproducción
imagen fija o cámara lenta.
Mando a distancia
Funciones VCR
Contador de cinta
El contador de cinta se pone automáticamente a
[0:00.00] al introducir un videocasete.
!
El contador de cinta también puede ponerse a
[0:00.00] pulsando la tecla CANCEL/RESET.
Reajuste en caso de interferencias en la imagen
durante la reproducción.
Conmuta el aparato al estado de espera después
de un tiempo preajustado.
Tecla conmutación de la entrada AV
Seleccionar entre A1, A2, A3 (frontal) o dc (DVD
interno) pulsando reiteradamente la tecla INPUT.
10
7
EUR7720X10
SLOW/
SEARCH
EXT LINKJET REW
REC MODE
AV ENHANCER
P. MEMORY
PICTURE
MUSIC WITH
VHS/DVD
PLAY LIST
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
PROG PLAY
MENU
MENU
RETURN
VOLUME
CH
AUDIO
DISPLAY
VHS/ DVD
TV
AV
OUTPUT
OFF TIMER
QUICK REPLAY
ZOOM
I-TIMER
SETUP
GROUP
VHS/DVD/TV
TRACKING/V-LOCK
ShowView
INPUT
REPEAT
FFFFREW
CANCEL/RESET
INDEX/SKIP
PROG/CHECK
DUBBING
EXIT
REC
REC CHECK
AV LINK
PLAY MODE
PAUSE/SLOW
VHS
DVD
Buscar grupo.
AV ENHANCER
Lectura aleatoria/Reproducir programa.
39
38
31
40
31 32
Las funciones descritas
del DVD s funcionan de
forma limitada con algunos
formatos de disco.
ólo
Repetir una escena
!
Pulse QUICK REPLAY durante la reproducción.
Cada vez que se pulsa el botón se repiten algunos
segundos dentro de un título o programa. No puede
saltar antes del comienzo de un título.
D
QUICK REPLAY no puede hacerse en todos los discos.
Función de ampliación
!
Pulse ZOOM durante la reproducción.
Ajuste del tamaño del Zoom con ,
Ajuste el Modo Zoom: ENTER y .
Restablecer la configuración básica
!
Pulse ZOOM hasta que aparezca x1.00.
Según el formato del disco, la función de
zoom puede estar limitada.
Llamar el menú principal
Llamar el menú DVD-RAM.
Finalizar reproducción
!
Pulse dos veces seguidas STOP .
Función de continuación
!
Pulse STOP durante la reproducción.
Se guarda el punto correspondiente.
!
Pulse PLAY mientras parpadea [ ] en el display.
La reproducción continua en el punto de parada.
D
La posición memorizada se borra también cuando se
abre la bandeja de carga o el aparato se pone en
estado de espera.
Cancelación de la función de continuación
Pulse STOP hasta que desaparece [ ] del display.
!
Llamada del menú SETUP.
Llamada del menú.
Llamada de una Lista repro.
Saltar capítulos, títulos o imágenes
!
Pulse SKIP durante la reproducción o en
situación de pausa.
Reproducción imagen fija
!
Pulse PAUSE durante la reproducción.
La imagen actual se detiene.
!
Pulse PLAY , para continuar la reproducción.
Reproducción cámara lenta (avance / retroceso)
!
Pulse SLOW en situación de pausa.
Mientras que mantiene pulsada la tecla, aumenta la
velocidad de búsqueda en 5 niveles.
!
Pulse PLAY , para continuar la reproducción normal.
Función de búsqueda
!
Pulse SEARCH durante la reproducción.
Mientras tenga accionada la tecla aumenta la velocidad
de búsqueda en 5 niveles.
D
En un VCD no es posible la reproducción de cámara
lenta hacia atrás.
Continuación desde la posición memorizada
después de la interrupción.
Función de repetición
!
Pulse REPEAT durante la reproducción.
No hay previsto un tipo de funcionamiento para
reproducir repetidamente un disco completo.
Mando a distancia
Funciones DVD
10
Conexión con cable coaxial RF
1
Conecte la antena a RF
IN (entrada de antena) del
VCR/DVD.
2
3
Conecte RF OUT (salida
de antena) del VCR/DVD
a la entrada de antena del
televisor
Conecte el VCR/DVD y el
televisor a la red de
corriente alterna.
Siga los pasos
descritos a continuación
Desenchufe todos los
aparatos de la red eléctrica
Puede conectar el VCR/DVD con un
cable coaxial RF a su televisor
D
La fecha y la hora no ajustadas correctamente influyen en la
grabación programada de programas de televisión (tener en cuenta
el horario de verano e invierno).
D
Si no aparece el menú Country
después de conectar, puede poner
el aparato en el estado de suministro
(Página 17). Seguidamente se inicia
de nuevo el VCR Auto Setup.
Aparece el menú Country.
!
Seleccione con las teclas de flechas el país correspondiente y
confirme con ENTER.
Se inicia la búsqueda de todas las emisoras de televisión que pueden
recibirse. Duración 5 minutos aprox.
Cuando aparece el menú Fecha y Hora
Si la fecha y la hora no se transmiten automáticamente por una emisora
de televisión, deben ajustarse manualmente.
!
Introducir la Hora y Fecha con o ... , guardar
a continuación con ENTER.
1 2 3
0
Country
Belgien
Belgique
België
Danmark
España
EëëÜäá
France
Italia
Nederland
Norge
Österreich
Deutschland
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
8
R
N
F I
T
R
O
U
F
1
A V
(
)
T
V
A
V
2
CO
(
DE
D
E
R
/
)X
T
E
D
U
A I O
R
L
V
O
E
ID
U
A
I
O
D
R
L
O
E
I
D
V
R
D
U
CV
/
VDO
T
D
OT
D
U
V
L
D
I
T
A
U
A
I
O
IG D
T
P
I
T
E
M)
(
C
B
S A
M
/
R
L
A
O
T
I
C
P
VCR / DVD
3
1
2
3
Cable de red
AC IN~
Antena
RF IN
Entrada de antena
RF OUT
Salida de antena
Entrada de antena
Cable coaxial RF
TV
Cable de red
VCR Auto Setup con cable coaxial RF
()Ajustes automáticos
Después del VCR Auto Setup se puede ejecutar asimismo para el
reproductor DVD la PREPARACIÓN RÁPIDA .
29
9
21
69
...
VCR Ch:39
VCR Ch:36
(RF OFF)
Visor del VCR
Canal de salida RF
Imagen de prueba
Visualización en pantalla
!
Pulse MENU 5 seg. aprox. En el visor del VCR aparece el canal
preajustado.
!
Pulse la tecla de selección de programa CH o 0 para abrir [- -].
!
Confirme con ENTER.
Use un cable Scart de 21 polos, realice los ajustes siguientes para
desconectar el canal de salida RF del VCR.
Ajuste del canal / Solución de interferencias en la imagen
!
Conecte su televisor.
!
Conecte con el Interruptor de alimentación en espera/
encendido el VCR.
!
Pulse MENU 5 seg. aprox. En el display del VCR aparece el
canal preajustado.
!
Sintonice el televisor hasta que aparezca la imagen de prueba.
Si existen interferencias en la imagen, seleccione otro canal en
el televisor y en el VCR.
!
Pulse la tecla CH para modificar el canal
(por ejemplo, el canal 39). Sintonice el televisor
hasta que aparezca una imagen de prueba clara.
!
Confirme con ENTER.
Prosiga el VCR Auto Setup (ajuste automático).
D
El VCR no inicia automáticamente el VCR Auto Setup si ya se
ha realizado una vez.
Ponga el aparato en el estado de suministro (página 17).
Seguidamente, puede iniciar de nuevo el VCR Auto Setup.
D
Pulse EXIT, si desea cancelar el VCR Auto Setup. Puede
realizar de nuevo el VCR Auto Setup.
Imagen de prueba
Canal de salida RF
Si sólo desea conectar el aparato con el cable coaxial RF, debe sincronizar el canal de
salida de vídeo con el canal de entrada del televisor.
Menu
: elegir : acceso
: cancelar
ENTER
EXIT
Grabación con Temporizador
Sintonización
Fecha y Hora
Ajustes
Idioma : Español
Fecha y Hora
: elegir : acceso
: volver : cancelar
ENTER
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXIT
AUTO
Hora : 12 : 00 : 00
Fecha : 11. 6. 04
Fecha y Hora
: elegir : acceso
: volver : cancelar
ENTER
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXIT
MANUAL
Hora : 12 : 00 : 00
Fecha : 11. 6. 04
!
Pulse MENU, aparecerá la pantalla
Menu.
!
Seleccione con Fecha y Hora.
!
Pulse ENTER.
Ajuste de la Fecha / Hora
!
Seleccione [AUTO] y confirme
con ENTER .
!
Seleccione [MANUAL] y confírme
con ENTER.
!
Introducir la Hora y Fecha con
o ... guardar
a continuación con ENTER.
1 2 3
0
Ajuste automático (no para VP21)
Si el aparato no localiza ninguna
emisora que emita la señal de
fecha y hora, ajuste la Hora y Fecha
manualmente.
Ajuste manual
TRACKING/V-LOCK
10
1
2
3
4
Conexión con cable Scart de 21 polos
Siga los pasos
descritos a continuación.
Desenchufe todos los
aparatos de la red eléctrica.
Conecte la antena a RF
IN (entrada de antena) del
VCR/DVD.
Conecte RF OUT (salida
de antena) del VCR/DVD a
la entrada de antena del
televisor.
Conecte la toma AV1
(toma Scart de 21 polos)
del VCR/DVD a la entrada
Scart del televisor
Conecte el VCR/DVD y
el televisor a la red de
corriente alterna.
!
Conecte su televisor.
!
Conecte con el Interruptor de alimentación en
espera/encendido el VCR/DVD. Aparece el menú Country.
!
Seleccione con las teclas de flechas el país
correspondiente y confirme con ENTER.
Se inicia la búsqueda de todas las emisoras de televisión que
pueden recibirse. Duración 5 minutos aprox.
D
Si no aparece el menú Country
después de conectar, puede
poner el aparato en el estado de
suministro (página 17).
Seguidamente se inicia de
nuevo el VCR Auto Setup .
Country
Belgien
Belgique
België
Danmark
España
EëëÜäá
France
Italia
Nederland
Norge
Österreich
Deutschland
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
R
N
F
I
T
O
R
U
F
1
A V
(
T )
V
A
V
2
CO
(
D
E
DE
R
/
X
)
T
E
D
U
A I O
R
L
V
O
E
I
D
U
A
I
O
D
R
L
O
E
I
D
V
R
D
U
C
V
V/D O
T
D O
T
D
U
V
L
D
I
T
A U
I
I
A
O
G D
P
I
T
M
T
E )
(
C
B
S A
M
/
R
L
A
O
T
I
C
P
VCR / DVD
4
4
3
2
1
Antena
AC IN
RF IN
Entrada de antena
AV1
Toma Scart de 21 polos
RF OUT
Salida de antena
Cable de red
Entrada de antena
Cable coaxial RF
Cable Scart
de 21 polos
TV
Cable de red
AC IN~
VCR Auto Setup con cable Scart de 21 polos
(Ajustes automáticos)
Cuando aparece el menú Fecha y Hora
Si la fecha y la hora no se transmiten automáticamente por una
emisora de televisión, deben ajustarse manualmente.
!
Introducir la Hora y Fecha con o ... , guardar a
continuación con ENTER .
1 2 3
0
D
La fecha y la hora incorrectamente ajustadas influyen en la grabación
programada de programas de televisión.(tener en cuenta el horario
de verano e invierno).
Después del VCR Auto Setup se puede ejecutar asimismo para el
reproductor DVD la PREPARACIÓN RÁPIDA.
29
11
Conexión con cable Audio-Video
1
2
3
4
Siga los pasos descritos
a .continuación
Desenchufe todos los
aparatos de la red eléctrica.
Conecte la antena a RF IN
(entrada de antena) del
VCR/DVD.
Conecte RF OUT (salida
de antena) del VCR/DVD
a la entrada de antena del
televisor.
Conecte el VCR/DVD y
el televisor a la red de
corriente alterna.
!
Conecte su televisor.
!
Conecte con el Interruptor de alimentación en
espera/encendido el VCR/DVD. Aparecerá el menú Country.
!
Seleccione con las teclas de flechas el país
correspondiente y confirme con ENTER.
Se inicia la búsqueda de todas las emisoras de televisión que
pueden recibirse. Duración 5 minutos aprox.
D
Si no aparece el menú Country
después de conectar, puede
poner el aparato en el estado
de suministro (Página 17).
Seguidamente se inicia de
nuevo el VCR Auto Setup.
Country
Belgien
Belgique
België
Danmark
España
EëëÜäá
France
Italia
Nederland
Norge
Österreich
Deutschland
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
N
I
R
F
O
U
R
T
F
AV
1
T
V
)
(
A
V
2
D
E
R
/
DE
CO
(
E
X )
T
O
A
D
I
U
R
L
ED
O
V
I
O
A D
I
U
R
L
ED OV
I
D D
/
V
R O
C
V
U
T
O
T
V
U
D
D
A
G
T
L
A
DI
U
D
I
I
O
P
/
B
T
A
)
(
C
T
R
M
I
S E
M
T
A
O
C
L
P
I
VCR/DVD
4
4
3
2
1
Antena
AC IN
RF IN
Entrada de antena
RF OUT
Salida de antena
Cable de red
Entrada de antena
Cable coaxial RF
TV
Cable de red
AC IN~
VCR Auto Setup con cable Audio-Video
(Ajustes automáticos)
Cuando aparece el menú Fecha y Hora
Si la fecha y la hora no se transmiten automáticamente por una
emisora de televisión, deben ajustarse manualmente.
!
Introducir la Hora y Fecha con o ... , guardar
a continuación con ENTER.
1 2 3
0
D
La fecha y la hora no ajustadas correctamente influyen en la
grabación programada de programas de televisión (tener en
cuenta el horario de verano e invierno).
Después del VCR Auto Setup se puede ejecutar asimismo para el
reproductor DVD la PREPARACIÓN RÁPIDA.
Conecte las tomas
VCR/DVD OUT (AUDIO
R/L, VIDEO) del VCR/DVD
con la entrada del
televisor.
Salida de Audio / Video
Audio (L/R) / Cable de video
AUDIO (R/L) / VIDEO
29
12
Aparatos externos
Ajustar el canal en el decodificador
!
Pulse MENU.
!
Seleccione con el menú Sintonización
y confirme con ENTER.
!
Seleccione Cambiar con ENTER.
!
Seleccione el canal codificado con ,
y confirme con ENTER.
!
Seleccione con Decoder y seleccione
[ON] con .
!
Pulse MENU para volver a Sintonización
Desenchufe todos los aparatos de la red eléctrica.
Conecte el aparato externo con un cable Scart de 21 polos
a AV2 del VCR/DVD.
Enchufe el VCR/DVD, el televisor y el aparato externo a la
red de corriente alterna y conecte los aparatos.
!
Pulse MENU.
!
Seleccione con el menú Ajustes y confirme con ENTER.
Conexión de la Set Top Box, receptor de satélite, el decodificador o un segundo grabador.
Puede conectar la Set Top Box para recibir señales terrestres digitales (DVB-T), un receptor
satélite (digital/analógico) o un decodificador para la descodificación de programas.
Decodificador:
!
Seleccionar con Conect. AV2, y ajustar a [DECODER] .
!
Pulse MENU para volver a la pantalla Menu.
Si se usa un decodificador, ajustar el canal en el Decoder.
Set Top Box, receptor satélite, segundo grabador:
!
Seleccionar con Conect. AV2, y ajustar a [EXT] .
V1
A
(
T
) V
V2
A
O/
CR
EE
(
DD
)
E
X
T
I
A
D
O
U
R
L
V
I
E
D
O
AD
O
U
I
R
L
DO
V
I
E
/
V
T
V
R
DD U
C O
DD
O
U
V
T
D
GI
A DO
T
A
U
I
L
I
/
A
P
I
(
T
M
M
B
T E
C
R
S
)
T
I
A
C L
O
P
Cable Scart de 21 polos
TV
Aparato externo
VCR/DVD
Antena
:
: PREM
: 97
: AUTO
:
:PAL
:
ON
9
OFF
: elegir
: volver : cancelar
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
Pos
Nombre
Canal
Sint. fina
Decoder
Sist. vídeo
Mono
1 ARD 7
2 ZDF 4
3 N3 2
4 RTL 12
5 SAT1 13
6 VOX 8
7 PRO7 95
8 RTL2 85
9 PREM 97
10 SRTL 98
Sintonización
Pos Nom. Ch Pos Nom. Ch
: elegir : acceso
: volver : cancelar
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
: borrar
: mover
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
B
Long. Cinta : AUTO( E-240)
Conect. AV2 : EXT
Sistema TV : AUTO
SQPB : AUTO
Display en TV : 4 : 3
VCR/DVD OUTPUT : AUTO
Remoto : VCR 1
Ajustes 1 / 2
Long. Cinta : AUTO( E-240)
Conect. AV2 : DECODER
Sistema TV : AUTO
SQPB : AUTO
Display en TV : 4 : 3
VCR/DVD OUTPUT : AUTO
Remoto : VCR 1
Ajustes 1 / 2
13
RF IN
RF OUT
AV 1
(TV)
AV 2
(DECODER/
EXT)
AUDIO
R L
VIDEO
AUDIO
R L
VIDEO
VCR/DVD OUT
DVD OUT
DIGITAL AUDIO
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
OPTICAL
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
LP
39
TIMER REC
REC
CH
JET REW
QUICK
ERASE
AV3 IN
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
NV-VP31
Video
Audio
RL
41
39
INPUT
REPEAT
Cable de fibra
óptica audio digital
Amplificador (Ejemplo)
Rojo
Amplificador o
televisor
(Ejemplo)
AmarilloBlanco
Conexión en AV3 (entrada frontal)
Para poder disfrutar del sonido estéreo o Dolby Pro
Logic, conecte un amplificador correspondiente o un
componente de audio analógico.
!
Al conectar un amplificador Dolby Pro
Logic, desactive la función Advanced
Surround para mejorar la calidad del
sonido evitando interferencias.
Conexión a un televisor sin entrada Scart o
un amplificador (cine en casa):
Conexiones DVD
Enchufar el conector en la hembrilla
hasta el tope con este lado hacia arriba.
Conexiones
!
Conecte su aparato externo (p. ej. videocámara) con la entrada frontal.
Para grabar la señal de audio en formato Mono, ocupe solo la entrada L/Mono.
!
r A3 con INPUTSelecciona
Conexiones digitales (OPTICAL)
Conecte la salida de audio digital (OPTICAL) por ej.,con un
amplificador Dolby Digital multicanal externo, para reproducir
programas con un sonido envolvente de canal 5.1.
Requisitos para grabar con un grabador digital externo
- El disco original no debe estar protegido contra copiado.
- El grabador debe poder procesar señales con una frecuencia
de exploración de 48 kHz/16 bits.
- No pueden realizarse grabaciones de MP3/WMA.
D
Modifique los ajustes en el menú SETUP Audio tal como sigue:
Salida digital PCM: [Hasta 48 kHz]
Dolby Digital / DTS Digital Surround / MPEG: [PCM]
D
Desactive la función Advanced Surround.
Antes de conectar
!
.
Asegúrese de que todos los aparatos
a conectar estén desenchufados de la
red eléctrica
14
D
No todos los modelos ofrecen todas las funciones.
Menu
9
11
21
22
15
18
Grabación con Temporizador
Sintonización
Fecha y Hora
Ajustes
Idioma : Español
-- ---- -- / -- --:-- --:-- - ---
-- ---- -- / -- --:-- --:-- - ---
-- ---- -- / -- --:-- --:-- - ---
-- ---- -- / -- --:-- --:-- - ---
-- ---- -- / -- --:-- --:-- - ---
-- ---- -- / -- --:-- --:-- - ---
VPS
PDC
Grabación con Temporizador 1 / 3
Pos Fecha Start Stop
Cambiar
Auto-ajuste
Condiciones de origen
Sintonización
Con las teclas de dirección del mando a
distancia puede desplazarse en los menús
y modificar las entradas seleccionadas.
!
Seleccione con la entrada que desea modificar
y confirme con ENTER.
!
Realice sus modificaciones.
Siga la guía por menús.
!
Pulse MENU para volver al menú anterior.
!
Pulse EXIT para salir del menú.
!
Pulse MENU, aparecerá la pantalla Menú
!
Seleccione con el submenú deseado.
!
Pulse ENTER, aparecerá el menú seleccionado.
AUTO
Hora : 12 : 00 : 00
Fecha : 11. 6. 04
Fecha y Hora
Long. Cinta : AUTO( E-240)
Conect. AV2 : DECODER
Sistema TV : AUTO
SQPB : AUTO
Display en TV : 4 : 3
VCR/DVD OUTPUT : AUTO
Remoto : VCR 1
Ajustes 1 / 2
Control de men VCRú
ENTER
15
Opciones para la sintonización fina de los canales.
Pos
Nombre
Canal
Sint. fina
Decoder
Sist. vídeo
Mono
AUTO / MAN.
ON / OFF
AUTO / PAL / MESECAM
ON / OFF
Posición de la cadena
Ajuste del nombre de la cadena
Ajuste del canal
Ajuste fino en caso de distorsión de imagen
Conmutación de estéreo a mono.
Ajuste del sistema TV
Cuando se recibe una emisora codificada
Sintonización
Pos Nom. Ch Pos Nom. Ch
1 ARD 7
2 ZDF 4
3 N3 2
4 RTL 12
5 SAT1 13
: elegir : acceso
: volver : cancelar
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
: borrar
: mover
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
B
6 VOX 8
7 - - - - - - -
8 - - - - - - -
9 - - - - - - -
10 - - - - - - -
Pos
Nombre
Canal
Sint. fina
Decoder
Sist. vídeo
Mono
: 7
: - - - -
:
: AUTO
: OFF
: AUTO
: OFF
- - -
: elegir
: volver : cancelar
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
!
Introducir canal con o ... .
Se inicia la sintonización del canal. Espere un momento hasta que esté ajustada la
cadena deseada.
Eventualmente, las interferencias en la imagen pueden minimizarse con Sint. fina.
!
Pulse MENU para volver a Sintonización.
1 2 3
0
Ajustes manuales
Nueva introducción de las cadenas de televisión
!
Pulse MENU, aparecerá la pantalla Menu.
!
Seleccione con el menú Sintonización y confirme con ENTER.
!
Confirme Cambiar con ENTER.
!
Seleccione con un puesto de emisora libre.
!
Pulse ENTER.
16
: 1
:
: 7
: AUTO
: OFF
: AUTO
: OFF
ARD
1 ARD 7
2 ZDF 4
3 N3 2
4 RTL 12
5 SAT1 13
Pos
Nombre
Canal
Sint. fina
Decoder
Sist. vídeo
Mono
Sintonización
Pos Nom. Ch Pos Nom. Ch
: elegir : acceso
: volver : cancelar
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
: borrar
: mover
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
B
6 VOX 8
7 PRO7 95
8 RTL2 85
9 KABE 97
10 SRTL 98
1 ARD 7
2 ZDF 4
3 N3 2
4 RTL 12
5 SAT1 13
Sintonización
Pos Nom. Ch Pos Nom. Ch
: mover : almacenar
: volver : cancelar
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
6 VOX 8
7 PRO7 95
8 RTL2 85
9 KABE 97
10 SRTL 98
: elegir
: volver : cancelar
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
: borrar
: mover
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
B
Cambio del nombre de la cadena
!
Pulse MENU, la pantalla Menu.
!
Seleccione con el menú Sintonización y confirme con ENTER.
!
Confirme Cambiar con ENTER.
!
Seleccione con el nombre de la emisora.
!
Pulse ENTER.
aparecerá
Cambio del orden o borrado de las cadenas de televisión
!
Pulse MENU, la pantalla Menu.
!
Seleccione con el menú Sintonización y confirme con ENTER.
!
Confirme Cambiar con ENTER.
!
Pulse , el campo de selección se marcará en el borde izquierdo con una flecha.
!
Ahora puede desplazar el canal al puesto deseado.
!
Pulse ENTER.
!
Pulse , para borrar la emisora.
aparecerá
BBBBBBBBBBBBBBBBBBB
A
!
Seleccionar con el nombre de la cadena de televisión .
El cursor se desplaza a la primera letra .
!
Modifique la letra con
!
Seleccione la letra siguiente con , .
!
Pulse MENU.
El nombre nuevo se guarda en la Sintonización.
ARD
ADR
Ajustes manuales
17
: Si : No
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
OK?
País : España
Sintonización : Ch 1
Cambiar
Auto-ajuste
Condiciones de origen
Sintonización
Sintonización-Auto
: Si : No
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
OK?
Sintonización
Cambiar
Auto-ajuste
Condiciones de origen
Crear nueva tabla de cadenas
!
Pulse MENU, aparecerá la pantalla Menu.
!
Seleccione con el menú Sintonización y confirme con ENTER.
!
Seleccione con Auto-ajuste y confirme con ENTER.
!
Pulse ENTER, para confirmar la pregunta de seguridad.
Condiciones de origen / Estado de suministro
!
Pulse MENU, aparecerá la pantalla Menu.
!
Seleccione con el menú Sintonización y confirme con ENTER.
!
Seleccione con Condiciones de origen y confirme con ENTER.
!
Pulse ENTER, para confirmar la pregunta de seguridad.
D
Para restablecer el estado de suministro, desenchufe brevemente de la red el cable
de alimentación. A continuación, debe realizar de nuevo el VCR Auto Setup.
Aparece el menú País.
!
Seleccione con y confirme con ENTER .
Aparece el menú Sintonización-Auto.
Se inicia automáticamente la búsqueda de cadenas.
Ajustes manuales
Long. Cinta
Conect. AV2
Sistema TV
Display en TV
SQPB
EXT LINK
VCR/DVD OUTPUT
Remoto
Menu Ajustes
Ajuste del largo de la cinta del casete utilizado.
( ),
AUTO E - 240 E - 195, E - 260, E - 300
DECODER : Si hay un codificador conectado
EXT : Si hay otra grabadora de vídeo conectada o un receptor de satélite
Para seleccionar el tipo del aparato externo que ha de ser conectado a la hembrilla AV2
del VCR/DVD.
AUTO : Distingue automáticamente entre PAL, MESECAM.
PAL : Si se utiliza el sistema PAL.
MESECAM : Si se utiliza el sistema MESECAM.
4:3 : Las visualizaciones aparecen en el borde de la pantalla
(con formato 16:9 las visualizaciones no se ven).
Panorámico: Las visualizaciones aparecen en el borde de la pantalla
(con formato 4:3 las visualizaciones aparecen en el centro)
OFF : Ninguna visualización
Con puede llamar la segunda máscara
2 : Mando de grabación externo para receptores de satélite o receptores digitales
(señal de vídeo).
1 : Para receptores digitales que emiten una señal especial de mando de grabación,
por ejemplo, el receptor F.U.N. (TU-DSF41).
!
Pulse MENU.
!
Seleccione Ajustes .
!
Confirme con ENTER.
!
Seleccionar opción de menú .
!
Modificaciones con .
!
Salir con MENU.
EXT LINK : 2
Ajustes 2 / 2
18
VHS
DVD
Ajustes manuales
Long. Cinta : AUTO( E-240)
Conect. AV2 : DECODER
Sistema TV : AUTO
SQPB : AUTO
Display en TV : 4 : 3
VCR/DVD OUTPUT : AUTO
Remoto : VCR 1
Ajustes 1 / 2
AUTO : Al pulsar unta tecla de función, dependiente de las teclas VHS/DVD se activa
la salida de video o del DVD.
MANUAL : Con la tecla VHS/DVD OUTPUT debe conmutarse manualmente la salida de
video o DVD.
AUTO : El VCR/DVD ve automáticamente el tipo de grabación.
ON : un casete S-VHS en formato Quasi S-VHS.
OFF : Para reproducir fotos en formato VHS.
Reproducción de
El aparato y el mando a distancia pueden conmutarse cada uno a una frecuencia distinta.
Seleccione en el menú VCR1 o bien VCR2, para conmutar el aparato.
Pulse a continuación ENTER y o bien en el mando a distancia y mantengalas
accionadas para configurar el aparato a la frecuencia correspondiente.
1 2
Este aparato puede recibir programas emitidos con sonido NICAM. Se trata de un
sistema de sonido digital con dos canales de audio, que emite opcionalmente en sonido
estéreo o con dos canales mono independientes (M1 y M2).
OFF: Graba con sonido estéreo.
ON : Si desea grabar con sonido (Mono) normal en las pistas
de audio Hifi durante una emisión NICAM o cuando este
distorsionado el sonido estéreo.
Sistema de sonido NICAM
!
Pulsar MENU.
!
Seleccionar y confirmar con ENTER.
!
Seleccionar Cambiar y confirmar con ENTER.
!
Seleccionar el canal y confirmar con ENTER.
!
Mono a [ON] o bien [OFF] .
Sintonización
Idioma de menú
!
Pulsar MENU.
!
Seleccionar Idioma con .
!
Seleccionar idioma .
!
Salir de la pantalla con EXIT.
El idioma del menú de vídeo se ajusta independientemente del menú
DVD-SETUP.
19
VHS
DVD
VHS
DVD
Ajustes manuales
: 1
: ARD
: 7
: AUTO
: OFF
:PAL
:OFF
Pos
Nombre
Canal
Sint. fina
Decoder
Sist. vídeo
Mono
6 VOX 8
7 PRO7 95
8 RTL2 85
9 KABE 97
10 SRTL 98
1 ARD 7
2 ZDF 4
3 N3 2
4 RTL 12
5 SAT1 13
Pos Nom. Ch Pos Nom. Ch
Sintonización
: elegir : acceso
: volver : cancelar
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
: borrar
: mover
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
B
Menu
Grabación con Temporizador
Sintonización
Fecha y Hora
Ajustes
Idioma : Español
REC MODE
SETUP
REC
SP : duración normal de la grabación - calidad de imagen óptima
LP : duración doble de la grabación - calidad de imagen simple
EP : duración triple de la grabación - calidad de imagen reducida
Durante la reproducción de una grabación LP o EP se producen en algunas
cintas (p. ej., del tipo E-300) interferencias en la imagen. No se trata de
averías funcionales.
Velocidad de la cinta
!
Seleccione la velocidad de la cinta con la tecla
REC MODE antes de grabar.
INPUT
REPEAT
20
REC
25
24
23
21
20
Grabación
Programación de la grabación
Grabación con INTELLIGENT TIMER
Grabación con ShowView
Grabación con control de grabación externo
Grabación directa de la
imagen de televisión del VCR.
Grabación con tiempo controlado
Repetición de grabaciones
programadas.
Programación de la grabación
con la función ShowView.
La grabación en la cinta está
controlada por un aparato externo.
Funciones de grabación
Ajustar el televisor en el canal de reproducción de video e introducir el casete
con la pestaña de protección contra borrado intacta en el VCR.
!
Seleccione con INPUT el canal para grabar
Si se graba desde un aparato externo, seleccione la entrada scart AV1, AV2
o bien la entrada frontal AV3.
Parar grabar desde el reproductor DVD/CD interno, seleccione dc.
!
Pulse REC, para iniciar la grabación.
!
Pulse STOP, para finalizar la grabación.
!
Pulse PAUSE/SLOW para interrumpir la grabación.
Para proteger los cabezales de video, se desconecta la función
automáticamente después de 5 minutos aprox.
!
Pulse PAUSE/SLOW de nuevo para continuar con la grabación
EP
LP
SP
PROG/CHECK
AV ENHANCER
21
Grabación con Temporizador 1 / 3
Pos Fecha Start Stop
VPS
PDC
: elegir : almacenar
: borrar : cancelar
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
CANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCEL
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
1 ARD 31/12 10:30 11:30 SP ON
1 ARD 31/12 11:30 12:30 SP ON
2 ZDF 31/12 12:30 13:30 SP ON
4 RTL 31/12 13:30 14:30 SP ON
6 VOX 31/12 14:30 15:30 SP ON
- - - - - - - -/- - - -: - - - -:- - SP - - -
Grabación con temporizador
La programación de la grabación le permite introducir el día y la hora de grabación
de programas hasta con 1 mes de antelación. A través del menú de pantalla puede
programar un máximo de 16 grabaciones.
Cancelar la preparación para grabar
!
Pulsar TIMER, desaparece la indicación VCR .
Seguidamente puede reproducir un casette o realizar una grabación manual.
A continuación debe pulsar de nuevo TIMER para restablecer la disponibilidad
de grabación según lo programado.
!
Pulse PROG/CHECK y seleccione una posición de memoria libre .
!
Confirme con ENTER.
!
Seleccione un canal , y ajuste con fecha, semana o día de la semana .
!
Después introduzca la hora de inicio y la de final , .
!
Si mantiene pulsadas las teclas, la hora cambia en pasos de 30 minutos.
!
Seleccione la velocidad de la cinta: A (Automático), SP, LP, EP , .
!
El ajuste VPS/PDC puede modificarse con . (no para VP21)
!
Memorizar la programación con ENTER.
!
Repetir estos pasos de programación para otras grabaciones.
!
Ajustar el grabador de vídeo preparado para grabar pulsando la tecla TIMER.
Asegúrese de que aparece la indicación VCR .
D
No olvide comprobar el tiempo restante de la cinta. La duración de la grabación no
debe ser superior al tiempo restante en el videocasete.
DIRECT NAVIGATOR
PROG PLAY
PROG/CHECK
AV ENHANCER
22
PROG/CHECK
AV ENHANCER
Función VPS/PDC
ON : La cadena envía señales VPS/PDC. La hora programada
debe coincidir con la hora indicada en las revistas de
programación TV. Si se especifica una hora especial VPS,
es imprescindible utilizar la hora especificada.
- - - : La cadena no envía señales VPS/PDC. Seleccione la hora
de comienzo y paro de manera que pueda grabarse toda la
película incluso aunque la cadena adelante o atrase la
emisión del programa.
(no para VP21)
Si cambia la hora de inicio o de final, esta función sincroniza el
inicio y el final de la grabación con el comienzo y el final reales de
la emisión, por medio de una señal VPS de la emisora.
Conmutación automática SP/LP
Si al iniciar una grabación programada se constata que el
tiempo de cinta restante no es suficiente para grabar todo
el programa hasta el final, la función SP/LP conmuta
la velocidad de la cinta a velocidad LP. De este modo se
avala la grabación completa del programa. Si el tiempo de
cinta restante tampoco es suficiente en el modo LP, el
programa no se grabará hasta el final.
D
No es posible conmutar automáticamente al modo EP.
A :
Verificar una grabación programada
!
Pulse PROG/CHECK,
aparece el menú Grabación con Temporizador.
!
Pulse de nuevo PROG/CHECK o EXIT,
para salir del menú.
Llamar una grabación programada
!
Pulse PROG PLAY.
El aparato rebobina al comienzo de la grabación
programada e inicia la reproducción
.
Grabación con temporizador
Borrar o modificar una grabación programada
!
Pulse PROG/CHECK,
aparece el menú Grabación con Temporizador.
!
Seleccione la entrada a modificar con
y confirme con ENTER.
!
Modifique las entradas con y confirme con ENTER.
!
Pulse CANCEL/RESET, para borrar la grabación.
P. MEMORY
I-TIMER
23
Grabación con
INTELLIGENT TIMER
: editar : desbloq. : bloq.
: borrar : cancelar
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
CANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCEL
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
: elegir : almacenar
I-TIMERI-TIMERI-TIMERI-TIMERI-TIMERI-TIMERI-TIMERI-TIMER
TIMERTIMERTIMERTIMERTIMERTIMERTIMERTIMER
VPS
PDC
INTELLIGENT TIMER 25/10/04
VPS
PDC
Pos Fecha Start Stop
Pos Fecha Start Stop
: elegir : almacenar
: borrar : cancelar
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
CANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCEL
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
Grabación con Temporizador 1 / 3
1 ARD 25/10 10:30 11:30 SP ON
1 ARD 25/10 18:30 19:30 SP OFF
2 ZDF 25/10 12:30 13:30 A ON
1 ARD 26/10 10:30 11:30 SP ON
1 ARD 26/10 18:30 19:30 SP OFF
- - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - -
- - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - -
- - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - -
- - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - -
- - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - -
Proteger la programación I-TIMER
Si hay 5 registros memorizados en el menú INTELLIGENT TIMER, con cada registro
adicional se borrará la programación más antigua.
!
Pulse I-TIMER.
!
Seleccione una entrada con .
!
Para proteger la entrada, pulse . Aparecerá el simbolo .
!
Para eliminar la protección, pulse . Desaparecerá el símbolo .
Modificar datos de programa
!
Pulse I-TIMER.
!
Seleccione grabar con o I-TIMER y confirme con ENTER.
!
Aparecerá la pantalla Grabación con Temporizador.
!
Modifique los datos que desee y guarde la modificación con ENTER.
!
Pulse TIMER, para cambiar a preparado para grabar.
Aceptar la programación de grabación memorizada
!
Pulse I-TIMER.
!
Seleccionar la grabación con o I-TIMER.
!
Pulse TIMER, para cambiar a preparado para grabar.
La función INTELLIGENT TIMER simplifica la programación de la grabación de programas
que se emiten en la misma cadena, a la misma hora, en diferentes días.
Para poder usar la función INTELLIGENT TIMER debe realizarse, como mínimo, una
grabación programada en el menú Grabación con Temporizador (página 21). Estos datos
se aceptan siempre en el menú INTELLIGENT TIMER.
En el menú Grabación con Temporizador se borran los datos del aparato una vez
realizada la grabación, pero siguen estando disponibles en el menú INTELLIGENT TIMER.
Desde aquí puede aceptar de nuevo estos datos en el menú Grabación con Temporizador y
programar de nuevo una grabación con los valores modificados.
Los datos de las últimas 5 grabaciones programadas se aceptan en el menú INTELLIGENT
TIMER.
Grabación con ShowView
(no para VP21)
ShowView
24
ShowView
es una marca registrada por Gemstar
Development Corporation. El sistema
ShowView está fabricado bajo licencia
de Gemstar Development Corporation.
ShowView
: introducir : acceso
0 - 9
: correción : cancelar
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
8 3 5 4 2 - - - -
VPS
PDC
Pos Fecha Start Stop
: elegir : acceso
: borrar : cancelar
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
CANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCEL
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
Grabación con Temporizador 1 / 3
1 ARD 31/12 10:30 11:30 SP ON
1 ARD 31/12 11:30 12:30 SP ON
2 ZDF 31/12 12:30 13:30 SP OFF
- - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - -
- - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - -
- - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - -
Activar la programación de la grabación
!
Pulse TIMER para cambiar a preparado para grabar.
Aparece el símbolo en la indicación del VCR.
Programación de la grabación con la función ShowView
El código ShowView facilita la entrada de datos para programar una grabación de
cadenas de TV y SAT.
!
Pulse ShowView.
!
Introduzca el número de ShowView. (Corregir la entrada con )
!
Aceptar la entrada con ENTER.
Aparecerá la pantalla Grabación con Temporizador.
Si no se reconoce automáticamente la cadena, debe introducirse con .
El VCR guarda esta información y no es necesario que vuelva a introducirse en el
futuro.
Modificación de los datos de programación
!
Pulse PROG/CHECK,
aparece el menú Grabación con Temporizador.
!
Seleccione la entrada a modificar con y confirme con ENTER.
!
Seleccione una cadena , y con ajuste la fecha, semana o día de la
semana , .
!
Introduzca a continuación la hora de inicio y la de final , .
!
Seleccione la velocidad de la cinta: A (Automático), SP, LP, EP ,
y confirme con ENTER.
!
Pulse TIMER, para cambiar a preparado para grabar.
!
Pulse MENU, aparecerá la pantalla Menu.
!
Seleccione con el menú Ajustes
y confirme con ENTER
!
Seleccione EXT LINK con y ajuste en
[2] o [1] .
!
Pulse MENU para volver a la pantalla
Menu.
EXT LINK 2: Control de grabación externo de
algunos receptores satélite o digitales (señal
de vídeo).
EXT LINK 1: Para receptores digitales que
emiten una señal de control de grabación
especial, p. ej. receptor F.U.N. (TU-DSF41).
D
Las grabaciones programadas de su VCR no deben interferirse con las del receptor
satélite o digital.
Grabación con control
de grabación externo
EXT LINK
25
V
1
A
(T )
V
V2
A
O /
E
C
ER
(D D
E
)
T
X
I
A D
O
U
R
L
V
I
E
D O
AD
O
U
I
R
L
DO
V
I
E
/
V T
VR
DD
O
U
C
D
D
O
U
V
T
D
G
I
A D
O
T
U
I
A
L I
/
I A
P
( T
M
BT E
M
C R
S
)
T
I
A
O
P C L
VCR/DVD
TV
Antena
Receptor
EXT Link
EXT LINK : 2
Ajustes 2 / 2
: elegir
: volver : cancelar
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
ENTER : Si EXT LINK : cancelar
Grabando EXT LINK 2
Si ha seleccionado EXT LINK: [2]
aparece en la pantalla:
Cancelar la preparación para grabar
!
Pulse EXT LINK, para interrumpir el estado preparado para grabar.
La indicación EXT Link se apaga.
Seguidamente puede reproducir un casete o realizar una grabación manual.
Pulse de nuevo EXT LINK para restablecer el estado preparado para grabar.
!
Pulse EXT LINK, para conmutar el VCR en estado preparado para grabar.
Asegúrese de que aparece la indicación VCR en EXT Link.
Mientras que el receptor de satélite o digital envía la señal de grabación
especial, o si se envía una imagen de video, el VCR lo graba.
!
Pulse ENTER para eliminar la indicación.
!
Pulse EXT LINK para cancelar la grabación.
Grabación y reproducción por tiempo limitado
Durante una grabación, reproducción o en paro, el aparato cambia a
standby después del tiempo seleccionado.
Cada pulsación de tecla aumenta la temporización en 30 a 60, 120,
180 o bien 240 minutos.
El tiempo ajustado aparece en el visor del VCR.
!
Pulse OFF TIMER
R 0 : 0 5 . 5 7
OFF TIMER
PLAY MODE
26
Reproducción
Normalmente, el VCR ajusta automáticamente la imagen
reproducida con la mejor calidad posible. En ocasiones,
puede ser necesario regularla manualmente.
La imagen se reproduce con interferencias o borrosa.
(regulación del alineamiento de pista)
!
Durante la reproducción normal
o a cámara lenta, pulse la tecla
de selección (-) o (+),
hasta que desaparezcan las
interferencias.
Si aparecen interferencias en
la imagen fija, conmuta primero
el VCR amara lenta y regule
a continuación el alineamiento
de pista.
D
En algunos videocasetes no puede regularse el
alineamiento de la pista. No se trata de averias
funcionales del VCR.
Regulación automática del alineamiento de la pista
!
Pulse simultáneamente (-) y (+).
La imagen fija se desplaza arriba o abajo
!
En el modo de imagen fija mantenga pulsada (-) o
(+) hasta que se detenga la imagen.
D
En algunos televisores puede ser que la imagen se
desplace arriba o abajo con las funciones de
reproducción especial.
No es un problema de funcionamiento del VCR.
Optimización de la imagen de reproducción
Reproducción normal
!
Conecte el VCR.
!
Compruebe que el televisor esté conectado y ajustado en el canal de
reproducción de vídeo.
!
Introduzca la cinta.
!
Pulse PLAY para iniciar la reproducción.
!
Pulse STOP para finalizar la reproducción.
Inicio de la reproducción automática
.
Si introduce una cinta con la pestaña de protección contra borrado
rota, la reproducción se inicia automáticamente
Repro desde estado espera de disposición eléct. para funcionar
Si introduce una cinta y pulsa PLAY ,
se conecta el aparato y comienza la reproducción.
Reproducción ininterrumpida
El VCR repite las grabaciones en la cinta hasta el final de la grabación.
!
Pulse PLAY más de 5 segundos durante la reproducción o en
paro.
!
Pulse STOP para finalizar la reproducción.
27
Funciones confortables en general
Autoarranque
Cuando introduce un casette, se conecta automáticamente el
VCR.
Función de parada automática
Para proteger las funciones de
búsqueda de imágenes adelante/atrás, búsqueda rápida de
imágenes, reproducción de imágenes fijas y reproducción a
cámara lenta se cancelan automáticamente después de 5-10
minutos. Las interferencias en la imagen y el ruido de la
unidad no son averías funcionales.
los cabezales del vídeo,
Rebobinado automático
Cuando se ha alcanzado el final del casete, el VCR rebobina
automáticamente al comienzo de la cinta.
D
Esta función no está activa durante una grabación
programada.
Avance o rebobinado rápido
!
Con el aparato parado pulse o .
!
Pulse STOP para finalizar la función de bobinado.
Búsqueda rápida del inicio de una grabación
Durante la reproducción o en paro.
!
INDEX la cinta avanza / INDEX la cinta se rebobina.
Con cada pulsación de tecla (máximo 20 veces), el VCR
bobina hasta el comienzo de la grabación correspondiente.
La reproducción comienza automáticamente.
!
Pulse STOP para finalizar la búsqueda.
Búsqueda de imágenes adelante o atrás
!
Durante la reproducción, pulse o .
Se inicia la búsqueda de imágenes.
!
Pulsando dos veces la tecla (JET SEARCH) aumenta la
velocidad de búsqueda.
!
Si mantiene pulsada la tecla, se inicia la búsqueda de
imágenes que durará hasta que la suelte.
!
Pulse PLAY para finalizar la búsqueda de imágenes.
Reproducción de imagen fija
!
Pulse PAUSE/SLOW durante la reproducción.
!
Para finalizar la reproducción de imagen fija, pulse de nuevo
PAUSE/SLOW o PLAY .
Reproducción a cámara lenta
!
Pulse PAUSE/SLOW en reproducción durante más de 2 s.
!
a cámara lentaPara finalizar la reproducción , pulse PLAY .
JET REW
Para rebobinar rápidamente hasta el comienzo de la cinta.
Con una cinta E180 43 segundos aprox.
D
El contador de cinta y la indicación de cinta restante no están
disponibles con esta función.
D
Bajo determinadas circunstancias (p. ej. al principio o
final de la cinta) no esta disponible esta función
Desconexión automática y extracción del casete
Si el VCR está en espera, el casete puede extraerse pulsando la tecla EJECT.
Seguidamente, el VCR vuelve a standby.
Control sólo en el aparato
CVC Super-Crystal View Control Super
La función CVC permite una calidad de imagen óptima.
La imagen se ajusta automáticamente tan clara y nítida como sea posible.
Reproducción de casetes S-VHS (SQPB=S-VHS Quasi Playback)
Pueden reproducirse casetes grabados en un S-VHS VCR.
• La calidad de imagen corresponde a una grabación VHS.
• Con este VCR no puede realizarse una grabación S-VHS.
Reproducción de videocasetes NTSC (NV-VP31)
Puede reproducir videocasetes NTSC para verlas en un televisor PAL(PAL 60).
No se pueden grabar ni regrabar videocasetes en el formato NTSC.
28
Funciones confortables en general
QUICK ERASE
Para poder grabar de nuevo con calidad sin interferencias en una cinta grabada,
borre las grabaciones que contenga la cinta con la función QUICK ERASE.
!
Mantenga pulsada durante algunos segundos la tecla QUICK ERASE.
En el display del VCR se muestra el tiempo de borrado restante.
40
PREPARACIÓN RÁPIDA DVD
Configuración
para seleccionar y pulse retroceder
ENTER RETURN
PREPARACIÓN RÁPIDA
Elija el idioma de los menús.
English
Deutsch
Español
Svenska
Français
Italiano
Português
Nederlands
40
29
13
VHS
DVD
Elija la relación de aspecto de su televisor.
Los televisores tienen el formato 4:3 (estándar) o 16:9 (imagen panorámica).
Dependiendo de su televisor, seleccione aquí la relación de aspecto
correspondiente.
Después del VCR Auto Setup se puede realizar la PREPARACIÓN RÁPIDA DVD.
!
Conmute el mando de distancia con VHS/DVD a DVD.
!
Pulse SETUP, aparece el menú PREPARACIÓN RÁPIDA.
!
Seleccione con las teclas de flechas el idioma de menú correspondiente,
y confirme con ENTER.
!
Para continuar con la configuración básica seleccione con [Sí]
y confirme con ENTER. La PREPARACIÓN RÁPIDA se puede ejecutar
después de nuevo en el menú Configuración.
!
Realice las configuraciones básicas siguientes en su aparato por medio del
menú PREPARACIÓN RÁPIDA. Cada uno de los submenús contiene
informaciones más detalladas acerca de las posibilidades de configuración.
Con las teclas de dirección del mando a distancia,
puede desplazarse dentro de los menús y seleccionar o
cambiar las entradas elegidas.
Con ENTER guarda los cambios.
Con RETURN accederá a la pantalla
anterior.
Con SETUP se sale del menú.
Después de la PREPARACIÓN RÁPIDA puede realizar el resto de los
ajustes básicos en el menú Configuración.
Salga del menú Configuración con RETURN o bien SETUP.
Seleccione la frequencia de muestreo máxima de la salida digital PCM.
Compruebe primero que ajuste es compatible con su componente de
audio digital (Conexión mediante OPTICAL).
D
Para las configuraciones, lea el manual de instrucciones de su televisor.
INPUT
REPEAT
DVD-Video
Video CD
WMA
JPEG
CD
MP3
RAM
7
7
7
34
30
DVD-Video
WMA
JPEG
CD
MP3
RAMVideo CD
DVD-A
DVD-A
PAUSE/SLOW
OPEN / CLOSE
DVD-Video Desc Capítulo Título
DVD-RAM PG Desc Programa Todo
DVD-RAM PL Desc Escena Lista repro
DVD-A Desc Pista Grupo
VCD/CD Desc Pista Todo
WMA/MP3 Desc Contenido Grupo
JPEG Desc Grupo
La etiqueta
debe mirar
hacia arriba.
Reproducción
!
Pulse OPEN/CLOSE , para abrir la bandeja de carga.
!
Introducir el disco en la bandeja de carga.
!
Pulse PLAY .
Se cierre la bandeja de carga y comienza automáticamente la reproducción.
D
La lectura de las informaciones del disco puede tardar bastante tiempo!
Interrumpir la reproducción
!
Pulse STOP .
!
Para continuar la reproducción pulse PLAY .
Finalizar la reproducción
!
Pulse dos veces seguidas STOP .
MP3, WMA, JPEG:
En la pantalla aparece .Menú de reproducción
Reproducción imagen fija
!
Pulse PAUSE durante la reproducción.
Función de repetición
!
Pulse durante la reproducción REPEAT.
Dependiente del disco utilizado puede elegir entre los ajustes siguientes:
D
.
La función de repetición solamente
está disponible cuando se indica el
tiempo de reproducción transcurrido
durante la reproducción No hay
previsto un tipo de funcionamiento
para reproducir repetidamente un
disco completo.
Repetir un VCD con control de repetición (PBC)
!
Pulse STOP durante la reproducción hasta que desaparece la indicación [PBC].
!
Introducir el número de título de CD deseado a través del mando a distancia.
!
Pulse REPEAT.
En el display se muestra la función REPEAT.
Funciones de reproducción
DVD-Video
DVD-Video
WMA
JPEG
CD
MP3
RAM
WMA
JPEG
MP3
CDVideo CD
Video CD
31
Video CD
RAM
DVD-Video
Video CD
WMA
JPEG
CD
MP3
RAM
DVD-A
DVD-A
DVD-A
DVD-Video
DVD-Video
DVD-A
Reproducción de un título determinado
23:
DVD/RAM/VCD/CD : Pulse
+ + .
MP3/WMA/JPEG : Pulse
ENTER
+ + .
La reproducción del título seleccionado comienza automá
.
D
.
Introduzca un número con las teclas del mando a distancia.
Por ejemplo, el título
ticamente
En determinados discos, esta función no está disponible o sólo con el
aparato parado
Funciones de reproducción
Lectura aleatoria
Todos los capítulos/títulos se
reproducen una vez en un orden aleatori.
!
Pulse PLAY MODE con el aparato parado.
Aparece la pantalla Reproducir programa.
!
Pulse de nuevo PLAY MODE.
Aparece la pantalla Lectura aleatoria
!
Pulse PLAY , para iniciar la reproducción aleatoria
!
Pulse PLAY MODE, con el aparato parado para salir de la
función.
Retrospectiva de capítulos
Esta función permite la retrospectiva a los capítulos del
DVD-V, reproduciendose los primeros segundos de los capitulos.
!
Pulse durante la reproducción STOP .
!
Pulse PLAY .
Aparece: Pulse PLAY para presentar preliminarmente el capítulo.
!
Pulse de nuevo PLAY .
Se reproduce el principio de cada capítulo durante unos
segundos.
La reproducción continúa desde la posición de parada.
D
No accione la tecla PLAY , si no desea la retrospectiva de los capítulos.
La reproducción continua después de unos segundos automáticamente
desde el mismo punto.
POSITION MEMORY
Use la Position Memory, para que continue la reproducción
desde una posición almacenada.
Pueden marcarse hasta 5 discos y seleccionarse directamente.
La marca se mantiene cuando se cambia un disco o el aparato
cambia a modo de espera.
!
Pulse P. MEMORY durante la reproducción.
Aparece la indicación: Posición memorizada.
Ahora puede cambiar el dico o conmutar al estado de espera.
!
Pulse PLAY , si desea reproducir de nuevo el disco.
La reproducción continúa en la posición memorizada y
se borra la marca.
D
En algunos discos está función está limitada.
Transferencia de fotogramas
En estado de pausa, pulse o en el mando a distancia.
PAUSE .
D
VCD .
Con cada pulsación de una de estas teclas se avanzan o
retroceden fotogramas. Si se mantiene pulsada una de estas
teclas, se produce una transferencia continua de fotogramas.
La transferencia de fotogramas adelante puede realizarse
también con la tecla /SLOW
En un no se pueden saltar fotogramas hacia atrás
D
DVD-V, MP3, WMA, JPEG: Con o con las teclas numéricas del mando
a distancia puede seleccionar el título / el grupo que debe reproducirse en
orden aleatorio.
Video CD CD
WMAMP3
RAM
JPEG
DVD-Video
32
DVD-A
Reproducir programa
iniciar para seleccionar y pulse
ENTER PLAY
Seleccione un grupo y contenido.
N° Grupo Contenido Hora
1
---
Lectura
Borrar
Borre todo
el programa
Navegador directo
N° Fecha Encendido ContenidoTítulo
2 9/12 (JUE) 20:00 News
1 9/12 (JUE) 16:48 Friends
~ para seleccionar y pulse salir
0
9
ENTER
RETURN
Reproducir programa
Pueden programarse hasta 32 capítulos/títulos para la reproducción en orden aleatorio.
!
Pulse PLAY MODE con el aparato parado hasta que aparece Reproducir programa.
D
Introduzca el Grupo/Título (no para CD) y Contenido/Capitulo por medio de las teclas
numéricas del mando.
Con discos MP3 y WMA o al introducir las cifras con confirme con ENTER
respectivamente.
!
Repita el proceso para el resto de las entradas.
!
Pulse PLAY . La reproducción comienza conforme a la programación.
D
En determinados discos puede no estar disponible esta función.
!
Para cambiar una entrada seleccionela con y confirme con ENTER.
!
Confirme el cambio para Grupo/Título y Contenido/Capítulo con ENTER.
!
Para borrar entradas seleccione en el menú la entrada a borrar .
!
Seleccione con y [Borrar] y accione ENTER.
!
Con [Borre todo el programa] y ENTER se borran todas las entradas.
Salir del modo de Reproducir programa
!
Accione con el aparato parado PLAY MODE hasta que desaparece de la pantalla la
indicación de Reproducir programa. El contenido del programa se queda memorizado.
D
Desconectar el reproductor o extraer el disco, borra el programa.
DVD-RAM Navegador directo
!
Pulse DIRECT NAVIGATOR, para activar o salir del menú.
Los nombres de programa aparecen sólo si se han introducido al crear el RAM.
Con llama las informaciones de programa. Hojee con .
Con RETURN accederá a la pantalla anterior.
!
Seleccione con o con las teclas numéricas el programa elegido. En el fondo se
inicia la reproducción. Pulse ENTER para ocultar el menú.
Reproducción de una Lista repro (Playlist)
Con esta función pueden reproducirse listas repro, p. ej., con un videograbador de DVD.
!
Pulse PLAY LIST. Si el disco contiene una lista de reproducción aparece la pantalla
Lista repro. Pulse también PLAY LIST para salir del menú.
!
Con o las teclas numéricas seleccione una lista de reproducción y confirme con
ENTER. La reproducción se inicia. Para saltar en las listas de reproducción, pulse SKIP.
Su reproductor puede reproducir discos DVD-RAM,
grabados con videograbadores de DVD,
videocámaras de DVD, PCs, etc. en el formato de
grabación de vídeo Versión 1.1.
Funciones de reproducción
VHS
DVD
VHS
DVD
33
RAM
INPUT
REPEAT
VCR
SP
GRP
TRK
DVD
-A VRM
RAM
DVD-Video
DVD-A
CD
WMAMP3
JPEG
Video CD
RAM
DVD-Video
DVD-A
CD
WMAMP3
JPEG
Video CD
Copie un disco sin protección contra copiado en un casete VHS.
!
Conmute el mando a distancia a DVD.
!
Seleccione el inicio del área en el disco con PLAY y .
!
Conmute con en reproducir imágen fija.
!
Conmute el mando a distancia a VCR.
!
Seleccione con INPUT el canal dc.
!
Busque con y PLAY la posición de grabación deseada en la cinta.
!
Pulse para interrumpir la reproducción VCR.
!
Con REC pone el aparato en disponibilidad para la grabación.
!
La grabación VCR síncrona y la reproducción DVD la inicia con .
Grabación sincronizada
D
.
En la música o las películas en
formato en discos con
protección contra copiado
pueden producirse distorsiones
en la imagen
NTSC o
DUBBING
MUSIC WITH PICTURE
M--P 1: Puede reproducir p.ej., un disco musical por medio de un reproductor DVD y
visualizar al mismo tiempo una imagen de video.
M--P 2: Puede reproducir p. ej. un disco de video o JPEG por medio de un reproductor DVD
y reproducir el sonido simultáneamente del VCR o de un aparato externo.
!
Conmute el mando a distancia con el VHS/DVD a DVD.
!
Pulse PLAY para iniciar la reproducción.
!
Conmute el mando a distancia con el VHS/DVD a VHS.
!
Seleccione en modo VCR-STOP con MUSIC WITH PICTURE M--P 1 o bien M--P 2.
el aparato conmuta a la imagen de video y selecciona la entrada frontal AV3.
!
Ahora puede usar una fuente externa, con CH seleccionar el canal de TV o elegir
AV1 / AV2 / dc con INPUT.
!
Para reproducir un videocasete pulse PLAY .
!
Para finalizar la función, pulse en el modo VCR-STOP MUSIC WITH PICTURE.
Con DUBBING copia un DVD-RAM en un casete VHS. Si se copian varios
programas del DVD-RAM estos pueden seleccionarse posteriormente en la cinta
directamente con INDEX .
!
Una vez introducido un DVD-RAM grabado y un casete VHS, pulse en modo de parada,
DUBBING durante más de 3 segundos.
El aparato sobreescribe los programas del DVD-RAM en el casete VHS.
!
Después de copiar, el VCR finaliza automáticamente la grabación.
!
Si desea finalizar la grabación antes, pulse STOP .
Funciones VCR-DVD
35
Menú de reproducción
Múltiple
Grupo siguiente
Grupo anterior
Todo / Audio / Imagen fija
Pantalla de ayuda
Pictograma
Lista
Árbol
Buscar
Buscar
A
*
JPEG
WMAMP3
JPEG
WMAMP3
Menú de navegación
34
Menú de reproducción
Todo Total 260
Imagen fija Total 260
Audio Total 0
para seleccionar y pulse
ENTER
Buscar grupos o contenido
!
Introduzca en el campo de entrada la palabra buscada con .
Confirme cada letra con ENTER. Corríjalo con .
!
Seleccione con [Buscar] y confirme con ENTER.
El resultado de búsqueda muestra todas las entradas localizadas.
Si no hay resultados aparece la indicación: No encontrado.
!
Comience con y ENTER la reproducción del título buscado.
D
En la vista Múltiple seleccione con el ámbito de Grupo o
Contenido. La búsqueda se centra en el ámbito seleccionado.
Buscar con asterisco: El resultado de búsqueda
muestra todas las entradas que contienen la
palabra indroducida.
Buscar sin asterisco: Borre con el asterisco
para buscar la primera palabra en un título.
Llamada de JPEG Menú de miniaturas.
Hojear hacia el Grupo siguiente / Grupo anterior.
Selección de los formatos mostrados en el Menú de navegación.
Representación del control de menú o indicación de estado.
Funciones en el Menú de navegación / Menú de selección
Llamar el menú de selección
!
Pulse en el Menú de navegación DISPLAY.
Aparece el menú de selección.
!
Seleccione con la opción buscada y
confirme con ENTER o salga del menú de
selección con RETURN.
La representación Grupo y Contenido se visualizan conjuntamente.
Con el cursor salta entre Grupo o bien Contenido.
Se muestra el Contenido del Grupo actualmente seleccionado.
Se visualiza la estructura de los grupos. Seleccione con y ENTER
el Grupo deseado. Se muestra el Contenido del Grupo.
Llamada del Menú de navegación
!
Pulse MENU. Se visualiza el Menú de navegación.
!
Seleccione con el título deseado. La reproducción se inicia con ENTER.
!
Salga del menú mediante MENU.
!
Después de insertar un disco JPEG, WMA, MP3 o bien HighMAT aparece en la
pantalla el Menú de reproducción.
!
Seleccione con las los contenidos que desea reproducir y confirme
con ENTER o bien con PLAY.
D
Para visualizar el Menú de navegación con discos HighMAT, cambie en el Menú Configuración en el
submenú Otros el ajuste HighMAT en [Desactivar] (página 41).O seleccione en el modo STOP en el
menú Otros con DISPLAY la opción [Reproducir como disco d...] (página 39).
Menú de navegación 1 1 --- --:--
para seleccionar y pulse retroceder
ENTER RETURN
Grupo 1
Grupo 2
Grupo 3
Grupo 4
Grupo 5
MP3
Grupo 001/011
Contenido 0001/0003
Múltiple
Lista
Árbol
Grupo siguiente
Grupo anterior
Todo
Audio
Imagen fija
Pantalla de ayuda
Buscar
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
01
GG
JPEG
JPEG
WMAMP3
JPEG
WMAMP3
WMA / MP3
JPEG
35
38
39
CD-Text
Menú de navegación
Grupo : Songs 3
Contenido : 01 - Título 1
Grupo Pictures 5
Contenido P1010002
Fecha 2004/01/25 17:26
Cámara DMC-LC20
Seleccionar Grupo/Título
!
Seleccione durante la reproducción el grupo o el título de un disco.
!
Seleccione Grupo con , Título con .
Rotación de imágenes
!
Pulse DISPLAY durante la reproducción, aparece el menú DISPLAY.
Los ajustes dependen del disco correspondiente.
!
Seleccione con y ENTER [Rotar imagen].
!
Seleccione con y ENTER el sentido de rotación.
!
Salga del menú con RETURN o bien DISPLAY.
JPEG Menú de miniaturas
!
Pulse en el Menú de navegación DISPLAY y seleccione Pictograma.
!
Confirme con ENTER. En la pantalla aparece el Menú de miniaturas.
!
Seleccione con una imagen.
Con puede hojear por páginas. Una vez hojeado el grupo, se muestran las
imágenes del grupo siguiente.
!
Confirme con ENTER. Se reproduce la imagen.
Visualización de las indicaciones en pantalla
!
Pulse DISPLAY durante la reproducción, aparece el menú DISPLAY.
Los ajustes dependen del disco correspondiente.
!
Seleccione con y ENTER Otros ajustes.
!
Seleccione con y ENTER Menú Display.
!
Seleccione con y ENTER Información.
!
Seleccione con y ENTER la opción deseada. JPEG: [Fecha], [Detalles].
!
Salga del menú con RETURN o bien DISPLAY.
D
WMA: Los ficheros WMA protegidos contra copia no se pueden reproducir.
D
MP3: El aparato no es compatible con ID3 tags.
D
WMA, MP3, JPEG (CD-R / CD-RW): Los discos deben ser compatibles con el
estándar ISO 9660 (Nivel 1 o bien Nivel 2).
Menú de miniaturas 1 1 JPEG --:--
Visualizar submenú salir
DISPLAY RETURN
CC
P1000001
1/68
2 3 4
76
5
9
8
10
11 12
GG
HighMAT
CD-Text
36
1/11 2:53
1.
2. Song
3. Song
4.
5.
6.
7.
9.
10.
Song
Texto CD
Disco Título :
Disco Interprete :
Pista Título :
Pista Interprete
:
para seleccionar y pulse salir
ENTER RETURN
Lista repro
seleccionar reproducir salir
0
9
~
ENTER RETURNRETURN
1
2
3
Todos por intérprete
Todos por álbum
Todos por género
4 Acapella
N° Título lista repro.
Lista repro
Grupo
Contenido
!
Todos por intérprete
!
Acapella
PÁGINA 1/1
Todos por
intérpretes
Todos por
álbum
Todos por
género
HighMAT
La tecnología HighMAT desarrollada en común por Panasonic y Microsoft (High-
Performance Media Access Technology) permite reproducir en el aparato diferentes
datos (WMA, MP3 y/o JPEG), grabados en un disco con un PC en formato HighMAT
Level 2 de forma rápida y con la ayuda del menú.
Mientras se visualiza el menú HighMAT
!
Seleccionar con y confirmar con ENTER.
Menú: Aquí podrá acceder al submenú en el que se muestran
otras listas de reproducción o menús.
Lista repro: Se inicia la reproducción.
Selección de la Lista repro
!
Pulse durante la reproducción MENU.
Se visualiza la lista de reproducción ( indica la posición actual reproducida).
!
, seleccionar a continuación con entre Lista repro, Grupo y Contenido.
!
, elegir a continuación con una posición y confirmar con ENTER.
!
Pulse MENU para salir de la Lista repro.
!
Pulse TOP MENU para acceder o bien ocultar el menú HighMAT.
!
Con RETURN regresará al menú anterior.
!
Con DISPLAY puede hacer que se visualice o no la información grabada en el disco.
Menú Texto CD
!
Pulse MENU.
En pantalla aparece el menú Texto CD.
Aparecen informaciones sobre el disco asi como de cada uno de los títulos.
!
Elija con el título deseado.
!
La reproducción del título elegido se inicia con ENTER.
!
Salga del menú accionando RETURN.
Texto CD
37
0 : 03 : 10
11
22
CC
DVD-RAM
DISPLA
Y
A
DIS
P
L Y
Menú
Velocidad Repro
AV Enhancer Desc
Menú Reproducir
Menú Audio
Menú Display
Menú Otros
Menú Imagen
Programa 1/ 1
Hora 0:12:03
Audio L R
Subtítulos Desc
Marcador (VR)
Otros ajustes
Representación para
DVD-RAM
Indicación de estado de reproducción
!
Pulse dos veces DISPLAY. Aparece la indicación de estado de la reproducción.
!
Con cambia la velocidad de reproducción.
!
Con puede visualizar el tiempo de reproducción transcurrido y el restante.
!
Para ocultar la indicación, pulse nuevamente DISPLAY.
Llamada del menú DISPLAY
!
Pulse DISPLAY, aparece el menú DISPLAY para el disco introducido.
Los ajustes dependen del disco respectivo.
!
Seleccione con el submenú deseado y pulse o bien ENTER.
!
Seleccione con el ajuste conforme a lo descrito en la página 38 y 39.
!
Confirme con ENTER.
Con aparece otro submenú, seleccione con el ajuste deseado
Con regresa de nuevo al menú anterior.
!
Confirme la selección con ENTER.
Los contenidos en el menú pueden variar según los contenidos en el disco.
!
Cierre el menú con RETURN o bien DISPLAY.
Modo imagen
Normal: Preajuste de fábrica
Cine1: Función de cine para la representación
en recintos oscuros. Las áreas claras
de imagen son mostradas atenuadas.
Cine2: En escenas oscuras resaltan las áreas
claras.
Dib. anim.: Colores mostrados con más intensidad.
Dinámico: Imagen más clara.
Usuario: Posibilita cambios en el menú Ajuste de
la imagen.
Modificar el modo de imagen
!
Pulse DISPLAY, se muestra el menú DISPLAY para el disco insertado.
Los ajustes dependen de los discos correspondientes.
!
Seleccione con y ENTER Otros ajustes.
Con accede al menú anterior.
!
Seleccione con y ENTER Menú Imagen.
Pulse de nuevo ENTER para mostrar los ajustes.
!
Seleccione con y ENTER el ajuste deseado.
Si selecciona Usuario aparece la opción de menú Ajuste de la imagen.
Seleccione con y ENTER Ajuste de la imagen. Se muestra el menú Ajuste de la
imagen.
!
Seleccione con la opción buscada y modifiquela con .
[Contraste], [Brillo],[Nitidez], [Color], [Gamma]
!
Cierre el menú con RETURN o bien DISPLAY.
Menú DISPLAY
35
38
GROUP
Menú
Grupo 1/ 6
Contenido 1/68
Pictograma
Rotar imagen
Diaporama Con
Otros ajustes
Menú
Lista repro 1/ 38
Grupo 1/20
Contenido 2/12
Hora 0:39
Audio 96kbps
Otros ajustes
Menú
Grupo
Contenido 1/12
Hora --:--
Audio
Otros ajustes
Menú
Menú
Pista 1/14
Hora 48:10
Otros ajustes
CD
JPEG
HighMAT
WMA/MP3
DVD-Video
Menú
Pista 1/ 2
Hora 48:10
Audio L R
Otros ajustes
Video CD
Título 1/36
Capítulo 1/27
Hora --:--:--
Audio - ---
Subtítulos - ---
Angulo -/-
Otros ajustes
Menú DISPLAY
Audio/Karaoke: Si el disco ofrece alternativas, se puede cambiar el idioma de sincronización preajustado.
En un VCD se puede modificar el ajuste de canal de audio izquierdo / derecho.
Buscar Lista repro: Seleccione directamente una Lista repro en el disco.
Subtítulos/Idioma: Selección del idioma de subtítulos en la pantalla. [Desc]: Sin indicación.
Angulo: Durante la grabación desde ubicaciones de cámara distintas, puede elegir los diferentes ángulos de cámara..
Hora: Selección / indicación de tiempo repro: Cambio de indicación de tiempo repro a tiempo restante.
MP3, WMA, SVCD: Muestra sólo el tiempo de reproducción.
Indicación del tiempo de reproducción actual o tiempo de reproducción restante.
Intervalo de tiempo: Seleccione con el tiempo que desea que salte hacia atrás o hacia delante la reproducción.
Buscar tiempo: Introduzca con las teclas numéricas el tiempo con el que desea que se reinicie la reproducción.
Pictograma: Se llama el menú de miniaturas. Eliga con una imagen JPEG.
Cambie al modo de imagen completa con ENTER.
Rotar imagen: La imagen se visualiza girada al elegir [Derecha] o bien [Izquierda] en el sentido correspondiente.
Diaporama: Activar / Desactivar la presentación de imágenes.
Con el ajuste [Intervalo] selecciona la duración de visualización de la imagen mostrada (0-30 segundos).
Marcador (VR): Seleccione las marcas colocadas con una grabadora DVD en un DVD RAM.
Buscar capítulo: Si un disco contiene varios capítulos, puede elegir estos directamente.
Buscar grupo: Seleccione directamente los títulos MP3/WMA o bien imagenes JPEG que estan agrupados.
Buscar título/pista: Si un disco contiene varios títulos, puede elegir estos directamente.
Buscar contenido: Seleccione directamente un título MP3/WMA o bien una imagen JPEG en el disco.
Buscar programa: Si un DVD-RAM contiene varios programas, puede elegir estos directamente
AUDIO
Otros ajustes
39
37
36
AV ENHANCER
Velocidad Repro
AV Enhancer Desc
Menú Reproducir
Menú Imagen
Menú Audio
Menú Display
Menú Otros
x1.4
x1.3
x1.2
x1.1
x0.9
x0.8
x0.7
x0.6
Normal
Desc
Con
Menú Reproducir
AV Enhancer Desc
Repetir Desc
Repetir. A-B * *
Marcador
Menú Imagen
Modo imagen Normal
MeAudio
Advanced Surround Desc
Mejorador de diálogo Desc
Menú Display
Posición subtítulos
Brillo subtítulos
Zoom ajustar pantalla
Zoom manual x1.00
Display vel. bits Desc
Transparencia IGU Desc
Brillo IGU 0
Menú Otros
Menú Otros
Los ajustes no son disponibles con
todos los discos.
Menú DISPLAY
Desc - Efecto desactivado (preajuste de fábrica).
SP1 Natural - Dimensión efecto normal para altavoces.
SP2 Mejorado - Dimensión efecto mejorado para altavoces.
HP1 Natural - Dimensión efecto normal para auriculares.
HP2 Mejorado - Dimensión efecto mejorado para auriculares.
D
La función Advanced Surround no es aceptada por todos
los discos. Si utiliza un amplificador Dolby Pro Logic
desconecte el Advanced Surround. Dolby Pro Logic no
trabaja correctamente con Advanced Surround conectado.
AV Enhancer: Optimización automática del ajuste de imagen y sonido dependiendo del disco utilizado.
Si esta función está activada, los menús Menú Imagen y Menú Audio se encuentran bloqueados.
Modo imagen: Modifique las propiedades de la representación de imagen.
Advanced Surround: Se obtiene un efecto similar al sonido envolvente por medio de los dos altavoces frontales (SP)
o los auriculares (HP). Desactive el efecto Advanced Surround si se producen distorsiones en el sonido.
Mejorador de diálogo: Resalta el volumen del sonido de diálogos en las películas.
Repetir A-B: La reproducción se repite entre los puntos A y B dentro de un título.
Con ENTER coloca el punto de inicio A y el punto final B. Si no se coloca B, el final del título es el punto final.
Pulse ENTER, para finalizar la función.
Repetir: Puede repetir el título o el capítulo actual.
Marcador: Con ENTER puede marcar hasta 5 posiciones. Las entradas erróneas se borran con CANCEL/RESET.
Seleccione una de las marcas y pulse ENTER. La reproducción comienza a partir de esa marca.
Las marcas son borradas al abrir el compartimiento del disco o desconectando el aparato.
Velocidad Repro: Varie la velocidad de reproducción conforme al factor seleccionado
La salida de audio digital cambia a PCM.
Información: Indicación de informaciones (indicaciones de pantalla) del título reproducido.
Posición subtítulos: Cambie la posición vertical del subtítulo mostrado.
Brillo subtítulos: Cambie el brillo del subtítulo mostrado.
Zoom ajustar pantalla: Seleccione el tamaño de imagen predefinido.
Zoom manual: Cambia el tamaño de imagen hasta una máxima ampliación del doble.
Display vel. bits: En la pantalla se muestra la velocidad de imagenes por segundo (Mbps).
Transparencia IGU: El fondo de las indicaciones de pantalla pasa a ser transparente.
Brillo IGU: Configuración de brillo definida por el usuario de las indicaciones OSD.
Reproducir como HighMAT / Reproducir como disco d...: Seleccione en modo parado si desea que se
reproduzca el disco HighMAT como disco de datos o como formato HighMAT.
Reproducir como DVD-VR / Reproducir como disco d...: Seleccione en modo parado si desea
reproducir del DVD-RAM imagenes JPEG o el programa grabado.
INPUT
REPEAT
EXT LINK
ZOOM
Reproducir como disco d...
Audio (diálogos)
Subtítulos
Menús del disco
Acceso Autorizado
Salida SCART
Modo de imagen fija
Salida de disco NTSC
Idioma de audio / Idioma para los subtítulos / Idioma para los menús.
Retardo de tiempo
Pan&Scan:
Letterbox:
Pantalla de la TV 4:3
Pantalla de la TV
40
Configuración
para seleccionar y pulse salir
ENTER RETURN
Disco
Video
Audio
Exhibición
Otros
Audio (diálogos)
Subtítulos
Menús del disco
Acceso Autorizado
Español
Automático
Español
Nivel 8
Para reproducir un disco NTSC, ajuste la norma de imagen en color
(NTSC/PAL60) según la función de su televisor.
Selección de la calidad de imagen en modo imagen fija:
Automático: El aparato selecciona la imagen de mayor calidad óptica.
Campo: Calidad de imagen inferior que en imagen completa.
Cuadro: La imagen puede presentar cierta borrosidad, sin embargo la calidad
de imagen es mejor que una imagen fija - semimagen.
!
Pulsar SETUP, aparece el menú Configuración.
!
Seleccione con el submenú deseado y
pulse .
!
Seleccione con la configuración a modificar
y confirme con ENTER.
!
Seleccione con la posibilidad de
configuración y confirme con ENTER.
!
Elija con la opción de menú siguiente.
!
Con RETURN se sale del menú.
Llamada del menú SETUP
Menús del SETUP
Dependiente de la clasificación seleccionada puede bloquear la visualización
de determinadas escenas [1-7] o el video DVD completo [0] introduciendo una
contraseña. No todos los videos DVD lo permiten.
Selección de la señal de video a través de una toma Scart (Video, RGB).
Cambiar configuración
!
Introduzca su contraseña y confirme con ENTER.
!
Confirmar la selección de un ajuste nuevo con ENTER.
!
Introduzca una contraseña de 4 dígitos con las teclas numéricas del mando
a distancia y confirme con ENTER.
!
Puede borrar una entrada incorrecta con o bien CANCEL/RESET.
Si está activo el bloqueo, aparece el símbolo de un candado cerrado.
Anote la contraseña cuidadosamente.
Menú Disco
Menú Video
Si se utiliza un amplificador de audio junto con un TV de plasma o uno digital,
la imagen puede visualizarse retardada en relación con la señal de audio. Con
el ajuste del retardo de tiempo puede sincronizar la señal de imagen con la de
sonido.
Seleccione su idioma preferido. Si desea un idioma distinto, seleccione
[ ntroduzca el código de país correspondiente (ver la última página).Otro] e i
Ajuste de la imagen de pantalla en 16:9 o 4:3 (Pan&Scan/Letterbox).
Salida digital PCM
Dolby Digital
DTS Digital Surround
MPEG
Compresión de gama
dinámi...
Audio durante la búsqueda
PREPARACIÓN RÁPIDA
HighMAT
Visualización Pantalla
Idioma del Menú
Reinicializar ajuste
Dolby
Digital
DTS Digital
Surround
MPEG
PCM
PCM
PCM
Bitstream
Bitstream
Bitstream
29
41
29
Puede prefijar si desea que se reproduzca el sonido durante la búsqueda.
Sólo es posible en formato Dolby Digital (DVD).
La gama dinámica se comprime subiendo el volumen de los pasajes
que lo tienen bajo y a la inversa.
PCM es el sistema estándar para grabar señales de música digitales en CDs de audio.
Para proteger los derechos de autor, la salida digital de señales de audio PCM puede
estar limitada a 48 kHz/16 bits. Seleccione [Hasta 48 kHz] cuando el reproductor esté
conectado a una salida de audio digital de un amplificador, que procese solamente
una frecuencia de exploración de hasta 48 kHz.
Para 96/192 kHz compruebe los requisitos de la entrada digital del aparato conectado.
Si el equipo conectado no puede decodificar la señal correspondiente, deberá cambiar
la configuración a PCM. Ya que por lo contrario debido al nivel de ruido alto puede
producirle daños en los oidos o en los altavoces.
Realice los ajustes conforme a su sistema de audio.
Activar: Activa la función de reproducción HighMAT.
Desactivar: El disco HighMAT es reproducido como disco MP3/WMA/JPEG.
Nueva ejecución de los ajustes básicos del aparato.
Seleccione el idioma del menú del aparato.
Puede bloquear visualizaciones en la pantalla seleccionando [No].
Menú Exhibición
Menú Audio
Los ajustes del aparato son reposicionados a los preajustes de fábrica.
Después de inicializarse se ejecuta la PREPARACIÓN RÁPIDA de
nuevo al pulsar la tecla SETUP.
Menú Otros
Menús del SETUP
Dolby Digital / DTS Digital
Surround / MPEG:
Realice los ajustes conforme a su
sistema de audio.
Su equipo no
puede
descodificar la
señal
Su equipo
puede
descodificar la
señal
42
Este producto está dotado de un dispositivo de protección contra copiado cuya tecnología está
protegida por US-Patent y derechos de la propiedad intelectual propiedad de Macrovision
Corporation y otros propietarios de derechos de autor. El uso de este dispositivo de protección
contra copiado debe ser autorizado por Macrovision Corporation y está previsto exclusivamente
para uso privado. Está prohibida la investigación de este aparato con el objetivo de lograr una
copia no autorizada del mismo
Código regiona
Este reproductor reconoce los
códigos regionales grabados en los DVDs.
Los discos que llevan el código regional "2" o “ALL“
pueden reproducirse con este reproductor.
Reino Unido y Europa Continental:"2".
Decodificador
Este aparato lleva incorporado un decodificador Dolby Digital y un
decodificar DTS. Puede disfrutar estos sistemas también en estéreo,
sin tener que conectar un decodificador aparte.
“DTS“ y “DTS Digital Surround“ son marcas comerciales
de Digital Theater Systems, Inc.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" y el símbolo de doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Menú DVD
Algunos DVDs tienen varios menús. Después de llamar el menú principal TOP MENU puede
aparecer otro menú como después de activar la indicación de menú MENU.
D
Las funciones de estas teclas
son diferentes según el disco.
Para más información, lea el
texto que acompaña a cada
disco.
MP3 o MPEG 1 Audio Layer 3 es un formato de compresión de archivos para audio digital.
Permite un tamaño de archivos muy pequeño que puede conllevar pérdidas de calidad.
WMA es un un formato de compresión de archivos de la empresa Microsoft. Obtiene una
calidad de sonido comparable a MP3, pero el tamaño de los archivos es menor que en dicho
formato. La tecnología de descodificación MPEG Audio Layer 3 se usa bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson Multimedia.
HighMAT y el logotipo HighMAT
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
Windows Media y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
MENU
TOP MENU
Disco-
TOP MENU
Menú
Menú
Menú
Titulo Titulo
Titulo
Informaciones
Reproducción de DVDs y VCDs
El creador del material del programa puede determinar la forma y manera en que se reproducirán
estos discos. Esto significa que en alguna ocasión es posible que no pueda adaptar a sus deseos
la reproducción con todas las funciones y operaciones descritas en este Manual de instrucciones.
Por este motivo debe leer atentamente la documentación adjunta al disco.
Formas de discos
Reproduzca solamente discos
circulares con un diámetro de 8 cm (3") o 12 cm (5"). Si
se introducen en el reproductor discos de otras formas,
pueden dañarse.
Dolby Digital
Procedimiento para la codificación de señales digitales. En ese
proceso se comprimen intensamente las señales con el fin de
ofrecerle a la grabación la máxima cantidad de datos posibles.
DTS (Digital Theater Systems)
Sistema de sonido mundialmente muy extendido en las
salas de cine y teatros.
Antes de solicitar la intervención del servicio técnico
43
ANOMALÍAS EN GENERAL
No aparecen mensajes en la
pantalla:
!
En la pantalla DVD SETUP en el menú Exhibición Visualización Pantalla - [Sí].
!
Cambie la Pantalla de la TV en el DVD SETUP pantalla en el menú Video.
!
Cambie la función Display en TV en el menú Ajustes del VCR.
!
Compruebe la conexión del cable de red.
!
El aparato se encuentra en espera para grabar. Finalice con la tecla TIMER.
La indicación VCR
no se ilumina:
La indicación VCR se ilumina,
el aparato no se deja manejar:
Las funciones del mando a distancia
están perturbadas:
!
Compruebe si el mando a distancia controla VCR1 o VCR2.
!
Compruebe la distancia al aparato (máx. 7 metros)
!
Compruebe las pilas del mando a distancia
!
Apunte con el mando a distancia al sensor de señal de mando a distancia y el frontal.
Aparece el código de error
«H » o «F »:
!
Existe un problema de funcionamiento. Las cifras que siguen a «H» dependen del estado del reproductor.
!
Pulse [ ] para cambiar el reproductor a la situación de espera, desenchufe el cable de red de la corriente
eléctrica y enchúfelo de nuevo.
!
Si no se soluciona la anomalía, póngase en contacto con el servicio al cliente indicando
el código de error mostrado.
Imagen distorsionada en la búsqueda:
!
Es un problema técnico. No es ningún problema de funcionamiento.
No aparece ninguna imagen en la
pantalla:
!
Compruebe las conexiones.
!
Compruebe si se ha seleccionado la entrada de video correcta en el televisor.
La imagen aparece cortada en el borde
izquierdo o derecho:
!
Compruebe la Pantalla de la TV en la pantalla SETUP del menú Video.
!
Compruebe si el reproductor está conectado directamente a la entrada del televisor y no
a través de un videograbador intercalado.
!
Compruebe la función de Zoom.
No se reproduce ningún sonido,
está distorsionado:
!
Compruebe las conexiones.
!
Desconecte el efecto Advanced Surround.
18
2
39
40
41
18
39
Antes de solicitar la intervención del servicio técnico
44
ANOMALÍAS VCR
En caso de imágenes , imagen fija o reproducción a cámara lenta perturbadas o desplazadas, pulse la tecla
!
de TRACKING / V-LOCK en sentido o bien - para corregir la imagen
+
!
Para regular automáticamente - simultáneamente. Con muchos casetes de video no es posible regular el
+ y
alineamiento de la pista. No obstante, esto no supone ninguna anomalia funcional.
!
Ajuste Fecha y Hora al modo [AUTO] (no para VP21).
!
Si el aparato no encuentra ninguna emisora que envie la señal de la hora, ajuste Fecha y Hora
manualmente.
Regulación manual en caso de
perturbaciones de imagen:
El ajuste automático de la hora
no funciona correctamente:
!
El empleo de casetes E-300 grabados a velocidad lenta LP o EP provoca perturbaciones.
!
Controle el ajuste [PAL], [MESECAM] .
!
Controle la conexión y el funcionamiento del cable de la antena o del cable Scart.
!
Controle el ajuste SQPB para casetes S-VHS.
!
Los fallos debido a grabaciones a velocidad reducida EP en MESECAM no suponen anomalias funcionales.
!
Diríjase al servicio de asistencia técnica se detecta suciedad o desgaste en los cabezales de video.
La garantía no cubre la limpieza de los cabezales de video por parte de un taller de asistencia técnica.
Las funciones de grabación no
trabajan correctamente:
!
Controle la protección antiborrado del videocasete si el simbolo , destella en el aparato.
!
Controle la Fecha / Hora .
!
Controle la hora de comienzo y fin de grabación con temporizador.
!
Verifique si en grabación programada se ha conmutado el aparato a estado de disponibilidad
para la grabación con tecla TIMER .
!
Controle la hora de comienzo y final de grabación VPS/PDC excepción (no es válido por VP21).
Fallos de imagen o de sonido
9
18
18
9
21
22
Antes de solicitar la intervención del servicio técnico
45
ANOMALÍAS DVD
El reproductor no reacciona al accionar
las teclas de función:
Después de pulsar PLAY no se inicia
la reproducción:
El idioma de la pista de sonidos o de los
subtítulos no puede cambiarse:
No se muestran subtítulos:
El idioma seleccionado en el menú no se
usa para la pista de sonido o los subtítulos:
No se puede cambiar el ángulo de
observación:
!
.
!
[ ]
.
En algunos discos, determinadas funciones están bloqueadas
Anomalías debidas a descargas de rayos o carga estática. Pulse para poner el reproductor en estado
de espera. Conéctelo de nuevo
!
Dentro del reproductor se ha formado condensación. Espere 1-2 horas.
!
Solamente pueden reproducirse DVDs con el código regional 2 , ALL o un grupo de códigos regionales
en los que se incluye el código regional 2.
!
El disco está sucio.
!
El disco está colocado al revés. La etiqueta debe quedar hacia arriba.
!
Solamente pueden seleccionarse los idiomas que aparecen grabados en el disco.
!
En algunos discos tiene que modificarse el ajuste que hay en el menú del disco.
!
No hay grabado ningún subtítulo.
La indicación de los subtítulos está desactivada
!
La posición de los subtítulos está mal ajustada. Modifique la posición.
!
.
!
El idioma seleccionado no está grabado en el disco.
!
La disponibilidad de esta función depende de cada disco.
Si ha olvidado la contraseña:
!
Mantenga en estado parado las teclas y (DVD) así como en el aparato,
simultáneamento, hasta que desaparezca de la pantalla "Reinicializado". De este modo se restablecen todos
los ajustes de fábrica. Seguidamente, apagar y encender de nuevo el aparato.
!
A continuación, deben realizarse de nuevo los ajustes básicos en el menú PREPARACIÓN RÁPIDA.
OPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSEOPEN / CLOSE
Aparece el mensaje “NoPLAY“:
Las indicaciones OSD quedan cortadas
en el borde superior:
!
El formato del disco no puede ser reproducido por el reproductor.
!
El disco no está grabado.
El bloqueo infantil está activo.
!
!
Compruebe los ajustes Pantalla de la TV.
Los altavoces emiten
ruidos fuertes:
!
Compruebe en la pantalla de SETUP- menú Audio los ajustes para Dolby Digital,
DTS Digital Surround y MPEG.
29
40
41
46
Marca Código Marca Código Marca Código Marca Código
Panasonic 01-04,45 GOODMANS 05,06,31 NOKIA 25-27 SANYO 21
AIWA 35 GRUNDIG 09 NORDMENDE 10 SBR 06
AKAI 27,30 HITACHI 22,23,31,40-42 ORION 37 SCHNEIDER 05,06,29-31
BLAUPUNKT 09 INNO HIT 34 PHILIPS 05,06 SELECO 06,25
BRANDT 10,15 IRRADIO 30 PHONOLA 31,33 SHARP 18
BUSH 05,06 ITT 25 PIONEER 38 SIEMENS 09
CURTIS 31 JVC 17,39 PYE 05,06 SINUDYNE 05,06,33
DESMET 05,31,33 LOEWE 07 RADIOLA 05,06 SONY 08
DUAL 05,06 METZ 28,31 SABA 10 TELEFUNKEN 10-14
ELEMIS 31 MITSUBISHI 06,19,20 SALORA 26 THOMSON 44
FERGUSON 10 MIVAR 24 SAMSUNG 31,32,43 TOSHIBA 16
GOLDSTAR/LG 31 NEC 36 SANSUI 05,31,33 WHITE WESTINGHOUSE 05,06
Protección antiborrado de los casetes
para evitar el borrado fortuito de los casetes,
romper la protección antiborrado. Si desea
regrabar un casete protegido contra borrado,
cubra la ranura con cinta adhesiva.
Códigos del mando a distancia
Códigos del mando a distancia
Puede controlar los televisores, cambiando el código
en el mando a distancia.
!
Pulse y mantenga accionado
!
Introduzca el código de 2 dígitos de su televisor.
Si el televisor no se deja controlar, intente con otro
código.
!
Cuando se cambien las pilas, se ha de repetir esta
entrada.
TV Stand-by.
Manipulación de los videocasetes
!
Limpie el disco (DVD-A / DVD-V / VCD / CD) primero con
un paño húmedo
y a continuación con un paño seco.
!
Limpie los DVD-RAM / DVD-R con el limpiador de disco opcional DVD-
RAM/PD (LF-K200DCA1 si está disponible).
No use prendas o limpiadores de disco diferentes.
Manipulación de los discos
!
No pegue pegatinas encima del disco (con ello podría inutilizar el disco).
!
Rotule el disco sólo con rotuladores apropiados para ello.
!
No utilice discos de limpieza en este aparato.
!
No utilice discos con restos de adhesivos de pegatinas.
!
No utilice discos con fisuras.
!
No utilice discos deformados o que sean excéntricos.
!
Use casetes de alta calidad tales como p. ej. de Panasonic.
!
Si no usa el videocasete, extráigalo del aparato y guardelo en su funda.
!
Intente aprovechar la cinta de video completa cuando realice grabaciones.
!
Evite hacer multiples grabaciones sobre el mismo casete, con ello previene el
desgaste prematuro de la cinta de video.
!
Inserte dentro del video el casete con cuidado con el fin de evitarle daños.
!
No exponga el videocasete a humedad o temperatura elevada.
!
No exponga el videocasete a partículas de polvo.
!
No utilice casetes defectuosos y no intente repararlos.
!
No abra la carcasas del casete.
!
No abra la tapa de protección en la parte delantera del casete y evite tocar la cinta.
D
Algunos modelos de TV de las marcas que aparecen en la
lista no son controlables mediante el mando a distancia.
SUPER VIDEO
DIGITAL AUDIO
TEXT
DIGITAL AUDIO
CDSVCD CD-R/RWVideo-CD
VCD
CD
MP3
JPEG
WMA
---
DVD-A
AUDIO
DVD-Audio
R A M
R A M 4.7
DVD-RAM
RAM
R
R4.7
DVD-V
DVD-Video
DVD-R
47
Ficha técnica
IEC62107
Suministro eléctrico 220-240 V AC, 50/60 Hz Nivel entrada de audio 0.5V epp., más de 10 kOhmios
Consumo de potencia 21W (en funcionamiento) Nivel salida de audio VCR: 0.5V ef.,menor de 1 kOhmios /
DVD: 2V ef. (1 kHz, 0 dB Fs)
Manejo Mando a distancia multifuncional Tomas de salida (2 canal L/R):
(VCR, TV y DVD), VCR / DVD Tomas RCA, AV
Funciones básicas en el aparato Gama dinámica de audio VCR:más de 90 dB (Hi-Fi pista audio)
Funciones reproducción VCR Reproducción PAL y NTSC en PAL TV / DVD(audio lineal): 100dB / CD Audio: 96dB,
S-VHS Quasi Playback (SQPB) Coef. total distorsión CD Audio 0.0025 %,
Rel. señal ruido CD Audio 115dB
Cabezales de video y audio 4 cabezales de video, 2 de Hi-Fi Respuesta frecuencia audio VCR 20 Hz a 20 kHz (Hi-Fi pista audio)
Sistema grabación video 2 cabezales giratorios método pista oblicua Respuesta frecuencia audio DVD 4 Hz a 22 kHz (48 kHz frec. exploración) /
Velocidad de cinta VCR SP: 23.39 mm/s , 240 min / LP: 11.7 mm/s , (Lineal Audio) 4 Hz a 44 kHz (96 kHz frec. exploración),
480min (Casete E240) CD Audio: 4 Hz a 20 kHz
Tiempo rebobinado VCR aprox. 60 s. (Casete E180) Salida de audio digital Salida de audio óptica digital
de fibra óptica
Sistema del video TV VCR: PAL 625/50 Exploración láser Longitud de onda: 662 nm/785 nm
DVD: PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC Potencia láser: CLASE 2 / CLASE 3a
Nivel de entrada y salida video 1.0 Vpp (75 Ohmios) Temperatura/humedad de servicio 5°C a 35°C / 35-80% humedad relativa
Peso y dimensiones Valores de aproximación: 3,8 kg / 430 (ancho)
x 89 (alto) x 266 mm (profundidad)
Salida video DVD RGB Nivel de salida RGB: 0.7 Vpp (75 Ohmios) /
Toma de salida: AV1
Convertidor HF VCR Canal UHF (21-69), 75 Ohmios
más de 240 líneas (SP)
Se reserva el derecho a realizar modificaciones de los datos técnicos en
Resolución horizontal VCR
más de 43 dB (SP)
cualquier momento.
Señal ruido video del VCR
Formatos de discos compatibles:
DVD-V, DVD-A, DVD-RAM, DVD-R, VCD, SVCD,
CD-Audio (CD-DA), CD-R/CD-RW (en formato
CD-DA o discos video-CD formateados).
WMA, MP3, JPEG : Max. 4000 títulos / 400 grupos.
Tasa de compresión compatible:
MP3 : 32 - 320 kbps
WMA : 48 - 192 kbps.
JPEG Format : Versión Exif 2.1.
Resolución imagen entre 320 x
240 y 6144 x 4096 ;
sub sampling: 4:2:2 o bien 4:2:0.
HighMAT : Nivel 2 (Audio e imagen)
D
Según el tipo de disco y las condiciones de grabación, en algunos casos evtl., no puedan reproducirse los discos
indicados.
D
DVD-RAM con JPEG: Grabados con una grabadora de video - DVD. Para reproducir imágenes JPEG seleccione
[Reproducir como disco d...] en el DISPLAY menu (Página 39)
(sin cartucho)
JPEG
RQTD0119-M F23B04-0
Español 6983 Hausa 7265 Kirgiz 7589 Mongol 7778 Serbio 8382 Tigrinya 8473
Esperanto 6979 Hebreo 7387 Koreano 7579 Nauru 7865 Serbocroata 8372 Tonga 8479
Abkasiano 6566 Bihari 6672 Estonio 6984 Hindi 7273 Kurdo 7585 Nepalí 7869 Shona 8378 Turco 8482
Afar 6565 Birmano 7789 Feroés 7079 Holandés 7876 Laosiano 7679 Noruego 7879 Sindi 8368 Turkmenio 8475
Afrikaans 6570 Bretón 6682 Fiji 7074 Húngaro 7285 Latín 7665 Oriya 7982 Singalés 8373 Twi 8487
Aimara 6588 Búlgaro 6671 Finlandés 7073 Indonesio 7378 Letón 7686 Pastún 8083 Somalí 8379 Ucraniano 8575
Albanés 8381 Butanés 6890 Francés 7082 Inglés 6978 Lingala 7678 Persa 7065 Suajili 8387 Urdu 8582
Alemán 6869 Cambodiano 7577 Friso 7089 Interlingua 7365 Lituano 7684 Polaco 8076 Sueco 8386 Uzbek 8590
Ameharic 6577 Catalán 6765 Gaélico esc. 7168 Irlandés 7165 Macedonio 7775 Portugués 8084 Sundanés 8385 Vasco 6985
Árabe 6582 Checo 6783 Galés 6789 Islandés 7383 Malagasi 7771 Punjabi 8065 Tailandés 8472 Vietnamita 8673
Armenio 7289 Chino 9072 Gallego 7176 Italiano 7384 Malayalam 7776 Quechua 8185 Tajik 8471 Volapuk 8679
Asamés 6583 Corso 6779 Georgiano 7565 Japonés 7465 Malayo 7783 Retorromano 8277 Tamil 8465 Wolof 8779
Azerí 659 Croata 7282 Griego 6976 Javanés 7487 Maltés 7784 Rumano 8279 Tatalog 8476 Xhosa 8872
Bashkir 6665 Danés 6865 Groenlandés 7576 Kannada 7578 Maorí 7773 Ruso 8285 Tátaro 8484 Yiddish 7473
Bengalí 6678 Eslovaco 8375 Guaraní 7178 Kashmir 7583 Marati 7782 Samoano 8377 Telugo 8469 Yoruba 8979
Bielorruso 6669 Esloveno 8376 Gujarati 7185 Kazako 7575 Moldavo 7779 Sánscrito 8365 Tibetano 6679 Zulú 9085
Códigos de paises
Índice de referencias
Página
Página Página Página
Advanced Surround 39,43
DECODER 12,18 JET SEARCH 27 Programa 7,30,32,33
Diaporama 38
Angulo 38
JPEG 33,35,38 Protección de borrado 46
DIRECT NAVIGATOR 32
Audio 34,41
Display en TV 18
Laser 3 QUICK ERASE 4,28
AUDIO IN/OUT 11,13
Dolby Digital 13,41,45
Letterbox 40
AV ENHANCER 4,39
DTS Digital Surround 13,41,45
Remoto 18
Long. Cinta 18
DVD-RAM 32,33
Repetir A-B 39
Brillo IGU 39
Marcador 39 Repetir 39
EXT 18
Mejorador de diálogo 39
Cable coaxial RF 8
EXT LINK 18,25
Sistema TV 18
MESECAM 18
Cable Scart 10
SQPB 18
Modo imagen 39
Fecha 8,9,10,11
Subtítulos 38,39,40
Campo 40
MP3 30,34,35,38
Canales AV 20
MPEG 13,41,42,45
Grupo 30,38
Título 30,38,42
Capítulo 30,38
MUSIC WITH PICTURE 33
Casetes S-VHS 18,28
VCR/DVD OUTPUT 18
HighMAT 36,39
NICAM 19
Conect. AV2 12,18
Velocidad de cinta 20
NTSC 28,33,40
Hora 8,9,10,11
Conmutación SP/LP 22
VIDEO IN 13
Contador de cinta 6
VPS/PDC 22
OPTICAL 13
40
Contraseña 40,45
Imagen fija 7,26,27,30,34,40,44
Country 8,10,11
PAL 18,19,28,40,44 WMA 30,34,35
INDEX/SKIP 6,7,27
Cuadro 40
Pan&Scan 40
Indicación tiempo restante de cinta 5
INTELLIGENT TIMER 23 PBC 30 oom 7,39,43
CVC Super 28
Z
Idioma de audio
/