Panasonic NVHV65 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

PAL
VHS
625
Vídeo
Instrucciones de funcionamiento
NV-HV60 Serie (Hi-Fi) / NV-HV65 Serie (Hi-Fi)
NV-HV55 Serie (Hi-Fi) / NV-HV50 Serie (Hi-Fi)
NV-MV20 Serie (Mono) / NV-MV15 Serie (Mono)
NV-SV120 Serie (S-VHS, Hi-Fi)
NV-SV120
CH
EJECT
PULL-OPEN
VPS / PDC
VHS
PAL
625
3D DNR
PROG PLAY
INTELLIGENT TIMER
TIMER REC
TIMER CHECK
REC
S-VHSET
.
Hi-Fi STEREO SUPER LP
Super VHS
2
0
0
N
2
Q
AK
B0
0
4
3
N2
Q
A
H
B
0
0
0
0
3
1
Estimado cliente
Le agradecemos se haya decidido por este aparato. Para que le ofrezca un óptimo rendimiento y
máxima fiabilidad funcional lea detenidamente el contenido de las instrucciones de servicio.
Instalación
Accesorios incluidos (Mando a distancia en función del modelo)
Mando a distancia
N2QAKB000043 / N2QAHB000031
Cable de alimentación de c.a.
RJA0043-1C
Cabo coaxial de RF
Pilas
AA, UM3 ó R6
Instrucciones
de funcionamiento
Tarjeta de garantía
Tensión: Utilice exclusivamente fuentes de tensión conformes a la especificación (220-240V
tensión alterna 50/60Hz). Tenga presente, las sobrecargas del aparato podrían provocar un
incendio. No utilice fuentes de corriente continua. Controle la fuente de corriente cuando
utilice el aparato, por ejemplo, en una embarcación o en cualquier otro lugar que opere con
corriente continua.
Protección del cable de corriente: Por favor cerciórese de que el cable de corriente esté
conectado correctamente y utilice solamente cables que no acusen daños ni deterioro. No
olvide, las conexiones deficientes y los cables en estado defectuoso son un potencial peligro
de incendio y electrocución.
Mantenimiento:
No intente nunca reparar el aparato por cuenta propia. Si ha fallado el sonido, si los elementos
de señalización no se encienden, si constata que sale humo del aparato o detecta cualquier
otro problema no descrito en este manual de instrucciones de servicio, corte la alimentación
de corriente y diríjase a su proveedor o a un centro de asistencia técnica autorizado por
nuestra empresa.
Índice Página
Instalación 2
Seguridad 3
Funciones del mando a distancia 4 - 5
Panel frontal 6
Conexiones 7
Ajustes 8
Ajuste automático 9
Grabación 10
Grabación programada
Conmutación automática SP/LP 11
Función VPS/PDC 11
Grabación con temporizador 12 -13
ShowView 14
INTELLIGENT TIMER 15
Funciones generales 16 -17
Control por medio de menú 18
Nueva introducción de las cadenas de televisión 19
Cambiar nombre y orden 20
Crear nueva tabla de cadenas 21
Reset, condiciones de origen 21
Menú Ajustes 22 -23
Descodificador 24
Grabación mediante mando externo 25
Amplificador, Sistema de sonido NICAM 26
Reproducción NTSC 26
Pilas, Protección antiborrado de los casetes 27
Antes de solicitar la intervención del 28 -29
servicio técnico
Ficha técnica 30 -31
Índice de referencias 32
Ajustes manuales
3
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS
EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI
SALPICADURAS,Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Este producto puedo tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante
su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre
producto y el teléfono móvil.
¡ ADVERTENCIA !
!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN
UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPORTRADO U OTRO ESPACIO DE
DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES
NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO
DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
!
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
!
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,
ENCIMA DE LA UNIDAD.
!
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
MODELO DE DECLARACION DE
CONFORMIDAD CON NORMAS,
EXPEDIDO POR EL FABRICANTE
El que suscribe Panasonic AVC Networks
Germany G. m. b. H.
(Nombre de fabricante)
Hesebergweg 49, 31228 Peine
Germany (Razón social)
declara, bajo su propia responsabilidad, que el
Equipo: Videograbador
Fabricado por: Panasonic AVC Networks
Germany G. m. b. H.
En: Eslovaco
Marca: Panasonic
Modelo: NV-SV120
NV-HV50, NV-HV55,
NV-HV60, NV-HV65,
NV-HV15, NV-HV20
objeto de esta declaración, cumple con la normativa
siguiente:
Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de TV y del
Servicio Portador (RD 1160/1989) y Reglamento sobre
Perturbaciones Radioeléctricas e Interferencias
(RD 138/1989)
Hecho en: Panasonic AVC Networks
Germany G. m. b. H.
Hesebergweg 49, 31228 Peine,
Germany
febrero 2003 (Lugar y fecha)
H. Ochi
(Normbre y apellidos)
(Firma)
Director general de
ingenieria
(Cargo)
Seguridad
4
VOLUME
CH
AV
TV
VCR
OSD/DISPLAY
RESET/CANCEL
TRACKING/V-LOCK
CH
PROG PLAY AV LINK AUDIO
INDEX
REC
CH
DATE
ON
OFF
A
B
1 2 3
4
PROG/CHECK
MENU
I-TIMER
OFF TIMER
EXT LINK
SP/LP/EP
TIMER
EXIT
MENU
ENTER
P. 17
VCR
VCR
VCR
VCR
VCR
VCR
P. 17
VCR
VCR
EXIT
Funciones del mando a distancia
El mando a distancia de las grabadoras de vídeo se presta también para el mando de algunos televisores
Panasonic. En la tabla, las teclas correspondientes al televisor están marcadas con las letras 'TV', las de
la grabadora de vídeo se identifican mediante las letras 'VCR '.
Selección y memorización de ajustes.
Mando por menú
Teclas de dirección de la guía por menú.
Llamada del menú
Salida del menú.
Funciones de reproducción
Reproducción
Bobinado rápido / Búsqueda de imágenes - avance y retroceso
Bobinado y rebobinado rápido desde Stop.
!
Arranque de la búsqueda de imágenes durante la reproducción. Pulsando dos
veces la tecla (JET SEARCH) se aumenta la velocidad de búsqueda. Con la
tecla de reproducción se pone fin a la búsqueda de imágenes.
!
Búsqueda de imágenes mientras se mantenga pulsada la tecla.
!
Stop sirve para poner fin a la grabación, a la reproducción o al proceso de
bobinado.
Descarga del casete: mantener la tecla pulsada por más de 3 segundos.
Reproducción de imagen fija: durante la reproducción.
Para terminar, pulsar de nuevo la tecla o activar la tecla de reproducción .
Reproducción a cámara lenta: mantener pulsada por más de 2 segundos
durante la reproducción. Terminar con la tecla de reproducción .
CH
CH
I-TIMER
5
EXT LINK
RESET/CANCEL
OSD/DISPLAY
OFF TIMER
VPS/PDC
SP/LP/EP
AV LINK
TV/TEXT
AUDIO
PROG PLAY
INPUT SELECT
I-TIMER
REC
PROG/CHECK
ShowView
TRACKING/V-LOCK
TV ASPECT
CH
CH
TIMER
CH
TV
TV
TV
TV
TV
VCR
TV
TV
VCR
P. 25
VCR
TV
P. 14
VCR
VCR
VCR
VCR
VCR
VCR
VCR
VCR
VCR
VCR
VCR
VCR
VCR
VCR
P. 13
P. 10
P. 17
P. 15
P. 12
P. 10
P. 11
P. 12
P. 10
P. 16
VCR
VCR
P. 16
VCR
TV
VCR
Regulación del volumen.
Selector de cadenas
Selección de la entrada AV en el televisor.
Para conmutar a otro formato de pantalla.
Selección del puesto de la cadena e introducción del
número ShowView. Ejemplo:= 18
Búsqueda del comienzo de una grabación.
Me ShowView
Conmutación del aparato a estado de disponibilidad para
la grabación mediante mando externo.
Para conmutar de recepción televisiva al canal de
reproducción de vídeo.
Conmutación de la entrada AV entre A1, A2 y A3.
Llamada de las grabaciones programadas.
Para conmutar entre recepción televisiva y recepción de
teletexto.
Reajuste en caso de distorsión de imagen en la VCR.
Interruptor de alimentación en espera/encendido /I
Púlselo para cambiar del modo de encendido al modo de alimentación en
espera o viceversa. En modo de espera, el aparato consume una pequeña
cantidad de corriente.
Se visualiza el menú de programación con temporizador.
Ajuste de la velocidad de la cinta.
Conmutación del aparato a estado de disponibilidad para
la grabación.
Pulsando esta tecla varias veces se visualiza la hora,
el contador de cinta o el tiempo de cinta restante.
Interruptor para el mando del televisor.
RESET : reinicialización del contador a 0:00.00.
CANCEL: para borrar una entrada.
Programación de programas de TV en un mismo puesto
de cadena a la misma hora.
Mando del comienzo y del fin de la grabación mediante
una señal especial.
Grabación
Modo de reproducción de sonido.
TV : Selección de la entrada AV y navegación en el menú
del teletexto.
VCR: para introducción en los menús.
Provoca la conmutación delel aparato al modo Standby
durante la grabación, la reproducción o en el modo Stop
cuando haya transcurrido el tiempo programado.
6
INTELLIGENT TIMER
TIMER CHECK
REC
EJECT
CH
PROG PLAY
3D DNR
TIMER REC
EXT LINK
QUICK
ERASE
NV-SV120
NV-HV60, NV-HV65, NV-HV55, NV-HV50, NV-MV20, NV-MV15
Panel frontal
Llamada de las grabaciones programadas.
Conmutación del aparato a estado de
disponibilidad para la grabación mediante
mando externo.
Conmutación del aparato a estado de
disponibilidad para la grabación.
Visualización de las grabaciones programadas.
Tecla de grabación
Bobinado rápido / Búsqueda de imágenes
Tecla de reproducción
Tecla Stop
Borrado de un casete.
Selección del canal.
Descarga del casete.
CVC Super
La función CVC posibilita una óptima
calidad de imagen, ajustando
automáticamente una imagen lo más
clara y nítida posible.
3D DNR
Mejor calidad de imagen gracias
a la disminución de ruidos.
Supresión digital de ruidos tridimensionales
(sólo para S-VHS)
Programación de programas de TV.
Interruptor de alimentación en espera/encendido /I
NV-SV120
3D DNR
PROG PLAY
INTELLIGENT TIMER
EXT LINK
QUICK
ERASE
AV3 IN
S-VIDEO
VIDEO L-MONO-AUDIO-R
NV-SV120
CH
EJECT
PULL-OPEN
VPS / PDC
VHS
PAL
625
3D DNR
PROG PLAY
INTELLIGENT TIMER
TIMER REC
TIMER CHECK
REC
S-VHSET
.
Hi-Fi STEREO SUPER LP
Super VHS
CH
EJECT
PROG PLAY
INTELLIGENT TIMER
TIMER REC
TIMER CHECK
REC
QUICK
ERASE
EXT LINK
QUICK
ERASE
EXT LINK
NV-SV120
NV-HV60, NV-HV65, NV-HV55
7
L/G
AV2
(
CONTROLE 8mm
IN/
ENT
OUT/
SORTIE
AC
IN~
SECTEUR~
AV2 (DECODER/DECODEUR/EXT)
AV1 (TV)
RF/
ANT
L/G
R/D
AUDIO
OUT/SORTIE
IN/
ENT
OUT/
SORTIE
AC
IN~
SECTEUR~
AV2 (DECODER/DECODEUR/EXT)
AV1 (TV)
RF/
ANT
AV OUT/SORTIE
L/G
R/D
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
OUT/SORTIE
IN/
ENT
OUT/
SORTIE
AC
IN~
SECTEUR~
AV2 (DECODER/DECODEUR/EXT)
AV1 (TV)
RF/
ANT
IN/
ENT
OUT/
SORTIE
AC
IN~
SECTEUR~
AV1 (TV)
RF/
ANT
NV-HV50EC
NV-MV20, NV-MV15, NV-HV50EG
Conexiones
AC IN~ = Alimentación de tensión
SECTEUR~
AV2 (DECODER/DECODEUR/EXT)
AV1 (TV)
S-VIDEO = Salida S-VIDEO
OUT/SORTIE
VIDEO = Salida VIDEO
L/G = AUDIO salida canal izquierdo
R/D = AUDIO salida canal derecho
IN/ = Entrada de la antena
ENT
OUT/ = Salida de la antena
SORTIE
8
CH
Televisor
Antena
Cable Coaxial de RF
Cable Scart de 21 patillas
Vídeo
/I N
T E
N
OU
T
/
E
S
O
R
T
I
Ajustes
Establezca las conexiones ilustradas y conecte el cable de la red incluido con
el aparato a una red de corriente alterna. Para la recepción de programas de
televisión es necesario conectar el Cable coaxial de RF incluso cuando la
grabadora está conectada mediante un cable Scart de 21 patillas.
Si desea conectar el televisor solamente mediante el Cable coaxial de RF
necesitará coordinar el canal de salida de vídeo con el canal de entrada del
televisor.
!
Conectar la grabadora de vídeo
!
Conectar la grabadora de vídeo
!
Pulsar MENU durante aproximadamente 7 segundos. El canal establecido
se visualiza en el display.
· Sintonizar el televisor hasta que aparezca la imagen de prueba. En caso de
distorsión de imagen, seleccione otro canal en el televisor y en la grabadora
de vídeo.
· Para cambiar de canal (p.ej. canal 39), pulse la tecla CH.
· Sintonizar el televisor hasta que aparezca la imagen de prueba.
!
Confirme con ENTER.
Country
: select : access
: exit
ENTER
EXIT
9
SV120 HV60 HV65 HV55 HV50 MV20 MV15
SV120 HV60 HV65 HV55 MV20 HV50 MV15
Fecha y Hora
: elegir : acceso
: volver : cancelar
ENTER
MENU EXIT
AUTO
Hora : 12 : 00 : 00
Fecha : 11. 6. 03
: elegir : almacenar
: cancelar
ENTER
EXIT
Hora : 12 : 00 : 00
Fecha : 11. 6. 03
Fecha y Hora
Ajuste automático
!
Conectar la grabadora de vídeo Seguidamente, se visualiza el menú Country.
!
Seleccionar el país .
!
ENTER
Arranca automáticamente la búsqueda de cadenas para todas las cadenas
recibibles. (Duración: aproximadamente 5 minutos).
!
AUTO - MANUAL
!
ENTER
!
Ajustar Hora y Fecha con ,
!
ENTER
!
Con MENU, regreso a la máscara Menu.
Si no se visualiza el menú Country tras la conexión, podrá arrancar de nuevo
el ajuste automático ( . Seguidamente, podrá ajustar la fecha y la
hora manual o automáticamente.
Página 21)
Ajuste manual de la Hora y de la Fecha
!
Ajustar Hora y Fecha con ,
!
ENTER
D
El ajuste incorrecto de la fecha o de la hora influye adversamente en la grabación
programada de programas de televisión (observar el horario de invierno y verano).
Tras la búsqueda automática de cadenas es necesario ajustar la fecha y la
hora manualmente.
SV120 HV60 HV65 HV55 MV20 HV50 MV15
REC
OSD/DISPLAY
SP/LP/EP
SV120 HV60 HV65 HV55 HV50 MV20 MV15
SV120 HV60 HV65 HV55 HV50 MV20 MV15
SV120 HV60 HV65 HV55 HV50 MV20 MV15
VCR
SP
VCR
SP
Grabación
Ajustar el televisor al canal de reproducción de vídeo e introducir en la grabadora
un casete con protección contra borrado intacta.
!
Para grabar, seleccionar el canal. Si se utiliza el cable Scart de 21 patillas
para grabar, seleccione el canal AV.
!
Pulse REC, para arrancar el proceso de grabación.
!
Pulse la tecla Stop para poner fin a la grabación.
!
Interrupción de la grabación:
Para evitar que los cabezales de vídeo se estropeen, la función se desactiva
tras aproximadamente 5 minutos.
!
Recuperación de la grabación:
SP: grabación de duración normal - óptima calidad de imagen
LP: grabación de doble duración - imagen de calidad media
EP: grabación de triple duración - imagen de calidad reducida
En el display de la grabadora de vídeo se visualiza lo siguiente:
Hora - contador - tiempo de cinta restante.
El comienzo del casete se representa mediante
!
OSD/DISPLAY hasta que se visualice 'RE'.
.
-----
D
Con algunos casetes (por ejemplo, tipo E-300) se producen distorsiones de
imagen durante la reproducción de grabaciones LP o EP. Estas distorsiones no
suponen, sin embargo, ninguna anomalía funcional.
Visualización del tiempo de cinta restante
!
Seleccione la velocidad de la cinta con la tecla SP/LP/EP antes de iniciar la grabación.
D
Para poder grabar en el modo S-VHS o S-VHS ET REC es necesario utilizar el
sistema PAL (sólo SV120, Página 23).
10
VPS/PDC
SV120 HV60 HV65 HV55 HV50 MV20 MV15
SV120 HV60 HV65 HV55 MV20 HV50 MV15
Grabación programada
ON : La cadena envía señales VPS/PDC. La hora programada debe coincidir
con la hora indicada en las revistas de programación TV. Si se especifica
una hora especial VPS, es imprescindible utilizar la hora especificada.
- - - : La cadena no envía señales VPS/PDC. Seleccione la hora de comienzo y
paro de manera que pueda grabarse toda la película incluso aunque la cadena
adelante o atrase la emisión del programa.
Conmutación automática SP/LP
A: Si al iniciar una grabación programada se constata que el tiempo de cinta
restante no es suficiente para grabar todo el programa hasta el final, la
función SP/LP conmuta la velocidad de la cinta a velocidad LP. De este
modo se avala la grabación completa del programa. Si el tiempo de cinta
restante tampoco es suficiente en el modo LP, el programa no se grabará
hasta el final.
D
No es posible conmutar automáticamente al modo EP.
Ajuste para el mando del comienzo y el fin de la grabación mediante una señal
especial. Si un programa de televisión excede el horario establecido o comienza
antes de la hora prevista, esta función sincroniza el inicio y el fin de la grabación
con la hora efectiva de inicio y fin del programa.
Función VPS/PDC
11
SV120 HV60 HV65 HV55 HV50 MV20 MV15
PROG/CHECK
Grabación con Temporizador 1 / 3
Pos Fecha Start Stop
VPS
PDC
1 ARD 31/12 10:30 11:30 SP ON
1 ARD 31/12 11:30 12:30 SP ON
2 ZDF 31/12 12:30 13:30 SP ON
4 RTL 31/12 13:30 14:30 SP ON
6 VOX 31/12 14:30 15:30 SP ON
- - - - - - - -/ - - - -: - - - -:- - SP - - -
: elegir : almacenar
: borrar : cancelar
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
CANCEL
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
Grabación con temporizador
!
PROG/CHECK
!
ENTER
Las siguientes entradas solamente se pueden
ejecutar mediante las teclas de dirección o con.
!
Seleccionar la cadena con , o pulsar la tecla CH
!
Introducir la fecha, la semana y el día de la semanac on , o la tecla DATE
!
Introducir la hora de inicio: , o la tecla ON
!
Introducir la hora de fin: , o la tecla OFF
Manteniendo estas teclas pulsadas la hora cambia en pasos de 30 minutos.
!
Seleccionar la velocidad de la cinta: A (automáticamente), SP, LP, EP ,
(no para MV20, MV15)
!
El ajuste VPS/PDC se puede modificar con o con la tecla VPS/PDC.
(no para HV50, MV15)
!
Guardar la programación con ENTER.
!
Para otras grabaciones, repetir estos pasos de programación.
!
Conmute el aparato a estado de disponibilidad para la grabación.
Cerciórese de que el símbolo de la grabadora de vídeo aparezca
en el display.
No olvide controlar el tiempo de cinta restante. La grabación no debe durar
más tiempo de lo que permite la cinta restante en el casete de vídeo
D
La función de grabación con temporizador permite introducir la hora de grabación
de un programa con hasta 1 mes de antelación a la fecha de emisión. La máscara
menú le posibilita la programación de 16 grabaciones como máximo.
CH
TIMER
12
PROG/CHECK
PROG PLAY
TIMER
TIMER/CHECK
SV120 HV60 HV65 HV55 HV50 MV20 MV15
Grabación con temporizador
Cancelación del estado de disponibilidad para la grabación
!
Pulsar TIMER, el símbolo de la grabadora de vídeo se apaga.
Ahora podrá reproducir un casete o ejecutar una grabación. Seguidamente,
pulse de nuevo TIMER para restablecer el estado programado de disponibilidad
para la grabación.
Borrado o modificación de una grabación programada
!
PROG./CHECK, el menú Grabación con Temporizador se visualiza en pantalla.
!
Con seleccionar la entrada a modificar.
!
ENTER
!
Modificar las entradas con
!
ENTER
!
Pulse RESET/CANCEL para borrar la grabación.
Comprobación de las grabaciones programadas
!
PROG/CHECK, el menú Grabación con Temporizador se visualiza en pantalla.
!
Pulsar nuevamente PROG/CHECK o EXIT para salirse del menú.
Llamada de las grabaciones programadas
El aparato rebobina hasta el inicio de la grabación programada y arranca la
reproducción.
D
Las grabaciones programadas se pueden llamara también directamente
desde el aparato.
Visualización de las grabaciones programadas (sólo en el aparato)
Pulsando esta tecla repetidas veces las grabaciones programadas se visualizan
en el display de la grabadora de vídeo.
13
SV120 HV60 HV65 HV55 MV20 HV50 MV15
ShowView
: introducir : acceso
0 - 9
: correción : cancelar
ENTER
EXIT
8 3 5 4 2 - - - -
VPS
PDC
1 ARD 31/12 10:30 11:30 SP ON
1 ARD 31/12 11:30 12:30 SP ON
2 ZDF 31/12 12:30 13:30 SP OFF
- - - - - - - -/ - - - -: - - - -: - - - - - -
- - - - - - - -/ - - - -: - - - -: - - - - - -
- - - - - - - -/ - - - -: - - - -: - - - - - -
Pos Fecha Start Stop
:elegir : acceso
: borrar : cancelar
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
CANCEL
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
Grabación con Temporizador 1 / 3
D
ShowView es una marca registrada por Gemstar Development Corporation.
El sistema ShowView está fabricado bajo licencia de Gemstar Development
Corporation.
Si el aparato no detecta la cadena automáticamente será necesario introducirla
mediante o con la tecla . La grabadora de vídeo guarda esta información,
por lo cual no tendrá que volver a introducirla.
CH
TIMER
Modificación de los datos de programación
!
ENTER
!
Seleccionar la cadena con , o la tecla CH
!
Introducir la fecha, la semana y el día de la semana con , o la tecla DATE
!
Introducir la hora de inicio: , o la tecla ON
!
Introducir la hora de fin: , o la tecla OFF
!
Seleccionar la velocidad de la cinta: A (automáticamente), SP, LP, EP ,
(no para MV20)
!
ENTER
!
Pulsar TIMER para conmutar al estado de disponibilidad
para la grabación.
TIMER
!
Activar la tecla ShowView.
!
Introducir el número ShowView (corregir la introducción con )
!
ENTER
ShowView
Se visualiza la máscara Grabación con Temporizador.
!
Pulsar TIMER para conmutar al modo de disponibilidad para la
grabación, Cerciórese de que el símbolo de la grabadora de
vídeo aparezca en el display.
ShowView
14
INTELLIGENT TIMER
I-TIMER
SV120 HV60 HV65 HV55 HV50 MV20 MV15
: editar : desbloq. : bloq.
: borrar : cancelar
ENTER
CANCEL
EXIT
: elegir : almacenar
I-TIMER
TIMER
VPS
PDC
1 ARD 25/10 10:3011:30 SP ON
1 ARD 25/10 18:3019:30 SP OFF
2 ZDF 25/10 12:3013:30 A ON
INTELLIGENT TIMER 25/10/03
VPS
PDC
1 ARD 26/10 10:30 11:30 SP ON
1 ARD 26/10 18:30 19:30 SP OFF
-- ---- -- / -- --:-- --:-- - ---
-- ---- -- / -- --:-- --:-- - ---
-- ---- -- / -- --:-- --:-- - ---
-- ---- -- / -- --:-- --:-- - ---
Pos Fecha Start Stop
Pos Fecha Start Stop
: elegir : almacenar
: borrar : cancelar
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
CANCEL
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
Grabación con Temporizador 1 / 3
!
Pulsar I-TIMER
!
Seleccionar la grabación con o seleccionar I-TIMER.
!
Pulsar TIMER para conmutar al estado de disponibilidad para la grabación.
Los datos más antiguos se borran automáticamente.
!
Para borrar pulse RESET/CANCEL.
!
Para proteger los datos pulse la tecla seguidamente, se visualiza el símbolo .
!
Para cancelar la protección pulse la tecla .
Cambio de los datos de programación
!
Pulsar I-TIMER.
!
Seleccionar la grabación con o con I-TIMER.
!
ENTER, se visualiza la máscara Grabación conTemporizador.
!
Cambiar los datos convenientes con .
!
Pulse ENTER para guardar los cambios.
!
Pulse TIMER para conmutar al estado de disponibilidad para la grabación.
Para simplificar la programación con temporizador de programas emitidos al mismo
puesto de cadena, a la misma hora en días diferentes. Una vez transferidos los
datos podrá adaptarlos oportunamente en el menú Grabación con Temporizador.
Los datos de las 5 últimas grabaciones programadas se transfieren al menú
INTELLIGENT TIMER. Para poder valerse de la función INTELLIGENT TIMER
es imprescindible haber creado como mínimo una grabación programada.
15
AUDIO
SV120 HV60 HV65 HV55 HV50 MV20 MV15
VCR
SP
R
Funciones generales
Reproducción continua
La grabadora de vídeo repite el casete hasta el final de la grabación.
!
Mantener la tecla de reproducción pulsada por más de 5 segundos en el modo
Stop o en el modo de reproducción. En el display de la grabadora de vídeo se
visualiza una 'R'.
!
Pulse la tecla Stop para poner fin a la reproducción.
Pulsar repetidas veces la tecla AUDIO para seleccionar el modo de reproducción
de sonido.
Reproducción estéreo: Visualización: LR
Canal izquierdo : Visualización: L -
Canal derecho : Visualización: - R
Reproducción mono : Visualización: - -
Ajuste AUDIO
SV120 HV60 HV65 HV55 HV50 MV20 MV15
SV120 HV60 HV65 HV55 HV50 MV20 MV15
Búsqueda del comienzo de una grabación
Para buscar rápidamente el comienzo de una grabación durante el proceso de
reproducción o en el modo Stop.
!
La cinta avanza / La cinta retrocede
La grabadora de vídeo bobina al correspondiente inicio de grabación, en función
del número de veces que se active la tecla (20 veces como máximo).
La reproducción arranca automáticamente.
!
Pulse la tecla Stop para poner fin al proceso de búsqueda.
16
OFF TIMER
VCR
SP
Funciones generales
Búsqueda de imágenes avance/retroceso, búsqueda rápida de
imágenes, reproducción de imagen fija, reproducción a cámara lenta
Para evitar que los cabezales de vídeo se estropeen, las funciones: búsqueda
de imágenes avance/retroceso, búsqueda rápida de imágenes (JET SEARCH),
reproducción de imagen fija y reproducción a cámara lenta se desactivan
automáticamente tras aproximadamente 5-10 minutos. Cualquier posible
distorsión de imagen o ruidos de funcionamiento del mecanismo de arrastre
no suponen ninguna anomalía funcional.
La tecla QUICK ERASE del aparato sirve para borrar completamente el contenido
de un casete grabado. El proceso de borrado de un casete E-180 dura unos 30
minutos. De este modo se evitan las interferencias que se producen al inicio y al
fin de la grabación cuando se regraba una cinta.
SV120 HV60 HV65 HV55 HV50 MV20 MV15
SV120 HV60 HV65 HV55 HV50 MV20 MV15
Hace que el aparato conmute al modo Standby durante la grabación, la reproducción
o en el modo Stop, cuando haya transcurrido el tiempo programado. Cada activación
adicional de la tecla prolonga el tiempo de desconexión de 30 a 60, 120, 180 ó 240
minutos. El tiempo preestablecido se visualiza en el display de la grabadora.
Tiempo de grabación y reproducción limitado
SV120 HV60 HV65 HV55 HV50 MV20 MV15
3D DNR, supresión digital de ruidos tridimensionales
SV120 HV60 HV65 HV55 HV50 MV20 MV15
Borrado de casetes
Para activar esta función pulse la tecla 3D DNR del aparato. La activación se
sobrepone en la pantalla del televisor.
17
Menu
Grabación con Temporizador
Sintonización
Fecha y Hora
Ajustes
Idioma : Español
: elegir : acceso
: cancelar
ENTER
EXIT
Sintonización
Cambiar
Auto-ajuste
Condiciones de origen
: elegir : acceso
: volver : cancelar
ENTER
MENU EXIT
Con las teclas de dirección del mando a distancia puede desplazarse
por los menús y cambiar las entradas seleccionadas.
!
MENU, se visualiza la máscara Menu.
!
Seleccione la entrada conveniente con .
!
ENTER
!
Seleccione la entrada que desea cambiar con .
!
ENTER
!
Ejecute los cambios necesarios. Déjese guiar por la guía de menú.
!
Con MENU se regresa al Menú prececedente.
!
Pulse EXIT para salirse del menú.
El menú seleccionado se visualiza.
Control por medio de menú
18
Sintonización
: elegir : acceso
: volver : cancelar
ENTER
MENU EXIT
Pos Nom. Ch Pos Nom. Ch
:
borrar : mover
A B
6 VOX 8
7 - - - - - - -
8 - - - - - - -
9 - - - - - - -
10 - - - - - - -
1 ARD 7
2 ZDF 4
3 N3 2
4 RTL 12
5 SAT1 13
Pos
Nombre
Canal
Sint. fina
Decoder
Sist. vídeo
: 7
: - - - -
:
: AUTO
: OFF
: AUTO
- - - -
: elegir
: volver : cancelar
MENU EXIT
Ajustes manuales
Nueva introducción de las cadenas de televisión
!
Sintonización
!
ENTER
!
Cambiar
!
ENTER
!
Seleccione un puesto de cadena desocupado con
!
ENTER
!
Introduzca el canal con o con las teclas numéricas.
La sintonización de cadenas arranca. Espere unos momentos hasta que la
cadena oportuna se haya sintonizado.
En caso necesario, podrá minimizar cualquier distorsión de imagen con 'Sint. fina'.
!
Con MENU regreso a la máscara Sintonia.
Pos
Nombre
Canal
Sint. fina
Decoder
Sist. vídeo
Mono
AUTO / MAN.
ON / OFF
AUTO / PAL / MESECAM
ON / OFF
En caso de conectar un descodificador
Ajuste de la posición de la cadena
Ajuste del nombre de la cadena
Ajuste del canal
Ajuste fino en caso de distorsión de imagen
Conmutación de estéreo a mono.
Ajuste del sistema TV
Opciones para la sintonización fina de los
canales.
(No todos los modelos ofrecen todas las funciones.)
19
6 VOX 8
7 PRO7 95
8 RTL2 85
9 KABE 97
10 S-RT 98
1 ARD 7
2 ZDF 4
3 N3 2
4 RTL 12
5 SAT1 13
: 1
:
: 7
: AUTO
: OFF
: AUTO
ARD
1 ARD 7
2 ZDF 4
3 N3 2
4 RTL 12
5 SAT1 13
Pos Nom Ch Pos Nom Ch
:
borrar : mover
A B
: elegir : acceso
: volver : cancelar
ENTER
MENU EXIT
: elegir
: volver : cancelar
MENU EXIT
Pos
Nombre
Canal
Sint. fina
Decoder
Sist. vídeo
6 VOX 8
7 PRO7 95
8 RTL2 85
9 KABE 97
10 S-RT 98
Sintonización
Sintonización
Pos Nom. Ch Pos Nom. Ch
:
borrar : mover
A B
: mover : almacenar
: volver : cancelar
ENTER
MENU EXIT
Cambio del nombre de la cadena
!
Sintonización
!
ENTER
!
Cambiar
!
ENTER
!
Seleccionar el nombre de la cadena con
!
ENTER
Cambio del orden o borrado de las cadenas de televisión
!
Sintonización
!
ENTER
!
Cambiar
!
ENTER
!
/Verde, el campo de selección se marca con una flecha en el margen izquierdo.
!
Seguidamente, podrá desplazar la cadena al puesto conveniente .
!
ENTER
BBBBBBBBBBBBBBBBBBB
!
Seleccionar el nombre de la cadena de televisión con .
El cursor se desplaza a la primera inicial .
!
Cambiar la inicial con
!
Siguiente inicial con ,
!
MENU
El nuevo nombre se guarda en la tabla de cadenas.
ARD
ADR
!
/Rojo, para borrar una cadena de televisión.
A
Ajustes manuales
20
: Si : No
ENTER
EXIT
OK?
: cancelar
EXIT
País : España
Sintonización : Ch 1
: Si : No
ENTER
EXIT
OK?
Sintonia
Cambiar
Auto-ajuste
Condiciones de origen
Manual
Auto
Reset
Sintonización
Sintonización-Auto
Crear nueva tabla de cadenas
Reset / Restitución a las condiciones de origen
!
Sintonización
!
ENTER
!
Auto-ajuste
!
ENTER
Se visualiza el menú País.
!
Seleccionar el país con .
!
ENTER
Se visualiza el menúel menú Sintonización-Auto.
La búsqueda de cadenas arranca automáticamente.
!
Sintonización
!
ENTER
!
Condiciones de origen
!
ENTER
D
Para restituir el aparato a las condiciones de origen desenchufe brevemente
de la red el Cable de alimentación de c.a.
Ajustes manuales
21
SV120
Menu Ajustes
Long. Cinta : AUTO( E-240)
Sistema TV : AUTO
SQPB : AUTO
Display en TV : 4:3
Power save : OFF
Pantalla VCR : BRILLO
EXT LINK : 2
Long. Cinta : AUTO( E-240)
Conect. AV2 : DECODER
Sistema TV : AUTO
SQPB : AUTO
Display en TV : 4:3
Power save : OFF
Pantalla VCR : BRILLO
HV60/55/65 HV50EC
MV15 MV20 HV50EG
Long. Cinta : AUTO( E-240)
Conect. AV2 : DECODER
AV1 OUT : VIDEO
Sistema TV : AUTO
S-VHS playback : AUTO
Display en TV : 4:3
AV2 IN : VIDEO
Ajustes 1 / 2
: elegir
: volver : cancelar
MENU EXIT
Ajustes 1 / 2
Ajustes 1 / 2
Long. Cinta
Ajuste del largo de la cinta del casete utilizado.
( ),
AUTO E - 240 E - 195, E - 260, E - 300
Conect. AV2
DECODER: Si hay un codificador conectado
EXT : Si hay otra grabadora de vídeo conectada o un receptor de
satélite
AV2 IN
AV1 OUT
VIDEO : Si el aparato no apoya S-VIDEO
S-VIDEO : Si el aparato soporta S-VIDEO. Conexión con un cable
Scart de 21 polos.
VIDEO : Señal de vídeo a través del cable Scart de 21 patillas
S-VIDEO : Señal S-vídeo a través del cable Scart de 21 patillas.
Para la recepción de una señal S-vídeo de un aparato externo
conectado a la hembrilla AV2 de la grabadora de vídeo
Para seleccionar el tipo del aparato externo que ha de ser conectado a
la hembrilla AV2 de la grabadora de vídeo
Sistema TV
S-VHS playback
Display en TV
AUTO : La grabadora de vídeo detecta automáticamente el tipo de grabación.
ON : Para la reproducción de un casete S-VHS en formato S-VHS.
OFF : Para reproducir fotos en formato VHS.
AUTO : Distingue automáticamente entre PAL, MESECAM.
PAL : Si se utiliza el sistema PAL.
MESECAM: Si se utiliza el sistema MESECAM.
4:3 : Las visualizaciones aparecen en el borde de la pantalla
(con formato 16:9 las visualizaciones no se ven).
Panorámico : Las visualizaciones aparecen en el borde de la pantalla
(con formato 4:3 las visualizaciones aparecen en el centro)
OFF : Ninguna visualización
SQPB
AUTO : La grabadora de vídeo detecta automáticamente el tipo de grabación.
ON : Para la reproducción de un casete S-VHS en formato casi S-VHS.
OFF : Para reproducir fotos en formato VHS.
22
SV120
EXT LINK : 2
Power save : OFF
Pantalla VCR : BRILLO
S-VHS REC : ON
S-VHS ET REC : OFF
EXT LINK : 2
HV60/55/65 HV50EC
Ajustes 2 / 2
: elegir
: volver : cancelar
MENU EXIT
: elegir
: volver : cancelar
MENU EXIT
Ajustes 2 / 2
Menu Ajustes
Power save
Función de ahorro
energético
(sólo en el modo Standby)
ON : El display de la grabadora de vídeo no se enciende. En el modo de
ahorro energético no es posible modificar la introducción Pantalla VCR.
OFF : ajuste de fábrica, es posible modificar la introducción Pantalla
VCR.
Con puede llamar la segunda máscara
S-VHS REC
S-VHS ET REC
EXT LINK
Pantalla VCR
BRILLO : El display de la grabadora de vídeo se ilumina sólo tenuemente.
ON : El display de la grabadora de vídeo se enciende.
2 : Mando de grabación externo para receptores de satélite o
receptores digitales (señal de vídeo).
1 : Para receptores digitales que emiten una señal especial de mando
de grabación, por ejemplo, el receptor F.U.N. (TU-DSF31).
ON : Para la grabación de un casete S-VHS en formato S-VHS
OFF : Para la grabación de un casete S-VHS en formato VHS.
Sólo cuando el ajuste Power save está desactivado.
ON : Si se utiliza un casete VHS-HG se obtendrá una grabación
con mejor calidad de imagen.
OFF : Grabación de calidad normal.
Sólo en el modo SP
Sólo si utiliza el sistema TV PAL.
Sólo si utiliza el sistema TV PAL.
(sólo en el modo Standby)
23
1 ARD 7
2 ZDF 4
3 N3 2
4 RTL 12
5 SAT1 13
Long. Cinta : AUTO( E-240)
Conect. AV2 : DECODER
AV1 OUT : VIDEO
Sistema TV : AUTO
S-VHS playback : AUTO
Display en TV : 4:3
AV2 IN : VIDEO
Ajustes 1 / 2
: elegir
: volver : cancelar
MENU EXIT
Sintonización
Pos Nom. Ch Pos Nom. Ch
: elegir : acceso
: volver : cancelar
ENTER
MENU EXIT
:
borrar : mover
A B
Descodificador
Ajuste del canal a descodificador
!
Sintonización
!
ENTER
!
Cambiar
!
ENTER
!
Seleccionar el canal codificado
!
ENTER
!
Ajustar el descodificador a
!
Con MENU regreso a Sintonización.
Conexión de un descodificador
Conecte el descodificador mediante un cable
Scart de 21 patillas a la hembrilla AV2 de la
grabadora de vídeo.
! Ajustes
!
Ajuste Conect. AV2 a DECODER
Con este ajuste no es posible cambiar
la opción AV2 IN.
!
Con MENU regreso a la máscara Menú.
DECODER : Si se conecta un descodificador.
EXT : En caso de conectar un aparato externo, por ejemplo, un segundo
receptor o .
receptor de satélite
SV120 HV60 HV65 HV55 HV50EC HV50EG MV20 MV15
: 9
: PREM
: 9 7
: AUTO
:
: AUTO
ON
Pos
Nombre
Canal
Sint. fina
Decoder
Sist. vídeo
: elegir
: volver : cancelar
MENU EXIT
Decodificador
Vídeo
Antena
Televisor
Cable Scart de 21 patillas
6 VOX 8
7 PRO7 95
8 RTL2 85
9 PREM 97
10 S-RT 98
24
EXT LINK
Power save : OFF
Pantalla VCR : BRILLO
S-VHS REC : ON
S-VHS ET REC : OFF
EXT LINK : 2
Ajustes 2 / 2
: elegir
: volver : cancelar
MENU EXIT
Grabación mediante mando externo
!
Acertos
!
Seleccionar EXT LINK 2 ó 1
!
Con MENU regreso a la máscara Menu.
EXT LINK 2: Mando de grabación externo
de algunos receptores de satélite o
receptores digitales (señal de vídeo).
EXT LINK 1: Para receptores digitales que
emiten una señal especial de mando de
grabación, por ejemplo, el receptor F.U.N.
(TU-DSF31).
!
EXT LINK para conmutar la grabadora de vídeo a estado de disponibilidad
para la grabación. La grabadora de vídeo graba mientras un receptor digital o
un receptor de satélite emitan una imagen vídeo.
SV120 HV60 HV65 HV55 HV50 MV20 MV15
Si ha seleccionado EXT LINK 2 se visualizará lo siguiente en el display:
D
Las grabaciones programadas de la grabadora de vídeo no deben coincidir
con las del receptor de satélite o del receptor digital
!
ENTER para suprimir la observación.
!
EXT LINK para interrumpir la grabación.
ENTER : Si EXT LINK :cancelar
Grabando EXT LINK 2
Grabación mediante mando externo
25
1
2
1 NV-SV120, NV-HV60, NV-HV65, NV-HV55, NV-HV50EC
2 NV-MV20, NV-MV15, NV-HV50EG
Receptor
VCR
Antenna
6 VOX 8
7 PRO7 95
8 RTL2 85
9 KABE 97
10 S-RT 98
1 ARD 7
2 ZDF 4
3 N3 2
4 RTL 12
5 SAT1 13
Pos Nom Ch Pos Nom Ch
Sintonización
: elegir : acceso
: volver : cancelar
ENTER
MENU EXIT
:
borrar : mover
A B
Amplificador
Sistema de sonido NICAM
Reproducción NTSC
Conexión de un amplificador
Conecte la grabadora de vídeo al amplificador
estéreo valiéndose para ello de un cable de audio
Izquierda = blanco (L/G) derecha = rojo (R/D)
Para conectar la salida AV de la grabadora de
vídeo a un amplificador se puede utilizar también
un cable adaptador Scart.
SV120 HV60 HV65 HV55 HV50 MV20 MV15
Reproducción de casetes NTSC
Puede reproducir videocasetes sistema NTSC para verlas en un televisor PAL.
Si ocurren perturbaciones durante la reproducción de casetes NTSC, trate de
reajustar el televisor.Consulte las instrucciones de servicio del aparato televisor.
No es posible grabar o regrabar casetes de vídeo en formato NTSC.
SV120EC HV60EC HV65EC HV55EC
Seleccione el ajuste Mono: ON, si desea grabar el sonido mono en las pistas
Hi-Fi de la grabadora de vídeo o si el sonido estéreo está perturbado a causa
de condiciones de recepción desfavorables
SV120 HV60 HV65 MV20 HV55 HV50 MV15
: 1
: ARD
: 7
: AUTO
: OFF
: PAL
:
OFF
!
Sintonización
!
ENTER
!
Cambiar
!
ENTER
!
Seleccionar el canal
!
ENTER
!
Mono en ON o en OFF
Pos
Nombre
Canal
Sint. fina
Decoder
Sist. vídeo
Mono
Cable de Audio
Vídeo
Amplificador
: elegir
: volver : cancelar
MENU EXIT
26
Observaciones para la introducción de las pilas en la unidad de
mando a distancia:
Vida útil de las pilas en función de la frecuencia de empleo, aproximadamente 1 año.
!
No utilice pilas nuevas mezcladas con pilas usadas ni mezcle tampoco pilas de diferentes
tipos.
!
Utilice solamente pilas que no contengan de sustancias contaminantes (cadmio, mercurio).
!
No utilice baterias recargables.
!
Retire las pilas de la unidad de mando a distancia cuando ésta no vaya a ser utilizada
prolongadamente.
!
No caliente ni cortocircuite las pilas
!
Cambie inmediatamente las pilas usadas y sustitúyalas por pilas tipo AA, UM3 o R6.
!
Atención a la polaridad y observe los polos + y - cuando introduzca nuevas pilas.
Eliminar pilas, materiales de embalaje y el aparato viejo en
conformidad con las disposiciones vigentes. No incorporar
estos materiales a la basura doméstica
Protección antiborrado de los casetes
Para evitar el borrado fortuito de los casetes, romper la protección antiborrado. Si desea
regrabar un casete protegido contra borrado, cubra la ranura con cinta adhesiva
27
!
Controle la conexión del cable de la red.
!
Controle el ajuste (Power save) página 23.
!
En caso de imágenes perturbadas o desplazadas, imagen fija o reproducción a cámara lenta,
pulse la tecla TRACKING / V-LOCK en sentido + - o + - para corregir la imagen.
!
Para regular automáticamente, pulse + y - simultáneamente. Con muchas casetes de vídeo
no es posible regular el alineamiento de la pista. No obstante, esto no supone ninguna
anomalía funcional.
!
Ajuste Fecha y Hora al modo AUTO (página 9).
!
Si el aparato no encuentra ninguna cadena que envíe la señal de la hora, ajuste Fecha y
Hora manualmente.
!
Controle el ajuste Power save (página 23).
!
Funcionamiento ruidoso del mecanismo de arrastre durante el bobinado y rebobinado rápido
.
de la cinta. Este ruido no supone ninguna anomalía funcional
!
El aparato se encuentra en estado de disponibilidad para la grabación. Pulse la tecla
para poner fin a este estado.
TIMER
Regulación manual en caso de
:
perturbaciones de imagen
El display de la grabadora de
:
vídeo no se enciende
El display de la grabadora de
vídeo se enciende pero el aparato
:
no reacciona
Fuertes ruidos del mecanismo
de arrastre:
El ajuste automático de la hora
no funciona correctamente:
Antes de solicitar la intervención del servicio técnico
28
Model No.
Serial No.
El número de modelo y el número de serie de este producto se encuentra en la parte
posterior de la unidad. Anótelos y guárdelos por si necesita consultarlos en el futuro.
Si no recupera el funcionamiento correcto
del aparato a pesar de haber observado
estas medidas, solicite la intervención del
servicio de asistencia técnica
(ver información sobre la garantía).
Antes de solicitar la intervención del servicio técnico
!
El empleo de casetes E-300 grabados a velocidad lenta (LP o EP) provoca perturbaciones.
!
Controle el ajuste PAL, MESECAM, (página 22) NTSC, (página 26).
!
Controle la conexión y el funcionamiento del cable de la antena o del cable Scart.
!
Controle el ajuste SQPB para casetes S-VHS (página 22).
!
Los fallos debidos a grabaciones a velocidad reducida (EP) en MESECAM no suponen
anomalías funcionales.
!
Diríjase al servicio de asistencia técnica si detecta suciedad o desgaste en los cabezales
de vídeo.
!
La garantía no cubre la limpieza de los cabezales de vídeo por parte de un taller de asistencia
técnica.
Las funciones de grabación no
trabajan correctamente:
!
Controle la protección antiborrado del casete de vídeo si el símbolo destella en el aparato.
!
Controle Fecha y Hora (página 9).
!
Controle la hora de comienzo y fin de la grabación con temporizador (página 12)
!
Verifique si en grabación programada se ha conmutado el aparato a estado de disponibilidad
para la grabación con la tecla TIMER (página 12).
!
Controle la hora de comienzo y fin de grabaciones VPS/PDC (página 11).
Funcionamiento defectuoso
del mando a distancia:
!
Controle la distancia entre el mando a distancia y el aparato (no debe superar los 7 metros)
!
Controle las pilas del mando a distancia (página 27)
Perturbaciones de imagen o
de sonido:
29
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
http://www.panasonic.co.jp/global/
Este equipamento está em conformidade com os requisitos europeus de
conformidade, de acordo com as condições de compatibilidade electromagnética
e segurança do produto.
Este equipamento está conforme com os requisitos de protecção de classe 2.
Este equipamento está em conformidade com os requisitos de segurança da VDE
(Associação Alemã de Engenheiros Electrotécnicos).
SV120
HV60 HV65
HV55
HV50 MV20 MV15
20W 18W
X
PAL
18W 18W 18W 16W 16W
3W 3W 3W 3W
3W 3W
PAL PAL PAL PAL PAL PAL
X X
- - -
SPSPSP/LP/EPSP/LP/EPSP/LP/EPSP/LP/EPSP/LP/EP
X X X X XX
-
X
- - - - - -
X
-
-
- -
- -
3W
X
Ficha técnica
Consumo de potencia
Funciones de reproducción
Con funcionamiento normal
En el modo de ahorro energético
Sistema de vídeo TV
Reproducción NTSC con PAL TV
Tiempo de grabación/reproducción
S-VHS Quasi Playback (SQPB)
S-VHS
S-VHS ET
30
Ficha técnica
D
Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso.
Alimentación de tensión
Peso y medidas (valores aproximados)
3,5 kg / 430 (ancho) x 87 (alto) x 282 (profundidad) mm
Temperatura de servicio / humedad
5 °C - 40 °C / 35% - 80% humedad relativa
Respuesta de frecuencia de audio
80 Hz - 8 kHz (SP, Mono)
Relación señal/ruido audio
más de 43 dB (SP, Mono)
Relación señal/ruido vídeo (color)
más de 43 dB (SP)
Resolución horizontal (color)
más de 240 líneas (VHS,SP), 400 líneas (S-VHS/ S-VHS-ET, SP)
Nivel de salida de audio -6 dBV, menos de 1 kohmio
Nivel de entrada de audio
-6 dBV, más de 10 kohmios
Convertidor de AF canal UHF (21-69), 75 ohmios
Nivel de entrada y salida de vídeo
1,0 Vss, 75 ohmios con terminal
Sistema de vídeo TV
Señal cromática PAL
Tiempo de rebobinado (casete E-180 )
aproxim. 60 sec.
Tiempo de grabación/reproducción SP (casete E-240)
SP: 240 min, LP: 480 min
Velocidad de la cinta
SP: 23.39 mm/s , LP: 11,7 mm/s
Cabezales de vídeo y de sonido
(sistema de exploración helicoidal)
S-VHS/Hi-Fi: 4 cabezales / 2 cabezales de sonido, mono: 2 cabezales
Operación
mando a distancia multifuncional (vídeo y televisor Panasonic),
funciones base en el aparato
corriente alterna de 220-240 voltios, 50/60 Hz
Rango dinámico audio
más de 90 dB (pista de sonido Hi-Fi)
20 Hz - 20 kHz (pista de sonido Hi-Fi)
31
Índice de referencias
Página Página
Página
SQPB 22,29
JET SEARCH 4,17
3D DNR 6,17
S-VHS ET REC 23
S-VHS playback 22
LA ong. Cinta 22
limentación de tensión 7
S-VHS REC 23
AUDIO 5,16
S-VIDEO 22
AV LINK 5
Mando a distancia 4,5
AV1 OUT 22
Mando del televisor 5
Tensión 2
AV1(TV) 7
Mantenimiento 2
Tiempo de cinta restante 5,10
AV2 IN 22
MESECAM 22,29
TIMER CHECK 6,13
AV2(DECODER) 7
Toma de la antena 7
NICAM 26
TRACKING/V-LOCK 5,28
Búsqueda de cadenas 9,21
NTSC 26,29
Búsqueda de imágenes 4,17
Velocidad de la cinta 5,10
OFF TIMER 5,17
C
VIDEO 22
able coaxial de RF 8
Cable Scart 8,10,24,29
VOLUME 5
PAL 22,29
Canal 8,19,24
VPS/PDC 5,11,12
Pantalla VCR 23
Condiciones de origen 21
Power save 23,28
Conect. AV2 22,24
Protección antiborrado 10,27,29
Country 9
Protección del cable de corriente 2
CVC Super 6
QUICK ERASE 17
DECODER 22,24
Display en TV 22
Receptor de satélite 22,23,25
Receptor digital 23,25
EXT 22,24
Reproducción a cámara lenta 4,17
EXT LINK 5,23,25
Reproducción de imagen fija 4,17
Fecha 9,28,29
Formato de pantalla 5
Salida de AUDIO 7
Salida de VIDEO 7
Hora 9,28,29
Salida VÍDEO-S 7
Selector de cadenas 5
INDEX 16
ShowView 5,14
INTELLIGENT TIMER 15
Sistema TV 22
F03D03-0
RQTD0049-M1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Panasonic NVHV65 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para