Panasonic NVMV21EG Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Instrucciones de operación
Vídeo
PAL
VHS
625
Instrucciones de funcionamiento
.
SUPER LP 35x JET SEARCH
PULL OPEN
EJECT
TIMER REC
REC
CH
3D DNR
TBC
Super VHS
ET
Lea atentamente y en su totalidad este Manual del usuario y especialmente las indicaciones de
seguridad de la página 3, antes de conectar el aparato, ponerlo en marcha o realizar los ajustes
correspondientes.
NV-SV121 Serie (S-VHS, Hi-Fi)
NV-HV61 Serie (Hi-Fi)
NV-HV51 Serie (Hi-Fi)
NV-MV21 Serie (Mono)
NV-MV16 Serie (Mono)
Índice Página
Accesorios incluidos 2
Inserción de las pilas
Indicaciones de seguridad 3
Parte frontal VCR 4
Parte trasera VCR 5
Funciones del mando a distancia 6-7
Conexión con cable Scart de 21 polos 8
VCR Auto Setup con cable Scart de 21 polos
Conexión con cable S-VIDEO 9
VCR Auto Setup con cable S-VIDEO
Conexión con cable coaxial RF 10
VCR Auto Setup con cable coaxial RF
Ajuste del canal / Solución de interferencias en la imagen 11
Ajuste de la Fecha / Hora
Aparatos externos
Conexión de la Set Top Box, receptor de satélite, 12
el decodificador o un segundo grabador.
Conexión de un amplificador, Conexión a la entrada AV3 13
Control por medio de menú 14
Ajustes manuales
Nueva introducción de las cadenas de televisión 15
Cambiar nombre y orden 16
Crear nueva tabla de cadenas 17
Condiciones de origen / Estado de suministro
Menu Ajustes 18-19
Grabación 20
Grabación con temporizador 21-22
Grabación con INTELLIGENT TIMER 23
Grabación con ShowView 24
Grabación con control de grabación externo 25
Reproducción 26
Funciones confortables en general 27-28
Sistema de sonido NICAM, Reproducción NTSC 29
Antes de solicitar la intervención del servicio técnico 30
Ficha técnica 31
Índice de referencias Ultima pagina
Eliminar pilas, materiales de embalaje y el
aparato viejo en conformidad con las
disposiciones vigentes. No incorporar estos
materiales a la basura doméstica
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
http://www.panasonic.co.jp/global/
Apreciado cliente
Le agradecemos la confianza demostrada al adquirir este aparato de
alta calidad. Panasonic es una de las empresas líderes en electrónica
para ocio. Estamos seguros de que quedará satisfecho con este
aparato en todos los aspectos.
2
Inserción de las pilas
Vida útil de las pilas en función de la frecuencia de empleo,
aproximadamente 1 año.
!
No utilice pilas nuevas mezcladas con pilas usadas ni mezcle
tampoco pilas de diferentes tipos.
!
!
No utilice baterias recargables.
!
Retire las pilas de la unidad de mando a distancia cuando ésta no
vaya a ser utilizada prolongadamente.
!
No caliente ni cortocircuite las pilas
!
Cambie inmediatamente las pilas usadas y sustitúyalas por pilas
tipo AA, UM3 o R6.
!
Atención a la polaridad y observe los polos + y - cuando introduzca
nuevas pilas.
Utilice solamente pilas sin sustancias contaminantes (tales como
plomo, cadmio, mercurio).
Cable de red
RJA0043-1C
Cable coaxial RF
Pilas
AA, UM3 ó R6
Instrucciones
de funcionamiento
Tarjeta de garantía
A
ccesorios
incluidos
Mando a distancia
N2QAJB000088:NV-SV121, NV-HV61, NV-MV21
N2QAJB000090:NV-HV51, NV-MV16
AV
ENTER
TV
CH
VCR
INPUT SEL
ShowView
AUDIO
RESET/CANCEL
REC MODE
OFF-TIMER
PROG PLAY
I-TIMER
MENU
EXIT
JET REW
CH
AV LINK
EXT LINK
STATUS
A
B
RECTIMER
INDEX
VOL
TRACKING/V-LOCK
N2QAJB000088
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
/CHECK
PAUSE/SLOW
VCR/TV
"Some functions may not be
applicable to your VCR."
Informacn sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados (particulares)
La aparición de este mbolo en un producto y/o en la documentacn adjunta
indica que los productos eléctricos y electnicos usados no deben mezclarse
con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un
proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, lvelos a los
puntos de recogida designados, donde los admitin sin coste alguno. En
algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su
minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto
correctamente, esta contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier
posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera
producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su
autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado
s cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podan aplicarse multas por la
eliminacn incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su
distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Informacn sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unn Europea
Este símbololo es lido en la Unn Europea. Si desea desechar este producto, póngase
en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el
todo correcto de eliminación.
-Si ve este símbolo-
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE
APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS,Y NO
COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización.
Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
¡ADVERTENCIA!
!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN
ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPORTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS
CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS
O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
!
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS,
MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
!
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,
ENCIMA DE LA UNIDAD.
!
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
El número de modelo y el número de serie de este producto se encuentra en la parte
posterior de la unidad. Anótelos y guárdelos por si necesita consultarlos en el futuro.
Model No. Serial No.
El equipo deberá colocarse cerca de la torna de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá
poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
3
Indicaciones de seguridad
Proteja el aparato de las
temperaturas altas y de las
oscilaciones de temperatura.
Proteja el aparato de los imanes
u objetos magnetizados.
Proteja el aparato de los líquidos.
Proteja el aparato de la humedad
y el polvo.
Instale el aparato horizontal.
No coloque ningún objeto
pesado sobre el aparato.
No introduzca los dedos ni
objetos extraños en el aparato.
Tensión: Utilice el suministro de tensión indicado en el aparato.
Protección del cable eléctrico: Asegúrese de que el cable eléctrico esté correctamente
conectado. Utilice exclusivamente un cable sin daños. Las conexiones deficientes y
daños en el cable podrían causar un incendio o electrocución.
Mantenimiento: No intente nunca reparar el aparato por sí mismo. Si se produce un
problema que no está descrito en este Manual del usuario, póngase en contacto con su
distribuidor o un centro de servicio al cliente autorizado.
MODELO DE DECLARACION DE
CONFORMIDAD CON NORMAS,
EXPEDIDO POR EL FABRICANTE
El que suscribe
Panasonic AVC Networks
Germany G. m. b. H. (Nombre de
fabricante)
Hesebergweg 49, 31228 Peine, Germany
(Razón social) declara, bajo su propia
responsabilidad, que el
Equipo: Videograbador
Fabricado por:
Panasonic AVC Networks
Germany G. m. b. H.
En: Slovaquia
Marca:Panasonic
Modelo: NV-SV121, NV-HV61,
NV-HV51, NV-MV21, NV-MV16
objeto de esta declaración, cumple
con la normativa siguiente:
Reglamento Técnico del Servicio de
Difusión de TV y del Servicio Portador
(RD 1160/1989) y Reglamento sobre
Perturbaciones Radioeléctricas e
Interferencias (RD 138/1989)
Hecho en:
Panasonic AVC Networks
Germany G. m. b. H.
Hesebergweg 49, 31228 Peine, Germany
febrero 2004 (Lugar y fecha)
H. Ochi (Nombre y apellidos)
(Firma)
Director general de
ingenieria (Cargo)
27
27
26
28
28
28
20
21
21
28
SV121
Interruptor de alimentación en espera/encendido / I
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
TBC
QUICK ERASE
JET REW
EJECT
CH
3D DNR
REC
TIMER REC
Página
PULL OPEN
TIMER REC
REC
QUICK ERASE
JET REW
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
L/MONO
R
NV-SV121
NV-HV61, NV-HV51, NV-MV21, NV-MV16
.
SUPER LP 35x JET SEARCH
PULL OPEN
EJECT
TIMER REC
REC
CH
3D DNR
TBC
Super VHS
ET
CH
Parte frontal VCR
CVC super-Crystal View Control super: La imagen se ajusta automáticamente tan clara y nítida como sea posible.
4
Ajustar el VCR preparado para grabar
Grabación
Búsqueda de imágenes
Rebobinado rápido
Reproducción
Borrar un casete.
Teclas de selección de programa
Extracción de un casete.
Supresión de ruido digital tridimensional
Con la tecla de parada se detiene la grabación,
la reproducción o el bobinado
Rebobinado rápido hasta el comienzo de la cinta
Time Base Correction: Optimización de la estabilidad de la imagen.
Encontrará informaciones
detalladas en las páginas
indicadas
VCR: Video Cassette Recorder
= Vídeo
5
7
8
7
8
5
7
8
6
5
7
8
7
8
6
5
7
8
7
8
6
1
2
3
4
1
2
3
4
1
1
SV120 HV60 HV65 HV55 HV50 MV20 SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
SV120 HV60 HV65 HV55 HV50 MV20
SV120 HV60 HV65 HV55 HV50 MV20
1
4
1
4
SV121 HV51 MV21 MV16 HV61
SV121 HV61 MV21 MV16HV51EC
SV121 HV61 HV51EG MV21 MV16
VIDEO
AUDIO
L
R
S VIDEO
AV1 (TV)
AV2
(
AV2 (DECODER/EXT)
AC IN~
AV OUT
RF IN
RF OUT
1
2
3
4
5
6
7
8
AC IN~ (Alimentación de tensión)
AV2 (Toma Scart de 21 polos)
AV1 (Toma Scart de 21 polos)
Salida AUDIO
RF IN = Entrada de antena
RF OUT = Salida de antena
R = Salida AUDIO canal derecho
L = Salida AUDIO canal izquierdo
Salida S-VIDEO
Salida VIDEO
AC IN~ (Alimentación de tensión)
AC IN~ (Alimentación de tensión)
AV (Toma Scart de 21 polos)
RF IN = Entrada de antena
RF OUT = Salida de antena
Parte trasera VCR
5
AC IN~ (Alimentación de tensión)
Salida AUDIO
R = Salida AUDIO canal derecho
L = Salida AUDIO canal izquierdo
AV2 (Toma Scart de 21 polos)
AV1 (Toma Scart de 21 polos)
RF IN = Entrada de antena
RF OUT = Salida de antena
AV2 (Toma Scart de 21 polos)
AV1 (Toma Scart de 21 polos)
RF IN = Entrada de antena
RF OUT = Salida de antena
Búsqueda del comienzo de una grabación.
Stop sirve para poner fin a la grabación, a la reproducción o al proceso de bobinado.
Descarga del casete: mantener la tecla pulsada por más de 3 segundos.
Regulación del volumen.
Selector de cadenas
JET REW
INDEX
AV
CH
VOL
PAUSE/SLOW
26
27
27
27
27
N2QAJB000088:NV-SV121, NV-HV61, NV-MV21
N2QAJB000090:NV-HV51, NV-MV16
N2QAJB000088
Funciones del mando a distancia
Algunos televisores Panasonic pueden controlarse con el mando a distancia del VCR.
Reproducción normal
Avance o rebobinado rápido con el aparato parado.
Búsqueda de imágenes adelante o atrás durante la reproducción.
Interrupción de una grabación.
Reproducción de imágenes fijas o a cámara lenta.
Selección de la entrada AV en el televisor
Control de la reproducción del VCR
Control de TV
Conexión y desconexión del televisor
6
Rebobinado rápido hasta el comienzo de la cinta
AV
ENTER
TV
CH
VCR
INPUT SEL
ShowView
AUDIO
RESET/CANCEL
REC MODE
OFF-TIMER
PROG PLAY
I-TIMER
MENU
EXIT
JET REW
CH
AV LINK
EXT LINK
STATUS
A
B
RECTIMER
INDEX
VOL
TRACKING/V-LOCK
N2QAJB000088
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
/CHECK
PAUSE/SLOW
VCR/TV
"Some functions may not be
applicable to your VCR."
21
20
20
16
16
28
14
14
25
13
24
23
26
21
22
ENTER: Selección y memorización de ajustes.
Modo de reproducción de sonido.
Grabación
Salida del menú.
RESET : reinicialización del contador a 0:00.00.
CANCEL: para borrar una entrada.
Programación de programas de TV en un mismo
puesto de cadena a la misma hora.
Pulsando esta tecla varias veces se visualiza la hora,
el contador de cinta o el tiempo de cinta restante.
Menú ShowView
( HV51, MV16)no para
Teclas de dirección de la guía por menú.
Selección del puesto de la cadena e introducción
del número ShowView. Ejemplo 18 =
Selector de cadenas.
Reajuste en caso de distorsión de imagen en la VCR.
Llamada de las grabaciones programadas.
20
24
26
28
ENTER
REC
8 9
RESET/CANCEL
A
B
REC MODE
TIMER
STATUS
CH
TRACKING/V-LOCK
OFF-TIMER
EXIT
MENU
AUDIO
ShowView
AV LINK
EXT LINK
I-TIMER
INPUT SEL
PROG
/CHECK
PROG PLAY
VCR
Interruptor de alimentación en espera/encendido
Púlselo para cambiar del modo de encendido al modo de alimentación en espera
o viceversa. En modo de espera, el aparato consume una pequeña cantidad de
corriente.
Abrir un menú.
Control de grabación del VCR
Ajuste de la velocidad de la cinta.
Conmutar el VCR en disponibilidad de grabación.
El VCR se pone en standby después de un tiempo
seleccionado, durante la grabación, reproducción o
estando parado.
Control general del VCR
7
Grabación con control de grabación externo
Conmutación de la recepción de televisión al canal
de reproducción de vídeo. ( HV51EG, MV21, MV16)no para
Borrar la cadena marcada.
Mover la cadena marcada.
Aparece el menú Grabación con Temporizador.
Conmutación de la entrada AV entre sintonizador
A1, A2 y A3 (según el modelo).
SV121 HV61 MV21 HV51 MV16
SV121 HV61 MV21 HV51 MV16
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
8
VCR
1
2
3
4
VCR Auto Setup con cable Scart de 21 polos
Conexión con cable Scart de 21 polos
Siga los pasos
descritos a continuación.
Desenchufe todos los
aparatos de la red eléctrica.
Conecte la antena a RF IN
(entrada de antena) del
VCR.
Conecte RF OUT (salida
de antena) del VCR a la
entrada de antena del
televisor.
Conecte la toma AV1
(toma Scart de 21 polos)
del VCR a la entrada Scart
del televisor
Conecte el VCR y el
televisor a la red de
corriente alterna.
!
Conecte su televisor.
!
Conecte con el Interruptor de alimentación en espera/encendido
el VCR. Aparece el menú Country.
!
Seleccione con las teclas de flechas el país correspondiente
y confirme con ENTER.
Se inicia la búsqueda de todas las emisoras de televisión que
pueden recibirse. Duración 5 minutos aprox.
Cuando aparece el menú Fecha y Hora
Si la fecha y la hora no se transmiten automáticamente por una
emisora de televisión, deben ajustarse manualmente.
!
Introducir la Hora y Fecha con o ... , guardar a
continuación con ENTER.
1 2 3
0
Después de la búsqueda de emisoras automática deben ajustarse
manualmente la fecha y la hora.
!
Introducir la Hora y Fecha con o ... , guardar a
continuación con ENTER .
1 2 3
0
D
La fecha y la hora incorrectamente ajustadas influyen en la grabación
programada de programas de televisión.(tener en cuenta el horario
de verano e invierno).
4
4
3
2
1
Antena
RF IN
Entrada de antena
AV1
Toma Scart de 21 polos
RF OUT
Salida de antena
Cable de red
Entrada de antena
Cable coaxial RF
Cable Scart
de 21 polos
TV
D
Si no aparece el menú Country
después de conectar, puede
poner el aparato en el estado de
suministro (página 17).
Seguidamente se inicia de
nuevo el VCR Auto Setup .
(Ajustes automáticos)
Cable de red
AC IN~
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
9
Conexión con cable S-VIDEO
Siga los pasos descritos
a .continuación
Desenchufe todos los
aparatos de la red
eléctrica.
Conecte la antena a RF IN
(entrada de antena) del
VCR.
Conecte RF OUT (salida
de antena) del VCR a la
entrada de antena del
televisor.
Conecte la salida S-VIDEO
del VCR a la entrada
S-VIDEO del televisor.
Conecte el VCR y el
televisor a la red de
corriente alterna.
VCR Auto Setup con cable S-VIDEO
!
Conecte su televisor.
!
Conecte con el Interruptor de alimentación en espera/encendido
el VCR. Aparecerá el menú Country.
!
Seleccione con las teclas de flechas el país
correspondiente y confirme con ENTER.
Se inicia la búsqueda de todas las emisoras de televisión que
pueden recibirse. Duración 5 minutos aprox.
Cuando aparece el menú Fecha y Hora
Si la fecha y la hora no se transmiten automáticamente por una
emisora de televisión, deben ajustarse manualmente.
!
Introducir la Hora y Fecha con o ... , guardar
a continuación con ENTER.
1 2 3
0
D
La fecha y la hora no ajustadas correctamente influyen en la
grabación programada de programas de televisión (tener en
cuenta el horario de verano e invierno).
Conecte la salida AUDIO
del VCR (L//R) a la entrada
AUDIO del televisor.
Este VCR dispone del formato S-VHS, que al reproducir una cinta
S-VHS obtiene una alta calidad de imagen.
Al conectar con el cable S-VIDEO puede reproducir también cintas
grabadas con el sistema VHS convencional.
D
Si no aparece el menú Country
después de conectar, puede
poner el aparato en el estado de
suministro (Página 17).
Seguidamente se inicia de nuevo
el VCR Auto Setup.
(Ajustes automáticos)
VCR
1
2
3
4
Salida de S-VIDEO
Salida de AUDIO
Cable de S-VIDEO
Cable de AUDIO
TV con entrada
S-VIDEO
Entrada de S-VIDEO
Entrada de antena
Cable coaxial RF
AC IN~
RF OUT
Salida de antena
RF IN
Entrada de antena
Cable de red
Cable de red
4
Entrada de AUDIO
1
Antena
2
5
5
5
3
TV
Sólo para SV121
SV121 HV61 MV21 HV51 MV16
SV121 HV61 MV21 HV51 MV16
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
10
VCR
3
Conexión con cable coaxial RF
1
2
3
1
Conecte la antena a RF IN
(entrada de antena) del
VCR.
2
3
Conecte RF OUT (salida
de antena) del VCR a la
entrada de antena del
televisor
Conecte el VCR y el
televisor a la red de
corriente alterna.
Siga los pasos
descritos a continuación
Desenchufe todos los
aparatos de la red eléctrica
Puede conectar el VCR con un cable
coaxial RF a su televisor
Cable de red
AC IN~
Antena
RF IN
Entrada de antena
RF OUT
Salida de antena
Entrada de antena
Cable coaxial RF-
TV
Cable de red
VCR Auto Setup con cable coaxial RF
D
La fecha y la hora no ajustadas correctamente influyen en la
grabación programada de programas de televisión (tener en cuenta
el horario de verano e invierno).
D
Si no aparece el menú Country
después de conectar, puede poner
el aparato en el estado de suministro
(Página 17). Seguidamente se inicia
de nuevo el VCR Auto Setup.
Aparece el menú Country.
!
Seleccione con las teclas de flechas el país correspondiente y
confirme con ENTER.
Se inicia la búsqueda de todas las emisoras de televisión que pueden
recibirse. Duración 5 minutos aprox.
Cuando aparece el menú Fecha y Hora
Si la fecha y la hora no se transmiten automáticamente por una emisora
de televisión, deben ajustarse manualmente.
!
Introducir la Hora y Fecha con o ... , guardar
a continuación con ENTER.
1 2 3
0
Después de la búsqueda de emisoras automática deben ajustarse
manualmente la fecha y la hora.
!
Introducir la Hora y Fecha con o ... , guardar
a continuación con ENTER.
1 2 3
0
( )Ajustes automáticos
21
69
...
VCR Ch:39
VCR Ch:36
CH
TRACKING/V-LOCK
Menu
: elegir : acceso
: cancelar
ENTER
EXIT
Grabación con Temporizador
Sintonización
Fecha y Hora
Ajustes
Idioma : Español
Fecha y Hora
: elegir : acceso
: volver : cancelar
ENTER
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXIT
AUTO
Hora : 12 : 00 : 00
Fecha : 11. 6. 04
Fecha y Hora
: elegir : acceso
: volver : cancelar
ENTER
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXIT
MANUAL
Hora : 12 : 00 : 00
Fecha : 11. 6. 04
11
(RF OFF)
Visor del VCR
Canal de salida RF
Imagen de prueba
Visualización en pantalla
!
Pulse MENU 5 seg. aprox. En el visor del VCR aparece el canal
preajustado.
!
Pulse la tecla de selección de programa CH o 0 para abrir [- -].
!
Confirme con ENTER.
Use un cable Scart de 21 polos, realice los ajustes siguientes para
desconectar el canal de salida RF del VCR.
Ajuste del canal / Solución de interferencias en la imagen
!
Conecte su televisor.
!
Conecte con el Interruptor de alimentación en espera/
encendido el VCR.
!
Pulse MENU 5 seg. aprox. En el display del VCR aparece el
canal preajustado.
!
Sintonice el televisor hasta que aparezca la imagen de prueba.
Si existen interferencias en la imagen, seleccione otro canal en
el televisor y en el VCR.
!
Pulse la tecla CH para modificar el canal
(por ejemplo, el canal 39). Sintonice el televisor
hasta que aparezca una imagen de prueba clara.
!
Confirme con ENTER.
Prosiga el VCR Auto Setup (ajuste automático).
D
El VCR no inicia automáticamente el VCR Auto Setup si ya se
ha realizado una vez.
Ponga el aparato en el estado de suministro (página 17).
Seguidamente, puede iniciar de nuevo el VCR Auto Setup.
D
Pulse EXIT, si desea cancelar el VCR Auto Setup. Puede
realizar de nuevo el VCR Auto Setup.
!
Pulse MENU, aparecerá la pantalla
Menu.
!
Seleccione con Fecha y Hora.
!
Pulse ENTER.
Ajuste de la Fecha / Hora
!
Seleccione [AUTO] y confirme
con ENTER .
!
Seleccione [MANUAL] y confírme
con ENTER.
!
Introducir la Hora y Fecha con
o ... guardar
a continuación con ENTER.
1 2 3
0
Imagen de prueba
Canal de salida RF
Si sólo desea conectar el aparato con el cable coaxial RF, debe sincronizar el canal de
salida de vídeo con el canal de entrada del televisor.
Ajuste automático
Si el aparato no localiza ninguna
emisora que emita la señal de
fecha y hora, ajuste la Hora y Fecha
manualmente.
Ajuste manual
:
: PREM
: 97
: AUTO
:
: PAL
:
ON
9
OFF
: elegir
: volver : cancelar
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
SV121 HV61 HV51EC HV51EG MV21 MV16
HV61 HV51EC
SV121
1 ARD 7
2 ZDF 4
3 N3 2
4 RTL 12
5 SAT1 13
6 VOX 8
7 PRO7 95
8 RTL2 85
9 PREM 97
10 S-RTL 98
Long. Cinta : AUTO( E-240)
Conect. AV2 : EXT
Sistema TV : AUTO
SQPB : AUTO
Display en TV : 4 : 3
Power save : OFF
Pantalla VCR : BRILLO
Ajustes 1 / 2
Sintonización
Pos Nom. Ch Pos Nom. Ch
: elegir : acceso
: volver : cancelar
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
: borrar
: mover
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
B
Long. Cinta : AUTO( E-240)
Conect. AV2 : DECODER
AV1 OUT : VIDEO
Sistema TV : AUTO
S-VHS playback : AUTO
Display en TV : 4 : 3
AV2 IN : VIDEO
Ajustes 1 / 2
12
Aparatos externos
Ajustar el canal en el decodificador
!
Pulse MENU.
!
Seleccione con el menú Sintonización
y confirme con ENTER.
!
Seleccione Cambiar con ENTER.
!
Seleccione el canal codificado con ,
y confirme con ENTER.
!
Seleccione con Decoder y seleccione
[ON] con .
!
Pulse MENU para volver a Sintonización
Desenchufe todos los aparatos de la red eléctrica.
Conecte el aparato externo con un cable Scart de 21 polos
a AV2 del VCR.
Enchufe el VCR, el televisor y el aparato externo a la red de
corriente alterna y conecte los aparatos.
!
Pulse MENU.
!
Seleccione con el menú Ajustes y confirme con ENTER.
Cable Scart de 21 polos
TV
Aparato externo
VCR
Antena
Conexión de la Set Top Box, receptor de satélite, el decodificador o un segundo grabador.
Puede conectar la Set Top Box para recibir señales terrestres digitales (DVB-T), un receptor
satélite (digital/analógico) o un decodificador para la descodificación de programas.
Decodificador:
!
Seleccionar con Conect. AV2, y ajustar a [DECODER] .
Con este ajuste no es posible modificar la opción AV2 IN.
!
Pulse MENU para volver a la pantalla Menu.
Si se usa un decodificador, ajustar el canal en el Decoder.
Set Top Box, receptor satélite, segundo grabador:
!
Seleccionar con Conect. AV2, y ajustar a [EXT] .
Pos
Nombre
Canal
Sint. fina
Decoder
Sist. vídeo
Mono
SV120 HV60 HV65 HV55 HV50 MV20
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
LP
PULL OPEN
TIMER REC
REC
QUICK ERASE
JET REW
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
L/MONO
R
INPUT SEL
VCR
Aparatos externos
Conexión de un amplificador
Desenchufe todos los aparatos de la red eléctrica.
Conecte su VCR con un cable de AUDIO al amplificador estéreo.
Izquierda = blanco (L) Derecha = rojo (R)
Conecte el VCR, el televisor y el amplificador a la red de corriente alterna.
D
Con un cable adaptador Scart se puede conectar también la salida AV del
VCR a un amplificador.
Cable AUDIO
Amplificador
Video
Audio
L R
Conexión a la entrada AV3
!
Conecte la salida VIDEO/S-VIDEO del aparato a conectar a la entrada frontal
VIDEO/S-VIDEO del VCR. (por ejemplo, una videocámara)
!
Conecte la salida AUDIO del aparato a conectar a la entrada AUDIO del VCR.
!
Seleccionar A3 con INPUT SEL.
13
D
Para grabar la señal de audio en formato Mono, ocupe sólo la entrada
L/MONO.
D
No todos los modelos ofrecen todas las funciones.
Menu
9
11
21
22
15
18 19
Grabación con Temporizador
Sintonización
Fecha y Hora
Ajustes
Idioma : Español
-- ---- -- / -- --:-- --:-- - ---
-- ---- -- / -- --:-- --:-- - ---
-- ---- -- / -- --:-- --:-- - ---
-- ---- -- / -- --:-- --:-- - ---
-- ---- -- / -- --:-- --:-- - ---
-- ---- -- / -- --:-- --:-- - ---
VPS
PDC
Grabación con Temporizador 1 / 3
Pos Fecha Start Stop
Cambiar
Auto-ajuste
Condiciones de origen
Sintonización
ENTER
Con las teclas de dirección del mando a
distancia puede desplazarse en los menús
y modificar las entradas seleccionadas.
!
Seleccione con la entrada que desea modificar y
confirme con ENTER.
!
Realice sus modificaciones.
Siga la guía por menús.
!
Pulse MENU para volver al menú anterior.
!
Pulse EXIT para salir del menú.
Control por medio de menú
!
Pulse MENU, aparecerá la pantalla Menú
!
Seleccione con el submenú deseado.
!
Pulse ENTER, aparecerá el menú seleccionado.
14
AUTO
Hora : 12 : 00 : 00
Fecha : 11. 6. 04
Fecha y Hora
Long. Cinta : AUTO( E-240)
Conect. AV2 : DECODER
AV1 OUT : VIDEO
Sistema TV : AUTO
S-VHS playback : AUTO
Display en TV : 4 : 3
AV2 IN : VIDEO
Ajustes 1 / 2
D
No todos los modelos ofrecen todas las funciones.
Opciones para la sintonización fina de los canales.
Pos
Nombre
Canal
Sint. fina
Decoder
Sist. vídeo
Mono
AUTO / MAN.
ON / OFF
AUTO / PAL / MESECAM
ON / OFF
Ajuste de la posición de la cadena
Ajuste del nombre de la cadena
Ajuste del canal
Ajuste fino en caso de distorsión de imagen
Conmutación de estéreo a mono.
Ajuste del sistema TV
Cuando se recibe una emisora codificada
Sintonización
Pos Nom. Ch Pos Nom. Ch
1 ARD 7
2 ZDF 4
3 N3 2
4 RTL 12
5 SAT1 13
: elegir : acceso
: volver : cancelar
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
: borrar
: mover
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
B
6 VOX 8
7 - - - - - - -
8 - - - - - - -
9 - - - - - - -
10 - - - - - - -
Pos
Nombre
Canal
Sint. fina
Decoder
Sist. vídeo
Mono
: 7
: - - - -
:
: AUTO
: OFF
: AUTO
: OFF
- - -
: elegir
: volver : cancelar
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
!
Introducir canal con o ... .
Se inicia la sintonización del canal. Espere un momento hasta que esté ajustada la
cadena deseada.
Eventualmente, las interferencias en la imagen pueden minimizarse con Sint. fina.
!
Pulse MENU para volver a Sintonización.
1 2 3
0
Ajustes manuales
Nueva introducción de las cadenas de televisión
!
Pulse MENU, aparecerá la pantalla Menu.
!
Seleccione con el menú Sintonización y confirme con ENTER.
!
Confirme Cambiar con ENTER.
!
Seleccione con un puesto de emisora libre.
!
Pulse ENTER.
15
: 1
:
: 7
: AUTO
: OFF
: AUTO
: OFF
ARD
1 ARD 7
2 ZDF 4
3 N3 2
4 RTL 12
5 SAT1 13
Pos
Nombre
Canal
Sint. fina
Decoder
Sist. vídeo
Mono
Sintonización
Pos Nom. Ch Pos Nom. Ch
: elegir : acceso
: volver : cancelar
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
: borrar
: mover
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
B
6 VOX 8
7 PRO7 95
8 RTL2 85
9 KABE 97
10 S-RTL 98
1 ARD 7
2 ZDF 4
3 N3 2
4 RTL 12
5 SAT1 13
Sintonización
Pos Nom. Ch Pos Nom. Ch
: mover : almacenar
: volver : cancelar
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
6 VOX 8
7 PRO7 95
8 RTL2 85
9 KABE 97
10 S-RTL 98
: elegir
: volver : cancelar
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
: borrar
: mover
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
B
Cambio del nombre de la cadena
!
Pulse MENU, la pantalla Menu.
!
Seleccione con el menú Sintonización y confirme con ENTER.
!
Confirme Cambiar con ENTER.
!
Seleccione con el nombre de la emisora.
!
Pulse ENTER.
aparecerá
Cambio del orden o borrado de las cadenas de televisión
!
Pulse MENU, la pantalla Menu.
!
Seleccione con el menú Sintonización y confirme con ENTER.
!
Confirme Cambiar con ENTER.
!
Pulse , el campo de selección se marcará en el borde izquierdo con una flecha.
!
Ahora puede desplazar el canal al puesto deseado.
!
Pulse ENTER.
!
Pulse , para borrar la emisora.
aparecerá
BBBBBBBBBBBBBBBBBBB
A
!
Seleccionar con el nombre de la cadena de televisión .
El cursor se desplaza a la primera letra .
!
Modifique la letra con
!
Seleccione la letra siguiente con , .
!
Pulse MENU.
El nombre nuevo se guarda en la Sintonización.
ARD
A DR
16
Ajustes manuales
: Si : No
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
OK?
País : España
Sintonización : Ch 1
Cambiar
Auto-ajuste
Condiciones de origen
Sintonización
Sintonización-Auto
: Si : No
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
OK?
Sintonización
Cambiar
Auto-ajuste
Condiciones de origen
Crear nueva tabla de cadenas
!
Pulse MENU, aparecerá la pantalla Menu.
!
Seleccione con el menú Sintonización y confirme con ENTER.
!
Seleccione con Auto-ajuste y confirme con ENTER.
!
Pulse ENTER, para confirmar la pregunta de seguridad.
Condiciones de origen / Estado de suministro
!
Pulse MENU, aparecerá la pantalla Menu.
!
Seleccione con el menú Sintonización y confirme con ENTER.
!
Seleccione con Condiciones de origen y confirme con ENTER.
!
Pulse ENTER, para confirmar la pregunta de seguridad.
D
Para restablecer el estado de suministro, desenchufe brevemente de la red el cable
de alimentación. A continuación, debe realizar de nuevo el VCR Auto Setup.
Aparece el menú País.
!
Seleccione con y confirme con ENTER .
Aparece el menú Sintonización-Auto.
Se inicia automáticamente la búsqueda de cadenas.
Ajustes manuales
17
Menu Ajustes
HV61 HV51EC
SV121
HV51EG MV21 MV16
Long. Cinta
Ajuste del largo de la cinta del casete utilizado.
( ),
AUTO E - 240 E - 195, E - 260, E - 300
Conect. AV2
DECODER: Si hay un codificador conectado
EXT : Si hay otra grabadora de vídeo conectada o un receptor de
satélite
AV2 IN
AV1 OUT
VIDEO : Si el aparato no apoya S-VIDEO
S-VIDEO : Si el aparato soporta S-VIDEO. Conexión con un cable
Scart de 21 polos.
VIDEO : Señal de vídeo a través del cable Scart de 21 patillas
S-VIDEO : Señal S-vídeo a través del cable Scart de 21 patillas.
Para la recepción de una señal S-vídeo de un aparato externo
conectado a la hembrilla AV2 de la grabadora de vídeo
Para seleccionar el tipo del aparato externo que ha de ser conectado a
la hembrilla AV2 de la grabadora de vídeo
Sistema TV
S-VHS playback
Display en TV
AUTO : La grabadora de vídeo detecta automáticamente el tipo de grabación.
ON : Para la reproducción de un casete S-VHS en formato S-VHS.
OFF : Para reproducir fotos en formato VHS.
AUTO : Distingue automáticamente entre PAL, MESECAM.
PAL : Si se utiliza el sistema PAL.
MESECAM: Si se utiliza el sistema MESECAM.
4:3 : Las visualizaciones aparecen en el borde de la pantalla
(con formato 16:9 las visualizaciones no se ven).
Panorámico: Las visualizaciones aparecen en el borde de la pantalla
(con formato 4:3 las visualizaciones aparecen en el centro)
OFF : Ninguna visualización
SQPB
Long. Cinta : AUTO( E-240)
Sistema TV : AUTO
SQPB : AUTO
Display en TV : 4 : 3
Power save : OFF
Pantalla VCR : BRILLO
EXT LINK : 2
Long. Cinta : AUTO( E-240)
Conect. AV2 : DECODER
AV1 OUT : VIDEO
Sistema TV : AUTO
S-VHS playback : AUTO
Display en TV : 4 : 3
AV2 IN : VIDEO
Ajustes 1 / 2
Ajustes
Long. Cinta : AUTO( E-240)
Conect. AV2 : DECODER
Sistema TV : AUTO
SQPB : AUTO
Display en TV : 4 : 3
Power save : OFF
Pantalla VCR : BRILLO
Ajustes 1 / 2
AUTO : La grabadora dedeo detecta automáticamente el tipo de grabación.
ON : Para la reproducción de un casete S-VHS en formato casi S-VHS.
OFF : Para reproducir fotos en formato VHS.
18
Menu Ajustes
SV121
HV61 HV51EC
Power save
Sólo en el modo Standby
ON : El display de la grabadora de vídeo no se enciende. En el modo de
ahorro energético no es posible modificar la introducción Pantalla VCR.
.
OFF : Ajuste de fábrica, es posible modificar la introducción Pantalla
VCR.
Si desea usar un aparato externo a través de la toma Scart
AV2, debe conectar el VCR
Con puede llamar la segunda scara
S-VHS REC
S-VHS ET REC
EXT LINK
Pantalla VCR
BRILLO : El display de la grabadora de vídeo se ilumina lo tenuemente.
ON : El display de la grabadora de vídeo se enciende.
2 : Mando de grabación externo para receptores de satélite o
receptores digitales (señal de vídeo).
1 : Para receptores digitales que emiten una sal especial de mando
de grabación, por ejemplo, el receptor F.U.N. (TU-DSF41).
ON : Para la grabación de un casete S-VHS en formato S-VHS
OFF : Para la grabación de un casete S-VHS en formato VHS.
Sólo cuando el ajuste Power save está desactivado.
ON : Si se utiliza un casete VHS-HG se obtendrá una grabación
con mejor calidad de imagen.
OFF : Grabación de calidad normal.
Sólo en el modo SP
Sólo si utiliza el sistema TV PAL.
Sólo si utiliza el sistema TV PAL.
Sólo en el modo Standby
EXT LINK : 2
Power save : OFF
Pantalla VCR : BRILLO
S-VHS REC : ON
S-VHS ET REC : OFF
EXT LINK : 2
Ajustes 2 / 2
Ajustes 2 / 2
19
REC
25
24
23
21
20
STATUS
REC MODE
REC
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
20
SP : duración normal de la grabación - calidad de imagen óptima
LP : duración doble de la grabación - calidad de imagen simple
EP : duración triple de la grabación - calidad de imagen reducida
Durante la reproducción de una grabación LP o EP se producen en algunas
cintas (p. ej., del tipo E-300) interferencias en la imagen. No se trata de
averías funcionales.
Velocidad de la cinta
!
Seleccione la velocidad de la cinta con la tecla REC MODE antes de
grabar.
Ajuste el televisor en el canal de reproducción de vídeo e introduzca una cinta
con la pestaña de protección contra borrado intacta en el VCR.
!
Seleccionar el canal para grabar.
Si se graba desde un aparato externo, seleccione la entrada Scart AV1, AV2
o la entrada frontal AV3.
!
Pulse REC para iniciar la grabación.
!
Pulse STOP para finalizar la grabación.
!
Pulse PAUSE/SLOW para interrumpir la grabación.
Para proteger los cabezales de vídeo, la función se desconecta después
de 5 minutos aprox.
!
Pulse de nuevo PAUSE/SLOW para continuar la grabación.
Grabación
D
Solamente pueden realizarse grabaciones en el modo S-VHS o S-VHS ET
REC si usa el sistema de televisión PAL (sólo para SV121, página 19).
Indicación de tiempo restante de la cinta
En el visor del VCR aparecen:
Hora - Contador - Tiempo restante de la cinta.
!
Pulse STATUS hasta que aparezca la indicación [RE].
Programación de la grabación
Grabación con INTELLIGENT TIMER
Grabación con ShowView
Grabación con control de grabación externo
Grabación directa de la
imagen de televisión del VCR.
Grabación con tiempo controlado
Repetición de grabaciones
programadas.
Programación de la grabación
con la función ShowView.
La grabación en la cinta está
controlada por un aparato externo.
Funciones de grabación
TIMER
Grabación con Temporizador 1 / 3
Pos Fecha Start Stop
VPS
PDC
: elegir : almacenar
: borrar : cancelar
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
CANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCEL
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
1 ARD 31/12 10:30 11:30 SP ON
1 ARD 31/12 11:30 12:30 SP ON
2 ZDF 31/12 12:30 13:30 SP ON
4 RTL 31/12 13:30 14:30 SP ON
6 VOX 31/12 14:30 15:30 SP ON
- - - - - - - -/- - - -: - - - -:- - SP - - -
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
Grabación con temporizador
La programación de la grabación le permite introducir el día y la hora de grabación
de programas hasta con 1 mes de antelación. A través del menú de pantalla puede
programar un máximo de 16 grabaciones.
Cancelar la preparación para grabar
!
Pulsar TIMER, desaparece la indicación VCR .
Seguidamente puede reproducir un casette o realizar una grabación manual.
A continuación debe pulsar de nuevo TIMER para restablecer la disponibilidad
de grabación según lo programado.
!
Pulse PROG/CHECK y seleccione una posición de memoria libre .
!
Confirme con ENTER.
!
Seleccione un canal , y ajuste con fecha, semana o día de la semana .
!
Después introduzca la hora de inicio y la de final , .
!
Si mantiene pulsadas las teclas, la hora cambia en pasos de 30 minutos.
!
Seleccione la velocidad de la cinta: A (Automático), SP, LP, EP , .
!
El ajuste VPS/PDC puede modificarse con . (no para HV51, MV16)
!
Memorizar la programación con ENTER.
!
Repetir estos pasos de programación para otras grabaciones.
!
Ajustar el grabador de vídeo preparado para grabar pulsando la tecla TIMER.
Asegúrese de que aparece la indicación VCR .
D
No olvide comprobar el tiempo restante de la cinta. La duración de la grabación no
debe ser superior al tiempo restante en el videocasete.
21
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
Función VPS/PDC
ON : La cadena envía señales VPS/PDC. La hora programada
debe coincidir con la hora indicada en las revistas de
programación TV. Si se especifica una hora especial VPS,
es imprescindible utilizar la hora especificada.
- - - : La cadena no envía señales VPS/PDC. Seleccione la hora
de comienzo y paro de manera que pueda grabarse toda la
película incluso aunque la cadena adelante o atrase la
emisión del programa.
Si cambia la hora de inicio o de final, esta función sincroniza el
inicio y el final de la grabación con el comienzo y el final reales de
la emisión, por medio de una señal VPS de la emisora.
Conmutación automática SP/LP
Si al iniciar una grabación programada se constata que el
tiempo de cinta restante no es suficiente para grabar todo
el programa hasta el final, la función SP/LP conmuta
la velocidad de la cinta a velocidad LP. De este modo se
avala la grabación completa del programa. Si el tiempo de
cinta restante tampoco es suficiente en el modo LP, el
programa no se grabará hasta el final.
D
No es posible conmutar automáticamente al modo EP.
A :
SV121 HV61 MV21 HV51 MV16
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
Verificar una grabación programada
!
Pulse PROG/CHECK,
aparece el menú Grabación con Temporizador.
!
Pulse de nuevo PROG/CHECK o EXIT,
para salir del menú.
Llamar una grabación programada
!
Pulse PROG PLAY.
El aparato rebobina al comienzo de la grabación
programada e inicia la reproducción
.
Grabación con temporizador
22
Borrar o modificar una grabación programada
!
Pulse PROG/CHECK,
aparece el menú Grabación con Temporizador.
!
Seleccione la entrada a modificar con
y confirme con ENTER.
!
Modifique las entradas con y confirme con ENTER.
!
Pulse RESET/CANCEL, para borrar la grabación.
: editar : desbloq. : bloq.
: borrar : cancelar
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
CANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCEL
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
: elegir : almacenar
I-TIMERI-TIMERI-TIMERI-TIMERI-TIMERI-TIMERI-TIMERI-TIMER
TIMERTIMERTIMERTIMERTIMERTIMERTIMERTIMER
VPS
PDC
INTELLIGENT TIMER 25/10/04
VPS
PDC
Pos Fecha Start Stop
Pos Fecha Start Stop
: elegir : almacenar
: borrar : cancelar
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
CANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCEL
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
Grabación con Temporizador 1 / 3
1 ARD 25/10 10:30 11:30 SP ON
1 ARD 25/10 18:30 19:30 SP OFF
2 ZDF 25/10 12:30 13:30 A ON
1 ARD 26/10 10:30 11:30 SP ON
1 ARD 26/10 18:30 19:30 SP OFF
- - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - -
- - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - -
- - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - -
- - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - -
- - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - -
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
I-TIMER
Grabación con
INTELLIGENT TIMER
Proteger la programación I-TIMER
Si hay 5 registros memorizados en el menú INTELLIGENT TIMER, con cada registro
adicional se borrará la programación más antigua.
!
Pulse I-TIMER.
!
Seleccione una entrada con .
!
Para proteger la entrada, pulse . Aparecerá el simbolo .
!
Para eliminar la protección, pulse . Desaparecerá el símbolo .
Modificar datos de programa
!
Pulse I-TIMER.
!
Seleccione grabar con o I-TIMER y confirme con ENTER.
!
Aparecerá la pantalla Grabación con Temporizador.
!
Modifique los datos que desee y guarde la modificación con ENTER.
!
Pulse TIMER, para cambiar a preparado para grabar.
Aceptar la programación de grabación memorizada
!
Pulse I-TIMER.
!
Seleccionar la grabación con o I-TIMER.
!
Pulse TIMER, para cambiar a preparado para grabar.
23
La función INTELLIGENT TIMER simplifica la programación de la grabación de programas
que se emiten en la misma cadena, a la misma hora, en diferentes días.
Para poder usar la función INTELLIGENT TIMER debe realizarse, como mínimo, una
grabación programada en el menú Grabación con Temporizador (página 21). Estos datos
se aceptan siempre en el menú INTELLIGENT TIMER.
En el menú Grabación con Temporizador se borran los datos del aparato una vez
realizada la grabación, pero siguen estando disponibles en el menú INTELLIGENT TIMER.
Desde aquí puede aceptar de nuevo estos datos en el menú Grabación con Temporizador y
programar de nuevo una grabación con los valores modificados.
Los datos de las últimas 5 grabaciones programadas se aceptan en el meINTELLIGENT
TIMER.
SV120 HV60 HV65 HV55 HV50 MV20
SV121 HV61 MV21 HV51 MV16
ShowView
ShowView
es una marca registrada por Gemstar
Development Corporation. El sistema
ShowView está fabricado bajo licencia
de Gemstar Development Corporation.
TIMER
ShowView
: introducir : acceso
0 - 9
: correción : cancelar
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
8 3 5 4 2 - - - -
VPS
PDC
Pos Fecha Start Stop
: elegir : acceso
: borrar : cancelar
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
CANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCELCANCEL
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
Grabación con Temporizador 1 / 3
1 ARD 31/12 10:30 11:30 SP ON
1 ARD 31/12 11:30 12:30 SP ON
2 ZDF 31/12 12:30 13:30 SP OFF
- - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - -
- - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - -
- - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - -
Grabación con ShowView
Activar la programación de la grabación
!
Pulse TIMER para cambiar a preparado para grabar.
Aparece el símbolo en la indicación del VCR.
Programación de la grabación con la función ShowView
El código ShowView facilita la entrada de datos para programar una grabación de
cadenas de TV y SAT.
!
Pulse ShowView.
!
Introduzca el número de ShowView. (Corregir la entrada con )
!
Aceptar la entrada con ENTER.
Aparecerá la pantalla Grabación con Temporizador.
Si no se reconoce automáticamente la cadena, debe introducirse con .
El VCR guarda esta información y no es necesario que vuelva a introducirse en el
futuro.
Modificación de los datos de programación
!
Pulse PROG/CHECK,
aparece el menú Grabación con Temporizador.
!
Seleccione la entrada a modificar con y confirme con ENTER.
!
Seleccione una cadena , y con ajuste la fecha, semana o día de la
semana , .
!
Introduzca a continuación la hora de inicio y la de final , .
!
Seleccione la velocidad de la cinta: A (Automático), SP, LP, EP ,
y confirme con ENTER.
!
Pulse TIMER, para cambiar a preparado para grabar.
24
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
EXT LINK
Power save : OFF
Pantalla VCR : BRILLO
S-VHS REC : ON
S-VHS ET REC : OFF
EXT LINK : 2
Ajustes 2 / 2
: elegir
: volver : cancelar
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
ENTER : Si EXT LINK : cancelar
Grabando EXT LINK 2
!
Pulse MENU, aparecerá la pantalla Menu.
!
Seleccione con el menú Ajustes
y confirme con ENTER
!
Seleccione EXT LINK con y ajuste en
[2] o [1] .
!
Pulse MENU para volver a la pantalla
Menu.
EXT LINK 2: Control de grabación externo de
algunos receptores satélite o digitales (señal
de vídeo).
EXT LINK 1: Para receptores digitales que
emiten una señal de control de grabación
especial, p. ej. receptor F.U.N. (TU-DSF41).41).
D
Las grabaciones programadas de su VCR no deben interferirse con las del receptor
satélite o digital.
Grabación con control
de grabación externo
25
TV
1
2
VCR
Antena
1 NV-SV121, NV-HV61, NV-HV51EC
2 NV-HV51EG, NV-MV21, NV-MV16
Cancelar la preparación para grabar
Pulse EXT LINK, para interrumpir el estado preparado para grabar.
Desaparece la indicación EL1 o EL2.
Seguidamente puede reproducir un casete o realizar una grabación manual. Pulse de
nuevo EXT LINK para restablecer el estado preparado para grabar.
!
Si ha seleccionado EXT LINK: [2]
aparece en la pantalla:
!
Pulse EXT LINK, para poner el VCR en disponibilidad de grabación.
Asegúrese de que aparece la indicación del VCR EL1 o EL2.
Si el receptor satélite o digital envía la señal de control de grabación especial (EL1)
o si se envía una imagen de vídeo (EL2), lo capta el VCR.
!
Pulse ENTER para eliminar la indicación.
!
Pulse EXT LINK para cancelar la grabación.
Receptor
OFF-TIMER
SV120 HV60 HV65 HV55 HV50 MV20
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
Grabación y reproducción por tiempo limitado
Durante una grabación, reproducción o en paro, el aparato cambia a
standby después del tiempo seleccionado.
Cada pulsación de tecla aumenta la temporización en 30 a 60, 120,
180 o bien 240 minutos.
El tiempo ajustado aparece en el visor del VCR.
!
Pulse OFF-TIMER
26
Reproducción normal
!
Conecte el VCR.
!
Compruebe que el televisor esté conectado y ajustado en el canal de
reproducción de vídeo.
!
Introduzca la cinta.
!
Pulse PLAY para iniciar la reproducción.
!
Pulse STOP para finalizar la reproducción.
Reproducción
Reproducción ininterrumpida
El VCR repite las grabaciones en la cinta hasta el final de la grabación.
!
Pulse PLAY más de 5 segundos durante la reproducción o en
paro.
En el display del VCR aparece [R].
!
Pulse STOP para finalizar la reproducción.
Inicio de la reproducción automática
.
Si introduce una cinta con la pestaña de protección contra borrado
rota, la reproducción se inicia automáticamente
Repro desde estado espera de disposición eléct. para funcionar
Si introduce una cinta y pulsa PLAY ,
se conecta el aparato y comienza la reproducción.
Normalmente, el VCR ajusta automáticamente la imagen
reproducida con la mejor calidad posible. En ocasiones,
puede ser necesario regularla manualmente.
La imagen se reproduce con interferencias o borrosa.
(regulación del alineamiento de pista)
!
Durante la reproducción normal
o a cámara lenta, pulse la tecla
de selección (-) o (+),
hasta que desaparezcan las
interferencias.
Si aparecen interferencias en
la imagen fija, conmuta primero
el VCR a cámara lenta y regule
a continuación el alineamiento
de pista.
D
En algunos videocasetes no puede regularse el
alineamiento de la pista. No se trata de averias
funcionales del VCR.
Regulación automática del alineamiento de la pista
!
Pulse simultáneamente (-) y (+).
La imagen fija se desplaza arriba o abajo
!
En el modo de imagen fija mantenga pulsada (-) o
(+) hasta que se detenga la imagen.
D
En algunos televisores puede ser que la imagen se
desplace arriba o abajo con las funciones de
reproducción especial.
No es un problema de funcionamiento del VCR.
Optimización de la imagen de reproducción
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
Funciones confortables en general
Autoarranque
Cuando introduce un casette, se conecta automáticamente el
VCR.
Función de parada automática
Para proteger las funciones de búsqueda
de imágenes adelante/atrás, búsqueda rápida de imágenes,
reproducción de imágenes fijas y reproducción a cámara lenta se
cancelan automáticamente después de 5-10 minutos. Las
interferencias en la imagen y el ruido de la unidad no son averías
funcionales.
los cabezales del vídeo,
27
Rebobinado automático
Cuando se ha alcanzado el final del casete, el VCR rebobina
automáticamente al comienzo de la cinta.
D
Esta función no está activa durante una grabación
programada.
Avance o rebobinado rápido
!
Con el aparato parado pulse o .
!
Pulse STOP para finalizar la función de bobinado.
Búsqueda rápida del inicio de una grabación
Durante la reproducción o en paro.
!
INDEX la cinta avanza / INDEX la cinta se rebobina.
Con cada pulsación de tecla (máximo 20 veces), el VCR
bobina hasta el comienzo de la grabación correspondiente.
La reproducción comienza automáticamente.
!
Pulse STOP para finalizar la búsqueda.
Búsqueda de imágenes adelante o atrás
!
Durante la reproducción, pulse o .
Se inicia la búsqueda de imágenes.
!
Pulsando dos veces la tecla (JET SEARCH) aumenta la
velocidad de búsqueda.
!
Si mantiene pulsada la tecla, se inicia la búsqueda de
imágenes que durará hasta que la suelte.
!
Pulse PLAY para finalizar la búsqueda de imágenes.
Reproducción de imagen fija
!
Pulse PAUSE/SLOW durante la reproducción.
!
Para finalizar la reproducción de imagen fija, pulse de nuevo
PAUSE/SLOW o PLAY .
Reproducción a cámara lenta (no para MV21, MV16)
!
Pulse PAUSE/SLOW en reproducción durante más de 2 s.
!
a cámara lentaPara finalizar la reproducción , pulse PLAY .
JET REW
Para rebobinar rápidamente hasta el comienzo de la cinta.
Con una cinta E180 43 segundos aprox.
D
El contador de cinta y la indicación de cinta restante no están
disponibles con esta función.
D
Bajo determinadas circunstancias (p. ej. al principio o
final de la cinta) no esta disponible esta función
Protección antiborrado de los casetes
Para evitar el borrado fortuito de los casetes,
romper la protección antiborrado.
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
Si desea regrabar un casete
protegido contra borrado, cubra
la ranura con cinta adhesiva.
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
28
Funciones confortables en general
Ajuste de AUDIO
Seleccionar el modo de reproducción de audio pulsando
repetidamente la tecla AUDIO.
Reproducción estéreo: Indicación: L R
Canal izquierdo: Indicación: L -
Canal derecho: Indicación: - R
Reproducción mono: Indicación: - -
3D DNR, supresión de ruido digital tridimensional
Mejora de la calidad de imagen mediante reducción del ruido.
!
Pulse la tecla 3D DNR- para desconectar la función.
El estado se muestra en el televisor.
QUICK ERASE
Para poder grabar de nuevo con calidad sin interferencias en una
cinta grabada, borre las grabaciones que contenga la cinta con la
función QUICK ERASE.
!
Mantenga pulsada durante algunos segundos
la tecla QUICK ERASE.
En un casete E-180 el borrado dura 30 minutos aprox.
TBC, TIME BASE CORRECTION
TBC ofrece una reproducción sin distorsión y estable de la calidad
de imagen.
!
Pulse la tecla TBC para desconectar la función.
El estado se muestra en el televisor.
Control sólo en el aparato
Desconexión automática y extracción del casete
Si el VCR está en espera, el casete puede extraerse pulsando
la tecla EJECT.
Seguidamente, el VCR vuelve a standby.
Contador de cinta
El contador de cinta se pone automáticamente a [0:00.00]
cuando se introduce una cinta.
!
Pulsando la tecla RESET/CANCEL-el contador de cinta
puede ponerse a [0:00.00].
Optimización de la calidad de imagen
Reproducción de casetes NTSC
Puede reproducir videocasetes sistema NTSC para verlas en un televisor PAL.
Si ocurren perturbaciones durante la reproducción de casetes NTSC, trate de reajustar
el televisor.Consulte las instrucciones de servicio del aparato televisor. No es posible
grabar o regrabar casetes de vídeo en formato NTSC.
SV121EC HV61EC HV51EC
SV121 HV61 MV21 HV51 MV16
: elegir
: volver : cancelar
MENU
EXIT
6 VOX 8
7 PRO7 95
8 RTL2 85
9 KABE 97
10 S-RTL 98
1 ARD 7
2 ZDF 4
3 N3 2
4 RTL 12
5 SAT1 13
Pos Nom. Ch Pos Nom. Ch
Sintonización
: elegir : acceso
: volver : cancelar
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
: borrar
: mover
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
B
: 1
: ARD
: 7
: AUTO
: OFF
: PAL
: OFF
Pos
Nombre
Canal
Sint. fina
Decoder
Sist. vídeo
Mono
Seleccione el ajuste Mono: [ON], cuando desee grabar monoaural en las pistas de
Hi-Fi del VCR o el sonido estéreo tenga interferencias debido a las malas condiciones
de recepción.
Sistema de sonido NICAM
!
Pulse MENU, aparecerá la pantalla Menu.
!
Seleccione con el menú Sintonización y confirme con
ENTER.
!
Confirme Cambiar con ENTER.
!
Seleccione con el canal deseado y
confirme con ENTER.
!
Seleccione Mono con y ponga en [ON] o [OFF] .
!
Pulse MENU para volver a Sintonización.
29
Reproducción NTSC
11
2
19
21
22
11
18
18
21
30
!
Compruebe la conexión del cable de red.
!
Compruebe el ajuste Power save
:
Las funciones de grabación están perturbadas
!
,
Si parpadea en el aparato compruebe la protección contra
.
borrado del videocasete
!
Compruebe la Fecha y Hora.
!
Compruebe la hora de inicio y parada de la programación de grabación.
!
Compruebe si con la grabación programada, el aparato se conmutó
a preparado para grabar con la tecla TIMER.
!
Compruebe la hora de inicio y de parada en la grabación VPS/PDC
.
Las funciones del mando a distancia están perturbadas:
!
!
Compruebe la distancia al aparato (máx. 7 metros).
Compruebe las pilas del mando a distancia
Perturbaciones de imagen o sonido:
!
En el avance o rebobinado rápido se producen ruidos del mecanismo.
No se trata de averías funcionales.
!
El aparato se encuentra en espera para grabar
Finalice con la tecla TIMER o con la tecla EXT LINK.
El display del grabador de vídeo no se enciende
:
El visor del grabador de vídeo se enciende pero no puede manejarse el aparato
Ruidos del mecanismo de rotación mayores:
:
El ajuste de tiempo automático no funciona correctamente
Si no puede solucionar los problemas, diríjase al servicio al cliente (véase la información de garantía).
!
Si se utilizan cintas E-300 que se grabaron con la velocidad de cinta
.
lenta (LP o EP), pueden haber interferencias
!
Compruebe el ajuste [PAL], [MESECAM].
!
Compruebe
la conexión y el funcionamiento del cable de antena o
.
Scart
!
SQPB / S-VHS playback para cintas S-VHS.
Compruebe el ajuste
!
Los errores en la grabación con velocidad de la cinta reducida (EP)
[MESECAM] no son problemas de funcionamiento.
en
!
Si los cabezales de vídeo están sucios o desgastados, póngase en
contacto con su servicio al cliente.
!
La limpieza de los cabezales de vídeo en un taller de servicio al cliente
no está cubierta por la garantía.
!
Ajuste Fecha y Hora en [AUTO]
Si el aparato no localiza ninguna emisora que emita la señal
de fecha y hora, ajuste la Fecha y Hora manualmente.
Antes de solicitar la intervención del servicio técnico
3W 3W 3W 3W3W
PAL PAL PAL
PAL PAL
X X X
- -
X X
XX
-
X
- - - -
X
- - - -
SV121
HV61 HV51
MV21
MV16
SV121
HV61 HV51
MV21
MV16
15W 15W 13W 13W
Ficha técnica
Se reserva el derecho a realizar
modificaciones de los datos
técnicos en cualquier momento
31
Alimentación de tensión
Peso y dimensiones (valores aproximados)
3,5 kg / 430 (A) x 89 (A) x 276 (P) mm
Temperatura de funcionamiento / humedad
5 °C a 40 °C / 35% a 80% humedad relativa
Respuesta de frecuencia audio
80 Hz a 8 kHz (SP, Mono),
Distancia señal ruido audio
más de 43 dB (SP, Mono)
Distancia señal ruido vídeo (color) más de 43 dB (SP)
Resolución horizontal (color)
más de 240 líneas (VHS, SP), 400 líneas (S-VHS/ S-VHS-ET, SP)
Nivel de salida audio -6 dBV, menos de 10 kOhmios
Nivel de entrada audio
-6 dBV, más de 10 kOhmios
Convertidor HF Canal UHF(21-69), 75 Ohmios
Nivel de entrada y de salida de vídeo
1,0 Vpp, 75 Ohmios con terminación
Sistema de televisión de vídeo
Señal de color PAL
Tiempo de grabación/reproducción (cinta E-240) SP: 240 min, LP: 480 min
Velocidad de la cinta
SP: 23,39 mm/s , LP: 11,7 mm/s
Cabezales vídeo y audio (sist. exploración helic.)
S-VHS/Hi-Fi: 4 cabezales / 2 cabezales audio, Mono: 2 cabezales
Manejo
Mando a distancia multifunción (vídeo y TV Panasonic)
Funciones básicas en el aparato
220-240 voltios tensión alterna, 50/60 Hz
Gama dinámica audio
más de 90 dB (Pista de audio Hi-Fi )
20 Hz a 20 kHz (Pista de audio Hi-Fi)
Consumo de potencia
en funcionamiento
en modo operativo Power save
Funciones de reproducción
Sistema de televisión de vídeo
Reproducción de NTSC en PAL TV
S-VHS Quasi Playback (SQPB)
S-VHS
S-VHS ET
18W
Este aparato no está desconectado de
la red eléctrica cuando se conmuta en
el modo de standby
19
Índice de referencias
RQTD0093-1M F19J05-0
Página
Página Página
3D DNR 4,28
Grabación y reproducción por tiempo limitado 26 Reproducción 6,26
Reproducción a cámara lenta 27
AC IN 5,8,9,10
Hora 11 Reproducción de imagen fija 27
Ajuste de AUDIO 28
Reproducción ininterrumpida 26
Alimentación de tensión 31
INDEX 27 RF IN/OUT 5,8,9,10
Autoarranque 27
Indicación de tiempo restante de la cinta 7,20
AV1 OUT 18
Inicio de la reproducción automática 26 Salida de AUDIO 5,9
AV1/AV2 (Toma Scart de 21-pines) 5,8
INTELLIGENT TIMER 7,23 Salida S-VIDEO 5,9
AV2 IN 18
Salida VIDEO 5
JET REW 27 Set Top Box 12
Bobinado rápido 6,27
JET SEARCH 27 Sint. fina 15
Búsqueda de imágenes adelante/atrás 6,27
Sist. vídeo 15
Búsqueda del inicio de una grabación 6,27
Long. Cinta 18 Sistema TV 18
SQPB 18,30
Cabo coaxial de RF 10
Mando a distancia 6,7 S-VHS ET REC 19,20
Cabo Scart 8
Mantenimiento 3 S-VHS playback 18
Canal 11,15
MESECAM 15,18,30 S-VHS REC 19
Conect. AV2 18
Mono 15.29 S-VIDEO 18
Conmutación automática SP/LP 22
Consumo de potencia 31
NICAM 29 TBC, TIME BASE CORRECTION 4,28
Contador de cinta 7,28
Nombre 15 Tensión 3
Country 8,9,10
NTSC 29,31 TRACKING/V-LOCK 7,26
CVC super 4
PAL 15,18,30
Decoder 12,15
Panorámico 18 Velocidad de la cinta 20
DECODER 12,18
Pantalla VCR 19 VIDEO 18
Desconexión automática 28
Power save 19,30
Display en TV 18
Protección antiborrado de los casetes 28
EXT 12
QUICK ERASE 4,28
EXT LINK 19,25
Extracción del casete 28
Rebobinado automático 27
Receptor digital 19,25
Fecha 11
Receptor satélite 12,19,25
Función de parada automática 27
Repro desde estado de espera de 26
Función VPS/PDC 22
disposición eléct. para funcionar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Panasonic NVMV21EG Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Instrucciones de operación