Sony KV-21V4E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

© 1996 by Sony Corporation Printed in Spain
3-856-873-51 (1)
P
Manual de instruções
Manual de instrucciones
KV-14V4E
PAL NTSC 4.43
E
Trinitron Colour Video TV
2
Primeros pasos
Instalación:
No bloquee los orificios de ventilación.
No instale la unidad en lugares con exceso de
polvo, calor o humedad.
No instale la unidad donde pueda recibir
vibraciones mecánicas.
Sitúe la unidad de forma que quede un espacio de
10 cm con respecto a la pared para que sea posible
pulsar el interruptor U (MAIN POWER) y poder
activarla y desactivarla por completo.
Por su propia seguridad, contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
Nota sobre de la
condensación de
humedad
Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a
otro cálido, es posible que se condense la humedad
en el interior de la videograbadora y dañe la cabeza
de vídeo y la cinta. Para evitar estos daños, no deje
ninguna cinta dentro del compartimiento cuando no
utilice el aparato. Cuando traslade la unidad de un
lugar frío a otro cálido, espere diez minutos
aproximadamente antes de utilizarla.
Si las teclas de funcionamiento de cinta no funcionan
debido a condensación de humedad, deje la unidad
encendida durante más de una hora.
10cm
Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
En el interior del aparato se producen voltajes
eléctricos elevados que son peligrosos. Las
reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente
por personal cualificado.
Atención
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y otros materiales pueden estar protegidos por
derechos de autor.
La grabación no autorizada de dichos materiales
puede infringir las leyes de derechos de autor.
Sistema de color del
aparato
Este vídeotelevisor está diseñado para recibir
programas de televisión basados en el sistema de
color PAL (B/G), así como para grabar y reproducir
en el sistema de color PAL. También puede
reproducir cintas en el sistema de color NTSC.
Precauciones
Información de
seguridad
Seguridad general:
No exponga la unidad a la lluvia ni la humedad.
No abra la tapa posterior.
Funcionamiento:
Alimente la unidad sólo con 230 V CA.
Si dentro de la unidad cae algún objeto o se vierte
algún líquido, no siga utilizándola y haga que sea
revisada inmediatamente.
Cuando no vaya a emplear el aparato durante
varios días, desenchúfelo de la toma de red. Para
desconectar el vídeo no tire del cable de
alimentación, sino del propio enchufe.
ADVERTENCIA
inställningar
Inställnin
3
Primeros pasos
E
Indice
Grabación de programas de televisión con
el temporizador .......................................................23
Ajuste del temporizador ........................................23
Uso del vídeotelevisor antes de comenzar
la grabación con temporizador ..........................25
Comprobación de los ajustes del
temporizador ........................................................26
Cambio o cancelación de los ajustes del
temporizador ........................................................26
Grabación con el temporizador instantáneo .......27
Grabación de programas de televisión con
ShowView ................................................................28
Otras operaciones
Desconexión automática (cronodesconectador).....30
Conexión automática del vídeotelevisor
(cronoconectador) ...................................................31
Mejora de la calidad de la imagen de vídeo ...........32
Ajuste de la alineación............................................32
Uso de la función OPC (control de imagen
óptima) ..................................................................33
Observaciones sobre el limpiador automático
de cabezas .............................................................33
Conexión de equipo opcional ...................................34
Visualización de la entrada de imagen de
equipo opcional ....................................................34
Edición con otra videograbadora .........................34
Información adicional
Solución de problemas ...............................................35
Cuidado del vídeotelevisor .......................................37
Limpieza de las cabezas de vídeo .........................37
Cabezas de vídeo estropeadas ..............................37
Revise las cabezas de vídeo tras 1.000 horas
de uso.....................................................................37
Especificaciones ..........................................................38
Recepción de canales ..............................................38
Indice de componentes y controles ..........................39
Parte frontal del vídeotelevisor .............................39
Telemando................................................................40
* ShowView es una marca comercial con solicitud de registro por
Gemstar Development Corp. El sistema ShowView está
fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
Primeros pasos
Paso 1 — Preparativos .................................................4
Comprobación de los accesorios suministrados...4
Colocación de las pilas del telemando ...................4
Paso 2 — Conexión de la antena ................................5
Conexión de una antena interior ............................5
Conexión de una antena exterior ............................5
Paso 3 — Sintonización de emisoras de televisión ..6
Selección del idioma de los menús .........................6
Programación automática de canales.....................7
Programación manual de canales ...........................8
Omisión de posiciones de programa......................9
Programación de nombres de canal .....................10
Ajuste de la sintonización manual........................11
Paso 4 — Ajuste manual de la función
ShowView*...............................................................12
Ajuste de los canales guía ......................................12
Paso 5 — Puesta en hora del reloj ............................14
Operaciones básicas
Visión de la televisión ................................................15
Encendido y apagado del vídeotelevisor ............15
Selección de programas de televisión ..................15
Ajuste del volumen .................................................15
Silenciamiento del sonido ......................................16
Visualización de la información de pantalla .......16
Ajuste de la imagen ................................................16
Visualización de imágenes de entrada
de línea ..................................................................18
Uso de auriculares ..................................................18
Reproducción de cintas de vídeo .............................19
Introducción de un vídeocasete ............................19
Expulsión de un vídeocasete .................................19
Protección de cintas de vídeo contra borrado
accidental ..............................................................19
Reproducción de una cinta de vídeo....................20
Reproducción repetida de una cinta (repetición
automática) ...........................................................21
Visualización de la indicaciones de pantalla ......21
Puesta a cero del contador de cinta ......................21
Grabación de programas de televisión ....................22
Grabación de un programa de televisión ............22
Grabación con el televisor apagado .....................22
4
Primeros pasos
Primeros pasos
Paso 1 — Preparativos
Comprobación de los accesorios
suministrados
Compruebe si la caja de cartón contiene los siguientes elementos:
Telemando
Dos pilas R6 de tamaño AA
Antena monopolar
Colocación de las pilas del
telemando
Coloque las dos pilas R6
con la polaridad correcta.
Cierre la tapa.
Coloque el telemando boca
abajo y retire la tapa.
5
Primeros pasos
E
Conexión de una antena interior
Si la señal VHF/UHF local es intensa, puede emplearse una antena interior
para obtener imágenes nítidas. Conecte la antena monopolar suministrada
de la siguiente forma.
1 Inserte la antena hasta que chasquee.
2 Una vez activado el videotelevisor, ajuste la
antena para obtener una recepción óptima.
Conexión de una antena exterior
Para conseguir una recepción mejorada de TV y grabar con una imagen de
vídeo más nítida conecte una antena exterior al vídeotelevisor.
Para conectar una antena de VHF o una
antena combinada de VHF/UHF con cable
coaxial (cilíndrico) de 75 ohmios
Instale un conector de antena IEC en un cable coaxial de 75 ohmios.
Enchufe el conector en la toma de antena del vídeotelevisor.
Para conectar una antena de VHF y otra de
UHF
Instale un mezclador de VHF/UHF (no suministrado) en los extremos del
cable de antena. Enchufe el mezclador en la toma de antena del
vídeotelevisor.
Una vez conectada la antena, conecte el cable de alimentación a la toma
mural.
Paso 2 — Conexión de la antena
Cable bifilar de 300 ohmios
Cable coaxial de 75 ohmios
Antena de UHF
Antena de VHF
Mezclador de VHF/UHF
Parte
posterior
1
2
o
Parte
posterior
Toma mural
Antena de VHF/UHF
6
Primeros pasos
Debe programar los canales (un máximo de 60) con el método automático
o el manual.
El método automático es más sencillo si desea programar a la vez todos los
canales que pueden recibirse, mientras que el método manual sirve para
asignar números de programa a los canales de uno en uno.
Antes de comenzar
Pulse el interruptor U del vídeotelevisor para encenderlo.
Si se ilumina la lámpara indicadora u del vídeotelevisor, pulse ;,
PROGR +/– o un botón numérico del telemando.
Selección del idioma de los menús
Es posible seleccionar un o varios idiomas de menú y de información en
pantalla.
El ajuste inicial es English (inglés).
1 Pulse MENU.
Aparece el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “LANGUAGE” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú LANGUAGE (idioma).
3 Seleccione el idioma adecuado con + o – y pulse OK.
El idioma seleccionado se muestra en color verde, y aparece el menú en el
idioma seleccionado.
4 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Paso 3 — Sintonización de emisoras
de televisión
Nota sobre la función
DEMONSTRATION
Si elige “DEMONSTRATION” en el
menú principal y pulsa OK, verá en
la pantalla una demostración de las
funciones de los menús por orden.
Para detener esta función, pulse
cualquier botón (ej. MENU).
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
REW FF
STOP
PLAY
12
3
45
6
78
9
÷
0
MENU
OK
PROGR
MENU
OK
MENU
OK
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
OK
Sapelect nd ress
OK
MENU
VISUAL MODE
ON TIMER SET
CLOCK SET
TRACKING CONTROL
LANGUAGE
PROGRAMME PRESET
DEMONSTRATION
Sap
elect nd ress
7
Primeros pasos
E
Programación automática de
canales
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. AUTOMÁTICA” con + o – y pulse
OK.
Aparece el menú PROGR. AUTOMÁTICA.
4 Pulse OK.
El número de programa previamente visualizado aparece en color rojo en
la posición “PROG”.
Seleccione el número de programa en el que desea iniciar el preajuste
mediante + o – .
5 Pulse OK.
Aparece la barra de sintonización y el vídeotelevisor inicia la exploración y
el preajuste de un canal de recepción desde el número de programa
seleccionado en el paso 4.
La exploración de banda mediante la barra de sintonización aparece en la
posición “BANDA”.
Los números de canal y el programa preajustado aparecen en la pantalla
de forma secuencial. Al terminar el preajuste, aparece la pantalla de
origen. Todos los canales disponibles están ahora almacenados en botones
numéricos consecutivos.
Para detener la programación
automática de canales
Pulse ? en el telemando.
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
PROGR. AUTOMÁTICA
SISTEMA
B
PROG BANDA
/G
OK
y
E
lija
p
ulse
SISTEMA
B
PROG BANDA
/G 01 VL
PROGR. AUTOMÁTICA
OK
y
E
lija
p
ulse
PREAJUSTE PROGRAMAS
PROGR. AUTOMÁTICA
PROGR. MANUAL
PROG GUIA DE CANALES
OK
y
E
lija
p
ulse
8
Primeros pasos
Programación manual de canales
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4 Con + o – , coloque el cursor (z) en la posición de programa (botón
numérico) donde desee memorizar un canal y pulse OK varias veces hasta
que la barra de sintonización aparezca en rojo.
5 Pulse + (arriba) o – (abajo).
La barra de sintonización aparece en verde y se inicia la exploración de los
canales que se reciben. Cuando encuentra el canal que se recibe, la barra
de sintonización se detiene. Si desea preajustar este canal, pulse OK. En
caso contrario, pulse + o – de nuevo para buscar otra canal.
6 Repita los pasos 4 y 5 para programar otros canales.
7 Una vez terminada la programación, pulse MENU para regresar a la
pantalla inicial.
Para posiciones de programa
superiores a 2
Al pulsar repetidamente – , la
información se desplaza por la
pantalla.
Si se equivoca
Pulse ? para regresar a la posición
anterior.
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
PROGR. MANUAL
PROG
SIST BAND
0V
NOMB. AFT
1
2
B
B
/G
G/
B/G
L
V–H
UHF
–– SÍ
––––– SÍ
––––– SÍ
OK
y
E
lija
p
ulse
PROGR. MANUAL
PROG
SIST BAND
0V
NOMB. AFT
1
2
B
B
/G
G/
B/G
L
V–H
UHF
–– SÍ
––––– SÍ
––––– SÍ
OK
y
E
lija
p
ulse
PREAJUSTE PROGRAMAS
PROGR. AUTOMÁTICA
PROGR. MANUAL
PROG GUIA DE CANALES
OK
y
E
lija
p
ulse
9
Primeros pasos
E
Omisión de posiciones de
programa
Es posible omitir las posiciones de programa no utilizadas al seleccionar
canales con los botones PROGR +/–. Sin embargo, siempre podrá acceder
a los programas omitidos seleccionándolos con los botones numéricos.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4 Con + o – , coloque el cursor (z) en la posición de programa que desee
omitir y pulse OK.
“SIST” se vuelve rojo.
5 Pulse + o – hasta que aparezca “---” en “SIST” y pulse OK.
Al seleccionar programas con los botones PROGR +/–, se omite la posición
de programa.
6 Repita los pasos 4 y 5 para omitir otras posiciones de programa.
7 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Para posiciones de programa
superiores a 2
Al pulsar repetidamente – , la
información se desplaza por la
pantalla.
PROG SIST BAND
0V
AFT
1
2
B
B
/G
G/
B/G
L
V–H
UHF
––
–––––
–––––
PROGR. MANUAL
NOMB.
OK
y
E
lija
p
ulse
PROG BAND
0V
AFT
1
2
BG/
B/G
L
V–H
UHF
––
–––––
–––––
–––
SIST
PROGR. MANUAL
NOMB.
OK
y
E
lija
p
ulse
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
REW FF
STOP
PLAY
12
3
45
6
78
9
÷
0
MENU
OK
PROGR
10
Primeros pasos
PROG BAND
0V
AFT
1
2
B
B
/G
G/
B/G
L
V–H
UHF
––
––––– NO
MTV
SIST
PROGR. MANUAL
NOMB.
OK
y
E
lija
p
ulse
PROG BAND
0V
AFT
1
2
B
B
/G
G/
B/G
L
V–H
UHF
––
–––––
–––––
SIST
PROGR. MANUAL
NOMB.
OK
y
E
lija
p
ulse
Programación de nombres de canal
Es posible asignar a un canal un nombre con un máximo de cinco
caracteres (letras o números) para que aparezca en la pantalla del televisor
(ej. MTV). Esta función permite identificar fácilmente el canal sintonizado
en cada momento.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL ” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4 Con + o – , coloque el cursor (z) en la posición del programa al que
desee asignar un nombre y pulse OK repetidamente hasta que el primer
elemento de “NOMB ” se vuelva rojo.
5 Seleccione una letra o número con + o – y pulse OK.
El siguiente elemento se vuelve rojo. Seleccione los demás caracteres de la
misma forma. Si desea que un elemento quede en blanco, seleccione “-” y
pulse OK.
6 Una vez seleccionados todos los caracteres, pulse OK repetidamente hasta
que el cursor aparezca.
El nombre asignado habrá quedado memorizado.
7 Repita los pasos 4 a 6 para asignar nombres a otros canales.
8 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Si se equivoca
Pulse ? para regresar a la posición
anterior.
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
11
Primeros pasos
E
PROG BAND
0V
AFT
1
2
BG/
B/G
L
V–H
UHF
––
–––––
–––––
B/G
SIST
PROGR. MANUAL
NOMB.
OK
y
E
lija
p
ulse
Ajuste de la sintonización manual
La función AFT (ajuste de la sintonización automático) suele estar activa.
No obstante, si la imagen de un programa se distorsiona, puede utilizar la
función de ajuste de la sintonización manual para mejorar la calidad de
recepción de la imagen.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4 Mediante + o – , desplace el cursor (z) hasta la posición de programa
que desee para ajustar la sintonía fina de forma manual.
5 Pulse OK varias veces hasta que la posición AFT aparezca en rojo, a
continuación, pulse + o – para seleccionar NO.
6 Pulse OK.
La barra de sintonización se muestra en rojo.
Mientras mantiene pulsado + o – , la barra de sintonización parpadea
en rojo y en verde alternativamente y se obtiene la sintonización fina del
canal. Cuando obtenga la mejor recepción, libere + o – .
7 Pulse OK.
Aparece el cursor (z). El nivel de sintonización fina ya está almacenado.
8 Repita los pasos 4 a 7 para ajustar la sintonización de otros canales.
9 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Para reactivar la función AFT
(ajuste de la sintonización
automático)
Repita el proceso desde el principio
y seleccione “SI” en el paso 5.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
REW FF
STOP
PLAY
12
3
45
6
78
9
÷
0
MENU
OK
PROGR
12
Primeros pasos
La función ShowView permite simplificar la tarea de programación del
videotelevisor para realizar grabaciones con temporizador. Es necesario
coordinar la posición de programa de cada canal con el canal guía (número
previamente asignado a cada emisora de televisión). Para obtener los
números de canal guía, consulte la guía de programación de su zona en la
que aparezcan los números ShowView.
Antes de comenzar
• Si el indicador u del videotelevisor está iluminado en rojo, pulse ;,
PROGR +/– o un botón numérico en el telemando.
Ajuste de los canales guía
1 Pulse MENU para que aparezca el menú principal.
Aparece el menú principal.
2 Desplace el cursor (z) hasta “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Desplace el cursor (z) hasta “PROG GUIA DE CANALES” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú PROG GUIA DE CANALES.
Paso 4 — Ajuste manual de la función
ShowView
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
Si comete un error
Pulse ? para retroceder a la
posición anterior.
PREAJUSTE PROGRAMAS
PROGR. AUTOMÁTICA
PROGR. MANUAL
PROG GUIA DE CANALES
OK
y
E
lija
p
ulse
OK
MENÚ
MODO VISUAL
AJUSTE TEMP.
AJUSTE DEL RELOJ
CONTROL ALINEACIÓN
IDIOMA
PREAJUSTE PROGRAMAS
DEMOSTRACIÓN
y
E
lija
p
ulse
OK
PROG GUIA DE CANALES
1
Eyplija ulse
PROG NOMB.
G. CANALES
----- 1
2 ----- 2
3 ----- 3
NOMB. se ajusta mediante
PROGR. MANUAL
13
Primeros pasos
E
4 Emplee + o – para desplazar el cursor (z) hasta la posición de
programa (botón numérico) en la que desee programar el canal guía, y
pulse OK.
La posición G. CANALES adopta el color rojo.
5 Seleccione el canal guía que desee programar con + o – , y pulse OK.
6 Repita los pasos 4 y 5 para programar otros canales.
7 Una vez finalizada la programación, pulse MENU para volver a la
pantalla original.
PROG GUIA DE CANALES
1
PROG NOMB.
G. CANALES
----- 1
2 ----- 2
3 ----- 3
NOMB. se ajusta mediante
PROGR. MANUAL
OK
Eyplija ulse
PROG GUIA DE CANALES
1
PROG NOMB.
G. CANALES
----- 1
2 ----- 2
3 -----
56
NOMB. se ajusta mediante
PROGR. MANUAL
OK
Eyplija ulse
14
Primeros pasos
OK
MENÚ
MODO VISUAL
AJUSTE TEMP.
AJUSTE DEL RELOJ
CONTROL ALINEACIÓN
IDIOMA
PREAJUSTE PROGRAMAS
DEMO STRACIÓN
y
E
lija
p
ulse
Paso 5 — Puesta en hora del reloj
Es preciso poner en hora el reloj para utilizar las funciones de grabación
con temporizador.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “AJUSTE DEL RELOJ” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú AJUSTE DEL RELOJ.
3 Pulse OK para comenzar a definir el reloj.
El elemento correspondiente al día se vuelve rojo.
4 Indique el día con + o – y pulse OK.
El elemento correspondiente al mes se vuelve rojo.
5 Con + o – y OK, indique el mes, año, hora y minutos del mismo modo
que en el paso 4.
6 Después de especificar los minutos, pulse OK.
El reloj comenzará a funcionar.
7 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
AJUSTE DEL RELOJ
––. ––. –––– ––– ––:––
OK
p ulse
Si se equivoca
Pulse ? para regresar a la posición
anterior.
El reloj se ha parado y aparece
“--/--”
Deberá volver a poner en hora el
reloj.
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
1. 1. 1996 LUN 0:00
AJUSTE DEL RELOJ
OK
p ulse
4. 1. 1996 JUE 0:00
AJUSTE DEL RELOJ
OK
y
E
lija
p
ulse
4. 2. 1996 MIE 5:3011
AJUSTE DEL RELOJ
OK
y
E
lija
p
ulse
E
15
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Visión de la televisión
En esta sección se explican las funciones básicas que se usan al ver la
televisión, la mayoría de las cuales pueden emplearse con el telemando.
Encendido y apagado del
vídeotelevisor
Encendido
Pulse el interruptor U del videotelevisor.
Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en
rojo.
Desactivación temporal
Pulse u.
El vídeotelevisor entra en el modo de espera y la lámpara u de la parte
frontal se ilumina en rojo.
Para volver a encenderlo
Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el vídeotelevisor.
Para desactivar la alimentación principal
Pulse el interruptor U del videotelevisor.
Selección de programas de
televisión
Pulse PROGR +/– o los botones numéricos del telemando, o PROGR +/–
en el vídeotelevisor.
Para seleccionar un número de dos cifras con
los botones numéricos
Pulse ÷, y después los números.
Por ejemplo, para elegir 14, pulse ÷, 1 y 4.
Ajuste del volumen
Pulse Á +/–.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
REW FF
STOP
PLAY
12
3
45
6
78
9
÷
0
MENU
OK
PROGR
Nota
Si desactiva el interruptor U, las
operaciones de vídeo no podrán
realizarse.
Operaciones básicas
16
ABC
12
4.12MIE
20:00
OK
MENÚ
MODO VISUAL
AJUSTE TEMP.
AJUSTE DEL RELOJ
CONTROL ALINEACIÓN
IDIOMA
PREAJUSTE PROGRAMAS
DEMO STRACIÓN
y
E
lija
p
ulse
Silenciamiento del sonido
Pulse ¤.
El indicador ¤ aparece en la pantalla y permanece en ella.
Para restablecer el sonido normal, vuelva a pulsar ¤ o Á +.
Visualización de la información de
pantalla
Para ver siguiente la información de pantalla, pulse .
Si desea que los datos de número de programa, número y nombre de canal
permanezcan en la pantalla, vuelva a pulsar .
Para que la información desaparezca, pulse hasta que no quede ningún
dato en la pantalla.
Ajuste de la imagen
En el menú puede elegirse entre cuatro efectos de ajuste de la imagen, así
como adaptar ésta a sus preferencias particulares.
Selección del efecto de imagen
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en MODE VISUAL con + o – y pulse OK.
Aparece el menú MODE VISUAL.
Captura
Posición de programa
MODO VISUAL
CONTROL DE LA IMAGEN
ESTÁNDAR
MEDIA
PELICULAS
OPC:
OK
y
E
lija
p
ulse
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
Fecha y hora actual
E
17
Operaciones básicas
Efecto en la imagen
Memorización de los niveles de control de la imagen
ajustada. (Consulte “Ajuste de la imagen actual de la
pantalla”.)
Aumento del contraste.
Reducción del contraste.
Oscurecimiento de la imagen.
Ej. al ver una película.
Ajuste
CONTROL DE LA
IMAGEN
ESTÁNDAR
MEDIA
PELICULAS
MODO VISUAL
CONTROL DE LA IMAGEN
ESTÁNDAR
MEDIA
PELICULAS
OPC:
OK
y
E
lija
p
ulse
CONTROL DE LA IMAGEN
CONTRASTE
COLOR
BRILLO
TONALIDAD
PREESTABLECIDO
80
50
50
00
OK
y
E
lija
p
ulse
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
3 Con + o – , seleccione el ajuste que prefiera y pulse OK. El efecto de
cada ajuste se describe en la tabla siguiente.
El valor seleccionado queda almacenado.
Efecto de cada ajuste
4 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Ajuste de la imagen actual de la pantalla
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en MODE VISUAL con + o – y pulse OK.
Aparece el menú MODE VISUAL.
3 Coloque el cursor (z) en CONTROL DE LA IMAGEN con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú CONTROL DE LA IMAGEN.
4 Con + o – , seleccione el elemento que desee ajustar y pulse OK.
5 Ajuste la imagen con + o – y pulse OK.
Cada vez que se pulsa, las barras verticales aumentan o disminuyen y la
figura del margen derecho cambia mostrando el nivel de control.
(Consulte la tabla siguiente.)
6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar otros elementos.
Nota
El ajuste TONALIDAD sólo está
disponible en el sistema de color
NTSC.
Operaciones básicas
18
CONTROL DE LA IMAGEN
CONTRASTE
COLOR
BRILLO
TONALIDAD
PREESTABLECIDO
7 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Los niveles de control ajustados se memorizan.
Efecto de cada control
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
Efecto
Menos contraste
Más contraste
Menos color
Más color
Menos brillo
Más brillo
Más verde
Más rojo
Restablece los niveles de fábrica de todos los
elementos.
Visualización de imágenes de
entrada de línea
Pulse repetidamente hasta que aparezca el indicador de entrada que
desee.
Para volver a la imagen de TV normal, pulse hasta que aparezca la
posición de programa o pulse ; una vez en el mando a distancia.
Encontrará más información sobre las imágenes de entrada de vídeo en la
página 34.
Uso de auriculares
Enchufe los auriculares (no suministrados) a la toma de auriculares (2) del
panel frontal del vídeotelevisor.
Desaparece el sonido del altavoz.
E
19
Operaciones básicas
Reproducción de cintas de vídeo
En esta sección se explica cómo introducir y reproducir un vídeocasete.
En la sección “Otras operaciones” de la página 30 se describen las
funciones prácticas que pueden utilizarse durante la reproducción de
cintas.
Introducción de un vídeocasete
1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en
rojo.
2 Abra el panel frontal del vídeotelevisor.
3 Introduzca el vídeocasete con el lado de la flecha hacia arriba empujando
suavemente en el centro de la parte frontal. El vídeocasete entrará
automáticamente en su compartimiento.
El indicador Ò aparece en la pantalla y permanece visible hasta que el
vídeocasete acaba de entrar.
El vídeotelevisor se enciende automáticamente cuando se halla en el modo
de espera. Si se introduce un vídeocasete sin lengüeta de seguridad, se
iniciará su reproducción.
Expulsión de un vídeocasete
Pulse EJECT 6 en el vídeotelevisor o 6 en el telemando.
El indicador Ò aparece en la pantalla y permanece visible hasta que se
expulsa el vídeocasete.
Se puede expulsar un vídeocasete aunque el aparato esté apagado.
Protección de cintas de vídeo
contra borrado accidental
Los vídeocasetes llevan una lengüeta de seguridad para impedir que se
borre su contenido por equivocación. Dicha lengüeta puede romperse con
un destornillador u otra herramienta semejante.
Cuando se intenta grabar en un vídeocasete sin lengüeta de seguridad, el
aparato lo expulsa automáticamente.
Para grabar en un vídeocasete sin lengüeta, basta con cubrir la muesca con
cinta adhesiva.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
REW FF
STOP
PLAY
12
3
45
6
78
9
÷
0
MENU
OK
PROGR
Cinta adhesiva
Lengüeta de
seguridad
Operaciones básicas
20
Reproducción de una cinta de
vídeo
1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en
rojo.
2 Introduzca un vídeocasete.
Si éste carece de lengüeta de seguridad, comenzará a reproducirse
automáticamente.
3 Ajuste el interruptor COLOUR SYSTEM al sistema de color de la cinta que
vaya a reproducir. En general debe estar en AUTO. Si aparecen estrías al
reproducir una cinta, cámbielo para seleccionar el sistema de color.
PAL: para reproducir cintas grabadas en el sistema de color PAL
NTSC: para reproducir cintas grabadas en el sistema de color NTSC
4 Pulse PLAY ·.
La reproducción comienza y durante algunos segundos se ve información
de pantalla.
Para detener la reproducción
Pulse STOP p.
El vídeotelevisor vuelve a mostrar la imagen de televisión normal.
Para detener la reproducción momentáneamente
Pulse PAUSE P. La imagen se detendrá.
Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar PAUSE P o pulse
PLAY ·.
Si deja el vídeotelevisor en el modo de pausa, la reproducción normal se
reanudará al cabo de 5 minutos para proteger la calidad de las cintas de
vídeo.
Para efectuar un avance rápido de la cinta
Pulse STOP p, a continuación, pulse FF ).
Para rebobinar la cinta
Pulse STOP p, a continuación, pulse REW 0.
Para buscar una cinta a alta velocidad
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado REW 0 (rebobinar)
o FF ) (avance rápido).
Aparece una imagen a alta velocidad en la pantalla del TV.
Para reanudar la reproducción normal, libere el botón.
Para ver la imagen en modo de avance rápido o rebobinado
Pulse y mantenga pulsado FF ) durante el avance rápido o REW 0
durante el rebobinado.
Mientras mantiene pulsado el botón es posible ver la imagen.
Al liberar el botón se reanuda el modo de avance rápido o rebobinado.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
REC
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
12
3
45
6
78
9
÷
0
MENU
OK
PROGR
PAUSE
REW FF
STOP
PLAY
E
21
Operaciones básicas
4.12MIE
F
2:05:10
C
FC
20:00
Reproducción repetida de una
cinta (repetición automática)
Es posible reproducir la parte grabada de una cinta repetidamente.
Coloque en ON (activado) el interruptor AUTO REPEAT del
vídeotelevisor y pulse PLAY ·, se iniciará la reproducción.
Cuando se acabe la cinta, el vídeotelevisor rebobinará la cinta hasta el
principio y comenzará a reproducirla.
Visualización de la indicaciones de
pantalla
Para ver la siguiente información de pantalla, pulse . Para mostrar sólo
los datos de cinta restante y el contador lineal de cinta en la pantalla,
vuelva a pulsar .
Para que la información desaparezca, pulse hasta que no quede ningún
dato en la pantalla.
Puesta a cero del contador de cinta
El contador de cinta permite localizar una escena determinada después de
la reproducción. Pulse COUNTER RESET en el telemando para ajustar en
“0:00:00” el contador antes de reproducir la cinta. El contador de cinta se
reajusta automáticamente a “0:00:00” cada vez que se introduce un
cassette. El vídeotelevisor cuenta la longitud de la cinta reproducida, pero
no tiene en consideración las partes donde no hay grabadas señales de
vídeo.s
Contador lineal
de la cinta
Fecha y hora
actuales
Modo de funcionamiento
de la cinta
Fin de la cinta
Principio de la cinta
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
COUNTER
RESET
Cantidad de
cinta restante
Nota
El modo de funcionamiento de la
cinta se indica cada vez que se
cambia de modo (incluso aunque
esté desactivado).
Operaciones básicas
22
Grabación de programas de televisión
Grabación de un programa de
televisión
1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en
rojo.
2 Introduzca un vídeocasete con lengüeta de seguridad.
3 Seleccione la posición de programa con PROGR +/–; también puede
utilizar los botones numéricos del telemando. Para los números de dos
cifras (ej. 14), pulse primero ÷, después 1 y luego 4.
4 Pulse r.
La lámpara REC de la parte frontal del vídeotelevisor se ilumina y
comienza la grabación.
Para detener la grabación
Pulse STOP p.
Cuando la cinta se acaba, el vídeotelevisor la rebobina automáticamente
hasta el principio y después se detiene. Esta función no se activa si el
vídeotelevisor está apagado.
Para detener la grabación
momentáneamente
Pulse PAUSE P.
Para reanudar la grabación, vuelva a pulsar PAUSE P.
Con este botón también puede suprimir una escena durante la grabación.
1 Pulse PAUSE P cuando aparezca en la pantalla una escena que no le
agrade. La grabación se detendrá.
2 Vuelva a pulsar PAUSE P para proseguir cuando lo desee. La
grabación continúa desde el punto establecido en el paso anterior.
Cuando una pausa de grabación se prolonga unos 5 minutos, el
vídeotelevisor deja de grabar para proteger la calidad de las cintas de
vídeo.
Grabación con el televisor apagado
Pulse u.
La pantalla de TV se apaga y la lámpara u se ilumina.
El vídeotelevisor seguirá grabando.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
REW FF
PLAY
12
3
45
6
78
9
÷
0
MENU
OK
PROGR
MENU
OK
MENU
OK
REC
PAUSE
STOP
E
23
Operaciones básicas
La función de grabación con temporizador permite programar el
vídeotelevisor para grabar hasta seis programas en un mes.
Antes de empezar
Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el vídeotelevisor para activar el vídeotelevisor.
Asegúrese de que la fecha y hora del reloj son correctas. De lo contrario,
en la pantalla aparecerá el mensaje “Ajuste el reloj”.
Consulte la sección “Puesta en hora del reloj” en la página 14.
Asegúrese de que el vídeocasete introducido tiene lengüeta de
seguridad. Si no la tiene, en la pantalla aparecerá el mensaje “Para grabar
hay que utilizar un videocassette con lengüeta de seguridad”.
Ajuste del temporizador
Ejemplo: Procedimiento para grabar un programa emitido en la posición
26 desde las 20:15 hasta las 21:55 del viernes, 6 de diciembre de 1996.
1 Pulse TIMER ON SCREEN.
Aparece el menú LISTA PROG.
2 Pulse OK.
Aparece la fecha de hoy en color rojo.
3 Pulse + hasta que aparezca “6 VIE”.
La grabación diaria y semanal se describe en la página 25.
4 Pulse OK y ajuste la hora de comienzo de la grabación en “20” con + o
.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
TIMER ON
SCREEN
Grabación de programas de televisión
con el temporizador
LISTA PROG.
D
I PARADA
––
––
20:00
MIE12.4
PROG
––
––
––
––
:
:
:
:
::
::
::
::
OK
y
E
lija
p
ulse
NIIA
––
––
20:00
12.4
PROG
––
––
––
––
:
:
:
:
VIE6
::
::
::
::
LISTA PROG.
DI A
MIE
I PARADANI
OK
y
E
lija
p
ulse
PARADA
––
––
20:00
MIE12.4
PROG
––
––
––
––
:
:
:
:
0
2
VIE6
::
::
::
::
LISTA PROG.
INIDI A
OK
y
E
lija
p
ulse
Operaciones básicas
24
5 Pulse OK y ajuste los minutos de la hora de comienzo de la grabación en
“15” con + o – .
6 Pulse OK y ajuste la hora de terminación de la grabación en “21” con + o
.
7 Pulse OK y ajuste los minutos de la hora de terminación de la grabación en
“55” con + o – .
8 Pulse OK y ajuste la posición de programa en “26” con + o – .
9 Pulse OK.
Aparece el cursor (z) en el margen izquierdo.
10 Si desea ajustar otros programas, pulse – para trasladar el cursor a la
columna siguiente y repita los pasos 2 a 9.
11 Pulse TIMER REC ON/OFF.
La lámpara TIMER REC de la parte frontal del vídeotelevisor se ilumina y
el temporizador de grabación entra en el modo de espera.
Pulse TIMER ON SCREEN para borrar el menú LISTA PROG.
Pulse u para apagar el el vídeotelevisor si no desea ver la televisión.
A la hora de comienzo programada, el vídeotelevisor se encenderá
automáticamente y empezará a grabar, y se apagará a la hora de
terminación programada.
Si se equivoca al ajustar el
temporizador
Pulse ? para regresar a la posición
anterior y corrija el ajuste.
Si intenta introducir una hora
de comienzo de la grabación
anterior a la actual
Todos los elementos del ajuste se
borrarán.
Si intenta realizar una
operación incorrecta
En la pantalla del vídeotelevisor
aparecerá un mensaje de interrupción
del ajuste.
Si pone el interruptor U en la
posición Off
No funcionan los botones TIMER
REC.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
TIMER REC
ON/OFF
TIMER ON
SCREEN
––
––
20:00
MIE12.4
PROG
––
––
––
––
:
:
5
1
:
:
0
2
VIE6
::
::
::
::
LISTA PROG.
DI A I N I PARADA
OK
y
E
lija
p
ulse
PARADA
––
––
20:00
MIE12.4
PROG
––
––
––
––
:
:
1
2
5
1
:
:
0
2
VIE6
::
::
::
::
LISTA PROG.
DINIIA
OK
y
E
lija
p
ulse
PARADA
––5
––
20:00
MIE12.4
PROG
––
––
––
––
5
:
:
1
2
5
1
:
:
0
2
VIE6
::
::
::
::
LISTA PROG.
DINIIA
OK
y
E
lija
p
ulse
PARADA
265
––
20:00
MIE12.4
PROG
––
––
––
––
5
:
:
1
2
5
1
:
:
0
2
VIE6
::
::
::
::
LISTA PROG.
DINIIA
OK
y
E
lija
p
ulse
E
25
Operaciones básicas
Grabación diaria y semanal
Es posible programar el vídeotelevisor para grabar el mismo programa
cada día de la semana (grabación diaria) o un día determinado todas las
semanas (grabación semanal). Pulse – en el paso 3 hasta que el ajuste
adecuado aparezca en la posición “DIA”. Cada vez que se pulsa, el ajuste
cambia de la siguiente forma:
4 (hoy) nLUN–DOM n LUN–SAB n LUN–VIE n CADA SAB n
CADA VIE n CADA JUE n CADA MIE n CADA MAR n CADA
LUN n CADA DOM n 3 (mes siguiente) n 2....
Para detener la grabación con temporizador
Pulse TIMER REC ON/OFF.
El indicador TIMER REC se apaga.
Uso del vídeotelevisor antes de
comenzar la grabación con
temporizador
En el modo de espera de grabación con temporizador puede ver
programas de televisión, comprobar los ajustes del temporizador y poner a
cero el contador. Sin embargo, para efectuar las operaciones siguientes es
preciso pulsar TIMER REC ON/OFF de forma que se apague la lámpara
TIMER REC situada en la parte frontal del vídeotelevisor:
Expulsar el vídeocasete.
Utilizar los botones de manejo de la cinta.
Cambiar o cancelar los ajustes del temporizador.
Después de efectuar cualquiera de estas operaciones, no olvide volver a
pulsar TIMER REC ON/OFF para que la lámpara TIMER REC se ilumine
de nuevo.
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
OK
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
TIMER REC
ON/OFF
Operaciones básicas
26
Comprobación de los ajustes del
temporizador
Es posible ver la lista de los ajustes programados para el temporizador.
Pulse TIMER ON SCREEN.
Aparece el menú LISTA PROG.
Vuelva a pular TIMER ON SCREEN para borrar dicha el menú LISTA
PROG.
Cambio o cancelación de los
ajustes del temporizador
1 Pulse TIMER REC ON/OFF para apagar la lámpara TIMER REC de la
parte frontal del vídeotelevisor.
2 Pulse TIMER ON SCREEN para acceder el menú LISTA PROG.
3 Seleccione el ajuste que desee cambiar o cancelar con + o – .
4 Para cambiar el ajuste
Con + o – y OK, reintroduzca todos los elementos.
Consulte los pasos 2 a 9 de “Ajuste del temporizador” en las páginas 23 y
24.
Para cancelar el ajuste
Pulse TIME REC CLEAR.
5 Pulse TIMER ON SCREEN para regresar a la pantalla inicial.
6 Si la lista contiene otros ajustes del temporizador, pulse TIMER REC ON/
OFF para que el vídeotelevisor entre en el modo de espera de grabación
con temporizador.
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
OK
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
265
505
20:00
MIE.4
PROG
1
12
––
––
5
1
:
:
1
0
2
1
5
0
1
3
:
:
0
8
2VIE6
7
LUN-SAB
CADA
DOM
00:000:32
03:2155:9
::
::
SAB
12
LISTA PROG.
D I PARADANIIA
OK
y
E
lija
p
ulse
265
505
20:00
MIE.4
PROG
1
12
––
––
5
1
:
:
1
0
2
1
5
0
1
3
:
:
0
8
2VIE6
7
LUN-SAB
CADA
DOM
00:000:32
03:2155:9
::
::
SAB
12
LISTA PROG.
D I PARADANIIA
OK
y
E
lija
p
ulse
E
27
Operaciones básicas
Grabación con el temporizador
instantáneo
Es posible programar el vídeotelevisor para iniciar la grabación con
temporizador inmediatamente y detenerla automáticamente al cabo de un
periodo de tiempo específico.
Si está grabando
1 Pulse QUICK TIMER en el telemando.
En la pantalla aparece la indicación “QUICK TIMER 0:00”.
2 Pulse QUICK TIMER repetidamente para seleccionar el periodo de
grabación. Cada vez que se pulsa, dicho periodo cambia de la siguiente
forma:
Aunque lo apague, el vídeotelevisor continuará grabando. Una vez
transcurrido el periodo de tiempo establecido, la grabación se
interrumpirá automáticamente.
Si no está grabando
1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el vídeotelevisor para activarlo.
2 Introduzca un vídeocasete con lengüeta de seguridad.
3 Seleccione la posición del programa que desee grabar.
4 Pulse QUICK TIMER en el telemando.
En la pantalla aparece la indicación “QUICK TIMER 0:00”.
5 Pulse QUICK TIMER repetidamente para seleccionar el periodo de
grabación. Cada vez que se pulsa, dicho periodo cambia de la siguiente
forma:
El periodo de tiempo se vuelve rojo y la grabación comienza.
Aunque lo apague, el vídeotelevisor continuará grabando. Una vez
transcurrido el periodo de tiempo establecido, la grabación se
interrumpirá automáticamente.
Para cambiar el periodo de
grabación con temporizador
instantáneo una vez iniciada
ésta
Pulse QUICK TIMER hasta que
aparezca dicho periodo.
Para ver el periodo de tiempo
restante durante la grabación
con temporizador instantáneo
Pulse . El periodo de grabación
disminuye de minuto en minuto.
Para detener la grabación con
temporizador instantáneo
Pulse TIMER REC ON/OFF.
0:00 0:30 1:00 .... 3:30 4:00
0:00 0:30 1:00 .... 3:30 4:00
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
REW FF
STOP
PLAY
QUICK
TIMER
12
3
45
6
78
9
÷
0
Operaciones básicas
28
La función ShowView permite simplificar la tarea de realizar grabaciones
con temporizador. Con ShowView, es posible realizar todos los ajustes
necesarios simplemente mediante la introducción del código de 9 dígitos
del programa deseado (dicho código se encuentra disponible en la guía
local de programación). Para emplear esta función, es necesario en primer
lugar ajustar el videotelevisor y asignar posiciones de programa a los
canales guía. Para obtener más información, consulte la sección”Ajuste
manual de la función ShowView” en la página 12.
Antes de comenzar
• Pulse ;, PROGR +/– o un botón numérico en el telemando, o PROGR +/
– en el videotelevisor para encender dicho videotelevisor.
• Asegúrese de que ha ajustado correctamente el reloj de fecha y hora. En
caso contrario, consulte la sección “Puesta en hora del reloj” en la página
14.
• Compruebe que el casete insertado dispone de lengüeta de seguridad.
1 Pulse SHOWVIEW.
Aparece el menú SHOWVIEW.
2 Emplee los botones numéricos para introducir el número ShowView del
programa deseado.
3 Pulse ONCE, DAILY o WEEKLY en función del ajuste que desee.
Para obtener información sobre cada ajuste, consulte la tabla que aparece a
continuación.
Para grabar el programa Pulse
Sólo una vez ONCE
De lunes a viernes a la misma hora DAILY
Todas las semanas a la misma hora WEEKLY
Aparece la información sobre la grabación: fecha, horas de inicio y
finalización y número de posición de programa.
Compruebe que la información es correcta. En caso contrario, pulse TIMER
CLEAR para cancelar el ajuste.
Si ha cometido un error al
introducir el número
ShowView del programa
Pulse TIMER REC CLEAR y vuelva
a introducir el número correcto.
ON TIMER MENU
SLEEP
PROGR
REC
PAUSE
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
÷
REW FF
STOP
PLAY
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
CLEAR
12
3
45
6
0
78
9
Grabación de programas de televisión
con ShowView
SHOWVIEW
[
SHOWVIEW NO
---------]
Ajuste 0–9 y
pulse ONCE DAILY WEEKLY
20:00
4. 12MIE
SHOWVIEW
[
SHOWVIEW NO
82477691-
]
Ajuste 0–9 y
pulse ONCE DAILY WEEKLY
20:00
4. 12MIE
SHOWVIEW
[
SHOWVIEW NO
82477691-
]
Pulse el botón
TIMER REC [ON/OFF]
DIA INI PARADA PROG
6 VIE 20:00 22:00 58
20:00
4. 12MIE
E
29
Operaciones básicas
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
OK
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
TIMER REC
ON/OFF
STOP
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar otro ajuste del temporizador.
5 Pulse TIMER REC ON.
El indicador TIMER REC de la parte frontal del videotelevisor se ilumina y
éste introduce el modo de espera de grabación con temporizador.
Para detener la grabación
Para detener el videotelevisor durante la grabación, pulse p STOP.
30
Otras operaciones
Otras operaciones
Desconexión automática
(cronodesconectador)
El videotelevisor puede entrar automáticamente en el modo de espera al
cabo de un periodo de tiempo específico.
Pulse SLEEP.
Cada vez que se pulsa, el periodo de tiempo (en minutos) cambia de esta
forma.
Un minuto antes de que el televisor entre en el modo de espera, lo avisará
con el mensaje “¡Buenas noches!” en pantalla.
Para cancelar el
cronodesconectador
Pulse SLEEP para seleccionar “NO”.
NO 30 60 90
ON TIMER MENU
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
SLEEP
E
Otras operaciones
31
Conexión automática del
vídeotelevisor (cronoconectador)
Es posible programar el vídeotelevisor para que se conecte
automáticamente a una hora determinada y active el televisor o el vídeo.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “AJUSTE TEMP.” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú AJUSTE TEMP.
3 Pulse OK.
El elemento de ajuste de la hora del cronoconectador se vuelve rojo.
4 Ajuste la hora con + o – y pulse OK.
El elemento de ajuste de los minutos del cronoconectador se vuelve rojo.
5 Ajuste los minutos con + o – y pulse OK.
El cursor aparece junto a “TIEMPO”.
6 Coloque el cursor (z) en “FUENTE” con + o – y pulse OK.
7 Seleccione TV o VCR (reproducción de vídeo) con + o – y pulse OK.
Al seleccionar TV, seleccione la posición de programa con + o – y
pulse OK.
8 Desplace el cursor (z) hasta “ON TIMER” con + o – y pulse OK.
A continuación seleccione SI con + o – y pulse OK.
9 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
10 Pulse ON TIMER.
La lámpara ON TIMER de la parte frontal del vídeotelevisor se enciende.
Si no va a utilizar el vídeotelevisor, pulse u para activar el modo de
espera.
A la hora programada, el vídeotelevisor se conecta automáticamente y
muestra el mensaje “!Buenos días¡” durante cinco minutos.
Si transcurren dos horas sin que se pulse ningún botón, el vídeotelevisor
se desconectará automáticamente.
Para eliminar el mensaje
Pulse cualquier botón del
vídeotelevisor o del telemando.
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
SLEEP
MENU
OK
OKOK
OK
ON TIMER
AJUSTE TEMP.
TIEMPO:
FUENTE:
20:00
MIE12.4
ON TIMER: NO
TV PROG 1
6:00
OK
y
E
lija
p
ulse
AJUSTE TEMP.
TIEMPO:
FUENTE:
20:00
MIE12.4
ON TIMER: NO
TV PROG 1
7:30
2
OK
y
E
lija
p
ulse
32
Otras operaciones
Mejora de la calidad de la imagen de
vídeo
Para restablecer la alineación
automática
Seleccione AUTOMÁTICO en el
menú CONTROL ALINEACIÓN
con + o – y pulse OK.
CONTROL ALINEACIÓN
AUTOMÁTICO
MANUAL
OK
y
E
lija
p
ulse
CONTROL ALINEACIÓN
AUTOMÁTICO
MANUAL
TRACKING NORMAL
OK
y
E
lija
p
ulse
ON TIMER
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
SLEEP
MENU
OK
OKOK
OK
Ajuste de la alineación
Ajuste automático de la alineación
En este vídeotelevisor la alineación se ajusta automáticamente. La
indicación AUTO TRACKING (alineación automática) permanece visible
mientras el vídeotelevisor busca la alineación óptima.
Ajuste manual de la alineación
Si en la imagen de reproducción de vídeo aparecen estrías o nieve, ajuste
la alineación manualmente.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “CONTROL ALINEACIÓN” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú CONTROL ALINEACIÓN.
3 Seleccione MANUAL con + o – y pulse OK.
Aparece la guía de alineación.
4 Con + o – , ajuste la alineación hasta obtener la mejor imagen.
5 Pulse OK.
Vuelve a aparecer el menú principal.
6 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
E
Otras operaciones
33
Uso de la función OPC (control de
imagen óptima)
Esta función permite mejorar la calidad de reproducción y la calidad de
grabación ajustando automáticamente el parámetro de sistema al estado
de la cinta de vídeo.
Esta función tiene seleccionada la opción ON de fábrica. Para conservar la
máxima calidad de imagen es conveniente mantener activada la función,
de manera que la lámpara OPC permanezca iluminada. La función OPC
actúa con todos los tipos de cinta, incluso las de alquiler. Para cambiar el
ajuste, utilice la pantalla de menú.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “MODO VISUAL” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú MODO VISUAL.
3 Coloque el cursor (z) en OPC con + o – y pulse OK.
4 Seleccione SI u NO con + o – y pulse OK.
5 Pulse MENU para eliminar el menú principal.
Observaciones sobre el limpiador
automático de cabezas
El limpiador automático de cabezas interno del aparato limpia
automáticamente las cabezas de vídeo al introducir o extraer un
vídeocasete.
Si dicha limpieza no resulta suficiente, incluso después de introducir y
extraer un vídeocasete varias veces, limpie las cabezas con el casete
limpiador de cabezas de vídeo Sony V-25CL. La limpieza de las cabezas se
describe en la página 37.
MODO VISUAL
CONTROL DE LA IMAGEN
ESTÁNDAR
MEDIA
PELICULAS
OPC:
OK
y
E
lija
p
ulse
MODO VISUAL
CONTROL DE LA IMAGEN
ESTÁNDAR
MEDIA
PELICULAS
OPC: NO
OK
y
E
lija
p
ulse
ON TIMER
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
SLEEP
MENU
OK
OKOK
OK
34
Otras operaciones
Visualización de la entrada de
imagen de equipo opcional
Para ver la señal de entrada de vídeo
Pulse repetidamente hasta que el indicador de entrada adecuado
aparezca en la pantalla.
1 para entrada de audio/vídeo mediante el conector W.
2 para entrada de audio/vídeo mediante las tomas 2/2 de la
parte frontal.
Edición con otra videograbadora
Con otra videograbadora puede editarse una cinta.
Edición desde otra videograbadora
Las conexiones son iguales que las de “Visualización de la entrada de
imagen de equipo opcional”.
Edición a otra videograbadora
Conexión de equipo opcional
Parte posterior
A conector
EURO-AV de
21 patillas
Parte posterior
A salidas de vídeo/audio
Dentro del panel frontal
A conector
EURO-AV de
21 patillas
Cable EURO VMC-212CE (no suministrado)
Cable EURO VMC-212CE (no suministrado)
E
35
Información adicional
Función
Recepción de
TV
Reloj y
temporizador
Reproducción
Información adicional
Solución de problemas
Posibles causas y soluciones
El cable de alimentación de CA está desconectado.
/ Conéctelo.
El vídeotelevisor está apagado.
/ Pulse ;, PROGR +/– o el número de programa en el mando a
distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor.
Los auriculares están conectados a la toma 2.
/ Desconecte los auriculares.
En la pantalla aparece ¤.
/ Pulse ¤.
Pulse Á +/–.
Ajuste “CONTRASTE”, “COLOR” y “BRILLO” en el menú
CONTROL DE LA IMAGEN (página 17).
El cable de conexión entre el vídeotelevisor y la fuente de entrada está
desconectado.
/ Conéctelo firmemente.
La entrada no está seleccionada correctamente.
/ Pulse hasta que aparezca el indicador de entrada que desee
(página 34).
La alimentación se ha interrumpido, el interruptor U está
desactivado o el cable de alimentación ha estado desconectado
durante un período superior a siete días.
/ Vuelva a ajustar el reloj y el temporizador si es preciso si es
necesario (páginas 14 y 23).
La alimentación se ha interrumpido, el interruptor U está
desactivado o el cable de alimentación ha estado desconectado
durante un período inferior a siete días.
/ Vuelva a ajustar el reloj y el temporizador si es preciso si es
necesario (páginas 14 y 23).
Está activado el dispositivo de seguridad.
/ Apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y
espere alrededor de un minuto.
El interruptor COLOUR SYSTEM está en posición incorrecta.
/ Coloque dicho interruptor en la posición correspondiente al
sistema de color con el que se haya grabado la cinta (página 20).
Ajuste la alineación (página 32).
Las cabezas de vídeo están sucias.
/ Límpielas con el casete limpiador de cabezas de vídeo Sony V-
25CL (página 37). Si no puede adquirir el casete limpiador en su
zona de residencia, encargue la limpieza al servicio Sony más
cercano. No utilice los casetes limpiadores humidificados que se
distribuyen comercialmente, ya que pueden dañar las cabezas de
vídeo.
La cinta se ha estropeado.
/ Utilice una nueva.
La cinta es defectuosa.
/ Utilice una cinta nueva.
Problemas
Ausencia de imagen
(pantalla oscura) o de
sonido.
Buena imagen, pero
ausencia de sonido.
Ausencia de color o
color anómalo
(pantalla oscura) en
programas en color,
pero buen sonido.
Ausencia de imagen
y sonido de la fuente
de entrada de vídeo.
El reloj se ha parado
y aparece “--/--”.
El reloj se adelanta o
se atrasa.
El aparato está
encendido, pero la
cinta no se mueve.
Reproducción de
imagen anómala
El sonido se atenúa.
Información adicional
36
Posibles causas y soluciones
El casete carece de lengüeta de seguridad.
/ Tape la muesca con cinta adhesiva o utilice otro casete con
lengüeta de seguridad (página 19).
No se ha introducido ningún casete.
/ Introduzca un casete con lengüeta de seguridad.
La cinta se ha acabado.
/ Rebobine la cinta.
El reloj no está puesto en hora.
/ Ajuste la fecha y hora actuales (página 14).
Ha cometido un error al ajustar el temporizador.
/ Repase el procedimiento de ajuste (páginas 23 a 25).
El casete carece de lengüeta de seguridad.
/ Tape la muesca con cinta adhesiva o utilice otro casete con
lengüeta de seguridad.
No se ha introducido ningún casete.
/ Introduzca un casete con lengüeta de seguridad.
La cinta se ha acabado.
/ Rebobine la cinta.
No se ha programado la grabación con temporizador.
/ Programe la grabación con temporizador (páginas 23 a 25).
No se ha pulsado TIMER REC ON/OFF.
Se ha producido una interrupción de alimentación durante un
período superior a una semana.
Ya hay introducido otro casete.
/ Pulse 6 para expulsar el casete.
Las pilas están agotadas.
/ Cambie las pilas (página 4).
Las pilas están colocadas incorrectamente.
/ Colóquelas con la polaridad correcta. (página 4)
Problemas
El casete se expulsa
al pulsar REC r.
No se puede grabar.
No se puede ajustar
el temporizador.
El casete se expulsa
al pulsar TIMER
REC ON/OFF.
La lámpara TIMER
REC no se ilumina
aunque pulse
TIMER REC ON/
OFF.
No se ha efectuado
la grabación con
temporizador.
No se puede
introducir un casete.
El telemando no
funciona.
Función
Grabación
Grabación con
temporizador
Otros
E
37
Información adicional
Cabezas de vídeo estropeadas
Si tras limpiar las cabezas de vídeo la imagen sigue siendo de mala
calidad, quizá necesite cambiarlas. Consulte al distribuidor Sony o al
servicio Sony más cercano.
Revise las cabezas de vídeo tras
1.000 horas de uso
Un vídeotelevisor es un aparato de gran precisión. Debe grabar o
reproducir cintas magnéticas donde se graben las señales de imagen de un
televisor en color o una cámara de vídeo.
Las cabezas de vídeo y los componentes mecánicos de arrastre de la cinta
suelen ensuciarse o deteriorarse tras su uso prolongado. Le aconsejamos la
revisión del vídeotelevisor cada 1.000 horas de uso.
Limpieza de las cabezas de vídeo
Cuando las imágenes reproducidas sean anómalas, apenas sean visibles o
no se vean, es probable que las cabezas de vídeo estén sucias. En tal caso,
límpielas con el casete limpiador de cabezas de vídeo Sony V-25CL (no
suministrado), o encargue su limpieza a un servicio Sony, que le cobrará
una tarifa normal por este servicio.
Síntomas de suciedad de las cabezas de vídeo
Nota
No utilice los casetes limpiadores
humidificados que se distribuyen
comercialmente, ya que pueden
dañar las cabezas de vídeo.
Cuidado del vídeotelevisor
Imagen normal Imagen no nitido
Imagen borrosa
Ausencia de
imagen (o franjas
blancas y negras)
Comienzo Final
Información adicional
38
Especificaciones
Televisor
Sistema de televisión
B/G
Sistema de color PAL
Cobertura de canales
Consulte la sección sobre
recepción de canales.
Tubo de imagen Trinitron
Aprox. 37 cm (14
5
/8 pulgadas)
(imagen de aprox. 34 cm medida
en sentido diagonal)
Entrada de antena
Clavija de antena de 75 ohmios
para VHF/UHF
Vídeo
Formato VHS estándar
Sistema de grabación de vídeo
Sistema de exploración helicoidal
rotatorio de dos cabezas
Sistema de grabación de audio
Monojonico
Señal de vídeo PAL
Velocidad de la cinta
PAL: 23,39 mm/seg
NTSC (sólo reproducción): 33,35
mm/seg
Tiempo máximo de grabación
240 minutos con E-240
Entradas y salidas
Entradas LINE IN VIDEO: toma de fono (1)
1 Vp-p, 75 ohmios, no
equilibrada, sinc negativa
LINE IN AUDIO: toma de fono (1)
Nivel de entrada: 500 mVrms
(100% de modulación)
EURO-AV: 21 patillas
Salida EURO-AV: 21 patillas
Toma de auriculares
Minitoma monofónica
General
Reloj Cuarzo estanco
Reloj de reserva
Aprox. siete días
Requisitos de alimentación
230 V CA, 50 Hz
Consumo de potencia
60 W
Temperatura de funcionamiento
5 a 40°C
Temperatura de almacenamiento
–20 a 60°C
Dimensiones Aprox. 391 × 409 × 443 mm
(an/al/f) (15
1
/2 × 16
1
/8 × 17
1
/2
pulgadas)
Peso Aprox. 15 kg (33 lb 1 oz)
Accesorios suministrados
Telemando (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Antena monopolar (1)
Diseño y especificaciones sujetos a modificación sin
previo aviso.
Nota
Este dispositivo se ajusta a la norma EU 89/336/
EEC relativa a la eliminación de interferencias.
Cobertura de canal
E-2 a E-12
E-21 a E-69
A, B, C, D, E, F, G, H
S-1 a S-41
S-01 a S-05
Países de Europa
Occidental
Italia
CATV
CATV belga
Recepción de canales
E
39
Información adicional
OPEN
TIMER REC
ON/OFF
REC AUTO
REPEAT
ON
OFF
AUTO
NTSC
COLOUR
SYSTEM
REC
TIMER REC
ON TIMER
OPC
EJECT PROOR
PAL
u
Indice de componentes y controles
Parte frontal del vídeotelevisor
A continuación se describen brevemente los botones y controles del vídeotelevisor y el telemando. Encontrará
más detalles en las páginas indicadas junto a cada descripción.
9 Botones Á +/– (volumen) (pág. 15)
Botones PROGR +/– (programa) (pág. 15)
Sensor del telemando
!™ Botones de transporte de cinta (pág. 20)
Botón (selección de entrada) (págs. 18 y 34)
Botón TIMER REC ON/OFF (págs. 25 y 26)
!∞ Botón REC r (grabación) (pág. 22)
Interruptor AUTO REPEAT ON/OFF (pág. 21)
Interruptor COLOUR SYSTEM (pág. 20)
1 Lámparas
REC (grabación) (pág. 22)
TIMER REC (grabación) (pág. 24)
ON TIMER (pág. 31)
OPC (pág. 33)
2 Lámpara u (espera) (pág. 15)
3 Interruptor u (espera) (pág. 15)
4 Compartimiento de casete (pág. 19)
5 Tomas 2/2 (entrada de vídeo/audio)
(pág. 34)
6 Toma 2 (auriculares) (pág. 18)
7 Interruptor U (MAIN POWER) (pág. 15)
8 Botón EJECT 6 (expulsión) (pág. 19)
Información adicional
40
Telemando
1 Botón 6 (expulsión) (pág. 19)
2 Botón ; (activación del televisor) (págs. 6, 15)
3 Botón ¤ (silenciamiento) (pág. 16)
4 Botón ON TIMER (pág. 31)
5 Botón SLEEP (pág. 30)
6 Botones SHOWVIEW
Botón ONCE (pág. 28)
Botón DAILY (pág. 28)
Botón WEEKLY (pág. 28)
7 Botones de funcionamiento del teletexto
El botón no funciona en este videotelevisor.
8 Botones REC r (grabación) (pág. 22)
9 Botón QUICK TIMER (pág. 27)
Botones de transporte de cinta (pág. 20)
· PLAY, p STOP, P PAUSE, 0 REW
(rebobinado), ) FF (avance rápido)
Botón u (espera) (pág. 15)
!™ Botón (teletexto)
El botón no funciona en este videotelevisor.
Botón (selección de entrada)/ (págs. 18, 34)
El botón no funciona en este videotelevisor.
Botones de uso de los menús (págs. 6 y 7)
MENU
+ /–
?
OK
!∞ Botones numéricos (págs. 6 y 15)
Botón (información de pantalla) (págs. 16 y 21)
Botones PROGR (programa) +/– (pág. 15)
!• Botones Á (volumen) +/– // (Acceso a las
páginas de teletexto) (pág. 15)
Los botones / no funcionan en este
videotelevisor.
Botones TIMER REC
TIMER ON SCREEN (págs. 24 y 26)
ON/OFF (págs. 24 y 26)
CLEAR (págs. 26, 28)
Botón COUNTER RESET (pág. 21)
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
TIMER ON
SCREEN
41
Preparativos
P
Manual de instruções
42
Preparativos
Para uma instalação segura:
• Não bloqueie os orifícios de ventilação.
• Não instale o aparelho em locais quentes, húmidos
ou excessivamente poeirentos.
• Não instale o aparelho num local onde possa ficar
exposto a vibrações mecânicas.
• Posicione o aparelho de forma a deixar um espaço
de 10 cm entre ele e a parede para poder ligá-lo e
desligá-lo carregando no interruptor de corrente
U.
Para sua própria protecção, toda a manutenção deve
ser feita apenas por pessoal qualificado.
Acerca da condensação
de humidade
Se transportar o aparelho directamente de um local
frio para um local quente, pode ocorrer uma
condensação de humidade no tambor nas cabeças de
vídeo. Se tal acontecer, a fita pode colar-se ao tambor
e ficar danificada ou o vídeo não funcionar
devidamente. Para evitar danos causados pela
condensação de humidade, não deixe as cassetes
dentro do compartimento se não estiver a utilizar o
vídeo. Quando transportar o vídeo de um local frio
para um quente, espere cerca de 10 minutos antes de
o pôr a funcionar.
Se os botões de operação da fita não funcionarem
devido à condensação de humidade, deixe o
aparelho ligado cerca de uma hora.
10cm
ATENÇÃO
A fim de evitar o risco de incêndio ou de choques
eléctricos, não exponha o aparelho e à chuva ou à
humidade.
No interior do aparelho existem altas tensões
perigosas. Não abra a caixa. A manutenção deve ser
feita apenas por pessoal qualificado.
Cuidado
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes de
vídeo e outros materiais podem estar protegidos por
direitos de autor. A gravação não autorizada de tais
materiais pode ir contra o disposto nas leis de
direitos de autor.
Sistema de cores do seu
televisor
Este aparelho TV/Vídeo foi concebido para receber
programas de televisão baseados no sistema a cores
PAL (B/G) e para gravar e reproduzir o sistema a
cores PAL. Além disso, a TV/Vídeo pode igualmente
reproduzir o sistema a cores NTSC.
PRECAUÇÕES
Informações de segurança
Para segurança geral:
• Não exponha o aparelho à chuva ou à humidade
• Não abra a tampa traseira
Para um funcionamento seguro:
• O aparelho só deve ser ligado a uma tomada CA
de 230 V.
• Não utilize o aparelho se algum objecto sólido ou
líquido tiver caído dentro dele - mande-e verificar
imediatamente.
• Se não pretender utilizar o aparelho por algum
tempo, desligue-o da tomada de corrente. Para
desligar o aparelho, puxe pela ficha e nunca pelo
cabo de alimentação.
43
Preparativos
P
Gravar programas de TV utilizando o
temporizador ...........................................................63
Programar o temporizador ....................................63
Utilizar a TV/Vídeo antes de começar a
gravação através do temporizador....................65
Verificar as programações do temporizador.......66
Alterar ou anular as programações do
temporizador ........................................................66
Gravar utilizando o Quick-timer ..........................67
Gravar programas de televisão com a função
ShowView ................................................................68
Operações adicionais
Desligar automaticamente — Temporizador
“Sleep” ......................................................................70
Ligar na altura desejada — ON TIMER ..................71
Melhorar a qualidade da imagem de vídeo............72
Ajustar o tracking ....................................................72
Ajustar com o controlo da imagem óptima
(OPC) .....................................................................73
Sobre a limpeza automática das cabeças .............73
Ligar equipamento opcional .....................................74
Ver a entrada de imagens a partir de
equipamento opcional.........................................74
Montagem com outro videogravador ..................74
Informações adicionais
Verificação de problemas ..........................................75
Cuidados a ter com a TV/Vídeo ..............................77
Limpeza das cabeças do vídeo ..............................77
Cabeças do vídeo gastas .........................................77
Verificar as cabeças do vídeo após 1.000
horas de utilização ...............................................77
Especificações ..............................................................78
Canais receptores ....................................................78
Indice das peças e dos controlos...............................79
Parte frontal do aparelho TV/Vídeo ....................79
Telecomando ................................................ antecapa
* ShowView é uma marca registada aplicada pela Gemstar
Development Corporation. O sistema ShowView é fabricado
com a autorização da Gemstar Development Corporation.
Preparativos
1ª Etapa — Preparação ...............................................44
Verificar os acessórios fornecidos ........................44
Introduzir as pilhas no Telecomando .................44
2ª Etapa — Ligação da antena ..................................45
Ligar uma antena interior .....................................45
Ligar uma antena exterior .....................................45
3ª Etapa — Sintonizar estações de TV .....................46
Seleccionar a língua no menu ...............................46
Pré-programar os canais automaticamente ........47
Pré-programar os canais manualmente ..............48
Saltar posições de programas ...............................49
Captar o nome de uma estação de TV.................50
Sintonia fina manual ..............................................51
4ª Etapa — Programar a função ShowView*
manualmente ..........................................................52
Programar os canais guia ......................................52
5ª Etapa — Acertar o relógio .....................................54
Operações básicas
Ver Televisão ...............................................................55
Ligar e desligar a TV/Vídeo ..................................55
Seleccionar programas de TV ................................55
Regular o volume ....................................................55
Tirar o som ...............................................................56
Visualizar a informação do écran .........................56
Regular a imagem ...................................................56
Ver uma entrada de linha ......................................58
Ouvir com auscultadores .......................................58
Reproduzir uma fita ...................................................59
Introduzir uma cassete de vídeo ...........................59
Ejectar uma cassete de vídeo .................................59
Proteger a cassete contra desgravação
acidental ................................................................59
Reproduzir uma fita................................................60
Reproduzir uma fita repetidamente
(AUTO REPEAT) .................................................61
Visualizar indicadones do écran ...........................61
Pôr o contador da fita a zeros ................................61
Gravar programas de TV ...........................................62
Gravar programas de TV .......................................62
Gravar com a TV desligada ...................................62
CONTEÛDO
44
Preparativos
Preparativos
1ª Etapa — Preparação
Verificar os acessórios fornecidos
Depois de retirar todos os elementos da embalagem, verifique se recebeu
os seguintes itens:
• Telecomando
• Duas pilhas R6 (tamanho AA)
• Antena monopolo
Introduzir as pilhas no
Telecomando
Feche a tampa.
Verifique as polaridades
e coloque correctamente
as duas pilhas R6.
Vire o Telecomando e
retire a tampa.
45
Preparativos
P
Ligar uma antena interior
Se o sinal VHF/UHF local for forte, pode utilizar uma antena interior para
obter uma imagem nítida. Ligue a antena monopolo fornecida seguindo os
passos descritos abaixo.
1 Introduza a antena até ouvir um clique.
2 Depois de ligar a TV/Video, regule a antena até
obter a melhor recepção possível.
Ligar uma antena exterior
Para uma melhor recepção e uma maior nitidez da imagem para gravação,
ligue uma antena exterior à TV/Vídeo.
Para ligar uma antena VHF ou uma
combinação de antenas VHF/UHF — cabo
coaxial de 75 ohms (redondo)
Ligue um conector de antena IEC a um cabo coaxial de 75 ohms. Ligue o
conector à tomada (para a antena) da TV/Vídeo.
Para ligar antenas VHF e UHF
Ligue as extremidades do cabo da antena ao misturador VHF/UHF (não
fornecido). Ligue o misturador à tomada (para a antena) da TV/Vídeo.
Depois de ter ligado a antena, ligue o cabo de alimentação a uma tomada
de parede.
2ª Etapa — Ligação da antena
1
2
Antena VHF/UHF
Numa parede
ou
Parte traseira
Cabo coaxial de 75 ohms
Cabo de fios gémeos de 300 ohms
Misturador VHF/UHF
Antena UHF Antena VHF
Parte traseira
46
Preparativos
Deve programar previamente os canais (até 60 canais) optando pelo
método manual ou automático.
O método automático é mais fácil se quiser pré-programar
simultaneamente todos os canais que pode receber. Utilize o método
manual se quiser atribuir um número de programa a cada canal.
Antes de começar
• Carregue no interruptor U do TV vídeo para o activar.
Se se acender o indicador luminoso u vermelho, carregue em ;,
PROGR +/– ou numa tecla numérica do Telecomando.
Seleccionar a língua no menu
Pode seleccionar a língua pretendida para o menu e para a informação em
écran respectiva.
A definição inicial está em Inglês.
1 Carregue em MENU.
Aparece o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “LANGUAGE” com as teclas + ou – e carregue
em OK.
Aparece o menu LANGUAGE.
3 Seleccione a língua que quiser com as teclas + ou – e carregue em OK.
A língua seleccionada aparece a verde e o menu aparece na língua
escolhida.
4 Carregue em MENU para voltar ao écran original.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
REW FF
STOP
PLAY
12
3
45
6
78
9
÷
0
MENU
OK
PROGR
MENU
OK
MENU
OK
3ª Etapa — Sintonizar estações de TV
Nota sobre a função
DEMONSTRATION
Se seleccionar “DEMONSTRATION”
no menu principal e carregar em OK,
pode ver no écran uma
demonstração sequencial das
funções do menu. Carregue numa
das teclas (ex. MENU) para
interromper esta função.
OK
MENU
VISUAL MODE
ON TIMER SET
CLOCK SET
TRACKING CONTROL
LANGUAGE
PROGRAMME PRESET
DEMONSTRATION
Sap
elect nd ress
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
OK
Sapelect nd ress
47
Preparativos
P
Pré-programar os canais
automaticamente
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR. ” com as teclas + ou –
e carregue em OK.
Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR.
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA AUTOMÁTICO” com as teclas +
ou – e carregue em OK.
Aparece o menu PROGRAMA AUTOMÁTICO.
4 Carregue em OK.
O número do programa que estava a ver anteriormente aparece a
vermelho na posição “PROG”.
Utilizando as teclas + ou – , seleccione o número de programa a partir
do qual quer iniciar a pré-programação.
5 Carregue em OK.
A barra de sintonização aparece e a TV/Vídeo inicia o varrimento e a
memorização de um canal disponível a partir do número de programa
seleccionado no passo 4.
O varrimento da banda através da barra de sintonização aparece na
posição “BAND”.
Os números do canal e do programa pré-programado aparecem, no écran,
por ordem sequencial. Quando terminar a pré-programação, o écran
principal volta a aparecer. Todos os canais disponíveis ficam
memorizados nas teclas numéricas por ordem sequencial.
PROGRAMA AUTOMÁTICO
SISTEMA
B
PROG BAND
/G –– –––
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
SISTEMA
B
PROG BAND
/G 01 VL
PROGRAMA AUTOMÁTICO
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
Para parar a pré-programação
automática dos canais
Carregue em ? no Telecomando.
PRÉ–DEFIN. DE PROGR.
PROGRAMA AUTOMÁTICO
PROGRAMA MANUAL
PROGRAMAR CANAL GUIA
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
48
Preparativos
Pré-programar os canais
manualmente
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ou –
e carregue em OK.
Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR.
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as teclas + ou –
e carregue em OK.
Aparece o menu PROGRAMA MANUAL.
4 Utilizando as teclas + ou – , mova o cursor (z) para a posição de
programa (tecla numerada) para a qual quer pré-programar um canal e
carregue várias vezes em OK até que a barra de sintonização apareça a
vermelho.
5 Carregue em + (para cima) ou em – (para baixo).
A barra de sintonização fica verde e inicia o varrimento dos canais
disponíveis. Quando sintonizar um canal disponível a barra de
sintonização pára. Se quiser pré-programar esse canal carregue em OK.
Se não quiser, volte a carregar em + ou – para procurar outro.
6 Repita os passos de 4 e 5 para pré-programar outros canais.
7 Depois de terminar a pré-programação, carregue em MENU para voltar ao
écran original.
PROGRAMA MANUAL
PROG
S BAND
0V
I AFT
1
2
B
B
/G
G/
B/G
L
V–H
UHF
LIG
––––– LIG
––––– LIG
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
IS
DE
N
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
Para posições de programas
além de 2
Se carregar em – repetidamente, o
visor desfila.
Se tiver cometido um erro
Carregue em ? para voltar à
posição anterior.
PROG BAND
0V
AFT
1
2
B
B
/G
G/
B/G
L
V–H
UHF
––
–––––
–––––
PROGRAMA MANUAL
S
I
LIG
LIG
LIG
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
IS
DE
N
PRÉ–DEFIN. DE PROGR.
PROGRAMA AUTOMÁTICO
PROGRAMA MANUAL
PROGRAMAR CANAL GUIA
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
49
Preparativos
P
Saltar posições de programas
Quando estiver a seleccionar programas com as teclas PROGR +/–, pode
saltar posições de programas não utilizadas. No entanto, pode mesmo
assim chamar esses programas, quando os seleccionar com as teclas
numeradas.
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ou –
e carregue em OK.
Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR.
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as tecla + ou –
e carregue em OK.
Aparece o menu PROGRAMA MANUAL.
4 Utilizando as teclas + ou – , mova o cursor (z) para a posição de
programa que quer saltar e carregue em OK.
A posição “SIS” fica a vermelho.
5 Carregue em + ou – até aparecer “---” na posição “SIS” e carregue em
OK.
Se utilizar as teclas PROGR +/– para seleccionar programas, salta a
posição de programa.
6 Repita os passos 4 e 5 para saltar outras posições de programas.
7 Carregue em MENU para voltar ao écran original.
PROG BAND
0V
AFT
1
2
B
B
/G
G/
B/G
L
V–H
UHF
––
–––––
–––––
PROGRAMA MANUAL
S
I
LIG
LIG
LIG
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
IS
DE
N
PROG BAND
0V
AFT
1
2
BG/
B/G
L
V–H
UHF
––
–––––
–––––
–––
PROGRAMA MANUAL
S
I
LIG
LIG
LIG
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
IS
DE
N
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
REW FF
STOP
PLAY
12
3
45
6
78
9
÷
0
MENU
OK
PROGR
Para posições de programas
além de 2
Se carregar em – repetidamente, o
visor desfila.
50
Preparativos
Captar o nome de uma estação de
TV
Pode dar um nome a um canal, utilizando um máximo de cinco caracteres
(letras ou números), que será visualizado no écran da televisão (ex: MTV).
Utilizando esta função, pode identificar, com toda a facilidade, o canal que
está a ver.
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ou –
e carregue em OK.
Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR.
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as teclas + ou –
e carregue em OK.
Aparece o menu PROGRAMA MANUAL.
4 Utilizando as teclas + ou – , mova o cursor (z) para a posição de
programa que quer captar e carregue repetidamente em OK até que o
primeiro elemento da posição “IDEN” fique a vermelho.
5 Seleccione uma letra ou um número com as teclas + ou – e carregue em
OK.
O elemento seguinte fica a vermelho. Seleccione outros caracteres do
mesmo modo. Para o elemento que quer deixar em branco, seleccione “-” e
carregue em OK.
6 Depois de seleccionar todos os caracteres, carregue repetidamente em OK
até o cursor aparecer. A partir desse momento fica armazenada na
memória a captação que escolheu.
7 Repita os passos de 4 a 6 para captar outros canais.
8 Carregue em MENU para voltar ao écran original.
PROG BAND
0V
AFT
1
2
B
B
/G
G/
B/G
L
V–H
UHF
––
–––––
–––––
PROGRAMA MANUAL
S
I
LIG
LIG
LIG
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
IS
DE
N
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
Se tiver cometido um erro
Carregue em ? para voltar à
posição anterior.
PROG BAND
0V
AFT
1
2
B
B
/G
G/
B/G
L
V–H
UHF
––
–––––
MTV
PROGRAMA MANUAL
S
I
LIG
DES
LIG
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
IS
DE
N
51
Preparativos
P
Sintonia fina manual
Normalmente, a AFT (sintonia fina automática) está já a funcionar. No
entanto, se a imagem de um programa estiver distorcida, pode utilizar a
função de sintonia fina manual para obter uma melhor recepção de
imagem.
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ou –
e carregue em OK. Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR.
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as teclas + ou –
e carregue em OK. Aparece o menu PROGRAMA MANUAL.
4 Utilizando as teclas + ou – movimente o cursor (z) para a posição de
programa que quer sintonizar manualmente.
5 Carregue várias vezes em OK até a posição AFT aparecer a vermelho e, em
seguida, carregue em + ou – para seleccionar DES.
6 Carregue em OK.
A barra de sintonização aparece a vermelho.
Carregue sem soltar nas teclas + ou – . A barra de sintonização pisca
sucessivamente a vermelho e a verde e o canal fica sintonizado. Quando
obtiver a recepção ideal, solte as teclas + ou – .
7 Carregue em OK.
O cursor (z) aparece. A posição de sintonização fica armazenada na
memória.
8 Repita os passos de 4 a 7 para sintonizar outros canais.
9 Carregue em MENU para voltar ao écran original.
PROG BAND
0V
AFT
1
2
BG/
B/G
L
V–H
UHF
––
–––––
–––––
B/G
PROGRAMA MANUAL
S
I
LIG
LIG
LIG
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
IS
DE
N
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
REW FF
STOP
PLAY
12
3
45
6
78
9
÷
0
MENU
OK
PROGR
Para reactivar a AFT
(sintonia fina automática)
Repita tudo desde o início e
seleccione “LIG” no passo 5.
52
Preparativos
A função ShowView permite-lhe simplificar a tarefa de programação do
televisor/video para fazer gravações temporizadas. Coordene a posição de
programa de cada canal com o canal guia (o número antecipadamente
atribuído a cada estação de televisão). Para obter os números do canal,
procure a área, no guia dos programas, que contém os números do
ShowView.
Antes de começar
• Se o indicador u da TV/Video estiver vermelho, carregue em ; ou
PROGR +/– ou numa tecla numerada do Telecomando.
Programar os canais guia
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
Aparece o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com + ou – e
carregue em OK.
Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR.
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMAR CANAL GUIA” com + ou – e
carregue em OK.
Aparece o menu PROGRAMAR CANAL GUIA.
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
4ª Etapa — Programar a função
ShowView manualmente
Se se enganar
Carregue em (?) para voltar à
posição anterior.
MENU
MODO VISUAL
REG. DO TEMPORIZADOR
ACERTO DO RELÓGIO
CTRL. VARRIM. PISTA
LINGUAGEM
PRÉ–DEFIN. DE PROGR.
DEMONSTRAÇÃO
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
PRÉ–DEFIN. DE PROGR.
PROGRAMA AUTOMÁTICO
PROGRAMA MANUAL
PROGRAMAR CANAL GUIA
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
PROGRAMAR CANAL GUIA
1
PROG IDEN CANAL GUIA
-----
1
2 -----
2
3 -----
3
IDEN definida por
PROGRAMA. MANUAL
OK
Seleccione
carregue em
e
53
Preparativos
P
4
Com + ou – , mova o cursor (z) para a posição de programa (tecla
numerada) para que pretende programar o canal guia e carregue em OK.
A posição CANAL GUIA fica a vermelho.
5 Seleccione o canal guia que pretende programar com + ou – e carregue
em OK.
6 Repita os passos 4 a 5 para programar outros canais.
7 Depois de acabar de programar, carregue em MENU para voltar ao ecrã
original.
PROGRAMAR CANAL GUIA
1
PROG IDEN CANAL GUIA
-----
1
2 -----
2
3 -----
56
IDEN definida por
PROGRAMA. MANUAL
OK
Seleccione
carregue em
e
PROGRAMAR CANAL GUIA
1
PROG IDEN CANAL GUIA
-----
1
2 -----
2
3 -----
3
IDEN definida por
PROGRAMA. MANUAL
OK
Seleccione
carregue em
e
54
Preparativos
Para utilizar as funções de gravação do temporizador e do Quick-timer,
tem que acertar o relógio.
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “ACERTO DO RELÓGIO” com as teclas + ou –
e carregue em OK.
Aparece o menu ACERTO DO RELÓGIO.
3 Carregue em OK para acertar o relógio.
A secção do dia fica a vermelho.
4 Acerte o dia com as teclas + ou – e carregue em OK.
A secção do mês fica a vermelho.
-
5 Utilizando as teclas + ou – , acerte o mês, o ano, a hora e os minutos, tal
como fez no passo 4.
6 Depois de acertar os minutos, carregue em OK.
O relógio começa a funcionar.
7 Carregue em MENU para voltar ao écran original.
5ª Etapa — Acertar o relógio
MENU
MODO VISUAL
REG. DO TEMPORIZADOR
ACERTO DO RELÓGIO
CTRL. VARRIM. PISTA
LINGUAGEM
PRÉ–DEFIN. DE PROGR.
DEMONSTRAÇÃO
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
ACERTO DO RELÓGIO
––. ––. –––– ––– ––:––
OK
em
c
ru
a
reg e
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
1. 1. 1996 DOM 0:00
ACERTO DO RELÓGIO
OK
em
c
ru
a
reg e
4. 1. 1996 0 :00QUI
ACERTO DO RELÓGIO
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
4. 2. 1996 5:3011QUA
ACERTO DO RELÓGIO
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
Se tiver cometido um erro
Carregue em ? para voltar à
posição anterior.
O relógio parou e apareceu
“--/--”
Tem que acertar novamente o
relógio.
55
Operações básicas
P
Operações básicas
Ver Televisão
Esta secção explica as funções básicas que se utilizam quando se vê
televisão. A maioria das operações pode ser executada através do
Telecomando.
Ligar e desligar a TV/Vídeo
Ligar a TV
Carregue no interruptor U do TV vídeo.
Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou
em PROGR +/– na TV/Vídeo quando u indicador luminoso vermelho u
se acender.
Desligar temporário a TV
Carregue na tecla u.
A TV/Vídeo entra no modo de espera e acende-se o indicador luminoso u
vermelho na parte da frente da TV/Vídeo.
Para voltar a ligar
Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou
em PROGR +/– na TV/Vídeo.
Para desligar a corrente
Carregue no interruptor de corrente U da TV/Video.
Seleccionar programas de TV
Carregue nas teclas PROGR +/– ou nas teclas numeradas do
Telecomando, ou nas teclas PROGR +/– da TV/Vídeo.
Para seleccionar um número de dois dígitos
utilizando as teclas numeradas
Carregue em ÷ e depois nos números.
Por exemplo, se quiser escolher o 14, carregue em ÷ e depois no 1 e no 4.
Regular o volume
Carregue em Á +/–.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
REW FF
STOP
PLAY
12
3
45
6
78
9
÷
0
MENU
OK
PROGR
Nota
Se o interruptor U estiver
desactivado, nenhuma das funções
de vídeo funcionam.
Operações básicas
56
ABC
12
4.12QUA
20:00
Tirar o som
Carregue em ¤.
O indicador ¤ aparece e mantém-se no écran.
Para retomar o som normal, carregue novamente em ¤ ou em . +.
Visualizar a informação do écran
Carregue em para visualizar a informação do écran.
Para manter no écran o número do programa, o número e o título do
canal, carregue novamente em .
Para fazer desaparecer essas informações do écran, carregue em até
deixar de as visualizar.
Regular a imagem
Pode seleccionar no menu uma de quatro definições para efeito da
imagem. Pode igualmente regular a imagem de acordo com as suas
preferências.
Seleccionar o efeito da imagem
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para MODO VISUAL com as teclas + ou – e
carregue em OK. Aparece o menu MODO VISUAL.
Posição de programa
Captura
Data e hora correntes
MENU
MODO VISUAL
REG. DO TEMPORIZADOR
ACERTO DO RELÓGIO
CTRL. VARRIM. PISTA
LINGUAGEM
PRÉ–DEFIN. DE PROGR.
DEMONSTRAÇÃO
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
MODO VISUAL
CONTROLO DE IMAGEM
NORMAL
SUAVE
CINEMA
OPC: LIG
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
57
Operações básicas
P
4
Carregue em MENU para voltar ao écran original.
Regular a imagem visualizada no écran
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para MODO VISUAL com as teclas + ou – e
carregue em OK. Aparece o menu MODO VISUAL.
3 Mova o cursor (z) para CONTROLO DE IMAGEM com as teclas + ou
e carregue em OK.
Aparece o menu CONTROLO DE IMAGEM.
4 Utilizando as teclas + ou – , seleccione o item que quer regular e
carregue em OK.
5 Regule a imagem com as teclas + ou – e carregue em OK.
De cada vez que carregar, aumenta ou diminui as barras verticais e o
número existente na margem direita altera para mostrar o nível de
controlo. (Veja a tabela a seguir.)
6 Repita os passos 4 e 5 para regular outros itens.
3 Utilizando as teclas + ou – , seleccione a definição que quer utilizar e
carregue em OK. Veja na tabela a seguir o efeito de cada definição.
A definição seleccionada fica armazenada na memória.
Efeito de cada definição
Definição
CONTROLO DE
IMAGEM
NORMAL
SUAVE
CINEMA
Efeito da imagem
São armazenados na memória os níveis de controlo da
imagem regulada. (Veja “Regular a imagem visualizada
no écran”.)
Mais contraste
Menos contraste
Mais escura
Ex: quando se vê um filme
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
Nota
A regulação TONALIDADE so está
disponivel para o sistema de cores
NTSC.
MODO VISUAL
CONTROLO DE IMAGEM
NORMAL
SUAVE
CINEMA
OPC: LIG
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
CONTROLO DE IMAGEM
CONTRASTE
COR
BRILHO
TONALIDADE
REPOSIÇÃO
80
50
50
00
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
Operações básicas
58
7 Carregue em MENU para voltar ao écran original.
Os níveis de controlo regulados são armazenados.
Efeito de cada controlo
CONTROLO DA IMAGEM
CONTRASTE
COR
BRILHO
TONALIDADE
REPOSIÇÃO
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
Efeito
Menos Mais
Menos Mais
Mais escura Mais clara
Mais verde Mais vermelha
Repõe todos os itens nos níveis pré-programados
Ver uma entrada de linha
Carregue repetidamente em até aparecer o indicador de entrada
pretendido.
Para voltar à imagem de TV normal, carregue em até aparecer a
posição de programa, ou carregue uma vez em ; no telecomando. Para
mais pormenores sobre as imagens de entrada de vídeo, consulte a página
74.
Ouvir com auscultadores
Ligue os auscultadores (não fornecidos) ao jack 2 (para auscultadores)
existente no painel frontal da TV/Vídeo.
O som do altifalante é desligado.
59
Operações básicas
P
Esta secção mostra como introduzir e reproduzir uma cassete. Em
“Operações adicionais” na página 70 são apresentadas funções mais
cómodas que podem ser utilizadas quando se reproduz uma fita.
Introduzir uma cassete de vídeo
1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou
em PROGR +/– na TV/Vídeo quando u indicador luminoso vermelho u
se acender.
2 Abra o painel frontal da TV/Vídeo.
3 Cuidadosamente, faça pressão no centro da parte da frente da cassete com
a seta voltada para cima. A cassete entra automaticamente no respectivo
compartimento.
O indicador Ò aparece no écran e mantém-se aí enquanto a cassete
estiver carregada.
A TV/Vídeo fica automaticamente ligada quando está em modo de espera.
Se introduzir uma cassete com a patilha de segurança retirada, a
reprodução começa.
Ejectar uma cassete de vídeo
Carregue em EJECT 6 na TV/Vídeo ou em 6 no Telecomando.
O indicador Ò aparece e mantém-se visível até a cassete ser ejectada.
Pode ejectar a cassete mesmo que a TV esteja desligada.
Proteger a cassete contra
desgravação acidental
A cassete contém uma patilha de segurança que a protege contra a
desgravação acidental de qualquer gravação anterior. Quebre essa patilha
de segurança com uma chave de parafusos ou outra ferramenta
semelhante. Se retirar a patilha e tentar gravar qualquer coisa, a cassete é
ejectada. Para fazer uma gravação numa cassete com a patilha quebrada,
basta cobrir o orifício da patilha com fita adesiva.
Reproduzir uma fita
Fita adesiva
Patilha de
segurança
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
REW FF
STOP
PLAY
12
3
45
6
78
9
÷
0
MENU
OK
PROGR
Operações básicas
60
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
REC
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
12
3
45
6
78
9
÷
0
MENU
OK
PROGR
PAUSE
REW FF
STOP
PLAY
Reproduzir uma fita
1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou
em PROGR +/– na TV/Vídeo quando u indicador luminoso vermelho u se
acender.
2 Introduza uma cassete.
Se introduzir uma cassete sem a respectiva patilha de segurança, a
reprodução tem início automaticamente.
3 Programe o comutador COLOUR SYSTEM de acordo com o sistema a cores
da fita a ser reproduzida. Normalmente, deverá programá-lo para AUTO.
Se aparecerem riscos na imagem durante a reprodução de uma fita, utilize o
comutador para seleccionar o sistema a cores.
PAL: para reproduzir uma fita gravada no sistema a cores PAL
NTSC: para reproduzir uma fita gravada no sistema a cores NTSC
4 Carregue em PLAY ·.
A reprodução começa. Durante alguns segundos aparecem informações no
écran.
Para interromper a reprodução
Carregue em STOP p.
A TV/Vídeo volta à imagem normal de TV.
Para parar a reprodução durante um momento
Carregue em PAUSE P. A imagem fica parada.
Carregue novamente em PAUSE P ou em PLAY · para retomar a
reprodução.
Se deixar a TV/Vídeo em modo de pausa, a reproduçäo normal recomeça
após cerca de 5 minutos, protegendo a qualidade das cassetes de vídeo.
Para fazer avançar a fita rapidamente
Carregue em STOP p, e depois em FF ).
Para rebobinar a fita
Carregue em STOP p, e depois em REW 0.
Para procurar a grande velocidade
Durante a reprodução carregue sem soltar em REW 0 (rebobinar) ou em
FF ) (avanço rápido).
Aparece uma imagem a grande velocidade no écran do televisor.
Para voltar à reprodução normal solte a tecla.
Para visualizar a imagem em modo de rebobinagem ou avanço
rápido
Carregue sem soltar em FF ) durante o avanço rápido ou em REW 0
durante a rebobinagem.
Enquanto não soltar a tecla pode visualizar a imagem.
Assim que soltar a tecla, retoma o modo de rebobinagem ou de avanço
rápido.
61
Operações básicas
P
Reproduzir uma fita repetidamente
(AUTO REPEAT)
Pode reproduzir repetidamente a parte gravada de uma fita.
Ponha o comutador AUTO REPEAT da TV/Vídeo na posição ON e
carregue em PLAY ·.
A reprodução começa. Quando a fita chegar ao fim detectar uma parte em
branco (sem nenhuma gravação) com uma duração, a TV/Vídeo rebobina
a fita até ao início e volta a reproduzi-la.
Visualizar a indicadones do écran
Carregue em para visualizar a seguinte informação do écran. Para que
o écran mostre a quantidade de fita restante e o contador linear, carregue
novamente em .
Para fazer desaparecer essas informações, carregue em até deixar de as
visualizar.
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
COUNTER
RESET
Nota
O modo de operação da fita aparece
sempre que se altera o modo
(mesmo que o indicador esteja
desligado).
4.12QUA
F
2:05:10
I
F
I
20:00
Contador linear
da fita
Quantidade de fita restante
Fim da fita
Modo de operação
da fita
Data e hora
actuais
Início da fita
Pôr o contador da fita a zeros
O contador da fita permite localizar uma determinada cena após a
reprodução. Carregue em COUNTER RESET no Telecomando para pôr o
contador a “0:00:00”, antes de reproduzir a fita. Sempre que introduzir a
cassete, o contador de fita volta automaticamente a “0:00:00”. A TV/Vídeo
faz a contagem contínua de toda a extensão da fita que está a ser
reproduzida. No entanto, note que o contador da fita não conta as zonas
onde não existem sinais de vídeo gravados.
Operações básicas
62
Gravar programas de TV
Gravar programas de TV
1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou
em PROGR +/– na TV/Vídeo quando u indicador luminoso vermelho u
se acender.
2 Introduza uma cassete com patilha de segurança.
3 Seleccione a posição de programa com PROGR +/–. Também pode utilizar
as teclas numeradas do Telecomando. Com números de dois dígitos (ex:
14), carregue primeiro em e depois em 1 e em 4.
4 Carregue em REC r.
Acende-se o indicador luminoso REC existente na parte frontal de TV/
Vídeo e a gravação comça.
Para interromper a gravação
Carregue em STOP p.
Quando a fita chega ao fim, a TV/Vídeo rebobina a fita automaticamente
até ao início e depois pára. Esta função não é possível quando a TV/Vídeo
está desligada.
Para fazer uma pausa na gravação
Carregue em PAUSE P.
Para retomar a gravação, carregue novamente em PAUSE P.
Com esta tecla pode cortar uma cena que não lhe interesse durante a
gravação.
1 Carregue em PAUSE P quando aparecer no écran a cena que não lhe
interessa.
Gravar pausas.
2 Carregue novamente em PAUSE P para sair do modo de pausa na cena
desejada.
A gravação recomeça a partir do ponto definido no passo 1.
Se o modo de pausa de gravação durar mais 5 minutos a TV/Vídeo
interrompe a gravação para proteger a qualidade das cassetes de vídeo.
Gravar com a TV desligada
Carregue em u.
O écran do televisor desliga e o indicador luminoso u acende.
A TV/Vídeo continua a gravar.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
REW FF
PLAY
12
3
45
6
78
9
÷
0
MENU
OK
PROGR
MENU
OK
MENU
OK
REC
PAUSE
STOP
63
Operações básicas
P
A função de gravação do temporizador permite programar previamente a
TV/Vídeo para gravar até seis programas, durante o período de um mês.
Antes de começar
• Para ligar a TV/Vídeo, carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas
numeradas no telecomando ou em PROGR +/– na TV/Vídeo.
• Verifique se a data e a hora estão certas. Se não estiverem, aparece no
écran a mensagem “Acerte a hora”.
Veja “Acertar o relógio” na página 54.
• Verifique se a cassete tem a patilha de segurança. Se introduzir uma
cassete sem patilha de segurança, aparece a mensagem “Para gravação é
necessária uma cassete com a patilha de segurança”.
Programar o temporizador
Exemplo: Eis a forma de gravar um programa difundido na posição de
programa 26, entre as 20:15 e as 21:55 de Sexta-feira, 6 de Dezembro de
1996.
1 Carregue em TIMER ON SCREEN.
Aparece a LISTA DE PROG.
2 Carregue em OK.
Aparece a data do dia a vermelho.
3 Carregue em + até aparecer “6 SEX”.
Para fazer gravações diárias ou semanais, veja “Gravação diária e semanal”
na página 65.
4 Carregue em OK e depois acerte a hora do início da gravação para “20”
com as teclas + ou – .
Gravar programas de TV utilizando o
temporizador
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
TIMER ON
SCREEN
LISTA DE PROG.
D
IF
––
––
20:00
QUA12.4
PROG
––
––
––
––
:
:
:
:
::
::
::
::
ATA
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
CIM
––
––
20:00
12.4
PROG
––
––
––
––
:
:
:
:
SEX6
::
::
::
::
DAT
QUA
LISTA DE PROG.
IF
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
CIMA
––
––
20:00
12.4
PROG
––
––
––
––
:
:
:
:
0
2
6
::
::
::
::
SEX
DAT
QUA
LISTA DE PROG.
IF
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
CIMA
Operações básicas
64
5 Carregue em OK e depois acerte os minutos do início da gravação para
“15” com as teclas + ou – .
6 Carregue em OK e depois acerte a hora do fim da gravação para “21” com
as teclas + ou – .
7 Carregue em OK e depois acerte os minutos do fim da gravação para “55”
com as teclas + ou – .
8 Carregue em OK e depois acerte a posição de programa para “26” com as
teclas + ou – .
9 Carregue em OK.
O cursor (z) aparece na margem esquerda.
10 Se quiser programar outros programas, carregue em – para mover o
cursor para a coluna seguinte e em seguida repita os passos do 2 ao 9.
11 Carregue em TIMER REC ON/OFF.
Acende-se o indicador luminoso TIMER REC, existente na parte frontal da
TV/Vídeo, e entra-se em modo de espera de gravação através do
temporizador.
Carregue em TIMER ON SCREEN para apagar a LISTA DE PROG.
Carregue em u para desligar TV/Vídeo, se não quiser ver televisão.
A TV/Vídeo liga-se automaticamente, começa a gravar à hora de início
pré-programada e desliga-se à hora de fim igualmente pré-programada.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
TIMER REC
ON/OFF
TIMER ON
SCREEN
––
––
20:00
12.4
PROG
––
––
––
––
:
:
5
1
:
:
0
2
6
::
::
::
::
SEX
DAT
QUA
LISTA DE PROG.
IF
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
CIMA
––
––
20:00
12.4
PROG
––
––
––
––
:
:
1
2
5
1
:
:
0
2
6
::
::
::
::
.
SEX
DAT
QUA
LISTA DE PROG.
IF
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
CIMA
––5
––
20:00
12.4
PROG
––
––
––
––
5
:
:
1
2
5
1
:
:
0
2
6
::
::
::
::
SEX
DAT
QUA
LISTA DE PROG.
IF
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
CIMA
265
––
20:00
12.4
PROG
––
––
––
––
5
:
:
1
2
5
1
:
:
0
2
6
::
::
::
::
SEX
DAT
QUA
LISTA DE PROG.
IF
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
CIMA
Se tiver cometido um erro
durante a programação do
temporizador
Carregue em ? para voltar à
posição anterior e corrigir a
programação.
Se tentar introduzir a hora de
início da gravação antes da
hora actual
Todos os itens da programação
serão apagados.
Se não executar a operação
correctamente
A TV/Vídeo mostra uma mensagem
no écran, interrompendo a
programação.
Se desligar o interruptor U
As teclas TIMER REC não
funcionam.
65
Operações básicas
P
Gravação diária e semanal
Pode pré-programar a TV/Vídeo para gravar o mesmo programa todos os
dias da semana (gravação diária) ou o mesmo programa no mesmo dia
todas as semanas (gravação semanal). Carregue em – no passo 3 até
aparecer a programação desejada na posição “DATA”. De cada vez que
carregar, a programação altera da seguinte maneira:
4 (dia actual) n SEG–DOM n SEG–SÁB n SEG–SEX n TODAS SÁB n
TODAS SEX n TODAS QUI n TODAS QUA n TODAS TER n TODAS
SEG n TODAS DOM n 3 (mês seguinte) n 2...
Para parar a gravação através do
temporizador
Carregue em TIMER REC ON/OFF.
O indicador luminoso TIMER REC apaga-se.
Utilizar a TV/Vídeo antes de
começar a gravação através do
temporizador
Pode ver um programa de televisão, verificar as programações do
temporizador e repôr a zeros o contador, em modo de espera de gravação
através do temporizador. Carregue, no entanto, em TIMER REC ON/OFF
para desligar o indicador luminoso TIMER REC situado na parte frontal
da TV/Vídeo para efectuar as operações abaixo:
• ejectar a cassete
• utilizar as teclas de operação da fita
• alterar ou anular as programações do temporizador
Não se esqueça de carregar novamente em TIMER REC ON/OFF, para
que se acenda o indicador luminoso TIMER REC após as operações acima
referidas.
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
OK
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
TIMER REC
ON/OFF
Operações básicas
66
Verificar as programações do
temporizador
Pode visualizar a lista das programações do temporizador que programou
previamente.
Carregue em TIMER ON SCREEN.
Aparece a LISTA DE PROG.
Carregue novamente em TIMER ON SCREEN para apagar a LISTA DE
PROG.
Alterar ou anular as programações
do temporizador
1 Carregue em TIMER REC ON/OFF para desligar o indicador luminoso
TIMER REC existente na parte frontal da TV/Vídeo.
2 Carregue em TIMER ON SCREEN para visualizar a LISTA DE PROG.
3 Seleccione a programação que quer alterar ou anular com as teclas + ou
.
4 Para alterar a programação
Utilizando as teclas + ou – e OK, volte a introduzir todos os itens.
Consulte os passos do 2 ao 9 em “Programar o temporizador”, nas páginas
63 e 64.
Para anular a programação
Carregue em TIMER REC CLEAR.
5 Carregue em TIMER ON SCREEN para voltar ao écran original.
6 Se houver outras programações do temporizador na lista, carregue em
TIMER REC ON/OFF para programar a TV/Vídeo para modo de espera
de gravação através do temporizador.
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
OK
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
265
505
20:00
.4
PROG
1
12
––
––
5
1
:
:
1
0
2
1
5
0
1
3
:
:
0
8
26
7
SEG-SÁB
TODAS
DOM
00:000:32
03:2155:9
::
::
12
SEX
DAT
QUA
LISTA DE PROG.
IF
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
CIMA
SÁB
265
505
20:00
.4
PROG
1
12
––
––
5
1
:
:
1
0
2
1
5
0
1
3
:
:
0
8
26
7
SEG-SÁB
TODAS
DOM
00:000:32
03:2155:9
::
::
12
SEX
DAT
QUA
LISTA DE PROG.
IF
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
CIMA
SÁB
67
Operações básicas
P
Gravar utilizando o Quick-timer
Pode pré-programar a TV/Vídeo para iniciar imediatamente a gravação
através do temporizador e para parar a gravação automaticamente após
um período de tempo específico.
Se não acertar o relógio, não pode gravar com o quick-timer.
Se estiver a gravar
1 Carregue em QUICK TIMER no Telecomando.
Aparece no écran “QUICK TIMER 0:00”.
2 Carregue repetidamente em QUICK TIMER para seleccionar o período de
tempo de gravação. De cada vez que carregar, o período de tempo altera
da seguinte maneira:
A gravação continua mesmo que desligue a TV/Vídeo. Depois de
decorrido o período de tempo seleccionado, a gravação pára
automaticamente.
Se não estiver a gravar
1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou
em PROGR +/– na TV/Vídeo para a ligar.
2 Introduza uma cassete com patilha de segurança.
3 Seleccione a posição de programa que quer gravar.
4 Carregue em QUICK TIMER no Telecomando.
Aparece no écran “QUICK TIMER 0:00”.
5 Carregue repetidamente em QUICK TIMER para seleccionar o período de
tempo de gravação. De cada vez que carregar, o período de tempo altera
da seguinte maneira:
O período de tempo fica a vermelho e a gravação começa.
A gravação continua mesmo que desligue a TV/Vídeo. Depois de
decorrido o período de tempo seleccionado, a gravação pára
automaticamente.
0:00 0:30 1:00 .... 3:30 4:00
0:00 0:30 1:00 .... 3:30 4:00
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
REW FF
STOP
PLAY
QUICK
TIMER
12
3
45
6
78
9
÷
0
Para alterar o período de
tempo de gravação depois de
começar a gravação através do
quick timer
Carregue em QUICK TIMER até
aparecer o período de tempo
desejado.
Para visualizar o período de
tempo restante durante a
gravação através do quick
timer
Carregue em . O período de
tempo de gravação diminui minuto
a minuto.
Para parar a gravação através
do quick timer
Carregue em TIMER REC ON/OFF.
68
Operações adicionais
A função ShowView permite-lhe simplificar a tarefa de fazer gravações
temporizadas. Com a função ShowView, pode fazer todas as
programações necessárias, tendo apenas de introduzir o código de 9
dígitos de programa pretendido que se encontra disponível no seu guia de
programas local. Para aproveitar esta função, deve programar primeiro a
sua TV/Video e atribuir posições de programa aos vários canais guia. Para
obter mais informações, consulte “Programar a função ShowView
manualmente” na página 52.
Antes de começar
Carregue em ;, PROGR +/– ou numa tecla numerada do Telecomando,
ou em PROGR +/– na TV/Video para ligar este aparelho.
Verifique se a hora e a data do relógio estão certas. Se não estiverem,
consulte “Acertar o relógio” na página 54.
Verifique se a cassete introduzida tem patilha de segurança.
1 Carregue em SHOWVIEW.
Aparece o menu SHOWVIEW.
2 Carreque nas teclas numeradas para introduzir o nümero do showview do
programa pretendido.
3 Carregue em ONCE (UMA VEZ), DAILY(DIåRIO) ou
WEEKLY(SEMANAL), de acordo com o que pretender programar.
Para cada programação, consulte a tabela seguinte.
Para gravar o programa Carregar em
Só uma vez ONCE
De segunda a sexta-feira à mesma hora programada DAILY
Todas as semanas à mesma hora programada WEEKLY
Aparecem as informações de gravação: data, horas de início e de fim da
gravação, número de posição de programa.
Verifique se as informações estão correctas. Se não estiverem, carregue em
TIMER CLEAR para cancelar a programação.
ON TIMER MENU
SLEEP
PROGR
REC
PAUSE
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
÷
REW FF
STOP
PLAY
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
CLEAR
12
3
45
6
0
78
9
Gravar programas de televisão com a
função ShowView
Se se enganar ao introduzir o
número do showview do
programa
Carregue em TIMER REC CLEAR e
introduza o número correcto.
SHOWVIEW
[
SHOWVIEW NO
---------]
Defina 0–9 y
prima ONCE DAILY WEEKLY
20:00
4. 12QUA
SHOWVIEW
[
SHOWVIEW NO
82477691-
]
20:00
4. 12MIE
Defina 0–9 y
prima ONCE DAILY WEEKLY
SHOWVIEW
[
SHOWVIEW NO
82477691-
]
Prima o botão
TIMER REC [ON/OFF]
DATA INIC FIM PROG
6 SEX 20:00 22:00 58
20:00
4. 12MIE
69
Operações adicionais
P
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
OK
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
TIMER REC
ON/OFF
STOP
4 Repita os passos 2 a 3 para pré-seleccionar outra programação do
temporizador.
5 Carregue em TIMER REC ON.
O indicador TIMER REC, na frente da TV/Video, acende-se e o aparelho
fica no modo de espera de gravação temporizada.
Para parar a gravação
Para parar a TV/Video durante a gravação, carregue em p STOP.
70
Operações adicionais
DES 30 60 90
Pode pôr a TV/Video automaticamente em modo de espera após um
período de tempo seleccionado.
Carregue em SLEEP.
Sempre que carregar em SLEEP, o período de tempo (em minutos)
aparece pela sequência indicada abaixo:
Um minuto antes da TV mudar para o modo de espera, a mensagem “Boa
noite” aparece no écran.
Operações adicionais
Desligar automaticamente —
Temporizador “Sleep”
ON TIMER MENU
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
SLEEP
Para cancelar o temporizador
Carregue em SLEEP para
seleccionar “DES”.
71
Operações adicionais
P
Pode pré-programar a TV/Vídeo para que ela fique automaticamente
ligada numa altura desejada. Pode seleccionar o programa de televisão ou a
reprodução de vídeo que fará ligar a TV/Vídeo.
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “REG. DO TEMPORIZADOR” com as teclas + ou
e carregue em OK.
Aparece o menu REG. DO TEMPORIZADOR.
3 Carregue em OK.
A secção da hora da programação do temporizador fica a vermelho.
4 Acerte a hora com as teclas + ou – e carregue em OK.
A secção dos minutos fica a vermelho.
5 Acerte os minutos (minuto a minuto) com as teclas + ou – e carregue
em OK.
O cursor aparece por baixo de “HORA”.
6 Mova o cursor (z) para “FONTE” com as teclas + ou – e carregue em
OK.
7 Seleccione TV ou VTR (reprodução de vídeo) para ser activado com as
teclas + ou – e carregue em OK.
Quando escolher TV, seleccione a posição de programa com as teclas +
ou – e carregue em OK.
8 Mova o cursor (z) para “ON TIMER” com as teclas + ou – e carregue
em OK. Depois, seleccione LIG com as teclas + ou – e carregue em OK.
9 Carregue em MENU para voltar ao écran original.
10 Carregue em ON TIMER.
Acende-se o indicador luminoso ON TIMER na parte frontal da TV/Vídeo.
Se não estiver a utilizar a TV/Vídeo, carregue em u para a colocar em
modo de espera.
Na hora pré-programada, a TV/Vídeo liga automaticamente e a mensagem
“Bom dia” aparece durante 5 minutos.
Se não carregar em nenhuma tecla durante 2 horas, a TV/Vídeo desliga-se
automaticamente.
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
SLEEP
MENU
OK
OKOK
OK
ON TIMER
Ligar na altura desejada — ON TIMER
Para apagar a mensagem
Carregue numa tecla qualquer da
TV/Vídeo ou do Telecomando.
REG. DO TEMPORIZADOR
HORA:
FONTE:
20:00
QUA12.4
ON TIMER: DES
TV PROG 1
6:00
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
20:00
12.4
ON TIMER:
TV PROG 1
7:30
2
REG. DO TEMPORIZADOR
HORA:
FONTE:
QUA
DES
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
72
Operações adicionais
Melhorar a qualidade da imagem de
vídeo
Ajustar o tracking
Ajustar automaticamente o tracking
A condição de tracking é ajustada automaticamente nesta TV/Vídeo.
Enquanto a TV/Vídeo procura a melhor condição de tracking, o indicador
AUTO TRACKING aparece.
Ajustar manualmente o tracking
Ajuste manualmente o tracking quando aparecerem riscos ou efeitos de
chuva na imagem de vídeo.
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “CTRL. VARRIM. PISTA” com as teclas + ou –
e carregue em OK.
Aparece o menu CTRL. VARRIM. PISTA.
3 Seleccione MANUAL utilizando as teclas + ou – e carregue em OK.
Aparece a barra de tracking.
4 Utilize as teclas + ou – para ajustar o tracking de modo a obter a
melhor imagem possível.
5 Carregue em OK.
O menu principal volta a aparecer.
6 Carregue em MENU para voltar ao écran original.
ON TIMER
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
SLEEP
MENU
OK
OKOK
OK
Para voltar ao tracking
automático
Seleccione AUTOMÁTICO no menu
CTRL. VARRIM. PISTA com as
teclas + ou – e carregue em OK.
CTRL. VARRIM. PISTA
AUTOMÁTICO
MANUAL
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
VARRIMENTO NORMAL
CTRL. VARRIM. PISTA
AUTOMÁTICO
MANUAL
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
73
Operações adicionais
P
Ajustar com o controlo da imagem
óptima (OPC)
Esta função permite melhorar a qualidade de reprodução e de gravação ao
ajustar automaticamente o parâmetro do sistema de acordo com o estado
da fita.
Esta função vem programada de fábrica para ON. Para manter uma boa
qualidade de imagem, é aconselhável deixar esta função activada de
forma a que o indicador luminoso OPC continue aceso. A função OPC
funciona com todos os tipos de cassetes, incluindo cassetes alugadas.
Para alterar esta programação, utilize o menu no écran.
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para MODO VISUAL utilizando as teclas + ou – e
carregue em OK.
Aparece o menu MODO VISUAL.
3 Mova o cursor (z) para OPC utilizando as teclas + ou – e carregue em
OK.
4 Seleccione LIG ou DES com as teclas + ou – e carregue em OK.
5 Carregue em MENU para apagar o menu principal.
Sobre a limpeza automática das
cabeças
O dispositivo de limpeza automática de cabeças, incorporado neste
aparelho, limpa automaticamente as cabeças do vídeo quando se introduz
ou se retira uma cassete. Se o efeito da limpeza das cabeças não for
suficiente, mesmo depois de se introduzir ou retirar uma cassete várias
vezes, limpe as cabeças com a cassete de limpeza Sony V-25CL. Para mais
informações sobre a limpeza das cabeças, veja a página 77.
MODO VISUAL
CONTROLO DE IMAGEM
NORMAL
SUAVE
CINEMA
OPC: LIG
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
MODO VISUAL
CONTROLO DE IMAGEM
NORMAL
SUAVE
CINEMA
OPC: DES
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
ON TIMER
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
SLEEP
MENU
OK
OKOK
OK
74
Operações adicionais
Ver a entrada de imagens a partir
de equipamento opcional
Ligar equipamento opcional
Dentro do painel
frontal
Cabo EURO VMC-212CE (não fornecido)
Parte traseira
Para conector
EURO-AV de 21
terminais
Para ver o sinal de entrada de vídeo
Carregue repetidamente em até aparecer no écran o indicador de
entrada pretendido.
1 para entrada audio/vídeo através do conector W
2 para entrada audio/vídeo através dos jacks 2/ 2 colocados
na parte frontal
Montagem com outro
videogravador
Pode montar uma fita se utilizar um VCR adicional.
Montagem a partir de outro videogravador
As ligações são iguais às de “Ver a entrada de imagens a partir de
equipamento opcional.”
Montagem para outro videogravador
Parte traseira
Para o conector
EURO-AV de 21
terminais
Para saídas vídeo/audio
Cabo EURO VMC-212CE (não fornecido)
75
Informações adicionais
P
Informações adicionais
Verificação de problemas
Função
Recepção de
TV
Relógio e
temporizador
Reprodução
Problemas
Sem imagem (o écran
está escuro), sem som
Imagem boa mas sem
som
Bom som, mas
nenhuma cor ou cor de
má qualidade (o écran
está escuro) em
programas a cores.
Sem imagem e sem
som da fonte de
entrada do vídeo
O relógio parou e
apareceu “--/--”.
O relógio adianta-se ou
atrasa-se.
Aparelho ligado mas a
fita não corre.
Má reprodução da
imagem
Perdas de som.
Causas e soluções possíveis
O cabo de alimentação CA está desligado.
/ Ligue o cabo de alimentação.
A TV/Vídeo está desligada.
/ Carregue em ;, PROGR +/– ou no número de programa
no telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo.
Os auscultadores estão ligados ao jack 2.
/ Desligue os auscultadores.
Aparece ¤ no écran.
/ Carregue em ¤.
Carregue em Á +/–.
No menu CONTROLO DE IMAGEM regule “CONTRASTE”,
“COR” e “BRILHO”. (página 57)
O cabo de ligação entre a TV/Vídeo e a fonte de entrada está
desligado.
/ Ligue-o correctamente.
A entrada não foi correctamente seleccionada.
/ Carregue em até aparecer o indicador de entrada
pretendido. (página 74)
A corrente foi interrompida, o interruptor U encontra-se
desactivado há mais de uma semana.
/ Acertar as programações do relógio e do temporizador.
(páginas 54 e 63)
A corrente foi interrompida, o interruptor U encontra-se
desactivado há menos de uma semana.
/ Se necessário, acertar as programações do relógio e do
temporizador. (páginas 54 e 63)
O dispositivo de segurança foi activado.
/ Desligue-o, retire o cabo de alimentação CA da tomada, e
aguarde um minuto antes de voltar a utilizar o aparelho.
O interruptor COLOUR SYSTEM foi colocado na posição
errada.
/ Ponha o COLOUR SYSTEM na posição correspondente ao
sistema de cores em que a fita foi gravada. (página 60)
Ajuste o tracking. (página 72)
As cabeças do vídeo estão sujas.
/ Limpe as cabeças com a cassete de limpeza Sony V-25CL
(página 77). Se a cassete de limpeza não for comercializada
na sua zona, dirija-se ao serviço de assistência da Sony mais
próximo para limpar as cabeças do seu vídeo. (Não utilize
cassetes de limpeza de tipo húmido à venda no mercado,
pois pode danificar as cabeças do vídeo.)
A fita está gasta.
/ Utilize uma fita nova.
A fita está danificada.
/ Utilize uma fita nova.
Informações adicionais
76
Problemas
A cassete é ejectada
quando se carrega em
REC r.
Não se pode gravar.
Não é possível programar
o temporizador.
A cassete é ejectada
quando se carrega em
TIMER REC ON/OFF.
O indicador luminoso
TIMER REC não acende
mesmo quando se carrega
em TIMER REC ON/OFF.
A gravação por
temporizador não foi
efectuada.
A cassete não pode ser
introduzida.
O Telecomando não
funciona.
Causas e soluções possíveis
• A patilha de segurança da cassete foi retirada.
/ Cubra o orifício da patilha com fita adesiva, ou utilize outra
cassete com patilha de segurança. (página 59)
• Não foi introduzida nenhuma cassete.
/ Introduza uma cassete com patilha de segurança.
• A fita chegou ao fim.
/ Rebobine a fita.
• O relógio não foi acertado.
/ Acerte a hora e a data actuais. (página 54)
• Enganou-se ao programar o temporizador.
/ Verifique as etapas de programação. (páginas 63-65)
• A patilha de segurança da cassete foi retirada.
/ Cubra o orifício da patilha com fita adesiva, ou utilize outra
cassete com patilha de segurança.
• Não foi introduzida nenhuma cassete.
/ Introduza uma cassete com patilha de segurança.
• A fita chegou ao fim.
/ Rebobine a fita.
• Não foi feita nenhuma programação para gravação por
temporizador.
/ Programe o temporizador para gravação. (páginas 63-65)
• Não carregou em TIMER REC ON/OFF.
• Houve um corte de energia que durou mais de uma semana.
• Já foi introduzida uma cassete.
/ Carregue em 6 para ejectar a cassete.
• As pilhas estão gastas.
/ Substitua as pilhas. (página 44)
• As pilhas foram introduzidas incorrectamente.
/ Introduza as pilhas com os polos nas posições correctas.
(página 44)
Função
Gravação
Gravação por
temporizador
Outras
77
Informações adicionais
P
Cuidados a ter com a TV/Vídeo
Limpeza das cabeças do vídeo
Quando as imagens reproduzidas apresentam interferências e visibilidade
quase nula, ou quando não aparece nenhuma imagem no écran, pode ser
que as cabeças do vídeo estejam sujas. Se assim for, limpe as cabeças do
vídeo com a cassete de limpeza Sony V-25CL (não fornecida), ou mande-as
limpar num serviço de assistência da Sony. Tal serviço está sujeito a um
preço estabelecido.
Sintomas causados pela sujidade das cabeças
Inicial Terminal
• Imagem normal • Imagem irregular • Imagem pouco
nítida
• Ausência de
imagem (ou
aparecimento do
écran a preto e
branco)
Cabeças do vídeo gastas
Se, depois de limpar as cabeças, a TV/Vídeo continuar com imagens de má
qualidade, pode ter que substituir as cabeças. Consulte o seu agente ou o
Serviço de Assistência da Sony da sua zona.
Verificar as cabeças do vídeo após
1.000 horas de utilização
Uma TV/Vídeo é uma máquina de alta precisão, que grava ou reproduz a
partir de fitas magnéticas onde são registados os sinais de imagem do
televisor ou da câmara de vídeo.
As cabeças do vídeo ou as peças mecânicas de arrasto da fita ficam sujas
ou gastas após uso intensivo. As cabeças do vídeo devem ser verificadas
após cada 1.000 horas de uso.
Nota
Não utilize uma cassete de limpeza
de tipo húmido à venda no
mercado, pois pode danificar as
cabeças do vídeo.
Informações adicionais
78
Geral
Relógio visor de quartzo
Carga do relógio
Aprox. sete dias
Requisitos de energia
230 V CA, 50 Hz
Consumo de energia
60 W
Temperatura de funcionamento
5 graus °C a 40 graus °C
(41 graus °F a 104 graus °F)
Temperatura de armazenamento
–20 graus °C a 60 graus °C
(–4 graus °F a 140 graus °F)
Dimensões Aprox. 391 × 409 × 443 mm
(c/a/p) (15
1
/2 × 16
1
/8 × 17
1
/2
polegadas)
Peso Aprox. 15 kg (33 lb e 1 onça)
Acessórios fornecidos
Telecomando (1)
Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
Antena monopolo (1)
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Nota
Este aparelho está em conformidade com a directiva
89/336/EEC da CE sobre supressão de
interferências.
Secção de TV
Sistema de televisão
B/G
Sistema de cor PAL
Canais abrangidos
Veja “Canais receptores” em baixo.
Cinescópio Trinitron
Aprox. 37cm (14
5
/8 polegadas)
(Aprox. 34 cm imagem medida
na diagonal)
Entrada de antena
Tomada de antena de 75-ohm
para VHF/UHF
Secção de Vídeo
Formato VHS standard
Sistema de gravação vídeo
Sistema de varrimento helicoidal
com dos cabeças rotativas
Sistema de gravação audio
Monoaural
Sinal de vídeo PAL
Velocidade da fita
PAL: 23,39 mm/seg.
NTSC (apenas para reprodução):
33,35 mm/seg.
Tempo máximo de gravação
240 minutos com E-240
Entradas e Saídas
Entradas LINE IN VIDEO: Jack phono (1)
1 Vp-p, 75 ohms, não
balanceado, sincronia negativa
LINE IN AUDIO: Jack phono (1)
Nível de entrada: 500 mVrms
(modulação de 100%)
EURO-AV: 21 terminais
Saída EURO-AV: 21 terminais
Jack de auscultadores
Mini-jack mono
Canais receptores
Canais abrangidos
E-2 a E-12
E-21 a E-69
Itália A, B, C, D, E, F, G, H
CATV S-1 a S-41
CATV (Bélgica) S-01 a S-05
Países da Europa
Ocidental
Especificações
79
Informações adicionais
P
OPEN
TIMER REC
ON/OFF
REC AUTO
REPEAT
ON
OFF
AUTO
NTSC
COLOUR
SYSTEM
REC
TIMER REC
ON TIMER
OPC
EJECT PROOR
PAL
u
1 Indicadores luminosos
REC (gravação) (página 63)
TIMER REC (gravação) (página 65)
ON TIMER (página 71)
OPC (Página 73)
2 Indicador luminoso u (espera) (página 55)
3 Tecla u (espera) (página 15)
4 Compartimento de cassetes (página 59)
5 Jacks 2/ 2 (entrada de vídeo/audio)
(página 74)
6 Jack 2 (auscultadores) (página 58)
7 U Interruptor de corrente (página 55)
8 Tecla EJECT 6 (ejecção) (página 59)
9 Teclas Á +/– (volume) (página 55)
Teclas PROGR +/– (programa) (página 55)
Sensor remoto
!™ Teclas de transporte da fita (página 60)
Tecla (selecção de entrada) (páginas 58, 74)
Tecla TIMER REC ON/OFF (páginas 65, 66)
!∞ Tecla REC r (gravação) (página 62)
Interruptor AUTO REPEAT ON/OFF (página
61)
Interruptor COLOUR SYSTEM (página 60)
Indice das peças e dos controlos
Parte frontal do aparelho TV/Vídeo
Esta secção descreve as teclas e os controlos do aparelho TV/Vídeo e do Telecomando. Para mais
informações, consulte as páginas indicadas à frente de cada descrição.
Informações adicionais
80
Telecomando
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
÷
0
REW FF
STOP
PLAY
TIMER ON
SCREEN
1 Tecla 6 (ejecção) (página 59)
2 Tecla ; (televisor ligado) (páginas 46, 55)
3 Tecla ¤ (tirar o som) (página 56)
4 Tecla ON TIMER (página 71)
5 Tecla SLEEP (página 70)
6 Teclas do SHOWVIEW
Tecla ONCE (UMA VEZ) (página 68)
Tecla DAILY (DIåRIA) (página 68)
Tecla WEEKLY (SEMANAL) (página 68)
7 Teclas de operação de teletexto
A tecla não funciona nesta TV/Video.
8 Teclas REC r (gravação) (página 62)
9 Tecla QUICK TIMER (página 67)
Teclas de transporte da fita (página 60)
· PLAY, p STOP, P PAUSE, 0 REW
(rebobinagem), ) FF (avanço rápido)
Tecla u (espera) (página 51)
!™ Tecla (Teletexto)
A tecla não funciona nesta TV/Video.
Tecla (selecção de entrada)/ (páginas 58,
74)
A tecla não funciona nesta TV/Video.
Teclas de operação de menu (páginas 46, 47)
MENU
+ /–
?
OK
!∞ Teclas numeradas (páginas 46, 55)
Tecla (visualização no écran) (páginas 56, 61)
Teclas PROGR +/– (programa) (página 55)
!• Teclas Á (volume) +/– // (Acesso a
página de teletexto) (página 55)
As teclas / não funcionam nesta TV/Video.
Teclas TIMER REC
TIMER ON SCREEN (páginas 64, 66)
ON/OFF (páginas 64, 66)
CLEAR (página 66, 68)
Tecla COUNTER RESET (página 61)
Sony Corporation

Transcripción de documentos

3-856-873-51 (1) KV-14V4E Manual de instrucciones E Manual de instruções P Trinitron Colour Video TV PAL NTSC 4.43 © 1996 by Sony Corporation Printed in Spain ADVERTENCIA Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. En el interior del aparato se producen voltajes eléctricos elevados que son peligrosos. Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado. Atención Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y otros materiales pueden estar protegidos por derechos de autor. La grabación no autorizada de dichos materiales puede infringir las leyes de derechos de autor. inställningar Inställnin Instalación: •No bloquee los orificios de ventilación. •No instale la unidad en lugares con exceso de polvo, calor o humedad. •No instale la unidad donde pueda recibir vibraciones mecánicas. •Sitúe la unidad de forma que quede un espacio de 10 cm con respecto a la pared para que sea posible pulsar el interruptor U (MAIN POWER) y poder activarla y desactivarla por completo. 10c m Sistema de color del aparato Este vídeotelevisor está diseñado para recibir programas de televisión basados en el sistema de color PAL (B/G), así como para grabar y reproducir en el sistema de color PAL. También puede reproducir cintas en el sistema de color NTSC. Por su propia seguridad, contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. Precauciones Información de seguridad Seguridad general: • No exponga la unidad a la lluvia ni la humedad. • No abra la tapa posterior. Funcionamiento: • Alimente la unidad sólo con 230 V CA. • Si dentro de la unidad cae algún objeto o se vierte algún líquido, no siga utilizándola y haga que sea revisada inmediatamente. • Cuando no vaya a emplear el aparato durante varios días, desenchúfelo de la toma de red. Para desconectar el vídeo no tire del cable de alimentación, sino del propio enchufe. 2 Primeros pasos Nota sobre de la condensación de humedad Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense la humedad en el interior de la videograbadora y dañe la cabeza de vídeo y la cinta. Para evitar estos daños, no deje ninguna cinta dentro del compartimiento cuando no utilice el aparato. Cuando traslade la unidad de un lugar frío a otro cálido, espere diez minutos aproximadamente antes de utilizarla. Si las teclas de funcionamiento de cinta no funcionan debido a condensación de humedad, deje la unidad encendida durante más de una hora. Indice Primeros pasos Paso 1 — Preparativos ................................................. 4 Comprobación de los accesorios suministrados ...4 Colocación de las pilas del telemando ...................4 Paso 2 — Conexión de la antena ................................5 Conexión de una antena interior ............................5 Conexión de una antena exterior ............................5 Paso 3 — Sintonización de emisoras de televisión ..6 Selección del idioma de los menús .........................6 Programación automática de canales .....................7 Programación manual de canales ...........................8 Omisión de posiciones de programa ......................9 Programación de nombres de canal .....................10 Ajuste de la sintonización manual ........................11 Paso 4 — Ajuste manual de la función ShowView* ............................................................... 12 Ajuste de los canales guía ...................................... 12 Paso 5 — Puesta en hora del reloj ............................14 Operaciones básicas Visión de la televisión ................................................ 15 Encendido y apagado del vídeotelevisor ............15 Selección de programas de televisión ..................15 Ajuste del volumen ................................................. 15 Silenciamiento del sonido ...................................... 16 Visualización de la información de pantalla .......16 Ajuste de la imagen ................................................ 16 Visualización de imágenes de entrada de línea .................................................................. 18 Uso de auriculares .................................................. 18 Reproducción de cintas de vídeo .............................19 Introducción de un vídeocasete ............................19 Expulsión de un vídeocasete .................................19 Protección de cintas de vídeo contra borrado accidental .............................................................. 19 Reproducción de una cinta de vídeo ....................20 Reproducción repetida de una cinta (repetición automática) ........................................................... 21 Visualización de la indicaciones de pantalla ......21 Puesta a cero del contador de cinta ......................21 Grabación de programas de televisión ....................22 Grabación de un programa de televisión ............22 Grabación con el televisor apagado .....................22 Grabación de programas de televisión con el temporizador ....................................................... 23 Ajuste del temporizador ........................................ 23 Uso del vídeotelevisor antes de comenzar la grabación con temporizador ..........................25 Comprobación de los ajustes del temporizador ........................................................ 26 Cambio o cancelación de los ajustes del temporizador ........................................................ 26 Grabación con el temporizador instantáneo .......27 Grabación de programas de televisión con ShowView ................................................................ 28 E Otras operaciones Desconexión automática (cronodesconectador) .....30 Conexión automática del vídeotelevisor (cronoconectador) ................................................... 31 Mejora de la calidad de la imagen de vídeo ...........32 Ajuste de la alineación ............................................ 32 Uso de la función OPC (control de imagen óptima) .................................................................. 33 Observaciones sobre el limpiador automático de cabezas ............................................................. 33 Conexión de equipo opcional ................................... 34 Visualización de la entrada de imagen de equipo opcional .................................................... 34 Edición con otra videograbadora .........................34 Información adicional Solución de problemas ............................................... 35 Cuidado del vídeotelevisor ....................................... 37 Limpieza de las cabezas de vídeo .........................37 Cabezas de vídeo estropeadas ..............................37 Revise las cabezas de vídeo tras 1.000 horas de uso ..................................................................... 37 Especificaciones .......................................................... 38 Recepción de canales .............................................. 38 Indice de componentes y controles ..........................39 Parte frontal del vídeotelevisor .............................39 Telemando ................................................................ 40 * ShowView es una marca comercial con solicitud de registro por Gemstar Development Corp. El sistema ShowView está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation. Primeros pasos 3 Primeros pasos Paso 1 — Preparativos Comprobación de los accesorios suministrados Compruebe si la caja de cartón contiene los siguientes elementos: • Telemando • Dos pilas R6 de tamaño AA • Antena monopolar Colocación de las pilas del telemando Cierre la tapa. Coloque el telemando boca abajo y retire la tapa. 4 Primeros pasos Coloque las dos pilas R6 con la polaridad correcta. Paso 2 — Conexión de la antena Conexión de una antena interior Si la señal VHF/UHF local es intensa, puede emplearse una antena interior para obtener imágenes nítidas. Conecte la antena monopolar suministrada de la siguiente forma. 1 Inserte la antena hasta que chasquee. 2 2 Una vez activado el videotelevisor, ajuste la antena para obtener una recepción óptima. E 1 Conexión de una antena exterior Para conseguir una recepción mejorada de TV y grabar con una imagen de vídeo más nítida conecte una antena exterior al vídeotelevisor. Para conectar una antena de VHF o una antena combinada de VHF/UHF con cable coaxial (cilíndrico) de 75 ohmios Instale un conector de antena IEC en un cable coaxial de 75 ohmios. Enchufe el conector en la toma de antena del vídeotelevisor. Parte posterior Antena de VHF/UHF Toma mural o Para conectar una antena de VHF y otra de UHF Instale un mezclador de VHF/UHF (no suministrado) en los extremos del cable de antena. Enchufe el mezclador en la toma de antena del vídeotelevisor. Antena de UHF Antena de VHF Parte posterior Cable bifilar de 300 ohmios Mezclador de VHF/UHF Cable coaxial de 75 ohmios Una vez conectada la antena, conecte el cable de alimentación a la toma mural. Primeros pasos 5 Paso 3 — Sintonización de emisoras de televisión Debe programar los canales (un máximo de 60) con el método automático o el manual. El método automático es más sencillo si desea programar a la vez todos los canales que pueden recibirse, mientras que el método manual sirve para asignar números de programa a los canales de uno en uno. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE Antes de comenzar • Pulse el interruptor U del vídeotelevisor para encenderlo. Si se ilumina la lámpara indicadora u del vídeotelevisor, pulse ;, PROGR +/– o un botón numérico del telemando. DAILY WEEKLY PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET Selección del idioma de los menús Es posible seleccionar un o varios idiomas de menú y de información en pantalla. El ajuste inicial es English (inglés). 1 Pulse MENU. Aparece el menú principal. MENU PLAY REW FF STOP VISUAL MODE ON TIMER SET CLOCK SET TRACKING CONTROL LANGUAGE PROGRAMME PRESET DEMONSTRATION Se l ec t a n d p r e s s OK 2 Coloque el cursor (z) en “LANGUAGE” con + ◊ o – √ y pulse OK. Aparece el menú LANGUAGE (idioma). LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS Nota sobre la función DEMONSTRATION Si elige “DEMONSTRATION” en el menú principal y pulsa OK, verá en la pantalla una demostración de las funciones de los menús por orden. Para detener esta función, pulse cualquier botón (ej. MENU). Se l ec t a n d p r e s s OK 3 Seleccione el idioma adecuado con + ◊ o – √ y pulse OK. El idioma seleccionado se muestra en color verde, y aparece el menú en el idioma seleccionado. 4 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. 6 Primeros pasos Programación automática de canales 1 Pulse MENU para ver el menú principal. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE 2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + ◊ o – √ y E pulse OK. Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS. PREAJUSTE PROGRAMAS PROGR. AUTOMÁTICA PROGR. MANUAL PROG GUIA DE CANALES DAILY E l i ja y pul se OK WEEKLY PROGR 3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. AUTOMÁTICA” con + ◊ o – √ y pulse OK. Aparece el menú PROGR. AUTOMÁTICA. PROGR. AUTOMÁTICA REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF SISTEMA B/G PROG –– E l i ja y p u l s e OK BANDA ––– CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP 4 Pulse OK. El número de programa previamente visualizado aparece en color rojo en la posición “PROG”. Seleccione el número de programa en el que desea iniciar el preajuste mediante + ◊ o – √. 5 Pulse OK. Aparece la barra de sintonización y el vídeotelevisor inicia la exploración y el preajuste de un canal de recepción desde el número de programa seleccionado en el paso 4. La exploración de banda mediante la barra de sintonización aparece en la posición “BANDA”. Para detener la programación automática de canales Pulse ? en el telemando. PROGR. AUTOMÁTICA SISTEMA B/G PROG 01 BANDA V– L E l i ja y p u l s e OK Los números de canal y el programa preajustado aparecen en la pantalla de forma secuencial. Al terminar el preajuste, aparece la pantalla de origen. Todos los canales disponibles están ahora almacenados en botones numéricos consecutivos. Primeros pasos 7 Programación manual de canales 1 Pulse MENU para ver el menú principal. 2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + ◊ o – √ y ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 pulse OK. Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS. PREAJUSTE PROGRAMAS PROGR. AUTOMÁTICA PROGR. MANUAL PROG GUIA DE CANALES ONCE y p u l s e OK E l i ja DAILY WEEKLY 3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + ◊ o – √ y pulse OK. Aparece el menú PROGR. MANUAL. PROGR PROGR. MANUAL PROG SIST B/G 0 REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF B/G V– H – – – – – SÍ 2 B/G UHF – – – – – SÍ y pul se E l i ja OK CLEAR COUNTER RESET 4 Con + ◊ o – √, coloque el cursor (z) en la posición de programa (botón numérico) donde desee memorizar un canal y pulse OK varias veces hasta que la barra de sintonización aparezca en rojo. PLAY REW BAND NOMB. AFT V– L – – – – – SÍ 1 FF PROGR. MANUAL STOP PROG SIST B/G 0 BAND NOMB. AFT V– L – – – – – SÍ 1 B/G V– H – – – – – SÍ 2 B/G UHF – – – – – SÍ E l i ja y p u l s e OK 5 Pulse + ◊ (arriba) o – √ (abajo). La barra de sintonización aparece en verde y se inicia la exploración de los canales que se reciben. Cuando encuentra el canal que se recibe, la barra de sintonización se detiene. Si desea preajustar este canal, pulse OK. En caso contrario, pulse + ◊ o – √ de nuevo para buscar otra canal. Para posiciones de programa superiores a 2 Al pulsar repetidamente – √, la información se desplaza por la pantalla. Si se equivoca Pulse ? para regresar a la posición anterior. 8 Primeros pasos 6 Repita los pasos 4 y 5 para programar otros canales. 7 Una vez terminada la programación, pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Omisión de posiciones de programa Es posible omitir las posiciones de programa no utilizadas al seleccionar canales con los botones PROGR +/–. Sin embargo, siempre podrá acceder a los programas omitidos seleccionándolos con los botones numéricos. ON TIMER MENU SLEEP OK 1 Pulse MENU para ver el menú principal. 2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + ◊ o – √ y SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE DAILY E pulse OK. Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS. 3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + ◊ o – √ y pulse OK. WEEKLY PROGR Aparece el menú PROGR. MANUAL. 4 Con + ◊ o – √, coloque el cursor (z) en la posición de programa que desee omitir y pulse OK. “SIST” se vuelve rojo. REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PROGR. MANUAL PROG SIST B/G 0 BAND NOMB. AFT V– L – – – – – SÍ 1 B/G V– H – – – – – SÍ 2 B/G UHF – – – – – SÍ PLAY REW FF y pul se E l i ja OK STOP 5 Pulse + ◊ o – √ hasta que aparezca “---” en “SIST” y pulse OK. PROGR. MANUAL PROG SIST B/G 0 1 ––– V– H – – – – – SÍ 2 B/G UHF – – – – – SÍ E l i ja Para posiciones de programa superiores a 2 Al pulsar repetidamente – √, la información se desplaza por la pantalla. BAND NOMB. AFT V– L – – – – – SÍ y pul se OK Al seleccionar programas con los botones PROGR +/–, se omite la posición de programa. 6 Repita los pasos 4 y 5 para omitir otras posiciones de programa. 7 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Primeros pasos 9 Programación de nombres de canal Es posible asignar a un canal un nombre con un máximo de cinco caracteres (letras o números) para que aparezca en la pantalla del televisor (ej. MTV). Esta función permite identificar fácilmente el canal sintonizado en cada momento. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE 1 Pulse MENU para ver el menú principal. 2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + ◊ o – √ y pulse OK. Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS. DAILY WEEKLY 3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL ” con + ◊ o – √ y pulse OK. Aparece el menú PROGR. MANUAL. PROGR PROGR. MANUAL PROG SIST B/G 0 REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR BAND NOMB. AFT V– L – – – – – SÍ 1 B/G V– H – – – – – SÍ 2 B/G UHF – – – – – SÍ y pul se E l i ja OK COUNTER RESET 4 Con + ◊ o – √, coloque el cursor (z) en la posición del programa al que PLAY REW FF desee asignar un nombre y pulse OK repetidamente hasta que el primer elemento de “NOMB ” se vuelva rojo. STOP 5 Seleccione una letra o número con + ◊ o – √ y pulse OK. El siguiente elemento se vuelve rojo. Seleccione los demás caracteres de la misma forma. Si desea que un elemento quede en blanco, seleccione “-” y pulse OK. PROGR. MANUAL PROG SIST B/G 0 1 B/G V– H – – – – – NO 2 B/G UHF MTV– – SÍ E l i ja Si se equivoca Pulse ? para regresar a la posición anterior. BAND NOMB. AFT V– L – – – – – SÍ y pul se OK 6 Una vez seleccionados todos los caracteres, pulse OK repetidamente hasta que el cursor aparezca. El nombre asignado habrá quedado memorizado. 7 Repita los pasos 4 a 6 para asignar nombres a otros canales. 8 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. 10 Primeros pasos Ajuste de la sintonización manual La función AFT (ajuste de la sintonización automático) suele estar activa. No obstante, si la imagen de un programa se distorsiona, puede utilizar la función de ajuste de la sintonización manual para mejorar la calidad de recepción de la imagen. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE E 1 Pulse MENU para ver el menú principal. 2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + ◊ o – √ y pulse OK. Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS. DAILY WEEKLY 3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + ◊ o – √ y pulse OK. Aparece el menú PROGR. MANUAL. PROGR 4 Mediante + ◊ o – √, desplace el cursor (z) hasta la posición de programa que desee para ajustar la sintonía fina de forma manual. PROGR. MANUAL REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PROG SIST B/G 0 BAND NOMB. AFT V– L – – – – – SÍ 1 B/G V– H – – – – – SÍ 2 B/G UHF – – – – – SÍ E l i ja y pul se OK PLAY REW FF STOP 5 Pulse OK varias veces hasta que la posición AFT aparezca en rojo, a continuación, pulse + ◊ o – √ para seleccionar NO. 6 Pulse OK. La barra de sintonización se muestra en rojo. Mientras mantiene pulsado + ◊ o – √, la barra de sintonización parpadea en rojo y en verde alternativamente y se obtiene la sintonización fina del canal. Cuando obtenga la mejor recepción, libere + ◊ o – √. 7 Pulse OK. Aparece el cursor (z). El nivel de sintonización fina ya está almacenado. Para reactivar la función AFT (ajuste de la sintonización automático) Repita el proceso desde el principio y seleccione “SI” en el paso 5. 8 Repita los pasos 4 a 7 para ajustar la sintonización de otros canales. 9 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Primeros pasos 11 Paso 4 — Ajuste manual de la función ShowView La función ShowView permite simplificar la tarea de programación del videotelevisor para realizar grabaciones con temporizador. Es necesario coordinar la posición de programa de cada canal con el canal guía (número previamente asignado a cada emisora de televisión). Para obtener los números de canal guía, consulte la guía de programación de su zona en la que aparezcan los números ShowView. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE Antes de comenzar • Si el indicador u del videotelevisor está iluminado en rojo, pulse ;, PROGR +/– o un botón numérico en el telemando. DAILY WEEKLY PROGR Ajuste de los canales guía 1 Pulse MENU para que aparezca el menú principal. Aparece el menú principal. MENÚ REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP MODO VISUAL AJUSTE TEMP. AJUSTE DEL RELOJ CONTROL ALINEACIÓN IDIOMA PREAJUSTE PROGRAMAS DEMOSTRACIÓN E l i ja y p u l s e OK 2 Desplace el cursor (z) hasta “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + ◊ o – √ y pulse OK. Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS. PREAJUSTE PROGRAMAS PROGR. AUTOMÁTICA PROGR. MANUAL PROG GUIA DE CANALES E l i ja y pul se OK 3 Desplace el cursor (z) hasta “PROG GUIA DE CANALES” con + ◊ o – √ y Si comete un error Pulse ? para retroceder a la posición anterior. pulse OK. Aparece el menú PROG GUIA DE CANALES. PROG GUIA DE CANALES PROG 1 2 3 NOMB. ------------- G. CANALES 1 2 3 NOMB. se ajusta mediante PROGR. MANUAL El i ja 12 Primeros pasos y pu l se OK 4 Emplee + ◊ o – √ para desplazar el cursor (z) hasta la posición de programa (botón numérico) en la que desee programar el canal guía, y pulse OK. La posición G. CANALES adopta el color rojo. PROG GUIA DE CANALES PROG 1 2 3 NOMB. ------------- G. CANALES 1 2 3 E NOMB. se ajusta mediante PROGR. MANUAL El i ja y pu l se OK 5 Seleccione el canal guía que desee programar con + ◊ o – √, y pulse OK. PROG GUIA DE CANALES PROG 1 2 3 NOMB. ------------- G. CANALES 1 2 56 NOMB. se ajusta mediante PROGR. MANUAL El i ja y pu l se OK 6 Repita los pasos 4 y 5 para programar otros canales. 7 Una vez finalizada la programación, pulse MENU para volver a la pantalla original. Primeros pasos 13 Paso 5 — Puesta en hora del reloj Es preciso poner en hora el reloj para utilizar las funciones de grabación con temporizador. 1 Pulse MENU para ver el menú principal. MENÚ ON TIMER MENU SLEEP OK MODO VISUAL AJUSTE TEMP. AJUSTE DEL RELOJ CONTROL ALINEACIÓN IDIOMA PREAJUSTE PROGRAMAS DEMO STRACIÓN y pul se E l i ja SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE DAILY WEEKLY OK 2 Coloque el cursor (z) en “AJUSTE DEL RELOJ” con + ◊ o – √ y pulse OK. Aparece el menú AJUSTE DEL RELOJ. AJUSTE DEL RELOJ ––. ––. –––– ––– –– : –– PROGR p u l se OK 3 Pulse OK para comenzar a definir el reloj. REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET El elemento correspondiente al día se vuelve rojo. AJUSTE DEL RELOJ 1. 1 . 1 9 9 6 LUN 0 : 00 PLAY REW FF STOP p u l se OK 4 Indique el día con + ◊ o – √ y pulse OK. El elemento correspondiente al mes se vuelve rojo. AJUSTE DEL RELOJ 4. E l i ja Si se equivoca Pulse ? para regresar a la posición anterior. El reloj se ha parado y aparece “--/--” Deberá volver a poner en hora el reloj. 1 . 1 9 9 6 JUE y pul se 0 : 00 OK 5 Con + ◊ o – √ y OK, indique el mes, año, hora y minutos del mismo modo que en el paso 4. AJUSTE DEL RELOJ 4. 12. 1996 E l i ja MIE 1 5 : 3 0 y pul se OK 6 Después de especificar los minutos, pulse OK. El reloj comenzará a funcionar. 7 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. 14 Primeros pasos Operaciones básicas Visión de la televisión En esta sección se explican las funciones básicas que se usan al ver la televisión, la mayoría de las cuales pueden emplearse con el telemando. Encendido y apagado del vídeotelevisor E Encendido Pulse el interruptor U del videotelevisor. Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en rojo. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 Desactivación temporal Pulse u. El vídeotelevisor entra en el modo de espera y la lámpara u de la parte frontal se ilumina en rojo. ONCE DAILY WEEKLY Para volver a encenderlo Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor. PROGR Para desactivar la alimentación principal Pulse el interruptor U del videotelevisor. REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF Selección de programas de televisión Pulse PROGR +/– o los botones numéricos del telemando, o PROGR +/– en el vídeotelevisor. STOP Para seleccionar un número de dos cifras con los botones numéricos Pulse ÷, y después los números. Por ejemplo, para elegir 14, pulse ÷, 1 y 4. Ajuste del volumen Nota Si desactiva el interruptor U, las operaciones de vídeo no podrán realizarse. Pulse Á +/–. Operaciones básicas 15 Silenciamiento del sonido Pulse ¤. El indicador ¤ aparece en la pantalla y permanece en ella. Para restablecer el sonido normal, vuelva a pulsar ¤ o Á +. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE DAILY WEEKLY Visualización de la información de pantalla Para ver siguiente la información de pantalla, pulse . Si desea que los datos de número de programa, número y nombre de canal permanezcan en la pantalla, vuelva a pulsar . Para que la información desaparezca, pulse hasta que no quede ningún dato en la pantalla. PROGR ABC 12 REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF Captura Posición de programa 4 . 1 2 MIE CLEAR 20:00 COUNTER RESET Fecha y hora actual PLAY REW FF Ajuste de la imagen STOP En el menú puede elegirse entre cuatro efectos de ajuste de la imagen, así como adaptar ésta a sus preferencias particulares. Selección del efecto de imagen 1 Pulse MENU para ver el menú principal. MENÚ MODO VISUAL AJUSTE TEMP. AJUSTE DEL RELOJ CONTROL ALINEACIÓN IDIOMA PREAJUSTE PROGRAMAS DEMO STRACIÓN E l i ja y p u l s e OK 2 Coloque el cursor (z) en MODE VISUAL con + ◊ o – √ y pulse OK. Aparece el menú MODE VISUAL. MODO VISUAL CONTROL DE LA IMAGEN ESTÁNDAR MEDIA PELICULAS OPC : SÍ E l i ja 16 Operaciones básicas y p u l s e OK 3 Con + ◊ o – √, seleccione el ajuste que prefiera y pulse OK. El efecto de cada ajuste se describe en la tabla siguiente. El valor seleccionado queda almacenado. Efecto de cada ajuste Ajuste Efecto en la imagen CONTROL DE LA IMAGEN Memorización de los niveles de control de la imagen ajustada. (Consulte “Ajuste de la imagen actual de la pantalla”.) 3 ESTÁNDAR Aumento del contraste. MEDIA Reducción del contraste. PELICULAS Oscurecimiento de la imagen. Ej. al ver una película. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 ONCE 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 DAILY E WEEKLY PROGR 4 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Ajuste de la imagen actual de la pantalla REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF 1 Pulse MENU para ver el menú principal. CLEAR COUNTER RESET 2 Coloque el cursor (z) en MODE VISUAL con + ◊ o – √ y pulse OK. Aparece el menú MODE VISUAL. PLAY REW FF STOP MODO VISUAL CONTROL DE LA IMAGEN ESTÁNDAR MEDIA PELICULAS OPC : SÍ E l i ja y pul se OK 3 Coloque el cursor (z) en CONTROL DE LA IMAGEN con + ◊ o – √ y pulse OK. Aparece el menú CONTROL DE LA IMAGEN. CONTROL DE LA IMAGEN Nota El ajuste TONALIDAD sólo está disponible en el sistema de color NTSC. CONTRASTE COLOR BRILLO TONALIDAD PREESTABLECIDO E l i ja 80 50 50 00 y p u l s e OK 4 Con + ◊ o – √, seleccione el elemento que desee ajustar y pulse OK. 5 Ajuste la imagen con + ◊ o – √ y pulse OK. Cada vez que se pulsa, las barras verticales aumentan o disminuyen y la figura del margen derecho cambia mostrando el nivel de control. (Consulte la tabla siguiente.) 6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar otros elementos. Operaciones básicas 17 7 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Los niveles de control ajustados se memorizan. Efecto de cada control CONTROL DE LA IMAGEN Efecto Más contraste CONTRASTE Menos contraste COLOR Menos color Más color BRILLO Menos brillo Más brillo TONALIDAD Más verde PREESTABLECIDO Restablece los niveles de fábrica de todos los elementos. Más rojo Visualización de imágenes de entrada de línea ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE Pulse … repetidamente hasta que aparezca el indicador de entrada que desee. Para volver a la imagen de TV normal, pulse … hasta que aparezca la posición de programa o pulse ; una vez en el mando a distancia. Encontrará más información sobre las imágenes de entrada de vídeo en la página 34. DAILY WEEKLY PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP 18 Operaciones básicas Uso de auriculares Enchufe los auriculares (no suministrados) a la toma de auriculares (2) del panel frontal del vídeotelevisor. Desaparece el sonido del altavoz. Reproducción de cintas de vídeo En esta sección se explica cómo introducir y reproducir un vídeocasete. En la sección “Otras operaciones” de la página 30 se describen las funciones prácticas que pueden utilizarse durante la reproducción de cintas. Introducción de un vídeocasete E 1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en rojo. 2 Abra el panel frontal del vídeotelevisor. 3 Introduzca el vídeocasete con el lado de la flecha hacia arriba empujando ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 suavemente en el centro de la parte frontal. El vídeocasete entrará automáticamente en su compartimiento. El indicador Ò aparece en la pantalla y permanece visible hasta que el vídeocasete acaba de entrar. El vídeotelevisor se enciende automáticamente cuando se halla en el modo de espera. Si se introduce un vídeocasete sin lengüeta de seguridad, se iniciará su reproducción. ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP Expulsión de un vídeocasete Pulse EJECT 6 en el vídeotelevisor o 6 en el telemando. El indicador Ò aparece en la pantalla y permanece visible hasta que se expulsa el vídeocasete. Se puede expulsar un vídeocasete aunque el aparato esté apagado. Protección de cintas de vídeo contra borrado accidental Los vídeocasetes llevan una lengüeta de seguridad para impedir que se borre su contenido por equivocación. Dicha lengüeta puede romperse con un destornillador u otra herramienta semejante. Cuando se intenta grabar en un vídeocasete sin lengüeta de seguridad, el aparato lo expulsa automáticamente. Para grabar en un vídeocasete sin lengüeta, basta con cubrir la muesca con cinta adhesiva. Cinta adhesiva Lengüeta de seguridad Operaciones básicas 19 Reproducción de una cinta de vídeo 1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en rojo. 2 Introduzca un vídeocasete. Si éste carece de lengüeta de seguridad, comenzará a reproducirse automáticamente. 3 Ajuste el interruptor COLOUR SYSTEM al sistema de color de la cinta que vaya a reproducir. En general debe estar en AUTO. Si aparecen estrías al reproducir una cinta, cámbielo para seleccionar el sistema de color. PAL: para reproducir cintas grabadas en el sistema de color PAL NTSC: para reproducir cintas grabadas en el sistema de color NTSC 4 Pulse PLAY ·. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE La reproducción comienza y durante algunos segundos se ve información de pantalla. Para detener la reproducción Pulse STOP p. El vídeotelevisor vuelve a mostrar la imagen de televisión normal. DAILY WEEKLY PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP Para detener la reproducción momentáneamente Pulse PAUSE P. La imagen se detendrá. Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar PAUSE P o pulse PLAY ·. Si deja el vídeotelevisor en el modo de pausa, la reproducción normal se reanudará al cabo de 5 minutos para proteger la calidad de las cintas de vídeo. Para efectuar un avance rápido de la cinta Pulse STOP p, a continuación, pulse FF ). Para rebobinar la cinta Pulse STOP p, a continuación, pulse REW 0. Para buscar una cinta a alta velocidad Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado REW 0 (rebobinar) o FF ) (avance rápido). Aparece una imagen a alta velocidad en la pantalla del TV. Para reanudar la reproducción normal, libere el botón. Para ver la imagen en modo de avance rápido o rebobinado Pulse y mantenga pulsado FF ) durante el avance rápido o REW 0 durante el rebobinado. Mientras mantiene pulsado el botón es posible ver la imagen. Al liberar el botón se reanuda el modo de avance rápido o rebobinado. 20 Operaciones básicas Reproducción repetida de una cinta (repetición automática) Es posible reproducir la parte grabada de una cinta repetidamente. Coloque en ON (activado) el interruptor AUTO REPEAT del vídeotelevisor y pulse PLAY ·, se iniciará la reproducción. Cuando se acabe la cinta, el vídeotelevisor rebobinará la cinta hasta el principio y comenzará a reproducirla. E Visualización de la indicaciones de pantalla ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 Para ver la siguiente información de pantalla, pulse . Para mostrar sólo los datos de cinta restante y el contador lineal de cinta en la pantalla, vuelva a pulsar . Para que la información desaparezca, pulse hasta que no quede ningún dato en la pantalla. Cantidad de cinta restante Principio de la cinta Fin de la cinta C F ONCE DAILY Modo de funcionamiento de la cinta WEEKLY 4 . 1 2 MIE PROGR 20:00 Fecha y hora actuales REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP Nota El modo de funcionamiento de la cinta se indica cada vez que se cambia de modo (incluso aunque esté desactivado). C F 2:05:10 Contador lineal de la cinta Puesta a cero del contador de cinta El contador de cinta permite localizar una escena determinada después de la reproducción. Pulse COUNTER RESET en el telemando para ajustar en “0:00:00” el contador antes de reproducir la cinta. El contador de cinta se reajusta automáticamente a “0:00:00” cada vez que se introduce un cassette. El vídeotelevisor cuenta la longitud de la cinta reproducida, pero no tiene en consideración las partes donde no hay grabadas señales de vídeo.s Operaciones básicas 21 Grabación de programas de televisión Grabación de un programa de televisión 1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en rojo. 2 Introduzca un vídeocasete con lengüeta de seguridad. 3 Seleccione la posición de programa con PROGR +/–; también puede utilizar los botones numéricos del telemando. Para los números de dos cifras (ej. 14), pulse primero ÷, después 1 y luego 4. 4 Pulse r. La lámpara REC de la parte frontal del vídeotelevisor se ilumina y comienza la grabación. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE Para detener la grabación Pulse STOP p. Cuando la cinta se acaba, el vídeotelevisor la rebobina automáticamente hasta el principio y después se detiene. Esta función no se activa si el vídeotelevisor está apagado. DAILY WEEKLY PROGR Para detener la grabación momentáneamente Pulse PAUSE P. Para reanudar la grabación, vuelva a pulsar PAUSE P. REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW Con este botón también puede suprimir una escena durante la grabación. 1 Pulse PAUSE P cuando aparezca en la pantalla una escena que no le agrade. La grabación se detendrá. 2 Vuelva a pulsar PAUSE P para proseguir cuando lo desee. La grabación continúa desde el punto establecido en el paso anterior. FF STOP Cuando una pausa de grabación se prolonga unos 5 minutos, el vídeotelevisor deja de grabar para proteger la calidad de las cintas de vídeo. Grabación con el televisor apagado Pulse u. La pantalla de TV se apaga y la lámpara u se ilumina. El vídeotelevisor seguirá grabando. 22 Operaciones básicas Grabación de programas de televisión con el temporizador La función de grabación con temporizador permite programar el vídeotelevisor para grabar hasta seis programas en un mes. Antes de empezar ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE DAILY • Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor para activar el vídeotelevisor. • Asegúrese de que la fecha y hora del reloj son correctas. De lo contrario, en la pantalla aparecerá el mensaje “Ajuste el reloj”. Consulte la sección “Puesta en hora del reloj” en la página 14. • Asegúrese de que el vídeocasete introducido tiene lengüeta de seguridad. Si no la tiene, en la pantalla aparecerá el mensaje “Para grabar hay que utilizar un videocassette con lengüeta de seguridad”. E WEEKLY PROGR Ajuste del temporizador Ejemplo: Procedimiento para grabar un programa emitido en la posición 26 desde las 20:15 hasta las 21:55 del viernes, 6 de diciembre de 1996. REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET 1 Pulse TIMER ON SCREEN. Aparece el menú LISTA PROG. 20 : 00 4 . 1 2 MIE INI PARADA PROG –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– LISTA PROG. PLAY REW FF STOP DI A –– –– –– –– –– –– y pul se E l i ja OK 2 Pulse OK. Aparece la fecha de hoy en color rojo. 3 Pulse + ◊ hasta que aparezca “6 VIE”. La grabación diaria y semanal se describe en la página 25. LISTA PROG. DI A 6 VIE –– –– –– –– –– 20 : 00 4 . 1 2 MIE INI PARADA PROG –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– y pul se E l i ja OK 4 Pulse OK y ajuste la hora de comienzo de la grabación en “20” con + ◊ o – √. LISTA PROG. DI A 6 VIE –– –– –– –– –– E l i ja 20 : 00 4 . 1 2 MIE INI PARADA PROG 20 : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– y pul se OK Operaciones básicas 23 5 Pulse OK y ajuste los minutos de la hora de comienzo de la grabación en “15” con + ◊ o – √. LISTA PROG. ON TIMER MENU SLEEP OK DI A 6 VIE –– –– –– –– –– 20 : 00 4 . 1 2 MIE INI PARADA PROG 20 : 15 –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– y pul se E l i ja OK 6 Pulse OK y ajuste la hora de terminación de la grabación en “21” con + ◊ o SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 – √. ONCE DAILY 7 8 ÷ 0 9 WEEKLY PROGR LISTA PROG. DI A 6 VIE –– –– –– –– –– 20 : 00 4 . 1 2 MIE INI PARADA PROG 20 : 15 21 : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– y pul se E l i ja OK 7 Pulse OK y ajuste los minutos de la hora de terminación de la grabación en “55” con + ◊ o – √. LISTA PROG. REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET DI A 6 VIE –– –– –– –– –– 20 : 00 4 . 1 2 MIE INI PARADA PROG 20 : 15 21 : 55 –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– y pul se E l i ja OK PLAY REW FF STOP 8 Pulse OK y ajuste la posición de programa en “26” con + ◊ o – √. LISTA PROG. DI A 6 VIE –– –– –– –– –– E l i ja 20 : 00 4 . 1 2 MIE INI PARADA PROG 20 : 15 21 : 55 26 –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– y pul se OK 9 Pulse OK. Aparece el cursor (z) en el margen izquierdo. Si se equivoca al ajustar el temporizador Pulse ? para regresar a la posición anterior y corrija el ajuste. Si intenta introducir una hora de comienzo de la grabación anterior a la actual Todos los elementos del ajuste se borrarán. Si intenta realizar una operación incorrecta En la pantalla del vídeotelevisor aparecerá un mensaje de interrupción del ajuste. Si pone el interruptor U en la posición Off No funcionan los botones TIMER REC. 24 Operaciones básicas 10 Si desea ajustar otros programas, pulse – √ para trasladar el cursor a la columna siguiente y repita los pasos 2 a 9. 11 Pulse TIMER REC ON/OFF. La lámpara TIMER REC de la parte frontal del vídeotelevisor se ilumina y el temporizador de grabación entra en el modo de espera. Pulse TIMER ON SCREEN para borrar el menú LISTA PROG. Pulse u para apagar el el vídeotelevisor si no desea ver la televisión. A la hora de comienzo programada, el vídeotelevisor se encenderá automáticamente y empezará a grabar, y se apagará a la hora de terminación programada. Grabación diaria y semanal ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 Es posible programar el vídeotelevisor para grabar el mismo programa cada día de la semana (grabación diaria) o un día determinado todas las semanas (grabación semanal). Pulse – √ en el paso 3 hasta que el ajuste adecuado aparezca en la posición “DIA”. Cada vez que se pulsa, el ajuste cambia de la siguiente forma: E 4 (hoy) nLUN–DOM n LUN–SAB n LUN–VIE n CADA SAB n CADA VIE n CADA JUE n CADA MIE n CADA MAR n CADA LUN n CADA DOM n 3 (mes siguiente) n 2.... ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP Para detener la grabación con temporizador Pulse TIMER REC ON/OFF. El indicador TIMER REC se apaga. Uso del vídeotelevisor antes de comenzar la grabación con temporizador En el modo de espera de grabación con temporizador puede ver programas de televisión, comprobar los ajustes del temporizador y poner a cero el contador. Sin embargo, para efectuar las operaciones siguientes es preciso pulsar TIMER REC ON/OFF de forma que se apague la lámpara TIMER REC situada en la parte frontal del vídeotelevisor: • Expulsar el vídeocasete. • Utilizar los botones de manejo de la cinta. • Cambiar o cancelar los ajustes del temporizador. Después de efectuar cualquiera de estas operaciones, no olvide volver a pulsar TIMER REC ON/OFF para que la lámpara TIMER REC se ilumine de nuevo. Operaciones básicas 25 Comprobación de los ajustes del temporizador Es posible ver la lista de los ajustes programados para el temporizador. ON TIMER MENU SLEEP OK Pulse TIMER ON SCREEN. Aparece el menú LISTA PROG. LISTA PROG. SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE DI A 6 VIE 7 SAB LUN-SAB CADA DOM –– –– 20 : 00 4 . 1 2 MIE INI PARADA PROG 20 : 15 21 : 55 26 8 : 30 10 : 15 50 23 : 00 0 : 00 1 9 : 55 12 : 30 12 –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– DAILY y p u l s e OK E l i ja WEEKLY PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET Cambio o cancelación de los ajustes del temporizador 1 Pulse TIMER REC ON/OFF para apagar la lámpara TIMER REC de la parte frontal del vídeotelevisor. PLAY REW Vuelva a pular TIMER ON SCREEN para borrar dicha el menú LISTA PROG. FF STOP 2 Pulse TIMER ON SCREEN para acceder el menú LISTA PROG. 3 Seleccione el ajuste que desee cambiar o cancelar con + ◊ o – √. LISTA PROG. DI A 6 VIE 7 SAB LUN-SAB CADA DOM –– –– E l i ja 20 : 00 4 . 1 2 MIE INI PARADA PROG 20 : 15 21 : 55 26 8 : 30 10 : 15 50 23 : 00 0 : 00 1 9 : 55 12 : 30 12 –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– y pul se OK 4 Para cambiar el ajuste Con + ◊ o – √ y OK, reintroduzca todos los elementos. Consulte los pasos 2 a 9 de “Ajuste del temporizador” en las páginas 23 y 24. Para cancelar el ajuste Pulse TIME REC CLEAR. 5 Pulse TIMER ON SCREEN para regresar a la pantalla inicial. 6 Si la lista contiene otros ajustes del temporizador, pulse TIMER REC ON/ OFF para que el vídeotelevisor entre en el modo de espera de grabación con temporizador. 26 Operaciones básicas Grabación con el temporizador instantáneo ON TIMER MENU SLEEP OK Es posible programar el vídeotelevisor para iniciar la grabación con temporizador inmediatamente y detenerla automáticamente al cabo de un periodo de tiempo específico. E Si está grabando SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE 1 Pulse QUICK TIMER en el telemando. En la pantalla aparece la indicación “QUICK TIMER 0:00”. DAILY WEEKLY PROGR 2 Pulse QUICK TIMER repetidamente para seleccionar el periodo de grabación. Cada vez que se pulsa, dicho periodo cambia de la siguiente forma: 0:00 REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET 0:30 1:00 .... 3:30 4:00 Aunque lo apague, el vídeotelevisor continuará grabando. Una vez transcurrido el periodo de tiempo establecido, la grabación se interrumpirá automáticamente. PLAY REW FF STOP Si no está grabando 1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor para activarlo. 2 Introduzca un vídeocasete con lengüeta de seguridad. 3 Seleccione la posición del programa que desee grabar. 4 Pulse QUICK TIMER en el telemando. En la pantalla aparece la indicación “QUICK TIMER 0:00”. Para cambiar el periodo de grabación con temporizador instantáneo una vez iniciada ésta Pulse QUICK TIMER hasta que aparezca dicho periodo. Para ver el periodo de tiempo restante durante la grabación con temporizador instantáneo Pulse . El periodo de grabación disminuye de minuto en minuto. Para detener la grabación con temporizador instantáneo Pulse TIMER REC ON/OFF. 5 Pulse QUICK TIMER repetidamente para seleccionar el periodo de grabación. Cada vez que se pulsa, dicho periodo cambia de la siguiente forma: 0:00 0:30 1:00 .... 3:30 4:00 El periodo de tiempo se vuelve rojo y la grabación comienza. Aunque lo apague, el vídeotelevisor continuará grabando. Una vez transcurrido el periodo de tiempo establecido, la grabación se interrumpirá automáticamente. Operaciones básicas 27 Grabación de programas de televisión con ShowView ON TIMER MENU SLEEP OK La función ShowView permite simplificar la tarea de realizar grabaciones con temporizador. Con ShowView, es posible realizar todos los ajustes necesarios simplemente mediante la introducción del código de 9 dígitos del programa deseado (dicho código se encuentra disponible en la guía local de programación). Para emplear esta función, es necesario en primer lugar ajustar el videotelevisor y asignar posiciones de programa a los canales guía. Para obtener más información, consulte la sección”Ajuste manual de la función ShowView” en la página 12. Antes de comenzar SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE DAILY WEEKLY PROGR • Pulse ;, PROGR +/– o un botón numérico en el telemando, o PROGR +/ – en el videotelevisor para encender dicho videotelevisor. • Asegúrese de que ha ajustado correctamente el reloj de fecha y hora. En caso contrario, consulte la sección “Puesta en hora del reloj” en la página 14. • Compruebe que el casete insertado dispone de lengüeta de seguridad. 1 Pulse SHOWVIEW. Aparece el menú SHOWVIEW. SHOWVIEW REC QUICK TIMER TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF 20:00 4. 12MIE SHOWVIEW NO [- - - - - - - - -] CLEAR COUNTER RESET PAUSE Ajuste 0–9 y pulse ONCE DAILY WEEKLY PLAY REW FF STOP 2 Emplee los botones numéricos para introducir el número ShowView del programa deseado. SHOWVIEW 20:00 4. 12MIE SHOWVIEW NO [ 82477691- ] Ajuste 0–9 y pulse ONCE DAILY WEEKLY 3 Pulse ONCE, DAILY o WEEKLY en función del ajuste que desee. Para obtener información sobre cada ajuste, consulte la tabla que aparece a continuación. Si ha cometido un error al introducir el número ShowView del programa Pulse TIMER REC CLEAR y vuelva a introducir el número correcto. Para grabar el programa Sólo una vez De lunes a viernes a la misma hora Todas las semanas a la misma hora Pulse ONCE DAILY WEEKLY Aparece la información sobre la grabación: fecha, horas de inicio y finalización y número de posición de programa. SHOWVIEW 20:00 4. 12MIE SHOWVIEW NO [ 82477691- ] DIA INI PARADA PROG 6 VIE 20:00 22:00 58 Pulse el botón TIMER REC [ON/OFF] 28 Operaciones básicas Compruebe que la información es correcta. En caso contrario, pulse TIMER CLEAR para cancelar el ajuste. 4 Repita los pasos 2 y 3 para programar otro ajuste del temporizador. 5 Pulse TIMER REC ON. El indicador TIMER REC de la parte frontal del videotelevisor se ilumina y éste introduce el modo de espera de grabación con temporizador. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 Para detener la grabación Para detener el videotelevisor durante la grabación, pulse p STOP. E ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP Operaciones básicas 29 Otras operaciones Desconexión automática (cronodesconectador) El videotelevisor puede entrar automáticamente en el modo de espera al cabo de un periodo de tiempo específico. Pulse SLEEP. Cada vez que se pulsa, el periodo de tiempo (en minutos) cambia de esta forma. ON TIMER MENU SLEEP OK NO SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC QUICK TIMER TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PAUSE PLAY REW FF STOP Para cancelar el cronodesconectador Pulse SLEEP para seleccionar “NO”. 30 Otras operaciones 30 60 90 Un minuto antes de que el televisor entre en el modo de espera, lo avisará con el mensaje “¡Buenas noches!” en pantalla. Conexión automática del vídeotelevisor (cronoconectador) Es posible programar el vídeotelevisor para que se conecte automáticamente a una hora determinada y active el televisor o el vídeo. 1 Pulse MENU para ver el menú principal. 2 Coloque el cursor (z) en “AJUSTE TEMP.” con + ◊ o – √ y pulse OK. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 Aparece el menú AJUSTE TEMP. E 20 : 00 4 . 1 2 MIE AJUSTE TEMP. 6 : 00 TV PROG 1 NO TIEMPO: FUENTE: ON TIMER: ONCE E l i ja y pul se OK DAILY WEEKLY 3 Pulse OK. El elemento de ajuste de la hora del cronoconectador se vuelve rojo. PROGR 4 Ajuste la hora con + ◊ o – √ y pulse OK. El elemento de ajuste de los minutos del cronoconectador se vuelve rojo. REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF 5 Ajuste los minutos con + ◊ o – √ y pulse OK. CLEAR El cursor aparece junto a “TIEMPO”. COUNTER RESET 6 Coloque el cursor (z) en “FUENTE” con + ◊ o – √ y pulse OK. PLAY REW FF STOP 7 Seleccione TV o VCR (reproducción de vídeo) con + ◊ o – √ y pulse OK. Al seleccionar TV, seleccione la posición de programa con + ◊ o – √ y pulse OK. 20 : 00 4 . 1 2 MIE AJUSTE TEMP. TIEMPO: FUENTE: ON TIMER: E l i ja 7 : 30 TV PROG 1 2 NO y pul se OK 8 Desplace el cursor (z) hasta “ON TIMER” con + ◊ o – √ y pulse OK. A continuación seleccione SI con + ◊ o – √ y pulse OK. Para eliminar el mensaje Pulse cualquier botón del vídeotelevisor o del telemando. 9 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. 10 Pulse ON TIMER. La lámpara ON TIMER de la parte frontal del vídeotelevisor se enciende. Si no va a utilizar el vídeotelevisor, pulse u para activar el modo de espera. A la hora programada, el vídeotelevisor se conecta automáticamente y muestra el mensaje “!Buenos días¡” durante cinco minutos. Si transcurren dos horas sin que se pulse ningún botón, el vídeotelevisor se desconectará automáticamente. Otras operaciones 31 Mejora de la calidad de la imagen de vídeo Ajuste de la alineación Ajuste automático de la alineación ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW En este vídeotelevisor la alineación se ajusta automáticamente. La indicación AUTO TRACKING (alineación automática) permanece visible mientras el vídeotelevisor busca la alineación óptima. 1 2 3 Ajuste manual de la alineación 4 5 6 7 8 9 Si en la imagen de reproducción de vídeo aparecen estrías o nieve, ajuste la alineación manualmente. ÷ 0 ONCE DAILY WEEKLY 1 Pulse MENU para ver el menú principal. PROGR 2 Coloque el cursor (z) en “CONTROL ALINEACIÓN” con + ◊ o – √ y pulse OK. Aparece el menú CONTROL ALINEACIÓN. REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP CONTROL ALINEACIÓN AUTOMÁTICO MANUAL E l i ja y p u l s e OK 3 Seleccione MANUAL con + ◊ o – √ y pulse OK. Aparece la guía de alineación. CONTROL ALINEACIÓN AUTOMÁTICO MANUAL TRACKING NORMAL E l i ja y p u l s e OK 4 Con + ◊ o – √, ajuste la alineación hasta obtener la mejor imagen. Para restablecer la alineación automática Seleccione AUTOMÁTICO en el menú CONTROL ALINEACIÓN con + ◊ o – √ y pulse OK. 32 Otras operaciones 5 Pulse OK. Vuelve a aparecer el menú principal. 6 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Uso de la función OPC (control de imagen óptima) ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE DAILY Esta función permite mejorar la calidad de reproducción y la calidad de grabación ajustando automáticamente el parámetro de sistema al estado de la cinta de vídeo. Esta función tiene seleccionada la opción ON de fábrica. Para conservar la máxima calidad de imagen es conveniente mantener activada la función, de manera que la lámpara OPC permanezca iluminada. La función OPC actúa con todos los tipos de cinta, incluso las de alquiler. Para cambiar el ajuste, utilice la pantalla de menú. E 1 Pulse MENU para ver el menú principal. WEEKLY 2 Coloque el cursor (z) en “MODO VISUAL” con + ◊ o – √ y pulse OK. PROGR Aparece el menú MODO VISUAL. MODO VISUAL REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CONTROL DE LA IMAGEN ESTÁNDAR MEDIA PELICULAS OPC : SÍ CLEAR COUNTER RESET E l i ja y pul se OK 3 Coloque el cursor (z) en OPC con + ◊ o – √ y pulse OK. PLAY REW FF STOP 4 Seleccione SI u NO con + ◊ o – √ y pulse OK. MODO VISUAL CONTROL DE LA IMAGEN ESTÁNDAR MEDIA PELICULAS OPC : NO E l i ja y p u l s e OK 5 Pulse MENU para eliminar el menú principal. Observaciones sobre el limpiador automático de cabezas El limpiador automático de cabezas interno del aparato limpia automáticamente las cabezas de vídeo al introducir o extraer un vídeocasete. Si dicha limpieza no resulta suficiente, incluso después de introducir y extraer un vídeocasete varias veces, limpie las cabezas con el casete limpiador de cabezas de vídeo Sony V-25CL. La limpieza de las cabezas se describe en la página 37. Otras operaciones 33 Conexión de equipo opcional Visualización de la entrada de imagen de equipo opcional A salidas de vídeo/audio Parte posterior Dentro del panel frontal A conector EURO-AV de 21 patillas Cable EURO VMC-212CE (no suministrado) Para ver la señal de entrada de vídeo Pulse … repetidamente hasta que el indicador de entrada adecuado aparezca en la pantalla. • …1 para entrada de audio/vídeo mediante el conector W. • … 2 para entrada de audio/vídeo mediante las tomas …2/≤2 de la parte frontal. Edición con otra videograbadora Con otra videograbadora puede editarse una cinta. Edición desde otra videograbadora Las conexiones son iguales que las de “Visualización de la entrada de imagen de equipo opcional”. Edición a otra videograbadora Parte posterior A conector EURO-AV de 21 patillas Cable EURO VMC-212CE (no suministrado) 34 Otras operaciones Información adicional Solución de problemas Función Problemas Recepción de TV Ausencia de imagen • El cable de alimentación de CA está desconectado. (pantalla oscura) o de / Conéctelo. sonido. • El vídeotelevisor está apagado. / Pulse ;, PROGR +/– o el número de programa en el mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor. Posibles causas y soluciones Buena imagen, pero ausencia de sonido. • Los auriculares están conectados a la toma 2. / Desconecte los auriculares. • En la pantalla aparece ¤. / Pulse ¤. • Pulse Á +/–. Ausencia de color o color anómalo (pantalla oscura) en programas en color, pero buen sonido. • Ajuste “CONTRASTE”, “COLOR” y “BRILLO” en el menú CONTROL DE LA IMAGEN (página 17). E Ausencia de imagen • El cable de conexión entre el vídeotelevisor y la fuente de entrada está y sonido de la fuente desconectado. de entrada de vídeo. / Conéctelo firmemente. • La entrada no está seleccionada correctamente. / Pulse … hasta que aparezca el indicador de entrada que desee (página 34). El reloj se ha parado Reloj y temporizador y aparece “--/--”. • La alimentación se ha interrumpido, el interruptor U está desactivado o el cable de alimentación ha estado desconectado durante un período superior a siete días. / Vuelva a ajustar el reloj y el temporizador si es preciso si es necesario (páginas 14 y 23). El reloj se adelanta o se atrasa. • La alimentación se ha interrumpido, el interruptor U está desactivado o el cable de alimentación ha estado desconectado durante un período inferior a siete días. / Vuelva a ajustar el reloj y el temporizador si es preciso si es necesario (páginas 14 y 23). Reproducción El aparato está encendido, pero la cinta no se mueve. • Está activado el dispositivo de seguridad. / Apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y espere alrededor de un minuto. Reproducción de imagen anómala • El interruptor COLOUR SYSTEM está en posición incorrecta. / Coloque dicho interruptor en la posición correspondiente al sistema de color con el que se haya grabado la cinta (página 20). • Ajuste la alineación (página 32). • Las cabezas de vídeo están sucias. / Límpielas con el casete limpiador de cabezas de vídeo Sony V25CL (página 37). Si no puede adquirir el casete limpiador en su zona de residencia, encargue la limpieza al servicio Sony más cercano. No utilice los casetes limpiadores humidificados que se distribuyen comercialmente, ya que pueden dañar las cabezas de vídeo. • La cinta se ha estropeado. / Utilice una nueva. El sonido se atenúa. • La cinta es defectuosa. / Utilice una cinta nueva. Información adicional 35 Función Problemas Posibles causas y soluciones Grabación El casete se expulsa al pulsar REC r. • El casete carece de lengüeta de seguridad. / Tape la muesca con cinta adhesiva o utilice otro casete con lengüeta de seguridad (página 19). No se puede grabar. • No se ha introducido ningún casete. / Introduzca un casete con lengüeta de seguridad. • La cinta se ha acabado. / Rebobine la cinta. Grabación con No se puede ajustar temporizador el temporizador. Otros 36 • El reloj no está puesto en hora. / Ajuste la fecha y hora actuales (página 14). • Ha cometido un error al ajustar el temporizador. / Repase el procedimiento de ajuste (páginas 23 a 25). El casete se expulsa al pulsar TIMER REC ON/OFF. • El casete carece de lengüeta de seguridad. / Tape la muesca con cinta adhesiva o utilice otro casete con lengüeta de seguridad. La lámpara TIMER REC no se ilumina aunque pulse TIMER REC ON/ OFF. • No se ha introducido ningún casete. / Introduzca un casete con lengüeta de seguridad. • La cinta se ha acabado. / Rebobine la cinta. • No se ha programado la grabación con temporizador. / Programe la grabación con temporizador (páginas 23 a 25). No se ha efectuado la grabación con temporizador. • No se ha pulsado TIMER REC ON/OFF. • Se ha producido una interrupción de alimentación durante un período superior a una semana. No se puede introducir un casete. • Ya hay introducido otro casete. / Pulse 6 para expulsar el casete. El telemando no funciona. • Las pilas están agotadas. / Cambie las pilas (página 4). • Las pilas están colocadas incorrectamente. / Colóquelas con la polaridad correcta. (página 4) Información adicional Cuidado del vídeotelevisor Limpieza de las cabezas de vídeo Cuando las imágenes reproducidas sean anómalas, apenas sean visibles o no se vean, es probable que las cabezas de vídeo estén sucias. En tal caso, límpielas con el casete limpiador de cabezas de vídeo Sony V-25CL (no suministrado), o encargue su limpieza a un servicio Sony, que le cobrará una tarifa normal por este servicio. E Síntomas de suciedad de las cabezas de vídeo • Imagen normal • Imagen borrosa Comienzo • Imagen no nitido • Ausencia de imagen (o franjas blancas y negras) Final Cabezas de vídeo estropeadas Si tras limpiar las cabezas de vídeo la imagen sigue siendo de mala calidad, quizá necesite cambiarlas. Consulte al distribuidor Sony o al servicio Sony más cercano. Revise las cabezas de vídeo tras 1.000 horas de uso Nota No utilice los casetes limpiadores humidificados que se distribuyen comercialmente, ya que pueden dañar las cabezas de vídeo. Un vídeotelevisor es un aparato de gran precisión. Debe grabar o reproducir cintas magnéticas donde se graben las señales de imagen de un televisor en color o una cámara de vídeo. Las cabezas de vídeo y los componentes mecánicos de arrastre de la cinta suelen ensuciarse o deteriorarse tras su uso prolongado. Le aconsejamos la revisión del vídeotelevisor cada 1.000 horas de uso. Información adicional 37 Especificaciones Televisor Sistema de televisión B/G Sistema de color PAL Cobertura de canales Consulte la sección sobre recepción de canales. Tubo de imagen Trinitron Aprox. 37 cm (145/8 pulgadas) (imagen de aprox. 34 cm medida en sentido diagonal) Entrada de antena Clavija de antena de 75 ohmios para VHF/UHF Vídeo Formato VHS estándar Sistema de grabación de vídeo Sistema de exploración helicoidal rotatorio de dos cabezas Sistema de grabación de audio Monojonico Señal de vídeo PAL Velocidad de la cinta PAL: 23,39 mm/seg NTSC (sólo reproducción): 33,35 mm/seg Tiempo máximo de grabación 240 minutos con E-240 Entradas y salidas Entradas LINE IN VIDEO: toma de fono (1) 1 Vp-p, 75 ohmios, no equilibrada, sinc negativa LINE IN AUDIO: toma de fono (1) Nivel de entrada: 500 mVrms (100% de modulación) EURO-AV: 21 patillas Salida EURO-AV: 21 patillas Toma de auriculares Minitoma monofónica Recepción de canales Cobertura de canal 38 Países de Europa Occidental E-2 a E-12 E-21 a E-69 Italia A, B, C, D, E, F, G, H CATV S-1 a S-41 CATV belga S-01 a S-05 Información adicional General Reloj Cuarzo estanco Reloj de reserva Aprox. siete días Requisitos de alimentación 230 V CA, 50 Hz Consumo de potencia 60 W Temperatura de funcionamiento 5 a 40°C Temperatura de almacenamiento –20 a 60°C Dimensiones Aprox. 391 × 409 × 443 mm (an/al/f) (151/2 × 161/8 × 171/2 pulgadas) Peso Aprox. 15 kg (33 lb 1 oz) Accesorios suministrados Telemando (1) Pilas R6 (tamaño AA) (2) Antena monopolar (1) Diseño y especificaciones sujetos a modificación sin previo aviso. Nota Este dispositivo se ajusta a la norma EU 89/336/ EEC relativa a la eliminación de interferencias. Indice de componentes y controles Parte frontal del vídeotelevisor A continuación se describen brevemente los botones y controles del vídeotelevisor y el telemando. Encontrará más detalles en las páginas indicadas junto a cada descripción. E OPEN EJECT REC PROOR TIMER REC ON TIMER OPC u AUTO ON OFF PAL NTSC TIMER REC ON/OFF REC AUTO REPEAT COLOUR SYSTEM 1 Lámparas REC (grabación) (pág. 22) TIMER REC (grabación) (pág. 24) ON TIMER (pág. 31) OPC (pág. 33) 9 Botones Á +/– (volumen) (pág. 15) 2 Lámpara u (espera) (pág. 15) !™ Botones de transporte de cinta (pág. 20) 3 Interruptor u (espera) (pág. 15) !£ Botón … (selección de entrada) (págs. 18 y 34) 4 Compartimiento de casete (pág. 19) !¢ Botón TIMER REC ON/OFF (págs. 25 y 26) 5 Tomas …2/≤2 (entrada de vídeo/audio) (pág. 34) !∞ Botón REC r (grabación) (pág. 22) 6 Toma 2 (auriculares) (pág. 18) !º Botones PROGR +/– (programa) (pág. 15) !¡ Sensor del telemando !§ Interruptor AUTO REPEAT ON/OFF (pág. 21) !¶ Interruptor COLOUR SYSTEM (pág. 20) 7 Interruptor U (MAIN POWER) (pág. 15) 8 Botón EJECT 6 (expulsión) (pág. 19) Información adicional 39 Telemando 1 Botón 6 (expulsión) (pág. 19) 2 Botón ; (activación del televisor) (págs. 6, 15) 3 Botón ¤ (silenciamiento) (pág. 16) 4 Botón ON TIMER (pág. 31) ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE DAILY WEEKLY 5 Botón SLEEP (pág. 30) 6 Botones SHOWVIEW Botón ONCE (pág. 28) Botón DAILY (pág. 28) Botón WEEKLY (pág. 28) 7 Botones de funcionamiento del teletexto El botón no funciona en este videotelevisor. 8 Botones REC r (grabación) (pág. 22) PROGR 9 Botón QUICK TIMER (pág. 27) !º Botones de transporte de cinta (pág. 20) · PLAY, p STOP, P PAUSE, 0 REW (rebobinado), ) FF (avance rápido) REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP !¡ Botón u (espera) (pág. 15) !™ Botón (teletexto) El botón no funciona en este videotelevisor. !£ Botón … (selección de entrada)/ (págs. 18, 34) El botón no funciona en este videotelevisor. !¢ Botones de uso de los menús (págs. 6 y 7) MENU + ◊/– √ ? OK !∞ Botones numéricos (págs. 6 y 15) !§ Botón (información de pantalla) (págs. 16 y 21) !¶ Botones PROGR (programa) +/– (pág. 15) !• Botones Á (volumen) +/– /√/◊ (Acceso a las páginas de teletexto) (pág. 15) Los botones √/◊ no funcionan en este videotelevisor. !ª Botones TIMER REC TIMER ON SCREEN (págs. 24 y 26) ON/OFF (págs. 24 y 26) CLEAR (págs. 26, 28) @º Botón COUNTER RESET (pág. 21) 40 Información adicional Manual de instruções Preparativos 41 P ATENÇÃO A fim de evitar o risco de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha o aparelho e à chuva ou à humidade. No interior do aparelho existem altas tensões perigosas. Não abra a caixa. A manutenção deve ser feita apenas por pessoal qualificado. Cuidado Os programas de televisão, os filmes, as cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada de tais materiais pode ir contra o disposto nas leis de direitos de autor. Para uma instalação segura: • Não bloqueie os orifícios de ventilação. • Não instale o aparelho em locais quentes, húmidos ou excessivamente poeirentos. • Não instale o aparelho num local onde possa ficar exposto a vibrações mecânicas. • Posicione o aparelho de forma a deixar um espaço de 10 cm entre ele e a parede para poder ligá-lo e desligá-lo carregando no interruptor de corrente U. 10c m Sistema de cores do seu televisor Este aparelho TV/Vídeo foi concebido para receber programas de televisão baseados no sistema a cores PAL (B/G) e para gravar e reproduzir o sistema a cores PAL. Além disso, a TV/Vídeo pode igualmente reproduzir o sistema a cores NTSC. PRECAUÇÕES Informações de segurança Para segurança geral: • Não exponha o aparelho à chuva ou à humidade • Não abra a tampa traseira Para um funcionamento seguro: • O aparelho só deve ser ligado a uma tomada CA de 230 V. • Não utilize o aparelho se algum objecto sólido ou líquido tiver caído dentro dele - mande-e verificar imediatamente. • Se não pretender utilizar o aparelho por algum tempo, desligue-o da tomada de corrente. Para desligar o aparelho, puxe pela ficha e nunca pelo cabo de alimentação. 42 Preparativos Para sua própria protecção, toda a manutenção deve ser feita apenas por pessoal qualificado. Acerca da condensação de humidade Se transportar o aparelho directamente de um local frio para um local quente, pode ocorrer uma condensação de humidade no tambor nas cabeças de vídeo. Se tal acontecer, a fita pode colar-se ao tambor e ficar danificada ou o vídeo não funcionar devidamente. Para evitar danos causados pela condensação de humidade, não deixe as cassetes dentro do compartimento se não estiver a utilizar o vídeo. Quando transportar o vídeo de um local frio para um quente, espere cerca de 10 minutos antes de o pôr a funcionar. Se os botões de operação da fita não funcionarem devido à condensação de humidade, deixe o aparelho ligado cerca de uma hora. CONTEÛDO Preparativos 1ª Etapa — Preparação ............................................... 44 Verificar os acessórios fornecidos ........................44 Introduzir as pilhas no Telecomando .................44 2ª Etapa — Ligação da antena .................................. 45 Ligar uma antena interior ..................................... 45 Ligar uma antena exterior ..................................... 45 3ª Etapa — Sintonizar estações de TV .....................46 Seleccionar a língua no menu ...............................46 Pré-programar os canais automaticamente ........47 Pré-programar os canais manualmente ..............48 Saltar posições de programas ...............................49 Captar o nome de uma estação de TV .................50 Sintonia fina manual .............................................. 51 4ª Etapa — Programar a função ShowView* manualmente .......................................................... 52 Programar os canais guia ...................................... 52 5ª Etapa — Acertar o relógio ..................................... 54 Operações básicas Ver Televisão ............................................................... 55 Ligar e desligar a TV/Vídeo .................................. 55 Seleccionar programas de TV ................................55 Regular o volume .................................................... 55 Tirar o som ............................................................... 56 Visualizar a informação do écran .........................56 Regular a imagem ................................................... 56 Ver uma entrada de linha ...................................... 58 Ouvir com auscultadores ....................................... 58 Reproduzir uma fita ................................................... 59 Introduzir uma cassete de vídeo ...........................59 Ejectar uma cassete de vídeo .................................59 Proteger a cassete contra desgravação acidental ................................................................ 59 Reproduzir uma fita ................................................ 60 Reproduzir uma fita repetidamente (AUTO REPEAT) ................................................. 61 Visualizar indicadones do écran ...........................61 Pôr o contador da fita a zeros ................................61 Gravar programas de TV ........................................... 62 Gravar programas de TV ....................................... 62 Gravar com a TV desligada ................................... 62 Gravar programas de TV utilizando o temporizador ........................................................... 63 Programar o temporizador .................................... 63 Utilizar a TV/Vídeo antes de começar a gravação através do temporizador ....................65 Verificar as programações do temporizador .......66 Alterar ou anular as programações do temporizador ........................................................ 66 Gravar utilizando o Quick-timer ..........................67 Gravar programas de televisão com a função ShowView ................................................................ 68 P Operações adicionais Desligar automaticamente — Temporizador “Sleep” ...................................................................... 70 Ligar na altura desejada — ON TIMER ..................71 Melhorar a qualidade da imagem de vídeo ............72 Ajustar o tracking .................................................... 72 Ajustar com o controlo da imagem óptima (OPC) ..................................................................... 73 Sobre a limpeza automática das cabeças .............73 Ligar equipamento opcional ..................................... 74 Ver a entrada de imagens a partir de equipamento opcional ......................................... 74 Montagem com outro videogravador ..................74 Informações adicionais Verificação de problemas .......................................... 75 Cuidados a ter com a TV/Vídeo ..............................77 Limpeza das cabeças do vídeo ..............................77 Cabeças do vídeo gastas ......................................... 77 Verificar as cabeças do vídeo após 1.000 horas de utilização ............................................... 77 Especificações .............................................................. 78 Canais receptores .................................................... 78 Indice das peças e dos controlos ...............................79 Parte frontal do aparelho TV/Vídeo ....................79 Telecomando ................................................ antecapa * ShowView é uma marca registada aplicada pela Gemstar Development Corporation. O sistema ShowView é fabricado com a autorização da Gemstar Development Corporation. Preparativos 43 Preparativos 1ª Etapa — Preparação Verificar os acessórios fornecidos Depois de retirar todos os elementos da embalagem, verifique se recebeu os seguintes itens: • Telecomando • Duas pilhas R6 (tamanho AA) • Antena monopolo Introduzir as pilhas no Telecomando Feche a tampa. Vire o Telecomando e retire a tampa. 44 Preparativos Verifique as polaridades e coloque correctamente as duas pilhas R6. 2ª Etapa — Ligação da antena Ligar uma antena interior Se o sinal VHF/UHF local for forte, pode utilizar uma antena interior para obter uma imagem nítida. Ligue a antena monopolo fornecida seguindo os passos descritos abaixo. 1 Introduza a antena até ouvir um clique. 2 2 Depois de ligar a TV/Video, regule a antena até obter a melhor recepção possível. 1 P Ligar uma antena exterior Para uma melhor recepção e uma maior nitidez da imagem para gravação, ligue uma antena exterior à TV/Vídeo. Para ligar uma antena VHF ou uma combinação de antenas VHF/UHF — cabo coaxial de 75 ohms (redondo) Ligue um conector de antena IEC a um cabo coaxial de 75 ohms. Ligue o conector à tomada (para a antena) da TV/Vídeo. Antena VHF/UHF Numa parede Parte traseira ou Para ligar antenas VHF e UHF Ligue as extremidades do cabo da antena ao misturador VHF/UHF (não fornecido). Ligue o misturador à tomada (para a antena) da TV/Vídeo. Antena UHF Antena VHF Parte traseira Cabo de fios gémeos de 300 ohms Misturador VHF/UHF Cabo coaxial de 75 ohms Depois de ter ligado a antena, ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede. Preparativos 45 3ª Etapa — Sintonizar estações de TV Deve programar previamente os canais (até 60 canais) optando pelo método manual ou automático. O método automático é mais fácil se quiser pré-programar simultaneamente todos os canais que pode receber. Utilize o método manual se quiser atribuir um número de programa a cada canal. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE Antes de começar • Carregue no interruptor U do TV vídeo para o activar. Se se acender o indicador luminoso u vermelho, carregue em ;, PROGR +/– ou numa tecla numérica do Telecomando. DAILY WEEKLY PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF Seleccionar a língua no menu Pode seleccionar a língua pretendida para o menu e para a informação em écran respectiva. A definição inicial está em Inglês. 1 Carregue em MENU. CLEAR Aparece o menu principal. COUNTER RESET MENU PLAY REW FF STOP VISUAL MODE ON TIMER SET CLOCK SET TRACKING CONTROL LANGUAGE PROGRAMME PRESET DEMONSTRATION Se l ec t a n d p r e s s OK 2 Mova o cursor (z) para “LANGUAGE” com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. Aparece o menu LANGUAGE. LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS Nota sobre a função DEMONSTRATION Se seleccionar “DEMONSTRATION” no menu principal e carregar em OK, pode ver no écran uma demonstração sequencial das funções do menu. Carregue numa das teclas (ex. MENU) para interromper esta função. 46 Preparativos Se l ec t a n d p r e s s OK 3 Seleccione a língua que quiser com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. A língua seleccionada aparece a verde e o menu aparece na língua escolhida. 4 Carregue em MENU para voltar ao écran original. Pré-programar os canais automaticamente 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 ONCE 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR. ” com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR. PRÉ–DEFIN. DE PROGR. P PROGRAMA AUTOMÁTICO PROGRAMA MANUAL PROGRAMAR CANAL GUIA DAILY WEEKLY PROGR Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK 3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA AUTOMÁTICO” com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. Aparece o menu PROGRAMA AUTOMÁTICO. PROGRAMA AUTOMÁTICO REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR SISTEMA B/G PROG –– BAND ––– COUNTER RESET Se l e c c i one c a r r egue em e OK PLAY REW FF STOP 4 Carregue em OK. O número do programa que estava a ver anteriormente aparece a vermelho na posição “PROG”. Utilizando as teclas + ◊ ou – √, seleccione o número de programa a partir do qual quer iniciar a pré-programação. 5 Carregue em OK. Para parar a pré-programação automática dos canais Carregue em ? no Telecomando. A barra de sintonização aparece e a TV/Vídeo inicia o varrimento e a memorização de um canal disponível a partir do número de programa seleccionado no passo 4. O varrimento da banda através da barra de sintonização aparece na posição “BAND”. PROGRAMA AUTOMÁTICO SISTEMA B/G PROG 01 Se l e c c i one c a r r egue em BAND V– L e OK Os números do canal e do programa pré-programado aparecem, no écran, por ordem sequencial. Quando terminar a pré-programação, o écran principal volta a aparecer. Todos os canais disponíveis ficam memorizados nas teclas numéricas por ordem sequencial. Preparativos 47 Pré-programar os canais manualmente 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE 2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR. PRÉ–DEFIN. DE PROGR. PROGRAMA AUTOMÁTICO PROGRAMA MANUAL PROGRAMAR CANAL GUIA DAILY Se l e c c i one c a r r egue em e OK WEEKLY PROGR 3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. Aparece o menu PROGRAMA MANUAL. PROGRAMA MANUAL REC QUICK TIMER TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF PROG S I S B/G 0 CLEAR COUNTER RESET PAUSE PLAY REW FF STOP BAND I DEN AFT V– L – – – – – LIG 1 B/G V– H 2 B/G UHF Se l e c c i one c a r r egue em – – – – – LIG – – – – – LIG e OK 4 Utilizando as teclas + ◊ ou – √, mova o cursor (z) para a posição de programa (tecla numerada) para a qual quer pré-programar um canal e carregue várias vezes em OK até que a barra de sintonização apareça a vermelho. PROGRAMA MANUAL PROG S I S B/G 0 BAND I DEN AFT V– L – – – – – LIG 1 B/G V– H 2 B/G UHF Se l e c c i one c a r r egue em – – – – – LIG – – – – – LIG e OK 5 Carregue em + ◊ (para cima) ou em – √ (para baixo). Para posições de programas além de 2 Se carregar em – √ repetidamente, o visor desfila. Se tiver cometido um erro Carregue em ? para voltar à posição anterior. A barra de sintonização fica verde e inicia o varrimento dos canais disponíveis. Quando sintonizar um canal disponível a barra de sintonização pára. Se quiser pré-programar esse canal carregue em OK. Se não quiser, volte a carregar em + ◊ ou – √ para procurar outro. 6 Repita os passos de 4 e 5 para pré-programar outros canais. 7 Depois de terminar a pré-programação, carregue em MENU para voltar ao écran original. 48 Preparativos Saltar posições de programas Quando estiver a seleccionar programas com as teclas PROGR +/–, pode saltar posições de programas não utilizadas. No entanto, pode mesmo assim chamar esses programas, quando os seleccionar com as teclas numeradas. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. 2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ◊ ou – P √ e carregue em OK. Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR. DAILY WEEKLY PROGR 3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as tecla + ◊ ou – √ e carregue em OK. Aparece o menu PROGRAMA MANUAL. 4 Utilizando as teclas + ◊ ou – √, mova o cursor (z) para a posição de programa que quer saltar e carregue em OK. A posição “SIS” fica a vermelho. REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR PROGRAMA MANUAL COUNTER RESET PLAY REW FF PROG S I S B/G 0 BAND I DEN AFT V– L – – – – – LIG 1 B/G V– H – – – – – LIG 2 B/G UHF – – – – – LIG Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK STOP 5 Carregue em + ◊ ou – √ até aparecer “---” na posição “SIS” e carregue em OK. PROGRAMA MANUAL PROG S I S B/G 0 BAND I DEN AFT V– L – – – – – LIG 1 ––– V– H 2 B/G UHF Se l e c c i one c a r r egue em Para posições de programas além de 2 Se carregar em – √ repetidamente, o visor desfila. – – – – – LIG – – – – – LIG e OK Se utilizar as teclas PROGR +/– para seleccionar programas, salta a posição de programa. 6 Repita os passos 4 e 5 para saltar outras posições de programas. 7 Carregue em MENU para voltar ao écran original. Preparativos 49 Captar o nome de uma estação de TV ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE DAILY Pode dar um nome a um canal, utilizando um máximo de cinco caracteres (letras ou números), que será visualizado no écran da televisão (ex: MTV). Utilizando esta função, pode identificar, com toda a facilidade, o canal que está a ver. 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. 2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR. WEEKLY PROGR 3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. Aparece o menu PROGRAMA MANUAL. PROGRAMA MANUAL REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF PROG S I S B/G 0 BAND I DEN AFT V– L – – – – – LIG CLEAR COUNTER RESET 1 B/G V– H 2 B/G UHF Se l e c c i one c a r r egue em – – – – – LIG – – – – – LIG e OK PLAY REW FF STOP 4 Utilizando as teclas + ◊ ou – √, mova o cursor (z) para a posição de programa que quer captar e carregue repetidamente em OK até que o primeiro elemento da posição “IDEN” fique a vermelho. 5 Seleccione uma letra ou um número com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. O elemento seguinte fica a vermelho. Seleccione outros caracteres do mesmo modo. Para o elemento que quer deixar em branco, seleccione “-” e carregue em OK. PROGRAMA MANUAL Se tiver cometido um erro Carregue em ? para voltar à posição anterior. PROG S I S B/G 0 BAND I DEN AFT V– L – – – – – LIG 1 B/G V– H – – – – – DES 2 B/G UHF MTV– – LIG Se l e c c i one c a r r egue em e OK 6 Depois de seleccionar todos os caracteres, carregue repetidamente em OK até o cursor aparecer. A partir desse momento fica armazenada na memória a captação que escolheu. 7 Repita os passos de 4 a 6 para captar outros canais. 8 Carregue em MENU para voltar ao écran original. 50 Preparativos Sintonia fina manual Normalmente, a AFT (sintonia fina automática) está já a funcionar. No entanto, se a imagem de um programa estiver distorcida, pode utilizar a função de sintonia fina manual para obter uma melhor recepção de imagem. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 1 ONCE DAILY WEEKLY PROGR 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. 2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ◊ ou – P √ e carregue em OK. Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR. 3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. Aparece o menu PROGRAMA MANUAL. 4 Utilizando as teclas + ◊ ou – √ movimente o cursor (z) para a posição de programa que quer sintonizar manualmente. PROGRAMA MANUAL PROG S I S B/G 0 REC QUICK TIMER TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PAUSE PLAY REW FF STOP BAND I DEN AFT V– L – – – – – LIG 1 B/G V– H 2 B/G UHF Se l e c c i one c a r r egue em – – – – – LIG – – – – – LIG e OK 5 Carregue várias vezes em OK até a posição AFT aparecer a vermelho e, em seguida, carregue em + ◊ ou – √ para seleccionar DES. 6 Carregue em OK. A barra de sintonização aparece a vermelho. Carregue sem soltar nas teclas + ◊ ou – √. A barra de sintonização pisca sucessivamente a vermelho e a verde e o canal fica sintonizado. Quando obtiver a recepção ideal, solte as teclas + ◊ ou – √. 7 Carregue em OK. O cursor (z) aparece. A posição de sintonização fica armazenada na memória. Para reactivar a AFT (sintonia fina automática) Repita tudo desde o início e seleccione “LIG” no passo 5. 8 Repita os passos de 4 a 7 para sintonizar outros canais. 9 Carregue em MENU para voltar ao écran original. Preparativos 51 4ª Etapa — Programar a função ShowView manualmente A função ShowView permite-lhe simplificar a tarefa de programação do televisor/video para fazer gravações temporizadas. Coordene a posição de programa de cada canal com o canal guia (o número antecipadamente atribuído a cada estação de televisão). Para obter os números do canal, procure a área, no guia dos programas, que contém os números do ShowView. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE Antes de começar • Se o indicador u da TV/Video estiver vermelho, carregue em ; ou PROGR +/– ou numa tecla numerada do Telecomando. DAILY WEEKLY PROGR Programar os canais guia 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. Aparece o menu principal. MENU REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP MODO VISUAL REG. DO TEMPORIZADOR ACERTO DO RELÓGIO CTRL. VARRIM. PISTA LINGUAGEM PRÉ–DEFIN. DE PROGR. DEMONSTRAÇÃO Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK 2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com + ◊ ou – √ e carregue em OK. Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR. PRÉ–DEFIN. DE PROGR. PROGRAMA AUTOMÁTICO PROGRAMA MANUAL PROGRAMAR CANAL GUIA Se l e c c i one c a r r egue em e OK 3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMAR CANAL GUIA” com + ◊ ou – √ e Se se enganar Carregue em (?) para voltar à posição anterior. carregue em OK. Aparece o menu PROGRAMAR CANAL GUIA. PROGRAMAR CANAL GUIA PROG 1 2 3 IDEN ------------- CANAL GUIA 1 2 3 IDEN definida por PROGRAMA. MANUAL e Seleccione carregue em OK 52 Preparativos 4 Com + ◊ ou – √, mova o cursor (z) para a posição de programa (tecla numerada) para que pretende programar o canal guia e carregue em OK. A posição CANAL GUIA fica a vermelho. PROGRAMAR CANAL GUIA PROG 1 2 3 IDEN ------------- CANAL GUIA 1 2 3 IDEN definida por PROGRAMA. MANUAL e Seleccione carregue em OK 5 Seleccione o canal guia que pretende programar com + ◊ ou – √ e carregue P em OK. PROGRAMAR CANAL GUIA PROG 1 2 3 IDEN ------------- CANAL GUIA 1 2 56 IDEN definida por PROGRAMA. MANUAL e Seleccione carregue em OK 6 Repita os passos 4 a 5 para programar outros canais. 7 Depois de acabar de programar, carregue em MENU para voltar ao ecrã original. Preparativos 53 5ª Etapa — Acertar o relógio Para utilizar as funções de gravação do temporizador e do Quick-timer, tem que acertar o relógio. 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. MENU ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE DAILY WEEKLY MODO VISUAL REG. DO TEMPORIZADOR ACERTO DO RELÓGIO CTRL. VARRIM. PISTA LINGUAGEM PRÉ–DEFIN. DE PROGR. DEMONSTRAÇÃO Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK 2 Mova o cursor (z) para “ACERTO DO RELÓGIO” com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. Aparece o menu ACERTO DO RELÓGIO. ACERTO DO RELÓGIO ––. ––. –––– ––– –– : –– PROGR c a r r egue em REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET OK 3 Carregue em OK para acertar o relógio. A secção do dia fica a vermelho. ACERTO DO RELÓGIO 1. 1 . 1 9 9 6 DOM 0 : 00 PLAY REW FF STOP c a r r e g u e e m OK 4 Acerte o dia com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. A secção do mês fica a vermelho. ACERTO DO RELÓGIO 4. 1. 1996 QUI 0 : 00 Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK Se tiver cometido um erro Carregue em ? para voltar à posição anterior. O relógio parou e apareceu “--/--” Tem que acertar novamente o relógio. 5 Utilizando as teclas + ◊ ou – √, acerte o mês, o ano, a hora e os minutos, tal como fez no passo 4. ACERTO DO RELÓGIO 4 . 1 2 . 1 9 9 6 QUA 1 5 : 3 0 Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK 6 Depois de acertar os minutos, carregue em OK. O relógio começa a funcionar. 7 Carregue em MENU para voltar ao écran original. 54 Preparativos Operações básicas Ver Televisão Esta secção explica as funções básicas que se utilizam quando se vê televisão. A maioria das operações pode ser executada através do Telecomando. Ligar e desligar a TV/Vídeo Ligar a TV Carregue no interruptor U do TV vídeo. Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo quando u indicador luminoso vermelho u se acender. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE P Desligar temporário a TV Carregue na tecla u. A TV/Vídeo entra no modo de espera e acende-se o indicador luminoso u vermelho na parte da frente da TV/Vídeo. DAILY WEEKLY PROGR Para voltar a ligar Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo. Para desligar a corrente Carregue no interruptor de corrente U da TV/Video. REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF Seleccionar programas de TV Carregue nas teclas PROGR +/– ou nas teclas numeradas do Telecomando, ou nas teclas PROGR +/– da TV/Vídeo. STOP Para seleccionar um número de dois dígitos utilizando as teclas numeradas Carregue em ÷ e depois nos números. Por exemplo, se quiser escolher o 14, carregue em ÷ e depois no 1 e no 4. Regular o volume Carregue em Á +/–. Nota Se o interruptor U estiver desactivado, nenhuma das funções de vídeo funcionam. Operações básicas 55 Tirar o som Carregue em ¤. O indicador ¤ aparece e mantém-se no écran. Para retomar o som normal, carregue novamente em ¤ ou em . +. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE DAILY Visualizar a informação do écran Carregue em para visualizar a informação do écran. Para manter no écran o número do programa, o número e o título do canal, carregue novamente em . Para fazer desaparecer essas informações do écran, carregue em até deixar de as visualizar. WEEKLY PROGR ABC 12 Captura Posição de programa 4 . 1 2 QUA 20:00 REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR Data e hora correntes COUNTER RESET PLAY REW FF STOP Regular a imagem Pode seleccionar no menu uma de quatro definições para efeito da imagem. Pode igualmente regular a imagem de acordo com as suas preferências. Seleccionar o efeito da imagem 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. MENU MODO VISUAL REG. DO TEMPORIZADOR ACERTO DO RELÓGIO CTRL. VARRIM. PISTA LINGUAGEM PRÉ–DEFIN. DE PROGR. DEMONSTRAÇÃO Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK 2 Mova o cursor (z) para MODO VISUAL com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. Aparece o menu MODO VISUAL. MODO VISUAL CONTROLO DE IMAGEM NORMAL SUAVE CINEMA OPC : LIG Se l e c c i one c a r r egue em 56 Operações básicas e OK 3 Utilizando as teclas + ◊ ou – √, seleccione a definição que quer utilizar e carregue em OK. Veja na tabela a seguir o efeito de cada definição. A definição seleccionada fica armazenada na memória. Efeito de cada definição Definição Efeito da imagem CONTROLO DE IMAGEM São armazenados na memória os níveis de controlo da imagem regulada. (Veja “Regular a imagem visualizada no écran”.) NORMAL Mais contraste SUAVE Menos contraste CINEMA Mais escura Ex: quando se vê um filme MENU ON TIMER OK SLEEP SHOW VIEW 1 2 3 ONCE 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 DAILY P WEEKLY 4 Carregue em MENU para voltar ao écran original. PROGR Regular a imagem visualizada no écran 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET carregue em OK. Aparece o menu MODO VISUAL. MODO VISUAL PLAY REW 2 Mova o cursor (z) para MODO VISUAL com as teclas + ◊ ou – √ e FF STOP CONTROLO DE IMAGEM NORMAL SUAVE CINEMA OPC : LIG Se l e c c i one c a r r egue em e OK 3 Mova o cursor (z) para CONTROLO DE IMAGEM com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. Aparece o menu CONTROLO DE IMAGEM. CONTROLO DE IMAGEM Nota A regulação TONALIDADE so está disponivel para o sistema de cores NTSC. CONTRASTE COR BRILHO TONALIDADE REPOSIÇÃO 80 50 50 00 Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK 4 Utilizando as teclas + ◊ ou – √, seleccione o item que quer regular e carregue em OK. 5 Regule a imagem com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. De cada vez que carregar, aumenta ou diminui as barras verticais e o número existente na margem direita altera para mostrar o nível de controlo. (Veja a tabela a seguir.) 6 Repita os passos 4 e 5 para regular outros itens. Operações básicas 57 7 Carregue em MENU para voltar ao écran original. Os níveis de controlo regulados são armazenados. Efeito de cada controlo CONTROLO DA IMAGEM Efeito CONTRASTE Menos Mais COR Menos Mais BRILHO Mais escura TONALIDADE Mais verde REPOSIÇÃO Repõe todos os itens nos níveis pré-programados Mais clara Mais vermelha Ver uma entrada de linha ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW Carregue repetidamente em … até aparecer o indicador de entrada pretendido. Para voltar à imagem de TV normal, carregue em … até aparecer a posição de programa, ou carregue uma vez em ; no telecomando. Para mais pormenores sobre as imagens de entrada de vídeo, consulte a página 74. 1 2 3 4 5 6 Ouvir com auscultadores 7 8 9 ÷ 0 Ligue os auscultadores (não fornecidos) ao jack 2 (para auscultadores) existente no painel frontal da TV/Vídeo. O som do altifalante é desligado. ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP 58 Operações básicas Reproduzir uma fita Esta secção mostra como introduzir e reproduzir uma cassete. Em “Operações adicionais” na página 70 são apresentadas funções mais cómodas que podem ser utilizadas quando se reproduz uma fita. Introduzir uma cassete de vídeo 1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo quando u indicador luminoso vermelho u se acender. P 2 Abra o painel frontal da TV/Vídeo. 3 Cuidadosamente, faça pressão no centro da parte da frente da cassete com ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE DAILY WEEKLY a seta voltada para cima. A cassete entra automaticamente no respectivo compartimento. O indicador Ò aparece no écran e mantém-se aí enquanto a cassete estiver carregada. A TV/Vídeo fica automaticamente ligada quando está em modo de espera. Se introduzir uma cassete com a patilha de segurança retirada, a reprodução começa. Ejectar uma cassete de vídeo Carregue em EJECT 6 na TV/Vídeo ou em 6 no Telecomando. O indicador Ò aparece e mantém-se visível até a cassete ser ejectada. Pode ejectar a cassete mesmo que a TV esteja desligada. PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF Proteger a cassete contra desgravação acidental CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP A cassete contém uma patilha de segurança que a protege contra a desgravação acidental de qualquer gravação anterior. Quebre essa patilha de segurança com uma chave de parafusos ou outra ferramenta semelhante. Se retirar a patilha e tentar gravar qualquer coisa, a cassete é ejectada. Para fazer uma gravação numa cassete com a patilha quebrada, basta cobrir o orifício da patilha com fita adesiva. Fita adesiva Patilha de segurança Operações básicas 59 Reproduzir uma fita 1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo quando u indicador luminoso vermelho u se acender. 2 Introduza uma cassete. Se introduzir uma cassete sem a respectiva patilha de segurança, a reprodução tem início automaticamente. 3 Programe o comutador COLOUR SYSTEM de acordo com o sistema a cores da fita a ser reproduzida. Normalmente, deverá programá-lo para AUTO. Se aparecerem riscos na imagem durante a reprodução de uma fita, utilize o comutador para seleccionar o sistema a cores. PAL: para reproduzir uma fita gravada no sistema a cores PAL NTSC: para reproduzir uma fita gravada no sistema a cores NTSC 4 Carregue em PLAY ·. A reprodução começa. Durante alguns segundos aparecem informações no écran. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 Para interromper a reprodução Carregue em STOP p. A TV/Vídeo volta à imagem normal de TV. ONCE DAILY WEEKLY PROGR Para parar a reprodução durante um momento Carregue em PAUSE P. A imagem fica parada. Carregue novamente em PAUSE P ou em PLAY · para retomar a reprodução. Se deixar a TV/Vídeo em modo de pausa, a reproduçäo normal recomeça após cerca de 5 minutos, protegendo a qualidade das cassetes de vídeo. Para fazer avançar a fita rapidamente Carregue em STOP p, e depois em FF ). REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP Para rebobinar a fita Carregue em STOP p, e depois em REW 0. Para procurar a grande velocidade Durante a reprodução carregue sem soltar em REW 0 (rebobinar) ou em FF ) (avanço rápido). Aparece uma imagem a grande velocidade no écran do televisor. Para voltar à reprodução normal solte a tecla. Para visualizar a imagem em modo de rebobinagem ou avanço rápido Carregue sem soltar em FF ) durante o avanço rápido ou em REW 0 durante a rebobinagem. Enquanto não soltar a tecla pode visualizar a imagem. Assim que soltar a tecla, retoma o modo de rebobinagem ou de avanço rápido. 60 Operações básicas Reproduzir uma fita repetidamente (AUTO REPEAT) Pode reproduzir repetidamente a parte gravada de uma fita. Ponha o comutador AUTO REPEAT da TV/Vídeo na posição ON e carregue em PLAY ·. A reprodução começa. Quando a fita chegar ao fim detectar uma parte em branco (sem nenhuma gravação) com uma duração, a TV/Vídeo rebobina a fita até ao início e volta a reproduzi-la. P Visualizar a indicadones do écran Carregue em para visualizar a seguinte informação do écran. Para que o écran mostre a quantidade de fita restante e o contador linear, carregue novamente em . Para fazer desaparecer essas informações, carregue em até deixar de as visualizar. ON TIMER MENU SLEEP OK Quantidade de fita restante Fim da fita Início da fita F I SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE Modo de operação da fita DAILY WEEKLY ÷ 4 . 1 2 QUA 20:00 0 I F 2:05:10 PROGR Data e hora actuais REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF Pôr o contador da fita a zeros CLEAR COUNTER RESET PLAY REW Contador linear da fita FF STOP O contador da fita permite localizar uma determinada cena após a reprodução. Carregue em COUNTER RESET no Telecomando para pôr o contador a “0:00:00”, antes de reproduzir a fita. Sempre que introduzir a cassete, o contador de fita volta automaticamente a “0:00:00”. A TV/Vídeo faz a contagem contínua de toda a extensão da fita que está a ser reproduzida. No entanto, note que o contador da fita não conta as zonas onde não existem sinais de vídeo gravados. Nota O modo de operação da fita aparece sempre que se altera o modo (mesmo que o indicador esteja desligado). Operações básicas 61 Gravar programas de TV Gravar programas de TV 1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo quando u indicador luminoso vermelho u se acender. 2 Introduza uma cassete com patilha de segurança. 3 Seleccione a posição de programa com PROGR +/–. Também pode utilizar as teclas numeradas do Telecomando. Com números de dois dígitos (ex: 14), carregue primeiro em e depois em 1 e em 4. 4 Carregue em REC r. Acende-se o indicador luminoso REC existente na parte frontal de TV/ Vídeo e a gravação comça. Para interromper a gravação ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP Carregue em STOP p. Quando a fita chega ao fim, a TV/Vídeo rebobina a fita automaticamente até ao início e depois pára. Esta função não é possível quando a TV/Vídeo está desligada. Para fazer uma pausa na gravação Carregue em PAUSE P. Para retomar a gravação, carregue novamente em PAUSE P. Com esta tecla pode cortar uma cena que não lhe interesse durante a gravação. 1 Carregue em PAUSE P quando aparecer no écran a cena que não lhe interessa. Gravar pausas. 2 Carregue novamente em PAUSE P para sair do modo de pausa na cena desejada. A gravação recomeça a partir do ponto definido no passo 1. Se o modo de pausa de gravação durar mais 5 minutos a TV/Vídeo interrompe a gravação para proteger a qualidade das cassetes de vídeo. Gravar com a TV desligada Carregue em u. O écran do televisor desliga e o indicador luminoso u acende. A TV/Vídeo continua a gravar. 62 Operações básicas Gravar programas de TV utilizando o temporizador A função de gravação do temporizador permite programar previamente a TV/Vídeo para gravar até seis programas, durante o período de um mês. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE Antes de começar • Para ligar a TV/Vídeo, carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas no telecomando ou em PROGR +/– na TV/Vídeo. • Verifique se a data e a hora estão certas. Se não estiverem, aparece no écran a mensagem “Acerte a hora”. Veja “Acertar o relógio” na página 54. • Verifique se a cassete tem a patilha de segurança. Se introduzir uma cassete sem patilha de segurança, aparece a mensagem “Para gravação é necessária uma cassete com a patilha de segurança”. P DAILY Programar o temporizador WEEKLY PROGR Exemplo: Eis a forma de gravar um programa difundido na posição de programa 26, entre as 20:15 e as 21:55 de Sexta-feira, 6 de Dezembro de 1996. REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET 1 Carregue em TIMER ON SCREEN. Aparece a LISTA DE PROG. 20 : 00 4 . 1 2 QUA I N ÍC F I M PROG D ATA –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK LISTA DE PROG. PLAY REW FF STOP 2 Carregue em OK. Aparece a data do dia a vermelho. 3 Carregue em + ◊ até aparecer “6 SEX”. Para fazer gravações diárias ou semanais, veja “Gravação diária e semanal” na página 65. LISTA DE PROG. 20 : 00 4 . 1 2 QUA DAT A I N ÍC F I M PROG 6 SEX – – : – – – – : – – –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l e c c i one e OK c a r r egue em 4 Carregue em OK e depois acerte a hora do início da gravação para “20” com as teclas + ◊ ou – √. LISTA DE PROG. 20 : 00 4 . 1 2 QUA DAT A I N ÍC F I M PROG 6 SEX 2 0 : – – – – : – – –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK Operações básicas 63 5 Carregue em OK e depois acerte os minutos do início da gravação para “15” com as teclas + ◊ ou – √. LISTA DE PROG. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 20 : 00 4 . 1 2 QUA DAT A I N ÍC F I M PROG 6 SEX 2 0 : 1 5 – – : – – –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK 6 Carregue em OK e depois acerte a hora do fim da gravação para “21” com as teclas + ◊ ou – √. ONCE DAILY WEEKLY PROGR LISTA DE PROG. 20 : 00 4 . 1 2 QUA DAT A I N ÍC F I M PROG 6 SEX 2 0 : 1 5 2 1 : – – –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK 7 Carregue em OK e depois acerte os minutos do fim da gravação para “55” com as teclas + ◊ ou – √. REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF LISTA DE PROG. 20 : 00 4 . 1 2 QUA DAT A I N ÍC F I M PROG 6 SEX 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK STOP 8 Carregue em OK e depois acerte a posição de programa para “26” com as teclas + ◊ ou – √. LISTA DE PROG. 20 : 00 4 . 1 2 QUA DAT A I N ÍC F I M PROG 6 SEX 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 26 –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l e c c i one e OK c a r r egue em 9 Carregue em OK. Se tiver cometido um erro durante a programação do temporizador Carregue em ? para voltar à posição anterior e corrigir a programação. Se tentar introduzir a hora de início da gravação antes da hora actual Todos os itens da programação serão apagados. Se não executar a operação correctamente A TV/Vídeo mostra uma mensagem no écran, interrompendo a programação. Se desligar o interruptor U As teclas TIMER REC não funcionam. 64 Operações básicas O cursor (z) aparece na margem esquerda. 10 Se quiser programar outros programas, carregue em – √ para mover o cursor para a coluna seguinte e em seguida repita os passos do 2 ao 9. 11 Carregue em TIMER REC ON/OFF. Acende-se o indicador luminoso TIMER REC, existente na parte frontal da TV/Vídeo, e entra-se em modo de espera de gravação através do temporizador. Carregue em TIMER ON SCREEN para apagar a LISTA DE PROG. Carregue em u para desligar TV/Vídeo, se não quiser ver televisão. A TV/Vídeo liga-se automaticamente, começa a gravar à hora de início pré-programada e desliga-se à hora de fim igualmente pré-programada. Gravação diária e semanal ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 Pode pré-programar a TV/Vídeo para gravar o mesmo programa todos os dias da semana (gravação diária) ou o mesmo programa no mesmo dia todas as semanas (gravação semanal). Carregue em – √ no passo 3 até aparecer a programação desejada na posição “DATA”. De cada vez que carregar, a programação altera da seguinte maneira: 4 (dia actual) n SEG–DOM n SEG–SÁB n SEG–SEX n TODAS SÁB n TODAS SEX n TODAS QUI n TODAS QUA n TODAS TER n TODAS SEG n TODAS DOM n 3 (mês seguinte) n 2... P ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP Para parar a gravação através do temporizador Carregue em TIMER REC ON/OFF. O indicador luminoso TIMER REC apaga-se. Utilizar a TV/Vídeo antes de começar a gravação através do temporizador Pode ver um programa de televisão, verificar as programações do temporizador e repôr a zeros o contador, em modo de espera de gravação através do temporizador. Carregue, no entanto, em TIMER REC ON/OFF para desligar o indicador luminoso TIMER REC situado na parte frontal da TV/Vídeo para efectuar as operações abaixo: • ejectar a cassete • utilizar as teclas de operação da fita • alterar ou anular as programações do temporizador Não se esqueça de carregar novamente em TIMER REC ON/OFF, para que se acenda o indicador luminoso TIMER REC após as operações acima referidas. Operações básicas 65 Verificar as programações do temporizador Pode visualizar a lista das programações do temporizador que programou previamente. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET Carregue em TIMER ON SCREEN. Aparece a LISTA DE PROG. LISTA DE PROG. 20 : 00 4 . 1 2 QUA DAT A I N ÍC F I M PROG 6 SEX 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 26 7 SÁB 8 : 30 10 : 15 50 SEG-SÁB 2 3 : 0 0 0 : 00 1 12 TODAS DOM 9 : 5 5 1 2 : 3 0 –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK Carregue novamente em TIMER ON SCREEN para apagar a LISTA DE PROG. Alterar ou anular as programações do temporizador 1 Carregue em TIMER REC ON/OFF para desligar o indicador luminoso PLAY REW FF STOP TIMER REC existente na parte frontal da TV/Vídeo. 2 Carregue em TIMER ON SCREEN para visualizar a LISTA DE PROG. 3 Seleccione a programação que quer alterar ou anular com as teclas + ◊ ou –√. 20 : 00 4 . 1 2 QUA DAT A I N ÍC F I M PROG 6 SEX 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 26 7 SÁB 8 : 30 10 : 15 50 1 SEG-SÁB 2 3 : 0 0 0 : 00 12 TODAS DOM 9 : 5 5 1 2 : 3 0 –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK LISTA DE PROG. 4 Para alterar a programação Utilizando as teclas + ◊ ou – √ e OK, volte a introduzir todos os itens. Consulte os passos do 2 ao 9 em “Programar o temporizador”, nas páginas 63 e 64. Para anular a programação Carregue em TIMER REC CLEAR. 5 Carregue em TIMER ON SCREEN para voltar ao écran original. 6 Se houver outras programações do temporizador na lista, carregue em TIMER REC ON/OFF para programar a TV/Vídeo para modo de espera de gravação através do temporizador. 66 Operações básicas Gravar utilizando o Quick-timer Pode pré-programar a TV/Vídeo para iniciar imediatamente a gravação através do temporizador e para parar a gravação automaticamente após um período de tempo específico. Se não acertar o relógio, não pode gravar com o quick-timer. ON TIMER MENU SLEEP OK Se estiver a gravar SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE DAILY 1 Carregue em QUICK TIMER no Telecomando. P Aparece no écran “QUICK TIMER 0:00”. 2 Carregue repetidamente em QUICK TIMER para seleccionar o período de tempo de gravação. De cada vez que carregar, o período de tempo altera da seguinte maneira: WEEKLY PROGR 0:00 REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP 0:30 1:00 .... 3:30 4:00 A gravação continua mesmo que desligue a TV/Vídeo. Depois de decorrido o período de tempo seleccionado, a gravação pára automaticamente. Se não estiver a gravar 1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo para a ligar. 2 Introduza uma cassete com patilha de segurança. 3 Seleccione a posição de programa que quer gravar. 4 Carregue em QUICK TIMER no Telecomando. Aparece no écran “QUICK TIMER 0:00”. Para alterar o período de tempo de gravação depois de começar a gravação através do quick timer Carregue em QUICK TIMER até aparecer o período de tempo desejado. Para visualizar o período de tempo restante durante a gravação através do quick timer Carregue em . O período de tempo de gravação diminui minuto a minuto. 5 Carregue repetidamente em QUICK TIMER para seleccionar o período de tempo de gravação. De cada vez que carregar, o período de tempo altera da seguinte maneira: 0:00 0:30 1:00 .... 3:30 4:00 O período de tempo fica a vermelho e a gravação começa. A gravação continua mesmo que desligue a TV/Vídeo. Depois de decorrido o período de tempo seleccionado, a gravação pára automaticamente. Para parar a gravação através do quick timer Carregue em TIMER REC ON/OFF. Operações básicas 67 Gravar programas de televisão com a função ShowView ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE DAILY WEEKLY PROGR A função ShowView permite-lhe simplificar a tarefa de fazer gravações temporizadas. Com a função ShowView, pode fazer todas as programações necessárias, tendo apenas de introduzir o código de 9 dígitos de programa pretendido que se encontra disponível no seu guia de programas local. Para aproveitar esta função, deve programar primeiro a sua TV/Video e atribuir posições de programa aos vários canais guia. Para obter mais informações, consulte “Programar a função ShowView manualmente” na página 52. Antes de começar • Carregue em ;, PROGR +/– ou numa tecla numerada do Telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Video para ligar este aparelho. • Verifique se a hora e a data do relógio estão certas. Se não estiverem, consulte “Acertar o relógio” na página 54. • Verifique se a cassete introduzida tem patilha de segurança. 1 Carregue em SHOWVIEW. Aparece o menu SHOWVIEW. SHOWVIEW 20:00 4. 12QUA SHOWVIEW NO [- - - - - - - - -] REC QUICK TIMER TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PAUSE 2 Carreque nas teclas numeradas para introduzir o nümero do showview do PLAY REW Defina 0–9 y prima ONCE DAILY WEEKLY FF programa pretendido. STOP SHOWVIEW 20:00 4. 12MIE SHOWVIEW NO [ 82477691- ] Defina 0–9 y prima ONCE DAILY WEEKLY 3 Carregue em ONCE (UMA VEZ), DAILY(DIåRIO) ou WEEKLY(SEMANAL), de acordo com o que pretender programar. Para cada programação, consulte a tabela seguinte. Se se enganar ao introduzir o número do showview do programa Carregue em TIMER REC CLEAR e introduza o número correcto. Para gravar o programa Só uma vez De segunda a sexta-feira à mesma hora programada Todas as semanas à mesma hora programada Carregar em ONCE DAILY WEEKLY Aparecem as informações de gravação: data, horas de início e de fim da gravação, número de posição de programa. SHOWVIEW 20:00 4. 12MIE SHOWVIEW NO [ 82477691- ] DATA INIC FIM PROG 6 SEX 20:00 22:00 58 Prima o botão TIMER REC [ON/OFF] Verifique se as informações estão correctas. Se não estiverem, carregue em TIMER CLEAR para cancelar a programação. 68 Operações adicionais 4 Repita os passos 2 a 3 para pré-seleccionar outra programação do temporizador. 5 Carregue em TIMER REC ON. O indicador TIMER REC, na frente da TV/Video, acende-se e o aparelho fica no modo de espera de gravação temporizada. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 Para parar a gravação Para parar a TV/Video durante a gravação, carregue em p STOP. P ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP Operações adicionais 69 Operações adicionais Desligar automaticamente — Temporizador “Sleep” Pode pôr a TV/Video automaticamente em modo de espera após um período de tempo seleccionado. Carregue em SLEEP. Sempre que carregar em SLEEP, o período de tempo (em minutos) aparece pela sequência indicada abaixo: ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC QUICK TIMER TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PAUSE PLAY REW FF STOP Para cancelar o temporizador Carregue em SLEEP para seleccionar “DES”. 70 Operações adicionais DES 30 60 90 Um minuto antes da TV mudar para o modo de espera, a mensagem “Boa noite” aparece no écran. Ligar na altura desejada — ON TIMER Pode pré-programar a TV/Vídeo para que ela fique automaticamente ligada numa altura desejada. Pode seleccionar o programa de televisão ou a reprodução de vídeo que fará ligar a TV/Vídeo. 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE DAILY 2 Mova o cursor (z) para “REG. DO TEMPORIZADOR” com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. Aparece o menu REG. DO TEMPORIZADOR. REG. DO TEMPORIZADOR 2 0 : 0 0 4 . 1 2 QUA HORA: FONTE: ON TIMER: P 6 : 00 TV PROG 1 DES Se l e c c i one c a r r egue em e OK WEEKLY 3 Carregue em OK. PROGR A secção da hora da programação do temporizador fica a vermelho. 4 Acerte a hora com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. A secção dos minutos fica a vermelho. REC QUICK TIMER TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF 5 Acerte os minutos (minuto a minuto) com as teclas + ◊ ou – √ e carregue CLEAR COUNTER RESET PAUSE em OK. O cursor aparece por baixo de “HORA”. 6 Mova o cursor (z) para “FONTE” com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em PLAY REW FF STOP OK. 7 Seleccione TV ou VTR (reprodução de vídeo) para ser activado com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. Quando escolher TV, seleccione a posição de programa com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. REG. DO TEMPORIZADOR 2 0 : 0 0 4 . 1 2 QUA HORA: FONTE: ON TIMER: 7 : 30 TV PROG 1 2 DES Se l e c c i one c a r r egue em Para apagar a mensagem Carregue numa tecla qualquer da TV/Vídeo ou do Telecomando. e OK 8 Mova o cursor (z) para “ON TIMER” com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. Depois, seleccione LIG com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. 9 Carregue em MENU para voltar ao écran original. 10 Carregue em ON TIMER. Acende-se o indicador luminoso ON TIMER na parte frontal da TV/Vídeo. Se não estiver a utilizar a TV/Vídeo, carregue em u para a colocar em modo de espera. Na hora pré-programada, a TV/Vídeo liga automaticamente e a mensagem “Bom dia” aparece durante 5 minutos. Se não carregar em nenhuma tecla durante 2 horas, a TV/Vídeo desliga-se automaticamente. Operações adicionais 71 Melhorar a qualidade da imagem de vídeo Ajustar o tracking Ajustar automaticamente o tracking ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE A condição de tracking é ajustada automaticamente nesta TV/Vídeo. Enquanto a TV/Vídeo procura a melhor condição de tracking, o indicador AUTO TRACKING aparece. Ajustar manualmente o tracking Ajuste manualmente o tracking quando aparecerem riscos ou efeitos de chuva na imagem de vídeo. DAILY WEEKLY PROGR 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. 2 Mova o cursor (z) para “CTRL. VARRIM. PISTA” com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. Aparece o menu CTRL. VARRIM. PISTA. CTRL. VARRIM. PISTA REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR AUTOMÁTICO MANUAL COUNTER RESET Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK PLAY REW FF STOP 3 Seleccione MANUAL utilizando as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. Aparece a barra de tracking. CTRL. VARRIM. PISTA AUTOMÁTICO MANUAL VARRIMENTO NORMAL Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK 4 Utilize as teclas + ◊ ou – √ para ajustar o tracking de modo a obter a melhor imagem possível. Para voltar ao tracking automático Seleccione AUTOMÁTICO no menu CTRL. VARRIM. PISTA com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. 5 Carregue em OK. O menu principal volta a aparecer. 6 Carregue em MENU para voltar ao écran original. 72 Operações adicionais Ajustar com o controlo da imagem óptima (OPC) ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÷ 0 ONCE DAILY Esta função permite melhorar a qualidade de reprodução e de gravação ao ajustar automaticamente o parâmetro do sistema de acordo com o estado da fita. Esta função vem programada de fábrica para ON. Para manter uma boa qualidade de imagem, é aconselhável deixar esta função activada de forma a que o indicador luminoso OPC continue aceso. A função OPC funciona com todos os tipos de cassetes, incluindo cassetes alugadas. Para alterar esta programação, utilize o menu no écran. P 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. WEEKLY 2 Mova o cursor (z) para MODO VISUAL utilizando as teclas + ◊ ou – √ e PROGR carregue em OK. Aparece o menu MODO VISUAL. MODO VISUAL REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP CONTROLO DE IMAGEM NORMAL SUAVE CINEMA OPC : LIG Se l e c c i one c a r r egue em e OK 3 Mova o cursor (z) para OPC utilizando as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. 4 Seleccione LIG ou DES com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK. MODO VISUAL CONTROLO DE IMAGEM NORMAL SUAVE CINEMA OPC : DES Se l e c c i one c a r r egue em e OK 5 Carregue em MENU para apagar o menu principal. Sobre a limpeza automática das cabeças O dispositivo de limpeza automática de cabeças, incorporado neste aparelho, limpa automaticamente as cabeças do vídeo quando se introduz ou se retira uma cassete. Se o efeito da limpeza das cabeças não for suficiente, mesmo depois de se introduzir ou retirar uma cassete várias vezes, limpe as cabeças com a cassete de limpeza Sony V-25CL. Para mais informações sobre a limpeza das cabeças, veja a página 77. Operações adicionais 73 Ligar equipamento opcional Ver a entrada de imagens a partir de equipamento opcional Para saídas vídeo/audio Parte traseira Dentro do painel frontal Para conector EURO-AV de 21 terminais Cabo EURO VMC-212CE (não fornecido) Para ver o sinal de entrada de vídeo Carregue repetidamente em … até aparecer no écran o indicador de entrada pretendido. • … 1 para entrada audio/vídeo através do conector W • … 2 para entrada audio/vídeo através dos jacks … 2/≤ 2 colocados na parte frontal Montagem com outro videogravador Pode montar uma fita se utilizar um VCR adicional. Montagem a partir de outro videogravador As ligações são iguais às de “Ver a entrada de imagens a partir de equipamento opcional.” Montagem para outro videogravador Parte traseira Para o conector EURO-AV de 21 terminais Cabo EURO VMC-212CE (não fornecido) 74 Operações adicionais Informações adicionais Verificação de problemas Função Problemas Causas e soluções possíveis Recepção de TV Sem imagem (o écran está escuro), sem som •O cabo de alimentação CA está desligado. / Ligue o cabo de alimentação. •A TV/Vídeo está desligada. / Carregue em ;, PROGR +/– ou no número de programa no telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo. Imagem boa mas sem som •Os auscultadores estão ligados ao jack 2. / Desligue os auscultadores. •Aparece ¤ no écran. / Carregue em ¤. •Carregue em Á +/–. Bom som, mas nenhuma cor ou cor de má qualidade (o écran está escuro) em programas a cores. •No menu CONTROLO DE IMAGEM regule “CONTRASTE”, “COR” e “BRILHO”. (página 57) Sem imagem e sem som da fonte de entrada do vídeo •O cabo de ligação entre a TV/Vídeo e a fonte de entrada está desligado. / Ligue-o correctamente. •A entrada não foi correctamente seleccionada. / Carregue em … até aparecer o indicador de entrada pretendido. (página 74) O relógio parou e Relógio e temporizador apareceu “--/--”. Reprodução P •A corrente foi interrompida, o interruptor U encontra-se desactivado há mais de uma semana. / Acertar as programações do relógio e do temporizador. (páginas 54 e 63) O relógio adianta-se ou atrasa-se. •A corrente foi interrompida, o interruptor U encontra-se desactivado há menos de uma semana. / Se necessário, acertar as programações do relógio e do temporizador. (páginas 54 e 63) Aparelho ligado mas a fita não corre. •O dispositivo de segurança foi activado. / Desligue-o, retire o cabo de alimentação CA da tomada, e aguarde um minuto antes de voltar a utilizar o aparelho. Má reprodução da imagem •O interruptor COLOUR SYSTEM foi colocado na posição errada. / Ponha o COLOUR SYSTEM na posição correspondente ao sistema de cores em que a fita foi gravada. (página 60) •Ajuste o tracking. (página 72) •As cabeças do vídeo estão sujas. / Limpe as cabeças com a cassete de limpeza Sony V-25CL (página 77). Se a cassete de limpeza não for comercializada na sua zona, dirija-se ao serviço de assistência da Sony mais próximo para limpar as cabeças do seu vídeo. (Não utilize cassetes de limpeza de tipo húmido à venda no mercado, pois pode danificar as cabeças do vídeo.) •A fita está gasta. / Utilize uma fita nova. Perdas de som. •A fita está danificada. / Utilize uma fita nova. Informações adicionais 75 Função Problemas Causas e soluções possíveis Gravação A cassete é ejectada quando se carrega em REC r. • A patilha de segurança da cassete foi retirada. /Cubra o orifício da patilha com fita adesiva, ou utilize outra cassete com patilha de segurança. (página 59) Não se pode gravar. • Não foi introduzida nenhuma cassete. /Introduza uma cassete com patilha de segurança. • A fita chegou ao fim. /Rebobine a fita. Gravação por temporizador Não é possível programar • O relógio não foi acertado. o temporizador. /Acerte a hora e a data actuais. (página 54) • Enganou-se ao programar o temporizador. /Verifique as etapas de programação. (páginas 63-65) A cassete é ejectada quando se carrega em TIMER REC ON/OFF. • A patilha de segurança da cassete foi retirada. /Cubra o orifício da patilha com fita adesiva, ou utilize outra cassete com patilha de segurança. O indicador luminoso • Não foi introduzida nenhuma cassete. TIMER REC não acende /Introduza uma cassete com patilha de segurança. mesmo quando se carrega • A fita chegou ao fim. em TIMER REC ON/OFF. /Rebobine a fita. • Não foi feita nenhuma programação para gravação por temporizador. /Programe o temporizador para gravação. (páginas 63-65) Outras 76 A gravação por temporizador não foi efectuada. • Não carregou em TIMER REC ON/OFF. • Houve um corte de energia que durou mais de uma semana. A cassete não pode ser introduzida. • Já foi introduzida uma cassete. /Carregue em 6 para ejectar a cassete. O Telecomando não funciona. • As pilhas estão gastas. /Substitua as pilhas. (página 44) • As pilhas foram introduzidas incorrectamente. /Introduza as pilhas com os polos nas posições correctas. (página 44) Informações adicionais Cuidados a ter com a TV/Vídeo Limpeza das cabeças do vídeo Quando as imagens reproduzidas apresentam interferências e visibilidade quase nula, ou quando não aparece nenhuma imagem no écran, pode ser que as cabeças do vídeo estejam sujas. Se assim for, limpe as cabeças do vídeo com a cassete de limpeza Sony V-25CL (não fornecida), ou mande-as limpar num serviço de assistência da Sony. Tal serviço está sujeito a um preço estabelecido. Sintomas causados pela sujidade das cabeças • Imagem normal • Imagem irregular • Imagem pouco nítida Inicial P • Ausência de imagem (ou aparecimento do écran a preto e branco) Terminal Cabeças do vídeo gastas Se, depois de limpar as cabeças, a TV/Vídeo continuar com imagens de má qualidade, pode ter que substituir as cabeças. Consulte o seu agente ou o Serviço de Assistência da Sony da sua zona. Verificar as cabeças do vídeo após 1.000 horas de utilização Nota Não utilize uma cassete de limpeza de tipo húmido à venda no mercado, pois pode danificar as cabeças do vídeo. Uma TV/Vídeo é uma máquina de alta precisão, que grava ou reproduz a partir de fitas magnéticas onde são registados os sinais de imagem do televisor ou da câmara de vídeo. As cabeças do vídeo ou as peças mecânicas de arrasto da fita ficam sujas ou gastas após uso intensivo. As cabeças do vídeo devem ser verificadas após cada 1.000 horas de uso. Informações adicionais 77 Especificações Secção de TV Sistema de televisão B/G Sistema de cor PAL Canais abrangidos Veja “Canais receptores” em baixo. Cinescópio Trinitron Aprox. 37cm (145/8 polegadas) (Aprox. 34 cm imagem medida na diagonal) Entrada de antena Tomada de antena de 75-ohm para VHF/UHF Secção de Vídeo Formato VHS standard Sistema de gravação vídeo Sistema de varrimento helicoidal com dos cabeças rotativas Sistema de gravação audio Monoaural Sinal de vídeo PAL Velocidade da fita PAL: 23,39 mm/seg. NTSC (apenas para reprodução): 33,35 mm/seg. Tempo máximo de gravação 240 minutos com E-240 Entradas e Saídas Entradas LINE IN VIDEO: Jack phono (1) 1 Vp-p, 75 ohms, não balanceado, sincronia negativa LINE IN AUDIO: Jack phono (1) Nível de entrada: 500 mVrms (modulação de 100%) EURO-AV: 21 terminais Saída EURO-AV: 21 terminais Jack de auscultadores Mini-jack mono Canais receptores Canais abrangidos 78 Países da Europa Ocidental E-2 a E-12 E-21 a E-69 Itália A, B, C, D, E, F, G, H CATV S-1 a S-41 CATV (Bélgica) S-01 a S-05 Informações adicionais Geral Relógio visor de quartzo Carga do relógio Aprox. sete dias Requisitos de energia 230 V CA, 50 Hz Consumo de energia 60 W Temperatura de funcionamento 5 graus °C a 40 graus °C (41 graus °F a 104 graus °F) Temperatura de armazenamento –20 graus °C a 60 graus °C (–4 graus °F a 140 graus °F) Dimensões Aprox. 391 × 409 × 443 mm (c/a/p) (151/2 × 161/8 × 171/2 polegadas) Peso Aprox. 15 kg (33 lb e 1 onça) Acessórios fornecidos Telecomando (1) Pilhas R6 (tamanho AA) (2) Antena monopolo (1) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Nota Este aparelho está em conformidade com a directiva 89/336/EEC da CE sobre supressão de interferências. Indice das peças e dos controlos Parte frontal do aparelho TV/Vídeo Esta secção descreve as teclas e os controlos do aparelho TV/Vídeo e do Telecomando. Para mais informações, consulte as páginas indicadas à frente de cada descrição. P OPEN EJECT REC PROOR TIMER REC ON TIMER OPC u AUTO ON OFF PAL NTSC TIMER REC ON/OFF REC AUTO REPEAT COLOUR SYSTEM 1 Indicadores luminosos REC (gravação) (página 63) TIMER REC (gravação) (página 65) ON TIMER (página 71) OPC (Página 73) 9 Teclas Á +/– (volume) (página 55) 2 Indicador luminoso u (espera) (página 55) !™ Teclas de transporte da fita (página 60) 3 Tecla u (espera) (página 15) !£ Tecla … (selecção de entrada) (páginas 58, 74) 4 Compartimento de cassetes (página 59) !¢ Tecla TIMER REC ON/OFF (páginas 65, 66) 5 Jacks … 2/≤ 2 (entrada de vídeo/audio) (página 74) !∞ Tecla REC r (gravação) (página 62) !º Teclas PROGR +/– (programa) (página 55) !¡ Sensor remoto 6 Jack 2 (auscultadores) (página 58) !§ Interruptor AUTO REPEAT ON/OFF (página 61) 7 U Interruptor de corrente (página 55) !¶ Interruptor COLOUR SYSTEM (página 60) 8 Tecla EJECT 6 (ejecção) (página 59) Informações adicionais 79 Telecomando 1 Tecla 6 (ejecção) (página 59) 2 Tecla ; (televisor ligado) (páginas 46, 55) 3 Tecla ¤ (tirar o som) (página 56) 4 Tecla ON TIMER (página 71) 5 Tecla SLEEP (página 70) ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 6 Teclas do SHOWVIEW Tecla ONCE (UMA VEZ) (página 68) Tecla DAILY (DIåRIA) (página 68) Tecla WEEKLY (SEMANAL) (página 68) 1 2 3 4 5 6 7 Teclas de operação de teletexto A tecla não funciona nesta TV/Video. 7 8 9 8 Teclas REC r (gravação) (página 62) ÷ 0 ONCE DAILY WEEKLY 9 Tecla QUICK TIMER (página 67) PROGR !º Teclas de transporte da fita (página 60) · PLAY, p STOP, P PAUSE, 0 REW (rebobinagem), ) FF (avanço rápido) REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF !¡ Tecla u (espera) (página 51) CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP !™ Tecla (Teletexto) A tecla não funciona nesta TV/Video. !£ Tecla … (selecção de entrada)/ (páginas 58, 74) A tecla não funciona nesta TV/Video. !¢ Teclas de operação de menu (páginas 46, 47) MENU + ◊/– √ ? OK !∞ Teclas numeradas (páginas 46, 55) !§ Tecla (visualização no écran) (páginas 56, 61) !¶ Teclas PROGR +/– (programa) (página 55) !• Teclas Á (volume) +/– /√/◊ (Acesso a página de teletexto) (página 55) As teclas √/◊ não funcionam nesta TV/Video. !ª Teclas TIMER REC TIMER ON SCREEN (páginas 64, 66) ON/OFF (páginas 64, 66) CLEAR (página 66, 68) @º Tecla COUNTER RESET (página 61) 80 Sony Corporation adicionais Informações
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Sony KV-21V4E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas