Sony KV-21V4E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
3-858-033-41 (1)
P
Manual de instruções
Manual de instrucciones
KV-21V4E
PAL NTSC 4.43
E
Trinitron Colour Video TV
© 1996 by Sony Corporation Printed in Spain
2
Primeros pasos
E
Instalación:
No bloquee los orificios de ventilación.
No instale la unidad en lugares con exceso de
polvo, calor o humedad.
No instale la unidad donde pueda recibir
vibraciones mecánicas.
Sitúe la unidad de forma que quede un espacio de
10 cm con respecto a la pared para que sea posible
pulsar el interruptor U (MAIN POWER) y poder
activarla y desactivarla por completo.
Por su propia seguridad, contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
Nota sobre condensación
de humedad
Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a
otro cálido, es posible que se condense humedad en
su interior y dañe la cabeza de vídeo y la cinta. Para
evitar estos daños, no deje ninguna cinta dentro del
compartimiento cuando no utilice el aparato.
Cuando traslade la unidad de un lugar frío a otro
cálido, espere diez minutos aproximadamente antes
de utilizarla.
Si los botones de funcionamiento de cinta no
funcionan debido a condensación de humedad, deje
la unidad encendida durante más de una hora.
Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
En el interior del aparato se producen voltajes
eléctricos elevados que son peligrosos. No lo abra las
reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente
por personal cualificado.
Atención
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y otros materiales pueden estar protegidos por
derechos de autor.
La grabación no autorizada de dichos materiales
puede infringir las leyes de derechos de autor.
Sistema de color del
aparato
Este vídeotelevisor está diseñado para recibir
programas de televisión basados en el sistema de
color PAL (B/G), así como para grabar y reproducir
en el sistema de color PAL. También puede
reproducir cintas en el sistema de color NTSC.
Precauciones
Información de
seguridad
Seguridad general:
No exponga la unidad a la lluvia ni la humedad.
No abra la tapa posterior.
Funcionamiento:
Alimente la unidad sólo con 230 V CA.
Si dentro de la unidad cae algún objeto o se vierte
algún líquido, no siga utilizándola y haga que sea
revisada inmediatamente.
Cuando no vaya a emplear el aparato durante
varios días, desenchúfelo de la toma de red. Para
desconectar el vídeo no tire del cable de
alimentación, sino del propio enchufe.
ADVERTENCIA
10cm
3
Primeros pasos
E
Indice
Grabación de programas de televisión con
el temporizador .......................................................26
Ajuste del temporizador ........................................26
Uso del vídeotelevisor antes de comenzar
la grabación con temporizador ..........................28
Comprobación de los ajustes del
temporizador ........................................................29
Cambio o cancelación de los ajustes del
temporizador ........................................................29
Grabación con el temporizador instantáneo .......30
Grabación de programas de televisión con
ShowView ................................................................31
Otras operaciones
Desconexión automática (cronodesconectador).....33
Conexión automática del vídeotelevisor
(cronoconectador) ...................................................34
Mejora de la calidad de la imagen de vídeo ...........35
Ajuste de la alineación............................................35
Uso de la función OPC (control de imagen
óptima) ..................................................................36
Observaciones sobre el limpiador automático
de cabezas .............................................................36
Conexión de equipo opcional ...................................37
Visualización de la entrada de imagen de
equipo opcional....................................................37
Edición con otra videograbadora .........................38
Visualización de canales de TV de pago .............38
Información adicional
Solución de problemas...............................................39
Cuidado del vídeotelevisor .......................................41
Limpieza de las cabezas de vídeo.........................41
Cabezas de vídeo estropeadas ..............................41
Revise las cabezas de vídeo tras 1.000 horas
de uso.....................................................................41
Especificaciones ..........................................................42
Recepción de canales ..............................................42
Indice de componentes y controles ..........................43
Parte frontal del vídeotelevisor.............................43
Telemando................................................................44
* ShowView es una marca comercial con solicitud de registro por
Gemstar Development Corp. El sistema ShowView está
fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
Primeros pasos
Paso 1 — Preparativos .................................................4
Comprobación de los accesorios suministrados...4
Colocación de las pilas del telemando ...................4
Paso 2 — Conexión de la antena ................................5
Conexión de una antena exterior............................5
Paso 3 — Sintonización de emisoras de televisión ..6
Selección del idioma de los menús .........................6
Programación automática de canales.....................7
Programación manual de canales ...........................8
Omisión de posiciones de programa......................9
Programación de nombres de canal .....................10
Ajuste de la sintonización manual........................11
Ajuste de canales de TV de pago ..........................12
Paso 4 — Ajuste manual de la función
ShowView*...............................................................13
Ajuste de los canales guía ......................................13
Paso 5 — Puesta en hora del reloj ............................15
Operaciones básicas
Visión de la televisión ................................................16
Encendido y apagado del vídeotelevisor ............16
Selección de programas de televisión ..................16
Ajuste del volumen.................................................16
Silenciamiento del sonido ......................................17
Visualización de la información en pantalla .......17
Ajuste de la imagen ................................................17
Visualización de imágenes de entrada
de línea ..................................................................19
Uso de auriculares ..................................................19
Visualización del teletexto.........................................20
Activación y desactivación del teletexto..............20
Uso del servicio Fasttext ........................................21
Reproducción de cintas de vídeo .............................22
Introducción de un vídeocasete ............................22
Expulsión de un vídeocasete .................................22
Protección de cintas de vídeo contra borrado
accidental ..............................................................22
Reproducción de una cinta de vídeo....................23
Reproducción repetida de una cinta (repetición
automática) ...........................................................24
Visualización de la indicaciones en pantalla.......24
Puesta a cero del contador de cinta ......................24
Grabación de programas de televisión....................25
Grabación de un programa de televisión ............25
Grabación con el televisor apagado .....................25
Visualización de un programa de televisión
mientras se graba otro .........................................25
4
Primeros pasos
E
Primeros pasos
Paso 1 — Preparativos
Comprobación de los accesorios
suministrados
Compruebe si la caja de cartón contiene los siguientes elementos:
Telemando
Dos pilas R6 de tamaño AA
Colocación de las pilas del
telemando
Coloque las dos pilas R6
con la polaridad correcta.
Cierre la tapa.
Coloque el telemando boca
abajo y retire la tapa.
5
Primeros pasos
E
Conexión de una antena exterior
Para conseguir una recepción mejorada de TV y grabar con una imagen de
vídeo más nítida conecte una antena exterior al vídeotelevisor.
Para conectar una antena de VHF o una
antena combinada de VHF/UHF con cable
coaxial (cilíndrico) de 75 ohmios
Instale un conector de antena IEC en un cable coaxial de 75 ohmios.
Enchufe el conector en la toma de antena del vídeotelevisor.
Para conectar una antena de VHF y otra de
UHF
Instale un mezclador de VHF/UHF (no suministrado) en los extremos del
cable de antena. Enchufe el mezclador en la toma de antena del
vídeotelevisor.
Una vez conectada la antena, conecte el cable de alimentación a la toma
mural.
Paso 2 — Conexión de la antena
o
Parte
posterior
Toma mural
Antena de VHF/UHF
Cable bifilar de 300 ohmios
Cable coaxial de 75 ohmios
Antena de UHF
Antena de VHF
Mezclador de VHF/UHF
Parte
posterior
6
Primeros pasos
E
Debe programar los canales (un máximo de 60) con el método automático
o el manual.
El método automático es más sencillo si desea programar a la vez todos los
canales que pueden recibirse, mientras que el método manual sirve para
asignar números de programa a los canales de uno en uno.
Antes de comenzar
Pulse el interruptor U (MAIN POWER), situado a la derecha del
videotelevisor, para encenderlo.
Si el lámpara indicador u del vídeotelevisor está iluminado en rojo,
pulse ;, PROGR +/– o un botón numérico del telemando.
Selección del idioma de los menús
Es posible seleccionar entre varios idiomas de menú y de información en
pantalla.
El ajuste inicial es English (inglés).
1 Pulse MENU.
Aparece el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “LANGUAGE” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú LANGUAGE (idioma).
3 Seleccione el idioma adecuado con + o – y pulse OK.
El idioma seleccionado se muestra en color verde, y aparece el menú en el
idioma seleccionado.
4 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Paso 3 — Sintonización de emisoras
de televisión
Nota sobre la función
DEMONSTRATION
Si elige “DEMONSTRATION” en el
menú principal y pulsa OK, verá en
la pantalla una demostración de las
funciones de los menús por orden.
Para detener esta función, pulse
cualquier botón (ej. MENU).
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
REW FF
STOP
PLAY
12
3
45
6
78
9
0
MENU
OK
PROGR
MENU
OK
MENU
OK
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
OK
Sapelect nd ress
OK
MENU
VISUAL MODE
ON TIMER SET
CLOCK SET
TRACKING CONTROL
LANGUAGE
PROGRAMME PRESET
DEMONSTRATION
Sap
elect nd ress
7
Primeros pasos
E
Programación automática de
canales
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. AUTOMÁTICA” con + o – y pulse
OK.
Aparece el menú PROGR. AUTOMÁTICA.
4 Pulse OK.
El número de programa previamente visualizado aparece en color rojo en
la posición “PROG”.
Utilice + o – . para seleccionar el número de programa en el que desea
iniciar el preajuste, excepto el programa 00, y pulse OK.
La posición CN aparece en rojo.
5 Seleccione el canal con + o – y pulse OK.
El videotelevisor inicia la exploración y el preajuste de un canal recibible
desde el número de programa seleccionado en el paso 4.
Los números de canal y el programa preajustado aparecen en la pantalla
de forma secuencial. Una vez finalizado el preajuste, aparece la pantalla
original. Todos los canales disponibles quedan almacenados en botones
numéricos sucesivos.
Los números de canal y el programa preajustado aparecen en la pantalla
de forma secuencial. Al terminar el preajuste, aparece la pantalla de
origen. Todos los canales disponibles están ahora almacenados en botones
numéricos consecutivos.
Para detener la programación
automática de canales
Pulse ? en el telemando.
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
PREAJUSTE PROGRAMAS
PROGR. AUTOMÁTICA
PROGR. MANUAL
PROG GUIA DE CANALES
OK
y
E
lija
p
ulse
PROGR. AUTOMÁTICA
SISTEMA
B
PROG CN
/G
OK
y
E
lija
p
ulse
B
PROG
/G 01 C02
PROGR. AUTOMÁTICA
SISTEMA CN
OK
y
E
lija
p
ulse
8
Primeros pasos
E
Programación manual de canales
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4 Con + o – , desplace el cursor (z) hasta la posición de programa (botón
numérico) donde desee memorizar el canal, y pulse OK.
La posición SIST aparecerá en rojo.
5 Seleccione el sistema con + o – y pulse OK.
La posición CN aparece en rojo.
6 Seleccione el canal que desee memorizar con + o – y pulse OK.
7 El videotelevisor inicia la exploración de canales recibibles y se detiene al
localizar el canal. Si desea memorizar este canal, pulse OK. En caso
contrario, pulse + o – para buscar otro canal.
8 Repita los pasos 4 y 5 para programar otros canales.
9 Una vez terminada la programación, pulse MENU para regresar a la
pantalla inicial.
Para posiciones de programa
superiores a 6
Al pulsar repetidamente – , la
información se desplaza por la
pantalla.
Si se equivoca
Pulse ? para regresar a la posición
anterior.
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
PREAJUSTE PROGRAMAS
PROGR. AUTOMÁTICA
PROGR. MANUAL
PROG GUIA DE CANALES
OK
y
E
lija
p
ulse
PRG SIST CN
1 C02 ––
NOMB. AFT
2
3B/G
B/G
–– SÍB/G
B/G4
5
6
C04 –––– SÍ
C06 –––– SÍ
C12 –––– SÍ
S06 –– SÍ
S24 ––
B/G
D
B/G
PROGR. MANUAL
OK
y
E
lija
p
ulse
PRG
1 C02 ––
AFT
2
3B/G
B/G
––B/G
B/G4
5
6
C04 ––
C06 ––
C12 ––
S06 ––
S24 ––
B/G
D
B/G
SIST CN NOMB.
PROGR. MANUAL
OK
y
E
lija
p
ulse
9
Primeros pasos
E
Omisión de posiciones de
programa
Es posible omitir las posiciones de programa no utilizadas al seleccionar
canales con los botones PROGR +/–. Sin embargo, siempre podrá acceder
a los programas omitidos seleccionándolos con los botones numéricos.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4 Con + o – , coloque el cursor (z) en la posición de programa que desee
omitir y pulse OK.
“SIST” se vuelve rojo.
5 Pulse + o – hasta que aparezca “---” en “SIST” y pulse OK.
Al seleccionar programas con los botones PROGR +/–, se omite la posición
de programa.
6 Repita los pasos 4 y 5 para omitir otras posiciones de programa.
7 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Para posiciones de programa
superiores a 6
Al pulsar repetidamente – , la
información se desplaza por la
pantalla.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
REW FF
STOP
PLAY
12
3
45
6
78
9
0
MENU
OK
PROGR
PRG SIST CN
1 C02 ––
NOMB. AFT
2
3B/G
B/G
–– SÍB/G
B/G4
5
6
C04 –––– SÍ
C06 –––– SÍ
C12 –––– SÍ
S06 –– SÍ
S24 ––
B/G
D
B/G
PROGR. MANUAL
OK
y
E
lija
p
ulse
PRG
1 C02 ––
AFT
2
3
B/G
––B/G
B/G4
5
6
C04 ––
C06 ––
C12 ––
S06
S24
B/G
D
B/G
–––
SIST CN NOMB.
PROGR. MANUAL
OK
y
E
lija
p
ulse
10
Primeros pasos
E
Programación de nombres de canal
Es posible asignar a un canal un nombre con un máximo de cinco
caracteres (letras o números) para que aparezca en la pantalla del televisor
(ej. MTV). Esta función permite identificar fácilmente el canal sintonizado
en cada momento.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL ” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4 Con + o – , coloque el cursor (z) en la posición del programa al que
desee asignar un nombre y pulse OK repetidamente hasta que el primer
elemento de “NOMB ” se vuelva rojo.
5 Seleccione una letra o número con + o – y pulse OK.
El siguiente elemento se vuelve rojo. Seleccione los demás caracteres de la
misma forma. Si desea que un elemento quede en blanco, seleccione “-” y
pulse OK.
6 Una vez seleccionados todos los caracteres, pulse OK repetidamente hasta
que el cursor aparezca.
El nombre asignado habrá quedado memorizado.
7 Repita los pasos 4 a 6 para asignar nombres a otros canales.
8 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Si se equivoca
Pulse ? para regresar a la posición
anterior.
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
PRG SIST CN
1 C02 ––
NOMB. AFT
2
3B/G
B/G
–– SÍB/G
B/G4
5
6
C04 ––––– SÍ
C06 ––––– SÍ
C12 ––––– SÍ
S06 ––––– SÍ
S24 –––––
B/G
D
B/G
PROGR. MANUAL
OK
y
E
lija
p
ulse
PRG
1 C02
AFT
2
3B/G
B/G
––B/G
B/G4
5
6
C04 ––––– MTV
C06 –––––
C12 –––––
S06 –––––
S24 –––––
B/G
D
B/G
SIST CN NOMB.
PROGR. MANUAL
OK
y
E
lija
p
ulse
11
Primeros pasos
E
Ajuste de la sintonización manual
La función AFT (ajuste de la sintonización automático) suele estar activa.
No obstante, si la imagen de un programa se distorsiona, puede utilizar la
función de ajuste de la sintonización manual para mejorar la calidad de
recepción de la imagen.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4 Con + o – , desplace el cursor (z) hasta la posición de programa en la
que desee aplicar la sintonización fina de forma manual; a continuación,
pulse OK varias veces hasta que la posición AFT aparezca en rojo.
5 Realice la sintonización fina del canal mientras mantiene pulsado + o –
hasta obtener la mejor recepción de TV posible. Al pulsar estos botones, la
frecuencia cambia entre –15 y +15.
6 Una vez realizada la sintonización fina, pulse OK.
Aparece el cursor (z) y el nivel de sintonización fina queda almacenado.
7 Repita los pasos 4 a 7 para ajustar la sintonización de otros canales.
8 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Para reactivar la función AFT
(ajuste de la sintonización
automático)
Repita el proceso desde el principio
y seleccione “SI” en el paso 5.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
REW FF
STOP
PLAY
12
3
45
6
78
9
0
MENU
OK
PROGR
PRG
1 C02 ––
AFT
2
3B/G
B/G
––B/G
B/G4
5
6
C04 ––
C06 ––
C12 ––
S06
S24
B/G
D
B/G
SIST CN NOMB.
PROGR. MANUAL
OK
y
E
lija
p
ulse
PRG
1 C02
AFT
2
3B/G
B/G
––B/G
B/G4
5
6
C04 ––
C06 –– – 3
C12 ––
S06
S24
B/G
D
B/G
SIST CN NOMB.
PROGR. MANUAL
OK
y
E
lija
p
ulse
12
Primeros pasos
E
Ajuste de canales de TV de pago
Es posible visualizar canales de TV de pago mediante la conexión de un
decodificador al conector W situado en la parte posterior del
videotelevisor.
1 Pulse MENU para que aparezca el menú principal.
2 Desplace el cursor (z) hasta “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + or – y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Desplace el cursor (z) hasta “PROGR. MANUAL” con + or – y pulse
OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4 Desplace el cursor (z) hasta la posición de programa donde desee ajustar
un decodificador de TV de pago, y pulse OK hasta que la posición D
aparezca en rojo.
5 Pulse + or – hasta que r aparezca en la posición D y pulse OK.
6 Pulse MENU para volver a la pantalla original.
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
Nota
Durante la grabación de la señal de
un programa para el que se ha
ajustado el decodificador de TV de
pago, la señal de otras posiciones de
programa no podrá decodificarse.
PRG
1 C02 ––
AFT
2
3B/G
B/G
––B/G
B/G4
5
6
C04 –––––
C06 –––––
C12 –––––
S06 –––––
S24 –––––
B/G
D
B/G
SIST CN NOMB.
PROGR. MANUAL
OK
y
E
lija
p
ulse
PRG
1 C02 ––
AFT
2
3B/G
B/G
––B/G
B/G4
5
6
C04 ––
C06 ––
C12 ––
S06
S24
B/G
D
B/G
SIST CN NOMB.
PROGR. MANUAL
OK
y
E
lija
p
ulse
13
Primeros pasos
E
La función ShowView permite simplificar la tarea de programación del
videotelevisor para realizar grabaciones con temporizador. Es necesario
coordinar la posición de programa de cada canal con el canal guía (número
previamente asignado a cada emisora de televisión). Para obtener los
números de canal guía, consulte la guía de programación de su zona en la
que aparezcan los números ShowView.
Antes de comenzar
Si el indicador u del videotelevisor está iluminado en rojo, pulse ;,
PROGR +/– o un botón numérico en el telemando.
Ajuste de los canales guía
1 Pulse MENU para que aparezca el menú principal.
Aparece el menú principal.
2 Desplace el cursor (z) hasta “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Desplace el cursor (z) hasta “PROG GUIA DE CANALES” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú PROG GUIA DE CANALES.
Paso 4 — Ajuste manual de la función
ShowView
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
Si comete un error
Pulse ? para retroceder a la
posición anterior.
PROG CN
1 C02
2
3
4
5
6
C04
C06
C12
S06
S24
–––
–––
–––
–––
PROG GUIA DE CANALES
OK
Eyplija ulse
G. CANALES
PREAJUSTE PROGRAMAS
PROGR. AUTOMÁTICA
PROGR. MANUAL
PROG GUIA DE CANALES
OK
y
E
lija
p
ulse
OK
MENÚ
MODO VISUAL
AJUSTE TEMP.
AJUSTE DEL RELOJ
CONTROL ALINEACIÓN
IDIOMA
PREAJUSTE PROGRAMAS
DEMOSTRACIÓN
y
E
lija
p
ulse
14
Primeros pasos
E
4 Emplee + o – para desplazar el cursor (z) hasta la posición de
programa (botón numérico) en la que desee programar el canal guía, y
pulse OK.
La posición G. CANALES adopta el color rojo.
5 Seleccione el canal guía que desee programar con + o – , y pulse OK.
6 Repita los pasos 4 y 5 para programar otros canales.
7 Una vez finalizada la programación, pulse MENU para volver a la pantalla
original.
PROG
1 C02
2
3
4
5
6
C04
C06
C12
S06
S24
–––
–––
–––
–––
CN
PROG GUIA DE CANALES
OK
Eyplija ulse
G. CANALES
PROG
1 C02
2
3
4
5
6
C04
99C06
C12
S06
S24
–––
–––
–––
CN
PROG GUIA DE CANALES
OK
Eyplija ulse
G. CANALES
15
Primeros pasos
E
OK
MENÚ
MODO VISUAL
AJUSTE TEMP.
AJUSTE DEL RELOJ
CONTROL ALINEACIÓN
IDIOMA
PREAJUSTE PROGRAMAS
DEMO STRACIÓN
y
E
lija
p
ulse
Paso 5 — Puesta en hora del reloj
Es preciso poner en hora el reloj para utilizar las funciones de grabación
con temporizador.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “AJUSTE DEL RELOJ” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú AJUSTE DEL RELOJ.
3 Pulse OK para comenzar a definir el reloj.
El elemento correspondiente al día se vuelve rojo.
4 Indique el día con + o – y pulse OK.
El elemento correspondiente al mes se vuelve rojo.
5 Con + o – y OK, indique el mes, año, hora y minutos del mismo modo
que en el paso 4.
6 Después de especificar los minutos, pulse OK.
El reloj comenzará a funcionar.
7 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
AJUSTE DEL RELOJ
––. ––. –––– ––– ––:––
OK
p ulse
Si se equivoca
Pulse ? para regresar a la posición
anterior.
El reloj se ha parado y aparece
“--/--”
Deberá volver a poner en hora el
reloj.
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
1. 1. 1996 LUN 0:00
AJUSTE DEL RELOJ
OK
p ulse
4. 1. 1996 JUE 0:00
AJUSTE DEL RELOJ
OK
y
E
lija
p
ulse
4. 2. 1996 MIE 5:3011
AJUSTE DEL RELOJ
OK
y
E
lija
p
ulse
E
16
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Visión de la televisión
En esta sección se explican las funciones básicas que se usan al ver la
televisión, la mayoría de las cuales pueden emplearse con el telemando.
Encendido y apagado del
vídeotelevisor
Encendido
Pulse el interruptor U (MAIN POWER), situado a la derecha del
videotelevisor.
Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en
rojo.
Desactivación temporal
Pulse u.
El vídeotelevisor entra en el modo de espera y la lámpara u de la parte
frontal se ilumina en rojo.
Para volver a encenderlo
Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el vídeotelevisor.
Para desactivar la alimentación principal
Pulse el interruptor U del videotelevisor.
Selección de programas de
televisión
Pulse PROGR +/– o los botones numéricos del telemando, o PROGR +/–
en el vídeotelevisor.
Para seleccionar un número de dos cifras con
los botones numéricos
Pulse ÷, y después los números.
Por ejemplo, para elegir 14, pulse ÷, 1 y 4.
Ajuste del volumen
Pulse Á +/–.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
REW FF
STOP
PLAY
12
3
45
6
78
9
0
MENU
OK
PROGR
Nota
Si desactiva el interruptor U, las
operaciones de vídeo no podrán
realizarse.
E
17
Operaciones básicas
Silenciamiento del sonido
Pulse ¤.
El indicador ¤ aparece en la pantalla y permanece en ella.
Para restablecer el sonido normal, vuelva a pulsar ¤ o Á +.
Visualización de la información en
pantalla
Para ver la siguiente información en pantalla, pulse .
Si desea que los datos de número de programa, número y nombre de canal
permanezcan en la pantalla, vuelva a pulsar .
Para que la información desaparezca, pulse hasta que no quede ningún
dato en la pantalla.
Ajuste de la imagen
En el menú puede elegirse entre cuatro efectos de ajuste de la imagen, así
como adaptar ésta a sus preferencias particulares.
Selección del efecto de imagen
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en MODO VISUAL con + o – y pulse OK.
Aparece el menú MODO VISUAL.
ABC
12
4.12MIE
20:00
C02
OK
MENÚ
MODO VISUAL
AJUSTE TEMP.
AJUSTE DEL RELOJ
CONTROL ALINEACIÓN
IDIOMA
PREAJUSTE PROGRAMAS
DEMO STRACIÓN
y
E
lija
p
ulse
Captura
Posición de programa
Número de canal
MODO VISUAL
CONTROL DE LA IMAGEN
ESTÁNDAR
MEDIA
PELICULAS
OPC:
OK
y
E
lija
p
ulse
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
Fecha y hora actuales
E
18
Operaciones básicas
Efecto en la imagen
Memorización de los niveles de control de la imagen
ajustada. (Consulte “Ajuste de la imagen actual de la
pantalla”.)
Aumento del contraste.
Reducción del contraste.
Oscurecimiento de la imagen.
Ej. al ver una película.
Ajuste
CONTROL DE LA
IMAGEN
ESTÁNDAR
MEDIA
PELICULAS
MODO VISUAL
CONTROL DE LA IMAGEN
ESTÁNDAR
MEDIA
PELICULAS
OPC:
OK
y
E
lija
p
ulse
CONTROL DE LA IMAGEN
CONTRASTE
COLOR
BRILLO
TONALIDAD
PREESTABLECIDO
80
50
50
00
OK
y
E
lija
p
ulse
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
3 Con + o – , seleccione el ajuste que prefiera y pulse OK. El efecto de
cada ajuste se describe en la tabla siguiente.
El valor seleccionado queda almacenado.
Efecto de cada ajuste
4 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Ajuste de la imagen actual de la pantalla
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en MODO VISUAL con + o – y pulse OK.
Aparece el menú MODO VISUAL.
3 Coloque el cursor (z) en CONTROL DE LA IMAGEN con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú CONTROL DE LA IMAGEN.
4 Con + o – , seleccione el elemento que desee ajustar y pulse OK.
5 Ajuste la imagen con + o – y pulse OK.
Cada vez que se pulsa, las barras verticales aumentan o disminuyen y la
figura del margen derecho cambia mostrando el nivel de control.
(Consulte la tabla siguiente.)
6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar otros elementos.
Nota
El ajuste TONALIDAD sólo está
disponible en el sistema de color
NTSC.
E
19
Operaciones básicas
CONTROL DE LA IMAGEN
CONTRASTE
COLOR
BRILLO
TONALIDAD
PREESTABLECIDO
7 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Los niveles de control ajustados se memorizan.
Efecto de cada control
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
Efecto
Menos contraste
Más contraste
Menos color
Más color
Menos brillo
Más brillo
Más verde
Más rojo
Restablece los niveles de fábrica de todos los
elementos.
Visualización de imágenes de
entrada de línea
Pulse repetidamente hasta que aparezca el indicador de entrada que
desee.
Para volver a la imagen de TV normal, pulse hasta que aparezca la
posición de programa o pulse ; una vez en el mando a distancia.
Encontrará más información sobre las imágenes de entrada de vídeo en la
página 37.
Uso de auriculares
Enchufe los auriculares (no suministrados) a la toma de auriculares (2) del
interior del panel frontal del vídeotelevisor.
Desaparece el sonido del altavoz.
E
20
Operaciones básicas
Las emisoras de TV transmiten un servicio de información denominado
teletexto mediante los canales de TV. El servicio de teletexto permite
recibir diversos tipos de información, como previsiones meteorológicas o
noticias, cuando se desee.
Activación y desactivación del
teletexto
1 Seleccione el canal de TV que transmita el servicio de teletexto que desee
visualizar.
2 Pulse V para que aparezca el teletexto.
Aparece una página de teletexto (normalmente la de índice). Si no se emite
ningún teletexto, aparecerá la indicación P100 sobre una pantalla en negro.
3 Pulse los botones numéricos para introducir los tres dígitos del número de
teletexto que desee.
La pantalla muestra los números y, tras unos segundos, aparece la página
solicitada.
Si comete un error, introduzca los tres dígitos adecuados y, a continuación,
vuelva a introducir el número de página correcto.
4 Pulse ; para volver al modo de TV.
Uso del servicio Fasttext
Esta función permite acceder a las páginas de teletexto mediante la
pulsación de un solo botón. Si se emiten páginas Fasttext, aparece un
menú codificado con colores en la parte inferior de la pantalla. Los colores
del menú corresponden a los botones rojo, verde, amarillo y azul del
mando a distancia. Estos botones de color funcionan como los botones del
servicio Fasttext en modo de teletexto.
Pulse el botón de color correspondiente al menú codificado con colores. La
página aparece tras unos segundos.
ON TIMER
SLEEP
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
REW FF
STOP
PLAY
MENU
SHOW VIEW
12
3
45
6
78
9
0
Visualización del teletexto
Para cambiar el canal de
teletexto
Pulse en primer lugar ; para
volver al modo de TV y, a
continuación, repita los pasos 1 a 3.
• Si la señal de un canal de TV es
débil, es posible que se produzcan
errores de teletexto.
E
21
Operaciones básicas
Acceso a la página siguiente o anterior
Pulse PROGR +/–/ / .
Aparece en pantalla la página siguiente o anterior.
Sobreposición de una página de teletexto
sobre la imagen de TV
Cada vez que pulse V, la pantalla cambiará de la siguiente manera:
n Teletexto n Teletexto y TV
Para impedir la actualización o modificación
de una página de teletexto
Una página de teletexto puede estar formada de varias subpáginas. Puede
detener el desplazamiento de la página para poder leer el texto a su propio
ritmo.
Pulse (HOLD).
Aparece en pantalla el símbolo , y se retiene la subpágina seleccionada.
Pulse de nuevo para volver al funcionamiento normal de teletexto.
E
22
Operaciones básicas
Reproducción de cintas de vídeo
En esta sección se explica cómo introducir y reproducir un vídeocasete.
En la sección “Otras operaciones” de la página 33 se describen las funciones
prácticas que pueden utilizarse durante la reproducción de cintas.
Introducción de un vídeocasete
1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en
rojo.
2 Abra el panel frontal del vídeotelevisor.
3 Introduzca el vídeocasete con el lado de la flecha hacia arriba empujando
suavemente en el centro de la parte frontal. El vídeocasete entrará
automáticamente en su compartimiento.
El indicador Ò aparece en la pantalla y permanece visible hasta que el
vídeocasete acaba de entrar.
El vídeotelevisor se enciende automáticamente cuando se halla en el modo
de espera. Si se introduce un vídeocasete sin lengüeta de seguridad, se
iniciará su reproducción.
Expulsión de un vídeocasete
Pulse EJECT 6 en el vídeotelevisor o 6 en el telemando.
El indicador Ò aparece en la pantalla y permanece visible hasta que se
expulsa el vídeocasete.
Se puede expulsar un vídeocasete aunque el aparato esté apagado.
Protección de cintas de vídeo contra
borrado accidental
Los vídeocasetes llevan una lengüeta de seguridad para impedir que se borre
su contenido por equivocación. Dicha lengüeta puede romperse con un
destornillador u otra herramienta semejante.
Cuando se intenta grabar en un vídeocasete sin lengüeta de seguridad, el
aparato lo expulsa automáticamente.
Para grabar en un vídeocasete sin lengüeta, basta con cubrir la muesca con
cinta adhesiva.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
REW FF
STOP
PLAY
12
3
45
6
78
9
0
MENU
OK
PROGR
Cinta adhesiva
Lengüeta de
seguridad
E
23
Operaciones básicas
Reproducción de una cinta de
vídeo
1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en
rojo.
2 Introduzca un vídeocasete.
Si éste carece de lengüeta de seguridad, comenzará a reproducirse
automáticamente.
3 Ajuste el interruptor COLOUR SYSTEM al sistema de color de la cinta que
vaya a reproducir. En general debe estar en AUTO. Si aparecen estrías al
reproducir una cinta, cámbielo para seleccionar el sistema de color.
PAL: para reproducir cintas grabadas en el sistema de color PAL
NTSC: para reproducir cintas grabadas en el sistema de color NTSC
4 Pulse PLAY ·.
La reproducción comienza y durante algunos segundos se ve información
en pantalla.
Para detener la reproducción
Pulse STOP p.
El vídeotelevisor vuelve a mostrar la imagen de televisión normal.
Para detener la reproducción momentáneamente
Pulse PAUSE P. La imagen se detendrá.
Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar PAUSE P o pulse
PLAY ·.
Si deja el vídeotelevisor en el modo de pausa, la reproducción normal se
reanudará al cabo de 5 minutos para proteger la calidad de las cintas de
vídeo.
Para efectuar un avance rápido de la cinta
Pulse STOP p, a continuación, pulse FF ).
Para rebobinar la cinta
Pulse STOP p, a continuación, pulse REW 0.
Para buscar una cinta a alta velocidad
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado REW 0
(rebobinado) o FF ) (avance rápido).
Aparece una imagen a alta velocidad en la pantalla del TV.
Para reanudar la reproducción normal, libere el botón.
Para ver la imagen en modo de avance rápido o rebobinado
Pulse y mantenga pulsado FF ) durante el avance rápido o REW 0
durante el rebobinado.
Mientras mantiene pulsado el botón es posible ver la imagen.
Al liberar el botón se reanuda el modo de avance rápido o rebobinado.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
REC
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
12
3
45
6
78
9
0
MENU
OK
PROGR
PAUSE
REW FF
STOP
PLAY
E
24
Operaciones básicas
4.12MIE
F
2:05:10
C
FC
20:00
Reproducción repetida de una
cinta (repetición automática)
Es posible reproducir la parte grabada de una cinta repetidamente.
Coloque en ON (activado) el interruptor AUTO REPEAT del
vídeotelevisor y pulse PLAY ·.
Se iniciará la reproducción.
Cuando se acabe la cinta, el vídeotelevisor rebobinará la cinta hasta el
principio y comenzará a reproducirla.
Visualización de la indicaciones en
pantalla
Para ver la siguiente información en pantalla, pulse . Para mostrar sólo
los datos de cinta restante y el contador lineal de cinta en la pantalla,
vuelva a pulsar .
Para que la información desaparezca, pulse hasta que no quede ningún
dato en la pantalla.
Puesta a cero del contador de cinta
El contador de cinta permite localizar una escena determinada después de
la reproducción. Pulse COUNTER RESET en el telemando para ajustar en
“0:00:00” el contador antes de reproducir la cinta. El contador de cinta se
reajusta automáticamente a “0:00:00” cada vez que se introduce un
videocasete. El vídeotelevisor cuenta la longitud de la cinta reproducida,
pero no tiene en consideración las partes donde no hay grabadas señales
de vídeo.
Contador lineal
de la cinta
Fecha y hora
actuales
Modo de funcionamiento
de la cinta
Fin de la cinta
Principio de la cinta
Cantidad de
cinta restante
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
COUNTER
RESET
Nota
El modo de funcionamiento de la
cinta se indica cada vez que se
cambia de modo (incluso aunque
esté desactivado).
E
25
Operaciones básicas
Grabación de programas de televisión
Grabación de un programa de
televisión
1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en
rojo.
2 Introduzca un vídeocasete con lengüeta de seguridad.
3 Seleccione la posición de programa con PROGR +/–; también puede utilizar
los botones numéricos del telemando. Para los números de dos cifras (ej. 14),
pulse primero ÷, después 1 y luego 4.
4 Pulse REC r.
La lámpara REC de la parte frontal del vídeotelevisor se ilumina y comienza
la grabación.
Para detener la grabación
Pulse STOP p.
Cuando la cinta se acaba, el vídeotelevisor la rebobina automáticamente
hasta el principio y después se detiene. Esta función no se activa si el
vídeotelevisor está apagado.
Para detener la grabación momentáneamente
Pulse PAUSE P.
Para reanudar la grabación, vuelva a pulsar PAUSE P.
Con este botón también puede suprimir una escena durante la grabación.
1 Pulse PAUSE P cuando aparezca en la pantalla una escena que no le
agrade. La grabación se detendrá.
2 Vuelva a pulsar PAUSE P para proseguir cuando lo desee. La grabación
continúa desde el punto establecido en el paso anterior.
Cuando una pausa de grabación se prolonga unos 5 minutos, el
vídeotelevisor deja de grabar para proteger la calidad de las cintas de vídeo.
Grabación con el televisor apagado
Pulse u.
La pantalla de TV se apaga y la lámpara u se ilumina.
El vídeotelevisor seguirá grabando.
Visualización de un programa de
televisión mientras se graba otro
Es posible ver un programa de televisión y grabar otro simultáneamente.
Seleccione la posición de programa que desee con PROGR +/– o con los
botones numéricos en el mando a distancia, o con PROGR +/– en el
videotelevisor.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
REW FF
PLAY
12
3
45
6
78
9
0
MENU
OK
PROGR
MENU
OK
MENU
OK
REC
PAUSE
STOP
E
26
Operaciones básicas
La función de grabación con temporizador permite programar el
vídeotelevisor para grabar hasta seis programas en un mes.
Antes de empezar
Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el vídeotelevisor para activar el vídeotelevisor.
Asegúrese de que la fecha y hora del reloj son correctas. De lo contrario,
en la pantalla aparecerá el mensaje “Ajuste el reloj”.
Consulte la sección “Puesta en hora del reloj” en la página 15.
Asegúrese de que el vídeocasete introducido tiene lengüeta de
seguridad. Si no la tiene, en la pantalla aparecerá el mensaje “Para grabar
hay que utilizar un videocassette con lengüeta de seguridad”.
Ajuste del temporizador
Ejemplo: Procedimiento para grabar un programa emitido en la posición
26 desde las 20:15 hasta las 21:55 del viernes, 6 de diciembre de 1996.
1 Pulse TIMER ON SCREEN.
Aparece el menú LISTA PROG.
2 Pulse OK.
Aparece la fecha de hoy en color rojo.
3 Pulse + hasta que aparezca “6 VIE”.
La grabación diaria y semanal se describe en la página 28.
4 Pulse OK y ajuste la hora de comienzo de la grabación en “20” con + o
– .
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
TIMER ON
SCREEN
Grabación de programas de televisión
con el temporizador
LISTA PROG.
D
I PARADA
––
––
20:00
MIE12.4
PROG
––
––
––
––
:
:
:
:
::
::
::
::
OK
y
E
lija
p
ulse
NIIA
––
––
20:00
12.4
PROG
––
––
––
––
:
:
:
:
VIE6
::
::
::
::
LISTA PROG.
DI A
MIE
I PARADANI
OK
y
E
lija
p
ulse
PARADA
––
––
20:00
MIE12.4
PROG
––
––
––
––
:
:
:
:
0
2
VIE6
::
::
::
::
LISTA PROG.
INIDI A
OK
y
E
lija
p
ulse
E
27
Operaciones básicas
5 Pulse OK y ajuste los minutos de la hora de comienzo de la grabación en
“15” con + o – .
6 Pulse OK y ajuste la hora de terminación de la grabación en “21” con + o
– .
7 Pulse OK y ajuste los minutos de la hora de terminación de la grabación en
“55” con + o – .
8 Pulse OK y ajuste la posición de programa en “26” con + o – .
9 Pulse OK.
Aparece el cursor (z) en el margen izquierdo.
10 Si desea ajustar otros programas, pulse – para trasladar el cursor a la
columna siguiente y repita los pasos 2 a 9.
11 Pulse TIMER REC ON/OFF.
La lámpara TIMER REC de la parte frontal del vídeotelevisor se ilumina y
el temporizador de grabación entra en el modo de espera.
Pulse TIMER ON SCREEN para borrar el menú LISTA PROG.
Pulse u para apagar el vídeotelevisor si no desea ver la televisión.
A la hora de comienzo programada, el vídeotelevisor se encenderá
automáticamente y empezará a grabar, y se apagará a la hora de
terminación programada.
Si se equivoca al ajustar el
temporizador
Pulse ? para regresar a la posición
anterior y corrija el ajuste.
Si intenta introducir una hora
de comienzo de la grabación
anterior a la actual
Todos los elementos del ajuste se
borrarán.
Si intenta realizar una
operación incorrecta
En la pantalla del vídeotelevisor
aparecerá un mensaje de interrupción
del ajuste.
Si pone el interruptor U en la
posición Off
No funcionan los botones TIMER
REC.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
TIMER REC
ON/OFF
TIMER ON
SCREEN
––
––
20:00
MIE12.4
PROG
––
––
––
––
:
:
5
1
:
:
0
2
VIE6
::
::
::
::
LISTA PROG.
DI A I N I PARADA
OK
y
E
lija
p
ulse
PARADA
––
––
20:00
MIE12.4
PROG
––
––
––
––
:
:
1
2
5
1
:
:
0
2
VIE6
::
::
::
::
LISTA PROG.
DINIIA
OK
y
E
lija
p
ulse
PARADA
––5
––
20:00
MIE12.4
PROG
––
––
––
––
5
:
:
1
2
5
1
:
:
0
2
VIE6
::
::
::
::
LISTA PROG.
DINIIA
OK
y
E
lija
p
ulse
PARADA
265
––
20:00
MIE12.4
PROG
––
––
––
––
5
:
:
1
2
5
1
:
:
0
2
VIE6
::
::
::
::
LISTA PROG.
DINIIA
OK
y
E
lija
p
ulse
E
28
Operaciones básicas
Grabación diaria y semanal
Es posible programar el vídeotelevisor para grabar el mismo programa
cada día de la semana (grabación diaria) o un día determinado todas las
semanas (grabación semanal). Pulse – en el paso 3 hasta que el ajuste
adecuado aparezca en la posición “DIA”. Cada vez que se pulsa, el ajuste
cambia de la siguiente forma:
4 (hoy) nLUN–DOM n LUN–SAB n LUN–VIE n CADA SAB n
CADA VIE n CADA JUE n CADA MIE n CADA MAR n CADA
LUN n CADA DOM n 3 (mes siguiente) n 2....
Para detener la grabación con temporizador
Pulse TIMER REC ON/OFF.
El indicador TIMER REC se apaga.
Uso del vídeotelevisor antes de
comenzar la grabación con
temporizador
En el modo de espera de grabación con temporizador puede ver
programas de televisión, comprobar los ajustes del temporizador y poner a
cero el contador. Sin embargo, para efectuar las operaciones siguientes es
preciso pulsar TIMER REC ON/OFF de forma que se apague la lámpara
TIMER REC situado en la parte frontal del vídeotelevisor:
Expulsar el vídeocasete.
Utilizar los botones de manejo de la cinta.
Cambiar o cancelar los ajustes del temporizador.
Después de efectuar cualquiera de estas operaciones, no olvide volver a
pulsar TIMER REC ON/OFF para que la lámpara TIMER REC se ilumine
de nuevo.
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
TIMER REC
ON/OFF
E
29
Operaciones básicas
Comprobación de los ajustes del
temporizador
Es posible ver la lista de los ajustes programados para el temporizador.
Pulse TIMER ON SCREEN.
Aparece el menú LISTA PROG.
Vuelva a pulsar TIMER ON SCREEN para borrar el menú LISTA PROG.
Cambio o cancelación de los
ajustes del temporizador
1 Pulse TIMER REC ON/OFF para apagar la lámpara TIMER REC de la
parte frontal del vídeotelevisor.
2 Pulse TIMER ON SCREEN para acceder el menú LISTA PROG.
3 Seleccione el ajuste que desee cambiar o cancelar con + o – .
4 Para cambiar el ajuste
Con + o – y OK, reintroduzca todos los elementos.
Consulte los pasos 2 a 9 de “Ajuste del temporizador” en las páginas 26 y
27.
Para cancelar el ajuste
Pulse TIMER REC CLEAR.
5 Pulse TIMER ON SCREEN para regresar a la pantalla inicial.
6 Si la lista contiene otros ajustes del temporizador, pulse TIMER REC ON/
OFF para que el vídeotelevisor entre en el modo de espera de grabación
con temporizador.
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
OK
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
265
505
20:00
MIE.4
PROG
1
12
––
––
5
1
:
:
1
0
2
1
5
0
1
3
:
:
0
8
2VIE6
7
LUN-SAB
CADA
DOM
00:000:32
03:2155:9
::
::
SAB
12
LISTA PROG.
D I PARADANIIA
OK
y
E
lija
p
ulse
265
505
20:00
MIE.4
PROG
1
12
––
––
5
1
:
:
1
0
2
1
5
0
1
3
:
:
0
8
2VIE6
7
LUN-SAB
CADA
DOM
00:000:32
03:2155:9
::
::
SAB
12
LISTA PROG.
D I PARADANIIA
OK
y
E
lija
p
ulse
E
30
Operaciones básicas
Grabación con el temporizador
instantáneo
Es posible programar el vídeotelevisor para iniciar la grabación con
temporizador inmediatamente y detenerla automáticamente al cabo de un
periodo de tiempo específico.
Si está grabando
1 Pulse QUICK TIMER en el telemando.
En la pantalla aparece la indicación “QUICK TIMER 0:00”.
2 Pulse QUICK TIMER repetidamente para seleccionar el periodo de
grabación. Cada vez que se pulsa, dicho periodo cambia de la siguiente
forma:
Aunque lo apague, el vídeotelevisor continuará grabando. Una vez
transcurrido el periodo de tiempo establecido, la grabación se
interrumpirá automáticamente.
Si no está grabando
1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el vídeotelevisor para activarlo.
2 Introduzca un vídeocasete con lengüeta de seguridad.
3 Seleccione la posición del programa que desee grabar.
4 Pulse QUICK TIMER en el telemando.
En la pantalla aparece la indicación “QUICK TIMER 0:00”.
5 Pulse QUICK TIMER repetidamente para seleccionar el periodo de
grabación. Cada vez que se pulsa, dicho periodo cambia de la siguiente
forma:
El periodo de tiempo se vuelve amarillo y la grabación comienza.
Aunque lo apague, el vídeotelevisor continuará grabando. Una vez
transcurrido el periodo de tiempo establecido, la grabación se
interrumpirá automáticamente.
Para cambiar el periodo de
grabación con temporizador
instantáneo una vez iniciada
ésta
Pulse QUICK TIMER hasta que
aparezca dicho periodo.
Para ver el periodo de tiempo
restante durante la grabación
con temporizador instantáneo
Pulse . El periodo de grabación
disminuye de minuto en minuto.
Para detener la grabación con
temporizador instantáneo
Pulse TIMER REC ON/OFF.
0:00 0:30 1:00 .... 3:30 4:00
0:00 0:30 1:00 .... 3:30 4:00
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
REW FF
STOP
PLAY
QUICK
TIMER
12
3
45
6
78
9
0
E
31
Operaciones básicas
La función ShowView permite simplificar la tarea de realizar grabaciones
con temporizador. Con ShowView, es posible realizar todos los ajustes
necesarios simplemente mediante la introducción del código de 9 dígitos
del programa deseado (dicho código se encuentra disponible en la guía
local de programación). Para emplear esta función, es necesario en primer
lugar ajustar el videotelevisor y asignar posiciones de programa a los
canales guía. Para obtener más información, consulte la sección”Ajuste
manual de la función ShowView” en la página 13.
Antes de comenzar
• Pulse ;, PROGR +/– o un botón numérico en el telemando, o PROGR +/
– en el videotelevisor para encender dicho videotelevisor.
• Asegúrese de que ha ajustado correctamente el reloj de fecha y hora. En
caso contrario, consulte la sección “Puesta en hora del reloj” en la página
15.
• Compruebe que el casete insertado dispone de lengüeta de seguridad.
1 Pulse SHOWVIEW.
Aparece el menú SHOWVIEW.
2 Emplee los botones numéricos para introducir el número ShowView del
programa deseado.
3 Pulse ONCE, DAILY o WEEKLY en función del ajuste que desee.
Para obtener información sobre cada ajuste, consulte la tabla que aparece a
continuación.
Para grabar el programa Pulse
Sólo una vez ONCE
De lunes a viernes a la misma hora DAILY
Todas las semanas a la misma hora WEEKLY
Aparece la información sobre la grabación: fecha, horas de inicio y
finalización y número de posición de programa.
Compruebe que la información es correcta. En caso contrario, pulse TIMER
CLEAR para cancelar el ajuste.
Si ha cometido un error al
introducir el número
ShowView del programa
Pulse TIMER REC CLEAR y vuelva
a introducir el número correcto.
ON TIMER MENU
SLEEP
PROGR
REC
PAUSE
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
REW FF
STOP
PLAY
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
CLEAR
12
3
45
6
0
78
9
Grabación de programas de televisión
con ShowView
SHOWVIEW
[
SHOWVIEW NO
---------]
Ajuste 0–9 y
pulse ONCE DAILY WEEKLY
20:00
4. 12MIE
SHOWVIEW
[
SHOWVIEW NO
82477691-
]
Ajuste 0–9 y
pulse ONCE DAILY WEEKLY
20:00
4. 12MIE
SHOWVIEW
[
SHOWVIEW NO
82477691-
]
Pulse el botón
TIMER REC [ON/OFF]
DIA INI PARADA PROG
6 VIE 20:00 22:00 58
20:00
4. 12MIE
E
32
Operaciones básicas
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
TIMER REC
ON/OFF
STOP
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar otro ajuste del temporizador.
5 Pulse TIMER REC ON.
El indicador TIMER REC de la parte frontal del videotelevisor se ilumina y
éste introduce el modo de espera de grabación con temporizador.
Para detener la grabación
Para detener el videotelevisor durante la grabación, pulse p STOP.
E
Otras operaciones
33
Otras operaciones
Desconexión automática
(cronodesconectador)
El videotelevisor puede entrar automáticamente en el modo de espera al
cabo de un periodo de tiempo específico.
Pulse SLEEP.
Cada vez que se pulsa, el periodo de tiempo (en minutos) cambia de esta
forma.
Un minuto antes de que el televisor entre en el modo de espera, lo avisará
con el mensaje “¡Buenas noches!” en pantalla.
Para cancelar el
cronodesconectador
Pulse SLEEP para seleccionar “NO”.
NO 30 60 90
ON TIMER MENU
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
SLEEP
E
Otras operaciones
34
Conexión automática del
vídeotelevisor (cronoconectador)
Es posible programar el vídeotelevisor para que se conecte
automáticamente a una hora determinada y active el televisor o el vídeo.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “AJUSTE TEMP.” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú AJUSTE TEMP.
3 Pulse OK.
El elemento de ajuste de la hora del cronoconectador se vuelve rojo.
4 Ajuste la hora con + o – y pulse OK.
El elemento de ajuste de los minutos del cronoconectador se vuelve rojo.
5 Ajuste los minutos con + o – y pulse OK.
El cursor aparece junto a “TIEMPO”.
6 Coloque el cursor (z) en “FUENTE” con + o – y pulse OK.
7 Seleccione TV o VCR (reproducción de vídeo) con + o – y pulse OK.
Al seleccionar TV, seleccione la posición de programa con + o – y
pulse OK.
8 Desplace el cursor (z) hasta “ON TIMER” con + o – y pulse OK.
A continuación seleccione SI con + o – y pulse OK.
9 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
10 Pulse ON TIMER.
La lámpara ON TIMER de la parte frontal del vídeotelevisor se enciende.
Si no va a utilizar el vídeotelevisor, pulse u para activar el modo de
espera.
A la hora programada, el vídeotelevisor se conecta automáticamente y
muestra el mensaje “!Buenos días¡” durante cinco minutos.
Si transcurren dos horas sin que se pulse ningún botón, el vídeotelevisor
se desconectará automáticamente.
Para eliminar el mensaje
Pulse cualquier botón del
vídeotelevisor o del telemando.
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
SLEEP
MENU
OK
OKOK
OK
ON TIMER
AJUSTE TEMP.
TIEMPO:
FUENTE:
20:00
MIE12.4
ON TIMER: NO
TV PROG 1
6:00
OK
y
E
lija
p
ulse
AJUSTE TEMP.
TIEMPO:
FUENTE:
20:00
MIE12.4
ON TIMER: NO
TV PROG 1
7:30
2
OK
y
E
lija
p
ulse
E
Otras operaciones
35
Mejora de la calidad de la imagen de
vídeo
Para restablecer la alineación
automática
Seleccione AUTOMÁTICO en el
menú CONTROL ALINEACIÓN
con + o – y pulse OK.
CONTROL ALINEACIÓN
AUTOMÁTICO
MANUAL
OK
y
E
lija
p
ulse
CONTROL ALINEACIÓN
AUTOMÁTICO
MANUAL
TRACKING NORMAL
OK
y
E
lija
p
ulse
ON TIMER
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
SLEEP
MENU
OK
OKOK
OK
Ajuste de la alineación
Ajuste automático de la alineación
En este vídeotelevisor la alineación se ajusta automáticamente. La
indicación AUTO TRACKING (alineación automática) permanece visible
mientras el vídeotelevisor busca la alineación óptima.
Ajuste manual de la alineación
Si en la imagen de reproducción de vídeo aparecen estrías o nieve, ajuste
la alineación manualmente.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “CONTROL ALINEACIÓN” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú CONTROL ALINEACIÓN.
3 Seleccione MANUAL con + o – y pulse OK.
Aparece la guía de alineación.
4 Con + o – , ajuste la alineación hasta obtener la mejor imagen.
5 Pulse OK.
Vuelve a aparecer el menú principal.
6 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
E
Otras operaciones
36
Uso de la función OPC (control de
imagen óptima)
Esta función permite mejorar la calidad de reproducción y la calidad de
grabación ajustando automáticamente el parámetro de sistema al estado
de la cinta de vídeo.
Esta función tiene seleccionada la opción SI de fábrica. Para conservar la
máxima calidad de imagen es conveniente mantener activada la función,
de manera que la lámpara OPC permanezca iluminada. La función OPC
actúa con todos los tipos de cinta, incluso las de alquiler.
Para cambiar el ajuste, utilice la pantalla de menú.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “MODO VISUAL” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú MODO VISUAL.
3 Coloque el cursor (z) en OPC con + o – y pulse OK.
4 Seleccione SI o NO con + o – y pulse OK.
5 Pulse MENU para eliminar el menú principal.
Observaciones sobre el limpiador
automático de cabezas
El limpiador automático de cabezas interno del aparato limpia
automáticamente las cabezas de vídeo al introducir o extraer un
vídeocasete.
Si dicha limpieza no resulta suficiente, incluso después de introducir y
extraer un vídeocasete varias veces, limpie las cabezas con el casete
limpiador de cabezas de vídeo Sony V-25CL. La limpieza de las cabezas se
describe en la página 41.
MODO VISUAL
CONTROL DE LA IMAGEN
ESTÁNDAR
MEDIA
PELICULAS
OPC:
OK
y
E
lija
p
ulse
MODO VISUAL
CONTROL DE LA IMAGEN
ESTÁNDAR
MEDIA
PELICULAS
OPC: NO
OK
y
E
lija
p
ulse
ON TIMER
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
SLEEP
MENU
OK
OKOK
OK
E
Otras operaciones
37
Visualización de la entrada de
imagen de equipo opcional
Conexión de equipo opcional
Cable EURO VMC-212CE (no suministrado)
A conector
EURO-AV de
21 patillas
A salidas de vídeo/audio
Parte posterior
Dentro del panel frontal
Para ver la señal de entrada de vídeo
Pulse repetidamente hasta que el indicador de entrada adecuado
aparezca en la pantalla.
1 para entrada de audio/vídeo o RGB mediante el conector W.
No reproduzca la señal de equipos conectados al conector W, como una
videograbadora, durante la grabación de un programa para el que se ha
ajustado el decodificador de TV de pago. En caso contrario, la señal de
reproducción del equipo conectado se grabará.
2 para entrada de audio/vídeo mediante las tomas 2/ 2 de la
parte frontal.
Si reproduce la señal de equipos conectados al conector W, como una
videograbadora, mientras visualiza un programa para el que se ha
ajustado el decodificador de TV de pago, el televisor cambia
automáticamente a la entrada del conector W. Si visualiza un
programa para el que no ha ajustado el decodificador de TV de pago,
el televisor no cambiará automáticamente.
E
Otras operaciones
38
Edición con otra videograbadora
Con otra videograbadora puede editarse una cinta.
Edición desde otra videograbadora
Las conexiones son iguales que las de “Visualización de la entrada de
imagen de equipo opcional”.
Edición a otra videograbadora
Visualización de canales de TV de
pago
Una vez conectado el decodificador de TV de pago al conector W
mediante el cable VMC-212CE EURO, ajuste dicho decodificador siguiendo
los pasos de la sección “Ajuste de canales de TV de pago” (página 12).
Cable EURO VMC-212CE (no suministrado)
A conector
EURO-AV de
21 patillas
Parte posterior
Parte posterior
A conector
EURO-AV de
21 patillas
Cable EURO VMC-212CE (no suministrado)
E
39
Información adicional
Problemas
Ausencia de imagen
(pantalla oscura) o de
sonido.
Buena imagen, pero
ausencia de sonido.
Ausencia de color o
color anómalo
(pantalla oscura) en
programas en color,
pero buen sonido.
Ausencia de imagen
y sonido de la fuente
de entrada de vídeo.
El reloj se ha parado
y aparece “--/--”.
El aparato está
encendido, pero la
cinta no se mueve.
Reproducción de
imagen anómala
El sonido se atenúa.
Función
Recepción de
TV
Reloj y
temporizador
producción
Información adicional
Solución de problemas
Posibles causas y soluciones
El cable de alimentación de CA está desconectado.
/ Conéctelo.
El vídeotelevisor está apagado.
/ Pulse ;, PROGR +/– o el número de programa en el mando a
distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor.
Los auriculares están conectados a la toma 2.
/ Desconecte los auriculares.
En la pantalla aparece ¤.
/ Pulse ¤.
Pulse Á +/–.
Ajuste “CONTRASTE”, “COLOR” y “BRILLO” en el menú
CONTROL DE LA IMAGEN (página 18).
El cable de conexión entre el vídeotelevisor y la fuente de entrada está
desconectado.
/ Conéctelo firmemente.
La entrada no está seleccionada correctamente.
/ Pulse hasta que aparezca el indicador de entrada que desee
(página 37).
La alimentación se ha interrumpido, el interruptor U (MAIN
POWER) está desactivado o el cable de alimentación ha estado
desconectado durante un período superior a siete días.
/ Vuelva a ajustar el reloj y el temporizador si es preciso si es
necesario (páginas 15 y 26).
Está activado el dispositivo de seguridad.
/ Apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y
espere alrededor de un minuto.
El interruptor COLOUR SYSTEM está en posición incorrecta.
/ Coloque dicho interruptor en la posición correspondiente al
sistema de color con el que se haya grabado la cinta (página 23).
Ajuste la alineación (página 35).
Las cabezas de vídeo están sucias.
/ Límpielas con el casete limpiador de cabezas de vídeo Sony V-
25CL (página 41). Si no puede adquirir el casete limpiador en su
zona de residencia, encargue la limpieza al servicio Sony más
cercano. No utilice los casetes limpiadores humidificados que se
distribuyen comercialmente, ya que pueden dañar las cabezas de
vídeo.
La cinta se ha estropeado.
/ Utilice una nueva.
La cinta es defectuosa.
/ Utilice una cinta nueva.
E
40
Información adicional
Posibles causas y soluciones
El casete carece de lengüeta de seguridad.
/ Tape la muesca con cinta adhesiva o utilice otro casete con
lengüeta de seguridad (página 22).
No se ha introducido ningún casete.
/ Introduzca un casete con lengüeta de seguridad.
La cinta se ha acabado.
/ Rebobine la cinta.
El reloj no está puesto en hora.
/ Ajuste la fecha y hora actuales (página 15).
Ha cometido un error al ajustar el temporizador.
/ Repase el procedimiento de ajuste (páginas 26 a 28).
El casete carece de lengüeta de seguridad.
/ Tape la muesca con cinta adhesiva o utilice otro casete con
lengüeta de seguridad.
No se ha introducido ningún casete.
/ Introduzca un casete con lengüeta de seguridad.
La cinta se ha acabado.
/ Rebobine la cinta.
No se ha programado la grabación con temporizador.
/ Programe la grabación con temporizador (páginas 26 a 28).
No se ha pulsado TIMER REC ON/OFF.
Se ha producido una interrupción de alimentación durante un
período superior a una semana.
Ya hay introducido otro casete.
/ Pulse 6 para expulsar el casete.
Las pilas están agotadas.
/ Cambie las pilas (página 4).
Las pilas están colocadas incorrectamente.
/ Colóquelas con la polaridad correcta. (página 4)
Problemas
El casete se expulsa
al pulsar REC r.
No se puede grabar.
No se puede ajustar
el temporizador.
El casete se expulsa
al pulsar TIMER
REC ON/OFF.
La lámpara TIMER
REC no se ilumina
aunque pulse
TIMER REC ON/
OFF.
No se ha efectuado
la grabación con
temporizador.
No se puede
introducir un casete.
El telemando no
funciona.
Función
Grabación
Grabación con
temporizador
Otros
E
41
Información adicional
Cabezas de vídeo estropeadas
Si tras limpiar las cabezas de vídeo la imagen sigue siendo de mala
calidad, quizá necesite cambiarlas. Consulte al distribuidor Sony o al
servicio Sony más cercano.
Revise las cabezas de vídeo tras
1.000 horas de uso
Un vídeotelevisor es un aparato de gran precisión. Debe grabar o
reproducir cintas magnéticas donde se graben las señales de imagen de un
televisor en color o una cámara de vídeo.
Las cabezas de vídeo y los componentes mecánicos de arrastre de la cinta
suelen ensuciarse o deteriorarse tras su uso prolongado. Le aconsejamos la
revisión del vídeotelevisor cada 1.000 horas de uso.
Limpieza de las cabezas de vídeo
Cuando las imágenes reproducidas sean anómalas, apenas sean visibles o
no se vean, es probable que las cabezas de vídeo estén sucias. En tal caso,
límpielas con el casete limpiador de cabezas de vídeo Sony V-25CL (no
suministrado), o encargue su limpieza a un servicio Sony, que le cobrará
una tarifa normal por este servicio.
Síntomas de suciedad de las cabezas de vídeo
Nota
No utilice los casetes limpiadores
humidificados que se distribuyen
comercialmente, ya que pueden
dañar las cabezas de vídeo.
Cuidado del vídeotelevisor
Imagen normal Imagen no nitido
Imagen borrosa
Ausencia de
imagen (o franjas
blancas y negras)
Comienzo Final
E
42
Información adicional
Especificaciones
Televisor
Sistema de televisión
B/G
Sistema de color PAL
Cobertura de canales
Consulte la sección sobre
recepción de canales.
Tubo de imagen Trinitron
Aprox. 54,5 cm (21 pulgadas)
(imagen de aprox. 51 cm medida
en sentido diagonal)
Entrada de antena
Clavija de antena de 75 ohmios
para VHF/UHF
Vídeo
Formato VHS estándar
Sistema de grabación de vídeo
Sistema de exploración helicoidal
rotatorio de dos cabezas
Sistema de grabación de audio
Monojónico
Señal de vídeo PAL
Velocidad de la cinta
PAL: 23,39 mm/seg
NTSC (sólo reproducción): 33,35
mm/seg
Tiempo máximo de grabación
240 minutos con E-240
Entradas y salidas
Entradas LINE IN VIDEO: toma de fono (1)
1 Vp-p, 75 ohmios, no
equilibrada, sinc negativa
LINE IN AUDIO: toma de fono (1)
Nivel de entrada: 500 mVrms
(100% de modulación)
EURO-AV: 21 patillas
Salida EURO-AV: 21 patillas
Toma de auriculares
Minitoma monofónica
General
Reloj Cuarzo estanco
Reloj de reserva
Aprox. siete días
Requisitos de alimentación
230 V CA, 50 Hz
Consumo de potencia
81 W
Temperatura de funcionamiento
5 a 40°C
Temperatura de almacenamiento
–20 a 60°C
Dimensiones Aprox. 540 × 518 × 470 mm
(an/al/f) (21
3
/8 × 20
1
/2 × 18
5
/8
pulgadas)
Peso Aprox. 25 kg (55 lb 2 oz)
Accesorios suministrados
Telemando (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Diseño y especificaciones sujetos a modificación sin
previo aviso.
Nota
Este dispositivo se ajusta a la norma EU 89/336/
EEC relativa a la eliminación de interferencias.
Cobertura de canal
E-2 a E-12
E-21 a E-69
A, B, C, D, E, F, G, H
S-1 a S-41
S-01 a S-05
Países de Europa
Occidental
Italia
CATV
CATV belga
Recepción de canales
E
43
Información adicional
Indice de componentes y controles
Parte frontal del vídeotelevisor
A continuación se describen brevemente los botones y controles del vídeotelevisor y el telemando. Encontrará
más detalles en las páginas indicadas junto a cada descripción.
9 Botones Á +/– (volumen) (pág. 16)
Botones PROGR +/– (programa) (pág. 16)
Sensor del telemando
!™ Interruptor U (MAIN POWER) (pág. 2, 6, 16)
Botón (selección de entrada) (págs. 19, 37)
Botón TIMER REC ON/OFF (págs. 28, 29)
! Botón REC r (grabación) (pág. 25)
Interruptor AUTO REPEAT ON/OFF (pág. 24)
Interruptor COLOUR SYSTEM (pág. 23)
1 Lámparas
REC (grabación) (pág. 25)
TIMER REC (grabación) (pág. 26)
ON TIMER (pág. 34)
OPC (pág. 36)
2 Lámpara u (espera) (pág. 16)
3 Interruptor u (espera) (pág. 16)
4 Botón EJECT 6 (expulsión) (pág. 22)
5 Compartimiento de casete (pág. 22)
6 Tomas 2/ 2 (entrada de vídeo/audio)
(pág. 37)
7 Toma 2 (auriculares) (pág. 19)
8 Botones de transporte de cinta (pág. 23)
REC
TIMER REC
ON TIMER
OPC
OPEN
EJECT
PROOR
TIMER REC
ON/OFF
REC AUTO
REPEAT
ON
OFF
AUTO
NTSC
COLOUR
SYSTEM
PAL
u
E
44
Información adicional
Telemando
1 Botón 6 (expulsión) (pág. 22)
2 Botón ; (activación del televisor) (págs. 6, 16)
3 Botón ¤ (silenciamiento) (pág. 17)
4 Botón ON TIMER (pág. 34)
5 Botón SLEEP (pág. 33)
6 Botones SHOWVIEW
Botón ONCE (pág. 31)
Botón DAILY (pág. 31)
Botón WEEKLY (pág. 31)
7 Botones de funcionamiento del teletexto (pág. 28)
8 Botón REC r (grabación) (pág. 25)
9 Botón QUICK TIMER (pág. 30)
Botones de transporte de cinta (pág. 23)
· PLAY, p STOP, P PAUSE, 0 REW
(rebobinado), ) FF (avance rápido)
Botón u (espera) (pág. 16)
!™ Botón (teletexto) (pág. 20)
Botón (selección de entrada)/ (págs. 19, 21,
37)
Botones de uso de los menús (págs. 6, 7)
MENU
+ /–
?
OK
! Botones numéricos (págs. 6 y 16)
Botón (información en pantalla) (págs. 17, 24)
Botones PROGR (programa) +/–/ / (Acceso
a las páginas de teletexto) (pág. 16, 21)
!•Botones Á (volumen) +/– (pág. 16)
Botones TIMER REC
TIMER ON SCREEN (págs. 27, 29)
ON/OFF (págs. 27, 29)
CLEAR (págs. 29, 31)
Botón COUNTER RESET (pág. 24)
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
TIMER ON
SCREEN
45
Preparativos
P
Manual de instruções
46
Preparativos
P
Para uma instalação segura:
• Não bloqueie os orifícios de ventilação.
• Não instale o aparelho em locais quentes, húmidos
ou excessivamente poeirentos.
• Não instale o aparelho num local onde possa ficar
exposto a vibrações mecânicas.
• Posicione o aparelho de forma a deixar um espaço
de 10 cm entre ele e a parede para poder ligá-lo e
desligá-lo carregando no interruptor de corrente
U.
Para sua própria protecção, toda a manutenção deve
ser feita apenas por pessoal qualificado.
Acerca da condensação
de humidade
Se transportar o aparelho directamente de um local
frio para um local quente, pode ocorrer uma
condensação de humidade no tambor das cabeças de
vídeo. Se tal acontecer, a fita pode colar-se ao tambor
e ficar danificada ou o vídeo não funcionar
devidamente. Para evitar danos causados pela
condensação de humidade, não deixe as cassetes
dentro do compartimento se não estiver a utilizar o
vídeo. Quando transportar o vídeo de um local frio
para um quente, espere cerca de 10 minutos antes de
o pôr a funcionar.
Se os botões de operação da fita não funcionarem
devido à condensação de humidade, deixe o
aparelho ligado cerca de uma hora.
ATENÇÃO
A fim de evitar o risco de incêndio ou de choques
eléctricos, não exponha o aparelho e à chuva ou à
humidade.
No interior do aparelho existem altas tensões
perigosas. Não abra a caixa. A manutenção deve ser
feita apenas por pessoal qualificado.
Cuidado
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes de
vídeo e outros materiais podem estar protegidos por
direitos de autor. A gravação não autorizada de tais
materiais pode ir contra o disposto nas leis de
direitos de autor.
Sistema de cores do seu
televisor
Este aparelho TV/Vídeo foi concebido para receber
programas de televisão baseados no sistema a cores
PAL (B/G) e para gravar e reproduzir o sistema a
cores PAL. Além disso, a TV/Vídeo pode igualmente
reproduzir o sistema a cores NTSC.
PRECAUÇÕES
Informações de segurança
Para segurança geral:
• Não exponha o aparelho à chuva ou à humidade
• Não abra a tampa traseira
Para um funcionamento seguro:
• O aparelho só deve ser ligado a uma tomada CA
de 230 V.
• Não utilize o aparelho se algum objecto sólido ou
líquido tiver caído dentro dele - mande-e verificar
imediatamente.
• Se não pretender utilizar o aparelho por algum
tempo, desligue-o da tomada de corrente. Para
desligar o aparelho, puxe pela ficha e nunca pelo
cabo de alimentação.
10cm
47
Preparativos
P
Gravar programas de TV utilizando o
temporizador ...........................................................70
Programar o temporizador ....................................70
Utilizar a TV/Vídeo antes de começar a
gravação através do temporizador....................72
Verificar as programações do temporizador.......73
Alterar ou anular as programações do
temporizador ........................................................73
Gravar utilizando o Quick-timer ..........................74
Gravar programas de televisão com a função
ShowView ................................................................75
Operações adicionais
Desligar automaticamente — Temporizador
“Sleep” ......................................................................77
Ligar na altura desejada — ON TIMER ..................78
Melhorar a qualidade da imagem de vídeo............79
Ajustar o tracking ....................................................79
Ajustar com o controlo da imagem óptima
(OPC) .....................................................................80
Sobre a limpeza automática das cabeças .............80
Ligar equipamento opcional .....................................81
Ver a entrada de imagens a partir de
equipamento opcional.........................................81
Montagem com outro videogravador ..................82
Ver o canal de televisão pago ................................82
Informações adicionais
Verificação de problemas ..........................................83
Cuidados a ter com a TV/Vídeo ..............................85
Limpeza das cabeças do vídeo ..............................85
Cabeças do vídeo gastas.........................................85
Verificar as cabeças do vídeo após 1.000
horas de utilização ...............................................85
Especificações ..............................................................86
Canais receptores ....................................................86
Indice das peças e dos controlos...............................87
Parte frontal do aparelho TV/Vídeo ....................87
Telecomando................................................ antecapa
* ShowView é uma marca registada aplicada pela Gemstar
Development Corporation. O sistema ShowView é fabricado
com a autorização da Gemstar Development Corporation.
Preparativos
1ª Etapa — Preparação...............................................48
Verificar os acessórios fornecidos ........................48
Introduzir as pilhas no Telecomando..................48
2ª Etapa — Ligação da antena...................................49
Ligar uma antena exterior.....................................49
3ª Etapa — Sintonizar estações de TV .....................50
Seleccionar a língua no menu ...............................50
Pré-programar os canais automaticamente ........51
Pré-programar os canais manualmente ..............52
Saltar posições de programas ...............................53
Captar o nome de uma estação de TV.................54
Sintonia fina manual ..............................................55
Programar um canal de televisão pago...............56
4ª Etapa — Programar a função ShowView*
manualmente ..........................................................57
Programar os canais guia ......................................57
5ª Etapa — Acertar o relógio.....................................59
Operações básicas
Ver Televisão ...............................................................60
Ligar e desligar a TV/Vídeo ..................................60
Seleccionar programas de TV ................................60
Regular o volume ....................................................60
Tirar o som ...............................................................61
Visualizar a informação do écran .........................61
Regular a imagem ...................................................61
Ver uma entrada de linha ......................................63
Ouvir com auscultadores .......................................63
Ver o teletexto .............................................................64
Ligar e desligar o Teletexto....................................64
Utilizar a função “Fasttext” ...................................65
Reproduzir uma fita ...................................................66
Introduzir uma cassete de vídeo...........................66
Ejectar uma cassete de vídeo .................................66
Proteger a cassete contra desgravação
acidental ................................................................66
Reproduzir uma fita................................................67
Reproduzir uma fita repetidamente
(AUTO REPEAT) .................................................68
Visualizar as indicacões do écran .........................68
Pôr o contador da fita a zeros ................................68
Gravar programas de TV...........................................69
Gravar programas de TV .......................................69
Gravar com a TV desligada ...................................69
Ver um programa de televisão e gravar outro
programa ao mesmo tempo ...............................69
CONTEÛDO
48
Preparativos
P
Preparativos
1ª Etapa — Preparação
Verificar os acessórios fornecidos
Depois de retirar todos os elementos da embalagem, verifique se recebeu
os seguintes itens:
• Telecomando
• Duas pilhas R6 (tamanho AA)
Introduzir as pilhas no
Telecomando
Feche a tampa.
Verifique as polaridades
e coloque correctamente
as duas pilhas R6.
Vire o Telecomando e
retire a tampa.
49
Preparativos
P
Ligar uma antena exterior
Para uma melhor recepção e uma maior nitidez da imagem para gravação,
ligue uma antena exterior à TV/Vídeo.
Para ligar uma antena VHF ou uma
combinação de antenas VHF/UHF — cabo
coaxial de 75 ohms (redondo)
Ligue um conector de antena IEC a um cabo coaxial de 75 ohms. Ligue o
conector à tomada (para a antena) da TV/Vídeo.
Para ligar antenas VHF e UHF
Ligue as extremidades do cabo da antena ao misturador VHF/UHF (não
fornecido). Ligue o misturador à tomada (para a antena) da TV/Vídeo.
Depois de ter ligado a antena, ligue o cabo de alimentação a uma tomada
de parede.
2ª Etapa — Ligação da antena
Antena VHF/UHF
Numa parede
ou
Parte traseira
Cabo coaxial de 75 ohms
Cabo de fios gémeos de 300 ohms
Misturador VHF/UHF
Antena UHF Antena VHF
Parte traseira
50
Preparativos
P
Deve programar previamente os canais (até 60 canais) optando pelo
método manual ou automático.
O método automático é mais fácil se quiser pré-programar
simultaneamente todos os canais que pode receber. Utilize o método
manual se quiser atribuir um número de programa a cada canal.
Antes de começar
• Carregue no interruptor U (MAIN POWER) situado no lado direito da
TV/Vídeo para ligar.
Se acender o indicador luminoso u vermelho se acender carregue em ;,
PROGR +/– ou numa tecla numérica do Telecomando.
Seleccionar a língua no menu
Pode seleccionar a língua pretendida para o menu e para a informação em
écran respectiva.
A definição inicial está em Inglês.
1 Carregue em MENU.
Aparece o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “LANGUAGE” com as teclas + ou – e carregue
em OK.
Aparece o menu LANGUAGE.
3 Seleccione a língua que quiser com as teclas + ou – e carregue em OK.
A língua seleccionada aparece a verde e o menu aparece na língua
escolhida.
4 Carregue em MENU para voltar ao écran original.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
REW FF
STOP
PLAY
12
3
45
6
78
9
0
MENU
OK
PROGR
MENU
OK
MENU
OK
3ª Etapa — Sintonizar estações de TV
Nota sobre a função
DEMONSTRATION
Se seleccionar “DEMONSTRATION”
no menu principal e carregar em OK,
pode ver no écran uma
demonstração sequencial das
funções do menu. Carregue numa
das teclas (ex. MENU) para
interromper esta função.
OK
MENU
VISUAL MODE
ON TIMER SET
CLOCK SET
TRACKING CONTROL
LANGUAGE
PROGRAMME PRESET
DEMONSTRATION
Sap
elect nd ress
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
OK
Sapelect nd ress
51
Preparativos
P
Pré-programar os canais
automaticamente
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR. ” com as teclas + ou
e carregue em OK.
Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR.
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA AUTOMÁTICO” com as teclas +
ou – e carregue em OK.
Aparece o menu PROGRAMA AUTOMÁTICO.
4 Carregue em OK.
O número do programa que estava a ver anteriormente aparece a vermelho
na posição “PROG”.
Utilizando as teclas + ou – , seleccione o número do programa a partir
do qual quer iniciar a pré-programação com excepção do número 00 e
carregue em OK.
A posição CN aparece a vermelho.
5 Seleccione o canal carregando primeiro nas teclas + ou – e depois em
OK.
A TV/Vídeo inicia o varrimento e a memorização de um canal disponível a
partir do número de programa seleccionado no passo 4.
O programa pré-programado e o número do canal aparecem no ecrã por
ordem sequencial. Quando terminar a pré-programação, aparece o ecrã
original. Todos os canais disponíveis ficam memorizados em teclas
numéricas por ordem sequencial.
Os números do canal e do programa pré-programado aparecem, no écran,
por ordem sequencial. Quando terminar a pré-programação, o écran
principal volta a aparecer. Todos os canais disponíveis ficam memorizados
nas teclas numéricas por ordem sequencial.
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
Para parar a pré-programação
automática dos canais
Carregue em ? no Telecomando.
PRÉ–DEFIN. DE PROGR.
PROGRAMA AUTOMÁTICO
PROGRAMA MANUAL
PROGRAMAR CANAL GUIA
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
B
PROG
/G 01 C02
SISTEMA CN
PROGRAMA AUTOMÁTICO
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
SISTEMA
B
PROG CN
/G
PROGRAMA AUTOMÁTICO
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
52
Preparativos
P
Pré-programar os canais
manualmente
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ou –
e carregue em OK.
Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR.
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as teclas + ou –
e carregue em OK.
Aparece o menu PROGRAMA MANUAL.
4 Utilizando as teclas + ou – , mova o cursor (z) para a posição de
programa (tecla numerada) em que pretende pré-programar o canal, e
carregue em OK. A posição SIS aparece a verde.
5 Seleccione o sistema carregando primeiro nas teclas + ou – e depois em
OK.
A posição CN aparece a vermelho.
6 Seleccione o canal que pretende pré-programar carregando primeiro nas
teclas + ou – e depois em OK.
7 A TV/Vídeo inicia o varrimento dos canais disponíveis. Quando sintonizar
um canal disponível, pára. Se quiser pré-programar esse canal, carregue em
OK. Caso contrário, carregue em + ou – para procurar outro canal.
8 Repita os passos de 4 e 5 para pré-programar outros canais.
9 Depois de terminar a pré-programação, carregue em MENU para voltar ao
écran original.
PRG SIS CN
1 C02
IDEN AFT
2
3B/G
B/G
––B/G
B/G4
5
6
C04
C06
C12
S06
S24
B/G
D
B/G
PROGRAMA MANUAL
LIG
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
LIG
LIG
LIG
LIG
LIG
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
Para posições de programas
além de 6
Se carregar em – repetidamente, o
visor desfila.
Se tiver cometido um erro
Carregue em ? para voltar à
posição anterior.
PRÉ–DEFIN. DE PROGR.
PROGRAMA AUTOMÁTICO
PROGRAMA MANUAL
PROGRAMAR CANAL GUIA
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
PRG
1 C02
AFT
2
3B/G
B/G
––B/G
B/G4
5
6
C04 –––––
C06 –––––
C12 –––––
S06 –––––
S24 –––––
B/G
D
B/G
SIS CN IDEN
PROGRAMA MANUAL
LIG
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
LIG
LIG
LIG
LIG
LIG
53
Preparativos
P
Saltar posições de programas
Quando estiver a seleccionar programas com as teclas PROGR +/–, pode
saltar posições de programas não utilizadas. No entanto, pode mesmo
assim chamar esses programas, quando os seleccionar com as teclas
numeradas.
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ou –
e carregue em OK.
Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR.
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as tecla + ou – e
carregue em OK.
Aparece o menu PROGRAMA MANUAL.
4 Utilizando as teclas + ou – , mova o cursor (z) para a posição de
programa que quer saltar e carregue em OK.
A posição “SIS” fica a vermelho.
5 Carregue em + ou – até aparecer “---” na posição “SIS” e carregue em
OK.
Se utilizar as teclas PROGR +/– para seleccionar programas, salta a posição
de programa.
6 Repita os passos 4 e 5 para saltar outras posições de programas.
7 Carregue em MENU para voltar ao écran original.
PRG
1 C02
AFT
2
3
B/G
––B/G
B/G4
5
6
C04
C06
C12
S06
S24
B/G
D
B/G
–––
SIS CN IDEN
PROGRAMA MANUAL
LIG
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
LIG
LIG
LIG
LIG
LIG
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
REW FF
STOP
PLAY
12
3
45
6
78
9
0
MENU
OK
PROGR
Para posições de programas
além de 6
Se carregar em – repetidamente, o
visor desfila.
PRG SIS CN
1 C02
IDEN AFT
2
3B/G
B/G
––B/G
B/G4
5
6
C04
C06
C12
S06
S24
B/G
D
B/G
PROGRAMA MANUAL
LIG
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
LIG
LIG
LIG
LIG
LIG
54
Preparativos
P
Captar o nome de uma estação de
TV
Pode dar um nome a um canal, utilizando um máximo de cinco caracteres
(letras ou números), que será visualizado no écran da televisão (ex: MTV).
Utilizando esta função, pode identificar, com toda a facilidade, o canal que
está a ver.
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ou –
e carregue em OK.
Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR.
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as teclas + ou –
e carregue em OK.
Aparece o menu PROGRAMA MANUAL.
4 Utilizando as teclas + ou – , mova o cursor (z) para a posição de
programa que quer captar e carregue repetidamente em OK até que o
primeiro elemento da posição “IDEN” fique a vermelho.
5 Seleccione uma letra ou um número com as teclas + ou – e carregue em
OK.
O elemento seguinte fica a vermelho. Seleccione outros caracteres do mesmo
modo. Para o elemento que quer deixar em branco, seleccione “-” e carregue
em OK.
6 Depois de seleccionar todos os caracteres, carregue repetidamente em OK
até o cursor aparecer. A partir desse momento fica armazenada na memória
a captação que escolheu.
7 Repita os passos de 4 a 6 para captar outros canais.
8 Carregue em MENU para voltar ao écran original.
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
Se tiver cometido um erro
Carregue em ? para voltar à
posição anterior.
PRG SIS CN
1 C02
IDEN AFT
2
3B/G
B/G
––B/G
B/G4
5
6
C04
C06
C12
S06
S24
B/G
D
B/G
PROGRAMA MANUAL
LIG
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
LIG
LIG
LIG
LIG
LIG
PRG
1 C02
AFT
2
3B/G
B/G
––B/G
B/G4
5
6
C04 ––––– MTV
C06 –––––
C12 –––––
S06 –––––
S24 –––––
B/G
D
B/G
SIS CN IDEN
PROGRAMA MANUAL
LIG
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
LIG
LIG
LIG
LIG
55
Preparativos
P
Sintonia fina manual
Normalmente, a AFT (sintonia fina automática) está já a funcionar. No
entanto, se a imagem de um programa estiver distorcida, pode utilizar a
função de sintonia fina manual para obter uma melhor recepção de imagem.
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ou –
e carregue em OK. Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR.
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as teclas + ou –
e carregue em OK. Aparece o menu PROGRAMA MANUAL.
4 Utilizando as teclas + ou – , mova o cursor (z) para a posição de
programa de que pretende efectuar a sintonia fina manual e carregue várias
vezes em OK até que a posição AFT apareça a vermelho.
5 Faça a sintonia fina do canal carregando sem soltar nas teclas + ou – até
conseguir a recepção ideal de TV. Enquanto carrega nas teclas, as
frequências vão mudando de –15 até +15.
6 Quando terminar a sintonia fina, carregue em OK.
O cursor aparece. O nível sintonizado fica memorizado.
7 Repita os passos de 4 a 6 para sintonizar outros canais.
8 Carregue em MENU para voltar ao écran original.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
REW FF
STOP
PLAY
12
3
45
6
78
9
0
MENU
OK
PROGR
Para reactivar a AFT
(sintonia fina automática)
Repita tudo desde o início e
seleccione “LIG” no passo 5.
PRG
1 C02
AFT
2
3B/G
B/G
––B/G
B/G4
5
6
C04
C06
C12
S06
S24
B/G
D
B/G
SIS CN IDEN
PROGRAMA MANUAL
LIG
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
LIG
LIG
LIG
LIG
LIG
PRG
1 C02
AFT
2
3B/G
B/G
––B/G
B/G4
5
6
C04
C06 – 3
C12
S06
S24
B/G
D
B/G
SIS CN IDEN
PROGRAMA MANUAL
LIG
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
LIG
LIG
LIG
LIG
56
Preparativos
P
Programar um canal de televisão
pago
Pode ver um canal de televisão pago ligando um descodificador de Canal-
Pago ao conector W localizado na parte de trás da TV/Vídeo.
1 Carregue em MENU para ver o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” utilizando as teclas +
or – e carregue em OK.
O menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR. aparece.
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” utilizando as teclas +
or – e carregue em OK.
4 Mova o cursor (z) para a posição de programa em que pretende programar
um descodificador de Canal-Pago e carregue em OK até que a posição D
apareça a vermelho.
5 Carregue em + or – até que r apareça na posição D e carregue em OK.
6 Carregue em MENU para voltar ao ecrã original.
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
Nota
O Descodificador de Canal Pago não
pode descodificar sinais de outras
posições de programas durante a
gravação do sinal do programa para
que está programado.
PRG
1 C02
AFT
2
3B/G
B/G
––B/G
B/G4
5
6
C04
C06
C12
S06
S24
B/G
D
B/G
SIS CN IDEN
PROGRAMA MANUAL
LIG
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
LIG
LIG
LIG
LIG
LIG
PRG
1 C02
2
3B/G
B/G
––B/G
B/G4
5
6
C04
C06
C12
S06
S24
B/G
D
B/G
SIS CN IDEN
AFT
PROGRAMA MANUAL
LIG
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
LIG
LIG
LIG
LIG
LIG
57
Preparativos
P
A função ShowView permite-lhe simplificar a tarefa de programação do
televisor/video para fazer gravações temporizadas. Coordene a posição de
programa de cada canal com o canal guia (o número antecipadamente
atribuído a cada estação de televisão). Para obter os números do canal,
procure a área, no guia dos programas, que contém os números do
ShowView.
Antes de começar
Se o indicador u da TV/Video estiver vermelho, carregue em ; ou
PROGR +/– ou numa tecla numerada do Telecomando.
Programar os canais guia
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
Aparece o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com + ou – e
carregue em OK.
Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR.
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMAR CANAL GUIA” com + ou – e
carregue em OK.
Aparece o menu PROGRAMAR CANAL GUIA.
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
4ª Etapa — Programar a função
ShowView manualmente
Se se enganar
Carregue em (?) para voltar à
posição anterior.
MENU
MODO VISUAL
REG. DO TEMPORIZADOR
ACERTO DO RELÓGIO
CTRL. VARRIM. PISTA
LINGUAGEM
PRÉ–DEFIN. DE PROGR.
DEMONSTRAÇÃO
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
PRÉ–DEFIN. DE PROGR.
PROGRAMA AUTOMÁTICO
PROGRAMA MANUAL
PROGRAMAR CANAL GUIA
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
PROG CN
1 C02
CANAL GUIA
2
3
4
5
6
C04
C06
C12
S06
S24
–––
–––
–––
–––
PROGRAMAR CANAL GUIA
OK
Seleccione
carregue em
e
58
Preparativos
P
4
Com + ou – , mova o cursor (z) para a posição de programa (tecla
numerada) para que pretende programar o canal guia e carregue em OK.
A posição CANAL GUIA fica a vermelho.
5 Seleccione o canal guia que pretende programar com + ou – e carregue
em OK.
6 Repita os passos 4 e 5 para programar outros canais.
7 Depois de acabar de programar, carregue em MENU para voltar ao ecrã
original.
PROG
1 C02
2
3
4
5
6
C04
C06
C12
S06
S24
–––
–––
–––
–––
CN CANAL GUIA
PROGRAMAR CANAL GUIA
OK
Seleccione
carregue em
e
PROG
1 C02
2
3
4
5
6
C04
99C06
C12
S06
S24
–––
–––
–––
CN CANAL GUIA
PROGRAMAR CANAL GUIA
OK
Seleccione
carregue em
e
59
Preparativos
P
Para utilizar as funções de gravação do temporizador e do Quick-timer,
tem que acertar o relógio.
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “ACERTO DO RELÓGIO” com as teclas + ou –
e carregue em OK.
Aparece o menu ACERTO DO RELÓGIO.
3 Carregue em OK para acertar o relógio.
A secção do dia fica a vermelho.
4 Acerte o dia com as teclas + ou – e carregue em OK.
A secção do mês fica a vermelho.
-
5 Utilizando as teclas + ou – , acerte o mês, o ano, a hora e os minutos, tal
como fez no passo 4.
6 Depois de acertar os minutos, carregue em OK.
O relógio começa a funcionar.
7 Carregue em MENU para voltar ao écran original.
5ª Etapa — Acertar o relógio
MENU
MODO VISUAL
REG. DO TEMPORIZADOR
ACERTO DO RELÓGIO
CTRL. VARRIM. PISTA
LINGUAGEM
PRÉ–DEFIN. DE PROGR.
DEMONSTRAÇÃO
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
ACERTO DO RELÓGIO
––. ––. –––– ––– ––:––
OK
em
c
ru
a
reg e
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
1. 1. 1996 DOM 0:00
ACERTO DO RELÓGIO
OK
em
c
ru
a
reg e
4. 1. 1996 0:00QUI
ACERTO DO RELÓGIO
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
4. 2. 1996 5:3011QUA
ACERTO DO RELÓGIO
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
Se tiver cometido um erro
Carregue em ? para voltar à
posição anterior.
O relógio parou e apareceu
“--/--”
Tem que acertar novamente o
relógio.
60
Operações básicas
P
Operações básicas
Ver Televisão
Esta secção explica as funções básicas que se utilizam quando se vê
televisão. A maioria das operações pode ser executada através do
Telecomando.
Ligar e desligar a TV/Vídeo
Ligar a TV
Carregue no interruptor U (MAIN POWER) situado no lado direito da
TV/Vídeo.
Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou
em PROGR +/– na TV/Vídeo quando u indicador luminoso vermelho u
se acender.
Desligar temporariamente a TV
Carregue na tecla u.
A TV/Vídeo entra no modo de espera e acende-se o indicador luminoso u
vermelho na parte da frente da TV/Vídeo.
Para voltar a ligar
Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou
em PROGR +/– na TV/Vídeo.
Para desligar a corrente
Carregue no interruptor de corrente U da TV/Video.
Seleccionar programas de TV
Carregue nas teclas PROGR +/– ou nas teclas numeradas do
Telecomando, ou nas teclas PROGR +/– da TV/Vídeo.
Para seleccionar um número de dois dígitos
utilizando as teclas numeradas
Carregue em ÷ e depois nos números.
Por exemplo, se quiser escolher o 14, carregue em ÷ e depois no 1 e no 4.
Regular o volume
Carregue em Á +/–.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
REW FF
STOP
PLAY
12
3
45
6
78
9
0
MENU
OK
PROGR
Nota
Se o interruptor U estiver
desactivado, nenhuma das funções
de vídeo funcionam.
61
Operações básicas
P
Tirar o som
Carregue em ¤.
O indicador ¤ aparece e mantém-se no écran.
Para retomar o som normal, carregue novamente em ¤ ou em . +.
Visualizar a informação do écran
Carregue em para visualizar a informação do écran.
Para manter no écran o número do programa, o número e o título do
canal, carregue novamente em .
Para fazer desaparecer essas informações do écran, carregue em até
deixar de as visualizar.
Regular a imagem
Pode seleccionar no menu uma de quatro definições para efeito da
imagem. Pode igualmente regular a imagem de acordo com as suas
preferências.
Seleccionar o efeito da imagem
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para MODO VISUAL com as teclas + ou – e
carregue em OK. Aparece o menu MODO VISUAL.
ABC
12
4.12QUA
20:00
C02
Captura
Data e hora correntes
MENU
MODO VISUAL
REG. DO TEMPORIZADOR
ACERTO DO RELÓGIO
CTRL. VARRIM. PISTA
LINGUAGEM
PRÉ–DEFIN. DE PROGR.
DEMONSTRAÇÃO
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
MODO VISUAL
CONTROLO DE IMAGEM
NORMAL
SUAVE
CINEMA
OPC: LIG
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
Posição de programa
Número de canal
62
Operações básicas
P
4
Carregue em MENU para voltar ao écran original.
Regular a imagem visualizada no écran
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para MODO VISUAL com as teclas + ou – e
carregue em OK. Aparece o menu MODO VISUAL.
3 Mova o cursor (z) para CONTROLO DE IMAGEM com as teclas + ou
e carregue em OK.
Aparece o menu CONTROLO DE IMAGEM.
4 Utilizando as teclas + ou – , seleccione o item que quer regular e
carregue em OK.
5 Regule a imagem com as teclas + ou – e carregue em OK.
De cada vez que carregar, aumenta ou diminui as barras verticais e o
número existente na margem direita muda para mostrar o nível de
controlo. (Veja a tabela a seguir.)
6 Repita os passos 4 e 5 para regular outros itens.
3 Utilizando as teclas + ou – , seleccione a definição que quer utilizar e
carregue em OK. Veja na tabela a seguir o efeito de cada definição.
A definição seleccionada fica armazenada na memória.
Efeito de cada definição
Definição
CONTROLO DE
IMAGEM
NORMAL
SUAVE
CINEMA
Efeito da imagem
São armazenados na memória os níveis de controlo da
imagem regulada. (Veja “Regular a imagem visualizada
no écran”.)
Mais contraste
Menos contraste
Mais escura
Ex: quando se vê um filme
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
Nota
A regulação TONALIDADE so está
disponivel para o sistema de cores
NTSC.
MODO VISUAL
CONTROLO DE IMAGEM
NORMAL
SUAVE
CINEMA
OPC: LIG
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
CONTROLO DE IMAGEM
CONTRASTE
COR
BRILHO
TONALIDADE
REPOSIÇÃO
80
50
50
00
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
63
Operações básicas
P
7 Carregue em MENU para voltar ao écran original.
Os níveis de controlo regulados são armazenados.
Efeito de cada controlo
CONTROLO DE IMAGEM
CONTRASTE
COR
BRILHO
TONALIDADE
REPOSIÇÃO
Efeito
Menos Mais
Menos Mais
Mais escura Mais clara
Mais verde Mais vermelha
Repõe todos os itens nos níveis pré-programados
Ver uma entrada de linha
Carregue repetidamente em até aparecer o indicador de entrada
pretendido.
Para voltar à imagem de TV normal, carregue em até aparecer a
posição de programa, ou carregue uma vez em ; no telecomando. Para
mais pormenores sobre as imagens de entrada de vídeo, consulte a página
81.
Ouvir com auscultadores
Ligue os auscultadores (não fornecidos) ao jack 2 (para auscultadores)
existente dentro do painel frontal da TV/Vídeo.
O som do altifalante é desligado.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
64
Operações básicas
P
As estações de televisão difundem, através dos canais de televisão, um
serviço de informação chamado Teletexto. O serviço de teletexto permite-
lhe receber várias informações como, por exemplo, as previsões do tempo
ou as notícias, em qualquer altura.
Ligar e desligar o Teletexto
1 Seleccione o canal de televisão que difunde o serviço de teletexto que
pretende ver.
2 Carregue em V para ver o Teletexto.
Aparece uma página de teletexto (normalmente a página de índice). Se não
existir uma emissão de teletexto, a indicação P100 aparece num ecrã preto.
3 Carregue na teclas numéricas para introduzir o número com três
algarismos referente à página de teletexto pretendida. Os números
aparecem no ecrã e a página pretendida aparece alguns segundos depois.
Se se enganar, introduza três algarismos ao acaso e volte a introduzir o
número de página correcto.
4 Carregue em ; para voltar ao modo TV.
Utilizar a função “Fasttext”
Esta função permite-lhe aceder a uma página de teletexto carregando
apenas numa tecla.
Quando uma página Fasttext é emitida aparece, na parte inferior do ecrã,
um menu com um código de cores. As cores do menu correspondem às
teclas vermelha, verde, amarela e azul do telecomando. Estas teclas de
cores funcionam como teclas “Fasttext” no modo Teletexto.
Carregue na tecla de cor correspondente à cor indicada no menu com o
código de cores. A página aparece alguns segundos depois.
ON TIMER
SLEEP
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
REW FF
STOP
PLAY
MENU
SHOW VIEW
12
3
45
6
78
9
0
Ver o teletexto
Para alterar o canal do
teletexto
Carregue primeiro em ; para
voltar ao modo TV e repita os
passos 1 a 3.
• Se o sinal do canal de televisão for
demasiado fraco, podem ocorrer
erros no teletexto.
65
Operações básicas
P
Aceder à página anterior ou seguinte
Carregue em PROGR +/–/ / .
A página seguinte ou anterior aparece no ecrã.
Sobrepor uma página de teletexto na
imagem da televisão
Sempre que carregar em V, o ecrã muda pelo ordem seguinte:
n Teletexto n Teletexto e TV
Impedir a actualização ou alteração de uma
página de Teletexto
Uma página de teletexto pode ser composta por várias páginas
secundárias. Pode fixar a página para ler o texto de uma só vez.
Carregue em (HOLD).
O símbolo aparece no ecrã e a página secundária seleccionada fica fixa.
Volte a carregar em para voltar ao funcionamento normal do Teletexto.
66
Operações básicas
P
Esta secção mostra como introduzir e reproduzir uma cassete. Em
“Operações adicionais” na página 77 são apresentadas funções mais
cómodas que podem ser utilizadas quando se reproduz uma fita.
Introduzir uma cassete de vídeo
1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou
em PROGR +/– na TV/Vídeo quando indicador luminoso vermelho u se
acender.
2 Abra o painel frontal da TV/Vídeo.
3 Cuidadosamente, faça pressão no centro da parte da frente da cassete com
a seta voltada para cima. A cassete entra automaticamente no respectivo
compartimento.
O indicador Ò aparece no écran e mantém-se aí enquanto a cassete
estiver carregada.
A TV/Vídeo fica automaticamente ligada quando está em modo de espera.
Se introduzir uma cassete com a patilha de segurança retirada, a
reprodução começa.
Ejectar uma cassete de vídeo
Carregue em EJECT 6 na TV/Vídeo ou em 6 no Telecomando.
O indicador Ò aparece e mantém-se visível até a cassete ser ejectada.
Pode ejectar a cassete mesmo que a TV esteja desligada.
Proteger a cassete contra
desgravação acidental
A cassete contém uma patilha de segurança que a protege contra a
desgravação acidental de qualquer gravação anterior. Quebre essa patilha
de segurança com uma chave de parafusos ou outra ferramenta
semelhante. Se retirar a patilha e tentar gravar qualquer coisa, a cassete é
ejectada. Para fazer uma gravação numa cassete com a patilha quebrada,
basta cobrir o orifício da patilha com fita adesiva.
Reproduzir uma fita
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
REW FF
STOP
PLAY
12
3
45
6
78
9
0
MENU
OK
PROGR
Fita adesiva
Patilha de
segurança
67
Operações básicas
P
Reproduzir uma fita
1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou
em PROGR +/– na TV/Vídeo quando indicador luminoso vermelho u se
acender.
2 Introduza uma cassete.
Se introduzir uma cassete sem a respectiva patilha de segurança, a
reprodução tem início automaticamente.
3 Programe o comutador COLOUR SYSTEM de acordo com o sistema a cores
da fita a ser reproduzida. Normalmente, deverá programá-lo para AUTO.
Se aparecerem riscos na imagem durante a reprodução de uma fita, utilize o
comutador para seleccionar o sistema a cores.
PAL: para reproduzir uma fita gravada no sistema a cores PAL
NTSC: para reproduzir uma fita gravada no sistema a cores NTSC
4 Carregue em PLAY ·.
A reprodução começa. Durante alguns segundos aparecem informações no
écran.
Para interromper a reprodução
Carregue em STOP p.
A TV/Vídeo volta à imagem normal de TV.
Para parar a reprodução durante um momento
Carregue em PAUSE P. A imagem fica parada.
Carregue novamente em PAUSE P ou em PLAY · para retomar a
reprodução.
Se deixar a TV/Vídeo em modo de pausa, a reproduçäo normal recomeça
após cerca de 5 minutos, protegendo a qualidade das cassetes de vídeo.
Para fazer avançar a fita rapidamente
Carregue em STOP p, e depois em FF ).
Para rebobinar a fita
Carregue em STOP p, e depois em REW 0.
Para procurar a grande velocidade
Durante a reprodução carregue sem soltar em REW 0 (rebobinar) ou em
FF ) (avanço rápido).
Aparece uma imagem a grande velocidade no écran do televisor.
Para voltar à reprodução normal solte a tecla.
Para visualizar a imagem em modo de rebobinagem ou avanço
rápido
Carregue sem soltar em FF ) durante o avanço rápido ou em REW 0
durante a rebobinagem.
Enquanto não soltar a tecla pode visualizar a imagem.
Assim que soltar a tecla, retoma o modo de rebobinagem ou de avanço
rápido.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
REC
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
12
3
45
6
78
9
0
MENU
OK
PROGR
PAUSE
REW FF
STOP
PLAY
68
Operações básicas
P
Reproduzir uma fita repetidamente
(AUTO REPEAT)
Pode reproduzir repetidamente a parte gravada de uma fita.
Ponha o comutador AUTO REPEAT da TV/Vídeo na posição ON e
carregue em PLAY ·.
A reprodução começa. Quando a fita chegar ao fim , a TV/Vídeo rebobina
a fita até ao início e volta a reproduzi-la.
Visualizar as indicacões do écran
Carregue em para visualizar a seguinte informação do écran. Para que
o écran mostre a quantidade de fita restante e o contador linear, carregue
novamente em .
Para fazer desaparecer essas informações, carregue em até deixar de as
visualizar.
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
COUNTER
RESET
Nota
O modo de operação da fita aparece
sempre que se altera o modo
(mesmo que o indicador esteja
desligado).
4.12QUA
F
2:05:10
I
F
I
20:00
Contador linear
da fita
Quantidade de fita restante
Fim da fita
Modo de operação
da fita
Data e hora
actuais
Início da fita
Pôr o contador da fita a zeros
O contador da fita permite localizar uma determinada cena após a
reprodução. Carregue em COUNTER RESET no Telecomando para pôr o
contador a “0:00:00”, antes de reproduzir a fita. Sempre que introduzir a
cassete, o contador de fita volta automaticamente a “0:00:00”. A TV/Vídeo
faz a contagem contínua de toda a extensão da fita que está a ser
reproduzida. No entanto, note que o contador da fita não conta as zonas
onde não existem sinais de vídeo gravados.
69
Operações básicas
P
Gravar programas de TV
Gravar programas de TV
1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou
em PROGR +/– na TV/Vídeo quando indicador luminoso vermelho u se
acender.
2 Introduza uma cassete com patilha de segurança.
3 Seleccione a posição de programa com PROGR +/–. Também pode utilizar
as teclas numeradas do Telecomando. Com números de dois dígitos (ex: 14),
carregue primeiro em ÷ depois em 1 e em 4.
4 Carregue em REC r.
Acende-se o indicador luminoso REC existente na parte frontal da TV/
Vídeo e a gravação começa.
Para interromper a gravação
Carregue em STOP p.
Quando a fita chega ao fim, a TV/Vídeo rebobina a fita automaticamente
até ao início e depois pára. Esta função não funciona quando a TV/Vídeo
está desligada.
Para fazer uma pausa na gravação
Carregue em PAUSE P.
Para retomar a gravação, carregue novamente em PAUSE P.
Com esta tecla pode cortar uma cena que não lhe interesse durante a
gravação.
1 Carregue em PAUSE P quando aparecer no écran a cena que não lhe
interessa.
Gravar pausas.
2 Carregue novamente em PAUSE P para sair do modo de pausa na cena
desejada.
A gravação recomeça a partir do ponto definido no passo 1.
Se o modo de pausa de gravação durar mais de 5 minutos a TV/Vídeo
interrompe a gravação para proteger a qualidade das cassetes de vídeo.
Gravar com a TV desligada
Carregue em u.
O écran do televisor desliga e o indicador luminoso u acende.
A TV/Vídeo continua a gravar.
Ver um programa de televisão e gravar
outro programa ao mesmo tempo
Pode ver um programa de televisão e gravar outro programa ao mesmo
tempo.
Seleccione a posição de programa pretendida utilizando as teclas PROGR
+/–, as teclas numéricas do telecomando ou PROGR +/– da TV/Vídeo.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
REW FF
PLAY
12
3
45
6
78
9
0
MENU
OK
PROGR
MENU
OK
MENU
OK
REC
PAUSE
STOP
70
Operações básicas
P
A função de gravação do temporizador permite programar previamente a
TV/Vídeo para gravar até seis programas, durante o período de um mês.
Antes de começar
Para ligar a TV/Vídeo, carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas
numeradas no telecomando ou em PROGR +/– na TV/Vídeo.
• Verifique se a data e a hora estão certas. Se não estiverem, aparece no
écran a mensagem “Acerte a hora”.
Veja “Acertar o relógio” na página 59.
• Verifique se a cassete tem a patilha de segurança. Se introduzir uma
cassete sem patilha de segurança, aparece a mensagem “Para gravação é
necessária uma cassete com a patilha de segurança”.
Programar o temporizador
Exemplo: Eis a forma de gravar um programa difundido na posição de
programa 26, entre as 20:15 e as 21:55 de Sexta-feira, 6 de Dezembro de
1996.
1 Carregue em TIMER ON SCREEN.
Aparece a LISTA DE PROG.
2 Carregue em OK.
Aparece a data do dia a vermelho.
3 Carregue em + até aparecer “6 SEX”.
Para fazer gravações diárias ou semanais, veja “Gravação diária e semanal”
na página 72.
4 Carregue em OK e depois acerte a hora do início da gravação para “20”
com as teclas + ou – .
Gravar programas de TV utilizando o
temporizador
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
TIMER ON
SCREEN
––
––
20:00
12.4
PROG
––
––
––
––
:
:
:
:
0
2
6
::
::
::
::
SEX
DAT
QUA
LISTA DE PROG.
IF
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
CIMA
LISTA DE PROG.
D
IF
––
––
20:00
QUA12.4
PROG
––
––
––
––
:
:
:
:
::
::
::
::
ATA
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
CIM
––
––
20:00
12.4
PROG
––
––
––
––
:
:
:
:
SEX6
::
::
::
::
DAT
QUA
LISTA DE PROG.
IF
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
CIMA
71
Operações básicas
P
5 Carregue em OK e depois acerte os minutos do início da gravação para
“15” com as teclas + ou – .
6 Carregue em OK e depois acerte a hora do fim da gravação para “21” com
as teclas + ou – .
7 Carregue em OK e depois acerte os minutos do fim da gravação para “55”
com as teclas + ou – .
8 Carregue em OK e depois acerte a posição de programa para “26” com as
teclas + ou – .
9 Carregue em OK.
O cursor (z) aparece na margem esquerda.
10 Se quiser programar outros programas, carregue em – para mover o
cursor para a coluna seguinte e em seguida repita os passos do 2 ao 9.
11 Carregue em TIMER REC ON/OFF.
Acende-se o indicador luminoso TIMER REC, existente na parte frontal da
TV/Vídeo, e entra-se em modo de espera de gravação através do
temporizador.
Carregue em TIMER ON SCREEN para apagar a LISTA DE PROG.
Carregue em u para desligar a TV/Vídeo, se não quiser ver televisão.
A TV/Vídeo liga-se automaticamente, começa a gravar à hora de início
pré-programada e desliga-se à hora de fim igualmente pré-programada.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
MENU
OK
TIMER REC
ON/OFF
TIMER ON
SCREEN
––
––
20:00
12.4
PROG
––
––
––
––
:
:
5
1
:
:
0
2
6
::
::
::
::
SEX
DAT
QUA
LISTA DE PROG.
IF
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
CIMA
––
––
20:00
12.4
PROG
––
––
––
––
:
:
1
2
5
1
:
:
0
2
6
::
::
::
::
.
SEX
DAT
QUA
LISTA DE PROG.
IF
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
CIMA
––5
––
20:00
12.4
PROG
––
––
––
––
5
:
:
1
2
5
1
:
:
0
2
6
::
::
::
::
SEX
DAT
QUA
LISTA DE PROG.
IF
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
CIMA
265
––
20:00
12.4
PROG
––
––
––
––
5
:
:
1
2
5
1
:
:
0
2
6
::
::
::
::
SEX
DAT
QUA
LISTA DE PROG.
IF
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
CIMA
Se tiver cometido um erro
durante a programação do
temporizador
Carregue em ? para voltar à
posição anterior e corrigir a
programação.
Se tentar introduzir a hora de
início da gravação antes da
hora actual
Todos os itens da programação
serão apagados.
Se não executar a operação
correctamente
A TV/Vídeo mostra uma mensagem
no écran, interrompendo a
programação.
Se desligar o interruptor U
As teclas TIMER REC não
funcionam.
72
Operações básicas
P
Gravação diária e semanal
Pode pré-programar a TV/Vídeo para gravar o mesmo programa todos os
dias da semana (gravação diária) ou o mesmo programa no mesmo dia
todas as semanas (gravação semanal). Carregue em – no passo 3 até
aparecer a programação desejada na posição “DATA”. De cada vez que
carregar, a programação muda da seguinte maneira:
4 (dia actual) n SEG–DOM n SEG–SÁB n SEG–SEX n TODAS SÁB n
TODAS SEX n TODAS QUI n TODAS QUA n TODAS TER n TODAS
SEG n TODAS DOM n 3 (mês seguinte) n 2...
Para parar a gravação através do
temporizador
Carregue em TIMER REC ON/OFF.
O indicador luminoso TIMER REC apaga-se.
Utilizar a TV/Vídeo antes de
começar a gravação através do
temporizador
Pode ver um programa de televisão, verificar as programações do
temporizador e repôr a zeros o contador, em modo de espera de gravação
através do temporizador. Carregue, no entanto, em TIMER REC ON/OFF
para desligar o indicador luminoso TIMER REC situado na parte frontal
da TV/Vídeo para efectuar as operações abaixo:
• ejectar a cassete
• utilizar as teclas de operação da fita
• alterar ou anular as programações do temporizador
Não se esqueça de carregar novamente em TIMER REC ON/OFF, para
que se acenda o indicador luminoso TIMER REC após as operações acima
referidas.
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
TIMER REC
ON/OFF
73
Operações básicas
P
Verificar as programações do
temporizador
Pode visualizar a lista das programações do temporizador que programou
previamente.
Carregue em TIMER ON SCREEN.
Aparece a LISTA DE PROG.
Carregue novamente em TIMER ON SCREEN para apagar a LISTA DE
PROG.
Alterar ou anular as programações
do temporizador
1 Carregue em TIMER REC ON/OFF para desligar o indicador luminoso
TIMER REC existente na parte frontal da TV/Vídeo.
2 Carregue em TIMER ON SCREEN para visualizar a LISTA DE PROG.
3 Seleccione a programação que quer alterar ou anular com as teclas + ou
.
4 Para alterar a programação
Utilizando as teclas + ou – e OK, volte a introduzir todos os itens.
Consulte os passos do 2 ao 9 em “Programar o temporizador”, nas páginas
70 e 71.
Para anular a programação
Carregue em TIMER REC CLEAR.
5 Carregue em TIMER ON SCREEN para voltar ao écran original.
6 Se houver outras programações do temporizador na lista, carregue em
TIMER REC ON/OFF para programar a TV/Vídeo para modo de espera
de gravação através do temporizador.
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
OK
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
265
505
20:00
.4
PROG
1
12
––
––
5
1
:
:
1
0
2
1
5
0
1
3
:
:
0
8
26
7
SEG-SÁB
TODAS
DOM
00:000:32
03:2155:9
::
::
12
SEX
DAT
QUA
LISTA DE PROG.
IF
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
CIMA
SÁB
265
505
20:00
.4
PROG
1
12
––
––
5
1
:
:
1
0
2
1
5
0
1
3
:
:
0
8
26
7
SEG-SÁB
TODAS
DOM
00:000:32
03:2155:9
::
::
12
SEX
DAT
QUA
LISTA DE PROG.
IF
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
CIMA
SÁB
74
Operações básicas
P
Gravar utilizando o Quick-timer
Pode pré-programar a TV/Vídeo para iniciar imediatamente a gravação
através do temporizador e para parar a gravação automaticamente após
um período de tempo específico.
Se não acertar o relógio, não pode gravar com o quick-timer.
Se estiver a gravar
1 Carregue em QUICK TIMER no Telecomando.
Aparece no écran “QUICK TIMER 0:00”.
2 Carregue repetidamente em QUICK TIMER para seleccionar o período de
tempo de gravação. De cada vez que carregar, o período de tempo muda
da seguinte maneira:
A gravação continua mesmo que desligue a TV/Vídeo. Depois de
decorrido o período de tempo seleccionado, a gravação pára
automaticamente.
Se não estiver a gravar
1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou
em PROGR +/– na TV/Vídeo para a ligar.
2 Introduza uma cassete com patilha de segurança.
3 Seleccione a posição de programa que quer gravar.
4 Carregue em QUICK TIMER no Telecomando.
Aparece no écran “QUICK TIMER 0:00”.
5 Carregue repetidamente em QUICK TIMER para seleccionar o período de
tempo de gravação. De cada vez que carregar, o período de tempo muda
da seguinte maneira:
O período de tempo fica a vermelho e a gravação começa.
A gravação continua mesmo que desligue a TV/Vídeo. Depois de
decorrido o período de tempo seleccionado, a gravação pára
automaticamente.
0:00 0:30 1:00 .... 3:30 4:00
0:00 0:30 1:00 .... 3:30 4:00
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
REW FF
STOP
PLAY
QUICK
TIMER
12
3
45
6
78
9
0
Para alterar o período de
tempo de gravação depois de
começar a gravação através do
quick timer
Carregue em QUICK TIMER até
aparecer o período de tempo
desejado.
Para visualizar o período de
tempo restante durante a
gravação através do quick
timer
Carregue em . O período de
tempo de gravação diminui minuto
a minuto.
Para parar a gravação através
do quick timer
Carregue em TIMER REC ON/OFF.
75
Operações adicionais
P
A função ShowView permite-lhe simplificar a tarefa de fazer gravações
temporizadas. Com a função ShowView, pode fazer todas as
programações necessárias, tendo apenas de introduzir o código de 9
dígitos de programa pretendido que se encontra disponível no seu guia de
programas local. Para aproveitar esta função, deve programar primeiro a
sua TV/Video e atribuir posições de programa aos vários canais guia. Para
obter mais informações, consulte “Programar a função ShowView
manualmente” na página 52.
Antes de começar
Carregue em ;, PROGR +/– ou numa tecla numerada do Telecomando,
ou em PROGR +/– na TV/Video para ligar este aparelho.
Verifique se a hora e a data do relógio estão certas. Se não estiverem,
consulte “Acertar o relógio” na página 59.
Verifique se a cassete introduzida tem patilha de segurança.
1 Carregue em SHOWVIEW.
Aparece o menu SHOWVIEW.
2 Carreque nas teclas numeradas para introduzir o nümero do showview do
programa pretendido.
3 Carregue em ONCE (UMA VEZ), DAILY(DIåRIO) ou
WEEKLY(SEMANAL), de acordo com o que pretender programar.
Para cada programação, consulte a tabela seguinte.
Para gravar o programa Carregar em
Só uma vez ONCE
De segunda a sexta-feira à mesma hora programada DAILY
Todas as semanas à mesma hora programada WEEKLY
Aparecem as informações de gravação: data, horas de início e de fim da
gravação, número de posição de programa.
Verifique se as informações estão correctas. Se não estiverem, carregue em
TIMER CLEAR para cancelar a programação.
ON TIMER MENU
SLEEP
PROGR
REC
PAUSE
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
REW FF
STOP
PLAY
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
CLEAR
12
3
45
6
0
78
9
Gravar programas de televisão com a
função ShowView
Se se enganar ao introduzir o
número do showview do
programa
Carregue em TIMER REC CLEAR e
introduza o número correcto.
SHOWVIEW
[
SHOWVIEW NO
---------]
Defina 0–9 e
prima ONCE DAILY WEEKLY
20:00
4. 12QUA
SHOWVIEW
[
SHOWVIEW NO
82477691-
]
20:00
4. 12QUA
Defina 0–9 e
prima ONCE DAILY WEEKLY
SHOWVIEW
[
SHOWVIEW NO
82477691-
]
Prima o botão
TIMER REC [ON/OFF]
DATA INIC FIM PROG
6 SEX 20:00 22:00 58
20:00
4. 12QUA
76
Operações adicionais
P
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
TIMER REC
ON/OFF
STOP
4 Repita os passos 2 a 3 para pré-seleccionar outra programação do
temporizador.
5 Carregue em TIMER REC ON.
O indicador TIMER REC, na frente da TV/Video, acende-se e o aparelho
fica no modo de espera de gravação temporizada.
Para parar a gravação
Para parar a TV/Video durante a gravação, carregue em p STOP.
77
Operações adicionais
P
DES 30 60 90
Pode pôr a TV/Video automaticamente em modo de espera após um
período de tempo seleccionado.
Carregue em SLEEP.
Sempre que carregar em SLEEP, o período de tempo (em minutos)
aparece pela sequência indicada abaixo:
Um minuto antes da TV mudar para o modo de espera, a mensagem “Boa
noite” aparece no écran.
Operações adicionais
Desligar automaticamente —
Temporizador “Sleep”
ON TIMER MENU
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
SLEEP
Para cancelar o temporizador
Carregue em SLEEP para
seleccionar “DES”.
78
Operações adicionais
P
Pode pré-programar a TV/Vídeo para que ela fique automaticamente
ligada numa altura desejada. Pode seleccionar o programa de televisão ou a
reprodução de vídeo que fará ligar a TV/Vídeo.
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “REG. DO TEMPORIZADOR” com as teclas + ou
e carregue em OK.
Aparece o menu REG. DO TEMPORIZADOR.
3 Carregue em OK.
A secção da hora da programação do temporizador fica a vermelho.
4 Acerte a hora com as teclas + ou – e carregue em OK.
A secção dos minutos fica a vermelho.
5 Acerte os minutos (minuto a minuto) com as teclas + ou – e carregue
em OK.
O cursor aparece por baixo de “HORA”.
6 Mova o cursor (z) para “FONTE” com as teclas + ou – e carregue em
OK.
7 Seleccione TV ou VTR (reprodução de vídeo) para ser activado com as
teclas + ou – e carregue em OK.
Quando escolher TV, seleccione a posição de programa com as teclas +
ou – e carregue em OK.
8 Mova o cursor (z) para “ON TIMER” com as teclas + ou – e carregue
em OK. Depois, seleccione LIG com as teclas + ou – e carregue em OK.
9 Carregue em MENU para voltar ao écran original.
10 Carregue em ON TIMER.
Acende-se o indicador luminoso ON TIMER na parte frontal da TV/Vídeo.
Se não estiver a utilizar a TV/Vídeo, carregue em u para a colocar em
modo de espera.
Na hora pré-programada, a TV/Vídeo liga automaticamente e a mensagem
“Bom dia” aparece durante 5 minutos.
Se não carregar em nenhuma tecla durante 2 horas, a TV/Vídeo desliga-se
automaticamente.
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
SLEEP
MENU
OK
OKOK
OK
ON TIMER
Ligar na altura desejada — ON TIMER
Para apagar a mensagem
Carregue numa tecla qualquer da
TV/Vídeo ou do Telecomando.
REG. DO TEMPORIZADOR
HORA:
FONTE:
20:00
QUA12.4
ON TIMER: DES
TV PROG 1
6:00
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
20:00
12.4
ON TIMER:
TV PROG 1
7:30
2
REG. DO TEMPORIZADOR
HORA:
FONTE:
QUA
DES
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
79
Operações adicionais
P
Melhorar a qualidade da imagem de
vídeo
Ajustar o tracking
Ajustar automaticamente o tracking
A condição de tracking é ajustada automaticamente nesta TV/Vídeo.
Enquanto a TV/Vídeo procura a melhor condição de tracking, o indicador
AUTO TRACKING aparece.
Ajustar manualmente o tracking
Ajuste manualmente o tracking quando aparecerem riscos ou efeitos de
chuva na imagem de vídeo.
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “CTRL. VARRIM. PISTA” com as teclas + ou –
e carregue em OK.
Aparece o menu CTRL. VARRIM. PISTA.
3 Seleccione MANUAL utilizando as teclas + ou – e carregue em OK.
Aparece a barra de tracking.
4 Utilize as teclas + ou – para ajustar o tracking de modo a obter a
melhor imagem possível.
5 Carregue em OK.
O menu principal volta a aparecer.
6 Carregue em MENU para voltar ao écran original.
ON TIMER
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
SLEEP
MENU
OK
OKOK
OK
Para voltar ao tracking
automático
Seleccione AUTOMÁTICO no menu
CTRL. VARRIM. PISTA com as
teclas + ou – e carregue em OK.
CTRL. VARRIM. PISTA
AUTOMÁTICO
MANUAL
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
VARRIMENTO NORMAL
CTRL. VARRIM. PISTA
AUTOMÁTICO
MANUAL
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
80
Operações adicionais
P
Ajustar com o controlo da imagem
óptima (OPC)
Esta função permite melhorar a qualidade de reprodução e de gravação ao
ajustar automaticamente o parâmetro do sistema de acordo com o estado
da fita.
Esta função vem programada de fábrica para LIG. Para manter uma boa
qualidade de imagem, é aconselhável deixar esta função activada de
forma a que o indicador luminoso OPC continue aceso. A função OPC
funciona com todos os tipos de cassetes, incluindo cassetes alugadas.
Para alterar esta programação, utilize o menu no écran.
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para MODO VISUAL utilizando as teclas + ou – e
carregue em OK.
Aparece o menu MODO VISUAL.
3 Mova o cursor (z) para OPC utilizando as teclas + ou – e carregue em
OK.
4 Seleccione LIG ou DES com as teclas + ou – e carregue em OK.
5 Carregue em MENU para apagar o menu principal.
Sobre a limpeza automática das
cabeças
O dispositivo de limpeza automática de cabeças, incorporado neste
aparelho, limpa automaticamente as cabeças do vídeo quando se introduz
ou se retira uma cassete. Se o efeito da limpeza das cabeças não for
suficiente, mesmo depois de se introduzir ou retirar uma cassete várias
vezes, limpe as cabeças com a cassete de limpeza Sony V-25CL. Para mais
informações sobre a limpeza das cabeças, veja a página 85.
MODO VISUAL
CONTROLO DE IMAGEM
NORMAL
SUAVE
CINEMA
OPC: LIG
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
MODO VISUAL
CONTROLO DE IMAGEM
NORMAL
SUAVE
CINEMA
OPC: DES
OK
l
i
em
e
Seccone
e
c
ru
a
reg e
ON TIMER
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
TIMER ON
SCREEN
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
SLEEP
MENU
OK
OKOK
OK
81
Operações adicionais
P
Ver a entrada de imagens a partir
de equipamento opcional
Ligar equipamento opcional
Cabo EURO VMC-212CE (não fornecido)
Parte traseira
Para saídas vídeo/audio
Dentro do painel
frontal
Para conector
EURO-AV de 21
terminais
Para ver o sinal de entrada de vídeo
Carregue repetidamente em até aparecer no écran o indicador de
entrada pretendido.
1 para entrada audio/vídeo através do conector W
• Durante a gravação de um programa para cujo sinal esteja programado,
o Descodificador de Canal Pago não pode utilizar para reprodução o
equipamento ligado ao conector W como, por exemplo, um
videogravador. Se o fizer, grava o sinal de reprodução do equipamento
ligado.
2 para entrada audio/vídeo através dos jacks 2/ 2 colocados
na parte frontal
Se utilizar o equipamento ligado ao conector W, por exemplo, um
videogravador, enquanto está a ver um programa para cujo sinal está
programado o Descodificador de Canal Pago, o televisor muda
automaticamente para a entrada respectiva através do conector W.
Se o Descodificador de Canal Pago não estiver programado para o
programa que estiver a ver, o televisor não muda automaticamente.
82
Operações adicionais
P
Montagem com outro
videogravador
Pode montar uma fita se utilizar um VCR adicional.
Montagem a partir de outro videogravador
As ligações são iguais às de “Ver a entrada de imagens a partir de
equipamento opcional.”
Montagem para outro videogravador
Ver o canal de televisão pago
Depois de ter ligado descodificador de Canal-Pago ao conector W
utilizando o cabo VMC-212CE EURO, programe o descodificador
executando os passos descritos em “Programar um canal de televisão pago”
na página 56.
Parte traseira
Cabo EURO VMC-212CE (não fornecido)
Para o conector
EURO-AV de 21
terminais
Para o conector
EURO-AV de 21
terminais
Parte traseira
Cabo EURO VMC-212CE (não fornecido)
83
Informações adicionais
P
Problemas
Sem imagem (o écran
está escuro), sem som
Imagem boa mas sem
som
Bom som, mas
nenhuma cor ou cor de
má qualidade (o écran
está escuro) em
programas a cores.
Sem imagem e sem
som da fonte de
entrada do vídeo
O relógio parou e
apareceu “--/--”.
Aparelho ligado mas a
fita não corre.
Má reprodução da
imagem
Perdas de som.
Causas e soluções possíveis
O cabo de alimentação CA está desligado.
/ Ligue o cabo de alimentação.
A TV/Vídeo está desligada.
/ Carregue em ;, PROGR +/– ou no número de programa
no telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo.
Os auscultadores estão ligados ao jack 2.
/ Desligue os auscultadores.
Aparece ¤ no écran.
/ Carregue em ¤.
Carregue em Á +/–.
No menu CONTROLO DE IMAGEM regule “CONTRASTE”,
“COR” e “BRILHO”. (página 62)
O cabo de ligação entre a TV/Vídeo e a fonte de entrada está
desligado.
/ Ligue-o correctamente.
A entrada não foi correctamente seleccionada.
/ Carregue em até aparecer o indicador de entrada
pretendido. (página 81)
A corrente foi interrompida, o interruptor U encontra-se
desactivado há mais de uma semana.
/ Acertar as programações do relógio e do temporizador.
(páginas 59 e 70)
O dispositivo de segurança foi activado.
/ Desligue-o, retire o cabo de alimentação CA da tomada, e
aguarde um minuto antes de voltar a utilizar o aparelho.
O interruptor COLOUR SYSTEM foi colocado na posição
errada.
/ Ponha o COLOUR SYSTEM na posição correspondente ao
sistema de cores em que a fita foi gravada. (página 67)
Ajuste o tracking. (página 79)
As cabeças do vídeo estão sujas.
/ Limpe as cabeças com a cassete de limpeza Sony V-25CL
(página 85). Se a cassete de limpeza não for comercializada
na sua zona, dirija-se ao serviço de assistência da Sony mais
próximo para limpar as cabeças do seu vídeo. (Não utilize
cassetes de limpeza de tipo húmido à venda no mercado,
pois pode danificar as cabeças do vídeo.)
A fita está gasta.
/ Utilize uma fita nova.
A fita está danificada.
/ Utilize uma fita nova.
Informações adicionais
Verificação de problemas
Função
Recepção de
TV
Relógio e
temporizador
Reprodução
84
Informações adicionais
P
Problemas
A cassete é ejectada
quando se carrega em
REC r.
Não se pode gravar.
Não é possível programar
o temporizador.
A cassete é ejectada
quando se carrega em
TIMER REC ON/OFF.
O indicador luminoso
TIMER REC não acende
mesmo quando se carrega
em TIMER REC ON/OFF.
A gravação por
temporizador não foi
efectuada.
A cassete não pode ser
introduzida.
O Telecomando não
funciona.
Causas e soluções possíveis
• A patilha de segurança da cassete foi retirada.
/ Cubra o orifício da patilha com fita adesiva, ou utilize outra
cassete com patilha de segurança. (página 66)
• Não foi introduzida nenhuma cassete.
/ Introduza uma cassete com patilha de segurança.
• A fita chegou ao fim.
/ Rebobine a fita.
• O relógio não foi acertado.
/ Acerte a hora e a data actuais. (página 59)
• Enganou-se ao programar o temporizador.
/ Verifique as etapas de programação. (páginas 70-72)
• A patilha de segurança da cassete foi retirada.
/ Cubra o orifício da patilha com fita adesiva, ou utilize outra
cassete com patilha de segurança.
• Não foi introduzida nenhuma cassete.
/ Introduza uma cassete com patilha de segurança.
• A fita chegou ao fim.
/ Rebobine a fita.
• Não foi feita nenhuma programação para gravação por
temporizador.
/ Programe o temporizador para gravação. (páginas 70-72)
• Não carregou em TIMER REC ON/OFF.
• Houve um corte de energia que durou mais de uma semana.
• Já foi introduzida uma cassete.
/ Carregue em 6 para ejectar a cassete.
• As pilhas estão gastas.
/ Substitua as pilhas. (página 48)
• As pilhas foram introduzidas incorrectamente.
/ Introduza as pilhas com os polos nas posições correctas.
(página 48)
Função
Gravação
Gravação por
temporizador
Outras
85
Informações adicionais
P
Cuidados a ter com a TV/Vídeo
Limpeza das cabeças do vídeo
Quando as imagens reproduzidas apresentam interferências e visibilidade
quase nula, ou quando não aparece nenhuma imagem no écran, pode ser
que as cabeças do vídeo estejam sujas. Se assim for, limpe as cabeças do
vídeo com a cassete de limpeza Sony V-25CL (não fornecida), ou mande-as
limpar num serviço de assistência da Sony. Tal serviço está sujeito a um
preço estabelecido.
Sintomas causados pela sujidade das cabeças
Inicial Terminal
• Imagem normal • Imagem irregular • Imagem pouco
nítida
• Ausência de
imagem (ou
aparecimento do
écran a preto e
branco)
Cabeças do vídeo gastas
Se, depois de limpar as cabeças, a TV/Vídeo continuar com imagens de má
qualidade, pode ter que substituir as cabeças. Consulte o seu agente ou o
Serviço de Assistência da Sony da sua zona.
Verificar as cabeças do vídeo após
1.000 horas de utilização
Uma TV/Vídeo é uma máquina de alta precisão, que grava ou reproduz a
partir de fitas magnéticas onde são registados os sinais de imagem do
televisor ou da câmara de vídeo.
As cabeças do vídeo ou as peças mecânicas de arrasto da fita ficam sujas
ou gastas após uso intensivo. As cabeças do vídeo devem ser verificadas
após cada 1.000 horas de uso.
Nota
Não utilize uma cassete de limpeza
de tipo húmido à venda no
mercado, pois pode danificar as
cabeças do vídeo.
86
Informações adicionais
P
Geral
Relógio visor de quartzo
Carga do relógio
Aprox. sete dias
Requisitos de energia
230 V CA, 50 Hz
Consumo de energia
81 W
Temperatura de funcionamento
5 graus °C a 40 graus °C
(41 graus °F a 104 graus °F)
Temperatura de armazenamento
–20 graus °C a 60 graus °C
(–4 graus °F a 140 graus °F)
Dimensões Aprox. 540 × 518 × 470 mm
(c/a/p) (21
3
/8 × 20
1
/2 × 18
5
/8
polegadas)
Peso Aprox. 25 kg (55 lb e 2 onça)
Acessórios fornecidos
Telecomando (1)
Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Nota
Este aparelho está em conformidade com a directiva
89/336/EEC da CE sobre supressão de
interferências.
Secção de TV
Sistema de televisão
B/G
Sistema de cor PAL
Canais abrangidos
Veja “Canais receptores” em baixo.
Cinescópio Trinitron
Aprox. 54,5 cm (21 polegadas)
(Aprox. 51 cm imagem medida
na diagonal)
Entrada de antena
Tomada de antena de 75-ohm
para VHF/UHF
Secção de Vídeo
Formato VHS standard
Sistema de gravação vídeo
Sistema de varrimento helicoidal
com duas cabeças rotativas
Sistema de gravação audio
Monoaural
Sinal de vídeo PAL
Velocidade da fita
PAL: 23,39 mm/seg.
NTSC (apenas para reprodução):
33,35 mm/seg.
Tempo máximo de gravação
240 minutos com E-240
Entradas e Saídas
Entradas LINE IN VIDEO: Jack phono (1)
1 Vp-p, 75 ohms, não
balanceado, sincronia negativa
LINE IN AUDIO: Jack phono (1)
Nível de entrada: 500 mVrms
(modulação de 100%)
EURO-AV: 21 terminais
Saída EURO-AV: 21 terminais
Jack de auscultadores
Mini-jack mono
Canais receptores
Canais abrangidos
E-2 a E-12
E-21 a E-69
Itália A, B, C, D, E, F, G, H
CATV S-1 a S-41
CATV (Bélgica) S-01 a S-05
Países da Europa
Ocidental
Especificações
87
Informações adicionais
P
1 Indicadores luminosos
REC (gravação) (página 69)
TIMER REC (gravação) (página 70)
ON TIMER (página 78)
OPC (Página 80)
2 Indicador luminoso u (espera) (página 60)
3 Tecla u (espera) (página 60)
4 Tecla EJECT 6 (ejecção) (página 66)
5 Compartimento de cassetes (página 66)
6 Jacks 2/ 2 (entrada de vídeo/audio)
(página 81)
7 Jack 2 (auscultadores) (página 63)
8 Teclas de transporte da fita (página 67)
9 Teclas Á +/– (volume) (página 60)
Teclas PROGR +/– (programa) (página 60)
Sensor remoto
!™ U Interruptor de corrente (página 46, 50, 60)
Tecla (selecção de entrada) (páginas 63, 81)
Tecla TIMER REC ON/OFF (páginas 72, 73)
! Tecla REC r (gravação) (página 69)
Interruptor AUTO REPEAT ON/OFF (página
68)
Interruptor COLOUR SYSTEM (página 67)
Indice das peças e dos controlos
Parte frontal do aparelho TV/Vídeo
Esta secção descreve as teclas e os controlos do aparelho TV/Vídeo e do Telecomando. Para mais
informações, consulte as páginas indicadas à frente de cada descrição.
REC
TIMER REC
ON TIMER
OPC
OPEN
EJECT
PROOR
TIMER REC
ON/OFF
REC AUTO
REPEAT
ON
OFF
AUTO
NTSC
COLOUR
SYSTEM
PAL
u
88
Informações adicionais
P
Telecomando
ON TIMER MENU
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
PROGR
REC
PAUSE
CLEAR
QUICK
TIMER
COUNTER
RESET
TIMER REC
ON/OFF
OK
12
3
45
6
78
9
0
REW FF
STOP
PLAY
TIMER ON
SCREEN
1 Tecla 6 (ejecção) (página 66)
2 Tecla ; (televisor ligado) (páginas 50, 60)
3 Tecla ¤ (tirar o som) (página 61)
4 Tecla ON TIMER (página 78)
5 Tecla SLEEP (página 77)
6 Teclas do SHOWVIEW
Tecla ONCE (UMA VEZ) (página 75)
Tecla DAILY (DIåRIA) (página 75)
Tecla WEEKLY (SEMANAL) (página 75)
7 Teclas de operação de teletexto (página 64)
8 Teclas REC r (gravação) (página 69)
9 Tecla QUICK TIMER (página 74)
Teclas de transporte da fita (página 67)
· PLAY, p STOP, P PAUSE, 0 REW
(rebobinagem), ) FF (avanço rápido)
Tecla u (espera) (página 60)
!™ Tecla (Teletexto) (página 64)
Tecla (selecção de entrada)/ (páginas 63,
65, 81)
Teclas de operação de menu (páginas 50, 51)
MENU
+ /–
?
OK
! Teclas numeradas (páginas 50, 60)
Tecla (visualização no écran) (páginas 61, 68)
Teclas PROGR +/– (programa) (página 60, 65)
!• Teclas Á (volume) +/– / / (Acesso a
página de teletexto) (página 60)
Teclas TIMER REC
TIMER ON SCREEN (páginas 71, 73)
ON/OFF (páginas 71, 73)
CLEAR (página 73, 75)
Tecla COUNTER RESET (página 68)
Sony Corporation

Transcripción de documentos

3-858-033-41 (1) KV-21V4E Manual de instrucciones E Manual de instruções P Trinitron Colour Video TV PAL NTSC 4.43 © 1996 by Sony Corporation Printed in Spain ADVERTENCIA Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. En el interior del aparato se producen voltajes eléctricos elevados que son peligrosos. No lo abra las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado. Atención Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y otros materiales pueden estar protegidos por derechos de autor. La grabación no autorizada de dichos materiales puede infringir las leyes de derechos de autor. Instalación: •No bloquee los orificios de ventilación. •No instale la unidad en lugares con exceso de polvo, calor o humedad. •No instale la unidad donde pueda recibir vibraciones mecánicas. •Sitúe la unidad de forma que quede un espacio de 10 cm con respecto a la pared para que sea posible pulsar el interruptor U (MAIN POWER) y poder activarla y desactivarla por completo. 10cm Sistema de color del aparato Este vídeotelevisor está diseñado para recibir programas de televisión basados en el sistema de color PAL (B/G), así como para grabar y reproducir en el sistema de color PAL. También puede reproducir cintas en el sistema de color NTSC. Por su propia seguridad, contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. Precauciones Información de seguridad Seguridad general: • No exponga la unidad a la lluvia ni la humedad. • No abra la tapa posterior. Funcionamiento: • Alimente la unidad sólo con 230 V CA. • Si dentro de la unidad cae algún objeto o se vierte algún líquido, no siga utilizándola y haga que sea revisada inmediatamente. • Cuando no vaya a emplear el aparato durante varios días, desenchúfelo de la toma de red. Para desconectar el vídeo no tire del cable de alimentación, sino del propio enchufe. Nota sobre condensación de humedad Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en su interior y dañe la cabeza de vídeo y la cinta. Para evitar estos daños, no deje ninguna cinta dentro del compartimiento cuando no utilice el aparato. Cuando traslade la unidad de un lugar frío a otro cálido, espere diez minutos aproximadamente antes de utilizarla. Si los botones de funcionamiento de cinta no funcionan debido a condensación de humedad, deje la unidad encendida durante más de una hora. Primeros pasos 2 E Indice Primeros pasos Paso 1 — Preparativos ................................................. 4 Comprobación de los accesorios suministrados ...4 Colocación de las pilas del telemando ...................4 Paso 2 — Conexión de la antena ................................5 Conexión de una antena exterior ............................5 Paso 3 — Sintonización de emisoras de televisión ..6 Selección del idioma de los menús .........................6 Programación automática de canales .....................7 Programación manual de canales ...........................8 Omisión de posiciones de programa ......................9 Programación de nombres de canal .....................10 Ajuste de la sintonización manual ........................11 Ajuste de canales de TV de pago ..........................12 Paso 4 — Ajuste manual de la función ShowView* ............................................................... 13 Ajuste de los canales guía ...................................... 13 Paso 5 — Puesta en hora del reloj ............................15 Operaciones básicas Visión de la televisión ................................................ 16 Encendido y apagado del vídeotelevisor ............16 Selección de programas de televisión ..................16 Ajuste del volumen ................................................. 16 Silenciamiento del sonido ...................................... 17 Visualización de la información en pantalla .......17 Ajuste de la imagen ................................................ 17 Visualización de imágenes de entrada de línea .................................................................. 19 Uso de auriculares .................................................. 19 Visualización del teletexto ......................................... 20 Activación y desactivación del teletexto ..............20 Uso del servicio Fasttext ........................................ 21 Reproducción de cintas de vídeo .............................22 Introducción de un vídeocasete ............................22 Expulsión de un vídeocasete .................................22 Protección de cintas de vídeo contra borrado accidental .............................................................. 22 Reproducción de una cinta de vídeo ....................23 Reproducción repetida de una cinta (repetición automática) ........................................................... 24 Visualización de la indicaciones en pantalla .......24 Puesta a cero del contador de cinta ......................24 Grabación de programas de televisión ....................25 Grabación de un programa de televisión ............25 Grabación con el televisor apagado .....................25 Visualización de un programa de televisión mientras se graba otro ......................................... 25 Grabación de programas de televisión con el temporizador ....................................................... 26 Ajuste del temporizador ........................................ 26 Uso del vídeotelevisor antes de comenzar la grabación con temporizador ..........................28 Comprobación de los ajustes del temporizador ........................................................ 29 Cambio o cancelación de los ajustes del temporizador ........................................................ 29 Grabación con el temporizador instantáneo .......30 Grabación de programas de televisión con ShowView ................................................................ 31 E Otras operaciones Desconexión automática (cronodesconectador) .....33 Conexión automática del vídeotelevisor (cronoconectador) ................................................... 34 Mejora de la calidad de la imagen de vídeo ...........35 Ajuste de la alineación ............................................ 35 Uso de la función OPC (control de imagen óptima) .................................................................. 36 Observaciones sobre el limpiador automático de cabezas ............................................................. 36 Conexión de equipo opcional ................................... 37 Visualización de la entrada de imagen de equipo opcional .................................................... 37 Edición con otra videograbadora .........................38 Visualización de canales de TV de pago .............38 Información adicional Solución de problemas ............................................... 39 Cuidado del vídeotelevisor ....................................... 41 Limpieza de las cabezas de vídeo .........................41 Cabezas de vídeo estropeadas ..............................41 Revise las cabezas de vídeo tras 1.000 horas de uso ..................................................................... 41 Especificaciones .......................................................... 42 Recepción de canales .............................................. 42 Indice de componentes y controles ..........................43 Parte frontal del vídeotelevisor .............................43 Telemando ................................................................ 44 * ShowView es una marca comercial con solicitud de registro por Gemstar Development Corp. El sistema ShowView está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation. Primeros pasos 3 Primeros pasos Paso 1 — Preparativos Comprobación de los accesorios suministrados Compruebe si la caja de cartón contiene los siguientes elementos: • Telemando • Dos pilas R6 de tamaño AA E Colocación de las pilas del telemando Cierre la tapa. Coloque el telemando boca abajo y retire la tapa. Coloque las dos pilas R6 con la polaridad correcta. Primeros pasos 4 Paso 2 — Conexión de la antena Conexión de una antena exterior Para conseguir una recepción mejorada de TV y grabar con una imagen de vídeo más nítida conecte una antena exterior al vídeotelevisor. Para conectar una antena de VHF o una antena combinada de VHF/UHF con cable coaxial (cilíndrico) de 75 ohmios E Instale un conector de antena IEC en un cable coaxial de 75 ohmios. Enchufe el conector en la toma de antena del vídeotelevisor. Parte posterior Antena de VHF/UHF Toma mural o Para conectar una antena de VHF y otra de UHF Instale un mezclador de VHF/UHF (no suministrado) en los extremos del cable de antena. Enchufe el mezclador en la toma de antena del vídeotelevisor. Antena de UHF Antena de VHF Parte posterior Cable bifilar de 300 ohmios Mezclador de VHF/UHF Cable coaxial de 75 ohmios Una vez conectada la antena, conecte el cable de alimentación a la toma mural. Primeros pasos 5 Paso 3 — Sintonización de emisoras de televisión Debe programar los canales (un máximo de 60) con el método automático o el manual. El método automático es más sencillo si desea programar a la vez todos los canales que pueden recibirse, mientras que el método manual sirve para asignar números de programa a los canales de uno en uno. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DAILY E Antes de comenzar • Pulse el interruptor U (MAIN POWER), situado a la derecha del videotelevisor, para encenderlo. Si el lámpara indicador u del vídeotelevisor está iluminado en rojo, pulse ;, PROGR +/– o un botón numérico del telemando. WEEKLY 0 PROGR Selección del idioma de los menús Es posible seleccionar entre varios idiomas de menú y de información en pantalla. El ajuste inicial es English (inglés). REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET 1 Pulse MENU. Aparece el menú principal. MENU PLAY REW FF STOP VISUAL MODE ON TIMER SET CLOCK SET TRACKING CONTROL LANGUAGE PROGRAMME PRESET DEMONSTRATION Se l ec t a n d p r e s s OK 2 Coloque el cursor (z) en “LANGUAGE” con + o – y pulse OK. Aparece el menú LANGUAGE (idioma). LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS Nota sobre la función DEMONSTRATION Si elige “DEMONSTRATION” en el menú principal y pulsa OK, verá en la pantalla una demostración de las funciones de los menús por orden. Para detener esta función, pulse cualquier botón (ej. MENU). Se l ec t a n d p r e s s OK 3 Seleccione el idioma adecuado con + o – y pulse OK. El idioma seleccionado se muestra en color verde, y aparece el menú en el idioma seleccionado. 4 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Primeros pasos 6 Programación automática de canales 1 Pulse MENU para ver el menú principal. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE 2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y E pulse OK. Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS. PREAJUSTE PROGRAMAS PROGR. AUTOMÁTICA PROGR. MANUAL PROG GUIA DE CANALES DAILY E l i ja y pul se OK WEEKLY 0 PROGR 3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. AUTOMÁTICA” con + o – y pulse OK. Aparece el menú PROGR. AUTOMÁTICA. PROGR. AUTOMÁTICA REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF SISTEMA B/G PROG –– E l i ja y pul se CN ––– CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP OK 4 Pulse OK. El número de programa previamente visualizado aparece en color rojo en la posición “PROG”. Utilice + o – . para seleccionar el número de programa en el que desea iniciar el preajuste, excepto el programa 00, y pulse OK. La posición CN aparece en rojo. PROGR. AUTOMÁTICA Para detener la programación automática de canales Pulse ? en el telemando. SISTEMA B/G PROG 01 CN C02 E l i ja y pul se OK 5 Seleccione el canal con + o – y pulse OK. El videotelevisor inicia la exploración y el preajuste de un canal recibible desde el número de programa seleccionado en el paso 4. Los números de canal y el programa preajustado aparecen en la pantalla de forma secuencial. Una vez finalizado el preajuste, aparece la pantalla original. Todos los canales disponibles quedan almacenados en botones numéricos sucesivos. Los números de canal y el programa preajustado aparecen en la pantalla de forma secuencial. Al terminar el preajuste, aparece la pantalla de origen. Todos los canales disponibles están ahora almacenados en botones numéricos consecutivos. Primeros pasos 7 Programación manual de canales 1 Pulse MENU para ver el menú principal. 2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 pulse OK. Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS. E PREAJUSTE PROGRAMAS PROGR. AUTOMÁTICA PROGR. MANUAL PROG GUIA DE CANALES ONCE E l i ja y p u l s e OK DAILY WEEKLY 3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + o – y pulse OK. Aparece el menú PROGR. MANUAL. 0 PROGR PROGR. MANUAL PRG 1 2 3 4 5 6 SIST B/G B/G B/G B/G B/G B/G E l i ja REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF NOMB. ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– y pul se AFT SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ D – – – – – – OK CLEAR COUNTER RESET 4 Con + o – , desplace el cursor (z) hasta la posición de programa (botón numérico) donde desee memorizar el canal, y pulse OK. La posición SIST aparecerá en rojo. PLAY REW CN C02 C04 C06 C12 S06 S24 FF STOP PROGR. MANUAL PRG 1 2 3 4 5 6 SIST B/G B/G B/G B/G B/G B/G E l i ja CN C02 C04 C06 C12 S06 S24 NOMB. ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– y pul se AFT SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ D – – – – – – OK 5 Seleccione el sistema con + o – y pulse OK. La posición CN aparece en rojo. 6 Seleccione el canal que desee memorizar con + o – y pulse OK. Para posiciones de programa superiores a 6 Al pulsar repetidamente – , la información se desplaza por la pantalla. Si se equivoca Pulse ? para regresar a la posición anterior. 7 El videotelevisor inicia la exploración de canales recibibles y se detiene al localizar el canal. Si desea memorizar este canal, pulse OK. En caso contrario, pulse + o – para buscar otro canal. 8 Repita los pasos 4 y 5 para programar otros canales. 9 Una vez terminada la programación, pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Primeros pasos 8 Omisión de posiciones de programa Es posible omitir las posiciones de programa no utilizadas al seleccionar canales con los botones PROGR +/–. Sin embargo, siempre podrá acceder a los programas omitidos seleccionándolos con los botones numéricos. ON TIMER MENU SLEEP OK 1 Pulse MENU para ver el menú principal. 2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DAILY E pulse OK. Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS. 3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + o – y pulse OK. WEEKLY 0 PROGR Aparece el menú PROGR. MANUAL. 4 Con + o – , coloque el cursor (z) en la posición de programa que desee omitir y pulse OK. “SIST” se vuelve rojo. REC QUICK TIMER TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PAUSE PLAY REW FF PROGR. MANUAL PRG 1 2 3 4 5 6 SIST B/G B/G B/G B/G B/G B/G E l i ja CN C02 C04 C06 C12 S06 S24 NOMB. ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– AFT SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ D – – – – – – y p u l s e OK STOP 5 Pulse + o – hasta que aparezca “---” en “SIST” y pulse OK. PROGR. MANUAL PRG 1 2 3 4 5 6 SIST B/G B/G ––– B/G B/G B/G E l i ja Para posiciones de programa superiores a 6 Al pulsar repetidamente – , la información se desplaza por la pantalla. CN C02 C04 C06 C12 S06 S24 NOMB. ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– y pul se AFT SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ D – – – – – – OK Al seleccionar programas con los botones PROGR +/–, se omite la posición de programa. 6 Repita los pasos 4 y 5 para omitir otras posiciones de programa. 7 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Primeros pasos 9 Programación de nombres de canal Es posible asignar a un canal un nombre con un máximo de cinco caracteres (letras o números) para que aparezca en la pantalla del televisor (ej. MTV). Esta función permite identificar fácilmente el canal sintonizado en cada momento. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE E 1 Pulse MENU para ver el menú principal. 2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y pulse OK. Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS. DAILY WEEKLY 3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL ” con + o – y pulse OK. Aparece el menú PROGR. MANUAL. 0 PROGR PROGR. MANUAL PRG 1 2 3 4 5 6 REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR SIST B/G B/G B/G B/G B/G B/G E l i ja CN C02 C04 C06 C12 S06 S24 NOMB. ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– y pul se AFT SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ D – – – – – – OK COUNTER RESET 4 Con + o – , coloque el cursor (z) en la posición del programa al que PLAY REW FF desee asignar un nombre y pulse OK repetidamente hasta que el primer elemento de “NOMB ” se vuelva rojo. STOP 5 Seleccione una letra o número con + o – y pulse OK. El siguiente elemento se vuelve rojo. Seleccione los demás caracteres de la misma forma. Si desea que un elemento quede en blanco, seleccione “-” y pulse OK. PROGR. MANUAL PRG 1 2 3 4 5 6 SIST B/G B/G B/G B/G B/G B/G E l i ja Si se equivoca Pulse ? para regresar a la posición anterior. CN C02 C04 C06 C12 S06 S24 NOMB. ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– y pul se AFT SÍ MTV SÍ SÍ SÍ SÍ D – – – – – – OK 6 Una vez seleccionados todos los caracteres, pulse OK repetidamente hasta que el cursor aparezca. El nombre asignado habrá quedado memorizado. 7 Repita los pasos 4 a 6 para asignar nombres a otros canales. 8 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Primeros pasos 10 Ajuste de la sintonización manual La función AFT (ajuste de la sintonización automático) suele estar activa. No obstante, si la imagen de un programa se distorsiona, puede utilizar la función de ajuste de la sintonización manual para mejorar la calidad de recepción de la imagen. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE E 1 Pulse MENU para ver el menú principal. 2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y pulse OK. Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS. DAILY WEEKLY 3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + o – y pulse OK. Aparece el menú PROGR. MANUAL. 0 PROGR 4 Con + o – , desplace el cursor (z) hasta la posición de programa en la que desee aplicar la sintonización fina de forma manual; a continuación, pulse OK varias veces hasta que la posición AFT aparezca en rojo. PROGR. MANUAL REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PRG 1 2 3 4 5 6 SIST B/G B/G B/G B/G B/G B/G E l i ja CN C02 C04 C06 C12 S06 S24 NOMB. ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– y pul se AFT SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ D – – – – – – OK PLAY REW FF STOP 5 Realice la sintonización fina del canal mientras mantiene pulsado + o – hasta obtener la mejor recepción de TV posible. Al pulsar estos botones, la frecuencia cambia entre –15 y +15. PROGR. MANUAL PRG 1 2 3 4 5 6 SIST B/G B/G B/G B/G B/G B/G E l i ja CN C02 C04 C06 C12 S06 S24 NOMB. ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– AFT SÍ SÍ –3 SÍ SÍ SÍ D – – – – – – y p u l s e OK 6 Una vez realizada la sintonización fina, pulse OK. Para reactivar la función AFT (ajuste de la sintonización automático) Repita el proceso desde el principio y seleccione “SI” en el paso 5. Aparece el cursor (z) y el nivel de sintonización fina queda almacenado. 7 Repita los pasos 4 a 7 para ajustar la sintonización de otros canales. 8 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Primeros pasos 11 Ajuste de canales de TV de pago Es posible visualizar canales de TV de pago mediante la conexión de un decodificador al conector W situado en la parte posterior del videotelevisor. ON TIMER MENU SLEEP OK 1 Pulse MENU para que aparezca el menú principal. E 2 Desplace el cursor (z) hasta “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + or – y SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DAILY WEEKLY 0 pulse OK. Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS. 3 Desplace el cursor (z) hasta “PROGR. MANUAL” con + or – y pulse OK. Aparece el menú PROGR. MANUAL. PROGR 4 Desplace el cursor (z) hasta la posición de programa donde desee ajustar un decodificador de TV de pago, y pulse OK hasta que la posición D aparezca en rojo. PROGR. MANUAL REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PRG 1 2 3 4 5 6 SIST B/G B/G B/G B/G B/G B/G E l i ja CN C02 C04 C06 C12 S06 S24 NOMB. ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– AFT SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ D – – – – – – y p u l s e OK PLAY REW FF STOP 5 Pulse + or – hasta que r aparezca en la posición D y pulse OK. PROGR. MANUAL PRG 1 2 3 4 5 6 SIST B/G B/G B/G B/G B/G B/G E l i ja CN C02 C04 C06 C12 S06 S24 NOMB. ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– AFT SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ D – – – – – y p u l s e OK 6 Pulse MENU para volver a la pantalla original. Nota Durante la grabación de la señal de un programa para el que se ha ajustado el decodificador de TV de pago, la señal de otras posiciones de programa no podrá decodificarse. Primeros pasos 12 Paso 4 — Ajuste manual de la función ShowView La función ShowView permite simplificar la tarea de programación del videotelevisor para realizar grabaciones con temporizador. Es necesario coordinar la posición de programa de cada canal con el canal guía (número previamente asignado a cada emisora de televisión). Para obtener los números de canal guía, consulte la guía de programación de su zona en la que aparezcan los números ShowView. ON TIMER MENU SLEEP OK Antes de comenzar • Si el indicador u del videotelevisor está iluminado en rojo, pulse ;, PROGR +/– o un botón numérico en el telemando. SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE E DAILY WEEKLY 0 PROGR Ajuste de los canales guía 1 Pulse MENU para que aparezca el menú principal. Aparece el menú principal. MENÚ REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP MODO VISUAL AJUSTE TEMP. AJUSTE DEL RELOJ CONTROL ALINEACIÓN IDIOMA PREAJUSTE PROGRAMAS DEMOSTRACIÓN E l i ja y p u l s e OK 2 Desplace el cursor (z) hasta “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y pulse OK. Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS. PREAJUSTE PROGRAMAS PROGR. AUTOMÁTICA PROGR. MANUAL PROG GUIA DE CANALES E l i ja y pul se OK 3 Desplace el cursor (z) hasta “PROG GUIA DE CANALES” con + o – y Si comete un error Pulse ? para retroceder a la posición anterior. pulse OK. Aparece el menú PROG GUIA DE CANALES. PROG GUIA DE CANALES G. CANALES ––– ––– ––– ––– ––– ––– PROG 1 2 3 4 5 6 CN C02 C04 C06 C12 S06 S24 El i ja y p u l s e OK Primeros pasos 13 4 Emplee + o – para desplazar el cursor (z) hasta la posición de programa (botón numérico) en la que desee programar el canal guía, y pulse OK. La posición G. CANALES adopta el color rojo. PROG GUIA DE CANALES G. CANALES ––– ––– ––– ––– ––– ––– PROG 1 2 3 4 5 6 CN C02 C04 C06 C12 S06 S24 El i ja y pu l se E OK 5 Seleccione el canal guía que desee programar con + o – , y pulse OK. PROG GUIA DE CANALES G. CANALES ––– ––– 99 ––– ––– ––– PROG 1 2 3 4 5 6 CN C02 C04 C06 C12 S06 S24 El i ja y pu l se OK 6 Repita los pasos 4 y 5 para programar otros canales. 7 Una vez finalizada la programación, pulse MENU para volver a la pantalla original. Primeros pasos 14 Paso 5 — Puesta en hora del reloj Es preciso poner en hora el reloj para utilizar las funciones de grabación con temporizador. 1 Pulse MENU para ver el menú principal. MENÚ ON TIMER MENU SLEEP OK MODO VISUAL AJUSTE TEMP. AJUSTE DEL RELOJ CONTROL ALINEACIÓN IDIOMA PREAJUSTE PROGRAMAS DEMO STRACIÓN y pul se E l i ja SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DAILY WEEKLY E OK 2 Coloque el cursor (z) en “AJUSTE DEL RELOJ” con + o – y pulse OK. Aparece el menú AJUSTE DEL RELOJ. AJUSTE DEL RELOJ ––. ––. –––– ––– –– : –– 0 PROGR p u l se OK 3 Pulse OK para comenzar a definir el reloj. REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET El elemento correspondiente al día se vuelve rojo. AJUSTE DEL RELOJ 1. 1 . 1 9 9 6 LUN 0 : 00 PLAY REW FF STOP p u l se OK 4 Indique el día con + o – y pulse OK. El elemento correspondiente al mes se vuelve rojo. AJUSTE DEL RELOJ 4. E l i ja Si se equivoca Pulse ? para regresar a la posición anterior. El reloj se ha parado y aparece “--/--” Deberá volver a poner en hora el reloj. 1 . 1 9 9 6 JUE y pul se 0 : 00 OK 5 Con + o – y OK, indique el mes, año, hora y minutos del mismo modo que en el paso 4. AJUSTE DEL RELOJ 4. 12. 1996 E l i ja MIE 1 5 : 3 0 y pul se OK 6 Después de especificar los minutos, pulse OK. El reloj comenzará a funcionar. 7 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Primeros pasos 15 Operaciones básicas Visión de la televisión En esta sección se explican las funciones básicas que se usan al ver la televisión, la mayoría de las cuales pueden emplearse con el telemando. Encendido y apagado del vídeotelevisor E Encendido Pulse el interruptor U (MAIN POWER), situado a la derecha del videotelevisor. Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en rojo. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DAILY WEEKLY 0 Desactivación temporal Pulse u. El vídeotelevisor entra en el modo de espera y la lámpara u de la parte frontal se ilumina en rojo. Para volver a encenderlo Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor. PROGR Para desactivar la alimentación principal Pulse el interruptor U del videotelevisor. REC QUICK TIMER TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PAUSE PLAY REW FF Selección de programas de televisión Pulse PROGR +/– o los botones numéricos del telemando, o PROGR +/– en el vídeotelevisor. STOP Para seleccionar un número de dos cifras con los botones numéricos Pulse ÷, y después los números. Por ejemplo, para elegir 14, pulse ÷, 1 y 4. Ajuste del volumen Nota Si desactiva el interruptor U, las operaciones de vídeo no podrán realizarse. Pulse Á +/–. Operaciones básicas 16 Silenciamiento del sonido Pulse ¤. El indicador ¤ aparece en la pantalla y permanece en ella. Para restablecer el sonido normal, vuelva a pulsar ¤ o Á +. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DAILY WEEKLY 0 E Visualización de la información en pantalla Para ver la siguiente información en pantalla, pulse . Si desea que los datos de número de programa, número y nombre de canal permanezcan en la pantalla, vuelva a pulsar . Para que la información desaparezca, pulse hasta que no quede ningún dato en la pantalla. PROGR ABC 12 C02 REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF Captura Posición de programa Número de canal 4 . 1 2 MIE CLEAR 20:00 COUNTER RESET Fecha y hora actuales PLAY REW FF Ajuste de la imagen STOP En el menú puede elegirse entre cuatro efectos de ajuste de la imagen, así como adaptar ésta a sus preferencias particulares. Selección del efecto de imagen 1 Pulse MENU para ver el menú principal. MENÚ MODO VISUAL AJUSTE TEMP. AJUSTE DEL RELOJ CONTROL ALINEACIÓN IDIOMA PREAJUSTE PROGRAMAS DEMO STRACIÓN E l i ja y p u l s e OK 2 Coloque el cursor (z) en MODO VISUAL con + o – y pulse OK. Aparece el menú MODO VISUAL. MODO VISUAL CONTROL DE LA IMAGEN ESTÁNDAR MEDIA PELICULAS OPC : SÍ E l i ja y p u l s e OK Operaciones básicas 17 3 Con + o – , seleccione el ajuste que prefiera y pulse OK. El efecto de cada ajuste se describe en la tabla siguiente. El valor seleccionado queda almacenado. Efecto de cada ajuste Ajuste Efecto en la imagen CONTROL DE LA IMAGEN Memorización de los niveles de control de la imagen ajustada. (Consulte “Ajuste de la imagen actual de la pantalla”.) 3 ESTÁNDAR Aumento del contraste. MEDIA Reducción del contraste. PELICULAS Oscurecimiento de la imagen. Ej. al ver una película. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 ONCE 4 5 6 7 8 9 DAILY WEEKLY 0 PROGR 4 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Ajuste de la imagen actual de la pantalla REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF 1 Pulse MENU para ver el menú principal. CLEAR COUNTER RESET 2 Coloque el cursor (z) en MODO VISUAL con + o – y pulse OK. Aparece el menú MODO VISUAL. PLAY REW FF STOP MODO VISUAL CONTROL DE LA IMAGEN ESTÁNDAR MEDIA PELICULAS OPC : SÍ E l i ja y pul se OK 3 Coloque el cursor (z) en CONTROL DE LA IMAGEN con + o – y pulse OK. Aparece el menú CONTROL DE LA IMAGEN. CONTROL DE LA IMAGEN Nota El ajuste TONALIDAD sólo está disponible en el sistema de color NTSC. CONTRASTE COLOR BRILLO TONALIDAD PREESTABLECIDO E l i ja 80 50 50 00 y p u l s e OK 4 Con + o – , seleccione el elemento que desee ajustar y pulse OK. 5 Ajuste la imagen con + o – y pulse OK. Cada vez que se pulsa, las barras verticales aumentan o disminuyen y la figura del margen derecho cambia mostrando el nivel de control. (Consulte la tabla siguiente.) 6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar otros elementos. Operaciones básicas 18 E 7 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Los niveles de control ajustados se memorizan. Efecto de cada control CONTROL DE LA IMAGEN Efecto Más contraste CONTRASTE Menos contraste COLOR Menos color Más color BRILLO Menos brillo Más brillo TONALIDAD Más verde PREESTABLECIDO Restablece los niveles de fábrica de todos los elementos. E Más rojo Visualización de imágenes de entrada de línea ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE Pulse … repetidamente hasta que aparezca el indicador de entrada que desee. Para volver a la imagen de TV normal, pulse … hasta que aparezca la posición de programa o pulse ; una vez en el mando a distancia. Encontrará más información sobre las imágenes de entrada de vídeo en la página 37. DAILY WEEKLY 0 PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF Uso de auriculares Enchufe los auriculares (no suministrados) a la toma de auriculares (2) del interior del panel frontal del vídeotelevisor. Desaparece el sonido del altavoz. CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP Operaciones básicas 19 Visualización del teletexto Las emisoras de TV transmiten un servicio de información denominado teletexto mediante los canales de TV. El servicio de teletexto permite recibir diversos tipos de información, como previsiones meteorológicas o noticias, cuando se desee. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DAILY WEEKLY 0 Activación y desactivación del teletexto E 1 Seleccione el canal de TV que transmita el servicio de teletexto que desee visualizar. 2 Pulse V para que aparezca el teletexto. Aparece una página de teletexto (normalmente la de índice). Si no se emite ningún teletexto, aparecerá la indicación P100 sobre una pantalla en negro. PROGR 3 Pulse los botones numéricos para introducir los tres dígitos del número de REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET 4 Pulse ; para volver al modo de TV. PLAY REW teletexto que desee. La pantalla muestra los números y, tras unos segundos, aparece la página solicitada. Si comete un error, introduzca los tres dígitos adecuados y, a continuación, vuelva a introducir el número de página correcto. FF STOP Uso del servicio Fasttext Esta función permite acceder a las páginas de teletexto mediante la pulsación de un solo botón. Si se emiten páginas Fasttext, aparece un menú codificado con colores en la parte inferior de la pantalla. Los colores del menú corresponden a los botones rojo, verde, amarillo y azul del mando a distancia. Estos botones de color funcionan como los botones del servicio Fasttext en modo de teletexto. Para cambiar el canal de teletexto • Pulse en primer lugar ; para volver al modo de TV y, a continuación, repita los pasos 1 a 3. • Si la señal de un canal de TV es débil, es posible que se produzcan errores de teletexto. Pulse el botón de color correspondiente al menú codificado con colores. La página aparece tras unos segundos. Operaciones básicas 20 Acceso a la página siguiente o anterior Pulse PROGR +/–/ / . Aparece en pantalla la página siguiente o anterior. Sobreposición de una página de teletexto sobre la imagen de TV E Cada vez que pulse V, la pantalla cambiará de la siguiente manera: n Teletexto n Teletexto y TV Para impedir la actualización o modificación de una página de teletexto Una página de teletexto puede estar formada de varias subpáginas. Puede detener el desplazamiento de la página para poder leer el texto a su propio ritmo. Pulse (HOLD). Aparece en pantalla el símbolo Pulse , y se retiene la subpágina seleccionada. de nuevo para volver al funcionamiento normal de teletexto. Operaciones básicas 21 Reproducción de cintas de vídeo En esta sección se explica cómo introducir y reproducir un vídeocasete. En la sección “Otras operaciones” de la página 33 se describen las funciones prácticas que pueden utilizarse durante la reproducción de cintas. Introducción de un vídeocasete 1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en rojo. 2 Abra el panel frontal del vídeotelevisor. 3 Introduzca el vídeocasete con el lado de la flecha hacia arriba empujando ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE suavemente en el centro de la parte frontal. El vídeocasete entrará automáticamente en su compartimiento. El indicador Ò aparece en la pantalla y permanece visible hasta que el vídeocasete acaba de entrar. El vídeotelevisor se enciende automáticamente cuando se halla en el modo de espera. Si se introduce un vídeocasete sin lengüeta de seguridad, se iniciará su reproducción. Expulsión de un vídeocasete DAILY WEEKLY 0 PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP Pulse EJECT 6 en el vídeotelevisor o 6 en el telemando. El indicador Ò aparece en la pantalla y permanece visible hasta que se expulsa el vídeocasete. Se puede expulsar un vídeocasete aunque el aparato esté apagado. Protección de cintas de vídeo contra borrado accidental Los vídeocasetes llevan una lengüeta de seguridad para impedir que se borre su contenido por equivocación. Dicha lengüeta puede romperse con un destornillador u otra herramienta semejante. Cuando se intenta grabar en un vídeocasete sin lengüeta de seguridad, el aparato lo expulsa automáticamente. Para grabar en un vídeocasete sin lengüeta, basta con cubrir la muesca con cinta adhesiva. Cinta adhesiva Lengüeta de seguridad Operaciones básicas 22 E Reproducción de una cinta de vídeo 1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en rojo. E 2 Introduzca un vídeocasete. Si éste carece de lengüeta de seguridad, comenzará a reproducirse automáticamente. 3 Ajuste el interruptor COLOUR SYSTEM al sistema de color de la cinta que vaya a reproducir. En general debe estar en AUTO. Si aparecen estrías al reproducir una cinta, cámbielo para seleccionar el sistema de color. PAL: para reproducir cintas grabadas en el sistema de color PAL NTSC: para reproducir cintas grabadas en el sistema de color NTSC 4 Pulse PLAY ·. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DAILY WEEKLY 0 PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET Para detener la reproducción Pulse STOP p. El vídeotelevisor vuelve a mostrar la imagen de televisión normal. Para detener la reproducción momentáneamente Pulse PAUSE P. La imagen se detendrá. Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar PAUSE P o pulse PLAY ·. Si deja el vídeotelevisor en el modo de pausa, la reproducción normal se reanudará al cabo de 5 minutos para proteger la calidad de las cintas de vídeo. Para efectuar un avance rápido de la cinta Pulse STOP p, a continuación, pulse FF ). Para rebobinar la cinta Pulse STOP p, a continuación, pulse REW 0. PLAY REW La reproducción comienza y durante algunos segundos se ve información en pantalla. FF STOP Para buscar una cinta a alta velocidad Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado REW 0 (rebobinado) o FF ) (avance rápido). Aparece una imagen a alta velocidad en la pantalla del TV. Para reanudar la reproducción normal, libere el botón. Para ver la imagen en modo de avance rápido o rebobinado Pulse y mantenga pulsado FF ) durante el avance rápido o REW 0 durante el rebobinado. Mientras mantiene pulsado el botón es posible ver la imagen. Al liberar el botón se reanuda el modo de avance rápido o rebobinado. Operaciones básicas 23 Reproducción repetida de una cinta (repetición automática) Es posible reproducir la parte grabada de una cinta repetidamente. Coloque en ON (activado) el interruptor AUTO REPEAT del vídeotelevisor y pulse PLAY ·. Se iniciará la reproducción. Cuando se acabe la cinta, el vídeotelevisor rebobinará la cinta hasta el principio y comenzará a reproducirla. E Visualización de la indicaciones en pantalla ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Para ver la siguiente información en pantalla, pulse . Para mostrar sólo los datos de cinta restante y el contador lineal de cinta en la pantalla, vuelva a pulsar . Para que la información desaparezca, pulse hasta que no quede ningún dato en la pantalla. Cantidad de cinta restante Principio de la cinta Fin de la cinta C F ONCE DAILY Modo de funcionamiento de la cinta WEEKLY 0 4 . 1 2 MIE PROGR 20:00 Fecha y hora actuales REC QUICK TIMER TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PAUSE PLAY REW FF STOP C F 2:05:10 Contador lineal de la cinta Puesta a cero del contador de cinta El contador de cinta permite localizar una escena determinada después de la reproducción. Pulse COUNTER RESET en el telemando para ajustar en “0:00:00” el contador antes de reproducir la cinta. El contador de cinta se reajusta automáticamente a “0:00:00” cada vez que se introduce un videocasete. El vídeotelevisor cuenta la longitud de la cinta reproducida, pero no tiene en consideración las partes donde no hay grabadas señales de vídeo. Nota El modo de funcionamiento de la cinta se indica cada vez que se cambia de modo (incluso aunque esté desactivado). Operaciones básicas 24 Grabación de programas de televisión Grabación de un programa de televisión 1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en rojo. E 2 Introduzca un vídeocasete con lengüeta de seguridad. 3 Seleccione la posición de programa con PROGR +/–; también puede utilizar los botones numéricos del telemando. Para los números de dos cifras (ej. 14), pulse primero ÷, después 1 y luego 4. 4 Pulse REC r. La lámpara REC de la parte frontal del vídeotelevisor se ilumina y comienza la grabación. Para detener la grabación ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DAILY Pulse STOP p. Cuando la cinta se acaba, el vídeotelevisor la rebobina automáticamente hasta el principio y después se detiene. Esta función no se activa si el vídeotelevisor está apagado. Para detener la grabación momentáneamente Pulse PAUSE P. Para reanudar la grabación, vuelva a pulsar PAUSE P. WEEKLY 0 PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW Con este botón también puede suprimir una escena durante la grabación. 1 Pulse PAUSE P cuando aparezca en la pantalla una escena que no le agrade. La grabación se detendrá. 2 Vuelva a pulsar PAUSE P para proseguir cuando lo desee. La grabación continúa desde el punto establecido en el paso anterior. FF Cuando una pausa de grabación se prolonga unos 5 minutos, el vídeotelevisor deja de grabar para proteger la calidad de las cintas de vídeo. Grabación con el televisor apagado STOP Pulse u. La pantalla de TV se apaga y la lámpara u se ilumina. El vídeotelevisor seguirá grabando. Visualización de un programa de televisión mientras se graba otro Es posible ver un programa de televisión y grabar otro simultáneamente. Seleccione la posición de programa que desee con PROGR +/– o con los botones numéricos en el mando a distancia, o con PROGR +/– en el videotelevisor. Operaciones básicas 25 Grabación de programas de televisión con el temporizador La función de grabación con temporizador permite programar el vídeotelevisor para grabar hasta seis programas en un mes. Antes de empezar ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DAILY • Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor para activar el vídeotelevisor. • Asegúrese de que la fecha y hora del reloj son correctas. De lo contrario, en la pantalla aparecerá el mensaje “Ajuste el reloj”. Consulte la sección “Puesta en hora del reloj” en la página 15. • Asegúrese de que el vídeocasete introducido tiene lengüeta de seguridad. Si no la tiene, en la pantalla aparecerá el mensaje “Para grabar hay que utilizar un videocassette con lengüeta de seguridad”. WEEKLY 0 PROGR Ajuste del temporizador Ejemplo: Procedimiento para grabar un programa emitido en la posición 26 desde las 20:15 hasta las 21:55 del viernes, 6 de diciembre de 1996. REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET 1 Pulse TIMER ON SCREEN. Aparece el menú LISTA PROG. 20 : 00 4 . 1 2 MIE INI PARADA PROG –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– LISTA PROG. PLAY REW FF STOP DI A –– –– –– –– –– –– y pul se E l i ja OK 2 Pulse OK. Aparece la fecha de hoy en color rojo. 3 Pulse + hasta que aparezca “6 VIE”. La grabación diaria y semanal se describe en la página 28. LISTA PROG. DI A 6 VIE –– –– –– –– –– 20 : 00 4 . 1 2 MIE INI PARADA PROG –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– y pul se E l i ja OK 4 Pulse OK y ajuste la hora de comienzo de la grabación en “20” con + o – . LISTA PROG. DI A 6 VIE –– –– –– –– –– E l i ja 20 : 00 4 . 1 2 MIE INI PARADA PROG 20 : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– y pul se OK Operaciones básicas 26 E 5 Pulse OK y ajuste los minutos de la hora de comienzo de la grabación en “15” con + o– . LISTA PROG. ON TIMER MENU SLEEP OK DI A 6 VIE –– –– –– –– –– 20 : 00 4 . 1 2 MIE INI PARADA PROG 20 : 15 –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– y pul se E l i ja E OK 6 Pulse OK y ajuste la hora de terminación de la grabación en “21” con + o SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 – . ONCE DAILY 7 8 9 WEEKLY 0 PROGR LISTA PROG. DI A 6 VIE –– –– –– –– –– 20 : 00 4 . 1 2 MIE INI PARADA PROG 20 : 15 21 : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– y pul se E l i ja OK 7 Pulse OK y ajuste los minutos de la hora de terminación de la grabación en “55” con + o– . LISTA PROG. REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET DI A 6 VIE –– –– –– –– –– 20 : 00 4 . 1 2 MIE INI PARADA PROG 20 : 15 21 : 55 –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– y pul se E l i ja OK PLAY REW FF STOP 8 Pulse OK y ajuste la posición de programa en “26” con + o – . LISTA PROG. DI A 6 VIE –– –– –– –– –– E l i ja 20 : 00 4 . 1 2 MIE INI PARADA PROG 20 : 15 21 : 55 26 –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– y pul se OK 9 Pulse OK. Aparece el cursor (z) en el margen izquierdo. Si se equivoca al ajustar el temporizador Pulse ? para regresar a la posición anterior y corrija el ajuste. Si intenta introducir una hora de comienzo de la grabación anterior a la actual Todos los elementos del ajuste se borrarán. Si intenta realizar una operación incorrecta En la pantalla del vídeotelevisor aparecerá un mensaje de interrupción del ajuste. Si pone el interruptor U en la posición Off No funcionan los botones TIMER REC. 10 Si desea ajustar otros programas, pulse – para trasladar el cursor a la columna siguiente y repita los pasos 2 a 9. 11 Pulse TIMER REC ON/OFF. La lámpara TIMER REC de la parte frontal del vídeotelevisor se ilumina y el temporizador de grabación entra en el modo de espera. Pulse TIMER ON SCREEN para borrar el menú LISTA PROG. Pulse u para apagar el vídeotelevisor si no desea ver la televisión. A la hora de comienzo programada, el vídeotelevisor se encenderá automáticamente y empezará a grabar, y se apagará a la hora de terminación programada. Operaciones básicas 27 Grabación diaria y semanal ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Es posible programar el vídeotelevisor para grabar el mismo programa cada día de la semana (grabación diaria) o un día determinado todas las semanas (grabación semanal). Pulse – en el paso 3 hasta que el ajuste adecuado aparezca en la posición “DIA”. Cada vez que se pulsa, el ajuste cambia de la siguiente forma: 4 (hoy) nLUN–DOM n LUN–SAB n LUN–VIE n CADA SAB n CADA VIE n CADA JUE n CADA MIE n CADA MAR n CADA LUN n CADA DOM n 3 (mes siguiente) n 2.... ONCE DAILY WEEKLY 0 PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP Para detener la grabación con temporizador Pulse TIMER REC ON/OFF. El indicador TIMER REC se apaga. Uso del vídeotelevisor antes de comenzar la grabación con temporizador En el modo de espera de grabación con temporizador puede ver programas de televisión, comprobar los ajustes del temporizador y poner a cero el contador. Sin embargo, para efectuar las operaciones siguientes es preciso pulsar TIMER REC ON/OFF de forma que se apague la lámpara TIMER REC situado en la parte frontal del vídeotelevisor: • Expulsar el vídeocasete. • Utilizar los botones de manejo de la cinta. • Cambiar o cancelar los ajustes del temporizador. Después de efectuar cualquiera de estas operaciones, no olvide volver a pulsar TIMER REC ON/OFF para que la lámpara TIMER REC se ilumine de nuevo. Operaciones básicas 28 E Comprobación de los ajustes del temporizador Es posible ver la lista de los ajustes programados para el temporizador. ON TIMER MENU SLEEP OK Pulse TIMER ON SCREEN. Aparece el menú LISTA PROG. E LISTA PROG. SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DI A 6 VIE 7 SAB LUN-SAB CADA DOM –– –– 20 : 00 4 . 1 2 MIE INI PARADA PROG 20 : 15 21 : 55 26 8 : 30 10 : 15 50 23 : 00 0 : 00 1 9 : 55 12 : 30 12 –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– DAILY E l i ja y p u l s e OK WEEKLY 0 PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET Vuelva a pulsar TIMER ON SCREEN para borrar el menú LISTA PROG. Cambio o cancelación de los ajustes del temporizador 1 Pulse TIMER REC ON/OFF para apagar la lámpara TIMER REC de la parte frontal del vídeotelevisor. PLAY REW FF 2 Pulse TIMER ON SCREEN para acceder el menú LISTA PROG. STOP 3 Seleccione el ajuste que desee cambiar o cancelar con + o – . LISTA PROG. DI A 6 VIE 7 SAB LUN-SAB CADA DOM –– –– E l i ja 20 : 00 4 . 1 2 MIE INI PARADA PROG 20 : 15 21 : 55 26 8 : 30 10 : 15 50 23 : 00 0 : 00 1 9 : 55 12 : 30 12 –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– y pul se OK 4 Para cambiar el ajuste Con + o – y OK, reintroduzca todos los elementos. Consulte los pasos 2 a 9 de “Ajuste del temporizador” en las páginas 26 y 27. Para cancelar el ajuste Pulse TIMER REC CLEAR. 5 Pulse TIMER ON SCREEN para regresar a la pantalla inicial. 6 Si la lista contiene otros ajustes del temporizador, pulse TIMER REC ON/ OFF para que el vídeotelevisor entre en el modo de espera de grabación con temporizador. Operaciones básicas 29 Grabación con el temporizador instantáneo ON TIMER MENU SLEEP OK Es posible programar el vídeotelevisor para iniciar la grabación con temporizador inmediatamente y detenerla automáticamente al cabo de un periodo de tiempo específico. E Si está grabando SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE 1 Pulse QUICK TIMER en el telemando. En la pantalla aparece la indicación “QUICK TIMER 0:00”. DAILY WEEKLY 0 PROGR 2 Pulse QUICK TIMER repetidamente para seleccionar el periodo de grabación. Cada vez que se pulsa, dicho periodo cambia de la siguiente forma: 0:00 REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET 0:30 1:00 .... 3:30 4:00 Aunque lo apague, el vídeotelevisor continuará grabando. Una vez transcurrido el periodo de tiempo establecido, la grabación se interrumpirá automáticamente. PLAY REW FF STOP Si no está grabando 1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor para activarlo. 2 Introduzca un vídeocasete con lengüeta de seguridad. 3 Seleccione la posición del programa que desee grabar. 4 Pulse QUICK TIMER en el telemando. En la pantalla aparece la indicación “QUICK TIMER 0:00”. Para cambiar el periodo de grabación con temporizador instantáneo una vez iniciada ésta Pulse QUICK TIMER hasta que aparezca dicho periodo. Para ver el periodo de tiempo restante durante la grabación con temporizador instantáneo Pulse . El periodo de grabación disminuye de minuto en minuto. Para detener la grabación con temporizador instantáneo Pulse TIMER REC ON/OFF. 5 Pulse QUICK TIMER repetidamente para seleccionar el periodo de grabación. Cada vez que se pulsa, dicho periodo cambia de la siguiente forma: 0:00 0:30 1:00 .... 3:30 4:00 El periodo de tiempo se vuelve amarillo y la grabación comienza. Aunque lo apague, el vídeotelevisor continuará grabando. Una vez transcurrido el periodo de tiempo establecido, la grabación se interrumpirá automáticamente. Operaciones básicas 30 Grabación de programas de televisión con ShowView ON TIMER MENU SLEEP OK La función ShowView permite simplificar la tarea de realizar grabaciones con temporizador. Con ShowView, es posible realizar todos los ajustes necesarios simplemente mediante la introducción del código de 9 dígitos del programa deseado (dicho código se encuentra disponible en la guía local de programación). Para emplear esta función, es necesario en primer lugar ajustar el videotelevisor y asignar posiciones de programa a los canales guía. Para obtener más información, consulte la sección”Ajuste manual de la función ShowView” en la página 13. E Antes de comenzar SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DAILY WEEKLY 0 PROGR • Pulse ;, PROGR +/– o un botón numérico en el telemando, o PROGR +/ – en el videotelevisor para encender dicho videotelevisor. • Asegúrese de que ha ajustado correctamente el reloj de fecha y hora. En caso contrario, consulte la sección “Puesta en hora del reloj” en la página 15. • Compruebe que el casete insertado dispone de lengüeta de seguridad. 1 Pulse SHOWVIEW. Aparece el menú SHOWVIEW. SHOWVIEW REC QUICK TIMER TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF 20:00 4. 12MIE SHOWVIEW NO [- - - - - - - - -] CLEAR COUNTER RESET PAUSE Ajuste 0–9 y pulse ONCE DAILY WEEKLY PLAY REW FF STOP 2 Emplee los botones numéricos para introducir el número ShowView del programa deseado. SHOWVIEW 20:00 4. 12MIE SHOWVIEW NO [ 82477691- ] Ajuste 0–9 y pulse ONCE DAILY WEEKLY 3 Pulse ONCE, DAILY o WEEKLY en función del ajuste que desee. Para obtener información sobre cada ajuste, consulte la tabla que aparece a continuación. Si ha cometido un error al introducir el número ShowView del programa Pulse TIMER REC CLEAR y vuelva a introducir el número correcto. Para grabar el programa Sólo una vez De lunes a viernes a la misma hora Todas las semanas a la misma hora Pulse ONCE DAILY WEEKLY Aparece la información sobre la grabación: fecha, horas de inicio y finalización y número de posición de programa. SHOWVIEW 20:00 4. 12MIE SHOWVIEW NO [ 82477691- ] DIA INI PARADA PROG 6 VIE 20:00 22:00 58 Pulse el botón TIMER REC [ON/OFF] Compruebe que la información es correcta. En caso contrario, pulse TIMER CLEAR para cancelar el ajuste. Operaciones básicas 31 4 Repita los pasos 2 y 3 para programar otro ajuste del temporizador. 5 Pulse TIMER REC ON. El indicador TIMER REC de la parte frontal del videotelevisor se ilumina y éste introduce el modo de espera de grabación con temporizador. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Para detener la grabación Para detener el videotelevisor durante la grabación, pulse p STOP. E ONCE DAILY WEEKLY 0 PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP Operaciones básicas 32 Otras operaciones Desconexión automática (cronodesconectador) El videotelevisor puede entrar automáticamente en el modo de espera al cabo de un periodo de tiempo específico. Pulse SLEEP. Cada vez que se pulsa, el periodo de tiempo (en minutos) cambia de esta forma. ON TIMER MENU SLEEP OK NO SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE 30 60 E 90 Un minuto antes de que el televisor entre en el modo de espera, lo avisará con el mensaje “¡Buenas noches!” en pantalla. DAILY WEEKLY 0 PROGR REC QUICK TIMER TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PAUSE PLAY REW FF STOP Para cancelar el cronodesconectador Pulse SLEEP para seleccionar “NO”. Otras operaciones 33 Conexión automática del vídeotelevisor (cronoconectador) Es posible programar el vídeotelevisor para que se conecte automáticamente a una hora determinada y active el televisor o el vídeo. 1 Pulse MENU para ver el menú principal. 2 Coloque el cursor (z) en “AJUSTE TEMP.” con + o – y pulse OK. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Aparece el menú AJUSTE TEMP. E 20 : 00 4 . 1 2 MIE AJUSTE TEMP. 6 : 00 TV PROG 1 NO TIEMPO: FUENTE: ON TIMER: ONCE E l i ja y pul se OK DAILY WEEKLY 0 3 Pulse OK. El elemento de ajuste de la hora del cronoconectador se vuelve rojo. PROGR 4 Ajuste la hora con + o – y pulse OK. El elemento de ajuste de los minutos del cronoconectador se vuelve rojo. REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF 5 Ajuste los minutos con + o – y pulse OK. CLEAR El cursor aparece junto a “TIEMPO”. COUNTER RESET 6 Coloque el cursor (z) en “FUENTE” con + o – y pulse OK. PLAY REW FF STOP 7 Seleccione TV o VCR (reproducción de vídeo) con + o – y pulse OK. Al seleccionar TV, seleccione la posición de programa con + o – pulse OK. 20 : 00 4 . 1 2 MIE AJUSTE TEMP. TIEMPO: FUENTE: ON TIMER: E l i ja y 7 : 30 TV PROG 1 2 NO y pul se OK 8 Desplace el cursor (z) hasta “ON TIMER” con + o – y pulse OK. A continuación seleccione SI con + o – Para eliminar el mensaje Pulse cualquier botón del vídeotelevisor o del telemando. y pulse OK. 9 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. 10 Pulse ON TIMER. La lámpara ON TIMER de la parte frontal del vídeotelevisor se enciende. Si no va a utilizar el vídeotelevisor, pulse u para activar el modo de espera. A la hora programada, el vídeotelevisor se conecta automáticamente y muestra el mensaje “!Buenos días¡” durante cinco minutos. Si transcurren dos horas sin que se pulse ningún botón, el vídeotelevisor se desconectará automáticamente. Otras operaciones 34 Mejora de la calidad de la imagen de vídeo Ajuste de la alineación Ajuste automático de la alineación ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW En este vídeotelevisor la alineación se ajusta automáticamente. La indicación AUTO TRACKING (alineación automática) permanece visible mientras el vídeotelevisor busca la alineación óptima. 1 2 3 Ajuste manual de la alineación 4 5 6 7 8 9 Si en la imagen de reproducción de vídeo aparecen estrías o nieve, ajuste la alineación manualmente. E ONCE DAILY WEEKLY 1 Pulse MENU para ver el menú principal. 0 PROGR 2 Coloque el cursor (z) en “CONTROL ALINEACIÓN” con + o – y pulse OK. Aparece el menú CONTROL ALINEACIÓN. REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP CONTROL ALINEACIÓN AUTOMÁTICO MANUAL E l i ja y p u l s e OK 3 Seleccione MANUAL con + o – y pulse OK. Aparece la guía de alineación. CONTROL ALINEACIÓN AUTOMÁTICO MANUAL TRACKING NORMAL E l i ja y p u l s e OK 4 Con + o – , ajuste la alineación hasta obtener la mejor imagen. Para restablecer la alineación automática Seleccione AUTOMÁTICO en el menú CONTROL ALINEACIÓN con + o – y pulse OK. 5 Pulse OK. Vuelve a aparecer el menú principal. 6 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Otras operaciones 35 Uso de la función OPC (control de imagen óptima) ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DAILY Esta función permite mejorar la calidad de reproducción y la calidad de grabación ajustando automáticamente el parámetro de sistema al estado de la cinta de vídeo. Esta función tiene seleccionada la opción SI de fábrica. Para conservar la máxima calidad de imagen es conveniente mantener activada la función, de manera que la lámpara OPC permanezca iluminada. La función OPC actúa con todos los tipos de cinta, incluso las de alquiler. Para cambiar el ajuste, utilice la pantalla de menú. 1 Pulse MENU para ver el menú principal. WEEKLY 0 2 Coloque el cursor (z) en “MODO VISUAL” con + o – y pulse OK. PROGR Aparece el menú MODO VISUAL. MODO VISUAL REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CONTROL DE LA IMAGEN ESTÁNDAR MEDIA PELICULAS OPC : SÍ CLEAR COUNTER RESET E l i ja y pul se OK 3 Coloque el cursor (z) en OPC con + o – y pulse OK. PLAY REW FF STOP 4 Seleccione SI o NO con + o – y pulse OK. MODO VISUAL CONTROL DE LA IMAGEN ESTÁNDAR MEDIA PELICULAS OPC : NO E l i ja y p u l s e OK 5 Pulse MENU para eliminar el menú principal. Observaciones sobre el limpiador automático de cabezas El limpiador automático de cabezas interno del aparato limpia automáticamente las cabezas de vídeo al introducir o extraer un vídeocasete. Si dicha limpieza no resulta suficiente, incluso después de introducir y extraer un vídeocasete varias veces, limpie las cabezas con el casete limpiador de cabezas de vídeo Sony V-25CL. La limpieza de las cabezas se describe en la página 41. Otras operaciones 36 E Conexión de equipo opcional Visualización de la entrada de imagen de equipo opcional Parte posterior A salidas de vídeo/audio E Dentro del panel frontal A conector EURO-AV de 21 patillas Cable EURO VMC-212CE (no suministrado) Para ver la señal de entrada de vídeo Pulse … repetidamente hasta que el indicador de entrada adecuado aparezca en la pantalla. • …1 para entrada de audio/vídeo o RGB mediante el conector W. • No reproduzca la señal de equipos conectados al conector W, como una videograbadora, durante la grabación de un programa para el que se ha ajustado el decodificador de TV de pago. En caso contrario, la señal de reproducción del equipo conectado se grabará. • … 2 para entrada de audio/vídeo mediante las tomas …2/ 2 de la parte frontal. • Si reproduce la señal de equipos conectados al conector W, como una videograbadora, mientras visualiza un programa para el que se ha ajustado el decodificador de TV de pago, el televisor cambia automáticamente a la entrada del conector W. Si visualiza un programa para el que no ha ajustado el decodificador de TV de pago, el televisor no cambiará automáticamente. Otras operaciones 37 Edición con otra videograbadora Con otra videograbadora puede editarse una cinta. Edición desde otra videograbadora Las conexiones son iguales que las de “Visualización de la entrada de imagen de equipo opcional”. E Edición a otra videograbadora Parte posterior A conector EURO-AV de 21 patillas Cable EURO VMC-212CE (no suministrado) Visualización de canales de TV de pago Una vez conectado el decodificador de TV de pago al conector W mediante el cable VMC-212CE EURO, ajuste dicho decodificador siguiendo los pasos de la sección “Ajuste de canales de TV de pago” (página 12). Parte posterior A conector EURO-AV de 21 patillas Cable EURO VMC-212CE (no suministrado) Otras operaciones 38 Información adicional Solución de problemas Función Problemas Posibles causas y soluciones Recepción de TV Ausencia de imagen • El cable de alimentación de CA está desconectado. (pantalla oscura) o de / Conéctelo. sonido. • El vídeotelevisor está apagado. / Pulse ;, PROGR +/– o el número de programa en el mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor. Buena imagen, pero ausencia de sonido. • Los auriculares están conectados a la toma 2. / Desconecte los auriculares. • En la pantalla aparece ¤. / Pulse ¤. • Pulse Á +/–. Ausencia de color o color anómalo (pantalla oscura) en programas en color, pero buen sonido. • Ajuste “CONTRASTE”, “COLOR” y “BRILLO” en el menú CONTROL DE LA IMAGEN (página 18). E Ausencia de imagen • El cable de conexión entre el vídeotelevisor y la fuente de entrada está y sonido de la fuente desconectado. de entrada de vídeo. / Conéctelo firmemente. • La entrada no está seleccionada correctamente. / Pulse … hasta que aparezca el indicador de entrada que desee (página 37). El reloj se ha parado Reloj y temporizador y aparece “--/--”. producción • La alimentación se ha interrumpido, el interruptor U (MAIN POWER) está desactivado o el cable de alimentación ha estado desconectado durante un período superior a siete días. / Vuelva a ajustar el reloj y el temporizador si es preciso si es necesario (páginas 15 y 26). El aparato está encendido, pero la cinta no se mueve. • Está activado el dispositivo de seguridad. / Apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y espere alrededor de un minuto. Reproducción de imagen anómala • El interruptor COLOUR SYSTEM está en posición incorrecta. / Coloque dicho interruptor en la posición correspondiente al sistema de color con el que se haya grabado la cinta (página 23). • Ajuste la alineación (página 35). • Las cabezas de vídeo están sucias. / Límpielas con el casete limpiador de cabezas de vídeo Sony V25CL (página 41). Si no puede adquirir el casete limpiador en su zona de residencia, encargue la limpieza al servicio Sony más cercano. No utilice los casetes limpiadores humidificados que se distribuyen comercialmente, ya que pueden dañar las cabezas de vídeo. • La cinta se ha estropeado. / Utilice una nueva. El sonido se atenúa. • La cinta es defectuosa. / Utilice una cinta nueva. Información adicional 39 Función Problemas Posibles causas y soluciones Grabación El casete se expulsa al pulsar REC r. • El casete carece de lengüeta de seguridad. / Tape la muesca con cinta adhesiva o utilice otro casete con lengüeta de seguridad (página 22). No se puede grabar. • No se ha introducido ningún casete. / Introduzca un casete con lengüeta de seguridad. • La cinta se ha acabado. / Rebobine la cinta. Grabación con No se puede ajustar temporizador el temporizador. Otros E • El reloj no está puesto en hora. / Ajuste la fecha y hora actuales (página 15). • Ha cometido un error al ajustar el temporizador. / Repase el procedimiento de ajuste (páginas 26 a 28). El casete se expulsa al pulsar TIMER REC ON/OFF. • El casete carece de lengüeta de seguridad. / Tape la muesca con cinta adhesiva o utilice otro casete con lengüeta de seguridad. La lámpara TIMER REC no se ilumina aunque pulse TIMER REC ON/ OFF. • No se ha introducido ningún casete. / Introduzca un casete con lengüeta de seguridad. • La cinta se ha acabado. / Rebobine la cinta. • No se ha programado la grabación con temporizador. / Programe la grabación con temporizador (páginas 26 a 28). No se ha efectuado la grabación con temporizador. • No se ha pulsado TIMER REC ON/OFF. • Se ha producido una interrupción de alimentación durante un período superior a una semana. No se puede introducir un casete. • Ya hay introducido otro casete. / Pulse 6 para expulsar el casete. El telemando no funciona. • Las pilas están agotadas. / Cambie las pilas (página 4). • Las pilas están colocadas incorrectamente. / Colóquelas con la polaridad correcta. (página 4) Información adicional 40 Cuidado del vídeotelevisor Limpieza de las cabezas de vídeo Cuando las imágenes reproducidas sean anómalas, apenas sean visibles o no se vean, es probable que las cabezas de vídeo estén sucias. En tal caso, límpielas con el casete limpiador de cabezas de vídeo Sony V-25CL (no suministrado), o encargue su limpieza a un servicio Sony, que le cobrará una tarifa normal por este servicio. E Síntomas de suciedad de las cabezas de vídeo • Imagen normal • Imagen borrosa Comienzo • Imagen no nitido • Ausencia de imagen (o franjas blancas y negras) Final Cabezas de vídeo estropeadas Si tras limpiar las cabezas de vídeo la imagen sigue siendo de mala calidad, quizá necesite cambiarlas. Consulte al distribuidor Sony o al servicio Sony más cercano. Revise las cabezas de vídeo tras 1.000 horas de uso Nota No utilice los casetes limpiadores humidificados que se distribuyen comercialmente, ya que pueden dañar las cabezas de vídeo. Un vídeotelevisor es un aparato de gran precisión. Debe grabar o reproducir cintas magnéticas donde se graben las señales de imagen de un televisor en color o una cámara de vídeo. Las cabezas de vídeo y los componentes mecánicos de arrastre de la cinta suelen ensuciarse o deteriorarse tras su uso prolongado. Le aconsejamos la revisión del vídeotelevisor cada 1.000 horas de uso. Información adicional 41 Especificaciones Televisor Sistema de televisión B/G Sistema de color PAL Cobertura de canales Consulte la sección sobre recepción de canales. Tubo de imagen Trinitron Aprox. 54,5 cm (21 pulgadas) (imagen de aprox. 51 cm medida en sentido diagonal) Entrada de antena Clavija de antena de 75 ohmios para VHF/UHF Vídeo Formato VHS estándar Sistema de grabación de vídeo Sistema de exploración helicoidal rotatorio de dos cabezas Sistema de grabación de audio Monojónico Señal de vídeo PAL Velocidad de la cinta PAL: 23,39 mm/seg NTSC (sólo reproducción): 33,35 mm/seg Tiempo máximo de grabación 240 minutos con E-240 General Reloj Cuarzo estanco Reloj de reserva Aprox. siete días Requisitos de alimentación 230 V CA, 50 Hz Consumo de potencia 81 W Temperatura de funcionamiento 5 a 40°C Temperatura de almacenamiento –20 a 60°C Dimensiones Aprox. 540 × 518 × 470 mm (an/al/f) (213/8 × 201/2 × 185/8 pulgadas) Peso Aprox. 25 kg (55 lb 2 oz) Accesorios suministrados Telemando (1) Pilas R6 (tamaño AA) (2) Diseño y especificaciones sujetos a modificación sin previo aviso. Nota Este dispositivo se ajusta a la norma EU 89/336/ EEC relativa a la eliminación de interferencias. Entradas y salidas Entradas LINE IN VIDEO: toma de fono (1) 1 Vp-p, 75 ohmios, no equilibrada, sinc negativa LINE IN AUDIO: toma de fono (1) Nivel de entrada: 500 mVrms (100% de modulación) EURO-AV: 21 patillas Salida EURO-AV: 21 patillas Toma de auriculares Minitoma monofónica Recepción de canales Cobertura de canal Países de Europa Occidental E-2 a E-12 E-21 a E-69 Italia A, B, C, D, E, F, G, H CATV S-1 a S-41 CATV belga S-01 a S-05 Información adicional 42 E Indice de componentes y controles Parte frontal del vídeotelevisor A continuación se describen brevemente los botones y controles del vídeotelevisor y el telemando. Encontrará más detalles en las páginas indicadas junto a cada descripción. E OPEN PROOR u REC TIMER REC EJECT ON TIMER OPC AUTO ON OFF PAL NTSC TIMER REC ON/OFF REC AUTO REPEAT COLOUR SYSTEM 1 Lámparas REC (grabación) (pág. 25) TIMER REC (grabación) (pág. 26) ON TIMER (pág. 34) OPC (pág. 36) 9 Botones Á +/– (volumen) (pág. 16) 2 Lámpara u (espera) (pág. 16) !™ Interruptor U (MAIN POWER) (pág. 2, 6, 16) 3 Interruptor u (espera) (pág. 16) ! £ Botón … (selección de entrada) (págs. 19, 37) 4 Botón EJECT 6 (expulsión) (pág. 22) ! ¢ Botón TIMER REC ON/OFF (págs. 28, 29) 5 Compartimiento de casete (pág. 22) ! 6 Tomas …2/ 2 (entrada de vídeo/audio) (pág. 37) ! § Interruptor AUTO REPEAT ON/OFF (pág. 24) ! º Botones PROGR +/– (programa) (pág. 16) ! ¡ Sensor del telemando Botón REC r (grabación) (pág. 25) ! ¶ Interruptor COLOUR SYSTEM (pág. 23) 7 Toma 2 (auriculares) (pág. 19) 8 Botones de transporte de cinta (pág. 23) Información adicional 43 Telemando 1 Botón 6 (expulsión) (pág. 22) 2 Botón ; (activación del televisor) (págs. 6, 16) 3 Botón ¤ (silenciamiento) (pág. 17) E 4 Botón ON TIMER (pág. 34) 5 Botón SLEEP (pág. 33) ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 6 Botones SHOWVIEW Botón ONCE (pág. 31) Botón DAILY (pág. 31) Botón WEEKLY (pág. 31) 1 2 3 7 Botones de funcionamiento del teletexto (pág. 28) 4 5 6 8 Botón REC r (grabación) (pág. 25) 7 8 9 9 Botón QUICK TIMER (pág. 30) ONCE DAILY WEEKLY 0 PROGR ! º Botones de transporte de cinta (pág. 23) · PLAY, p STOP, P PAUSE, 0 REW (rebobinado), ) FF (avance rápido) ! ¡ Botón u (espera) (pág. 16) !™ Botón REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP (teletexto) (pág. 20) ! £ Botón … (selección de entrada)/ 37) (págs. 19, 21, ! ¢ Botones de uso de los menús (págs. 6, 7) MENU + /– ? OK ! Botones numéricos (págs. 6 y 16) ! § Botón (información en pantalla) (págs. 17, 24) ! ¶ Botones PROGR (programa) +/–/ / (Acceso a las páginas de teletexto) (pág. 16, 21) ! • Botones Á (volumen) +/– (pág. 16) ! ª Botones TIMER REC TIMER ON SCREEN (págs. 27, 29) ON/OFF (págs. 27, 29) CLEAR (págs. 29, 31) @º Botón COUNTER RESET (pág. 24) Información adicional 44 Manual de instruções Preparativos 45 P ATENÇÃO A fim de evitar o risco de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha o aparelho e à chuva ou à humidade. No interior do aparelho existem altas tensões perigosas. Não abra a caixa. A manutenção deve ser feita apenas por pessoal qualificado. Cuidado Os programas de televisão, os filmes, as cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada de tais materiais pode ir contra o disposto nas leis de direitos de autor. Para uma instalação segura: • Não bloqueie os orifícios de ventilação. • Não instale o aparelho em locais quentes, húmidos ou excessivamente poeirentos. • Não instale o aparelho num local onde possa ficar exposto a vibrações mecânicas. • Posicione o aparelho de forma a deixar um espaço de 10 cm entre ele e a parede para poder ligá-lo e desligá-lo carregando no interruptor de corrente U. P 10cm Sistema de cores do seu televisor Este aparelho TV/Vídeo foi concebido para receber programas de televisão baseados no sistema a cores PAL (B/G) e para gravar e reproduzir o sistema a cores PAL. Além disso, a TV/Vídeo pode igualmente reproduzir o sistema a cores NTSC. PRECAUÇÕES Informações de segurança Para segurança geral: • Não exponha o aparelho à chuva ou à humidade • Não abra a tampa traseira Para um funcionamento seguro: • O aparelho só deve ser ligado a uma tomada CA de 230 V. • Não utilize o aparelho se algum objecto sólido ou líquido tiver caído dentro dele - mande-e verificar imediatamente. • Se não pretender utilizar o aparelho por algum tempo, desligue-o da tomada de corrente. Para desligar o aparelho, puxe pela ficha e nunca pelo cabo de alimentação. Para sua própria protecção, toda a manutenção deve ser feita apenas por pessoal qualificado. Acerca da condensação de humidade Se transportar o aparelho directamente de um local frio para um local quente, pode ocorrer uma condensação de humidade no tambor das cabeças de vídeo. Se tal acontecer, a fita pode colar-se ao tambor e ficar danificada ou o vídeo não funcionar devidamente. Para evitar danos causados pela condensação de humidade, não deixe as cassetes dentro do compartimento se não estiver a utilizar o vídeo. Quando transportar o vídeo de um local frio para um quente, espere cerca de 10 minutos antes de o pôr a funcionar. Se os botões de operação da fita não funcionarem devido à condensação de humidade, deixe o aparelho ligado cerca de uma hora. Preparativos 46 CONTEÛDO Preparativos 1ª Etapa — Preparação ............................................... 48 Verificar os acessórios fornecidos ........................48 Introduzir as pilhas no Telecomando ..................48 2ª Etapa — Ligação da antena ................................... 49 Ligar uma antena exterior ..................................... 49 3ª Etapa — Sintonizar estações de TV .....................50 Seleccionar a língua no menu ...............................50 Pré-programar os canais automaticamente ........51 Pré-programar os canais manualmente ..............52 Saltar posições de programas ...............................53 Captar o nome de uma estação de TV .................54 Sintonia fina manual .............................................. 55 Programar um canal de televisão pago ...............56 4ª Etapa — Programar a função ShowView* manualmente .......................................................... 57 Programar os canais guia ...................................... 57 5ª Etapa — Acertar o relógio ..................................... 59 Operações básicas Ver Televisão ............................................................... 60 Ligar e desligar a TV/Vídeo .................................. 60 Seleccionar programas de TV ................................60 Regular o volume .................................................... 60 Tirar o som ............................................................... 61 Visualizar a informação do écran .........................61 Regular a imagem ................................................... 61 Ver uma entrada de linha ...................................... 63 Ouvir com auscultadores ....................................... 63 Ver o teletexto ............................................................. 64 Ligar e desligar o Teletexto .................................... 64 Utilizar a função “Fasttext” ................................... 65 Reproduzir uma fita ................................................... 66 Introduzir uma cassete de vídeo ...........................66 Ejectar uma cassete de vídeo .................................66 Proteger a cassete contra desgravação acidental ................................................................ 66 Reproduzir uma fita ................................................ 67 Reproduzir uma fita repetidamente (AUTO REPEAT) ................................................. 68 Visualizar as indicacões do écran .........................68 Pôr o contador da fita a zeros ................................68 Gravar programas de TV ........................................... 69 Gravar programas de TV ....................................... 69 Gravar com a TV desligada ................................... 69 Ver um programa de televisão e gravar outro programa ao mesmo tempo ...............................69 Gravar programas de TV utilizando o temporizador ........................................................... 70 Programar o temporizador .................................... 70 Utilizar a TV/Vídeo antes de começar a gravação através do temporizador ....................72 Verificar as programações do temporizador .......73 Alterar ou anular as programações do temporizador ........................................................ 73 Gravar utilizando o Quick-timer ..........................74 Gravar programas de televisão com a função ShowView ................................................................ 75 P Operações adicionais Desligar automaticamente — Temporizador “Sleep” ...................................................................... 77 Ligar na altura desejada — ON TIMER ..................78 Melhorar a qualidade da imagem de vídeo ............79 Ajustar o tracking .................................................... 79 Ajustar com o controlo da imagem óptima (OPC) ..................................................................... 80 Sobre a limpeza automática das cabeças .............80 Ligar equipamento opcional ..................................... 81 Ver a entrada de imagens a partir de equipamento opcional ......................................... 81 Montagem com outro videogravador ..................82 Ver o canal de televisão pago ................................82 Informações adicionais Verificação de problemas .......................................... 83 Cuidados a ter com a TV/Vídeo ..............................85 Limpeza das cabeças do vídeo ..............................85 Cabeças do vídeo gastas ......................................... 85 Verificar as cabeças do vídeo após 1.000 horas de utilização ............................................... 85 Especificações .............................................................. 86 Canais receptores .................................................... 86 Indice das peças e dos controlos ...............................87 Parte frontal do aparelho TV/Vídeo ....................87 Telecomando ................................................ antecapa * ShowView é uma marca registada aplicada pela Gemstar Development Corporation. O sistema ShowView é fabricado com a autorização da Gemstar Development Corporation. Preparativos 47 Preparativos 1ª Etapa — Preparação Verificar os acessórios fornecidos Depois de retirar todos os elementos da embalagem, verifique se recebeu os seguintes itens: • Telecomando • Duas pilhas R6 (tamanho AA) P Introduzir as pilhas no Telecomando Feche a tampa. Vire o Telecomando e retire a tampa. Verifique as polaridades e coloque correctamente as duas pilhas R6. Preparativos 48 2ª Etapa — Ligação da antena Ligar uma antena exterior Para uma melhor recepção e uma maior nitidez da imagem para gravação, ligue uma antena exterior à TV/Vídeo. Para ligar uma antena VHF ou uma combinação de antenas VHF/UHF — cabo coaxial de 75 ohms (redondo) Ligue um conector de antena IEC a um cabo coaxial de 75 ohms. Ligue o conector à tomada (para a antena) da TV/Vídeo. P Antena VHF/UHF Numa parede Parte traseira ou Para ligar antenas VHF e UHF Ligue as extremidades do cabo da antena ao misturador VHF/UHF (não fornecido). Ligue o misturador à tomada (para a antena) da TV/Vídeo. Antena UHF Antena VHF Parte traseira Cabo de fios gémeos de 300 ohms Misturador VHF/UHF Cabo coaxial de 75 ohms Depois de ter ligado a antena, ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede. Preparativos 49 3ª Etapa — Sintonizar estações de TV Deve programar previamente os canais (até 60 canais) optando pelo método manual ou automático. O método automático é mais fácil se quiser pré-programar simultaneamente todos os canais que pode receber. Utilize o método manual se quiser atribuir um número de programa a cada canal. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DAILY Antes de começar • Carregue no interruptor U (MAIN POWER) situado no lado direito da TV/Vídeo para ligar. Se acender o indicador luminoso u vermelho se acender carregue em ;, PROGR +/– ou numa tecla numérica do Telecomando. WEEKLY 0 PROGR Seleccionar a língua no menu Pode seleccionar a língua pretendida para o menu e para a informação em écran respectiva. A definição inicial está em Inglês. REC QUICK TIMER TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PAUSE 1 Carregue em MENU. Aparece o menu principal. MENU PLAY REW FF STOP VISUAL MODE ON TIMER SET CLOCK SET TRACKING CONTROL LANGUAGE PROGRAMME PRESET DEMONSTRATION Se l ec t a n d p r e s s OK 2 Mova o cursor (z) para “LANGUAGE” com as teclas + ou – e carregue em OK. Aparece o menu LANGUAGE. LANGUAGE Nota sobre a função DEMONSTRATION Se seleccionar “DEMONSTRATION” no menu principal e carregar em OK, pode ver no écran uma demonstração sequencial das funções do menu. Carregue numa das teclas (ex. MENU) para interromper esta função. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS Se l ec t a n d p r e s s OK 3 Seleccione a língua que quiser com as teclas + ou – e carregue em OK. A língua seleccionada aparece a verde e o menu aparece na língua escolhida. 4 Carregue em MENU para voltar ao écran original. Preparativos 50 P Pré-programar os canais automaticamente 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE 2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR. ” com as teclas + ou – e carregue em OK. Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR. PRÉ–DEFIN. DE PROGR. P PROGRAMA AUTOMÁTICO PROGRAMA MANUAL PROGRAMAR CANAL GUIA DAILY Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK WEEKLY 0 PROGR 3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA AUTOMÁTICO” com as teclas + ou – e carregue em OK. Aparece o menu PROGRAMA AUTOMÁTICO. PROGRAMA AUTOMÁTICO SISTEMA B/G REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CN ––– CLEAR COUNTER RESET PLAY REW PROG –– FF STOP Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK 4 Carregue em OK. O número do programa que estava a ver anteriormente aparece a vermelho na posição “PROG”. Utilizando as teclas + ou – , seleccione o número do programa a partir do qual quer iniciar a pré-programação com excepção do número 00 e carregue em OK. A posição CN aparece a vermelho. PROGRAMA AUTOMÁTICO SISTEMA B/G PROG 01 Se l e c c i one c a r r egue em Para parar a pré-programação automática dos canais Carregue em ? no Telecomando. CN C02 e OK 5 Seleccione o canal carregando primeiro nas teclas + ou – e depois em OK. A TV/Vídeo inicia o varrimento e a memorização de um canal disponível a partir do número de programa seleccionado no passo 4. O programa pré-programado e o número do canal aparecem no ecrã por ordem sequencial. Quando terminar a pré-programação, aparece o ecrã original. Todos os canais disponíveis ficam memorizados em teclas numéricas por ordem sequencial. Os números do canal e do programa pré-programado aparecem, no écran, por ordem sequencial. Quando terminar a pré-programação, o écran principal volta a aparecer. Todos os canais disponíveis ficam memorizados nas teclas numéricas por ordem sequencial. Preparativos 51 Pré-programar os canais manualmente 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE 2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ou – e carregue em OK. Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR. PRÉ–DEFIN. DE PROGR. P PROGRAMA AUTOMÁTICO PROGRAMA MANUAL PROGRAMAR CANAL GUIA DAILY Se l e c c i one c a r r egue em e OK WEEKLY 0 PROGR 3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as teclas + ou – e carregue em OK. Aparece o menu PROGRAMA MANUAL. PROGRAMA MANUAL REC QUICK TIMER TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PAUSE PLAY REW FF STOP PRG SIS CN 1 B / G C02 2 B / G C04 3 B / G C06 4 B / G C12 5 B / G S06 6 B / G S24 Se l e c c i one c a r r egue em IDEN ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– e AFT LIG LIG LIG LIG LIG LIG D – – – – – – OK 4 Utilizando as teclas + ou – , mova o cursor (z) para a posição de programa (tecla numerada) em que pretende pré-programar o canal, e carregue em OK. A posição SIS aparece a verde. PROGRAMA MANUAL PRG SIS CN 1 B / G C02 2 B / G C04 3 B / G C06 4 B / G C12 5 B / G S06 6 B / G S24 Se l e c c i one c a r r egue em IDEN ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– e AFT LIG LIG LIG LIG LIG LIG D – – – – – – OK 5 Seleccione o sistema carregando primeiro nas teclas + ou – e depois em OK. A posição CN aparece a vermelho. Para posições de programas além de 6 Se carregar em – repetidamente, o visor desfila. Se tiver cometido um erro Carregue em ? para voltar à posição anterior. 6 Seleccione o canal que pretende pré-programar carregando primeiro nas teclas + ou – e depois em OK. 7 A TV/Vídeo inicia o varrimento dos canais disponíveis. Quando sintonizar um canal disponível, pára. Se quiser pré-programar esse canal, carregue em OK. Caso contrário, carregue em + ou – para procurar outro canal. 8 Repita os passos de 4 e 5 para pré-programar outros canais. 9 Depois de terminar a pré-programação, carregue em MENU para voltar ao écran original. Preparativos 52 Saltar posições de programas Quando estiver a seleccionar programas com as teclas PROGR +/–, pode saltar posições de programas não utilizadas. No entanto, pode mesmo assim chamar esses programas, quando os seleccionar com as teclas numeradas. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. 2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ou – P e carregue em OK. Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR. DAILY WEEKLY 0 PROGR 3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as tecla + ou – e carregue em OK. Aparece o menu PROGRAMA MANUAL. 4 Utilizando as teclas + ou – , mova o cursor (z) para a posição de programa que quer saltar e carregue em OK. A posição “SIS” fica a vermelho. REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP PROGRAMA MANUAL PRG SIS CN 1 B / G C02 2 B / G C04 3 B / G C06 4 B / G C12 5 B / G S06 6 B / G S24 Se l e c c i one c a r r egue em IDEN ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– e AFT LIG LIG LIG LIG LIG LIG D – – – – – – OK 5 Carregue em + ou – até aparecer “---” na posição “SIS” e carregue em OK. PROGRAMA MANUAL PRG SIS CN 1 B / G C02 2 B / G C04 3 – – – C06 4 B / G C12 5 B / G S06 6 B / G S24 Se l e c c i one c a r r egue em Para posições de programas além de 6 Se carregar em – repetidamente, o visor desfila. IDEN ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– e AFT LIG LIG LIG LIG LIG LIG D – – – – – – OK Se utilizar as teclas PROGR +/– para seleccionar programas, salta a posição de programa. 6 Repita os passos 4 e 5 para saltar outras posições de programas. 7 Carregue em MENU para voltar ao écran original. Preparativos 53 Captar o nome de uma estação de TV ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 8 9 ONCE DAILY 7 Pode dar um nome a um canal, utilizando um máximo de cinco caracteres (letras ou números), que será visualizado no écran da televisão (ex: MTV). Utilizando esta função, pode identificar, com toda a facilidade, o canal que está a ver. 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. 2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ou – e carregue em OK. Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR. WEEKLY 0 PROGR 3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as teclas + ou – e carregue em OK. Aparece o menu PROGRAMA MANUAL. PROGRAMA MANUAL REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PRG SIS CN 1 B / G C02 2 B / G C04 3 B / G C06 4 B / G C12 5 B / G S06 6 B / G S24 Se l e c c i one c a r r egue em IDEN ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– e AFT LIG LIG LIG LIG LIG LIG D – – – – – – OK PLAY REW FF STOP 4 Utilizando as teclas + ou – , mova o cursor (z) para a posição de programa que quer captar e carregue repetidamente em OK até que o primeiro elemento da posição “IDEN” fique a vermelho. 5 Seleccione uma letra ou um número com as teclas + ou – e carregue em OK. O elemento seguinte fica a vermelho. Seleccione outros caracteres do mesmo modo. Para o elemento que quer deixar em branco, seleccione “-” e carregue em OK. PROGRAMA MANUAL Se tiver cometido um erro Carregue em ? para voltar à posição anterior. PRG SIS CN 1 B / G C02 2 B / G C04 3 B / G C06 4 B / G C12 5 B / G S06 6 B / G S24 Se l e c c i one c a r r egue em IDEN ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– e AFT LIG MTV LIG LIG LIG LIG D – – – – – – OK 6 Depois de seleccionar todos os caracteres, carregue repetidamente em OK até o cursor aparecer. A partir desse momento fica armazenada na memória a captação que escolheu. 7 Repita os passos de 4 a 6 para captar outros canais. 8 Carregue em MENU para voltar ao écran original. Preparativos 54 P Sintonia fina manual Normalmente, a AFT (sintonia fina automática) está já a funcionar. No entanto, se a imagem de um programa estiver distorcida, pode utilizar a função de sintonia fina manual para obter uma melhor recepção de imagem. ON TIMER MENU SLEEP OK 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. 2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ou – SHOW VIEW 2 3 4 5 6 7 8 9 1 ONCE DAILY WEEKLY e carregue em OK. Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR. P 3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as teclas + ou – e carregue em OK. Aparece o menu PROGRAMA MANUAL. 4 Utilizando as teclas + ou – , mova o cursor (z) para a posição de 0 PROGR programa de que pretende efectuar a sintonia fina manual e carregue várias vezes em OK até que a posição AFT apareça a vermelho. PROGRAMA MANUAL REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PRG SIS CN 1 B / G C02 2 B / G C04 3 B / G C06 4 B / G C12 5 B / G S06 6 B / G S24 Se l e c c i one c a r r egue em IDEN ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– e AFT LIG LIG LIG LIG LIG LIG D – – – – – – OK 5 Faça a sintonia fina do canal carregando sem soltar nas teclas + ou – até PLAY REW FF STOP conseguir a recepção ideal de TV. Enquanto carrega nas teclas, as frequências vão mudando de –15 até +15. PROGRAMA MANUAL PRG SIS CN 1 B / G C02 2 B / G C04 3 B / G C06 4 B / G C12 5 B / G S06 6 B / G S24 Se l e c c i one c a r r egue em IDEN ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– e AFT LIG LIG –3 LIG LIG LIG D – – – – – – OK 6 Quando terminar a sintonia fina, carregue em OK. O cursor aparece. O nível sintonizado fica memorizado. 7 Repita os passos de 4 a 6 para sintonizar outros canais. Para reactivar a AFT (sintonia fina automática) Repita tudo desde o início e seleccione “LIG” no passo 5. 8 Carregue em MENU para voltar ao écran original. Preparativos 55 Programar um canal de televisão pago Pode ver um canal de televisão pago ligando um descodificador de CanalPago ao conector W localizado na parte de trás da TV/Vídeo. ON TIMER MENU SLEEP OK 1 Carregue em MENU para ver o menu principal. 2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” utilizando as teclas + SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DAILY or – e carregue em OK. O menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR. aparece. 3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” utilizando as teclas + or – WEEKLY 0 PROGR P e carregue em OK. 4 Mova o cursor (z) para a posição de programa em que pretende programar um descodificador de Canal-Pago e carregue em OK até que a posição D apareça a vermelho. PROGRAMA MANUAL REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PRG SIS CN 1 B / G C02 2 B / G C04 3 B / G C06 4 B / G C12 5 B / G S06 6 B / G S24 Se l e c c i one c a r r egue em IDEN ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– e AFT LIG LIG LIG LIG LIG LIG D – – – – – – OK PLAY REW FF 5 Carregue em + or – até que r apareça na posição D e carregue em OK. STOP PROGRAMA MANUAL PRG SIS CN 1 B / G C02 2 B / G C04 3 B / G C06 4 B / G C12 5 B / G S06 6 B / G S24 Se l e c c i one c a r r egue em IDEN ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– ––––– e AFT LIG LIG LIG LIG LIG LIG D – – – – – OK 6 Carregue em MENU para voltar ao ecrã original. Nota O Descodificador de Canal Pago não pode descodificar sinais de outras posições de programas durante a gravação do sinal do programa para que está programado. Preparativos 56 4ª Etapa — Programar a função ShowView manualmente A função ShowView permite-lhe simplificar a tarefa de programação do televisor/video para fazer gravações temporizadas. Coordene a posição de programa de cada canal com o canal guia (o número antecipadamente atribuído a cada estação de televisão). Para obter os números do canal, procure a área, no guia dos programas, que contém os números do ShowView. ON TIMER MENU SLEEP OK Antes de começar • Se o indicador u da TV/Video estiver vermelho, carregue em ; ou PROGR +/– ou numa tecla numerada do Telecomando. SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE P DAILY WEEKLY 0 PROGR Programar os canais guia 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. Aparece o menu principal. MENU REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP MODO VISUAL REG. DO TEMPORIZADOR ACERTO DO RELÓGIO CTRL. VARRIM. PISTA LINGUAGEM PRÉ–DEFIN. DE PROGR. DEMONSTRAÇÃO Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK 2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com + ou – e carregue em OK. Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR. PRÉ–DEFIN. DE PROGR. PROGRAMA AUTOMÁTICO PROGRAMA MANUAL PROGRAMAR CANAL GUIA Se l e c c i one c a r r egue em e OK 3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMAR CANAL GUIA” com + ou – e Se se enganar Carregue em (?) para voltar à posição anterior. carregue em OK. Aparece o menu PROGRAMAR CANAL GUIA. PROGRAMAR CANAL GUIA PROG 1 2 3 4 5 6 Seleccione carregue em CN C02 C04 C06 C12 S06 S24 e CANAL GUIA ––– ––– ––– ––– ––– ––– OK Preparativos 57 4 Com + ou – , mova o cursor (z) para a posição de programa (tecla numerada) para que pretende programar o canal guia e carregue em OK. A posição CANAL GUIA fica a vermelho. PROGRAMAR CANAL GUIA PROG 1 2 3 4 5 6 Seleccione carregue em CN C02 C04 C06 C12 S06 S24 e CANAL GUIA ––– ––– ––– ––– ––– ––– OK 5 Seleccione o canal guia que pretende programar com + ou – e carregue em OK. PROGRAMAR CANAL GUIA PROG 1 2 3 4 5 6 Seleccione carregue em CN C02 C04 C06 C12 S06 S24 e CANAL GUIA ––– ––– 99 ––– ––– ––– OK 6 Repita os passos 4 e 5 para programar outros canais. 7 Depois de acabar de programar, carregue em MENU para voltar ao ecrã original. Preparativos 58 P 5ª Etapa — Acertar o relógio Para utilizar as funções de gravação do temporizador e do Quick-timer, tem que acertar o relógio. 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. MENU ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DAILY WEEKLY MODO VISUAL REG. DO TEMPORIZADOR ACERTO DO RELÓGIO CTRL. VARRIM. PISTA LINGUAGEM PRÉ–DEFIN. DE PROGR. DEMONSTRAÇÃO Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK P 2 Mova o cursor (z) para “ACERTO DO RELÓGIO” com as teclas + ou – e carregue em OK. Aparece o menu ACERTO DO RELÓGIO. ACERTO DO RELÓGIO 0 ––. ––. –––– ––– –– : –– PROGR c a r r egue em REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET OK 3 Carregue em OK para acertar o relógio. A secção do dia fica a vermelho. ACERTO DO RELÓGIO 1. 1 . 1 9 9 6 DOM 0 : 00 PLAY REW FF STOP c a r r e g u e e m OK 4 Acerte o dia com as teclas + ou – e carregue em OK. A secção do mês fica a vermelho. ACERTO DO RELÓGIO 4. 1. 1996 QUI 0 : 00 Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK Se tiver cometido um erro Carregue em ? para voltar à posição anterior. O relógio parou e apareceu “--/--” Tem que acertar novamente o relógio. 5 Utilizando as teclas + ou – , acerte o mês, o ano, a hora e os minutos, tal como fez no passo 4. ACERTO DO RELÓGIO 4 . 1 2 . 1 9 9 6 QUA 1 5 : 3 0 Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK 6 Depois de acertar os minutos, carregue em OK. O relógio começa a funcionar. 7 Carregue em MENU para voltar ao écran original. Preparativos 59 Operações básicas Ver Televisão Esta secção explica as funções básicas que se utilizam quando se vê televisão. A maioria das operações pode ser executada através do Telecomando. Ligar e desligar a TV/Vídeo Ligar a TV ON TIMER MENU SLEEP OK Carregue no interruptor U (MAIN POWER) situado no lado direito da TV/Vídeo. Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo quando u indicador luminoso vermelho u se acender. Desligar temporariamente a TV SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DAILY WEEKLY 0 PROGR Carregue na tecla u. A TV/Vídeo entra no modo de espera e acende-se o indicador luminoso u vermelho na parte da frente da TV/Vídeo. Para voltar a ligar Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo. Para desligar a corrente Carregue no interruptor de corrente U da TV/Video. REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP Seleccionar programas de TV Carregue nas teclas PROGR +/– ou nas teclas numeradas do Telecomando, ou nas teclas PROGR +/– da TV/Vídeo. Para seleccionar um número de dois dígitos utilizando as teclas numeradas Carregue em ÷ e depois nos números. Por exemplo, se quiser escolher o 14, carregue em ÷ e depois no 1 e no 4. Regular o volume Nota Se o interruptor U estiver desactivado, nenhuma das funções de vídeo funcionam. Carregue em Á +/–. Operações básicas 60 P Tirar o som Carregue em ¤. O indicador ¤ aparece e mantém-se no écran. Para retomar o som normal, carregue novamente em ¤ ou em . +. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DAILY Visualizar a informação do écran Carregue em para visualizar a informação do écran. Para manter no écran o número do programa, o número e o título do canal, carregue novamente em . Para fazer desaparecer essas informações do écran, carregue em até deixar de as visualizar. P WEEKLY 0 PROGR ABC 12 C02 Captura Posição de programa Número de canal 4 . 1 2 QUA 20:00 REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR Data e hora correntes COUNTER RESET PLAY REW FF STOP Regular a imagem Pode seleccionar no menu uma de quatro definições para efeito da imagem. Pode igualmente regular a imagem de acordo com as suas preferências. Seleccionar o efeito da imagem 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. MENU MODO VISUAL REG. DO TEMPORIZADOR ACERTO DO RELÓGIO CTRL. VARRIM. PISTA LINGUAGEM PRÉ–DEFIN. DE PROGR. DEMONSTRAÇÃO Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK 2 Mova o cursor (z) para MODO VISUAL com as teclas + ou – e carregue em OK. Aparece o menu MODO VISUAL. MODO VISUAL CONTROLO DE IMAGEM NORMAL SUAVE CINEMA OPC : LIG Se l e c c i one c a r r egue em e OK Operações básicas 61 3 Utilizando as teclas + ou – , seleccione a definição que quer utilizar e carregue em OK. Veja na tabela a seguir o efeito de cada definição. A definição seleccionada fica armazenada na memória. Efeito de cada definição Definição Efeito da imagem CONTROLO DE IMAGEM São armazenados na memória os níveis de controlo da imagem regulada. (Veja “Regular a imagem visualizada no écran”.) NORMAL Mais contraste SUAVE Menos contraste CINEMA Mais escura Ex: quando se vê um filme MENU ON TIMER OK SLEEP SHOW VIEW 1 2 3 ONCE 4 5 6 7 8 9 DAILY P WEEKLY 0 4 Carregue em MENU para voltar ao écran original. PROGR Regular a imagem visualizada no écran 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET carregue em OK. Aparece o menu MODO VISUAL. MODO VISUAL PLAY REW 2 Mova o cursor (z) para MODO VISUAL com as teclas + ou – e FF STOP CONTROLO DE IMAGEM NORMAL SUAVE CINEMA OPC : LIG Se l e c c i one c a r r egue em e OK 3 Mova o cursor (z) para CONTROLO DE IMAGEM com as teclas + ou – e carregue em OK. Aparece o menu CONTROLO DE IMAGEM. CONTROLO DE IMAGEM Nota A regulação TONALIDADE so está disponivel para o sistema de cores NTSC. CONTRASTE COR BRILHO TONALIDADE REPOSIÇÃO 80 50 50 00 Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK 4 Utilizando as teclas + ou – , seleccione o item que quer regular e carregue em OK. 5 Regule a imagem com as teclas + ou – e carregue em OK. De cada vez que carregar, aumenta ou diminui as barras verticais e o número existente na margem direita muda para mostrar o nível de controlo. (Veja a tabela a seguir.) 6 Repita os passos 4 e 5 para regular outros itens. Operações básicas 62 7 Carregue em MENU para voltar ao écran original. Os níveis de controlo regulados são armazenados. Efeito de cada controlo CONTROLO DE IMAGEM Efeito CONTRASTE Menos Mais COR Menos Mais BRILHO Mais escura TONALIDADE Mais verde REPOSIÇÃO Repõe todos os itens nos níveis pré-programados Mais clara Mais vermelha P Ver uma entrada de linha ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE Carregue repetidamente em … até aparecer o indicador de entrada pretendido. Para voltar à imagem de TV normal, carregue em … até aparecer a posição de programa, ou carregue uma vez em ; no telecomando. Para mais pormenores sobre as imagens de entrada de vídeo, consulte a página 81. Ouvir com auscultadores DAILY WEEKLY 0 PROGR REC QUICK TIMER TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF Ligue os auscultadores (não fornecidos) ao jack 2 (para auscultadores) existente dentro do painel frontal da TV/Vídeo. O som do altifalante é desligado. CLEAR COUNTER RESET PAUSE PLAY REW FF STOP Operações básicas 63 Ver o teletexto As estações de televisão difundem, através dos canais de televisão, um serviço de informação chamado Teletexto. O serviço de teletexto permitelhe receber várias informações como, por exemplo, as previsões do tempo ou as notícias, em qualquer altura. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DAILY Ligar e desligar o Teletexto 1 Seleccione o canal de televisão que difunde o serviço de teletexto que pretende ver. P 2 Carregue em V para ver o Teletexto. Aparece uma página de teletexto (normalmente a página de índice). Se não existir uma emissão de teletexto, a indicação P100 aparece num ecrã preto. WEEKLY 0 PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR 3 Carregue na teclas numéricas para introduzir o número com três algarismos referente à página de teletexto pretendida. Os números aparecem no ecrã e a página pretendida aparece alguns segundos depois. Se se enganar, introduza três algarismos ao acaso e volte a introduzir o número de página correcto. 4 Carregue em ; para voltar ao modo TV. COUNTER RESET PLAY REW FF STOP Utilizar a função “Fasttext” Esta função permite-lhe aceder a uma página de teletexto carregando apenas numa tecla. Quando uma página Fasttext é emitida aparece, na parte inferior do ecrã, um menu com um código de cores. As cores do menu correspondem às teclas vermelha, verde, amarela e azul do telecomando. Estas teclas de cores funcionam como teclas “Fasttext” no modo Teletexto. Carregue na tecla de cor correspondente à cor indicada no menu com o código de cores. A página aparece alguns segundos depois. Para alterar o canal do teletexto • Carregue primeiro em ; para voltar ao modo TV e repita os passos 1 a 3. • Se o sinal do canal de televisão for demasiado fraco, podem ocorrer erros no teletexto. Operações básicas 64 Aceder à página anterior ou seguinte Carregue em PROGR +/–/ / . A página seguinte ou anterior aparece no ecrã. Sobrepor uma página de teletexto na imagem da televisão Sempre que carregar em V, o ecrã muda pelo ordem seguinte: n Teletexto n Teletexto e TV P Impedir a actualização ou alteração de uma página de Teletexto Uma página de teletexto pode ser composta por várias páginas secundárias. Pode fixar a página para ler o texto de uma só vez. Carregue em (HOLD). O símbolo aparece no ecrã e a página secundária seleccionada fica fixa. Volte a carregar em para voltar ao funcionamento normal do Teletexto. Operações básicas 65 Reproduzir uma fita Esta secção mostra como introduzir e reproduzir uma cassete. Em “Operações adicionais” na página 77 são apresentadas funções mais cómodas que podem ser utilizadas quando se reproduz uma fita. Introduzir uma cassete de vídeo 1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo quando indicador luminoso vermelho u se acender. P 2 Abra o painel frontal da TV/Vídeo. 3 Cuidadosamente, faça pressão no centro da parte da frente da cassete com ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DAILY WEEKLY 0 a seta voltada para cima. A cassete entra automaticamente no respectivo compartimento. O indicador Ò aparece no écran e mantém-se aí enquanto a cassete estiver carregada. A TV/Vídeo fica automaticamente ligada quando está em modo de espera. Se introduzir uma cassete com a patilha de segurança retirada, a reprodução começa. Ejectar uma cassete de vídeo Carregue em EJECT 6 na TV/Vídeo ou em 6 no Telecomando. O indicador Ò aparece e mantém-se visível até a cassete ser ejectada. Pode ejectar a cassete mesmo que a TV esteja desligada. PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF Proteger a cassete contra desgravação acidental CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP A cassete contém uma patilha de segurança que a protege contra a desgravação acidental de qualquer gravação anterior. Quebre essa patilha de segurança com uma chave de parafusos ou outra ferramenta semelhante. Se retirar a patilha e tentar gravar qualquer coisa, a cassete é ejectada. Para fazer uma gravação numa cassete com a patilha quebrada, basta cobrir o orifício da patilha com fita adesiva. Fita adesiva Patilha de segurança Operações básicas 66 Reproduzir uma fita 1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo quando indicador luminoso vermelho u se acender. 2 Introduza uma cassete. Se introduzir uma cassete sem a respectiva patilha de segurança, a reprodução tem início automaticamente. 3 Programe o comutador COLOUR SYSTEM de acordo com o sistema a cores da fita a ser reproduzida. Normalmente, deverá programá-lo para AUTO. Se aparecerem riscos na imagem durante a reprodução de uma fita, utilize o comutador para seleccionar o sistema a cores. PAL: para reproduzir uma fita gravada no sistema a cores PAL NTSC: para reproduzir uma fita gravada no sistema a cores NTSC P 4 Carregue em PLAY ·. A reprodução começa. Durante alguns segundos aparecem informações no écran. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Para interromper a reprodução Carregue em STOP p. A TV/Vídeo volta à imagem normal de TV. ONCE DAILY WEEKLY 0 PROGR Para parar a reprodução durante um momento Carregue em PAUSE P. A imagem fica parada. Carregue novamente em PAUSE P ou em PLAY · para retomar a reprodução. Se deixar a TV/Vídeo em modo de pausa, a reproduçäo normal recomeça após cerca de 5 minutos, protegendo a qualidade das cassetes de vídeo. Para fazer avançar a fita rapidamente Carregue em STOP p, e depois em FF ). REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP Para rebobinar a fita Carregue em STOP p, e depois em REW 0. Para procurar a grande velocidade Durante a reprodução carregue sem soltar em REW 0 (rebobinar) ou em FF ) (avanço rápido). Aparece uma imagem a grande velocidade no écran do televisor. Para voltar à reprodução normal solte a tecla. Para visualizar a imagem em modo de rebobinagem ou avanço rápido Carregue sem soltar em FF ) durante o avanço rápido ou em REW 0 durante a rebobinagem. Enquanto não soltar a tecla pode visualizar a imagem. Assim que soltar a tecla, retoma o modo de rebobinagem ou de avanço rápido. Operações básicas 67 Reproduzir uma fita repetidamente (AUTO REPEAT) Pode reproduzir repetidamente a parte gravada de uma fita. Ponha o comutador AUTO REPEAT da TV/Vídeo na posição ON e carregue em PLAY ·. A reprodução começa. Quando a fita chegar ao fim , a TV/Vídeo rebobina a fita até ao início e volta a reproduzi-la. P Visualizar as indicacões do écran Carregue em para visualizar a seguinte informação do écran. Para que o écran mostre a quantidade de fita restante e o contador linear, carregue novamente em . Para fazer desaparecer essas informações, carregue em até deixar de as visualizar. ON TIMER MENU SLEEP OK Quantidade de fita restante Fim da fita Início da fita F I SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE Modo de operação da fita DAILY WEEKLY 4 . 1 2 QUA 20:00 0 I F 2:05:10 PROGR Data e hora actuais REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF Pôr o contador da fita a zeros CLEAR COUNTER RESET PLAY REW Contador linear da fita FF STOP O contador da fita permite localizar uma determinada cena após a reprodução. Carregue em COUNTER RESET no Telecomando para pôr o contador a “0:00:00”, antes de reproduzir a fita. Sempre que introduzir a cassete, o contador de fita volta automaticamente a “0:00:00”. A TV/Vídeo faz a contagem contínua de toda a extensão da fita que está a ser reproduzida. No entanto, note que o contador da fita não conta as zonas onde não existem sinais de vídeo gravados. Nota O modo de operação da fita aparece sempre que se altera o modo (mesmo que o indicador esteja desligado). Operações básicas 68 Gravar programas de TV Gravar programas de TV 1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo quando indicador luminoso vermelho u se acender. 2 Introduza uma cassete com patilha de segurança. 3 Seleccione a posição de programa com PROGR +/–. Também pode utilizar as teclas numeradas do Telecomando. Com números de dois dígitos (ex: 14), carregue primeiro em ÷ depois em 1 e em 4. 4 Carregue em REC r. P Acende-se o indicador luminoso REC existente na parte frontal da TV/ Vídeo e a gravação começa. Para interromper a gravação ON TIMER MENU SLEEP OK Carregue em STOP p. Quando a fita chega ao fim, a TV/Vídeo rebobina a fita automaticamente até ao início e depois pára. Esta função não funciona quando a TV/Vídeo está desligada. Para fazer uma pausa na gravação SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE Carregue em PAUSE P. Para retomar a gravação, carregue novamente em PAUSE P. DAILY WEEKLY 0 PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP Com esta tecla pode cortar uma cena que não lhe interesse durante a gravação. 1 Carregue em PAUSE P quando aparecer no écran a cena que não lhe interessa. Gravar pausas. 2 Carregue novamente em PAUSE P para sair do modo de pausa na cena desejada. A gravação recomeça a partir do ponto definido no passo 1. Se o modo de pausa de gravação durar mais de 5 minutos a TV/Vídeo interrompe a gravação para proteger a qualidade das cassetes de vídeo. Gravar com a TV desligada Carregue em u. O écran do televisor desliga e o indicador luminoso u acende. A TV/Vídeo continua a gravar. Ver um programa de televisão e gravar outro programa ao mesmo tempo Pode ver um programa de televisão e gravar outro programa ao mesmo tempo. Seleccione a posição de programa pretendida utilizando as teclas PROGR +/–, as teclas numéricas do telecomando ou PROGR +/– da TV/Vídeo. Operações básicas 69 Gravar programas de TV utilizando o temporizador A função de gravação do temporizador permite programar previamente a TV/Vídeo para gravar até seis programas, durante o período de um mês. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE Antes de começar • Para ligar a TV/Vídeo, carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas no telecomando ou em PROGR +/– na TV/Vídeo. • Verifique se a data e a hora estão certas. Se não estiverem, aparece no écran a mensagem “Acerte a hora”. Veja “Acertar o relógio” na página 59. • Verifique se a cassete tem a patilha de segurança. Se introduzir uma cassete sem patilha de segurança, aparece a mensagem “Para gravação é necessária uma cassete com a patilha de segurança”. DAILY Programar o temporizador WEEKLY 0 PROGR Exemplo: Eis a forma de gravar um programa difundido na posição de programa 26, entre as 20:15 e as 21:55 de Sexta-feira, 6 de Dezembro de 1996. REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET 1 Carregue em TIMER ON SCREEN. Aparece a LISTA DE PROG. 20 : 00 4 . 1 2 QUA I N ÍC F I M PROG D ATA –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK LISTA DE PROG. PLAY REW FF STOP 2 Carregue em OK. Aparece a data do dia a vermelho. 3 Carregue em + até aparecer “6 SEX”. Para fazer gravações diárias ou semanais, veja “Gravação diária e semanal” na página 72. LISTA DE PROG. 20 : 00 4 . 1 2 QUA DAT A I N ÍC F I M PROG 6 SEX – – : – – – – : – – –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK 4 Carregue em OK e depois acerte a hora do início da gravação para “20” com as teclas + ou – . LISTA DE PROG. 20 : 00 4 . 1 2 QUA DAT A I N ÍC F I M PROG 6 SEX 2 0 : – – – – : – – –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK Operações básicas 70 P 5 Carregue em OK e depois acerte os minutos do início da gravação para “15” com as teclas + ou – . LISTA DE PROG. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 : 00 4 . 1 2 QUA DAT A I N ÍC F I M PROG 6 SEX 2 0 : 1 5 – – : – – –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK 6 Carregue em OK e depois acerte a hora do fim da gravação para “21” com as teclas + ou – . LISTA DE PROG. 20 : 00 4 . 1 2 QUA F I M PROG 21 : –– –– –– : –– –– –– : –– –– –– : –– –– –– : –– –– –– : –– –– e P ONCE DAILY WEEKLY 0 PROGR DAT A I N ÍC 6 SEX 2 0 : 1 5 –– –– : –– –– –– : –– –– –– : –– –– –– : –– –– –– : –– Se l e c c i one c a r r e g u e e m OK 7 Carregue em OK e depois acerte os minutos do fim da gravação para “55” com as teclas + REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF ou – . LISTA DE PROG. 20 : 00 4 . 1 2 QUA DAT A I N ÍC F I M PROG 6 SEX 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK STOP 8 Carregue em OK e depois acerte a posição de programa para “26” com as teclas + ou – . LISTA DE PROG. 20 : 00 4 . 1 2 QUA DAT A I N ÍC F I M PROG 6 SEX 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 26 –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l e c c i one e OK c a r r egue em 9 Carregue em OK. Se tiver cometido um erro durante a programação do temporizador Carregue em ? para voltar à posição anterior e corrigir a programação. Se tentar introduzir a hora de início da gravação antes da hora actual Todos os itens da programação serão apagados. Se não executar a operação correctamente A TV/Vídeo mostra uma mensagem no écran, interrompendo a programação. Se desligar o interruptor U As teclas TIMER REC não funcionam. O cursor (z) aparece na margem esquerda. 10 Se quiser programar outros programas, carregue em – para mover o cursor para a coluna seguinte e em seguida repita os passos do 2 ao 9. 11 Carregue em TIMER REC ON/OFF. Acende-se o indicador luminoso TIMER REC, existente na parte frontal da TV/Vídeo, e entra-se em modo de espera de gravação através do temporizador. Carregue em TIMER ON SCREEN para apagar a LISTA DE PROG. Carregue em u para desligar a TV/Vídeo, se não quiser ver televisão. A TV/Vídeo liga-se automaticamente, começa a gravar à hora de início pré-programada e desliga-se à hora de fim igualmente pré-programada. Operações básicas 71 Gravação diária e semanal ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pode pré-programar a TV/Vídeo para gravar o mesmo programa todos os dias da semana (gravação diária) ou o mesmo programa no mesmo dia todas as semanas (gravação semanal). Carregue em – no passo 3 até aparecer a programação desejada na posição “DATA”. De cada vez que carregar, a programação muda da seguinte maneira: 4 (dia actual) n SEG–DOM n SEG–SÁB n SEG–SEX n TODAS SÁB n TODAS SEX n TODAS QUI n TODAS QUA n TODAS TER n TODAS SEG n TODAS DOM n 3 (mês seguinte) n 2... ONCE DAILY WEEKLY 0 PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP Para parar a gravação através do temporizador Carregue em TIMER REC ON/OFF. O indicador luminoso TIMER REC apaga-se. Utilizar a TV/Vídeo antes de começar a gravação através do temporizador Pode ver um programa de televisão, verificar as programações do temporizador e repôr a zeros o contador, em modo de espera de gravação através do temporizador. Carregue, no entanto, em TIMER REC ON/OFF para desligar o indicador luminoso TIMER REC situado na parte frontal da TV/Vídeo para efectuar as operações abaixo: • ejectar a cassete • utilizar as teclas de operação da fita • alterar ou anular as programações do temporizador Não se esqueça de carregar novamente em TIMER REC ON/OFF, para que se acenda o indicador luminoso TIMER REC após as operações acima referidas. Operações básicas 72 P Verificar as programações do temporizador Pode visualizar a lista das programações do temporizador que programou previamente. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DAILY WEEKLY Carregue em TIMER ON SCREEN. Aparece a LISTA DE PROG. LISTA DE PROG. 20 : 00 4 . 1 2 QUA DAT A I N ÍC F I M PROG 6 SEX 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 26 7 SÁB 8 : 30 10 : 15 50 SEG-SÁB 2 3 : 0 0 0 : 00 1 12 TODAS DOM 9 : 5 5 1 2 : 3 0 –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK P 0 PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET Carregue novamente em TIMER ON SCREEN para apagar a LISTA DE PROG. Alterar ou anular as programações do temporizador 1 Carregue em TIMER REC ON/OFF para desligar o indicador luminoso PLAY REW FF STOP TIMER REC existente na parte frontal da TV/Vídeo. 2 Carregue em TIMER ON SCREEN para visualizar a LISTA DE PROG. 3 Seleccione a programação que quer alterar ou anular com as teclas + ou – . 20 : 00 4 . 1 2 QUA DAT A I N ÍC F I M PROG 6 SEX 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 26 7 SÁB 8 : 30 10 : 15 50 1 SEG-SÁB 2 3 : 0 0 0 : 00 12 TODAS DOM 9 : 5 5 1 2 : 3 0 –– –– –– : –– –– : –– –– –– : –– –– : –– –– Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK LISTA DE PROG. 4 Para alterar a programação Utilizando as teclas + ou – e OK, volte a introduzir todos os itens. Consulte os passos do 2 ao 9 em “Programar o temporizador”, nas páginas 70 e 71. Para anular a programação Carregue em TIMER REC CLEAR. 5 Carregue em TIMER ON SCREEN para voltar ao écran original. 6 Se houver outras programações do temporizador na lista, carregue em TIMER REC ON/OFF para programar a TV/Vídeo para modo de espera de gravação através do temporizador. Operações básicas 73 Gravar utilizando o Quick-timer Pode pré-programar a TV/Vídeo para iniciar imediatamente a gravação através do temporizador e para parar a gravação automaticamente após um período de tempo específico. Se não acertar o relógio, não pode gravar com o quick-timer. ON TIMER MENU SLEEP OK Se estiver a gravar SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DAILY 1 Carregue em QUICK TIMER no Telecomando. P Aparece no écran “QUICK TIMER 0:00”. 2 Carregue repetidamente em QUICK TIMER para seleccionar o período de tempo de gravação. De cada vez que carregar, o período de tempo muda da seguinte maneira: WEEKLY 0 PROGR 0:00 REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF 0:30 1:00 .... 3:30 4:00 A gravação continua mesmo que desligue a TV/Vídeo. Depois de decorrido o período de tempo seleccionado, a gravação pára automaticamente. Se não estiver a gravar STOP 1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo para a ligar. 2 Introduza uma cassete com patilha de segurança. 3 Seleccione a posição de programa que quer gravar. 4 Carregue em QUICK TIMER no Telecomando. Aparece no écran “QUICK TIMER 0:00”. Para alterar o período de tempo de gravação depois de começar a gravação através do quick timer Carregue em QUICK TIMER até aparecer o período de tempo desejado. Para visualizar o período de tempo restante durante a gravação através do quick timer Carregue em . O período de tempo de gravação diminui minuto a minuto. 5 Carregue repetidamente em QUICK TIMER para seleccionar o período de tempo de gravação. De cada vez que carregar, o período de tempo muda da seguinte maneira: 0:00 0:30 1:00 .... 3:30 4:00 O período de tempo fica a vermelho e a gravação começa. A gravação continua mesmo que desligue a TV/Vídeo. Depois de decorrido o período de tempo seleccionado, a gravação pára automaticamente. Para parar a gravação através do quick timer Carregue em TIMER REC ON/OFF. Operações básicas 74 Gravar programas de televisão com a função ShowView ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DAILY WEEKLY 0 PROGR A função ShowView permite-lhe simplificar a tarefa de fazer gravações temporizadas. Com a função ShowView, pode fazer todas as programações necessárias, tendo apenas de introduzir o código de 9 dígitos de programa pretendido que se encontra disponível no seu guia de programas local. Para aproveitar esta função, deve programar primeiro a sua TV/Video e atribuir posições de programa aos vários canais guia. Para obter mais informações, consulte “Programar a função ShowView manualmente” na página 52. Antes de começar • Carregue em ;, PROGR +/– ou numa tecla numerada do Telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Video para ligar este aparelho. • Verifique se a hora e a data do relógio estão certas. Se não estiverem, consulte “Acertar o relógio” na página 59. • Verifique se a cassete introduzida tem patilha de segurança. P 1 Carregue em SHOWVIEW. Aparece o menu SHOWVIEW. SHOWVIEW 20:00 4. 12QUA SHOWVIEW NO [- - - - - - - - -] REC QUICK TIMER TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PAUSE 2 Carreque nas teclas numeradas para introduzir o nümero do showview do PLAY REW Defina 0–9 e prima ONCE DAILY WEEKLY FF programa pretendido. STOP SHOWVIEW 20:00 4. 12QUA SHOWVIEW NO [ 82477691- ] Defina 0–9 e prima ONCE DAILY WEEKLY 3 Carregue em ONCE (UMA VEZ), DAILY(DIåRIO) ou WEEKLY(SEMANAL), de acordo com o que pretender programar. Para cada programação, consulte a tabela seguinte. Se se enganar ao introduzir o número do showview do programa Carregue em TIMER REC CLEAR e introduza o número correcto. Para gravar o programa Só uma vez De segunda a sexta-feira à mesma hora programada Todas as semanas à mesma hora programada Carregar em ONCE DAILY WEEKLY Aparecem as informações de gravação: data, horas de início e de fim da gravação, número de posição de programa. SHOWVIEW 20:00 4. 12QUA SHOWVIEW NO [ 82477691- ] DATA INIC FIM PROG 6 SEX 20:00 22:00 58 Prima o botão TIMER REC [ON/OFF] Verifique se as informações estão correctas. Se não estiverem, carregue em TIMER CLEAR para cancelar a programação. Operações adicionais 75 4 Repita os passos 2 a 3 para pré-seleccionar outra programação do temporizador. 5 Carregue em TIMER REC ON. O indicador TIMER REC, na frente da TV/Video, acende-se e o aparelho fica no modo de espera de gravação temporizada. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Para parar a gravação Para parar a TV/Video durante a gravação, carregue em p STOP. P ONCE DAILY WEEKLY 0 PROGR REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP Operações adicionais 76 Operações adicionais Desligar automaticamente — Temporizador “Sleep” Pode pôr a TV/Video automaticamente em modo de espera após um período de tempo seleccionado. Carregue em SLEEP. Sempre que carregar em SLEEP, o período de tempo (em minutos) aparece pela sequência indicada abaixo: ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DES 30 60 90 Um minuto antes da TV mudar para o modo de espera, a mensagem “Boa noite” aparece no écran. P DAILY WEEKLY 0 PROGR REC QUICK TIMER TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PAUSE PLAY REW FF STOP Para cancelar o temporizador Carregue em SLEEP para seleccionar “DES”. Operações adicionais 77 Ligar na altura desejada — ON TIMER Pode pré-programar a TV/Vídeo para que ela fique automaticamente ligada numa altura desejada. Pode seleccionar o programa de televisão ou a reprodução de vídeo que fará ligar a TV/Vídeo. 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DAILY 2 Mova o cursor (z) para “REG. DO TEMPORIZADOR” com as teclas + ou – e carregue em OK. Aparece o menu REG. DO TEMPORIZADOR. REG. DO TEMPORIZADOR 2 0 : 0 0 4 . 1 2 QUA HORA: FONTE: ON TIMER: P 6 : 00 TV PROG 1 DES Se l e c c i one c a r r egue em e OK WEEKLY 0 3 Carregue em OK. PROGR A secção da hora da programação do temporizador fica a vermelho. 4 Acerte a hora com as teclas + ou – e carregue em OK. A secção dos minutos fica a vermelho. REC QUICK TIMER TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF 5 Acerte os minutos (minuto a minuto) com as teclas + ou – e carregue CLEAR COUNTER RESET PAUSE em OK. O cursor aparece por baixo de “HORA”. 6 Mova o cursor (z) para “FONTE” com as teclas + ou – e carregue em PLAY REW FF STOP OK. 7 Seleccione TV ou VTR (reprodução de vídeo) para ser activado com as teclas + ou – e carregue em OK. Quando escolher TV, seleccione a posição de programa com as teclas + ou – e carregue em OK. REG. DO TEMPORIZADOR 2 0 : 0 0 4 . 1 2 QUA HORA: FONTE: ON TIMER: 7 : 30 TV PROG 1 2 DES Se l e c c i one c a r r egue em Para apagar a mensagem Carregue numa tecla qualquer da TV/Vídeo ou do Telecomando. e OK 8 Mova o cursor (z) para “ON TIMER” com as teclas + ou – e carregue em OK. Depois, seleccione LIG com as teclas + ou – e carregue em OK. 9 Carregue em MENU para voltar ao écran original. 10 Carregue em ON TIMER. Acende-se o indicador luminoso ON TIMER na parte frontal da TV/Vídeo. Se não estiver a utilizar a TV/Vídeo, carregue em u para a colocar em modo de espera. Na hora pré-programada, a TV/Vídeo liga automaticamente e a mensagem “Bom dia” aparece durante 5 minutos. Se não carregar em nenhuma tecla durante 2 horas, a TV/Vídeo desliga-se automaticamente. Operações adicionais 78 Melhorar a qualidade da imagem de vídeo Ajustar o tracking Ajustar automaticamente o tracking ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE A condição de tracking é ajustada automaticamente nesta TV/Vídeo. Enquanto a TV/Vídeo procura a melhor condição de tracking, o indicador AUTO TRACKING aparece. Ajustar manualmente o tracking P Ajuste manualmente o tracking quando aparecerem riscos ou efeitos de chuva na imagem de vídeo. DAILY WEEKLY 0 PROGR 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. 2 Mova o cursor (z) para “CTRL. VARRIM. PISTA” com as teclas + ou – e carregue em OK. Aparece o menu CTRL. VARRIM. PISTA. CTRL. VARRIM. PISTA REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR AUTOMÁTICO MANUAL COUNTER RESET Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK PLAY REW FF STOP 3 Seleccione MANUAL utilizando as teclas + ou – e carregue em OK. Aparece a barra de tracking. CTRL. VARRIM. PISTA AUTOMÁTICO MANUAL VARRIMENTO NORMAL Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK 4 Utilize as teclas + ou – para ajustar o tracking de modo a obter a melhor imagem possível. Para voltar ao tracking automático Seleccione AUTOMÁTICO no menu CTRL. VARRIM. PISTA com as teclas + ou – e carregue em OK. 5 Carregue em OK. O menu principal volta a aparecer. 6 Carregue em MENU para voltar ao écran original. Operações adicionais 79 Ajustar com o controlo da imagem óptima (OPC) ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DAILY Esta função permite melhorar a qualidade de reprodução e de gravação ao ajustar automaticamente o parâmetro do sistema de acordo com o estado da fita. Esta função vem programada de fábrica para LIG. Para manter uma boa qualidade de imagem, é aconselhável deixar esta função activada de forma a que o indicador luminoso OPC continue aceso. A função OPC funciona com todos os tipos de cassetes, incluindo cassetes alugadas. Para alterar esta programação, utilize o menu no écran. 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. WEEKLY 0 2 Mova o cursor (z) para MODO VISUAL utilizando as teclas + ou – e PROGR carregue em OK. Aparece o menu MODO VISUAL. MODO VISUAL REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP CONTROLO DE IMAGEM NORMAL SUAVE CINEMA OPC : LIG Se l e c c i one c a r r egue em e OK 3 Mova o cursor (z) para OPC utilizando as teclas + ou – e carregue em OK. 4 Seleccione LIG ou DES com as teclas + ou – e carregue em OK. MODO VISUAL CONTROLO DE IMAGEM NORMAL SUAVE CINEMA OPC : DES Se l e c c i one c a r r egue em e OK 5 Carregue em MENU para apagar o menu principal. Sobre a limpeza automática das cabeças O dispositivo de limpeza automática de cabeças, incorporado neste aparelho, limpa automaticamente as cabeças do vídeo quando se introduz ou se retira uma cassete. Se o efeito da limpeza das cabeças não for suficiente, mesmo depois de se introduzir ou retirar uma cassete várias vezes, limpe as cabeças com a cassete de limpeza Sony V-25CL. Para mais informações sobre a limpeza das cabeças, veja a página 85. Operações adicionais 80 P Ligar equipamento opcional Ver a entrada de imagens a partir de equipamento opcional Parte traseira Para saídas vídeo/audio Dentro do painel frontal P Para conector EURO-AV de 21 terminais Cabo EURO VMC-212CE (não fornecido) Para ver o sinal de entrada de vídeo Carregue repetidamente em … até aparecer no écran o indicador de entrada pretendido. • … 1 para entrada audio/vídeo através do conector W • Durante a gravação de um programa para cujo sinal esteja programado, o Descodificador de Canal Pago não pode utilizar para reprodução o equipamento ligado ao conector W como, por exemplo, um videogravador. Se o fizer, grava o sinal de reprodução do equipamento ligado. • … 2 para entrada audio/vídeo através dos jacks … 2/ 2 colocados na parte frontal • Se utilizar o equipamento ligado ao conector W, por exemplo, um videogravador, enquanto está a ver um programa para cujo sinal está programado o Descodificador de Canal Pago, o televisor muda automaticamente para a entrada respectiva através do conector W. Se o Descodificador de Canal Pago não estiver programado para o programa que estiver a ver, o televisor não muda automaticamente. Operações adicionais 81 Montagem com outro videogravador Pode montar uma fita se utilizar um VCR adicional. Montagem a partir de outro videogravador As ligações são iguais às de “Ver a entrada de imagens a partir de equipamento opcional.” P Montagem para outro videogravador Parte traseira Para o conector EURO-AV de 21 terminais Cabo EURO VMC-212CE (não fornecido) Ver o canal de televisão pago Depois de ter ligado descodificador de Canal-Pago ao conector W utilizando o cabo VMC-212CE EURO, programe o descodificador executando os passos descritos em “Programar um canal de televisão pago” na página 56. Parte traseira Para o conector EURO-AV de 21 terminais Cabo EURO VMC-212CE (não fornecido) Operações adicionais 82 Informações adicionais Verificação de problemas Função Problemas Causas e soluções possíveis Recepção de TV Sem imagem (o écran está escuro), sem som •O cabo de alimentação CA está desligado. / Ligue o cabo de alimentação. •A TV/Vídeo está desligada. / Carregue em ;, PROGR +/– ou no número de programa no telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo. Imagem boa mas sem som •Os auscultadores estão ligados ao jack 2. / Desligue os auscultadores. •Aparece ¤ no écran. / Carregue em ¤. •Carregue em Á +/–. Bom som, mas nenhuma cor ou cor de má qualidade (o écran está escuro) em programas a cores. •No menu CONTROLO DE IMAGEM regule “CONTRASTE”, “COR” e “BRILHO”. (página 62) Sem imagem e sem som da fonte de entrada do vídeo •O cabo de ligação entre a TV/Vídeo e a fonte de entrada está desligado. / Ligue-o correctamente. •A entrada não foi correctamente seleccionada. / Carregue em … até aparecer o indicador de entrada pretendido. (página 81) O relógio parou e Relógio e temporizador apareceu “--/--”. •A corrente foi interrompida, o interruptor U encontra-se desactivado há mais de uma semana. / Acertar as programações do relógio e do temporizador. (páginas 59 e 70) Reprodução Aparelho ligado mas a fita não corre. •O dispositivo de segurança foi activado. / Desligue-o, retire o cabo de alimentação CA da tomada, e aguarde um minuto antes de voltar a utilizar o aparelho. Má reprodução da imagem •O interruptor COLOUR SYSTEM foi colocado na posição errada. / Ponha o COLOUR SYSTEM na posição correspondente ao sistema de cores em que a fita foi gravada. (página 67) •Ajuste o tracking. (página 79) •As cabeças do vídeo estão sujas. / Limpe as cabeças com a cassete de limpeza Sony V-25CL (página 85). Se a cassete de limpeza não for comercializada na sua zona, dirija-se ao serviço de assistência da Sony mais próximo para limpar as cabeças do seu vídeo. (Não utilize cassetes de limpeza de tipo húmido à venda no mercado, pois pode danificar as cabeças do vídeo.) •A fita está gasta. / Utilize uma fita nova. Perdas de som. •A fita está danificada. / Utilize uma fita nova. Informações adicionais P 83 Função Problemas Causas e soluções possíveis Gravação A cassete é ejectada quando se carrega em REC r . • A patilha de segurança da cassete foi retirada. / Cubra o orifício da patilha com fita adesiva, ou utilize outra cassete com patilha de segurança. (página 66) Não se pode gravar. • Não foi introduzida nenhuma cassete. / Introduza uma cassete com patilha de segurança. • A fita chegou ao fim. / Rebobine a fita. Gravação por temporizador Não é possível programar • O relógio não foi acertado. o temporizador. / Acerte a hora e a data actuais. (página 59) • Enganou-se ao programar o temporizador. / Verifique as etapas de programação. (páginas 70-72) A cassete é ejectada quando se carrega em TIMER REC ON/OFF. P • A patilha de segurança da cassete foi retirada. / Cubra o orifício da patilha com fita adesiva, ou utilize outra cassete com patilha de segurança. O indicador luminoso • Não foi introduzida nenhuma cassete. TIMER REC não acende / Introduza uma cassete com patilha de segurança. mesmo quando se carrega • A fita chegou ao fim. em TIMER REC ON/OFF. / Rebobine a fita. • Não foi feita nenhuma programação para gravação por temporizador. / Programe o temporizador para gravação. (páginas 70-72) Outras A gravação por temporizador não foi efectuada. • Não carregou em TIMER REC ON/OFF. • Houve um corte de energia que durou mais de uma semana. A cassete não pode ser introduzida. • Já foi introduzida uma cassete. / Carregue em 6 para ejectar a cassete. O Telecomando não funciona. • As pilhas estão gastas. / Substitua as pilhas. (página 48) • As pilhas foram introduzidas incorrectamente. / Introduza as pilhas com os polos nas posições correctas. (página 48) Informações adicionais 84 Cuidados a ter com a TV/Vídeo Limpeza das cabeças do vídeo Quando as imagens reproduzidas apresentam interferências e visibilidade quase nula, ou quando não aparece nenhuma imagem no écran, pode ser que as cabeças do vídeo estejam sujas. Se assim for, limpe as cabeças do vídeo com a cassete de limpeza Sony V-25CL (não fornecida), ou mande-as limpar num serviço de assistência da Sony. Tal serviço está sujeito a um preço estabelecido. Sintomas causados pela sujidade das cabeças • Imagem normal • Imagem irregular • Imagem pouco nítida Inicial P • Ausência de imagem (ou aparecimento do écran a preto e branco) Terminal Cabeças do vídeo gastas Se, depois de limpar as cabeças, a TV/Vídeo continuar com imagens de má qualidade, pode ter que substituir as cabeças. Consulte o seu agente ou o Serviço de Assistência da Sony da sua zona. Verificar as cabeças do vídeo após 1.000 horas de utilização Nota Não utilize uma cassete de limpeza de tipo húmido à venda no mercado, pois pode danificar as cabeças do vídeo. Uma TV/Vídeo é uma máquina de alta precisão, que grava ou reproduz a partir de fitas magnéticas onde são registados os sinais de imagem do televisor ou da câmara de vídeo. As cabeças do vídeo ou as peças mecânicas de arrasto da fita ficam sujas ou gastas após uso intensivo. As cabeças do vídeo devem ser verificadas após cada 1.000 horas de uso. Informações adicionais 85 Especificações Secção de TV Sistema de televisão B/G Sistema de cor PAL Canais abrangidos Veja “Canais receptores” em baixo. Cinescópio Trinitron Aprox. 54,5 cm (21 polegadas) (Aprox. 51 cm imagem medida na diagonal) Entrada de antena Tomada de antena de 75-ohm para VHF/UHF Secção de Vídeo Formato VHS standard Sistema de gravação vídeo Sistema de varrimento helicoidal com duas cabeças rotativas Sistema de gravação audio Monoaural Sinal de vídeo PAL Velocidade da fita PAL: 23,39 mm/seg. NTSC (apenas para reprodução): 33,35 mm/seg. Tempo máximo de gravação 240 minutos com E-240 Entradas e Saídas Entradas LINE IN VIDEO: Jack phono (1) 1 Vp-p, 75 ohms, não balanceado, sincronia negativa LINE IN AUDIO: Jack phono (1) Nível de entrada: 500 mVrms (modulação de 100%) EURO-AV: 21 terminais Saída EURO-AV: 21 terminais Jack de auscultadores Mini-jack mono Geral Relógio visor de quartzo Carga do relógio Aprox. sete dias Requisitos de energia 230 V CA, 50 Hz Consumo de energia 81 W Temperatura de funcionamento 5 graus °C a 40 graus °C (41 graus °F a 104 graus °F) Temperatura de armazenamento –20 graus °C a 60 graus °C (–4 graus °F a 140 graus °F) Dimensões Aprox. 540 × 518 × 470 mm (c/a/p) (213/8 × 201/2 × 185/8 polegadas) Peso Aprox. 25 kg (55 lb e 2 onça) Acessórios fornecidos Telecomando (1) Pilhas R6 (tamanho AA) (2) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Nota Este aparelho está em conformidade com a directiva 89/336/EEC da CE sobre supressão de interferências. Canais receptores Canais abrangidos Países da Europa Ocidental E-2 a E-12 E-21 a E-69 Itália A, B, C, D, E, F, G, H CATV S-1 a S-41 CATV (Bélgica) S-01 a S-05 Informações adicionais 86 P Indice das peças e dos controlos Parte frontal do aparelho TV/Vídeo Esta secção descreve as teclas e os controlos do aparelho TV/Vídeo e do Telecomando. Para mais informações, consulte as páginas indicadas à frente de cada descrição. P OPEN PROOR u REC TIMER REC EJECT ON TIMER OPC AUTO ON OFF PAL NTSC TIMER REC ON/OFF REC AUTO REPEAT COLOUR SYSTEM 1 Indicadores luminosos REC (gravação) (página 69) TIMER REC (gravação) (página 70) ON TIMER (página 78) OPC (Página 80) ! º Teclas PROGR +/– (programa) (página 60) 2 Indicador luminoso u (espera) (página 60) !™ U Interruptor de corrente (página 46, 50, 60) 3 Tecla u (espera) (página 60) ! £ Tecla … (selecção de entrada) (páginas 63, 81) 4 Tecla EJECT 6 (ejecção) (página 66) ! ¢ Tecla TIMER REC ON/OFF (páginas 72, 73) 5 Compartimento de cassetes (página 66) ! 6 Jacks … 2/ 2 (entrada de vídeo/audio) (página 81) ! § Interruptor AUTO REPEAT ON/OFF (página 68) 7 Jack 2 (auscultadores) (página 63) ! ¶ Interruptor COLOUR SYSTEM (página 67) 9 Teclas Á +/– (volume) (página 60) ! ¡ Sensor remoto Tecla REC r (gravação) (página 69) 8 Teclas de transporte da fita (página 67) Informações adicionais 87 Telecomando 1 Tecla 6 (ejecção) (página 66) 2 Tecla ; (televisor ligado) (páginas 50, 60) 3 Tecla ¤ (tirar o som) (página 61) 4 Tecla ON TIMER (página 78) 5 Tecla SLEEP (página 77) ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ONCE DAILY 6 Teclas do SHOWVIEW Tecla ONCE (UMA VEZ) (página 75) Tecla DAILY (DIåRIA) (página 75) Tecla WEEKLY (SEMANAL) (página 75) P 7 Teclas de operação de teletexto (página 64) 8 Teclas REC r (gravação) (página 69) 9 Tecla QUICK TIMER (página 74) WEEKLY 0 PROGR !º Teclas de transporte da fita (página 67) · PLAY, p STOP, P PAUSE, 0 REW (rebobinagem), ) FF (avanço rápido) ! ¡ Tecla u (espera) (página 60) REC TIMER ON SCREEN QUICK TIMER PAUSE TIMER REC ON/OFF CLEAR COUNTER RESET PLAY REW FF STOP !™ Tecla (Teletexto) (página 64) ! £ Tecla … (selecção de entrada)/ 65, 81) (páginas 63, ! ¢ Teclas de operação de menu (páginas 50, 51) MENU + /– ? OK ! Teclas numeradas (páginas 50, 60) ! § Tecla (visualização no écran) (páginas 61, 68) ! ¶ Teclas PROGR +/– (programa) (página 60, 65) !• Teclas Á (volume) +/– / / (Acesso a página de teletexto) (página 60) ! ª Teclas TIMER REC TIMER ON SCREEN (páginas 71, 73) ON/OFF (páginas 71, 73) CLEAR (página 73, 75) @º Tecla COUNTER RESET (página 68) Sony Corporation Informações adicionais 88
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sony KV-21V4E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas