Elation Show Designer 3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Revisión de software 1.12
ii
GENERALIDADES................................................................................................................................................................1
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR..........................................................................................................................1
PANEL SUPERIOR................................................................................................................................................................2
FUNCIONES DE INSTALACIÓN Y MENÚ........................................................................................................................4
ELECCIÓN DE EQUIPOS.....................................................................................................................................................4
EQUIPOS DE CORRECCIÓN...............................................................................................................................................5
CORRECCIÓN DE REGULADORES DE INTENSIDAD DE LUZ CONVENCIONALES................................................5
COPIAR EQUIPO...................................................................................................................................................................6
CARGAR PERFIL DE EQUIPO DESDE TARJETA CF ......................................................................................................7
CARGAR PERFIL DE EQUIPO DESDE PUERTO COM....................................................................................................7
QUITAR PERFIL DE EQUIPO..............................................................................................................................................7
SELECCIONAR MODO DE CONTROL DE BALANCE FLEXIBLE.................................................................................7
SELECCIONAR MODOS DE REPRODUCCIÓN................................................................................................................8
SELECCIONAR UNA ESCENA PRINCIPAL......................................................................................................................8
INVERSIÓN DE GIRO E INCLINACIÓN ............................................................................................................................8
MODIFICACIÓN DE EQUIPO..............................................................................................................................................8
EQUIPO MÚLTIPLE ...........................................................................................................................................................10
VER TAMAÑO DE LA MEMORIA....................................................................................................................................11
GUARDAR ARCHIVO DE MEMORIA EN TARJETA CF................................................................................................11
GUARDAR ARCHIVO DE MEMORIA PARA PUERTO COM........................................................................................11
CARGAR ARCHIVO DE MEMORIA DESDE CF .............................................................................................................12
CARGAR ARCHIVO DE MEMORIA DESDE PUERTO COM.........................................................................................12
CONFIGURAR CANAL MIDI ............................................................................................................................................12
ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE..................................................................................................................................12
BLOQUEAR/DESBLOQUEAR MEMORIA (oculto) .........................................................................................................12
BORRAR TODA LA MEMORIA (oculto)...........................................................................................................................13
CONTROL DE EQUIPOS DE LUCES EN MOVIMIENTO...............................................................................................14
INTERRUPTORES DEL 1 AL 48 e INTERRUPTORES DE FUNCIONES ......................................................................14
INTERRUPTOR DE EQUIPO .............................................................................................................................................14
GRUPO DE EQUIPOS.........................................................................................................................................................14
UTILIZACIÓN DE PERILLAS DE DATOS PARA CONTROLAR LOS CANALES DE LOS EQUIPOS.......................15
UTILIZACIÓN DE CONTROLES DE BALANCE FLEXIBLES PARA CONTROLAR CANALES DE EQUIPOS .......15
PALANCA DE MANDO......................................................................................................................................................16
INTERRUPTOR FINO.........................................................................................................................................................16
CONTROL DE REGULADORES DE INTENSIDAD DE LUZ CONVENCIONALES.....................................................17
CONTROL DE REGULADORES DE INTENSIDAD DE LUZ MEDIANTE UN TECLADO..........................................17
CREACIÓN DE REPRODUCCIÓN DE INTENSIDAD DE LUZ (Corrección de Intensidad de Luz Proporcional) .........18
TRABAJAR CON MEMORIAS...........................................................................................................................................19
INTERRUPTOR DE GRABACIÓN ....................................................................................................................................19
INTERRUPTOR PARA MODO SOLO ...............................................................................................................................19
BORRAR TODAS LAS FUNCIONES DE CANAL............................................................................................................19
ESCENAS.............................................................................................................................................................................19
RECUPERACIÓN DE ESCENAS .......................................................................................................................................20
RECUPERACIÓN DE ESCENAS (modo solo) ...................................................................................................................20
RECUPERACIÓN DE ESCENAS (modo vista previa) .......................................................................................................20
RECUPERACIÓN DE ESCENAS CON REGULADORES MAESTROS DE REPRODUCCIÓN ....................................21
APAGAR ESCENA..............................................................................................................................................................21
BORRAR ESCENA..............................................................................................................................................................21
PREDETERMINACIONES..................................................................................................................................................21
PREDETERMINACIONES PROGRAMADAS DE FÁBRICA..........................................................................................22
CREACIÓN Y GRABACIÓN DE PREDETERMINACIONES..........................................................................................22
RECUPERACIÓN DE PREDETERMINACIONES ............................................................................................................23
RECUPERACIÓN DE PREDETERMINACIONES CON REGULADORES MASTER DE REPRODUCCIÓN..............23
BORRAR PREDETERMINACIÓN .....................................................................................................................................23
iii
EDICIÓN DE PREDETERMINACIONES ..........................................................................................................................24
COMBINACIÓN DE PREDETERMINACIONES..............................................................................................................24
CADENAS............................................................................................................................................................................24
GRABACIÓN DE CADENAS .............................................................................................................................................24
CADENA DE FORMAS.......................................................................................................................................................25
CADENA DE DESTELLOS SIMPLES ...............................................................................................................................26
CADENA DE DESTELLOS COMPLEJOS.........................................................................................................................27
CADENA DE CANALES COMPLEJOS.............................................................................................................................27
CADENA DE COLORES.....................................................................................................................................................29
CADENA GOBO..................................................................................................................................................................29
EDICIÓN DE CADENAS YA GUARDADAS....................................................................................................................29
BORRAR CADENA.............................................................................................................................................................29
RECUPERACIÓN DE CADENAS ......................................................................................................................................30
RECUPERACIÓN DE CADENAS CON REGULADORES MASTER DE REPRODUCCIÓN ........................................30
ESPECTÁCULOS................................................................................................................................................................30
GRABACIÓN DE ESPECTÁCULOS..................................................................................................................................30
BORRAR ESPECTÁCULO .................................................................................................................................................32
EDICIÓN DE ESPECTÁCULOS EXISTENTES................................................................................................................32
REPRODUCCIÓN DE ESPECTÁCULOS ..........................................................................................................................33
CONTROLES PARA FUNCIONES EN VIVO ...................................................................................................................34
VISTA PREVIA....................................................................................................................................................................34
INTERRUPTOR “BACK”....................................................................................................................................................34
INTERRUPTOR “STOP.......................................................................................................................................................34
INTERRUPTOR “GO”.........................................................................................................................................................34
INTERRUPTOR “FINE”......................................................................................................................................................34
INTERRUPTOR DE AUDIO ...............................................................................................................................................35
INTERRUPTOR DE COMPÁS............................................................................................................................................35
INTERRUPTOR “BLACKOUT” .........................................................................................................................................35
CONTROL DE BALANCE MAESTRO PRINCIPAL.........................................................................................................35
CONTROL DE BALANCE MAESTRO FLEXIBLE ..........................................................................................................36
REGULADORES MAESTROS DE REPRODUCCIÓN......................................................................................................37
ASIGNACIÓN DE UNA MEMORIA A UNA REPRODUCCIÓN.....................................................................................37
UTILIZACIÓN DE LAS REPRODUCCIONES ..................................................................................................................37
Modo LTP X/Y .....................................................................................................................................................................38
Modo HTP para Reguladores de Intensidad de Luz..............................................................................................................38
MIDI......................................................................................................................................................................................40
UTILIZACIÓN DE LA UNIDAD DE MEMORIA INSTANTÁNEA COMPACTA..........................................................41
COPIA DE SEGURIDAD DE LA MEMORIA....................................................................................................................41
RESTAURACIÓN DE LA MEMORIA................................................................................................................................42
ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE..................................................................................................................................42
INSTALAR PERFILES DE EQUIPOS ................................................................................................................................42
UTILIZACIÓN DEL PUERTO DE LA COMPUTADORA (RS-232) ................................................................................43
CONFIGURACIÓN DE SU COMPUTADORA..................................................................................................................43
COPIA DE SEGURIDAD DE LA MEMORIA USANDO EL PUERTO DE LA COMPUTADORA ................................43
RESTAURACIÓN DE LA MEMORIA USANDO EL PUERTO DE LA COMPUTADORA............................................43
ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE ...............................................................................................................................44
CARGAR PERFIL DE EQUIPO..........................................................................................................................................44
BIBLIOTECA DE EQUIPOS...............................................................................................................................................45
1
GENERALIDADES
El Show Designer 3 (SD3) es un controlador de iluminación basado en los exitosos Show Designer 1
(SD1) y Show Designer 2 (SD2), que son tan sencillos de utilizar. El Show Designer 3 amplia las
características ya existentes de estos controladores y agrega varias más. El método de este controlador
es simplificar el proceso de programación tanto como sea posible al tiempo que ofrece un alto nivel de
control a un bajo costo. Si ya está familiarizado con el SD1 y el SD2, entonces descubrirá que el SD3 es
un simple paso adelante.
Es posible controlar hasta 1536 canales DMX de iluminación mediante la utilización de tres salidas
DMX 512. Se pueden controlar 48 equipos (fixtures) de luces en movimiento de hasta 32 canales cada
uno, como así también 128 reguladores de intensidad de luz convencionales. Se incluye en el menú de
instalación el soporte de los equipos de iluminación Elation y American DJ, así como otras marcas
reconocidas. Los perfiles de equipos de iluminación adicionales pueden descargarse del sitio Web de
Elation.
El sistema de funcionamiento de Show Designer 3 utiliza memoria instantánea (flash memory) a fin de
que se pueda actualizar el software mediante una computadora conectada al puerto RS-232 o con la
unidad de memoria instantánea. Las actualizaciones de software están disponibles en el sitio Web de
Elation, www.elationlighting.com.
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR
El panel posterior del Show Designer 3 contiene lo siguiente:
AC input (Entrada de corriente alterna) que usa un cable AC estándar de 3 patas. Se dispone de
un interruptor para seleccionar 115-230V. El interruptor también se encuentra ubicado cerca de la
entrada AC.
Tres salidas DMX 512, cada una con un conector XLR de 3 clavijas y uno de 5 clavijas.
Entrada de Interfase Digital para Instrumentos Musicales (MIDI in) se utiliza para recuperar
escenas en una instalación automatizada.
Conector RS-232 de 9 clavijas se utiliza para la conexión a una PC para actualizar el software,
hacer copias de seguridad de la memoria o descargar perfiles de equipos.
Conector de teclado se utiliza para adjuntar un teclado de PC para el ingreso de datos. Éste
utiliza un teclado tipo PS2.
Entrada de audio - se utiliza para sincronizar cadenas con una fuente de audio externa. Ésta es
una entrada de línea para la conexión a la salida de línea de una consola mezcladora. No conecte las
señales de parlantes a esta entrada.
2
Compact Flash Drive (Unidad de memoria instantánea) Esta unidad permite realizar una copia
de seguridad de la memoria, instalar perfiles de equipos de iluminación o actualizar el software con
una tarjeta CF (Tarjeta Flash Compacta).
PANEL SUPERIOR
El panel superior del SD3 se encuentra dividido en cuatro secciones. La sección superior izquierda
contiene controles de balance flexibles con los botones flash (con luz intermitente) y de selección de
página. La sección superior derecha contiene los 48 interruptores multiuso con sus respectivos números
e inmediatamente arriba de éstos se encuentran los selectores de función. La sección superior izquierda
contiene los reguladores maestros de reproducción con los botones flash y los botones de selección de
página. En la sección inferior derecha se encuentra el visor con los botones del cursor, la palanca de
mando, la perilla de datos y los interruptores para el control del funcionamiento.
A continuación presentamos un breve resumen de las características del panel superior del Show
Designer 3:
La sección de programación e interruptores de memoria contiene 48 interruptores multiuso para
asignar y recuperar memorias mediante la utilización de los selectores de función que se encuentran
justo arriba de éstos.
La sección de los controles del visor contiene los 8 botones de control del menú que se encuentran
arriba de un visor de 80 caracteres utilizado para ingresar datos y para la mayoría de las funciones
de programación.
La palanca de mando para controlar el giro y la inclinación de los equipos de luces en
movimiento.
4 perillas codificadoras rotatorias para el ingreso de datos y el control de canales de los equipos
de luces en movimiento.
La sección de control de funciones en vivo que contiene 8 interruptores para diversas funciones de
reproducción.
La sección de controles de balance flexibles contiene ocho controles de balance de 100 mm para
controlar los canales de los equipos de luces en movimiento, los reguladores de intensidad de luz
convencionales o para utilizar como reproducciones adicionales.
Los reguladores maestros de reproducción contienen 8 controles de balance de 100 mm a los que
se asigna la reproducción de cualquiera de las memorias.
El control de balance maestro principal se utiliza para controlar los reguladores de intensidad de
luz convencionales y los canales para graduar la intensidad de la luz.
El control de balance maestro flexible controla los reguladores de intensidad de luz
convencionales.
3
4
FUNCIONES DE INSTALACIÓN Y MENÚ
El interruptor del menú, que se encuentra justo arriba del visor, se utiliza para acceder a los menús que
le permiten configurar el Show Designer 3 para instalar la iluminación a su gusto. Al presionar el
interruptor del menú, se verá el mensaje “Select a menu item then press enter” (Seleccione un elemento
del menú y luego presione “enter” [ingresar]) en la línea superior del visor. Usted podrá optar entre los
elementos del menú que se encuentran en la línea inferior del visor. Usted puede moverse a través de
las opciones utilizando los interruptores + y –o la primera perilla de datos. Presione “enter” (ingresar)
para seleccionar el elemento del menú deseado. Las perillas de datos también tienen un interruptor
incorporado que duplica el interruptor “enter” (ingresar) al sostener presionada la perilla.
Luego de seleccionar un elemento del menú, los interruptores del cursor le permitirán seleccionar un
campo en el visor para editar, y los interruptores + y le permitirán cambiar el valor de dicho campo.
Un cursor inferior mostrará el campo seleccionado. También se puede usar una de las cuatro perillas de
datos que se encuentran debajo de cada campo para realizar cambios. (No es necesario que seleccione
un campo utilizando los interruptores de cursor). Se debe presionar el interruptor “enter” (ingresar)
luego de realizar cualquier cambio a un elemento del menú para que éste sea permanente. Esto le
permite ver todas las opciones posibles primero. Si un menú necesita más de una página para visualizar
todas las opciones de programación, utilice el cursor derecho para continuar y pasar por el último
campo a la derecha del visor y entonces se verá una página nueva.
NOTA: Varias de las opciones del menú están ocultas con el fin de evitar cambios accidentales o no
autorizados en la memoria. La función “memory lock/unlock” (bloqueo/desbloqueo de memoria) está
oculta, así como también la función “erase all memory” (borrar toda la memoria). Estas funciones sólo
se pueden seleccionar al presionar y sostener el interruptor “add” (agregar) mientras se mueve a través
de los últimos elementos de la lista del menú. Ésta conforma una función de seguridad para beneficio
de los instaladores que deseen proteger la memoria de alteraciones no deseadas.
Los diversos elementos del menú se explican en los siguientes párrafos en el orden en que aparecen.
ELECCIÓN DE EQUIPOS
Esto le permite seleccionar de una lista de equipos de iluminación que se encuentra en la biblioteca de
equipos. Primero utilice el interruptor + o , o la perilla de datos Nº 1, para seleccionar el número de
equipo (del 1 al 48), luego seleccione el tipo de equipo con la perilla de datos Nº 2 o mueva el cursor
hacia el tipo de equipo y use el interruptor + o - . Se debe presionar “enter” (ingresar) para registrar esta
elección. Presione “erase” (borrar) para seleccionar “No Fixture” (Sin Equipo) o como un atajo para
volver al comienzo de la lista. Al seleccionar el tipo de equipo, aparecerá una advertencia indicando que
algunas direcciones del encendido DMX podrán ser cambiadas si se activa la función auto patch (auto
corregir). Presione “yes” (sí) para confirmar o “no” para salir. Luego de presionar “yes” (sí), aparecerá
el mensaje “DONE” (COMPLETADO) por 1 segundo. Si se activó la función auto corregir, las
direcciones de encendido de cualquier equipo que se encuentre arriba del equipo seleccionado se
ajustarán para adaptarse el nuevo equipo.
5
El Show Designer 3 tiene una lista de equipos incorporada de entre los cuáles elegir. También puede
cargar “fixture profiles” (perfiles de equipos) que contienen información más detallada acerca de un
equipo de iluminación en particular que no esté presente en la lista incorporada. Los perfiles de equipos
son pequeños archivos que pueden ser descargados de elationlighting.com. Se pueden cargar en el
Show Designer 3 por medio de una unidad de memoria instantánea compacta o del puerto RS-232.
Diríjase a las secciones de carga de perfiles de equipos para más información.
Al seleccionar equipos de la lista, todo equipo que utilice un perfil estará seguido de la palabra “profile”
(perfil) en el visor. Es posible tener el mismo equipo disponible como un perfil y también de la lista
interna. Para una mayor flexibilidad y poder de programación, utilice perfiles siempre que sea posible.
EQUIPOS DE CORRECCIÓN
Este menú le permite encender y apagar la función de auto corrección, cambiar la salida DMX y
también le permite configurar la dirección de inicio DMX para cada equipo de luces en movimiento.
Esta función debe estar apagada para cambiar la dirección de inicio o el número de salida. Para
encender o apagar la auto corrección, posicione el cursor debajo de las palabras “ON” (encendido) u
“OFF” (apagado) debajo de “Autopatch” (Autocorregir), luego use el interruptor + o –, o la perilla de
datos Nº 4, para modificar. Se debe presionar “enter” (ingresar) para que el cambio tenga efecto. Si
usted presiona la función auto corregir, aparecerá una advertencia indicando que algunas direcciones de
inicio DMX pueden ser modificadas. Presione “yes” (sí) para proceder o “no” para salir. La función
auto corrección asignará una dirección para cada equipo de luces en movimiento en orden ascendente y
cada dirección DMX estará inmediatamente seguida del último canal del equipo previo. El primer
equipo será designado al puerto de salida DMX 1 en la dirección 1. Luego de haber usado 512 canales,
el puerto de salida DMX 2 y luego el puerto 3 se usarán para cualquier equipo restante.
Con la perilla de datos Nº 1, se puede seleccionar desde el equipo 1 hasta el 48 y ver la dirección de
inicio y el puerto asignado a cada equipo. Se puede mover el cursor debajo de cualquiera de los tres
dígitos del número de canal o usar la perilla de datos Nº 3 para seleccionar una nueva dirección de
inicio en tanto y en cuanto la función auto corrección esté desactivada. Se debe presionar “enter
(ingresar) para registrar cualquier cambio.El mensaje “DONE” (COMPLETADO) aparecerá por 1
segundo para confirmar.
NOTA: Si la función de autocorrección está activada y se descubre que algún regulador de intensidad
de luz convencional tiene su dirección DMX superpuesta con la de algún equipo de luces en
movimiento, las direcciones DMX del regulador de intensidad de luz convencional se trasladarán y
ubicarán justo arriba del último equipo de luces en movimiento. Si los reguladores de intensidad de luz
se corrigen en una dirección que ya es más elevada que cualquier otro equipo de luces en movimiento,
éstos no se modificarán.
CORRECCIÓN DE REGULADORES DE INTENSIDAD DE LUZ CONVENCIONALES
El Show Designer 3 es compatible con hasta 128 reguladores de intensidad de luz convencionales; éstos
pueden ser módulos reguladores de la intensidad de luz conectados a reflectores parabólicos, luces fijas
o incluso máquinas de humo. Una vez corregidos, los reguladores de intensidad de luz convencionales
se controlan mediante los controles de balance flexibles o ingresando valores con un teclado externo.
6
Sírvase leer el capítulo sobre reguladores de intensidad de luz convencionales para más información
relativa a la programación.
Se puede asignar cada regulador de intensidad de luz a uno de los ocho controles de balance en una de
las dieciséis páginas de los controles de balance flexibles. Cada regulador de intensidad de luz puede
también controlar hasta ocho canales DMX consecutivos, lo que permite asignar un grupo de canales
DMX a un solo control de balance. Todos esos canales DMX se bloquearán al mismo nivel que el
regulador de intensidad de luz configurado por el control de balance. Esto resulta útil cuando se trata a
las luces fijas o a secciones completas de reguladores de intensidad de luz en escenarios como una sola
unidad. Además de seleccionar el canal DMX y el número de los reguladores de intensidad de luz,
también puede optar por poner el regulador de intensidad de luz en modo manual para que sólo se
pueda controlarse mediante el control de balance o botón flash correspondiente (esto es bueno para las
máquinas de humo). También puede seleccionar el botón flash para que funcione como luz indicadora
momentánea o para bloquear o desbloquear y puede ingresar un nombre para el regulador de intensidad
de luz. Estos últimos tres puntos se realizan mediante la utilización de la segunda página del menú de
corrección del regulador de intensidad de luz. Mueva el cursor inferior en el visor hacia la derecha para
ir a la segunda página.
En la primera página del menú, mediante la perilla de datos Nº 1, seleccione el número del controles de
balance y la página del regulador de intensidad de luz. También puede presionar el botón flash sobre el
control de balance flexible siempre y cuando los controles de balance flexibles estén configurados para
reguladores de intensidad de luz convencionales. Si no se corrige el regulador de intensidad de luz,
todos los demás campos quedarán en blanco. Utilice la perilla de datos Nº 2 para seleccionar la salida
DMX y la perilla de datos Nº 3 para seleccionar el canal DMX para el regulador de intensidad de luz.
En cuanto mueva una de estas perillas la próxima dirección DMX disponible aparecerá en el campo.
Luego puede seleccionar una dirección diferente si se necesita. Utilice la perilla de datos Nº 4 para
seleccionar el número de las direcciones DMX consecutivas para que sean controladas por este
regulador de intensidad de luz. En la mayoría de los casos este número será 1. Use el interruptor de
flecha derecho para mover el cursor inferior todo el trayecto hasta el lado derecho del visor y luego
continúe con la segunda página del menú. En la segunda página del menú, utilice la perilla de datos Nº
1 para seleccionar el modo de funcionamiento para este regulador de intensidad de luz. La función
“Memory” (memoria) permite incluir el regulador de intensidad de luz en cualquier memoria y que sea
controlado por ésta; la función “Manual” excluirá al regulador de intensidad de luz de las funciones de
la memoria y sólo permitirá que sea controlado mediante el control de balance o interruptor flash
correspondiente. Utilice la perilla de datos Nº 2 para seleccionar cómo funcionará el botón flash, ya sea
como luz indicadora momentánea o bloqueo y desbloqueo. También puede ingresar un nombre para
este regulador de intensidad de luz moviendo el cursor debajo del campo “name” (nombre) y utilizando
las perillas de datos 3 y 4 para ingresar caracteres o puede utilizar el teclado externo. Una vez que se
hayan ingresado todos los campos, debe presionar “enter” (ingresar) para guardar.
COPIAR EQUIPO
Esta función se utiliza para copiar el tipo de equipo y los atributos de un número de equipo de luces en
movimiento a otro. Esta configuración le ahorra tiempo permitiéndole copiar la opción del equipo en
lugar de buscar cada equipo en la lista. Utilice esta función toda vez que modifique o cree su propio
equipo y quiera duplicarlo. Utilice los interruptores + y – o las perillas de datos Nº 1 y Nº 2 para
7
seleccionar el número de equipo desde o al cual copiar. Se debe presionar “enter” (ingresar) para
completar el proceso de copiado. Si se activa la función auto corrección, usted recibirá la advertencia de
que algunas direcciones pueden modificarse. Presione “yes” (sí) para continuar o “no” para salir. Si un
equipo ya ha sido configurado en la ubicación “copy to” (copiar a), se le preguntará si desea copiar
sobre el equipo ya existente, presione “yes” (sí) para copiar sobre éste o “no” para salir.
CARGAR PERFIL DE EQUIPO DESDE TARJETA CF
Este menú le permite cargar perfiles de equipos en el Show Designer 3 desde una unidad de memoria
instantánea. Los perfiles de equipos son pequeños archivos disponibles en elationlighting.com, que
contienen información detallada acerca de un equipo de iluminación tal como el nombre y función de
cada uno de los canales, así como también el nombre y los valores DMX de los pasos de un canal. Una
vez cargado, se puede seleccionar un perfil de una lista de equipos al elegir los equipos. Los perfiles de
equipos resultan muy útiles al usar las perillas de datos para programar canales de luces en movimiento.
El visor podrá mostrar la función y configuración actual para un canal. Las perillas podrán seleccionar
los pasos preprogramados dentro de un canal, tal como los colores en una perilla de colores. También se
puede acceder a estos pasos de canales usando las predeterminaciones que se explican en más detalle
más adelante en esta sección.
Cuando se selecciona este elemento del menú, el mensaje “Select fixture file, then press enter
(Seleccione archivo de equipo, luego presione enter) aparecerá en la línea superior del visor. La línea
inferior delvisor mostrará el primer perfil de equipo encontrado en la Tarjeta CF, utilice el interruptor +
o o la perilla de datos Nº 1 para seleccionar un perfil (si existe más de un perfil en el disco), luego
presione “enter” (ingresar). El perfil se cargará en la memoria y luego puede ser seleccionado usando el
menú “choose fixtures” (elegir equipos). Se pueden cargar hasta 256 perfiles de equipo en la memoria.
CARGAR PERFIL DE EQUIPO DESDE PUERTO COM
Esto le permite cargar perfiles de equipos en el Show Designer 3 desde una PC, usando el puerto COM.
Cuando se selecciona este elemento del menú, aparecerá el mensaje “Ready to receive fixture profile”
(Listo para recibir archivo de equipo). Usted deberá enviar el archivo de equipo desde su PC hacia el
Show Designer con el programa “SD Backup”, el cual se encuentra disponible en elationlighting.com.
El perfil se cargará en la memoria y puede ser seleccionado usando el menú “choose fixtures”. Para más
información sobre este tema, lea la sección que aparece más adelante en este manual acerca de cómo
usar el puerto de computadora.
QUITAR PERFIL DE EQUIPO
Este menú le permite quitar perfiles individuales de la memoria a fin de liberar espacio en ésta. Al
ingresar a este menú, el mensaje “Select profile to remove, press enter” (Seleccione el perfil a quitar,
presione enter) aparecerá en la línea superior del visor. El primer perfil encontrado en la memoria
aparecerá en la línea inferior; use el interruptor + o o la perilla de datos Nº 1 para seleccionar desde la
lista de perfiles. Presione “enter” (ingresar) para quitar el perfil.
SELECCIONAR MODO DE CONTROL DE BALANCE FLEXIBLE
La sección de controles de balance flexibles puede funcionar de tres maneras diferentes: para controlar
los canales de las luces en movimiento, para controlar los reguladores de intensidad de luz
convencionales o como reguladores master de reproducción adicionales. Seleccione el modo de
8
funcionamiento deseado y presione “enter” (ingresar). No se perderá ninguna información de
programación al ir hacia atrás y adelante cambiando de modo.
SELECCIONAR MODOS DE REPRODUCCIÓN
Desde este menú puede configurar los controles de balance de reproducción para que funcionen en
modo LTP o HTP. También se pueden configurar los botones flash de reproducción para que funcionen
como “momentary flash” (indicador de luz momentáneo), “latching on/off” (bloqueo/desbloqueo) o
“go” (ir). La sección de controles de balance flexibles se puede configurar de manera diferente a la
sección de reproducción regular. Consulte el capítulo sobre controles de balance de reproducción para
una explicación completa de cada modo de reproducción. Use las perillas de datos para realizar cada
selección y presione “enter” (ingresar) para guardar.
NOTA: El modo “go” (ir) no se encuentra disponible para el botón flash cuando el control de balance
está configurado en modo LTP.
SELECCIONAR UNA ESCENA PRINCIPAL
Esto permite seleccionar una escena principal que se recuperará automáticamente siempre que se utilice
la función “clear all” (borrar todo) presionando el interruptor “black” (negro) durante dos segundos.
Esto se puede utilizar para acceder a una configuración de iluminación predeterminada, como por
ejemplo todos los haces de luz centrados o máxima intensidad en blanco al crear una escena nueva.
Utilice los interruptores del menú o las perillas de datos 1 y 2 para seleccionar la página deseada y el
número de escena, luego presione “enter” (ingresar). Debe, por supuesto, primero crear la escena y
guardarla antes de hacer esto. Puede usar cualquier escena guardada como escena principal.
INVERSIÓN DE GIRO E INCLINACIÓN
Este menú le permite invertir la salida de cualquiera de los canales de giro o inclinación para los
equipos de luces en movimiento. Con este menú desplegado, use los interruptores + y o la perilla de
datos Nº 1 para seleccionar el equipo y luego utilice las perillas de datos Nº 2 o Nº 3 para configurar los
estados invertidos para el giro o inclinación. Luego, presione “enter” (ingresar) para guardar esta
selección.
MODIFICACIÓN DE EQUIPO
Este menú le permite modificar algunas de las atribuciones de los canales de un equipo. También puede
utilizar esta función para crear un nuevo equipo que no se encuentre en la biblioteca, por medio de la
modificación de uno ya existente. Primero seleccione un equipo, tal como se describe arriba, en la
sección “Elegir Equipo”. Al intentar crear un nuevo equipo, comience con “32 DMX Channels” (32
Canales DMX) que es la primera opción de la lista interna. Más tarde usted puede usar la función
“Copy Fixture” (Copiar Equipo), tal como se describe en la próxima sección, para duplicar el nuevo
equipo. No podrá ingresar nombres individuales para cada canal al crear un equipo nuevo. Los nombres
de los canales aparecerán como “chan 1, 2, 3 etc.” (canal 1, 2, 3, etc.). También puede crear un perfil de
equipo mediante la descarga del editor de perfiles de equipos del sitio Web de Elation. Se puede
encontrar en la sección de descargas con el nombre “SD2 Library Creator” (Creador de Biblioteca de
SD2).
Con este menú se pueden modificar diez atributos de equipos. Los atributos son: nombre del equipo,
número de canales, canal negro, valor negro, canal maestro principal, canal de giro, canal de giro fino,
9
canal de inclinación, canal de inclinación fina y modo desvanecedor. Utilice los interruptores de cursor
para mover el cursor inferior hacia el número de equipo o use la perilla de datos Nº 1 para seleccionar el
equipo que desea modificar. Luego mueva el cursor hacia “attribute” (atributo), que se leerá de
inmediato a la derecha, o use la perilla de datos Nº 2 para seleccionar el atributo. Luego mueva el cursor
hacia la línea “value” (valor) del visor o utilice la perilla de datos Nº 3 para seleccionar el valor para el
atributo que está modificando. Siempre se debe presionar “enter” (ingresar) para registrar los cambios
que se hacen a cada atributo. El mensaje “DONE” (COMPLETADO) aparecerá en el visor cuando el
cambio haya sido registrado. En los próximos párrafos se describen los atributos de los equipos:
NOMBRE es el nombre del equipo que aparece cada vez que se selecciona un equipo de luces en
movimiento. Quizás desee modificar este atributo en cada uno de sus equipos para mostrar el propósito
o ubicación del equipo. Debe ubicar el cursor inferior en el carácter que desea editar o puede usar un
teclado externo para ingresar el nombre del equipo.
CANALES es el número total de canales para el equipo. Éste puede ser un número entre 1 y 32. Al
cambiar el número de canales, recuerde que otros elementos, como las direcciones de los equipos y el
número de equipos múltiples, pueden cambiar automáticamente cuando lo hace. Los atributos de
equipos como canal negro, giro o inclinación también se desactivarán automáticamente si se selecciona
un número menor al número de canales que han sido asignados a dichos atributos. Por ejemplo, si ya se
ha asignado giro para el canal 8 y se reduce el número total de canales para el equipo a 4, el giro
automáticamente quedará configurado en “ninguno”. Del mismo modo, si se aumenta el número de
canales de 8 a 9 y previamente se han configurado 4 equipos múltiples usando los 32 canales, la
configuración de equipo múltiple automáticamente volverá a 1.
CANAL NEGRO – es el canal que se verá afectado cuando se presione el interruptor “blackout”
(supresión). Se puede elegir cualquier canal de equipo disponible así como también “ALL” (TODOS),
lo que llevará a todos los canales al valor negro seleccionado. Normalmente, elegiría el canal de
obturación o el canal regulador de intensidad de luz para esto.
VALOR NEGROes el valor DMX que será utilizado para la supresión en el/los canal(es) negro(s)
seleccionado(s). Esto ajustará los equipos que usan la perilla gobo (panel de aislamiento acústico) para
la supresión y que usan un valor que no sea 0, necesario para la supresión. Quizá también prefiera
suprimir todos los canales a un valor que no sea 0, dado que algunos equipos utilizan esto como
reinicio. Para algunos equipos un valor de 1 logra el mismo resultado que un valor 0.
CANAL GM (CANAL MAESTRO PRINCIPAL)– es el canal que utiliza el gran maestro para
adaptar la salida del regulador de intensidad de luz. Esto sólo funcionará para un equipo que tiene un
canal regulador de intensidad de luz de alcance completo. De no ser así, configúrelo en “none”
(ninguno).
CANAL DE GIRO es el canal que usa el equipo para giro. Éste también puede configurarse en
“none” (ninguno) si el equipo no tiene esta función. Éste es también el canal grueso de giro o canal de
giro de byte alto para aquellos equipos que usan dos canales para controlar el giro. Esto dirige la salida
de la palanca de mando, así como también otras funciones de giro como ser cadenas de formas.
10
GIRO FINO –es para equipos que utilizan dos canales para controlar el giro. A esto a veces también
se lo denomina canal “low byte” (byte bajo). Configure éste en “none” (ninguno) si el equipo sólo hace
uso de un canal para el giro. La palanca de mando controlará este canal con el modo “fine” (fino)
encendido.
CANAL DE INCLINACIÓN es igual al que se describe arriba para el canal de giro excepto que
controla la inclinación.
INCLINACIÓN FINA es igual al que se describe arriba para el giro fino excepto que controla la
inclinación.
MODO DESVANECEDOR se utiliza para configurar el método de desvanecedor para cada canal
del equipo. Utilice las perillas + y– o la perilla de datos Nº 2 para seleccionar el canal deseado. Una vez
seleccionado el canal, mueva el cursor hacia el valor o utilice la perilla de datos Nº 3 para seleccionar el
modo desvanecedor. Las opciones son “crossfade” (desvanecer), “snap before fade” (chasquear antes de
desvanecer) y “snap after fade” (chasquear luego de desvanecer). Se debe presionar “enter” (ingresar)
después de programar cada canal.
La función “Crossfade” (Desvanecer) hará que un canal se desvanezca suavemente de una escena a otra
cuando éstas cambian.
El tiempo de desvanecimiento variará de escena a escena según la forma en que ésta haya sido
programada. Utilice esta configuración para canales que controlan funciones como el giro e inclinación
o la intensidad de la luz para lograr una transición suave entre escena y escena. Si usted utiliza esta
configuración para gobo o para los canales de perillas de color, esto hará que las perillas pasen por
todas las posiciones entre las posiciones de inicio y finalización de un desvanecimiento largo. Por lo
general, ésta es la configuración predeterminada para los canales de giro, inclinación e intensidad de
luz.
“Snap before fade” (chasquear antes de desvanecer) hará que el canal salte inmediatamente al siguiente
nivel de escena en cuanto se recupere una nueva escena. Utilice esta configuración para los canales que
controlan la velocidad del motor para que el giro y la inclinación se muevan a la velocidad correcta
durante el desvanecimiento. Esta configuración también se puede usar para los canales de perilla que
usted desee modificar al comienzo de desvanecimientos largos. Por lo general, ésta es la configuración
predeterminada para los canales de velocidad y modo.
“Snap after fade” (Chasquear luego de desvanecer) hará que el canal salte inmediatamente al siguiente
nivel de escena al final de un desvanecimiento. Utilice esta configuración para las perillas y efectos que
usted desee que funcionen luego de que el desvanecimiento largo se haya completado. Por lo general,
ésta es la configuración predeterminada para las perillas de color y efectos.
EQUIPO MÚLTIPLE
El Show Designer 3 es compatible con equipos de luces en movimiento que utilizan hasta 32 canales
DMX. Puesto que existen numerosos equipos que utilizan menos de 32 canales, el Show Designer 3 le
permitirá configurar un grupo de equipos del mismo tipo, bajo un único número de equipo. Por
ejemplo, si usted ha seleccionado un escáner de 4 canales para el equipo Nº 1, se puede configurar
“multi” (múltiple) en 8. Cuando seleccione el equipo Nº 1, usted podrá usar los 32 canales disponibles
11
para el equipo Nº 1 para controlar estos 8 escáneres. Esta característica es útil para controlar grandes
cantidades de equipos pequeños de 1, 2, 3, ó 4 canales y evitar así el derroche de números de equipos en
muchos equipos pequeños.
Usted podrá controlar los canales de cada equipo por separado mediante los controles de balance
flexibles o las perillas de datos. Al utilizar la palanca de mando, todos los equipos múltiples que se
encuentran dentro de ese número de equipo responderán si poseen la característica de giro e inclinación.
Para controlar los niveles de giro e inclinación individuales, usted tendrá que usar los controles de
balance o las perillas.
Mueva el cursor hacia el número de equipo y utilice las perillas + y o la perilla de datos Nº 1 para
seleccionar un equipo. Mueva el cursor hacia el número múltiple o use la perilla de datos Nº 2 para
aumentar o disminuir este valor. Sólo se pueden elegir números entre el 1 y el número máximo de
equipos que entrarán en 32 canales. Si se trata de un equipo de 4 canales, el valor múltiple no puede ser
mayor a 8. Presione “enter” (ingresar) para registrar el cambio. Si se activa la función auto corrección,
usted recibirá la advertencia de que algunas direcciones pueden modificarse. Presione “yes” (sí) para
continuar o “no” para salir.
VER TAMAÑO DE LA MEMORIA
Esto le permite ver cuánta memoria resta para escenas, espectáculos, etc. Se muestra como el porcentaje
de memoria restante. El uso de la memoria varía según el tamaño y la complejidad de las escenas.
GUARDAR ARCHIVO DE MEMORIA EN TARJETA CF
Esto le permite hacer una copia de seguridad de la memoria en una tarjeta flash compacta (CF). El
mensaje “Press enter to sabe file to CF” (Presione enter para guardar archivo en CF) aparecerá en la
línea superior del visor. El nombre predeterminado del archivo aparecerá en la línea inferior. Usted
puede usar la perilla de datos o un teclado externo para ingresar un nuevo nombre de archivo. Inserte
una tarjeta CF formateada en la ranura que se encuentra en la parte posterior del SD3 y presione “enter”
(ingresar). Al finalizar, aparecerá el mensaje “File has ven saved to disk” (El archivo ha sido guardado
en el disco). Se copia el contenido de la memoria completa, lo que incluye todas las configuraciones de
menú, escenas, predeterminaciones, cadenas y espectáculos. El archivo es un archivo binario con la
extensión .sdm y es compatible con Windows en tanto y en cuanto usted cumpla con las reglas de
nombres de archivos para Windows. El nombre del archivo puede tener hasta 8 caracteres. No es
necesario agregar la extensión al ingresar el nombre del archivo. Lea la sección acerca del uso de la
unidad de CF al final de este manual para obtener más información.
GUARDAR ARCHIVO DE MEMORIA PARA PUERTO COM
Esto le permite hacer una copia de seguridad de la memoria del SD3 en una PC usando el puerto RS-
232. Presione “enter” (ingresar) para comenzar la transmisión de los datos. Los contenidos de la
memoria son codificados en formato de texto y pueden ser grabados por una PC conectada al puerto
RS-232 mediante el software SD Backup. Lea la sección acerca del uso del puerto de la computadora al
final de este manual para obtener más información sobre el modo de hacer una copia de seguridad de la
memoria de esta manera.
12
CARGAR ARCHIVO DE MEMORIA DESDE CF
Esto le permite restaurar la memoria desde su tarjeta CF para copia de seguridad. Al presionar “enter”
(ingresar), se verá el mensaje “Select memory file, then press enter” (Seleccione archivo de memoria y
luego presione enter) en la línea superior del visor. El nombre del primer archivo de memoria del Show
Designer 3 encontrado en la tarjeta aparecerá en la línea inferior del visor; use el interruptor + o o la
perilla de datos Nº 1 para seleccionar el archivo deseado. Presione “enter” (ingresar) para cargar el
archivo.Advertencia: el archivo se escribirá sobre la memoria actual. Lea la sección acerca del uso
de la unidad de CF al final de este manual para obtener más información.
CARGAR ARCHIVO DE MEMORIA DESDE PUERTO COM
Esto le permite restaurar la memoria desde una copia de seguridad creada mediante el puerto RS-232 y
una PC. Al presionar “enter” (ingresar), se configura el puerto RS-232 para la restauración de la
memoria y aguarda a que el archivo sea enviado desde la PC. Lea la sección acerca del uso del puerto
de computadora al final de este manual para obtener más detalles acerca de cómo hacer una copia de
seguridad y restaurar la memoria de esta manera. La única manera de salir o abortar este menú es
apagando el SD3.
CONFIGURAR CANAL MIDI
Esto le permite seleccionar el canal MIDI mediante el cual se recibirá el Show Designer 3. Seleccione
canales entre 1-16 con los interruptores + o o use la perilla de datos Nº 1; luego presione “enter”
(ingresar). Lea la sección acerca de MIDI para más información.
ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE
Esto le permite actualizar el software del Show Designer 3 mediante una unidad de memoria
instantánea compacta o una computadora conectada al puerto RS-232. El mensaje “DOWNLOAD
NEW SOFTWARE OR INSERT CARD” (DESCARGAR PROGRAMA NUEVO O INSERTAR
TARJETA) aparecerá al presionar “enter” (ingresar). El SD3 esperará a detectar una tarjeta CF que
contenga el archivo correcto o a que el tipo correcto de archivo sea enviado desde una PC. Aparecerá el
mensaje “RECEIVING NEW PROGRAM” (RECIBIENDO PROGRAMA NUEVO) cuando se instale
el archivo del programa nuevo. Una vez completada la transferencia, el sistema se apagará y volverá a
encender. La única manera de salir o abortar este menú es apagando el equipo. También se puede
recuperar este menú durante el encendido al presionar y sostener “menu” (menú) y “erase” (borrar) al
mismo tiempo mientras se enciende el equipo.
BLOQUEAR/DESBLOQUEAR MEMORIA (oculto)
Éste es uno de los elementos ocultos del menú que sólo puede ser seleccionado mientras se mantiene
presionado el interruptor “add” (agregar) al moverse por las opciones del menú. Esta función le permite
bloquear la memoria a fin de impedir que otra persona modifique o borre cualquier información que
haya sido guardada. El mensaje “MEMORY LOCKED, CAN’T RECORD” (MEMORIA
BLOQUEADA, NO SE PUEDE GRABAR) aparecerá si la memoria está bloqueada y alguien presiona
el interruptor para grabar. Todos los otros elementos del menú también se verán bloqueados a fin de
proteger la memoria.
Para bloquear o desbloquear la memoria desde este menú, use los interruptores + y o la perilla de
datos Nº 1 para seleccionar el estado deseado, luego presione “enter” (ingresar).
13
BORRAR TODA LA MEMORIA (oculto)
Éste es otro de los elementos ocultos del menú que sólo puede ser seleccionado mientras se mantiene
presionado el interruptor “add” (agregar) al moverse por las opciones del menú. Este menú le permite
borrar la memoria completa del Show Designer 3. Éste borra la información de escenas,
predeterminaciones, cadenas y espectáculos, así como también los parámetros del sistema, tales como
las asignaciones de los equipos. El mensaje “This will erase the entire memory. To erase, hold yes for 5
seconds” (Esto borrará la memoria completa. Para borrar, presione “yes” (sí) durante 5 segundos)
aparecerá en el visor. Presione y sostenga “yes” (sí) hasta que elsistema se apague y vuelva a encender
o presione “no” para salir.
14
CONTROL DE EQUIPOS DE LUCES EN MOVIMIENTO
El SD3 le permite controlar directamente los canales de equipos de luces en movimiento en todo
momento. No existe ningún “edit mode” (modo de edición) como en algunos otros controladores de
iluminación. En esencia, usted siempre se encuentra en modo de edición y puede guardar
instantáneamente las configuraciones de escenario actuales como, por ejemplo, una escena. Ésta es una
razón por la que los controladores Show Designer son tan rápidos y fáciles de programar.
INTERRUPTORES DEL 1 AL 48 e INTERRUPTORES DE FUNCIONES
El gran grupo de interruptores que se encuentra en la sección superior derecha del panel superior
numerados del 1 al 48 tiene múltiples usos. La hilera de 6 interruptores que se encuentra justo arriba de
éstos le permite seleccionar su función. Sólo se puede seleccionar una función por vez y el LED para la
función en cuestión se encenderá al seleccionarla. Estos interruptores le permiten seleccionar equipos
de luces en movimiento, como así también ejecutar diversas funciones de memoria, tales como guardar
y recuperar escenas, que se explicará más adelante.
INTERRUPTOR DE EQUIPO
Este interruptor le permite seleccionar equipos de luces en movimiento para controlar sus canales. Con
el LED del interruptor “fixture” (equipo) encendido, se utilizan los números de los interruptores del 1 al
48 para seleccionar un equipo. Al seleccionar un equipo, sus canales se pueden controlar de manera
directa con los controles de balance flexibles, las perillas o la palanca de mando. Si no se selecciona un
equipo, éste sólo se desconectará de los controles manuales; el equipo no se apaga ni se desactiva. No
es necesario seleccionar un equipo para que las memorias puedan controlarlo durante las operaciones de
reproducción.
Cuando se selecciona un equipo, su nombre aparece en el visor, seguido por los primeros 4 canales y
los valores actuales de esos canales. Las cuatro perillas de datos pueden ser usadas para ajustar los
niveles de cada canal. Al presionar el interruptor “fixture” (equipo) en cualquier momento, esta función
activará el visor de la perilla de canal y las perillas de canales. Si se instala un perfil de equipo para este
equipo, el visor mostrará los nombres de los canales así como también los valores de canal actuales, tal
como los define el perfil del equipo. Utilice el interruptor de flecha derecho o izquierdo que se
encuentra arriba del visor para ver el próximo grupo de cuatro canales en el equipo.
GRUPO DE EQUIPOS
El interruptor de grupo de equipos le permite seleccionar combinaciones de equipos con sólo presionar
un interruptor. Para crear un grupo de equipos presione “record” (grabar), luego “fixture group” (grupo
de equipos) ambos LED titilarán. Luego presione “fixture” (equipo) para seleccionar qué equipos serán
incluidos en el grupo. Use los interruptores de números para encender o apagar los LED de equipos
deseados. Luego presione el interruptor “fixture” (equipo) nuevamente para apagar el LED respectivo.
Si desea darle un nombre al grupo, use los interruptores de cursor para ubicar el cursor inferior debajo
del carácter del nombre y utilice la perilla de datos para seleccionar los caracteres, o use el teclado
externo. Por último, seleccioneel número de grupo presionando uno de los interruptores de números del
1 al 48. Si el LED de un interruptor de número ya se encuentra encendido, esto significa que ya existe
un grupo grabado allí. Una vez que haya terminado de grabar, presione “record” (grabar) para salir.
15
Los grupos de equipos se seleccionan al presionar “fixture group” (grupo de equipos) y luego
seleccionar el grupo deseado entre 1 y 48. Puede seleccionar un único grupo o cualquier combinación
de grupos. Una vez que se haya seleccionado un grupo, presione el interruptor “fixture” (equipo) para
volver al visor de los valores de canal.
Para editar un grupo de equipos que ya se ha grabado, primero seleccione el grupo y luego presione
“record” (grabar) y proceda tal como se describe en los párrafos anteriores. Haga cualquier
modificación que desee al grupo y luego vuelva a grabar.
UTILIZACIÓN DE PERILLAS DE DATOS PARA CONTROLAR LOS CANALES DE LOS
EQUIPOS
Las perillas de datos se utilizan para aumentar o disminuir los valores en los campos del visor que se
encuentran directamente arriba de cada perilla. Se utilizan para ajustar los valores de canal de los
equipos de iluminación así como también para la programación de usos generales. Al presionar
“fixture” (equipo), como se describe en los párrafos anteriores, aparecerá el visor de control del canal si
en ese momento hay algún equipo seleccionado. Aunque sólo puede ver y modificar 4 canales por vez
con las cuatro perillas, puede acceder a más canales al presionar los interruptores de flecha izquierda o
derecha. Al presionar el interruptor izquierdo mientras se muestra el número menor de canal, se
mostrará el número de equipo seleccionado y su nombre. Dado que sólo se pueden mostrar los valores
de un equipo a la vez, cuando existe más de un equipo activo, el último equipo seleccionado es el que
se muestra en el visor. Si se selecciona un “fixture group” (grupo de equipos), el equipo con el número
menor es el que se mostrará.
NOTA: Cuando se selecciona más de un equipo, sólo los equipos del mismo tipo que coincidan con el
equipo del visor serán afectados por las perillas. Esto garantiza que lo que muestre el visor concuerde
con la salida. Los equipos que se seleccionen y no correspondan al tipo que aparece en el visor, no se
modificarán. Para seleccionar un nuevo tipo de equipo para editar con las perillas, alterne entre el
encendido y apagado del número del equipo para actualizar el visor y hacerlo coincidir con ese equipo.
Esto no se aplica a los controles de balance flexibles que están controlando los canales de luces en
movimiento, como se explica en la próxima sección.
El Show Designer 3 mostrará los nombres de los canales para la mayoría de los equipos que se
encuentran en la biblioteca incorporada. Si se ha instalado un perfil de equipo, algunos canales también
mostrarán los nombres de cada paso dentro del canal, como colores y gobos. Utilice perfiles de equipos
en lugar de la lista de equipos internos siempre que sea posible para aprovechar todas las ventajas de
esta característica.
UTILIZACIÓN DE CONTROLES DE BALANCE FLEXIBLES PARA CONTROLAR CANALES
DE EQUIPOS
La sección superior izquierda del panel superior contiene los controles de balance flexibles. Estos
controles de balance se pueden utilizar para tres funciones diferentes según su preferencia personal.
Puede modificar la función de éstos hacia atrás y adelante en todo momento sin perder nada que haya
programado anteriormente. Utilice el menú “Select Flex Fader Mode” (Seleccionar Modo de Control de
Balance Flexible), como se explica en el capítulo anterior, para configurar los controles de balance
16
flexibles como controles de canales de los equipos. Se pueden controlar hasta 32 canales por equipo por
medio de 4 páginas de 8 controles de balance. El interruptor de página que está arriba a la izquierda de
los controles de balance se usa para seleccionar qué página de los 8 canales se encuentra actualmente
activa. Por ejemplo, el primer control de balance puede controlar los canales 1, 9, 17 ó 35, según qué
página se seleccione. Si un equipo tiene menos de 32 canales, algunas páginas y controles de balance no
se utilizarán. Antes de que los controles de balance flexibles puedan controlar un equipo, se debe
seleccionar dicho equipo. Se puede controlar cualquier cantidad de equipos a la vez. Si por ejemplo se
activan todos los equipos, al mover el control de balance 1 en la página 1, el canal 1 de cada equipo
cambiará.
Si se utiliza la función “multi fixture” (equipos múltiples) del Show Design 3, los controles de balance
de canal pueden usarse para controlar cada canal de cada equipo dentro del grupo de equipos múltiples.
Si por ejemplo usted ha programado 8 equipos, de los cuáles cada uno tiene 4 canales, los controles de
balance 1-4 controlan el primer equipo del grupo de equipos múltiples, los controles de balance 5-8
controlan el segundo, etc.
PALANCA DE MANDO
La palanca de mando controla el giro o inclinación de todos los equipos seleccionados que poseen la
función giro o inclinación. La palanca de mando es del tipo “volver al centro”, por lo que se opera
moviéndolo en la dirección deseada. Cuanto más grande sea el ángulo de la palanca de mando, más
rápido será el movimiento de giro e inclinación. El estado del interruptor del modo “fine” (fino)
determina la velocidad del movimiento de giro o inclinación. Si un equipo usa dos canales para giro e
inclinación (16 bits), la palanca de mando afectará el canal fino con el modo “fine” (fino) encendido. Si
un equipo sólo usa 1 canal para el giro e inclinación, el movimiento será más lento, lo que permitirá el
control más preciso con el modo “fine” (fino) encendido.
INTERRUPTOR FINO
El interruptor “fine” (fino) afecta la manera en que funcionan la palanca de mando y las perillas de
datos. Con el modo “fine” (fino) encendido, éstos aumentarán o disminuirán en la menor cantidad
posible. Con el modo “fine” (fino) apagado, éstos aumentarán o disminuirán en cantidades mayores. Si
un perfil de equipo se instala para un equipo seleccionado, al seleccionar el modo fino cambiará el visor
de la perilla de canales a valores numéricos para los canales en lugar de valores de nombres, como ser
nombres de color o gobo. Esto puede ser útil para configurar las perillas de color o gobo en medio de la
operación.
17
CONTROL DE REGULADORES DE INTENSIDAD DE LUZ
CONVENCIONALES
El Show Designer 3 permite controlar hasta 128 reguladores de intensidad de luz convencionales. Éstos
se pueden controlar desde los controles de balance flexibles o ingresando valores de porcentaje con un
teclado externo. Antes de que se pueda dar una dirección a los reguladores de intensidad de luz, éstos se
deben primero corregir mediante el menú “Patch Conventional Dimmers” (Corrección de Reguladores
de Intensidad de Luz Convencionales), como se explica en la sección de menú anterior. Para utilizar los
controles de balance flexibles como controles de reguladores de intensidad de luz, debe configurarlos
desde el menú “Select Flex Fader Mode” (Seleccione el Modo de Control de Balance Flexible). Puede
cambiar el modo de control de balance flexible en cualquier momento sin perder nada que ya haya
programado. Los controles de balance flexibles proporcionan 16 páginas de 8 controles de balance para
un total de 128 reguladores de intensidad de luz. Puede cambiar de página libremente mediante los
botones “page up” (página anterior) y “page down” (página posterior) y utilizar cualquier control de
balance que esté corregido para un regulador de intensidad de luz.
NOTA: El control de balance flexible maestro y el control de balance maestro principal deben estar en
máximo para poder obtener el alcance completo de salida para reguladores de intensidad de luz
convencionales. Todos los reguladores de intensidad de luz convencionales son adaptados primero por
el control de balance maestro flexible y, por último, por el control de balance maestro principal. Todas
las salidas de reguladores de intensidad de luz convencionales también se configurarán en 0 siempre
que se realice una supresión.
CONTROL DE REGULADORES DE INTENSIDAD DE LUZ MEDIANTE UN TECLADO
Si tiene un teclado PS2 adjuntado al SD3 puede configurar los niveles de intensidad de luz mediante la
utilización de un teclado numérico. Para hacer esto, primero presione la tecla F12 en el teclado para
activar la entrada del regulador de intensidad de luz en el visor. Aparecerá “Dimmer:” (Regulador de
intensidad de luz:) en la línea superior del visor seguido de un espacio en blanco. Ingrese un número
para el regulador de intensidad de luz del 1 al 128, deberá convertir el número de página y de control de
balance a un número único. Por ejemplo, el control de balance del regulador de intensidad de luz 1 de la
página 3 será el regulador de intensidad 17. Presione “enter” (ingresar) en el teclado y aparece
“Level:” (Nivel:) junto al número del regulador de intensidad de luz. Ingrese un valor de porcentaje del
0 al 100 seguido de la tecla “enter” (ingresar). No presione la tecla de por ciento. Si desea seleccionar
diversos reguladores de intensidad de luz, escriba un signo menos (-) entre el primer y último número
de regulador de intensidad de luz. Por ejemplo Dimmer: 1-10 (Regulador de intensidad de luz: 1-10),
seguido de “enter” (ingresar), luego seguido del nivel y luego “enter” (ingresar). Sólo puede seleccionar
un único regulador de intensidad de luz o una variedad de reguladores de intensidad de luz
consecutivos, no puede seleccionar una mezcla de reguladores de intensidad de luz individuales que no
sean consecutivos.
Para salir del visor de entrada del regulador de intensidad de luz, presione F12 en el teclado o presione
cualquier interruptor de función del SD3 una vez que esté preparado para hacer otra cosa.
18
Al igual que cuando se ingresan valores de canal para las luces en movimiento, el SD3 mantendrá un
registro de los cambios que realice para que pueda guardar la apariencia actual del escenario como una
escena en algún momento en el futuro.
CREACIÓN DE REPRODUCCIÓN DE INTENSIDAD DE LUZ (Corrección de Intensidad de Luz
Proporcional)
Para poner un grupo de reguladores de intensidad de luz en un sólo control de balancepara su
reproducción, haga lo siguiente:
Borre la memoria de edición de escena presionando y manteniendo apretado el interruptor de supresión
hasta que la señal LED desaparezca.
Seleccione los reguladores de intensidad de luz que desea incluir moviendo los controles de balance
flexibles (en “dimmer mode” [modo de regulador de intensidad de luz]) o ingresando los valores de los
reguladores mediante la utilización de un teclado, como se describe anteriormente.
Grabe esto como una escena, presione “record” (grabar), luego “scene” (escena) seguido de un botón de
número de escena disponible.
Asigne esta escena a una reproducción; presione “record” (grabar) seguido de cualquier botón flash de
reproducción (botón con indicador de luz para reproducción), luego “scene” (escena) seguido del
número de escena que acaba de guardar. Si desea utilizar los controles de balance flexibles para la
reproducción, cambie el modo de control de balance flexible a reproducción antes de asignar la escena
al control de balance. Asegúrese de que la reproducción se esté realizando en “HTP mode” (Modo
HTP). Consulte las siguientes secciones relativas a escenas y reproducciones para más información.
19
TRABAJAR CON MEMORIAS
El SD3 está provisto de cuatro tipos de memorias: predeterminaciones, cadenas, escenas y espectáculos.
Las predeterminaciones y las cadenas se utilizan como componentes básicos, junto con los niveles de
canales estáticos, para crear escenas. Los espectáculos son simplemente listas de escenas. Los cuatro
tipos de memoria se pueden asignar a controles de balance de reproducción o recuperar directamente al
seleccionar el interruptor del número de memoria y la página correspondientes.
INTERRUPTOR DE GRABACIÓN
En el extremo derecho de los seis interruptores de función se encuentra el interruptor de grabación. Éste
se utiliza para comenzar el proceso de grabación tanto para todos los tipos de memoria como también
para las reproducciones. El LED que se encuentra arriba del interruptor de grabación titilará cada vez
que esté en modo de grabación.
INTERRUPTOR PARA MODO SOLO
Hacia la izquierda del interruptor de grabación se encuentra el interruptor para modo solo. Esta función
de interruptor dependerá del tipo de memoria con la que esté trabajando. Actualmente, este interruptor
sólo afecta a escenas, como se explica más adelante en la sección de reproducción de escenas.
BORRAR TODAS LAS FUNCIONES DE CANAL
Al comenzar una nueva escena es generalmente una buena idea borrar la memoria de edición de escenas
y llevar a cero todos los canales. Para hacer esto presione el interruptor “blackout” (supresión) y
manténgalo apretado aproximadamente un segundo hasta que la señal LED desaparezca. Utilice esta
función con frecuencia cuando programe escenas para borrar la lista. Si ha programado una “home
scene” (escena principal), se cargará automáticamente en la memoria intermedia (buffer) de escenas
luego de que se haya realizado el “clear all” (borrar todo). Una escena principal resulta útil para crear un
punto de partida para una escena nueva al apuntar todas las luces en movimiento hacia el centro con los
reguladores de intensidad de luz y los obturadores abiertos. Consulte el capítulo “Menu” (Menú) para
obtener más información sobre cómo seleccionar una escena principal.
ESCENAS
Una “escena” es una grabación del estado del escenario completo. El Show Designer mantiene un
registro de todo lo realizado para que una escena se ejecute y aparezca tal cómo lo hace. Todas las
acciones que afectan la apariencia del escenario, tal como el cambio de niveles de canal, recuperación
de una cadena o recuperación de una predeterminación, se guardan en una memoria intermedia de
escena a fin de que más tarde se puedan grabar estas acciones como una escena. Este método de
programación también le permite recuperar una escena grabada, modificarla y luego volver a grabarla
como una nueva escena o volver a grabarla en la misma ubicación para ediciones rápidas. No existe un
modo de edición especial en el SD3·, usted siempre se encuentra en modo de edición para escenas.
Una vez que logra una apariencia del escenario que usted desea guardar como escena, presione “record”
(grabar) y el LED titilará. Luego presione “scene” (escena) y el LED también titilará. El visor de página
se encenderá y todos los números de ubicacionesque ya contengan escenas también se encenderán. En
este momento usted puede ingresar un nombre para la escena y también un tiempo para el
desvanecimiento. Utilice los interruptores de cursor para mover el cursor debajo de cada carácter del
20
nombre; luego use los interruptores + o – o la perilla de datos Nº 1 o Nº 2 para modificar los caracteres
de los nombres. También se puede utilizar un teclado externo para ingresar el nombre de la escena.
Mueva el cursor debajo del tiempo de desvanecimiento o use la perilla de datos Nº 3 para cambiar el
tiempo de desvanecimiento para esta escena. También puede usar un teclado para ingresar el tiempo de
desvanecimiento. Los tiempos de desvanecimiento están en minutos, segundos y décimas de segundo y
aparecen como MM:SS:T, donde MM es minutos, SS es segundos y T es décimas de segundo. El
tiempo máximo de desvanecimiento es 99:50:9 o justo debajo de los 100 minutos.
Para grabar una escena, seleccione el número de página y de escena. Se pueden usar los interruptores de
páginapara seleccionar entre las páginas 1 y 99 y los interruptores de números entre el 1 y el 48, lo que
le permite almacenar hasta 4752 escenas. Si se selecciona un número de escena que ya se encuentra
encendido, aparecerá un mensaje preguntándole si desea escribir el nombre sobre una escena ya
existente. Presione “yes” (sí) o “no”.
Si en algún momento usted desea salir del modo de grabación sin grabar nada, presione el interruptor
“record” (grabar) y podrá salir del modo de grabación.
RECUPERACIÓN DE ESCENAS
Para reproducir una escena, encienda el LED de la escena presionando el interruptor “scene” (escena).
De ser necesario, seleccione la página y luego presione un interruptor de número para dicha escena. Al
recuperar una escena, cualquier canal de equipo de luces en movimiento o cualquier canal de regulador
de intensidad de luz incluido en la nueva escena se desvanecerá, por medio del tiempo de
desvanecimiento grabado en los nuevos valores de escena. También se recuperará toda cadena o
predeterminación que sea parte de la escena.
No hay límite para la cantidad de escenas que pueden realizarse al mismo tiempo, siempre y cuando
cada escena controle diferentes canales. El LED de una escena permanecerá encendido hasta que sus
canales hayan sido anulados por nuevas escenas. Al recuperar una escena, los canales que no son parte
de la nueva escena quedarán en sus posiciones actuales y toda cadena que se esté ejecutando lo seguirá
haciendo en tanto y en cuanto los canales de la cadena no se vean anulados por la nueva escena. Este
método de reproducción permite que los canales de escenas anteriores pasen a la siguiente escena si la
nueva escena no cambia dichos canales. Los controladores también denominan este fenómeno como
“track through” (rastreo completo) o “pile on mode” (cúmulo en modo).
Puede utilizarlo para combinar varias escenas en una sola. Para hacerlo, recupere la cantidad de escenas
que desee, que no generen conflictos entre sí, luegopresione “record” (grabar) y guarde como una
escena nueva.
RECUPERACIÓN DE ESCENAS (modo solo)
Para una escena en modo solo, encienda el interruptor de modo solo antes de recuperar la escena. Todo
canal que no se encuentre incluido en la escena se configurará en 0 y toda otra escena que se encuentre
actualmente en ejecución se apagará.
RECUPERACIÓN DE ESCENAS (modo vista previa)
El modo vista previa le permite ver el nombre y ajustar el tiempo de desvanecimiento de una escena
antes de convocarla. El interruptor “go” (ir) se usa para comenzar la escena. Active el modo de vista
21
previa presionando el interruptor “preview” (vista previa) y encendiendo el LED correspondiente.
Mientras se encuentre en el modo de vista previa, también puede seleccionar escenas con un teclado
externo, con los interruptores + o, o con las perillas, antes de recuperar la escena con el interruptor
“go” (ir). También puede ajustar el tiempo de desvanecimiento antes de recuperar la escena. Si usted
está utilizando un teclado externo para seleccionar escenas, mueva el cursor del visor con las flechas
derecha o izquierda para elegir la página, escena o tiempo de desvanecimiento. Se pueden ingresar
números desde el teclado y luego utilizar la tecla “enter” (ingresar) del teclado o presionar el interruptor
“go” (ir) del SD3 para recuperar la escena. El LED “go” (ir) se encenderá cuando se haya seleccionado
un número de escena válido, lo que indicará que el interruptor “go” (ir) está listo para recuperar la
escena.
RECUPERACIÓN DE ESCENAS CON REGULADORES MAESTROS DE REPRODUCCIÓN
Puede asignar una escena a un regulador maestro de reproducción y luego utilizar el control de balance
de reproducción o el interruptor correspondiente para recuperar la escena. Las reproducciones ofrecen
varios modos de reproducción diferentes. Diríjase a la sección acerca de reguladores maestros de
reproducción para más información acerca de cómo funcionan.
APAGAR ESCENA
Puede apagar una escena presionando el LED encendido hasta la posición de apagado. Todos los
canales incluidos en la escena volverán a 0.
BORRAR ESCENA
Para borrar una escena de la memoria, presione “record” (grabar); luego “scene” (escena) y luego
“erase” (borrar). Tal como cuando se graba una escena, todos los LED de números que contienen una
escena se encenderán. Luego seleccione el número de escena a borrar. El nombre de dicha escena
aparecerá en el visor LCD junto con el mensaje “Erase this scene?” (¿Borrar esta escena?). Presione
“yes” (sí) o “no”. Si presiona “yes” (sí), la escena se borrará. Luego se pueden seleccionar escenas
adicionales para borrar o se puede presionar “record” (grabar) para salir del modo grabar.
PREDETERMINACIONES
Una predeterminación es una simple colección de configuraciones de canales para un equipo de luces
en movimiento o grupo. Las predeterminaciones se utilizan como componentes básicos paraescenas y
proporcionan una programación rápida y fácil por medio del acceso instantáneo a los colores,
configuraciones de haces de luz, etc. Las predeterminaciones también ahorran espacio en la memoria,
dado que muchas escenas pueden hacer referencia a la misma predeterminación. Por ejemplo, si una
predeterminación define la ubicación del giro e inclinación para varias escenas, sólo es necesario editar
la predeterminación para modificar el giro e inclinación de todas aquellas escenas. Si usted desea usar
el mismo color o gobo para un grupo de equipos, utilice la predeterminación en lugar de configurar los
canales para cada equipo individualmente con las perillas o los controles de balance.
El Show Designer 3 le permite grabar hasta 24 páginas de 48 predeterminaciones para un total de 1152
predeterminaciones. Para su comodidad, las palabras “color”, “gobo”, “focus” (foco) y “effect” (efecto)
están impresas junto a las 4 hileras de interruptores de números. Este tipo de predeterminaciones se
pueden grabar enlas hileras correspondientes, si así lo desea. A diferencia de las escenas, que graban la
apariencia del escenario completo, las predeterminaciones se usan para grabar sólo los canales que
contienen información pertinente. Esto le permite grabar elementos tales como el color, el gobo o la
22
posición del haz. Las predeterminaciones se pueden recuperar y distribuir en capas para crear una
escena.
PREDETERMINACIONES PROGRAMADAS DE FÁBRICA
Además de las 24 páginas disponibles para las predeterminaciones que usted cree, existen 4 páginas
denominadas “F1” a “F4”. Estas páginas son para las “factory preset” (predeterminaciones de fábrica).
Estas son predeterminaciones que ya están programadas al momento de la instalación de un perfil de
equipo. Éstas, por lo general, controlan los colores, gobos y efectos y sus funciones serán las de los
nombres de las hileras que se encuentran a la izquierda de los interruptores de números. Algunos
controladores las denominan paletas. Diríjase a la sección sobre los perfiles de equipo para obtener más
información acerca de cómo instalar y usar los perfiles.
CREACIÓN Y GRABACIÓN DE PREDETERMINACIONES
Antes de grabar una predeterminación, primero se deben hacer algunos preparativos. A fin de poder ver
ciertos canales de luces en movimiento, como ser el color o el gobo, primero necesitará aumentar los
niveles de intensidad de luz y configurar las posiciones de giro e inclinación para ver las opciones de
color y gobo. Para ello, seleccione el equipo o equipos a usar, posicione luego los haces y aumente los
niveles de intensidad de luz. Estos elementos no se grabarán en la predeterminación si se llevan a cabo
antes de presionar “record” (grabar).
Para comenzar a grabar una predeterminación, presione “record” (grabar); el LED titilará. Luego
presione “preset” (predeterminar) y el LED también titilará. El visor de página mostrará la página
actual, y las ubicaciones de números que ya contienen predeterminaciones se encenderán. Ajuste el
canal o los canales que desee incluir en la predeterminación. Estos ajustes se grabarán en la
predeterminación, por lo tanto, asegúrese de no cambiar los canales que no desee incluir. Puede usar los
controles de balance flexibles en modo de canal, la palanca de mando o las perillas de canales para
seleccionar los niveles de canales a incluir. Presione el interruptor “fixture” (equipo) para habilitar las
perillas de canales y seleccionar un equipo. Apague el interruptor del equipo antes de guardar la
predeterminación.
Nota:Al convocar una predeterminación, si algunos canales se ven afectados (y no fueron incluidos
como parte de la predeterminación), puede ocurrir que un control de balance o la palanca de mando se
hayan tocado accidentalmente, y aquellos canales que fueron agregados de forma accidental se agreguen
a la predeterminación que se está grabando.
Mientras graba una predeterminación, usted puede asignarle un nombre en cualquier momento. Utilice
los interruptores de cursor para mover el cursor en el visor debajo de cada carácter; luego use el
interruptor+ o o la perilla de datos para seleccionar los caracteres. También se puede utilizar un
teclado externo para ingresar los caracteres del nombre.
Para guardar la predeterminación, seleccione la página y número donde desee almacenarla. Si se
selecciona un número que ya se encuentra encendido, aparecerá un mensaje preguntándole si desea
escribir el nombre sobre una predeterminación ya existente. Presione “yes” (sí) o “no”. Se pueden usar
los interruptores de página para seleccionar entre las páginas 1 y 24, lo que le permitirá almacenar hasta
1152 predeterminaciones. No se puede grabar sobre las predeterminaciones de fábrica ni editarlas en las
páginas F1 a F4.
23
Luego de grabar una predeterminación, el modo grabación permanece activo, lo que le permite
continuar con la grabación de más predeterminaciones. Cualquier cambio de canal que haya sido hecho
desde el comienzo del proceso de grabado será incluido en las nuevas predeterminaciones. Para
comenzar una nueva predeterminación desde cero, alterne entre el encendido y apagado del botón LED
“preset” (predeterminar) mientras el botón LED “record” (grabar) titila.
Para salir del modo de grabación, presione “record” (grabar); todos los LED dejarán de titilar.
RECUPERACIÓN DE PREDETERMINACIONES
La recuperación depredeterminaciones se diferencia ligeramente de la recuperación de escenas. A
diferencia de las escenas, al recuperar una predeterminación debe primero seleccionar los equipos que
desea controlar con esta predeterminación. Los equipos seleccionados tienen que haber sido incluidos
en la predeterminación para ser afectados. Presione el interruptor “preset” (predeterminar), seleccione la
página de la predeterminación deseada y luego use los interruptores de número para seleccionar una
predeterminación en dicha página. Usted puede tener una cantidad ilimitada de predeterminaciones
activas al mismo tiempo en tanto y en cuanto cada predeterminación controle diferentes canales o
equipos. Si dos predeterminaciones diferentes intentan controlar el mimo canal, la última
predeterminación seleccionada tendrá control sobre dicho canal. Si una predeterminación ha sido
completamente anulada por otra, ésta se apagará de manera automática.
NOTA: Primero se deben seleccionar los equipos antes de activar una predeterminación, incluso si
dichos equipos han sido incluidos en la predeterminación al grabarla. Esto le permite incluir todos los
equipos en una predeterminación, pero utilizar sólo los seleccionados, según la necesidad. Por ejemplo,
usted podría crear una predeterminación denominada “Red” (Roja), que configura para cada equipo
todos los canales de color en rojo. Luego, puede seleccionar sólo los equipos que desee que sean rojos
antes de convocar la predeterminación “Red” (Roja).
RECUPERACIÓN DE PREDETERMINACIONES CON REGULADORES MASTER DE
REPRODUCCIÓN
Puede asignar una predeterminación a una reproducción y luego utilizar el control de balance de
reproducción o el interruptor correspondiente para recuperar dicha predeterminación. Aún así,
necesitará seleccionar los equipos que se deben incluir antes de comenzar la reproducción. Las
reproducciones ofrecen varios modos de reproducción diferentes. Diríjase a la sección acerca de
reguladores maestros de reproducción para más información acerca de cómo funcionan.
BORRAR PREDETERMINACIÓN
Para borrar una predeterminación ya existente, presione “record” (grabar), luego presione “preset”
(predeterminar) y por último presione “erase” (borrar). Tal como cuando se graba una
predeterminación, todos los LED que contienen una predeterminación se encenderán. Luego seleccione
la predeterminación a borrar. El nombre de la predeterminación aparecerá en el visor. El mensaje
“Erase this Preset?” (¿Borrar esta Predeterminación?) también aparecerá junto con el nombre de la
predeterminación. Presione “yes” (sí) o “no”. Si presiona “yes” (sí), la predeterminación se borrará.
Luego se pueden seleccionar predeterminaciones adicionales para borrar o se puede presionar “record”
(grabar) nuevamente para salir del modo grabar.
24
EDICIÓN DE PREDETERMINACIONES
Para editar una predeterminación que ya ha sido grabada, presione “record” (grabar), seguido de
“preset” (predeterminar). Antes de hacer cualquier cambio a los canales, presione el número de la
predeterminación que desee editar. Aparecerá en el visor el mensaje “Edit this existing Preset?”
(¿Editar esta Predeterminación existente?). Presione “yes” (sí) y la predeterminación será convocada y
usted podrá agregarla o modificarla cambiando cualquier nivel de canal. Luego de hacer los cambios, se
pueden almacenar al mismo tiempo o en una nueva ubicación presionando cualquier número de
predeterminación. Este método también se puede usar para copiar una predeterminación en otra
ubicación grabándola sin hacer ningún cambio.Nota: No se puede editar una predeterminación de
fábrica.
COMBINACIÓN DE PREDETERMINACIONES
Se pueden agregar predeterminaciones ya existentes a cualquier predeterminación que esté creando.
Mientras se encuentra en el modo de grabación de predeterminación, presione “add” (agregar), seguido
de cualquier número de predeterminación que tenga algo grabado en ella. Las configuraciones de canal
se agregarán a la predeterminación que usted está grabando. Se pueden agregar tantas
predeterminaciones como se desee. Esto se puede utilizar para mezclar variaspredeterminaciones más
pequeñas en una más grande. Si dos predeterminaciones controlan los mismos canales, los niveles de
canal del último agregado prevalecerán. Nota: No se puede agregar una predeterminación de fábrica.
CADENAS
El Show Designer 3 utiliza cadenas para crear movimientos y efectos especiales. El Show Designer 3 le
permite grabar hasta 24 páginas de 48 cadenas para un total de 1152 cadenas. Existen seis tipos
diferentes de cadenas entre las cuales elegir; forma, destello simple, destello complejo, canal complejo,
color y gobo. Cada tipo de cadena se explicará en detalle en los siguientes párrafos. En general, sin
embargo, una cadena es una secuencia de pasos, cada uno de los cuales contiene cambios de canal, que
crean movimiento o rápidos cambios repetitivos en el escenario. Los pasos se reproducen en un rulo
continuo a una velocidad preprogramada. Puede ejecutar hasta 16 cadenas diferentes al mismo tiempo.
Al grabar una escena, se incluirán todas las cadenas que se estén ejecutando.
GRABACIÓN DE CADENAS
Para comenzar a grabar una cadena, primero presione “record” (grabar); el LED titilará. Luego presione
“chase” (cadena) y el LED de cadena también titilará. El mensaje “Select type of chase to record”
(Seleccionar el tipo de cadenas a grabar) aparecerá en el visor. Utilice la perilla Nº 1 o los interruptores
+ y para seleccionar el tipo de cadena a grabar y luego presione “enter” (ingresar). Mientras se realiza
la grabación, puede ejecutar la cadena que está editando en cualquier momento presionando el
interruptor “go” (ir). Puede detener la cadena presionando “stop” (detener) o apagarla presionando
nuevamente “go” (ir). Puede realizar ediciones y ajustes mientras se ejecuta la cadena antes de
guardarla.
Todas las cadenas utilizan “step time” (tiempo entre pasos) para configurar la velocidad de la cadena.
Este valor determinará el tiempo entre cada paso en la cadena. Puede ajustar este tiempo en incrementos
de 1/100 segundo. La mayor cantidad de tiempo permitido entre cada paso es de 60 segundos. Para
hacer que el efecto de la cadena se mueva más rápido, ajuste el tiempo entre pasos a valores más
25
reducidos, la velocidad real de la cadena dependerá del tipo de cadena y del número de pasos. Ejecute
las cadenas mientras ajusta el tiempo entre pasos para ver el efecto deseado.
Una vez que se hayan realizado todos los ajustes o, en el caso de algunos tipos de cadena, una vez
ingresados todos los pasos, puede guardar la cadena en una ubicación de la memoria. Apague los
interruptores “fixture” (equipo) o “preset” (predeterminar) si se encuentran encendidos y se encenderán
los LED de números para toda ubicación de la cadena que ya esté ocupada. Seleccione la página
deseada y presione uno de los interruptores de número vacíos para guardar la cadena. Si selecciona una
ubicación que ya está ocupada, se le preguntará si desea sobrescribir esa memoria. Una vez que se haya
guardado la cadena, puede continuar con la edición de esa cadena. Esto le permite hacer varias
versiones con modificaciones y guardarlas.
CADENA DE FORMAS
La cadena de formas se utiliza para crear movimientos de giro e inclinación preprogramados. Puede
elegir de una lista de formas como círculo, cuadrado, figura 8, etc., como así también la velocidad, el
tamaño, la dirección y la ubicación del centro. Existe una configuración de compensación que permite
esparcir equipos múltiples por toda la forma. En el caso de las cadenas de formas, deberá presionar el
interruptor “go” (ir) para ejecutar la cadena mientras ajusta las configuraciones, de manera que pueda
ver que está programando.
Lo primero que hay que hacer al crear una cadena de formas es seleccionar los equipos que se desean
incluir. Al seleccionar “shape chase” (cadena de formas), se enciende el LED correspondiente para la
selección de equipos de manera que pueda comenzar a seleccionar los equipos de inmediato. La
ubicación actual de giro e inclinación de ese equipo se utilizará como el centro de la forma. Puede
utilizar la palanca de mando para mover los centros en cualquier momento mientras se graba la cadena
de formas. Si utiliza más de un equipo en la forma, quizás desee trabajar con un equipo a la vez de
manera que pueda posicionar el centro para cada equipo de manera individual. Mientras lo hace, puede
ejecutar la cadena de manera que pueda ver la ubicación y el tamaño real de la forma. Una vez que haya
posicionado los centros, regrese y seleccione todos los equipos que desee incluir en la forma. El orden
en que se seleccionan los equipos también determinará el orden al utilizar “offset” (compensación),
como se explica a continuación.
Existe un número de parámetros que puede ajustar para una cadena de formas. El primer campo en el
visor es el tipo de forma; utilice la perilla de datos Nº 1 para seleccionar de la lista. El segundo campo
en el visor es el tiempo entre pasos; utilice la perilla de datos Nº 2 para ajustar la velocidad de la
cadena. La perilla incrementará el valor en pasos de 0.1 segundos. Presione “fine” (fino) para
incrementar en pasos de 0.01 segundos o coloque el cursor debajo de alguno de los dígitos y utilice el
interruptor + o –para seleccionar el tiempo entre pasos. Utilice la perilla de datos Nº 3 para ajustar el
tamaño X. Éste es el ancho de la forma. Utilice la perilla de datos Nº 4 para ajustar el tamaño Y. Ésta es
la altura de la forma. Presione el interruptor del cursor derecho hasta que pueda ver la segunda página
del visor de la cadena de formas. Desde ahí puede usar la perilla de datos Nº 1 para seleccionar la
dirección del movimiento. Utilice la perilla de datos Nº 2 para ajustar la compensación (que se explica a
continuación). Utilice las perillas de datos Nº 3 o Nº 4 o un teclado externo para ingresar un nombre
para la cadena.
26
El ajuste de “offset” (compensación) permite esparcir las posiciones de equipos múltiples por toda una
forma. Por ejemplo, una forma de círculo está compuesta de 48 segmentos. Con un valor de
compensación de 1, cada equipo apuntará hacia un lugar en el centro que se encuentra 1 segmento más
adelante o detrás del próximo equipo, según la dirección y el orden en que se seleccionaron los equipos.
Tendrá que experimentar con diferentes valores de compensación y órdenes de equipos para ver el
resultado. Puede encender y apagar los equipos en diferentes órdenes para ver qué pasa, sin perder
ninguna de las posiciones del centro. Si la compensación se configura en 0, todos los equipos se
moverán al unísono.
NOTA: Las configuraciones de tamaños X e Y, como así también la dirección, afectan a todos los
equipos de la cadena. La única configuración individual para cada equipo es el centro de la forma para
ese equipo.
Una vez que haya terminado de ajustar los parámetros de la cadena de formas, apague el interruptor
“fixture” (equipo) para que pueda seleccionar la ubicación de la página y del número, a fin de poder
guardar la cadena. Toda ubicación que se encuentre actualmente ocupada por otras cadenas se
encenderá. Seleccione una ubicación vacía o presione un número que se encuentre encendido si desea
sobrescribirlo. Luego de guardar la cadena, los LED “record” (grabar) y “chase” (cadena) seguirán
titilando, lo que le permitirá continuar agregando o editando la cadena. Para salir del modo de
grabación, presione “record” (grabar) y los LED dejarán de titilar.
CADENA DE DESTELLOS SIMPLES
La cadena de destellos simples es una cadena de destellos con regulador de intensidad de luz rápida y
fácil que hace titilar en cada paso un único equipo de luces en movimiento o un único regulador de
intensidad de luz convencional. Simplemente comience presionando números de equipos o botones
flash de controles de balance flexibles en el orden en que desea que sean convocados. Los controles de
balance flexibles se deben configurar como reguladores de intensidad de luz convencionales. Si una luz
en movimiento tiene un canal regulador de intensidad, se seleccionará automáticamente, si el equipo no
tiene un regulador de intensidad de luz, la cadena intentará utilizar el canal de obturación. Si la luz en
movimiento tiene tanto un regulador de intensidad de luz como un obturador, asegúrese de que el
obturador se encuentre abierto antes de comenzar la cadena.
Presione el interruptor “go” (ir) para ver la cadena mientras la crea. Puede ajustar el tiempo entre pasos
y el tiempo de desvanecimiento, lo que permite que los reguladores de intensidad de luz aumenten y
disminuyan paulatinamente la intensidad de la luz en lugar de que se activen y desactiven los destellos
instantáneamente. También puede habilitar la función de bloqueo de velocidad que evita que los
botones de compás o audio controlen la velocidad de esta cadena en particular. En algunos casos, esto
es conveniente cuando ejecuta varias cadenas al mismo tiempo y desea utilizar el control de compás
para algunas cadenas pero no para otras. El campo para el ingreso de nombres se encuentra en la
segunda página del visor de cadenas.
Al igual que con todas las otras cadenas, apague el LED del equipo para ver las ubicaciones disponibles
en la memoria y luego presione el interruptor de número donde desee guardar la cadena. Luego de
guardar la cadena, los LED “record” (grabar) y “chase” (cadena) seguirán titilando, lo que le permitirá
continuar agregando o editando la cadena. Para salir del modo de grabación, presione “record” (grabar)
y los LED dejarán de titilar.
27
CADENA DE DESTELLOS COMPLEJOS
La cadena de destellos complejos es una cadena de destellos con regulador de intensidad de luz que le
permite hacer titilar en cada paso más de un equipo o regulador de intensidad de luz convencional.
Presione todos los números de equipos o interruptores de destellos con regulador de intensidad de luz
que desee incluir en el paso y luego presione “enter” (ingresar) para continuar con el siguiente paso.
Puede alternar los interruptores de encendido o apagado en cada paso. Utilice la perilla dedatos Nº 1
para seleccionar y ver los pasos que han sido ingresados. Utilice la perilla de datos Nº 2 para ajustar el
tiempo entre pasos. Utilice la perilla de datos Nº 3 para ajustar el tiempo de desvanecimiento. Utilice la
perilla de datos Nº 4 para habilitar o deshabilitar los interruptores de compás y audio para cada cadena.
Presione el cursor derecho para ir a la segunda página del menú e ingresar un nombre para la cadena.
No es necesario presionar “enter” (ingresar) luego de elegir los contenidos del último paso. Esto sólo
agregará un nuevo paso vacío al final de la cadena. Se puede usar el interruptor “erase” (borrar) para
borrar los contenidos de un paso o, si el paso está vacío, borrar el número de paso. Puede usar el
interruptor “add” (agregar) para insertar un paso vacío en el número de paso actual. Una vez que haya
agregado el paso vacío, puede seleccionar equipos o reguladores de intensidad de luz para llenar el
paso.
Al igual que con todas las otras cadenas, apague el LED del equipo para ver las ubicaciones disponibles
en la memoria y luego presione el interruptor de número donde desee guardar la cadena. Luego de
guardar la cadena, los LED “record” (grabar) y “chase” (cadena) seguirán titilando, lo que le permitirá
continuar agregando o editando la cadena. Para salir del modo de grabación, presione “record” (grabar)
y los LED dejarán de titilar.
CADENA DE CANALES COMPLEJOS
La cadena de canales complejos le permite crear una cadena compuesta de valores de cadenas desde
cualquier equipo de luces en movimiento. Aquellos que estén familiarizados con el SD1 y SD2
reconocerán que éste es el mismo editor de cadenas que para esos controladores.
Para comenzar a grabar el primer paso de una cadena, mueva el canal o canales a las posiciones
deseadas moviendo los controles de balance flexibles, si se encuentran en modo de canal de equipos, o
usando la palanca de mando. Para seleccionar equipos o para utilizar las perillas de datos para ajustar
los niveles de canales, presione el interruptor “fixture” (equipo). Todo ajuste de canal se grabará en el
paso, por lo tanto, asegúrese de no mover los canales que no desee incluir en esta cadena. También se
puede presionar el interruptor de predeterminación, lo que le permitirá incluir predeterminaciones en el
paso de la cadena. Al utilizar predeterminaciones, sólo serán incluidos los equipos actualmente
seleccionados.
Luego de terminar de agregar canales o predeterminaciones al paso, presione “enter” (ingresar). Nota:
Se debe apagar el LED “fixture” (equipo) antes de presionar “enter” (ingresar) para continuar con el
siguiente paso. El indicador de pasos en el visor automáticamente aumentará al próximo paso. Repita lo
hecho anteriormente para grabar hasta 256 pasos. Se pueden ingresar pasos vacíos al presionar “enter
(ingresar) antes de cambiar los canales. Estos pasos vacíos se pueden usar para prolongar el tiempo
entre los pasos. Más adelante, se puede grabar algo en estos pasos vacíos si así lo desea.
28
Mientras se graban los pasos, puede trasladarse de un paso a otro en todo momento utilizando la perilla
de datos Nº 1 para seleccionar un nuevo paso. De esta manera se pueden modificar o agregar canales en
cada paso grabado.
Si se presiona “enter” (ingresar) en el último paso grabado de la cadena, siempre se agregará un paso
adicional al final. Si se presiona “enter” (ingresar) mientras que el número de paso se encuentra en el
paso más bajo, se avanzará al siguiente número de paso, al igual que cuando se incrementa la perilla de
datos Nº 1.
Si se comete un error al grabar un paso de la cadena, presione “erase” (borrar) y se le preguntará si
desea borrar o no los contenidos del paso de la cadena. Presione “yes” (sí) para borrar todos los
contenidos del paso. Si se presiona “erase” (borrar) una segunda vez, se le preguntará si desea quitar o
no el paso vacío de la cadena. Esto acortará la cadena un paso.
En cualquier momento mientras se graba la cadena, se puede ajustar el valor de tiempo entre pasos,
ajustar el valor de desvanecimiento e ingresar un nombre para la cadena. Utilice los interruptores de
cursor para mover el cursor en el visor debajo del elemento a ser modificado; luego use el interruptor +
o o la perilla de datos para modificarlo. Para visualizar la página dos del menú, siga moviendo el
cursor hacia laderecha, pasando por la configuración de bloqueo de velocidad, y la pantalla cambiará
para mostrar el nombre. Para editar el nombre, mueva el cursor debajo de cada carácter; luego utilice
los interruptores + y o la perilla de datos para seleccionar las letras. También se puede utilizar un
teclado externo para ingresar los caracteres del nombre.
El valor de desvanecimiento se muestra como un porcentaje y es el mismo para cada paso de la cadena.
No se puede configurar un tiempo de desvanecimiento independiente para cada paso. Esto será la
cantidad de desvanecimiento entre los pasos. Si se lo configura en 100%, el tiempo de desvanecimiento
será igual al tiempo entre cada paso, lo que proporcionará un movimiento suave y continuo entre los
pasos. Si el tiempo de desvanecimiento se configura en 0%, los pasos se sucederán sin desvanecimiento
entre sí. Cualquier configuración entre 0% y 100% arrojará cantidades variables de tiempo de
desvanecimiento según la velocidad de la cadena.
La función de bloqueo y desbloqueo de velocidad le permite indicar a la cadena si ignorar o no los
interruptores de audio o compás mientras se ejecuta la cadena. Si se la configura en “No Beat” (Sin
Compás), la cadena sólo se ejecutará a la velocidad programada y no se verá afectada por los
interruptores de audio o compás. Esto resulta de utilidad cuando se tiene una cadena que siempre debe
ejecutarse a alta velocidad para crear un efecto determinado.
Una vez que haya terminado de grabar todos los pasos para una cadena, apague los interruptores
“fixture” (equipo) o “preset” (predeterminar) si se encuentran encendidos y luego guarde la cadena
seleccionando una página y número. Si se selecciona un número de cadena que ya se encuentra
encendido, aparecerá un mensaje preguntándole si desea escribir sobre una cadena ya existente.
Presione “yes” (sí) o “no”. Se pueden usar los interruptores de página para seleccionar entre las páginas
1 y 24, lo que le permitirá almacenar hasta 1152 cadenas. Luego de guardar la cadena, los LED “record”
(grabar) y “chase” (cadena) seguirán titilando, lo que le permitirá continuar agregando o editando la
cadena. Para salir del modo de grabación, presione “record” (grabar) y los LED dejarán de titilar.
29
CADENA DE COLORES
La cadena de colores le permite crear una cadena que utiliza las diferentes configuraciones de colores
de un equipo de luces en movimiento. Utiliza los perfiles de equipos para encontrar los canales y
valores adecuados que se deben recuperar. Para que una cadena de colores funcione, debe utilizar
perfiles de equipos para definir los equipos utilizados en la cadena. El LED “fixture” (equipo) se
encenderá cuando comience a editar por primera vez una cadena de colores. Seleccione los equipos que
desea incluir en la cadena. Utilice la perilla Nº 1 para ajustar el tiempo entre pasos. Utilice las perillas
Nº 2 y Nº 3 para ajustar los puntos de inicio y finalización de la cadena. El inicio es el color que figura
en la lista de colores del perfil que desea para el primer paso de la cadena; el final es el color a utilizar
como último paso de la cadena. Con frecuencia, el primer color en un perfil es abierto o blanco,
mientras que el último color es uno de los ajustes de rotación. Esto le permite seleccionar una gama de
colores válida para usar en la cadena. Ejecute la cadena mientras ajusta estas configuraciones para ver el
resultado. Si utiliza una mezcla de equipos que no concuerdan, asegúrese de que el alcance se encuentre
dentro de los límites de todos los equipos. Si configura el final más allá del alcance de un equipo,
marcará el tiempo mientras se recuperan los pasos no utilizados.
Utilice la perilla Nº 4 si desea ajustar una compensación. La compensación funciona de manera similar
a la compensación de una cadena de formas, en que cada equipo se compensará desde el próximo de
acuerdo al número de pasos que selecciona. El orden de la compensación entre los equipos estará
determinado por el orden en que usted seleccione los equipos para la cadena.
La página dos del menú de edición para las cadenas de colores contiene el campo para el nombre de las
cadenas. Utilice las perillas de datos o un teclado externo para darle un nombre a la cadena. Guarde la
cadena de la misma manera que para los otros tipos de cadena, primero apague el interruptor de equipos
y luego seleccione una página y un número que no esté ocupado. Luego de guardar la cadena, los LED
“record” (grabar) y “chase” (cadena) seguirán titilando, lo que le permitirá continuar agregando o
editando la cadena. Para salir del modo de grabación, presione “record” (grabar) y los LED dejarán de
titilar.
CADENA GOBO
La cadena gobo es idéntica a la cadena de colores, excepto que se utilizan pasos gobo.
EDICIÓN DE CADENAS YA GUARDADAS
Para editar una cadena que ya ha sido grabada, presione “record” (grabar), seguido de “chase” (cadena).
Elija “Edit Existing Chase” (Editar cadena Existente) en lugar de un tipo de cadena (la última opción de
la lista) y presione “enter” (ingresar). Se encenderán los interruptores de números para todas las cadenas
existentes. Seleccione uno de estos interruptores y se recuperará la cadena. Puede agregarle algo o
modificarla mediante uno de los menús de grabación de cadenas. Al finalizar de editar la cadena, ésta se
puede almacenar en la misma ubicación de la memoria o en una nueva ubicación; seleccione una página
y presione un interruptor de número. Este método también se puede usar para copiar una cadena en otra
ubicación grabándola sin hacer ningún cambio.
BORRAR CADENA
Para borrar una cadena ya existente de la memoria, presione “record” (grabar); luego, “chase” (cadena)
y luego, “erase” (borrar). Tal como cuando se graba una cadena, todos los LED que contienen una
30
cadena se encenderán. Luego seleccione la cadena a borrar. Aparecerá el mensaje “Erase this Chase?”
(¿Borrar esta Cadena?) en el visor de LCD junto con el nombre de la cadena. Presione “yes” (sí) o “no”.
Si presiona “yes” (sí), la cadena se borrará. El borrado de la cadena se puede abortar en cualquier
momento presionando “no” o saliendo del modo grabar presionando el interruptor “record” (grabar).
RECUPERACIÓN DE CADENAS
Para ejecutar una cadena, presione el interruptor “chase” (cadena), y luego presione el interruptor de la
página y mero deseados. La cadena comenzará a ejecutarse a la velocidad que fue seleccionada
cuando se la grabó. Al presionar el mismo interruptor nuevamente, la cadena se apagará. Se puede
ejecutar más de una cadena (hasta 16) siempre y cuando se estén convocando diferentes canales. Si se
selecciona una nueva cadena que anula por completo a la que se está ejecutando, la cadena anulada
automáticamente se apagará. Una cadena se cancela cuando se recupera otra que controla todos los
mismos canales. Una cadena no se cancelará si sólo algunos de sus canales son anulados. Los canales
que aún están disponibles seguirán encadenándose.
Siempre que presione el interruptor “chase” (cadena), aparecerán los nombres de las cadenas que se
están ejecutando junto con la velocidad y el tiempo de desvanecimiento de la cadena. Puede utilizar la
perilla de datos Nº 1 para moverse a través de las cadenas, en caso de que haya más de una cadena en
ejecución. Se puede utilizar la perilla de datos Nº 3 para ajustar el tiempo entre pasos y la perilla de
datos Nº 4 para ajustar el porcentaje de desvanecimiento de la cadena que está siendo ejecutada y que se
muestra actualmente en el visor. Cualquier modificación a la velocidad se guardará si usted graba la
escena actual. Esto le permite volver a usar la misma cadena en escenas diferentes a velocidades
diferentes.
RECUPERACIÓN DE CADENAS CON REGULADORES MASTER DE REPRODUCCIÓN
Puede asignar una cadena a un regulador master de reproducción y luego utilizar el control de balance
de reproducción o el interruptor correspondiente para recuperar la cadena. Las reproducciones ofrecen
varios modos de reproducción diferentes. Diríjase a la sección acerca de reguladores maestros de
reproducción para más información acerca de cómo funcionan.
ESPECTÁCULOS
Un espectáculo es una secuencia o lista de hasta 255 escenas que pueden ser reproducidas en momentos
preprogramados o de manera manual al presionar los interruptores “go” (ir), “stop” (detener) y “back”
(atrás). Algunas veces, los controladores se refieren a este fenómeno como un apilamiento. El Show
Designer 3 le permite grabar hasta 24 páginas de 48 espectáculos para un total de 1152 espectáculos.
Los espectáculos resultan útiles para ejecutar el controlador sin un operador o para producciones que
nunca requieren de cambios de último momento. Para crear efectos simples y movimientos repetitivos,
use las cadenas en lugar de los espectáculos. Puede ejecutar un único espectáculo desde uno de los 48
interruptores de memoria y hasta 16 espectáculos más mediante los controles de balance de
reproducción.
GRABACIÓN DE ESPECTÁCULOS
Antes de grabar un Espectáculo primero se deben grabar las escenas que serán incluidas en éste.
Diríjase a la sección anterior para obtener información acerca de cómo grabar escenas.
31
Para comenzar a grabar un espectáculo, presione “record” (grabar); el LED “record” (grabar) titilará.
Luego presione “show” (espectáculo) y el LED “show” (espectáculo) también titilará. El número de
página mostrará la página de Espectáculo actual y todas las ubicaciones que ya contienen Espectáculos
se encenderán.
El visor mostrará el paso actual que está listo para ser grabado junto con la página de escena y el
número de escena en dicho paso. La palabra “Empty” (vacío) aparecerá en lugar de la página y número
de escena si no hay nada grabado en este paso. El tiempo de espera para el paso se muestra en minutos y
segundos. Los minutos y segundos están separados por dos puntos “:” donde los segundos contienen un
punto decimal, lo que permite una resolución de décimas de segundos.
Para grabar un paso de espectáculo, presione el interruptor “scene” (escena) y el LED correspondiente
se encenderá. Luego, elija una escena para este paso seleccionando una página y presionando el número
de escena deseado. Luego, seleccione el tiempo de espera para este paso si desea que el espectáculo sea
cronometrado durante su ejecución. Si planea ejecutar el espectáculo en forma manual, no necesitará
ingresar un tiempo de espera. Este tiempo que usted selecciona es el tiempo que esta escena esperará
hasta que se recupere el próximo paso. Se puede seleccionar un nuevo tiempo moviendo el cursor al
número de segundo o minuto; luego presione el interruptor + o o use la perilla de datos Nº 3 para
cambiar el tiempo.
Una vez que se ha seleccionado una escena y se ha configurado el tiempo de espera, presione “enter”
(ingresar). El número de paso avanzará al siguiente de manera automática. Se pueden ingresar hasta 255
pasos en un espectáculo. Si se presiona “enter” (ingresar) sin seleccionar una escena, el número de paso
avanzará, dejando el paso vacío.
Mientras se graba un espectáculo, se puede visualizar cualquier paso moviendo el cursor por debajo del
número de paso y usando el interruptor + o - o girando la perilla de datos Nº 1. Puede editar el número
de escena o el tiempo de espera para cualquier paso que haya sido grabado previamente de esta manera.
Si se presiona “enter” (ingresar) durante el último paso grabado, se agregará un paso adicional al final
del espectáculo. Esto le permite ingresar rápidamente una lista de escenas. Si se presiona “enter”
(ingresar) mientras se encuentra en un paso cualquiera menos en el último número, simplemente se
avanzará al próximo paso sin agregar otro. También se puede usar el interruptor “erase” (borrar) para
quitar un paso y el interruptor “add” (agregar) para insertar un paso vacío en el número de paso actual.
Existen otros tres parámetros que puede ajustar mientras graba el espectáculo, que afectarán el modo de
reproducción: rulo, manual y enlace. El estado “Loop” (Rulo) se puede poner en “on” (encendido) o en
“off” (apagado) y como el nombre lo indica, determinará si el espectáculo se ejecutará en rulo continuo
o si se reproducirá una vez y luego se detendrá. El modo “Manual” se puede poner en “on” (encendido)
o en “off” (apagado) y permitirá que el espectáculo se reproduzca utilizando los tiempos de espera
programados o que se avance utilizando el interruptor “go” (ir). El modo “link” (enlace) le permite
seleccionar otro espectáculo que automáticamente seguirá al espectáculo en ejecución una vez que haya
terminado su reproducción.
Mientras graba el espectáculo, usted puede ajustar las configuraciones de los estados rulo y manual,
seleccionar un enlace o ingresar un nombre para el espectáculo en cualquier momento. Para configurar
32
el modo manual o programar el enlace, use el interruptor del cursor derecho para mover el cursor en el
visor hacia la derecha, pasando por el campo “loop” (rulo). La pantalla cambiará a la página dos del
menú y mostrará estos elementos adicionales. Para ingresar el nombre del espectáculo, deslice el cursor
hacia laderecha pasando por el campo “link” (enlace) hasta que aparezca el campo “show name”
(nombre del espectáculo) en la página 3 del menú. Edite el nombre con el cursor debajo de cada
carácter; luego use el interruptor + o o la perilla de datos Nº 1 para cambiar el carácter. También se
puede utilizar un teclado externo para ingresar los caracteres del nombre.
Si desea recuperar otro espectáculo automáticamente cuando éste termine, configure el enlace en “on”
(encendido) y seleccione la página y el número de espectáculo del espectáculo enlazado. Si se activa un
enlace, el efecto de rulo se apagará. Si el espectáculo se está ejecutando en modo manual, asegúrese de
que el espectáculo enlazado también está configurado en modo manual, de lo contrario, el reloj se
reiniciará al recuperar el espectáculo enlazado.
Cuando haya terminado de grabar los pasos y de configurar los atributos del espectáculo, guarde el
espectáculo seleccionando una página y un número donde desee almacenarlo. Asegúrese de que el LED
“scene” (escena) esté apagado. Si se selecciona un número de espectáculo que ya se encuentra
encendido, aparecerá un mensaje preguntándole si desea escribir el nombre sobre un espectáculo ya
existente. Presione “yes” (sí) o “no”.
Luego de haber guardado el espectáculo, el Show Designer 3 permanece en modo de grabación, lo que
le permite continuar con la edición del espectáculo. Para salir del modo de grabación, presione “record”
(grabar) y los LED dejarán de titilar.
BORRAR ESPECTÁCULO
Para borrar un espectáculo ya existente, presione “record” (grabar), luego presione “show”
(espectáculo) y por último presione “erase” (borrar). Tal como cuando se graba un espectáculo, todos
los LED que contienen un espectáculo se encenderán. Luego seleccione el espectáculo a borrar. El
nombre del espectáculo aparecerá en el visor de LCD. También aparecerá el mensaje “Erase this
Show?” (¿Borrar este espectáculo?). Presione “yes” (sí) o “no”. Si presiona “yes” (sí), el espectáculo se
borrará. El borrado completo de espectáculos sólo funciona cuando no se está editando ningún
espectáculo. Al editar un espectáculo, se usa “erase” (borrar) para borrar los pasos del espectáculo. El
borrado del espectáculo se puede abortar en cualquier momento presionando “no” o saliendo del modo
grabar presionando el interruptor “record” (grabar).
EDICIÓN DE ESPECTÁCULOS EXISTENTES
Para editar un espectáculo que ya ha sido grabado, presione “record” (grabar), seguido de “show”
(espectáculo). En lugar de ingresar los pasos para un nuevo espectáculo, presione el número de
espectáculo que desea editar. Aparecerá en el visor el mensaje “Edit this existing Show?” (¿Editar este
Espectáculo existente?). Presione “yes” (sí) y el espectáculo será recuperado y usted podrá agregarle
algo o modificarlo seleccionando los pasos y cambiando cualquier valor, de la misma manera en que lo
haría al grabarlo por primera vez. Luego de la edición, se puede guardar un espectáculo en la misma
ubicación, o en una nueva, al presionar cualquier interruptor de número. Este método se puede usar para
copiar un espectáculo en otra ubicación de la memoria recuperándolo para su edición y luego
guardándolo sin cambios. Recuerde que el LED “scene” (escena) debe ser apagado antes de guardar el
espectáculo.
3
3
REPRODUCCIÓN DE ESPECTÁCULOS
Para comenzar un espectáculo, presione el interruptor “show” (espectáculo) y luego seleccione el
interruptor de la página y número deseados. El visor mostrará la página, el número y el nombre del
espectáculo junto con el paso, la escena y el tiempo de espera actuales. Si el espectáculo está
configurado para ejecutarse en forma manual, el tiempo de espera se mostrará como “manual” en el
visor y se deberá presionar el interruptor “go” (ir) para avanzar los pasos del espectáculo, de otro modo,
éste se ejecutará de manera automática respondiendo a su reloj interno. Sólo se puede seleccionar un
espectáculo por vez usando los interruptores de número. Si selecciona oro espectáculo, éste reemplazará
al que se está ejecutando. Sin embargo, puede ejecutar más de un espectáculopor vez mediante los
controles de balance de reproducción. Los espectáculos que se ejecutan en las reproducciones no
aparecerán en el visor, pero puede ejecutar hasta 16 espectáculos de una sola vez utilizando todos los
controles de balance de reproducción. Sírvase leer la sección sobre reproducciones más adelante en este
manual para obtener más información sobre cómo ejecutar espectáculos de esta manera.
Un espectáculo que se recupera desde los interruptores de números es el “main show” (espectáculo
principal) y aparece en el visor de LCD durante su ejecución. Sólo puede haber un espectáculo principal
en ejecución por vez. Todo espectáculo que se ejecute en las reproducciones son espectáculos de
acompañamiento y no aparecerán en el visor de LCD. El espectáculo principal se puede controlar
mediante los interruptores “go” (ir), “stop” (detener) y “back”. Al presionar “stop” (detener) se hará una
pausa en la reproducción del espectáculo principal si se está ejecutando respondiendo a su propio reloj.
El LED “stop” (detener) se encenderá para indicar que el espectáculo se encuentra en pausa. Puede
utilizar los interruptores “go” (ir) y “back” para adelantar o retroceder un paso del espectáculo de
manera manual mientras se encuentra en pausa. Presione “stop” (detener) nuevamente para apagar el
LED y restaurar el reloj. Si ha programado el espectáculo en modo manual, debe utilizar los
interruptores “go” (ir) y “back” para avanzar o retroceder pasos. Si presiona “go” (ir) mientras el reloj
está funcionando el espectáculo se adelantará al siguiente paso.
Si el espectáculo está configurado en rulo, éste se reproducirá de manera continua, reiniciándose luego
de que el tiempo de espera del último paso haya hecho la cuenta regresiva hasta 0 o si se presiona “go”
(ir) (modo manual). Si el rulo está configurado en “off” (apagado), el espectáculo finalizará luego de
que se haya recuperado la última escena. Si existe un enlace asignado al espectáculo, el espectáculo
enlazado comenzará inmediatamente después de que haya transcurrido el tiempo de espera del último
paso o luego de presionar el interruptor “go” (ir), en modo manual, después del último paso.
34
CONTROLES PARA FUNCIONES EN VIVO
A la izquierda de las cuatro perillas se encuentran los ocho botones de control que se utilizan
generalmente para las funciones en vivo. A continuación presentamos una descripción de las funciones
de cada uno de estos interruptores.
VISTA PREVIA
El interruptor “preview” (vista previa) se utiliza junto con el interruptor “go” (ir) para tener acceso a
una vista previa de las memorias antes de recuperarlas. Con el LED “preview” encendido, puede
seleccionar escenas, predeterminaciones, cadenas o espectáculos utilizando los 48 botones de selección
de memoria y el visor mostrará la página y el número como así también el nombre de la memoria
seleccionada. El interruptor “go” (ir) se utiliza para recuperar esa memoria. El LED “go” (ir) se
encenderá al seleccionar una memoria válida. Esto le permite buscar el nombre de una memoria
determinada sin recuperarla hasta que usted esté preparado.
Usted gozará de varias opciones más al recuperar escenas en el modo de vista previa. Además de poder
seleccionar escenas con los interruptores de números, se puede usar un teclado externo, los interruptores
+ o - o las perillas para seleccionar la página y el número de escena. También puede cambiar el tiempo
de desvanecimiento. Si usted está utilizando un teclado externo, mueva el cursor del visor con las
flechas derecha o izquierda para elegir la página, escena o tiempo de desvanecimiento. También se
pueden ingresar números mediante las teclas numéricas del teclado y luego utilizar la tecla “enter”
(ingresar) para recuperar la escena. Actualmente, las escenas son los únicos tipos de memoria que se
pueden recuperar mediante la utilización de un teclado externo.
INTERRUPTOR “BACK”
El interruptor “back” se utiliza para retroceder un paso cuando se está reproduciendo una lista de
escenas en un espectáculo.
INTERRUPTOR “STOP
El interruptor “stop” (detener) se utiliza para hacer pausa en el reloj mientras se reproduce un
espectáculo. También se utiliza para hacer una pausa en una cadena que se está editando actualmente.
INTERRUPTOR “GO”
El interruptor “go” (ir) se utiliza para adelantar un paso cuando se reproduce la lista de escenas en un
espectáculo. También se utiliza en modo “preview” para recuperar todo tipo de memorias y también
para ejecutar una cadena que se está editando.
INTERRUPTOR “FINE”
El interruptor “fine” (fino) activa la palanca de mando y las perillas de datospara funcionar en modo
“fine” (fino). En el caso de la palanca de mando, el giro o inclinación se moverán en incrementos
menores permitiendo así realizar ajustes más finos. En el caso de las perillas de datos, según el tipo de
entrada, las perillas aumentarán con valores más bajos. Al ajustar los canales de las luces en
movimiento, aumentarán los valores DMX en 1.
35
INTERRUPTOR DE AUDIO
El interruptor de audio activa la entrada de audio como disparador para los pasos de la cadena. Al
presionar el interruptor “audio”, se enciende el LED correspondiente. Éste titilará brevemente cada vez
que un compás de audio sea detectado en la entrada de audio.
Toda cadena que se esté ejecutando se sincronizará con el compás, a menos que la velocidad para esa
cadena hayasido bloqueada.
Diríjase a la sección anterior acerca de la grabación de cadenas para detalles sobre cómo bloquear la
velocidad de la cadena. Si se enciende “audio”, “beat” (compás) se apagará en forma automática. El
interruptor de audio se controla manualmente y no puede ser encendido por una escena.
INTERRUPTOR DE COMPÁS
El interruptor de compás le permite anular el tiempo o compás del paso de una cadena pulsando el
interruptor a tiempo para cualquier música que se esté reproduciendo. El LED titilará al tempo del
compás que se pulsa. Todas las cadenas que están siendo reproducidas se sincronizarán con este compás
a menos que la velocidad para esa cadena haya sido bloqueada. Diríjase a la sección anterior acerca de
la grabación de cadenas para detalles acerca de cómo bloquear la velocidad de la cadena. Si se presiona
el interruptor “beat”, “audio” se apagará en forma automática. Apague el compás, presione y sostenga
por un segundo el interruptor “beat”. El estado del interruptor “beat” y el tempo del compás no se
almacenarán al grabar una escena.
INTERRUPTOR “BLACKOUT”
Al presionar el interruptor “blackout” (supresión), la actividad de todas las cadenas y espectáculos se
detendrá y se suprimirán temporalmente todos los equipos.
Según el tipo de equipo y sus respectivas capacidades, la supresión cerrará los obturadores o llevará el
regulador de intensidad de luz a 0. La supresión permanecerá activa mientras el LED “blackout”
(supresión) esté encendido.
Al presionar el interruptor “black” una segunda vez, el LED se apagará y los canales que se habían
apagado se restablecerán con su configuración previa.
Función “Clear All” (Borrar Todo): Al presionar y sostener por dos segundos el interruptor “black”,
los canales DMX volverán a 0 y se borrará la memoria intermedia de escenas. Esta función resulta útil
al programar escenas nuevas. También puede seleccionar una escena de inicio o escena principal que se
recuperará cada vez que utilice esta función. Consulte la sección “Select Home Scene” (Seleccionar
Escena Principal) del menú de este manual para acceder a las instrucciones de cómo seleccionar la
escena principal. Puede utilizar cualquier escena que ya haya guardado como escena principal.
CONTROL DE BALANCE MAESTRO PRINCIPAL
El control de balance maestro principal se utiliza para adaptar las salidas de los reguladores de
intensidad de luz convencionales como así también los canales de los reguladores de intensidad de luz
para todos los equipos de luces en movimiento. Si una luz en movimiento no tiene un regulador de
intensidad de luz, no se verá afectada. El interruptor maestro principal funciona como
bloqueador/desbloqueador y lleva el nivel del control de balance maestro principal a la configuración
máxima. Si por alguna razón el control de balance maestro principal se rompe o se desgasta, encienda el
interruptor para anular el control de balance de manera que todavía disponga de una salida para el
regulador de intensidad de luz.
36
CONTROL DE BALANCE MAESTRO FLEXIBLE
El control de balance maestro flexible se utiliza para adaptar sólo las salidas de todos los reguladores de
intensidad de luz convencionales. También está sujeto al nivel del control de balance maestro principal.
El interruptor maestro flexible funciona como bloqueador/desbloqueador y lleva el nivel del control de
balance maestro flexible a la configuración máxima. Si por alguna razón el control de balance maestro
flexible falla, encienda el interruptor a fin de eliminar el control de balance.
El control de balance maestro flexible contará con funciones programables adicionales en versiones
futuras del software.
37
REGULADORES MAESTROS DE REPRODUCCIÓN
Las escenas, predeterminaciones, cadenas y espectáculos se pueden asignar a los controles de balance
de reproducción. Existen 32 páginas de 8 controles de balance que proporcionan un total de 256
memorias de control de balance de reproducción con las cuales trabajar. Además, puede configurar los
controles de balance flexibles como reproducciones adicionales de manera que se obtengan 256 más.
Las reproducciones se pueden configurar para que funcionen en modo LTP o HTP, como se explica
más adelante en esta sección. Cada reproducción tiene un interruptor arriba que se utiliza para la
programación y las aplicaciones de las funciones en vivo. Para las funciones en vivo, el interruptor se
puede configurar en destello, bloqueo o modo “go” (ir). Las funciones de los controles de balance e
interruptores se seleccionan utilizando los menús de instalación, como se explica al comienzo de este
manual. Consulte la sección del menú “Select playback modes” (Seleccionar modos de reproducción)
para acceder a las instrucciones sobre cómo configurar las reproducciones. Si desea utilizar los
controles de balance flexibles como reproducciones consulte la sección del menú “Select flex fader
mode” (Seleccionar modo de control de balance flexible) para acceder a las instrucciones sobre cómo
hacerlo. Las selecciones de modos se encuentran divididas por secciones, de manera que por ejemplo,
todos los controles de balance flexibles (hilera superior) se pueden configurar en LTP mientras que
todos los controles de balance maestros de reproducción (hilera inferior) se pueden configurar en HTP.
No se pueden configurar controles de balance individuales en sus propios modos individuales de
reproducción. Lo mismo se aplica para los botones flash. Puede cambiar libremente el modo de control
de balance flexible en cualquier momento. Si cambia el modo de los controles de balance flexibles de
reproducciones a reguladores de intensidad de luz o a canales de luces en movimiento, no se perderá la
memoria de reproducción.
ASIGNACIÓN DE UNA MEMORIA A UNA REPRODUCCIÓN
La asignación de una memoria a una reproducción es un procedimiento rápido y fácil. Presione “record”
(grabar) y el LED “record” (grabar) titilará. De ser necesario, seleccione un número de página de
reproducción mediante los botones “page up” y “page down” que se encuentran al lado de los controles
de balance para reproducciones y luego seleccione una reproducción presionando el botón flash
correspondiente. El LED de la reproducción comenzará a titilar. Seleccione el tipo de memoria
presionando el botón “preset” (predeterminar), “chase” (cadena), “scene” (escena) o “show”
(espectáculo). Por último presione el número de la memoria que desea asignarle a la reproducción. Al
seleccionar la memoria, los LED dejarán de titilar. En cualquier momento durante el proceso de
grabación, puede seleccionar una reproducción diferente. Si necesita cambiar de páginas, apague todas
las reproducciones seleccionadas antes de cambiar el número de página. Si selecciona una reproducción
que ya está ocupada se le preguntará si desea sobrescribirla, presione “yes” (sí), para sobrescribir.
UTILIZACIÓN DE LAS REPRODUCCIONES
Las reproducciones generarán resultados diferentes según el tipo de memoria asignada y el modo de
reproducción. Los siguientes párrafos describirán cada caso en detalle. En general, sin embargo, los
controles de balance deben volver a 0 antes de que comiencen. La reproducción comenzará cuando el
control debalance se mueva ligeramente por encima de la posición 0 y se suelte luego de haberlo
llevado nuevamente a 0. Una vez que comenzó, la memoria se adjuntará a ese control de balance hasta
que sea liberado, incluso si se cambia la página.
38
Si el LED “preview” se encuentra encendido, al presionar el botón flash se mostrarán los contenidos de
la reproducción en el visor sin reproducir la memoria.
Modo LTP X/Y
LTP significa “latest or last takes precedence or priority” (el último tiene prioridad). Esto significa que
al recuperar una memoria todos los cambios de canales anularán las configuraciones anteriores. Ésta es
una operación estándar para la mayoría de los controladores de luces en movimiento. En el caso del
SD3, el control de balance de reproducciones se utiliza para controlar manualmente todos los controles
de balance entre las actuales configuraciones de canales y las configuraciones de la memoria de la
reproducción. Cuando se utiliza el modo LTP, no existen los desvanecimientos con control de tiempo.
Todo canal que esté incluido en la memoria tendrá su valor de inicio capturado en el comienzo de la
reproducción, lo que permitirá que el control de balance retroceda todos los canales a sus posiciones de
inicio. Toda cadena comenzará al empezar la reproducción y luego se detendrá cuando se retroceda el
control de balance a 0. Al presionar el botón flash sucede lo mismo que al mover el control de balance a
su nivel máximo. Los canales que se configuren en “snap before fade” (chasquear antes de desvanecer)
cambiarán al comenzar la reproducción y aquellos que se configuren en “snap after fade” (chasquear
luego de desvanecer) cambiarán cuando el control de balance se encuentre en su posición máxima.
Cuando hay un espectáculo asignado a una reproducción, el modo LTP requiere de un caso especial. Un
espectáculo es una lista de escenas, por consiguiente, el control de balance recuperará la siguiente
escena de un espectáculo siempre que se mueva desde la posición 0.
La escena se desvanecerá al mover el control de balance hacia arriba y luego quedará bloqueado en su
posición al alcanzar la parte superior.
Luego puede retroceder el control de balance a 0 para pasar al siguiente paso. Este proceso se repite
para cada paso del espectáculo. Debe mover el control de balance todo el trayecto hacia arriba para
poder recuperar la siguiente escena del espectáculo. Si el espectáculo se configura en “loop” (rulo),
continuará hasta que detenga la reproducción del espectáculo presionando el botón flash. Para los
espectáculos en modo de reproducción en LTP, el botón sólo se puede utilizar para apagar el
espectáculo.
El modo “go” (ir) no se encuentra disponible para los botones en modo LTP, dado que no se controla el
tiempo durante el desvanecimiento de las escenas.
Modo HTP para Reguladores de Intensidad de Luz
HTP significa “highest take precedence or priority” (el más alto tiene prioridad). En el caso de las
reproducciones del SD3, todos los reguladores de intensidad de luz, incluso los canales de los
reguladores de intensidad de luces en movimiento seguirán el nivel del control de balance de
reproducción. Si existe más de un control de balance de reproducción que intenta controlar el mismo
regulador de intensidad de luz, tendrá prioridad el más alto. Todos los demás canales de luces en
movimiento utilizarán un desvanecimiento controlado por tiempo, según el tipo de memoria que se esté
recuperando. El desvanecimiento comenzará cuando la reproducción se mueva de la posición 0. Para
evitar que los niveles de los reguladores de intensidad de luz salten, el nivel de reproducción (PB) debe
ser igual o superar todos los niveles existentes de los reguladores de intensidad de luz antes de que se
pase el control a la PB (reproducción). Al regresar el control de balance a 0, se libera la memoria de
reproducción y se detienen todas las cadenas que se hayan adjuntado a la reproducción ya sea que se
39
haya recuperado directamente o parte de una escena. Si cambia un regulador de intensidad de luz al
mover el control de balance correspondiente o al recuperar una escena, el regulador se eliminará de la
reproducción que actualmente lo controla.
Al recuperar predeterminaciones o cadenas mediante reproducciones en modo HTP, los reguladores de
intensidadde luces en movimiento que se necesitan para visualizar dicha predeterminación o cadena se
adjuntarán al control de balance de reproducción de manera automática. En el caso de las escenas, sólo
los reguladores de intensidad de luz incluidos en la escena se adjuntarán al control de balance de
reproducción; todos los demás canales utilizarán un desvanecimiento controlado por el tiempo de
desvanecimiento programado. En el caso de los espectáculos, el temporizador de espectáculos
comenzará al empezar la reproducción. En el caso de un espectáculo manual, se utiliza el botón flash
para adelantar los pasos del espectáculo. El botón debe estar configurado en modo “go” (ir).
Los botones flash se pueden configurar en “flash” (luz intermitente), “on/off” (encendido/apagado) o
“go” (ir). Al presionar uno en modo “flash” (luz intermitente) u “on/off” (encendido/apagado), esto
hace que comience la memoria y lleva los niveles de HTP al máximo, de la misma manera que si se
mueve el control de balance al nivel máximo. El modo “go” (ir) permite comenzar un desvanecimiento
controlado por tiempo para canales sin reguladores de intensidad de luz, mientras que todos los canales
con reguladores de intensidad de luz serán controlados por el control de balance de reproducción. Esto
le permite comenzar una escena y más adelante llevarlos reguladores de intensidad de luz hacia arriba.
En el caso de los espectáculos, el botón que se encuentra en modo “go” (ir) adelanta los pasos del
espectáculo.
40
MIDI
El Show Designer 3 le permite recuperar escenas y supresiones mediante la entrada MIDI. La página y
número de escena se pueden codificar en un mensaje MIDI que luego se envía a la entrada
correspondiente por medio de una computadora o secuenciador MIDI. Tendrá que usar las herramientas
provistas con cualquier programa o dispositivo MIDI con el que esté trabajando y enviar el mensaje
MIDI adecuado. El canal MIDI del SD3 se selecciona mediante el menú de instalación, como se explica
al principio de este manual. El mensaje MIDI es un comando de controlador MIDI continuo de 3 bytes
que utilizael siguiente formato:
Para recuperar una escena:
byte 1: 175 + canal MIDI (1-16)
byte 2: página de escena (0-98)
byte 3: número de escena (0-47)
Observe que los números se encuentran en decimales y la página y número de escena es uno menos que
lo que se muestra en el SD3.
Para comenzar o detener la supresión:
byte 1: 175 + canal MIDI (1-16)
byte 2: 99
byte 3: 127 para la supresión, 0 para liberar
41
UTILIZACIÓN DE LA UNIDAD DE MEMORIA
INSTANTÁNEACOMPACTA
La Unidad de memoria instantánea utiliza tarjetas CF que se formatean mediante el sistema de archivos
FAT16. No funcionan las tarjetas formateadas por medio del sistema de archivos FAT32. Recibirá un
mensaje de error “format error” (error de formato) si intenta utilizar el que no corresponde. Al volver a
formatear una tarjeta por medio de su PC, seleccione “FAT” en lugar de “FAT32” para el sistema de
archivos. Esto formateará la tarjeta mediante el sistema de archivos FAT16.
No todas las marcas de tarjetas CF han sido probadas en el SD3. Recomendamos usar tarjetas de la
marca San Disk. Éstas han sido probadas y funcionan bien. No es necesario usar una tarjeta de mucha
capacidad; los archivos del SD3 no son grandes. Los nombres de archivos y de carpetas largos (más
largos que 8 caracteres) no son compatibles con el directorio de la tarjeta. Todos los archivos deben
residir en el directorio raíz para ser accesibles.
Dado que las tarjetas se formatean mediante el sistema de archivos FAT16, también son compatibles
con su PC, lo que le permitirá realizar copias y descargar actualizaciones de software y perfiles de
equipos desde el sitio Web de Elation.
Se puede acceder a todas las funciones de la tarjeta CF desde el menú de instalación del SD3.
COPIA DE SEGURIDAD DE LA MEMORIA
Diríjase a la función de menú “Save memory file to CF” (Guardar archivo de memoria en CF), el
mensaje “Press enter to save file to disk” (presione ingresar para guardar archivo en disco) aparecerá en
la línea superior del visor al presionar “enter” (ingresar). El nombre predeterminado del archivo
aparecerá en la línea inferior. Usted puede usar la perilla de datos o un teclado externo para ingresar el
nuevo nombre del archivo. Inserte una tarjeta CF en la ranura y presione “enter” (ingresar). El mensaje
“File has been saved to disk” (El archivo ha sido guardado en el disco) aparecerá al finalizar. Se copia
el contenido de la memoria completa del Show Designer 3, lo que incluye todas las configuraciones de
menú, perfiles de equipos, escenas, predeterminaciones, cadenas y espectáculos. El archivo del disco es
un archivo binario con la extensión de archivo de DOS .sdm y es compatible con Windows siempre y
cuando usted cumpla con las normas para nombres de archivos de Windows. El nombre del archivo
puede tener hasta 8 caracteres. El Show Designer 3 no es compatible con nombres de archivo largos
(nombres con más de 8 caracteres).
NOTA: Este tipo de archivo es diferente del tipo de archivo de texto utilizado para hacer copias de
seguridad de la memoria cuando se usa el puerto COM, tal como se describe en el próximo capítulo.
Ninguno de los dos tipos de archivo es intercambiable, a pesar de que ambos se usan con el mismo
propósito. No se puede tomar un archivo de memoria hecho con una copia de seguridad de puerto COM
y cargarlo mediante la tarjeta CF. Debe utilizar el puerto COM para volver a cargar ese archivo.
42
RESTAURACIÓN DE LA MEMORIA
Con la tarjeta CF de copia de seguridad de la memoria inserta en la ranura, diríjase a la función de
menú “Load memory file from CF” (Cargar archivo de memoria desde CF). El mensaje “Select memory
file, then press enter” (Seleccione archivo de memoria, luego presione enter) aparecerá en la línea
superior del visor. El nombre del primer archivo de memoria del Show Designer 3 que se encuentra en
la tarjeta CF aparecerá en la línea inferior del visor. Utilice el interruptor + o – o la perilla de datos Nº 1
para seleccionar el archivo deseado si hay más de un archivo de memoria en la tarjeta. Presione “enter”
(ingresar) para cargar el archivo.Advertencia: el archivo se escribirá sobre la memoria actual. El
Show Designer 3 se apagará y volverá a encender luego de que el archivo haya sido cargado
exitosamente.
ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE
Inserte una tarjeta CF con el archivo de actualización de software. El archivo debe tener el nombre
SD3Vnnn.txt (nnn es el número de versión, por ejemplo SD3V105.txt). Diríjase a la función de menú
del Show Designer 3 “update software” (actualizar software) y luego presione “enter” (ingresar). Si el
nombre del archivo se halla en el disco, el Show Designer 3 entrará en el modo de actualización y
comenzará a leer el archivo. El mensaje “receiving new program” (recibiendo nuevo programa)
aparecerá en el visor. Luego de que el software haya sido actualizado exitosamente, el Show Designer 3
se apagará y volverá a encender con la nueva versión instalada. Si existe algún error, aparecerá un
mensaje de error y tendrá que comenzar de nuevo. Las actualizaciones de software se pueden descargar
desde el sitio Web de Elation, www.elationlighting.com.
INSTALAR PERFILES DE EQUIPOS
Los perfiles de equipos son pequeños archivos disponibles en elationlighting.com, que contienen
información detallada acerca de un equipo de iluminación tal como el nombre y función de cada uno de
los canales, así como también el nombre y valores DMX de los pasos dentro de un canal. Una vez
cargado, un perfil puede ser seleccionado a partir de una lista de equipos al momento de elegir el
equipo. Los perfiles de equipos resultan útiles al usar las perillas de datos para programar canales de
equipos de iluminación. El visor podrá mostrar la función y configuración actual para cada canal. Las
perillas podrán seleccionar los pasos preprogramados dentro de un canal, tal como los colores en una
perilla de colores. Los perfiles de equipo también contienen “factory presets” que le permiten
seleccionar colores, gobos o efectos con los interruptores de números en lugar de las perillas de canal o
los controles de balance.
Para cargar un perfil de equipo por medio de la unidad de memoria instantánea compacta, primero
inserte una tarjeta que contenga el perfil de equipo, luego diríjase a la función de menú “Load fixture
profile from CF” (Cargar perfil de equipo desde CF) y presione “enter” (ingresar). El mensaje “Select
fixture file, then press enter” aparecerá en la línea superior del visor; la línea inferior del visor mostrará
el primer perfil de equipo hallado en el disco. Use el interruptor + o o la perilla de datos Nº 1 para
seleccionar un perfil (si hay más de un perfil en el disco), luego presione “enter” (ingresar). El perfil se
cargará en la memoria y luego puede ser seleccionado usando el menú “choose fixtures”. Se pueden
cargar hasta 256 perfiles de equipo en la memoria.
NOTA: Los nombres de archivos de perfil de equipo terminan con la extensión .sdf.
43
UTILIZACIÓN DEL PUERTO DE LA COMPUTADORA(RS-
232)
El puerto RS-232 puede usarse para conectar el SD3 a una computadora personal a fin de hacer copias
de seguridad de la memoria, actualizaciones de software y cargar perfiles de equipos. Deberá comprar
un cable de módem nulo, disponible en cualquier tienda de computación. Conecte el puerto RS-232 de
9 clavijas del Show Designer 3 a uno de los puertos seriales “COM” de su PC. Algunos puertos COM
usan un conector de 25 clavijas, y otros usan uno de 9 clavijas. La mayoría de los cables de módem nulo
vienen con ambos tipos de conectores.
CONFIGURACIÓN DE SU COMPUTADORA
Elation ahora ofrece un programa llamado “SD Backup”, que se puede descargar desde el sitio Web
www.elationlighting.com, el cual ha sido diseñado para manejar la comunicación entre una PC y los
controladores de iluminación del Show Designer. Determine cuál de los puertos COM de su PC está
disponible y conéctelo al puerto RS-232 del Sd3 por medio del tipo de cable que se describe en la
sección anterior. El programa es compatible con los puertos COM 1 o COM 2 de su PC. Una vez que
haya instalado el programa SD Backup, siga las instrucciones del archivo de ayuda que se incluye en
este programa.
COPIA DE SEGURIDAD DE LA MEMORIA USANDO EL PUERTO DE LA COMPUTADORA
Siga las instrucciones para “Receive File” (Recibir Archivo) del archivo de ayuda que se incluye en el
programa SD Backup. Le explicará cómo ponerle nombre al archivo de copia de seguridad y cómo
preparar el programa para recibir los datos. Luego diríjase a la selección de menú del Show Designer 3
llamada “Save memory file to COM port” (Guardar archivo de memoria en puerto COM) y presione el
interruptor “enter” (ingresar). Se transmitirá a su PC una copia codificada de la memoria completa. Esto
tardará varios minutos en terminar.
RESTAURACIÓN DE LA MEMORIA USANDO EL PUERTO DE LA COMPUTADORA
Para copiar un archivo de memoria desde su PC hacia el Show Designer 3, primero diríjase a la
selección de menú del Show Designer 3 denominada “Load memory file from COM port” (Cargar
archivo de memoria desde puerto COM). Presione “enter” (ingresar) y en el visor se leerá: “Waiting for
file from COM port” (Esperando archivo desde puerto COM). El Show Designer 3 ahora está listo para
recibir el archivo desde su PC. Si decide abortar el proceso, la única manera de salir de esta pantalla es
apagar el SD3.
Siga las instrucciones para “Send File” (Enviar Archivo) del archivo de ayuda que se encuentra en el
programa SD Backup. Al comenzar la transmisión, el visor del SD3 mostrará el mensaje “receiving
file” (recibiendo archivo). Luego de que el archivo haya sido enviado, el SD3 se reiniciará y mostrará su
visor de inicio. Si se ha detectado algún error, se le pedirá que vuelva a procesar los datos. Demandará
varios minutos completar la transferencia.
44
ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE
Para copiar un nuevo archivo de software en el SD3 desde su PC, diríjase a la selección del menú del
SD3 denominada “update software”. Presione “enter” (ingresar) y el visor del SD3 se leerá “Download
new software or insert card” (Descargar nuevo software o insertar tarjeta). El SD3 ahora está listo para
recibir el archivo desde su PC. Como alternativa, se puede acceder a este menú si presiona el interruptor
“Menu” (Menú) y “erase” (borrar) mientras se enciende el SD3.
Siga las instrucciones para “Send File” del archivo de ayuda que se encuentra en el programa SD
Backup. Busque la unidad y carpeta donde está ubicado el archivo, seleccione el archivo y haga clic en
“Open” (Abrir). El visor del SD3 mostrará “receiving new program” (recibiendo nuevo programa).
Luego de que el archivo haya sido enviado, el SD3 se reiniciará y mostrará su visor de inicio. Si se ha
detectado algún error, se le pedirá que vuelva a procesar los datos. Demandará varios minutos
completar la transferencia del archivo.
CARGAR PERFIL DE EQUIPO
Diríjase al elemento del menú del SD3 “Load fixture profile from CF”. El mensaje “Ready to receive
fixture profile, press enter to cancel” (Listo para recibir perfil de equipo, presione “enter” (ingresar)
para cancelar) aparecerá en el visor. Utilice la función “Send File” (Enviar Archivo) del programa SD
Backup para enviar un perfil de equipo al SD3. El SD3 esperará hasta que usted envíe el archivo o hasta
que presione el interruptor “enter” (ingresar) para cancelar.
45
BIBLIOTECADE EQUIPOS
La siguiente conforma una lista básica de los equipos de iluminación que encontrará en la biblioteca de
equipos. Se encuentran disponibles perfiles más detallados de equipos en elationlighting.com y se
pueden cargar en la memoria.
1
32 Canales DMX
Elation Active Scan/Wave (Buscador/Onda Activa de Elation)
Elation Alkalite 6 Channels (Alkalite de 6 Canales de Elation)
Elation CMY Zoom 250 (CMY Zoom 250 de Elation)
Elation CMY Zoom 575 (CMY Zoom 575 de Elation)
Elation Design LED 36 (LED de Diseño 36 de Elation)
Elation Design Spot 250 (Spot de Diseño 250 de Elation)
Elation Easy Color 7 Channel Mode (Modo de 7 Canales de Colores Fáciles de Elation)
Elation Focus Spot 250 (Spot de Foco 250 de Elation)
Elation Fog/Haze 1 Channel (1 Canal de Bruma/Niebla de Elation)
Elation Opti RGB (Opti RGB de Elation)
Elation Power Spot 250 (Spot de Energía 250 de Elation)
Elation Power Spot 575 (Spot de Energía 575 de Elation)
Elation Power Spot 575IE (Spot de Energía 575IE de Elation)
Elation Power Spot 700 (Spot de Energía 700 de Elation)
Elation Power Wash 250 (Baño de Energía 250 de Elation)
Elation Power Wash 250B (Baño de Energía 250B de Elation)
Elation Power Wash 575E (Baño de Energía 575E de Elation)
Elation Protron Color (Color Protron de Elation)
Elation Protron Star (Estrella Protron de Elation)
Elation Stage Color (Color de Escenario de Elation)
Elation Streamer (Serpentina de Elation)
Elation Vision Color 250 (Color de Visión 250 de Elation)
Elation Vision Scan 250 (Búsqueda de Visión 250 de Elation)
Elation Vision Scan 575 (Búsqueda de Visión 575 de Elation)
Elation Waterfall 250 Pro (Cascada 250 Pro de Elation)
Elation Waterfall 250 (Cascada 250 deElation)
Elation Xcelon 575 (Xcelon 575 de Elation)
American DJ Accu Spot/Scan 250 (Búsqueda/Spot Accu Spot 250 de American DJ)
American DJ Accu Roller 250 (Rodillo Accu 250 de American DJ)
American DJ Accu Color 250 (Color Accu 250 de American DJ)
American DJ Accu Spot 300 (Spot Accu 300 de American DJ)
American DJ Accu Wash 250 (Baño Accu 250 de American DJ)
American DJ Auto Spot 150 (Spot Automático 150 de American DJ)
American DJ Color Fusion (Fusión de Color de American DJ)
American DJ Concept 1 and 2 (Concepto 1 y 2 de American DJ)
American DJ Concept Color (Color de Concepto de American DJ)
American DJ Deco 250 (Deco 250 de American DJ)
American DJ Deluxe Scan 250 (Búsqueda de Lujo 250 de American DJ)
American DJ Spot 250 (Spot de DJ 250 de American DJ)
American DJ Fantasy 250 (Fantasía 250 de American DJ)
American DJ Fantasy Scan 250 (Búsqueda de Fantasía 250 de American DJ)
American DJ Fireburst (Explosión de Fuego de American DJ)
American DJ Fusion Scan 250 (Búsqueda de Fusión 250 de American DJ)
2
American DJ Illusion 250 (Ilusión 250 de American DJ)
American DJ Mega-Strobe/DMX (Mega-Strobe/DMX de American DJ)
American DJ P36, P64 (P36, P64 de American DJ)
American DJ Scantron 250/Rollertron 250 (Scantron 250/Rollertron 250 de American DJ)
American DJ Ultra Scan 250 (Escaneo Ultra 250 de American DJ)
American DJ XP-3 (XP-3 de American DJ)
High End Cyberlight 20 Channel Mode (Modo de Canal Cyberlight 20 de High End)
High End Studio Beam (Haz de Luz de Estudio de High End)
High End Studio Color 250 (Color de Estudio 250 de High End)
High End Studio Color 575 (Color de Estudio 575 de High End)
High End Studio Spot 250 (Spot de Estudio 250 de High End)
High End Studio Spot 575 (Spot de Estudio 575 de High End)
High End Studio Spot CMY (Spot de Estudio CMY de High End)
High End Technobeam 18 Channel Mode (Modo de 18 Canales Technobeam High End)
High End Trackspot (Trackspot de High End)
High End Trackspot 2 (Trackspot 2 de High End)
Martin CX10 (CX 10 de Martin)
Martin Entour Mode 2 (Modo 2 Entour de Martin)
Martin Krypton Mode 2 (Modo 2 Krypton de Martin)
Martin Mac 250 Mode 4 (Modo 4 de Mac 250 de Martin)
Martin Mac 300 Mode 4 (Modo 4 de Mac 300 de Martin)
Martin Mac 500 Mode 4 (Modo 4 de Mac 500 de Martin)
Martin Mac 550 Mode 2 (Modo 2 de Mac 550 de Martin)
Martin Mac 600 Mode 4 (Modo 4 de Mac 600 de Martin)
Martin Mac 600 NT Mode 4 (Modo 4 de Mac 600 NT de Martin)
Martin Mac 700 Profile (Perfil de Mac 700 de Martin)
Martin Mac 700 Wash (Baño de Mac 700 de Martin)
Martin Mac 1200 Mode 4 (Modo 4 de Mac 1200 de Martin)
Martin Mac 2000 Performance (Performance de Mac 2000 de Martin)
Martin Mac 2000 Profile (Perfil de Mac 2000 de Martin)
Martin Mac 2000 Wash (Baño de Mac 2000 de Martin)
Martin MX-1, MX-4 (MX-1, MX-4 de Martin)
Martin MX10 (MX10 de Martin)
Robe Beam 250XT (Haz de Luz 250XT de Robe)
Robe Clubroller 150CT (Clubroller 150CT de Robe)
Robe Clubroller 250CT (Clubroller 250CT de Robe)
Robe Clubscan 150CT (Clubscan 150CT de Robe)
Robe Clubscan 250CT (Clubscan 250CT de Robe)
Robe Clubspot 250CT (Clubspot 250CT de Robe)
Robe Clubwash 250CT (Clubwash 250CT de Robe)
Robe Color Mix-150 Profile (Mezcla de Color 150 Profile de Robe)
Robe Color Mix-150AT Wash (Mezcla de Color 150AT Wash de Robe)
Robe Color Mix240AT Mode 1 (Modo 1 de Mezcla de Color 240 AT de Robe)
3
Robe Color Mix 250AT Mode 1 (Modo 1 de Mezcla de Color Mix 250 AT de Robe)
Robe Color Mix 550AT (Mezcla de Color 550AT de Robe)
Robe Color Mix 575AT (Mezcla de Color 575AT de Robe)
Robe Color Spot 170AT (Spot de Color 170AT de Robe)
Robe Color Spot 250AT Mode 3 (Modo 3 de Spot de Color 250AT de Robe)
Robe Color Spot 575AT Mode 3 (Modo 3 de Spot de Color 575AT de Robe)
Robe Color Spot 1200AT Mode 2 (Modo 2 de Spot de Color 1200AT de Robe)
Robe Color Wash 250AT Mode 3 (Modo 3 de Baño de Color 250AT de Robe)
Robe Color Wash 575AT Mode 3 (Modo 3 de Baño de Color 575AT de Robe)
Robe Color Wash 575AT Zoom Mode 3 (Modo 3 de Baño de Color 575AT de Robe)
Robe Color Wash 1200AT Mode 4 (Modo 4 de Baño de Color 1200AT de Robe)
Robe DJ Roller 150XT (Rodillo de DJ 150XT de Robe)
Robe DJ Roller 250XT (Rodillo de DJ 250XT de Robe)
Robe DJ Scan 150XT Mode 1 (Modo 1 de Búsqueda de DJ 150XT de Robe)
Robe DJ Scan 250XT Mode 1 (Modo 1 de Búsqueda de DJ 250XT de Robe)
Robe Dominator 1200XT (Dominator 1200XT de Robe)
Robe Ecolor 250XT (Ecolor 250XT de Robe)
Robe Fiber Beam 250 (Haz de Luz de Fibra 250 de Robe)
Robe Funky (Funky de Robe)
Robe Fusion (Fusión de Robe)
Robe Hip-Hop (Hip Hip de Robe)
Robe LED Blinder 148LT (Anteojera de LED 148LT de Robe)
Robe LED Blinder 196LT (Anteojera de LED 196LT de Robe)
Robe LED Wash 136LT (Baño de LED 136LT de Robe)
Robe MSZoom 250XT Mode 1 (Modo 1 de Zoom MS 250XT de Robe)
Robe Color Spot 170 (Spot de Color 170 de Robe)
Robe Recessed Wash 150 (Baño Escondido 150 de Robe)
Robe Scan 250XT Mode 1 (Modo 1 de Búsqueda 250XT de Robe)
Robe Scan 575XT Mode 1 (Modo 1 de Búsqueda 575XT de Robe)
Robe Scan 1200XT Mode 1 (Modo 1 de Búsqueda 1200XT de Robe)
Robe Spot 150XT Mode 1 (Modo 1 de Spot 150XT de Robe)
Robe Spot 160XT Mode 1 (Modo 1 de Spot 160XT de Robe)
Robe Spot 250XT Mode 1 (Modo 1 de Spot 250XT de Robe)
Robe Spot 575XT Mode 1 (Modo 1 de Spot 575XT de Robe)
Robe Wash 150XT Mode 1 (Modo 1 de Baño 150XT de Robe)
Robe Wash 250XT Mode 1 (Modo 1 de Baño 250XT de Robe)
Robe Wash 575XT Mode 1 (Modo 1 de Baño 575XT de Robe)
JB Varyscan P3, P6, P7 (Varyscan P3, P6, P7 de JB)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Elation Show Designer 3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario