Thermador PRD304GHU/10 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

INSTALLATION MANUAL
For Thermador Professional ®
PRO-HARMONY TM Dual Fuel Ranges
MANUEL D'INSTALLATION
Pour toutes les cuisinieres mixtes
Thermador Professional ® PRO-HARMONY TM
MANUAL DE INSTALACION
Para Estufas de Todo Tipo de Gas Thermador
Professional ® PRO-HARMONY TM
Thermedor A=_.° 3c°=-
Models/
Modeles /
Modelos:
PRD30
PRD36
PRD48
Table of Contents
Safety Instructions ............................ 2
Important Installation Information ................ 2
Ste_ 1: Ventilation Requirements ..................................... 3
Ste _ 2: Cabinet Preparation ......................................... 4
Ste _ 3: Unpacking, Moving and Placing the Range ....................... 8
Ste _4: Installing Anti-Tip Device .................................... 10
Ste _ 5: Gas Requirements and Hookup .............................. 12
Ste _ 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding ................ 13
Ste 3 7: Backguard Installation ...................................... 16
Ste 3 8: Door Removal and Reinstallation ............................. 17
Ste 3 9: Burner Test and Adjustment ................................. 18
Installer Checklist ................................................ 19
To Clean and Protect Exterior Surfaces .......... 19
This Thermador Appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
For Massachusetts Installations:
1. Installation must be performed by a qualified or licensed contractor,
plumber or gas fitter qualified or licensed by the state, province or region
where this appliance is being installed.
2. Shut-off valve must be a "T" handle gas cock.
3. Flexible gas connector must not be longer than 36 inches.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or
death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency or the gas supplier.
WARNING
All Ranges can tip
Injury to Persons could result
Install Anti-Tip Device packaged with range
See Installation Instructions
TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE APPLIANCE, IT
MUST BE SECURED BY A PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP
DEVICE. VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS ENGAGED
PER INSTALLATION INSTRUCTIONS. (NOTE: ANTI-TIP DEVICE
IS REQUIRED ON ALL 30" AND 36" RANGES; 48" RANGES DO
NOT REQUIRE AN ANTI-TIP DEVICE).
English 1
Safety Instructions
Important Safety Instructions
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
APPROVED FOR ALL RESIDENTIAL APPLIANCES
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
IMPORTANT: Save these Instructions for the Local
Electrical and Gas Inspectors' use.
INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit
for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future
reference.
WARNING
Disconnect power before installing. Before
turning power ON, be sure that all controls are in
the OFF position.
Important:
Local codes vary. Installation, gas connections and
grounding must comply with all applicable codes.
_ WARNING:
Do not use a flame of any kind to check for gas
--leaks.
Disconnect power before installing. Before turning power
ON, be sure that all controls are in the OFF position.
Note:
This Range is NOT designed for installation in
manufactured (mobile) homes or for installation in
Recreational Park Trailers.
Do Not install this range outdoors.
Important Installation Information
GAS type verification
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that
the appliance is connected to the type of gas for which it is
certified. All models are certified for use with natural gas.
Field conversion of the appliance for use with propane gas
supply will require a conversion kit.
WARNING:
To avoid possible burn or fire hazard, a
backguard designed specifically for this range
must be installed whenever the range is used.
Refer to "Chart C: Backguard Kit Model Numbers" on
page 17, for the correct backguard models that are
designed for this range. After selecting the correct
backguard, the range must be installed properly, using the
minimum clearances to combustible surfaces specified in
the Cabinet Preparation instructions on page 4.
Important:
A backguard must be utilized when there is less than a
12" horizontal clearance between combustible
materials and the back edge of the range. A
Thermador backguard must be ordered separately and
installed at the rear of the range. A Low Back is
supplied with the 30" model, and all other models are
supplied with a Flush Island Trim. For island
installations and other installations with more than 12"
clearance, an optional stainless steel Island Trim is
available to cover the backguard mounting flanges.
Verify that the appliance is correct for the type of gas
being provided. Refer to "Step 5: Gas Requirements
and Hookup" on page 12 before proceeding with the
installation.
This appliance has been tested in accordance with ANSI
Z21.1, Standard for Household Cooking Appliances (USA)
and in accordance with CAN 1.1-M81 Domestic Gas
Ranges (Canadian).
It is stronqlv recommended that this appliance be installed
in conjunction with a suitable overhead vent hood. (See
"Step 1: Ventilation Requirements" on page 3.) Due to the
high heat capability of this unit, particular attention should
be paid to the hood and duct work installation to assure it
meets local building codes.
English 2
Checklocalbuildingcodesforthepropermethodof
applianceinstallation.Localcodesvary.Installation,
electricalconnectionsandgroundingmustcomplywithall
applicablecodes.Intheabsenceoflocalcodesthe
applianceshouldbeinstalledinaccordancewiththe
NationalFuelGasCodeANSIZ223.I/NFPA54current
issueandNationalElectricalCodeANSI/NFPA70-current
issue.InCanada,installationmustbeinaccordancewith
theCAN1-B149.1and.2- InstallationCodesforGas
BurningAppliancesand/orlocalcodes.
Gas Supply:
Natural Gas -- 6 inch water column. (14.9 mb) min., 14
inch (34.9 mb) maximum
Propane Gas -- 11 inch water column. (27.4 mb) min., 14
inch (34.9 mb) maximum
Electric Power Supply:
(See page 13 for specifications.)
CAUTION:
When connecting the unit to propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with its
own high-pressure regulator in addition to the
pressure regulator supplied with the range. The
maximum gas pressure to this appliance
must not exceed 14.0 inches water column
(34.9 mb) from the propane gas tank to the
pressure regulator.
CAUTION:
This unit is designed as a cooking appliance.
Based on safety considerations, never use it for
warming or heating a room.
This appliance complies with one or more of the following
standards:
UL 858, Standard for the Safety of Household Electric
Ranges
UL 923, Standard for the Safety of Microwave Cooking
Appliances
UL 507, Standard for the Safety of Electric Fans
ANSI Z21.1, American National Standard for
Household Cooking Gas Appliances
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984 Fans and Ventilators
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Household Cooking
Ranges
It is the responsibility of the owner and the installer to
determine if additional requirements and/or standards
apply to specific installations.
Due to the high heat of the cooktop burners, installing a
microwave oven with a ventilation system over the cooktop
is not recommended.
CAUTION:
To eliminate risk of burns or fire caused by
reaching over heated surface units, cabinet
storage located above the surface units should
be avoided.
Step 1: Ventilation
Requirements
It is stronqlv recommended that a suitable exhaust hood be
installed above the range. Downdraft ventilation should not
be used. The Table on page 4 indicates the ventilation
hood options and blower capacity guidelines that are
recommended for use with all Thermador ranges.
. Select Hood and Blower Models:
For wall installations, the hood width must, at a
minimum, equal the width of the range cooking surface.
Where space permits, a hood larger in width than the
cooking surface may be desirable for improved
ventilation performance.
For island installations, the hood width should
overhang the range cooking surface by a minimum of
3" on each side.
Important:
Ventilation hoods and blowers are designed for use with
single wall ducting. However, some local building codes or
inspectors may require double wall ducting. Consult local
building codes and/or local agencies, before starting, to
assure that hood and duct installation will meet local
requirements.
Do not install a microwave oven/ventilator combination
above the range, as these type of units do not provide the
proper ventilation and are not suitable for use with the
range.
2. Hood Placement:
For best smoke elimination, the lower edge of the hood
should be installed 30" above the range cooking
surface. (See Figure 1).
If the hood contains any combustible materials (i.e. a
wood covering), it must be installed a minimum of 40"
above the cooking surface.
NOTICE:
Most range hoods contain combustible components which
must be considered when planning the installation.
.
Consider Make-Up Air:
Due to the high volume of ventilation air, a source of
outside replacement air is recommended. This is
particularly important for tightly sealed and insulated
homes.
A qualified heating and ventilating contractor should be
consulted.
English 3
30"
36"
4 burners
4 burners with griddle
6 burners
30" or 36" Pro Wall Hood
30" or 36" Custom Insert w/optional blower
42" Island Hood w/optional blower
36" or 42" Pro Wall Hood
36" Custom Insert w/optional blower
42" or 48" Island Hood w/optional blower
48" or 54" Pro Wall Hood**
48" 6 burners with griddle
48" Custom Insert w/optional blower
Important Notes:
It is recommended that a Thermador Professional wall or island hood or custom insert is used with Thermador
Professional Ranges.
The HPWB Professional Series Wall Hoods or the Professional Series Custom Inserts are recommended ventilation
solutions for these ranges. The PH Professional Series Wall Hoods are also a viable option, however the 27" depth of
the PH series may not be suitable to all applications.
Refer to www.Thermador.com for a complete selection of Professional Ventilation options, Blowers, and
Accessories.
For high output gas ranges (60,000 BTU or greater), the minimum of one (1) CFM of ventilation per 100 BTU is
recommended. If the range has a griddle, add 200 CFM to the estimated blower capacity. Additional blower capacity
may be required for longer duct runs.
For island applications, it is recommended to use a hood width that exceeds the width of the range by 6" (overlapping
the range by a minimum of 3" on each end).
**Not all 48" Pro Wall Hood models can accommodate a 1,300 CFM blower option.
CFM = "cubic feet per minute" (standard blower capacity rating).
Step 2: Cabinet Preparation
1. The range is a free standing unit. If the unit is to be
placed adjacent to cabinets, the clearances shown in
Figure 1 are required. The same clearances apply to
island installations, except for the overhead cabinets,
which must have a space wide enough to accept the
flared island hood, as indicated in Figure 1.
2. These ranges may be recessed into the cabinets
beyond the edge of the front face of the oven (See
Figure 2 and Figure 3b).
,_ CAUTIONIn these installations, the door and cabinet can
-- cause a pinching hazard.
3. The gas and electrical supply should be within the
zones shown in Figure 3a.
Note:
The maximum depth of over head cabinets installed on
either side of the hood is 13".
A 36-inch minimum clearance is required between the top
of the cooking surface and the bottom of an unprotected
cabinet. A 30-inch clearance can be used when the bottom
of the wood or metal cabinet is protected by not less than
1/4 inch of a flame retardant material covered with not less
than No. 28 MSG sheet steel, 0.015 inch (0.4 mm) thick
stainless steel, 0.024 inch (0.6 mm) aluminum, or 0.020
inch (0.5 mm) thick copper. Flame retardant materials bear
the following mark:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED
MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS
Followed by the flame spread and smoke ratings. These
designations are shown as "FHC (Flame Spread/Smoke
Developed)." Materials with "0" flame spread ratings are
flame retardant. Local codes may allow other flame spread
ratings.
4. Any openings in the wall behind the range and in the
floor under the range must be sealed.
5. When there is less than a 12" horizontal clearance
between combustible material /_ and the back edge of
English 4
,
the range above the cooking surface, a Thermador
Low Back or Pot and Pan Shelf must be installed. (See
Figure 2). When clearance to combustible material A
is over 12", a Thermador Flush Island Trim may be
used. Figure 2 indicates the space required for each
type of backguard.
Always keep appliance area clear and free from
combustible materials, gasoline and other flammable
vapors and liquids.
7. Do not obstruct the flow of combustion and ventilation
air to the unit.
8. A five (5) inch minimum clearance is needed when the
range is installed beside a combustible side wall.
A As defined in the "National Fuel Gas Code" (ANSI
Z223.1, Current Edition).
s
i
/'
18"
Min.
°° l
30" minimumfrom bottomof
overhead Hood to cooking
surface (36" min. if hood
contains combustible
materialsA )
I
"35-7/8" Min. Range Height
with Leveling Legs fully
retracted
"36-3/4" Max. Range Height
with Leveling Legs fully
extended.
30" or 36" Wide Hood
For 30" Ranges {
36" or 42" for Island
For 36" Ranges " 36" or 42" Wide Hood
l 42" or 48" for Island
48", 54"or 60" Wide Hood_For 48" Ranges { 54" for Island
_J
Min. Distance Between Overhead CabinetsI-_ I
of Combustible MaterialA L ]
30" Range- 30" 1"'4
36" Range - 36" 13"Max. _K. [_
48" Range - 48" Cabinet t/_
Depth "
5" Min. to
Rangewidth ). combustible
30", 36" or 48" 4- sidewal+--_
material A
(both sides)
Cooking
Surface
,_ CAUTION:
See Figure 2
36" Min. to
combustible
mate'ial A ,
from cooking
surface I
-J
For Electricaland Gas SupplyZone, see
Figure3A.
o
o
/_ as defined in the "National Fuel Gas Code" (ANSI Z223.1,
Current Edition).*The range height is adjustable. The level
of the range top must be at the same level or above the
countertop level.
\
Figure 1: Cabinet Clearances
English 5
,_' 275/8"
261/2"
36"min.to,
combust-
iblesA
I
I
I
I
iF
I
I
,(
36 3/4" max.
35 7/8" min.
Pot and
Pan Shelf _ - -
I
I
I
I
_ low Back Guard_
24 5/8"
,_23 7/8" max_
combustible
materialsA
2 1/4"
6_(36"
1
Front Face
BackWall
/
24 3/4"
' 23",<
INSTALLATION WITH "LOW BACK"
OR "POT AND PAN SHELF"
36" min. to
combustibles A
12" min. to
combustiblesA
with island trim
I<
I
I
I
I
Flush IslandTrim',
(20.5mm height)',
36 3/4" max.
35 7/8" min.
Countertop
front face
INSTALLATION WITH "FLUSH ISLAND TRIM"
Aas defined in the "National Fuel Gas Code"
(ANSI Z223.1, Current Edition).
Figure 2: Side View
* Refers to 30", 36" and 48" range models.
Note:
With the oven door fully open, the top of the door extends to 44-7/8" from the back wall, behind the range when installed.
Installation must allow ample clearance for movement around the door when fully opened.
English 6
Gas and Electric Supply
Gas & Electrical Supply Locations for 30" and 36" Dual Fuel Ranges
Gas & Electrical
Supply Zone
B
30" (30" models)
36" (36" models)
Model A B C D
30" 5-3/4" 18-7/16" 5-13/16" 2-15/16"
36" 8-1/16" 19-13/16" 8-1/8" 3-3/16"
Gas & Electrical Supply Locations for 48" Dual Fuel Ranges
Gas
Supply Zone
Electrical
Supply Zone
Figure 3a: Gas & Electrical Supply Locations for Dual Fuel Ranges
English 7
Note:
If not already present, install gas shut-off valve in an easily
accessible location. Make sure all users know where and
how to shut off the gas supply to the range.
Note:
The installer should inform the consumer of the location of
the gas shut-off valve.
Note:
Any opening in the wall behind the appliance and any
opening in the floor under the appliance must be sealed.
The dual fuel ranges may be connected to the power
supply with a range supply cord kit or by hard-wiring to the
power supply. It is the responsibility of the installer to
provide the proper wiring components (cord or conduit and
wires) and complete the electrical connection as dictated
by local codes and ordinances, and/or the National Electric
Code. The units must be properly grounded. Refer to Step
6 for details. Canadian models have power cord supplied.
The range must be connected only to the type of gas
for which it is certified. If the range is to be connected to
propane gas, ensure that the propane gas supply tank is
equipped with its own high pressure regulator in addition to
the pressure regulator supplied with the range. (See
Step 5.)
Note:
The range is designed for flush installation to the back wall.
For a successful installation, it may be necessary to
reposition the gas-supply line and electrical cord as the
range is pushed back to its final position.
SUGGESTION: This may be accomplished by carefully
pulling on a rope or twine looped around the gas or
electrical supply line as the range is pushed back into
its final installed position.
Note:
Canadian models have power cord supplied with range.
Note:
When using a 240VAC receptacle having its own housing, it
will be necessary to recess the receptacle's housing into
the rear wall. Mount the receptacle securely to a wall stud,
then seal around the receptacle's housing. Follow all local
electrical codes.
2-1/2" maximum --
_ 2-1/2" maximum
when plugged in
Power Cord & Junction Box
Receptacle & Conduit
Figure 3b:Wall Connection
Step 3: Unpacking, Moving
and Placing the Range
Electrical Supply
Installation of the range must be planned so that rough-in of
junction box for the receptacle or conduit connection will
allow maximum clearance to the rear of the unit.
When the power supply cord or conduit is connected to the
mating receptacle or junction box cover, the combined plug/
receptacle or junction box cover/conduit connector should
protrude no more than 2-1/2" from the rear wall. See
Figure 3b.
Refer to Figure 10 and Figure 11 on page 14 for location of
junction box on unit. To minimize binding when the unit is
connected to the receptacle or junction box, orient the
receptacle or conduit connector, and slide back into
position.
CAUTION
Proper equipment and adequate manpower
must be used in moving the range to avoid
injury, and to avoid damage to the unit or the
floor. The unit is heavy and should be handled
accordingly.
The range has an approximate shipping weight as
shown in Chart A. It is recommended that the grates,
griddle plate and frame, burner caps, front kick panel
and oven racks be removed to facilitate handling. This
will reduce the weight as shown in Chart A and allow
the range to pass through 30" doorways. See Figure 2
on page 6. Do not remove the griddle assembly.
Remove the outer carton and packing material from the
shipping base. The dual fuel ranges are held to the
pallet by four (4) bolts (see Figure 4). After removing
the bolts, the range must be lifted and removed from
the pallet.
English 8
Important:
DO NOT lift the range by the oven door handle, as this may
damage the door hinges and cause the door to fit
incorrectly to the oven cavity.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii 1 ! i i!ii ii ii i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i! i i! !iii¸ ,,,,,,,,,,
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiii!i ! i!i i ii! i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!iill
Shipping Weight 350 Ibs. 370 Ibs. 500 Ibs.
Weight without 400 Ibs.
packing materials
Without doors, 320 Ibs.
burner caps, front
kick panel and oven
racks
230 Ibs. 270 Ibs.
190 Ibs. 220 Ibs.
Pallet
Figure 4: Removal of the Four (4) Shipping Bolts
Note:
Leave adhesive-backed foam layer over brushed-metal
surfaces, to protect finish from scratches, until the range is
installed in final position.
Due to the weight, a dolly with soft wheels should be
used to move this unit. The weight must be supported
uniformly across the bottom (See Figure 5).
After transporting the range by dolly close to its final
location, the range can be tipped back and supported
on the rear legs while the dolly is carefully removed.
THE FLOOR UNDER THE LEGS SHOULD BE
PROTECTED BEFORE PUSHING THE UNIT INTO
POSITION. The anti-tip device must be installed (Step
4), gas and electrical connections should be made
(Step 5 and Step 6), and the backguard installed (Step
7) before the range is placed in its final position.
For proper performance, the range must be level.
(This is very important for all products that have the
griddle feature.) The range is leveled by adjusting the
legs with a wrench.
Replace the kick panel. It is important that the
screws retaining the kick panel are secure to
prevent accidental access to hot surfaces.
Ensure that the burner caps are correctly seated on the
burner bases of the range's cooktop.
Range
Must be
Uniformly
Supported
by Braces
Provided
on Bottom
of Range
Figure 5: Dolly Positioning
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Destroy the packaging after unpacking the
appliance. Never allow children to play with packaging
material.
Important:
DO NOT lift the range by the oven door handle, as this may
damage the door hinges and cause the door to fit
incorrectly to the oven cavity.
Griddle Tilt Adjustment (Not All Models)
If the range is equipped with an electric griddle, check the
griddle frame adjustment by pouring two tablespoons of
water on the back of the griddle plate. The water should
slowly roll into the grease tray. If not, adjust the two screws
under the back of the frame. Start with one half turn
counterclockwise (CCW) of the screws. Further adjustment
should be made by one-quarter turn until water slowly flows
into the grease tray.
English 9
Step 4: Installing Anti-Tip
Device
For 30" and 36" ranges, an anti-tip device must be installed
as per these instructions.
_ ARNING - RANGE TIPPING
HAZARD
All ranges can tip and injury can result. To
prevent accidental tipping of the range,
attach it to the floor, wall or cabinet by
installing the Anti-Tip Device supplied.
A risk of tip-over may exist if the appliance
is not installed in accordance with these
instructions.
If the range is pulled away from the wall for
cleaning, service or any other reason,
ensure that the Anti-Tip Device is properly
reengaged when the range is pushed back
against the wall. In the event of abnormal
usage (such as a person standing, sitting,
or leaning on an open door), failure to take
this precaution can result in tipping of the
range. Personal injury might result from
spilled hot liquids or from the range itself.
WARNING - ELECRICAL SHOCK
_ HAZARD
Use extreme caution when drilling holes
into the wall or floor. There may be
concealed electrical wires located behind
the wall or under the floor.
Identify the electrical circuits that could be
affected by the installation of the Anti-Tip
Device, then turn off power to these
circuits.
Failure to follow these instructions may
result in electrical shock or other personal
injury.
_l_ WARNING:
All Ranges can tip.
Injury to Persons could result.
Install Anti-Tip Device packaged
with range.
Verify that the anti-tip device is
engaged.
See Installation Instructions.
ATTENTION - PROPERTY DAMAGE
Contact a qualified installer or contractor to determine
the proper method for drilling holes through the wall or
floor material (such as ceramic tile, hardwood, etc.)
Do not slide the range across an unprotected floor.
Failure to follow these instructions may result in
damage to wall or floor coverings.
Tools Needed for Installation of Anti-Tip Device:
Screwdriver, Phillips
Drill, electric or hand
Measuring tape or ruler
1/8" drill bit (wood or metal wall or floor)
Hammer
Pencil or other marker
3/16" carbide-tipped masonry drill bit (concrete or
concrete block wall or floor)
3/16" anchors, drywall or concrete, 4 each (not
required if mounting bracket is being attached to solid
wood or metal)
For 30" and 36" Dual Fuel Ranges (Figure 6 and
Figure 7)
iiiilililililililililililililililililili';
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
:___ ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
415078 4 Screw, Phillips, #10 x 1-1/2"
647936 1 Anti-Tip Bracket, Floor-
Mounted
Important Installation Information:
The anti-tip bracket may be attached to a solid wood
cabinet having a minimum wall thickness of 3/4".
The thickness of the wall or floor may require use of
longer screws, available at your local hardware store.
In all cases, at least two (2) of the bracket mounting
screws must be fastened to solid wood or metal.
Use appropriate anchors when fastening the mounting
bracket to any material other than hard-wood or metal.
English 10
Figure 6: Anti-tip Bracket
Note:
48" Ranges do not require the Anti-Tip Bracket. This is due
to the size and weight distribution of the 48" models.
Left
Cabinet
Wall Line
Foor
Right Cabinet typical -
either side
II
)_ J X _( from edge of range
I
X = 4-1/2" (for 30" range)
X = 6-3/4" (for 36" range)
Prepare holes at fastener locations as identified below:
For walls, wall studs, or floors composed of solid
wood or metal, drill 1/8" pilot holes.
For walls or floors composed of drywall, sheet-rock
or other soft materials, drill 3/16" holes to a mini-
mum depth of 1-3/4", then tap plastic anchors into
each of the holes using a hammer.
For walls or floors composed of concrete or con-
crete block, drill 3/16" holes to a minimum depth of
1-3/4", then tap concrete anchors into each of the 1.
holes using a hammer.
For walls or floors havinq ceramic tile coverin.q, drill
3/16" holes through the tile only, then drill into the 2.
material behind the tile as indicated immediately 3.
above.
Figure 7: Placement ofAnti-Tip Bracket (TopView)
If the range is moved to a new location, the Anti-Tip
Device must be removed and reinstalled.
Mounting Anti-Tip Bracket
The alternative floor mounted bracket shall be installed as
follows:
Place bracket on floor in position shown in Figure 7
(Bracket may be used in either corner of the installation
area).
Secure to floor or wall stud.
Later, when the unit is installed, the adjustable leg will
slide under the bracket.
English 11
Step 5: Gas Requirements and
Hookup
Verify the type of gas being used at the installation site.
The appliance is shipped from the factory for use with
natural gas. It must be converted for use with propane.
A qualified technician or installer must do the
conversion. Make certain the range matches the type of
gas available at this location.
For installation of the appliance at high altitude, please
consult your local gas company for their recommendation
of the correct orifice sizes and any other necessary
adjustments that will provide proper gas combustion at
specified altitudes.
The field conversion kit for this series of Dual Fuel Ranges
is Thermador Model PALPKITHC. Obey all instructions in
this kit for correct conversion of the gas regulator and
settings for the gas valves.
CAUTION
When connecting unit to propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with its
own high pressure regulator in addition to the
pressure regulator supplied with the appliance.
The pressure of the gas supplied to the
appliance regulator must not exceed 14" (34.9
mb) water column.
Natural Gas Requirements:
Inlet Connection: 1/2" NPT internal
(Minimum 3/4" dia. flex line)
Supply Pressure: 6" min. to 14" max. water column
(14.9 to 34.9 mb)
Manifold Pressure: 5" water column (12.5 mb)
Inlet Connection:
Supply Pressure:
Manifold Pressure:
Propane Gas Requirements:
1/2" NPT internal
(Minimum 3/4" dia. flex line)
11"min. to 14"max. water column
(27.4 mb to 34.9 mb)
10" water column (24.9 mb)
WARNING
Gas line must not come in contact with any
-- components inside back cover of range.
Hook Up
A manual gas shut-off valve must be installed external to
the appliance, in a location accessible from the front, for
the purpose of shutting off the gas supply. The supply
line must not interfere with the back of the unit. Make
sure the gas supply is turned off at the manual shut-off
valve before connecting the appliance.
The range is supplied with its own pressure regulator
that has been permanently mounted within the range
body.
Use 3/4" flex line to connect between the gas supply
and the appliance gas inlet. The gas supply line
connection is located at the lower right portion of all
range models. (See Figure 8 and Figure 9). The
appliance gas inlet connection is 1/2" NPT. Use caution
to avoid crimping the 3/4" flex line when making bends.
Suggested length of flex line is 48"; however, please
check local codes for your area's requirements before
installation.
The gas supply connections shall be made by a
competent technician and in accordance with local
codes or ordinances. In the absence of local codes, the
installation must conform to the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1/NFPA54- current issue.
Always use pipe sealing compound or Teflon® tape on
the pipe threads, and be careful not to apply excessive
pressure when tightening the fittings.
Leak testing of the appliance shall be in accordance with
the following instructions.
Turn on gas and check supply line connections for
leaks using a soap and water solution.
Bubbles forming indicate a gas leak. Repair all leaks
immediately after finding them.
,_ WARNING
Do not use a flame of any kind to check for
-- gas leaks.
CAUTION
The appliance must be isolated from the gas
supply piping system by closing its individual
manual shut-off valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5
kPa.).
The appliance and its individual shut off valve
must be disconnected from the gas supply
piping system during any pressure testing of the
system at test pressures in excess of 1/2 psig
(3.5 kPa.). When checking the manifold gas
pressure, the inlet pressure to the regulator
should be at least 6" W.C. (14.9 mb) for natural
gas or 11" W.C. (27.4 mb) for propane.
Do not attempt any adjustment of the pressure
regulator.
English 12
BSB_m
EEEEEHEEE
mm_mB_B_
B_iIS_BB
m s m =========J
m
o.-illi-_,
\
\
HEEEHE
BmB_
Figure 9: Location of Gas Supplylnlet Connection on 48"
Ranges
Figure 8:Location of Gas Supplylnlet Connection
on 30"and 36" Ranges
Step 6: Electrical
Requirements, Connection &
Grounding
Prior to servicing appliance, always disconnect
appliance electrical supply cord, if so equipped, from
wall receptacle. If appliance is hard-wired to power
supply, disconnect power to unit by turning off the
proper circuit breaker or disconnecting the proper fuse.
Lock service panel to prevent power from being turned
ON accidentally.
Dual Fuel range models can be connected or hardwired to
the power supply as described on page 14.
30" 240/208 VAC 35 Amps 60 Hz. Single
36" 240/208 VAC 35 Amps 60 Hz. Single
48" 240/208 VAC 50 Amps 60 Hz. Single
A neutral supply wire must be provided from the power
source (breaker/fuse panel) because critical range
components, including the surface burner spark
reignition module, require 120 VAC to operate safely
and properly.
WARNING
An improper 120/240 VAC power supply will
cause malfunction, damage to this appliance,
and possibly create a condition of shock hazard.
English 13
Ifthecorrectpowersupplycircuitisnotprovided,itis
theresponsibilityandobligationoftheinstallerand
usertohaveproperpowersupplyconnected.This
mustbeaccomplishedinaccordancewithall
applicablelocalcodesandordinancesbyaqualified
electrician.Intheabsenceoflocalcodesand
ordinances,thepowersupplyconnectionshallbein
accordancewiththeNationalElectricCode.
Observeallgoverningcodesandordinanceswhen
grounding.Intheabsenceofthesecodesor
ordinancesobserveNationalElectricalCodeANSI/
NFPANo.70currentissue.Seepage15forgrounding
method.
Electricalwiringdiagramsandschematicshavebeen
placedinthetoekickareaoftherangeforaccessbya
qualifiedservicetechnician.
TheDualFuelRangesmaybeconnectedtoa240/208
VACpowersupply.
Therangemustbeconnectedtothepowersupplyutilizing
oneofthefollowingmethods.Forallmethodsof
connection,thelengthofthecordorconduit/wiringmust
allowtheunittobeslidcompletelyoutofthecabinet
withouthavingtounplugordisconnecttheunitfromthe
powersupply.Recommendedminimumfreelengthofcord
orconduitisfourfeet.Electricalinstallationsandgrounding
mustbeinaccordancewithalllocalcodesandordinances,
and/ortheNationalElectricCode,asapplicable.
4-CONDUCTOR CORD m NORMALLY, A UNIT
MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY
WITH A 3-POLE, 4-CONDUCTOR CORD KIT RATED
125/250 VOLTS, 50 AMPERES, AND MARKED FOR
USE WITH RANGES. The cord kit must be attached to
the range junction box with a strain relief which will fit a
1" diameter hole. If not already equipped, the cord
must have 1/4" faston closed-loop lugs attached to the
free ends of the individual conductors, preferably
soldered in place.
PERMANENT CONNECTION (HARD WIRING) --
Units may be hard wired to the power supply. The
installer must provide approved flexible aluminum
conduit, 3/4" trade size, maximum 6 feet long. Locate
the junction box on the rear of the unit and remove
cover. Refer to Figure 10. Remove the ground strap
retaining screw and bend the ground strap up. Refer to
Figure 14. The conduit must be installed to the junction
box using an approved conduit connector.
Wiring for the unit is to be brought into the junction box
through the conduit. The ends of the wiring must have
1/4" faston closed-loop lugs attached, preferably
soldered in place. Make the connections to the terminal
block provided. Secure the ground lead to the junction
box with the screw previously used to secure the
ground strap. Refer to Figure 13. The free end of the
conduit must be connected to a junction box provided
in the gas and electrical supply zone, as shown in
Figure 3a on page 7.
Figure 10: Location of Junction Box on 30" and 36" Ranges
\
Figure 11: Location of Junction Box on 48" Ranges
English 14
4 UpperNut
CuppedWasher
SupplyWire
Washer
L1Black"
4
Neutral
White
4
L2 Red
Figure 12: Conductor Securement
3-CONDUCTOR CORD m WHERE LOCAL CODES
AND ORDINANCES PERMIT GROUNDING
THROUGH NEUTRAL, AND CONVERSION OF
SUPPLY TO 4 WIRE IS IMPRACTICAL, UNIT MAY
BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY WITH A
3-POLE, 3-CONDUCTOR CORD KIT RATED 125/250
VOLTS, 50 AMPERES, AND MARKED FOR USE
WITH RANGES. The cord kit must be attached to the
range junction box with a strain relief which will fit a 1"
diameter hole. If not already equipped, the cord must
have 1/4" faston closed-loop lugs attached to the free
ends of the individual conductors, prefer-ably soldered
in place.
Installer -- show the owner the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
A 3- or 4-conductor supply may be connected to the
terminal block.
Figure 13:3 Wire Connection
4-Wire Connection
,
,
3.
4.
5.
Remove upper nuts only from the terminal block studs.
Do not remove lower nuts which secure range
internal wiring leads.
Remove ground strap screw and bend the strap up as
shown in Figure 14.
Secure the neutral wire to the center stud of the
terminal block with nut.
Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to the
outside terminal studs (brass colored) with nuts.
Secure the bare copper ground lead to the range
chassis using the ground screw previously used for the
ground strap. Be sure that neutral and ground
terminals do not touch.
6. Tighten all connections securely.
3-Wire Lead Connection
1. Remove upper nuts only from the terminal block studs.
Do not remove nuts which secure range internal
wiring leads.
2. Secure the neutral, grounded wire of the supply circuit,
to the center stud of the terminal block with nut. (See
Figure 13).
3. Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to the
outside terminal block studs (brass colored) with nuts.
4. Tighten nuts securely.
Bend Ground Strap Up
O
Figure 14: Ground Strap
English 15
4
L1 Black
L2 Red
_1 Ground Wire
Step 7:
Figure 15: Secure Neutral Wire
Backguard Installation
Frontof Range
Thebackpanelofbackguardispositionedinside
thesetwoguidechannelsonthebackoftherange,
Figure 16: Backguard Positioning
WARNING
Fingers or hand could get pinched when
installing the backguard. Severe injury could
result. Use extreme caution and wear thick
protective gloves to avoid potential cut or
laceration to finger or hand while sliding the
backguard down onto the range.
WARNING
To avoid possible burn or fire hazard, a
backguard designed specifically for this
range must be installed whenever the
range is used.
DO NOT attempt to install a Thermador
series backguard, which has air holes in
the back panel to supply (only) one cooling
fan. [See Figure 16]
See Chart C for the correct size of Backguard Kit to match
the range.
The backguard must be attached before sliding the
range into the final, installed position. A Low Back or
Pot-and-Pan Shelf must be installed when there is less
than 12" clearance from a combustible back wall and
the back of the range above the cooking surface.
A Flush Island Trim is included for covering the
backguard area of the range for island installations;
however, the Flush Island Trim can only be used where
there is a minimum of 12" horizontal clearance
between a combustible back wall and the back of the
range.
The backguard is inserted inside the guide channels on
the back of the range, as shown in Figure 16. (Remove
the griddle assembly for sufficient installation clearance
on models with griddle.) Using a T-20 size Torx driver,
fasten the backguard with four (4) Torx-head screws to
the range side panels.
The Pot-and-Pan Shelf models require pre-assembly of
the top panel to the shell using nine (9) of the enclosed
Torx-head screws. For sufficient load strength, YOU
MUST attach two (2) screws through the back corners
of the top down into the shell.
To secure the front of the back guard, install three (3) of
the Torx head screws through the lower front panel of
the backguard, into the flange at the back of the
range's cooktop.
The Pot-and-Pan Shelf models provide a shelf above
the cooktop to keep foods hot or store cooking pans.
OBSERVE CAUTIONS CONCERNING ITEMS
PLACED ON TOP OF THE SHELF.
CAUTION
The Pot and Pan Shelf can get very hot!
DO NOT place the following items on top of the
Pot and Pan Shelf:
plastics or containers that can melt
flammable items
a total load over 30 pounds (13.6kg)
English 16
Step 8: Door Removal and
Reinstallation
CAUTION
USE CAUTION WHEN REMOVING THE
DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY.
Make sure oven is cool and power to oven
has been turned off before removing the
door. Failure to do so could result in
electrical shock or burns.
The oven door is heavy and fragile. Use
both hands to remove or replace the door.
Grasp only the sides of the oven door
when removing or replacing it.
Failure to grasp the oven door firmly and
properly could result in personal injury and
product damage.
With the door off, never release the levers
and try to close the hinges. Without the
weight of the door, the powerful springs will
snap the hinges closed with great force.
Photo A: Hinge bracket in closed position
To Remove the Oven Door:
1. Fully open the oven door.
2. Flip the hinge clip toward you (see Photo B.)
3. Close the door until it stops; the open hinge clip will
hold the door about halfway open.
4. Grasp the door on the sides. The door is heavy and
fragile - always use both hands. Lift the door up and out
(there will be some spring resistance to overcome).
When the front of the door is high enough, you will be
able to pull the door straight out.
5. Place the door in a safe and stable location.
Photo B: Flip hinge clip toward you
English 17
To Reinstall the Oven Door:
1. Hold door on both sides. Insert hinges into hinge slots.
The door will be about halfway open.
It may be necessary to press firmly inward on the lower
portion of the door, using a rocking motion to fully seat
the door's hinges.
2. Open door all the way to expose hinge clips. Push
hinge clips away from you (toward the oven) until they
meet the hinge.
3. Close and open the door slowly to test the installation.
It should open and close smoothly and be straight, not
crooked.
Yellow Flames:
Further Adjustment is
required.
Yellow Tips on Outer
Cones:
Normal for LP Gas
Soft Blue Flames:
Normal for Natural Gas
Photo C: Hinge removedfrom oven
Step 9: Burner Test and
Adjustment
Install any loose components, such as burner caps and
grates, that may have been removed earlier. Be certain that
burner caps seat properly into the burner bases. Before
testing operation of the appliance, verify that the unit and
the gas supply have been carefully checked for leaks and
that the unit has been connected to the electrical power
supply. Turn the manual gas shut-off valve to the open
position.
Test Rangetop Burners
Test Burner Ignition. Select a rangetop burner knob. Push
in and turn counterclockwise to HI. The ignitor/spark
module will produce a clicking sound. Once the air has
been purged from the supply lines, the burner should light
within four (4) seconds.
Test Flame: High Setting. Turn burner on to HI. See
Figure 17 for appropriate flame characteristics.
If the flame is completely or mostly yellow, verify that the
regulator is set for the correct fuel. After adjustment,
retest.
Some orange-colored streaking is normal during the
initial start-up.
Allow unit to operate 4-5 minutes and re-evaluate before
making adjustments.
Figure 17: Flame Characteristics
If any of the rangetop burners continue to burn mostly or
completely yellow, verify that the burner cap is positioned
properly on the burner base, then retest. If flame
characteristics do not improve, call Thermador.
Test Flame: Low Setting. Turn burner on to SIM. Verify
that the flame completely surrounds the burner. There
should be a flame at each burner port and there should be
no air gap between the flame and the burner. If any burners
do not carry over, call Thermador.
The two rangetop burners on the left side feature XLO,
causing the flame to cycle on and off when the knob is set
to the XLO range. This is normal operation.
Repeat the Ignition and Flame Test procedures, described
above for each rangetop burner.
When Flame is Properly Adjusted:
There should be aflame at each burner port. There should
be no air gap between the flame and burner port.
Call Thermador if:
1. Any of the burners do not light.
2. Any of the burners continue to burn yellow.
English 18
Installer Checklist
Final Check List
Specified clearances maintained to cabinet surfaces.
Unit Level - front to back - side to side.
Burner caps positioned properly on burner bases.
All packaging material removed.
Island trim or backguard attached according to
instructions.
Kick panel in place and two (2) screws secure.
The griddle and frame is correctly positioned, tilted
slightly forward. (See page 9 for adjustment
procedure.)
Gas Supply
Manual gas shut off valve installed in an accessible
location (without requiring removal of range).
Unit tested and free of gas leaks.
If used on propane gas, verify that the propane gas
supply is equipped with its own high pressure regulator
in addition to the pressure regulator supplied with the
appliance.
Electrical
Receptacle with correct over-current protection is
provided for service cord connection.
Proper ground connection.
Operation
Bezels centered on burner knobs, and knobs turn
freely.
Each burner lights satisfactorily, both individually and
with other burners operating.
Griddle is tilted _ forward and does not rock (not
all models).
Oven door hinges seated and hinge locks in proper
position. Door opens and closes properly.
Burner grates correctly positioned, level and do not
rock.
Start self-clean. When CLEANING light comes on,
verify that door is locked. Cancel self clean mode.
INSTALLER: Leave the Care and Use Manual and
Installation Instructions with the owner of the appliance.
To Clean and Protect Exterior Surfaces
The stainless steel surfaces may be cleaned by wiping with
a damp soapy cloth, rinsing with clear water and drying
with a soft cloth to avoid water marks. Any mild glass
cleaner will remove fingerprints and smears.
For discolorations or deposits that persist, refer to the Care
and Use Manual.
To polish and protect the stainless steel, use a cleaner/
polish such as Stainless Steel Magic®.
DO NOT allow deposits to remain for long periods of time.
DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small
bits of steel may adhere to the surface causing rust.
DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches or
cleaning compounds to remain in contact with stainless
steel for extended periods. Many of these compounds
contain chemicals which could prove harmful. Rinse with
water after exposure and wipe dry with a clean cloth.
English 19
Table des mati res
Instructions de sdcuritd ....................... 2
Informations importantes "concernant I'installation 2
Ohapitre 1 : E×igences pour la ventilation .............................. 3
Chapitre 2 : Preparation de I'emplacement de I'armoire ................... 5
Chapitre 3 : Deballage, manutention et mise en place de la cuisiniere ....... 10
Chapitre 4 : Installation du dispositif antibascule ........................ 11
Chapitre 5 : Exigences de I'alimentation du gaz et raccordement .......... 13
Chapitre 6 : Exigences electriques, connexions et mise a la terre .......... 15
Chapitre 7 : Installation du dosseret .................................. 18
Chapitre 8 : Retrait et installation de la porte ........................... 19
Chapitre 9 : Test et reglage des breleurs .............................. 20
Liste de verification pour I'installateur ................................ 21
Nettoyage et protection des surfaces externes... 21
Cet appareil electromenager de Thermador est fait par
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions ?
1-800-735-4328
www.thermador.com
Nous attendons de vos nouvelles !
Pour les installations au Massachusetts :
1. L'installation doit _tre r6alis6e par un entrepreneur qualifi6 ou accr6dit6, un
plombier ou un installateur de gaz qualifi6 ou autoris6 par I'l_tat ou la r6gion
dans laquelle cet appareil est install6.
2. Le robinet d'arr_t de gaz doit 6tre pourvu d'une poign6e en <<T >>.
3. La Iongueur maximale autoris6e du tuyau de gaz est de 91,4 centim_tres
(36").
AVERTISSEMENT
L'information fournie dans le pr6sent manuel doit _tre tr_s
rigoureusement respect6e, sous peine d'incendie ou d'explosion
entrafnant des dommages, des blessures ou la mort.
Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou autres
combustibles ne provenant pas de la compagnie distributrice de
gaz.
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N'allumez aucun appareil.
Ne touchez pas aux interrupteurs 61ectriques.
N'utilisez pas les t616phones du b_timent.
Appelez imm6diatement votre compagnie de gaz de chez
un voisin. Suivez les instructions de la compagnie.
Si vous n'arrivez pas _ contacter la compagnie de gaz,
appelez les pompiers.
L'installation et les r6parations doivent _tre r6alis6es par un
installateur quali6, un centre de r6paration agr66 ou la
compagnie de gaz.
,_ AVERTISEMENT
Toutes les cuisinieres peuvent basculer
Des personnes peuvent 6tre blessees
Installez les dispositifs antibascule fournis avec
la cuisiniere
Consultez les instructions d'installation
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BASCULEMENT,
INSTALLEZ UN DISPOSITIF ANTIBASCULE. ASSUREZ-VOUS
QUE LE DISPOSITIF ANTIBASCULE EST BIEN EN PLACE,
CONFORMI_MENT AUX INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
(REMARQUE : LE DISPOSITIF ANTIBASCULE EST OBLIGA-
TOIRE POUR TOUTES LES CUISINII-RES DE 76,2 CM [30"] ET
DE 91,4 CM [36 "]. LE DISPOSITIF ANTIBASCULE N'EST PAS
NI_-CESSAIRE AVEC LES CUISINII-RES DE 48 PO.)
Frangais 1
Instructions de s curitd
Instructions importantes de sdcuritd
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
APPROUVI_ POUR TOUT APPAREIL RI_SIDENTIEL
POUR UTILISATION RI_SIDENTIELLE SEULEMENT
IMPORTANT : Conservez ces instructions pour
I'inspecteur en 61ectricit6 local.
INSTALLATEUR : Laissez ces instructions avec I'appareil
pour le propri6taire.
PROPRII_TAIRE : Conservez ces instructions _ des fins de
r6f6rence.
,_ AVERTISSEMENTCoupez 1'61ectricit6 avec d'installer I'appareil.
-- Avant de remettre 1'61ectricit6,assurez-vous que
toutes les commandes sont _ la position OFF.
Important :
Les r6glementations locales varient. L'installation, les
raccordements au gaz et les mises _ la terre doivent 6tre
conformes _ toutes les r6glementations applicables
_ AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de flamme pour v@ifier les fuites
-- de gaz.
Remarque :
Cette cuisini@e N'EST PAS congue pour les maisons
mobiles ni pour les v6hicules r6cr6atifs.
N'installez PAS cet appareil dehors.
Informations importantes "concernant
I'installation
Verification du type de GAZ
V@ifiez le type d'alimentation en gaz fourni sur le lieu
d'installation. L'appareil doit _tre raccord_ au type de gaz
pour lequel il est certifi_. Tousles modules sont certifies
pour une utilisation avec gaz naturel. Conversion sur place
pour utilisation au gaz propane exigeant le n_cessaire de
conversion.
AVERTISSEMENT
Pour _viter tout risque de br_lure ou d'incendie,
un dosseret congu sp_cifiquement pour cette
cuisini@e doit _tre installS.
Voir la tablette C du dosseret _ la page 19 pour les
modules de dosseret appropri6s pour cet appareil. Une fois
le dosseret choisi, I'appareil doit _tre install_ ad_quatement
en utilisant les espaces libres minimaux pour surfaces
combustibles sp_cifi_es dans les instructions <<Chapitre 2 :
Preparation de I'emplacement de I'armoire >>_ la page 5.
Important :
On doit mettre en place un dosseret Iorsque I'espace
horizontal entre les mat@iaux combustibles et le bord
arri@e de la cuisini@e est de moins de 30,5 cm (12
pc). D'autres dosserets disponibles peuvent _tre
commandos s_par_ment et install_s _ I'arri@e de la
cuisini@e. Un dosseret bas est fourni avec le module
de 30 pc, alors que tousles autres modules sont
vendus avec une garniture d'flot encastr_e. Pour les
installations en riot et autres installations avec un
espace de plus de 30,5 cm (12 pc), une garniture en
acier inoxydable est vendue en option afin de recouvrir
les brides de montage du dosseret.
S'assurer que I'appareil convient au type de gaz fourni.
Consultez le <<Chapitre 5 : Exigences de I'alimentation
du gaz et raccordement >>_ la page 13 avant de
proc_der _ I'installation.
Cet appareil a _t_ test_ conform_ment aux normes ANSI
Z21.1, pour les appareils de cuisson r_sidentiels (I_.-U.) et
CAN 1.1-M81 pour les cuisini@es _ gaz r_sidentielles
(Canada).
Frangais 2
Onrecommande fortement d'installer une hotte de
ventilation adapt6e au-dessus de cet appareil (Voir
<<Chapitre 1 : Exigences pour la ventilation >>_ la page 3.).
Comme cet appareil peut d6gager une forte chaleur, on
dolt porter une attention particuli@e aux travaux
d'installation des conduits et de la hotte, lesquels doivent
6tre conformes _ la r6glementation locale de construction.
V@ifiez la r6glementation locale applicable pour connaftre
la bonne m6thode d'installation de I'appareil. Les
r6glementations locales varient. L'installation, le
branchement 61ectrique et la mise _ la terre doivent
respecter toutes les r6glementations en vigueur. S'il n'y a
pas de r6glementations, I'appareil dolt _tre install6
conform6ment aux normes am6ricaines en vigueur sur le
gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA54 et sur 1'61ectricit6
ANSI/NFPA70. Au Canada, I'installation dolt _tre conforme
aux normes canadiennes CAN 1-B149.1 et CAN 1-B149.2
du code du b_timent pour I'installation d'appareils
fonctionnant au gaz, et/ou au code de construction local.
Alimentation en gaz :
Gaz naturel m 14,9 mb min. (6 po, C.E.), _ 34,9 mb max.
(14 po, C.E.)
Gaz prepane m 27,4 mb min. (11 po, C.E.), 34,9 mb max.
(14 po, C.E.)
Alimentation electrique :
(Voir page 15 pour les donn6es techniques)
MISE EN GARDE
Si I'appareil est aliment6 au gaz propane,
assurez-vous que le r6servoir de propane est
6quip6 de son propre d6tendeur en plus du
d6tendeur fourni avec la cuisini@e. La pression
maximum d'arriv6e du gaz de cet appareil ne
dolt pas d6passer les 34,9 millibars (14 po C.E.)
entre le r6servoir de propane et le d6tendeur.
MISE EN GARDE
Cet appareil est congu pour un usage culinaire.
Pour des raisons de s6curit6, ne I'utilisez jamais
pour chauffer une piece.
Cet appareil est conforme _ une ou plusieurs des normes
suivantes :
UL 858, norme pour la s6curit6 des cuisini@es
61ectriques domestiques
UL 923, norme pour la s6curit6 des appareils de
cuisson aux micro-ondes
UL 507, norme pour la s6curit6 des ventilateurs
61ectriques
ANSI Z21.1, norme nationale am6ricaine pour
appareils de cuisson au gaz domestiques
CAN/CSA-C22.2 n° 113-M 1984 ventilateurs et hottes
CAN/CSA-C22.2 n° 61-M89 cuisini@es domestiques
II incombe au propri6taire et _ I'installateur de d6terminer si
des exigences et/ou normes additionnelles s'appliquent
pour une installation sp6cifique.
,A,cause de la chaleur intense des brOleurs de la surface de
cuisson, I'installation d'un four _ micro-ondes avec un
syst_me de ventilation au-dessus de la surface de cuisson
n'est pas recommand6e.
MISE EN GARDE
Afin d'61iminer les risques de brQlures ou
d'incendie provoqu6s par la chaleur, il est
conseill6 d'6viter d'installer des armoires au-
dessus des tables de cuisson des appareils.
Chapitre 1 : Exigences pour la
ventilation
II est fortement recommand6 d'installer une hotte de
ventilation appropri6e au-dessus de la cuisini@e. Une
ventilation par contre-tirage ne devrait pas _tre utilis6e. Le
tableau ci-dessous 6num@e, par num@o de mod61e, les
hottes Thermador que I'on conseille d'utiliser avec les
cuisini@es.
, Choix du modele de hotte et de ventilateur
Pour les installations murales, la largeur de la hotte dolt
6tre au moins 6gale _ celle de la table de cuisson de la
cuisini@e. Si I'espace le permet, il est souhaitable
d'installer une hotte plus large que la table de cuisson
pour am61iorer les performances de ventilation.
Pour les installations en riot, la largeur de la hotte
devrait d6passer d'au moins 7,62 cm (3") des deux
c6t6s de la table de cuisson de la cuisini@e.
Important
Les hottes de ventilation et les ventilateurs sont congus
pour un seul conduit mural. Certaines r6glementations
municipales du b_timent exigent toutefois un double
conduit. Consultez les normes applicables et/ou la
municipalit6 avant de d6buter les travaux pour vous
assurer que I'installation des conduits r6pond aux
exigences locales.
N'installez PAS un combin6 hotte/four _ micro-ondes au-
dessus des surfaces de cuisson. Ces appareils n'assurent
pas une ventilation appropri6e et ne conviennent pas aux
surfaces de cuisson.
Frangais 3
2. Emplacement de la hotte
Pour une meilleure 61imination de la fum@, le bord
inf6rieur de la hotte doit _tre plac6 _ une distance de
76,2 cm (30") au-dessus de la table de cuisson (Voir
Figure 1).
Si la hotte contient des mat6riaux combustibles
(comme par exemple un placage en bois), elle doit _tre
install6 au moins 101,6 cm (40") au-dessus de la table
de cuisson.
AVIS :
La plupart des cuisini_res comprennent des 616ments
combustibles qui doivent _tre pris en consid6ration Iors de
la planification de I'installation.
,
Apport d'air
Un important volume d'air 6tant n6cessaire pour la
ventilation, il est recommand6 de pr@oir un apport
d'air de I'ext6rieur. Cet aspect rev_t une importance
particuli_re dans les Iogements bien isol6s et tr_s
6tanches.
II est conseill6 de consulter un entrepreneur en
chauffage et en climatisation.
Hotte Pro Wall 30 36 po
30 po 4 brOleurs 30 ou 36 po sur mesure avec soufflerie optionnelle
Hotte d'flot 42 po avec soufflerie optionnelle
36 po
4 breleurs avec grille
6 breleurs
48 po 6 brOleurs avec grille
Remarques importantes :
CFM = pi3/min
Hotte Pro Wall 36 ou 42 po
36 po sur mesure avec soufflerie optionnelle Hotte d'flot 42 po avec
soufflerie optionnelle
Hotte Pro Wall 48 ou 54 po**
48 po sur mesure avec soufflerie optionnelle
II est recommand6 que la hotte Professional Thermador murale ou riot ou sur mesure soit utilis@ avec les cuisini_res
Professional Thermador.
Les hottes murales de la gamme professionnelle HPWB or les insertions sur mesure gamme professionnelle sont des
solutions de ventilation recommand@s pour ces cuisini_res. Les hottes murales de la gamme professionnelle PH
repr6sentent des options appropri@s, toutefois, la profondeur de 27 po de la gamme PH peut ne pas convenir
toutes les applications.
Consultez le www.Thermador.com pour la s61ection complete des options de ventilation, de souffleries et des
accessoires de cette gamme de produits.
Pour les cuisini_res _ gaz _ rendement 61ev6 (60 000 BTU ou plus), une ventilation minimale de 1 pP/min par 100
BTU est recommand@. Si la cuisini@e est dot@ d'un gril, ajouter 200 pi3/min _ la capacit6 de soufflerie estim@. Une
capacit6 additionnelle peut _tre requise pour des conduits plus longs.
Dans le cas des applications avec riots, il est recommand6 d'utiliser une hotte dont la largeur ex@de celle de la
cuisini_re de 6 po (minimum 3 po de chaque c6t6).
**Ce ne sont pas tousles modules de hottes PRO 48 po qui peuvent accommoder I'option de soufflerie 1 300 pi3/min.
pP/min = pied cube par minute (cote standard pour la capacit6 d'une soufflerie).
Frangais 4
Chapitre 2 : Preparation de
I'emplacement de I'armoire
1. La cuisini@e est un appareil monobloc. Si elle est
plac6e au milieu des armoires, les espaces libres
requis sont indiqu6s _ la Figure 1. Les m_mes
d6gagements s'appliquent aux installations en riot,
except6 pour les armoires suspendues qui doivent
laisser un espace suffisamment grand pour poser la
hotte d'flot 6vas6e, comme le montre la Figure 1.
2. Les cuisini@es peuvent _tre encastr6es entre les
armoires au-del_ de I'avant du four (Voir Figure 2).
MISE EN GARDEDans ce type d'installation, la porte et I'armoire
-- peuvent comporter un risque de pincement.
3. Les entr6es d'61ectricit6 et de gaz doivent se trouver
dans les zones indiqu6es _ la Figure 3a.
Remarque :
La profondeur maximale des armoires en hauteur
install6es d'un c6t6 ou de I'autre de la hotte est de 33 cm
(13 po).
Un espace libre minimal de 36 po est n6cessaire entre le
dessus de la surface de cuisson et le dessous d'une
armoire non prot6g6e. Un espace libre de 30 po est
n6cessaire Iorsque le bas d'armoires en bois ou en m6tal
est prot6g6 par un mat@iau ignifuge d'une 6paisseur d'au
moins 6,35 mm (1/4") recouvert d'une feuille d'acier no 28
MSG de la m_me 6paisseur, de 0,4 mm (0,015") d'acier
inoxydable, de 0,6 mm (0,024") d'aluminium ou de 0,5 mm
(0,02") de cuivre. Les mat@iaux ignifuges portent la
marque suivante :
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED
MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS,
(panneaux de fibres et min6raux class6s, caract@istiques
d'inflammation des surfaces), suivie des taux de
progression des flammes et de la fum6e. Ces d6signations
sont indiqu6es par <<FHC >>(Flame Spread/Smoke
Developed - Progression des flammes/Production de
fum6e). Les mat@iaux ayant un taux <<O >>de progression
de flammes sont ignifuges. La r6glementation municipale
peut autoriser un taux de progression des flammes
diff6rent.
,
Toute ouverture dans le mur qui se trouve derriere la
cuisini@e et dans le plancher sous la cuisini@e doit
6tre referm6e.
5. Si la distance entre un mat@iau combustible et le bord
arri@e de la cuisini@e au-dessus de la table de
cuisson est de moins de 30,5 cm (12 po), il est
obligatoire d'installer un dosseret bas ou une tablette
casserole Thermador (Voir Figure 2). Avec un
d6gagement au mat6riau combustible A de 12 po et
plus, la garniture d'flot encastr6e Thermador peut _tre
utilis6e. (Voir Figure 2). Les Voir Figure 2 et Figure 2
indiquent I'espace n6cessaire pour chaque type de
plaque de protection.
6. L'appareil ne doit jamais se trouver _ proximit6 de
mat@iaux combustibles, d'essence et d'autres produits
inflammables (vapeurs ou liquides).
7. L'air de combustion et de ventilation arrivant
I'appareil doit pouvoir circuler librement dans les
conduites.
,
Un espace libre minimal de 5po est n6cessaire Iorsque
la cuisini@e est install6e _ c6t6 d'un mur lat@al
combustible.
A Tel que d6fini dans le code national de combustible
gaz (ANSI Z223.1, derni@e 6dition).
Frangais 5
Cuisiniere de 76,2 cm (30")
Cuisiniere de 91,4cm (36")
OO
{ Hottede 76,2cm (30")oude 91,4cm (36")
91,4cm (36")ou 106,7cm(42")pour installationen ilot
I
Hottede 91,4cm(36")ou 106,7cm(42")
106,7cm(42")ou 121,9cm(48")pourinstallationenilot
i[:;uisinierede 121,9 cm (48")
_ /
I -I_---. Distance minimum entre les "_'_1
Y
armoires suspendues composeesl l
de materiaux combustibtesA \1
Cuisinieres de 30- 76,2 cm 't
Cuisinieres de 36- 91,4cm Profondeur
30" min.entre le dessousde Cuisinieres de 48 - 121,9 cm max. de _ _,_
I'armoire J -"
Hottede 121,9cm(48"),137,2cm(54")ou 152,4cm(60")
137,2cm(54")pourinstallationenilot
O
,_MISE EN GARDE
Voir Fig. 2
Distance min.
de 45,8 cm
(18 p )
/
/
la hotteet la surfacede
cuisson (36)o min. si
la hotteconti._ntdes
materiaux col_bustiblesA ).
_o j ; 1
I
O0 1 J
Zone d'arrivee d'et&ctricit6 et
de gaz (voir Fig. 3A).
*Hauteurmin. de lacuisini6reavec
pieds616vateursenti_rement
r6tract6s: 91,1cm(35-7/8")
(17,"_Min. 12,7c_n
33 cm ,. v "'(5") a paroi Distance min. de
Largeur de la cuisiniere laterale conP 91,4 cm (36") entre
_- _,._bustibleA_ i_ la table de cuisson
76,2cm (30"), 91,4cm(36") ou 121,9cm (48") en material et les mat6riaux
combustibles A.
/
Table de cuisson
(desdeuxcStes).
Hauteurmax. de la cuisini_re
avecpieds616vateursenti6rement
d6ploy6s93,3cm(36-3/4").
\
Tel que defini dans le <<Code national du gaz combustible >>
(ANSI Z223.1 -derni_re edition). *La hauteur de la cuisini_re
est reglable. Le dessus de la cuisini_re dolt 6tre au m6me
niveau ou plus elev6 que le plan de travail.
Figure 1 : Espace libre des armoires
Fran9ais 6
Materiaux
> combustibles z_
i<
<
Min. 36 po
aux com-
bustibles ,,%
I
I
27 5/8 po
- 26 1/2 po
Tablette
casserole
36 3/4po max.
35 7/8po min.
i_10 3/4po.
mt_- "m
I
F
<'_ 23 7/8po max. -_
2 1/4po
÷
or
6po 48"
!.
Devant
Mur arriCre
/
24 3/4po -_
22po
I_ 23 po
INSTALLATION AVEC <<DOSSERET BAS _ OU
<<I_TAGERE A CASSEROLES _
Materiaux
combustibles
Min. 36 po aux
combustibles A
Min. 12 po aux
combustibles A
avec garniture pour riot
i<
I
I
I
I
I
Garniture d'flot encastree_
(20.5 mm de hauteur) _l
I
I
I
36 3/4 po max.
35 7/8 po min.
Devant
Surface de
cuisson
INSTALLATION AVEC _ GARNITURE D'IL_)T ENCASTR#E >:
A Tel que defini dans le code national de combustible
gaz (ANSI Z223.1, derni_re edition.)
Figure 2 : Vue laterale
*Ser6f@e aux modules de cuisini@es de 30", 36" et 48".
Remarque :
Porte du four ouverte, haut de la porte _ 44 7/8 po depuis la paroi arri@e, derri@e la cuisini_re install6e. Un espace libre
suffisant doit 6tre laisser pour permettre une circulation facile Iorsque la porte est ouverte.
Frangais 7
Alimentation de gaz et electrique
Emplacement de ralimentation electrique et en gaz pour
les cuisinieres a combustion jumelee 30" et 36"
Zone de gaz et
d'alimentation electrique
30" (30" modeles)
36" (36" modeles)
ModUle A B C D
30" 5-3/4" 18-7/16" 5-13/16" 2-15/16"
36" 8-1/16" 19-13/16" 8-1/8" 3-3/16"
Emplacement de I'alimentation electrique et en gaz pour
les cuisinieres a combustion jumelee 48"
Zone
d'alimentation
en gaz
Zone
d'alimentatior
61ectrique
48"
18-11/16" 5-15/16"
Figure 3 : Emplacement de I'alimentation electrique et en gaz pour les cuisinieres a combustion jumelee
Frangais 8
Remarque :
Une soupape manuelle d'arrGt de gaz (si elle n'est pas dGj_
en place) doit 6tre facilement accessible. Assurez-vous
d'indiquer oe et comment fermer I'alimentation en gaz _ la
CUlSlnlere.
Remarque :
L'installateur doit indiquer au client I'emplacement de la
soupape d'arrGt de gaz.
Remarque :
Toute ouverture dans lemur derri@e I'appareil et/ou dans
le plancher doit 6tre scellGe.
La cuisini_re _ combustion jumelGe peut _tre branchGe
I'alimentation 61ectrique avec un nGcessaire de cordon
d'alimentation de cuisini@e (fourni avec I'appareil) ou par
un c_blage fixe _ I'alimentation. II incombe _ I'installateur
de fournir les 616ments appropriGs pour le c_blage (cordon
ou conduit et ills) et de complGter la connexion 61ectrique
selon les r_glements et codes Iocaux et/ou le Code
national d'61ectricitG. L'appareil doit 6tre mis _ la terre
adGquatement. Voir <<Chapitre 6 : Exigences 61ectriques,
connexions et mise _ la terre >>pour plus de dGtails. Les
modules pour le Canada sont munis d'un cordon
d'alimentation.
La cuisiniere doit 6tre branchee seulement au type de
gaz pour laquelle elle est certifiee. Si la ouisini_re doit
6tre branchGe au gaz propane, assurez-vous que le
rGservoir de gaz propane est dot6 d'un rGgulateur de haute
pression en plus du rGgulateur fournie avec la cuisini@e
(voir <<Chapitre 5 : Exigences de I'alimentation du gaz et
raccordement >>).
Remarque :
La cuisini_re est congue pour _tre _ 6galit6 avec le mur
arri@e. Pour une installation adGquate, il peut _tre
nGcessaire de repositionner la canalisation d'alimentation
en gazet le cordon 61ectrique Iorsque la cuisini@e est
poussGe en position d'installation finale.
SUGGESTION :Vous pouvez accomplir cette operation
en passant une corde ou une ficelle autour de la
canalisation ou du cordon electrique au moment de
pousser la cuisiniere dans sa position d'installation
finale.
Alimentation electrique
L'installation de la cuisini@e doit _tre planifiGe de mani@e
ce que la bofte de jonction pour la prise ou la connexion
de conduit permette un espace libre optimal _ I'arri@e de
I'appareil.
Lorsque le cordon n'alimentation (non fourni) ou le conduit
est branch6 sur une prise correspondante ou au couvercle
de la bofte de jonction, la prise/fiche combinGe ou la bofte
de jonction/connecteur de conduit ne doivent pas dGpasser
de plus de 2-1/2 pc du mur arri@e. Voir Figure 3b.
Voir Figure 10 et Figure 11_ la page 16 pour
I'emplacement de la bofte de jonction sur I'appareil. Pour
minimiser le pliage Iorsque I'appareil est branch6 sur la
prise ou la bofte de jonction, orientez la prise ou le
connecteur de conduit et faites glisser en position.
Remarque :
Les modules canadiens sont dotGs d'un cordon
d'alimentation.
Remarque :
Si I'on utilise une prise 240 VAC ayant son boftier, il est
nGcessaire d'encastrer le boftier de la prise dans le mur
arri@e. Fixez de fagon sGcuritaire la prise au montant du
mur, puis scellez autour du boftier. Observez les codes
61ectriques Iocaux.
2-1/2" max. -_
r_
r_
2-1/2" max. une
fois branche
Boite de d_rivation
et conduite
Boite de d_rivation
et conduite
Figure 3b : Raccordement au mur
Frangais 9
Chapitre 3 : D ballage,
manutention et mise en place
de la cuisini re
MISE EN GARDE
Un 6quipement adapt6 et manipul6 par du
personnel exp@iment6 doit _tre utilis6 pour
d6placer la cuisini@e pour 6viter d'endommager
I'appareil ou le plancher. La cuisini@e est Iourde
et repose sur des pieds r6glables en acier.
Le poids approximatif de la cuisini_re _ I'exp6dition est
celui qui est indiqu6 au Tableau A. II est recommand6
d'6ter le gril, la plaque du gril, le cadre, les chapeaux
des brOleurs, la plaque d'habillage et les grilles du four
pour faciliter la manutention. Le poids de I'appareil s'en
trouvera diminu6, tel qu'indiqu6 au Tableau A et
permettra _ la cuisini@e de passer par une porte de
76,2 cm (30"). Voir Figure 2 _ la page 7. N'6tez pas la
plaque de cuisson.
Retirez I'emballage externe et les mat6riaux
d'emballage de la palette d'exp6dition. Toutes les
cuisini@es _ combustion jumel6e sont fix6es sur une
palette _ I'aide de quatre (4) boulons Figure 4). Apr_s
avoir enlev6 les boulons, soulevez la cuisini@e et
enlevez-la de la palette.
Important
NE soulevez PAS la cuisini_re par la poign6e de porte.
Cela peut endommager les charni@es et ainsi la porte
s'ajustera mal dans I'ouverture.
Poids _ I'exp_dition 350 Ibs. 370 Ibs. 500 Ibs.
Poids sans
mat@iaux
d'emballage
Poids sans porte,
chapeaux de
brQleurs, plaque
d'habillage et grilles
de four
230 Ibs. 270 Ibs. 400 Ibs.
190 Ibs. 220 Ibs. 320 Ibs.
@
Palette
Figure 4 : Enlevement des quatre (4) boulons de transport
Remarque :
Laisser la mousse avec adh_sif sur les surfaces en m_tal
bross_ pour prot_ger le fini contre les _gratignures jusqu'_
ce que I'appareil soit install_ _ sa position finale.
En raison du poids de la cuisini@e, il convient d'utiliser
une plate-forme _ roulettes souples pour la d_placer.
Le poids doit _tre uniform_ment r_parti sur la plate-
forme (voir Figure 5).
Transportez la cuisini@e sur la plate-forme pros de son
emplacement d_finitif, faites-la basculer pour qu'elle
repose sur les pieds arri_re puis retirez la plate-forme.
PROTI_GEZ LE SOL SE TROUVANT SOU8 LE8
PIED8 AVANT DE METTRE LA CUISINIERE EN
PLACE. Installez le dispositif antibascule (chapitre 4),
raccordez le gaz et I'_lectricit_ (voir <<Chapitre 5 :
Exigences de I'alimentation du gaz et raccordement >>)
et <<Chapitre 6 : Exigences _lectriques, connexions et
mise _ la terre >>,puis installez la plaque de protection
(<<Chapitre 7 : Installation du dosseret >>)avant de
placer d_finitivement la cuisini@e. Pour garantir son
bon fonctionnement, la cuisiniere doit 6tre nivelee.
(Ce point est important pour tousles produits _quip_s
d'une plaque chauffante.) La cuisini@e se nivelle en
r_glant les pieds avec une cir.
Remettez la base. II est important que les deux (2)
vis qui maintiennent la base soient solidement
fixees pour eviter un contact accidentel avec les
surfaces chaudes.
Assurez-vous que les chapeaux des brOleurs sont
correctement install_s sur les bases des brOleurs de la
table de cuisson.
Frangais 10
Lepoidsdela
cuisini_redoit6tre
uniform6ment
r6partiens'aidant
dessupportsptac6s
surledessousdela
:,L'.,-.. cu_sln_ere
Figure 5 : Emplacement de la plate-forme a roulettes
Enlevez tout le mat6riel d'emballage et le ruban
adh6sif avant d'utiliser I'appareil. D6truire le mat@iel
d'emballage une fois I'appareil d6ball6. Ne laissez
jamais les enfants jouer avec ce mat@iel d'emballage.
Important:
NE soulevez PAS la cuisini_re par la poign6e de porte.
Cela peut endommager les charni_res et ainsi la porte
s'ajustera mal dans I'ouverture.
Reglage de I'angle du gril
(certains modeles)
Si la cuisini@e est dot6e d'un gril 61ectrique, v@ifiez le
r6glage du cadre en versant 2 cuill@es _ soupe d'eau sur
la surface. L'eau devrait glisser lentement vers le bac
graisse. Si ce n'est pas le cas, corrigez I'angle _ I'aide des
deux vis situ6es _ I'arri@e du cadre. Commencez en
tournant les vis d'un quart de tour dans le sens antihoraire.
Tout r6glage ult@ieur devrait _tre fait _ I'aide de quarts de
tour jusqu'_ ce que I'eau glisse dans le bac _ graisse.
Chapitre 4 : Installation du
dispositif antibascule
Pour les cuisini@es de 30 poet de 36 po, un dispositif
antibascule doit 6tre install6 conform6ment aux instructions
suivantes.
AVERTISSEMENT m DANGER DE
BASCULEMENT
Toutes les cuisini@es peuvent basculer et
blesser quelqu'un. Pour 6viter un bascule-
ment accidentel, elles doivent _tre fix6es
au sol, au mur ou _ une armoire au moyen
de I'installation du dispositif antibascule qui
vous est fourni.
Un risque de basculement demeure si
I'appareil n'est pas install6 conform6ment
ces instructions.
En d6plagant la cuisini@e pour nettoyage,
r6paration ou autre, assurez-vous que le
dispositif antibascule s'est bien enclench6
Iorsque vous avez repouss6 la cuisini@e
contre le mur. Sinon, dans I'hypoth_se
d'une utilisation anormale (personne mon-
tant, s'asseyant ou s'6tendant sur une
porte ouverte), la cuisini@e risque de bas-
culer et de provoquer des blessures dues
aux liquides chauds renvers6s ou au poids
de la cuisini@e.
AVERTISSEMENT m RISQUE
D'ieLECTROCUTION
Soyez tr_s prudent Iorsque vous percez
des trous dans lemur ou le plancher. Des
ills 61ectriques peuvent _tre dissimul6s
dans les murs ou dans le plancher.
Identifiez les circuits 61ectriques pouvant
se trouver _ I'endroit oQle dispositif anti-
bascule est install6 puis d6branchez-les.
Le non-respect de ces instructions risque
d'entrafner une 61ectrocution ou des bles-
sures.
Frangais 11
@
_ AVERTISSEMENT
Toutes les cuisini@es peuvent
basculer
Des personnes peuvent 6tre
bless6es
Installez les dispositifs antibascule
fournis avec la cuisini@e
Consultez les instructions
d'installation
AVERTISSEMENT -- DOMMAGES CAUSI:!:S A
L'I_QUlPEMENT
Contactez un installateur ou un entrepreneur qualifi6
pour d6terminer la bonne m6thode de pergage des
murs ou du plancher (carrelage, bois franc, etc. ).
Ne faites pas glisser la cuisini@e sur un plancher non
prot6g6.
Le non-respect de ces instructions comporte des
risques de dommages des rev6tements muraux ou du
plancher.
Outils necessaires pour I'installation du dispositif
antibascule :
Tournevis Phillips
Perceuse 61ectrique ou manuelle
Ruban _ mesurer ou r_gle
Foret de 3,2 mm (1/8") (mur ou sol en bois ou m6tal)
Marteau
Crayon ou autre marqueur
Foret _ b6ton pointe carbure de 4,8 mm (3/16") (mur ou
sol en b6ton ou blocs de b6ton)
Ancrages de 4,8 mm (3/16"), cloison en pr6fabriqu6 ou
b6ton, 4 chaque (inutile si le support de montage est
fix6 sur du bois dur ou du m6tal)
Pour toutes les cuisinieres a combustion jumeleede 30
po et 36 po (Figure 6 et Figure 7)
Vis Phillips no10 (1-1/2 po)
415078 4
3,81 cm
Patte antibascule, montage
647936 1
au sol
Informations importantes concernant
I'installation
La patte antibascule peut _tre fix6e _ une armoire en
bois massif ayant une paroi d'une 6paisseur minimum
de 19 mm (3/4").
Selon 1'6paisseur du mur ou du plancher, il peut _tre
n6cessaire d'utiliser des vis plus Iongues, disponibles
chez votre quincaillier.
Au moins deux (2) vis de montage de la patte doivent
6tre fix6es sur le bois massif ou le m6tal.
Utilisez des ancrages appropri6s pour monter la patte
antibascule sur un mat@iau autre que le bois dur ou le
m6tal.
Figure 6 : Patte antibascule
Remarque :
Le dispositif antibascule n'est pas n6cessaire avec les
cuisini@es de 48 po, en raison des dimensions et de la
r6partition du poids de ces modules.
Frangais 12
Armoire
gauche
Ligne du mur t"
Plancher
t
\
droit
Bord avant de )_ _j_( X
t'armoire droite I ' distance habituetle,
des deux c6t6s
! I
)_ I X I _( A partir du bord de
I I la cuisiniere
/ N
/
I
!
\
\
\
X = 4-1/2" (pour tes cuisini_res de 30")
X = 6-3/4" (pour tes cuisini_res de 36")
Figure 7 : Mise en place de la patte antibascule (vue du haut)
Pr6parez les trous des emplacements de fixation tel
qu'indiqu6 ci-dessous :
Pour les murs, montants de mur ou planchers en
bois massif ou en m6tal, percez des trous de
guidage de 3,2 mm (1/8").
Pour les murs ou les sols de type pr6fabriqu6,
carton-pierre ou autres mat@iaux mous, percez
des trous de 4,8 mm (3/16") _ une profondeur
minimum de 4,45 cm (1-3/4") puis enfoncez les
ancrages en plastique dans tous les trous _ I'aide
d'un marteau.
Pour les murs ou les sols en b6ton ou en blocs en
b6ton percez des trous de 4,8 mm (3/16") _ une
profondeur minimum de 4,45 cm (1-3/4"), puis
enfoncez les ancrages _ b6ton dans les trous
I'aide d'un marteau.
Pour les murs ou les sols rev6tus de carrela.qe,
percez des trous de 4,8 mm (3/16") de la
profondeur du carrelage puis percez derri@e le
carrelage comme indiqu6 ci-dessus.
Si la cuisini@e doit _tre ult@ieurement plac6e _ un
nouvel endroit, le dispositif antibascule sera enlev6
et r6install6
Montage de la patte antibascule
L'option patte mont6e au sol doit 6tre install6e comme suit
1. Placez la patte sur I'emplacement comme indiqu6 _ la
Figure 7 (la patte peut 6tre utilis6e dans un des coins
de I'installation).
2. Fixez-la au plancher ou au montant de mur.
3. Lorsque la cuisini@e est install6e, le pied r6glable se
glissera sous la patte.
Chapitre 5 : Exigences de
I'alimentation du gaz et
raccordement
V@ifiez le type de gaz utilis6 _ I'endroit o_ la cuisini@e est
install6e. Celle-ci sont prepare6 a I'usine avant
expedition pour 6tre alirnentee en gaz naturel. Un
technicien ou rinstallateur qualifie doit faire la
conversion. Assurez-vous que la cuisini@e correspond au
type de gaz disponible dans la r6gion.
En cas d'installation de I'appareil _ haute altitude, veuillez
consulter la compagnie locale de gaz pour connaftre les
dimensions correctes des orifices et autres r6glages
n6cessaires permettant une bonne combustion du gaz
I'altitude indiqu6e.
Le n6cessaire de conversion sur place pour les cuisini@es
combustion jumel6e, gamme DP, est le produit
PALPKITHC de Thermador. Observez toutes les
instructions fournies avec ce n6cessaire pour effectuer
correctement la conversion du r6gulateur de gaz et des
r6glages pour les soupapes de gaz.
MISE EN GARDE
Si I'appareil est aliment6 par du gaz propane, le
r6servoir de gaz propane doit _tre 6quip6 de
son propre d6tendeur en sus du d6tendeur
fourni avec la cuisini@e. La pression du gaz
I'entr6e du d6tendeur de la cuisini_re ne doit
pas d6passer 34,9 mb (14 po, C.E.).
Frangais 13
Exigences pour le gaz naturel :
Raccord d'entr6e :
Pression
d'alimentation :
1/2" NPT interne
(tuyau flexible 19,1 mm (3/4")
diam_tre min.)
14,9 mb (6") min. _ 34,9 mb (14")
max. C.E.
Pression du
collecteur :
12,5 mb (5") C.E.
Exigences
Raccord d'entr6e :
Pression
d'alimentation :
Pression du
collecteur :
pour le gaz propane :
1/2" NPT interne
(tuyau flexible 19,1 mm (3/4")
diam_tre min.)
27,4 mb (11") min. _ 34,9 mb
(14") max. C.E.
24,9 mb (10") C.E.
_ AVERTISSEMENT
Le tuyau de gaz ne doit pas entrer en contact
-- avec des composantes situ6es _ I'int6rieur du
couvercle arri_re de la cuisini_re.
Un robinet manuel d'arr_t de gaz doit _tre install6
I'ext6rieur de I'appareil, _ un endroit accessible par le
devant, pour pouvoir couper I'alimentation en gaz. Le
tuyau d'arriv6e de gaz ne doit pas d6passer _ I'arri_re
de I'appareil. Assurez-vous que le robinet d'arr6t est
ferm6 avant de raccorder I'appareil.
La cuisini_re est fournie avec un r6gulateur de
pression non amovible qui a 6t6 mont6 _ I'int6rieur de
mani_re permanente.
Utilisez un raccord _ gaz souple de 3/4" entre
I'alimentation en gaz et le tuyau d'arriv6e de gaz de
I'appareil. Le tuyau d'arriv6e de gaz de toutes les
cuisini_res est situ6 en bas _ droite. (Voir Figure 8 et
Figure 9). Le tuyau d'arriv6e de gaz de I'appareil est de
type NPT 1/2". Prenez garde aux pincements du tuyau
flexible de 19,1 mm (3/4 po) dans les coudes. La
Iongueur sugg6r6e est de 48 po. V6rifiez les codes
Iocaux concernant ces exigences.
Le branchement _ I'arriv6e de gaz doit 6tre effectu6 par
un technicien comp6tent conform6ment _ la
r6glementation locale. S'il n'y a pas de codes Iocaux,
I'installation doit 6tre conforme _ la norme en vigueur
am6ricaine du gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA54,
derni_re 6dition, ou _ la norme canadienne.
Utilisez toujours un scellant _ tuyau ou du ruban
Teflon® sur les filets de tuyaux et prenez garde de ne
pas serrer excessivement les raccords.
Les tests de fuite de I'appareil doivent toujours _tre
r6alis6s conform6ment aux instructions du fabricant.
Ouvrez le gaz et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites
I'aide d'une solution savonneuse. N'utilisez pas de
flamme pour faire cette v6rification.
Des buries indiquent la pr6sence d'une fuite. R6parer
toute fuite imm6diatement apr_s I'avoir rep6r6e.
_L, VERTISSEMENT
N'utilisez pas de flamme pour v6rifier les fuites
-- de gaz.
ATTENTION
L'appareil doit _tre isol6 du syst_me de
tuyauterie d'alimentation _ gaz. Pour ce faire,
fermez la soupape d'arr6t manuelle individuelle
pendant le test de pression du syst_me de
canalisation d'alimentation en gaz (tests de
pression 6gale ou inf6rieure _ 1/2 psig,,3,5 kPa).
L'appareil et sa soupape d'arr_t individuelle
doivent _tre d6branch6s du syst_me de
canalisation d'alimentation en gaz pendant toute
la dur6e du test de pression du syst_me (tests
de pression exc6dant 1/2 psig 3,5 kPa). Au
moment de v6rifier la pression de gaz du
collecteur, la pression d'entr6e au r6gulateur
doit 6tre d'au moins 6 po, C.E. (14,9 mB) pour le
gaz naturel ou 11 po, C.E. (27,4 mb) pour le
propane.
N'essayez pas d'ajuster du r6gulateur le
pression.
Frangais 14
Figure 8 : Emplacement du tuyau d'arrivee de gaz
pour les cuisiniere de 30" et 36"
B_m_mm HEEEEEEEE
_8_mB_ EEEEEEEE_
m_°mm_m=========_E
_mmm
EEEEEI
_mB_8_
I --'V_
\
\
/
Figure 9 : Emplacement de la connexion d'entree de
I'alimentation en gaz sur cuisinieres 48 po
Chapitre 6 : Exigences
dlectriques, connexions et
mise & la terre
Avant d'effectuer I'entretien de I'appareil, d6branchez
toujours le cordon 61ectrique de la prise, s'il y a lieu. Si
I'appareil est branch6 de fa(_onfixe, d6branchez
I'alimentation de I'appareil en fermant le coupe-circuit
ou en enlevant le fusible appropri6.
Les cuisini_res _ combustion jumel6e ou _ branchement
fixe peuvent 6tre branch6es _ I'alimentation tel que d6crit
la page 16.
30" 240/208 VAC 35 Amps 60 Hz. Simple
36" 240/208 VAC 35 Amps 60 Hz. Simple
48" 240/208 VAC 50 Amps 60 Hz. Simple
Un fil d'alimentation neutre doit _tre fourni depuis la
source d'alimentation (panneau coupe-circuit/fusible),
car les _l_ments critiques de la cuisini_re, incluant le
module de rallumage du br_leur de surface, n_cessite
120 VAC pour fonctionner de fa9on adequate et
s_curitaire.
AVERTISSEMENT
Une alimentation 120/220 VAC inadequate peut
causer un mauvais fonctionnement, des
dommages _ I'appareil et causer un risque de
d_charge _lectrique.
Si un circuit d'alimentation appropri6 n'est pas utilis_, il
est de la responsabilit_ et I'obligation de I'installateur et
de I'utilisateur de faire brancher I'alimentation de fa9on
Fran9ais 15
appropri6e.Cecidoit_trefaitconform6mentauxcodes
Iocauxetr_glementsenvigueurparun61ectricien
qualifi6.EnI'absenceder_glementsetcodesIocaux,
laconnexiond'alimentation61ectriquedoit6tre
conformeauCodenationald'61ectricit6.
Observeztouslescodesetr_glementspertinentspour
lamise_laterre.EnI'absencedesr_glementset
codesIocaux,observezleCodenationald'61ectricit6
ANSI/NFPAno.70,derni@e6dition.Voirpage17
concernantlamise_laterre.
Lesdiagrammesdec_blage61ectriquesontsitu6s_la
basedelacuisini@eetsontfacilesd'acc_spourle
technicienqualifi6.
Lescuisini@es_combustionjumel6eDPpeuvent6tre
branch6es_unealimentation240/208VAC.
Lescuisini@esdoivent_trebranch6es_I'alimentation
I'aided'unedesm6thodessuivantes.Pourtoutesles
m6thodesdeconnexion,laIongueurducordonouconduit/
c_blagedoitpermettredefaireglissercompl_tement
I'appareilhorsdeI'armoiresansled6brancher.LaIongueur
minimalerecommand6epourlecordonouleconduitestde
4pi.Lesinstallations61ectriquesetlamise_laterre
doivent6treconformes_touslesr_glementsetcodes
Iocauxet/ouauCodenationald'61ectricit6,s'ilyalieu.
CORDON A 4 CONDUCTEURS m NORMALEMENT,
UN APPAREIL DOlT ETRE BRANCHI_ A
L'ALIMENTATION AVEC UN CORDON A 4
CONDUCTEURS, TRIPOLAIRE, COTI_ 125/250
VOLTS, 50 AMPERES ET MARQUI_S POUR
UTILISATION AVEC CUISINIF:RE. Le cordon doit 6tre
fix6 _ la bofte de jonction de la cuisini@e avec un
r6ducteur de tension qui s'adapte _ un trou de 1 po de
diam_tre. Si ce n'est pas le cas, le cordon doit avoir
des cosses en boucle ferm6e de 1/4 po attach6es aux
extr6mit6s libres des conducteurs individuels,
pr6f@ablement soud6s en place.
CONNEXION PERMANENTE (BRANCHEMENT
FIXE) m Les appareils peuvent avoir un branchement
fixe _ I'alimentation. L'installateur doit fournir un conduit
en aluminium flexible approuv6, format 3/4 po, d'un
Iongueur minimale de 6 pi. Placez la bofte de jonction
I'arri_re de I'appareil et enlevez le couvercle. Voir
Figure 10. Enlevez la vis de retenue du conducteur de
terre et pliez le conducteur de terre vers le haut. Voir
Figure 14. Le conduit doit _tre install6 sur la bofte de
jonction _ I'aide d'un connecteur de conduit approuv6.
Le c_blage de I'appareil doit 6tre achemin6 _ la bofte
de jonction par le conduit. Les extr6mit6s de c_blage
doivent avoir des cosses en boucle de 1/4 po,
pr6f@ablement soud6es en place. Faites les
connexions sur le bloc de bornes fourni. Fixez de fagon
s6curitaire le fil de mise _ la terre sur la bofte de
jonction avec la vis pr6c6demment utilis6e pour fixer le
conducteur de terre. Voir Figure 13. L'extr6mit6 libre du
conduit doit 6tre branch6 _ la bofte de jonction
Frangais 16
indiqu6e dans la zone d'alimentation 61ectrique et de
gaz. Voir Figure 3 _ la page 8.
Figure 10 : Emplacement de la boite de jonction pour les
cuisinieres de 30 et 36 po
Figure 11 : Emplacement de la boi'te de jonction pour les
cuisinieres de 48 po
4 Ecrou sup6rieur
Rondelle bomb6e
Fil d'alimentation
Rondelle plate
L1 Noir _
4
Fil de
mise
la terre
L2 Rouge
Figure 12 : Fixation du conducteur
CORDON A 3 CONDUCTEURS m OU LES CODES
ET REGLEMENTS LOCAUX PERMETTENT LA MISE
A LA TERRE PAR LE NEUTRE ET LA CONVERSION
D'ALIMENTATION A 4 FILS N'EST PAS PRATIQUE,
L'APPAREIL PEUT I_TRE BRANCHI_ SUR
L'ALIMENTATION AVEC CORDON A 3
CONDUCTEURS TRIPOLAIRE, COTI_ 125/250
VOLTS, 50 AMPERES ET MARQUI_ POUR
UTILISATION AVEC CUISINIERE. Le cordon doit _tre
fix6 _ la boite de jonction avec un r6ducteur de tension
qui s'adapte _ un trou de 1 po de diam6tre. Si ce n'est
pas le cas, le cordon doit avoir des cosses en boucle
ferm6e de 1/4 po fix6es aux extr6mit6s libres des
conducteurs individuels, pr6f@ablement soud6s en
place.
Installateur- Indiquez au propri6taire I'emplacement du
coupe-circuit ou du fusible. Notez-le _ des fins de
r6f6rence.
Une alimentation _ 3 ou 4 conducteurs peut 6tre branch6e
sur le bloc de bornes.
Figure 13 : Connecteur a 3 fils
Connexion a 4 fils
,
,
3.
4.
5.
,
Enlevez seulement les 6crous sup@ieurs des tiges du
bloc de bornes. N'enlevez pas les ecrous qui
maintiennent les fils de c&blage internes de la
cuisiniere.
Enlevez la vis du connecteur de terre et pliez le
connecteur comme _ la Figure 14.
Fixez le fil neutre sur la tige centrale du bloc de bomes
avec un 6crou.
Fixez les ills L1 (noir) et L2 (rouge) aux tiges du bloc de
bornes ext@ieur (couleur laiton) avec des 6crous.
Fixez le fil de mise _ la terre cuivre nu sur le chassis de
la cuisini@e _ I'aide de la vis de mise _ la terre
pr6c6demment utilis6e pour le connecteur de terre.
Assurez-vous que les bomes du fil neutre et du fil de
mise _ la terre ne se touchent pas.
Serrez bien toutes les connexions.
Connexion a 3 fils
,
Enlevez seulement les 6crous sup@ieurs des tiges du
bloc de bornes. N'enlevez pas les ecrous qui
maintiennent les fils de c&blage internes de la
cuisiniere.
2. Fixez le fil neutre, le fil de mise _ la terre du circuit
d'alimentation, _ la tige centrale du bloc de bornes
avec un 6crou, Voir Figure 13.
3. Fixez les ills L1 (noir) et L2 (rouge) aux les tiges du
bloc de borne ext@ieur (couleur laiton) avec des
6crous.
4. Serrez bien les 6crous.
Plier le conducteur
de terre vers le haut
Figure 14 : Conducteur de terre
Frangais 17
L1Noir
L2 Rouge
41 Fil de mise a la terre
Figure 15 : Fil neutre securitaire
Chapitre 7 :Installation du
dosseret
Devantdelacuisini6re
Lepanneauarrieredud0sseretestp0sitionne
&nt6rieurdesdeuxrainuresguidesaudosde
a cusnere.
Figure 16 : Emplacement du dosseret
AVERTISSEMENT
Les doigts ou la main pourraient _tre pinc6s Iors
de I'installation du dosseret. Des blessures
graves pourraient se produire. Soyez tr_s
prident et portez d'6pais gants de protection
pour 6viter les coupures et lac@ations
potentielles aux doigts ou aux mains Iorsque
vous glissez le dosseret sur la cuisini@e.
AVERTISSEMENT
Pour 6viter les brQlures ou les risques
d'incendie, un dosseret congu sp6cifique-
ment pour cette cuisini@e doit 6tre install6
I'appareil.
NE tentez PAS d'installer le dosseret Ther-
mador, qui est dot6 de trou d'a6ration dans
le panneau arri@e pour alimenter seule-
ment un ventilateur de refroidissement
(voir Figure 16).
Voir le tableau C pour la taille correcte du kit de Dosseret.
Le dosseret doit _tre install6 avant de pousser la
cuisini@e en place. Un module bas ou une tablette
casseroles doit _tre install6 Iorsqu'il y a moins de 12 po
d'espace libre entre lemur arri@e combustible et le
dos de la cuisini@e au-dessus de la surface de
cuisson.
Une garniture d'flot encastr6 est comprise pour couvrir
la zone du dosseret de la cuisini_re pour les
installations en riot; Toutefois, la garniture d'flot
encastr6e peut _tre utilis6e seulement Iorsqu'il y a un
d6gagement horizontal minimum de 12 po entre lemur
arri@e combustible et le dos de la cuisini@e.
Le dosseret est ins@6 _ I'int@ieur des rainures guides
au dos de la cuisini@e, tel qu' illustr6 _ la Figure 16.
(Enlever I'assemblage de grille pour un d6gagement
d'installation suffisant pour les modules avec grille.),&,
I'aide d'une cl6 Torx T-20, fixez le dosseret avec les
quatre (4) vis Torx sur les panneaux lat@aux de la
cuisini@e.
La tablette _ casserole requiert un pr6-assemblage du
panneau sup@ieur _ la tablette en utilisant les neuf (9)
vis Torx comprises. Pour une charge suffisante, IL
FAUT fixer deux (2) vis dans les coins inf6rieurs du
haut de la tablette. Utilisez trois (3) vis Torx pour
installer la bandeau dos de la cuisini@e, tel qu' illustr6.
Le centre de la bande peut _tre soutenu par une
languette depuis le panneau arri@e et ne requiert pas
de vis.
Pour fixer le devant du dosseret, installez trois (3) vis
Torx au panneau avant inf@ieur du dosseret, dans le
rebord au dos de la surface de la cuisini@e.
La tablette _ casserole au-dessus de la surface de
cuisson permet de conserver les aliments chauds ou
de ranger les casseroles. OBSERVEZ LES MISES NE
GARDE CI-DESSOUS.
MISE EN GARDE
La tablette _ casserole peut devenir tr_s chaude
NE placez PAS les articles suivants sur la
tablette _ casseroles.
Plastique ou contenant pouvant fondre
Articles inflammables
Articles pesant plus de 30 Ib (13,6 kg)
Frangais 18
30po Inclusaveclacuisini_re N/D PA30GHSH PA30GITH
36po N/D PA36GLBH PA36GHSH Inclusaveclacuisini_re
48po N/D PA48GLBH PA48GHSH Inclusaveclacuisini_re
Chapitre 8 : Retrait et
installation de la porte
,_ MISE EN GARDE
FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS
ENLEVEZ LA PORTE, ELLE EST LOURDE.
Assurez-vous que le four est froid et que
I'alimentation est hors circuit avant de
retirer la porte. Sinon, il pourrait en r6sulter
une d6charge 61ectrique ou une brOlure.
La porte est Iourde et fragile. Utilisez vos
deux mains pour enlever ou installer la
porte.
Prenez la porte par les c6t6s pour I'enlever
ou I'installer.
Si la porte n'est pas saisie fermement et
ad6quatement, cela peut causer des dom-
mages au produit ou des blessures.
Une fois la porte enlev6e, ne d6gagez pas
les leviers et ne fermez pas les charni_res.
Sans le poids de la porte, les ressorts fer-
meront les charni_res avec beaucoup de
force.
5. Placez la porte dans un endroit s0r.
Photo A: Charniere en position fermee
Retrait de la porte
1. Ouvrez compl_tement la porte
2. Tirez la pince vers vous (voir Photo B).
3. Fermez la porte jusqu'_ ce qu'elle arr6te; la pince
maintient la porte entrouverte.
4. Prenez la porte par les c6t6s. Elle est Iourde et fragile;
utilisez vos 2 mains. Soulevez la porte et sortez-la (les
ressorts offriront une certaine r6sistance.) Lorsque le
devant de la porte est suffisamment haut, il sera
possible de la sortir droite.
Photo B: Pousser la pince vers soi
Frangais 19
Installation de la porte
1. Tenez la porte par les c6t6s. Ins6rez les charni_res
dans les fentes. La porte sera entrouverte.
2. II peut _tre n6cessaire de peser fermement vers
I'int6rieur sur la portion inf6rieure de la porte avec un
mouvement de bascule pour que la porte repose
compl_tement sur les charni_res.
3. Ouvrez la porte compl_tement pour exposer les
pinces, pousser-les loin de vous (vers le four) jusqu'_
ce qu'elles rencontrent la charni_re.
4. Fermez et ouvrez la porte lentement pour v6rifier
I'installation; elle doit 6tre droite et non de travers.
Verifiez les brOleurs de surface
Verifiez la fonction d'allumage des brQleurs. Choisissez
un bouton de brQleur. Poussez et tournez dans le sens
antihoraire _ HI. Le module allumeur/6tincelle produit un
d6clic. Une lois I'air purg6 de la canalisation d'alimentation,
le brQleur devrait s'allumer en moins de 4 secondes.
Verifiez la flamme. Reglage haut. Tournez le bouton _ HI.
Voir Figure 17 pour les caract6ristiques de flamme
appropri6es.
Flarnme jaune :
R6glage n6cessaire.
Pointe jaune sur c6ne
exterieur :
Normal pour gaz LR
Flamme bleue :
Normal pour gaz naturel.
Photo C: Charniere retiree du four
Chapitre 9 : Test et rdglage
des brQleurs
Installez tousles 616ments libres, comme les capuchons et
les grilles des brOleurs, ayant 6t6 retir6s pr6c6demment.
Assurez-vous que les capuchons des brOleurs sont
ad6quatement plac6s sur les bases des brOleurs. Avant de
v6rifier le fonctionnement de I'appareil, assurez-vous
qu'aucune fuite n'6mane de I'appareil et de la soupape de
gaz, assurez-vous que I'appareil est branch6
I'alimentation 61ectrique. Ouvrez la soupape d'arr6t de gaz
manuelle.
Si la flamme est compl_tement ou presque jaune,
assurez-vous que le r6gulateur est r6g16 pour le
combustible appropri6. Apr_s le r6glage, v6rifiez de
nouveau.
Des rayures de couleur orang6e sont normales pendant
la mise en marche initiale.
Laissez I'appareil fonctionner de 4 _ 5 minutes et
6valuez de nouveau avant d'effectuer les r6glages.
Figure 17 : Caracteristiques de flamme
Si un des brOleurs de surface continue de brOler ou qu'il est
compl_tement jaune, v6rifiez si le capuchon est positionn6
ad6quatement sur la base du brOleur, puis essayez de
nouveau. Si les caract6ristiques de flamme ne s'am61iorent
pas, communiquez avec Thermador.
Verifiez la flamme. Reglage bas. Tournez le bouton
81M. V6rifiez si la flamme enveloppe compl_tement le
brOleur. II doit y avoir une flamme _ chaque port du brOleur
et il ne doit pas y avoir d'intervalle d'air entre la flamme et le
brOleur. Si les brOleurs ne sont pas envelopp6s,
communiquez avec Thermador.
Les 2 brOleurs de surface du c6t6 gauche sont dot6s de la
fonction XLO, faisant effectuer un cycle marche-arr6t _ la
flamme Iorsque le bouton est r6g16_ XLO. Cela est normal.
Fran(_ais 20
RGpGtezI'allumageetlav@ificationdelaflammedGcritsci-
dessuspourchaquebr01eurdesurfaceetpourceluidugril
(sitelestlecas).
Lorsque la flamme est adequatement
reglGe
II doit y avoir une flamme _ chaque port du br01eur. II ne
doit pas y avoir d'intervalle d'air entre la flamme et le port
du br01eur.
Communiquer avec Thermador si :
1. Un br01eur ne s'allume pas.
2. Si la flamme d'un br01eur reste jaune.
Liste de v rification pour
I'installateur
Liste finale de verification
Les distances spGcifiGes entre I'appareil et les armoires
adjacentes sont respectGes.
Le nivellement de I'appareil d'avant vers I'arri@e, et
d'un c6t6 _ I'autre a 6t6 effectuG.
Les chapeaux de br01eurs sont bien placGs sur les
bases des br01eurs.
Tous les mat@iaux d'emballage ont 6t6 enlevGs.
La garniture d'flot ou le dosseret est install6 selon les
instructions.
La base a 6t6 fixGe _ I'aide de deux (2) vis.
Le gril et le cadre sont bien positionnGs, inclinGs
16g_rement vers I'avant (voir page 11).
Alimentation en gaz
Le robinet manuel d'arr_t de gaz a 6t6 install6 _ un
endroit accessible (sans devoir dGplacer la cuisini@e).
L'appareil a 6t6 test6 et n'a pas de fuites de gaz.
Si le cuisini@e fonctionne au gaz propane, assurez-
vous que I'alimentation en propane est pourvue de son
propre dGtendeur en plus du dGtendeur fourni avec
I'appareil.
I lectricit6
La prise de courant sur laquelle le cordon
d'alimentation est branch6 est bien protGgGe contre les
surtensions.
Une mise _ la terre adGquate a 6t6 installGe.
Fonctionnement
Les cadrans des boutons sont bien centrGs et les
boutons tournent librement.
Chaque br01eur s'allume correctement, seul ou avec
d'autres br01eurs allumGs.
La grille est 16g_rement inclin6 vers I'avant et ne bouge
pas (certains modules).
Les crochets charni@es de la porte du four sont bien
en place et se verrouillent correctement. La porte
s'ouvre et se ferme correctement.
Les grilles des br01eurs sont bien placGes, nivelGes et
ne bougent pas.
Mise en marche de I'autonettoyage. Lorsque le voyant
CLEANING (nettoyage) s'allume, v@ifiez si la porte est
verrouillGe. Annulez le mode autonettoyage.
INSTALLATEUR : Laissez le GUIDES D'UTILISATION,
D'ENTRETIEN ET D'INSTALLATION au propriGtaire.
Nettoyage et protection des surfaces externes
Les surfaces en acier inoxydable se nettoient en passant
un chiffon mouill6 _ I'eau savonneuse. Rincez _ I'eau claire
puis sGchez avec un chiffon sec pour 6viter les traces
d'eau. Retirez les traces de doigts et les trafnGes avec un
produit _ vitres doux.
En cas de dGcoloration ou de tache persistante, consultez
le Manuel d'utilisation et d'entretien.
Pour faire briller et protGger I'acier inoxydable, utilisez un
produit nettoyant ou un poli comme Stainless Steel
Magic@.
NE laissez PAS les taches s'incruster.
N'utilisez PAS de tampons ni de brosses mGtalliques. De
petits morceaux de mGtal risquent d'adhGrer _ la surface et
de la faire rouiller.
NE laissez PAS les solutions salines, les dGsinfectants,
I'eau de Javel ou les produits de nettoyage en contact avec
I'acier inoxydable. Ces produits contiennent en gGnGral des
produits chimiques susceptibles de I'endommager. Rincez-
les _ I'eau puis sGchez avec un chiffon sec.
Frangais 21
Contenidos
Instrucciones de seguridad ..................... 2
Informacibn importante de instalacibn ........... 2
Paso 1: Requerimientos de ventilaci6n ................................ 3
Paso 2: Preparaci6n de gabinetes .................................... 5
Paso 3: Desempacar, mover y posicionar la estufa ..................... 10
Paso 4: Instalar el dispositivo antivolcadura ........................... 11
Paso 5: Requedmientos de gas y cone×iones .......................... 13
Paso 6: Requerimientos electricos, conexi6n y puesta a tierra ............ 15
Paso 7: Instalaci6n de la consola trasera de protecci6n .................. 18
Paso 8: Quitar y reinstalar la puerta ................................. 19
Paso 9: Pruebas y Ajustes de Quemador ............................. 20
Lista de chequeo del instalador .................................... 21
Para limpiar y proteger las superficies exteriores..22
Este electrodomestico de Thermador es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
_,Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
iEsparamos oir de usted!
Para Instalaciones en Massachusetts:
1. La instalaci6n debe ser realizada por un contratista, plomero o t6cnico de
gas calificado autorizado, quien est_ calificado o autorizado por el estado,
la provincia o regi6n donde se est_ instalando este aparato.
2. La vSIvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.
3. El conector flexible de gas no debe medir m_s de 36 pulgadas.
ADVERTENCIA
La falta de observar la informaci6n en este manual puede causar un
fuego o una explosi6n, y como resultado da_os a la propiedad,
lesiones o la muerte.
-- No guarde o use materiales combustibles,gasolina u otros
vapores y IJquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato.
m QUE HACER CUANDO HUELE A GAS
No trate de encender ning_n aparato.
No toque ningQn interruptor el6ctrico.
No use ningQn tel6fono en su edificio.
Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el tel6-
fono de algQn vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Cuando no pueda Iocalizar a su proveedor de gas, Ilame a
los bomberos.
Un instalador calificado, una agencia de servicio autorizada o el
proveedor de gas debe realizar la instalaci6n y el servicio.
@
@
ADVERTENCIA
Todas las estufas pueden volcarse
Esto puede causar lesiones serias
Instale el dispositivo antivolcadura
Vea las instrucciones de instalacion
PARA REDUCIR EL RIESGO DE VOLCADURA DEL APARATO,
SE DEBE FIJAR I_STE CON UN DISPOSITIVO ANTIVOLCA-
DURA. VERIFIQUE QUE EL DISPOSITIVO ANTIVOLCADURA
ESTt_ BIEN ENGANCHADO SEGON LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACION. (NOTA: SE REQUIERE INSTALAR EL DISPOSI-
TIVO ANTIVUELCO EN TODAS LAS ESTUFAS DE 30" Y 36",
PERO NO EN LAS DE 48").
Espa_oll
Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes de seguridad
GUARDE Y LEA LAS INSTRUCCIONES
APROBADO PARA TODAS LAS UNIDADES RESIDEN-
CIALES
0NICAMENTE PARA USO RESIDENCIAL
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del
Inspector Local de Electricidad.
INSTALADOR: Por favor deje estas instrucciones con
esta unidad para el propietario.
PROPIETARIO: Por favor retenga estas instrucciones
para referencia futura.
ADVERTENCIA
Desconecte la corriente antes de la instalaci6n.
Antes de prender la corriente, asegQrese que
todos los controles est6n en la posici6n OFF
(Apagado).
Importante:
Los c6digos locales pueden variar. La instalaci6n, las
conexiones el6ctricas y la puesta a tierra deben cumplir
con todos los c6digos aplicables
_ ADVERTENCIA
No use una flama de ningL_ntipo para verificar
-- si hay fugas de gas.
Desconecte la corriente antes de la instalaci6n. Antes de
prender la corriente, aseg@ese que todos los controles
est6n en la posici6n OFF (Apagado).
Nora:
Esta estufa NO est_ dise_ada para la instalaci6n en casas
rodantes o en remolques que se usan en parques
recreativos.
No instale esta estufa en exteriores.
Informacibn importante de instalacibn
Verificaci6n del tipo de GAS
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. AsegQrese
que el aparato est6 conectado al tipo de gas para el cual
est_ certificado. Todos los modelos est_n certificados para
el uso con gas natural. La conversi6n del aparato para el
uso con gas propano requiere de un kit de conversi6n.
ADVERTENCIA
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
fuego se debe instalar una console trasera de
protecci6n dise_ada especificamente para esta
estufa siempre que se usa la estufa.
Consulte "Tabla C: Numero de modelo para los kits de
las consolas traseras de proteccion" en la pagina 19
para los modelos de consolas correctas que estan
dise_adas para esta estufa. Despues de seleccionar la
consola trasera correcta se debe instalar la estufa
correctamente, usando los minimos espacios libres a
superficies combustibles especificadas en las
instrucciones de instalacion de gabinetes en la
pagina 5.
Importante:
Se debe usar un protector trasero cuando haya menos
de 12" de espacio libre horizontal entre materiales
combustibles y el borde trasero de la estufa. Se debe
pedir por separado un protector trasero Thermador e
instalarlo en la parte trasera de la estufa. El modelo de
30" incluye un protector trasero bajo y los otros
modelos incluyen una moldura de isla. Para
instalaciones tipo isla yen casos de que haya un
espacio libre mayor de 12", se ofrece una moldura
opcional tipo isla de acero inoxidable para tapar las
bridas de montaje del protector trasero.
Verifique que el aparato sea el correcto para el tipo de
gas. Consulte el Paso 5 en la pSgina 13 antes de
seguir con la instalaci6n.
Este aparato ha sido probado bajo los est_ndares ANSI
Z21.1 para Aparatos de Cocina Dom6sticos (EEUU) y de
acuerdo con la CAN 1.1-M81 Rangos Dom6sticos de Gas
(Canadiense).
Es altamente recomendado que este aparato se instalado
en conjunto con una campana de extraccion superior
Espa_ol2
apropiada.(Vea"Paso1:Requerimientosdeventilaci6n"
enlapSgina3.)Debidoalaaltacapacidadde
calentamientodeestaunidad,sedebeprestarparticular
atenci6naltrabajodeinstalaci6ndelacampanaydel
ductoparaasegurarquecumplaconlosc6digoslocalesde
construcci6n.
Consultelosc6digoslocalesdeconstrucci6nparael
m6todoapropiadodeinstalaci6ndelaparato.Losc6digos
localespuedenvariar.Lainstalaci6n,conexionesel6ctricas
yconexionesatierradebencumplirconlosc6digos
aplicables.Enlaausenciadec6digoslocaleselaparato
debeserinstaladodeacuerdoalNationalFuelGasCode
(C6digoNacionaldeGasCombustible)ANSIZ223.I/NFPA
54vigenteyalNationalElectricalCode(C6digoNacional
deElectricidad)ANSI/NFPA70vigente.EnCanadS,la
instalaci6ndebeserconformeal1-B149.1and.2-
InstallationCodesforGasBurningAppliances(C6digosde
Instalaci6nparaUnidadesqueQuemanGas)y/oc6digos
locales.
Suministro de gas:
Gas natural -- 6 pulg. columna agua (14.9 mb) min., 14
pulg. (34.9 mb) m_ximo
Gas propano -- 11 pulg. columna agua (27.4 mb) min., 14
pulg. (34.9 mb) m_ximo
Alimentaci6n electrica:
(Vea pSgina 15 para las especificaciones.)
PRECAUCl0N
Cuando conecte la unidad a gas propano,
asegQrese que el tanque de gas propano venga
con su propio regulador de alta presi6n adem_s
del regulador de presi6n que se incluye con la
estufa. La maxima presion de gas a este
aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de
columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas
propano al regulador de presion.
PRECAUCION
Esta unidad est_ diseSada como un aparato
para cocinar. Basado en las consideraciones de
seguridad, nunca debe usarlo para calentar una
habitaci6n.
Esta unidad cumple con uno o m_s de los siguientes
Est_ndares:
UL 858, La norma para la seguridad de estufas
electrodom6sticas
UL 923, La norma para aparatos (hornos) de
microondas
UL 507, La norma para la seguridad de ventiladores
el6ctricos
ANSI Z21.1, La norma americana nacional para
aparatos dom6sticos de cocina que funcionan con gas
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M 1984 Ventiladores
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Estufas dom6sticas
Es responsabilidad del propietario y del instalador el
determinar si aplican requerimientos y/o est_ndares
adicionales a instalaciones especificas.
Debido a la alta temperatura de los quemadores de la
cubierta, no es recomendado instalar un microondas con
un sistema de ventilaci6n arriba de la cubierta.
Paso 1: Requerimientos de
ventilacibn
Recomendamos fuertemente instalar una campana
apropiada arriba de la estufa para extraer el aire. No se
debe utilizar una ventilaci6n descendente. La Tabla en la
pSgina 4 indica las campanas de Thermador, ordenadas
por nQmero de modelo, que se recomiendan para el uso
con todas las estufas.
1. Seleccionar la campana y el ventilador:
Para instalaciones en la pared, el ancho de la columna
debe ser por Io menos igual al ancho de la superficie
de la estufa para cocinar. Donde el espacio Io permite
se puede instalar una campana m_s ancha que la
superficie de cocinar para mejorar el funcionamiento
de la campana.
Para instalaciones tipo isla, el ancho de la campana
colgada debe rebasar el ancho de la superficie de
cocinar de la estufa al menos por 3" en cada lado.
Importante:
Las campanas de ventilaci6n y los ventiladores est_n
diseSados para usarse con ductos sencillos de pared. Sin
embargo, algunos c6digos locales de construcci6n o
inspectores de obras pueden requerir ductos dobles de
pared. Consulte los c6digos locales de construcci6n y/o las
agencias locales antes de comenzar, para estar seguro
que la instalaci6n de la campana y de los ductos cumplen
con los requerimientos locales.
No instalar una combinaci6n de microondas con horno/
ventilador sobre la estufa, pues estos tipos de unidades no
proporcionan la ventilaci6n apropiada y no son
convenientes para el uso con la estufa.
Espa_ol3
2. Colocar la campana:
Para eliminar mejor el humo se debe instalar el borde
inferior de la campana a una distancia minima de 30"
arriba de la superficie de cocinar de la estufa (Vea
Figura 1).
Si la campana contiene algunos materiales
combustibles (i.e., una cubierta de madera), debe
quedar instalado 40" arriba de la superficie de cocinar.
AVISO:
La mayor parte de las estufas tienen componentes
combustibles que se deben tener en cuenta al planificar la
instalaci6n.
3. Considerar aire de reposicion:
Debido al alto volumen del aire de ventilaci6n, se
recomienda tener una fuente externa para reemplazar
el aire. Esto es sumamente importante para hogares
muy bien sellados y aislados.
Debe consultar a un contratista calificado de
calefacci6n y ventilaci6n.
30"
36"
4 quemadores
4 quemadores con plancha
6 quemadores
30" 6 36" Campana de Pared Pro
30" 6 36" Inserto personalizado con soplador opcional
42" Campana de Isla con soplador opcional
36" 6 42" Campana de Pared Pro
36" Inserto personalizado con soplador opcional
42" 6 48" Campana de Isla con soplador opcional
48" 6 54" Campana de Pared Pro**
48" 6 quemadores con plancha
48" Inserto personalizado con soplador opcional
Notas Importantes:
Es recomandado que la campana de pared o de isla del Thermador Profesional o insert personalizado es utilizdo con
Estufas Thermador Profesionales.
Como soluciones de ventilaci6n para estas estufas se recomiendan las campanas de pared profesionales de la serie
HPWB o los insertos profesionales hechos a la medida. Las campanas de pared profesionales de la serie PH son
tambi6n una opci6n viable, sin embargo, la profundidad de 27" de la serie PH tal vez no sirve para todas las
aplicaciones.
Refi6rase a www.Thermador.com para una selecci6n complete de opciones de Ventilaci6n Profesionales,
Sopladores, y Accesorios.
Para estufas de gas de alta producci6n (60,000 BTU o mayores), el minimo de uno (1) CFM de ventilaci6n por cada
100 BTU es recomandado. Si la estufa tiene una plancha, agregue 200 CFM a la capacidad estimada del soplador.
Capacidad adicional del soplador puede ser requerida para ductos largos.
Para aplicaciones de isla, es recomendado que utilice un ancho de campana que exceda el ancho de la estufa por 6"
(coincidiendo con la estufa por un minimo de 3" en cada lado).
**No todos los modelos de campanas de pared Pro de 48" pueden acomodar un ventilador de 1300 CFM.
CFM = "pies cQbicos por minuto" (tasa de capacidad de soplador est_ndar).
Espa_ol4
Paso 2: Preparacibn de
gabinetes
1. La estufa es autoestable. Si desea colocar la unidad
junto a gabinetes, se deben observar los espacios
libres que se muestran en la Figura 1. Los mismos
espacios libres aplican a instalaciones tipo isla,
excepto por los gabinetes colgados, que deben tener
un espacio suficientemente ancho para aceptar la
campana de isla acampanada, como se indica en la
Figura 1.
2. Se pueden empotrar estas estufas en los gabinetes
m_s all_ del borde de la cara delantera del horno (Vea
Figura 2).
PRECAUCIONEn estas instalaciones, la puerta y el gabinete
-- pueden causar el riesgo de pellizcarse.
3. El suministro el6ctrico y de gas debe quedar dentro de
la zona indicada en la Figura 3a.
Nora:
La m_xima profundidad de gabinetes colgados instalados
en cualquier lado de la campana es 13" (305 mm).
Debe haber un espacio libre minimo de 36 pulgadas
(91,4 cm) entre la parte superior de la superficie de cocinar
y el fondo de un gabinete no protegido. Se necesita un
espacio libre de 30" (76.2 cm) cuando el fondo del gabinete
de madera o metal est_ protegido por no menos de 1/4
pulgada (6.35 mm) de un material retardante al fuego
cubierto con no menos de I_mina de acero calibre 28 MSG,
acero inoxidable con un grosor de 0.015-pulg. (0.4 mm),
aluminio con un grosor de 0.024-pulg (0.6 mm), o cobre
con un grosor de 0.020-pulg. (0.5 mm). Los materiales
retardantes al fuego Ilevan la leyenda de siguiente:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED
MINERAL Y FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS
Seguido por la propagaci6n de llamas y las clasificaciones
de humo, estas designaciones aparecen como "FHC
(Propagaci6n de Ilamas/Humo desarrollado)". Materiales
con una clasificaci6n de propagaci6n de llamas de "0" son
retardantes al fuego. Los c6digos locales pueden permitir
otras clasificaciones para la propagaci6n de llamas.
,
8.
4. Se debe sellar cualquier abertura en la pared detrSs de
la estufa yen el piso debajo de la estufa.
5. Cuando hay menos de 12" de espacio horizontal A
libre entre el material combustible y el borde trasero de
la estufa arriba de la superficie de cocinar, se debe
instalar una consola trasera de protecci6n baja o un
estante de olla y sart6n de Thermador. (Vea
Figura 2a). Cuando el espacio horizontal libre al
material combustible A es mayor a 12" (30cm), se
puede usar una moldura de isla al ras de Thermador.
Las Figuras 2 indican el espacio necesario para cada
tipo de consola trasera.
6. Siempre mantenga limpia el 8rea del aparato y libre de
materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
liquidos inflamables.
No obstruya el flujo del aire de combusti6n y de
ventilaci6n a la unidad.
La separaci6n minima de la 5 pulgadas es necesaria
cuando la estufa est_ instalada al lado de una pared
combustible.
Como est_ definido en "National Guel Gas Code" (ANSI
Z223.1, Edici6n Vigente).
Espa_ol5
/
/
Estufasde 30" { Ancho de campana 30"o 36"
36" o 42" para Isla
18"
Min.
m_
°° T
I
30" Min. delfondo de la
campana colgada a la
superficie de cocinar
(36" min. si la campana
contiene materiales
combustiblesA )
1
0
36" { Ancho de campana 36" o 42"
42" o 48" para Isla \
Estufas de 48" Ancho de campana 48", 54" o 60"
54" para Isla
Min. distancia entre gabinetes colgados--_ I
de material combuslibl_ L/
Estufa de 30,'- 30', "_,_1
Estufa de 36'- 36' [
Estufa de 48"- 48" 13"max._ I_,.
Profundidad} _
Gabinete
5" min. al
Ancho de estufa v
30", 36" o 48"
Superficie de
Cocinar
I I
J
Para la zonade suministro electrico y
gas, vea Figura 3A.
materialA
com_bustible_
de la paredv
lateral,
(ambos lados)
o
Ji_ PRECAUCION:
Vea Figura 2
36" min. al material
combustible A,
desde la superficie
de cocinar
\
"35-7/8" Min. altura de estufa con
patasniveladadoras totalmente metidas.
-- "36-3/4" Max. altura de estufa con
patasniveladadoras totalmente extendidas.
.... egond eiinici6 n e ei::c 6d igoNa d o deG ombus i;bie::
(ANSI Z223.1, Qltima edicidn). *La altura de la estufa es I "
ajustable. El nivel de la parte superior de la estufa debe
estar al mismo nivel o arriba del nivel de la cubierta.
Figura 1: Espacios libres de los gabinetes
Espafiol6
li
,<' 27 5/8"
26 1/2"
r
I
I
I
I
I
,C
36"min. a
combust-
iblesA
36 3/4" m&x.
35 7/8" min.
Consola trasera
de protecci6n
24 5/8"
_23 7/8" m_x.-_
Cara frontal
24 3/4"
' 23"
materiales
combustibles A
Paredtrasera
J
INSTALACION CON "CONSOLA DE PROTECCION"
O "ESTANTE DE OLLAS"
36" min. a
combustibles A
12" mfn. a
combustiblesA
con moldura tipo isla
I
I
I
I
moldura de isla _
I
(20.5 mm de altura)',
36 3/4" max.
35 7/8" mfn.
carafrontal
Cubierta
INSTALACION CON "MOLDURA DE ISLA AL RAS"
AsegQn definici6n en el "C6digo Nacional de Gas
Combustible" (ANSI Z223.1, edici6n vigente).
* Se refiere a modelos de estufas de 30", 36" y 48".
Figura 2: Vista lateral
Nora:
Con la puerta del homo totalmente abierta, la parte superior de la puerta se extiende a 44 7/8" (114 cm) de la pared
trasera, detr_s de la estufa cuando se instala. La instalaci6n debe permitir suficiente espacio libre para poder moverse
alrededor de la puerta cuando 6sta est6 totalmente abierta.
EspaSol 7
Suministro electrico y de gas
Localizacion de la conexion de alimentacion de gas e electrico en estufas
de doble combustiblede de 30" et 36"
maxima I:
Zona de suministro de gas
y alimentaci6n electric
B'
30" (modelos 30")
36" (modelos 36")
Modelo A B C D
30" 5-3/4" 18-7/16" 5-13/16" 2-15/16"
36" 8-1/16" 19-13/16" 8-1/8" 3-3/16"
Localizacion de la conexion de alimentacion de gas e electrico en estufas
de doble combustiblede de 48"
Zona de
Suministro
de Gas
Zona de
Alimentaci6n
EI6ctrica
Espafiol8
Figura 3a: Suministro electrico y de gas para las estufas de doble combustible
Nota:
Si alan no existe, instale una vSIvula manual de cierre de
gas en un lugar de fScil acceso. AsegOrese que todos los
usuarios sepan d6nde y c6mo cerrar el suministro de gas a
la estufa
Nora:
El instalador debe informarle al consumidor d6nde se
encuentra la vSIvula de cierre de gas.
Nota:
Se debe sellar cualquier abertura en la pared detrSs del
aparato yen el piso debajo de la estufa.
Se pueden conectar las estufas de doble combustible a la
fuente de alimentaci6n el6ctrica con un kit con el cable de
alimentacidn de la estufa que se incluye con la estufa o
mediante una conexi6n directa a la fuente de alimentaci6n.
Es la responsabilidad del instalador proporcionar los
componentes correctos del cableado (cable o conducto y
alambres) y terminar la conexi6n el6ctrica conforme a los
c6digos y regulaciones locales, y/o el C6digo EI6ctrico
Nacional. Las unidades deben estar puestas a tierra
correctamente. Consulte el Paso 6 para detalles. Los
modelos canadienses incluyen el cable de alimentaci6n
el6ctrica.
Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas
para el cual esta certificada. Si se quiere conectar la
estufa a gas propano, asegOrese que el tanque de gas
propano est6 equipado con su propio regulador de alta
presi6n adem_s del regulador de presi6n incluido con la
estufa. (Vea el Paso 5.)
Nora:
La estufa est_ disefiada para posicionarla contra la pared
trasera. Para Iograr una instalaci6n exitosa, puede ser
necesario que usted tenga que reposicionar la linea de
suministro de gas y los cables el6ctricos a medida que
empuja la estufa hacia su posici6n final.
SUGERENCIA: Esto se puede Iograr jalando
cuidadosamente una cuerda o cordel enroscado
alrededor de la linea de entrada de gas o electricidad
mientras la estufa es empujada hacia atras a su
posicion final.
Alimentaci6n electrica
Se debe planear la instalaci6n de la estufa de tal modo que
al empotrar la caja de conexiones para el recept_culo o la
conexi6n del conducto, esto permitir8 el m_ximo espacio
libre en la parte trasera de la estufa.
Cuando se conecta el cable de alimentaci6n o el conducto
al recept_culo de acoplamiento o a la cubierta de la caja de
conexiones, el conector combinado de enchufe/
recept_culo o de la cubierta de la caja de conexiones/
conducto no debe salir m_s de 2-1/2" (64 mm) de la pared
trasera. Vea la Figura 3b.
Consulte la Figura 9 en la p_gina 15 para ubicar la caja de
conexiones en la unidad. Para minimizar amarres cuando
la unidad est_ conectada al recept_culo o a la caja de
conexiones, oriente el recept_culo o el conector de
conducto y deslice la unidad de vuelta a su posici6n.
Nota:
Los modelos canadienses incluyen el cable de
alimentaci6n el6ctrica.
Nora:
Cuando usa un recept_culo de 240VAC que tiene su propia
caja, ser8 necesario empotrar la caja del recept_culo en la
pared trasera. Fije el recept_culo bien a un perno de pared,
luego selle la caja del recept_culo. Observe todos los
c6diqos el6ctricos locales.
2-1/2" m_x. cuando
est_ enchufado
v
Tomacorriente Caja de
y cable de conexiones y
alimentacion conducto
Figura 3b: Conexion en la pared
Espafiol9
Paso 3: Desempacar, mover y
posicionar la estufa
PRECAUCION
Se debe utilizar el equipo apropiado y
suficientes personas para mover la estufa y
evitar lesiones, y para no da_ar la unidad o el
piso. La unidad est_ pesada y se debe manejar
apropiadamente.
La estufa tiene un peso aproximado de embarque
como se muestra en la Tabla A. Se recomienda quitar
las rejillas, la bandeja de la plancha y el bastidor, las
tapas de los quemadores, el panel delantero para los
pies y las rejillas del horno para facilitar el manejo.
Esto reduce el peso como se muestra en la Tabla A y
permite que la estufa quepa a trav6s de una puerta de
30" (762 mm). Yea Figura 2 en las p_gina 7. No quite
los conjunto de la plancha.
Quite la caja exterior de cart6n y el material de
empaque de la base de embarque. Las estufas de
doble combustible son fijadas a la tarima con cuatro (4)
tornillos (vea Fig. 4). Despu6s de quitar los tornillos se
debe levantar la estufa y sacarla de la tarima.
Importante:
NO levante la estufa por la agarradera de la puerta del
horno, ya que esto puede da_ar las bisagras de la puerta y
causar que la puerta ya no quepa bien en la cavidad del
horno.
Peso embarque 350 Ibs. 370 Ibs. 500 Ibs.
Peso sin materiales 400 Ibs.
de empaque
Sin puerta, tapas de 320 Ibs.
quemadores, panel
para los pies y rejillas
del horno
230 Ibs. 270 Ibs.
190 Ibs. 220 Ibs.
Tarima
Figura 4: Extraccion de los cuatro (4) bulones de transporte
Nota:
Deja la capa de espuma con adhesivo sobre superficies de
metal cepillado, para proteger el acabado de rayones,
hasta que la estufa est_ instalada en su posici6n final.
Debido al peso se debe usar una carretilla con ruedas
suaves para transportar esta unidad. El peso debe
quedar soportado uniformemente sobre la parte
inferior. (Vea Figura 5).
Despu_s de transportar la estufa por medio de la
carretilla a su destino final, se puede inclinar la estufa
hacia atrSs, ya que las patas traseras soportan el peso,
mientras se saca cuidadosamente la carretilla. SE
DEBE PROTEGER EL PISO DEBAJO DE LAS
PATAS ANTES DE EMPUJAR LA UNIDAD EN SU
POSICI(_)N FINAL. Se debe instalar el dispositivo
antivolcadura (Paso 4), se deben realizar las
conexiones el_ctricas y de gas (Pasos 5 y 6), y se
debe instalar la consola trasera de protecci6n (Paso 7)
antes de posicionar la estufa en su posici6n final.
Para Iograr un funcionamiento correcto, la estufa debe
estar nivelada. (Es muy importante para todos los
productos que vienen con la opci6n de la plancha). Se
puede nivelar la estufa ajustando las patas con una
Ilave.
Reemplace el panel para los pies. Es importante que
los dos (2) tornillos que fijan el panel de pies
queden bien apretados para evitar el acceso
accidental a las superficies calientes.
Aseg@ese que las tapas de los quemadores est_n
correctamente asentadas sobre las bases de los
quemadores de la parrilla de la estufa.
Espa_oll0
Paso 4: Instalar el dispositivo
antivolcadura
La estufa debe
estar soportada
uniformemente
pot abrazaderas
proporcionadas
en la parte inferior
de la estufa
Figura 5: Colocar la carretilla
Retire toda la cinta y material de empaque antes de
utilizar el aparato. Destruya el empaque despu6s de
desempacar el aparato. Nunca permita que niSos
jueguen con material de empaque.
Importante:
NO levante la estufa por la agarradera de la puerta del
horno, ya que esto puede da_ar las bisagras de la puerta y
causar que la puerta ya no quepa bien en la cavidad del
horno.
Ajuste de inclinaci6n de la plancha
(No todos los modelos)
Si la estufa viene equipada con una plancha el6ctrica,
revise el ajuste del bastidor de la plancha echando dos
cucharas de agua sobre la parte trasera de la bandeja de
la plancha. El agua deberia bajar lentamente al colector de
grasa. En caso contrario, ajuste los dos tornillos debajo de
la parte trasera del bastidor. Comience con medio giro de
los tornillos en sentido opuesto del reloj (CCW por sus
siglas en ingl6s). Otros ajustes deben ser de un cuarto giro
hasta que el agua fluya lentamente al colector de grasa.
Para todas las estufas de 30" y 36" se debe instalar un
dispositivo antivolcadura de acuerdo a estas instrucciones.
ADVERTENCIA m RIESGO DE
VOLCADURA DE LA ESTUFA
Todas las estufas pueden volcarse y pro-
ducir lesiones. Para prevenir la volcadura
accidental de la estufa, fijela a la pared, al
piso o al gabinete con el dispositivo anti-
volcadura que se incluye.
Cuando no se instala el aparato de acu-
erdo con estas instrucciones, existe el
riesgo de una volcadura.
Cuando se jala la estufa de la pared por
motivos de limpieza, servicio u otra raz6n,
asegQrese de volver a embonar correcta-
mente el dispositivo antivolcadura al volver
a empujar la estufa contra la pared. En el
caso de un uso poco normal (como alguien
sentado, parado o recostado sobre una
puerta abierta), el hecho de ignorar esta
precauci6n puede causar la volcadura de
la estufa y como consecuencia lesiones
debido a liquidos calientes derramados o
por la misma estufa.
ADVERTENCIA m RIESGO DE
DESCARGA ELi=CTRICA
Tenga mucho cuidado cuando perfora orifi-
cios en la pared o el piso. Puede haber
cables el6ctricos ocultos detrSs de la
pared o debajo del piso.
Identifique los circuitos el6ctricos que
podrian resultar afectados por la insta-
laci6n del dispositivo antivolcadura, luego
apague la corriente de estos circuitos.
La falta de observar estas instrucciones
puede causar una descarga el6ctrica y
lesiones serias.
@
@
ADVERTENCIA
Todas las estufas pueden volcarse
Esto puede causar lesiones serias
Instale el dispositivo antivolcadura
Vea las instrucciones de instalaci6n
Espa_ol 11
ATENCION -- DANOS A LA PROPIEDAD
Contacte a un instalador o contratista calificado para
determinar el mejor m6todo de perforar los orificios a
trav6s de la pared o del piso tomando en cuenta el
material de cerSmica, madera dura (duela), etc.).
No deslice la estufa encima de un piso (como azulejos
desprotegido.)
La falta de observar estas instrucciones puede da_ar
la pared o la superficie del piso.
Herramientas que se necesitan para la instalacion del
dispositivo antivolcadura:
Destornillador, Phillips
Taladro el6ctrico o de mano
Cinta de medir o regla
Broca de 1/8" (para pared y piso de madera o de
metal)
Martillo
L_piz u otro marcador
Broca de concreto 3/16" con punta de carburo (para
pared o piso de concreto)
Taquetes de 3/16", para muro seco o de concreto, 4
cada uno (no se requieren cuando la abrazadera de
soporte est_ fijada a una superficie s61ida de madera o
metal)
Para todas las estufas de 30" Y 36" doble combustible
(Figura 7 y Figura 6)
415078
647936
iiii
4
1
Tornillo, cabeza Phillips, #10 x
1-1/2"
Soporte antivolcadura,
Montaje en el piso
Informaci6n importante de instalaci6n:
Se puede fijar el soporte antivolcadura a un gabinete
s61ido de madera con un grosor minimo de pared de 3/
11,
El grosor de la pared o del piso puede requerir tornillos
m_s largos, disponibles en su ferreteria local.
En todos los casos se deben fijar al menos dos (2) de
los tornillos de fijaci6n a madera s61ida o metal.
Use taquetes apropiados cuando fija el soporte
antivolcadura a cualquier material diferente que
madera o metal.
Figura 6: Instalar el dispositivo antivolcadura
Nora:
Las estufas de 48" no requieren el soporte antivuelco. La
raz6n de ello es el tama_o y la distribuci6n de peso de los
modelos de 48".
Espa_o112
Gabinete
izquierdo
Linea de la pared
Piso
t
\
Borde delantero
del gabinete
derecho
)_ I X I _( desde et borde de ta estufa
I I
I"\
/ N
/
--- t
l
\
Gabinete_ \
derecho_
representativo -
ambos lados
I I
X = 4-1/2" (para estufas de 30")
X = 6-3/4" (para estufas de 36")
Figura 7: Colocacion del dispositivo antivolcadura (vista superior)
Prepare orificios segQn indicados abajo:
Para paredes, pernos de pared o pisos hechos de
madera s61ida o metal, perfore orificios de 1/8".
Para paredes o pisos hechos de muro seco, tablar-
oca u otros materiales suaves, perfore orificios de
3/16" a una profundidad minima de 1-3/4", luego
inserte taquetes de pl_stico en cada orificio usando
un martillo.
Para paredes o pisos hechos de cemento o blo-
ques de concreto, perfore orificios de 3/16" a una
profundidad minima de 1-3/4", luego inserte de
taquetes para concreto en cada orificio usando
montaje un martillo.
Para paredes o pisos que est_n cubiertos con
azulejos de cerSmica, perfore orificios de 3/16" sol-
amente a trav6s del azulejo, luego perfore el mate-
rial detrSs del azulejo como se indica arriba.
Si se mueve la estufa a un lugar nuevo, se debe quitar
y reinstalar el dispositivo antivolcadura.
Instalar el soporte de montaje
antivolcadura
El soporte de montaje alternativo para el piso debe ser
instalado del siguiente modo:
1. Coloque el soporte sobre el piso en la posici6n
indicada en la Figura 7 (Se puede usar el soporte en
cualquier esquina del 8rea de instalaci6n).
2. Fijelo al piso o a un perno de pared.
3. Luego, cuando la unidad est_ instalada, la pata
ajustable se desliza debajo del soporte.
Paso 5: Requerimientos de
gas y conexiones
Verifique el tipo de gas que se est_ usando en el lugar de
instalaci6n. El aparato se envia de la fabrica para el uso
con gas natural. Debe ser convertida para el uso con
propano. Un tecnico o instalador calificado debe
realizar la conversion. AsegL_rese que la estufa coincide
con el tipo de gas disponible en este lugar.
Para la instalaci6n del aparato a grandes alturas, consulte
a su proveedor local de gas para su recomendaci6n de los
tama_os de orificios correctos y otros ajustes necesarios
que van a proporcionar una combusti6n correcta del gas a
alturas especificas.
El kit de la conversi6n de campo para esta serie de las
Estufas de Combustible Dual es Thermador Modelo
PALPKITHC. Observe todas las instrucciones en el esta
unidad para una conversi6n correcta del regulador de gas
y para los ajustes de las vSIvulas de gas.
PRECAUCION
Cuando conecte la unidad a gas propano,
asegL_rese que el tanque de gas propano venga
con su propio regulador de alta presi6n adem_s
del regulador de presi6n que se incluye con la
estufa. La presi6n de gas suministrada a este
aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de
columna de agua (34.9 rob).
Espa_o113
Requerimientos para gas natural:
Conexi6n entrada:
Presi6n suministro:
Presi6n manifold:
1/2" NPT interno (Minimo
manguera flexible con diSmetro
de 3/4")
6" min. a 14" max. columna de
agua.
(14.9 a 34.9 mb)
5" columna de agua (12.5 mb)
Requerirnientos para gas propano:
Conexi6n entrada:
Presi6n suministro:
Presi6n manifold:
1/2" NPT interno (Minimo
manguera flexible con diSmetro
de 3/4")
11"a 14" m_x. columna de agua
(27.4 mb a 34.9 mb)
10" columna de agua (24.9 mb)
ADVERTENCIA
La linea de gas no debe tener contacto con
ningQn componente dentro de la cubierta
trasera de la estufa.
Conexi6n
Se debe instalar una vSIvula manual externa de cierre
de gas, en un lugar accesible desde el frente para
cerrar el suministro de gas. La linea de suministro no
debe interferir con la parte trasera de la unidad.
Aseg[3rese de cerrar el suministro de gas en la vSIvula
de cierre manual antes de conectar el aparato.
La estufa viene con su propio regulador de presi6n que
fue montado permanentemente dentro del cuerpo de la
estufa.
Utilice una linea flexible de 3/4" entre el suministro de
gas y la linea de suministro del aparato. La linea de
suministro de gas est_ ubicada en la parte inferior
derecha de todas las estufas. (Ver figura 8 y figura 9).
La linea de suministro de gas del aparato es de tipo
NPT 1/2". Tenga cuidado de no torsionar la manguera
flexible de 3/4" cuando haga dobleces. La Iongitud
sugerida de la manguera es de 48" (1,20 m), sin
embargo, por favor revise los c6digos locales para los
requerimientos en su 8rea antes de la instalaci6n.
Un t6cnico competente debe realizar las conexiones
del suministro de gas conforme a los c6digos y
regulaciones locales. A falta de c6digos locales, la
instalaci6n debe estar conforme al C6digo Nacional de
Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA54- edici6n
actual.
Siempre utilice compuesto para sellar tuberias o cinta
Teflon® en la rosca de las tuberias, tenga cuidado de
no aplicar demasiada presi6n al apretar las
conexiones.
Las pruebas de fugas del aparato deben estar
conforme alas siguientes instrucciones.
Prenda el gas y revise las conexiones de la linea
desuministro para ver si hay fugas usando una
soluci6n con agua y jab6n.
Burbujas que aparecen indican una fuga de gas.
Repare todas las fugas de inmediato
_ ADVERTENCIA
No use una flarna de ningun tipo para
-- verificar si hay fugas de gas.
PRECAUClON
El aparato debe estar aislado del sistema de
tuberia de suministro de gas cerrando la vSIvula
manual de cierre durante cualquier prueba de
presiOn de la linea de suministro de gas a
presiones de prueba iguales a o inferiores que
1/2 psig (3.5kPa.).
Se deben desconectar el aparato y su v_lvula
individual de cierre del sistema de suministro de
gas durante cualquier prueba de presi6n del
sistema a presiones arriba de 1/2 psig (3.5kPa.).
Cuando verifique la presi6n de gas del manifold,
la presi6n de entrada al regulador debe ser al
menos 6" (14.9 mb) columna de agua para gas
natural o 11" (27.4 mb) para gas propano.
No trate de ajustar el regulador de presi6n.
Espa_o114
Figura 8: Ubicacion de la linea de suministro de gas
para las estufas de 30" y 36"
mBB_B_ _B_BBm EEEEEE
_8 EHEIEEEEE _m_
BBmmB_ BB_B!_m_ _m_
o
Z
_ ..o
Figura 9: Ubicacion del suministro de gas
en las estufas de 48"
Paso 6: Requerimientos
el ctricos, conexibn y puesta
a tierra
Antes de dar servicio al aparato, siempre debe
desconectar el cable de alimentaci6n el6ctrica de la
tomacorriente en la pared. Si el aparato est_
conectado en forma directa a la fuente de
alimentaci6n, desconecte la electricidad a la unidad
apagando el cortacircuitos correcto o desconectando el
fusible correcto. Bloque6 el panel de servicio para
prevenir que la corriente se encienda accidentalmente.
Se pueden conectar los modelos de las estufas de doble
combustible a la fuente de alimentaci6n con enchufe o en
forma directa como se describe en la pSgina 16.
30" 240/208 VAC 35 Amps x2 60 Hz. MonofSsico
36" 240/208 VAC 35 Amps x2 60 Hz. MonofSsico
48" 240/208 VAC 50 Amps x2 60 Hz. MonofSsico
Se debe proporcionar un cable neutral de alimentaci6n
de la fuente de alimentaci6n (cortacircuitos/panel de
fusibles) porque los componentes criticos de la estufa,
incluyendo los m6dulos de reencendido por chispa de
los quemadores superficiales, requieren de 120 VAC
para funcionar correctamente.
ADVERTENCIA
Una fuente de alimentaci6n incorrecta de 120/
240 VAC causar8 un mal funcionamiento de
este aparato, y puede posiblemente crear el
riesgo de una descarga el6ctrica.
Espa_ol 15
Cuandonoseproporcionaelcircuitoel6ctricocorrecto,
eslaresponsabilidadyobligaci6ndelinstaladorydel
usuarioconectarunafuentedealimentaci6n
apropiada.Unt6cnicocalificadodeberealizaresto
conformeatodoslosc6digosyregulacioneslocales
aplicables.Afaltadec6digoslocales,laconexi6ndela
fuentedealimentaci6ndebeserconformealC6digo
EI6ctricoNacional.
Observetodoslosc6digosyregulacionesenvigor
cuandorealizalapuestaatierra.Afaltadec6digos
locales,observeelC6digoEI6ctricoNacionalANSI/
NFPANo.70,edici6nactual.VealaspSginas15y 16
paraelm6tododelapuestaatierra.
Losdiagramasel6ctricosseencuentranenel8readel
paneldepiesdelaestufaparafacilitarelaccesoaun
t6cnicodeserviciocalificado.
Sepuedenconectarlasestufasdedoblecombustible
aunafuentedealimentaci6nel6ctricade240/208
VAC.
Sedebenconectarlosmodelosdedoblecombustibleala
fuentedealimentaci6nel6ctricautilizandounodelos
siguientesm6todos.Paratodoslosm6todosdeconexi6n,
laIongituddelcableoconducto/cableadodebepermitir
quelaunidadpuedasacarsecompletamentedelgabinete
sinnecesidaddedesenchufarodesconectarlaunidadde
lafuentedealimentaci6n.LaminimaIongitudlibre
recomendadadelcableoconductosoncuatropies(1.20
m).Lasinstalacionesel6ctricasy lapuestaatierradeben
estarconformeatodoslosc6digosyregulacioneslocales,
y/oalC6digoEI6ctricoNacional,siaplica.
CABLE DE 4 CONDUCTORES m GENERALMENTE SE
DEBE CONECTAR LA UNIDAD A LA FUENTE DE
ALIMENTACION CON UN CABLE DE 4
CONDUCTORES, 3 POLOS PARA UN VOLTAJE
NOMINAL DE 125/250 VOLTIOS, 50 AMPERIOS, Y
DEBE ESTAR MARCADO PARA EL USO CON
ESTUFAS. Se debe fijar el cable a la caja de conexiones
de la estufa con un prensacables que cabe en un orificio
con un di_metro de 1" (2.5 cm). Si no viene ya equipado, el
cable debe tener leng0etas cerradas de 1/4",fijadas a los
extremos libres de los conductores individuales, de
preferencia que est6n soldadas en su lugar.
CONEXION PERMANENTE (CABLEADO DIRECTO)-
Se pueden conectar las unidades directamente a la fuente
de alimentaci6n. El instalador debe suministrar un
conducto flexible de aluminio, tama_o comercial de 3/4"
con una Iongitud m_xima de 6 pies (1.8 m). Localice la caja
de conexiones en la parte trasera de la unidad y quite la
cubierta. Consulte la Figura 10. Quite el tornillo de la tira de
conexi6n a tierra y doble la tira de tierra hacia arriba.
Consulte la Figura 14. Se debe fijar el conducto a la caja
de conexiones utilizando un conector de conducto
aprobado.
Se ebe meter el cableado para la unidad a la caja de
conexiones a trav6s del conducto. Los extremos de los
cables deben tener fijadas leng0etas cerradas de 1/4",de
preferencia que est6n soldadas en su lugar. Realice las
conexiones al bloque de terminales incluido. Fije el cable
de tierra a la caja de conexiones con el tornillo previamente
usado para fijar la tira de conexi6n a tierra. Consulte la
Figura 13 Se debe conectar el extremo libre del conducto a
una caja de conexiones proporcionada en la zona de
suministro el6ctrico y de gas, como se muestra en la
Figura 3a en la pSgina 8.
Figura 10: Ubicacion de la caja de conexionesen lasestufas
de 30" y 36"
Figura 11: Ubicacion de la caja de conexiones en las estufas
de 48"
Espa_o116
/
\
\
4 Tuerca superior
v Arandela c6nica
_4 Cable de alimentaci6n
_Arandela plana
Figura 12: Fijacion de los conductores
CABLE DE 3 CONDUCTORES m DONDE LOS
CODIGOS Y LAS REGULACIONES LOCALES
PERMITEN LA PUESTA A TIERRA A TRAVI_S DEL
CONDUCTOR NEUTRAL, Y LA CONVERSION DE
ALIMENTACION A 4 HILOS ES ALGO IMPRACTICO, SE
PUEDE CONECTAR LA UNIDAD A LA FUENTE DE
ALIMENTACION CON UN CABLE DE 3
CONDUCTORES, 3 POLOS CON UN VOLTAJE
NOMINAL DE 125/250 VOLTIOS, 50 AMPERIOS, QUE
ESTA MARCADO PARA EL use CON ESTUFAS. Se
debe fijar el cable a la caja de conexiones de la estufa con
un prensacables que cabe en un orificio con un diSmetro
de 1" (2.5 cm). Si no viene ya equipado, el cable debe
tener leng0etas cerradas de 1/4",fijadas a los extremos
libres de los conductores individuales, de 3referencia que
est6n soldadas en su lugar.
Instalador -- muestre al propietario la ubicaci6n del
disyuntor o el fusible. MSrquela para recordarla m_s
fScilmente.
Se puede conectar una alimentaci6n de 3 o 4 conductores
al bloque de conexi6n.
L1 Negro"#
4
Neutral
Blanco
L2 Rojo
Figura 13: Conexion de hilo
Conexi6n de 4 hilos
,
Quite las tuercas superiores solamente de las bornas
del bloque de terminales. Ne quite las tuercas
inferiores que fijan los hilos del cableade interne
de la estufa.
2. Quite la tira de conexi6n a tierra y doble la tira hacia
arriba como se muestra en la Figura 14.
3. Fije el cable neutral a la borna central del bloque de
terminales con una tuerca.
4.
Fije los conductores de alimentaci6n L1 (negro) y L2
(rojo) alas boreas del bloque de terminales (color
bronce) con tuercas.
5. Fije el hilo desnudo de cobre de tierra al bastidor de la
estufa utilizando el tomillo de tierra previamente usado
para la tira de conexi6n a tierra. Aseg@ese que las
terminales de neutro y de tierra no tengan contacto.
6. Apriete todas las conexiones bien.
Conexi6n de 3 hilos
1. Quite las tuercas superiores solamente de las bomas
del bloque de terminales. Ne quite las tuercas que
fijan los hilos del cableade interne de la estufa.
2. Fije el cable neutral de tierra del circuito de
alimentaci6n a la boma central del bloque de
terminales con una tuerca. (vea Figura 13).
3. Fije los conductores de alimentaci6n L1 (negro) y L2
(rojo) a las boreas del bloque de terminales (color
bronce) con tuercas.
4. Apriete las tuercas bien.
Doblar la tira hacia arriba
0
Figura 14: Conexion a tierra
Espa_o117
4
L1 Negro
L2 Rojo
41 Cable de tierra
Figura 15: Fijar el hilo neurtral
Paso 7: Instalacibn de la
consola trasera de proteccibn
Frentedelaestufa
La consolatrasera del protecci6n est_
posicionadodentro de estosdos canales
de guia en la parte trasera de la estufa.
Figura 16: Posicion de la consola de trasera de proteccion
ADVERTENCIA
Durante la instalaci6n del protector trasero
existe el riesgo de agarre/atrapamiento de los
dedos o las manos, con posibilidad de sufrir
lesiones graves. Proceda con sumo cuidado y
p6ngase guantes protectores gruesos para
evitar posibles cortadas o laceraciones de los
dedos o las manos al deslizar el protector
trasero en la estufa.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles quemaduras o fuego,
se debe instalar una consola trasera de
protecci6n dise_ada especificamente para
esta estufa, siempre que se use la estufa.
NO intente instalar la consola trasera de
protecci6n de Thermador, ya que tienen
agujeros en la consola trasera para
proveer (solo) un ventilador de enfria-
miento [Vea figura 16].
Yea la table C para el tama_o correcto de la consola
trasera de protecci6n para la estufa.
Se debe instalar la consola trasera de protecci6n antes
de deslizar la estufa a su posici6n final. Se debe
instalar una consola trasera baja o una estante para
ollas cuando hay menos de 12" (30.5cm) de espacio
libre entre materiales combustibles (pared trasera) y la
parte trasera de la estufa arriba de la superficie para
cocinar.
Se incluye una moldura para isla empotrada para
cubrir el &rea de protecci6n trasera de la estufa para
las instalaciones tipo isla; sin embargo, se puede
utilizar la moldura de isla al ras solamente cuando hay
un espacio minimo libre de 12" (30.5cm) entre
materiales combustibles (pared trasera) y la parte
trasera de la estufa.
Se instala la consola trasera de protecci6n adentro de
los canales guia en la parte trasera de la estufa como
se muestra en la Figura 16. (Quite el conjunto de la
plancha para tener suficiente espacio libre de
instalaci6n en modelos que incluyen la plancha.)
Usando un destornillador Torx tama_os T-20, fije la
consola trasera con cuatro (4) tornillos de cabeza Torx
a los paneles laterales de la estufa. La moldura no es
necesaria en estufas de 48".
El centro de la tira puede ser soportado por una
pesta_a del panel trasero, y no requerir un tornillo.
En los modelos con estante para ollas se debe
ensamblar primero el panel superior al armaz6n
usando nueve (9) de los tornillos de cabeza torx
incluidos. Para Iograr suficiente fuerza de carga,
USTED DEBE fijar dos (2) tornillos de cabeza Torx a
trav6s de las esquinas traseras de la parte superior al
armaz6n.
Para fijar el frente de la consola trasera, instale tres (3)
de los tornillos de cabeza Torx a trav6s del panel
delantero inferior de la consola trasera en la brida de la
parte trasera de la parrilla de la estufa.
Los modelos con estante para olla tienen una estante
arriba de la parrilla para mantener calientes alimentos
o para guardar ollas. OBSERVE LAS
PRECAUCIONES ABAJO.
Espa_o118
PRECAUCION
El estante para ollas puede calentarse mucho!
NO coloque encima de el estante para ollas:
pl_sticos o contenedores que se pueden
derretir
articulos inflamables
una m_xima carga arriba de 30 libras (13.6
kg)
30" Incluida con la estufa N/A PA30GHSH PA30GITH
36" N/A PA36GLBH PA36GHSH Incluida con la estufa
48" N/A PA48GLBH PA48GHSH Incluida con la estufa
Paso 8: Quitar y reinstalar la
puerta
,_ PRECAUCION
TENGA CUIDADO AL QUITAR LA PUERTA. LA
-- PUERTA EST,_,MUY PESADA.
AsegQrese que el homo est6 frio y que se haya
apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro
modo puede causar una descarga el6ctrica o
quemaduras.
La puerta del homo est_ pesada y fr_gil. Use ambas
manos para quitar o reemplazar la puerta.
Agarre s61olos costados de la puerta del homo cuando
quita o reemplaza la puerta.
Si no agarra la puerta del homo firmemente y de modo
correcto, puede causar lesiones o da_ar el producto.
Nunca suelte las palancas e intente cerrar las bisagras
cuando la puerta ha sido removida. Sin el peso de la
puerta, los resortes poderosos cerrarSn las bisagras
con gran fuerza.
Foto A: Soporte de bisagra en posicion cerrada
Para quitar la puerta del horno:
1. Abra la puerta del homo completamente.
2. Voltee la palanca de la bisagra hacia Ud. (Vea la Foto
Ben la p_gina 19.)
3. Cierre la puerta hasta que se detenga (la palanca de la
bisagra abierta mantiene la puerta mitad abierta).
4. Agarre la puerta en los lados. La puerta est_ pesada y
fragil - siempre use ambas manos. Levante la puerta y
sSquela (debe vencer la resistencia de resorte).
Cuando la parte delantera de la puerta est_
suficientemente alta, usted podr8 jalar y sacar la
puerta.
5. Guarde la puerta en un lugar seguro y estable.
Foto B: Voltear la palanca de la bisagra hacia Ud.
Espa_o119
Para reinstalar la puerta del horno:
1. Agarre la puerta en ambos lados. Inserte las bisagras
en las ranuras correspondientes. La puerta quedar_
mitad abierta.
Puede ser necesario presionar firmemente sobre la
parte inferior de la puerta, por medio de un movimiento
mecedor para asentar bien las bisagras de la puerta.
2. Abra la puerta completamente para exponer las
palancas de las bisagras. Voltee las palancas en
direcci6n opuesta de si mismo (hacia el horno) hasta
que enganchen con la bisagra.
3. Cierre y abra la puerta lentamente para probar la
instalaci6n. Debe abrir y cerrar suavemente y estar
recta, no torcida.
Paso 9: Pruebas y Ajustes de
Quemador
Instala cualquier componente flojo, como casquillos de
quemador y rejillas, que se pudieron haber quitado con
anterioridad. AsegQrese que los casquillos de quemador
asienten apropiadamente en sus bases de quemador.
Antes de probar la operaci6n de la unidad, verificar que se
ha comprobado cuidadosamente la unidad y la fuente de
gas para saber si hay fugas y que la unidad haya sido
conectada con la fuente de la corriente el6ctrica. Dar vuelta
a la v_lvula de cierre manual del gas a la posici6n abierta.
Pruebe los quemadores superiores de la
estufa
Pruebe el Encendido del Quemador. Seleccione una
perilla de quemador de la estufa. Presione hacia abajo y
gire en contra de las manecillas del reloj hacia ALTO. El
m6dulo de chispa/encendido producir_ un sonido de
chasquido. Una vez que el aire ha sido purgado de las
lineas de alimentaci6n, el quemador deber_ encender
dentro de cuatro (4) segundos.
Prueba de Flama: Opcion Alta. Gire el quemador a
ALTO. Vea Figura 17 para las caracteristicas apropiadas
de llama.
Flama amarilla:
Se requiere m_s ajuste.
Foto C: Bisagra removida del horno
Puntas arnarillas sobre
conos:
Normal para Gas LP.
Flama azul suave:
Normal para Gas Natural.
Si la flama es casi o completamente amarilla, verifique
que el regulador est_ establecido para el combustible
correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar.
Se pueden producir algunas rayas anaranjadas en el
encendido inicial.
Permita que la unidad trabaje durante 4-5 minutos y
vuelva a evaluar antes de realizar ajustes.
Figura 17: Caracteristicas de la llama
Espa_ol20
Sialgunodelosquemadoressuperioresdelaestufa
continQanproduciendounallamacasiocompletamente
amarilla,verifiquequeelcasquillodelquemadorest_
posicionadoapropiadamenteenlabasedelquemador,
entoncesvuelvaaprobar.Silascaracteristicasdelaflama
nomejoran,contacteaThermador.
Prueba de Flarna: Opcion Baja: Gire el quemador a 81M.
Verifique que la flama rodea completamente el quemador.
Debe haber una flama en cada compuerta del quemador y
no debe haber una apertura de aire entre la flama y el
quemador. Si cualquiera de los quemadores no continQa,
Ilame a Thermador.
Los dos quemadores de la parrilla de estufa en el lado
izquierdo cuentan con la caracteristica XLO, causando que
se haga un ciclo de encendido y apagado en la flama
cuando la perilla est_ en la posici6n XLO. Esta es una
operaci6n normal.
Repita los procedimientos de prueba de Encendido y
Flama, descritos anteriormente para cada quemador
superior de la estufa.
Cuando la flama esta ajustada
correctamente:
Tapas de quemadores correctamente colocadas sobre
las bases.
Se quit6 todo el material de empaque.
Ajuste de isla o consola trasera de protecci6n
adjuntado de acuerdo alas instrucciones.
Panel de pies instalado y fijado con dos (2) tornillos.
Se coloc6 correctamente la bandeja de la plancha,
inclinada ligeramente hacia adelante. (Vea pSgina 17
para el procedimiento del ajuste).
Suministro de gas
Se instal6 la v_lvula de cierre manual de gas en un
lugar accesible (sin tener que mover la estufa).
Se comprob6 la unidad y no tiene fugas de gas.
Si se usa con gas propano, verificar que el suministro
de gas tenga su propio regulador de presi6n
adicionalmente al regulador de presi6n que se incluye
con el aparato.
Electrica
Existe una tomacorriente con la protecci6n correcta de
sobre-tensi6n para conectar el cable de alimentaci6n.
Conexi6n correcta a tierra.
Debe haber una flarna en el puerto de cada quemador.
No debe haber un espacio de aire entre la flarna y el
quemador.
Marne a Thermador si:
1. Cualquiera de los quemadores no encienden.
2. Cualquiera de los quemadores continL_an produciendo
flama amarilla.
Lista de chequeo del
instalador
Lista de chequeo final
Se observaron los espacios libres especificados a las
superficies de los gabinetes.
Unidad nivelada - frente al fondo - lado a lado.
Operaci6n
Los anillos est_n centrados en las perillas y las perillas
giran libremente.
Cada quemador prende bien, tanto en forma individual
como junto con otros quemadores operando.
Se inclin6 liqeramente la plancha hacia adelante y no
se mueven (no todos los modelos).
Las bisagras de la puerta del horno est_n
enganchadas y las bisagras est_n fijadas en su
posici6n, La puerta se abre y cierra correctamente.
Las rejillas de los quemadores est_n posicionadas
correctamente, niveladas sin moverse.
Comience la autolimpieza. Cuando se prende la luz
CLEANING (limpieza), verifique que la puerta est_
bien cerrada. Cancele el modo de limpieza.
INSTALADOR: Deje el Manual de Cuidado y Uso y el
Instructivo de Instalaci6n con el propietario de la
unidad.
Espa_o121
Para limpiar y proteger las superficies
exteriores
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con
un trapo hQmedo, jabonoso, enjuagar con agua limpia y
secar con un trapo suave para evitar la formaci6n de
marcas de agua. Cualquier detergente suave para vidrio
quitar8 huellas digitales y manchas.
Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte
el manual de uso y cuidado.
Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, use un
limpiador/cera tal como Stainless Steel Magic@.
NO permita que suciedades permanezcan por periodos
largos de tiempo.
NO use fibra met_lica normal o cepillos met_licos. Se
pueden pegar pedazos peque_os de metal a la superficie
causando que 6sta se oxide.
NO permita que soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes tengan
contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos de
estos compuestos contienen quimicos da_inos. Enjuague
con agua despu6s de cada exposici6n y seque con un
trapo limpio.
Espa_o122
Specificationsareforplanningpurposesonly.Refertoinstallationinstructions
andconsultyourcountertopsupplierpriortomakingcounteropening.Consult
withaheatingandventilatingengineerforyourspecificventilationrequirements.
Forthemostdetailedinformation,refertoinstallationinstructionsaccompanying
productorwriteThermadorindicatingmodelnumber.
Wereservetherighttochangespecificationsordesignwithoutnotice.Some
modelsarecertifiedforuseinCanada.Thermadorisnotresponsibleforproducts
whicharetransportedfromtheU.S.foruseinCanada.Checkwithyourlocal
Canadiandistributorordealer.
Lessp6cificationsnesontfourniesqu'Atitrepr6visionnel.Consultezles
instructionsd'installationetlefournisseurdevotreplandetravailavantdele
modifier.Consultezunentrepreneurenchauffageetenclimatisationpourvos
conditionssp6cifiquesdeventilation.Pouruneinformationplusd6taill6e,
consultezlesinstructionsd'installationjointesauproduitou6crivezAThermador
enindiquantlenum6rodumodule.
Nousnousr6servonsledroitdemodifierlescaract6ristiquesouledesignsans
pr6avis.Certainsmodulessontapprouv6spourleCanada.Thermadorn'estpas
responsabledesproduitstransport6sdesI_tats-Unis pour _tre utilis6s au Canada.
Veuillez vous renseigner aupr_s de votre distributeur ou d6taillant canadien.
Las especificaciones son exclusivamente para prop6sitos de planeaci6n.
Consulte las instrucciones de instalaci6n y a su proveedor de cubiertas antes de
hacer los recortes en la cubierta. Consulte a un ingeniero de calefacci6n y
ventilaci6n para determinar sus requerimientos especificos de ventilaci6n. Para la
informaci6n mAs detallada, consulte las instrucciones de instalaci6n que se
incluyen con el producto o escriba a Thermador indicando el nQmero de modelo.
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el dise_o sin
previo aviso. Algunos modelos estAn certificados para ser usados en CanadA.
Thermador no es responsable de productos que son transportados desde los
Estados Unidos para ser utilizados en CanadA. Consulte a su distribuidor local en
CanadA.
Th Ao
Ca_ 3COt_ TM
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 800-735-4328 www.thermador.com
9000585052 Rev. A 5U037V 7/10 © BSH Home Appliances Corporation, 2010 All rights reserved
Litho in USA
INSTALLATION MANUAL
For Thermador Professional ®
PRO-HARMONY TM Dual Fuel Ranges
MANUEL D'INSTALLATION
Pour toutes les cuisinieres mixtes
Thermador Professional ® PRO-HARMONY TM
MANUAL DE INSTALACION
Para Estufas de Todo Tipo de Gas Thermador
Professional ® PRO-HARMONY TM
Thermedor A=_.° 3c°=-
Models/
Modeles /
Modelos:
PRD30
PRD36
PRD48
Table of Contents
Safety Instructions ............................ 2
Important Installation Information ................ 2
Ste_ 1: Ventilation Requirements ..................................... 3
Ste _ 2: Cabinet Preparation ......................................... 4
Ste _ 3: Unpacking, Moving and Placing the Range ....................... 8
Ste _4: Installing Anti-Tip Device .................................... 10
Ste _ 5: Gas Requirements and Hookup .............................. 12
Ste _ 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding ................ 13
Ste 3 7: Backguard Installation ...................................... 16
Ste 3 8: Door Removal and Reinstallation ............................. 17
Ste 3 9: Burner Test and Adjustment ................................. 18
Installer Checklist ................................................ 19
To Clean and Protect Exterior Surfaces .......... 19
This Thermador Appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
For Massachusetts Installations:
1. Installation must be performed by a qualified or licensed contractor,
plumber or gas fitter qualified or licensed by the state, province or region
where this appliance is being installed.
2. Shut-off valve must be a "T" handle gas cock.
3. Flexible gas connector must not be longer than 36 inches.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or
death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency or the gas supplier.
WARNING
All Ranges can tip
Injury to Persons could result
Install Anti-Tip Device packaged with range
See Installation Instructions
TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE APPLIANCE, IT
MUST BE SECURED BY A PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP
DEVICE. VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS ENGAGED
PER INSTALLATION INSTRUCTIONS. (NOTE: ANTI-TIP DEVICE
IS REQUIRED ON ALL 30" AND 36" RANGES; 48" RANGES DO
NOT REQUIRE AN ANTI-TIP DEVICE).
English 1
Safety Instructions
Important Safety Instructions
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
APPROVED FOR ALL RESIDENTIAL APPLIANCES
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
IMPORTANT: Save these Instructions for the Local
Electrical and Gas Inspectors' use.
INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit
for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future
reference.
WARNING
Disconnect power before installing. Before
turning power ON, be sure that all controls are in
the OFF position.
Important:
Local codes vary. Installation, gas connections and
grounding must comply with all applicable codes.
_ WARNING:
Do not use a flame of any kind to check for gas
--leaks.
Disconnect power before installing. Before turning power
ON, be sure that all controls are in the OFF position.
Note:
This Range is NOT designed for installation in
manufactured (mobile) homes or for installation in
Recreational Park Trailers.
Do Not install this range outdoors.
Important Installation Information
GAS type verification
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that
the appliance is connected to the type of gas for which it is
certified. All models are certified for use with natural gas.
Field conversion of the appliance for use with propane gas
supply will require a conversion kit.
WARNING:
To avoid possible burn or fire hazard, a
backguard designed specifically for this range
must be installed whenever the range is used.
Refer to "Chart C: Backguard Kit Model Numbers" on
page 17, for the correct backguard models that are
designed for this range. After selecting the correct
backguard, the range must be installed properly, using the
minimum clearances to combustible surfaces specified in
the Cabinet Preparation instructions on page 4.
Important:
A backguard must be utilized when there is less than a
12" horizontal clearance between combustible
materials and the back edge of the range. A
Thermador backguard must be ordered separately and
installed at the rear of the range. A Low Back is
supplied with the 30" model, and all other models are
supplied with a Flush Island Trim. For island
installations and other installations with more than 12"
clearance, an optional stainless steel Island Trim is
available to cover the backguard mounting flanges.
Verify that the appliance is correct for the type of gas
being provided. Refer to "Step 5: Gas Requirements
and Hookup" on page 12 before proceeding with the
installation.
This appliance has been tested in accordance with ANSI
Z21.1, Standard for Household Cooking Appliances (USA)
and in accordance with CAN 1.1-M81 Domestic Gas
Ranges (Canadian).
It is stronqlv recommended that this appliance be installed
in conjunction with a suitable overhead vent hood. (See
"Step 1: Ventilation Requirements" on page 3.) Due to the
high heat capability of this unit, particular attention should
be paid to the hood and duct work installation to assure it
meets local building codes.
English 2
Checklocalbuildingcodesforthepropermethodof
applianceinstallation.Localcodesvary.Installation,
electricalconnectionsandgroundingmustcomplywithall
applicablecodes.Intheabsenceoflocalcodesthe
applianceshouldbeinstalledinaccordancewiththe
NationalFuelGasCodeANSIZ223.I/NFPA54current
issueandNationalElectricalCodeANSI/NFPA70-current
issue.InCanada,installationmustbeinaccordancewith
theCAN1-B149.1and.2- InstallationCodesforGas
BurningAppliancesand/orlocalcodes.
Gas Supply:
Natural Gas -- 6 inch water column. (14.9 mb) min., 14
inch (34.9 mb) maximum
Propane Gas -- 11 inch water column. (27.4 mb) min., 14
inch (34.9 mb) maximum
Electric Power Supply:
(See page 13 for specifications.)
CAUTION:
When connecting the unit to propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with its
own high-pressure regulator in addition to the
pressure regulator supplied with the range. The
maximum gas pressure to this appliance
must not exceed 14.0 inches water column
(34.9 mb) from the propane gas tank to the
pressure regulator.
CAUTION:
This unit is designed as a cooking appliance.
Based on safety considerations, never use it for
warming or heating a room.
This appliance complies with one or more of the following
standards:
UL 858, Standard for the Safety of Household Electric
Ranges
UL 923, Standard for the Safety of Microwave Cooking
Appliances
UL 507, Standard for the Safety of Electric Fans
ANSI Z21.1, American National Standard for
Household Cooking Gas Appliances
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984 Fans and Ventilators
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Household Cooking
Ranges
It is the responsibility of the owner and the installer to
determine if additional requirements and/or standards
apply to specific installations.
Due to the high heat of the cooktop burners, installing a
microwave oven with a ventilation system over the cooktop
is not recommended.
CAUTION:
To eliminate risk of burns or fire caused by
reaching over heated surface units, cabinet
storage located above the surface units should
be avoided.
Step 1: Ventilation
Requirements
It is stronqlv recommended that a suitable exhaust hood be
installed above the range. Downdraft ventilation should not
be used. The Table on page 4 indicates the ventilation
hood options and blower capacity guidelines that are
recommended for use with all Thermador ranges.
. Select Hood and Blower Models:
For wall installations, the hood width must, at a
minimum, equal the width of the range cooking surface.
Where space permits, a hood larger in width than the
cooking surface may be desirable for improved
ventilation performance.
For island installations, the hood width should
overhang the range cooking surface by a minimum of
3" on each side.
Important:
Ventilation hoods and blowers are designed for use with
single wall ducting. However, some local building codes or
inspectors may require double wall ducting. Consult local
building codes and/or local agencies, before starting, to
assure that hood and duct installation will meet local
requirements.
Do not install a microwave oven/ventilator combination
above the range, as these type of units do not provide the
proper ventilation and are not suitable for use with the
range.
2. Hood Placement:
For best smoke elimination, the lower edge of the hood
should be installed 30" above the range cooking
surface. (See Figure 1).
If the hood contains any combustible materials (i.e. a
wood covering), it must be installed a minimum of 40"
above the cooking surface.
NOTICE:
Most range hoods contain combustible components which
must be considered when planning the installation.
.
Consider Make-Up Air:
Due to the high volume of ventilation air, a source of
outside replacement air is recommended. This is
particularly important for tightly sealed and insulated
homes.
A qualified heating and ventilating contractor should be
consulted.
English 3
30"
36"
4 burners
4 burners with griddle
6 burners
30" or 36" Pro Wall Hood
30" or 36" Custom Insert w/optional blower
42" Island Hood w/optional blower
36" or 42" Pro Wall Hood
36" Custom Insert w/optional blower
42" or 48" Island Hood w/optional blower
48" or 54" Pro Wall Hood**
48" 6 burners with griddle
48" Custom Insert w/optional blower
Important Notes:
It is recommended that a Thermador Professional wall or island hood or custom insert is used with Thermador
Professional Ranges.
The HPWB Professional Series Wall Hoods or the Professional Series Custom Inserts are recommended ventilation
solutions for these ranges. The PH Professional Series Wall Hoods are also a viable option, however the 27" depth of
the PH series may not be suitable to all applications.
Refer to www.Thermador.com for a complete selection of Professional Ventilation options, Blowers, and
Accessories.
For high output gas ranges (60,000 BTU or greater), the minimum of one (1) CFM of ventilation per 100 BTU is
recommended. If the range has a griddle, add 200 CFM to the estimated blower capacity. Additional blower capacity
may be required for longer duct runs.
For island applications, it is recommended to use a hood width that exceeds the width of the range by 6" (overlapping
the range by a minimum of 3" on each end).
**Not all 48" Pro Wall Hood models can accommodate a 1,300 CFM blower option.
CFM = "cubic feet per minute" (standard blower capacity rating).
Step 2: Cabinet Preparation
1. The range is a free standing unit. If the unit is to be
placed adjacent to cabinets, the clearances shown in
Figure 1 are required. The same clearances apply to
island installations, except for the overhead cabinets,
which must have a space wide enough to accept the
flared island hood, as indicated in Figure 1.
2. These ranges may be recessed into the cabinets
beyond the edge of the front face of the oven (See
Figure 2 and Figure 3b).
,_ CAUTIONIn these installations, the door and cabinet can
-- cause a pinching hazard.
3. The gas and electrical supply should be within the
zones shown in Figure 3a.
Note:
The maximum depth of over head cabinets installed on
either side of the hood is 13".
A 36-inch minimum clearance is required between the top
of the cooking surface and the bottom of an unprotected
cabinet. A 30-inch clearance can be used when the bottom
of the wood or metal cabinet is protected by not less than
1/4 inch of a flame retardant material covered with not less
than No. 28 MSG sheet steel, 0.015 inch (0.4 mm) thick
stainless steel, 0.024 inch (0.6 mm) aluminum, or 0.020
inch (0.5 mm) thick copper. Flame retardant materials bear
the following mark:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED
MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS
Followed by the flame spread and smoke ratings. These
designations are shown as "FHC (Flame Spread/Smoke
Developed)." Materials with "0" flame spread ratings are
flame retardant. Local codes may allow other flame spread
ratings.
4. Any openings in the wall behind the range and in the
floor under the range must be sealed.
5. When there is less than a 12" horizontal clearance
between combustible material /_ and the back edge of
English 4
,
the range above the cooking surface, a Thermador
Low Back or Pot and Pan Shelf must be installed. (See
Figure 2). When clearance to combustible material A
is over 12", a Thermador Flush Island Trim may be
used. Figure 2 indicates the space required for each
type of backguard.
Always keep appliance area clear and free from
combustible materials, gasoline and other flammable
vapors and liquids.
7. Do not obstruct the flow of combustion and ventilation
air to the unit.
8. A five (5) inch minimum clearance is needed when the
range is installed beside a combustible side wall.
A As defined in the "National Fuel Gas Code" (ANSI
Z223.1, Current Edition).
s
i
/'
18"
Min.
°° l
30" minimumfrom bottomof
overhead Hood to cooking
surface (36" min. if hood
contains combustible
materialsA )
I
"35-7/8" Min. Range Height
with Leveling Legs fully
retracted
"36-3/4" Max. Range Height
with Leveling Legs fully
extended.
30" or 36" Wide Hood
For 30" Ranges {
36" or 42" for Island
For 36" Ranges " 36" or 42" Wide Hood
l 42" or 48" for Island
48", 54"or 60" Wide Hood_For 48" Ranges { 54" for Island
_J
Min. Distance Between Overhead CabinetsI-_ I
of Combustible MaterialA L ]
30" Range- 30" 1"'4
36" Range - 36" 13"Max. _K. [_
48" Range - 48" Cabinet t/_
Depth "
5" Min. to
Rangewidth ). combustible
30", 36" or 48" 4- sidewal+--_
material A
(both sides)
Cooking
Surface
,_ CAUTION:
See Figure 2
36" Min. to
combustible
mate'ial A ,
from cooking
surface I
-J
For Electricaland Gas SupplyZone, see
Figure3A.
o
o
/_ as defined in the "National Fuel Gas Code" (ANSI Z223.1,
Current Edition).*The range height is adjustable. The level
of the range top must be at the same level or above the
countertop level.
\
Figure 1: Cabinet Clearances
English 5
,_' 275/8"
261/2"
36"min.to,
combust-
iblesA
I
I
I
I
iF
I
I
,(
36 3/4" max.
35 7/8" min.
Pot and
Pan Shelf _ - -
I
I
I
I
_ low Back Guard_
24 5/8"
,_23 7/8" max_
combustible
materialsA
2 1/4"
6_(36"
1
Front Face
BackWall
/
24 3/4"
' 23",<
INSTALLATION WITH "LOW BACK"
OR "POT AND PAN SHELF"
36" min. to
combustibles A
12" min. to
combustiblesA
with island trim
I<
I
I
I
I
Flush IslandTrim',
(20.5mm height)',
36 3/4" max.
35 7/8" min.
Countertop
front face
INSTALLATION WITH "FLUSH ISLAND TRIM"
Aas defined in the "National Fuel Gas Code"
(ANSI Z223.1, Current Edition).
Figure 2: Side View
* Refers to 30", 36" and 48" range models.
Note:
With the oven door fully open, the top of the door extends to 44-7/8" from the back wall, behind the range when installed.
Installation must allow ample clearance for movement around the door when fully opened.
English 6
Gas and Electric Supply
Gas & Electrical Supply Locations for 30" and 36" Dual Fuel Ranges
Gas & Electrical
Supply Zone
B
30" (30" models)
36" (36" models)
Model A B C D
30" 5-3/4" 18-7/16" 5-13/16" 2-15/16"
36" 8-1/16" 19-13/16" 8-1/8" 3-3/16"
Gas & Electrical Supply Locations for 48" Dual Fuel Ranges
Gas
Supply Zone
Electrical
Supply Zone
Figure 3a: Gas & Electrical Supply Locations for Dual Fuel Ranges
English 7
Note:
If not already present, install gas shut-off valve in an easily
accessible location. Make sure all users know where and
how to shut off the gas supply to the range.
Note:
The installer should inform the consumer of the location of
the gas shut-off valve.
Note:
Any opening in the wall behind the appliance and any
opening in the floor under the appliance must be sealed.
The dual fuel ranges may be connected to the power
supply with a range supply cord kit or by hard-wiring to the
power supply. It is the responsibility of the installer to
provide the proper wiring components (cord or conduit and
wires) and complete the electrical connection as dictated
by local codes and ordinances, and/or the National Electric
Code. The units must be properly grounded. Refer to Step
6 for details. Canadian models have power cord supplied.
The range must be connected only to the type of gas
for which it is certified. If the range is to be connected to
propane gas, ensure that the propane gas supply tank is
equipped with its own high pressure regulator in addition to
the pressure regulator supplied with the range. (See
Step 5.)
Note:
The range is designed for flush installation to the back wall.
For a successful installation, it may be necessary to
reposition the gas-supply line and electrical cord as the
range is pushed back to its final position.
SUGGESTION: This may be accomplished by carefully
pulling on a rope or twine looped around the gas or
electrical supply line as the range is pushed back into
its final installed position.
Note:
Canadian models have power cord supplied with range.
Note:
When using a 240VAC receptacle having its own housing, it
will be necessary to recess the receptacle's housing into
the rear wall. Mount the receptacle securely to a wall stud,
then seal around the receptacle's housing. Follow all local
electrical codes.
2-1/2" maximum --
_ 2-1/2" maximum
when plugged in
Power Cord & Junction Box
Receptacle & Conduit
Figure 3b:Wall Connection
Step 3: Unpacking, Moving
and Placing the Range
Electrical Supply
Installation of the range must be planned so that rough-in of
junction box for the receptacle or conduit connection will
allow maximum clearance to the rear of the unit.
When the power supply cord or conduit is connected to the
mating receptacle or junction box cover, the combined plug/
receptacle or junction box cover/conduit connector should
protrude no more than 2-1/2" from the rear wall. See
Figure 3b.
Refer to Figure 10 and Figure 11 on page 14 for location of
junction box on unit. To minimize binding when the unit is
connected to the receptacle or junction box, orient the
receptacle or conduit connector, and slide back into
position.
CAUTION
Proper equipment and adequate manpower
must be used in moving the range to avoid
injury, and to avoid damage to the unit or the
floor. The unit is heavy and should be handled
accordingly.
The range has an approximate shipping weight as
shown in Chart A. It is recommended that the grates,
griddle plate and frame, burner caps, front kick panel
and oven racks be removed to facilitate handling. This
will reduce the weight as shown in Chart A and allow
the range to pass through 30" doorways. See Figure 2
on page 6. Do not remove the griddle assembly.
Remove the outer carton and packing material from the
shipping base. The dual fuel ranges are held to the
pallet by four (4) bolts (see Figure 4). After removing
the bolts, the range must be lifted and removed from
the pallet.
English 8
Important:
DO NOT lift the range by the oven door handle, as this may
damage the door hinges and cause the door to fit
incorrectly to the oven cavity.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii 1 ! i i!ii ii ii i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i! i i! !iii¸ ,,,,,,,,,,
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiii!i ! i!i i ii! i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!iill
Shipping Weight 350 Ibs. 370 Ibs. 500 Ibs.
Weight without 400 Ibs.
packing materials
Without doors, 320 Ibs.
burner caps, front
kick panel and oven
racks
230 Ibs. 270 Ibs.
190 Ibs. 220 Ibs.
Pallet
Figure 4: Removal of the Four (4) Shipping Bolts
Note:
Leave adhesive-backed foam layer over brushed-metal
surfaces, to protect finish from scratches, until the range is
installed in final position.
Due to the weight, a dolly with soft wheels should be
used to move this unit. The weight must be supported
uniformly across the bottom (See Figure 5).
After transporting the range by dolly close to its final
location, the range can be tipped back and supported
on the rear legs while the dolly is carefully removed.
THE FLOOR UNDER THE LEGS SHOULD BE
PROTECTED BEFORE PUSHING THE UNIT INTO
POSITION. The anti-tip device must be installed (Step
4), gas and electrical connections should be made
(Step 5 and Step 6), and the backguard installed (Step
7) before the range is placed in its final position.
For proper performance, the range must be level.
(This is very important for all products that have the
griddle feature.) The range is leveled by adjusting the
legs with a wrench.
Replace the kick panel. It is important that the
screws retaining the kick panel are secure to
prevent accidental access to hot surfaces.
Ensure that the burner caps are correctly seated on the
burner bases of the range's cooktop.
Range
Must be
Uniformly
Supported
by Braces
Provided
on Bottom
of Range
Figure 5: Dolly Positioning
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Destroy the packaging after unpacking the
appliance. Never allow children to play with packaging
material.
Important:
DO NOT lift the range by the oven door handle, as this may
damage the door hinges and cause the door to fit
incorrectly to the oven cavity.
Griddle Tilt Adjustment (Not All Models)
If the range is equipped with an electric griddle, check the
griddle frame adjustment by pouring two tablespoons of
water on the back of the griddle plate. The water should
slowly roll into the grease tray. If not, adjust the two screws
under the back of the frame. Start with one half turn
counterclockwise (CCW) of the screws. Further adjustment
should be made by one-quarter turn until water slowly flows
into the grease tray.
English 9
Step 4: Installing Anti-Tip
Device
For 30" and 36" ranges, an anti-tip device must be installed
as per these instructions.
_ ARNING - RANGE TIPPING
HAZARD
All ranges can tip and injury can result. To
prevent accidental tipping of the range,
attach it to the floor, wall or cabinet by
installing the Anti-Tip Device supplied.
A risk of tip-over may exist if the appliance
is not installed in accordance with these
instructions.
If the range is pulled away from the wall for
cleaning, service or any other reason,
ensure that the Anti-Tip Device is properly
reengaged when the range is pushed back
against the wall. In the event of abnormal
usage (such as a person standing, sitting,
or leaning on an open door), failure to take
this precaution can result in tipping of the
range. Personal injury might result from
spilled hot liquids or from the range itself.
WARNING - ELECRICAL SHOCK
_ HAZARD
Use extreme caution when drilling holes
into the wall or floor. There may be
concealed electrical wires located behind
the wall or under the floor.
Identify the electrical circuits that could be
affected by the installation of the Anti-Tip
Device, then turn off power to these
circuits.
Failure to follow these instructions may
result in electrical shock or other personal
injury.
_l_ WARNING:
All Ranges can tip.
Injury to Persons could result.
Install Anti-Tip Device packaged
with range.
Verify that the anti-tip device is
engaged.
See Installation Instructions.
ATTENTION - PROPERTY DAMAGE
Contact a qualified installer or contractor to determine
the proper method for drilling holes through the wall or
floor material (such as ceramic tile, hardwood, etc.)
Do not slide the range across an unprotected floor.
Failure to follow these instructions may result in
damage to wall or floor coverings.
Tools Needed for Installation of Anti-Tip Device:
Screwdriver, Phillips
Drill, electric or hand
Measuring tape or ruler
1/8" drill bit (wood or metal wall or floor)
Hammer
Pencil or other marker
3/16" carbide-tipped masonry drill bit (concrete or
concrete block wall or floor)
3/16" anchors, drywall or concrete, 4 each (not
required if mounting bracket is being attached to solid
wood or metal)
For 30" and 36" Dual Fuel Ranges (Figure 6 and
Figure 7)
iiiilililililililililililililililililili';
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
:___ ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
415078 4 Screw, Phillips, #10 x 1-1/2"
647936 1 Anti-Tip Bracket, Floor-
Mounted
Important Installation Information:
The anti-tip bracket may be attached to a solid wood
cabinet having a minimum wall thickness of 3/4".
The thickness of the wall or floor may require use of
longer screws, available at your local hardware store.
In all cases, at least two (2) of the bracket mounting
screws must be fastened to solid wood or metal.
Use appropriate anchors when fastening the mounting
bracket to any material other than hard-wood or metal.
English 10
Figure 6: Anti-tip Bracket
Note:
48" Ranges do not require the Anti-Tip Bracket. This is due
to the size and weight distribution of the 48" models.
Left
Cabinet
Wall Line
Foor
Right Cabinet typical -
either side
II
)_ J X _( from edge of range
I
X = 4-1/2" (for 30" range)
X = 6-3/4" (for 36" range)
Prepare holes at fastener locations as identified below:
For walls, wall studs, or floors composed of solid
wood or metal, drill 1/8" pilot holes.
For walls or floors composed of drywall, sheet-rock
or other soft materials, drill 3/16" holes to a mini-
mum depth of 1-3/4", then tap plastic anchors into
each of the holes using a hammer.
For walls or floors composed of concrete or con-
crete block, drill 3/16" holes to a minimum depth of
1-3/4", then tap concrete anchors into each of the 1.
holes using a hammer.
For walls or floors havinq ceramic tile coverin.q, drill
3/16" holes through the tile only, then drill into the 2.
material behind the tile as indicated immediately 3.
above.
Figure 7: Placement ofAnti-Tip Bracket (TopView)
If the range is moved to a new location, the Anti-Tip
Device must be removed and reinstalled.
Mounting Anti-Tip Bracket
The alternative floor mounted bracket shall be installed as
follows:
Place bracket on floor in position shown in Figure 7
(Bracket may be used in either corner of the installation
area).
Secure to floor or wall stud.
Later, when the unit is installed, the adjustable leg will
slide under the bracket.
English 11
Step 5: Gas Requirements and
Hookup
Verify the type of gas being used at the installation site.
The appliance is shipped from the factory for use with
natural gas. It must be converted for use with propane.
A qualified technician or installer must do the
conversion. Make certain the range matches the type of
gas available at this location.
For installation of the appliance at high altitude, please
consult your local gas company for their recommendation
of the correct orifice sizes and any other necessary
adjustments that will provide proper gas combustion at
specified altitudes.
The field conversion kit for this series of Dual Fuel Ranges
is Thermador Model PALPKITHC. Obey all instructions in
this kit for correct conversion of the gas regulator and
settings for the gas valves.
CAUTION
When connecting unit to propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with its
own high pressure regulator in addition to the
pressure regulator supplied with the appliance.
The pressure of the gas supplied to the
appliance regulator must not exceed 14" (34.9
mb) water column.
Natural Gas Requirements:
Inlet Connection: 1/2" NPT internal
(Minimum 3/4" dia. flex line)
Supply Pressure: 6" min. to 14" max. water column
(14.9 to 34.9 mb)
Manifold Pressure: 5" water column (12.5 mb)
Inlet Connection:
Supply Pressure:
Manifold Pressure:
Propane Gas Requirements:
1/2" NPT internal
(Minimum 3/4" dia. flex line)
11"min. to 14"max. water column
(27.4 mb to 34.9 mb)
10" water column (24.9 mb)
WARNING
Gas line must not come in contact with any
-- components inside back cover of range.
Hook Up
A manual gas shut-off valve must be installed external to
the appliance, in a location accessible from the front, for
the purpose of shutting off the gas supply. The supply
line must not interfere with the back of the unit. Make
sure the gas supply is turned off at the manual shut-off
valve before connecting the appliance.
The range is supplied with its own pressure regulator
that has been permanently mounted within the range
body.
Use 3/4" flex line to connect between the gas supply
and the appliance gas inlet. The gas supply line
connection is located at the lower right portion of all
range models. (See Figure 8 and Figure 9). The
appliance gas inlet connection is 1/2" NPT. Use caution
to avoid crimping the 3/4" flex line when making bends.
Suggested length of flex line is 48"; however, please
check local codes for your area's requirements before
installation.
The gas supply connections shall be made by a
competent technician and in accordance with local
codes or ordinances. In the absence of local codes, the
installation must conform to the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1/NFPA54- current issue.
Always use pipe sealing compound or Teflon® tape on
the pipe threads, and be careful not to apply excessive
pressure when tightening the fittings.
Leak testing of the appliance shall be in accordance with
the following instructions.
Turn on gas and check supply line connections for
leaks using a soap and water solution.
Bubbles forming indicate a gas leak. Repair all leaks
immediately after finding them.
,_ WARNING
Do not use a flame of any kind to check for
-- gas leaks.
CAUTION
The appliance must be isolated from the gas
supply piping system by closing its individual
manual shut-off valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5
kPa.).
The appliance and its individual shut off valve
must be disconnected from the gas supply
piping system during any pressure testing of the
system at test pressures in excess of 1/2 psig
(3.5 kPa.). When checking the manifold gas
pressure, the inlet pressure to the regulator
should be at least 6" W.C. (14.9 mb) for natural
gas or 11" W.C. (27.4 mb) for propane.
Do not attempt any adjustment of the pressure
regulator.
English 12
BSB_m
EEEEEHEEE
mm_mB_B_
B_iIS_BB
m s m =========J
m
o.-illi-_,
\
\
HEEEHE
BmB_
Figure 9: Location of Gas Supplylnlet Connection on 48"
Ranges
Figure 8:Location of Gas Supplylnlet Connection
on 30"and 36" Ranges
Step 6: Electrical
Requirements, Connection &
Grounding
Prior to servicing appliance, always disconnect
appliance electrical supply cord, if so equipped, from
wall receptacle. If appliance is hard-wired to power
supply, disconnect power to unit by turning off the
proper circuit breaker or disconnecting the proper fuse.
Lock service panel to prevent power from being turned
ON accidentally.
Dual Fuel range models can be connected or hardwired to
the power supply as described on page 14.
30" 240/208 VAC 35 Amps 60 Hz. Single
36" 240/208 VAC 35 Amps 60 Hz. Single
48" 240/208 VAC 50 Amps 60 Hz. Single
A neutral supply wire must be provided from the power
source (breaker/fuse panel) because critical range
components, including the surface burner spark
reignition module, require 120 VAC to operate safely
and properly.
WARNING
An improper 120/240 VAC power supply will
cause malfunction, damage to this appliance,
and possibly create a condition of shock hazard.
English 13
Ifthecorrectpowersupplycircuitisnotprovided,itis
theresponsibilityandobligationoftheinstallerand
usertohaveproperpowersupplyconnected.This
mustbeaccomplishedinaccordancewithall
applicablelocalcodesandordinancesbyaqualified
electrician.Intheabsenceoflocalcodesand
ordinances,thepowersupplyconnectionshallbein
accordancewiththeNationalElectricCode.
Observeallgoverningcodesandordinanceswhen
grounding.Intheabsenceofthesecodesor
ordinancesobserveNationalElectricalCodeANSI/
NFPANo.70currentissue.Seepage15forgrounding
method.
Electricalwiringdiagramsandschematicshavebeen
placedinthetoekickareaoftherangeforaccessbya
qualifiedservicetechnician.
TheDualFuelRangesmaybeconnectedtoa240/208
VACpowersupply.
Therangemustbeconnectedtothepowersupplyutilizing
oneofthefollowingmethods.Forallmethodsof
connection,thelengthofthecordorconduit/wiringmust
allowtheunittobeslidcompletelyoutofthecabinet
withouthavingtounplugordisconnecttheunitfromthe
powersupply.Recommendedminimumfreelengthofcord
orconduitisfourfeet.Electricalinstallationsandgrounding
mustbeinaccordancewithalllocalcodesandordinances,
and/ortheNationalElectricCode,asapplicable.
4-CONDUCTOR CORD m NORMALLY, A UNIT
MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY
WITH A 3-POLE, 4-CONDUCTOR CORD KIT RATED
125/250 VOLTS, 50 AMPERES, AND MARKED FOR
USE WITH RANGES. The cord kit must be attached to
the range junction box with a strain relief which will fit a
1" diameter hole. If not already equipped, the cord
must have 1/4" faston closed-loop lugs attached to the
free ends of the individual conductors, preferably
soldered in place.
PERMANENT CONNECTION (HARD WIRING) --
Units may be hard wired to the power supply. The
installer must provide approved flexible aluminum
conduit, 3/4" trade size, maximum 6 feet long. Locate
the junction box on the rear of the unit and remove
cover. Refer to Figure 10. Remove the ground strap
retaining screw and bend the ground strap up. Refer to
Figure 14. The conduit must be installed to the junction
box using an approved conduit connector.
Wiring for the unit is to be brought into the junction box
through the conduit. The ends of the wiring must have
1/4" faston closed-loop lugs attached, preferably
soldered in place. Make the connections to the terminal
block provided. Secure the ground lead to the junction
box with the screw previously used to secure the
ground strap. Refer to Figure 13. The free end of the
conduit must be connected to a junction box provided
in the gas and electrical supply zone, as shown in
Figure 3a on page 7.
Figure 10: Location of Junction Box on 30" and 36" Ranges
\
Figure 11: Location of Junction Box on 48" Ranges
English 14
4 UpperNut
CuppedWasher
SupplyWire
Washer
L1Black"
4
Neutral
White
4
L2 Red
Figure 12: Conductor Securement
3-CONDUCTOR CORD m WHERE LOCAL CODES
AND ORDINANCES PERMIT GROUNDING
THROUGH NEUTRAL, AND CONVERSION OF
SUPPLY TO 4 WIRE IS IMPRACTICAL, UNIT MAY
BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY WITH A
3-POLE, 3-CONDUCTOR CORD KIT RATED 125/250
VOLTS, 50 AMPERES, AND MARKED FOR USE
WITH RANGES. The cord kit must be attached to the
range junction box with a strain relief which will fit a 1"
diameter hole. If not already equipped, the cord must
have 1/4" faston closed-loop lugs attached to the free
ends of the individual conductors, prefer-ably soldered
in place.
Installer -- show the owner the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
A 3- or 4-conductor supply may be connected to the
terminal block.
Figure 13:3 Wire Connection
4-Wire Connection
,
,
3.
4.
5.
Remove upper nuts only from the terminal block studs.
Do not remove lower nuts which secure range
internal wiring leads.
Remove ground strap screw and bend the strap up as
shown in Figure 14.
Secure the neutral wire to the center stud of the
terminal block with nut.
Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to the
outside terminal studs (brass colored) with nuts.
Secure the bare copper ground lead to the range
chassis using the ground screw previously used for the
ground strap. Be sure that neutral and ground
terminals do not touch.
6. Tighten all connections securely.
3-Wire Lead Connection
1. Remove upper nuts only from the terminal block studs.
Do not remove nuts which secure range internal
wiring leads.
2. Secure the neutral, grounded wire of the supply circuit,
to the center stud of the terminal block with nut. (See
Figure 13).
3. Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to the
outside terminal block studs (brass colored) with nuts.
4. Tighten nuts securely.
Bend Ground Strap Up
O
Figure 14: Ground Strap
English 15
4
L1 Black
L2 Red
_1 Ground Wire
Step 7:
Figure 15: Secure Neutral Wire
Backguard Installation
Frontof Range
Thebackpanelofbackguardispositionedinside
thesetwoguidechannelsonthebackoftherange,
Figure 16: Backguard Positioning
WARNING
Fingers or hand could get pinched when
installing the backguard. Severe injury could
result. Use extreme caution and wear thick
protective gloves to avoid potential cut or
laceration to finger or hand while sliding the
backguard down onto the range.
WARNING
To avoid possible burn or fire hazard, a
backguard designed specifically for this
range must be installed whenever the
range is used.
DO NOT attempt to install a Thermador
series backguard, which has air holes in
the back panel to supply (only) one cooling
fan. [See Figure 16]
See Chart C for the correct size of Backguard Kit to match
the range.
The backguard must be attached before sliding the
range into the final, installed position. A Low Back or
Pot-and-Pan Shelf must be installed when there is less
than 12" clearance from a combustible back wall and
the back of the range above the cooking surface.
A Flush Island Trim is included for covering the
backguard area of the range for island installations;
however, the Flush Island Trim can only be used where
there is a minimum of 12" horizontal clearance
between a combustible back wall and the back of the
range.
The backguard is inserted inside the guide channels on
the back of the range, as shown in Figure 16. (Remove
the griddle assembly for sufficient installation clearance
on models with griddle.) Using a T-20 size Torx driver,
fasten the backguard with four (4) Torx-head screws to
the range side panels.
The Pot-and-Pan Shelf models require pre-assembly of
the top panel to the shell using nine (9) of the enclosed
Torx-head screws. For sufficient load strength, YOU
MUST attach two (2) screws through the back corners
of the top down into the shell.
To secure the front of the back guard, install three (3) of
the Torx head screws through the lower front panel of
the backguard, into the flange at the back of the
range's cooktop.
The Pot-and-Pan Shelf models provide a shelf above
the cooktop to keep foods hot or store cooking pans.
OBSERVE CAUTIONS CONCERNING ITEMS
PLACED ON TOP OF THE SHELF.
CAUTION
The Pot and Pan Shelf can get very hot!
DO NOT place the following items on top of the
Pot and Pan Shelf:
plastics or containers that can melt
flammable items
a total load over 30 pounds (13.6kg)
English 16
Step 8: Door Removal and
Reinstallation
CAUTION
USE CAUTION WHEN REMOVING THE
DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY.
Make sure oven is cool and power to oven
has been turned off before removing the
door. Failure to do so could result in
electrical shock or burns.
The oven door is heavy and fragile. Use
both hands to remove or replace the door.
Grasp only the sides of the oven door
when removing or replacing it.
Failure to grasp the oven door firmly and
properly could result in personal injury and
product damage.
With the door off, never release the levers
and try to close the hinges. Without the
weight of the door, the powerful springs will
snap the hinges closed with great force.
Photo A: Hinge bracket in closed position
To Remove the Oven Door:
1. Fully open the oven door.
2. Flip the hinge clip toward you (see Photo B.)
3. Close the door until it stops; the open hinge clip will
hold the door about halfway open.
4. Grasp the door on the sides. The door is heavy and
fragile - always use both hands. Lift the door up and out
(there will be some spring resistance to overcome).
When the front of the door is high enough, you will be
able to pull the door straight out.
5. Place the door in a safe and stable location.
Photo B: Flip hinge clip toward you
English 17
To Reinstall the Oven Door:
1. Hold door on both sides. Insert hinges into hinge slots.
The door will be about halfway open.
It may be necessary to press firmly inward on the lower
portion of the door, using a rocking motion to fully seat
the door's hinges.
2. Open door all the way to expose hinge clips. Push
hinge clips away from you (toward the oven) until they
meet the hinge.
3. Close and open the door slowly to test the installation.
It should open and close smoothly and be straight, not
crooked.
Yellow Flames:
Further Adjustment is
required.
Yellow Tips on Outer
Cones:
Normal for LP Gas
Soft Blue Flames:
Normal for Natural Gas
Photo C: Hinge removedfrom oven
Step 9: Burner Test and
Adjustment
Install any loose components, such as burner caps and
grates, that may have been removed earlier. Be certain that
burner caps seat properly into the burner bases. Before
testing operation of the appliance, verify that the unit and
the gas supply have been carefully checked for leaks and
that the unit has been connected to the electrical power
supply. Turn the manual gas shut-off valve to the open
position.
Test Rangetop Burners
Test Burner Ignition. Select a rangetop burner knob. Push
in and turn counterclockwise to HI. The ignitor/spark
module will produce a clicking sound. Once the air has
been purged from the supply lines, the burner should light
within four (4) seconds.
Test Flame: High Setting. Turn burner on to HI. See
Figure 17 for appropriate flame characteristics.
If the flame is completely or mostly yellow, verify that the
regulator is set for the correct fuel. After adjustment,
retest.
Some orange-colored streaking is normal during the
initial start-up.
Allow unit to operate 4-5 minutes and re-evaluate before
making adjustments.
Figure 17: Flame Characteristics
If any of the rangetop burners continue to burn mostly or
completely yellow, verify that the burner cap is positioned
properly on the burner base, then retest. If flame
characteristics do not improve, call Thermador.
Test Flame: Low Setting. Turn burner on to SIM. Verify
that the flame completely surrounds the burner. There
should be a flame at each burner port and there should be
no air gap between the flame and the burner. If any burners
do not carry over, call Thermador.
The two rangetop burners on the left side feature XLO,
causing the flame to cycle on and off when the knob is set
to the XLO range. This is normal operation.
Repeat the Ignition and Flame Test procedures, described
above for each rangetop burner.
When Flame is Properly Adjusted:
There should be aflame at each burner port. There should
be no air gap between the flame and burner port.
Call Thermador if:
1. Any of the burners do not light.
2. Any of the burners continue to burn yellow.
English 18
Installer Checklist
Final Check List
Specified clearances maintained to cabinet surfaces.
Unit Level - front to back - side to side.
Burner caps positioned properly on burner bases.
All packaging material removed.
Island trim or backguard attached according to
instructions.
Kick panel in place and two (2) screws secure.
The griddle and frame is correctly positioned, tilted
slightly forward. (See page 9 for adjustment
procedure.)
Gas Supply
Manual gas shut off valve installed in an accessible
location (without requiring removal of range).
Unit tested and free of gas leaks.
If used on propane gas, verify that the propane gas
supply is equipped with its own high pressure regulator
in addition to the pressure regulator supplied with the
appliance.
Electrical
Receptacle with correct over-current protection is
provided for service cord connection.
Proper ground connection.
Operation
Bezels centered on burner knobs, and knobs turn
freely.
Each burner lights satisfactorily, both individually and
with other burners operating.
Griddle is tilted _ forward and does not rock (not
all models).
Oven door hinges seated and hinge locks in proper
position. Door opens and closes properly.
Burner grates correctly positioned, level and do not
rock.
Start self-clean. When CLEANING light comes on,
verify that door is locked. Cancel self clean mode.
INSTALLER: Leave the Care and Use Manual and
Installation Instructions with the owner of the appliance.
To Clean and Protect Exterior Surfaces
The stainless steel surfaces may be cleaned by wiping with
a damp soapy cloth, rinsing with clear water and drying
with a soft cloth to avoid water marks. Any mild glass
cleaner will remove fingerprints and smears.
For discolorations or deposits that persist, refer to the Care
and Use Manual.
To polish and protect the stainless steel, use a cleaner/
polish such as Stainless Steel Magic®.
DO NOT allow deposits to remain for long periods of time.
DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small
bits of steel may adhere to the surface causing rust.
DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches or
cleaning compounds to remain in contact with stainless
steel for extended periods. Many of these compounds
contain chemicals which could prove harmful. Rinse with
water after exposure and wipe dry with a clean cloth.
English 19
Table des mati res
Instructions de sdcuritd ....................... 2
Informations importantes "concernant I'installation 2
Ohapitre 1 : E×igences pour la ventilation .............................. 3
Chapitre 2 : Preparation de I'emplacement de I'armoire ................... 5
Chapitre 3 : Deballage, manutention et mise en place de la cuisiniere ....... 10
Chapitre 4 : Installation du dispositif antibascule ........................ 11
Chapitre 5 : Exigences de I'alimentation du gaz et raccordement .......... 13
Chapitre 6 : Exigences electriques, connexions et mise a la terre .......... 15
Chapitre 7 : Installation du dosseret .................................. 18
Chapitre 8 : Retrait et installation de la porte ........................... 19
Chapitre 9 : Test et reglage des breleurs .............................. 20
Liste de verification pour I'installateur ................................ 21
Nettoyage et protection des surfaces externes... 21
Cet appareil electromenager de Thermador est fait par
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions ?
1-800-735-4328
www.thermador.com
Nous attendons de vos nouvelles !
Pour les installations au Massachusetts :
1. L'installation doit _tre r6alis6e par un entrepreneur qualifi6 ou accr6dit6, un
plombier ou un installateur de gaz qualifi6 ou autoris6 par I'l_tat ou la r6gion
dans laquelle cet appareil est install6.
2. Le robinet d'arr_t de gaz doit 6tre pourvu d'une poign6e en <<T >>.
3. La Iongueur maximale autoris6e du tuyau de gaz est de 91,4 centim_tres
(36").
AVERTISSEMENT
L'information fournie dans le pr6sent manuel doit _tre tr_s
rigoureusement respect6e, sous peine d'incendie ou d'explosion
entrafnant des dommages, des blessures ou la mort.
Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou autres
combustibles ne provenant pas de la compagnie distributrice de
gaz.
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N'allumez aucun appareil.
Ne touchez pas aux interrupteurs 61ectriques.
N'utilisez pas les t616phones du b_timent.
Appelez imm6diatement votre compagnie de gaz de chez
un voisin. Suivez les instructions de la compagnie.
Si vous n'arrivez pas _ contacter la compagnie de gaz,
appelez les pompiers.
L'installation et les r6parations doivent _tre r6alis6es par un
installateur quali6, un centre de r6paration agr66 ou la
compagnie de gaz.
,_ AVERTISEMENT
Toutes les cuisinieres peuvent basculer
Des personnes peuvent 6tre blessees
Installez les dispositifs antibascule fournis avec
la cuisiniere
Consultez les instructions d'installation
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BASCULEMENT,
INSTALLEZ UN DISPOSITIF ANTIBASCULE. ASSUREZ-VOUS
QUE LE DISPOSITIF ANTIBASCULE EST BIEN EN PLACE,
CONFORMI_MENT AUX INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
(REMARQUE : LE DISPOSITIF ANTIBASCULE EST OBLIGA-
TOIRE POUR TOUTES LES CUISINII-RES DE 76,2 CM [30"] ET
DE 91,4 CM [36 "]. LE DISPOSITIF ANTIBASCULE N'EST PAS
NI_-CESSAIRE AVEC LES CUISINII-RES DE 48 PO.)
Frangais 1
Instructions de s curitd
Instructions importantes de sdcuritd
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
APPROUVI_ POUR TOUT APPAREIL RI_SIDENTIEL
POUR UTILISATION RI_SIDENTIELLE SEULEMENT
IMPORTANT : Conservez ces instructions pour
I'inspecteur en 61ectricit6 local.
INSTALLATEUR : Laissez ces instructions avec I'appareil
pour le propri6taire.
PROPRII_TAIRE : Conservez ces instructions _ des fins de
r6f6rence.
,_ AVERTISSEMENTCoupez 1'61ectricit6 avec d'installer I'appareil.
-- Avant de remettre 1'61ectricit6,assurez-vous que
toutes les commandes sont _ la position OFF.
Important :
Les r6glementations locales varient. L'installation, les
raccordements au gaz et les mises _ la terre doivent 6tre
conformes _ toutes les r6glementations applicables
_ AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de flamme pour v@ifier les fuites
-- de gaz.
Remarque :
Cette cuisini@e N'EST PAS congue pour les maisons
mobiles ni pour les v6hicules r6cr6atifs.
N'installez PAS cet appareil dehors.
Informations importantes "concernant
I'installation
Verification du type de GAZ
V@ifiez le type d'alimentation en gaz fourni sur le lieu
d'installation. L'appareil doit _tre raccord_ au type de gaz
pour lequel il est certifi_. Tousles modules sont certifies
pour une utilisation avec gaz naturel. Conversion sur place
pour utilisation au gaz propane exigeant le n_cessaire de
conversion.
AVERTISSEMENT
Pour _viter tout risque de br_lure ou d'incendie,
un dosseret congu sp_cifiquement pour cette
cuisini@e doit _tre installS.
Voir la tablette C du dosseret _ la page 19 pour les
modules de dosseret appropri6s pour cet appareil. Une fois
le dosseret choisi, I'appareil doit _tre install_ ad_quatement
en utilisant les espaces libres minimaux pour surfaces
combustibles sp_cifi_es dans les instructions <<Chapitre 2 :
Preparation de I'emplacement de I'armoire >>_ la page 5.
Important :
On doit mettre en place un dosseret Iorsque I'espace
horizontal entre les mat@iaux combustibles et le bord
arri@e de la cuisini@e est de moins de 30,5 cm (12
pc). D'autres dosserets disponibles peuvent _tre
commandos s_par_ment et install_s _ I'arri@e de la
cuisini@e. Un dosseret bas est fourni avec le module
de 30 pc, alors que tousles autres modules sont
vendus avec une garniture d'flot encastr_e. Pour les
installations en riot et autres installations avec un
espace de plus de 30,5 cm (12 pc), une garniture en
acier inoxydable est vendue en option afin de recouvrir
les brides de montage du dosseret.
S'assurer que I'appareil convient au type de gaz fourni.
Consultez le <<Chapitre 5 : Exigences de I'alimentation
du gaz et raccordement >>_ la page 13 avant de
proc_der _ I'installation.
Cet appareil a _t_ test_ conform_ment aux normes ANSI
Z21.1, pour les appareils de cuisson r_sidentiels (I_.-U.) et
CAN 1.1-M81 pour les cuisini@es _ gaz r_sidentielles
(Canada).
Frangais 2
Onrecommande fortement d'installer une hotte de
ventilation adapt6e au-dessus de cet appareil (Voir
<<Chapitre 1 : Exigences pour la ventilation >>_ la page 3.).
Comme cet appareil peut d6gager une forte chaleur, on
dolt porter une attention particuli@e aux travaux
d'installation des conduits et de la hotte, lesquels doivent
6tre conformes _ la r6glementation locale de construction.
V@ifiez la r6glementation locale applicable pour connaftre
la bonne m6thode d'installation de I'appareil. Les
r6glementations locales varient. L'installation, le
branchement 61ectrique et la mise _ la terre doivent
respecter toutes les r6glementations en vigueur. S'il n'y a
pas de r6glementations, I'appareil dolt _tre install6
conform6ment aux normes am6ricaines en vigueur sur le
gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA54 et sur 1'61ectricit6
ANSI/NFPA70. Au Canada, I'installation dolt _tre conforme
aux normes canadiennes CAN 1-B149.1 et CAN 1-B149.2
du code du b_timent pour I'installation d'appareils
fonctionnant au gaz, et/ou au code de construction local.
Alimentation en gaz :
Gaz naturel m 14,9 mb min. (6 po, C.E.), _ 34,9 mb max.
(14 po, C.E.)
Gaz prepane m 27,4 mb min. (11 po, C.E.), 34,9 mb max.
(14 po, C.E.)
Alimentation electrique :
(Voir page 15 pour les donn6es techniques)
MISE EN GARDE
Si I'appareil est aliment6 au gaz propane,
assurez-vous que le r6servoir de propane est
6quip6 de son propre d6tendeur en plus du
d6tendeur fourni avec la cuisini@e. La pression
maximum d'arriv6e du gaz de cet appareil ne
dolt pas d6passer les 34,9 millibars (14 po C.E.)
entre le r6servoir de propane et le d6tendeur.
MISE EN GARDE
Cet appareil est congu pour un usage culinaire.
Pour des raisons de s6curit6, ne I'utilisez jamais
pour chauffer une piece.
Cet appareil est conforme _ une ou plusieurs des normes
suivantes :
UL 858, norme pour la s6curit6 des cuisini@es
61ectriques domestiques
UL 923, norme pour la s6curit6 des appareils de
cuisson aux micro-ondes
UL 507, norme pour la s6curit6 des ventilateurs
61ectriques
ANSI Z21.1, norme nationale am6ricaine pour
appareils de cuisson au gaz domestiques
CAN/CSA-C22.2 n° 113-M 1984 ventilateurs et hottes
CAN/CSA-C22.2 n° 61-M89 cuisini@es domestiques
II incombe au propri6taire et _ I'installateur de d6terminer si
des exigences et/ou normes additionnelles s'appliquent
pour une installation sp6cifique.
,A,cause de la chaleur intense des brOleurs de la surface de
cuisson, I'installation d'un four _ micro-ondes avec un
syst_me de ventilation au-dessus de la surface de cuisson
n'est pas recommand6e.
MISE EN GARDE
Afin d'61iminer les risques de brQlures ou
d'incendie provoqu6s par la chaleur, il est
conseill6 d'6viter d'installer des armoires au-
dessus des tables de cuisson des appareils.
Chapitre 1 : Exigences pour la
ventilation
II est fortement recommand6 d'installer une hotte de
ventilation appropri6e au-dessus de la cuisini@e. Une
ventilation par contre-tirage ne devrait pas _tre utilis6e. Le
tableau ci-dessous 6num@e, par num@o de mod61e, les
hottes Thermador que I'on conseille d'utiliser avec les
cuisini@es.
, Choix du modele de hotte et de ventilateur
Pour les installations murales, la largeur de la hotte dolt
6tre au moins 6gale _ celle de la table de cuisson de la
cuisini@e. Si I'espace le permet, il est souhaitable
d'installer une hotte plus large que la table de cuisson
pour am61iorer les performances de ventilation.
Pour les installations en riot, la largeur de la hotte
devrait d6passer d'au moins 7,62 cm (3") des deux
c6t6s de la table de cuisson de la cuisini@e.
Important
Les hottes de ventilation et les ventilateurs sont congus
pour un seul conduit mural. Certaines r6glementations
municipales du b_timent exigent toutefois un double
conduit. Consultez les normes applicables et/ou la
municipalit6 avant de d6buter les travaux pour vous
assurer que I'installation des conduits r6pond aux
exigences locales.
N'installez PAS un combin6 hotte/four _ micro-ondes au-
dessus des surfaces de cuisson. Ces appareils n'assurent
pas une ventilation appropri6e et ne conviennent pas aux
surfaces de cuisson.
Frangais 3
2. Emplacement de la hotte
Pour une meilleure 61imination de la fum@, le bord
inf6rieur de la hotte doit _tre plac6 _ une distance de
76,2 cm (30") au-dessus de la table de cuisson (Voir
Figure 1).
Si la hotte contient des mat6riaux combustibles
(comme par exemple un placage en bois), elle doit _tre
install6 au moins 101,6 cm (40") au-dessus de la table
de cuisson.
AVIS :
La plupart des cuisini_res comprennent des 616ments
combustibles qui doivent _tre pris en consid6ration Iors de
la planification de I'installation.
,
Apport d'air
Un important volume d'air 6tant n6cessaire pour la
ventilation, il est recommand6 de pr@oir un apport
d'air de I'ext6rieur. Cet aspect rev_t une importance
particuli_re dans les Iogements bien isol6s et tr_s
6tanches.
II est conseill6 de consulter un entrepreneur en
chauffage et en climatisation.
Hotte Pro Wall 30 36 po
30 po 4 brOleurs 30 ou 36 po sur mesure avec soufflerie optionnelle
Hotte d'flot 42 po avec soufflerie optionnelle
36 po
4 breleurs avec grille
6 breleurs
48 po 6 brOleurs avec grille
Remarques importantes :
CFM = pi3/min
Hotte Pro Wall 36 ou 42 po
36 po sur mesure avec soufflerie optionnelle Hotte d'flot 42 po avec
soufflerie optionnelle
Hotte Pro Wall 48 ou 54 po**
48 po sur mesure avec soufflerie optionnelle
II est recommand6 que la hotte Professional Thermador murale ou riot ou sur mesure soit utilis@ avec les cuisini_res
Professional Thermador.
Les hottes murales de la gamme professionnelle HPWB or les insertions sur mesure gamme professionnelle sont des
solutions de ventilation recommand@s pour ces cuisini_res. Les hottes murales de la gamme professionnelle PH
repr6sentent des options appropri@s, toutefois, la profondeur de 27 po de la gamme PH peut ne pas convenir
toutes les applications.
Consultez le www.Thermador.com pour la s61ection complete des options de ventilation, de souffleries et des
accessoires de cette gamme de produits.
Pour les cuisini_res _ gaz _ rendement 61ev6 (60 000 BTU ou plus), une ventilation minimale de 1 pP/min par 100
BTU est recommand@. Si la cuisini@e est dot@ d'un gril, ajouter 200 pi3/min _ la capacit6 de soufflerie estim@. Une
capacit6 additionnelle peut _tre requise pour des conduits plus longs.
Dans le cas des applications avec riots, il est recommand6 d'utiliser une hotte dont la largeur ex@de celle de la
cuisini_re de 6 po (minimum 3 po de chaque c6t6).
**Ce ne sont pas tousles modules de hottes PRO 48 po qui peuvent accommoder I'option de soufflerie 1 300 pi3/min.
pP/min = pied cube par minute (cote standard pour la capacit6 d'une soufflerie).
Frangais 4
Chapitre 2 : Preparation de
I'emplacement de I'armoire
1. La cuisini@e est un appareil monobloc. Si elle est
plac6e au milieu des armoires, les espaces libres
requis sont indiqu6s _ la Figure 1. Les m_mes
d6gagements s'appliquent aux installations en riot,
except6 pour les armoires suspendues qui doivent
laisser un espace suffisamment grand pour poser la
hotte d'flot 6vas6e, comme le montre la Figure 1.
2. Les cuisini@es peuvent _tre encastr6es entre les
armoires au-del_ de I'avant du four (Voir Figure 2).
MISE EN GARDEDans ce type d'installation, la porte et I'armoire
-- peuvent comporter un risque de pincement.
3. Les entr6es d'61ectricit6 et de gaz doivent se trouver
dans les zones indiqu6es _ la Figure 3a.
Remarque :
La profondeur maximale des armoires en hauteur
install6es d'un c6t6 ou de I'autre de la hotte est de 33 cm
(13 po).
Un espace libre minimal de 36 po est n6cessaire entre le
dessus de la surface de cuisson et le dessous d'une
armoire non prot6g6e. Un espace libre de 30 po est
n6cessaire Iorsque le bas d'armoires en bois ou en m6tal
est prot6g6 par un mat@iau ignifuge d'une 6paisseur d'au
moins 6,35 mm (1/4") recouvert d'une feuille d'acier no 28
MSG de la m_me 6paisseur, de 0,4 mm (0,015") d'acier
inoxydable, de 0,6 mm (0,024") d'aluminium ou de 0,5 mm
(0,02") de cuivre. Les mat@iaux ignifuges portent la
marque suivante :
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED
MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS,
(panneaux de fibres et min6raux class6s, caract@istiques
d'inflammation des surfaces), suivie des taux de
progression des flammes et de la fum6e. Ces d6signations
sont indiqu6es par <<FHC >>(Flame Spread/Smoke
Developed - Progression des flammes/Production de
fum6e). Les mat@iaux ayant un taux <<O >>de progression
de flammes sont ignifuges. La r6glementation municipale
peut autoriser un taux de progression des flammes
diff6rent.
,
Toute ouverture dans le mur qui se trouve derriere la
cuisini@e et dans le plancher sous la cuisini@e doit
6tre referm6e.
5. Si la distance entre un mat@iau combustible et le bord
arri@e de la cuisini@e au-dessus de la table de
cuisson est de moins de 30,5 cm (12 po), il est
obligatoire d'installer un dosseret bas ou une tablette
casserole Thermador (Voir Figure 2). Avec un
d6gagement au mat6riau combustible A de 12 po et
plus, la garniture d'flot encastr6e Thermador peut _tre
utilis6e. (Voir Figure 2). Les Voir Figure 2 et Figure 2
indiquent I'espace n6cessaire pour chaque type de
plaque de protection.
6. L'appareil ne doit jamais se trouver _ proximit6 de
mat@iaux combustibles, d'essence et d'autres produits
inflammables (vapeurs ou liquides).
7. L'air de combustion et de ventilation arrivant
I'appareil doit pouvoir circuler librement dans les
conduites.
,
Un espace libre minimal de 5po est n6cessaire Iorsque
la cuisini@e est install6e _ c6t6 d'un mur lat@al
combustible.
A Tel que d6fini dans le code national de combustible
gaz (ANSI Z223.1, derni@e 6dition).
Frangais 5
Cuisiniere de 76,2 cm (30")
Cuisiniere de 91,4cm (36")
OO
{ Hottede 76,2cm (30")oude 91,4cm (36")
91,4cm (36")ou 106,7cm(42")pour installationen ilot
I
Hottede 91,4cm(36")ou 106,7cm(42")
106,7cm(42")ou 121,9cm(48")pourinstallationenilot
i[:;uisinierede 121,9 cm (48")
_ /
I -I_---. Distance minimum entre les "_'_1
Y
armoires suspendues composeesl l
de materiaux combustibtesA \1
Cuisinieres de 30- 76,2 cm 't
Cuisinieres de 36- 91,4cm Profondeur
30" min.entre le dessousde Cuisinieres de 48 - 121,9 cm max. de _ _,_
I'armoire J -"
Hottede 121,9cm(48"),137,2cm(54")ou 152,4cm(60")
137,2cm(54")pourinstallationenilot
O
,_MISE EN GARDE
Voir Fig. 2
Distance min.
de 45,8 cm
(18 p )
/
/
la hotteet la surfacede
cuisson (36)o min. si
la hotteconti._ntdes
materiaux col_bustiblesA ).
_o j ; 1
I
O0 1 J
Zone d'arrivee d'et&ctricit6 et
de gaz (voir Fig. 3A).
*Hauteurmin. de lacuisini6reavec
pieds616vateursenti_rement
r6tract6s: 91,1cm(35-7/8")
(17,"_Min. 12,7c_n
33 cm ,. v "'(5") a paroi Distance min. de
Largeur de la cuisiniere laterale conP 91,4 cm (36") entre
_- _,._bustibleA_ i_ la table de cuisson
76,2cm (30"), 91,4cm(36") ou 121,9cm (48") en material et les mat6riaux
combustibles A.
/
Table de cuisson
(desdeuxcStes).
Hauteurmax. de la cuisini_re
avecpieds616vateursenti6rement
d6ploy6s93,3cm(36-3/4").
\
Tel que defini dans le <<Code national du gaz combustible >>
(ANSI Z223.1 -derni_re edition). *La hauteur de la cuisini_re
est reglable. Le dessus de la cuisini_re dolt 6tre au m6me
niveau ou plus elev6 que le plan de travail.
Figure 1 : Espace libre des armoires
Fran9ais 6
Materiaux
> combustibles z_
i<
<
Min. 36 po
aux com-
bustibles ,,%
I
I
27 5/8 po
- 26 1/2 po
Tablette
casserole
36 3/4po max.
35 7/8po min.
i_10 3/4po.
mt_- "m
I
F
<'_ 23 7/8po max. -_
2 1/4po
÷
or
6po 48"
!.
Devant
Mur arriCre
/
24 3/4po -_
22po
I_ 23 po
INSTALLATION AVEC <<DOSSERET BAS _ OU
<<I_TAGERE A CASSEROLES _
Materiaux
combustibles
Min. 36 po aux
combustibles A
Min. 12 po aux
combustibles A
avec garniture pour riot
i<
I
I
I
I
I
Garniture d'flot encastree_
(20.5 mm de hauteur) _l
I
I
I
36 3/4 po max.
35 7/8 po min.
Devant
Surface de
cuisson
INSTALLATION AVEC _ GARNITURE D'IL_)T ENCASTR#E >:
A Tel que defini dans le code national de combustible
gaz (ANSI Z223.1, derni_re edition.)
Figure 2 : Vue laterale
*Ser6f@e aux modules de cuisini@es de 30", 36" et 48".
Remarque :
Porte du four ouverte, haut de la porte _ 44 7/8 po depuis la paroi arri@e, derri@e la cuisini_re install6e. Un espace libre
suffisant doit 6tre laisser pour permettre une circulation facile Iorsque la porte est ouverte.
Frangais 7
Alimentation de gaz et electrique
Emplacement de ralimentation electrique et en gaz pour
les cuisinieres a combustion jumelee 30" et 36"
Zone de gaz et
d'alimentation electrique
30" (30" modeles)
36" (36" modeles)
ModUle A B C D
30" 5-3/4" 18-7/16" 5-13/16" 2-15/16"
36" 8-1/16" 19-13/16" 8-1/8" 3-3/16"
Emplacement de I'alimentation electrique et en gaz pour
les cuisinieres a combustion jumelee 48"
Zone
d'alimentation
en gaz
Zone
d'alimentatior
61ectrique
48"
18-11/16" 5-15/16"
Figure 3 : Emplacement de I'alimentation electrique et en gaz pour les cuisinieres a combustion jumelee
Frangais 8
Remarque :
Une soupape manuelle d'arrGt de gaz (si elle n'est pas dGj_
en place) doit 6tre facilement accessible. Assurez-vous
d'indiquer oe et comment fermer I'alimentation en gaz _ la
CUlSlnlere.
Remarque :
L'installateur doit indiquer au client I'emplacement de la
soupape d'arrGt de gaz.
Remarque :
Toute ouverture dans lemur derri@e I'appareil et/ou dans
le plancher doit 6tre scellGe.
La cuisini_re _ combustion jumelGe peut _tre branchGe
I'alimentation 61ectrique avec un nGcessaire de cordon
d'alimentation de cuisini@e (fourni avec I'appareil) ou par
un c_blage fixe _ I'alimentation. II incombe _ I'installateur
de fournir les 616ments appropriGs pour le c_blage (cordon
ou conduit et ills) et de complGter la connexion 61ectrique
selon les r_glements et codes Iocaux et/ou le Code
national d'61ectricitG. L'appareil doit 6tre mis _ la terre
adGquatement. Voir <<Chapitre 6 : Exigences 61ectriques,
connexions et mise _ la terre >>pour plus de dGtails. Les
modules pour le Canada sont munis d'un cordon
d'alimentation.
La cuisiniere doit 6tre branchee seulement au type de
gaz pour laquelle elle est certifiee. Si la ouisini_re doit
6tre branchGe au gaz propane, assurez-vous que le
rGservoir de gaz propane est dot6 d'un rGgulateur de haute
pression en plus du rGgulateur fournie avec la cuisini@e
(voir <<Chapitre 5 : Exigences de I'alimentation du gaz et
raccordement >>).
Remarque :
La cuisini_re est congue pour _tre _ 6galit6 avec le mur
arri@e. Pour une installation adGquate, il peut _tre
nGcessaire de repositionner la canalisation d'alimentation
en gazet le cordon 61ectrique Iorsque la cuisini@e est
poussGe en position d'installation finale.
SUGGESTION :Vous pouvez accomplir cette operation
en passant une corde ou une ficelle autour de la
canalisation ou du cordon electrique au moment de
pousser la cuisiniere dans sa position d'installation
finale.
Alimentation electrique
L'installation de la cuisini@e doit _tre planifiGe de mani@e
ce que la bofte de jonction pour la prise ou la connexion
de conduit permette un espace libre optimal _ I'arri@e de
I'appareil.
Lorsque le cordon n'alimentation (non fourni) ou le conduit
est branch6 sur une prise correspondante ou au couvercle
de la bofte de jonction, la prise/fiche combinGe ou la bofte
de jonction/connecteur de conduit ne doivent pas dGpasser
de plus de 2-1/2 pc du mur arri@e. Voir Figure 3b.
Voir Figure 10 et Figure 11_ la page 16 pour
I'emplacement de la bofte de jonction sur I'appareil. Pour
minimiser le pliage Iorsque I'appareil est branch6 sur la
prise ou la bofte de jonction, orientez la prise ou le
connecteur de conduit et faites glisser en position.
Remarque :
Les modules canadiens sont dotGs d'un cordon
d'alimentation.
Remarque :
Si I'on utilise une prise 240 VAC ayant son boftier, il est
nGcessaire d'encastrer le boftier de la prise dans le mur
arri@e. Fixez de fagon sGcuritaire la prise au montant du
mur, puis scellez autour du boftier. Observez les codes
61ectriques Iocaux.
2-1/2" max. -_
r_
r_
2-1/2" max. une
fois branche
Boite de d_rivation
et conduite
Boite de d_rivation
et conduite
Figure 3b : Raccordement au mur
Frangais 9
Chapitre 3 : D ballage,
manutention et mise en place
de la cuisini re
MISE EN GARDE
Un 6quipement adapt6 et manipul6 par du
personnel exp@iment6 doit _tre utilis6 pour
d6placer la cuisini@e pour 6viter d'endommager
I'appareil ou le plancher. La cuisini@e est Iourde
et repose sur des pieds r6glables en acier.
Le poids approximatif de la cuisini_re _ I'exp6dition est
celui qui est indiqu6 au Tableau A. II est recommand6
d'6ter le gril, la plaque du gril, le cadre, les chapeaux
des brOleurs, la plaque d'habillage et les grilles du four
pour faciliter la manutention. Le poids de I'appareil s'en
trouvera diminu6, tel qu'indiqu6 au Tableau A et
permettra _ la cuisini@e de passer par une porte de
76,2 cm (30"). Voir Figure 2 _ la page 7. N'6tez pas la
plaque de cuisson.
Retirez I'emballage externe et les mat6riaux
d'emballage de la palette d'exp6dition. Toutes les
cuisini@es _ combustion jumel6e sont fix6es sur une
palette _ I'aide de quatre (4) boulons Figure 4). Apr_s
avoir enlev6 les boulons, soulevez la cuisini@e et
enlevez-la de la palette.
Important
NE soulevez PAS la cuisini_re par la poign6e de porte.
Cela peut endommager les charni@es et ainsi la porte
s'ajustera mal dans I'ouverture.
Poids _ I'exp_dition 350 Ibs. 370 Ibs. 500 Ibs.
Poids sans
mat@iaux
d'emballage
Poids sans porte,
chapeaux de
brQleurs, plaque
d'habillage et grilles
de four
230 Ibs. 270 Ibs. 400 Ibs.
190 Ibs. 220 Ibs. 320 Ibs.
@
Palette
Figure 4 : Enlevement des quatre (4) boulons de transport
Remarque :
Laisser la mousse avec adh_sif sur les surfaces en m_tal
bross_ pour prot_ger le fini contre les _gratignures jusqu'_
ce que I'appareil soit install_ _ sa position finale.
En raison du poids de la cuisini@e, il convient d'utiliser
une plate-forme _ roulettes souples pour la d_placer.
Le poids doit _tre uniform_ment r_parti sur la plate-
forme (voir Figure 5).
Transportez la cuisini@e sur la plate-forme pros de son
emplacement d_finitif, faites-la basculer pour qu'elle
repose sur les pieds arri_re puis retirez la plate-forme.
PROTI_GEZ LE SOL SE TROUVANT SOU8 LE8
PIED8 AVANT DE METTRE LA CUISINIERE EN
PLACE. Installez le dispositif antibascule (chapitre 4),
raccordez le gaz et I'_lectricit_ (voir <<Chapitre 5 :
Exigences de I'alimentation du gaz et raccordement >>)
et <<Chapitre 6 : Exigences _lectriques, connexions et
mise _ la terre >>,puis installez la plaque de protection
(<<Chapitre 7 : Installation du dosseret >>)avant de
placer d_finitivement la cuisini@e. Pour garantir son
bon fonctionnement, la cuisiniere doit 6tre nivelee.
(Ce point est important pour tousles produits _quip_s
d'une plaque chauffante.) La cuisini@e se nivelle en
r_glant les pieds avec une cir.
Remettez la base. II est important que les deux (2)
vis qui maintiennent la base soient solidement
fixees pour eviter un contact accidentel avec les
surfaces chaudes.
Assurez-vous que les chapeaux des brOleurs sont
correctement install_s sur les bases des brOleurs de la
table de cuisson.
Frangais 10
Lepoidsdela
cuisini_redoit6tre
uniform6ment
r6partiens'aidant
dessupportsptac6s
surledessousdela
:,L'.,-.. cu_sln_ere
Figure 5 : Emplacement de la plate-forme a roulettes
Enlevez tout le mat6riel d'emballage et le ruban
adh6sif avant d'utiliser I'appareil. D6truire le mat@iel
d'emballage une fois I'appareil d6ball6. Ne laissez
jamais les enfants jouer avec ce mat@iel d'emballage.
Important:
NE soulevez PAS la cuisini_re par la poign6e de porte.
Cela peut endommager les charni_res et ainsi la porte
s'ajustera mal dans I'ouverture.
Reglage de I'angle du gril
(certains modeles)
Si la cuisini@e est dot6e d'un gril 61ectrique, v@ifiez le
r6glage du cadre en versant 2 cuill@es _ soupe d'eau sur
la surface. L'eau devrait glisser lentement vers le bac
graisse. Si ce n'est pas le cas, corrigez I'angle _ I'aide des
deux vis situ6es _ I'arri@e du cadre. Commencez en
tournant les vis d'un quart de tour dans le sens antihoraire.
Tout r6glage ult@ieur devrait _tre fait _ I'aide de quarts de
tour jusqu'_ ce que I'eau glisse dans le bac _ graisse.
Chapitre 4 : Installation du
dispositif antibascule
Pour les cuisini@es de 30 po et de 36 po, un dispositif
antibascule doit 6tre install6 conform6ment aux instructions
suivantes.
AVERTISSEMENT m DANGER DE
BASCULEMENT
Toutes les cuisini@es peuvent basculer et
blesser quelqu'un. Pour 6viter un bascule-
ment accidentel, elles doivent _tre fix6es
au sol, au mur ou _ une armoire au moyen
de I'installation du dispositif antibascule qui
vous est fourni.
Un risque de basculement demeure si
I'appareil n'est pas install6 conform6ment
ces instructions.
En d6plagant la cuisini@e pour nettoyage,
r6paration ou autre, assurez-vous que le
dispositif antibascule s'est bien enclench6
Iorsque vous avez repouss6 la cuisini@e
contre lemur. Sinon, dans I'hypoth_se
d'une utilisation anormale (personne mon-
tant, s'asseyant ou s'6tendant sur une
porte ouverte), la cuisini@e risque de bas-
culer et de provoquer des blessures dues
aux liquides chauds renvers6s ou au poids
de la cuisini@e.
AVERTISSEMENT m RISQUE
D'ieLECTROCUTION
Soyez tr_s prudent Iorsque vous percez
des trous dans lemur ou le plancher. Des
ills 61ectriques peuvent _tre dissimul6s
dans les murs ou dans le plancher.
Identifiez les circuits 61ectriques pouvant
se trouver _ I'endroit oQle dispositif anti-
bascule est install6 puis d6branchez-les.
Le non-respect de ces instructions risque
d'entrafner une 61ectrocution ou des bles-
sures.
Frangais 11
@
_ AVERTISSEMENT
Toutes les cuisini@es peuvent
basculer
Des personnes peuvent 6tre
bless6es
Installez les dispositifs antibascule
fournis avec la cuisini@e
Consultez les instructions
d'installation
AVERTISSEMENT -- DOMMAGES CAUSI:!:S A
L'I_QUlPEMENT
Contactez un installateur ou un entrepreneur qualifi6
pour d6terminer la bonne m6thode de pergage des
murs ou du plancher (carrelage, bois franc, etc. ).
Ne faites pas glisser la cuisini@e sur un plancher non
prot6g6.
Le non-respect de ces instructions comporte des
risques de dommages des rev6tements muraux ou du
plancher.
Outils necessaires pour I'installation du dispositif
antibascule :
Tournevis Phillips
Perceuse 61ectrique ou manuelle
Ruban _ mesurer ou r_gle
Foret de 3,2 mm (1/8") (mur ou sol en bois ou m6tal)
Marteau
Crayon ou autre marqueur
Foret _ b6ton pointe carbure de 4,8 mm (3/16") (mur ou
sol en b6ton ou blocs de b6ton)
Ancrages de 4,8 mm (3/16"), cloison en pr6fabriqu6 ou
b6ton, 4 chaque (inutile si le support de montage est
fix6 sur du bois dur ou du m6tal)
Pour toutes les cuisinieres a combustion jumeleede 30
po et 36 po (Figure 6 et Figure 7)
Vis Phillips no10 (1-1/2 po)
415078 4
3,81 cm
Patte antibascule, montage
647936 1
au sol
Informations importantes concernant
I'installation
La patte antibascule peut _tre fix6e _ une armoire en
bois massif ayant une paroi d'une 6paisseur minimum
de 19 mm (3/4").
Selon 1'6paisseur du mur ou du plancher, il peut _tre
n6cessaire d'utiliser des vis plus Iongues, disponibles
chez votre quincaillier.
Au moins deux (2) vis de montage de la patte doivent
6tre fix6es sur le bois massif ou le m6tal.
Utilisez des ancrages appropri6s pour monter la patte
antibascule sur un mat@iau autre que le bois dur ou le
m6tal.
Figure 6 : Patte antibascule
Remarque :
Le dispositif antibascule n'est pas n6cessaire avec les
cuisini@es de 48 po, en raison des dimensions et de la
r6partition du poids de ces modules.
Frangais 12
Armoire
gauche
Ligne du mur t"
Plancher
t
\
droit
Bord avant de )_ _j_( X
t'armoire droite I ' distance habituetle,
des deux c6t6s
! I
)_ I X I _( A partir du bord de
I I la cuisiniere
/ N
/
I
!
\
\
\
X = 4-1/2" (pour tes cuisini_res de 30")
X = 6-3/4" (pour tes cuisini_res de 36")
Figure 7 : Mise en place de la patte antibascule (vue du haut)
Pr6parez les trous des emplacements de fixation tel
qu'indiqu6 ci-dessous :
Pour les murs, montants de mur ou planchers en
bois massif ou en m6tal, percez des trous de
guidage de 3,2 mm (1/8").
Pour les murs ou les sols de type pr6fabriqu6,
carton-pierre ou autres mat@iaux mous, percez
des trous de 4,8 mm (3/16") _ une profondeur
minimum de 4,45 cm (1-3/4") puis enfoncez les
ancrages en plastique dans tousles trous _ I'aide
d'un marteau.
Pour les murs ou les sols en b6ton ou en blocs en
b6ton percez des trous de 4,8 mm (3/16") _ une
profondeur minimum de 4,45 cm (1-3/4"), puis
enfoncez les ancrages _ b6ton dans les trous
I'aide d'un marteau.
Pour les murs ou les sols rev6tus de carrela.qe,
percez des trous de 4,8 mm (3/16") de la
profondeur du carrelage puis percez derri@e le
carrelage comme indiqu6 ci-dessus.
Si la cuisini@e doit _tre ult@ieurement plac6e _ un
nouvel endroit, le dispositif antibascule sera enlev6
et r6install6
Montage de la patte antibascule
L'option patte mont6e au sol doit 6tre install6e comme suit
1. Placez la patte sur I'emplacement comme indiqu6 _ la
Figure 7 (la patte peut 6tre utilis6e dans un des coins
de I'installation).
2. Fixez-la au plancher ou au montant de mur.
3. Lorsque la cuisini@e est install6e, le pied r6glable se
glissera sous la patte.
Chapitre 5 : Exigences de
I'alimentation du gaz et
raccordement
V@ifiez le type de gaz utilis6 _ I'endroit o_ la cuisini@e est
install6e. Celle-ci sont prepare6 a I'usine avant
expedition pour 6tre alirnentee en gaz naturel. Un
technicien ou rinstallateur qualifie doit faire la
conversion. Assurez-vous que la cuisini@e correspond au
type de gaz disponible dans la r6gion.
En cas d'installation de I'appareil _ haute altitude, veuillez
consulter la compagnie locale de gaz pour connaftre les
dimensions correctes des orifices et autres r6glages
n6cessaires permettant une bonne combustion du gaz
I'altitude indiqu6e.
Le n6cessaire de conversion sur place pour les cuisini@es
combustion jumel6e, gamme DP, est le produit
PALPKITHC de Thermador. Observez toutes les
instructions fournies avec ce n6cessaire pour effectuer
correctement la conversion du r6gulateur de gaz et des
r6glages pour les soupapes de gaz.
MISE EN GARDE
Si I'appareil est aliment6 par du gaz propane, le
r6servoir de gaz propane doit _tre 6quip6 de
son propre d6tendeur en sus du d6tendeur
fourni avec la cuisini@e. La pression du gaz
I'entr6e du d6tendeur de la cuisini_re ne doit
pas d6passer 34,9 mb (14 po, C.E.).
Frangais 13
Exigences pour le gaz naturel :
Raccord d'entr6e :
Pression
d'alimentation :
1/2" NPT interne
(tuyau flexible 19,1 mm (3/4")
diam_tre min.)
14,9 mb (6") min. _ 34,9 mb (14")
max. C.E.
Pression du
collecteur :
12,5 mb (5") C.E.
Exigences
Raccord d'entr6e :
Pression
d'alimentation :
Pression du
collecteur :
pour le gaz propane :
1/2" NPT interne
(tuyau flexible 19,1 mm (3/4")
diam_tre min.)
27,4 mb (11") min. _ 34,9 mb
(14") max. C.E.
24,9 mb (10") C.E.
_ AVERTISSEMENT
Le tuyau de gaz ne doit pas entrer en contact
-- avec des composantes situ6es _ I'int6rieur du
couvercle arri_re de la cuisini_re.
Un robinet manuel d'arr_t de gaz doit _tre install6
I'ext6rieur de I'appareil, _ un endroit accessible par le
devant, pour pouvoir couper I'alimentation en gaz. Le
tuyau d'arriv6e de gaz ne doit pas d6passer _ I'arri_re
de I'appareil. Assurez-vous que le robinet d'arr6t est
ferm6 avant de raccorder I'appareil.
La cuisini_re est fournie avec un r6gulateur de
pression non amovible qui a 6t6 mont6 _ I'int6rieur de
mani_re permanente.
Utilisez un raccord _ gaz souple de 3/4" entre
I'alimentation en gaz et le tuyau d'arriv6e de gaz de
I'appareil. Le tuyau d'arriv6e de gaz de toutes les
cuisini_res est situ6 en bas _ droite. (Voir Figure 8 et
Figure 9). Le tuyau d'arriv6e de gaz de I'appareil est de
type NPT 1/2". Prenez garde aux pincements du tuyau
flexible de 19,1 mm (3/4 po) dans les coudes. La
Iongueur sugg6r6e est de 48 po. V6rifiez les codes
Iocaux concernant ces exigences.
Le branchement _ I'arriv6e de gaz doit 6tre effectu6 par
un technicien comp6tent conform6ment _ la
r6glementation locale. S'il n'y a pas de codes Iocaux,
I'installation doit 6tre conforme _ la norme en vigueur
am6ricaine du gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA54,
derni_re 6dition, ou _ la norme canadienne.
Utilisez toujours un scellant _ tuyau ou du ruban
Teflon® sur les filets de tuyaux et prenez garde de ne
pas serrer excessivement les raccords.
Les tests de fuite de I'appareil doivent toujours _tre
r6alis6s conform6ment aux instructions du fabricant.
Ouvrez le gaz et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites
I'aide d'une solution savonneuse. N'utilisez pas de
flamme pour faire cette v6rification.
Des buries indiquent la pr6sence d'une fuite. R6parer
toute fuite imm6diatement apr_s I'avoir rep6r6e.
_L, VERTISSEMENT
N'utilisez pas de flamme pour v6rifier les fuites
-- de gaz.
ATTENTION
L'appareil doit _tre isol6 du syst_me de
tuyauterie d'alimentation _ gaz. Pour ce faire,
fermez la soupape d'arr6t manuelle individuelle
pendant le test de pression du syst_me de
canalisation d'alimentation en gaz (tests de
pression 6gale ou inf6rieure _ 1/2 psig,,3,5 kPa).
L'appareil et sa soupape d'arr_t individuelle
doivent _tre d6branch6s du syst_me de
canalisation d'alimentation en gaz pendant toute
la dur6e du test de pression du syst_me (tests
de pression exc6dant 1/2 psig 3,5 kPa). Au
moment de v6rifier la pression de gaz du
collecteur, la pression d'entr6e au r6gulateur
doit 6tre d'au moins 6 po, C.E. (14,9 mB) pour le
gaz naturel ou 11 po, C.E. (27,4 mb) pour le
propane.
N'essayez pas d'ajuster du r6gulateur le
pression.
Frangais 14
Figure 8 : Emplacement du tuyau d'arrivee de gaz
pour les cuisiniere de 30" et 36"
B_m_mm HEEEEEEEE
_8_mB_ EEEEEEEE_
m_°mm_m=========_E
_mmm
EEEEEI
_mB_8_
I --'V_
\
\
/
Figure 9 : Emplacement de la connexion d'entree de
I'alimentation en gaz sur cuisinieres 48 po
Chapitre 6 : Exigences
dlectriques, connexions et
mise & la terre
Avant d'effectuer I'entretien de I'appareil, d6branchez
toujours le cordon 61ectrique de la prise, s'il y a lieu. Si
I'appareil est branch6 de fa(_onfixe, d6branchez
I'alimentation de I'appareil en fermant le coupe-circuit
ou en enlevant le fusible appropri6.
Les cuisini_res _ combustion jumel6e ou _ branchement
fixe peuvent 6tre branch6es _ I'alimentation tel que d6crit
la page 16.
30" 240/208 VAC 35 Amps 60 Hz. Simple
36" 240/208 VAC 35 Amps 60 Hz. Simple
48" 240/208 VAC 50 Amps 60 Hz. Simple
Un fil d'alimentation neutre doit _tre fourni depuis la
source d'alimentation (panneau coupe-circuit/fusible),
car les _l_ments critiques de la cuisini_re, incluant le
module de rallumage du br_leur de surface, n_cessite
120 VAC pour fonctionner de fa9on adequate et
s_curitaire.
AVERTISSEMENT
Une alimentation 120/220 VAC inadequate peut
causer un mauvais fonctionnement, des
dommages _ I'appareil et causer un risque de
d_charge _lectrique.
Si un circuit d'alimentation appropri6 n'est pas utilis_, il
est de la responsabilit_ et I'obligation de I'installateur et
de I'utilisateur de faire brancher I'alimentation de fa9on
Fran9ais 15
appropri6e.Cecidoit_trefaitconform6mentauxcodes
Iocauxetr_glementsenvigueurparun61ectricien
qualifi6.EnI'absenceder_glementsetcodesIocaux,
laconnexiond'alimentation61ectriquedoit6tre
conformeauCodenationald'61ectricit6.
Observeztouslescodesetr_glementspertinentspour
lamise_laterre.EnI'absencedesr_glementset
codesIocaux,observezleCodenationald'61ectricit6
ANSI/NFPAno.70,derni@e6dition.Voirpage17
concernantlamise_laterre.
Lesdiagrammesdec_blage61ectriquesontsitu6s_la
basedelacuisini@eetsontfacilesd'acc_spourle
technicienqualifi6.
Lescuisini@es_combustionjumel6eDPpeuvent6tre
branch6es_unealimentation240/208VAC.
Lescuisini@esdoivent_trebranch6es_I'alimentation
I'aided'unedesm6thodessuivantes.Pourtoutesles
m6thodesdeconnexion,laIongueurducordonouconduit/
c_blagedoitpermettredefaireglissercompl_tement
I'appareilhorsdeI'armoiresansled6brancher.LaIongueur
minimalerecommand6epourlecordonouleconduitestde
4pi.Lesinstallations61ectriquesetlamise_laterre
doivent6treconformes_touslesr_glementsetcodes
Iocauxet/ouauCodenationald'61ectricit6,s'ilyalieu.
CORDON A 4 CONDUCTEURS m NORMALEMENT,
UN APPAREIL DOlT ETRE BRANCHI_ A
L'ALIMENTATION AVEC UN CORDON A 4
CONDUCTEURS, TRIPOLAIRE, COTI_ 125/250
VOLTS, 50 AMPERES ET MARQUI_S POUR
UTILISATION AVEC CUISINIF:RE. Le cordon doit 6tre
fix6 _ la bofte de jonction de la cuisini@e avec un
r6ducteur de tension qui s'adapte _ un trou de 1 po de
diam_tre. Si ce n'est pas le cas, le cordon doit avoir
des cosses en boucle ferm6e de 1/4 po attach6es aux
extr6mit6s libres des conducteurs individuels,
pr6f@ablement soud6s en place.
CONNEXION PERMANENTE (BRANCHEMENT
FIXE) m Les appareils peuvent avoir un branchement
fixe _ I'alimentation. L'installateur doit fournir un conduit
en aluminium flexible approuv6, format 3/4 po, d'un
Iongueur minimale de 6 pi. Placez la bofte de jonction
I'arri_re de I'appareil et enlevez le couvercle. Voir
Figure 10. Enlevez la vis de retenue du conducteur de
terre et pliez le conducteur de terre vers le haut. Voir
Figure 14. Le conduit doit _tre install6 sur la bofte de
jonction _ I'aide d'un connecteur de conduit approuv6.
Le c_blage de I'appareil doit 6tre achemin6 _ la bofte
de jonction par le conduit. Les extr6mit6s de c_blage
doivent avoir des cosses en boucle de 1/4 po,
pr6f@ablement soud6es en place. Faites les
connexions sur le bloc de bornes fourni. Fixez de fagon
s6curitaire le fil de mise _ la terre sur la bofte de
jonction avec la vis pr6c6demment utilis6e pour fixer le
conducteur de terre. Voir Figure 13. L'extr6mit6 libre du
conduit doit 6tre branch6 _ la bofte de jonction
Frangais 16
indiqu6e dans la zone d'alimentation 61ectrique et de
gaz. Voir Figure 3 _ la page 8.
Figure 10 : Emplacement de la boite de jonction pour les
cuisinieres de 30 et 36 po
Figure 11 : Emplacement de la boi'te de jonction pour les
cuisinieres de 48 po
4 Ecrou sup6rieur
Rondelle bomb6e
Fil d'alimentation
Rondelle plate
L1 Noir _
4
Fil de
mise
la terre
L2 Rouge
Figure 12 : Fixation du conducteur
CORDON A 3 CONDUCTEURS m OU LES CODES
ET REGLEMENTS LOCAUX PERMETTENT LA MISE
A LA TERRE PAR LE NEUTRE ET LA CONVERSION
D'ALIMENTATION A 4 FILS N'EST PAS PRATIQUE,
L'APPAREIL PEUT I_TRE BRANCHI_ SUR
L'ALIMENTATION AVEC CORDON A 3
CONDUCTEURS TRIPOLAIRE, COTI_ 125/250
VOLTS, 50 AMPERES ET MARQUI_ POUR
UTILISATION AVEC CUISINIERE. Le cordon doit _tre
fix6 _ la boite de jonction avec un r6ducteur de tension
qui s'adapte _ un trou de 1 po de diam6tre. Si ce n'est
pas le cas, le cordon doit avoir des cosses en boucle
ferm6e de 1/4 po fix6es aux extr6mit6s libres des
conducteurs individuels, pr6f@ablement soud6s en
place.
Installateur- Indiquez au propri6taire I'emplacement du
coupe-circuit ou du fusible. Notez-le _ des fins de
r6f6rence.
Une alimentation _ 3 ou 4 conducteurs peut 6tre branch6e
sur le bloc de bornes.
Figure 13 : Connecteur a 3 fils
Connexion a 4 fils
,
,
3.
4.
5.
,
Enlevez seulement les 6crous sup@ieurs des tiges du
bloc de bornes. N'enlevez pas les ecrous qui
maintiennent les fils de c&blage internes de la
cuisiniere.
Enlevez la vis du connecteur de terre et pliez le
connecteur comme _ la Figure 14.
Fixez le fil neutre sur la tige centrale du bloc de bomes
avec un 6crou.
Fixez les ills L1 (noir) et L2 (rouge) aux tiges du bloc de
bornes ext@ieur (couleur laiton) avec des 6crous.
Fixez le fil de mise _ la terre cuivre nu sur le chassis de
la cuisini@e _ I'aide de la vis de mise _ la terre
pr6c6demment utilis6e pour le connecteur de terre.
Assurez-vous que les bomes du fil neutre et du fil de
mise _ la terre ne se touchent pas.
Serrez bien toutes les connexions.
Connexion a 3 fils
,
Enlevez seulement les 6crous sup@ieurs des tiges du
bloc de bornes. N'enlevez pas les ecrous qui
maintiennent les fils de c&blage internes de la
cuisiniere.
2. Fixez le fil neutre, le fil de mise _ la terre du circuit
d'alimentation, _ la tige centrale du bloc de bornes
avec un 6crou, Voir Figure 13.
3. Fixez les ills L1 (noir) et L2 (rouge) aux les tiges du
bloc de borne ext@ieur (couleur laiton) avec des
6crous.
4. Serrez bien les 6crous.
Plier le conducteur
de terre vers le haut
Figure 14 : Conducteur de terre
Frangais 17
L1Noir
L2 Rouge
41 Fil de mise a la terre
Figure 15 : Fil neutre securitaire
Chapitre 7 :Installation du
dosseret
Devantdelacuisini6re
Lepanneauarrieredud0sseretestp0sitionne
&nt6rieurdesdeuxrainuresguidesaudosde
a cusnere.
Figure 16 : Emplacement du dosseret
AVERTISSEMENT
Les doigts ou la main pourraient _tre pinc6s Iors
de I'installation du dosseret. Des blessures
graves pourraient se produire. Soyez tr_s
prident et portez d'6pais gants de protection
pour 6viter les coupures et lac@ations
potentielles aux doigts ou aux mains Iorsque
vous glissez le dosseret sur la cuisini@e.
AVERTISSEMENT
Pour 6viter les brQlures ou les risques
d'incendie, un dosseret congu sp6cifique-
ment pour cette cuisini@e doit 6tre install6
I'appareil.
NE tentez PAS d'installer le dosseret Ther-
mador, qui est dot6 de trou d'a6ration dans
le panneau arri@e pour alimenter seule-
ment un ventilateur de refroidissement
(voir Figure 16).
Voir le tableau C pour la taille correcte du kit de Dosseret.
Le dosseret doit _tre install6 avant de pousser la
cuisini@e en place. Un module bas ou une tablette
casseroles doit _tre install6 Iorsqu'il y a moins de 12 po
d'espace libre entre le mur arri@e combustible et le
dos de la cuisini@e au-dessus de la surface de
cuisson.
Une garniture d'flot encastr6 est comprise pour couvrir
la zone du dosseret de la cuisini_re pour les
installations en riot; Toutefois, la garniture d'flot
encastr6e peut _tre utilis6e seulement Iorsqu'il y a un
d6gagement horizontal minimum de 12 po entre lemur
arri@e combustible et le dos de la cuisini@e.
Le dosseret est ins@6 _ I'int@ieur des rainures guides
au dos de la cuisini@e, tel qu' illustr6 _ la Figure 16.
(Enlever I'assemblage de grille pour un d6gagement
d'installation suffisant pour les modules avec grille.),&,
I'aide d'une cl6 Torx T-20, fixez le dosseret avec les
quatre (4) vis Torx sur les panneaux lat@aux de la
cuisini@e.
La tablette _ casserole requiert un pr6-assemblage du
panneau sup@ieur _ la tablette en utilisant les neuf (9)
vis Torx comprises. Pour une charge suffisante, IL
FAUT fixer deux (2) vis dans les coins inf6rieurs du
haut de la tablette. Utilisez trois (3) vis Torx pour
installer la bandeau dos de la cuisini@e, tel qu' illustr6.
Le centre de la bande peut _tre soutenu par une
languette depuis le panneau arri@e et ne requiert pas
de vis.
Pour fixer le devant du dosseret, installez trois (3) vis
Torx au panneau avant inf@ieur du dosseret, dans le
rebord au dos de la surface de la cuisini@e.
La tablette _ casserole au-dessus de la surface de
cuisson permet de conserver les aliments chauds ou
de ranger les casseroles. OBSERVEZ LES MISES NE
GARDE CI-DESSOUS.
MISE EN GARDE
La tablette _ casserole peut devenir tr_s chaude
NE placez PAS les articles suivants sur la
tablette _ casseroles.
Plastique ou contenant pouvant fondre
Articles inflammables
Articles pesant plus de 30 Ib (13,6 kg)
Frangais 18
30po Inclusaveclacuisini_re N/D PA30GHSH PA30GITH
36po N/D PA36GLBH PA36GHSH Inclusaveclacuisini_re
48po N/D PA48GLBH PA48GHSH Inclusaveclacuisini_re
Chapitre 8 : Retrait et
installation de la porte
,_ MISE EN GARDE
FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS
ENLEVEZ LA PORTE, ELLE EST LOURDE.
Assurez-vous que le four est froid et que
I'alimentation est hors circuit avant de
retirer la porte. Sinon, il pourrait en r6sulter
une d6charge 61ectrique ou une brOlure.
La porte est Iourde et fragile. Utilisez vos
deux mains pour enlever ou installer la
porte.
Prenez la porte par les c6t6s pour I'enlever
ou I'installer.
Si la porte n'est pas saisie fermement et
ad6quatement, cela peut causer des dom-
mages au produit ou des blessures.
Une fois la porte enlev6e, ne d6gagez pas
les leviers et ne fermez pas les charni_res.
Sans le poids de la porte, les ressorts fer-
meront les charni_res avec beaucoup de
force.
5. Placez la porte dans un endroit s0r.
Photo A: Charniere en position fermee
Retrait de la porte
1. Ouvrez compl_tement la porte
2. Tirez la pince vers vous (voir Photo B).
3. Fermez la porte jusqu'_ ce qu'elle arr6te; la pince
maintient la porte entrouverte.
4. Prenez la porte par les c6t6s. Elle est Iourde et fragile;
utilisez vos 2 mains. Soulevez la porte et sortez-la (les
ressorts offriront une certaine r6sistance.) Lorsque le
devant de la porte est suffisamment haut, il sera
possible de la sortir droite.
Photo B: Pousser la pince vers soi
Frangais 19
Installation de la porte
1. Tenez la porte par les c6t6s. Ins6rez les charni_res
dans les fentes. La porte sera entrouverte.
2. II peut _tre n6cessaire de peser fermement vers
I'int6rieur sur la portion inf6rieure de la porte avec un
mouvement de bascule pour que la porte repose
compl_tement sur les charni_res.
3. Ouvrez la porte compl_tement pour exposer les
pinces, pousser-les loin de vous (vers le four) jusqu'_
ce qu'elles rencontrent la charni_re.
4. Fermez et ouvrez la porte lentement pour v6rifier
I'installation; elle doit 6tre droite et non de travers.
Verifiez les brOleurs de surface
Verifiez la fonction d'allumage des brQleurs. Choisissez
un bouton de brQleur. Poussez et tournez dans le sens
antihoraire _ HI. Le module allumeur/6tincelle produit un
d6clic. Une lois I'air purg6 de la canalisation d'alimentation,
le brQleur devrait s'allumer en moins de 4 secondes.
Verifiez la flamme. Reglage haut. Tournez le bouton _ HI.
Voir Figure 17 pour les caract6ristiques de flamme
appropri6es.
Flarnme jaune :
R6glage n6cessaire.
Pointe jaune sur c6ne
exterieur :
Normal pour gaz LR
Flamme bleue :
Normal pour gaz naturel.
Photo C: Charniere retiree du four
Chapitre 9 : Test et rdglage
des brQleurs
Installez tousles 616ments libres, comme les capuchons et
les grilles des brOleurs, ayant 6t6 retir6s pr6c6demment.
Assurez-vous que les capuchons des brOleurs sont
ad6quatement plac6s sur les bases des brOleurs. Avant de
v6rifier le fonctionnement de I'appareil, assurez-vous
qu'aucune fuite n'6mane de I'appareil et de la soupape de
gaz, assurez-vous que I'appareil est branch6
I'alimentation 61ectrique. Ouvrez la soupape d'arr6t de gaz
manuelle.
Si la flamme est compl_tement ou presque jaune,
assurez-vous que le r6gulateur est r6g16 pour le
combustible appropri6. Apr_s le r6glage, v6rifiez de
nouveau.
Des rayures de couleur orang6e sont normales pendant
la mise en marche initiale.
Laissez I'appareil fonctionner de 4 _ 5 minutes et
6valuez de nouveau avant d'effectuer les r6glages.
Figure 17 : Caracteristiques de flamme
Si un des brOleurs de surface continue de brOler ou qu'il est
compl_tement jaune, v6rifiez si le capuchon est positionn6
ad6quatement sur la base du brOleur, puis essayez de
nouveau. Si les caract6ristiques de flamme ne s'am61iorent
pas, communiquez avec Thermador.
Verifiez la flamme. Reglage bas. Tournez le bouton
81M. V6rifiez si la flamme enveloppe compl_tement le
brOleur. II doit y avoir une flamme _ chaque port du brOleur
et il ne doit pas y avoir d'intervalle d'air entre la flamme et le
brOleur. Si les brOleurs ne sont pas envelopp6s,
communiquez avec Thermador.
Les 2 brOleurs de surface du c6t6 gauche sont dot6s de la
fonction XLO, faisant effectuer un cycle marche-arr6t _ la
flamme Iorsque le bouton est r6g16_ XLO. Cela est normal.
Fran(_ais 20
RGpGtezI'allumageetlav@ificationdelaflammedGcritsci-
dessuspourchaquebr01eurdesurfaceetpourceluidugril
(sitelestlecas).
Lorsque la flamme est adequatement
reglGe
II doit y avoir une flamme _ chaque port du br01eur. II ne
doit pas y avoir d'intervalle d'air entre la flamme et le port
du br01eur.
Communiquer avec Thermador si :
1. Un br01eur ne s'allume pas.
2. Si la flamme d'un br01eur reste jaune.
Liste de v rification pour
I'installateur
Liste finale de verification
Les distances spGcifiGes entre I'appareil et les armoires
adjacentes sont respectGes.
Le nivellement de I'appareil d'avant vers I'arri@e, et
d'un c6t6 _ I'autre a 6t6 effectuG.
Les chapeaux de br01eurs sont bien placGs sur les
bases des br01eurs.
Tousles mat@iaux d'emballage ont 6t6 enlevGs.
La garniture d'flot ou le dosseret est install6 selon les
instructions.
La base a 6t6 fixGe _ I'aide de deux (2) vis.
Le gril et le cadre sont bien positionnGs, inclinGs
16g_rement vers I'avant (voir page 11).
Alimentation en gaz
Le robinet manuel d'arr_t de gaz a 6t6 install6 _ un
endroit accessible (sans devoir dGplacer la cuisini@e).
L'appareil a 6t6 test6 et n'a pas de fuites de gaz.
Si le cuisini@e fonctionne au gaz propane, assurez-
vous que I'alimentation en propane est pourvue de son
propre dGtendeur en plus du dGtendeur fourni avec
I'appareil.
I lectricit6
La prise de courant sur laquelle le cordon
d'alimentation est branch6 est bien protGgGe contre les
surtensions.
Une mise _ la terre adGquate a 6t6 installGe.
Fonctionnement
Les cadrans des boutons sont bien centrGs et les
boutons tournent librement.
Chaque br01eur s'allume correctement, seul ou avec
d'autres br01eurs allumGs.
La grille est 16g_rement inclin6 vers I'avant et ne bouge
pas (certains modules).
Les crochets charni@es de la porte du four sont bien
en place et se verrouillent correctement. La porte
s'ouvre et se ferme correctement.
Les grilles des br01eurs sont bien placGes, nivelGes et
ne bougent pas.
Mise en marche de I'autonettoyage. Lorsque le voyant
CLEANING (nettoyage) s'allume, v@ifiez si la porte est
verrouillGe. Annulez le mode autonettoyage.
INSTALLATEUR : Laissez le GUIDES D'UTILISATION,
D'ENTRETIEN ET D'INSTALLATION au propriGtaire.
Nettoyage et protection des surfaces externes
Les surfaces en acier inoxydable se nettoient en passant
un chiffon mouill6 _ I'eau savonneuse. Rincez _ I'eau claire
puis sGchez avec un chiffon sec pour 6viter les traces
d'eau. Retirez les traces de doigts et les trafnGes avec un
produit _ vitres doux.
En cas de dGcoloration ou de tache persistante, consultez
le Manuel d'utilisation et d'entretien.
Pour faire briller et protGger I'acier inoxydable, utilisez un
produit nettoyant ou un poli comme Stainless Steel
Magic@.
NE laissez PAS les taches s'incruster.
N'utilisez PAS de tampons ni de brosses mGtalliques. De
petits morceaux de mGtal risquent d'adhGrer _ la surface et
de la faire rouiller.
NE laissez PAS les solutions salines, les dGsinfectants,
I'eau de Javel ou les produits de nettoyage en contact avec
I'acier inoxydable. Ces produits contiennent en gGnGral des
produits chimiques susceptibles de I'endommager. Rincez-
les _ I'eau puis sGchez avec un chiffon sec.
Frangais 21
Contenidos
Instrucciones de seguridad ..................... 2
Informacibn importante de instalacibn ........... 2
Paso 1: Requerimientos de ventilaci6n ................................ 3
Paso 2: Preparaci6n de gabinetes .................................... 5
Paso 3: Desempacar, mover y posicionar la estufa ..................... 10
Paso 4: Instalar el dispositivo antivolcadura ........................... 11
Paso 5: Requedmientos de gas y cone×iones .......................... 13
Paso 6: Requerimientos electricos, conexi6n y puesta a tierra ............ 15
Paso 7: Instalaci6n de la consola trasera de protecci6n .................. 18
Paso 8: Quitar y reinstalar la puerta ................................. 19
Paso 9: Pruebas y Ajustes de Quemador ............................. 20
Lista de chequeo del instalador .................................... 21
Para limpiar y proteger las superficies exteriores..22
Este electrodomestico de Thermador es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
_,Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
iEsparamos oir de usted!
Para Instalaciones en Massachusetts:
1. La instalaci6n debe ser realizada por un contratista, plomero o t6cnico de
gas calificado autorizado, quien est_ calificado o autorizado por el estado,
la provincia o regi6n donde se est_ instalando este aparato.
2. La vSIvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.
3. El conector flexible de gas no debe medir m_s de 36 pulgadas.
ADVERTENCIA
La falta de observar la informaci6n en este manual puede causar un
fuego o una explosi6n, y como resultado da_os a la propiedad,
lesiones o la muerte.
-- No guarde o use materiales combustibles,gasolina u otros
vapores y IJquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato.
m QUE HACER CUANDO HUELE A GAS
No trate de encender ning_n aparato.
No toque ningQn interruptor el6ctrico.
No use ningQn tel6fono en su edificio.
Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el tel6-
fono de algQn vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Cuando no pueda Iocalizar a su proveedor de gas, Ilame a
los bomberos.
Un instalador calificado, una agencia de servicio autorizada o el
proveedor de gas debe realizar la instalaci6n y el servicio.
@
@
ADVERTENCIA
Todas las estufas pueden volcarse
Esto puede causar lesiones serias
Instale el dispositivo antivolcadura
Vea las instrucciones de instalacion
PARA REDUCIR EL RIESGO DE VOLCADURA DEL APARATO,
SE DEBE FIJAR I_STE CON UN DISPOSITIVO ANTIVOLCA-
DURA. VERIFIQUE QUE EL DISPOSITIVO ANTIVOLCADURA
ESTt_ BIEN ENGANCHADO SEGON LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACION. (NOTA: SE REQUIERE INSTALAR EL DISPOSI-
TIVO ANTIVUELCO EN TODAS LAS ESTUFAS DE 30" Y 36",
PERO NO EN LAS DE 48").
Espa_oll
Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes de seguridad
GUARDE Y LEA LAS INSTRUCCIONES
APROBADO PARA TODAS LAS UNIDADES RESIDEN-
CIALES
0NICAMENTE PARA USO RESIDENCIAL
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del
Inspector Local de Electricidad.
INSTALADOR: Por favor deje estas instrucciones con
esta unidad para el propietario.
PROPIETARIO: Por favor retenga estas instrucciones
para referencia futura.
ADVERTENCIA
Desconecte la corriente antes de la instalaci6n.
Antes de prender la corriente, asegQrese que
todos los controles est6n en la posici6n OFF
(Apagado).
Importante:
Los c6digos locales pueden variar. La instalaci6n, las
conexiones el6ctricas y la puesta a tierra deben cumplir
con todos los c6digos aplicables
_ ADVERTENCIA
No use una flama de ningL_ntipo para verificar
-- si hay fugas de gas.
Desconecte la corriente antes de la instalaci6n. Antes de
prender la corriente, aseg@ese que todos los controles
est6n en la posici6n OFF (Apagado).
Nora:
Esta estufa NO est_ dise_ada para la instalaci6n en casas
rodantes o en remolques que se usan en parques
recreativos.
No instale esta estufa en exteriores.
Informacibn importante de instalacibn
Verificaci6n del tipo de GAS
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. AsegQrese
que el aparato est6 conectado al tipo de gas para el cual
est_ certificado. Todos los modelos est_n certificados para
el uso con gas natural. La conversi6n del aparato para el
uso con gas propano requiere de un kit de conversi6n.
ADVERTENCIA
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
fuego se debe instalar una console trasera de
protecci6n dise_ada especificamente para esta
estufa siempre que se usa la estufa.
Consulte "Tabla C: Numero de modelo para los kits de
las consolas traseras de proteccion" en la pagina 19
para los modelos de consolas correctas que estan
dise_adas para esta estufa. Despues de seleccionar la
consola trasera correcta se debe instalar la estufa
correctamente, usando los minimos espacios libres a
superficies combustibles especificadas en las
instrucciones de instalacion de gabinetes en la
pagina 5.
Importante:
Se debe usar un protector trasero cuando haya menos
de 12" de espacio libre horizontal entre materiales
combustibles y el borde trasero de la estufa. Se debe
pedir por separado un protector trasero Thermador e
instalarlo en la parte trasera de la estufa. El modelo de
30" incluye un protector trasero bajo y los otros
modelos incluyen una moldura de isla. Para
instalaciones tipo isla yen casos de que haya un
espacio libre mayor de 12", se ofrece una moldura
opcional tipo isla de acero inoxidable para tapar las
bridas de montaje del protector trasero.
Verifique que el aparato sea el correcto para el tipo de
gas. Consulte el Paso 5 en la pSgina 13 antes de
seguir con la instalaci6n.
Este aparato ha sido probado bajo los est_ndares ANSI
Z21.1 para Aparatos de Cocina Dom6sticos (EEUU) y de
acuerdo con la CAN 1.1-M81 Rangos Dom6sticos de Gas
(Canadiense).
Es altamente recomendado que este aparato se instalado
en conjunto con una campana de extraccion superior
Espa_ol2
apropiada.(Vea"Paso1:Requerimientosdeventilaci6n"
enlapSgina3.)Debidoalaaltacapacidadde
calentamientodeestaunidad,sedebeprestarparticular
atenci6naltrabajodeinstalaci6ndelacampanaydel
ductoparaasegurarquecumplaconlosc6digoslocalesde
construcci6n.
Consultelosc6digoslocalesdeconstrucci6nparael
m6todoapropiadodeinstalaci6ndelaparato.Losc6digos
localespuedenvariar.Lainstalaci6n,conexionesel6ctricas
yconexionesatierradebencumplirconlosc6digos
aplicables.Enlaausenciadec6digoslocaleselaparato
debeserinstaladodeacuerdoalNationalFuelGasCode
(C6digoNacionaldeGasCombustible)ANSIZ223.I/NFPA
54vigenteyalNationalElectricalCode(C6digoNacional
deElectricidad)ANSI/NFPA70vigente.EnCanadS,la
instalaci6ndebeserconformeal1-B149.1and.2-
InstallationCodesforGasBurningAppliances(C6digosde
Instalaci6nparaUnidadesqueQuemanGas)y/oc6digos
locales.
Suministro de gas:
Gas natural -- 6 pulg. columna agua (14.9 mb) min., 14
pulg. (34.9 mb) m_ximo
Gas propano -- 11 pulg. columna agua (27.4 mb) min., 14
pulg. (34.9 mb) m_ximo
Alimentaci6n electrica:
(Vea pSgina 15 para las especificaciones.)
PRECAUCl0N
Cuando conecte la unidad a gas propano,
asegQrese que el tanque de gas propano venga
con su propio regulador de alta presi6n adem_s
del regulador de presi6n que se incluye con la
estufa. La maxima presion de gas a este
aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de
columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas
propano al regulador de presion.
PRECAUCION
Esta unidad est_ diseSada como un aparato
para cocinar. Basado en las consideraciones de
seguridad, nunca debe usarlo para calentar una
habitaci6n.
Esta unidad cumple con uno o m_s de los siguientes
Est_ndares:
UL 858, La norma para la seguridad de estufas
electrodom6sticas
UL 923, La norma para aparatos (hornos) de
microondas
UL 507, La norma para la seguridad de ventiladores
el6ctricos
ANSI Z21.1, La norma americana nacional para
aparatos dom6sticos de cocina que funcionan con gas
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M 1984 Ventiladores
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Estufas dom6sticas
Es responsabilidad del propietario y del instalador el
determinar si aplican requerimientos y/o est_ndares
adicionales a instalaciones especificas.
Debido a la alta temperatura de los quemadores de la
cubierta, no es recomendado instalar un microondas con
un sistema de ventilaci6n arriba de la cubierta.
Paso 1: Requerimientos de
ventilacibn
Recomendamos fuertemente instalar una campana
apropiada arriba de la estufa para extraer el aire. No se
debe utilizar una ventilaci6n descendente. La Tabla en la
pSgina 4 indica las campanas de Thermador, ordenadas
por nQmero de modelo, que se recomiendan para el uso
con todas las estufas.
1. Seleccionar la campana y el ventilador:
Para instalaciones en la pared, el ancho de la columna
debe ser por Io menos igual al ancho de la superficie
de la estufa para cocinar. Donde el espacio Io permite
se puede instalar una campana m_s ancha que la
superficie de cocinar para mejorar el funcionamiento
de la campana.
Para instalaciones tipo isla, el ancho de la campana
colgada debe rebasar el ancho de la superficie de
cocinar de la estufa al menos por 3" en cada lado.
Importante:
Las campanas de ventilaci6n y los ventiladores est_n
diseSados para usarse con ductos sencillos de pared. Sin
embargo, algunos c6digos locales de construcci6n o
inspectores de obras pueden requerir ductos dobles de
pared. Consulte los c6digos locales de construcci6n y/o las
agencias locales antes de comenzar, para estar seguro
que la instalaci6n de la campana y de los ductos cumplen
con los requerimientos locales.
No instalar una combinaci6n de microondas con horno/
ventilador sobre la estufa, pues estos tipos de unidades no
proporcionan la ventilaci6n apropiada y no son
convenientes para el uso con la estufa.
Espa_ol3
2. Colocar la campana:
Para eliminar mejor el humo se debe instalar el borde
inferior de la campana a una distancia minima de 30"
arriba de la superficie de cocinar de la estufa (Vea
Figura 1).
Si la campana contiene algunos materiales
combustibles (i.e., una cubierta de madera), debe
quedar instalado 40" arriba de la superficie de cocinar.
AVISO:
La mayor parte de las estufas tienen componentes
combustibles que se deben tener en cuenta al planificar la
instalaci6n.
3. Considerar aire de reposicion:
Debido al alto volumen del aire de ventilaci6n, se
recomienda tener una fuente externa para reemplazar
el aire. Esto es sumamente importante para hogares
muy bien sellados y aislados.
Debe consultar a un contratista calificado de
calefacci6n y ventilaci6n.
30"
36"
4 quemadores
4 quemadores con plancha
6 quemadores
30" 6 36" Campana de Pared Pro
30" 6 36" Inserto personalizado con soplador opcional
42" Campana de Isla con soplador opcional
36" 6 42" Campana de Pared Pro
36" Inserto personalizado con soplador opcional
42" 6 48" Campana de Isla con soplador opcional
48" 6 54" Campana de Pared Pro**
48" 6 quemadores con plancha
48" Inserto personalizado con soplador opcional
Notas Importantes:
Es recomandado que la campana de pared o de isla del Thermador Profesional o insert personalizado es utilizdo con
Estufas Thermador Profesionales.
Como soluciones de ventilaci6n para estas estufas se recomiendan las campanas de pared profesionales de la serie
HPWB o los insertos profesionales hechos a la medida. Las campanas de pared profesionales de la serie PH son
tambi6n una opci6n viable, sin embargo, la profundidad de 27" de la serie PH tal vez no sirve para todas las
aplicaciones.
Refi6rase a www.Thermador.com para una selecci6n complete de opciones de Ventilaci6n Profesionales,
Sopladores, y Accesorios.
Para estufas de gas de alta producci6n (60,000 BTU o mayores), el minimo de uno (1) CFM de ventilaci6n por cada
100 BTU es recomandado. Si la estufa tiene una plancha, agregue 200 CFM a la capacidad estimada del soplador.
Capacidad adicional del soplador puede ser requerida para ductos largos.
Para aplicaciones de isla, es recomendado que utilice un ancho de campana que exceda el ancho de la estufa por 6"
(coincidiendo con la estufa por un minimo de 3" en cada lado).
**No todos los modelos de campanas de pared Pro de 48" pueden acomodar un ventilador de 1300 CFM.
CFM = "pies cQbicos por minuto" (tasa de capacidad de soplador est_ndar).
Espa_ol4
Paso 2: Preparacibn de
gabinetes
1. La estufa es autoestable. Si desea colocar la unidad
junto a gabinetes, se deben observar los espacios
libres que se muestran en la Figura 1. Los mismos
espacios libres aplican a instalaciones tipo isla,
excepto por los gabinetes colgados, que deben tener
un espacio suficientemente ancho para aceptar la
campana de isla acampanada, como se indica en la
Figura 1.
2. Se pueden empotrar estas estufas en los gabinetes
m_s all_ del borde de la cara delantera del horno (Vea
Figura 2).
PRECAUCIONEn estas instalaciones, la puerta y el gabinete
-- pueden causar el riesgo de pellizcarse.
3. El suministro el6ctrico y de gas debe quedar dentro de
la zona indicada en la Figura 3a.
Nora:
La m_xima profundidad de gabinetes colgados instalados
en cualquier lado de la campana es 13" (305 mm).
Debe haber un espacio libre minimo de 36 pulgadas
(91,4 cm) entre la parte superior de la superficie de cocinar
y el fondo de un gabinete no protegido. Se necesita un
espacio libre de 30" (76.2 cm) cuando el fondo del gabinete
de madera o metal est_ protegido por no menos de 1/4
pulgada (6.35 mm) de un material retardante al fuego
cubierto con no menos de I_mina de acero calibre 28 MSG,
acero inoxidable con un grosor de 0.015-pulg. (0.4 mm),
aluminio con un grosor de 0.024-pulg (0.6 mm), o cobre
con un grosor de 0.020-pulg. (0.5 mm). Los materiales
retardantes al fuego Ilevan la leyenda de siguiente:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED
MINERAL Y FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS
Seguido por la propagaci6n de llamas y las clasificaciones
de humo, estas designaciones aparecen como "FHC
(Propagaci6n de Ilamas/Humo desarrollado)". Materiales
con una clasificaci6n de propagaci6n de llamas de "0" son
retardantes al fuego. Los c6digos locales pueden permitir
otras clasificaciones para la propagaci6n de llamas.
,
8.
4. Se debe sellar cualquier abertura en la pared detrSs de
la estufa y en el piso debajo de la estufa.
5. Cuando hay menos de 12" de espacio horizontal A
libre entre el material combustible y el borde trasero de
la estufa arriba de la superficie de cocinar, se debe
instalar una consola trasera de protecci6n baja o un
estante de olla y sart6n de Thermador. (Vea
Figura 2a). Cuando el espacio horizontal libre al
material combustible A es mayor a 12" (30cm), se
puede usar una moldura de isla al ras de Thermador.
Las Figuras 2 indican el espacio necesario para cada
tipo de consola trasera.
6. Siempre mantenga limpia el 8rea del aparato y libre de
materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
liquidos inflamables.
No obstruya el flujo del aire de combusti6n y de
ventilaci6n a la unidad.
La separaci6n minima de la 5 pulgadas es necesaria
cuando la estufa est_ instalada al lado de una pared
combustible.
Como est_ definido en "National Guel Gas Code" (ANSI
Z223.1, Edici6n Vigente).
Espa_ol5
/
/
Estufasde 30" { Ancho de campana 30"o 36"
36" o 42" para Isla
18"
Min.
m_
°° T
I
30" Min. delfondo de la
campana colgada a la
superficie de cocinar
(36" min. si la campana
contiene materiales
combustiblesA )
1
0
36" { Ancho de campana 36" o 42"
42" o 48" para Isla \
Estufas de 48" Ancho de campana 48", 54" o 60"
54" para Isla
Min. distancia entre gabinetes colgados--_ I
de material combuslibl_ L/
Estufa de 30,'- 30', "_,_1
Estufa de 36'- 36' [
Estufa de 48"- 48" 13"max._ I_,.
Profundidad} _
Gabinete
5" min. al
Ancho de estufa v
30", 36" o 48"
Superficie de
Cocinar
I I
J
Para la zonade suministro electrico y
gas, vea Figura 3A.
materialA
com_bustible_
de la paredv
lateral,
(ambos lados)
o
Ji_ PRECAUCION:
Vea Figura 2
36" min. al material
combustible A,
desde la superficie
de cocinar
\
"35-7/8" Min. altura de estufa con
patasniveladadoras totalmente metidas.
-- "36-3/4" Max. altura de estufa con
patasniveladadoras totalmente extendidas.
.... egond eiinici6 n e ei::c 6d igoNa d o deG ombus i;bie::
(ANSI Z223.1, Qltima edicidn). *La altura de la estufa es I "
ajustable. El nivel de la parte superior de la estufa debe
estar al mismo nivel o arriba del nivel de la cubierta.
Figura 1: Espacios libres de los gabinetes
Espafiol6
li
,<' 27 5/8"
26 1/2"
r
I
I
I
I
I
,C
36"min. a
combust-
iblesA
36 3/4" m&x.
35 7/8" min.
Consola trasera
de protecci6n
24 5/8"
_23 7/8" m_x.-_
Cara frontal
24 3/4"
' 23"
materiales
combustibles A
Paredtrasera
J
INSTALACION CON "CONSOLA DE PROTECCION"
O "ESTANTE DE OLLAS"
36" min. a
combustibles A
12" mfn. a
combustiblesA
con moldura tipo isla
I
I
I
I
moldura de isla _
I
(20.5 mm de altura)',
36 3/4" max.
35 7/8" mfn.
carafrontal
Cubierta
INSTALACION CON "MOLDURA DE ISLA AL RAS"
AsegQn definici6n en el "C6digo Nacional de Gas
Combustible" (ANSI Z223.1, edici6n vigente).
* Se refiere a modelos de estufas de 30", 36" y 48".
Figura 2: Vista lateral
Nora:
Con la puerta del homo totalmente abierta, la parte superior de la puerta se extiende a 44 7/8" (114 cm) de la pared
trasera, detr_s de la estufa cuando se instala. La instalaci6n debe permitir suficiente espacio libre para poder moverse
alrededor de la puerta cuando 6sta est6 totalmente abierta.
EspaSol 7
Suministro electrico y de gas
Localizacion de la conexion de alimentacion de gas e electrico en estufas
de doble combustiblede de 30" et 36"
maxima I:
Zona de suministro de gas
y alimentaci6n electric
B'
30" (modelos 30")
36" (modelos 36")
Modelo A B C D
30" 5-3/4" 18-7/16" 5-13/16" 2-15/16"
36" 8-1/16" 19-13/16" 8-1/8" 3-3/16"
Localizacion de la conexion de alimentacion de gas e electrico en estufas
de doble combustiblede de 48"
Zona de
Suministro
de Gas
Zona de
Alimentaci6n
EI6ctrica
Espafiol8
Figura 3a: Suministro electrico y de gas para las estufas de doble combustible
Nota:
Si alan no existe, instale una vSIvula manual de cierre de
gas en un lugar de fScil acceso. AsegOrese que todos los
usuarios sepan d6nde y c6mo cerrar el suministro de gas a
la estufa
Nora:
El instalador debe informarle al consumidor d6nde se
encuentra la vSIvula de cierre de gas.
Nota:
Se debe sellar cualquier abertura en la pared detrSs del
aparato yen el piso debajo de la estufa.
Se pueden conectar las estufas de doble combustible a la
fuente de alimentaci6n el6ctrica con un kit con el cable de
alimentacidn de la estufa que se incluye con la estufa o
mediante una conexi6n directa a la fuente de alimentaci6n.
Es la responsabilidad del instalador proporcionar los
componentes correctos del cableado (cable o conducto y
alambres) y terminar la conexi6n el6ctrica conforme a los
c6digos y regulaciones locales, y/o el C6digo EI6ctrico
Nacional. Las unidades deben estar puestas a tierra
correctamente. Consulte el Paso 6 para detalles. Los
modelos canadienses incluyen el cable de alimentaci6n
el6ctrica.
Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas
para el cual esta certificada. Si se quiere conectar la
estufa a gas propano, asegOrese que el tanque de gas
propano est6 equipado con su propio regulador de alta
presi6n adem_s del regulador de presi6n incluido con la
estufa. (Vea el Paso 5.)
Nora:
La estufa est_ disefiada para posicionarla contra la pared
trasera. Para Iograr una instalaci6n exitosa, puede ser
necesario que usted tenga que reposicionar la linea de
suministro de gas y los cables el6ctricos a medida que
empuja la estufa hacia su posici6n final.
SUGERENCIA: Esto se puede Iograr jalando
cuidadosamente una cuerda o cordel enroscado
alrededor de la linea de entrada de gas o electricidad
mientras la estufa es empujada hacia atras a su
posicion final.
Alimentaci6n electrica
Se debe planear la instalaci6n de la estufa de tal modo que
al empotrar la caja de conexiones para el recept_culo o la
conexi6n del conducto, esto permitir8 el m_ximo espacio
libre en la parte trasera de la estufa.
Cuando se conecta el cable de alimentaci6n o el conducto
al recept_culo de acoplamiento o a la cubierta de la caja de
conexiones, el conector combinado de enchufe/
recept_culo o de la cubierta de la caja de conexiones/
conducto no debe salir m_s de 2-1/2" (64 mm) de la pared
trasera. Vea la Figura 3b.
Consulte la Figura 9 en la p_gina 15 para ubicar la caja de
conexiones en la unidad. Para minimizar amarres cuando
la unidad est_ conectada al recept_culo o a la caja de
conexiones, oriente el recept_culo o el conector de
conducto y deslice la unidad de vuelta a su posici6n.
Nota:
Los modelos canadienses incluyen el cable de
alimentaci6n el6ctrica.
Nora:
Cuando usa un recept_culo de 240VAC que tiene su propia
caja, ser8 necesario empotrar la caja del recept_culo en la
pared trasera. Fije el recept_culo bien a un perno de pared,
luego selle la caja del recept_culo. Observe todos los
c6diqos el6ctricos locales.
2-1/2" m_x. cuando
est_ enchufado
v
Tomacorriente Caja de
y cable de conexiones y
alimentacion conducto
Figura 3b: Conexion en la pared
Espafiol9
Paso 3: Desempacar, mover y
posicionar la estufa
PRECAUCION
Se debe utilizar el equipo apropiado y
suficientes personas para mover la estufa y
evitar lesiones, y para no da_ar la unidad o el
piso. La unidad est_ pesada y se debe manejar
apropiadamente.
La estufa tiene un peso aproximado de embarque
como se muestra en la Tabla A. Se recomienda quitar
las rejillas, la bandeja de la plancha y el bastidor, las
tapas de los quemadores, el panel delantero para los
pies y las rejillas del horno para facilitar el manejo.
Esto reduce el peso como se muestra en la Tabla A y
permite que la estufa quepa a trav6s de una puerta de
30" (762 mm). Yea Figura 2 en las p_gina 7. No quite
los conjunto de la plancha.
Quite la caja exterior de cart6n y el material de
empaque de la base de embarque. Las estufas de
doble combustible son fijadas a la tarima con cuatro (4)
tornillos (vea Fig. 4). Despu6s de quitar los tornillos se
debe levantar la estufa y sacarla de la tarima.
Importante:
NO levante la estufa por la agarradera de la puerta del
horno, ya que esto puede da_ar las bisagras de la puerta y
causar que la puerta ya no quepa bien en la cavidad del
horno.
Peso embarque 350 Ibs. 370 Ibs. 500 Ibs.
Peso sin materiales 400 Ibs.
de empaque
Sin puerta, tapas de 320 Ibs.
quemadores, panel
para los pies y rejillas
del horno
230 Ibs. 270 Ibs.
190 Ibs. 220 Ibs.
Tarima
Figura 4: Extraccion de los cuatro (4) bulones de transporte
Nota:
Deja la capa de espuma con adhesivo sobre superficies de
metal cepillado, para proteger el acabado de rayones,
hasta que la estufa est_ instalada en su posici6n final.
Debido al peso se debe usar una carretilla con ruedas
suaves para transportar esta unidad. El peso debe
quedar soportado uniformemente sobre la parte
inferior. (Vea Figura 5).
Despu_s de transportar la estufa por medio de la
carretilla a su destino final, se puede inclinar la estufa
hacia atrSs, ya que las patas traseras soportan el peso,
mientras se saca cuidadosamente la carretilla. SE
DEBE PROTEGER EL PISO DEBAJO DE LAS
PATAS ANTES DE EMPUJAR LA UNIDAD EN SU
POSICI(_)N FINAL. Se debe instalar el dispositivo
antivolcadura (Paso 4), se deben realizar las
conexiones el_ctricas y de gas (Pasos 5 y 6), y se
debe instalar la consola trasera de protecci6n (Paso 7)
antes de posicionar la estufa en su posici6n final.
Para Iograr un funcionamiento correcto, la estufa debe
estar nivelada. (Es muy importante para todos los
productos que vienen con la opci6n de la plancha). Se
puede nivelar la estufa ajustando las patas con una
Ilave.
Reemplace el panel para los pies. Es importante que
los dos (2) tornillos que fijan el panel de pies
queden bien apretados para evitar el acceso
accidental a las superficies calientes.
Aseg@ese que las tapas de los quemadores est_n
correctamente asentadas sobre las bases de los
quemadores de la parrilla de la estufa.
Espa_oll0
Paso 4: Instalar el dispositivo
antivolcadura
La estufa debe
estar soportada
uniformemente
pot abrazaderas
proporcionadas
en la parte inferior
de la estufa
Figura 5: Colocar la carretilla
Retire toda la cinta y material de empaque antes de
utilizar el aparato. Destruya el empaque despu6s de
desempacar el aparato. Nunca permita que niSos
jueguen con material de empaque.
Importante:
NO levante la estufa por la agarradera de la puerta del
horno, ya que esto puede da_ar las bisagras de la puerta y
causar que la puerta ya no quepa bien en la cavidad del
horno.
Ajuste de inclinaci6n de la plancha
(No todos los modelos)
Si la estufa viene equipada con una plancha el6ctrica,
revise el ajuste del bastidor de la plancha echando dos
cucharas de agua sobre la parte trasera de la bandeja de
la plancha. El agua deberia bajar lentamente al colector de
grasa. En caso contrario, ajuste los dos tornillos debajo de
la parte trasera del bastidor. Comience con medio giro de
los tornillos en sentido opuesto del reloj (CCW por sus
siglas en ingl6s). Otros ajustes deben ser de un cuarto giro
hasta que el agua fluya lentamente al colector de grasa.
Para todas las estufas de 30" y 36" se debe instalar un
dispositivo antivolcadura de acuerdo a estas instrucciones.
ADVERTENCIA m RIESGO DE
VOLCADURA DE LA ESTUFA
Todas las estufas pueden volcarse y pro-
ducir lesiones. Para prevenir la volcadura
accidental de la estufa, fijela a la pared, al
piso o al gabinete con el dispositivo anti-
volcadura que se incluye.
Cuando no se instala el aparato de acu-
erdo con estas instrucciones, existe el
riesgo de una volcadura.
Cuando se jala la estufa de la pared por
motivos de limpieza, servicio u otra raz6n,
asegQrese de volver a embonar correcta-
mente el dispositivo antivolcadura al volver
a empujar la estufa contra la pared. En el
caso de un uso poco normal (como alguien
sentado, parado o recostado sobre una
puerta abierta), el hecho de ignorar esta
precauci6n puede causar la volcadura de
la estufa y como consecuencia lesiones
debido a liquidos calientes derramados o
por la misma estufa.
ADVERTENCIA m RIESGO DE
DESCARGA ELi=CTRICA
Tenga mucho cuidado cuando perfora orifi-
cios en la pared o el piso. Puede haber
cables el6ctricos ocultos detrSs de la
pared o debajo del piso.
Identifique los circuitos el6ctricos que
podrian resultar afectados por la insta-
laci6n del dispositivo antivolcadura, luego
apague la corriente de estos circuitos.
La falta de observar estas instrucciones
puede causar una descarga el6ctrica y
lesiones serias.
@
@
ADVERTENCIA
Todas las estufas pueden volcarse
Esto puede causar lesiones serias
Instale el dispositivo antivolcadura
Vea las instrucciones de instalaci6n
Espa_ol 11
ATENCION -- DANOS A LA PROPIEDAD
Contacte a un instalador o contratista calificado para
determinar el mejor m6todo de perforar los orificios a
trav6s de la pared o del piso tomando en cuenta el
material de cerSmica, madera dura (duela), etc.).
No deslice la estufa encima de un piso (como azulejos
desprotegido.)
La falta de observar estas instrucciones puede da_ar
la pared o la superficie del piso.
Herramientas que se necesitan para la instalacion del
dispositivo antivolcadura:
Destornillador, Phillips
Taladro el6ctrico o de mano
Cinta de medir o regla
Broca de 1/8" (para pared y piso de madera o de
metal)
Martillo
L_piz u otro marcador
Broca de concreto 3/16" con punta de carburo (para
pared o piso de concreto)
Taquetes de 3/16", para muro seco o de concreto, 4
cada uno (no se requieren cuando la abrazadera de
soporte est_ fijada a una superficie s61ida de madera o
metal)
Para todas las estufas de 30" Y 36" doble combustible
(Figura 7 y Figura 6)
415078
647936
iiii
4
1
Tornillo, cabeza Phillips, #10 x
1-1/2"
Soporte antivolcadura,
Montaje en el piso
Informaci6n importante de instalaci6n:
Se puede fijar el soporte antivolcadura a un gabinete
s61ido de madera con un grosor minimo de pared de 3/
11,
El grosor de la pared o del piso puede requerir tornillos
m_s largos, disponibles en su ferreteria local.
En todos los casos se deben fijar al menos dos (2) de
los tornillos de fijaci6n a madera s61ida o metal.
Use taquetes apropiados cuando fija el soporte
antivolcadura a cualquier material diferente que
madera o metal.
Figura 6: Instalar el dispositivo antivolcadura
Nora:
Las estufas de 48" no requieren el soporte antivuelco. La
raz6n de ello es el tama_o y la distribuci6n de peso de los
modelos de 48".
Espa_o112
Gabinete
izquierdo
Linea de la pared
Piso
t
\
Borde delantero
del gabinete
derecho
)_ I X I _( desde et borde de ta estufa
I I
I"\
/ N
/
--- t
l
\
Gabinete_ \
derecho_
representativo -
ambos lados
I I
X = 4-1/2" (para estufas de 30")
X = 6-3/4" (para estufas de 36")
Figura 7: Colocacion del dispositivo antivolcadura (vista superior)
Prepare orificios segQn indicados abajo:
Para paredes, pernos de pared o pisos hechos de
madera s61ida o metal, perfore orificios de 1/8".
Para paredes o pisos hechos de muro seco, tablar-
oca u otros materiales suaves, perfore orificios de
3/16" a una profundidad minima de 1-3/4", luego
inserte taquetes de pl_stico en cada orificio usando
un martillo.
Para paredes o pisos hechos de cemento o blo-
ques de concreto, perfore orificios de 3/16" a una
profundidad minima de 1-3/4", luego inserte de
taquetes para concreto en cada orificio usando
montaje un martillo.
Para paredes o pisos que est_n cubiertos con
azulejos de cerSmica, perfore orificios de 3/16" sol-
amente a trav6s del azulejo, luego perfore el mate-
rial detrSs del azulejo como se indica arriba.
Si se mueve la estufa a un lugar nuevo, se debe quitar
y reinstalar el dispositivo antivolcadura.
Instalar el soporte de montaje
antivolcadura
El soporte de montaje alternativo para el piso debe ser
instalado del siguiente modo:
1. Coloque el soporte sobre el piso en la posici6n
indicada en la Figura 7 (Se puede usar el soporte en
cualquier esquina del 8rea de instalaci6n).
2. Fijelo al piso o a un perno de pared.
3. Luego, cuando la unidad est_ instalada, la pata
ajustable se desliza debajo del soporte.
Paso 5: Requerimientos de
gas y conexiones
Verifique el tipo de gas que se est_ usando en el lugar de
instalaci6n. El aparato se envia de la fabrica para el uso
con gas natural. Debe ser convertida para el uso con
propano. Un tecnico o instalador calificado debe
realizar la conversion. AsegL_rese que la estufa coincide
con el tipo de gas disponible en este lugar.
Para la instalaci6n del aparato a grandes alturas, consulte
a su proveedor local de gas para su recomendaci6n de los
tama_os de orificios correctos y otros ajustes necesarios
que van a proporcionar una combusti6n correcta del gas a
alturas especificas.
El kit de la conversi6n de campo para esta serie de las
Estufas de Combustible Dual es Thermador Modelo
PALPKITHC. Observe todas las instrucciones en el esta
unidad para una conversi6n correcta del regulador de gas
y para los ajustes de las vSIvulas de gas.
PRECAUCION
Cuando conecte la unidad a gas propano,
asegL_rese que el tanque de gas propano venga
con su propio regulador de alta presi6n adem_s
del regulador de presi6n que se incluye con la
estufa. La presi6n de gas suministrada a este
aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de
columna de agua (34.9 rob).
Espa_o113
Requerimientos para gas natural:
Conexi6n entrada:
Presi6n suministro:
Presi6n manifold:
1/2" NPT interno (Minimo
manguera flexible con diSmetro
de 3/4")
6" min. a 14" max. columna de
agua.
(14.9 a 34.9 mb)
5" columna de agua (12.5 mb)
Requerirnientos para gas propano:
Conexi6n entrada:
Presi6n suministro:
Presi6n manifold:
1/2" NPT interno (Minimo
manguera flexible con diSmetro
de 3/4")
11"a 14" m_x. columna de agua
(27.4 mb a 34.9 mb)
10" columna de agua (24.9 mb)
ADVERTENCIA
La linea de gas no debe tener contacto con
ningQn componente dentro de la cubierta
trasera de la estufa.
Conexi6n
Se debe instalar una vSIvula manual externa de cierre
de gas, en un lugar accesible desde el frente para
cerrar el suministro de gas. La linea de suministro no
debe interferir con la parte trasera de la unidad.
Aseg[3rese de cerrar el suministro de gas en la vSIvula
de cierre manual antes de conectar el aparato.
La estufa viene con su propio regulador de presi6n que
fue montado permanentemente dentro del cuerpo de la
estufa.
Utilice una linea flexible de 3/4" entre el suministro de
gas y la linea de suministro del aparato. La linea de
suministro de gas est_ ubicada en la parte inferior
derecha de todas las estufas. (Ver figura 8 y figura 9).
La linea de suministro de gas del aparato es de tipo
NPT 1/2". Tenga cuidado de no torsionar la manguera
flexible de 3/4" cuando haga dobleces. La Iongitud
sugerida de la manguera es de 48" (1,20 m), sin
embargo, por favor revise los c6digos locales para los
requerimientos en su 8rea antes de la instalaci6n.
Un t6cnico competente debe realizar las conexiones
del suministro de gas conforme a los c6digos y
regulaciones locales. A falta de c6digos locales, la
instalaci6n debe estar conforme al C6digo Nacional de
Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA54- edici6n
actual.
Siempre utilice compuesto para sellar tuberias o cinta
Teflon® en la rosca de las tuberias, tenga cuidado de
no aplicar demasiada presi6n al apretar las
conexiones.
Las pruebas de fugas del aparato deben estar
conforme alas siguientes instrucciones.
Prenda el gas y revise las conexiones de la linea
desuministro para ver si hay fugas usando una
soluci6n con agua y jab6n.
Burbujas que aparecen indican una fuga de gas.
Repare todas las fugas de inmediato
_ ADVERTENCIA
No use una flarna de ningun tipo para
-- verificar si hay fugas de gas.
PRECAUClON
El aparato debe estar aislado del sistema de
tuberia de suministro de gas cerrando la vSIvula
manual de cierre durante cualquier prueba de
presiOn de la linea de suministro de gas a
presiones de prueba iguales a o inferiores que
1/2 psig (3.5kPa.).
Se deben desconectar el aparato y su v_lvula
individual de cierre del sistema de suministro de
gas durante cualquier prueba de presi6n del
sistema a presiones arriba de 1/2 psig (3.5kPa.).
Cuando verifique la presi6n de gas del manifold,
la presi6n de entrada al regulador debe ser al
menos 6" (14.9 mb) columna de agua para gas
natural o 11" (27.4 mb) para gas propano.
No trate de ajustar el regulador de presi6n.
Espa_o114
Figura 8: Ubicacion de la linea de suministro de gas
para las estufas de 30" y 36"
mBB_B_ _B_BBm EEEEEE
_8 EHEIEEEEE _m_
BBmmB_ BB_B!_m_ _m_
o
Z
_ ..o
Figura 9: Ubicacion del suministro de gas
en las estufas de 48"
Paso 6: Requerimientos
el ctricos, conexibn y puesta
a tierra
Antes de dar servicio al aparato, siempre debe
desconectar el cable de alimentaci6n el6ctrica de la
tomacorriente en la pared. Si el aparato est_
conectado en forma directa a la fuente de
alimentaci6n, desconecte la electricidad a la unidad
apagando el cortacircuitos correcto o desconectando el
fusible correcto. Bloque6 el panel de servicio para
prevenir que la corriente se encienda accidentalmente.
Se pueden conectar los modelos de las estufas de doble
combustible a la fuente de alimentaci6n con enchufe o en
forma directa como se describe en la pSgina 16.
30" 240/208 VAC 35 Amps x2 60 Hz. MonofSsico
36" 240/208 VAC 35 Amps x2 60 Hz. MonofSsico
48" 240/208 VAC 50 Amps x2 60 Hz. MonofSsico
Se debe proporcionar un cable neutral de alimentaci6n
de la fuente de alimentaci6n (cortacircuitos/panel de
fusibles) porque los componentes criticos de la estufa,
incluyendo los m6dulos de reencendido por chispa de
los quemadores superficiales, requieren de 120 VAC
para funcionar correctamente.
ADVERTENCIA
Una fuente de alimentaci6n incorrecta de 120/
240 VAC causar8 un mal funcionamiento de
este aparato, y puede posiblemente crear el
riesgo de una descarga el6ctrica.
Espa_ol 15
Cuandonoseproporcionaelcircuitoel6ctricocorrecto,
eslaresponsabilidadyobligaci6ndelinstaladorydel
usuarioconectarunafuentedealimentaci6n
apropiada.Unt6cnicocalificadodeberealizaresto
conformeatodoslosc6digosyregulacioneslocales
aplicables.Afaltadec6digoslocales,laconexi6ndela
fuentedealimentaci6ndebeserconformealC6digo
EI6ctricoNacional.
Observetodoslosc6digosyregulacionesenvigor
cuandorealizalapuestaatierra.Afaltadec6digos
locales,observeelC6digoEI6ctricoNacionalANSI/
NFPANo.70,edici6nactual.VealaspSginas15y 16
paraelm6tododelapuestaatierra.
Losdiagramasel6ctricosseencuentranenel8readel
paneldepiesdelaestufaparafacilitarelaccesoaun
t6cnicodeserviciocalificado.
Sepuedenconectarlasestufasdedoblecombustible
aunafuentedealimentaci6nel6ctricade240/208
VAC.
Sedebenconectarlosmodelosdedoblecombustibleala
fuentedealimentaci6nel6ctricautilizandounodelos
siguientesm6todos.Paratodoslosm6todosdeconexi6n,
laIongituddelcableoconducto/cableadodebepermitir
quelaunidadpuedasacarsecompletamentedelgabinete
sinnecesidaddedesenchufarodesconectarlaunidadde
lafuentedealimentaci6n.LaminimaIongitudlibre
recomendadadelcableoconductosoncuatropies(1.20
m).Lasinstalacionesel6ctricasy lapuestaatierradeben
estarconformeatodoslosc6digosyregulacioneslocales,
y/oalC6digoEI6ctricoNacional,siaplica.
CABLE DE 4 CONDUCTORES m GENERALMENTE SE
DEBE CONECTAR LA UNIDAD A LA FUENTE DE
ALIMENTACION CON UN CABLE DE 4
CONDUCTORES, 3 POLOS PARA UN VOLTAJE
NOMINAL DE 125/250 VOLTIOS, 50 AMPERIOS, Y
DEBE ESTAR MARCADO PARA EL USO CON
ESTUFAS. Se debe fijar el cable a la caja de conexiones
de la estufa con un prensacables que cabe en un orificio
con un di_metro de 1" (2.5 cm). Si no viene ya equipado, el
cable debe tener leng0etas cerradas de 1/4",fijadas a los
extremos libres de los conductores individuales, de
preferencia que est6n soldadas en su lugar.
CONEXION PERMANENTE (CABLEADO DIRECTO)-
Se pueden conectar las unidades directamente a la fuente
de alimentaci6n. El instalador debe suministrar un
conducto flexible de aluminio, tama_o comercial de 3/4"
con una Iongitud m_xima de 6 pies (1.8 m). Localice la caja
de conexiones en la parte trasera de la unidad y quite la
cubierta. Consulte la Figura 10. Quite el tornillo de la tira de
conexi6n a tierra y doble la tira de tierra hacia arriba.
Consulte la Figura 14. Se debe fijar el conducto a la caja
de conexiones utilizando un conector de conducto
aprobado.
Se ebe meter el cableado para la unidad a la caja de
conexiones a trav6s del conducto. Los extremos de los
cables deben tener fijadas leng0etas cerradas de 1/4",de
preferencia que est6n soldadas en su lugar. Realice las
conexiones al bloque de terminales incluido. Fije el cable
de tierra a la caja de conexiones con el tornillo previamente
usado para fijar la tira de conexi6n a tierra. Consulte la
Figura 13 Se debe conectar el extremo libre del conducto a
una caja de conexiones proporcionada en la zona de
suministro el6ctrico y de gas, como se muestra en la
Figura 3a en la pSgina 8.
Figura 10: Ubicacion de la caja de conexionesen lasestufas
de 30" y 36"
Figura 11: Ubicacion de la caja de conexiones en las estufas
de 48"
Espa_o116
/
\
\
4 Tuerca superior
v Arandela c6nica
_4 Cable de alimentaci6n
_Arandela plana
Figura 12: Fijacion de los conductores
CABLE DE 3 CONDUCTORES m DONDE LOS
CODIGOS Y LAS REGULACIONES LOCALES
PERMITEN LA PUESTA A TIERRA A TRAVI_S DEL
CONDUCTOR NEUTRAL, Y LA CONVERSION DE
ALIMENTACION A 4 HILOS ES ALGO IMPRACTICO, SE
PUEDE CONECTAR LA UNIDAD A LA FUENTE DE
ALIMENTACION CON UN CABLE DE 3
CONDUCTORES, 3 POLOS CON UN VOLTAJE
NOMINAL DE 125/250 VOLTIOS, 50 AMPERIOS, QUE
ESTA MARCADO PARA EL use CON ESTUFAS. Se
debe fijar el cable a la caja de conexiones de la estufa con
un prensacables que cabe en un orificio con un diSmetro
de 1" (2.5 cm). Si no viene ya equipado, el cable debe
tener leng0etas cerradas de 1/4",fijadas a los extremos
libres de los conductores individuales, de 3referencia que
est6n soldadas en su lugar.
Instalador -- muestre al propietario la ubicaci6n del
disyuntor o el fusible. MSrquela para recordarla m_s
fScilmente.
Se puede conectar una alimentaci6n de 3 o 4 conductores
al bloque de conexi6n.
L1 Negro"#
4
Neutral
Blanco
L2 Rojo
Figura 13: Conexion de hilo
Conexi6n de 4 hilos
,
Quite las tuercas superiores solamente de las bornas
del bloque de terminales. Ne quite las tuercas
inferiores que fijan los hilos del cableade interne
de la estufa.
2. Quite la tira de conexi6n a tierra y doble la tira hacia
arriba como se muestra en la Figura 14.
3. Fije el cable neutral a la borna central del bloque de
terminales con una tuerca.
4.
Fije los conductores de alimentaci6n L1 (negro) y L2
(rojo) alas boreas del bloque de terminales (color
bronce) con tuercas.
5. Fije el hilo desnudo de cobre de tierra al bastidor de la
estufa utilizando el tomillo de tierra previamente usado
para la tira de conexi6n a tierra. Aseg@ese que las
terminales de neutro y de tierra no tengan contacto.
6. Apriete todas las conexiones bien.
Conexi6n de 3 hilos
1. Quite las tuercas superiores solamente de las bomas
del bloque de terminales. Ne quite las tuercas que
fijan los hilos del cableade interne de la estufa.
2. Fije el cable neutral de tierra del circuito de
alimentaci6n a la boma central del bloque de
terminales con una tuerca. (vea Figura 13).
3. Fije los conductores de alimentaci6n L1 (negro) y L2
(rojo) a las boreas del bloque de terminales (color
bronce) con tuercas.
4. Apriete las tuercas bien.
Doblar la tira hacia arriba
0
Figura 14: Conexion a tierra
Espa_o117
4
L1 Negro
L2 Rojo
41 Cable de tierra
Figura 15: Fijar el hilo neurtral
Paso 7: Instalacibn de la
consola trasera de proteccibn
Frentedelaestufa
La consolatrasera del protecci6n est_
posicionadodentro de estosdos canales
de guia en la parte trasera de la estufa.
Figura 16: Posicion de la consola de trasera de proteccion
ADVERTENCIA
Durante la instalaci6n del protector trasero
existe el riesgo de agarre/atrapamiento de los
dedos o las manos, con posibilidad de sufrir
lesiones graves. Proceda con sumo cuidado y
p6ngase guantes protectores gruesos para
evitar posibles cortadas o laceraciones de los
dedos o las manos al deslizar el protector
trasero en la estufa.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles quemaduras o fuego,
se debe instalar una consola trasera de
protecci6n dise_ada especificamente para
esta estufa, siempre que se use la estufa.
NO intente instalar la consola trasera de
protecci6n de Thermador, ya que tienen
agujeros en la consola trasera para
proveer (solo) un ventilador de enfria-
miento [Vea figura 16].
Yea la table C para el tama_o correcto de la consola
trasera de protecci6n para la estufa.
Se debe instalar la consola trasera de protecci6n antes
de deslizar la estufa a su posici6n final. Se debe
instalar una consola trasera baja o una estante para
ollas cuando hay menos de 12" (30.5cm) de espacio
libre entre materiales combustibles (pared trasera) y la
parte trasera de la estufa arriba de la superficie para
cocinar.
Se incluye una moldura para isla empotrada para
cubrir el &rea de protecci6n trasera de la estufa para
las instalaciones tipo isla; sin embargo, se puede
utilizar la moldura de isla al ras solamente cuando hay
un espacio minimo libre de 12" (30.5cm) entre
materiales combustibles (pared trasera) y la parte
trasera de la estufa.
Se instala la consola trasera de protecci6n adentro de
los canales guia en la parte trasera de la estufa como
se muestra en la Figura 16. (Quite el conjunto de la
plancha para tener suficiente espacio libre de
instalaci6n en modelos que incluyen la plancha.)
Usando un destornillador Torx tama_os T-20, fije la
consola trasera con cuatro (4) tornillos de cabeza Torx
a los paneles laterales de la estufa. La moldura no es
necesaria en estufas de 48".
El centro de la tira puede ser soportado por una
pesta_a del panel trasero, y no requerir un tornillo.
En los modelos con estante para ollas se debe
ensamblar primero el panel superior al armaz6n
usando nueve (9) de los tornillos de cabeza torx
incluidos. Para Iograr suficiente fuerza de carga,
USTED DEBE fijar dos (2) tornillos de cabeza Torx a
trav6s de las esquinas traseras de la parte superior al
armaz6n.
Para fijar el frente de la consola trasera, instale tres (3)
de los tornillos de cabeza Torx a trav6s del panel
delantero inferior de la consola trasera en la brida de la
parte trasera de la parrilla de la estufa.
Los modelos con estante para olla tienen una estante
arriba de la parrilla para mantener calientes alimentos
o para guardar ollas. OBSERVE LAS
PRECAUCIONES ABAJO.
Espa_o118
PRECAUCION
El estante para ollas puede calentarse mucho!
NO coloque encima de el estante para ollas:
pl_sticos o contenedores que se pueden
derretir
articulos inflamables
una m_xima carga arriba de 30 libras (13.6
kg)
30" Incluida con la estufa N/A PA30GHSH PA30GITH
36" N/A PA36GLBH PA36GHSH Incluida con la estufa
48" N/A PA48GLBH PA48GHSH Incluida con la estufa
Paso 8: Quitar y reinstalar la
puerta
,_ PRECAUCION
TENGA CUIDADO AL QUITAR LA PUERTA. LA
-- PUERTA EST,_,MUY PESADA.
AsegQrese que el homo est6 frio y que se haya
apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro
modo puede causar una descarga el6ctrica o
quemaduras.
La puerta del homo est_ pesada y fr_gil. Use ambas
manos para quitar o reemplazar la puerta.
Agarre s61olos costados de la puerta del homo cuando
quita o reemplaza la puerta.
Si no agarra la puerta del homo firmemente y de modo
correcto, puede causar lesiones o da_ar el producto.
Nunca suelte las palancas e intente cerrar las bisagras
cuando la puerta ha sido removida. Sin el peso de la
puerta, los resortes poderosos cerrarSn las bisagras
con gran fuerza.
Foto A: Soporte de bisagra en posicion cerrada
Para quitar la puerta del horno:
1. Abra la puerta del homo completamente.
2. Voltee la palanca de la bisagra hacia Ud. (Vea la Foto
Ben la p_gina 19.)
3. Cierre la puerta hasta que se detenga (la palanca de la
bisagra abierta mantiene la puerta mitad abierta).
4. Agarre la puerta en los lados. La puerta est_ pesada y
fragil - siempre use ambas manos. Levante la puerta y
sSquela (debe vencer la resistencia de resorte).
Cuando la parte delantera de la puerta est_
suficientemente alta, usted podr8 jalar y sacar la
puerta.
5. Guarde la puerta en un lugar seguro y estable.
Foto B: Voltear la palanca de la bisagra hacia Ud.
Espa_o119
Para reinstalar la puerta del horno:
1. Agarre la puerta en ambos lados. Inserte las bisagras
en las ranuras correspondientes. La puerta quedar_
mitad abierta.
Puede ser necesario presionar firmemente sobre la
parte inferior de la puerta, por medio de un movimiento
mecedor para asentar bien las bisagras de la puerta.
2. Abra la puerta completamente para exponer las
palancas de las bisagras. Voltee las palancas en
direcci6n opuesta de si mismo (hacia el horno) hasta
que enganchen con la bisagra.
3. Cierre y abra la puerta lentamente para probar la
instalaci6n. Debe abrir y cerrar suavemente y estar
recta, no torcida.
Paso 9: Pruebas y Ajustes de
Quemador
Instala cualquier componente flojo, como casquillos de
quemador y rejillas, que se pudieron haber quitado con
anterioridad. AsegQrese que los casquillos de quemador
asienten apropiadamente en sus bases de quemador.
Antes de probar la operaci6n de la unidad, verificar que se
ha comprobado cuidadosamente la unidad y la fuente de
gas para saber si hay fugas y que la unidad haya sido
conectada con la fuente de la corriente el6ctrica. Dar vuelta
a la v_lvula de cierre manual del gas a la posici6n abierta.
Pruebe los quemadores superiores de la
estufa
Pruebe el Encendido del Quemador. Seleccione una
perilla de quemador de la estufa. Presione hacia abajo y
gire en contra de las manecillas del reloj hacia ALTO. El
m6dulo de chispa/encendido producir_ un sonido de
chasquido. Una vez que el aire ha sido purgado de las
lineas de alimentaci6n, el quemador deber_ encender
dentro de cuatro (4) segundos.
Prueba de Flama: Opcion Alta. Gire el quemador a
ALTO. Vea Figura 17 para las caracteristicas apropiadas
de llama.
Flama amarilla:
Se requiere m_s ajuste.
Foto C: Bisagra removida del horno
Puntas arnarillas sobre
conos:
Normal para Gas LP.
Flama azul suave:
Normal para Gas Natural.
Si la flama es casi o completamente amarilla, verifique
que el regulador est_ establecido para el combustible
correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar.
Se pueden producir algunas rayas anaranjadas en el
encendido inicial.
Permita que la unidad trabaje durante 4-5 minutos y
vuelva a evaluar antes de realizar ajustes.
Figura 17: Caracteristicas de la llama
Espa_ol20
Sialgunodelosquemadoressuperioresdelaestufa
continQanproduciendounallamacasiocompletamente
amarilla,verifiquequeelcasquillodelquemadorest_
posicionadoapropiadamenteenlabasedelquemador,
entoncesvuelvaaprobar.Silascaracteristicasdelaflama
nomejoran,contacteaThermador.
Prueba de Flarna: Opcion Baja: Gire el quemador a 81M.
Verifique que la flama rodea completamente el quemador.
Debe haber una flama en cada compuerta del quemador y
no debe haber una apertura de aire entre la flama y el
quemador. Si cualquiera de los quemadores no continQa,
Ilame a Thermador.
Los dos quemadores de la parrilla de estufa en el lado
izquierdo cuentan con la caracteristica XLO, causando que
se haga un ciclo de encendido y apagado en la flama
cuando la perilla est_ en la posici6n XLO. Esta es una
operaci6n normal.
Repita los procedimientos de prueba de Encendido y
Flama, descritos anteriormente para cada quemador
superior de la estufa.
Cuando la flama esta ajustada
correctamente:
Tapas de quemadores correctamente colocadas sobre
las bases.
Se quit6 todo el material de empaque.
Ajuste de isla o consola trasera de protecci6n
adjuntado de acuerdo alas instrucciones.
Panel de pies instalado y fijado con dos (2) tornillos.
Se coloc6 correctamente la bandeja de la plancha,
inclinada ligeramente hacia adelante. (Vea pSgina 17
para el procedimiento del ajuste).
Suministro de gas
Se instal6 la v_lvula de cierre manual de gas en un
lugar accesible (sin tener que mover la estufa).
Se comprob6 la unidad y no tiene fugas de gas.
Si se usa con gas propano, verificar que el suministro
de gas tenga su propio regulador de presi6n
adicionalmente al regulador de presi6n que se incluye
con el aparato.
Electrica
Existe una tomacorriente con la protecci6n correcta de
sobre-tensi6n para conectar el cable de alimentaci6n.
Conexi6n correcta a tierra.
Debe haber una flarna en el puerto de cada quemador.
No debe haber un espacio de aire entre la flarna y el
quemador.
Marne a Thermador si:
1. Cualquiera de los quemadores no encienden.
2. Cualquiera de los quemadores continL_an produciendo
flama amarilla.
Lista de chequeo del
instalador
Lista de chequeo final
Se observaron los espacios libres especificados a las
superficies de los gabinetes.
Unidad nivelada - frente al fondo - lado a lado.
Operaci6n
Los anillos est_n centrados en las perillas y las perillas
giran libremente.
Cada quemador prende bien, tanto en forma individual
como junto con otros quemadores operando.
Se inclin6 liqeramente la plancha hacia adelante y no
se mueven (no todos los modelos).
Las bisagras de la puerta del horno est_n
enganchadas y las bisagras est_n fijadas en su
posici6n, La puerta se abre y cierra correctamente.
Las rejillas de los quemadores est_n posicionadas
correctamente, niveladas sin moverse.
Comience la autolimpieza. Cuando se prende la luz
CLEANING (limpieza), verifique que la puerta est_
bien cerrada. Cancele el modo de limpieza.
INSTALADOR: Deje el Manual de Cuidado y Uso y el
Instructivo de Instalaci6n con el propietario de la
unidad.
Espa_o121
Para limpiar y proteger las superficies
exteriores
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con
un trapo hQmedo, jabonoso, enjuagar con agua limpia y
secar con un trapo suave para evitar la formaci6n de
marcas de agua. Cualquier detergente suave para vidrio
quitar8 huellas digitales y manchas.
Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte
el manual de uso y cuidado.
Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, use un
limpiador/cera tal como Stainless Steel Magic@.
NO permita que suciedades permanezcan por periodos
largos de tiempo.
NO use fibra met_lica normal o cepillos met_licos. Se
pueden pegar pedazos peque_os de metal a la superficie
causando que 6sta se oxide.
NO permita que soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes tengan
contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos de
estos compuestos contienen quimicos da_inos. Enjuague
con agua despu6s de cada exposici6n y seque con un
trapo limpio.
Espa_o122
Specificationsareforplanningpurposesonly.Refertoinstallationinstructions
andconsultyourcountertopsupplierpriortomakingcounteropening.Consult
withaheatingandventilatingengineerforyourspecificventilationrequirements.
Forthemostdetailedinformation,refertoinstallationinstructionsaccompanying
productorwriteThermadorindicatingmodelnumber.
Wereservetherighttochangespecificationsordesignwithoutnotice.Some
modelsarecertifiedforuseinCanada.Thermadorisnotresponsibleforproducts
whicharetransportedfromtheU.S.foruseinCanada.Checkwithyourlocal
Canadiandistributorordealer.
Lessp6cificationsnesontfourniesqu'Atitrepr6visionnel.Consultezles
instructionsd'installationetlefournisseurdevotreplandetravailavantdele
modifier.Consultezunentrepreneurenchauffageetenclimatisationpourvos
conditionssp6cifiquesdeventilation.Pouruneinformationplusd6taill6e,
consultezlesinstructionsd'installationjointesauproduitou6crivezAThermador
enindiquantlenum6rodumodule.
Nousnousr6servonsledroitdemodifierlescaract6ristiquesouledesignsans
pr6avis.Certainsmodulessontapprouv6spourleCanada.Thermadorn'estpas
responsabledesproduitstransport6sdesI_tats-Unis pour _tre utilis6s au Canada.
Veuillez vous renseigner aupr_s de votre distributeur ou d6taillant canadien.
Las especificaciones son exclusivamente para prop6sitos de planeaci6n.
Consulte las instrucciones de instalaci6n y a su proveedor de cubiertas antes de
hacer los recortes en la cubierta. Consulte a un ingeniero de calefacci6n y
ventilaci6n para determinar sus requerimientos especificos de ventilaci6n. Para la
informaci6n mAs detallada, consulte las instrucciones de instalaci6n que se
incluyen con el producto o escriba a Thermador indicando el nQmero de modelo.
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el dise_o sin
previo aviso. Algunos modelos estAn certificados para ser usados en CanadA.
Thermador no es responsable de productos que son transportados desde los
Estados Unidos para ser utilizados en CanadA. Consulte a su distribuidor local en
CanadA.
Th Ao
Ca_ 3COt_ TM
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 800-735-4328 www.thermador.com
9000585052 Rev. A 5U037V 7/10 © BSH Home Appliances Corporation, 2010 All rights reserved
Litho in USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Thermador PRD304GHU/10 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para