Thermador PRG366JG/01 Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

INSTALLATION MANUAL
For THERMADOR PROFESSIONAL
PRO GRAND ®Gas Ranges
MANUEL D'INSTALLATION
Pour cuisinieres a gaz PROFESSIONAL PRO
GRAND mcde THERMADOR
MANUAL DE INSTALACION
Para estufas de Gas PROFESSIONAL PRO
GRAND ®de THERMADOR
Ther edor
JJ|TM
REAL INNOVATIONS FOR REAL COOKS TM
Models/
Mod¢les/
Modelos:
PRG36
PRG48
PRL36
PRL48
Fran£aise Table des matieres
Consignes de s_curit_ ................................. 1
Informations importantes concernant I'installation ......... 2
Eta _e 1 : Exigences en matiere de ventilation ................................... 3
Eta _e 2 : Preparation des armoires ........................................... 4
Eta )e 3 : Deballage et manutention de la cuisiniere .............................. 8
Eta )e 4 : Retrait et installation de la porte ..................................... 10
Eta )e 5 : Installation du dispositif anti-bascule .................................. 12
Eta )e 6 : Exigences relatives & I'approvisionnement en gaz et au raccordement ........ 14
Eta )e 7 : Exigences relatives & I'alimentation electrique, au branchement et & la mise & la terre .15
Eta )e 8 : Installation du dosseret (optionnel) ................................... 16
Eta )e 9 : Mise en place et nivelage de la cuisiniere ............................. 22
Eta )e 10 : Test et reglage des brQleurs ....................................... 25
Liste de v_rification _ I'intention de I'installateur ........... 27
Nettoyage et protection des surfaces externes .............. 28
Cet appareil electromenager de THERMADOR mc est
fait par BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Des questions?
1-800-735-4328
www.thermador.ca
Nous attendons de vos nouvelles!
Espafiol [ndice de materias
Instrucciones de seguridad ................................. 1
Informacibn importante de instalacibn ........................ 2
Paso 1: Requisitos de ventilaci6n ..................................... 3
Paso 2: Preparaci6n de losarmarios ................................... 4
Paso 3: Desempacar y mover la estufa ................................. 8
Paso 4: Quitar y reinstalar la puerta .................................. 10
Paso 5: Instalaci6n del dispositivo antivuelco ........................... 12
Paso 6: Requisitos de gas y conexi6n del suministro de gas ................ 14
Paso 7: Requisitos de alimentaci6n y conexi6n electrica, y de toma de tierra ... 15
Paso 8: Instalaci6n de la consola trasera (opcional) ...................... 16
Paso 9: Colocar y nivelar la estufa ................................... 22
Paso 10: Pruebas y Ajustes de los quemadores ......................... 25
Lista de chequeo del instalador ............................ 27
Limpieza y protecci6n de las superficies exteriores ............. 28
Este electrodomestico de THERMADOR ® est& hecho
por BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
i.,Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
iEsperamos oir de usted!
Instrucciones de Seguridad
Instrucciones Importantes De Seguridad
Lea Todas Las Instrucciones Antes De Continuar
Aprobado Para Todos Los Aparatos Residenciales
0nicamente Para Uso Residencial
IMPORTANTE:
Los c6digos locales pueden variar. La instalaci6n, las
conexiones electricas y la toma de tierra deben cumplir con
todos los c6digos aplicables.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el
inspector de la empresa proveedora de gas de su
Iocalidad.
INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalaci6n con
el aparato para el propietario.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras
referencias.
ADVERTENCIA:
Desconecte la corriente antes de la instalaci6n.
Antes de prender la corriente, asegQrese de
que todos los controles est¢n en la posici6n
OFF.
,_ ADVERTENCIA:
Un ni_o o un adulto podrian volcar el
aparato y perder la vida. AsegQrese de
que el dispositivo antivuelco est¢ instalado
adecuadamente y que su soporte retenga
la pata del aparato al reinstalarlo en su
sitio.
No utilice el aparato si el dispositivo
antivuelco no esta instalado. El hecho de
no leer las instrucciones de este manual
puede causar la muerte o graves
quemaduras a ni_os y adultos.
AsegQrese de que el soporte antivuelco
este bien instalado y debidamente
utilizado. Incline levemente la estufa por
delante tirando de la parte posterior para
asegurarse de que la pata del aparato est¢
bien enganchada en el soporte antivuelco
y que el aparato no pueda volcar. La
estufa no deberia poder moverse mas de
una pulgada (2,5cm).
Para instalaciones en Massachusetts:
1. La instalaci6n debe realizarse por un contratista, un
plomero o un t¢cnico de gas cualificado o autor-
izado por el estado, la provincia o regi6n donde se
esta instalando este aparato.
2. La valvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.
3. El conducto flexible de gas no debe medir mas de
36 pulg. (914 mm).
,_ ADVERTENCIA:
No leer la informaci6n en este manual podria provocar
un incendio o una explosi6n, y como resultado da_os a
la propiedad, lesiones o la muerte.
-- No guarde o use materiales combustibles, gasolina u
otros gases o liquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
-- QUE HACER EN CASO DE OLER A GAS
No trate de encender ningQn aparato.
No toque ningQn interruptor electrico.
No use ningQn tel¢fono en su casa.
Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el
telefono de algQn vecino y siga las instrucciones de
su proveedor de gas.
Cuando no pueda Iocalizar a su proveedor de gas,
Ilame a los bomberos.
-- Un instalador cualificado, una agencia de servicio
autorizada o el proveedor de gas debe realizar la
instalaci6n y el servicio.
NOTA:
Esta estufa NO esta dise_ada para una instalaci6n en
casas rodantes prefabricadas o en remolques usados en
parques recreativos.
NO instale esta estufa afuera.
EspaSol 1
Informacibn Importante De Instalacibn
Verificacion del tipo de gas
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar donde se
instala el aparato. AsegOrese de que el aparato est¢
conectado al tipo de gas para el cual esta certificado.
Todos los modelos estan certificados para un uso con gas
natural o gas propano (LP). AsegQrese de que la estufa
est¢ configurada para el tipo de gas disponible. Consulte el
"Paso 6: Requisitos de gas y conexi6n del suministro de
gas "antes de proceder a la instalaci6n.
Suministro de gas:
Gas natural -- 6 pulgadas (14.9 mb) min. a 14 pulg. (34.9
mb) max. de columna de agua.
Gas propano- 11 pulgadas (27.4 mb) min. a 14 pulg.
(34.9 mb) max. de columna de agua
Alimentacibn eldctrica:
Modelos de 36 pulg.:
6 quemadores - 120 VAC, 60 Hz, monofasico, circuito de
15 amperios
4 quemadores con plancha- 120 VAC, 60 Hz, monofasico,
circuito de 20 amperios
IMPORTANTE:
Cuando se instala sobre una superficie combustible, se
debe usar una consola trasera baja o un estante alto. Se
debe comprar por separado una consola trasera baja o un
estante alto THERMADOR ®.
Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace
falta un espacio libre trasero minimo de 12 pulg. (305 mm)
entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura
1, Espacios libres para los armarios). Los espacios libres
para las materias no combustibles no forman parte de la
norma ANSI Z21.1 y no estan certificados por la CSA. Los
c6digos locales o la autoridad local competente deben
aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg.
(305 mm).
Consulte los NQmeros de modelo para las consolas
traseras "Paso 8: Instalaci6n de la consola trasera
(opcional)" para conocer los modelos de consolas que
estan dise_adas para esta estufa. Despues de seleccionar
una consola trasera apropiada, se debe instalar la estufa
correctamente, usando los espacios libres minimos entre
la estufa y las superficies combustibles especificadas en el
"Paso 2: Preparaci6n de los armarios".
Modelos de 48 pulg.:
6 quemadores con plancha- 120 VAC, 60 Hz, monofasico,
circuito de 20 amperios
Revise las regulaciones locales vigentes de construcci6n
para conocer el metodo correcto de instalaci6n del
aparato. Los c6digos locales varian. La instalaci6n, las
conexiones electricas y latoma de tierra deben cumplir con
todos los c6digos locales. A falta de c6digos locales, se
debe instalar el aparato conforme al C6digo Nacional de
Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 (EEUU), edici6n
actual, y al C6digo Electrico Nacional ANSI/NFPA 70
(EEUU) edici6n actual. En Canada, la instalaci6n debe
estar conforme a la norma CAN 1-B149.1 y .2- c6digos de
instalaci6n para aparatos de gas - o a los c6digos locales
vigentes..
_ PRECAUCI6N:
Cuando conecta el aparato a gas propano, asegQrese
de que el tanque de gas propano venga con su propio
regulador de alta presi6n ademas del regulador de
presi6n que se incluye con la estufa. La maxima presi6n
de gas de este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas
de columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas
propano al regulador de presi6n.
PRECAUCI6N:
El aparato sirve para cocinar. Basado en
consideraciones de seguridad, nunca debe usarlo para
calentar una habitaci6n.
ADVERTENCIA:
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o fuego se
debe instalar una consola trasera de protecci6n
dise_ada especificamente para esta estufa antes de
utilizarla.
Espa_ol2
Esteaparatocumpleconunaomasdelassiguientes
normas:
UL858,Normadeseguridadparaestufasel6ctricas
domesticas
UL923,Normadeseguridadparamicroondas
UL507,Normadeseguridadparaventiladores
electricos
ANSIZ21.1,Normaamericananacionalparaaparatos
domesticosdegas
CAN/CSA-C22.2No.113-10- ventiladores
CAN/CSA-C22.2No.61-08- estufasdomesticas
Incumbealdue_oyalinstaladordeterminarsirequisitoso
normasadicionalesseaplicanalainstalaci6nespecifica.
Recomendamos encarecidamente instalar este aparato
con una campana adecuada (vea el "Paso 3: Desempacar
y mover la estufa'). Teniendo en cuenta la capacidad de
este aparato a producir altas temperaturas, se deberia
instalar la campana y los conductos conforme a los
c6digos de construcci6n.
Herramientas
(2) Ilaves de ½ pulg.
Broca de 3/16 pulg.
(4,76 mm)
Taladro el6ctrico o de
mano
Destornillador piano o
estrella
Nivel
Destornillador Torx T-20
requeridas
Broca de 1/8 pulg.
(3,17 mm)
Llave de boca ajustable de
12 pulg.
Cinta metrica
Lapiz u otro marcador
Plataforma de ruedas
Guantes de protecci6n
....... Elementos no incluidos
Anclajes para yeso-cart6n
u hormiq6n
Cuerda/cordel
(2) adaptadores para
brida, conformes a la
norma NPT
Compuesto/cinta para
conducto
Conducto flexible de ¾
pulg. (19 mm)
Paso 1: Requisitos de
ventilacibn
Recomendamos encarecidamente instalar una campana
apropiada encima de la estufa para extraer el aire. No se
debe utilizar una ventilaci6n descendente. La tabla de
abajo indica las campanas que se recomiendan con todas
las estufas THERMADOR ®.
AVISO:
La mayor parte de las estufas tienen componentes
combustibles que se deben tener en cuenta al planificar la
instalaci6n.
No instale una combinaci6n microondas / ventilador
encima de la estufa, ya que estos tipos de aparatos no
proporcionan la ventilaci6n apropiada y no convienen para
un uso con la estufa.
1. Seleccionar la campana y el ventilador:
Para instalaciones en la pared, la anchura de la
columna debe ser por Io menos igual a la anchura de
la estufa. Donde el espacio Io permite, se puede
instalar una campana mas ancha que la superficie de
la estufa para que la campana funcione mejor.
Para instalaciones de tipo isla, la campana colgada
debe ser por Io menos 3 pulgadas (76 mm) mas ancha
de cada lado que la superficie de la estufa.
2. Colocar la carnpana:
Para eliminar mejor el humo, el borde inferior de la
campana debe estar a una distancia minima de 30
pulg. (762 mm) encima de la superficie de la estufa
(vea la Figura 1 "Espacio fibre para los armarios").
Deje un espacio libre de un minimo de 36 pulg.
(914 mm) si la campana esta hecha de materiales
combustibles, como madera (vea la Figura 1).
3. Considere una fuente de aire de recambio:
Debido al alto volumen de aire de ventilaci6n
requerido, se recomienda tener una fuente externa de
aire. Esto es sumamente importante para hogares bien
sellados y aislados.
Debe consultar a un contratista cualificado en
calefacci6n y ventilaci6n.
IMPORTANTE:
Las campanas de ventilaci6n y los ventiladores estan
dise_ados para usarse con conductos sencillos de pared.
Sin embargo, algunos c6digos locales de construcci6n o
inspectores de obras pueden requerir conductos dobles de
pared. Consulte los c6digos locales de construcci6n o con
las agencias locales antes de comenzar para estar seguro
de que la instalaci6n de la campana y de los conductos
cumple con los requisitos locales.
Espa_ol3
4quemadoresconuna
plancha
36"
6quemadores
6quemadoresconuna
48"
plancha
NOTASIMPORTANTES:
800pi3/min.
1100pP/min.
1200pP/min.
CampanaProWallde36"o42"
Adornopersonalizadode36"conventilador
opcional
Campanatipoislade42"o48"conventilador
opcional
CampanaProWallde48"o54"
Adornopersonalizadode48"conventilador
opcional
Con las estufas PROFESIONAL de THERMADOR ®, se recomienda la utilizaci6n de una campana de pared o de ista o un adorno
personalizado PROFESSIONAL de THERMADOR. Visite el www.thermador.com para una gama completa de opciones de
ventitaci6n, sopladores y accesorios PROFESSIONAL.
*Para estufas de gas de alto rendimiento (60,000 BTU o mas), se recomienda un minimo de 1 pi3/min, de ventitaci6n para cada 100
BTU. Si ta estufa vlene equipada con una plancha, agregue 200 pi3/min, a la capacidad estimada del ventilador. Una capacidad
mayor de ventitaci6n puede ser necesaria para conductos mas largos.
Para las instalaciones de tipo isla, se recomienda la utilizaci6n de campanas 6 pulg. (152 mm) mas anchas que la estufa, 3 pulg.
(76 mm) de cada lado.
pi3/min. = "pie ct_bico por minuto" (clase de capacidad estandar para soptadores).
Paso 2: Preparacibn de los
armarios
La estufa es un aparato aislado e independiente. Si
desea colocar el aparato junto a armarios, debe
instalarla dejando los espacios libres que se muestran
en la Figura 1: "Espacio fibre para los armarios". Los
mismos espacios libres se aplican a instalaciones tipo
isla, excepto por los armarios colgados, que deben
tener un espacio suficientemente ancho para aceptar
la campana de isla acampanada (tambien indicado en
la Figure 1).
El suministro de gas y la alimentaci6n electrica deben
estar dentro de la zona indicada en la Figura 3.
Se deben sellar todas las aberturas situadas en la
pared detras de la estufa y en el piso debajo de la
estufa.
Cuando se instala sobre una superficie combustible,
se debe usar una consola trasera baja o un estante
alto. Se debe comprar por separado una consola
trasera baja o un estante alto THERMADOR ®. Vea el
paso 8 para obtener informaci6n sobre la consola
trasera, los kits y la instalaci6n.
Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR,
hace falta un espacio libre trasero minimo de 12 pulg.
(305 mm) entre el aparato y la superficie combustible
(vea la Figura 1, Espacios fibres para los armarios).
Los espacios libres para las materias no combustibles
no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no estan
certificados por la CSA. Los c6digos locales o la
autoridad local competente deben aprobar los
espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm).
Cuando la estufa se instala sobre una pared
combustible, se requiere un espacio libre de un minimo
de 5 pulg. (127 mm) entre la estufa y la pared.
Siempre mantenga la zona alrededor del aparato
limpia y no deje materiales combustibles, gasolina y
otros gases y liquidos inflamables cerca del aparato.
No obstruya el flujo del aire de combusti6n y de
ventilaci6n del aparato.
La maxima profundidad de los armarios colgados de
cualquier lado de la campana es de 13 pulg. (330 mm).
Se necesita un espacio libre minimo de 36 pulgadas
(914 mm) entre la superficie de la estufa y la parte inferior
de un armario no protegido. Se puede usar un espacio libre
de 30 pulg. (762 mm) cuando el fondo de un armario de
madera o de metal est6 protegido por un material ignifugo
de un grosor minimo de ¼ de pulgada (6,35 mm) cubierto
por una lamina de acero 28 MSG, de acero inoxidable con
un grosor de 0,015 pulgada (0,4 mm), de aluminio con un
grosor de 0,024 pulgad (0,6 mm), o de cobre con un grosor
de 0,020 pulgada (0,5 mm).
Los materiales ignifugos Ilevan la marca siguiente:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED
MINERAL Y FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS Esta indicaci6n esta seguida por el
indice de propagaci6n de las llamas y del humo. Estas
designaciones aparecen como "FHC". Los materiales que
tienen un indice de propagaci6n de llamas de "0" son
ignifugos. Los c6digos locales pueden permitir indices de
propagaci6n de las llamas diferentes. Incumbe al due_o y
al instalador asegurarse de que la instalaci6n se haga
conforme a este indice.
Espa_ol4
Espacios libres para la instalacion
18p
Estufas de 36 pulg
Estufas de 48 pulg
O
30 pulg. mm) min.
entre la parte inferior de la
campana y la superficie de
estufa. 36 pulg. (914 mm)
si la campana contiene
combustibles _
g. (457 ram)
minimum
Anchura de la campana: 36 pulg. (914 mm) 042 pulg. (1067 mm)
Instalaci6n de tipo isla: 42 pulg. (1067 mm) 048 pulg. (1219 mm)
Anchura de la campana: 48 pulg. (1219 mm), 54 pulg (1372 mm)
ou 60 pulg. (1524 mm)
Instalaci6n de tipo isla: 54 pulg. (1372 mm)
pulg. (914 mm)
Estufas de 48 pulg. - 48 pulg.
Distancia min. entre armarios colgados
hechos de materiales combustibles _A
Profundidad max.
del armario: f
13 pulg. (330 mm)
Anchura de la estufa
36 pulg. (914 mm) o 48 pulg.
Para las zonas de entrada de la electricidad
el modelo.
y del gas, vea la Fig. 3. Las dimensiones y la
ubicaci6n de estas zonas difieren segOn
0
a con as pa_as
ajustables totalmente metidas
35N pulg (911mm)
*Altura max. de la estufa con las patas
ajustables totalmente metidas
36¾ pulg (933mm)
pulg. (127 mm)
la pared lateral --
combustibles
lados
£,, PRECAUCIQN!
AVea la Figl 2:
__ Distancia min.
de 36 pu!g: (914 ram)
entre la superficie de
-- la estufa y los materiales
combustib[s
O
Superficie de
la estufa
_ al como se define en el "CSdigo Nacional de Gas Combustible" ANSI Z223.1, ediciSn
actual. Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la
orma ANSI Z21.1 y no estan certificados por la CSA. Los cSdigos locales o la autoridad
cal competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm).
a altura de la estufa es ajustable. La superficie de la estufa debe estar a un nivel igual o
uperior al de la encimera.
Figura 1: Espacio libre para los armarios
CAUTION:
Do not install the range such that the oven door is flush
with the cabinet face. A flush installation could result in
damage to the cabinets due to exposure to high heat.
EspaSol 5
Instalacibn Con La Consola Trasera Baja O El Estante Alto
36 pulg. (914 mm)
min. hasta los
materiales A
31 ¼ pulg
_1_29 _ pulg (74Omm)
36 3/4pulg Max (933mt_)
/
35 _ pul Min (91_,fnm)
/
I
rJ'J'J'j
I
Iiii........
/
/
Estante alto/_i ---'-'---
12 pulg (305r
N-----
Consola
trasera _
F
!L
i
m)
maxima para
empotrar: 25½ pulg.
(638 mm)
28 ½pulg
48 3Apulg
S
I
I
I
I
I
I
I
#
I
i
I
Combustibles
3 pulg
(76mm)
22 pulg
(559mm)
Pared trasera
combustible
lal como se define en el
"C6digo Nacional de Gas
Combustible" ANSI Z223.1,
_.dici6nactual. Los espacios libres
)ara las materias no combustibles
7oforman parte de la norma ANSI
z_21.1y no estan certificados por la
3SA. Los cSdigos locales o la
_utoridad local competente deben
_probar los espacios libres de
#enos de 12 pulg. (305 mm).
Instalacibn Con El Adorno Tip_o Isla Incluida
l 12 pulg. (305 mm)_ I
min. hasta los ,,I
36 pulg. (914 mm) materialesA '._
min. hasta los materiales combustibles I
con el adorno
com_ustible__"' tipo isla I
;
I
I
36 3/4pulg Max (933mm)
35 _ pulg /lin (91lmm)
Materiales
Combustibles
Nota: Para las
instalaciones con
adorno de tipo isla,
se requiere un saliente
entre la encimera y el
adorno.
_aliente
Nota: Si se usa una pared
interior debajo del saliente,
deberia haber un espacio
de 1/8 pulg. (3 mm) entre la
parte trasera de la estufa y la
pared interior. Max.
Figura 2: Vista lateral de los espacios libres
Espa_ol6
ZONAS DE SUMINISTRO DE GAS Y ALIMENTACION EL#CTRICA
Modelo A ! B C D
36 pulg (913mm) pulg (232mm) 7_ pulg (187mm) 7_ pulg (187mm) pulg (232mm)
48 pulg (1219mm) 23½ pulg (587mm) 7 pulg (178mm) 7 pulg (178mm) 77/8pulg (200mm)
Zona de Zona de
suministro alimentaci6n
de gas electrica
10Tpulg
3 pulg
(76mm)
C
36 pulg (913mm)
48 pulg (1219mm)
Figura 3: Suministro de gas y alimentacion electrica de las estufas mixtas
NOTA:
Si ann no existe, instale una valvula manual de cierre
de gas en un lugar de facil acceso.
Aseg6rese de que todos los usuarios sepan d6nde y
c6mo cerrar el suministro de gas de la estufa.
Se deben sellar todas las aberturas situadas en la
pared detras de la estufa yen el piso debajo de la
estufa.
Se puede conectar la estufa de gas a la fuente de
alimentaci6n electrica con un cable electrico
(proporcionado con la estufa) o mediante una conexi6n
directa a la fuente de alimentaci6n. Es responsabilidad del
instalador proporcionar los componentes correctos del
cableado (cable o conducto y alambres) y conectar el
aparato al gas conforme a los c6digos y regulaciones
locales, o al C6digo Electrico Nacional. La toma de tierra
de los aparatos se debe hacer adecuadamente. Consulte
el "Paso 7: Requisitos de alimentaci6n y conexi6n
el6ctrica, y de toma de tierra'.
Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas
para el cual est_ certificada. Cuando conecte el aparato
a gas propano, aseg_rese de que el tanque de gas
propano venga con su propio regulador de alta presi6n
ademas del regulador de presi6n que se incluye con la
estufa (vea el "Paso 6: Requisitos de gas y conexi6n del
suministro de gas ').
NOTA:
La estufa esta dise_ada para estar nivelada casi
perfectamente con la pared trasera. Para Iograr una
instalaci6n exitosa, puede ser necesario que tenga que
volver a colocar la linea de suministro de gas y los cables
electricos segQn va empujando la estufa hacia su posici6n
final.
SUGERENClAS: Para conseguirlo, le sugerimos jalar
cuidadosamente el suministro de gas y el cable
electrico con una cuerda o un cordel mientras empuja
la estufa hacia su posici6n final.
Espa_ol7
IMPORTANTE:
Sedebeenchufarelcableproporcionadoconlasestufas
degasequipadasconunaplanchaenunenchufe
NEMA5-20,ilustradoaquiabajo.Losc6digoslocales
puedenexigirunmetododecableadodistinto.
ENCHUFE
ENCHUFE NEMA 5-20
Alimentacibn Eldctrica
Se debe planear la instalaci6n de la estufa de tal modo que
la placa de la caja de conexiones del enchufe o de la
conexi6n al gas deje el maximo espacio libre detras del
aparato.
Para minimizar amarres una vez que el aparato esta
conectado al enchufe o a la caja de conexiones, oriente el
enchufe o el conector de conductor y deslicelo hasta su
posici6n original.
IMPORTANTE:
Para proceder a una instalaci6n correcta de todos los
modelos de estufas de gas equipados con una plancha, se
necesita un circuito reservado de 20 amperios..
2 pulg. (51 mm)
maximo cuando
esta enchufado
Paso 3: Desempacar y mover
la estufa
_ PRECAUCI6N:
La estufa es pesada y se debe manejar en
consecuencia. Para evitar lesiones y no
dafiar el aparato o el piso, se debe utilizar el
equipo apropiado y por Io menos dos
personas equipadas adecuadamente para
mover la estufa. Dichas personas deben
Ilevar guantes de protecci6n y evitar Ilevar
anillos, relojes u otros objetos parecidos que
pueden dafiar o engancharse en el aparato.
Las superficies ocultas del aparato pueden
tener salientes cortantes. Tenga cuidado al
sujetar el aparato por debajo o por atras.
PRECAUCI6N:
No use una carretilla de manutenci6n manual
o un carro para electrodomestico en las
partes frontal o trasera del aparato. 0selos
0nicamente en los lados.
La estufa tiene un peso de expedici6n parecido al peso
indicado en la tabla A. Se deben quitar las rejillas, la
plancha, las tapas de los quemadores y las rejillas de la
hornilla para facilitar el manejo. No quite el elemento de la
plancha y el ensamblaje de la plancha.
,
Quite la caja exterior de cart6n y el material de
empaque de la plataforma de expedici6n, pero deje las
laminas de espuma adhesivas encima de las
superficies de metal cepillado para proteger el
acabado contra los rasgu_os hasta colocar la estufa en
su posici6n final.
Quite todas las cintas y el material de empaque
antes de usar el aparato. Recicle todo el material
de empaque ya que todo Io que utiliza
THERMADOR ® para empacar sus aparatos es
reciclable. Nunca permita que ni_os jueguen con
el material de empaque.
Cord6n electrico y receptaculo
Figura 4: Conexion en la pared
Espafiol8
,
,
Quite la(s) puerta(s) (vea el "Paso 4: Qu#ary reinstalar
la puerta"); sin embargo, no quite el caj6n calentador o
la puerta de la hornilla al vapor. Esto reducira
considerablemente el peso del aparato, como se
muestra en la Tabla A, y permitira a la estufa entrar por
en puertas de 30 pulg. (762 mm) (vea los espacios
libres mencionados en la p&gina 6).
420 Ibs 590 Ibs
Peso de expedici6n
(191 kg) (268 kg)
Peso sin material de 360 Ibs 530 Ibs
empaque (163 kg) (240 kg)
Peso sin puerta, tapas de 260 Ibs 390 Ibs
quemadores y rejillas de la
hornilla (118 kg) (177 kg)
IMPORTANTE:
NO levante la estufa por la agarradera de la puerta, ya
que esto puede da_ar las bisagras de la puerta y causar
que la puerta ya no quepa bien en la cavidad de la
hornilla.
Todas las estufas estan sujetadas a la plataforma con
cuatro (4) pernos fijados a bloques de madera (vea la
Figura 5). Se puede acceder a los dos pernos de la
plataforma solamente despu6s de haber quitado el
adorno de la puerta, situado debajo de las puertas.
Para quitar el adorno, afloje los dos tornillos que le
sujetan al aparato y empQjelo hacia arriba.
,
,
Despues de quitar los pernos de la plataforma de
expedici6n con dos Ilaves de ½ pulg. (13 mm) - una
para sujetar el perno de la base, otra para destornillar
el perno de arriba - y de tirar los bloques de madera
del embalaje, apoye cuidadosamente la estufa en las
dos ruedas de las patas traseras (vea la Figura 23)
para quitarla de la plataforma de expedici6n. Si hace
falta, pidele a alguien que le ayude a quitar la
plataforma de expedici6n.
Debido al peso de la estufa, se debe usar una
plataforma de ruedas suaves o un ascensor
hidraulico para transportar este aparato. Se debe
repartir el peso uniformemente en la plataforma
(vea la Figura 6).
Despues de transportar la estufa profesional por medio
de la plataforma cerca de su destino final, incline la
estufa para que descanse sobre las ruedas traseras y
saque la plataforma de ruedas.
Siga las instrucciones de "Paso 5: Instalaci6n del
dispositivo antivuelco', "Paso 6: Requisitos de gas
y conexi6n del suministro de gas ", "Paso 7:
Requisitos de alimentaci6n y conexi6n el6ctrica, y
de toma de tierra"y "Paso 8: Instalaci6n de la
consola trasera (opcional)" antes de instalar la
estufa en su posici6n final.
Use las ruedas de las patas traseras para instalar
el aparato cerca de su destino final. PROTEJA EL
PISO DEBAJO DE LAS PATAS ANTES DE
EMPUJAR EL APARATO EN SU POSICION
FINAL.
La estufa
debe estar
apoyada
uniformemente
en las abrazaderas
proporcionad_ s
en la base de
aparato.
Bloques de madera
del embala
Pernos de la plataforma _
Figura 5: Adorno de Puerta, Bloques de Embalaje y Perno
de la Plataforma
Figura 6: Posicionamiento de la Plataforma de Ruedas
Espa_ol9
Paso 4: Quitar y reinstalar la
puerta
PRECAUCI6N:
AsegOrese de que la hornilla est6 fria y que la corri-
ente est6 desconectada antes de quitar la puerta. De
otro modo podria recibir una descarga electrica o
quemarse.
La puerta de la homilla pesa mucho y es fragil. Use
ambas manos para quitar o reinstalar la puerta.
Si no agarra la puerta de la hornilla firme y correcta-
mente, podria lesionarse o da_ar el producto.
Nunca suelte la agarradera de la puerta de la hornilla
para intentar cerrar las bisagras cuando ha quitado
la puerta. Sin el peso de la puerta, los poderosos
resortes cerraran las bisagras con mucha fuerza.
Para quitar la puerta de la hornilla:
1. Abra la puerta completamente y use un destomillador
para abrir los soportes de las bisagras (Foto A).
2. Voltee los soportes de las bisagras hacia abajo
(Foto B).
3. Cierre la puerta hasta que se detenga contra los
soportes de las bisagras. Estos mantienen la puerta
entreabierta.
4. Agarre la puerta de los extremos de la agarradera y
levantela (los resortes ofreceran un poco de
resistencia). Cuando la parte delantera de la puerta
est6 suficientemente alta para que las muescas salgan
de las bisagras, puede jalar y sacar la puerta del
aparato (Foto C). Guarde la puerta en un lugar seguro
y estable.
Foto A
Foto B
Foto C
Espafioll0
Para reinstalar la puerta de la hornilla:
1. Coloque la puerta en el angulo adecuado (Figura 7) e
inserte las bisagras en las ranuras. Las bisagras se
engancharan firmemente en las ranuras si se instala
adecuadamente la puerta. No fuerce o tuerza la
puerta.
Truco: Apoye la puerta sobre su pie y use su pierna
para estabilizarla.
2. Abra completamente la puerta y use un destomillador
para empujar los soportes de las bisagras hasta el
fondo de las ranuras (hacia la hornilla). Tenga cuidado
para no ara_ar la estufa durante este proceso.
Apriete este
tornillo para
ustar la
puerta
Figura 8: Hinge Receiver Adjustment Screw
Nivelaci6n de las patas ajustables
La estufa debe estar nivelada para que se puedan
alinear correctamente sus puertas. Todos los modelos
tienen cuatro (4) patas ajustables, una debajo de cada
esquina, que estan enroscadas en la estructura de
base de aluminio. Girando la pata ajustable delantera
izquierda, se obtendra el efecto contrario. (Vea
tambien el paso 9: "Colocar y nivelar la estufa".)
Figura 7: Angulo aproximativo necesario para quitar la
puerta.
Verificacibn de la instalacibn y del
funcionamiento de la puerta
1. Abra y cierre la puerta lentamente para asegurarse de
que se mueva normalmente y que est6 ajustada a la
cavidad de la hornilla. No fuerce para abrir o cerrar la
puerta. Si esta bien instalada, deberia moverse
facilmente y, cuando esta cerrada, estar alineada con
la parte frontera de la hornilla.
2. Si no funciona adecuadamente, asegQrese de que las
bisagras descansen en sus ranuras y que los soportes
est6n en el fondo de las ranuras.
3. Para las grandes y peque_as hornillas, si la puerta o la
agarradera parecen levemente desniveladas, puede
ajustar su inclinaci6n apretando o aflojando el tomillo
Torx de la bisagra con un gran destornillador Torx T-
20. El tornillo se encuentra directamente encima de la
ranura de la bisagra. Apri6tela o afl6jela segQn el
ajuste que haga falta para alinear correctamente la
puerta (Figura 10).
Izquierda Derecha
FIGURA 9: 48" DOOR ALIGNMENT
Espa_o111
Paso 5: Instalacibn del
dispositivo antivuelco
,_ ADVERTENCIA:
RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA:
Para prevenir el vuelco accidental de la estufa, fijela
al piso con el dispositivo antivuelco proporcionado.
Si no se instala el aparato de acuerdo con estas
instrucciones, el aparato podria volcar. Se debe
instalar, conforme a estas instrucciones, un
dispositivo antivuelco con todas las estufas.
Cuando jale la estufa de la pared por motivos de
limpieza, servicio u otra raz6n, asegQrese de volver a
insertar correctamente el dispositivo antivuelco cuando
empuje la estufa contra la pared. Sino, en el caso de un
uso poco normal de la estufa (por ejemplo si alguien
trepa, se sienta o se apoya sobre una puerta abierta),
6sta podria volcarse. El hecho de ignorar esta
precauci6n puede causar el vuelco de la estufa, Io que
podria causar lesiones debido a liquidos calientes
derramados o al peso mismo de la estufa.
,_ ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA EL#CTRICA
Tenga mucho cuidado cuando perfore orificios en
una pared o en el piso ya que puede haber cables
electricos ocultos.
Identifique los circuitos electricos que podrian
encontrarse en el sitio donde se instalara el
dispositivo antivuelco y apague la corriente de estos
circuitos.
La falta de observar estas instrucciones puede
causar una descarga electrica o lesiones graves.
PRECAUCION m DANOS A LA PROPIEDAD:
Contacte a un instalador o contratista cualificado para
determinar el mejor metodo para perforar los orificios a
trav6s de la pared o del piso teniendo en cuenta el
material (ceramica, madera dura, etc.).
No deslice la estufa sobre un piso desprotegido.
Si no lee estas instrucciones podria dafiar la pared o la
superficie del piso.
Herramientas necesarias para la instalaci6n del
dispositivo antivuelco:
Destornillador Phillips
Taladro el6ctrico o de mano
Cinta metrica o regla
Broca de 1/8 pulg.(3,175 mm) (para pared y piso de
madera o de metal)
Broca de hormig6n de 3/16 pulg. (4,76 mm) con punta
de carburo (para pared o piso de hormig6n o de
bloques de hormig6n)
Cuatro anclajes de 3/16 pulg. (4,76 mm), para muro de
yeso-cart6n o de hormig6n (no se requieren cuando el
soporte del dispositivo antivuelco esta fijado a una
superficie s61ida de madera o metal)
Martillo
Lapiz u otro marcador
No de pieza.
Atencibn al cliente de Cantidad Descripcibn
THERMADOR
Tornillos Phillips,
415078 4
#10 x 1-½ pulg.
655355 1 Soporte antivuelco
,_ ADVERTENCIA:
Un ni_o o un adulto podrian volcar el
aparato y perder la vida.
AsegOrese de que el dispositivo anti-
vuelco est6 instalado adecuadamente y
que su soporte retenga la pata del
aparato, conforme alas instrucciones de
instalaci6n.
AsegQrese de que el dispositivo anti-
vuelco retenga la pata del aparato al rein-
stalarlo en su sitio.
No utilice el aparato si el dispositivo anti-
vuelco no esta instalado y no retiene el
aparato.
El hecho de no leer las instrucciones de
este manual puede causar la muerte o
graves quemaduras a ni_os y adultos.
Consulte las otras instrucciones de
instalaci6n.
Espa_o112
Informacibn de instalacibn importante:
Si se fija el soporte antivuelco a un armario de madera
s61ido, su pared deber tener un grosor minimo de ¾
pul9. (19 mm). El grosor de la pared o del piso puede
requerir tornillos mas largos, disponibles en su
ferreteria local.
Use los anclajes apropiados cuando fije el soporte
antivuelco a cualquier material que no sea madera o
metal.
En todos los casos, se deben fijar al menos dos (2)
tornillos de fijaci6n para instalarlo en el piso o dos
tornillos de fijaci6n (o anclajes par muro de yeso-
cart6n) para fijarlo en la pared situada detras del
aparato (vea las Figura 10 y Figura 11).
3pulg
de (76mm)
istro Zo_
alin
; ele(
t
t
$
Figura 10: Ubicacion para la instalacion del dispositivo
antivuelco
Montaje del soporte antivuelco
1. Prepare los orificios seg_n las indicaciones siguientes:
Para paredes, travesafos de pared o pisos hechos de
madera dura o de metal, perfore orificios de 1/8 pulg.
(3,17 mm).
Para paredes o pisos hechos de yeso u otros materia-
les suaves, perfore orificios de 3/16 pulg. (4,76 mm) a
una profundidad minima de 1-¾ pulg. (44 mm), luego
inserte un anclaje de plastico en cada orificio usando
un martillo.
Para paredes o pisos hechos de cemento o de bloques
de hormig6n, perfore orificios de 3/16 pulg. (4,76 mm)
a una profundidad minima de 1-¾ pulg. (44 mm), luego
inserte un anclaje para hormig6n en cada orificio
usando un martillo.
Para paredes o pisos de ceramica, perfore orificios de
3/16 pulg. (4,76 mm) solamente a trav6s del azulejo,
luego perfore el material detras del azulejo como se
indica arriba.
Coloque el soporte en el piso, cerca del centro del sitio
donde se instalara el aparato (ilustrado en la
Figura 10).
Si se desplaza la estufa a un nuevo lugar, se debe qui-
tar y reinstalar el dispositivo antivuelco.
2. Fije el soporte en el travesa5o de pared o en el piso
con los tomillos proporcionados.
3. Luego, cuando el aparato esta instalado, las patas
ajustables permitiran a la base moldada de deslizarse
debajo del gancho del soporte para estabilizar el
aparato.
Cuando el aparato esta instalado
en su posici6n final, el "gancho"
del soporte antivuelco se engancha justo
encima de la base moldada de aluminio,
Apriete dos de los tornillos
de fijaci6n a trav6s de esos
dos orificios para fijar el
dispositivo antivuelco en el
piso.
)riete dos de
tornillos de fijaci6n
(o dos anclajes para
yeso, seg6n el caso)
a trav6s de dos de
esos orificios para
fijar el dispositivo
antivuelco en la pared
trasera.
Figura 11: Soporte antivuelco
Espa5o113
Paso 6: Requisitos de gas y
conexibn del suministro de gas
Verifique el tipo de gas que se esta usando en el lugar
de instalaci6n. Los aparatos vienen conflgurados para un
uso con gas natural o con gas propano (LP). AsegQrese de
que la estufa corresponda al tipo de gas disponible en el
sitio donde se instala. Estas estufas NO pueden
convertirse de un tipo de gas u otro.
Para instalar el aparato en altitudes, consulte su proveedor
de gas para que le comunique sus recomendaciones
acerca de las dimensiones adecuadas para el orificio del
conducto de suministro de gas y de otros ajustes
necesarios para asegurar una combusti6n adecuada del
gas en altitudes particulares.
........... REQUISITOS PARA GAS NATURAL:
NPT ¾ pulg. (19 mm) externo
Conexi6n de NPT ½ pulg. (12,7 mm) interno
entrada: (conducto flexible - min. de ¾ pulg.
de diametro)
6 pulg. rain. a 14 pulg. max.
Presi6n de
suministro: (14,9 mb a 34,9 mb) de columna de
agua
Presi6n del 5 pulg. (12,5 mb) de columna de
colector: agua
REQUlSlTOS PARA GAS PROPANO:
NPT ¾ pulg. (19 mm) externo
Conexi6n de NPT ½ pulg. (12,7 mm) interno
entrada: (conducto flexible - min. de ¾ pulg.
de diametro)
Presi6n de 11 pulg. min. a 14 pulg. max.
suministro: (27,4 mba 34,9 mb) de columna de
agua
Presi6n del 10 pulg. (24,9 mb) de columna de
colector: agua
_ ADVERTENCIA:
No quite la placa trasera de la estufa. $61o un t6cnico
autorizado puede quitarla.
PRECAUCl6N:
Cuando conecte el aparato a gas propano, asegQrese
de que el tanque de gas propano venga con su propio
regulador de alta presi6n ademas del regulador de pre-
si6n que se incluye con la estufa. La maxima presi6n de
gas de este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas
(34.9 mb) de columna de agua entre el tanque de gas
propano y el regulador de presi6n.
Conexibn
Un t6cnico competente debe realizar las conexiones del
suministro de gas conforme a los c6digos y regulaciones
locales. A falta de c6digos locales, la instalaci6n debe estar
conforme al C6digo Nacional de Gas Combustible ANSI
Z223.1/NFPA54 - edici6n actual.
Se debe instalar una valvula manual externa de cierre de
gas, en un lugar accesible desde el frente del aparato. La
linea de suministro no debe interferir con la parte trasera
del aparato. AsegQrese de cerrar el suministro de gas con
la valvula de cierre manual antes de conectar el aparato.
La estufa viene con su propio regulador de presi6n,
montado permanentemente dentro de la estufa..
Figura 12: Conexion del Colector del Suministro de Gas
Utilice un conducto flexible de ¾ pulg. (19 mm) entre el
suministro de gas y la linea de suministro del aparato.
La linea de suministro de gas esta ubicada detras de la
estufa, abajo a la derecha. La linea externa de
suministro de gas del aparato tiene una rosca de tipo
NPT ¾ pulg. (19 mm) y la rosca interna es de tipo NPT
½ pulg. (13 mm) (vea la Figura 10).
Tenga cuidado para no torcer el conducto flexible
de ¾ pulg. (19 mm) cuando Io doble.
La Iongitud recomendada del conducto flexible es
de 48 pulg. (1219 mm). Consulte los c6digos
locales para conocer mejor las exigencias antes de
proceder a la instalaci6n.
Siempre use grasa para rosca o cinta de Teflon®
en las roscas de los tubos y tenga cuidado para no
aplicar demasiada presi6n al apretar las
conexiones.
Las pruebas de fugas del aparato deben estar
conforme alas siguientes instrucciones.
Espafio114
Prenda el gas y revise las conexiones de la linea
de suministro para ver si hay fugas usando una
soluci6n de agua y jab6n.
Si aparecen burbujas, esto indica una fuga de gas.
Repare todas las fugas de inmediato.
,_ ADVERTENCIA:
No use ning_n tipo de llama para verificar si hay
fugas de gas.
El instalador es responsable de asegurarse de que se
Ileven a cabo la instalaci6n, la conexi6n de gas y la toma
de tierra conforme a todos los c6digos locales vigentes.
Cuando verifique la presi6n de gas del colector, la presi6n
de entrada al regulador debe ser al menos de 6.0 pulg.
(14.9 mb) de columna de agua para gas natural o de 11.0
pulg. (27,4 mb) para gas propano. No intente ajustar de
ningOn modo el regulador de presi6n.
,_ PRECAUCI6N:
El aparato debe estar aislado del sistema de tuberia de
suministro de gas cerrando la valvula manual de cierre
durante cualquier prueba de la linea de suministro de
gas a presiones de prueba igual a o inferior a ½ psi
(3,5kPa.).
Se deben desconectar el aparato y su valvula individual de
cierre del sistema de suministro de gas durante toda
prueba del sistema a presiones por encima de 1/2 psi
(3,5kPa.).
Paso 7: Requisitos de alimentacibn y conexibn el ctrica, y de
toma de tierra
36 pulg. 120 VCA
36 pulg. con plancha 120 VCA
48 pulg. con plancha 120 VCA
Antes de proceder a la instalaci6n del aparato, corte la
alimentaci6n electrica en el panel de cortocircuitos.
Bloquee el panel para impedir que se encienda de
forma accidental.
La fuente de alimentaci6n (panel de cortacircuitos /
fusibles) debe estar equipada con un cable neutral de
alimentaci6n ya que los componentes criticos de la
estufa, incluyendo los m6dulos de reencendido por
chispa de los quemadores superficiales, requieren 120
VAC para funcionar correcta y seguramente.
,_ PRECAUCI6N:
Una fuente de alimentaci6n incorrecta de 120 VAC
causara el mal funcionamiento de este aparato, da_ara
la estufa y podria presentar un riesgo de descarga
electrica.
Cuando no se proporciona el circuito electrico correcto,
es responsabilidad y obligaci6n del instalador y del
usuario hacer conectar una fuente de alimentaci6n
apropiada por un t6cnico cualificado. La instalaci6n
debe estar hecha conforme a todos los c6digos y
regulaciones locales aplicables. A falta de c6digos
15 A 60 Hz Monofasico
20 A 60 Hz Monofasico
20 A 60 Hz Monofasico
locales, la conexi6n de la fuente de alimentaci6n debe
ser conforme al C6digo Electrico Nacional.
La toma de tierra debe estar hecha conforme a todos
los c6digos vigentes. Sino, se debe aplicar la norma de
electricidad ANSI/NFPA No 70 (EEUU) vigente.
Los diagramas el6ctricos a los que debe recurrir el
t6cnico de servicio cualificado se encuentran detras
del adorno de la puerta de la hornilla (vea Figure 5).
IMPORTANTE:
Para un funcionamiento correcto de todos los modelos de
estufas de gas equipados con una plancha, se necesita un
circuito reservado de 20 amperios. Antes de conectar el
aparato, asegQrese de que todas las perillas est6n en la
posici6n OFF.
Para los aparatos equipados con un cable y un enchufe, no
corte o quite la toma de tierra. Se debe enchufar el aparato
en un enchufe adecuado para evitar los riesgos de
descarga electrica. En caso de duda acerca de la toma de
tierra adecuada del enchufe de la pared, el propietario
debe contratar a un electricista cualificado.
Espafio115
Paso 8: Instalacibn de la consola trasera (opcional)
Los metodos de instalaci6n varian segQn las necesidades. Antes de empezar, lea atentamente estas instrucciones.
Observe todos los c6digos locales.
_ ADVERTENCIA:
Para evitar posibles quemaduras o incendios, se debe
quitar todo el material del embalaje del accesorio antes
de usarlo.
Instalacibn de la consola trasera de
proteccibn
(PA [30,36, 48] JBS)
1. Localice y marque los sitios donde pasan los
travesaffos de pared.
Normalmente, los travesaffos de pared se instalan
a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg. (406 mm o
1372 mm).
2. La altura de la campana determinara la altura de
instalaci6n del borde superior de la consola trasera de
protecci6n. Se debe instalar la consola trasera de
protecci6n para que el borde inferior de la campana
cubra la parte superior de la consola trasera de
protecci6n de pulg. (38 mm).
3. Utilice dos de los tornillos proporcionados para fijar las
partes inferior y superior de la consola trasera de
protecci6n a cada travesaffo de pared (vea la
Figure 13).
(10) tornillos de
1 pulg.
(25,4 mm)
Destornillador o punta
Phillips
__ (1) consola
trasera de Cinta metrica
protecci6n
(1) manual de instalaci6n Lapiz
Se debe instalar la consola trasera de protecci6n antes
de instalar una campana, ya que la campana cubre los
tornillos de fijaci6n superiores de la consola trasera de
protecci6n.
Para proteger la consola trasera de protecci6n contra
los rasguffos, deje la lamina adhesiva de plastico que
la cubre hasta terminar la instalaci6n.
Si la estufa ya esta instalada, consulte las
instrucciones del fabricante para desconectar el
suministro de gas y la alimentaci6n electrica. Desplace
la estufa para tener acceso a la pared trasera.
En algunos casos, y teniendo en cuenta la
anchura variable de los travesaffos de pared y de
las consolas traseras de protecci6n, se puede
encontrar 0nicamente un travesaffo de pared en el
sitio de instalaci6n.
4. Quite la lamina de protecci6n de plastico.
30 pulg, 36 pulg, 48 pulg
(760mm, 913mm, 1218mm)
l_ _;-_-,o ...... _ 7,...... ,_-C,o-_--
II I II I II I
II I II I II I
i I I II I II I
I I II II I
II I II I II I
II I II I II I
O_ I I II II I
II I II I II I
ii i 11 i ii i
II I II II I
II I II I II I
II I II I II I
II I II I II I
II I II I II I
II I II I II I
II I II I II I
ij i _i i H i
iI I II I II I
iJ t _1 i H i
iI I iI I II I
I I II II I
iI I II I II I
ii t 11 i H i
II I II I II I
II I I I II I
i I I I I II I
iI i i I II I
II I I I II I
iJ I _ i ii i
Travesar_eT_de pared Reparta los tornillos
uniformemente arriba y abajo
Figura 13: Instalacion de la consola trasera
Espaffo116
Instalacibn de la consola trasera de
proteccibn con un estante guarda-caliente
1. Localice y marque los sitios donde pasan los
travesa_os de pared.
Normalmente, los travesa_os de pared se instalan
a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg. (406 mm o
1372 mm).
2. La altura de la campana determinara la altura de insta-
laci6n del borde superior de la consola trasera de pro-
tecci6n. Se debe instalar la consola trasera de
protecci6n para que la parte trasera del estante
guarda-caliente cubra la parte superior de la consola
trasera de protecci6n de 1-½ pulg. (38 mm).
3. En el lugar indicado en la Figura 15, fije los soportes
inferiores proporcionados con el estante guarda-
caliente a trav6s de la consola trasera de protecci6n en
los travesa_os de pared.
En algunos casos, y teniendo en cuenta la anchura
variable de los travesa_os de pared y de las
consolas traseras de protecci6n, se puede
encontrar 6nicamente un travesa_o de pared en el
sitio de instalaci6n.
4. Quite la lamina de protecci6n de plastico.
5. Comience la instalaci6n del estante guarda-caliente.
Figura 14: Consola trasera de proteccion
con estante guarda-caliente
Se puede instalar primero la campana si instala la con-
sola trasera de protecci6n con un estante guarda-cali-
ente ya que este estante cubrira los tornillos de fijaci6n
superiores de la consola trasera de protecci6n
(Figura 14).
Para proteger la consola trasera de protecci6n de
rasguSos, deje la lamina adhesiva de plastico que la
cubre hasta terminar la instalaci6n.
Si la estufa ya esta instalada, consulte las
instrucciones del fabricante para desconectar el
suministro de gas y la alimentaci6n electrica. Desplace
la estufa para tener acceso a la pared trasera.
Figura 15: Consola trasera de proteccion con estante
guarda-caliente
EspaSo117
Estante guarda-caliente
(KHS [30,36,42,48] QS)
El borde se deslizara
o de la campana
,\
\
\
\
\\
\
"%,\
\\
\\\
"X 137/8
\\ (352mm
\
\\
\
\
',\
\
,\
\
\
%
pulg
(343mm)
I
I
!
I
Piezas incluidas
(12) tornillos de 1 pulg. (25,4 mm)
(4) tornillos de ½ pulg. (12,7 mm)
(4) tuerca en U
(2) soportes superiores para el estante
(4) soportes inferiores para el estante
(2) rejillas guarda-caliente
Figura 16: Estante guarda-caliente
Herramientas requeridas
Cinta metrica
Destornillador o punta Phillips
Cinta de pintor
Cuchillo o tijeras
Lapiz
(1) consola trasera para estante
guarda-caliente
(1) manual de instalaci6n y patr6n de papel
Espa_o118
1. Pegueconcintalospatronesdepapelproporcionados
conelestanteguarda-calientedelaformesiguiente:
PeguelahojatituladaLeftHandTemplateenla
esquinainferiorizquierdaalineandoelborde
inferiordelacampanaylalineasuperiordel
patr6n.
PeguelahojatituladaRightHandTemplateenla
esquinainferiorderechaalineandoelbordeinferior
delacampanaylalineasuperiordelpatr6n.
PeguelahojatituladaInstallationInstructionpara
quelaflechadeencimadelpatr6nest6alineada
conlalineacentraldelacampana.Alineeelborde
inferiordelacampanaylalineasuperiordel
patr6n.
Losladosdelpatr6ndebencorresponderala
Iongituddelestante.
2. Instalelosdossoportessuperioresdelestanteylos
tressoportesinferioresdelestanteenlossitios
indicadosenlospatrones.Fijelosconlosdieztornillos
de1pulg.(25,4mm)proporcionados.
3. Corteelpatr6nalrededordelossoportesyquitelode
lapared.NoIotireantesdeterminarlainstalaci6ndel
estanteguarda-caliente.
4. Insertelascuatrotuercasenloscuatrosoportes
inferioresdelestante.
,
Instale la placa mural colocando las muescas de las
esquinas (dorso de la placa mural) encima de los dos
soportes superiores del estante. Deslice el accesorio
del estante hacia arriba hasta que la parte inferior se
enganche en los soportes inferiores (Figura 17).
(2) soportes superiores (2) muescas
j_r..._ (4) s_ortes inferiore_
_'pa_a_l _staflt_
Figura 17:48 Pulg Dorso de la placa mural
6. AsegQrese de que la parte superior del accesorio del
estante est6 bien fijada tirando de la parte superior del
accesorio del estante.
7. Fije la parte inferior del accesorio del estante con los
cuatro tornillos ½ pulg. (12,7 mm) proporcionados.
Para un estante guarda-caliente de 48 pulg.
Siga los pasos 1-6 teniendo en cuenta que los soportes
inferiores se deben instalar a intervalos de 15 pulg.
(381 mm).
Espa_o119
Instalacibn de la consola trasera baja
............ DISPONIBLE CON LOS PRO GRAND ® MODELOS SIGUIENTES: ...........
PRG366JG Estufas de gas Pro Grand de 36 pulg. con seis quemadores
PRL366JG
PRG364JDG
PRL364JDG
PRG486JDG
PRL486JDG
NOTA:
Estufas de
Estufas de
Estufas de
Estufas de
Estufas de
gas Pro Grand de 36 pulg. con seis quemadores - Propano
gas Pro Grand de 36 pulg. con cuatro quemadores y una plancha
gas Pro Grand de 36 pulg. con cuatro quemadores y una plancha - Propano
gas Pro Grand de 48 pulg. con seis quemadores y una plancha
gas Pro Grand de 48 pulg. con seis quemadores y una plancha - Propano
Si se usa una consola trasera de protecci6n con la consola
baja, instale primero la consola trasera de protecci6n,
luego la consola baja antes de volver a colocar la estufa en
su sitio.
(1) panel
(9 o 8) tornillos Torx T-20 de acero inoxid-
{,_'W_-_:;_'" able
(_':: (8 o 6)tornillos de punta Torx T-20
(1) manual de instalaci6n
: : Herramientas requeridas
Destornillador o punta Torx T-20
Guantes de protecci6n
,_ ADVERTENCIA:
Para evitar posibles quemaduras o incendios, se debe
quitar todo el material de embalaje del accesorio antes
de usarlo.
_ ADVERTENCIA:
Tenga cuidado para no pellizcarse les dedos o las
manos al instalar la consola trasera. Podria lesionarse
gravemente. Lleve guantes de protecci6n gruesos para
evitar cortarse o lastimarse los dedos o las manos al
deslizar la consola sobre la estufa.
_ PRECAUCI6N:
iEI estante alto puede calentarse mucho!
NO coloque encima de este estante:
plasticos o contenedores que se pueden derretir
articulos inllamables
una carga de mas de 30 libras (13,6 kg)
Piezas proporcionadas con el estante alto
(1) panel superior
(1) panel delantero
_,x+_;_:z_,. (13) tornillos Torx T-20 de acero inoxidable
tJ<"......... (16 o 14) tornillos de punta Torx T-20
(1) manual de instalaci6n
Estante Alto
Figura 18:Vista frontal del estante y de la consola trasera
baja
Espa_ol20
Nt_mer0s de modelo para las consolas traseras
bajas
MODELO 361!
[
Consola trasera baja PA36JLBG / PA48JLBG
L
Estante alto PA36JHSG / PA48JHSG
L
Adorno tipo isla Proporcionado con la estufa
Cuando se instala sobre una superficie combustible, se
debe usar una consola trasera baja o un estante alto. Se
debe comprar por separado una consola trasera baja o un
estante alto THERMADOR ®.Vea la secci6n sobre los
espacios libres en la pagina 6 para obtener mas
informaci6n.
Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace
falta un espacio libre trasero minimo de 12 pulg. (305 mm)
entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura
1, Espacios libres para los armarios). Los espacios libres
para las materias no combustibles no forman parte de la
norma ANSI Z21.1 y no estan certificados por la CSA. Los
c6digos locales o la autoridad local competente deben
aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg.
(305 mm).
Ensamblaje del estante alto
1. Quite la lamina de protecci6n de plastico.
2. Inserte el estante en las guias de la consola trasera
baja.
3. Fije cinco tornillos de acero inoxidable a Io largo de la
parte superior del estante y doce tornillos de acero
inoxidable en la parte trasera del estante.
4. Comience la instalaci6n de la consola trasera baja.
Instalacibn de la consola trasera baja
0_
09
m
¢-
_3
Q.
"O
o9
_3
l¢-
09
O_
09
"O
£
¢-
"O
_3
09
¢-
0_
09
Estante alto
Consola trasera baja
Adorno tipo isla
(inc|uido con la estufa)
instala dentro de la.,
del panel
8
5 tornillos a Io largo de la parte superior
4, 4,
12 tornittos a lo largo de taparte trasera
Figura 19:Vista trasera de laconsola de proteccion
Figura 20: Instalacion de la consola trasera baja
1. Quite la lamina de protecci6n de plastico.
2. SegQn el modelo, quite los tres o cuatro tornillos Torx
T-20 de acero inoxidable de la cara del adorno tipo isla
proporcionado, los cuatro tornillos de punta que
sujetan el adorno a los paneles laterales y los dos o
cuatro tornillos de punta que mantienen la placa
trasera en su sitio. Levante el adorno para quitarlo
totalmente.
3. Alinee el panel trasero de la consola con las pestaSas
de los rincones de izquierda y derecha de los paneles
laterales. La consola trasera baja se inserta en las
guias situadas detras de la estufa.
4. AsegQrese de que la parte frontal de la consola est6
fuera de la pestaSa de la parte frontal de la estufa.
5. Vuelva a instalar los tornillos en el panel delantero y
los paneles laterales de la consola.
6. Atornille tornillos para fijar el panel trasero de la
consola alas guias de la parte trasera de la estufa.
Espa_o121
Paso 9: Colocar y nivelar la
estufa
PRECAUCI6N:
Los bordes superiores de los paneles laterales de la
estufa deben estar a la misma altura o mas altos que la
encimera adyacente. Si se usa la estufa a una altura
mas baja que la encimera adyacente, los armarios
podrian estar expuestos a temperaturas excesivas, Io
que podria da_ar la encimera y los armarios (vea la
Figure 23).
Para obtener un rendimiento 6ptimo, la estufa debe estar
nivelada. Esto es muy importante para todos los aparatos
que vienen equipados con una plancha). La cavidad dela
hornilla tambi6n debe estar nivelada para obtener un
rendimiento 6ptimo.
1. Las patas traseras de las estufas tienen ruedas (vea la
Figure 21). Esas ruedas facilitan el desplazamiento de
la estufa. Puede empujar la estufa en su posici6n final
levantando ligeramente la parte delantera del aparato.
2. La estufa tiene cuatro patas ajustables, enroscadas en
la base moldada de aluminio del aparato. Se puede
nivelar la estufa girando con una Ilave ajustable de
12 pulg. (305 mm) los lados pianos de cada pata.
Se recomienda medir la altura de la encimera con
una cinta metrica, aumentar entre 1/16 pulg. y 1/
8 pulg. (2-3 mm) y ajutar las patas antes de colocar
la estufa en su posici6n final.
3. El ajuste de la altura se debe hacer poco a poco,
alternando entre cada una de las cuatro patas hasta
que los bordes superiores de los paneles laterales de
la estufa est6n aproximadamente a la misma altura
que la encimera.
4. Los ajustes finales de la altura de las dos patas
traseras se deben hacer antes de mover la estufa
hasta su posici6n final entre los armarios.
Figura 21: Ubicacion de las ruedas
5. En el momento de instalar la estufa en su posici6n
final, asegQrese de que el gancho del soporte
antivuelco se inserte correctamente en la brida trasera
de la base moldada (vea el "Paso 5: Instalaci6n del
dispositivo antivuelco"). Para comprobar si se
engancha, puede mirar a trav6s de la abertura delante
del aparato, cerca del piso.
6. Cuando la estufa se halla en su posici6n final, los
ajustes de altura finales y el alineamiento con la
encimera se hacen con las patas delanteras.
Ajuste de la inclinacibn de la plancha
(con algunos modelos)
Si la estufa viene equipada con una plancha electrica,
revise el ajuste de la plancha echando dos cucharadas de
agua sobre la parte trasera de la bandeja de la plancha. El
agua deberia bajar lentamente hacia el colector de grasa.
En caso contrario, ajuste los dos tornillos bajo la parte
trasera de la bandeja. Comience con medio giro de los
tornillos en sentido antihorario. Los ajustes siguientes
deben ser de un cuarto de giro hasta que el agua fluya
lentamente hacia el colector de grasa.
Tornillos de nivelaci6n
Figura22: Tornillos de nivelacion de la plancha
_ PRECAUCI6N:
Asegt_rese de que las tapas de los quemadores est6n
bien colocadas en sus bases en la superficie de la
estufa.
Espa_o122
iPRECAUCION! No utilice la estufa si los paneles laterales estan mas bajos que la encimera.
Las altas temperaturas de la homilla podrian daSar los armarios o la encimera.
Armario
iCORRECTOf - Las patas ajustables deberian ajustarse para
que los paneles laterales est6n a la misma altura que los amarios
\
Armario
"t®
Par ajustar las patas con una
Ilave ajustable, agarre los lados
Nota: Se da por supuesto que la encimera adyacente a la estufa esta bien nivelada.
Figura 23: Ajuste de la Altura de la Estufa
Espa_o123
Instalacibn de las cubiertas de patas
1. Quite el embalaje de plastico de las piezas de acero
inoxidable.
2. Coloque la pieza mas corta, con los cortes hacia
arriba, dentro de la pieza mas ancha, con la parte
abierta de las dos piezas hacia atras (Figura 24).
3. Debajo de la estufa, instale las piezas juntas alrededor
de una pata.
4. Deslice la pieza exterior hacia arriba dejandola pieza
interior descansar en el piso. La otra pieza tiene
muescas (que no se pueden ver) en las que la pieza
mas ancha debe engancharse. Deberia sentir un
chasquido indicando que el dispositivo esta fljado
correctamente (Figure 25).
5. Repita el proceso con todas las patas visibles.
Una vez que la estufa esta nivelada correctamente y que
las cubiertas de las patas estan instaladas, vuelva a
colocar el adorno de puerta y reinstale la puerta de la
hornilla (vea "Paso 4: Quitar y reinstalar la puerta').
Figura 24: Cubiertas De Patas
Rodapi_ (opcional)
(PA [36,48] JTKG)
(1) rodapie
(_}&:.:_,°_k_,._.(4) tornillos de punta Torx T-20
(1 manual de instalaci6n
Herramientas requeridas
Destornillador o punta Torx T-20
Guantes de protecci6n
1. Quite las cubiertas de las patas deslizando la pieza
exterior de la cubierta de la pata hacia abajo,
desenganchando las muescas extruidas de la base de
aluminio (vea la Figura 24).
2. Quite la lamina de protecci6n de plastico que cubre el
rodapie.
3. Bajo la estufa, con los orificios y las pesta_as giradas
hacia arriba, instale el rodapie alrededor de la base
moldada de aluminio.
4. La pieza de acoplamiento esta equipada a cada lado
con muescas extruidas que se deben insertar en los
orificios del rodapie. Deberia sentir un chasquido
indicando que el dispositivo esta fijado correctamente.
5. Instale el rodapi6 a ambos lados del aparato fijandolo
en los orificios de instalaci6n extruidos con los tornillos
de punta Torx T-20 proporcionados.
Figura 25: Cubiertas De Patas Instaladas
L
Ublcaci6n de los dos orificios de instalaci6n
........... i
Figura 26: Instalacion del rodapie
Espa_o124
Paso 10: Pruebas y ajustes de
los quemadores
Instale los componentes sueltos que quit6 anteriormente,
como las tapas y las rejillas de los quemadores. Aseg0rese
de asentar correctamente las tapas de los quemadores en
sus bases. Antes de probar el funcionamiento del aparato,
aseg0rese de que no haya fugas de gas en la linea de
suministro y que el aparato est6 conectado a la fuente de
alimentaci6n electrica. Abra la valvula de cierre de gas.
NOTA:
Antes de encender la hornilla, todas las perillas deben
estar en la posici6n OFF. Para prevenir un funcionamiento
no querido al encender la hornilla, coloque todas las
perillas en la posici6n OFF. Para garantizar la seguridad
del usuario en el caso de un apag6n, un mensaje
sefialando un error aparece en la pantalla del aparato
cuando vuelve la electricidad, a menos que todas las
perillas est6n en la posici6n OFF. Coloque todas las
perillas en la posici6n OFF y reinicialice el automatico para
eliminar el mensaje.
Pruebas de los quemadores de la superficie de la estufa
Prueba del encendedor de los quemadores. Seleccione
la perilla de un quemador de la estufa. Presi6nela y gire en
sentido antihorario hasta HI. El m6dulo de chispa producira
un chasquido. Una vez que el aire se haya vaciado de las
lineas de alimentaci6n, el quemador deberia encenderse
en menos de cuatro (4) segundos.
Prueba de llama: opci6n Alta. Gire la perilla del
quemador a HI. Vea la Figura 27 para conocer las
caracteristicas de una llama correcta.
Cuatro quemadores de la superficie de la estufa, a la
izquierda y dos a la derecha, tienen la funci6n XLO ®, que
crea un ciclo en que la llama se enciende y apaga. Esta es
una operaci6n normal.
Repita este proceso con todos los quemadores de la estufa.
Llama amarilla:
Se debe ajustar mejor.
Extremidades amarillas del cono
exterior:
Normal con el gas propano.
Llamas azules:
Normal con el gas natural
Si la llama es casi o completamente amarilla,
asegQrese de que el regulador est6 ajustado para el
combustible apropiado. Despu6s del ajuste, vuelva a
probar la llama.
Es normal que haya rayas naranjas durante el
encendido inicial.
Permita que el aparato funcione durante 4-5 minutos y
vuelva a evaluar la llama antes de realizar ajustes.
FIGURA27: Caracteristicas de las llamas
Cuando la llama est& ajustada correctamente:
Deberia salir una llama por cada orificio del quemador.
No deberia haber un espacio de aire entre la llama y
los orificios del quemador.
Si uno de los quemadores sigue produciendo una llama
casi o completamente amarilla, asegQrese de que el
casquillo del quemador est6 posicionado apropiadamente
en su base y vuelva a probar. Si las caracteristicas de la
llama no mejoran, p6ngase en contacto con
TH ERMADOR ®.
Prueba de llama: opci6n Fuego lento: Gire la perilla del
quemador a SIM. AsegOrese de que la llama rodee
completamente el quemador. Debe haber una llama en
cada orificio del quemador y no debe haber un espacio de
aire entre la llama y el quemador. Si uno de los
quemadores no propaga la llama adecuadamente,
p6ngase en contacto con THERMADOR.
EspaSo125
Lasestufasdegasutilizanunquemadorenformadetubo
equipadodeunobturadordeairequepermiteajustarla
cantidaddeaireprimarioquepasaporelquemador.Los
obturadoresdeairedelosquemadoresenformadetubo
vienenpreajustadosdefabrica.Normalmente,nose
necesitaunreajuste,salvoencondicionesrarascomo
cuandoseinstalaelaparatoenaltitudesaltas.
Prueba de los quemadores de la hornilla
Quite la cubierta inferior situada en el fondo de la hornilla
quitando los cuatro tornillos que sujetan la cubierta y
levante la cubierta y el deflector para despejar el quemador
en U de la hornilla. EL proceso para exponer el quemador
de la peque_a hornilla de la estufa de 48 pulg. es igual.
Prueba del encendido de los quemadores de
la hornilla
Encienda la hornilla en el modo BAKE, a 350 °F (177°C).
Despues de un momento los quemadores se encenderan.
Se quedaran encendidos hasta alcanzar 350 °F (177°C).
Luego, se apagaran. A partir de entonces, los quemadores
se encenderan y se apagaran a intervalos para mantener
la temperatura.
iDeje que los quemadores se enfrien antes de quitarlos!
Ajuste de la llama (en caso necesario):
Los quemadores de gas en forma de tubo que se usan con
los aparatos THERMADOR ® tienen un sistema de
obturador de aire parecido al sistema ilustrado en la
Figura 28 y se pueden ajustar utilizando el metodo
siguiente (a no ser que no se recomiende). Hace falta
quitar el quemador del aparato para ajustar los
obturadores de aire.
Afloje los tornillos del obturador y modifique la posici6n
del obturador.
Ajuste el obturador a una posici6n mas cerrada si la
llama es demasiado alta o ruidosa, o si no se propaga
bien. Ajuste el obturador en una posici6n mas abierta
si la llama es demasiado amarilla (vea la Figura 28).
Apriete los tomillos del obturador.
Despues del ajuste, reinstale el quemador y
compruebe la llama. El obturador de aire se debe
ajustar al orificio para asegurar un correcto
funcionamiento del quemador.
Repita este proceso hasta que las caracteristicas
de la llama sean aceptables (vea la Figura 27).
Prueba de la llama de los quemadores de la
hornilla
Inspeccione la llama de los quemadores de la hornilla
mientras estan encendidos. Vea la Figura 27 para conocer
las caracteristicas de una llama normal. Si la llama es casi
o completamente amarilla, se debe ajustar los obturadores
de aire de los quemadores de la hornifla. Vea el proceso de
ajuste de la llama en la secci6n siguiente.
Prueba del encendido del asador
Encienda la estufa en el modo BROIL. Los quemadores del
asador se encenderan despu6s de 30-75 segundos.
NOTA:
Los dos quemadores infrarrojos de ceramica del asador no
tienen obturadores de aire, raz6n por la cual no se deben
ajustar.
Reinstale la cubierta inferior de la hornilla. Deslice la
cubierta en su sitio y fijela de nuevo a la cavidad de la
hornilla.
Mas abierto: Obturador
Llamas menos altas o ruidosas
Figura 28: Air Shutter Adjustment (if necessary)
Llame a THERMADOR ® si:
1. Uno de los quemadores no se enciende.
2. La llama de los quemadores de la hornilla o del asador
se apaga antes de que la estufa alcance la
temperatura deseada.
3. Uno de los quemadores sigue produciendo una llama
amarilla.
_ PRECAUCI6N:
Un t6cnico cualificado debe proceder al ajuste de los
quemadores. Ajustes incorrectos pueden causar emana-
ciones de productos nefastos o invalidar la garantia del
aparato.
Espa_o126
Lista de chequeo para el instalador
[] Se respetaron los espacios libres especificados
entre la estufa y los armarios adyacentes.
[] Aparato nivelado y cubiertas de patas instaladas.
[] Tapas de quemadores correctamente colocadas
sobre sus bases.
[] Se quit6 todo el material de embalaje.
[] Se fij6 el adorno de tipo isla o la consola trasera
conforme alas instrucciones.
[] Adorno de puerta reinstalado (vea la Figura 5).
[] La plancha esta bien instalada, esta inclinada
ligeramente hacia adelante y no hay fugas.
[] Alineamiento y ajuste de la puerta de la hornilla,
seg0n la necesidad.
Suministro de Gas
[] Conexi6n: NPT, ¾ pulg. (19 mm) con un conducto
flexible de un diametro minimo de ¾ pulg. (19 mm).
[] El aparato esta conectado solamente al tipo de gas
para el cual esta certificado.
[] Se instal6 la valvula de cierre manual de gas en un
lugar accesible (sin que se tenga que mover la
estufa).
[] Se comprob6 que no hay fugas de gas.
[] Si la estufa usa gas propano, aseg0rese de que el
tanque de gas propano venga con su propio
regulador de alta presi6n ademas del regulador de
presi6n que se incluye con la estufa.
[] El propietario sabe d6nde esta la valvula de cierre
manual de gas.
Electricidad
[] Se usa un enchufe protegido contra las subidas de
tensi6n de corriente en el cable de alimentaci6n.
[] Toma de tierra adecuada.
[] El propietario sabe d6nde esta el disyuntor principal.
Funcionamiento
[] Las perillas estan centradas y giran libremente.
[] Cada quemador prende bien, tanto en forma
individual como junto con otros quemadores
funcionando.
[] Las bisagras de la puerta de la hornilla estan
enganchadas y se cierran correctamente. La
agarradera y la puerta de la hornilla estan niveladas
y centradas. La puerta se abre y cierra
correctamente.
[] Las rejillas de los quemadores estan posicionadas
correctamente, estan niveladas y no se mueven.
[] INSTALADOR: escriba el nQmero de modelo y el
nQmero de serie de la placa de se_alizaci6n en la
pagina 41 del MANUAL DE CUIDADO Y USO (la
placa se halla en el lado derecho de la estufa, entre
la cavidad de la hornilla y el panel lateral). Deje el
MANUAL DE CUIDADO Y USO y el MANUAL DE
INSTALAClON al due_o del aparato.
Espa_o127
Limpieza y proteccibn de las superficies exteriores
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con
un trapo hQmedo, jabonoso, y enjuagarlas con agua limpia
antes de secar con un trapo suave para evitar la formaci6n
de marcas de agua. Cualquier detergente suave para
vidrio quitara huellas dactilares y manchas.
Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte
el manual de uso y cuidado.
Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, use un
detergente o un cera como Stainless Steel Magic®.
NO deje que la suciedad permanezca largos periodos de
tiempo en las superficies.
NO use fibra metalica normal o cepillos metalicos. Se
pueden pegar pedazos peque_os de metal a la superficie y
oxidarla.
NO permita que soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes tengan
contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos de
estos compuestos contienen quimicos da_inos. Enjuague
con agua despues de cada exposici6n y seque con un
trapo limpio.
Las especificaciones sirven exclusivamente para
prop6sitos de planeaci6n. Consulte las instrucciones de
instalaci6n y con su proveedor de encimeras antes de
hacer los recortes en la encimera. Consulte a un ingeniero
de calefacci6n y ventilaci6n para determinar los requisitos
especificos de ventilaci6n que se aplican en su caso. Para
obtener informaci6n mas detallada, consulte las
instrucciones de instalaci6n que se incluyen con el
producto o escriba a THERMADOR ® indicando el nQmero
de modelo.
Nos reservamos el derecho de modificar las
especificaciones o el dise_o de nuestros productos sin
previo aviso. Algunos modelos estan certificados para ser
usados en Canada. THERMADOR no es responsable de
los productos transportados desde Estados Unidos para
un uso en Canada. Inf6rmese mediante su distribuidor o
detallista Canadiense local.
Espa_o128
Espafio129
THERMADOR ®Support/Entretien/Mantenimiento
Service
We realize that you have made a
considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance
so that you have many years of
creative cooking.
Please don't hesitate to contact our
excellent STAR ® Customer Support
Department if you have any
questions or in the unlikely event
that your THERMADOR ® appliance
needs service. Our service team is
ready to assist you.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless
steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR
eShop or by phone.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada contact:
AP Wagner 800-268-7513
or
Reliable Parts 800-663-6060
Entretien
Nous savons bien que vous avez
investi une somme consid6rable
dans votre cuisine. Nous nous
faisons un devoir de vous soutenir
pour que vous puissiez profiter
pleinement d'une cuisine ot_ vous
pourrez exprimer toute votre
cr6ativit6 de nombreuses annees
durant.
N'hesitez pas a communiquer avec
I'un des membres chevronnes de
notre 6quipe de soutien au client si
vous avez des questions ou dans le
cas plut6t improbable ot_ votre
appareil THERMADOR Mc aurait
besoin d'entretien. Notre 6quipe
sera pr6te a vous aider.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/su pport
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Pieces et accessoires
Vous pouvez vous procurer par
t61ephone ou a notre boutique
THERMADOR en ligne des pieces,
des filtres, des produits nettoyants
pour acier inoxydable et plus
encore.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada contact:
AP Wagner 800-268-7513
or
Reliable Parts 800-663-6060
Mantenimiento
Nos damos cuenta que Usted invirti6
una suma considerable en su
cocina. Nos dedicamos a atenderle
para que pueda sacar provecho de
una cocina donde podra expresar
toda su creatividad durante muchos
a_os.
Por favor, no dude en ponerse en
contacto con uno de nuestros
empleados ESTRELLAS ® de
atenci6n al cliente si tiene preguntas
o en el caso mas bien improbable
que su aparato THERMADOR ®
necesite mantenimiento. Nuestro
equipo estara listo para ayudarle.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/su pport
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y accesorios
Usted puede comprar piezas, filtros,
productos de limpieza para acero
inoxidable por tel6fono o en nuestra
tienda THERMADOR en linea.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada contact:
AP Wagner 800-268-7513
or
Reliable Parts 800-663-6060
Thern edor "k"
REAL INNOVATIONS FOR REAL COOKS TM
1901 Main Street, Suite 600, Irvine CA 92614 800-735-4328 www.thermador.com
9000668608 Rev. D 5U047P © BSH Home Appliances Corporation, 2012

Transcripción de documentos

INSTALLATION MANUAL For THERMADOR PROFESSIONAL PRO GRAND ® Gas Ranges MANUEL D'INSTALLATION Pour cuisinieres a gaz PROFESSIONAL GRAND mcde THERMADOR PRO MANUAL DE INSTALACION Para estufas de Gas PROFESSIONAL GRAND ®de THERMADOR Ther REAL INNOVATIONS edor FOR REAL COOKS JJ| TM TM PRO Models/ Mod¢les/ Modelos: PRG36 PRG48 PRL36 PRL48 Fran£aise Table des matieres Consignes de s_curit_ Informations importantes Eta _e 1 : Exigences Eta _e 2 : Preparation Eta )e 3 : Deballage ................................. concernant en matiere de ventilation des armoires et manutention Eta )e 4 : Retrait et installation du dispositif Eta )e 6 : Exigences relatives I'installation ......... ................................... 3 4 de la cuisiniere 8 .............................. ..................................... anti-bascule 10 .................................. & I'approvisionnement 12 en gaz et au raccordement ........ Eta )e 7 : Exigences relatives & I'alimentation electrique, au branchement et & la mise & la terre Eta )e 8 : Installation du dosseret (optionnel) Eta )e 9 : Mise en place et nivelage ................................... de la cuisiniere Eta )e 10 : Test et reglage des brQleurs Liste de v_rification 25 ........... .............. Cet appareil electromenager de THERMADOR mc est fait par BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 Des questions? 1-800-735-4328 www.thermador.ca Nous attendons de vos nouvelles! . 15 22 ....................................... des surfaces externes 14 16 ............................. _ I'intention de I'installateur Nettoyage et protection 2 ........................................... de la porte Eta )e 5 : Installation 1 27 28 Espafiol [ndice de materias Instrucciones Informacibn de seguridad importante Paso 1: Requisitos ................................. de instalacibn de ventilaci6n 1 ........................ 2 ..................................... 3 Paso 2: Preparaci6n de los armarios ................................... 4 Paso 3: Desempacar y mover la estufa ................................. 8 Paso 4: Quitar y reinstalar la puerta 10 Paso 5: Instalaci6n del dispositivo .................................. antivuelco ........................... Paso 6: Requisitos de gas y conexi6n del suministro Paso 7: Requisitos de alimentaci6n Paso 8: Instalaci6n de la consola trasera (opcional) del instalador y protecci6n ...................... ................................... Paso 10: Pruebas y Ajustes de los quemadores Limpieza de gas ................ y conexi6n electrica, y de toma de tierra Paso 9: Colocar y nivelar la estufa Lista de chequeo 12 Este electrodomestico ......................... exteriores de THERMADOR Irvine, CA 92614 i.,Preguntas? 1-800-735-4328 www.thermador.com iEsperamos oir de usted! 15 16 25 27 ............. ® est& hecho por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 ... 22 ............................ de las superficies 14 28 Instrucciones de Seguridad Instrucciones Importantes Antes De Seguridad Lea Todas Las Instrucciones De Continuar IMPORTANTE: Aprobado Para Todos Los Aparatos Residenciales 0nicamente Para Uso Residencial IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el inspector de la empresa proveedora de gas de su Iocalidad. INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalaci6n con el aparato para el propietario. PROPIETARIO: referencias. Guarde estas instrucciones para futuras Los c6digos locales pueden variar. La instalaci6n, las conexiones electricas y la toma de tierra deben cumplir con todos los c6digos aplicables. Para instalaciones en Massachusetts: 1. La instalaci6n debe realizarse por un contratista, un plomero o un t¢cnico de gas cualificado o autorizado por el estado, la provincia o regi6n donde se esta instalando este aparato. 2. La valvula de cierre debe ser un grifo de gas en T. 3. El conducto flexible de gas no debe medir mas de 36 pulg. (914 mm). ADVERTENCIA: ,_ Desconecte la corriente antes de la instalaci6n. Antes de prender la corriente, asegQrese de que todos los controles est¢n en la posici6n OFF. ,_ ADVERTENCIA: Un ni_o o un adulto podrian volcar el aparato y perder la vida. AsegQrese de que el dispositivo antivuelco est¢ instalado adecuadamente y que su soporte retenga la pata del aparato al reinstalarlo en su sitio. No utilice el aparato si el dispositivo antivuelco no esta instalado. El hecho de no leer las instrucciones de este manual puede causar la muerte o graves quemaduras a ni_os y adultos. AsegQrese de que el soporte antivuelco este bien instalado y debidamente utilizado. Incline levemente la estufa por delante tirando de la parte posterior para asegurarse de que la pata del aparato est¢ bien enganchada en el soporte antivuelco y que el aparato no pueda volcar. La estufa no deberia poder moverse mas de una pulgada (2,5cm). ADVERTENCIA: No leer la informaci6n en este manual podria provocar un incendio o una explosi6n, y como resultado da_os a la propiedad, lesiones o la muerte. -- No guarde o use materiales combustibles, gasolina u otros gases o liquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. -- QUE HACER EN CASO DE OLER A GAS • No trate de encender ningQn aparato. • No toque ningQn interruptor electrico. • No use ningQn tel¢fono en su casa. • Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el telefono de algQn vecino y siga las instrucciones de su proveedor de gas. • Cuando no pueda Iocalizar a su proveedor de gas, Ilame a los bomberos. -- Un instalador cualificado, una agencia de servicio autorizada o el proveedor de gas debe realizar la instalaci6n y el servicio. NOTA: Esta estufa NO esta dise_ada para una instalaci6n en casas rodantes prefabricadas o en remolques usados en parques recreativos. NO instale esta estufa afuera. EspaSol 1 Informacibn Importante De Instalacibn Verificacion del tipo de gas Verifique el tipo de gas suministrado instala el aparato. AsegOrese de que conectado al tipo de gas para el cual Todos los modelos estan certificados en el lugar donde se el aparato est¢ esta certificado. para un uso con gas natural o gas propano (LP). AsegQrese de que la estufa est¢ configurada para el tipo de gas disponible. Consulte el "Paso 6: Requisitos de gas y conexi6n del suministro de gas "antes de proceder a la instalaci6n. Suministro de gas: Gas natural -- 6 pulgadas (14.9 mb) min. a 14 pulg. (34.9 mb) max. de columna de agua. Gas propano11 pulgadas (27.4 mb) min. a 14 pulg. (34.9 mb) max. de columna de agua Alimentacibn eldctrica: Modelos de 36 pulg.: 6 quemadores - 120 VAC, 60 Hz, monofasico, circuito de 15 amperios 4 quemadores con plancha- 120 VAC, 60 Hz, monofasico, IMPORTANTE: Cuando se instala sobre una superficie combustible, se debe usar una consola trasera baja o un estante alto. Se debe comprar por separado una consola trasera baja o un estante alto THERMADOR ®. Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero minimo de 12 pulg. (305 mm) entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura 1, Espacios libres para los armarios). Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no estan certificados por la CSA. Los c6digos locales o la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm). Consulte los NQmeros de modelo para las consolas traseras "Paso 8: Instalaci6n de la consola trasera (opcional)" para conocer los modelos de consolas que estan dise_adas para esta estufa. Despues de seleccionar una consola trasera apropiada, se debe instalar la estufa correctamente, usando los espacios libres minimos entre la estufa y las superficies combustibles especificadas en el "Paso 2: Preparaci6n de los armarios". circuito de 20 amperios Modelos de 48 pulg.: 6 quemadores con planchacircuito de 20 amperios 120 VAC, 60 Hz, monofasico, Revise las regulaciones locales vigentes de construcci6n para conocer el metodo correcto de instalaci6n del aparato. Los c6digos locales varian. La instalaci6n, las conexiones electricas y la toma de tierra deben cumplir con todos los c6digos locales. A falta de c6digos locales, se debe instalar el aparato conforme al C6digo Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 (EEUU), edici6n actual, y al C6digo Electrico Nacional ANSI/NFPA 70 (EEUU) edici6n actual. En Canada, la instalaci6n debe estar conforme a la norma CAN 1-B149.1 y .2- c6digos de instalaci6n para aparatos de gas - o a los c6digos locales vigentes.. ADVERTENCIA: Para evitar un posible riesgo de quemaduras o fuego se debe instalar una consola trasera de protecci6n dise_ada especificamente para esta estufa antes de utilizarla. Espa_ol2 _ PRECAUCI6N: Cuando conecta el aparato a gas propano, asegQrese de que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presi6n ademas del regulador de presi6n que se incluye con la estufa. La maxima presi6n de gas de este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas propano al regulador de presi6n. PRECAUCI6N: El aparato sirve para cocinar. Basado en consideraciones de seguridad, nunca debe usarlo para calentar una habitaci6n. Esteaparatocumpleconunao masdelassiguientes normas: • UL858,Normadeseguridadparaestufasel6ctricas domesticas • UL923,Normadeseguridadparamicroondas • UL507,Normadeseguridadparaventiladores electricos • ANSIZ21.1,Normaamericana nacionalparaaparatos domesticos degas • CAN/CSA-C22.2 No.113-10- ventiladores • CAN/CSA-C22.2 No.61-08- estufasdomesticas Incumbealdue_oy al instalador determinar si requisitos o normasadicionales seaplicana la instalaci6n especifica. Recomendamos encarecidamente instalar este aparato con una campana adecuada (vea el "Paso 3: Desempacar y mover la estufa'). Teniendo en cuenta la capacidad de este aparato a producir altas temperaturas, se deberia instalar la campana y los conductos conforme a los c6digos de construcci6n. Herramientas (2) Ilaves de ½ pulg. Broca de 3/16 pulg. (4,76 mm) Taladro el6ctrico o de requeridas Broca de 1/8 pulg. (3,17 mm) Llave de boca ajustable de Paso 1: Requisitos de ventilacibn Recomendamos encarecidamente instalar una campana apropiada encima de la estufa para extraer el aire. No se debe utilizar una ventilaci6n descendente. La tabla de abajo indica las campanas que se recomiendan con todas las estufas THERMADOR ®. AVISO: La mayor parte de las estufas tienen componentes combustibles que se deben tener en cuenta al planificar la instalaci6n. No instale una combinaci6n microondas / ventilador encima de la estufa, ya que estos tipos de aparatos no proporcionan la ventilaci6n apropiada y no convienen para un uso con la estufa. 1. • 3. • Seleccionar la campana y el ventilador: Para instalaciones en la pared, la anchura de la columna debe ser por Io menos igual a la anchura de la estufa. Donde el espacio Io permite, se puede instalar una campana mas ancha que la superficie de la estufa para que la campana funcione mejor. Para instalaciones de tipo isla, la campana colgada debe ser por Io menos 3 pulgadas (76 mm) mas ancha de cada lado que la superficie de la estufa. Colocar la carnpana: Para eliminar mejor el humo, el borde inferior de la campana debe estar a una distancia minima de 30 pulg. (762 mm) encima de la superficie de la estufa (vea la Figura 1 "Espacio fibre para los armarios"). Deje un espacio libre de un minimo de 36 pulg. (914 mm) si la campana esta hecha de materiales combustibles, como madera (vea la Figura 1). Considere una fuente de aire de recambio: Debido al alto volumen de aire de ventilaci6n • requerido, se recomienda tener una fuente externa de aire. Esto es sumamente importante para hogares bien sellados y aislados. Debe consultar a un contratista cualificado en 12 pulg. Cinta metrica mano Destornillador piano o Lapiz u otro marcador estrella Nivel Plataforma de ruedas Destornillador Torx T-20 Guantes de protecci6n ....... Elementos no incluidos Anclajes para yeso-cart6n Compuesto/cinta para conducto u hormiq6n Conducto flexible de ¾ Cuerda/cordel pulg. (19 mm) (2) adaptadores para brida, conformes a la norma NPT • 2. • calefacci6n y ventilaci6n. IMPORTANTE: Las campanas de ventilaci6n y los ventiladores estan dise_ados para usarse con conductos sencillos de pared. Sin embargo, algunos c6digos locales de construcci6n o inspectores de obras pueden requerir conductos dobles de pared. Consulte los c6digos locales de construcci6n o con las agencias locales antes de comenzar para estar seguro de que la instalaci6n de la campana y de los conductos cumple con los requisitos locales. Espa_ol3 36" 4 quemadores conuna plancha 800pi3/min. 6 quemadores 1100pP/min. 6 quemadores conuna plancha NOTASIMPORTANTES: 48" Con las estufas PROFESIONAL personalizado PROFESSIONAL 1200pP/min. Campana ProWallde36"o 42" Adornopersonalizado de36"conventilador opcional Campana tipoislade42"o 48"conventilador opcional Campana ProWallde48"o 54" Adornopersonalizado de48"conventilador opcional de THERMADOR ®, se recomienda la utilizaci6n de una campana de pared o de ista o un adorno de THERMADOR. Visite el www.thermador.com para una gama completa de opciones de ventitaci6n, sopladores y accesorios PROFESSIONAL. *Para estufas de gas de alto rendimiento (60,000 BTU o mas), se recomienda un minimo de 1 pi3/min, de ventitaci6n para cada 100 BTU. Si ta estufa vlene equipada con una plancha, agregue 200 pi3/min, a la capacidad estimada del ventilador. Una capacidad mayor de ventitaci6n puede ser necesaria para conductos mas largos. Para las instalaciones de tipo isla, se recomienda la utilizaci6n de campanas 6 pulg. (152 mm) mas anchas que la estufa, 3 pulg. (76 mm) de cada lado. pi3/min. = "pie ct_bico por minuto" (clase de capacidad estandar para soptadores). Paso 2: Preparacibn de los armarios • • • • • • • La estufa es un aparato aislado e independiente. Si desea colocar el aparato junto a armarios, debe instalarla dejando los espacios libres que se muestran en la Figura 1: "Espacio fibre para los armarios". Los mismos espacios libres se aplican a instalaciones tipo isla, excepto por los armarios colgados, que deben tener un espacio suficientemente ancho para aceptar la campana de isla acampanada (tambien indicado en la Figure 1). El suministro de gas y la alimentaci6n electrica deben estar dentro de la zona indicada en la Figura 3. Se deben sellar todas las aberturas situadas en la pared detras de la estufa y en el piso debajo de la estufa. Cuando se instala sobre una superficie combustible, se debe usar una consola trasera baja o un estante alto. Se debe comprar por separado una consola trasera baja o un estante alto THERMADOR ®. Vea el paso 8 para obtener informaci6n sobre la consola trasera, los kits y la instalaci6n. Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero minimo de 12 pulg. (305 mm) entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura 1, Espacios fibres para los armarios). Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no estan certificados por la CSA. Los c6digos locales o la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm). Espa_ol4 • • Cuando la estufa se instala sobre una pared combustible, se requiere un espacio libre de un minimo de 5 pulg. (127 mm) entre la estufa y la pared. Siempre mantenga la zona alrededor del aparato limpia y no deje materiales combustibles, gasolina y otros gases y liquidos inflamables cerca del aparato. No obstruya el flujo del aire de combusti6n y de ventilaci6n del aparato. La maxima profundidad de los armarios colgados de cualquier lado de la campana es de 13 pulg. (330 mm). Se necesita un espacio libre minimo de 36 pulgadas (914 mm) entre la superficie de la estufa y la parte inferior de un armario no protegido. Se puede usar un espacio libre de 30 pulg. (762 mm) cuando el fondo de un armario de madera o de metal est6 protegido por un material ignifugo de un grosor minimo de ¼ de pulgada (6,35 mm) cubierto por una lamina de acero 28 MSG, de acero inoxidable con un grosor de 0,015 pulgada (0,4 mm), de aluminio con un grosor de 0,024 pulgad (0,6 mm), o de cobre con un grosor de 0,020 pulgada (0,5 mm). Los materiales ignifugos Ilevan la marca siguiente: UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED MINERAL Y FIBER BOARDS SURFACE BURNING CHARACTERISTICS Esta indicaci6n esta seguida por el indice de propagaci6n de las llamas y del humo. Estas designaciones aparecen como "FHC". Los materiales que tienen un indice de propagaci6n de llamas de "0" son ignifugos. Los c6digos locales pueden permitir indices de propagaci6n de las llamas diferentes. Incumbe al due_o y al instalador asegurarse de que la instalaci6n se haga conforme a este indice. Espacios libres para la instalacion Estufas de 36 pulg Anchura de la campana: 36 pulg. (914 mm) 042 pulg. (1067 mm) Instalaci6n de tipo isla: 42 pulg. (1067 mm) 048 pulg. (1219 mm) Estufas de 48 pulg Anchura de la campana: 48 pulg. (1219 mm), 54 pulg (1372 mm) ou 60 pulg. (1524 mm) Instalaci6n de tipo isla: 54 pulg. (1372 mm) pulg. (914 mm) Estufas de 48 pulg. - 48 pulg. Distancia min. entre armarios colgados O hechos de materiales combustibles combustibles g. (457 ram) minimum _A Profundidad max. del armario: f 13 pulg. (330 mm) 30 pulg. mm) min. entre la parte inferior de la campana y la superficie de estufa. 36 pulg. (914 mm) si la campana contiene 18p 0 __ Anchura de la estufa _ pulg. (127 mm) la pared lateral --- £,, PRECAUCIQN! AVea la Figl 2: Distancia min. de 36 pu!g: (914 ram) entre la superficie de la estufa y los materiales 36 pulg. (914 mm) o 48 pulg. combustibles lados combustib[s Para las zonas de entrada de la electricidad y del gas, vea la Fig. 3. Las dimensiones y la ubicaci6n de estas zonas difieren segOn el modelo. Superficie de la estufa O a con as pa_as ajustables totalmente metidas 35N pulg (911mm) *Altura max. de la estufa con las patas ajustables totalmente metidas 36¾ pulg (933mm) actual. Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la orma ANSI Z21.1 y no estan certificados por la CSA. Los cSdigos locales o la autoridad cal competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm). _ al como se define en el "CSdigo Nacional de Gas Combustible" ANSI Z223.1, ediciSn a altura de la estufa es ajustable. La superficie de la estufa debe estar a un nivel igual o uperior al de la encimera. Figura 1: Espacio libre para los armarios CAUTION: Do not install the range such that the oven door is flush with the cabinet face. A flush installation could result in damage to the cabinets due to exposure to high heat. EspaSol 5 Instalacibn Con La Consola Trasera _1_29 Baja O El Estante Alto 31 ¼ pulg _ pulg (74Omm) Combustibles _.dici6n actual. Los espacios libres )ara las materias no combustibles 36 pulg. (914 mm) min. hasta los Estante alto/_i materiales A 3 pulg (76mm) ---'-'--12 pulg (305r N----- l al como se define en el "C6digo Nacional de Gas Combustible" ANSI Z223.1, m) 22 pulg (559mm) Consola trasera _ 7o forman parte de la norma ANSI z_21.1y no estan certificados por la 3SA. Los cSdigos locales o la _utoridad local competente deben _probar los espacios libres de #enos de 12 pulg. (305 mm). I I iii........ maxima para empotrar: 25½ pulg. F / / (638 mm) S I I I I I I 36 3/4pulg Max (933mt_) / I # I i I 35 _ pul Min (91_,fnm) / I i Pared trasera combustible !L rJ'J'J'j 28 ½ pulg 48 3Apulg Instalacibn Con El Adorno l 36 pulg. (914 mm) min. hasta los materiales com_ustible__"' ; Tip_o Isla Incluida 12 pulg. (305 mm)_ I min. hasta los ,,I materialesA '._ combustibles I con el adorno tipo isla I I Materiales Combustibles Nota: Para las instalaciones con adorno de tipo isla, se requiere un saliente entre la encimera y el adorno. I _aliente 36 3/4pulg Max (933mm) 35 _ pulg /lin (91 lmm) Nota: Si se usa una pared interior debajo del saliente, deberia haber un espacio de 1/8 pulg. (3 mm) entre la parte trasera de la estufa y la pared interior. Max. Figura 2: Vista lateral de los espacios libres Espa_ol6 ZONAS DE SUMINISTRO Modelo DE GAS Y ALIMENTACION A ! EL#CTRICA B C D 36 pulg (913mm) 9½ pulg (232mm) 7_ pulg (187mm) 7_ pulg (187mm) 9½ pulg (232mm) 48 pulg (1219mm) 23½ pulg (587mm) 7 pulg (178mm) 7 pulg (178mm) 77/8pulg (200mm) Zona de suministro de gas Zona de alimentaci6n electrica 10Tpulg 3 pulg (76mm) C 36 pulg (913mm) 48 pulg (1219mm) Figura 3: Suministro de gas y alimentacion NOTA: • Si ann no existe, instale una valvula manual de cierre de gas en un lugar de facil acceso. • Aseg6rese de que todos los usuarios sepan d6nde y c6mo cerrar el suministro de gas de la estufa. • Se deben sellar todas las aberturas situadas en la pared detras de la estufa yen el piso debajo de la estufa. Se puede conectar la estufa de gas a la fuente de alimentaci6n electrica con un cable electrico (proporcionado con la estufa) o mediante una conexi6n directa a la fuente de alimentaci6n. Es responsabilidad del instalador proporcionar los componentes correctos del cableado (cable o conducto y alambres) y conectar el aparato al gas conforme a los c6digos y regulaciones locales, o al C6digo Electrico Nacional. La toma de tierra de los aparatos se debe hacer adecuadamente. Consulte el "Paso 7: Requisitos de alimentaci6n y conexi6n el6ctrica, y de toma de tierra'. electrica de las estufas mixtas Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas para el cual est_ certificada. Cuando conecte el aparato a gas propano, aseg_rese de que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presi6n ademas del regulador de presi6n que se incluye con la estufa (vea el "Paso 6: Requisitos de gas y conexi6n del suministro de gas '). NOTA: La estufa esta dise_ada para estar nivelada casi perfectamente con la pared trasera. Para Iograr una instalaci6n exitosa, puede ser necesario que tenga que volver a colocar la linea de suministro de gas y los cables electricos segQn va empujando la estufa hacia su posici6n final. SUGERENClAS: Para conseguirlo, le sugerimos jalar cuidadosamente el suministro de gas y el cable electrico con una cuerda o un cordel mientras empuja la estufa hacia su posici6n final. Espa_ol7 IMPORTANTE: Sedebeenchufarelcableproporcionado conlasestufas degasequipadas conunaplanchaenunenchufe NEMA5-20,ilustradoaquiabajo.Losc6digoslocales puedenexigirunmetododecableadodistinto. Paso 3: Desempacar y mover la estufa _ ENCHUFE ENCHUFE PRECAUCI6N: La estufa es pesada y se debe manejar en consecuencia. Para evitar lesiones y no dafiar el aparato o el piso, se debe utilizar el equipo apropiado y por Io menos dos NEMA 5-20 personas equipadas adecuadamente para mover la estufa. Dichas personas deben Ilevar guantes de protecci6n y evitar Ilevar anillos, relojes u otros objetos parecidos que pueden dafiar o engancharse en el aparato. Alimentacibn Eldctrica Las superficies ocultas del aparato pueden tener salientes cortantes. Tenga cuidado al sujetar el aparato por debajo o por atras. Se debe planear la instalaci6n de la estufa de tal modo que la placa de la caja de conexiones del enchufe o de la conexi6n al gas deje el maximo espacio libre detras del aparato. PRECAUCI6N: Para minimizar amarres una vez que el aparato esta No use una carretilla de manutenci6n manual conectado al enchufe o a la caja de conexiones, oriente el enchufe o el conector de conductor y deslicelo hasta su o un carro para electrodomestico en las partes frontal o trasera del aparato. 0selos 0nicamente en los lados. posici6n original. IMPORTANTE: Para proceder a una instalaci6n correcta de todos los modelos de estufas de gas equipados con una plancha, se necesita un circuito reservado de 20 amperios.. La estufa tiene un peso de expedici6n parecido al peso indicado en la tabla A. Se deben quitar las rejillas, la plancha, las tapas de los quemadores y las rejillas de la hornilla para facilitar el manejo. No quite el elemento de la plancha y el ensamblaje de la plancha. , 2 pulg. (51 mm) maximo cuando esta enchufado Cord6n electrico y receptaculo Figura 4: Conexion en la pared Espafiol8 Quite la caja exterior de cart6n y el material de empaque de la plataforma de expedici6n, pero deje las laminas de espuma adhesivas encima de las superficies de metal cepillado para proteger el acabado contra los rasgu_os hasta colocar la estufa en su posici6n final. Quite todas las cintas y el material de empaque antes de usar el aparato. Recicle todo el material de empaque ya que todo Io que utiliza THERMADOR ® para empacar sus aparatos es reciclable. Nunca permita que ni_os jueguen con el material de empaque. , Quite la(s) puerta(s) (vea el "Paso 4: Qu#ary reinstalar la puerta"); sin embargo, no quite el caj6n calentador o la puerta de la hornilla al vapor. Esto reducira considerablemente el peso del aparato, como se muestra en la Tabla A, y permitira a la estufa entrar por en puertas de 30 pulg. (762 mm) (vea los espacios libres mencionados en la p&gina 6). Peso de expedici6n 420 Ibs 590 Ibs (191 kg) (268 kg) Peso sin material de 360 Ibs 530 Ibs empaque (163 kg) (240 kg) Peso sin puerta, tapas de quemadores y rejillas de la hornilla 260 Ibs 390 Ibs (118 kg) (177 kg) , Despues de quitar los pernos de la plataforma de expedici6n con dos Ilaves de ½ pulg. (13 mm) - una para sujetar el perno de la base, otra para destornillar el perno de arriba - y de tirar los bloques de madera del embalaje, apoye cuidadosamente la estufa en las dos ruedas de las patas traseras (vea la Figura 23) para quitarla de la plataforma de expedici6n. Si hace falta, pidele a alguien que le ayude a quitar la plataforma de expedici6n. • , Despues de transportar la estufa profesional por medio de la plataforma cerca de su destino final, incline la estufa para que descanse sobre las ruedas traseras y saque la plataforma de ruedas. • Siga las instrucciones de "Paso 5: Instalaci6n del dispositivo antivuelco', "Paso 6: Requisitos de gas y conexi6n del suministro de gas ", "Paso 7: Requisitos de alimentaci6n y conexi6n el6ctrica, y de toma de tierra"y "Paso 8: Instalaci6n de la consola trasera (opcional)" antes de instalar la estufa en su posici6n final. • Use las ruedas de las patas traseras para instalar el aparato cerca de su destino final. PROTEJA EL PISO DEBAJO DE LAS PATAS ANTES DE EMPUJAR EL APARATO EN SU POSICION FINAL. IMPORTANTE: NO levante la estufa por la agarradera de la puerta, ya que esto puede da_ar las bisagras de la puerta y causar que la puerta ya no quepa bien en la cavidad de la hornilla. , Todas las estufas estan sujetadas a la plataforma con cuatro (4) pernos fijados a bloques de madera (vea la Figura 5). Se puede acceder a los dos pernos de la plataforma solamente despu6s de haber quitado el adorno de la puerta, situado debajo de las puertas. • Para quitar el adorno, afloje los dos tornillos que le sujetan al aparato y empQjelo hacia arriba. Bloques de madera del embala Debido al peso de la estufa, se debe usar una plataforma de ruedas suaves o un ascensor hidraulico para transportar este aparato. Se debe repartir el peso uniformemente en la plataforma (vea la Figura 6). La estufa debe estar apoyada uniformemente en las abrazaderas proporcionad_ s en la base de aparato. Figura 6: Posicionamiento de la Plataforma de Ruedas Pernos de la plataforma _ Figura 5: Adorno de Puerta, Bloques de Embalaje y Perno de la Plataforma Espa_ol9 Paso 4: Quitar y reinstalar la puerta PRECAUCI6N: • • • • AsegOrese de que la hornilla est6 fria y que la corriente est6 desconectada antes de quitar la puerta. De otro modo podria recibir una descarga electrica o quemarse. La puerta de la homilla pesa mucho y es fragil. Use ambas manos para quitar o reinstalar la puerta. Si no agarra la puerta de la hornilla firme y correctamente, podria lesionarse o da_ar el producto. Nunca suelte la agarradera de la puerta de la hornilla para intentar cerrar las bisagras cuando ha quitado la puerta. Sin el peso de la puerta, los poderosos resortes cerraran las bisagras con mucha fuerza. Foto A Para quitar la puerta de la hornilla: 1. 2. 3. 4. Abra la puerta completamente y use un destomillador para abrir los soportes de las bisagras (Foto A). Voltee los soportes de las bisagras hacia abajo (Foto B). Cierre la puerta hasta que se detenga contra los soportes de las bisagras. Estos mantienen la puerta entreabierta. Agarre la puerta de los extremos de la agarradera y levantela (los resortes ofreceran un poco de resistencia). Cuando la parte delantera de la puerta est6 suficientemente alta para que las muescas salgan de las bisagras, puede jalar y sacar la puerta del aparato (Foto C). Guarde la puerta en un lugar seguro y estable. Foto B Foto C Espafioll0 Para reinstalar 1. • 2. la puerta de la hornilla: Coloque la puerta en el angulo adecuado (Figura 7) e inserte las bisagras en las ranuras. Las bisagras se engancharan firmemente en las ranuras si se instala adecuadamente la puerta. No fuerce o tuerza la puerta. Truco: Apoye la puerta sobre su pie y use su pierna para estabilizarla. Apriete este tornillo para ustar la puerta Abra completamente la puerta y use un destomillador para empujar los soportes de las bisagras hasta el fondo de las ranuras (hacia la hornilla). Tenga cuidado para no ara_ar la estufa durante este proceso. Figura 8: Hinge Receiver Adjustment Nivelaci6n Screw de las patas ajustables La estufa debe estar nivelada para que se puedan alinear correctamente sus puertas. Todos los modelos tienen cuatro (4) patas ajustables, una debajo de cada esquina, que estan enroscadas en la estructura de base de aluminio. Girando la pata ajustable delantera izquierda, se obtendra el efecto contrario. (Vea tambien el paso 9: "Colocar y nivelar la estufa".) Figura 7: Angulo aproximativo Verificacibn de la instalacibn funcionamiento de la puerta 1. 2. 3. necesario para quitar la puerta. y del Abra y cierre la puerta lentamente para asegurarse de que se mueva normalmente y que est6 ajustada a la cavidad de la hornilla. No fuerce para abrir o cerrar la puerta. Si esta bien instalada, deberia moverse facilmente y, cuando esta cerrada, estar alineada con la parte frontera de la hornilla. Si no funciona adecuadamente, asegQrese de que las bisagras descansen en sus ranuras y que los soportes est6n en el fondo de las ranuras. Para las grandes y peque_as hornillas, si la puerta o la agarradera parecen levemente desniveladas, puede ajustar su inclinaci6n apretando o aflojando el tomillo Torx de la bisagra con un gran destornillador Torx T20. El tornillo se encuentra directamente encima de la ranura de la bisagra. Apri6tela o afl6jela segQn el ajuste que haga falta para alinear correctamente la puerta (Figura 10). Izquierda Derecha FIGURA 9: 48" DOOR ALIGNMENT Espa_o111 Paso 5: Instalacibn del dispositivo antivuelco ,_ ADVERTENCIA: RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA: Para prevenir el vuelco accidental de la estufa, fijela al piso con el dispositivo antivuelco proporcionado. Si no se instala el aparato de acuerdo con estas instrucciones, el aparato podria volcar. Se debe instalar, conforme a estas instrucciones, un dispositivo antivuelco con todas las estufas. Cuando jale la estufa de la pared por motivos de limpieza, servicio u otra raz6n, asegQrese de volver a insertar correctamente el dispositivo antivuelco cuando empuje la estufa contra la pared. Sino, en el caso de un uso poco normal de la estufa (por ejemplo si alguien trepa, se sienta o se apoya sobre una puerta abierta), 6sta podria volcarse. El hecho de ignorar esta precauci6n puede causar el vuelco de la estufa, Io que podria causar lesiones debido a liquidos calientes derramados o al peso mismo de la estufa. Herramientas necesarias para la instalaci6n del dispositivo antivuelco: • Destornillador Phillips • Taladro el6ctrico o de mano • Cinta metrica o regla • Broca de 1/8 pulg.(3,175 mm) (para pared y piso de madera o de metal) • Broca de hormig6n de 3/16 pulg. (4,76 mm) con punta de carburo (para pared o piso de hormig6n o de bloques de hormig6n) • Cuatro anclajes de 3/16 pulg. (4,76 mm), para muro de yeso-cart6n o de hormig6n (no se requieren cuando el soporte del dispositivo antivuelco esta fijado a una superficie s61ida de madera o metal) • Martillo • Lapiz u otro marcador No de pieza. Atencibn al cliente de THERMADOR 415078 4 655355 1 ,_ • ,_ ADVERTENCIA: • RIESGO DE DESCARGA EL#CTRICA • • • Tenga mucho cuidado cuando perfore orificios en una pared o en el piso ya que puede haber cables electricos ocultos. Identifique los circuitos electricos que podrian encontrarse en el sitio donde se instalara el dispositivo antivuelco y apague la corriente de estos circuitos. La falta de observar estas instrucciones puede causar una descarga electrica o lesiones graves. Espa_o112 Descripcibn Tornillos Phillips, #10 x 1-½ pulg. Soporte antivuelco ADVERTENCIA: Un ni_o o un adulto podrian volcar el aparato y perder la vida. AsegOrese de que el dispositivo antivuelco est6 instalado adecuadamente y que su soporte retenga la pata del aparato, conforme alas instrucciones de instalaci6n. • AsegQrese de que el dispositivo antivuelco retenga la pata del aparato al reinstalarlo en su sitio. • No utilice el aparato si el dispositivo antivuelco no esta instalado y no retiene el aparato. El hecho de no leer las instrucciones de • PRECAUCION m DANOS A LA PROPIEDAD: • Contacte a un instalador o contratista cualificado para determinar el mejor metodo para perforar los orificios a trav6s de la pared o del piso teniendo en cuenta el material (ceramica, madera dura, etc.). • No deslice la estufa sobre un piso desprotegido. • Si no lee estas instrucciones podria dafiar la pared o la superficie del piso. Cantidad este manual puede causar la muerte o graves quemaduras a ni_os y adultos. Consulte las otras instrucciones de instalaci6n. Informacibn • • • de instalacibn importante: Si se fija el soporte antivuelco a un armario de madera s61ido, su pared deber tener un grosor minimo de ¾ pul9. (19 mm). El grosor de la pared o del piso puede requerir tornillos mas largos, disponibles en su ferreteria local. Use los anclajes apropiados cuando fije el soporte antivuelco a cualquier material que no sea madera o metal. En todos los casos, se deben fijar al menos dos (2) tornillos de fijaci6n para instalarlo en el piso o dos tornillos de fijaci6n (o anclajes par muro de yesocart6n) para fijarlo en la pared situada detras del aparato (vea las Figura 10 y Figura 11). • Para paredes o pisos hechos de cemento o de bloques de hormig6n, perfore orificios de 3/16 pulg. (4,76 mm) a una profundidad minima de 1-¾ pulg. (44 mm), luego inserte un anclaje para hormig6n en cada orificio usando un martillo. • Para paredes o pisos de ceramica, perfore orificios de 3/16 pulg. (4,76 mm) solamente a trav6s del azulejo, luego perfore el material detras del azulejo como se indica arriba. • Coloque el soporte en el piso, cerca del centro del sitio donde se instalara el aparato (ilustrado en la Figura 10). Si se desplaza la estufa a un nuevo lugar, se debe quitar y reinstalar el dispositivo antivuelco. Fije el soporte en el travesa5o de pared o en el piso con los tomillos proporcionados. Luego, cuando el aparato esta instalado, las patas ajustables permitiran a la base moldada de deslizarse debajo del gancho del soporte para estabilizar el aparato. • 2. 3. 3pulg de istro (76mm) Zo_ alin ; ele( Cuando el aparato esta instalado en su posici6n final, el "gancho" del soporte antivuelco se engancha justo encima de la base moldada de aluminio, t t $ Figura 10: Ubicacion para la instalacion del dispositivo antivuelco Montaje del soporte antivuelco 1. Prepare los orificios seg_n las indicaciones siguientes: • Para paredes, travesafos de pared o pisos hechos de madera dura o de metal, perfore orificios de 1/8 pulg. (3,17 mm). • Para paredes o pisos hechos de yeso u otros materiales suaves, perfore orificios de 3/16 pulg. (4,76 mm) a una profundidad minima de 1-¾ pulg. (44 mm), luego inserte un anclaje de plastico en cada orificio usando un martillo. Apriete dos de los tornillos de fijaci6n a trav6s de esos dos orificios para fijar el dispositivo antivuelco en el piso. )riete dos de tornillos de fijaci6n (o dos anclajes para yeso, seg6n el caso) a trav6s de dos de esos orificios para fijar el dispositivo antivuelco en la pared trasera. Figura 11 : Soporte antivuelco Espa5o113 Paso 6: Requisitos de gas y conexibn del suministro de gas Verifique el tipo de gas que se esta usando en el lugar de instalaci6n. Los aparatos vienen conflgurados para un uso con gas natural o con gas propano (LP). AsegQrese de que la estufa corresponda al tipo de gas disponible en el sitio donde se instala. Estas estufas NO pueden convertirse de un tipo de gas u otro. Para instalar el aparato en altitudes, consulte su proveedor de gas para que le comunique sus recomendaciones acerca de las dimensiones adecuadas para el orificio del conducto de suministro de gas y de otros ajustes necesarios para asegurar una combusti6n adecuada del gas en altitudes particulares. ........... Conexibn Un t6cnico competente debe realizar las conexiones del suministro de gas conforme a los c6digos y regulaciones locales. A falta de c6digos locales, la instalaci6n debe estar conforme al C6digo Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA54 - edici6n actual. Se debe instalar una valvula manual externa de cierre de gas, en un lugar accesible desde el frente del aparato. La linea de suministro no debe interferir con la parte trasera del aparato. AsegQrese de cerrar el suministro de gas con la valvula de cierre manual antes de conectar el aparato. La estufa viene con su propio regulador de presi6n, montado permanentemente dentro de la estufa.. REQUISITOS PARA GAS NATURAL: NPT ¾ pulg. (19 mm) externo Conexi6n de entrada: NPT ½ pulg. (12,7 mm) interno (conducto flexible - min. de ¾ pulg. de diametro) 6 pulg. rain. a 14 pulg. max. Presi6n de suministro: (14,9 mb a 34,9 mb) de columna de agua Presi6n del 5 pulg. (12,5 mb) de columna de colector: agua REQUlSlTOS PARA GAS PROPANO: NPT ¾ pulg. (19 mm) externo Conexi6n de NPT ½ pulg. (12,7 mm) interno entrada: (conducto flexible - min. de ¾ pulg. de diametro) Presi6n de suministro: Presi6n del 11 pulg. min. a 14 pulg. max. (27,4 mba 34,9 mb) de columna de agua 10 pulg. (24,9 mb) de columna de colector: agua _ ADVERTENCIA: No quite la placa trasera de la estufa. $61o un t6cnico autorizado puede quitarla. Figura 12: Conexion • PRECAUCl6N: Espafio114 del Suministro de Gas Utilice un conducto flexible de ¾ pulg. (19 mm) entre el suministro de gas y la linea de suministro del aparato. La linea de suministro de gas esta ubicada detras de la estufa, abajo a la derecha. La linea externa de suministro de gas del aparato tiene una rosca de tipo NPT ¾ pulg. (19 mm) y la rosca interna es de tipo NPT ½ pulg. (13 mm) (vea la Figura 10). • Cuando conecte el aparato a gas propano, asegQrese de que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presi6n ademas del regulador de presi6n que se incluye con la estufa. La maxima presi6n de gas de este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas (34.9 mb) de columna de agua entre el tanque de gas propano y el regulador de presi6n. del Colector • Tenga cuidado para no torcer el conducto flexible de ¾ pulg. (19 mm) cuando Io doble. La Iongitud recomendada del conducto flexible es de 48 pulg. (1219 mm). Consulte los c6digos locales para conocer mejor las exigencias antes de proceder a la instalaci6n. Siempre use grasa para rosca o cinta de Teflon® en las roscas de los tubos y tenga cuidado para no aplicar demasiada presi6n al apretar las conexiones. Las pruebas de fugas del aparato deben estar conforme alas siguientes instrucciones. • • Prenda el gas y revise las conexiones de la linea de suministro para ver si hay fugas usando una soluci6n de agua y jab6n. Si aparecen burbujas, esto indica una fuga de gas. Repare todas las fugas de inmediato. ,_ Cuando verifique la presi6n de gas del colector, la presi6n de entrada al regulador debe ser al menos de 6.0 pulg. (14.9 mb) de columna de agua para gas natural o de 11.0 pulg. (27,4 mb) para gas propano. No intente ajustar de ningOn modo el regulador de presi6n. ADVERTENCIA: ,_ No use ning_n tipo de llama para verificar si hay fugas de gas. El instalador es responsable de asegurarse de que se Ileven a cabo la instalaci6n, la conexi6n de gas y la toma de tierra conforme a todos los c6digos locales vigentes. PRECAUCI6N: El aparato debe estar aislado del sistema de tuberia de suministro de gas cerrando la valvula manual de cierre durante cualquier prueba de la linea de suministro de gas a presiones de prueba igual a o inferior a ½ psi (3,5kPa.). Se deben desconectar el aparato y su valvula individual de cierre del sistema de suministro de gas durante toda prueba del sistema a presiones por encima de 1/2 psi (3,5kPa.). Paso 7: Requisitos de alimentacibn toma de tierra 36 pulg. 36 pulg. con plancha 48 pulg. con plancha 120 VCA 120 VCA 120 VCA Antes de proceder a la instalaci6n del aparato, corte la alimentaci6n electrica en el panel de cortocircuitos. Bloquee el panel para impedir que se encienda de forma accidental. La fuente de alimentaci6n (panel de cortacircuitos / fusibles) debe estar equipada con un cable neutral de alimentaci6n ya que los componentes criticos de la estufa, incluyendo los m6dulos de reencendido por chispa de los quemadores superficiales, requieren 120 VAC para funcionar correcta y seguramente. y conexibn el ctrica, 15 A 20 A 20 A PRECAUCI6N: Una fuente de alimentaci6n incorrecta de 120 VAC causara el mal funcionamiento de este aparato, da_ara la estufa y podria presentar un riesgo de descarga electrica. Cuando no se proporciona el circuito electrico correcto, es responsabilidad y obligaci6n del instalador y del usuario hacer conectar una fuente de alimentaci6n apropiada por un t6cnico cualificado. La instalaci6n debe estar hecha conforme a todos los c6digos y regulaciones locales aplicables. A falta de c6digos Monofasico Monofasico Monofasico locales, la conexi6n de la fuente de alimentaci6n debe ser conforme al C6digo Electrico Nacional. La toma de tierra debe estar hecha conforme a todos los c6digos vigentes. Sino, se debe aplicar la norma de electricidad ANSI/NFPA No 70 (EEUU) vigente. Los diagramas el6ctricos a los que debe recurrir el t6cnico de servicio cualificado se encuentran detras del adorno de la puerta de la hornilla (vea Figure 5). IMPORTANTE: Para un funcionamiento ,_ 60 Hz 60 Hz 60 Hz y de correcto de todos los modelos de estufas de gas equipados con una plancha, se necesita un circuito reservado de 20 amperios. Antes de conectar el aparato, asegQrese de que todas las perillas est6n en la posici6n OFF. Para los aparatos equipados con un cable y un enchufe, no corte o quite la toma de tierra. Se debe enchufar el aparato en un enchufe adecuado para evitar los riesgos de descarga electrica. En caso de duda acerca de la toma de tierra adecuada del enchufe de la pared, el propietario debe contratar a un electricista cualificado. Espafio115 Paso 8: Instalacibn de la consola trasera (opcional) Los metodos de instalaci6n varian segQn las necesidades. Observe todos los c6digos locales. Antes de empezar, 1. ADVERTENCIA: Para evitar posibles quemaduras o incendios, se debe quitar todo el material del embalaje del accesorio antes de usarlo. Instalacibn de la consola trasera 2. de 3. proteccibn (PA [30,36, 48] JBS) (10) tornillos de 1 pulg. (25,4 mm) trasera de (1) consola protecci6n (1) manual de instalaci6n Normalmente, los travesaffos de pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg. (406 mm o 1372 mm). La altura de la campana determinara la altura de instalaci6n del borde superior de la consola trasera de protecci6n. Se debe instalar la consola trasera de protecci6n para que el borde inferior de la campana cubra la parte superior de la consola trasera de protecci6n de 1½ pulg. (38 mm). Utilice dos de los tornillos proporcionados para fijar las partes inferior y superior de la consola trasera de protecci6n a cada travesaffo de pared (vea la Figure 13). En algunos casos, y teniendo en cuenta la anchura variable de los travesaffos de pared y de las consolas traseras de protecci6n, se puede encontrar 0nicamente un travesaffo de pared en el sitio de instalaci6n. Destornillador o punta Phillips 4. __ estas instrucciones. Localice y marque los sitios donde pasan los travesaffos de pared. • _ lea atentamente Quite la lamina de protecci6n de plastico. Cinta metrica 30 pulg, 36 pulg, 48 pulg (760mm, 913mm, 1218mm) Lapiz Se debe instalar la consola trasera de protecci6n antes de instalar una campana, ya que la campana cubre los tornillos de fijaci6n superiores de la consola trasera de protecci6n. Para proteger la consola trasera de protecci6n contra los rasguffos, deje la lamina adhesiva de plastico que la cubre hasta terminar la instalaci6n. Si la estufa ya esta instalada, consulte las instrucciones del fabricante para desconectar el suministro de gas y la alimentaci6n electrica. Desplace la estufa para tener acceso a la pared trasera. l_ O_ II I II I II I II I II I II I i I I II I II I I I II II I II I II I II I II I II I II I _11 7,i ...... II II I I II I _;-_-,o ...... ii i II II I ,_-C, o-_-ii i II I I I II I II II I II I II I II I II I II I II II II I I I II II II I I I II II II I I I ij i _i i H i II iI I I II II I I II II I I iJ t _1 i H i iI I iI I II I I I II II I iI I II I II I ii II t I 11 II i I H II i I II I I I II I i I I I I II I iI i i I II I II I I I II I iJ I _ i ii i Travesar_eT_de pared Reparta los tornillos uniformemente arriba y abajo Figura 13: Instalacion de la consola trasera Espaffo116 Instalacibn de la consola proteccibn con un estante trasera de 1. guarda-caliente Localice y marque los sitios donde pasan los travesa_os de pared. • 2. 3. La altura de la campana determinara la altura de instalaci6n del borde superior de la consola trasera de protecci6n. Se debe instalar la consola trasera de protecci6n para que la parte trasera del estante guarda-caliente cubra la parte superior de la consola trasera de protecci6n de 1-½ pulg. (38 mm). En el lugar indicado en la Figura 15, fije los soportes inferiores proporcionados con el estante guardacaliente a trav6s de la consola trasera de protecci6n en los travesa_os de pared. • 4. 5. Normalmente, los travesa_os de pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg. (406 mm o 1372 mm). En algunos casos, y teniendo en cuenta la anchura variable de los travesa_os de pared y de las consolas traseras de protecci6n, se puede encontrar 6nicamente un travesa_o de pared en el sitio de instalaci6n. Quite la lamina de protecci6n de plastico. Comience la instalaci6n del estante guarda-caliente. Figura 14: Consola trasera de proteccion con estante guarda-caliente • • • Se puede instalar primero la campana si instala la consola trasera de protecci6n con un estante guarda-caliente ya que este estante cubrira los tornillos de fijaci6n superiores de la consola trasera de protecci6n (Figura 14). Para proteger la consola trasera de protecci6n de rasguSos, deje la lamina adhesiva de plastico que la cubre hasta terminar la instalaci6n. Si la estufa ya esta instalada, consulte las instrucciones del fabricante para desconectar el suministro de gas y la alimentaci6n electrica. Desplace la estufa para tener acceso a la pared trasera. Figura 15: Consola trasera de proteccion con estante guarda-caliente EspaSo117 Estante guarda-caliente (KHS [30,36,42,48] QS) El borde se deslizara o de la campana ,\ % \ \ \ \\ I I ! \ "%,\ I \\ \\\ "X \\ \ 137/8 (352mm \\ \ pulg \ ',\ \ (343mm) ,\ \ \ Figura 16: Estante guarda-caliente Piezas incluidas (12) tornillos de 1 pulg. (25,4 mm) (4) tornillos de ½ pulg. (12,7 mm) (4) tuerca en U Herramientas Cinta metrica Destornillador o punta Phillips Cinta de pintor Cuchillo o tijeras (2) soportes superiores para el estante (4) soportes inferiores para el estante (2) rejillas guarda-caliente (1) consola trasera para estante guarda-caliente (1) manual de instalaci6n y patr6n de papel Espa_o118 Lapiz requeridas 1. Pegueconcintalospatronesdepapelproporcionados conel estanteguarda-caliente delaformesiguiente: • Peguela hojatituladaLeftHandTemplateenla esquinainferiorizquierdaalineando el borde inferiordelacampanay la lineasuperiordel patr6n. • Peguela hojatituladaRightHandTemplateenla esquinainferiorderechaalineando elbordeinferior delacampanay lalineasuperiordelpatr6n. • Peguela hojatituladaInstallation Instruction para quelaflechadeencimadelpatr6nest6alineada conla lineacentraldelacampana. Alineeel borde inferiordelacampanay la lineasuperiordel patr6n. • Losladosdelpatr6ndebencorresponder a la Iongituddelestante. 2. Instalelosdossoportessuperiores delestantey los tressoportesinferiores delestanteenlossitios indicadosenlospatrones.Fijelosconlosdieztornillos de 1 pulg.(25,4mm)proporcionados. 3. Corteel patr6nalrededordelossoportesy quitelode la pared.NoIotireantesdeterminarla instalaci6n del estanteguarda-caliente. 4. Insertelascuatrotuercasenloscuatrosoportes inferioresdelestante. , Instale la placa mural colocando las muescas de las esquinas (dorso de la placa mural) encima de los dos soportes superiores del estante. Deslice el accesorio del estante hacia arriba hasta que la parte inferior se enganche en los soportes inferiores (Figura 17). (2) soportes superiores j_r..._ (2) muescas (4) s_ortes inferiore_ _'pa_a_l _staflt_ Figura 17:48 Pulg Dorso de la placa mural 6. 7. AsegQrese de que la parte superior del accesorio del estante est6 bien fijada tirando de la parte superior del accesorio del estante. Fije la parte inferior del accesorio del estante con los cuatro tornillos ½ pulg. (12,7 mm) proporcionados. Para un estante guarda-caliente de 48 pulg. Siga los pasos 1-6 teniendo en cuenta que los soportes inferiores se deben instalar a intervalos de 15 pulg. (381 mm). Espa_o119 Instalacibn de la consola ............ PRG366JG PRL366JG PRG364JDG PRL364JDG PRG486JDG PRL486JDG trasera baja DISPONIBLE CON LOS PRO GRAND ® MODELOS SIGUIENTES: Estufas Estufas Estufas Estufas Estufas Estufas de de de de de de gas gas gas gas gas gas Pro Pro Pro Pro Pro Pro Grand Grand Grand Grand Grand Grand de de de de de de 36 36 36 36 48 48 pulg. pulg. pulg. pulg. pulg. pulg. con con con con con con seis quemadores seis quemadores cuatro quemadores cuatro quemadores seis quemadores y seis quemadores y ........... Propano y una plancha y una plancha - Propano una plancha una plancha - Propano NOTA: Si se usa una consola trasera de protecci6n con la consola baja, instale primero la consola trasera de protecci6n, luego la consola baja antes de volver a colocar la estufa en su sitio. ,_ (1) panel (9 o 8) tornillos Torx T-20 de acero inoxid{,_'W_-_:;_'" able ADVERTENCIA: (_':: Para evitar posibles quemaduras o incendios, se debe quitar todo el material de embalaje del accesorio antes de usarlo. _ ADVERTENCIA: Tenga cuidado para no pellizcarse les dedos o las manos al instalar la consola trasera. Podria lesionarse gravemente. Lleve guantes de protecci6n gruesos para evitar cortarse o lastimarse los dedos o las manos al deslizar la consola sobre la estufa. _ (8 o 6)tornillos de punta Torx T-20 (1) manual de instalaci6n : : Herramientas requeridas Destornillador o punta Torx T-20 Guantes de protecci6n PRECAUCI6N: iEI estante alto puede calentarse mucho! Estante Alto NO coloque encima de este estante: • • plasticos o contenedores que se pueden derretir articulos inllamables • una carga de mas de 30 libras (13,6 kg) Piezas proporcionadas con el estante alto (1) panel superior (1) panel delantero _,x+_;_:z_,. (13) tornillos Torx T-20 de acero inoxidable tJ<"......... (16 o 14) tornillos de punta Torx T-20 (1) manual de instalaci6n Espa_ol20 Figura 18: Vista frontal del estante y de la consola trasera baja Nt_mer0s de modelo para las consolas traseras bajas MODELO 1. 2. Quite la lamina de protecci6n de plastico. Inserte el estante en las guias de la consola trasera baja. Fije cinco tornillos de acero inoxidable a Io largo de la parte superior del estante y doce tornillos de acero inoxidable en la parte trasera del estante. Comience la instalaci6n de la consola trasera baja. 3. 361! [ Consola trasera baja PA36JLBG / PA48JLBG 4. L Estante alto PA36JHSG / PA48JHSG Instalacibn de la consola trasera baja L Adorno tipo isla Proporcionado con la estufa 0_ Cuando se instala sobre una superficie combustible, se debe usar una consola trasera baja o un estante alto. Se debe comprar por separado una consola trasera baja o un estante alto TH ERMADOR ®. Vea la secci6n sobre los 09 m espacios libres en la pagina 6 para obtener mas informaci6n. "O o9 _3 l¢- trasera baja O_ 09 "O Adorno tipo isla (inc|uido con la estufa) £ ¢"O _3 09 ¢- 0_ 09 del estante Consola 09 Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero minimo de 12 pulg. (305 mm) entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura 1, Espacios libres para los armarios). Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no estan certificados por la CSA. Los c6digos locales o la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm). Ensamblaje Estante alto ¢_3 Q. instala dentro de la., del panel 8 alto Figura 20: Instalacion de la consola trasera baja 5 tornillos a Io largo de la parte superior 1. 2. 4, 4, 12 tornittos a lo largo de ta parte trasera 3. 4. 5. 6. Figura 19: Vista trasera de la consola de proteccion Quite la lamina de protecci6n de plastico. SegQn el modelo, quite los tres o cuatro tornillos Torx T-20 de acero inoxidable de la cara del adorno tipo isla proporcionado, los cuatro tornillos de punta que sujetan el adorno a los paneles laterales y los dos o cuatro tornillos de punta que mantienen la placa trasera en su sitio. Levante el adorno para quitarlo totalmente. Alinee el panel trasero de la consola con las pestaSas de los rincones de izquierda y derecha de los paneles laterales. La consola trasera baja se inserta en las guias situadas detras de la estufa. AsegQrese de que la parte frontal de la consola est6 fuera de la pestaSa de la parte frontal de la estufa. Vuelva a instalar los tornillos en el panel delantero y los paneles laterales de la consola. Atornille tornillos para fijar el panel trasero de la consola alas guias de la parte trasera de la estufa. Espa_o121 Paso 9: Colocar y nivelar la estufa 5. PRECAUCI6N: Los bordes superiores de los paneles laterales de la estufa deben estar a la misma altura o mas altos que la encimera adyacente. Si se usa la estufa a una altura mas baja que la encimera adyacente, los armarios podrian estar expuestos a temperaturas excesivas, Io que podria da_ar la encimera y los armarios (vea la Figure 23). Para obtener un rendimiento 6ptimo, la estufa debe estar nivelada. Esto es muy importante para todos los aparatos que vienen equipados con una plancha). La cavidad dela hornilla tambi6n debe estar nivelada para obtener un rendimiento 6ptimo. 1. Las patas traseras de las estufas tienen ruedas (vea la Figure 21). Esas ruedas facilitan el desplazamiento de la estufa. Puede empujar la estufa en su posici6n final levantando ligeramente la parte delantera del aparato. 2. La estufa tiene cuatro patas ajustables, enroscadas en la base moldada de aluminio del aparato. Se puede nivelar la estufa girando con una Ilave ajustable de 12 pulg. (305 mm) los lados pianos de cada pata. • 6. En el momento de instalar la estufa en su posici6n final, asegQrese de que el gancho del soporte antivuelco se inserte correctamente en la brida trasera de la base moldada (vea el "Paso 5: Instalaci6n del dispositivo antivuelco"). Para comprobar si se engancha, puede mirar a trav6s de la abertura delante del aparato, cerca del piso. Cuando la estufa se halla en su posici6n final, los ajustes de altura finales y el alineamiento con la encimera se hacen con las patas delanteras. Ajuste de la inclinacibn de la plancha (con algunos modelos) Si la estufa viene equipada con una plancha electrica, revise el ajuste de la plancha echando dos cucharadas de agua sobre la parte trasera de la bandeja de la plancha. El agua deberia bajar lentamente hacia el colector de grasa. En caso contrario, ajuste los dos tornillos bajo la parte trasera de la bandeja. Comience con medio giro de los tornillos en sentido antihorario. Los ajustes siguientes deben ser de un cuarto de giro hasta que el agua fluya lentamente hacia el colector de grasa. Tornillos de nivelaci6n Se recomienda medir la altura de la encimera con una cinta metrica, aumentar entre 1/16 pulg. y 1/ 8 pulg. (2-3 mm) y ajutar las patas antes de colocar la estufa en su posici6n final. 3. 4. El ajuste de la altura se debe hacer poco a poco, alternando entre cada una de las cuatro patas hasta que los bordes superiores de los paneles laterales de la estufa est6n aproximadamente a la misma altura que la encimera. Los ajustes finales de la altura de las dos patas traseras se deben hacer antes de mover la estufa Figura 22: Tornillos de nivelacion de la plancha hasta su posici6n final entre los armarios. _ PRECAUCI6N: Asegt_rese de que las tapas de los quemadores est6n bien colocadas en sus bases en la superficie de la estufa. Figura 21: Ubicacion de las ruedas Espa_o122 iPRECAUCION! Nolautilice la estufa los paneles lateraleso la estan mas bajos que la encimera. Las altas temperaturas de homilla podriansi daSar los armarios encimera. Armario iCORRECTOf - Las patas ajustables deberian ajustarse para que los paneles laterales est6n a la misma altura que los amarios \ "t® Armario Par ajustar las patas con una Ilave ajustable, agarre los lados Nota: Se da por supuesto que la encimera adyacente a la estufa esta bien nivelada. Figura 23: Ajuste de la Altura de la Estufa Espa_o123 Instalacibn 1. 2. 3. 4. 5. de las cubiertas de patas Quite el embalaje de plastico de las piezas de acero inoxidable. Coloque la pieza mas corta, con los cortes hacia arriba, dentro de la pieza mas ancha, con la parte abierta de las dos piezas hacia atras (Figura 24). Debajo de la estufa, instale las piezas juntas alrededor de una pata. Deslice la pieza exterior hacia arriba dejandola pieza interior descansar en el piso. La otra pieza tiene muescas (que no se pueden ver) en las que la pieza mas ancha debe engancharse. Deberia sentir un chasquido indicando que el dispositivo esta fljado correctamente (Figure 25). Repita el proceso con todas las patas visibles. Una vez que la estufa esta nivelada correctamente y que las cubiertas de las patas estan instaladas, vuelva a colocar el adorno de puerta y reinstale la puerta de la hornilla (vea "Paso 4: Quitar y reinstalar la puerta'). Rodapi_ (opcional) (PA [36,48] JTKG) (1) rodapie (_}&:.:_,°_k_,._. (4) tornillos de punta Torx T-20 (1 manual de instalaci6n Herramientas re queridas Destornillador o punta Torx T-20 Guantes de protecci6n 1. 2. 3. 4. Figura 24: Cubiertas De Patas 5. Quite las cubiertas de las patas deslizando la pieza exterior de la cubierta de la pata hacia abajo, desenganchando las muescas extruidas de la base de aluminio (vea la Figura 24). Quite la lamina de protecci6n de plastico que cubre el rodapie. Bajo la estufa, con los orificios y las pesta_as giradas hacia arriba, instale el rodapie alrededor de la base moldada de aluminio. La pieza de acoplamiento esta equipada a cada lado con muescas extruidas que se deben insertar en los orificios del rodapie. Deberia sentir un chasquido indicando que el dispositivo esta fijado correctamente. Instale el rodapi6 a ambos lados del aparato fijandolo en los orificios de instalaci6n extruidos con los tornillos de punta Torx T-20 proporcionados. ........... i L Ublcaci6n de los dos orificios de instalaci6n Figura 25: Cubiertas Espa_o124 De Patas Instaladas Figura 26: Instalacion del rodapie Paso 10: Pruebas y ajustes de los quemadores Instale los componentes sueltos que quit6 anteriormente, como las tapas y las rejillas de los quemadores. Aseg0rese Cuatro quemadores de la superficie de la estufa, a la izquierda y dos a la derecha, tienen la funci6n XLO ®, que crea un ciclo en que la llama se enciende y apaga. Esta es una operaci6n normal. Repita este proceso con todos los quemadores de la estufa. de asentar correctamente las tapas de los quemadores en sus bases. Antes de probar el funcionamiento del aparato, aseg0rese de que no haya fugas de gas en la linea de suministro y que el aparato est6 conectado a la fuente de alimentaci6n electrica. Abra la valvula de cierre de gas. Llama amarilla: Se debe ajustar mejor. Extremidades amarillas Normal con el gas propano. Llamas azules: NOTA: Antes de encender la hornilla, todas las perillas deben estar en la posici6n OFF. Para prevenir un funcionamiento no querido al encender la hornilla, coloque todas las perillas en la posici6n OFF. Para garantizar la seguridad del usuario en el caso de un apag6n, un mensaje Normal con el gas natural Si la llama es casi o completamente amarilla, asegQrese de que el regulador est6 ajustado para el combustible apropiado. Despu6s del ajuste, vuelva a probar la llama. sefialando un error aparece en la pantalla del aparato cuando vuelve la electricidad, a menos que todas las perillas est6n en la posici6n OFF. Coloque todas las perillas en la posici6n OFF y reinicialice el automatico para eliminar el mensaje. Es normal que haya rayas naranjas durante el encendido inicial. Permita que el aparato funcione durante 4-5 minutos y vuelva a evaluar la llama antes de realizar ajustes. Pruebas de los quemadores de la superficie de la estufa Prueba del encendedor de los quemadores. Seleccione la perilla de un quemador de la estufa. Presi6nela y gire en sentido antihorario hasta HI. El m6dulo de chispa producira un chasquido. Una vez que el aire se haya vaciado de las lineas de alimentaci6n, el quemador deberia encenderse en menos de cuatro (4) segundos. del cono exterior: FIGURA27: Caracteristicas Cuando • • la llama est& ajustada de las llamas correctamente: Deberia salir una llama por cada orificio del quemador. No deberia haber un espacio de aire entre la llama y los orificios del quemador. Prueba de llama: opci6n Alta. Gire la perilla del quemador a HI. Vea la Figura 27 para conocer las caracteristicas de una llama correcta. Si uno de los quemadores sigue produciendo una llama casi o completamente amarilla, asegQrese de que el casquillo del quemador est6 posicionado apropiadamente en su base y vuelva a probar. Si las caracteristicas de la llama no mejoran, p6ngase en contacto con TH ERMADOR ®. Prueba de llama: opci6n Fuego lento: Gire la perilla del quemador a SIM. AsegOrese de que la llama rodee completamente el quemador. Debe haber una llama en cada orificio del quemador y no debe haber un espacio de aire entre la llama y el quemador. Si uno de los quemadores no propaga la llama adecuadamente, p6ngase en contacto con THERMADOR. EspaSo125 Lasestufasdegasutilizanunquemador enformadetubo equipadodeunobturador deairequepermiteajustarla cantidaddeaireprimarioquepasaporel quemador. Los obturadores deairedelosquemadores enformadetubo vienenpreajustados defabrica.Normalmente, nose necesitaunreajuste,salvoencondiciones rarascomo cuandoseinstalaelaparatoenaltitudesaltas. Prueba de los quemadores de la hornilla Quite la cubierta inferior situada en el fondo de la hornilla quitando los cuatro tornillos que sujetan la cubierta y levante la cubierta y el deflector para despejar el quemador en U de la hornilla. EL proceso para exponer el quemador de la peque_a hornilla de la estufa de 48 pulg. es igual. Prueba del encendido la hornilla de los quemadores Ajuste la temperatura. de la de la llama (en caso necesario): Los quemadores de gas en forma de tubo que se usan con los aparatos THERMADOR ® tienen un sistema de obturador de aire parecido al sistema ilustrado en la Figura 28 y se pueden ajustar utilizando el metodo siguiente (a no ser que no se recomiende). Hace falta quitar el quemador del aparato para ajustar los obturadores de aire. • Afloje los tornillos del obturador y modifique la posici6n del obturador. • de Encienda la hornilla en el modo BAKE, a 350 °F (177°C). Despues de un momento los quemadores se encenderan. Se quedaran encendidos hasta alcanzar 350 °F (177°C). Luego, se apagaran. A partir de entonces, los quemadores se encenderan y se apagaran a intervalos para mantener Prueba de la llama de los quemadores hornilla iDeje que los quemadores se enfrien antes de quitarlos! • • Ajuste el obturador a una posici6n mas cerrada si la llama es demasiado alta o ruidosa, o si no se propaga bien. Ajuste el obturador en una posici6n mas abierta si la llama es demasiado amarilla (vea la Figura 28). Apriete los tomillos del obturador. Despues del ajuste, reinstale el quemador y compruebe la llama. El obturador de aire se debe ajustar al orificio para asegurar un correcto funcionamiento del quemador. • Repita este proceso hasta que las caracteristicas de la llama sean aceptables (vea la Figura 27). Mas abierto: Obturador Inspeccione la llama de los quemadores de la hornilla mientras estan encendidos. Vea la Figura 27 para conocer las caracteristicas de una llama normal. Si la llama es casi o completamente amarilla, se debe ajustar los obturadores de aire de los quemadores de la hornifla. Vea el proceso de Llamas menos altas o ruidosas ajuste de la llama en la secci6n siguiente. Figura 28: Air Shutter Adjustment Prueba del encendido del asador Encienda la estufa en el modo BROIL. Los quemadores del asador se encenderan despu6s de 30-75 segundos. NOTA: Los dos quemadores infrarrojos de ceramica del asador no tienen obturadores de aire, raz6n por la cual no se deben ajustar. Reinstale la cubierta inferior de la hornilla. Deslice la cubierta en su sitio y fijela de nuevo a la cavidad de la hornilla. _ PRECAUCI6N: Un t6cnico cualificado debe proceder al ajuste de los quemadores. Ajustes incorrectos pueden causar emanaciones de productos nefastos o invalidar la garantia del aparato. Espa_o126 (if necessary) Llame a THERMADOR ® si: 1. Uno de los quemadores no se enciende. 2. La llama de los quemadores de la hornilla o del asador se apaga antes de que la estufa alcance la temperatura deseada. 3. Uno de los quemadores sigue produciendo una llama amarilla. Lista de chequeo para el instalador [] Electricidad Se respetaron los espacios libres especificados entre la estufa y los armarios adyacentes. Aparato nivelado y cubiertas de patas instaladas. [] Se usa un enchufe protegido contra las subidas de tensi6n de corriente en el cable de alimentaci6n. [] Tapas de quemadores correctamente sobre sus bases. [] [] Toma de tierra adecuada. El propietario sabe d6nde esta el disyuntor principal. [] [] Se quit6 todo el material de embalaje. Se fij6 el adorno de tipo isla o la consola trasera conforme alas instrucciones. [] Adorno de puerta reinstalado (vea la Figura 5). [] La plancha esta bien instalada, esta inclinada ligeramente hacia adelante y no hay fugas. Alineamiento y ajuste de la puerta de la hornilla, seg0n la necesidad. [] [] Suministro [] colocadas Funcionamiento [] [] Las perillas estan centradas y giran libremente. Cada quemador prende bien, tanto en forma individual como junto con otros quemadores funcionando. [] Las bisagras de la puerta de la hornilla estan enganchadas y se cierran correctamente. La agarradera y la puerta de la hornilla estan niveladas y centradas. La puerta se abre y cierra correctamente. de Gas [] [] Conexi6n: NPT, ¾ pulg. (19 mm) con un conducto flexible de un diametro minimo de ¾ pulg. (19 mm). El aparato esta conectado solamente al tipo de gas [] para el cual esta certificado. Se instal6 la valvula de cierre manual de gas en un [] [] [] [] lugar accesible (sin que se tenga que mover la estufa). Se comprob6 que no hay fugas de gas. Si la estufa usa gas propano, aseg0rese de que el tanque de gas propano venga con su propio Las rejillas de los quemadores estan posicionadas correctamente, estan niveladas y no se mueven. INSTALADOR: escriba el nQmero de modelo y el nQmero de serie de la placa de se_alizaci6n en la pagina 41 del MANUAL DE CUIDADO Y USO (la placa se halla en el lado derecho de la estufa, entre la cavidad de la hornilla y el panel lateral). Deje el MANUAL DE CUIDADO Y USO y el MANUAL DE INSTALAClON al due_o del aparato. regulador de alta presi6n ademas del regulador de presi6n que se incluye con la estufa. El propietario sabe d6nde esta la valvula de cierre manual de gas. Espa_o127 Limpieza y proteccibn de las superficies exteriores Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con un trapo hQmedo, jabonoso, y enjuagarlas con agua limpia antes de secar con un trapo suave para evitar la formaci6n de marcas de agua. Cualquier detergente suave para vidrio quitara huellas dactilares y manchas. NO deje que la suciedad permanezca largos periodos de tiempo en las superficies. NO use fibra metalica normal o cepillos metalicos. Se pueden pegar pedazos peque_os de metal a la superficie y oxidarla. Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte el manual de uso y cuidado. Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, use un detergente o un cera como Stainless Steel Magic ®. NO permita que soluciones salinas, desinfectantes, blanqueadores o compuestos de detergentes tengan contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos de estos compuestos contienen quimicos da_inos. Enjuague con agua despues de cada exposici6n y seque con un trapo limpio. Las especificaciones sirven exclusivamente para prop6sitos de planeaci6n. Consulte las instrucciones de instalaci6n y con su proveedor de encimeras antes de hacer los recortes en la encimera. Consulte a un ingeniero de calefacci6n y ventilaci6n para determinar los requisitos especificos de ventilaci6n que se aplican en su caso. Para obtener informaci6n mas detallada, consulte las instrucciones de instalaci6n que se incluyen con el producto o escriba a THERMADOR ® indicando el nQmero de modelo. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el dise_o de nuestros productos sin previo aviso. Algunos modelos estan certificados para ser usados en Canada. THERMADOR no es responsable de los productos transportados desde Estados Unidos para un uso en Canada. Inf6rmese mediante su distribuidor o detallista Canadiense local. Espa_o128 Espafio129 THERMADOR ® Support/Entretien/Mantenimiento Service Entretien We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to Nous savons bien que vous avez investi une somme consid6rable dans votre cuisine. Nous nous faisons un devoir de vous soutenir supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Please don't hesitate to contact our excellent STAR ® Customer Support Department if you have any questions or in the unlikely event that your THERMADOR ® appliance needs service. Our service team is pour que vous puissiez profiter pleinement d'une cuisine ot_ vous pourrez exprimer toute votre cr6ativit6 de nombreuses annees durant. N'hesitez pas a communiquer avec I'un des membres chevronnes de www.thermador.com/support notre 6quipe de soutien au client si vous avez des questions ou dans le cas plut6t improbable ot_ votre appareil THERMADOR Mc aurait besoin d'entretien. Notre 6quipe sera pr6te a vous aider. Canada: 800-735-4328 USA: 800-735-4328 www.thermador.ca www.thermador.com/su ready to assist you. USA: 800-735-4328 Parts & Accessories Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more can be purchased in the THERMADOR eShop or by phone. USA: www.thermador-eshop.com Canada contact: AP Wagner 800-268-7513 or Reliable Parts 800-663-6060 Mantenimiento Nos damos cuenta que Usted invirti6 una suma considerable en su cocina. Nos dedicamos a atenderle para que pueda sacar provecho de una cocina donde podra expresar toda su creatividad durante muchos a_os. Por favor, no dude en ponerse en contacto con uno de nuestros empleados ESTRELLAS ® de atenci6n al cliente si tiene preguntas o en el caso mas bien improbable que su aparato THERMADOR ® necesite mantenimiento. Nuestro equipo estara listo para ayudarle. USA: 800-735-4328 www.thermador.com/su pport pport Canada: 800-735-4328 www.thermador.ca Canada: 800-735-4328 www.thermador.ca Pieces et accessoires Vous pouvez vous procurer par t61ephone ou a notre boutique THERMADOR en ligne des pieces, des filtres, des produits nettoyants pour acier inoxydable et plus e nco re. Piezas y accesorios Usted puede comprar piezas, filtros, productos de limpieza para acero inoxidable por tel6fono o en nuestra tienda THERMADOR en linea. USA: www.thermador-eshop.com Canada contact: USA: www.thermador-eshop.com AP Wagner 800-268-7513 or Reliable Parts 800-663-6060 Canada contact: AP Wagner 800-268-7513 or Reliable Parts 800-663-6060 Thern edor "k" REAL INNOVATIONS FOR REAL COOKS TM 1901 Main Street, Suite 600, Irvine CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com 9000668608 • Rev. D • 5U047P • © BSH Home Appliances Corporation, 2012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Thermador PRG366JG/01 Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para