Transcripción de documentos
f
Inq ice de
Instrucciones
Informaci6n
aterias
de Seguridad
de Instalaci6n
Paso 1: Requerimientos
Paso 2: Preparaci6n
de ventilaci6n
de gabinetes
Paso 3: Desempacar,
.............................
1
.............................
3
.....................................
3
........................................
mover y posicionar
Paso 4: Instalar el dispositivo
la estufa
antivolcadura
de gas y conexiones
Paso 6: Requerimientos
electricos,
11
13
.................
..................................
23
.......................................
24
.................................
27
dei instalador .........................
Servicio, Piezas y Accesorios
Este electrodomestico
................
de THERMADOR
por BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
_Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
iEsperamos
28
contraportada
® esta hecho
oir de usted!
15
18
......................................
Paso 10: Pruebas y Ajustes de Quemador
Lista de chequeo
9
..............................
conexi6n y puesta a tierra
Paso 8: Quitar y reinstalar la puerta
Paso 9: Colocar y nivelar la estufa
...........................
................................
Paso 5: Requerimientos
Paso 7: Instalaci6n de la consola trasera
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea Todas Las lnstrucciones Antes De Continuar
IMPORTANTE:
Unicamente Para Uso Residencial
Antes de empezar
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el
inspector de la empresa proveedora de gas de su
Iocalidad.
Los c6digos locales pueden variar. La instalaci6n, las
conexiones el_ctricas y la toma de tierra deben cumplir con
todos los c6digos aplicables.
Para instalaciones en Massachusetts:
1.
La instalaci6n debe realizarse pot un contratista, un
plomero o un t6cnico de gas cualificado o
autorizado por el estado, la provincia o regi6n donde
se est_ instalando este aparato.
2.
La v_lvula de cierre debe set un grifo de gas en T.
3.
El conducto flexible de gas no debe medir m_s de
36 pulg. (914 mm).
INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalacidn con
el aparato para el propietario.
PROPIETARIO:
referencias.
Guarde estas instrucciones para futuras
, ADVERTENCIA:
Desconecte la corriente antes de la instalacidn.
Antes de prender la corriente, asegQrese de
que todos los controles est6n en la posici6n
OFF.
ADVERTENClA:
No leer la informaci6n en este manual podda provocar
un incendio o una explosi6n, y como resultado dados a
la propiedad, lesiones o la muerte.
-
ADVERTENClA:
Un ni_o o un adulto poddan volcar el
aparato y perder la vida. AsegQrese de
que el dispositivo antivuelco est_ instalado
adecuadamente y que su soporte retenga
la pata del aparato al reinstalarlo en su
sitio.
No utilice el aparato si el dispositivo
antivuelco no est_ instalado. El hecho de
no leer las instrucciones de este manual
puede causar la muerte o graves
quemaduras a ni_os y adultos.
AsegQrese de que el soporte antivuelco
est_ bien instalado y debidamente
utilizado. Incline levemente la estufa por
delante tirando de la parte posterior para
asegurarse de que la pata del aparato est_
bien enganchada en el soporte antivuelco
y que el aparato no pueda volcar. La
estufa no deberia poder moverse m_s de
una pulgada (2,5cm).
No guarde o use materiales combustibles, gasolina
u otros gases o liquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
QUle HACER EN CASO DE OLER A GAS
•
No trate de encender ningOn aparato.
•
No toque ningOn interruptor el_ctrico.
•
No use ningOn tel6fono en su casa.
•
Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el
tel_fono de algQn vecino y siga las instrucciones de
su proveedor de gas.
•
Cuando no pueda Iocalizar a su proveedor de gas,
Ilame a los bomberos.
-
Un instalador cualificado, una agencia de servicio
autorizada o el proveedor de gas debe realizar la
instalaci6n y el servicio.
NOTA:
Esta estufa NO est_ disedada para una instalaci6n en
casas rodantes prefabricadas o en remolques usados en
parques recreativos.
NO instale esta estufa afuera.
Espa_ol 1
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea Todas Las lnstrucciones Antes de Continuar
Verificaci6n
del tipo de GAS
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. Aseg0rese
que el aparato est6 conectado al tipo de gas para el cual
est_ certificado. Todos los modelos est_n certificados para
el uso con gas natural, La conversi6n del aparato para el
uso con gas propano requiere de un kit de conversi6n.
PRECAUCION
Cuando conecta el aparato a gas propano, aseg0rese
de que el tanque de gas propano venga con su propio
regulador de alta presi6n adem&s del regulador de
presi6n que se incluye con la estufa. La m_xima presi6n
de gas de este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas
de columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas
propano al regulador de presi6n.
Suministro
de gas:
Gas natural -- 6 pulg. columna agua (14.9 mb) min., 14
pulg. (34.9 mb) m_ximo
Gas propano -- 11 pulg. columna agua (27.4 mb) min., 14
pulg. (34.9 mb) m_ximo
Alimentaci6n
electrica:
54 vigente y al National Electrical Code (C6digo Nacional
de Electricidad) ANSI/NFPA 70 vigente. En Canada, la
instalaci6n debe ser conforme al 1-B149.1 and .2 Installation Codes for Gas Burning Appliances (C6digos de
Instalaci6n para Unidades que Queman Gas) y/o c6digos
locales.
IMPORTANTE:
Cuando se instala sobre una superficie combustible, se
debe usar una consola trasera baja o un estante alto. Se
debe comprar pot separado una consola trasera baja o un
estante alto THERMADOR ®.
Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace
falta un espacio libre trasero minimo de 12 pulg. (305 mm)
entre el aparato y la superficie combustible (vea la
Figura 1, Espacios libres para los armarios). Los espacios
libres para las materias no combustibles no forman parte
de la norma ANSI Z21.1 y no est_n certificados por la
CSA. Los c6digos locales o la autoridad local competente
deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg.
(305 mm).
Consulte Tabla 4 en la pbgina 18 para los modelos de
consolas correctas que est_n disefiadas para esta estufa.
Despu6s de seleccionar la consola trasera correcta se
debe instalar la estufa correctamente, usando los minimos
espacios libres a superficies combustibles especificadas
en las instrucciones de instalaci6n de gabinetes en la
p#gina 5.
(Vea pbgina 15 para las especificaciones.)
Incumbe al duefio y al instalador determinar si requisitos o
normas adicionales se aplican a la instalaci6n especifica.
Este aparato cumple con una o m_s de las siguientes
normas:
•
ANSI Z21.1 - norma americana para aparatos
dom6sticos de gas
•
UL 858 - norma de seguridad para estufas el6ctricas
dom6sticas
CAN/CSA-C22.2 No 61 - norma canadiense para
estufas dom6sticas
CAN/CGA1.1-M81
- estufas dom6sticas de gas
Consulte los c6digos locales de construcci6n para el
m6todo apropiado de instalaci6n del aparato. Los c6digos
locales pueden variar. La instalaci6n, conexiones el6ctricas
y conexiones a tierra deben cumplir con los c6digos
aplicables. En la ausencia de c6digos locales el aparato
debe set instalado de acuerdo al National Fuel Gas Code
(C6digo Nacional de Gas Combustible)ANSI Z223. I/NFPA
Espa_ol2
, ADVERTENCIA:
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o fuego se
debe instalar una consola trasera de protecci6n
disefiada especificamente para esta estufa antes de
utilizarla.
, PRECAUCION:
El aparato sirve para cocinar. Basado en
consideraciones de seguridad, nunca debe usarlo para
calentar una habitaci6n.
Consi
nes
Informaci6n
'installation
de planificaci6n
Antes de usar su aparato, asegQrese de leer este manual.
Ponga especial atenci6n alas Instrucciones importantes
de seguridad al principio del manual.
Herramientas
2 -Ilaves
de ½ pulg.
Broca de 3/16 pulg.
(4,76 mm)
requeridas
Broca de 1/8 pulg.
(3,17 mm)
Llave de boca ajustable de
12 pulg.
Taladro el6ctrico o de mano Cinta m6trica
Destornillador
estrella
piano o
AVISO:
La mayor parte de las estufas tienen componentes
combustibles que se deben tenet en cuenta al planificar la
instalaci6n.
L_piz u otro marcador
Nivel
Plataforma de ruedas
Destornillador Torx T=20
Guantes de protecci6n
Element0s
IMPORTANTE:
Las campanas de ventilaci6n y los ventiladores est_n
disefiados para usarse con conductos sencillos de pared.
Sin embargo, algunos c6digos locales de construcci6n o
inspectores de obras pueden requerir conductos dobles de
pared. Consulte los c6digos locales de construcci6n o con
las agencias locales antes de comenzar para estar seguro
de que la instalaci6n de la campana y de los conductos
cumple con los requisitos locales.
, ADVERTENClA:
No se debeda instalar este aparato con un sistema de
ventilaci6n de corriente descendiente. Este tipo de
sistema de ventilaci6n puede presentar riesgo de
ignici6n y problemas de combusti6n, provocando
lesiones corporales, dafios materiales o un
funcionamiento involuntario. No se aplica ninguna
restricci6n a los sistemas de ventilaci6n de corriente
ascendiente.
no incluidos
Anclajes para yeso-cart6n u Compuesto/cinta
hormig6n
conducto
para
Cuerda/cordel
Conducto flexible de ¾ pulg.
(19 mm)
Prensacables
(2) adaptadores para brida,
conformes a la norma NPT
Paso t: Requisitos de
ventilaci6n
Es altamente recomendado que este aparato se instalado
en conjunto con una campana de extracci6n superior
apropiada. Debido a la alta capacidad de calentamiento de
esta unidad, se debe prestar particular atenci6n al trabajo
de instalaci6n de la campana y del ducto para asegurar
que cumpla con los c6digos locales de construcci6n.
No debeda usar este aparato con un sistema de
ventilaci6n de corriente descendiente. La Tabla 1
"Opciones de ventilaci6n" indica las campanas que se
pueden usar y contiene consignas respecto alas
capacidades de las campanas que se recomiendan usar
con todas las estufas THERMADOR ® ranges.
No instale una combinaci6n microondas / ventilador
encima de la estufa, ya que estos tipos de aparatos no
proporcionan la ventilaci6n apropiada y no convienen para
un uso con la estufa.
Preparaci6n
de la ventilaci6n
1.
Seleccionar
la campana y el ventilador:
•
Para instalaciones en la pared, la anchura de la
columna debe set por Io menos igual a la anchura de
la estufa. Donde el espacio Io permite, se puede
instalar una campana m_s ancha que la superficie de
la estufa para que la campana funcione mejor.
•
Para instalaciones de tipo isla, la campana colgada
debe ser por Io menos 3 pulgadas (76 mm) m_s ancha
de cada lado que la superficie de la estufa.
2.
Colocar la campana:
•
Para eliminar mejor el humo, el borde inferior de la
campana debe estar a una distancia minima de 30
pulg. (762 mm) encima de la superficie de la estufa
(vea la "Figura 1: Espacio libre para los armarios").
•
3.
Deje un espacio libre de un minimo de 36 pulg.
(914 mm) si la campana est_ hecha de materiales
combustibles, como madera (vea la Figura 1).
Considere una fuente de aire de recambio:
•
Debido al alto volumen de aire de ventilaci6n
•
requerido, se recomienda tenet una fuente externa de
aire. Esto es sumamente importante para hogares bien
sellados y aislados.
Debe consultar a un contratista cualificado en
calefacci6n y ventilaci6n.
Espafiol3
Ancho de
._ ; ,
..
Configuraci6n de
_..
_ , _.. ,
Pie c(=bico por
minuto (requisito
.,
Opciones de Ventilaclon
I
. .pen,c,e
...............................................
30" 6 36" Campana de Pared Pro
30"
4 quemadores
800 pi3/min
30" 6 36" Inserto personalizado con soplador opcional
42" Campana de Isla con soplador opcional
36"
48"
4 quemadores con
plancha
800 pi3/min
36" 6 42" Campana de Pared Pro
36" Inserto personalizado con soplador opcional
6 quemadores
1100 pP/min
42" 6 48" Campana de Isla con soplador opcional
6 quemadores con
plancha
1200 pP/min
48" 6 54" Campana de Pared Pro**
48" Inserto personalizado con soplador opcional
NOTAS IMPORTANTES:
Es recomandado que la campana de pared o de isla del THERMADOR PROFESIONAL o insert personalizado es
utilizdo con Estufas THERMADOR Profesionales. Como soluciones de ventilaci6n para estas estufas se recomiendan
las campanas de pared profesionales de la serie HPWB o los insertos profesionales hechos a la medida. Las campanas
de pared profesionales de la serie PH son tambi6n una opci6n viable, sin embargo, la profundidad de 27" de la serie PH
tal vez no sirve para todas las aplicaciones. Refi6rase a www.thermador.com
para una selecci6n complete de opciones
de Ventilaci6n Profesionales, Sopladores, y Accesorios.
Para estufas de gas de alta producci6n (60,000 BTU o mayores), el minimo de uno (1) CFM de ventilaci6n por cada 100
BTU es recomandado. Si la estufa tiene una plancha, agregue 150 CFM a la capacidad estimada del soplador.
Capacidad adicional del soplador puede ser requerida para ductos largos.
Para aplicaciones de isla, es recomendado que utilice un ancho de campana que exceda el ancho de la estufa por 6"
(coincidiendo con la estufa por un minimo de 3" en cada lado).
**No todos los modelos de campanas de pared Pro de 48" pueden acomodar un ventilador de 1300 CFM.
CFM = "pies cObicos por minuto" (tasa de capacidad de soplador est_ndar).
Tabla 1: Opciones
Paso 2: Preparaci6n
armarios
•
de los
La estufa es un aparato aislado e independiente. Si
desea colocar el aparato junto a armarios, debe
instalarla dejando los espacios libres que se muestran
en la "Figura 1: Espacio libre para los armarios". Los
mismos espacios libres se aplican a instalaciones tipo
isla, excepto pot los armarios colgados, que deben
tener un espacio suficientemente ancho para aceptar
la campana de isla acampanada.
•
El suministro de gas y la alimentaci6n el6ctrica deben
estar dentro de la zona indicada en la Figura 4.
•
Se deben sellar todas las aberturas situadas en la
pared detr_s de la estufa yen el piso debajo de la
estufa.
•
Cuando se instala sobre una superficie combustible,
se debe usar una consola trasera baja o un estante
alto. Se debe comprar por separado una consola
trasera baja o un estante alto THERMADOR ®. Vea el
paso 8 para obtener informaci6n sobre la consola
trasera, los kits y la instalaci6n.
•
Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR,
hace falta un espacio libre trasero minimo de 12 pulg.
(305 mm) entre el aparato y la superficie combustible
Espa_ol4
de Ventilaci6n
(vea la Figura 1, Espacios libres para los armarios).
Los espacios libres para las materias no combustibles
no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no est_n
certificados por la CSA. Los cddigos locales o la
autoridad local competente deben aprobar los
espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm).
•
Cuando la estufa se instala sobre una pared
combustible, se requiere un espacio libre de un m_nimo
de 5 pulg. (127 mm) entre la estufa y la pared.
•
Siempre mantenga la zona alrededor del aparato
limpia y no deje materiales combustibles, gasolina y
otros gases y liquidos inflamables cerca del aparato.
•
No obstruya el flujo del aire de combusti6n y de
ventilaci6n del aparato.
•
La m_xima profundidad de los armarios colgados de
cualquier lado de la campana es de 13 pulg. (330 mm).
Se necesita un espacio libre minimo de 36 pulgadas
(914 mm) entre la superficie de la estufa y la parte inferior
de un armario no protegido. Se puede usar un espacio libre
de 30 pulg. (762 mm) cuando el fondo de un armario de
madera o de metal est6 protegido por un material ignifugo
de un grosor minimo de ¼ de pulgada (6,35 mm) cubierto
por una I_mina de acero 28 MSG, de acero inoxidable con
un grosor de 0,015 pulgada (0,4 mm), de aluminio con un
grosorde0,024pulgad(0,6mm),o decobreconungrosor
de0,020pulgada(0,5mm).
indicede propagaci6n
delasllamasy delhumo.Estas
designaciones
aparecen
como"FHC".Losmateriales
que
tienenunindicedepropagaci6n
dellamasde"0"son
ignifugos.Losc6digoslocalespuedenpermitirindicesde
propagaci6n
delasllamasdiferentes.
Incumbe
al duedoy
al instalador
asegurarse
dequela instalaci6n
se haga
conformea esteindice.
Losmateriales
ignifugosIlevanla marcasiguiente:
UNDERWRITERS
LABORATORIES
INC.CLASSIFIED
MINERAL
Y FIBERBOARDSSURFACE
BURNING
CHARACTERISTICS.
Estaindicaci6n
est_seguidaporel
Espacios libres para la instalaci6n
Estufas de 30 pulg
Instalaci6n
isla: 3630(914
Anchura de de
la tipo
campana:
(762mm)
mm) o o4236pulg.
pulg. (I067
(914 mm)
Estufas de 36 pulg
Anchura de de
Instala©6n
la tipo
campana:
isla: 4236(1067
(914 mm) o
042
48 pulg. (1219
(1067 mm)
Estufas de48
pulg
Anchura de de
Instala©6n
la tipo
campana:
isla: 54
48pulg.
(1219(1372
mm), mm)
54 (1372 mm) ou 60 pulg. (1524 mm)
J
/
_1
p
Distan©a
inferior
de la campana
colgados
Estufas de 36 pulg. - 36 pulg. (914 mm)
Estufas de 48 pulg. - 48 pulg. (1219 mm)
hechosdematedales
combustibles
z_
30 pulg. (762 Lm) min entre la
supefficie de la estufa.
36 pulg. (914 mm) min.
armarios
[
y la
13"
si la
_
/k PRECAUCION!
©
(Vea la Fig. 2 & Fig. 3)
Distancia min.
de 36 pulg. (914 ram)
(330 mm)
entre la superfi©e
de
5 pUlla
paredg'
(1271ateralmm_) c°mbustlblesc_la
estufay.losmateriales,
I contiene materiales
|
r_s5_
_
Anchura
de la pulg.
estufa
30, 36,048
914,
S O
ubicaci6n
;
[
del armario
(762,
© @
I
I--}_
Profundidad
c°mbustiblesz_Campana
contiene materiales
18 pulg. (457 mm)
I
minimum
J
Estufas de 30 pulg. - 30 pulg. (762 mm)
/
parte
min. entre
de estas
-I
or 1219 mm)
d
zonas
a
difieren
seg0n
*La altura de la estufa es ajustable. La superficie de la
estufa debe estar a un nivel igual o superior al de la encimera.
I/I/
I
_
'c'lc r
y del gas, vea la Fig. 4. Las dimensiones
¼ pulg. (911 mm)Altura min. de la estufa
con las patas ajustables totalmente metJdas
*36 ¾ pulg. (933 mm)AItura max. de la estufa
con las patas ajustables totalmente metidas
_] I(de_
combustJblesZ_
/H
I
_
._..Supefficie
el modelo.
y la
I
_
J
de la estufa
N
ATal comose define en el "Codig0Naci0nal de Gas Combustible"ANSI Z223.1,_
edicion actual.Los espacioslibres para las materiasno combustiblesno forman
parte de la normaANSI Z21.1 y no estan certificadospot la CSA. Los codig0slocales o
la autoridadlocal competente debenaprobarlos espacios libres de menos de 12 pulg,
(305 mm).
Figura 1: Espacios libres de los gabinetes
Espa_ol5
Instalaci6n
con "consola
de protecci6n
,<
o "estant
de ollas"
27% pulg. (702 mm)------_271/4pulg. (692 mm)_
A36 pulg. (914 mm)
mtn. a combustibles
T
21A pulg.(57
Estante alto_
lO_i4pul_.
_
22 pulg.
(559 mm)
!_ (273 mm)_
,f
9 pulg._(229 mm)
36" & 48" Pared trasra
baja--_o
:7:_
T
f
|
30" Pared trasra baja
6 pulg. (152 ram)
|
g
I
24% pulg. (625 mm)--------_
/
36¾ pulg.
(933 mm) Max. / /
357/8pulg.
t
(911 mtn) Min./'
/
_-i __24
,'
!
pulg. (610 mm)
maxima para
empotrar
._
Pared/_
trasra
J
p -------24¾
pulg. (629 mm)----_
I
!
I
e
I
!
!
=
!
_----23
pulg. (584 mm)---------_
!
=
!
44½ pulg. (1140 mm)
Z._ Tal comose define en el "Codigo Nacional de Gas
Combustible"ANSI Z223,1, edicion actual.Los espacioslibres
para las materias nocombustiblesno forman parte de la norma
ANSI Z2t.1 y no estancertificados pot la CSA, Los codigoslocaleso
la autoridadlocal competentedeben aprobarlos espacioslibres de
menos de 12pulg. (305 mm),
Figura 2: Instalaci6n
Espa_ol6
con "consola
de protecci6n
o "estant
de ollas"
Instalaci6n
con "moldura
de isla al ras"
35½ pulg. (911 mm) Min...."
J
o
I
s
t
I
a
I
I
i s
Nota: Si se usa una pared
interior debajo del saliente,
deberia haber un espacio
½" (3 mm) entre la parte
trasera de la estufa y la
pared interior. Max.
!
I
m
I
I
!
::i::1111:1111:1111:1111:1111:1111:1111:1111:1111
!
44½ pulg. (1140 mm)
A
Z_ Tal como se define en el "CodigoNacional de Gas
Combustible"ANSI Z223.I, edicion actual. Losespacios libres
para las materias no combustiblesno formanparte de la norma
ANSI Z2I .1 y no estancertificados pot la CSA. Los codigoslocales o
la autoridad local competente debenaprobar los espacioslibres de
menos de 12 pulg, (305 ram).
Figura 3: Instalaci6n
con "moldura
de isla al ras"
Espa_ol7
Suministro
electrico y de gas
Localizaci6n
de la conexi6n
de alimentaci6n
de gas e el_ctrico
en estufas de 30"et
36"
........
Modelos
30" or 36" (762 or 914 mm)
@
m
Zona de suministro de gas
y alimentaci6n el6ctric
@ @
:I!
= =-f=-
k
30" (762 ram)
5¾" (146 ram)
36" (913 mm)
81/16"(205
Localizad6n
mm)
de la conexi6n
B
f--
_--O----_
187/16'' (468 mm) 5 13/16"(148 mm) 4¾" (111 mm)
1913/16"(503mm) 8½" (206 mm)
4¾" (111 mm)
de alimentaci6n
de gas e el_ctrico
en estufas de 48"
I=I
Modelos
48" (1219 mm)
@
m
__
ZONA uA_
@ @
ZONA
ELIeTRIC A
(111 _m)
/
l
_---- 4_"--_;_
(111 mm)
!
i
i_'_10¾'_-_.'
(273 mm)
_it,
:
,
;_515/16,,
Figura 4: Suministro
NOTA:
•
Si aOn no existe, instale una v_lvula manual de cierre
de gas en un lugar de f_cil acceso.
•
AsegOrese de que todos los usuarios sepan d6nde y
c6mo cerrar el suministro de gas de la estufa.
Se deben sellar todas las aberturas situadas en la
•
pared detr_s de la estufa yen el piso debajo de la
estufa.
Espa_ol8
_
.. ,; .
1811/16 (151 mm)
(475 mm)
electrico y de gas para las estufas
Y
de doble combustible
Se puede conectar la estufa de gas a la fuente de
alimentaci6n el@trica con un cable el@trico
(proporcionado con la estufa) o mediante una conexi6n
directa a la fuente de alimentaci6n. Es responsabilidad del
instalador proporcionar los componentes correctos del
cableado (cable o conducto y alambres) y conectar el
aparato al gas conforme a los c6digos y regulaciones
locales, o al C6digo El@trico Nacional. La toma de tierra
de los aparatos se debe hacer adecuadamente. Consulte
el "Paso 7: InstalaciOn de la consola trasera (opcional)".
Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas
para el cual est_ certificada. Cuando conecte el aparato
a gas propano, asegOrese de que el tanque de gas
propano venga con su propio regulador de alta presi6n
adem_s del regulador de presi6n que se incluye con la
estufa (vea el "Paso 6: Requefimientos el6ctricos,
conexiOn y puesta a tierra '_.
NOTA:
La estufa est_ disefiada para estar nivelada casi
perfectamente con la pared trasera. Para Iograr una
instalaci6n exitosa, puede ser necesario que tenga que
volver a colocar la finea de suministro de gas y los cables
el6ctricos seg0n va empujando la estufa hacia su posici6n
final.
Yea la Figura 11 en la pbgina 16 para conocer la ubicaci6n
de la caja de conexiones en el aparato. Para minimizar
amarres una vez que el aparato est_ conectado al enchufe
o a la caja de conexiones, oriente el enchufe o el
conectador de conductor y desficelo hasta su posici6n
original.
Paso 3: Desempacar
ia estufa
, PRECAUCION
La estufa es pesada y se debe manejar en
consecuencia. Para evitar lesiones y no
dafiar el aparato o el piso, se debe utilizar el
equipo apropiado y por Io menos dos
personas equipadas adecuadamente para
mover la estufa. Dichas personas deben
Ilevar guantes de protecci6n y evitar Ilevar
anillos, relojes u otros objetos parecidos que
pueden dafiar o engancharse en el aparato.
SUGERENClAS: Para conseguirlo, le sugerimos jalar
cuidadosamente el suministro de gas y el cable
el6ctrico con una cuerda o un cordel mientras empuja
la estufa hacia su posici6n final.
Alimentaci6n
y mover
Electrica
Se debe planear la instalaci6n de la estufa de tal modo que
la placa de la caja de conexiones del enchufe o de la
conexi6n al gas deje el m_ximo espacio libre detr_s del
aparato.
Las superficies ocultas del aparato pueden
tenet salientes cortantes. Tenga cuidado al
sujetar el aparato por debajo o por atr_s.
Cuando se conecta el cable de alimentaci6n o el conducto
al recept&culo de acoplamiento o a la cubierta de la caja de
conexiones, el conector enchufe / recept_culo o la cubierta
de la caja de conexiones / conducto no debe salir m_s de 2
pulg. (51 mm) de la pared trasera (vea la Figura 5).
Tomacorriente y cable
de alimentaci6n
2 pulg. (51 mm) m_ix.
cuando est_ enchufado
, PRECAUCI0N
No use una carretilla de manutenci6n manual
o un carro para electrodom6stico en las
partes frontal o trasera del aparato. 0selos
Onicamente en los lados.
Caja de conexienes
y conducto
2 pulg. (51 mm)
m_ix.
Figura 5: Conexion
Desempacar
la estufa
1.
La estufa tiene un peso de expedici6n parecido al peso
indicado en la tabla A. Se deben quitar las rejillas, la
plancha, las tapas de los quemadores y las rejillas de
la hornilla para facilitar el manejo. No quite el elemento
de la plancha y el ensamblaje de la plancha. Deja la
capa de espuma con adhesivo sobre superficies de
metal cepillado, para proteger el acabado de rayones,
hasta que la estufa est6 instalada en su posici6n final.
2.
Quite la caja exterior de cart6n y el material de
empaque de la plataforma de expedici6n, pero deje las
I_minas de espuma adhesivas encima de las
superficies de metal cepillado para proteger el
acabado contra los rasgufios hasta colocar la estufa en
su posici6n final.
en la pared
NOTA:
Los modelos de estufas destinados al mercado canadiense
est_n equipados con un cable de alimentaci6n.
Espafiol9
.
I
Estufa Estufa , Estufa
30"
36,! . 48!,
Pesoembarque
350 Ibs.
370 Ibs.
500 Ibs.
Peso sin materiales
de empaque
230 Ibs.
270 Ibs.
400 Ibs.
190 Ibs.
220 Ibs.
320 Ibs.
Una vez quitados los pernos de la plataforma con dos
Ilaves de 0,5 pulg. (12,7 mm) - una para retener el
perno de abajo, otra para aflojar la tuerca de arriba -,
puede levantar la estufa y quitar la plataforma.
Sin puerta, tapas de
quemadores, panel
para los pies y rejiflas
del homo
Tabla 2: Peso de Modelo
Mover la Estufa
IMPORTANTE:
NO levante la estufa por la agarradera de la puerta, ya
que esto puede daSar las bisagras de la puerta y causar
que la puerta ya no quepa bien en la cavidad de la
hornilla.
Debido al peso se debe usar una carretilla con ruedas
suaves para transportar esta unidad. El peso debe quedar
soportado uniformemente sobre la parte inferior.
Las estufas est_n fijadas alas plataformas con cuatro (4)
pernos. Se debe quitar el rodapi6 para tener acceso a los
pernos situados en la parte delantera de la plataforma (vea
la Figura 1).
Figura 7: Extraccion de los cuatro (4) bulones de transporte
.
4.
NOTA
El diagrama del cableado el6ctrico se encuentra detr_s del
rodapi& No se debe quitar, excepto por un t6cnico de
mantenimiento, que Io tiene que colocar en su sitio
despu6s de utilizarlo.
.
Para quitar el rodapi6, quite los dos tornillos situados
bajo las esquinas inferiores de la cavidad de la hornilla
y saque el rodapi6 fuera de los dos salientes de la
base de la estufa.
Figura 6: Como quitar el rodapie
Espa_ollO
Para Iograr un funcionamiento correcto, la estufa debe
estar nivelada. (Es muy importante para todos los
productos que vienen con la opci6n de la plancha). Se
puede nivelar la estufa ajustando las patas con una
Ilave.
Despu6s de transportar la estufa por medio de la
carretilla a su destino final, se puede inclinar la estufa
hacia atr_s, ya que las patas traseras soportan el
peso, mientras se saca cuidadosamente la carretilla.
•
SE DEBE PROTEGER EL PISO DEBAJO DE
LAS PATAS ANTES DE EMPUJAR LA UNIDAD
EN SU POSICl6N FINAL. Se debe instalar el
dispositivo antivolcadura (Paso 4), se deben
realizar las conexiones el6ctricas y de gas (Pasos
5 y 6), y se debe instalar la consola trasera de
protecci6n (Paso 7) antes de posicionar la estufa
en su posici6n final.
5.
Reemplace el panel para los pies. Es importante que
los dos (2) tornillos que fijan el panel de pies queden
bien apretados para evitar el acceso accidental a las
superficies calientes.
Paso 4: instalaci6n del
dispositivo antivueico
Para todas las estufas, se debe instalar un dispositivo
antivuelco siguiendo las instrucciones.
, ADVERTENCIA:
RIESGO DE VUELCO
ESTUFA:
•
Contacte a un instalador o contratista cualiflcado para
determinar el mejor m6todo para perforar los orificios a
trav6s de la pared o del piso teniendo en cuenta el
material (cer_mica, madera dura, etc.).
•
No deslice la estufa sobre un piso desprotegido.
•
Si no lee estas instrucciones podda dafiar la pared o la
superficie del piso.
Herrarnientas necesarias
dispositivo
antivuelco:
DE LA
Un nifio o un adulto poddan volcar el
aparato y perder la vida.
Aseg0rese de que el dispositivo
antivuelco est6 instalado
adecuadamente y que su soporte
retenga la pata del aparato, conforme a
las instrucciones de instalaci6n.
•
Aseg0rese de que el dispositivo
antivuelco retenga la pata del aparato al
reinstalarlo en su sitio.
•
No utilice el aparato si el dispositivo
antivuelco no est_ instalado y no retiene
el aparato.
El hecho de no leer las instrucciones de
•
PRECAUCION m DANOS A LA PROPIEDAD:
, ADVERTENClA:
RIESGO
•
DE DESCARGA
ELI_CTRICA
del
•
Destornillador
•
Taladro el6ctrico o de mano
•
Cinta m6trica o regla
•
Broca de 1/8 pulg.(3,175 mm) (para pared y piso de
madera o de metal)
•
Broca de hormig6n de 3/16 pulg. (4,76 mm) con punta
de carburo (para pared o piso de hormig6n o de
bloques de hormig6n)
•
Cuatro anclajes de 3/16 pulg. (4,76 mm), para muro de
yeso-cart6n o de hormig6n (no se requieren cuando el
soporte del dispositivo antivuelco est_ fijado a una
superficie s61ida de madera o metal)
•
L_piz u otro marcador
este manual puede causar la muerte o
graves quemaduras a nifios y adultos.
Cuando jale la estufa de la pared por motivos de
limpieza, servicio u otra raz6n, asegOrese de volver a
insertar correctamente el dispositivo antivuelco cuando
empuje la estufa contra la pared. Sino, en el caso de un
uso poco normal de la estufa (por ejemplo si alguien
trepa, se sienta o se apoya sobre una puerta abierta),
6sta podda volcarse. El hecho de ignorar esta
precauci6n puede causar el vuelco de la estufa, Io que
podda causar lesiones debido a liquidos calientes
derramados o al peso mismo de la estufa.
para la instalaci6n
Phillips
NO de pieza. Atenci6n
al cliente de
...... THERMADOR
Cantidad
.............
415078
4
647936
1
Inforrnaci6n
de instalaci6n
Descripci6n
......................................
Tornillos Phillips,
#10 x 1½
Soporte
antivuelco
importante:
•
Se puede fijar el soporte antivolcadura a un gabinete
s61ido de madera con un grosor minimo de pared de
¾" (19mm).
•
El grosor de la pared o del piso puede requerir tornillos
m_s largos, disponibles en su ferreteria local.
•
En todos los casos se deben fijar al menos dos (2) de
los tornillos de fijaci6n a madera s61ida o metal.
•
Use taquetes apropiados cuando fija el soporte
antivolcadura a cualquier material diferente que
madera o metal.
Tenga mucho cuidado cuando perfore orificios en
una pared o en el piso ya que puede haber cables
el6ctricos ocultos.
Identifique los circuitos el6ctricos que poddan
encontrarse en el sitio donde se instalar_ el
dispositivo antivuelco y apague la corriente de estos
circuitos.
•
La falta de observar estas instrucciones puede
causar una descarga el6ctrica o lesiones graves.
Espafio111
vista superior
m
iiiiIii
iiiiiiiiii ii iiiiiiii L/L!
:i
30
36
48
48
tzquierdo o derecho 4½ putg. (114 ram)
tzquierdo o derecho 6¾ putg. (171 mm)
derecho
4½ putg. (114 ram)
tzquierdo
3¼ putg. (83 mm)
put9.
put9.
putg.
putg.
5
m
m
..__.._ I
0
0
0
_jJ
0
Figura 8: Colocacion del dispositivo antivolcadura
Prepare orificios
•
•
•
•
segSn indicados abajo:
Para _ernos
de _isos
hechos de
madera s61ida o metal, perfore orificios de 1/8 pulg
(3 mm).
Para paredes o _s
de muro seco tablaroca
Instalar el soporte de montaje
antivolcadura
El soporte de montaje alternativo para el piso debe ser
instalado del siguiente modo:
u otros materiales suaves, perfore orificios de 3/16
pulg (5 mm) a una profundidad minima de 1¾ pulg
(45 mm), luego inserte taquetes de pl_stico en cada
orificio usando un martillo.
1.
Para paredes o pisos hechos de cemento o bloques de
concreto, perfore orificios de 3/16 pulg (5 mm) a una
profundidad minima de 1¾ pulg (45 mm), luego inserte
de taquetes para concreto en cada orificio usando
montaje un martillo.
2.
Fijelo al suelo y a un travesa_o con los (4) tornillos
estrella de 1,5 pulg. (38 mm) proporcionados.
3.
Luego, cuando la unidad est_ instalada, la pata
ajustable se desliza debajo del soporte.
4.
Si se mueve la estufa a un lugar nuevo, se debe quitar
Para paredes o pisos que est_n cubiertos con azuleOLO!
de cer_mica, perfore orificios de 3/16 pulg (5 mm)
solamente a trav6s del azulejo, luego perfore el
material detr_s del azulejo como se indica arriba.
Coloque el soporte sobre el piso en la posici6n
indicada en la Figura 8.
•
Se puede usar un soporte de 30 o 36 pulg. en una
de las esquinas del _rea de instalaci6n.
y reinstalar el dispositivo antivolcadura.
Figura 9: Instalar el dispositivo antivolcadura
Espado112
Paso 5: Requerimientos
de gas y cone×iones
Verifique el tipo de gas que se est_ usando en el lugar de
instalaci6n. El aparato se envia de la f_brica para el uso
con gas natural. Debe ser convertida para el uso con
propano. Un t_cnico o instalador calificado debe
realizar la conversi6n. Aseg0rese que la estufa coincide
con el tipo de gas disponible en este lugar.
Conexi6n
Un t6cnico competente debe realizar las conexiones del
suministro de gas conforme a los c6digos y regulaciones
locales. A falta de c6digos locales, la instalaci6n debe estar
conforme al C6digo Nacional de Gas Combustible ANSI
Z223.1/NFPA54- edici6n actual.
.
PRECAUCION
Cuando conecte el aparato a gas propano, aseg0rese
de que el tanque de gas propano venga con su propio
regulador de alta presi6n adem&s del regulador de
presi6n que se incluye con la estufa. La m_xima presi6n
de gas de este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas
(34.9 mb) de columna de agua entre el tanque de gas
propano y el regulador de presi6n.
de gas, en un lugar accesible desde el frente para
cerrar el suministro de gas. La linea de suministro no
debe interferir con la parte trasera de la unidad.
AsegQrese de cerrar el suministro de gas en la v_lvula
de cierre manual antes de conectar el aparato.
•
.
•
para gas natural:
.
Conexi6n
entrada:
½" NPT interno (Minimo manguera
flexible con di_metro de ¾")
Presi6n
6" min. a 14" max. columna de
suministro:
agua.
Presi6n manifold:
Tenga cuidado de no torsionar la manguera
flexible de ¾" cuando haga dobleces. La Iongitud
sugerida de la manguera es de 48" (1,20 m), sin
embargo, pot favor revise los c6digos locales para
los requerimientos en su _rea antes de la
instalaci6n.
Siempre utilice compuesto para sellar tubedas o cinta
Teflon ® en la rosca de las tubedas, tenga cuidado de
no aplicar demasiada presi6n al apretar las
conexiones.
(14.9 a 34.9 mb)
Las pruebas de fugas del aparato deben estar
conforme alas siguientes instrucciones.
5" columna de agua (12.5 mb)
•
Requerimientos
Conexi6n
entrada:
La estufa viene con su propio regulador de presi6n
que fue montado permanentemente dentro del
cuerpo de la estufa.
Utilice una linea flexible de ¾" entre el suministro de
gas y la linea de suministro del aparato. La linea de
suministro de gas est_ ubicada en la parte inferior
derecha de todas las estufas. (Figura 12). La Hnea de
suministro de gas del aparato es de tipo NPT ½".
Aparatos de gas natural - Este aparato est_ certificado
para funcionar de forma segura a altas altitudes de hasta
2000 pies (610 m) sobre el nivel del mar. Se debe usar un
juego de conversi6n de altas altitudes (nOmero de serie
619199), disponible en atenci6n al cliente de Thermador.
Solamente un profesional cualificado debe proceder a la
instalaci6n del juego de conversi6n.
Requerimientos
Se debe instalar una v_lvula manual externa de cierre
.
para gas propano:
½" NPT interno (Minimo manguera
flexible con di_metro de ¾")
Presi6n
1l"a
suministro:
(27.4 mb a 34.9 mb)
Presi6n manifold:
10" columna de agua (24.9 mb)
•
Prenda el gas y revise las conexiones de la linea
desuministro para ver si hay fugas usando una
soluci6n con agua y jab6n.
Burbujas que aparecen indican una fuga de gas.
Repare todas las fugas de inmediato.
14" m_x. columna de agua
ADVERTENCIA:
No use ningOn tipo de llama para verificar si hay fugas
de gas.
Espafio113
i¸¸ _
O
Ubicaci6n
d_ la entrada
bic :ad6n
de
as
gas de los ml
i
o
de la entrada
de los modelos
de
de 30 y 36 pulg.
S
S
S
S
Suministro
de gas de la estufa
Rosca externa
Adaptador
(si procede)
Vglvula
manual
de cierre de gas
Adaptador
(si procede)
Conducto
flexible
%pulg.(19
mm)
de
I
\
_e%
Rosca
pulg.(19
intema
de
1/2pulg. (12,7 mm)
Figura 10: Conexi6n al suministro
, ADVERTENClA:
No use ningOn tipo de llama para comprobar los
escapes de gas.
PRECAUClON
El aparato debe estar aislado del sistema de tuber[a de
suministro de gas cerrando la v_lvula manual de cierre
durante cualquier prueba de la I[nea de suministro de
gas a presiones de prueba igual a o inferior a ½ psi
(3,5kPa.).
Espa_o114
mm)
de gas
Paso 6: Requerimientos
el ctricos,
conexi6n y puesta a tierra
, voL A.
30"
240/208 VAC
35 Amps x2
60 Hz.
Monof_sico
36"
240/208 VAC
35 Amps x2
60 Hz.
Monof_sico
48"
240/208 VAC
50 Amps x2
60 Hz.
Monof_sico
Tabla 3: Requerimientos del circuito de alimentacion electrica
Antes de dar servicio al aparato, siempre debe
desconectar el cable de alimentaci6n el6ctrica de la
tomacorriente en la pared. Si el aparato est_ conectado en
forma directa a la fuente de alimentaci6n, desconecte la
electricidad a la unidad apagando el cortacircuitos correcto
o desconectando el fusible correcto. Bloque6 el panel de
servicio para prevenir que la corriente se encienda
accidentalmente.
Se debe proporcionar un cable neutral de alimentaci6n de
la fuente de alimentaci6n (cortacircuitos/panel de fusibles)
porque los componentes cdticos de la estufa, incluyendo
los m6dulos de reencendido por chispa de los quemadores
superficiales, requieren de 120 VAC para funcionar
correctamente.
PRECAUCION
Una fuente de alimentaci6n incorrecta de 120/240 VAC
causar_ el mal funcionamiento de este aparato, da5ar_
la estufa y podda presentar un riesgo de descarga
el6ctrica.
Cuando el circuito el6ctrico correcto no es adecuado, es
responsabilidad y obligaci6n del instalador y del usuario
hacer conectar una fuente de alimentaci6n apropiada pot
un t6cnico cualificado. Incumbe al instalador asegurarse de
la observaci6n de los c6digos locales. La instalaci6n debe
estar hecha conforme a todos los c6digos y regulaciones
locales aplicables. A falta de c6digos locales, la conexi6n
de la fuente de alimentaci6n debe ser conforme al C6digo
EI6ctrico Nacional.
La toma de tierra debe estar hecha conforme a todos los
c6digos vigentes. Sino, se debe aplicar la norma de
electricidad ANSI/NFPA No 70 (EEUU) vigente. Consulte la
informaci6n de la presente secci6n (Paso 7) para conocer
el m6todo de toma de tierra a utilizar.
Los diagramas el6ctricos a los que debe recurrir el t6cnico
de servicio cualificado se encuentran detr_s del adorno de
la puerta de la hornilla (vea Figura 28 en la p#gina 24).
Se deben conectar las estufas a la alimentaci6n el6ctrica
de 240/208 VCA.
Se deben conectar los modelos de estufas mixtas a la
fuente de alimentaci6n el6ctrica utilizando uno de los
siguientes m6todos. Para todos los m6todos de conexi6n,
la Iongitud del cable o del conducto / cableado debe
permitir que la unidad pueda sacarse completamente de
los armarios sin que se tenga que desenchufar o
desconectar el aparato de la fuente de alimentaci6n.
La Iongitud minima recomendada para el cable o conducto
es de cuatro pies. Las instalaciones el6ctricas y la toma de
tierra deben estar conformes a todos los c6digos y
regulaciones locales, o al C6digo EI6ctrico Nacional, segt3n
el caso.
Conexi6n
Permanente
(Cableado
Directo)
Se pueden conectar los aparatos directamente a la fuente
de alimentaci6n. El instalador debe suministrar un
conducto flexible de aluminio aprobado, de un tamado
comercial de 3/4 pulg. (19 mm), de una Iongitud m_xima
de 6 pies (1,8 metro).
Localice la caja de conexiones en la parte trasera del
aparato y quite la cubierta (consulte la Figura 11). Se debe
fijar el conducto a la caja de conexiones utilizando un
conector de conducto aprobado. Se debe conectar la
extremidad libre del conector de conducto a una caja de
conexiones instalado en la zona de alimentaci6n el6ctrica,
como se muestra en la Figura 4 en la p#gina 8.
Instale un prensacables (no incluido) en el orificio de 1
pulg. (25,4 mm) de di_metro situado debajo de la caja de
conexiones (vea la Figura 11). El cableado del aparato
debe Ilegar hasta la caja de conexiones mediante el
conducto, pasando a trav6s del prensacables. Las
extremidades de los cables deben tenet fijadas lengQetas
cerradas de 1/4 pulg., preferentemente soldadas en su
lugar. Realice las conexiones a la caja de conexiones
incluida.
Si se usa un cable de aluminio en la instalaci6n, empalme
el cable de aluminio con un cable de cobre de un grosor
adecuado, para que se adapte a la estufa, utilizando
conectores especialmente disedados y certificados para
unir cables de aluminio y de cobre. Siga el proceso de
instalaci6n recomendado pot el fabricante del conector.
Espa_o115
4.
Fije el cable neutro de toma de tierra del circuito de
alimentaci6n al contacto central de la caja de
conexiones con una tuerca (vea la Figura 12).
5.
Fije los conductores de alimentaci6n LI (rojo) y L2
(negro) a los contactos de la caja de conexiones
exterior (color lat6n) con tuercas.
6.
Quite el tornillo verde del cable de toma de tierra
situado debajo de la caja de conexiones. Tire del cable
blanco.
7.
Fije el cable desnudo de cobre de toma de tierra al
chasis de la estufa utilizando el tornillo de toma de
ADVERTENCIA:
La incorrecta conexi6n del cable de aluminio puede
presentar un riesgo de descarga el6ctrica. Una
0nicamente conectores disedados y certificados para
una conexi6n con un cable de aluminio.
Conexi6n
de 4 cables
Generalmente se debe conectar el aparato a la fuente de
alimentaci6n con un cable de 4 conductores, tripolar, para
un voltaje nominal de 125/250 voltios, 50 amperios, y
marcada para un uso con estufas.
tierra previamente usado con el cable blanco.
Aseg0rese de que los bornes de neutro y de toma de
tierra no hagan contacto.
8.
Apriete bien todas las conexiones.
Se debe fijar el cable a la caja de conexiones de la estufa
con un prensacables que cabe en un orificio de un
di_metro de 1". Si no viene ya equipado, el cable debe
tener leng0etas cerradas de 1/4", fijadas a los extremos
libres de los conductores individuales, de preferencia
soldadas en su lugar.
,
2.
,
Localice la caja de conexiones en la parte trasera del
aparato y quite la cubierta (consulte la Figura 11).
Quite las tuercas superiores solamente de los bornes
de la caja de conexiones. No quite las tuercas
inferiores que fijan los cables del cableado interno a la
estufa.
Cable Rojo I1_
Instale el prensacables (no incluido con la estufa) en el
orificio de 1 pulg. (6 mm) de di_metro situado en el
panel trasero, debajo de la caja de conexiones (vea la
Figura 11). Pase los cables pot el prensacables.
L1
Prensacables
Figura 11: Ubicaci6n
Espa_o116
del prensacables
.....
Cable verde de 11_
toma de tierra
\\
Figura 12: Conexi6n de cuatro cables
9.
Caja de conexiones
_
Cable blanco
'-_... (neutro)
Cable Negro
L2
Reinstale la cubierta de la caja de conexiones.
INSTALADOR - muestre al propietario la ubicaci6n del
disyuntor o del fusible. M_rquela para recordarla m_s
f_cilmente.
Conexi6n
de 3 cables
.
Donde los c6digos y las regulaciones locales permiten la
toma de tierra a trav6s del conductor neutrol, y la
conversi6n de alimentaci6n a 4 cables es algo irrealizable,
se puede conectar el aparato a la fuente de alimentaci6n
con un cable de 3 conductores, tripolar, con un voltaje
nominal de 125/250 voltios, 50 amperios, marcada para un
uso con estufas.
Fije el cable a la caja de conexiones de la estufa con un
prensacables que quepa en un orificio de un di_metro de
1 pulg. (25,4 mm). Si no es el caso, el cable debe tenet
leng0etas cerradas de ¼ pulg. (6 mm), fijadas a los
extremos libres de los conductores individuales,
preferentemente soldadas en su lugar.
.
2.
Quite solamente las tuercas superiores de los
contactos de la caja de conexiones. No quite las
tuercas que fijan los cables del cableado interno de la
estufa.
4.
Fije el cable neutro de tierra del circuito de
alimentaci6n al contacto central (color plata) de la caja
de conexiones (vea la Figura 14).
5.
Fije los conductores de alimentaci6n LI (rojo) y L2
(negro) a los contactos correspondientes de la caja de
conexiones exterior (color lat6n) con tuercas.
6.
Fije una de las extremidades del cable neutro lazado,
situado debajo de la caja de conexiones, al contacto
central de la caja de conexiones con una tuerca y fije la
otra extremidad a la parte trasera de la estufa.
7.
Apriete bien las tuercas.
Localice la caja de conexiones en la parte trasera del
aparato y quite la cubierta (consulte la Figura 13).
Instale el prensacables (no incluido con la estufa) en el
orificio de 1 pulg. (6 mm) de di_metro situado en el
panel trasero, debajo de la caja de conexiones (vea la
Figura 13). Pase los cables pot el prensacables.
,i
4
Caja de conexiones
Cable rojo_
L1
Cable blanco
(neutro)
Cable negro
L2
Cable verde de
toma de tierra_ T'
Figura 14: Conexion de 3 cables
8.
Prensacables
Figura 13: Ubicacion
Reinstale la cubierta de la caja de conexiones.
INSTALADOR - muestre al propietario la ubicaci6n del
disyuntor o del fusible. M_rquela para recordarla m_s
f_cilmente.
del prensacables
Espa_o117
Paso 7: Instalaci6n de ia consola trasera
..
1
6, ConsolaBaja
I
_i, _
.
(opcional)
Estante de Ollay
.
oldur
'
" "
30"
PA30GLBH
N/A
PA30GHSH
Incluida con la estufa
36"
N/A
PA36GLBH
PA36GHSH
Inciuida con la estufa
48"
N/A
PA48GLBH
PA48GHSH
Inciuida con la estufa
Tabla 4: Numero de modelo para los kits de las consolas traseras
de protecci6n
Los m6todos de instalaci6n vadan seg0n las necesidades.
Antes de empezar, lea atentamente estas instrucciones.
Observe todos los c6digos locales.
1.
Localice y marque los sitios donde pasan los
travesados de pared. Normalmente, los travesados de
pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg.
(406 mm o 610 mm).
Instalaci6n
2.
La altura de la campana determinar_ la altura de
instalaci6n del borde superior de la consola trasera de
protecci6n. Se debe instalar la consola trasera de
protecci6n para que el borde inferior de la campana
cubra la parte superior de la consola trasera de
protecci6n de 1-½ pulg. (38 mm).
3.
Utilice dos de los tornillos proporcionados para fijar las
partes inferior y superior de la consola trasera de
protecci6n a cada travesa_o de pared (vea la
Figura 15).
de la consola trasera de
protecci6n
(PA [30,36, 48] JBS)
Piezas incluidas
10 - tornillos
_
de
1 pulg.
(25,4
mm)
1 - consola
trasera de
protecci6n
1 - manual de instalaci6n
Herramientas
requeridas
Destornillador o punta
Phillips
•
Cinta m6trica
L_piz
4.
En algunos casos, y teniendo en cuenta la anchura
variable de los travesa_os de pared y de las
consolas traseras de protecci6n, se puede
encontrar Onicamente un travesaSo de pared en el
sitio de instalaci6n.
Quite la I_mina de protecci6n de pl_stico.
Se debe instalar la consola trasera de proteccion antes de
instalar una campana, ya que la campana cubre los
tornillos de fijaci6n superiores de la consola trasera de
protecci6n.
30': 36': 48"
=]
(762,914,
1219 mm)-
Para proteger la consola trasera de protecci6n contra los
rasguSos, deje la I_mina adhesiva de pl_stico que la cubre
hasta terminar la instalaci6n.
Si la estufa ya est_ instalada, consulte las instrucciones del
fabricante para desconectar el suministro de gas y la
alimentaci6n el6ctrica. Desplace la estufa para tenet
acceso a la pared trasera.
E
E
',D
O
l
'<:1"
, ADVERTENCIA:
Para evitar posibles quemaduras o incendios, se debe
quitar todo el material del embalaje del accesorio antes
de usarlo.
/o
o
_
............
Figura 15: Instalaci6n
Espa5o118
de la consola trasera
Instalaci6n
de la consolatrasera
de
protecci6n
con un estante guarda-caliente
Se puede instalar primero la campana si instala la consola
trasera de protecci6n con un estante guarda-caliente ya
que este estante cubrir_ los tornillos de fijaci6n superiores
de la consola trasera de protecci6n (Figura 16).
Para proteger la consola trasera de protecci6n de
rasguSos, deje la I_mina adhesiva de pl_stico que la cubre
hasta terminar la instalaci6n.
1.
Localice y marque los sitios donde pasan los
travesa5os de pared. Normalmente, los travesa5os de
pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg.
(406 mm o 610 mm).
2.
La altura de la campana determinar_ la altura de
instalaci6n del borde superior de la consola trasera de
protecci6n. Se debe instalar la consola trasera de
protecci6n para que la parte trasera del estante
guarda-caliente cubra la parte superior de la consola
trasera de protecci6n de 1 ½ pulg. (38 mm).
3.
En el lugar indicado en la Figura 17, fije los soportes
inferiores proporcionados con el estante guardacaliente a trav6s de la consola trasera de protecci6n en
los travesa5os de pared.
Si la estufa ya est_ instalada, consulte las instrucciones del
fabricante para desconectar el suministro de gas y la
alimentaci6n el6ctrica. Desplace la estufa para tener
acceso a la pared trasera.
•
En algunos casos, y teniendo en cuenta la anchura
variable de los travesa_os de pared y de las
consolas traseras de protecci6n, se puede
encontrar Qnicamente un travesa_o de pared en el
sitio de instalaci6n.
4.
Quite la I_mina de protecci6n de pl_stico.
5.
Comience la instalaci6n del estante guarda-caliente.
.
o o _ .............
_ ...........
_.,.
o
Figura 17: Consola trasera de protecci6n con estante
guarda-caliente
Figura 16: Consola trasera de protecci6n con estante
guarda-caliente
Espa_o119
1.
Estante guarda-caliente
(KHS [30,36,42,48]
QS)
Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados
con el estante guarda-caliente de la forme siguiente:
•
•
•
I-.16 mm
•
mm
2.
Instale los dos soportes superiores del estante y los
tres soportes inferiores del estante en los sitios
indicados en los patrones. Fijelos con los diez tornillos
de 1 pulg. (25,4 mm) proporcionados.
3.
Corte el patr6n alrededor de los soportes y quitelo de
la pared. No Io tire antes de terminar la instalaci6n del
estante guarda-caliente.
352 mm
}43 mm
Keep Hot
Rack
Pegue la hoja titulada Left Hand Template en la
esquina inferior izquierda alineando el borde
inferior de la campana y la finea superior del
patr6n.
Pegue la hoja titulada RiqhthtHand Template en la
esquina inferior derecha alineando el borde inferior
de la campana y la linea superior del patr6n.
Pegue la hoja titulada Installation Instruction para
que la flecha de encima del patr6n est6 alineada
con la linea central de la campana. Alinee el borde
inferior de la campana y la linea superior del
patr6n.
Los lados del patr6n deben corresponder a la
Iongitud del estante.
0' 257 mm
103 mm ,,
95 _nm
,
Figura 18: Estante guarda-caliente
5.
Piezas incluidas
10 - tornillos de 1 pulg. (25,4 mm)
4 - tornillos de ½ pulg. (12,7 mm)
,
Inserte las cuatro tuercas en los cuatro soportes
inferiores del estante.
Instale la placa mural colocando las muescas de las
esquinas (dorso de la placa mural) encima de los dos
soportes superiores del estante. Deslice el accesorio
del estante hacia arriba hasta que la parte inferior se
enganche en los soportes inferiores (Figura 19).
AsegQrese de que la parte superior del accesorio del
estante est6 bien fijada tirando de la parte superior del
accesorio del estante.
4- tuerca en U
2 - soportes superiores para el
estante
._
j
2 - soportes superiores
para el estante
2- muescas
4 - soportes inferiores
para el estante
4 - soportes inferiores para el estante
2 - rejillas guarda-caliente
Figura 19:48 Pulg Dorso de la plata mural
guarda-caliente
1 - consola trasera para estante
1 - manual de instalaci6n y patr6n de papel
Herramientas
requeridas
Cinta m6trica
Destornillador o punta Phillips
Cinta de pintor
Cuchillo o tijeras
Espa_ol20
7.
AsegQrese de que la parte superior del accesorio del
estante est6 bien fijada tirando de la parte superior.
8.
Fije la parte inferior del accesorio del estante con los
cuatro tornillos ½ pulg. (12,7 mm) proporcionados.
Instalaci6n
de la consola trasera baja
Cuando se instala sobre una superficie combustible, se
debe usar una consola trasera baja o un estante alto. Se
debe comprar por separado una consola trasera baja o un
estante alto THERMADOR ®. Vea la secci6n sobre los
espacios libres en la p_gina 6 para obtener m_s
informaci6n.
Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace
falta un espacio libre trasero minimo de 12 pulg. (305 mm)
entre el aparato y la superficie combustible (vea la
Figura 1, Espacios libres para los armarios). Los espacios
libres para las materias no combustibles no forman parte
de la norma ANSI Z21.1 y no est_n certificados por la CSA.
Los c6digos locales o la autoridad local competente deben
aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg.
(305 mm).
NOTA:
Si se usa una consola trasera de protecci6n con la consola
baja, instale primero la consola trasera de proteccidn,
luego la consola baja antes de volver a colocar la estufa en
su sitio.
Piezas proporcionadas
con el estante alto
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado para no pellizcarse les dedos o las
manos al instalar la consola trasera. Podda lesionarse
gravemente. Lleve guantes de protecci6n gruesos para
evitar cortarse o lastimarse los dedos o las manos al
deslizar la consola sobre la estufa.
PRECAUCION:
iEI estante alto puede calentarse mucho! NO coloque
encima de este estante:
•
•
pl_sticos o contenedores que se pueden derretir
art_culos inllamables
•
una carga de m_s de 30 libras (13,6 kg)
Estante Alto
--
o
1 - panel superior
Consola Trasera Ba
1 - panel delantero
i
13 - tornillos Torx T-20 de acero
inoxidable
16 o 14 -tornillos
Piezas proporcionadas
de punta Torx T-20
COnla COnSOla baja
Figura 20: Vista frontal del estante y de la consola trasera
baja
9 o 8 - tornillos Torx T-20 de
acero inoxidable
8 o 6 - tornillos de punta Torx %20
1 - manual de instalaci6n
Herramientas
requeridas
Destornillador o punta Torx %20
Guantes de protecci6n
Espafio121
Ensamblaje
del estante alto
,
1.
Quite la I_mina de protecci6n de pl_stico.
2.
Inserte el estante en las guias de la consola trasera
baja.
Quite los cuatro tornillos de punta que retienen el
adorno a los paneles laterales y los dos o cuatro
tornillos de punta que retienen la placa trasera en su
sitio. Levante el adorno para quitarlo totalmente.
2
2:::
Figura 23: Como quitar los tornillos
,
Figura 21 : Vista trasera
de la consola de proteccion
3.
Fije cinco tornillos de acero inoxidable a Io largo de la
parte superior del estante y doce tornillos de acero
inoxidable en la parte trasera del estante.
4.
Comience la instalaci6n de la consola trasera baja.
Instalaci6n
1.
de la parte trasera del
adorno de isla
Alinee el panel trasero del nuevo accesorio con las
pestafias de los rincones de izquierda y derecha de los
paneles laterales. La consola trasera se inserta en los
canales guias situados detr_s de la estufa.
de la consola trasera baja
Seg_n el modelo, quite los tres o cuatro tornillos Torx
T-20 de acero inoxidable de la cara frontal del adorno
tipo isla proporcionado.
Figura 24: Instalacion de la consola trasera baja
Figura 22: Como quitar los tornillos
Espafiol 22
de la cara frontal del
adorno tipo isla
4.
AsegOrese de que la parte frontal de la consola est_
fuera de la pesta_a en la parte delantera de la estufa.
5.
Vuelva a instalar los tornillos que quit6 en los pasos 1 y
2.
Paso 8: Quitar y reinstalar ia
puerta
Para reinstalar la puerta de la hornilla:
Sujete la puerta firmemente con
sus dos manos.
,_PRECAUCION.
Cotoque la puerta en un angulo
Aseg0rese de que la hornilla est6 fda y que la
corriente est6 desconectada antes de quitar la
puerta. De otto modo podda recibir una descarga
el6ctrica o quemarse.
de 30 ° respecto a su posici6n
cerrada. Inserte las bisagras
centrandolas en las ranuras.
•
La puerta de la hornilla pesa mucho yes fr_gil. Use
ambas manos para quitar o reinstalar la puerta.
los soportes se agarran s61idamente
en las ranuras. No fuerce o tuerza
•
Si no agarra la puerta de la hornilla firme y
correctamente, podda lesionarse o da_ar el
producto.
la puerta.
•
•
Cuando se instalan correctamente,
Abra completamente
la puerta para
exponer las bisagras, las palancas y
las ranuras.
Nunca suelte la agarradera de la puerta de la
hornilla para intentar cerrar las bisagras cuando ha
quitado la puerta. Sin el peso de la puerta, los
poderosos resortes cerrar_n las bisagras con mucha
fuerza.
Haga bascular las bisagras hacia
delante y por abajo hasta apoyarlas
en las ranuras. Puede ser que
necesite un destornitlador para votver
a poner los soportes
Para quitar la puerta de la hornilla:
riiiil
5. Cierre y abra la puerta para
1. Aseg0rese de leer la advertencia
_:_
a su sitio.
asegurarse que est6 adecuadamente
instalada.
puerta.
2. Abra completamente la puerta.
aqui arriba antes de quitar la
%
3. Empuje los soportes de las
bisagras hacia abajo. Puede ser
que necesite un destornillador
para hacerlas bascular.
Cierre la puerta despacio hasta
apoyarla contra los soportes de
las bisagras. Cuando esas estan
en posici6n abierta, la puerta se
queda abierta a un angulo de
unos 30 ° respecto a su posici6n
cerrada.
,
Figura 26: Para reinstalar
la puerta de la hornilla:
Verificaci6n de la instalaci6n y del
funcionamiento de la puerta
1. Abra y cierre la puerta lentamente para asegurarse de
que se mueva normalmente y que est6 ajustada a la
cavidad de la hornilla. No fuerce para abrir o cerrar la
puerta. Si est_ bien instalada, debeda moverse
f_cilmente y, cuando est_ cerrada, estar alineada con
la parte frontera de la hornilla.
Agarre la puerta de los extremos
y levantela. Los resortes ofreceran
un poco de resistencia.
2.
La estufa debe estar nivelada para que se alineen
adecuadamente las puertas de la hornilla. Vea la
"Paso 9: Colocar y nivelar la estufa".
Levante la puerta despacio para
sacarla de los agujeros de las
bisagras.
3.
Si no funciona adecuadamente, asegOrese de que las
bisagras descansen en sus ranuras y que los soportes
est6n en el fondo de las ranuras.
7. Guarde la puerta en un lugar
seguro y estable.
Figura 25: Para quitar la puerta de la hornilla:
Espa_o123
,
Para las 48" hornillas, si la puerta o la agarradera
parecen levemente desniveladas, puede ajustar su
inclinaci6n apretando o aflojando el tornillo se
encuentra directamente abajo de la ranura de la
bisagra. Apri6tela o afl6jela seg0n el ajuste que haga
falta para alinear correctamente la puerta.
@
Paso 9: Colocar y nivelar ia
estufa
PRECAUCION:
Los bordes superiores de los paneles laterales de la
estufa deben estar a la misma altura o m_s altos que la
encimera adyacente. Si se usa la estufa a una altura
m_s baja que la encimera adyacente, los armarios
poddan estar expuestos a temperaturas excesivas, Io
que podda dafiar la encimera y los armarios (vea la
Figura 30).
@
Para obtener un rendimiento 6ptimo, la estufa debe estar
nivelada. Esto es muy importante para todos los aparatos
que vienen equipados con una plancha). La cavidad dela
hornilla tambi6n debe estar nivelada para obtener un
rendimiento 6ptimo.
Figura 27: Agujero de los tomillos
de ajuste de las bisagras
Los modelos de 30 y 36 pulg. tienen cuatro patas de
nivelaci6n, una en cada esquina, enroscadas en la
estructura base de aluminio fundido. Los modelos de 48
pulg. tienen seis.
Placa con informaci6n del aparato
,
Mida la altura de la encimera con una cinta m6trica y
afiada 1/16-1/8 pulg. (2-3 mm). Ajuste adecuadamente
las patas antes de empujar la estufa en su posici6n
final.
,
Gire los lados pianos de cada pata con una Ilave
ajustable de 12 pulg. (305 mm).
La placa con informaci6n del aparato muestra el n0mero
de modelo y de serie de su estufa. Se encuentra en el
bastidor, detr_s de la puerta del homo (vea la ilustraci6n).
No se deben quitar los diagramas del cableado el6ctrico en
el _rea para los pies excepto por un t6cnico de servicio.
Vuelva a ponerlos despu6s del servicio.
Lo
o]
Placas de seflalizaci6n
situadas dentro del
panel lateral, visibles
cuando est& abierta
la puerta.
Figura 29: Emplacements
,
Placas de seflalizaci6n
y diagramas del cableado
situados detr_s del roda
Figura 28: Ubicaciones de la placa de informacion y del
diagrama de cableado (no se muestra la puerta del homo)
Espa_o124
des roulettes
El ajuste de la altura se debe hacer poco a poco,
alternando entre cada una de las cuatro patas hasta
que los bordes superiores de los paneles laterales de
la estufa est6n aproximadamente a la misma altura
que la encimera.
4. Losajustesfinalesdelaalturadelasdospatas
traserassedebenhacerantesdemoverlaestufa
haciasu posici6nfinalentrelosarmarios.
5. Enel momento
deinstalarla estufaensuposicidn
final,asegOrese
dequeelganchodelsoporte
antivuelco
seinsertecorrectamente
enlabridatrasera
delabasemoldada.Paraverificarsise engancha,
iPRECAUCION!
No utilice
puede mirar a trav6s de la abertura delante del
aparato, cerca del piso.
.
Cuando la estufa se halle en su posici6n final, los
ajustes de altura finales y el alineamiento con la
encimera se hacen con las dos patas delanteras.
la estufa si los paneles
que la encimerao Las altas temperaturas
armarios o la endmera.
laterales
de la hornilla
est_n m_s bajos
podrian
dar_ar los
d©
iCORRECTO! - Las patas ajustables
que los paneles
_,?,,
laterales
deberian
est6n a la misma
_
7_
ajustarse
para
altura que los armarios
-1
_
d
k
G
/
,--
[J
\
Figura 30: Ajuste de la altura de la estufa
Espa_o125
Ajuste de inclinaci6n de la plancha
Ajuste del rodapie
(No todos los modelos)
Si la estufa viene equipada con una plancha el6ctrica,
revise el ajuste del bastidor de la plancha echando dos
cucharas de agua sobre la parte trasera de la bandeja de
la plancha. El agua debeda bajar lentamente al colector de
grasa. En caso contrario, ajuste los dos tornillos debajo de
la parte trasera del bastidor. Comience con medio giro de
los tornillos en sentido opuesto del reloj (CCW por sus
siglas en ingl6s). Otros ajustes deben ser de un cuarto giro
hasta que el agua fluya lentamente al colector de grasa.
Para ajustar el rodapi6, haga Io siguiente:
,
Quite los tornillos del rodapi6 con un destornillador
Torx T-20.
2.
Empuje ligeramente el rodapi6 hacia arriba para librar
las lengOetas de aluminio de la base moldada.
3.
Coloque el rodapi6 en una de las cinco posiciones de
los agujeros para los tornillos, como se ve en la
Figura 32. Reinstale los tornillos Torx.
,
Haga Io mismo en el otro lado asegur_ndose de que el
rodapi6 est6 nivelado.
•
El rodapi6 de la estufa debe estar por Io menos a
0,5 pulg. (12,7 mm) sobre el suelo.
)
Figura 31: Ajuste de inclination de la plancha
PRECAUCION
Para evitar todo riesgo de lesidn, nunca haga funcionar
la parrilla si no est_ instalada la placa. Nunca use la
parrilla de una forma no descrita en el manual de uso y
mantenimiento.
La placa de la parrilla debe estar instalada al encender
la parrilla.
Espa_o126
Figura 32: Ajuste del rodapie
Paso 10: Pruebas y Ajustes de
Quemador
Instala cualquier componente flojo, como casquillos de
quemador y rejillas, que se pudieron haber quitado con
anterioridad. Aseg0rese que los casquillos de quemador
asienten apropiadamente en sus bases de quemador.
Antes de probar la operaci6n de la unidad, verificar que se
ha comprobado cuidadosamente la unidad y la fuente de
gas para saber si hay fugas y que la unidad haya sido
conectada con la fuente de la corriente el6ctrica. Dar vuelta
Los dos quemadores de la parrilla de estufa en el lado
izquierdo cuentan con la caractedstica XLO, causando que
se haga un ciclo de encendido y apagado en la flama
cuando la perilla est_ en la posici6n XLO. Esta es una
operaci6n normal.
Repita los procedimientos de prueba de Encendido y
Flama, descritos anteriormente para cada quemador
superior de la estufa.
Flama amarilla:
Se requiere m_s ajuste.
a la v_lvula de cierre manual del gas a la posici6n abierta.
NOTA:
Antes de encender la hornilla, todas las perillas deben
estar en la posici6n OFF. Para prevenir un funcionamiento
no querido al encender la hornilla, coloque todas las
perillas en la posici6n OFF. Para garantizar la seguridad
del usuario en el caso de un apag6n, un mensaje
se_alando un error aparece en la pantalla del aparato
cuando vuelve la electricidad, a menos que todas las
perillas est6n en la posici6n OFF. Coloque todas las
perillas en la posici6n OFF y reinicialice el autom_tico para
eliminar el mensaje.
Pruebe los quemadores
estufa
Pruebe el Encendido
superiores
Puntas amarillas sobre
conos:
Normal para Gas LP.
Flama azul suave:
Normal para Gas Natural.
de la
del Quemador
Seleccione una perilla de quemador de la estufa. Presione
hacia abajo y gire en contra de las manecillas del reloj
hacia ALTO. El m6dulo de chispa/encendido producir_ un
sonido de chasquido. Una vez que el aire ha sido purgado
de las lineas de alimentaci6n, el quemador deber_
encender dentro de cuatro (4) segundos.
Si la flama es casi o completamente amarilla, verifique
que el regulador est_ establecido para el combustible
correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar.
Se pueden producir algunas rayas anaranjadas en el
encendido inicial.
Permita que la unidad trabaje durante 4-5 minutos y
vuelva a evaluar antes de realizar ajustes.
Figura 33: CaracteristJcas de las llamas
Cuando la flama est& ajustada correctamente:
Prueba de Flama: Opci6n Alta
Gire el quemador a ALTO. Yea Figura 33 para las
caractedsticas apropiadas de flama.
Si alguno de los quemadores superiores de la estufa
contin0an produciendo una llama casi o completamente
amarilla, verifique que el casquillo del quemador est_
posicionado apropiadamente en la base del quemador,
entonces vuelva a probar. Si las caractedsticas de la flama
no mejoran, contacte a THERMADOR ®.
Prueba de Flama: Opci6n
Debe haber una flama en el puerto de cada quemador. No
debe haber un espacio de aire entre la flama y el
quemador.
Llame a THERMADOR
si:
1.
Cualquiera de los quemadores no encienden.
2.
Cualquiera de los quemadores continOan produciendo
flama amarilla.
Baja
Gire el quemador a SIM. Verifique que la flama rodea
completamente el quemador. Debe haber una flama en
cada compuerta del quemador y no debe haber una
apertura de aire entre la flama y el quemador. Si cualquiera
de los quemadores no continOa, Ilame a THERMADOR.
Espado127
Lista de chequeo del instalador
[]
Se respetaron los espacios libres especificados hasta
la superficie de los armarios.
[]
Nivelaci6n del aparato - delante/detr_s lateralmente.
[]
Tapas de quemadores correctamente colocadas
sobre las bases de quemadores.
[]
Aseg0rese de que la estufa est6 enchufada a la
alimentacidn el6ctrica.
[]
[]
Se quit6 todo el material de empaque.
[]
Compruebe la conexi6n el_ctrica y el suministro de
gas para asegurarse de que se hizo correctamente la
instalaci6n.
[]
Se instal6 la placa de adorno de base y se fijaron los
dos (2) tornillos.
[]
Aseg0rese de que la v_lvula de cierre de gas est_ en
posicidn abierta.
[]
Verifique la llama de cada quemador. Debe
corresponder a la descripci6n de llama del Paso 10.
La llama puede tardar varios minutos para quemar
todas las impurezas que se encuentran en los
conductos de gas.
[]
Siga los pasos de solucidn de problemas del Manual
de uso y cuidado.
[]
Para Iocalizar un representante de servicio, vea los
datos que se encuentran en el dorso de este manual.
Apunte el nOmero de modelo y el nOmero de serie del
producto que se encuentran en las placas de
se_alizacidn.
[]
INSTALADOR: Escriba el nQmero de modelo y el
nOmero de serie del productor en el Manual de uso y
cuidado del propietario.
[]
Soluci6n de problemas
Si la estufa mixta no funciona correctamente, siga los
pasos siguientes para solucionar el problema:
Se instal6 el adorno de tipo isla y la consola trasera
conforme a las instrucciones.
Verifique la funci6n ExtraLow ® para asegurarse de
que funcione y que la llama se vuelva a encender en
todo el quemador.
Suministro
de gas
[]
Se instal6 la v_lvula de cierre manual de gas en un
lugar accesible (sin tener que mover la estufa).
[]
Se comprob6 la unidad y no tiene fugas de gas.
[]
Si se usa con gas propano, verificar que el suministro
de gas tenga su propio regulador de presidn
adicionalmente al regulador de presidn que se incluye
con el aparato.
Para limpiar y proteger las superficies
exteriores
•
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable
con un trapo h0medo, jabonoso, enjuagar con agua
limpia y secar con un trapo suave para evitar la
formacidn de marcas de agua. Cualquier detergente
suave para vidrio quitar_ huellas digitales y manchas.
•
Para decoloraciones o suciedades persistentes,
consulte el manual de uso y cuidado.
•
Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, use un
limpiador/cera tal como Stainless Steel Magic ®.
•
NO permita que suciedades permanezcan pot
periodos largos de tiempo.
•
NO use fibra met_lica normal o cepillos met_licos. Se
pueden pegar pedazos pequedos de metal a la
superficie causando que 6sta se oxide.
•
NO permita que soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes tengan
contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos
de estos compuestos contienen quimicos dadinos.
Enjuague con agua despu_s de cada exposici6n y
seque con un trapo limpio.
EI6ctrica
[]
[]
Existe una tomacorriente con la protecci6n correcta
de sobre=tensidn para conectar el cable de
alimentaci6n.
Conexidn correcta a tierra.
Operaci6n
[]
Los anillos est_n centrados en las perillas y las
perillas giran libremente.
[]
Cada quemador prende bien, tanto en forma
individual como junto con otros quemadores
operando.
[]
Se inclin6 liqeramente la plancha hacia adelante y no
se mueven (no todos los modelos).
[]
Las bisagras de la puerta del homo est_n
enganchadas y las bisagras est_n fijadas en su
posici6n, La puerta se abre y cierra correctamente.
[]
Las rejillas de los quemadores est_n posicionadas
correctamente, niveladas sin moverse.
[]
Comience la autolimpieza. Cuando se prende la luz
CLEANING (limpieza), verifique que la puerta est_
bien cerrada. Cancele el modo de limpieza.
Espa_o128
Consultwitha qualifiedheatingandventilation
specialistforyourspecificventilation
requirements.We
reservetherightto
changespecifications
or designwithoutnotice,
Somemodelsarecertifiedfor usein Canada.THERMADOR
®is notresponsible
for3roducts
whicharetransported
from
theU.S.for usein Canada,CheckwithyourlocalCanadian
distributor
or dealer,
Consultezunsp6cialiste
qualifi6enchauffageetenventilationpourconnaitrelesexlgences
deventilation
pr6cisesqui
s'appliquent
avotrecas.Nousnousr6servons
ledroitdechangerlessp6cifications
oulaconception
denosappareilssans
pr6avis.
Certainsmodulessontcertifi6spouruneutilisation
auCanada.THERMADOR
mcn'estpasresponsable
desproduits
transport6s
a partirdes#:tats-Unis pour une utilisation au Canada, Informez-vous aupres de votre distributeur ou d6taillant
local (Canada).
Consulte a un especialista cualificado en calefacci6n y ventilaci6n para conocer las exigencias particulares de ventilaci6n
que se aplican en su caso. Nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones o el disedo de nuestros aparatos sin
previo aviso.
Algunos modelos est_n aprobados para un uso en Canada. THERMADOR ® no es responsable de los productos
transportados desde Estados Unidos para un uso en Canada. Inf6rmese con su distribuidor o minorista local (Canada).
THERMADOR ® Service/Entretien/Mantenimiento
Service
Entretien
Mantenimiento
We realize that you have made a
considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance
so that you have many years of
creative cooking.
Nous savons bien que vous avez
investi une somme consid6rable dans
votre cuisine. Nous nous raisons un
devoir de vous soutenir pour que vous
puissiez profiter pleinement d'une
cuisine o_ vous pourrez exprimer
toute votre cr6ativit_ de nombreuses
ann_es durant.
Nos damos cuenta que Usted invirti6
una suma considerable en su
cocina. Nos dedicamos a atenderle
para que pueda sacar provecho de
una cocina donde podr_ expresar
toda su creatividad durante muchos
a_os.
Please don't hesitate to contact our
excellent STAR TM Customer
Support Department if you have any
questions or in the unlikely event
that your THERMADOR ® appliance
needs service. Our service team is
ready to assist you.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/su
pport
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless
steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR
eShop or by phone.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada contact:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
N'h_sitez pas a communiquer avec
I'un des membres chevronn_s de
notre 6quipe de soutien au client si
vous avez des questions ou dans le
cas plut6t improbable o_ votre
appareil THERMADOR Mc aurait
besoin d'entretien. Notre _quipe sera
prete a vous aider.
Por favor, no dude en ponerse en
contacto con uno de nuestros
empleados ESTRELLAS TM de
atencidn al cliente si tiene preguntas
o en el caso m_s bien improbable
que su aparato THERMADOR ®
necesite mantenimiento. Nuestro
equipo estar_ listo para ayudarle.
USA:
800-735-4328
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
www.thermador.com/su
pport
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Pieces et Accessoires
Vous pouvez vous procurer par
t_l_phone ou a notre boutique
THERMADOR en ligne des pi_ces,
des filtres, des produits nettoyants
pour acier inoxydable et plus encore.
Piezas y Accesorios
Usted puede comprar piezas, filtros,
productos de limpieza para acero
inoxidable pot tel6fono o en nuestra
tienda THERMADOR en Hnea.
USA:
www.thermador-eshop.com
USA:
www.thermador-es
hop.corn
Canada contact:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Canada contact:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Thermad r
REAL iNNOVATiONS
FOR REAL COOKS
®
1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 * 800-735-4328 * www.thermador.com
9000864028 • Rev. A • 5U04MX • © BSH Home Appliances Corporation, 01/13