Transcripción de documentos
INSTALLATION
MANUAL
For Thermador
®
PRO-HARMONY
Professional
TM
Models/
Modeles /
Modelos:
PRD30
PRD36
PRD48
Dual Fuel Ranges
MANUEL D'INSTALLATION
Pour toutes les cuisinieres mixtes
Thermador Professional ® PRO-HARMONY
TM
MANUAL DE INSTALACION
Para Estufas de Todo Tipo de Gas Thermador
Professional ® PRO-HARMONY
TM
Contenidos
Instrucciones de seguridad
....................
Informacibn importante de instalacibn
Paso 1" Requerimientos
Paso 2: Preparacion
Paso 3: Desempacar,
de ventilacion
de gabinetes
2
...........
.............................
3
..................................
mover y posicionar
la estufa
2
5
..................
10
Paso 4: Instalar el dispositivo antivolcadura
........................
Paso 5: Requerimientos
de gas y conexiones .......................
Paso 6: Requerimientos
electricos, conexion y puesta a tierra
11
Paso 7: Instalacion de la consola trasera de proteccion
Paso 8: Quitar y reinstalar la puerta ...............................
Paso 9: Pruebas y Ajustes de Quemador
Lista de chequeo del instalador
13
........
..............
...........................
..................................
Para limpiar y proteger las superficies exteriores
Este electrodomestico
de Thermador es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington
Beach, CA 92649
&Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
iEsparamos oir de usted!
15
18
19
20
21
.22
Para Instalaciones en Massachusetts:
1.
2.
3.
La instalaci6n debe ser realizada por un contratista, plomero o t6cnico de
gas calificado autorizado, quien est_ calificado o autorizado por el estado,
la provincia o regi6n donde se est_ instalando este aparato.
La vSIvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.
El conector flexible de gas no debe medir m_s de 36 pulgadas.
ADVERTENCIA
La falta de observar la informaci6n en este manual puede causar un
fuego o una explosi6n, y como resultado da_os a la propiedad,
lesiones o la muerte.
-- No guarde o use materiales combustibles,gasolina u otros
vapores y IJquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato.
m QUE HACER CUANDO HUELE A GAS
•
No trate de encender ning_n aparato.
•
No toque ningQn interruptor el6ctrico.
•
No use ningQn tel6fono en su edificio.
•
Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el tel6fono de algQn vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
•
Cuando no pueda Iocalizar a su proveedor de gas, Ilame a
los bomberos.
Un instalador calificado, una agencia de servicio autorizada o el
proveedor de gas debe realizar la instalaci6n y el servicio.
,_
•
Todas las estufas pueden volcarse
ADVERTENCIA
•
•
•
Esto puede causar lesiones serias
Instale el dispositivo antivolcadura
Vea las instrucciones de instalacion
PARA REDUCIR EL RIESGO DE VOLCADURA DEL APARATO,
SE DEBE FIJAR I_STE CON UN DISPOSITIVO ANTIVOLCADURA. VERIFIQUE QUE EL DISPOSITIVO ANTIVOLCADURA
ESTt_ BIEN ENGANCHADO SEGON LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACION. (NOTA: SE REQUIERE EL DISPOSITIVO ANTIVOLCADURA EN TODAS LAS ESTUFAS DE 30" Y 36").
Espa_oll
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones importantes de seguridad
GUARDE Y LEA LAS INSTRUCCIONES
Importante:
APROBADO PARA TODAS LAS UNIDADES RESIDENCIALES
0NICAMENTE
PARA USO RESIDENCIAL
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso
del Inspector Local de Electricidad.
INSTALADOR: Por favor deje estas instrucciones con
esta unidad para el propietario.
PROPIETARIO: Por favor retenga estas instrucciones
para referencia futura.
ADVERTENCIA
Desconecte la corriente antes de la instalaci6n.
Antes de prender la corriente, asegQrese que
todos los controles est6n en la posici6n OFF
(Apagado).
Informacibn
Verificaci6n
Los c6digos locales pueden variar. La instalaci6n, las
conexiones el6ctricas y la puesta a tierra deben cumplir
con todos los c6digos aplicables
,_
si hay fugas de gas.
Desconecte la corriente antes de la instalaci6n. Antes de
prender la corriente, aseg@ese que todos los controles
est6n en la posici6n OFF (Apagado).
Nora:
Esta estufa NO est_ dise_ada para la instalaci6n en casas
rodantes o en remolques que se usan en parques
recreativos.
No instale esta estufa en exteriores.
importante de instalacibn
del tipo de GAS
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. AsegQrese
que el aparato est6 conectado al tipo de gas para el cual
est_ certificado. Todos los modelos est_n certificados para
el uso con gas natural. La conversi6n del aparato para el
uso con gas propano requiere de un kit de conversi6n.
instrucciones
pagina 5.
de gabinetes en la
•
Se debe usar una consola trasera de protecci6n
cuando hay menos de 12" espacio libre horizontal
entre materiales combustibles y el fondo de la estufa.
Se debe pedir por separado la consola trasera de
protecci6n Thermador e instalarla en la parte trasera
de la estufa. (Los modelos de 30" vienen con una
consola LowBack) Para instalaciones tipo isla y donde
hay espacio libre mayor de 12", hay disponible una
moldura opcional tipo isla de acero inoxidable para
tapar las bridas de montaje.
•
Verifique que el aparato sea el correcto para el tipo de
gas. Consulte el Paso 5 en la pSgina 13 antes de
seguir con la instalaci6n.
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
fuego se debe instalar una console trasera de
protecci6n dise_ada especificamente para esta
estufa siempre que se usa la estufa.
Consulte "Tabla C: Numero de modelo para los kits de
las consolas traseras de proteccion" en la pagina 19
para los modelos de consolas correctas que estan
dise_adas para esta estufa. Despues de seleccionar la
consola trasera correcta se debe instalar la estufa
correctamente, usando los minimos espacios libres a
superficies combustibles especificadas en las
de instalacion
Importante:
ADVERTENCIA
Espa_ol2
No use una flama de ningL_ntipo para verificar
ADVERTENCIA
Este aparato ha sido probado bajo los est_ndares ANSI
Z21.1 para Aparatos de Cocina Dom6sticos (EEUU) y de
acuerdoconlaCAN1.1-M81RangosDom6sticos
deGas
(Canadiense).
Es altamente recomendado que este aparato se instalado
en conjunto con una campana de extraccion superior
apropiada. (Yea "Paso 1: Requerimientos de ventilaci6n"
en la pSgina 3.) Debido a la alta capacidad de
calentamiento de esta unidad, se debe prestar particular
atenci6n al trabajo de instalaci6n de la campana y del
ducto para asegurar que cumpla con los c6digos locales de
construcci6n.
Consulte los c6digos locales de construcci6n para el
m6todo apropiado de instalaci6n del aparato. Los c6digos
locales pueden variar. La instalaci6n, conexiones el6ctricas
y conexiones a tierra deben cumplir con los c6digos
aplicables. En la ausencia de c6digos locales el aparato
debe ser instalado de acuerdo al National Fuel Gas Code
(C6digo Nacional de Gas Combustible)ANSI Z223. I/NFPA
54 vigente y al National Electrical Code (C6digo Nacional
de Electricidad) ANSI/NFPA 70 vigente. En CanadS, la
instalaci6n debe ser conforme al 1-B149.1 and .2 Installation Codes for Gas Burning Appliances (C6digos de
Instalaci6n para Unidades que Queman Gas) y/o c6digos
locales.
Suministro de gas:
Gas natural -- 6 pulg. columna agua (14.9 mb) min., 14
pulg. (34.9 mb) m_ximo
Gas propano -- 11 pulg. columna agua (27.4 mb) min., 14
pulg. (34.9 mb) m_ximo
Alimentaci6n
electrica:
UL 923, La norma para aparatos (hornos) de
microondas
UL 507, La norma para la seguridad de ventiladores
el6ctricos
ANSI Z21.1, La norma americana nacional para
aparatos dom6sticos de cocina que funcionan con gas
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M 1984 Ventiladores
CAN/CSA-C22.2
Es responsabilidad del propietario y del instalador el
determinar si aplican requerimientos y/o est_ndares
adicionales a instalaciones especificas.
Debido a la alta temperatura de los quemadores de la
cubierta, no es recomendado instalar un microondas con
un sistema de ventilaci6n arriba de la cubierta.
Paso 1: Requerimientos
ventilacibn
pSgina 4 indica las campanas de Thermador, ordenadas
por nQmero de modelo, que se recomiendan para el uso
con todas las estufas.
1.
Seleccionar la campana y el ventilador:
•
Para instalaciones en la pared, el ancho de la columna
debe ser por Io menos igual al ancho de la superficie
de la estufa para cocinar. Donde el espacio Io permite
se puede instalar una campana m_s ancha que la
superficie de cocinar para mejorar el funcionamiento
de la campana.
•
Para instalaciones tipo isla, el ancho de la campana
colgada debe rebasar el ancho de la superficie de
cocinar de la estufa al menos por 3" en cada lado.
PRECAUCION
PRECAUCION
Esta unidad est_ diseSada como un aparato
para cocinar. Basado en las consideraciones de
seguridad, nunca debe usarlo para calentar una
habitaci6n.
de
Recomendamos fuertemente instalar una campana
apropiada arriba de la estufa para extraer el aire. No se
debe utilizar una ventilaci6n descendente. La Tabla en la
(Vea pSgina 15 para las especificaciones.)
Cuando conecte la unidad a gas propano,
asegQrese que el tanque de gas propano venga
con su propio regulador de alta presi6n adem_s
del regulador de presi6n que se incluye con la
estufa. La maxima presion de gas a este
aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de
columna de agua (34.9 mb) del tanque de
gas propano al regulador de presion.
No. 61-M89 Estufas dom6sticas
Importante:
Las campanas de ventilaci6n y los ventiladores est_n
diseSados para usarse con ductos sencillos de pared. Sin
embargo, algunos c6digos locales de construcci6n o
inspectores de obras pueden requerir ductos dobles de
pared. Consulte los c6digos locales de construcci6n y/o las
agencias locales antes de comenzar, para estar seguro
que la instalaci6n de la campana y de los ductos cumplen
con los requerimientos locales.
No instalar una combinaci6n de microondas con horno/
Esta unidad cumple con uno o m_s de los siguientes
Est_ndares:
•
UL 858, La norma para la seguridad de estufas
electrodom6sticas
ventilador sobre la estufa, pues estos tipos de unidades no
proporcionan la ventilaci6n apropiada y no son
convenientes para el uso con la estufa.
Espa_ol3
2.
Colocar la campana:
AVISO:
•
Para eliminar mejor el humo se debe instalar el borde
inferior de la campana a una distancia minima de 30"
arriba de la superficie de cocinar de la estufa (Vea
Figura 1).
La mayor parte de las estufas tienen componentes
combustibles que se deben tener en cuenta al planificar la
instalaci6n.
•
Si la campana contiene algunos materiales
combustibles (i.e., una cubierta de madera), debe
quedar instalado 40" arriba de la superficie de cocinar.
3.
Considerar aire de reposicion:
•
Debido al alto volumen del aire de ventilaci6n, se
recomienda tener una fuente externa para reemplazar
el aire. Esto es sumamente importante para hogares
muy bien sellados y aislados.
Debe consultar a un contratista calificado de
•
calefacci6n y ventilaci6n.
4 quemadores con
plancha
1,000 CFM
36" 6 42" Campana de Pared Pro
36" Inserto personalizado con soplador
opcional
6 quemadores
1,100 CFM
42" 6 48" Campana de Isla con soplador
opcional
36"
48 .... 6 54" Campana de Pared Pro
48"
6 quemadores con
plancha
1,300 CFM
48" Inserto personalizado con soplador
opcional
54" Campana de Isla con soplador opcional
Notas Importantes:
Es recomandado que la campana de pared o de isla del Thermador Profesional o insert personalizado es utilizdo con
Estufas Thermador Profesionales.
Como soluciones de ventilaci6n para estas estufas se recomiendan las campanas de pared profesionales de la serie
HPWB o los insertos profesionales hechos a la medida. Las campanas de pared profesionales de la serie PH son
tambi_n una opci6n viable, sin embargo, la profundidad de 27" de la serie PH tal vez no sirve para todas las
aplicaciones.
Refi_rase a www.Thermador.com
y Accesorios.
para una selecci6n complete de opciones de Ventilaci6n Profesionales, Sopladores,
* Para estufas de gas de alta producci6n (60,000 BTU o mayores), el minimo de uno (1) CFM de ventilaci6n por cada
100 BTU es recomandado. Si la estufa tiene una plancha, agregue 200 CFM a la capacidad estimada del soplador.
Capacidad adicional del soplador puede ser requerida para ductos largos.
Para aplicaciones de isla, es recomendado que utilice un ancho de campana que exceda el ancho de la estufa por 6"
(coincidiendo con la estufa por un minimo de 3" en cada lado).
**No todos los modelos de campanas de pared Pro de 48" pueden acomodar un ventilador de 1300 CFM.
CFM = "pies cQbicos por minuto" (tasa de capacidad de soplador est_ndar).
Espa_ol4
Paso 2: Preparacibn de
gabinetes
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED
MINERAL Y FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS
1.
Seguido por la propagaci6n de llamas y las clasificaciones
de humo, estas designaciones aparecen como "FHC
(Propagaci6n de Ilamas/Humo desarrollado)". Materiales
con una clasificaci6n de propagaci6n de llamas de "0" son
retardantes al fuego. Los c6digos locales pueden permitir
otras clasificaciones para la propagaci6n de llamas.
La estufa es autoestable. Si desea colocar la unidad
junto a gabinetes, se deben observar los espacios
libres que se muestran en la Figura 1. Los mismos
espacios libres aplican a instalaciones tipo isla,
excepto por los gabinetes colgados, que deben tener
un espacio suficientemente ancho para aceptar la
campana de isla acampanada, como se indica en la
Figura 1.
2.
,_
Se pueden empotrar estas estufas en los gabinetes
m_s all_ del borde de la cara delantera del horno (Vea
Figura 2).
4.
Se debe sellar cualquier abertura en la pared detrSs de
la estufa yen el piso debajo de la estufa.
5.
Cuando hay menos de 12" de espacio horizontal/_
libre entre el material combustible y el borde trasero de
la estufa arriba de la superficie de cocinar, se debe
instalar una consola trasera de protecci6n baja o un
estante de olla y sart6n de Thermador. (Vea
Figura 2a). Cuando el espacio horizontal libre al
En estas instalaciones, la puerta y el gabinete
PRECAUCI6N
pueden causar el riesgo de pellizcarse.
3.
material combustible A es mayor a 12" (30cm), se
puede usar una moldura de isla al ras de Thermador.
Las Figuras 2 indican el espacio necesario para cada
tipo de consola trasera.
El suministro el6ctrico y de gas debe quedar dentro de
la zona indicada en la Figura 3a.
Nora:
La m_xima profundidad de gabinetes colgados instalados
en cualquier lado de la campana es 13" (305 mm).
Debe haber un espacio libre minimo de 40 pulgadas (101.6
cm) entre la parte superior de la superficie de cocinar y el
fondo de un gabinete no protegido. Se necesita un espacio
libre de 30" (76.2 cm) cuando el fondo del gabinete de
madera o metal est_ protegido por no menos de 1/4
pulgada (6.35 mm) de un material retardante al fuego
cubierto con no menos de I_mina de acero calibre 28 MSG,
acero inoxidable con un grosor de 0.015-pulg. (0.4 mm),
aluminio con un grosor de 0.024-pulg (0.6 mm), o cobre
con un grosor de 0.020-pulg. (0.5 mm). Los materiales
retardantes al fuego Ilevan la leyenda de siguiente:
6.
,
8.
Siempre mantenga limpia el 8rea del aparato y libre de
materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
liquidos inflamables.
No obstruya el flujo del aire de combusti6n y de
ventilaci6n a la unidad.
La separaci6n minima de la (10) pulgadas es
necesaria cuando la estufa est_ instalada al lado de
una pared combustible.
Z_, Como est_ definido en "National Guel Gas Code" (ANSI
Z223.1, Edici6n Vigente).
Espa_ol5
Estufas de 30"
{ Ancho de campana 30"036"
36"042" para Isla
Estufas de 36"
{ Ancho de campana 36"o 42"
42"o48" para Isla
Estufas de 48"
]
18"
Min.
oo I
I
30" Min. del fondo de la
campana colgada a la
superficiede cocinar
(40" min. si la campana
contiene materiales
combustiblesA)
Ancho de campana 48", 54", o 60"
54" o 60" para Isla
Min. distanciaentregabinetescol(
de materialcombustibleA
Estufade 30"-30"
Estufa de 36"- 36"
Estufa de 48"- 48"
13" max..
Profundidad
Gabinete
Ancho de estufa
10" min. al
material/_
._,combustible
de la pare_ _"
lateral,
(ambos lados)
30",36", o 48"
PRECAUCION:
Vea Figura 2
40" min. al material
combustible A,
desde la superficie
de cocinar
Superficie de
Cocinar
o
iC
--
1
r-
]
I
I
l °
Para lazona de suministroelectricoy de
gas, vea Figura3A.
.._3,
"35-7/8" Min. altura de estufa con
A
patas niveladadorastotalmentemetidas.
"36-3/4"Max. altura de estufa con
patas niveladadorastotalmenteextendidas.
segQn definicidn
_L
I°
en el "C6digo Nacional de Gas Combustible"
(ANSI Z223.1, t]ltima edici6n). *La altura de la estufa es
ajustable. El nivel de la parte superior de la estufa debe
estar al mismo nivel o arriba del nivel de la cubierta.
Figura 1: Espacios libres de los gabinetes
Espa_ol6
_iiii_iiiiiliii_iiiiiiiii/iii_iiiiii_
:_:iiiiiiiiiiiiiiii_iiii_iiii
ii iii!Hii!Hii!HiI iiiiiiii1iiii iW ¸iiii!!ti!!ti!!ti!!ti!!ti!!tiiii
iiiW iiiiW iiiiW iiiiW iiiiW
ii !iiii!/iil
iiii!
iiii!¸iiiii_iiYiiii_ii_iiiiii_iiiiiiiiii_iiiiiiiiiiii_iiiiiiiiii_iiiiiiiiiiii_iiiiiiiiii_iiiiiiiiiiii_iiiiiiii
iiii! iiii! iiii! iiii! iiii! iiii! iiii! iiii! iiii ii i! i iii!i
ii ii i iiiiiiI i!
,<'
materiales /
combustibles,A--
materiales
combustibles A
27 5/8"
26 1/2"
12" min. a
combustiblesz&
con moldura tipo isla
40" min. a
combustiblesA
40" min. a
combustiblesA
t4
I
I
I
I
I
I
1/4"
Estante de -Olla y Sart6 _- -
-
moldura
tipo isla tt
Consola trasera
de protecci6n
Cubierta
36 3/4" max.
35 7/8" min.
36 3/4" m_x.
35 7/8" min.
Cara frontal
cara frontal
Paredtrasera
/
INSTALACION CON "MOLDURA DE ISLA AL RAS"
24 3/4"
_-INSTALAClON
23"
_,
CON "CONSOLA
DE PROTECClON"
O "ESTANTE
DE OLLAS"
z_segOn definici6n en el "C6digo Nacional de Gas
Combustible" (ANSI Z223.1, edici6n vigente).
Figura 2: Vista lateral
* Se refiere a modelos de estufas de 30", 36" y 48".
Nora:
Con la puerta del homo totalmente abierta, la parte superior de la puerta se extiende a 44 7/8" (114 cm) de la pared
trasera, detr_s de la estufa cuando se instala. La instalaci6n debe permitir suficiente espacio libre para poder moverse
alrededor de la puerta cuando 6sta est6 totalmente abierta.
Espafiol 7
Suministro
electrico y de gas
Localizacion de la conexion de alimentacion de gas e electrico en estufas
de doble combustiblede de 30" et 36"
Zona de suministro de gas
y alimentaci6n electrica
B"
30" (modelos 30")
36" (modelos 36")
Modelo
A
B
C
D
30"
5-3/4"
18-7/16"
5-13/16"
2-15/16"
36"
8-1/16"
19-13/16"
8-1/8"
3-3/16"
Localizacion de la conexion de alimentacion de gas e electrico en estufas
de doble combustiblede de 48"
maxima p
Zona de
Suministro
de Gas
Zona de
Alimentaci6n
Electrica
48"
Figura 3a: Suministro electrico y de gas para las estufas de doble combustible
Espa_ol8
Nota:
Si alan no existe, instale una vSIvula manual de cierre de
gas en un lugar de fScil acceso. AsegOrese que todos los
usuarios sepan d6nde y c6mo cerrar el suministro de gas a
la estufa
Nora:
El instalador debe informarle al consumidor d6nde se
encuentra la vSIvula de cierre de gas.
Nota:
Se debe sellar cualquier abertura en la pared detrSs del
aparato yen el piso debajo de la estufa.
Se pueden conectar las estufas de doble combustible a la
fuente de alimentaci6n el6ctrica con un kit con el cable de
alimentacidn de la estufa que se incluye con la estufa o
mediante una conexi6n directa a la fuente de alimentaci6n.
Es la responsabilidad del instalador proporcionar los
componentes correctos del cableado (cable o conducto y
alambres) y terminar la conexi6n el6ctrica conforme a los
c6digos y regulaciones locales, y/o el C6digo EI6ctrico
Nacional. Las unidades deben estar puestas a tierra
correctamente. Consulte el Paso 6 para detalles. Los
modelos canadienses incluyen el cable de alimentaci6n
el6ctrica.
Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas
para el cual esta certificada. Si se quiere conectar la
estufa a gas propano, asegOrese que el tanque de gas
propano est6 equipado con su propio regulador de alta
presi6n adem_s del regulador de presi6n incluido con la
estufa. (Vea el Paso 5.)
Alimentaci6n
electrica
Se debe planear la instalaci6n de la estufa de tal modo que
al empotrar la caja de conexiones para el recept_culo o la
conexi6n del conducto, esto permitir8 el m_ximo espacio
libre en la parte trasera de la estufa.
Cuando se conecta el cable de alimentaci6n o el conducto
al recept_culo de acoplamiento o a la cubierta de la caja de
conexiones, el conector combinado de enchufe/
recept_culo o de la cubierta de la caja de conexiones/
conducto no debe salir m_s de 2-1/2" (64 mm) de la pared
trasera. Vea la Figura 3b.
Consulte la Figura 9 en la p_gina 15 para ubicar la caja de
conexiones en la unidad. Para minimizar amarres cuando
la unidad est_ conectada al recept_culo o a la caja de
conexiones, oriente el recept_culo o el conector de
conducto y deslice la unidad de vuelta a su posici6n.
Nota:
Los modelos canadienses incluyen el cable de
alimentaci6n el6ctrica.
Nora:
Cuando usa un recept_culo de 240VAC que tiene su
propia caja, ser& necesario empotrar la caja del
recept_culo en la pared trasera. Fije el recept_culo bien a
un perno de pared, luego selle la caja del recept_culo.
Observe todos los c6diqos el6ctricos locales.
Nora:
La estufa est_ dise_ada para posicionarla contra la pared
trasera. Para Iograr una instalaci6n exitosa, puede ser
necesario que usted tenga que reposicionar la linea de
suministro de gas y los cables el6ctricos a medida que
empuja la estufa hacia su posici6n final.
SUGERENCIA: Esto se puede Iograr jalando
cuidadosamente una cuerda o cordel enroscado
alrededor de la linea de entrada de gas o electricidad
mientras la estufa es empujada hacia atras a su
posicion final.
2-1/2" max.
--_,,,.
!
I
i
2-1/2" max. cuando
,
esta enchufado
TomacorrJente
y cable de
alimentacion
C_a de
conexiones
conducto
y
Figura 3b: Conexion en la pared
Espa_ol9
Paso 3: Desempacar, mover y
posicionar la estufa
PRECAUCION
Se debe utilizar el equipo apropiado y
suficientes personas para mover la estufa y
evitar lesiones, y para no da_ar la unidad o el
piso. La unidad est_ pesada y se debe manejar
apropiadamente.
•
•
La estufa tiene un peso aproximado de embarque
como se muestra en la Tabla A. Se recomienda quitar
las rejillas, la bandeja de la plancha y el bastidor, las
tapas de los quemadores, el panel delantero para los
pies y las rejillas del horno para facilitar el manejo.
Esto reduce el peso como se muestra en la Tabla A y
permite que la estufa quepa a trav6s de una puerta de
30" (762 mm). Yea Figura 2 en las p_gina 7. No quite
los conjunto de la plancha.
Quite la caja exterior de cart6n y el material de
empaque de la base de embarque. Las estufas de
doble combustible son fijadas a la tarima con cuatro (4)
tornillos (vea Fig. 4). Despu6s de quitar los tornillos se
debe levantar la estufa y sacarla de la tarima.
Importante:
NO levante la estufa por la agarradera de la puerta del
horno, ya que esto puede da_ar las bisagras de la puerta y
causar que la puerta ya no quepa bien en la cavidad del
horno.
Peso embarque
351 Ibs.
371 Ibs.
499 Ibs.
Peso sin materiales
228 Ibs.
270 Ibs.
403 Ibs.
185 Ibs.
221 Ibs.
318 Ibs.
Tarima
Figura 4: Extraccion
Nota:
Deja la capa de espuma con adhesivo sobre superficies de
metal cepillado, para proteger el acabado de rayones,
hasta que la estufa est_ instalada en su posici6n final.
•
Debido
suaves
quedar
inferior.
•
Despu_s de transportar la estufa por medio de la
carretilla a su destino final, se puede inclinar la estufa
hacia atr_s, ya que las patas traseras soportan el
peso, mientras se saca cuidadosamente la carretilla.
SE DEBE PROTEGER EL PISO DEBAJO DE LAS
PATAS ANTES DE EMPUJAR LA UNIDAD EN SU
POSICI(_)N FINAL. Se debe instalar el dispositivo
antivolcadura (Paso 4), se deben realizar las
conexiones el_ctricas y de gas (Pasos 5 y 6), y se
debe instalar la consola trasera de protecci6n (Paso 7)
antes de posicionar la estufa en su posici6n final.
•
Para Iograr un funcionamiento correcto, la estufa debe
estar nivelada. (Es muy importante para todos los
productos que vienen con la opci6n de la plancha). Se
puede nivelar la estufa ajustando las patas con una
Ilave.
•
Reemplace el panel para los pies. Es importante
los dos (2) tornillos que fijan el panel de pies
queden bien apretados para evitar el acceso
accidental a las superficies calientes.
•
Aseg@ese que las tapas de los quemadores est_n
correctamente asentadas sobre las bases de los
de empaque
Sin puerta, tapas de
quemadores, panel
para los pies y rejillas
del horno
de los cuatro (4) bulones de transporte
al peso se debe usar una carretilla con ruedas
para transportar esta unidad. El peso debe
soportado uniformemente sobre la parte
(Vea Figura 5).
quemadores de la parrilla de la estufa.
Espa_oll0
que
Laestufadebe
estarsoportada
uniformemente
porabrazaderas
proporcionadas
enlaparteinferior
delaestufa
,/
Paso 4: Instalar el dispositivo
antivolcadura
Para todas las estufas de 30" y 36" se debe instalar un
dispositivo antivolcadura de acuerdo a estas instrucciones.
ADVERTENCIA
m RIESGO DE
VOLCADURA
DE LA ESTUFA
•
Todas las estufas pueden volcarse y producir lesiones. Para prevenir la volcadura
accidental de la estufa, fijela a la pared, al
piso o al gabinete con el dispositivo antivolcadura que se incluye.
Cuando no se instala el aparato de acuerdo con estas instrucciones, existe el
riesgo de una volcadura.
Cuando se jala la estufa de la pared por
motivos de limpieza, servicio u otra raz6n,
asegQrese de volver a embonar correctamente el dispositivo antivolcadura al volver
a empujar la estufa contra la pared. En el
caso de un uso poco normal (como alguien
sentado, parado o recostado sobre una
puerta abierta), el hecho de ignorar esta
precauci6n puede causar la volcadura de
la estufa y como consecuencia lesiones
debido a liquidos calientes derramados o
por la misma estufa.
•
Figura 5: Colocar la carretilla
•
Retire toda la cinta y material de empaque antes de
utilizar el aparato. Destruya el empaque despu6s de
desempacar el aparato. Nunca permita que niSos
jueguen con material de empaque.
Importante:
NO levante la estufa por la agarradera de la puerta del
horno, ya que esto puede da_ar las bisagras de la puerta y
causar que la puerta ya no quepa bien en la cavidad del
horno.
Ajuste de inclinaci6n de la plancha
(No todos los modelos)
Si la estufa viene equipada con una plancha el6ctrica,
revise el ajuste del bastidor de la plancha echando dos
cucharas de agua sobre la parte trasera de la bandeja de
la plancha. El agua deberia bajar lentamente al colector de
grasa. En caso contrario, ajuste los dos tornillos debajo de
la parte trasera del bastidor. Comience con medio giro de
los tornillos en sentido opuesto del reloj (CCW por sus
siglas en ingl6s). Otros ajustes deben ser de un cuarto giro
hasta que el agua fluya lentamente al colector de grasa.
ADVERTENCIA
m RIESGO
DESCARGA ELi=CTRICA
•
DE
Tenga mucho cuidado cuando perfora orificios en la pared o el piso. Puede haber
cables el6ctricos ocultos detrSs de la
pared o debajo del piso.
Identifique los circuitos el6ctricos que
podrian resultar afectados por la instalaci6n del dispositivo antivolcadura, luego
apague la corriente de estos circuitos.
La falta de observar estas instrucciones
puede causar una descarga el6ctrica y
lesiones serias.
•
•
_
@
@
ADVERTENCIA:
Todas las estufas pueden volcarse
Esto puede causar lesiones serias
Instale el dispositivo antivolcadura
Vea las instrucciones de instalaci6n
Espa_ol 11
ATENCION
•
-- DANOS A LA PROPIEDAD
iiiii
Contacte a un instalador o contratista calificado para
determinar el mejor m6todo de perforar los orificios a
trav6s de la pared o del piso tomando en cuenta el
material de cerSmica, madera dura (duela), etc.).
•
No deslice la estufa encima de un piso (como azulejos
desprotegido.)
•
La falta de observar estas instrucciones puede da_ar
la pared o la superficie del piso.
Herramientas que se necesitan para la instalaci6n del
dispositivo antivolcadura:
•
•
Destornillador, Phillips
Taladro el6ctrico o de mano
•
Cinta de medir o regla
•
•
Broca de 1/8" (para pared y piso de madera o de
metal)
Martillo
•
L_piz u otro marcador
•
Broca de concreto 3/16" con punta de carburo (para
pared o piso de concreto)
•
Taquetes de 3/16", para muro seco o de concreto, 4
cada uno (no se requieren cuando la abrazadera de
soporte est_ fijada a una superficie s61ida de madera o
metal)
647936
Informaci6n
•
1
importante
Soporte antivolcadura,
Montaje en el piso
de instalaci6n:
Se puede fijar el soporte antivolcadura a un gabinete
s61ido de madera con un grosor minimo de pared de 3/
11,
•
El grosor de la pared o del piso puede requerir tornillos
m_s largos, disponibles en su ferreteria local.
•
En todos los casos se deben fijar al menos dos (2) de
los tornillos de fijaci6n a madera s61ida o metal.
•
Use taquetes apropiados cuando fija el soporte
antivolcadura a cualquier material diferente que
madera o metal.
>
Para todas las estufas de 30" Y 36" doble combustible
(Figura 7 y Figura 6)
iiii
415078
Espa_o112
4
Tornillo, cabeza Phillips, #10 x
1-1/2"
Figura 6: Instalar el dispositivo antivolcadura
}1_ I
f
Linea de la pared
14( desde
el borde
de la estufa
\
/
!
X
\
/
\
{
\
Piso
Gabinete
Gabinete_.
izquierdo
___
\
derech°
_*'_
Borde delantero
del gabinete
derecho
_'J ',4{ representativo
x
II
ambos lados
X = 4-1/2" (para estufas
X = 6-3/4" (para estufas
de 30")
de 36")
Figura 7: Colocacion del dispositivo antivolcadura
•
Prepare orificios segOn indicados abajo:
•
•
•
•
•
Para paredes, pernos de pared o pisos hechos de
madera s61ida o metal, perfore orificios de 1/8".
Para paredes o pisos hechos de muro seco, tablaroca u otros materiales suaves, perfore orificios de
3/16" a una profundidad minima de 1-3/4", luego
inserte taquetes de pl_stico en cada orificio usando
un martillo.
Para paredes o pisos hechos de cemento o
bloques de concreto, perfore orificios de 3/16" a
una profundidad minima de 1-3/4", luego inserte de
taquetes para concreto en cada orificio usando
montaje un martillo.
Para paredes o pisos que est_n cubiertos con
azulejos de cerSmica, perfore orificios de 3/16"
solamente a trav6s del azulejo, luego perfore el
material detrSs del azulejo como se indica arriba.
Si se mueve la estufa a un lugar nuevo, se debe quitar
y reinstalar el dispositivo antivolcadura.
Instalar el soporte de montaje
antivolcadura
Paso 5: Requerimientos
gas y conexiones
(vista superior)
de
Verifique el tipo de gas que se est_ usando en el lugar de
instalaci6n. El aparato se envia de la fabrica para el uso
con gas natural. Debe ser convertida para el uso con
propano. Un tecnico o instalador calificado debe
realizar la conversion. Aseg@ese que la estufa coincide
con el tipo de gas disponible en este lugar.
Para la instalaci6n del aparato a grandes alturas, consulte
a su proveedor local de gas para su recomendaci6n de los
tama_os de orificios correctos y otros ajustes necesarios
que van a proporcionar una combusti6n correcta del gas a
alturas especificas.
El kit de la conversi6n de campo para esta serie de las
Estufas de Combustible Dual es Thermador Modelo
PALPKITHC. Observe todas las instrucciones en el esta
unidad para una conversi6n correcta del regulador de gas
y para los ajustes de las vSIvulas de gas.
PRECAUCION
El soporte de montaje alternativo para el piso debe ser
instalado del siguiente modo:
1.
Coloque el soporte sobre el piso en la posici6n
indicada en la Figura 7 (Se puede usar el soporte en
cualquier esquina del 8rea de instalaci6n).
2.
Fijelo al piso o a un perno de pared.
3.
Luego, cuando la unidad est_ instalada, la pata
ajustable se desliza debajo del soporte.
Cuando conecte la unidad a gas propano,
asegL_rese que el tanque de gas propano venga
con su propio regulador de alta presi6n adem_s
del regulador de presi6n que se incluye con la
estufa. La presi6n de gas suministrada a este
aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de
columna de agua (34.9 rob).
Espa_o113
Requerimientos
Conexi6n entrada:
Presi6n suministro:
flexible de 3/4" cuando haga dobleces. La Iongitud
sugerida de la manguera es de 48" (1,20 m), sin
embargo, por favor revise los c6digos locales para los
requerimientos en su 8rea antes de la instalaci6n.
para gas natural:
1/2" NPT interno (Minimo
manguera flexible con diSmetro
de 3/4")
Un t6cnico competente debe realizar las conexiones
del suministro de gas conforme a los c6digos y
regulaciones locales. A falta de c6digos locales, la
instalaci6n debe estar conforme al C6digo Nacional de
Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA54- edici6n
actual.
6" min. a 14" max. columna de
agua.
(14.9 a 34.9 mb)
Presi6n manifold:
5" columna de agua (12.5 mb)
Siempre utilice compuesto para sellar tuberias o cinta
Teflon® en la rosca de las tuberias, tenga cuidado de
no aplicar demasiada presi6n al apretar las
conexiones.
Requerirnientos para gas propano:
Conexi6n entrada:
1/2" NPT interno (Minimo
manguera flexible con diSmetro
de 3/4")
Presi6n suministro:
11"a 14" m_x. columna de agua
Las pruebas de fugas del aparato deben estar
conforme alas siguientes instrucciones.
•
(27.4 mb a 34.9 mb)
Presi6n manifold:
•
10" columna de agua (24.9 mb)
Prenda el gas y revise las conexiones de la linea
desuministro para ver si hay fugas usando una
soluci6n con agua y jab6n.
Burbujas que aparecen indican una fuga de gas.
Repare todas las fugas de inmediato
ADVERTENCIA
La linea de gas no debe tener contacto con
ningQn componente dentro de la cubierta
trasera de la estufa.
_
--
No
use una flarna de ningun tipo para
ADVERTENCIA
verificar si hay fugas de gas.
PRECAUClON
Conexi6n
•
Se debe instalar una vSIvula manual externa de cierre
de gas, en un lugar accesible desde el frente para
cerrar el suministro de gas. La linea de suministro no
debe interferir con la parte trasera de la unidad.
Aseg[3rese de cerrar el suministro de gas en la vSIvula
de cierre manual antes de conectar el aparato.
•
La estufa viene con su propio regulador de presi6n que
fue montado permanentemente dentro del cuerpo de la
estufa.
Utilice una linea flexible de 3/4" entre el suministro de
gas y la linea de suministro del aparato. La linea de
suministro de gas est_ ubicada en la parte inferior
derecha de todas las estufas. (Ver figura 8 y figura 9).
La linea de suministro de gas del aparato es de tipo
NPT 1/2". Tenga cuidado de no torsionar la manguera
Espa_o114
El aparato debe estar aislado del sistema de
tuberia de suministro de gas cerrando la vSIvula
manual de cierre durante cualquier prueba de
presiOn de la linea de suministro de gas a
presiones de prueba iguales a o inferiores que
1/2 psig (3.5kPa.).
Se deben desconectar el aparato y su v_lvula
individual de cierre del sistema de suministro de
gas durante cualquier prueba de presi6n del
sistema a presiones arriba de 1/2 psig (3.5kPa.).
Cuando verifique la presi6n de gas del manifold,
la presi6n de entrada al regulador debe ser al
menos 6" (14.9 mb) columna de agua para gas
natural o 11" (27.4 mb) para gas propano.
No trate de ajustar el regulador de presi6n.
oF
®
0
0
;
.
Q
i;;;;_
T
I
I
I
I
I
I
I
I
0
0
//
Figura 9: Ubicacion del suministro de gas
en las estufas de 48"
Figura 8: Ubicacion de la linea de suministro de gas
para las estufas de 30" y 36"
Paso 6: Requerimientos
el ctricos, conexibn y puesta
a tierra
Antes de dar servicio al aparato, siempre debe
desconectar el cable de alimentaci6n el6ctrica de la
tomacorriente en la pared. Si el aparato est_
conectado en forma directa a la fuente de
alimentaci6n, desconecte la electricidad a la unidad
apagando el cortacircuitos correcto o desconectando
el fusible correcto. Bloque6 el panel de servicio para
prevenir que la corriente se encienda accidentalmente.
Se pueden conectar los modelos de las estufas de doble
combustible a la fuente de alimentaci6n con enchufe o en
forma directa como se describe en la pSgina 16.
30"
240/208 VAC
35 Amps x2
60 Hz.
MonofSsico
36"
240/208 VAC
35 Amps x2
60 Hz.
MonofSsico
48"
240/208 VAC
50 Amps x2
60 Hz.
MonofSsico
Se debe proporcionar un cable neutral de alimentaci6n
de la fuente de alimentaci6n (cortacircuitos/panel de
fusibles) porque los componentes criticos de la estufa,
incluyendo los m6dulos de reencendido por chispa de
los quemadores superficiales, requieren de 120 VAC
para funcionar correctamente. Una fuente de
alimentaci6n incorrecta de 120/240 VAC causar8 un
mal funcionamiento de este aparato, y puede
Espa_ol 15
posiblemente
crearelriesgode unadescarga
el6ctrica.Cuandonoseproporciona
el circuito
el6ctricocorrecto,esla responsabilidad
y obligaci6n
delinstalador
y delusuarioconectarunafuentede
alimentaci6n
apropiada.
Unt6cnicocalificado
debe
realizarestoconformea todoslosc6digosy
regulaciones
localesaplicables.
Afaltadec6digos
locales,laconexi6ndelafuentedealimentaci6n
debe
serconforme
al C6digoEI6ctricoNacional.
Observetodoslosc6digosy regulaciones
envigor
cuandorealizalapuestaa tierra.A faltadec6digos
locales,observeel C6digoEI6ctricoNacionalANSI/
NFPANo.70,edici6nactual.VealaspSginas15y 16
paraelm6tododela puestaa tierra.
Losdiagramas
el6ctricosseencuentran
enel 8readel
paneldepiesdela estufaparafacilitarelaccesoa un
t6cnicodeserviciocalificado.
Sepuedenconectarlasestufasdedoblecombustible
a unafuentedealimentaci6n
el6ctricade240/208
VAC.
Sedebenconectar
losmodelosdedoblecombustible
a la
fuentedealimentaci6n
el6ctricautilizandounodelos
siguientes
m6todos.Paratodoslosm6todos
deconexi6n,
la Iongituddelcableo conducto/cableado
debepermitir
quela unidadpuedasacarsecompletamente
delgabinete
sinnecesidad
dedesenchufar
o desconectar
launidadde
lafuentedealimentaci6n.
LaminimaIongitudlibre
recomendada
delcableo conductosoncuatropies(1.20
m).Lasinstalaciones
el6ctricasy lapuestaa tierradeben
estarconforme
a todoslosc6digosy regulaciones
locales,
y/oal C6digoEI6ctrico
Nacional,si aplica.
CABLE DE 4 CONDUCTORES m GENERALMENTE
DEBE CONECTAR LA UNIDAD A LA FUENTE DE
ALIMENTACION CON UN CABLE DE 4
CONEXION PERMANENTE (CABLEADO DIRECTO) -Se pueden conectar las unidades directamente a la fuente
de alimentaci6n. El instalador debe suministrar un
conducto flexible de aluminio, tama_o comercial de 3/4"
con una Iongitud m_xima de 6 pies (1.8 m). Localice la caja
de conexiones en la parte trasera de la unidad y quite la
cubierta. Consulte la Figura 10. Quite el tornillo de la tira de
conexi6n a tierra y doble la tira de tierra hacia arriba.
Consulte la Figura 14. Se debe fijar el conducto a la caja
de conexiones utilizando un conector de conducto
aprobado.
Se ebe meter el cableado para la unidad a la caja de
conexiones a trav6s del conducto. Los extremos de los
cables deben tener fijadas lengQetas cerradas de 1/4",de
preferencia que est6n soldadas en su lugar. Realice las
conexiones al bloque de terminales incluido. Fije el cable
de tierra a la caja de conexiones con el tornillo previamente
usado para fijar la tira de conexi6n a tierra. Consulte la
Figura 13 Se debe conectar el extremo libre del conducto a
una caja de conexiones proporcionada en la zona de
suministro el6ctrico y de gas, como se muestra en la
Figura 3a en la pSgina 8.
SE
CONDUCTORE8, 3 POLOS PARA UN VOLTAJE
NOMINAL DE 125/250 VOLTIOS, 50 AMPERIOS, Y
DEBE ESTAR MARCADO PARA EL USO CON
ESTUFAS. Se debe fijar el cable a la caja de conexiones
de la estufa con un prensacables que cabe en un orificio
con un di_metro de 1" (2.5 cm). Si no viene ya equipado, el
cable debe tener lengQetas cerradas de 1/4",fijadas a los
extremos libres de los conductores individuales, de
preferencia que est6n soldadas en su lugar.
Espa_o116
Figura 10: Ubicacion de la caja de conexiones en las estufas
de 30" y 36"
tener lengQetas cerradas de 1¼,,, fijadas a los extremos
libres de los conductores individuales, de preferencia que
est6n soldadas en su lugar.
Instaladormuestre al propietario la ubicaci6n del
disyuntor o el fusible. MSrquela para recordarla m_s
fScilmente.
Se puede conectar una alimentaci6n de 3 o 4 conductores
al bloque de conexi6n.
Conexi6n
de 3 hilos
\
1.
Quite las tuercas superiores solamente de las bornas
del bloque de terminales. No quite las tuercas que
fijan los hilos del cableado interno de la estufa.
2.
Fije el cable neutral de tierra del circuito de
alimentaci6n a la borna central del bloque de
terminales con una tuerca. (vea Figura 13).
3.
Fije los conductores de alimentaci6n L1 (negro) y L2
(rojo) alas bornas del bloque de terminales (color
bronce) con tuercas.
4.
Apriete las tuercas bien.
J_
e;
E;
" "
Figura 11: Ubicacion de la caja de conexiones en las estufas
de 48"
4 Tuerca superior
v Arandela c6nica
_4
/
\
Cable de alimentaci6n
_Arandela
plana
,i
\
L1 Negro_
Neutral
Blanco
,l
L2 Rojo
Figura 13: Conexion de hilo
Figura 12: Fijacion de los conductores
Conexi6n
,
de 4 hilos
Quite las tuercas superiores solamente de las bornas
del bloque de terminales. No quite las tuercas
inferiores que fijan los hilos del cableado interno
de la estufa.
CABLE DE 3 CONDUCTORES m DONDE LOS
CODIGOS Y LAS REGULACIONE8 LOCALES
PERMITEN LA PUESTA A TIERRA A TRAVI_8 DEL
CONDUCTOR NEUTRAL, Y LA CONVERSION DE
ALIMENTACION A 4 HILOS E8 ALGO IMPRACTICO, SE
PUEDE CONECTAR LA UNIDAD A LA FUENTE DE
ALIMENTACION CON UN CABLE DE 3
2.
Quite la tira de conexi6n a tierra y doble la tira hacia
arriba como se muestra en la Figura 14.
3.
CONDUCTORE8, 3 POLOS CON UN VOLTAJE
NOMINAL DE 125/250 VOLTIO8, 50 AMPERIOS, QUE
ESTA MARCADO PARA EL U80 CON ESTUFA8. Se
Fije el cable neutral a la borna central del bloque de
terminales con una tuerca.
4.
Fije los conductores de alimentaci6n L1 (negro) y L2
(rojo) alas bornas del bloque de terminales (color
bronce) con tuercas.
debe fijar el cable a la caja de conexiones de la estufa con
un prensacables que cabe en un orificio con un di_metro
de 1" (2.5 cm). Si no viene ya equipado, el cable debe
,
Fije el hilo desnudo de cobre de tierra al bastidor de la
estufa utilizando el tornillo de tierra previamente usado
Espa_o117
para la tira de conexi6n a tierra. AsegL_rese que las
terminales de neutro y de tierra no tengan contacto.
,
Paso 7: Instalacibn de la
consola trasera de proteccibn
Apriete todas las conexiones bien.
Frente
delaestufa
0
Doblar la tira hacia arriba
Figura 14: Conexion a tierra
La consola trasera del proteccionesta
posicionado dentro de estos dos canales
de guia en la parte trasera de la estufa.
4
L2 Rojo
L1 Negro
_1 Cable de tierra
Figura 16: Posicion de la consola de trasera de proteccion
ADVERTENCIA
Figura 15: Fijar el hilo neurtral
•
•
Para evitar posibles quemaduras o fuego,
se debe instalar una consola trasera de
protecci6n dise_ada especificamente para
esta estufa, siempre que se use la estufa.
NO intente instalar la consola trasera de
protecci6n de Thermador, ya que tienen
agujeros en la consola trasera para
proveer (solo) un ventilador de enfriamiento [Vea figura 16].
Yea la table C para el tama_o correcto de la consola
trasera de protecci6n para la estufa.
Se debe instalar la consola trasera de protecci6n antes
de deslizar la estufa a su posici6n final. Se debe
instalar una consola trasera baja o una estante para
ollas cuando hay menos de 12" (30.5cm) de espacio
libre entre materiales combustibles (pared trasera) y la
parte trasera de la estufa arriba de la superficie para
cocinar.
Espa_o118
•
•
Unamolduradeislaalrasest_disponible
parataparel
_readelaconsolatraseradela estufacon
instalaciones
tipoisla;sinembargo,
se puedeutilizarla
molduradeislaalrassolamente
cuandohayun
espaciominimolibrede 12"(30.5cm)entremateriales
combustibles
(paredtrasera)y lapartetraseradela
estufa.
Seinstalalaconsolatraseradeprotecci6n
adentrode
loscanalesguiaenlapartetraseradelaestufacomo
se muestraenla Figura16.(Quiteelconjuntodela
planchaparatenersuficienteespaciolibrede
instalaci6n
enmodelosqueincluyenla plancha.)
Usandoundestornillador
Torxtama_osT-20,fijela
consolatraseraconcuatro(4)tornillosdecabezaTorx
a lospaneleslateralesdelaestufa.Lamolduranoes
necesaria
enestufasde48".
El centrodelatira puedesersoportado
poruna
pesta_adelpaneltrasero,y norequeriruntornillo.
Enlosmodelosconestanteparaollasse debe
ensamblar
primeroelpanelsuperioral armaz6n
usandonueve(9)delostornillosdecabezatorx
incluidos.ParaIograrsuficientefuerzadecarga,
•
•
USTEDDEBEfijardos(2)tornillosdecabezaTorxa
trav6sdelasesquinastraserasdelapartesuperioral
armaz6n.
Parafijarelfrentedela consolatrasera,instaletres(3)
delostornillosdecabezaTorxa trav6sdelpanel
delantero
inferiordelaconsolatraseraenla bridadela
partetraseradela parrilladela estufa.
Losmodelosconestanteparaollatienenunaestante
arribadela parrillaparamantenercalientesalimentos
o paraguardarollas.OBSERVE
LAS
PRECAUCIONES
ABAJO.
PRECAUCION
El estante para ollas puede calentarse mucho!
NO coloque encima de el estante para ollas:
•
•
•
pl_sticos o contenedores que se pueden
derretir
articulos inflamables
una m_xima carga arriba de 30 libras (13.6
kg)
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
'ii ii iiiiiiiiiiiii!i'ii
iili!!ii!i!B
i!il ii¸ii!ii
ii iiiiiiiii
iiii!ii iiiiiiiiii iiil ii ii ii ii ii
30"
Incluida con la estufa
N/A
PA30GHSH
PA30GITH
36"
N/A
PA36GLBH
PA36GHSH
Incluida con la estufa
48"
N/A
PA48GLBH
PA48GHSH
Incluida con la estufa
Paso 8: Quitar y reinstalar
puerta
,_
•
la
TENGA
CUIDADO AL QUITAR LA PUERTA. LA
PRECAUCION
PUERTA EST,_,MUY PESADA.
AsegQrese que el homo est_ frio y que se haya
apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro
modo puede causar una descarga el_ctrica o
quemaduras.
•
La puerta del horno est_ pesada y fr_gil. Use ambas
manos para quitar o reemplazar la puerta.
•
Agarre s61o los costados de la puerta del horno cuando
quita o reemplaza la puerta.
•
Si no agarra la puerta del horno firmemente y de modo
correcto, puede causar lesiones o da_ar el producto.
Nunca suelte las palancas e intente cerrar las bisagras
cuando la puerta ha sido removida. Sin el peso de la
puerta, los resortes poderosos cerrarSn las bisagras
con gran fuerza.
Para quitar la puerta del homo:
1.
Abra la puerta del horno completamente.
2.
Voltee la palanca de la bisagra hacia Ud. (Vea la Foto
Ben la p_gina 20.)
3.
Cierre la puerta hasta que se detenga (la palanca de la
bisagra abierta mantiene la puerta mitad abierta).
4.
Agarre la puerta en los lados. La puerta est_ pesada y
fragil - siempre use ambas manos. Levante la puerta y
sSquela (debe vencer la resistencia de resorte).
Cuando la parte delantera de la puerta est_
suficientemente alta, usted podr8 jalar y sacar la
puerta.
5.
Guarde la puerta en un lugar seguro y estable.
Espa_o119
Foto A: Soporte de bisagra en posicion cerrada
Foto C: Bisagra removida del horno
Paso 9: Pruebas y Ajustes de
Quemador
Instala cualquier componente flojo, como casquillos de
quemador y rejillas, que se pudieron haber quitado con
anterioridad. AsegQrese que los casquillos de quemador
asienten apropiadamente en sus bases de quemador.
Antes de probar la operaci6n de la unidad, verificar que se
ha comprobado cuidadosamente la unidad y la fuente de
gas para saber si hay fugas y que la unidad haya sido
conectada con la fuente de la corriente el6ctrica. Dar vuelta
a la v_lvula de cierre manual del gas a la posici6n abierta.
Foto B: Voltear la palanca de la bisagra hacia Ud.
Para reinstalar la puerta del horno:
1.
Agarre la puerta en ambos lados. Inserte las bisagras
en las ranuras correspondientes. La puerta quedar_
mitad abierta.
Puede ser necesario presionar firmemente sobre la
parte inferior de la puerta, por medio de un movimiento
mecedor para asentar bien las bisagras de la puerta.
2.
3.
Abra la puerta completamente para exponer las
palancas de las bisagras. Voltee las palancas en
direcci6n opuesta de si mismo (hacia el horno) hasta
que enganchen con la bisagra.
Cierre y abra la puerta lentamente para probar la
instalaci6n. Debe abrir y cerrar suavemente y estar
recta, no torcida.
Espa_ol20
Pruebe los quemadores
estufa
superiores
de la
Pruebe el Encendido del Quemador. Seleccione una
perilla de quemador de la estufa. Presione hacia abajo y
gire en contra de las manecillas del reloj hacia ALTO. El
m6dulo de chispa/encendido producir_ un sonido de
chasquido. Una vez que el aire ha sido purgado de las
lineas de alimentaci6n, el quemador deber_ encender
dentro de cuatro (4) segundos.
Prueba de Flama: Opcion Alta. Gire el quemador a
ALTO. Vea Figura 17 para las caracteristicas apropiadas
de llama.
Llame a Thermador si:
Flamaamarilla:
Se requieremasajuste.
Puntasamarillassobreconos:
NormalparaGasLP.
1.
Cualquiera de los quemadores no encienden.
2.
Cualquiera de los quemadores continL_an produciendo
llama amarilla.
Lista de chequeo del
instalador
Flamaazulsuave:
NormalparaGasNatural.
Si la flama es casi o completamente amarilla, verifique
que el regulador esta establecido para el combustible
correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar.
Se pueden producir algunas rayas anaranjadas en el
encendido inicial.
•
Permita que la unidad trabaje durante 4-5 minutos
y vuelva a evaluar antes de realizar ajustes.
•
Tapas de quemadores correctamente
las bases.
•
Se quit6 todo el material de empaque.
•
Ajuste de isla o consola trasera de protecci6n
adjuntado de acuerdo alas instrucciones.
Si alguno de los quemadores superiores de la estufa
continQan produciendo una llama casi o completamente
amarilla, verifique que el casquillo del quemador est_
posicionado apropiadamente en la base del quemador,
entonces vuelva a probar. Si las caracteristicas de la flama
no mejoran, contacte a Thermador.
•
Panel de pies instalado y fljado con dos (2) tornillos.
•
Se coloc6 correctamente la bandeja de la plancha,
inclinada ligeramente hacia adelante. (Vea p_gina 17
para el procedimiento del ajuste).
Prueba de Flama: Opcion Baja: Gire el quemador a 81M.
Veriflque que la flama rodea completamente el quemador.
Debe haber una llama en cada compuerta del quemador y
no debe haber una apertura de aire entre la flama y el
quemador. Si cualquiera de los quemadores no continQa,
Ilame a Thermador.
•
Se instal6 la v_lvula de cierre manual de gas en un
lugar accesible (sin tener que mover la estufa).
•
Se comprob6 la unidad y no tiene fugas de gas.
•
Si se usa con gas propano, verificar que el suministro
de gas tenga su propio regulador de presi6n
adicionalmente al regulador de presi6n que se incluye
con el aparato.
Figura 17: Caracteristicas
de las flamas
Los dos quemadores de la parrilla de estufa en el lado
izquierdo cuentan con la caracteristica XLO, causando que
se haga un ciclo de encendido y apagado en la llama
cuando la perilla est_ en la posici6n XLO. Esta es una
operaci6n normal.
Lista de chequeo final
•
Se observaron los espacios libres especiflcados alas
superficies de los gabinetes.
Unidad nivelada - frente al rondo - lado a lado.
Suministro
colocadas sobre
de gas
Electrica
•
Existe una tomacorriente con la protecci6n correcta de
sobre-tensi6n para conectar el cable de alimentaci6n.
Conexi6n correcta a tierra.
Repita los procedimientos de prueba de Encendido y
Flama, descritos anteriormente para cada quemador
superior de la estufa.
•
Cuando la flama esta ajustada
correctamente:
•
Los anillos est_n centrados en las perillas y las perillas
giran libremente.
•
Cada quemador prende bien, tanto en forma individual
como junto con otros quemadores operando.
•
Se inclin6 li.qeramente la plancha hacia adelante y no
se mueven (no todos los modelos).
•
Las bisagras de la puerta del horno est_n
enganchadas y las bisagras est_n fijadas en su
posici6n, La puerta se abre y cierra correctamente.
•
Las rejillas de los quemadores est_n posicionadas
correctamente, niveladas sin moverse.
Debe haber una flarna en el puerto de cada quemador.
No debe haber un espacio de aire entre la flarna y el
quemador.
Operaci6n
Espa_o121
•
Comience
laautolimpieza.
Cuandose prendela luz
CLEANING
(limpieza),
verifiquequelapuertaest_
biencerrada.Canceleelmododelimpieza.
•
INSTALADOR:
Dejeel ManualdeCuidadoy Usoy el
Instructivo
de Instalaci6n
conelpropietario
dela
unidad.
Para limpiar y proteger las superficies
exteriores
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con
un trapo hQmedo, jabonoso, enjuagar con agua limpia y
secar con un trapo suave para evitar la formaci6n de
marcas de agua. Cualquier detergente suave para vidrio
quitar8 huellas digitales y manchas.
Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte
el manual de uso y cuidado.
Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, use un
limpiador/cera tal como Stainless Steel Magic®.
Espa_o122
NO permita que suciedades permanezcan por periodos
largos de tiempo.
NO use fibra met_lica normal o cepillos met_licos. Se
pueden pegar pedazos peque_os de metal a la superficie
causando que 6sta se oxide.
NO permita que soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes tengan
contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos de
estos compuestos contienen quimicos da_inos. Enjuague
con agua despu6s de cada exposici6n y seque con un
trapo limpio.
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions
and consult your countertop supplier prior to making counter opening. Consult
with a heating and ventilating engineer for your specific ventilation requirements.
For the most detailed information, refer to installation instructions accompanying
product or write Thermador indicating model number.
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some
models are certified for use in Canada. Thermador is not responsible for products
which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local
Canadian distributor or dealer.
Les sp6cifications ne sont fournies qu'A titre pr6visionnel. Consultez les
instructions d'installation et le fournisseur de votre plan de travail avant de le
modifier. Consultez un entrepreneur en chauffage et en climatisation pour vos
conditions sp6cifiques de ventilation. Pour une information plus d6taill6e,
consultez les instructions d'installation jointes au produit ou 6crivez A Thermador
en indiquant le num6ro du module.
Nous nous r6servons le droit de modifier les caract6ristiques ou le design sans
pr6avis. Certains modules sont approuv6s pour le Canada. Thermador n'est pas
responsable des produits transport6s des I_tats-Unis pour _tre utilis6s au Canada.
Veuillez vous renseigner aupr_s de votre distributeur ou d6taillant canadien.
Las especificaciones son exclusivamente para prop6sitos de planeaci6n.
Consulte las instrucciones de instalaci6n y a su proveedor de cubiertas antes de
hacer los recortes en la cubierta. Consulte a un ingeniero de calefacci6n y
ventilaci6n para determinar sus requerimientos especificos de ventilaci6n. Para la
informaci6n mAs detallada, consulte las instrucciones de instalaci6n que se
incluyen con el producto o escriba a Thermador indicando el nQmero de modelo.
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el dise_o sin
previo aviso. Algunos modelos estAn certificados para ser usados en CanadA.
Thermador no es responsable de productos que son transportados desde los
Estados Unidos para ser utilizados en CanadA. Consulte a su distribuidor local en
CanadA.
Thermador
Ao
rtca_
3co_
TM
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 ° 800-735-4328 ° www.thermador.com
9000465283 ° 5U02H8 ° Rev. A ° 7/09 © BSH Home Appliances Corporation, 2009 ° All rights reserved
Litho in USA