Thermador PRI30LBHU Guía de instalación

Categoría
Hornos
Tipo
Guía de instalación
Installation
GUIDE
Professional Series Pro Harmony® Induction
Ranges PRI30LBHU PRI30LBHC PRI36LBHU
PRI36LBHC
THERMADOR.COM
en-us
2
Table of contents
1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.....................3
1.1 Safety definitions........................................................3
1.2 General safety instructions.........................................3
1.3 Appliance handling safety ..........................................4
1.4 Electrical safety..........................................................4
1.5 Safety codes and standards.......................................5
1.6 REAR CLEARANCE REQUIREMENTS.....................5
1.7 State of California Proposition 65 Warnings ...............6
2 Before you begin........................................................7
2.1 Parts included ............................................................7
2.2 Tools and parts needed .............................................7
2.3 Power requirements and grounding ...........................7
2.4 Ventilation requirements ............................................7
3 Unpacking and moving the appliance ......................7
3.1 Removing packaging..................................................7
3.2 Moving the appliance .................................................8
4 Installation requirements ..........................................8
4.1 Appliance dimensions ................................................8
4.2 Location requirements................................................8
5 Prior to installation ....................................................9
5.1 Installing the anti-tip bracket.......................................9
5.2 Removing the oven door ............................................9
6 Electrical connection...............................................10
6.1 Electrical requirements.............................................11
6.2 Preparation for power connection.............................11
6.3 Installing a four-wire connection...............................11
6.4 Installing a three-wire connection.............................12
6.5 Electric wiring diagrams and schematics..................13
7 Installation procedure .............................................13
7.1 Adjusting the leveling legs........................................13
7.2 Placing the range .....................................................13
7.3 Adjusting the toe kick panel......................................14
7.4 Reinstalling the oven door........................................14
8 Testing the operation...............................................15
9 Customer Service ....................................................15
9.1 Model number (E-Nr.) and production number
(FD) .........................................................................15
9.2 Rating plate location.................................................15
en-us
3
Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of electrical shock, fire and injury to
persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed including those in the following
pages.
1.1 Safety definitions
Here you can find explanations of the safety signal words
used in this manual.
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as
a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
NOTICE:
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this advi-
sory.
Note:This alerts you to important information and/or tips.
1.2 General safety instructions
All product manuals may be downloaded online at
www.thermador.com/us/support/owner-manuals.
IMPORTANT: THE APPLIANCE MUST BE INSTALLED
BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR THE
LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR’S USE.
INSTALLER: LEAVE THESE INSTALLATION INSTRUC-
TIONS WITH THE UNIT FOR THE OWNER.
OWNER: Please retain these instructions for future refer-
ence. Read all safety instructions before operating the ap-
pliance. Have the installer show you where the electric cir-
cuit breaker is located so you know how and where to turn
off the electricity to the appliance.
Examine the appliance after unpacking it. In the event of
transport damage, do not plug it in.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, fire
or shock may result causing property damage or personal
injury.
Do not repair, replace or remove any part of the appliance
unless specifically recommended in the manuals. Im-
proper installation, service or maintenance can cause in-
jury or property damage.
Refer to this manual for guidance.
All other servicing should be done by an authorized ser-
vice provider.
WARNING
DANGER OF TIPPING ON RANGES
All ranges can tip and injury can result. To prevent acci-
dental tipping of the range, attach it to the floor, wall, or
cabinet by installing the anti-tip bracket supplied.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
en-us
4
A child or adult can tip the range over and be killed or
seriously injured. Verify that the anti-tip bracket is se-
curely installed. Ensure the anti-tip bracket is engaged
when the range is moved.
DO NOT operate the range without the anti-tip bracket
in place. Failure to follow the instructions in this manual
can result in death or serious burns to children and
adults.
If the range is moved for cleaning, service, or any other
reason, ensure that the anti-tip bracket is properly reen-
gaged when the range is pushed back into place. In the
event of abnormal usage (such as a person standing,
sitting, or leaning on an open door), failure to take this
precaution can result in tipping of the range. Personal
injury might result from spilled hot liquids or from the
range itself.
Check for proper installation and use of anti-tip bracket.
Carefully tip range forward pulling from the back to en-
sure that the anti-tip bracket engages the range and
prevents tip-over. Range should not move more than
1'' (2.5cm).
Never modify or alter the construction of the appliance.
For example, do not remove leveling legs, panels, wire
covers or anti-tip brackets/screws.
The appliance should only be used if installed by a quali-
fied technician in accordance with these installation in-
structions and all applicable regulations and codes. The
manufacturer is not responsible for any damage resulting
from incorrect installation or the failure to follow appropri-
ate local codes and regulations.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over
heated surface units, cabinet storage space located above
the surface units should be avoided.
If cabinet storage is to be provided, the risk can be re-
duced by installing a hood that projects horizontally a
minimum of 5" (127mm) beyond the bottom of the cabi-
net.
Verify that cabinets above the cooktop are a maximum
of 13" (330mm) deep.
WARNING
DO NOT install this appliance outdoors.
WARNING
Remove all tape and packaging before using the appli-
ance.
Dispose of packaging in an environmentally responsible
manner.
Never allow children to play with packaging material.
Store small parts safely as they can be a choke hazard.
WARNING
To avoid possible burn or fire hazard, a backguard de-
signed specifically for this appliance should be installed
whenever the appliance is used.
NOTICE:
There is a possibility to discolor the back wall under cer-
tain cooking conditions.
1.3 Appliance handling safety
WARNING
Unit is heavy and requires at least two people or
proper equipment to move.
Do not lift appliance by door handle.
Do not lift the appliance by the oven control panel.
Remove the door for easier handling and installation.
See instructions in this manual.
Do not use a hand truck or appliance dolly on the back
or front of the appliance. Handle from the side only.
WARNING
Hidden surfaces may have sharp edges.
Use caution when reaching behind or under appliance.
Wear gloves to avoid cutting fingers on sharp edges
during installation.
1.4 Electrical safety
¡Installer - show the owner the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
¡If required by the National Electrical Code (or Canadian
Electrical Code), this appliance must be installed on a
separate branch circuit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
en-us
5
¡Local codes vary. The installer is responsible for ensur-
ing that the installation, connections, and grounding
comply with all applicable codes. The manufacturer is
not responsible for improper installation or the failure to
follow appropriate local codes and regulations.
¡Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified technician in accordance with
the National Electrical Code ANSI/NFPA 70 latest edi-
tion and local electrical code requirements.
¡Only a power supply cord kit rated for this appliance
and marked “For Use With Ranges” shall be used.
¡Refer to the rating plate for more information.
→
"Rating plate location", Page15
WARNING
Before installing, turn power OFF at the service panel.
Lock service panel to prevent power from being turned
ON accidentally.
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Disconnect power before installing or servicing. Before
turning power ON, be sure that all controls are in the
OFF position.
DO NOT remove connections.
DO NOT use an extension cord.
Improper grounding can result in a risk of electric
shock.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded.
Grounding reduces the risk of electric shock by provid-
ing a safe pathway for electric current in the event of a
short circuit.
Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified technician.
Installation, electrical connections and grounding must
comply with all applicable codes.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is
too short, have a qualified electrician install an outlet near
the appliance.
Before you turn on power supply, make sure all controls
are in the OFF position.
1.5 Safety codes and standards
This appliance complies with the latest version of one or
more of the following standards:
¡UL 858 - Household Electric Ranges
¡CAN/CSA C22.2 No. 61 - Household Cooking Ranges
US
USC
Applicable codes:
¡Check local building codes for the proper method of ap-
pliance installation.
¡Local codes vary; it is the responsibility of the installer
to ensure installation is in accordance with these codes.
¡Installation, electrical connections, and grounding must
comply with all applicable codes.
¡The installation of appliances designed for manufac-
tured (mobile) home installation must conform with the
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
Title 24 CFR, Part 3280 [formerly the Federal Standard
for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD {Part 280}] or with local codes where applicable.
¡The installation of appliances designed for Recreational
Park Trailers must conform with state or other codes or,
in the absence of such codes, with the ANSI A119.5
Park Model Recreational Vehicle Standard.
It is the responsibility of the owner and the installer to de-
termine if additional requirements and/or standards apply
to specific installations.
1.6 REAR CLEARANCE REQUIREMENTS
To avoid staining on the back wall, high temperature, non-
porous construction materials suitable for use in a cooking
environment are recommended.
IMPORTANT: There is a possibility to discolor the back
wall under certain cooking conditions.
All models listed are suitable for 0'' rear clearance to com-
bustible surfaces.
Clearances should be approved by the local codes and/or
by the local authority having jurisdiction.
Clearances from non-combustible materials are not part of
the ANSI Z21.1 scope and are not certified by CSA.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
en-us
6
1.7 State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may bear
the following label as required by California:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before you begin en-us
7
Before you begin
2 Before you begin
Before you begin
This Installation Guide covers several models. All graphics
are representative. Your appliance may vary in appear-
ance and features.
2.1 Parts included
After unpacking all the parts, check for any damage in
transit and for completeness of delivery.
¡Anti-tip bracket
¡1½" (38mm) cross-head screws (4)
¡Terminal lugs; for use with hard-wired installations (not
required for Canadian installations)
2.2 Tools and parts needed
Prepare these tools and accessories before you start to in-
stall your appliance.
Tools
¡Pencil
¡Measuring tape
¡Level
¡Safety glasses
¡Safety gloves
¡7/16" (11mm) box end wrench or ratchet and socket
¡Hand or electric drill
¡³⁄₁₆" (4.76mm) drill bit
¡⅛" (3.17mm) drill bit
¡T-20 star bit screwdriver
¡T-30 star bit screwdriver
¡12" (305mm) adjustable wrench
¡Cross head screwdriver
¡Cloth or cardboard to protect floor
¡Furniture dolly or sled
Additional parts needed
¡Drywall / concrete anchors
¡40 or 50Amp power supply cord kit with strain relief;
depending on local codes. (Not necessary for Canadian
installations, cord is preinstalled at factory.)
¡Rope/twine
Additional parts needed for hard-wired installations
¡Flexible conduit
¡Torque wrench
NOTICE:
There is a possibility to discolor the back wall under cer-
tain cooking conditions.
2.3 Power requirements and grounding
The outlet must be properly grounded in accordance with
all applicable codes.
2.4 Ventilation requirements
¡Refer to the “Ventilation Planning Guide” for approved
ventilation combinations.
¡It is strongly recommended that this appliance be in-
stalled in conjunction with a Thermador vent hood. Due
to the high heat capability of this appliance, particular
attention should be paid to the hood and duct work in-
stallation to assure it meets local building codes.
¡Ventilation hoods and blowers are designed for use with
single wall ducting. However, some local building codes
or inspectors may require double wall ducting. Consult
local building codes and/or local agencies before start-
ing to assure that hood and duct installation will meet lo-
cal requirements.
NOTICE:
Most range hoods contain combustible components which
must be considered when planning the installation.
Preparing for the ventilation
1. Select hood and blower models.
For wall installations, the hood width must, at a mini-
mum, equal the width of the range/rangetop. Where
space permits, a hood larger in width than the range/
rangetop may be desirable for improved ventilation
performance.
For island installations, the hood width should over-
hang the width of the range/rangetop by a minimum
of 3'' (76 mm) on each side.
2. Consider hood placement.
For best smoke elimination, the lower edge of the
hood should be installed 30" (762 mm) above the
range cooking surface.
If the hood contains any combustible materials (i.e. a
wood covering), it must be installed a minimum of
36" (914 mm) above the cooking surface.
3. Consider make-up air.
Due to the high volume of ventilation air, a source of
outside replacement air is recommended. This is par-
ticularly important for tightly sealed and insulated
homes.
A qualified heating and ventilating contractor should
be consulted.
Unpacking and moving the appliance
3 Unpacking and moving the appli-
ance
Unpacking and moving the appliance
WARNING
Unit is heavy and requires at least two people or
proper equipment to move.
Do not lift appliance by door handle.
Do not lift the appliance by the oven control panel.
Remove the door for easier handling and installation.
See instructions in this manual.
Do not use a hand truck or appliance dolly on the back
or front of the appliance. Handle from the side only.
WARNING
Hidden surfaces may have sharp edges.
Use caution when reaching behind or under appliance.
Wear gloves to avoid cutting fingers on sharp edges
during installation.
3.1 Removing packaging
See the diagram on the packaging.
1. Remove the outer carton and packing materials from
the shipping pallet.
en-us Installation requirements
8
Leave the protective film over brushed-metal sur-
faces until the range is installed in its final position, to
protect the finish from scratches.
Do not remove the control panel foam until the appli-
ance is completely installed.
2. Remove the pallet bolts in the front and in the back us-
ing a 7/16" (11mm) box end wrench or ratchet and
socket.
3. Lift the appliance and remove it from the pallet. Use ad-
ditional help as required.
4. Dispose of packaging material in an environmentally re-
sponsible manner.
3.2 Moving the appliance
Due to the weight, a furniture dolly with soft wheels or an
air lift should be used to move this appliance. The weight
must be supported uniformly across the bottom.
1. Transport the appliance with a furniture dolly or air lift
close to its final location.
Do not dolly the appliance from the front or back.
DO NOT slide the appliance across an unprotected
floor.
2. The appliance can be tipped back and supported on the
rear legs while the dolly is carefully removed. THE
FLOOR UNDER THE LEGS SHOULD BE PRO-
TECTED BEFORE PUSHING THE UNIT INTO POSI-
TION.
Installation requirements
4 Installation requirements
Installation requirements
Read these instructions to prepare the installation space
for your appliance.
4.1 Appliance dimensions
30" Ranges
36" Ranges
4.2 Location requirements
The appliance is a free standing unit. If the appliance is to
be placed adjacent to cabinets, the clearances shown in
this section are required. The same clearances apply to is-
land installations, except for the overhead cabinets, which
must have a space wide enough to accept the island
hood.
Specifications:
¡The electrical supply should be within zone e shown in
the image on clearance requirements.
¡Any opening in the wall behind the appliance and in the
floor under the appliance shall be sealed.
¡The shaded area behind the appliance indicates an op-
portunity to discolor the back wall under certain cooking
conditions.
¡There must be a minimum of 5" (127mm) side clear-
ance from the appliance to combustible vertical sur-
faces above the 36" (914mm) counter height.
¡This unit is designed for installation near adjacent walls
and projecting surfaces constructed of combustible ma-
terials. No clearance is required from unit walls to adja-
cent vertical combustible walls on rear, right or left
sides.
¡Wall cabinets within this 5" (127mm) side clearance
must be 18" (457mm) above the 36" (914mm) high
countertop.
¡The maximum depth of the cabinets hanging on either
side of the hood is 13" (330mm).
¡There is a 36" (914mm) minimum clearance required
between the top of the cooking surface and the bottom
of an unprotected cabinet. A 30" (762mm) clearance
can be used when the bottom of the wood or metal cab-
inet is protected by not less than ¼" (6mm) of a flame
retardant material covered with not less than No. 28
MSG sheet steel, 0.015" (0.38mm) thick stainless steel,
0.024" (0.61mm) aluminum, or 0.02" (0.51mm) thick
copper.
¡DO NOT obstruct oven vents.
Prior to installation en-us
9
¡The appliance height is adjustable. The level of the
range top must be at the same level or above the
counter top level.
¡To provide proper ventilation of the range DO NOT re-
move the range feet.
Cabinet clearance requirements
e Location of power outlet
¡For an island trim install, the counter surface should
have a cantilever edge meeting the back section of the
island trim.
¡If an inner wall is used under the cantilever counter top
there should be a ⅛" (3mm) gap from the rear of the
appliance.
Prior to installation
5 Prior to installation
Prior to installation
Carry out these steps to prepare your appliance for instal-
lation.
5.1 Installing the anti-tip bracket
The range can tip forward, potentially causing injury and
damage, if the anti-tip bracket is not properly installed. Do
not operate the range without the anti-tip bracket in place.
WARNING
A child or adult can tip the range over and be killed.
Verify that the anti-tip bracket is securely installed. En-
sure the anti-tip bracket is engaged when the range is
moved.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Use extreme caution when drilling holes into the wall or
floor as there may be concealed electrical wires.
Identify the electrical circuits that could be affected by
the installation of the anti-tip bracket, then turn off
power to these circuits.
Failure to follow these instructions may result in electri-
cal shock or other personal injury.
1. Remove the anti-tip bracket from the literature packet,
inside the box that was on top of the appliance.
2. Place the anti-tip bracket on the floor as shown. It may
be placed on either the left or the right side.
Measure and mark the distance stated for your appli-
ance model. Center the anti-tip bracket on the mark-
ing.
Model Value for "X"
30" 1¾" (45mm)
36" 2³⁄₁₆" (56mm)
3. For walls, wall studs, or floors composed of solid wood
or metal, drill ⅛" (3mm) pilot holes.
4. Secure the anti-tip bracket to the floor and/or the wall
stud using the (4) 1½" (38mm) cross-head screws pro-
vided.
5. When installing the appliance, ensure that the ad-
justable leg slides under the anti-tip bracket.
5.2 Removing the oven door
It is recommended to remove the oven door to reduce the
weight of the appliance and to facilitate its handling and in-
stallation.
WARNING
Failure to follow these instructions when removing the
oven door may lead to personal injury or product damage.
Make sure oven is cool and power to the oven has been
turned off before removing the door. Failure to do so
could result in electrical shock or burns.
The oven door is heavy and parts of it are fragile. Use
both hands to remove the oven door.
The door front is glass. Handle it carefully to avoid
breakage.
Grasp only the side of the oven door. Do not grasp the
handle. It may swing in your hand and cause damage or
injury. Failure to grasp the oven door firmly and properly
could result in personal injury or product damage.
en-us Electrical connection
10
To avoid injury from hinge bracket snapping closed, be
sure both levers are securely in place before removing
the door.
Do not force the door open or closed. The hinge could
be damaged and cause damage or injury.
Do not lay the removed door on sharp or pointed ob-
jects as this could break the glass. Lay it on a flat,
smooth surface, positioned so that the door cannot fall
over.
1. Open the oven door to its fully open position.
2. Flip levers on hinges toward you.
If necessary, use a tool, such as a screwdriver, to gently
pry the upper part of the lever away from the housing.
Take care to avoid scratching the housing.
3. Bring both door hinge levers to their fullest down posi-
tion. The left and right door hinges differ slightly but op-
erate in the same manner.
4. CAUTION Follow the instructions below to prevent
the latch from slamming shut and pinching or cutting
your hand.
Close the oven door until it catches on the hinge stop
levers, locking the hinges at the proper angle for door
removal.
aThe door will be open about 7" (18cm) at the top.
5. CAUTION The door is heavy.
Do not grip the door by the handle.
Use both hands to firmly grip it by the sides.
Maintaining the door angle, lift the door straight up ap-
proximately 3/4" (2cm) to unhook the hinges from the
slots and then pull it out towards you until the hinges
are clear of the oven housing.
6. Place the door in a convenient and stable location.
Do not lay the door on its handle. This could cause
dents or scratches.
Electrical connection
6 Electrical connection
Electrical connection
Read these instructions to safely connect your appliance
to the electrical supply.
WARNING
Do not use an extension cord. If the power supply cord is
too short, have a qualified electrician install an outlet near
the appliance.
To prevent electrical shock, the grounding prong on the
range cord should not be cut or removed under any cir-
cumstances.
It must be plugged into a matching grounding type re-
ceptacle and connected to a correctly polarized 240-
Volt circuit.
If there is any doubt as to whether the wall receptacle is
properly grounded, have it checked by a qualified elec-
trician.
¡The range may be connected using an electric range
cord, or using a flexible conduit electrical connection.
¡Use only cord kits rated 250Volts, 50Amperes (mini-
mum), and labeled “For Use with Ranges”.
¡It is recommended that only qualified persons add a
power cord or make electrical connections to this appli-
ance.
Note:In Canada, the range is shipped from the factory
with the range cord already installed. Continue to install
the range into the cabinets.
Electrical connection en-us
11
6.1 Electrical requirements
Make sure your electrical installation supports the follow-
ing requirements.
WARNING
An improper 240/208 VAC power supply will cause mal-
function, damage to this appliance, and possibly create a
condition of shock hazard.
This appliance must be properly grounded.
Before installing, turn power OFF at the service panel.
Lock service panel to prevent power from being turned
ON accidentally.
¡Prior to servicing the appliance, always disconnect the
appliance's electrical supply cord, if so equipped, from
the wall receptacle. If the appliance is hard-wired to the
power supply, disconnect the power to appliance by
turning off the proper circuit breaker. Lock the service
panel to prevent the power from being turned ON acci-
dentally.
¡A neutral supply wire must be provided from the power
source (breaker) because critical range components re-
quire it to operate safely and properly.
¡Mount the receptacle securely to a wall stud, then seal
around the receptacle's housing.
¡If the correct power supply circuit is not provided, it is
the responsibility and obligation of the installer and user
to have a proper power supply connected. This must be
accomplished in accordance with all applicable local
codes and ordinances by a qualified electrician. It is the
responsibility of the installer to ensure compliance of lo-
cal codes. In the absence of local codes and ordi-
nances, the power supply connection shall be in accor-
dance with the National Electrical Code.
¡Observe all governing codes and ordinances when
grounding. In the absence of these codes or ordinances
observe National Electrical Code ANSI/ NFPA 70 cur-
rent issue. See the following information in this section
for grounding method.
¡Electrical wiring diagrams and schematics have been
placed in the toe kick panel area of the range for access
by a qualified service technician. →
Page13
¡The ranges are to be connected to a 240/208 VAC
power supply.
¡The range must be connected to the power supply utiliz-
ing one of the following methods. For all methods of
connection, the length of the cord or conduit/wiring must
allow the appliance to be slid completely out of the cabi-
net without having to unplug or disconnect the appli-
ance from the power supply.
¡The recommended minimum free length of cord or con-
duit is 4ft (1.2m). Electrical installations and grounding
must be in accordance with all local codes and ordi-
nances, and/or the National Electrical Code, as applica-
ble.
¡When using a receptacle it may be necessary to recess
the receptacle's housing into the rear wall. Refer to Lo-
cal Electrical Code to determine the minimum volume
for all electrical / junction boxes. Follow all local electri-
cal codes and ordinances, and/or the National Electrical
Code, as applicable.
Required dedicated circuit
Models Voltage US Canada Frequency Phase
All 240/208 50AMP 50AMP 60Hz. Single
6.2 Preparation for power connection
WARNING
Risk of Electric Shock or Fire. Grounding through the neu-
tral conductor is prohibited for new branch-circuit installa-
tions (1996 NEC), mobile homes, and recreational vehi-
cles, or in an area where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
Where grounding through the neutral conductor is
prohibited:
¡Disconnect the link from the neutral.
¡Use grounding terminal or lead to ground unit.
¡Connect neutral terminal to lead branch circuit neutral in
the usual manner. When the appliance is to be con-
nected by means of a cord kit, use a 4-conductor cord
for this purpose.
6.3 Installing a four-wire connection
Requirements
¡This appliance must be connected to the power supply
with a listed (UL, CSA, ...) 3-POLE, 4-CONDUCTOR
cord kit rated 250VOLTS, 50AMPERES DEDICATED
CIRCUIT, and marked for use with ranges.
¡It is the responsibility of the installer to provide the
proper wiring components (cord, wires, etc.) and com-
plete the electrical connection as dictated by local
codes and ordinances, and/or the National Electrical
Code.
¡The cord kit is required to be attached to the range ter-
minal block with a strain relief which will fit a
1" (25.4mm) diameter hole.
¡If not already equipped, the cord must also have
¼" (6mm) faston closed-loop lugs attached to the free
ends of the individual conductors, preferably soldered in
place.
1. Disconnect the electrical power at the breaker box.
2. Locate the terminal block on the rear of the appliance
and remove the cover.
3. Remove the upper nuts only from the terminal block
studs. DO NOT remove the lower nuts which secure the
range's internal wiring leads.
4. If applicable, remove the 4-wire power cord from the ap-
pliance.
en-us Electrical connection
12
5. Mount the strain relief into the 1" (25.4 mm) diameter
hole in the back panel located below the terminal block.
Route the wires up through the strain relief.
6. Remove the green ground screw and serrated washer
located beneath the terminal block.
7. Secure the neutral, white wire of the supply circuit to the
center stud of the terminal block with a nut.
8. Secure the L1 (red) and L2 (black) power leads to the
outside terminal studs (brass colored) with nuts.
9. Secure the bare copper ground lead to the range chas-
sis using the green ground screw and serrated washer.
Be sure that neutral and ground terminals do not touch.
d
c
a
b
a
c
b
d
a Red / L1
b Green / ground
c White / neutral
d Black / L2
11. Tighten all connections and nuts securely.
12. Reinstall the terminal block cover.
6.4 Installing a three-wire connection
Requirements
¡Where local codes and ordinances permit grounding
through neutral, and conversion of supply to 4-wire is
impractical, the appliance may be connected to the
power supply with a Listed (UL, CSA, ...) 3-POLE, 3-
CONDUCTOR cord kit rated 250 VOLTS, 50AM-
PERES DEDICATED CIRCUIT, and marked for use
with ranges.
¡It is the responsibility of the installer to provide the
proper wiring components (cord, wires, etc.) and com-
plete the electrical connection as dictated by local
codes and ordinances, and/or the National Electrical
Code.
¡The cord kit is required to be attached to the range ter-
minal block with a strain relief which will fit a
1" (25.4mm) diameter hole.
¡If not already equipped, the cord must also have
¼" (6mm) faston closed-loop lugs attached to the free
ends of the individual conductors, preferably soldered in
place.
1. Disconnect the electrical power at the breaker box.
2. Locate the small bag with white jumper wire located in
the literature packet.
3. Locate the terminal block on the rear of the appliance
and remove the cover.
4. Remove the upper nuts only from the terminal block
studs. DO NOT remove the lower nuts which secure the
range's internal wiring leads.
5. If applicable, remove the 4-wire power cord from the ap-
pliance.
6. Mount the strain relief into the 1" (25.4 mm) diameter
hole in the back panel located below the terminal block.
Route the wires up through the strain relief.
d
c
a
b
7. Secure the neutral, grounded wire of the supply circuit,
to the center stud (silver colored) of the terminal block.
8. Secure the L1 (red) and L2 (black) power leads to the
outside terminal studs (brass colored) with nuts.
Installation procedure en-us
13
9. Remove the green ground screw and serrated washer
located beneath the terminal block. Screw one end of
the included white jumper wire to the chassis beneath
the terminal block with the green ground screw. Secure
the other end of the wire to the center stud of the termi-
nal block with a nut.
a
c
b
d
a Red / L1
b Ground link wire provided in small bag
c White / neutral
d Black / L2
10. Tighten all connections and nuts securely.
11. Reinstall the terminal block cover.
6.5 Electric wiring diagrams and schematics
The electric wiring diagrams and schematics are attached
behind the toe kick panel, and should not be removed ex-
cept by a service technician, then replaced after service.
Installation procedure
7 Installation procedure
Installation procedure
7.1 Adjusting the leveling legs
For proper performance, the range must be level. Priority
should be placed on ensuring that the oven cavity is also
level for optimum cooking performance.
NOTICE:
The top edges of the range’s side panels must be on the
same or higher level as the adjacent countertop.
DO NOT operate the range if sides are lower than the
adjacent cabinet. If the range is operated while at a
lower height relative to the adjacent cabinet, the cabinet
could be exposed to excessive temperatures, causing
damage to the cabinet and countertop.
1. Line up the range in front of the opening.
2. Measure the countertop heights first with a tape mea-
sure and add an additional 1/16'' - 1/8'' (2-3 mm).
3. Rotate the legs using a 12" (305mm) adjustable wrench
on the flat sides of each foot.
4. Leveling legs should be adjusted so that the range
sides are at the same or higher level as the adjacent
cabinet. Adjust the legs accordingly prior to pushing the
range back to its final location.
It may be necessary to reposition the electrical cord as
the range is pushed back to its final position. This may
be accomplished by carefully pulling on a rope or twine
looped around the electrical supply line as the range is
pushed back into its final installed position.
5. As the range is moved into its final, installed position,
verify that the anti-tip bracket is in a position to engage
the range.
7.2 Placing the range
CAUTION
Unit is heavy and requires at least two persons or proper
equipment to move.
It is recommended to wear protective clothing during the
lifting process.
Wear gloves and long sleeves to protect hands and
forearms from abrasion and potential scratches.
Take off watches and jewelry.
Wear work shoes for foot protection.
en-us Installation procedure
14
NOTICE:
To avoid risk of damage to the range oven door, do not lift,
push, or pull the range by holding the door handle.
Requirement:You have removed the oven door.
1. CAUTION DO NOT attempt to lift the unit by hold-
ing the oven's upper heating element.
Lift the range off of the packaging base. Reach inside
the top of the oven cavity to locate a ridged area near
the front of the oven.
2. Make sure that the circuit breaker is off and then plug
the range cord into the electrical outlet.
3. Dampen the countertop and floor at the bottom of the
opening with soapy water.
4. Slide the range into the opening. Be careful not to dam-
age countertops, floors, or warming drawer front. Do not
apply pressure to the cooktop when sliding the range
into position. Be careful not to crimp the flexible electri-
cal connector.
5. Install the oven door. →
Page14
6. Check proper installation.
The cooktop should rest lightly on the countertop.
There should not be any gap between the countertop
and the cooktop; however, the weight of the range
must not rest on the countertop.
Look under the range to verify that both back legs are
resting solidly on the floor.
Also verify that the left range leg is retained by the
anti-tip bracket.
7.3 Adjusting the toe kick panel
1. Remove the toe kick panel screws using a T-20 star-
head screwdriver.
2. Relocate the toe kick panel at one of the five screw hole
positions. Reinstall the star-head screw.
3. Repeat with the remaining toe kick panel screws, assur-
ing the toe kick panel is level.
The toe kick panel should maintain a minimum
½'' (12.7mm) clearance above the floor.
7.4 Reinstalling the oven door
1. Hold the door firmly in both hands. Grip it on either side,
not by the handle.
2. Tilt the door back slightly towards you at an angle that
would open the door about 7" (18cm) at the top.
3. Slide the hinges into the slots as far as they will go
and lower the door straight down ⁠.
The angle of the door may need to be adjusted slightly
to allow the hinges to engage properly and the door to
be lowered into place. The door should lower about
3/4" (2cm) and stop. If it does not, the hinges have not
engaged properly and the door could fall if it is released.
4. Once both hinges are fully engaged, gently open the
door until it is fully open.
Testing the operation en-us
15
5. Push the levers on both the hinges up and forward until
they are locked into the slot and flush with the front of
the oven body.
6. Close and open the door slowly to be sure it is correctly
and securely in place.
Testing the operation
8 Testing the operation
Testing the operation
Check if your unit is working properly after you have com-
pleted the installation steps.
1. Turn on power at the breaker.
2. To test the oven select the BAKE mode. See the User
Manual for detailed operating instructions.
3. Verify that the oven light comes on and the oven begins
to preheat.
4. To test the door lock set the SELF CLEAN mode. Con-
firm that the door locks when the lock icon appears in
the display.
Customer Service
9 Customer Service
Customer Service
With any warranty repair, we will make sure your appli-
ance is repaired by an authorized service provider using
genuine replacement parts. We use only genuine replace-
ment parts for all repairs.
Detailed information on the warranty period and terms of
warranty can be found in the Statement of Limited Product
Warranty, from your retailer, or on our website.
If you contact the Customer Service, you will need the
model number (E-Nr.) and the production number (FD) of
your appliance.
USA:
1-800-735-4328
www.thermador.com/support
www.thermador.com/us/accessories
CA:
1-800-735-4328
www.thermador.ca
www.thermador.ca/en/support/filters-cleaners-accessories
For assistance with connecting to HomeConnect™, you
can also view instructions here:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
9.1 Model number (E-Nr.) and production
number (FD)
You can find the model number (E-Nr.) and the production
number (FD) on the appliance's rating plate.
Making a note of your appliance's details and the Cus-
tomer Service telephone number will enable you to find
them again quickly.
9.2 Rating plate location
You can find the rating plate of your appliance:
¡On the backside of the toe-kick panel. Remove the toe-
kick panel to view it.
Rating plate
fr-ca
16
Table des matières
1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .........17
1.1 Définitions des termes de sécurité ...........................17
1.2 Consignes générales de sécurité .............................17
1.3 Manipulation sécuritaire des appareils .....................18
1.4 Sécurité électrique ...................................................19
1.5 Codes et normes de sécurité ...................................19
1.6 EXIGENCES DE DÉGAGEMENT ARRIÈRE ...........20
1.7 Mises en garde conformément à la proposition 65
de l'État de Californie ...............................................20
2 Avant de commencer...............................................21
2.1 Pièces incluses ........................................................21
2.2 Outils et pièces nécessaires.....................................21
2.3 Exigences d'alimentation et mise à la terre ..............21
2.4 Exigences concernant la ventilation .........................21
3 Déballage et déplacement de l'appareil .................21
3.1 Retrait de l’emballage ..............................................22
3.2 Déplacement de l'appareil........................................22
4 Exigences d'installation ..........................................22
4.1 Dimensions de l’électroménager ..............................22
4.2 Exigences concernant l'emplacement ......................22
5 Avant l'installation ...................................................23
5.1 Montage de la console anti-basculement .................23
5.2 Retrait de la porte du four.........................................24
6 Raccordement électrique ........................................25
6.1 Exigences électriques ..............................................25
6.2 Préparation à la connexion électrique ......................26
6.3 Installation d'une connexion à quatre fils..................26
6.4 Installation d'une connexion à trois fils .....................27
6.5 Diagrammes et schémas de câblage électrique .......28
7 Procédure d’installation ..........................................28
7.1 Réglage des pieds de nivellement............................28
7.2 Placer la cuisinière...................................................28
7.3 Réglage du panneau de la bordure de protection
inférieure..................................................................29
7.4 Réinstallation de la porte du four..............................29
8 Opération d’essai.....................................................30
9 Service à la clientèle................................................30
9.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD) ........................................................30
9.2 Emplacement de la plaque signalétique...................30
fr-ca
17
Lisez toutes les instructions attentivement avant l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque d’électrocution,
d’incendie et de blessure pour les personnes utilisant l’appareil. Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers,
il importe de suivre les précautions de sécurité de base, y compris celles indiquées dans les pages suivantes.
1.1 Définitions des termes de sécurité
Vous trouverez ici des explications sur les mots de
signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si
l’avertissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si
l’avertissement n’est pas respecté.
AVIS :
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque:Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
1.2 Consignes générales de sécurité
Tous les manuels des produits peuvent être téléchargés
en ligne à l'adresse www.thermador.com/us/support/
owner-manuals.
IMPORTANT: L'APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR
UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ.
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR L’UTILISATION DE L’INSPECTEUR
ÉLECTRIQUE LOCAL.
INSTALLATEUR: PRIÈRE DE LAISSER CES
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION AVEC CET
APPAREIL À L'INTENTION DU PROPRIÉTAIRE.
PROPRIÉTAIRE: Prière de conserver ces instructions
pour référence ultérieure. Lisez toutes les consignes de
sécurité avant d'utiliser l'appareil. Demandez à
l'installateur de vous montrer où se trouve le disjoncteur
électrique afin que vous sachiez comment et où couper
l'électricité de l'appareil.
Examinez l'appareil après l'avoir déballé. En cas de
dommage en cours de transport, ne branchez pas
l'appareil.
AVERTISSEMENT
Si les consignes du présent manuel ne sont pas suivies à
la lettre, il y a un risque d’incendie ou d’électrocution
pouvant entraîner des dommages matériels ou des
blessures.
Ne pas réparer, remplacer ni retirer toute pièce de
l’électroménager à moins que cela ne soit spécifiquement
recommandé par les manuels. L’installation, les
réparations ou l’entretien inadéquats pourraient causer
des blessures ou des dégâts matériels.
Consulter ce manuel pour les directives d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
fr-ca
18
Toutes les autres réparations doivent être effectuées
par un prestataire de services agréé.
AVERTISSEMENT
DANGER DE BASCULEMENT SUR LES CUISINIÈRES
Toutes les cuisinières peuvent basculer et entraîner
des blessures. Pour éviter tout basculement accidentel
de la cuisinière, fixez-la au sol, au mur ou à l'armoire en
installant le support anti-basculement fourni.
Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière
et être tué ou gravement blessé. Vérifiez que le support
antibasculement est correctement installé. Assurez-
vous que le support anti-bascule est engagé lorsque la
cuisinière est déplacée.
NE PAS faire fonctionner la cuisinière si le support
antibasculement n'est pas en place. Non-respect des
instructions de ce manuel peut entraîner la mort ou des
brûlures graves pour les enfants et les adultes.
Si la cuisinière est déplacée pour le nettoyage,
l'entretien ou toute autre raison, assurez-vous que le
support anti-bascule est correctement ré-engagé
lorsque la cuisinière est remise en place. En cas
d'utilisation anormale (telle qu'une personne debout,
assise ou appuyée sur une porte ouverte), le non-
respect de cette précaution peut entraîner le
basculement de la cuisinière. Des blessures peuvent
résulter du déversement de liquides chauds ou de la
cuisinière elle-même.
Vérifiez que le support anti-basculement est
correctement installé et utilisé. Inclinez délicatement la
cuisinière vers l'avant de l'arrière pour s'assurer que le
support anti-bascule s'engage dans la patte de la
cuisinière et empêche le renversement. La cuisinière
ne doit pas se déplacer de plus de 1po (2,5cm).
Ne jamais modifier ni altérer la structure de l’appareil
électroménager.
Par exemple, ne retirez pas les pieds d'ajustement, les
panneaux, les couvre-fils ou les vis ou supports anti-
basculement.
L'appareil ne doit être utilisé que s'il est installé par un
technicien qualifié conformément à ces instructions
d'installation et à tous les règlements et codes. Le
fabricant n'est pas responsable des dommages résultant
d'une installation incorrecte ou du non-respect des codes
et réglementations locaux appropriés.
Pour éliminer le risque de brûlure ou d'incendie lorsque
vous vous étirez au-dessus des surfaces chauffantes de
l'électroménager, il faut éviter d'installer des armoires de
rangement au-dessus de la surface de l'électroménager.
Si une armoire de rangement est installé, il est possible
de réduire le risque en installant une hotte qui dépasse
(horizontalement) d'au moins 5po (127mm) le bord du
fond de l'armoire.
Vérifier que la profondeur des armoires au-dessus de la
table de cuisson est au maximum de 13po (330mm).
AVERTISSEMENT
NE PAS installer cet appareil à l'extérieur.
AVERTISSEMENT
Retirer tout le ruban adhésif et l'emballage avant d'utiliser
l'électroménager.
Éliminez l'emballage d'une manière respectueuse de
l'environnement.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le matériel
d’emballage.
Conservez les pièces de petite taille dans un endroit
sûr, car elles peuvent être avalées facilement.
AVERTISSEMENT
Pour éviter un possible risque de brûlure ou d'incendie,
une protection arrière spécialement conçue pour l'appareil
devrait être installé chaque fois que l'appareil est utilisé.
AVIS :
Il est possible que la paroi arrière se décolore sous
certaines conditions de cuisson.
1.3 Manipulation sécuritaire des
appareils
AVERTISSEMENT
L'unité est lourde et son déplacement exige au
moins deux personnes ou encore un équipement
approprié.
Ne pas soulever l'appareil par la poignée de porte.
Ne soulevez pas l'appareil par le panneau de
commande du four.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
fr-ca
19
Retirez la porte pour une manipulation et une
installation plus faciles. Voir les instructions dans ce
manuel.
N'utilisez pas de diable ou de chariot d'appareil à
l'arrière ou à l'avant de l'appareil. Manipuler par le côté
uniquement.
AVERTISSEMENT
Certaines surfaces cachées peuvent avoir des
rebords tranchants.
Redoubler de vigilance quand vous passez la main
derrière ou sous l'appareil électroménager.
Portez des gants pour éviter de vous couper les doigts
sur les rebords pointus au cours de l'installation.
1.4 Sécurité électrique
¡Installateur - indiquez au propriétaire l’emplacement
du disjoncteur ou du fusible. Identifiez sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
¡S’il y a lieu, conformément au Code national de
l’électricit (ou au Code canadien de l’électricité), cet
appareil doit être installé sur un circuit de dérivation
séparé.
¡Les codes locaux peuvent varier. L'installateur est
responsable de s'assurer que l'installation, les
connexions et la mise à la terre sont conformes à tous
les codes applicables. Le fabricant n'est pas
responsable d'une installation incorrecte ou du non-
respect des codes et réglementations locaux
appropriés.
¡Assurez-vous que votre appareil est correctement
installé et mis à la terre par un technicien qualifié
conformément à la dernière édition du National
Electrical Code ANSI/NFPA70 et aux exigences du
code électrique local.
¡Seul une trousse de cordon d'alimentation conçu pour
cet appareil et marqué «À utiliser avec les cuisinières»
doit être utilisé.
¡Voir la fiche signalétique pour plus d'information.
→
"Emplacement de la plaque signalétique", Page30
AVERTISSEMENT
Avant l'installation, couper l'alimentation au panneau de
service.
Verrouiller le panneau de service pour empêcher que
l'alimentation ne soit rétablie par accident.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Débranchez l'alimentation avant l'installation ou
l'entretien. Avant de rétablir l’alimentation, s'assurer
que toutes les commandes sont à la position d’arrêt
(OFF).
NE PAS enlever de raccords.
NE PAS utiliser de rallonge.
Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque
d'électrocution.
Tout manquement à ces directives peut entraîner la
mort ou une électrocution, ou déclencher un incendie.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre.
La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant une voie sûre pour le courant électrique en
cas de court-circuit.
Assurez-vous que l’appareil est correctement installé et
mis à la terre par un technicien qualifié.
L’installation, les raccordements électriques et la mise
à la terre doivent être conformes avec tous les codes
en vigueur.
N'utilisez pas de rallonge. Si lecordon d'alimentation est
trop court, demandez à unélectricienouun technicien
qualifié d'installerune prise à proximité de l'appareil.
Avant de mettre sous tension la source d'alimentation,
vérifiez que toutes les commandes sont à la position OFF
(Arrêt).
1.5 Codes et normes de sécurité
Cet appareil est conforme aux plus récentes versions de
l'une ou plus des normes suivantes:
¡UL858 - Cuisinières électriques domestiques
¡CAN/CSA C22.2no61 - Cuisinières domestiques
US
USC
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
fr-ca
20
Codes applicables:
¡Vérifiez les codes du bâtiment locaux pour connaître la
bonne méthode d'installation de l'appareil.
¡Les codes locaux varient; il est de la responsabilité de
l'installateur de s'assurer que l'installation est conforme
à ces codes.
¡L’installation, les raccordements électriques et la mise
à la terre doivent être conformes avec tous les codes
en vigueur.
¡L'installation d'appareils conçus pour une installation
dans des maisons préfabriquées (mobiles) doit être
conforme à la Norme de sécurité et de construction de
maisons préfabriquées, Titre24CFR, Partie3280
[anciennement la Norme fédérale pour la construction
et la sécurité des maisons mobiles, Titre24, HUD
{Partie280}] ou avec les codes locaux le cas échéant.
¡L'installation d'appareils conçus pour les remorques de
parc de loisirs doit être conforme aux codes de l'État ou
autres ou, en l'absence de tels codes, à la norme ANSI
A119.5 Park Model Recreational Vehicle.
Il est de la responsabilité du propriétaire et de l'installateur
de déterminer si des exigences et/ou des normes
supplémentaires s'appliquent à des installations
spécifiques.
1.6 EXIGENCES DE DÉGAGEMENT
ARRIÈRE
Pour éviter de tacher le mur arrière, on recommande des
matériaux de construction non-poreux, résistants à haute
température qui conviennent à un environnement propre à
la cuisson.
IMPORTANT: Il est possible que la paroi arrière se
décolore sous certaines conditions de cuisson.
Tous les modèles répertoriés conviennent à un
dégagement arrière de 0po par rapport aux surfaces
combustibles.
Les dégagements doivent être approuvés par les codes
locaux et/ou par l'autorité locale compétente.
Les dégagements pour matériaux non combustibles ne
sont pas abordés dans la norme ANSI Z21.1 et ne sont
pas certifiés par la CSA.
1.7 Mises en garde conformément à la
proposition 65 de l'État de Californie
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur
l'emballage du produit comme requis par la Californie:
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Avant de commencer fr-ca
21
Avant de commencer
2 Avant de commencer
Avant de commencer
Ce manuel d'installation couvre plusieurs modèles. Tous
graphiques sont représentatifs. Votre appareil peut varier
en apparence et en fonctionnalités.
2.1 Pièces incluses
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces
pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et pour
vous assurer de l'intégralité de la livraison.
¡Support anti-bascule
¡Vis cruciformes de 1½po (38mm) (4)
¡Cosses de borne; pour une utilisation avec des
installations câblées (non requis pour les installations
canadiennes)
2.2 Outils et pièces nécessaires
Préparez ces outils et accessoires avant de commencer à
installer votre électroménager.
Outils
¡Crayon
¡Ruban à mesurer
¡Niveau
¡Lunettes de protection
¡Gants de sécurité
¡Clé polygonale ou cliquet et douille de 7/16po (11mm)
¡Perceuse à main ou électrique
¡Foret de ³⁄₁₆po (4,76mm)
¡Foret de ⅛po (3,17mm)
¡Tournevis à embout étoile T-20
¡Tournevis à embout étoile T-30
¡Clé à molette de 12po (305mm)
¡Tournevis cruciforme
¡Tissu ou carton pour protéger le sol
¡Chariot à meubles ou traîneau
Pièces supplémentaires requises
¡Ancrages pour cloisons sèches / béton
¡Trousse de cordon d'alimentation 40 ou 50A avec
décharge de traction; selon les codes locaux. (Non
nécessaire pour les installations canadiennes, le cordon
est préinstallé en usine.)
¡Corde / ficelle
Pièces supplémentaires nécessaires pour les
installations câblées
¡Un conduit flexible
¡Clé dynamométrique
AVIS :
Il est possible que la paroi arrière se décolore sous
certaines conditions de cuisson.
2.3 Exigences d'alimentation et mise à la
terre
La prise de courant doit être correctement mise à la terre
selon tous les codes applicables.
2.4 Exigences concernant la ventilation
¡Reportez-vous au «Guide de planification de la
ventilation» pour les combinaisons de ventilation
approuvées.
¡Il est fortement recommandé d'installer cet appareil en
conjonction avec une hotte de ventilation Thermador.
En raison de la capacité thermique élevée de cet
appareil, une attention particulière doit être accordée à
l'installation de la hotte et des conduits pour s'assurer
qu'ils sont conformes aux codes du bâtiment locaux.
¡Les hottes de ventilation et les souffleurs sont conçues
pour être utilisées avec des conduits à simple paroi.
Cependant, certains codes du bâtiment locaux ou
certains inspecteurs peuvent exiger des conduits à
double paroi. Consultez les codes du bâtiment locaux
et/ou les agences locales avant de commencer pour
vous assurer que l'installation de la hotte et du conduit
répondra aux exigences locales.
AVIS :
La plupart des hottes de cuisine contiennent des
composants combustibles qui doivent être pris en compte
lors de la planification de l'installation.
Préparation de l'aération
1. Sélectionnez les modèles de hotte et de ventilateur.
Pour les installations murales, la largeur de la hotte
doit, au minimum, être égale à la largeur de la
cuisinière/du dessus de la plaque de cuisson.
Lorsque l'espace le permet, une hotte plus large que
la cuisinière/le dessus de la cuisinière peut être
souhaitable pour améliorer les performances de
ventilation.
Pour les installations en îlot, la largeur de la hotte doit
dépasser la largeur de la cuisinière/plaque de
cuisson d'au moins 3po (76mm) de chaque côté.
2. Considérez le placement de la hotte.
Pour une meilleure élimination de la fumée, le bord
inférieur de la hotte doit être installé à 30 po (762
mm) au-dessus de la surface de cuisson de la
cuisinière.
Si la hotte contient des matériaux combustibles (c.-à-
d. un revêtement en bois), elle doit être installée à un
minimum de 36po (914mm) au-dessus de la surface
de cuisson.
3. Pensez à l'air d'appoint.
En raison du volume élevé d'air de ventilation, une
source d'air de remplacement extérieur est
recommandée. Ceci est particulièrement important
pour les maisons hermétiquement fermées et isolées.
Un entrepreneur qualifié en chauffage et en
ventilation doit être consulté.
Déballage et déplacement de l'appareil
3 Déballage et déplacement de
l'appareil
Déballage et déplacement de l'appareil
AVERTISSEMENT
L'unité est lourde et son déplacement exige au
moins deux personnes ou encore un équipement
approprié.
Ne pas soulever l'appareil par la poignée de porte.
Ne soulevez pas l'appareil par le panneau de
commande du four.
Retirez la porte pour une manipulation et une
installation plus faciles. Voir les instructions dans ce
manuel.
fr-ca Exigences d'installation
22
N'utilisez pas de diable ou de chariot d'appareil à
l'arrière ou à l'avant de l'appareil. Manipuler par le côté
uniquement.
AVERTISSEMENT
Certaines surfaces cachées peuvent avoir des
rebords tranchants.
Redoubler de vigilance quand vous passez la main
derrière ou sous l'appareil électroménager.
Portez des gants pour éviter de vous couper les doigts
sur les rebords pointus au cours de l'installation.
3.1 Retrait de l’emballage
Voir le schéma sur l'emballage.
1. Retirez le carton extérieur et les matériaux d'emballage
de la palette d'expédition.
Laissez le film protecteur sur les surfaces en métal
brossé jusqu'à ce que la cuisinière soit installée dans
sa position finale, pour protéger la finition des
rayures.
Ne retirez pas la mousse du panneau de commande
tant que l'appareil n'est pas complètement installé.
2. Retirez les boulons de la palette à l'avant et à l'arrière à
l'aide d'une clé polygonale de 7/16po(11mm) ou d'un
cliquet et d'une douille.
3. Soulevez l'appareil et retirez-le de la palette. Utilisez
une aide supplémentaire si nécessaire.
4. Éliminez les matériaux d'emballage d'une manière
respectueuse de l'environnement.
3.2 Déplacement de l'appareil
En raison du poids, un chariot de meuble avec des roues
souples ou un élévateur à air doit être utilisé pour déplacer
cet appareil. Le poids doit être supporté uniformément sur
le fond.
1. Transportez l'appareil à l'aide d'un chariot à meubles ou
d'un élévateur pneumatique à proximité de son
emplacement final.
Ne déplacez pas l'appareil par l'avant ou l'arrière.
NE faites PAS glisser l'appareil sur un sol non
protégé.
2. L'appareil peut être incliné vers l'arrière et soutenu sur
les pieds arrière pendant que le chariot est
soigneusement retiré. LE SOL SOUS LES PIEDS DOIT
ÊTRE PROTÉGÉ AVANT DE POUSSER L'APPAREIL
EN POSITION.
Exigences d'installation
4 Exigences d'installation
Exigences d'installation
Lisez ces instructions pour préparer l'espace d'installation
de votre appareil.
4.1 Dimensions de l’électroménager
Cuisinières de 30po
Cuisinières de 36po
4.2 Exigences concernant l'emplacement
L'appareil est une unité autonome. Si l'appareil doit être
placé à côté d'armoires, les dégagements indiqués dans
cette section sont requis. Les mêmes dégagements
Avant l'installation fr-ca
23
s’appliquent aux installations sur îlot, sauf pour les
armoires au-dessus qui doivent comporter un espace
assez grand pour recevoir une hotte d’îlot.
Spécifications:
¡L'alimentation électrique doit se trouver dans la zone
indiquée sur l'image des exigences de dégagement.
¡Tout orifice dans le mur derrière l'appareil et dans le
plancher sous l'appareil doit être scellé.
¡La zone ombrée derrière l'appareil indique la possibilité
d’une décoloration de la paroi arrière sous certaines
conditions.
¡Laissez un dégagement latéral minimum de 5po
(127mm) entre l'appareil et les surfaces verticales
inflammables au-dessus de la hauteur du plan de travail
de 36po (914mm).
¡Cet appareil est conçu pour être installé à proximité de
murs adjacents et de surfaces en saillie construites
avec des matériaux combustibles. Aucun dégagement
n'est requis entre les murs de l'unité et les murs
combustibles verticaux adjacents sur les côtés arrière,
droit ou gauche.
¡Les armoires murales situées à l'intérieur de ce
dégagement latéral de 5po (127mm) doivent être à
18po (457mm) au-dessus du comptoir de 36po
(914mm) de haut.
¡La profondeur maximale des armoires suspendues de
chaque côté de la hotte est de 13po (330mm).
¡Il y a un dégagement minimum de 36po (914mm)
requis entre le haut de la surface de cuisson et le bas
d'une armoire non protégée. Un dégagement de 30po
(762mm) peut être utilisé lorsque le fond de l'armoire
en bois ou en métal est protégé par au moins ¼po
(6mm) d'un matériau ignifuge recouvert d'au moins une
tôle d'acier n°28 MSG, 0,015po (0,38mm) d'acier
inoxydable d'épaisseur, 0,024po (0,61mm)
d'aluminium ou 0,02po (0,51mm) d'épaisseur de
cuivre.
¡N'obstruez pas les évents du four.
¡La hauteur de l'appareil est réglable. Le niveau du
dessus de la cuisinière doit être à niveau ou au-dessus
du niveau le plus haut du comptoir.
¡Pour assurer une ventilation adéquate de la cuisinière,
ne retirez pas les pieds de la cuisinière.
Exigences de dégagement de l'armoire
e Emplacement de la prise de
courant
¡Pour une installation de garniture d'îlot, la surface du
comptoir doit avoir un bord en porte-à-faux rencontrant
la section arrière de la garniture d'îlot.
¡Si un mur intérieur est utilisé sous le comptoir en porte-
à-faux, il doit y avoir un espace de ⅛po (3mm) à
l'arrière de l'appareil.
Avant l'installation
5 Avant l'installation
Avant l'installation
Effectuez ces étapes pour préparer votre appareil à
l'installation.
5.1 Montage de la console anti-basculement
La cuisinière peut basculer vers l'avant, pouvant causer
des blessures et des dommages, si le support
antibasculement n'est pas correctement installé. Ne pas
faire fonctionner la cuisinière si le support antibasculement
n'est pas en place.
AVERTISSEMENT
Un enfant ou un adulte peut renverser le four et être tué.
Vérifiez que le support antibasculement est
correctement installé. Assurez-vous que le support anti-
bascule est engagé lorsque la cuisinière est déplacée.
fr-ca Avant l'installation
24
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Soyez extrêmement prudent lorsque vous percez des
trous dans le mur ou le sol, car des fils électriques
peuvent être dissimulés.
Identifiez les circuits électriques qui pourraient être
affectés par l'installation du support anti-bascule, puis
mettez ces circuits hors tension.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un
choc électrique ou d'autres blessures.
1. Retirez le support anti-basculement du paquet de
documentation, à l'intérieur de la boîte qui se trouvait
sur le dessus de l'appareil.
2. Placez le support anti-basculement sur le sol comme
illustré. Il peut être placé indifféremment à gauche ou à
droite.
Mesurez et marquez la distance indiquée pour votre
modèle d'appareil. Centrez le support anti-
basculement sur le repère.
Modèle Valeur pour «X»
30po 1¾po (45mm)
36po 2³⁄₁₆po (56mm)
3. Pour les murs, les poteaux muraux ou les sols
composés de bois massif ou de métal, percez des
avant-trous de ⅛po (3mm).
4. Fixez le support anti-basculement au sol et/ou au
montant du mur à l'aide des (4) vis cruciformes de
1½po (38mm) fournies.
5. Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que le
pied réglable glisse sous le support anti-basculement.
5.2 Retrait de la porte du four
Il est recommandé de retirer la porte du four pour réduire
le poids de l'appareil et pour faciliter sa manipulation et
son installation.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions lors du retrait de la
porte du four peut entraîner des blessures ou
endommager le produit.
Avant de démonter la porte, s’assurer que le four soit
froid et que le courant qui l’alimente a été coupé. Le
non-respect de cette précaution pourrait entraîner un
choc électrique ou des brûlures.
La porte du four est lourde et certaines parties sont
fragiles. Utilisez les deux mains pour retirer la porte du
four.
Le devant de la porte est en verre. Manipulez-la avec
précaution pour éviter des cassures.
Saisir uniquement les côtés de la porte. Ne saisissez
pas la poignée. Il peut osciller dans votre main et
provoquer des dommages ou des blessures. Si la porte
du four n'est pas saisie fermement et correctement, il y
a un risque de blessure ou de dommage à l'appareil.
Pour éviter toute blessure causée par l'enclenchement
soudain du support de charnière, s'assurer que les deux
leviers sont bien enclenchés avant d'enlever la porte.
Ne forcez pas la porte pour l'ouvrir ou la fermer. La
charnière pourrait être endommagée et provoquer des
dommages ou des blessures.
Ne pas déposer la porte sur des objets acérés ou
pointus, car ils risquent de briser la vitre. Posez-la sur
une surface plane et lisse, positionnée de manière à ce
que la porte ne puisse pas tomber.
1. Ouvrez la porte du four dans sa position complètement
ouverte.
2. Basculez les leviers des charnières vers vous.
Si nécessaire, utilisez un outil, tel qu'un tournevis, pour
retirer délicatement la partie supérieure du levier du
boîtier. Veillez à ne pas rayer le boîtier.
3. Amenez les deux leviers de charnière de porte à leur
position la plus basse. Les charnières gauche et droite
de la porte diffèrent légèrement, mais fonctionnent de la
même manière.
Raccordement électrique fr-ca
25
4. MISE EN GARDE Suivez les instructions ci-
dessous pour empêcher le loquet de se refermer et de
pincer ou de vous couper la main.
Fermer la porte du four jusqu'à ce qu'elle s'accroche sur
les leviers d'arrêt des charnières, verrouillant ainsi les
charnières au bon angle pour le démontage de la porte.
aLa porte sera ouverte d'environ 7po (18cm) en haut.
5. MISE EN GARDE La porte est lourde.
Ne saisissez pas la porte par la poignée.
Utilisez les deux mains pour le saisir fermement par
les côtés.
En maintenant l'angle de la porte, soulevez la porte vers
le haut d'environ 3/4po (2cm) pour décrocher les
charnières des fentes, puis tirez-la vers vous jusqu'à ce
que les charnières soient dégagées du boîtier du four.
6. Placez la porte dans un endroit pratique et stable.
Ne posez pas la porte sur sa poignée. Cela pourrait
provoquer des bosses ou des rayures.
Raccordement électrique
6 Raccordement électrique
Raccordement électrique
Lisez ces instructions pour connecter votre appareil en
toute sécurité à l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de rallonge. Si lecordon d'alimentation est
trop court, demandez à unélectricienouun technicien
qualifié d'installerune prise à proximité de l'appareil.
Pour éviter tout risque de choc électrique, la prise de terre
du cordon de la cuisinière ne doit en aucun cas être
coupée ou retirée.
Elle doit être reliée à une prise de type mise à la terre
adaptée et connecté à un circuit de 240 volts
correctement polarisé.
En cas de doute concernant la mise à la terre
appropriée de la prise murale, le faites-la vérifier par un
électricien qualifié.
¡La cuisinière peut être raccordée à l'aide d'un cordon de
cuisinière électrique ou d'un raccord électrique à
conduit flexible.
¡Utilisez uniquement des trousses de cordons de
250volts, 50ampères (minimum) et étiquetés «À
utiliser avec les cuisinières».
¡Il est recommandé que seules des personnes qualifiées
ajoutent un cordon d'alimentation ou effectuent des
branchements électriques sur cet appareil.
Remarque:Au Canada, la cuisinière est expédiée de
l'usine avec le cordon de la cuisinière déjà installé.
Continuez à installer la cuisinière dans les armoires.
6.1 Exigences électriques
Assurez-vous que votre installation électrique prend en
charge les exigences suivantes.
AVERTISSEMENT
Une alimentation électrique 240/208VCA inappropriée
entraînera un dysfonctionnement, endommagera cet
appareil et créera éventuellement un état de risque
d'électrocution.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Avant l'installation, couper l'alimentation au panneau de
service.
Verrouiller le panneau de service pour empêcher que
l'alimentation ne soit rétablie par accident.
¡Avant de procéder à l'entretien de l'appareil,
débranchez toujours le cordon d'alimentation électrique
de l'appareil, le cas échéant, de la prise murale. Si
l'appareil est câblé à l'alimentation électrique,
débranchez l'alimentation de l'appareil en éteignant le
disjoncteur approprié. Verrouillez le panneau de service
pour empêcher que l'alimentation ne soit rétablie par
accident.
¡Un fil d'alimentation neutre doit être fourni à partir de la
source d'alimentation (disjoncteur) car les composants
critiques de la plage l'exigent pour fonctionner
correctement et en toute sécurité.
fr-ca Raccordement électrique
26
¡Fixez solidement la prise de courant à un montant de
cloison puis scellez autour du boîtier de la prise.
¡Si le circuit d'alimentation électrique correct n'est pas
fourni, il est de la responsabilité et de l'obligation de
l'installateur et de l'utilisateur d'avoir une alimentation
électrique appropriée connectée. Ceci doit être
accompli conformément à tous les codes et
ordonnances locaux applicables par un électricien
qualifié. Il est de la responsabilité de l'installateur de
s'assurer de la conformité aux codes locaux. En
l'absence de codes et d'ordonnances locaux, la
connexion à l'alimentation électrique doit être conforme
au Code national de l'électricité.
¡Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur
lors de la mise à la terre. En l'absence de ces codes ou
ordonnances, respectez la version actuelle du Code
national de l'électricité ANSI/NFPA 70. Voir les
informations suivantes dans cette section pour la
méthode de mise à la terre.
¡Les schémas de câblage électrique et les schémas ont
été placés dans la zone du panneau de plinthe de la
cuisinière pour qu'un technicien de service qualifié y ait
accès. →
Page28
¡Les cuisinières sont à brancher sur une alimentation
240/208VAC.
¡La cuisinière doit être connectée à l'alimentation
électrique en utilisant l'une des méthodes suivantes.
Pour toutes les méthodes de connexion, la longueur du
cordon ou du conduit/câblage doit permettre à l'appareil
d'être complètement glissé hors de l'armoire sans avoir
à débrancher ou déconnecter l'appareil de l'alimentation
électrique.
¡La longueur libre minimale recommandée de cordon ou
de conduit est de 4pi (1,2m). Les installations
électriques et la mise à la terre doivent être conformes
à tous les codes et ordonnances locaux et/ou au Code
national de l'électricité, selon le cas.
¡Lors de l’utilisation d’une prise de courant, il s’avère
parfois nécessaire d’encastrer le boîtier dans le mur
arrière. Consultez le code électrique local pour
déterminer le volume minimum pour toutes les boîtes
électriques/de jonction. Respectez tous les codes et
règlements locaux et/ou le Code national de l'électricité,
le cas échéant.
Circuit dédié requis
Modèles Tension É.-U. Canada Fréquence Phase
Tout 240/208 50AMP 50AMP 60Hz. Simple
6.2 Préparation à la connexion électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution ou de feu. La mise à la terre via le
conducteur neutre est interdite pour les nouvelles
installations de circuit de dérivation (NEC 1996), les
caravanes et les véhicules récréatifs, ou dans une zone
où les codes locaux interdisent la mise à la terre via le
conducteur neutre.
Lorsque la mise à la terre via le conducteur neutre est
interdite:
¡Déconnectez le lien du neutre.
¡Utilisez la borne de mise à la terre ou le fil vers l'unité
de terre.
¡Connectez la borne neutre au neutre du circuit de
dérivation de la manière habituelle. Lorsque l'appareil
est connecté grâce à d'une trousse de câbles
électriques, utilisez à cet effet un câble à 4conducteurs.
6.3 Installation d'une connexion à quatre fils
Exigence
¡Cet appareil doit être connecté à l'alimentation
électrique avec une trousse de cordon homologué (UL,
CSA, ...) à 3POLES, 4CONDUCTEURS d'un CIRCUIT
DÉDIÉ de 250VOLTS, 50AMPÈRES et marqué pour
une utilisation avec des cuisinières.
¡Il est de la responsabilité de l'installateur de fournir les
composants de câblage appropriés (cordon, fils, etc.) et
d'effectuer le raccordement électrique conformément
aux codes et ordonnances locaux et/ou au Code
national de l'électricité.
¡La trousse de cordon doit être fixé au bornier de la
cuisinière avec un serre-câble qui s'adaptera à un trou
de 1po (25,4mm) de diamètre.
¡S'il n'est pas déjà équipé, le cordon doit également
avoir des cosses faston à boucle fermée de ¼po
(6mm) fixées aux extrémités libres des conducteurs
individuels, de préférence soudées en place.
1. Débranchez l'alimentation électrique au niveau du
boîtier des disjoncteurs.
2. Localisez le bornier à l'arrière de l'appareil et retirez le
couvercle.
3. Retirez uniquement les écrous supérieurs des goujons
du bornier. NE PAS retirer les écrous inférieurs qui
fixent les fils de câblage internes de la cuisinière.
4. Le cas échéant, débranchez le cordon d'alimentation à
4 fils de l'appareil.
Raccordement électrique fr-ca
27
5. Montez le réducteur de tension dans le trou de 1po
(25,4mm) de diamètre du panneau arrière situé sous le
bornier. Acheminez les fils vers le haut à travers le
serre-câble.
6. Retirez la vis de terre verte et la rondelle dentelée
situées sous le bornier.
7. Fixez le fil blanc neutre du circuit d'alimentation au
goujon central du bornier avec un écrou.
8. Fixez les fils d'alimentation L1 (rouge) et L2 (noir) aux
bornes extérieures (couleur laiton) avec des écrous.
9. Fixez le fil de terre en cuivre nu au châssis de la
cuisinière à l'aide de la vis de terre verte et de la
rondelle dentelée. Assurez-vous que les bornes de
neutre et de terre ne se touchent pas.
d
c
a
b
a
c
b
d
a Rouge / L1
b Vert / mise à la terre
c Blanc / neutre
d Noir / L2
11. Bien serrer toutes les connexions et les écrous.
12. Réinstallez le couvercle du bornier.
6.4 Installation d'une connexion à trois fils
Exigence
¡Lorsque les codes et ordonnances locaux autorisent la
mise à la terre via le neutre et que la conversion de
l'alimentation en 4 fils n'est pas pratique, l'appareil peut
être connecté à l'alimentation électrique avec un cordon
homologué (UL, CSA, ...) une trousse à 3 PÔLES, 3
CONDUCTEURS évalué à 250 VOLTS, CIRCUIT
DÉDIÉ DE 50AMPÈRES et marqué pour une utilisation
avec des cuisinières.
¡Il est de la responsabilité de l'installateur de fournir les
composants de câblage appropriés (cordon, fils, etc.) et
d'effectuer le raccordement électrique conformément
aux codes et ordonnances locaux et/ou au Code
national de l'électricité.
¡La trousse de cordon doit être fixé au bornier de la
cuisinière avec un serre-câble qui s'adaptera à un trou
de 1po (25,4mm) de diamètre.
¡S'il n'est pas déjà équipé, le cordon doit également
avoir des cosses faston à boucle fermée de ¼po
(6mm) fixées aux extrémités libres des conducteurs
individuels, de préférence soudées en place.
1. Débranchez l'alimentation électrique au niveau du
boîtier des disjoncteurs.
2. Localisez le petit sac avec le fil de raccordement blanc
situé dans le paquet de documentation.
3. Localisez le bornier à l'arrière de l'appareil et retirez le
couvercle.
4. Retirez uniquement les écrous supérieurs des goujons
du bornier. NE PAS retirer les écrous inférieurs qui
fixent les fils de câblage internes de la cuisinière.
5. Le cas échéant, débranchez le cordon d'alimentation à
4 fils de l'appareil.
6. Montez le réducteur de tension dans le trou de 1po
(25,4mm) de diamètre du panneau arrière situé sous le
bornier. Acheminez les fils vers le haut à travers le
serre-câble.
d
c
a
b
7. Fixez le fil neutre mis à la terre du circuit d'alimentation
au goujon central (de couleur argentée) du bornier.
8. Fixez les fils d'alimentation L1 (rouge) et L2 (noir) aux
bornes extérieures (couleur laiton) avec des écrous.
fr-ca Procédure d’installation
28
9. Retirez la vis de terre verte et la rondelle dentelée
situées sous le bornier. Vissez une extrémité du fil de
raccordement blanc inclus au châssis sous le bornier
avec la vis de mise à la terre verte. Fixez l'autre
extrémité du fil au goujon central du bornier avec un
écrou.
a
c
b
d
a Rouge / L1
b Fil de liaison à la terre fourni dans un petit sac
c Blanc / neutre
d Noir / L2
10. Bien serrer toutes les connexions et les écrous.
11. Réinstallez le couvercle du bornier.
6.5 Diagrammes et schémas de câblage
électrique
Les diagrammes et schémas de câblage électrique sont
fixés derrière le panneau de plinthe et ne doivent être
retirés que par un technicien de service, puis remis en
place après l'entretien.
Procédure d’installation
7 Procédure d’installation
Procédure d’installation
7.1 Réglage des pieds de nivellement
Pour des performances correctes, la cuisinière doit être de
niveau. La priorité doit être de s'assurer que la cavité du
four est également de niveau pour des performances de
cuisson optimales.
AVIS :
Les bords supérieurs des panneaux latéraux de la
cuisinière doivent être au même niveau ou plus haut que
le comptoir adjacent.
NE PAS faire fonctionner la cuisinière si les côtés sont
plus bas que l'armoire adjacente. Si la cuisinière est
utilisée alors qu'elle est à une hauteur inférieure par
rapport à l'armoire adjacente, l'armoire pourrait être
exposée à des températures excessives, causant des
dommages à l'armoire et au comptoir.
1. Alignez la cuisinière devant l'ouverture.
2. Mesurez d'abord la hauteur du comptoir avec un ruban
à mesurer et ajoutez 1/16po - 1/8po (2-3 mm)
supplémentaires.
3. Faites pivoter les pieds à l'aide d'une clé à molette de
12po (305mm) sur les côtés plats de chaque pied.
4. Les pieds de mise à niveau doivent être réglés de
manière à ce que les côtés de la cuisinière soient au
même niveau ou plus haut que l'armoire adjacente.
Ajustez les pieds en conséquence avant de repousser
la cuisinière à son emplacement final.
Il peut être nécessaire de repositionner le cordon
électrique lorsque la cuisinière est repoussée à sa
position finale. Cela peut être accompli en tirant avec
précaution sur une corde ou une ficelle enroulée autour
de la ligne d'alimentation électrique lorsque la cuisinière
est repoussée dans sa position d'installation finale.
5. Lorsque la cuisinière est déplacée dans sa position
d'installation finale, vérifiez que le support anti-
basculement est en mesure d'engager la cuisinière.
7.2 Placer la cuisinière
MISE EN GARDE
Le bloc est lourd et nécessite au moins deux personnes
ou bien un équipement approprié pour le déplacement.
Procédure d’installation fr-ca
29
Il est recommandé de porter des vêtements de protection
pendant le processus de levage.
Portez des gants et des manches longues pour
protéger les mains et les avant-bras de l'abrasion et des
rayures potentielles.
Enlevez montres et bijoux.
Portez des chaussures de travail pour protéger vos
pieds.
AVIS :
Pour éviter tout risque d'endommagement de la porte du
four, ne soulevez, ne poussez ou ne tirez pas la cuisinière
en la tenant par la poignée de la porte.
Exigence:Vous avez retiré la porte du four.
1. MISE EN GARDE NE PAS essayer de soulever
l'appareil en tenant l'élément chauffant supérieur du
four.
Soulevez la cuisinière hors de la base de l'emballage.
Accédez à l'intérieur du haut de la cavité du four pour
localiser une zone striée près de l'avant du four.
2. Assurez-vous que le disjoncteur est désactivé, puis
branchez le cordon de la cuisinière dans la prise
électrique.
3. Humidifiez le comptoir et le sol au bas de l'ouverture
avec de l'eau savonneuse.
4. Faites glisser la cuisinière dans l'ouverture. Veillez à ne
pas endommager les comptoirs, les planchers ou la
façade du tiroir réchaud. N'appliquez pas de pression
sur la table de cuisson lorsque vous faites glisser la
cuisinière en position. Veillez à ne pas pincer le
connecteur électrique flexible.
5. Installez la porte du four. →
Page29
6. Vérifiez l'installation correcte.
La table de cuisson doit reposer légèrement sur le
comptoir.
Il ne doit y avoir aucun espace entre le comptoir et la
table de cuisson; cependant, le poids de la cuisinière
ne doit pas reposer sur le comptoir.
Regardez sous la cuisinière pour vérifier que les
deux pattes arrière reposent solidement sur le sol.
Vérifiez également que le pied gauche de la
cuisinière est retenu par le support anti-bascule.
7.3 Réglage du panneau de la bordure de
protection inférieure
1. Retirez les vis du panneau de plinthe à l'aide d'un
tournevis cruciforme T-20.
2. Déplacez le panneau de bordure de protection
inférieure à l'une des cinq positions de trou de vis.
Réinstallez la vis à tête étoilée.
3. Répétez avec les vis restantes du panneau de bordure
de protection inférieure, en vous assurant que le
panneau de coup-de-pied est de niveau.
Le panneau de bordure de protection inférieure doit
maintenir un dégagement minimum de ½po (12,7mm)
au-dessus du sol.
7.4 Réinstallation de la porte du four
1. Maintenir fermement la porte des deux mains.
Saisissez-le de chaque côté, pas par la poignée.
2. Inclinez légèrement la porte vers vous à un angle qui
ouvrirait la porte d'environ 7po (18cm) en haut.
3. Faites glisser les charnières dans les fentes aussi
loin que possible et abaissez la porte vers le bas ⁠.
L'angle de la porte peut nécessiter un léger ajustement
pour permettre d'engager les charnières
convenablement et d'abaisser la porte en place. La
porte devrait s'abaisser d'environ ¾po (2cm) et
s'arrêter. Si ce n'est pas le cas, les charnières ne se
sont pas engagées correctement et la porte pourrait
tomber si elle était libérée.
fr-ca Opération d’essai
30
4. Une fois les deux charnières complètement engagées,
ouvrez doucement la porte jusqu'à ce qu'elle soit
complètement ouverte.
5. Poussez les loquets à levier sur les deux charnières
vers le haut et l'avant, jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent
dans logements, affleurant à l'avant du four.
6. Fermer et ouvrir la porte lentement pour s'assurer
qu'elle est correctement et solidement installée.
Opération d’essai
8 Opération d’essai
Opération d’essai
Vérifiez si votre appareil fonctionne correctement après
avoir terminé les étapes d'installation.
1. Mettez sous tension au disjoncteur.
2. Pour tester le four, sélectionnez le mode BAKE.
Reportez-vous au manuel d'utilisation pour obtenir des
instructions d'utilisation détaillées.
3. Vérifiez que l’éclairage du four s’allume et que le four se
met à préchauffer.
4. Pour tester le verrouillage de la porte, sélectionnez le
mode SELF CLEAN. Confirmez que la porte se
verrouille lorsque l’icône de verrouillage s'affiche à
l’écran.
Service à la clientèle
9 Service à la clientèle
Service à la clientèle
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la
garantie, nous nous assurons que votre appareil est
réparé avec des pièces de rechange d’origine par un
technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons
exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des
réparations.
Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de
la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de
garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web.
Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le
numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) de l’appareil.
USA:
1-800-735-4328
www.thermador.com/support
www.thermador.com/us/accessories
CA:
1-800-735-4328
www.thermador.ca
www.thermador.ca/fr/soutien/filtres-nettoyants-accessoires
Vous trouverez également de l’aide pour contacter
HomeConnect™ à l’adresse suivante:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
9.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD)
Le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil.
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service à la clientèle,
n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
9.2 Emplacement de la plaque signalétique
Vous trouverez la plaque signalétique de votre appareil:
¡À l'arrière du panneau de protection inférieur. Retirez le
panneau de protection inférieur pour le voir.
Plaque signalétique
es-mx
31
Tabla de contenidos
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES.........................................................32
1.1 Definiciones de seguridad........................................32
1.2 Instrucciones generales de seguridad......................32
1.3 Seguridad de manejo del aparato ............................33
1.4 Seguridad eléctrica ..................................................34
1.5 Códigos y normas de seguridad...............................34
1.6 REQUISITOS DE ESPACIO LIBRE .........................35
1.7 Advertencias en virtud de la Proposición65 del
estado de California .................................................35
2 Antes de empezar....................................................36
2.1 Partes incluidas........................................................36
2.2 Herramientas y componentes necesarios ................36
2.3 Requisitos de potencia y de conexión a tierra ..........36
2.4 Requisitos para la ventilación...................................36
3 Desembalar y mover el aparato ..............................37
3.1 Retirar el embalaje...................................................37
3.2 Mover el aparato ......................................................37
4 Requisitos de instalación........................................37
4.1 Medidas del aparato.................................................37
4.2 Requisitos de ubicación ...........................................37
5 Antes de la instalación ............................................38
5.1 Instalar la placa de fijación antivuelco ......................38
5.2 Retirar la puerta del horno........................................39
6 Conexión eléctrica...................................................40
6.1 Requisitos eléctricos ................................................40
6.2 Preparación para la conexión a la alimentación .......41
6.3 Instalación de una conexión de cuatro cables..........41
6.4 Instalación de una conexión de tres cables..............42
6.5 Diagramas y esquemas de cableado eléctrico .........43
7 Procedimiento de instalación .................................43
7.1 Ajustar las patas de nivelación.................................43
7.2 Colocar la estufa......................................................43
7.3 Ajustar el panel del zócalo .......................................44
7.4 Reinstalación de la puerta del horno ........................44
8 Comprobación del funcionamiento ........................45
9 Servicio de atención al cliente................................45
9.1 Número de modelo (E-Nr.) y número de
fabricación (FD) .......................................................45
9.2 Ubicación de la placa de características del
aparato.....................................................................45
es-mx
32
Leer atentamente todas las instrucciones antes de proceder con el uso. Si se toman estas precauciones, se
reducirán los riesgos de descargas eléctricas, incendios y lesiones personales. Al utilizar aparatos de cocina, se
deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se detallan en las páginas siguientes.
1.1 Definiciones de seguridad
Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de
señal de seguridad utilizadas en este manual.
ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas
graves si no se cumple con esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO:
Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o
en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota:Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
1.2 Instrucciones generales de
seguridad
Todos los manuales de producto pueden descargarse en
línea en www.thermador.com/us/support/owner-manuals.
IMPORTANTE: EL MONTAJE DEL
ELECTRODOMÉSTICO DEBE REALIZARLO UN
INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
PARA QUE PUEDA USARLAS EL INSPECTOR DE
ELECTRICIDAD LOCAL.
INSTALADOR: DEJAR ESTAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN JUNTO A LA UNIDAD PARA EL
PROPIETARIO.
PROPIETARIO: Conservar estas instrucciones para
referencia futura. Leer íntegramente las instrucciones
antes de utilizar el aparato. El instalador debe mostrar al
usuario dónde se encuentra el breaker del circuito
eléctrico para que el usuario sepa dónde puede
desconectar el suministro eléctrico del aparato.
Examinar el aparato después de desembalarlo. En el
caso de que se hayan producido daños en el transporte,
no enchufarlo.
ADVERTENCIA
Si no se sigue con exactitud la información de este
manual, se puede producir un incendio o una descarga
eléctrica que podrían causar daños materiales o lesiones
personales.
No reparar, reemplazar ni retirar ninguna parte del
aparato a menos que se recomiende específicamente en
los manuales. La instalación, el servicio técnico o el
mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o
daños materiales.
Consultar este manual como guía.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
es-mx
33
Cualquier otra labor de mantenimiento debe de ser
efectuada por un proveedor de servicios de
mantenimiento autorizado.
ADVERTENCIA
RIESGO DE VUELCO DE LAS ESTUFAS
Una estufa puede volcar y causar lesiones. Para evitar
que la estufa vuelque por accidente, fijarla al suelo, a la
pared o al mueble instalando la placa de fijación
antivuelco que se incluye.
Si la estufa vuelca sobre un niño o un adulto, puede
causarle lesiones graves o incluso la muerte.
Comprobar que la placa de fijación antivuelco esté
firmemente instalada. Asegurarse de que la placa de
fijación antivuelco esté conectada al mover la estufa.
NO manejar la estufa sin la placa de fijación antivuelco
colocada. Si no se siguen las instrucciones de este
manual, pueden producirse muertes o graves
quemaduras en niños y adultos.
Si se aparta la estufa para su limpieza, su
mantenimiento o por cualquier otro motivo, es preciso
asegurarse de volver a colocar correctamente la placa
de fijación antivuelco al volver a colocarla. Si no se
sigue esta recomendación, la estufa podría volcar si se
realiza un uso indebido de la misma (p.ej., una
persona se sube o se sienta en ella o se apoya en la
puerta abierta). Tanto la propia estufa como los
líquidos calientes que se derramen podrían causar
lesiones.
Comprobar que la instalación sea la adecuada y que se
use la placa de fijación antivuelco. Inclinar con cuidado
la estufa tirando de ella hacia delante desde la parte de
atrás para garantizar que la placa de fijación antivuelco
sujete las patas del aparato, con lo que se evitará que
vuelque. La estufa no debe moverse más de
1" (2.5cm).
No modificar ni alterar la construcción del aparato.
Por ejemplo, no retirar las patas de nivelación, los
paneles, las cubiertas para cables ni los tornillos o
soportes antivuelco.
El aparato solamente deberá usarse si lo ha instalado un
técnico calificado, de acuerdo con estas instrucciones de
instalación y todos los códigos y regulaciones aplicables.
El fabricante no es responsable de la instalación
incorrecta o de la omisión de seguir los códigos y
regulaciones locales aplicables.
Para eliminar el riesgo de sufrir quemaduras o que se
produzca un incendio al alcanzar las unidades cuya
superficie esté caliente, se deberá evitar colocar
gabinetes de almacenamiento encima de las unidades de
la superficie.
Si va a haber gabinetes de almacenamiento, el riesgo
puede reducirse colocando una campana que se
proyecte horizontalmente como mínimo 5" (127mm)
más allá de la base del gabinete.
Verificar que los gabinetes que se encuentren encima
de la placa de cocción tengan, como máximo,
13" (330mm) de profundidad.
ADVERTENCIA
NO instalar este aparato en zonas exteriores.
ADVERTENCIA
Retirar toda la cinta y el embalaje antes de usar el
aparato.
Desechar el embalaje de manera respetuosa con el
medio ambiente.
No dejar nunca que los niños jueguen con el material
de embalaje.
Almacenar las partes pequeñas con seguridad, ya que
estas pueden ser tragadas fácilmente.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles riesgos de quemaduras o incendios,
se debe instalar una consola trasera diseñada
específicamente para este aparato siempre que sea
usado.
AVISO:
Existe la posibilidad de que la pared trasera se decolore
bajo ciertas condiciones de cocción.
1.3 Seguridad de manejo del aparato
ADVERTENCIA
La unidad pesa mucho y se requieren al menos
dos personas o un equipo adecuado para trasladarla.
No levantar el aparato agarrándolo del asa de la
puerta.
No levantar el aparato por el panel de control del
horno.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
es-mx
34
Para un manejo y una instalación más cómodos,
extraer la puerta. Véanse las instrucciones a tal efecto
en el presente manual.
No utilizar una carretilla de carga o una plataforma
rodante con el aparato, ni por su parte trasera ni por la
delantera. Manipular el aparato solo por los lados.
ADVERTENCIA
Las superficies ocultas pueden tener bordes
afilados.
Proceder con cuidado al intentar sujetar el aparato por
la parte trasera o desde abajo.
Usar guantes para evitar cortes en los dedos por los
bordes afilados durante la instalación.
1.4 Seguridad eléctrica
¡Instalador: es preciso mostrar al propietario la
ubicación del breaker del circuito o del fusible. Marcarla
para recordarla más fácilmente.
¡Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico
Canadiense) así lo exige, este aparato debe instalarse
con un circuito derivado dedicado por separado.
¡Las normativas locales varían. El instalador es
responsable de asegurarse de que la instalación, las
conexiones y la toma de tierra cumplan con todas las
normativas aplicables. El fabricante no es responsable
de la instalación incorrecta o de la omisión de seguir
los códigos y regulaciones locales aplicables.
¡Asegurar que este aparato sea instalado y conectado a
tierra debidamente por un técnico calificado de acuerdo
con la última edición del Código Nacional Eléctrico
establecido por la norma 70 del Instituto Nacional de
Normalización Estadounidense (American National
Standards Institute, ANSI)/Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection
Association, NFPA).
¡Utilizar únicamente kits de cables de alimentación
eléctrica aptos para este aparato y marcado «For use
with ranges» (para uso con electrodomésticos) en la
etiqueta.
¡Para obtener más información, consultar la placa de
características.
→
"Ubicación de la placa de características del
aparato", Página45
ADVERTENCIA
Antes de realizar la instalación, desconectar la
alimentación eléctrica en el panel de servicio.
Bloquear el panel de servicio para impedir que se
conecte accidentalmente la alimentación eléctrica.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconectar la alimentación eléctrica antes de
proceder a la instalación o al mantenimiento. Antes de
encender la alimentación, es preciso asegurarse de
que todos los controles estén en la posición OFF
(apagado).
NO quitar las conexiones.
NO usar un cable de extensión.
Una puesta a tierra incorrecta puede causar una
descarga eléctrica.
No seguir estas instrucciones puede producir la
muerte, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra.
La conexión a tierra reduce el riesgo de descargas
eléctricas, ya que proporciona una vía de escape de la
corriente eléctrica en caso de cortocircuito.
Asegurarse de que el aparato esté correctamente
instalado y conectado a tierra por un técnico calificado.
La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión
a tierra deben cumplir con todas las normas aplicables.
No usar un cable de extensión. Si el cable de suministro
de alimentación es demasiado corto, se deberá solicitar a
un electricista calificado que instale una toma de corriente
cerca del aparato.
Antes de conectar o encender la fuente de alimentación
eléctrica, asegurarse de que todos los controles se
encuentren en la posición OFF (Apagado).
1.5 Códigos y normas de seguridad
Este aparato cumple con la última versión de una o varias
de las siguientes normas:
¡UL 858: estufas eléctricas de uso doméstico
¡CAN/CSA-C22.2 n.º 61: electrodomésticos de cocción
US
USC
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
es-mx
35
Normas aplicables:
¡Comprobar las normas locales de construcción para
conocer el método adecuado de instalación de
aparatos.
¡Las normas locales pueden variar; es responsabilidad
del instalador asegurar que la instalación cumpla con
estas normas.
¡La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión
a tierra deben cumplir con todas las normas aplicables.
¡La instalación de aparatos diseñados para ser
instalados en casas prefabricadas (móviles) deben
cumplir con la Norma de Seguridad y Construcción de
Casas Prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280
[antigua Norma Federal de Seguridad y Construcción
de Casas Móviles, Título 24, HUD {Parte 280}] o con
las normas locales donde corresponda.
¡El montaje de aparatos diseñados para casas móviles
debe cumplir con las normas estatales o de otro tipo o,
en ausencia de dichas normas, con la normativa para
vehículos recreativos, ANSIA119.5 Park Model
Recreational Vehicle Standard.
Es responsabilidad del propietario y del instalador
determinar si son aplicables otros requisitos o normas en
instalaciones específicas.
1.6 REQUISITOS DE ESPACIO LIBRE
Para evitar manchas en la pared posterior, se recomienda
el uso de materiales de construcción no porosos y de alta
temperatura, adecuados para un ambiente de cocina.
IMPORTANTE: Existe la posibilidad de que la pared
trasera se decolore bajo ciertas condiciones de cocción.
Todos los modelos enumerados son adecuados para un
espacio libre trasero de 0'' con respecto a superficies
combustibles.
Las separaciones deben ser aprobadas por las normas
locales o por la autoridad local competente.
Los espacios libres con respecto a materiales no
combustibles no son parte del alcance ANSI Z21.1 y no
están certificados por CSA.
1.7 Advertencias en virtud de la
Proposición65 del estado de
California
Este producto puede contener un químico que el Estado
de California reconoce como potencialmente cancerígeno
o causante de daños reproductivos. Por tanto, su
producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta
de conformidad con la legislación de California:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
es-mx Antes de empezar
36
Antes de empezar
2 Antes de empezar
Antes de empezar
Este manual de instalación abarca varios modelos. Todos
los gráficos son representativos. La apariencia y las
funciones del aparato pueden variar.
2.1 Partes incluidas
Después de desembalar el aparato, verifique que todas
las piezas no presenten daños ocasionados durante el
transporte, así como que el volumen de suministro esté
completo.
¡Placa de fijación antivuelco
¡Tornillos de cabeza de cruz de 1½" (38mm) (4)
¡Conectores para terminales para uso en instalaciones
conectadas directamente a la red (no obligatorios para
instalaciones en Canadá)
2.2 Herramientas y componentes necesarios
Preparar los siguientes accesorios y herramientas antes
de comenzar la instalación del aparato.
Herramientas
¡Lápiz
¡Cinta métrica
¡Nivel
¡Gafas de seguridad
¡Guantes de seguridad
¡Llave estrellada o de carraca de 7/16" (11mm)
¡Taladro manual o eléctrico
¡Broca de ³⁄₁₆" (4.76mm)
¡Broca de ⅛" (3.17mm)
¡Desarmador Torx T-20
¡Desarmador de estrella T-30
¡Llave ajustable de 12" (305mm)
¡Desarmador Phillips
¡Una tela o cartón para proteger el suelo
¡Soporte rodante para muebles
Piezas adicionales requeridas
¡Tacos para paneles de yeso / hormigón
¡Kit de cable de alimentación eléctrica de 40 o 50 A con
protección para cables; en función de los códigos
locales; no es necesario para instalaciones en Canadá,
el cable viene preinstalado de fábrica.
¡Cuerda/hilo
Piezas adicionales requeridas para instalaciones
conectadas directamente a la red
¡Conducto flexible
¡Llave de torque
AVISO:
Existe la posibilidad de que la pared trasera se decolore
bajo ciertas condiciones de cocción.
2.3 Requisitos de potencia y de conexión a
tierra
El contacto para el enchufe debe incorporar una conexión
a tierra adecuada de conformidad con todas las normas
aplicables.
2.4 Requisitos para la ventilación
¡Consultar la «Guía de planificación de ventilación» para
ver las combinaciones de ventilación aprobadas.
¡Se recomienda encarecidamente que este aparato se
instale junto con una campana extractora de
Thermador. Debido a la alta capacidad térmica de este
aparato, se debe prestar especial atención a la
instalación de la campana y los conductos para
garantizar que cumpla con las normas locales de
construcción.
¡Las campanas extractoras y los extractores están
diseñados para utilizarse con conductos de pared
simple. Sin embargo, algunas normas locales de
construcción o algunos inspectores pueden exigir
conductos de doble pared. Consultar las normas
locales de construcción o las agencias locales antes de
comenzar para asegurarse de que la instalación de
campanas y conductos cumpla con los requisitos
locales.
AVISO:
La mayoría de las campanas extractoras contienen
componentes combustibles que deben tenerse en cuenta
al planificar la instalación.
Preparar la ventilación
1. Seleccionar los modelos de campanas y extractores.
Para el montaje en pared, el ancho de la campana
extractora debe ser igual, como mínimo, al ancho de
la estufa o placa de cocción. Si el espacio lo permite,
una campana extractora con un ancho mayor que la
estufa/placa de cocción puede ser deseable para
mejorar el rendimiento de ventilación.
Para montaje en isla, el ancho de la campana
extractora debe sobresalir del ancho de la estufa/
placa de cocción por cada lado un mínimo de 3'' (76
mm).
2. Tener en cuenta la ubicación de la campana extractora.
Para eliminar mejor el humo, el borde inferior de la
campana debe instalarse 30" (762 mm) por encima
de la superficie de cocción de la estufa.
Si la campana extractora contiene materiales
combustibles (p.ej., una cubierta de madera), debe
instalarse a un mínimo de 36" (914mm) por encima
de la superficie de cocción.
3. Tener en cuenta el aire de reposición.
Debido al elevado volumen de aire de ventilación, se
recomienda disponer de una fuente de aire de
reemplazo exterior. Esto es especialmente
importante en hogares herméticamente selladas y
aisladas.
Se debe consultar a un contratista calificado en
calefacción y ventilación.
Desembalar y mover el aparato es-mx
37
Desembalar y mover el aparato
3 Desembalar y mover el aparato
Desembalar y mover el aparato
ADVERTENCIA
La unidad pesa mucho y se requieren al menos
dos personas o un equipo adecuado para trasladarla.
No levantar el aparato agarrándolo del asa de la puerta.
No levantar el aparato por el panel de control del horno.
Para un manejo y una instalación más cómodos,
extraer la puerta. Véanse las instrucciones a tal efecto
en el presente manual.
No utilizar una carretilla de carga o una plataforma
rodante con el aparato, ni por su parte trasera ni por la
delantera. Manipular el aparato solo por los lados.
ADVERTENCIA
Las superficies ocultas pueden tener bordes
afilados.
Proceder con cuidado al intentar sujetar el aparato por
la parte trasera o desde abajo.
Usar guantes para evitar cortes en los dedos por los
bordes afilados durante la instalación.
3.1 Retirar el embalaje
Consultar el diagrama en el embalaje.
1. Retirar la caja exterior y los materiales de embalaje del
palet de envío.
Dejar las láminas protectoras que cubren las
superficies de metal cepillado hasta que la estufa
esté instalada en su posición final para proteger los
acabados de arañazos.
No retirar la espuma del panel de control hasta que
el aparato esté completamente montado.
2. Retirar los pernos del palet en la parte frontal y
posterior con una llave estrellada o de carraca de
7/16" (11mm).
3. Levantar el aparato y retirarlo del palet. Si es preciso,
utilizar ayuda adicional.
4. Desechar el material de embalaje de manera
respetuosa con el medio ambiente.
3.2 Mover el aparato
Debido al peso, se debe utilizar un soporte con ruedas
blandas o un elevador neumático para mover este
aparato. El peso debe repartirse uniformemente por toda
la base.
1. Transportar el aparato con un soporte rodante para
muebles o un elevador neumático hasta dejarlo cerca
de su posición final.
No empujar el aparato por su parte frontal o
posterior.
NO deslizar el aparato sobre un piso no protegido.
2. Se puede inclinar el aparato y apoyarlo sobre sus patas
traseras mientras se retira con cuidado el soporte
rodante. SE DEBE PROTEGER EL PISO DEBAJO DE
LAS PATAS ANTES DE EMPUJAR LA UNIDAD EN SU
POSICIÓN.
Requisitos de instalación
4 Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Leer las presentes instrucciones para preparar el espacio
de instalación del aparato.
4.1 Medidas del aparato
Placas de 30"
Placas de 36"
4.2 Requisitos de ubicación
El aparato es una unidad de libre instalación. Si el aparato
se va a colocar junto a los gabinetes, se requieren los
espacios libres que se muestran en esta sección. Se
aplican los mismos espacios libres para las instalaciones
es-mx Antes de la instalación
38
de isla, excepto para los gabinetes superiores, que deben
tener un espacio lo suficientemente ancho para la
campana extractora de isla.
Especificaciones:
¡El suministro eléctrico debe estar dentro de la zona e,
que se muestra en la imagen sobre los requisitos de
espacio libre.
¡Debe sellarse cualquier abertura en la pared que haya
detrás del aparato y en el piso debajo del aparato.
¡El área sombreada detrás del aparato indica que existe
la posibilidad de que la pared posterior se decolore en
ciertas condiciones de cocción.
¡Debe haber un espacio libre lateral mínimo de
5'' (127mm) entre el aparato y las superficies verticales
combustibles a una altura de 36” (914mm) sobre la
cubierta.
¡Esta unidad está diseñada para ser instalada cerca de
paredes adyacentes y superficies en voladizo
construidas con materiales combustibles. No se
requiere ninguna separación entre las paredes de la
unidad y las paredes verticales adyacentes de
materiales combustibles en la parte trasera o en los
costados (a derecha e izquierda).
¡Los gabinetes de pared con este espacio libre lateral de
5" (127mm) deben estar 18" (457mm) por encima de
la cubierta de 36" (914mm).
¡La profundidad máxima de los gabinetes que cuelguen
a ambos lados de la campana extractora es de
13" (330mm).
¡Se exige un espacio libre mínimo 36" (914mm) entre la
parte superior de la superficie de cocción y la base de
un mueble no protegido. Se puede aplicar un espacio
libre de 30" (762mm) si la base del gabinete de madera
o metal está protegida por un material ignífugo de
grosor no inferior a ¼" (6mm) y cubierto con una chapa
de acero de categoría no inferior al n.º 28 de MSG, de
acero inoxidable de 0.015" (0.38mm) de grosor, de
aluminio de 0.024" (0.61mm) de grosor o de cobre de
0.02" (0.51mm) de grosor.
¡NO obstruir las aberturas de ventilación del horno.
¡La altura del aparato es ajustable. El nivel de la placa
de cocción debe estar al mismo nivel que el nivel
superior de la cubierta o por encima de ella.
¡Para garantizar una ventilación apropiada de la estufa,
NO se deben quitar las patas.
Requisitos de espacio libre de los gabinetes
e Ubicación de la toma de
corriente
¡Para instalar la moldura de ventilación, la superficie de
la cubierta debe tener un borde en voladizo que
coincida con la sección trasera de la moldura de
ventilación.
¡Si se utiliza una pared interior debajo de la cubierta en
voladizo, debe dejarse un hueco de ⅛" (3mm) desde la
parte posterior del aparato.
Antes de la instalación
5 Antes de la instalación
Antes de la instalación
Llevar a cabo los siguientes pasos para preparar el
aparato para su instalación.
5.1 Instalar la placa de fijación antivuelco
El electrodoméstico puede inclinarse hacia adelante, cosa
que podría causar lesiones y daños, si la placa de fijación
antivuelco no está bien instalada. No manejar el
electrodoméstico sin la placa de fijación antivuelco
colocada.
ADVERTENCIA
Un adulto o un niño puede hacer que la estufa vuelque y
causar así peligro de muerte.
Comprobar que la placa de fijación antivuelco esté
firmemente instalada. Asegurarse de que la placa de
fijación antivuelco esté conectada al mover la cocina.
Antes de la instalación es-mx
39
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Extremar las precauciones a la hora de taladrar
agujeros en la pared o en el piso, ya que podría haber
cables eléctricos ocultos.
Identificar los circuitos eléctricos que pudieran resultar
afectados por la instalación de la placa de fijación
antivuelco y, a continuación, desconectar la corriente
que va a estos circuitos.
No seguir estas instrucciones puede producir una
descarga eléctrica u otras lesiones personales.
1. Retirar la placa de fijación antivuelco del paquete de
documentación, dentro de la caja que estaba en la
parte superior del aparato.
2. Colocar la placa de fijación antivuelco en el piso como
se muestra en la imagen. Puede colocarse tanto en el
lado izquierdo como en el derecho.
Medir y marcar la distancia indicada para el modelo
de su aparato. Centrar la placa de fijación antivuelco
en la marca.
Modelo Valor para «X»
30" 1¾" (45mm)
36" 2³⁄₁₆" (56mm)
3. Para paredes, montantes de pared o pisos compuestos
de madera maciza o metal, taladrar orificios guía de
⅛" (3mm).
4. Fijar la placa de fijación antivuelco al piso o al montante
de la pared con los (4) tornillos de cabeza en cruz de
1½" (38mm) suministrados.
5. Al instalar el aparato, asegurarse de que la pata
ajustable se deslice por debajo de la placa de fijación
antivuelco.
5.2 Retirar la puerta del horno
Se recomienda extraer la puerta del horno para de reducir
el peso del aparato y así facilitar su manejo y su
instalación.
ADVERTENCIA
Si no se siguen las presentes instrucciones para retirar la
puerta del horno, existe un riesgo de sufrir lesiones
personales o dañar el producto.
Asegurarse de que el horno esté frío y de que se haya
desconectado el aparato de la corriente eléctrica antes
de retirar la puerta. De no hacerlo, se puede producir
una descarga eléctrica o quemaduras.
La puerta del horno es pesada y algunas de sus partes
son frágiles. Usar las dos manos para extraer la puerta
del horno.
La puerta frontal es de cristal. Es preciso manejarla con
cuidado para evitar que se rompa.
Agarrar solo el lateral de la puerta del horno. No se
debe agarrar por el asa; podría resbalar en la mano y
causar daños o lesiones. Si no se agarra la puerta del
horno con firmeza y adecuadamente, podrían
producirse lesiones personales o daños en el producto.
Para evitar lesiones al cerrarse bruscamente la placa
de fijación de la bisagra, asegurarse de que las dos
palancas estén firmemente colocadas antes de quitar la
puerta.
No forzar la apertura ni el cierre de la puerta; se podría
deteriorar la bisagra y se correría el riesgo de sufrir
daños o lesiones.
No dejar la puerta extraída sobre objetos afilados o
puntiagudos, ya que se podría romper el cristal.
Colocarla sobre una superficie plana y suave para que
no se caiga.
1. Abrir la puerta del horno hasta una posición
completamente abierta.
2. Voltear las palancas de las bisagras hacia sí mismo.
En caso necesario, utilizar una herramienta, como un
desarmador, para separar con cuidado la parte superior
de la palanca fuera de la carcasa. Tener cuidado de
evitar rayar la carcasa.
3. Poner ambas bisagras móviles de la puerta en su
posición más baja posible. Las bisagras izquierda y
derecha de la puerta difieren ligeramente, pero
funcionan de la misma forma.
es-mx Conexión eléctrica
40
4. PRECAUCIÓN Seguir las instrucciones siguientes
para evitar que el pestillo se cierre de repente; si esto
ocurriese, existe el riesgo de pellizcarse o sufrir cortes
en la mano.
Cerrar la puerta del horno hasta que se enganche en
las palancas de tope de la bisagra, lo que bloquea las
bisagras en el ángulo adecuado para extraer la puerta.
aLa puerta quedará abierta unas 7 pulgadas (18cm) en
la parte superior.
5. PRECAUCIÓN La puerta pesa mucho.
No sujetar la puerta por el asa.
Usar ambas manos para sujetarla con firmeza por
ambos lados.
Mantener el ángulo de la puerta, elevar la puerta recta
aprox. 3/4pulgadas (2cm) para sacar las bisagras de
las ranuras y después jalarla hacia uno hasta que las
bisagras hayan salido de la caja del horno.
6. Colocar la puerta en una ubicación adecuada y estable.
No colocar la puerta recostada por el lado de su asa;
esto podría provocar arañazos o abolladuras.
Conexión eléctrica
6 Conexión eléctrica
Conexión eléctrica
Leer las presentes instrucciones para conectar con
seguridad el aparato al suministro eléctrico.
ADVERTENCIA
No usar un cable de extensión. Si el cable de suministro
de alimentación es demasiado corto, se deberá solicitar a
un electricista calificado que instale una toma de corriente
cerca del aparato.
A fin de evitar descargas eléctricas, no se debe cortar ni
extraer el conector de tierra del cable de la estufa bajo
ninguna circunstancia.
Debe estar conectado a un receptáculo adecuado de
conexión a tierra y a un circuito de 240 V correctamente
polarizado.
Si se tienen dudas acerca de si el enchufe de la pared
tiene una conexión a tierra adecuada, solicitar su
comprobación a un electricista calificado.
¡El electrodoméstico se puede conectar con un cable
eléctrico o por medio de una conexión eléctrica flexible.
¡Utilizar únicamente kits de cables de 250voltios,
50amperios (mínimo), y en los que se indique «For
Use with Ranges» (para uso con estufas) en la
etiqueta.
¡Se recomienda que las posibles adiciones de cables de
alimentación o de conexiones eléctricas al aparato sean
llevadas a cabo únicamente por personas calificadas.
Nota:En Canadá, el electrodoméstico se entrega de
fábrica con su cable ya instalado. Continuar instalando el
electrodoméstico en los gabinetes.
6.1 Requisitos eléctricos
Es preciso asegurarse de que la instalación eléctrica sea
compatible con los siguientes requisitos.
ADVERTENCIA
Una fuente de alimentación incorrecta de 240/208 VCA
provocará un mal funcionamiento, dañará este aparato y
posiblemente creará una condición de riesgo de descarga
eléctrica.
Este aparato debe estar adecuadamente conectado a
tierra.
Antes de realizar la instalación, desconectar la
alimentación eléctrica en el panel de servicio.
Bloquear el panel de servicio para impedir que se
conecte accidentalmente la alimentación eléctrica.
¡Antes de reparar el aparato, desconectar siempre el
cable de suministro eléctrico del aparato, si lo tiene, del
receptáculo de la pared. Si el aparato está conectado
directamente a la fuente de alimentación, desconectar
la alimentación eléctrica del aparato apagando el
Conexión eléctrica es-mx
41
breaker adecuado. Bloquear el panel de servicio para
impedir que se conecte accidentalmente la alimentación
eléctrica.
¡Se debe proporcionar un cable neutro desde la fuente
de alimentación (breaker) porque los componentes
críticos de la estufa lo requieren para operar de manera
segura y adecuada.
¡Montar el receptáculo de forma segura en una pared de
entramado y luego sellar los alrededores de la carcasa
del receptáculo.
¡Si no se proporciona el circuito de alimentación
eléctrica correcto, es responsabilidad y obligación del
instalador y del usuario tener conectada una fuente de
alimentación adecuada. Esto debe realizarse de
acuerdo con todas las normas y ordenanzas locales
aplicables por un electricista calificado. Es
responsabilidad del instalador garantizar el
cumplimiento con las normas locales. En ausencia de
normas y ordenanzas locales, la conexión de la fuente
de alimentación deberá estar de acuerdo con el Código
Nacional Eléctrico.
¡Respetar todas las normas y ordenanzas vigentes a la
hora de realizar la conexión a tierra. En ausencia de
estas normas u ordenanzas, respetar la edición actual
del Código Nacional Eléctrico ANSI/ NFPA 70.
Consultar la siguiente información en esta sección para
conocer el método de conexión a tierra.
¡Los esquemas y diagramas de cableado eléctrico se
han colocado en el área del panel del zócalo de la
estufa para que un técnico de servicio calificado tenga
acceso a dicha información. →
Página43
¡Las estufas deben conectarse a una fuente de
alimentación de 240/208VCA.
¡La estufa debe conectarse a la fuente de alimentación
utilizando uno de los siguientes métodos. Para todos
los métodos de conexión, la longitud del cable o
conducto/cableado debe permitir que el aparato se
deslice completamente fuera del gabinete sin tener que
desenchufar o desconectar el aparato de la fuente de
alimentación.
¡La longitud libre mínima recomendada del cable o
conducto es de 4pies (1.2m). Las instalaciones
eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con
todas las normas y ordenanzas locales o con el Código
Nacional Eléctrico, según corresponda.
¡Al usar un receptáculo podría ser necesario colocar la
carcasa del receptáculo en la pared trasera. Consultar
el código eléctrico local para determinar el volumen
mínimo de todas las cajas eléctricas / de conexiones.
Respetar todas las normas y ordenanzas eléctricas
locales o el Código Nacional Eléctrico (si existe).
Circuito específico requerido
Modelos Tensión EE.UU. Canadá Frecuencia Fase
Todos 240/208 50A 50A 60Hz Única
6.2 Preparación para la conexión a la
alimentación
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio o descarga eléctrica. Se prohíbe
realizar conexiones a tierra a través del conductor neutro
en instalaciones nuevas de circuitos de derivación (1996
NEC), casas rodantes y vehículos recreativos, y también
en áreas cuyas normativas locales prohíban poner a tierra
a través del conductor neutro.
Cuando se prohíba la conexión a tierra a través del
conductor neutro:
¡Desconectar el enlace del conductor neutro.
¡Utilice una terminal de conexión a tierra o un cable para
poner la unidad a tierra.
¡Conectar la terminal neutra al al cable neutro del
circuito de derivación de la manera habitual. Si es
preciso conectar el aparato por medio de un kit de
cables, utilizar un cable de 4 conductores para este fin.
6.3 Instalación de una conexión de cuatro
cables
Requisitos
¡Este aparato debe conectarse a la fuente de
alimentación con un kit de cable de 3 POLOS, 4
CONDUCTORES certificado (UL, CSA, ...), clasificado
para 250VOLTIOS, CIRCUITO DEDICADO DE
50AMPERIOS y marcado para uso con estufas.
¡Es responsabilidad del instalador proporcionar los
componentes de cableado adecuados (cables,
alambres, etc.) y completar la conexión eléctrica según
lo dictan las normas y ordenanzas locales o el Código
Nacional Eléctrico.
¡Se requiere que el kit de cables se conecte al bloque de
terminales de la estufa con un prensacables que encaje
en un orificio de 1" (25.4mm) de diámetro.
¡Si aún no está equipado, el cable también debe tener
terminales de bucle cerrado Faston de ¼" (6mm)
conectados a los extremos libres de los conductores
individuales, preferiblemente soldados en el lugar.
1. Desconectar la energía eléctrica en la caja de breakers
(centro de carga).
2. Localizar el bloque de terminales en la parte trasera del
aparato y retirar la tapa.
3. Retirar solo las tuercas superiores de los bornes del
bloque de terminales. NO quitar las tuercas inferiores
que aseguran los cables del cableado interno de la
estufa.
4. Si procede, retirar el cable de alimentación de 4 hilos
del aparato.
es-mx Conexión eléctrica
42
5. Montar el prensacables en el orificio de 1" (25.4mm )
de diámetro en el panel posterior ubicado debajo del
bloque de terminales. Dirigir los cables hacia arriba a
través del prensacables.
6. Retirar el tornillo verde de conexión a tierra y la
arandela dentada ubicada debajo del bloque de
terminales.
7. Fijar el cable blanco neutro del circuito de suministro al
borne central del bloque de terminales con una tuerca.
8. Fijar los cables de alimentación L1 (rojo) y L2 (negro) a
los bornes exteriores del bloque de terminales (color
bronce) con tuercas.
9. Fijar el cable de conexión a tierra de cobre desnudo al
chasís de la estufa con el tornillo verde de conexión a
tierra y la arandela dentada. Asegurarse de que el
cable neutro y el cable de conexión a tierra no se
toquen.
d
c
a
b
a
c
b
d
a Rojo / L1
b Verde / cable a tierra
c Blanco / neutro
d Negro / L2
11. Apretar con firmeza todas las conexiones y tuercas.
12. Volver a colocar la tapa del bloque de terminales.
6.4 Instalación de una conexión de tres
cables
Requisitos
¡Cuando las normas y ordenanzas locales permitan la
conexión a tierra a través del neutro, y la conversión del
suministro a 4 hilos no sea factible, el aparato se puede
conectar a la fuente de alimentación con un kit de cable
de 3 POLOS, 3 CONDUCTORES certificado (UL,
CSA, ...), clasificado para 250VOLTIOS, CIRCUITO
DEDICADO DE 50AMPERIOS y marcado para uso
con estufas.
¡Es responsabilidad del instalador proporcionar los
componentes de cableado adecuados (cables,
alambres, etc.) y completar la conexión eléctrica según
lo dictan las normas y ordenanzas locales o el Código
Nacional Eléctrico.
¡Se requiere que el kit de cables se conecte al bloque de
terminales de la estufa con un prensacables que encaje
en un orificio de 1" (25.4mm) de diámetro.
¡Si aún no está equipado, el cable también debe tener
terminales de bucle cerrado Faston de ¼" (6mm)
conectados a los extremos libres de los conductores
individuales, preferiblemente soldados en el lugar.
1. Desconectar la energía eléctrica en la caja de breakers
(centro de carga).
2. Localizar la bolsa pequeña con el cable de puente
blanco que se encuentra en el paquete de
documentación.
3. Localizar el bloque de terminales en la parte trasera del
aparato y retirar la tapa.
4. Retirar solo las tuercas superiores de los bornes del
bloque de terminales. NO quitar las tuercas inferiores
que aseguran los cables del cableado interno de la
estufa.
5. Si procede, retirar el cable de alimentación de 4 hilos
del aparato.
6. Montar el prensacables en el orificio de 1" (25.4mm )
de diámetro en el panel posterior ubicado debajo del
bloque de terminales. Dirigir los cables hacia arriba a
través del prensacables.
d
c
a
b
7. Fijar el cable neutro conectado a tierra del circuito de
suministro eléctrico al borne central (de color plateado)
del bloque de terminales.
8. Fijar los cables de alimentación L1 (rojo) y L2 (negro) a
los bornes exteriores del bloque de terminales (color
bronce) con tuercas.
Procedimiento de instalación es-mx
43
9. Retirar el tornillo verde de conexión a tierra y la
arandela dentada ubicada debajo del bloque de
terminales. Atornillar un extremo del cable de puente
blanco incluido al chasís debajo del bloque de
terminales con el tornillo verde de conexión a tierra.
Fijar el otro extremo del cable al borne central del
bloque de terminales con una tuerca.
a
c
b
d
a Rojo / L1
b Cable de conexión a tierra suministrado en una
bolsa pequeña
c Blanco / neutro
d Negro / L2
10. Apretar con firmeza todas las conexiones y tuercas.
11. Volver a colocar la tapa del bloque de terminales.
6.5 Diagramas y esquemas de cableado
eléctrico
Los diagramas y los esquemas de cableado eléctrico se
encuentran detrás del panel del zócalo y no deben
retirarse; solo puede retirarlos un técnico de servicio, que
debe devolverlos a su lugar después del servicio.
Procedimiento de instalación
7 Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
7.1 Ajustar las patas de nivelación
La estufa debe estar nivelada para obtener un rendimiento
adecuado. Se debe dar prioridad a garantizar que la
cavidad del horno también esté nivelada para un
rendimiento de cocción óptimo.
AVISO:
Los bordes superiores de los paneles laterales de la
estufa deben estar al mismo nivel o más altos que la
cubierta adyacente.
NO poner en funcionamiento la estufa si los lados están
más bajos que el gabinete adyacente. Si la estufa se
pone en funcionamiento mientras está a una altura más
baja con respecto al gabinete adyacente, el gabinete
podría estar expuesto a temperaturas excesivas, y esto
provocaría daños en el gabinete y la cubierta.
1. Alinear la estufa con la apertura.
2. Medir primero la altura hasta la cubierta con una cinta
métrica y añadir 1/16'' - 1/8'' (2-3mm) adicionales.
3. Girar las patas con una llave ajustable de 12" (305mm)
en los lados planos de cada pata.
4. Las patas niveladoras deben ajustarse de modo que los
lados de la estufa estén al mismo nivel o más altos que
el gabinete adyacente. Ajustar las patas según
corresponda antes de empujar la estufa hasta su
ubicación final.
Puede ser necesario cambiar la posición del cable
eléctrico a medida que la cocina se empuja hacia atrás
hasta su posición final. Esto se puede lograr tirando con
cuidado de una cuerda o cordel enrollado alrededor del
cable de suministro eléctrico a medida que se empuja
la estufa hacia la posición final de instalación.
5. A medida que la estufa se mueve a su posición
instalada final, verificar que el soporte antivuelco esté
en posición para enganchar la estufa.
7.2 Colocar la estufa
PRECAUCIÓN
La unidad es pesada y se requieren al menos dos
personas o un equipo adecuado para trasladarla.
es-mx Procedimiento de instalación
44
Se recomienda llevar ropa protectora durante el proceso
de elevación.
Se recomienda llevar guantes y ropa de manga larga
para proteger las manos y los antebrazos contra la
abrasión y posibles arañazos.
Es preferible no llevar relojes ni joyas.
Se aconseja llevar zapatos de trabajo para proteger los
pies.
AVISO:
Para evitar riesgo de daños en la puerta del horno del
electrodoméstico, no levantar, jalar ni empujar el
electrodoméstico tomándolo de la manija de la puerta.
Requisito:Debe haberse extraído la puerta del horno.
1. PRECAUCIÓN NO intentar levantar la unidad
sosteniendo el elemento calefactor superior del horno.
Sacar el electrodoméstico de la base de embalaje.
Buscar en la parte superior de la cavidad del horno
para localizar un área estriada cerca de la parte
delantera del horno.
2. Asegurarse de que el breaker del circuito esté apagado
y luego enchufar el cable del electrodoméstico en la
toma de corriente eléctrica.
3. Humedecer la cubierta y el piso en la parte inferior de la
abertura con agua jabonosa.
4. Deslizar el electrodoméstico hacia la apertura. Tener
cuidado de no dañar las cubiertas, los pisos o el frente
del cajón calientaplatos. No hacer presión sobre la
cubierta al deslizar el electrodoméstico hacia su lugar.
Tener cuidado de no torcer el conector eléctrico flexible.
5. Instalar la puerta del horno. →
Página44
6. Comprobar que la instalación esté correcta.
La placa de cocción debería descansar ligeramente
sobre la cubierta.
No debe haber ningún hueco entre la cubierta y la
placa de cocción; sin embargo, el peso del
electrodoméstico no debe descansar sobre la
cubierta.
Mirar debajo del electrodoméstico para verificar que
ambas patas traseras están apoyadas sólidamente
en el suelo.
Comprobar también que la pata izquierda del
electrodoméstico esté retenida por la placa de
fijación antivuelco.
7.3 Ajustar el panel del zócalo
1. Retirar los tornillos del panel del zócalo usando un
desarmador de estrella T-20.
2. Volver a colocar el panel del zócalo en una de las cinco
posiciones de orificios para tornillos. Volver a montar el
tornillo de estrella.
3. Repetir con los tornillos restantes del panel del zócalo,
asegurándose de que el panel del zócalo esté nivelado.
El panel del zócalo debe mantener un espacio libre
mínimo de ½" (12.7mm) sobre el piso.
7.4 Reinstalación de la puerta del horno
1. Sujetar la puerta firmemente con ambas manos.
Agarrarla por cada lado, no por el asa.
2. Inclinar ligeramente la puerta hacia sí mismo en un
ángulo tal que la puerta se abra unos 18cm (7") por la
parte superior.
3. Deslizar las bisagras en las ranuras hasta el fondo
y después bajar la puerta hacia abajo, en dirección
recta ⁠.
Puede ser necesario ajustar el ángulo de la puerta
ligeramente para permitir que las bisagras encajen
adecuadamente y la puerta baje hasta su lugar. La
puerta debe bajar aproximadamente 2cm (3/4") y
detenerse; de no ser así, las bisagras no se han
enganchado correctamente y la puerta podría caerse al
soltarla.
Comprobación del funcionamiento es-mx
45
4. Una vez que ambas bisagras estén totalmente
encajadas, abrir con cuidado la puerta hasta que esté
completamente abierta.
5. Presionar las palancas de ambas bisagras hacia arriba
y adelante hasta que queden bloqueadas en la ranura y
alineadas con el frente del cuerpo del horno.
6. Cerrar y abrir la puerta lentamente para asegurarse de
que esté bien colocada y de forma segura.
Comprobación del funcionamiento
8 Comprobación del funcionamiento
Comprobación del funcionamiento
Una vez completados los pasos de instalación, comprobar
si la unidad funciona correctamente.
1. Encender la energía eléctrica en el breaker.
2. Para comprobar el funcionamiento del horno,
seleccionar el modo BAKE. Véase el manual de
usuario para consultar las instrucciones de
funcionamiento detalladas.
3. Comprobar que se enciende la luz del horno y que el
horno comienza a precalentar.
4. Para comprobar el funcionamiento del cierre de la
puerta, seleccionar el modo SELF CLEAN. Confirmar
que la puerta se bloquea cuando aparece el símbolo de
bloqueo en el display.
Servicio de atención al cliente
9 Servicio de atención al cliente
Servicio de atención al cliente
En cada reparación cubierta por la garantía, nos
aseguramos de que su aparato sea reparado con
repuestos originales por un proveedor de servicio
capacitado y autorizado. Solo utilizamos repuestos
originales para todos los tipos de reparaciones.
Las informaciones detalladas sobre el periodo de validez
de la garantía y las condiciones de garantía las podrá
encontrar en nuestras condiciones de garantía, con su
distribuido o en nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el servicio de atención
al cliente, no olvide indicar el número de modelo (E-Nr.) y
el número de fabricación (FD) se su aparato.
USA:
1-800-735-4328
www.thermador.com/support
www.thermador.com/us/accessories
CA:
1-800-735-4328
www.thermador.ca
www.thermador.ca/en/support/filters-cleaners-accessories
Aquí podrá encontrar ayuda para la conexión con
HomeConnect™:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
9.1 Número de modelo (E-Nr.) y número de
fabricación (FD)
El número de modelo (E-Nr.) y el número de fabricación
(FD) se encuentran en la placa de características del
aparato.
Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato
o el número de teléfono del servicio de atención al cliente,
puede anotar dichos datos.
9.2 Ubicación de la placa de características
del aparato
La placa de características del aparato se encuentra:
¡En la parte trasera del panel del zócalo. Extraer el
panel del zócalo para verla.
Placa de características
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
USA
www.thermador.com
1-800-735-4328
© 2022 BSH Home Appliances Corporation
*8001251996*
8001251996
(020630)
en-us, fr-ca, es-mx
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 USA // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2022 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
8001251996 // en-us, fr-ca, es-mx // 020630
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Thermador PRI30LBHU Guía de instalación

Categoría
Hornos
Tipo
Guía de instalación