Novexx ALX 73x Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Versión 10 - 5/2023 - A103132 - Traducción del manual original
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN
ALX 73x
Sistema de impresión y aplicación
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 1Índice
Índice
Sírvase observar -5
Indicaciones generales -5
Vigencia y obligatoriedad de estas instrucciones -5
Visualización e información -6
Para su seguridad -8
Uso previsto -8
Información y calificación -8
Seguridad de opearción de la máquina -10
Antes de cada inicio de producción -12
Indicaciones de advertencia en la máquina -13
Datos técnicos -15
Equipo completo -15
Dimensiones -15
Conexión, datos de equipo -16
Material de etiquetas -16
Condiciones ambientales -17
Certificaciones & marcados -17
Módulo de impresión -18
Datos de potencia -18
Lámina de termotransferencia -20
Modo automático de ahorro de lámina -21
Interfaces -23
Equipamiento electrónico -23
Módulo dispensador -24
Parámetros -24
Sensor de etiquetas -24
Interfaces -24
Equipamiento electrónico -25
Descripción de producto -26
Vista sinóptica -26
Tipos constructivos del ALX 73x -26
Configuraciones del ALX 73x -27
Funcionamiento -27
Componentes de mando -29
Campos de mando -32
Conexiones -34
Opciones -36
Campos externos de mando -36
Borde dispensador fijo -36
Borde dispensador giratorio -36
Borde dispensador con resorte -36
Borde dispensador neumático -37
Borde de dispensadora V -37
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 2Índice
Soportes del borde de salida ajustables -37
Articulación ajustable de cabezal -38
Fotocélula de diámetro de rollo -38
Kit de cables para control interno de diámetro de rodillo -38
Disco adicional de guiación de material -39
Sensor capacitativo de etiquetas -39
Interfaz de aplicador -39
Aplicador de soplado LA-BO -40
Aplicador de troquelado LA-TO -40
Rodillo doble para bailador lineal -40
Columna de señalización -41
Mesa de empalme -41
Modos de servicio de dispensadora -42
Vista sinóptica -42
Servicio online -43
Servicio offline -45
Modos de servicio de impresora -48
Vista sinóptica -48
Servicio online -49
Servicio offline -51
Servicio standalone -54
Menú de parámetros de dispensadora -55
Vista general del menú de parámetros -55
Indicaciones para la descripción de parámetros -57
Recomendaciones para la entrada de datos en el menú de parámetros -57
Menú FORMATO ETQ. -57
Menú CONFIG MAQUINA -59
Menú de parámetros de impresora -62
Vista general del menú de parámetros -62
Indicaciones para la descripción de parámetros -62
Menú PARA IMPRESION -63
Menú PARA SISTEMA -65
Menú FUNC. ESPECIALES -66
Menú FUNC. SERVICIO -67
Puesta en servicio y operación -68
Conexiones eléctricas -68
Conexión a la red de corriente -68
Conexión a un host de datos -69
Conectar los sensores -70
Insertar el material de etiquetas -71
Insertar el rodillo de etiquetas -71
Enhebrar la cinta de etiquetas -72
Cambiar el rollo de etiquetas -78
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 3Índice
Insertar la lámina / cambiar -79
Insertar la lámina -79
Cambiar la lámina -80
Ajustes mecánicos -82
Adaptar el diámetro de núcleo del desenrollador -82
Posicionar el rollo de presión -82
Posicionar la fotocélula de etiquetas en el borde dispensador -83
Posicionar la fotocélula de etiquetas en la impresora -83
Ajustar la tensión de lámina -84
Ajustar el pulsador de presión -85
Ajustar la fuerza de reposición del brazo de péndulo del desenrollador -86
Ajustar la fuerza de reposición del brazo de péndulo lineal. -87
Activación y desactivación -88
Activar/desactivar la máquina -88
Ajustar y supervisar la dispensadora -89
Ajustes en el menú de parámetros -89
Funciones de vigilancia -92
Ajustar y supervisar la impresora -95
Ajustes en el menú de parámetros -95
Funciones de vigilancia -96
Imprimir -97
Elaborar un pedido de impresión -97
Instalar el controlador de impresora -97
Transmitir el pedido de impresión -97
Usar perfiles de producto (dispensadora) -99
¿Qué son los perfiles de producto? -99
Cargar perfil de producto -99
Guardar el perfil de producto -100
Eliminar el perfil de producto -101
Fallos operacionales -102
Rotura de material -102
Mensajes en caso de rotura de material -102
Remediar la rotura de material -102
Rotura de material en el brazo de péndulo lineal -102
Mensajes de estado en la dispensadora -103
Mensajes de error -103
Advertencias -103
Referencia de mensajes de estado de dispensadora -105
Lista de advertencias -105
Lista de mensajes de error -106
Mensajes de estado en la impresora -111
Mensajes de error -111
Referencia de mensajes de estado de impresora -112
Lista de mensajes de error -112
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 4Índice
Limpieza -114
Indicaciones de limpieza -114
Seguridad -114
Agente de limpieza -114
Intervalo de limpieza -114
Limpieza general -115
Cabezal de impresión -116
Indicaciones generales -116
Limpiar el cabezal de impresión -117
Cambiar el cabezal de impresión -119
Probar el cabezal de impresión -120
Rodillos de caucho -122
Rodillos de avance/Rodillo impresor -122
Rodillo de apriete -123
Rodillos de inversión -124
Fotocélulas -125
Limpiar la fotocélula de marca -125
Limpiar la fotocélula de fin de material -126
Limpiar el camino de lámina -127
Renovar el vellón de filtro -128
Declaraciones EU -129
Declaración de Conformidad EU -129
Declaración de Incorporación EU -130
Anexo para Declaración de Incorporación -131
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 03 5Sírvase observar
Sírvase observar
INDICACIONES GENERALES
Vigencia y obligatoriedad de estas instrucciones
Contenido
Las instrucciones de operación integrales para las sistemas de impresión y aplicación ALX 734,
ALX 735 y ALX 736 se componen de las siguientes partes:
Las presentes instrucciones de operación se refieren exclusivamente a los tipos de máquina arriba
indicados. Sirven para la manipulación y el ajuste correctamente ejecutados de la máquina.
Requisitos para la manipulación y el ajuste son la instalación y configuración de la máquina con-
forme a las reglas profesionales.
Mayor información sobre la calificación necesaria: Véase el capítulo Información y calificación
en página 8.
Información sobre la instalación y configuración: Véase el manual de servicio.
Para consultas técnicas que no están descritas en estas instrucciones de operación:
Observe el manual de servicio de la dispensadora de etiquetas
o bien:
Solicitar un técnico de servicio de nuestro socio de distribución.
El servicio al cliente de nuestro socio de distribución le ayuda particularmente para los ajustes de
configuración y en caso de un fallo.
Estado técnico
Estado técnico: 10/2020
Versiones de software:
Dispensadora (LMA): 2.76
Impresora (PMA): 6.75 SR2
Responsabilidad
NOVEXX Solutions se mantiene el derecho de:
aplicar modificaciones en la construcción, componentes y software, así como utilizar compo-
nentes equivalentes y diferentes a los componentes indicados, cuando esto sirve para el avan-
ce técnico.
modificar información en estas instrucciones.
Se excluye la obligación de extender y aplicar estas modificaciones en máquinas suministradas en
una fecha anterior.
Manual Grupo destinatario Medio Asequibilidad
Instrucciones de operación Personal de mando Impreso Entrega con la
máquina
Instrucciones de montaje
Personal de servicio
User-Docu-CD
Manual de servicio
Service-Docu-CD Se debe pedir por
separado a
a) Solo para técnicos de mantenimiento certificado y cualificado y para clientes OEM.
Catálogo de piezas de re-
puesto
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 03 6Sírvase observar
Propiedad intelectual
Todos los derechos en estas instrucciones y sus anexos son de NOVEXX Solutions. La reproduc-
ción, reimpresión y todo tipo de publicación, incluso parcialmente, se permite exclusivamente con
autorización escrita.
Impreso en Alemania
Fabricante
Novexx Solutions GmbH
Ohmstraße 3
D-85386 Eching
Tel: +49-8165-925-0
Fax: +49-8165-925-231
www.novexx.com
Visualización e información
Explicación de símbolos
Para facilitar la legibilidad y compresión, se identifican los diferentes tipos de información.
Instrucción de acción, secuencia no prescrita
1. Instrucciones enumeradas de acción, texto instructivo
2. ¡Observar la secuencia!
Indicación importante para la ejecución ¡Se debe observar!
Descripción de una causa de error en la referencia de los mensajes de error.
Enumeración de características
Otra característica
El símbolo de experto identifica actividades que deben ser ejecutadas exclusivamente por
personal calificado y especialmente capacitado.
El símbolo de información identifica indicaciones y recomendaciones, así como informa-
ción complementaria.
Indicaciones sobre peligros y riesgos
Indicaciones importantes que deben observarse obligatoriamente, se destacan de manera espe-
cial:
¡ADVERTENCIA!
¡Una indicación de advertencia señala riesgos que pueden provocar graves lesiones o incluso
la muerte! La indicación contiene medidas de seguridad para la protección de las personas
afectadas.
Las instrucciones deben seguirse obligatoriamente.
¡ATENCIÓN!
¡Una indicación de precaución señala riesgos que pueden provocar daños matgeri-
ales o lesiones personales (heridas leves)! La indicación contiene instrucciones para
la prevención de daños.
Las instrucciones deben seguirse obligatoriamente.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 03 7Sírvase observar
Ilustraciones
En caso necesario se ilustran los textos con figuras. La referencia de una figura se establece con
un número de figura indicado en [corchetes]. Las mayúsculas después de un número de figura, p.
ej. [12A], refieren a la indicación de posición pertinente en la figura.
Por regla básica se visualiza la máquina como versión a la derecha. La versión a la izquierda se
visualiza solamente cuando se requiere mostrar una diferencia.
Símbolos de teclas
Las teclas del panel de mando de dispensadora se visualizan como símbolos.
Cuando se deben pulsar varias teclas en forma simultánea, se visualizan los símbolos unidos por
un "+": +
Las teclas del panel de mando de impresora se visualizan como texto, p. ej. "Pulsar tecla Cut".
Parámetros
Los parámetros en el menú de parámetros se visualizan en forma NOMBRE DE MENÚ> Nombre de pa-
rámetro en texto gris.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 8Sírvase observar
PARA SU SEGURIDAD
Uso previsto
La dispensadora de impresión de etiquetas de la serie ALX 73x ha sido concebida para la impre-
sión, dispensación y aplicación de etiquetas autoadhesivas con el procedimiento termodirecto o de
termotransferencia. Las diferentes versiones (ALX 734, ALX 735, ALX 736) se diferencias por el
ancho máximo de impresión.
Es posible usar diferentes combionaciones de láminas de termotransferencia y materiales de eti-
quetas que deben estar disponibles en forma de rollos.
El material de etiquetas debe estar disponible en forma punzonada, es decir que las etiquetas au-
toadhesivas se adhieren individualmente, separadas por orificios punzados, en un material porta-
dor. Las etiquetas deben adherirse solamente con tal intensidad que se pueden soltar al desviarse
el material sobre un canto muy inclinado.
Un uso divergente o bien un uso que sobrepasa estas indicaciones, es considerado como uso no
previsto.
NOVEXX Solutions no asume la responsabilidad para daños derivados del uso no previsto de la
máquina.
Información y calificación
Asegurar la calificación necesaria
La máquina debe ser operada, ajustada y mantenida exclusivamente por personal instruido y
autorizado.
Los trabajos de servicio deben ser ejecutados exclusivamente por personal técnico calificado y
adecuadamente capacitado (técnicos de servicio) o bien por parte del servicio al cliente.
Se deben definir y cumplir consecuentemente las responsabilidades para la operación y el ser-
vicio de la máquina.
El personal debe ser instruido además periódicamente en relación a la seguridad de trabajo y
la protección medioambiental.
Calificación para la operación
La instrucción del personal de operación debe asegurar:
que el personal de operación pueda usar la máquina en forma autónoma y sin riesgo alguno.
que el personal de mando pueda remediar fallos menores de operación (p. ej. atascamiento de
papel) en forma independiente.
Se deben instruir por lo menos 2 personas para la operación.
Se debe disponer de suficiente material de etiquetas para realizar las pruebas y la capacitación.
Calificación para integradores de sistema y personal de conservación
La instalación de la sistema de impresión y aplicación y la ejecución de los trabajos de ser-
vicio de la máquina requieren conocimientos calificados. Solamente el personal de servicio
técnicamente capacitado puede evaluar los trabajos a ejecutar y detectar los posibles pe-
ligros.
Conocimientos en mecánica y electrónica adquiridos mediante una formación profesional (en
Alemania p. ej. mediante una formación profesional como mecánca electrónica).
Participación en un entrenamiento técnico sobre el modelo específico de la dispensadora de
etiquetas, en la sede del fabricante.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 9Sírvase observar
El personal de servicio debe estar familiarizado con el funcionamiento de la dispensadora de
etiquetas.
El integrador de sistema debe estar familiarizado con el funcionamiento del equipo en el cual
se ha integrado la dispensadora de etiquetas.
Observar la información
Pretensiones de responsabilidad de por productos defectuosos y garantía pueden entablarse so-
lamente cuando la máquina ha sido operada bajo observación de las indicaciones en las instruc-
ciones de operación.
Mantener disponible la información
Estas instrucciones de operación deben
conservarse en el lugar de aplicación de la máquina y accesible para el operador.
mantenerse siempre en estado legible,
entregarse al nuevo propietario en caso de venta de la máquina.
Mantener en estado limpio y legible todos los letreros de seguridad y advertencia montados en
la máquina. Reemplazar los letreros faltantes o dañados.
Tareas de trabajo Integrador de sistema Operador Conservador
Levantar la máquina X
Conectar X
Ajustar X
Activar/desactivar X X X
Insertar/cambiar material/lámina X X X
Ajustes específicos para la aplicación X X X
Eliminar fallos menores de a servicio X X X
Limpiar la máquina X X
Eliminar fallos mayores de b servicio X
Ajustes en el sistema electrónico/mecáni-
co X
Reparaciones X
Manual: Manual de servicio Manual des
instrucciones
Manual de servicio,
catálogo de piezas de
repuesto
[Tab. 1] Ejemplo para la división de tareas de trabajo en personal con diferentes niveles de calificación.
a) p. ej. fallos en la detección de etiquetas
b) p. ej. etiquetados erróneos
¡ADVERTENCIA!
¡Un servicio seguro y eficiente de la dispensadora de etiquetas puede garantizarse solamente
al observar toda la información necesaria!
Leer estas instucciones de operación atentamente antes de iniciar la operación y observar
todas las indicaciones.
Observar las indicaciones complementarias de seguridad y advertencia de la dispensadora
de etiquetas.
La dispensadora de etiquetas debe ser operada y ajustada exclusivamente por personal que
cuenta con los conocimientos técnicos adecuados.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 10 Sírvase observar
Seguridad de opearción de la máquina
Uso previsto
Utilizar la máquina exclusivamente según las indicaciones en el capítulo Uso previsto en
página 8.
Protección contra lesiones provoacadas por corriente eléctrica
¡ADVERTENCIA!
¡La máquina trabaja con tensión de red! El contacto con piezas bajo tensión puede provocar cor-
rientes de cuerpo y quemaduras peligrosas.
Instalación:
Operar la máquina exclusivamente con un bastidor correctamente montado.
La máquina debe ser conectada exclusivamente por un técnico autorizado y familiarizado
con los peligros inminentes.
Acoplar la máquina solamente con otras máquinas cuando éstas cumplen los requisitos de
un circuito de tensión baja de seguridad según la norma EN 60950.
Mantener accesible el interruptor Con/Desc de la máquina.
Desactivar la máquina en caso de emergencia.
Limpieza:
Desctivar la máquina y desenchufar el enchufe de red antes de realizar trabajos de limpieza
y cuidado.
Mantener la máquina en estado seco.
En caso de una penetración de la máquina con líquido, debe desactivarse esta inmedianta-
mente y desenchufarse el enchufe de red. Notificar el técnico de servicio.
¡ATENCIÓN!
Una tensión de alimentación muy alta o baja puede dañar la máquina.
La máquina debe operarse exlusivamente con la tensión de red indicada en la
placa de tipo.
Asegurar que la tensión de red ajustada en la máquina coincida con la tensión de
la red eléctrica local.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 11 Sírvase observar
Protección contra lesiones a causa de impactos mecánicos
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones a causa de piezas móviles y giratorios!
Mantener la distancia de seguridad con la máquina cuando está activada.
Nunca intervenir con la máquina en la máquina cuando está activada.
Desactivar la máquina antes de realizar trabajos mecánicos de ajuste.
También en caso de una máquina detenida deben mantenerse despejadas las zonas de pie-
zas móviles cuando existe la posibilidad de un arranque de máquina.
Los brazos bailadores tienen tensión de resorte y pueden rebotar cuando se reduce espontá-
neamente la tensión de cinta del material de etiqueta.
Mantener siempre despejada la zona de movimiento de los brazos bailadores.
¡Peligro de arrastre!
Cerca de la máquina activada no se deben llevar corbatas, vestimenta suelta, bisutería, re-
lojes de pulsera u objetos similares en el cuerpo.
El pelo largo no se debe llevar en forma suelta, se debe usar una redecilla.
¡Peligro de aplastamiento en el borde dispensador a causa de productos en el dispositivo de
transporte!
Con la máquina activada o en orden de servicio, no se debe coger nunca con la mano entre
el producto y el borde dispensador.
Durante la operación no se debe eliminar o puentear el dispositivo de protección que previ-
ene la intervención con la mano.
¡Peligro tropezones!
Los cables de conexión y mangueras neumáticas (en caso de haber) deben tenderse de tal
manera que no surge el peligro de tropezones!
¡Peligro de caída a causa de una caída del rollo de etiquetas!
Usar zapatos de seguridad.
En la operación con aplicador:
¡Peligro de aplastamiento entre borde dispensador y placa de presión de aplicador a causa del
movimiento del aplicador!
El aplicador debe utilizarse solamente con el dispositivo a de protección instalado.
Con la máquina activada o en orden de servicio, no se debe coger nunca con la mano entre
el aplicador y el borde dispensador.
Durante la operación no se debe eliminar o puentear el dispositivo de protección que previ-
ene la intervención con la mano.
a) Dispositivo de protección móvil, bloqueador, separador (EN 953)
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 12 Sírvase observar
Antes de cada inicio de producción
Obligaciones de diligencia del operador y del personal de servicio
Se debe asegurar el cumplimiento de los siguientes requisitos según las indicaciones en las ins-
trucciones de servicio:
La máquina ha sido levantada correctamente y se configuró en función de los requisitos de
aplicación.
Se han instalado todos los dispositivos de seguridad necesarios.ý
La máquina ha pasado exitosamente por lo menos una marcha de prueba.
La máquina no está conectada con la alimentación de corriente.
Al personal de operación debe ponerse a su disposición el equipamiento de protección perso-
nal, como p.ej. una redecilla. Se debe asegurar que el equipamiento de protección se use según
el uso previsto.
Obligaciones de diligencia del personal de operación
Controlar los dispositivos de seguridad por su funcionamiento impecable.
Controlar la máquina por daños visibles. Los defectos detectados deben ser notificados inme-
diatamente.
Aplicar el equipamiento de protección personal según su uso previsto, p. ej. usando la redecilla
para el pelo.
El material y los objetos no necesitados deben ser retirados del área de trabajo de la máquina.
Asegurar que en el área de trabajo de la máquina permanezcan solamente personas autoriza-
das.
Asegurar que ninguna persona corre riesgos al arrancar la máquina.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 13 Sírvase observar
Indicaciones de advertencia en la máquina
[1] Indicaciones de advertencia en el ALX 73x
[2] Indicaciones de advertencia en el ALX 73x
¡ATENCIÓN!
Indicaciones de advertencia en la máquina son informaciones importantes para el per-
sonal de operación.
No eliminar las indicaciones de advertencia.
Reemplazar las indicaciones faltantes o ilegibles de advertencia.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 14 Sírvase observar
Señal de advertencia Sentido Número de pieza
La señal de advertencia “punto de pellizco” advierte del
peligro de pillarse con las piezas en movimiento de la
máquina.
A5346
La advertencia “Superficie caliente” advierte del riesgo
de quemaduras en caso de contacto con la superficie.
Dejar enfriar el equipo antes de tocarlo
A5640
La pegatina azul “Leer el manual” anima a leer el ma-
nual de instrucciones. A5331
[Tab. 2] Sentido del señal de advertencia
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 05 15 Datos técnicos
Datos técnicos
EQUIPO COMPLETO
Dimensiones
Dimensiones
El espacio necesario para la máquina depende de la configuración utilizada (véase las instruccio-
nes de instalación en el manual de servicio).
ALX 734/5: 1054 x 905 x 470 mm (Al x An x L) 1
ALX 736: 1054 x 905 x 513 mm
[3] Dimensinoes de un ALX 73x con desenrollador de 400 mm arriba montado sin borde dispensador.
Peso
El peso de la máquina depende de la configuración utilizada.
Ejemplos:
ALX 734/5 con desenrollador de 300 mm y borde dispensador L fijo: 65 kg
ALX 736 con desenrollador de 400 mm y borde dispensador L fijo: 71,4 kg
1) Con desenrollador de 400 mm arriba montado sin borde dispensador.
470 (ALX 734/5)
513 (ALX 736) 905
860
740
1054
420
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 05 16 Datos técnicos
Conexión, datos de equipo
Material de etiquetas
Tipos de material
Etiquetas autoadhesivos, con marcas, sobre material portante.
Material termodirecto, material de termotransferencia, lámina plástica: PE, PP, PVC, PA en rollos.
Las etiquetas transparentes pueden ser procesadas bajo las siguientes condiciones:
Módulo de presión: (Opcional) sensor de reflejo instalado en la parte superior o inferior
Las etiquetas tienen marcas reflectantes en la parte superior o inferior, dependiendo de la po-
sición del sensor reflectante incorporado
Módulo dispensador: (Opcional) sensor capacitivo de etiquetas adjunto
El sensor capacitivo de etiquetas sólo puede montarse en soportes de borde de dispensa-
ción estándar no ajustables en altura.
Ancho de material
ALX 734/5: 30 -136 mm
ALX 736: 50-190 mm
Largo de etiqueta
Véase el manual de servicio (inglés), temática „Installation“,
Capítulo „Unpacking and assembling the machine“ > „Configuring the dispensing edge holder“
Capítulo „Mounting of options“ > „Dancer arm unit with double roller“
Longitud de etiquetas
Distancia de etiquetas en el material portador:
mín: 1,0 mm
máx: Largo de etiqueta -15 mm
Característica Detalles
Clase de protección „I“
Tensión de red 100-240 V (AC)
Frecuencia de red 60/50 Hz
Consumo de potencia Máx. 750 W
Consumo de corriente 7,5 -3,0 A
Mín. Máx. Condición
25
220 Portador estándar de borde dispensador y borde dispensador L fijo
440
Portador estándar de borde dispensador alargado
o
Portador de borde dispensador ajustable
750
Portador estándar de borde dispensador alargado
o
Portador de borde dispensador ajustable y
[Tab. 3] Longitudes de etiquetas procesables con ALX 73x..
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 05 17 Datos técnicos
Rodillo de etiqueta
Dirección de enrollado: Etiquetas indican hacia afuera o adentro
Ø externo de desenrollador: máx. 300/400 mm (en función del tamaño de desenrollador)
Ø externo de enrollador: máx. 300 mm
Ø interno de núcleo: 38,1 / 76,2 / 101,6 mm (1,5 / 3 / 4“)
Condiciones ambientales
Certificaciones & marcados
CE, TÜV-Mark, CTÜVUS-Mark, FCC, EAC
La norma EN 55022 prescribe el siguiente texto para aparatos de la clase A:
¡ADVERTENCIA! Éste es un dispositivo de clase A. Este dispositivo puede provocar interferencias
en entornos residenciales; en este caso, se puede exigir al propietario que adopte las medidas
adecuadas.
Característica Detalles
Temperatura de servicio 5 a 40°C
Temperatura de almacenamiento -4 a 60°C
Humedad del aire 45 hasta 75% (sin condensación)
Tipo de protección IP 21
Ruido < 70dB(A)
Lugar de levantamiento
En el interior de edificios
Protegido contra agua y viento
•Seco
Atmósfera no potencialmente explosiva
Nivel del mar Operación de la máquina máx. 2000 mm sobre el nivel del
mar
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 05 18 Datos técnicos
MÓDULO DE IMPRESIÓN
Datos de potencia
Cabezal de impresión
Tecnología de impresión: Impresión termodirecta o por termotransferencia
Tipo de cabezal de impresión: „Corner Edge“
Parámetros de cabezal de impresión:
Velocidad de impresiòn
Fotocélula de etiquetas
Barrera de luz transmitida autoiniciadora para material troquelado de etiquetas.
(Opcional) Fotocélula de luz transmitida/reflejo (Fotocélula combinada que reconoce las marcas y
también las marcas de reflejo).
Rango de ajuste [4c]:
ALX 734/5: 2 -80 mm
ALX 736: 2 -100 mm
Dimensiones recomendadas de marca:
Largo de marca [4b]: 0,8 -14 mm
Ancho de marca [4a]: min. 4 mm
[4] Dimensiones y rango de ajuste de la marca / marca de reflejo.
Máquina Resolución
(Dot/mm)
Resolución
(dpi)
Ancho máx. de impresión
(mm)
ALX 734
12,0 300
106
ALX 735 127
ALX 736 160
[Tab. 4] Parámetros de cabezal de impresión.
Máquina
Velocidad
Impres.
(mm/s)
Velocidad Im-
pres. (inch/s)
Ancho máx. de impresión
(mm)
ALX 734 50-400 2 -16 106
ALX 735 127
ALX 736 50-300 2 -12 160
[Tab. 5] Resumen de la velocidad de impresión.
a
b
c
Z0211.cdr
Marca / Marca de reflejoFotocélula de marca Material de etiquetas
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 05 19 Datos técnicos
Largo máx. de impresión
El largo máximo de impresión depende de los siguientes factores:
Tipo de impresora
Resolución de impresora
Versión de firmware
Ajustes de parámetro para distribución de memoria
(p. ej. PAR. SISTEMA > Free Store Size)
Línea cero
Offset de la línea cero de material para la líneacero de impresión: 1 mm (es decir una franja de
1 mm de ancho en el borde interno de etiqueta no se puede imprimir).
Juegos de caracteres
17 juegos de caracteres con tamaño fijo (fuentesfijas), incl. OCR-A y OCR-B
3 juegos de caracteres escalables (Speedo Fonts)
Se soportan los juegos de caracteres True Type (también en Unicode).
Opcionalmente pueden guardarse las fuentes Truetype, Speedo y Fixsize en una tarjeta de
memoria.
Páginas de código
DOS 437
DOS 850
ANSI 1250
ANSI 1252
•UTF 8
Página de códigos tradicionales (7 bit)
Modificación de caracteres
Escala en dirección x/y hasta factor 16
Giro en 0, 90, 180, 270 grados
Formatos gráficos
BMP, PCX, JPG, TIF, GIF, Easy-Plug-Logos
Códigos de barra
Codabar Code 128 A, B, C
Code 128 Code 128 UPS
Code 128 Pharmacy ITF
Code 2/5 Matrix MSI
Code 2/5 Interleaved EAN 8
Code 2/5 5 rayas EAN 13 Anexo 2
Code 2/5 Interleaved Ratio 1:3 EAN 13 Anexo 5
Code 2/5 Matrix Ratio 1:2,5 EAN 128
Code 2/5 Matrix Ratio 1:3 Postcode (código guía e ident.)
Code 39 UPC A
Code 39 Extended UPC E
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 05 20 Datos técnicos
Todos los códigos de barra pueden escalarse libremente en 30 anchos y en su altura.
Códigos de barra de dos dimensiones
GS1 Databar & CC Barcodes
Reduced Space Symbology (GS1 Databar) y Composite Component (CC) Barcodes:
Emulación de impresora
Easy-Plug
Lámina de termotransferencia
Code 39 Ratio 2,5:1 Code 93
Code 39 Ratio 3:1
Data Matrix Code (codificado según ECC200)
Maxi Code
PDF 417
Codablock F
Code 49
QR Matrix Code
GS1 Databar-14 UPC-A + CC-A/CC-B
GS1 Databar-14 truncated UPC-E + CC-A/CC-B
GS1 Databar-14 stacked EAN 13 + CC-A/CC-B
GS1 Databar-14 stacked omnidirectional EAN 8 + CC-A/CC-B
GS1 Databar limited UCC/EAN 128 + CC-A/CC-B
GS1 Databar expanded UCC/EAN 128 + CC-C
Parámetro Medida
Ø externo máx. 110 mm 1
1) Corresponde a 1000 m de lámina estándar del tipo Novexx 2240 con núcleo de lámina de 40,2 mm.
Ø interior de núcleo 25,4 mm (1“)
40,2 mm (1,6“) 2
2) Con adaptador de núcleo de lámina (accesorio)
Ancho 3
3) Generalmente rige: La lámina de termotransferencia debe sobrepasar la etiqueta a imprimir en ambos
lados en aprox. 2 mm.
20 -140 mm
Dirección de enrollado Lado de color enrollado indicando hacia afuera o adentro
[Tab. 6] Dimensiones de rollos de lámina utilizables.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 05 21 Datos técnicos
Modo automático de ahorro de lámina
En el modo de impresión normal, la lámina avanza conjuntamente con el material de etiquetas. El
modo automático de ahorro de lámina interrumpe el avance de lámina en áreas no impresas de la
etiqueta y aporta de esta manera al ahorro de lámina [5].
[5] Consumo de lámina para etiquetas con área pequeña de impresión con modo automático de ahorro de lámina. El con-
sumo de lamina es levemente mayor al largo del área impresa.
El efecto de ahorro de lámina depende de la velocidad de impresión. Esto se debe al movimiento
de subida y bajada del cabezal de impresión y la aceleración o bien desaceleración de la lámina.
Por regla general rige que en una impresión con alta velocidad se ahorra menos lámina que con
baja velocidad (vea (Tab. 7)).
En los procesos de corte y dispensación es posible que el efecto de ahorro de lámina sea menos
favorable.
Activar el ahorro de lámina: La activación del ahorro de lámina se realiza a través del parámetro
PARA SISTEMA > Ahorro foil.
La distancia mínima entre dos zonas de impresión a partir de las cuales se debe aplicar el modo
automático de ahorro de lámina se ajusta mediante el parámetro
PARA SISTEMA > Lim. ahorro foil.
Observar el largo mínimo del tramo no impreso, véase Tab. 7.
Velocidad de impresión
en mm/s (Inch/s)
Largo mínimo de área sin
impresión
en mm
Consumo de lámina por
proceso de ahorro
en mm
51 (2) 3,7 1,2
76 (3) 4,6 1,9
102 (4) 5,9 3,1
127 (5) 7,4 4,4
152 (6) 8,9 5,9
178 (7) 11,1 7,6
203 (8) 14,1 9,5
229 (9) 17,6 11,3
[Tab. 7] Consumo de lámina en función de la velocidad de impresión.
Te x t Te x t Te
Etiqueta
Levantar el cabezal
de impresión
Impresión
Profundizar el
cabezal de impresión
Dirección avance
Consumo
de lámina
Largo de
etiqueta
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 05 22 Datos técnicos
Para mayor información para el ajuste del freno de lámina, vea el Cap. „Puesto en servicio y ope-
ración“ > „Ajustes mecánicos“ > Ajustar la tensión de lámina en página 84.
254 (10) 21,3 13,6
279 (11) 25,3 15,9
305 (12) 30,0 18,5
330 (13) 34,5 21,2
356 (14) 39,9 24,2
381 (15) 45,6 27,3
406 (16) 51,3 30,5
¡ATENCIÓN! - En la impresión con grandes rollos de lámina (largo de 1000 m) y modo
de ahorro de lámina simultáneamente activado surge el riesgo de una rotura de lámi-
na.
Se deben observar las limitaciones según (Tab. 8) y (Tab. 9).
Tipo de lámina 10287-600-xxx
Ancho de lámina 030 055 080 104
Veloc. máx. de impresión con ahorro de lámina (inch/s) 12 12 12 12
Soltar freno de lámina en ... giros 1 12866
[Tab. 8] Limitaciones para el tipo de lámina 10287-600-xxx en función del ancho de lámina.
1) Gire la llave hexagonal roja hasta el tope para soltarla a continuación con los números indicados de giros.
Tipo de lámina 10297-1000-xxx
Ancho de lámina 030 051 080 102
Veloc. máx. de impresión con ahorro de lámina (inch/s) 12 10 9 6
Soltar freno de lámina en ... giros 1 12866
[Tab. 9] Limitaciones para el tipo de lámina 10297-1000-xxx en función del ancho de lámina.
1) Gire la llave hexagonal roja hasta el tope para soltarla a continuación con los números indicados de giros.
Velocidad de impresión
en mm/s (Inch/s)
Largo mínimo de área sin
impresión
en mm
Consumo de lámina por
proceso de ahorro
en mm
[Tab. 7] Consumo de lámina en función de la velocidad de impresión.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 05 23 Datos técnicos
Interfaces
Equipamiento electrónico
Interfaz Std. Opc. Detalles
RS-232 X Baud Rate: 1200-115200, 8 bit; cable de conexión apropiado: 1:1
Sub-D9 Cable de extensión (hembrilla)
RS-232
(adicional)
X Opcional (circuito E/A): Baud Rate: 1200-115200, 8 bit; Sub-D 9
RS-422/485 X Opcional (circuito E/A): Sub-D15, Baud Rate: 1200-115200, 8 bit
Ethernet X 10/100 Base T con TCP/IP, LPD, RawIP-Printing, DHCP, HTTPD,
FTPD
USB (V1.1) X 2x USB-A host port, 1x USB-B device port, vvelocidad de transmi-
sión 12 Mbps.
[Tab. 10] Interfaces de datos en el módulo de impresión del ALX 73x.
Característica Detalles
CPU 32 Bit MIPS
RAM 64 MB
ROM 4 MB
Tarjetas de memoria SD
Reloj de tiempo real Disponible
Campo de mando 5 teclas; display gráfico de LCD con 128x32 píxeles; visualización típi-
ca con dos líneas y 16 caracteres cada una
[Tab. 11] Equipamiento electrónico del módulo de impresiónALX 73x.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 05 24 Datos técnicos
MÓDULO DISPENSADOR
Parámetros
Velocidad de dispensación: hasta 50 m/min
Precisión de detención de etiqueta en chapa dispensadora:
– Con velocidad constante de dispensación: ±0,5 mm
– Con velocidad variable de dispensación (campo 5-50 m/min): ±1,0 mm
Control de velocidad: Ajuste fijo o adaptación automática de velocidad mediante codificador ro-
tatorio
Sensor de etiquetas
Tipo de sensor: Sensor por transmisión, NPN/PNP (conmutable)
Retiro hacia chapa dispensadora: Borde de dispensadora L: 19 mm
Interfaces
Interfaces de datos
Interfaces de señal
Interfaz Detalles
Serial RS 232C (Sub-D9), 300 -115200 Baud
Ethernet 10/100 Base T (RJ45)
USB • Device 1 V1.1 (USB-B), modo de servicio „Full speed“, 12 MBit/s
Host (USB-A)
1) Interfaz todavía no se admite por la versión actual de firmware (2.51).
Tarjeta de memoria Ranura para tarjeta SD/MC
[Tab. 12] Interfaces de datos en el módulo dispensador del ALX 73x.
Interfaz Detalles
Interfaz de aplicador Opcional (Circuito AI): Señales de control para aplicadores
Interfaz PLC
Sub-D15, con aislamiento óptico, opcionalmente con dos 8 pasadores
M12 (con entradasy salidas separadas)
Salidas: 4x PNP (high side drive), 24 V, máx. 500 mA/canal, corriente de
salida total permitida: 1500 mA
Entradas: 3x PNP/NPN, 24 V
Interfaz de campo de
mando RS 485 (Mini DIN 6-enchufe) para campo de mando externo
[Tab. 13] Interfaces de señal en el módulo dispensador del ALX 73x.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 05 25 Datos técnicos
Sensores externos
Equipamiento electrónico
Interfaz Detalles
Sensor de etiquetas Sensor por transmisión, NPN/PNP (conmutable), 24 V
Fotocélula de producto PNP/NPN, 24 V
Sensor de bucles
Sensor APSF (codificador rotatorio) mono/bifásico, PNP/P-P, 24 V, máx. 20 kHz
Sensor de reservas de material PNP, 24 V
[Tab. 14] Interfaces para sensores externos en el módulo dispensador del ALX 73x (enchufe con 4Pin M12
respectivamente).
Característica Detalles
CPU 32 Bit CPU ARM926-EJ
RAM 128 MB
ROM 8 MB
Campo de mando 5 teclas; display gráfico de LCD con 128x32 píxeles; visualización típica
con dos líneas y 16 caracteres cada una
[Tab. 15] Equipamiento electrónico del módulo dispensador del ALX 73x.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 02 26 Descripción de producto
Descripción de producto
VISTA SINÓPTICA
Tipos constructivos del ALX 73x
ALX 734/735/736
El ALX 73x está disponible en las versiones ALX 734, ALX 736 y ALX 735 que se distinguen por el
ancho del cabezal de impresión:
ALX 734: 4“ Ancho de impresión (106 mm)
ALX 735: 5“ Ancho de impresión (127 mm)
ALX 736: 6“ Ancho de impresión (160 mm)
ALX 73x Der/Izq
Cada máquina de la serie ALX 73x está disponible en la versión para diestros o zurdos [6]:
ALX 73x RH: La etiqueta sale en el lado derecho 1 de la máquina.
ALX 73x LH: La etiqueta sale en el lado izquierdo de la máquina.
[6] ALX 73x RH e LH
1) Desde la perspectiva del operador
RH LH
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 02 27 Descripción de producto
Configuraciones del ALX 73x
El ALX 73x puede adaptarse en múltiples aspectos a las necesidadas del cliente:
El mando del ALX 73x se describe en estas instrucciones en una máquina con la siguiente confi-
guración:
•RH
Posición horizontal de montaje para el etiquetado desde arriba
1 desenrollador arriba izquierda
Otras figuras para la configuración, véase el capítulo Esquema de enhebrar en página 72.
Funcionamiento
La función principal del ALX 73x consiste en la impresión y dispensación de etiquetas autoadhesi-
vas. Esta función se realiza por un módulo de impresión [7C] y de dispensación [7B] que se des-
cribe a continuación en este texto como impresora y dispensdora.
La impresora y dispensadora trabajan en gran parte en forma independiente. La única información
que se intercambia entre ambas unidads, está relacionada con el orden de servicio o bien los es-
tados de error que se presentan. Ambas unidades tienen un control propio, un firmware propio y
un panel de mano propio. Para poder operar la máquina, deben ajustarse ambas unidades en for-
ma separada. En algunos casos deben ejecutarse los mismos ajustes dos veces (p. ej. entrada de
longitud de etiqueta).
Las etiquetas no se dispensan inmediatamente después de la impresión, sino se guardan en un
bucle que se mantiene tenso con una unidad de péndulo [7D].
Característica Adaptación
Dirección de transporte de los productos Selección del tipo constructivo: RH / LH
Posición de montaje de la máquina Horizontal / Vertical (para el etiquetado desde arriba
o desde el lado)
Fijación de la máquina Abajo / Atrás
Cantidad de desenrolladores 1 / 2
Fijación del desenrollador Arriba (hacia la derecha/izquierda)
Lateral (derecha/izquierda)
[Tab. 16] Posibilidades para la configuración del ALX 73x.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 02 28 Descripción de producto
[7] Izquierda: Elementos funcionales del ALX 73x. Derecha: Curso de material.
ADesenrollador
BDispensadora (LMA)
CImpresora (PMA)
DUnidad de péndulo (DU)
ESoporte de borde dispensador
FBorde dispensador (opción)
Desarrollo de la dispensación de impresión.
Desde la impresora se transmite un pedido de impresión (a través de una interfaz de datos o
desde una tarjeta de memoria).
La impresora arranca; en esto se mueve el brazo de péndulo de la unidad de péndulo hacia
arriba. La impresora se detiene cuando el brazo de péndulo ha alcanzado aproximadamente
la posición indicada [7 derecha].
La dispensaadora dispensa una etiqueta cuando se encuentra un número suficiente de etique-
tas impresas en el bucle de buffer y llega una señal de inicio. De esta manera se mueve el bra-
zo de péndulo hacia abajo, lo cual provoca a la impresora a seguir imprimiendo etiquetas hasta
que el brazo de péndulo alcance nuevamente la posición final superior.
A
B
C
D
E
F
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 02 29 Descripción de producto
Componentes de mando
[8] Componentes de mando del ALX 73x DER.
ADesenrollado
La espiga desenrolladora toma el material.
BBrazo bailante
Mantiene el material de etiquetas homogéneamente tensado. Frena el giro del rodillo de ma-
terial cuando se reduce la tracción de material.
CAdaptador de diámetro de núcleo
Para la adaptación del diámetro de la espiga de desenrollado al diámetro de núcleo del rodillo
de etiquetas.
DBotón giratorio
Mediante giro en sentido de las agujas del reloj se fija el rodillo de etiquetas en el desenrollador.
EBrazo bailante
Controla la velocidad de enrollado.
FEnrollado
Enrolla el material portante vacío.
C
B
A
D
A
F
G
E
K
H
I
J
L
M
N
O
P
Q
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 02 30 Descripción de producto
GBotín de desbloqueo
La pulsación del botón reduce el diámetro del núcleo de enrollado. Posibilita la extracción sen-
cilla del material portante enrollado.
HPanel de mando de dispensadora (módulo dispensador „LMA“)
Para la entrada de comandos en la dispensadora de la máquina y para la indicación de estados
de servicio y mensajes de error.
IMecanismo de apriete
Apriete el rodillo de apriete contra el árbol propulsor. Previene el deslizamiento del material
portante. Se desbloquea autónomamente cuando se coloca el material portante alrededor del
árbol propulsor.
JPanel de mando de impresora (módulo impresoor „PMA“)
Para la entrada de comandos en la impresora de la máquina y para la indicación de estados
de servicio y mensajes de error.
KBorde de dispensadora
En la ilustración: Borde fijo de dispensadora L. Opcionalmente disponible están: Borde de dis-
pensadora L orientable, borde de dispensadora L con resorte, borde de dispensadora L neu-
mático.
LFotocélula de etiquetas
Detiene el avance de etiquetas después de la dispensación de la etiqueta.
MRodillo de apriete
Aprieta la etiqueta después de la dispensación en el producto.
NSoporte de borde dispensador
Mantiene los bordes dispensadores L en su posición. No necesaario para borde dispensador
V.
OBrazo bailante
Mantiene el bucle de buffer con tensión.
PBotón giratorio
Para el ajuste de la tensión de resorte del brazo de péndulo.
QRodillo de avance
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 02 31 Descripción de producto
[9] Componenes de mando de la impresora en un ALX 73x RH.
APanel de mando de impresora (módulo impresoor „PMA“)
Para la entrada de comandos en la impresora de la máquina y para la indicación de estados
de servicio y mensajes de error.
BCubierta frontal
Se mantiene abierta con un resorte de presión a gas.
CEspiga desenrolladora de lámina
Recibe el rollo de lámina.
DEspigra enrolladora de lámina
Enrolla la lámina consumida.
EGuiaciones de material
En la guiación interna de material se encuentra una fotocélula de fin de material.
FCabezal de impresión
GPalanca de presión
HRueda de ajuste para fotocélula de etiquetas
IBotón de ajuste para presión de pulsador
A
B
C
D
E
F
G
H
EI
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 02 32 Descripción de producto
Campos de mando
Idioma de campo de mando
Para los textos de indicación están disponibles diferentes idiomas para ambos campos de mando.
Instrucciones para la selección de idioma:
Dispensadora: Véase Ajustar los parámetros en página 46
Impresora: Véase Ajustar los parámetros en página 53
Panel de mando de impresora
[10] Panel de mando de impresora.
ATecla Con/Desc
Activa o desactiva la impresora. Mantener pulsada la tecla más de 2 segundos. Requisito: El
interruptor de red está activado (Posición „I“).
BLED de operación
Brilla con color verde cuando la impresora está activada.
CLED de error
Brilla en color rojo cuando se ha presentado un error.
DVisualización
Indicación de estados de servicio, parámetros, valores de ajuste y mensajes de error. Las in-
dicaciones dependen del estado de operación de la impresora se describen en el capítulo
Modos de servicio de impresora en página 48.
ETeclas
Las funciones de las teclas dependen del estado de operación de la impresora y se describen
en el capítulo Modos de servicio de impresora en página 48.
PROGFEEDONLINE
APPLY
ON
ERROR
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 02 33 Descripción de producto
Panel de mando de dispensadora
[11] Panel de mando de dispensadora.
ALED de operación
Brilla con color verde cuando la dispensadora está activada
BLED de error
Brilla en color rojo cuando se ha presentado un error.
CVisualización
Indicación de estados de servicio, parámetros, valores de ajuste y mensajes de error. Las in-
dicaciones dependen del estado de operación de la dispensadora y se describen en el capítulo
Modos de servicio de dispensadora en página 42.
DTeclas
Las funciones de las teclas dependen del estado de operación de la dispensadora y se descri-
ben en el capítulo Modos de servicio de dispensadora en página 42.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 02 34 Descripción de producto
Conexiones
[12] Conexiones en un ALX 73x RH. Izquierda: Conexiones de impresora, derecha: Conexiones de dispensadora.
A(Impresora) Conexión de red (Ethernet 10/100); uso: Transferencia de pedidos de impresión
desde un host (p. ej. PC); lectura de datos de servicio; transmisión de firmware; mando a través
de servidor web
B(Impresora)Interfaz serial (RS232); Uso: Transferencia de pedidos de impresión desde un host
(p. ej. PC); lectura de datos de servicio; transmisión de firmware
C(Impresora)Interfaces de equipo USB (2x); Uso: Conexión de equipos, p. ej. teclado o esca-
neador
D(Impresora)Interfaces de equipo USB Tipo A (Host); Uso: Transferencia de pedidos de impre-
sión desde un host (p. ej. PC); lectura de datos de servicio; transmisión de firmware
E(Impresora)Ranura de tarjeta para tarjetas SD; Uso: Guardar/Leer pedidos de impresión, datos
de servicio o firmware
F(Impresora) Conexión para un panel de campo externo (véase Campos externos de mando
en página 36)
GConexión en la red de corriente
HFotocélula de etiquetas
¡ADVERTENCIA!
Peligro por golpe de corriente.
Conectar exclusivamente equipos que cumplen con los requisitos de un circuito de baja ten-
sión de seguridad según EN 60950.
¡ATENCIÓN!
Peligro de daño de la máquina a causa de accesorios defectuosos.
Conectar exclusivamente accesorios originales.
A
B
C
D
E
F
GT
U
V
W
X
Y
Z
HI
J
M
K
N
L
O
S
PQR
AA
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 02 35 Descripción de producto
IFotocélula (de inicio) de producto (disponible como accesorio)
JCodificador rotatorio (disponible como accesorio); Uso: Servicio con adaptación automática de
velocidad
KSensor alternativo de etiquetas (véase Sensor capacitativo de etiquetas en página 39)
LSensor de posición del brazo de péndulo lineal
MFotocélula OD 1 para control OD externo (véase Fotocélula de diámetro de rollo en
página 38)
N(Dispensadora) Entradas de señal (Conexión sólo en ALX 73x en la versión „complete“); Uso:
Intercambio de señales con otras máquinas o control de un aplicador
O(Dispensadora) Salidas de señal (Conexión sólo en ALX 73x en la versión „complete“)
PSensor OD 1 (para control OD interno en desenrollador 1, véase Kit de cables para control in-
terno de diámetro de rodillo en página 38)
QSensor OD 1
RSensor OD1) 2 (para control OD interno en desenrollador 2)
SSensor OD 2
T(Dispensadora Interfaz de señal PLC/Interfaz de aplicador (conmutable); Uso: Intercambio de
señales con otras máquinas o control de un aplicador
U(Dispensadora) Interfaz de equipo USB Tipo B (Host); Uso: transferencia de pedidos de impre-
sión desde un host (p. ej. PC); lectura de datos de servicio; transmisión de firmware (todavía
no se admite por la versión actual de firmware)
V(Dispensadora) Interfaz de equipo USB Tipo A (Device); Conexión para lápiz USB; Uso: Guar-
dar/Leer datos de servicio o firmware
W(Dispensadora) Ranura de tarjeta para tarjetas SD; Uso: Guardar/Leer datos de servicio o fir-
mware (todavía no se admite por la versión actual de firmware)
X(Dispensadora) Conexión para panel de mando externo
(véase Campos externos de mando en página 36)
Y(Dispensadora) Interfaz serial (RS 232); Uso: Lectura de datos de servicio; transmisión de fir-
mware
Z(Dispensadora)Conexión de red (Ethernet 10/100); Uso: Lectura de datos de servicio; transmi-
sión de firmware; mando con servidor web
AA (Dispensadora) Interfaz de aplicador (Opcional); Uso: Control de un aplicador; intercambio de
señal con otras máquinas
1) OD = Diámetro de rodillo
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 01 36 Descripción de producto
OPCIONES
Campos externos de mando
Adicionalmente al campo de mando integrado pueden
conectarse campos de mando externos.
Los campos de mando externos son de ventaja cuando
los campos de mando integrados son difíciles de acce-
der debido a la posición de montaje de la máquina.
Borde dispensador fijo
El borde dispensador está fijamente conectado con las
varras de sujeción.
Ajuste de la posición vertical mediante ascenso/des-
censo de toda la máquina.
Ajuste de la inclinación mediante giro de las varas de
sujeción es posible (mayor información en el manual
de servicio).
Borde dispensador giratorio
La posición del borde dispensador se puede ajustar
verticalmente.
La máquina no se debe mover para el ajuste del borde
dispensador y no es necesario soltar la suspensión de
la máquina.
Borde dispensador con resorte
El borde dispensador está alojado en forma giratoria.
Un resorte giratorio en el cabezal dispensador empuja
el borde dispensador hacia abajo, hasta la superficie
del producto.
Posibilita la compensación de las diferencias de altuar
entre los productos o en la superficie de producto.
[13] Campo externo de mando de dispensadora
[14] Borde dispensador estándar
[15] Borde dispensador giratorio
[16] Borde dispensador con resorte
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 01 37 Descripción de producto
Borde dispensador neumático
El borde dispensador está alojado en forma giratoria en
el cabezal giratorio. El aire comprimido empuja el bor-
de dispensador en la superficie del producto.
Permite compensar las diferencias de altura entre los
productos o en la superficie de producto.
Borde de dispensadora V
El borde de dispensadora V con regulación longitudinal
[18] ofrece una opción adicional para adaptar la posi-
ción de la máquina en función de su aplicación respec-
tiva.
Soportes del borde de salida ajustables
Permite ajustar con exactitud la distancia vertical entre
el borde de salida y el producto sin mover la
máquina [19].
[17] Borde dispensador neumático
[18] Borde de dispensadora V.
[19] Soportes del borde de salida ajustables.
AB
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 01 38 Descripción de producto
Articulación ajustable de cabezal
Con la articulación ajustable de cabezal [20A] puede
inclinarse el dispensador de etiquetas por una sola per-
sona en forma precisa en ±4°.
Fotocélula de diámetro de rollo
La fotocélula de diámetro de rollo (fotocélula OD) [21A]
dispara una advertencia cuando se pasa por debajo de
un diámetro determinado y ajustable de rollo.
Kit de cables para control interno de
diámetro de rodillo
Con estos cables [22] se conectan las barreras de luz
integradas en el desenrollado con el control del
ALX 73x. De esta manera se puede usar el control in-
terno del diámetro de rodillo. Se requieren 2 kits de ca-
bles para 2 desenrolladores.
[20] Articulación ajustable de cabezal (A)
A
[21] Fotocélula de diámetro de rollo (A)
A
[22] Kit de cables para control interno OD.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 01 39 Descripción de producto
Disco adicional de guiación de material
El disco adicional de guiación de material [23A] mejora
la guiación lateral del rollo de material. La opción se re-
comienda particularmente para el procesamiento de
material de etiqutas muy angosto (< 30 mm de ancho).
Sensor capacitativo de etiquetas
Sensor opcional, necesario para procesamiento de eti-
quetas transparentes [24A]. El sensor se monta en las
varillas del portador de borde de dispensadora.
El sensor no puede montarse en el soporte del borde
de dispensadora ajustable (opción).
Interfaz de aplicador
Placa adicional [25A]; permite el control de casi todo
tipo de aplicadores.
[23] Disco adicional de guiación de material (A)
A
[24] Sensor capacitativo de etiquetas (A).
[25] Interfaz integrada de aplicador (A) en un ALX 73x RH.
A
A
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 01 40 Descripción de producto
Aplicador de soplado LA-BO
Con el LA-BO es posible aplicar etiquetas en el produc-
to sin contacto. El LA-BO resulta particularmene idó-
neo para el etiquetado de productos sensibles, como p.
ej. frutas u hortalizas.
Aplicador de troquelado LA-TO
El LA-TO imprime las etiquetas en el producto con ayu-
da de una placa móvil de presión. El accionamiento se
realiza neumáticamente. Las placas de presión están
disponibles en diferentes tamaños.
Rodillo doble para bailador lineal
El rodillo doble [28A] en el brazo bailador lineal aumen-
ta la capacidad del bucle de buffer. Esta opción se re-
comienda particularmente para etiquetas muy largas.
[26] Aplicador LA-BO.
[27] Aplicador LA-TO.
[28] Rodillo doble [28A] en el brazo bailador lineal (A).
A
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 01 41 Descripción de producto
Columna de señalización
La columna de señalización señaliza los errores (en ro-
jo), las advertencias (en amarillo), así como la disponi-
bilidad (en verde). Para las diferentes interfaces están
disponibles cables de conexión completamente con-
feccionados.
Mesa de empalme
Con ayuda de la mesa de empalme puede pegarse el
extremo final de material del rollo anterior con el inicio
de material del nuevo rollo. De esta manera, no es ne-
cesario enhebrar la parte inicial del material en cada
cambio de rollo por toda la máquina, de modo que se
reducen los tiempos de parada para el cambio de ma-
terial.
[29] Columna de señalización.
[30] ALX 73x con mesa de empalme.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 42 Descripción de producto
MODOS DE SERVICIO DE DISPENSADORA
Vista sinóptica
Modo de servicio de dispensadora:
Servicio online
– Servicio de dispensación
– Después de la activación, modo de servicio activado 1
– Indicación de contador de etiquetas o
– Indicación/ajuste de la velocidad de dispensación y retardo de inicio
Servicio offline
Ajustes en el menú de parámetros
[31] Panel de mando de dispensadora en el ALX 73x.
1) Requisito: Ajuste por defecto o bien CONFIG EQUIPO > Modo Arranque = „Online“
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 43 Descripción de producto
Servicio online
[32] Campo de mando de la dispensadora en servicio online (292 etiquetas dispensadas)
ASignificado de las teclas en servicio online
Activar el servicio online
Se activa normalmente 1 en forma automática después de la activación.
Activar desde el servicio offline:
Pulsar 2 veces la tecla .
Visualización:
O bien:
(El perfil de producto „xxxxxxxx“ (posición de almacenamiento 5) está activada).
Mayor información está en el cap. Usar perfiles de producto (dispensadora) en página 99.
Detener /continuar la dispensación de etiquetas
Detener la dispensación de etiquetas:
Pulsar la tecla .
La dispensadora se detiene.
Visualización:
o (en servicio de aplicador)
1) Requisito: Ajuste por defecto o bien CONFIG EQUIPO > Modo Arranque = „Online“
ONLINE
Etiq. 0
Prof 5 xxxxxxx
Etiq. 292
ONLINE
Pausa. Pulsar tecla. a
a) Segunda línea = Texto corrido
ONLINE
Pausa. Retirar la etiqueta. Pulsar tecla. a)
++
ON
STATUS
Online
292
Etiquet.
A
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 44 Descripción de producto
Continuar dispensación de etiquetas:
1. (Servicio de aplicador) Extraer la etiqueta del aplicador.
2. Pulsar la tecla .
Ajustes online
[33] Campo de mando de la dispensadora en el modo de servicio Ajustes online.
AIndicación de velocidad de dispensación (aquí: 12,2 m/min constante)
BTecla Dispensar etiqueta
CIndicación de retardo de inicio (aquí: 0 mm)
DSignificado de las teclas en los ajustes online
ETecla Reducir velocidad de dispensación
FTecla Aumentar velocidad de dispensación
GTecla Reducir retardo de inicio
HTecla Aumentar retardo de inicio
La máquina se encuentra en modo de dispensación.
Cambiar a los ajustes online:
Pulsar la tecla .
Indicación muestra la velocidad de dispensación [33A] y el retardo de inicio[33C].
Rigen las asignaciones de tecla como se indican en las teclas.
Ambos ajustes pueden aumentarse (tecla „+“) o reducirse („-“-(tecla „-“) durante el servicio de dis-
pensación [33D].
Velocidad de dispensación:
Rango de ajuste: [5,0…50,0] m/min
Indicación „fijo“: La velocidad de dispensación es constante.
Indicación „var“: La velocidad de dispensación sigue automáticamente la velocidad de la cinta
de transporte (adaptación automática de velocidad)
Retardo de inicio:
Rango de ajuste: [0,0…999,9] mm
El retardo de inicio es la distancia entre la fotocélula de producto y el borde dispensador.
Retornar al servicio online:
Pulsar las teclas + .
++
ON
STATUS
Online
292
Etiquet.
ABC
D
EFGH
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 45 Descripción de producto
Cambiar el estado de contador
Ajustar el estado de contacto con CONFIG EQUIPO > Contad. dispens..
Contar las etiquetas en forma inversa.
Para contar las etiquetas dispensadas desde un valor inicial en forma inversa hasta cero:
Ajustar
1. FORMATO ETQ > Modo Cont Parada en „Activado“.
2. Con FORMATO ETQ > Cant. Etq. Parada se debe fijar el valor inicial.
Disparar el proceso de dispensación
Para disparar la dispensación de una etiqueta individual en forma manual:
Pulsar la tecla .
Dispensador debe iniciar en el servicio offline
Para que la dispensadora arranque en el servicio offline en la siguiente activación:
Ajustar
CONFIG EQUIPO > Modo arranque en „Offline“.
Servicio offline
Activar el servicio offline
Activar desde el servicio online:
Pulsar 2 veces la tecla .
Pulsar la tecla .
FORMATO ETQ. se llama el primer menú en el menú de parámetros.
En el servicio offline rigen las asignaciones de tecla como se indican debajo de las teclas.
Abrir menú de parámetros
En el menú de parámetros, el usuario puede acceder a varios menús en los cuales pueden acti-
varse diferentes parámetros en secuencia definida.
La dispensadora puede ajustarse de tal manera que algunos menús y/o parámetros queden invi-
sibles.
Figura [34] muestra las funciones de tecla para conmutar entre los diferentes menús y para aban-
donar el menú de parámetros.
OFFLINE
FORMATO ETQ
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 46 Descripción de producto
[34] Selección de menú y funciones de tecla en el menú de parámetros.
ASignificado de las teclas en servicio offline
BMenús
Ajustar los parámetros
[35] Función de tecla en el ajuste del parámetro CONFIG EQUIPO > Idioma.
ATecla para "Aceptar cambio".
BTecla para "Deschacer cambio".
Cada menú contiene parámetros con los cuales pueden aplicarse ajustes en el control de máquina.
ON
STATUS
++
OFFLINE FORMATO ETQ.
CONFIG. EQUIPO
PARAM INTERFACE
A
B
...
...
MACHINE SETUP
MACHINE SETUP
MACHINE SETUP
Dispenser type
Language
Language
English
Language
Español
CONFIG. EQUIPO
Idioma
A
B
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 47 Descripción de producto
Figura [35] muestra en el ejemplo del parámetro CONFIG. EQUIPO> Idioma las funciones de tecla para
cambiar los ajustes..
Disparar el proceso de dispensación
Pulsar la tecla .
Se dispensa una etiqueta individual.
Medir el largo de etiquetas
Mantener pulsada la tecla más de 2 segundos.
El material de etiquetas avanza en 2 largos de etiqueta. En esto se mide el largo de etiqueta y se
indica en el display.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 48 Descripción de producto
MODOS DE SERVICIO DE IMPRESORA
Vista sinóptica
Servicio online
– Se reciben los pedidos de impresión y se procesan inmediatamente.
– Después de la activación, modo de servicio activado
– Ajuste del contraste de impresión
Servicio offline
– Los pedidos de impresión son recibidos, pero no procesados.
– Acceso al menú de parámetros
Servicio standalone
– Servicio de impresión sin línea de datos
– Pedidos de impresión en tarjeta de memoria
[36] Panel de mando de impresora en el ALX 73x.
PROGFEEDONLINE
APPLY
ON
ERROR
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 49 Descripción de producto
Servicio online
[37] Panel de mando de impresora del ALX 73x en el modo online.
AActividad de Interpreter
BTransmisión de datos
Activar el servicio online
Activar desde el servicio offline:
Pulsar la tecla ONLINE.
Visualización:
(No quedan pedidos de impresión pendientes para el procesamiento.)
Transmisión de datos y actividad de Interpreter
Indicación de la transmisión de datos:
Una transmisión de datos hacia la impresora que se realiza actualmente, puede reconocerse en
el display: en un punto que se indica en el lado derecho, debajo del número de trabajos cargados
[37B].
Indicación de la actividad del Interpreter:
Otro punto a media altura de la línea [37A] sobre esta indicación se indica la actividad del Interpre-
ter:
Ningún punto: Sin datos pendientes para la interpretación.
Punto: El Interpreter está trabajando (aún quedan datos en el Spooler)
Punto parpadeante: El Interpreter espera por otros dadtos para poder terminar un comando
(sin datos en el Spooler).
ONLINE 0 Trabajo
ONLINE 0: Trabajo
PROGFEEDONLINE
APPLY
ON
ERROR
ONLINE 0: JOBS
A
B
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 50 Descripción de producto
Indicación del avance de impresión
Indicación durante la impresión:
Número de los trabajos recibidos de impresión (13).
Cantidad restante de las etiquetas que deben imprimirse aún en el trabajo actual (25)
Cuando un trabajo de impresión planifica una cantidad sin fin de etiquetas a imprimir, la canti-
dad restante de este trabajo también resulta infinita.
Detener/continuar el proceso de impresión
Indicación durante la impresión:
Detener el proceso de impresión:
Pulsar la tecla ONLINE.
Se termina la impresión de la etiqueta actualmete imprmimida. Visualización:
Continuar el proceso de impresión:
Pulsar la tecla Feed.
Ajustar el contraste de impresión
Pulsar la tecla PROG.
Ajustar el contraste de impresión con las teclas FEED / APPLY.
Aceptar el ajuste con la tecla ONLINE.
ONLINE 13 Trabajo
Contador: 25
ONLINE 13 Trabajo
Contador: Sin marca
ONLINE xx Trabajo
Contador: yy
ONLINE xx Trabajo
Stop : yy a
a) „Detenido: yy“ cambia con „Pulse Feed“.
ONLINE xx Trabajo
Contador: yy
¡ATENCIÓN!
El parámetro de contraste de impresión influye directamente la duración útil del cabe-
zal de impresión. Mientras más alto se ajusta el contraste de impresión, más baja re-
sulta la duración útil del cabezal de impresión. Esto rige sobre todo para ajustes que
sobrepasan los el 100 %.
Se debe elegir siempre el ajuste más bajo que entrega todavía un resultado acep-
table de impresión.
ONLINE xx Trabajo
Contador: yy
Contraste Impres
xxx%
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 51 Descripción de producto
Servicio offline
Activar el servicio offline
Se activa normalmente 1 en forma automática después de la activación.
Activar desde el servicio online (con pedido detenido de impresión):
Pulsar la tecla Intro.
(No quedan pedidos de impresión pendientes para el procesamiento.)
(Se cambió desde el servicio online detenido al servicio offline.)
Avance de material hacia adelante/atrás
Avance de material hasta el siguiente inicio de etiqueta:
Pulsar la tecla FEED.
Avance lento de material y lámina:
Mantener pulsadas las teclas ONLINE+FEED.
Transporte lento de material hacia atrás:
Mantener pulsadas las teclas ONLINE+APPLY.
1) Requisito: Ajuste por defeto o bien PARA SISTEMA > Modo Arranque = „Offline“
OFFLINE 0 Trabajo
OFFLINE xx Trabajo
Stop : yy
OFFLINE xx Trabajo
Avanzando...
OFFLINE xx Trabajo
Avanzando...
OFFLINE xx Trabajo
Avanzando...
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 52 Descripción de producto
Abrir menú de parámetros
En el menú de parámetros, el usuario puede acceder a varios menús en los cuales pueden acti-
varse diferentes parámetros en secuencia definida.
La impresora puede ajustarse de tal manera que algunos menús y/o parámetros queden invisibles.
Figura [38] muestra las funciones de tecla para conmutar entre los diferentes menús y para aban-
donar el menú de parámetros.
[38] Selección de menú y funciones de tecla en el menú de parámetros de la impresora.
PROGFEEDONLINE
APPLY
ON
ERROR
INFO IMPRESION
PARA IMPRESION
PARAM. INTERFACE
OFFLINE 0 Trabajo
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 53 Descripción de producto
Ajustar los parámetros
[39] Función de tecla en el ajuste del parámetro PARA SISTEMA > Idioma.
ATecla para "Aceptar cambio".
BTecla para "Deschacer cambio".
Cada menú contiene parámetros con los cuales pueden aplicarse ajustes en el control de máquina.
Figura [39] muestra en el ejemplo del parámetro PARA SISTEMA > Idioma las funciones de tecla para
cambiar los ajustes..
Prueba Test ptos.
Con la prueba de Test pos. del cabezal de impresión pueden determinarse los puntos defectuosos
del cabezal de impresión.
Pulsar las teclas APPLY+FEED.
¡ATENCIÓN!
Peligro del daño del cabezal de impresión.
¡La máquina no se debe desactivar en ningún caso mientras se realiza el test ptos.!
OFFLINE xx Trabajo
Test pts cabezal
SYSTEM PARAMETER
SYSTEM PARAMETER
SYSTEM PARAMETER
Speed unit
Language
Language
English
Language
Español
PARA SISTEMA
Idioma
A
B
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 54 Descripción de producto
Servicio standalone
En el servicio standalone ("servicio autónomo") los pedidos de impresión no se transmiten con un
cable de datos, sino se guardan en una tarjeta de memoria. Desde esta tarjeta se pueden activar
a través del panel de mando de impresora o con un teclado conectado.
Activar el sþervicio standalone
1. Desactivar la máquina.
2. Guardar los pedidos relevantes de impresión en la carpeta \Formats de la tarjeta de memoria.
Los archivos con los pedidos de impresión deben tener la terminación *.for.
3. Insertar la tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de la impresora.
4. Activación de máquina
Modo de servicio de salida: Online o Offline.
5. Pulsar las teclas ONLINE+ESC.
Visualización:
Indicación cuando no se encontró ningún archivo.
Iniciar el pedido de impresión.
1. Activar el servicio standalone como se describe arriba.
2. En caso de varios pedidos de impresión: Pulsar las teclas Feed-/Apply hasta que se indique el
pedido deseado de impresión.
3. Pulsar la tecla Online para confirmar la selección.
Visualización:
En función del pedido de impresón pueden consultarse entradas adicionales.
4. Pulsar la tecla ONLINE para confirmar la cantidad o bien pulsar la tecla PROG para borrar la
cantidad.
5. Proceder para cada etapa del siguiente modo:
– Pulsar la tecla FEED / APPLY para seleccionar la cifra (0...9).
– Pulsar la tecla ONLINE para avanzar una posición.
6. Pulsar 2 vecesla tecla ONLINE para confirmar la cantidad.
El pedido de impresión se procesa ahora.
7. Pulsar opcionalmente las teclas ONLINE+PROG para conmutar al servicio online.
Elija Fichero
Novexx.for a
a) Nombre de archivo del pedido de impresión. En caso de
varios pedidos de impresión: Nombre de archivo del pri-
mer pedido de impresión en secuencia alfabética.
Modo Autonomo
# Sin Ficheros !
Entre la cantidad
x a
a) Prescripción para la cantidad (aquí: x) está contenida en
el pedido de impresión.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 55 Descripción de producto
MENÚ DE PARÁMETROS DE DISPENSADORA
Vista general del menú de parámetros
Parámetros con fondo gris:
En estas instruccinoes de uso se describen solamente los parámetros que se requieren para
el mando ded un ALX 73x ajustado y preparado. Estos parámetros están guardados en color
gris en la vista sinóptica.
Parámetros con fondo blanco:
Los ajustes en los parámetros indicados en la vista sinóptica con fondo blanco, requie-
ren conocoimientos técnicos y deben ser ejecutados exclusivamente por personal ca-
lificado de servicio. Estos parámetros están descritos en el manual de montaje/
servicio.
FORMATO ETQ. CONFIG MAQUINA (Continuación) INTERFAZ PARA (Continuación)
CargaPerfilProd. Tipo Dispensador Tipo fotocélula >INTERPRETE E-P Dirección MAC
Modo detec.Etq. BD Perfiles Prod TipoSensorInicio Interface N.Servidor DHCP
Veloc.Dispensac. BorrarRegistProd Modo Inicio Pant Nr. Dispensadora Servidor FTP
Vel.AvanceSinEtq Contador Dispen. Paro error inic Tamano cola impr Contraseña FTP
Longitud Etq. Disp. Cnt. Reset Entrar Inhibido RetardoInterface Servidor WEB
Dist.ParadaEtq. Parám. Fábrica Salir Inhibido Pantalla WEB
Despl.Inicio Etq Custom defaults Modo Arranque >PUERTO COM1 ContrasenaAdm.WEB
LongitudProducto Guardar Param. Idioma Baudios ContrasnaSup.WEB
Modo Multietq. Comp. Péndulo bucle Contrasena N# Bits de datos ContrasnaOperSup. WEB
Separac.2# etiq. a AjusteSensor Aut Error Fin Mat Paridad
Separac.3# etiq. b Ajuste Sensor Aviso fin mat. Bits de parada
Falta Etiquetas Adaptador Veloc. Reenroll. lleno Sincroniz. Datos
Modo Falta etq. Tipo Encoder Sensor DiamExt Error RS232
Modo Cont Parada ResoluciónEncodr PolarSensDiamExt
Cant.Etq.Parada c Diámetro Encoder Modo vers. bucle >PARAM.NETWORK
Funciones Reenr. Config. bucle Asigne direc. IP
Modo Tandem Dirección IP
Tandem startmode Máscara de red
Sincron.Tandem Puerta Enlace
Direc.IP esclava Dirección Puerto
Distancia Tandem Veloc.Ethernet
[Tab. 17] Vista general del menú - Parte 1.
a) Se indica solamente cuando FORMATO ETQ. > Modo Multietq. = „Inicio x etiqs.“.
b) Se indica solamente cuando FORMATO ETQ. > Modo Multietq. = „Inicio 3 etiqs.“.
c) Aparece solamente cuando FORMATO ETQ. > Modo Cont Parada = „On“.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 56 Descripción de producto
INTERF. SENALES (Continuación) SERVICE/DIAGNOS. DATOS SERVICIO T. (Continuación)
Modo Interf. Tiempo Aplic. Servicio >VERSION FIRMWARE FechaFabricación
>SENALES PLC Estado Senales Borrar DatosServ Versión Sistema Referéncia PCB
ModoFinDispensac Sensor contacto Test Sensores Rev. sistema Referéncia CPU
Retardo Fin Disp TouchDownTimeout Registro PS Fecha Sistema Fabricante
Tiempo Fin Disp TestTarj.Memo. Interface Aplic. Lugar de Trabajo
>EntradasActivas Funciones Test Nombre Empresa
>APLICA. SENALES Senal Inicio Guardar diagnóstico >DATOS OPERATIVOS
Tipo Aplicador Senal Inhibida Gen.Support Data Operaciones Serv >DATOS PANTALLA
Estado salidas Senal Sensor OD Borrar Datos Mat. Consumido Versión Pantalla
Modo Aplicador Valores Péndulo Bucle Ciclos Dispen. Nr SerieDisplay
Tiempo Aplicad Tiempo trabajo Vers.PantaRemota
Tiempo Soplado Total Operation Remote Disp. ##
Retardo Reinicio
Tiempo Posición >Datos FA >DATOS MEMORIA
Tiempo Aplic. Tipo Tamano memoria
Sensor contacto Versión Tamaño Flash
TouchDownTimeout Número de Serie Custom defaults
Temperatura FA
>AI PLACA SENALE Tiempo Total Op.
Tipo Aplicador
Modo Aplicador >DATOS CPU
Modo Inicio Pant Indentif. CPU
Tiempo Aplicad Revision PCB
Tiempo Soplado Versión FPGA
Retardo Reinicio Dirección MAC
Tiempo Posición Número de Serie
[Tab. 18] Vista general del menú - Parte 2.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 57 Descripción de producto
Indicaciones para la descripción de parámetros
El rango de ajuste o bien los diferentes ajustes de un parámetro se indican en corchetas.
En los parámetros con valores individuales de ajuste se imprime el valor preajustado en forma
cursiva.
Recomendaciones para la entrada de datos en el menú de parámetros
Desbordamiento de líneas
Cuando el texto indicado es mayor al largo de línea de la indicación:
Mover el texto hacia la izquierda:
Pulsar la tecla .
Mover el texto hacia la derecha:
Pulsar la tecla .
Entrada de direcciones de red
Cambio hacia el carácter alfanumérico siguiente/anterior:
Pulsar la tecla o .
Confirmar la selección y cambiar hasta la siguiente posición:
Pulsar la tecla .
En forma alternativa pueden ingresarse también entradas sobre la función del servidor WEB.
Ajuste rápido
Menú FORMATO ETQ.
CargaPerfilProd.
Cargar perfiles de producto desde la base de datos interna.
Los perfiles de producto contienen ajustes específicos de producto.
Máx. 16 perfiles de producto seleccionables.
El número de un perfil de producto puede seleccionarse solamente cuando ya se encuentra guar-
dado un perfil en este número.
Modo detec.Etq.
Después de los siguientes eventos, la dispensadora debe detectar nuevamente la marca, es decir,
inicializar el material de etiqueta: después de la activación; después de un cambio de material.
Ajustes: [Manual, „Avance Auto“]
Manual: El operador debe comenzar manualmente con la inicialización del material de etiquta
(mediante pulsación repetida de la tecla Feed).
„Avance Auto“: La inicialización del material de etiquetas se realiza automáticamente en caso
necesario.
Teclas Efecto
+ Reducir valor con velocidad 10 veces mayor
+ Aumentar valor con velocidad 10 veces mayor
+ Reponer valor en ajuste más bajo
[Tab. 19] Combinaciones de tecla para ajuste rápido de parámetros con gran rango de valores.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 58 Descripción de producto
Veloc.Dispensac.
Velocidad con la cual se dispensa una etiqueta
Rango de ajuste: [5,0…50,0] m/min; ajuste previo: 10,0
Vel.AvanceSinEtq
Velocidad con la cual se avanza en caso de etiquetas faltantes y durante la medición del largo de
etiquetas.
Rango de ajuste: [5,0…50,0] m/min; ajuste previo: 10,0
Longitud Etq.
Longitud de etiquetas = Longitid de etiquetas+vacío
Rango de ajuste: [5,0…600,0] mm; ajuste previo: 100,0 mm
Dist.ParadaEtq.
Posición de detención de etiqueta en chapa dispensadora
Rango de ajuste: [0,0…999,9] mm; ajuste previo: 20,0
Despl.Inicio Etq
El efecto de la función difiere para máquinas esclavas en el modo tándem.
Modo de servicio estándar o máquina maestra:
Distancia entre la fotocélula de producto y la punta de la chapa dispensadora. El ajuste influye
la posición de la etiqueta en el producto.
Rango de ajuste: [15,0…2999,9] mm; ajuste previo: 15,0
Máquina esclava:
Ajuste de precisión de la posición de etiqueta en el producto.
Rango de ajuste: [-30,0…+30,0] mm; ajuste previo: 0,0
LongitudProducto
Durante el largo de producto ajustado se suprimen las señales de inicio.
Rango de ajuste: [0,0…1999,9] mm; ajuste previo: 0,0 mm
La función de largo de producto resulta p. ej. útil para productos con superficie irregular que
dispararían varias señales de inicio.
Modo Multietq.
Ajustes: [Off, „Inicio x etiqs.“]
Off: Se dispensa una etiqueta con cada señal de arranque.
Inicio x etiqs.“: Se dispensan x etiquetas con cada señal de inicio; x = [2…20]
Para x > 3 rige: La distancia de todas las etiquetas consecutivas después de la segunda eti-
queta corresponde al valor fijado en FORMATO ETQ. > Separac.2# etiq..
La función "Modo Multietq.“ funciona solamente cuando la señal de inicio se emite mediante
una entrada de señal estándar (M12 o D-Sub 15) - no funciona al usar una interfaz de aplicador
como entrada de señal.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 59 Descripción de producto
Separac.2# etiq.
Se indica solamente cuando FORMATO ETQ. > Modo Multietq. = „Inicio x etiqs.“.
Define la distancia de la segunda etiqueta para la función FORMATO ETQ. > Modo Multietq. (véase arri-
ba). La distancia se mide desde el borde delantero de la etiqueta anterior.
Rango de ajuste: [x…9999,9] mm; ajuste previo: x, con
x = FORMATO ETQ. > Longitud Etq..
Separac.3# etiq.
Se indica solamente cuando FORMATO ETQ. > Modo Multietq. = „Inicio 3 etiqs.“.
Define la distancia de la tercera etiqueta para la función FORMATO ETQ. > Modo Multietq. (véase arri-
ba). La distancia se mide desde el borde delantero de la etiqueta anterior.
Rango de ajuste: [x…9999,9] mm; ajuste previo: x, con
x = FORMATO ETQ. > Longitud Etq.
Falta Etiquetas
Tolerancia de falta de etiquetas
Número máx. permitido de etiquetas consecutivas faltantes en la cinta de etiquetas
Rango de ajuste: [0…10]; Ajuste previo: 1
Modo Cont Parada
Ajustes: [On, Off]
On: Contador de dispensaciones cuenta en forma inversa, comenzando con el valor ajustado en
FORMATO ETQ. > Cant.Etq.Parada. Después de alcanzar el valor de 0, ya no se dispensan más etique-
tas.
Off: Contador de dispensaciones cuenta hacia adelante, es decir que cada etiqueta dispensada
aumenta el estado de contador.
Cant.Etq.Parada
Después de la dispensación de este número de etiquetas se detiene la dispensadora.
Función aparece solamente cuando FORMATO ETQ. > Modo Cont Parada = „On“
Rango de ajuste: [0…99999]; Ajuste previo: 0
Menú CONFIG MAQUINA
BD Perfiles Prod
Guardar los ajustes actuales como perfil de producto
Con exccepción de las funciones CONFIG MAQUINA > Contador Dispen. y FORMATO ETQ. > Cant.Etq.Parada
se guardan todas las funciones según la descripción en CONFIG MAQUINA > Guardar Param. = „Sin
Ajuste Param“ (Archivo „Setup.for“).
BorrarRegistProd
Borrar un perfil de producto desde una base de datos interna, ver el Eliminar el perfil de producto
auf Seite 101.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 60 Descripción de producto
Disp. Cnt. Reset
Ajustes: [No, Si]
Si: Contador de dispensaciones se ajusta en cero
No: Contador de dispensaciones no se ajusta en cero
Modo Arranque
Modo de servicio en la cual se encuentra la máquina después de su activación.
Ajustes: [Online, Offline, „Modo Autonomo“]
Online: Servicio de dispensación
Offline: Modo de ajuste
„Modo Autonomo“: Operación en modo standalone.ý Se requiere para cargar firmware o para
la configuración de la tarjeta de memoria.
Idioma
Idioma de textos visualizados
Ajustes: [Alemán, Ingles, Francés, Español, Holandés, Danés, Italiano, Polaco, Turco]
Error Fin Mat
Para el control interno DR.
Ajustes: [Off, „Mat.diam < x mm“]
Rango de ajuste x = [40…500]
Ajuste por defecto: x= 60
Desactivar la función:
Ajustar x < 40.
Reactivar la función:
Pulsar la tecla .
Define un valor umbral de diámetro para el rollo de material. Cuando el diámetro (calculado) del
rollo de material es inferior al valor umbral, se emite un mensaje de error:
Además se emite un mensaje de error cuando durante un avance de material de 600 mm no se
registra ningún giro del desenrollador:
Requisito: Los dos sensores deben conectarse con la máquina mediante dos cables externos.
Aviso fin mat.
Para el control interno DR.
Ajustes: [Off, „Mat.diam < x mm“]
Rango de ajuste x = [40…500]
Ajuste por defecto: x= 80
Desactivar la función:
Ajustar x < 40.
Reactivar la función:
Estado nr: 5071
Material end unw
Estado nr: 5072
Material end unw
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 61 Descripción de producto
Pulsar la tecla .
Define un valor umbral de diámetro para el rollo de material. Cuando el diámetro (calculado) del
rollo de material es inferior al valor umbral, se emite una advertencia:
Reenroll. lleno
Define el diámetro máx. permitido del papel portante enrollado en el enrollador del papel portante.
Cuando se sobrepasa el diámetro, se indica el siguiente mensaje de error:
Rango de ajuste: [50…500]; ajuste previo: 270 mm
ONLINE
Poco material
Estado nr: 5145
Reenroll. lleno
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 01 62 Descripción de producto
MENÚ DE PARÁMETROS DE IMPRESORA
Vista general del menú de parámetros
Título de menú en paréntesis: La visibilidad del menú depende de la configuración de la impre-
sora.
„…“: Comodines para uno o varios parámetros que no se describen a continuación.
Ajustes en los parámetros no descritos aquí exigen conocimientos técnicos y deben ser
implementados exclusivamente por personal de servicio calificado. Estos parámetros
están descritos en el manual de montaje/servicio.
Indicaciones para la descripción de parámetros
El rango de ajuste o bien los diferentes ajustes de un parámetro se indican en corchetas.
En los parámetros con valores individuales de ajuste se imprime el valor preajustado en forma
cursiva.
INFO IMPRESION PARA IMPRESION INTERFAZ PARA PARA SISTEMA (INTERFACE DP)
Velocidad Impres
Veloc. Sin Impr. Tipo fotocélula
Tipo material
LongitudMaterial Ahorro foil
Ancho material Lim. ahorro foil
Direc.Impresión …
Contraste Impres
AjusteImpresiónX …
AjusteImpresiónY
[Tab. 20] Menú de parámetros de impresora, parte 1
(PARAMETROS ZPL) (CIRCUITO I/O) FUNC. ESPECIALES FUNC. SERVICIO DATOS SERVICIO T.
……
Borrar trabajo Test pts cabezal
Borrar todos
Test impresión
Guardar Param.
Guardar diagnóstico
[Tab. 21] Menú de parámetros de impresora, parte 2
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 01 63 Descripción de producto
Menú PARA IMPRESION
Velocidad Impres
Velocidad de impresión
La velocidad de impresión (avance de material) puede adaptarse en función de las láminas utiliza-
das/combinación de material para optimizar la intensidad de contraste y el grado de ennegreci-
miento.
Rango de ajuste: [2…16] Inch/s; Ajuste previo: 8 Inch/s
Veloc. Sin Impr.
Velocidad sin impresión
La velocidad de impresión puede aumentarse en áreas libres de impresión. De esta manera se
reduce el tiempo total de impresión particularmente en etiquetas largas con poca superficie impri-
mida.
En la modificación de la velocidad de impresión se adapta la velocidad sin impresión a la velo-
cidad de impresión. Cuando se desea otra velocidad sin impresión, debe procederse con su nuevo
ajuste.
Rango de ajuste: [2…12] Inch/s; Ajuste previo: 8 Inch/s
Tipo material
Definición del material utilizado de etiquetas.
Ajustes: [„Sin marca“, „Marca Registro“]
„Sin marca“: El material de etiquetas no tiene marcas o marcas de reflejo. El inicio de etiquetas
se calcula con la longitud ajustada de etiquetas (PARA IMPRESION > LongitudMaterial).
„Marca Registro“: Uso del material de etiquetas en el cual las diferentes etiquetas cuentan con
marcas o marcas de reflejo que pueden ser detectadas por el sensor de etiquetas.
Para el ALX 73x puede usarse solamente el ajuste „Marca Registro“.
LongitudMaterial
Longitud de etiqueta, medida desde el borde frontal (inicio) de una etiqueta hasta el borde frontal
de la siguiente etiqueta.
Rango de ajuste: [5…max. largo 1] mm; ajuste previo: 100 mm
Ancho material
Ancho de la cinta de etiquetas (en material autoadhesivo incl. papel portante).
Rango de ajuste: [Ancho mín. 2…Ancho máx. 3] mm; ajuste previo: 100 mm
1) „Largo máx.“: en función del ancho de cabezal de impresión y de la configuración de memoria.
2) „Ancho mín.“: en función del tipo de impresora
3) „Ancho máx.“: en función del ancho de cabezal de impresora y de la configuración de memoria de la impresora
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 01 64 Descripción de producto
Direc.Impresión
[40] Orientación de la imagen de impresión „Pie adelante“ (A) o „Cabeza adelante“ (B).
Ajustes: [„Pie Delante“, „Cabezal primero“]
„Pie Delante“: Orientación de la imagen de impresión en forma correspondiente [40A].
„Cabezal primero“: Orientación de la imagen de impresión en forma correspondiente [40B]. Ob-
serve lo siguiente:
En el parámetro PARA IMPRESION > LongitudMaterial debe definirse la longitud „original“ de eti-
queta (sin vacío entre etiquetas). Cuando el vacío entre etiquetas tiene un largo superior de
5 mm, debe ajustarse el parámetro PARA SISTEMA > Falta Etiquetas en un valor superior a cero.
La distancia entre la línea cero de material y el primer punto imprimible es de 1 mm. Para
conservar esta distancia en el servicio con la cabeza hacia adelante, debe calcularse el ancho
de material según la siguiente fórmula:
, con
bMat: Ancho de material
bTr: Ancho de material portante
AjusteImpresiónX
El punto cero de la máscara se desplaza en relación al borde de etiquetas en el eje X, es -decir
transversalmente al material.
Cuando se cambia el ajsute mientras se detuvo un trabajo de impresión, la impresora calcula
nuevamente el formato con los valores modificados.
Rango de ajuste: [-15,0…+15,0] mm; ajuste previo: 0 mm
Ajuste máximo, desde el borde de etiquetas: +5,0 mm
Ningún desplazamiento: 0,0 mm
Desplazamiento máximo hacia el borde de etiquetas: -5,0 mm
AjusteImpresiónY
El punto cero de la máscara se desplaza en relación a la posición de marcas en el eje Y, es -decir
en dirección de avance sin impresión.
Cuando se cambia el ajsute mientras se detuvo un trabajo de impresión, la impresora calcula
nuevamente el formato con los valores modificados.
Rango de ajuste: [-15,0…+15,0] mm; ajuste previo: 0 mm
Desplazamiento máximo en dirección de avance: +5,0 mm
Ningún desplazamiento: 0,0 mm
Desplazamiento máximo contra la dirección de avance: -5,0 mm
BA
bMat bTr 2mm=
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 01 65 Descripción de producto
Menú PARA SISTEMA
Tipo fotocélula
Selección del tipo de fotocélula o bien del tipo de marca de inicio de etiqueta (marca de reflejo o
marca).
Ajustes: [„Fotoce.Reflex“, „Marca Registro“]
Fotoce.Reflex: Fotocélula de reflejo (reconoce marcas de reflejo)
Marca Registro: Fotocélula de luz transmitida (reconoce marcas)
Ahorro foil
Sist. autom. de ahorro foil
Con el sistema automático de ahorro foil puede interrumpirse el avance de la lámina en los tramos
no impresos de la etiqueta. De esta manera se reduce la lámina en etiquetas largas con poca su-
perficie imprimida.
Adicionalmente al ahorro "normal" de lámina es posible ajustar („On Turbo“) la velocidad de avance
en el modo Turbo en los tramos libres de impresión con un parámetro superior a la velocidad nor-
mal de impresión. El ajuste se realiza a través de PARA IMPRESION > Veloc. Sin Impr.. Con este ajuste
aumenta considerablemente la velocidad de paso de las etiquetas con la opción activada de ahorro
de lámina.
Mayor información se encuentra en el Cap.„Datos Técnicos“ > Modo automático de ahorro de lá-
mina en página 21.
Ajustes: [„Thermal/headlift“, „ImpresiónTérmica“, „On“, „Off“, „On Turbo“]
"Thermal/headlift": Impresión termodirecta con sistema automático de elevación del cabezal
por sobre las áreas no impresas (para cuidar el cabezal de impresión).
"ImpresiónTérmica": Impresión termodirecta (extremo LS de lámina desactivado)
"On": Impresión de termotransferencia con sistema automático de ahorro foil
„Off“: Impresión de termotransferencia sin sistema automático de ahorro foil
"On Turbo": Impresión de termotransferencia con sistema automático de ahorro foil „Turbo“
Lim. ahorro foil
El límite de ahorro foil corresponde al largo de la zona libre de impresión en la etiqueta, desde la
cual se debe activar el sistema automático de ahorro foil.
Activar el sistema automático de ahorro de lámina solamente con tramos no impresos con un
largo superior a 10 mm de largo.
Rango de ajuste: [2,0…100,0] mm; ajuste previo: 10,0 mm
Contraste Impres
Ajuste del contraste de impresión, es decir del grado de ennegrecimiento de la impresión.
Rango de ajuste: [1…110%]; Ajuste previo 60%
¡ATENCIÓN!
El parámetro Contraste Impres influye directamente la duración útil del cabezal de impre-
sión. Rige: "Mientras más alto se ajusta Contraste Impres, más baja resulta la duración
útil del cabezal de impresión." Esto rige sobre todo para ajustes que sobrepasan los
el 100 %. Por lo tanto debe observarse:
Se debe elegir siempre el ajuste más bajo que entrega todavía un resultado acep-
table de impresión.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 01 66 Descripción de producto
Menú FUNC. ESPECIALES
Borrar trabajo
Borra el pedido activo de impresión.
Despué de la pulsación de la tecla Online, la impresora interrumpe el procesamiento del trabajo
activo de impresión.
Borrar todos
Borra la cola de espera (spooler) de pedidos de impresión.
Mediante pulsación de la tecla Online se borran todos los trabajos de impresión que se encuentran
en el spooler de impresora.
Guardar Param.
Guardar los ajustes en el menú de parámetros.
Los ajustes de parámetro se guardan en un archivo de texto en la tarjeta de memoria (carpeta
FORMATS\). Se consideran también los parámetros que no pertenecen a las opciones instaladas.
Ajustes: [„Sin Ajuste Param“, „Con Ajuste Param“]
„Sin Ajuste Param“: Los parámetros que contienen ajustes específicos del equipo, no se alma-
cenan.
Caso de aplicación: Se transmiten los ajustes a otros equipos (ajustes específicos de equipo,
como la resistencia de cabeza o los ajustes de sensor, no se deben sobreescribir).
Nombre de archivo preajustado: SETUP.FOR
Con Ajuste Param
Los parámetros que contienen ajustes específicos del equipo, se almacenan también. Los
nombres correspondientes de parámetro se marcan en el archivo de texto con *.
Caso de aplicación: Servicio
Nombre de archivo preajustado: SETUPALL.FOR
Guardar diagnóstico
Guarda los datos de diagnóstico en la tarjeta de memoria.
Nombre de archivo preajustado:
Diagnóstico ALX 735 PMA RH A662105104002453.log con…
„ALX 735 PMA RH“: Tipo de impresora
„A662105104002453“: Número de serie de la placa CPU; corresponde a la entrada en DATOS
SERVICIO T. >DATOS CPU > Número de Serie
Borrar trabajo
Reiniciando...
Borrar todos
Reiniciando...
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 01 67 Descripción de producto
Menú FUNC. SERVICIO
Test pts cabezal
Prueba el cabezal de impresión por puntos defectuosos. La prueba termina con una impresión de
estado[41] que lista los puntos defectuosos. Esta impresión se realiza también cuando no se han
encontrado puntos defectuosos.
Durante la prueba se indica el mensaje:
Material necesario de etiquetas: 200 x 100 mm (Largo x Ancho).
[41] Impresión de estado después de prueba de puntos exitosamente realizada. Parte superior: Datos técnicos del cabeza
de impresión; parte inferior: puntos defectuosos.
La prueab de puntos puede iniciarse también en el modo offfline mediante pulsación de las te-
clas APPLY+FEED. No obstante no se imprime un protocolo de estado.
Test impresión
Prueba general de impreisón, imprime por líneas el tipo de impresora ajustado y el número de la
versión de firmware en diferentes tamaños de letra, bajo consideración de los ajustes de material
(tipo, largo y ancho de material).
Pulsar la tecla ONLINE para terminar la prueba de impresión.
¡ATENCIÓN!
Peligro de daños en el cabezal de impresión.
¡La impresora no se debe desactivar en ningún caso mientras se realiza el test
ptos.! En caso de no observación pueden destruirse los puntos.
Test pts cabezal
En proceso...
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 01 68 Puesta en servicio y operación
Puesta en servicio y
operación
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Conexión a la red de corriente
Conjuntamente con la máquina se suministra en forma
suelta el enchufe de conexión de red del lado de má-
quina.
El enchufe de conexión de red debe ser conec-
tado con la línea de conexión de red exclusiva-
mente por un técnico autorizado. Este técnico
debe estar familiarizado con los riesgos implicados.
Para mayor información sobre el establecimiento de la
línea de conexión de red, véase el manual de montaje/
servicio.
Enchufar la línea de conexión de red
1. Asegurar que la máquina está desactivada (inte-
rruptor de red [42A] en posición "O").
2. Enchufar la línea de conexión de red [42B] en la
máquina.
3. Cerrar el arco de seguridad [43].
Desenchufar la línea de conexión de red:
1. Asegurar que la máquina está desactivada (inte-
rruptor de red [42A] en posición "O").
2. Abrir el arco de seguridad [42B].
3. Desenchufar la línea de conexión de red.
¡ADVERTENCIA!
¡Esta máquina trabaja con tensión de red! El contacto con piezas bajo tensión puede provocar
corrientes de cuerpo y quemaduras peligrosas.
La máquina debe ser conectada exclusivamente por un técnico autorizado en la red de cor-
riente. Este técnico debe estar familiarizado con los riesgos implicados.
La máquina debe operarse exlusivamente con la tensión de red indicada en la placa de tipo.
Asegúrese que la máquina está desactivada, antes de conectar el cable de red.
La línea de conexión de red debe tener un largo máx. de 3 m.
[42] Línea de conexión de red (B) enchufada.
[43] Arco de seguridad cerrado.
C
A
B
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 01 69 Puesta en servicio y operación
Conexión a un host de datos
Como ajuste de fábrica, el ALX 73x se ha configurado
en la transferencia de datos a través de una interfaz
USB. Los datos de impresióin pueden transmitirse tam-
bién a través de una interfaz serial o Ethernet.
En forma alternativa a la transmisión a través de una lí-
nea de datos es posible guardar los pedidos de impre-
sión en una tarjeta de memoria y activarlas desde este
tarjeta, véase también Transmitir el pedido de
impresión en página 97.
El ajuste de la interfaz se realiza a través del parámetro
(PMA) SCHNITTST. PARA >EASYPLUGINTERPR > Schnittste-
lle.
En función de la interfaz seleccionada deben ajustarse
eventualmente también otros parámetros:
Ajustes para la interfaz serial (Com 1 o Com 3 1):
SCHNITTST. PARA >COM1 SCHNITTST o SCHNITTST.
PARA >COM3 SCHNITTST
Ajustes para la interfaz Ethernet: SCHNITTST. PARA
>NETZWERK PARAM.
Mayor información sobre la transmisión de datos se en-
cuentra en las Instrucciones de Servicio, Cap. „Puesta
en servicio y operación“ > „Imprimir“ > Transmitir el pe-
dido de impresión en página 97.
Números de pedido para los cables de datos :
RS 232: A1207
USB: 126738
1) Si se construye la segunda interfaz serie opcional.
[44] Interfaces de datos en el ALX 73x.
AEthernet
BRS 232
CUSB
DRS 232/422/485 (optional)
A
B
C
D
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 01 70 Puesta en servicio y operación
Conectar los sensores
Antes de la activación de la máquina debe contro-
larse si todos los sensores han sido conectados fija-
mente [45].
Mayor información sobre los tipos aptos de sen-
sores, la asignación de terminales, etc., se en-
cuentra en el manual de montaje/servicio.
Sensores requeridos como condición mínima
Fotocélula de etiquetas [45A] (Lugar de montaje:
borde de dispensadora)
Fotocélula de producto [45B] (Lugar de montaje:
Tramo de transporte)
Sensor lineal de brazo de péndulo [45E][46]
Sensores adicionales opcionales
Codificador rotatorio (para la adaptación automáti-
ca de velocidad) [45C].
Sensor alternativo de etiquetas [45D]
Sensores para reconocimiento interno OD:
Los sensores para el reconocimiento OD están in-
tegrados en el reenrollador de material y deben co-
nectarse con cables opcionalmente disponibles.
– Reenrollador 1: Conexiones [45G+H]
– Reenrollador 2: Conexiones [45I+J]
¡ADVERTENCIA!
¡Esta máquina trabaja con tensión de red!
El contacto con piezas bajo tensión puede
provocar corrientes de cuerpo y quema-
duras peligrosas.
Acoplar la máquina solamente con otras
máquinas cuando éstas cumplen los requi-
sitos de un circuito de tensión baja de segu-
ridad según la norma EN 60950.
[45] Conexiones para sensores:
AFotocélula de etiquetas (dispensadora)
BFotocélula de producto
C(Opcional) Codificador rotatorio
D(Opcional) Sensor alternativo de etiquetas
ESensor lineal de brazo de péndulo
FFotocélula OD externa
GReconocimiento de diámetro interno de rollo (OD) de
reenrollador 1
HReconocimiento (OD) interno de reenrollador 1
IReconocimiento (OD) interno de reenrollador 2
JReconocimiento (OD) interno de reenrollador 2
[46] Conectar el sensor del brazo de péndulo lineal con el cable
suminstrado (A).
[47] Conexiones (A) para el reconocimiento OD interno en reen-
rollador.
B
GJ
I
H
C
A
DF
E
A
A
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 71 Puesta en servicio y operación
INSERTAR EL MATERIAL DE
ETIQUETAS
Insertar el rodillo de etiquetas
1. En caso necesario debe adaptarse el diámetro de
la espiga de reenrollado en función del diámetro de
núcleo del rollo de material, véase el capítulo
Adaptar el diámetro de núcleo del desenrollador
en página 82.
2. Empujar el rodillo de material [48A] hasta el tope
sobre el desenrollador.
3. Girar la empuñadura giratoria [48B] en el sentido
de las agujas del reloj hasta que el rodillo de etique-
tas está fijamente asentado.
Para el posterior curso de material, véase el ca-
pítulo Enhebrar la cinta de etiquetas en
página 72.
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones a causa de piezas
móviles y giratorios!
Antes de la inserción del rollo de
etiquetas debe asegurarse que la impre-
sora y la dispensadora se encuentren am-
bos en modo offline.
Peligro de caída a causa de una caída del
rollo de etiquetas.
Usar zapatos de seguridad.
[48] Insertar el rodillo de material
B
A
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 72 Puesta en servicio y operación
Enhebrar la cinta de etiquetas
Esquema de enhebrar
Las siguientes ilustraciones muestran el curso de ma-
terial 1 por el ALX 73x en diferentes posiciones de mon-
taje y versiones en diseño diestro y zurdo.
[49] Curso de material con montaje horizontal en un desenrollador.
[50] Curso de material con montaje horizontal en dos desenrollado-
res.
1) Línea continua: Curso de rollos de material con etiquetas en el
lado exterior. Línea puntuada: Curso divergente de rollos de ma-
terial con etiquetas en el lado interior.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 73 Puesta en servicio y operación
[51] Curso de material con montaje vertical en un desenrollador.
[52] Curso de material con montaje horizontal en un desenrollador y
un bailador lineal de rodillo doble.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 74 Puesta en servicio y operación
[53] Curso de material con montaje horizontal en un desenrollador y
borde de dispensadora V.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 75 Puesta en servicio y operación
Enhebrar la cinta de etiquetas en la impresora
1. Abrir la cubierta de impresora [54].
Coger la cubierta en la parte derecha inferior
[54A].
2. Ajustar la guiación de material en función del ancho
de la cinta de etiquetas. Para ello debe soltarse el
tornillo de cabeza moleteada [55A] en la guiación
exterior de material [55B], desplazarse la guiación
de material hasta el borde del material de etiquetas
y apretar nuevamente el tornillo de cabeza mole-
teada.
El material de etiquetas debe poder deslizarse
fácilmente por las guiaciones.
3. El material de etiquetas debe desplazarse por la
guiación de material hasta llegar debajo del rollo de
presión.
4. Soltar el rollo de presión. Para ello debe girarse la
palanca verde [55C] en dirección de la flecha.
5. Pasar el extremo de material debajo del cabezal de
presión.
6. 2,5 m de cinta de etiquetas deben desenrollarse,
con retiro de las etiquetas.
7. Cerrar la palanca [56].
Enhebrar la cinta de etiquetas en el brazo de pén-
dulo lineal.
Colocar la cinta de etiquetas alrededor del brazo de
péndulo, véase el capítulo Esquema de enhebrar en
página 72.
[54] Abrir la cubierta de impresora.
[55] Adaptar la guiación de material (B) al ancho de material.
[56] Cerrar la palanca del rollo de presión.
A
A
C
B
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 76 Puesta en servicio y operación
Enhebrar la cinta de etiquetas en el borde
dispensador.
Bordes dispensadores L fijos [57] y girables:
1. Pasar el papel portante por el primero rodillo de in-
versión [57A] y luego por la ranura en la barrera óp-
tica [57B].
2. Pasar el papel portante debajo del rodillo de pre-
síon [57C] hacia la chapa de dispensadora [57D].
3. Pasar el papel portante alrededor de la chapa dis-
pensadora hacia el segundo rodillo de inversión
[57E].
4. Tensar el papel portante de tal modo que el brazo
de péndulo se encuentre en el centro o en el límite
superior.
Bordes de dispensadora L con resorte [58] y neumáti-
cos [59]:
Pasar el papel portante adicionalmente entre dos ro-
dillos guía delgados en la articulación [58A] [59A].
[59] Curso de cinta de etiquetas en el borde neumático de dispensa-
dora (opcional)
[57] Curso de la cinta de etiquetas en el área del borde de dis-
pensadora
A1. Rodillo de inversión
BFotocélula de etiquetas
CRodillo de apriete
DChapa dispensadora
E2. Rodillo de inversión
[58] Curso de cinta de etiquetas en el borde de dispensadora
con resorte (opcional)
C
A
B
D
E
A
A
A
A
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 77 Puesta en servicio y operación
Enhebrar la cinta de etiquetas en el rodillo
propulsor.
1. Abrir el rodillo de apriete. Girar para ello la palanca
[60A] en el sentido de las agujas del reloj.
2. Colocar el papel portante alrededor de los rodillos
de inversión [60B] y el árbol propulsor [60C].
3. Cerrar el rodillo de apriete. Para ello debe girarse
la palanca [60A] contra el sentido de las agujas del
reloj hasta que enganche perceptiblemente.
Enhebrar la cinta de etiquetas en el enrollador
1. Pasar el papel portante alrededor de los rodillos de
inversión y el brazo de péndulo [61].
2. Apretar y tensar el papel portante en el enrollador,
según la figura [62].
Cuando la máquina está desactivada:
Girar el enrollador manualmente en sentido de las
agujs del reloj hasta que se haya tensado el papel por-
tante [63].
Cuando la máquina está activada:
1. Asegurar que la impresora y dispensadora se en-
cuentren ambos en el modo de operación Offline.
2. Empújar el brazo de péndulo durante más de 2 se-
gundos contra el tope superior.
Se indica el siguiente mensaje de error:
Ahora es posible girar el enrollador manualmente.
3. Girar el enrollador una vuelta.
4. Pulsar la tecla para confirmar el mensaje de er-
ror.
Estado nr: 5143
Parada Reenro.
[60] Abrir el rodillo de apriete.
[61] Pasar el papel portante alrededor del brazo bailante y los
rodillos de inversión.
[62] Apretar el papel portante en el enrollador.
[63] Tensar el papel portante.
A
B
B
C
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 78 Puesta en servicio y operación
Cambiar el rollo de etiquetas
Detectar el final de rollo
Para acortar lo más posible los tiempos de parada du-
rante la producción, resulta importante cambiar el rollo
lo más rápidamente posible.
Enhebrar el material de etiquetas por toda la máquina
es un proceso que consume relativamente mucho
tiempo. Es posible omitir este paso de enhebrar cuan-
do se conecta el extremo inicial del nuevo rollo de ma-
terial con el extremo final del rollo de material que está
por acabarse. Esto requiere que el agotamiento de ma-
terial se detecte oportunamente.
Para la detección del agotamiento de material están
previstas diferentes funciones y opciones, véase el ca-
pítulo Fin de material / Diámetro de rodillo en
página 92.
Retirar el material portante enrollado
1. Accionar el botón de desbloqueo [64]B].
Se tensa el mecanismo de expansión del enrolla-
dor.
2. Retirar el material portante enrollado.
Insertar nuevo rodillo de etiquetas
1. Insertar el rollo de etiquetas, véase el capítulo
Insertar el rodillo de etiquetas en página 71.
2. Conectar el extremo inicial de material del nuevo
rollo [65A] con el extremo final del material consu-
mido [65B] (con cinta adhesiva).
3. Pulsar la tecla Intro para confirmar el mensaje de
error.
4. Tensar la cinta de material. Para ello debe empu-
jarse el brazo de péndulo del desenrollador hacia
abajo y girar el desenrollador hacia atrás.
5. Avanzar el punto de adhesión hasta que haya pa-
sado el borde de dispensadora. Para ello debe ac-
cionarse primero la tecla Feed en la impresora y
luego la tecla en la dispensadora.
Impresora: Durante el avance debe tirarse leve-
mente en la cinta de etiquetas para sacarla de la
impresora y evitar un atascamiento de papel.
Los vacíos de etiqueta eventualmente existen-
tes deben saltarse, avanzando la cinta hasta que
sobrepase el borde de dispensadora.
6. Pulsar la tecla Feed para continuar el pedido de im-
presión.
[64] Enrollador del papel portante.
APapel portante enrollado
BBotín de desbloqueo
[65] Conectar el extremo inicial (A) y el extremo final (B).
AB
A
B
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 79 Puesta en servicio y operación
INSERTAR LA LÁMINA /
CAMBIAR
Insertar la lámina
1. Abrir la cubierta.
2. En caso necesario debe retirarse la lámina usada.
3. Insertar el nuevo rollo de lámina en la espiga des-
enrolladora de lámina [67A]. Enchufar un núcleo
vacío de cartón en la espiga enrolladora de lámina
[67B].
4. Pasar el extremo de lámina debajo de la desviación
de lámina [67C] y enhebrar lateralmente por el ca-
bezal de impresión [67D].
5. Pasar la lámina lateralmente debajo del cabezal de
impresión, desenrollar un poco de lámina y alisarla.
6. Tirar la lámina hacia arriba y guiar según la ilustra-
ción [66] alrededor del rodillo de lámina [67E], el ro-
dillo de inversión de lámina la descarga de tracción
[67F].
7. Fijar el extremo de lámina en el núcleo de cartón en
la espiga enrolladora [68].
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de arrastre en piezas móviles!
Durante el trabajo con la máquina no se
debe llevar el peso suelto ,bisutería suelta,
mangas largas, etc.
Cerrar la cubierta de impresora antes
de la impresión.
¡El cabezal de impresión puede calentarse
durante la operación!ý
Cuidado en el contacto
¡ATENCIÓN!
Cuando el diámetro de la lámina enrolla-
da resulta demasiado grande, perjudica
esto el funcionamiento de la máquina.
Antes de la inserción de un nuevo rol-
lo de lámina debe retirarse siempre la lá-
mina usada.
[66] Esquema de enhebrado para lámina.
[67] Impresora con cubierta abierta.
AEspiga desenrolladora de lámina
BEspigra enrolladora de lámina
CDesviación
DCabezal de impresión
ERodillo de lámina
FDescarga de tracción
[68] Impresora con lámina insertada.
A
B
C
E
F
D
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 80 Puesta en servicio y operación
Cambiar la lámina
Con supervisión de diámetro de rollo
Se recomienda activar la vigilancia del diámetro de ro-
llo, véase el capítulol Reserva de lámina en
página 96.
Cuando se ha alcanzado el diámetro crítico, aparece el
mensaje:
Luego debe hacerse lo siguiente:
1. Abrir la cubierta frontal.
La impresora termina de imprimir la etiqueta actual
y se detiene luego.
Cuando el bucle de buffer queda vacío, se detiene
también la dispensadora.
2. Cambiar el rollo de lámina.
3. Cerrar la cubierta frontal.
Se confirma automáticamente el mensaje de esta-
do.
4. Pulsar la tecla FEED.
Se continúa con el pedido actual de impresión.
Con supervisión de diámetro de rollo
Cuando se ha acabado el rollo de lámina, se indica el
mensaje:
La impresora se detiene inmediatamente sin terminar
de imprimir la etiqueta actual.
1. Abrir la cubierta frontal.
Cuando el bucle de buffer queda vacío, se detiene
también la dispensadora.
2. Cambiar el rollo de lámina.
3. Cerrar la cubierta frontal.
Se confirma automáticamente el mensaje de esta-
do.
4. Pulsar la tecla ENTER para confirmar el mensaje
de agotamiento de lámina.
FOIL X Trabajo
Estado n#: 5103
Tapa abierta
Estado n#: 5008
Final foil
Estado n#: 5103
Tapa abierta
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 81 Puesta en servicio y operación
5. Pulsar la tecla FEED.
Se imprime nuevamente la última etiqueta imprimi-
da (incompletamente). Luego se continúa con el
pedido actual de impresión.
Ahora debe eliminarse la etiqueta incompletamente im-
primida.
Cuando la etiqueta imprimida incompletament se en-
cuentra en la parte frontal en el bucle de buffer [69A]:
1. Pulsar la tecla ENTER.
La impresora termina de imprimir la etiqueta actual
y se detiene luego. Cuando el bucle de buffer que-
da vacío, se detiene también la dispensadora.
2. Retirar la etiqueta incompletamente imprimida.
3. Pulsar la tecla FEED.
Se continúa con el pedido de impresión.
[69] Retirar la etiqueta incompletamente imprimida cuando se
encuentra adelante en el bucle de buffer (A).
A
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 82 Puesta en servicio y operación
AJUSTES MECÁNICOS
Adaptar el diámetro de núcleo del
desenrollador
Herramienta:
3 mm Atornillador de llave hexagonal
El desenrollador puede adaptarse con los adaptadores
de núcelo [70A] al diámetro interior del rodillo de eti-
quetas. En función de este diámetro deben montarse
los adaptadores en forma diferente o bien se deben
desmontar.
38,1 mm (1“) - Núcleo:
Desatornillar los tornillos [70B] (2 en cada adapta-
dor) y extraer el adaptador.
76,2 mm (3“) - Núcleo:
Atornillar fijamente el adaptador, así como se indica
en la figura [70].
101,6 mm (4“) - Núcleo:
Atornillar fijamente el adaptador, así como se indica
en la figura [71].
Posicionar el rollo de presión
1. Abrir el rodillo de apriete [72B]. Girar para ello la
palanca [72C] hasta que se abra el rodillo.
2. Soltar el tornillo molteado [72A].
3. Posicionar el rodillo de apriete en forma central so-
bre el papel portante.
4. Cerrar el rodillo de apriete.
5. Apretar el tornillo moleteado.
[70] Posición del adaptador nuclear para diámetro de núcleo de
76,2 mm.
[71] Posición del adaptador nuclear para diámetro de núcleo de
101,6 mm.
B
B
A
[72] Ajustar la posición del rodillo de presión (B).
C
A
B
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 83 Puesta en servicio y operación
Posicionar la fotocélula de etiquetas en
el borde dispensador
1. Soltar el tornillo molteado.
2. Colocar la barrera óptica de tal modo cerca del eje
para que pueda registrar los vacíos entre las eti-
quetas.
Los LEDs [73A] se encienden cuando la fotocé-lula
se encuentra sobre un vacío entre eti-quetas.
Posicionar la fotocélula de etiquetas en
la impresora
La impresora está equipada con una fotocélula combi-
nada de trasluz/luz reflejada.
Mediante giro de la rueda roja de ajuste [74B] puede
ajustarsre la fotocélula en un rango de 80 mm
(ALX 734/5) o bien 100 mm (ALX 736) en posición
transversal al material. El valor de ajuste indica una es-
cala [74A].
Determinar el valor de ajuste:
…donde rige:
Posición de marca:
Distancia de la marca desde el borde (interior) de
material [75].
Valor de ajuste:
Valor de escala que se ajusta mediante giro de la
rueda roja.
Ejemplo: Centro de la marca desdeel borde izquierdo =
11 mm, de ellos 2 mm, lo cual arroja 9 mm como valor
de ajuste.
Para el ajuste debe girarse la rueda [74B] hasta que
se encuentre el valor de ajuste deseado en el centro de
la rueda de ajuste.
Etiquetas redondas: Para regirar aquí correctamen-
te el inicio de etiquetas, debe preajustarse eventual-
mente un desplazamiento de marca. Esto puede
realizarse en forma manual en la impresora (parámatro
PARA IMPRESION > AjusteImpresiónX) o bien mediante un
comando de Easy-Plug.
Valor de ajuste = Posición de marca – 2 mm
[73] Fotocélula de etiquetas en borde dispensador L fijo
A
BA
[74] Rueda de ajuste (B) en la fotocélula de etiquetas en la
impresora.
[75] Medición de la posición de marca (RH máquina)
B
A
DCBA
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 84 Puesta en servicio y operación
Ajustar la tensión de lámina
Para un resultado óptimo de impresión, la lámina debe
tenderse sin pliegues. Esto se alcanza mediante ajuste
del momento par en la espiga enrolladora y del par de
frenado en la espiga desenrolladora.
El ajuste por defecto cubre un gran área en diferentes
anchos de lámina. Un reajuste de la tensión de lámina
puede requerirse para láminas muy angostas o bien
muy anchas.
Los pares de frenado de las espigas de lámina se pue-
den ajustar mediante el hexágono plástico rojo [76A]
en las espigas de lámina. Con un giro hacia el sentido
de la aguja de reloj se aumenta el momento par. Los
hexágonos están protegidos contra un desajuste acci-
dental a través de sus tapas colocadas [76B].
La lámina debe tenderse durante el avance en todo el
largo en forma homogénea y sin pliegues entre las es-
pigas. Los siguientes valores de referencia ayuda en el
ajuste:
La lámina...
está suelta o con pliegues
se enrolla con mucha soltura
Aumentar el par de enrollado/desenrollado (girar el
hexágono en el sentido de las agujas del reloj).
La lámina...
se exapen notablemente o bien se rompe durante
la impresión
se transporta en forma insuficiente
Reducir el par de enrollado/desenrollado (girar el
hexágono contra el sentido de las agujas del reloj).
[76] Espigas de lámina en el ALX 73x.
AEspiga enrolladora de lámina (tapa retirada)
BEspiga desenrolladora de lámina
B
A
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 85 Puesta en servicio y operación
Ajustar el pulsador de presión
Diferentes anchos o grosores de material influyen en la
presión de apriete del cabezal de impresión sobre el ro-
dillo de impresión.
La presión de apriete se puede ajustar con un botón gi-
ratorio [77A] en 3 niveles diferentes:
Nivel „I“: Posición para material muy delgado y/o
angosto
Nivel „II“: (Ajuste por defecto) Posición para mate-
rial medio
Nivel „III“: Posición para material muy grueso y/o
ancho
Herramienta: Moneda o destornillador grande
Ajuste:
Girar el botón giratorio hasta que la flecha del botón
giratorio [78A] se encuentre frente a la marca del nivel
deseado.
El botón de enganche engancha en 3 posiciones.
¡ATENCIÓN!
Duración útil reducida del cabezal de
impresión.
Para el cabezal de impresión debe
ajustarse siempre la presión más baja
con la cual se obtiene un resultado de im-
presión aceptable.
[77] Botón de ajsute para el pulsador de presión (A).
[78] Colocar el botón de ajuste en una de las tres posiciones de
enganche.
A
A
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 86 Puesta en servicio y operación
Ajustar la fuerza de reposición del
brazo de péndulo del desenrollador
El brazo bailante del desenrollado se ha ajustado de tal
manera que se pueda procesar un espectro amplio de
materiales de etiquetas sin que se deba modificar el
ajuste de la fuerza de reposición del brazo bailante.
Un material muy angosto de etiquetas pueda cortarse
o bien expandirse tanto que perjudica la precisión de
dispensión. En estos casos debe reducirse la fuerza
del brazo bailante:
Desenrollador con un diámetro de 400 mm
1. Soltar el contraanillo [80B]. Para ello debe girarse
el anillo en contra de la dirección de flecha indica-
da, sujetando simultáneamente el anillo de ajuste
[80A].
2. Girar el anillo de ajuste [80A] en contra de la direc-
ción de flecha para aumentar la fuerza de reposi-
ción.
Girar el anillo de ajuste [80A] en contra de la direc-
ción de flecha para aumentar la fuerza de reposi-
ción.
3. Bloquear nuevamente el anillo de ajuste.
Desenrollador con un diámetro de 300 mm
Herramienta: 2,5 mm Atornillador de llave hexagonal
Girar el tornillo de ajuste [81A] en el brazo bailante
hacia la izquierda para aumentar la fuerza de reposi-
ción.
Girar el tornillo de ajuste [81A] en el brazo bailante
hacia la derecha para reducir la fuerza de reposición.
[79] Resorte de reposión (A) en el brazo de péndulo del desenrol-
lador de 400 mm .
[80] Ajuste de la fuerza de reposión en el brazo de péndulo del
desenrollador de 400 mm .
AAnillo de ajuste
BContraanillo
[81] Ajuste de la fuerza de reposión en el brazo de péndulo del
desenrollador de 300 mm .
A
A
B
A
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 87 Puesta en servicio y operación
Ajustar la fuerza de reposición del
brazo de péndulo lineal.
El brazo de péndulo lineal se ha ajustado de tal manera
que se pueda procesar un espectro amplio de materia-
les de etiquetas sin que se deba modificar el ajuste de
la fuerza de reposición del brazo bailante.
Ajuste de la fuerza de reposición:
1. Extraer la empuñadura giratoria [82A].
Empuñadura giratoria se encuentra bajo ten-
sión de resorte. Sujetar firmemente la empuñadura
giratoria hasta que esté nuevamente enganchada.
2. Girar la empuñadura giratoria (extraída) hacia la
posición deseada.
Rango de ajuste: 355° (es decir, un poco menos de
una ½ vuelta en cada dirección)
3. Soltar cuidadosamente la empuñadura giratorio y
enganchar en la posición deseada.
Soltar la empuñadura giratoria cuando está en-
ganchada.
Reducir la fuerza de reposición
Un material muy angosto de etiquetas pueda cortarse
o bien expandirse tanto que perjudica la precisión de
dispensión. En estos casos debe reducirse la fuerza
del brazo bailante:
Girar la empuñadura giratoria en dirección „“.
La dirección de giro para „“ es opuesta respectiva-
mente en las máquinas LH(IZQ) y RH(DER):
•DER: Girar contra el sentido de las agujas del reloj.
IZQ: Girar en el sentido de las agujas del reloj
Aumentar la fuerza de reposición
En algunos casos "bambolea" la cinta de etiquetas.
Esto significa que el brazo de péndulo tensa la cinta de
etiquetas muy lentamente entre el rollo de brazo de
péndulo y el borde dispensador. En este caso debe au-
mentarse la fuerza del brazo de péndulo.
Girar la empuñadura giratoria en dirección „+“.
La dirección de giro para „„+“ es opuesta respecti-
vamente en las máquinas LH(IZQ) y RH(DER):
•DER: Girar en el sentido de las agujas del reloj
IZQ: Girar contra el sentido de las agujas del reloj.
[82] Empuñadura giratoria (A) para ajuste de la tensión de resorte en
el brazo de péndulo lineal.
A
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 88 Puesta en servicio y operación
ACTIVACIÓN Y
DESACTIVACIÓN
Activar/desactivar la máquina
Activar
Posicionar el interruptor de red [83A] de la máquina
en "I" (Con).
La máquina arranca. A continuación, la dispensadora y
la impresora se encuentran ambas en modo online.
Desactivar
Posicionr el interruptor de red [83A] de la máquina
en "O" (Desc).
La máquina se apaga.
[83] Interruptor de red (A) en el ALX 73x.
A
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 89 Puesta en servicio y operación
AJUSTAR Y SUPERVISAR
LA DISPENSADORA
Ajustes en el menú de parámetros
Longitud de etiquetas
Conmutar al modo offline
Medir automáticamente la longitud de etiquetas:
Funciona sólo hasta un máximo de 120 mm de lon-
gitud de etiquetas
Mantener pulsada la tecla prolongadamente
(más de 2 segundos).
Alternativo: Ingresar manualmente la longitud de eti-
quetas:
1. Medir la distancia de etiquetas [84C].
2. Activar la función FORMATO ETQ. > Longitud Etq..
3. Ingresar el valor medido en milímetros.
Velocidad de dispensación
La velocidad de dispensación puede ajustarse en un
valor fijo, o bien puede seguir automáticamente la ve-
locidad de la cinta de transporte (adaptación de veloci-
dad). Para la operación con adaptación de velocidad
debe estar conectado un codificador rotatorio que mide
la velocidad de cinta y la transmite a la dispensadora.
En la dispensación directa (es decir, sin aplicador),
la velocidad de dispensación correspoonde normal-
mente a la velocidad del producto.
Ajuste en un valor fijo:
Ajustar la velocidad en la operación online con am-
bas teclas izquierdas (véase Servicio online en
página 43).
O bien:
Activar
FORMATO ETQ. > Velocidad de dispensación y ajustar la
velocidad requerida.
Ajuste en Adaptación de velocidad:
1. CONFIG MAQUINA > Adaptador Veloc. en "Si"
para activar la función.
2. CONFIG MAQUINA > ResoluciónEncodr y Ajustar
CONFIG MAQUINA > Diámetro Encoder en función del
codificador rotatorio utilizado.
Información sobre los codificadores giratorios idóneos:
véase las instrucciones de servicio.
[84] Materia de etiquetas (etiquetas autoadhesivos)
ACinta de etiquetas (papel portante)
BEtiqueta
CLongitud de etiquetas
AB
C
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 90 Puesta en servicio y operación
Posición de parada de etiquetas
Requisito: Longitud de etiqueta está ajustada
En la posición de parada de etiquetas espera la si-
guiente etiqueta que debe ser dispendada. En esto re-
sulta ventajoso cuando la etiqueta sobresale
levemente por el borde dispensador [85].
El ALX 73x está preajustado para el uso de la
fotocélula de etiquetas suministrado. Cuando
se usa esta fotocélula, debe corregirse sólo le-
vemente el ajuste de la posición de parada de etique-
tas.
Corregir el ajuste previo:
1. Activar FORMATO ETQ. > Dist.ParadaEtq..
2. Aumentar el valor para aumentar el saliente o redu-
cir el valor para reducir el saliente.
¡ATENCIÓN!
Se deben observar las siguientes reglas
de ajuste, ya que en caso contrario se
perjudica la precisión de dispensación:
Con velocidad máxima de dispensa-
ción debe ajustarse el valor para Dist.Para-
daEtq. en 10mm mínimo! a
Dist.ParadaEtq. no ajustar en la misma
me-dida como FORMATO ETQ. > Longitud
Etq. (ni en un valor múltiple entero de la
medida).
Dist.ParadaEtq. no ajustar en "0“.
Ajustar Dist.ParadaEtq. de tal manera
que la fotocélula de etiquetas se encuent-
ra du-rante la parada de etiquetas por
sobre la etiqueta y lo más lejos posible
del borde de etiqueta.
a) Generalmente rige: El valor de ajuste debe tener por lo menos el
nivel equivalente a la "distancia de frenado" de la cinta de etique-
tas hasta parar completamente. Este camino resulta más largo
con una velocidad alta que con una baja.
Valor de ajuste Efecto
19 mm a
a) 19 mm = Distancia [85B] entre la fotocélula de etiquetas y el bor-
de dispensador (con borde dispensador L fijo)
La etiqueta para en posición enras-
ada con el borde dispensador.
(19 + x) mm La etiqueta para con una saliente
de x mm.
[Tab. 22] Ajustes especiales para la posición de parada.
[85] Posición de parada de etiquetas (A)
A
B
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 91 Puesta en servicio y operación
Suprimir las señales de inicio
Debido a la forma del producto o las superficies refle-
jantes es posible que una señal de inicio se dispare an-
ticipadamente, lo cual podría provocar etiquetados
erróneos. Por ello, en estos casos es posible omitir las
señales de inicio mientras el producto se mueve debajo
del borde dispensador. Para ello debe ajustarse la fun-
ción FORMATO ETQ. > LongitudProducto en función de la
longitud de producto.
Ejemplo:
Cuando el producto t [86D] alcanza el sensor de pro-
ductos [86C], se emite una señal de inicio y la máquina
dispensa una etiqueta. Las hendiduras en el producto
disparan otras señales de inicio y el producto quedaría
repetidamente etiquetado. Con el ajuste de la longitud
de producto [86A] en la función FORMATO ETQ. > Longi-
tudProducto , la máquina omite todas las señales de ini-
cio hasta que el producto haya pasado el cabezal
dispensador.
Posición de etiquetas en el producto
Requisitos:
Largo de etiqueta está ajustado
Posición de parada de etiquetas está ajustada
Ajuste en el modo de dispensación:
Ajustar el retardo de inicio (ingl.: start offset) con
ambas teclas derechas (véase Ajustes online en
página 44).
O bien:
Activar
FORMATO ETQ. > Despl.Inicio Etq y ajustar el retardo de
inicio.
La etiqueta debe aplicarse enrasada con el borde fron-
tal del producto:
Ingresar la distancia entre la fotocélula de producto
y el borde dispensador [87A].
La etiqueta debe aplicarse con distancia al borde fron-
tal del producto:
Valor de retardo de inicio para aumentar la distancia
[88A] al borde frontal de producto.
[86] Etiquetado de productos que disparan varias señales de ini-
cio.
ALongitud de producto
BEtiqueta
CSensor de producto
DProducto con hendiduras (flechas)
A
D
C
B
[87] Distancia entre la fotocélula de producto (izquierda) y el bor-
de dispensador (derecha).
[88] Distancia (A) entre etiquetea y borde frontal de producto.
A
A
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 92 Puesta en servicio y operación
Funciones de vigilancia
Durante la operación de etiquetado, el control electró-
nico supervisa las siguientes funciones:
Fin de material / Diámetro de rodillo
(DR = Diámetro de rodillo, PMA = Impresora, LMA =
Dispensadora)
Para facilitar el rápido reemplazo del rodillo de mate-
rial, la máquina puede advertir la persona de operación
incluso antes de acabarse el rodillo de material. Para
ello sirve el control DR que está disponible en dos ver-
siones.
En función de la configuración y el ajuste de la máquina
se emiten diferentes mensajes cuando se acaba el ma-
terial o bien cuando se alcanza el valor crítico de diá-
metro de rollo:
Sin control DR
Mensaje del PMA cuando se acaba el material:
El PMA se detiene.
Mensaje del LMA, cuando el PMA no sigue impri-
miendo:
Control interno DR
El control evalúa las señales de dos sensores que
están integrados en la desenrolladora de material.
Requisito:
Para poder utilizar la función, los dos sensores
deben conectarse con la máquina mediante
dos cables externos (accesorios).
La función respectiva para la advertencia (CON-
FIG MAQUINA > Aviso fin mat.) y/o mensaje de error
(CONFIG MAQUINA > Error Fin Mat) debe estar acti-
vada en el LMA.
Mensaje (advertencia) del LMA cuando se alcanza
el DR crítico:
Mensaje (error) del LMA cuando se alcanza el DR
crítico:
Estado nr: 5001
No detecta marca
Estado nr: 5153
PMA no listo
ONLINE
Poco material
Estado nr: 5071
Material end unw
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 93 Puesta en servicio y operación
Además se emite un mensaje adicional (error) del
LMA cuando durante un avance de material de
600 mm no se registra ningún giro del desenrolla-
dor (CONFIG MAQUINA > Error Fin Mat está activado):
Control externo DR (accesorio)
Una fotocélula en la desenrolladora de material
conmuta cuando se pasa por debajo de un determi-
nado valor del diámetro de rollo.
Requisito:
– Control DR externo instalado
–(LMA) CONFIG MAQUINA > Sensor DiamExt = „Alar-
ma“ o „Error“
Mensaje (advertencia) del LMA cuando se alcanza
el DR crítico (CONFIG MAQUINA > Sensor DiamExt =
„Alarma“):
Mensaje (error) del LMA cuando se alcanza el DR
crítico (CONFIG MAQUINA > Sensor DiamExt= „Error“):
Cuando se presenta una advertencia:
Sigue operando en modo de dispensación.
1. Pulsar la tecla para eliminar la advertencia.
2. Preparar el cambio de material.
Cuando se presenta un mensaje de error:
La máquina se detiene.
1. Pulsar la tecla para eliminar el mensaje.
2. Retirar el papel portante enrollado.
3. Insertar nuevo rollo de material.
Diámetro del rollo de lámina
La reserva de lámina puede supervisarse a través del
diámetro del rollo de lámina, véase también Cambiar la
lámina en página 80.
Diámetro del enrollador
El diámetro del papel portante enrollado se supervisa
permanentemente por la máquina. Cuando se ha al-
canzado el diámetro crítico, aparece el mensaje:
Ajuste del diámetro crítico a través de CONFIG MAQUINA
> Reenroll. lleno.
Estado nr: 5072
Material end unw
ONLINE
AlarmSensDiamExt
Estado nr: 5111
Error Sensor OD
Estado nr: 5064
Reenroll. lleno
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 94 Puesta en servicio y operación
Etiquetas faltantes
Por lo general, una etiqueta faltante en la cinta de eti-
quetas no perturba la operación de etiquetado, ya que
el avance de etiquetas sigue moviéndose hasta que
nuevamente se encuentre un inicio de etiquetas debajo
de la fotocélula de etiquetas.
No obstante puede ser que en algunos casos se notifi-
quen las etiquetas faltantes. Mediante ajuste de la fun-
ción FORMATO ETQ. > Falta Etiquetas se dispara un
mensaje de error después de una o varias etiquetas
faltantes:
La máquina se detiene simultáneamente.
Bajo condiciones poco favorables, la falta de eti-
quetas puede provocar una rotura de material en el
brazo bailante lineal, véase Rotura de material en el
brazo de péndulo lineal en página 102.
Estado nr: 5001
No detecta marca
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 95 Puesta en servicio y operación
AJUSTAR Y SUPERVISAR LA IMPRESORA
Ajustes en el menú de parámetros
Los ajustes descritos a continuación están contenidos generalmente en el pedido de impresión,
por lo cual no es necesario ejecutarlos. Los ajustes manuales realizados antes de la transmisión
de un pedido de impresión, serán sobreescritos con los ajustes contenidos en el pedido de impre-
sión.
Mayor información sobre las posibilidades de ajuste se encuentran en el menú de parámetros,
véase el capítulo Menú de parámetros de impresora en página 62.
Longitud de etiquetas
Conmutar al modo offline.
Medir automáticamente la longitud de etiquetas:
Pulsar las teclas FEED + PROG.
La impresora transporta el material de etiquetas hacia adelante hasta que dos marcas de inicio de
etiqueta hayan pasado por la fotocélula de etiquetas. La longitud determinada de etiquetas se in-
dica y se ingresa en el parámetro PARA IMPRESION > LongitudMaterial. Además se ajusta el parámetro
PARA IMPRESION > Tipo material en „Marca Registro“.
Indicación de la longitud medida de etiquetas:
Ingresar manualmente la longitud de etiquetas:
1. Medir la distancia de etiquetas [89C].
2. PARA IMPRESION > LongitudMaterial e ingresar el valor medido en milímetros.
[89] Materia de etiquetas (etiquetas autoadhesivos)
ACinta de etiquetas (papel portante)
BEtiqueta
CLongitud Etq.
DAncho de material
Ancho de material
1. Medir el ancho de la cinta de material [89D] (incl. papel portante).
2. Ingresar el valor medido en milímetros.
Tipo de material
1. PARA IMPRESION > Tipo material = ajustar „Marca Registro“.
2. Para material punzonado: Ajustar PARA SISTEMA > Tipo fotocélula = „Marca Registro".
para material con marcas de reflejo "Fotoce.Reflex".
OFF X Trabajo
xxx.x mm
AB
C
D
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 96 Puesta en servicio y operación
Proceso de impresión
Termodirecto:
PARA SISTEMA > Ahorro foil = „ImpresiónTérmica“.
Termotransferencia:
PARA SISTEMA > Ahorro foil = „Off“.
Cuidar el cabezal de impresión
En la impresión termodirecta es posible cuidar el cabezal de impresión levantándolo en los tramos
prolongados sin impresión.
PARA SISTEMA > Ahorro foil = „Thermal/headlift“.
Ahorrar lámina
PARA SISTEMA > Ahorro foil = „On“ o „On Turbo“.
Para más detalles, véase el capítulo „Datos Técnicos“ > Modo automático de ahorro de lámina
en página 21.
Funciones de vigilancia
Etiquetas faltantes
Por lo general, una etiqueta faltante en la cinta de etiquetas no perturba la operación de impresión,
ya que el avance de etiquetas sigue moviéndose hasta que nuevamente se encuentre un inicio de
etiquetas debajo de la fotocélula de etiquetas.
No obstante puede ser que en algunos casos se notifiquen las etiquetas faltantes. Mediante ajuste
de la función PARA SISTEMA > Falta Etiquetas se dispara un mensaje de error después de una o varias
etiquetas faltantes:
La máquina se detiene simultáneamente.
Reserva de lámina
Para vigilar la reserva de lámina, puede ajustarse un diámetro crítico del rollo de lámina. Al pasar
por debajo de este diámetro, se indica la visualización parpadeante:
PARA SISTEMA > Aviso fin foil en milímetros en función del diámetro requerido de rodillo de lámina.
Estado nr: 5001
No detecta marca
FOILØ X Trabajo
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 97 Puesta en servicio y operación
IMPRIMIR
Elaborar un pedido de impresión
Existen dos maneras para elaborar un pedido de impresión:
Software de layout + Controlador de impresora
Archivo de texto con comandos Easy-Plug
Software de layout + Controlador de impresora
Requisito: Se ha instalado un controlador de impresora en el PC.
Como software de layout puede usarse todo tipo de software que cuenta con una función de im-
presión (p. ej. procesamiento de textos). Más idóneos resulta un software especial de layout de
etiquetas, p. ej. NiceLabel 1.
Archivo de texto + Easy-Plug
El layout de etiquetas se describe mediante una secuencias de comandos Easy-Plug que
se almacenan en un archivo de texto.
Instalar el controlador de impresora
Un controlador de impresora baja Windows para el ALX 73x se encuentra disponible en el CD de
documentación adjunto o en nuestra página web 2. El controlador de impresora es compatible con
los siguientes sistemas operativos Windows: Vista / 7 / 8 / 8.1 / 10 / Server 2008 / Server 2008 R2
/ Server 2012 / Server 2012 R2 (El controlador también funciona con Windows XP, pero sin apo-
yo).
Instalación desde el CD:
1. Insertar el CD de documentación en la unidad CD del pc host.
El CD arranca automáticamente. Contiene excitadores de impresora para todos los sistemas
operativos convencionales de Windows.
2. En la ventana "Printer Documentation“ haga clic en Printer Drivers y en Label Software > Install
> Printer Drivers.
Se activa el asistente de instalación.
3. Siga las instrucciones del asistente de instalación.
Transmitir el pedido de impresión
Existen dos maneras para transmitir un pedido de impresora hacia la impresora.
con un cable de datos
con un medio de almacenamiento
Cable de datos
Requisito:
Las interfaces de dadtos del PC host y la impresora están conectadas con un cable de
datos idóneo.
La interfaz de dadtos se ha ajustado en forma apropiada en el menú de parámetros de la im-
presora.
1) www.nicelabel.com
2) www.novexx.com
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 98 Puesta en servicio y operación
Uso del software de layout:
1. Seleccionar la interfaz adecuada de datos en el programa de layout.
2. Iniciar la impresión.
Envío directo de un archivo de comandos:
Activar la línea de comando de Windows: INICIO > PROGRAMAS > ACCESORIOS > SOLICI-
TUD DE ENTRADA.
Enviar mediante una interfaz serial (COM1):
copy testjob.txt com1.
Envío mediante un a interfaz USB o Ethernet:
copy testjob.txt \\Rechnername\Freigabename , donde...
Nombre de computador: Nombre del computador (Windows XP: véase INICIO > AJUS-
TES > CONTROL DE SISTEMA > SISTEMA > NOMBRE DE COMPUTADOR (p. ej. "DM-ECH-
0990").
Nombre de habilitación: El nombre de habilitación se entrega para una impresora conectada
con un puerto determinado, el puerto USB o el puerto TCP/IP (Windows XP: véase INICIO >
AJUSTES > IMPRESORA Y EQUIPOS FAX, haga clic en PROPIEDADES > HABILITACIÓN
con la tecla derecha del ratón).
Medio de almacenamiento
Requisitos: Medio de almacenamiento (tarjeta de mejoria o dispositivo USB) en el cual se ha guar-
dado el pedido de impresión en la carpeta \Formats.
1. Conectar el medio de memoria en la impresora.
2. Arrancar la impresora y activar el modo standalone.
3. Seleccionar el pedido de impresión.
Para mayor información, véase el capítulo Servicio standalone en página 54.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 99 Puesta en servicio y operación
USAR PERFILES DE PRODUCTO (DISPENSADORA)
¿Qué son los perfiles de producto?
Los perfiles de producto son posiciones de almacenamiento en los cuales se puede almacenar el
ajuste completo de la dispensadora. De esta manera es posible ajustar la dispensadora rápida-
mente en función del producto respectivo cuando se repiten los pedidos de producción.
Número de posiciones de almacenamiento: 16
Las posiciones de almacenamiento están enumeradas; adicionalmente es posible ingresar una
identificación de texgto para cada posición de almacenamiento (máx. 9 caracteres alfanuméricos)
Cargar perfil de producto
Activar la función FORMATO ETQ. > CargaPerfilProd..
Cuando no se ocupó ninguna posición de almacenamiento, se indica lo siguiente:
Se indican solamente las posiciones de almacenamiento ocupadas.
Cuando se han ocupado posiciones de almacenamiento, se indica primero la posición de almace-
namiento que se cargó como última.
Ejemplo arriba: En la primera posición de almacenamiento se almacenó el perfil con la identifica-
ción de texto „xxxxxx“.
1. Pulsar las teclas o hasta que se indica el perfil deseado.
2. Pulsar la tecla para cargar el perfil.
Luego se arranca nuevamente la máquina.
Indicación después del nuevo arranque:
(En el modo de dispensación se reemplazó „ONLINE“ por el nombre actual del perfil.)
¡ATENCIÓN!
Los ajustes erróneos pueden perjudicar el éxito de producción y provocar daños en la
máquina y planta.
Preparación de bases de datos de productos exclusivamente por personal califica-
do y especialmente capacitado.
CargaPerfilProd.
Config.No Dispo.
CargaPerfilProd.
Prof 1 xxxxxx
Prof 1 xxxxxx
Etiq. 0
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 100 Puesta en servicio y operación
Guardar el perfil de producto
Seleccionar la posición de almacenamiento
Activar la función CONFIG MAQUINA > BD Perfiles Prod.
Indicación cuando todas las posiciones de almacenamiento están libres:
Cuando ya se ocuparon posiciones de almacenamiento, se indica la posición que estuvo más re-
cientemente activada:
Un „*“ después del número de posición de almacenamiento indica que la posición de almacena-
miento ya está ocupada (aquí con el perfil „Cliente_xyz“)
1. Pulsar las teclas o hastas alcanzar la posición de almacenamiento deseada (1-16).
2. Pulsar la tecla para activar la posición de almacenamiento.
El nombre de perfil parpadea y puede ser reemplazada por un texto discrecional.
Ingresar el nombre de perfil
Aceptar la denominación de perfil "Producto 1" sin cambios:
Pulsar 2 veces la tecla .
Ahora se guarda el perfil.
Visualización:
Cambiar la denominación de perfil:
Pulsar la tecla .
Visualización:
El subrayado marca la posición activa.
1. Mediante pulsación de las teclas o se puede hojear por el conjunto de caracteres has-
ta que se indique el carácter deseado.
2. Pulsar la tecla para recibir el carácter.
El subrayado salta al siguiente carácter.
3. Ingresar el siguiente carácer del mismo modo.
4. Pulsar la tecla después del último carácter.
Ahora se guarda el perfil.
Visualización:
Ahora quedó guardado el perfil de producto.
BD Perfiles Prod
Prof 1 Producto 1
BD Perfiles Prod
Prof 5*Cliente_xyz
BD Perfiles Prod
Guardando.
BD Perfiles Prod
Prof x _
BD Perfiles Prod
Guardando.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 101 Puesta en servicio y operación
Eliminar el perfil de producto
1. Activar la función CONFIG MAQUINA > BorrarRegistProd.
Se indica la última posición de almacenamiento activada.
2. Pulsar las teclas o hastas alcanzar la posición de almacenamiento deseada (1-16).
3. Pulsar la tecla para borrar la posición de almacenamiento:
Visualización:
Ahora quedó borrado el perfil de producto.
BorrarRegistProd
Reiniciando...
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 102 Fallos operacionales
Fallos operacionales
ROTURA DE MATERIAL
Mensajes en caso de rotura de material
Cuando se rompe la cinta de material, aparece uno de los siguientes mensajes: El mensaje que
se indica, depende de la posición en la cual se rompió la cinta de material.
Visualización en la dispensadora:
Rotura de material entre dispensadora y enrollador:
Rotura de material en el brazo bailante lineal (véase abajo):
Visualización en la impresora:
La máquina se detiene.
Remediar la rotura de material
1. Pulsar la tecla para confirmar el mensaje de error.
2. Unir los extremos de material (véase el capítulo Cambiar el rollo de etiquetas en página 78)
o bien enhebrar nuevamente el material.
Rotura de material en el brazo de péndulo lineal
Bajo determinadas condiciones de servicio puede ocurrir una rotura de la cinta de etiquetas en el
brazo de péndulo lineal. Estas condiciones desfavorables pueden describirse del siguiente modo:
Alta velocidad de dispensación
Baja velocidad de impresión
Etiquetas largas
Una o varias etiquetas faltan en la cinta de etiquetas
La siguiente secuencia provoca una rotura de material: Cuando la posición con la etiqueta faltante
alcanza la fotocélula de etiquetas en el borde dispensador, arranca el avance hacia el siguiente
inicio de etiquetas. Cuando el brazo de péndulo lineal alcanza la posición final inferior antes del
reconocimiento del siguiente inicio de etiqueta, es altamente probable que ocurra una rotura de la
cinta.
Remedio:
Modificar una o varias de las condiciones arriba indicadas.
Ajustar la tolerancia de etiquetas faltantes en la impresora en "0", véase el capítulo Etiquetas
faltantes en página 96.
De esta manera la máquina se detiene con un mensaje de error cuando se descubre una etiqueta
faltante.
Estado nr: 5140
Control Reenro.
Estado nr: 5070
LDU upper limit
Estado nr: 5002
Final material
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 103 Fallos operacionales
MENSAJES DE ESTADO EN LA DISPENSADORA
Mensajes de error
La dispensadora se detiene instantáneamente cuando se presenta un error y muestra un mensaje
de error en el panel de mando.
Los mensajes de error tienen la siguiente estructura esquemática:
Eliminar el mensaje de error:
1. Eliminar la causa del fallo. Para mayores indicaciones, véase el capítulo Lista de mensajes de
error en página 106.
2. Pulsar la tecla para eliminar el mensaje.
Los mensajes de error que no se describen a continuación, pueden ser remediados exclusivamen-
te por personal calificado de servicio.
Cuando se presenta un error no descrito:
1. Pulsar la tecla para eliminar el mensaje.
2. Desactivar el equipo y activarlo nuevamente después de 30 segundos.
Cuando el error se presenta repetidamente:
Consultar un técnico de servicio.
Los mensajes de error no descritos aquí se describen en las instrucciones de servicio.
Mientras se indica un mensaje de error, se encuentra activada la señal de salida "Error".
Advertencias
Las advertencias indican estados de carácter menos crítico que los mensajes de error.
El modo de dispensación no se interrumpe a causa de una advertencia.
Las advertencias pueden presentarse en el modo de dispensación o en el modo de ajustes online.
Las advertencias corresponden al esquema:
Mientras se indica una advertencia, se encuentra activada la señal de salida "Warning".
Estado nr: 5144 a
IniciandoReenro. b
a) 5144 = Número de estado; con este número se fa-
cilita la identificación del mensaje.
b) „IniciandoReenro.“ = Texto de estado; descripción
abreviada del error.
ONLINE
Aviso fin mat. a
a) "Aviso fin mat.“ = Descripción abreviada, en función
del disparo de la advertencia.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 104 Fallos operacionales
Reponer advertencias
Una advertencia se indica hasta que...
se haya eliminado la causa para la advertencia
o bien:
se ha eliminado la advertencia.
Las advertencias pueden eliminarse solamente en el modo online. Cuando se presenta una ad-
vertencia en el modo de ajuste online o en el modo standalone, debe conmutarse primero al modo
online antes de eliminar la advertencia.
Reponer advertencia en el modo online:
Pulsar la tecla .
En forma alternativa pueden reponerse las advertencias con el comando Easy-Plug #!CL-
RW.
En caso de estar activadas varias advertencias en forma simultánea, se indica primero la ad-
vertencia con la priorización más alta; una vez que se haya confirmad esta, se indica la siguiente,
etc.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 105 Fallos operacionales
REFERENCIA DE MENSAJES DE ESTADO DE
DISPENSADORA
Lista de advertencias
AvisoInicioProd.
Nueva señal de arranque durante dispensación. El contorno del producto lleva a varias señales
de arranque.
Activar FORMATO ETQ. > LongitudProducto.
Faltan varias etiquetas en la cinta de etiquetas; el vacío no se puede compensar.
Controlar el material de etiquetas.
Advertencia PMA
La impresora (PMA) se detuvo o se presentó un error en la impresora.
Controlar la impresora.
Poco material
(Control OD interno) Se alcanzó el diámetro crítico del rollo de material.
Preparar el cambio de material.
Alarma APSF
La velocidad de la cinta de transporte ha sobrepasado la velocidad máxima de la dispensadora.
Reducir la velocidad de la cinta de transporte.
AlarmSensDiamExt
(Control OD externo) Se alcanzó el diámetro crítico del rollo de material.
Preparar el cambio de material.
Demasiados Prod.
Se genera más de una señal de arranque por producto.
Activar FORMATO ETQ. > LongitudProducto.
Se debe verificar si existen otras causas que disparan las señales de arranque (p. ej. reflexio-
nes). En caso de haber otras causas, éstas se deben remediar.
Demasiados productos entre sensor de producto y borde de dispensadora (>64). Surge el ries-
go de un desborde de capacidad de la memoria buffer para las señales de arranque de producto.
Colocar el sensor de producto más cerca del borde de dispensadora.
Resolución del codificador rotatorio mal ajustada.
Verificar si la velocidad de la cinta de transporte coincide con la velocidad indicada en el campo
de mando. En caso que no coincida: Ajustar correctamente la resolución del codificador rotatorio.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 106 Fallos operacionales
Sinc. mod. int.
Se interrumpió la comunicación entre la impresora y la dispensadora, pero actualmente se pue-
den dispensar aún etiquetas del bucle de buffer.
Controlar la línea de conexión, véase el mensaje de estado 5068 en página 107.
Module speed
La impresora imprime muy lentamente; es por ello que se deben omitir señales de inicio.
Aumentar la velocidad de impresión o reducir la velocidad de dispensación/nivel de dispensa-
ción.
Nivel Bajo Foil
En la impresora se alcanzó el diámetro crítico del rodillo de lámina.
Preparar el cambio del rollo de lámina.
Bucle vacío
El bucle de buffer (ingl. loop) del brazo bailante lineal está vacío. En este momento no se puede
retirar ninguna etiqueta del bucle de buffer.
El brazo bailante hizo un movimiento y salió de la posición de control. La advertencia se presenta
antes del mensaje de error „LDU límite inf.“, vea el error 5069 en la página 108. Las causas para
la advertencia corresponden a las causas del mensaje de error.
Sincron.Tandem
No funciona la comunicación entre la máquina maestra y escalava
La advertencia puede emitirse p. ej. poco después de la activación de la máquina, cuando la co-
municación no se ha establecido todavía. Esta advertencia desaparece cuando se logra establecer
la comunicación dentro de 5 minutos después de la emisión de la advertencia; en caso contrario
se emite un mensaje de error al transcurrir 5 minutos.„InicSincroTandem“, vea el error 5147 en
página 109. Las causas para la advertencia corresponden a las causas del mensaje de error.
Lista de mensajes de error
5000 Dispositivo BUS
El mensaje aparece en la mayoría de los casos como primero en una serie de dos o tres
mensajes que explican más detalladamente la causa del error.
Equipo en el bus I2C no puede ser actuado.
Eliminar el mensaje mediante pulsación de la tecla .
Desactivar la máquina y activarla nuevamente después de 30 segundos.
Cuando se indica repetidamente el mensaje de error, debe consultarse el técnico de servicio.
5001 No detecta marca
La fotocélula de etiquetas no encontré ningún vacío o bien ninguna marca de etiqueta.
Fin de material (cundo no se ha activado el control de diámetro de rollo).
Insertar el material.
Se sobrepasó el valor límite para las etiquetas faltantes (FORMATO ETQ. > Falta Etiquetas).
Controlar el material de etiquetas.
Tipo de etiquetas no correctamente ajustado (CONFIG MAQUINA > Tipo fotocélula).
Controlar/modificar el ajuste.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 107 Fallos operacionales
Longitud de etiqueta no está correctamente ajustado (FORMATO ETQ. > Longitud Etq.).
Controlar/modificar el ajuste.
Fotocélula de etiquetas está sucia.
Limpiar la fotocélula de etiquetas.
Fotocélula de etiquetas no está en la posición correcta.
Controlar/modificar la posición de la fotocélula de etiquetas.
La fotocélula de etiquetas no está correctamente conectada.
Controlar si la fotocélula de etiquetas está enchufada en la conexión correcta.
Fotocélula de etiquetas está defectuosa.
Reemplazar la fotocélula de etiquetas.
El codificador rotatorio no está correctamente ajustado.
Controlar/modificar el ajuste del codificador rotatorio.
En todos los casos: Pulsar la tecla para confirmar el mensaje de error.
5002 Final material
Fin de material (cuando se ha conectado y activado el control interno OD).
Insertar nuevo rodillo de etiquetas.
Control interno OD no está conectado, pero activado.
Desactivar control interno OD: CONFIG MAQUINA > Error Fin Mat = „Off".
5026 Protección Motor
Velo de filtro de polvo sucio. Esto provoca un sobrecalentamiento de la máquina.
Renovar el velo de filtro de polvo. Dejar enfriar la máquina.
Cables de conexión de placa de circ. impresos CPU - placa de circ. impresos de excitador de
motor no enchufada o defectuosa.
Controlar si el cable está correctamente insertado.
Controlar el cable.
Placa de circ. impresos de excitador de motor está sobrecalentado o defectuoso.
Desactivar la máquina y activarla nuevamente después de 30 segundos.
Cuando el mensaje de error se presenta repetidamente:
Reemplazar la placa de circ. impresos del excitador de motor.
5067 SensLinBrazoPén
(SensLinBrazoPén)
Sensor lineal de brazo de péndulo
Conexión perturbada con el sensor del brazo de péndulo.
Cable de sensor no está enchufado.
Enchufar el cable de sensor.
Cable de senso está defectuoso.
Controlar el cable de sensor y reemplazar en caso necesario.
5068 Sinc. mod. int.
(Sinc. mod. int.)
La comunicación entre la impresora y la dispensadora está interrumpida.
La impresora está desactivada.
Activar la impresora
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 108 Fallos operacionales
El cable de conexión entre la impresora y la dispensadora no está enchufado o está dañado.
Controlar el cable de conexión (servicio) entre la impresora y la dispensadora.
5069 LDU límite inf.
(LDU límite inf.)
El brazo de péndulo lineal ha alcanzado el tope inferior.
La velocidad de dispensación y/o el nivel de dispensación son muy altas en relación a la velo-
cidad de impresión.
Aumentar la velocidad de impresión
Reducir la velocidad de dispensación
Reducir el nivel de dispensación (etiquetas dispensadas por unidad de tiempo)
El sensor de brazo de péndulo lineal no está conectado.
Controlar el cable de sensor.
El cable de sensor del sensor de brazo de péndulo lineal está defectuoso.
Reemplazar el cable de sensor.
5070 LDU límite sup.
(LDU límite sup.)
El brazo de péndulo lineal ha alcanzado el tope superior. De esta manera se detiene la impresora.
Se rompió la cinta de material.
Insertar nuevamente el material de etiquetas.
Reducir la tensión de resorte del brazo de péndulo lineal cuando se presenta repetidamente.
El sensor de brazo de péndulo lineal no está conectado.
Controlar el cable de sensor.
El cable de sensor del sensor de brazo de péndulo lineal está defectuoso.
Reemplazar el cable de sensor.
5111 Error Sensor OD
Se presenta en la operación con control RD externo activado (Condición: CONFIG MAQUINA > Sen-
sor DiamExt = „Error“) cuando se interrumpió la fotocélula o bien cuando no se encuentra conectada
una fotocélula.
Preparar el cambio del rollo de material.
Revisar si la fotocélula del control RD externo está conectado.
5140 Control Reenro.
Control de reenrollado
Durante la operación libre de fallos, el brazo de péndulo de reenrollado se mueve sólo míni-
mamente alrededor de la posición de control. Esta es la posición que asume el brazo de pén-
dulo después de la inicialización de la máquina.
El brazo de péndulo se explulsó de la posición de control a causa de una influencia de fuera
externa.
Pulsar la tecla .
A continuación se inicia nuevamente el control del brazo de péndulo; el brazo de péndulo se mueve
nuevamente hacia la posición de control.
Ejemplo: Bloqueo del motor de avance; el papel portador no se transporta con la velocidad sufi-
ciente; el brazo de péndulo se tira como resultado hacia arriba.
Ejemplo: Rotura del papel portador; el brazo de péndulo se mueve elásticamente hacia abajo.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 109 Fallos operacionales
5143 Parada Reenro.
El brazo de péndulo de reenrollado ya no se puede mover, por ello se deja el motor de reenrollado
sin corriente.
Este efecto puede aprovecharse enfocadamente para la inserción de un nuevo rollo de eti-
quetas porque el reenrollador puede moverse fácilmente con el motor desactivado.
El brazo de péndulo se mantuvo durante más de dos segundos en el tope superior.
Pulsar la tecla para confirmar el mensaje de error.
5145 Reenroll. lleno
Se ha alcanzado el diámetro máx. permitido del rollo de reenrollador.
Retirar el papel portante enrollado.
Pulsar la tecla para confirmar el mensaje de error.
Este error puede presentarse solamente cuando el extremo de un nuevo rollo de etiquetas
ya se pegó en el papel portante previamente enrollado del reenrollador.
5147 InicSincroTandem
Inicialización de la sincronización de tándem
El mensaje puede presentarse solamente en
modo de tándem.
No funciona la comunicación entre la máquina maestra y escalava.
Controlar el cable de interfaz de tándem (¿cable existente o bien no correctamente enchufa-
do?).
Controlar los ajustes en ambas máquinas.
5152 Sentido Reenr.
El papel portante se fijó erróneamente en el núcleo de reenrollador.
Fijar el papel portante en el reenrollador, según las explicaciones en las instrucciones de ope-
ración.
Ajuste de tipo erróneo de máquina (CONFIG. EQUIPO > Tipo dispensador)
Ajuste "RH" y máquina LH, o viceversa.
5153 PMA no listo
La impresora (PMA) está offline o se presentó un error.
Controlar la impresora.
5200 Posición Inicial
El aplicador no alcanzó su posición base (posición final superior) dentro del tiempo previsto. El
mensaje pueden presentarse solamente en el modo de aplicador.
Sin aplicador disponible, pero con ajuste de servicio de aplicador.
INTERF. SENALES > Modo Interf. en „Interface PLC"
Aplicador está atascado
Eliminar los obstáculos
Aplicador de aire comprimido: Alimentación de aire comprimido está interrumpida o desactivada
Controlar la conexión de aire comprimido y conectar correctamente en caso necesario
Cable no está correctamente insertado.
Controlar el cable y conectar correctamente en caso necesario.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 110 Fallos operacionales
5201 Tocar Abajo
El aplicador no alcanzó su posición final inferior (Touch Down) dentro del tiempo previsto. El men-
saje pueden presentarse solamente en el modo de aplicador.
Sin aplicador disponible, pero con ajuste de servicio de aplicador.
INTERF. SENALES > Modo Interf. en „Senales PLC"
Aplicador está atascado
Eliminar los obstáculos
Aplicador de aire comprimido: Alimentación de aire comprimido está interrumpida o desactivada
Controlar la conexión de aire comprimido y conectar correctamente en caso necesario
Cable no está correctamente insertado.
Controlar el cable y conectar correctamente en caso necesario.
6002 Nuevo Prog Vers
Se cargó nuevo firmware. La dispensadora notifica que existe nuevo firmware.
Confirmar mediante pulsación de la tecla Online.
Todos los parámetros son configurados al ajuste por defecto.
6030 Nuevos Param
Se cargó nuevo firmware, por lo cual se agregaron nuevas funciones al menú.
Confirmar mediante pulsación de la tecla Online.
Se realizó un nuevo arranque.
Todos los parámetros son configurados al ajuste por defecto.
6207 No tarj.archivo
No se encontró una tarjeta de memoria.
Controlar si se insertó una tarjeta de memoria. Cuando la tarjeta de memoria se insertó sola-
mente después de la activación de la máquina: Desctivar y luego activar nuevamente la máquina.
9022 Sin Red
Este mensaje de estado puede presentarse solamente cuando la asignación de dirección Ethernet
se ha ajustado en DHCP(INTERFAZ PARA >PARAM.NETWORK >
Asigne direc. IP).
Enchufe de red no está correctamente insertado.
Controlar si el enchufe de red está correctamente insertado; corregir eventualmente.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 111 Fallos operacionales
MENSAJES DE ESTADO EN LA IMPRESORA
Mensajes de error
Cuando se presenta un fallo, la impresora muestra un mensaje de error en el panel de mando.
Los mensajes de error tienen la siguiente estructura esquemática:
Eliminar el mensaje de error:
1. Eliminar la causa del fallo. Para mayores indicaciones, véase el capítulo Lista de mensajes de
error en página 112.
2. Pulsar la tecla para eliminar el mensaje.
Los mensajes de error que no se describen a continuación, pueden ser remediados exclusivamen-
te por personal calificado de servicio.
Cuando se presenta un error no descrito:
1. Pulsar la tecla para eliminar el mensaje.
2. Desactivar el equipo y activarlo nuevamente después de 30 segundos.
Cuando el error se presenta repetidamente:
Consultar un técnico de servicio.
Los mensajes de error no descritos aquí se describen en las instrucciones de servicio.
Mientras se indica un mensaje de error, se encuentra activada la señal de salida "Error".
EstadoImpr: a 5144 b
IniciandoReenro. c
a) Aquí se indica "EstadoImpr:" o "Estado cola:", en función de la causa del error. "EstadoImpr:“ = Mensa-
je del control de impresora; "Estado cola:" = Mensaje del interpretador Easy-Plug.
b) 5144 = Número de estado; con este número se facilita la identificación del mensaje.
c) „IniciandoReenro.“ = Texto de estado; descripción abreviada del error.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 112 Fallos operacionales
REFERENCIA DE MENSAJES DE ESTADO DE
IMPRESORA
Lista de mensajes de error
5001 No detecta marca
La fotocélula etiquetas no tiene ninunga marca de inicio de etiqueta (punzonadora o marca de re-
flejo).
Ajuste erróneo del tipo de material.
Verificar si el ajuste del PARA IMPRESION > Tipo material coincide con el material utilizado de eti-
quetas.
Se ajustó un tipo erróneo de fotocélula (PARA SISTEMA > Tipo fotocélula).
Verificar si el tipo ajustado de fotocélula es el adecuado para el material de etiquetas (orificios
punzonados o marcas de reflejo).
Se insertó material erróneo de etiquetas (material no coincide con el ajuste en PARA IMPRESION
> Tipo material)
Controlar el material de etiquetas.
Posición errónea de la fotocélula de etiquetas.
Controlar/corregir la posición de la fotocélula de etiquetas.
Guiación de material no correctamente ajustada - las marcas de inicio de etiqueta pasan fuera
de la fotocélula de etiquetas.
Controlar/corregir el ajuste de la guiación de material.
Fotocélula de etiquetas está sucia.
Limpiar la fotocélula de etiquetas.
La sensibilidad de la fotocélula de etiquetas se ha ajustado en un nivel demasiado bajo. Los ma-
teriales con "Contraste" bajo entre material y papel portador o bien entre la marca de reflejo y el
material requiere una sensibilidad más elevada de la fotocélula.
Aumentar la sensibilidad.
Definifición de marca, tipo de material y/o largo de material erróneamente indicados en
el pedido de impresión.
Controlar el pedido de impresión.
Después de la confirmación con la tecla online se empuja el material automáticamente hacia ade-
lante y se busca la siguiente marca.
5002 Final material
Ya no queda material en la fotocélula de etiquetas.
Rollo de etiquetas agotado.
Insertar nuevo rodillo de etiquetas.
Guiación de material no correctamente ajustada - las marcas de inicio de etiqueta pasan fuera
de la fotocélula de etiquetas.
Controlar/corregir el ajuste de la guiación de material.
5003 Tapa abierta
La cubierta frontal de la impresora está abierta.
Cerrar la cubierta frontal.
El cierre de la cubierta frontal elimina automáticamente el mensaje de error.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 113 Fallos operacionales
5008 Final foil
En la termoimpresión:
La fotocélula de fin de lámina no está desactivada.
PARA SISTEMA > Ahorro foil = „ImpresiónTérmica".
En la impresión por termotransferencia:
Rollo de lámina agotado.
Insertar nuevo rodillo de lámina.
Núcleo de rollo de lámina está asentado en forma suelta en el desenrollador.
Utilizar un rollo de lámina con diámetro adecuado de núcleo.
Ajustar la chapa de resorte en la espiga desenrolladora de lámina de tal manera que el
núcleo de lámina esté fijamente asentado.
5063 Rodillo presión
La palanca del rollo de presión de material de etiquetas (verde) está abierta.
Cerrar la palanca.
El cierre del rollo de presión elimina automáticamente el mensaje de error.
5110 Nivel Bajo Foil
El diámetro del rollo de lámina ha alcanzado el valor ajustado en PARA SISTEMA > Aviso fin foil.
Preparar el cambio del rollo de lámina.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 114 Limpieza
Limpieza
INDICACIONES DE LIMPIEZA
Seguridad
Agente de limpieza
Intervalo de limpieza
Limpiar la máquina periódicamente.
La frecuencia depende de los siguientes factores:
Condiciones de operación
Duración diaria de operación
Combinación utilizada de material de etiquetas/láminas
¡ADVERTENCIA!
Durante la ejecución de los trabajos de mantenimiento y limpieza pueden surgir situaciones pe-
ligrosas. ¡Debido al impacto mecánico o eléctrico pueden ocurrir accidentes cuando no se ob-
servan las indicaciones correspondientes de seguridad!
¡Desactivar el equipo antes de la limpieza o el mantenimiento e interrumpir la línea de co-
nexión de red!
¡En ningún caso debe ingresar líquido al interior de la máquina!
¡No rociar la máquina con botellas rociadoras o sprays! ¡Utilice un paño mojado con el agente
de limpieza!
¡Las reparaciones en la máquina deben ser realizadas exclusivamente por técnicos capa-
citados de servicio!
¡ATENCIÓN!
Daño de la impresora a causa de agentes agresivos de limpieza.
No utilice agentes de limpieza que pueden dañar o destruir las superficies barniza-
das, los rótulos, la pantalla, las placas de identificación, las piezas eléctricas, etc.
No utilizar detergentes abrasivos o disolventes de plásticos.
No utilizar soluciones ácidas o alcalinas.
Pieza contaminada Detergentes Nro. de pedido
Cabezal de impresión Lápiz de limpieza 95327
Papel de limpieza 5030
Rodillos de caucho (rodillo de impresión,
rodillo de apriete, …) Limpiador de rodillo 98925
Rodillos de inversión
Bencina de limpieza, alcohol, alcohol
isopropólico --
Rociador para soltar etiquetas 90073
Bastidor Agente de limpieza neutro conven-
cional --
[Tab. 23] Agentes de limpieza recomendados
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 115 Limpieza
LIMPIEZA GENERAL
Particularmente en el área de la mecánica de impre-
sión se acumulan las partículas de polvo.
Las partículas de polvo deben retirarse con un pin-
cel suave o una aspiradora.
El bastidor debe limpiarse con un paño y un agente
de limpieza neutro y convencional.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 116 Limpieza
CABEZAL DE IMPRESIÓN
Indicaciones generales
Como cabezal de impresión [90] se denomina a conti-
nuación el conjunto formado del termocabezal [91A] y
del asiento de termocabezal [91C].
En caso de no contar con un equipamiento profe-
sional de protección ESD (brazalete ESD, zapatos
ESD, etc.), debe tocar con un mano un objeto con
puesta a tierra (p. ej. un radiador) en su entorno para
descargar la esática del cuerpo, antes de tocar el cabe-
zal de impresión.
¡ATENCIÓN!
Peligro del desajuste irreversible de la
posición del cabezal de impresión.
No soltar los tornillos [90A] en el ca-
bezal de impresión.
Los cabezales de impresión desaju-
stados deben reemplazarse siempre
completamente y enviarse eventualmen-
te al reajuste.
¡ATENCIÓN!
¡La descarga electroestática o el contac-
to con bordes agudos puede dañar el ca-
bezal de impresión!
¡Proteger el caberzal de impresión en
todos los trabajos de mantenimiento y
limpieza de la descarga electroestática!
¡No tocar la termobarra [91B] con las
manos desnudas!
No tocar nunca la termobarra con ob-
jetos agugos!
[90] Cabezal de impresión
[91] Cabezal de impresión
ATermocabezal
BTermobarra
CAsiento de termocabezal
A
A
B
A
C
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 117 Limpieza
Limpiar el cabezal de impresión
Durante la impresión es posible la acumulación de con-
taminación como polvo de papel o partículas de color
de la lámina de termotransferencia en el cabezal de im-
presión. Esto provoca un notable empeoramiento de la
imagen impresa a causa de:
Diferencias de contraste en la etiqueta
Estrías claras en dirección de impresión
Intervalo de limpieza
Ipresión por termotransferencia En cada cambio
del rollo de lámina
Impresión termodirecta: En cada cambio del rollo
de etiqueta
Preparar el cabezal de impresión
1. Desactivar la máquina.
2. Desenchufar la línea de conexión de red
3. Retirar el material de etiquetas y la lámina
4. Desatornillar ambos tornillos de orejetas [92A] has-
ta que el cabezal de impresión pueda girarse hacia
arriba.
Mover el cabezal de impresión antes del giro
hacia arriba aprox. 1 cm hacia el centro.
Cuando el cabezal de impresión no se encuen-
tra lateralmente en el tope, debe marcarse primer
su posición en el eje.
5. Girar el cabezal de impresión hacia arriba [93].
¡ADVERTENCIA!
Peligro de quemaduras. ¡El cabezal de im-
presión puede calentarse durante la opera-
ción!
Cuidado en el contacto
[92] Tornillo de orejetas (A) en el cabezal de impresión.
[93] Girar el cabezal de impresión hacia arriba.
A
A
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 118 Limpieza
Limpieza con lápiz de limpieza
Pasar con el lápiz de limpieza varias veces sobre la
termobarra [94A] del cabezal de impresión.
Limpieza con franjas de limpieza
Con el lado rugoso de la franja de limpieza [95A]
debe desplazarse varias veces sobre la termobarra del
cabezal de impresión. En esto debe aplicarse una leve
presión con la mano sobre la franja de limpieza.
Limpieza con alcohol
Humectar un paño libre de hilachas con alcohol y
limpiar con el paño sobre la termobarra del cabegzal de
impresión [96].
Fijar nuevamente el cabezal de impresión.
1. Después de la limpieza debe posicioanrse el asien-
to de cabezal de impresión nuevamente en su po-
sición original y apretarse los tornillos de orejeta.
Los tornillos de orejeta debe aplicar nuevamen-
te presión sobre el borde inclinado del eje cuadra-
do.
Ponga atención en la posición del cabeza de
impresión en relación al borde de etiqueta.
Posisión de cabezal de impresión desde fábrica: A
tope en el casquillo interno negro de plástico.
2. Antes de la activación del equipo debe controlarse
si el cable del cabezal de impresión sigue correcta-
mente insertado. En caso contrario debe enchufar-
se el cable correctamente.
[94] Limpiar el cabezal de impresión con el lápiz de limpieza.
ATermobarra
[95] Limpiar el cabezal de impresión con franjas de limpieza.
[96] Limpiar el cabezal de impresión con alcohol.
A
A
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 119 Limpieza
Cambiar el cabezal de impresión
El cabezal de impresión puede reemplazarse sólo
completamente [101A].
1. Desactivar la máquina.
2. Desenchufar la línea de conexión de red.
3. Retirar el material y la lámina.
4. Desenchufar ambos enchufes [99A,B] del cabezal
de impresión [98].
El cable de cabezal de impresión debe desen-
chufarse del cabezal de impresión, como mínimo 3
minutos después de la desactivación de la máqui-
na.
Cuando el cabezal de impresión no se encuen-
tra lateralmente en el tope, debe marcarse primer
su posición en el eje.
5. Desatornillar ambos tornillos de orejeta [97A] hasta
que se pueda extraer todo el cabezal de impresión
del rodillo de apriete.
6. Para el montaje debe colocarse el nuevo cabezal
de impresión en la posición anterior para luego
apretar los tornillos de orejeta.
Posisión de cabezal de impresión desde fábrica: A
tope en el casquillo interno negro de plástico.
Los tornillos de orejeta debe aplicar nuevamen-
te presión sobre el borde inclinado del eje cuadra-
do.
Adicionalmente debe ponerse atención en la
posición del cabezal de impresión en relación al
borde de etiqueta.
7. Enchufar nuevamente el cable del cabezal de im-
presión en el cabezal de impresión.
Continuación en la siguiente página.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de quemaduras. ¡El cabezal de im-
presión puede calentarse durante la opera-
ción!
Cuidado en el contacto
[97] Cabezal de impresión en el ALX 736.
[98] Desconectar el cable de conexión.
[99] Retirar el cabezal de impresión.
[100]Tender el cable de conexión de tal manera que no toque la
lámina.
A
A
B
A
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 120 Limpieza
8. La resistencia de un nuevo cabezal de impresión
debe ingresarse después de la puesta en servicio
a través del parámetro PARA SISTEMA > Resist. Cabe-
zal.
La resistencia se indica en un adhesivo adheri-
do en el cabezal de impresión [101B].
Probar el cabezal de impresión
La impresora está equipada con una función de prueba
que controla cada uno de los puntos por su funcionali-
dad.
Prueba de puntos con impresión de estado
Activar FUNC. SERVICIO > Test pts cabezal.
Después de la prueba de puntos se emite una impre-
sión de estado que informa sobre la cantidad y posición
de los puntos defectuosos eventualmente existentes.
Prueba de puntos con indicación en pantalla
Pulsar las teclas APPLY + FEED.
Mensaje de un punto defectuoso:
Cuando todos los puntos están defectuosos, no se
emite ninguna indicación.
Con la presencia de un mensaje de error se detiene
el pedido activo de impresión.
Duración de la prueba de puntos
El proceso de prueba puede demorar entre 10 s hasta
varios minutos, lo cual depende del tipo de cabezal de
impresión (mientras más ancho es el cabezal de impre-
sión y más puntos defectuosos contiene, más dura la
prueba).
¡ATENCIÓN!
¡La entrada de un valor erróneo de resi-
stencia puede provocar un daño en el ca-
bezal de impresión!
Ingresar la resistencia que se encu-
entra rotulada en el cabezal de impresión
montado.
EstadoImpr: 5103
Defecto en punto
[101]Cabezal de impresión (A) con identificación de resistencia
(B), aquí: 1221 Ohm.
A
B
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 121 Limpieza
Interrumpir la prueba de puntos
Pulsar las teclas FEED+CUT+ONLINE.
¡La pruba de puntos debe interrumpirse con un re-
set sólo y cuando no se puede evitar efectivamente!
¡ATENCIÓN!
Peligro de destrucción de puntos indivi-
duales en el cabezal de impresión.
¡No terminar nunca una prueba de
puntos mediante desconexión de la im-
presora!
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 122 Limpieza
RODILLOS DE CAUCHO
Rodillos de avance/Rodillo impresor
Impresora:
El rodillo de avance [102A] y el rodillo de impresión
[102B] pueden limpiarse desde la parte inferior de la
máquina sin necesidad de otros trabajos de montaje. El
rodillo de lámina [102D] está libremente accesible
cuando la cubierta está abierta y la lámina retirada.
Dispensadora:
El rodillo de avance [102C] está libremente accesible
con el material de etiquetas retirado.
Limpieza de rodillos:
1. Desactivar la máquina.
2. Desenchufar la línea de conexión de red.
3. Retirar el material o la lámina.
4. Limpiar los rodillos con un paño libre de hilachas y
un agente de limipeza de rodillos.
Para ello debe girarse el rodillo a pasos hasta
que se haya limpiado completamente.
A selección puede limpiarse el rodillo de impresión
desde adelante. Para ello debe desmontarse el cabe-
zal de impresión.
Véase Cambiar el cabezal de impresión en
página 119.
¡ATENCIÓN!
Peligro del daño del rodillo.
¡Nunca usar un cuchillo u objetos
agudos para limpiar el rodillo!
[102]Posiciones de los rodillos de caucho:
ARodillo de avance (impresora)
BRodillo de impresión
CRodillo de avance (dispensadora)
DRodillo de avance de lámina (impresora)
A
B
C
D
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 123 Limpieza
Rodillo de apriete
1. Desactivar la máquina.
2. Desenchufar la línea de conexión de red.
3. Retirar el material y la lámina.
4. Retirar el tornillo [103B] (con una llave de hexágo-
no interior de 3 mm).
5. Extraer el perfil guía [103A] lateralmente.
6. En caso que el cabezal de impresión no se opere
en la posición en el extremo derecho o izquierdo
del eje de cabezal de impresión: Marcar la posición
del cabezal de impresión en el eje.
7. Desmontar el cabezal de impresión, véase
Cambiar el cabezal de impresión en página 119.
8. Limpiar el rodillo de apriete [104A] con un paño li-
bre de hilachas y un agente de limpieza de rodillos
(Nro. de pieza 98925). Para ello debe girarse el ro-
dillo a pasos hasta que se haya limpiado completa-
mente.
9. Insertar nuevamente el perfil guía y atornillar.
Deslizar el perfil guía con la ranura [105A] sobre
ambas narices guía traseras en la horquilla de foto-
célula [105B].
10. Montar nuevamente el cabezal de impresión en la
posición anterior.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de quemaduras. ¡El cabezal de im-
presión puede calentarse durante la oper-
ación!ý
Cuidado en el contacto
[103]Desmontar el perfil guía (A).
[104]Posición del rodillo de apriete (A) en la impresora (perfil guía
y cabezal de impresión desmontados).
[105]Nariz guía (B) en la horquillla de fotocélula.
A
B
A
B
A
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 124 Limpieza
RODILLOS DE INVERSIÓN
El adhesivo del material de etiquetas puede adherirse
en los rodillos de inversión.
Humectar un paño con gasolina de lavado y limpiar
los rodillos sucios de inversión [106].
[106]Rodillos de caucho (gris oscuro) y rodillos de inversión (gris cla-
ro) en el ALX 73x.
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 125 Limpieza
FOTOCÉLULAS
Limpiar las fotocélulas periódicamente y eliminar los
restos de material y polvo. La frecuencia depende de
los materiales utilizados.
Limpiar la fotocélula de marca
Para llegar a la fotocélula de marca, debe desmontarse
primero el perfil guía.
1. Desactivar la máquina.
2. Desenchufar la línea de conexión de red.
3. Retirar el material y la lámina.
4. Retirar el tornillo [107B] (con una llave de hexágo-
no interior de 3 mm).
5. Extraer el perfil guía [107A] lateralmente.
6. Anotar la posición de la rueda de ajuste de la foto-
célula [107B].
7. Mover la horquillla de fotocélula mediante giro de la
rueda de ajuste hacia afuera.
8. Soplar la hendidura [108A] en la horquilla de foto-
célula con aire comprimido (aire comprimido está
disponible en un tarro como accesorio).
En caso de una contaminación más intensa
debe limpiarse adicionalmente con gasolina de la-
vado y un paño libre de hilachas.
9. Insertar nuevamente el perfil guía y atornillar.
Deslizar el perfil guía con la ranura [109A] sobre
ambas narices guía traseras en la horquilla de foto-
célula [109B].
10. Colocar la fotocélula nuevamente en su posición
original.
[107]Desmontar el perfil guía (A).
[108]Horquilla de fotocélula (A).
[109]Nariz guía (B) en la horquillla de fotocélula.
A
B
A
B
B
A
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 126 Limpieza
Limpiar la fotocélula de fin de material
La fotocélula de fin de material [110A] se encuentra en
la guiación interna de material. Periódicamente debe
realizarse la limpieza de la fotocélula para eliminar el
material y los restos de polvo. La frecuencia de limpie-
za depende del material utilizado.
Limpiar la fotocélula de fin de material con aire com-
primido (aire comprimido está disponible en tarro como
accesorio).
En caso de una contaminación más intensa debe
limpiarse adicionalmente con gasolina de lavado y un
paño libre de hilachas.
[110]Fotocélula de fin de material (A) en la guía interna de mate-
rial
A
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 127 Limpieza
LIMPIAR EL CAMINO DE
LÁMINA
Las piezas que tienen contacto con la lámina [111], de-
ben limpiarse periódicamente. En esto rigen los si-
guientes intervalos mínimos:
• semanal
o bien:
después de 5000 m de lámina
[111]Componentes en los cuales se acumula material de abrasión
de lámina:
ARodillo de lámina
BRodillo de inversión + Descarga de empujones
CDesviación
DNariz de inversión en el cabezal de impresión
A
B
C
D
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 128 Limpieza
RENOVAR EL VELLÓN DE
FILTRO
El intervalo de cambio para el vellón de filtro debe de-
terminarse sobre la base de las circunstancias indivi-
duales. Para la frecuencia resultan decisivos los
siguientes factores:
Contenido de polvo en el aire
Duración de servicio
En caso de un sobrecalentamiento se indica un mensa-
je de error:
El vellón de filtro puede limpiarse mediante soplado
con aire comprimido o mediante lavado.
Cambiar el vellón de filtro:
1. Empujar el gancho de engatillado [112A] con un
destornillador hacia arriba. Retirar simultáneamen-
te la cubierta del ventilador [113A].
2. Reemplazar el vellón de filtro [113B] con un vellón
nuevo o limpiado (número de artículo A9752).
3. Colocar nuevamente la cubierta del ventilador.
¡ATENCIÓN!
¡Un filtro de polvo obturado puede pro-
vocar un sobrecalentamiento y, como
consecuencia, una avería de la máquina!
Renovar periódicamente el vellón de
filtro en el ventilador.
Estado nr: 5026
Protección Motor
[112]Gancho de engatillado (A) en la cubierta del ventilador.
[113]Retirar la cubierta del ventilador (A).
A
A
B
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 01 129 Declaraciones EU
Declaraciones EU
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU
(Traducción del original)
Con la pressente declaramos que
Novexx Solutions GmbH
Ohmstraße 3
D-85386 Eching
Alemania
que la máquina descrita a continuación, en estado incompleto, ha sido concebida y construida por nosotros
de tal modo que cumple con los requerimientos básicos de seguridad y salud de la directiva abajo indicada:
Modelos ALX 734, ALX 735, ALX 736
Denominación general Dispensadora de impresión de etiquetas
Directiva UE pertinente 2014/30/EU (Directiva de CEM)
2011/65/EU (Directiva de RUSP)
Normas aplicadas armonizadas,
particularmente
EN 55032 : 2015
EN 61000-6-2 : 2005
EN 61000-3-2 : 2014
EN 61000-3-3 : 2013
Eching, el 7.6.2018 Manfred Borbe (Gerente)
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 130 Declaración de Incorporación EU
DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN EU
(Traducción del original)
que la cuasi máquina descrita a continuación, ha sido concebida y construida por nosotros de tal modo que
cumple con los siguientes requerimientos de seguridad y salud de la directiva 2006/42/CE anexo I (véase la
tabla „Anexo para Declaración de Incorporación“).
Se ha elaborado la documentación técnica especial según el Anexo VII Parte B de la Directiva 2006/42/CE.
Nos comprometemos a trasladar por mensajero, a petición suya y a nivel nacional, la documentación técnica
especial. La transmisión se realizará por vía electrónica.
La cuasi máquina descrita, cumple en forma complementaria con las indicaciones de la directiva 2014/30/EU
(CEM) y la directiva 2011/65/EU (RUSP).
La cuasi máquina denominada, debe ser puesta en servicio solamente después de haber determinado que la
máquina, en la cual se incoporó la máquina incompleta, cumpla con las indicaciones de la directiva 2006/42/
CE.
Con la pressente declaramos que Novexx Solutions GmbH
Ohmstraße 3
D-85386 Eching
Alemania
Modelos ALX 734, ALX 735, ALX 736
Denominación general Dispensadora de impresión de etiquetas
Directiva UE pertinente 2006/42/CE (Directiva de máquinas)
Normas aplicadas armonizadas,
particularmente
EN ISO 12100 : 2010
EN 415-2 : 1999
EN 60950-1 : 2006/A2 : 2013
Persona autorizada para la
recopilación de la
documentación técnica
Novexx Solutions GmbH
(véase arriba para la dirección)
Eching, el 1.8.2017 Manfred Borbe (Gerente)
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 131 Anexo para Declaración de Incorporación
ANEXO PARA DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN
Lista de los requisitos básicos de seguridad y protección de salud aplicados y cumplidos, para el producto indi-
cado en la Declaración de Incorporación, vigentes para el diseño y la construcción de máquinas.
Número
Anexo I Denominación No apli-
cable
Cump-
lido Observación
1.1 Generalidades
1.1.2. Principios de integración de la seguridad X
1.1.3. Materiales y productos X
1.1.4. Iluminación X
1.1.5. Diseño de la máquina con vistas a su manutención X
1.1.6. Ergonomía X
1.1.7. Puestos de mando X
1.1.8. Asientos X
1.2. Sistemas de mando
1.2.1. Seguridad y fiabilidad de los sistemas de mando X
1.2.2. Órganos de accionamiento X
1.2.3. Puesta en marcha X
1.2.4. Parada
1.2.4.1. Parada normal X
1.2.4.2. Parada operativa X
1.2.4.3. Parada de emergencia X
1.2.4.4. Conjuntos de máquinas X
1.2.5. Selección de modos de mando o de funcionamiento X
1.2.6. Fallo de la alimentación de energía X
1.3. Medidas de protección contra peligros mecánicos
1.3.1. Riesgo de pérdida de estabilidad X
1.3.2. Riesgo de rotura en servicio X
1.3.3. Riesgos debidos a la caída y proyección de objetos X
1.3.4. Riesgos debidos a superficies, aristas o ángulos X
1.3.5. Riesgos debidos a las máquinas combinadas X
1.3.6. Riesgos relacionados con las variaciones de las condiciones de
funcionamiento X
1.3.7. Riesgos relacionados con los elementos móviles X
1.3.8. Elección de la protección contra los riesgos ocasionados por los
elementos móviles
1.3.8.1. Elementos móviles de transmisión X
1.3.8.2. Elementos móviles que intervienen en el trabajo Se requiere un dispositivo de
protección a
1.3.9. Riesgos debidos a movimientos no intencionados X
1.4. Características que deben reunir los resguardos y los
dispositivos de protección
1.4.1. Requisitos generales a
1.4.2. Requisitos específicos para los resguardos
1.4.2.1. Resguardos fijos X
1.4.2.2. Resguardos movibles con dispositivo de enclavamiento a
1.4.2.3. Resguardos regulables que restrinjan el acceso X
1.4.3. Requisitos específicos para los dispositivos de protección X
1.5. Riesgos debidos a otros peligros
1.5.1. Energía eléctrica X
1.5.2. Electricidad estática X
1.5.3. Energías distintas de la eléctrica X
Instrucciones de operación ALX 73x
05/2023 | 00 132 Anexo para Declaración de Incorporación
1.5.4. Errores de montaje X
1.5.5. Temperaturas extremas X
1.5.6. Incendio X
1.5.7. Explosión X
1.5.8. Ruido X
1.5.9. Vibraciones X
1.5.10. Radiaciones X
1.5.11. Radiaciones exteriores X
1.5.12. Radiaciones láser X
1.5.13. Emisiones de materiales y sustancias peligrosas X
1.5.14. Riesgo de quedar atrapado en una máquina X
1.5.15. Riesgo de patinar, tropezar o caer X
1.5.16. Rayos X
1.6. Mantenimiento
1.6.1. Mantenimiento de la máquina X
1.6.2. Acceso a los puestos de trabajo o a los puntos de intervención X
1.6.3. Separación de las fuentes de energía X
1.6.4. Intervención del operador X
1.6.5. Limpieza de las partes interiores X
1.7. Información
1.7.1. Información y señales de advertencia sobre la máquina X
1.7.1.1. Información y dispositivos de información X
1.7.1.2. Dispositivos de advertencia X
1.7.2. Advertencia de los riesgos residuales X
1.7.3. Marcado de las máquinas X
1.7.4. Manual de instrucciones X
1.7.4.1. Principios generales de redacción del manual de instrucciones X
1.7.4.2. Contenido del manual de instrucciones X
1.7.4.3. Información publicitaria X
a) Montaje por parte del integrado de sistema
Número
Anexo I Denominación No apli-
cable
Cump-
lido Observación
Novexx Solutions GmbH
Ohmstraße 3
85386 Eching
Germany
+49-8165-925-0
www.novexx.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Novexx ALX 73x Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario