Novexx ALS 30x Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Edición 4 - 7/2017 - A106580 - Traducción del manual original
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
ALS 30x
Etiquetadora
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 3Contenido
Contenido
A tener en cuenta -7
Indicaciones generales -7
Validez y obligatoriedad de estas instrucciones -7
Visualización e información -8
Indicaciones de seguridad -10
Información y cualificación -10
Seguridad de manejo de la máquina -11
Antes de comenzar con la producción -14
Señales de advertencia en la máquina -15
Descripción de equipo -16
Vista sinóptica -16
Elementos funcionales -16
Campo de mando -18
Disposición de las conexiones -19
Funcionamiento -21
Modos constructivos -22
Datos técnicos -24
Parámetros -24
Etiquetas -24
Sensor de etiquetas -24
Alimentación de corriente -25
Electrónica -25
Interfaces -25
Interfaces internos -26
Mensajes de estado, funciones de ensayo, ayuda de producto -26
Dimensiones -26
Condiciones de entorno -27
Integración -27
Certificados y marcados -27
Opciones -28
Cuadro de mandos externo -28
Borde de salida fijo -28
Borde de salida giratorio -28
Borde de salida flexible -28
Borde de salida neumático -29
Portador de borde de dispensadora Euro -29
Articulación ajustable de cabezal -29
Mesa de empalme -30
Protección contra polvo/salpicaduras de agua -30
Barrera óptica del diámetro de los rodillos -30
Kit de cables para control interno de diámetro de rodillo -31
Arandela de guía de material complementaria -31
Sensor capacitativo de etiquetas -31
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 4Contenido
Impresora -32
Aplicador -32
Interfaz del aplicador -32
Kit para etiquetado lateral -32
Columna de señalización -32
Modos de funcionamiento -33
Modo de dispensación -33
Modo de ajuste -35
Descripción de las funciones -37
Resumen de las funciones -37
Observaciones -39
Menú FORMATO ETQ. -39
Menú CONFIG MAQUINA -41
Antes del funcionamiento -44
Conexiones eléctricas -44
Conexión a la red de corriente -44
Conectar los sensores -46
Insertar material de etiquetas -47
Requisitos -47
Insertar el rodillo de etiquetas -47
Esquema de enhebrar -49
Ajustes mecánicos -55
Adaptar el diámetro de núcleo de desenrollador -55
Posicionar el rodillo de presión -55
Posicionar la barrera óptica de etiquetas -56
Ajustar la fuerza de reposición del brazo bailante -56
Funcionamiento -57
Activación y apagado -57
Encendido de la máquina -57
Iniciar la dispensación de etiquetas -57
Detener/continuar la dispensación de etiquetas -58
Ajuste y control -59
Ajustes en el menú de funciones -59
Funciones de control -62
Uso de perfiles de productos -65
¿Qué son los perfiles de productos? -65
Cargar el perfil de productos -65
Guardar el perfil de productos -66
Eliminación del perfil de productos -67
Después del funcionamiento -68
Cuidados y limpieza -68
Detergentes -68
Cuidados periódicos -69
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 5Contenido
Fallos en el funcionamiento -71
Mensajes de error -71
Tipos de mensajes de estadon -71
Lista de advertencias -72
Lista de los mensajes de error -73
Declaraciones EU -77
Declaración de Conformidad EU -77
Declaración de Incorporación EU -78
Anexo para Declaración de Incorporación -79
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 6Contenido
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 7ProduktbeschreibungA tener en cuenta
A tener en cuenta
INDICACIONES GENERALES
Validez y obligatoriedad de estas instrucciones
Contenido
Las instrucciones de servicio integrales para las etiquetadoras ALS 306 y ALS 309 se componen
de las siguientes partes:
1) Solo para técnicos de mantenimiento certificado y cualificado y para clientes OEM.
Las presentes instrucciones de operación se refieren exclusivamente a los tipos de máquina arriba
indicados. En estas instrucciones se explica el manejo y el ajuste específicos de esta máquina.
Para el manejo y el ajuste de la máquina es preciso instalarla y configurarla adecuadamente.
Mayor información sobre la calificación necesaria: Véase el capítulo Información y cualificación
en página 10.
Información sobre la instalación y configuración: Véase el manual de servicio.
En el caso de que tenga preguntas técnicas que no se describen en este manual de instrucciones:
tenga en cuenta el manual de servicio de la etiquetadora
o
póngase en contacto con el técnico de mantenimiento de nuestro distribuidor
El servicio de atención al cliente de nuestro distribuidor está a su disposición especialmente
para la configuración de la máquina y en caso de fallos.
Estado técnico
Estado técnico: 5/2017
Versión del software: 2.60 SR1
Responsabilidad
NOVEXX Solutions se reserva el derecho de:
realizar modificaciones en la construcción, las piezas y el software, así como de utilizar otras
piezas equivalentes a las aquí indicadas que sean más actuales desde el punto de vista técnico
modificar la información de estas instrucciones.
No se contempla la obligación de ampliar estas modificaciones a máquinas suministradas
anteriormente.
Manual Grupo destinatario Medio Asequibilidad
Instrucciones de operación Personal de mando Impreso Entrega con la máquina
Instrucciones de montaje Personal de servicio User-Docu-CD
Manual de servicio Service-Docu-CD Se debe pedir por separado
Catálogo de piezas de repuesto
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 8ProduktbeschreibungA tener en cuenta
Derechos de autor
Todos los derechos de estas instrucciones y sus anexos son propiedad de NOVEXX Solutions.
Sólo está permitida la reproducción, la impresión o la copia de cualquier manera, ya sea de forma
parcial o total, con la autorización previa de NOVEXX Solutions.
Impreso en Alemania
Fabricante
Novexx Solutions GmbH
Ohmstraße 3
D–85386 Eching
Alemania
Tel.: +49-8165-925-0
Fax: +49-8165-925-231
www.novexx.com
Visualización e información
Explicación de los símbolos
Con el fin de facilitar la lectura y la visión de conjunto, se identifican los diferentes tipos de
información.
Las frases precedidas por una flecha contienen instrucciones de manejo.
Las instrucciones de manejo se deben realizar en la secuencia descrita.
La siguiente información viene precedida por un guión:
– Enumeraciones
Descripciones de estados
Descripciones de pasos de trabajo previos
Requisitos para las siguientes acciones descritas
Indicaciones sobre los peligros y los riesgos
Las indicaciones importantes que deben tenerse en cuenta obligatoriamente se resaltan
especialmente:
¡ADVERTENCIA!
Las señales de advertencia indican los peligros que pueden causar lesiones graves o la muerte.
Las indicaciones contienen medidas de seguridad para la protección de las personas implica-
das.
Deben seguirse obligatoriamente las instrucciones.
¡ATENCIÓN!
Las señales de atención indican los riesgos que pueden causar daños materiales o
personales (lesiones leves). Las indicaciones contienen instrucciones para la preven-
ción de daños.
Deben seguirse obligatoriamente las instrucciones.
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 9ProduktbeschreibungA tener en cuenta
Ilustraciones
Siempre que sea necesario los textos van acompañados por ilustraciones. Las ilustraciones se
relacionan con un número entre [corchetes]. Las mayúsculas tras un número de ilustración, por
ejemplo, [12A], indican la posición correspondiente en la ilustración.
En general, las ilustraciones son de la versión derecha de la etiquetadora. Sólo se ilustra la versión
izquierda si es necesario realizar la diferenciación.
Símbolos de las teclas
Las teclas del cuadro de mandos se representan como símbolos
Si se deben pulsar simultáneamente varias teclas, los símbolos se representan unidas median-
te un signo “+”: +
Funciones
Los funciones se representan de la siguiente forma: NOMBRE DEL MENÚ > Nombre de la función en color
gris.
Información complementaria
El símbolo “Experten” identifica aquellas actividades que se reservan únicamente al
personal cualificado y formado correspondientemente.
El símbolo de información identifica las indicaciones y las recomendaciones, así como la
información complementaria.
Medios de producción:
Medios de producción, p.ej., lubricantes o detergentes
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 10 Produktbeschreibung
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Información y cualificación
Garantizar la cualificación necesaria
La máquina sólo la debe manejar, ajustar y mantener el personal capacitado y autorizado.
Los trabajos de ajuste sólo los deben realizar el personal especializado, cualificado y debida-
mente formado o el servicio de atención al cliente.
Es preciso determinar con precisión y mantener de forma consecuente la responsabilidad del
manejo, el ajuste y el mantenimiento de la máquina.
Además, ha de formarse regularmente al personal en relación con la seguridad en el trabajo y
la protección del medio ambiente.
Cualificación para el manejo
La capacitación de los operadores debe garantizar:
que los operadores puedan utilizar la máquina solos y fuera de peligro.
que los operadores sean capaces de solucionar pequeños fallos en el funcionamiento.
Deben estar capacitadas al menos 2 personas.
Tendrá que haber disponibles etiquetas suficientes para las pruebas y la capacitación.
Cualificación para integradores de sistema y personal de conservación
La instalación de la etiquetadora de impresión y la ejecución de los trabajos de servicio de
la máquina requieren conocimientos calificados. Solamente el personal de servicio técni-
camente capacitado puede evaluar los trabajos a ejecutar y detectar los posibles peligros.
Conocimientos en mecánica y electrónica adquiridos mediante una formación profesional (en
Alemania p. ej. mediante una formación profesional como mecánca electrónica).
Participación en un entrenamiento técnico sobre el modelo específico de la etiquetadora, en la
sede del fabricante.
El personal de ajuste debe estar familiarizado con el funcionamiento de la etiquetadora.
El personal de ajuste debe estar familiarizado con el funcionamiento del sistema integrado en
la etiquetadora.
Tareas de trabajo Integrador de sistema Operador Conservador
Levantar la máquina X
Conectar X
Ajustar X
Activar/desactivar X X X
Insertar/cambiar material/lámina X X X
Ajustes específicos para la aplicación X X X
Eliminar fallos menores de 1 servicio X X X
Limpiar la máquina X X
Eliminar fallos mayores de 2 servicio X
[Tab. 1]Ejemplo para la división de tareas de trabajo en personal con diferentes niveles de calificación.
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 11 Produktbeschreibung
1) p. ej. fallos en la detección de etiquetas
2) p. ej. etiquetados erróneos
Tener en cuenta la información
Sólo se podrán satisfacer las exigencias de responsabilidad sobre el producto y la garantía si la
máquina se ha manejado de acuerdo con las indicaciones contenidas en el manual de instruccio-
nes.
Mantener accesible esta información
Este manual de instrucciones
debe guardarse en el lugar donde se emplee la máquina y mantenerse accesible para el ope-
rador.
debe conservarse siempre legible.
debe ponerse a disposición del nuevo dueño tras la venta de la máquina.
Deben mantenerse limpias y legibles las indicaciones de seguridad y las señales de adverten-
cia indicadas en la máquina. Deben sustituirse las señales que falten o estén dañadas.
Seguridad de manejo de la máquina
Empleo conforme a las disposiciones
La etiquetadora aquí descrito ha sido concebido para la dispensación y aplicación de etiquetas
autoadhesivas previamente impresas en productos o envases.
El material utilizado de etiquetas debe estar disponible en forma punzonada y en rollos. Punzonado
significa que las etiquetas autoadhesivas se adhieren en forma individual, separadas por orificios
punzados, en un material portador. Las etiquetas deben adherirse solamente con tal intensidad
que se pueden soltar al desviarse el material sobre un canto muy inclinado.
Por lo general se integran las etiquetadoras por parte de un integrador de sistema en una instala-
ción de orden superior, p. ej. una planta de envasado. De manera convencional se aplican las eti-
quetas en los productos que son desplazados delante de la etiquetadora con ayuda de un
dispositivo automático de transporte.
Un uso divergente o bien un uso que sobrepasa estas indicaciones, es considerado como uso no
previsto.
Ajustes en el sistema electrónico/mecánico X
Reparaciones X
Manual: Manual de servicio Manual des
instrucciones
Manual de servicio,
catálogo de piezas de
repuesto
Tareas de trabajo Integrador de sistema Operador Conservador
[Tab. 1]Ejemplo para la división de tareas de trabajo en personal con diferentes niveles de calificación.
¡ADVERTENCIA!
Sólo se garantiza el funcionamiento seguro y eficiente de la etiquetadora si se tiene en cuenta
toda la información necesaria.
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del uso y siga todas las indicaciones.
Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y las advertencias de la etiquetadora.
Sólo debe manejar y ajustar la etiquetadora personal experto.
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 12 Produktbeschreibung
NOVEXX Solutions no asume la responsabilidad para daños derivados del uso no previsto de la
máquina.
La máquina debe ser equipada por el integrador de sistema con todos los dispositivos idóneos para
proteger al personal de operación de eventuales riesgos, como p. ej. el peligro de aplastaduras
provocado por una intervención manual entre el producto y el borde dispensador.
Protección de lesiones por corriente eléctrica
1) Excepción: Las máquinas con equipamiento protector especial contra polvo/salpicaduras cuentan con protección contra
salpicaduras.
¡ADVERTENCIA!
El empleo inadecuado de la máquina puede causar accidentes, daños materiales y la pérdida
de la producción.
Utilizar la máquina únicamente de la forma descrita en estas instrucciones.
No poner en funcionamiento la máquina sin los dispositivos de protección necesarios.
Los ajustes de la máquina deben realizarse únicamente de acuerdo con estas instrucciones
y con las debidas precauciones.
Utilizar sólo accesorios originales.
No realizar modificaciones ni remodelaciones en la máquina.
Las reparaciones de la máquina deben ser realizadas por técnicos autorizados que estén fa-
miliarizados con los peligros que esto conlleva.
¡ADVERTENCIA!
La máquina funciona con corriente eléctrica. Si se toca alguna pieza bajo tensión, se pueden
sufrir descargas y quemaduras de gravedad.
Poner en marcha la máquina sólo si la carcasa está correctamente montada.
Conectar la máquina sólo a un enchufe instalado adecuadamente y con un conductor pro-
tector.
Conectar la máquina sólo a otras máquinas que cumplan los requisitos de un circuito SELV
(circuito de tensión baja de seguridad) según EN 60950.
Mantener accesible el interruptor Con/Desc de la máquina.
La versión estándar 1 de la máquina no está protegida contra las salpicaduras de agua.
Mantener seca la máquina.
Antes de la limpieza y el cuidado es preciso apagar la máquina y desenchufar el cable.
En el caso de que cayera algún líquido en la máquina, apagarla inmediatamente y desconec-
tar o extraer el cable. Ponerse en contacto con el técnico de mantenimiento.
ATENCIÓN
Una tensión de alimentación demasiado elevada o demasiado baja puede dañar la
máquina.
Enchufar la máquina únicamente con la corriente eléctrica indicada en la placa de
identificación.
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 13 Produktbeschreibung
Protección contra las lesiones por acción mecánica
1) Dispositivo de protección móvil, bloqueador, separador (EN 953)
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones a causa de piezas móviles y giratorios!
Mantener la distancia de seguridad con la máquina cuando está activada.
Nunca intervenir con la máquina en la máquina cuando está activada.
Desactivar la máquina antes de realizar trabajos mecánicos de ajuste.
También en caso de una máquina detenida deben mantenerse despejadas las zonas de pie-
zas móviles cuando existe la posibilidad de un arranque de máquina.
Los brazos bailadores tienen tensión de resorte y pueden rebotar cuando se reduce espontá-
neamente la tensión de cinta del material de etiqueta.
Mantener siempre despejada la zona de movimiento de los brazos bailadores.
¡Peligro de arrastre!
Cerca de la máquina activada no se deben llevar corbatas, vestimenta suelta, bisutería, re-
lojes de pulsera u objetos similares en el cuerpo.
El pelo largo no se debe llevar en forma suelta, se debe usar una redecilla.
¡Peligro de aplastamiento en el borde de salida por los productos en el dispositivo de transporte!
No introducir nunca las manos entre el producto y el borde de salida cuando la máquina esté
en funcionamiento o preparada para el servicio.
No retirar o manipular nunca el dispositivo de protección para las manos mientras esté fun-
cionando la máquina.
¡Peligro tropezones!
Los cables de conexión y mangueras neumáticas (en caso de haber) deben tenderse de tal
manera que no surge el peligro de tropezones!
¡Peligro de caída a causa de una caída del rollo de etiquetas!
Usar zapatos de seguridad.
En la operación con aplicador:
¡Peligro de aplastamiento entre borde dispensador y placa de presión de aplicador a causa del
movimiento del aplicador!
El aplicador debe utilizarse solamente con el dispositivo 1 de protección instalado.
Con la máquina activada o en orden de servicio, no se debe coger nunca con la mano entre
el aplicador y el borde dispensador.
Durante la operación no se debe eliminar o puentear el dispositivo de protección que previe-
ne la intervención con la mano.
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 14 Produktbeschreibung
Antes de comenzar con la producción
Precauciones obligatorias del dueño y del técnico de mantenimiento
Asegurar que se cumplen los siguientes requisitos de acuerdo con las instrucciones del manual
de mantenimiento:
La máquina está montada adecuadamente y configurada de acuerdo con los requisitos.
Todos los dispositivos de seguridad necesarios están instalados.
La máquina ha superado satisfactoriamente al menos un ciclo de prueba.
La máquina está conectada al abastecimiento de energía.
Debe ponerse a disposición de los operadores el equipo de protección personal necesario,
p.ej., protección para el pelo. Asegurarse de que el equipo de protección se utiliza de acuerdo
con las disposiciones.
Precauciones obligatorias para los operadores
Comprobar que los dispositivos de seguridad funcionan correctamente.
Comprobar que la máquina no tenga daños visibles. Comunicar inmediatamente los errores de-
tectados.
Utilizar de acuerdo con las disposiciones el equipo de protección personal, p.ej., llevar protec-
ción para el pelo.
Retirar del área de trabajo de la máquina el material y los objetos innecesarios.
Asegurarse de que sólo las personas autorizadas permanezcan en el área de trabajo de la má-
quina.
Asegurarse de que ninguna persona pueda estar en peligro a causa del funcionamiento de la
máquina.
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 15 Produktbeschreibung
Señales de advertencia en la máquina
[2] Posición de las etiquetas de advertencia en la máquina.
¡ATENCIÓN!
Las señales de advertencia de la máquina constituyen información importante para los
operadores.
No retirar las señales de advertencia.
Sustituir las señales de advertencia que falten o sean ilegibles.
Señal de
advertencia Sentido Número
de pieza
La señal de advertencia “punto de pellizco” advierte del peligro de
pillarse con las piezas en movimiento de la máquina.
A5346
La pegatina azul “Leer el manual” anima a leer el manual de
instrucciones.
A5331
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 16 Descripción de equipo
Descripción de equipo
VISTA SINÓPTICA
Elementos funcionales
[3] Etiquetadora ALS 306 (versión de mano derecha).
A
B
C
D
E
F
F
G
H
I
J
K
L
M
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 17 Descripción de equipo
ABrazo bailante
Mantiene el material de etiquetas homogéneamente tensado.
Frena el giro del rodillo de material cuando se reduce la tracción de material.
BDesenrollado
Espiga de desenrollado recoge el rodillo de etiquetas.
CAdaptador de diámetro de núcleo
Para la adaptación del diámetro de la espiga de desenrollado al diámetro de núcleo del rodillo
de etiquetas.
DBotón giratorio
Mediante giro en sentido de las agujas del reloj se fija el rodillo de etiquetas en el desenrollador.
ECampo de mando
Para la entrada de comandos en la máquina y para la indicación de estados de servicio y men-
sajes de error.
Opcionalmente puede conectarse un campo de mando externo en la máquina.
FÁrbol propulsor
Mueve el material de etiquetas hacia adelante.
GRodillo de apriete
Aprieta la etiqueta después de la dispensación en el producto.
HBarrera óptica de etiquetas
Detiene el avance de etiquetas después de la dispensación de la etiqueta.
IBorde de dispensadora
En la ilustración: Borde fijo de dispensadora L.
Opcionalmente disponible están: Borde de dispensadora L orientable, borde de dispensadora
L con resorte, borde de dispensadora L neumático.
JMecanismo de apriete
Apriete el rodillo de apriete contra el árbol propulsor.
Previene el deslizamiento del material portante.
Se desbloquea autónomamente cuando se coloca el material portante alrededor del árbol pro-
pulsor.
KBrazo bailante
Controla la velocidad de enrollado.
LBotón de desbloqueo
La pulsación del botón reduce el diámetro del núcleo de enrollado.
Posibilita la extracción sencilla del material portante enrollado.
MEnrollado
Enrolla el material portante vacío.
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 18 Descripción de equipo
Campo de mando
[4] Campo de mando del ALS 30x (en modo de dispensación)
ALED de operación
BLED de error
CIndicación LCD
DTeclas
LED de operación
Brilla con color verde cuando la máquina está activada
LED de error
Brilla en color rojo cuando se ha presentado un error
Indicación LCD
Indicación de funciones, valores de ajuste, estados de servicio y mensajes de error.
Las indicaciones dependen del estado de operación de la máquina y se describen en el capítulo
Modos de funcionamiento en página 33.
Teclas
Las funciones de las teclas dependen del estado de operación de la máquina y se describen en el
capítulo Modos de funcionamiento en página 33.
Idioma
7 idiomas disponibles para la indicación
Ajuste por defecto en inglés
Para la selección de otro idioma, véase el capítulo Funciones en página 36.
++
ON
STATUS
Online
292
Etik.
A
B
C
D
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 19 Descripción de equipo
Disposición de las conexiones
Conexiones en el lado posterior del equipo
[5] Conexiones en el lado posterior del equipo
ABarrera óptica de etiquetas
BBarrera óptica de producto (inicial)
CCodificador rotatorio (para adaptación automática de velocidad)
DSensor alternativo de etiquetas
EBarrera óptica de diámetro de rodillo (para control externo de RD en desenrollador 1 ó 2)
FEntradas de señal (opcional)
GSalidas de señal (opcional)
Hsin uso
ISensor 1 de DR 1 (para control interno de DR en desenrollador 1)
JSensor 1 de DR
KSensor 2 de DR
LSensor 2 de DR
1) DR = Diámetro de rodillo
A B C
ED
H
F
IL
KJ
G
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 20 Descripción de equipo
MInterfaz de señal PLC 2
NInterfaz USB-B 3 4
OInserto de tarjetas enchufables (tarjetas SD/MC) 4
PConexión para campo externo de mando (RS485)
QInterfaz serial (RS232)
RConexión de red (Ethernet 10/100)
SInterfaz de aplicador (Opcional)
TConexión a la red de corriente
UInterfaz USB-A (lápiz USB)
Conexión de la máquina: véase el párrafo Conexión a la red de corriente en página 44.
Conexión de sensores: véase el párrafo Conectar los sensores en página 46.
2) Control de un aplicador; intercambio de señal con otras máquinas.
3) Conexión con el computador host para la transmisión/lectura de ajustes, mando a través del servidor de red (solo con
Ethernet) o para instalar firmware. Para mayor información vea el manual de servicio.
4) Interfaz todavía no se admite por la versión 2.60 de firmware.
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 21 Descripción de equipo
Funcionamiento
En el modo de dispensación sigue trabajando la cinta de etiquetas desde el rodillo hacia el brazo
bailante [6A] que mantiene la cinta homogéneamente tensada. Los dos árboles de avance [6D]
delante y después del borde de dispensador [6C] tiran o bien empujan la cinta sobre la chapa dis-
pensadora. En la chapa dispensadora se suelta la etiqueta del material portante y se aprieta por el
rodillo de apriete [6B] en el producto.
Los árboles de avance transportan la cinta para una etiqueta respectivamente y se detienen hasta
que llegue el siguiente producto al borde de dispensadora. El avance se inicia por la barrera óptica
de producto que está montada en la cinta de transporte. La detención asegura la barrera óptica de
etiqueta en el borde de dispensadora cuando detecta el espacio entre dos etiquetas.
Desde el borde de dispensadora sigue avanzando el material portante vacío alrededor del árbol
propulsor [6D] para el enrollado [6E]. El brazo bailante regula en esto la velocidad de enrollado.
Todo el servicio del dispensador se controla y supervisa electrónicamente. En caso de presentarse
fallos, emite el control un mensajes correspondiente al operador. En caso necesario se detiene
automáticamente el servicio de dispensación. Simultáneamente se emite una señal electrónica. La
señal puede ser recibida y evaluada por un control externo.
[6] Etiquetadora ALS 306 en estado dispuesto para servicio.
ABrazo bailante
BRodillo de apriete
CBorde de dispensadora
DÁrboles propulsores
EEnrollador
A
B
C
D
D
E
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 22 Descripción de equipo
Modos constructivos
El ALS 30x puede adaptarse en múltiples aspectos a las necesidadas del cliente.
El mando de la etiquetadora se describe en estas instrucciones sobre la base de la versión
RH con las medidas visualizadas [8]. Otras versiones son consideradas solamente cuando
las descripciones o visualizaciones divergen en aspectos importantes.
[7] ALS 30X (RH) con siguientes medidas:
Dirección de transporte = de izquierda a derecha
Posición de montaje = vertical / dispensación desde el lado
Cantidad de desenrolladoras = 1
Fijación del desenrollador = derecha superior
Característica Adaptación
Dirección de transprote de los pro-
ductos
Máquina de mano derecha (RH)
Mano izquierda (LH)
Posición de montaje de máquina Horizontal / Vertical
Dispensación desde arriba/ lateral
Fijación de la máquina Arriba / Abajo / Derecha / Izquierda / Pared posterior
Cantidad de desenrolladores 1/2
Fijación de desenrolladores Arriba (derecha/izquierda)
Lateral (derecha/izquierda)
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 23 Descripción de equipo
[8] ALS 30X (RH) con siguientes medidas:
Dirección de transporte = de izquierda a derecha
Posición de montaje = horizontal / dispensación desde arriba
Cantidad de desenrolladoras = 1
Fijación del desenrollador = izquierda superior
[9] ALS 30X (LH) con siguientes características:
Dirección de transporte = de derecha a izquierda
Posición de montaje = horizontal / dispensación desde arriba
Cantidad de desenrolladoras = 2
Fijación en desenrollador = lateralmente en izquierda o derecha
Manual de instrucciones ALS 20x /256
06/2017 | 02 24
DATOS TÉCNICOS
Parámetros
1) La velocidad máxima utilizable de dispensación depende de la geometría de etiquetas.
Etiquetas
2) Ancho de paso de material = Ancho de etiqueta + Material portante. En función del ancho del borde de dispensadora.
Sensor de etiquetas
Velocidad de dispensación1:
ALS 306
ALS 309
hasta 60 m/min
hasta 45m/min
Precisión de detención de etiqueta en chapa
dispensadora.
Velocidad variable:
Velocidad constante:
< ±1 mm
< ±0,5 mm
Control de velocidad: Ajuste fijo o adaptación automática de velocid-
ad mediante codificador rotatorio
Precisión del control interno DR DR ±3%
Material de etiquetas: Etiquetas autoadhesivas y estampadas en
material portante
Enrollador integrado:
Ancho de paso del material 2:
ALS 306
ALS 309
hasta 160 mm
hasta 233 mm
Ancho mínimo de etiqueta: 20 mm
Largo de etiqueta: 20 - 600 mm
Distancia de etiquetas en el material portador: mín. 1 mm
Rodillo de etiqueta:
Dirección de enrollado
Ø exterior de desenrollado:
Ø exterior de enrollado:
Ø interior de núcleo:
interior o exterior
hasta 400 mm
hasta 270 mm
38,1 / 76,2 / 101,6 mm (1,5 / 3 / 4 “)
Retiro hacia chapa dispensadora
Borde de dispensadora L: 19 mm
Tipo del sensor: Sensor por transmisión, NPN/PNP
(conmutable)
Manual de instrucciones ALS 20x /256
06/2017 | 02 25
Alimentación de corriente
3) No accesible para usuario/técnico de servicio.
Electrónica
Interfaces
Tensión de red: 100-240 V (AC) con 60/50 Hz de frecuencia de
red. Tolerancia permitida: ±10 %
Consumo de corriente máx. 5,1 A con 100 V
máx. 2,1 A con 240 V
Consumo de potencia: máx. 510 VA
Fusibles: con integración en fuente de alimentación 3)
Procesador: 32 Bit CPU ARM926-EJ
RAM: 128 MB
ROM: 8 MB
Caja para tarjetas: 1x SD/MC
Reloj en tiempo real: no
Cuadro de mandos: Pantalla gráfica de 128 x 32 puntos, 2/4 líneas,
5 teclas
Interfaces de sensor para sensores externos
(Enchufe con 4-terminales M12 respectivamen-
te)
Sensor de etiquetas:
Sensor alternativo de etiquetas:
Barrera óptica de producto:
Sensor APSF (codificador rotatorio):
Sensor externo de Ø de rodillo:
NPN, 24 V
PNP/NPN, 24 V
PNP/NPN, 24 V
monofásico/bifásico, PNP/P-P, 24 V,
máx. 20 kHz
PNP, 24 V
Interfaces internos de sensor para:
Desenrollador de material
Rodillo de apriete
Brazo bailante
Barrera óptica
sin uso
Codificador bifásico de barreras ópticas
Interfaz PLC
Salidas:
Entradas:
D-Sub15, con aislamiento óptico, opcionalmen-
te con dos 8-pasadores M12 (con entradas-y
salidas separadas)
4x PNP (high side drive), 24 V,
máx. 500 mA/canal, corriente de salida total
permitida: 1500 mA
3x PNP/NPN, 24 V
Manual de instrucciones ALS 20x /256
06/2017 | 02 26
6) Interfaz todavía no se admite por la versión 2.60 de firmware.
Interfaces internos
4) Todavía no disponible
Mensajes de estado, funciones de ensayo, ayuda de producto
Dimensiones
Interfaces de datos:
Serial:
Ethernet:
USB:
Tarjeta de memoria:
Interfaz de campo de mando:
RS232C (D-Sub 9), máx. 115 200 baudios
10/100 BaseT (RJ45)
USB-B, Dispositivo V1.1, modo de funciona-
miento “Velocidad máxima”, 12 MBit/s 6
USB-A
Inserción para 1 tarjeta SD/MC 6
RS 485 (enchufe Mini DIN 6) para control
remoto
RFID Conexión para unidad de lectura / escritura
RFID- (equipamiento especial) 4
Interfaz de aplicador Conexión de placa de interfaces de aplicador
(equipamiento especial)
Detención automática cuando: …el rodillo de etiquetas está vacío o bien no se
encontró la estampadora
... se ha sobrepasado la cantidad máxima de
etiquetas defectuosas permitidas
Funciones de ensayo: Diagnóstico automático después de activación
Lectura de datos de sistema mediante interfaz
de datos
Indicaciones de estado: Contador de etiqutas
Contador de horas de servicio
Posición de almacenamiento para perfiles de
producto:
hasta 16
Ancho x Altura x Profundidad: 5
ALS 306
ALS 309
726 x 389 x 386 mm 6
726 x 802 x 386 mm 7
726 x 389 x 470 mm 6
726 x 802 x 470 mm 7
Manual de instrucciones ALS 20x /256
06/2017 | 02 27
5) Dimensiones sin portador de borde de dispensadora y borde de dispensadora
6) sin desenrollador
7) con desenrollador superior
Condiciones de entorno
Integración
Certificados y marcados
CE, TÜV/GS, FCC, CCC, EAC, NRTL, US/CA
La norma EN 55032 describe para equipos de la clase A el siguiente texto de indicación:
¡ADVERTENCIA! Esto es un equipo de la clase A. Este equipo puede provocar radiointerferen-
cias en el área habitacional; en este cas es posible exigir que el operador tome las medidas
correspondientes.
Peso:
ALS 306
ALS 309
54 kg
56 kg
Lugar de levantamiento: En el interior de edificios
Protegido contra agua y viento
Seco
Atmósfera no potencialmente explosiva
Temperatura de servicio: 5 hasta 40°C
Humedad del aire: 30 hasta 85% (sin condensación)
Ruido (a 1 m de distancia): 72 dB(A)
Clase de protección: IP 21
IP 54 equipamiento especial
Nivel del mar Operación de la máquina máx. 2000 mm sobre
el nivel del mar
Puntos de fijación: Página / Lado inferior / Lado posterior
Posiciones de dispensación: desde arriba, desde el lado, desde abajo
Bordes de dispensadora: Forma en L, fijación girable en 90°
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 01 28 Descripción de equipo
OPCIONES
Cuadro de mandos externo
Además del cuadro de mandos integrado, se puede
conectar un cuadro de mandos externo.
Este cuadro de mandos externo es útil cuando no
se puede acceder fácilmente al cuadro de mandos
estándar a causa de la posición de la máquina.
Borde de salida fijo
El borde de salida está fuertemente unido a las ba-
rras de retención
La posición vertical se puede modificar elevando o
bajando toda la máquina.
Se puede modificar la inclinación girando las barras
de retención (para obtener más información, ver el
manual de mantenimiento).
Borde de salida giratorio
La posición del borde de salida se puede ajustar en
sentido vertical.
No ha de moverse la máquina para ajustar el borde
de salida ni soltar el soporte de la máquina.
Borde de salida flexible
El borde de salida está colocado de forma que se
puede girar. Un resorte de torsión en el cabezal de
dispensación presiona hacia abajo el borde de sali-
da sobre la superficie del producto.
Permite compensar las diferencias de altura entre
los productos o en la superficie del producto.
[10] Cuadro de mandos externo
[11] Borde de salida estándar
[12] Borde de salida giratorio
[13] Borde de salida flexible
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 01 29 Descripción de equipo
Borde de salida neumático
El borde de salida está colocado en el cabezal de
dispensación de forma que se puede girar. El aire
comprimido presiona el borde de salida sobre la su-
perficie del producto.
Permite compensar las diferencias de altura entre
los productos o en la superficie del producto.
Portador de borde de dispensadora
Euro
Permite ajustar precisamente la distancia vertical entre
el borde de dispensadora y el producto sin tener que
mover la máquina.
Articulación ajustable de cabezal
Con la articulación ajustable de cabezal puede
inclinarse la etiquetadora por una sola persona en
forma precisa en ±4°.
[14] Borde de salida neumático
[15] Portador de borde de dispensadora regulable Euro
[16] Articulación ajustable de cabezal
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 01 30 Descripción de equipo
Mesa de empalme
Con ayuda de la mesa de empalme puede pegarse el
extremo final de material del rollo anterior con el inicio
de material del nuevo rollo. De esta manera, no es
necesario enhebrar la parte inicial del material en cada
cambio de rollo por toda la máquina, de modo que se
reducen los tiempos de parada para el cambio de
material. La mesa de empalme puede utilizarse con
mayor efectividad combinándola con dos desenrollado-
res de material [17].
Protección contra polvo/salpicaduras
de agua
Obturación adicional de las conexiones eléctricas y de
la caja para alcanzar la clase de protección IP 54.
Barrera óptica del diámetro de los
rodillos
La barrera óptica del diámetro de los rodillos (barrera
óptica DR) activa una advertencia en caso de que no
se alcance un determinado diámetro de rodillo ajusta-
ble.
[17] ALS 306 con mesa de empalme
[18] Protección contra polvo/salpicaduras de agua (indicado en
rojo o color oscuro)
[19] Barrera óptica DR (A)
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 01 31 Descripción de equipo
Kit de cables para control interno de
diámetro de rodillo
Con estos cables se conectan las barreras de luz inte-
gradas en el desenrollado con el control del ALS 30x.
De esta manera se puede usar el control interno del
diámetro de rodillo. Se requieren 2 kits de cables para
2 desenrolladores.
Arandela de guía de material comple-
mentaria
La arandela de guía de material complementaria [21A]
mejora la guiación lateral del rollo de material. Esta
opción resulta especialmente apta para el procesa-
miento de material muy angosto (< 30 mm de ancho)
de etiquetas.
Sensor capacitativo de etiquetas
Sensor opcional, necesario para procesamiento de
etiquetas transparentes [22]. El sensor se monta en las
varillas del portador de borde de dispensadora.
[20] Kit de cables para control interno DR.
[21] Arandela de guía de material complementaria (A)
[22] Sensor capacitativo de etiquetas con soporte y cable.
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 01 32 Descripción de equipo
Impresora
En caso necesario, se puede montar una impresora
por estampación en caliente (no la suministra
NOVEXX Solutions) en las barras de retención del
borde de salida.
Ejemplo de aplicación: impresión de números con-
secutivos en las etiquetas.
Aplicador
En el caso de que no sea posible el etiquetado directo
desde borde de salida, se puede equipar la etiquetado-
ra con un aplicador. Hay diferentes tipos de aplicado-
res disponibles para cubrir las diferentes necesidades.
Los aplicadores sencillos se pueden controlar directa-
mente mediante la interfaz de señales SPS disponible
de forma estándar.
Interfaz del aplicador
Placa de circuitos impresos adicional; permite controlar
prácticamente cualquier tipo de aplicador.
Kit para etiquetado lateral
Juego de piezas con discos de soporte adicionales que
previenen el deslizamiento de la cinta de etiquetas. Se
recomienda el uso de este kit cuando la etiquetadora
se utiliza en posición lateral.
Columna de señalización
La columna de señalización señaliza los errores (en
rojo), las advertencias (en amarillo), así como la dispo-
nibilidad (en verde). Para las diferentes interfaces
están disponibles cables de conexión completamente
confeccionados.
[23] Kit para etiquetado lateral
[24] Columna de señalización
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 33 Descripción de equipo
MODOS DE
FUNCIONAMIENTO
Modo de dispensación
Este es el modo de funcionamiento de la máquina
inmediatamente después de encenderla. Se pueden
ejecutar las funciones enumeradas a continuación.
Si, en lugar de “ONLINE”, aparece un texto
como “Prof 5 xxxxxxxx”:
El perfil de productos “xxxxxxxx” (posición
de memoria 5) está activado.
Para obtener más información, ver el aparta-
do “Utilización de perfiles de productos”
Detener /continuar el modo de dispensación
Detener el modo de dispensación:
Pulsar la tecla .
– Indicación:
Continuar el modo de dispensación:
Pulsar la tecla .
Modificación del estado del contador
Ajustar el estado del contador con CONFIG MAQUINA
> Contador Dispen.
Reponer el contador
CONFIG MAQUINA > Disp. Cnt. Reset = Ajustar „Si“ .
Arranque de la máquina en el modo de ajuste
La máquina debe arrancarse en el modo de ajuste:
Ajustar CONFIG MAQUINA > Modo Arranque = „Offline“.
Cuenta atrás de las etiquetas
Con el fin de contar hacia atrás las etiquetas
dispensadas desde un valor inicial hasta cero:
Ajustar FORMATO ETQ. > Modo Cont Parada en
„Activado“.
Establecer con FORMATO ETQ. > Cant.Etq.Parada el va-
lor inicial.
ONLINE
Pausa, pulsar tecla ^ para iniciar
[25] Cuadro de mandos en el modo de dispensación (dispensa
292 etiquetas)
ASignificado de las teclas en el modo de dispensación
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 34 Descripción de equipo
Ajustes online
La máquina se encuentra en el modo de dispensación.
Cambiar a los ajustes online:
pulsar la tecla .
La pantalla muestra la velocidad de dispensación
[26A] y el retraso del inicio [26C].
Están activas las asignaciones de teclas ilustradas
en las teclas.
Durante el modo de dispensación ambos ajustes se
pueden aumentar (tecla “+”) o disminuir (tecla “-”)
[26D].
Velocidad de dispensación:
Margen de ajuste:
ALS 306: [1,0…60,0] m/min
Indicación fix: La velocidad de dispensación
permanece constante
Indicación var: La velocidad de dispensación sigue
automáticamente la velocidad de la cinta
transportadora (“adaptación de la velocidad”)
Retraso del inicio:
Margen de ajuste: [15,0…999,9] mm
El retraso del inicio es la distancia entre la barrera
óptica de productos y el borde de salida.
Dispensación manual:
Para activar manualmente la dispensación de una
única etiqueta:
pulsar la tecla
Velocidad de dispensación: en función del ajuste
(ver más arriba)
Volver al modo de dispensación:
pulsar la tecla +
[26] Cuadro de mandos en el modo de ajustes online.
AIndicación de la velocidad de dispensación (aquí:
12,2 m/min constante)
BTecla Dispensar etiqueta
CIndicación del retraso del inicio (aquí: 0 mm)
DSignificado de las teclas en los ajustes online
ETecla Disminuir la velocidad de dispensación
FTecla Aumentar la velocidad de dispensación
GTecla Disminuir el retraso del inicio
HTecla Aumentar el retraso del inicio
++
12.2 fix 15.0
ON
STATUS
Velocidad sinEtq
AB
C
D
EF
GH
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 35 Descripción de equipo
Modo de ajuste
La máquina se encuentra en el modo de dispensación.
Cambiar al modo de ajuste:
pulsar dos veces la tecla .
– Indicación:
pulsar la tecla .
– Indicación:
FORMATO ETQ. es el nombre del primer menú que
está activo ahora.
En el modo de ajuste están activas las asignaciones
de teclas ilustradas en las teclas.
Función de la tecla de doble flecha
Para dispensar una única etiqueta:
pulsar brevemente (menos de 2 segundos) la
tecla .
Velocidad de dispensación: en función del ajuste;
no está activa la función “Adaptador Veloc.”.
Con el fin de medir automáticamente la longitud de las
etiquetas:
mantener pulsada la tecla durante un periodo
prolongado (durante más de 2 segundos).
Menús
En el modo de ajuste el operador tiene disponibles
varios menús mediante los cuales se puede acceder
en una secuencia fija a diversas funciones.
La máquina puede ajustarse de forma que algunos
menús no sean visibles.
En la ilustración [27] se muestran las funciones de las
teclas para cambiar entre los diferentes menús y para
salir del modo de ajuste.
OFFLINE
FORMATO ETQ.
[27] Selección del menú y funciones de las teclas en el modo de
ajuste.
ATecla para activar el proceso de dispensación y el inicio de
la medición de la longitud
BSignificado de las teclas en el modo de ajuste
CMenús
ON
STATUS
++
OFFLINE
FORMATO ETQ.
CONFIG MAQUINA
INTERFAZ PARA
INTERF. SENALES
SERV./DIAGNOSTICO
DATOS SERVICIO T.
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 36 Descripción de equipo
Funciones
Cada submenú contiene funciones con las que se
pueden realizar modificaciones en el control de la
máquina.
La ilustración [28] muestra, en base al ejemplo de la
función CONFIG MAQUINA > Idioma (MACHINE SETUP >
Language), las funciones de las teclas cuando se
cambian los ajustes.
[28] Función de las teclas durante el ajuste de la función MACHINE
SETUP > Language (CONFIG MAQUINA > Idioma).
ATecla para “Aceptar la modificación”
BTecla para “Rechazar la modificación”
...
...
MACHINE SETUP
MACHINE SETUP
MACHINE SETUP
Labeler type
Language
Language
English
Language
Español
CONFIG. EQUIPO
Idioma
A
B
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 37 Descripción de equipo
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
Resumen de las funciones
1a)Aparece sólo si FORMATO ETQ. > Modo Multietq. = „Inicio x etiqs.“.
1b)Aparece sólo si FORMATO ETQ. > Modo Multietq. = „Inicio 3 etiqs.“.
2) Aparece sólo si FORMATO ETQ. > Modo Cont Parada = On.
Funciones están resaltadas en color gris:
En el presente manual de instrucciones sólo se describen aquellas funciones necesarias para el
manejo de un ALS 30x configurado y ajustado. Estas funciones están resaltadas en color gris en
el resumen de las funciones.
Funciones están resaltadas en color blanco:
Sólo un técnico de mantenimiento cualificado puede modificar los ajustes de las otras fun-
ciones. En el manual de mantenimiento se describen estas funciones.
FORMATO ETQ. CONFIG MAQUINA (Continuación) INTERFAZ PARA (Continuación)
CargaPerfilProd. TipoEtiquetadora TipoSen.Etiq. >INTERPRETE E-P N.Servidor DHCP
Modo detec.Etq. BD Perfiles Prod TipoSensorInicio Interface Servidor FTP
Veloc.Dispensac. BorrarRegistProd Modo Inicio Pant Nr. Etiquetadora Contraseña FTP
Vel.AvanceSinEtq Contador Dispen. Paro error inic Tamano cola impr Servidor WEB
Longitud Etq. Disp. Cnt. Reset Entrar Inhibido ContrasenaAdm.WEB
Dist.ParadaEtq. Valores predet. Salir Inhibido >PUERTO COM1 ContrasnaSup.WEB
Despl.Inicio Etq Parám. Fábrica Modo Arranque Baudios ContrasnaOperSup. WEB
LongitudProducto Guardar Param. Idioma N# Bits de datos
Modo Multietq. AjusteSensor Aut Contrasena Paridad
Separac.2# etiq. 1a Ajuste Sensor Error Fin Mat Bits de parada
Separac.3# etiq. 1b Adaptador Veloc. Aviso fin mat. Sincroniz. Datos
Falta Etiquetas Tipo Encoder Reenroll. lleno Error RS232
Modo Falta etq. ResoluciónEncodr Sensor DiamExt
Modo Cont Parada Diámetro Encoder PolarSensDiamExt >PARAM.NETWORK
Cant.Etq.Parada 2Funciones Reenr. Asigne direc. IP
Modo Tandem Dirección IP
Tandem startmode Máscara de red
Sincron.Tandem Puerta Enlace
Direc.IP esclava Dirección Puerto
Distancia Tandem Veloc.Ethernet
Tipo fotocélula Dirección MAC
[Tab. 1] Resumen de las funciones del menú - Parte 1.
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 38 Descripción de equipo
]
INTERF. SENALES (Continuación) SERV./DIAGNOSTICO DATOS SERVICIO T. (Continuación)
Modo Interf. >AI PLACA SENALE Servicio >VERSION FIRMWARE Lugar de Trabajo
>SENALES PLC Tipo Aplicador Borrar DatosServ Versión Sistema Nombre Empresa
ModoFinDispensac Modo Aplicador Test Sensores Rev. sistema
Retardo Fin Disp Modo inicio Registro PS Fecha Sistema >DATOS PANTALLA
Tiempo Fin Disp Tiempo Aplicad TestTarj.Memo. Interface Aplic. Versión Pantalla
Tiempo Soplado Funciones Test Nr SerieDisplay
>APLICA. SENALES Retardo Reinicio Guardar diagnóstico >DATOS OPERATIVOS Vers.PantaRemota
Tipo Aplicador Tiempo Posición Gen.Support Data Operaciones Serv Remote Disp. ##
Estado salidas Tiempo Aplic. Borrar Datos Mat. Consumido
Modo Aplicador Sensor contacto Ciclos Dispen. >DATOS MEMORIA
Tiempo Aplicad TouchDownTimeout Tiempo trabajo Tamano memoria
Tiempo Soplado Total Operation Tamaño Flash
Retardo Reinicio >AI PLACA SENALE Custom defaults
Tiempo Posición Estado Senales >Datos FA
Tiempo Aplic. Tipo
Sensor contacto >EntradasActivas Versión
TouchDownTimeout Senal Inicio Número de Serie
Senal Inhibida Temperatura FA
Senal Sensor OD Tiempo Total Op.
>DATOS CPU
Indentif. CPU
Revision PCB
Versión FPGA
Dirección MAC
Número de Serie
FechaFabricación
Referéncia PCB
Referéncia CPU
Fabricante
[Tab. 2] Resumen de las funciones del menú - Parte 2.
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 39 Descripción de equipo
Observaciones
Nota sobre la descripción de las funciones
El margen de ajuste o los ajustes individuales de una función se muestran entre corchetes.
En las funciones con valores de ajuste independientes, el valor ajustado previamente
aparece en cursiva.
Los valores de ajuste compuestos por varias palabras aparecen entre comillas.
Ajuste rápido
Menú FORMATO ETQ.
Función CargaPerfilProd.
Carga los perfiles de productos de la base de datos interna.
Los perfiles de productos contienen los ajustes específicos de los productos.
Se pueden seleccionar como máximo 16 perfiles de productos.
Se puede seleccionar el número de un perfil de productos cuando hay un perfil guardado con
este número.
Ver el Cap. en la página 62
Función Modo detec.Etq.
Después de los siguientes eventos, el dispensador debe buscar nuevamente la punzonadora,
para inicializar el material de etiquetas: después de la activación, después de un cambio de
material.
Ajustes: [Manual, „Avance Auto“]
Manual: El operador debe arrancar manualmente la inicialización del material de etiquetas (me-
diante repetida pulsación de la tecla Feed).
Avance Auto: La inicialización del material de etiquetas se realiza automáticamente, en caso de
ser requerida.
Función Veloc.Dispensac.
La velocidad con la que se dispensa una etiqueta
Margen de ajuste:
ALS 306: [1,0…60,0] m/min; preajustado: 10,0
ALS 309: [1,0…45,0] m/min; preajustado: 10,0
–Ver el Velocidad de dispensación en página 60.
Teclas Efecto
+ Reducir valor con velocidad 10 veces mayor.
+ Aumentar valor con velocidad 10 veces mayor.
+ Reponer valor en ajuste más bajo.
[Tab. 3] Combinaciones de tecla para ajuste rápido de funciones con gran rango de valores.
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 40 Descripción de equipo
Función Vel.AvanceSinEtq
Velocidad con la cual se avanza en caso de etiquetas faltantes y durante la medición del largo
de etiquetas.
Margen de ajuste:
ALS 306: [1,0…60,0] m/min; preajustado: 1,0
ALS 309: [1,0…45,0] m/min; preajustado: 1,0
Función Longitud Etq.
Distancia entre las etiquetas = longitud de las etiquetas + espacios
Margen de ajuste: [5,0…600,0] mm
–Ver el Distancia entre las etiquetas en página 59.
Función Dist.ParadaEtq.
Posición de parada de la etiqueta en la chapa de dispensación
Margen de ajuste: [0,0…999,9] mm; preajustado: 20,0
–Ver el Posición de detención de las etiquetas en página 59.
Función Despl.Inicio Etq
La distancia entre la barrera óptica de productos y el extremo de la chapa de dispensación
Margen de ajuste: [15,0…2999,9] mm; preajustado: 15,0
–Ver el Posición de la etiqueta en el producto en página 61.
Función LongitudProducto
Cuando se ha activado la función activada Longitud Producto, la máquina omite todas las se-
ñales de
arranque hasta que el producto haya pasado el
borde de salida
Margen de ajuste: [0,0…1999,9] mm; preajustado: 0,0
–Ver el Omitir señales de arranque en página 61
Función Modo Multietq.
Ajustes: [Off, „Inicio x etiqs.“]
Off: Se imprime una etiqueta con cada señal de arranque.
„Inicio x etiqs.“: Se imprimen x etiquetas con cada señal de arranque; x = [2...20].
Para x > 3 rige: La distancia de todas las etiquetas consecutivas después de la segunda etique-
ta corresponde al valor fijado en FORMATO ETQ. > Separac.2# etiq..
Función Separac.2# etiq.
Se indica solamente cuando FORMATO ETQ. > Modo Multietq. = „x Inicio %d etiqs.“.
Determina la distancia de la segunda etiqueta y de todas las etiquetas consecutivas en caso
que > 3 (vea la función FORMATO ETQ. > Modo Multietq.). La distancia se mide desde el borde de-
lantero de la etiqueta anterior.
Rango de ajuste: [x…9999,9] mm; ajuste previo: x, con x = FORMATO ETQ. > Longitud Etq.
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 41 Descripción de equipo
Función Separac.3# etiq.
Se indica solamente cuando FORMATO ETQ. > Modo Multietq. = „Inicio 3 etiqs.“.
Determina la distancia de la 3. etiqueta para la función FORMATO ETQ. > Modo Multietq. (véase ar-
riba). La distancia se mide desde el borde delantero de la etiqueta anterior.
Rango de ajuste: [x…9999,9] mm; ajuste previo: x, con x = FORMATO ETQ. > Longitud Etq.
Función Falta Etiquetas
Tolerancia para las etiquetas que faltan
El número máximo permitido de etiquetas que faltan en la cinta de etiquetas
Margen de ajuste: [0…10]; preajustado: 1
–Ver el Faltan etiquetas en página 63
Función Modo Cont Parada
Ajustes: [On, Off]
On: El contador de dispensación cuenta hacia atrás comenzando por el valor ajustado en FOR-
MATO ETQ. > Cant.Etq.Parada. Cuando se llega a 0, no se dispensan más etiquetas.
Off: El contador de dispensación cuenta hacia adelante; es decir, cada etiqueta dispensada au-
menta el estado del contador.
Función Cant.Etq.Parada
Tras la dispensación de este número de etiquetas, se detendrá el dispensador
Esta función aparece sólo si FORMATO ETQ. > Modo Cont Parada = „On“
Margen de ajuste: [0…99999]; preajustado: 0
Menú CONFIG MAQUINA
Función BD Perfiles Prod
Almacenamiento de un perfil de productos, ver el Guardar el perfil de productos en página 66.
Función BorrarRegistProd:
Borrado de un perfil de productos, ver el Eliminación del perfil de productos en página 67.
Función Contador Dispen.
Ajuste del contador de dispensaciones (se indica durante el modo de dispensación) con ayuda
de la tecla o bien .
Función Disp. Cnt. Reset
Ajustes: [No, Si]
Si: Contador de dispensaciones se ajusta en cero.
No: Contador de dispensaciones no se ajusta en cero.
Función Modo Arranque
Modo de funcionamiento en el que se encuentra la máquina después de encenderla
Ajustes: [Online, Offline, Modo Autonomo]
Online: Modo de dispensación
Offline: Modo de ajuste
Modo Autonomo: Operación en modo standalone. Se requiere para cargar firmware o
para la configuración de la tarjeta de memoria.
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 42 Descripción de equipo
Función Idioma
Idioma de textos visualizados
Ajustes: [Alemán, Ingles, Francés, Español, Holandés, Danés, Italiano, Polaco, Turco, Ruso]
Función Error Fin Mat.
Para el control interno de diámetro de rodillo (DR).
Ajustes: [Off, Mat.diam < x mm]
Rango de ajuste: x = [40,0…500,0]
Ajuste por defecto: x = 60
Desactivar la función:
Ajustar x < 40.
Reactivar la función:
Pulsar la tecla .
Define un valor umbral de diámetro para el rollo de material. Cuando el diámetro (calculado) del
rollo de material es inferior al valor umbral, se emite un mensaje de error:
Además se emite un mensaje de error cuando durante un avance de material de 600 mm no
se registra ningún giro del desenrollador:
Requisito: Sensores de desenrollado están conectados con la máquina, véase el Cap. Conectar
los sensores en página 46.
Función Aviso fin mat.
Para el control interno DR.
Para el control interno de diámetro de rodillo (DR).
Ajustes: [Off, Mat.diam < x mm]
Rango de ajuste: x = [40,0…500,0]
Ajuste por defecto: x = 80
Desactivar la función:
Ajustar x < 40.
Reactivar la función:
Pulsar la tecla .
Define un valor umbral de diámetro para el rollo de material. Cuando el diámetro (calculado) del
rollo de material es inferior al valor umbral, se emite una advertencia:
Estado nr:5071
Material end unw
Estado nr:5072
Material end unw
ONLINE
Poco material
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 43 Descripción de equipo
Función Reenroll. lleno
Define el diámetro máximo permitido de material portante en el rodillo de material portante.
Cuando se sobrepasa el diámetro, se indica el siguiente mensaje de error:
Rango de ajuste: [50…500] mm; Ajuste por defecto: 270 mm
Estado nr:5064
Reenroll. lleno
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 44 Antes del funcionamiento
Antes del
funcionamiento
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Conexión a la red de corriente
Enchufar la línea de conexión de red
La máquina se suministra con un enchufe de conexión
suelto para la conexión de la máquina.
La línea de conexión de red debe establecerse
por un técnico autorizado que conoce los ries-
gos implicados.
Para mayor información sobre el
establecimiento de la línea de conexión de red,
véase el manual de servicio.
Asegurarse que el interruptor de red [30A] se encu-
entre en „O“ (Desc).
Enchufar la línea de conexión de red [30B] en la
máquina.
Cerrar el arco de seguridad [23C].
¡ADVERTENCIA!
¡Esta máquina trabaja con tensión de red! El contacto con piezas bajo tensión puede provocar
corrientes de cuerpo y quemaduras peligrosas.
Asegúrese que la máquina está desactivada, antes de conectar el cable dered.
La máquina debe ser conectada exclusivamente por un técnico autorizado en la red de co-
rriente. Este técnico debe estar familiarizado con los riesgos implicados.
El largo del cable de red no debe sobrepasar los 3 m.
El equipo debe operarse exlusivamente con la tensión de red indicada en la placa de tipo.
[29] Conexión a la red (A) del ALS 30x.
[30] Línea de conexión de red (B) enchufada.
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 45 Antes del funcionamiento
Desenchufar la línea de conexión de red
Asegurarse que el interruptor de red [31A] se encu-
entre en „O“ (Desc).
Abrir el arco de seguridad [31B].
Desconectar el enchufe.
[31] Arco de seguridad (B) cerrado.
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 46 Antes del funcionamiento
Conectar los sensores
Antes de la activación de la máquina debe contro-
larse si todos los sensores han sido conectados
fijamente [32].
Sensores requeridos como condición mínima:
Barrera óptica de etiquetas (lugar de montaje) bor-
de de dispensadora)
Barrera óptica de producto (lugar de montaje) Tra-
mo de transporte)
Optativo con sensores adicionales:
Codificador rotatorio (necesario para la adaptación
de velocidad)
Barrera óptica de diámetro de rodillo (DR) (barrera
óptica conmuta al alcanzar diámetro crítico de rodi-
llo)
Sensor alternativo de etiquetas, p. ej. sensor capa-
citativo, para detectar etiquetas transparentes.
Sensores para control interno DR:
Requiere kit de cables A9767. Para dos desenrolla-
dores se requieren dos kits de cables.
Para cada desenrollador deben enchufarse 2 cab-
les en el desenrollador [33A] y en el lado trasero del
ALS 306 [32F-I].
En el manual de mantenimiento se puede obte-
ner más información sobre los tipos adecuados
de sensores, la asignación de los terminales,
etc.
¡ADVERTENCIA!
La máquina funciona con corriente eléc-
trica. Si se toca alguna pieza bajo ten-
sión, se pueden sufrir descargas y
quemaduras de gravedad.
Conectar la máquina sólo a otras má-
quinas que cumplan los requisitos de un
circuito SELV (circuito de tensión baja de
seguridad) según EN 60950.
[32] Conexiones para sensores:
ABarrera óptica de etiquetas
BBarrera óptica de producto
COptativo: Codificador rotatorio
DOptativo: Sensor alternativo de etiquetas
EOptativo: Sensor externo de diámetro de rodillo (DR)
FControl interno DR en desenrollador 1
GControl interno DR en desenrollador 1
HControl interno DR en desenrollador 2
IControl interno DR en desenrollador 2
[33] Conexiones (A) para control interno DR en desenrollador.
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 01 47 Antes del funcionamiento
INSERTAR MATERIAL DE
ETIQUETAS
Requisitos
Etiquetadora está desactivado con interruptor prin-
cipal [34A] (posición de interruptor „O“).
Controlar los dispositivos de seguridad por su
funcionamiento correcto.
Controlar la máquina por daños visibles. Los defec-
tos detectados deben ser notificados inmediata-
mente.
El material y los objetos no necesitados deben ser
retirados del área de trabajo de la máquina.
Asegurar que en el área de trabajo de la máquina
permanezcan solamente personas autorizadas.
El equipamiento personal de seguridad debe usar-
se según el uso previesto, p. ej. mediante uso de
una redecilla para el pelo, gafas protectoras, etc.
Insertar el rodillo de etiquetas
Retirar el material portante antiguo
Cuando se encuentra material portantel [35A] en el
enrollador:
Accionar el botón de desbloqueo [35B].
Se tensa el mecanismo de expansión del enrolla-
dor.
Retirar el material portante enrollado.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones por piezas en movi-
miento y en rotación rápida!
Antes de la inserción del rodillo de eti-
quetas se debe asegurar que la máquina
esté desactivada ("offline").
Peligro de caída a causa de una caída
del rollo de etiquetas.
Usar zapatos de seguridad.
[34] Interruptor principal (A) en carcasa.
[35] APapel portante enrollado
BBotón de desbloqueo
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 01 48 Antes del funcionamiento
Eliminar los residuos de adhesivon
En caso necesario deben limpiarse los siguientes
componentes.
Chapa dispensadora
Rodillos de inversión
Árboles propulsores
Rodillo de apriete
Se deben observar las indicaciones en el capítulo
Cuidados y limpieza en página 68.
Insertar nuevo rodillo de etiquetas
Empujar el rodillo de material [36A] hasta el tope
sobre el desenrollador.
Girar la empuñadura giratoria [36B] en el sentido de
las agujas del reloj hasta que el rodillo de etiquetas
esté fijamente asentado.
Colocar la cinta de etiquetas hasta el primer rodillo
de avance [36C], según la figura.
Cuando el desenrollador de material está montado
en una posición que diverge de la figura, diverge
también el curso de material [36].
Colocar la cinta de etiquetas según el esquema de
material en el siguiente capítulo.
[36] Insertar el rodillo de material
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 01 49 Antes del funcionamiento
Esquema de enhebrar
[37] Esquema de enhebrar para ALS 30x (línea interrumpida = rodillo
con lado de etiquetas indicando hacia adentro).
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 01 50 Antes del funcionamiento
[38] Esquema de enhebrar para ALS 30x con borde de dispensadora
girada por 45° (línea interrumpida = rodillo con lado de etiquetas
indicando hacia adentro).
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 01 51 Antes del funcionamiento
[39]] Esquema de enhebrar para ALS 30x con borde de dispensadora
girada por 90° (línea interrumpida = rodillo con lado de etiquetas
indicando hacia adentro).
A partir de un ángulo de giro1) de 30° deben
montarse rodillos complementarios de inver-
sión:
Portador largo de borde de dispensadora:
2 rodillos [39A, B]
Portador corto de borde de dispensadora:
1 rodillo [38A]
1) 0°: Los portadores de borde de dispensadora indican verticalmen-
te hacia abajo en las máquinas con montaje horizontal.
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 01 52 Antes del funcionamiento
Enhebrar la cinta de etiquetas en el borde de
dispensadora
Bordes de dispensadora L fijas [40] (estándar) y
giratorias:
2,5 m de cinta de etiquetas deben desenrollarse,
conretiro de las etiquetas.
Pasar el papel portante por el primero rodillo de in-
versión [40A] y luego por la ranura en la barrera óp-
tica [40B].
Pasar el papel portante debajo del rodillo de presíon
[40C] hacia la chapa de dispensadora [40D].
Pasar el papel portante alrededor de la chapa
dispensadora hacia el segundo rodillo de inversión
[40E].
Bordes de dispensadora L con resorte [41] y neumáti-
cos [42]:
Pasar el papel portante adicionalmente entre dos
rodillos guía delgados en la articulación [41A] [42A].
[42] Curso de cinta de etiquetas en el borde de dispensadora neu-
mática (opción).
[40] Curso de la cinta de etiquetas en el área del borde de dis-
pensadora
A1. Rodillo de inversión
BBarrera óptica de etiquetas
CRodillo de apriete
DChapa dispensadora
E2. Rodillo de inversión
[41] Curso de cinta de etiquetas en el borde de dispensadora
con resorte (opcional)
A
A
A
A
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 01 53 Antes del funcionamiento
Enhebrar la cinta de etiquetas en el árbol propulsor
Abrir el rodillo de apriete. Girar para ello la palanca
[43A] en el sentido de las agujas del reloj.
Colocar el papel portante alrededor de los rodillos
de inversión [43B] y el árbol propulsor [43C].
Cerrar el rodillo de apriete. Para ello debe girarse la
palanca [44] hasta que ésta enganche notablemen-
te.
[43] Abrir el rodillo de apriete.
[44] Cerrar el rodillo de apriete.
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 01 54 Antes del funcionamiento
Enhebrar la cinta de etiquetas en el enrollador
Pasar el papel portante según la figura [45] alrede-
dor de los rodillos de inversión y el brazo bailante.
Sujetar firmemente y tensar el papel de soporte
como aparece en la ilustración alrededor del enrol-
lador [45].
Cuando la máquina está desactivada:
Girar manualmente el enrollador una vuelta.
Cuando la máquina está activada:
Asegurar que la máquina está offline.
Empujar el brazo de péndulo [45A] durante más de
2 segundos contra el tope superior.
Se indica el siguiente mensaje de error:
Ahora es posible girar el enrollador manualmente.
Girar el enrollador una vuelta.
Pulsar la tecla para confirmar el mensaje de er-
ror.
Estado nr: 5143
Parada Reenro.
[45] Pasar el papel portante alrededor del brazo bailante y los ro-
dillos de inversión.
[46] Apretar el papel portante en el enrollador.
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 55 Antes del funcionamiento
AJUSTES MECÁNICOS
Adaptar el diámetro de núcleo de
desenrollador
Herramienta:
3 mm Atornillador de llave hexagonal
El desenrollador puede adaptarse con los adaptadores
de núcelo [47A] al diámetro interior del rodillo de eti-
quetas. En función de este diámetro deben montarse
los adaptadores en forma diferente o bien se deben
desmontar.
38,1 mm (1“) - Núcleo
Desatornillar los tornillos [47B] (2 en cada ad-
aptador) y extraer el adaptador.
76,2 mm (3“) - Núcleo
Atornillar fijamente el adaptador, así como se indica
en la figura [47] g.
101,6 mm (4“) - Núcleo
Atornillar fijamente el adaptador, así como se indica
en la figura [48] g.
Posicionar el rodillo de presión
Abrir el rodillo de apriete [49B]. Girar para ello la pa-
lanca [49C] hasta que se abra el rodillo.
Soltar el tornillo molteado [49A].
Posicionar el rodillo de apriete en forma central sob-
re el papel portante.
Cerrar el rodillo de apriete.
Apretar el tornillo moleteado.
[47] Posición del adaptador nuclear para diámetro de núcleo de
76,2 mm.
[48] Posición del adaptador nuclear para diámetro de núcleo de
101,6 mm.
[49] Ajustar la posición del rodillo de presión (B).
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 56 Antes del funcionamiento
Posicionar la barrera óptica de
etiquetas
Soltar el tornillo molteado.
Colocar la barrera óptica de tal modo cerca del eje
para que pueda registrar los vacíos entre las etique-
tas.
Los LEDs [50A] se encienden cuando la fotocé-
lula se encuentra sobre un vacío entre etique-
tas.
Ajustar la fuerza de reposición del
brazo bailante
El brazo bailante del desenrollado se ha ajustado de tal
manera que se pueda procesar un espectro amplio de
materiales de etiquetas sin que se deba modificar el
ajuste de la fuerza de reposición del brazo bailador.
No obstante es posible que el material muy angosto de
etiquetas pueda cortarse o bien expandirse tanto que
perjudica la precisión de dispensión. En estos casos
debe reducirse la fuerza del brazo bailante:
Soltar el contraanillo [52B]. Para ello debe girarse el
anillo en contra de la dirección de flecha indicada,
sujetando simultáneamente el anillo de ajuste
[52A].
Girar el anillo de ajuste [52A] en dirección de flecha
[52 Flecha] para aumentar la fuerza de reposición.
Girar el anillo de ajuste [52A] en contra de la direc-
ción de flecha [52 Flecha] para reducir la fuerza de
reposición.
Bloquear nuevamente el anillo de ajuste.
Un técnico de servicio puede recuperar el ajus-
te por defecto, véase también el manual de ser-
vicio, Cap. 6.2.3, párrafo „Ajustar la fuerz ade
reposición del brazo bailante“.
[50] Fotocélula de etiquetas en borde dispensador L fijo.
A
BA
[51] Resorte de reposición (A) en el bazo bailador del desenrollador.
[52] AAnillo de ajuste
BContraanillo
A
A
B
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 57 Funcionamiento
Funcionamiento
ACTIVACIÓN Y APAGADO
Encendido de la máquina
[53] Interruptor principal (A) del ALS 30x.
Poner el interruptor principal [53A] de la máquina en la posición “I” (encendido).
Durante el proceso de arranque aparecen los siguientes mensajes:
(tipo de máquina y versión del firmware)
Después del encendido, el ALS 30x está en el modo de dispensación véase apartado Modo de
dispensación en página 33.
Iniciar la dispensación de etiquetas
Dispensación con barrera óptica de productos
El ALS 30x se encuentra después del encendido en el modo de dispensación, es decir, la activa-
ción de la barrera óptica de productos causa la dispensación de una etiqueta.
Requisitos previos:
Se ha ajustado la longitud de las etiquetas
Se ha conectado la barrera óptica de productos
Los sensores están configurados adecuadamente (PNP/NPN).
Dispensación sin barrera óptica de productos
Existe la posibilidad de activar el proceso de dispensación sin barrera óptica de productos:
La máquina se encuentra en el modo de dispensación:
ALS 306 RH
V 2.60
ONLINE
Etiquet. 0
A
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 58 Funcionamiento
pulsar la tecla .
La máquina se encuentra en el modo de ajuste:
pulsar brevemente (menos de 2 segundos) la tecla.
Detener/continuar la dispensación de etiquetas
Máquina se encuentra en modo de dispensación.
Detener el modo de dispensación:
Pulsar la tecla .
– Indicación:
Continuar el modo de dispensación:
Pulsar la tecla .
1
ONLINE
Pausa, pulsar tecla ^ para iniciar
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 59 Funcionamiento
AJUSTE Y CONTROL
Ajustes en el menú de funciones
Distancia entre las etiquetas
Cambiar al modo de ajuste
Medir automáticamente la distancia entre las etiquetas:
mantener pulsada la tecla durante un periodo prolongado (durante más de 2 segundos).
Opcional: Introducir manualmente la distancia entre las etiquetas:
Medir la distancia entre las etiquetas [54C].
Acceder a la función FORMATO ETQ. > Longitud Etq.
Introducir el valor medido en milímetros.
[54] ACinta de etiquetas
BEtiqueta
CDistancia entre las etiquetas
Posición de detención de las etiquetas
Ajuste en FORMATO ETQ. > Dist.ParadaEtq..
a) Generalmente rige: El valor de ajuste debe tener por lo menos el nivel equivalente a la "distancia de frenado" de la cinta
de etiquetas hasta parar completamente. Este camino resulta más largo con una velocidad alta que con una baja.
¡ATENCIÓN!
Se deben observar las siguientes reglas de ajuste, ya que en caso contrario se perju-
dica la precisión de dispensación:
Con velocidad máxima de dispensación debe ajustarse el valor para Dist.Para-
daEtq. en el siguiente valor mínimo a:
ALS 306: 10 mm
ALS 309: 7 mm
Dist.ParadaEtq. no ajustar en la misma medida como FORMATO ETQ. > Longitud Etq.
(ni en un valor múltiple entero de la medida).
Dist.ParadaEtq. no ajustar en "0“.
Ajustar Dist.ParadaEtq. de tal manera que la fotocélula de etiquetas se encuentra
durante la parada de etiquetas por sobre la etiqueta y lo más lejos posible del borde
de etiqueta.
AB
C
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 60 Funcionamiento
Requisito previo:
Se ha ajustado la distancia entre las etiquetas
En la posición de detención de las etiquetas se detiene la siguiente etiqueta que se va a dispensar.
Para ello es útil que la etiqueta sobresalga un poco del borde de salida [55].
ALS 30x está ajustado previamente para el empleo de la barrera óptica de productos sumi-
nistrada. Si se utiliza esta barrera óptica, como mucho debe corregirse ligeramente el ajus-
te de la posición de detención de las etiquetas.
Corrección del ajuste previo:
acceder a la función FORMATO ETQ. > Dist.ParadaEtq..
Ha de aumentarse el valor para incrementar la superficie saliente o disminuir el valor para re-
ducir la superficie saliente.
b) 19 mm = Distancia [55B] entre la fotocélula de etiquetas y el borde dispensador (con borde dispensador L fijo.
[55] Posición de detención de las etiquetas (A)
Velocidad de dispensación
La velocidad de dispensación puede ajustarse a un valor fijo o puede seguir automáticamente la
velocidad de la cinta transportadora (adaptación de la velocidad). En el caso de la segunda posi-
bilidad, tiene que conectarse un codificador rotatorio que mide la velocidad de la cinta y la transmite
al dispensador.
Ajuste a un valor fijo:
Ajustar la velocidad en el modo de dispensación (ajustes online) con las dos teclas de la izquier-
das (ver Ajustes online en página 34).
Ajuste alternativo en el menú de funciones:
Acceder a FORMATO ETQ. > Veloc.Dispensac. y ajustar a la velocidad deseada.
Ajuste Adaptación de la velocidad:
Ajustar CONFIG MAQUINA > Adaptador Veloc. a “Si” para activar la función.
Ajustar CONFIG MAQUINA > ResoluciónEncodr y
CONFIG MAQUINA > Diámetro Encoder en función del codificador rotatorio utilizado.
Para obtener más información sobre el codificador rotatorio adecuado: ver el manual de man-
tenimiento.
Valor de ajuste Efecto
19 mm bLa etiqueta para en posición enrasada con el borde dispensador.
(19 + x) mm La etiqueta para con una saliente de x mm.
[Tab. 4] Ajustes especiales para la posición de parada.
A
B
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 61 Funcionamiento
Omitir señales de arranque
Debido a la forma del producto o superficies reflectantes puede dispararse anticipadamente una
señal de arranque provocando así errores en el etiquetado. Por lo tanto es posible omitir en estos
casos los señales de arranque que se emiten mientras el producto se está desplazando por debajo
del borde de salida.
Para ello debe ajustarse la función FORMATO ETQ. > LongitudProducto en función del largo de producto.
Ejemplo [56]:
Cuando el producto [D] alcanza el sensor de producto [C], se emite una señal de arranque y la
máquina
dispensa una etiqueta. Las entalladuras en el producto disparan varias otras señales de arranque
de modo que el producto sería repetidamente etiquetado. Con el ajuste del largo de producto [A]
en la función FORMATO ETQ. > LongitudProducto, la máquina omitirá todas las señales de arranque
hasta que el producto haya pasado el cabezal dispensación.
[56] ALongitud Producto
BEtiqueta
CSensor de producto
DProducto con entalladuras (flechas)
Posición de la etiqueta en el producto
Requisitos previos:
Se ha ajustado la longitud de las etiquetas
Se ha ajustado la posición de detención de las etiquetas
Ajuste en el modo de dispensación:
Ajustar el retraso del inicio (en inglés: start offset) con ambas teclas de la derecha (ver Ajustes
online en página 34).
Ajuste alternativo en el menú de funciones:
Acceder a FORMATO ETQ. > Despl.Inicio Etq y ajustar el retraso del inicio.
La etiqueta se coloca a ras del borde delantero del producto:
Introducir la distancia entre la barrera óptica de productos y el borde de salida [57A].
La etiqueta debe colocarse a distancia del borde delantero del producto:
Aumentar el valor del retraso del inicio de la distancia [58A] en relación con el borde delantero
del producto.
A
D
C
B
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 62 Funcionamiento
[57] Distancia entre la barrera óptica de productos (izquierda) y el borde de salida (derecha).
[58] Distancia (A) entre la etiqueta y el borde delantero del producto.
Funciones de control
Durante el modo de dispensación, el control electrónico controla las siguientes funciones:
Fin de material / Diámetro de rodillo
Para facilitar el rápido reemplazo del rodillo de material, puede advertir la máquina a la persona de
operación incluso antes de acabarse el rodillo de material. Para ello sirve el control DR (Diámetro
de rodillo) que está disponible en dos versiones:
Control interno DR
El control evalúa las señales de dos sensores que están integrados en la desenrolladora de ma-
terial.
Para poder utilizar la función, deben conectarse los dos sensores con dos cables externos (ac-
cesorios) a la máquina.
Control externo DR (accesorio)
Una barrera óptica en la desenrolladora de material conmuta cuando se pasa por debajo de un
determinado valor DR.
A
A
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 63 Funcionamiento
En función de la configuración y el ajuste de la máquina se emiten diferentes mensajes cuando se
acaba el material o bien cuando se alcanza el valor crítico de DR:
1) Cuando no se registró ningún giro del desenrollador durante un avance de material de 600 mm.
2) Cuando CONFIG MAQUINA > Error Fin Mat = „Mat.diam < x mm“
3) Cuando CONFIG MAQUINA > Sensor DiamExt = „Alarma“
4) Cuando CONFIG MAQUINA > Sensor DiamExt = „Error“
Advertencia:
Sigue operando en modo de dispensación.
Pulsar la tecla para eliminar la advertencia.
Preparar el cambio de material.
Mensaje de error:
La máquina se detiene.
Pulsar la tecla para eliminar el mensaje.
Retirar el papel portante enrollado.
Insertar un nuevo rodillo de material (véase Insertar el rodillo de etiquetas en página 47).
Faltan etiquetas
Si en la cinta de etiquetas falta una etiqueta, no suele influir en el funcionamiento de dispensación,
ya que las etiquetas continúan avanzando hasta que vuelva a llegar el extremo de una etiqueta a
la barrera óptica de etiquetas.
A pesar de ello, en algunos casos puede ser necesario mostrar un mensaje cuando faltan etique-
tas. Si se ajusta la función FORMATO ETQ. > Falta Etiquetas se activa un mensaje de error después de
que falte una o más etiquetas.
La máquina se detiene.
Desgarro del material
El mensaje que aparece depende del punto en el que se haya desgarrado el rollo de material.
Rotura de material entre desenrollador y borde dispensador [59A]:
1) Cuando durante un avance de material de 600 mm no se registra ningún giro del desenrollador.
2) Cuando CONFIG MAQUINA > Error Fin Mat = „Mat.diam < x mm“
Fin de material DR crítico alcanzado
Mensaje de error Advertencia Mensaje de error
Sin control DR Estado nr: 5001
No detecta marca
sin sin
Control interno DR Estado nr: 5072 1,2
Material end unw
ONLINE
Poco material
Estado nr: 5071 2
Material end unw
Control externo DR sin ONLINE 3
AlarmSensDiamExt
Estado nr: 5065 4
Fin Material OD
[Tab. 5] Mensajes para supervisión de existencias de material.
Estado nr: 5001
No detecta marca
Estado nr: 5072 1,2
Material end unw
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 64 Funcionamiento
Rotura de material entre borde dispensador y rodillo de avance [59B]:
Rotura de material entre rodillo de avance y enrollador [59C]:
Véase Fallos en el funcionamiento en página 71.
[59] Rotura de material en las secciones A, B o C provocan mensajes de error muy diferentes.
Enrollador lleno
Cuando el diámetro del material portante enrollado [60A] alcanza el diámetro permitido (270 mm),
se indica este mensaje:
Retirar el material de soporte enrollado.(Véase Retirar el material portante antiguo en
página 47).
[60] Papel de soporte enrollado.
Estado nr: 5001
No detecta marca
Estado nr: 5140
Control Reenro.
Estado nr: 5064
Reenroll. lleno
A
A
CB
A
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 65 Funcionamiento
USO DE PERFILES DE PRODUCTOS
¿Qué son los perfiles de productos?
Los perfiles de productos son posiciones de memoria en las que se puede guardar la configuración
completa del control de la máquina. De esta forma, se puede ajustar rápidamente la máquina a
cada producto en el caso de pedidos que se repiten.
Número de posiciones de memoria: 16
Las posiciones de memoria están numeradas; además, se puede introducir en cada posición
de memoria un texto identificativo (máx. 9 caracteres alfanuméricos)
Cargar el perfil de productos
Acceder a la función FORMATO ETQ. > CargaPerfilProd.
Si no se ha asignado una posición de memoria, aparece el siguiente mensaje:
Sólo se muestran las posiciones de memoria asignadas.
Si hay asignadas posiciones de memoria, se muestra primero la posición de memoria cargada
en último lugar:
Ejemplo superior: En la primera posición de memoria se ha guardado el perfil con el texto iden-
tificativo “xxxxxx”.
Pulsar la tecla o hasta que aparezca el perfil deseado.
Pulsar la tecla .
– Indicación:
Pulsar la tecla .
Pulsar la tecla .
Después la máquina se pone en marcha de nuevo.
Indicación después del reinicio:
(en el modo de dispensación se ha sustituido “ONLINE” por el nombre del perfil actual.)
¡ATENCIÓN!
Los ajustes erróneos pueden cuestionar el resultado de la producción y causar daños
en la máquina y el sistema.
Sólo el personal cualificado y especialmente formado puede crear una base de da-
tos de productos.
CargaPerfilProd.
Config.No Dispo.
CargaPerfilProd.
Prof 1 xxxxxx
Cargando xxxxxx ?
No
Prof 1 xxxxxx
Etiq. 0
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 66 Funcionamiento
Guardar el perfil de productos
Seleccionar la posición de memoria
Acceder a la función CONFIG MAQUINA > BD Perfiles Prod.
Mensaje que aparece cuando todas las posiciones de memoria están libres:
Si ya hay asignadas posiciones de memoria, se muestra primero la posición de memoria activa
en último lugar:
Un “*” después del número de la posición de memoria indica que la posición de memoria ya
está asignada (aquí con el perfil “Kunde_xyz”)
Pulsar la tecla o hasta llegar a la posición de memoria deseada (1-16).
Pulsar la tecla para activar la posición de memoria.
El nombre del perfil parpadea y ya se puede sustituir por el texto deseado.
Introducción del nombre del perfil
Adoptar sin cambios la denominación del perfil “Product 1”:
pulsar dos veces la tecla .
Se guarda el perfil.
Indicación:
Cambiar el nombre del perfil:
pulsar la tecla .
Indicación:
El guión bajo marca la posición activa.
Pulsando la tecla o es posible desplazarse por el conjunto de caracteres hasta que
aparezca el carácter deseado.
Pulsar la tecla para aceptar el carácter.
El guión bajo pasa al siguiente carácter.
Debe introducirse el siguiente carácter de la misma forma.
Después del último carácter, pulsar la tecla .
Se guarda el perfil.
Indicación:
De esta forma, queda guardado el perfil de productos.
BD Perfiles Prod
Prof 1 Product 1
BD Perfiles Prod
Prof 5*Kunde_xyz
BD Perfiles Prod
Guardando.
BD Perfiles Prod
Prof x _
BD Perfiles Prod
Guardando.
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 67 Funcionamiento
Eliminación del perfil de productos
Acceder a la función CONFIG MAQUINA > BorrarRegistProd.
Se muestra la última posición de memoria activa.
Pulsar las teclas o hasta que se llegue a la posición de memoria deseada (1-16).
Pulsar la tecla para eliminar la posición de memoria:
Indicación:
Se ha borrado el perfil de productos.
BorrarRegistProd
Reiniciando...
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 68 Después del funcionamiento
Después del funcionamiento
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Detergentes
Detergentes para los rodillos de goma [61A]:
Producto para limpiar rodillos, número de pedido 98925.
Si se emplean otros detergentes, existe el peligro de que la goma se desprenda.
Detergente para los rodillos de inversión metálicos [61B]:
Bencina, alcohol, alcoholisopropílico, pulverizador dedisolvente de etiquetas
Limpieza de la carcasa:
Producto de limpieza neutro común
[61] Rodillos y cilindros en el ALS 30x:
ARodillo de goma
BRodillos de inversión metálicos
¡ATENCIÓN!
¡Los detergentes inadecuados pueden causar daños graves en la máquina!
No utilizar detergentes que puedan dañar o destruir las superficies barnizadas, los
rótulos, la pantalla, las placas de identificación, las piezas eléctricas, etc. Tener en
cuenta las indicaciones del fabricante del detergente.
No utilizar detergentes abrasivos o disolventes de plásticos.
No utilizar soluciones ácidas o alcalinas.
A
A
B
B
B
B
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 69 Después del funcionamiento
Cuidados periódicos
La etiquetadora no precisa mantenimiento. No obstante, para obtener resultados fiables y durade-
ros, es necesario realizar cuidados periódicos.
Retirar los sedimentos de papel
En función de las condiciones de uso, pero al menos semanalmente:
Limpiar los sedimentos de papel de los rodillos y los bordes.
Limpiar la óptica de las barreras ópticas con un cepillo suave o un paño suave.
Renovar el vellón del filtro
El intervalo de cambio para el vellón de filtro debe determinarse sobre la base de las circunstancias
individuales. Decisivo para la frecuencia resulta:
el contenido de polvo en el aire y
la duración de servicio
El vellón de filtro puede limpiarse mediante soplado con aire comprimido o mediante lava-
do.
En caso de un sobrecalentamiento aparece el aviso de error „5026 MotorProtect CPU“, véase Lista
de los mensajes de error en página 73.
Herramienta: Destornillador, tamaño medio
Empujar el gancho plástico con un destornillador hacia arriba [62 Flecha].
Reemplazar el vellón de filtro [63A] con un vellón nuevo o limpiado (número de artículo A9752).
Apretar la cubierta del filtro.
[62] Gancho en la carcasa del filtro de polvo del ALS 306.
¡ATENCIÓN!
¡Un filtro de polvo obturado puede provocar un sobrecalentamiento y, como conse-
cuencia, una avería de la máquina!
Renovar periódicamente el vellón de filtro en ambos ventiladores.
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 70 Después del funcionamiento
[63] Vellón de fltro (A).
A
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 71 Fallos en el funcionamiento
Fallos en el funcionamiento
MENSAJES DE ERROR
Tipos de mensajes de estadon
Comunicación de errores
Cuando se produce un error, la máquina se detiene inmediatamente y muestra un mensaje de error
en el cuadro de mandos.
Los mensajes de error siguen el siguiente esquema:
[64] Ejemplo de un mensaje de error:
5144 = Número de estado; con este número se puede identificar más fácilmente el mensaje.
“IniciandoReenro.” = texto de estado; descripción breve del error.
Los mensajes de error que no se describen a continuación sólo los puede eliminar un técnico de
mantenimiento cualificado.
Si aparece un error no descrito:
Pulsar la tecla para eliminar el mensaje.
Apagar la máquina y volver a encenderla después de 30 segundos.
Si el error aparece de nuevo:
Ponerse en contacto con el técnico de mantenimiento.
Los mensajes de error no mencionados aquí se describen en el manual de mantenimiento.
Advertencias
Las advertencias indican estados de carácter menos crítico que los mensajes de error. El modo de
dispensación no se interrumpe a causa de una advertencia.
Las advertencias corresponden al esquema:
[65] Ejemplo de una advertencia
„Poco material“ = Descripción abreviada, en función del disparo de la advertencia.
Reponer advertencias:
Pulsar la tecla desde versión de firmware > 1.10)
Estado nr: 5144
IniciandoReenro.
ONLINE
Poco material
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 72 Fallos en el funcionamiento
Lista de advertencias
Visualización Significado
AvisoInicioProd. Nueva señal de arranque durante dispensación.
O bien:
Faltan varias etiquetas en la cinta de etiquetas; el vacío no se puede
compensar.
Alarma APSF La velocidad de la cinta de transporte ha sobrepasado la veloci-
dad máxima de la dispensadora.
AlarmSensDiamExt Control externo DR:
Se alcanzó el diámetro crítico de rodillo de material.
Poco material Control interno DR:
Se alcanzó el diámetro crítico de rodillo de material.
Demasiados Prod. Demasiados productos entre sensor de producto y borde de dis-
pensadora
Alarm Paro Reenr Se ha desactivado el enrollador de material portante.
Sincron.Tandem No funciona la comunicación entre la máquina maestra y escalava.
La advertencia puede emitirse p. ej. poco después de la activación de la
máquina, cuando la comunicación no se ha establecido todavía. Esta
advertencia desaparece cuando se logra establecer la comunicación
dentro de 5 minutos después de la emisión de la advertencia; en caso
contrario se emite un mensaje de error al transcurrir 5 minutos.„InicSin-
croTandem“ (5147). Las causas para la advertencia corresponden a las
causas del mensaje de error.
Alarma PLC Externo estado de advertencia
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 73 Fallos en el funcionamiento
Lista de los mensajes de error
Status Texto de estado Causa Medidas
5000 Dispositivo BUS Una de los equipos del bus I2C no
reacciona.
El mensaje aparece, en la mayor
parte de los casos, como primero
de una serie de dos o tres mensa-
jes que delimitan más claramente
un error.
Eliminar el mensaje después de
pulsar la tecla .
Apagar la máquina y volver a en-
cenderla después de 30 segundos.
Si un mensaje de erroraparece
repetidamente, ponerse en contac-
to con un técnico de mantenimien-
to.
5001 No detecta marca Fin de material cuando no se ha ac-
tivado el control de diámetro de ro-
dillo.
Se ha superado el valor límite de
las etiquetas que faltan (FORMATO
ETQ. > Falta Etiquetas).
No se ha ajustado correctamente el
tipo de etiquetas (CONFIG MAQUINA
> Tipo fotocélula).
No se ha ajustado correctamente la
longitud de las etiquetas (FORMATO
ETQ. > Longitud Etq.).
La barrera óptica de etiquetas está
sucia.
La barrera óptica de etiquetas no
se encuentra en la posición correc-
ta.
La barrera óptica de etiquetas no
está conectada correctamente.
La barrera óptica de etiquetas está
defectuosa.
El codificador rotatorio no está
ajustado correctamente.
Controlar los puntos que sobresa-
len y, en caso necesario, corregir.
Pulsar la tecla para confirmar
el mensaje de error.
5002 Final material Fin de material (cuando se ha co-
nectado y activado el control inter-
no DR).
Control interno DR no está conec-
tado, pero sí activado.
Insertar nuevo rodillo de etiquetas.
Desactivar control interno DR: CON-
FIG MAQUINA > Error Fin Mat = „Off“.
5030
5031
Prot.MotorAvance
Err Motor Reenr
El filtro de polvo está obturado;
como consecuencia, la máquina
está sobrecalentada.
Hay otras causas posibles, pero
para solventarlas se requiere la
presencia de un técnico de mante-
nimiento cualificado.
Renovar el filtro de polvo. Dejar en-
friar la máquina.
Apagar la máquina y volver a en-
cenderla después de 30 segundos.
Ponerse en contacto con el técnico
de mantenimiento.
[Tab. 6] Mensajes de error
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 74 Fallos en el funcionamiento
5071 Fin de Etiquetas Se presenta en la operación con
control DR interno activado.
El mensaje se emite cuando el diá-
metro del rollo de material ha al-
canzado el valor umbral ajustado
(CONFIG MAQUINA > Error Fin Mat).
Renovar el rodillo de material.
5072 Fin de Etiquetas Se presenta en la operación con
control DR interno activado.
El mensaje se emite cuando no se
registra ningún giro del desenrolla-
dor durante un avance de material
de 600 mm.
Revisar el curso de material. Cam-
biar el rollo de material en caso
necesario.
5111 Error Sensor DR Se presenta en la operación con
control DR externo activado cuan-
do se interrumpió la fotocélula o
bien cuando no se encuentra co-
nectada una fotocélula.
Se alcanzó el diámetro crítico de
rollo de material. Pronto se acabará
el material de etiquetas.
Preparar el cambio del rollo de ma-
terial.
Revisar si la fotocélula del control
DR externo está conectado.
5140 Control Reenro. Durante el funcionamiento sin
errores, el brazo tensor del en-
rollador se mueve sólo un
poco alrededor de la denomi-
nada posición de control. Esta es la
posición que adquiere el brazo tensor
después de la inicialización de la má-
quina.
Se aplica fuerza que desplaza el
brazo tensor fuera de la posición de
control.
Ejemplo: Bloqueo del motor de
avance; el papel de soporte no se
transporta con la suficiente rapi-
dez; por tanto, el brazo tensor se
desplaza hacia arriba.
Ejemplo: El papel de soporte se
desgarra; el brazo tensor se des-
plaza hacia abajo.
pulsar la tecla .
El control del brazo tensor se inicia-
liza de nuevo; el brazo tensor vuel-
ve a la posición de control.
Status Texto de estado Causa Medidas
[Tab. 6] Mensajes de error
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 75 Fallos en el funcionamiento
5143 Parada Reenro. Este mensaje aparece cuando el bra-
zo tensor permanece detenido durante
más de dos segundos en el tope supe-
rior.
Efecto:
El motor de enrollado se enciende sin
corriente para que el enrollador pueda
girarse manualmente con facilidad.
Este efecto es útil cuando se
introduce un nuevo rollo de
etiquetas, ya que el enrollador
puede girarse fácilmente.
Pulsar la tecla para confirmar
el mensaje de error.
5145 Reenroll. lleno Se ha alcanzado el diámetro máximo
autorizado (205 mm) del rollo del en-
rollador.
Este error sólo puede apa-
recer cuando se ha pegado en
el enrollador el final de un nue-
vo rollo de etiquetas en el papel de so-
porte ya enrollado.
Retirar el papel de soporte enrolla-
do.
Pulsar la tecla para confirmar
el mensaje de error.
5147 InicSincroTandem Se ha alcanzado el diámetro máximo
autorizado (205 mm) del rollo del en-
rollador.
Retirar el papel de soporte enrolla-
do.
Este error sólo puede apare-
cer cuando se ha pegado en el
enrollador el final de un nuevo
rollo de etiquetas en el papel de sopor-
te ya enrollado.
Pulsar la tecla para confirmar
el mensaje de error.
5152 Sentido Reenr. El papel portante se fijó erróneamente
en el núcleo del enrollador.
Fijar el papel de soporte en el en-
rollador, véase el capítulo
Enhebrar la cinta de etiquetas en el
enrollador en página 54.
Status Texto de estado Causa Medidas
[Tab. 6] Mensajes de error
Manual de instrucciones ALS 30x
06/2017 | 00 76 Fallos en el funcionamiento
5200 Posición Inicial Este mensaje puede aparecer
cuando está funcionando el
aplicador. El aplicador no ha
alcanzado la posición inicial
(posición final superior) en el período
de tiempo previsto.
Sin aplicador disponible, pero con
ajuste de servicio de aplicador.
El aplicador se ha atascado
Aplicador de aire comprimido: su-
ministro de aire comprimido inte-
rrumpido o apagado
El cable no está bien conectado.
INTERF. SENALES > Modo Interf. debe
ajustarse en „Senales PLC“.
Eliminar los obstáculos
Comprobar la conexión del aire
comprimido; en caso necesario,
conectarla correctamente
Comprobar el cable; en caso
necesario, conectarlo correcta-
mente.
5201 Tocar Abajo No se ha alcanzado la posición final in-
ferior a tiempo
6002 Nuevo Prog Vers Se ha cargado nuevo firmware. El dis-
pensador indica que hay disponible
nuevo firmware.
Confirmar pulsando la tecla Online.
Todos los parámetros se restable-
cen al ajuste de fábrica.
6030 Nuevos Param Se ha cargado nuevo firmware, por lo
cual se han añadido nuevas funciones
en el menú.
Confirmar pulsando la tecla Online.
Reinicialización automáticamente.
Todos los parámetros se restable-
cen al ajuste de fábrica.
6207 No tarj.archivo No se encontró un medio de al-
macenamiento externo.
Verifique si se conectó un medio de
almacenamiento externo (p. Ej.,
memoria USB). Cuando la tarjeta
de almacenamiento se insertó so-
lamente después de la activación
de la máquina: Desactivar y luego
activar nuevamente la máquina.
9022 Sin Red Este mensaje de estado sólo puede
aparecer cuando la asignación de di-
rección de Ethernet está ajustada a
DHCP ( INTERFAZ PARA >PARAM.NET-
WORK > Asigne direc. IP). La causa es
casi siempre un enchufe de red incor-
rectamente insertado.
Comprobar si el enchufe de red
está insertado correctamente y, en
caso contrario, corregirlo.
Status Texto de estado Causa Medidas
[Tab. 6] Mensajes de error
Instrucciones de operación ALS 30x
06/2017 | 77 Declaraciones EU
Declaraciones EU
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU
(Traducción del original)
Con la pressente declaramos que
Novexx Solutions GmbH
Ohmstraße 3
D-85386 Eching
Alemania
que la máquina descrita a continuación, en estado incompleto, ha sido concebida y construida por nosotros
de tal modo que cumple con los requerimientos básicos de seguridad y salud de la directiva abajo indicada:
Modelos ALS 306 / ALS 309
Denominación general Dispensador de etiquetas
Directiva UE pertinente 2014/30/EU (Directiva de CEM)
2011/65/EU (Directiva de RUSP)
Normas aplicadas armonizadas,
particularmente
EN 55032 : 2012 clase A
EN 61000-6-2 : 2005
EN 61000-3-2 : 2014
EN 61000-3-3 : 2013
Eching, el 21.06.2017 Manfred Borbe (Gerente)
Instrucciones de operación ALS 30x
06/2017 | 00 78 Declaración de Incorporación EU
DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN EU
(Traducción del original)
que la cuasi máquina descrita a continuación, ha sido concebida y construida por nosotros de tal modo que
cumple con los siguientes requerimientos de seguridad y salud de la directiva 2006/42/CE anexo I (véase la
tabla „Anexo para Declaración de Incorporación“).
Se ha elaborado la documentación técnica especial según el Anexo VII Parte B de la Directiva 2006/42/CE.
Nos comprometemos a trasladar por mensajero, a petición suya y a nivel nacional, la documentación técnica
especial. La transmisión se realizará por vía electrónica.
La cuasi máquina descrita, cumple en forma complementaria con las indicaciones de la directiva 2014/30/EU
(CEM) y la directiva 2011/65/EU (RUSP).
La cuasi máquina denominada, debe ser puesta en servicio solamente después de haber determinado que la
máquina, en la cual se incoporó la máquina incompleta, cumpla con las indicaciones de la directiva 2006/42/
CE.
Con la pressente declaramos que Novexx Solutions GmbH
Ohmstraße 3
D-85386 Eching
Alemania
Modelos ALS 306 / ALS 309
Denominación general Dispensador de etiquetas
Directiva UE pertinente 2006/42/CE (Directiva de máquinas)
Normas aplicadas armonizadas,
particularmente
EN ISO 12100 : 2010
EN 415-2 : 1999
EN 60950-1 : 2006/A2 : 2013
Persona autorizada para la
recopilación de la documentación
técnica
Novexx Solutions GmbH
(véase arriba para la dirección)
Eching, el 21.06.2017 Manfred Borbe (Gerente)
Instrucciones de operación ALS 30x
06/2017 | 00 79 Anexo para Declaración de Incorporación
ANEXO PARA DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN
Lista de los requisitos básicos de seguridad y protección de salud aplicados y cumplidos, para el producto indi-
cado en la Declaración de Incorporación, vigentes para el diseño y la construcción de máquinas.
Número
Anexo I Denominación No apli-
cable
Cump-
lido Observación
1.1 Generalidades
1.1.2. Principios de integración de la seguridad X
1.1.3. Materiales y productos X
1.1.4. Iluminación X
1.1.5. Diseño de la máquina con vistas a su manutención X
1.1.6. Ergonomía X
1.1.7. Puestos de mando X
1.1.8. Asientos X
1.2. Sistemas de mando
1.2.1. Seguridad y fiabilidad de los sistemas de mando X
1.2.2. Órganos de accionamiento X
1.2.3. Puesta en marcha X
1.2.4. Parada
1.2.4.1. Parada normal X
1.2.4.2. Parada operativa X
1.2.4.3. Parada de emergencia X
1.2.4.4. Conjuntos de máquinas X
1.2.5. Selección de modos de mando o de funcionamiento X
1.2.6. Fallo de la alimentación de energía X
1.3. Medidas de protección contra peligros mecánicos
1.3.1. Riesgo de pérdida de estabilidad X
1.3.2. Riesgo de rotura en servicio X
1.3.3. Riesgos debidos a la caída y proyección de objetos X
1.3.4. Riesgos debidos a superficies, aristas o ángulos X
1.3.5. Riesgos debidos a las máquinas combinadas X
1.3.6. Riesgos relacionados con las variaciones de las condiciones de
funcionamiento X
1.3.7. Riesgos relacionados con los elementos móviles X
1.3.8. Elección de la protección contra los riesgos ocasionados por los
elementos móviles
1.3.8.1. Elementos móviles de transmisión X
1.3.8.2. Elementos móviles que intervienen en el trabajo Se requiere un dispositivo
de protección a
1.3.9. Riesgos debidos a movimientos no intencionados X
1.4. Características que deben reunir los resguardos y los
dispositivos de protección
1.4.1. Requisitos generales a
1.4.2. Requisitos específicos para los resguardos
1.4.2.1. Resguardos fijos X
1.4.2.2. Resguardos movibles con dispositivo de enclavamiento a
1.4.2.3. Resguardos regulables que restrinjan el acceso X
1.4.3. Requisitos específicos para los dispositivos de protección X
1.5. Riesgos debidos a otros peligros
1.5.1. Energía eléctrica X
1.5.2. Electricidad estática X
1.5.3. Energías distintas de la eléctrica X
Instrucciones de operación ALS 30x
06/2017 | 00 80 Anexo para Declaración de Incorporación
1.5.4. Errores de montaje X
1.5.5. Temperaturas extremas X
1.5.6. Incendio X
1.5.7. Explosión X
1.5.8. Ruido X
1.5.9. Vibraciones X
1.5.10. Radiaciones X
1.5.11. Radiaciones exteriores X
1.5.12. Radiaciones láser X
1.5.13. Emisiones de materiales y sustancias peligrosas X
1.5.14. Riesgo de quedar atrapado en una máquina X
1.5.15. Riesgo de patinar, tropezar o caer X
1.5.16. Rayos X
1.6. Mantenimiento
1.6.1. Mantenimiento de la máquina X
1.6.2. Acceso a los puestos de trabajo o a los puntos de intervención X
1.6.3. Separación de las fuentes de energía X
1.6.4. Intervención del operador X
1.6.5. Limpieza de las partes interiores X
1.7. Información
1.7.1. Información y señales de advertencia sobre la máquina X
1.7.1.1. Información y dispositivos de información X
1.7.1.2. Dispositivos de advertencia X
1.7.2. Advertencia de los riesgos residuales X
1.7.3. Marcado de las máquinas X
1.7.4. Manual de instrucciones X
1.7.4.1. Principios generales de redacción del manual de instrucciones X
1.7.4.2. Contenido del manual de instrucciones X
1.7.4.3. Información publicitaria X
a) Montaje por parte del integrado de sistema
Número
Anexo I Denominación No apli-
cable
Cump-
lido Observación
Novexx Solutions GmbH
Ohmstraße 3
85386 Eching
Germany
+49-8165-925-0
www.novexx.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Novexx ALS 30x Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario