CAB MACH4 Short Manual

Categoría
Impresión
Tipo
Short Manual

CAB MACH4 es una impresora de etiquetas de alta calidad diseñada para satisfacer las necesidades de impresión de etiquetas de diversos sectores. Con su tecnología avanzada, ofrece una impresión precisa y eficiente, ideal para una amplia gama de aplicaciones, incluyendo:

  • Impresión de etiquetas de productos: CAB MACH4 puede imprimir etiquetas para una variedad de productos, desde alimentos y bebidas hasta productos farmacéuticos y electrónicos.

  • Impresión de etiquetas de envío: CAB MACH4 es ideal para imprimir etiquetas de envío de alta calidad que cumplan con los requisitos de los servicios postales y de mensajería.

CAB MACH4 es una impresora de etiquetas de alta calidad diseñada para satisfacer las necesidades de impresión de etiquetas de diversos sectores. Con su tecnología avanzada, ofrece una impresión precisa y eficiente, ideal para una amplia gama de aplicaciones, incluyendo:

  • Impresión de etiquetas de productos: CAB MACH4 puede imprimir etiquetas para una variedad de productos, desde alimentos y bebidas hasta productos farmacéuticos y electrónicos.

  • Impresión de etiquetas de envío: CAB MACH4 es ideal para imprimir etiquetas de envío de alta calidad que cumplan con los requisitos de los servicios postales y de mensajería.

Made in Germany
Breve introducción
MACH4
Impresora de etiquetas
2 2
Edición: 03/2016
Derechos de autor
Esta documentación y las traducciones de ella son propiedad de cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
La reproducción, edición, multiplicación o procesamiento total o en parte a efectos diferentes de seguir las aplicaciones respec-
tivas originales precisa del previo permiso por escrito de cab.
Marca registrada
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.
Redacción
En caso de preguntas o sugerencias, dirigirse a cab Produkttechnik GmbH & Co KG, Alemania.
Actualidad
Debido al constante desarrollo de los aparatos puede haber diferencias entre la documentación y el aparato.
La edición actual puede encontrarse bajo: www.cab.de.
Condiciones comerciales
Los suministros y prestaciones se efectúan según las Condiciones de venta generales de cab.
Alemania
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Postfach 1904
D-76007 Karlsruhe
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe
Telefon +49 721 6626-0
Telefax +49 721 6626-249
www.cab.de
Francia
cab technologies s.a.r.l.
F-67350 Niedermodern
Téléphone +33 388 722 501
www.cab.de/fr
EE.UU.
cab Technology Inc.
Tyngsboro MA, 01879
Phone +1 978 649 0293
www.cab.de/us
Asia
cab Technology Co., Ltd.
Junghe, Taipei, Taiwan
Phone +886 2 8227 3966
www.cab.de/tw
China
cab (Shanghai)Trading Co., Ltd.
Phone +86 21 6236-3161
www.cab.de/cn
Otras representaciones a petición
3
Índice
1 Introducción ...........................................................................................................................................4
1.1 Indicaciones ............................................................................................................................................. 4
1.2 Utilización conforme .................................................................................................................................4
1.3 Indicaciones de seguridad .......................................................................................................................5
1.4 Medio ambiente ........................................................................................................................................5
2 Instalación ..............................................................................................................................................6
2.1 Sinopsis del aparato .................................................................................................................................6
2.2 Desembalar el aparato y colocarlo. ..........................................................................................................7
2.3 Conectar el aparato ..................................................................................................................................7
2.3.1 Conectar a la red eléctrica..................................................................................................................7
2.3.2 Conectar al ordenador o a la red de ordenadores. ............................................................................7
2.4 Conectar el aparato. .................................................................................................................................7
3 Panel de control ..................................................................................................................................... 8
3.1 Estructura del panel de control ................................................................................................................8
3.2 Indicaciones de símbolos .........................................................................................................................8
3.3 Estados de la impresora ..........................................................................................................................9
3.4 Funciones de las teclas ..........................................................................................................................10
4 Introducir material ................................................................................................................................ 11
4.1 Introducir etiquetas ..................................................................................................................................11
4.1.1 Adaptar el alojamiento para los rollos ...............................................................................................11
4.1.2 Colocar los rollos de etiquetas .........................................................................................................12
4.1.3 Ajustar la función dispensadora .......................................................................................................13
4.2 Colocar la lámina de transferencia .........................................................................................................14
5 Funcionamiento de impresión ............................................................................................................16
5.1 Sincronización del movimiento del papel ...............................................................................................16
5.2 Modo de rasgado ................................................................................................................................... 16
5.3 Modo dispensador ..................................................................................................................................16
5.4 Modo de corte ........................................................................................................................................ 16
6 Limpieza ................................................................................................................................................17
6.1 Instrucciones de limpieza .......................................................................................................................17
6.2 Limpiar el rodillo de impresión ...............................................................................................................17
6.3 Limpiar el cabezal de impresión .............................................................................................................17
7 Autorizaciones .....................................................................................................................................18
7.1 Nota sobre la declaración UE de conformidad .......................................................................................18
7.2 FCC ........................................................................................................................................................18
4 4
1 Introducción
1.1 Indicaciones
La información y los avisos importantes están marcados como sigue en esta documentación:
¡Peligro!
Avisa de un peligro extraordinario e inmediato para la salud o la vida.
!
¡Aviso!
Avisa de una situación peligrosa que puede causar secuelas físicas o daños en objetos materiales.
!
¡Atención!
Avisa de un posible daño material o una pérdida de calidad.
i
¡Nota!
Consejos que facilitan la secuencia operativa o aviso de pasos especiales.
Medio ambiente
Consejos para la protección del medio ambiente
Instrucciones de procedimiento
Referencia de capítulo, partida, número de imagen o documento
Opciones (accesorios, periféricos, equipamiento especial)
Tiempo
Representación en pantalla
1.2 Utilización conforme
El aparato está ha sido construido conforme al estado de la técnica y a las reglas de seguridad técnica vigentes.
No obstante, durante la utilización pueden producirse serios peligros para el usuario o para terceros, así como
daños al aparato y otros daños materiales.
Únicamente se debe utilizar el aparato en perfectas condiciones técnicas, de una manera adecuada, teniendo en
cuenta la seguridad y los peligros que se corren, y de acuerdo con las instrucciones de manejo.
El aparato está diseñado exclusivamente para imprimir materiales adecuados y autorizados por el fabricante.
Cualquier otro uso no contemplado en lo anterior se considera contrario a lo prescrito. El fabricante/ proveedor no
asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de un uso incorrecto.
También forma parte del uso adecuado seguir las instrucciones de manejo y cumplir los requisitos/ normas de
mantenimiento indicados por el fabricante.
i
¡Nota!
La documentación está toda contenida en el DVD suministrado y los datos actuales también pueden encon-
trarse en Internet.
5
1 Introducción
1.3 Indicaciones de seguridad
El aparato está diseñado para funcionar con redes eléctricas con una corriente alterna de 100 V hasta 240 V.
Sólo se debe conectar a una caja de empalme con puesta a tierra.
Acoplar el aparato únicamente con aparatos que tengan un voltaje de seguridad bajo.
Antes de establecer o soltar conexiones debe desenchufarse todos los aparatos implicados (ordenador,
impresora, accesorios).
El aparato sólo debe hacerse funcionar en un entorno seco y sin humedad (salpicaduras de agua, niebla, etc.).
No hacer funcionar el aparato en una atmósfera bajo peligro de explosión.
No hacer funcionar el aparato en las proximidades de líneas de alta tensión.
Si se utiliza el aparato con la tapa abierta, debe tenerse en cuenta que ni la ropa, ni el pelo ni las joyas o
similares entren en contacto con las partes rotativas que están al descubierto.
El aparato o partes de él pueden calentarse durante la impresión. No tocar durante el funcionamiento y dejar
enfriar la impresora antes de cambiar el material o desmontarla.
Existe peligro de aplastamiento al cerrar la tapa. Tocar la tapa al cerrarla sólo desde fuera y no meter la mano en
la zona de viraje de la misma.
Realizar sólo las acciones descritas en estas instrucciones de uso.
Cualquier otro trabajo debe realizarlo personal formado al respecto o técnicos del servicio técnico.
Las intervenciones inadecuadas en los módulos electrónicos o en el software pueden provocar averías.
También pueden poner en peligro la seguridad funcional otros trabajos o cambios inadecuados en el aparato.
Dejar siempre que realice los trabajos de asistencia un taller cualicado que disponga de los conocimientos
técnicos y las herramientas necesarias para realizar los trabajos correspondientes.
En los aparatos se encuentran dispuestos diferentes adhesivos de aviso, que hacen referencia a peligros.
No eliminar esos adhesivos de aviso, ya que sino no es posible reconocer los peligros dados.
La presión máxima de emisión de ruido LpA es inferior a 70 dB(A).
¡Peligro!
Peligro de muerte por la tensión de la red.
No abrir la carcasa del aparato.
!
¡Aviso!
Este es un producto de Clase A. En un ambiente residencial este producto podría causar radio interfe-
rencias, en cuyo caso el usuario podría verse en la necesidad de tomar las medidas apropiadas.
1.4 Medio ambiente
Los aparatos viejos contienen materiales útiles reciclables que pueden ser aprovechados.
No eliminar los aparatos viejos junto con los demás desechos y entregarlos en los centros apropiados de
recogida.
Gracias a su construcción modular, los componentes de la impresora pueden ser desmontados sin problema alguno.
Reciclar las piezas.
La platina electrónica del aparato posee una pila de litio.
Desechar la pila en los recipientes colectores de pilas usadas de los comercios o en los lugares de recolección
de derecho público.
6 6
2 Instalación
2.1 Sinopsis del aparato
B
A
pause
menu
cancel
feed
Bereit
6
pause
menu
cancel
feed
1917 18
9
1 2 3 4 5 6 7 8
10
1213
141516
1011
Vista B
Vista A
Figura 1 Visión sinóptica
1 Interfaz de serie RS-232
2 Interfaz esclava de alta velocidad USB 2.0
3 Dos interfaces máster USB para el teclado y el
escáner
4 Interfaz Ethernet 10/100 Base T
5 Alojamiento para tarjeta ash compacta
6 Casquillo de conexión a la corriente
7 Alojamiento para tarjeta de PC tipo II
8 Interruptor de corriente
9 Tapa
10 Alojamiento para las ruedas
11 Ranuras de sujeción
12 Enrollador de la lámina de transferencia
13 Soporte del cabezal de impresión con cabezal de
impresión
14 Botón de desbloqueo del módulo de impresión
15 Rodillo de presión
16 Panel de control
17 Pantalla gráca
18 Oricio de salida de etiquetas
19 Ruta de navegación
7
2 Instalación
2.2 Desembalar el aparato y colocarlo.
Al sacar la impresora de etiquetas de la caja cogerla de los lazos de sujeción.
Controlar que la impresora de etiquetas no se haya dañado durante el transporte.
Comprobar que el envío está completo.
Volumen de suministro:
Impresora de etiquetas
Cable de corriente
Cable USB
Manual de instrucciones
DVD con software de etiquetas, controladores de Windows y documentación
i
¡Nota!
Conserve el embalaje original para un transporte posterior.
!
¡Atención!
Riesgo de desperfectos en el aparato y en el material de impresión debido a la humedad.
Colocar la impresora de etiquetas únicamente en lugares secos y protegidos de salpicaduras de agua.
Colocar la impresora sobre una base plana.
2.3 Conectar el aparato
Las interfaces y conexiones de serie están representadas claramente en la Figura 1.
2.3.1 Conectar a la red eléctrica
La impresora está equipada con un cables de largo alcance. El aparato puede funcionar sin manipulación ninguna
con una tensión de red de 230 V~/50 Hz o de 115 V~/60 Hz.
1. Asegurar que el aparato esté desconectado.
2. Enchufar el cable de red al casquillo conexión a la red (6).
3. Enchufar el cable de red a la toma de corriente puesta a tierra.
2.3.2 Conectar al ordenador o a la red de ordenadores.
!
¡Atención!
Si la puesta a tierra no es suciente o no existe, pueden surgir averías durante el funcionamiento.
Asegurarse de que todos los ordenadores conectados a la impresora de etiquetas así como el cable de
unión estén puestos a tierra.
Unir la impresora de etiquetas con el ordenador o la red de ordenadores con un cable apropiado.
Detalles sobre la conguración de cada una de las interfaces instrucciones de conguración.
2.4 Conectar el aparato.
Cuando ya se ha realizado todas las conexiones:
Conectar la impresora al interruptor de red (8).
La impresora es sometida a una prueba del sistema y a continuación indica en la pantalla (17) que el sistema
está En línea.
Si surge un error durante el inicio del sistema, se muestra el símbolo del error
y su naturaleza.
8 8
3 Panel de control
3.1 Estructura del panel de control
Con el panel de control el operario puede controlar el funcionamiento de la impresora, por ejemplo:
Interrumpir órdenes de impresión, continuarlas o cancelarlas,
Ajustar los parámetros de impresión, p. ej. energía calefactora del cabezal de impresión, velocidad de impresión,
conguración de las interfaces, idioma y hora ( Instrucciones de conguración),
Iniciar las funciones de prueba ( Instrucciones de conguración),
Controlar el funcionamiento Stand-alone con tarjeta de memoria ( Instrucciones de conguración),
Realizar una actualización del Firmware ( Instrucciones de conguración),
También se puede controlar varias funciones y ajustes mediante los comandos propios de la impresora con aplica-
ciones de software o mediante programación directa con un ordenador. Para obtener más detalles «Instrucciones
de programación».
Los ajustes realizados en el panel de mando sirven para la conguración básica de la impresora de etiquetas.
i
¡Nota!
Es conveniente realizar las adaptaciones de los diferentes encargos de impresión en el software, siempre
que sea posible.
pause
menu
cancel
feed
Bereit
6
1 2
Figura 2 Panel de control
El panel de control se compone de una pantalla gráca (1) y la ruta de navegación (2) con 5 teclas integradas.
La pantalla gráca informa sobre el estado actual de la impresora y del encargo de impresión, avisa de errores y
muestra en el menú los ajustes de impresión.
3.2 Indicaciones de símbolos
Dependiendo de la conguración de la impresora, en la la de estado de la pantalla pueden aparecer los símbolos
detallados en la siguiente tabla. Hacen que sea posible ver rápidamente el estado actual de la impresora.
Para congurar la línea de estado Instrucciones de conguración.
Símbolo Signicado Símbolo Signicado Símbolo Signicado
Hora
Estado de Ethernet link
Memoria de usuario en
el chip del reloj
Fecha
Temperatura del cabezal
de impresión
Memoria usada
Reloj digital
Saldo PPP
Buffer de entrada
Estado de la reserva de
folios
Ventana Debug para
programas abc
Acceso a la tarjeta de
memoria
Calidad señal Wi-Fi
Transferir el control de
la última línea de la
pantalla al programa abc
La impresora está
recibiendo datos
Tabla 1 Indicaciones de símbolos
9
3 Panel de control
3.3 Estados de la impresora
Estado Pantalla Descripción
En línea
En línea
y símbolos congurados,
como el de la hora
y el de la
fecha
La impresora está en estado de servicio y puede
recibir datos.
Imprimiendo
Imprimiendo
y el número de la etiqueta
impresa en el contexto del
encargo de impresión
La impresora está procesando un encargo de
impresión.
Se puede transferir datos para un nuevo encargo
de impresión.
El nuevo encargo de impresión se inicia tras
nalizar el anterior.
Pausa Pausa
y el símbolo
El encargo de impresión ha sido interrumpido por el
usuario.
Error reparable
y la naturaleza del error
y la cantidad de etiquetas que
todavía se tienen que imprimir
Ha ocurrido un error que el usuario puede reparar
sin interrumpir el encargo de impresión.
Tras reparar el error se puede continuar con el
encargo de impresión.
Error irreparable
y la naturaleza del error
y la cantidad de etiquetas que
todavía se tienen que imprimir
Ha ocurrido un error que el usuario no puede
reparar sin interrumpir el encargo de impresión.
Error del sistema
y la naturaleza del error
Durante el arranque del sistema ha aparecido un
error.
Desconectar y volver a conectar la impresora
mediante el interruptor de red o
Pulsar la tecla cancel.
Si el error es recurrente, informar al servicio
técnico.
Modo de ahorro de
energía
y se desconecta la iluminación
de las teclas
Si la impresora no se utiliza durante un largo
periodo, ésta pasa automáticamente al modo de
ahorro de energía.
Pulsar cualquier tecla en el teclado de
navegación para nalizar.
Tabla 2 Estados de la impresora
10 10
3 Panel de control
3.4 Funciones de las teclas
Las funciones de las teclas dependen del estado actual de la impresora:
- Funciones activas: Las inscripciones y los símbolos en las teclas del teclado de navegación.
- En el funcionamiento de impresión las funciones activas se iluminan de color blanco (p. ej. menú o feed).
- En el menú no en línea las funciones activas se iluminan de color naranja (echa, tecla ).
Tecla Pantalla Estado Función
menu iluminado
En línea
En línea Al menú fuera de línea
feed iluminado
En línea
En línea Avance de una etiqueta vacía
pause iluminado
En línea
En línea Tras nalizar un encargo de impresión,
Repetir la impresión de la última etiqueta
Imprimiendo
Imprimiendo Interrumpir el encargo de impresión,
la impresora pasa al estado „Pausa“
Pausa
Pausa Continuar el encargo de impresión,
la impresora pasa al estado „Imprimiendo“
parpadea
Error reparable Tras reparar el error, continuar encargo de
impresión,
la impresora pasa al estado „Imprimiendo“
cancel iluminado
En línea
En línea Borrar buffer de impresión, tras lo cual no es
posible repetir la impresión de la última etiqueta
Imprimiendo
Imprimiendo
Breve pulsación
Interrupción de la orden
actual de impresión
Pulsación larga
Cancelar encargo de
impresión actual y borrar
todos los encargos de
traducción
Pausa
Pausa
Error reparable
parpadea
Error irreparable
iluminado
Error Activar la ayuda - se indicará una breve infor-
mación para reparar el error
Tabla 3 Funciones de las teclas durante la impresión
Tecla en el menú en el ajuste de parámetros
Selección de parámetros Valor numérico
Salto de retorno desde un submenú - Aumento de la cifra en la posición
del cursor
Salto en un submenú - Disminución de la cifra en la
posición del cursor
Punto del menú a la izquierda Hojear a la izquierda Desplazamiento del cursor a la
izquierda
Punto del menú a la derecha Hojear a la derecha Desplazamiento del cursor a la
derecha
Inicio de un punto elegido del menú
Pulsar 2 s: Abandonar el menú ofine
Conrmar el valor ajustado.
Pulsar 2 s: Interrumpir sin modicar el valor.
Tabla 4 Funciones de las teclas en el menú ofine
11
4 Introducir material
4.1 Introducir etiquetas
4.1.1 Adaptar el alojamiento para los rollos
Los rollos de etiquetas están disponibles en varios diámetros. El alojamientos para los rollos está equipado con
adaptadores extraíbles, de modo que los rollos de etiquetas pueden ser tomados con un diámetro núcleo de 76 mm
o, sin adaptador, con un diámetro núcleo de 38 - 75 mm.
1 2 3
Figura 3 Alojamiento para rollos con y sin adaptador
Desmontar adaptador
Abrir la tapa y extraer el alojamiento del rollo (10 - g.1) de la impresora.
Extraer el marginador (3) 4.1.2 en página 12, introducir apretando el adaptador (2) en los 3 puntos de
impresión (1) tal como se indica en la imagen y tirar.
Montar adaptador
Colocar el adaptador (2) y dejar que engatille.
12 12
4 Introducir material
4.1.2 Colocar los rollos de etiquetas
La colocación de los rollos de etiquetas sirve tanto para etiquetas de Termopapel como para etiquetas que se
imprimen mediante lámina de transferencia.
4
5
6
7
9
8
23
2
1
Figura 4 Alojamiento de los rollos y guía del material de etiqueta
1. Abrir la tapa y abatir el panel de mando.
2. Extraer el alojamiento de los rollos (10 - g.1) de las ranuras de soporte (11 - g.1) en la impresora.
3. Presionar la palanca (3) en el marginador 2 (2) y extraer el marginador del núcleo de etiquetas (4).
4. Según sea necesario, montar/desmontar el adaptador 4.1.1 en página 11. Desplazar el rollo de etiquetas
sobre el núcleo de etiquetas (4) y colocarlo sobre el marginador 1 (1) de modo que mediante el adaptador (5) o el
collar del marginador se cree una guía. Para ello tener en cuenta que, independientemente de la dirección de la
marcha sobre la cinta desenrollada, las etiquetas estén hacia arriba.
5. Volver a colocar el marginador 2 (2) sobre el núcleo de etiquetas (4) y empujar contra el rollo de etiquetas con
la palanca (3) presionada. De este modo el rollo de etiquetas se ajusta autónomamente en el centro del eje
mediante el marginador. Cuando ambos marginadores están tocando el rollo de etiquetas, soltar la palanca (3).
6. Volver a colocar el alojamiento de los rollos en las ranuras de soporte en la impresora. Tener en cuenta que las
supercies redondeadas de los marginadores estén mirando hacia delante ( g.1).
7. Pulsar el botón de desbloqueo (14 - g.1) y levantar el módulo de impresión.
8. Pasar el material para etiquetas por debajo del desvío (6) hacia delante y seguidamente sobre el rodillo de
impresión (9) hasta aprox. 15 cm fuera de la impresora.
9. Sacar las guías de las etiquetas (8) con la rueda de ajuste (7) hasta que las etiquetas quepan en medio.
Presionar las tiras de etiquetas hacia abajo y volver a bajar las guías para las etiquetas (8) hasta que se ajusten
en los cantos de las etiquetas.
10. Abatir el módulo de impresión y presionar uniformemente las dos supercies marcadas para que la unidad
engatille por los dos lados.
11. Sacar el material para etiquetas por el oricio de salida que hay en el panel del control (18 - g.1).
Levantar el panel de mando (16 - g.1) y cerrar la tapa (9 - g.1).
13
4 Introducir material
4.1.3 Ajustar la función dispensadora
El material para las etiquetas se realiza como está descrito en 4.1.2 en página 12, pasos 1 a 10.
i
¡Nota!
Colocar la impresora de modo que el material de soporte pueda ir hacia abajo sin obstáculos.
¡Debido a atasco de etiquetas pueden producirse averías en el funcionamiento de impresión!
4 51 2 3
Figura 5 Ajustar la función dispensadora
1. En el panel de control, soltar el rodillo de presión (3) de la posición de aparcado (2). Para ello presionar los
extremos del rodillo por los dos lados sobre los pernos de metal de modo que el rodillo salga de la posición de
aparcado (2) mediante los muelles integrados para que pase a la posición de trabajo (1).
2. Extraer las etiquetas (5) de los primeros aprox. 15 cm de material para etiquetas.
3. Sacar el material de soporte (4) entre el panel de mando y la impresora.
4. Levantar el panel de mando (16 - g.1) y cerrar la tapa (9 - g.1).
5. Realizar una sincronización 5.1 en página 16.
14 14
4 Introducir material
4.2 Colocar la lámina de transferencia
i
¡Nota!
¡Si la impresión térmica es directa, no colocar ninguna lámina de transferencia!
!
¡Atención!
Al colocar la lámina de transferencia tener en cuenta que la cara recubierta esté mirando hacia las
etiquetas, puesto que de lo contrario se corre el peligro de que el cabezal de impresión se ensucie!
4 521 3 2
726 8 9 7 10 11 8
Figura 6 Introducción de la cinta de transferencia.
15
4 Introducir material
1. Abrir la tapa (9 - g.1) y abatir el panel de mando (16 - g.1).
2. Pulsar el botón de desbloqueo (14 - g.1) y levantar el módulo de impresión.
3. Presionar hacia la derecha el desenrollador de la lámina de transferencia (2) hasta sentir una notoria resistencia,
estirar hacia la izquierda hacia fuera de la ranura guía (1) y extraerlo.
4. Adaptar el desenrollador de la lámina de transferencia (2) al ancho del rollo de lámina. Para ello accionar el
pulsador (4) y desplazarlo. El ancho de rollo ajustado se indicará en la escala (3) del desenrollador de la lámina
de transferencia (2).
5. Deslizar el rollo de lámina hasta el pulsador (4) sobre el desenrollador de la lámina de transferencia (2). Tener en
cuenta que la cara recubierta de la lámina de transferencia (7) indique hacia el material para etiquetas.
6. Para volver a instalar el desenrollador de la lámina de transferencia (2) presionar el extremo rectangular (5)
del desenrollador contra el muelle en el alojamiento derecho y deslizar el extremo izquierdo hasta el tope en la
ranura guía (1).
7. Abatir el módulo de impresión (no engatillar).
8. Para introducir un rollo vacío (10) para la lámina de transferencia utilizada en el enrollador de lámina de transfe-
rencia (9) y ajustar el correspondiente ancho de rollo, proceder de manera análoga a los puntos 3 hasta 5.
9. Para volver a instalar el enrollador de la lámina de transferencia (9) presionar el extremo rectangular (5) contra el
muelle en el alojamiento derecho y deslizar el extremo izquierdo hasta el tope en la ranura guía (6).
10. Pasar la lámina de transferencia (7) sobre el cabezal de impresión hacia el enrollador de la lámina de transfe-
rencia (9) y asegurar la lámina con cinta adhesiva al rollo vacío.
Mantener la dirección de enrollado tal como está representada en la gura y asegurarse de que la lámina no se
retuerza.
11. Girar la rueda tensora (11) en la dirección de enrollado hasta que la lámina esté tensa.
12. Engatillar el módulo de impresión por ambos lados ejerciendo presión sobre las supercies marcadas (8),
levantar el panel de mando (16 - g.1) y cerrar la tapa (9 - g.1).
16 16
5 Funcionamiento de impresión
!
¡Atención!
¡Daño del cabezal de impresión debido a manejo indebido!
No tocas la pare inferior del cabezal de impresión con los dedos o con objetos alado.
Prestar atención a que no haya suciedad sobre las etiquetas.
Tener en cuenta que la supercie de las etiquetas sea lisa. Las etiquetas rugosas tienen un efecto
esmerilador y reducen la vida útil del cabezal de impresión.
Imprimir con la menor temperatura del cabezal de impresión posible.
La impresora está lista cuando se ha establecido todas las conexiones y se ha colocado las etiquetas y, dado el
caso, la lámina de transferencia.
5.1 Sincronización del movimiento del papel
Tras colocar el material para etiquetas, en el modo expendedor o de corte es necesario sincronizar el movimiento
del papel. Para ello se coloca en posición de impresión la primera etiqueta detectada por el sensor de etiquetas y
todas las etiquetas situadas antes se extraen de la impresora. Esto evita que en el modo dispensador se expulsen
etiquetas vacías junto con la primera etiqueta impresa o bien que en el modo de corte la longitud del primer corte sea
defectuosa. Ambos efectos podrían inutilizar la primera etiqueta.
Para iniciar la sincronización pulsar la tecla feed.
Retirar las etiquetas vacías cortadas o expulsadas por el movimiento de avance.
5.2 Modo de rasgado
En el modo de rasgado se imprime etiquetas o material continuo. Tras la impresión la cinta de etiquetas se separa
manualmente. La impresora de etiquetas está equipada con un borde de rasgado para tal n.
De manera opcional también se puede enrollar la cinta de etiquetas externamente.
5.3 Modo dispensador
En el modo dispensador, después de la impresión las etiquetas son separadas automáticamente del material de
soporte y dispuestas para ser extraídas. Para esto el material para las etiquetas se coloca tal como está descrito en
4.1 en página 11.
i
¡Nota!
El modo dispensador tiene que estar activado en el software.
En la programación directa esto sucede con el „Comando P“ Instrucciones de programación.
i
¡Nota!
Un sensor no activa la continuación de la impresión hasta que la etiqueta impresa ha sido retirada de la
posición dispensadora.
5.4 Modo de corte
Las etiquetas o el material continuo son cortadas automáticamente. El ajuste del correspondiente punto de corte se
realizar preferentemente en el software.
i
¡Nota!
El modo de corte tiene que estar activado en el software.
En la programación directa esto sucede con el „Comando C“ Instrucciones de programación.
17
6 Limpieza
6.1 Instrucciones de limpieza
¡Peligro!
Existe riesgo de muerte por descarga eléctrica.
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento debe desconectarse la impresora de la corriente.
La impresora de etiquetas no necesita demasiados cuidados.
Lo más importante es la limpieza regular del cabezal de impresión térmica. Esto garantiza una imagen impresa
constante y contribuye decisivamente a evitar un desgaste prematuro del cabezal de impresión.
Por lo demás, el mantenimiento se limita a una limpieza mensual del aparato.
!
¡Atención!
¡La impresora se puede dañar si se utiliza productos de limpieza abrasivos!
No utilizar detergentes abrasivos o disolventes para limpiar las supercies externas o los módulos.
Extraer el polvo y las partículas de papel que se encuentren en el área de impresión con un pincel suave.
Limpiar las supercies externas con un producto de limpieza universal.
6.2 Limpiar el rodillo de impresión
La suciedad adherida al rodillo de impresión pueden producir inconvenientes tanto en la imagen impresa como en el
transporte del material.
Si el rodillo de impresión no está muy sucio no es necesario desmontarlo. El rodillo se puede girar manualmente.
Para limpiarlo utilizar producto limpiador de rodillos y un paño suave.
6.3 Limpiar el cabezal de impresión
Intervalos de limpieza : Termoimpresión directa - después de cada cambio de rollo de etiquetas
Impresión de transferencia térmica - después de cada cambio de rollo de lámina
de transferencia
Durante la impresión se pueden acumular impurezas en el cabezal de impresión, las cuales pueden mermar la
imagen impresa,
p. ej. debido a diferencias en el contraste o líneas verticales.
!
¡Atención!
¡Daño del cabezal de impresión!
No utilizar objetos alados o duros para limpiar el cabezal de impresión.
No tocar la lámina protectora del cabezal de impresión.
!
¡Atención!
Peligro de lesiones debido a calentamiento de la línea del cabezal de impresión.
Tener en cuenta que antes de limpiar el cabezal de impresión éste se haya enfriado.
Bajar el cabezal de impresión.
Sacar las etiquetas y la lámina de transferencia de la impresora.
Limpiar el cabezal de impresión con un bastón especial de limpieza o con un bastoncillo de algodón empapado
en alcohol puro.
Dejar secar el cabezal de impresión durante 2 o 3 minutos.
18 18
7 Autorizaciones
7.1 Nota sobre la declaración UE de conformidad
Las impresoras de etiquetas de la serie MACH4 cumplen los correspondientes requisitos esenciales de seguridad y
de salud de las Directivas UE siguientes:
Directiva 2014/35/UE sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión
Directiva 2014/30/UE en materia de compatibilidad electromagnética
Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos
Declaración UE de conformidad
https://www.cab.de/media/pushle.cfm?le=2638
7.2 FCC
NOTE : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. The equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in
a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user may be required to correct the
interference at his own expense.

Transcripción de documentos

Breve introducción Impresora de etiquetas MACH4 Made in Germany 2 2 Edición: 03/2016 Derechos de autor Esta documentación y las traducciones de ella son propiedad de cab Produkttechnik GmbH & Co KG. La reproducción, edición, multiplicación o procesamiento total o en parte a efectos diferentes de seguir las aplicaciones respectivas originales precisa del previo permiso por escrito de cab. Marca registrada Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. Redacción En caso de preguntas o sugerencias, dirigirse a cab Produkttechnik GmbH & Co KG, Alemania. Actualidad Debido al constante desarrollo de los aparatos puede haber diferencias entre la documentación y el aparato. La edición actual puede encontrarse bajo: www.cab.de. Condiciones comerciales Los suministros y prestaciones se efectúan según las Condiciones de venta generales de cab. Alemania cab Produkttechnik GmbH & Co KG Postfach 1904 D-76007 Karlsruhe Wilhelm-Schickard-Str. 14 D-76131 Karlsruhe Francia cab technologies s.a.r.l. F-67350 Niedermodern Téléphone +33 388 722 501 EE.UU. cab Technology Inc. Tyngsboro MA, 01879 Phone +1 978 649 0293 www.cab.de/fr [email protected] www.cab.de/us [email protected] Asia cab Technology Co., Ltd. Junghe, Taipei, Taiwan Phone +886 2 8227 3966 www.cab.de/tw [email protected] Telefon +49 721 6626-0 Telefax +49 721 6626-249 China cab (Shanghai)Trading Co., Ltd. www.cab.de [email protected] Phone +86 21 6236-3161 www.cab.de/cn [email protected] Otras representaciones a petición Índice 3 1 Introducción............................................................................................................................................ 4 1.1 Indicaciones.............................................................................................................................................. 4 1.2 Utilización conforme.................................................................................................................................. 4 1.3 Indicaciones de seguridad........................................................................................................................ 5 1.4 Medio ambiente......................................................................................................................................... 5 2 Instalación............................................................................................................................................... 6 2.1 Sinopsis del aparato.................................................................................................................................. 6 2.2 Desembalar el aparato y colocarlo............................................................................................................ 7 2.3 Conectar el aparato................................................................................................................................... 7 2.3.1 Conectar a la red eléctrica.................................................................................................................. 7 2.3.2 Conectar al ordenador o a la red de ordenadores.............................................................................. 7 2.4 Conectar el aparato................................................................................................................................... 7 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Panel de control...................................................................................................................................... 8 Estructura del panel de control................................................................................................................. 8 Indicaciones de símbolos.......................................................................................................................... 8 Estados de la impresora........................................................................................................................... 9 Funciones de las teclas........................................................................................................................... 10 4 Introducir material................................................................................................................................. 11 4.1 Introducir etiquetas...................................................................................................................................11 4.1.1 Adaptar el alojamiento para los rollos................................................................................................11 4.1.2 Colocar los rollos de etiquetas.......................................................................................................... 12 4.1.3 Ajustar la función dispensadora........................................................................................................ 13 4.2 Colocar la lámina de transferencia.......................................................................................................... 14 5 5.1 5.2 5.3 5.4 Funcionamiento de impresión............................................................................................................. 16 Sincronización del movimiento del papel................................................................................................ 16 Modo de rasgado.................................................................................................................................... 16 Modo dispensador................................................................................................................................... 16 Modo de corte......................................................................................................................................... 16 6 Limpieza................................................................................................................................................. 17 6.1 Instrucciones de limpieza........................................................................................................................ 17 6.2 Limpiar el rodillo de impresión................................................................................................................ 17 6.3 Limpiar el cabezal de impresión.............................................................................................................. 17 7 Autorizaciones...................................................................................................................................... 18 7.1 Nota sobre la declaración UE de conformidad........................................................................................ 18 7.2 FCC......................................................................................................................................................... 18 4 1 Introducción 1.1 Indicaciones La información y los avisos importantes están marcados como sigue en esta documentación: ¡Peligro! Avisa de un peligro extraordinario e inmediato para la salud o la vida. ! ! ¡Aviso! Avisa de una situación peligrosa que puede causar secuelas físicas o daños en objetos materiales. ¡Atención! Avisa de un posible daño material o una pérdida de calidad. i ¡Nota! Consejos que facilitan la secuencia operativa o aviso de pasos especiales.  Medio ambiente   Consejos para la protección del medio ambiente  Instrucciones de procedimiento  Referencia de capítulo, partida, número de imagen o documento  Opciones (accesorios, periféricos, equipamiento especial) Tiempo Representación en pantalla 1.2 Utilización conforme • El aparato está ha sido construido conforme al estado de la técnica y a las reglas de seguridad técnica vigentes. No obstante, durante la utilización pueden producirse serios peligros para el usuario o para terceros, así como daños al aparato y otros daños materiales. • Únicamente se debe utilizar el aparato en perfectas condiciones técnicas, de una manera adecuada, teniendo en cuenta la seguridad y los peligros que se corren, y de acuerdo con las instrucciones de manejo. • El aparato está diseñado exclusivamente para imprimir materiales adecuados y autorizados por el fabricante. Cualquier otro uso no contemplado en lo anterior se considera contrario a lo prescrito. El fabricante/ proveedor no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de un uso incorrecto. • También forma parte del uso adecuado seguir las instrucciones de manejo y cumplir los requisitos/ normas de mantenimiento indicados por el fabricante. i ¡Nota! La documentación está toda contenida en el DVD suministrado y los datos actuales también pueden encontrarse en Internet. 4 1 Introducción 1.3 Indicaciones de seguridad • El aparato está diseñado para funcionar con redes eléctricas con una corriente alterna de 100 V hasta 240 V. Sólo se debe conectar a una caja de empalme con puesta a tierra. • Acoplar el aparato únicamente con aparatos que tengan un voltaje de seguridad bajo. • Antes de establecer o soltar conexiones debe desenchufarse todos los aparatos implicados (ordenador, impresora, accesorios). • El aparato sólo debe hacerse funcionar en un entorno seco y sin humedad (salpicaduras de agua, niebla, etc.). • No hacer funcionar el aparato en una atmósfera bajo peligro de explosión. • No hacer funcionar el aparato en las proximidades de líneas de alta tensión. • Si se utiliza el aparato con la tapa abierta, debe tenerse en cuenta que ni la ropa, ni el pelo ni las joyas o similares entren en contacto con las partes rotativas que están al descubierto. • El aparato o partes de él pueden calentarse durante la impresión. No tocar durante el funcionamiento y dejar enfriar la impresora antes de cambiar el material o desmontarla. • Existe peligro de aplastamiento al cerrar la tapa. Tocar la tapa al cerrarla sólo desde fuera y no meter la mano en la zona de viraje de la misma. • Realizar sólo las acciones descritas en estas instrucciones de uso. Cualquier otro trabajo debe realizarlo personal formado al respecto o técnicos del servicio técnico. • Las intervenciones inadecuadas en los módulos electrónicos o en el software pueden provocar averías. • También pueden poner en peligro la seguridad funcional otros trabajos o cambios inadecuados en el aparato. • Dejar siempre que realice los trabajos de asistencia un taller cualificado que disponga de los conocimientos técnicos y las herramientas necesarias para realizar los trabajos correspondientes. • En los aparatos se encuentran dispuestos diferentes adhesivos de aviso, que hacen referencia a peligros. No eliminar esos adhesivos de aviso, ya que sino no es posible reconocer los peligros dados. • La presión máxima de emisión de ruido LpA es inferior a 70 dB(A). ¡Peligro! Peligro de muerte por la tensión de la red. XX No abrir la carcasa del aparato. ! 1.4 ¡Aviso! Este es un producto de Clase A. En un ambiente residencial este producto podría causar radio interferencias, en cuyo caso el usuario podría verse en la necesidad de tomar las medidas apropiadas. Medio ambiente    Los aparatos viejos contienen materiales útiles reciclables que pueden ser aprovechados. XX No eliminar los aparatos viejos junto con los demás desechos y entregarlos en los centros apropiados de recogida. Gracias a su construcción modular, los componentes de la impresora pueden ser desmontados sin problema alguno. XX Reciclar las piezas. La platina electrónica del aparato posee una pila de litio. XX Desechar la pila en los recipientes colectores de pilas usadas de los comercios o en los lugares de recolección de derecho público. 5 6 2 2.1 Instalación 6 Sinopsis del aparato Vista A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 10 13 12 Vista B 16 15 14 A pause Bereit menu 6 17 18 feed cancel 19 pause menu feed cancel B Figura 1 Visión sinóptica 1 Interfaz de serie RS-232 2 Interfaz esclava de alta velocidad USB 2.0 3 Dos interfaces máster USB para el teclado y el escáner 4 Interfaz Ethernet 10/100 Base T 5 Alojamiento para tarjeta flash compacta 6 Casquillo de conexión a la corriente 7 Alojamiento para tarjeta de PC tipo II 8 Interruptor de corriente 9 Tapa 10 11 12 13 Alojamiento para las ruedas Ranuras de sujeción Enrollador de la lámina de transferencia Soporte del cabezal de impresión con cabezal de impresión 14 Botón de desbloqueo del módulo de impresión 15 Rodillo de presión 16 Panel de control 17 Pantalla gráfica 18 Orificio de salida de etiquetas 19 Ruta de navegación 2 Instalación 2.2 7 Desembalar el aparato y colocarlo. XX Al sacar la impresora de etiquetas de la caja cogerla de los lazos de sujeción. XX Controlar que la impresora de etiquetas no se haya dañado durante el transporte. XX Comprobar que el envío está completo. Volumen de suministro: • Impresora de etiquetas • Cable de corriente • Cable USB • Manual de instrucciones • DVD con software de etiquetas, controladores de Windows y documentación i ! ¡Nota! Conserve el embalaje original para un transporte posterior. ¡Atención! Riesgo de desperfectos en el aparato y en el material de impresión debido a la humedad. XX Colocar la impresora de etiquetas únicamente en lugares secos y protegidos de salpicaduras de agua. XX Colocar la impresora sobre una base plana. 2.3 Conectar el aparato Las interfaces y conexiones de serie están representadas claramente en la Figura 1. 2.3.1 Conectar a la red eléctrica La impresora está equipada con un cables de largo alcance. El aparato puede funcionar sin manipulación ninguna con una tensión de red de 230 V~/50 Hz o de 115 V~/60 Hz. 1. Asegurar que el aparato esté desconectado. 2. Enchufar el cable de red al casquillo conexión a la red (6). 3. Enchufar el cable de red a la toma de corriente puesta a tierra. 2.3.2 ! Conectar al ordenador o a la red de ordenadores. ¡Atención! Si la puesta a tierra no es suficiente o no existe, pueden surgir averías durante el funcionamiento. Asegurarse de que todos los ordenadores conectados a la impresora de etiquetas así como el cable de unión estén puestos a tierra. XX Unir la impresora de etiquetas con el ordenador o la red de ordenadores con un cable apropiado. Detalles sobre la configuración de cada una de las interfaces  instrucciones de configuración. 2.4 Conectar el aparato. Cuando ya se ha realizado todas las conexiones: XX Conectar la impresora al interruptor de red (8). La impresora es sometida a una prueba del sistema y a continuación indica en la pantalla (17) que el sistema está En línea. Si surge un error durante el inicio del sistema, se muestra el símbolo del error y su naturaleza. 8 3 Panel de control 3.1 8 Estructura del panel de control Con el panel de control el operario puede controlar el funcionamiento de la impresora, por ejemplo: • Interrumpir órdenes de impresión, continuarlas o cancelarlas, • Ajustar los parámetros de impresión, p. ej. energía calefactora del cabezal de impresión, velocidad de impresión, configuración de las interfaces, idioma y hora ( Instrucciones de configuración), • Iniciar las funciones de prueba ( Instrucciones de configuración), • Controlar el funcionamiento Stand-alone con tarjeta de memoria ( Instrucciones de configuración), • Realizar una actualización del Firmware ( Instrucciones de configuración), También se puede controlar varias funciones y ajustes mediante los comandos propios de la impresora con aplicaciones de software o mediante programación directa con un ordenador. Para obtener más detalles  «Instrucciones de programación». Los ajustes realizados en el panel de mando sirven para la configuración básica de la impresora de etiquetas. i ¡Nota! Es conveniente realizar las adaptaciones de los diferentes encargos de impresión en el software, siempre que sea posible. 1 2 pause Bereit menu 6 feed cancel Figura 2 Panel de control El panel de control se compone de una pantalla gráfica (1) y la ruta de navegación (2) con 5 teclas integradas. La pantalla gráfica informa sobre el estado actual de la impresora y del encargo de impresión, avisa de errores y muestra en el menú los ajustes de impresión. 3.2 Indicaciones de símbolos Dependiendo de la configuración de la impresora, en la fila de estado de la pantalla pueden aparecer los símbolos detallados en la siguiente tabla. Hacen que sea posible ver rápidamente el estado actual de la impresora. Para configurar la línea de estado  Instrucciones de configuración. Símbolo Tabla 1 Significado Símbolo Significado Símbolo Significado Hora Estado de Ethernet link Memoria de usuario en el chip del reloj Fecha Temperatura del cabezal de impresión Memoria usada Reloj digital Saldo PPP Buffer de entrada Estado de la reserva de folios Ventana Debug para programas abc Acceso a la tarjeta de memoria Calidad señal Wi-Fi Transferir el control de la última línea de la pantalla al programa abc La impresora está recibiendo datos Indicaciones de símbolos 3 Panel de control 3.3 Estados de la impresora 9 Estado Pantalla Descripción En línea En línea La impresora está en estado de servicio y puede recibir datos. y símbolos configurados, como el de la hora y el de la fecha Imprimiendo Imprimiendo y el número de la etiqueta impresa en el contexto del encargo de impresión La impresora está procesando un encargo de impresión. Se puede transferir datos para un nuevo encargo de impresión. El nuevo encargo de impresión se inicia tras finalizar el anterior. Pausa Pausa y el símbolo Error reparable El encargo de impresión ha sido interrumpido por el usuario. Ha ocurrido un error que el usuario puede reparar sin interrumpir el encargo de impresión. y la naturaleza del error y la cantidad de etiquetas que todavía se tienen que imprimir Error irreparable Tras reparar el error se puede continuar con el encargo de impresión. Ha ocurrido un error que el usuario no puede reparar sin interrumpir el encargo de impresión. y la naturaleza del error y la cantidad de etiquetas que todavía se tienen que imprimir Error del sistema y la naturaleza del error Durante el arranque del sistema ha aparecido un error. XX Desconectar y volver a conectar la impresora mediante el interruptor de red o XX Pulsar la tecla cancel. Si el error es recurrente, informar al servicio técnico. Modo de ahorro de energía y se desconecta la iluminación de las teclas Tabla 2 Estados de la impresora Si la impresora no se utiliza durante un largo periodo, ésta pasa automáticamente al modo de ahorro de energía. XX Pulsar cualquier tecla en el teclado de navegación para finalizar. 10 3 3.4 Panel de control 10 Funciones de las teclas Las funciones de las teclas dependen del estado actual de la impresora: -- Funciones activas: Las inscripciones y los símbolos en las teclas del teclado de navegación. -- En el funcionamiento de impresión las funciones activas se iluminan de color blanco (p. ej. menú o feed). -- En el menú no en línea las funciones activas se iluminan de color naranja (flecha, tecla  ). Tecla Pantalla Estado Función iluminado En línea En línea Al menú fuera de línea feed iluminado En línea En línea Avance de una etiqueta vacía pause iluminado En línea En línea Tras finalizar un encargo de impresión, Repetir la impresión de la última etiqueta Imprimiendo Imprimiendo Interrumpir el encargo de impresión, la impresora pasa al estado „Pausa“ Pausa Pausa Continuar el encargo de impresión, la impresora pasa al estado „Imprimiendo“ Error reparable Tras reparar el error, continuar encargo de impresión, la impresora pasa al estado „Imprimiendo“ En línea En línea Borrar buffer de impresión, tras lo cual no es posible repetir la impresión de la última etiqueta Imprimiendo Imprimiendo Pausa Pausa Breve pulsación  Interrupción de la orden actual de impresión menu parpadea cancel iluminado Error reparable  Tabla 3 Tecla parpadea Error irreparable iluminado Error Pulsación larga  Cancelar encargo de impresión actual y borrar todos los encargos de traducción Activar la ayuda - se indicará una breve información para reparar el error Funciones de las teclas durante la impresión en el menú en el ajuste de parámetros Selección de parámetros Valor numérico  Salto de retorno desde un submenú - Aumento de la cifra en la posición del cursor  Salto en un submenú - Disminución de la cifra en la posición del cursor  Punto del menú a la izquierda Hojear a la izquierda Desplazamiento del cursor a la izquierda  Punto del menú a la derecha Hojear a la derecha Desplazamiento del cursor a la derecha  Inicio de un punto elegido del menú Confirmar el valor ajustado. Pulsar 2 s: Abandonar el menú offline Pulsar 2 s: Interrumpir sin modificar el valor. Tabla 4 Funciones de las teclas en el menú offline 4 Introducir material 4.1 Introducir etiquetas 4.1.1 Adaptar el alojamiento para los rollos 11 Los rollos de etiquetas están disponibles en varios diámetros. El alojamientos para los rollos está equipado con adaptadores extraíbles, de modo que los rollos de etiquetas pueden ser tomados con un diámetro núcleo de 76 mm o, sin adaptador, con un diámetro núcleo de 38 - 75 mm. 1 2 3 Figura 3 Alojamiento para rollos con y sin adaptador Desmontar adaptador XX Abrir la tapa y extraer el alojamiento del rollo (10 - fig.1) de la impresora. XX Extraer el marginador (3)  4.1.2 en página 12, introducir apretando el adaptador (2) en los 3 puntos de impresión (1) tal como se indica en la imagen y tirar. Montar adaptador XX Colocar el adaptador (2) y dejar que engatille. 12 4 4.1.2 Introducir material 12 Colocar los rollos de etiquetas La colocación de los rollos de etiquetas sirve tanto para etiquetas de Termopapel como para etiquetas que se imprimen mediante lámina de transferencia. 1 2 6 3 2 7 4 8 5 9 Figura 4 Alojamiento de los rollos y guía del material de etiqueta 1. Abrir la tapa y abatir el panel de mando. 2. Extraer el alojamiento de los rollos (10 - fig.1) de las ranuras de soporte (11 - fig.1) en la impresora. 3. Presionar la palanca (3) en el marginador 2 (2) y extraer el marginador del núcleo de etiquetas (4). 4. Según sea necesario, montar/desmontar el adaptador  4.1.1 en página 11. Desplazar el rollo de etiquetas sobre el núcleo de etiquetas (4) y colocarlo sobre el marginador 1 (1) de modo que mediante el adaptador (5) o el collar del marginador se cree una guía. Para ello tener en cuenta que, independientemente de la dirección de la marcha sobre la cinta desenrollada, las etiquetas estén hacia arriba. 5. Volver a colocar el marginador 2 (2) sobre el núcleo de etiquetas (4) y empujar contra el rollo de etiquetas con la palanca (3) presionada. De este modo el rollo de etiquetas se ajusta autónomamente en el centro del eje mediante el marginador. Cuando ambos marginadores están tocando el rollo de etiquetas, soltar la palanca (3). 6. Volver a colocar el alojamiento de los rollos en las ranuras de soporte en la impresora. Tener en cuenta que las superficies redondeadas de los marginadores estén mirando hacia delante ( fig.1). 7. Pulsar el botón de desbloqueo (14 - fig.1) y levantar el módulo de impresión. 8. Pasar el material para etiquetas por debajo del desvío (6) hacia delante y seguidamente sobre el rodillo de impresión (9) hasta aprox. 15 cm fuera de la impresora. 9. Sacar las guías de las etiquetas (8) con la rueda de ajuste (7) hasta que las etiquetas quepan en medio. Presionar las tiras de etiquetas hacia abajo y volver a bajar las guías para las etiquetas (8) hasta que se ajusten en los cantos de las etiquetas. 10. Abatir el módulo de impresión y presionar uniformemente las dos superficies marcadas para que la unidad engatille por los dos lados. 11. Sacar el material para etiquetas por el orificio de salida que hay en el panel del control (18 - fig.1). Levantar el panel de mando (16 - fig.1) y cerrar la tapa (9 - fig.1). 4 Introducir material 4.1.3 Ajustar la función dispensadora 13 El material para las etiquetas se realiza como está descrito en  4.1.2 en página 12, pasos 1 a 10. i ¡Nota! Colocar la impresora de modo que el material de soporte pueda ir hacia abajo sin obstáculos. ¡Debido a atasco de etiquetas pueden producirse averías en el funcionamiento de impresión! 1 2 3 4 5 Figura 5 Ajustar la función dispensadora 1. En el panel de control, soltar el rodillo de presión (3) de la posición de aparcado (2). Para ello presionar los extremos del rodillo por los dos lados sobre los pernos de metal de modo que el rodillo salga de la posición de aparcado (2) mediante los muelles integrados para que pase a la posición de trabajo (1). 2. Extraer las etiquetas (5) de los primeros aprox. 15 cm de material para etiquetas. 3. Sacar el material de soporte (4) entre el panel de mando y la impresora. 4. Levantar el panel de mando (16 - fig.1) y cerrar la tapa (9 - fig.1). 5. Realizar una sincronización  5.1 en página 16. 14 4 Introducir material 4.2 i ! 14 Colocar la lámina de transferencia ¡Nota! ¡Si la impresión térmica es directa, no colocar ninguna lámina de transferencia! ¡Atención! Al colocar la lámina de transferencia tener en cuenta que la cara recubierta esté mirando hacia las etiquetas, puesto que de lo contrario se corre el peligro de que el cabezal de impresión se ensucie! 1 6 2 2 7 3 8 Figura 6 Introducción de la cinta de transferencia. 9 2 7 4 10 5 11 8 4 Introducir material 1. Abrir la tapa (9 - fig.1) y abatir el panel de mando (16 - fig.1). 2. Pulsar el botón de desbloqueo (14 - fig.1) y levantar el módulo de impresión. 3. Presionar hacia la derecha el desenrollador de la lámina de transferencia (2) hasta sentir una notoria resistencia, estirar hacia la izquierda hacia fuera de la ranura guía (1) y extraerlo. 4. Adaptar el desenrollador de la lámina de transferencia (2) al ancho del rollo de lámina. Para ello accionar el pulsador (4) y desplazarlo. El ancho de rollo ajustado se indicará en la escala (3) del desenrollador de la lámina de transferencia (2). 5. Deslizar el rollo de lámina hasta el pulsador (4) sobre el desenrollador de la lámina de transferencia (2). Tener en cuenta que la cara recubierta de la lámina de transferencia (7) indique hacia el material para etiquetas. 6. Para volver a instalar el desenrollador de la lámina de transferencia (2) presionar el extremo rectangular (5) del desenrollador contra el muelle en el alojamiento derecho y deslizar el extremo izquierdo hasta el tope en la ranura guía (1). 7. Abatir el módulo de impresión (no engatillar). 8. Para introducir un rollo vacío (10) para la lámina de transferencia utilizada en el enrollador de lámina de transferencia (9) y ajustar el correspondiente ancho de rollo, proceder de manera análoga a los puntos 3 hasta 5. 9. Para volver a instalar el enrollador de la lámina de transferencia (9) presionar el extremo rectangular (5) contra el muelle en el alojamiento derecho y deslizar el extremo izquierdo hasta el tope en la ranura guía (6). 10. Pasar la lámina de transferencia (7) sobre el cabezal de impresión hacia el enrollador de la lámina de transferencia (9) y asegurar la lámina con cinta adhesiva al rollo vacío. Mantener la dirección de enrollado tal como está representada en la figura y asegurarse de que la lámina no se retuerza. 11. Girar la rueda tensora (11) en la dirección de enrollado hasta que la lámina esté tensa. 12. Engatillar el módulo de impresión por ambos lados ejerciendo presión sobre las superficies marcadas (8), levantar el panel de mando (16 - fig.1) y cerrar la tapa (9 - fig.1). 15 16 5 Funcionamiento de impresión ! ¡Atención! ¡Daño del cabezal de impresión debido a manejo indebido! XX No tocas la pare inferior del cabezal de impresión con los dedos o con objetos afilado. XX Prestar atención a que no haya suciedad sobre las etiquetas. XX Tener en cuenta que la superficie de las etiquetas sea lisa. Las etiquetas rugosas tienen un efecto esmerilador y reducen la vida útil del cabezal de impresión. XX Imprimir con la menor temperatura del cabezal de impresión posible. La impresora está lista cuando se ha establecido todas las conexiones y se ha colocado las etiquetas y, dado el caso, la lámina de transferencia. 5.1 Sincronización del movimiento del papel Tras colocar el material para etiquetas, en el modo expendedor o de corte es necesario sincronizar el movimiento del papel. Para ello se coloca en posición de impresión la primera etiqueta detectada por el sensor de etiquetas y todas las etiquetas situadas antes se extraen de la impresora. Esto evita que en el modo dispensador se expulsen etiquetas vacías junto con la primera etiqueta impresa o bien que en el modo de corte la longitud del primer corte sea defectuosa. Ambos efectos podrían inutilizar la primera etiqueta. XX Para iniciar la sincronización pulsar la tecla feed. XX Retirar las etiquetas vacías cortadas o expulsadas por el movimiento de avance. 5.2 Modo de rasgado En el modo de rasgado se imprime etiquetas o material continuo. Tras la impresión la cinta de etiquetas se separa manualmente. La impresora de etiquetas está equipada con un borde de rasgado para tal fin. De manera opcional también se puede enrollar la cinta de etiquetas externamente. 5.3 Modo dispensador En el modo dispensador, después de la impresión las etiquetas son separadas automáticamente del material de soporte y dispuestas para ser extraídas. Para esto el material para las etiquetas se coloca tal como está descrito en  4.1 en página 11. i ¡Nota! El modo dispensador tiene que estar activado en el software. En la programación directa esto sucede con el „Comando P“  Instrucciones de programación. i ¡Nota! Un sensor no activa la continuación de la impresión hasta que la etiqueta impresa ha sido retirada de la posición dispensadora. 5.4 Modo de corte Las etiquetas o el material continuo son cortadas automáticamente. El ajuste del correspondiente punto de corte se realizar preferentemente en el software. i ¡Nota! El modo de corte tiene que estar activado en el software. En la programación directa esto sucede con el „Comando C“  Instrucciones de programación. 16 6 Limpieza 6.1 Instrucciones de limpieza 17 ¡Peligro! Existe riesgo de muerte por descarga eléctrica. XX Antes de cualquier trabajo de mantenimiento debe desconectarse la impresora de la corriente. La impresora de etiquetas no necesita demasiados cuidados. Lo más importante es la limpieza regular del cabezal de impresión térmica. Esto garantiza una imagen impresa constante y contribuye decisivamente a evitar un desgaste prematuro del cabezal de impresión. Por lo demás, el mantenimiento se limita a una limpieza mensual del aparato. ! ¡Atención! ¡La impresora se puede dañar si se utiliza productos de limpieza abrasivos! No utilizar detergentes abrasivos o disolventes para limpiar las superficies externas o los módulos. XX Extraer el polvo y las partículas de papel que se encuentren en el área de impresión con un pincel suave. XX Limpiar las superficies externas con un producto de limpieza universal. 6.2 Limpiar el rodillo de impresión La suciedad adherida al rodillo de impresión pueden producir inconvenientes tanto en la imagen impresa como en el transporte del material. Si el rodillo de impresión no está muy sucio no es necesario desmontarlo. El rodillo se puede girar manualmente. Para limpiarlo utilizar producto limpiador de rodillos y un paño suave. 6.3 Limpiar el cabezal de impresión Intervalos de limpieza : Termoimpresión directa Impresión de transferencia térmica - después de cada cambio de rollo de lámina de transferencia - después de cada cambio de rollo de etiquetas Durante la impresión se pueden acumular impurezas en el cabezal de impresión, las cuales pueden mermar la imagen impresa, p. ej. debido a diferencias en el contraste o líneas verticales. ! ¡Atención! ¡Daño del cabezal de impresión! No utilizar objetos afilados o duros para limpiar el cabezal de impresión. No tocar la lámina protectora del cabezal de impresión. ! ¡Atención! Peligro de lesiones debido a calentamiento de la línea del cabezal de impresión. Tener en cuenta que antes de limpiar el cabezal de impresión éste se haya enfriado. XX Bajar el cabezal de impresión. XX Sacar las etiquetas y la lámina de transferencia de la impresora. XX Limpiar el cabezal de impresión con un bastón especial de limpieza o con un bastoncillo de algodón empapado en alcohol puro. XX Dejar secar el cabezal de impresión durante 2 o 3 minutos. 18 7 7.1 Autorizaciones Nota sobre la declaración UE de conformidad Las impresoras de etiquetas de la serie MACH4 cumplen los correspondientes requisitos esenciales de seguridad y de salud de las Directivas UE siguientes: • Directiva 2014/35/UE sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión • Directiva 2014/30/UE en materia de compatibilidad electromagnética • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos Declaración UE de conformidad  https://www.cab.de/media/pushfile.cfm?file=2638 7.2 FCC NOTE : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. The equipment generates, uses, and can radiate radio frequency and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user may be required to correct the interference at his own expense. 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

CAB MACH4 Short Manual

Categoría
Impresión
Tipo
Short Manual

CAB MACH4 es una impresora de etiquetas de alta calidad diseñada para satisfacer las necesidades de impresión de etiquetas de diversos sectores. Con su tecnología avanzada, ofrece una impresión precisa y eficiente, ideal para una amplia gama de aplicaciones, incluyendo:

  • Impresión de etiquetas de productos: CAB MACH4 puede imprimir etiquetas para una variedad de productos, desde alimentos y bebidas hasta productos farmacéuticos y electrónicos.

  • Impresión de etiquetas de envío: CAB MACH4 es ideal para imprimir etiquetas de envío de alta calidad que cumplan con los requisitos de los servicios postales y de mensajería.