CAB EOS1/EOS4 Instrucciones de operación

Categoría
Impresoras de etiquetas
Tipo
Instrucciones de operación

La impresora de etiquetas CAB EOS1/EOS4 es una impresora de transferencia térmica industrial de última generación diseñada para imprimir etiquetas y material continuo de manera eficiente y precisa. Con su tecnología de impresión térmica, la CAB EOS1/EOS4 puede imprimir texto, códigos de barras, gráficos y otra información variable con alta resolución y claridad.

La impresora de etiquetas CAB EOS1/EOS4 es una impresora de transferencia térmica industrial de última generación diseñada para imprimir etiquetas y material continuo de manera eficiente y precisa. Con su tecnología de impresión térmica, la CAB EOS1/EOS4 puede imprimir texto, códigos de barras, gráficos y otra información variable con alta resolución y claridad.

Made in Germany
Impresora de etiquetas
Manual de instrucciones
EOS
2 2Instrucciones de servicio para los siguientes productos
Familia Tipo
EOS EOS1/200
EOS1/300
EOS4/200
EOS4/300
Edición: 02/2016 - Nº de art. 9009141
Derechos de autor
Esta documentación y las traducciones de ella son propiedad de cab Produkttechnik
GmbH & Co KG.
La reproducción, edición, multiplicación o procesamiento total o en parte a efectos diferentes de
seguir las aplicaciones respectivas originales precisa del previo permiso por escrito de cab.
Marca registrada
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.
Redacción
En caso de preguntas o sugerencias, dirigirse a cab Produkttechnik GmbH & Co KG, Alemania.
Actualidad
Debido al constante desarrollo de los aparatos puede haber diferencias entre la documentación
y el aparato.
La edición actual puede encontrarse bajo: www.cab.de.
Condiciones comerciales
Los suministros y prestaciones se efectúan según las Condiciones de venta generales de cab.
Alemania
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Postfach 1904
D-76007 Karlsruhe
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe
Telefon +49 721 6626-0
Telefax +49 721 6626-249
www.cab.de
Francia
cab technologies s.a.r.l.
F-67350 Niedermodern
Téléphone +33 388 722 501
www.cab.de/fr
EE.UU.
cab Technology Inc.
Tyngsboro MA, 01879
Phone +1 978 649 0293
www.cab.de/us
Asia
cab Technology Co., Ltd.
Junghe, Taipei, Taiwan
Phone +886 2 8227 3966
www.cab.de/tw
China
cab (Shanghai)Trading Co., Ltd.
Phone +86 21 6236-3161
www.cab.de/cn
Otras representaciones a petición
32 Índice
1 Introducción ...................................................................................5
1.1 Descripción del producto .................................................................5
1.2 Indicaciones ..................................................................................... 5
1.3 Utilización conforme ........................................................................6
1.4 Indicaciones de seguridad ...............................................................6
1.5 Medio ambiente ...............................................................................7
2 Instalación ......................................................................................8
2.1 Sinopsis del aparato ........................................................................8
2.2 Desembalar el aparato y colocarlo ...............................................10
2.3 Montar la cuchilla de corte .............................................................11
2.4 Conectar el aparato ......................................................................12
2.4.1 Conectar a la red eléctrica .........................................................12
2.4.2 Conectar al ordenador o a la red de ordenadores .....................12
2.5 Conectar el aparato ......................................................................13
3 Pantalla táctil ................................................................................14
3.1 Estructura de la pantalla táctil ........................................................14
3.2 Manejo de la pantalla táctil ............................................................14
3.3 Botones en la pantalla de inicio .....................................................15
3.4 Estados de la impresora ................................................................16
4 Introducir material .......................................................................17
4.1 Introducir los rollos .........................................................................17
4.2 Ajustar el sensor de etiquetas .......................................................18
4.3 Colocar la lámina de transferencia ................................................19
4.4 Ajustar el recorrido de la lámina de transferencia .........................20
5 Desenrollador externo .................................................................21
6 Funcionamiento de impresión ....................................................22
6.1 Imprimir en el modo de rasgado ....................................................22
6.2 Imprimir en el modo de corte .........................................................22
6.3 Sincronización del movimiento del papel .......................................22
7 Mantenimiento .............................................................................23
7.1 Instrucciones de limpieza ..............................................................23
7.2 Limpiar el cabezal de impresión ....................................................23
7.3 Cambiar el cabezal de impresión ..................................................24
7.4 Limpiar o cambiar el rodillo de impresión .....................................25
7.5 Limpiar la cuchilla de corte y sustituir las hojas ............................. 26
8 Solución de averías .....................................................................28
8.1 Tipos de error .................................................................................28
8.2 Solución de problemas ..................................................................28
8.3 Mensajes de error y solución de averías ......................................30
4 4
9 Autorizaciones ............................................................................33
9.1 Nota sobre la declaración UE de conformidad ..............................33
9.2 FCC ...............................................................................................34
9.3 GPL Code Statement .....................................................................34
10 Índice de referencias ...................................................................35
Índice
54 1 Introducción
1.1 Descripción del producto
El aparato es una impresora de transferencia térmica para el ámbito indus-
trial, para la impresión de etiquetas y material continuo.
1.2 Indicaciones
La información y los avisos importantes están marcados como sigue en esta
documentación:
¡Peligro!
Avisa de un peligro extraordinario e inmediato para la salud o la
vida.
!
¡Aviso!
Avisa de una situación peligrosa que puede causar secuelas físicas
o daños en objetos materiales.
!
¡Atención!
Avisa de un posible daño material o una pérdida de calidad.
i
¡Nota!
Consejos que facilitan la secuencia operativa o aviso de pasos
especiales.
Medio ambiente
Consejos para la protección del medio ambiente
Instrucciones de procedimiento
Referencia de capítulo, partida, número de imagen o documento
Opciones (accesorios, periféricos, equipamiento especial)
Tiempo
Representación en pantalla
6 6
1.3 Utilización conforme
El aparato está ha sido construido conforme al estado de la técnica y a las
reglas de seguridad técnica vigentes . No obstante, durante la utilización
pueden producirse serios peligros para el usuario o para terceros, así
como daños al aparato y otros daños materiales.
Únicamente se debe utilizar el aparato en perfectas condiciones técnicas,
de una manera adecuada, teniendo en cuenta la seguridad y los peligros
que se corren, y de acuerdo con las instrucciones de manejo.
El aparato está diseñado exclusivamente para imprimir materiales
adecuados. Cualquier otro uso no contemplado en lo anterior se considera
contrario a lo prescrito. El fabricante/ proveedor no asume ninguna
responsabilidad por los daños resultantes de un uso incorrecto; el usuario
corre solo con todo el riesgo.
También forma parte del uso adecuado seguir las instrucciones de manejo
y cumplir los requisitos/ normas de mantenimiento indicados por el
fabricante.
i
¡Nota!
La documentación está toda contenida en el DVD suministrado y los
datos actuales también pueden encontrarse en Internet.
1.4 Indicaciones de seguridad
El aparato está diseñado para funcionar con redes eléctricas con una
corriente alterna de 100 V hasta 240 V. Sólo se debe conectar a una caja
de empalme con puesta a tierra.
Acoplar el aparato únicamente con aparatos que tengan un voltaje de
seguridad bajo.
El aparato sólo debe hacerse funcionar en un entorno seco y sin humedad
(salpicaduras de agua, niebla, etc.
No hacer funcionar el aparato en una atmósfera bajo peligro de explosión.
No hacer funcionar el aparato en las proximidades de líneas de alta
tensión.
Si se utiliza el aparato con la tapa abierta, debe tenerse en cuenta que ni
la ropa, ni el pelo ni las joyas o similares entren en contacto con las partes
rotativas que están al descubierto.
El aparato o partes de él pueden calentarse durante la impresión. No tocar
durante el funcionamiento y dejar enfriar la impresora antes de cambiar el
material o desmontarla.
Existe peligro de aplastamiento al cerrar la tapa. Tocar la tapa al cerrarla
sólo desde fuera y no meter la mano en la zona de viraje de la misma.
Realizar sólo las acciones descritas en estas instrucciones de uso.
Cualquier otro trabajo debe realizarlo personal formado al respecto o
1 Introducción
76
técnicos del servicio técnico.
Las intervenciones inadecuadas en los módulos electrónicos o en el
software pueden provocar averías.
También pueden poner en peligro la seguridad funcional otros trabajos o
cambios inadecuados en el aparato.
Dejar siempre que realice los trabajos de asistencia un taller cuali-
cado que disponga de los conocimientos técnicos y las herramientas
necesarias para realizar los trabajos correspondientes.
En los aparatos se encuentran dispuestos diferentes adhesivos de aviso,
que hacen referencia a peligros.
No eliminar esos adhesivos de aviso, ya que sino no es posible reconocer
los peligros dados.
La presión máxima de emisión de ruido LpA es inferior a 70 dB(A).
¡Peligro!
Peligro de muerte por la tensión de la red.
No abrir la carcasa del aparato.
!
¡Aviso!
Este es un producto de Clase A. En un ambiente residencial
este producto podría causar radio interferencias, en cuyo caso
el usuario podría verse en la necesidad de tomar las medidas
apropiadas.
1.5 Medio ambiente
Los aparatos viejos contienen materiales útiles reciclables que pueden ser
aprovechados.
No eliminar los aparatos viejos junto con los demás desechos y entre-
garlos en los centros apropiados de recogida.
Gracias a su construcción modular, los componentes de la impresora
pueden ser desmontados sin problema alguno.
Reciclar las piezas.
La platina electrónica del aparato posee una pila de litio.
Desechar la pila en los recipientes colectores de pilas usadas de los
comercios o en los lugares de recolección de derecho público.
1 Introducción
8 82 Instalación
2.1 Sinopsis del aparato
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Tapa
2 Marginador
3 Soporte de rollos
4 Bobinador de láminas
de transferencia
5 Enrollador de la lámina
de transferencia
6 Rodillo de reenvío
7 Mecánica de impresión
8 Pantalla táctil
Figura 1 EOS1 con borde de rasgado
9
9 Cuchilla de corte
Figura 2 EOS1 con cuchilla de corte
98 2 Instalación
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Tapa
2 Marginador
3 Soporte de rollos
4 Bobinador de láminas
de transferencia
5 Enrollador de la lámina
de transferencia
6 Rodillo de reenvío
7 Mecánica de impresión
8 Pantalla táctil
Figura 3 EOS4 con borde de rasgado
9
9 Cuchilla de corte
Figura 4 EOS4 con cuchilla de corte
10 102 Instalación
13
15
12
10 11
1617
14
10 Sensor de etiquetas
11 Soporte cabecero con
cabezal de impresión
12 Marginador
13 Botón giratorio para ajustar
los marginador
14 Botón giratorio para ajustar
el sensor de etiquetas
15 Palanca para bloquear el
cabezal de impresión
16 Borde de rasgado
17 Rodillo de impresión
Figura 5 Mecánica de impresión
2.2 Desembalar el aparato y colocarlo
Extraer el impresora de la caja de cartón y colocar sobre una base plana.
Controlar que la impresora se haya dañado durante el transporte.
Comprobar que el envío está completo.
Volumen de suministro:
Impresora de etiquetas
Cable de corriente, tipo E+F
Núcleo de la cinta
Manual de instrucciones
DVD con software de etiquetas, controladores de Windows y
documentación
Cable USB
en función del tipo de impresora borde de rasgado (montado) o cuchilla de
corte
según el tipo de impresora, montar la cuchilla de corte
2.3 en página 11.
i
¡Nota!
Conserve el embalaje original para un transporte posterior.
i
¡Nota!
Para el transporte de la impresora, debe retirarse la lámina de trans-
ferencia y las etiquetas.
!
¡Atención!
Riesgo de desperfectos en el aparato y en el material de impresión
debido a la humedad.
Colocar la impresora de etiquetas únicamente en lugares secos
y protegidos de salpicaduras de agua.
1110
2.3 Montar la cuchilla de corte
La cuchilla de corte incluida en el suministro debe montarse en la impresora
en la puesta en funcionamiento.
1
4
5
1
3
2
Figura 6 Montar la cuchilla de corte
1. Introducir primero el gancho de enclavamiento (5) de la cuchilla con la
ranura (4) en la guía en el soporte (2).
2. Presionar hacia abajo la cuchilla (1) dentro de los soportes (3).
3. Elevar la cuchilla (1) de modo que se enclave a ambos lados del
soporte (2).
2 Instalación
12 122 Instalación
2.4 Conectar el aparato
2
3
4
5
1
1 Interruptor de corriente
2 Interfaz maestro USB para
teclado, escaneador o llave
de asistencia,
I
max
= 500 mA
3 Interfaz esclava full speed
USB
4 Ethernet 10/100 Base-T
5 Casquillo de conexión a la
corriente
Figura 7 Conexiones
2.4.1 Conectar a la red eléctrica
La impresora está equipada con un alimentador de amplia gama que se
puede funcionar con tensiones de red de 100 V a 240 V.
1. Asegurar que el aparato esté desconectado.
2. Enchufar el cable de red al casquillo conexión a la red (5).
3. Enchufar el cable de red a la toma de corriente puesta a tierra.
2.4.2 Conectar al ordenador o a la red de ordenadores
!
¡Atención!
Si el blindaje no es suciente o no existe, pueden surgir averías
durante el funcionamiento.
Procure que que todos los cables de conexión conectados a la
impresora de etiquetas estén blindados.
Unir la impresora de etiquetas y el ordenador o la red de ordenadores con
un cable apropiado.
Detalles sobre la conguración de cada una de las interfaces
instrucciones de conguración.
1312
2.5 Conectar el aparato
1
Figura 8 Interruptor de corriente
Cuando ya se ha realizado todas las conexiones:
Conectar la impresora al interruptor de red (1).
La impresora es sometida a una prueba del sistema y a continuación
indica en la pantalla táctil que el sistema está En línea.
Si surge un error durante el inicio del sistema, se muestra el símbolo del error
, Error sistema y su naturaleza.
2 Instalación
14 143 Pantalla táctil
3.1 Estructura de la pantalla táctil
i
¡Nota!
Es conveniente realizar las adaptaciones de los diferentes encargos
de impresión en el software, siempre que sea posible.
En línea
La pantalla táctil informa sobre el estado
actual de la impresora y del encargo de
impresión, avisa de errores y muestra en el
menú los ajustes de impresión.
Seleccionando los botones en la pantalla
táctil (1), pueden realizarse los ajustes
necesarios.
Por debajo de la pantalla táctil (1) hay dos
interfaces USB-Master (2 / I
max
= 100 mA).
Figura 9 Pantalla táctil
3.2 Manejo de la pantalla táctil
La pantalla táctil se acciona mediante pulsación directa con el dedo:
Para abrir un menú o seleccionar un punto de menú, toque brevemente el
símbolo correspondiente.
Para desplazarse por las listas, arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo
de la pantalla.
1514 3 Pantalla táctil
3.3 Botones en la pantalla de inicio
Casilla Estado Función
En línea Al menú fuera de línea
En línea Avance de una etiqueta vacía
En línea Tras nalizar un encargo de impresión, repetir la
impresión de la última etiqueta
Imprimiendo Interrumpir el encargo de impresión,
la impresora pasa al estado „Pausa“
Pausa Continuar el encargo de impresión,
la impresora pasa al estado „Imprimiendo“
En línea Borrar buffer de impresión, tras lo cual no es
posible repetir la impresión de la última etiqueta
Imprimiendo Cancelar encargo de impresión actual y borrar
todos los encargos de impresión
Pausa
Tabla 1 Botones en la pantalla de inicio
16 163 Pantalla táctil
3.4 Estados de la impresora
Estado Pantalla Descripción
En línea
En línea
La impresora está en estado de
servicio y puede recibir datos.
Imprimiendo
Imprimiendo
y el número de la etiqueta
impresa en el contexto del
encargo de impresión
La impresora está procesando
un encargo de impresión.
Se puede transferir datos para
un nuevo encargo de impresión.
El nuevo encargo de impresión
se inicia tras nalizar el anterior.
Pausa Pausa
y el símbolo
El encargo de impresión ha sido
interrumpido por el usuario.
Error reparable
y la naturaleza del error
y la cantidad de etiquetas
que todavía se tienen que
imprimir, la pantalla brilla de
color rojo.
Ha ocurrido un error que el
usuario puede reparar sin
interrumpir el encargo de
impresión.
Tras reparar el error se puede
continuar con el encargo de
impresión.
Error irreparable
y la naturaleza del error
y la cantidad de etiquetas
que todavía se tienen que
imprimir, la pantalla brilla de
color rojo.
Ha ocurrido un error que el
usuario no puede reparar
sin interrumpir el encargo de
impresión.
Error sistema
Error sistema
y la naturaleza del error,
la pantalla brilla de color
rojo.
Durante el arranque del sistema
ha aparecido un error.
Desconectar y volver a
conectar la impresora
mediante el interruptor de
red o
Si el error es recurrente,
informar al servicio técnico.
Modo de ahorro
de energía
Si la impresora no se utiliza
durante un largo periodo, ésta
pasa automáticamente al modo
de ahorro de energía.
Para nalizar, tocar la
pantalla táctil.
Tabla 2 Estados de la impresora
1716 4 Introducir material
4.1 Introducir los rollos
5
7
8
6
9
2
1
3
4
Figura 10 Introducir los rollos
1. Girar el anillo de ajuste (2) con la echa sobre el símbolo y sacar el
ajustador de márgenes (1) del soporte para rollos (4).
2. Deslizar el rollo de material (3) de tal manera sobre el soporte para rollos
(4) que al desenrollarse el lado del material a imprimir, quede orientado
hacia arriba.
3. Colocar de nuevo el marginador (1) y empujarlo hasta el tope del rollo de
material.
4. Girar el anillo de ajuste (2) con la echa sobre el símbolo y jar así el
ajustador de márgenes (1) sobre el soporte para rollos (4).
5. Girar la palanca (8) en el sentido contrario al de las agujas del reloj para
abrir el cabezal de impresión.
6. Si la impresora está equipada con una cuchilla de corte, abatir la cuchilla.
7. Girando el botón giratorio (7) colocar el ajustador de márgenes (5) de
modo que su distancia supere por unos milímetros la anchura del material.
8. Conducir el material por debajo del rodillo desviador (6) a través de la
unidad de impresión.
!
¡Atención!
Conducir el material por debajo, a lo largo del sensor de
etiquetas (9).
9. Aproximar el ajustador de márgenes (5) hasta que se ajuste a los bordes
del material, sin comprimir el material.
10. Ajustar el sensor de etiquetas ( 4.2 en página 18).
11. Si la cuchilla de corte está montada, conducir el material a través de la
cuchilla y plegar hacia arriba la cuchilla del mecanismo de impresión.
12. Presionar el soporte de cabeza hacia abajo y girar la palanca (8) en el
sentido de las agujas del reloj para bloquear el cabezal de impresión.
18 184 Introducir material
4.2 Ajustar el sensor de etiquetas
i
¡Nota!
El volumen de suministro incluye el sensor de etiquetas en el centro
del recorrido del papel. Sólo debe realizarse un ajuste del sensor
cuando se utiliza:
material con marcas reectantes o troquelados fuera del centro,
material de varias pistas con un número de pistas par,
material con etiquetas conformadas de forma irregular.
1
3
2
Figura 11 Ajustar el sensor de etiquetas
La posición del sensor (3) está marcada con un LED amarillo.
1. Con un objeto puntiagudo presionar el botón giratorio (1) de modo que
éste sobresalga por el oricio del soporte.
2. Colocar el sensor de etiquetas girando el botón giratorio (1) de modo que
el sensor (3) pueda detectar el borde delantero de la etiqueta, la marca
reectante o el troquelado.
3. Con un objeto puntiagudo, presionar el botón giratorio (1) hasta que
quede nuevamente enclavado en el oricio del soporte.
1918 4 Introducir material
4.3 Colocar la lámina de transferencia
6
52 4
3
1 1
7
C
A
B
1
Figura 12 Recorrido de la lámina de
transferencia
Figura 13 Ajuste del marginador
i
¡Nota!
Si la impresión térmica es directa, no introducir lámina de transfe-
rencia y, dado el caso, retirar la lámina ya introducida.
1. Antes de introducir la lámina de transferencia limpiar el cabezal de
impresión ( 7.2 en página 23).
2. Girar la palanca (6) en el sentido contrario al de las agujas del reloj para
abrir el cabezal de impresión.
3. Ajustar el ajustador de márgenes (1) sobre el desenrollador (5) según la
anchura de la lámina (gura 13):
Sujetar el enrollador y desbloquear el ajustador de márgenes (1)
girándolo en dirección A.
Deslizar el ajustador de márgenes (1) en dirección B y ajustarlo a la
anchura de la lámina con ayuda de la escala.
Sujetar el enrollador y bloquear el ajustador de márgenes (1) girándolo
en dirección C.
4. Deslizar el rollo de transferencia (4) sobre el desenrollador (4) hasta
el ajustador de márgenes (1), de modo que después de introducirlo, el
recubrimiento de color de la lámina apunte hacia el lado apartado del
cabezal de impresión.
i
¡Nota!
Para enrollar la lámina se necesita un núcleo de lámina (3) que sea
como mínimo igual de ancho que el rollo de reserva.
Al cambiar la lámina de transferencia, utilice el núcleo de la
lámina para enrollar.
5. Ajustar la posición del ajustador de márgenes sobre el enrollador a la
anchura del núcleo de la lámina (3) y deslizar el núcleo de la lámina sobre
el enrollador (2).
6. Pasar la lámina de transferencia a través del mecanismo de impresión, tal
y como se muestra en la gura 12.
20 204 Introducir material
!
¡Atención!
Conducir la lámina de transferencia por encima del sensor de
etiquetas (7).
7. Fijar el inicio de la lámina al centro del núcleo de la lámina (3) mediante
una tira adhesiva. Debe tenerse en cuenta que la dirección de rotación del
enrollador en sentido contrario a las agujas del reloj.
8. Girar el enrollador (2) en sentido contrario a las agujas del reloj para alisar el
recorrido de la lámina.
9. Reducir el ángulo del cabezal y girar la palanca (6) en el sentido de las
agujas del reloj para bloquear el cabezal de impresión.
4.4 Ajustar el recorrido de la lámina de transferencia
Si se forman pliegues en el recorrido de la lámina de transferencia esto
puede conllevar errores en la imagen impresa. Para evitar que se formen los
pliegues se puede ajustar el desvío de la lámina de transferencia.
1
Figura 14 Ajustar el recorrido de la lámina de transferencia
i
¡Nota!
El mejor momento para realizar el ajuste es durante el funciona-
miento de impresión.
Girar el tornillo TX10 (1) con el destornillador Torx y observar el comporta-
miento de la lámina.
Al girar en sentido horario se tensa el exterior de la lámina.
Al girar en sentido antihorario se tensa el interior de la lámina.
2120 5 Desenrollador externo
2
1
3
4
5
7 6
Figura 15 Colocar material en el desenrollador externo
Montar el desenrollador externo
1. Colocar el desenrollador detrás de la impresora de etiquetas.
2. Elevar ligeramente la impresora o colocar el fondo (7) sobre los dos
ganchos (6) del desenrollador.
Introducir material
1. Girar el anillo de ajuste (2) con la echa sobre el símbolo y sacar el
ajustador de márgenes (1) del soporte para rollos (3).
2. Deslizar el rollo (4) de tal manera sobre la sujeción (3), que el lado del
material que se desee imprimir quede orientado hacia arriba.
3. Colocar de nuevo el marginador (1) y empujarlo hasta el tope del rollo de
material.
4. Girar el anillo de ajuste (2) con la echa sobre el símbolo y jar así el
ajustador de márgenes (1) sobre el soporte para rollos (3).
5. Ajustar el ajustador de márgenes (5) de la impresora al ancho del
material.
6. Conducir material sobre el soporte para rollos de la impresora y colocarlo
en la unidad de impresión ( 4.1 en página 17).
22 226 Funcionamiento de impresión
!
¡Atención!
¡Daño del cabezal de impresión debido a manejo indebido!
No tocas la pare inferior del cabezal de impresión con los dedos
o con objetos alado.
Prestar atención a que no haya suciedad sobre las etiquetas.
La impresora está lista cuando se ha establecido todas las conexiones y se
ha colocado las etiquetas y la lámina de transferencia.
6.1 Imprimir en el modo de rasgado
Tras la impresión la cinta de material se separa manualmente. La impresora
está equipada con un borde de rasgado para tal n.
6.2 Imprimir en el modo de corte
En la versión del aparato con cuchilla de corte se pueden cortar automática-
mente etiquetas y material continuo después de la impresión.
i
¡Nota!
El modo de corte tiene que estar activado en el software.
En la programación directa esto sucede con el „Comando C“
instrucciones de programación.
!
¡Atención!
Merma de funcionamiento por suciedad.
Con material de etiquetas no cortar a través de las etiquetas.
6.3 Sincronización del movimiento del papel
Tras colocar el material para etiquetas, en el modo de corte es necesario
sincronizar el movimiento del papel. Para ello se coloca en posición de
impresión la primera etiqueta detectada por el sensor de etiquetas y todas las
etiquetas situadas antes se extraen de la impresora.
Para iniciar la sincronización seleccionar la casilla .
Eliminar las etiquetas vacías cortadas.
i
¡Nota!
No es necesaria una nueva sincronización si entre los diferentes
encargos de impresión no se ha abierto el cabezal de impresión,
incluso si entretanto la impresora ha estado desconectada.
2322 7 Mantenimiento
7.1 Instrucciones de limpieza
¡Peligro!
Existe riesgo de muerte por descarga eléctrica.
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento debe desconec-
tarse la impresora de la corriente.
Lo más importante es la limpieza regular del cabezal de impresión. Esto
garantiza una buena impresión constante y reduce el desgaste del cabezal de
impresión.
Por lo demás, el mantenimiento se limita a una limpieza mensual del aparato.
!
¡Atención!
¡La impresora se puede dañar si se utiliza productos de limpieza
abrasivos!
No utilizar detergentes abrasivos o disolventes para limpiar las
supercies externas o los módulos.
Extraer el polvo y las partículas de papel que se encuentren en el área de
impresión con un pincel suave.
Limpiar las supercies externas con un producto de limpieza universal.
7.2 Limpiar el cabezal de impresión
Intervalos de limpieza:
Impresión de transferencia térmica - después de cada cambio de rollo de
material
Impresión de transferencia térmica - después de cada cambio de rollo de
cinta de transferencia
Durante la impresión se pueden acumular impurezas en el cabezal de
impresión, las cuales pueden mermar la imagen impresa.
!
¡Atención!
¡Daño del cabezal de impresión!
No utilizar objetos alados o duros para limpiar el cabezal de
impresión.
No tocar con los dedos la capa protectora de cristal del cabezal
de impresión.
!
¡Aviso!
Peligro de lesiones debido a calentamiento de la línea del cabezal
de impresión.
Tener en cuenta que antes de limpiar el cabezal de impresión
éste se haya enfriado.
24 24
1
Figura 16 Línea del cabezal de impresión
1. Bajar el soporte cabecero.
2. Sacar las etiquetas y la lámina de transferencia de la impresora.
3. Limpiar la línea del cabezal de impresión (1) con un paño suave, sin
pelusas, y alcohol.
4. Dejar secar el cabezal de impresión durante 2 o 3 minutos.
7.3 Cambiar el cabezal de impresión
2
6
7
1 5
8
3 4
2
Figura 17 Cabezal de impresión
1. Bajar el soporte cabecero (5).
2. Sacar las etiquetas y la lámina de transferencia de la impresora.
3. Desde abajo, presionar contra el cabezal de impresión (1), desplazar la
punta de soporte (2) sobre el nervio (6) y tirar a través de la ranura en el
soporte cabecero.
4. Sacar el cabezal de impresión de la guía (7) en el soporte cabecero.
5. Soltar los contactos enchufables (3 y 4) del cabezal de impresión.
6. Después de sustituir el cabezal de impresión, volver a conectar los
contactos enchufables (3 y 4).
7. Introducir la lengüeta (8) del cabezal de impresión en la guía (7) en el
soporte cabecero.
8. Presionar el cabezal de impresión contra el soporte cabecero y, al mismo
tiempo, conducir hacia arriba la punta de soporte (2) del cabezal de
impresión por la ranura en el soporte cabecero.
9. Introducir el cabezal de impresión en el soporte cabecero hasta que la
punta de soporte (2) se enclave sobre el nervio (6).
7 Mantenimiento
2524 7 Mantenimiento
7.4 Limpiar o cambiar el rodillo de impresión
La suciedad adherida al rodillo de impresión pueden producir inconvenientes
tanto en la imagen impresa como en el transporte del material.
!
¡Atención!
Daños en el rodillo de impresión
No utilice objetos alados (cuchillos, destornilladores u objetos
similares) para limpiar el rodillo de impresión.
1
2
43 35
Figura 18 Rodillo de impresión
1. Girar la palanca (2) en el sentido contrario al de las agujas del reloj para
abrir el cabezal de impresión.
2. Sacar las etiquetas de la impresora.
3. Bajar la placa protectora (5) con el borde de rasgado o la cuchilla de corte.
4. Sacar hacia arriba de los soportes (3) el rodillo de impresión (4), primero
dentro y luego fuera.
5. Eliminar los residuos con un producto limpiador de rodillos o, si el rodillo
presenta daños, sustituir el rodillo.
6. Presionar el rodillo de impresión con los cojinetes (1) hasta que se
enclave en los soportes (3).
7. Replegar la placa protectora con borde de rasgado (5) o cuchilla de corte.
26 267 Mantenimiento
7.5 Limpiar la cuchilla de corte y sustituir las hojas
!
¡Aviso!
Para evitar movimientos accidentales de la cuchilla, separar la
impresora de la red.
!
¡Aviso!
Las hojas de la cuchilla están aladas. ¡Riesgo de lesiones!
i
¡Nota!
Si se corta con la cuchilla directamente a través de las etiquetas,
se depositan en las hojas restos de cola. En el corte en modo
backfeed, también llegan partículas de cola al rodillo de impresión.
Limpiar el rodillo de impresión y las hojas de la cuchilla en
intervalos más cortos de tiempo.
1
2
3
4
Figura 19 Desmontar la cuchilla
1. Bajar la cuchilla de corte.
2. Accionar el botón de desbloqueo (1) y retirar el grupo de la cuchilla (3)
fuera de la placa protectora (4).
3. Si las hojas sólo están ligeramente sucias, limpiar el grupo de la cuchilla y
las hojas con un paño suave y continuar con el punto 5.
2726 7 Mantenimiento
9
10
11
5
8
7
8
7
5
6
1312
Figura 20 Extraer las hojas Figura 21 Resortes
4. Si las hojas están muy sucias por restos de cola o están desaladas,
desmontar las hojas:
Girar el eje (6) con destornillador Torx TX10 en sentido horario hasta
que las cremalleras (7) dejen de tener contacto.
Extraer la hoja superior (9) de las guías (8).
Extraer la hoja inferior (10).
Eliminar los residuos en las hojas con un paño humedecido con disol-
vente para etiquetas.
Cuando se requiera, sustituir las hojas.
Colocar la hoja inferior desde arriba en los soportes (11).
En caso necesario, volver a colocar los resortes (12) en las aberturas
de resortes (13).
Para montar la hoja superior, presionar la hoja inferior sobre la placa
protectora, colocar la hoja superior en la guía y desplazarla hacia
arriba hasta que las cremalleras (7) sean captadas por las ruedas
dentadas (5).
Girar el eje (6) con destornillador Torx TX10 en sentido antihorario
hasta que la hoja haya alcanzado el tope superior.
5. Enganchar el grupo de la cuchilla (3) conforme a la ilustración 19 en los
ejes (2) y girarlo hasta que se enclave en la placa protectora (4).
6. Replegar la cuchilla en la mecánica de impresión.
28 288 Solución de averías
8.1 Tipos de error
Cuando aparece un error, el sistema de diagnóstico lo muestra en la pantalla
táctil. Según el tipo de error, la impresora pasa a uno de los 3 posibles
estados de error.
Estado Pantalla Casilla
Error reparable
Continue, Cancel
la pantalla brilla de color rojo.
Error irreparable
Cancel
la pantalla brilla de color rojo.
Error sistema
Cancel
la pantalla brilla de color rojo.
Tabla 3 Estados de error
8.2 Solución de problemas
Problema Causa Solución
La impresión muestra un
ensuciamiento o puntos
vacíos.
El cabezal de impresión
está sucio.
Limpiar el cabezal de
impresión
7.2 en página 23
La temperatura es
demasiado alta
Disminuir la temperatura
mediante el software.
Combinación inacertada
de etiquetas y lámina de
transferencia.
Utilizar una combinación
adecuada.
La impresora imprime una
secuencia de símbolos
en vez del formato de la
etiqueta.
La impresora está en el
modo del monitor
Finalizar el modo del
monitor.
La impresora transporta las
etiquetas, pero no la lámina
de transferencia.
El núcleo de cartón
utilizado tiene un
diámetro demasiado
grande.
Utilizar un núcleo de
cartón con un diámetro
menor.
La impresora sólo imprime
cada 2ª etiqueta.
El ajuste del formato en
el software es excesivo.
Cambiar el ajuste del
formato en el software.
2928 8 Solución de averías
Problema Causa Solución
La lámina de transferencia
se arruga.
La desviación de la
lámina de transferencia
no está ajustada.
Ajustar el recorrido de la
lámina de transferencia
4.4 en página 20
La lámina de transfe-
rencia es demasiado
ancha.
Utilizar una lámina de
transferencia que sólo
sea un poco menos
ancha que la etiqueta.
Líneas blancas en la
impresión en el sentido de
transporte
El cabezal de impresión
está sucio.
Limpiar el cabezal de
impresión.
7.2 en página 23
Cabezal de impresión
defectuoso (fallo de
puntos térmicos).
Cambiar el cabezal de
impresión
instrucciones de
servicio
Líneas blancas en la
impresión transversales al
sentido de transporte
La impresora se hace
funcionar en el modo
de corte con el ajuste
Modo backfeed >
optimizado
Cambiar el ajuste a
Modo backfeed >
Siempre.
instrucciones de
conguración.
Tabla 4 Solución de problemas
30 308 Solución de averías
8.3 Mensajes de error y solución de averías
Mensaje de
error
Causa Solución
Cabezal
abierto
El cabezal de impresión no
está cerrado.
Bloquear el cabezal de
impresión.
Cabezal
caliente
El cabezal de impresión está
demasiado caliente.
Después de una parada, la
impresión se reinicia automáti-
camente.
Si apareciese repetidas veces,
disminuir el nivel térmico o la
velocidad de impresión en el
software.
Carta
erronea
Medio de almacenamiento no
formateado
Formatear el medio de
almacenamiento
Tipo de medio de almacena-
miento no compatible
Utilizar otro tipo de medio
Código de
barras dem.
grande
El código de barras es
demasiado grande para la
zona asignada de la etiqueta.
Disminuir o desplazar el código
de barras.
Cortador
bloqueado
El cortador se detiene
de forma indenida en el
material.
Desconectar la impresora.
Extraer el material atascado.
Conectar la impresora. Volver a
iniciar la impresión. Comprobar
el material.
La cuchilla no funciona. Desconectar y volver a conectar
la impresora.
Si vuelve a aparecer, consultar
al servicio técnico.
Cortador
dañado
El material es demasiado
espeso o duro,el cortador
no corta el material, pero
puede volver a la posición de
partida.
Cancelar encargo de impresión-
Comprobar el material.
Las hojas están desaladas Limpiar o sustituir las hojas
7.5 en página 26
Err.
estructura
Error en el índice del medio
de almacenamiento, acceso
de datos inseguro
Reformatear el medio de
almacenamiento.
Error código
de barras
Contenido no válido del
código de barras (p.ej.
símbolo alfanumérico en el
código de barras numérico)
Corregir el contenido del código
de barras.
Error
escritura
Error de hardware Repetir la escritura.
Reformatear el medio de
almacenamiento.
3130 8 Solución de averías
Mensaje de
error
Causa Solución
Error
lectura
Error de lectura en el acceso
al medio de almacenamiento
Comprobar los datos en el
medio de almacenamiento.
Almacenar los datos.
Reformatear el medio de
almacenamiento.
Error
protocolo
La impresora recibe del
ordenador una orden
desconocida o errónea, por
ejemplo, la orden de cortar
con la cuchilla, pese a que
no hay ninguna cuchilla
montada.
Seleccionar el botón Continue
para omitir esa orden,
o
seleccionar el botón Cancel
para cancelar la orden de
impresión.
Error Red
p. ej., ningún servidor DHCP,
ningún enlace, ningún
servidor SMTP, ningún
Timeserver
Informar al administrador de la
red.
Error
sistema
p. ej. error FPGA, congu-
ración no válida, error de
voltaje
Desconectar y volver a conectar
la impresora.
Anotar los detalles del error
mostrados en la pantalla.
Si vuelve a aparecer, consultar
al servicio técnico.
Error USB
p. ej., corriente demasiado
elevada, ninguna reacción,
aparato desconocido
No utilizar el aparato USB.
Memoria
desbord.
La memoria intermedia de
entrada de datos está llena
y el ordenador intenta enviar
más datos.
Utilizar una transferencia de
datos con protocolo (preferente-
mente RTS/CTS).
Memoria
lleno
Encargo de impresión
demasiado grande p.ej.
debido a tipo de letra
cargado, grácos grandes.
Cancelar encargo de impresión.
Reducir la cantidad de datos
que se vayan a imprimir.
No hay cinta
La lámina de transferencia
está gastada.
Insertar una lámina de transfe-
rencia nueva.
La lámina de transferencia se
ha fundido al imprimir.
Cancelar encargo de impresión.
Modicar el nivel térmico a
través del software.
Limpiar el cabezal de impresión
7.2 en página 23
Colocar la lámina de transfe-
rencia.
Volver a iniciar la impresión.
No hay cinta
Deben procesarse termoeti-
quetas, pero en el software
está activada la impresión
por transferencia.
Cancelar encargo de impresión.
Cambiar el software a termoim-
presión.
Volver a iniciar la impresión.
32 32
Mensaje de
error
Causa Solución
No hay
etiqueta
En la tira faltan algunas
etiquetas.
Seleccionar la casilla Continue
varias veces hasta que se
reconozca la siguiente etiqueta
en la tira.
El formato de etiquetas
indicado en el software no
coincide con el formato real.
Cancelar encargo de impresión.
Cambiar el formato de las
etiquetas en el software.
Volver a iniciar la impresión.
En la impresora hay material
continuo, pero el software
está esperando etiquetas.
Cancelar encargo de impresión.
Cambiar el formato de las
etiquetas en el software.
Volver a iniciar la impresión.
No hay
chero
Llamada de un archivo desde
un medio de almacenamiento
que no existe.
Comprobar el contenido del
medio de almacenamiento.
No hay
fuente
Error en el tipo de letra de
descarga elegido.
Cancelar encargo de impresión,
cambiar el tipo de letra.
No hay papel
El material a imprimir se ha
agotado.
Introducir material
Error en el recorrido del
papel, el material no se
encuentra debajo del sensor
de etiquetas
Comprobar el transcurso del
papel.
No hay
registro
Error de la opción Medio de
almacenamiento al acceder
al banco de datos
Comprobar la programación
y el contenido del medio de
almacenamiento.
No tamaño
etiqu.
En el programa no está
denido el tamaño de las
etiquetas.
Comprobar la programación.
Nombre ya
existe
Asignar doblemente el
nombre del campo en la
programación doble.
Corregir la programación.
Perif. no
conect.
La programación no activa el
periférico existente.
Conectar el periférico o corregir
la programación.
Protegido
escr.
Protección contra la escritura
activada del medio de
almacenamiento.
Desactivar la protección contra
escritura.
Tarjeta
llena
El medio memoria no puede
almacenar más datos
adicionales
Sustituir el medio de
almacenamiento.
Tabla 5 Mensajes de error y solución de averías
8 Solución de averías
3332 9 Autorizaciones
9.1 Nota sobre la declaración UE de conformidad
Las impresoras de etiquetas de la serie EOS cumplen los correspondientes
requisitos esenciales de seguridad y de salud de las Directivas UE siguientes:
Directiva 2014/35/UE sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con
determinados límites de tensión
Directiva 2014/30/UE en materia de compatibilidad electromagnética
Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
Declaración UE de conformidad
https://www.cab.de/media/pushle.cfm?le=2598
34 34
9.2 FCC
NOTE : This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. The equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communica-
tions. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause
harmful interference in which case the user may be required to correct
the interference at his own expense.
9.3 GPL Code Statement
This cab product includes software code developed by third parties,
including software code subject to the GNU General Public License
(„GPL“) or GNU Lesser General Public License („LGPL“). As applicable,
the terms of the GPL and LGPL, and information on obtaining access to
the GPL Code and LGPL Code used in this product, are available to you
at:
http://www.cab.de/opensource
The GPL Code and LGPL Code used in this product is distributed
WITHOUT ANY WARRANTY and is subject to the copyrights of one or
more authors. For details ,see the GPL Code and the LGPL Code for this
product and the terms of the GPL and LGPL.
Written Offer to GPL Source Code:
Whereas such specic license terms entitle you to the source code of
such software, cab will provide upon written request via email and/or
traditional paper mail the applicable GPL source code les via CD-ROM
for a nominal cost to cover shipping and media charges as allowed
under the GPL and LGPL.
Please direct all inquiries to:
cab Produkttechnik Sömmerda
Gesellschaft für Computer-
und Automationsbausteine mbH
99610 Sömmerda
9 Autorizaciones
3534 10 Índice de referencias
A
Adhesivos con aviso ............ 7
Ajustar el recorrido de la
lámina de transferencia
.....20
Alimentación
........................6
C
Cabezal de impresión ........ 23
Daño
............................22
Limpieza ...................... 23
Colocar la lámina de
transferencia
................ 19, 21
Conectar
............................12
Conexión
...........................13
D
Desechar respetando el
medio ambiente ...................7
Desempacar
......................10
E
En línea .............................16
Entorno
................................6
Error
Estados
.......................28
Mensajes ..................... 30
Solución ......................30
Tipos............................28
Visualización ...............28
Error irreparable
................16
Error reparable
..................16
Error sistema
...............13, 16
Estados de la impresora
.... 16
F
Funciones de los botones..15
I
Imprimiendo ....................... 16
Indicaciones de seguridad
... 6
Información importante
........ 5
Instalar
............................... 10
Introducir etiquetas
............17
L
Limpieza ............................23
Cabezal de impresión
.23
Corte ...........................26
Rodillo de impresión ....24
M
Marginador ......................8, 9
Modo de ahorro
de energía
.........................16
Modo de rasgado...............22
P
Pantalla táctil .....................14
Pausa
................................16
Pila de litio
...........................7
R
Rodillo de impresión ..........17
S
Sincronización del
movimiento del papel.........22
Sinopsis del aparato
............8
Solución de problemas
......28
T
Trabajos adicionales ............6
Trabajos de asistencia
......... 7
U
Utilización conforme ............6
V
Volumen de suministro ......10
36 36
Esta página ha sido omitida conscientemente.

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones Impresora de etiquetas EOS Made in Germany 2 Instrucciones de servicio para los siguientes productos Familia Tipo EOS EOS1/200 EOS1/300 EOS4/200 EOS4/300 Edición: 02/2016 - Nº de art. 9009141 Derechos de autor Esta documentación y las traducciones de ella son propiedad de cab Produkttechnik GmbH & Co KG. La reproducción, edición, multiplicación o procesamiento total o en parte a efectos diferentes de seguir las aplicaciones respectivas originales precisa del previo permiso por escrito de cab. Marca registrada Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. Redacción En caso de preguntas o sugerencias, dirigirse a cab Produkttechnik GmbH & Co KG, Alemania. Actualidad Debido al constante desarrollo de los aparatos puede haber diferencias entre la documentación y el aparato. La edición actual puede encontrarse bajo: www.cab.de. Condiciones comerciales Los suministros y prestaciones se efectúan según las Condiciones de venta generales de cab. Alemania cab Produkttechnik GmbH & Co KG Postfach 1904 D-76007 Karlsruhe Wilhelm-Schickard-Str. 14 D-76131 Karlsruhe Francia cab technologies s.a.r.l. F-67350 Niedermodern Téléphone +33 388 722 501 EE.UU. cab Technology Inc. Tyngsboro MA, 01879 Phone +1 978 649 0293 www.cab.de/fr [email protected] www.cab.de/us [email protected] Asia cab Technology Co., Ltd. Junghe, Taipei, Taiwan Phone +886 2 8227 3966 www.cab.de/tw [email protected] Telefon +49 721 6626-0 Telefax +49 721 6626-249 China cab (Shanghai)Trading Co., Ltd. www.cab.de [email protected] Phone +86 21 6236-3161 www.cab.de/cn [email protected] Otras representaciones a petición 2 Índice 3 1 Introducción....................................................................................5 1.1 Descripción del producto..................................................................5 1.2 Indicaciones......................................................................................5 1.3 Utilización conforme.........................................................................6 1.4 Indicaciones de seguridad................................................................6 1.5 Medio ambiente................................................................................7 2 Instalación.......................................................................................8 2.1 Sinopsis del aparato.........................................................................8 2.2 Desembalar el aparato y colocarlo................................................10 2.3 Montar la cuchilla de corte.............................................................. 11 2.4 Conectar el aparato .......................................................................12 2.4.1 Conectar a la red eléctrica.......................................................... 12 2.4.2 Conectar al ordenador o a la red de ordenadores......................12 2.5 Conectar el aparato .......................................................................13 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Pantalla táctil.................................................................................14 Estructura de la pantalla táctil......................................................... 14 Manejo de la pantalla táctil.............................................................14 Botones en la pantalla de inicio...................................................... 15 Estados de la impresora.................................................................16 4 4.1 4.2 4.3 4.4 Introducir material........................................................................17 Introducir los rollos..........................................................................17 Ajustar el sensor de etiquetas........................................................ 18 Colocar la lámina de transferencia.................................................19 Ajustar el recorrido de la lámina de transferencia..........................20 5 Desenrollador externo..................................................................21 6 6.1 6.2 6.3 Funcionamiento de impresión.....................................................22 Imprimir en el modo de rasgado..................................................... 22 Imprimir en el modo de corte.......................................................... 22 Sincronización del movimiento del papel........................................22 7 Mantenimiento..............................................................................23 7.1 Instrucciones de limpieza...............................................................23 7.2 Limpiar el cabezal de impresión..................................................... 23 7.3 Cambiar el cabezal de impresión...................................................24 7.4 Limpiar o cambiar el rodillo de impresión ......................................25 7.5 Limpiar la cuchilla de corte y sustituir las hojas..............................26 8 8.1 8.2 8.3 Solución de averías......................................................................28 Tipos de error..................................................................................28 Solución de problemas...................................................................28 Mensajes de error y solución de averías .......................................30 4 Índice 4 9 Autorizaciones .............................................................................33 9.1 Nota sobre la declaración UE de conformidad...............................33 9.2 FCC................................................................................................34 9.3 GPL Code Statement......................................................................34 10 Índice de referencias....................................................................35 1 Introducción 1.1 Descripción del producto El aparato es una impresora de transferencia térmica para el ámbito industrial, para la impresión de etiquetas y material continuo. 1.2 Indicaciones La información y los avisos importantes están marcados como sigue en esta documentación: ¡Peligro! Avisa de un peligro extraordinario e inmediato para la salud o la vida. ! ! ¡Aviso! Avisa de una situación peligrosa que puede causar secuelas físicas o daños en objetos materiales. ¡Atención! Avisa de un posible daño material o una pérdida de calidad. i ¡Nota! Consejos que facilitan la secuencia operativa o aviso de pasos especiales.  Medio ambiente   Consejos para la protección del medio ambiente  Instrucciones de procedimiento  Referencia de capítulo, partida, número de imagen o documento  Opciones (accesorios, periféricos, equipamiento especial) Tiempo Representación en pantalla 5 6 1 Introducción 1.3 Utilización conforme • El aparato está ha sido construido conforme al estado de la técnica y a las reglas de seguridad técnica vigentes . No obstante, durante la utilización pueden producirse serios peligros para el usuario o para terceros, así como daños al aparato y otros daños materiales. • Únicamente se debe utilizar el aparato en perfectas condiciones técnicas, de una manera adecuada, teniendo en cuenta la seguridad y los peligros que se corren, y de acuerdo con las instrucciones de manejo. • El aparato está diseñado exclusivamente para imprimir materiales adecuados. Cualquier otro uso no contemplado en lo anterior se considera contrario a lo prescrito. El fabricante/ proveedor no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de un uso incorrecto; el usuario corre solo con todo el riesgo. • También forma parte del uso adecuado seguir las instrucciones de manejo y cumplir los requisitos/ normas de mantenimiento indicados por el fabricante. i ¡Nota! La documentación está toda contenida en el DVD suministrado y los datos actuales también pueden encontrarse en Internet. 1.4 Indicaciones de seguridad • El aparato está diseñado para funcionar con redes eléctricas con una corriente alterna de 100 V hasta 240 V. Sólo se debe conectar a una caja de empalme con puesta a tierra. • Acoplar el aparato únicamente con aparatos que tengan un voltaje de seguridad bajo. • El aparato sólo debe hacerse funcionar en un entorno seco y sin humedad (salpicaduras de agua, niebla, etc. • No hacer funcionar el aparato en una atmósfera bajo peligro de explosión. • No hacer funcionar el aparato en las proximidades de líneas de alta tensión. • Si se utiliza el aparato con la tapa abierta, debe tenerse en cuenta que ni la ropa, ni el pelo ni las joyas o similares entren en contacto con las partes rotativas que están al descubierto. • El aparato o partes de él pueden calentarse durante la impresión. No tocar durante el funcionamiento y dejar enfriar la impresora antes de cambiar el material o desmontarla. • Existe peligro de aplastamiento al cerrar la tapa. Tocar la tapa al cerrarla sólo desde fuera y no meter la mano en la zona de viraje de la misma. • Realizar sólo las acciones descritas en estas instrucciones de uso. Cualquier otro trabajo debe realizarlo personal formado al respecto o 6 1 Introducción técnicos del servicio técnico. • Las intervenciones inadecuadas en los módulos electrónicos o en el software pueden provocar averías. • También pueden poner en peligro la seguridad funcional otros trabajos o cambios inadecuados en el aparato. • Dejar siempre que realice los trabajos de asistencia un taller cualificado que disponga de los conocimientos técnicos y las herramientas necesarias para realizar los trabajos correspondientes. • En los aparatos se encuentran dispuestos diferentes adhesivos de aviso, que hacen referencia a peligros. No eliminar esos adhesivos de aviso, ya que sino no es posible reconocer los peligros dados. • La presión máxima de emisión de ruido LpA es inferior a 70 dB(A). ¡Peligro! Peligro de muerte por la tensión de la red. XX No abrir la carcasa del aparato. ! ¡Aviso! Este es un producto de Clase A. En un ambiente residencial este producto podría causar radio interferencias, en cuyo caso el usuario podría verse en la necesidad de tomar las medidas apropiadas. 1.5 Medio ambiente    Los aparatos viejos contienen materiales útiles reciclables que pueden ser aprovechados. XX No eliminar los aparatos viejos junto con los demás desechos y entregarlos en los centros apropiados de recogida. Gracias a su construcción modular, los componentes de la impresora pueden ser desmontados sin problema alguno. XX Reciclar las piezas. La platina electrónica del aparato posee una pila de litio. XX Desechar la pila en los recipientes colectores de pilas usadas de los comercios o en los lugares de recolección de derecho público. 7 8 2 Instalación 8 2.1 Sinopsis del aparato 1 2 1 2 3 4 5 8 3 6 7 8 Tapa Marginador Soporte de rollos Bobinador de láminas de transferencia Enrollador de la lámina de transferencia Rodillo de reenvío Mecánica de impresión Pantalla táctil 4 5 6 7 Figura 1 EOS1 con borde de rasgado 9 Cuchilla de corte 9 Figura 2 EOS1 con cuchilla de corte 2 Instalación 9 1 2 1 2 3 4 5 8 3 6 7 8 Tapa Marginador Soporte de rollos Bobinador de láminas de transferencia Enrollador de la lámina de transferencia Rodillo de reenvío Mecánica de impresión Pantalla táctil 4 5 6 7 Figura 3 EOS4 con borde de rasgado 9 Cuchilla de corte 9 Figura 4 EOS4 con cuchilla de corte 10 2 Instalación 10 10 11 12 13 14 15 17 16 Figura 5 10 Sensor de etiquetas 11 Soporte cabecero con cabezal de impresión 12 Marginador 13 Botón giratorio para ajustar los marginador 14 Botón giratorio para ajustar el sensor de etiquetas 15 Palanca para bloquear el cabezal de impresión 16 Borde de rasgado 17 Rodillo de impresión Mecánica de impresión 2.2 Desembalar el aparato y colocarlo XX Extraer el impresora de la caja de cartón y colocar sobre una base plana. XX Controlar que la impresora se haya dañado durante el transporte. XX Comprobar que el envío está completo. Volumen de suministro: • Impresora de etiquetas • Cable de corriente, tipo E+F • Núcleo de la cinta • Manual de instrucciones • DVD con software de etiquetas, controladores de Windows y documentación • Cable USB • en función del tipo de impresora borde de rasgado (montado) o cuchilla de corte XX según el tipo de impresora, montar la cuchilla de corte  2.3 en página 11. i ¡Nota! Conserve el embalaje original para un transporte posterior. i ¡Nota! Para el transporte de la impresora, debe retirarse la lámina de transferencia y las etiquetas. ! ¡Atención! Riesgo de desperfectos en el aparato y en el material de impresión debido a la humedad. XX Colocar la impresora de etiquetas únicamente en lugares secos y protegidos de salpicaduras de agua. 2 Instalación 11 2.3 Montar la cuchilla de corte La cuchilla de corte incluida en el suministro debe montarse en la impresora en la puesta en funcionamiento. 5 4 1 3 1 Figura 6 2 Montar la cuchilla de corte 1. Introducir primero el gancho de enclavamiento (5) de la cuchilla con la ranura (4) en la guía en el soporte (2). 2. Presionar hacia abajo la cuchilla (1) dentro de los soportes (3). 3. Elevar la cuchilla (1) de modo que se enclave a ambos lados del soporte (2). 12 2 Instalación 12 2.4 Conectar el aparato 1 2 3 4 5 Figura 7 1 I nterruptor de corriente 2 Interfaz maestro USB para teclado, escaneador o llave de asistencia, Imax = 500 mA 3 Interfaz esclava full speed USB 4 Ethernet 10/100 Base-T 5 Casquillo de conexión a la corriente Conexiones 2.4.1 Conectar a la red eléctrica La impresora está equipada con un alimentador de amplia gama que se puede funcionar con tensiones de red de 100 V a 240 V. 1. Asegurar que el aparato esté desconectado. 2. Enchufar el cable de red al casquillo conexión a la red (5). 3. Enchufar el cable de red a la toma de corriente puesta a tierra. 2.4.2 Conectar al ordenador o a la red de ordenadores ! ¡Atención! Si el blindaje no es suficiente o no existe, pueden surgir averías durante el funcionamiento. Procure que que todos los cables de conexión conectados a la impresora de etiquetas estén blindados. XX Unir la impresora de etiquetas y el ordenador o la red de ordenadores con un cable apropiado. Detalles sobre la configuración de cada una de las interfaces  instrucciones de configuración. 2 Instalación 13 2.5 Conectar el aparato 1 Figura 8 Interruptor de corriente Cuando ya se ha realizado todas las conexiones: XX Conectar la impresora al interruptor de red (1). La impresora es sometida a una prueba del sistema y a continuación indica en la pantalla táctil que el sistema está En línea. Si surge un error durante el inicio del sistema, se muestra el símbolo del error , Error sistema y su naturaleza. 14 3 Pantalla táctil 14 3.1 Estructura de la pantalla táctil i ¡Nota! Es conveniente realizar las adaptaciones de los diferentes encargos de impresión en el software, siempre que sea posible. La pantalla táctil informa sobre el estado actual de la impresora y del encargo de impresión, avisa de errores y muestra en el menú los ajustes de impresión. En línea 1 Seleccionando los botones en la pantalla táctil (1), pueden realizarse los ajustes necesarios. Por debajo de la pantalla táctil (1) hay dos interfaces USB-Master (2 / Imax = 100 mA). 2 Figura 9 Pantalla táctil 3.2 Manejo de la pantalla táctil La pantalla táctil se acciona mediante pulsación directa con el dedo: • Para abrir un menú o seleccionar un punto de menú, toque brevemente el símbolo correspondiente. • Para desplazarse por las listas, arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo de la pantalla. 3 Pantalla táctil 15 3.3 Botones en la pantalla de inicio Casilla Estado Función En línea Al menú fuera de línea En línea Avance de una etiqueta vacía En línea Tras finalizar un encargo de impresión, repetir la impresión de la última etiqueta Imprimiendo Interrumpir el encargo de impresión, la impresora pasa al estado „Pausa“ Pausa Continuar el encargo de impresión, la impresora pasa al estado „Imprimiendo“ En línea Borrar buffer de impresión, tras lo cual no es posible repetir la impresión de la última etiqueta Imprimiendo Cancelar encargo de impresión actual y borrar todos los encargos de impresión Pausa Tabla 1 Botones en la pantalla de inicio 16 3 Pantalla táctil 16 3.4 Estados de la impresora Estado En línea Pantalla En línea Descripción La impresora está en estado de servicio y puede recibir datos. Imprimiendo Imprimiendo y el número de la etiqueta impresa en el contexto del encargo de impresión Pausa Pausa y el símbolo La impresora está procesando un encargo de impresión. Se puede transferir datos para un nuevo encargo de impresión. El nuevo encargo de impresión se inicia tras finalizar el anterior. El encargo de impresión ha sido interrumpido por el usuario. y la naturaleza del error y la cantidad de etiquetas que todavía se tienen que imprimir, la pantalla brilla de color rojo. Ha ocurrido un error que el usuario puede reparar sin interrumpir el encargo de impresión. Tras reparar el error se puede continuar con el encargo de impresión. Error reparable Error irreparable y la naturaleza del error y la cantidad de etiquetas que todavía se tienen que imprimir, la pantalla brilla de color rojo. Error sistema Error sistema y la naturaleza del error, la pantalla brilla de color rojo. Modo de ahorro de energía Ha ocurrido un error que el usuario no puede reparar sin interrumpir el encargo de impresión. Durante el arranque del sistema ha aparecido un error. XX Desconectar y volver a conectar la impresora mediante el interruptor de red o Si el error es recurrente, informar al servicio técnico. Si la impresora no se utiliza durante un largo periodo, ésta pasa automáticamente al modo de ahorro de energía. XX Para finalizar, tocar la pantalla táctil. Tabla 2 Estados de la impresora 4 Introducir material 17 4.1 Introducir los rollos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Figura 10 Introducir los rollos 1. Girar el anillo de ajuste (2) con la flecha sobre el símbolo y sacar el ajustador de márgenes (1) del soporte para rollos (4). 2. Deslizar el rollo de material (3) de tal manera sobre el soporte para rollos (4) que al desenrollarse el lado del material a imprimir, quede orientado hacia arriba. 3. Colocar de nuevo el marginador (1) y empujarlo hasta el tope del rollo de material. 4. Girar el anillo de ajuste (2) con la flecha sobre el símbolo y fijar así el ajustador de márgenes (1) sobre el soporte para rollos (4). 5. Girar la palanca (8) en el sentido contrario al de las agujas del reloj para abrir el cabezal de impresión. 6. Si la impresora está equipada con una cuchilla de corte, abatir la cuchilla. 7. Girando el botón giratorio (7) colocar el ajustador de márgenes (5) de modo que su distancia supere por unos milímetros la anchura del material. 8. Conducir el material por debajo del rodillo desviador (6) a través de la unidad de impresión. ! ¡Atención! XX Conducir el material por debajo, a lo largo del sensor de etiquetas (9). 9. Aproximar el ajustador de márgenes (5) hasta que se ajuste a los bordes del material, sin comprimir el material. 10. Ajustar el sensor de etiquetas ( 4.2 en página 18). 11. Si la cuchilla de corte está montada, conducir el material a través de la cuchilla y plegar hacia arriba la cuchilla del mecanismo de impresión. 12. Presionar el soporte de cabeza hacia abajo y girar la palanca (8) en el sentido de las agujas del reloj para bloquear el cabezal de impresión. 18 4 Introducir material 18 4.2 Ajustar el sensor de etiquetas i ¡Nota! El volumen de suministro incluye el sensor de etiquetas en el centro del recorrido del papel. Sólo debe realizarse un ajuste del sensor cuando se utiliza: • material con marcas reflectantes o troquelados fuera del centro, • material de varias pistas con un número de pistas par, • material con etiquetas conformadas de forma irregular. 1 2 3 Figura 11 Ajustar el sensor de etiquetas La posición del sensor (3) está marcada con un LED amarillo. 1. Con un objeto puntiagudo presionar el botón giratorio (1) de modo que éste sobresalga por el orificio del soporte. 2. Colocar el sensor de etiquetas girando el botón giratorio (1) de modo que el sensor (3) pueda detectar el borde delantero de la etiqueta, la marca reflectante o el troquelado. 3. Con un objeto puntiagudo, presionar el botón giratorio (1) hasta que quede nuevamente enclavado en el orificio del soporte. 4 Introducir material 19 4.3 Colocar la lámina de transferencia 1 2 3 4 5 1 1 A B 7 C 6 Figura 12 Recorrido de la lámina de transferencia i 1. 2. 3. 4. i Figura 13 Ajuste del marginador ¡Nota! Si la impresión térmica es directa, no introducir lámina de transferencia y, dado el caso, retirar la lámina ya introducida. Antes de introducir la lámina de transferencia limpiar el cabezal de impresión ( 7.2 en página 23). Girar la palanca (6) en el sentido contrario al de las agujas del reloj para abrir el cabezal de impresión. Ajustar el ajustador de márgenes (1) sobre el desenrollador (5) según la anchura de la lámina (figura 13): • Sujetar el enrollador y desbloquear el ajustador de márgenes (1) girándolo en dirección A. • Deslizar el ajustador de márgenes (1) en dirección B y ajustarlo a la anchura de la lámina con ayuda de la escala. • Sujetar el enrollador y bloquear el ajustador de márgenes (1) girándolo en dirección C. Deslizar el rollo de transferencia (4) sobre el desenrollador (4) hasta el ajustador de márgenes (1), de modo que después de introducirlo, el recubrimiento de color de la lámina apunte hacia el lado apartado del cabezal de impresión. ¡Nota! Para enrollar la lámina se necesita un núcleo de lámina (3) que sea como mínimo igual de ancho que el rollo de reserva. XX Al cambiar la lámina de transferencia, utilice el núcleo de la lámina para enrollar. 5. Ajustar la posición del ajustador de márgenes sobre el enrollador a la anchura del núcleo de la lámina (3) y deslizar el núcleo de la lámina sobre el enrollador (2). 6. Pasar la lámina de transferencia a través del mecanismo de impresión, tal y como se muestra en la figura 12. 20 4 Introducir material ! ¡Atención! XX Conducir la lámina de transferencia por encima del sensor de etiquetas (7). 7. Fijar el inicio de la lámina al centro del núcleo de la lámina (3) mediante una tira adhesiva. Debe tenerse en cuenta que la dirección de rotación del enrollador en sentido contrario a las agujas del reloj. 8. Girar el enrollador (2) en sentido contrario a las agujas del reloj para alisar el recorrido de la lámina. 9. Reducir el ángulo del cabezal y girar la palanca (6) en el sentido de las agujas del reloj para bloquear el cabezal de impresión. 4.4 Ajustar el recorrido de la lámina de transferencia Si se forman pliegues en el recorrido de la lámina de transferencia esto puede conllevar errores en la imagen impresa. Para evitar que se formen los pliegues se puede ajustar el desvío de la lámina de transferencia. 1 Figura 14 Ajustar el recorrido de la lámina de transferencia i ¡Nota! El mejor momento para realizar el ajuste es durante el funcionamiento de impresión. XX Girar el tornillo TX10 (1) con el destornillador Torx y observar el comportamiento de la lámina. • Al girar en sentido horario se tensa el exterior de la lámina. • Al girar en sentido antihorario se tensa el interior de la lámina. 20 5 Desenrollador externo 21 1 2 3 4 5 7 6 Figura 15 Colocar material en el desenrollador externo Montar el desenrollador externo 1. Colocar el desenrollador detrás de la impresora de etiquetas. 2. Elevar ligeramente la impresora o colocar el fondo (7) sobre los dos ganchos (6) del desenrollador. Introducir material 1. Girar el anillo de ajuste (2) con la flecha sobre el símbolo ajustador de márgenes (1) del soporte para rollos (3). y sacar el 2. Deslizar el rollo (4) de tal manera sobre la sujeción (3), que el lado del material que se desee imprimir quede orientado hacia arriba. 3. Colocar de nuevo el marginador (1) y empujarlo hasta el tope del rollo de material. 4. Girar el anillo de ajuste (2) con la flecha sobre el símbolo ajustador de márgenes (1) sobre el soporte para rollos (3). y fijar así el 5. Ajustar el ajustador de márgenes (5) de la impresora al ancho del material. 6. Conducir material sobre el soporte para rollos de la impresora y colocarlo en la unidad de impresión ( 4.1 en página 17). 22 6 Funcionamiento de impresión ! 22 ¡Atención! ¡Daño del cabezal de impresión debido a manejo indebido! XX No tocas la pare inferior del cabezal de impresión con los dedos o con objetos afilado. XX Prestar atención a que no haya suciedad sobre las etiquetas. La impresora está lista cuando se ha establecido todas las conexiones y se ha colocado las etiquetas y la lámina de transferencia. 6.1 Imprimir en el modo de rasgado Tras la impresión la cinta de material se separa manualmente. La impresora está equipada con un borde de rasgado para tal fin. 6.2 Imprimir en el modo de corte En la versión del aparato con cuchilla de corte se pueden cortar automáticamente etiquetas y material continuo después de la impresión. i ! ¡Nota! El modo de corte tiene que estar activado en el software. En la programación directa esto sucede con el „Comando C“  instrucciones de programación. ¡Atención! Merma de funcionamiento por suciedad. XX Con material de etiquetas no cortar a través de las etiquetas. 6.3 Sincronización del movimiento del papel Tras colocar el material para etiquetas, en el modo de corte es necesario sincronizar el movimiento del papel. Para ello se coloca en posición de impresión la primera etiqueta detectada por el sensor de etiquetas y todas las etiquetas situadas antes se extraen de la impresora. XX Para iniciar la sincronización seleccionar la casilla . XX Eliminar las etiquetas vacías cortadas. i ¡Nota! No es necesaria una nueva sincronización si entre los diferentes encargos de impresión no se ha abierto el cabezal de impresión, incluso si entretanto la impresora ha estado desconectada. 7 Mantenimiento 23 7.1 Instrucciones de limpieza ¡Peligro! Existe riesgo de muerte por descarga eléctrica. XX Antes de cualquier trabajo de mantenimiento debe desconectarse la impresora de la corriente. Lo más importante es la limpieza regular del cabezal de impresión. Esto garantiza una buena impresión constante y reduce el desgaste del cabezal de impresión. Por lo demás, el mantenimiento se limita a una limpieza mensual del aparato. ! ¡Atención! ¡La impresora se puede dañar si se utiliza productos de limpieza abrasivos! XX No utilizar detergentes abrasivos o disolventes para limpiar las superficies externas o los módulos. XX Extraer el polvo y las partículas de papel que se encuentren en el área de impresión con un pincel suave. XX Limpiar las superficies externas con un producto de limpieza universal. 7.2 Limpiar el cabezal de impresión Intervalos de limpieza: Impresión de transferencia térmica Impresión de transferencia térmica después de cada cambio de rollo de material después de cada cambio de rollo de cinta de transferencia Durante la impresión se pueden acumular impurezas en el cabezal de impresión, las cuales pueden mermar la imagen impresa. ! ¡Atención! ¡Daño del cabezal de impresión! XX No utilizar objetos afilados o duros para limpiar el cabezal de impresión. XX No tocar con los dedos la capa protectora de cristal del cabezal de impresión. ! ¡Aviso! Peligro de lesiones debido a calentamiento de la línea del cabezal de impresión. XX Tener en cuenta que antes de limpiar el cabezal de impresión éste se haya enfriado. 24 7 Mantenimiento 24 1 Figura 16 Línea del cabezal de impresión 1. Bajar el soporte cabecero. 2. Sacar las etiquetas y la lámina de transferencia de la impresora. 3. Limpiar la línea del cabezal de impresión (1) con un paño suave, sin pelusas, y alcohol. 4. Dejar secar el cabezal de impresión durante 2 o 3 minutos. 7.3 Cambiar el cabezal de impresión 1 2 3 4 5 8 6 7 2 Figura 17 Cabezal de impresión 1. Bajar el soporte cabecero (5). 2. Sacar las etiquetas y la lámina de transferencia de la impresora. 3. Desde abajo, presionar contra el cabezal de impresión (1), desplazar la punta de soporte (2) sobre el nervio (6) y tirar a través de la ranura en el soporte cabecero. 4. Sacar el cabezal de impresión de la guía (7) en el soporte cabecero. 5. Soltar los contactos enchufables (3 y 4) del cabezal de impresión. 6. Después de sustituir el cabezal de impresión, volver a conectar los contactos enchufables (3 y 4). 7. Introducir la lengüeta (8) del cabezal de impresión en la guía (7) en el soporte cabecero. 8. Presionar el cabezal de impresión contra el soporte cabecero y, al mismo tiempo, conducir hacia arriba la punta de soporte (2) del cabezal de impresión por la ranura en el soporte cabecero. 9. Introducir el cabezal de impresión en el soporte cabecero hasta que la punta de soporte (2) se enclave sobre el nervio (6). 7 Mantenimiento 25 7.4 Limpiar o cambiar el rodillo de impresión La suciedad adherida al rodillo de impresión pueden producir inconvenientes tanto en la imagen impresa como en el transporte del material. ! ¡Atención! Daños en el rodillo de impresión XX No utilice objetos afilados (cuchillos, destornilladores u objetos similares) para limpiar el rodillo de impresión. 1 2 3 5 4 3 Figura 18 Rodillo de impresión 1. Girar la palanca (2) en el sentido contrario al de las agujas del reloj para abrir el cabezal de impresión. 2. Sacar las etiquetas de la impresora. 3. Bajar la placa protectora (5) con el borde de rasgado o la cuchilla de corte. 4. Sacar hacia arriba de los soportes (3) el rodillo de impresión (4), primero dentro y luego fuera. 5. Eliminar los residuos con un producto limpiador de rodillos o, si el rodillo presenta daños, sustituir el rodillo. 6. Presionar el rodillo de impresión con los cojinetes (1) hasta que se enclave en los soportes (3). 7. Replegar la placa protectora con borde de rasgado (5) o cuchilla de corte. 26 7 Mantenimiento 7.5 Limpiar la cuchilla de corte y sustituir las hojas ¡Aviso! ! XX Para evitar movimientos accidentales de la cuchilla, separar la impresora de la red. ¡Aviso! ! Las hojas de la cuchilla están afiladas. ¡Riesgo de lesiones! i ¡Nota! Si se corta con la cuchilla directamente a través de las etiquetas, se depositan en las hojas restos de cola. En el corte en modo backfeed, también llegan partículas de cola al rodillo de impresión. XX Limpiar el rodillo de impresión y las hojas de la cuchilla en intervalos más cortos de tiempo. 1 2 3 4 Figura 19 Desmontar la cuchilla 1. Bajar la cuchilla de corte. 2. Accionar el botón de desbloqueo (1) y retirar el grupo de la cuchilla (3) fuera de la placa protectora (4). 3. Si las hojas sólo están ligeramente sucias, limpiar el grupo de la cuchilla y las hojas con un paño suave y continuar con el punto 5. 26 7 Mantenimiento 27 5 6 7 8 9 10 5 7 8 11 Figura 20 Extraer las hojas 12 13 Figura 21 Resortes 4. Si las hojas están muy sucias por restos de cola o están desafiladas, desmontar las hojas: XX Girar el eje (6) con destornillador Torx TX10 en sentido horario hasta que las cremalleras (7) dejen de tener contacto. XX Extraer la hoja superior (9) de las guías (8). XX Extraer la hoja inferior (10). XX Eliminar los residuos en las hojas con un paño humedecido con disolvente para etiquetas. XX Cuando se requiera, sustituir las hojas. XX Colocar la hoja inferior desde arriba en los soportes (11). XX En caso necesario, volver a colocar los resortes (12) en las aberturas de resortes (13). XX Para montar la hoja superior, presionar la hoja inferior sobre la placa protectora, colocar la hoja superior en la guía y desplazarla hacia arriba hasta que las cremalleras (7) sean captadas por las ruedas dentadas (5). XX Girar el eje (6) con destornillador Torx TX10 en sentido antihorario hasta que la hoja haya alcanzado el tope superior. 5. Enganchar el grupo de la cuchilla (3) conforme a la ilustración 19 en los ejes (2) y girarlo hasta que se enclave en la placa protectora (4). 6. Replegar la cuchilla en la mecánica de impresión. 28 8 Solución de averías 28 8.1 Tipos de error Cuando aparece un error, el sistema de diagnóstico lo muestra en la pantalla táctil. Según el tipo de error, la impresora pasa a uno de los 3 posibles estados de error. Estado Pantalla Casilla Continue, Cancel Error reparable la pantalla brilla de color rojo. Cancel Error irreparable la pantalla brilla de color rojo. Cancel Error sistema la pantalla brilla de color rojo. Tabla 3 Estados de error 8.2 Solución de problemas Problema Causa Solución La impresión muestra un ensuciamiento o puntos vacíos. El cabezal de impresión está sucio. Limpiar el cabezal de impresión  7.2 en página 23 La temperatura es demasiado alta Disminuir la temperatura mediante el software. Combinación inacertada de etiquetas y lámina de transferencia. Utilizar una combinación adecuada. La impresora imprime una secuencia de símbolos en vez del formato de la etiqueta. La impresora está en el modo del monitor Finalizar el modo del monitor. La impresora transporta las etiquetas, pero no la lámina de transferencia. El núcleo de cartón utilizado tiene un diámetro demasiado grande. Utilizar un núcleo de cartón con un diámetro menor. La impresora sólo imprime cada 2ª etiqueta. El ajuste del formato en el software es excesivo. Cambiar el ajuste del formato en el software. 8 Solución de averías 29 Problema Causa Solución La lámina de transferencia se arruga. La desviación de la lámina de transferencia no está ajustada. Ajustar el recorrido de la lámina de transferencia  4.4 en página 20 La lámina de transferencia es demasiado ancha. Utilizar una lámina de transferencia que sólo sea un poco menos ancha que la etiqueta. El cabezal de impresión está sucio. Limpiar el cabezal de impresión.  7.2 en página 23 Cabezal de impresión defectuoso (fallo de puntos térmicos). Cambiar el cabezal de impresión La impresora se hace funcionar en el modo de corte con el ajuste Modo backfeed > optimizado Cambiar el ajuste a Modo backfeed > Siempre.  instrucciones de configuración. Líneas blancas en la impresión en el sentido de transporte Líneas blancas en la impresión transversales al sentido de transporte Tabla 4 Solución de problemas  instrucciones de servicio 30 8 Solución de averías 30 8.3 Mensajes de error y solución de averías Mensaje de error Cabezal abierto Cabezal caliente Carta erronea Código de barras dem. grande Cortador bloqueado Causa El cabezal de impresión no está cerrado. El cabezal de impresión está demasiado caliente. Bloquear el cabezal de impresión. Después de una parada, la impresión se reinicia automáticamente. Si apareciese repetidas veces, disminuir el nivel térmico o la velocidad de impresión en el software. Medio de almacenamiento no Formatear el medio de formateado almacenamiento Tipo de medio de almacena- Utilizar otro tipo de medio miento no compatible Disminuir o desplazar el código El código de barras es de barras. demasiado grande para la zona asignada de la etiqueta. El cortador se detiene de forma indefinida en el material. La cuchilla no funciona. Cortador dañado El material es demasiado espeso o duro,el cortador no corta el material, pero puede volver a la posición de partida. Las hojas están desafiladas Err. estructura Error en el índice del medio de almacenamiento, acceso de datos inseguro Error código de barras Contenido no válido del código de barras (p.ej. símbolo alfanumérico en el código de barras numérico) Error de hardware Error escritura Solución Desconectar la impresora. Extraer el material atascado. Conectar la impresora. Volver a iniciar la impresión. Comprobar el material. Desconectar y volver a conectar la impresora. Si vuelve a aparecer, consultar al servicio técnico. Cancelar encargo de impresiónComprobar el material. Limpiar o sustituir las hojas  7.5 en página 26 Reformatear el medio de almacenamiento. Corregir el contenido del código de barras. Repetir la escritura. Reformatear el medio de almacenamiento. 8 Solución de averías 31 Mensaje de error Error lectura Causa Solución Error de lectura en el acceso al medio de almacenamiento Error protocolo La impresora recibe del ordenador una orden desconocida o errónea, por ejemplo, la orden de cortar con la cuchilla, pese a que no hay ninguna cuchilla montada. p. ej., ningún servidor DHCP, ningún enlace, ningún servidor SMTP, ningún Timeserver p. ej. error FPGA, configuración no válida, error de voltaje Comprobar los datos en el medio de almacenamiento. Almacenar los datos. Reformatear el medio de almacenamiento. Seleccionar el botón Continue para omitir esa orden, o seleccionar el botón Cancel para cancelar la orden de impresión. Error Red Error sistema Error USB Memoria desbord. Memoria lleno No hay cinta No hay cinta p. ej., corriente demasiado elevada, ninguna reacción, aparato desconocido La memoria intermedia de entrada de datos está llena y el ordenador intenta enviar más datos. Encargo de impresión demasiado grande p.ej. debido a tipo de letra cargado, gráficos grandes. La lámina de transferencia está gastada. La lámina de transferencia se ha fundido al imprimir. Deben procesarse termoetiquetas, pero en el software está activada la impresión por transferencia. Informar al administrador de la red. Desconectar y volver a conectar la impresora. Anotar los detalles del error mostrados en la pantalla. Si vuelve a aparecer, consultar al servicio técnico. No utilizar el aparato USB. Utilizar una transferencia de datos con protocolo (preferentemente RTS/CTS). Cancelar encargo de impresión. Reducir la cantidad de datos que se vayan a imprimir. Insertar una lámina de transferencia nueva. Cancelar encargo de impresión. Modificar el nivel térmico a través del software. Limpiar el cabezal de impresión  7.2 en página 23 Colocar la lámina de transferencia. Volver a iniciar la impresión. Cancelar encargo de impresión. Cambiar el software a termoimpresión. Volver a iniciar la impresión. 32 8 Solución de averías Mensaje de error No hay etiqueta No hay fichero No hay fuente No hay papel No hay registro No tamaño etiqu. Nombre ya existe Perif. no conect. Protegido escr. Tarjeta llena Tabla 5 Causa 32 Solución En la tira faltan algunas etiquetas. Seleccionar la casilla Continue varias veces hasta que se reconozca la siguiente etiqueta en la tira. Cancelar encargo de impresión. El formato de etiquetas Cambiar el formato de las indicado en el software no etiquetas en el software. coincide con el formato real. Volver a iniciar la impresión. En la impresora hay material Cancelar encargo de impresión. Cambiar el formato de las continuo, pero el software etiquetas en el software. está esperando etiquetas. Volver a iniciar la impresión. Llamada de un archivo desde Comprobar el contenido del un medio de almacenamiento medio de almacenamiento. que no existe. Error en el tipo de letra de Cancelar encargo de impresión, descarga elegido. cambiar el tipo de letra. El material a imprimir se ha Introducir material agotado. Comprobar el transcurso del Error en el recorrido del papel. papel, el material no se encuentra debajo del sensor de etiquetas Comprobar la programación Error de la opción Medio de y el contenido del medio de almacenamiento al acceder almacenamiento. al banco de datos Comprobar la programación. En el programa no está definido el tamaño de las etiquetas. Corregir la programación. Asignar doblemente el nombre del campo en la programación doble. La programación no activa el Conectar el periférico o corregir periférico existente. la programación. Protección contra la escritura Desactivar la protección contra escritura. activada del medio de almacenamiento. Sustituir el medio de El medio memoria no puede almacenamiento. almacenar más datos adicionales Mensajes de error y solución de averías 9 Autorizaciones 9.1 Nota sobre la declaración UE de conformidad Las impresoras de etiquetas de la serie EOS cumplen los correspondientes requisitos esenciales de seguridad y de salud de las Directivas UE siguientes: • Directiva 2014/35/UE sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión • Directiva 2014/30/UE en materia de compatibilidad electromagnética • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos Declaración UE de conformidad  https://www.cab.de/media/pushfile.cfm?file=2598 33 34 9 Autorizaciones 9.2 FCC NOTE : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. The equipment generates, uses, and can radiate radio frequency and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user may be required to correct the interference at his own expense. 9.3 GPL Code Statement This cab product includes software code developed by third parties, including software code subject to the GNU General Public License („GPL“) or GNU Lesser General Public License („LGPL“). As applicable, the terms of the GPL and LGPL, and information on obtaining access to the GPL Code and LGPL Code used in this product, are available to you at: http://www.cab.de/opensource The GPL Code and LGPL Code used in this product is distributed WITHOUT ANY WARRANTY and is subject to the copyrights of one or more authors. For details ,see the GPL Code and the LGPL Code for this product and the terms of the GPL and LGPL. Written Offer to GPL Source Code: Whereas such specific license terms entitle you to the source code of such software, cab will provide upon written request via email and/or traditional paper mail the applicable GPL source code files via CD-ROM for a nominal cost to cover shipping and media charges as allowed under the GPL and LGPL. Please direct all inquiries to: cab Produkttechnik Sömmerda Gesellschaft für Computerund Automationsbausteine mbH 99610 Sömmerda 34 10 Índice de referencias A L Adhesivos con aviso.............7 Limpieza.............................23 Cabezal de impresión..23 Corte............................26 Rodillo de impresión.....24 Ajustar el recorrido de la lámina de transferencia......20 Alimentación.........................6 C Cabezal de impresión.........23 Daño.............................22 Limpieza.......................23 Colocar la lámina de transferencia.................19, 21 Conectar.............................12 Conexión............................13 M Marginador.......................8, 9 Modo de ahorro de energía..........................16 Modo de rasgado...............22 P Pantalla táctil......................14 Pausa.................................16 D Pila de litio............................7 Desechar respetando el medio ambiente....................7 R Desempacar.......................10 Rodillo de impresión...........17 E S En línea..............................16 Sincronización del movimiento del papel.........22 Entorno.................................6 Error Estados........................28 Mensajes......................30 Solución.......................30 Tipos............................28 Visualización................28 Error irreparable.................16 Sinopsis del aparato.............8 Error reparable...................16 U Error sistema................13, 16 Estados de la impresora.....16 F Funciones de los botones..15 I Imprimiendo........................16 Indicaciones de seguridad....6 Información importante.........5 Instalar................................10 Introducir etiquetas.............17 Solución de problemas.......28 T Trabajos adicionales.............6 Trabajos de asistencia..........7 Utilización conforme.............6 V Volumen de suministro.......10 35 36 36 Esta página ha sido omitida conscientemente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

CAB EOS1/EOS4 Instrucciones de operación

Categoría
Impresoras de etiquetas
Tipo
Instrucciones de operación

La impresora de etiquetas CAB EOS1/EOS4 es una impresora de transferencia térmica industrial de última generación diseñada para imprimir etiquetas y material continuo de manera eficiente y precisa. Con su tecnología de impresión térmica, la CAB EOS1/EOS4 puede imprimir texto, códigos de barras, gráficos y otra información variable con alta resolución y claridad.