CAB PX Instrucciones de operación

Categoría
Impresoras de etiquetas
Tipo
Instrucciones de operación
Made in Germany
Manual de instrucciones
PX
Módulo de impresión
2 2
Alemania
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Postfach 1904
D-76007 Karlsruhe
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe
Telefon +49 721 6626-0
Telefax +49 721 6626-249
www.cab.de
Francia
cab technologies s.a.r.l.
F-67350 Niedermodern
Téléphone +33 388 722 501
www.cab.de/fr
EE.UU.
cab Technology Inc.
Tyngsboro MA, 01879
Phone +1 978 649 0293
www.cab.de/us
Asia
cab Technology Co., Ltd.
Junghe, Taipei, Taiwan
Phone +886 2 8227 3966
www.cab.de/tw
China
cab (Shanghai)Trading Co., Ltd.
Phone +86 21 6236-3161
www.cab.de/cn
Otras representaciones a petición
Familia Tipo
Módulo de impresión PX PX4L
PX4R
PX4.3L
PX4.3R
PX6L
PX6R
Edición: 10/2017 - Nº de art. 9009108
Derechos de autor
Esta documentación y las traducciones de ella son propiedad
de cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
La reproducción, edición, multiplicación o procesamiento total
o en parte a efectos diferentes de seguir las aplicaciones
respectivas originales precisa del previo permiso por escrito
de cab.
Marca registrada
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.
Redacción
En caso de preguntas o sugerencias, dirigirse a cab Produkt-
technik GmbH & Co KG, Alemania.
Actualidad
Debido al constante desarrollo de los aparatos puede haber
diferencias entre la documentación y el aparato.
La edición actual puede encontrarse bajo: www.cab.de.
Condiciones comerciales
Los suministros y prestaciones se efectúan según las Condi-
ciones de venta generales de cab.
Manual de instrucciones - Traducción de la versión original.
para los siguientes productos
3
Índice
1 Introducción ..........................................................................................................................................4
1.1 Indicaciones ............................................................................................................................................. 4
1.2 Utilización conforme .................................................................................................................................4
1.3 Indicaciones de seguridad ......................................................................................................................4
1.4 Marcaje de seguridad ...............................................................................................................................5
1.5 Medio ambiente ........................................................................................................................................5
2 Instalación ..............................................................................................................................................6
2.1 Sinopsis del aparato .................................................................................................................................6
2.2 Desembalar el aparato y colocarlo ...........................................................................................................8
2.3 Conectar el aparato ..................................................................................................................................8
2.3.1 Conectar a la red eléctrica..................................................................................................................8
2.3.2 Conectar al ordenador o a la red de ordenadores .............................................................................8
2.4 Accionar el aparato .................................................................................................................................. 8
3 Panel de control .................................................................................................................................... 9
3.1 Estructura del panel de mando ................................................................................................................ 9
3.2 Indicaciones de símbolos ........................................................................................................................9
3.3 Estados funcionales ...............................................................................................................................10
3.4 Funciones de las teclas ..........................................................................................................................11
4 Introducir material ...............................................................................................................................12
4.1 Introducir etiquetas .................................................................................................................................12
4.2 Ajustar la barrera fotoeléctrica de etiquetas ...........................................................................................13
4.3 Ajustar la colocación del cabezal ..........................................................................................................14
4.4 Colocar la lámina de transferencia ........................................................................................................15
4.5 Ajustar el recorrido de la lámina de transferencia .................................................................................16
5 Funcionamiento de impresión ...........................................................................................................17
5.1 Instrucciones para proteger los cabezales de impresión ......................................................................17
5.2 Sincronización del movimiento del papel ...............................................................................................17
5.3 Imprimir .................................................................................................................................................. 17
5.3.1 Modo dispensador ............................................................................................................................17
5.3.2 Enrollado externo .............................................................................................................................17
5.3.3 Ahorro de ribbon ...............................................................................................................................17
6 Limpieza ...............................................................................................................................................18
6.1 Instrucciones de limpieza ......................................................................................................................18
6.2 Limpieza de los rodillos ..........................................................................................................................18
6.3 Limpiar el cabezal de impresión .............................................................................................................18
7 Solución de averías .............................................................................................................................19
7.1 Tipos de error ........................................................................................................................................19
7.2 Solución de problemas ..........................................................................................................................19
7.3 Mensajes de error y solución de averías ...............................................................................................20
8 Etiquetas ..............................................................................................................................................22
8.1 Medidas de etiquetas ............................................................................................................................22
8.2 Medidas del aparato ..............................................................................................................................23
8.3 Medidasparamarcasreectantes .........................................................................................................23
8.4 Medidas para troquelados .....................................................................................................................24
9 Medidas de montaje .............................................................................................................................25
10 Autorizaciones .....................................................................................................................................26
10.1 Declaración de incorporación .................................................................................................................26
10.2 Declaración de conformidad UE ...........................................................................................................27
10.3 FCC ........................................................................................................................................................27
11 Índice de referencias ...........................................................................................................................28
4 4
1.1 Indicaciones
La información y los avisos importantes están marcados como sigue en esta documentación:
¡Peligro!
Avisa de un peligro extraordinario e inmediato para la salud o la vida.
!
¡Aviso!
Avisa de una situación peligrosa que puede causar secuelas físicas o daños en objetos materiales.
!
¡Atención!
Avisa de un posible daño material o una pérdida de calidad.
i
¡Nota!
Consejos que facilitan la secuencia operativa o aviso de pasos especiales.
Medio ambiente
Consejos para la protección del medio ambiente
Instrucciones de procedimiento
Referencia de capítulo, partida, número de imagen o documento
Opciones (accesorios, periféricos, equipamiento especial)
Tiempo
Representación en pantalla
1.2 Utilización conforme
El aparato está ha sido construido conforme al estado de la técnica y a las reglas de seguridad técnica vigentes.
No obstante, durante la utilización pueden producirse serios peligros para el usuario o para terceros, así como
daños al aparato y otros daños materiales.
Únicamente se debe utilizar el aparato en perfectas condiciones técnicas, de una manera adecuada, teniendo en
cuenta la seguridad y los peligros que se corren, y de acuerdo con las instrucciones de manejo.
El aparato está previsto para instalarlo en un sistema y diseñado exclusivamente para imprimir materiales
adecuados y autorizados por el fabricante. Cualquier otro uso no contemplado en lo anterior se considera
contrario a lo prescrito. El fabricante/ proveedor no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de
un uso incorrecto.
También forma parte del uso adecuado seguir las instrucciones de manejo y cumplir los requisitos/ normas de
mantenimiento indicados por el fabricante.
i
¡Nota!
La documentación está toda contenida en el DVD suministrado y los datos actuales también pueden encon-
trarse en Internet.
1.3 Indicaciones de seguridad
El aparato está diseñado para funcionar con redes eléctricas con una corriente alterna de 100 V hasta 240 V.
Sólo se debe conectar a una caja de empalme con puesta a tierra.
Acoplar el aparato únicamente con aparatos que tengan un voltaje de seguridad bajo.
Antes de establecer o soltar conexiones debe desenchufarse todos los aparatos implicados (ordenador, módulo
de impresión, accesorios.
El aparato sólo debe hacerse funcionar en un entorno seco y sin humedad (salpicaduras de agua, niebla, etc.).
No hacer funcionar el aparato en una atmósfera bajo peligro de explosión.
No hacer funcionar el aparato en las proximidades de líneas de alta tensión.
Si se utiliza el aparato con la tapa abierta, debe tenerse en cuenta que ni la ropa, ni el pelo ni las joyas o
similares entren en contacto con las partes rotativas que están al descubierto.
El aparato o partes de él pueden calentarse durante la impresión, especialmente el cabezal de impresión. No
tocar durante el funcionamiento y dejar enfriar la impresora antes de cambiar el material o desmontarla.
Existe peligro de aplastamiento al cerrar la tapa. Tocar la tapa al cerrarla sólo desde fuera y no meter la mano en
la zona de viraje de la misma.
1 Introducción
5
Realizar sólo las acciones descritas en estas instrucciones de uso.
Cualquier otro trabajo debe realizarlo personal formado al respecto o técnicos del servicio técnico.
Las intervenciones inadecuadas en los módulos electrónicos o en el software pueden provocar averías.
También pueden poner en peligro la seguridad funcional otros trabajos o cambios inadecuados en el aparato.
Dejarsiemprequerealicelostrabajosdeasistenciauntallercualicadoquedispongadelosconocimientos
técnicos y las herramientas necesarias para realizar los trabajos correspondientes.
En los aparatos se encuentran dispuestos diferentes adhesivos de aviso, que hacen referencia a peligros.
No eliminar esos adhesivos de aviso, ya que sino no es posible reconocer los peligros dados.
La presión máxima de emisión de ruido LpA es inferior a 70 dB(A).
¡Peligro!
Peligro de muerte por la tensión de la red.
No abrir la carcasa del aparato.
!
¡Aviso!
Este es un producto de Clase A. En un ambiente residencial este producto podría causar radio interfe-
rencias, en cuyo caso el usuario podría verse en la necesidad de tomar las medidas apropiadas.
1.4 Marcaje de seguridad
2 2 2
1
Figura 1 Marcaje de seguridad
¡Punto peligroso!
Peligro de sufrir quemaduras en el módulo del cabezal de impresión al
calentarse (1).
No tocar el cabezal de impresión durante el funcionamiento y dejar enfriar la
impresora antes de cambiar el material o desmontarla.
Peligro de quedar atrapado por rodillos que están girando (2).
Debe tenerse en cuenta que ni la ropa, ni el pelo ni las joyas o similares entren en
contacto con las partes rotativas que están al descubierto. Debe tenerse en cuenta
que ni la ropa, ni el pelo ni las joyas o similares entren en contacto con las partes
rotativas que están al descubierto.
1.5 Medio ambiente
Los aparatos viejos contienen materiales útiles reciclables que pueden ser aprovechados.
No eliminar los aparatos viejos junto con los demás desechos y entregarlos en los centros apropiados de
recogida.
Gracias a su construcción modular, los componentes del módulo de impresión pueden ser desmontados sin
problema alguno.
Reciclar las piezas.
La platina electrónica del aparato posee una pila de litio.
Desechar la pila en los recipientes colectores de pilas usadas de los comercios o en los lugares de recolección
de derecho público.
1 Introducción
6 6
2 Instalación
2.1 Sinopsis del aparato
5
8
2
1
3
4
6
7
1 Panel de control
2 Alojamiento para tarjeta de
memoria Compact Flash
(en estado de suministro, cubierto)
3 Pantalla
4 Mecánica de impresión
5 Interface maestro USB
(en estado de suministro, cubierto)
6 Ruta de navegación
7 Interruptor de corriente
8 Tapa
Figura 2 Visión sinóptica
20
19
10
12
13
17
16
15
21
18
14
9
11
9 Bobinador de láminas de transferencia
10 Enrollador de la lámina de transferencia
11 Llave hexagonal
12 Codo con cabezal de impresión térmica
13 Rodillo de impresión
14 Sensor de dispensado
15 Palanca para bloquear el cabezal de
impresión
16 Sistema de impresión
17 Rodillo de apriete
18 Palanca para bloquear el sistema de
retroceso
19 Rodillo de retroceso
20 Barrera fotoeléctrica de etiquetas
21 Rodillo de arrastre
Figura 3 Mecánica de impresión
7
22 23 24
25 26 27 28 29 30 31 32
22 Conexión de la lámpara de aviso
23 Conexión del sensor de preaviso del
naldelaetiqueta
24 Casquillo de conexión a la corriente
25 Interfaz para aplicadores cab (opcional)
26 Interfaz de E/S cab
27 Alojamiento para tarjeta de PC tipo II o
tarjeta WLAN
28 Alojamiento para tarjeta de memoria
Compact Flash
29 Ethernet 10/100 Base-T
30 2 interfaces maestros USB para teclado,
escaneador o llave de asistencia
31 Interfaz esclava de alta velocidad USB
32 Interfaz C de serie RS232
Figura 4 Conexiones (versión con interfaz de E/S cab)
24
33 27 28 29 30 31 32
24 Casquillo de conexión a la corriente
27 Alojamiento para tarjeta de PC tipo II o
tarjeta WLAN
28 Alojamiento para tarjeta de memoria
Compact Flash
29 Ethernet 10/100 Base-T
30 2 interfaces maestros USB para teclado,
escaneador o llave de asistencia
31 Interfaz esclava de alta velocidad USB
32 Interfaz C de serie RS232
33 Interfaz de E/S OEM
Figura 5 Conexiones (versión con interfaz de E/S OEM)
2 Instalación
8 8
2 Instalación
2.2 Desembalar el aparato y colocarlo
Extraer el módulo de impresión de la caja de cartón.
Controlar que el módulo de impresión no se haya dañado durante el transporte.
Comprobar que el envío está completo.
Integrar el módulo de impresión con cuatro tornillos M5x20 en la máquina ya preparada
(medidas de montaje 9 en página 25).
Retirar las protecciones de goma-espuma de transporte, situadas en el área del cabezal de impresión y del
sistema de retroceso.
Volumen de suministro:
Módulo de impresión
4 tornillos M5x20
Cable de corriente
Cable USB
Manual de instrucciones
DVD con software de etiquetas, controladores de Windows y documentación
i
¡Nota!
Conserve el embalaje original para un transporte posterior.
!
¡Atención!
Riesgo de desperfectos en el aparato y en el material de impresión debido a la humedad.
Colocar el módulo de impresión únicamente en lugares secos y protegidos de las salpicaduras de
agua.
2.3 Conectar el aparato
Lasinterfacesyconexionesdeserieestánrepresentadasclaramenteenlasguras4y5.
2.3.1 Conectar a la red eléctrica
El módulo de impresión está equipado con un cables de largo alcance. El aparato puede funcionar sin manipulación
ninguna con una tensión de red de 230 V~/50 Hz o de 115 V~/60 Hz.
1. Asegurar que el aparato esté desconectado.
2. Enchufar el cable de red al casquillo conexión a la red (24 / Figura 4/5).
3. Enchufar el cable de red a la toma de corriente puesta a tierra.
2.3.2 Conectar al ordenador o a la red de ordenadores
!
¡Atención!
Si la puesta a tierra no es suciente o no existe, pueden surgir averías durante el funcionamiento.
Asegurarse de que todos los ordenadores conectados al módulo de impresión así como el cable de unión
estén puestos a tierra.
Unir el módulo de impresión con el ordenador o la red de ordenadores con un cable apropiado.
Detalles relativos al interfaz de E/S Descripción del interfaz.
DetallessobrelaconguracióndelosotrosinterfacesInstruccionesdeconguración.
2.4 Accionar el aparato
Cuando ya se ha realizado todas las conexiones:
Conectar el módulo de impresión al interruptor de red (7 / Figura 2).
El aparato es sometida a una prueba del sistema y a continuación indica en la pantalla (17) que el sistema está
En línea.
Si surge un error durante el inicio del sistema, se muestra el símbolo del error
y su naturaleza.
9
3 Panel de control
3.1 Estructura del panel de mando
Con el panel de control el operario puede controlar el funcionamiento del módulo de impresión, por ejemplo:
Interrumpir órdenes de impresión, continuarlas o cancelarlas,
Ajustar los parámetros de impresión, p. ej. energía calefactora del cabezal de impresión, velocidad de impresión,
conguracióndelasinterfaces,idiomayhora(instruccionesdeconguración),
Iniciar las funciones de prueba (instruccionesdeconguración),
Controlar el funcionamiento Stand-alone con tarjeta de memoria (instruccionesdeconguración),
Realizar una actualización del Firmware (instruccionesdeconguración).
También se puede controlar varias funciones y ajustes mediante los comandos propios de la impresora con aplica-
ciones de software o mediante programación directa con un ordenador. Para obtener más detalles instrucciones
de programación.
Losajustesrealizadosenelpaneldemandosirvenparalaconguraciónbásicadelmódulodeimpresión.
i
¡Nota!
Es conveniente realizar las adaptaciones de los diferentes encargos de impresión en el software, siempre
que sea posible.
1
2 3 4
In Línea
6
El panel de control se compone de una pantallagráca(3)ylaruta
de navegación (4) con 5 teclas integradas.
Lapantallagrácainformasobreelestadoactualdelaparatoydel
encargo de impresión, avisa de errores y muestra en el menú los
ajustes de impresión.
Además, el panel de mandos posee un interfaz maestro USB (1)
quetienelamismafuncionalidadquelosinterfaces(30/guras4y
5) de la parte posterior del módulo de impresión, así como un aloja-
miento (2) para una tarjeta de memoria CompactFlash. El interfaz
USB (1) y el alojamiento (2) están cubiertos de fábrica mediante
cubiertas protectoras.
Si fuera necesario, retirar las cubiertas protectoras.
Figura 6 Panel de control
i
¡Nota!
La tarjeta de memoria CF situada en el panel de mandos debe ser tratada como „Ext. CompactFlash
(CFEXT)“, y la tarjeta de memoria situada en el alojamiento (28 / guras 4 y 5) de la parte posterior del
módulo de impresión, como „CompactFlash (CF)“ Instrucciones de conguración.
3.2 Indicaciones de símbolos
En la línea de estado de la pantalla pueden visualizarse diversos símbolos para ver con rapidez el estado actual del
aparato. Esta tabla contiene una selección de los símbolos más importantes.
Paracongurarlalíneadeestadoinstruccionesdeconguración.
Símbolo Signicado Símbolo Signicado Símbolo Signicado
Hora
Estado de la reserva
de folios
Temperatura del cabezal
de impresión
Fecha
Calidad señal Wi-Fi
Acceso a la tarjeta de
memoria
Reloj digital
Estado de Ethernet
link
El aparato está recibiendo
datos
Tabla 1 Indicaciones de símbolos
10 10
3.3 Estados funcionales
Estado Pantalla Descripción
En línea
En línea
ysímboloscongurados,como
el de la hora y el de la
fecha
El aparato está en estado de servicio y puede recibir
datos.
Imprimiendo
Imprimiendo
y el número de la etiqueta
impresa en el contexto del
encargo de impresión
El aparato está procesando un encargo de
impresión.
Se puede transferir datos para un nuevo encargo de
impresión.
Elnuevoencargodeimpresiónseiniciatrasnalizar
el anterior.
Pausa Pausa
y el símbolo
El encargo de traducción ha sido interrumpido por el
usuario.
Puede continuarse con el encargo de impresión,
pulsando para ello la tecla de Pausa.
El encargo de impresión ha sido interrumpido
automáticamente, porque el diámetro del rollo de la
lámina de reserva es inferior al valor ajustado.
Tras poner un nuevo rollo con la lámina, puede conti-
nuarse con el encargo de impresión, pulsando para
ello la tecla de Pausa.
Error reparable
y la naturaleza del error
y la cantidad de etiquetas que
todavía se tienen que imprimir
Ha ocurrido un error que el usuario puede reparar sin
interrumpir el encargo de impresión.
Tras reparar el error se puede continuar con el
encargo de impresión.
Error irreparable
y la naturaleza del error
y la cantidad de etiquetas que
todavía se tienen que imprimir
Ha ocurrido un error que el usuario no puede reparar
sin interrumpir el encargo de impresión.
Error del sistema
y la naturaleza del error
Durante el arranque del sistema ha aparecido un
error.
Desconectar y volver a conectar el aparato
mediante el interruptor de red o
Pulsar la tecla cancel.
Si el error es recurrente, informar al servicio técnico.
Modo de ahorro de
energía
y se desconecta la iluminación
de las teclas
Si el aparato no se utiliza durante un largo periodo,
ésta pasa automáticamente al modo de ahorro de
energía.
Pulsar cualquier tecla en el teclado de
navegaciónparanalizar.
Tabla 2 Estados funcionales
3 Panel de control
11
3.4 Funciones de las teclas
Las funciones de las teclas dependen del estado funcional actual:
- Funciones activas: Las inscripciones y los símbolos en las teclas del teclado de navegación.
- En el funcionamiento de impresión las funciones activas se iluminan de color blanco (p. ej. menú o feed).
- Enelmenúnoenlínealasfuncionesactivasseiluminandecolornaranja(echa,tecla8 ).
Tecla Pantalla Estado Función
menu
iluminado
En línea
En línea Al menú fuera de línea
feed iluminado
En línea
En líneaAvance de una etiqueta vacía
pause iluminado
En línea
En línea
Trasnalizarunencargodeimpresión,
repetir la impresión de la última etiqueta
Imprimiendo
Imprimiendo Interrumpir el encargo de impresión,
el aparato pasa al estado „Pausa“
Pausa
Pausa Continuar el encargo de impresión,
el aparato pasa al estado „Imprimiendo“
parpadea
Error reparable Tras reparar el error, continuar encargo
de impresión, el aparato pasa al estado
„Imprimiendo“
cancel iluminado
En línea
En línea Borrar buffer de impresión, tras lo cual no es
posible repetir la impresión de la última etiqueta
Imprimiendo
Imprimiendo
Vreve pulsación g cancelar encargo de
impresión actual
Pulsación larga g
cancelar encargo de impresión
actual y borrar todos los
encargos de impresión
Pausa
Pausa
Error reparable
parpadea
Error irreparable
8
iluminado
Error Activar la ayuda - se indicará una breve infor-
mación para reparar el error
Tabla 3 Funciones de las teclas en el funcionamiento de impresión
Tecla en el menú en el ajuste de parámetros
Selección de parámetros Valor numérico
Salto de retorno desde un submenú - Aumento de la cifra en la posición
del cursor
Salto en un submenú - Disminución de la cifra en la
posición del cursor
Punto del menú a la izquierda Hojear a la izquierda Desplazamiento del cursor a la
izquierda
Punto del menú a la derecha Hojear a la derecha Desplazamiento del cursor a la
derecha
8
Inicio de un punto elegido del menú
Pulsar2s:Abandonarelmenúofine
Conrmarelvalorajustado.
Pulsar2s:Interrumpirsinmodicarelvalor.
Tabla 4 Funcionesdelasteclasenelmenúofine
3 Panel de control
12 12
4 Introducir material
i
¡Nota!
Para los ajustes y montajes sencillos emplear lallave hexagonal suministrada que se encuentra en la parte
superior de la mecánica de impresión. No se necesitan otras herramientas para los trabajos aquí descritos.
4.1 Introducir etiquetas
1 2 4 5 6 9 1073 48
Figura 7 Introducir etiquetas Figura 8 Transcurso de las etiquetas
1. Abrir la tapa.
2. Girar las palancas (3) y (10) en el sentido contrario al de las agujas del reloj, abriendo de este modo el cabezal
de impresión (1) y el sistema de retroceso (9).
3. Deslice hacia afuera cuanto sea posible las arandelas de guía (4), de modo que el material quepa entre la pared
de montaje y las guías.
4. Introducirlatiradeetiquetas(8)segúnlagura8hastaelbordedispensador(2),ydeslizarlahastaeltopedela
pared de montaje. La cara de las etiquetas que tiene que ser impresa tiene que mirar hacia arriba.
5. Para poder trabajar en el modo de dispensador, deslizar las etiquetas más allá del borde dispensador, de modo
que la tira llegue por la parte de atrás hasta el sistema de apriete (5). Retirar las etiquetas del material de soporte
que sobresalga.
6. Girar las palancas (3) y (10) hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj, cerrando de este modo el cabezal
de impresión (1) y el sistema de retroceso (9).
7. Deslizar las arandelas de guía (4) contra el borde de la tira de etiquetas.
i
¡Nota!
Para que las etiquetas funcionen de forma óptima, hacer entrar la tira de etiquetas ligeramente frenada (a
aprox. 3 N) dentro del módulo de impresión.
8. Para que funcione el modo de dispensador, tirar del asa (6) y girar hacia abajo el sistema de apriete (5), llevar la
tira de soporte (7) desde el borde dispensador (2) por encima del sistema de apriete (5), y mantenerla tensada.
Tirar del asa (6), girar el sistema de apriete hacia arriba y hacer encajar el asa completamente dentro de la chapa
lateral.
9. Cerrar la tapa.
13
4 Introducir material
4.2 Ajustar la barrera fotoeléctrica de etiquetas
1 2 3 4
Figura 9 Ajustar la barrera fotoeléctrica de etiquetas
La barrera fotoeléctrica para las etiquetas (1) puede desplazarse de manera transversal a la dirección de la marcha
delpapel,paraadaptarseasíalmaterialdelasetiquetas,p.ej.,siseusamaterialconmarcasreectanteso
troquelado. La posición del sensor está señalada con marcas (3) en la sujeción de la barrera de luz.
Aojarligeramenteeltornillo(3).
Posicionar la barrera de luz de las etiquetas de tal forma deslizándolo, que el sensor pueda captar el hueco entre
lasetiquetas,lasmarcasreectantesoeltroquelado,
- o, si las etiquetas no tienen forma rectangular, -
Dirigir la barrera fotoeléctrica de etiquetas (3) hacia el borde delantero de la etiqueta en la dirección de marcha
del papel.
Apretar el tornillo (2).
i
¡Nota!
Por medio de la escala (4), también puede ajustarse la barrera fotoeléctrica de etiquetas antes de introducir
el material.
14 14
4 Introducir material
4.3 Ajustar la colocación del cabezal
El cabezal de impresión se aprieta con dos pistones. Debe ajustarse la posición del taqué exterior al ancho del
material para etiquetas que se emplee para así
obtener una calidad de impresión homogénea en todo el ancho de la etiqueta,
evitar la formación de pliegues en la lámina de transferencia,
evitar el deterioro prematuro del rodillo y el cabezal de impresión.
Figura 10 Ajustar el sistema de cabezal de impresión
1. Girar la palanca (3) en el sentido de las agujas del reloj para bloquear el cabezal de impresión.
2. Soltar el tornillo sin cabeza (1) del taqué exterior (2) usando una llave hexagonal.
3. Alinear el pistón exterior (2), desplazándolo hacia el borde exterior de la etiqueta, y apretar el tornillo sin
cabeza (1).
4. De modo análogo, ajustar el pistón exterior (4) situado en el sistema de transporte de vuelta.
15
4.4 Colocar la lámina de transferencia
i
¡Nota!
Si la impresión térmica es directa, no introducir lámina de transferencia y, dado el caso, retirar la lámina ya
introducida.
3 4 51 2
6
Figura 11 Colocar la lámina de transferencia Figura 12 Recorrido de la lámina de transferencia
1. Antes de introducir la lámina de transferencia limpiar el cabezal de impresión ( 6.3 en página 18).
2. Girar la palanca (6) en el sentido contrario al de las agujas del reloj para elevar el cabezal de impresión.
3. Deslizar el rollo de lámina de transferencia (3) sobre el desenrollador (4) hasta el tope, de modo que después de
introducirlo, el recubrimiento de color de la lámina quede sobre el lado apartado del cabezal de impresión.
4. Sujetar el desenrollador (4) y virar el botón giratorio (5) en el sentido contrario al de las agujas del reloj, hasta que
elrollodeláminadetransferenciaquedejado.
5. Deslizarunnúcleodeláminadetransferencia(1)adecuadoenelenrolladordeláminadetransferencia(2)yjar
del mismo modo.
6. Pasarlaláminadetransferenciaatravésdelmecanismodeimpresión,talycomosemuestraenlagura12.
7. Fijar el inicio de la lámina de transferencia al núcleo de la lámina de transferencia (1) con una tira adhesiva.
Durante este proceso debe tenerse en cuenta que la dirección de rotación del enrollador de la lámina de transfe-
rencia transcurra en sentido contrario a las agujas del reloj.
8. Girar el enrollador de la lámina de transferencia (2) en sentido contrario a las agujas del reloj para alisar el
recorrido de la lámina de transferencia.
9. Girar la palanca (6) en el sentido de las agujas del reloj para bloquear el cabezal de impresión.
4 Introducir material
16 16
4.5 Ajustar el recorrido de la lámina de transferencia
Si se forman pliegues en el recorrido de la lámina de transferencia esto puede conllevar errores en la imagen
impresa. Para evitar que se formen los pliegues se puede ajustar el desvío de la lámina de transferencia (3).
i
¡Nota!
Si se ajusta mal el sistema de apriete del cabezal, también pueden formarse arrugas en recorrido de la
lámina.
Primeramente, vericar el ajuste del apriete del cabezal ( 4.3 en página 14).
1 2
3
Figura 13 Ajustar el recorrido de la lámina de transferencia
i
¡Nota!
El mejor momento para realizar el ajuste es durante el funcionamiento de impresión.
1. Leer el ajuste actual en la escala (2) y dado el caso, anotarlo.
2. Girar el tornillo (1) con la llave hexagonal y observar el comportamiento de la lámina.
En la dirección + se tensa la parte interior de la lámina de transferencia, en la dirección - la parte exterior.
4 Introducir material
17
5 Funcionamiento de impresión
5.1 Instrucciones para proteger los cabezales de impresión
!
¡Atención!
¡Daño del cabezal de impresión debido a manejo indebido!
No tocas la pare inferior del cabezal de impresión con los dedos o con objetos alado.
Prestar atención a que no haya suciedad sobre las etiquetas.
Imprimir con la menor temperatura del cabezal de impresión posible.
5.2 Sincronización del movimiento del papel
Tras colocar el material para etiquetas, en el modo dispensador es necesario sincronizar el movimiento del papel.
Para ello se coloca en posición de impresión la primera etiqueta detectada por el sensor de etiquetas y todas las
etiquetas situadas antes se extraen de la impresora. Esto evita que en el modo expendedor se expulsen etiquetas
vacías junto con la primera etiqueta impresa. Esto podría inutilizar la primera etiqueta.
Para iniciar la sincronización pulsar la tecla feed.
Retirar las etiquetas vacías expulsadas por el movimiento de avance.
i
¡Nota!
No es necesaria una nueva sincronización si entre los diferentes encargos de impresión no se ha abierto el
cabezal de impresión, incluso si entretanto la impresora ha estado desconectada.
5.3 Imprimir
!
¡Atención!
Para adoptar el modo de impresión, es necesario efectuar dos pasos:
Enviar los datos de impresión a través de uno de los interfaces de datos, o cargar los datos desde un
medio de memoria
Instrucciones de programación, instrucciones de conguración
Activar la impresión, enviando señales externas a través del Interfaz de E/S.
Descripción del interfaz
5.3.1 Modo dispensador
En el modo dispensador, después de la impresión las etiquetas son separadas automáticamente del material de
soporte y dispuestas para ser extraídas.
!
¡Atención!
Activar el modo dispensador en el software.
En la programación directa esto sucede con el „Comando P“ Instrucciones de programación.
5.3.2 Enrollado externo
Para su posterior utilización, las etiquetas se transportan con el material de soporte del módulo de impresión, y
pueden ser enrolladas de nuevo por medios externos.
5.3.3 Ahorro de ribbon
En áreas prolongadas, en las que no haya que imprimir ninguna información, durante el avance de las etiquetas,
se eleva el cabezal de impresión y se suprime el transporte de láminas. Ello produce un ahorro en el consumo de
láminas de transferencia. La longitud mínima del área que no está impresa, y que sirve para ahorrar láminas, está
determinadaenelrmwareydependerádelavelocidaddeimpresión.
Lafuncióndeahorroautomáticodeláminaspuedeactivarsedeformapermanenteenlaconguracióndela
impresora (Instruccionesdeconguración)oprogramándoladeformaespecícasegúnelencargo( Instruc-
ciones de programación).
18 18
6 Limpieza
6.1 Instrucciones de limpieza
¡Peligro!
Existe riesgo de muerte por descarga eléctrica.
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento debe desconectarse el aparato de la corriente.
El módulo de impresión no necesita demasiados cuidados.
Lo más importante es la limpieza regular del cabezal de impresión térmica. Esto garantiza una imagen impresa
constante y contribuye decisivamente a evitar un desgaste prematuro del cabezal de impresión.
Por lo demás, el mantenimiento se limita a una limpieza mensual del aparato.
!
¡Atención!
El aparato se puede dañar si se utiliza productos de limpieza abrasivos.
No utilizar detergentes abrasivos o disolventes para limpiar las supercies externas o los módulos.
Extraer el polvo y las partículas de papel que se encuentren en el área de impresión con un pincel suave.
Limpiarlassuperciesexternasconunproductodelimpiezauniversal.
6.2 Limpieza de los rodillos
La suciedad adherida a los rodillos pueden producir inconvenientes tanto en la imagen impresa como en el trans-
porte del material.
Bajar el cabezal de impresión, desbloquear los sistemas de transporte.
Sacar el material y la lámina de transferencia del aparato.
Retire los depósitos con producto limpiador de rodillos (Nº de art. 9200051) y un paño suave. Cuando el aparato
está desconectado, los rodillos pueden girarse a mano.
Si un rodillo está muy sucio o presenta desperfectos, es necesario cambiarlo Instrucciones de servicio.
6.3 Limpiar el cabezal de impresión
Intervalos de limpieza : Termoimpresión directa - después de cada cambio de rollo de material
Impresión de transferencia térmica - después de cada cambio de rollo de lámina
de transferencia
Durante la impresión se pueden acumular impurezas en el cabezal de impresión, las cuales pueden mermar la
imagen impresa, p. ej. debido a diferencias en el contraste o líneas verticales.
!
¡Atención!
Daño del cabezal de impresión.
No utilizar objetos alados o duros para limpiar el cabezal de impresión.
No tocar con los dedos la capa protectora de cristal del cabezal de impresión.
!
¡Atención!
Peligro de sufrir lesiones debido al calentamiento del cabezal de impresión.
Tener en cuenta que antes de limpiar el cabezal de impresión éste se haya enfriado.
Bajar el cabezal de impresión.
Sacar el material y la lámina de transferencia del aparato.
Limpiar el cabezal de impresión con un bastoncillo de algodón empapado en alcohol.
Dejar secar el cabezal de impresión durante 2 o 3 minutos.
19
7 Solución de averías
7.1 Tipos de error
Cuando aparece un error, el sistema de diagnóstico lo muestra en la pantalla. Según el tipo de error, el aparato pasa
a uno de los 3 posibles estados de error.
Estado Pantalla Tecla Comentarios
Error reparable
pause
parpadea
canceliluminado
3.4 en página 11
Error irreparable
cancel
parpadea
Error sistema
-
Tabla 5 Estados de error
7.2 Solución de problemas
Problema Causa Solución
La lámina de transferencia
se arruga.
El sistema de cabezal de impresión no
está ajustado
Ajustar el sistema de cabezal de
impresión 4.3 en página 14
La desviación de la lámina de transfe-
rencia no está ajustada.
Ajustar el transcurso de la lámina de
transferencia 4.5 en página 16
La lámina de transferencia es demasiado
ancha.
Utilizar una lámina de transferencia que
sólo sea un poco menos ancha que la
etiqueta.
La impresión muestra un
ensuciamiento o puntos
vacíos.
El cabezal de impresión está sucio. Limpiar el cabezal de impresión
6.3 en página 18
La temperatura es demasiado alta Disminuir la temperatura mediante el
software.
Combinación inacertada de etiquetas y
lámina de transferencia.
Utilizar otro tipo de lámina o marca.
El módulo de impresión
imprime una secuencia de
símbolos en vez del formato
de la etiqueta
Módulo de impresión está en el modo del
monitor
Finalizar el modo del monitor.
El módulo de impresión
transporta las etiquetas,
pero no la lámina de
transferencia
Lámina de transferencia mal colocada Comprobar y corregir en su caso el
recorrido de la lámina de transferencia
y la orientación de la cara revestida.
Combinación inacertada de etiquetas y
lámina de transferencia.
Utilizar otro tipo de lámina o marca.
El módulo de impresión sólo
imprime cada 2ª etiqueta
La altura de la etiqueta en el software es
excesivo.
Cambiar la altura de la etiqueta en el
software.
Hay líneas blancas verti-
cales en la impresión.
El cabezal de impresión está sucio. Limpiar el cabezal de impresión.
6.3 en página 18
Cabezal de impresión defectuoso (fallo de
puntos térmicos).
Cambiar el cabezal de impresión.
instrucciones de servicio
Hay líneas blancas horizon-
tales en la impresión.
El módulo de impresión se hace funcionar
en el modo de dispensador con el ajuste
Modo backfeed > Inteligente
Cambiar el ajuste a Modo backfeed
> Siempre.
Instruccionesdeconguración.
La impresión es más clara
en un lado.
El cabezal de impresión está sucio. Limpiar el cabezal de impresión
6.3 en página 18
El sistema de cabezal de impresión no
está ajustado
Ajustar el sistema de cabezal de
impresión 4.3 en página 14
Tabla 6 Solución de problemas
20 20
7.3 Mensajes de error y solución de averías
Mensaje de error Causa Solución
Batería baja
La pila de la PC Card está gastada. Cambiar la pila de la PC Card.
Cabezal abierto
El cabezal de impresión no está
cerrado.
Bloquear el cabezal de impresión.
Cabezal caliente
El cabezal de impresión está
demasiado caliente
Después de una parada, la impresión se reinicia
automáticamente. Si apareciese repetidas
veces, disminuir el nivel térmico o la velocidad
de impresión en el software.
Carta erronea
La tarjeta de memoria no está forma-
teada. No se soporta el tipo de tarjeta
de memoria.
Formatear la tarjeta, utilizar otro tipo de tarjeta
de memoria.
Código de barras
dem. grande
El código de barras es demasiado
grande para la zona asignada de la
etiqueta.
Disminuir o desplazar el código de barras.
Cong no válida
Errorenlamemoriadeconguración. Volveracongurarlaimpresora.Sivuelvea
aparecer, consultar al servicio técnico.
Err. estructura
Error en el índice de la tarjeta de
memoria, acceso de datos inseguro.
Volver a formatear la tarjeta de memoria.
Error cabezal
Error de hardware Desconectar y volver a conectar la impresora.
Si vuelve a aparecer, reemplazar el cabezal de
impresión.
Error código de
barras
Contenido no válido del código de
barras (p.ej. símbolo alfanumérico en
el código de barras numérico).
Corregir el contenido del código de barras.
Error de voltaje
Error de hardware Desconectar y volver a conectar la impresora.
Si vuelve a aparecer, consultar al servicio
técnico. Se indica qué tensión ha fallado.
Apúntela por favor.
Error del ADC
Error de hardware Desconectar y volver a conectar la impresora. Si
vuelve a aparecer, consultar al servicio técnico.
Error eco. cinta
Error de hardware Desconectar y volver a conectar la impresora. Si
vuelve a aparecer, consultar al servicio técnico.
Error escritura
Error de hardware Repetir la escritura. Volver a formatear la tarjeta.
Error FPGA
Error de hardware Desconectar y volver a conectar la impresora. Si
vuelve a aparecer, consultar al servicio técnico.
Error lectura
Error de lectura en acceso a la tarjeta
de memoria.
Comprobar los datos de la tarjeta de memoria.
Almacenar los datos.
Volver a formatear la tarjeta.
Error protocolo
La impresora recibe del ordenador una
orden desconocida o errónea.
Pulsar la tecla pause para omitir esa orden o
pulsar la tecla cancel para interrumpir la
impresión.
Error USB
perif. no
responde
Se reconoce el aparato USB, pero no
funciona.
No utilizar este aparato USB.
Error USB
Demas. corriente
El dispositivo USB absorbe demasiada
corriente.
No utilizar este aparato USB.
Error USB
Perif. no
conocido
No se reconoce el dispositivo USB. No utilizar este aparato USB.
Extraer la
lámina
Lámina de transferencia insertada
aunque la impresora está ajustada
para termoimpresión directa.
Para la termoimpresión directa, extraer la lámina
de transferencia.
Para impresión de termotransferencia, activar
Impresióntransferenciaenlaconguracióndela
impresora o en el software.
Memoria desbord.
La memoria intermedia de entrada de
datos está llena y el ordenador intenta
enviar más datos.
Utilizar una transferencia de datos con protocolo
(preferentemente RTS/CTS).
Encargo de impresión demasiado
grande p.ej. debido a tipo de letra
cargado,grácosgrandes.
Cancelar encargo de impresión. Reducir la
cantidad de datos que se vayan a imprimir.
7 Solución de averías
21
Mensaje de error Causa Solución
No DHCP-Servidor
Laimpresoraestáconguradapara
DHCP y no existe ningún servidor
DHCP o actualmente no hay disponible
ningún servidor DHCP.
DesactivarDHCPenlaconguraciónyasignar
unadirecciónIPja.
Informar al administrador de la red.
No hay cinta
La lámina de transferencia está
gastada.
Insertar una lámina de transferencia nueva.
La lámina de transferencia se ha
fundido al imprimir.
Cancelarencargodeimpresión.Modicarel
nivel térmico a través del software. Limpiar el
cabezal de impresión 6.3 en página 18.
Colocar la lámina de transferencia. Volver a
iniciar la impresión.
Deben procesarse termoetiquetas,
pero en el software está activada la
impresión por transferencia.
Cancelar encargo de impresión.
Cambiar el software a termoimpresión.
Volver a iniciar la impresión.
No hay etiqueta
En la tira faltan algunas etiquetas. Pulsar la tecla pause varias veces hasta que se
reconozca la siguiente etiqueta en la tira.
El formato de etiquetas indicado en el
software no coincide con el formato
real.
Cancelar encargo de impresión. Cambiar el
formato de las etiquetas en el software.
Volver a iniciar la impresión.
No hay chero
Llamada de un archivo desde tarjeta
de memoria que no existe.
Comprobar el contenido de la tarjeta de
memoria.
No hay fuente
Error en el tipo de letra de descarga
elegido.
Cancelar encargo de impresión,
cambiar el tipo de letra.
No hay papel
El material a imprimir se ha agotado. Introducir material.
Error en el transcurso del papel. Comprobar el transcurso del papel.
No hay registro
Error de la opción Tarjeta de memoria
al acceder al banco de datos.
Comprobar la programación y el contenido de la
tarjeta de memoria.
No Link
Falta la conexión a la red. Comprobar el cable de red y los enchufes.
Informar al administrador de la red.
No servidor
tiempo
Se ha elegido Timeserver en la
conguración,peronoexisteningún
Timeserver o el Timeserver no está
disponible actualmente.
DesactivarelTimeserverenlaconguración.
Informar al administrador de la red.
No SMTP-Servidor
Laimpresoraestáconguradapara
SMTP y no existe ningún servidor
SMTP o actualmente no hay disponible
ningún servidor SMTP.
DesactivarSMTPenlaconguración.
iCuidado! Entonces no es posible ningún aviso
por e-mail (eAlert).
Informar al administrador de la red.
No tamaño etiqu.
Enelprogramanoestádenidoel
tamaño de las etiquetas.
Comprobar la programación.
Nombre ya existe
Asignar doblemente el nombre del
campo en la programación doble.
Corregir la programación.
Perif. no
conect.
La programación no activa el aparato
existente.
Conectar un aparato opcional o corregir la
programación.
Protegido escr.
Protección contra escritura de la PC
Card activada.
Desactivar la protección contra escritura.
Revision incorr.
Error al cargar un nuevo estado del
rmware.Elrmwarenoescompatible
con el estado del hardware.
Cargarelrmwareadecuado.
Tarjeta llena
La tarjeta de memoria no puede
almacenar más datos adicionales.
Cambiar la tarjeta de memoria.
Tabla 7 Mensajes de error y solución de averías
7 Solución de averías
22 22
8 Etiquetas
8.1 Medidas de etiquetas
Dirección de la marcha
Figura 14 Medidas de etiquetas
Medida Denominación Medidas en mm
PX4 PX4.3 PX6
dpi 203 300 600 203 300 203 300
B Ancho de la etiqueta 10 - 116 50 - 174
H Altura de la etiqueta mín. sin retroceso 6 12
mín. al dispensar 12 25
max. 5000 4000 1000 5000 4000 4000 3000
A Distancia entre etiquetas > 2
C Anchura del material de soporte 25 - 118 50 -178
Dl Margen izquierdo
≥0
Dr Margen derecho ≥0
E Grosor etiqueta 0,025 - 0,25
F Grosor del material de soporte 0,03 - 0,1
G Grosor total etiqueta + material de soporte 0,055 - 0,35
V Avance > 8 >14
En las etiquetas pequeñas, material delgado o adhesivo grueso pueden existir limitaciones.
Las aplicaciones críticas deben ser comprobadas y autorizadas.
Tabla 8 Medidas de etiquetas
23
8.2 Medidas del aparato
Dirección de la marcha
Sensor de sondeo
y reflexión
Cabezal de impresión
Borde de dispensado
Figura 15 Medidas del aparato
Medida Denominación Medidas en mm
PX4 PX4.3 PX6
dpi 203 300 600 203 300 203 300
I Distancia línea de impresión - borde de
dispensado
14,4
J Distancia 1. Punto térmico - borde de avance
del papel L
R
2,0
3,8
2,0
2,0
2,0
2,1
2,0
3,7
2,0
-0,7
0,4
0,4
3,1
3,1
K
Anchura de impresión L
R
104,0
104,0
105,7
105,7
105,6
105,6
104,0
104,0
108,4
107,7
168,0
168,0
162,6
162,6
SX
Distanciasensordesondeoyreexión-
borde de avance del papel
esdecir,distanciapermisibledemarcasreec-
tantes y troquelados respecto al borde
4 - 60
SY
Distanciasensordesondeoyreexión-
línea de impresión
94,5
Tabla 9 Medidas del aparato
8.3 Medidas para marcas reectantes
Dirección de la marcha
Inicio virtual de la etiqueta
Marca reflectante
Figura 16 Medidasparamarcasreectantes
Medida Denominación Medidas en mm
A Distancia entre etiquetas > 2
L Anchura de la marca > 5
M
Alturadelamarcareectante 3 - 10
X Distancia marca - borde de avance del papel 4 - 60
Z Distancia inicio virtual de la etiqueta – inicio real de la etiqueta
Adaptar el ajuste del software
0 - A /
recomendado : 0
Lasmarcasreectantesdebenencontrarsealdorsodelmaterial.
Barreradeluzdeetiquetasparamarcasreectantesenlapartedelanteraapetición
Las indicaciones son válidas para marcas negras.
Las marcas de color puede que no sean reconocidas. Realizar pruebas previas.
Tabla 10 Medidasparamarcasreex
8 Etiquetas
24 24
8.4 Medidas para troquelados
Dirección de la marcha
para troquelado marginal
Grosor mínimo material de soporte: 0,06 mm
Figura 17 Medidas para troquelados
Medida Denominación Medidas en mm
A Distancia entre etiquetas > 2
N Anchura del troquelado
con troquelado marginal
> 5
> 8
P Altura del troquelado 2 - 10
X Distancia troquelado - borde de avance del papel 4 - 60
Y Inicio de las etiquetas determinado por el sensor en reconocimiento de
exploración
Borde trasero del
troquelado
Z Distancia inicio determinado de la etiqueta - inicio real de la etiqueta
Adaptar el ajuste del software
0 bis A-P
Tabla 11 Medidas para troquelados
Troquelado marginal
Troquelado de
oriciosalargados
Troquelado
rectangular
Troquelado circular
No se recomienda.
Troquelado entre
etiquetas
No se recomienda.
Figura 18 Medidas para troquelados
8 Etiquetas
25
9 Medidas de montaje
Puntos de sujeción para tornillos M5x20
Figura 19 Medidas de montaje
26 26
10 Autorizaciones
10.1 Declaración de incorporación
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe
Alemania
Declaración de incorporación
Por la presente declaramos que „la máquina incompleta“ descrita a continuación cumple las siguientes exigencias
básicas de la Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas, gracias a su concepción y a su construcción en la versión
comercializada por nosotros :
anexo I, artículos 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.4.1, 1.3.2, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.8, 1.6.3, 1.7
Estadeclaraciónpierdesuvalidezencasodequeserealicealgunamodicaciónenla“máquinaincompleta”oseutilice
paranalidadesnoconvenidasconnosotros.
Aparato: Módulo de impresión
Tipo: PX
Directivas y normas UE aplicadas
Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas
EN ISO 12100:2010
EN ISO 13857:2008
EN 349:1993+A1:2008
EN ISO 13849-1:2015
EN 60950-1:2006
+A11:2009+A12:2011+A1:2010+A2:2013
Autorizado para la documentación técnica: Erwin Fascher
Am Unterwege 18/20
99610 Sömmerda
Por el fabricante:
cab Produkttechnik Sömmerda
Gesellschaft für Computer-
und Automationsbausteine mbH
99610 Sömmerda
Sömmerda, 05.10.2017
Erwin Fascher
Director Comercial
Está prohibida su puesta en funcionamiento, hasta que se haya comprobado que la máquina, en la que vaya a ser
instalada esta máquina, cumple las disposiciones de la directriz de maquinaria.
El fabricante se compromete a enviar a petición a los solicitantes de los diferentes países, por vía informática, la
documentación especial relativa a la máquina incompleta.
La documentación especial pertinente relativa a la máquina incompleta ha sido preparada según el Anexo VII parte B.
27
10.2 Declaración de conformidad UE
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe
Alemania
Declaración de conformidad UE
Por la presente declaramos que el aparato descrito a continuación, debido a su concepción y construcción en la versión
comercializadapornosotros,cumplelasoportunasespecicacionesdeseguridadysaluddelascorrespondientesdirec-
tivasUE.Estadeclaraciónpierdevalidezencasodeserealiceunamodicacióndelaparatoounempleonoconvenidos
con nosotros.
Aparato: Módulo de impresión
Tipo: PX
Directivas y normas UE aplicadas
Directiva 2014/30/UE en materia de compatibilidad
electromagnética
EN 55024:2010
EN 61000-6-2:2005
Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y
electrónicos
EN 50581:2012
Por el fabricante:
cab Produkttechnik Sömmerda
Gesellschaft für Computer-
und Automationsbausteine mbH
99610 Sömmerda
Sömmerda, 05.10.2017
Erwin Fascher
Director Comercial
10.3 FCC
NOTE : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. The equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in
a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user may be required to correct the
interference at his own expense.
10 Autorizaciones
28 28
11 Índice de referencias
A
Activar la ayuda
................................11
Adhesivos de aviso.............................5
Ahorro de ribbon
...............................17
Ajustar el recorrido de la lámina de
transferencia
.....................................16
Ajustar la barrera fotoeléctrica de
etiquetas
........................................... 13
Ajustar la colocación del cabezal
.....14
Alimentación
....................................... 4
C
Cabezal de impresión
Daño
...........................................17
Limpieza .....................................18
Colocar
...............................................8
Colocar la lámina de transferencia
... 15
Conectar
............................................. 8
D
Desechar respetando el medio
ambiente
.............................................5
Desembalar
........................................8
E
En línea
............................................10
Enrollado externo
.............................17
Entorno
............................................... 4
Error
Estados
....................................... 19
Mensajes ....................................20
Solución ................................20, 21
Tipos ...........................................19
Visualización ...............................19
Error irreparable
...............................10
Error reparable
.................................10
Error sistema
....................................10
Estados funcionales
.........................10
F
Funciones de las teclas
....................11
Funcionamiento de impresión
.....11
MenúOfine ...............................11
I
Imprimiendo
......................................10
Indicaciones de seguridad
..................4
Indicaciones de símbolos
...................9
Información importante
.......................4
Instrucciones de limpieza
.................18
Introducir etiquetas
........................... 12
Introducir material
.............................12
L
Limpieza
...........................................18
Cabezal de impresión
.................18
Rodillo de impresión
...................18
M
Marcaje de seguridad
......................... 5
Marcasreectantes ..........................23
Medidas del aparato
......................... 23
Medidas de montaje
.........................25
Modo de ahorro de energía
.............. 10
Modo dispensador
............................ 17
P
Panel de control..................................9
Pantallagráca ...................................9
Pausa
...............................................10
Pila de litio
..........................................5
Puntos de sujeción
...........................25
R
Ruta de navegación............................9
S
Sincronización del movimiento del papel
17
Sinopsis del aparato
........................... 6
Solución de problemas
..................... 19
T
Tecla
cancel
.........................................11
Entrada .......................................11
feed .............................................11
menu ...........................................11
pause .......................................... 11
Tensión de red
.................................... 8
Trabajos adicionales
...........................5
Trabajos de asistencia
........................5
Troquelados
......................................24
U
Utilización conforme
...........................4
V
Volumen de suministro
.......................8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

CAB PX Instrucciones de operación

Categoría
Impresoras de etiquetas
Tipo
Instrucciones de operación