CAB EOS2/EOS5 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Made in Germany
Instrucciones de uso
EOS2 / EOS5
Impresoras
de etiquetas
2 2
Familia Tipo
EOS EOS2/200
EOS2/300
EOS5/200
EOS5/300
Versión: 09/2018 - N.º de art. 9003297
Derechos de autor
Esta documentación así como las traducciones de la misma son propiedad de cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
La reproducción, edición, copia o difusión total o parcial para otros nes diferentes del cumplimiento del uso indicado requiere
el consentimiento previo por escrito de cab.
Marca registrada
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.
cab utiliza software libre y de código abierto en sus productos.
Encontrará más información en www.cab.de/opensource.
Redacción
En caso de dudas o sugerencias, póngase en contacto con la dirección de cab Produkttechnik GmbH & Co KG en Alemania.
Actualidad
Debido al perfeccionamiento constante de los dispositivos pueden existir diferencias entre la documentación y el dispositivo.
Puede encontrar la última publicación en www.cab.de.
Condiciones
Los suministros y servicios se realizan de conformidad con las condiciones generales de venta de cab.
Instrucciones de uso
para los siguientes productos
Alemania
cab Produkttechnik GmbH & Co KG
Karlsruhe
Tel. +49 721 6626 0
www.cab.de
EE.UU.
cab Technology, Inc.
Chelmsford, MA
Tel. +1 978 250 8321
www.cab.de/us
Taiwán
cab Technology Co., Ltd.
Taipéi
Tel. +886 (02) 8227 3966
www.cab.de/tw
China
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Guangzhou
Tel. +86 (020) 2831 7358
www.cab.de/cn
Francia
cab Technologies S.à.r.l.
Niedermodern
Tel. +33 388 722501
www.cab.de/fr
México
cab Technology, Inc.
Juárez
Tel. +52 656 682 4301
www.cab.de/es
China
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Shanghái
Tel. +86 (021) 6236 3161
www.cab.de/cn
Sudáfrica
cab Technology (Pty) Ltd.
Randburg
Tel. +27 11 886 3580
www.cab.de/za
3
1 Introducción ...........................................................................................................................................4
1.1 Indicaciones ............................................................................................................................................. 4
1.2 Uso indicado ............................................................................................................................................4
1.3 Indicaciones de seguridad .......................................................................................................................5
1.4 Medio ambiente ........................................................................................................................................5
2 Instalación ..............................................................................................................................................6
2.1 Vista general del dispositivo .....................................................................................................................6
2.2 Desembalaje y emplazamiento del dispositivo ........................................................................................8
2.3 Conexión del dispositivo ..........................................................................................................................8
2.3.1 Conexión a la red de corriente ...........................................................................................................8
2.3.2 Conexión a un ordenador o a una red de ordenadores .....................................................................8
2.4 Activación del equipo ............................................................................................................................... 8
3 Pantalla táctil ..........................................................................................................................................9
3.1 Pantalla de inicio ......................................................................................................................................9
3.2 Navegación dentro del menú ..................................................................................................................11
4 Colocación del material .......................................................................................................................12
4.1 Colocación del material en carrete .........................................................................................................12
4.2 Ajuste del sensor de etiquetas ...............................................................................................................13
4.3 Colocación del ribbon .............................................................................................................................14
4.4 Ajuste del paso del ribbon ......................................................................................................................15
5 Servicio de impresión ..........................................................................................................................16
5.1 Impresión en el modo de corte manual ..................................................................................................16
5.2 Impresión en modo de corte ..................................................................................................................16
6 Limpieza ................................................................................................................................................17
6.1 Instrucciones de limpieza .......................................................................................................................17
6.2 Limpieza del rodillo de presión ...............................................................................................................17
6.3 Limpieza del cabezal ..............................................................................................................................18
7 Resolución de errores ......................................................................................................................... 19
7.1 Indicación de error .................................................................................................................................19
7.2 Mensajes de error y resolución de errores .............................................................................................19
7.3 Resolución de problema ........................................................................................................................21
8 Etiquetas / material continuo ..............................................................................................................22
8.1 Dimensiones de las etiquetas / material continuo ..................................................................................22
8.2 Dimensiones del dispositivo ..................................................................................................................23
8.3 Dimensiones para marcas de reexión ..................................................................................................24
8.4 Dimensiones para cortes .......................................................................................................................25
9 Certicaciones
.....................................................................................................................................26
9.1 Nota sobre la declaración UE de conformidad .......................................................................................26
9.2 FCC ........................................................................................................................................................26
10 Índice alfabético ...................................................................................................................................27
Contenido
4 4
1 Introducción
1.1 Indicaciones
A lo largo de esta documentación, la información e indicaciones importantes se identican de la siguiente forma:
Peligro
Avisa de un peligro para la vida o la integridad física, de carácter extraordinario e inminente, debido a una
tensión eléctrica peligrosa.
!
Peligro
Avisa de un peligro con un nivel de riesgo elevado que, de no ser evitado, tiene como consecuencia la
muerte o lesiones graves.
!
Advertencia
Avisa de un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no ser evitado, puede tener como consecuencia
la muerte o lesiones graves.
!
Precaución
Avisa de un peligro con un nivel de riesgo bajo que, de no ser evitado, puede tener como consecuencia
lesiones de carácter leve o moderado.
!
Atención
Avisa de posibles daños materiales o de una potencial pérdida de calidad.
i
Nota
Consejosparasimplicarelprocesodetrabajooindicacióndepasosdetrabajoimportantes.
Medio ambiente
Consejos para la protección del medio ambiente.
Instrucción operativa.
Referencia a capítulo, posición, número de gura o documento.
Opción (accesorio, periférico, equipamiento especial).
Hora Representación en la pantalla.
1.2 Uso indicado
Este dispositivo se ha fabricado según los últimos avances técnicos y las reglas técnicas de seguridad
reconocidas. No obstante, durante su uso pueden aparecer peligros para la integridad física y la vida del usuario
o de terceras personas, así como deterioros del dispositivo o de otros bienes materiales.
Solo se permite utilizar el dispositivo en perfecto estado técnico, así como conforme al uso indicado, teniendo en
cuenta tanto la seguridad como los riesgos y observando las instrucciones de uso.
Este dispositivo debe utilizarse exclusivamente para imprimir materiales adecuados y autorizados por el fabricante.
Cualquier uso diferente o que exceda lo anterior será considerado no indicado. El fabricante / distribuidor declina
toda responsabilidad por aquellos daños derivados del uso indebido; el usuario asume todo el riesgo.
El uso indicado incluye asimismo el cumplimiento de las instrucciones de uso, incluidas las recomendaciones /
disposiciones de mantenimiento aportadas por el fabricante.
i
Nota
Toda la documentación se suministra en un DVD incluido en el volumen de suministro y también puede
obtenerse en internet, en su versión actual.
5
1 Introducción
1.3 Indicaciones de seguridad
El dispositivo ha sido diseñado para redes de suministro de corriente desde 100 V hasta 240 V. Conectar solo a
tomas de corriente con contacto de puesta a tierra.
Conectar el dispositivo solo a dispositivos conductores de baja tensión de protección.
Antes de establecer o interrumpir cualquier conexión es necesario desactivar todos los dispositivos implicados
(ordenador, impresora, accesorio).
El dispositivo debe funcionar exclusivamente en entornos secos y no debe someterse a humedad (salpicaduras,
niebla, etc.).
No poner en funcionamiento el dispositivo dentro de atmósferas potencialmente explosivas.
No poner el dispositivo en funcionamiento cerca de líneas de alta tensión.
Si se pone en funcionamiento el dispositivo con la tapa abierta, será necesario tener en cuenta que la ropa, pelo,
joyas o similares no deben entrar en contacto con las piezas giratorias expuestas.
Durante la impresión, puede calentarse el dispositivo o partes del mismo. No tocar durante el funcionamiento y
permitir que se enfríe antes de cambiar el material o desmontarlo.
Peligro de aplastamiento al cerrar la tapa. Al cerrar la tapa, sujetarla solo por el exterior, sin introducir los dedos
en el área de giro de la misma.
Realizar solo las operaciones descritas en estas instrucciones de uso.
Cualquier trabajo adicional deberá ser realizado por personal que haya recibido la formación pertinente o
técnicos de servicio.
Cualquier intervención inadecuada en los módulos electrónicos y el software puede causar fallos.
Asimismo, cualquier otro tipo de trabajo o modicación inadecuada en el dispositivo puede poner en peligro la
seguridad del funcionamiento.
Encargar la realización del servicio técnico siempre a un taller cualicado que cuente con los conocimientos
especializados y las herramientas necesarias para la realización del trabajo.
No retirar ningún adhesivo con indicación de advertencia, en caso contrario, no será posible identicar los peligros.
El nivel máximo de presión sonora emitido LpA se encuentra por debajo de 70 dB(A).
Peligro
Peligro mortal debido a la tensión de la red.
No abrir la carcasa del dispositivo.
!
Advertencia
Este es un dispositivo de clase A. Puede causar interferencias de radio en zonas residenciales. En tal caso,
es posible solicitar al usuario que implemente las medidas adecuadas.
1.4 Medio ambiente
Los dispositivos usados contienen valiosos materiales reciclables que deberán someterse al correspondiente
proceso para su reaprovechamiento.
Eliminar separadamente del resto de residuos, a través de puntos de recogida adecuados.
La estructura modular de la impresora hace posible el desensamblaje en sus componentes básicos de forma sencilla.
Entregar las piezas para su reciclaje.
La placa electrónica del dispositivo está equipada con una pila de litio.
Eliminar en los contenedores de recogida de pilas usadas existentes en los comercios o en los organismos
públicos para la recogida de residuos.
6 6
2 Instalación
2.1 Vista general del dispositivo
1
2
3
4
5
6
7
8
EOS2
1
2
3
4
5
6
7
8
EOS5
1 Tapa
2 Posicionador
3 Soporte de carrete
4 Desbobinador de ribbon
5 Rebobinador de ribbon
6 Rodillo de inversión
7 Módulo del cabezal de impresión
8 Pantalla táctil
Figura 1 Vista general
7
12
14
11
9 10
1516
13
9 Sensor de etiquetas
10 Soporte del cabezal con cabezal
11 Posicionador
12 Botón giratorio para ajustar el posicionador
13 Botón giratorio para ajustar el sensor de
etiquetas
14 Palanca para bloquear el cabezal de
impresión
15 Placa de corte manual
16 Rodillo de presión
Figura 2 Módulo del cabezal de impresión
17
18
21
19
20
23
22
24
17 Interruptor de red
18 Conexión de alimentación
19 Ranura para tarjeta SD
20 2 interfaces USB Master para teclado,
escáner, memoria USB, dispositivo Wi-Fi,
adaptador Bluetooth o llave de servicio
21 Interfaz USB Full Speed Slave
22 Ethernet 10/100 Base-T
23 Interfaz RS-232
24 Interfaz USB Master para teclado, escáner,
memoria USB, dispositivo Wi-Fi, adaptador
Bluetooth o llave de servicio
Figura 3 Conexiones
2 Instalación
8 8
2 Instalación
2.2 Desembalaje y emplazamiento del dispositivo
Extraer la impresora de etiquetas de la caja de cartón.
Comprobar si la impresora de etiquetas presenta daños debidos al transporte.
Emplazar la impresora sobre una base plana.
Retirar los seguros de transporte de espuma situados en el área del cabezal de impresión.
Comprobar la integridad del suministro.
Volumen de suministro:
Impresoras de etiquetas
Cable de red
Cable USB
Instrucciones de uso
DVD con software de diseño de etiquetas, controlador para Windows y documentación
i
Nota
Conserve el embalaje original para el transporte posterior.
!
Atención
El dispositivo y los materiales de impresión pueden sufrir daños debidos a la humedad.
Emplazar la impresora de etiquetas solo en lugares secos y protegidos de salpicaduras de agua.
2.3 Conexión del dispositivo
En Figura 3 se representan las interfaces y conexiones disponibles de serie.
2.3.1 Conexión a la red de corriente
La impresora está equipada con una fuente de alimentación de rango amplio. El dispositivo puede funcionar con una
tensión de red de 230 V~/50 Hz o 115 V~/60 Hz sin ninguna intervención en el mismo.
1. Asegurarse de que el dispositivo está desactivado.
2. Insertar el cable de red en la conexión de red (18/Figura 3).
3. Insertar el conector del cable de red en una caja de enchufe conectada a tierra.
2.3.2 Conexión a un ordenador o a una red de ordenadores
!
Atención
Puedenproducirsefallosdefuncionamientosilaconexiónatierraesinsucienteonoexiste.
Comprobar que todos los ordenadores conectados a la impresora de etiquetas, así como los cables de
conexión estén conectados a tierra.
Conectar la impresora de etiquetas al ordenador o a la red usando un cable adecuado.
En relación a los detalles para la conguración de cada uno de los interfaces Instrucciones de conguración.
2.4 Activación del equipo
Tras establecer todas las conexiones:
Activar la impresora mediante el interruptor de red (17/Figura 3).
La impresora lleva a cabo una prueba del sistema y, a continuación, muestra en la pantalla el estado del
sistema Listo.
9
3 Pantalla táctil
La pantalla táctil permite al usuario controlar el funcionamiento de la impresora, por ejemplo:
interrumpir, continuar o cancelar las colas de impresión,
ajustar los parámetros de impresión, p. ej. nivel de calor del cabezal, velocidad de impresión, conguración de las
interfaces, idioma y hora ( Instrucciones de conguración),
control del funcionamiento autónomo con un soporte de memoria ( Instrucciones de conguración),
realización de una actualización del rmware ( Instrucciones de conguración).
También es posible controlar diversas funciones y ajustes mediante comandos propios de la impresora con
aplicaciones de software o mediante programación directa usando un ordenador. Detalles Instrucciones de
programación.
Los ajustes realizados en la pantalla táctil sirven para el ajuste básico de la impresora de etiquetas.
i
Nota
Es aconsejable realizar en el software las adaptaciones a diferentes colas de impresión.
3.1 Pantalla de inicio
tras la activación durante la impresión en pausa tras una cola de impresión
Figura 4 Pantalla de inicio
La pantalla táctil se acciona pulsando directamente con el dedo.
Para abrir un menú o seleccionar un punto de menú, pulsar brevemente el símbolo correspondiente.
Para desplazarse dentro de las listas, deslizar el dedo hacia arriba o hacia abajo sobre la pantalla.
Saltar al menú Repetir la última etiqueta
Interrupción de la cola de impresión Cancelar y eliminar todas las colas de
impresión
Continuación de la cola de impresión Avance de etiquetas
Tabla 1 Botones de la pantalla de inicio
i
Nota
Los botones inactivos aparecen oscurecidos.
10 10
En determinadas conguraciones de software o hardware aparecen símbolos adicionales en la pantalla de inicio:
Impresión a petición sin
cola de impresión
Impresión a petición en la
cola de impresión
Corte directo
cuando está conectado un cortador (accesorio)
Figura 5 Botones opcionales de la pantalla de inicio
Inicio de la impresión, incl. el corte o
similar de una sola etiqueta en la cola de
impresión.
Activación de un corte directo sin
transporte de material.
Tabla 2 Botones opcionales de la pantalla de inicio
Dependiendo de la conguración, en el encabezado se muestra diferente información en forma de widgets:
Figura 6 Widgets en el encabezado
La recepción de datos a través de una interfaz se señala mediante una gota que cae.
La función Grabar ujo de datos está activa Instrucciones de conguración.
Todos los datos recibidos se almacenarán en un archivo .lbl.
Aviso previo de n de ribbon Instrucciones de conguración.
El diámetro restante del carrete de reserva de ribbon ha descendido por debajo de un valor ajustado.
Tarjeta SD instalada.
Memoria USB instalada.
gris: adaptador Bluetooth instalado, blanco: conexión Bluetooth activa.
Conexión Wi-Fi activa.
El número de arcos blancos simboliza la intensidad de campo Wi-Fi.
Conexión Ethernet activa.
Conexión USB activa.
Programa abc activo.
Reloj.
Tabla 3 Widgets en la pantalla de inicio
3 Pantalla táctil
11
3.2 Navegación dentro del menú
Nivel de inicio Nivel de selección Nivel de parámetros / funciones
Figura 7 Niveles de menús
Pulsar para saltar al menú del nivel de inicio.
Seleccionar el tema en el nivel de selección.
Los diferentes temas contienen subestructuras con otros niveles de selección.
Mediante
se realiza un salto hacia atrás al nivel directamente superior, mediante se realiza un salto hacia
atrás al nivel de inicio.
Continuar la selección hasta alcanzar el nivel de parámetros / funciones.
Seleccionar la función. En caso necesario, la impresora lleva a cabo la función tras un diálogo preparatorio.
- o -
Seleccionar parámetro. Las posibilidades de ajuste dependen del tipo de parámetro.
parámetro lógico parámetro de selección parámetro numérico fecha / hora
Figura 8 Ejemplos de ajuste de parámetros
Regulador deslizante para el ajuste aproximado del valor
Disminución paso a paso del valor
Aumento paso a paso del valor
Salir del ajuste sin guardar
Salir del ajuste tras guardar
Parámetro desactivado, al pulsar se activa el parámetro
Parámetro activado, al pulsar se desactiva el parámetro
Tabla 4 Botones
3 Pantalla táctil
12 12
4 Colocación del material
4.1 Colocación del material en carrete
5
7
8
6
9
2
1
3
4
Figura 9 Colocación del material en carrete
1. Girar el anillo de ajuste (2) en sentido antihorario, de tal forma que la echa apunte al símbolo , y soltar así el
posicionador (1).
2. Extraer el posicionador (1) del soporte de carrete (4).
3. Deslizar el carrete de material (3) sobre el soporte de carrete (4) de tal forma que el lado del material a imprimir
quede orientado hacia arriba.
4. Colocar el posicionador (1) sobre el soporte de carrete (4) y desplazarlo hasta que ambos posicionadores entren
en contacto con el carrete de material (3) y durante el desplazamiento se aprecie una resistencia considerable.
5. Girar el anillo de ajuste (2) en sentido horario, de tal forma que la echa apunte al símbolo , y enganchar así el
posicionador (1) sobre el soporte de carrete.
6. Girar la palanca (8) en sentido antihorario para abrir el cabezal.
7. Ajustar el posicionador (5) de tal forma con la ayuda de la rueda moleteada (7) que el material quepa entre
ambos posicionadores.
8. Guiar el material por debajo del rodillo de desvío (6) a través de la unidad de impresión.
!
Atención
Guiar el material por debajo del sensor de etiquetas (9), a lo largo.
9. Colocar el posicionador (5) de tal forma que el material se guíe sin engancharse.
10. Ajustar el sensor de etiquetas ( 4.2 en la página 13).
11. Presionar el soporte del cabezal hacia abajo y girar la palanca (8) en sentido horario para bloquear el cabezal.
13
4.2 Ajuste del sensor de etiquetas
i
Nota
En el estado de suministro, el sensor de etiqueta (2) se encuentra en el centro del paso del papel.
El ajuste del sensor de etiquetas (1) solo debe realizarse cuando se utilizan determinados materiales:
Materialconmarcasdereexiónocortesfueradelcentro
Material multipista con un número par de pistas
Material con etiquetas de forma irregular
3a
3b
Figura 10 Ajuste del sensor de etiquetas
La posición del sensor está marcada con un LED amarillo.
1. Abrir el cabezal.
2. Presionar el botón giratorio (3) para situarlo en la posición de ajuste (3b).
3. Posicionar el sensor de etiquetas girando el botón giratorio (3) de tal forma que el sensor (2) pueda detectar el
borde delantero de la etiqueta, la marca de reexión o el corte.
4. Situar el botón giratorio (3) en la posición inicial (3a) presionándolo de nuevo.
4 Colocación del material
14 14
4.3 Colocación del ribbon
i
Nota
En el caso de impresión térmica directa, no colocar ribbon y, si está colocado, retirarlo.
C
A
B
1
1
6
12 3 4 5
Figura 11 Ajuste del posicionador Figura 12 Colocación del ribbon
1. Antes de colocar el ribbon es necesario limpiar el cabezal de impresión ( 6.3 en la página 18).
2. Abrir el cabezal.
3. Ajustar el posicionador (1) sobre el desbobinador (3) conforme a la anchura del ribbon (Figura 11):
Sujetar rmemente el bobinador y desbloquear el posicionador (1) girando en sentido A.
Deslizar el posicionador (1) en la dirección B y ajustarlo a la anchura del ribbon con la escala.
Sujetar rmemente el bobinador y bloquear el posicionador (1) girando en sentido C.
4. Desplazar el carrete de ribbon (5) hasta el posicionador (1) sobre el desbobinador (3) de tal forma que el
recubrimiento de color del ribbon se oriente hacia abajo al desbobinar.
i
Nota
Para rebobinar el ribbon se necesita un núcleo del ribbon (4) al menos tan ancho como el carrete de reserva.
Utilizar el núcleo del ribbon para rebobinar cuando se cambie el ribbon.
5. Adaptar la posición del posicionador sobre el rebobinador a la anchura del núcleo del ribbon (4) y deslizar el
núcleo del ribbon sobre el rebobinador (2).
6. Guiar el ribbon a través del módulo de impresión tal y como se muestra en la Figura 13.
!
Atención
Guiar el ribbon sobre el sensor de etiqueta (6).
7. Fijar el inicio del ribbon centrado en el núcleo del ribbon (4) usando cinta adhesiva. Durante este proceso,
tener en cuenta el sentido de giro del rebobinador de ribbon en sentido antihorario.
8. Girar el rebobinador de ribbon (2) en sentido antihorario para alisar el paso del ribbon.
9. Cerrar el cabezal.
Figura 13 Paso del ribbon
4 Colocación del material
15
4.4 Ajuste del paso del ribbon
La formación de dobleces en el paso del ribbon puede causar errores de impresión. Para evitar la formación de
dobleces es posible ajustar el desvío del ribbon (2).
1 2
Figura 14 Ajuste del paso del ribbon
i
Nota
Es mejor realizar el ajuste durante el servicio de impresión.
Girar el tornillo (1) con el atornillador Torx TX10 y observar el comportamiento del ribbon.
Girar en sentido horario para tensar exteriormente el ribbon.
Girar en sentido antihorario para tensar interiormente el ribbon.
4 Colocación del material
16 16
5 Servicio de impresión
!
Atención
Daños en el cabezal de impresión debidos a manipulación inadecuada.
Notocarlaparteinferiordelcabezaldeimpresiónconlosdedosniconobjetosalados.
Comprobarquelasuperciedelasetiquetasnopresentasuciedad.
Comprobarquelassuperciesdelasetiquetassonlisas.Lasetiquetasconirregularidadeserosionany
reducen la vida útil del cabezal de impresión.
Imprimir con una temperatura del cabezal de impresión tan baja como sea posible.
La impresora está lista para el funcionamiento si se han establecido todas las conexiones y las etiquetas y, en caso
dado, el ribbon, están colocados.
5.1 Impresión en el modo de corte manual
Tras la impresión se corta a mano la tira de material. Para ello, la impresora está equipada con una placa de
corte manual.
5.2 Impresión en modo de corte
Los cortadores están disponibles como accesorios para EOS2 y EOS5. Con el cortador instalado, las etiquetas y el
material continuo se pueden cortar automáticamente después de la impresión.
17
6 Limpieza
6.1 Instrucciones de limpieza
Peligro
Peligro mortal debido a descarga eléctrica.
Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la impresora de la red de corriente.
La impresora de etiquetas requiere muy poco mantenimiento.
Es importante limpiar regularmente el cabezal de impresión térmico. Esto garantiza una imagen de impresión óptima
constante y contribuye de forma esencial a evitar un desgaste prematuro del cabezal de impresión.
Por lo demás, el mantenimiento se limita a una limpieza mensual del dispositivo.
!
Atención
Dañosenlaimpresoradebidoaelementosdelimpiezaalados.
Nousarlimpiadoresabrasivosnidisolventesparalimpiarlassuperciesexternasnilosmódulos.
Eliminar el polvo y las pelusas de papel en el área de impresión mediante un pincel suave o un aspirador.
Limpiar las supercies exteriores con un limpiador multiuso.
6.2 Limpieza del rodillo de presión
La suciedad en el rodillo de presión puede afectar a la imagen impresa y al transporte de material.
!
Atención
Daños en el rodillo de presión.
Noutilizarobjetosalados(cuchillos,destornilladoresosimilares)paralimpiarelrodillodepresión.
4
31 12
Figura 15 Rodillo de presión
1. Abrir el cabezal.
2. Extraer las etiquetas de la impresora.
3. Abatir hacia fuera la placa de corte manual (2).
4. Extraer hacia arriba el rodillo de presión (3) de los soportes (1) primero por dentro y, a continuación, por fuera.
5. Eliminar los depósitos con el limpiador de rodillos o, si el rodillo está dañado, sustituir el rodillo.
6. Presionar el rodillo de presión con los rodamientos (4) en los soportes (1) hasta que encaje.
7. Abatir hacia dentro la placa de corte manual (2).
18 18
6.3 Limpieza del cabezal
Intervalos de limpieza: Impresión térmica directa - tras cada cambio del carrete de etiquetas
Impresión por transferencia térmica - tras cada cambio del carrete de ribbon
Durante la impresión puede acumularse en el cabezal de impresión suciedad que afectará a la imagen de impresión,
p. ej. en forma de diferencias en el contraste o líneas verticales.
!
Atención
Daños en el cabezal de impresión.
Noutilizarobjetosaladosnidurosparalimpiarelcabezaldeimpresión.
No tocar con los dedos la capa protectora de cristal del cabezal de impresión.
!
Precaución
Peligro de lesiones debidas al cabezal caliente.
Comprobar que el cabezal de impresión se ha enfriado antes de iniciar la limpieza.
1
Figura 16 Línea caliente del cabezal
Apartar el cabezal de impresión.
Extraer las etiquetas y el ribbon de la impresora.
Limpiar el cabezal de impresión con un lápiz especial de limpieza o con un bastoncillo humedecido en
alcohol puro.
Permitir que el cabezal de impresión se seque durante 2 a 3 minutos.
6 Limpieza
19
7 Resolución de errores
7.1 Indicación de error
Al producirse un error, en la pantalla aparece una indicación de error:
Figura 17 Indicaciones de error
El tratamiento de los errores depende del tipo de error 7.2 en la página 19.
Para continuar el funcionamiento, en la indicación de error se ofrecen las siguientes posibilidades:
Repetir La cola de impresión continúa tras la resolución de la causa del error.
Cancelar La cola de impresión actual se cancela.
Avance El transporte de etiquetas se sincroniza de nuevo. Después es posible continuar la tarea
pulsando Repetir.
Ignorar Se ignora el mensaje de error y la cola de impresión continúa con posibles limitaciones
funcionales.
Guardar registro El error no permite la impresión.
Para su análisis minucioso es posible guardar diferentes archivos del sistema en una
memoria externa.
Tabla 5 Botones de la indicación de error
7.2 Mensajes de error y resolución de errores
Mensaje de error
Causa Solución
Archivo no
encontrado
Llamada a un chero que no existe en el
soporte de memoria.
Comprobar el contenido del soporte de memoria.
Cabezal abierto Cabezal no bloqueado. Bloquear el cabezal.
Cabezal demasiado
caliente
Calentamiento excesivo del cabezal. Tras una pausa, la cola de impresión continúa
automáticamente.
Si este error se repite con frecuencia, reducir el
nivel de calentamiento o la velocidad de impresión
en el software.
Código de barras
dem. grande
El código de barras es demasiado grande
para el área asignada de la etiqueta.
Reducir el tamaño del código de barras o
desplazarlo.
Cortador atascado
El cortador no corta el material, no obstante,
puede volver a la posición inicial.
Pulsar Cancelar.
Cambiar el material.
Cortador bloqueado El cortador permanece parado sobre el
material en una posición indenida.
Desactivar la impresora.
Retirar el material atascado.
Activar la impresora.
Reiniciar la cola de impresión.
Cambiar el material.
El cortador no funciona. Desactivar y activar la impresora.
Si vuelve a ocurrir, noticar al servicio técnico.
Disp. no conec. La programación no activa el dispositivo
existente.
Conectar un dispositivo opcional o corregir la
programación.
Error código de
barras
El contenido del código de barras no es
válido, p. ej. caracteres alfanuméricos en
un código de barras numérico.
Corregir el contenido del código de barras.
Error escritura Error de hardware. Repetir el proceso de escritura.
Volver a formatear el soporte de memoria.
20 20
7 Resolución de errores
Mensaje de error
Causa Solución
Error lectura Error de lectura durante el acceso al
soporte de memoria.
Comprobar los datos en el soporte de memoria.
Guardar los datos.
Volver a formatear el soporte de memoria.
Error de sintaxis La impresora recibe del ordenador un
comando desconocido o incorrecto.
Pulsar Ignorar para saltar el comando o
pulsar Cancelar para cancelar la cola de impresión.
Error de tensión Error de hardware. Desactivar y activar la impresora.
Si vuelve a ocurrir, noticar al servicio técnico.
Se mostrará la tensión con fallo. Anótelo.
Lado tinta ribbon El sentido de bobinado determinado del
ribbon no concuerda con los ajustes de
conguración.
El ribbon ha sido colocado en sentido inverso.
Limpiar el cabezal de impresión 6.3 en la página
18.
Colocar el ribbon correctamente.
El ajuste de conguración no concuerda con el
ribbon utilizado.
Adaptar el ajuste de conguración.
Memoria desbord. Cola de impresión demasiado grande: p.
ej. debido a las fuentes cargadas, grácos
de gran tamaño .
Cancelar la cola de impresión.
Reducir la cantidad de datos a imprimir.
Mem. interm.
desbord.
La memoria intermedia de entrada de
datos está llena y el ordenador intenta
enviar más datos.
Usar la transmisión de datos con protocolo
(preferentemente RTS/CTS).
No hay etiqueta Faltan varias etiquetas en la tira de
etiquetas.
Pulsar Repetir hasta que se detecte la siguiente
etiqueta sobre la tira.
El formato de etiqueta indicado en el
software no coincide con el real.
Cancelar la cola de impresión.
Modicar el formato de las etiquetas en el software.
Reiniciar la cola de impresión.
En la impresora hay material continuo,
no obstante, el software espera etiquetas.
Cancelar la cola de impresión.
Modicar el formato de las etiquetas en el
software.
Reiniciar la cola de impresión.
No hay fuente Error en la fuente de descarga
seleccionada.
Cancelar la cola de impresión,
cambiar la fuente.
No hay papel Se ha terminado el material a imprimir. Colocar material.
Error en el paso del papel. Comprobar el paso del papel.
No hay ribbon Ribbon nalizado. Colocar ribbon nuevo.
Ribbon fundido durante la impresión. Cancelar la cola de impresión.
Modicar el nivel de calentamiento mediante el
software.
Limpiar el cabezal 6.3 en la página 18.
Colocar el ribbon.
Reiniciar la cola de impresión.
Se desea procesar etiquetas técnicas, no
obstante, el software está conmutado para
el modo de transferencia térmica.
Cancelar la cola de impresión.
Conmutar a Térmica directa en el software.
Reiniciar la cola de impresión.
Nombre ya existe Se ha asignado un nombre dos veces en la
programación directa.
Corregir la programación.
Retirar ribbon Ribbon colocado aunque la impresora está
ajustada para la impresión térmica directa.
para la impresión térmica directa, retirar el ribbon.
para la impresión por transferencia térmica,
activar la transferencia en la conguración de la
impresora o en el software.
Sin tamaño etiqu.
No se ha denido el tamaño de las
etiquetas en la programación.
Comprobar la programación.
Tarjeta desconocida Soporte de memoria no formateado
Tipo de soporte de memoria incompatible.
Formatear el soporte de memoria, usar otro
soporte de memoria.
Tabla 6 Mensajes de error y resolución de errores
21
7 Resolución de errores
7.3 Resolución de problema
Problema Causa Solución
El ribbon se arruga No está ajustado el desvío del ribbon. Ajuste del paso del ribbon.
4.4 en la página 15.
Ribbon demasiado ancho. Usar ribbon que sea solo un poco más
ancho que la etiqueta.
La imagen de impresión
está difuminada o muestra
zonas vacías
Cabezal sucio. Limpiar el cabezal.
6.3 en la página 18.
Temperatura excesiva. Reducir la temperatura mediante el
software.
Combinación inadecuada de etiquetas y
ribbon.
Usar otros tipos o marcas de ribbon.
La impresora no se detiene
cuando el ribbon termina
En el software se ha seleccionado
Térmica directa.
Cambiar a la impresión por
transferencia térmica en el software.
La impresora imprime una
secuencia de caracteres
en lugar del formato de la
etiqueta
La impresora se encuentra en el Modo
ASCII.
Finalizar el Modo ASCII.
La impresora transporta el
material de la etiqueta, no
así el ribbon
Ribbon colocado incorrectamente. Comprobar el paso del ribbon y la
orientación del lado con recubrimiento
y, en caso necesario, corregir.
Combinación inadecuada de etiquetas y
ribbon.
Usar otros tipos o marcas de ribbon.
La impresora imprime solo
una de cada dos etiquetas
El ajuste de formato en el software es
demasiado grande.
Modicar el ajuste de formato en el
software.
Líneas blancas verticales en
la imagen de impresión
Cabezal sucio. Limpiar el cabezal.
6.3 en la página 18.
Cabezal defectuoso (fallo de puntos de
calentamiento).
Cambiar el cabezal.
Instrucciones de servicio.
Líneas blancas horizontales
en la imagen de impresión
La impresora funciona en el modo de
corte con el ajuste Retroceso > Inteligente.
Cambiar la conguración a Retroceso >
Siempre.
Instrucciones de conguración.
Imagen de impresión más
clara en un lado
Cabezal sucio. Limpiar el cabezal.
6.3 en la página 18.
Tabla 7 Resolución de problema
22 22
8 Etiquetas / material continuo
8.1 Dimensiones de las etiquetas / material continuo
Etiquetas Material continuo / Tubo termorretráctil
Dirección de
desplazamiento
Figura 18 Dimensiones de las etiquetas / material continuo
Dimensiones Denominación Medida en mm
B Anchura de etiqueta
para etiquetas multipista
10 - 116
5 - 57
H Altura de etiquetas 5 - 1000
- Longitud de corte > 30
- Longitud de corte > 5
A Distancia de la etiqueta
etiquetas
> 2
C Anchura del material de
soporte
9 - 120
GE Anchura del material continuo 9 - 120
GS Anchura del tubo
termorretráctil
5 - 85
DL Margen izquierdo ≥ 0
DR Margen derecho ≥ 0
E Grosor de la etiqueta 0,03 - 0,60
F Grosor del material de
soporte
0,03 - 0,16
QE Grosor del material continuo 0,05 - 0,50
QS Grosor del tubo termorretráctil ≤ 1,1
V Avance ≥ 7
En caso de etiquetas pequeñas, materiales nos o adhesivo potente es posible que existan
limitaciones.
Las aplicaciones críticas deben probarse y autorizarse.
Tener en cuenta la rigidez a la exión. El material debe poder entrar en contacto con el rodillo
de presión.
Tabla 8 Dimensiones de las etiquetas / material continuo
23
8.2 Dimensiones del dispositivo
Sensor de gap
ysensordereexión
Cabezal de impresión
Placa de corte manual
Borde de corte
Dirección de
desplazamiento
Figura 19 Dimensiones del dispositivo
Dimensiones Denominación Medida en mm
IT Distancia línea de impresión - placa de corte manual 13,7
IC Distancia línea de impresión - borde de corte del cortador 20,3
K Anchura de impresión
203 dpi
300 dpi
108,0
105,7
SX Distancia sensor de separación y sensor de reexión - centro del
paso del papel
Es decir, distancia admisible desde las marcas de reexión y
cortes hasta el centro del material
-58 - 0
SY Distancia sensor de separación y sensor de reexión - línea de
impresión
44,9
Tabla 9 Dimensiones del dispositivo
8 Etiquetas / material continuo
24 24
8.3 Dimensiones para marcasdereexión
Dirección de
desplazamiento
Principio virtual
de la etiqueta
Marcadereexión
Etiquetas con marcas de reexión Material continuo con marcas de reexión
Figura 20 Dimensiones para marcas de reexión
Dimensiones Denominación Medida en mm
A Distancia de la etiqueta etiquetas > 2
AZ Distancia de zonas de impresión > 2
L Anchura de la marca de reexión > 5
M Altura de la marca de reexión 3 - 10
XM Distancia marca - centro del paso del papel -58 - 0
Z Distancia principio virtual de la etiqueta -
principio real de la etiqueta
Adaptar el ajuste de software
0 hasta A / recomendado: 0
Las marcas de reexión deben encontrarse en el lado posterior del material.
Sensor de etiquetas para marcas de reexión en el lado delantero bajo solicitud.
Los datos son válidos para marcas negras.
Es posible que no se reconozcan las marcas de color. Realizar pruebas previamente.
Tabla 10 Dimensiones para marcas de reexión
i
Nota
Paralosmaterialestranslúcidos,ladeteccióndemarcasdereexiónmedianteelsensordeetiquetanosolo
esposibleconelmétododereexiónsinotambiénconelmétododeseparación.
8 Etiquetas / material continuo
25
8.4 Dimensiones para cortes
Dirección de
desplazamiento
Etiquetas con cortes Material continuo con cortes
para corte marginal
Grosor mínimo del material de soporte 0,06 mm
Figura 21 Dimensiones para cortes
Dimensiones Denominación Medida en mm
A Distancia de la etiqueta etiquetas > 2
AZ Distancia de zonas de impresión > 2
N Anchura del corte
para corte marginal
> 5
> 8
P Altura del corte 2 - 10
XM Distancia corte - centro del paso del papel -58 - 0
Y Principio de la etiqueta detectado por el sensor
mediante detección de gap
Borde posterior del corte
Z Distancia principio medido de la etiqueta -
principio real de la etiqueta
Adaptar el ajuste de software
0 hasta A-P
Tabla 11 Dimensiones para cortes
Corte marginal
Corte de oricio
longitudinal
Corte en
ángulo recto
Corte de círculo
Corte entre
etiquetas
¡No recomendado! ¡No recomendado!
Figura 22 Ejemplos de cortes
8 Etiquetas / material continuo
26 26
9 Certicaciones
9.1 Nota sobre la declaración UE de conformidad
Las impresoras de etiquetas EOS2 y EOS5 cumplen los correspondientes requisitos esenciales de seguridad y de
salud de las Directivas UE siguientes:
Directiva 2014/35/UE relativa al material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de determinados límites
de tensión.
Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética.
Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos.
Declaración de conformidad UE
https://www.cab.de/media/pushle.cfm?le=3400
9.2 FCC
NOTE : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. The equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in
a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user may be required to correct the
interference at his own expense.
27
10 Índice alfabético
A
Activar.................................................8
Ajuste del paso del ribbon
..........14, 15
Alimentación de corriente
................... 5
B
Batería de litio.....................................5
C
Cabezal de impresión
Daño
...........................................16
Limpiar ........................................18
Colocación de las etiquetas..............12
Colocación del ribbon
....................... 14
Colocar el carrete de etiquetas.........12
Conectar
............................................. 8
Cortes
............................................... 25
D
Desembalar
........................................8
Dimensiones de las etiquetas...........22
Dimensiones del dispositivo
.............23
E
Eliminación respetuosa con el medio
ambiente
.............................................5
Entorno
............................................... 5
Error
Mensajes
....................................19
Solución ......................................19
Tipos ...........................................19
I
Indicaciones de seguridad
..................5
Información importante
.......................4
Instalar
................................................8
Instrucciones de limpieza
.................17
L
Limpiar
Cabezal de impresión
.................18
Rodillo de presión
.......................17
Limpieza del rodillo de presión
......... 17
M
Marcas de reexión
..........................24
Material continuo
..............................22
Modo de corte manual
......................16
P
Posicionador
.......................................6
R
Resolución de problema
...................21
T
Tensión de red
.................................... 8
Trabajos de servicio
...........................5
U
Uso indicado
.......................................4
V
Vista general del dispositivo
...............6
Volumen de suministro
.......................8
28 28
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

CAB EOS2/EOS5 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación