CAB Hermes C Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Made in Germany
Instrucciones de uso
Hermes C
Impresora
de etiquetas
2 2
Familia Tipo
Hermes C Hermes C6
Versión: 03/2018 - N.º de art. 9003864
Derechos de autor
Esta documentación así como las traducciones de la misma son propiedad de cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
La reproducción, edición, copia o difusión total o parcial para otros nes diferentes del cumplimiento del uso indicado requiere
el consentimiento previo por escrito de cab.
Marca registrada
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.
Redacción
En caso de dudas o sugerencias, póngase en contacto con la dirección de cab Produkttechnik GmbH & Co KG en Alemania.
Actualidad
Debido al perfeccionamiento constante de los equipos pueden existir diferencias entre la documentación y el equipo.
Puede encontrar la última publicación en www.cab.de.
Condiciones
Los suministros y servicios se realizan de conformidad con las condiciones generales de venta de cab.
Instrucciones de uso (traducción del original)
para los siguientes productos
Alemania
cab Produkttechnik GmbH & Co KG
Karlsruhe
Tel. +49 721 6626 0
www.cab.de
Estados Unidos
cab Technology, Inc.
Chelmsford, MA
Tel. +1 978 250 8321
www.cab.de/us
Taiwán
cab Technology Co., Ltd.
Taipéi
Tel. +886 (02) 8227 3966
www.cab.de/tw
Singapur
cab Singapore Pte. Ltd.
Singapur
Tel. +65 6931 9099
www.cab.de/en
Francia
cab Technologies S.à.r.l.
Niedermodern
Tel. +33 388 722501
www.cab.de/fr
México
cab Technology, Inc.
Juárez
Tel. +52 656 682 4301
www.cab.de/es
China
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Shanghái
Tel. +86 (021) 6236 3161
www.cab.de/cn
Sudáfrica
cab Technology (Pty) Ltd.
Randburg
Tel. +27 11 886 3580
www.cab.de/za
3
Contenido
1 Introducción ...........................................................................................................................................4
1.1 Indicaciones ............................................................................................................................................. 4
1.2 Uso indicado ............................................................................................................................................4
1.3 Indicaciones de seguridad .......................................................................................................................5
1.4 Identicación de seguridad ......................................................................................................................6
1.5 Medio ambiente ........................................................................................................................................6
2 Instalación ..............................................................................................................................................7
2.1 Vista general del equipo ...........................................................................................................................7
2.2 Desembalaje y emplazamiento del equipo ..............................................................................................9
2.3 Conexión del dispositivo ........................................................................................................................10
2.3.1 Conexión a la red de corriente ............................................................................................................10
2.3.2 Conexión a un ordenador o a una red de ordenadores ......................................................................10
2.4 Activación del equipo ............................................................................................................................. 10
3 Panel operativo .................................................................................................................................... 11
3.1 Estructura del panel operativo ................................................................................................................11
3.2 Indicaciones mediante símbolos .............................................................................................................11
3.3 Estados de funcionamiento ....................................................................................................................12
3.4 Funciones de las teclas ..........................................................................................................................13
4 Colocación del material .......................................................................................................................14
4.1 Colocación de las etiquetas ................................................................................................................... 14
4.1.1 Posicionamiento del carrete de etiquetas sobre el soporte de carrete ...............................................14
4.1.2 Colocación de las etiquetas en el mecanismo de impresión ..............................................................15
4.1.3 Ajuste del sensor de etiquetas ............................................................................................................16
4.1.4 Fijación del material de soporte en el rebobinador interno .................................................................17
4.2 Ajuste de la presión del cabezal ............................................................................................................18
4.3 Colocación del ribbon .............................................................................................................................19
4.4 Ajuste del paso del ribbon ......................................................................................................................20
5 Servicio de impresión ..........................................................................................................................21
5.1 Nota sobre la protección de los cabezales de impresión .......................................................................21
5.2 Diseño de la imagen de impresión en la programación directa ............................................................. 21
5.3 Sincronización del paso del papel ..........................................................................................................21
5.4 Modo de dispensado ..............................................................................................................................21
5.5 Ahorro de ribbon ....................................................................................................................................21
5.6 Prevención de pérdidas de datos ...........................................................................................................22
5.7 Optimización de la transmisión de datos ...............................................................................................22
6 Limpieza ................................................................................................................................................23
6.1 Instrucciones de limpieza .......................................................................................................................23
6.2 Limpieza de los rodillos de presión ........................................................................................................23
6.3 Limpieza de los cabezales de impresión ...............................................................................................23
7 Resolución de errores ......................................................................................................................... 24
7.1 Tipos de error .........................................................................................................................................24
7.2 Resolución de problema ........................................................................................................................25
7.3 Mensajes de error y resolución de errores .............................................................................................26
8 Etiquetas ...............................................................................................................................................28
8.1 Dimensiones de las etiquetas ................................................................................................................ 28
8.2 Dimensiones del equipo .........................................................................................................................29
9 Certicaciones .....................................................................................................................................30
9.1 Declaración de incorporación .................................................................................................................30
9.2 Declaración de conformidad UE ............................................................................................................31
9.3 FCC ........................................................................................................................................................31
10 Índice alfabético ...................................................................................................................................32
4 4
1 Introducción
1.1 Indicaciones
A lo largo de esta documentación, la información e indicaciones importantes se identican de la siguiente forma:
Peligro
Avisa de un peligro para la vida o la integridad física, de carácter extraordinario e inminente, debido a una
tensión eléctrica peligrosa.
!
Peligro
Avisa de un peligro con un nivel de riesgo elevado que, de no ser evitado, tiene como consecuencia la
muerte o lesiones graves.
!
Advertencia
Avisa de un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no ser evitado, puede tener como consecuencia
la muerte o lesiones graves.
!
Precaución
Avisa de un peligro con un nivel de riesgo bajo que, de no ser evitado, puede tener como consecuencia
lesiones de carácter leve o moderado.
!
Atención
Avisa de posibles daños materiales o de una potencial pérdida de calidad.
i
Nota
Consejosparasimplicarelprocesodetrabajooindicacióndepasosdetrabajoimportantes.
Medio ambiente
Consejos para la protección del medio ambiente.
Instrucción operativa.
Referencia a capítulo, posición, número de gura o documento.
Opción (accesorio, periférico, equipamiento especial).
Hora Representación en la pantalla/monitor.
1.2 Uso indicado
Este equipo se ha fabricado según los últimos avances técnicos y las reglas técnicas de seguridad reconocidas.
No obstante, durante su uso pueden aparecer peligros para la integridad física y la vida del usuario o de terceras
personas, así como deterioros del equipo o de otros bienes materiales.
Solo se permite utilizar el equipo en perfecto estado técnico, así como conforme al uso indicado, teniendo en
cuenta tanto la seguridad como los riesgos y observando las instrucciones de uso.
Este equipo ha sido concebido para su utilización en líneas de producción y está destinado exclusivamente a la
impresión de materiales adecuados y certicados por el fabricante y al acoplamiento con aplicadores cab o de
otros fabricantes para transferir los materiales impresos a los productos. Cualquier uso diferente o que exceda lo
anterior será considerado no indicado. El fabricante/distribuidor declina toda responsabilidad por aquellos daños
derivados del uso indebido; el usuario asume todo el riesgo.
El uso indicado incluye asimismo el cumplimiento de las instrucciones de uso, incluidas las recomendaciones/
disposiciones de mantenimiento aportadas por el fabricante.
i
Nota
Toda la documentación se suministra en un DVD incluido en el volumen de suministro y también puede
obtenerse en internet, en su versión actual.
5
1 Introducción
1.3 Indicaciones de seguridad
El equipo ha sido diseñado para redes de suministro de corriente desde 100 V hasta 240 V. Conectar solo a
tomas de corriente con contacto de puesta a tierra.
Conectar solo a equipos conductores de baja tensión de protección.
Antes de establecer o interrumpir cualquier conexión es necesario desactivar todos los equipos implicados
(ordenador, impresora, accesorio).
El equipo debe funcionar exclusivamente en entornos secos y no debe someterse a humedad (salpicaduras,
niebla, etc.).
No poner en funcionamiento el equipo dentro de atmósferas potencialmente explosivas.
No poner el equipo en funcionamiento cerca de líneas de alta tensión.
Si se pone en funcionamiento el equipo con la tapa abierta o sin tapa, será necesario tener en cuenta que la
ropa, pelo, joyas o similares no deben entrar en contacto con las piezas giratorias que quedan expuestas.
Durante la impresión, puede calentarse el equipo o partes del mismo, especialmente el cabezal de impresión.
No tocar durante el funcionamiento y permitir que se enfríe antes de cambiar el material o desmontarlo.
Peligro de aplastamiento al cerrar la tapa. Al cerrar la tapa, sujetarla solo por el exterior, sin introducir los dedos
en el área de giro de la misma.
Realizar solo las operaciones descritas en estas instrucciones de uso.
Cualquier trabajo adicional deberá ser realizado únicamente por técnicos de servicio o personal que haya
recibido la formación pertinente.
Cualquier intervención inadecuada en los módulos electrónicos y el software puede causar fallos.
Asimismo, cualquier otro tipo de trabajo o modicación inadecuada en el equipo puede poner en peligro la
seguridad del funcionamiento.
Encargar los trabajos de servicio siempre a un taller cualicado que cuente con los conocimientos especializados
y las herramientas necesarias para la realización del trabajo.
Sobre los equipos se han colocado diversos adhesivos con indicaciones de advertencia para señalar los peligros.
No retirar ningún adhesivo con indicación de advertencia, en caso contrario, no será posible identicar los
peligros.
El nivel máximo de presión sonora emitido LpA se encuentra por debajo de 70 dB(A).
Peligro
Peligro mortal debido a la tensión de la red.
No abrir la carcasa del equipo.
!
Atención
Este es un equipo de clase A. Puede causar interferencias de radio en zonas residenciales. En tal caso,
es posible solicitar al usuario que implemente las medidas adecuadas.
6 6
1.4 Identicacióndeseguridad
1
22
1
Figura 1 Identicación de seguridad
Punto de peligro
Peligro de quemaduras en los módulos del cabezal de impresión calientes (1).
No tocar los cabezales de impresión durante el funcionamiento y dejar que se
enfríen antes de cambiar el material o desmontarlos.
Peligro de arrastre en los rodillos en rotación (2).
Hay que tener en cuenta que la ropa, el pelo, las joyas u objetos personales
similares no deben entrar en contacto con las piezas giratorias expuestas.
1.5 Medio ambiente
Los equipos usados contienen valiosos materiales reciclables que deberán someterse al correspondiente proceso
para su reaprovechamiento.
Eliminar separadamente del resto de residuos, a través de puntos de recogida adecuados.
La estructura modular de la impresora hace posible el desensamblaje en sus componentes básicos de forma sencilla.
Entregar las piezas para su reciclaje.
La placa electrónica del equipo está equipada con una pila de litio.
Eliminar en los contenedores de recogida de pilas usadas existentes en los comercios o en los organismos
públicos para la recogida de residuos.
1 Introducción
7
2 Instalación
2.1 Vista general del equipo
2
1
5
6
3
8
10
11
14
4
7
9
12
13
15
1 Tapa (opcional)
2 Panel operativo
3 Rebobinador de ribbon CC
4 Rebobinador de ribbon CP
5 Interfaz para los aplicadores de cab
6 Desbobinador de ribbon CC
7 Desbobinador de ribbon CP
8 Mecanismo de impresión
9 Cubierta (opcional)
10 Alojamiento de carrete
11 Brazo oscilante con rodillo de desvío
12 Rodillo de desvío
13 Rebobinador interno
14 Sistema de tracción
15 Sistema de retracción
CP: color principal
CC: color complementario
Figura 2 Vista general
17 2118 2219 2016
24 25 2726 29 30 3123 28
16 Escobilla de descarga CP
17 Desvío del ribbon CP
18 Palanca para bloquear el cabezal
de impresión CP
19 Llave Allen
20 Escobilla de descarga CC
21 Desvío del ribbon CC
22 Palanca para bloquear el cabezal
de impresión CC
23 Ángulo del cabezal con cabezal
de impresión térmico CP
24 Borde dispensador
25 Rodillo de presión CP
26 Guía
27 Husillo para ajustar la guía
28 Ángulo del cabezal con cabezal
de impresión térmico CC
29 Rodillo de presión CC
30 Husillo para ajustar el sensor
de etiquetas
31 Sensor de etiquetas
CP: color principal
CC: color complementario
Figura 3 Mecanismo de impresión
8 8
2 Instalación
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
32 Interruptor de red
33 Conector hembra para red
34 Ranura para tarjeta de PC de tipo II o
tarjeta WLAN
35 Ranura para tarjeta de memoria
CompactFlash
36 Ethernet 10/100 Base-T
37 2 interfaces USB Master para teclado,
escáner o llave de servicio
38 Interfaz USB High Speed Slave
39 Interfaz serial RS-232 C
40 Conexión de válvula central
de aire comprimido
41 Interfaz E/S
42 Conexión del indicador luminoso
43 Conexión de la desconexión
de emergencia
Figura 4 Conexiones
9
2 Instalación
2.2 Desembalaje y emplazamiento del equipo
Extraer la impresora de la caja de cartón.
Comprobar si la impresora presenta daños debidos al transporte.
Comprobar la integridad del suministro.
Retirar los seguros de transporte de espuma situados en el área del cabezal de impresión y del sistema de
transporte.
Volumen de suministro:
Impresora
Cable de red
Cable USB
Instrucciones de uso
DVD con software de diseño de etiquetas, controlador para Windows y documentación
i
Nota
Conserve el embalaje original para el transporte posterior.
!
Atención
El equipo y los materiales de impresión pueden sufrir daños debidos a la humedad.
Instalar la impresora solo en lugares secos y protegidos de salpicaduras de agua.
Fijación a cuatro oricios M6 en la parte inferior de la carcasa
solo orientación de pie
Fijación mediante estribo a cuatro oricios M6 por cada
supercie lateral de la carcasa
orientación vertical, girable 360°
Fijación mediante estribo a cuatro oricios M6 por cada
supercie lateral de la carcasa
orientación horizontal con el lado de manejo hacia arriba
Tabla 1 Posiciones de montaje permitidas
10 10
2 Instalación
2.3 Conexión del dispositivo
En Figura 4 en la página 8 se representan las interfaces y conexiones disponibles de serie.
2.3.1 Conexión a la red de corriente
La impresora está equipada con una fuente de alimentación de rango amplio. El equipo puede funcionar con una
tensión de red de 230 V~/50 Hz o 115 V~/60 Hz sin ninguna intervención en el mismo.
1. Asegurarse de que el equipo está desactivado.
2. Insertar el cable de red en el conector hembra para red (33/Figura 4).
3. Insertar el conector del cable de red en una caja de enchufe conectada a tierra.
2.3.2 Conexión a un ordenador o a una red de ordenadores
!
Atención
Puedenproducirsefallosdefuncionamientosilaconexiónatierraesinsucienteonoexiste.
Comprobar que todos los ordenadores conectados a la impresora y los cables de conexión estén
conectados a tierra.
Conectar la impresora al ordenador o a la red usando un cable adecuado.
En la descripción de interfaces se encuentra información detallada acerca de la interfaz E/S, la conexión de la
desconexión de emergencia y la conexión de válvula central de aire comprimido.
En las Instrucciones de conguración se encuentran más detalles para la conguración del resto de interfaces.
2.4 Activación del equipo
Tras establecer todas las conexiones:
Conectar la impresora mediante el interruptor de red (32/Figura 4).
El equipo lleva a cabo una prueba del sistema y, a continuación, muestra en la pantalla el estado del
sistema Listo.
Si se ha producido un error al reiniciar el sistema, se muestran el símbolo y el tipo de error.
11
3 Panel operativo
3.1 Estructura del panel operativo
El panel operativo permite al usuario controlar el funcionamiento de la impresora, por ejemplo:
Interrumpir, continuar o cancelar las colas de impresión.
Ajustar los parámetros de impresión, p. ej., energía para calentamiento del cabezal, velocidad de impresión,
conguración de las interfaces, idioma y hora ( Instrucciones de conguración).
Iniciar las funciones de comprobación ( Instrucciones de conguración).
Controlar el funcionamiento autónomo con una tarjeta de memoria ( Instrucciones de conguración).
Realizar una actualización del rmware ( Instrucciones de conguración).
También es posible controlar diversas funciones y ajustes mediante comandos propios de la impresora con
aplicaciones de software o mediante programación directa usando un ordenador. Detalles Instrucciones de
programación.
Los ajustes realizados en el panel operativo sirven para el ajuste básico de la impresora.
i
Nota
Es aconsejable llevar a cabo en el software las adaptaciones a diferentes colas de impresión, siempre que
sea posible.
Bereit
6
1
2
El panel operativo contiene una pantalla gráca (1) y un teclado de
navegación (2) con 5 teclas integradas.
La pantalla gráca informa acerca del estado actual del equipo y de
la cola de impresión, comunica los errores e indica los ajustes de la
impresora en el menú.
Figura 5 Panel operativo
3.2 Indicaciones mediante símbolos
En la línea de estado de la pantalla pueden aparecer distintos símbolos para visualizar rápidamente cuál es el
estado actual del equipo. Esta tabla contiene una selección de los símbolos más importantes.
Para consultar la conguración de la línea de estado, Instrucciones de conguración.
Símbolo Signicado Símbolo Signicado Símbolo Signicado
Reloj
Estado de la reserva
de ribbon
Temperatura del cabezal
de impresión
Fecha
intensidad de campo
WLAN
Acceso a la tarjeta de
memoria
Reloj digital
Estado de Ethernet
El equipo recibe datos
Tabla 2 Indicaciones mediante símbolos
12 12
3.3 Estados de funcionamiento
Estado Pantalla Descripción
Listo Listo
e indicaciones mediante
símbolos conguradas,
como hora y fecha
El equipo se encuentra en estado de disponibilidad
y puede recibir datos.
Impresión de etiqueta Impresión de etiqueta
y número de la etiqueta impresa
dentro de la cola de impresión
El equipo ejecuta una cola de impresión.
Es posible la transmisión de datos para una nueva
cola de impresión.
La nueva cola de impresión se inicia al nalizar la
anterior.
Pausa Pausa
y el símbolo
El operador ha interrumpido la cola de impresión.
Error reparable
y tipo de error
y número de etiquetas
pendientes de imprimir
Se ha producido un error que el operador puede
resolver sin cancelar la cola de impresión.
Una vez solucionado el error, es posible reanudar
la cola de impresión.
Error irreparable
y tipo de error
y número de etiquetas
pendientes de imprimir
Se ha producido un error que no se puede resolver
sin cancelar la cola de impresión.
Error del sistema
y tipo de error
Se ha producido un error durante el reinicio del
sistema.
Desconectar el equipo con el interruptor de red
y volverlo a conectar o
pulsar la tecla cancel.
Si el error persiste, avisar al servicio técnico.
Modo de ahorro de
energía
y la iluminación de teclas está
desconectada
Si el equipo no se utiliza durante un periodo de
tiempo prolongado, automáticamente pasa al modo
de ahorro de energía.
Para salir de este modo, pulsar cualquier tecla
del teclado de navegación.
Tabla 3 Estados de funcionamiento
3 Panel operativo
13
3.4 Funciones de las teclas
Las funciones de las teclas dependen del estado de funcionamiento actual:
- Funciones activas: las letras y los símbolos que se encuentran en las teclas del teclado de navegación se
encienden.
- Durante el servicio de impresión, las funciones activas se iluminan en blanco (p. ej., menu o feed).
- En el menú oine, las funciones activas se iluminan en color naranja (echas, tecla 8).
Tecla Pantalla Estado Función
menu Iluminado Listo Listo Ir al menú oine
feed Iluminado Listo Listo Avance de una etiqueta vacía
pause Iluminado Listo Listo Al nalizar una cola de impresión,
repetir la impresión de la última etiqueta
Impresión de
etiqueta Impresión de etiqueta Interrupción de la cola de impresión,
el equipo pasa al estado «Pause»
Pausa Pausa Continuar la cola de impresión,
el equipo pasa al estado «Impresión de
etiqueta»
Parpadea Error reparable Tras la resolución de errores, continuar la cola
de impresión,
el equipo pasa al estado «Impresión de
etiqueta»
cancel Iluminado Listo Listo Eliminar la memoria intermedia de impresión;
después no es posible repetir la impresión de
la última etiqueta
Impresión de
etiqueta Impresión de etiqueta Pulsación breve de g cancelar la cola de
impresión actual
Pulsación larga de g cancelar la cola de
impresión actual y
eliminar todas las colas
de impresión
Pausa Pausa
Error reparable
Parpadea Error irreparable
8Iluminado Error Obtener ayuda - aparece una breve
información para solucionar el error
Tabla 4 Funciones de las teclas durante el servicio de impresión
Tecla En el menú En el ajuste de parámetros
Selección de
parámetros Valor numérico
Salto hacia atrás desde un submenú - Aumentar las cifras en la posición
del cursor
Salto a un submenú - Reducir las cifras en la posición
del cursor
Opción de menú hacia la izquierda Navegar hacia la
izquierda
Desplazamiento del cursor hacia
la izquierda
Opción de menú hacia la derecha Navegar hacia la
derecha Desplazamiento del cursor hacia
la derecha
8Iniciar una opción de menú seleccionada
Pulsación durante 2 s: salir del menú oine
Conrmación del valor ajustado
Pulsación durante 2 s: cancelar sin modicar el valor
Tabla 5 Funciones de las teclas en el menú oine
3 Panel operativo
14 14
4 Colocación del material
i
Nota
Para llevar a cabo ajustes y montajes sencillos, utilizar la llave Allen incluida en el suministro, que se
encuentra en el mecanismo de impresión. No se requieren otras herramientas para los trabajos que se
describen aquí.
4.1 Colocación de las etiquetas
4.1.1 Posicionamiento del carrete de etiquetas sobre el soporte de carrete
1
2 3 4 3 6 75
Figura 6 Colocación del carrete de etiquetas
1. Girar el botón (5) en sentido horario y destensar el soporte de carrete (4).
2. Retirar el posicionador (6) del soporte de carrete.
3. Colocar el carrete de etiquetas (2) sobre el soporte de carrete (4) de tal forma que las etiquetas queden orien-
tadas hacia arriba tras el desbobinado.
4. Deslizar el carrete de etiquetas hasta el plato (1).
5. Introducir el posicionador (6) con las garras (7) en las ranuras (3) del soporte de carrete (4) y deslizarlo hasta el
carrete de etiquetas (2).
6. Girar el botón (5) en sentido antihorario para tensar el soporte de carrete (4) y sujetar el carrete de etiquetas y el
posicionador en el soporte de carrete.
15
4.1.2 Colocación de las etiquetas en el mecanismo de impresión
1
7
2 3 4 5
8 9 131211
6
10
Figura 7 Colocación de las etiquetas en el mecanismo de impresión
1. Girar la palanca (2, 5) en sentido antihorario para elevar los cabezales de impresión (1, 4).
2. Girar la palanca (13) en sentido horario para apartar el rodillo de compresión (12) del rodillo de retirada (11).
3. Colocar la guía (8) totalmente hacia fuera girando el husillo (9) con la llave (3).
4. Desbobinar la tira de etiquetas aprox. 100 cm.
5. Llevar la tira de etiquetas (6) a la unidad de impresión según la Figura 8. La línea de puntos se aplica a las
etiquetas con bobinado interior.
6. Pasar la tira de etiquetas por el sensor de etiquetas (10) hasta el borde dispensador (7) y deslizarla hasta el tope
de la pared de montaje. El lado de impresión de las etiquetas debe verse desde arriba.
7. Empujar la guía (8) contra el borde exterior de la tira de etiquetas girando el husillo (9).
8. Deslizar las etiquetas por encima del borde dispensador (7) hasta que la franja pase por el sistema de tracción y
llegue al rebobinador interno. Retirar las etiquetas del material de soporte que sobresalga del borde dispensador.
Figura 8 Paso de las etiquetas
4 Colocación del material
16 16
4 Colocación del material
4.1.3 Ajuste del sensor de etiquetas
1 2 3
4 9875 6
Figura 9 Ajuste del sensor de etiquetas
Para adaptarse al material de las etiquetas, por ejemplo, si se utiliza material con marcas de reexión o cortes, el
sensor de etiquetas (4) puede desplazarse transversalmente con respecto al sentido de avance del papel.
La posición del sensor se identica con las marcas (5) en el soporte del sensor.
Girando el husillo (6) con la llave (2), posicionar el sensor de etiquetas de forma que pueda detectar el hueco
entre etiquetas, una marca de reexión o un corte.
- o, si las etiquetas no tienen forma rectangular, -
Orientar el sensor de etiquetas hacia el borde delantero de la etiqueta en el sentido de avance del papel.
Girar la palanca (1,3) en sentido horario para bloquear los cabezales de impresión.
Girar la palanca (9) en sentido horario para acercar el rodillo de compresión (8) al rodillo de retirada (7).
17
4 Colocación del material
4.1.4 Fijación del material de soporte en el rebobinador interno
5
7
6
2 3 41
Figura 10 Fijación del material de soporte en el rebobinador interno
1. Girar la palanca (7) en sentido horario para apartar el rodillo de compresión (6) del rodillo de tracción (5).
2. Sujetar el rebobinador (1) y girar el botón giratorio (4) en sentido horario hasta el tope.
3. Pasar la tira de etiquetas que viene del borde dispensador alrededor del rodillo de tracción (5) y el rodillo de
compresión (6) hasta el rebobinador (1).
4. Deslizar el material de soporte por debajo de una brida (2) del rebobinador (1) y girar el botón giratorio (4) en
sentido antihorario hasta el tope.
Desplegar el rebobinador y sujetar de esta forma la tira.
5. Girar el rebobinador (1) en sentido antihorario para tensar el material.
6. Girar la palanca (7) en sentido antihorario para acercar el rodillo de compresión (6) al rodillo de tracción (5).
18 18
4 Colocación del material
4.2 Ajuste de la presión del cabezal
Dos bielas de empuje ejercen presión sobre cada uno de los cabezales de impresión. Es necesario ajustar la
posición de las bielas de empuje exteriores (1,4) a la anchura del material de etiquetas utilizado para
conseguir una calidad de impresión homogénea en toda la anchura de la etiqueta,
evitar dobleces en el paso del ribbon,
evitar el desgaste prematuro de los rodillos de presión y de los cabezales.
1
3
2
4
6
5
Figura 11 Ajuste de la presión del cabezal
1. Soltar los pasadores roscados (2, 5) de las bielas de empuje exteriores (1, 4) con la llave Allen.
2. Desplazar las bielas de empuje exteriores (1, 4) para alinearlas con el borde exterior de las etiquetas y apretar
los pasadores roscados (2, 5).
3. Girar la palanca (3, 6) en sentido horario para bloquear los cabezales de impresión.
19
4.3 Colocación del ribbon
1
2
3
4
5
6
3
4
5
6
1
2
7
Figura 12 Colocación del ribbon Figura 13 Paso del ribbon
!
Atención
Peligro de error por la asignación incorrecta de colores.
Sincronizar la programación y la asignación de los colores de ribbon para las unidades de impresión.
Utilizar la unidad de impresión del borde dispensador (7) para el color principal (generalmente negro) y
otra unidad de impresión para el color complementario.
i
Nota
La unidad de impresión para el color complementario cuenta con un sistema automático de ahorro de
ribbon. Con este sistema, en áreas prolongadas en las que no hay que imprimir ninguna información en el
color asignado, durante el avance de etiquetas es posible elevar el cabezal de impresión y cancelar el trans-
porte de ribbon.
La colocación del ribbon tiene lugar de forma análoga en las dos unidades de presión:
1. Antes de colocar el ribbon es necesario limpiar el cabezal de impresión ( 6.3 en la página 23).
2. Girar la palanca (6) en sentido antihorario para elevar el cabezal de impresión.
3. Empujar el carrete de ribbon (3) sobre el desbobinador (4) de forma que el recubrimiento de color del ribbon
quede en la cara que no da al cabezal de impresión tras su colocación.
4. Sujetar el desbobinador (4) y girar el botón giratorio (5) en sentido antihorario hasta que el carrete quede jo.
5. Desplazar un núcleo adecuado (1) sobre el rebobinador de ribbon (2) y jarlo de la misma forma que el carrete
de ribbon.
6. Guiar el ribbon a través del mecanismo de impresión tal y como se muestra en la Figura 13. La línea discontinua
se aplica a los ribbons que cuentan con un recubrimiento con bobinado exterior.
7. Fijar el inicio del ribbon al núcleo de ribbon (1) usando cinta adhesiva.
Tener en cuenta el sentido de giro del rebobinador de ribbon en sentido antihorario.
8. Girar el rebobinador de ribbon (2) en sentido antihorario para alisar el paso del ribbon.
9. Girar la palanca (6) en sentido horario para bloquear el cabezal de impresión.
4 Colocación del material
20 20
4.4 Ajuste del paso del ribbon
La formación de dobleces en el paso del ribbon puede causar errores de impresión. Para evitar la formación de
dobleces, es posible ajustar los ejes de desvío del ribbon (3).
i
Nota
Un ajuste incorrecto del sistema de presión de cabezal también puede causar dobleces en el paso del
ribbon.
En primer lugar, comprobar el ajuste de la presión del cabezal ( 4.2 en la página 18).
1
3
3
212
Figura 14 Ajuste del paso del ribbon
i
Nota
Es mejor realizar el ajuste durante el servicio de impresión.
1. Leer el ajuste existente en la escala (2) y, en caso dado, anotarlo.
2. Girar el tornillo (1) con la llave Allen y observar el comportamiento del ribbon.
En el sentido + se tensa el borde interior del ribbon, en el sentido -, el borde exterior.
4 Colocación del material
21
5 Servicio de impresión
5.1 Nota sobre la protección de los cabezales de impresión
!
Atención
Daños en los cabezales de impresión debidos a manipulación inadecuada.
No tocar los elementos calefactores de los cabezales de impresión con los dedos ni con objetos
alados.
Comprobar que el material no presenta suciedad.
Comprobarquelassuperciesdelmaterialsonlisas.Losmaterialesconirregularidadeserosionany
reducen la vida útil de los cabezales de impresión.
Imprimir con una temperatura del cabezal de impresión tan baja como sea posible.
5.2 Diseño de la imagen de impresión en la programación directa
En la anchura de etiqueta, denir el doble de la anchura del material.
En caso de coordenadas x, colocar la información del color principal entre 0 y la anchura del material.
En caso de coordenadas x, colocar la información del color complementario entre la anchura del material y el
doble de la anchura.
!
Atención
Los objetos que cubren las coordenadas x a ambos lados de la anchura del material no permiten una
asignación segura de los colores.
Colocar cada uno de los objetos por completo en una de las dos zonas de color.
Laasignacióndecoloressemodicaconloscomandosdegiro(OR)oderotaciónenespejo(OM)dela
imagen de impresión.
No utilizar los comandos de giro o de rotación en espejo de la imagen de impresión.
5.3 Sincronización del paso del papel
Tras la colocación del material de las etiquetas es necesario sincronizar el paso del papel. Durante este proceso,
la primera etiqueta detectada por el sensor de etiquetas se situará en la posición de impresión y se transportarán
fuera de la impresora todas las etiquetas situadas antes. Esto impide que en el modo de dispensado se dispensen
etiquetas vacías junto con la primera etiqueta impresa. Ello podría hacer inservible la primera etiqueta.
Pulsar la tecla feed para iniciar la sincronización.
Retirar las etiquetas vacías dispensadas durante el avance.
i
Nota
No es necesario llevar a cabo una marcha de sincronización si no se han abierto los cabezales de impresión
ni el sistema de tracción entre diferentes colas de impresión, incluso si se ha desconectado la impresora.
5.4 Modo de dispensado
En el modo de dispensado, tras la impresión, las etiquetas se separan automáticamente del material de soporte y
quedan disponibles para su retirada.
!
Atención
Activar el modo de dispensado en el software.
En la programación directa, esto se realiza mediante el «comando P» Instrucciones de programación.
i
Nota
La impresión de una etiqueta se ha de activar mediante la señal externa START o WDR ( Descripción de
interfaces).Duranteelfuncionamientosinaplicadordecab,sedebeconrmarlaretiradadelaetiquetade
la posición de dispensado mediante la señal ETE ( Descripción de interfaces). Si el aplicador de cab está
conectado, la señal ETE se genera automáticamente.
5.5 Ahorro de ribbon
En áreas largas en las que no hay que imprimir ninguna información en el color complementario, durante el avance
de etiquetas se eleva el cabezal de impresión del color complementario y se cancela el transporte de ribbon.
Esto permite ahorrar en el consumo de ribbon. La longitud mínima del área no impresa para la función de ahorro de
ribbon está establecida en el rmware y depende de la velocidad de impresión.
La activación del sistema automático de ahorro de ribbon puede realizarse de forma permanente en la conguración
de la impresora ( Instrucciones de conguración) o bien, en función del pedido, a través de la programación
( Instrucciones de programación).
22 22
5 Servicio de impresión
5.6 Prevención de pérdidas de datos
!
Atención
Pérdida de datos
La información de impresión de una etiqueta se aplica en el material en dos lugares diferentes en la
dirección de transporte y, por tanto, en momentos distintos.
Si se produce algún error reparable, no se repetirán las etiquetas que el cabezal de impresión del color
complementario haya terminado antes del error, pero que no hayan sido completadas por el cabezal de
impresión del color principal. Los datos de estas etiquetas ya no estarán disponibles para la impresora.
Evitar situaciones de error previsibles.
Paraevitarloserrores«Nohaypapel»o«Nohayribbon»,ponerlaimpresoraenpausaantesdelnal
del material, introducir nuevo material y continuar la cola de impresión con la tecla pause. De esta
forma no se produce ninguna pérdida de datos.
Pausa en caso de preaviso
Con los preavisos se pueden evitar de forma sistemática los errores «No hay ribbon» o «No hay papel»:
ajustar el parámetro Cong. > Parámetros de impr. > Pausa con preaviso a «Activado».
Ajustar el diámetro restante del carrete de ribbon en el parámetro Cong. > Parámetros de impr. >
Adv. nivel de ribbon a 35 mm, p. ej.
Ajustar el diámetro restante del carrete de etiquetas en el parámetro Cong. > Parámetros de impr. >
Adv. nivel de material a 90 mm, p. ej.
Si no se alcanza alguno de los diámetros restantes ajustados, la impresora pasará automáticamente al estado de
pause.
5.7 Optimizacióndelatransmisióndedatos
En la Hermes C, generalmente se procesan etiquetas de gran tamaño, por lo que es recomendable reducir al mínimo
los datos que se han de transferir para las distintas etiquetas; es decir, se debe prescindir de la transmisión de
descripciones completas de etiquetas y, en su lugar, transferir únicamente los contenidos que cambian:
En el controlador de impresora, dentro de General>Propiedadesdeimpresora>Conguraciónavanzada>
Opciones, activar de forma permanente el ajuste «Forzar la optimización para todos los programas».
o
En la programación directa, usar el comando Replace R para cambiar los contenidos.
Instrucciones de programación.
i
Nota
La interfaz RS-232 es demasiado lenta para cambiar rápidamente los contenidos de datos.
Para el servicio de impresión, utilizar la interfaz USB o la interfaz Ethernet.
23
6 Limpieza
6.1 Instrucciones de limpieza
Peligro
Peligro mortal debido a descarga eléctrica.
Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la impresora de la red de corriente.
La impresora requiere un trabajo de conservación muy bajo.
Es importante limpiar regularmente los cabezales de impresión térmicos. Esto garantiza una imagen de impresión
óptima constante y contribuye considerablemente a evitar un desgaste prematuro de los cabezales de impresión.
Por lo demás, el mantenimiento se limita a una limpieza mensual del equipo.
!
Atención
Dañosenlaimpresoradebidoaelementosdelimpiezaalados.
Nousarlimpiadoresabrasivosnidisolventesparalimpiarlassuperciesexternasnilosmódulos.
Eliminar el polvo y las pelusas de papel en el área de impresión mediante un pincel suave o un aspirador.
Limpiar las supercies exteriores con un limpiador multiuso.
6.2 Limpieza de los rodillos de presión
La suciedad en los rodillos de presión puede afectar a la imagen de impresión y al transporte de material.
Apartar los cabezales de impresión.
Extraer las etiquetas y el ribbon de la impresora.
Eliminar las acumulaciones con un producto limpiador de rodillos y un paño suave.
Si los rodillos muestran daños, es preciso sustituirlos Instrucciones de servicio.
6.3 Limpieza de los cabezales de impresión
Intervalos de limpieza: - tras cada cambio del carrete de ribbon
Durante la impresión puede acumularse suciedad en los cabezales de impresión, que afectará a la imagen de
impresión, p. ej., en forma de diferencias en el contraste o franjas verticales.
!
Atención
Daños en los cabezales de impresión
Noutilizarobjetosaladosnidurosparalimpiarloscabezalesdeimpresión.
No tocar con los dedos la capa protectora de cristal de los cabezales de impresión.
!
Precaución
Peligro de lesiones debidas a la línea del cabezal de impresión caliente.
Comprobar que los cabezales de impresión se hayan enfriado antes de iniciar la limpieza.
Apartar los cabezales de impresión.
Extraer las etiquetas y el ribbon de la impresora.
Limpiar los cabezales de impresión con un bastoncillo de algodón humedecido en alcohol puro.
Dejar secar los cabezales de impresión durante 2 o 3 minutos.
24 24
7 Resolución de errores
7.1 Tipos de error
Si se produce un error, el sistema de diagnóstico lo muestra en la pantalla. En función del tipo de error, el equipo
pasará a uno de los tres estados de error posibles.
Estado Pantalla Tecla Observación
Error reparable pause
parpadea
cancel
iluminado
3.4 en la página 13
Error irreparable cancel
parpadea
Error del sistema -
Tabla 6 Estados de error
!
Atención
Estado «Error reparable»:
Las etiquetas que el cabezal de impresión inferior haya terminado antes del error, pero que no hayan sido
completadas por el cabezal de impresión superior no se repetirán. De este modo se reduce la cantidad
total de etiquetas realizadas en la cola de impresión.
Si es necesario, reimprimir etiquetas.
En el caso de que la cola de impresión tenga algún contador, la cola de impresión no continuará con los
valores correctos tras pulsar la tecla pause.
Cancelar la cola de impresión con la tecla cancel.
Iniciar una nueva cola de impresión con los valores del contador ajustados.
25
7.2 Resolución de problema
Problema Causa Solución
El ribbon se arruga. No está ajustado el sistema de presión de
cabezal. Ajustar el sistema de presión de
cabezal.
4.2 en la página 18.
No está ajustado el desvío del ribbon. Ajuste del paso del ribbon.
4.4 en la página 20.
Ribbon demasiado ancho. Usar ribbon que sea solo un poco más
ancho que la etiqueta.
La imagen de impresión
está difuminada o muestra
zonas vacías.
Cabezal sucio. Limpiar el cabezal.
6.3 en la página 23.
Temperatura excesiva. Reducir la temperatura mediante el
software.
Combinación inadecuada de etiquetas y
ribbon. Usar otros tipos o marcas de ribbon.
La impresora imprime una
secuencia de caracteres
en lugar del formato de la
etiqueta.
La impresora se encuentra en el modo
ASCII. Finalizar el modo ASCII.
La impresora transporta el
material de la etiqueta,
no así el ribbon.
Ribbon colocado incorrectamente. Comprobar el paso del ribbon y la
orientación del lado con recubrimiento
y, en caso necesario, corregirlo y limpiar
el cabezal de impresión.
6.3 en la página 23.
Combinación inadecuada de etiquetas y
ribbon. Usar otros tipos o marcas de ribbon.
La impresora imprime solo
una de cada dos etiquetas.
La altura de etiqueta en el software es
demasiado grande. Modicar la altura de etiqueta en el
software.
Líneas blancas verticales en
la imagen de impresión. Cabezal sucio. Limpiar el cabezal.
6.3 en la página 23.
Cabezal defectuoso
(fallo de puntos de calentamiento). Cambiar el cabezal.
Instrucciones de servicio.
Imagen de impresión más
clara en un lado. Cabezal sucio. Limpiar el cabezal.
6.3 en la página 23.
No está ajustado el sistema de presión de
cabezal. Ajustar el sistema de presión de
cabezal.
4.2 en la página 18.
Tabla 7 Resolución de problema
7 Resolución de errores
26 26
7 Resolución de errores
7.3 Mensajes de error y resolución de errores
Mensaje de error Causa Solución
Archivo no
encontrado
Acceso a un chero que no existe en
la tarjeta de memoria. Comprobar el contenido de la tarjeta de
memoria.
Batería baja La pila de la tarjeta de PC se ha
agotado. Cambiar la pila de la tarjeta de PC.
Cabezal abierto El cabezal de impresión o el sistema
de transporte no está bloqueado.
Bloquear el cabezal de impresión y el sistema de
transporte.
Cabezal de
impresión
defectuoso
Error de hardware. Desactivar y activar la impresora.
Si se produce de nuevo, sustituir el cabezal de
impresión.
Cabezal
demasiado
caliente
Calentamiento excesivo del cabezal. Tras una pausa, la cola de impresión continúa
automáticamente.
Si este error se repite con frecuencia, reducir
el nivel de calentamiento o la velocidad de
impresión en el software.
Código de barras
dem. grande El código de barras es demasiado
grande para el área asignada de la
etiqueta.
Reducir el tamaño del código de barras o
desplazarlo.
Conguración no
válida
Error en la memoria de conguración. Congurar de nuevo la impresora.
Si vuelve a ocurrir, noticar al servicio técnico.
Convertidor A/D
def. Error de hardware. Desactivar y activar la impresora.
Si vuelve a ocurrir, noticar al servicio técnico.
Disp. no conec. La programación no activa el equipo
existente.
Conectar un equipo opcional o corregir la
programación.
Error código de
barras El contenido del código de barras
no es válido, p. ej., hay caracteres
alfanuméricos en un código de barras
numérico.
Corregir el contenido del código de barras.
Error de
estructura Error en el contenido de la tarjeta
de memoria, acceso no seguro a los
datos.
Volver a formatear la tarjeta de memoria.
Error de
protocolo La impresora recibe del ordenador un
comando desconocido o incorrecto. Pulsar la tecla pause para saltar el comando o
pulsar la tecla cancel para cancelar la cola de
impresión.
Error de tensión Error de hardware. Desactivar y activar la impresora.
Si vuelve a ocurrir, noticar al servicio técnico.
Se mostrará la tensión con fallo. Anótelo.
Error eco.
ribbon Error de hardware. Desactivar y activar la impresora.
Si vuelve a ocurrir, noticar al servicio técnico.
Error escritura Error de hardware. Repetir el proceso de escritura.
Volver a formatear la tarjeta.
Error lectura Error de lectura durante el acceso a la
tarjeta de memoria. Comprobar los datos en la tarjeta de memoria.
Guardar los datos.
Volver a formatear la tarjeta.
Error USB
dispositivo
desconocido
No se detecta el dispositivo USB. No utilizar el dispositivo USB.
Error USB
exceso de
corriente
El dispositivo USB consume
demasiada corriente. No utilizar el dispositivo USB.
Error USB
sin respuesta El dispositivo USB se detecta, pero no
funciona. No utilizar el dispositivo USB.
Fallo de FPGA Error de hardware. Desactivar y activar la impresora.
Si vuelve a ocurrir, noticar al servicio técnico.
Medio lleno En la tarjeta de memoria no se pueden
guardar más datos. Cambiar la tarjeta de memoria.
Mem. interm.
desbord. La memoria intermedia de entrada de
datos está llena y el ordenador intenta
enviar más datos.
Usar la transmisión de datos con protocolo
(preferentemente RTS/CTS).
27
7 Resolución de errores
Mensaje de error Causa Solución
Memoria desbord. Cola de impresión demasiado grande:
p. ej. debido a las fuentes cargadas,
grácos de gran tamaño.
Cancelar la cola de impresión.
Reducir la cantidad de datos a imprimir.
Ningún enlace No existe conexión de red. Comprobar el cable y el conector de red.
Informar al administrador de la red.
En caso de que se desee trabajar sin conexión
de red, ajustar el parámetro «Error de red» a
Desactivado Instrucciones de conguración.
Ningún registro Error al acceder a la base de datos de
tarjeta de memoria opcional. Vericar la programación y el contenido de la
tarjeta de memoria.
Ningún serv.
DHCP
La impresora está congurada para
DHCP y no existe ningún servidor
DHCP o el servidor DHCP no está
disponible en este momento.
Desconectar el DHCP en la conguración y
asignar una dirección IP ja.
Informar al administrador de la red.
Ningún servidor
horario
En la conguración se ha seleccionado
el servidor horario, pero no existe o no
está disponible en este momento.
Desconectar el servidor horario en la
conguración.
Informar al administrador de la red.
Ningún servidor
SMTP La impresora está congurada para
SMTP y no existe ningún servidor
SMTP o el servidor SMTP no está
disponible en este momento.
Desconectar SMTP en la conguración.
Precaución En ese caso, no será posible enviar
una advertencia por correo electrónico (EAlert).
Informar al administrador de la red.
No hay etiqueta Faltan varias etiquetas en la tira de
etiquetas. Pulsar la tecla pause varias veces hasta que se
detecte la siguiente etiqueta sobre la tira.
El formato de etiqueta indicado en el
software no coincide con el real. Cancelar la cola de impresión.
Modicar el formato de las etiquetas en el
software.
Reiniciar la cola de impresión.
No hay fuente Error en la fuente de descarga
seleccionada. Cancelar la cola de impresión,
cambiar la fuente.
No hay papel Se ha terminado el material a imprimir. Colocar material.
Error en el paso del papel. Comprobar el paso del papel.
No hay ribbon Ribbon nalizado. Colocar ribbon nuevo.
Ribbon fundido durante la impresión. Cancelar la cola de impresión.
Modicar el nivel de calentamiento mediante el
software.
Limpiar el cabezal 6.3 en la página 23
Colocar el ribbon.
Reiniciar la cola de impresión.
Nombre ya existe Se ha asignado un nombre dos veces
en la programación directa. Corregir la programación.
Protegido contra
escritura La protección contra escritura de la
tarjeta de PC está activada. Desactivar la protección contra escritura.
Retirar ribbon Ribbon colocado aunque la impresora
está ajustada para la impresión térmica
directa.
Para la impresión térmica directa, retirar el
ribbon.
Para la impresión por transferencia térmica,
activar la transferencia en la conguración de la
impresora o en el software.
Revisión
incorrecta Error al cargar una nueva versión de
rmware. El rmware no es compatible
con la versión de software.
Cargar el rmware adecuado.
Sin tamaño
etiqu.
No se ha denido el tamaño de las
etiquetas en la programación. Comprobar la programación.
Tarjeta
desconocida Tarjeta de memoria no formateada
Tipo de tarjeta de memoria no
compatible.
Formatear la tarjeta, usar otro tipo de tarjeta de
memoria.
Tabla 8 Mensajes de error y resolución de errores
28 28
8 Etiquetas
8.1 Dimensiones de las etiquetas
Dirección de desplazamiento
Figura 15 Dimensiones de las etiquetas
Dimensiones Denominación Medida en mm
B Anchura de etiqueta 46 - 176
HAltura de etiquetas 20 - 350
ADistancia de la etiqueta etiquetas > 2
C Anchura del material de soporte 50 -180
Dl Margen izquierdo ≥ 0
Dr Margen derecho ≥ 0
EGrosor de la etiqueta 0,025 - 0,20
F Grosor del material de soporte 0,03 - 0,1
GGrosor total etiqueta +
material de soporte 0,055 - 0,30
V Avance > 22
En caso de etiquetas pequeñas, materiales nos o adhesivo potente es posible que existan
limitaciones.
Las aplicaciones críticas deben probarse y autorizarse.
Tabla 9 Dimensiones de las etiquetas
29
8.2 Dimensiones del equipo
Sensor transmisivo
y sensor reex
Cabezal de impresión
color complementario
Cabezal de impresión
color principal
Borde dispensador
Dirección de desplazamiento
Figura 16 Dimensiones del equipo
Dimensiones Denominación Medida en mm
IDistancia línea de impresión cabezal de impresión color principal -
borde dispensador 17,5
J Distancia entre 1.er punto de calentamiento y borde del paso del papel 2
K Anchura de impresión 162,6
SX Distancia sensor transmisivo y sensor reex -
borde del paso del papel
es decir, distancia admisible desde las marcas de reexión y
cortes hasta el borde
4 - 64
SY1 Distancia sensor transmisivo y sensor reex -
línea de impresión cabezal de impresión color principal 142,5
SY2 Distancia sensor transmisivo y sensor reex -
línea de impresión cabezal de impresión color complementario 45,5
UO Distancia línea de impresión cabezal de impresión color complementario -
línea de impresión cabezal de impresión color principal 97,0
Tabla 10 Dimensiones del equipo
8 Etiquetas
30 30
9 Certicaciones
9.1 Declaración de incorporación
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe
Alemania
Declaración de incorporación
Por la presente, declaramos que la «máquina incompleta» designada a continuación, debido a su diseño y a su forma
constructiva y en la versión comercializada por nosotros, cumple los siguientes requisitos básicos de la
Directiva 2006/42/CE sobre máquinas:
Anexo I, artículos 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.4.1, 1.3.2, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.8, 1.6.3, 1.7
Esta declaración perderá su validez en caso de que se lleve a cabo cualquier modicación de la «máquina incompleta»
o del n previsto que no haya sido acordada con nosotros.
Equipo: Impresora de etiquetas
Tipo: Hermes C
Directivas UE aplicadas Normas aplicadas
Directiva 2006/42/CE sobre máquinas ENISO12100:2010
ENISO13849-1:2015
EN 60950-1:2006
+A11:2009+A12:2011+A1:2010+A2:2013
Otras directivas aplicables:
Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos
Representante autorizado para la documentación técnica: Erwin Fascher
Am Unterwege 18/20
D - 99610 Sömmerda
En representación del fabricante rma:
cab Produkttechnik Sömmerda
Gesellschaft für Computer-
und Automationsbausteine mbH
D - 99610 Sömmerda
Sömmerda, 05/10/2017
Erwin Fascher
Gerente
Esta prohibida la puesta en marcha hasta que se constate que la máquina en la que se ha de montar la máquina cumple
con lo indicado en la Directiva de máquinas.
El fabricante se compromete a enviar en formato electrónico la documentación especial sobre la máquina incompleta a
las autoridades nacionales que lo soliciten.
Se ha elaborado la documentación especial relativa a la máquina incompleta conforme al anexo VII, parte B.
31
9.2 Declaración de conformidad UE
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe
Alemania
Declaración de conformidad UE
Por la presente, declaramos que el equipo designado a continuación, debido a su diseño y a su forma constructiva y en
la versión comercializada por nosotros, cumple los requisitos básicos de seguridad y salud aplicables de las directivas
UE correspondientes. Esta declaración perderá su validez en caso de que se lleve a cabo cualquier modicación del
equipo o del n previsto que no haya sido acordada con nosotros.
Equipo: Impresora de etiquetas
Tipo: Hermes C
Directivas UE aplicadas Normas aplicadas
Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética EN 55024:2010
EN 55032:2012
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 61000-6-2-2005
Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determi-
nadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos EN 50581:2012
En representación del fabricante rma:
cab Produkttechnik Sömmerda
Gesellschaft für Computer-
und Automationsbausteine mbH
D - 99610 Sömmerda
Sömmerda, 05/10/2017
Erwin Fascher
Gerente
9.3 FCC
NOTE:ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClassAdigitaldevice,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. The equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency and, if not installed and used in accordance with the
instructionmanual,maycauseharmfulinterferencetoradiocommunications.Operationofthisequipmentin
a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user may be required to correct the
interference at his own expense.
9 Certicaciones
32 32
10 Índice alfabético
A
Activar...............................................10
Activar ayuda ....................................13
Adhesivo con indicación
de advertencia .................................... 5
Ahorro de ribbon ...............................21
Ajuste del paso del ribbon ................20
Ajuste del sensor de etiquetas .........16
Ajuste del sistema de presión
de cabezal ........................................18
Alimentación de corriente ................... 5
B
Batería de litio.....................................6
C
Cabezal de impresión
Daño ...........................................21
Limpieza .....................................23
Colocación de las etiquetas..............14
Colocación del ribbon ....................... 19
Conectar ........................................... 10
D
Declaración de conformidad .............31
Declaración de conformidad UE .......31
Declaración de incorporación ........... 30
Desembalar ........................................9
Dimensiones del equipo ...................29
Diseño de la imagen de impresión ...21
E
Eliminación respetuosa con
el medio ambiente ..............................6
Entorno ............................................... 5
Error
Estados ....................................... 24
Indicación ....................................24
Mensajes ....................................26
Solución ......................................26
Error del sistema ..............................12
Error irreparable ...............................12
Error reparable .................................12
Estados de funcionamiento ..............12
F
FCC ..................................................31
Funciones de las teclas
Menú oine ................................13
Servicio de impresión .................13
I
Identicación de seguridad .................6
Impresión de etiqueta ....................... 12
Indicaciones de seguridad ..................5
Indicaciones mediante símbolos ......11
Información importante .......................4
Instalar ................................................9
Instrucciones de limpieza .................23
Interfaz RS-232 ................................22
L
limpiar
Cabezal de impresión .................23
Rodillo de presión .......................23
Limpieza del rodillo de presión ......... 23
Listo .................................................. 12
M
Menú oine ......................................13
Modo de ahorro de energía .............. 12
Modo de dispensado ........................21
P
Panel operativo.................................11
Pantalla gráca .................................11
Pausa ...............................................12
Pausa en caso de preaviso ..............22
Pérdida de datos ..............................22
R
Resolución de problema ...................25
S
Sincronización del paso del papel .... 21
T
Tecla
Cancel .........................................13
Entrada .......................................13
Feed ............................................13
Menu ........................................... 13
Pause ..........................................13
Teclado de navegación .....................11
Tensión de red ..................................10
Trabajo adicional ................................5
Trabajos de servicio ...........................5
U
Uso indicado .......................................4
V
Vista general del equipo .....................7
Volumen de suministro .......................9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

CAB Hermes C Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación