Novexx ALS/ XLS 204/206/209/256/272 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Edición 2 - 4/2022 - N101612 - Traducción del manual original
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
XLS 20x /256 /272
Etiquetadora
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 3Contenido
Contenido
A tener en cuenta -7
Indicaciones generales -7
Validez y obligatoriedad de estas instrucciones -7
Visualización e información -8
Indicaciones de seguridad -10
Información y cualificación -10
Seguridad de manejo de la máquina -11
Señales de advertencia en la máquina -14
Descripción de la máquina -15
Vista sinóptica -15
Modos constructivos -15
Funcionamiento -17
Componentes -18
Cuadro de mandos -20
Distribución de las conexiones -21
Datos técnicos -23
Parámetros -23
Etiquetas -23
Sensor de etiquetas -24
Alimentación de energía -24
Electrónica -24
Interfaces -25
Interfaces internas -25
Mensajes de estado, funciones de prueba, perfiles de productos -25
Dimensiones -26
Condiciones ambientales -26
Integración -27
Certificados y marcados -27
Opciones -28
Cuadro de mandos externo -28
Borde de salida fijo -28
Borde de salida giratorio -28
Borde de salida flexible -28
Borde de salida neumático -29
Borde de salida en V -29
Soporte del borde de dispensadora ajustable -29
Barrera óptica del diámetro de los rodillos -30
Protección contra el polvo/salpicaduras de agua -30
Arandela de guía de material complementaria -30
Sensor capacitativo de etiquetas -31
Impresora -31
Aplicador -31
Interfaz del aplicador -31
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 4Contenido
Juego de resortes para etiquetas angostas -31
Mesa de empalme -32
Columna de señalización -32
Modos de funcionamiento -33
Modo de dispensación -33
Modo de ajuste -35
Descripción de las funciones -37
Resumen de las funciones -37
Observaciones -39
Menú FORMATO ETQ. -39
Menú CONFIG MAQUINA -41
Antes del funcionamiento -44
Conexiones eléctricas -44
Conectar a la red eléctrica -44
Colocar los sensores -47
Insertar / cambiar el material de etiquetas -48
Introducción del rollo de etiquetas -48
Inserción de la cinta de etiquetas -49
Cambiar el rollo de etiquetas -53
Ajustes mecánicos -54
Adaptación del diámetro del núcleo del desenrollador -54
Posicionamiento del rodillo de presión -54
Posicionamiento de la barrera óptica de etiquetas -55
Ajustar la fuerza de reposición del brazo tensor -55
Funcionamiento -56
Activación y apagado -56
Encendido de la máquina -56
Iniciar la dispensación de etiquetas -57
Detener/continuar la dispensación de etiquetas -57
Ajuste y control -58
Ajustes en el menú de funciones -58
Funciones de control -61
Uso de perfiles de productos -64
¿Qué son los perfiles de productos? -64
Cargar el perfil de productos -64
Guardar el perfil de productos -65
Eliminación del perfil de productos -66
Después del funcionamiento -67
Cuidados y limpieza -67
Sustitución de los fusibles -67
Detergentes -69
Cuidados periódicos -70
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 5Contenido
Fallos en el funcionamiento -71
Mensajes de error -71
Tipos de mensajes de estadon -71
Lista de advertencias -72
Lista de los mensajes de error -73
Declaraciones EU -77
Declaración de Conformidad EU -77
Declaración de Incorporación EU -78
Anexo para Declaración de Incorporación -79
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 6Contenido
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 02 7A tener en cuenta
A tener en cuenta
INDICACIONES GENERALES
Validez y obligatoriedad de estas instrucciones
Contenido
Las instrucciones de servicio integrales las etiquetadoras XLS 204, XLS 206, XLS 209, XLS 256 y
XLS 272 se componen de las siguientes partes:
Las presentes instrucciones de operación se refieren exclusivamente a los tipos de máquina arriba
indicados. En estas instrucciones se explica el manejo y el ajuste específicos de esta máquina.
Para el manejo y el ajuste de la máquina es preciso instalarla y configurarla adecuadamente.
Mayor información sobre la calificación necesaria: Véase el capítulo Información y
cualificación en página 10.
Información sobre la instalación y configuración: Véase el manual de servicio.
En el caso de que tenga preguntas técnicas que no se describen en este manual de instrucciones:
tenga en cuenta el manual de servicio de la etiquetadora
o
póngase en contacto con el técnico de mantenimiento de nuestro distribuidor
El servicio de atención al cliente de nuestro distribuidor está a su disposición especialmente
para la configuración de la máquina y en caso de fallos.
Estado técnico
Estado técnico: 5/2019
Versión del software: 2.76
Responsabilidad
NOVEXX Solutions se reserva el derecho de:
realizar modificaciones en la construcción, las piezas y el software, así como de utilizar otras
piezas equivalentes a las aquí indicadas que sean más actuales desde el punto de vista técnico
modificar la información de estas instrucciones.
No se contempla la obligación de ampliar estas modificaciones a máquinas suministradas
anteriormente.
Manual Grupo destinatario Medio Asequibilidad
Instrucciones de operación Personal de mando Impreso Entrega con la máquina
Instrucciones de montaje Personal de servicio User-Docu-CD
Manual de servicio Archivo PDF NOVEXX Solutions
Partner Portal
Catálogo de piezas de re-
puesto
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 02 8A tener en cuenta
Derechos de autor
Todos los derechos de estas instrucciones y sus anexos son propiedad de NOVEXX Solutions.
Sólo está permitida la reproducción, la impresión o la copia de cualquier manera, ya sea de forma
parcial o total, con la autorización previa de NOVEXX Solutions.
Impreso en Alemania
Fabricante
Novexx Solutions GmbH
Ohmstraße 3
D–85386 Eching
Alemania
Tel.: +49-8165-925-0
Fax: +49-8165-925-231
www.novexx.com
Visualización e información
Explicación de los símbolos
Con el fin de facilitar la lectura y la visión de conjunto, se identifican los diferentes tipos de
información.
Las frases precedidas por una flecha contienen instrucciones de manejo.
Las instrucciones de manejo se deben realizar en la secuencia descrita.
La siguiente información viene precedida por un guión:
– Enumeraciones
Descripciones de estados
Descripciones de pasos de trabajo previos
Requisitos para las siguientes acciones descritas
Indicaciones sobre los peligros y los riesgos
Las indicaciones importantes que deben tenerse en cuenta obligatoriamente se resaltan
especialmente:
¡ADVERTENCIA!
Las señales de advertencia indican los peligros que pueden causar lesiones graves o la muerte.
Las indicaciones contienen medidas de seguridad para la protección de las personas implica-
das.
Deben seguirse obligatoriamente las instrucciones.
¡ATENCIÓN!
Las señales de atención indican los riesgos que pueden causar daños materiales o
personales (lesiones leves). Las indicaciones contienen instrucciones para la preven-
ción de daños.
Deben seguirse obligatoriamente las instrucciones.
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 02 9A tener en cuenta
Ilustraciones
Siempre que sea necesario los textos van acompañados por ilustraciones. Las ilustraciones se
relacionan con un número entre [corchetes]. Las mayúsculas tras un número de ilustración, por
ejemplo, [12A], indican la posición correspondiente en la ilustración.
Por regla básica, la etiquetadora se muestra siempre como versión izquierda. La versión derecha
se visualiza solamente cuando se requiere mostrar una diferencia.
Símbolos de las teclas
Las teclas del cuadro de mandos se representan como símbolos
Si se deben pulsar simultáneamente varias teclas, los símbolos se representan unidas median-
te un signo “+”: +
Funciones
Los funciones se representan de la siguiente forma: NOMBRE DEL MENÚ > Nombre de la función en color
gris.
Información complementaria
El símbolo “Experten” identifica aquellas actividades que se reservan únicamente al
personal cualificado y formado correspondientemente.
El símbolo de información identifica las indicaciones y las recomendaciones, así como la
información complementaria.
Medios de producción:
Medios de producción, p.ej., lubricantes o detergentes
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 00 10 A tener en cuenta
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Información y cualificación
Garantizar la cualificación necesaria
La máquina sólo la debe manejar, ajustar y mantener el personal capacitado y autorizado.
Los trabajos de ajuste sólo los deben realizar el personal especializado, cualificado y debida-
mente formado o el servicio de atención al cliente.
Es preciso determinar con precisión y mantener de forma consecuente la responsabilidad del
manejo, el ajuste y el mantenimiento de la máquina.
Cualificación para el manejo
La capacitación de los operadores debe garantizar:
que los operadores puedan utilizar la máquina solos y fuera de peligro.
que los operadores sean capaces de solucionar pequeños fallos en el funcionamiento.
Deben estar capacitadas al menos 2 personas.
Tendrá que haber disponibles etiquetas suficientes para las pruebas y la capacitación.
Cualificación para integradores de sistema y personal de conservación
La instalación de la etiquetadora de impresión y la ejecución de los trabajos de servicio de
la máquina requieren conocimientos calificados. Solamente el personal de servicio técni-
camente capacitado puede evaluar los trabajos a ejecutar y detectar los posibles peligros.
Conocimientos en mecánica y electrónica adquiridos mediante una formación profesional (en
Alemania p. ej. mediante una formación profesional como mecánca electrónica).
Participación en un entrenamiento técnico sobre el modelo específico de la etiquetadora, en la
sede del fabricante.
El personal de ajuste debe estar familiarizado con el funcionamiento de la etiquetadora.
El personal de ajuste debe estar familiarizado con el funcionamiento del sistema integrado en
la etiquetadora.
Tareas de trabajo Integrador de sistema Operador Conservador
Levantar la máquina X
Conectar X
Ajustar X
Activar/desactivar X X X
Insertar/cambiar material/lámina X X X
Ajustes específicos para la aplicación X X X
Eliminar fallos menores de 1 servicio X X X
Limpiar la máquina X X
Eliminar fallos mayores de 2 servicio X
Ajustes en el sistema electrónico/mecánico X
Reparaciones X
[Tab. 1]Ejemplo para la división de tareas de trabajo en personal con diferentes niveles de calificación.
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 00 11 A tener en cuenta
1) p. ej. fallos en la detección de etiquetas
2) p. ej. etiquetados erróneos
Tener en cuenta la información
Sólo se podrán satisfacer las exigencias de responsabilidad sobre el producto y la garantía si la
máquina se ha manejado de acuerdo con las indicaciones contenidas en el manual de instruccio-
nes.
Seguridad de manejo de la máquina
Empleo conforme a las disposiciones
La etiquetadora aquí descrito ha sido concebido para la dispensación y aplicación de etiquetas
autoadhesivas previamente impresas en productos o envases.
El material utilizado de etiquetas debe estar disponible en forma punzonada y en rollos. Punzonado
significa que las etiquetas autoadhesivas se adhieren en forma individual, separadas por orificios
punzados, en un material portador. Las etiquetas deben adherirse solamente con tal intensidad
que se pueden soltar al desviarse el material sobre un canto muy inclinado.
Por lo general se integran las etiquetadoras por parte de un integrador de sistema en una instala-
ción de orden superior, p. ej. una planta de envasado. De manera convencional se aplican las eti-
quetas en los productos que son desplazados delante de la etiquetadora con ayuda de un
dispositivo automático de transporte.
Un uso divergente o bien un uso que sobrepasa estas indicaciones, es considerado como uso no
previsto.
NOVEXX Solutions no asume la responsabilidad para daños derivados del uso no previsto de la
máquina.
La máquina debe ser equipada por el integrador de sistema con todos los dispositivos idóneos para
proteger al personal de operación de eventuales riesgos, como p. ej. el peligro de aplastaduras
provocado por una intervención manual entre el producto y el borde dispensador.
Manual: Manual de servicio Manual des
instrucciones
Manual de servicio,
catálogo de piezas de
repuesto
Tareas de trabajo Integrador de sistema Operador Conservador
[Tab. 1]Ejemplo para la división de tareas de trabajo en personal con diferentes niveles de calificación.
¡ADVERTENCIA!
Sólo se garantiza el funcionamiento seguro y eficiente de la etiquetadora si se tiene en cuenta
toda la información necesaria.
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del uso y siga todas las indicaciones.
Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y las advertencias de la etiquetadora.
Sólo debe manejar y ajustar la etiquetadora personal experto.
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 00 12 A tener en cuenta
Protección de lesiones por corriente eléctrica
1) Excepción: Las máquinas con equipamiento protector especial contra polvo/salpicaduras cuentan con protección contra
salpicaduras.
¡ADVERTENCIA!
El empleo inadecuado de la máquina puede causar accidentes, daños materiales y la pérdida
de la producción.
Utilizar la máquina únicamente de la forma descrita en estas instrucciones.
No poner en funcionamiento la máquina sin los dispositivos de protección necesarios.
Los ajustes de la máquina deben realizarse únicamente de acuerdo con estas instrucciones
y con las debidas precauciones.
Utilizar sólo accesorios originales.
No realizar modificaciones ni remodelaciones en la máquina.
Las reparaciones de la máquina deben ser realizadas por técnicos autorizados que estén fa-
miliarizados con los peligros que esto conlleva.
¡ADVERTENCIA!
La máquina funciona con corriente eléctrica. Si se toca alguna pieza bajo tensión, se pueden
sufrir descargas y quemaduras de gravedad.
Poner en marcha la máquina sólo si la carcasa está correctamente montada.
Conectar la máquina sólo a un enchufe instalado adecuadamente y con un conductor pro-
tector.
Conectar la máquina sólo a otras máquinas que cumplan los requisitos de un circuito SELV
(circuito de tensión baja de seguridad) según EN 60950.
Mantener accesible el interruptor Con/Desc de la máquina.
La versión estándar 1 de la máquina no está protegida contra las salpicaduras de agua.
Mantener seca la máquina.
Antes de la limpieza y el cuidado es preciso apagar la máquina y desenchufar el cable.
En el caso de que cayera algún líquido en la máquina, apagarla inmediatamente y desconec-
tar o extraer el cable. Ponerse en contacto con el técnico de mantenimiento.
La máquina sólo se desconecta de la red totalmente extrayendo el enchufe de la conexión a la
red.
Mantener libre el acceso al enchufe.
En caso de peligro, apagar la máquina y extraer el enchufe.
ATENCIÓN
Una tensión de alimentación demasiado elevada o demasiado baja puede dañar la
máquina.
Enchufar la máquina únicamente con la corriente eléctrica indicada en la placa de
identificación.
Asegurarse de que la corriente eléctrica ajustada en la máquina corresponda a la
tensión de la red eléctrica local.
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 00 13 A tener en cuenta
Protección contra las lesiones por acción mecánica
1) Dispositivo de protección móvil, bloqueador, separador (EN 953)
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones a causa de piezas móviles y giratorios!
Mantener la distancia de seguridad con la máquina cuando está activada.
Nunca intervenir con la máquina en la máquina cuando está activada.
Desactivar la máquina antes de realizar trabajos mecánicos de ajuste.
También en caso de una máquina detenida deben mantenerse despejadas las zonas de pie-
zas móviles cuando existe la posibilidad de un arranque de máquina.
Los brazos bailadores tienen tensión de resorte y pueden rebotar cuando se reduce espontá-
neamente la tensión de cinta del material de etiqueta.
Mantener siempre despejada la zona de movimiento de los brazos bailadores.
¡Peligro de arrastre!
Cerca de la máquina activada no se deben llevar corbatas, vestimenta suelta, bisutería, re-
lojes de pulsera u objetos similares en el cuerpo.
El pelo largo no se debe llevar en forma suelta, se debe usar una redecilla.
¡Peligro de aplastamiento en el borde de salida por los productos en el dispositivo de transporte!
No introducir nunca las manos entre el producto y el borde de salida cuando la máquina esté
en funcionamiento o preparada para el servicio.
No retirar o manipular nunca el dispositivo de protección para las manos mientras esté fun-
cionando la máquina.
¡Peligro tropezones!
Los cables de conexión y mangueras neumáticas (en caso de haber) deben tenderse de tal
manera que no surge el peligro de tropezones!
¡Peligro de caída a causa de una caída del rollo de etiquetas!
Usar zapatos de seguridad.
En la operación con aplicador:
¡Peligro de aplastamiento entre borde dispensador y placa de presión de aplicador a causa del
movimiento del aplicador!
El aplicador debe utilizarse solamente con el dispositivo 1 de protección instalado.
Con la máquina activada o en orden de servicio, no se debe coger nunca con la mano entre
el aplicador y el borde dispensador.
Durante la operación no se debe eliminar o puentear el dispositivo de protección que previe-
ne la intervención con la mano.
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 00 14 A tener en cuenta
Señales de advertencia en la máquina
[2] Posición de las etiquetas de advertencia en la máquina.
¡ATENCIÓN!
Las señales de advertencia de la máquina constituyen información importante para los
operadores.
No retirar las señales de advertencia.
Sustituir las señales de advertencia que falten o sean ilegibles.
Señal de
advertencia Sentido Número
de pieza
La señal de advertencia “punto de pellizco” advierte del peligro de
pillarse con las piezas en movimiento de la máquina.
A5346
La pegatina azul “Leer el manual” anima a leer el manual de
instrucciones.
A5331
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 03 15 Descripción de la máquina
Descripción de la máquina
VISTA SINÓPTICA
Modos constructivos
DER/IZQ
Las etiquetadoras XLS 20x, XLS 256 y XLS 272 están disponibles en la versión para diestros
(DER) o zurdos (IZQ):
XLS 2xx DER: La etiqueta sale en el lado derecho 1 de la máquina
XLS 2xx IZQ: La etiqueta sale en el lado izquierdo de la máquina
[3] Izquierda: Versión izquierda; Derecha: Versión derecha
AXLS 20x IZQ
BXLS 20x DER
CProducto en el carril de transporte
DProducto con etiqueta
El funcionamiento de la etiquetadora se describe en este manual en la versión izquierda.
La versión derecha se considera solamente cuando las descripciones o visualizaciones
divergen en aspectos importantes.
1) Desde la perspectiva del operador
A B
CD
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 03 16 Descripción de la máquina
XLS 20x (A) / XLS 20x (B)
Dependiendo de la disponibilidad de piezas, el XLS 20x se suministrará con diferentes fuentes de
alimentación a partir del 1.4.2022.
Las denominaciones XLS 20x (A) y XLS 20x (B) sólo se utilizan en los manuales para dis-
tinguir los tipos. No son nuevos tipos de unidades. Desde el punto de vista del operador,
la única diferencia entre los dos tipos es la conexión para el cable de red. Por lo tanto, las
denominaciones sólo se utilizan cuando hay realmente una diferencia en el funcionamiento de la
máquina.
XLS 20x (A)
La alimentación interna se basa en una fuente de alimentación con transformador toroidal. La fuen-
te de alimentación debe ajustarse manualmente a la tensión de la red de suministro (110 o
230 V(AC)).
[1] Conexión a la red en un XLS 20x (A) IZQ.
XLS 20x (B)
La fuente de alimentación interna se basa en una fuente de alimentación sin transformador. No es
necesario ajustar manualmente la fuente de alimentación a la tensión de la red de suministro.
[2] Conexión a la red en un XLS 20x (B) IZQ.
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 03 17 Descripción de la máquina
Funcionamiento
En el modo de dispensación la cinta de etiquetas avanza desde el rodillo alrededor del brazo tensor
[4A], el cual mantiene siempre tensada la cinta de forma homogénea. El rodillo de avance [4D]
situado detrás del borde de salida [4C] lleva la cinta hasta la chapa de dispensación. En la chapa
de dispensación se despega la etiqueta del material de soporte y el rodillo de presión [4B] la pre-
siona sobre el producto.
El rodillo de avance impulsa la cinta para dispensar una etiqueta y se detiene hasta que el siguiente
producto llega al borde de salida. La barrera óptica de productos, que está montada en la cinta
transportadora, origina el avance. La barrera óptica de etiquetas se encarga de la detención en el
borde de salida tan pronto como detecta un espacio entre dos etiquetas.
Desde el borde de salida, el material de soporte vacío avanza alrededor del rodillo de accionamien-
to [4D] hacia el enrollador [4E]. El brazo tensor regula la velocidad de enrollado.
El funcionamiento de la etiquetadora se controla y vigila electrónicamente. En el caso de que se
produzcan fallos, el control envía el mensaje correspondiente al operador. En el caso de que sea
necesario, el funcionamiento de dispensación se detiene automáticamente. Simultáneamente se
emite una señal electrónica. Un control externo puede medir y evaluar esta señal.
[4] Etiquetadora XLS 204 preparado para el servicio.
ABrazo tensor
BRodillo de presión
CBorde de salida
DRodillo de accionamiento
EEnrollador
A
B
C
D
E
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 03 18 Descripción de la máquina
Componentes
[5] Etiquetadora XLS 204 IZQ
Las piezas de mando aquí descritas son idénticas en todas las versiones del XLS 2xx.
ACuadro de mandos
Para la introducción de órdenes en la máquina y la visualización de los estados de funciona-
miento y mensajes de error
Como alternativa, se puede conectar a la máquina un cuadro de mandos externo adicional.
BBrazo tensor
Mantiene tensado el material de etiquetas
Frena el giro del rollo de material cuando cede la tensión del material
CDesenrollador
El pivote aloja el rollo de etiquetas
DAdaptador del diámetro del núcleo
Para la adaptación del diámetro del pivote de desenrollado al diámetro del núcleo del rollo de
etiquetas
EPomo de giro
Cuando se gira en el sentido de las agujas del reloj, el rollo de etiquetas se fija en el desenro-
llado.
FRodillos de inversión
A
B
C
D
E
F
G
H
IJ
KLM
N
O
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 03 19 Descripción de la máquina
GSoporte del borde de salida
HBarrera óptica de etiquetas
Detiene el avance de las etiquetas después de dispensar una etiqueta
IRodillo de presión
Presiona la etiqueta después de dispensarla en el producto
JBorde de salida
Estándar: Borde de salida en L (no ajustable)
Como alternativa, hay disponibles: borde de salida en V, borde de salida en L ajustable, borde
de salida en L con resorte, borde de salida en L neumático
KRodillo de accionamiento
Desplaza hacia delante el material de etiquetas
LMecanismo de presión
Presiona el rodillo de presión contra el rodillo de accionamiento
Impide que el material de soporte resbale
Se desbloquea automáticamente cuando el material de soporte se enrolla alrededor del rodillo
de accionamiento
MBrazo tensor
Controla la velocidad de enrollado
NEnrollador
Enrolla el material de soporte vacío
OBotón de desbloqueo
Cuando se pulsa el botón, disminuye el diámetro del núcleo de enrollado
Permite la extracción sencilla del material de soporte enrollado
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 03 20 Descripción de la máquina
Cuadro de mandos
[6] Cuadro de mandos del XLS 2xx (en modo de dispensación)
APantalla LCD
BTeclas
CTecla para dispensar una etiqueta
Pantalla LCD
Muestra las funciones, los valores de ajuste, los estados de funcionamiento y los mensajes de
error
Las indicaciones dependen del estado de funcionamiento y se describen en el capítulo Modos
de funcionamiento en página 33.
Teclas
Las funciones de las teclas dependen del estado de funcionamiento de la máquina y se describen
en el capítulo Modos de funcionamiento en página 33.
Tecla
Dispensar una etiqueta (pulsar brevemente) o iniciar la medición automática de la longitud de la
etiqueta (pulsar largo). Más detalles en el capítulo Modo de dispensación en página 33.
Idioma
Para la visualización, puede seleccionar hasta 13 idiomas
El idioma ajustado por defecto es el inglés
Para la selección de otro idioma, véase el capítulo Funciones en página 36
292
ONLINE
Etiq.
A
B
C
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 03 21 Descripción de la máquina
Distribución de las conexiones
Conexiones en la parte posterior de la máquina
[7] Conexiones en la parte posterior de la máquina (XLS 20x IZQ)
AConexión a la red eléctrica
BConexión a la red (Ethernet 10/100) 1
CInterfaz serie (RS232) 1
DConexión para el cuadro de mandos externo (RS485)
EInterfaz USB-A (lápiz USB)
FInterfaz USB-B 1 3
GInterfaz de señal PLC 2
H(Opcional) Interfaz del aplicador 2: Conexión del aplicador
I(Opcional) Interfaz del aplicador: Conexión del estado de la máquina
J(Opcional) Interfaz del aplicador: Conexión del sensor de producto
1) Conexión con el computador host para la transmisión/lectura de ajustes, mando a través del servidor de red (solo con
Ethernet) o para instalar firmware. Para mayor información vea el manual de servicio.
2) Control de un aplicador; intercambio de señal con otras máquinas.
3) Interfaz aún no está disponible con la versión actual del software.
Conexión de la máquina: ver el apartado Conectar a la red eléctrica en página 44.
CAUTION - For continued protection against
risk of fire, replace only with same type and
rating of fuse!
ATTENTION - Pour une protection prolongé
contre le risque d´un feu, remplacer la
fusible avec la même marque et calibre!
Check voltage selector,
before switching on!
Part no.:
Input:
Fuses:
A6571
115V~/230V~
T5AH 250V
Power Supply
ALS 20x
PLEASE CONNECT
MACHINE PROPERLY
TO PROTECTIVE EARTH
BITTE MASCHINE
ZUVERLÄSSIG MIT
SCHUTZERDE VERBINDEN
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 03 22 Descripción de la máquina
Conexiones en la pared lateral de la carcasa
Las conexiones para los sensores se encuentran en la pared lateral de la carcasa [8].
[8] Conexiones de los sensores del XLS 20x (IZQ)
[9] Distribución de las conexiones de los sensores (esquema) en las máquinas a la izquierda (ilustración izquierda) y a la
derecha (ilustración derecha) (gris = opcional o no disponible en todos los tipos de máquinas):
Conexión de los sensores: ver el apartado Colocar los sensores en página 47.
Marca Conexion
START Barrera óptica de productos
LABEL Barrera óptica de etiquetas
ROTARY ENCODER Codificador rotatorio (para la adaptación automática de la velocidad)
OD Barrera óptica del diámetro de los rodillos
CAP (XLS 204/XLS 206/XLS 272) Sensor de etiquetas alternativo
PLC-IN (Opcional) Entradas de señales
PLC-OUT (Opcional) Salidas de señales
CAP for 256 and 209 (XLS 256/XLS 209) Sensor de etiquetas alternativo
[Tab. 3] Conexión del sensor marcado y uso.
A
START
PLC-OUTPLC-IN
LABEL
ROTARY
ENCODER
OD
START
PLC-OUT PLC-IN
LABEL
ROTARY
ENCODER
OD
CAPCAP
LH RH
CAP for 256 and 209 CAP for 256 and 209
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 05 23 Descripción de la máquina
DATOS TÉCNICOS
Parámetros
1) La máxima velocidad de dispensación utilizable depende de la geometría de las etiquetas.
2) En la gama de velocidad de 5 m/min hasta máx. velocidad, en pasos de 10 m / min. Para obtener más detalles, véase
la matriz de rendimiento por separado en el manual de mantenimiento.
3) Probado con borde dispensador en L y bloques en una cinta transportadora.
4) APSF no funciona con borde dispensador neumático.
Etiquetas
Velocidad de dispensación 1:
XLS 20x
XLS 206
XLS 256
XLS 209
XLS 272
hasta 40 m/min
hasta 30 m/min
hasta 50 m/min
hasta 25 m/min
hasta 70 m/min
Precisión de la detención de etiquetas en la chapa de dispensación:
A velocidad de dispensación constante 20,5mm
A velocidad de dispensación variable:
XLS 272
Todos las otras máquinas
±0,5mm
±1mm
Etikettenstopp-Genauigkeit auf dem Produkt 3:
A velocidad de dispensación constante 2
XLS 272 ±1 mm
Control de la velocidad:
Ajuste fijo o adaptación automática de la velo-
cidad (APSF) mediante el codificador rotatorio
4
Material de etiquetas: Etiquetas autoadhesivas, punzonadas sobre
material de soporte
Enrollador integrado:
Ancho de las etiquetas (incluido el material de
soporte) 5:
XLS 20x
XLS 206
XLS 256
XLS 209
XLS 272
10 -110 mm 6
10 -160 mm 7
10 -160 mm 7
50 -229 mm
10 -53 mm 7
Longitud de las etiquetas: 5 hasta 600 mm
Distancia de etiquetas en el material portador: mín. 1 mm
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 05 24 Descripción de la máquina
5) Dependiendo del ancho del borde de salida
6) Ancho mínima de las etiquetas con el papel de soporte de PET: 30 mm
7) Ancho mínima de las etiquetas con el papel de soporte de PET: 50 mm
Sensor de etiquetas
Alimentación de energía
8) Para obtener más información sobre los fusibles, ver el apartado Sustitución de los fusibles en página 67.
9) No es accesible para usuarios/técnicos de mantenimiento.
Electrónica
Rollo de etiquetas
Dirección de enrollado
Diámetro exterior del desenrollador:
Diámetro exterior del enrollador:
Diámetro interior del núcleo:
interior o exterior
hasta 300 mm
hasta 200 mm
38,1 / 76,2 / 101,6 mm (1,5 / 3 / 4 “)
Distancia hasta la chapa de dispensación
Borde de salida en L:
Borde de salida en V:
19 mm
77 mm
Tipo del sensor: Sensor por transmisión, NPN/PNP
(conmutable)
Tensión de red:
XLS 20x (A)
XLS 20x (B)/XLS 256/XLS 272
110 V (AC) a una frecuencia de red de 60 Hz.
Tolerancia permitida: ±10%)
230 V (AC) a una frecuencia de red de 50 Hz.
Tolerancia permitida: ±10%)
100-240 V (AC) a una frecuencia de red de
60/50 Hz. Tolerancia permitida: ±10%)
Consumo de potencia:
XLS 20x (A)/XLS 20x (B)
XLS 256/XLS 272
máx. 460 VA
máx. 560 VA
Fusibles:
XLS 20x (A)
XLS 20x (B)/XLS 256/XLS 272
F1, F2: T5AH 250 V 8
Fusibles integrados en la fuente de alimenta-
ción 9
Procesador: 32 Bit CPU ARM926-EJ
RAM: 128 MB
ROM: 8 MB
Cuadro de mandos: Pantalla gráfica de 128 x 64 puntos, 5 teclas
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 05 25 Descripción de la máquina
Interfaces
10) Interfaz aún no está disponible con la versión actual del software.
Interfaces internas
Mensajes de estado, funciones de prueba, perfiles de productos
Interfaces de los sensores externos
Sensor de etiquetas:
Sensor de etiquetas alternativo:
Barrera óptica de productos:
Sensor APSF (Codificador rotatorio):
Sensor de las existencias de material:
(conector de 4 pines M12)
Sensor por transmisión, NPN, 24 V
PNP/NPN, 24 V
PNP/NPN, 24 V
monofásico/bifásico, PNP/en contrafase, 24 V,
máx. 20 kHz
PNP, 24 V
Interfaces de los sensores internos para:
Desenrolladora de material
Rodillo de presión
Brazo tensor
barrera óptica
no utilizado
codificador de barreras ópticas de dos fases
Interfaz SPS
Salidas:
Entradas:
Sub-D15, aislado ópticamente, opcionalmente
mediante dos M12 (separadas la entrada y la
salida) de 8 -pines
4x PNP, 24 V, máximo 500 mA/canal, corriente
de salida total permitida: 1500 mA
3x PNP/NPN, 24 V
Interfaz de datos:
Serie:
Ethernet:
USB:
Tarjeta de memoria:
Interfaz de campo de mando:
RS232C (Sub-D9), máx. 115 200 baudios
10/100 BaseT (RJ45)
USB-B, Dispositivo V1.1, modo de funciona-
miento “Velocidad máxima”, 12 MBit/s 10
USB-A
Módulo para una tarjeta SD/MC 10
RS 485 (enchufe Mini DIN 6) para control
remoto
Interfaz del aplicador Conexión de la placa de circuitos impresos de
la interfaz del aplicador (equipamiento especi-
al)
Conexión para excitadores de motor
adicionales
No utilizado
Detención automática cuando: ...el rollo de etiquetas está vacío, o no se ha en-
contrado la punzonadora
…se excede el número máx. permitido de
etiquetas que faltan.
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 05 26 Descripción de la máquina
Dimensiones
11) Dimensiones sin el soporte del borde de salida y el borde de salida
Condiciones ambientales
Funciones de prueba: Diagnóstico automático después del encendido
Selección de datos del sistema mediante la in-
terfaz de datos
Indicaciones de estado: Contador de etiquetas
Contador de las horas de funcionamiento
Posiciones de almacenamiento para los perfi-
les de productos:
hasta 16
Altura x Ancho x Profundidad: 11
XLS 20x
XLS 206
XLS 256
XLS 209
XLS 272
492 x 488 x 371 mm
492 x 488 x 402 mm
492 x 488 x 402 mm
492 x 488 x 505 mm
492 x 488 x 352 mm
Peso:
XLS 204 (B)
XLS 204 (A)
XLS 206 (B)
XLS 206 (A)
XLS 256
XLS 209 (B)
XLS 209 (A)
XLS 272
31 kg
36 kg
33 kg
38 kg
40 kg
36 kg
41 kg
31 kg
Lugar de levantamiento En el interior de edificios
Protegido contra agua y viento
Seco
Atmósfera no potencialmente explosiva
Temperatura de funcionamiento: 5 hasta 40°C
Humedad: 30 hasta 85% (sin condensación)
Nivel de ruido (a una distancia de 1 m): 72 dB(A)
Clase de protección: XLS 20x (A): IP 41 (IP 65 con equipamiento
especial 12)
XLS 20x (B): IP 41
XLS 256/XLS 272: IP 21
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 05 27 Descripción de la máquina
12) Con opcion „Protección contra el polvo/salpicaduras de agua“
Integración
Certificados y marcados
CE, TÜV-Mark, FCC, CCC, EAC, CTÜVUS-Mark
La norma EN 55032 prescribe el siguiente texto para aparatos de la clase A:
¡ADVERTENCIA! Éste es un dispositivo de clase A. Este dispositivo puede provocar interferen-
cias en entornos residenciales; en este caso, se puede exigir al propietario que adopte las me-
didas adecuadas.
Nivel del mar Operación de la máquina máx. 2000 mm sobre
el nivel del mar
Puntos de montaje: Lado/Lado inferior/Lado posterior
Posiciones de dispensación: por arriba, por el lado, por abajo
Bordes de salida: forma en V
forma en L; fijación giratoria en 90º
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 04 28 Descripción de la máquina
OPCIONES
Cuadro de mandos externo
Además del cuadro de mandos integrado, se puede
conectar un cuadro de mandos externo.
Este cuadro de mandos externo es útil cuando no
se puede acceder fácilmente al cuadro de mandos
estándar a causa de la posición de la máquina.
Borde de salida fijo
El borde de salida está fuertemente unido a las ba-
rras de retención
La posición vertical se puede modificar elevando o
bajando toda la máquina.
Se puede modificar la inclinación girando las barras
de retención (para obtener más información, ver el
manual de mantenimiento).
Borde de salida giratorio
La posición del borde de salida se puede ajustar en
sentido vertical.
No ha de moverse la máquina para ajustar el borde
de salida ni soltar el soporte de la máquina.
Borde de salida flexible
El borde de salida está colocado de forma que se
puede girar. Un resorte de torsión en el cabezal de
dispensación presiona hacia abajo el borde de sali-
da sobre la superficie del producto.
Permite compensar las diferencias de altura entre
los productos o en la superficie del producto.
[10] Cuadro de mandos externo
[11] Borde de salida estándar
[12] Borde de salida giratorio
[13] Borde de salida flexible
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 04 29 Descripción de la máquina
Borde de salida neumático
El borde de salida está colocado en el cabezal de
dispensación de forma que se puede girar. El aire
comprimido presiona el borde de salida sobre la su-
perficie del producto.
Permite compensar las diferencias de altura entre
los productos o en la superficie del producto.
Borde de salida en V
Alternativa para aplicaciones que no ofrecen espa-
cio suficiente para el soporte del borde de salida es-
tándar que está efectuando la descarga hacia
abajo.
Se montará directamente en la máquina
Soporte del borde de dispensadora
ajustable
Permite ajustar con exactitud la distancia vertical entre
el borde de salida y el producto sin mover la máquina
[16].
[15] Borde de salida en V.
[16] Soporte del borde de dispensadora ajustable.
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 04 30 Descripción de la máquina
Barrera óptica del diámetro de los
rodillos
La barrera óptica del diámetro de los rodillos [17]
(barrera óptica DR) activa una advertencia en caso de
que no se alcance un determinado diámetro de rodillo
ajustable.
Protección contra el polvo/salpicaduras
de agua
Solo para el XLS 20x (A).
Aislamiento adicional de las conexiones eléctricas con
el cual se alcanza la clase de protección IP65 [18A].
Arandela de guía de material
complementaria
La arandela de guía de material complementaria [19]
mejora la guiación lateral del rollo de material. Esta
opción resulta especialmente apta para el procesa-
miento de material muy angosto (< 30 mm de ancho)
de etiquetas.
[17] Barrera óptica DR.
[18] Protección contra el polvo/salpicaduras de agua de las cone-
xiones eléctricas (A).
[19] Arandela de guía de material complementaria.
A
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 04 31 Descripción de la máquina
Sensor capacitativo de etiquetas
Sensor opcional, necesario para procesamiento de eti-
quetas transparentes [20. El sensor se monta en las
varillas del portador de borde de dispensadora.
El sensor no puede montarse en el soporte del borde
de dispensadora ajustable (opción).
Impresora
En caso necesario, se puede montar una impresora
por estampación en caliente (no la suministra
NOVEXX Solutions) en las barras de retención del
borde de salida.
Ejemplo de aplicación: impresión de números con-
secutivos en las etiquetas.
Aplicador
En el caso de que no sea posible el etiquetado directo
desde borde de salida, se puede equipar la etiquetado-
ra con un aplicador. Hay diferentes tipos de aplicado-
res disponibles para cubrir las diferentes necesidades.
Los aplicadores sencillos se pueden controlar directa-
mente mediante la interfaz de señales SPS disponible
de forma estándar [7G].
Interfaz del aplicador
Placa de circuitos impresos adicional [21]; permite con-
trolar prácticamente cualquier tipo de aplicador.
Juego de resortes para etiquetas
angostas
El material con etiquetas muy angostas puede cortarse
o expandirse mucho bajo determinadas condiciones,
de modo que se perjudicaríaa precisión de dispensa-
ción. En estos casos resulta útil el montaje de resortes
menos fuertes con brazos compensadores.
[20] Sensor capacitativo.
[21] Interfaz del aplicador.
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 04 32 Descripción de la máquina
Mesa de empalme
Con ayuda de la mesa de empalme puede pegarse el
extremo final de material del rollo anterior con el inicio
de material del nuevo rollo. De esta manera, no es
necesario enhebrar la parte inicial del material en cada
cambio de rollo por toda la máquina, de modo que se
reducen los tiempos de parada para el cambio de
material.
Columna de señalización
La columna de señalización señaliza los errores (en
rojo), las advertencias (en amarillo), así como la dispo-
nibilidad (en verde). Para las diferentes interfaces
están disponibles cables de conexión completamente
confeccionados.
[22] XLS 204 con mesa de empalme.
[23] Columna de señalización.
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 02 33 Descripción de la máquina
MODOS DE
FUNCIONAMIENTO
Modo de dispensación
Este es el modo de funcionamiento de la máquina
inmediatamente después de encenderla. Se pueden
ejecutar las funciones enumeradas a continuación.
Si, en lugar de “ONLINE”, aparece un texto
como “Prof 5 xxxxxxxx”:
El perfil de productos “xxxxxxxx” (posición
de memoria 5) está activado.
Para obtener más información, ver el aparta-
do “Utilización de perfiles de productos”
Detener /continuar el modo de dispensación
Detener el modo de dispensación:
Pulsar la tecla .
El dispensador se detiene.
Indicación (segunda línea = texto desplazado):
Continuar el modo de dispensación:
Pulsar la tecla .
Modificación del estado del contador
Ajustar el estado del contador con CONFIG MAQUINA
> Contador Dispen.
Reponer el contador
CONFIG MAQUINA > Disp. Cnt. Reset = Ajustar „Si“ .
Arranque de la máquina en el modo de ajuste
La máquina debe arrancarse en el modo de ajuste:
Ajustar CONFIG MAQUINA > Modo Arranque = „Offline“.
Cuenta atrás de las etiquetas
Con el fin de contar hacia atrás las etiquetas
dispensadas desde un valor inicial hasta cero:
Ajustar FORMATO ETQ. > Modo Cont Parada en
„Activado“.
Establecer con FORMATO ETQ. > Cant.Etq.Parada el va-
lor inicial.
ONLINE
Pausa, pulsar tecla ^ para iniciar
[24] Cuadro de mandos en el modo de dispensación (dispensa
292 etiquetas)
292
ONLINE
Etiq.
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 02 34 Descripción de la máquina
Ajustes online
La máquina se encuentra en el modo de dispensación.
Cambiar a los ajustes online:
pulsar la tecla .
La pantalla muestra la velocidad de dispensación
[25A] y el retraso del inicio [25C].
Están activas las asignaciones de teclas ilustradas
en las teclas.
Durante el modo de dispensación ambos ajustes se
pueden aumentar (tecla ) o disminuir (tecla )
[25D].
Velocidad de dispensación:
Margen de ajuste:
XLS 204: [1,0…40,0] m/min
XLS 206: [1,0…30,0] m/min
XLS 256: [1,0…50,0] m/min
XLS 209: [1,0…25,0] m/min
XLS 272: [1,0…70,0] m/min
Indicación fix: La velocidad de dispensación
permanece constante
Indicación var: La velocidad de dispensación sigue
automáticamente la velocidad de la cinta
transportadora (“adaptación de la velocidad”)
Retraso del inicio:
Margen de ajuste: [15,0…999,9] mm
El retraso del inicio es la distancia entre la barrera
óptica de productos y el borde de salida.
Dispensación manual:
Para activar manualmente la dispensación de una
única etiqueta:
pulsar la tecla
Velocidad de dispensación: en función del ajuste
(ver más arriba)
Volver al modo de dispensación:
pulsar la tecla 1 + 4.
[25] Cuadro de mandos en el modo de ajustes online.
AIndicación de la velocidad de dispensación (aquí:
12,2 m/min constante)
BTecla Dispensar etiqueta
CIndicación del retraso del inicio (aquí: 0 mm)
DTecla Disminuir la velocidad de dispensación
ETecla Aumentar la velocidad de dispensación
FTecla Disminuir el retraso del inicio
GTecla Aumentar el retraso del inicio
12.2 fix 15.0
A
B
C
D
EF
G
Velocidad
sinEtq
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 02 35 Descripción de la máquina
Modo de ajuste
La máquina se encuentra en el modo de dispensación.
Cambiar al modo de ajuste:
pulsar dos veces la tecla .
– Indicación:
pulsar la tecla .
– Indicación:
FORMATO ETQ. es el nombre del primer menú que
está activo ahora.
En el modo de ajuste están activas las asignaciones
de teclas ilustradas en las teclas.
Función de la tecla de doble flecha
Para dispensar una única etiqueta:
pulsar brevemente (menos de 2 segundos) la
tecla .
Velocidad de dispensación: en función del ajuste;
no está activa la función “Adaptador Veloc.”.
Con el fin de medir automáticamente la longitud de las
etiquetas:
mantener pulsada la tecla durante un periodo
prolongado (durante más de 2 segundos).
Avance de material hacia adelante/atrás
Avance lento de material:
Mantener pulsadas las teclas + .
Transporte lento de material hacia atrás:
Mantener pulsadas las teclas +
Menús
En el modo de ajuste el operador tiene disponibles
varios menús mediante los cuales se puede acceder
en una secuencia fija a diversas funciones.
La máquina puede ajustarse de forma que algunos
menús no sean visibles.
En la ilustración [26] se muestran las funciones de las
teclas para cambiar entre los diferentes menús y para
salir del modo de ajuste.
OFFLINE
FORMATO ETQ.
[26] Selección del menú y funciones de las teclas en el modo de
ajuste.
ATecla para activar el proceso de dispensación y el inicio de
la medición de la longitud
BSignificado de las teclas en el modo de ajuste
OFFLINE
A
B
FORMATO ETQ.
CONFIG MAQUINA
INTERFAZ PARA
INTERF. SENALES
SERV./DIAGNOSTICO
DATOS SERVICIO T.
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 02 36 Descripción de la máquina
Funciones
Cada submenú contiene funciones con las que se
pueden realizar modificaciones en el control de la
máquina.
La ilustración [27] muestra, en base al ejemplo de la
función CONFIG MAQUINA > Idioma (MACHINE SETUP >
Language), las funciones de las teclas cuando se
cambian los ajustes.
[27] Función de las teclas durante el ajuste de la función MACHINE
SETUP > Language (CONFIG MAQUINA > Idioma).
ATecla para “Aceptar la modificación”
BTecla para “Rechazar la modificación”
...
...
A
B
MACHINE SETUP
MACHINE SETUP
MACHINE SETUP
Labeler type
Language
Language
English
Language
Español
CONFIG. EQUIPO
Idioma
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 01 37 Descripción de la máquina
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
Resumen de las funciones
1a)Aparece sólo si FORMATO ETQ. > Modo Multietq. = „Inicio x etiqs.“.
1b)Aparece sólo si FORMATO ETQ. > Modo Multietq. = „Inicio 3 etiqs.“.
2) Aparece sólo si FORMATO ETQ. > Modo Cont Parada = On.
Funciones están resaltadas en color gris:
En el presente manual de instrucciones sólo se describen aquellas funciones necesarias para el
manejo de un XLS 2xx /XLS 272 configurado y ajustado. Estas funciones están resaltadas en color
gris en el resumen de las funciones.
Funciones están resaltadas en color blanco:
Sólo un técnico de mantenimiento cualificado puede modificar los ajustes de las otras fun-
ciones. En el manual de mantenimiento se describen estas funciones.
FORMATO ETQ. CONFIG MAQUINA (Continuación) INTERFAZ PARA (Continuación)
CargaPerfilProd. Tipo Dispensador TipoSen.Etiq. >INTERPRETE E-P N.Servidor DHCP
Modo detec.Etq. BD Perfiles Prod TipoSensorInicio Interface Servidor FTP
Veloc.Dispensac. BorrarRegistProd Modo Inicio Pant Nr. Dispensadora Contraseña FTP
Vel.AvanceSinEtq Contador Dispen. Paro error inic Tamano cola impr Servidor WEB
Longitud Etq. Disp. Cnt. Reset Entrar Inhibido ContrasenaAdm.WEB
Dist.ParadaEtq. Valores predet. Salir Inhibido >PUERTO COM1 ContrasnaSup.WEB
Despl.Inicio Etq Parám. Fábrica Modo Arranque Baudios ContrasnaOperSup. WEB
LongitudProducto Guardar Param. Idioma N# Bits de datos
Modo Multietq. AjusteSensor Aut Contrasena Paridad
Separac.2# etiq. 1a Ajuste Sensor Error Fin Mat Bits de parada
Separac.3# etiq. 1b Adaptador Veloc. Aviso fin mat. Sincroniz. Datos
Falta Etiquetas Tipo Encoder Reenroll. lleno Error RS232
Modo Falta etq. ResoluciónEncodr Sensor DiamExt
Modo Cont Parada Diámetro Encoder PolarSensDiamExt >PARAM.NETWORK
Cant.Etq.Parada 2Funciones Reenr. Asigne direc. IP
Modo Tandem Dirección IP
Tandem startmode Máscara de red
Sincron.Tandem Puerta Enlace
Direc.IP esclava Dirección Puerto
Distancia Tandem Veloc.Ethernet
Tipo fotocélula Dirección MAC
[Tab. 4] Resumen de las funciones del menú - Parte 1.
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 01 38 Descripción de la máquina
]
INTERF. SENALES (Continuación) SERV./DIAGNOSTICO DATOS SERVICIO T. (Continuación)
Modo Interf. >AI PLACA SENALE Servicio >VERSION FIRMWARE Lugar de Trabajo
>SENALES PLC Tipo Aplicador Borrar DatosServ Versión Sistema Nombre Empresa
ModoFinDispensac Modo Aplicador Test Sensores Rev. sistema
Retardo Fin Disp Modo inicio Registro PS Fecha Sistema >DATOS PANTALLA
Tiempo Fin Disp Tiempo Aplicad TestTarj.Memo. Interface Aplic. Versión Pantalla
Tiempo Soplado Funciones Test Nr SerieDisplay
>APLICA. SENALES Retardo Reinicio Guardar diagnóstico >DATOS OPERATIVOS Vers.PantaRemota
Tipo Aplicador Tiempo Posición Gen.Support Data Operaciones Serv Remote Disp. ##
Estado salidas Tiempo Aplic. Borrar Datos Mat. Consumido
Modo Aplicador Sensor contacto Ciclos Dispen. >DATOS MEMORIA
Tiempo Aplicad TouchDownTimeout Tiempo trabajo Tamano memoria
Tiempo Soplado Total Operation Tamaño Flash
Retardo Reinicio >AI PLACA SENALE Custom defaults
Tiempo Posición Estado Senales >Datos FA
Tiempo Aplic. Tipo
Sensor contacto >EntradasActivas Versión
TouchDownTimeout Senal Inicio Número de Serie
Senal Inhibida Temperatura FA
Senal Sensor OD Tiempo Total Op.
>DATOS CPU
Indentif. CPU
Revision PCB
Versión FPGA
Dirección MAC
Número de Serie
FechaFabricación
Referéncia PCB
Referéncia CPU
Fabricante
[Tab. 5] Resumen de las funciones del menú - Parte 2.
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 01 39 Descripción de la máquina
Observaciones
Nota sobre la descripción de las funciones
El margen de ajuste o los ajustes individuales de una función se muestran entre corchetes.
En las funciones con valores de ajuste independientes, el valor ajustado previamente
aparece en cursiva.
Los valores de ajuste compuestos por varias palabras aparecen entre comillas.
Ajuste rápido
Menú FORMATO ETQ.
Función CargaPerfilProd.
Carga los perfiles de productos de la base de datos interna.
Los perfiles de productos contienen los ajustes específicos de los productos.
Se pueden seleccionar como máximo 16 perfiles de productos.
Se puede seleccionar el número de un perfil de productos cuando hay un perfil guardado con
este número.
Ver el Cap. en la página 62
Función Modo detec.Etq.
Después de los siguientes eventos, el dispensador debe buscar nuevamente la punzonadora,
para inicializar el material de etiquetas: después de la activación, después de un cambio de
material.
Ajustes: [Manual, „Avance Auto“]
Manual: El operador debe arrancar manualmente la inicialización del material de etiquetas (me-
diante repetida pulsación de la tecla Feed).
Avance Auto: La inicialización del material de etiquetas se realiza automáticamente, en caso de
ser requerida.
Función Veloc.Dispensac.
La velocidad con la que se dispensa una etiqueta
Margen de ajuste:
XLS 204: [1,0…40,0] m/min; preajustado: 10,0
XLS 206: [1,0…30,0] m/min; preajustado: 10,0
XLS 256: [1,0…50,0] m/min; preajustado: 10,0
XLS 209: [1,0…25,0] m/min; preajustado: 10,0
XLS 272: [1,0…70,0] m/min; preajustado: 10,0
–Ver el Velocidad de dispensación en página 59.
Teclas Efecto
+ Reducir valor con velocidad 10 veces mayor.
+ Aumentar valor con velocidad 10 veces mayor.
+ Reponer valor en ajuste más bajo.
[Tab. 6] Combinaciones de tecla para ajuste rápido de funciones con gran rango de valores.
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 01 40 Descripción de la máquina
Función Vel.AvanceSinEtq
Velocidad con la cual se avanza en caso de etiquetas faltantes y durante la medición del largo
de etiquetas.
Margen de ajuste:
XLS 204: [1,0…40,0] m/min; preajustado: 1,0
XLS 206: [1,0…30,0] m/min; preajustado: 1,0
XLS 256: [1,0…50,0] m/min; preajustado: 1,0
XLS 209: [1,0…25,0] m/min; preajustado: 1,0
XLS 272: [1,0…70,0] m/min; preajustado: 1,0
Función Longitud Etq.
Distancia entre las etiquetas = longitud de las etiquetas + espacios
Margen de ajuste: [5,0…600,0] mm
–Ver el Distancia entre las etiquetas en página 58.
Función Dist.ParadaEtq.
Posición de parada de la etiqueta en la chapa de dispensación
Margen de ajuste: [0,0…999,9] mm; preajustado: 20,0
–Ver el Posición de detención de las etiquetas en página 58.
Función Despl.Inicio Etq
La distancia entre la barrera óptica de productos y el extremo de la chapa de dispensación
Margen de ajuste: [15,0…2999,9] mm; preajustado: 15,0
–Ver el Posición de la etiqueta en el producto en página 59.
Función LongitudProducto
Cuando se ha activado la función activada Longitud Producto, la máquina omite todas las se-
ñales de
arranque hasta que el producto haya pasado el
borde de salida
Margen de ajuste: [0,0…1999,9] mm; preajustado: 0,0
–Ver el Omitir señales de arranque en página 60
Función Modo Multietq.
Ajustes: [Off, „Inicio x etiqs.“]
Off: Se imprime una etiqueta con cada señal de arranque.
„Inicio x etiqs.“: Se imprimen x etiquetas con cada señal de arranque; x = [2...20].
Para x > 3 rige: La distancia de todas las etiquetas consecutivas después de la segunda etique-
ta corresponde al valor fijado en FORMATO ETQ. > Separac.2# etiq..
Función Separac.2# etiq.
Se indica solamente cuando FORMATO ETQ. > Modo Multietq. = „x Inicio x etiqs.“.
Determina la distancia de la segunda etiqueta y de todas las etiquetas consecutivas en caso
que > 3 (vea la función FORMATO ETQ. > Modo Multietq.). La distancia se mide desde el borde de-
lantero de la etiqueta anterior.
Rango de ajuste: [x…9999,9] mm; ajuste previo: x, con x = FORMATO ETQ. > Longitud Etq.
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 01 41 Descripción de la máquina
Función Separac.3# etiq.
Se indica solamente cuando FORMATO ETQ. > Modo Multietq. = „Inicio 3 etiqs.“.
Determina la distancia de la 3. etiqueta para la función FORMATO ETQ. > Modo Multietq. (véase ar-
riba). La distancia se mide desde el borde delantero de la etiqueta anterior.
Rango de ajuste: [x…9999,9] mm; ajuste previo: x, con x = FORMATO ETQ. > Longitud Etq.
Función Falta Etiquetas
Tolerancia para las etiquetas que faltan
El número máximo permitido de etiquetas que faltan en la cinta de etiquetas
Margen de ajuste: [0…10]; preajustado: 1
–Ver el Faltan etiquetas en página 62
Función Modo Cont Parada
Ajustes: [On, Off]
On: El contador de dispensación cuenta hacia atrás comenzando por el valor ajustado en FOR-
MATO ETQ. > Cant.Etq.Parada. Cuando se llega a 0, no se dispensan más etiquetas.
Off: El contador de dispensación cuenta hacia adelante; es decir, cada etiqueta dispensada au-
menta el estado del contador.
Función Cant.Etq.Parada
Tras la dispensación de este número de etiquetas, se detendrá el dispensador
Esta función aparece sólo si FORMATO ETQ. > Modo Cont Parada = „On“
Margen de ajuste: [0…99999]; preajustado: 0
Menú CONFIG MAQUINA
Función BD Perfiles Prod
Almacenamiento de un perfil de productos, ver el Guardar el perfil de productos en página 65.
Función BorrarRegistProd
Borrado de un perfil de productos, ver el Eliminación del perfil de productos en página 66.
Función Contador Dispen.
Ajuste del contador de dispensaciones (se indica durante el modo de dispensación) con ayuda
de la tecla o bien .
Función Disp. Cnt. Reset
Ajustes: [No, Si]
Si: Contador de dispensaciones se ajusta en cero.
No: Contador de dispensaciones no se ajusta en cero.
Función Modo Arranque
Modo de funcionamiento en el que se encuentra la máquina después de encenderla
Ajustes: [Online, Offline, Modo Autonomo]
Online: Modo de dispensación
Offline: Modo de ajuste
Modo Autonomo: Operación en modo standalone. Se requiere para cargar firmware o
para la configuración de un medio de almacenamiento externo.
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 01 42 Descripción de la máquina
Función Idioma
Idioma de textos visualizados
Ajustes: [Alemán, Ingles, Francés, Español, Holandés, Danés, Italiano, Polaco, Turco, Ruso,
Checo, Japones, Chino]
Chino: No todos los textos de visualización en chino están traducidos. Los textos no traducidos
se muestran en inglés.
Función Error Fin Mat.
Para el control interno de diámetro de rodillo (DR).
Ajustes: [Off, Mat.diam < x mm]
Rango de ajuste: x = [40,0…500,0]
Ajuste por defecto: x = 60
Desactivar la función:
Ajustar x < 40.
Reactivar la función:
Pulsar la tecla .
Define un valor umbral de diámetro para el rollo de material. Cuando el diámetro (calculado) del
rollo de material es inferior al valor umbral, se emite un mensaje de error:
Además se emite un mensaje de error cuando durante un avance de material de 600 mm no
se registra ningún giro del desenrollador:
Función Aviso fin mat.
Para el control interno DR.
Para el control interno de diámetro de rodillo (DR).
Ajustes: [Off, Mat.diam < x mm]
Rango de ajuste: x = [40,0…500,0]
Ajuste por defecto: x = 80
Desactivar la función:
Ajustar x < 40.
Reactivar la función:
Pulsar la tecla .
Define un valor umbral de diámetro para el rollo de material. Cuando el diámetro (calculado) del
rollo de material es inferior al valor umbral, se emite una advertencia:
Estado nr:5071
Material end unw
Estado nr:5072
Material end unw
ONLINE
Poco material
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 01 43 Descripción de la máquina
Función Reenroll. lleno
Define el diámetro máximo permitido de material portante en el rodillo de material portante.
Cuando se sobrepasa el diámetro, se indica el siguiente mensaje de error:
Rango de ajuste: [50…500] mm; Ajuste por defecto: 202 mm
Estado nr:5064
Reenroll. lleno
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 02 44 Antes del funcionamiento
Antes del
funcionamiento
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Conectar a la red eléctrica
XLS 20x (B)/XLS 256/XLS 272
Asegurar que la máquina está desactivada (inter-
ruptor de red [28A] en posición "O").
Conectar la máquina con la línea de conexión de
red [28B] suministrada en una tomacorriente de la
red pública de corriente [28C].
¡ADVERTENCIA!
La máquina funciona con corriente eléctrica. Si se toca alguna pieza bajo tensión, se pueden
sufrir descargas y quemaduras de gravedad.
Asegurarse de que la máquina está apagada antes de conectar el cable de red.
Conectar la máquina sólo a un enchufe instalado adecuadamente y con un conductor pro-
tector.
El cable de red puede tener una longitud máxima de 3 metros.
(XLS 20x (A)) Poner en funcionamiento la máquinalo con la corriente eléctrica ajustada en
el selector de tensión.
(XLS 20x (A)) Asegurarse de que la máquina esté ajustada a la corriente eléctrica disponible
en la red eléctrica local.
(XLS 20x (B)/XLS 256/XLS 272) Enchufar la máquina únicamente con la corriente eléctrica
indicada en la placa de identificación.
La máquina sólo se desconecta de la red totalmente extrayendo el enchufe de la conexión a la
red. Por tanto:
Mantener libre el acceso al enchufe.
En caso de peligro apagar la máquina y extraer el enchufe.
[28] Conectar el cable de red (A) (XLS 256).
A
B
C
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 02 45 Antes del funcionamiento
XLS 20x (A)
Estas etiquetadoras están diseñadas para funcionar
con una tensión de red de 230 V (CA) o 110 V (CA).
Asegurar que la máquina está desactivada (inter-
ruptor de red [29A] en posición "O").
Poner el selector de tensión en la tensión de red lo-
cal (ver tabla de la derecha)
Para ello, introducir un desatornillador en la ranura
[29B] y desplazar la pieza roja en posición horizon-
tal hasta el tope contrario.
Conectar la máquina con la línea de conexión de
red [30B] suministrada en una tomacorriente de la
red pública de corriente [30C].
¡ATENCIÓN!
Si la tensión de alimentación está mal ajusta-
da, la máquina no funcionará y/o los fusibles
se destruirán.
Si no está seguro de la corriente eléctrica
del proveedor local, póngase en contacto
con un técnico de mantenimiento cualificado.
[29] Selector de tensión en el XLS 20x (A) (ajuste en la ilustra-
ción: 230 V
Posición del
interruptor Corriente eléctrica permitida
115 100-120 V (CA)
230 200-240 V (CA)
[Tab. 1] Corrientes eléctricas permitidas para ambos ajustes del
selector de tensión.
BA
[30] Conectar el cable de red (B) .
A
B
C
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 02 46 Antes del funcionamiento
XLS 20x (A) con opción de protección contra salpi-
caduras
Estas etiquetadoras están diseñadas para funcionar
con una tensión de red de 230 V (CA) o 110 V (CA).
La protección contra salpicaduras [31A] debe
retirarse para alcanzar el interruptor selector de
tensión.
Herramienta: Destornillador hexagonal 2,5 mm
Asegúrese de que la máquina esté apagada (el in-
terruptor de red en la tapa no se enciende).
Desatornillar la protección contra salpicaduras (4
tornillos [31B]).
Poner el selector de tensión en la tensión de red lo-
cal (ver tabla de la derecha).
Para ello, introducir un desatornillador en la ranura
[28B] y desplazar la pieza roja en posición horizon-
tal hasta el tope contrario.
Asegúrese de que la máquina esté conectada (in-
terruptor de red en la posición "I")
Atornille de nuevo la protección contra salpicadu-
ras.
Conecte la máquina a una toma de corriente pública
[33B] utilizando el cable de alimentación adjunto
[33A].
¡ATENCIÓN!
Si la tensión de alimentación está mal ajusta-
da, la máquina no funcionará y/o los fusibles
se destruirán.
Si no está seguro de la corriente eléctrica
del proveedor local, póngase en contacto
con un técnico de mantenimiento cualificado.
[31] Quitar la protección contra salpicaduras (XLS 20x (A)).
[32] Selector de tensión en el XLS 20x (A) (ajuste en la ilustra-
ción: 230 V
[33] Conecte el XLS 20x (A) con protección contra salpicaduras a
la red eléctrica.
Posición del
interruptor Corriente eléctrica permitida
115 100-120 V (CA)
230 200-240 V (CA)
[Tab. 2] Corrientes eléctricas permitidas para ambos ajustes del
selector de tensión.
A
B
BA
A
B
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 02 47 Antes del funcionamiento
Colocar los sensores
Antes de encender la máquina, controlar que todos
los sensores necesarios estén bien colocados [34].
Sensores necesarios como mínimo:
Barrera óptica de etiquetas (lugar de montaje: bor-
de de salida)
Barrera óptica de productos (lugar de montaje: carril
de transporte)
Sensores adicionales opcionales:
codificador rotatorio (es necesario para la adapta-
ción de la velocidad)
control externo del diámetro exterior (advierte con
anticipación del final del rollo de etiquetas)
sensor de etiquetas alternativo, p. ej., sensor capa-
citivo para reconocer etiquetas transparentes.
XLS 20x (A) con protección contra salpicadu-
ras: Las conexiones no utilizadas deben obtu-
rarse con las tapas suministradas.
En el manual de mantenimiento se puede obte-
ner más información sobre los tipos adecuados
de sensores, la asignación de los terminales,
etc.
Para más información sobre otras conexiones de sen-
sores disponibles, véase el capítulo Conexiones en la
pared lateral de la carcasa en página 22.
¡ADVERTENCIA!
La máquina funciona con corriente eléc-
trica. Si se toca alguna pieza bajo ten-
sión, se pueden sufrir descargas y
quemaduras de gravedad.
Conectar la máquina sólo a otras má-
quinas que cumplan los requisitos de un
circuito SELV (circuito de tensión baja de
seguridad) según EN 60950.
[34] Conexiones para sensores a XLS 20x (B) IZQ con equipa-
miento estándar:
ABarrera óptica de etiquetas
BBarrera óptica de productos
COpcional: codificador rotatorio
DOpcional: Control del diámetro de los rodillos
E(XLS 20x/XLS 272) Opcional: Sensor de etiquetas alterna-
tivo
[35] Tapones de cierre (A) para XLS 20x (A) con protección contra
salpicaduras.
A
B
CDE
A
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 01 48 Antes del funcionamiento
INSERTAR / CAMBIAR EL
MATERIAL DE ETIQUETAS
Introducción del rollo de etiquetas
Inserción de un nuevo rollo de etiquetas
Requisito: El soporte para los rodillos de material [36B]
está ajustado al diámetro interior del rodillo de material;
véase el capítulo Adaptación del diámetro del núcleo
del desenrollador en página 54.
Colocar el rollo de material [36A] hasta el tope del
desenrollador.
Girar el pomo giratorio [37A] en el sentido de las
agujas del reloj hasta que el rollo de etiquetas esté
bien colocado.
Enhebrar la cinta de etiquetas como se describe en
el capítulo siguiente.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones por piezas en movi-
miento y en rotación rápida!
Antes de la inserción del rodillo de eti-
quetas se debe asegurar que la máquina
esté desactivada ("offline").
Peligro de caída a causa de una caída
del rollo de etiquetas.
Usar zapatos de seguridad.
[36] Insertar rollo de material.
[37] Fijar el rollo de material.
A
B
A
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 01 49 Antes del funcionamiento
Inserción de la cinta de etiquetas
Las siguientes ilustraciones ofrecen una visión general
del progreso del material de etiquetas en la máquina en
diferentes configuraciones.
Línea continua: Curso de rollos de material con etique-
tas en el lado exterior.
Línea puntuada: Curso divergente de rollos de material
con etiquetas en el lado interior.
Esquema de inserción
[38] Esquema de enhebrado para XLS 20x/256 con borde de dispen-
sadora L
XLS 20x/256
LH RH
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 01 50 Antes del funcionamiento
[39] Esquema de enhebrado para XLS 272 con borde de dispensa-
dora L
[40] Esquema de enhebrado para XLS 20x/256 con borde de dispen-
sadora V
RH
XLS 272
LH
XLS 204
LH RH
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 01 51 Antes del funcionamiento
Enhebrar la cinta de etiquetas en el borde de
dispensadora
Bordes de dispensadora L fijas [41] (estándar) y
giratorias:
2,5 m de cinta de etiquetas deben desenrollarse,
conretiro de las etiquetas.
Pasar el papel portante por el primero rodillo de in-
versión [41A] y luego por la ranura en la barrera óp-
tica [41B].
Pasar el papel portante debajo del rodillo de presíon
[41C] hacia la chapa de dispensadora [41D].
Pasar el papel portante alrededor de la chapa di-
spensadora hacia el segundo rodillo de inversión
[41E].
Bordes de dispensadora L con resorte [42] y neumáti-
cos [43]:
Pasar el papel portante adicionalmente entre dos
rodillos guía delgados en la articulación [42A] [43A].
[43] Curso de cinta de etiquetas en el borde de dispensadora neu-
mática (opción).
[41] Curso de la cinta de etiquetas en el área del borde de dis-
pensadora
A1. Rodillo de inversión
BBarrera óptica de etiquetas
CRodillo de apriete
DChapa dispensadora
E2. Rodillo de inversión
[42] Curso de cinta de etiquetas en el borde de dispensadora con
resorte (opcional)
C
A
B
D
E
A
A
A
A
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 01 52 Antes del funcionamiento
Inserción de la cinta de etiquetas en el rodillo de
accionamiento
Abrir el rodillo de apriete. Para hacer esto, gire la
perilla [44A] lejos del árbol propulsor [44B] hasta
que el rodillo se abra.
Coloque el papel portante alrededor del árbol pro-
pulsor [45A] y el brazo bailante [45B] como se mu-
estra
Fijar la cinta de etiquetas en el enrollador
Deslice el papel portante en el enrollador bajo uno
de los pernos [37D] y apriételo
Cuando la máquina está desactivada:
Girar manualmente el enrollador una vuelta.
Cuando la máquina está activada:
Asegurar que la máquina está offline.
Empujar el brazo de péndulo [45B] durante más de
2 segundos contra el tope superior.
Se indica el siguiente mensaje de error:
Ahora es posible girar el enrollador manualmente.
Girar el enrollador una vuelta.
Pulsar la tecla para confirmar el mensaje de er-
ror.
Cerrar el rodillo de apriete. Para ello, gire la perilla
hacia el árbol propulsor hasta que el rodillo encaje
claramente [46]
Estado nr: 5143
Parada Reenro.
[44] Abrir el rodillo de apriete.
[45] Fijar la cinta de material en el enrollador.
A
B
D
A
B
C
[46] Cerrar el rodillo de apriete.
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 01 53 Antes del funcionamiento
Cambiar el rollo de etiquetas
Retirar el rodillo de etiquetas vacío
Gire la perilla [47A] en sentido contrario a las agujas
del reloj
Quitar el núcleo de cartón [47B]
Insertar el nuevo rodillo de etiquetas, véase el capí-
tulo Inserción de un nuevo rollo de etiquetas en
página 48.
Extracción del material de soporte antiguo
Cortar la cinta de papel portante [48A].
Presionar el botón de desbloqueo [48B].
Se distiende el mecanismo de separación del enro-
llador.
Retirar el material de soporte enrollado.
Retirada de los residuos de pegamento
En caso necesario, limpiar las siguientes piezas:
Chapa de dispensación
Rodillos de inversión
Rodillos de accionamiento
Rodillo de presión
Tener en cuenta las indicaciones del capítulo
Cuidados y limpieza en página 67.
[47] Retire el núcleo de cartón vacío (B).
A
B
[48] Cortar la banda de papel portante (A) y presionar el botón
(B).
[49] Retirar el rodillo de papel portante.
AB
C
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 00 54 Antes del funcionamiento
AJUSTES MECÁNICOS
Adaptación del diámetro del núcleo del
desenrollador
Herramienta:
3 mm desatornillador hexagonal
El desenrollador puede adaptarse con adaptadores de
núcleos [50B] al diámetro interior del rollo de etiquetas.
Dependiendo de este diámetro, los adaptadores deben
montarse o bien desmontarse.
38,1 mm (1“) - Núcleo
No requiere adaptador.
Desatornillar los tornillos [50A] (2 por adaptador) y
retirar los adaptadores.
76,2 mm (3“) - Núcleo
Atornillar los adaptadores como se muestra en la
ilustración [50].
101,6 mm (4“) - Núcleo
Atornillar los adaptadores como se muestra en la
ilustración [51].
Posicionamiento del rodillo de presión
Abrir el rodillo de presión. Para hacer esto, gire la
perilla [52C] lejos del árbol propulsor hasta que el
rodillo encaje en su lugar.
Aflojar el tornillo moleteado [52A].
Posicionar el rodillo de presión en la zona central
sobre el papel de soporte.
Cerrar el rodillo de presión.
Apretar el tornillo moleteado.
B
A
[52] Ajustar la posición del rodillo de presión (B).
B
A
C
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 00 55 Antes del funcionamiento
Posicionamiento de la barrera óptica
de etiquetas
Aflojar el tornillo moleteado [53B].
Deslizar la barrera óptica sobre el eje de tal manera
que pueda registrar los espacios entre las etique-
tas.
Los LEDs [53A] se encienden cuando la fotocé-
lula se encuentra sobre un vacío entre etique-
tas.
Ajustar la fuerza de reposición del
brazo tensor
El brazo tensor del desenrollado se ha ajustado de tal
manera que se pueda procesar un espectro amplio de
materiales de etiquetas sin que se deba modificar el
ajuste de la fuerza de reposición del brazo tensor.
No obstante es posible que el material muy angosto de
etiquetas pueda cortarse o bien expandirse tanto que
perjudica la precisión de dispensión. En estos casos
debe reducirse la fuerza del brazo tensor:
Herramienta:
2,5 mm Atornillador de llave hexagonal
Girar el tornillo de ajuste [54A] en el brazo tensor
hacia la izquierda para aumentar la fuerza de repo-
sición.
Girar el tornillo de ajuste [54A] en el brazo tensor
hacia la derecha para reducir la fuerza de reposici-
ón.
Un técnico de servicio puede recuperar el ajus-
te por defecto, véase también el Manual de
Servicio (inglés), Cap. „Repair“ > „Unwind
Unit“ > „Dancer arm“ > „Adjusting restoring force of
dancer arm“.
En caso que siga presentándose el problema a pesar
de haber ajustado en un nivel mínimo la fuerza de repo-
sición, es posible montar resortes más débiles para el
brazo tensor.
Los resortes deben ser reemplazados por un
técnico cualificado de servicio. Para las instruc-
ciones, véase el Manual de Servicio (inglés),
Cap. „Repair“ > „Unwind Unit“ > „Dancer arm“ > "Repla-
cing dancer arm springs".
[53] Fotocélula de etiquetas en borde dispensador L fijo.
A
BA
[54] Tornillo de ajuste (A) en el brazo bailante del desenrollador.
A
B
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 02 56 Funcionamiento
Funcionamiento
ACTIVACIÓN Y APAGADO
Encendido de la máquina
[55] Interruptor principal (A) del XLS 20x (A).
[56] Interruptor principal (A) del XLS 20x (B)/XLS 256/XLS 272 IZQ (fig. muestra el XLS 256).
Poner el interruptor principal [55A][56A] de la máquina en la posición “I” (encendido).
Durante el proceso de arranque aparecen los siguientes mensajes:
(tipo de máquina y versión del firmware)
Después del encendido, el XLS 2xx/XLS 272 está en el modo de dispensación véase apartado
Modo de dispensación en página 33.
XLS 204 RH
V 2.75
ONLINE
Etiquet. 0
A
A
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 02 57 Funcionamiento
Iniciar la dispensación de etiquetas
Dispensación con barrera óptica de productos
La máquina se encuentra después del encendido en el modo de dispensación, es decir, la activa-
ción de la barrera óptica de productos causa la dispensación de una etiqueta.
Requisitos previos:
Se ha ajustado la longitud de las etiquetas
Se ha conectado la barrera óptica de productos
Los sensores están configurados adecuadamente (PNP/NPN).
Dispensación sin barrera óptica de productos
Existe la posibilidad de activar el proceso de dispensación sin barrera óptica de productos:
La máquina se encuentra en el modo de dispensación:
pulsar la tecla .
La máquina se encuentra en el modo de ajuste:
pulsar brevemente (menos de 2 segundos) la tecla.
Detener/continuar la dispensación de etiquetas
Máquina se encuentra en modo de dispensación.
Detener el modo de dispensación:
Pulsar la tecla .
– Indicación:
Continuar el modo de dispensación:
Pulsar la tecla .
1
ONLINE
Pausa, pulsar tecla ^ para iniciar
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 01 58 Funcionamiento
AJUSTE Y CONTROL
Ajustes en el menú de funciones
Distancia entre las etiquetas
Cambiar al modo de ajuste
Medir automáticamente la distancia entre las etiquetas:
mantener pulsada la tecla durante un periodo prolongado (durante más de 2 segundos).
Opcional: Introducir manualmente la distancia entre las etiquetas:
Medir la distancia entre las etiquetas [57C].
Acceder a la función FORMATO ETQ. > Longitud Etq.
Introducir el valor medido en milímetros.
[57] ACinta de etiquetas
BEtiqueta
CDistancia entre las etiquetas
Posición de detención de las etiquetas
Ajuste en FORMATO ETQ. > Dist.ParadaEtq..
a) Generalmente rige: El valor de ajuste debe tener por lo menos el nivel equivalente a la "distancia de frenado" de la cinta
de etiquetas hasta parar completamente. Este camino resulta más largo con una velocidad alta que con una baja.
¡ATENCIÓN!
Se deben observar las siguientes reglas de ajuste, ya que en caso contrario se perju-
dica la precisión de dispensación:
Con velocidad máxima de dispensación debe ajustarse el valor para Dist.Para-
daEtq. en el siguiente valor mínimo a:
XLS 204: 14 mm
XLS 206: 8 mm
XLS 209: 8 mm
XLS 256: 9 mm
XLS 272: 10 mm
Dist.ParadaEtq. no ajustar en la misma medida como FORMATO ETQ. > Longitud Etq.
(ni en un valor múltiple entero de la medida).
Dist.ParadaEtq. no ajustar en "0“.
Ajustar Dist.ParadaEtq. de tal manera que la fotocélula de etiquetas se encuentra
durante la parada de etiquetas por sobre la etiqueta y lo más lejos posible del borde
de etiqueta.
AB
C
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 01 59 Funcionamiento
Requisito previo:
Se ha ajustado la distancia entre las etiquetas
En la posición de detención de las etiquetas se detiene la siguiente etiqueta que se va a dispensar.
Para ello es útil que la etiqueta sobresalga un poco del borde de salida [58].
está ajustado previamente para el empleo de la barrera óptica de productos suministrada.
Si se utiliza esta barrera óptica, como mucho debe corregirse ligeramente el ajuste de la
posición de detención de las etiquetas.
Corrección del ajuste previo:
acceder a la función FORMATO ETQ. > Dist.ParadaEtq..
Ha de aumentarse el valor para incrementar la superficie saliente o disminuir el valor para re-
ducir la superficie saliente.
b) 19 mm = Distancia [58B] entre la fotocélula de etiquetas y el borde dispensador (con borde dispensador L fijo.
[58] Posición de detención de las etiquetas (A)
Velocidad de dispensación
La velocidad de dispensación puede ajustarse a un valor fijo o puede seguir automáticamente la
velocidad de la cinta transportadora (adaptación de la velocidad). En el caso de la segunda posi-
bilidad, tiene que conectarse un codificador rotatorio que mide la velocidad de la cinta y la transmite
al dispensador.
Ajuste a un valor fijo:
Ajustar la velocidad en el modo de dispensación (ajustes online) con las dos teclas de la izquier-
das (ver Ajustes online en página 34).
Ajuste alternativo en el menú de funciones:
Acceder a FORMATO ETQ. > Veloc.Dispensac. y ajustar a la velocidad deseada.
Ajuste Adaptación de la velocidad:
Ajustar CONFIG MAQUINA > Adaptador Veloc. a “Si” para activar la función.
Ajustar CONFIG MAQUINA > ResoluciónEncodr y
CONFIG MAQUINA > Diámetro Encoder en función del codificador rotatorio utilizado.
Para obtener más información sobre el codificador rotatorio adecuado: ver el manual de man-
tenimiento.
Valor de ajuste Efecto
19 mm bLa etiqueta para en posición enrasada con el borde dispensador.
(19 + x) mm La etiqueta para con una saliente de x mm.
[Tab. 3] Ajustes especiales para la posición de parada.
A
B
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 01 60 Funcionamiento
Omitir señales de arranque
Debido a la forma del producto o superficies reflectantes puede dispararse anticipadamente una
señal de arranque provocando así errores en el etiquetado. Por lo tanto es posible omitir en estos
casos los señales de arranque que se emiten mientras el producto se está desplazando por debajo
del borde de salida.
Para ello debe ajustarse la función FORMATO ETQ. > LongitudProducto en función del largo de producto.
Ejemplo [59]:
Cuando el producto [D] alcanza el sensor de producto [C], se emite una señal de arranque y la
máquina
dispensa una etiqueta. Las entalladuras en el producto disparan varias otras señales de arranque
de modo que el producto sería repetidamente etiquetado. Con el ajuste del largo de producto [A]
en la función FORMATO ETQ. > LongitudProducto, la máquina omitirá todas las señales de arranque
hasta que el producto haya pasado el cabezal dispensación.
[59] ALongitud Producto
BEtiqueta
CSensor de producto
DProducto con entalladuras (flechas)
Posición de la etiqueta en el producto
Requisitos previos:
Se ha ajustado la longitud de las etiquetas
Se ha ajustado la posición de detención de las etiquetas
Ajuste en el modo de dispensación:
Ajustar el retraso del inicio (en inglés: start offset) con ambas teclas de la derecha (ver Ajustes
online en página 34).
Ajuste alternativo en el menú de funciones:
Acceder a FORMATO ETQ. > Despl.Inicio Etq y ajustar el retraso del inicio.
La etiqueta se coloca a ras del borde delantero del producto:
Introducir la distancia entre la barrera óptica de productos y el borde de salida [60A].
La etiqueta debe colocarse a distancia del borde delantero del producto:
Aumentar el valor del retraso del inicio de la distancia [61A] en relación con el borde delantero
del producto.
A
D
C
B
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 01 61 Funcionamiento
[60] Distancia entre la barrera óptica de productos (izquierda) y el borde de salida (derecha).
[61] Distancia (A) entre la etiqueta y el borde delantero del producto.
Funciones de control
Durante el modo de dispensación, el control electrónico controla las siguientes funciones:
Fin de material / Diámetro de rodillo
Para facilitar el rápido reemplazo del rodillo de material, puede advertir la máquina a la persona de
operación incluso antes de acabarse el rodillo de material. Para ello sirve el control DR (Diámetro
de rodillo) que está disponible en dos versiones:
Control interno DR
El control evalúa las señales de dos sensores que están integrados en la desenrolladora de ma-
terial.
Control externo DR (accesorio)
Una barrera óptica en la desenrolladora de material conmuta cuando se pasa por debajo de un
determinado valor DR.
A
A
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 01 62 Funcionamiento
En función de la configuración y el ajuste de la máquina se emiten diferentes mensajes cuando se
acaba el material o bien cuando se alcanza el valor crítico de DR:
1) Cuando no se registró ningún giro del desenrollador durante un avance de material de 600 mm.
2) Cuando CONFIG MAQUINA > Error Fin Mat = „Mat.diam < x mm“
3) Cuando CONFIG MAQUINA > Sensor DiamExt = „Alarma“
4) Cuando CONFIG MAQUINA > Sensor DiamExt = „Error“
Advertencia:
Sigue operando en modo de dispensación.
Pulsar la tecla para eliminar la advertencia.
Preparar el cambio de material.
Mensaje de error:
La máquina se detiene.
Pulsar la tecla para eliminar el mensaje.
Retirar el papel portante enrollado.
Insertar un nuevo rodillo de material (véase Introducción del rollo de etiquetas en página 48).
Faltan etiquetas
Si en la cinta de etiquetas falta una etiqueta, no suele influir en el funcionamiento de dispensación,
ya que las etiquetas continúan avanzando hasta que vuelva a llegar el extremo de una etiqueta a
la barrera óptica de etiquetas.
A pesar de ello, en algunos casos puede ser necesario mostrar un mensaje cuando faltan etique-
tas. Si se ajusta la función FORMATO ETQ. > Falta Etiquetas se activa un mensaje de error después de
que falte una o más etiquetas.
La máquina se detiene.
Desgarro del material
El mensaje que aparece depende del punto en el que se haya desgarrado el rollo de material.
Rotura de material entre desenrollador y borde dispensador [62A]:
1) Cuando durante un avance de material de 600 mm no se registra ningún giro del desenrollador.
2) Cuando CONFIG MAQUINA > Error Fin Mat = „Mat.diam < x mm“
Fin de material DR crítico alcanzado
Mensaje de error Advertencia Mensaje de error
Sin control DR Estado nr: 5001
No detecta marca
sin sin
Control interno DR Estado nr: 5072 1,2
Material end unw
ONLINE
Poco material
Estado nr: 5071 2
Material end unw
Control externo DR sin ONLINE 3
AlarmSensDiamExt
Estado nr: 5065 4
Fin Material OD
[Tab. 4] Mensajes para supervisión de existencias de material.
Estado nr: 5001
No detecta marca
Estado nr: 5072 1,2
Material end unw
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 01 63 Funcionamiento
Rotura de material entre borde dispensador y rodillo de avance [62B]:
Rotura de material entre rodillo de avance y enrollador [62C]:
Véase Fallos en el funcionamiento en página 71.
[62] Rotura de material en las secciones A, B o C provocan mensajes de error muy diferentes.
Enrollador lleno
Cuando el diámetro del material portante enrollado alcanza el diámetro permitido (202 mm), se
indica este mensaje:
Retirar el material de soporte enrollado.(Véase Extracción del material de soporte antiguo en
página 53).
Estado nr: 5001
No detecta marca
Estado nr: 5140
Control Reenro.
Estado nr: 5064
Reenroll. lleno
A
B
C
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 00 64 Funcionamiento
USO DE PERFILES DE PRODUCTOS
¿Qué son los perfiles de productos?
Los perfiles de productos son posiciones de memoria en las que se puede guardar la configuración
completa del control de la máquina. De esta forma, se puede ajustar rápidamente la máquina a
cada producto en el caso de pedidos que se repiten.
Número de posiciones de memoria: 16
Las posiciones de memoria están numeradas; además, se puede introducir en cada posición
de memoria un texto identificativo (máx. 9 caracteres alfanuméricos)
Cargar el perfil de productos
Acceder a la función FORMATO ETQ. > CargaPerfilProd.
Si no se ha asignado una posición de memoria, aparece el siguiente mensaje:
Sólo se muestran las posiciones de memoria asignadas.
Si hay asignadas posiciones de memoria, se muestra primero la posición de memoria cargada
en último lugar:
Ejemplo superior: En la primera posición de memoria se ha guardado el perfil con el texto iden-
tificativo “xxxxxx”.
Pulsar la tecla o hasta que aparezca el perfil deseado.
Pulsar la tecla .
– Indicación:
Pulsar la tecla .
Pulsar la tecla .
Después la máquina se pone en marcha de nuevo.
Indicación después del reinicio:
(en el modo de dispensación se ha sustituido “ONLINE” por el nombre del perfil actual.)
¡ATENCIÓN!
Los ajustes erróneos pueden cuestionar el resultado de la producción y causar daños
en la máquina y el sistema.
Sólo el personal cualificado y especialmente formado puede crear una base de da-
tos de productos.
CargaPerfilProd.
Config.No Dispo.
CargaPerfilProd.
Prof 1 xxxxxx
Cargando xxxxxx ?
No
Prof 1 xxxxxx
Etiq. 0
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 00 65 Funcionamiento
Guardar el perfil de productos
Seleccionar la posición de memoria
Acceder a la función CONFIG MAQUINA > BD Perfiles Prod.
Mensaje que aparece cuando todas las posiciones de memoria están libres:
Si ya hay asignadas posiciones de memoria, se muestra primero la posición de memoria activa
en último lugar:
Un “*” después del número de la posición de memoria indica que la posición de memoria ya
está asignada (aquí con el perfil “Kunde_xyz”)
Pulsar la tecla o hasta llegar a la posición de memoria deseada (1-16).
Pulsar la tecla para activar la posición de memoria.
El nombre del perfil parpadea y ya se puede sustituir por el texto deseado.
Introducción del nombre del perfil
Adoptar sin cambios la denominación del perfil “Product 1”:
Pulsar dos veces la tecla .
Se guarda el perfil.
Indicación:
Cambiar el nombre del perfil:
Pulsar la tecla .
Indicación:
El guión bajo marca la posición activa.
Pulsando la tecla o es posible desplazarse por el conjunto de caracteres hasta que apa-
rezca el carácter deseado.
Pulsar la tecla para aceptar el carácter.
El guión bajo pasa al siguiente carácter.
Debe introducirse el siguiente carácter de la misma forma.
Después del último carácter, pulsar la tecla .
Se guarda el perfil.
Indicación:
De esta forma, queda guardado el perfil de productos.
BD Perfiles Prod
Prof 1 Product 1
BD Perfiles Prod
Prof 5*Kunde_xyz
BD Perfiles Prod
Guardando.
BD Perfiles Prod
Prof x _
BD Perfiles Prod
Guardando.
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 00 66 Funcionamiento
Eliminación del perfil de productos
Acceder a la función CONFIG MAQUINA > BorrarRegistProd.
Se muestra la última posición de memoria activa.
Pulsar las teclas o hasta que se llegue a la posición de memoria deseada (1-16).
Pulsar la tecla para eliminar la posición de memoria:
Indicación:
Se ha borrado el perfil de productos.
BorrarRegistProd
Reiniciando...
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 02 67 Después del funcionamiento
Después del funcionamiento
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Sustitución de los fusibles
Este apartado sólo es válido para el XLS 20x (A). Los fusibles del XLS 20x (B), XLS 256 y
del XLS 272 no pueden ser cambiados.
Los fusibles F1 y F2 aseguran el primario del transformador. En cada caso sólo uno de los
dos fusibles está activo. El fusible que está activo depende de la posición del selector de
tensión.
La placa de circuitos impresos de la CPU y los sensores se aseguran mediante un fusible indepen-
diente en la fuente de alimentación conmutable que no debe cambiarse nunca.
Si el fusible F1 o el fusible F2 se estropea, sólo tiene efecto en los motores de accionamiento, la
pantalla y los sensores siguen funcionando.
Herramienta: destornillador
Apagar la máquina. Extraer el enchufe.
Girar el portafusible algunos grados en sentido contrario a las agujas del reloj.
El portafusible salta.
Extraer el fusible del portafusible.
Sustituir los fusibles defectuosos.
Volver a introducir el portafusible y girarlo presionándolo ligeramente en el sentido de las agujas
del reloj hasta que la ranura se encuentre en posición vertical.
Tipo de fusible necesario:
–T5AH 250V
¡ADVERTENCIA!
La máquina funciona con corriente eléctrica. Si se toca alguna pieza bajo tensión, se pueden
sufrir descargas y quemaduras de gravedad.
Asegurarse de que la máquina está apagada y de que se ha extraído el enchufe antes de
sacar la caja de fusibles.
¡ATENCIÓN!
Peligro de incendio si se utilizan los tipos de fusibles incorrectos.
Sustituir los fusibles sólo por los del tipo indicado en este manual.
Fusible activo Tensión de alimentación Posición del interruptor
F1 230 V 230
F2 110 V 115
[Tab. 5] Relación entre la posición del selector de tensión y el fusible activo.
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 02 68 Después del funcionamiento
[63] Portafusible (A) del XLS 20x (A).
CAUTION - For continued protection against
risk of fire, replace only with same type and
rating of fuse!
ATTENTION - Pour une protection prolongé
contre le risque d´un feu, remplacer la
fusible avec la même marque et calibre!
Check voltage selector,
before switching on!
Part no.:
Input:
Fuses:
A6571
115V~/230V~
T5AH 250V
Power Supply
ALS 20x
PLEASE CONNECT
MACHINE PROPERLY
TO PROTECTIVE EARTH
BITTE MASCHINE
ZUVERLÄSSIG MIT
SCHUTZERDE VERBINDEN
A
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 02 69 Después del funcionamiento
Detergentes
Detergentes para los rodillos de goma [64A]:
Producto para limpiar rodillos, número de pedido 98925.
Si se emplean otros detergentes, existe el peligro de que la goma se desprenda.
Detergente para los rodillos de inversión metálicos [64B]:
Bencina, alcohol, alcoholisopropílico, pulverizador dedisolvente de etiquetas
Limpieza de la carcasa:
Producto de limpieza neutro común
[64] Rodillos y cilindros en el XLS 2xx:
ARodillo de goma
BRodillos de inversión metálicos
CRodillos de inversión plásticos
¡ATENCIÓN!
¡Los detergentes inadecuados pueden causar daños graves en la máquina!
No utilizar detergentes que puedan dañar o destruir las superficies barnizadas, los
rótulos, la pantalla, las placas de identificación, las piezas eléctricas, etc. Tener en
cuenta las indicaciones del fabricante del detergente.
No utilizar detergentes abrasivos o disolventes de plásticos.
No utilizar soluciones ácidas o alcalinas.
AB
C
B
B
B
B
B
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 02 70 Después del funcionamiento
Cuidados periódicos
La etiquetadora no precisa mantenimiento. No obstante, para obtener resultados fiables y durade-
ros es necesario realizar cuidados periódicos.
Retirar los sedimentos de papel
En función de las condiciones de uso, pero al menos semanalmente,
Limpiar los sedimentos de papel de los rodillos y los bordes.
Limpiar la óptica de las barreras ópticas con un cepillo suave o un paño suave.
Renovar el filtro de polvo (XLS 256/XLS 272)
En caso de un sobrecalentamiento aparece el aviso de error “5026 MotorProtect CPU”, ver Lista
de los mensajes de error en página 73.
Aflojar los cuatro tornillos moleteados [51A]. Sacar la cobertura del filtro.
Extraer el vellón de filtro.
Introducir un nuevo vellón de filtro (Nº de referencia A8697).
Volver a montar la cubierta del filtro y fijarla con tornillos moleteados.
[65] Filtro de polvo en el XLS 256/XLS 272.
ATornillos moleteados
BCubierta del filtro
CVellón de filtro
¡ATENCIÓN!
¡Un filtro de polvo obturado puede provocar un sobrecalentamiento y, como
consecuencia, una avería de la máquina!
Renovar el filtro de polvo periódicamente, como mínimo una vez al mes.
B
A
A
C
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 01 71 Fallos en el funcionamiento
Fallos en el funcionamiento
MENSAJES DE ERROR
Tipos de mensajes de estadon
Comunicación de errores
Cuando se produce un error, la máquina se detiene inmediatamente y muestra un mensaje de error
en el cuadro de mandos.
Los mensajes de error siguen el siguiente esquema:
[66] Ejemplo de un mensaje de error:
5144 = Número de estado; con este número se puede identificar más fácilmente el mensaje.
“IniciandoReenro.” = texto de estado; descripción breve del error.
Los mensajes de error que no se describen a continuación sólo los puede eliminar un técnico de
mantenimiento cualificado.
Si aparece un error no descrito:
Pulsar la tecla para eliminar el mensaje.
Apagar la máquina y volver a encenderla después de 30 segundos.
Si el error aparece de nuevo:
Ponerse en contacto con el técnico de mantenimiento.
Los mensajes de error no mencionados aquí se describen en el manual de mantenimiento.
Advertencias
Las advertencias indican estados de carácter menos crítico que los mensajes de error. El modo de
dispensación no se interrumpe a causa de una advertencia.
Las advertencias corresponden al esquema:
[67] Ejemplo de una advertencia
„Poco material“ = Descripción abreviada, en función del disparo de la advertencia.
Reponer advertencias:
Pulsar la tecla .
Estado nr: 5144
IniciandoReenro.
ONLINE
Poco material
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 01 72 Fallos en el funcionamiento
Lista de advertencias
Visualización Significado
AvisoInicioProd. Nueva señal de arranque durante dispensación.
O bien:
Faltan varias etiquetas en la cinta de etiquetas; el vacío no se puede
compensar.
Alarma APSF La velocidad de la cinta de transporte ha sobrepasado la veloci-
dad máxima de la dispensadora.
AlarmSensDiamExt Control externo DR:
Se alcanzó el diámetro crítico de rodillo de material.
Poco material Control interno DR:
Se alcanzó el diámetro crítico de rodillo de material.
Demasiados Prod. Demasiados productos entre sensor de producto y borde de dis-
pensadora
Rew. stop warn Se ha desactivado el enrollador de material portante.
Sincron.Tandem No funciona la comunicación entre la máquina maestra y escalava.
La advertencia puede emitirse p. ej. poco después de la activación de la
máquina, cuando la comunicación no se ha establecido todavía. Esta
advertencia desaparece cuando se logra establecer la comunicación
dentro de 5 minutos después de la emisión de la advertencia; en caso
contrario se emite un mensaje de error al transcurrir 5 minutos.„InicSin-
croTandem“ (5147). Las causas para la advertencia corresponden a las
causas del mensaje de error.
PLC warning Externo estado de advertencia
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 01 73 Fallos en el funcionamiento
Lista de los mensajes de error
Status Texto de estado Causa Medidas
5000 Dispositivo BUS Una de los equipos del bus I2C no
reacciona.
El mensaje aparece, en la mayor
parte de los casos, como primero
de una serie de dos o tres mensa-
jes que delimitan más claramente
un error.
Eliminar el mensaje después de
pulsar la tecla .
Apagar la máquina y volver a en-
cenderla después de 30 segundos.
Si un mensaje de erroraparece re-
petidamente, ponerse en contacto
con un técnico de mantenimiento.
5001 No detecta marca Fin de material cuando no se ha ac-
tivado el control de diámetro de ro-
dillo.
Se ha superado el valor límite de
las etiquetas que faltan (FORMATO
ETQ. > Falta Etiquetas).
No se ha ajustado correctamente el
tipo de etiquetas (CONFIG MAQUINA
> Tipo fotocélula).
No se ha ajustado correctamente la
longitud de las etiquetas (FORMATO
ETQ. > Longitud Etq.).
La barrera óptica de etiquetas está
sucia.
La barrera óptica de etiquetas no
se encuentra en la posición correc-
ta.
La barrera óptica de etiquetas no
está conectada correctamente.
La barrera óptica de etiquetas está
defectuosa.
El codificador rotatorio no está
ajustado correctamente.
Controlar los puntos que sobresa-
len y, en caso necesario, corregir.
Pulsar la tecla para confirmar
el mensaje de error.
5002 Final material Fin de material (cuando se ha co-
nectado y interno DR).
Insertar nuevo rodillo de etiquetas.
5030
5031
MotorProtectFeed
MotorProtectRew.
(XLS 256) El filtro de polvo está ob-
turado; como consecuencia, la má-
quina está sobrecalentada.
(XLS 20x) El selector de tensión no
está ajustado correctamente.
Hay otras causas posibles, pero
para solventarlas se requiere la
presencia de un técnico de mante-
nimiento cualificado.
Renovar el filtro de polvo. Dejar en-
friar la máquina.
Comprobar el ajuste del selector de
tensión.
Apagar la máquina y volver a en-
cenderla después de 30 segundos.
Ponerse en contacto con el técnico
de mantenimiento.
[Tab. 6] Mensajes de error
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 01 74 Fallos en el funcionamiento
5071 Material end unw Se presenta en la operación con
control DR interno activado.
El mensaje se emite cuando el diá-
metro del rollo de material ha al-
canzado el valor umbral ajustado
(CONFIG MAQUINA > Error Fin Mat).
Renovar el rodillo de material.
5072 Material end unw Se presenta en la operación con
control DR interno activado.
El mensaje se emite cuando no se
registra ningún giro del desenrolla-
dor durante un avance de material
de 600 mm.
Revisar el curso de material. Cam-
biar el rollo de material en caso ne-
cesario.
5111 Error Sensor DR Se presenta en la operación con
control DR externo activado cuan-
do se interrumpió la fotocélula o
bien cuando no se encuentra co-
nectada una fotocélula.
Se alcanzó el diámetro crítico de
rollo de material. Pronto se acabará
el material de etiquetas.
Preparar el cambio del rollo de ma-
terial.
Revisar si la fotocélula del control
DR externo está conectado.
5140 Control Reenro. Durante el funcionamiento sin
errores, el brazo tensor del en-
rollador se mueve sólo un
poco alrededor de la denomi-
nada posición de control. Esta es la
posición que adquiere el brazo tensor
después de la inicialización de la má-
quina.
Se aplica fuerza que desplaza el
brazo tensor fuera de la posición de
control.
Ejemplo: Bloqueo del motor de
avance; el papel de soporte no se
transporta con la suficiente rapi-
dez; por tanto, el brazo tensor se
desplaza hacia arriba.
Ejemplo: El papel de soporte se
desgarra; el brazo tensor se des-
plaza hacia abajo.
Pulsar la tecla para confirmar
el mensaje de error.
El control del brazo tensor se inicia-
liza de nuevo; el brazo tensor vuel-
ve a la posición de control.
Status Texto de estado Causa Medidas
[Tab. 6] Mensajes de error
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 01 75 Fallos en el funcionamiento
5143 Parada Reenro. Este mensaje aparece cuando el bra-
zo tensor permanece detenido durante
más de dos segundos en el tope supe-
rior.
Efecto:
El motor de enrollado se enciende sin
corriente para que el enrollador pueda
girarse manualmente con facilidad.
Este efecto es útil cuando se
introduce un nuevo rollo de
etiquetas, ya que el enrollador
puede girarse fácilmente.
Pulsar la tecla para confirmar
el mensaje de error.
5145 Reenroll. lleno Se ha alcanzado el diámetro máximo
autorizado (205 mm) del rollo del en-
rollador.
Este error sólo puede apa-
recer cuando se ha pegado en
el enrollador el final de un nue-
vo rollo de etiquetas en el papel de so-
porte ya enrollado.
Retirar el papel de soporte enrolla-
do.
Pulsar la tecla para confirmar
el mensaje de error.
5147 InicSincroTandem Se ha alcanzado el diámetro máximo
autorizado (205 mm) del rollo del en-
rollador.
Retirar el papel de soporte enrolla-
do.
Este error sólo puede apare-
cer cuando se ha pegado en el
enrollador el final de un nuevo
rollo de etiquetas en el papel de sopor-
te ya enrollado.
Pulsar la tecla para confirmar
el mensaje de error.
5152 Sentido Reenr. El papel portante se fijó erróneamente
en el núcleo del enrollador.
Fijar el papel de soporte en el en-
rollador, véase el capítulo Fijar la
cinta de etiquetas en el enrollador
en página 52.
Status Texto de estado Causa Medidas
[Tab. 6] Mensajes de error
Manual de instrucciones XLS 20x/256/272
04/2022 | 01 76 Fallos en el funcionamiento
5200 Posición Inicial Este mensaje puede aparecer
cuando está funcionando el
aplicador. El aplicador no ha
alcanzado la posición inicial
(posición final superior) en el período
de tiempo previsto.
Sin aplicador disponible, pero con
ajuste de servicio de aplicador.
El aplicador se ha atascado
Aplicador de aire comprimido: su-
ministro de aire comprimido inte-
rrumpido o apagado
El cable no está bien conectado.
INTERF. SENALES > Modo Interf. debe
ajustarse en „Senales PLC“.
Eliminar los obstáculos
Comprobar la conexión del aire
comprimido; en caso necesario,
conectarla correctamente
Comprobar el cable; en caso nece-
sario, conectarlo correctamente.
5201 Tocar Abajo No se ha alcanzado la posición final in-
ferior a tiempo
6002 Nuevo Prog Vers Se ha cargado nuevo firmware. El dis-
pensador indica que hay disponible
nuevo firmware.
Confirmar pulsando la tecla Online.
Todos los parámetros se restable-
cen al ajuste de fábrica.
6030 Nuevos Param Se ha cargado nuevo firmware, por lo
cual se han añadido nuevas funciones
en el menú.
Confirmar pulsando la tecla Online.
Reinicialización automáticamente.
Todos los parámetros se restable-
cen al ajuste de fábrica.
6207 No tarj.archivo No se encontró un medio de al-
macenamiento externo.
Verifique si se conectó un medio de
almacenamiento externo (p. Ej.,
memoria USB). Cuando la tarjeta
de almacenamiento se insertó so-
lamente después de la activación
de la máquina: Desactivar y luego
activar nuevamente la máquina.
9022 Sin Red Este mensaje de estado sólo puede
aparecer cuando la asignación de di-
rección de Ethernet está ajustada a
DHCP ( INTERFAZ PARA >PARAM.NET-
WORK > Asigne direc. IP). La causa es
casi siempre un enchufe de red incor-
rectamente insertado.
Comprobar si el enchufe de red
está insertado correctamente y, en
caso contrario, corregirlo.
Status Texto de estado Causa Medidas
[Tab. 6] Mensajes de error
Instrucciones de operación XLS 20x/256/272
04/2022 | 77 Declaraciones EU
Declaraciones EU
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU
(Traducción del original)
Con la pressente declaramos que
Novexx Solutions GmbH
Ohmstraße 3
D-85386 Eching
Alemania
que la máquina descrita a continuación, en estado incompleto, ha sido concebida y construida por nosotros
de tal modo que cumple con los requerimientos básicos de seguridad y salud de la directiva abajo indicada:
Modelos XLS 204 / XLS 206 / XLS 209 / XLS 256 / XLS 272
Denominación general Dispensador de etiquetas
Directiva UE pertinente 2014/30/EU (Directiva de CEM)
2011/65/EU (Directiva de RUSP)
Normas aplicadas armonizadas,
particularmente
EN 55032 : 2012 clase A
EN 61000-6-2 : 2005
EN 61000-3-2 : 2014
EN 61000-3-3 : 2013
Eching, el 05.04.2019 Manfred Borbe (Gerente)
Instrucciones de operación XLS 20x/256/272
04/2022 | 00 78 Declaración de Incorporación EU
DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN EU
(Traducción del original)
que la cuasi máquina descrita a continuación, ha sido concebida y construida por nosotros de tal modo que
cumple con los siguientes requerimientos de seguridad y salud de la directiva 2006/42/CE anexo I (véase la
tabla „Anexo para Declaración de Incorporación“).
Se ha elaborado la documentación técnica especial según el Anexo VII Parte B de la Directiva 2006/42/CE.
Nos comprometemos a trasladar por mensajero, a petición suya y a nivel nacional, la documentación técnica
especial. La transmisión se realizará por vía electrónica.
La cuasi máquina descrita, cumple en forma complementaria con las indicaciones de la directiva 2014/30/EU
(CEM) y la directiva 2011/65/EU (RUSP).
La cuasi máquina denominada, debe ser puesta en servicio solamente después de haber determinado que la
máquina, en la cual se incoporó la máquina incompleta, cumpla con las indicaciones de la directiva 2006/42/
CE.
Con la pressente declaramos que Novexx Solutions GmbH
Ohmstraße 3
D-85386 Eching
Alemania
Modelos XLS 204 / XLS 206 / XLS 209 / XLS 256 / XLS 272
Denominación general Dispensador de etiquetas
Directiva UE pertinente 2006/42/CE (Directiva de máquinas)
Normas aplicadas armonizadas,
particularmente
EN ISO 12100 : 2010
EN 415-2 : 1999
EN 60950-1 : 2006/A2 : 2013
Persona autorizada para la
recopilación de la documentación
técnica
Novexx Solutions GmbH
(véase arriba para la dirección)
Eching, el 05.04.2019 Manfred Borbe (Gerente)
Instrucciones de operación XLS 20x/256/272
04/2022 | 00 79 Anexo para Declaración de Incorporación
ANEXO PARA DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN
Lista de los requisitos básicos de seguridad y protección de salud aplicados y cumplidos, para el producto indi-
cado en la Declaración de Incorporación, vigentes para el diseño y la construcción de máquinas.
Número
Anexo I Denominación No apli-
cable
Cump-
lido Observación
1.1 Generalidades
1.1.2. Principios de integración de la seguridad X
1.1.3. Materiales y productos X
1.1.4. Iluminación X
1.1.5. Diseño de la máquina con vistas a su manutención X
1.1.6. Ergonomía X
1.1.7. Puestos de mando X
1.1.8. Asientos X
1.2. Sistemas de mando
1.2.1. Seguridad y fiabilidad de los sistemas de mando X
1.2.2. Órganos de accionamiento X
1.2.3. Puesta en marcha X
1.2.4. Parada
1.2.4.1. Parada normal X
1.2.4.2. Parada operativa X
1.2.4.3. Parada de emergencia X
1.2.4.4. Conjuntos de máquinas X
1.2.5. Selección de modos de mando o de funcionamiento X
1.2.6. Fallo de la alimentación de energía X
1.3. Medidas de protección contra peligros mecánicos
1.3.1. Riesgo de pérdida de estabilidad X
1.3.2. Riesgo de rotura en servicio X
1.3.3. Riesgos debidos a la caída y proyección de objetos X
1.3.4. Riesgos debidos a superficies, aristas o ángulos X
1.3.5. Riesgos debidos a las máquinas combinadas X
1.3.6. Riesgos relacionados con las variaciones de las condiciones de
funcionamiento X
1.3.7. Riesgos relacionados con los elementos móviles X
1.3.8. Elección de la protección contra los riesgos ocasionados por los
elementos móviles
1.3.8.1. Elementos móviles de transmisión X
1.3.8.2. Elementos móviles que intervienen en el trabajo Se requiere un dispositivo
de protección a
1.3.9. Riesgos debidos a movimientos no intencionados X
1.4. Características que deben reunir los resguardos y los
dispositivos de protección
1.4.1. Requisitos generales a
1.4.2. Requisitos específicos para los resguardos
1.4.2.1. Resguardos fijos X
1.4.2.2. Resguardos movibles con dispositivo de enclavamiento a
1.4.2.3. Resguardos regulables que restrinjan el acceso X
1.4.3. Requisitos específicos para los dispositivos de protección X
1.5. Riesgos debidos a otros peligros
1.5.1. Energía eléctrica X
1.5.2. Electricidad estática X
1.5.3. Energías distintas de la eléctrica X
Instrucciones de operación XLS 20x/256/272
04/2022 | 00 80 Anexo para Declaración de Incorporación
1.5.4. Errores de montaje X
1.5.5. Temperaturas extremas X
1.5.6. Incendio X
1.5.7. Explosión X
1.5.8. Ruido X
1.5.9. Vibraciones X
1.5.10. Radiaciones X
1.5.11. Radiaciones exteriores X
1.5.12. Radiaciones láser X
1.5.13. Emisiones de materiales y sustancias peligrosas X
1.5.14. Riesgo de quedar atrapado en una máquina X
1.5.15. Riesgo de patinar, tropezar o caer X
1.5.16. Rayos X
1.6. Mantenimiento
1.6.1. Mantenimiento de la máquina X
1.6.2. Acceso a los puestos de trabajo o a los puntos de intervención X
1.6.3. Separación de las fuentes de energía X
1.6.4. Intervención del operador X
1.6.5. Limpieza de las partes interiores X
1.7. Información
1.7.1. Información y señales de advertencia sobre la máquina X
1.7.1.1. Información y dispositivos de información X
1.7.1.2. Dispositivos de advertencia X
1.7.2. Advertencia de los riesgos residuales X
1.7.3. Marcado de las máquinas X
1.7.4. Manual de instrucciones X
1.7.4.1. Principios generales de redacción del manual de instrucciones X
1.7.4.2. Contenido del manual de instrucciones X
1.7.4.3. Información publicitaria X
a) Montaje por parte del integrado de sistema
Número
Anexo I Denominación No apli-
cable
Cump-
lido Observación
Instrucciones de operación XLS 20x/256/272
04/2022 | 00 81 Anexo para Declaración de Incorporación
Novexx Solutions GmbH
Ohmstraße 3
85386 Eching
Germany
+49-8165-925-0
www.novexx.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Novexx ALS/ XLS 204/206/209/256/272 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario