36
FAUTE DE NE PAS SUIVRE CES AVERTISSEMENTS, VOUS RISQUEZ DE CAUSER DES BLES-
SURES GRAVES ET/OU DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT.
SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN PRODUCIRSE GRAVES LESIONES y/O
DAñOS A LA PROPIEDAD.
Le propriétaire doit s’assurer que tous les joueurs connaissent et appliquent
les règles suivantes afin d’utiliser l’équipement en toute sécurité.
El propietario del sistema debe asegurarse de que todos los jugadores
conozcan y respeten estas reglas para que el sistema se use en forma
segura.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAy RESULT IN SERIOUS INJURy AND/OR
PROPERTy DAMAGE.
Owners must ensure that all players know and follow these rules for safe
operation of the system.
• Only hang from the rim briey to regain balance or avoid injuring others. Release
the rim as soon as safely possible.
• During play, especially when performing dunk type activities, keep player’s face
away from the backboard, rim, and net. Serious injury could occur if teeth/face
come in contact with the backboard, rim, or net. Player should wear a mouth
guard during play.
• Do not slide, climb, or play on base or pole.
• Completely ll base according to manufacturer’s instructions. Never leave the
unit standing in an upright position without first filling the base with weight or
the system will tip quickly causing serious personal injury.
• When adjusting height or moving system, keep hands and ngers away from
moving parts.
• Do not allow children to move or adjust system.
• Do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.) during play. Objects may
entangle in net.
• Keep organic material away from pole base. Grass, litter, etc. could cause
corrosion and/or deterioration.
• Surface beneath the base must be smooth and free of gravel or other objects.
Punctures cause leakage and could cause system to tip over.
• Cuélguese del aro sólo en forma breve, para recuperar el equilibrio o evitar
lesionar a otros jugadores. Suéltese del aro lo más pronto que pueda hacerlo
con seguridad.
• Durante el juego, especialmente al embocar violentamente de alto, la cara
de los jugadores debe mantenerse alejada del tablero, el aro y la red. Pueden
producirse lesiones graves si los dientes o la cara entran en contacto con el
tablero, el aro o la red. Los jugadores deben usar un protector bucal durante
el juego.
• No se deslice, no trepe ni juegue sobre la base o el poste.
• Llene la base completamente siguiendo las instrucciones del fabricante.
Nunca deje la unidad en posición de uso sin haber llenado previamente la base
con material de contrapeso, pues el sistema podría tumbarse rápidamente y
causar graves lesiones personales.
• Mantenga las manos y los dedos alejados de las piezas movibles cuando
regule la altura o desplace el sistema.
• No deje que los niños regulen ni desplacen el sistema.
• No use joyas (anillos, relojes, collares o gargantillas, etc.) durante el juego.
Estos objetos pueden engancharse en la red.
• La superficie donde se coloque la base debe estar lisa y desprovista de
piedras, grava u otros objetos. Las perforaciones pueden originar pérdidas, y
éstas pueden hacer que el sistema se tumbe.
• No permita que la base del poste entre en contacto con materiales orgánicos.
El pasto, los desechos animales, etc., pueden causar corrosión y/o deterioros.
• Controle el poste y todas las piezas metálicas una vez al mes en busca de
signos visibles de corrosión (oxidación, picaduras, escamado). Elimine todo
rastro de óxido y vuelva a pintar con esmalte para exteriores. Si el óxido ha
penetrado cualquier pieza de acero, reemplace esa pieza de inmediato.
• Inspeccione el sistema antes de cada uso para verificar que esté
adecuadamente contrapesado, que los elementos de jación no estén ojos,
que no haya desgaste excesivo, inestabilidad ni signos de corrosión. Si
encuentra irregularidades, repárelas antes de usar el sistema.
Nunca juegue con un equipo dañado.
• No use el sistema en presencia de vientos fuertes o condiciones climáticas
adversas, ya que puede tumbarse. Coloque la unidad en su posición de
almacenamiento y/o en una zona a resguardo del viento, lejos de propiedades
personales que puedan dañarse si el sistema se cae, y de líneas de suministro
de energía.
• No use el sistema para levantar ningún objeto. El mecanismo está diseñado
para elevar solamente el peso del tablero con el aro. No cuelgue nada de la
agarradera, el aro, el tablero ni los brazos de elevación, ya que esto puede
dañar el sistema y anular la garantía.
• Ne vous suspendez pas à l’anneau plus que nécessaire pour retrouver votre
équilibre ou éviter de blesser les autres joueurs. Relâchez l’anneau aussitôt que
possible.
• Lors d’un match, particulièrement dans le cas des smashs, le visage du joueur
ne doit pas faire face au panneau, à l’anneau, ni au let. Le joueur risque de
graves blessures si ses dents ou son visage entrent en contact avec le panneau,
l’anneau, ou le let. Les joueurs doivent toujours porter un protège-dents
lorsqu’ils jouent.
• Ne glissez pas, ne grimpez pas, et ne jouez pas sur la base ou le poteau.
• Remplissez complètement la base selon les instructions du fabricant. Ne
laissez jamais l’unité debout de plein pied sans avoir d’abord rempli la base avec
un poids ou l’équipement pourrait basculer rapidement et causer de graves
blessures.
• Lorsque vous ajustez la hauteur ou lorsque vous déplacez l’équipement,
gardez vos mains et doigts loin des pièces mobiles.
• Ne permettez pas aux enfants de déplacer ou d’ajuster l’équipement.
• Ne portez pas de bijoux (bagues, montres, colliers, etc.) lorsque vous jouez.
Ces objets pourraient s’accrocher au let.
• La surface sur laquelle est posée la base doit être lisse et sans gravier ou tout
autre objet qui pourrait trouer la base entraînant ainsi une fuite ce qui pourrait
faire basculer l’équipement.
• La base ne doit pas non plus être posée sur aucun type de matière organique.
L’herbe, les déchets, etc. peuvent entraîner la corrosion et la détérioration de
l’équipement.
• Une fois par mois, vériez que le Poteau et toutes les pièces en métal ne
montrent pas de signes de corrosion (rouille, piqûres, écaillage). Enlevez toute la
rouille et repeignez complètement avec une peinture pour extérieur. Si la rouille
a pénétré une des pièces en acier, vous devrez remplacer immédiatement la
pièce en question.
• A chaque fois que vous allez utiliser l’équipement, vériez d’abord l’équilibre,
la possibilité de pièces desserrées ou usées, la stabilité de l’équipement et tout
signe de corrosion ou réparation nécessaire avant utilisation.
• Ne jouez jamais avec un équipement endommagé.
• N’utilisez pas l’équipement lors de fortes rafales de vent ou de mauvais temps.
L’équipement pourrait basculer. Placez l’équipement dans un endroit abrité du
vent ou loin des structures qu’il pourrait endommager s’il basculait et loin des
fils électriques.
• N’utilisez pas l’équipement pour lever ou soulever quoique ce soit. Son
mécanisme a été conçu uniquement pour soutenir le poids du panneau et de
l’anneau. N’accrochez rien au manche, à l’anneau, au panneau ni aux leviers
sous peine d’endommager l’équipement et d’annuler la garantie.
#FS16400 10/12/2004 www.lifetime.com
• Once a month check pole and all metal parts for signs of corrosion (rust, pitting,
chipping). Completely remove rust and repaint with exterior enamel. If rust has
penetrated any steel part, replace that part immediately.
• Check system before each use for proper ballast, loose hardware, excessive
wear, instability, and signs of corrosion and repair before use.
• Never play on damaged equipment.
• Do not use system during windy or severe weather. System may tip over. Place
system in an area protected from the wind or in an area away from property that
may be damaged if the system falls, and from overhead power lines.
• Do not use the system to lift or hoist anything. The mechanism is designed
to lift only the weight of the backboard and rim. Do not hang anything from
the handle, rim backboard, or lifter arms as this will damage the system and
void the warranty.
WARNING
ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
WARNING STICKER / IDENTIFICADOR DE PIEZAS / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES