Ooni Karu 12 Gas Burner Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Gas Burner
for Ooni Karu 12
EU30
Manual
Gas Burner
for Ooni Karu 12
EN ....................................................... 2
DA ..................................................... 14
DE .....................................................26
ES ......................................................38
FI .......................................................50
IT .......................................................62
NL .....................................................74
NO ....................................................86
SV ......................................................98
Contents
1
EN
Safety Legal Disclaimer: Must be read in full prior to use.
Please read the present legal disclaimer fully before assembling, installing and using/servicing your Ooni Gas Burner for Ooni Karu 12
attachment part in connection with your Ooni Karu 12 oven. Failure to comply with all the provisions of the present legal disclaimer
could result in property damage, serious bodily injury or even death, or in a fire causing damage to property.
1. 1. When using Ooni Karu 12 oven together with your Ooni Gas Burner for Ooni Karu 12 attachment part, bear in mind that (1)
the Ooni Gas Burner for Ooni Karu 12 attachment part shall only be used with your Ooni which excludes any other appliance,
and (2) the entirety of the provisions of the Ooni Karu 12 oven’s Safety Legal Disclaimer also apply to the use of the your Ooni
Gas Burner for Ooni Karu 12 attachment part in addition to the provisions of the present safety legal disclaimer. You are strongly
advised to not use your Ooni Karu 12 oven with the Ooni Gas Burner for Ooni Karu 12 attachment part until your Ooni Karu 12
oven has been thoroughly and properly gas leak-tested.
2. Combustion by-products, produced when using the Ooni Karu 12 oven with your Ooni Gas Burner for Ooni Karu 12 attachment
part, contain carbon and carbon monoxide in the flue gas of Ooni Gas Burner for Ooni Karu 12; these substances, if inhaled
indoors or in any other unventilated area, are known as a possible cause of death through asphyxiation and/or carbon monoxide
poisoning.
3. If Ooni Gas Burner for Ooni Karu 12 does not light, turn knobs OFF, wait 5 minutes, and try again. Always close the gas valve
during the 5 minute waiting period. If Ooni Gas Burner for Ooni Karu 12 does not ignite with the valve open, gas will continue to
flow out of Ooni Gas Burner for Ooni Karu 12 and could accidentally ignite with risk of injury.
4. If a gas leak is detected at any time, STOP and call the fire department. Leaking propane may result in explosion, fire, severe
personal injury, or death. If you smell gas (1) shut o gas to the appliance, (2) extinguish any open flame, and (3) If odour
continues, keep away from your Ooni Karu 12 oven and immediately call your gas supplier or your fire department. If you cannot
stop a gas leak, immediately close LPG (propane) valve and call LP gas supplier or your fire department. If “growing” bubbles
appear in the cylinder do not use or move the LPG (propane). Contact an LP gas supplier or your fire department.
5. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapours in the vicinity of your Ooni Karu 12 oven or any other
appliance. Do not insert any tool or foreign object into the valve outlet or safety relief valve. You may damage the valve and
cause a leak. Never attempt to attach your Ooni Gas Burner for Ooni Karu 12 to the self-contained LP gas system of a camper
trailer or motor home. Never operate your Ooni Karu 12 oven with LPG (propane) in any other position other than that specified
in assembly instructions. Always close LPG (propane) valve before moving LPG (propane) from specified operation position. Turn
controls and gas source or tank OFF when not in use.
6. Use the Ooni Gas Burner for Ooni Karu 12, as purchased, only with LPG (propane) and the regulator/valve assembly
supplied. Do not attempt to repair or alter the hose/valve/regulator for any “assumed” defect. Any modification to this assembly
will create the risk of a gas leak and fire. Use only authorized replacement parts supplied by Ooni Limited. NEVER store a spare
LPG (propane) under or near your Ooni Karu 12 oven or in an enclosed area. An LPG (propane) not connected for use shall not
be stored in the vicinity of your Ooni Karu 12 oven or any other appliance.
7. You shall use your Ooni Gas Burner for Ooni Karu 12 attachment part, in connection with your Ooni Karu 12 oven, only with
pre-bottled LPG (propane).
An improperly stored LPG (propane) is a hazard due to possible gas release from the safety relief valve. This could cause an intense
fire with risk of property damage, serious injury or death. If you see, smell or hear gas escaping, immediately move away from the
LPG (propane)/appliance and call your fire department.
OONI LIMITED, OONI INC OR OONI GMBH DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY, LEGAL OR OTHERWISE, FOR THE
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGE TO PROPERTY OR PERSONS RESULTING FROM THE USE OF YOUR OONI GAS
BURNER FOR OONI KARU 12 ATTACHMENT PART WHICH DOES/DID NOT COMPLY WITH ANY OF THE PROVISIONS OF THE
PRESENT LEGAL DISCLAIMER.
OONI LIMITED, OONI INC OR OONI GMBH SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR
OTHER DAMAGES OF ANY NATURE WHATSOEVER IN EXCESS OF THE ORIGINAL PURCHASE PRICE OF YOUR OONI GAS BURNER
FOR OONI KARU 12 ATTACHMENT PART.
Some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, therefore such limitations
or exclusions may not apply to you.
2
Safety Information
Read instructions before using the appliance.
Only to be used outdoors.
Warning! Accessible parts may be very hot. Keep young children away.
Warning! Make sure the legs on Ooni Karu 12 are fully extended before use
Warning! To prevent shock, Do not to touch the electrode tip when igniting the burner.
Warning! Do not adjust the ceiling vent or chimney vent during use.
Warning! Keep away from hot exhaust gases coming from the chimney
Warning! Please ensure there is a distance of at least 3.5” / 90mm between the edges of any of the oven legs and the edge of the
table surface.
Keep young children away.
Do not move the appliance during use.
Turn o the gas supply at the gas cylinder after use.
Do not modify the appliance.
Parts sealed by the manufacturer or agent must not be manipulated by the user.
Always use protective gloves when handling hot components.
Storage of an appliance indoors is only permissible if the cylinder is disconnected and removed from the appliance. When the
appliance is not used for a period of time, it should be removed from the oven and stored in its original packaging in a dry dust
free environment.
CAUTION: All cleaning and maintenance should be carried out when the oven is cool and with the fuel supply turned OFF at the
gas cylinder and disconnected.
BEFORE USE CHECK APPLIANCE AND CONNECTIONS FOR LEAKS: Never check for leaks with a naked flame, always use a soapy
water solution. Leak testing: Leak test each time a new gas tank is connected or after a long period without having used the
appliance. Make sure that the valve is in correct alignment with the venturi. Make sure that the hose has no cracking or splitting.
IMPORTANT: if you cannot stop a gas leak, turn o the gas tank valve and call your local gas tank dealer or fire department.
The appliance must be kept away from any flammable materials during use.
When changing the gas canister, ensure that the Ooni Gas Burner for Ooni Karu 12 knob is turned to the o position, disconnect
the regulator from the gas canister and remove the canister. Throughout this process, ensure that the canister is kept a minimum
of 1 meter away from the oven to avoid ignition risks.
Gas regulator supplied may not be suitable for use in your territory or region, please refer to your local
regulations for more information.
WARNING! This gas burner is certified for use with Ooni Karu 12 only.
DO NOT USE with any other Ooni pizza oven.
Stand to side when relighting - never look directly into the oven or at the flame.
3
Step 1
Install hose pipe (if required)
Step 1a
Tighten with suitable wrenches
Step 1b
Tighten with suitable wrenches then follow Step 1c.
Step 1c
Tighten with suitable screwdriver.
Regulators and hose connections will vary depending on your region.
If your Ooni Gas Burner for Ooni Karu 12 has a threaded female hose end follow Step 1a.
If your Ooni Gas Burner for Ooni Karu 12 has a threaded barb and regular hose with a hose clip follow Step 1b
then 1c.
If your Ooni Gas Burner for Ooni Karu 12 has a regular hose with a hose clip follow Step 1c.
If your Ooni Gas Burner for Ooni Karu 12 has the hose preinstalled continue to Step 2.
Tighten counter-clockwise in EU.
Tighten counter-clockwise in EU.
4
A
A A
B B
C C
D D
E E
F F
G G
H H
J J
K K
L L
M M
16
16
15
15
14
14
13
13
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
DRAWN
CHK'D
APPV'D
MFG
Q.A
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
SURFACE FINISH:
TOLERANCES:
LINEAR:
ANGULAR:
FINISH:
DEBURR AND
BREAK SHARP
EDGES
NAME
SIGNATURE
DATE
MATERIAL:
DO NOT SCALE DRAWING
REVISION
TITLE:
DWG NO.
SCALE:1:10
SHEET 1 OF 1
A1
WEIGHT:
Karu 12 exploded with new fuel tray
Step 2
Remove the door, fuel tray and chimney cap.
Ensure the chimney vent is open
5
Step 3
Remove draft defender plate
6
Step 4
Add Ooni Gas Burner for Ooni Karu 12
Secure but do not over-tighten screws
7
315mm
580mm
Step 5
Connect to gas canister
Regulators will vary depending on region.
Patio gas regulator
This is a push-on gas fitting. Ensure that the black switch is in the horizontal position. Depress
the button located below the black switch and press the regulator on to the tank valve until it
locks into place.
POL gas regulator
This is an anticlockwise threaded gas fitting. Ensure the tank is fully turned off and screw the
regulator on to the gas tank valve fitting until tight.
Gas Safety Information
The appliance must be installed at least 1 meter from any flammable materials.
The oven should be placed on a non-flammable, stable and flat surface.
Make sure your oven is placed in an area that will not be aected by adverse weather.
Appliance only to be used with Propane LPG. Minimum cylinder capacity 4kg maximum
cylinder capacity 13kg.
Use a suitable provided regulator certified to EN 16129 and a flexible hose certified to
EN 16436.
The length of the hose must be no more than 1.5 meters. Worn or damaged hose must
be replaced. Ensure that the hose is not obstructed, kinked, or in contact with any part of
the oven other than at its connection.
The gas supply hose should be checked periodically and should replaced if damaged and
at least every two years.
Your countries national requirements will advise you how often to replace the hose.
Regularly review these requirements for your country.
In the case of blocked venturi immediately turn o burner unit, turn o gas supply,
disconnect gas supply and wait until cooled to removed from oven.
Ensure the appliance is clear of debris before every use. If any debris does build up use a
brush to remove this when appliance has cooled.
8
1. Turn on the gas at the gas canister.
2. Push in and turn the button counter-clockwise until it clicks. Do not turn too quickly.
From press to click should take about 3 seconds
3. Hold in button for 5 seconds, then release.
Step 6
Ignition
Maximum power Minimum powerOff
Stand clear of the oven when igniting - ensure nobody is within 1 metres (3ft) of the front of the oven.
Maintain arms length from the oven when igniting, and do not lean over the oven when igniting.
9
1. If not, turn o the gas and go back to Step 6.
2. If the burner still does not ignite go to Step 8.
Step 7
Verify that the gas burner has on
10
If the burner still does not ignite; turn the gas on and light using a match and the supplied
match holder through the front of the oven. Hold it in front of the burners. Press and turn
the knob as described in Step 6.
Step 8
Ignition – using a match
If the flames go out turn off the gas and wait 5 minutes before reigniting
Always route the gas hose away from the oven. The hose must not touch the oven body
11
TroubleshootingTroubleshooting
Problem Possible cause Prevention / Solution
My oven isn’t getting hot enough 1. Empty gas bottle
2. Cracking or leaking on the hose
3. Regulator improperly fixed
4. Operation in extreme conditions
1. Check the gas bottle is full, even a
bottle with little gas inside may aect
the gas burner performance
2. Ensure there is no cracking or leaking
on the hose
3. Ensure the regulator is properly
fixed to the gas bottle and the hose
is firmly attached to the gas burner
tightened using appropriate sized
wrenches as outlined in the instruc-
tion manual
4 Your gas burner and oven should not
be used in extreme conditions (eg
high wind)
My gas burner will not ignite 1. Improper set-up
2. Empty gas bottle
3. Cracking or leaking from the hose
4. Improper lighting technique.
5. Regulator improperly fixed
6. Improper alignment of the sparker
1. Ensure the chimney cap is removed
and the ceiling vents and chimney
vent are open. The door should be
open.
2. Check the gas bottle is full, even a
bottle with little gas inside may aect
the gas burner performance
3. Ensure there is no cracking or leaking
on the hose
4. Turning the dial too quickly may
prevent the gas burner from lighting.
5. Ensure the regulator is properly
fixed to the gas bottle and the
hose is firmly attached to the gas
burner tightened using appropriate
sized wrenches as outlined in the
instruction manual
6. Reposition the sparker tip so it is
2-3 mm away from the front of the
burner cap.
My flame is too yellow / too blue Variation in the environment, the food
you cook, ambient temperature and
condition of your Ooni oven may eect
the colour of your flame
The colour of your flame will
not aect the taste or quality of
your food.
My FSD is not functioning correctly There may be soot build up on my FSD
probe
Ensure the gas burner and gas supply is
switched o, wait for the burner to cool
down, gently clean the probe and burner
holes with damp cloth, leave the burner
to fully dry before re-lighting.
Gas burner for Ooni will not maintain
it’s flame
1. Lack of oxygen
2. Oven placed on an uneven surface
1. Open the chimney vent of your Ooni
Pro to encourage better airflow
through the oven
2. If your Ooni is on a slant when set up,
the oxygen will not flow as well. Try
to set up on a flat surface.
I can hear a ‘roaring sound’ coming
from the Gas burner and my flames are
very weak
Flame is burning within the ventures Switch o the gas supply and the gas
burner immediately, wait 5 minutes and
relight the gas burner.
12
I3B/P(30)
Butane, Propane or their mixture
28 - 30 mbar
5.3 kW, 386g/h
0.81 mm * 2
Ooni Karu 12 Gas Burner
DK, FI, IT, NL, NO, SE, LU, MT
SN
DE: Butan, Propan oder eine Mischung davon
DK: Butan, propan eller en blanding af disse
ES: Butano, propano o sus mezclas
FI: Butaani, propaani tai niiden seos
IT: Butano, propano o una miscela dei due
NL: Butaan, propaan of hun mengsel
NO: Butan, propan eller deres blandinger
SE: Butan, propan eller en blandning av de två
2531-22
2531DM-0002
Ooni Limited,
189 West Main Street,
Broxburn,
Scotland,
EH52 5LH
Product technical information
Model number
Ooni Karu 12 Gas Burner
Product Label
Injectors
Injector marking: 0.81 mm
Marking: 0.81
13
DA
Juridisk ansvarsfraskrivelse: Skal læses i sin helhed inden brug.
Læs denne juridiske ansvarsfraskrivelse grundigt, før du samler, installerer og bruger/servicerer din Ooni gasbrænder til Ooni Karu
12 fastgørelsesdelen i forbindelse med din Ooni Karu 12 ovn. Manglende overholdelse af alle bestemmelserne i denne juridiske
ansvarsfraskrivelse kan resultere i materiel skade, alvorlig legemsbeskadigelse eller endda død, eller i en brand der kan forårsage
materielle skader.
1. 1. Når du bruger en Ooni Karu 12 ovn sammen med Ooni gasbrænderen til Ooni Karu 12 fastgørelsesdelen, skal du huske på,
at (1) Ooni gasbrænderen til Ooni Karu 12 fastgørelsesdelen kun skal bruges sammen med din Ooni, uden samtidig brug af
noget andet apparat, og at (2) alle bestemmelserne i Ooni Karu 12 ovnens sikkerhedsretlige ansvarsfraskrivelse også gælder
for brugen af din Ooni gasbrænder til Ooni Karu 12 fastgørelsesdelen i tillæg til bestemmelserne i denne sikkerhedsretlige
ansvarsfraskrivelse. Det anbefales på det kraftigste, at du ikke bruger din Ooni Karu 12 ovn sammen med Ooni gasbrænderen til
Ooni Karu 12 fastgørelsesdelen, før din Ooni Karu 12 ovn er grundigt og korrekt testet for gaslækager.
2. De biprodukter ved forbrændingen, som produceres, når du bruger Ooni Karu 12 ovnen med din Ooni Gasbrænder til Ooni Karu
12 fastgørelsesdelen, indeholder kulstof og kulilte i røggassen fra Ooni gasbrænderen til Ooni Karu 12. Disse stoer kendes som
en mulig dødsårsag gennem kvælning og/eller kulilteforgiftning, hvis de inhaleres indendørs eller i et uventileret område.
3. Hvis Ooni Karu gasbrænderen til Ooni Karu 12 ikke tændes, skal du dreje knappen hen på OFF, vente 5 minutter og prøve igen.
Luk altid gasventilen, mens du venter de 5 minutter. Hvis Ooni gasbrænderen til Ooni Karu 12 ikke antændes med åben ventil, vil
gassen fortsat strømme ud af Ooni gasbrænderen til din Ooni Karu 12 og kan antændes ved et uheld med risiko for personskade.
4. Hvis du på noget tidspunkt opdager en gaslækage, skal du STOPPE og tilkalde brandvæsenet. Lækager af propan kan forårsage
eksplosion, brand, alvorlig personskade eller død. Hvis du lugter gas, skal du (1) lukke for gassen til apparatet, (2) slukke al
åben ild, og (3) hvis duften fortsætter, skal du holde dig væk fra din Ooni Karu 12 ovn og straks kontakte din gasleverandør
eller brandvæsenet. Hvis du ikke kan stoppe en gaslækage, skal du straks lukke for LPG-ventilen (propan) og ringe til LP-
gasleverandøren eller brandvæsenet. Hvis der forekommer "voksende" bobler i cylinderen, må du ikke bruge eller flytte LPG-
flasken (propan). Kontakt en LP-gasleverandør eller brandvæsenet.
5. Opbevar eller brug ikke benzin eller andre brændbare væsker eller dampe i nærheden af din Ooni Karu 12 ovn eller andre
apparater. Indsæt ikke værktøjer eller fremmedlegemer i ventiludgangen eller sikkerhedsventilen. Du kan beskadige ventilen
og forårsage lækage. Forsøg aldrig at sætte din Ooni gasbrænder til Ooni Karu 12 på det indbyggede LP-gassystem i en
campingvogn eller autocamper. Brug aldrig din Ooni Karu 12 ovn med LPG (propan) i nogen anden position end den, der er
specificeret i monteringsvejledningen. Luk altid for gasflaskens (propan) ventil, før du flytter gasflasken (propan) fra den angivne
driftsposition. SLUK for betjeningsknapperne og gaskilden eller flasken, når ovnen ikke er i brug.
6. Brug Ooni gasbrænderen til Ooni Karu 12, uden at lave ændringer på den. Anvend kun med flaskegas (propan) og den
medfølgende regulator/ventilenhed
. Forsøg ikke at reparere eller ændre slangen/ventilen/regulatoren ved "formodede" defekter. Enhver modificering af denne
samling vil skabe risiko for gasudslip og brand. Brug kun autoriserede reservedele fra Ooni Limited. Opbevar ALDRIG en ekstra
gasflaske (propan) under eller i nærheden af din Ooni Karu 12 ovn eller i et lukket område. En gasflaske (propan), der ikke er
tilsluttet til brug, må ikke opbevares i nærheden af din Ooni Karu 12 ovn eller noget andet apparat.
7. Du skal bruge din Ooni gasbrænder til Ooni Karu 12 fastgørelsesdelen sammen med din Ooni Karu 12 ovn, og kun med
autoriseret flaskegas (propan).
Forkert opbevaret gasflaske (propan) udgør en fare på grund af mulig frigivelse af gas fra sikkerhedsventilen. Dette kan medføre
kraftig brand med risiko for materiel skade, alvorlig personskade eller død. Hvis du ser, lugter eller hører gas slippe ud, skal du straks
gå væk fra gasflasken (propan)/apparatet og ringe til brandvæsenet.
OONI LIMITED, OONI INC ELLER OONI GMBH PÅTAGER SIG INTET ANSVAR, JURIDISK ELLER PÅ ANDEN MÅDE, FOR UTILSIGTEDE
SKADER ELLER FØLGESKADER PÅ EJENDOM ELLER PERSONER, DER SKYLDES BRUGEN AF DIN OONI GASBRÆNDER TIL OONI
KARU 12 FASTGØRELSESDELEN, SOM IKKE OVERHOLDER/OVERHOLDTE NOGEN AF BESTEMMELSERNE I DENNE JURIDISKE
ANSVARSFRASKRIVELSE.
OONI LIMITED, OONI INC ELLER OONI GMBH HÆFTER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER FOR SÆRLIGE ELLER INDIREKTE
SKADER, FØLGESKADER ELLER ANDRE SKADER AF NOGEN SOM HELST ART, DER OVERSTIGER DEN OPRINDELIGE KØBSPRIS FOR
DIN OONI GASBRÆNDER TIL OONI KARU 12 FASTGØRELSESDELEN.
Nogle stater eller lande tillader ikke udelukkelse eller begrænsning af ansvar for utilsigtede skader eller følgeskader, hvorfor sådanne
begrænsninger eller udelukkelser muligvis ikke gælder for dig.
14
Sikkerhedsoplysninger
Læs instruktionerne, inden du bruger apparatet.
Må kun bruges udendørs.
Advarsel! Tilgængelige dele kan være meget varme. Hold små børn på afstand.
Advarsel! Sørg for, at benene på Ooni Karu 12 er trukket helt ud før ibrugtagning
Advarsel! For at undgå stød, må du ikke røre ved elektrodespidsen, når du tænder brænderen.
Advarsel! Juster ikke loftudluftningen eller skorstensventilen under brug.
Advarsel! Hold afstand til de varme udstødningsgasser, der kommer fra skorstenen
Advarsel! Sørg for, at der er en afstand på mindst 90 mm mellem kanterne på ovnens ben og kanten af bordoverfladen.
Hold små børn på afstand.
Flyt ikke apparatet under brug.
Sluk for gastilførslen ved gasflasken efter brug.
Modificer ikke apparatet.
Dele, der er forseglet af producenten eller agenten, må ikke ændres af brugeren.
Brug altid beskyttelseshandsker, når du håndterer varme komponenter.
Opbevaring af et apparat indendørs er kun tilladt, hvis cylinderen kobles fra og ernes fra apparatet. Når apparatet ikke bruges i en
periode, skal det tages ud af ovnen og opbevares i originalemballagen i et tørt, støvfrit miljø.
FORSIGTIG: Al rengøring og vedligeholdelse skal udføres, når ovnen er afkølet og med brændstoftilførslen SLUKKET ved
gasflasken og med gasflasken frakoblet.
FØR BRUG KONTROLLER APPARATET OG TILSLUTNINGER FOR LÆKAGER: Kontroller aldrig for lækager ved brug af åben ild,
brug altid sæbevand. Lækagetest: Udfør lækagetest hver gang en ny gasflaske tilsluttes, eller efter at apparatet ikke har været i
brug i en længere periode. Sørg for, at ventilen er korrekt justeret i forhold til venturirøret. Se til, at slangen ikke har revner eller
spækker. VIGTIGT: hvis du ikke kan stoppe en gaslækage, skal du lukke for gasflaskens ventil og ringe til din lokale gasforhandler
eller brandvæsen.
Apparatet skal holdes væk fra alle brandbare materialer under brug.
Når du skifter gasbeholderen, skal du sikre dig, at drejeknappen på din Ooni gasbrænder til Ooni Karu 12 er drejet til o (slukket)
position, og du skal frakoble regulatoren fra gasbeholderen og erne beholderen. Under denne proces skal du sikre dig, at
beholderen er mindst 1 meter fra ovnen for at undgå antændelsesrisici.
Den medfølgende gasregulator er muligvis ikke egnet til brug i dit område eller din region. Undersøg dine
lokale regler for mere information.
Stå til siden, når du tænder igen - kig aldrig direkte ind i ovnen eller på flammen.
15
Trin 1
Installer slangerør (hvis det er nødvendigt)
Trin 1a
Stram med passende skruenøgler
Trin 1b
Stram med passende skruegler, og følg derefter trin 1c.
Trin 1c
Stram med passende skruenøgler.
Regulatorer og slanger vil variere afhængigt af regionen.
Hvis din Ooni gasbrænder til Ooni Karu 12 har en slange med indvendigt gevind, skal du følge trin 1a.
Hvis din Ooni gasbrænder til Ooni Karu 12 har en gevindfatning og en normal slange med en slangeklemme,
skal du følge trin 1b og derefter 1c.
Hvis din Ooni gasbrænder til Ooni Karu 12 har en normal slange med en slangeklemme, skal du følge trin 1c.
Hvis din Ooni gasbrænder til Ooni Karu 12 har en forudinstalleret slange, skal du fortsætte til trin 2.
Strammes mod uret i EU.
Strammes mod uret i EU.
16
A
A A
B B
C C
D D
E E
F F
G G
H H
J J
K K
L L
M M
16
16
15
15
14
14
13
13
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
DRAWN
CHK'D
APPV'D
MFG
Q.A
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
SURFACE FINISH:
TOLERANCES:
LINEAR:
ANGULAR:
FINISH:
DEBURR AND
BREAK SHARP
EDGES
NAME
SIGNATURE
DATE
MATERIAL:
DO NOT SCALE DRAWING
REVISION
TITLE:
DWG NO.
SCALE:1:10
SHEET 1 OF 1
A1
WEIGHT:
Karu 12 exploded with new fuel tray
Trin 2
Fjern døren og brændselsbakken, og sørg for,
at skorstensaftrækket er åbent
17
Trin 3
Fjern trækpladen
18
Trin 4
Tilføj Ooni gasbrænder til Ooni Karu 12
Fastgør, men oversnd ikke skru-
erne
19
315mm
580mm
Trin 5
Tilslut til gasbeholderen
Regulatorer vil variere afhængigt af regionen.
Regulator til propangas
Dette er en push-on gasmontering. Sørg for, at den sorte kontakt er i vandret position. Tryk
på knappen under den sorte kontakt, og tryk regulatoren på plads på flaskeventilen, indtil den
låses på plads.
Gasregulator med POL-tilslutning
Dette er en gasmontering med gevind mod uret. Sørg for, at flasken er helt slukket, og skru
regulatoren fast på gasflaskens ventilmontering, indtil den er helt tæt.
Sikkerhedsoplysninger om gas
Apparatet skal installeres i en afstand på mindst 1 meter fra alle brandfarlige materialer.
Ovnen skal placeres på en ikke-brændbar, stabil og flad overflade.
Sørg for, at din ovn er placeret i et område, der ikke påvirkes af ugunstigt vejr.
Apparatet må kun bruges med propangas. Mindste cylinderkapacitet 4 kg, maksimale
cylinderkapacitet 13 kg.
Brug en passende medfølgende regulator, der er certificeret i henhold til EN 16129 og en
fleksibel slange certificeret i henhold til EN 16436.
Slangens længde må ikke være på over 1,5 meter. En slidt eller beskadiget slange skal
udskiftes. Sørg for, at slangen ikke er blokeret, bøjet eller i kontakt med nogen anden del af
ovnen end tilslutningen.
Gastilførselsslangen skal kontrolleres med jævne mellemrum og skal udskiftes, hvis den er
beskadiget eller mindst hvert andet år.
Dit lands nationale påkrav vil vejlede dig om, hvor ofte du skal udskifte slangen. Gennemgå
regelmæssigt disse krav for dit land.
I tilfælde af et blokeret venturirør skal du straks slukke for brænderenheden, lukke for
gastilførslen, afbryde gastilførslen og vente, indtil den er afkølet før ernelse fra ovnen.
Sørg for, at apparatet er fri for snavs inden hver brug. Hvis der opbygges snavs, skal du
erne det med en børste, når apparatet er afkølet.
20
1. Åbn for gassen ved gasbeholderen.
2. Tryk ind, og drej knappen mod uret, indtil den klikker. Drej ikke for hurtigt.
Der går ca. 3 sekunder, fra du trykker, til du kan høre klikket
3. Hold knappen inde i 5 sekunder, slip den derefter.
Trin 6
Tænding
Maksimal effekt Minimal effektSluk
Hold afstand til ovnen, når du antænder den - sørg for, at der ikke er nogen personer inden for 1 meter
fra ovnens forside. Stå en armslængde fra ovnen, når du antænder den, og læn dig ikke ind over ovnen,
når du antænder den.
21
1. Hvis ikke, skal du lukke for gassen og gå tilbage til trin 6.
2. Hvis brænderen stadig ikke antændes, skal du gå til trin 8.
Trin 7
Kontroller, at gasbrænderen er tændt
22
Hvis brænderen stadig ikke antændes. Åbn for gassen og antænd den ved hjælp af en
tændstik og den medfølgende tændstikkeholder gennem ovnens front. Hold den foran
brænderne. Tryk og drej knappen som beskrevet i trin 6.
Trin 8
Tænding - ved hjælp af en tændstik
Hvis flammerne går ud, skal du slukke for gassen og vente 5 minutter, før du tænder igen
Før altid gasslangen væk fra ovnen. Slangen må ikke røre ved ovnens kabinet
23
FejlfindingFejlfinding
Problem Mulig årsag Forebyggelse/løsning
Min ovn bliver ikke varm nok 1. Tom gasflaske
2. Revner i eller lækage fra slangen
3. Regulatoren er forkert monteret
4. Anvendelse under ekstreme forhold
1. Kontroller, at gasflasken er fuld, selv
en flaske med lidt gas i kan påvirke
gasbrænderens ydeevne
2. Sikr dig, at der ikke er revner eller
lækage på slangen
3. Sørg for, at regulatoren er ordentligt
fastsat på gasflasken, og at slangen
er fastgjort til gasbrænderen og
strammet ved hjælp af skruenøgler
af passende størrelse som beskrevet i
brugsanvisningen
4 Din gasbrænder og ovn bør ikke
bruges under ekstreme forhold (f.eks.
ved stærk vind)
Min gasbrænder tænder ikke 1. Forkert opsætning
2. Tom gasflaske
3. Revner i eller lækage fra slangen
4. Forkert antændingsteknik.
5. Regulatoren er forkert monteret
6. Forkert justering af tændgnisten
1. Sørg for, at røghætten er ernet,
og at loftventilationen og
skorstensaftrækket er åbne. Døren
skal være åben.
2. Kontroller, at gasflasken er fuld, selv
en flaske med lidt gas i kan påvirke
gasbrænderens ydeevne
3. Sikr dig, at der ikke er revner eller
lækage på slangen
4. Hvis knappen drejes for hurtigt,
tændes gasbrænderen muligvis ikke.
5. Sørg for, at regulatoren er ordentligt
fastsat på gasflasken, og at slangen
er fastgjort til gasbrænderen og
strammet ved hjælp af skruenøgler
af passende størrelse som beskrevet i
brugsanvisningen
6. Sæt spidsen af tændgnisten 2-3 mm
foran brandhætten.
Min flamme er for gul/for blå Variationer i miljøet, den mad, du
tilbereder, omgivelsestemperaturen og
din Ooni ovns tilstand kan påvirke farven
på din flamme
Farven på din flamme
påvirker ikke smagen eller kvaliteten af
din mad.
Min FSD fungerer ikke korrekt Der kan samles sod på min FSD-sonde Sørg for, at der er slukket for gas-
brænderen og gastilførslen, vent på, at
brænderen er kølet af, rengør forsigtigt
sonden og brænderhullerne med en
fugtig klud, og lad brænderen tørre helt,
før den tændes igen.
Gasbrændere til Ooni vedligeholder ikke
flammen
1. Mangel på ilt
2. Ovnen er placeret på en ujævn over-
flade
1. Åbn skorstenens ventil på din Ooni
Pro for at give bedre luftgennem-
strømning gennem ovnen
2. Hvis din Ooni er sat op på en skrå
flade, er luftgennemstrømning ikke så
god. Prøv at sætte den op på en plan
overflade.
Jeg kan høre en "brølende lyd" komme
fra gasbrænderen, og mine flammer er
meget svage
Flammen brænder inden i rørbrænderne Sluk straks for gastilførslen og gas-
brænderen, vent 5 minutter og tænd
gasbrænderen igen.
24
I3B/P(30)
Butane, Propane or their mixture
28 - 30 mbar
5.3 kW, 386g/h
0.81 mm * 2
Ooni Karu 12 Gas Burner
DK, FI, IT, NL, NO, SE, LU, MT
SN
DE: Butan, Propan oder eine Mischung davon
DK: Butan, propan eller en blanding af disse
ES: Butano, propano o sus mezclas
FI: Butaani, propaani tai niiden seos
IT: Butano, propano o una miscela dei due
NL: Butaan, propaan of hun mengsel
NO: Butan, propan eller deres blandinger
SE: Butan, propan eller en blandning av de två
2531-22
2531DM-0002
Ooni Limited,
189 West Main Street,
Broxburn,
Scotland,
EH52 5LH
Injektorer
Injektormærkning: 0,81 mm
Mærkning: 0,81
Teknisk produktinformation
Modelnummer
Ooni Karu 12 gasbrænder
Produktmærke
25
DE
Sicherheitshaftungsausschluss: Vor der Verwendung vollständig lesen!
Bitte lies dir den vorliegenden Haftungsausschluss vollständig durch, bevor du dein Aufsatzteil für den Ooni Gasbrenner für Ooni
Karu 12 in Verbindung mit deinem Ooni Karu 12 Ofen zusammenbaust, installierst und benutzt bzw. wartest. Das Nichtbeachten der
Bestimmungen dieses Haftungsausschlusses kann zu Sachschäden, schweren Körperverletzungen oder sogar zum Tod führen oder
ein Feuer verursachen, das zu Sachschäden führt.
1. 1. Wenn du den Ooni Karu 12 Ofen zusammen mit deinem Aufsatzteil für den Ooni Gasbrenner für Ooni Karu 12 verwendest,
beachte, dass (1) das Ooni Karu 12 Gasbrenner-Aufsatzteil nur mit deinem Ooni verwendet werden darf, was jedes andere
Gerät ausschließt, und (2) die Gesamtheit der Bestimmungen des Sicherheitshaftungsausschlusses des Ooni Karu 12 Ofens
auch für die Verwendung deines Ooni Karu 12 Gasbrenner-Aufsatzteils zusätzlich zu den Bestimmungen des vorliegenden
Sicherheitshaftungsausschlusses gilt. Es wird dringend empfohlen, deinen Ooni Karu 12 Ofen erst dann mit dem Aufsatzteil
für den Ooni Gasbrenner für Ooni Karu 12 zu verwenden, nachdem dein Ooni Gasbrenner für Ooni Karu 12 gründlich und
ordnungsgemäß auf Gaslecks getestet wurde.
2. Verbrennungsnebenprodukte, die bei der Verwendung des Ooni Karu 12 Ofens mit deinem Aufsatzteil für den Ooni Gasbrenner
für Ooni Karu 12 entstehen, enthalten Kohlensto und Kohlenmonoxid und befinden sich im Rauchgas des Ooni Gasbrenners
für Ooni Karu 12; diese Stoe können, wenn sie in Innenräumen oder in anderen unbelüfteten Bereichen eingeatmet werden,
möglicherweise zum Tod durch Ersticken und/oder Kohlenmonoxidvergiftung führen.
3. Wenn der Ooni Gasbrenner für Ooni Karu 12 nicht angeht, bringe die Knöpfe in AUS-Stellung, nimm die Brennstoklappe ab
und öne die Tür, warte fünf Minuten, und versuche es erneut. Schließe während der Wartezeit von fünf Minuten immer das
Gasventil. Wenn der Ooni Gasbrenner für Ooni Karu 12 sich nicht anzünden lässt und das Ventil geönet ist, entweicht weiterhin
Gas aus dem Ooni Gasbrenner für Ooni Karu 12 und könnte sich versehentlich entzünden, was mit einer Verletzungsgefahr
verbunden wäre.
4. Wenn zu irgendeinem Zeitpunkt ein Gasleck erkannt wird, SOFORT STOPPEN und die Feuerwehr anrufen. Austretendes
Propangas kann zu Explosionen, Bränden, schweren Personenschäden oder zum Tod führen. Wenn du Gas riechst, (1) schalte
das Gerät ab, (2) lösche oene Flammen und (3) wenn der Geruch anhält, halte dich von deinem Ooni Karu 12 Ofen fern und ruf
sofort deinen Gaslieferanten oder die Feuerwehr an. Wenn du ein Gasleck nicht stoppen kannst, schließe sofort das LPG-Ventil
(Propan) und ruf den LP-Gaslieferanten oder die Feuerwehr an. Wenn „wachsende“ Blasen im Zylinder erscheinen, verwende
oder bewege das LPG (Propan) nicht. Wende dich an einen LP-Gaslieferanten oder die Feuerwehr.
5. Bewahre kein Benzin oder andere brennbare Flüssigkeiten oder Dämpfe in der Nähe deines Ooni Karu 12 Ofens oder seines
Zubehörs auf. Stecke kein Werkzeug und keine Fremdkörper in den Ventilauslass oder in das Sicherheitsentlastungsventil. Du
könntest das Ventil beschädigen und ein Leck verursachen. Versuche niemals, deinen Ooni Gasbrenner für Ooni Karu 12 an das
in sich geschlossene LP-Gassystem eines Wohnmobilanhängers oder Wohnmobils anzuschließen. Betreibe deinen Ooni Karu 12
Ofen niemals mit LPG (Propan) in einer anderen Position als der in den Montageanweisungen angegebenen. Schließe immer das
LPG-Ventil (Propan), bevor du das LPG (Propan) aus der angegebenen Betriebsposition bewegst. Schalte die Steuerung und die
Gasquelle oder den Tank aus, wenn sie nicht verwendet werden.
6. Verwende den Ooni Gasbrenner für Ooni Karu 12 wie gekauft, nur mit LPG (Propan oder Butan) und der
mitgelieferten Regler-/Ventilbaugruppe. Versuche nicht, den Schlauch/das Ventil/den Regler bei einem „vermutlichen“ Defekt zu
reparieren oder zu ändern. Jede Änderung an dieser Baugruppe ist mit der Gefahr eines Gaslecks oder eines Brandes verbunden.
Verwende nur autorisierte Ersatzteile, die von Ooni Limited geliefert werden. Bewahre niemals LPG (Propan) unter dem oder
in der Nähe deines Ooni Karu 12 Ofens oder in einem geschlossenen Bereich auf. LPG (Propan), das nicht zur Verwendung
angeschlossen ist, darf nicht in der Nähe deines Ooni Karu 12 Ofens oder eines anderen Geräts gelagert werden.
7. Du darfst dein Gasbrenner-Aufsatzteil für den Ooni Karu 12 in Verbindung mit deinem Ooni Karu 12 Ofen nur mit vorabgefülltem
LPG (Propan) verwenden.
Unsachgemäß gelagertes LPG (Propan) birgt die Gefahr einer möglichen Gasfreisetzung aus dem Sicherheitsventil. Dies kann zu
einem heftigen Brand mit der Gefahr von Sachschäden, schweren Verletzungen oder Tod führen. Wenn du siehst, riechst oder hörst,
dass Gas entweicht, entferne dich sofort vom LPG (Propan)/Gerät und ruf die Feuerwehr an.
OONI LIMITED, OONI INC UND OONI GMBH ÜBERNEHMEN KEINE RECHTLICHE ODER SONSTIGE VERANTWORTUNG FÜR
NEBEN ODER FOLGESCHÄDEN AN EIGENTUM ODER PERSONEN, DIE AUS EINER NUTZUNG DES AUFSATZTEILS FÜR DEN OONI
GASBRENNER FÜR OONI KARU 12 ENTSTEHEN, DIE EINER DER BESTIMMUNGEN DIESES RECHTLICHEN HAFTUNGSAUSSCHLUSSES
WIDERSPRICHT.
OONI LIMITED, OONI INC UND OONI GMBH HAFTEN IN KEINEM FALL FÜR INDIREKTE, SONDER, FOLGE ODER SONSTIGE
SCHÄDEN JEGLICHER ART, DIE ÜBER DEN URSPRÜNGLICHEN KAUFPREIS DEINES AUFSATZTEILS FÜR DEN OONI GASBRENNER
FÜR OONI KARU 12 HINAUSGEHEN.
Manche Bundesstaaten oder Länder erlauben den Ausschluss oder die Begrenzung von Neben- oder Folgeschäden nicht, daher
gelten solche Einschränkungen oder Ausschlüsse möglicherweise nicht für dich.
26
Sicherheitsinformationen
Lies dir die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor du das Gerät benutzt.
Nur für den Einsatz im Freien.
Warnung! Zugängliche Teile können sehr heiß sein. Kinder fernhalten.
Warnung! Vergewissere dich vor Gebrauch, dass die Beine des Ooni Karu 12 vollständig ausgefahren sind.
Warnung! Zum Vermeiden elektrischer Stromschläge darf die Spitze der Elektrode beim Zünden des Brenners nicht berührt
werden.
Warnung! Deckenluftauslass und Kaminabzug während des Gebrauchs nicht verstellen.
Warnung! Von heißer Abluft aus dem Kamin fernhalten.
Warnung! Bitte sorge dafür, dass der Abstand zwischen den Kanten der Ofenbeine und der Kante der Tischoberfläche stets
mindestens 3,5 Zoll / 90 mm beträgt.
Halte kleine Kinder fern.
Verschiebe das Gerät während der Verwendung nicht.
Schalte die Gaszufuhr nach Gebrauch an der Gasflasche aus.
Ändere nichts am Gerät.
Vom Hersteller oder Händler versiegelte Teile dürfen vom Anwender nicht manipuliert werden.
Verwende beim Umgang mit heißen Komponenten immer Schutzhandschuhe.
Die Lagerung eines Gerätes im Innenbereich ist nur zulässig, wenn der Zylinder abgetrennt und vom Gerät entfernt wird. Wenn
das Gerät über einen bestimmten Zeitraum nicht verwendet wird, sollte es vom Ofen entfernt und in seiner Originalverpackung in
einer trockenen staubfreien Umgebung gelagert werden.
VORSICHT: Jegliche Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten nur dann durchgeführt werden, wenn der Ofen kühl ist und die
Brennstozufuhr an der Gasflasche ausgeschaltet und diese abgetrennt ist.
PRÜFE VOR DER BENUTZUNG DAS GERÄT UND DIE VERBINDUNGEN AUF LECKS: Führe die Überprüfung auf Lecks niemals mit
einer oenen Flamme aus; verwende immer eine Seifenwasserlösung. Prüfung auf Lecks: Bei jedem Anschluss oder wenn das
Gerät längere Zeit nicht verwendet wurde, sollte eine Dichtheitsprüfung durchgeführt werden. Stelle sicher, dass das Ventil in der
richtigen Ausrichtung mit dem Venturi ist. Stelle sicher, dass der Schlauch keine Risse oder Kerben hat. WICHTIG: Wenn du ein
Gasleck nicht stoppen kannst, schalte das Gastankventil aus und ruf deinen örtlichen Gastankhändler oder die Feuerwehr an.
Das Gerät muss während des Gebrauchs von brennbaren Materialien ferngehalten werden.
Achte beim Wechsel der Gasflasche darauf, dass der Knopf des Ooni Gasbrenners für Ooni Karu 12 in die AUS-Position gedreht
wird. Trenne den Regler von der Gasflasche und entferne die Flasche. Stelle während dieses Vorgangs sicher, dass die Gasflasche
mindestens einen Meter vom Ofen entfernt bleibt, um eine Entzündungsgefahr zu vermeiden.
Der mitgelieferte Gasregler ist möglicherweise nicht für den Einsatz in deinem Gebiet oder deiner Region
geeignet. Weitere Informationen findest du in deinen örtlichen Vorschriften.
Stehe beim Anzünden auf der Seite – schau niemals direkt in den Ofen oder auf
die Flamme.
27
Schritt 1
Schlauchrohr einbauen (falls erforderlich)
Schritt 1a
Mit geeigneten Schraubenschlüsseln festziehen.
Schritt 1b
Mit geeigneten Schraubenschlüsseln festziehen, dann
Schritt1c folgen.
Schritt 1c
Mit geeignetem Schraubendreher festziehen.
Die Regler und Schlauchanschlüsse unterscheiden sich je nach Region.
Wenn dein Ooni Gasbrenner für den Ooni Karu 12 ein oenes Schlauchende mit einem Gewinde hat, folge Schritt1a.
Wenn dein Ooni Gasbrenner für den Ooni Karu 12 eine Gewindetülle und einen normalen Schlauch mit Schlauchclip
hat, folge Schritt1b und dann 1c.
Wenn dein Ooni Gasbrenner für den Ooni Karu 12 einen normalen Schlauch mit Schlauchclip hat, folge Schritt1c.
Wenn dein Ooni Karu 12 Gasbrenner über einen vorinstallierten Schlauch verfügt, fahre mit Schritt2 fort.
In der EU gegen den Uhrzeigersinn fest-
drehen.
In der EU gegen den Uhrzeigersinn fest-
drehen.
28
A
A A
B B
C C
D D
E E
F F
G G
H H
J J
K K
L L
M M
16
16
15
15
14
14
13
13
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
DRAWN
CHK'D
APPV'D
MFG
Q.A
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
SURFACE FINISH:
TOLERANCES:
LINEAR:
ANGULAR:
FINISH:
DEBURR AND
BREAK SHARP
EDGES
NAME
SIGNATURE
DATE
MATERIAL:
DO NOT SCALE DRAWING
REVISION
TITLE:
DWG NO.
SCALE:1:10
SHEET 1 OF 1
A1
WEIGHT:
Karu 12 exploded with new fuel tray
Schritt2
Entferne die Tür und die Brennstoffschale und stelle sicher,
dass die Kaminklappe geöffnet ist.
29
Schritt3
Entferne die Luftzugschutzklappe.
30
4.Schritt
Ooni Gasbrenner für den Ooni Karu 12 hinzufügen
Ziehe die Schrauben fest, aber über-
drehe sie nicht.
31
315mm
580mm
Schritt5
Die Gasflasche anschließen.
Die Regler variieren je nach Region.
Patio-Gasregler
Dies ist ein Gasanschluss zum Einstecken. Stelle sicher, dass sich der schwarze Schalter in
einer waagrechten Stellung befindet. Drücke die Taste unterhalb des schwarzen Schalters und
drücke den Regler auf das Tankventil auf, bis er einrastet.
POL-Gasregler
Dies ist ein Gasanschluss mit einem Schraubgewinde gegen den Uhrzeigersinn. Stelle
sicher, dass der Tank vollständig ausgeschaltet ist, und schraube den Regler auf den
Gastankventilanschluss, bis er festgezogen ist.
Gassicherheitsinformationen
Das Gerät muss mindestens einen Meter von brennbaren Materialien entfernt aufgestellt
sein.
Der Ofen sollte auf eine nicht brennbare, stabile und flache Oberfläche gestellt werden.
Stelle sicher, dass dein Ofen in einem Bereich platziert ist, der nicht widrigen
Wetterbedingungen ausgesetzt ist.
Das Gerät darf nur mit Propan LPG verwendet werden. Die Mindestkapazität des Zylinders
beträgt 4 kg, seine maximale Kapazität ist 13 kg.
Verwende einen geeigneten, nach EN 16129 zertifizierten Regler und einen nach EN 16436
zertifizierten flexiblen Schlauch.
Die Länge des Schlauches darf nicht mehr als 1,5 Meter betragen. Ein verschlissener
oder beschädigter Schlauch muss ausgetauscht werden. Stelle sicher, dass der Schlauch
nicht behindert, geknickt oder mit einem anderen Teil des Ofens als dem Anschluss in
Berührung gekommen ist.
Der Gaszufuhrschlauch sollte regelmäßig überprüft und bei Beschädigung oder
mindestens alle zwei Jahre ausgetauscht werden.
Die nationalen Anforderungen deines Landes werden dich darüber informieren, wie
oft du den Schlauch austauschen musst. Überprüfe diese Anforderungen für dein Land
regelmäßig.
Bei blockierten Venturi schalte die Brennereinheit sofort aus, schalte die Gaszufuhr aus,
trenne den Gasschlauch von der Gasflasche ab und warte, bis der Ofen abgekühlt ist, um
dann den Schlauch vom Ofen zu entfernen.
Stelle sicher, dass das Gerät vor jedem Gebrauch frei von Schmutz ist. Wenn sich Schmutz
ansammelt, verwende eine Bürste, um ihn zu entfernen, wenn das Gerät abgekühlt ist.
32
1. Schalte das Gas auf der Gasflasche ein.
2. Drücke den Knopf und drehe ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er klickt. Drehe ihn nicht zu schnell.
Vom Drücken bis zum Klicken sollten etwa drei Sekunden vergehen.
3. Halte den Knopf fünf Sekunden lang gedrückt und lasse ihn dann los.
Schritt6
Anzünder
Maximale Leistung Minimale LeistungAus
Stehe beim Anzünden in sicherem Abstand von der Tür – stelle sicher, dass sich niemand näher als
1Meter (3Fuß) zur Vorderseite des Ofens aufhält. Bleib beim Anzünden mindestens eine Armlänge vom
Ofen entfernt und lehne dich beim Anzünden nicht über den Ofen.
33
1. Wenn nicht, schalte das Gas aus und gehe zurück zu Schritt6.
2. Wenn sich der Brenner immer noch nicht anzünden lässt, fahre mit Schritt8 fort.
Schritt7
Vergewissere dich, dass der Gasbrenner eingeschaltet ist.
34
Wenn sich der Brenner immer noch nicht entzündet, schalte das Gas ein und zünde ihn mit einem Streichholz
und mithilfe des mitgelieferten Streichholzhalters durch die Vorderseite des Ofens an. Halte das Streichholz vor
die Brennerdüsen. Drücke und drehe den Knopf wie in Schritt6 beschrieben.
Schritt8
Anzünden – mit einem Streichholz
Wenn die Flammen ausgehen, schalte das Gas aus und warte fünf Minuten, bevor du das Gerät wieder
anzündest.
Richte den Gasschlauch immer weg vom Ofen aus. Der Schlauch darf nicht den Ofenkörper berühren.
35
FehlerbehebungFehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Vorbeugung / Lösung
Mein Ofen wird nicht heiß genug. 1. Leere Gasflasche
2. Risse oder Leck am Schlauch
3. Regler falsch angebracht
4. Betrieb unter extremen Bedingungen
1. Überprüfe, ob die Gasflasche voll ist.
Auch eine Flasche mit wenig Gas im In-
neren kann die Leistung des Gasbrenners
beeinträchtigen.
2. Stelle sicher, dass keine Risse oder Lecks
am Schlauch vorhanden sind.
3. Stelle sicher, dass der Regler ordnungs-
gemäß an der Gasflasche befestigt ist
und der Schlauch fest am Gasbrenner
angebracht ist, also mit entsprechenden
Schraubenschlüsseln in geeigneter
Größe festgezogen wurde, wie es in der
Bedienungsanleitung beschrieben ist.
4. Dein Gasbrenner und Backofen sollte
nicht unter extremen Bedingungen (z. B.
bei starkem Wind) verwendet werden.
Mein Gasbrenner lässt sich nicht anzünden. 1. Unsachgemäße Aufstellung
2. Leere Gasflasche
3. Risse oder Leck am Schlauch
4. Unsachgemäße Anzündmethode
5. Regler falsch angebracht
6. Unsachgemäße Einstellung des
Anzünders
1. Stelle sicher, dass die Schornsteinkappe
entfernt wurde und die Deckenönungen
und die Schornsteinönung geönet
sind. Die Tür sollte geönet sein.
2. Überprüfe, ob die Gasflasche voll
ist. Auch eine Flasche mit wenig Gas
im Inneren kann die Leistung des
Gasbrenners beeinträchtigen.
3. Stelle sicher, dass keine Risse oder Lecks
am Schlauch vorhanden sind.
4. Wenn der Knopf zu schnell gedreht wird,
kann dies den Gasbrenner vom Zünden
abhalten.
5. Stelle sicher, dass der Regler
ordnungsgemäß an der Gasflasche
befestigt ist und der Schlauch fest am
Gasbrenner angebracht ist, also mit
entsprechenden Schraubenschlüsseln in
geeigneter Größe festgezogen wurde,
wie es in der Bedienungsanleitung
beschrieben ist.
6. Bewege die Spitze des Anzünders
2-3 mm weg von der Vorderseite der
Brennerkappe.
Meine Flamme ist zu gelb / zu blau. Die Umgebungsbedingungen, das Essen, das
du zubereitest, die Umgebungstemperatur
und der Zustand deines Ooni-Ofens können
die Farbe der Flamme beeinflussen.
Die Farbe deiner Flamme wird
den Geschmack oder die Qualität deines
Essens nicht beeinträchtigen
.
Mein FSD funktioniert nicht richtig. Auf meiner FSD-Sonde sammelt sich Ruß an. Stelle sicher, dass der Gasbrenner und die
Gasversorgung ausgeschaltet sind, warte, bis
der Brenner abgekühlt ist, reinige die Sonde
und die Brennerlöcher vorsichtig mit einem
feuchten Tuch und lass den Brenner vor dem
erneuten Anzünden vollständig trocknen.
Der Gasbrenner für Ooni kann seine Flamme
nicht aufrechterhalten.
1. Sauerstomangel.
2. Ofen ist auf einer unebenen Oberfläche
platziert.
1. Öne die Schornsteinönung deines
Ooni Pro, um einen besseren Luftstrom
durch den Ofen zu fördern.
2. Wenn dein Ooni beim Einrichten schräg
steht, strömt der Sauersto nicht so gut.
Versuche, ihn auf einer ebenen Fläche
aufzustellen.
Ich höre ein „brüllendes Geräusch“ aus dem
Gasbrenner und die Flammen sind sehr
schwach.
Flamme brennt innerhalb der Venturi. Schalte die Gasversorgung und den Gas-
brenner sofort aus, warte fünf Minuten und
zünde den Gasbrenner wieder an.
36
I3B/P(30)
Butane, Propane or their mixture
28 - 30 mbar
5.3 kW, 386g/h
0.81 mm * 2
Ooni Karu 12 Gas Burner
DK, FI, IT, NL, NO, SE, LU, MT
SN
DE: Butan, Propan oder eine Mischung davon
DK: Butan, propan eller en blanding af disse
ES: Butano, propano o sus mezclas
FI: Butaani, propaani tai niiden seos
IT: Butano, propano o una miscela dei due
NL: Butaan, propaan of hun mengsel
NO: Butan, propan eller deres blandinger
SE: Butan, propan eller en blandning av de två
2531-22
2531DM-0002
Ooni Limited,
189 West Main Street,
Broxburn,
Scotland,
EH52 5LH
Technische Angaben zum Produkt
Modellnummer
Ooni Karu 12Gasbrenner
Produktetikett
Injektoren
Injektorkennzeichnung: 0,81mm
Kennzeichnung: 0,81
37
ES
Descargo de responsabilidad legal sobre seguridad: debe leerse por completo antes
de usar el producto.
Lea el presente descargo de responsabilidad legal íntegramente antes de montar, instalar y utilizar la pieza de conexión del
quemador de gas Ooni para el Ooni Karu 12 conectada a su horno Ooni Karu 12. El incumplimiento de alguna de las estipulaciones
del presente descargo de responsabilidad legal podría resultar en daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte, o en un
incendio que cause daños a la propiedad.
1. 1. Cuando utilice el horno Ooni Karu 12 junto con la pieza de conexión del quemador de gas Ooni para el Ooni Karu 12, tenga
en cuenta que (1) la pieza de conexión del quemador de gas Ooni para el Ooni Karu 12 solo debe utilizarse con su horno
Ooni, lo que excluye cualquier otro aparato, y (2) la totalidad de las disposiciones del Descargo de responsabilidad legal
sobre seguridad del horno Ooni Karu 12 también se aplica al uso de la pieza de conexión del quemador de gas Ooni para el
Ooni Karu 12, además de las disposiciones del presente Descargo de responsabilidad legal sobre seguridad. Se recomienda
encarecidamente que no utilice su horno Ooni Karu 12 con la pieza de conexión del quemador de gas Ooni para el Ooni Karu 12
hasta que su horno Ooni Karu 12 se haya sometido a una prueba de fugas de gas completa y adecuada.
2. Los derivados de la combustión, producidos al utilizar el horno Ooni Karu 12 con la pieza de conexión del quemador de gas
Ooni para el Ooni Karu 12, contienen carbono y monóxido de carbono en los gases de escape del quemador de gas Ooni para
el Ooni Karu 12; estas sustancias, si se inhalan en interiores o en cualquier otra zona sin ventilación, son conocidas como una
posible causa de muerte por asfixia o intoxicación por monóxido de carbono.
3. Si el quemador de gas Ooni para el Ooni Karu 12 no se enciende, ponga los mandos en posición de apagado (OFF), espere 5
minutos y vuelva a intentarlo. Cierre siempre la válvula de gas durante el periodo de espera de 5 minutos. Si el quemador de gas
Ooni para el Ooni Karu 12 no se enciende con la válvula abierta, el gas seguirá saliendo del quemador de gas Ooni para el Ooni
Karu 12 y podría prender accidentalmente con el consiguiente riesgo de sufrir lesiones.
4. Si se detecta una fuga de gas en cualquier momento, PARE y llame a los bomberos. Las fugas de propano pueden provocar
una explosión, un incendio, lesiones personales graves o la muerte. Si detecta olor a gas (1) cierre el gas del aparato, (2) apague
cualquier llama abierta y (3) si el olor persiste, manténgase alejado de su horno Ooni Karu 12 y llame inmediatamente a su
proveedor de gas o a los bomberos. Si no puede detener una fuga de gas, cierre inmediatamente la válvula de GLP (propano) y
llame al proveedor de gas LP o a los bomberos. Si aparecen burbujas «crecientes» en la bombona, no utilice ni mueva el GLP
(propano). Póngase en contacto con el proveedor de gas LP o con los bomberos.
5. No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de su horno Ooni Karu 12 ni de ningún otro
aparato. No introduzca ninguna herramienta u objeto extraño en la salida de la válvula ni en la válvula de seguridad. Puede dañar
la válvula y provocar una fuga. Nunca intente conectar su quemador de gas Ooni para el Ooni Karu 12 al sistema de gas LP
autónomo de una caravana o autocaravana. Nunca opere su horno Ooni Karu 12 con el GLP (propano) en otra posición que no
sea la especificada en las instrucciones de montaje. Cierre siempre la válvula de GLP (propano) antes de mover el GLP (propano)
de la posición de funcionamiento especificada. Ponga los mandos y la fuente de gas o el tanque en la posición de apagado
(OFF) cuando no esté en uso.
6. Utilice el quemador de gas Ooni para el Ooni Karu 12, tal como lo compró, solo con GLP (propano) y el conjunto de regulador
y válvula
suministrado. No intente reparar o modificar el tubo flexible, la válvula o el regulador por cualquier «supuesto» defecto.
Cualquier modificación de este conjunto conlleva riesgo de fuga de gas e incendio. Use únicamente piezas de repuesto
autorizadas suministradas por Ooni Limited. NUNCA almacene un repuesto de GLP (propano) debajo o cerca de su horno Ooni
Karu 12 o en una zona cerrada. El GLP (propano) que no esté conectado para su uso no debe almacenarse cerca de su horno
Ooni Karu 12 ni de ningún otro aparato.
7. Deberá utilizar la pieza de conexión del quemador de gas Ooni para el Ooni Karu 12 en su horno Ooni Karu 12 únicamente con
GLP (propano) envasado.
El GLP (propano) mal almacenado es un peligro debido a la posible liberación de gas por la válvula de seguridad. Esto podría
provocar un gran incendio con riesgo de daños materiales, lesiones graves o la muerte. Si ve, huele o escucha una fuga de gas,
aléjese inmediatamente del aparato o del GLP (propano) y llame a los bomberos.
OONI LIMITED, OONI INC O OONI GMBH NO ACEPTAN NINGUNA RESPONSABILIDAD, LEGAL O DE OTRO TIPO, POR LOS
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES A LA PROPIEDAD O A LAS PERSONAS QUE RESULTEN DEL USO DE LA PIEZA DE
CONEXIÓN DEL QUEMADOR DE GAS OONI PARA EL OONI KARU 12 QUE NO CUMPLA O NO HAYA CUMPLIDO ALGUNA DE LAS
DISPOSICIONES DEL PRESENTE DESCARGO DE RESPONSABILIDAD LEGAL SOBRE SEGURIDAD.
OONI LIMITED, OONI INC O OONI GMBH NO SERÁN EN NINGÚN CASO RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INDIRECTO, CONSECUENTE O DE CUALQUIER OTRA NATURALEZA QUE SUPERE EL PRECIO ORIGINAL DE COMPRA DE LA PIEZA
DE CONEXIÓN DEL QUEMADOR DE GAS OONI PARA EL OONI KARU 12.
Algunos estados o países no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo que dichas
limitaciones o exclusiones pueden no aplicarse en su caso.
38
Información de seguridad
Lea las instrucciones antes de usar el aparato.
Solo para uso al aire libre.
¡Advertencia! Las piezas accesibles pueden estar muy calientes. Mantenga alejados a los niños.
¡Advertencia! Asegúrese de que las patas del Ooni Karu 12 estén totalmente extendidas antes de usar
¡Advertencia! Para evitar descargas eléctricas, no toque la punta del electrodo cuando encienda el quemador.
¡Advertencia! No ajuste el conducto de ventilación del techo ni el de la chimenea durante el uso.
¡Advertencia! Manténgase alejado de los gases de escape calientes que emanan de la chimenea.
¡Advertencia! Asegúrese de que haya una distancia mínima de 90 mm entre los bordes de cualquiera de las patas del horno y el
borde de la superficie de la mesa.
Mantenga alejados a los niños.
No mueva el aparato mientras esté en uso.
Cierre el suministro de gas en la bombona después de su uso.
No modifique el aparato.
El usuario no debe manipular las piezas selladas por el fabricante o el agente.
Utilice siempre guantes de protección cuando manipule componentes calientes.
El almacenamiento de un aparato en el interior solo está permitido si la bombona está desconectada y retirada del aparato.
Cuando el aparato no se utilice durante un periodo de tiempo prolongado, debe sacarse del horno y guardarse en su embalaje
original en un entorno seco y sin polvo.
PRECAUCIÓN: Toda la limpieza y el mantenimiento deben realizarse cuando el horno esté frío y con el suministro de
combustible cerrado en la bombona de gas y desconectado.
ANTES DE USAR EL APARATO, COMPRUEBE QUE NO HAYA FUGAS EN LAS CONEXIONES: No compruebe nunca las fugas con
una llama abierta, utilice siempre una solución de agua jabonosa. Prueba de estanqueidad: realice una prueba de estanqueidad
cada vez que se conecte un nuevo depósito de gas o después de un largo periodo sin haber utilizado el aparato. Asegúrese
de que la válvula esté correctamente alineada con el venturi. Asegúrese de que el tubo flexible no tenga grietas ni roturas.
IMPORTANTE: Si no puede detener una fuga de gas, cierre la válvula del depósito de gas y llame a su distribuidor local de
depósitos de gas o a los bomberos.
El aparato debe mantenerse alejado de cualquier material inflamable durante su uso.
Cuando cambie la bombona de gas, asegúrese de que el mando del quemador de gas Ooni para el Ooni Karu 12 esté girado
hasta la posición de apagado, desconecte el regulador de la bombona de gas y retire la bombona. Durante todo este proceso,
asegúrese de que la bombona se mantenga a un mínimo de 1 metro de distancia del horno para evitar riesgos de ignición.
Es posible que el regulador de gas suministrado no sea adecuado para su territorio o región, consulte la
normativa local para obtener más información.
Colóquese a un lado cuando vuelva a encenderlo, nunca mire directamente al
horno o a la llama.
39
Paso 1
Instalar el tubo flexible (si es necesario)
Paso 1a
Apretar con las llaves adecuadas
Paso 1b
Apretar con las llaves adecuadas y seguir el paso 1c.
Paso 1c
Apretar con el destornillador adecuado.
Los reguladores y las conexiones de los tubos flexibles varían en función de su región.
Si su quemador de gas Ooni para el Ooni Karu 12 tiene un extremo de tubo flexible hembra con rosca, siga el paso 1a.
Si su quemador de gas Ooni para el Ooni Karu 12 tiene un extremo roscado y un tubo flexible normal con una pinza
para tubo, siga el paso 1b y luego el 1c.
Si su quemador de gas Ooni para el Ooni Karu 12 tiene un tubo flexible normal con una pinza para tubo siga el paso 1c.
Si su quemador de gas Ooni para el Ooni Karu 12 tiene el tubo flexible preinstalado continúe con el paso 2.
Apriete en sentido contrario a las agujas del
reloj en la UE.
Apriete en sentido contrario a las agujas del
reloj en la UE.
40
A
A A
B B
C C
D D
E E
F F
G G
H H
J J
K K
L L
M M
16
16
15
15
14
14
13
13
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
DRAWN
CHK'D
APPV'D
MFG
Q.A
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
SURFACE FINISH:
TOLERANCES:
LINEAR:
ANGULAR:
FINISH:
DEBURR AND
BREAK SHARP
EDGES
NAME
SIGNATURE
DATE
MATERIAL:
DO NOT SCALE DRAWING
REVISION
TITLE:
DWG NO.
SCALE:1:10
SHEET 1 OF 1
A1
WEIGHT:
Karu 12 exploded with new fuel tray
Paso 2
Retire la puerta y la bandeja de combustible y asegúrese de que
el conducto de ventilación de la chimenea esté abierto
41
Paso 3
Retire la placa protectora de corrientes de aire
42
Paso 4
Coloque el quemador de gas Ooni para el Ooni Karu 12
No apriete en exceso los tornillos
43
315mm
580mm
Paso 5
Conecte la bombona de gas
Los reguladores varían en función de la región.
Regulador de gas para patio
Se trata de un adaptador de gas de ajuste a presión. Asegúrese de que el interruptor negro
esté en posición horizontal. Apriete el botón situado debajo del interruptor negro y presione el
regulador sobre la válvula del depósito hasta que quede encajado.
Regulador de gas POL
Se trata de un accesorio de gas que se ajusta mediante rosca en sentido contrario a las agujas
del reloj. Asegúrese de que el depósito esté completamente cerrado y enrosque el regulador
en el adaptador de la válvula del depósito de gas hasta que quede apretado.
Información de seguridad respecto al gas
El aparato debe instalarse como mínimo a un metro de cualquier material inflamable.
El horno debe colocarse sobre una superficie no inflamable, estable y plana.
Asegúrese de que su horno esté situado en una zona que no se vea afectada por las
inclemencias del tiempo.
El aparato solo se puede usar con propano GLP. Capacidad mínima de la bombona 4 kg
Capacidad máxima de la bombona 13 kg.
Utilice un regulador adecuado provisto y certificado según la norma EN 16129 y un tubo
flexible certificado según la norma EN 16436.
La longitud del tubo flexible no debe ser superior a 1,5 metros. Los tubos flexibles
desgastados o dañados deben ser sustituidos. Asegúrese de que el tubo no esté
obstruido, doblado o en contacto con cualquier parte del horno que no sea su conexión.
El tubo de suministro de gas debe revisarse periódicamente y sustituirse si está dañado y
cada dos años como mínimo.
Los requisitos nacionales de su país le indicarán la frecuencia con la que debe sustituir el
tubo. Revise regularmente estos requisitos para su país.
En el caso de que el venturi esté bloqueado, apague inmediatamente la unidad del
quemador, cierre el suministro de gas, desconecte el suministro de gas y espere hasta
que se enfríe para retirarlo del horno.
Asegúrese de que el aparato esté libre de residuos antes de cada uso. Si se acumulan
residuos, utilice un cepillo para eliminarlos cuando el aparato se haya enfriado.
44
1. Abra el gas en la bombona.
2. Presione y gire el botón en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que haga clic. No lo gire demasiado
rápido.
Desde que pulsa el botón hasta que escucha el clic deberían pasar unos 3 segundos
3. Mantenga pulsado el botón durante 5 segundos y suéltelo.
Paso 6
Encendido
Potencia máxima Potencia mínimaApagado
Manténgase alejado del horno cuando lo encienda: asegúrese de que nadie esté a menos de un
metro de la parte delantera del horno. Manténgase a la distancia de los brazos estirados del horno al
encenderlo, y no se incline sobre el horno cuando lo vaya a encender.
45
1. En caso contrario, cierre el gas y vuelva al paso 6.
2. Si el quemador sigue sin encenderse, vaya al paso 8.
Paso 7
Compruebe que el quemador de gas esté conectado
46
Si el quemador sigue sin encenderse, abra el gas y enciéndalo con una cerilla y el soporte
de cerillas suministrado a través de la parte delantera del horno. Manténgala delante de
los quemadores. Presione y gire el mando como se describe en el paso 6.
Paso 8
Encendido usando una cerilla
Si las llamas se apagan, cierre el gas y espere 5 minutos antes de volver a encenderlo
Dirija siempre el tubo flexible de gas lejos del horno. El tubo no debe tocar el cuerpo del horno
47
Resolución de problemasResolución de problemas
Problema Posible causa Prevención / Solución
Mi horno no se calienta lo suficiente 1. Bombona de gas vacía
2. Grieta o rotura en el tubo flexible
3. Regulador mal acoplado
4. Funcionamiento en condiciones ex-
tremas
1. Compruebe que la bombona de gas esté
llena, incluso una bombona con poco
gas dentro puede afectar al rendimiento
del quemador de gas
2. Asegúrese de que no haya grietas ni
roturas en el tubo flexible
3. Asegúrese de que el regulador esté cor-
rectamente fijado a la bombona de gas
y que el tubo flexible esté firmemente
unido al quemador de gas apretado con
llaves del tamaño adecuado como se
indica en el manual de instrucciones
4 El quemador y el horno de gas no deben
utilizarse en condiciones extremas (por
ejemplo, con mucho viento)
Mi quemador de gas no se enciende 1. Ajuste inadecuado
2. Bombona de gas vacía
3. Grieta o rotura en el tubo flexible
4. Técnica de encendido inadecuada.
5. Regulador mal acoplado
6. Alineación inadecuada del encendedor
1. Asegúrese de que la tapa de la chimenea
se haya retirado y que los conductos de
ventilación del techo y de la chimenea
estén abiertos. La puerta debería estar
abierta.
2. Compruebe que la bombona de gas esté
llena, incluso una bombona con poco
gas dentro puede afectar al rendimiento
del quemador de gas
3. Asegúrese de que no haya grietas ni
roturas en el tubo flexible
4. Girar el mando demasiado rápido
puede evitar que el quemador de gas se
encienda.
5. Asegúrese de que el regulador esté
correctamente fijado a la bombona
de gas y que el tubo flexible esté
firmemente unido al quemador de
gas apretado con llaves del tamaño
adecuado como se indica en el manual
de instrucciones
6. Vuelva a colocar la punta del encendedor
para que esté a 2-3 mm de la parte
delantera de la tapa del quemador.
La llama es demasiado amarilla o demasiado
azul
Las variaciones en el entorno, los alimentos
que cocine, la temperatura ambiente y el
estado de su horno Ooni pueden afectar al
color de la llama
El color de la llama
no afectará al sabor ni a la calidad de
su comida.
Mi sonda FSD no funciona correctamente Puede haber acumulación de hollín en la
sonda FSD
Asegúrese de que el quemador de gas
y el suministro de gas estén apagados,
espere a que el quemador se enfríe, limpie
suavemente la sonda y los orificios del
quemador con un paño húmedo y deje que
el quemador se seque completamente antes
de volver a encenderlo.
El quemador de gas para Ooni no mantiene
la llama
1. Falta de oxígeno
2. Horno colocado sobre una superficie
irregular
1. Abra el respiradero de la chimenea de su
Ooni Pro para favorecer un mejor flujo
de aire a través del horno
2. Si su Ooni está en pendiente al instalarlo,
el oxígeno no fluirá tan bien. Intente
instalarlo en una superficie plana.
Puedo oír un «sonido de rugido» proce-
dente del quemador de gas y las llamas son
muy débiles
La llama arde dentro de los desahogos Desconecte el suministro de gas y el
quemador de gas inmediatamente, espere
5 minutos y vuelva a encender el quemador
de gas.
48
I3B/P(30)
Butane, Propane or their mixture
28 - 30 mbar
5.3 kW, 386g/h
0.81 mm * 2
Ooni Karu 12 Gas Burner
DK, FI, IT, NL, NO, SE, LU, MT
SN
DE: Butan, Propan oder eine Mischung davon
DK: Butan, propan eller en blanding af disse
ES: Butano, propano o sus mezclas
FI: Butaani, propaani tai niiden seos
IT: Butano, propano o una miscela dei due
NL: Butaan, propaan of hun mengsel
NO: Butan, propan eller deres blandinger
SE: Butan, propan eller en blandning av de två
2531-22
2531DM-0002
Ooni Limited,
189 West Main Street,
Broxburn,
Scotland,
EH52 5LH
Información técnica del producto
Número de modelo
Quemador de gas Ooni Karu 12
Etiqueta del producto
Inyectores
Marcado del inyector: 0,81mm
Marcado: 0,81
49
FI
Turvallisuuden laillinen vastuuvapautusilmoitus – luettava täysin ennen tuotteen
käyttöä.
Lue nykyinen laillinen vastuuvapautusilmoitus täysin ennen Ooni Karu 12 -uuniin liitettävän Ooni Karu 12 -kaasupoltinosan Ooni-
kaasupolttimen kokoamista, asentamista ja käyttöä tai huoltoa. Jos jotain nykyisen laillisen vastuuvapautusilmoituksen ehtoa ei
noudateta, siitä voi seurata omaisuusvahinko, vakava ruumiinvamma tai jopa kuolema tai tulipalon aiheuttama omaisuusvahinko.
1. 1. Kun käytät Ooni Karu 12 -uunia Ooni Karu 12 -kaasupoltinosan Ooni-kaasupolttimen kanssa, pidä mielessä, että (1) liitettävää
Ooni Karu 12 -kaasupoltinosan Ooni-kaasupoltinta voi käyttää ainoastaan Oonin kanssa, mikä poissulkee kaikki muut laitteet, ja
että (2) kaikki Ooni Karu 12 -uunia koskevan turvallisuuden laillisen vastuuvapautusilmoituksen ehdot koskevat myös liitettävän
Ooni Karu 12 -kaasupoltinosan Ooni-kaasupolttimen käyttöä tämän turvallisuuden laillisen vastuuvapausilmoituksen lisäksi.
Sinua pyydetään nimenomaisesti olemaan käyttämättä Ooni Karu 12 -uunia liitettävän Ooni Karu 12 -kaasupoltinosan Ooni-
kaasupolttimen kanssa, ennen kuin Ooni Karu 12 -uunille on suoritettu asianmukainen ja perusteellinen kaasuvuototesti.
2. Palamisen sivutuotteet, joita syntyy, kun Ooni Karu 12 -uunia käytetään Ooni Karu 12 -kaasupoltinosan Ooni-kaasupolttimen
kanssa, sisältävät hiiltä ja hiilimonoksidia Ooni Karu 12 -kaasupoltinosan Ooni-kaasupolttimen savukaasussa. Jos
näitä aineita hengitetään sisätiloissa tai muussa ilmastoimattomassa tilassa, seurauksena voi olla tukehtumisesta ja/tai
hiilimonoksidimyrkytyksestä aiheutuva kuolema.
3. Jos Ooni Karu 12 -uunin Ooni Karu 12 -kaasupoltin ei syty, käännä nupit POIS PÄÄLTÄ, odota 5 minuuttia ja yritä uudelleen. Sulje
aina kaasuventtiili 5 minuutin odotusaikana. Jos Ooni Karu 12 -uunin Ooni-kaasupoltin ei syty venttiilin ollessa auki, kaasua virtaa
edelleen ulos Ooni Karu 12 -uunin Ooni-kaasupolttimesta, ja seurauksena voi olla tahaton syttyminen ja loukkaantumisvaara.
4. Aina kun huomaat kaasuvuodon, LOPETA käyttö ja soita palokunnalle. Vuotava propaani saattaa aiheuttaa räjähdyksen, tulipalon,
vakavan loukkaantumisen tai kuoleman. Jos haistat kaasua (1), katkaise laitteen kaasu, (2) sammuta avotuli ja (3) jos haju ei katoa,
pysy kaukana Ooni Karu 12 -uunista ja soita välittömästi kaasuntoimittajallesi tai palokunnalle. Jos et voi katkaista kaasuvuotoa,
sulje välittömästi nestekaasuventtiili (propaani) ja soita nestekaasuntoimittajalle tai palokunnalle. Jos pullossa näkyy "suurenevia"
kuplia, älä käytä tai siirrä nestekaasua (propaani). Ota yhteys nestekaasuntoimittajaasi tai palokuntaan.
5. Älä varastoi tai käytä bensiiniä tai muita palavia nesteitä tai höyryjä Ooni Karu 12 -uunin tai muun laitteen läheisyydessä. Älä laita
mitään työkalua tai vierasta esinettä venttiiliaukkoon tai varoventtiiliin. Venttiili saattaa vahingoittua ja aiheuttaa vuodon. Älä
koskaan liitä Ooni Karu 12 -uunin Ooni-kaasupoltinta matkailuvaunun tai matkailuauton itsenäiseen nestekaasujärjestelmään.
Älä koskaan käytä Ooni Karu 12 -uunia nestekaasulla (propaani) muussa kuin asennusohjeissa määritellyssä asennossa. Sulje
nestekaasuventtiili (propaani) ennen kuin siirrät nestekaasun (propaani) sille määritellystä käyttöasennosta. SULJE säätimet ja
kaasulähde tai -säiliö, kun niitä ei käytetä.
6. Käytä Ooni Karu 12 -uunin Ooni-kaasupoltinta vain nestekaasulla (propaani tai butaani) ja mukana toimitetulla säädin-/
venttiilikokoonpanolla
. Älä yritä korjata tai muunnella letkua/venttiiliä/säädintä minkään "oletetun" vian vuoksi. Kaikki kokoonpanon muutokset
aiheuttavat kaasuvuodon tai tulipalon riskin. Käytä vain Ooni Limitedin toimittamia ja hyväksymiä varaosia. ÄLÄ KOSKAAN
varastoi varanestekaasua (propaani) lähelle Ooni Karu 12 -uunia tai sen alle tai suljettuun tilaan. Käyttämätöntä ja kytkemätöntä
nestekaasua (propaani) ei saa varastoida Ooni Karu 12 -uunin tai muun laitteen lähelle.
7. Voit käyttää liitettävää Ooni Karu 12 -uunin Ooni-kaasupoltinosaa yhdessä Ooni Karu 12 -uunin kanssa vain etukäteen
pullotetulla nestekaasulla (propaani).
Virheellisesti varastoitu nestekaasu (propaani) on vaarallinen mahdollisten varoventtiilistä pääsevien kaasuvuotojen vuoksi. Se
voi aiheuttaa voimakkaan tulipalon sekä omaisuusvahinkoja, vakavan loukkaantumisen tai kuoleman. Jos näet, haistat tai kuulet
kaasuvuodon, siirry välittömästi kauas nestekaasusta (propaani)/laitteesta ja soita palokunnalle.
OONI LIMITED, OONI INC TAI OONI GMBH EI OLE VASTUUSSA, LAILLISESTI TAI MUULLA TAVOIN, MISTÄÄN OMAISUUTEEN
TAI HENKILÖIHIN LIITTYVÄSTÄ TAHALLISESTA TAI TAHATTOMASTA VAHINGOSTA, JOKA AIHEUTUU SELLAISEN
LIITETTÄVÄN OONI KARU 12 LIITINOSAN OONIKAASUPOLTTIMEN KÄYTÖSTÄ, JOKA EI OLE/OLLUT TÄMÄN LAILLISEN
VASTUUVAPAUTUSILMOITUKSEN EHTOJEN MUKAINEN.
OONI LIMITED, OONI INC TAI OONI GMBH EI OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTUUSTA MISTÄÄN ERITYISISTÄ, EPÄSUORISTA,
VÄLILLISISTÄ TAI MUISTA VAHINGOISTA, JOTKA YLITTÄT LIITETTÄVÄN OONI KARU 12 LIITINOSAN OONIKAASUPOLTTIMEN
ALKUPERÄISEN OSTOHINNAN.
Joissakin osavaltioissa tai valtioissa ei sallita satunnaisten tai välillisten vahinkojen poissulkemista tai rajoittamista, joten tällaiset
rajoitukset tai poissulkemiset eivät välttämättä koske sinua.
50
Turvallisuustiedot
Lue ohjeet ennen laitteen käyttöä.
Saa käyttää vain ulkona.
Varoitus! Käsiteltävät osat voivat olla erittäin kuumia. Pidä lapset kaukana laitteesta.
Varoitus! Varmista ennen käyttöä, että Ooni Karu 12:n jalat on levitetty täysin auki
Varoitus! Vältä sähköiskut olematta koskettamatta elektrodin kärkeä sytyttäessäsi poltinta.
Varoitus! Älä säädä katon tai savupiipun tuuletusaukkoa käytön aikana.
Varoitus! Pysy etäällä savupiipusta tulevista kuumista pakokaasuista.
Varoitus! Varmista, että uunin jalkojen ja pöytäpinnan reunan välillä on vähintään 90 mm:n (3,5 tuuman) etäisyys.
Pidä lapset kaukana laitteesta.
Älä siirrä laitetta käytön aikana.
Katkaise kaasunsyöttö kaasupullosta käytön jälkeen.
Älä tee muutoksia laitteeseen.
Käyttäjä ei saa käsitellä valmistajan tai jälleenmyyjän tiivistämiä osia.
Käytä aina suojakäsineitä, kun käsittelet kuumia osia.
Laitteen saa varastoida sisätiloihin vain, jos pullo on kytketty irti ja poistettu laitteesta. Kun laitetta ei käytetä vähään aikaan, se on
irrotettava uunista ja varastoitava alkuperäisessä pakkauksessaan kuivassa ja pölyttömässä paikassa.
HUOMIO: Kaikki huolto- ja ylläpitotoimenpiteet on suoritettava vain, kun uuni on kylmä ja kaasupullon polttoaineensyöttö on
KATKAISTU ja kytketty irti.
TARKISTA ENNEN KÄYTTÖÄ LAITE JA LIITTIMET VUOTOJEN VARALTA: Älä koskaan tarkista vuotoja avotulella, käytä aina
saippuavettä. Vuodon testaus: Tee vuototesti aina, kun kytket uuden kaasusäiliön tai kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan.
Varmista, että venttiili on oikeassa linjassa venturin kanssa. Varmista, että letkussa ei ole murtumia tai halkeamia. TÄRKEÄÄ: Jos et
kykene sammuttamaan kaasuvuotoa, sulje kaasusäiliön venttiili ja soita paikalliselle kaasusäiliön jälleenmyyjälle tai palokunnalle.
Laite on aina pidettävä kaukana syttyvistä materiaaleista käytön aikana.
Kun vaihdat kaasusäiliön, varmista, että Ooni Karu 12 -uunin Ooni-kaasupolttimen nuppi on käännetty suljettuun asentoon. Kytke
säädin irti kaasusäiliöstä ja poista säiliö. Varmista koko tämän prosessin aikana, että kaasusäiliö on vähintään 1 metrin etäisyydellä
uunista syttymisriskin välttämiseksi.
Mukana toimitettava kaasusäädin ei välttämättä sovellu käytettäväksi alueellasi. Katso lisätietoja paikallisista
säännöksistä.
Siirry sivuun sytyttäessäsi uunia uudelleen - älä koskaan katso suoraan uuniin tai
liekkiin.
51
Vaihe 1
Asenna letku (mikäli tarpeen)
Vaihe 1a
Kiristä asianmukaisilla kiintoavaimilla
Vaihe 1b
Kiristä asianmukaisilla kiintoavaimilla ja siirry vaiheeseen 1c.
Vaihe 1c
Kiristä asianmukaisella ruuvimeisselillä.
Säätimet ja letkuliittimet vaihtelevat alueen mukaan.
Jos Ooni Karu 12 -uunisi Ooni-kaasupolttimessa on kierteinen naaraspuolinen letkunpää, siirry vaiheeseen 1a.
Jos Ooni Karu 12 -uunisi Ooni-kaasupolttimessa on kierteinen väkänen ja tavallinen letkuklipsillä varustettu letku,
siirry ensin vaiheeseen 1b ja sitten vaiheeseen 1c.
Jos Ooni Karu 12 -uunin Ooni-kaasupolttimessasi on tavallinen letkuklipsillä varustettu letku, siirry vaiheeseen 1c.
Jos Ooni Karu 12 -kaasupolttimessasi on esiasennettu letku, jatka vaiheeseen 2.
Kiristä vastapäivään Euroopan unionissa.
Kiristä vastapäivään Euroopan unionissa.
52
A
A A
B B
C C
D D
E E
F F
G G
H H
J J
K K
L L
M M
16
16
15
15
14
14
13
13
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
DRAWN
CHK'D
APPV'D
MFG
Q.A
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
SURFACE FINISH:
TOLERANCES:
LINEAR:
ANGULAR:
FINISH:
DEBURR AND
BREAK SHARP
EDGES
NAME
SIGNATURE
DATE
MATERIAL:
DO NOT SCALE DRAWING
REVISION
TITLE:
DWG NO.
SCALE:1:10
SHEET 1 OF 1
A1
WEIGHT:
Karu 12 exploded with new fuel tray
Vaihe 2
Poista ovi ja polttoaineastia ja varmista,
että savupiipun tuuletusaukko on auki
53
Vaihe 4
Poista vedonsäätölevy
54
Vaihe 4
Lisää Ooni-kaasupoltin Ooni Karu 12 -uuniin
Kiinnitä ruuvit mutta älä kiristä liikaa
55
315mm
580mm
Vaihe 5
Liitä kaasusäiliöön
Säätimet vaihtelevat alueittain.
Terassi-kaasusäädin
Tämä on työnnettävä kaasukiinnike. Varmista, että musta kytkin on vaaka-asennossa. Paina
mustan kytkimen alla olevaa painiketta ja paina säädintä säiliön venttiiliin, kunnes se kiinnittyy
paikoilleen.
POL-kaasusäädin
Tämä on vastapäivään käännettävä kierteinen kaasukiinnike. Varmista, että säiliö on sammutettu
ja ruuvaa säädin tiukasti kaasusäiliön venttiilikiinnitykseen.
Kaasua koskevat turvallisuustiedot
Laite on asennettava vähintään 1 metrin etäisyydelle syttyvistä materiaaleista.
Uuni on sijoitettava palamattomalle, vakaalle ja tasaiselle pinnalle.
Varmista, että uuni sijoitetaan alueelle, joka ei ole altis epäsuotuisille sääolosuhteille.
Laitteessa saa käyttää vain propaaninestekaasua. Pullon minimikapasiteetti on 4 kg ja
maksimikapasiteetti 13 kg.
Käytä sopivaa mukana toimitettavaa, EN 16129 -sertifioitua säädintä ja joustavaa,
EN 16436 -sertifioitua letkua.
Letku saa olla enintään 1,5 metrin pituinen. Vaihda kulunut tai vioittunut letku. Varmista,
että letku ei ole tukkeutunut, taittunut tai kosketuksissa minkään muun uunin osan kuin
letkun liittimen kanssa.
Kaasunsyöttöletku on tarkistettava säännöllisesti ja vaihdettava, jos se on vioittunut ja
vähintään kahden vuoden välein.
Maiden paikallisissa vaatimuksissa ilmoitetaan, miten usein letku on vaihdettava. Tarkista
maasi vaatimukset säännöllisesti.
Jos venturi on tukkeutunut, sammuta poltinyksikkö välittömästi, sammuta ja katkaise
kaasunsyöttö ja odota, kunnes se on jäähtynyt, ja irrota se sitten uunista.
Varmista ennen käyttöä, että laitteessa ei ole roskia. Pyyhi mahdolliset roskat pois harjalla
laitteen viilennyttyä.
56
1. Kytke kaasusäiliön kaasu päälle.
2. Paina ja käännä painiketta vastapäivään, kunnes kuulet napsahduksen. Älä käännä liian nopeasti.
Painalluksen ja napsahduksen tulisi kestää noin 3 sekuntia
3. Pidä painiketta painettuna 5 sekunnin ajan, ja vapauta sitten painike.
Vaihe 6
Sytytys
Maksimiteho MinimitehoPois päältä
Pysy uunin sivussa sytyttäessäsi sitä - varmista, että kukaan ei ole 1 metrin (3 jalan) sisäpuolella uunin
etuosasta. Pysy käsivarren mitan päässä uunista sytyttäessäsi sitä, äläkä kumarru uunin päälle sytytyksen
aikana.
57
1. Jos se ei ole päällä, sammuta kaasu ja siirry takaisin vaiheeseen 6.
2. Jos poltin ei edelleenkään syty, siirry vaiheeseen 8.
Vaihe 7
Tarkista, että kaasupoltin on päällä
58
Jos poltin ei vieläkään syty, kytke kaasu päälle ja sytytä tulitikulla ja mukana toimitettavalla
tulitikkupidikkeellä uunin etuosasta. Pidä sitä poltinten edessä. Paina ja käännä nuppia
vaiheessa 6 kerrotulla tavalla.
Vaihe 8
Sytytys – käyttämällä tulitikkua
Jos liekit sammuvat, sammuta kaasu ja odota 5 minuuttia ennen uudelleensytytystä
Vedä kaasuletku aina poispäin uunista. Letku ei saa koskea uunin runkoon
59
VianmääritysVianmääritys
Ongelma Mahdollinen syy Ennaltaehkäisy/Ratkaisu
Uuni ei kuumene tarpeeksi 1. Kaasupullo on tyhjä
2. Letkussa on murtumia tai se vuotaa
3. Säädin on kiinnitetty väärin
4. Käyttö äärimmäisissä olosuhteissa
1. Tarkista, että kaasupullo on täynnä,
jopa vähän kaasua sisältävä pullo voi
vaikuttaa kaasupolttimen tehokkuu-
teen
2. Varmista, että letkussa ei ole mur-
tumia tai vuotoja
3. Varmista, että säädin on kiinnitetty
kunnolla kaasupulloon ja että letku
on tiukasti kiinni kaasupolttimes-
sa ja kiristetty sopivan kokoisilla
kiintoavaimilla käyttöoppaan ohjeiden
mukaisesti
4 Kaasupoltinta ja uunia ei saa käyttää
äärimmäisissä olosuhteissa (esim.
kovassa tuulessa)
Kaasupoltin ei syty 1. Virheellinen asennus
2. Kaasupullo on tyhjä
3. Letkussa on murtumia tai se vuotaa
4. Virheellinen sytytystekniikka.
5. Säädin on kiinnitetty väärin
6. Sytyttimen virheellinen kohdistus
1. Varmista, että savupiipun kansi on
poistettu ja katon ja savupiipun
tuuletusaukot ovat auki. Oven tulee
olla auki.
2. Tarkista, että kaasupullo on täynnä,
jopa vähän kaasua sisältävä pullo
voi vaikuttaa kaasupolttimen
tehokkuuteen
3. Varmista, että letkussa ei ole
murtumia tai vuotoja
4. Jos nuppia käännetään liian nopeasti,
kaasupoltin ei välttämättä syty.
5. Varmista, että säädin on kiinnitetty
kunnolla kaasupulloon ja että letku
on tiukasti kiinni kaasupolttimessa
ja kiristetty sopivan kokoisilla
kiintoavaimilla käyttöoppaan ohjeiden
mukaisesti
6. Aseta sytyttimen kärki 2–3 mm:n
päähän polttimen kannen etuosasta.
Liekki on liian keltainen/sininen Ympäristön vaihtelut, valmistamasi ruoka,
ympäristön lämpötila ja Ooni-uunisi tila
saattavat vaikuttaa liekin väriin
Liekin väri
ei vaikuta ruoan makuun tai
laatuun.
FSD ei toimi kunnolla FSD-anturiin on ehkä kerääntynyt nokea Varmista, että kaasupoltin ja kaasun-
syöttö on sammutettu ja anna polttimen
jäähtyä. Puhdista anturi ja polttimen
aukot varovasti kostealla liinalla ja anna
polttimen kuivua täysin ennen uudel-
leensytytystä.
Oonin kaasupolttimen liekki sammuu 1. Hapen puute
2. Uuni on sijoitettu epätasaiselle pin-
nalle
1. Avaa Ooni Pron savupiipun tuule-
tusaukko parantaaksesi uunin läpi
kulkevaa ilmavirtaa
2. Jos Ooni asennetaan vinoon, happi
ei virtaa kunnolla. Yritä asentaa uuni
tasaiselle pinnalle.
Kaasupolttimesta kuuluu pauhaavaa
ääntä, ja liekit ovat hyvin heikkoja
Liekki palaa ventureissa Sammuta kaasunsyöttö ja kaasupoltin
välittömästi, odota 5 minuuttia ja sytytä
kaasupoltin uudelleen.
60
I3B/P(30)
Butane, Propane or their mixture
28 - 30 mbar
5.3 kW, 386g/h
0.81 mm * 2
Ooni Karu 12 Gas Burner
DK, FI, IT, NL, NO, SE, LU, MT
SN
DE: Butan, Propan oder eine Mischung davon
DK: Butan, propan eller en blanding af disse
ES: Butano, propano o sus mezclas
FI: Butaani, propaani tai niiden seos
IT: Butano, propano o una miscela dei due
NL: Butaan, propaan of hun mengsel
NO: Butan, propan eller deres blandinger
SE: Butan, propan eller en blandning av de två
2531-22
2531DM-0002
Ooni Limited,
189 West Main Street,
Broxburn,
Scotland,
EH52 5LH
Tuotteen tekniset tiedot
Mallin numero
Ooni Karu 12 -kaasupoltin
Tuotetarra
Suuttimet
Suuttimen merkintä: 0,81 mm
Merkintä: 0,81
61
IT
Clausole di esonero di responsabilità riguardanti la sicurezza – Da leggere in tutte le
sue parti prima dell'uso.
Prima di assemblare, installare e utilizzare/sottoporre a manutenzione il tuo bruciatore a gas Ooni per Ooni Karu 12 da installare con
il forno Ooni Karu 12, leggi la presente esclusione di responsabilità in tutte le sue parti. L'inosservanza di tutte le disposizioni della
presente esclusione di responsabilità potrebbe determinare danni materiali, gravi lesioni personali o persino la morte, oppure incendi
in grado di provocare danni materiali.
1. 1. Quando usi il forno Ooni Karu 12 insieme al bruciatore a gas per Ooni Karu 12, ricorda che (1) il bruciatore a gas per Ooni
Karu 12 può essere utilizzato esclusivamente con il tuo Ooni, escludendo quindi qualsiasi altro dispositivo, e (2) la totalità
delle disposizioni previste nell'esclusione di responsabilità sulla sicurezza del forno Ooni Karu 12 è valida anche per l'uso
del bruciatore a gas per Ooni Karu 12, e si va ad aggiungere alle disposizioni della presente esclusione di responsabilità sulla
sicurezza. Si sconsiglia vivamente di utilizzare il forno Ooni Karu 12 insieme al bruciatore a gas per Ooni Karu 12 fino a quando il
bruciatore a gas per Ooni Karu 12 non è stato sottoposto ad adeguata e accurata verifica per eventuali perdite di gas.
2. I prodotti derivati dalla combustione, generati dall'uso del forno Ooni Karu 12 con il bruciatore a gas per Ooni Karu 12,
contengono carbonio e monossido di carbonio nei gas di scarico del bruciatore a gas per Ooni Karu 12; è noto che queste
sostanze, se inalate in spazi chiusi o in altre aree non ventilate, possono provocare morte per asfissia e/o intossicazione da
monossido di carbonio.
3. Se il bruciatore a gas per Ooni Karu 12 non si accende, gira le manopole su OFF, attendi 5 minuti e riprova. Chiudi sempre la
valvola del gas durante il periodo di attesa di 5 minuti. Se il bruciatore a gas per Ooni Karu 12 non si accende ma la valvola è
aperta, il gas continua a fuoriuscire dal bruciatore a gas per Ooni Karu 12 e può accidentalmente innescarsi, con il rischio di
lesioni.
4. Qualora, in qualsiasi momento, riscontrassi una perdita di gas, INTERROMPI l'uso e chiama i vigili del fuoco. Le perdite
di propano possono provocare esplosioni, incendi, gravi lesioni personali o la morte. Se senti odore di gas (1) chiudi
l'alimentazione del gas al dispositivo, (2) spegni qualsiasi fiamma libera, e (3) se l'odore persiste, allontanati dal forno Ooni Karu
12 e chiama immediatamente il tuo fornitore di gas o i vigili del fuoco. Se non sei in grado di arrestare la perdita di gas, chiudi
immediatamente la valvola del GPL (propano) e chiama il tuo fornitore di GPL o i vigili del fuoco. Se dalla bombola fuoriescono
delle bolle, interrompi l'uso o sposta altrove il GPL (propano). Contatta il fornitore di GPL o i vigili del fuoco.
5. Non riporre né usare benzina o altri vapori o liquidi infiammabili nelle vicinanze del tuo forno Ooni Karu 12 o di qualsiasi
altro dispositivo. Non inserire alcuno strumento od oggetto estraneo nello sfiato della valvola o nella valvola di sicurezza. La
valvola potrebbe subire danni e provocare perdite. Non tentare mai di attaccare il bruciatore a gas per Ooni Karu 12 al sistema
autonomo a GPL di un camper o di una roulotte. Non azionare mai il forno Ooni Karu 12 con GPL (propano) in posizioni diverse
da quella specificata nelle istruzioni di montaggio. Chiudi sempre la valvola del GPL (propano) prima di spostare il GPL (propano)
dalla posizione di funzionamento specificata. Ruota i comandi e l'alimentazione o il serbatoio di gas su OFF quando non sono in
uso.
6. Usa il bruciatore a gas per Ooni Karu 12, così come lo hai acquistato, solo con GLP (propano) e con il gruppo regolatore/valvola
fornito. Non tentare di riparare o alterare il tubo flessibile/la valvola/il regolatore se "sospetti" che siano difettosi. Qualsiasi
modifica a questo gruppo costituirà un rischio di perdite di gas e incendi. Utilizza esclusivamente le parti di ricambio autorizzate
fornite da Ooni Limited. NON riporre MAI una bombola di riserva di GPL (propano) sotto o vicino al forno Ooni Karu 12 o in uno
spazio chiuso. Qualsiasi bombola di GPL (propano) non collegata per l'uso non deve mai essere riposta nelle vicinanze del forno
Ooni Karu 12 o di qualsiasi altro dispositivo.
7. Il bruciatore a gas Ooni Karu 12 deve essere utilizzato unitamente al forno Ooni Karu 12, solo con GPL (propano) in bombole
preconfezionate.
Una bombola di GPL (propano) conservata impropriamente costituisce un pericolo, a causa delle potenziali fughe di gas dalla valvola
di sicurezza. Queste potrebbero provocare un forte incendio con rischio di danni materiali, gravi lesioni o morte. Se vedi, senti
l'odore o il rumore di una fuoriuscita di gas, allontanati immediatamente dal GPL (propano)/dispositivo e chiama i vigili del fuoco.
OONI LIMITED, OONI INC O OONI GMBH NON SI ASSUMONO ALCUNA RESPONSABILITÀ, LEGALE O DI ALTRO TIPO, PER DANNI
INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI A BENI MATERIALI O PERSONE RISULTANTI DA UN USO DEL BRUCIATORE A GAS PER OONI
KARU 12 NON CONFORME ALLE DISPOSIZIONI CONTENUTE NELLA PRESENTE ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ.
OONI LIMITED, OONI INC O OONI GMBH NON SI ASSUMERANNO IN ALCUN CASO LA RESPONSABILITÀ PER DANNI PARTICOLARI,
INDIRETTI, CONSEQUENZIALI NÉ PER DANNI DI QUALSIASI ALTRA NATURA PER IMPORTI SUPERIORI AL PREZZO DI ACQUISTO
ORIGINALE DEL BRUCIATORE A GAS OONI KARU 12.
Alcuni Paesi o Stati non consentono l'esclusione o la limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto queste limitazioni o
esclusioni potrebbero non essere applicabili nel tuo caso.
62
Informazioni sulla sicurezza
Prima di utilizzare il dispositivo, leggi le istruzioni.
Destinato all'uso solo in ambienti esterni.
Attenzione! Le parti accessibili possono essere molto calde. Tieni i bambini a distanza di sicurezza.
Attenzione! Assicurarsi che i piedini di Ooni Karu 12 siano completamente aperti prima dell'uso
Attenzione! Per evitare scosse elettriche, non toccare la punta dell'elettrodo durante l'accensione del bruciatore.
Attenzione! Non regolare lo sfiato sul cielo e della canna fumaria durante l'uso.
Attenzione! Tenersi a distanza dai fumi caldi dei gas di scarico provenienti dalla canna fumaria
Attenzione! Garantire una distanza di almeno 3.5"/90 mm tra i bordi di tutti i piedini del forno e il bordo della superficie del tavolo.
Tieni i bambini a distanza di sicurezza.
Non spostare il dispositivo durante l'uso.
Chiudi il gas sulla bombola dopo l'uso.
Non alterare il dispositivo.
Le parti sigillate dal produttore o dall'agente non devono essere manipolate dall'utente.
Utilizza sempre guanti protettivi durante il contatto con componenti caldi.
Il dispositivo può essere riposto in ambienti chiusi solo se la bombola è stata scollegata e rimossa da questo. Se il dispositivo
non viene utilizzato per un certo periodo di tempo, deve essere rimosso dal forno e riposto nella sua confezione originale in uno
spazio asciutto e privo di polvere.
ATTENZIONE: tutte le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere eseguite quando il forno è freddo e l'alimentazione di
combustibile è disattivata e scollegata sulla bombola di gas.
PRIMA DELL'USO VERIFICA LA PRESENZA DI PERDITE SUL DISPOSITIVO E SUI RACCORDI: non cercare eventuali perdite con
una fiamma libera; usa esclusivamente una soluzione di sapone e acqua. Controllo delle perdite: il controllo delle perdite deve
essere eettuato ogni volta che si collega una nuova bombola di gas o dopo lunghi periodi di inutilizzo del dispositivo. Accertati
che la valvola sia correttamente allineata con il venturi. Assicurati che il tubo flessibile non presenti screpolature o fessurazioni.
IMPORTANTE: se non riesci a fermare una perdita di gas, chiudi la valvola sulla bombola del gas e chiama il tuo rivenditore locale
di bombole o i vigili del fuoco.
Durante l'uso il dispositivo deve essere tenuto lontano da qualsiasi materiale infiammabile.
Quando cambi la bombola del gas, accertati che la manopola del bruciatore a gas per Ooni Karu 12 sia in posizione 'o', scollega
il regolatore dalla bombola del gas e rimuovila. Per tutta la durata della procedura, assicurati che la bombola rimanga almeno a 1
metro di distanza dal forno per evitare rischi di innesco.
Il regolatore di gas fornito potrebbe non essere adeguato all'uso nel tuo territorio o nella tua regione. Per
maggiori informazioni, consulta le normative in vigore a livello locale.
Mettiti da un lato durante la riaccensione; non guardare mai direttamente verso il
forno o la fiamma.
63
Punto 1
Installa il tubo flessibile (se necessario)
Punto 1a
Serra con delle chiavi adeguate
Punto 1b
Serra con delle chiavi adeguate, quindi segui il Punto 1c.
Punto 1c
Serra con un cacciavite adeguato.
Regolatori e raccordi dei tubi variano in base alla regione.
Se il tuo bruciatore a gas per Ooni Karu 12 ha un tubo con estremità filettata femmina, segui il Punto 1a.
Se il tuo bruciatore a gas per Ooni Karu 12 ha un raccordo a barba filettato e un tubo standard con fascetta
stringitubo, segui il Punto 1b quindi il Punto 1c.
Se il tuo bruciatore a gas per Ooni Karu 12 ha un tubo standard con fascetta stringitubo, segui il Punto 1c.
Se il tuo Bruciatore a gas per Ooni Karu 12 ha il tubo preinstallato, prosegui al Punto 2.
Se ti trovi in UE, serra in senso antiorario.
Se ti trovi in UE, serra in senso antiorario.
64
A
A A
B B
C C
D D
E E
F F
G G
H H
J J
K K
L L
M M
16
16
15
15
14
14
13
13
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
DRAWN
CHK'D
APPV'D
MFG
Q.A
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
SURFACE FINISH:
TOLERANCES:
LINEAR:
ANGULAR:
FINISH:
DEBURR AND
BREAK SHARP
EDGES
NAME
SIGNATURE
DATE
MATERIAL:
DO NOT SCALE DRAWING
REVISION
TITLE:
DWG NO.
SCALE:1:10
SHEET 1 OF 1
A1
WEIGHT:
Karu 12 exploded with new fuel tray
Punto 2
Rimuovi lo sportello e il vassoio del combustibile, e accertati
che lo sfiato della canna fumaria sia aperto
65
Punto 3
Rimuovi il coperchio antivento
66
Punto 4
Aggiungi il bruciatore a gas per Ooni Karu 12
Fissa con le viti senza serrarle ecces-
sivamente
67
315mm
580mm
Punto 5
Effettua il collegamento alla bombola del gas
I regolatori variano in base alla regione.
Regolatore di gas Patio
È dotato di raccordo per gas a calzamento. Accertati che l'interruttore nero sia in posizione
orizzontale. Rilascia il pulsante che si trova sotto l'interruttore nero e premi il regolatore sulla
valvola della bombola fino a quando non si fissa in posizione.
Regolatore di gas POL
Si tratta di un raccordo per gas filettato in senso antiorario. Assicurati che la bombola sia
completamente chiusa e avvita il regolatore sul raccordo della valvola della bombola di gas
fino a quando risulta serrato.
Informazioni di sicurezza per il gas
Il dispositivo deve essere installato ad almeno 1 metro di distanza da qualsiasi materiale
infiammabile.
Il dispositivo deve essere posizionato su una superficie non infiammabile, stabile e piana.
Accertati che il forno sia posizionato in un luogo dove non sia soggetto a condizioni
climatiche avverse.
Il dispositivo deve essere utilizzato solo con GPL (propano). La capacità minima della
bombola è 4 kg, la capacità massima della bombola è 13 kg.
Utilizza un regolatore adeguato, certificato EN 16129, e un tubo flessibile certificato
EN 16436.
La lunghezza del tubo non deve superare 1,5 metri. In caso di usura o danni, il tubo deve
essere sostituito. Accertati che il tubo non sia ostruito, attorcigliato o a contatto con
qualsiasi parte del forno che non sia il raccordo.
Il tubo di alimentazione del gas deve essere controllato a intervalli regolari e deve essere
sostituito in presenza di danni, e almeno ogni due anni.
Per conoscere la frequenza di sostituzione del tubo flessibile, consulta i requisiti nazionali
in vigore nel tuo Paese. Controlla regolarmente i requisiti in vigore nel tuo Paese.
Se il venturi è bloccato, spegni immediatamente l'unità bruciatore, spegni e chiudi
l'alimentazione del gas, e attendi che si rareddi per rimuoverlo dal forno.
Accertati che il dispositivo sia privo di detriti prima di ogni utilizzo. In presenza di accumuli
di detriti, usa una spazzola per rimuoverli quando il dispositivo è freddo.
68
1. Accendi il gas dalla bombola.
2. Premi e ruota il pulsante in senso antiorario fino a quando produce un clic. Non ruotare troppo velocemente.
Da quando premi al clic dovrebbero passare circa 3 secondi
3. Tieni premuto il pulsante per 5 secondi, quindi rilascialo.
Punto 6
Accensione
Potenza massima Potenza minimaSpento
Stai lontano dal forno durante l'accensione, assicurati che nessuno sia a meno di 1 metro (3 piedi) di
distanza dalla parte anteriore del forno. Mantieni la distanza di sicurezza quando accendi il forno e non
sporgerti sul forno durante l'accensione.
69
1. In caso contrario, chiudi il gas e torna al Punto 6.
2. Se il bruciatore ancora non si accende, passa al Punto 8.
Punto 7
Verifica che il bruciatore a gas sia acceso
70
Se il bruciatore ancora non sia accende, accendi il gas e la fiamma con un fiammifero,
utilizzando il portafiammifero fornito, facendolo passare dalla parte anteriore del forno.
Tienilo davanti ai bruciatori. Premi e ruota la manopola come descritto al Punto 6.
Punto 8
Accensione con un fiammifero
Se le fiamme si spegnono, chiudi il gas e attendi 5 minuti prima di riaccendere
Indirizza sempre il tubo del gas lontano dal forno. Il tubo non deve toccare il corpo del forno
71
Risoluzione dei problemiRisoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Prevenzione/soluzione
Il mio forno non scalda abbastanza 1. Bombola del gas vuota
2. Fessurazioni o perdite nel tubo
3. Regolatore fissato in modo non corretto
4. Funzionamento in condizioni estreme
1. Controlla che la bombola del gas sia
piena; anche in presenza di un'esigua
quantità di gas le prestazioni del brucia-
tore a gas potrebbero risentirne
2. Accertati che il tubo non presenti fes-
surazioni o perdite
3. Assicurati che il regolatore sia corret-
tamente fissato sulla bombola del gas
e il tubo sia saldamente collegato al
bruciatore a gas, serrato con chiavi delle
dimensioni corrette, come specificato
nel manuale di istruzioni.
4 Il bruciatore a gas e il forno non devono
essere utilizzati in condizioni climatiche
estreme (ad es. vento forte)
Il bruciatore a gas non si accende 1. Configurazione errata
2. Bombola del gas vuota
3. Fessurazione o perdita dal tubo
4. Tecnica di accensione errata.
5. Regolatore fissato in modo non corretto
6. Allineamento dell'accenditore non
corretto
1. Controlla che il cappello della canna
fumaria sia stato rimosso e che gli sfiati
del cielo e della canna fumaria siano
aperti. Lo sportello deve essere aperto.
2. Controlla che la bombola del gas sia
piena; anche in presenza di un'esigua
quantità di gas le prestazioni del
bruciatore a gas potrebbero risentirne
3. Accertati che il tubo non presenti
fessurazioni o perdite
4. Ruotando la manopola troppo
velocemente si rischia di impedire
l'accensione del bruciatore a gas.
5. Assicurati che il regolatore sia
correttamente fissato sulla bombola del
gas e il tubo sia saldamente collegato al
bruciatore a gas, serrato con chiavi delle
dimensioni corrette, come specificato
nel manuale di istruzioni
6. Riposiziona la punta dell'accenditore in
modo che sia a 2-3 mm di distanza dalla
parte anteriore del tappo del bruciatore.
La fiamma è troppo gialla/troppo blu Variazioni ambientali, negli alimenti
cucinati, nella temperatura ambiente e
nelle condizioni del forno Ooni potrebbero
influenzare il colore della fiamma
Il colore della fiamma
non incide sul sapore o sulla qualità degli
alimenti.
Il dispositivo di controllo della fiamma non
funziona correttamente
Potrebbe esservi un accumulo di fuliggine
sulla sonda del dispositivo di controllo della
fiamma
Accertati che il bruciatore a gas e l'ali-
mentazione a gas siano spenti, attendi
che il bruciatore si sia rareddato, pulisci
delicatamente la sonda e i fori del bruciatore
con un panno umido, lascia che il bruci-
atore si asciughi completamente prima di
riaccenderlo.
Il bruciatore a gas per Ooni non mantiene
la fiamma
1. Carenza di ossigeno
2. Forno posizionato su una superficie
irregolare
1. Apri lo sfiato della canna fumaria del tuo
Ooni Pro per agevolare il flusso d'aria
attraverso il forno
2. Se il tuo Ooni è montato in posizione
inclinata, l'ossigeno non riesce a circolare
correttamente. Cerca di posizionarlo su
una superficie piana.
Sento una specie di "ruggito" che proviene
dal bruciatore a gas e le fiamme sono molto
deboli
La fiamma sta bruciando dentro al venturi Spegni immediatamente l'alimentazione
a gas e il bruciatore, attendi 5 minuti e
riaccendi il bruciatore a gas.
72
I3B/P(30)
Butane, Propane or their mixture
28 - 30 mbar
5.3 kW, 386g/h
0.81 mm * 2
Ooni Karu 12 Gas Burner
DK, FI, IT, NL, NO, SE, LU, MT
SN
DE: Butan, Propan oder eine Mischung davon
DK: Butan, propan eller en blanding af disse
ES: Butano, propano o sus mezclas
FI: Butaani, propaani tai niiden seos
IT: Butano, propano o una miscela dei due
NL: Butaan, propaan of hun mengsel
NO: Butan, propan eller deres blandinger
SE: Butan, propan eller en blandning av de två
2531-22
2531DM-0002
Ooni Limited,
189 West Main Street,
Broxburn,
Scotland,
EH52 5LH
Informazioni tecniche sul prodotto
Numero modello
Bruciatore a gas Ooni Karu 12
Etichetta del prodotto
Iniettori
Marcatura iniettori: 0,81 mm
Marcatura: 0,81
73
NL
Juridische veiligheidsdisclaimer: dient voor ingebruikname volledig te worden
gelezen.
Lees de huidige juridische disclaimer volledig door voordat u uw Ooni Karu 12-gasbranderbevestigingsdeel in combinatie met
uw Ooni Karu 12-oven monteert, installeert en gebruikt/onderhoudt. Het zich niet houden aan de bepalingen van de juridische
disclaimer kan leiden tot materiële schade, ernstig lichamelijk letsel of zelfs de dood, dan wel tot brand die materiële schade
veroorzaakt.
1. 1. Wanneer u de Ooni Karu 12-oven samen met uw Ooni Karu 12-gasbranderbevestigingsdeel gebruikt, houd er dan rekening
mee dat (1) het Ooni Karu 12-gasbranderbevestigingsdeel uitsluitend mag worden gebruikt met uw Ooni, dus met geen enkel
ander apparaat, en (2) alle bepalingen van de juridische veiligheidsdisclaimer van de Ooni Karu 12-oven ook van toepassing zijn
op het gebruik van het hulpstuk van uw Ooni Karu 12-gasbrander, naast de bepalingen van deze juridische veiligheidsdisclaimer.
We raden u dringend aan uw Ooni Karu 12-oven niet samen met het Ooni Karu 12-gasbranderbevestigingsdeel te gebruiken,
totdat uw Ooni Karu 12-oven grondig en naar behoren op gaslekkage is getest.
2. Bijproducten van de verbranding die ontstaan bij het gebruik van de Ooni Karu 12-oven met uw Ooni Karu
12-gasbranderbevestigingsdeel bevatten koolstof en koolmonoxide in het rookgas van de Ooni Karu 12-gasbrander; deze
stoen staan bij inademing binnenshuis of in een andere niet geventileerde ruimte bekend als mogelijke doodsoorzaak door
verstikking en/of koolmonoxidevergiftiging.
3. Als de Ooni Karu 12-gasbrander niet aanspringt, draai de knoppen dan UIT, wacht 5 minuten en probeer het opnieuw. Draai de
gaskraan altijd dicht tijdens de wachttijd van 5 minuten. Als de Ooni Karu 12-gasbrander niet ontsteekt met de klep open, blijft er
gas uit de Ooni Karu 12-gasbrander stromen en kan dit per ongeluk ontsteken met risico op letsel.
4. Als er op enig moment een gaslek wordt gedetecteerd, STOP dan en bel de brandweer. Propaangas dat lekt kan een explosie,
brand, ernstig persoonlijk letsel of de dood tot gevolg hebben. Als u gas ruikt, (1) sluit het gas naar het apparaat af, (2) doof open
vuur en, (3) als de geur aanhoudt, blijf dan uit de buurt van uw Ooni Karu 12-oven en bel onmiddellijk uw gasleverancier of uw
brandweer. Als u een gaslek niet kunt stoppen, sluit dan onmiddellijk de LPG (propaangas)-klep en bel de LPG-leverancier of uw
brandweer. Als er "groeiende" bellen in de cilinder verschijnen, gebruik of verplaats dan geen LPG (propaan). Neem contact op
met een LPG-leverancier of de brandweer.
5. Bewaar of gebruik geen benzine of andere brandbare vloeistoen of dampen in de buurt van uw Ooni Karu 12-oven of
enig ander apparaat. Steek geen gereedschap of vreemde voorwerpen in de klepuitlaat of veiligheidsklep. U kunt zo de klep
beschadigen en een lek veroorzaken. Probeer nooit uw Ooni Karu 12-gasbrander aan te sluiten op het zelfstandige LPG-
systeem van een kampeerauto of camper. Gebruik uw Ooni Karu 12-oven nooit met LPG (propaan) in een andere positie dan
aangegeven in de montage-instructies. Sluit de LPG (propaan)-klep altijd voordat u de LPG (propaan)-fles uit de gespecificeerde
werkingspositie verplaatst. Schakel de bedieningselementen en de gasbron of tank UIT wanneer deze niet in gebruik is.
6. Gebruik de Ooni Karu 12-gasbrander, zoals gekocht, uitsluitend met LPG (propaan en butaan) en de meegeleverde regelaar/
klepmontage
. Probeer niet om de slang/klep/regelaar te repareren of te wijzigen voor een 'verondersteld' defect. Elke wijziging aan deze
montage brengt het risico van gaslek en brand met zich mee. Gebruik alleen geautoriseerde vervangende onderdelen die zijn
geleverd door Ooni Limited. Bewaar NOOIT een reserve LPG (propaan)-fles onder of in de buurt van uw Ooni Karu 12-oven of in
een afgesloten ruimte. Een LPG (propaan) dat niet is aangesloten voor gebruik, mag niet in de buurt van uw Ooni Karu 12-oven
of enig ander apparaat worden bewaard.
7. U gebruikt uw Ooni Gasbrander voor Ooni Karu 12-opzetstuk, in combinatie met uw Ooni Karu 12-oven, alleen met voorgevulde
LPG (propaan)-flessen.
Een onjuist opgeslagen LPG (propaan)-fles is een gevaar als gevolg van het mogelijk vrijkomen van gas uit de veiligheidsklep. Dit kan
een intense brand veroorzaken met risico op materiële schade, ernstig letsel of overlijden. Als u gas ziet, ruikt of hoort ontsnappen,
ga dan onmiddellijk weg van de LPG (propaan)-fles of -toestel en bel uw brandweer.
OONI LIMITED, OONI INC OF OONI GMBH AANVAARDT GEEN ENKELE AANSPRAKELIJKHEID, WETTELIJK OF ANDERSZINS, VOOR
DE INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE AAN EIGENDOMMEN OF PERSONEN DIE VOORTVLOEIT UIT HET GEBRUIK VAN UW OONI
KARU 12GASBRANDERBEVESTIGINGSDEEL DAT NIET VOLDOET/VOLDEED AAN DE BEPALINGEN VAN DE HUIDIGE WETTELIJKE
DISCLAIMER.
OONI LIMITED, OONI INC OF OONI GMBH IS IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE SPECIALE, INDIRECTE, GEVOLG
OF ANDERE SCHADE VAN WELKE AARD DAN OOK DIE DE OORSPRONKELIJKE AANKOOPPRIJS VAN UW OONI KARU
12GASBRANDERBEVESTIGINGSDEEL TE BOVEN GAAT.
In sommige staten of landen is de uitsluiting of beperking van incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan, daarom zijn
dergelijke beperkingen of uitsluitingen mogelijk niet op u van toepassing.
74
Veiligheidsinformatie
Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt.
Alleen buiten gebruiken.
Waarschuwing! Toegankelijke onderdelen kunnen erg heet zijn. Houd jonge kinderen uit de buurt.
Waarschuwing! Zorg ervoor dat de poten van Ooni Karu 12 voor gebruik helemaal zijn uitgeklapt
Waarschuwing! Raak het uiteinde van de elektrode bij het ontsteken van de brander niet aan, om schokken te voorkomen.
Waarschuwing! Stel de plafondventilatie en schoorsteenventilatie tijdens gebruik niet bij.
Waarschuwing! Blijf uit de buurt van de uitlaatgassen die uit de schoorsteen komen
Waarschuwing! Zorg ervoor dat er een afstand van minstens 3,5 inch of 90 mm is tussen de randen van alle ovenpoten en de
rand van het tafelblad.
Houd jonge kinderen uit de buurt.
Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik.
Sluit na gebruik de gastoevoer bij de gasfles af.
Pas het apparaat niet aan.
Onderdelen die door de fabrikant of agent zijn verzegeld, mogen niet door de gebruiker worden gemanipuleerd.
Gebruik altijd beschermende handschoenen bij het hanteren van hete componenten.
Opslag van een apparaat binnenshuis is alleen toegestaan als de cilinder is losgekoppeld en van het apparaat is verwijderd. Als het
apparaat een bepaalde tijd niet wordt gebruikt, moet het uit de oven worden gehaald en in de originele verpakking in een droge
stofvrije omgeving worden bewaard.
LET OP: Alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd als de oven is afgekoeld en met de
gastoevoer op de gasfles UIT en losgekoppeld.
CONTROLEER VOOR GEBRUIK HET APPARAAT EN DE AANSLUITINGEN OP LEKKAGE: Controleer nooit met open vuur op
lekken, maar gebruik altijd een sopje. Lekkagetest: test op lekkages elke keer dat een nieuwe gastank wordt aangesloten of
nadat het toestel een lange periode niet is gebruikt. Zorg ervoor dat de klep correct is uitgelijnd met de venturi. Let op dat de
slang niet barst of splijt. BELANGRIJK: als u een gaslek niet kunt stoppen, draai dan de gastankkraan dicht en bel uw plaatselijke
gastankdealer of de brandweer.
Het apparaat moet tijdens gebruik uit de buurt van brandbare materialen worden gehouden.
Zorg er bij het vervangen van de gasfles voor dat de knop van de Ooni Karu 12-gasbrander in de uit-stand staat, koppel de
regelaar los van de gasfles en verwijder de gasfles. Zorg er tijdens dit proces voor dat de gasfles op minimaal 1 meter afstand van
de oven wordt gehouden om ontstekingsrisico's te vermijden.
De meegeleverde gasregelaar is mogelijk niet geschikt voor gebruik in uw gebied of regio, raadpleeg uw lokale
regelgeving voor meer informatie.
Ga bij het opnieuw aansteken aan de zijkant staan, kijk nooit rechtstreeks in de
oven of in de vlam.
75
Stap 1
Slangbuis installeren (indien nodig)
Stap 1a
Draai met passende sleutels vast
Stap 1b
Draai met passende sleutels vast en volg stap 1c.
Stap 1c
Draai met passende schroevendraaier vast.
De regelaars en slangaansluitingen variëren al naar gelang uw regio.
Als uw Ooni Karu 12-gasbrander een slanguiteinde met binnenschroefdraad heeft, volg dan stap 1a.
Als uw Ooni Karu 12-gasbrander een weerhaak met schroefdraad en een normale slang met een slangklem
heeft, volg dan stap 1b en daarna 1c.
Als uw Ooni Karu 12-gasbrander een normale slang met een slangklem heeft, volg dan stap 1c.
Als uw Ooni Karu 12-gasbrander vooraf is geïnstalleerd, gaat u verder met stap 2.
Draai binnen de EU tegen de klok in.
Draai binnen de EU tegen de klok in.
76
A
A A
B B
C C
D D
E E
F F
G G
H H
J J
K K
L L
M M
16
16
15
15
14
14
13
13
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
DRAWN
CHK'D
APPV'D
MFG
Q.A
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
SURFACE FINISH:
TOLERANCES:
LINEAR:
ANGULAR:
FINISH:
DEBURR AND
BREAK SHARP
EDGES
NAME
SIGNATURE
DATE
MATERIAL:
DO NOT SCALE DRAWING
REVISION
TITLE:
DWG NO.
SCALE:1:10
SHEET 1 OF 1
A1
WEIGHT:
Karu 12 exploded with new fuel tray
Step 2
Verwijder de deur en het brandstofreservoir en zorg
ervoor dat de schoorsteenopening open is
77
Stap 3
Verwijder de plaat van de tochtbeschermer
78
Stap 4
Ooni gasbrander koppelen aan Ooni Karu 12
Draai de schroeven vast, maar niet
té vast
79
315mm
580mm
Stap 5
Sluit aan op gasfles
Regelaars variëren afhankelijk van uw regio.
Patio-gasregelaar
Dit is een opschuifbare gasarmatuur. Zorg ervoor dat de zwarte schakelaar in de horizontale
positie staat. Druk op de knop onder de zwarte schakelaar en druk op de regelaar op de
tankklep totdat deze op zijn plaats vastklikt.
POL-gasregelaar
Dit is een gasfitting met schroefdraad tegen de klok in. Zorg ervoor dat de tank volledig is
uitgeschakeld en schroef de regelaar vast op de gasflesklepfitting.
Veiligheidsinformatie gas
Het apparaat moet op minimaal 1 meter afstand van brandbare materialen worden
geïnstalleerd.
De oven moet op een niet-brandbare, stabiele en vlakke ondergrond worden geplaatst.
Zorg ervoor dat uw oven in een ruimte staat die niet wordt beïnvloed door slecht weer.
Apparaat alleen te gebruiken met LPG (propaan). Minimale cilinderinhoud 4 kg,
maximale cilinderinhoud 13 kg.
Gebruik een geschikte meegeleverde regelaar gecertificeerd volgens EN 16129 en een
flexibele slang gecertificeerd volgens EN 16436.
De lengte van de slang mag niet meer zijn dan 1,5 meter. Een versleten of beschadigde
slang moet worden vervangen. Zorg ervoor dat de slang niet wordt geblokkeerd, geknikt
of in contact komt met enig ander deel van de oven dan de aansluiting.
De gastoevoerslang moet periodiek worden gecontroleerd en moet bij beschadiging en
minimaal om de twee jaar worden vervangen.
Volg de nationale vereisten van uw land inzake hoe vaak u de slang moet vervangen.
Bekijk deze vereisten voor uw land regelmatig.
Schakel in het geval van een geblokkeerde venturi de branderunit onmiddellijk uit, sluit
de gastoevoer af en wacht tot het afgekoeld is om de oven te verwijderen.
Zorg ervoor dat het apparaat voor elk gebruik vrij is van vuil. Als er zich vuil heeft
opgehoopt, gebruik dan een borstel om dit te verwijderen als het apparaat is afgekoeld.
80
1. Draai het gas open bij de gasfles.
2. Druk de knop in en draai hem linksom tot hij klikt. Draai niet te snel.
Van drukken tot klikken zou ongeveer 3 seconden moeten duren
3. Houd de knop 5 seconden ingedrukt en laat dan los.
Stap 6
Ontsteking
Maximaal vermogen Minimaal vermogenUit
Blijf tijdens het aansteken uit de buurt van de oven, zorg ervoor dat er niemand binnen een straal van 1
meter voor de oven staat. Blijf bij het ontsteken op een armlengte van de oven staan en leun tijdens het
ontsteken niet over de oven.
81
1. Als dit niet het geval is, zet dan het gas uit en ga terug naar stap 6.
2. Ga naar stap 8 als de brander nog steeds niet ontsteekt.
Stap 7
Controleer of de gasbrander aanstaat
82
Als de brander nog steeds niet ontsteekt; zet het gas aan en steek door het luik aan de
voorkant van de oven aan met behulp van een lucifer en de bijgeleverde luciferhouder.
Houd het voor de branders. Druk op de knop en draai hem zoals beschreven in Stap 6.
Stap 8
Aansteken - met behulp van een lucifer
Als de vlammen uitgaan, draait u het gas dicht en wacht u 5 minuten voordat u de oven weer aansteekt
Leid de gasslang altijd weg van de oven. De slang mag de ovenbehuizing niet raken.
83
ProbleemoplossingProbleemoplossing
Probleem Oorzaak probleem Preventie / oplossing
Mijn oven wordt niet heet genoeg 1. Lege gasfles
2. Scheuren of lekkages op de slang
3. Regelaar niet goed bevestigd
4. Gebruik onder extreme omstandigheden
1. Controleer of de gasfles vol is, zelfs een
fles met weinig gas kan de prestatie van
de gasbrander beïnvloeden
2. Zorg ervoor dat er geen scheuren of
lekkages op de slang aanwezig zijn
3. Zorg ervoor dat de regelaar goed is
bevestigd aan de gasfles en dat de slang
stevig is bevestigd aan de gasbrand-
er, vastgedraaid met de juiste maat
moersleutels zoals beschreven in de
instructiehandleiding
4 Uw gasbrander en oven mogen niet
worden gebruikt in extreme omstan-
digheden (bijv. harde wind)
Mijn gasbrander gaat niet aan 1. Onjuiste opstelling
2. Lege gasfles
3. Scheuren of lekkages op de slang
4. Onjuiste ontstekingstechniek.
5. Regelaar niet goed bevestigd
6. Onjuiste uitlijning van de vonkgever
1. Zorg ervoor dat de schoorsteenkap is
verwijderd en dat de plafondventilatoren
en schoorsteenventilatie open zijn. De
deur moet open zijn.
2. Controleer of de gasfles vol is, zelfs een
fles met weinig gas kan de prestatie van
de gasbrander beïnvloeden
3. Zorg ervoor dat er geen scheuren of
lekkages op de slang aanwezig zijn
4. Als u de draaiknop te snel draait, kan de
gasbrander niet aan gaan.
5. Zorg ervoor dat de regelaar goed is
bevestigd aan de gasfles en dat de slang
stevig is bevestigd aan de gasbrander,
vastgedraaid met de juiste maat
moersleutels zoals beschreven in de
instructiehandleiding
6. Verplaats de vonkgever, zodat hij 2-3
mm van de voorkant van de branderkap
verwijderd is.
Mijn vlam is te geel/te blauw Veranderingen in de omgeving, het voedsel
dat u kookt, de omgevingstemperatuur en
de conditie van uw Ooni-oven kunnen de
kleur van uw vlam beïnvloeden
De kleur van uw vlam heeft
geen invloed op de smaak of kwaliteit van
uw eten.
Mijn FSD werkt niet correct Er kan zich roet ophopen op mijn FSD-
sonde
Zorg ervoor dat de gasbrander en de
gastoevoer zijn uitgeschakeld, wacht tot de
brander is afgekoeld, maak de sonde en de
brandergaten voorzichtig schoon met een
vochtige doek, en laat de brander volledig
drogen voordat u hem weer aansteekt.
Gasbrander voor Ooni houdt zijn vlam
niet vast
1. Gebrek aan zuurstof
2. Oven geplaatst op een oneen oppervlak
1. Open de schoorsteenopening van uw
Ooni Pro om een betere luchtstroom
door de oven te stimuleren
2. Als uw Ooni tijdens het opstellen scheef
staat, zal de zuurstof niet zo goed
stromen. Probeer hem op een vlakke
ondergrond op te stellen.
Ik hoor een 'loeiend geluid' uit de gasbrand-
er komen en mijn vlammen zijn erg zwak
Vlam brandt binnen de venturi Schakel direct de gastoevoer en de gas-
brander uit, wacht 5 minuten en steek de
gasbrander weer aan.
84
I3B/P(30)
Butane, Propane or their mixture
28 - 30 mbar
5.3 kW, 386g/h
0.81 mm * 2
Ooni Karu 12 Gas Burner
DK, FI, IT, NL, NO, SE, LU, MT
SN
DE: Butan, Propan oder eine Mischung davon
DK: Butan, propan eller en blanding af disse
ES: Butano, propano o sus mezclas
FI: Butaani, propaani tai niiden seos
IT: Butano, propano o una miscela dei due
NL: Butaan, propaan of hun mengsel
NO: Butan, propan eller deres blandinger
SE: Butan, propan eller en blandning av de två
2531-22
2531DM-0002
Ooni Limited,
189 West Main Street,
Broxburn,
Scotland,
EH52 5LH
Technische productinformatie
Modelnummer
Ooni Karu 12-gasbrander
Productetiket
Injectoren
Injectormarkering: 0,81 mm
Markering: 0.81
85
NO
Ansvarsfraskrivelse – må leses i sin helhet før bruk
Les den aktuelle juridiske ansvarsfraskrivelsen i sin helhet før du monterer, installerer og bruker/vedlikeholder Oni
gassbrennertilbehør for Ooni Karu 12 sammen med Ooni Karu 12-ovnen. Unnlatelse av å overholde alle bestemmelsene i den
aktuelle juridiske ansvarsfraskrivelsen kan føre til skade på eiendom, alvorlig kroppsskade, død, eller brann som forårsaker skade på
eiendom.
1. 1. Når du bruker Ooni Karu 12-ovnen sammen med gassbrennertilbehøret for Ooni Karu 12, må du huske at (1)
gassbrennertilbehøret for Ooni Karu 12 kun skal brukes med din Ooni, ikke andre apparater, og (2) alle bestemmelsene i den
juridiske ansvarsfraskrivelsen for Ooni Karu 12-ovnen også gjelder for bruk av gassbrennertilbehøret for Ooni Karu 12, i tillegg
til bestemmelsene i denne juridiske ansvarsfraskrivelsen. Det anbefales på det sterkeste at du ikke bruker Ooni Karu 12-ovnen
sammen med gassbrennertilbehøret for Ooni Karu 12 før gassbrenneren for Ooni Karu 12-ovnen har blitt testet grundig og
fagmessig for gasslekkasje.
2. Biprodukter fra forbrenning, som oppstår når du bruker Ooni Karu 12-ovnen i kombinasjon med gassbrennertilbehøret for
Ooni Karu 12, omfatter karbon og karbonmonoksid i røykgassen fra gassbrennertilbehøret for Ooni Karu 12. Dersom disse
stoene inhaleres innendørs eller i et annet område med utilstrekkelig ventilasjon, kan de forårsake død ved kvelning og/eller
karbonmonoksidforgiftning.
3. Hvis gassbrenneren til Ooni Karu 12 ikke tennes, slår du bryterne AV, venter i 5 minutter og prøver så på nytt. Gassventilen skal
alltid være lukket under denne ventetiden på 5 minutter. Hvis gassbrenneren for Ooni Karu 12 ikke tennes og ventilen står åpen,
fortsetter gassen å strømme ut av gassbrenneren for Ooni Karu 12. Denne gassen kan så antennes ved et uhell og forårsake
personskader
4. Hvis du oppdager en gasslekkasje, STOPP øyeblikkelig og ring brannvesenet. Propanlekkasje kan føre til eksplosjon, brann,
alvorlig personskade og død. Hvis du lukter gass, må du (1) stenge av gassen til apparatet og (2) slukke all åpen ild. (3) hvis lukten
ikke blir borte, må du holde deg borte fra Ooni Karu 12-ovnen og ringe gassleverandøren eller brannvesenet umiddelbart.
Hvis du ikke klarer å stoppe en gasslekkasje, må du umiddelbart stenge gassventilen (propan) og ringe gassleverandøren
eller brannvesenet. Hvis du ser «voksende» bobler i sylinderen, må du ikke bruke eller flytte gassen (propan). Kontakt en
gassleverandør eller brannvesenet.
5. Bensin og andre brennbare væsker eller damp må ikke oppbevares eller brukes i nærheten av Ooni Karu 12-ovnen eller andre
apparater. Stikk ikke verktøy eller fremmedlegemer inn i ventilåpningen eller sikkerhetsventilen. Dette kan skade ventilen
og forårsake lekkasje. Forsøk aldri å koble gassbrenneren for Ooni Karu 12 til det innebygde gassystemet i en campingvogn
eller bobil. Bruk aldri Ooni Karu 12-ovnen din med gass (propan) i noen annen posisjon enn den som er spesifisert i
monteringsanvisningen. Lukk alltid gassventilen (propan) før du flytter gassen (propan) fra den angitte bruksposisjonen. Skru
kontrollene og gasskilden/gassbeholderen AV når de ikke er i bruk.
6. Bruk gassbrenneren for Ooni Karu 12 i den tilstanden den var i ved kjøp. Bruk den kun med gass (propan), og bruk kun
regulatoren/ventiloppsettet
som fulgte med. Prøv ikke å reparere eller endre slangen/ventilen/regulatoren hvis du finner eventuelle «antatte» feil. Enhver
endring av dette oppsettet medfører risiko for gasslekkasje og brann. Bruk kun autoriserte reservedeler fra Ooni Limited.
Oppbevar ALDRI en ekstra gassbeholder (propan) under eller i nærheten av Ooni Karu 12-ovnen eller i et lukket område.
Gassbeholdere (propan) som ikke er koblet til for bruk, skal ikke oppbevares i nærheten av Ooni Karu 12-ovnen eller noe annet
apparat.
7. Gassbrennertilbehøret til Ooni Karu 12 skal kun brukes sammen med Ooni Karu 12-ovnen, og kun med forhåndsfylte
gassbeholdere (propan).
Gassbeholdere (propan) som lagres feil, utgjør en fare på grunn av mulig gassutslipp fra sikkerhetsventilen. Dette kan føre til en
intens brann med fare for materielle skader, alvorlig personskade og død. Hvis du ser, lukter eller hører gass som strømmer ut, må du
øyeblikkelig bevege deg bort fra gassbeholderen (propan) / apparatet og ringe brannvesenet.
OONI LIMITED, OONI INC ELLER OONI GMBH AKSEPTERER IKKE NOEN FORM FOR ANSVAR, JURIDISK ELLER ANDRE FORMER,
FOR TILFELDIGE SKADER ELLER FØLGESKADER PÅ EIENDOM ELLER PERSONER SOM OPPSTÅR FORDI GASSBRENNEREN
FOR OONI KARU 12 BRUKES / BLE BRUKT PÅ MÅTER SOM IKKE OPPFYLLER ALLE BESTEMMELSENE I DENNE JURIDISKE
ANSVARSFRASKRIVELSEN.
OONI LIMITED, OONI INC ELLER OONI GMBH ER UNDER INGEN OMSTENDIGHETER ANSVARLIG FOR SPESIELLE SKADER,
INDIREKTE SKADER, FØLGESKADER ELLER NOEN SOM HELST FORM FOR ANDRE SKADER SOM OVERSKRIDER VERDIEN AV DEN
OPPRINNELIGE KJØPESUMMEN FOR GASSBRENNER FOR OONI KARU 12.
Enkelte stater og land tillater ikke utelukkelse eller begrensning av tilfeldige skader eller følgeskader, så det er mulig at slike
begrensninger eller unntak ikke gjelder for deg.
86
Sikkerhetsinformasjon
Les instruksjonene før du bruker apparatet.
Skal kun brukes utendørs.
Advarsel! Tilgjengelige deler kan være svært varme. Hold små barn unna.
Advarsel! Påse at bena på Ooni Karu 12 er slått helt ut før bruk.
Advarsel! Unngå å berøre elektrodetuppen ved tenning av brenneren for å unngå elektrisk støt.
Advarsel! Ikke juster takluken eller skorsteinsventilen under bruk.
Advarsel! Hold avstand fra utslippsgasser fra pipen.
Advarsel! Sørg for en avstand på minst 90 mm mellom kanten av ovnens ben og kanten av bordoverflaten.
Hold små barn unna.
Flytt ikke enheten mens den er i bruk.
Slå av gassforsyningen fra gassbeholderen etter bruk.
Gjør ikke endringer på enheten.
Deler som er forseglet av produsenten eller agenten, må ikke manipuleres av brukeren.
Bruk alltid vernehansker når du håndterer varme deler.
Det er kun tillatt å oppbevare enheten innendørs hvis gassbeholderen kobles fra og ernes fra apparatet. Når enheten ikke skal
brukes på en stund, bør den ernes fra ovnen og oppbevares i originalemballasjen i tørre og støvfrie omgivelser.
FORSIKTIG: Rengjøring og vedlikehold skal kun utføres når ovnen er kald og brennstotilførselen er slått AV ved gassbeholderen
og koblet fra.
KONTROLLER ENHETEN OG KOBLINGSPUNKTENE FOR LEKKASJER FØR BRUK: Kontroller aldri lekkasjer med åpen ild, bruk alltid
såpevann. Lekkasjetesting: Test for lekkasjer hver gang du kobler til en ny gasstank eller når enheten har stått ubrukt en lengre
periode. Kontroller at ventilen er korrekt justert i forhold til venturien. Kontroller at slangen ikke har sprekker. VIKTIG: Hvis du ikke
klarer å stoppe en gasslekkasje, må du skru av gasstankventilen og ringe din lokale gassforhandler eller brannvesenet.
Apparatet må holdes unna brennbare materialer under bruk.
Når du bytter gassbeholder, må du forsikre deg om at bryteren på gassbrenneren for Ooni Karu 12 er skrudd av, koble regulatoren
fra gassbeholderen og erne beholderen. Gjennom hele denne prosessen må du sørge for at beholderen holdes minst 1 meter
unna ovnen for å unngå antenning.
Den medfølgende gassregulatoren er kanskje ikke egnet for bruk i området eller regionen du befinner deg i.
Sjekk de lokale forskriftene for å få mer informasjon.
Stå til siden når du tenner opp på nytt – se aldri direkte inn i ovnen eller på
flammen.
87
Trinn 1
Installer slangerør (om nødvendig)
Trinn 1a
Stram til med passende skiftekler.
Trinn 1b
Stram til med passende skiftekler, og følg så trinn 1c.
Trinn 1c
Stram til med en passende skrutrekker.
Regulatorer og slangekoblinger varierer fra region til region.
Hvis slangen til Ooni Karu 12 er utstyrt med en gjenget hunn-kobling, følg trinn 1a.
Hvis Ooni Karu 12-gassbrenneren er utstyrt med en gjenget pigg og en vanlig slange med slangeklemme,
følger du først trinn 1b og så trinn 1c.
Hvis Ooni Karu 12-gassbrenneren har en vanlig slange med slangeklemme, følg trinn 1c.
Hvis Ooni Karu 12-gassbrenneren har forhåndsmontert slange, går du videre til trinn 2.
Stram mot klokken i EU.
Stram mot klokken i EU.
88
A
A A
B B
C C
D D
E E
F F
G G
H H
J J
K K
L L
M M
16
16
15
15
14
14
13
13
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
DRAWN
CHK'D
APPV'D
MFG
Q.A
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
SURFACE FINISH:
TOLERANCES:
LINEAR:
ANGULAR:
FINISH:
DEBURR AND
BREAK SHARP
EDGES
NAME
SIGNATURE
DATE
MATERIAL:
DO NOT SCALE DRAWING
REVISION
TITLE:
DWG NO.
SCALE:1:10
SHEET 1 OF 1
A1
WEIGHT:
Karu 12 exploded with new fuel tray
Trinn 2
Fjern døren og brennstoffskålen og kontroller at pipen er åpen.
89
Trinn 3
Fjern trekkplaten.
90
Trinn 4
Legg til Ooni gassbrenner til Ooni Karu 12
Stram til skruene, men ikke stram dem
for hardt.
91
315mm
580mm
Trinn 5
Koble til gassbeholderen
Regulatorer varierer fra region til region.
Terrasse-gassregulator
Dette er en gasskobling som trykkes på plass. Forsikre deg om at den svarte bryteren står
i vannrett stilling. Trykk på knappen under den svarte bryteren, og trykk regulatoren inn på
tankventilen til den låses på plass.
POL-gassregulator
Dette er en enhet som har gjenger som går mot klokken. Forsikre deg om at beholderen er
skrudd helt av, og skru regulatoren inn på gassventilen til den sitter godt.
Sikkerhetsinformasjon for gass
Apparatet må installeres minst 1 meter fra alle brennbare materialer.
Ovnen skal plasseres på en ikke-brennbar, stabil og flat overflate.
Sørg for at at ovnen er plassert i et område som ikke blir påvirket av dårlig vær.
Apparatet skal kun brukes med propangass. Minimum beholderstørrelse er 4 kg,
maksimum beholderstørrelse er 13 kg.
Bruk en passende regulator som er sertifisert i henhold til EN 16129 og en fleksibel
slange som er sertifisert i henhold til EN 16436.
Slangen må ikke være lengre enn 1,5 meter. Hvis slangen er slitt eller skadet, må den
erstattes. Forsikre deg om at slangen ikke er tilstoppet eller bøyd og at den ikke berører
andre deler av ovnen enn tilkoblingspunktet.
Gassslangen bør kontrolleres med jevne mellomrom. Den skal byttes ut hvis den er
skadet, og den skal uansett byttes minst hvert annet år.
De nasjonale kravene i bostedslandet ditt indikerer hvor ofte du skal bytte slangen.
Undersøk jevnlig kravene som gjelder for landet ditt.
Hvis venturi-enheten er blokkert, skal du øyeblikkelig skru av brenneren, skru av
gasstilførselen, koble fra gasstilførselen og så vente til den er avkjølt før den ernes fra
ovnen.
Forsikre deg om at apparatet er fritt for smuss før hver bruk. Hvis det finnes smuss,
erner du det med en børste når apparatet er avkjølt.
92
1. Skru på gassen på gassbeholderen.
2. Trykk inn og vri knappen mot klokken til det klikker. Skru ikke opp for raskt.
Fra trykk til klikk bør det tar ca. 3 sekunder.
3. Hold knappen inne i 5 sekunder og slipp.
Trinn 6
Tenning
Maksimal kraft Minimal kraftAv
Stå med kroppen trygt unna ovnen når du tenner opp – sørg for at ingen er innenfor 1 meter fra fronten
av ovnen. Hold en armlengdes avstand fra ovnen når du tenner opp, og ikke len deg over ovnen når du
tenner den.
93
1. Hvis ikke: skru av gassen og gå tilbake til trinn 6.
2. Dersom brenneren fortsatt ikke tenner, gå til trinn 8.
Trinn 7
Forsikre deg om at gassbrenneren er på.
94
Dersom brenneren fortsatt ikke tenner: skru på gassen og bruk en fyrstikk og den med-
følgende fyrstikkholderen for å tenne den gjennom fronten på ovnen. Hold den foran
brennerne. Trykk og vri på bryteren som beskrevet i trinn 6.
Trinn 8
Tenning – bruk av fyrstikk
Dersom flammen slukker, skal gassen skrus av. Vent 5 minutter før du tenner på nytt.
Led alltid gasslangen vekk fra ovnen. Slangen må ikke berøre ovnen.
95
FeilsøkingFeilsøking
Problem Mulig årsak Forebygging/løsning
Ovnen blir ikke varm nok. 1. Gassflasken er tom.
2. Det er sprekker i eller lekkasje fra
slangen.
3. Regulatoren ikke riktig festet.
4. Bruken skjer under ekstreme forhold.
1. Kontroller at gassbeholderen er
full. Hvis det bare er litt gass igjen i
beholderen, kan det påvirke ytelsen til
gassbrenneren.
2. Kontroller at det ikke er sprekker i
eller lekkasje fra slangen.
3. Forsikre deg om at regulatoren er rik-
tig festet til gassflasken og at slangen
er festet godt til gassbrenneren og
strammet til ved hjelp av passende
skiftenøkler, som beskrevet i bruksan-
visningen.
4 Gassbrenneren og ovnen bør ikke
brukes under ekstreme forhold (f.eks.
sterk vind).
Gassbrenneren tenner ikke 1. Feil oppsett
2. Gassflasken er tom.
3. Det er sprekker i eller lekkasje fra
slangen.
4. Feil opptenningsteknikk.
5. Regulatoren er ikke riktig festet.
6. Feiljustering av gnisten.
1. Forsikre deg om at skorsteinshetten
er ernet og at ventilasjonsåpningene
og skorsteinsåpningen er åpne. Døren
bør stå åpen.
2. Kontroller at gassbeholderen er
full. Hvis det bare er litt gass igjen i
beholderen, kan det påvirke ytelsen til
gassbrenneren.
3. Kontroller at det ikke er sprekker i
eller lekkasje fra slangen.
4. Dersom du skrur på bryteren for
raskt, kan det forhindre tenning av
gassbrenneren.
5. Forsikre deg om at regulatoren
er riktig festet til gassflasken
og at slangen er festet godt til
gassbrenneren og strammet til ved
hjelp av passende skiftenøkler, som
beskrevet i bruksanvisningen.
6. Juster tennerens spiss så den befinner
seg 2–3 mm foran brennerhetten.
Flammen er for gul / for blå. Variasjon i omgivelsene, maten du
tilbereder, temperaturen rundt ovnen
og tilstanden til Ooni-ovnen kan påvirke
fargen til flammen.
Flammens farge har
ingen eekt på smaken eller kvaliteten
til maten din.
Flammeovervåkningen min fungerer
ikke riktig.
Det kan være sot på flammeo-
vervåkningssonden.
Forsikre deg om at gassbrenneren og
gassforsyningen er skrudd av. Vent
til brenneren er avkjølt, og rengjør så
sonden og brennerhullene forsiktig med
en fuktig klut. La brenneren tørke helt før
du tenner den igjen.
Ooni-gassbrenneren klarer ikke å op-
prettholde flammen.
1. Det er mangel på oksygen.
2. Ovnen står på et ujevnt underlag.
1. Åpne skorsteinsventilen på Ooni
Pro-enheten for å fremme bedre
luftgjennomstrømming i ovnen.
2. Dersom Oonien din står skjevt,
strømmer ikke oksygenet like bra.
Prøv å sette den på en vannrett over-
flate.
Jeg kan høre en «brølelyd» fra gassbren-
neren, og flammen er veldig svak.
Flammen brenner inne i ventilhullene. Skru av gasstilførselen og gassbrenneren
øyeblikkelig. Vent 5 minutter og tenn
gassbrenneren på nytt.
96
I3B/P(30)
Butane, Propane or their mixture
28 - 30 mbar
5.3 kW, 386g/h
0.81 mm * 2
Ooni Karu 12 Gas Burner
DK, FI, IT, NL, NO, SE, LU, MT
SN
DE: Butan, Propan oder eine Mischung davon
DK: Butan, propan eller en blanding af disse
ES: Butano, propano o sus mezclas
FI: Butaani, propaani tai niiden seos
IT: Butano, propano o una miscela dei due
NL: Butaan, propaan of hun mengsel
NO: Butan, propan eller deres blandinger
SE: Butan, propan eller en blandning av de två
2531-22
2531DM-0002
Ooni Limited,
189 West Main Street,
Broxburn,
Scotland,
EH52 5LH
Teknisk produktinformasjon
Modellnummer
Gassbrenner til Ooni Karu 12
Produktetikett
Injektorer
Injektormerking: 0,81 mm
Merking: 0,81
97
SV
Viktig säkerhetsinformation – måste läsas i sin helhet innan ugnen tas i bruk.
Läs hela den aktuella säkerhetsinformationen innan du monterar, installerar, använder och/eller utför underhåll på fästanordningen
till Ooni Karu 12-gasbrännaren som hör till Ooni Karu 12-ugnen. Underlåtenhet att följa alla bestämmelser som anges i den aktuella
säkerhetsinformationen kan medföra skada på egendom, allvarlig kroppsskada och till och med död, eller brand som kan skada
egendom.
1. 1. När du använder Ooni Karu 12-ugnen tillsammans med fästanordningen till Ooni Karu 12-gasbrännaren, tänk på att (1)
Ooni Karu 12-gasbrännarens fästanordning bara ska användas tillsammans med din Ooni, alltså inte med någon annan
utrustning, och (2) samtliga bestämmelser i säkerhetsinformation som gäller Ooni Karu 12-ugnen också avser användning av
Ooni Karu 12-gasbrännarens fästanordning, utöver de bestämmelser som ingår i den här aktuella säkerhetsinformationen. Vi
rekommenderar starkt att du inte använder Ooni Karu 12-ugnen tillsammans med Ooni Karu 12-gasbrännarens fästanordning
förrän Ooni Karu 12-ugnen har testats noggrant och korrekt med avseende på gasläckor.
2. Förbränningsprodukter, som bildas när Ooni Karu 12-ugnen används med Ooni Karu 12-gasbrännarens fästanordning, innehåller
kol och kolmonoxid i rökgasen från Ooni Karu 12-gasbrännaren. Dessa ämnen är, om de andas in inomhus eller i annat icke-
ventilerat område, kända för att vara en möjlig dödsorsak genom kvävning och/eller kolmonoxidförgiftning.
3. Om Ooni Karu 12-gasbrännaren inte tänds, stäng av (läge OFF), vänta 5 minuter och försök igen. Gasventilen ska alltid hållas
stängd under de fem minuterna. Om Ooni Karu 12-gasbrännare inte tänds med ventilen öppen, fortsätter gas att strömma ut ur
den och kan råka antändas med risk för personskada.
4. Om gasläckage upptäcks, oavsett när, STÄNG AV och larma brandkåren. Läckande propan kan medföra explosion, brand, svår
personskada eller död. Om du känner gaslukt (1) stäng av gasen, (2) släck eventuell öppen eld och, (3) om det fortfarande luktar
gas, håll dig undan från Ooni Karu 12-ugnen och ring omedelbart gasleverantören eller larma brandkåren. Om du inte kan
stoppa en gasläcka, stäng omedelbart gasolventilen (propan) och ring gasleverantören eller brandkåren. Om ”växande” bubblor
bildas i gasbehållaren, använd den inte eller flytta gasolen (propan). Kontakta en leverantör av gasol eller brandkåren.
5. Förvara inte och använd inte bensin eller andra lättantändliga vätskor eller ångor nära Ooni Karu 12-ugnen eller någon annan
utrustning. För inte in verktyg eller främmande föremål i ventilens säkerhets-/avlastningsventil. Ventilen kan skadas och orsaka
läckage. Försök aldrig ansluta Ooni Karu 12-gasbrännaren till det inbyggda gasolsystemet i campingfordon eller husvagnar/
husbilar. Använd aldrig Ooni Karu 12-ugnen tillsammans med gasol placerad på något annat sätt än enligt instruktionerna.
Stäng alltid gasolventilen innan gasolen flyttas från den angivna arbetsplaceringen. Stäng av (OFF) reglaget och gaskällan eller
gasbehållaren när den inte används.
6. Använd Ooni Karu 12-gasbrännaren, som köpt, enbart med gasol och den regulator/ventil som
medföljer. Försök inte reparera eller ändra slangen/ventilen/regulatorn för något som du tror kan vara fel. Varje förändring av
denna utrustning innebär risk för läckage och brand. Använd bara auktoriserade reservdelar som tillhandahålls av Ooni Limited.
Förvara ALDRIG en extra gasolbehållare under eller nära Ooni Karu 12-ugnen eller i ett slutet utrymme. En gasolflaska som inte
är ansluten för användning ska inte förvaras i närheten av Ooni Karu 12-ugnen eller någon annan utrustning.
7. Använd fästanordningen för Ooni Karu 12-gasbrännaren, i anslutning till Ooni Karu 12-ugnen, enbart med förfylld gasolbehållare.
Felaktigt förvarad gasol utgör risk på grund av eventuellt gasutsläpp från säkerhets-/avlastningsventilen. Det kan orsaka häftig brand
med risk för skada på egendom, allvarlig kroppsskada eller död. Om du ser gas tränga ut, eller känner gaslukt, flytta dig genast bort
från gasolflaskan och larma brandkåren.
OONI LIMITED, OONI INC ELLER OONI GMBH ÅTAR SIG INGET ANSVAR, RÄTTSLIGT ELLER PÅ ANNAT SÄTT, FÖR SÅDANA
OAVSIKTLIGA SKADOR, ELLER FÖLJDSKADOR, PÅ EGENDOM ELLER PERSON, SOM ORSAKATS AV ATT DU INTE ANVÄNT/
ANVÄNDER FÄSTANORDNINGEN TILL DIN OONI KARU 12GASBRÄNNARE I ENLIGHET MED BESTÄMMELSERNA I DEN AKTUELLA
SÄKERHETSINFORMATIONEN.
OONI LIMITED, OONI INC ELLER OONI GMBH ÄR INTE I NÅGOT FALL ANSVARSSKYLDIGT FÖR SÄRSKILDA ELLER INDIREKTA
SKADOR, FÖLJDSKADOR ELLER ANDRA SKADOR OAVSETT ART UTÖVER DET URSPRUNGLIGA INKÖPSPRISET FÖR OONI KARU
12GASBRÄNNARENS FÄSTANORDNING.
Vissa stater och länder tillåter inte undantag eller begränsning av oavsiktliga skador och följdskador, därför gäller sådana
begränsningar eller undantag eventuellt inte dig.
98
Säkerhetsinformation
Läs instruktionerna innan du använder utrustningen.
Ska bara användas utomhus.
Varning! Delar som kan kommas åt kan bli mycket heta. Håll små barn på avstånd.
Varning! Kontrollera att benen på Ooni Karu 12 är helt utfällda innan ugnen används
Varning! För att undvika elstöt, vidrör inte elektrodens spets när brännaren antänds.
Varning! Justera inte takventilen eller skorstensventilen när ugnen används.
Varning! Håll dig undan avgaserna från skorstenen
Varning! Det ska vara minst 90 mm mellan kanterna på respektive ugnsben och bordsytan.
Håll små barn på avstånd.
Flytta inte på utrustningen medan den används.
Stäng av gastillförseln vid gasbehållaren efter användning.
Gör inga förändringar av utrustningen.
Delar som förslutits av tillverkaren eller dess ombud får inte manipuleras av användaren.
Använd alltid skyddshandskar vid hantering av heta komponenter.
Utrustningen får bara förvaras inomhus om gasbehållaren har kopplats loss och flyttats undan från utrustningen. Om utrustningen
inte ska användas under en tid ska den tas bort från ugnen och förvaras, torrt och dammfritt, i sin originalförpackning.
OBSERVERA: All rengöring och skötsel ska utföras när ugnen har kallnat och med bränsletillförseln avstängd vid gasbehållaren
och losskopplad.
INNAN ANVÄNDNING, KONTROLLERA UTRUSTNING OCH ANSLUTNINGAR MED AVSEENDE PÅ LÄCKOR: Kontrollera aldrig för
läckage med öppen låga, använd alltid tvållösning. Läckagetest: Testa alltid för läckor varje gång en ny gasbehållare ansluts eller
när utrustningen inte har använts under en längre tid. Kontrollera att ventilen är korrekt i linje med venturiröret. Kontrollera att
slangen inte har sprickor eller har spruckit. VIKTIGT: Om du inte kan stoppa gasläckan, stäng av ventilen på gasbehållaren och ring
din lokala återförsäljare av gasbehållare eller brandkåren.
Utrustningen måste hållas undan från lättantändligt material när den används.
När gasflaskan ska bytas, kontrollera att vredet på Ooni Karu 12-gasbrännaren har vridits till läge av (OFF), koppla loss regulatorn
från gasflaskan och ta bort flaskan. Under hela denna process, försäkra dig om att behållaren är minst en meter bort från ugnen
för att undvika risk för antändning.
Den medföljande gasregulatorn är eventuellt inte lämplig att användas i det land där du bor, se lokala
föreskrifter för mer information.
Ställ dig åt sidan när du tänder på nytt – titta aldrig direkt in i ugnen eller på
lågorna.
99
Steg 1
Sätt på slangröret (vid behov)
Steg 1a
Dra åt med skiftnyckel
Steg 1b
Dra åt med skiftnyckel och följ sedan Steg 1c.
Steg 1c
Dra åt med skruvdragare.
Regulatorer och slangkopplingar kan variera beroende på region.
Om Ooni Karu 12-gasbrännaren har en hongängad slangände, följ Steg 1a.
Om Ooni Karu 12-gasbrännaren har gänga med hulling och vanlig slang med slangklämma, följ Steg 1b och
sedan 1c.
Om Ooni Karu 12-gasbrännaren har vanlig slang med slangklämma, följ Steg 1c.
Om Ooni Karu 12-gasbrännaren har slangen förinstallerad, fortsätt till Steg 2.
Dra åt moturs i EU.
Dra åt moturs i EU.
100
A
A A
B B
C C
D D
E E
F F
G G
H H
J J
K K
L L
M M
16
16
15
15
14
14
13
13
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
DRAWN
CHK'D
APPV'D
MFG
Q.A
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
SURFACE FINISH:
TOLERANCES:
LINEAR:
ANGULAR:
FINISH:
DEBURR AND
BREAK SHARP
EDGES
NAME
SIGNATURE
DATE
MATERIAL:
DO NOT SCALE DRAWING
REVISION
TITLE:
DWG NO.
SCALE:1:10
SHEET 1 OF 1
A1
WEIGHT:
Karu 12 exploded with new fuel tray
Steg 2
Ta bort luckan och bränslebrickan och kontrollera
att skorstensventilen är öppen
101
Steg 3
Ta bort vindskyddsplattan
102
Steg 4
Placera Ooni Karu 12-gasbrännaren
Skruva i skruvarna men dra inte åt för
hårt
103
315mm
580mm
Steg 5
Anslut gasbehållaren
Regulatorer kan variera beroende på region.
Gasregulator för grillplats utomhus
Trycks på gasfästet. Kontrollera att det svarta vredet är i horisontellt läge. Tryck in knappen
under det svarta vredet och tryck på regulatorn på behållarventilen tills den låses fast.
POL gasregulator
Gasfäste som är gängat moturs. Kontrollera att behållaren är helt avstängd och skruva fast
regulatorn på gasbehållarens ventilfäste tills det sitter ordentligt.
Säkerhetsinformation för gas
Utrustningen måste installeras minst 1 meter från lättantändliga material.
Ugnen ska placeras på en icke-brännbar, stabil och plan yta.
Ugnen ska placeras där den inte påverkas av dåligt väder.
Utrustningen får bara användas tillsammans med propan (gasol). Minsta behållarkapacitet
4 kg, högsta behållarkapacitet 13 kg.
Använd en passande tillhandahållen regulator som är EN 16129-certifierad och en böjlig
slang som är EN 16436-certifierad.
Slangen får vara högst 1,5 meter lång. Sliten eller skadad slang måste bytas ut. Kontrollera
att slangen inte är blockerad eller har snott/vikt sig, och inte har kontakt med någon annan
del av ugnen än anslutningen.
Slangen för gastillförsel ska kollas med jämna mellanrum och bytas ut om den är skadad
och minst vart annat år.
Nationella krav i ditt land kan ange hur ofta slangen ska bytas ut. Läs regelbundet vilka krav
som gäller i ditt land.
Om ett venturirör blockerats, stäng omedelbart av brännarenheten, stäng av gastillförseln,
koppla loss gastillförseln och vänta tills det kylts av och kan tas bort från ugnen.
Kontrollera att utrustningen är fri från skräp före varje användning. Om skräp skulle
ansamlas, borsta bort det när utrustningen har svalnat.
104
1. Öppna för gasen vid gasbehållaren.
2. Tryck in och vrid knappen moturs till det hörs ett klick. Vrid inte för snabbt.
Det bör ta cirka tre sekunder från tryck till klick
3. Håll knappen inne i fem sekunder, släpp den sedan.
Steg 6
Tända
Högsta effekt Lägsta effektAv
Stå på avstånd från ugnen när du tänder den – se till att ingen befinner sig inom en meter från ugnen.
Håll armlängds avstånd från ugnen när du tänder den. Luta dig inte över ugnen när du tänder den.
105
1. Om inte, stäng av gasen och gå tillbaka till Steg 6.
2. Om brännaren fortfarande inte tänds, gå till Steg 8.
Steg 7
Säkerställ att gasbrännaren är på
106
Om brännaren fortfarande inte tänds, slå på gasen och tänd med hjälp av en tändsticka
och den medföljande tändstickshållaren genom ugnens framsida. Håll den framför brän-
narna. Tryck ner och vrid vredet enligt beskrivningen i Steg 6.
Steg 8
Tända – med tändsticka
Om lågorna slocknar, stäng av gasen och vänta fem minuter innan du tänder igen
Gasslangen ska alltid ledas bort från ugnen. Slangen får inte vidröra själva ugnen
107
FelsökningFelsökning
Problem Möjlig orsak Förebyggande/Lösning
Ugnen blir inte tillräckligt het 1. Tom behållare
2. Sprickor eller läckor på slangen
3. Regulatorn inte korrekt fastsatt
4. Drift under extrema förhållanden
1. Kolla att gasbehållaren är full, även
en behållare med lite gas kan påverka
hur gasbrännaren fungerar
2. Kontrollera att det inte finns sprickor
eller läckor på slangen
3. Kontrollera att regulatorn är korrekt
fastsatt på gasbehållaren och att
slangen är ordentligt kopplad till
gasbrännaren och åtdragen med
skiftnyckel så som beskrivs i instruk-
tionsmanualen
4 Gasbrännaren och ugnen ska inte
användas under extrema förhållanden
(t.ex. hård vind)
Gasbrännaren tänds inte 1. Felaktigt inställd
2. Tom behållare
3. Sprickor eller läckor på slangen
4. Felaktig tändningsteknik.
5. Regulatorn inte korrekt fastsatt
6. Tändaren är felaktigt riktad
1. Kontrollera att skorstenstaket är
avtaget och att takventilerna och
skorstensspjället är öppna. Luckan ska
vara öppen.
2. Kolla att gasbehållaren är full, även
en behållare med lite gas kan påverka
hur gasbrännaren fungerar
3. Kontrollera att det inte finns sprickor
eller läckor på slangen
4. Att vrida vredet för snabbt kan
förhindra att gasbrännaren tänds.
5. Kontrollera att regulatorn är korrekt
fastsatt på gasbehållaren och att
slangen är ordentligt kopplad
till gasbrännaren och åtdragen
med skiftnyckel så som beskrivs i
instruktionsmanualen
6. Flytta tändarens spets så att den är
2–3 mm från brännarens tak.
Lågan är för gul/för blå Variationer i omgivningen, maten du
tillagar, omgivande temperatur och
Ooni-ugnens skick kan påverka lågornas
färg
Lågornas färg
påverkar inte
matens smak eller kvalitet.
Min FSD-brännare fungerar inte som
den ska
Sot kan ha ansamlats i FSD-sonden Kontrollera att gasbrännaren och gast-
illförseln stängts av, vänta tills brännaren
har svalnat, gör försiktigt ren sonden
och brännarens hål med fuktig trasa, låt
brännaren torka helt innan den tänds
igen.
Gasbrännaren som hör till Ooni håller
inte lågan igång
1. För lite syre
2. Ugnen står på ojämn yta
1. Öppna Ooni Pros skorstensventil för
att få bättre luftflöde genom ugnen
2. Om Ooni står lutande när den sätts i
ordning strömmar inte syret lika bra.
Pröva att placera den plant.
Jag hör ett ”brusande ljud” från gas-
brännaren och lågorna är mycket svaga
Lågorna brinner inuti venturirören Stäng av gastillförseln och gasbrännaren
omedelbart, vänta fem minuter och tänd
gasbrännaren igen.
108
I3B/P(30)
Butane, Propane or their mixture
28 - 30 mbar
5.3 kW, 386g/h
0.81 mm * 2
Ooni Karu 12 Gas Burner
DK, FI, IT, NL, NO, SE, LU, MT
SN
DE: Butan, Propan oder eine Mischung davon
DK: Butan, propan eller en blanding af disse
ES: Butano, propano o sus mezclas
FI: Butaani, propaani tai niiden seos
IT: Butano, propano o una miscela dei due
NL: Butaan, propaan of hun mengsel
NO: Butan, propan eller deres blandinger
SE: Butan, propan eller en blandning av de två
2531-22
2531DM-0002
Ooni Limited,
189 West Main Street,
Broxburn,
Scotland,
EH52 5LH
Tekniska uppgifter för produkten
Modellnummer
Ooni Karu 12 gasbrännare
Produktmärkning
Injektorer
Injektormärkning: 0,81 mm
Märkning: 0,81
109
ooni.com
© 2022 Ooni
Ooni is a registered trademark of Ooni Ltd.
All rights reserved. PA-A0024A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Ooni Karu 12 Gas Burner Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario