HOMCOM 713-148V00BK Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFENCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT _ IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE. US_CAUS_CA
IN230700529V01_GL_713-148V00
IN230700529V01_GL_713-148V00
1
2
Maintenance
The exterior of this product should be cleaned periodically with a soft damp cloth. Do not
use abrasive cleaners or caustic chemicals.
Check the parts for any looseness, wear, or damage periodically. If any problems are
found, correct them before using them.
If haven' t used it for a long time, please store it in a cool, dry and safe place.
Warning
Please check whether the fittings are complete before installation
Before use, make sure that the fasteners are properly installed and tightened, and that
the clips are at the same height
When using, be sure to use in a smooth situation
Please pay attention to safety when using, if necessary, please arrange nursing staff to
assist use
For a period of time each use, please carefully check whether the fastener is loose, the
wear of the pad, if necessary, please replace in time
People with limited mobility or older people should be accompanied by others to prevent
secondary injury caused by improper use
Entretien
L'extérieur de ce produit doit être nettoyé périodiquement avec un chiffon doux
légèrement humide. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou de produits
chimiques caustiques.
Vériez régulièrement les pièces pour toute desserrage, usure ou dommage. Si vous
constatez des problèmes, corrigez-les avant de les utiliser.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit pendant une longue période, veuillez le
ranger dans un endroit frais, sec et sûr.
Avertissement
Veuillez vérier si toutes les pièces sont présentes avant l'installation.
Avant utilisation, assurez-vous que les xations sont correctement installées et serrées,
et que les clips sont à la même hauteur.
Lors de l'utilisation, assurez-vous de l'utiliser sur une surface lisse.
Veuillez faire attention à la sécurité lors de l'utilisation, et si nécessaire, veuillez faire
appel à du personnel soignant pour vous aider à l'utiliser.
Après chaque utilisation, veuillez vérier attentivement si les fixations sont desserrées, si
les patins sont usés, et si nécessaire, veuillez les remplacer à temps.
Les personnes à mobilité réduite ou les personnes âgées doivent être accompagnées par
d'autres personnes pour éviter les blessures secondaires dues à une utilisation
inappropriée.
Mantenimiento
El exterior de este producto debe limpiarse periódicamente con un paño suave y húmedo.
No utilice limpiadores abrasivos ni productos químicos cáusticos.
Compruebe periódicamente si las piezas están sueltas, desgastadas o dañadas. Si
encuentra algún problema, corríjalo antes de utilizarlo.
Si no lo va a usar durante un largo período de tiempo, guárdelo en un lugar fresco, seco y
seguro.
Advertencias
Compruebe que están todos los accesorios antes de la instalación.
Antes de utilizarlo, asegúrese de que los elementos de jación están correctamente
instalados y apretados, y de que los clips están a la misma altura.
Al utilizarlo, asegúrese de hacerlo en una situación sin problemas.
Por favor, preste atención a la seguridad al usarlo, y si es necesario, coordine con el
personal de enfermería para recibir asistencia durante su uso.
Cada vez que lo utilice, compruebe cuidadosamente si el cierre está suelto y si la
almohadilla está desgastada; si es necesario, sustitúyala a tiempo.
Las personas con movilidad limitada o las personas mayores deben estar acompañadas
por otras personas para evitar lesiones secundarias causadas por un uso inadecuado.
3
Manutenção
O exterior deste produto deve ser limpo periodicamente com um pano macio e húmido.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou químicos cáusticos.
Verique periodicamente as peças quanto a folgas, desgaste ou danos. Se forem
detectados problemas, corrija-os antes de os utilizar.
Se não for utilizado durante um longo período de tempo, guarde-o num local fresco, seco
e seguro.
Aviso
Verique se os encaixes estão completos antes da instalação.
Antes de utilizar, certifique-se de que os xadores estão corretamente instalados e
apertados e que os clipes estão à mesma altura.
Quando utilizar, certique-se de que a utilização é efetuada numa situação de
normalidade.
Prestar atenção à segurança durante a utilização; se necessário, providenciar pessoal
de enfermagem para ajudar na utilização.
Durante um período de tempo em cada utilização, vericar cuidadosamente se o fecho
está solto, o desgaste da almofada, se necessário, substituir a tempo.
As pessoas com mobilidade reduzida ou os idosos devem ser acompanhados por outras
pessoas para evitar lesões secundárias causadas por uma utilização incorreta.
Pege
Die Außenseite dieses Produkts sollte regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch
gereinigt werden. Keine scheuernden Reinigungsmittel oder ätzende Chemikalien
verwenden.
Überprüfen Sie die Teile regelmäßig auf Lockerungen, Verschleiß oder Beschädigungen.
Wenn Sie ein Problem feststellen, beheben Sie es vor der Benutzung.
Bei längerem Nichtgebrauch an einem kühlen, trockenen und sicheren Ort aufbewahren.
Warnung
Prüfen Sie vor der Installation, ob alle Befestigungselemente angebracht sind.
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Befestigungen korrekt angebracht
und angezogen sind und dass die Clips auf gleicher Höhe sind.
Achten Sie bei der Verwendung darauf, dass es sich um eine ruhige Situation handelt.
Achten Sie bei der Benutzung auf die Sicherheit. Lassen Sie sich bei Bedarf vom
Pegepersonal bei der Anwendung unterstützen.
Kontrollieren Sie bei jedem Gebrauch sorgfältig, ob der Verschluss locker ist, die
Abnutzung des Kissens, ersetzen Sie es gegebenenfalls rechtzeitig.
Personen mit eingeschränkter Mobilität oder ältere Menschen sollten von anderen
Personen begleitet werden, um Sekundärverletzungen durch unsachgemäße Anwendung
zu vermeiden.
Manutenzione
L'esterno di questo prodotto deve essere pulito periodicamente con un panno morbido e
umido. Non utilizzare detergenti abrasivi o prodotti chimici caustici.
Controllare periodicamente le parti per vericare la presenza di eventuali allentamenti,
usura o danni. In caso di problemi, correggerli prima di utilizzare il prodotto.
Se non verrà usato per molto tempo, conservare in un luogo fresco, asciutto e sicuro.
Attenzione
Si prega di vericare se i raccordi sono completi prima dell'installazione
Prima dell'uso, assicurarsi che i dispositivi di ssaggio siano installati e serrati
correttamente e che le clip siano alla stessa altezza
Assicurarsi di utilizzare il prodotto su un terreno piano
Si prega di prestare attenzione alla sicurezza durante l'uso, se necessario, istruire il
personale infermieristico per facilitare l'uso
Dopo un certo periodo di utilizzo controllare attentamente se la chiusura è allentata, lo
stato di usura del cuscinetto e, se necessario, sostituirlo in tempo.
Le persone con mobilità ridotta o anziane devono essere accompagnate per evitare
lesioni causate da un uso improprio
4
01
EN_Install the mainframe② with the step board⑤ ,and secure it with the
star bolt⑧ as showed .
FR_Installer le cadre principal② avec le marchepied⑤ et le fixer avec le
boulon en étoile⑧ comme indiqué.
ES_Instale el bastidor② con la tabla del escalón⑤ ,y asegúrelo con el
tornillo de estrella⑧ como se muestra.
PT_Instale a estrutura principal② com a placa do degrau⑤ e fixe-a com o
parafuso em estrela⑧ como mostrado.
DE_Installieren Sie den Hauptrahmen② mit dem Trittbrett, und sichern
Sie ihn mit der Sternschraube⑧ wie gezeigt.
IT_Installare il telaio principale② con il pannello del gradino⑤ e fissarlo
con il bullone a stella⑧ come mostrato.
14
1 1 1 1
2 1 4 8
5
02
EN_Install the handrail④ with the mainframe, align with the wholes
and secure it with the C type buckle⑦ .
FR_Installer la main courante④ sur le cadre, l'aligner sur les trous et la
fixer avec la boucle de type C.
ES_Instale el pasamanos④ con el bastidor, alinee con los orificios y
asegúrelo con la hebilla tipo C⑦ .
PT_Instale o corrimão④ com a estrutura principal, alinhe-o com os
orifícios e fixe-o com a fivela tipo C.
DE_Installieren Sie den Handlauf④ mit dem Hauptrahmen, richten Sie
ihn an den Löchern aus und sichern Sie ihn mit der C-Schnalle.
IT_Installare il corrimano④ con il telaio, allinearlo ai fori e fissarlo con
la fibbia a C⑦ .
14
03
6
04
Done
EN_Attach the storage bagwith the main body as showed .
FR_Attacher le sac de rangement au corps principal comme indiqué.
ES_Fije la bolsa de almacenamientocon el cuerpo principal como se muestra .
PT_Prenda o saco de arrumação com o corpo principal como mostrado.
DE_Befestigen Sie die Aufbewahrungstasche mit dem Hauptteil wie gezeigt.
IT_Collegare la borsa portaoggetti al corpo principale come mostrato.
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HOMCOM 713-148V00BK Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions

En otros idiomas