Kärcher SC 1 Premium Floor Kit Manual de usuario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
Manual de usuario
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
DA
NO
Kurzanleitung
Quick reference
Instructions abrégées
In sintesi
Korte handleiding
Descripción breve
Instruções resumidas
Kort brugsanvisning
Kortveiledning
SV
FI
EL
TR
RU
HU
CS
SL
PL
RO
SK
HR
SR
BG
ET
LV
LT
UK
Snabbguide
Pikaohje
Óýíôïìåò ïäçãßå
Kýsa Kullaným Talimatý
Краткое руководство
Rövid bevezetés
Stručný návod
Kratko navodilo
Skrócona instrukcja obsługi
Instruciuni pe scurt
Krátky návod
Krakte upute
Kratko uputstvo
Êðàòêî óïúòâàíå
Lühijuhend
Îsa lietošanas instrukcija
Trumpa instrukcija
Стислий посібник
2
– 5
Estimado cliente:
Antes de poner en marcha por primera
vez el aparato, lea el manual de instruc-
ciones original y las indicacones de segu-
ridad suministradas. Actúe de acuerdo a ellas. Conser-
ve estos dos manuales para su uso posterior o para
propietarios ulteriores.
Utilice la limpiadora a vapor exclusivamente para el uso
particular.
El aparato está destinado a la limpieza con vapor y se
puede utilizar con accesorios apropiados como los que
se indican en este manual de instrucciones. No es ne-
cesario ningún detergente. Es importante que respete
las indicaciones de seguridad.
Los materiales de embalaje son reciclables. Por
favor, no tire el embalaje a la basura doméstica;
en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales
de recogida para su reciclaje o recuperación.
Los aparatos viejos contienen materiales valio-
sos reciclables que deberían ser entregados
para su aprovechamiento posterior. Por este
motivo, entregue los aparatos usados en los
puntos de recogida previstos para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
www.kaercher.com/REACH
Emplear únicamente repuestos originales de KÄR-
CHER. Al final de este manual de instrucciones encon-
trará un listado resumido de repuestos.
El contenido de suministro de su aparato está ilustrado
en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que
no falta ninguna pieza.
En caso de detectar que faltan accesorios o o que han
surgido daños durante el transporte, informe a su distri-
buidor.
En todos los países rigen las condiciones de garantía
establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las
averías del aparato serán subsanadas gratuitamente
dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a
defectos de material o de fabricación. En un caso de ga-
rantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de
compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al
servicio al cliente autorizado más próximo a su domici-
lio.
(La dirección figura al dorso)
En este manual de instrucciones se describe el equipa-
miento máximo. Según el modelos, hay diferencias en
el contenido suministrado (véase embalaje).
Ilustraciones, véase la contrapor-
tada.
Ilustraciones, véase la página 2
Figura
Desatornille el cierre de seguridad del aparato.
Llene la caldera con 200 ml de agua fresca potable
como máximo.
Figura
Atornillar el cierre de seguridad.
Figura
Enchufar la clavija de red a una toma de
corriente.
El piloto de control se ilumina en verde.
Figura
Transcurridos aprox. 3 minutos, el limpiador por
chorro de vapor está listo para usar.
Índice de contenidos
Descripción del aparato ES 5
Descripción breve ES 5
Funcionamiento ES 6
Empleo de los accesorios ES 6
Cuidados y mantenimiento ES 7
Ayuda en caso de avería ES 8
Datos técnicos ES 8
Uso previsto
Protección del medio ambiente
Piezas de repuesto
Volumen del suministro
Garantía
Descripción del aparato
A1 Cierre de seguridad
A2 Orificio de llenado para agua
A3 Tecla de vapor
A4 Seguro para niños
A5 Asa de transporte
A6 Cable de conexión a red y enchufe de red
A7 Portacables
A8 Piloto de control (verde) de tensión de red dispo-
nible
A9 Caldera de vapor/depósito de agua
A10 Boquilla de salida de vapor
A11 Tecla de desbloqueo
B1 Pistola aplicadora de vapor
B2 Tecla de desbloqueo
B3 Manguera de vapor
B4 Conector de vapor
C1 boquilla de chorro concentrado
C2 cepillo circular
C3 boquilla de aumento de la velocidad de salida del
vapor
D1 boquilla de limpieza manual
D2 Funda de rizo
E1 Tubos de prolongación (2 unidades)
E2 Tecla de desbloqueo
F1 Boquilla barredora de suelos
F2 Pinza de sujeción
F3 Paño del suelo
G1 Bolsa de accesorios
Descripción breve
25ES
– 6
Figura
Conectar el accesorio a la boquilla o pistola de vapor.
Figura
Presionar arriba el seguro para niños (tecla de va-
por desbloqueada).
Pulsar la tecla de vapor.
El dispositivo limpiador de vapor está listo para
usar.
Figura
Si es necesario, conectar los accesorios necesa-
rios (véase el capítulo "Uso de accesorios") con la
boquilla o pistola de vapor.
Para ello meta el extremo abierto del accesorio en
la boquilla o pistola de vapor y deslícelo hasta que
encaje la tecla de desbloqueo de la boquilla o pis-
tola de vapor.
Figura
Si fuera necesario, emplee los tubos de prolonga-
ción. Para ello, conecte uno o ambos tubos de pro-
longación a la pistola aplicadora de vapor. Acoplar
los accesorios necesarios al extremo libre del tubo
de prolongación.
Presionar abajo el seguro para niños (tecla de va-
por bloqueada).
Figura
Para desacoplar los accesorios, pulse la tecla de
desbloqueo y tire de las piezas.
Notas
Si se emplea continuamente un agua destilada de
las habituales en el mercado, no es necesario des-
calcificar la caldera.
El empleo de agua caliente reduce el tiempo que
tarda el agua en calentarse.
Desatornille el cierre de seguridad del aparato.
Llene la caldera con 200 ml de agua fresca potable
como máximo.
Vuelva a atornillar el cierre de seguridad en el apa-
rato.
Coloque el aparato sobre una base firme.
Enchufar la clavija de red a una toma de
corriente.
El piloto de control tiene que iluminarse.
Nota
Transcurridos aprox. 3 minutos, el limpiador por chorro
de vapor está listo para usar.
Pulsar el seguro para niños arriba.
Accionar la palanca de vapor para que salga este.
Notas
Durante la primera puesta en marcha, puede salir
una pequeña nube de humo de la boquilla de va-
por. El aparato precisa un breve período de arran-
que. Al principio, la salida de vapor es irregular y
húmeda, también pueden salir algunas gotas de
agua. La cantidad de vapor expulsado aumenta de
manera continuada hasta que se alcance la canti-
dad máxima admisible transcurrido aprox. un mi-
nuto.
Durante el trabajo de limpieza, no bascular dema-
siado el aparato (ángulo máximo 30º).
Sino, la limpiadora a vapor "escupe" agua.
Es necesario rellenar agua en la caldera si la cantidad
de vapor se reduce al trabajar y al final no sale más va-
por.
Nota
El cierre de seguridad no podrá abrirse mientras la cal-
dera tenga aún una presión baja.
Figura
Saque el enchufe de la toma de corriente.
Presione la tecla de vapor hasta que no salga más
vapor. De este modo, se elimina la presión de la
caldera del aparato.
Pulsar el seguro para niños abajo.
Desatornille el cierre de seguridad del aparato.
Llene la caldera con 200 ml de agua fresca potable
como máximo.
Vuelva a atornillar el cierre de seguridad en el apa-
rato.
Enchufar la clavija de red a una toma de
corriente.
Pulsar el seguro para niños arriba.
El dispositivo limpiador de vapor está listo para
usar.
Figura
Saque el enchufe de la toma de corriente.
Presione la tecla de vapor hasta que no salga más
vapor. De este modo, se elimina la presión de la
caldera del aparato.
Pulsar el seguro para niños abajo.
Figura
Vaciar el agua.
Figura
Enrollar el conducto de alimentación alrededor del
depósito de agua y fijar con el soporte para cables.
Dejar secar el accesorio y a continuación guardar
en la bolsa de accesorios.
Guardar el equipo en un lugar seco y protegido de
las heladas.
Se recomienda barrer o aspirar el suelo antes de usar
la limpiadora de vapor. Así se eliminará la suciedad/las
partículas sueltas del suelo antes de la limpieza en hú-
medo.
Antes del tratamiento con el limpiador a vapor, compro-
bar la tolerancia de los tejidos en una zona oculta: Pri-
mero aplicar una gran cantidad de vapor, después dejar
secar y a continuación comprobar si hay modificación
en el color o la forma.
Funcionamiento
Montaje de los accesorios
Desacoplamiento de los accesorios
Llenado de agua
Conexión del aparato
Rellenado del depósito con agua
Desconexión del aparato
Almacenamiento del aparato
Empleo de los accesorios
Instrucciones de uso importantes
Limpieza de superficies de pisos
Refrescar materiales textiles
26 ES
– 7
Al limpiar superficies lacadas o con revestimiento sinté-
tico, como muebles de cocina o salón, puertas, parqué
se puede soltar la cera, el producto tratante para mue-
bles, los revestimientos de plástico o el color o bien de-
jar manchas. Para limpiar estas superficies, aplicar va-
por con un paño sobre la superficie.
CUIDADO
No proyecte el chorro de vapor sobre bordes encola-
dos, ya que la cola podría disolverse por efecto del va-
por. No emplee el dispositivo limpiador de vapor en sue-
los de madera o parqué que no estén sellados.
Caliente las ventanas previamente en caso de bajas
temperaturas exteriores, sobre todo en invierno. Para
ello aplique algo de vapor en toda la superficie de cris-
tal. De este modo se evitarán tensiones en la superficie
que puedan provocar roturas de cristal.
A continuación se puede limpiar la superficie de la ven-
tana con la boquilla manual y la funda. Para quitar el
agua utilizar un limpiacristales o secar las superficies
con un paño.
CUIDADO
No aplicar el chorro de vapor sobre zonas selladas del
bastidor de la ventana para no dañarlas.
La pistola o boquilla aplicadora de vapor también puede
utilizarse sin accesorios, por ejemplo:
para eliminar olores y arrugas de ropa que cuel-
gue, aplicar vapor desde una distancia de 10-20
cm.
para quitar el polvo en húmedo, para ello se aplica
algo de vapor en un paño y se frota los muebles
con el.
Cuando más cerca esté de la zona sucia, mayor será el
efecto de limpieza, ya que la temperatura y el vapor son
más altos en la salida de la boquilla. Muy práctico para
limpiar zonas de difícil acceso, juntas, guarniciones,
desagües, lavabos, WC, persianas y radiadores. Se
puede echar vinagre o ácido cítrico sobre los depósitos
grandes de cal antes de limpiar con vapor, dejar actuar
durante 5 minutos, después echar vapor.
El cepillo redondo se puede montar como complemento
de la boquilla de chorro puntual. Mediante el cepillado
se puede eliminar fácilmente la suciedad más difícil.
CUIDADO
No apto para la limpieza de superficies delicadas.
Figura
Fijar el cepillo redondo en la boquilla de chorro
puntual.
La boquilla para aumentar la velocidad de salida de va-
por se puede montar como complemento de la boquilla
de chorro puntual.
Esta boquilla permite aumentar la velocidad a la que flu-
ye el vapor. Por eso es apta para la limpieza de sucie-
dad muy incrustada, soplar en esquinas, juntas etc.
Figura
Fijar la boquilla para ampliar la salida de vapor de
acuerdo con el cepillo redondo sobre la boquilla de
chorro puntual.
Cubra la boquilla con la funda de rizo. Ideal para super-
ficies pequeñas lavables, cabinas de ducha y espejos.
Apto para pavimentos y paredes lavables, como suelos
de piedra, azulejos y PVC. Al limpiar superficies muy
sucias, pase la boquilla lentamente para que el vapor
pueda actuar durante más tiempo.
Nota
Los restos de detergente que aún se encuentren en las
superficies a limpiar, podrían provocar estrías al limpiar
con el vapor, pero desaparecen tras varios usos.
Figura
Fijar el paño para suelos a la boquilla para suelos.
1 Doblar el paño para suelos a lo largo y colocar la
boquilla para suelos encima de él.
2 Abrir las pinzas de sujeción.
3 Colocar los extremos de los paños en los orificios
y tensar.
4 Cierre las pinzas de sujeción.
Enjuagar la caldera del limpiador de vapor tras finalizar
el trabajo.
Llenar la caldera de agua y sacudirla fuertemente.
Con ello se desprenden los restos de cal que se
han quedado depositados en el fondo de la calde-
ra.
Vaciar el agua.
Dado que la cal también se incrusta en las paredes del
aparato, recomendamos efectuar la descalcificación
con la frecuencia indicada a continuación (LLT=llena-
dos de tanque):
Nota
Si se emplea continuamente un agua destilada de las
habituales en el mercado, no es necesario descalcificar
la caldera.
Nota
Para averiguar el grado de dureza del agua de su zona,
póngase en contacto con la empresa local de abasteci-
miento de agua o con su ayuntamiento.
Saque el enchufe de la toma de corriente.
Deje enfriar el aparato.
Desatornille el cierre de seguridad del aparato.
Figura
Descargue toda el agua de la caldera.
Utilice las barras descalcificadoras KÄRCHER
para descalcificcar. Al utilizar la solución antical,
respete las indicaciones de dosificación del paque-
te.
Limpieza de superficies recubiertas con una capa
protectora o barnizadas
Limpieza de ventanas y superficies acristaladas
Boquilla/pistola de vapor
Boquilla de chorro concentrado
Cepillo circular
boquilla de aumento de la velocidad de salida del
vapor
Boquilla de limpieza manual
Boquilla barredora de suelos
Cuidados y mantenimiento
Enjuague de la caldera
Desincrustación de la cal de la caldera
Grado de dureza ° dH mmol/l LLT
I blando 0- 7 0-1,3 35
II medio 7-14 1,3-2,5 30
III duro 14-21 2,5-3,8 20
IV muy duro >21 >3,8 15
27ES
– 8
CUIDADO
Tenga especial cuidado al llenar y vaciar el dispositivo
limpiador de vapor. El producto desincrustante puede
atacar las superficies delicadas.
Vierta el producto desincrustante en la caldera y
déjelo actuar durante aprox. 8 horas.
Después de 8 horas tire todo el producto desin-
crustante. Enjuague la caldera dos o tres veces
con agua fría hasta estar seguro de que no quedan
restos de desincrustante en la misma.
Figura
Descargue toda el agua de la caldera.
Nota
El paño de limpieza y la funda de rizo se suministran ya
lavados, por lo que pueden emplearse directamente
con el dispositivo limpiador de vapor.
Los paños de limpieza y las fundas de rizo pueden
lavarse en lavadoras convencionales a una tempe-
ratura de 60 °C. Para que los paños conserven la
capacidad de absorción de la suciedad, no emplee
suavizante. Los paños pueden meterse en la seca-
dora.
Muchas averías las puede solucionar usted mismo con
ayuda del resumen siguiente. En caso de duda, diríjase
al servicio de atención al cliente autorizado.
Descalcifique el aparato.
Rellenado del depósito con agua
La tecla de vapor está protegida con el seguro para ni-
ños.
Presionar arriba el seguro para niños (tecla de va-
por desbloqueada).
Quitar el accesorios de la boquilla de vapor.
Limpiar la boquilla.
Poner brevemente el aparato en funcionamiento.
Insertar de nuevo en la boquilla de vapor.
Durante el trabajo de limpieza, no bascular dema-
siado el aparato (ángulo máximo 30º).
Reservado el derecho a realizar modificaciones téc-
nicas.
Cuidado de los accesorios
Ayuda en caso de avería
Disminución de la cantidad de vapor
El aparato presenta calcificaciones.
El vapor disminuye durante el trabajo / no
sale vapor
No hay agua en el depósito de agua.
No se puede accionar la tecla del vapor
La boquilla de vapor está atascada
Mayor salida de agua
Datos técnicos
Conexión eléctrica
Tensión 220-240
1~50-60
V
Hz
Grado de protección IP X4
Clase de protección I
Potencia y rendimiento
Potencia de calefacción 1200 W
Máx. presión de servicio 0,3 MPa
Tiempo de calefacción 3 Minutos
Cantidad de vapor
Vapor continuo: 35 g/min
Golpe de vapor máx. 80 g/min
Medidas
Volumen
Caldera de vapor
250 ml
Cantidad de llenado 200 ml
Longitud 321 mm
Anchura 127 mm
Altura 186 mm
Peso sin accesorios 1,5 kg
28 ES

Transcripción de documentos

2 DE Kurzanleitung SV Snabbguide RO Instruciuni pe scurt EN Quick reference FI Pikaohje SK Krátky návod FR Instructions abrégées IT In sintesi EL Óýíôïìåò ïäçãßå TR Kýsa Kullaným Talimatý HR Krakte upute SR Kratko uputstvo NL Korte handleiding RU Краткое руководство BG Êðàòêî óïúòâàíå ES Descripción breve HU Rövid bevezetés ET Lühijuhend PT Instruções resumidas DA Kort brugsanvisning CS Stručný návod SL Kratko navodilo LV Îsa lietošanas instrukcija LT Trumpa instrukcija NO Kortveiledning PL Skrócona instrukcja obsługi UK Стислий посібник Índice de contenidos Descripción del aparato Descripción breve Funcionamiento Empleo de los accesorios Cuidados y mantenimiento Ayuda en caso de avería Datos técnicos ES ES ES ES ES ES ES Descripción del aparato 5 5 6 6 7 8 8 Estimado cliente: Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el manual de instrucciones original y las indicacones de seguridad suministradas. Actúe de acuerdo a ellas. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Uso previsto Utilice la limpiadora a vapor exclusivamente para el uso particular. El aparato está destinado a la limpieza con vapor y se puede utilizar con accesorios apropiados como los que se indican en este manual de instrucciones. No es necesario ningún detergente. Es importante que respete las indicaciones de seguridad. Protección del medio ambiente Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento posterior. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje. Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrará información actual sobre los ingredientes en: www.kaercher.com/REACH Piezas de repuesto Emplear únicamente repuestos originales de KÄRCHER. Al final de este manual de instrucciones encontrará un listado resumido de repuestos. En este manual de instrucciones se describe el equipamiento máximo. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje).  Ilustraciones, véase la contraportada. A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 Cierre de seguridad Orificio de llenado para agua Tecla de vapor Seguro para niños Asa de transporte Cable de conexión a red y enchufe de red Portacables Piloto de control (verde) de tensión de red disponible A9 Caldera de vapor/depósito de agua A10 Boquilla de salida de vapor A11 Tecla de desbloqueo B1 B2 B3 B4 Pistola aplicadora de vapor Tecla de desbloqueo Manguera de vapor Conector de vapor C1 C2 C3 boquilla de chorro concentrado cepillo circular boquilla de aumento de la velocidad de salida del vapor D1 D2 boquilla de limpieza manual Funda de rizo E1 E2 Tubos de prolongación (2 unidades) Tecla de desbloqueo F1 F2 F3 Boquilla barredora de suelos Pinza de sujeción Paño del suelo G1 Bolsa de accesorios Descripción breve  Ilustraciones, véase la página 2 Volumen del suministro El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza. En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distribuidor. Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio. (La dirección figura al dorso) Figura  Desatornille el cierre de seguridad del aparato.  Llene la caldera con 200 ml de agua fresca potable como máximo. Figura  Atornillar el cierre de seguridad. Figura  Enchufar la clavija de red a una toma de corriente. El piloto de control se ilumina en verde. Figura  Transcurridos aprox. 3 minutos, el limpiador por chorro de vapor está listo para usar. ES – 5 25 Figura  Conectar el accesorio a la boquilla o pistola de vapor. Figura  Presionar arriba el seguro para niños (tecla de vapor desbloqueada).  Pulsar la tecla de vapor. El dispositivo limpiador de vapor está listo para usar. Funcionamiento Montaje de los accesorios Figura –  Si es necesario, conectar los accesorios necesarios (véase el capítulo "Uso de accesorios") con la boquilla o pistola de vapor.  Para ello meta el extremo abierto del accesorio en la boquilla o pistola de vapor y deslícelo hasta que encaje la tecla de desbloqueo de la boquilla o pistola de vapor. Figura  Si fuera necesario, emplee los tubos de prolongación. Para ello, conecte uno o ambos tubos de prolongación a la pistola aplicadora de vapor. Acoplar los accesorios necesarios al extremo libre del tubo de prolongación. Desacoplamiento de los accesorios  Presionar abajo el seguro para niños (tecla de vapor bloqueada). Figura  Para desacoplar los accesorios, pulse la tecla de desbloqueo y tire de las piezas. Llenado de agua Notas  Si se emplea continuamente un agua destilada de las habituales en el mercado, no es necesario descalcificar la caldera.  El empleo de agua caliente reduce el tiempo que tarda el agua en calentarse.  Desatornille el cierre de seguridad del aparato.  Llene la caldera con 200 ml de agua fresca potable como máximo.  Vuelva a atornillar el cierre de seguridad en el aparato.  Rellenado del depósito con agua Es necesario rellenar agua en la caldera si la cantidad de vapor se reduce al trabajar y al final no sale más vapor. Nota El cierre de seguridad no podrá abrirse mientras la caldera tenga aún una presión baja. Figura  Saque el enchufe de la toma de corriente.  Presione la tecla de vapor hasta que no salga más vapor. De este modo, se elimina la presión de la caldera del aparato.  Pulsar el seguro para niños abajo.  Desatornille el cierre de seguridad del aparato.  Llene la caldera con 200 ml de agua fresca potable como máximo.  Vuelva a atornillar el cierre de seguridad en el aparato.  Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.  Pulsar el seguro para niños arriba. El dispositivo limpiador de vapor está listo para usar. Desconexión del aparato Figura  Saque el enchufe de la toma de corriente.  Presione la tecla de vapor hasta que no salga más vapor. De este modo, se elimina la presión de la caldera del aparato.  Pulsar el seguro para niños abajo. Almacenamiento del aparato Figura  Vaciar el agua. Figura  Enrollar el conducto de alimentación alrededor del depósito de agua y fijar con el soporte para cables.  Dejar secar el accesorio y a continuación guardar en la bolsa de accesorios.  Guardar el equipo en un lugar seco y protegido de las heladas. Empleo de los accesorios Conexión del aparato  Coloque el aparato sobre una base firme.  Enchufar la clavija de red a una toma de corriente. El piloto de control tiene que iluminarse. Nota Transcurridos aprox. 3 minutos, el limpiador por chorro de vapor está listo para usar.  Pulsar el seguro para niños arriba.  Accionar la palanca de vapor para que salga este. Notas  Durante la primera puesta en marcha, puede salir una pequeña nube de humo de la boquilla de vapor. El aparato precisa un breve período de arranque. Al principio, la salida de vapor es irregular y húmeda, también pueden salir algunas gotas de agua. La cantidad de vapor expulsado aumenta de manera continuada hasta que se alcance la cantidad máxima admisible transcurrido aprox. un minuto. 26 Durante el trabajo de limpieza, no bascular demasiado el aparato (ángulo máximo 30º). Sino, la limpiadora a vapor "escupe" agua. Instrucciones de uso importantes Limpieza de superficies de pisos Se recomienda barrer o aspirar el suelo antes de usar la limpiadora de vapor. Así se eliminará la suciedad/las partículas sueltas del suelo antes de la limpieza en húmedo. Refrescar materiales textiles Antes del tratamiento con el limpiador a vapor, comprobar la tolerancia de los tejidos en una zona oculta: Primero aplicar una gran cantidad de vapor, después dejar secar y a continuación comprobar si hay modificación en el color o la forma. ES – 6 Limpieza de superficies recubiertas con una capa protectora o barnizadas Al limpiar superficies lacadas o con revestimiento sintético, como muebles de cocina o salón, puertas, parqué se puede soltar la cera, el producto tratante para muebles, los revestimientos de plástico o el color o bien dejar manchas. Para limpiar estas superficies, aplicar vapor con un paño sobre la superficie. CUIDADO No proyecte el chorro de vapor sobre bordes encolados, ya que la cola podría disolverse por efecto del vapor. No emplee el dispositivo limpiador de vapor en suelos de madera o parqué que no estén sellados. Limpieza de ventanas y superficies acristaladas Caliente las ventanas previamente en caso de bajas temperaturas exteriores, sobre todo en invierno. Para ello aplique algo de vapor en toda la superficie de cristal. De este modo se evitarán tensiones en la superficie que puedan provocar roturas de cristal. A continuación se puede limpiar la superficie de la ventana con la boquilla manual y la funda. Para quitar el agua utilizar un limpiacristales o secar las superficies con un paño. CUIDADO No aplicar el chorro de vapor sobre zonas selladas del bastidor de la ventana para no dañarlas. Figura  Fijar la boquilla para ampliar la salida de vapor de acuerdo con el cepillo redondo sobre la boquilla de chorro puntual. Boquilla de limpieza manual Cubra la boquilla con la funda de rizo. Ideal para superficies pequeñas lavables, cabinas de ducha y espejos. Boquilla barredora de suelos Apto para pavimentos y paredes lavables, como suelos de piedra, azulejos y PVC. Al limpiar superficies muy sucias, pase la boquilla lentamente para que el vapor pueda actuar durante más tiempo. Nota Los restos de detergente que aún se encuentren en las superficies a limpiar, podrían provocar estrías al limpiar con el vapor, pero desaparecen tras varios usos. Figura  Fijar el paño para suelos a la boquilla para suelos. 1 Doblar el paño para suelos a lo largo y colocar la boquilla para suelos encima de él. 2 Abrir las pinzas de sujeción. 3 Colocar los extremos de los paños en los orificios y tensar. 4 Cierre las pinzas de sujeción. Cuidados y mantenimiento Boquilla/pistola de vapor La pistola o boquilla aplicadora de vapor también puede utilizarse sin accesorios, por ejemplo: – para eliminar olores y arrugas de ropa que cuelgue, aplicar vapor desde una distancia de 10-20 cm. – para quitar el polvo en húmedo, para ello se aplica algo de vapor en un paño y se frota los muebles con el. Enjuague de la caldera Enjuagar la caldera del limpiador de vapor tras finalizar el trabajo.  Llenar la caldera de agua y sacudirla fuertemente. Con ello se desprenden los restos de cal que se han quedado depositados en el fondo de la caldera.  Vaciar el agua. Boquilla de chorro concentrado Desincrustación de la cal de la caldera Cuando más cerca esté de la zona sucia, mayor será el efecto de limpieza, ya que la temperatura y el vapor son más altos en la salida de la boquilla. Muy práctico para limpiar zonas de difícil acceso, juntas, guarniciones, desagües, lavabos, WC, persianas y radiadores. Se puede echar vinagre o ácido cítrico sobre los depósitos grandes de cal antes de limpiar con vapor, dejar actuar durante 5 minutos, después echar vapor. Dado que la cal también se incrusta en las paredes del aparato, recomendamos efectuar la descalcificación con la frecuencia indicada a continuación (LLT=llenados de tanque): Nota Si se emplea continuamente un agua destilada de las habituales en el mercado, no es necesario descalcificar la caldera. Cepillo circular El cepillo redondo se puede montar como complemento de la boquilla de chorro puntual. Mediante el cepillado se puede eliminar fácilmente la suciedad más difícil. CUIDADO No apto para la limpieza de superficies delicadas. Figura  Fijar el cepillo redondo en la boquilla de chorro puntual. boquilla de aumento de la velocidad de salida del vapor La boquilla para aumentar la velocidad de salida de vapor se puede montar como complemento de la boquilla de chorro puntual. Esta boquilla permite aumentar la velocidad a la que fluye el vapor. Por eso es apta para la limpieza de suciedad muy incrustada, soplar en esquinas, juntas etc. Grado de dureza ° dH mmol/l I blando 0- 7 0-1,3 LLT 35 II medio 7-14 1,3-2,5 30 III duro 14-21 2,5-3,8 20 IV muy duro >21 >3,8 15 Nota Para averiguar el grado de dureza del agua de su zona, póngase en contacto con la empresa local de abastecimiento de agua o con su ayuntamiento.  Saque el enchufe de la toma de corriente.  Deje enfriar el aparato.  Desatornille el cierre de seguridad del aparato. Figura  Descargue toda el agua de la caldera.  Utilice las barras descalcificadoras KÄRCHER para descalcificcar. Al utilizar la solución antical, respete las indicaciones de dosificación del paquete. ES – 7 27 CUIDADO Tenga especial cuidado al llenar y vaciar el dispositivo limpiador de vapor. El producto desincrustante puede atacar las superficies delicadas.  Vierta el producto desincrustante en la caldera y déjelo actuar durante aprox. 8 horas.  Después de 8 horas tire todo el producto desincrustante. Enjuague la caldera dos o tres veces con agua fría hasta estar seguro de que no quedan restos de desincrustante en la misma. Figura  Descargue toda el agua de la caldera. Cuidado de los accesorios Nota El paño de limpieza y la funda de rizo se suministran ya lavados, por lo que pueden emplearse directamente con el dispositivo limpiador de vapor.  Los paños de limpieza y las fundas de rizo pueden lavarse en lavadoras convencionales a una temperatura de 60 °C. Para que los paños conserven la capacidad de absorción de la suciedad, no emplee suavizante. Los paños pueden meterse en la secadora. Ayuda en caso de avería Muchas averías las puede solucionar usted mismo con ayuda del resumen siguiente. En caso de duda, diríjase al servicio de atención al cliente autorizado. Disminución de la cantidad de vapor El aparato presenta calcificaciones.  Descalcifique el aparato. Datos técnicos Conexión eléctrica Tensión Grado de protección IP X4 Clase de protección I V Hz Potencia y rendimiento Potencia de calefacción 1200 Máx. presión de servicio 0,3 W MPa Tiempo de calefacción 3 Minutos Vapor continuo: 35 g/min Golpe de vapor máx. 80 g/min Cantidad de vapor Medidas Volumen Caldera de vapor 250 ml Cantidad de llenado 200 ml Longitud 321 mm Anchura 127 mm Altura 186 mm Peso sin accesorios 1,5 kg Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. El vapor disminuye durante el trabajo / no sale vapor No hay agua en el depósito de agua.  Rellenado del depósito con agua No se puede accionar la tecla del vapor La tecla de vapor está protegida con el seguro para niños.  Presionar arriba el seguro para niños (tecla de vapor desbloqueada). La boquilla de vapor está atascada  Quitar el accesorios de la boquilla de vapor.  Limpiar la boquilla.  Poner brevemente el aparato en funcionamiento.  Insertar de nuevo en la boquilla de vapor. Mayor salida de agua  Durante el trabajo de limpieza, no bascular demasiado el aparato (ángulo máximo 30º). 28 220-240 1~50-60 ES – 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Kärcher SC 1 Premium Floor Kit Manual de usuario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
Manual de usuario