Kärcher 15120020 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

– 5
Estimado cliente:
Antes de poner en marcha por primera
vez el aparato, lea el manual de instruc-
ciones original y las indicacones de segu-
ridad suministradas. Actúe de acuerdo a ellas. Conser-
ve estos dos manuales para su uso posterior o para
propietarios ulteriores.
Utilice la limpiadora a vapor exclusivamente para el uso
particular.
El aparato está destinado a la limpieza con vapor y se
puede utilizar con accesorios apropiados como los que
se indican en este manual de instrucciones. No es ne-
cesario ningún detergente. Es importante que respete
las indicaciones de seguridad.
Los materiales de embalaje son reciclables. Por
favor, no tire el embalaje a la basura doméstica;
en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales
de recogida para su reciclaje o recuperación.
Los aparatos viejos contienen materiales valio-
sos reciclables que deberían ser entregados
para su aprovechamiento posterior. Por este
motivo, entregue los aparatos usados en los
puntos de recogida previstos para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
www.kaercher.com/REACH
El contenido de suministro de su aparato está ilustrado
en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que
no falta ninguna pieza.
En caso de detectar que faltan accesorios o o que han
surgido daños durante el transporte, informe a su distri-
buidor.
Emplear únicamente repuestos originales de KÄR-
CHER. Al final de este manual de instrucciones encon-
trará un listado resumido de repuestos.
En todos los países rigen las condiciones de garantía es-
tablecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías
del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del
periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de
material o de fabricación. En un caso de garantía, le roga-
mos que se dirija con el comprobante de compra al distri-
buidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente au-
torizado más próximo a su domicilio.
(La dirección figura al dorso)
PRECAUCIÓN
Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al
usuario y no se deben modificar o ignorar.
El regulador de presión permite mantener la presión de
la caldera constante durante el funcionamiento. La ca-
lefacción se desconecta cuando en la caldera se alcan-
za la presión máxima de servicio y se vuelve a conectar
cuando la presión de la caldera cae a causa del consu-
mo de vapor que se produce.
Si el regulador de presión está averiado y el aparato se
sobrecalienta, será el termostato de seguridad el que
se ocupe de desconectar el aparato. Para el rearme del
termostato de seguri-dad, póngase en contacto con el
Servicio Técnico de Kärcher.
El cierre de seguridad cierra la caldera, oponiéndose a
la presión existente del vapor. En caso de que el regu-
lador de presión estuviera averiado y se produjera so-
brepresión en la caldera se abriría en el cierre de segu-
ridad una válvula de sobrepresión y el vapor saldría por
el cierre.
Antes de volver a poner el aparato en funcionamiento,
póngase en contacto con el Servicio Técnico de KÄR-
CHER.
El contenido de suministro de su aparato está ilustrado
en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que
no falta ninguna pieza.
En caso de detectar que faltan accesorios o o que han
surgido daños durante el transporte, informe a su distri-
buidor.
Ilustraciones, véase la contrapor-
tada.
Índice de contenidos
Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 5
Dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . ES 5
Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . ES 5
Descripción breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 6
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 6
Empleo de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . ES 7
Cuidados y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . ES 8
Ayuda en caso de avería. . . . . . . . . . . . . . . . ES 8
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 9
Indicaciones generales
Uso previsto
Protección del medio ambiente
Volumen del suministro
Piezas de repuesto
Garantía
Dispositivos de seguridad
Regulador de presión
Termostato de seguridad
Cierre de seguridad
Descripción del aparato
A1 Piloto de control (verde) de tensión de red disponible
A2 Piloto de aviso - calefacción (NARANJA)
A3 Cierre de seguridad
A4 Soporte para accesorios
A5 Soporte de estacionamiento para la boquilla de
suelos
A6 Cable de conexión a red y enchufe de red
A7 Ruedas (2 unidades)
A8 Rodillo de dirección
B1 Pistola aplicadora de vapor
B2 Tecla de desbloqueo
29ES
– 6
Ilustraciones, véase la página 2
Imagen
Desenroscar el cierre de seguridad y llenar la lim-
piadora a vapor con un máximo de 1 litro de agua.
Imagen
Atornillar el cierre de seguridad.
Imagen
Enchufe la clavija de red.
Los pilotos de control verdes y naranja se encien-
den.
Imagen
Esperar hasta que se apague la lámpara de control
color naranja.
Imagen
Conecte el accesorio.
El dispositivo limpiador de vapor está listo para
usar.
Imagen
Introducir y encajar la ruedas y las ruedas de trans-
porte.
Imagen
Conectar los accesorios necesarios (véase el capí-
tulo "Aplicación de los accesorios") con la pistola
de vapor. Para ello meta el extremo abierto del ac-
cesorio en la pistola aplicadora de vapor y deslíce-
lo por la pistola aplicadora de vapor hasta que en-
caje la tecla de desbloqueo de la pistola.
Imagen
Si fuera necesario, emplee los tubos de prolonga-
ción. Para ello, conecte uno o ambos tubos de pro-
longación a la pistola aplicadora de vapor. Acoplar
los accesorios necesarios al extremo libre del tubo
de prolongación.
Colocar hacia atrás el selector de cantidad de va-
por (palanca de vapor bloqueada).
Imagen
Para desacoplar los accesorios, pulse la tecla de
desbloqueo y tire de las piezas.
Notas
Si se emplea continuamente un agua destilada de
las habituales en el mercado, no es necesario des-
calcificar la caldera.
El empleo de agua caliente reduce el tiempo que
tarda el agua en calentarse.
Desatornille el cierre de seguridad del aparato.
Imagen
Descargue toda el agua de la caldera.
Llene la caldera con 1 litros de agua fresca potable
como máximo.
Vuelva a atornillar el cierre de seguridad en el apa-
rato.
Coloque el aparato sobre una base firme.
Enchufar la clavija de red a una toma de
corriente.
Ambos pilotos de control deben estar encendidos.
Esperar unos 8 minutos hasta que se apague la
lámpara de control naranja - calefacción.
El dispositivo limpiador de vapor está listo para
usar.
Con el selector de cantidad de vapor se regula la canti-
dad de vapor que fluye. El selector tiene tres posicio-
nes:
Colocar el selector en la posición de la cantidad de
vapor deseada.
Cuando accione la palanca de vapor oriente prime-
ro la pistola aplicadora de vapor hacia un paño
hasta que el vapor salga uniformemente.
Nota:
La calefacción del dispositivo limpiador de vapor se
conecta repetidas veces durante el funcionamiento
con objeto de mantener constante la presión de la
caldera. Al hacerlo se enciende el piloto de control
naranja - calefacción.
B3 Selector de cantidad de vapor (con seguro para niños)
B4 Palanca del vapor
B5 Manguera de vapor
C1 boquilla de chorro concentrado
C2 cepillo circular Negro
C3 cepillo circular Rojo
C4 boquilla de aumento
de la velocidad de sa-
lida del vapor
C5 cepillo circular Grande
D1 boquilla de limpieza manual
D2 Funda de rizo
D3 Funda de microfibras
E1 Tubos de prolongación (2 unidades)
E2 Tecla de desbloqueo
F1 Boquilla barredora de suelos
F2 Pinza de sujeción
F3 Paño para el suelo de
rizo
F4 Paño para el suelo de
microfibras
G1 Barras de descalcificación
Descripción breve
Funcionamiento
Montaje de los accesorios
Desacoplamiento de los accesorios
Llenado de agua
Conexión del aparato
Regulación del caudal de vapor
caudal de vapor máximo
caudal de vapor reducido
no hay vapor -seguro para niños
Nota:
En esta posición no se puede accionar la pa-
lanca de vapor.
30 ES
– 7
Es necesario rellenar agua en la caldera si la cantidad de
vapor se reduce al trabajar y al final no sale más vapor.
Saque el enchufe de la toma de corriente.
Presione la palanca de vapor hasta que no salga
más vapor. De este modo, se elimina la presión de
la caldera del aparato.
Desatornille el cierre de seguridad del aparato.
Llene la caldera con 1 litros de agua fresca potable
como máximo.
Vuelva a atornillar el cierre de seguridad en el apa-
rato.
Enchufar la clavija de red a una toma de
corriente.
Esperar unos 8 minutos hasta que se apague la
lámpara de control naranja - calefacción.
El dispositivo limpiador de vapor está listo para
usar.
Imagen
Saque el enchufe de la toma de corriente.
Imagen
Presione la palanca de vapor hasta que no salga
más vapor. De este modo, se elimina la presión de
la caldera del aparato.
Imagen
Insertar los tubos de prolongación en los soportes
grandes para accesorios.
Insertar la boquilla manual y la boquilla de chorro
concentrado en un tubo de prolongación cada una.
Fijar el cepillo redondo grande a la boquilla de cho-
rro puntual.
Insertar el cepillo redondo pequeño y las boquillas
en el soporte central de accesorios.
Colgar la boquilla para suelos en el soporte de
aparcamiento.
Enrollar la manguera de vapor alrededor de los tu-
bos de prolongación e insertar la pistola de valor en
la boquilla para suelos.
Se recomienda barrer o aspirar el suelo antes de usar
la limpiadora de vapor. Así se eliminará la suciedad/las
partículas sueltas del suelo antes de la limpieza en hú-
medo.
Antes del tratamiento con el limpiador a vapor, compro-
bar la tolerancia de los tejidos en una zona oculta: Pri-
mero aplicar una gran cantidad de vapor, después dejar
secar y a continuación comprobar si hay modificación
en el color o la forma.
Al limpiar superficies lacadas o con revestimiento sinté-
tico, como muebles de cocina o salón, puertas, parqué
se puede soltar la cera, el producto tratante para mue-
bles, los revestimientos de plástico o el color o bien de-
jar manchas. Para limpiar estas superficies, aplicar va-
por con un paño sobre la superficie.
CUIDADO
No proyecte el chorro de vapor sobre bordes encola-
dos, ya que la cola podría disolverse por efecto del va-
por. No emplee el dispositivo limpiador de vapor en sue-
los de madera o parqué que no estén sellados.
Caliente las ventanas previamente en caso de bajas
temperaturas exteriores, sobre todo en invierno. Para
ello aplique algo de vapor en toda la superficie de cris-
tal. De este modo se evitarán tensiones en la superficie
que puedan provocar roturas de cristal.
A continuación se puede limpiar la superficie de la ven-
tana con la boquilla manual y la funda. Para quitar el
agua utilizar un limpiacristales o secar las superficies
con un paño.
CUIDADO
No aplicar el chorro de vapor sobre zonas selladas del
bastidor de la ventana para no dañarlas.
La pistola aplicadora de vapor también puede utilizarse
sin accesorios, por ejemplo:
para eliminar arrugas suaves de ropa que cuelgue,
aplicar vapor desde una distancia de 10-20 cm.
para eliminar el polvo de plantas Mantenga una
distancia de 20-40 cm.
para quitar el polvo en húmedo, para ello se aplica
algo de vapor en un paño y se frota los muebles
con el.
Imagen
Montar la boquilla de chorro concentrado en la pis-
tola de vapor.
Cuando más cerca esté de la zona sucia, mayor será el
efecto de limpieza, ya que la temperatura y el vapor son
más altos en la salida de la boquilla. Muy práctico para
limpiar zonas de difícil acceso, juntas, guarniciones,
desagües, lavabos, WC, persianas y radiadores. Se
puede echar vinagre o ácido cítrico sobre los depósitos
grandes de cal antes de limpiar con vapor, dejar actuar
durante 5 minutos, después echar vapor.
El cepillo redondo se puede montar como complemento
de la boquilla de chorro puntual. Mediante el cepillado
se puede eliminar fácilmente la suciedad más difícil.
CUIDADO
No apto para la limpieza de superficies delicadas.
Imagen
Fijar el cepillo redondo en la boquilla de chorro
puntual.
La boquilla para aumentar la velocidad de salida de va-
por se puede montar como complemento de la boquilla
de chorro puntual.
Esta boquilla permite aumentar la velocidad a la que flu-
ye el vapor. Por eso es apta para la limpieza de sucie-
dad muy incrustada, soplar en esquinas, juntas etc.
Imagen
Fijar la boquilla para ampliar la salida de vapor de
acuerdo con el cepillo redondo sobre la boquilla de
chorro puntual.
Rellenado del depósito con agua
Desconexión del aparato
Almacenamiento del aparato
Empleo de los accesorios
Instrucciones de uso importantes
Limpieza de superficies de pisos
Refrescar materiales textiles
Limpieza de superficies recubiertas con una capa
protectora o barnizadas
Limpieza de ventanas y superficies acristaladas
Pistola aplicadora de vapor
Boquilla de chorro concentrado
Cepillo redondo (pequeño)
boquilla de aumento de la velocidad de
salida del vapor
31ES
– 8
El cepillo redondo se puede montar como complemento
de la boquilla de chorro puntual. Con este cepillo redon-
do se pueden limpiar superficies redondeadas (p.ej. la-
vado, plato de ducha, bañera, fregadero).
CUIDADO
No apto para la limpieza de superficies delicadas.
Imagen
Fijar el cepillo redondo en la boquilla de chorro
puntual.
Imagen
Montar la boquilla manual en la pistola de vapor.
Vestir la boquilla manual con la funda. Ideal para super-
ficies pequeñas lavables, cabinas de ducha y espejos.
Apto para pavimentos y paredes lavables, como suelos
de piedra, azulejos y PVC. Al limpiar superficies muy
sucias, pase la boquilla lentamente para que el vapor
pueda actuar durante más tiempo.
Nota
Los restos de detergente que aún se encuentren en las
superficies a limpiar, podrían provocar estrías al limpiar
con el vapor, pero desaparecen tras varios usos.
Imagen
Fijar el paño para suelos a la boquilla para suelos.
Colocar la boquilla de suelos sobre el paño de sue-
los.
Dependiendo del equipo - doblar primero el paño
de suelo a lo largo.
Abrir las pinzas de sujeción.
Colocar los extremos de los paños en los orificios
y tensar.
Cierre las pinzas de sujeción.
PRECAUCIÓN
No colocar los dedos entre las pinzas.
Imagen
Si se interrumpe el trabajo, colgar la boquilla para
suelos en el soporte de aparcamiento.
Enjuague la caldera del limpiador de vapor a más tardar
después haberla llenado 10 veces.
Llenar la caldera de vapor con agua y girar fuerte-
mente. Con ello se desprenden los restos de cal
que se han quedado depositados en el fondo de la
caldera de vapor.
Vaciar el agua.
Nota
Si se emplea continuamente un agua destilada de las
habituales en el mercado, no es necesario descalcificar
la caldera.
Dado que la cal también se incrusta en las paredes de
la caldera, recomendamos efectuar la desincrustación
con la frecuencia indicada a continuación (LC=llenados
de caldera):
Nota
Para averiguar el grado de dureza del agua de su zona,
póngase en contacto con la empresa local de abasteci-
miento de agua o con su ayuntamiento.
Saque el enchufe de la toma de corriente.
Deje enfriar el aparato.
Desatornille el cierre de seguridad del aparato.
Imagen
Descargue toda el agua de la caldera.
Utilice las barras descalcificadoras KÄRCHER para
descalcificcar. Al utilizar la solución antical, respete
las indicaciones de dosificación del paquete.
Vierta el producto desincrustante en la caldera y
déjelo actuar durante aprox. 8 horas.
Después de 8 horas tire todo el producto desin-
crustante. Enjuague la caldera dos o tres veces
con agua fría hasta estar seguro de que no quedan
restos de desincrustante en la misma.
Imagen
Descargue toda el agua de la caldera.
Nota
El paño de suelo y la funda de la boquilla de mano se
suministran ya lavados, por lo que pueden emplearse
directamente con el dispositivo limpiador de vapor.
Lavar los paños de suelo y las fundas a 60ºC en la
lavadora. Para que los paños conserven la capaci-
dad de absorción de la suciedad, no emplee suavi-
zante. Los paños de rizo pueden meterse en la se-
cadora. Los paños de microfibras no pueden me-
terse en la secadora.
Muchas averías las puede solucionar usted mismo con
ayuda del resumen siguiente. En caso de duda, diríjase
al servicio de atención al cliente autorizado.
Descalcifique la caldera de vapor.
Desconexión del aparato
Rellenar el depósito con agua.
La palanca de vapor está protegida con el cierre / el se-
guro para niños.
Ajustar hacia delante el selector de cantidad de va-
por.
Pulsar la pistola de vapor hasta que salga menos
agua.
Descalcifique la caldera de vapor.
Cepillo redondo (grande)
Boquilla de limpieza manual
Boquilla barredora de suelos
Aparque la boquilla barredora de suelos
Cuidados y mantenimiento
Enjuague de la caldera
Desincrustación de la cal de la caldera
Grado de dureza ° dH mmol/l LC
I blando 0- 7 0-1,3 55
II medio 7-14 1,3-2,5 45
III duro 14-21 2,5-3,8 35
IV muy duro >21 >3,8 25
Cuidado de los accesorios
Ayuda en caso de avería
Tiempo largo de calefacción
El aparato presenta calcificaciones
No hay vapor
No hay agua en la caldera de vapor
No se puede accionar la palanca del vapor
Mayor salida de agua
Caldera de vapor demasiado llena
El aparato presenta calcificaciones
32 ES
– 9
Reservado el derecho a realizar modificaciones téc-
nicas.
Datos técnicos
Toma de corriente
Tensión 220-240
1~50-60
V
Hz
Clase de protección I
Grado de protección IPX4
Potencia y rendimiento
Potencia de calefacción 1500 W
Máx. presión de servicio 0,32 MPa
Tiempo de calefacción 6,5 Minutos
Cantidad de vapor
Vapor continuo: 40 g/min
Golpe de vapor máx. 100 g/min
Medidas
Caldera de vapor 1,0 l
Peso sin accesorios 3,1 kg
Anchura 254 mm
Longitud 380 mm
Altura 260 mm
33ES

Transcripción de documentos

Índice de contenidos Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Empleo de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . Cuidados y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . Ayuda en caso de avería. . . . . . . . . . . . . . . . Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía ES ES ES ES ES ES ES ES ES 5 5 5 6 6 7 8 8 9 Indicaciones generales Estimado cliente: Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el manual de instrucciones original y las indicacones de seguridad suministradas. Actúe de acuerdo a ellas. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Uso previsto Utilice la limpiadora a vapor exclusivamente para el uso particular. El aparato está destinado a la limpieza con vapor y se puede utilizar con accesorios apropiados como los que se indican en este manual de instrucciones. No es necesario ningún detergente. Es importante que respete las indicaciones de seguridad. Protección del medio ambiente Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento posterior. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje. Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrará información actual sobre los ingredientes en: www.kaercher.com/REACH Volumen del suministro El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza. En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distribuidor. Piezas de repuesto Emplear únicamente repuestos originales de KÄRCHER. Al final de este manual de instrucciones encontrará un listado resumido de repuestos. En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio. (La dirección figura al dorso) Dispositivos de seguridad 몇 PRECAUCIÓN Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se deben modificar o ignorar. Regulador de presión El regulador de presión permite mantener la presión de la caldera constante durante el funcionamiento. La calefacción se desconecta cuando en la caldera se alcanza la presión máxima de servicio y se vuelve a conectar cuando la presión de la caldera cae a causa del consumo de vapor que se produce. Termostato de seguridad Si el regulador de presión está averiado y el aparato se sobrecalienta, será el termostato de seguridad el que se ocupe de desconectar el aparato. Para el rearme del termostato de seguri-dad, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Kärcher. Cierre de seguridad El cierre de seguridad cierra la caldera, oponiéndose a la presión existente del vapor. En caso de que el regulador de presión estuviera averiado y se produjera sobrepresión en la caldera se abriría en el cierre de seguridad una válvula de sobrepresión y el vapor saldría por el cierre. Antes de volver a poner el aparato en funcionamiento, póngase en contacto con el Servicio Técnico de KÄRCHER. Descripción del aparato El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza. En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distribuidor.  Ilustraciones, véase la contraportada. A1 A2 A3 A4 A5 Piloto de control (verde) de tensión de red disponible Piloto de aviso - calefacción (NARANJA) Cierre de seguridad Soporte para accesorios Soporte de estacionamiento para la boquilla de suelos A6 Cable de conexión a red y enchufe de red A7 Ruedas (2 unidades) A8 Rodillo de dirección B1 Pistola aplicadora de vapor B2 Tecla de desbloqueo ES – 5 29 B3 Selector de cantidad de vapor (con seguro para niños) B4 Palanca del vapor B5 Manguera de vapor C1 C2 C3 C4 boquilla de chorro concentrado cepillo circular Negro cepillo circular Rojo boquilla de aumento de la velocidad de salida del vapor C5 cepillo circular Grande Llenado de agua Notas  Si se emplea continuamente un agua destilada de las habituales en el mercado, no es necesario descalcificar la caldera.  El empleo de agua caliente reduce el tiempo que tarda el agua en calentarse.  Desatornille el cierre de seguridad del aparato. Imagen  Descargue toda el agua de la caldera.  Llene la caldera con 1 litros de agua fresca potable como máximo.  Vuelva a atornillar el cierre de seguridad en el aparato. D1 boquilla de limpieza manual D2 Funda de rizo D3 Funda de microfibras E1 Tubos de prolongación (2 unidades) E2 Tecla de desbloqueo F1 Boquilla barredora de suelos F2 Pinza de sujeción F3 Paño para el suelo de rizo F4 Paño para el suelo de microfibras Conexión del aparato G1 Barras de descalcificación Descripción breve  Ilustraciones, véase la página 2 Imagen  Desenroscar el cierre de seguridad y llenar la limpiadora a vapor con un máximo de 1 litro de agua. Imagen  Atornillar el cierre de seguridad. Imagen  Enchufe la clavija de red. Los pilotos de control verdes y naranja se encienden. Imagen  Esperar hasta que se apague la lámpara de control color naranja. Imagen  Conecte el accesorio. El dispositivo limpiador de vapor está listo para usar. Funcionamiento Montaje de los accesorios Imagen  Introducir y encajar la ruedas y las ruedas de transporte. Imagen  Conectar los accesorios necesarios (véase el capítulo "Aplicación de los accesorios") con la pistola de vapor. Para ello meta el extremo abierto del accesorio en la pistola aplicadora de vapor y deslícelo por la pistola aplicadora de vapor hasta que encaje la tecla de desbloqueo de la pistola. Imagen  Si fuera necesario, emplee los tubos de prolongación. Para ello, conecte uno o ambos tubos de prolongación a la pistola aplicadora de vapor. Acoplar los accesorios necesarios al extremo libre del tubo de prolongación. 30 Desacoplamiento de los accesorios  Colocar hacia atrás el selector de cantidad de vapor (palanca de vapor bloqueada). Imagen  Para desacoplar los accesorios, pulse la tecla de desbloqueo y tire de las piezas.  Coloque el aparato sobre una base firme.  Enchufar la clavija de red a una toma de corriente. Ambos pilotos de control deben estar encendidos.  Esperar unos 8 minutos hasta que se apague la lámpara de control naranja - calefacción. El dispositivo limpiador de vapor está listo para usar. Regulación del caudal de vapor Con el selector de cantidad de vapor se regula la cantidad de vapor que fluye. El selector tiene tres posiciones: caudal de vapor máximo caudal de vapor reducido no hay vapor -seguro para niños Nota: En esta posición no se puede accionar la palanca de vapor.  Colocar el selector en la posición de la cantidad de vapor deseada.  Cuando accione la palanca de vapor oriente primero la pistola aplicadora de vapor hacia un paño hasta que el vapor salga uniformemente. Nota: La calefacción del dispositivo limpiador de vapor se conecta repetidas veces durante el funcionamiento con objeto de mantener constante la presión de la caldera. Al hacerlo se enciende el piloto de control naranja - calefacción. ES – 6 Rellenado del depósito con agua Es necesario rellenar agua en la caldera si la cantidad de vapor se reduce al trabajar y al final no sale más vapor.  Saque el enchufe de la toma de corriente.  Presione la palanca de vapor hasta que no salga más vapor. De este modo, se elimina la presión de la caldera del aparato.  Desatornille el cierre de seguridad del aparato.  Llene la caldera con 1 litros de agua fresca potable como máximo.  Vuelva a atornillar el cierre de seguridad en el aparato.  Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.  Esperar unos 8 minutos hasta que se apague la lámpara de control naranja - calefacción. El dispositivo limpiador de vapor está listo para usar. CUIDADO No proyecte el chorro de vapor sobre bordes encolados, ya que la cola podría disolverse por efecto del vapor. No emplee el dispositivo limpiador de vapor en suelos de madera o parqué que no estén sellados. Limpieza de ventanas y superficies acristaladas Caliente las ventanas previamente en caso de bajas temperaturas exteriores, sobre todo en invierno. Para ello aplique algo de vapor en toda la superficie de cristal. De este modo se evitarán tensiones en la superficie que puedan provocar roturas de cristal. A continuación se puede limpiar la superficie de la ventana con la boquilla manual y la funda. Para quitar el agua utilizar un limpiacristales o secar las superficies con un paño. CUIDADO No aplicar el chorro de vapor sobre zonas selladas del bastidor de la ventana para no dañarlas. Desconexión del aparato Pistola aplicadora de vapor Imagen  Saque el enchufe de la toma de corriente. Imagen  Presione la palanca de vapor hasta que no salga más vapor. De este modo, se elimina la presión de la caldera del aparato. La pistola aplicadora de vapor también puede utilizarse sin accesorios, por ejemplo: – para eliminar arrugas suaves de ropa que cuelgue, aplicar vapor desde una distancia de 10-20 cm. – para eliminar el polvo de plantas Mantenga una distancia de 20-40 cm. – para quitar el polvo en húmedo, para ello se aplica algo de vapor en un paño y se frota los muebles con el. Almacenamiento del aparato Imagen  Insertar los tubos de prolongación en los soportes grandes para accesorios.  Insertar la boquilla manual y la boquilla de chorro concentrado en un tubo de prolongación cada una.  Fijar el cepillo redondo grande a la boquilla de chorro puntual.  Insertar el cepillo redondo pequeño y las boquillas en el soporte central de accesorios.  Colgar la boquilla para suelos en el soporte de aparcamiento.  Enrollar la manguera de vapor alrededor de los tubos de prolongación e insertar la pistola de valor en la boquilla para suelos. Boquilla de chorro concentrado Imagen  Montar la boquilla de chorro concentrado en la pistola de vapor. Cuando más cerca esté de la zona sucia, mayor será el efecto de limpieza, ya que la temperatura y el vapor son más altos en la salida de la boquilla. Muy práctico para limpiar zonas de difícil acceso, juntas, guarniciones, desagües, lavabos, WC, persianas y radiadores. Se puede echar vinagre o ácido cítrico sobre los depósitos grandes de cal antes de limpiar con vapor, dejar actuar durante 5 minutos, después echar vapor. Cepillo redondo (pequeño) Empleo de los accesorios Instrucciones de uso importantes Limpieza de superficies de pisos Se recomienda barrer o aspirar el suelo antes de usar la limpiadora de vapor. Así se eliminará la suciedad/las partículas sueltas del suelo antes de la limpieza en húmedo. Refrescar materiales textiles Antes del tratamiento con el limpiador a vapor, comprobar la tolerancia de los tejidos en una zona oculta: Primero aplicar una gran cantidad de vapor, después dejar secar y a continuación comprobar si hay modificación en el color o la forma. Limpieza de superficies recubiertas con una capa protectora o barnizadas Al limpiar superficies lacadas o con revestimiento sintético, como muebles de cocina o salón, puertas, parqué se puede soltar la cera, el producto tratante para muebles, los revestimientos de plástico o el color o bien dejar manchas. Para limpiar estas superficies, aplicar vapor con un paño sobre la superficie. El cepillo redondo se puede montar como complemento de la boquilla de chorro puntual. Mediante el cepillado se puede eliminar fácilmente la suciedad más difícil. CUIDADO No apto para la limpieza de superficies delicadas. Imagen  Fijar el cepillo redondo en la boquilla de chorro puntual. boquilla de aumento de la velocidad de salida del vapor La boquilla para aumentar la velocidad de salida de vapor se puede montar como complemento de la boquilla de chorro puntual. Esta boquilla permite aumentar la velocidad a la que fluye el vapor. Por eso es apta para la limpieza de suciedad muy incrustada, soplar en esquinas, juntas etc. Imagen  Fijar la boquilla para ampliar la salida de vapor de acuerdo con el cepillo redondo sobre la boquilla de chorro puntual. ES – 7 31 Cepillo redondo (grande) El cepillo redondo se puede montar como complemento de la boquilla de chorro puntual. Con este cepillo redondo se pueden limpiar superficies redondeadas (p.ej. lavado, plato de ducha, bañera, fregadero). CUIDADO No apto para la limpieza de superficies delicadas. Imagen  Fijar el cepillo redondo en la boquilla de chorro puntual. Boquilla de limpieza manual Imagen  Montar la boquilla manual en la pistola de vapor. Vestir la boquilla manual con la funda. Ideal para superficies pequeñas lavables, cabinas de ducha y espejos. Boquilla barredora de suelos Apto para pavimentos y paredes lavables, como suelos de piedra, azulejos y PVC. Al limpiar superficies muy sucias, pase la boquilla lentamente para que el vapor pueda actuar durante más tiempo. Nota Los restos de detergente que aún se encuentren en las superficies a limpiar, podrían provocar estrías al limpiar con el vapor, pero desaparecen tras varios usos. Imagen  Fijar el paño para suelos a la boquilla para suelos. – Colocar la boquilla de suelos sobre el paño de suelos. Dependiendo del equipo - doblar primero el paño de suelo a lo largo. – Abrir las pinzas de sujeción. – Colocar los extremos de los paños en los orificios y tensar. – Cierre las pinzas de sujeción. 몇 PRECAUCIÓN No colocar los dedos entre las pinzas. Aparque la boquilla barredora de suelos Imagen  Si se interrumpe el trabajo, colgar la boquilla para suelos en el soporte de aparcamiento. Grado de dureza ° dH mmol/l LC I blando 0- 7 0-1,3 55 II medio 7-14 1,3-2,5 45 III duro 14-21 2,5-3,8 35 IV muy duro >21 >3,8 25 Nota Para averiguar el grado de dureza del agua de su zona, póngase en contacto con la empresa local de abastecimiento de agua o con su ayuntamiento.  Saque el enchufe de la toma de corriente.  Deje enfriar el aparato.  Desatornille el cierre de seguridad del aparato. Imagen  Descargue toda el agua de la caldera.  Utilice las barras descalcificadoras KÄRCHER para descalcificcar. Al utilizar la solución antical, respete las indicaciones de dosificación del paquete.  Vierta el producto desincrustante en la caldera y déjelo actuar durante aprox. 8 horas.  Después de 8 horas tire todo el producto desincrustante. Enjuague la caldera dos o tres veces con agua fría hasta estar seguro de que no quedan restos de desincrustante en la misma. Imagen  Descargue toda el agua de la caldera. Cuidado de los accesorios Nota El paño de suelo y la funda de la boquilla de mano se suministran ya lavados, por lo que pueden emplearse directamente con el dispositivo limpiador de vapor.  Lavar los paños de suelo y las fundas a 60ºC en la lavadora. Para que los paños conserven la capacidad de absorción de la suciedad, no emplee suavizante. Los paños de rizo pueden meterse en la secadora. Los paños de microfibras no pueden meterse en la secadora. Ayuda en caso de avería Muchas averías las puede solucionar usted mismo con ayuda del resumen siguiente. En caso de duda, diríjase al servicio de atención al cliente autorizado. Tiempo largo de calefacción Cuidados y mantenimiento Enjuague de la caldera Enjuague la caldera del limpiador de vapor a más tardar después haberla llenado 10 veces.  Llenar la caldera de vapor con agua y girar fuertemente. Con ello se desprenden los restos de cal que se han quedado depositados en el fondo de la caldera de vapor.  Vaciar el agua. Desincrustación de la cal de la caldera Nota Si se emplea continuamente un agua destilada de las habituales en el mercado, no es necesario descalcificar la caldera. Dado que la cal también se incrusta en las paredes de la caldera, recomendamos efectuar la desincrustación con la frecuencia indicada a continuación (LC=llenados de caldera): 32 El aparato presenta calcificaciones  Descalcifique la caldera de vapor. No hay vapor No hay agua en la caldera de vapor  Desconexión del aparato  Rellenar el depósito con agua. No se puede accionar la palanca del vapor La palanca de vapor está protegida con el cierre / el seguro para niños.  Ajustar hacia delante el selector de cantidad de vapor. Mayor salida de agua Caldera de vapor demasiado llena  Pulsar la pistola de vapor hasta que salga menos agua. El aparato presenta calcificaciones  Descalcifique la caldera de vapor. ES – 8 Datos técnicos Toma de corriente Tensión 220-240 1~50-60 Clase de protección I Grado de protección IPX4 V Hz Potencia y rendimiento Potencia de calefacción 1500 W Máx. presión de servicio 0,32 MPa Tiempo de calefacción 6,5 Minutos Cantidad de vapor Vapor continuo: 40 g/min Golpe de vapor máx. 100 g/min Caldera de vapor 1,0 l Peso sin accesorios 3,1 kg Anchura 254 mm Longitud 380 mm Altura 260 mm Medidas Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. ES – 9 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Kärcher 15120020 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para