Transcripción de documentos
1
2
DESCUBRA SU IMPRESORA PHOTO EASY 155
2
3
PREPARE
3
3
4
5
6
FOTO EASY 155
IMPRIMIR
DESDE UNA TARJETA DE MEMORIA
Insertar una tarjeta de memoria
7
7
5
INTERFAZ
6
SUSTITUCIÓN
7
MANTENIMIENTO
23
23
24
25
26
28
8
GARANTÍA
29
USUARIO
Imprima sus fotos
Impresión rápida
Ejemplo de impresión rápida desde una tarjeta de memoria
Crear una plancha de contacto (índice)
Preparar una serie fotos para la impresión (modo caddie)
Imprimir Desde La Camara Fotografica (Modo De Pictbrigde)
Imprimir en modo DPO
Imprimir a partir de un GSM foto
Imprimir Salir De Un Periferico De Bluetooth (Opcional)
Imprimir desde un PC (Personal Computer)
DE LOS CONSUMIBLES
22
NEDERLANDS
ITALIANO
Limpieza del cabezal de impresión
Atasco de papel
Incidentes
Mensajes de error
Características técnicas
9
10
10
11
13
14
16
17
17
19
20
ESPAÑOL
4
SU IMPRESORA
Alimentación eléctrica
Primera instalación de la cinta
Para cambiar la cinta
Carga del papel
FRANÇAIS
BIENVENIDO
DEUTSCH
1
ENGLISH
Liasse AZUR_ESP.book Page I Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
-I-
Date en cours : 22 juin 2004
D:\Travaux en cours Disque D\LU AZUR 251 560 437A PHOTO EASY 155 6 langues\Espagnol\Liasse AZUR_ESPTDM.fm
Acaba de adquirir una impresora PHOTO EASY 155 SAGEM y le agradecemos la confianza que
nos demuestra. Con esta impresora de alta calidad, disfrute plenamente de sus fotos digitales.
Mediante etapas muy sencillas, realizará impresiones con una calidad idéntica a las de los
laboratorios especializados para su uso personal, o para compartirlas con su familia, amigos o
compañeros.
Este folleto de uso le guiará por etapas simples:
1 Ponga en marcha su impresora PHOTO EASY 155 SAGEM.
2 Imprima las fotos almacenadas en una tarjeta de memoria.
3 Imprima las fotos transferidas desde un GSM foto.
FRANÇAIS
BIENVENIDO
4 Instale el software de tratamiento de imagen y el controlador de impresión en un PC.
5 Mantenga y resuelva los problemas de su impresora PHOTO EASY 155.
Recomendaciones y consignas de seguridad
• No instale su impresora PHOTO EASY 155 ni en una pieza húmeda (baño, lavandería,
cocina, etc..) a menos de 1,50 m de un punto de agua ni al exterior. Su impresora debe ser
usada a una temperatura ambiente que puede variar de 10 °C a 35 °C.
DEUTSCH
Una documentación adicional relativa al uso del software de tratamiento de la imagen y el
controlador de impresión PC está disponible en el CD-Rom suministrado en la caja.
• Use exclusivamente el bloque para la red eléctrica suministrada, conéctelo a la red de
acuerdo con las instrucciones de instalación de este folleto y con las indicaciones inscritas
en la etiqueta de identificación pegada en él (tensión, corriente, frecuencia de la red eléctrica). Por precaución, en caso de peligro, los adaptadores de corriente sirven de dispositivos
de interrupción de la alimentación de 230 V. Éstos deben situarse cerca del aparato y ser
fácilmente accesibles.
ESPAÑOL
• No instale su impresora en un lugar que tenga polvo en suspensión en el aire, este polvo
podría reducir la calidad de impresión de sus fotos.
• Utilizar únicamente los consumibles de marca SAGEM y exclusivamente éstos ya que de
no ser así, se podría dañar el aparato y perder la garantía. Para conocer las referencias de los
consumibles (Consulte el apartado Sustitución de los consumibles, página -22).
• La marca CE atesta la conformidad del producto con las exigencias esenciales de la directiva 1999/5/CE del Parlamento y del Consejo Europeo relativa a los equipos terminales de
telecomunicaciones, para la seguridad y la salud de los usuarios, para las perturbaciones
electromagnéticas.
La declaración de conformidad puede consultarse en la Web www.sagem.com rúbrica
"soporte" o puede solicitarse en la dirección siguiente:
E - Customer relations department
4 rue du petit albi - 95800 Cergy Saint-Christophe - FRANCE
-1-
ITALIANO
• Nunca abra la tapa de la cinta durante la impresión, puede romper la película y ocasionar un funcionamiento inadecuado de su impresora.
NEDERLANDS
1
ENGLISH
Liasse AZUR_ESP.book Page 1 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
Liasse AZUR_ESP.book Page 2 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
2
DESCUBRA SU IMPRESORA PHOTO EASY 155
Coloque la caja frente a usted, abra el embalaje y verifique que se encuentren los elementos siguientes:
1
Impresora PHOTO EASY 155
2
Manual del usuario
3
CD ROM con sus aplicaciones
4
Cinta*
5
Papel foto (2 paquetes de 20 hojas)*
6
Cable USB
7
Bandeja de papel
8
Bloque de alimentación eléctrica
9
Cable de alimentación eléctrica
10 Adaptador para la tarjeta del xD
10
M
GE
SA
155
SY
PH
9
2
O EA
O
OT
de
r gui
Use
ion
utilisat g
et d
itun
Livr
anle ario
ngs
ienu del usu nte
Bed
ual
'ute g
dell
Man
uale nwijzin
Man
saa
ruik
Geb
S
3
8
1
6
7
4*
* Suministro según modelo
5
-2-
*
PREPARE SU IMPRESORA FOTO EASY 155
Al instalar la impresora, todo muro u objeto cercano debe encontrarse al menos a 10 centímetros de la
parte posterior de la impresora, esto permite la circulación de la hoja de papel durante la impresión.
Antes de efectuar las conexiones, consulte las consignas de seguridad presentadas al inicio
del folleto de uso.
Conecte uno de los extremos del cable de alimentación al conector del bloque de
alimentación previsto con este fin.
Conecte el enchufe del bloque de alimentación a la impresora tal como se indica en la
ilustración siguiente.
DEUTSCH
Observación:
FRANÇAIS
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
B
Observación:
Conecte el otro extremo del cable de alimentación del bloque de alimentación a un enchufe
de la red eléctrica mural.
Pulse " I " del interruptor Marcha/Parada situado en la parte trasera de la máquina, el
chivato verde se enciende y aparecen tres trazos en la pantalla.
Su impresora dispone de un conector maestro USB Mass storage SCSI (A) y un conector
USB esclavo (B), este último permite realizar la conexión con una terminal maestra (PC,
...).
Para conocer la lista de periféricos compatibles con este puerto USB (A) consulte el sitio
www.sagem.com.
-3-
ITALIANO
ESPAÑOL
A
NEDERLANDS
3
ENGLISH
Liasse AZUR_ESP.book Page 3 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
Liasse AZUR_ESP.book Page 4 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
PRIMERA INSTALACIÓN DE LA CINTA
Observación:
Utilice únicamente los consumibles DSR400 o DSR400T. Los mismos están diseñados especialmente para lograr
un óptimo rendimiento de la impresión.
Ponga en tensión la impresora. Espere 10 segundos que la cabeza de impresión se levante y proceda de
la manera siguiente:
1. Abra la tapa exterior situada bajo la parte derecha de la impresora.
2. Retire la espuma de protección.
3. Sacar la cinta nueva de su embalaje y asegúrese de que el filme esté tenso después de haber
retirado la pieza de cartón (A).
4. Presentar la cinta respetando su posición como se indica en la siguiente figura.
5. Levante la palanca de cierre, introduzca la cinta a fondo en su alojamiento, es obligatorio que la
palanca de cierre quede cerrada después de la introducción.
6. Cierre la tapa exterior.
A
6
Atención - Nunca toque la película de la cinta con los dedos. Introduzca completamente el cartucho
en la impresora. Verifique que la palanca de cierre verde esté completamente abajo.
Observación:
en caso de problema, verifique que ningún cuerpo extraño esté presente en el alojamiento de la cinta.
-4-
ENGLISH
Liasse AZUR_ESP.book Page 5 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
PARA CAMBIAR LA CINTA
Utilice únicamente los consumibles DSR400 o DSR400T. Los mismos están diseñados especialmente para
lograr un óptimo rendimiento de la impresión.
A este efecto, la impresora debe leer la tarjeta microchip entregada con cada kit de consumibles antes de la
instalación de cualquier kit nuevo.
Ponga en tensión la impresora. Espere 10 segundos que la cabeza de impresión se levante y
proceda de la manera siguiente:
1. Tome la tarjeta SIM entregada con la cinta y el papel fotográfico, insértela en el lector
situado en el panel frontal de la impresora. La impresora reconoce y lee la tarjeta SIM y al
final del procedimiento aparece "40 o 120" en la pantalla.
FRANÇAIS
Observación:
2. Retire la tarjeta SIM.
4. Abra la tapa exterior situada bajo la parte derecha de la impresora.
5. Levante la palanca de cierre y retire la cinta usada.
6. Presentar la cinta respetando su posición como se indica en la siguiente figura.
7. Levante la palanca de cierre, introduzca la cinta a fondo en su alojamiento, es obligatorio
que la palanca de cierre quede cerrada después de la introducción.
DEUTSCH
3. Sacar la cinta nueva de su embalaje y asegúrese de que el filme esté tenso después de
haber retirado la pieza de cartón (A).
8. Cierre la tapa exterior.
Si esta última operación no se realiza, usted no podrá utilizar la impresora.
A
ESPAÑOL
Observación:
8
Atención - Nunca toque la película de la cinta con los dedos. Introduzca completamente el
cartucho en la impresora. Verifique que la palanca de cierre verde esté completamente abajo.
Observación:
en caso de problema, verifique que ningún cuerpo extraño esté presente en el alojamiento de la cinta.
-5-
NEDERLANDS
7
ITALIANO
6
Liasse AZUR_ESP.book Page 6 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
CARGA DEL PAPEL
hoja de protección
1 - Retire la bandeja de la impresora.
2 - Abra un paquete de hojas con la hoja de protección boca arriba. Insértelo en el cargador de papel
comprobando que el rectángulo previsto para el sello esté ubicado hacia el exterior del cargador de
papel, es decir, hacia usted.
3 - Retire hoja de protección.
4 - Presente la bandeja delante de su alojamiento en la impresora. Introdúzcala lentamente hasta que se
accione el sistema de bloqueo.
Atención - Maneje las hojas de papel por los extremos precortados, nunca aplique los dedos sobre
la cara brillante antes de la impresión.
Ahora, su impresora PHOTO EASY 155 SAGEM está lista para imprimir sus fotos digitales.
Atención - Proteja los consumibles contra una exposición prolongada a la luz, contra la humedad, el
calor y el polvo. Respete las condiciones de uso indicadas (Consulte el apartado Características
técnicas, página -28).Sólo use consumibles de marca SAGEM, previstos para esta impresora. No
ponga más de un paquete de 20 hojas a la vez en la bandeja de papel.
Atención - Verificar que una fotografía ya impresa no se haya colado de forma inadvertida en un
paquete de hojas blancas, ya que de no ser así se podría dañar la cinta de su impresora.
-6-
IMPRIMIR DESDE UNA TARJETA DE MEMORIA
Su impresora PHOTO EASY 155 SAGEM está prevista para ser usada con o sin ordenador. En
este capítulo describimos el uso de la impresora sin ordenador.
Atención - Las imágenes de dimensiones pequeñas, inferiores a 80 000 píxeles no se pueden
imprimir a partir de las tarjetas de memoria (ejemplo: una imagen de tamaño 320 x 240
equivalente a 76 800 píxeles no será indicada en el índice). En cambio estas fotos se pueden
imprimir a partir de un PC o por un enlace directo infrarrojo (o Bluetooth equipo opcional) .
FRANÇAIS
Consulte la tabla de las características técnicas al final del folleto para conocer la compatibilidad
de su tarjeta memoria con la impresora, en caso de incompatibilidad, use un ordenador y el
software de tratamiento de imagen proporcionado en el CD-Rom.
En función del formato de su tarjeta memoria, introducirla en la ranura correspondiente, como se
indica en las siguientes figuras. En el caso de una tarjeta del xD, introducir inicialmente el
adaptador proporcionado en la raja izquierda después insertar la carta en el adaptador.
DEUTSCH
INSERTAR UNA TARJETA DE MEMORIA
Atención - SmartMedia CONTACTOS HACIA ARRIBA.
Atención - Las tarjetas de memoria no entran completamente en la ranura de lectura.
Ranura de derecha
prevista para el
formato CompactFlash
Ranura de la izquierda
prevista para los formatos
Smart Media (SM),
Memory Stick (MS),
Standard Digital (SD)
Multi Media Card (MMC)
o
Tarjeta de XD con su adaptador
-7-
ITALIANO
ESPAÑOL
EN NINGÚN CASO DEBE FORZARLAS.
Retire la tarjeta y verifique que la introduce en la ranura correcta y en el buen sentido.
NEDERLANDS
4
ENGLISH
Liasse AZUR_ESP.book Page 7 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
Liasse AZUR_ESP.book Page 8 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
Atención - Para realizar una impresión en orden creciente de las fotos incluídas en la tarjeta de
memoria, los parametros "fecha y hora" deben ser ingresados en vuestro aparato antes de tomar la foto.
Si no es el caso, las fotos seran leidas e impresas en orden aleatorio.
TARGETA
RANURA
Smart Media
(SM)
Izquierda
Memory Stick
(MS)
Izquierda
Standard
Digital
(SD)
Izquierda
Multi Media
Card
(MMC)
Izquierda
Tarjeta de XD
con su
adaptador
Izquierda
CompactFlash
Derecha
REPRESENTACIÓN
-8-
INTERFAZ USUARIO
1 - Añade la selección en el Caddie1 (carro)
2 - Selecciona la cantidad de copias por foto (de 1 a 20)
3 - Va al número de foto precedente (…, 3, 2, 1)
4 - Lanza la impresión
FRANÇAIS
5 - Va al número de foto siguiente (1, 2, 3…)
6 - Selecciona el formato de impresión
7 - Anula
A - Número de ejemplares a imprimir
B - Número de la foto activa
C - Cantidad de hojas que se deben imprimir
D - Formato impreso
E - Modo caddie
DEUTSCH
F - Foto activa en el caddie
G - Error papel
H - Error cinta
I - Icono de la tarjeta consumible (SIM)
A
F
ESPAÑOL
B
D
C
H
G
E
I
7
1
C
2
6
P h ot
o E a sy 15
0 - Personal Ph
ter
oto P ri n
5
3
4
1.
ITALIANO
s
Caddie: función selección de fotografías a imprimir.
-9-
NEDERLANDS
5
ENGLISH
Liasse AZUR_ESP.book Page 9 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
Liasse AZUR_ESP.book Page 10 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
IMPRIMA SUS FOTOS
Su impresora está en tensión, ha instalado una tarjeta de memoria, o ha transferido fotos desde un GSM
foto usando el enlace inalámbrico infrarrojo Icono de la tarjeta consumible (SIM).
El LED verde parpadea mientras que la impresora carga los datos. Después de algunos segundos, la
cantidad de fotos leídas en la tarjeta de memoria, en el aparato foto digital o transferidas desde el GSM
foto aparece en la pantalla, el LED se enciende fijo.
La impresión de sus fotos se efectúa en 4 fases, primero la impresora imprime el amarillo , luego el
magenta, luego el cian y finalmente aplica una película protectora sobre la hoja de papel antes de
expulsar definitivamente la foto.
El color del LED se enciende en función del estado de su impresora:
Observación:
Verde fijo:
impresora lista y en espera.
Verde intermitente:
carga de datos.
Rojo fijo:
incidentes, consulte el final de este manual.
para permitirle manipular sus fotografías en buenas condiciones, el tamaño de las hojas de papel es superior a la
superficie impresa y los dos bordes laterales están prerecortados.
Después de la impresión, no tire estos bordes de un solo golpe, efectúe varias veces el plegado en el
punteado a fin de separar delicadamente los bordes.
Astucia - Los bordes pueden ser recortados por pequeños paquetes superponiendo varias hojas.
IMPRESIÓN RÁPIDA
Seleccione el número de la foto deseada con las teclas
o
Pulse la tecla
para definir la cantidad de copias.
Pulse la tecla
para seleccionar el formato de impresión.
.
Puede imprimir sus fotos a partir de formatos predefinidos:
• Imprima su foto en el formato 10 x 15 cm plena página, sin borde
• Imprima su foto en el formato 10 x 15 cm con borde blanco
• Imprima su foto en el formato 10 x 13 cm
• Imprima 2 fotos por página
.
• Imprima 4 fotos por página
.
- 10 -
.
.
.
• Imprima 20 fotos por página (plancha de contacto o de índice)
Al final de la selección, pulse la tecla
.
para lanzar la impresión.
ENGLISH
Liasse AZUR_ESP.book Page 11 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
Si la impresión se interrumpe por falta de papel, un atasco de papel o un cartucho usado,
después de efectuar la sustitución o haber corregido el defecto, puede reanudar la
.
Idea -
El dorso preimpreso de tarjeta postal, le permite enviar rápidamente su foto a sus amigos,
familia, etc.
Astucia - Si pulsa la tecla
C
FRANÇAIS
impresión, donde sedetuvo pulsando la tecla
durante 3 segundos se inicializa la impresora y se vuelve al
EJEMPLO DE IMPRESIÓN RÁPIDA DESDE
UNA TARJETA DE MEMORIA
DEUTSCH
estado por defecto existente antes de la introducción de una tarjeta.
La tarjeta de memoria contiene 23 fotos. Deseamos imprimir la foto 3, 4 veces en la misma hoja
de papel.
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura adecuada de la impresora.
Seleccione la foto 3, con la tecla
.
- 11 -
NEDERLANDS
ITALIANO
Después de una fase de análisis y reconocimiento, la cantidad de fotografías válidas se muestra
en la pantalla y el LED verde queda encendido fijo.
ESPAÑOL
Ponga el interruptor Marcha/Parada en " I ".
Liasse AZUR_ESP.book Page 12 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
Pulse la tecla
hasta la visualización de la cifra 4 (es decir, 4 ejemplares).
Pulse la tecla
hasta obtener el gráfico 4 imágenes/página.
Debe obtener la cifra 1 en cantidad de hojas necesarias para la impresión.
Pulse la tecla
para lanzar la impresión.
- 12 -
CREAR UNA PLANCHA DE CONTACTO (ÍNDICE)
ENGLISH
Liasse AZUR_ESP.book Page 13 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
fotos por hoja con la tecla
.
ITALIANO
Seleccione el formato
, hasta la aparición de ALL en la pantalla.
ESPAÑOL
Pulse la tecla
DEUTSCH
FRANÇAIS
Después de la introducción de la tarjeta de memoria, se muestra en la pantalla la cantidad de
fotografías válidas.
Pulse la tecla
para lanzar la impresión.
Idea - La plancha contacto es un medio simple para ver el conjunto de las fotografías
almacenadas en su tarjeta memoria. Elegir las fotografías a imprimir en función del número
atribuido a cada una de ellas.
- 13 -
NEDERLANDS
En el ejemplo ilustrado anteriormente, usará 2 hojas para 23 fotos imprimibles.
Liasse AZUR_ESP.book Page 14 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
PREPARAR UNA SERIE FOTOS PARA LA IMPRESIÓN
(MODO CADDIE)
Después de la introducción de la tarjeta de memoria, se muestra en la pantalla la cantidad de fotografías
válidas..
Deseamos imprimir la foto 3 en 4 ejemplares, la foto 8 en 1 ejemplar y la foto 16 en 2 ejemplares.
Observación:
las impresiones en serie se efectuarán todas con el mismo formato de impresión.
Seleccione la foto 3, con la tecla
deseada.
Pulse la tecla
, pulse la tecla
hasta la aparición de la cifra 4, cantidad
para añadirla al caddie. El icono que indica que la foto activa está en el caddie se
enciende, así como el icono modo caddie para indicar la presencia de fotos en el caddie.
- 14 -
, pulse la tecla
para añadirla al caddie (la
FRANÇAIS
Seleccione la foto 8, con la tecla
cantidad por defecto es 1).
ENGLISH
Liasse AZUR_ESP.book Page 15 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
, pulse la tecla
hasta la aparición de la cifra 2,
Pulse la tecla
ESPAÑOL
DEUTSCH
Seleccione la foto 16, con la tecla
cantidad deseada.
para añadirla al caddie.
La cantidad necesaria de hojas se inscribe a la izquierda del icono caddie. Pulse la tecla
para lanzar la impresión.
nuevamente la tecla
, puede volver atrás pulsando
. De esta manera, retira la selección de su opción precedente y sólo ella. Tam-
bién puede retirar la selección de todas las fotos presentes en el caddie, seleccionando ALL con la tecla
y pulsando 2 veces la tecla
.
ITALIANO
en caso de error de selección, después de su validación por la tecla
Astucia - Para añadir rápidamente una serie de fotos consecutivas en el caddie, colóquese sobre
la foto con el número más pequeño, y haga una presión larga sobre la teclacaddie
se añadirán automáticamente en el caddie hasta que suelte la tecla
- 15 -
.
, las fotos
NEDERLANDS
Observación:
Liasse AZUR_ESP.book Page 16 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
IMPRIMIR DESDE LA CAMARA FOTOGRAFICA
(MODO DE PICTBRIGDE)
Su impresora PHOTO EASY 155 SAGEM apoyan el PictBrigde estándar, él permite así la impresión
de las fotografías que empiezan con las cámaras fotográficas compatibles con este estándar.
Lea la documentación del equipo fotográfico para verificar la compatibilidad con la norma PictBridge
y la conexión con la impresora.
Su impresora PHOTO EASY 155 SAGEM soporta las siguientes funciones:
Imprimir una fotografía.
Seleccionar fotografías e imprimirlas varias veces en la misma hoja de papel.
Imprimir desde un archivo según norma DPOF.
Controlar la impresión, en particular el comienzo, la progresión y el fin de la misma. Presentar
asimismo los mensajes de error para realizar intervenciones (papel ausente, atasco de papel, tinta
ausente, tapa mal cerrada, cartucho ausente, error fatal).
Su impresora PHOTO EASY 155 SAGEM no soporta las siguientes funciones:
Cropping (encuadre de una imagen).
Elegir el tipo de papel.
Indicar información complementaria (fecha y hora, por ejemplo) como complemento de la
fotografía a imprimir.
Mejorar la imagen o la calidad de impresión
Lanzar una impresión en modo PictBridge
Asegúrese que la cámara esta en modo PictBrigde.
Después de una fase de análisis y reconocimiento, la pantalla siguiente aparece.
La impresión se lanza automáticamente, una luz verde intermitente aparece.
- 16 -
ENGLISH
Liasse AZUR_ESP.book Page 17 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
Retire el cable USB para salir del modo PictBridge.
Esta función le permite seleccionar las fotos que desea imprimir en su impresora PHOTO EASY
155 SAGEM desde su tarjeta de memoria. Su cámara fotográfica debe responder a la norma
DPOF (Formato Orden Impresión Digital), consulte la documentación de su equipo foto para
saber si es compatible con esta norma.
Efectúe la selección de las fotos deseadas en la cámara fotográfica usando las explicaciones
proporcionadas en el manual de su cámara fotográfica.
Coloque la tarjeta de memoria en la ranura adecuada, se lanza la transferencia de datos a su
impresora PHOTO EASY 155 SAGEM, el logo DPOF se activa en la pantalla de la impresora y
la cantidad de fotos imprimibles aparece en el lado inferior izquierdo de la pantalla.
Ejemplo: tarjeta de memoria que contiene 15 fotos seleccionadas para ser
ESPAÑOL
Pulse la tecla
DEUTSCH
impresas.
para lanzar la impresión.
Para salir del modo DPOF pulse la tecla
C
.
Para volver al modo DPOF pulse y mantenga pulsada la tecla
C
durante 3 segundos.
IMPRIMIR A PARTIR DE UN GSM FOTO
ITALIANO
Atención -
FRANÇAIS
IMPRIMIR EN MODO DPO
En la impresora FOTO EASY 155 SAGEM, ponga el interruptor en " I ".
Astucia -
Los GSM con cámara fotográfica trabajan en baja resolución. Para obtener un
resultado de buena calidad, le aconsejamos imprimir 2 o 4 fotos por hoja.
- 17 -
NEDERLANDS
Con la impresora PHOTO EASY 155 SAGEM, puede imprimir las fotos tomadas con un GSM
foto. Para esto, debe transferirlas a la impresora usando el enlace inalámbrico infrarrojo entre los
2 aparatos.
Liasse AZUR_ESP.book Page 18 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
Coloque su GSM frente a la impresora PHOTO EASY 155 SAGEM de tal manera que las "ventanas"
infrarrojas queden frente a frente, y a una distancia inferior a 30 centímetros.
Atención -
En el caso de haya mucha luz, se recomienda respetar una distancia de 10 centímetros
como máximo entre las dos ventanas infrarroja.
En su GSM, seleccione una foto y accione su transferencia por enlace infrarrojo.
La transferencia se inicia y, durante ella, el mensaje " Ir " parpadea en la pantalla de la impresora.
Al final de la transferencia, las informaciones siguientes aparecen en la pantalla:
Puede:
• Lanzar la impresión de la foto transferida, después de modificar eventualmente el formato de
impresión y la cantidad de copias.
• Transferir desde su GSM otra foto, ella se añade a la o las almacenadas en la impresora. Al final
de cada transferencia, la cantidad total de fotos almacenadas se indica en la pantalla de la impresora (la que tiene el número más elevado es la última transferida).
- 18 -
• En este momento puede efectuar las operaciones descritas en los capítulos precedentes antes
de lanzar la impresión de estas fotos (selección de los números de fotos a imprimir, selección del formato, selección de la cantidad de copias).
ENGLISH
Liasse AZUR_ESP.book Page 19 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
PHOTO EASY 155 presenta las informaciones presentes hasta justo antes de lanzar la impresión.
• Lanzar una nueva impresión, después de haber seleccionado eventualmente otros parámetros (número de foto, formato, cantidad de copias).
• Terminar la fase de tratamiento de las fotos transferidas. Para esto, pulse la tecla
C
durante 2 segundos.
FRANÇAIS
Puede:
El adaptador de la impresora de Bluetooth (equipo opcional) es una solución rápida y eficaz a
pasar de una conexión telegráfica a una conexión sin el alambre.
DEUTSCH
IMPRIMIR SALIR DE UN PERIFERICO
DE BLUETOOTH (OPCIONAL)
Asegúrese de que los equipos no estén alimentados. Nunca fuerce los conectores para enchufarlos
en los equipos, corre el riesgo de deteriorar tanto el cable como el conector.
Conecte el adaptador Bluetooth (equipo opcional) en el puerto USB (A) de su impresora
SAGEM PHOTO EASY 155.
ESPAÑOL
El adaptador permite transformar la impresora PHOTO EASY 155 SAGEM en el receptor de
Bluetooth que autoriza así el equipo equipado de la tecnología Bluetooth como las ayudantes
personales, las computadoras de la oficina, los portables u otros la impresión de fotografías.
El reconocimiento entre los equipos es automático.
- 19 -
NEDERLANDS
ITALIANO
A
Liasse AZUR_ESP.book Page 20 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
Atención - El tamaño de la o las fotografías a transferir a la impresora SAGEM PHOTO EASY 155
debe ser inferior a 600 Kbytes. El formato de las fotografías debe ser JPEG. Cuando se alcance la
capacidad máxima de la memoria, aparecerá el mensaje de error "Err 75".
Para transferir datos nuevos a la impresora SAGEM PHOTO EASY 155, debe vaciar la memoria. Para
ello, pulse y retenga oprimida la tecla C .
La transferencia se inicia y, durante ella, el mensaje " bt " parpadea en la pantalla de la impresora.
Al final de la transferencia, las informaciones siguientes aparecen en la pantalla:
Puede:
• Lanzar la impresión de la foto transferida, después de modificar eventualmente el formato de
impresión y la cantidad de copias.
Transferir otra foto, ella se añade a la o las almacenadas en la impresora. Al final de cada transferencia,
la cantidad total de fotos almacenadas se indica en la pantalla de la impresora (la que tiene el número
más elevado es la última transferida).
IMPRIMIR DESDE UN PC (PERSONAL COMPUTER)
Su kit contiene un CD-Rom de instalación del controlador de la impresora, un software de tratamiento
de imágenes así como un manual de uso.
Asegúrese de que su PC es compatible con las condiciones descritas en las especificaciones.
Configuración PC requerida:
Pentium o equivalente,
SE: Windows 98 SE / 2000 / Me / XP,
128 MB DRAM o más,
150 MB disco duro disponible,
Puerto USB disponible.
- 20 -
Instale el software
La instalación del software PHOTO EASY 155 SAGEM se desarrolla en tres fases: la ejecución
del programa de instalación, el reinicio del ordenador y luego la instalación finale de la impresora.
ENGLISH
Liasse AZUR_ESP.book Page 21 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
Para comenzar la instalación, introduzca el CD-Rom en el lector, aparece una ventana de mando,
siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Si el programa de instalación no arranca automáticamente: lance la ejecución del programa de
instalación, haciendo doble clic en el archivo "setup.exe" situado en la raíz del CD-Rom.
El CD-Rom contiene un manual de instalación y de uso detallado del controlador de impresión.
Consulte este manual para el uso del controlador.
Conectar su impresora
Asegúrese de que los equipos estén en tensión. Nunca fuerce los conectores al enchufarlos en los
equipos, puede deteriorar el cable y el conector.
Conecte el cable USB a un puerto USB de su PC.
Conecte el otro extremo del cable USB en la impresora EASY 155 SAGEM en el puerto
USB (B).
El reconocimiento entre los equipos es automático.
NEDERLANDS
ITALIANO
B
DEUTSCH
La opción impresión B/N propuesta por el piloto de impresión de windows 98 es no funcional.
ESPAÑOL
Observación:
FRANÇAIS
No conecte la impresora al PC, antes de instalar el controlador de impresión. Al final de la
instalación un mensaje la pedirá el reinicio del PC, después del arranque puede conectar la
impresora al PC.
- 21 -
Liasse AZUR_ESP.book Page 22 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
6
SUSTITUCIÓN DE LOS CONSUMIBLES
Los consumibles empleados en la impresora PHOTO EASY 155 SAGEM, la cinta y el papel son
productos de marca SAGEM. Usted puede conseguirlas en los lineales de fotografías o
impresoras de los supermercados, y en nuestra Web www.sagem.com. También puede utilizar
la orden de pedido de consumibles suministrada con su impresora.
Use sólo consumibles de marca SAGEM y exclusivamente ellos, si no, puede perder la garantía
del aparato.
Referencia kit consumibles (cinta + papel 40 fotografías):
251 559 421
Referencia kit consumibles (3 cintas + papel 120 fotografías):
251 559 434
- 22 -
MANTENIMIENTO
Si sus fotos tienen una marca constante en toda la longitud de la hoja, quizás la cabeza de
impresión tiene impurezas pegadas en ella.
Prepare un producto de limpieza a base de alcohol desnaturalizado1 y bastoncillos de
algodón del comercio.
Apagar su impresora, desconectar el cable de red y esperar cinco minutos, ya que la
temperatura del cabezal de impresión puede ser elevada y se podría quemar al tocarlo.
FRANÇAIS
LIMPIEZA DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN
1 - Abra la tapa de la cinta, presione la palanca de sujeción y retire la cinta.
3 - Dar la vuelta al aparato para retirar la tapa inferior.
4 - Limpiar con precaución la línea de calentamiento del cabezal de impresión, mediante un
batoncillo de algodón.
5 - Volver a colocar la tapa inferior, dar la vuelta a la impresora, reconectar el cable de red y
encender su impresora con el interruptor.
Atención -
DEUTSCH
2 - Retire la bandeja de papel.
Nunca toque la cabeza de impresión con los dedos u objetos que puedan
1
2
3
ESPAÑOL
rayarla.
5
ITALIANO
4
Cambie la cinta cuidando de tensarla antes de introducirla en su alojamiento, verifique que
la palanca de sujeción esté bien posicionada y cierre la tapa.
Reposicione la bandeja en su alojamiento hasta accionar el sistema de bloqueo.
1.
No utilizar productos corrosivos, ya que éstos podrían dañar su aparato.
- 23 -
NEDERLANDS
7
ENGLISH
Liasse AZUR_ESP.book Page 23 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
Liasse AZUR_ESP.book Page 24 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
ATASCO DE PAPEL
Si una hoja se atasca en la impresora, y no se puede extraer simplemente del aparato procesa de la
manera siguiente:
Apagar su impresora pulsando el " O " del interruptor situado detrás de su aparato y desconectar
el cable de red.
Voltee el aparato para acceder a la parte inferior de la impresora.
Retire la tapa inferior.
Retire delicada mente la hoja atascada, no toque en ningún caso la cabeza de impresión.
Coloque la tapa inferior y voltee la impresora.
Encender su impresora y reconectar el cable de red.
Atención - Nunca use objetos que puedan deteriorar
cortapapel,…).
- 24 -
la impresora (tijeras, desatornilladores,
ENGLISH
Liasse AZUR_ESP.book Page 25 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
INCIDENTES
Si realiza grandes series de impresión con su aparato, éste dispone de un dispositivo de temporización
automática para evitar que se caliente. La impresora reinicia automáticamente la impresión en curso en
cuanto la temperatura haya disminuido lo suficiente.
El LED (piloto rojo)
• Consulte la tabla de errores (Consulte el apartado Mensajes de error,
página -26).
El aparato se desconectó
durante una impresión
• Coloque el interruptor de alimentación en O y luego, reconecte el
cable de alimentación de la red eléctrica.
• Ponga la impresora en tensión y espere que la fase de inicialización
se termine.
• Si una hoja de papel está atascada, (Consulte el apartado Atasco de
papel, página -24).
• Relance la impresión
Ninguna foto se imprime en la
hoja
• ¿Usa hojas conformes con las especificaciones técnicas?
• (Consulte el apartado Características técnicas, página -28)
• ¿Colocó las hojas con la parte brillante hacia arriba?
La foto se imprime con un trazo
sobre la longitud o hay muchas
manchas
• Proceda a la limpieza de la cabeza de impresión (Consulte el apartado
Limpieza del cabezal de impresión, página -23).
No hay impresión PC
• Verifique que el cable USB esté bien conectado.
• ¿Instaló el controlador de impresión?
No se respeta la cronología de
las fotos (la foto impresa no es
la esperada)
• Debe ajustar previamente la fecha y la hora en su aparato fotográfico
y activarla antes de tomar la foto.
NEDERLANDS
ITALIANO
No hay alimentación de la red
eléctrica (piloto apagado)
• Verifique que el bloque de alimentación esté correctamente
conectado a un enchufe de la red.
• Verifique que el conector de alimentación esté correctamente
conectado a la impresora.
• Verifique que su fusible y disyuntor de su instalación estén en estado
de marcha y que el enchufe de alimentación esté alimentado
FRANÇAIS
REMEDIOS
DEUTSCH
INCIDENTES
ESPAÑOL
Observación:
- 25 -
Liasse AZUR_ESP.book Page 26 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
MENSAJES DE ERROR
Después de cada intervención en su impresora no deje de pulsar la tecla
para relanzar la impresión en curso.
Error
visualizado
Icono
visualizado
Typo de
erreur
Denominación
Acción
Err 01
Papel
Papel aussente
Verifique que hay papel correctamente colocado
la bandeja de carga
Err 02
Papel
Atasco papel
Err 11
Cinta
Cinta aussente
Err 12
Tarjeta
SIM y
cinta
Fin de Cinta
Err 13
Cinta
Error cinta
Err 14
Cinta
Cinta ausente o
mal insertada
Verifique que la cinta esté correctamente
introducida y que la palanca de cierre esté
bloqueada
Retire el papel atascado en la impresora (no
vuelva a usar esta hoja de papel)
Ponga una nueva cinta o cambie la cinta actual
Cambie la cinta por una nueva
Verificar que la cinta esté bien colocada. Si el
error persiste, reemplazarla.
Err 21
Ninguno
Tarjeta de
memoria
Archivo dañado
o incorrecto
El archivo es ilegible. Trate de imprimir las otras.
Si el error persiste verifique la fuente del archivo,
o trate con otra fuente.
Err 22
Ninguno
Tarjeta de
memoria
Error de
descompresión
JPEG
El archivo es ilegible. Intentar imprimir los demás.
Si el error persiste, verificar la fuente del archivo,
o intentar con otra fuente.
Err 23
Ninguno
Tarjeta de
memoria
Características
JPEG no
soportadas
El archivo JPEG contiene una característica no
soportada
Err 27
Ninguno
Tarjeta de
memoria
Error de lectura
La tarjeta o el archivo son ilegibles. Verifique la
fuente de la tarjeta, o trate con otra fuente.
Err 72
Ninguno
Enlace
infrarrojo
Error de
transferencia
Error durante la transferencia de una foto desde
un GSM foto. Reanude la transferencia desde el
GSM. Verifique que los 2 aparatos estén frente a
frente
Err 75
Ninguno
Enlace
infrarrojo
No hay
suficiente
espacio para
almacenar la
foto
Foto a transferir demasiado grande o no hay
suficiente sitio para almacenar la foto en la
impresora
Err 76
Ninguno
Enlace
infrarrojo
Formato de
archivo no
soportado
La foto a transferir no está en formato JPEG
Tarjeta
SIM
Tarjeta SIM
agotada
La tarjeta SIM ya fue utilizada, retírela e inserte
una tarjeta SIM válida.
Err 80
- 26 -
Err 81
Typo de
erreur
Denominación
Tarjeta
SIM
Se alcanzó la
cantidad de
impresiones
autorizada
Se alcanzó la cantidad de impresiones
autorizada. Cambie el consumible.
Acción
Tarjeta
SIM
Tarjeta ilegible
o incompatible
Err 82: Tarjeta ilegible
Err 83: Tarjeta desconocida
Err 84: Problema mecánico
Err 85: Problema de cinta
Err 86: Marca no reconocida
Err 87: Error de colorimetría
Err 88: Tipo (master/pack) desconocido
Err 89
Tarjeta
SIM
Transferencia
incorrecta de
datos
Error de transferencia de datos. Retire la tarjeta
insertada e inserte una tarjeta SIM válida.
Err 90
Tarjeta
SIM y
cinta
Se alcanzó la
cantidad de
impresiones
autorizada
La cantidad de fotos seleccionada es superior a
la capacidad remanente de la cinta para imprimir
todas las fotos.
Otros
Error sistema
Apague su impresora 30 s y enciéndala. Si el
error persiste contacte su vendedor.
ITALIANO
Ninguno
NEDERLANDS
Otro n° de
error
ESPAÑOL
Err 82
à
Err 88
FRANÇAIS
Icono
visualizado
DEUTSCH
Error
visualizado
ENGLISH
Liasse AZUR_ESP.book Page 27 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
- 27 -
Liasse AZUR_ESP.book Page 28 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Configuración PC requerida:
Pentium o equivalente,
SE: Windows 98 SE / 2000 / Me / XP,
128 MB DRAM o más,
150 MB disco duro disponible,
Puerto USB disponible.
---------------------------------------------------------------------Nombre del aparato
:
PHOTO EASY 155 SAGEM
Método de Impresión
:
transferencia térmica
Resolución
:
300 x 300 dpi
Color
:
16,7 Millones de colores en continuo
Velocidad de impresión
:
inferior a 120 segundos por foto (sin electrónica de
fondos)
Interfaz
:
tarjeta memoria de tipo: Compact Flash Card (soporte
tipo I y II), SM / MS/ MMC / SD / xD (con adaptador),
Puerto USB Versión 1.1.
Almacenamiento de las fotos
transferidas desde un GSM foto
:
hasta 500 Kilo-octetos
Resolución de imagen soportada
:
hasta 12 Millones de píxeles
Consumibles
barniz 40 impresiones por cinta
:
papel foto, cinta tres colores (amarillo, magenta, cyan) y un
Tamaño papel: 101 x 152,4 mm embalados en paquetes de 20
hojas
Alimentación papel
:
por cargador automático de 20 hojas
Alimentación red eléctrica
:
230 VCA 50/60 Hz
Aprobación
:
CE
Tolerancia de uso
:
10 a 35 °C y 30 a 85 % de humedad
Dimensiones en mm
:
201 x 174 x 94 sin bandeja de papel
Peso en kg
:
1,5 (excepto fuente de alimentación)
Consumo de energía
:
en modo reposo:
en modo impresión:
7,6 W
70 W
Todos estos datos se dan como indicación. SAGEM se reserva el derecho de aportar todas las
modificaciones sin ningún aviso previo.
- 28 -
Para toda ejecución de la garantía, usted debe dirigirse a su vendedor y
presentarle el justificativo de compra que se le entregó.
En caso de avería, es él quien le aconsejará.
Si usted ha comprado su material directamente a SAGEM SA, se aplicarán las
siguientes disposiciones:
•
•
la sustitución gratuita del material defectuoso por un material del mismo tipo. Dicha sustitución
sólo se refiere al material mismo (sin los consumibles ni la documentación), facturándose al
titular de la garantía las piezas que falten en el equipo averiado. El material defectuoso sustituido
pasa a ser propiedad de SAGEM SA;
la reparación del equipo;
en caso de haber optado por la reparación del equipo, si ésta no fuera satisfactoria, el titular de la
garantía tendrá derecho a reclamar la sustitución del equipo o la devolución del precio pagado,
con restitución del equipo averiado a SAGEM SA Los gastos de sustitución o devolución correrán
a cargo de SAGEM SA.
Para la sustitución o la reparación del material defectuoso, el cliente deberá devolverlo a la dirección que
le será indicada por el servicio posventa de SAGEM SA cuyo número de teléfono figura en el albarán de
entrega. Si el cliente no ha suscrito el contrato de mantenimiento específico, la reparación o la sustitución
nunca se realizará en los locales del cliente.
El material queda sujeto a la garantía legal contra las consecuencias de los defectos o vicios
ocultos de la cosa vendida de acuerdo con los artículos 1484 y siguientes del Código Civil.
B
ESPAÑOL
•
DEUTSCH
El material está garantizado (piezas y mano de obra) por SAGEM SA contra cualquier defecto de fabricación, durante un
período de doce (12) meses contados a partir de la fecha de entrega. Durante este período, SAGEM SA se compromete a
proceder gratuitamente, excluyendo la reparación de cualquier otro perjuicio, y a la elección del usuario a:
Quedan excluidos de la garantía:
•
las averías o disfunciones que sean consecuencia de la falta de cumplimiento de las normas de
instalación y de utilización, de una causa externa al material (rayo, incendio, golpe, aguas,...), de
modificaciones del material efectuadas sin el consentimiento escrito de SAGEM SA, de un fallo
en el mantenimiento habitual, tal y como aparece descrito en la documentación entregada junto
con el material, en la vigilancia o en los cuidados del material, de malas condiciones del entorno
del material (en particular aquéllas ligadas a condiciones de temperatura e higrometría, tanto para
el material, como para los consumibles), o incluso de una reparación o un mantenimiento
realizado por personal no autorizado por SAGEM SA;
•
•
el desgaste normal del material así como el desgaste de sus accesorios;
los deterioros por consecuencia de un embalaje insuficiente y/o de un mal acondicionamiento del
material reexpedido a SAGEM SA;
el suministro de nuevas versiones del software;
las intervenciones sobre un material o las modificaciones o añadidos al software sin el
consentimiento de SAGEM SA;
las disfunciones no imputables al equipamiento o al software instalados en los terminales para
acceder a los servicios ofrecidos por el equipamiento;
los problemas de comunicación ligados a un entorno desfavorable y en particular.
- los problemas ligados al acceso y/o la conexión a Internet, tales como las interrupciones de
las redes de acceso, fallo de la línea del abonado, o de su destinatario,
•
•
•
•
- 29 -
ITALIANO
A
FRANÇAIS
GARANTÍA
NEDERLANDS
8
ENGLISH
Liasse AZUR_ESP.book Page 29 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
Liasse AZUR_ESP.book Page 30 Mardi, 22. juin 2004 11:26 11
-
•
C
los defectos de transmisión (mala cobertura de emplazamientos geográficos por los emisores
radioeléctricos, interferencias, zonas oscuras, fallos o mala calidad de las líneas
telefónicas...),
los defectos propios de la red local (cableado, servidor de ficheros, terminales) y/o los
defectos de la red de transmisión.
los trabajos de revisión general (tal y como aparecen indicados en las instrucciones de uso que se
adjuntan al material) así como las disfunciones que sean consecuencia de la inejecución de los
trabajos de revisión general, debiendo precisar que el coste de estos trabajos es en todo caso por
cuenta del cliente.
En los casos previstos anteriormente en el párrafo B, así como después de la expiración del período de garantía, el cliente
pedirá a SAGEM SA un presupuesto que el cliente deberá aceptar antes de cualquier reenvío de material al Servicio
posventa de SAGEM SA Los gastos de reparación y los portes (ida y vuelta) serán facturados al cliente.
Estas disposiciones son válidas en defecto de acuerdo particular por escrito suscrito con el cliente y son
aplicables en España. Si alguna de estas disposiciones se revelara contraria a alguna norma imperativa
del ordenamiento jurídico español de la que pudieran beneficiarse los consumidores en virtud de la
legislación española, dicha disposición no sería aplicable, continuando sin embargo válidas todas las
demás disposiciones.
- 30 -