Sony Bravia KDL-52WL130PKG El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
To Customers and Sony Dealers
3-218-211-11(1)
SU-FL300L
© 2007 Sony Corporation
TV Stand
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
US
FR
ES
SU-FL300M
10 (US)
Design and specifications are subject to change without
notice.
2
Connect the cables.
Run the cables through the cable holders and the Rear
Pillar holes.
Note
If the cables are not installed properly, they might be pinched
and damaged, and could result in electric shock, etc.
3
Anchor the TV to the wall.
Prepare a strong, commercially-available rope or chain
and wall anchor bracket for this purpose.
1 Secure the wall anchor bracket to a solid wall.
2 Pass the rope or chain through both holes of the
anchor bolts and then tighten the other end of the
rope or chain to the wall anchor bracket.
Strong rope or
chain
Wall anchor bracket
Specifications
Do not place any equipment on the Glass Shelf which
exceeds its maximum weight, as it may break and cause
injury.
SU-FL300M SU-FL300L
Dimensions:
mm (inches)
A 1,035
(40 3/4)
1,280
(50 1/2)
B 503
(19 7/8)
503
(19 7/8)
C 487
(19 1/4)
518
(20 1/2)
D 895
(35 1/4)
1,140
(45)
E 303
(12)
303
(12)
F 418
(16 1/2)
468
(18 1/2)
G 146
(5 3/4)
146
(5 3/4)
H 120
(4 3/4)
130
(5 1/8)
I 272
(10 3/4)
340
(13 1/2)
Weight: 35 kg
(77 lb 3 oz)
52 kg
(114 lb 11 oz)
H
I
A
D
E
B
G
F
C
30 kg (66 lb 2 oz)
Note on carrying capacity
11 (FR)
Installation de
l’enceinte centrale
(pour les systèmes
Home Theatre
uniquement)
Le modèle d’enceinte centrale SS-CT71/CNP2200 est
destiné aux modèles Home Theatre suivants :
Le modèle d’enceinte centrale SS-CT72/CT74 est
destiné aux modèles Home Theatre suivants :
Remarques
Les produits ci-dessus sont sujets à modification sans
préavis, il se peut qu’ils ne soient plus en stock ou que leur
production ait été arrêtée.
Il est possible que certains modèles ne soient pas
disponibles dans certaines régions.
Avant de fixer le crochet d’enceinte :
Pour le SS-CT71/CNP2200, les repères H-L/H-R
doivent être orientés vers l’avant.
Pour le SS-CT72/CT74, les repères S-L/S-R doivent
être orientés vers l’avant.
DAV-HDX665
DAV-HDX466
DAV-HDX465
DAV-HDX267W
DAV-HDX266
DAV-HDX265
DAV-HDZ235
HT-SF2000
DAV-DZ556KB
DAV-DZ250KW
DAV-DZ250K
DAV-DZ151KB
DAV-DZ150K
DAV-HDX900W
DAV-HDX501W
DAV-HDX500
DAV-DZ1000
DAV-DZ850KW
Vis du crochet d’enceinte pour
SS-CT72/CT74
Vis du crochet d’enceinte pour
SS-CT71/CNP2200
1
Fixez le crochet d’enceinte.
Fixez chaque crochet d’enceinte à l’aide des vis
fournies (+P4 × 15) (deux vis chacun pour la gauche/
droite) à la face inférieure du panneau supérieur.
2
Suspendez l’enceinte centrale sur
les vis des crochets, comme illustré.
Crochet
d’enceinte
Vis
(+P4 × 15)
Crochet
d’enceinte
SS-CT71/CNP2200
SS-CT72/CT74
Vis
(+P4 × 15)
Enceinte
centrale
2 (ES)
Gracias por comprar este producto.
Si no se siguen las medidas de seguridad o el producto se
utiliza incorrectamente, pueden producirse lesiones graves o
incendios.
Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de
manipular el producto, así como precauciones importantes
necesarias para evitar accidentes. Lea este manual
atentamente y utilice el producto correctamente. Conserve
este manual para consultarlo en el futuro.
Información para los distribuidores de Sony
La instalación de un televisor requiere al menos dos personas,
además de un cuidado y conocimientos técnicos especiales.
Al instalar un televisor, consulte este manual
cuidadosamente. Sony no se responsabiliza de los accidentes
o daños que se produzcan debido a la instalación o manejo
incorrectos. Entregue este manual al cliente tras la
instalación.
Los productos de Sony están diseñados pensando en la
seguridad. El uso incorrecto del producto puede provocar
lesiones graves a raíz de un incendio o una descarga eléctrica,
o si el producto vuelca o se cae. Para evitar tales accidentes,
asegúrese de cumplir las precauciones de seguridad.
Productos especificados
Los siguientes productos están sujetos a cambios sin previo
aviso. Es posible que no haya existencias disponibles de
determinados productos, que dejen de producirse algunos
productos o que no estén disponibles en determinadas
regiones.
Este soporte para TV se ha diseñado para utilizarse con los
productos especificados anteriormente. Para comprobar si es
posible utilizar este soporte para TV con otros televisores,
consulte los manuales de instrucciones correspondientes.
Algunos televisores se suministran con un folleto en el que se
explica cómo instalar el soporte para TV.
Información para los clientes
Únicamente representantes de servicio Sony autorizados
deben instalar este producto, ya que se requieren al
menos dos personas, además de cuidado, medidas de
seguridad y conocimientos técnicos especiales.
ADVERTENCIA
Sobre la seguridad
PRECAUCIÓN
Televisor LCD en color
SU-FL300M
KDL-46W3000
KDL-46V3000
KDL-46VL130
KDL-46S3000
KDL-40W3000
KDL-40V3000
KDL-40VL130
KDL-40D3000
KDL-40S3000
KDL-40SL130
KDL-32XBR4
KDL-32S3000
KDL-32SL130
SU-FL300L
KDL-52W3000
KDL-52WL130
KDL-46W3000
KDL-46V3000
KDL-46VL130
KDL-46S3000
3 (ES)
Únicamente representantes de
servicio Sony autorizados deben
instalar los productos.
El televisor y el soporte para TV son muy pesados; por tanto,
si alguna persona no cualificada intenta llevar a cabo la
instalación, podría sufrir alguna lesión.
Tome las debidas precauciones para
evitar que el soporte para TV se
vuelque.
De lo contrario, el televisor podría volcarse y provocar
lesiones. Fije el televisor a una pared, etc., para evitar que se
vuelque.
Asegúrese de instalar el soporte
para TV en una superficie plana y
sólida.
No instale el soporte para TV de modo que se incline en
cualquier dirección. En caso contrario, el soporte para TV
podría volcarse o el televisor podría caer. Esto podría
provocar lesiones o daños.
Si instala el soporte para TV en una superficie blanda, como
un tapete o una alfombra, cubra primero dicha zona con un
panel.
No utilice un soporte para TV
dañado.
No se apoye en el televisor ni se
cuelgue de él.
Podría volcarse el soporte para TV o caerse el
televisor y provocar lesiones graves o la
muerte.
No permita que los niños se suban
en el soporte para TV ni que gateen
por las repisas.
Si se suben niños encima del soporte para
TV o gatean entre las repisas, el cristal
podría romperse y el soporte para TV
volcarse, provocando lesiones graves o la
muerte.
No se suba al soporte para TV.
Podría caerse, o romper el cristal y
provocar lesiones.
No cubra los orificios de ventilación
del televisor.
Si se cubren los orificios de ventilación (con
un paño, etc.), el monitor podría
sobrecalentarse y provocar un incendio.
Procure evitar que se aplaste el
cable de alimentación o el cable de
conexión.
Evite también que se aplaste el cable de alimentación o el
cable de conexión al instalar el televisor en el soporte para
TV. Si se daña alguno de estos cables, puede producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
No pise el cable de alimentación ni el
de conexión al transportar el soporte
para TV. Dichos cables podrían
dañarse y provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Tenga cuidado de no tropezar con el
cable de alimentación o los cables
de conexión.
Si tropezara, el soporte para TV podría
volcarse y provocar lesiones.
ADVERTENCIA
Si no se tienen en cuenta las precauciones
siguientes, pueden producirse lesiones graves
o incluso la muerte a raíz de un incendio o una
descarga eléctrica, o si el producto vuelca.
No utilice el soporte para TV si presenta
fisuras. El cristal podría romperse y el
televisor podría volcar, lo que podría
provocar lesiones o daños materiales
graves.
Soporte para TV dañado
ES
Español
(Continuación)
4 (ES)
No mueva el soporte para TV cuando
esté el televisor acoplado o cuando
haya algún equipo conectado en el
interior.
Si mueve el soporte para TV con el
televisor acoplado, podría dañarse la
espalda, o bien el soporte para TV podría
volcarse y provocar heridas graves.
Asimismo, podría caerse cualquier
equipo conectado en el interior,
rompiendo la repisa de vidrio o provocando otros daños
materiales.
No instale equipos que no sean el
producto especificado.
Este soporte para TV se ha diseñado para utilizarse
únicamente con el producto especificado. Si instala
equipos que no sean los especificados, pueden caerse o
dañarse y provocar lesiones.
No coloque encima del soporte para TV objetos como
jarrones, cerámica, etc.
No modifique el soporte para TV.
No coloque ningún objeto caliente directamente encima
del soporte para TV. El calor puede ocasionar la
decoloración o deformación del soporte para TV.
No coloque nada que pueda dañar el cristal directamente
encima del soporte para TV.
Asegúrese de fijar bien el televisor.
Utilice los accesorios de anclaje suministrados para fijar el
televisor en el soporte para TV. Si no instala el televisor
adecuadamente, puede caerse, o el soporte para TV puede
volcarse y provocar lesiones.
No aplique peso al cristal ni lo
someta a golpes.
Al instalar el televisor, no se apoye con la mano en el soporte
para TV. No golpee el soporte para TV con objetos duros,
como un destornillador, etc., ya que puede romperse el cristal
y provocar lesiones.
Transporte del soporte para TV
Si intenta mover el soporte para TV usted solo o sin seguir
los procedimientos adecuados, puede sufrir alguna lesión.
Para evitarlo, asegúrese de seguir los consejos que se ofrecen
a continuación.
Procure que dos o más personas transporten el soporte
para TV, pero sólo después de haber retirado el televisor, el
equipo conectado y las repisas de vidrio.
No arrastre el soporte para TV. Las piezas de la base del
soporte para TV podrían soltarse y dañar el suelo.
Tenga cuidado de que las manos o los pies no queden
atrapados debajo de la placa base.
No agarre el soporte para TV por la repisa de vidrio
durante su transporte.
PRECAUCIÓN
Si no se tienen en cuenta las siguientes
precauciones, pueden producirse daños
personales o materiales.
5 (ES)
No someta el cristal a golpes
fuertes.
Aunque este soporte para TV
está construido con vidrio
endurecido, debe tenerse
cuidado.
Si el cristal se rompe, los
fragmentos pueden provocar
lesiones. Para evitar esta
situación, tome las precauciones
que se indican a continuación.
No golpee el cristal ni deje
caer objetos puntiagudos
sobre el mismo. Evite los
impactos fuertes.
No raye ni presione el cristal
con objetos puntiagudos.
Evite que objetos contundentes, como una aspiradora,
golpeen los bordes del cristal.
Nota sobre la capacidad de carga
No coloque ningún equipo
que supere el peso máximo
permitido para cada repisa
indicado en la ilustración.
En caso contrario, las
repisas podrían romperse.
Notas sobre la instalación
Al llevar a cabo el montaje, coloque el material de
embalaje sobre el suelo para evitar que se dañe el suelo.
Instale el soporte para TV sobre una superficie plana y
sólida. No lo instale en ángulo ni inclinado. Para ello,
respete las precauciones siguientes.
No instale el soporte para TV en un sitio expuesto a la
luz directa del sol ni cerca de un calentador.
No instale el soporte para TV en un sitio caluroso o
húmedo, ni al aire libre.
Nota sobre el uso
Para mantener el soporte para TV limpio, utilice un paño
suave y seco. Las manchas resistentes pueden eliminarse con
un paño ligeramente humedecido con jabón neutro.
Asegúrese de secar la zona a continuación con un paño suave
y seco. No utilice productos químicos, como disolventes o
bencina, ya que pueden dañar el acabado del soporte para TV.
Asegúrese de que al menos dos o
más personas realizan el trabajo de
instalación.
Asegúrese de que al menos dos o más personas instalan el
televisor en el soporte para TV. Si una persona realiza sola la
instalación, puede sufrir accidentes o lesiones. Durante la
instalación, procure mantener alejados a los niños.
Asegúrese de seguir las
instrucciones para instalar
firmemente el soporte para TV.
Si un tornillo no está apretado
firmemente o se cae, el soporte para
TV podría volcarse. Esto podría
producir lesiones o daños materiales.
Tenga cuidado de no lastimarse las
manos o dedos durante el montaje.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos ni las manos al montar
el soporte para TV e instalar el televisor.
Asegúrese de seguir las
instrucciones para instalar
firmemente el televisor.
Apriete firmemente los tornillos. Si no instala el televisor
adecuadamente, puede caerse y provocar lesiones.
30 kg (66 lb 2 oz)
Información para los
distribuidores de Sony
Procure leer detenidamente las
instrucciones de seguridad
descritas anteriormente y prestar
especial atención a la seguridad
durante la instalación,
mantenimiento, comprobación y
reparación del producto.
6 (ES)
*
1
Las ilustraciones anteriores corresponden al modelo
SU-FL300L. Éstas son diferentes para el modelo
SU-FL300M. Para dicho modelo, existe una parte cortada
en el lado del pilar lateral.
*
2
Con el modelo SU-FL300M, se suministran tres plantillas
de papel, una para cada tamaño de televisor (32/40/46
pulgadas).
*
3
Con el modelo SU-FL300L, se suministran dos plantillas
de papel, una para cada tamaño de televisor (46/52
pulgadas).
Antes de comenzar el montaje, asegúrese de disponer de un
destornillador Phillips adecuado para fijar los tornillos
indicados arriba.
Paso 1:
Comprobación de las
piezas
Nombre Cantidad
Placa superior
1
Placa base
1
Pilar lateral (L)*
1
1
Pilar lateral (R)*
1
1
Pilar trasero
1
Panel frontal
1
Repisa de vidrio
1
Tornillo (+PWH5 × 25)
8
Tornillo (+K4 × 20) + Funda
2
Tornillo de bloqueo
4
Tornillo (+P4 × 15)
4
Perno de anclaje
2
Tapa del tornillo
3
Gancho de la bocina (L)
1
Gancho de la bocina (R)
1
Plantilla de papel
3*
2
2*
3
Cinta adhesiva
1
7 (ES)
Paso 2:
Montaje del soporte
para TV
Si el cable de alimentación de ca queda atrapado debajo de
un componente o entre dos o más componentes del equipo,
podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica.
Si tropieza con el cable de alimentación o con el cable de
conexión, el soporte para TV podría volcarse y provocar
lesiones.
Elija la ubicación de instalación y coloque el
soporte para TV en el suelo antes de instalar el
televisor.
Debido a que el televisor es pesado, se recomienda que elija
la ubicación de instalación de antemano y que coloque el
soporte para TV en el suelo.
1
Coloque el pilar trasero en la
placa base.
1 Apriete los dos tornillos de bloqueo suministrados
en la placa base.
La dirección que marca la flecha muestra la parte
frontal del soporte para TV.
ADVERTENCIA
Tornillo de bloqueo
Placa base
2 Coloque el pilar trasero en la placa base y fije los
dos tornillos de bloqueo con un destornillador.
2
Coloque los pilares laterales en
la placa base.
Fije los pilares laterales y la placa base con los cuatro
tornillos suministrados (+PWH5 × 25).
Nota
Existen diferencias entre los pilares de la derecha y de la
izquierda.
Asegúrese de instalar cada pilar en el lado correcto.
Pilar trasero
Pilar lateral (R)
Pilar lateral (L)
Tornillo
(+PWH5 × 25)
(Continuación)
8 (ES)
3
Coloque la placa superior.
1 Apriete los dos tornillos de bloqueo suministrados
en la placa superior.
La ilustración que se muestra anteriormente
corresponde a un ejemplo del modelo SU-FL300L. En
el modelo SU-FL300M sólo hay una barra de refuerzo
en la placa superior.
Notas
Para evitar dañar la superficie satinada de la placa superior,
asegúrese de utilizar un paño suave para limpiarla y para
proteger la superficie de trabajo.
Si coloca el sistema de sala de cine doméstico en el soporte
del televisor, consulte el apartado “Instalación de la bocina
central (sólo en sistemas de sala de cine doméstico)” que
encontrará en la página 13.
2 Alinee e inserte los soportes de fijación a ambos
lados de la placa superior en los pilares laterales.
3 Fije los pilares laterales con los cuatro tornillos
suministrados (+PWH5 × 25). A continuación, fije
los dos tornillos de bloqueo restantes en la parte
posterior del pilar trasero.
Paño suave
Tornillo de bloqueo
Placa superior
Placa superior
Tornillo
(+PWH5 × 25)
Nota
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al colocar la placa
superior.
4
Fije el panel frontal al soporte
para TV.
1 Alinee las tres espigas del soporte para TV con los
tres orificios del panel frontal.
2 Gire los seis tornillos de bloqueo de la placa
superior y la placa base hacia la derecha para fijar el
panel frontal. A continuación, coloque las tres tapas
de tornillos suministradas en los tres tornillos
inferiores.
Nota
Asegúrese de colocar el panel frontal en la dirección correcta.
Panel frontal
Orificio de la espiga
Tapa del
tornillo
9 (ES)
5
Fije la repisa de vidrio.
1 Inserte completamente el estante de vidrio en el
pilar posterior hasta que ambos entren en contacto.
Nota
Coloque la repisa de vidrio en el soporte para TV de modo
que la etiqueta de “Precaución” aparezca situada en la parte
frontal derecha, tal como se muestra en la ilustración.
2 Apriete los cuatro tornillos de los pilares laterales
para fijar la repisa de vidrio y el soporte para TV.
Etiqueta de
precaución
Repisa de vidrio
Paso 3:
Preparación para la
instalación del televisor
1
Coloque las fundas en la placa
superior.
Inserte las fundas de los dos tornillos suministrados
(+K4 × 20) en los dos orificios situados en la parte
frontal y, a continuación, fíjelas con los tornillos.
Nota
Los otros dos orificios situados en la parte posterior de la
placa superior no se utilizan.
Tornillo
(+K4 × 20)
+
Funda
(Continuación)
10 (ES)
2
Pegue la plantilla de papel
suministrada en la placa
superior.
1 Seleccione la plantilla de papel que corresponda al
tamaño de su televisor entre las plantillas de papel
suministradas y haga coincidir los bordes de la
esquina derecha de la plantilla de papel con la
esquina derecha de la placa superior.
2 Pegue la plantilla de papel a la placa superior con la
cinta adhesiva suministrada.
Plantilla de papel
Cinta
adhesiva
Compruebe el tamaño de su
televisor.
Paso 4:
Instalación del televisor
1
Instale el televisor en el soporte
para TV.
1 Haga coincidir el contorno del soporte de
sobremesa con el de la plantilla de papel
suministrada, de modo que los orificios situados en
la parte inferior del mismo queden alineados con las
fundas colocadas en la sección 1 del paso 3.
2 Deslice la parte posterior del televisor de modo que
quede encajado en su sitio.
3 Extraiga la plantilla de papel de la placa superior.
Plantilla de
papel
11 (ES)
2
Fije los pernos de anclaje.
Fije los dos pernos de anclaje suministrados a la parte
posterior del televisor.
Nota
Si no se usan los dos pernos de anclaje para fijar el televisor,
podría caerse y provocar lesiones.
Perno de
anclaje
Paso 5:
Medidas de seguridad
para evitar el vuelco
ADVERTENCIA
Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte
para TV se vuelque y provoque posibles lesiones y daños
materiales.
1
Coloque la cinta de sujeción.
1 Atornille la cinta de sujeción (suministrada con el
televisor) al soporte para TV con el tornillo de
madera (suministrado con el televisor) mediante el
destornillador.
2 Fije la cinta de sujeción al soporte de sobremesa y
atornille la cinta con el tornillo de fijación
(suministrado con el televisor) mediante una
moneda, etc.
3 Apriete la cinta de sujeción para ajustar la longitud
mientras sujeta el soporte de sobremesa.
(Continuación)
12 (ES)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
2
Conecte los cables.
Pase los cables a través de los portacables y de los
orificios del pilar trasero.
Nota
Si no se instalan los cables correctamente, es posible que
queden atrapados y que sufran daños, lo cual podría provocar
descargas eléctricas, etc.
3
Fije el televisor a la pared.
Prepare antes una cuerda resistente o una cadena y un
soporte de anclaje a la pared como los que suelen
encontrarse en el mercado.
1
Fije el soporte de anclaje a la pared en una pared sólida.
2
Pase la cuerda o la cadena por los dos agujeros de los
pernos de anclaje y tense el otro extremo de la cuerda
o la cadena en el soporte de anclaje a la pared.
Cuerda o
cadena
resistentes
Soporte de anclaje a la
pared
Especificaciones
No coloque ningún equipo en la repisa de vidrio que
supere su peso máximo autorizado, ya que podría
romperse y provocar lesiones.
SU-FL300M SU-FL300L
Dimensiones:
mm (pulgadas)
A 1.035
(40 3/4)
1.280
(50 1/2)
B 503
(19 7/8)
503
(19 7/8)
C 487
(19 1/4)
518
(20 1/2)
D 895
(35 1/4)
1.140
(45)
E 303
(12)
303
(12)
F 418
(16 1/2)
468
(18 1/2)
G 146
(5 3/4)
146
(5 3/4)
H 120
(4 3/4)
130
(5 1/8)
I 272
(10 3/4)
340
(13 1/2)
Peso:
35 kg
(77 lb 3 oz)
52 kg
(114 lb 11 oz)
H
I
A
D
E
B
G
F
C
30 kg (66 lb 2 oz)
Nota sobre la capacidad de carga
13 (ES)
Instalación de la bocina
central (sólo en
sistemas de cine
doméstico)
El modelo SS-CT71/CNP2200 de la bocina central se
utiliza con los siguientes modelos de sistema de cine
doméstico:
El modelo SS-CT72/CT74 de la bocina central se
utiliza con los siguientes modelos de sistema de cine
doméstico:
Notas
Los productos mencionados anteriormente están expuestos
a cambios sin previo aviso, es posible que no haya
existencias o que éstos dejen de producirse.
Es posible que determinados modelos no estén disponibles
en determinadas regiones.
Antes de colocar el gancho de la bocina:
En los modelos SS-CT71/CNP2200, las marcas H-L/
H-R deben estar orientadas hacia delante.
En el modelo SS-CT72/CT74, las marcas S-L/S-R
deben estar orientadas hacia delante.
DAV-HDX665
DAV-HDX466
DAV-HDX465
DAV-HDX267W
DAV-HDX266
DAV-HDX265
DAV-HDZ235
HT-SF2000
DAV-DZ556KB
DAV-DZ250KW
DAV-DZ250K
DAV-DZ151KB
DAV-DZ150K
DAV-HDX900W
DAV-HDX501W
DAV-HDX500
DAV-DZ1000
DAV-DZ850KW
Tornillo del gancho de la bocina del
modelo SS-CT72/CT74
Tornillo del gancho de la bocina
del modelo SS-CT71/CNP2200
1
Coloque el gancho de la bocina.
Fije cada gancho de la bocina con los tornillos
suministrados (+P4 × 15) (dos tornillos para el derecho/
izquierdo) a la parte inferior de la placa superior.
2
Cuelgue la bocina central en los
tornillos del gancho tal y como
se muestra en la ilustración.
Gancho de
la bocina
Tornillo
(+P4 × 15)
Gancho de
la bocina
SS-CT71/CNP2200
SS-CT72/CT74
Tornillo
(+P4 × 15)
Bocina central
Printed in Thailand
http://www.sony.net/

Transcripción de documentos

3-218-211-11(1) To Customers and Sony Dealers TV Stand Instructions US Mode d’emploi FR Instrucciones ES SU-FL300M SU-FL300L © 2007 Sony Corporation 2 Connect the cables. Run the cables through the cable holders and the Rear Pillar holes. Specifications H I C F A 30 kg (66 lb 2 oz) E B D G Note Note on carrying capacity If the cables are not installed properly, they might be pinched and damaged, and could result in electric shock, etc. 3 Do not place any equipment on the Glass Shelf which exceeds its maximum weight, as it may break and cause injury. Anchor the TV to the wall. Prepare a strong, commercially-available rope or chain and wall anchor bracket for this purpose. 1 Secure the wall anchor bracket to a solid wall. 2 Pass the rope or chain through both holes of the anchor bolts and then tighten the other end of the rope or chain to the wall anchor bracket. Dimensions: A mm (inches) B C Strong rope or chain D E F G H I Weight: SU-FL300M SU-FL300L 1,035 (40 3/4) 503 (19 7/8) 487 (19 1/4) 895 (35 1/4) 303 (12) 418 (16 1/2) 146 (5 3/4) 120 (4 3/4) 272 (10 3/4) 35 kg (77 lb 3 oz) 1,280 (50 1/2) 503 (19 7/8) 518 (20 1/2) 1,140 (45) 303 (12) 468 (18 1/2) 146 (5 3/4) 130 (5 1/8) 340 (13 1/2) 52 kg (114 lb 11 oz) Wall anchor bracket Design and specifications are subject to change without notice. 10 (US) Installation de l’enceinte centrale (pour les systèmes Home Theatre uniquement) 1 Fixez le crochet d’enceinte. Fixez chaque crochet d’enceinte à l’aide des vis fournies (+P4 × 15) (deux vis chacun pour la gauche/ droite) à la face inférieure du panneau supérieur. Le modèle d’enceinte centrale SS-CT71/CNP2200 est destiné aux modèles Home Theatre suivants : DAV-HDX665 HT-SF2000 DAV-HDX466 DAV-DZ556KB DAV-HDX465 DAV-DZ250KW DAV-HDX267W DAV-DZ250K DAV-HDX266 DAV-DZ151KB DAV-HDX265 DAV-DZ150K DAV-HDZ235 SS-CT71/CNP2200 Crochet d’enceinte Le modèle d’enceinte centrale SS-CT72/CT74 est destiné aux modèles Home Theatre suivants : DAV-HDX900W DAV-DZ1000 DAV-HDX501W DAV-DZ850KW DAV-HDX500 Vis (+P4 × 15) SS-CT72/CT74 Crochet d’enceinte Remarques • Les produits ci-dessus sont sujets à modification sans préavis, il se peut qu’ils ne soient plus en stock ou que leur production ait été arrêtée. • Il est possible que certains modèles ne soient pas disponibles dans certaines régions. Vis (+P4 × 15) Avant de fixer le crochet d’enceinte : Pour le SS-CT71/CNP2200, les repères H-L/H-R doivent être orientés vers l’avant. Pour le SS-CT72/CT74, les repères S-L/S-R doivent être orientés vers l’avant. 2 Suspendez l’enceinte centrale sur les vis des crochets, comme illustré. Vis du crochet d’enceinte pour SS-CT72/CT74 Vis du crochet d’enceinte pour SS-CT71/CNP2200 Enceinte centrale 11 (FR) Gracias por comprar este producto. Información para los clientes Únicamente representantes de servicio Sony autorizados deben instalar este producto, ya que se requieren al menos dos personas, además de cuidado, medidas de seguridad y conocimientos técnicos especiales. PRECAUCIÓN Productos especificados Los siguientes productos están sujetos a cambios sin previo aviso. Es posible que no haya existencias disponibles de determinados productos, que dejen de producirse algunos productos o que no estén disponibles en determinadas regiones. ADVERTENCIA Televisor LCD en color SU-FL300M KDL-46W3000 KDL-46V3000 KDL-46VL130 KDL-46S3000 KDL-40W3000 KDL-40V3000 KDL-40VL130 KDL-40D3000 KDL-40S3000 KDL-40SL130 KDL-32XBR4 KDL-32S3000 KDL-32SL130 SU-FL300L KDL-52W3000 KDL-52WL130 KDL-46W3000 KDL-46V3000 KDL-46VL130 KDL-46S3000 Si no se siguen las medidas de seguridad o el producto se utiliza incorrectamente, pueden producirse lesiones graves o incendios. Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de manipular el producto, así como precauciones importantes necesarias para evitar accidentes. Lea este manual atentamente y utilice el producto correctamente. Conserve este manual para consultarlo en el futuro. Información para los distribuidores de Sony La instalación de un televisor requiere al menos dos personas, además de un cuidado y conocimientos técnicos especiales. Al instalar un televisor, consulte este manual cuidadosamente. Sony no se responsabiliza de los accidentes o daños que se produzcan debido a la instalación o manejo incorrectos. Entregue este manual al cliente tras la instalación. Sobre la seguridad Los productos de Sony están diseñados pensando en la seguridad. El uso incorrecto del producto puede provocar lesiones graves a raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o si el producto vuelca o se cae. Para evitar tales accidentes, asegúrese de cumplir las precauciones de seguridad. 2 (ES) Este soporte para TV se ha diseñado para utilizarse con los productos especificados anteriormente. Para comprobar si es posible utilizar este soporte para TV con otros televisores, consulte los manuales de instrucciones correspondientes. Algunos televisores se suministran con un folleto en el que se explica cómo instalar el soporte para TV. ADVERTENCIA Si no se tienen en cuenta las precauciones siguientes, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte a raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o si el producto vuelca. Únicamente representantes de servicio Sony autorizados deben instalar los productos. El televisor y el soporte para TV son muy pesados; por tanto, si alguna persona no cualificada intenta llevar a cabo la instalación, podría sufrir alguna lesión. Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte para TV se vuelque. De lo contrario, el televisor podría volcarse y provocar lesiones. Fije el televisor a una pared, etc., para evitar que se vuelque. Asegúrese de instalar el soporte para TV en una superficie plana y sólida. No utilice un soporte para TV dañado. No utilice el soporte para TV si presenta fisuras. El cristal podría romperse y el televisor podría volcar, lo que podría provocar lesiones o daños materiales graves. Soporte para TV dañado No se apoye en el televisor ni se cuelgue de él. Si se suben niños encima del soporte para TV o gatean entre las repisas, el cristal podría romperse y el soporte para TV volcarse, provocando lesiones graves o la muerte. No se suba al soporte para TV. Podría caerse, o romper el cristal y provocar lesiones. No cubra los orificios de ventilación del televisor. Si se cubren los orificios de ventilación (con un paño, etc.), el monitor podría sobrecalentarse y provocar un incendio. Procure evitar que se aplaste el cable de alimentación o el cable de conexión. • Evite también que se aplaste el cable de alimentación o el cable de conexión al instalar el televisor en el soporte para TV. Si se daña alguno de estos cables, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No pise el cable de alimentación ni el de conexión al transportar el soporte para TV. Dichos cables podrían dañarse y provocar un incendio o una descarga eléctrica. Tenga cuidado de no tropezar con el cable de alimentación o los cables de conexión. Si tropezara, el soporte para TV podría volcarse y provocar lesiones. Podría volcarse el soporte para TV o caerse el televisor y provocar lesiones graves o la muerte. (Continuación) 3 (ES) ES Español No instale el soporte para TV de modo que se incline en cualquier dirección. En caso contrario, el soporte para TV podría volcarse o el televisor podría caer. Esto podría provocar lesiones o daños. Si instala el soporte para TV en una superficie blanda, como un tapete o una alfombra, cubra primero dicha zona con un panel. No permita que los niños se suban en el soporte para TV ni que gateen por las repisas. No mueva el soporte para TV cuando esté el televisor acoplado o cuando haya algún equipo conectado en el interior. Si mueve el soporte para TV con el televisor acoplado, podría dañarse la espalda, o bien el soporte para TV podría volcarse y provocar heridas graves. Asimismo, podría caerse cualquier equipo conectado en el interior, rompiendo la repisa de vidrio o provocando otros daños materiales. PRECAUCIÓN Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, pueden producirse daños personales o materiales. No instale equipos que no sean el producto especificado. • Este soporte para TV se ha diseñado para utilizarse únicamente con el producto especificado. Si instala equipos que no sean los especificados, pueden caerse o dañarse y provocar lesiones. • No coloque encima del soporte para TV objetos como jarrones, cerámica, etc. • No modifique el soporte para TV. • No coloque ningún objeto caliente directamente encima del soporte para TV. El calor puede ocasionar la decoloración o deformación del soporte para TV. • No coloque nada que pueda dañar el cristal directamente encima del soporte para TV. Asegúrese de fijar bien el televisor. Utilice los accesorios de anclaje suministrados para fijar el televisor en el soporte para TV. Si no instala el televisor adecuadamente, puede caerse, o el soporte para TV puede volcarse y provocar lesiones. No aplique peso al cristal ni lo someta a golpes. Al instalar el televisor, no se apoye con la mano en el soporte para TV. No golpee el soporte para TV con objetos duros, como un destornillador, etc., ya que puede romperse el cristal y provocar lesiones. Transporte del soporte para TV Si intenta mover el soporte para TV usted solo o sin seguir los procedimientos adecuados, puede sufrir alguna lesión. Para evitarlo, asegúrese de seguir los consejos que se ofrecen a continuación. • Procure que dos o más personas transporten el soporte para TV, pero sólo después de haber retirado el televisor, el equipo conectado y las repisas de vidrio. • No arrastre el soporte para TV. Las piezas de la base del soporte para TV podrían soltarse y dañar el suelo. • Tenga cuidado de que las manos o los pies no queden atrapados debajo de la placa base. • No agarre el soporte para TV por la repisa de vidrio durante su transporte. 4 (ES) No someta el cristal a golpes fuertes. Aunque este soporte para TV está construido con vidrio endurecido, debe tenerse cuidado. Si el cristal se rompe, los fragmentos pueden provocar lesiones. Para evitar esta situación, tome las precauciones que se indican a continuación. • No golpee el cristal ni deje caer objetos puntiagudos sobre el mismo. Evite los impactos fuertes. • No raye ni presione el cristal con objetos puntiagudos. • Evite que objetos contundentes, como una aspiradora, golpeen los bordes del cristal. Nota sobre la capacidad de carga No coloque ningún equipo que supere el peso máximo permitido para cada repisa indicado en la ilustración. En caso contrario, las repisas podrían romperse. 30 kg (66 lb 2 oz) Notas sobre la instalación • Al llevar a cabo el montaje, coloque el material de embalaje sobre el suelo para evitar que se dañe el suelo. • Instale el soporte para TV sobre una superficie plana y sólida. No lo instale en ángulo ni inclinado. Para ello, respete las precauciones siguientes. – No instale el soporte para TV en un sitio expuesto a la luz directa del sol ni cerca de un calentador. – No instale el soporte para TV en un sitio caluroso o húmedo, ni al aire libre. Nota sobre el uso Para mantener el soporte para TV limpio, utilice un paño suave y seco. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido con jabón neutro. Asegúrese de secar la zona a continuación con un paño suave y seco. No utilice productos químicos, como disolventes o bencina, ya que pueden dañar el acabado del soporte para TV. Información para los distribuidores de Sony Procure leer detenidamente las instrucciones de seguridad descritas anteriormente y prestar especial atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento, comprobación y reparación del producto. Asegúrese de que al menos dos o más personas realizan el trabajo de instalación. Asegúrese de que al menos dos o más personas instalan el televisor en el soporte para TV. Si una persona realiza sola la instalación, puede sufrir accidentes o lesiones. Durante la instalación, procure mantener alejados a los niños. Asegúrese de seguir las instrucciones para instalar firmemente el soporte para TV. Si un tornillo no está apretado firmemente o se cae, el soporte para TV podría volcarse. Esto podría producir lesiones o daños materiales. Tenga cuidado de no lastimarse las manos o dedos durante el montaje. Tenga cuidado de no pillarse los dedos ni las manos al montar el soporte para TV e instalar el televisor. Asegúrese de seguir las instrucciones para instalar firmemente el televisor. Apriete firmemente los tornillos. Si no instala el televisor adecuadamente, puede caerse y provocar lesiones. 5 (ES) *3 Con el modelo SU-FL300L, se suministran dos plantillas de papel, una para cada tamaño de televisor (46/52 pulgadas). Paso 1: Comprobación de las piezas Nombre Placa superior Antes de comenzar el montaje, asegúrese de disponer de un destornillador Phillips adecuado para fijar los tornillos indicados arriba. Cantidad 1 Placa base 1 Pilar lateral (L)*1 Pilar lateral (R)*1 1 1 Pilar trasero 1 Panel frontal 1 Repisa de vidrio 1 Tornillo (+PWH5 × 25) 8 Tornillo (+K4 × 20) + Funda 2 Tornillo de bloqueo 4 Tornillo (+P4 × 15) 4 Perno de anclaje 2 Tapa del tornillo 3 Gancho de la bocina (L) Gancho de la bocina (R) Plantilla de papel 1 1 3*2 2*3 Cinta adhesiva 1 *1 Las ilustraciones anteriores corresponden al modelo SU-FL300L. Éstas son diferentes para el modelo SU-FL300M. Para dicho modelo, existe una parte cortada en el lado del pilar lateral. *2 Con el modelo SU-FL300M, se suministran tres plantillas de papel, una para cada tamaño de televisor (32/40/46 pulgadas). 6 (ES) Paso 2: Montaje del soporte para TV 2 Coloque el pilar trasero en la placa base y fije los dos tornillos de bloqueo con un destornillador. Pilar trasero ADVERTENCIA Si el cable de alimentación de ca queda atrapado debajo de un componente o entre dos o más componentes del equipo, podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica. Si tropieza con el cable de alimentación o con el cable de conexión, el soporte para TV podría volcarse y provocar lesiones. Elija la ubicación de instalación y coloque el soporte para TV en el suelo antes de instalar el televisor. Debido a que el televisor es pesado, se recomienda que elija la ubicación de instalación de antemano y que coloque el soporte para TV en el suelo. 1 Coloque el pilar trasero en la placa base. 1 Apriete los dos tornillos de bloqueo suministrados en la placa base. 2 Coloque los pilares laterales en la placa base. Fije los pilares laterales y la placa base con los cuatro tornillos suministrados (+PWH5 × 25). Tornillo de bloqueo Pilar lateral (L) Pilar lateral (R) Placa base Tornillo (+PWH5 × 25) La dirección que marca la flecha muestra la parte frontal del soporte para TV. Nota Existen diferencias entre los pilares de la derecha y de la izquierda. Asegúrese de instalar cada pilar en el lado correcto. (Continuación) 7 (ES) 3 Coloque la placa superior. Nota 1 Apriete los dos tornillos de bloqueo suministrados en la placa superior. Tenga cuidado de no pillarse los dedos al colocar la placa superior. Tornillo de bloqueo 4 Fije el panel frontal al soporte para TV. 1 Alinee las tres espigas del soporte para TV con los tres orificios del panel frontal. Orificio de la espiga Paño suave Placa superior La ilustración que se muestra anteriormente corresponde a un ejemplo del modelo SU-FL300L. En el modelo SU-FL300M sólo hay una barra de refuerzo en la placa superior. Notas • Para evitar dañar la superficie satinada de la placa superior, asegúrese de utilizar un paño suave para limpiarla y para proteger la superficie de trabajo. • Si coloca el sistema de sala de cine doméstico en el soporte del televisor, consulte el apartado “Instalación de la bocina central (sólo en sistemas de sala de cine doméstico)” que encontrará en la página 13. 2 Alinee e inserte los soportes de fijación a ambos lados de la placa superior en los pilares laterales. 3 Fije los pilares laterales con los cuatro tornillos suministrados (+PWH5 × 25). A continuación, fije los dos tornillos de bloqueo restantes en la parte posterior del pilar trasero. Panel frontal 2 Gire los seis tornillos de bloqueo de la placa superior y la placa base hacia la derecha para fijar el panel frontal. A continuación, coloque las tres tapas de tornillos suministradas en los tres tornillos inferiores. Placa superior Tapa del tornillo Tornillo (+PWH5 × 25) Nota Asegúrese de colocar el panel frontal en la dirección correcta. 8 (ES) 5 Fije la repisa de vidrio. 1 Inserte completamente el estante de vidrio en el pilar posterior hasta que ambos entren en contacto. Etiqueta de precaución Repisa de vidrio Paso 3: Preparación para la instalación del televisor 1 Coloque las fundas en la placa superior. Inserte las fundas de los dos tornillos suministrados (+K4 × 20) en los dos orificios situados en la parte frontal y, a continuación, fíjelas con los tornillos. Nota Tornillo (+K4 × 20) + Funda Coloque la repisa de vidrio en el soporte para TV de modo que la etiqueta de “Precaución” aparezca situada en la parte frontal derecha, tal como se muestra en la ilustración. 2 Apriete los cuatro tornillos de los pilares laterales para fijar la repisa de vidrio y el soporte para TV. Nota Los otros dos orificios situados en la parte posterior de la placa superior no se utilizan. (Continuación) 9 (ES) 2 Pegue la plantilla de papel suministrada en la placa superior. 1 Seleccione la plantilla de papel que corresponda al tamaño de su televisor entre las plantillas de papel suministradas y haga coincidir los bordes de la esquina derecha de la plantilla de papel con la esquina derecha de la placa superior. 2 Pegue la plantilla de papel a la placa superior con la cinta adhesiva suministrada. Compruebe el tamaño de su televisor. Cinta adhesiva Plantilla de papel Paso 4: Instalación del televisor 1 Instale el televisor en el soporte para TV. 1 Haga coincidir el contorno del soporte de sobremesa con el de la plantilla de papel suministrada, de modo que los orificios situados en la parte inferior del mismo queden alineados con las fundas colocadas en la sección 1 del paso 3. 2 Deslice la parte posterior del televisor de modo que quede encajado en su sitio. 3 Extraiga la plantilla de papel de la placa superior. Plantilla de papel 10 (ES) 2 Fije los pernos de anclaje. Fije los dos pernos de anclaje suministrados a la parte posterior del televisor. Perno de anclaje Nota Si no se usan los dos pernos de anclaje para fijar el televisor, podría caerse y provocar lesiones. Paso 5: Medidas de seguridad para evitar el vuelco ADVERTENCIA Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte para TV se vuelque y provoque posibles lesiones y daños materiales. 1 Coloque la cinta de sujeción. 1 Atornille la cinta de sujeción (suministrada con el televisor) al soporte para TV con el tornillo de madera (suministrado con el televisor) mediante el destornillador. 2 Fije la cinta de sujeción al soporte de sobremesa y atornille la cinta con el tornillo de fijación (suministrado con el televisor) mediante una moneda, etc. 3 Apriete la cinta de sujeción para ajustar la longitud mientras sujeta el soporte de sobremesa. (Continuación) 11 (ES) 2 Conecte los cables. Pase los cables a través de los portacables y de los orificios del pilar trasero. Especificaciones H I C F A 30 kg (66 lb 2 oz) E B D G Nota Si no se instalan los cables correctamente, es posible que queden atrapados y que sufran daños, lo cual podría provocar descargas eléctricas, etc. 3 Nota sobre la capacidad de carga No coloque ningún equipo en la repisa de vidrio que supere su peso máximo autorizado, ya que podría romperse y provocar lesiones. Fije el televisor a la pared. Prepare antes una cuerda resistente o una cadena y un soporte de anclaje a la pared como los que suelen encontrarse en el mercado. 1 Fije el soporte de anclaje a la pared en una pared sólida. 2 Pase la cuerda o la cadena por los dos agujeros de los pernos de anclaje y tense el otro extremo de la cuerda o la cadena en el soporte de anclaje a la pared. Dimensiones: A mm (pulgadas) B C D Cuerda o cadena resistentes E F G H I Peso: Soporte de anclaje a la pared 12 (ES) SU-FL300M SU-FL300L 1.035 (40 3/4) 503 (19 7/8) 487 (19 1/4) 895 (35 1/4) 303 (12) 418 (16 1/2) 146 (5 3/4) 120 (4 3/4) 272 (10 3/4) 35 kg (77 lb 3 oz) 1.280 (50 1/2) 503 (19 7/8) 518 (20 1/2) 1.140 (45) 303 (12) 468 (18 1/2) 146 (5 3/4) 130 (5 1/8) 340 (13 1/2) 52 kg (114 lb 11 oz) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Instalación de la bocina central (sólo en sistemas de cine doméstico) 1 El modelo SS-CT71/CNP2200 de la bocina central se utiliza con los siguientes modelos de sistema de cine doméstico: DAV-HDX665 HT-SF2000 DAV-HDX466 DAV-DZ556KB DAV-HDX465 DAV-DZ250KW DAV-HDX267W DAV-DZ250K DAV-HDX266 DAV-DZ151KB DAV-HDX265 DAV-DZ150K DAV-HDZ235 Coloque el gancho de la bocina. Fije cada gancho de la bocina con los tornillos suministrados (+P4 × 15) (dos tornillos para el derecho/ izquierdo) a la parte inferior de la placa superior. SS-CT71/CNP2200 Gancho de la bocina El modelo SS-CT72/CT74 de la bocina central se utiliza con los siguientes modelos de sistema de cine doméstico: DAV-HDX900W DAV-DZ1000 DAV-HDX501W DAV-DZ850KW DAV-HDX500 Tornillo (+P4 × 15) SS-CT72/CT74 Gancho de la bocina Notas • Los productos mencionados anteriormente están expuestos a cambios sin previo aviso, es posible que no haya existencias o que éstos dejen de producirse. • Es posible que determinados modelos no estén disponibles en determinadas regiones. Tornillo (+P4 × 15) Antes de colocar el gancho de la bocina: En los modelos SS-CT71/CNP2200, las marcas H-L/ H-R deben estar orientadas hacia delante. En el modelo SS-CT72/CT74, las marcas S-L/S-R deben estar orientadas hacia delante. Tornillo del gancho de la bocina del modelo SS-CT72/CT74 2 Cuelgue la bocina central en los tornillos del gancho tal y como se muestra en la ilustración. Tornillo del gancho de la bocina del modelo SS-CT71/CNP2200 Bocina central 13 (ES) http://www.sony.net/ Printed in Thailand
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sony Bravia KDL-52WL130PKG El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario