Sony SU-WL500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Wall-Mount Bracket SU-WL500
3-100-611-17(1)
Printed in China
http://www.sony.net/
To Customers and Sony Dealers
Wall-Mount Bracket
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Gebrauchsanweisung
Instructies
Istruzioni
Instruções
Vejledning
Bruksanvisning
TaIimatIar
Utasítások
Instrukce
Inštrukcie
Instrucţiuni
Инстр
у
кции
Інструкції
DE
GB
FR
ES
NL
IT
PT
DK
SE
SU-WL500
© 2007 Sony Corporation
TR
HU
CZ
SK
RO
BG
UA
2 (GB)
Thank you for purchasing this product.
If the safety precautions are not observed or the product is
used incorrectly, it may result in serious injury or fire.
This instruction manual shows the correct handling of the
product and important precautions necessary to prevent
accidents. Be sure to read this manual thoroughly and use the
product correctly. Keep this manual available for future
reference.
To Sony dealers
Sufficient expertise is required for installing this product. Be
sure to read this instruction manual thoroughly to do the
installation work safely. Sony is not liable for any damages or
injury caused by mishandling or improper installation. Please
give this manual to the customer after installation.
Products by Sony are designed with safety in mind. If the
products are used incorrectly, however, it may result in a
serious injury through fire, electric shock, the product
toppling over, or the product dropping. Be sure to observe the
precautions for safety to prevent such accidents.
For customers in Europe
This product has been manufactured by or on behalf of Sony
Corporation.
EU Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance
in Europe should be sent to the manufacturer’s authorized
representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Specified products
The following products are subject to change
without notice, may be out of stock, or
discontinued.
Also, certain models are sold in some regions.
* In the actual model names, the “xx” indicates numbers
and/or characters specific to each model.
This product is designed for use with the TV models
specified above. For other TVs, refer to their operating
instructions, or the supplied leaflet to verify that this product
can be used.
To Customers
Sufficient expertise is required for installing this product.
Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or
licensed contractors and pay special attention to safety
during the installation. Sony is not liable for any damages
or injury caused by mishandling or improper installation,
or installing any other than the specified product. Your
Statutory Rights (if any) are not affected.
WARNING
On Safety
CAUTION
LCD Color TV
KDL-46D30xx *
KDL-46D28xx *
KDL-46D27xx *
KDL-46T30xx *
KDL-46S30xx *
KLV-46V300A
KDL-40D30xx *
KDL-40D28xx *
KDL-40D27xx *
KDL-40D26xx *
KDL-40T30xx *
KDL-40T28xx *
KDL-40T26xx *
KDL-40S30xx *
KDL-40S28xx *
KDL-40SL130
KLV-40V300A
KDL-32D30xx *
KDL-32D28xx *
KDL-32D27xx *
KDL-32D26xx *
KDL-32T30xx *
KDL-32T28xx *
KDL-32T26xx *
KDL-32S30xx *
KDL-32S28xx *
KDL-32XBR4
KDL-32SL130
KLV-32V300A
3 (GB)
Be sure to subcontract the installation to
licensed contractors and keep small
children away during the installation.
If the Wall-Mount Bracket or the TV is
not installed correctly, the following
accidents may occur. Be sure licensed
contractors carry out installation.
The TV may fall and cause a serious
injury such as a bruise or a fracture.
If the wall on which the Wall-Mount Bracket is installed is
unstable, uneven, or not perpendicular to the floor, the unit
may fall and cause injury or property damage. The wall
should be capable of supporting a weight of at least four
times the TV weight. (Refer to your TV’s instructions for
its weight.)
If the installation of the Wall-Mount Bracket on the wall is
not sufficiently sturdy, the unit may fall and cause injury
or property damage.
Be sure to subcontract moving or
dismounting of the TV to licensed
contractors.
If persons other than licensed contractors transport or
dismount the TV, it may fall and cause injury or property
damage. Be sure that two or more persons carry or dismount
the TV.
Do not spill liquid of any kind on the
TV.
If you allow the TV to get wet, this may result in a fire or an
electric shock.
Do not remove screws, etc., after
mounting the TV.
If you do so, the TV may fall and cause injury or property
damage.
Do not disassemble or make
alterations to the parts of the Wall-
Mount Bracket.
If you do so, the Wall-Mount Bracket may
fall and cause injury or property damage.
Do not mount any equipment other
than the specified product.
This Wall-Mount Bracket is designed for use with the
specified product only. If you mount equipment other than
specified, it may fall or break, and cause injury or property
damage.
Do not cover the ventilation holes of
the TV.
If you cover the ventilation holes (with a
cloth, etc.), heat may build up inside and
cause fire.
Do not apply any load other than the
TV on the Wall-Mount Bracket.
If you do so, the TV may fall and cause
injury or property damage.
Do not lean on or hang from the TV.
Do not lean on or hang from the TV as it
may fall on you and cause serious injury.
Do not expose the TV to rain or
moisture.
It may cause a fire or an electric shock.
Never place the TV in hot, humid or
excessively dusty places, or in a
place where the TV is subjected to
mechanical vibrations.
If you do so, it may cause a fire or an electric shock.
Keep flammable objects or open
flames (e.g., candles) away from the
TV.
To prevent a fire, keep flammable objects or open flames
(e.g., candles) away from the TV.
WARNING
If the following precautions are not observed,
serious injury or death through fire, electric
shock, the product toppling over, or the product
dropping can result.
To Customers
GB
English
4 (GB)
Do not install the Wall-Mount
Bracket on wall surfaces where the
corners or the sides of the TV
protrude away from the wall surface.
Do not install the Wall-Mount Bracket on
wall surfaces such as a pillar, where the
corners or the sides of the TV protrude
away from the wall surface. If a person or
object happens to hit the protruded corner
or side of the TV, it may cause injury or
property damage.
Do not handle the product with
excessive force during cleaning or
maintenance.
Do not apply excessive force on the topside of the TV. If you
do so, the TV may fall and cause injury or property damage.
Do not install the TV over or under
an air-conditioner.
If the TV is exposed to water leaks or air current from an air-
conditioner for a long time, it may cause a fire, an electric
shock or a malfunction of the TV.
If you use the TV installed on the Wall-Mount Bracket for
a long time, the wall behind or above the TV may become
discolored or the wallpaper may come unstuck, depending
on the material of the wall.
If the Wall-Mount Bracket is removed after installing it on
the wall, the screw holes are left.
If you have routed 300-ohm feeder cables behind the wall,
we recommend that you change them to 75-ohm coaxial
cables. If it is necessary to continue to use 300-ohm feeder
cables, be sure there is sufficient space available between
the TV and the feeder cables behind the wall before
installing. Consult your licensed contractor regarding an
appropriate location (free from radio noise, etc.) before
installing.
Be sure to install the Wall-Mount
Bracket securely to the wall
following the instructions in this
instruction manual.
If any of the screws are loose or fall out, the
Wall-Mount Bracket may fall and cause
injury or property damage. Be sure to use
the appropriate screws for the material of
the wall and install the unit securely using
four or more 8 mm (
11
/32 inches) diameter
(or equivalent) screws.
Be sure to assemble the bracket
properly following the instructed
procedure explained in this
instruction manual.
If any of the screws are loose or fall out, the TV may fall and
cause bodily injury to someone or damage to the TV.
CAUTION
If the following precautions are not observed,
injury or property damage may occur.
Precautions
Installing the Wall-Mount
Bracket
WARNING
To Customers
Sufficient expertise is required for installing this product.
Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or
licensed contractors and pay special attention to safety
during the installation.
To Sony Dealers
The following instructions are for Sony Dealers only. Be
sure to read safety precautions described above and pay
special attention to safety during the installation,
maintenance and checking of this product.
Be sure to use the supplied
screws and attachment parts
properly following the instructions
given in this instruction manual. If
you use substitute items, the TV
may fall and cause bodily injury to
someone or damage to the TV.
To Sony Dealers
5 (GB)
Be sure to tighten the screws
securely in the designated position.
If you fail to do so, the TV may fall and cause bodily injury
to someone or damage to the TV.
Be careful not to subject the TV to
shock during installation.
If the TV is exposed to shock, it may fall or break apart. This
may cause injury.
Be sure to install the TV on a wall
that is both perpendicular and flat.
If you fail to do so, the TV may fall and cause injury.
After proper installation of the TV,
secure the cables properly.
If people or objects get tangled with cables, this may result in
injury or damage to the TV.
Do not allow the AC power cord or
the connecting cable to be pinched.
If the AC power cord or the connecting
cable is pinched between the unit and the
wall or is bent or twisted by force, the
internal conductors may become exposed
and cause a short circuit or an electrical
break. This may cause a fire or an electric
shock.
Be careful not to hurt your hands or
fingers during the installation.
Be careful not to hurt your hands or fingers when installing
the Wall-Mount Bracket or the TV.
The screws needed to secure the
Wall-Mount Bracket to the wall are
not supplied.
Use the appropriate screws for the wall material and structure
when mounting the Wall-Mount Bracket.
For instruction on installing the Wall-
Mount Bracket to your TV please
download the information at SONY
website.
Before installation
If you intend to install a TV that is not specified on
page 2, be sure to refer to its operating instructions, or the
supplied leaflet.
Step 1:
Checking the parts
required for the
installation
1
Prepare four or more 8 mm (
11
/32
inches) diameter or equivalent
screws (not supplied) and a
screwdriver. Select screws
suitable for the material of the
wall.
2
Unpack the carton and check to
see that all the following items
are included.
Base Bracket (2)
Mounting Hook (2)
Screw (+BVST4 × 12) (6)
Screw (+PSW6 × 16) (4)
Hexagon wrench (1)
6 (GB)
Step 2:
Deciding on the
installation location
1
Referring to the TV installation
dimensions table on page 12,
decide on the installation location.
Allow for suitable clearance between the TV and the
ceiling and protruding parts of the wall as shown
below.
Note
If you intend to route the cables in the wall, make a
hole in the wall to insert the cables before beginning
the installation.
Unit: mm (inches)
100
(4)
100
(4)
100
(4)
300
(11
7
/8)
Never install the TV set as shown below:
Air circulation is
blocked.
Wall
2
Referring to the Wall mounting
dimensions diagram on page 13,
determine the positions of the
screws for installing the Base
Bracket.
WARNING
The wall that the TV will be mounted on should be
able to support a weight of at least four times that of
the TV (Refer to your TV’s instructions for its
weight.).
Determine the strength of the wall the TV will be
mounted on. Reinforce the wall sufficiently, if
necessary.
7 (GB)
Step 3:
Installing the Base
Bracket on the wall
1
Secure the Base Bracket to the
wall using four or more 8 mm
(
11
/32 inches) diameter or
equivalent screws (not supplied).
1 Determine the screw holes (d, h) for attaching the
Mounting Hook to the Base Bracket. Then attach
them securely using the supplied screws (+BVST4
× 12).
d
g
h
Screw (+BVST4 × 12)
Base Bracket
Mounting Hook
2 Secure the Base Bracket and the Mounting Hook on
the wall using the four or more 8 mm (
11
/32 inches)
diameter or equivalent screws (not supplied).
Select four screw holes with the z mark shown in
the diagram below and tighten the screws securely
so that they will not become loose.
3 Remove the screws which were attached in
procedure 1 and detach the Mounting Hook from
the Base Bracket.
CAUTION
Be careful not to drop the Mounting Hook when removing
the screws from the Mounting Hook.
WARNING
The screws required for this procedure are not
supplied. Select screws suitable for the material and
structure of the wall.
If the Base Bracket cannot be attached securely
enough, use additional screws.
Be sure to confirm that the Base Bracket is securely
attached to the wall.
Align the unit so that it is level.
Base Bracket
8 (GB)
If you intend to install a TV that is not specified on page 2, be
sure to refer to its operating instructions, or the supplied
leaflet.
Step 4:
Preparing for the
installation of the TV
1
Remove the screws from the rear
of the TV. Then detach the Table-
Top Stand from the TV.
Place the TV with its screen facing down on a stable
cloth-covered work surface.
For the following TV users:
KDL-46/40D30xx *, KDL-46/40D28xx *,
KDL-46/40D27xx *, KDL-40D26xx *,
KDL-46/40T30xx *, KDL-40T28xx *,
KDL-40T26xx *, KDL-46/40S30xx *,
KDL-40S28xx *, KDL-40SL130,
KLV-46/40V300A
Soft cloth
For the following TV users:
KDL-32D30xx *, KDL-32D28xx *,
KDL-32D27xx *, KDL-32D26xx *,
KDL-32T30xx *, KDL-32T28xx *,
KDL-32T26xx *, KDL-32S30xx *,
KDL-32S28xx *, KDL-32XBR4,
KDL-32SL130, KLV-32V300A
* In the actual model names, the “xx” indicates
numbers and/or characters specific to each model.
Notes
When removing the Table-Top Stand from the TV, lay the
display face down on a stable work surface that is larger
than the TV.
To prevent damaging the surface of the LCD display, make
sure to place a soft cloth on the work surface.
CAUTION
If pressure or shock is applied to the surface of the TV, the
LCD display may break or become damaged.
Lay the display face down on a stable and level surface
with the Table-Top Stand hanging over the edge of the
surface. Having the display face and the base of the Table-
Top Stand on the same level surface will create an unstable
working condition and can damage the TV.
When detaching the Table-Top Stand from the TV, hold the
Table-Top Stand securely with both hands.
Soft cloth
9 (GB)
When using an electric screwdriver, set the torque setting
to approximately 2 N·m {20 kgf·cm}.
Do not lift the Mounting Hook before the screws (two
screws each for left/right) are secured. This may distort
the Mounting Hook or the TV cabinet.
2
Referring to the Screw and Hook
locations diagram/table on
page 13, determine the screw
positions, and secure the Mounting
Hook to the rear of the TV.
1 Secure the Mounting Hook to the rear of the TV
temporarily, using the supplied four screws
(+PSW6 × 16).
2 Be sure that both screws are securely tightened with
equal torque strength to the rear of the TV.
Note
Be sure not to use any screws other than the supplied ones
(+PSW6 × 16) when securing the Mounting Hook.
Screw
(+PSW6 × 16)
Mounting
Hook
Square hole
Tab
Square hole
Align the tab on the rear of the Mounting Hook
with the square hole on the rear of the TV as in
the illustration below.
3
Adjust the angle of the Mounting
Hook using the supplied
hexagon wrench.
When installing the TV parallel to the wall (0 degrees),
adjustment of the Mounting Hook angle (procedures
1 and 2 below) is not necessary. Make sure that each
arm base X is screwed in securely.
1 Remove the two screws from the arm base X of the
Mounting Hook. Choose the holes corresponding to
the desired angle (5, 10, 15 or 20 degrees).
2 Adjust the angles of the top Y and bottom Z arm
to fit the corresponding hole, and firmly secure each
arm using the two screws removed in the previous
procedure 1.
Notes
Be sure to adjust the right and left arms to the same angle.
Make sure that the two arm bases are screwed in securely.
CAUTION
Be careful not to pinch your fingers when adjusting the angle
of the Mounting Hook.
Hexagon wrench
Notes on the adjustment angles
When installing TV models other than those
specified on page 2 (depending on the model’s
size and dimensions, etc.), the adjustment angles
listed (0, 5, 10, 15, 20 degrees) for the arms may
be limited.
For the available adjustment angles of the arms
when installing TV models other than those
specified on page 2, refer to their operating
instructions, or the supplied leaflet.
10 (GB)
If you intend to install a TV that is not specified on page 2, be
sure to refer to its operating instructions, or the supplied
leaflet.
Step 5:
Installing the TV on the
wall
WARNING
Be sure to complete the installation before connecting the
AC power cord to the wall outlet. If you allow the AC
power cord to be pinched under or between pieces of
equipment, this may result in a short circuit or an electric
shock.
Be careful not to stumble over the AC power cord or the
TV, as you may hurt yourself.
1
Connect the AC power cord and
the connecting cable(s) supplied
with the TV to the TV.
Connect the AC power cord and the connecting
cable(s) to the connectors on the rear of the TV. For
details on connecting the AC power cord and the
connecting cable(s), refer to the instruction manual of
the TV.
Notes
You cannot connect the cables to the TV after installing it
on the Base Bracket.
Subcontract the cable routing in the wall to a licensed
contractor.
2
Install the TV onto the Base
Bracket.
1 Referring to the Screw and Hook locations
diagram/table on page 13, determine the holes of
the Base Bracket for latching the upper hooks of the
Mounting Hook.
2 Hold the TV securely with both hands, and gently
align it on the wall.
WARNING
Be sure that two or more persons hold the TV when
carrying it.
3
Firmly secure the TV and the
Base Bracket using the two
supplied screws (+BVST4 × 12).
Note
When using an electric screwdriver, set the torque setting to
approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}.
12
Mounting Hook
Base Bracket
Screw
(+BVST4 × 12)
WARNING
Be sure to tighten both left and right securing
screws firmly. If you fail to do so, the TV may fall
when it is pushed upward and cause injury.
11 (GB)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Confirming the
completion of the
installation
Check the following points.
The hooks of the Mounting Hook are firmly latched
in the holes of the Base Bracket.
The cord and the cable are not twisted or pinched.
The two screws that secure the Mounting Hook and
the Base Bracket are securely tightened.
WARNING
Do not adjust the angle of the Mounting Hook when the
TV is installed on the wall and be sure to install
completely. It may cause the product to fall and result in
injury or product damage. Also, improper placement of
the AC power cord, etc., may cause fire or electric shock
through a short circuit.
Be sure to confirm the completion of the installation for
safety.
When removing the TV
1
Unplug the AC power cord from
the wall outlet.
2
Remove the two screws which
secure the TV and the Base
Bracket. (Refer to 3 of Step 5 on
page 10 for the screw positions.)
To Sony Dealers
3
Be sure to hold the TV and slide
it upward to remove the TV.
CAUTION
Be careful not to allow the cord and cables to get
caught when removing the TV.
Be careful not to hurt your hands or fingers when
removing the TV.
WARNING
Be sure that two or more persons hold the TV when
carrying it.
Specifications
Unit: mm (inches)
Weight: 4.7 kg (10 lb 6 oz)
525 (20
3
/4)
60 (2
3
/8)
445 (17
5
/8)
73
(2
7
/8)
12 (GB)
TV installation dimensions table
Some models may not be available in certain regions.
Figures in the above table may differ slightly depending on the installation.
* In the actual model names, the “xx” indicates numbers and/or characters specific to each model.
WARNING
The wall that the TV will be installed on should be capable of supporting a weight of at least four times that of the TV.
Refer to your TV’s instructions for its weight.
Model Name
Display
dimensions
Screen centre
dimension
Length for each mounting angle
Angle (0º) Angle (20º)
A B C D E F G H
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */
KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
1,114
(43
7
/8)
730
(28
3
/4)
106
(4
1
/4)
505
(20)
175
(7)
373
(14
3
/4)
705
(27
7
/8)
545
(21
1
/2)
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */
KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */
KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/
KLV-40V300A
981
(38
5
/8)
643
(25
3
/8)
157
(6
1
/4)
505
(20)
170
(6
3
/4)
338
(13
3
/8)
622
(24
1
/2)
543
(21
1
/2)
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */
KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */
KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/
KDL-32SL130/KLV-32V300A
790
(31
1
/8)
530
(20
7
/8)
137
(5
1
/2)
424
(16
3
/4)
160
(6
3
/8)
318
(12
5
/8)
516
(20
3
/8)
464
(18
3
/8)
T
h
e ta
bl
e
b
e
l
ow s
h
ows t
h
e
di
mens
i
ons o
f
t
h
e TV t
h
at
i
s mounte
d
on t
hi
s pro
d
uct. Re
f
er to t
hi
s ta
bl
e to
d
ec
id
e on t
h
e
i
nsta
ll
at
i
on
location.
If you intend to install a TV that is not specified below, be sure to refer to its operating instructions, or the supplied leaflet.
Screen centre point
Unit: mm (inches)
13 (GB)
Some models may not be available in certain regions.
* In the actual model names, the “xx” indicates numbers and/or characters specific to each model.
Wall mounting dimensions diagram
Screw and Hook locations diagram/table
Model Name
Screw
location
Hook
location
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
e, g b
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/KLV-40V300A
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/KDL-32SL130/KLV-32V300A
f, j c
Unit: mm (inches)
525 (20
3
/4)
406 (16)
320 (12
5
/8)
478 (18
7
/8)
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
Screw location
When installing the Mounting Hook on the TV.
Hook location
When installing the TV onto the Base Bracket.
b
a*
* Hook position “a” cannot be used for the
models in the table above.
c
2 (FR)
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce produit.
Le non-respect des consignes de sécurité ou l’utilisation
incorrecte de ce produit peut provoquer un incendie ou des
blessures graves.
Ce mode d’emploi indique comment manipuler le produit
correctement et contient des précautions essentielles à
prendre pour éviter tout accident. Lisez attentivement ce
mode d’emploi et veillez à utiliser le produit correctement.
Conservez ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
À l’attention des détaillants Sony
L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire.
Lisez ce mode d’emploi attentivement afin de procéder à
l’installation en toute sécurité. Sony ne saurait être tenue
responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant
d’une mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte.
Une fois l’installation terminée, veuillez remettre ce manuel
d’installation au client.
Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum
de sécurité. Toutefois, si les produits sont utilisés de façon
incorrecte, ils peuvent entraîner des blessures graves en
provoquant un incendie ou l’électrocution, ou encore la chute
de l’appareil hors de son support. Veillez à observer les
consignes de sécurité préconisées pour éviter de tels
accidents.
Pour les clients en Europe
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne pour
l’importateur ou relatives à la conformité des produits
doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgique.
Produits spécifiés
Les produits suivants sont susceptibles d’être
modifiés sans avis préalable, de ne plus être en
stock ou de ne plus être fabriqués.
De plus, certains modèles sont propres à des
régions spécifiques.
* Dans les noms de modèle réels, « xx » indique des chiffres
et/ou des caractères propres à chaque modèle.
Ce produit est conçu pour être utilisé avec les modèles de
téléviseur spécifiés ci-dessus. Pour les autres téléviseurs,
reportez-vous au mode d’emploi qui les accompagne ou au
livret fourni afin de vérifier si vous pouvez utiliser le produit.
À l’attention des clients
L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire.
Veillez à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à
des installateurs agréés et portez une attention particulière
aux consignes de sécurité pendant l’installation. Sony ne
saurait être tenue responsable de tout dommage ou de
toute blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou
d’une installation incorrecte, ou encore de l’installation
d’un produit autre que celui spécifié. Vos droits légaux
(éventuels) ne sont pas affectés.
AVERTISSEMENT
Sécurité
ATTENTION
Téléviseur couleur LCD
KDL-46D30xx *
KDL-46D28xx *
KDL-46D27xx *
KDL-46T30xx *
KDL-46S30xx *
KLV-46V300A
KDL-40D30xx *
KDL-40D28xx *
KDL-40D27xx *
KDL-40D26xx *
KDL-40T30xx *
KDL-40T28xx *
KDL-40T26xx *
KDL-40S30xx *
KDL-40S28xx *
KDL-40SL130
KLV-40V300A
KDL-32D30xx *
KDL-32D28xx *
KDL-32D27xx *
KDL-32D26xx *
KDL-32T30xx *
KDL-32T28xx *
KDL-32T26xx *
KDL-32S30xx *
KDL-32S28xx *
KDL-32XBR4
KDL-32SL130
KLV-32V300A
3 (FR)
Veillez à confier l’installation à du
personnel agréé en tenant les petits
enfants à l’écart pendant l’installation.
Si le support de fixation murale ou le
téléviseur n’est pas installé
correctement, les accidents suivants
peuvent se produire. Veillez à confier
l’installation à des installateurs agréés.
Le téléviseur peut tomber et causer
des blessures graves comme des hématomes ou des
fractures.
Si le mur sur lequel le support de fixation murale est fixé est
instable, inégal ou non perpendiculaire au sol, l’appareil risque de
tomber et de provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Le mur doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins
quatre fois celui du téléviseur. (Pour connaître son poids,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.)
Si l’installation du support de fixation murale n’est pas
assez solide, l’appareil risque de tomber et de provoquer
des blessures ou des dommages matériels.
Veillez à confier le déplacement ou le
démontage du téléviseur à des
installateurs agréés.
Si des personnes autres que des installateurs agréés
transportent ou démontent le téléviseur, celui-ci peut tomber
et provoquer des blessures ou des dommages matériels. Deux
personnes au moins doivent porter ou démonter le téléviseur.
Ne renversez aucun liquide sur le
téléviseur.
Si le téléviseur est mouillé, cela peut entraîner un incendie ou
l’électrocution.
Ne retirez pas les vis, etc. après
l’installation du téléviseur.
Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et provoquer des
blessures ou des dommages matériels.
Ne démontez pas et ne modifiez pas
les pièces du support de fixation
murale.
Dans ce cas, le support de fixation murale
pourrait tomber et provoquer des blessures
ou des dommages matériels.
N’installez aucun appareil autre que
ceux spécifiés.
Ce support de fixation murale est cou pour être utilisé avec
les produits spécifiés uniquement. Si vous installez un
appareil autre que ceux qui sont spécifiés, il pourrait tomber
ou se briser et provoquer des blessures ou des dommages
matériels.
Ne couvrez pas les orifices de
ventilation du téléviseur.
Si vous couvrez les orifices de ventilation
(avec du tissu ou tout autre matériau),
l’appareil pourrait surchauffer et provoquer
un incendie.
N’installez aucune charge autre que
le téléviseur sur le support de
fixation murale.
Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et
provoquer des blessures ou des dommages
matériels.
Ne vous appuyez pas sur le
téléviseur et ne vous y suspendez
pas.
Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne
vous y suspendez pas, car il risque de
tomber et de causer des blessures graves.
N’exposez pas le téléviseur à la pluie
ou à l’humidité.
Dans ce cas, un incendie ou l’électrocution pourrait se
produire.
N’installez jamais le téléviseur dans
un endroit extrêmement chaud,
humide ou poussiéreux ou dans un
endroit où il serait soumis à des
vibrations mécaniques.
Dans ce cas, un incendie ou l’électrocution pourrait se
produire.
Tenez les objets inflammables et les
flammes nues (bougie, etc.) à l’écart
du téléviseur.
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez pas d’objets
inflammables ni de corps incandescents (une bougie, par
exemple) à proximité du téléviseur.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes suivantes peut être
fatal ou entraîner des blessures graves en
provoquant un incendie ou l’électrocution, ou
encore la chute de l’appareil hors de son support.
À l’attention des clients
FR
Français
4 (FR)
N’installez pas le support de fixation
murale sur une surface où les coins
ou les côtés du téléviseur
dépasseraient.
N’installez pas le support de fixation
murale sur une surface verticale telle
qu’une colonne, où les coins ou les côtés du
téléviseur dépasseraient de la surface
murale. Si une personne ou un objet venait
à heurter le coin ou les côtés du téléviseur,
ceci risquerait de provoquer des blessures
ou des dommages matériels.
N’appliquez aucune force excessive
sur le produit au cours de l’entretien
ou du nettoyage de l’appareil.
N’exercez aucune pression excessive sur le dessus du
téléviseur. Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et
provoquer des blessures ou des dommages matériels.
N’installez pas le téléviseur sur ou
sous un climatiseur.
L’exposition prolongée du téléviseur à des fuites d’eau ou à
des courants d’air provenant du climatiseur pourrait
provoquer un incendie, l’électrocution ou des problèmes de
fonctionnement du téléviseur.
Si vous utilisez le téléviseur fixé au support de fixation
murale pendant une longue période, le mur situé derrière
le téléviseur ou au-dessus de celui-ci peut se décolorer, ou
encore le papier peint peut se décoller, selon le matériau
du mur.
Les trous des vis restent apparents si vous démontez le
support de fixation murale après son installation.
Si vous avez fait passer des câbles d’alimentation de
300 ohms dans les parois murales, nous vous
recommandons de les remplacer par des câbles coaxiaux
de 75 ohms. Toutefois, s’il est nécessaire de continuer à
utiliser des câbles d’alimentation de 300 ohms, un espace
suffisamment important doit être prévu entre le téléviseur
et les câbles d’alimentation dans les parois murales avant
de procéder à l’installation. Avant de procéder à
l’installation, consultez votre installateur agréé pour
choisir un emplacement approprié (à l’abri des
interférences radio, etc.).
Veillez à installer le support de
fixation murale solidement en
suivant les instructions de ce mode
d’emploi.
S’il manque des vis ou si elles sont
desserrées, le support de fixation murale
pourrait tomber et provoquer des blessures
ou des dommages matériels. Veillez à
utiliser les vis appropriées selon le matériau
du mur et installez l’appareil solidement en
utilisant au moins quatre vis de 8 mm
(
11
/
32
pouces) de diamètre (ou équivalentes).
Veillez à monter le support
correctement en suivant la
procédure décrite dans ce mode
d’emploi.
S’il manque des vis ou si elles sont desserrées, le téléviseur
pourrait tomber et causer des blessures corporelles ou être
endommagé.
ATTENTION
Le non-respect des consignes suivantes peut
entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
Précautions
Installation du support
de fixation murale
AVERTISSEMENT
À l’attention des clients
L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire.
Veillez à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à
des installateurs agréés et portez une attention
particulière aux consignes de sécurité pendant
l’installation.
À l’attention des détaillants Sony
Les instructions suivantes concernent les détaillants Sony
uniquement. Lisez attentivement les consignes de
sécurité ci-dessus et accordez une attention particulière à
la sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de la
vérification de ce produit.
Veillez à utiliser correctement les
vis et les pièces de fixation
fournies conformément aux
instructions du mode d’emploi. Si
vous utilisez d’autres éléments de
fixation, le téléviseur pourrait
tomber et causer des blessures
corporelles ou être endommagé.
À l’attention des détaillants Sony
5 (FR)
Veillez à serrer les vis solidement
dans la position indiquée.
Si vous oubliez, le téléviseur pourrait tomber et causer des
blessures corporelles ou être endommagé.
Veillez à ne pas soumettre le téléviseur
à des chocs pendant l’installation.
Si le téléviseur subit des chocs, il pourrait tomber ou se
briser. Ceci pourrait causer des blessures.
Veillez à installer le téléviseur sur un
mur parfaitement vertical et plat.
Dans le cas contraire, le téléviseur pourrait tomber et
provoquer des blessures.
Une fois le téléviseur installé
correctement, fixez solidement les
câbles.
Si des personnes ou des objets s’accrochent aux câbles, ceci
risque de provoquer des blessures ou d’endommager le
téléviseur.
Veillez à ce que le cordon
d’alimentation CA ou le câble de
raccordement ne soit pas coincé ni
écrasé.
Si le cordon d’alimentation CA ou le
câble de raccordement est coincé entre
l’appareil et le mur, ou s’il est plié ou
tordu, les conducteurs internes peuvent
être exposés et provoquer un court-circuit
ou une coupure électrique. Un incendie
ou l’électrocution pourrait en résulter.
Veillez à ne pas vous blesser les
mains ou les doigts au cours de
l’installation.
Prenez garde à ne pas vous blesser les mains ou les doigts
pendant l’installation du support de fixation murale ou du
téléviseur.
Les vis nécessaires à l’installation
du support de fixation murale au mur
ne sont pas fournies.
Utilisez les vis appropriées selon le matériau et la structure
du mur lors du montage du support de fixation murale.
Pour savoir comment installer le
support de fixation murale sur votre
téléviseur, veuillez télécharger les
informations correspondantes sur le
site Web de SONY.
Avant l’installation
Si vous avez l’intention d’installer un téléviseur qui n’est
pas repris à la page 2, reportez-vous à son mode d’emploi
ou au livret fourni.
Étape1:
Vérification des pièces
requises pour
l’installation
1
Préparez au moins quatre vis de
8 mm (
11
/
32
pouces) de diamètre
ou équivalentes (non fournies) et
un tournevis. Choisissez des vis
adaptées au matériau et au mur.
2
Ouvrez l’emballage et vérifiez s’il
contient bien tous les éléments
suivants.
Support de fixation de la base (2)
Crochet de fixation (2)
Vis (+BVST4 × 12) (6)
Vis (+PSW6 × 16) (4)
Clé hexagonale (1)
6 (FR)
Étape2:
Choix de l’emplacement
d’installation
1
Reportez-vous au tableau des
dimensions d’installation des
téléviseurs à la page 12 pour
choisir l’emplacement
d’installation.
Prévoyez un espace suffisant entre le téléviseur et le
plafond ainsi que les parties saillantes du mur, tel
qu’indiqué ci-dessous.
Remarque
Si vous envisagez d’acheminer les câbles à travers la
paroi murale, percez un trou dans le mur et insérez-y
les câbles avant de commencer l’installation.
Unité : mm (pouces)
100
(4)
100
(4)
100
(4)
300
(11
7
/
8
)
N’installez jamais le téléviseur de la
manière illustrée ci-dessous :
La circulation d’air est
bloquée.
Mur
2
En vous reportant au Schéma
des dimensions de fixation au
mur de la page 13, déterminez les
emplacements des vis
d’installation du support de
fixation de la base.
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel vous fixez le téléviseur doit
pouvoir supporter un poids équivalent à au moins
quatre fois celui du téléviseur (reportez-vous au
mode d’emploi du téléviseur pour connaître son
poids).
Déterminez la solidité du mur sur lequel vous allez
fixer le téléviseur. Au besoin, renforcez
suffisamment le mur.
7 (FR)
Étape3:
Installation au mur du
support de fixation de
la base
1
Fixez au mur le support de
fixation de la base à l’aide d’au
moins quatre vis de 8 mm
(
11
/
32
pouces) de diamètre ou
équivalentes (non fournies).
1 Déterminez les emplacements des vis (d, h) de
fixation du crochet de fixation au support de
fixation de la base. Ensuite, fixez-les
convenablement à l’aide des vis fournies
(+BVST4 × 12).
d
g
h
Vis (+BVST4 × 12)
Support de fixation
de la base
Crochet de fixation
2 Fixez au mur le support de fixation de la base et le
crochet de fixation l’aide d’au moins quatre vis de
8 mm (
11
/
32
pouces) de diamètre ou équivalentes
(non fournies).
Sélectionnez au moins quatre trous de vis possédant
le même symbole z dans le schéma ci-dessous et
serrez solidement les vis afin qu’elles ne se
détachent pas.
3 Retirez les vis que vous avez fixées à la procédure
1, puis retirez le crochet de fixation du support de
fixation de la base.
ATTENTION
Veillez à ne pas laisser tomber le crochet de fixation lorsque
vous retirez ses vis.
AVERTISSEMENT
Les vis requises pour cette procédure ne sont pas
fournies. Sélectionnez des vis adaptées au matériau
et à la structure du mur.
Si vous ne parvenez pas à fixer le support de fixation
de la base assez solidement, utilisez des vis
supplémentaires.
N’oubliez pas de vérifier que le support de fixation
de la base est solidement fixé au mur.
Alignez l’appareil de façon à ce qu’il soit de niveau.
Support de fixation de la base
8 (FR)
Si vous avez l’intention d’installer un téléviseur qui n’est pas
repris à la page 2, reportez-vous à son mode d’emploi ou au
livret fourni.
Étape4:
Préparation de
l’installation du
téléviseur
1
Retirez les vis situées à l’arrière
du téléviseur. Ensuite, détachez
le support de table du téléviseur.
Placez le téléviseur, écran vers le bas, sur une surface
de travail stable recouverte d’un linge.
Pour les utilisateurs des téléviseurs suivants :
KDL-46/40D30xx *, KDL-46/40D28xx *,
KDL-46/40D27xx *, KDL-40D26xx *,
KDL-46/40T30xx *, KDL-40T28xx *,
KDL-40T26xx *, KDL-46/40S30xx *,
KDL-40S28xx *, KDL-40SL130,
KLV-46/40V300A
Linge doux
Pour les utilisateurs des téléviseurs suivants :
KDL-32D30xx *, KDL-32D28xx *,
KDL-32D27xx *, KDL-32D26xx *,
KDL-32T30xx *, KDL-32T28xx *,
KDL-32T26xx *, KDL-32S30xx *,
KDL-32S28xx *, KDL-32XBR4,
KDL-32SL130, KLV-32V300A
* Dans les noms de modèle réels, « xx » indique des
chiffres et/ou des caractères propres à chaque
modèle.
Remarques
Lorsque vous retirez le support de table du téléviseur,
posez la face de l’écran sur une surface de travail stable de
dimensions supérieures à celles du téléviseur.
Pour éviter d’endommager la surface de l’écran LCD,
veillez à recouvrir la surface de travail d’un linge doux.
ATTENTION
Si la surface du téléviseur subit une pression ou un choc,
l’écran LCD risque de se briser ou d’être endommagé.
Posez le téléviseur, écran vers le bas, sur une surface stable
horizontale en laissant le support de table dépasser au-delà
du bord de la surface. Si la face avant de l’écran et la base
du support de table se trouvent sur la même surface
horizontale, vous risquez de travailler dans des conditions
instables et d’endommager le téléviseur.
Lorsque vous détachez le support de table du téléviseur,
saisissez fermement le support de table avec les deux
mains.
Linge doux
9 (FR)
Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple
sur 2 N·m {20 kgf·cm} environ.
Ne soulevez pas le crochet de fixation avant d’avoir
convenablement serré les vis (deux vis de chacun des
côtés gauche/droit). Vous risqueriez de déformer le
crochet de fixation ou le boîtier du téléviseur.
2
En vous reportant Schéma/
tableau des emplacements des
crochets et des vis de la page 13,
déterminez les emplacements
des vis et fixez le crochet de
fixation à l’arrière du téléviseur.
1 Fixez temporairement le crochet de fixation à
l’arrière du téléviseur à l’aide des quatre vis
fournies (+PSW6 × 16).
2 Assurez-vous que les deux vis sont serrées
convenablement, au même couple, à l’arrière du
téléviseur.
Orifice carré
Vis
(+PSW6 × 16)
Crochet de
fixation
Patte
Orifice carré
Alignez la patte située à l’arrière du crochet de
fixation sur l’orifice carré au dos du téléviseur,
de la manière illustrée ci-dessous.
Remarque
Veillez à utiliser exclusivement les vis fournies (+PSW6 × 16)
pour fixer le crochet de fixation.
3
Réglez l’angle du crochet de
fixation à l’aide de la clé
hexagonale fournie.
Si vous installez le téléviseur parallèlement au mur (0
degré), il n’est pas nécessaire de régler l’angle du
crochet de fixation (procédures 1 et 2 ci-dessous).
Vérifiez que chaque base de bras X est vissée
solidement.
1 Retirez les deux vis de la base du bras X du
crochet de fixation. Choisissez les trous
correspondant à l’angle souhaité (5, 10, 15 ou
20 degrés).
2 Réglez les angles du bras supérieur Y et du bras
inférieur Z en fonction du trou correspondant, puis
fixez convenablement chaque bras à l’aide des deux
vis retirées au cours de la procédure précédente 1.
Remarques
Veillez à régler les bras droit et gauche au même angle.
Vérifiez que les deux bases des bras sont vissées
solidement.
ATTENTION
Veillez à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous réglez
l’angle du crochet de fixation.
Clé hexagonale
Remarques sur le réglage des angles
Lorsque vous installez des modèles de téléviseur
différents de ceux spécifiés à la page 2 (en
fonction de la taille et des dimensions du modèle,
par exemple), il est possible que vous ne puissiez
pas utiliser tous les angles de réglage des bras
énumérés (0, 5, 10, 15, 20 degrés).
Pour connaître les angles de réglage des bras
disponibles lorsque vous installez des modèles de
téléviseur différents de ceux spécifiés à la page 2,
reportez-vous à leur mode d’emploi ou au livret
fourni.
10 (FR)
Si vous avez l’intention d’installer un téléviseur qui n’est pas
repris à la page 2, reportez-vous à son mode d’emploi ou au
livret fourni.
Étape5:
Installation du téléviseur
au mur
AVERTISSEMENT
Veillez à terminer l’installation avant de brancher le
cordon d’alimentation CA sur la prise murale. Si le
cordon d’alimentation CA se coince sous ou entre des
pièces de l’appareil, cela peut provoquer un court-circuit
ou l’électrocution.
Veillez à ne pas trébucher sur le cordon d’alimentation
CA ou sur le téléviseur ou moniteur, car vous pourriez
vous blesser.
1
Branchez sur le téléviseur le
cordon d’alimentation CA et le(s)
câble(s) de raccordement
fournis.
Branchez le cordon d’alimentation CA et le(s) câble(s)
sur les prises situées à l’arrière du téléviseur. Pour plus
d’informations sur le branchement du cordon
d’alimentation CA et de(s) câble(s) de raccordement,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Remarques
Vous ne pouvez pas raccorder les câbles au téléviseur une
fois que celui-ci est installé sur le support de fixation de la
base.
Confiez l’acheminement du câble dans le mur à un
installateur agréé.
2
Installez le téléviseur sur le
support de fixation de la base.
1 En vous reportant au Schéma/tableau des
emplacements des crochets et des vis de la page 13,
déterminez les emplacements du support de fixation
de la base destinés à accrocher les crochets
supérieurs du crochet de fixation.
2 Saisissez convenablement le téléviseur des deux
mains et alignez-le délicatement sur le mur.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que deux personnes au moins soutiennent le
téléviseur pour le déplacer.
3
Fixez convenablement le
téléviseur et le support de
fixation de la base à l’aide des
deux vis fournies (+BVST4 × 12).
Remarque
Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple sur
1,5 N·m {15 kgf·cm} environ.
12
Crochet de fixation
Support de
fixation de la base
Vis
(+BVST4 × 12)
AVERTISSEMENT
Veillez à serrer fermement les vis de fixation gauche
et droite. Dans le cas contraire, le téléviseur pourrait
tomber s’il est poussé vers le haut et provoquer des
blessures.
11 (FR)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Vérification de la bonne
installation
Vérifiez les points suivants.
Les crochets du crochet de fixation sont fermement
accrochés dans les orifices du support de fixation de
la base.
Le cordon et le câble ne sont pas tordus ou coincés.
Les deux vis de fixation du crochet de fixation et du
support de fixation de la base sont convenablement
serrés.
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas l’angle du crochet de fixation lorsque le
téléviseur est accroché au mur et veillez à l’installer
complètement. Sinon, le produit pourrait tomber et
provoquer des blessures ou être endommagé. En outre, si
le cordon d’alimentation CA ou autre n’est pas
correctement installé, un court-circuit pourrait survenir et
provoquer un incendie ou l’électrocution.
Pour votre sécurité, vérifiez que l’installation est
effectuée complètement.
Lors du retrait du
téléviseur
1
Débranchez le cordon
d’alimentation CA de la prise
murale.
2
Retirez les deux vis du de
fixation du téléviseur au support
de fixation de la base. (Pour
connaître la position des vis,
reportez-vous au point 3 de
l’Étape 5 à la page 10.)
À l’attention destaillants Sony
3
Veillez à saisir le téléviseur et à le
faire glisser vers le haut pour le
retirer.
ATTENTION
Lorsque vous retirez le téléviseur, veillez à ne pas
laisser trébucher sur le cordon et les câbles.
Veillez à ne pas vous blesser les mains ou les doigts
lors du retrait du téléviseur.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que deux personnes au moins soutiennent
le téléviseur pour le déplacer.
Caractéristiques
Unité : mm (pouces)
Poids : 4,7 kg (10 lb 6 oz)
525 (20
3
/
4
)
60 (2
3
/
8
)
445 (17
5
/
8
)
73
(2
7
/
8
)
12 (FR)
Tableau des dimensions d’installation des
téléviseurs
Certains modèles ne sont pas disponibles dans toutes les régions.
Les chiffres repris dans le tableau ci-dessus peuvent varier légèrement selon l’installation.
* Dans les noms de modèle réels, « xx » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle.
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel vous installez le téléviseur doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui de
l’appareil. Pour connaître son poids, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Nom du modèle
Dimensions de
l’écran
Dimension au
centre de l’écran
Longueur pour chaque angle de fixation
Angle (0°) Angle (20°)
A B C D E F G H
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */
KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
1 114
(43
7
/
8
)
730
(28
3
/
4
)
106
(4
1
/
4
)
505
(20)
175
(7)
373
(14
3
/
4
)
705
(27
7
/
8
)
545
(21
1
/
2
)
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */
KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */
KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/
KLV-40V300A
981
(38
5
/
8
)
643
(25
3
/
8
)
157
(6
1
/
4
)
505
(20)
170
(6
3
/
4
)
338
(13
3
/
8
)
622
(24
1
/
2
)
543
(21
1
/
2
)
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */
KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */
KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/
KDL-32SL130/KLV-32V300A
790
(31
1
/
8
)
530
(20
7
/
8
)
137
(5
1
/
2
)
424
(16
3
/
4
)
160
(6
3
/
8
)
318
(12
5
/
8
)
516
(20
3
/
8
)
464
(18
3
/
8
)
Le ta
bl
eau c
i
-
d
essous repren
d
l
es
di
mens
i
ons
d
u t
élé
v
i
seur
i
nsta
llé
sur ce pro
d
u
i
t. Reportez-vous
à
ce ta
bl
eau pour c
h
o
i
s
i
r
l’emplacement d’installation.
Si vous avez l’intention d’installer un téléviseur qui n’est pas repris ci-dessus, reportez-vous à son mode d’emploi ou au livret
fourni.
Point central de l’écran
Unité : mm (pouces)
13 (FR)
Certains modèles ne sont pas disponibles dans toutes les régions.
* Dans les noms de modèle réels, « xx » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle.
Schéma des dimensions de fixation au mur
Schéma/tableau des emplacements des crochets et des vis
Nom du modèle
Emplacement
des vis
Emplacement
du crochet
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
e, g b
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/KLV-40V300A
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/KDL-32SL130/KLV-32V300A
f, j c
Unité : mm (pouces)
525 (20
3
/
4
)
406 (16)
320 (12
5
/
8
)
478 (18
7
/
8
)
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
Emplacement des vis
En cas d’installation du crochet de fixation sur le
téléviseur.
Emplacement du crochet
En cas d’installation du téléviseur sur le support de
fixation de la base.
b
a*
c
* La position du crochet « a » ne peut pas être utilisée
pour les modèles repris dans le tableau ci-dessus.
2 (ES)2 (ES)
Muchas gracias por la adquisición de
este producto.
Si no se siguen las medidas de seguridad o si el producto se
utiliza incorrectamente, podrían producirse lesiones graves o
un incendio.
Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de
manipular el producto, así como precauciones importantes
necesarias para evitar accidentes. Lea detenidamente este
manual y utilice el producto correctamente. Conserve este
manual para poder consultarlo en el futuro.
Información para los distribuidores de Sony
Para la instalación de este producto se requieren
conocimientos suficientes. Lea detenidamente este manual de
instrucciones para realizar la instalación de manera segura.
Sony no se responsabiliza de ningún daño o lesión
provocados por una manipulación o instalación incorrectas.
Entregue este manual al cliente después de la instalación.
Los productos de Sony están diseñados pensando en la
seguridad. Sin embargo, si los productos se utilizan
incorrectamente, pueden producirse lesiones graves a causa
de un incendio o una descarga, o al volcarse o caerse el
producto. Para evitar tales accidentes, asegúrese de observar
las precauciones de seguridad.
Para los clientes de Europa
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la
conformidad del producto en Europa deben dirigirse al
representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Bélgica.
Productos especificados
Los siguientes productos están sujetos a cambios
sin previo aviso, podrían estar agotados o haberse
dejado de fabricar.
Asimismo, determinados modelos no se venden en
algunas regiones.
* En los nombres de modelo reales, “xx” indica los números
y/o los carácteres específicos de cada modelo.
Este producto se ha diseñado para utilizarse con los modelos
de televisor especificados anteriormente. Con otros
televisores, consulte los manuales de instrucciones
correspondientes o el folleto suministrado para comprobar si
es posible utilizar este producto.
Información para los clientes
Para la instalación de este producto se requieren
conocimientos suficientes. Asegúrese de contratar la
instalación a un distribuidor o a un contratista Sony
autorizado y preste especial atención a la seguridad
durante la instalación. Sony no se hace responsable de los
daños o lesiones causados por una mala utilización, una
instalación incorrecta o la instalación de cualquier
producto que no sea el especificado. Esto no afecta a sus
derechos legales (en caso de haberlos).
ADVERTENCIA
Seguridad
PRECAUCIÓN
Televisor en color de
pantalla de cristal líquido
KDL-46D30xx *
KDL-46D28xx *
KDL-46D27xx *
KDL-46T30xx *
KDL-46S30xx *
KLV-46V300A
KDL-40D30xx *
KDL-40D28xx *
KDL-40D27xx *
KDL-40D26xx *
KDL-40T30xx *
KDL-40T28xx *
KDL-40T26xx *
KDL-40S30xx *
KDL-40S28xx *
KDL-40SL130
KLV-40V300A
KDL-32D30xx *
KDL-32D28xx *
KDL-32D27xx *
KDL-32D26xx *
KDL-32T30xx *
KDL-32T28xx *
KDL-32T26xx *
KDL-32S30xx *
KDL-32S28xx *
KDL-32XBR4
KDL-32SL130
KLV-32V300A
3 (ES)
Asegúrese de contratar la
instalación a contratistas
autorizados y mantenga a los niños
alejados durante la instalación.
Si el soporte de montaje mural o el
televisor no están instalados
correctamente, pueden ocurrir los
accidentes siguientes. Asegúrese de que
la instalación la llevan a cabo
contratistas autorizados.
El televisor podría caerse y provocar lesiones graves como
contusiones o fracturas.
Si la pared en la que se instala el soporte de montaje mural
es inestable, desigual o no es perpendicular al suelo, la
unidad puede caerse y provocar daños personales o
materiales. La pared debe ser capaz de soportar un peso de
al menos cuatro veces el peso del televisor. (Consulte las
instrucciones de su televisor para obtener información
sobre el peso de éste).
Si la instalación del soporte de montaje mural en la pared
no es lo suficientemente resistente, es posible que la
unidad se caiga y provoque daños personales o materiales.
Asegúrese de contratar el traslado o
el desmontaje del televisor a
contratistas autorizados.
Si otras personas que no son contratistas autorizados llevan a
cabo el transporte o el desmontaje del televisor, éste puede
caerse y provocar daños personales y materiales. Asegúrese
de que transportan o desmontan el televisor dos o más
personas.
No vierta ningún tipo de líquido
sobre el televisor.
Si el televisor se moja, podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
No quite los tornillos, etc., una vez
montado el televisor.
Si lo hace, el televisor puede caerse y provocar daños
personales o materiales.
No desmonte ni modifique las piezas
del soporte de montaje mural.
Si lo hace, el soporte de montaje mural
puede caerse y provocar daños personales o
materiales.
No monte ningún otro equipo que no
sea el producto especificado.
Este soporte de montaje mural se ha diseñado para utilizarse
sólo con el producto especificado. Si monta un equipo
distinto del especificado, puede caerse o romperse y provocar
daños personales o materiales.
No obstruya los orificios de
ventilación del televisor.
Si cubre los orificios de ventilación (con un
paño, etc.), el televisor o monitor podría
sobrecalentarse y provocar un incendio.
No aplique ningún peso que no sea
el propio del televisor en el soporte
de montaje mural.
Si lo hace, el televisor puede caerse y
provocar daños personales o materiales.
No se apoye en el televisor ni se
cuelgue de éste.
No se apoye en el televisor ni se cuelgue de
éste, ya que podría caerle encima y
provocarle lesiones graves.
No exponga el televisor a la lluvia ni
a la humedad.
Podría originarse un incendio o producirse una descarga
eléctrica.
Nunca coloque el televisor en
lugares muy cálidos, húmedos o
excesivamente polvorientos, ni en
lugares en los que se produzcan
vibraciones.
Si lo hace, podría originarse un incendio o producirse una
descarga eléctrica.
Mantenga el televisor alejado de
objetos inflamables y de llamas
(como por ejemplo, de velas).
Para evitar incendios, mantenga el televisor alejado de
objetos inflamables y de llamas (como por ejemplo, de
velas).
ADVERTENCIA
Si no se tienen en cuenta las siguientes
precauciones, existe el peligro de sufrir lesiones
graves o incluso de muerte a raíz de un incendio
o una descarga eléctrica, o a causa de que el
producto vuelque o se caiga.
Información para los clientes
ES
Español
4 (ES)4 (ES)
No instale el soporte de montaje
mural en superficies de paredes en
las que puedan sobresalir las
esquinas o los lados del televisor.
No instale el soporte de montaje mural en
superficies de paredes, tales como una
columna, en las que puedan sobresalir las
esquinas o los lados del televisor. Si una
persona o un objeto se golpea con la
esquina o el lado saliente del televisor,
pueden producirse daños personales o
materiales.
No manipule el producto con fuerza
excesiva cuando realice su limpieza
o mantenimiento.
No aplique fuerza excesiva en la parte superior del televisor.
Si lo hace, el televisor puede caerse y provocar daños
personales o materiales.
No instale el televisor encima ni
debajo de un aparato de aire
acondicionado.
Si el televisor queda expuesto a goteo o corriente de aire
procedentes del aparato de aire acondicionado durante mucho
tiempo, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica
o un fallo de funcionamiento.
Si utiliza el televisor instalado en el soporte de montaje
mural durante un largo período de tiempo, es posible que
la pared que quede detrás o encima del televisor se
descolore o que, si la pared está empapelada, se despegue
el papel, dependiendo del material de la pared.
Si se quita el soporte de montaje mural después de haber
estado instalado en la pared, quedarán los orificios de los
tornillos.
Si ha dispuesto cables de alimentación de 300 ohmios
detrás de la pared, se recomienda que los cambie por
cables coaxiales de 75 ohmios. Si es necesario seguir
utilizando los cables de alimentación de 300 ohmios,
asegúrese de que haya suficiente espacio disponible entre
el televisor y dichos cables detrás de la pared antes de
realizar la instalación. Póngase en contacto con el
contratista autorizado para determinar la ubicación (sin
interferencias radioeléctricas, etc.) antes de realizar la
instalación.
Asegúrese de instalar el soporte de
montaje mural firmemente en la
pared siguiendo las instrucciones de
este manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se
desprende, el soporte de montaje mural
puede caerse y provocar daños personales o
materiales. Asegúrese de utilizar los
tornillos adecuados para el material de la
pared e instale la unidad firmemente,
utilizando cuatro o más tornillos de 8 mm
(
11
/
32
pulgadas) de diámetro (o equivalentes).
Efectúe correctamente el montaje
del soporte siguiendo el
procedimiento descrito en este
manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende, el
televisor podría caerse y dañarse o provocar daños
personales.
PRECAUCIÓN
Si no se tienen en cuenta las precauciones
siguientes, podrían producirse daños
personales o materiales.
Precauciones
Instalación del soporte
del montaje mural
ADVERTENCIA
Información para los clientes
Para la instalación de este producto se requieren
conocimientos suficientes. Asegúrese de contratar la
instalación a un distribuidor o a un contratista Sony
autorizado y preste especial atención a la seguridad
durante la instalación.
Información para los distribuidores de Sony
Las instrucciones siguientes están destinadas únicamente
a los distribuidores de Sony. Asegúrese de leer las
precauciones de seguridad descritas anteriormente y
preste especial atención a la seguridad durante la
instalación, el mantenimiento y la comprobación de este
producto.
Asegúrese de utilizar
correctamente los tornillos y las
piezas de sujeción suministrados
siguiendo las instrucciones que
se describen en este manual. Si
utiliza artículos sustitutivos, el
televisor podría caerse y dañarse
o provocar daños personales.
Información para los
distribuidores de Sony
5 (ES)
Asegúrese de apretar bien los tornillos
en la posición correspondiente.
De lo contrario, el televisor podría caerse y dañarse o
provocar daños personales.
Procure que el televisor no reciba
golpes durante la instalación.
Si el televisor recibe algún golpe, puede caerse o romperse.
Tales percances podrían causar heridas personales.
Asegúrese de instalar el televisor en
una pared que sea perpendicular y
plana.
De lo contrario, el televisor podría caerse y provocar daños
personales.
Una vez que haya instalado
correctamente el televisor, fije
adecuadamente los cables.
Si alguna persona u objeto se enreda con los cables, correrá el
peligro de sufrir heridas personales o de dañarse el televisor.
Evite que el cable de alimentación de
ca o el cable de conexión queden
atrapados.
Si el cable de alimentación de ca o el
cable de conexión quedan atrapados entre
la unidad y la pared o si se doblan o
tuercen con fuerza, es posible que los
conductores internos queden expuestos y
que provoquen un cortocircuito o corte
eléctrico. Esto podría originar un incendio o producir
descargas eléctricas.
Tenga cuidado de no herirse las
manos o los dedos durante la
instalación.
Tenga cuidado de no herirse las manos o los dedos cuando
instale el soporte de montaje mural o el televisor.
Los tornillos necesarios para fijar el
soporte de montaje mural a la pared
no están incluidos.
Utilice los tornillos adecuados para el material y la estructura
de la pared en la que se proponga montar el soporte de
montaje mural.
Para obtener instrucciones sobre
cómo instalar el soporte de montaje
en la pared con su televisor,
descargue la información en el sitio
web de SONY.
Antes de la instalación
Si desea instalar un televisor distinto de los especificados
en la página 2, asegúrese de consultar los manuales de
instrucciones correspondientes o el folleto suministrado.
Paso 1:
Comprobar las piezas
necesarias para la
instalación
1
Prepare cuatro o más tornillos de
8 mm (
11
/
32
pulgadas) de
diámetro o equivalentes (no
suministrados) y un
destornillador. Seleccione los
tornillos adecuados para el
material de la pared.
2
Abra el embalaje y compruebe
que se incluyen todos los
elementos siguientes.
Soporte base (2)
Gancho de montaje (2)
Tornillo (+BVST4 × 12) (6)
Tornillo (+PSW6 × 16) (4)
Llave hexagonal (1)
6 (ES)6 (ES)
Paso 2:
Decidir la ubicación de
instalación
1
Consulte la tabla de dimensiones
para la instalación del televisor en
la página 12 para decidir la
ubicación de la instalación.
Deje un espacio adecuado entre el televisor, el techo y
las partes salientes de la pared, como se muestra a
continuación.
Nota
Si se propone pasar los cables por la pared, perfore la
pared para introducir los cables antes de empezar la
instalación.
Unidad: mm (pulgadas)
100
(4)
100
(4)
100
(4)
300
(11
7
/
8
)
Nunca instale el televisor como se
muestra a continuación:
2
Tome como referencia el
Diagrama de dimensiones para el
montaje en una pared en la
página 13 para determinar la
posición de los tornillos para
realizar la instalación del soporte
base.
ADVERTENCIA
La pared en la que se montará el televisor debe ser
suficientemente resistente para soportar un peso
comonimo de cuatro veces el peso del televisor
(consulte el manual de instrucciones del televisor
para obtener información sobre su peso).
Determine la resistencia de la pared en la que se
montará el televisor. Si es necesario, refuércela.
La circulación del aire
queda bloqueada.
Pared
7 (ES)
Paso 3:
Instalación del soporte
base en la pared
1
Fije el soporte base en la pared
utilizando cuatro o más tornillos
de 8 mm (
11
/
32
pulgadas) de
diámetro o equivalentes (no
suministrados).
1 Determine la ubicación de los orificios para los
tornillos (d, h) para fijar el gancho de montaje al
soporte base. A continuación, fíjelos firmemente
mediante los tornillos suministrados
(+BVST4 × 12).
d
g
h
Tornillo (+BVST4 × 12)
Soporte base
Gancho de montaje
2 Fije el soporte base y el gancho de montaje en la
pared mediante cuatro o más tornillos de 8 mm
(
11
/
32
pulgadas) de diámetro o equivalentes
(no suministrados).
Seleccione los cuatro orificios para los tornillos que
se indican con la marca z en el diagrama siguiente
y apriete bien los tornillos de manera que no se
suelten.
3 Extraiga los tornillos instalados en el procedimiento
1 y extraiga el gancho de montaje del soporte
base.
PRECAUCIÓN
Procure no dejar caer el gancho de montaje cuando
extraiga los tornillos de éste.
ADVERTENCIA
Los tornillos necesarios para este procedimiento no
se suministran. Seleccione los tornillos adecuados
en función del material y la estructura de la pared.
Si el soporte base no se puede ajustar de forma
totalmente segura, utilice tornillos adicionales.
Compruebe que el soporte base está ajustado de
forma segura a la pared.
Alinee la unidad de forma que quede nivelada.
Soporte base
8 (ES)8 (ES)
Si desea instalar un televisor distinto de los especificados en
la página 2, asegúrese de consultar los manuales de
instrucciones correspondientes o el folleto suministrado.
Paso 4:
Preparar la
instalación del televisor
1
Extraiga los tornillos de la parte
posterior del televisor. A
continuación, retire el televisor
del soporte de sobremesa.
Coloque el televisor con la pantalla hacia abajo sobre
una superficie estable cubierta con un paño suave.
Para los usuarios de los siguientes
televisores:
KDL-46/40D30xx *, KDL-46/40D28xx *,
KDL-46/40D27xx *, KDL-40D26xx *,
KDL-46/40T30xx *, KDL-40T28xx *,
KDL-40T26xx *, KDL-46/40S30xx *,
KDL-40S28xx *, KDL-40SL130,
KLV-46/40V300A
Paño suave
Para los usuarios de los siguientes
televisores:
KDL-32D30xx *, KDL-32D28xx *,
KDL-32D27xx *, KDL-32D26xx *,
KDL-32T30xx *, KDL-32T28xx *,
KDL-32T26xx *, KDL-32S30xx *,
KDL-32S28xx *, KDL-32XBR4,
KDL-32SL130, KLV-32V300A
* En los nombres de modelo reales, “xx” indica los
números y/o los carácteres específicos de cada
modelo.
Notas
Al extraer el soporte de sobremesa del televisor, coloque la
pantalla cara abajo sobre una superficie plana y estable
mayor que la superficie del televisor.
Para evitar dañar la superficie de la pantalla LCD, coloque
el televisor sobre un paño suave en una superficie plana.
PRECAUCIÓN
Si la superficie del televisor se somete a presión o golpes,
es posible que la pantalla LCD se rompa o se dañe.
Coloque la pantalla cara abajo sobre una superficie plana y
estable de modo que el soporte de sobremesa quede
colgando del borde de la superficie. Si coloca la cara de la
pantalla y la base del soporte de sobremesa sobre una
superficie al mismo nivel, las condiciones de
funcionamiento serán inestables y podrían producirse
daños en el televisor.
Cuando retire el soporte de sobremesa del televisor,
sujételo firmemente con ambas manos.
Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de
fijación aproximadamente a 2 N·m {20 kgf·cm}.
No levante el gancho de montaje antes de fijar los
tornillos (dos tornillos a la izquierda y dos a la derecha).
De lo contrario, se podría dañar el gancho de montaje o la
carcasa del televisor.
2
Consulte la tabla de diagrama de
las ubicaciones de los ganchos y
los tornillos de la página 13 para
determinar la posición de los
tornillos y fije el gancho de
montaje a la parte posterior del
televisor.
Paño suave
9 (ES)
1 Fije el gancho de montaje a la parte posterior del
televisor temporalmente mediante los cuatro
tornillos suministrados (+PSW6 × 16).
2 Asegúrese de que ambos tornillos estén bien
apretados con la misma resistencia del par de
fijación a la parte posterior del televisor.
Nota
Al fijar el gancho de montaje, asegúrese de no utilizar
tornillos que no sean los que se suministran (+PSW6 × 16).
Lengüeta
Tornillo
(+PSW6 × 16)
Gancho de
montaje
Orificio cuadrado
Orificio cuadrado
Alinee la lengüeta de la parte posterior del
gancho de montaje con el orificio cuadrado de la
parte posterior del televisor como se muestra en
la siguiente ilustración.
3
Ajuste el ángulo del gancho de
montaje mediante la llave
hexagonal suministrada.
Cuando instale el televisor paralelo a la pared (0 grados),
no será necesario realizar el ajuste del ángulo del gancho
de montaje (procedimientos
1
y
2
detallados a
continuación). Asegúrese de que cada una de las bases
de los brazos
X
queda fijada con seguridad.
1 Extraiga los dos tornillos de la base del brazo X del
gancho de montaje. Seleccione los orificios
correspondientes con el ángulo deseado (5, 10, 15 ó
20 grados).
2 Ajuste los ángulos de los brazos superior Y e
inferior Z para que se ajusten al orificio
correspondiente y fije con seguridad cada brazo
mediante los dos tornillos que ha extraído en el
procedimiento anterior 1.
Notas
Asegúrese de ajustar los brazos derecho e izquierdo en el
mismo ángulo.
Asegúrese de que las dos bases de los brazos hayan
quedado fijadas con seguridad.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al ajustar el ángulo del
gancho de montaje.
Llave hexagonal
Notas sobre los ángulos de adjuste
Si instala modelos de televisor distintos de los
especificados en la página 2 (en función del
tamaño y las dimensiones del modelo, etc.), es
posible que los ángulos de ajuste facilitados (0, 5,
10, 15, 20 grados) de los brazos sean limitados.
Para obtener información acerca de los ángulos de
ajuste disponibles de los brazos al instalar
modelos de televisor distintos de los especificados
en la página 2, consulte los manuales de
instrucciones correspondientes o el folleto
suministrado.
10 (ES)10 (ES)
Si desea instalar un televisor distinto de los especificados en
la página 2, asegúrese de consultar los manuales de
instrucciones correspondientes o el folleto suministrado.
Paso 5:
Instalación del televisor
en la pared
ADVERTENCIA
Asegúrese de haber completado la instalación antes de
enchufar el cable de alimentación de ca a la toma de
pared. Si el cable de alimentación de ca queda atrapado
debajo de componentes del equipo o entre los mismos,
podría producirse un cortocircuito o una descarga
eléctrica.
Tenga cuidado de no tropezar con el cable de
alimentación de ca o el televisor o monitor, porque podría
hacerse daño.
1
Conecte el cable de alimentación
de ca y los cables de conexión
suministrados al televisor.
Conecte el cable de alimentación de ca y los cables de
conexión a los conectores de la parte posterior del
televisor. Para obtener información detallada sobre la
conexión del cable de alimentación de ca y de los
cables de conexión, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Notas
No es posible conectar los cables al televisor después de
instalarlo en el soporte base.
Asegúrese de contratar la instalación de los cables en la
pared a un contratista autorizado.
2
Instale el televisor en el soporte
base.
1 Consulte la tabla de diagrama de las ubicaciones de
los ganchos y los tornillos de la página 13 para
determinar los orificios del soporte base donde
deben encajarse los ganchos superiores del gancho
de montaje.
2 Sujete el televisor de manera segura con ambas
manos y alinéelo con cuidado con la pared.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que sujetan el televisor dos o más
personas para transportarlo.
3
Fije firmemente el televisor y el
soporte base mediante los dos
tornillos suministrados
(+BVST4 × 12).
Nota
Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de fijación
aproximadamente a 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
12
Gancho de montaje
Soporte base
Tornillo
(+BVST4 × 12)
ADVERTENCIA
Asegúrese de apretar firmemente los tornillos de
fijación izquierdo y derecho. De lo contrario, el
televisor podría caerse al empujarlo hacia arriba y
provocar daños personales.
11 (ES)
Diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Confirme que haya
finalizado la instalación
Compruebe los puntos
siguientes.
Que los ganchos del gancho de montaje estén
firmemente encajados en los orificios del soporte
base.
Que los cables no estén retorcidos ni atrapados.
Que los dos tornillos de fijación del gancho de
montaje y del soporte base estén bien apretados.
ADVERTENCIA
No ajuste el ángulo del gancho de montaje cuando instale
el televisor en la pared y asegúrese de completar la
instalación. De lo contrario, puede causar la caída del
producto y ocasionar daños materiales o personales.
Además, la colocación inadecuada del cable de
alimentación de ca, etc., puede ser causa de un incendio o
de descargas eléctricas debido a un cortocircuito.
Por razones de seguridad, no se olvide confirmar que
haya finalizado la instalación.
Para retirar el televisor
1
Desenchufe el cable de
alimentación de ca de la toma de
pared.
2
Retire los dos tornillos que fijan
el televisor y el soporte base.
(Consulte el procedimiento 3 del
paso 5 en la página 10 para
obtener información acerca de la
posición de los tornillos).
Información para los
distribuidores de Sony
3
Asegúrese de sujetar
correctamente el televisor y
deslícelo hacia arriba para
extraerlo.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de que los cables no se enganchen
cuando extraiga el televisor.
Tenga cuidado de no herirse las manos o los dedos al
extraer el televisor.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que sujetan el televisor dos o más
personas para transportarlo.
Especificaciones
Unidad: mm (pulgadas)
Peso: 4,7 kg (10 lb 6 oz)
525 (20
3
/
4
)
60 (2
3
/
8
)
445 (17
5
/
8
)
73
(2
7
/
8
)
12 (ES)
Tabla de dimensiones para la instalación del
televisor
Es posible que algunos modelos no estén disponibles en determinadas regiones.
Las cifras de la tabla anterior pueden variar ligeramente en función de la instalación.
* En los nombres de modelo reales, “xx” indica los números y/o los carácteres específicos de cada modelo.
ADVERTENCIA
La pared en la que se proponga instalar el televisor deberá ser capaz de soportar un peso al menos cuatro veces mayor que el del
televisor. Consulte las instrucciones de su televisor para obtener información sobre el peso de éste.
Nombre del modelo
Dimensiones
de la pantalla
Dimensión del
centro de la
pantalla
Longitud de cada ángulo de montaje
Ángulo (0°) Ángulo (20°)
A B C D E F G H
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */
KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
1.114
(43
7
/
8
)
730
(28
3
/
4
)
106
(4
1
/
4
)
505
(20)
175
(7)
373
(14
3
/
4
)
705
(27
7
/
8
)
545
(21
1
/
2
)
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */
KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */
KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/
KLV-40V300A
981
(38
5
/
8
)
643
(25
3
/
8
)
157
(6
1
/
4
)
505
(20)
170
(6
3
/
4
)
338
(13
3
/
8
)
622
(24
1
/
2
)
543
(21
1
/
2
)
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */
KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */
KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/
KDL-32SL130/KLV-32V300A
790
(31
1
/
8
)
530
(20
7
/
8
)
137
(5
1
/
2
)
424
(16
3
/
4
)
160
(6
3
/
8
)
318
(12
5
/
8
)
516
(20
3
/
8
)
464
(18
3
/
8
)
La ta
bl
a que aparece a cont
i
nuac
n muestra
l
as
di
mens
i
ones
d
e
l
te
l
ev
i
sor monta
d
o en este pro
d
ucto.
C
onsu
l
te
l
a ta
bl
a para
decidir la ubicación de instalación.
Si desea instalar un televisor distinto de los especificados a continuación, asegúrese de consultar los manuales de instrucciones
correspondientes o el folleto suministrado.
Punto central de la pantalla
Unidad: mm (pulgadas)
13 (ES)
Es posible que algunos modelos no estén disponibles en determinadas regiones.
* En los nombres de modelo reales, “xx” indica los números y/o los carácteres específicos de cada modelo.
Diagrama de dimensiones para el montaje en una pared
Tabla de diagrama de las ubicaciones de los ganchos y los tornillos
Nombre del modelo
Ubicación de
los tornillos
Ubicación de
los ganchos
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
e, g b
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/KLV-40V300A
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/KDL-32SL130/KLV-32V300A
f, j c
Unidad: mm (pulgadas)
525 (20
3
/
4
)
406 (16)
320 (12
5
/
8
)
478 (18
7
/
8
)
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
Ubicación de los tornillos
Al instalar el gancho de montaje en el televisor.
Ubicación de los ganchos
Al instalar el televisor en el soporte base.
b
a*
c
* La posición del gancho “a” no se puede utilizar
para los modelos de la tabla anterior.
2 (DE)
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt
entschieden haben.
Wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht eingehalten werden
oder das Produkt unsachgemäß verwendet wird, besteht die
Gefahr schwerer Verletzungen oder Feuergefahr.
Diese Gebrauchsanweisung erläutert die richtige
Handhabung des Produkts und enthält wichtige
Sicherheitshinweise, um Unfälle zu verhindern. Lesen Sie
diese Anweisungen sorgfältig durch und verwenden Sie das
Produkt sachgemäß. Bewahren Sie diese
Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen sorgfältig
auf.
Für Sony-Händler
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse
erforderlich. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung unbedingt
sorgfältig durch, damit eine sichere Ausführung der Arbeiten
gewährleistet ist. Sony übernimmt keine Haftung für
Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen
Umgang mit dem Produkt oder eine fehlerhafte Montage
entstehen. Händigen Sie diese Gebrauchsanweisung nach der
Installation bitte an den Kunden aus.
Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird besonderer
Wert auf den Faktor Sicherheit gelegt. Wenn ein Produkt
jedoch nicht sachgemäß verwendet wird, kann es durch
Feuer, einen elektrischen Schlag, das Umkippen oder das
Herunterfallen des Produkts zu schweren Verletzungen
kommen. Beachten Sie bitte unbedingt die
Sicherheitsmaßnahmen, um solche Unfälle zu vermeiden.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation
hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf
Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an
den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Spezifizierte Produkte
Folgende Produkte unterliegen unangekündigten
Änderungen, sind unter Umständen nicht auf Lager
oder werden nicht mehr hergestellt.
Außerdem sind bestimmte Modelle nicht in allen
Regionen erhältlich.
* „xx“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im
eigentlichen Modellnamen für das jeweilige Modell
eindeutig sind.
Dieses Produkt ist für die oben angegebenen Fernsehmodelle
konzipiert. Schlagen Sie bei anderen Fernsehgeräten in den
dazugehörigen Bedienungsanleitungen oder im
mitgelieferten Infoblatt nach und überprüfen Sie, ob dieses
Produkt verwendet werden kann.
Für den Kunden
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse
erforderlich. Lassen Sie die Installationsarbeiten
unbedingt von Ihrem Sony-Händler oder lizenzierten
Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der
Installation die nötigen Sicherheitsvorkehrungen. Sony
übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw.
Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit
dem Produkt, eine fehlerhafte Montage oder die
Installation eines anderen als des spezifizierten Produkts
entstehen. Ihre gesetzlich vorgeschriebenen Rechte
(sofern vorhanden) bleiben davon unberührt.
WARNUNG
Sicherheit
VORSICHT
LCD-Farbfernsehgerät
KDL-46D30xx *
KDL-46D28xx *
KDL-46D27xx *
KDL-46T30xx *
KDL-46S30xx *
KLV-46V300A
KDL-40D30xx *
KDL-40D28xx *
KDL-40D27xx *
KDL-40D26xx *
KDL-40T30xx *
KDL-40T28xx *
KDL-40T26xx *
KDL-40S30xx *
KDL-40S28xx *
KDL-40SL130
KLV-40V300A
KDL-32D30xx *
KDL-32D28xx *
KDL-32D27xx *
KDL-32D26xx *
KDL-32T30xx *
KDL-32T28xx *
KDL-32T26xx *
KDL-32S30xx *
KDL-32S28xx *
KDL-32XBR4
KDL-32SL130
KLV-32V300A
3 (DE)
Lassen Sie die Installationsarbeiten
unbedingt von lizenzierten Fachleuten
ausführen und halten Sie kleine Kinder
bei der Installation unbedingt fern.
Wenn die Wandhalterung oder das
Fernsehgerät nicht ordnungsgemäß
installiert wird, kann es zu den im
Folgenden aufgelisteten Unfällen
kommen. Lassen Sie die Installation
daher unbedingt von lizenzierten
Fachleuten ausführen.
Das Fernsehgerät kann herunterfallen und schwere
Verletzungen wie Blutergüsse oder Knochenbrüche
verursachen.
Wenn die Wand, an der die Wandhalterung installiert wird,
nicht stabil, nicht eben oder nicht senkrecht zum
Fußboden ist, wenn es sich also um eine schräge Wand
handelt, kann das Gerät herunterfallen. Dabei besteht die
Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. Die Wand
muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen
des Gewichts des Fernsehgeräts aufweisen. (In der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät finden Sie
Angaben zu dessen Gewicht.)
Wenn die Wandhalterung nicht ausreichend stabil an der
Wand befestigt wird, kann das Fernsehgerät
herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen
oder Sachschäden.
Lassen Sie die Arbeiten zum
Versetzen oder Abnehmen des
Fernsehgeräts unbedingt von
lizenziertem Fachpersonal
ausführen.
Wenn das Fernsehgerät von anderen Personen als lizenzierten
Fachleuten abgenommen oder transportiert wird, kann das
Gerät herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden
verursachen. Zum Abnehmen bzw. Transportieren des
Fernsehgeräts sind mindestens zwei Personen erforderlich.
Achten Sie darauf, dass keinerlei
Flüssigkeit in das Fernsehgerät
gelangt.
Wenn das Fernsehgerät nass wird, besteht Feuergefahr oder
die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Entfernen Sie nach der Montage des
Fernsehgeräts keine Schrauben usw.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und es
besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Versuchen Sie nicht, die
Wandhalterung zu zerlegen oder ihre
Komponenten zu modifizieren.
Andernfalls kann die Wandhalterung
herunterfallen und es besteht die Gefahr
von Verletzungen oder Sachschäden.
Installieren Sie an der
Wandhalterung ausschließlich die
angegebenen Geräte.
Diese Wandhalterung wurde ausschließlich für die
angegebenen Geräte konzipiert. Wenn Sie andere als die
angegebenen Geräte an der Wandhalterung installieren, kann
sie herunterfallen oder brechen und es besteht die Gefahr von
Verletzungen oder Sachschäden.
Blockieren Sie nicht die
Lüftungsöffnungen am
Fernsehgerät.
Wenn Sie die Lüftungsöffnungen abdecken
(zum Beispiel mit einem Tuch), kann es im
Inneren des Geräts zu einem Wärmestau
kommen, der ein Feuer auslösen kann.
Befestigen Sie zusätzlich zum
Fernsehgerät keine weiteren Lasten
an der Wandhalterung.
Andernfalls kann das Fernsehgerät
herunterfallen und es besteht die Gefahr
von Verletzungen oder Sachschäden.
Lehnen und hängen Sie sich nicht an
das Fernsehgerät.
Andernfalls kann das Fernsehgerät auf Sie
fallen und schwere Verletzungen
verursachen.
Schützen Sie das Fernsehgerät vor
Regen und Feuchtigkeit.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
WARNUNG
Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden
Sicherheitsmnahmen! Andernfalls kann es durch
Feuer, einen elektrischen Schlag, das Umkippen
oder das Herunterfallen des Produkts zu schweren
oder gar tödlichen Verletzungen kommen.
Für den Kunden
DE
Deutsch
(Fortsetzung)
4 (DE)
Installieren Sie das Fernsehgerät
nicht in heißer, feuchter oder
übermäßig staubiger Umgebung und
nicht an Orten, an denen es
mechanischen Vibrationen
ausgesetzt ist.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Halten Sie brennbare Materialien
bzw. offenes Feuer (z. B. Kerzen)
vom Fernsehgerät fern.
Um Feuergefahr zu vermeiden, halten Sie brennbare
Materialien bzw. offenes Feuer (z. B. Kerzen) vom
Fernsehgerät fern.
Installieren Sie die Wandhalterung
nicht an Wandstellen, bei denen die
Ecken oder die Seiten des
Fernsehgeräts über die Wandfläche
hinausragen.
Installieren Sie die Wandhalterung nicht an
Stellen wie z. B. einem Pfeiler, bei denen
die Ecken oder die Seiten des Fernsehgeräts
über die Wandfläche hinausragen.
Andernfalls könnten Personen oder
Gegenstände gegen die vorstehenden Ecken
oder Seiten des Fernsehgeräts stoßen. Dabei
besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Wenden Sie bei Reinigungs- bzw.
Wartungsarbeiten nicht zu viel Kraft
an.
Drücken Sie nicht zu stark auf die Oberseite des Fernsehgeräts.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und es
besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Montieren Sie das Fernsehgerät
nicht über oder unter einer
Klimaanlage.
Andernfalls könnte das Fernsehgerät über längere Zeit
austretendem Wasser oder dem Luftstrom der Klimaanlage
ausgesetzt sein. Dies könnte zu Feuer, einem elektrischen
Schlag oder zu Fehlfunktionen am Fernsehgerät führen.
Wenn das Fernsehgerät längere Zeit an der Wandhalterung
montiert bleibt, kann sich die Wand dahinter und darüber
verfärben und die Tapete kann sich von der Wand lösen.
Dies hängt vom Material der Wand ab.
Wenn die Wandhalterung später von der Wand
abgenommen wird, bleiben die Bohrlöcher sichtbar.
Wenn hinter der Wand 300-Ohm-Speisekabel verlegt sind,
empfiehlt es sich, diese durch 75-Ohm-Koaxialkabel zu
ersetzen. Wenn es nicht möglich ist, die 300-Ohm-
Speisekabel auszutauschen, achten Sie vor der Installation
darauf, dass zwischen dem Fernsehgerät und den
Speisekabeln hinter der Wand ausreichend Platz ist.
Lassen Sie sich von den mit der Installation betrauten,
lizenzierten Fachleuten bei der Wahl einer geeigneten
Montageposition beraten, damit das Gerät keinen
Funkstörungen usw. ausgesetzt ist.
Beachten Sie beim Installieren der
Wandhalterung an der Wand
unbedingt die Anweisungen in
dieser Gebrauchsanweisung.
Wenn Schrauben nicht fest sitzen oder gar
herausfallen, kann die Wandhalterung
herunterfallen und Verletzungen oder
Sachschäden verursachen. Verwenden Sie
unbedingt Schrauben, die für das Material
der Wand geeignet sind, und befestigen Sie
die Halterung sicher mit mindestens vier
Schrauben mit 8 mm Durchmesser oder entsprechenden
Schrauben.
VORSICHT
Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen
nicht beachten, besteht die Gefahr von
Verletzungen oder Sachscden.
Sicherheitsmaßnahmen
Installieren der
Wandhalterung
WARNUNG
Für den Kunden
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse
erforderlich. Lassen Sie die Installationsarbeiten
unbedingt von Ihrem Sony-Händler oder lizenzierten
Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der
Installation die nötigen Sicherheitsvorkehrungen.
Für Sony-Händler
Die folgenden Anweisungen richten sich ausschließlich
an Sony-Händler. Lesen Sie die oben erläuterten
Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig durch und beachten Sie
bei der Installation, der Wartung und der Überprüfung
dieses Produkts alle relevanten Sicherheitsmaßnahmen.
Für Sony-Händler
5 (DE)
Gehen Sie bei der Montage der
Halterung unbedingt genau nach
den Anweisungen in dieser
Gebrauchsanweisung vor.
Wenn Schrauben nicht fest sitzen oder gar herausfallen, kann
das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr
von Verletzungen bzw. Schäden am Fernsehgerät.
Ziehen Sie unbedingt alle Schrauben
an den angegebenen Stellen fest an.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei
besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Schäden am
Fernsehgerät.
Schützen Sie das Fernsehgerät bei
der Montage vor Stößen.
Wenn das Fernsehgerät Stößen ausgesetzt wird, kann es
herunterfallen oder beschädigt werden. Dabei besteht die
Gefahr von Verletzungen.
Montieren Sie das Fernsehgerät
unbedingt an einer senkrechten und
ebenen Wand.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
Sichern Sie die Kabel
ordnungsgemäß, nachdem das
Fernsehgerät korrekt installiert
wurde.
Wenn jemand über die Kabel stolpert oder sich Gegenstände
darin verfangen, besteht Verletzungsgefahr oder das
Fernsehgerät kann beschädigt werden.
Achten Sie darauf, das Netzkabel
und das Verbindungskabel nicht
einzuklemmen.
Wenn das Netzkabel oder das
Verbindungskabel zwischen dem Gerät
und der Wand eingeklemmt oder mit
Gewalt gebogen oder verdreht wird, wird
möglicherweise die Kabelisolierung
beschädigt. Die blanken Drähte können
zu einem Kurzschluss führen oder es kann zu einer
elektrischen Unterbrechung kommen. In diesem Fall besteht
Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Klemmen Sie sich bei der Montage
nicht die Hände oder Finger ein.
Gehen Sie bei der Montage der Wandhalterung und bei der
Installation des Fernsehgeräts bitte vorsichtig vor, damit Sie
sich nicht an den Händen oder Fingern verletzen.
Die Schrauben, die zum Befestigen
der Wandhalterung an der Wand
benötigt werden, sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
Verwenden Sie zur Installation der Wandhalterung für das
Material und die Struktur der Wand geeignete Schrauben.
Laden Sie sich die Informationen
von der SONY-Website herunter, um
eine Anleitung zur Montage der
Wandhalterung am Fernsehgerät zu
erhalten.
Verwenden Sie die mitgelieferten
Schrauben und Montageteile
unbedingt wie in dieser
Gebrauchsanweisung erläutert.
Wenn Sie andere Teile verwenden,
kann das Fernsehgerät
herunterfallen. Dabei besteht die
Gefahr von Verletzungen bzw.
Schäden am Fernsehgerät.
6 (DE)
Vorbereitungen für die Installation
Beachten Sie bei der Installation eines auf Seite 2 nicht
angegebenen Fernsehgeräts bitte unbedingt die
dazugehörige Bedienungsanleitung oder das
mitgelieferte Infoblatt.
Schritt 1:
Überprüfen der für die
Installation benötigten
Teile
1
Halten Sie mindestens vier
Schrauben mit 8 mm
Durchmesser oder
entsprechende Schrauben (nicht
mitgeliefert) und einen
Schraubenzieher bereit. Wählen
Sie Schrauben aus, die für das
Material der Wand geeignet sind.
2
Öffnen Sie die Verpackung und
vergewissern Sie sich, dass
folgende Teile enthalten sind.
Basishalterungen (2)
Befestigungsstreben (2)
Schraube (+BVST4 × 12) (6)
Schraube (+PSW6 × 16) (4)
Sechskantschlüssel (1)
Schritt 2:
Festlegen der
Montageposition
1
Beachten Sie die Angaben unter
„Aufriss und Tabelle der
Installationsabmessungen für das
Fernsehgerät“ auf Seite 13 und
legen Sie die Montageposition
fest.
Halten Sie zwischen dem Fernsehgerät und der Decke
bzw. vorstehenden Teilen der Wand unbedingt die in
der Abbildung unten gezeigten Abstände ein.
Hinweis
Wenn Sie die Kabel in der Wand verlegen möchten,
bohren Sie vor der Installation ein Loch zum
Hindurchführen der Kabel in die Wand.
Einheit: mm
100 100
100 300
Die Luftzirkulation ist
blockiert.
Wand
Installieren Sie das Fernsehgerät auf
keinen Fall wie im Folgenden dargestellt:
7 (DE)
2
Legen Sie mithilfe des
Diagramms „Abmessungen für
die Montage an der Wand“ auf
Seite 14 die Position der
Schrauben für die Installation der
Basishalterungen fest.
WARNUNG
Die Wand, an der das Fernsehgerät installiert werden
soll, muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem
Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts
aufweisen. In der Bedienungsanleitung zum
Fernsehgerät finden Sie Angaben zu dessen Gewicht.
Ermitteln Sie die Tragfähigkeit der Wand an der
Montagestelle des Fernsehgeräts. Wenn nötig, muss
die Wand ausreichend verstärkt werden.
Schritt 3:
Installieren der
Basishalterungen an
der Wand
1
Befestigen Sie die
Basishalterungen mit
mindestens vier Schrauben mit
8 mm Durchmesser oder
entsprechenden Schrauben
(nicht mitgeliefert) an der Wand.
1 Legen Sie die Schraublöcher (d, h) zum Anbringen
der Befestigungsstreben an den Basishalterungen
fest. Befestigen Sie sie dann sicher mit den
mitgelieferten Schrauben (+BVST4 × 12).
d
g
h
Schraube (+BVST4 × 12)
Basishalterung
Befestigungsstrebe
(Fortsetzung)
8 (DE)
Beachten Sie bei der Installation eines auf Seite 2 nicht
angegebenen Fernsehgeräts bitte unbedingt die dazugehörige
Bedienungsanleitung oder das mitgelieferte Infoblatt.
2 Befestigen Sie die Basishalterungen und die
Befestigungsstreben mit mindestens vier Schrauben
mit 8 mm Durchmesser oder entsprechenden
Schrauben (nicht mitgeliefert) an der Wand.
Wählen Sie vier Schraublöcher, die im Diagramm
unten mit dem Symbol z gekennzeichnet sind, und
ziehen Sie die Schrauben fest an, so dass sie sich
nicht lösen können.
3 Lösen Sie die in Schritt 1 angebrachten Schrauben
und nehmen Sie die Befestigungsstreben von den
Basishalterungen ab.
VORSICHT
Achten Sie darauf, die Befestigungsstreben nicht fallen zu
lassen, wenn Sie die Schrauben an den Befestigungsstreben
lösen.
WARNUNG
Die in diesem Teilschritt erforderlichen Schrauben
werden nicht mitgeliefert. Wählen Sie Schrauben
aus, die für das Material und die Struktur der Wand
geeignet sind.
Wenn sich die Basishalterungen nicht sicher genug
befestigen lassen, verwenden Sie zusätzliche
Schrauben.
Vergewissern Sie sich, dass die Basishalterungen
fest an der Wand montiert sind.
Richten Sie die Halterung waagerecht aus.
Basishalterung
Schritt 4:
Vorbereitungen für die
Installation des
Fernsehgeräts
1
Entfernen Sie die Schrauben an
der Rückseite des
Fernsehgeräts. Nehmen Sie dann
den Tischständer vom
Fernsehgerät ab.
Legen Sie das Fernsehgerät mit dem Bildschirm nach
unten auf eine stabile, mit einem Tuch bedeckte
Arbeitsfläche.
Für die Benutzer folgender Fernsehgeräte:
KDL-46/40D30xx *, KDL-46/40D28xx *,
KDL-46/40D27xx *, KDL-40D26xx *,
KDL-46/40T30xx *, KDL-40T28xx *,
KDL-40T26xx *, KDL-46/40S30xx *,
KDL-40S28xx *, KDL-40SL130,
KLV-46/40V300A
Weiches
Tuch
9 (DE)
Für die Benutzer folgender Fernsehgeräte:
KDL-32D30xx *, KDL-32D28xx *,
KDL-32D27xx *, KDL-32D26xx *,
KDL-32T30xx *, KDL-32T28xx *,
KDL-32T26xx *, KDL-32S30xx *,
KDL-32S28xx *, KDL-32XBR4,
KDL-32SL130, KLV-32V300A
* „xx“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im
eigentlichen Modellnamen für das jeweilige Modell
eindeutig sind.
Hinweise
Wenn Sie den Tischständer vom Fernsehgerät abnehmen
wollen, legen Sie es mit dem Bildschirm nach unten auf
eine stabile Arbeitsfläche, die größer ist als das
Fernsehgerät.
Um Beschädigungen am LCD-Bildschirm zu vermeiden,
legen Sie ein weiches Tuch auf die Arbeitsfläche.
VORSICHT
Wenn das Fernsehgerät Druck oder Stößen ausgesetzt ist,
kann der LCD-Bildschirm brechen oder anderweitig
beschädigt werden.
Legen Sie das Fernsehgerät mit dem Bildschirm nach
unten auf eine stabile und ebene Oberfläche, so dass der
Tischständer über die Kante der Unterlage hinausragt.
Wenn Sie den Bildschirm und den Fuß des Tischständers
auf derselben Oberfläche ablegen, liegt das Fernsehgerät
instabil und kann beschädigt werden.
Wenn Sie den Tischständer vom Fernsehgerät abnehmen,
halten Sie ihn mit beiden Händen fest.
Weiches
Tuch
Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher
verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa 2 N·m
{20 kgf·cm} ein.
Ziehen Sie unbedingt die Schrauben an (je zwei
Schrauben links und rechts), bevor Sie die
Befestigungsstreben anheben. Andernfalls können sich
die Befestigungsstreben und das Gehäuse des
Fernsehgeräts verformen.
2
Legen Sie mithilfe des
Diagramms/der Tabelle für
Position von Schrauben und
Haken auf Seite 14 die Position
der Schrauben fest und
befestigen Sie die
Befestigungsstreben an der
Rückseite des Fernsehgeräts.
1 Befestigen Sie die Befestigungsstreben mit den
mitgelieferten vier Schrauben (+PSW6 × 16)
provisorisch an der Rückseite des Fernsehgeräts.
2 Achten Sie darauf, beide Schrauben an der
Rückseite des Fernsehgeräts mit gleichem
Drehmoment fest anzuziehen.
Schraube
(+PSW6 × 16)
Befestigungsstrebe
Quadratische
Aussparung
(Fortsetzung)
10 (DE)
Hinweis
Verwenden Sie zum Fixieren der Befestigungsstreben auf
keinen Fall andere als die mitgelieferten Schrauben
(+PSW6 × 16) .
3
Stellen Sie den Winkel der
Befestigungsstreben mit dem
mitgelieferten
Sechskantschlüssel ein.
Wenn Sie das Fernsehgerät parallel zur Wand (in einem
Winkel von 0 Grad) anbringen wollen, brauchen Sie
den Winkel der Befestigungsstreben nicht einzustellen,
also Teilschritt 1 und 2 unten nicht auszuführen.
Vergewissern Sie sich in diesem Fall, dass beide
Armstützen X sicher befestigt sind.
Lasche
Quadratische
Aussparung
Richten Sie die Lasche an der Rückseite der
Befestigungsstreben wie in der Abbildung unten
dargestellt an der quadratischen Aussparung an
der Rückseite des Fernsehgeräts aus.
1 Entfernen Sie die beiden Schrauben von den
Armstützen X der Befestigungsstreben. Wählen
Sie die Bohrungen entsprechend dem gewünschten
Winkel (5, 10, 15 oder 20 Grad) aus.
2 Stellen Sie den Winkel des oberen Y und unteren
Halterungsarms Z auf die entsprechende Bohrung
ein und befestigen Sie jeden Halterungsarm sicher
mit den beiden im vorherigen Teilschritt 1
entfernten Schrauben.
Hinweise
Stellen Sie unbedingt für die Halterungsarme links und
rechts denselben Winkel ein.
Vergewissern Sie sich, dass die beiden Armstützen sicher
angeschraubt sind.
VORSICHT
Achten Sie darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen, wenn
Sie den Winkel der Befestigungsstreben einstellen.
Sechskantschlüssel
Hinweise zu den Einstellwinkeln
Wenn andere als die auf Seite 2 angegebenen
Fernsehmodelle montiert werden, sind je nach
Größe, Abmessungen usw. des jeweiligen Modells
die für die Halterungsarme genannten
Einstellwinkel (0, 5, 10, 15, 20 Grad)
möglicherweise eingeschränkt.
Welche Einstellwinkel der Halterungsarme bei
anderen als den auf Seite 2 angegebenen
Fernsehmodellen zur Verfügung stehen, schlagen
Sie bitte in der dazugehörigen
Bedienungsanleitung oder im mitgelieferten
Infoblatt nach.
11 (DE)
Beachten Sie bei der Installation eines auf Seite 2 nicht
angegebenen Fernsehgeräts bitte unbedingt die dazugehörige
Bedienungsanleitung oder das mitgelieferte Infoblatt.
Schritt 5:
Montieren des
Fernsehgeräts an der
Wand
WARNUNG
Führen Sie erst die Installation vollständig durch und
schließen Sie dann das Netzkabel an eine Netzsteckdose
an. Wenn das Netzkabel unter oder zwischen
irgendwelchen Teilen eingeklemmt wird, kann es zu
einem Kurzschluss kommen und es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlags.
Seien Sie vorsichtig, damit Sie nicht über das Netzkabel
oder das Fernsehgerät bzw. den Monitor stolpern.
Andernfalls könnten Sie sich verletzen.
1
Schließen Sie das Netzkabel und
das/die mit dem Fernsehgerät
gelieferte(n) Verbindungskabel
an das Fernsehgerät an.
Schließen Sie das Netzkabel und das/die
Verbindungskabel an die Anschlüsse an der Rückseite
des Fernsehgeräts an. Genaue Anweisungen zum
Anschließen von Netzkabel und Verbindungskabel(n)
finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Fernsehgerät.
Hinweise
Sie können die Kabel nicht an das Fernsehgerät
anschließen, nachdem Sie es auf der Basishalterung
installiert haben.
Lassen Sie das Verlegen der Kabel in der Wand von einem
lizenzierten Fachmann ausführen.
2
Installieren Sie das Fernsehgerät
auf der Basishalterung.
1 Legen Sie mithilfe des Diagramms/der Tabelle für
Position von Schrauben und Haken auf Seite 14 die
Bohrungen an der oberen Basishalterung fest, in die
die oberen Haken der Befestigungsstreben
eingehängt werden.
2 Halten Sie das Fernsehgerät mit beiden Händen fest
und hängen Sie es behutsam an die Wand.
WARNUNG
Zum Tragen des Fernsehgeräts sind mindestens zwei
Personen erforderlich.
3
Befestigen Sie das Fernsehgerät
mit den beiden mitgelieferten
Schrauben (+BVST4 × 12) sicher
an der unteren Basishalterung.
Hinweis
Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden,
stellen Sie ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m {15 kgf·cm}
ein.
12
Befestigungsstrebe
Basishalterung
Schraube
(+BVST4 × 12)
WARNUNG
Achten Sie darauf, die Befestigungsschrauben links
und rechts fest anzuziehen. Andernfalls kann das
Fernsehgerät beim Anheben herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
12 (DE)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Überprüfen der
Installation
Überprüfen Sie Folgendes:
Die Haken der Befestigungsstreben müssen sicher in
die Bohrungen an der Basishalterung eingehängt
sein.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die
anderen Kabel nicht verdreht oder eingeklemmt
sind.
Die beiden Schrauben, die Befestigungsstreben und
Basishalterung sichern, müssen fest angezogen
werden.
WARNUNG
Stellen Sie den Winkel der Befestigungsstreben nicht ein,
wenn das Fernsehgerät an der Wand installiert ist. Die
Installation muss vollständig durchgeführt werden.
Andernfalls kann das Gerät herunterfallen. Dabei besteht
die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. Eine
unsachgemäße Verlegung des Netzkabels oder der
anderen Kabel kann zu einem Kurzschluss und
infolgedessen zu Feuer oder einem elektrischen Schlag
führen.
Überprüfen Sie die fertige Installation daher zur
Sicherheit unbedingt noch einmal.
Wenn Sie das
Fernsehgerät
abnehmen wollen
1
Lösen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose.
2
Entfernen Sie die beiden
Schrauben, mit denen das
Fernsehgerät an der unteren
Basishalterung befestigt ist.
(Die Position der Schrauben ist
in Teilschritt 3 unter Schritt 5 auf
Seite 11 erläutert.)
Für Sony-Händler
3
Heben Sie das Fernsehgerät so
weit an, dass Sie es abnehmen
können.
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass sich die Kabel beim
Abnehmen des Fernsehgeräts nirgendwo verfangen.
Gehen Sie beim Abnehmen des Fernsehgeräts bitte
vorsichtig vor, damit Sie sich nicht an den Händen
oder Fingern verletzen.
WARNUNG
Zum Tragen des Fernsehgeräts sind mindestens zwei
Personen erforderlich.
Technische Daten
Einheit: mm
Gewicht: 4,7 kg
525
60
445
73
13 (DE)
Aufriss und Tabelle der Installationsabmessungen
für das Fernsehgerät
Einige Modelle sind in einigen Regionen nicht erhältlich.
Die Angaben in der Tabelle oben können je nach Installation etwas variieren.
* „xx“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im eigentlichen Modellnamen für das jeweilige Modell eindeutig sind.
WARNUNG
Die Wand, an der das Fernsehgerät installiert werden soll, muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des
Gewichts des Fernsehgeräts aufweisen. In der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät finden Sie Angaben zu dessen Gewicht.
Modellbezeichnung
Abmessungen
des
Fernsehgeräts
Abstand von
Bildschirmmittellinie
Abmessungen bei verschiedenen Montagewinkeln
Winkel (0°) Winkel (20°)
A B C D E F G H
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */
KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
1.114 730 106 505 175 373 705 545
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */
KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */
KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/
KLV-40V300A
981 643 157 505 170 338 622 543
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */
KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */
KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/
KDL-32SL130/KLV-32V300A
790 530 137 424 160 318 516 464
D
i
e Ta
b
e
ll
e unten ze
i
gt
di
e
Ab
messungen von Fernse
h
geräten,
di
e an
di
eser Wan
dh
a
l
terung mont
i
ert wer
d
en
k
önnen. Beac
h
ten
Sie bei der Auswahl der Montagestelle bitte die Angaben in dieser Tabelle.
Beachten Sie bei der Installation eines unten nicht angegebenen Fernsehgeräts bitte unbedingt die dazugehörige
Bedienungsanleitung oder das mitgelieferte Infoblatt.
Bildschirmmittelpunkt
Einheit: mm
14 (DE)
Einige Modelle sind in einigen Regionen nicht erhältlich.
* „xx“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im eigentlichen Modellnamen für das jeweilige Modell eindeutig sind.
Abmessungen für die Montage an der Wand
Diagramm/Tabelle für Position von Schrauben und Haken
Modellbezeichnung
Position der
Schrauben
Position der
Haken
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
e, g b
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/KLV-40V300A
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/KDL-32SL130/KLV-32V300A
f, j c
Einheit: mm
525
406
320
478
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
Position der Schrauben
Beim Installieren der Befestigungsstreben am
Fernsehgerät.
Position der Haken
Beim Installieren des Fernsehgeräts an den
Basishalterungen.
b
a*
c
* Die Hakenposition „a“ ist für die Modelle
in der Tabelle oben nicht geeignet.
15 (DE)
2 (NL)
Dank u voor de aankoop van dit
product.
Als er geen rekening wordt gehouden met de
veiligheidsmaatregelen of als het product onjuist wordt
gebruikt, kan dit ernstig letsel of brand tot gevolg hebben.
In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het
product moet worden gebruikt en worden belangrijke
voorzorgsmaatregelen gegeven die zijn vereist om
ongelukken te voorkomen. Lees deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door en gebruik het product op de juiste manier.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
Voor Sony-handelaars
Om dit product te kunnen installeren is afdoende
deskundigheid nodig. Lees deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door zodat u de installatie veilig kunt uitvoeren.
Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van
onjuist handelen of een onjuiste installatie. Geef deze
gebruiksaanwijzing aan de klant nadat het product is
geïnstalleerd.
Bij het ontwerpen van producten houdt Sony rekening met de
veiligheid. Als de producten onjuist worden gebruikt, kan dit
echter ernstig letsel veroorzaken als gevolg van brand,
elektrische schokken, omvallen van het product of vallen van
het product. Houd rekening met de veiligheidsmaatregelen
om dergelijke ongelukken te voorkomen.
Voor klanten in Europa
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony
Corporation.
EU importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU invoerder of met betrekking tot Europese
productconformiteit kunnen worden gericht aan de
gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
België.
Opgegeven producten
De volgende producten kunnen worden gewijzigd
zonder voorafgaande kennisgeving, zijn mogelijk
niet voorradig of worden mogelijk niet meer
gemaakt.
Bovendien worden bepaalde modellen verkocht in
bepaalde gebieden.
* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "xx"
nummers en/of letters die voor elk model anders zijn.
Dit product is bedoeld voor gebruik met de hierboven
beschreven tv-modellen. Voor andere televisies gaat u in hun
gebruikershandleiding of in de bijgeleverde brochure na of
dit product kan worden gebruikt.
Voor klanten
Om dit product te kunnen installeren is afdoende
deskundigheid nodig. Besteed de installatie uit aan
dealers van Sony of aan aannemers met een vergunning,
en schenk tijdens de installatie speciale aandacht aan de
veiligheid. Sony is niet aansprakelijk voor schade of
letsel als gevolg van het onjuist handelen of een onjuiste
installatie of de installatie van een ander product dan het
opgegeven product. Uw wettelijke rechten (indien van
toepassing) worden niet aangetast.
WAARSCHUWING
Veiligheid
LET OP
LCD kleurentelevisie
KDL-46D30xx *
KDL-46D28xx *
KDL-46D27xx *
KDL-46T30xx *
KDL-46S30xx *
KLV-46V300A
KDL-40D30xx *
KDL-40D28xx *
KDL-40D27xx *
KDL-40D26xx *
KDL-40T30xx *
KDL-40T28xx *
KDL-40T26xx *
KDL-40S30xx *
KDL-40S28xx *
KDL-40SL130
KLV-40V300A
KDL-32D30xx *
KDL-32D28xx *
KDL-32D27xx *
KDL-32D26xx *
KDL-32T30xx *
KDL-32T28xx *
KDL-32T26xx *
KDL-32S30xx *
KDL-32S28xx *
KDL-32XBR4
KDL-32SL130
KLV-32V300A
3 (NL)
Besteed de installatie uit aan bevoegde
installateurs en houd kleine kinderen
uit de buurt tijdens de installatie.
Als de wandmontagesteun of de tv niet
correct wordt geïnstalleerd, kunnen de
volgende ongelukken plaatsvinden.
Zorg ervoor dat de installatie wordt
uitgevoerd door bevoegde installateurs.
De tv kan vallen en ernstig letsel
veroorzaken, zoals kneuzingen of breuken.
Als de muur waaraan de wandmontagesteun wordt bevestigd,
instabiel of ongelijk is of niet loodrecht op de vloer staat, kan de
steun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot
gevolg hebben. De muur moet sterk genoeg zijn om ten minste
vier keer het gewicht van de tv te dragen. (Raadpleeg de
instructies van uw tv voor het gewicht.)
Als de wandmontagesteun niet stevig genoeg op de muur
wordt bevestigd, kan de steun vallen. Dit kan letsel of
beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Als u de tv wilt verplaatsen of van de
steun wilt halen, moet u dit werk
uitbesteden aan bevoegde
installateurs.
Als andere personen dan bevoegde installateurs de tv verplaatsen
of van de steun halen, kan de tv vallen. Dit kan letsel of
beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. Ten minste
twee personen moeten de tv dragen of van de steun halen.
Mors geen vloeistoffen op de tv.
Als de tv nat wordt, kan dit brand of elektrische schokken tot
gevolg hebben.
Verwijder de schroeven niet nadat de
tv op de steun is bevestigd.
Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of
beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Haal de wandmontagesteun niet uit
elkaar en pas de onderdelen van de
steun niet aan.
Als u dit wel doet, kan de
wandmontagesteun vallen. Dit kan letsel of
beschadiging van eigendommen tot gevolg
hebben.
Plaats geen andere apparaten dan
de opgegeven producten op de
steun.
Deze wandmontagesteun is alleen geschikt voor gebruik met
de opgegeven producten. Als u andere apparaten dan de
opgegeven producten plaatst, kunnen die vallen of kapot
gaan. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot
gevolg hebben.
Dek de ventilatieopeningen van de tv
niet af.
Als u de ventilatieopeningen afdekt
(bijvoorbeeld met een doek) kan de tv of
monitor oververhit raken. Dit kan brand tot
gevolg hebben.
Plaats geen ander gewicht dan de tv
op de wandmontagesteun.
Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan
letsel of beschadiging van eigendommen
tot gevolg hebben.
Leun niet op en hang niet aan de tv.
Leun niet op en hang niet aan de tv. De tv
kan op u vallen en ernstig letsel
veroorzaken.
Stel de tv niet bloot aan regen of
vocht.
Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Installeer de tv nooit op hete, vochtige
of erg stoffige plaatsen of op een
plaats waar de tv wordt blootgesteld
aan mechanische trillingen.
Als u dit wel doet, kan dit brand of elektrische schokken tot
gevolg hebben.
Houd ontvlambare voorwerpen en
open vuur (zoals kaarsen) uit de
buurt van de tv.
Houd ontvlambare voorwerpen en open vuur (zoals kaarsen)
uit de buurt van de tv om brand te voorkomen.
WAARSCHUWING
Als er geen rekening wordt gehouden met de
volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit leiden
tot ernstig letsel of de dood als gevolg van
brand, elektrische schokken, omvallen van het
product of vallen van het product.
Voor klanten
NL
Nederlands
4 (NL)
Installeer de wandmontagesteun niet
op een muuroppervlak waar de
hoeken of zijkanten van de tv
uitsteken.
Installeer de wandmontagesteun niet op
muuroppervlakken, zoals een pilaar, waar
de hoeken of zijkanten van de tv uitsteken.
Als een persoon of voorwerp tegen een
uitstekende hoek of zijkant van de tv botst,
kan dit letsel of beschadiging van
eigendommen tot gevolg hebben.
Oefen niet te veel druk uit op het
product als u dit reinigt of
onderhoudt.
Oefen niet te veel druk uit op de bovenkant van de tv. Als u
dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging
van eigendommen tot gevolg hebben.
Installeer de tv niet boven of onder
de airconditioning.
Als de tv voor langere tijd wordt blootgesteld aan
waterlekkage of luchtcirculatie van de airconditioning, kan
dit brand, elektrische schokken of een storing van de tv tot
gevolg hebben.
Als u de tv langere tijd gebruikt terwijl deze op de
wandmontagesteun is bevestigd, kan de muur achter of
boven de tv verkleuren en kan het behang losraken,
afhankelijk van het materiaal waarvan de muur is gemaakt.
Wordt de wandmontagesteun verwijderd nadat u deze aan
de muur heeft bevestigd, dan blijven de schroefgaten
zichtbaar.
Als er achter de muur voedingskabels van 300 ohm lopen,
kunt u deze kabels het beste vervangen door coaxkabels
van 75 ohm. Als u toch voedingskabels van 300 ohm moet
gebruiken, controleer dan vóór de installatie of er
voldoende ruimte tussen de tv en de voedingskabels achter
de muur is. Voordat de steun wordt geïnstalleerd, moet u
contact opnemen met de bevoegde installateur over een
geschikte installatieplaats (geen radiostoring, enzovoort).
Bevestig de wandmontagesteun
stevig aan de muur volgens de
instructies in deze
gebruiksaanwijzing.
Als een van de schroeven loszit of uit de
muur valt, kan de wandmontagesteun
vallen. Dit kan letsel of beschadiging van
eigendommen tot gevolg hebben. Gebruik
schroeven die geschikt zijn voor het
materiaal waarvan de muur is gemaakt en
zorg ervoor dat u de steun stevig bevestigt
met vier of meer schroeven met een
diameter van 8 mm (of gelijkwaardig).
Monteer de steun op de juiste manier
volgens de procedure in deze
gebruiksaanwijzing.
Als een van de schroeven loszit of uit de muur valt, kan de tv
vallen. Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van de tv
tot gevolg hebben.
LET OP
Als er geen rekening wordt gehouden met de
volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit letsel
of beschadiging van eigendommen tot gevolg
hebben.
Voorzorgsmaatregelen
De wandmontagesteun
installeren
WAARSCHUWING
Voor klanten
Om dit product te kunnen installeren is afdoende
deskundigheid nodig. Besteed de installatie uit aan
dealers van Sony of aan aannemers met een vergunning,
en schenk tijdens de installatie speciale aandacht aan de
veiligheid.
Voor Sony-handelaars
De volgende instructies zijn alleen voor Sony-handelaars.
Lees de bovenstaande veiligheidsmaatregelen aandachtig
door en houd voldoende rekening met de veiligheid
tijdens het installeren, onderhouden en controleren van
dit product.
Gebruik de bijgeleverde
schroeven en montageonderdelen
op de juiste manier volgens de
instructies in deze
gebruiksaanwijzing. Als u andere
onderdelen gebruikt, kan de tv
vallen. Dit kan lichamelijk letsel of
beschadiging van de tv tot gevolg
hebben.
Voor Sony-handelaars
5 (NL)
Draai de schroeven stevig vast op de
aangegeven plaats.
Als u dit niet doet, kan de tv vallen. Dit kan lichamelijk letsel
of beschadiging van de tv tot gevolg hebben.
Stel de tv niet bloot aan schokken
tijdens de installatie.
Als de tv wordt blootgesteld aan schokken, kan die vallen of
kapot gaan. Dit kan letsel tot gevolg hebben.
Bevestig de tv aan een vlakke muur
die loodrecht op de vloer staat.
Als u dit niet doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel tot gevolg
hebben.
Als de tv op de juiste manier is
geïnstalleerd, moeten de kabels
goed worden vastgezet.
Als personen of voorwerpen verward raken in de kabels, dan
kan dit letsel of beschadiging van de tv tot gevolg hebben.
Zorg ervoor dat het netsnoer en de
verbindingskabel niet beklemd
raken.
Als het netsnoer of de verbindingskabel
beklemd raakt tussen de steun en de
muur of als een van beide met kracht
gebogen of gedraaid is, kan de interne
bedrading worden blootgelegd waardoor
kortsluiting of een stroomonderbreking
kan worden veroorzaakt. Dit kan brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben.
Wees voorzichtig en bezeer uw
handen en vingers niet tijdens de
installatie.
Wees voorzichtig en bezeer uw handen en vingers niet tijdens
het installeren van de wandmontagesteun of de tv.
De schroeven die nodig zijn om de
wandmontagesteun aan de muur te
bevestigen, worden niet bijgeleverd.
Als u de wandmontagesteun installeert, moet u schroeven
gebruiken die geschikt zijn voor het materiaal en de structuur
van de muur.
Voor instructies voor de installatie
van de wandmontagesteun op uw tv
downloadt u de informatie op de
website van SONY.
Voor installatie
Als u een televisie wenst te installeren die niet vermeld is
op pagina 2, dient u zijn gebruikershandleiding of de
bijgeleverde brochure te raadplegen.
Stap 1:
Onderdelen benodigd
voor de installatie
controleren
1
Leg vier of meer schroeven met
een diameter van 8 mm of
gelijkwaardige schroeven (niet
bijgeleverd) en een
schroevendraaier klaar. Kies
schroeven die geschikt zijn voor
het materiaal waarvan de muur is
gemaakt.
2
Pak de kartonnen doos uit en
controleer of de volgende
onderdelen aanwezig zijn.
Basissteun (2)
Montagehaak (2)
Schroef (+BVST4 × 12) (6)
Schroef (+PSW6 × 16) (4)
Zeskantige stiftsleutel (1)
6 (NL)
Stap 2:
Installatieplek bepalen
1
Raadpleeg de maattabel voor
installatie van de tv op pagina 12
om de installatieplek te bepalen.
Zorg voor de juiste speling tussen de tv en het plafond
en uitstekende onderdelen van de muur, zoals hieronder
weergegeven.
Opmerking
Als u de kabels door de muur wilt geleiden, maak dan
een gat in de muur om de kabels door te steken voordat
u start met de installatie.
Eenheid: mm
100 100
100 300
Installeer de tv nooit zoals hieronder getoond:
De luchtcirculatie is
geblokkeerd.
Muur
2
Raadpleeg het maatschema voor
wandmontage op pagina 13 en
bepaal de posities van de
schroeven om de basissteun te
bevestigen.
WAARSCHUWING
De muur waartegen de tv wordt gemonteerd, moet
geschikt zijn om ten minste viermaal het gewicht
van de tv te dragen (raadpleeg de instructies van uw
tv voor het gewicht).
Bepaal de sterkte van de muur waartegen de tv wordt
gemonteerd. Verstevig de muur voldoende, indien
noodzakelijk.
7 (NL)
Stap 3:
De basissteun aan de
muur vastmaken
1
Maak de basissteun aan de muur
vast met behulp van vier of meer
schroeven met een diameter van
8 mm of gelijkwaardige
schroeven (niet bijgeleverd).
1 Bepaal de schroefgaten (d, h) om de montagehaak
aan de basissteun te bevestigen. Bevestig ze
vervolgens stevig met de bijgeleverde schroeven
(+BVST4 × 12).
d
g
h
Schroef (+BVST4 × 12)
Basissteun
Montagehaak
2 Maak de basissteun en de montagehaak vast aan de
muur met behulp van vier of meer schroeven met
een diameter van 8 mm of gelijkwaardige
schroeven (niet bijgeleverd).
Selecteer vier schroefgaten met de markering z
weergegeven in het onderstaande schema en draai
de schroeven stevig vast zodat ze niet loskomen.
3 Verwijder de schroeven die zijn vastgedraaid tijdens
procedure 1 en maak de montagehaak los van de
basissteun.
LET OP
Let op dat u de montagehaak niet laat vallen wanneer u de
schroeven van de montagehaak verwijdert.
WAARSCHUWING
De schroeven die nodig zijn voor deze procedure
worden niet bijgeleverd. Kies schroeven uit die
geschikt zijn voor het materiaal en de structuur van
de muur.
Gebruik meer schroeven als u de basissteun niet
stevig genoeg kunt vastmaken.
Controleer of de basissteun stevig aan de muur is
bevestigd.
Breng de plaat zodanig in lijn dat deze precies hangt.
Basissteun
8 (NL)
Als u een televisie wenst te installeren die niet vermeld is op
pagina 2, dient u zijn gebruikershandleiding of de
bijgeleverde brochure te raadplegen.
Stap 4:
Voorbereiding van de
installatie van de tv
1
Verwijder de schroeven van de
achterkant van de tv. Maak
vervolgens de tafelstandaard los
van de tv.
Leg de tv met het scherm naar beneden op een stabiel
werkblad dat is bedekt met een doek.
Voor gebruikers van de volgende tv's:
KDL-46/40D30xx *, KDL-46/40D28xx *,
KDL-46/40D27xx *, KDL-40D26xx *,
KDL-46/40T30xx *, KDL-40T28xx *,
KDL-40T26xx *, KDL-46/40S30xx *,
KDL-40S28xx *, KDL-40SL130,
KLV-46/40V300A
Zachte doek
Voor gebruikers van de volgende tv's:
KDL-32D30xx *, KDL-32D28xx *,
KDL-32D27xx *, KDL-32D26xx *,
KDL-32T30xx *, KDL-32T28xx *,
KDL-32T26xx *, KDL-32S30xx *,
KDL-32S28xx *, KDL-32XBR4,
KDL-32SL130, KLV-32V300A
* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van
"xx" nummers en/of letters die voor elk model
anders zijn.
Opmerkingen
Wanneer u de tafelstandaard van de tv verwijdert, legt u de
tv met het scherm naar beneden op een stabiel oppervlak
dat groter is dan de tv.
Om beschadiging van het oppervlak van het lcd-scherm te
voorkomen, plaatst u een zachte doek op het werkblad.
LET OP
Als er druk wordt uitgeoefend op het oppervlak van de tv
of als het wordt blootgesteld aan schokken, kan het lcd-
scherm breken of beschadigd worden.
Leg de tv met het scherm naar beneden op een stabiel en
horizontaal oppervlak, terwijl de tafelstandaard over de
rand van het oppervlak hangt. Als u het scherm en de basis
van de tafelstandaard op hetzelfde horizontale oppervlak
plaatst, zorgt dit voor onstabiele werkomstandigheden en
kan de tv beschadigd worden.
Houd de tafelstandaard stevig vast met beide handen
wanneer u deze losmaakt van de tv.
Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stel dan
het draaimoment in op ongeveer 2 N·m {20 kgf·cm}.
Hef de montagehaak niet op voordat de schroeven
(telkens twee schroeven voor links/rechts) zijn
vastgedraaid. Hierdoor kan de montagehaak of de tv-kast
vervormen.
2
Raadpleeg het schema/tabel
plaats schroeven en haak op
pagina 13, bepaal de posities van
de schroeven en bevestig de
montagehaak aan de achterkant
van de tv.
Zachte doek
9 (NL)
1 Bevestig de montagehaak tijdelijk aan de achterkant
van de tv met behulp van de vier bijgeleverde
schroeven (+PSW6 × 16).
2 Zorg ervoor dat beide schroeven stevig zijn
vastgedraaid met dezelfde wringkracht aan de
achterkant van de tv.
Opmerking
Gebruik geen andere schroeven dan de bijgeleverde
schroeven (+PSW6 × 16) voor het bevestigen van de
montagehaak.
Schroef
(+PSW6 × 16)
Montagehaak
Vierkant gat
Vierkant gat
Lipje
Zorg ervoor dat het lipje aan de achterkant van
de montagehaak overeenkomt met het vierkante
gat aan de achterkant van de tv, zoals in de
onderstaande illustratie.
3
Pas de hoek van de
montagehaak aan met behulp
van de bijgeleverde zeskantige
stiftsleutel.
Als u de tv evenwijdig met de muur plaatst (0 graden),
is aanpassing van de hoek van de montagehaak
(procedure 1 en 2 hierna) niet nodig. Controleer of
elke armsteun X stevig is vastgeschroefd.
1 Verwijder de twee schroeven van de armsteun X
van de montagehaak. Kies de gaten overeenkomstig
de gewenste hoek (5, 10, 15 of 20 graden).
2 Pas de hoeken van de bovenste Y en onderste Z
arm aan het overeenkomstige gat aan en bevestig
elke arm stevig met behulp van de twee schroeven
die u heeft verwijderd tijdens de vorige procedure
1.
Opmerkingen
Zorg ervoor dat de hoek van de rechter- en linkerarm
hetzelfde is.
Schroef de twee armsteunen stevig vast.
LET OP
Let erop dat uw vingers tijdens het aanpassen van de hoek
van de montagehaak niet bekneld raken.
Zeskantige stiftsleutel
Opmerkingen over de afstelhoeken
Wanneer u een andere tv installeert dan de
modellen vermeld op pagina 2 (afhankelijk van de
grootte, afmetingen, enz. van het model) kunnen
de vermelde afstelhoeken (0, 5, 10, 15, 20 graden)
van de armen beperkt zijn.
Voor de mogelijke hoeken waarmee de armen
kunnen worden afgeregeld wanneer u andere tv-
modellen installeert dan de televisies vermeld op
pagina 2, raadpleegt u hun gebruikershandleiding
of de bijgeleverde brochure.
10 (NL)
Als u een televisie wenst te installeren die niet vermeld is op
pagina 2, dient u zijn gebruikershandleiding of de
bijgeleverde brochure te raadplegen.
Stap 5:
De tv aan de muur
vastmaken
WAARSCHUWING
Voltooi eerst de installatie volledig voordat u het netsnoer
op de wandcontactdoos aansluit. Als het netsnoer
beklemd raakt onder of tussen onderdelen, kan dat tot
kortsluiting of een elektrische schok leiden.
Struikel niet over het netsnoer of de tv of monitor, omdat
u zich dan kunt bezeren.
1
Sluit het netsnoer en de
aansluitkabel(s) die bij uw tv zijn
geleverd aan op de tv.
Sluit het netsnoer en de aansluitkabel(s) aan op de
contrastekkers aan de achterkant van de tv. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van de tv voor meer informatie
over aansluiting van het netsnoer en de
aansluitkabel(s).
Opmerkingen
Nadat u de tv op de basissteun heeft geïnstalleerd, kunt u
de kabels niet meer op de tv aansluiten.
Besteed de kabelgeleiding door de muur uit aan een
aannemer met een vergunning.
2
Installeer de tv op de basissteun.
1 Raadpleeg het schema/tabel plaats schroeven en
haak op pagina 13 en bepaal de gaten van de
basissteun om de bovenste haken van de
montagehaak vast te klikken.
2 Houd de tv stevig vast met beide handen en zorg er
voorzichtig voor dat hij waterpas hangt.
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat twee of meer personen de tv dragen.
3
Bevestig de tv en de basissteun
stevig met behulp van de twee
bijgeleverde schroeven
(+BVST4 × 12).
Opmerking
Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stel dan het
draaimoment in op ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
12
Montagehaak
Basissteun
Schroef
(+BVST4 × 12)
WAARSCHUWING
Draai de linker en rechter bevestigingsschroeven
stevig vast. Als u dit niet doet, kan de tv vallen
wanneer hij omhoog wordt geduwd, wat letsel tot
gevolg kan hebben.
11 (NL)
Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen
zonder voorafgaande kennisgeving.
Voltooiing van de
installatie controleren
Controleer de volgende punten.
De haken van de montagehaak zijn stevig
vastgeklikt in de gaten van de basissteun.
Het snoer en de kabel zijn niet ineengedraaid en
zitten niet bekneld.
De twee schroeven die de montagehaak en de
basissteun bevestigen zijn stevig vastgedraaid.
WAARSCHUWING
Pas de hoek van de montagehaak niet aan wanneer de tv
aan de muur is vastgemaakt en zorg ervoor dat u alles
volledig installeert. Onvolledige installatie kan ervoor
zorgen dat het product valt en kan leiden tot
verwondingen of beschadiging van het product. Ook kan
onjuiste plaatsing van het netsnoer, enz. brand of een
elektrische schok door kortsluiting veroorzaken.
Controleer de voltooiing van de installatie om
veiligheidsredenen.
De tv verwijderen
1
Haal het netsnoer uit de
wandcontactdoos.
2
Verwijder de twee schroeven die
de tv en de basissteun
bevestigen. (Raadpleeg punt
3 van stap 5 op pagina 10 voor de
posities van de schroeven.)
Voor Sony-handelaars
3
Houd de tv vast en schuif hem
omhoog om hem te verwijderen.
LET OP
Let erop dat snoeren en kabels niet geklemd komen
te zitten tijdens het verwijderen van de tv.
Pas op dat u uw handen of vingers niet bezeert
tijdens het verwijderen van de tv.
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat twee of meer personen de tv dragen.
Specificaties
Eenheid: mm
Gewicht: 4,7 kg
525
60
445
73
12 (NL)
Maattabel voor installatie van de tv
Sommige modellen zijn mogelijk niet beschikbaar in bepaalde regio's.
De cijfers in bovenstaande tabel kunnen licht variëren afhankelijk van de installatie.
* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "xx" nummers en/of letters die voor elk model anders zijn.
WAARSCHUWING
De muur waaraan de tv wordt geïnstalleerd, moet geschikt zijn om ten minste viermaal het gewicht van de tv te dragen.
Raadpleeg de instructies van uw tv voor het gewicht.
Modelnaam
Afmetingen
van de tv
Afmeting midden
van het scherm
Omvang van elke montagehoek
Hoek (0°) Hoek (20°)
A B C D E F G H
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */
KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
1.114 730 106 505 175 373 705 545
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */
KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */
KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/
KLV-40V300A
981 643 157 505 170 338 622 543
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */
KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */
KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/
KDL-32SL130/KLV-32V300A
790 530 137 424 160 318 516 464
In on
d
erstaan
d
e ta
b
e
l
v
i
n
d
t u
d
e a
f
met
i
ngen van
d
e tv
di
e wor
d
t gemonteer
d
op
di
t pro
d
uct. Raa
d
p
l
eeg
d
eze ta
b
e
l
om
d
e
installatieplek te bepalen.
Als u een televisie wenst te installeren die hierna niet vermeld is, dient u zijn gebruikershandleiding of de bijgeleverde brochure
te raadplegen.
Middelpunt van het scherm
Eenheid: mm
13 (NL)
Sommige modellen zijn mogelijk niet beschikbaar in bepaalde regio's.
* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "xx" nummers en/of letters die voor elk model anders zijn.
Maatschema voor wandmontage
Schema/tabel plaats schroeven en haak
Modelnaam
Plaats schroef Plaats haak
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
e, g b
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/KLV-40V300A
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/KDL-32SL130/KLV-32V300A
f, j c
Eenheid: mm
525
406
320
478
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
Plaats schroef
Bij het vastmaken van de montagehaak aan de tv.
Plaats haak
Bij het installeren van de tv op de basissteun.
b
a*
c
* Haakpositie "a" kan niet worden gebruikt voor
de modellen in de bovenstaande tabel.
2 (IT)
Complimenti per l’acquisto del
presente prodotto.
In caso di inosservanza delle precauzioni di sicurezza o di
uso errato del prodotto, è possibile che si verifichino ferite
gravi o incendi.
Nel presente manuale di istruzioni vengono descritte
importanti precauzioni necessarie per garantire il corretto uso
del prodotto e per evitare incidenti. Leggere attentamente il
presente manuale e utilizzare il prodotto in modo corretto.
Assicurarsi di conservare il presente manuale per riferimenti
futuri.
Per gli installatori Sony
Per l’installazione del presente prodotto, è necessario
disporre di sufficiente competenza. Leggere con attenzione il
presente manuale delle istruzioni per garantire la sicurezza
durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta
responsabile per eventuali danni o ferite risultanti da un uso
errato o un’installazione non adeguata. Dopo avere
completato l’installazione, consegnare il presente manuale al
cliente.
Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, è
possibile che se il prodotto viene utilizzato in modo errato si
verifichino ferite gravi dovute a incendi, scosse elettriche, al
capovolgimento o alla caduta del prodotto stesso. Onde
evitare tali incidenti, assicurarsi di osservare le appropriate
precauzioni per la sicurezza.
Per i clienti in Europa
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony
Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di
prodotto in Europa devono essere indirizzate al
rappresentante autorizzato del costruttore, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1 1930
Zaventem, in Belgio.
Prodotto specificato
I seguenti prodotti sono soggetti a modifiche senza
preavviso e potrebbero esaurirsi o andare fuori
produzione.
Inoltre alcuni modelli sono commercializzati solo in
alcuni Paesi.
* Nei nomi dei modelli, “xx” indica numeri e/o caratteri
utilizzati per designare i singoli modelli.
Il presente prodotto è destinato all’uso con i modelli di
televisore specificati sopra. Per altri tipi di televisori, fare
riferimento alle relative istruzioni per l’uso o all’opuscolo in
dotazione per verificare se è possibile utilizzare questo
prodotto.
Per i clienti
Per l’installazione del presente prodotto, è necessario
disporre di sufficiente competenza. Si raccomanda di fare
eseguire l’installazione a installatori Sony o installatori
autorizzati, e di prestare particolare attenzione alla
sicurezza durante l’installazione. Sony non può essere
ritenuta responsabile per eventuali danni o ferite risultanti
da un uso errato o un’installazione non adeguata o
dall’installazione di prodotti diversi da quello specificato.
I diritti legali del cliente, se previsti, non vengono violati.
ATTENZIONE
Informazioni sulla
sicurezza
AVVERTIMENTO
TV color LCD
KDL-46D30xx *
KDL-46D28xx *
KDL-46D27xx *
KDL-46T30xx *
KDL-46S30xx *
KLV-46V300A
KDL-40D30xx *
KDL-40D28xx *
KDL-40D27xx *
KDL-40D26xx *
KDL-40T30xx *
KDL-40T28xx *
KDL-40T26xx *
KDL-40S30xx *
KDL-40S28xx *
KDL-40SL130
KLV-40V300A
KDL-32D30xx *
KDL-32D28xx *
KDL-32D27xx *
KDL-32D26xx *
KDL-32T30xx *
KDL-32T28xx *
KDL-32T26xx *
KDL-32S30xx *
KDL-32S28xx *
KDL-32XBR4
KDL-32SL130
KLV-32V300A
3 (IT)
Assicurarsi che l’installazione venga
eseguita da personale autorizzato e
tenere lontani i bambini durante le
operazioni.
Se la staffa di montaggio a parete o il
televisore non vengono installati
correttamente, potrebbero verificarsi gli
incidenti indicati di seguito. Accertarsi
che l’installazione venga eseguita da
personale autorizzato.
Il televisore potrebbe cadere e provocare lesioni gravi
quali contusioni o fratture.
Se la parete sulla quale viene installata la staffa di montaggio a
parete è instabile, irregolare o non perpendicolare al pavimento, è
possibile che l’apparecchio cada e provochi ferite o danni a
oggetti. La parete deve essere in grado di sostenere un peso
almeno quattro volte superiore a quello del televisore (Per il peso
del televisore, fare riferimento alle relative istruzioni).
Se la staffa di montaggio a parete non viene installata alla
parete in modo sufficientemente saldo, è possibile che
l’apparecchio cada e provochi ferite o danni a oggetti.
In caso di spostamento e
smontaggio del televisore,
assicurarsi che l’operazione venga
eseguita da personale autorizzato.
Se trasportato o smontato da personale non autorizzato, il
televisore potrebbe cadere e provocare ferite o danni a
oggetti. Assicurarsi che il televisore venga trasportato o
smontato da almeno due persone.
Non versare liquidi di alcun tipo sul
televisore.
Se il televisore dovesse bagnarsi, potrebbero generarsi
incendi o scosse elettriche.
Dopo aver completato il montaggio
del televisore, non rimuovere le viti,
né altri elementi simili.
Diversamente, è possibile che il televisore cada e provochi
ferite o danni a oggetti.
Non smontare né modificare i
componenti della staffa di
montaggio a parete.
Diversamente, è possibile che la staffa di
montaggio a parete cada e provochi ferite o
danni a oggetti.
Non montare apparecchi diversi dal
prodotto specificato.
La presente staffa di montaggio a parete è stata progettata
esclusivamente per l’uso con il prodotto specificato. Se
vengono montati apparecchi diversi dal prodotto specificato,
è possibile che cadano o si rompano e provochino ferite o
danni a oggetti.
Non ostruire le prese di ventilazione
del televisore.
Se le prese di ventilazione vengono coperte
(con un panno o simili), è possibile che
l’apparecchio si surriscaldi e che si
generino incendi.
Non applicare alla staffa di
montaggio a parete una pressione
diversa da quella del televisore.
Diversamente, è possibile che il televisore
cada e provochi ferite o danni a oggetti.
Non appoggiarsi aggrapparsi al
televisore.
Non appoggiarsi né aggrapparsi al
televisore. Diversamente, è possibile che
l’apparecchio cada e provochi ferite gravi.
Non esporre il televisore alla pioggia
o all’umidità.
Diversamente, è possibile che si generino incendi o scosse
elettriche.
Non collocare il televisore in luoghi
caldi, umidi o eccessivamente polverosi,
né in luoghi in cui potrebbe risultare
esposto a vibrazioni meccaniche.
Diversamente, è possibile che si generino incendi o scosse
elettriche.
Tenere il televisore lontano da
oggetti infiammabili o fiamme libere,
quali candele o simili.
Per evitare incendi, tenere il televisore lontano da oggetti
infiammabili o fiamme libere, quali candele o simili.
ATTENZIONE
Se le precauzioni riportate di seguito non
vengono rispettate, è possibile procurarsi ferite
gravi o mortali a causa di incendi, scosse
elettriche o in seguito al capovolgimento o alla
caduta del prodotto.
Per i clienti
IT
Italiano
4 (IT)
Non installare la staffa di montaggio
a parete su superfici dalle quali gli
angoli o i lati del televisore
potrebbero sporgere.
Non installare la staffa di montaggio a parete
su superfici, quali ad esempio colonne, dalle
quali gli angoli o i lati del televisore
potrebbero sporgere. Se una persona o un
oggetto dovessero urtare l’angolo o il lato
sporgente del televisore, potrebbero
verificarsi ferite o danni a oggetti.
Non esercitare una pressione
eccessiva sul prodotto durante le
operazioni di pulizia e
manutenzione.
Non applicare una pressione eccessiva sulla parte superiore
del televisore. Diversamente, è possibile che il televisore
cada e provochi ferite o danni a oggetti.
Non installare il televisore sopra o
sotto un condizionatore d’aria.
Se il televisore risulta essere esposto a perdite d’acqua o
correnti d’aria provenienti dal condizionatore per un periodo
di tempo prolungato, è possibile che si generino incendi,
scosse elettriche o problemi di funzionamento
dell’apparecchio stesso.
A seconda del materiale della parete, l’uso prolungato del
televisore installato sulla staffa di montaggio a parete
potrebbe causare lo scolorimento della parete dietro o al di
sopra dell’apparecchio oppure lo scollamento della carta
da parati.
Se, dopo l’installazione, la staffa di montaggio a parete
viene rimossa, sulla parete rimangono i fori delle viti.
Se nella parete sono stati fatti passare cavi di
alimentazione da 300 ohm, si consiglia di sostituirli con
cavi coassiali da 75 ohm. Se è necessario continuare ad
utilizzare cavi di alimentazione da 300 ohm, prima di
procedere all’installazione assicurarsi di verificare che vi
sia spazio sufficiente tra il televisore e il cavo di
alimentazione nella parete. Prima dell’installazione,
rivolgersi a un installatore autorizzato per informazioni sul
luogo di installazione appropriato, dove il televisore o il
monitor non sia soggetto a disturbi radio e problemi simili.
Assicurarsi di installare la staffa di
montaggio a parete in modo saldo
seguendo le istruzioni riportate nel
presente manuale.
Se le viti non sono serrate in modo saldo o
fuoriescono, è possibile che la staffa di
montaggio a parete cada e provochi ferite o
danni a oggetti. Assicurarsi di utilizzare le
viti appropriate al materiale della parete e
di installare l’apparecchio in modo saldo,
utilizzando almeno quattro viti del
diametro di 8 mm (o di un tipo equivalente).
Assicurarsi di montare la staffa in
modo corretto seguendo la
procedura descritta nel presente
manuale delle istruzioni.
Se le viti non sono serrate in modo saldo o fuoriescono, è
possibile che il televisore cada danneggiandosi o provocando
ferite a persone.
AVVERTIMENTO
In caso di inosservanza delle seguenti
precauzioni, potrebbero verificarsi ferite o danni
a oggetti.
Precauzioni
Installazione della staffa
di montaggio a parete
ATTENZIONE
Per i clienti
Per l’installazione del presente prodotto, è necessario
disporre di sufficiente competenza. Si raccomanda di fare
eseguire l’installazione a installatori Sony o installatori
autorizzati, e di prestare particolare attenzione alla
sicurezza durante l’installazione.
Per gli installatori Sony
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli
installatori Sony. Assicurarsi di leggere le precauzioni
per la sicurezza di cui sopra e prestare particolare
attenzione durante l’installazione, la manutenzione e i
controlli del presente prodotto.
Assicurarsi di utilizzare le viti e le
parti di montaggio in dotazione in
modo appropriato seguendo le
istruzioni riportate nel presente
manuale. Se vengono utilizzati
accessori diversi, è possibile che
il televisore cada danneggiandosi
o provocando ferite a persone.
Per gli installatori Sony
5 (IT)
Stringere le viti in modo saldo nella
posizione corretta.
Diversamente, è possibile che il televisore cada
danneggiandosi o provocando ferite a persone.
Durante l’installazione, prestare
attenzione a non sottoporre il
televisore ad urti.
Se il televisore viene sottoposto ad urti, è possibile che cada o
si rompa, provocando ferite a persone.
Assicurarsi di installare il televisore
ad una parete perpendicolare al
pavimento e piatta.
Diversamente, è possibile che il televisore cada e provochi
ferite a persone.
Dopo aver installato correttamente il
televisore, fissare i cavi in modo saldo.
Se i cavi dovessero costituire un ostacolo per le persone o gli
oggetti, potrebbero verificarsi ferite o danni.
Prestare attenzione affinché il cavo
di alimentazione CA o il cavo di
collegamento non rimangano
incastrati.
Se il cavo di alimentazione CA o il cavo
di collegamento rimangono incastrati tra
l’apparecchio e la parete o vengono
attorcigliati forzatamente, è possibile che
i conduttori interni restino scoperti
provocando cortocircuiti o rotture nel
cavo stesso. Ciò potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
Durante l’installazione, prestare
attenzione a non ferirsi le mani o le
dita.
Durante l’installazione della staffa di montaggio a parete o
del televisore, prestare attenzione a non ferirsi le mani o le
dita.
Le viti necessarie per fissare la
staffa di montaggio alla parete non
sono in dotazione.
Utilizzare viti appropriate al materiale e alla struttura della
parete per il montaggio della staffa.
Per indicazioni su come installare la
staffa di montaggio a parete al
televisore, scaricare le informazioni
dal sito web SONY.
Prima dell’installazione
Se si desidera installare un televisore non specificato a
pagina 2, accertarsi di consultare le relative istruzioni per
l’uso o l’opuscolo informativo in dotazione.
Punto 1:
Verifica dei componenti
necessari
all’installazione
1
Procurarsi almeno quattro viti del
diametro di 8 mm o di tipo
equivalente (non in dotazione) e
un cacciavite. Utilizzare viti
adatte al materiale della parete.
2
Aprire la confezione e verificare i
componenti.
Staffa base (2)
Supporto di montaggio (2)
Vite (+BVST4 × 12) (6)
Vite (+PSW6 × 16) (4)
Chiave esagonale (1)
6 (IT)
Punto 2:
Individuazione del
luogo di installazione
1
Stabilire il luogo di installazione
consultando la tabella delle
dimensioni per l’installazione del
televisore a pagina 12.
Assicurarsi che la distanza tra il televisore e il soffitto e
le parti sporgenti della parete corrisponda a quanto
indicato di seguito.
Nota
Se si desidera far scorrere i cavi nella parete, praticare
un foro nella parete per inserire i cavi prima di iniziare
l’installazione.
Unità di misura: mm
100 100
100 300
Non installare il televisore come
illustrato di seguito:
Circolazione dell’aria
bloccata.
Parete
2
Determinare la posizione delle
viti per l’installazione della staffa
base facendo riferimento al
diagramma delle dimensioni per
il montaggio a parete a
pagina 13.
ATTENZIONE
La parete sulla quale verrà installato il televisore
deve essere in grado di sostenere un peso pari ad
almeno quattro volte il peso del televisore stesso
(Per il peso del televisore, fare riferimento alle
relative istruzioni.).
Verificare la resistenza della parete sulla quale verrà
installato il televisore. Se necessario, rinforzare la
parete in modo adeguato.
7 (IT)
Punto 3:
Installazione della staffa
base sulla parete
1
Fissare la staffa base alla parete
utilizzando almeno quattro viti
del diametro di 8 mm o di un tipo
equivalente (non in dotazione).
1 Stabilire i fori per viti (d, h) necessari per fissare il
supporto di montaggio alla staffa base, quindi
fissarli utilizzando le viti in dotazione
(+BVST4 × 12).
d
g
h
Vite (+BVST4 × 12)
Staffa base
Supporto di montaggio
2 Fissare la staffa base e il supporto di montaggio
sulla parete utilizzando almeno quattro viti da 8 mm
o di tipo equivalente (non in dotazione).
Scegliere quattro fori per le viti con il simbolo z
indicato nello schema sottostante, quindi fissare le
viti in modo saldo affinché non si allentino.
3 Rimuovere le viti applicate durante la procedura 1
e staccare il supporto di montaggio dalla staffa
base.
AVVERTIMENTO
Prestare attenzione a non lasciar cadere il supporto di
montaggio durante la rimozione delle viti dal supporto
stesso.
ATTENZIONE
Le viti necessarie per questa procedura non sono in
dotazione. Utilizzare viti appropriate in base al
materiale e alla struttura della parete.
Se la staffa base non può essere fissata in modo
sufficientemente saldo, utilizzare delle viti
supplementari.
Verificare che la staffa base sia fissata alla parete in
modo saldo.
Allineare l’apparecchio in posizione parallela rispetto al
pavimento.
Staffa base
8 (IT)
Se si desidera installare un televisore non specificato a
pagina 2, accertarsi di consultare le relative istruzioni per
l’uso o l’opuscolo informativo in dotazione.
Punto 4:
Preparazione
all’installazione del
televisore
1
Rimuovere le viti dalla parte
posteriore del televisore.
Staccare il supporto da tavolo
dal televisore.
Posizionare il televisore su una superficie stabile con lo
schermo rivolto verso il basso, appoggiandolo sopra un
panno morbido.
Per gli utenti dei seguenti televisori:
KDL-46/40D30xx *, KDL-46/40D28xx *,
KDL-46/40D27xx *, KDL-40D26xx *,
KDL-46/40T30xx *, KDL-40T28xx *,
KDL-40T26xx *, KDL-46/40S30xx *,
KDL-40S28xx *, KDL-40SL130,
KLV-46/40V300A
Panno morbido
Per gli utenti dei seguenti televisori:
KDL-32D30xx *, KDL-32D28xx *,
KDL-32D27xx *, KDL-32D26xx *,
KDL-32T30xx *, KDL-32T28xx *,
KDL-32T26xx *, KDL-32S30xx *,
KDL-32S28xx *, KDL-32XBR4,
KDL-32SL130, KLV-32V300A
* Nei nomi dei modelli, “xx” indica numeri e/o
caratteri utilizzati per designare i singoli modelli.
Note
Durante la rimozione del supporto da tavolo dal televisore,
posizionare il display rivolto verso il basso su una
superficie stabile e più ampia rispetto al televisore.
Per evitare danni alla superficie del display LCD,
posizionare un panno morbido sulla superficie di lavoro.
AVVERTIMENTO
Se la superficie del televisore viene sottoposta a pressione
eccessiva o ad urti, il display LCD potrebbe rompersi o
danneggiarsi.
Appoggiare il televisore, con il display rivolto in basso, su
una superficie piana e stabile, in modo che il supporto da
tavolo sporga oltre la superficie. La disposizione del
display e della base del supporto da tavolo su uno stesso
livello può provocare condizioni di lavoro instabili e
danneggiare l’unità.
Durante la rimozione del supporto da tavolo dal televisore,
tenere il supporto saldamente con entrambe le mani.
Panno morbido
9 (IT)
Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere
pari a circa 2 N·m {20 kgf·cm}.
Non sollevare il supporto di montaggio prima di aver
fissato le viti (2 viti, rispettivamente per la parte sinistra e
destra). Ciò potrebbe deformare il supporto di montaggio
o l'apparecchio TV.
2
Facendo riferimento alla tabella/
diagramma posizione supporto e
viti a pagina 13, scegliere la
posizione delle viti e fissare il
supporto di montaggio sulla
parte posteriore del televisore.
1 Fissare temporaneamente il supporto di montaggio
sulla parte posteriore del televisore, utilizzando le
quattro viti in dotazione (+PSW6 × 16).
2 Accertarsi che entrambe le viti siano state serrate
saldamente con la stessa coppia alla parte posteriore
del televisore.
Nota
Per fissare il supporto di montaggio, non utilizzare viti
diverse da quelle in dotazione (+PSW6 × 16).
Vite
(+PSW6 × 16)
Supporto di
montaggio
Foro
quadrato
Linguetta
Foro quadrato
Allineare la linguetta sulla parte posteriore del
supporto di montaggio con il foro quadrato sulla
parte posteriore del televisore come mostrato
nella figura sottostante.
3
Regolare l’angolazione del
supporto di montaggio
utilizzando la chiave esagonale
in dotazione.
Se il televisore viene installato in posizione parallela
rispetto alla parete (0 gradi), non è necessario regolare
l’angolazione del supporto di montaggio (procedure 1
e 2 di seguito). Assicurarsi che la base di ciascun
braccio X sia fissata in modo saldo mediante viti.
1 Rimuovere le due viti dalla base del braccio X del
supporto di montaggio. Scegliere le viti
corrispondenti all’angolazione desiderata (5, 10, 15
o 20 gradi).
2 Regolare l’angolazione del braccio superiore Y e
inferiore Z in modo che combacino con il foro
corrispondente, quindi fissare saldamente ciascun
braccio utilizzando le due viti rimosse nella
precedente procedura 1.
Note
Assicurarsi di regolare i bracci destro e sinistro alla stessa
angolazione.
Assicurarsi che le due basi dei bracci siano fissate in modo
saldo mediante viti.
AVVERTIMENTO
Fare attenzione a non ferirsi le dita durante la regolazione
dell’angolazione del supporto di montaggio.
Chiave esagonale
Note sugli angoli di regolazione
Quando si installano modelli di televisore diversi
da quelli specificati a pagina 2 (in base alle
dimensioni e alla forma del modello, ecc.), gli
angoli di regolazione elencati per i bracci (0, 5,
10, 15 e 20 gradi) potrebbero essere limitati.
Per gli angoli di regolazione disponibili per i
bracci quando si installano modelli di televisore
diversi da quelli specificati a pagina 2, consultare
le relative istruzioni per l’uso o l’opuscolo
informativo in dotazione.
10 (IT)
Se si desidera installare un televisore non specificato a
pagina 2, accertarsi di consultare le relative istruzioni per
l’uso o l’opuscolo informativo in dotazione.
Punto 5:
Installazione del
televisore sulla parete
ATTENZIONE
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA alla presa
di rete, assicurarsi di aver completato l’installazione. Se il
cavo di alimentazione rimane incastrato sotto o tra le
parti dell’apparecchio, è possibile che si verifichino
cortocircuiti o scosse elettriche.
Attenzione a non inciampare sul cavo di alimentazione o
il televisore o il monitor, poiché ci si potrebbe ferire.
1
Collegare al televisore il cavo di
alimentazione CA e i cavi di
collegamento in dotazione.
Collegare il cavo di alimentazione CA e i cavi di
collegamento ai connettori presenti sulla parte
posteriore del televisore. Per maggiori dettagli sul
collegamento al televisore del cavo di alimentazione o
dei cavi di collegamento, consultare il manuale di
istruzioni del televisore.
Note
Dopo aver installato il televisore sulla staffa base, non è p
possibile collegare i cavi al televisore.
Far eseguire la posa dei cavi nella parete a un installatore
autorizzato.
2
Installare il televisore sulla staffa
base.
1 Facendo riferimento alla tabella diagramma
posizione supporto e viti a pagina 13, scegliere i
fori della staffa base da utilizzare per fissare i ganci
superiori del supporto di montaggio.
2 Tenere il televisore saldamente con entrambe le
mani e allinearlo con cautela alla parete.
ATTENZIONE
Assicurarsi che il televisore venga sollevato e trasportato da
almeno due persone.
3
Fissare saldamente il televisore e
la staffa base utilizzando le due
viti in dotazione (+BVST4 × 12).
Nota
Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere
pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
12
Supporto di
montaggio
Staffa base
Vite
(+BVST4 × 12)
ATTENZIONE
Serrare con cura entrambe le viti di fissaggio, a
destra e a sinistra. Diversamente, è possibile che il
televisore cada, se spinto verso l’alto, e provochi
ferite a persone.
11 (IT)
Le caratteristiche e le specifiche sono soggette a modifiche
senza preavviso.
Verifica del
completamento
dell’installazione
Verificare quanto segue.
I ganci del supporto di montaggio sono fissati
saldamente ai fori nella staffa base.
Il cavo di alimentazione e il cavo di collegamento
non sono attorcigliati né incastrati.
Le due viti di fissaggio del supporto di montaggio e
della staffa base sono state serrate in modo saldo.
ATTENZIONE
Non regolare l’angolazione del supporto di montaggio
quando il televisore è installato alla parete e assicurarsi di
effettuare l’installazione in modo completo. Se
l’installazione non viene completata, il prodotto potrebbe
cadere provocando danni o lesioni alle persone. Inoltre, il
posizionamento inappropriato del cavo di alimentazione
CA o di altri cavi potrebbe dar luogo a un cortocircuito,
generando così incendi o scosse elettriche.
Per motivi di sicurezza, si raccomanda di verificare che
l’installazione sia stata completata.
Rimozione del
televisore
1
Scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di rete.
2
Rimuovere le due viti che fissano
il televisore e la staffa base. (Fare
riferimento al nr. 3 del Punto 5 a
pagina 10 per la posizione delle
viti.)
Per gli installatori Sony
3
Assicurarsi che il televisore
venga sollevato e sganciato.
AVVERTIMENTO
Durante la rimozione del televisore, fare attenzione
affinché i cavi non rimangano agganciati.
Durante la rimozione del televisore, prestare
attenzione a non ferirsi le mani o le dita.
ATTENZIONE
Assicurarsi che il televisore venga sollevato e
trasportato da almeno due persone.
Caratteristiche tecniche
Unità di misura: mm
Peso: 4,7 kg
525
60
445
73
12 (IT)
Tabella delle dimensioni per l’installazione del
televisore
Alcuni modelli potrebbero non essere disponibili in determinate regioni.
Le cifre riportate in questa tabella potrebbero variare leggermente a seconda dell’installazione.
* Nei nomi dei modelli, “xx” indica numeri e/o caratteri utilizzati per designare i singoli modelli.
ATTENZIONE
La parete sulla quale verrà installato il televisore deve essere in grado di sostenere un peso pari ad almeno quattro volte il peso
del televisore stesso. Per il peso del televisore, fare riferimento alle relative istruzioni.
Nome modello
Dimensioni
dello schermo
Dimensioni di
centro schermo
Lunghezza per ogni angolazione
Angolazione (0°) Angolazione (20°)
A B C D E F G H
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */
KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
1.114 730 106 505 175 373 705 545
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */
KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */
KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/
KLV-40V300A
981 643 157 505 170 338 622 543
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */
KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */
KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/
KDL-32SL130/KLV-32V300A
790 530 137 424 160 318 516 464
La ta
b
e
ll
a sottostante mostra
l
e
di
mens
i
on
i
d
e
l
te
l
ev
i
sore montato su
l
presente pro
d
otto.
C
onsu
l
tare questa ta
b
e
ll
a per sta
bili
re
il
luogo di installazione.
Se si desidera installare un televisore non specificato sotto, consultare le relative istruzioni per l’uso o l’opuscolo informativo in
dotazione.
Punto di centro schermo
Unità di misura: mm
13 (IT)
Alcuni modelli potrebbero non essere disponibili in determinate regioni.
* Nei nomi dei modelli, “xx” indica numeri e/o caratteri utilizzati per designare i singoli modelli.
Diagramma delle dimensioni per il montaggio a parete
Tabella/diagramma posizione supporto e viti
Nome modello
Posizione
delle viti
Posizione
dei ganci
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
e, g b
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/KLV-40V300A
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/KDL-32SL130/KLV-32V300A
f, j c
Unità di misura: mm
525
406
320
478
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
Posizione delle viti
Durante l’installazione del supporto di montaggio sul
televisore.
Posizione dei ganci
Durante l’installazione del televisore sulla staffa
base.
b
a*
c
* Non è possibile utilizzare la posizione “a” del supporto
per i modelli indicati nella tabella sopra.
2 (PT)
Obrigado por ter adquirido este
produto.
O não cumprimento das precauções de segurança ou a
utilização incorrecta do produto pode provocar ferimentos
graves ou um incêndio.
Este manual de instruções descreve as precauções
importantes necessárias para evitar acidentes e utilizar o
produto de forma correcta. Leia-o na íntegra e utilize o
produto correctamente. Guarde este manual para futuras
consultas.
Para os agentes da Sony
É necessária uma formação técnica adequada para instalar
este produto. Leia atentamente este manual de instruções
para efectuar a instalação com segurança. A Sony não se
responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados
pela utilização indevida ou instalação incorrecta. Após a
instalação, entregue este manual de instruções ao cliente.
Os produtos da Sony são concebidos para oferecer a máxima
segurança. No entanto, se utilizados de forma incorrecta,
podem provocar ferimentos graves através de incêndio,
choque eléctrico ou queda. Para evitar esse tipo de acidentes,
respeite as precauções de segurança.
Para clientes na Europa
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony
Corporation.
Importador na UE: Sony Europe B.V.
Questões ao importador na UE ou relacionadas com a
conformidade do produto na Europa devem ser enviadas ao
representante autorizado do fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Bélgica.
Produtos especificados
Os seguintes produtos estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio, a não estarem em stock ou ter
deixado de ser fabricados.
Além disso, alguns modelos não são vendidos em
algumas regiões.
* Nos nomes de modelos actuais, o “xx” indica números
e/ou caracteres específicos a cada modelo.
Este suporte foi concebido para ser utilizado com os modelos
de televisor especificados em cima. Para outros televisores,
consulte as instruções de funcionamento ou o folheto
fornecido para verificar se este produto pode ser utilizado.
Para os clientes
É necessária uma formação técnica adequada para
instalar este produto. Certifique-se de que a instalação é
efectuada por agentes da Sony ou agentes autorizados e
tenha em atenção a segurança durante a instalação. A
Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou
ferimentos causados pela utilização indevida ou
instalação incorrecta, nem pela instalação de um produto
diferente do produto especificado. Os seus Direitos
Estatuários (se existirem) não são afectados.
AVISO
Segurança
ATENÇÃO
Televisor a Cores de LCD
KDL-46D30xx *
KDL-46D28xx *
KDL-46D27xx *
KDL-46T30xx *
KDL-46S30xx *
KLV-46V300A
KDL-40D30xx *
KDL-40D28xx *
KDL-40D27xx *
KDL-40D26xx *
KDL-40T30xx *
KDL-40T28xx *
KDL-40T26xx *
KDL-40S30xx *
KDL-40S28xx *
KDL-40SL130
KLV-40V300A
KDL-32D30xx *
KDL-32D28xx *
KDL-32D27xx *
KDL-32D26xx *
KDL-32T30xx *
KDL-32T28xx *
KDL-32T26xx *
KDL-32S30xx *
KDL-32S28xx *
KDL-32XBR4
KDL-32SL130
KLV-32V300A
3 (PT)
A instalação deve ser efectuada por
agentes autorizados e mantenha as
crianças afastadas do local durante
a instalação.
Se o Suporte de Montagem na Parede
ou o televisor não for instalado
correctamente, podem ocorrer os
seguintes acidentes. Certifique-se de
que a instalação é efectuada por agentes
autorizados.
O televisor pode cair e provocar ferimentos graves, como
equimoses ou fracturas.
Se a parede onde o Suporte de Montagem na Parede está
instalado for instável, irregular ou não estiver
perpendicular ao chão, o aparelho pode cair e provocar
ferimentos ou danos materiais. A parede deve ser
suficientemente forte para suportar um peso, pelo menos,
quatro vezes superior ao do televisor. (Consulte as
instruções do televisor quanto ao respectivo peso.)
Se a instalação do Suporte de Montagem na Parede não for
suficientemente sólida, o aparelho pode cair e provocar
ferimentos ou danos materiais.
Contrate agentes autorizados para o
transporte e desmontagem do
televisor.
Se o transporte ou montagem for feito por pessoas que não os
agentes autorizados, o televisor pode cair e provocar
ferimentos ou danos materiais. O transporte ou a
desmontagem do televisor deverá ser efectuado por duas ou
mais pessoas.
Não entorne líquidos de qualquer
tipo sobre o televisor.
Se molhar o televisor, pode provocar um incêndio ou choque
eléctrico.
Não retire os parafusos, etc., após a
montagem do televisor.
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou
danos materiais.
Não desmonte nem faça quaisquer
alterações nas peças do Suporte de
Montagem na Parede.
Se o fizer, o Suporte de Montagem na
Parede pode cair e provocar ferimentos ou
danos materiais.
Não instale um equipamento
diferente do especificado no suporte.
Este Suporte de Montagem na Parede foi concebido para ser
utilizado apenas com o produto especificado. A instalação de
qualquer outro equipamento pode resultar em queda ou
quebra e provocar danos materiais ou ferimentos.
Não tape as aberturas de ventilação
do televisor.
Se tapar as aberturas de ventilação (com
um pano, etc.), o televisor pode
sobreaquecer e incendiar-se.
Não coloque nenhuma carga para
além do televisor no Suporte de
Montagem na Parede.
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar
ferimentos ou danos materiais.
Não se encoste nem se pendure no
televisor.
Não se encoste nem se pendure no
televisor, pois este pode cair e provocar
ferimentos graves.
Não exponha o televisor à chuva ou
humidade.
Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Nunca coloque o televisor em locais
quentes, húmidos ou com muito pó,
ou num local em que esteja sujeito a
vibrações mecânicas.
Se o fizer, pode provocar um incêndio ou um choque
eléctrico.
Mantenha o televisor afastado de
objectos inflamáveis ou chamas (por
exemplo, velas).
Para evitar um incêndio, mantenha o televisor afastado de
objectos inflamáveis ou chamas (por exemplo, velas).
AVISO
O não cumprimento das precauções indicadas
abaixo, pode provocar a morte ou ferimentos
graves em caso de incêndio, choque eléctrico
ou queda do produto.
Para os clientes
PT
Português
4 (PT)
Não instale o Suporte de Montagem
na Parede em superfícies em que os
cantos ou os lados do televisor
fiquem afastados da parede.
Não instale o Suporte de Montagem na
Parede em superfícies, tais como colunas
em que os cantos ou os lados do televisor
fiquem afastados da parede. Se uma pessoa
ou objecto embaterem no canto ou lado
saliente do televisor, isso pode provocar
ferimentos ou danos materiais.
Não faça demasiada força durante a
limpeza ou manutenção do produto.
Não faça demasiada força na parte superior do televisor. Se o
fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos
materiais.
Não instale o televisor por cima ou
por baixo de um aparelho de ar
condicionado.
Se o televisor ficar exposto a fugas de água ou correntes de ar
do aparelho de ar condicionado durante muito tempo, pode
ocorrer um incêndio, um choque eléctrico ou uma avaria.
Se utilizar o televisor instalado no Suporte de Montagem
na Parede durante muito tempo, a parede por trás ou por
cima do televisor pode perder a cor e o papel de parede
pode descolar-se, dependendo do material da parede.
Se retirar o Suporte de Montagem na Parede depois de o
instalar, os orifícios do parafuso ficam na parede.
Se tiver feito passar cabos de alimentação de 300 ohms por
trás da parede, substitua-os por cabos coaxiais de 75 ohms.
Se for necessário continuar a utilizar cabos de alimentação
de 300 ohms, antes de proceder à instalação, verifique se
existe espaço livre suficiente entre o televisor e os cabos
de alimentação por trás da parede. Consulte os agentes
autorizados para saber quais os locais apropriados (sem
interferências radioeléctricas, etc.) antes da instalação.
Instale o Suporte de Montagem na
Parede com segurança seguindo as
indicações deste manual de
instruções.
Se algum dos parafusos estiver solto ou
cair, o suporte para montagem na parede
pode cair e provocar ferimentos ou danos
materiais. Utilize os parafusos adequados
ao material de que é feita a parede e fixe
bem o suporte com quatro ou mais
parafusos de 8 mm de diâmetro (ou
equivalentes).
Monte o suporte correctamente,
seguindo o procedimento explicado
neste manual de instruções.
Se um dos parafusos se soltar ou cair, o televisor pode cair e
provocar ferimentos a alguém ou danos materiais no
televisor.
ATENÇÃO
Se não respeitar as precauções a seguir
indicadas, pode ferir-se ou provocar danos
materiais.
Precauções
Instalar o Suporte de
Montagem na Parede
AVISO
Para os clientes
É necessária uma formação técnica adequada para
instalar este produto. Certifique-se de que a instalação é
efectuada por agentes da Sony ou agentes autorizados e
tenha em atenção a segurança durante a instalação.
Para os Agentes da Sony
As seguintes instruções destinam-se apenas aos agentes
da Sony. Leia as precauções de segurança na íntegra e
preste muita atenção às medidas de segurança que é
preciso respeitar durante a instalação, manutenção e
verificação deste produto.
Utilize os parafusos e os
acessórios fornecidos conforme
as indicações deste manual de
instruções. Se utilizar outros
acessórios, o televisor pode cair e
provocar ferimentos a alguém ou
danos materiais no próprio
televisor.
Para os Agentes da Sony
5 (PT)
Aperte bem os parafusos na posição
correcta.
Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos a
alguém ou danos materiais no próprio televisor.
Não submeta o televisor a choques
durante a instalação.
Se o televisor sofrer choques fortes, pode cair ou partir-se. O
que pode provocar ferimentos.
Instale o televisor numa parede
perpendicular e plana.
Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos.
Depois de instalar correctamente o
televisor, fixe bem os cabos.
Se as pessoas ou objectos ficarem emaranhados nos cabos,
podem ferir-se ou danificar o televisor.
Não deixe o cabo de alimentação
nem o cabo de ligação ficarem
trilhados.
Se o cabo de alimentação ou o cabo de
ligação ficar trilhado entre o aparelho e a
parede ou se os dobrar ou torcer à força,
os condutores internos podem ficar à
vista e provocar um curto-circuito ou a
quebra do cabo eléctrico. Pode provocar
um incêndio ou choque eléctrico.
Tenha cuidado para não se magoar
nas mãos ou dedos durante a
instalação.
Tenha cuidado para não magoar as mãos ou os dedos quando
instalar o Suporte de Montagem na Parede ou o televisor.
Os parafusos necessários para fixar
o Suporte de Montagem na Parede
não estão incluídos.
Utilize os parafusos apropriados para o material de que é feita
a parede e para a estrutura quando instalar o Suporte de
Montagem na Parede.
Para instruções sobre a instalação
do suporte de parede no seu
televisor, descarregue as
informações no website da SONY.
Antes da instalação
Se pretende instalar um televisor que não está
especificado na página 2, certifique-se de que consulta as
suas instruções de funcionamento ou o folheto fornecido.
Passo 1:
Verificação das peças
necessárias para a
instalação
1
Prepare quatro ou mais
parafusos de 8 mm de diâmetro
ou equivalentes (não fornecidos)
e uma chave de parafusos.
Escolha parafusos adequados
para o material da parede.
2
Abra a embalagem e confirme se
são fornecidos os seguintes
elementos.
Suporte de Base (2)
Gancho de Montagem (2)
Parafuso (+BVST4 × 12) (6)
Parafuso (+PSW6 × 16) (4)
Chave hexagonal (1)
6 (PT)
Passo 2:
Decidir sobre a
localização da
instalação
1
Consultando a tabela de
dimensões para instalação do
televisor na página 12, decida a
localização da instalação.
Deixe algum espaço livre entre o televisor, o tecto e as
partes salientes da parede, como apresentado em baixo.
Nota
Se desejar instalar os cabos numa parede, faça primeiro
um orifício na mesma para introduzir os cabos antes de
iniciar a instalação.
Unidade: mm
100 100
100 300
Nunca instale o televisor nas condições
seguintes:
2
Consultando o diagrama das
dimensões relativas à montagem
na parede da página 13,
determine as posições dos
parafusos para instalação do
Suporte de Base.
AVISO
A parede na qual o televisor será instalado deve ser
capaz de suportar um peso quatro vezes superior ao
peso do televisor (Consulte as instruções do televisor
quanto ao respectivo peso).
Determine a resistência da parede em que será
instalado o televisor. Se necessário, reforce a parede.
Circulação de
ar bloqueada.
Parede
7 (PT)
Passo 3:
Instalar o Suporte de
Base na parede
1
Fixe o Suporte de Base à parede
com quatro ou mais parafusos
de 8 mm de diâmetro ou
equivalentes (não fornecidos).
1 Determine os orifícios dos parafusos (d, h) para
fixação do Gancho de Montagem ao Suporte de
Base. Em seguida, fixe-o utilizando os parafusos
fornecidos (+BVST4 × 12).
d
g
h
Parafuso (+BVST4 × 12)
Suporte de Base
Gancho de
Montagem
2 Fixe o Suporte de Gancho e a Unidade de Gancho
de Montagem na parede com quarto ou mais
parafusos de 8 mm de diâmetro ou equivalentes
(não fornecidos).
Seleccione quatro orifícios de parafusos com a
marca z indicada no diagrama em baixo e aperte os
parafusos de forma segura para que não fiquem
soltos.
3 Retire os parafusos que foram introduzidos no
procedimento 1, e retire o Gancho de Montagem
do Suporte de Base.
ATENÇÃO
Certifique-se de que não deixa cair o Gancho de Montagem
ao remover os parafusos do Gancho de Montagem.
AVISO
Os parafusos necessários para este procedimento
não são fornecidos. Seleccione parafusos adequados
ao material e à estrutura da parede.
Se o Suporte de Base não puder ser instalado de
forma segura, utilize os parafusos adicionais.
Certifique-se de que o Suporte de Base está fixo de
forma segura à parede.
Alinhe a unidade de forma a que fique nivelada.
Suporte de Base
8 (PT)
Se pretende instalar um televisor que não está especificado na
página 2, certifique-se de que consulta as suas instruções de
funcionamento ou o folheto fornecido.
Passo 4:
Preparar a
instalação do televisor
1
Retire os parafusos da parte
traseira do televisor. De seguida,
solte o Suporte de Fixação para
Mesas do televisor.
Coloque o televisor com o ecrã virado para baixo,
numa superfície de trabalho estável, protegida por um
pano macio.
Para os seguintes utilizadores de televisor:
KDL-46/40D30xx *, KDL-46/40D28xx *,
KDL-46/40D27xx *, KDL-40D26xx *,
KDL-46/40T30xx *, KDL-40T28xx *,
KDL-40T26xx *, KDL-46/40S30xx *,
KDL-40S28xx *, KDL-40SL130,
KLV-46/40V300A
Pano macio
Para os seguintes utilizadores de televisor:
KDL-32D30xx *, KDL-32D28xx *,
KDL-32D27xx *, KDL-32D26xx *,
KDL-32T30xx *, KDL-32T28xx *,
KDL-32T26xx *, KDL-32S30xx *,
KDL-32S28xx *, KDL-32XBR4,
KDL-32SL130, KLV-32V300A
* Nos nomes de modelos actuais, o “xx” indica
números e/ou caracteres específicos a cada modelo.
Notas
Ao remover o Suporte de Fixação para Mesas do televisor,
coloque o ecrã numa superfície estável maior do que o
televisor.
Para evitar danificar a superfície do ecrã LCD, certifique-se
de que coloca um pano macio na superfície de trabalho.
ATENÇÃO
Se for aplicada pressão ou choque à superfície do televisor,
o ecrã LCD pode partir ou danificar-se.
Coloque o ecrã numa superfície estável e nivelada, com o
Suporte de Fixação para Mesas pendurado no limite da
superfície. Com o ecrã e a base do Suporte de Fixação para
Mesas no mesmo nível da superfície pode criar condições
de trabalho instáveis e danificar o televisor.
Quando retirar o Suporte de Fixação para Mesas do
televisor, agarre no Suporte de Fixação para Mesas
cuidadosamente com ambas as mãos.
Quando utilizar uma chave eléctrica, regule o binário de
aperto para aproximadamente 2 N·m {20 kgf·cm}.
Não levante o Gancho de Montagem antes de fixar os
parafusos (dois parafusos para a esquerda/direita). Se o
fizer, poderá deformar o Gancho de Montagem ou a caixa
do televisor.
2
Consultando a tabela do Tabela
do diagrama das posições de
Ganchos e Parafusos na
página 13, determine as
posições dos parafusos e fixe o
Gancho de Montagem na parte
traseira do televisor.
Pano macio
9 (PT)
1 Fixe o Gancho de Montagem na parte traseira do
televisor temporariamente, utilizando os quatro
parafusos fornecidos (+PSW6 × 16).
2 Certifique-se de que ambos os parafusos estão bem
apertados com igual força de binário na parte
traseira do televisor.
Nota
Certifique-se de que não utiliza quaisquer outros parafusos
para além dos fornecidos (+PSW6 × 16) ao fixar o Gancho de
Montagem.
Parafuso
(+PSW6 × 16)
Gancho de
Montagem
Orifício quadrado
Orifício quadrado
Patilha
Alinhe a patilha da parte traseira do Gancho de
Montagem com o orifício quadrado da parte
traseira do televisor, como na figura em baixo.
3
Ajuste o ângulo do Gancho de
Montagem utilizando a chave
hexagonal fornecida.
Ao instalar o televisor paralelamente à parede (0
graus), não é necessário o ajuste do ângulo do Gancho
de Montagem (passo 1 e 2 em baixo). Certifique-se
de cada uma das bases do braço X está aparafusada de
forma segura.
1 Retire os dois parafusos da base do braço X do
Gancho de Montagem. Escolha os orifícios
correspondentes ao ângulo desejado (5, 10, 15 ou
20 graus).
2 Ajuste os ângulos do braço superior Y e inferior
Z de modo a encaixar no orifício correspondente e
fixe, de modo firme, cada braço utilizando os dois
parafusos retirados no procedimento anterior 1.
Notas
Certifique-se de que ajusta os braços direito e esquerdo
com o mesmo ângulo.
Certifique-se de que as duas bases do braço estão
aparafusadas de forma segura.
ATENÇÃO
Quando regular o ângulo do Gancho de Montagem, tenha
cuidado para não entalar os dedos.
Chave hexagonal
Notas sobre os ângulos de ajuste
Quando instalar modelos de televisor diferentes
dos especificados na página 2 (dependendo do
tamanho e dimensões do modelo, etc.), os ângulos
de ajuste (0, 5, 10, 15, 20 graus) para os braços
podem ficar limitados.
Para os ângulos de ajuste dos braços quando
instalar modelos de televisor diferentes dos
especificados na página 2, consulte as instruções
de funcionamento ou o folheto fornecido.
10 (PT)
Se pretende instalar um televisor que não está especificado na
página 2, certifique-se de que consulta as suas instruções de
funcionamento ou o folheto fornecido.
Passo 5:
Instalação do televisor
na parede
AVISO
Certifique-se de que a instalação é concluída antes de
ligar o cabo de alimentação à tomada. Se o cabo de
alimentação ficar trilhado por baixo ou entre as peças do
equipamento, isto pode resultar num curto-circuito ou
choque eléctrico.
Tenha cuidado para não tropeçar sobre o cabo de
alimentação, televisor ou monitor, porque isto pode
resultar em danos físicos.
1
Ligue o cabo de alimentação CA
e o(s) cabo(s) de ligação
fornecido(s) com o televisor.
Ligue o cabo de alimentação CA e o(s) cabo(s) de
ligação aos conectores no lado traseiro do televisor.
Para mais detalhes sobre como ligar o cabo de
alimentação CA e o(s) cabo(s) de ligação, consulte o
manual de instruções do televisor.
Notas
Não é possível ligar os cabos ao televisor após instalá-lo no
Suporte de Base.
Certifique-se de que o encaminhamento dos cabos ao longo
da parede é efectuado por agentes autorizados.
2
Instale o televisor no Suporte de
Base.
1 Consultando a tabela do diagrama das posições de
Ganchos e Parafusos na página 13, determine os
orifícios para o Suporte de Base para fixar os
ganchos superiores do Gancho de Montagem.
2 Segure no televisor com as duas mãos, de forma
segura e alinhe-o com a parede.
AVISO
O transporte do televisor deve ser efectuado por duas
ou mais pessoas.
3
Fixe o televisor e o Suporte de
Base de modo firme com os dois
parafusos fornecidos
(+BVST4 × 12).
Nota
Quando utilizar uma chave eléctrica, regule o binário de
aperto para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
12
Gancho de Montagem
Suporte de
Base
Parafuso
(+BVST4 × 12)
AVISO
Aperte bem ambos os parafusos de fixação esquerdo
e direito. Se não o fizer, o televisor pode cair e
provocar ferimentos quando empurrado para cima.
11 (PT)
O design e as características técnicas estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
Confirmar a conclusão
da instalação
Verifique os seguintes pontos.
Os ganchos do Gancho de Montagem estão fixados
firmemente nos orifícios do Suporte de Base.
Os cabos de alimentação e ligação não devem ser
dobrados nem trilhados.
Os dois parafusos que fixam o Gancho de
Montagem e o Suporte de Base estão bem apertados.
AVISO
Não ajuste o ângulo da Unidade de Gancho de Montagem
quando o televisor estiver instalado na parede e
certifique-se de que procede à instalação completa. Pode
provocar quedas do aparelho e ferimentos ou danos
materiais. De igual forma, a instalação incorrecta do cabo
de alimentação CA, etc., pode provocar um incêndio ou
choque eléctrico devido a um curto-circuito.
Verifique se a instalação está terminada, por medida de
segurança.
Quando retirar o
televisor
1
Desligue o cabo de alimentação
CA da tomada de parede.
2
Retire os dois parafusos que
fixam o televisor e o Suporte de
Base. (Consulte a secção 3 do
Passo 5 na página 10 para saber
as posições dos parafusos.)
Para os Agentes da Sony
3
Certifique-se de que suporta o
televisor e faça-o deslizar para
cima para retirá-lo.
ATENÇÃO
Tenha cuidado para que os cabos de alimentação e
ligação não fiquem presos quando retirar o televisor.
Tenha cuidado para não ferir as mãos ou os dedos
quando retirar o televisor.
AVISO
O transporte do televisor deve ser efectuado por duas
ou mais pessoas.
Especificações
Unidade: mm
Peso: 4,7 kg
525
60
445
73
12 (PT)12 (PT)
Tabela de dimensões para a instalação do televisor
Alguns modelos podem não estar disponíveis em determinadas regiões.
Os valores na tabela em cima podem ser ligeiramente diferentes, dependendo da instalação.
* Nos nomes de modelos actuais, o “xx” indica números e/ou caracteres específicos a cada modelo.
AVISO
A parede na qual o televisor irá ser instalado deve ser capaz de suportar um peso quatro vezes superior ao peso do televisor.
Consulte as instruções do televisor quanto ao respectivo peso.
Nome do modelo
Dimensões
do televisor
Dimensão central
do ecrã
Comprimento para cada um dos ângulos de montagem
Ângulo (0°) Ângulo (20°)
A B C D E F G H
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */
KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
1.114 730 106 505 175 373 705 545
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */
KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */
KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/
KLV-40V300A
981 643 157 505 170 338 622 543
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */
KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */
KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/
KDL-32SL130/KLV-32V300A
790 530 137 424 160 318 516 464
Esta ta
b
e
l
a apresenta as
di
mensões
d
o te
l
ev
i
sor que
é
i
nsta
l
a
d
o neste pro
d
uto.
C
onsu
l
te esta ta
b
e
l
a para
d
ec
idi
r o
l
oca
l
d
e
instalação.
Se pretende instalar um televisor não especificado em baixo, certifique-se de que consulta as suas instruções de funcionamento
ou o folheto fornecido.
Ponto central do ecrã
Unidade: mm
13 (PT)
Alguns modelos podem não estar disponíveis em determinadas regiões.
* Nos nomes de modelos actuais, o “xx” indica números e/ou caracteres específicos a cada modelo.
Diagrama das dimensões relativas à montagem na parede
Tabela do diagrama das posições de Ganchos e Parafusos
Nome do modelo
Localização
do parafuso
Localização
do gancho
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
e, g b
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/KLV-40V300A
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/KDL-32SL130/KLV-32V300A
f, j c
Unidade: mm
525
406
320
478
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
Localização do parafuso
Quando instalar o Gancho de Montagem no televisor.
Localização do gancho
Quando instalar o televisor no Suporte de Base.
b
a*
c
* A posição de gancho “a” não pode ser utilizada no
caso dos modelos apresentados na tabela de cima.
2 (DK)
Tak, fordi du har købt dette produkt.
Hvis sikkerhedsforskrifterne ikke overholdes, eller produktet
anvendes på ukorrekt vis, kan det medføre alvorlig
personskade eller brand.
Denne brugervejledning beskriver korrekt håndtering af
produktet og de vigtigste forholdsregler, som er nødvendige
for at forhindre ulykker. Læs denne vejledning grundigt, og
brug produktet korrekt. Gem vejledningen til senere brug.
Til Sony-forhandlere
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger.
Læs denne vejledning grundigt for at udføre monteringen på
sikker vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig for personskader
eller materielle skader forårsaget af ukorrekt behandling eller
montering. Giv denne vejledning til kunden efter
monteringen.
Sonys produkter er udformet med henblik på at opnå bedst
mulig sikkerhed. Hvis produkterne anvendes forkert, kan det
medføre alvorlig personskade som følge af brand, elektrisk
stød, eller fordi produktet vælter eller falder ned. Undgå
sådanne ulykker ved at overholde sikkerhedsforskrifterne.
Kunder i Europa
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony
Corporation.
EU Importør: Sony Europe B.V.
Forespørgsler til EU Importøren eller vedrørende
overholdelse af produktgaranti i Europa skal sendes til
fabrikantens repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgien.
Specificerede produkter
Følgende produkter kan ændres uden varsel, er
muligvis ikke på lager eller er udgået.
Ligeledes sælges bestemte modeller kun i nogle
områder.
* "xx" i modelnavnene angiver tal og/eller tegn for den
enkelte model.
Du må kun bruge dette produkt med de ovenfor angivne tv-
modeller. Hvis du har et andet tv, skal du læse
betjeningsvejledningen eller den medfølgende folder for at
finde ud af, om tv-foden kan bruges.
Til kunder
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger.
Monteringen skal udføres af en Sony-forhandler eller
autoriseret person under hensyntagen til sikkerheden.
Sony er ikke ansvarlig for eventuelle materielle skader
eller personskader, der skyldes forkert håndtering eller
mangelfuld installation eller installation af et andet
produkt end det, der er angivet. Dine lovsikrede
rettigheder påvirkes ikke.
ADVARSEL
Om sikkerhed
FORSIGTIG
LCD-farve-tv
KDL-46D30xx *
KDL-46D28xx *
KDL-46D27xx *
KDL-46T30xx *
KDL-46S30xx *
KLV-46V300A
KDL-40D30xx *
KDL-40D28xx *
KDL-40D27xx *
KDL-40D26xx *
KDL-40T30xx *
KDL-40T28xx *
KDL-40T26xx *
KDL-40S30xx *
KDL-40S28xx *
KDL-40SL130
KLV-40V300A
KDL-32D30xx *
KDL-32D28xx *
KDL-32D27xx *
KDL-32D26xx *
KDL-32T30xx *
KDL-32T28xx *
KDL-32T26xx *
KDL-32S30xx *
KDL-32S28xx *
KDL-32XBR4
KDL-32SL130
KLV-32V300A
3 (DK)
Lad monteringen udføre af en
autoriseret person, og sørg for, at
der ikke er små børn til stede under
monteringen.
Hvis beslaget til vægmontering eller
tv'et ikke monteres korrekt, kan der ske
følgende ulykker. Lad monteringen
udføre af autoriserede teknikere.
Tv'et kan falde ned og forårsage
alvorlige skader, f.eks. blå mærker
eller knoglebrud.
Hvis den væg, hvor beslaget til vægmontering er monteret,
er ustabil, skæv eller ikke står vinkelret på gulvet, kan
enheden falde ned og forårsage personskade eller materiel
skade. Væggen skal kunne holde en vægt på mindst fire
gange tv'ets vægt. (Se vejledningen til dit tv for at få
oplysninger om tv'ets vægt.)
Hvis monteringen af beslaget til vægmontering ikke er
solid nok, kan enheden falde ned og forårsage personskade
eller materiel skade.
Lad flytning eller afmontering af tv'et
udføre af autoriserede teknikere.
Hvis andre personer end autoriserede teknikere flytter eller
afmonterer tv'et, kan de falde ned og forårsage personskade
eller materiel skade. Sørg for, at der er mindst to personer om
at bære eller afmontere tv'et.
Undgå at spilde væske af nogen art
på tv'et.
Hvis tv'et bliver vådt, kan dette medføre brand eller elektrisk
stød.
Fjern ikke skruer osv. efter
monteringen af tv'et.
Hvis du gør det, kan tv'et falde ned og forårsage personskade
eller materiel skade.
Skil ikke beslaget til vægmontering
ad, og foretag ikke ændringer af det.
Hvis du gør det, kan beslaget til
vægmontering falde ned og forårsage
personskade eller materiel skade.
Monter ikke andet udstyr end det
specificerede produkt.
Dette beslag til vægmontering er udviklet til kun at bruges
sammen med det specificerede produkt. Hvis du monterer
andet udstyr end det specificerede, kan det falde ned eller gå i
stykker og forårsage personskade eller materiel skade.
Dæk ikke tv'ets ventilationshuller til.
Hvis du tildækker ventilationshullerne
(med en klud eller lignende), kan der
akkumuleres varme indeni, og der kan
opstå brand.
Monter ikke nogen anden belastning
end tv'et på beslaget til
vægmontering.
Hvis du gør det, kan tv'et falde ned og
forårsage personskade eller materiel skade.
Læn dig ikke ind over tv'et, og hæng
ikke i produktet.
Læn dig ikke ind over tv'et, og hæng ikke i
produktet, da det kan falde ned og
forårsage alvorlige personskader.
Udsæt ikke tv'et for regn eller fugt.
Det kan forårsage brand eller elektrisk stød.
Placer aldrig tv'et i varme, fugtige
eller meget støvede omgivelser, eller
på et sted, hvor tv'et udsættes for
mekaniske vibrationer.
Det kan forårsage brand eller elektrisk stød.
Hold brandfarlige genstande eller
åben ild (f.eks. stearinlys) væk fra
tv'et.
Hold brandfarlige genstande eller åben ild (f.eks. stearinlys)
væk fra tv'et for at undgå brand.
ADVARSEL
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes,
kan det medføre alvorlig personskade eller død
som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi
produktet vælter eller falder ned.
Til kunder
DK
Dansk
4 (DK)
Monter ikke beslaget til
vægmontering på flader, hvor tv'ets
hjørner eller sider stikker frem.
Monter ikke beslaget til vægmontering
flader, f.eks. en søjle, hvor tv'ets hjørner
eller sider stikker frem. Hvis en person
eller genstand støder mod et af tv'ets
hjørner eller sider, kan det forårsage
personskade eller materiel skade.
Håndter produktet forsigtigt under
rengøring og vedligeholdelse.
Tryk ikke hårdt ned på tv'et. Hvis du gør det, kan tv'et falde
ned og forårsage personskade eller materiel skade.
Monter ikke tv'et over eller under et
airconditionanlæg.
Hvis tv'et udsættes for vandlækager eller luftstrømme fra et
airconditionanlæg i længere tid ad gangen, kan det forårsage
brand, elektrisk stød eller en funktionsfejl i tv'et.
Hvis du bruger tv'et monteret på vægbeslaget gennem
længere tid, kan væggen bag ved eller oven over tv'et blive
misfarvet, eller tapetet kan løsne sig, afhængigt af det
materiale, væggen er lavet af.
Hvis beslaget til vægmontering fjernes efter montering på
væggen, bliver skruehullerne tilbage.
Hvis du har ført 300-ohm tilslutningskabler ind bag
væggen, anbefaler vi, at du udskifter dem med 75-ohm
koaksialkabler. Hvis det er nødvendigt at bruge 300-ohm
tilslutningskabler, skal du sikre, at der er tilstrækkelig med
plads mellem tv'et og tilslutningskablerne bag væggen, før
du monterer. Kontakt en autoriseret person vedrørende et
passende monteringssted (uden radiostøj osv.), før der
monteres.
Sørg for at montere beslaget til
vægmontering sikkert på væggen,
idet du følger instruktionerne i
denne brugervejledning.
Hvis en skrue sidder løst eller falder ud,
kan vægmonteringsbeslaget falde og
forårsage personskade eller tingsskade.
Sørg for at bruge de korrekte skruer til
vægmaterialet, og fastgør enheden sikkert
ved hjælp af fire eller flere skruer, der er
8 mm i diameteren (eller tilsvarende
skruer).
Sørg for at samle beslaget korrekt,
idet du følger den procedure, der er
forklaret i denne brugervejledning.
Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud, kan tv'et falde
ned og forårsage personskade eller blive beskadiget.
FORSIGTIG
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes,
kan der opstå materiel skade eller personskade.
Forholdsregler
Montering af beslaget til
vægmontering
ADVARSEL
Til kunder
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger.
Monteringen skal udføres af en Sony-forhandler eller
autoriseret person under hensyntagen til sikkerheden.
Til Sony-forhandlere
Følgende anvisninger er kun til Sony-forhandlere. Sørg
for at læse ovennævnte sikkerhedsforskrifter grundigt, og
vær særlig opmærksom på sikkerheden under montering,
vedligeholdelse, kontrol og reparation af dette produkt.
Sørg for at bruge de medfølgende
skruer og tilhørende dele korrekt,
idet du følger instruktionerne i
denne brugervejledning. Hvis du
bruger erstatningsdele, kan tv'et
falde ned og forårsage
personskade eller blive
beskadiget.
Til Sony-forhandlere
5 (DK)
Sørg for at stramme skruerne
tilstrækkeligt på den angivne
position.
Hvis du ikke gør det, kan tv'et falde ned og forårsage
personskade eller blive beskadiget.
Undgå omhyggeligt at udsætte tv'et
for stød under monteringen.
Hvis tv'et udsættes for stød, kan produktet falde ned eller gå i
stykker. Dette kan forårsage personskade.
Sørg for at montere tv'et på en væg,
der er både lodret og plan.
Hvis du ikke gør det, kan tv'et falde ned og forårsage
personskade.
Sørg for at sikre kablerne forsvarligt
efter korrekt montering af tv'et.
Hvis mennesker eller genstande bliver viklet ind i kablerne,
kan det forårsage personskade eller beskadigelse af tv'et.
Sørg for, at netledningen eller
tilslutningskablet ikke bliver klemt.
Hvis netledningen eller tilslutningskablet
er klemt mellem enheden og væggen
eller bøjes eller snos med magt, kan
ledningstrådene blive blotlagt og
forårsage kortslutning eller
strømafbrydelse. Det kan forårsage brand
eller elektrisk stød.
Undgå at beskadige hænderne eller
fingrene under monteringen.
Undgå at beskadige hænderne eller fingrene under
monteringen af beslaget til vægmontering eller tv'et.
De skruer, der skal bruges til at
fastgøre beslaget til væggen,
medfølger ikke.
Brug skruer, der egner sig til det materiale, væggen er lavet
af, når beslaget til vægmontering monteres.
Download instruktioner om
montering af beslag til
vægmontering på dit tv fra SONYs
hjemmeside.
Før montering
Hvis du vil installere et tv, der ikke er angivet på side 2,
skal du læse dets betjeningsvejledning eller den
medfølgende folder.
Trin 1:
Kontrol af de dele, der
kræves til monteringen
1
Find fire eller flere skruer, der er
8 mm i diameteren, eller lignende
skruer frem (medfølger ikke)
samt en skruetrækker. Vælg
skruer, der passer til
vægmaterialet.
2
Åbn emballagen og kontroller, at
følgende dele findes i æsken.
Grundbeslag (2)
Monteringskrog (2)
Skrue (+BVST4 × 12) (6)
Skrue (+PSW6 × 16) (4)
Sekskantskrue (1)
6 (DK)
Trin 2:
Beslutning om
monteringssted
1
Bestem dig til monteringsstedet
ud fra måletabellen til tv-
montering på side 12.
Tegningen nedenfor viser, hvor stor afstand der skal
være mellem tv'et og loftet og fremspringende dele af
væggen.
Bemærk
Hvis du har tænkt dig at placere kablerne i væggen,
skal du lave et hul til indføring af kablerne i væggen,
før monteringen påbegyndes.
Enhed: mm
100 100
100 300
Monter aldrig tv'et som vist herunder:
Ventilationshullet
tildækkes.
Væg
2
Se måletabellen for montering på
væggen på side 13 for at finde ud
af, hvor skruerne til
grundbeslaget skal skrues i.
ADVARSEL
Den væg, som tv'et monteres på, skal kunne klare en
vægt, som er minimum fire gange større end tv'ets
(find oplysninger om vægt i tv'ets
betjeningsvejledning.).
Bestem styrken af den væg, som tv'et skal monteres
på. Sørg for, at væggen er tilstrækkeligt forstærket,
hvis det er nødvendigt.
7 (DK)
Trin 3:
Montering af
grundbeslaget på
væggen
1
Fastgør grundbeslaget til
væggen ved hjælp af fire eller
flere skruer, som er 8 mm i
diameter, eller tilsvarende
(medfølger ikke).
1 Bestem skruehullerne (d, h) til fastgørelse af
monteringskrogen til grundbeslaget. Skru dem
herefter fast ved hjælp af de medfølgende skruer
(+BVST4 × 12).
d
g
h
Skrue (+BVST4 × 12)
Grundbeslag
Monteringskrog
2 Fastgør grundbeslaget og monteringskrogen på
væggen ved hjælp af fire eller flere skruer, der er
8 mm i diameteren eller lignende skruer (medfølger
ikke).
Vælg fire skruehuller med det z-mærke, som er
vist i diagrammet herunder, og stram skruerne til, så
de ikke løsnes.
3 Fjern skruerne, som blev fastgjort i trinnet 1, og
afmonter monteringskrogen fra grundbeslaget.
FORSIGTIG
Pas på ikke at tabe monteringskrogen, når du fjerner
skuerne fra den.
ADVARSEL
Skruerne, der kræves til denne anvisning, medfølger
ikke. Vælg skruer, der passer til væggens materiale
og styrke.
Hvis grundbeslaget ikke kan fastgøres tilstrækkeligt,
skal du bruge flere skruer.
Kontroller, at grundbeslaget er fastgjort
tilstrækkeligt til væggen.
Juster tv'et, så det er i vater.
Grundbeslag
8 (DK)
Hvis du vil installere et tv, der ikke er angivet på side 2, skal
du læse dets betjeningsvejledning eller den medfølgende
folder.
Trin 4:
Forberedelse til
montering af tv'et
1
Fjern skruerne fra bagsiden af
tv'et. Fjern derefter tv-foden fra
tv'et.
Placer tv'et med skærmsiden nedad på et blødt underlag
på en stabil overflade.
Til følgende tv-brugere:
KDL-46/40D30xx *, KDL-46/40D28xx *,
KDL-46/40D27xx *, KDL-40D26xx *,
KDL-46/40T30xx *, KDL-40T28xx *,
KDL-40T26xx *, KDL-46/40S30xx *,
KDL-40S28xx *, KDL-40SL130,
KLV-46/40V300A
Blødt underlag
Til følgende tv-brugere:
KDL-32D30xx *, KDL-32D28xx *,
KDL-32D27xx *, KDL-32D26xx *,
KDL-32T30xx *, KDL-32T28xx *,
KDL-32T26xx *, KDL-32S30xx *,
KDL-32S28xx *, KDL-32XBR4,
KDL-32SL130, KLV-32V300A
* "xx" i modelnavnene angiver tal og/eller tegn for
den enkelte model.
Bemærk
Når foden tages af tv'et, skal skærmen lægges med fronten
ned på et stabilt område, som er større end tv'et.
Brug noget blødt stof som underlag for at undgå at
beskadige overfladen af LCD-skærmen.
FORSIGTIG
Hvis tv'ets overflade udsættes for tryk eller stød, kan LCD-
skærmen gå i stykker eller blive beskadiget.
Læg skærmen med fronten ned på et stabilt og plant
niveau, så foden hænger ud over områdets kant. Hvis
skærmfronten og basen af foden er på samme niveau, vil
det forårsage ustabile arbejdsbetingelser og kan beskadige
fjernsynet.
Når foden fjernes fra tv'et, skal der holdes godt fast i foden
med begge hænder.
Blødt underlag
9 (DK)
Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal
drejningsmomentet indstilles til ca. 2 N·m {20 kgf·cm}.
Løft ikke monteringskrogen, før skruerne (to skruer til
henholdsvis venstre og højre) er skruet fast. Dette kan
ødelægge monteringskrogen eller tv-kabinettet.
2
Bestem skruernes placering ud
fra diagrammet/tabellen til
placering af krog og skruer på
side 13, og fastgør
monteringskrogen bag på tv'et.
1 Fastgør midlertidigt monteringskrogen bag på tv'et
ved hjælp af de fire medfølgende skruer (+PSW6 ×
16).
2 Sørg for, at begge skruer er skruet stramt til med
ensartet drejningsmoment bag på tv'et.
Bemærk
Monteringskrogene må kun fastgøres med de medfølgende
skruer (+PSW6 × 16).
Skrue
(+PSW6 × 16)
Monteringskrog
Firkantet hul
Firkantet hul
Tap
Tilpas tappen bag på monteringskrogen til det
firkantede hul bag på fjernsynet som vist i
nedenstående illustration.
3
Juster monteringskrogens vinkel
ved hjælp af den medfølgende
sekskantsskrue.
Når tv'et monteres parallelt med væggen (0 grader), er
det ikke nødvendigt at indstille vinklen af
monteringskrogen (fremgangsmåde 1 og 2
herunder). Sørg for, at hver enkelt armbase X er skruet
godt fast.
1 Fjern de to skruer fra armbeslaget X
monteringskrogen. Vælg de huller, som hører til
den ønskede vinkel (5, 10, 15 eller 20 grader).
2 Juster vinklerne på top- Y og bund Z-armen, så
den passer til det tiihørende hul, og fastgør hver
enkelt arm helt ved hjælp af de to skruer, som blev
fjernet i det forrige trin 1.
Bemærk
Sørg for, at højre og venstre arm er indstillet med samme
vinkel.
Kontroller, at de to armbeslag er skruet godt i.
FORSIGTIG
Pas på, du ikke klemmer fingrene, når monteringskrogens
vinkel indstilles.
Sekskantsskrue
Bemærkning til justeringsvinklerne
Når der monteres andre tv end dem, der er angivet
på side 2 (afhængigt af modellens størrelse og
mål, osv.), er armbeslagenes justeringsvinkler (0,
5, 10, 15, 20 grader) begrænsede.
Yderligere oplysninger om armbeslagenes mulige
justeringsvinkler, når der monteres andre tv-
modeller end dem, der er angivet på side 2, findes
i deres betjeningsvejledning eller den
medfølgende folder.
10 (DK)
Hvis du vil installere et tv, der ikke er angivet på side 2, skal
du læse dets betjeningsvejledning eller den medfølgende
folder.
Trin 5:
Montering af tv'et på
væggen
ADVARSEL
Du må ikke tilslutte strøm, før tv'et eller skærmen er
monteret. Hvis netledningen kommer i klemme under
eller mellem dele af udstyret, kan der opstå en
kortslutning, eller du kan få elektrisk stød.
Pas på, du ikke falder over netledningen, tv'et eller
skærmen og kommer til skade.
1
Slut netledningen og tv'ets
medfølende tilslutningskabler til
tv'et.
Slut netledning og en eller flere forbindelsesledninger
til stikkene bag på tv'et. Yderligere oplysninger om
tilslutning af netledningen og tilslutningskablerne
findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med tv'et.
Bemærk
Du kan ikke slutte kablerne til tv'et, når det er installeret på
grundbeslaget.
Lad en autoriseret person trække kablerne i væggen.
2
Monter tv'et på grundbeslaget.
1 Bestem hullerne til grundbeslaget ud fra
diagrammet/tabellen til placering af krog og skruer
på side 13, som skal bruges til at placere de øverste
kroge i grundbeslaget i.
2 Hold godt fast i tv'et med begge hænder, og juster
det forsigtigt i forhold til væggen.
ADVARSEL
Sørg for, at der er mindst to personer til at bære tv'et.
3
Fastgør tv'et og grundbeslaget
godt ved hjælp af de to
medfølgende skruer
(+BVST4 × 12).
Bemærk
Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal
drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
12
Monteringskrog
Grundbeslag
Skrue
(+BVST4 × 12)
ADVARSEL
Sørg for, at både den højre og venstre sikringsskrue
spændes godt fast. Hvis du ikke gør det, kan tv'et
falde ned, når der skubbes opad, og forårsage
personskade.
11 (DK)
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Kontroller, at
monteringen er
gennemført
Kontroller følgende punkter.
Monteringskrogens kroge placeres solidt i
grundbeslagets huller.
Ledningen og kablet er ikke snoet eller klemt.
De to skruer, som fastgør monteringskrogen og
grundbeslaget, strammes godt.
ADVARSEL
Juster ikke på monteringskrogens vinkel, når tv'et er
monteret på væggen, og sørg for at montere det helt fast.
Hvis der justeres på monteringskrogen, kan produktet
falde ned og forårsage personskade eller tingsskade.
Ukorrekt placering af netledningen o. lign. kan forårsage
brand eller elektrisk stød i tilfælde af en kortslutning.
Kontroller, at monteringen er sikker.
Når tv'et skal tages ned
1
Tag netledningen ud af
stikkontakten.
2
Fjern de to skruer, som fastgør
tv'et og grundbeslaget. (Se
skruernes placering under 3 i trin
5 på side 10.)
Til Sony-forhandlere
3
Sørg for at holde på tv'et og
skyde det opad for at fjerne tv'et.
FORSIGTIG
Vær omhyggelig med, at ledningen og kablerne ikke
bliver fanget, når tv'et fjernes.
Pas på, du ikke kommer til skade med hænder eller
fingre, når tv'et fjernes.
ADVARSEL
Sørg for, at der er mindst to personer til at bære tv'et.
Specifikationer
Enhed: mm
Vægt: 4,7 kg
525
60
445
73
12 (DK)
Måletabel til tv-montering
Nogle modeller vil muligvis ikke kunne fås i visse områder.
Tallene i overstående tabel kan afvige en smule, afhængigt af installationen.
* "xx" i modelnavnene angiver tal og/eller tegn for den enkelte model.
ADVARSEL
Væggen, som tv'et skal monteres på, skal som minimum kunne klare en belastning på fire gange tv'ets vægt.
Se vejledningen til dit tv for at få oplysninger om tv'ets vægt.
Modelnavn
Skærmens mål
Skærmens
midtermål
Længde af hver monteringsvinkel
Vinkel (0°) Vinkel (20°)
A B C D E F G H
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */
KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
1.114 730 106 505 175 373 705 545
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */
KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */
KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/
KLV-40V300A
981 643 157 505 170 338 622 543
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */
KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */
KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/
KDL-32SL130/KLV-32V300A
790 530 137 424 160 318 516 464
Ta
b
e
ll
en ne
d
en
f
or ang
i
ver m
ål
p
å
d
et tv,
d
er s
k
a
l
monteres p
å
d
ette pro
d
u
k
t. Brug
d
enne ta
b
e
l
t
il
at
fi
n
d
e
d
en rette p
l
acer
i
ng.
Hvis du vil installere et tv, der ikke er angivet herunder, skal du læse dets betjeningsvejledning eller den medfølgende folder.
Skærmens midterpunkt
Enhed: mm
13 (DK)
Nogle modeller vil muligvis ikke kunne fås i visse områder.
* "xx" i modelnavnene angiver tal og/eller tegn for den enkelte model.
Måletabel for montering på væggen
Diagram/tabel til placering af krog og skruer
Modelnavn
Placering
af skrue
Placering
af krog
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
e, g b
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/KLV-40V300A
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/KDL-32SL130/KLV-32V300A
f, j c
Enhed: mm
525
406
320
478
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
Placering af skrue
Ved montering af monteringskrogen på tv'et.
Placering af krog
Ved montering af tv'et på grundbeslaget.
b
a*
c
* Placering af krogen "a" kan ikke bruges til
modellerne i tabellen ovenfor.
2 (SE)
Tack för att du visade oss förtroende
genom att välja denna produkt.
Om du inte följer säkerhetsföreskrifterna eller använder
produkten på fel sätt kan det leda till brand eller allvarliga
personskador.
I den här bruksanvisningen finns instruktioner för hur
produkten används samt information om sådant som du bör
känna till för att undvika olyckor. Läs den här
bruksanvisningen noga och använd produkten enligt
instruktionerna. Behåll den här bruksanvisningen för
framtida bruk.
För Sony-återförsäljare
Installationen av denna produkt kräver att du har tillräckliga
kunskaper. För att du ska kunna göra den här installationen
säker måste du ta del av informationen i den här
bruksanvisningen. Sony kan inte göras ansvarigt för
eventuella skador eller personskador som orsakats av felaktig
användning eller felaktig installation. Vänligen ge den här
bruksanvisningen till kunden efter utförd installation.
Produkter från Sony är utformade med tanke på säkerhet. Om
produkterna emellertid används felaktigt kan det leda till
allvarliga personskador till följd av brand, elstötar eller av att
produkten vält eller fallit ned. Åsidosätt inte säkerheten så
förebygger du sådana olyckor.
För kunder i Europa
Den här produkten har tillverkats av, eller på uppdrag av
Sony Corporation.
EU-importör: Sony Europe B.V.
Frågor till EU-importören eller frågor som rör produkternas
överensstämmelse i Europa skall sändas till tillverkarens
auktoriserade representant, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgien.
Angivna produkter
Följande produkter är föremål för ändring utan
föregående meddelande, kan vara slut i lagret eller
tagits ur sortimentet.
Vissa modeller säljs dessutom bara i vissa
regioner.
* I aktuella modellnamn anger ”xx” siffror och/eller tecken
som är specifika för varje modell.
Denna produkt har konstruerats för de TV-modeller som
anges ovan. Om du vill använda andra TV-apparater bör du
först kontrollera deras bruksanvisningar eller den
medföljande broschyren, för att se om produkten kan
användas.
För kunder
Installationen av denna produkt kräver att du har
tillräckliga kunskaper. Se till att anlita en Sony-
återförsäljare eller en behörig montör för att utföra
installationen och var särskilt noggrann med säkerheten
under installationen. Sony är inte ansvarigt för eventuella
person- eller materiella skador som orsakats av felaktig
hantering eller felaktig installation, eller av att annat än
den specificerade produkten installerats. Dina eventuella
lagenliga rättigheter påverkas inte.
VARNING!
Om säkerhet
VAR FÖRSIKTIG
LCD-TV i färg
KDL-46D30xx *
KDL-46D28xx *
KDL-46D27xx *
KDL-46T30xx *
KDL-46S30xx *
KLV-46V300A
KDL-40D30xx *
KDL-40D28xx *
KDL-40D27xx *
KDL-40D26xx *
KDL-40T30xx *
KDL-40T28xx *
KDL-40T26xx *
KDL-40S30xx *
KDL-40S28xx *
KDL-40SL130
KLV-40V300A
KDL-32D30xx *
KDL-32D28xx *
KDL-32D27xx *
KDL-32D26xx *
KDL-32T30xx *
KDL-32T28xx *
KDL-32T26xx *
KDL-32S30xx *
KDL-32S28xx *
KDL-32XBR4
KDL-32SL130
KLV-32V300A
3 (SE)
Överlåt installationen till behörig
personal och se till att små barn inte
befinner sig i närheten när
installationen utförs.
Om väggfästet eller TV-apparaten inte
installeras korrekt kan det leda till
följande olyckor. Se till att
installationen utförs av behörig
personal.
TV-apparaten kan lossna och orsaka
allvarliga skador som t ex skrapsår eller ett benbrott.
Om väggen där väggfästet monteras inte är jämn, stabil
och lodrät, kan enheten lossna och orsaka skador på
person och/eller egendom. Väggen bör vara stark nog att
bära en vikt på minst fyra gånger TV-apparatens vikt.
(Se din TV-apparats bruksanvisning för information om
dess vikt.)
Om inte installationen av väggfästet utförs korrekt kan
enheten lossna och orsaka skador på person och/eller
egendom.
Överlåt flyttning eller nedmontering
av TV-apparaten till behörig person.
Om nedmontering och transport av TV-apparaten utförs av
obehörig person kan den lossna och orsaka skador på person
och/eller egendom. Se till att minst två personer hjälps åt att
bära eller montera ned TV-apparaten.
Se upp så att du inte spiller någon
typ av vätska på TV-apparaten.
Om TV-apparaten blir våt kan det leda till brand eller
elektrisk stöt.
Ta inte bort några skruvar el.dyl.
efter det att TV-apparaten har
monterats.
Det kan leda till att TV-apparaten lossnar och orsakar skador
på person och/eller egendom.
Plocka inte isär eller modifiera
väggfästets olika delar.
Då kan väggfästet lossna och orsaka skador
på person och/eller egendom.
Montera inte några andra enheter än
den specificerade produkten.
Detta väggfästet är tillverkat enbart för den angivna
produkten. Om du använder det för montering av andra
produkter kan det lossna eller gå sönder och orsaka skador på
person och egendom.
Täck inte för ventilationshålen på
TV-apparaten.
Om du täcker över ventilationshålet (med
tyg eller liknande) kan enheten överhettas
och orsaka brand.
Utsätt inte väggfästet för någon
annan belastning än den från TV-
apparaten.
Det kan leda till att TV-apparaten lossnar
och orsakar skador på person och/eller
egendom.
Luta dig inte mot eller häng i
TV-apparaten.
Luta dig inte mot eller häng i TV-apparaten
eftersom du då riskerar att få den över dig
med allvarliga personskador som följd.
Utsätt inte TV-apparaten för regn
eller fukt.
Det kan leda till brand eller elektrisk stöt.
Placera aldrig TV-apparaten i varma
eller fuktiga miljöer eller där det är
väldigt dammigt och placera den inte
heller där den utsätts för mekaniska
vibrationer.
Det kan leda till brand eller elektrisk stöt.
Håll brandfarliga föremål och öppna
lågor (t.ex. stearinljus) borta från
TV-apparaten.
Du förebygger brand genom att hålla brandfarliga föremål
och öppen eld (t.ex. stearinljus) borta från TV-apparaten.
VARNING!
Om följande säkerhetsföreskrifter inte följs kan
det leda till allvarliga personskador eller i värsta
fall dödsfall som följd av brand eller elskador att
produkten välter eller faller ned.
För kunder
SE
Svenska
4 (SE)
Installera inte väggfästet på en vägg
där TV-apparatens hörn eller sidor
sticker ut från väggen.
Installera inte väggfästet på ytor, t.ex. en
pelare, där TV-apparatens hörn eller sidor
sticker ut från underlaget. Om en person
eller något föremål råkar slå emot
utskjutande delar av TV-apparaten kan det
orsaka skador på person och/eller
egendom.
Hantera enheten försiktigt när du
rengör den eller utför underhåll.
Tyng inte onödigt mycket på TV-apparatens översida. Det
kan leda till att TV-apparaten lossnar och orsakar skador på
person och/eller egendom.
Installera inte TV-apparaten över
eller under en
luftkonditioneringsanläggning.
Om TV-apparaten utsätts för vattenläckor eller luftflödet från
en luftkonditionering under en längre tid finns det risk för
brand, elektriska stötar eller funktionsstörningar hos
TV-apparaten.
Om du använder TV-apparaten monterad på väggfästet
under en längre tid, finns det risk att väggen ovanför eller
bakom TV-apparaten missfärgas eller att tapeten lossnar,
beroende på väggmaterialet.
Om du tar bort väggfästet från väggen efter installationen
finns skruvhålen kvar i väggen.
Om du har dragit matarkablar på 300 ohm i väggen
rekommenderas du att byta ut dem mot en koaxialkabel på
75 ohm. Om du måste använda matarkablar på 300 ohm
måste du se till att det finns tillräckligt utrymme mellan
TV-apparaten och matarkablarna i väggen innan du utför
installationen. Kontakta den behöriga montör som du
tänker anlita och rådgör om en passande monteringsyta (fri
från radiostörningar och liknande) innan installationen
påbörjas.
Följ instruktionerna i den här
bruksanvisningen noga så att
monteringen av väggfästet uppfyller
säkerhetskraven.
Om någon av skruvarna sitter löst eller
lossnar helt kan väggfästet lossna och
orsaka skador på person och/eller
egendom. Se till att du använder rätt skruv
för väggmaterialet och skruva fast enheten
ordentligt med fyra eller fler 8 mm-skruvar
(eller motsvarande).
Se till att fästet monteras ihop
korrekt enligt instruktionerna i
bruksanvisningen.
Om någon av skruvarna sitter löst eller lossnat helt, kan
TV-apparaten lossna och orsaka personskador eller skador på
TV-apparaten.
VAR FÖRSIKTIG
Om du inte följer följande säkerhetsföreskrifter
finns det risk för personskador eller skador på
egendom.
Försiktighetsåtgärder
Installera väggfästet
VARNING
Till kunder
Installationen av denna produkt kräver att du har
tillräckliga kunskaper. Se till att anlita en Sony-
återförsäljare eller en behörig montör för att utföra
installationen och var särskilt noggrann med säkerheten
under installationen.
För Sony-återförsäljare
Följande instruktioner gäller bara för Sony-återförsäljare.
Läs ovanstående säkerhetsföreskrifter noga och släpp
aldrig tanken på säkerheten, vare sig under installation,
underhåll eller kontroll av den här produkten.
Följ anvisningarna i den här
bruksanvisningen så att de
medföljande skruvarna och
monteringsdetaljerna blir använda
på rätt sätt. Om du använder andra
monteringsdetaljer än de som
följer med, kan TV-apparaten
lossna och orsaka personskador
eller skador på TV-apparaten.
För Sony-återförsäljare
5 (SE)
Fäst och dra åt skruvarna på den
plats där de är avsedda att sitta.
Om detta inte sker kan TV-apparaten lossna och orsaka
personskador eller skador på TV-apparaten.
Utsätt inte TV-apparaten för stötar
under installationen.
Om TV-apparaten utsätts för stötar kan den välta eller gå
sönder. Det kan orsaka personskador.
Väggen där TV-apparaten placeras
ska vara slät och lodrät.
Annars kan TV-apparaten lossna och orsaka personskador.
När TV-apparaten har installerats på
rätt sätt fäster du kablarna
ordentligt.
Om personer eller föremål trasslar in sig i kablarna kan det
orsaka personskador eller skador på TV-apparaten.
Se till att inte nätkabeln eller
anslutningskabeln kommer i kläm.
Om nätkabeln eller anslutningskabeln
kläms mellan enheten och väggen, eller
böjs och vrids med våld, kan de inre
ledarna i kablarna friläggas vilket kan
leda till kortslutning eller strömavbrott.
Det kan i sin tur leda till brand eller
elektrisk stöt.
Se upp så att du inte skadar händer
eller fingrar när du utför
installationen.
Var försiktig när du arbetar så att du inte skadar händer eller
fingrar när du installerar väggfästet eller TV-apparaten.
Skruvarna som behövs för att skruva
fast väggfästet på väggen medföljer
ej.
Skruva fast väggfästet med skruvar som är avpassade efter
väggmaterialet och väggens struktur.
Ladda ner information från SONY:s
webbplats för att få instruktioner om
montering av väggfästet till din TV.
Före installationen
Om du avser att montera en TV som inte finns angiven på
sidan 2, ska du noga kontrollera den bruksanvisning som
medföljde din TV, eller den medföljande broschyren.
Steg 1:
Kontrollera de delar
som krävs för
installationen
1
Ta fram fyra eller fler 8 mm-skruvar
eller motsvarande (medföljer ej)
och en skruvmejsel. Välj skruvar
som är lämpliga för
väggmaterialet.
2
Öppna förpackningen och
kontrollera att alla nedanstående
delar finns med.
Monteringsplatta (2)
Monteringsfäste (2)
Skruv (+BVST4 × 12) (6)
Skruv (+PSW6 × 16) (4)
Sexkantsnyckel (1)
6 (SE)
Steg 2:
Välja monteringsplats
1
Se Måttabell för TV-installation på
sidan 12 för val av
monteringsplats.
Se till att det finns ett tillräckligt stort mellanrum
mellan TV-apparaten och taket och utskjutande delar av
väggen enligt nedan.
Obs!
Om du avser att dra kablarna i väggen ska ett hål för
detta borras i väggen innan installationen påbörjas.
Enhet: mm
100 100
100 300
Luftcirkulationen
är blockerad.
Vägg
Installera aldrig TV-apparaten som i bilden
nedan:
2
Bestäm var skruvarna för
montering av Monteringsplattan
ska placeras med hjälp av
måttschemat för väggmontering
på sidan 13.
VARNING!
Den vägg som TV-apparaten ska monteras på måste
vara stark nog att bära en vikt på minst fyra gånger
TV-apparatens vikt (se din TV-apparats
bruksanvisning för information om dess vikt).
Försäkra dig om att väggen där TV-apparaten skall
monteras är tillräckligt stark. Förstärk väggen
ordentligt om så behövs.
7 (SE)
Steg 3:
Fästa
monteringsplattan på
väggen
1
Säkra basfästet mot väggen med
minst fyra 8 mm-skruvar eller
motsvarande (medföljer ej).
1 Avgör vilka skruvhål (d, h) som skall användas för
montering av monteringsfästet på basplattan.
Skruva sedan i medföljande skruvar ordentligt
(+BVST4 × 12).
d
g
h
Skruv (+BVST4 × 12)
Monteringsplatta
Monteringsfästen
2 Fäst bottenkonsolen och monteringsfästet i väggen
med fyra eller fler 8 mm-skruvar eller liknande
(medföljer ej).
Välj fyra skruvhål med samma märkning som i
bilden nedan z och dra åt dem ordentligt så att de
inte lossnar.
3 Skruva ur skruvarna som monterades i steg 1 och
ta bort monteringsfästet från basplattan.
VAR FÖRSIKTIG
Var försiktig så att du inte tappar monteringsfästet när
skruvarna avlägsnas.
VARNING!
Skruvarna som ska användas i detta steg medföljer
ej. Välj skruvar som är lämpliga för materialet och
väggstrukturen.
Om monteringsplattan inte kan fästas tillräckligt bra
ska fler skruvar användas.
Var noga med att kontrollera att monteringsplattan
sitter fast ordentligt i väggen.
Rikta in enheten så att den är vågrät.
Monteringsplatta
8 (SE)
Om du avser att montera en TV som inte finns angiven på
sidan 2, ska du noga kontrollera den bruksanvisning som
medföljde din TV, eller den medföljande broschyren.
Steg 4:
Förberedelser för
för TV-installationen
1
Lossa skruvarna på
TV-apparatens baksida. Ta bort
bordsstativet från TV-apparaten.
Placera TV-apparaten med skärmen vänd nedåt på en
stadig arbetsyta som täcks med en mjuk duk.
För användare av följande TV-apparater:
KDL-46/40D30xx *, KDL-46/40D28xx *,
KDL-46/40D27xx *, KDL-40D26xx *,
KDL-46/40T30xx *, KDL-40T28xx *,
KDL-40T26xx *, KDL-46/40S30xx *,
KDL-40S28xx *, KDL-40SL130,
KLV-46/40V300A
Mjuk duk
För anndare av följande TV-apparater:
KDL-32D30xx *, KDL-32D28xx *,
KDL-32D27xx *, KDL-32D26xx *,
KDL-32T30xx *, KDL-32T28xx *,
KDL-32T26xx *, KDL-32S30xx *,
KDL-32S28xx *, KDL-32XBR4,
KDL-32SL130, KLV-32V300A
* I aktuella modellnamn anger ”xx” siffror och/eller
tecken som är specifika för varje modell.
Obs!
Lägg bildskärmen nedåt på en stabil arbetsyta som är större
än TV-apparaten när du avlägsnar bordsstativet från TV-
apparaten.
Placera en mjuk duk på arbetsytan så att inte LCD-
skärmens yta skadas.
VAR FÖRSIKTIG
Det kan hända att LCD-skärmen går sönder eller skadas
om TV-apparatens yta utsätts för tryck eller stötar.
Lägg skärmen vänd nedåt på en stabil och jämn yta med
bordsstativet hängande över ytans kant. Om skärmen och
bordsstativets basplatta är på samma yta skapas ostabila
arbetsförhållanden och TV:n kan skadas.
När bordsstativet lossas från TV:n ska du hålla i det med
båda händerna.
Mjuk duk
9 (SE)
Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du
vridmomentet på ungefär 2 N·m {20 kgf·cm}.
Lyft inte monteringskroken innan skruvarna (två skruvar
vardera för vänster/höger) har skruvats fast. Detta kan
störa monteringsfästet eller TV-chassiet.
2
Fastställ med hjälp av
diagrammet/tabellen för skruv-
och krokplatser på sidan 13
skruvarna plats och säkra
monteringskrokenTV:ns
baksida.
1 Säkra monteringskroken tillfälligt i TV:ns baksida
med hjälp av de fyra medföljande skruvarna
(+PSW6 × 16).
2 Se till att båda skruvarna dras åt ordentligt med
samma moment på TV:ns baksida.
Obs!
Se till att inga andra skruvar än de medföljande
(+PSW6 × 16) används när monteringsfästet ska fästas.
Skruv
(+PSW6 × 16)
Monteringsfäste
Fyrkantigt hål
Flik
Fyrkantigt hål
Passa in fliken på monteringsfästets baksida
med det fyrkantiga hålet på TV:ns baksida precis
som på bilden nedan.
3
Justera monteringsfästets vinkel
med hjälp av medföljande
sexkantsnyckel.
Om TV-apparaten monteras parallellt med väggen (0
graders lutning) behöver inte monteringsfästets vinkel
(rutinerna 1 och 2 nedan) justeras. Se till att
respektive armstöd X är ordentligt infäst.
1 Ta bort de två skruvarna från monteringsfästets
armstöd X. Välj skruvhål efter önskad vinkel
(5, 10, 15 eller 20 grader).
2 Justera vinkeln för det övre Y och undre Z
armstödet för att passa motsvarande hål och skruva
sedan fast respektive armstöd med hjälp av de två
skruvarna du avlägsnade i föregående steg 1.
Obs!
Se till att både höger och vänster arm får samma vinkel.
Se till att båda armstöden är ordentligt fastskruvade.
VAR FÖRSIKTIG
Se till att du inte klämmer fingrarna när du justerar vinkeln på
monteringsfästet.
Sexkantnyckel
Att notera om justeringsvinklar
När andra TV-modeller än de som anges på
sidan 2 installeras (beroende på modellens storlek
och mått etc.), kan de justeringsvinklar som finns
angivna (0, 5, 10, 15, 20 grader) för stödarmarna
vara begränsade.
Vilka inställningsvinklar som är tillgängliga för
armarna när andra TV-modeller än dem som anges
på sidan 2 monteras, finns angivna i respektive
bruksanvisning eller i den medföljande
broschyren.
10 (SE)
Om du avser att montera en TV som inte finns angiven på
sidan 2, ska du noga kontrollera den bruksanvisning som
medföljde din TV, eller den medföljande broschyren.
Steg 5:
Installera TV:n på en
vägg
VARNING!
Försäkra dig om att installationen har slutförts innan du
ansluter nätsladden till vägguttaget. Om nätkabeln kläms
under utrustningen eller mellan delar av utrustningen,
kan det leda till kortslutning eller elektriska stötar.
Var försiktig så att du inte snubblar på nätkabeln, TV-
apparaten eller bildskärmen och skadar dig.
1
Anslut nätkabeln och
anslutningskabeln/-kablarna
som medföljde TV-apparaten, till
TV-apparaten.
Anslut nätsladden och anslutningskabeln/-kablarna till
uttagen på TV-apparatens baksida. Mer information om
hur man ansluter nätkabeln och anslutningskabeln/-
kablarna finns i den bruksanvisning som medföljde
TV-apparaten.
Obs!
Det går inte att ansluta kablarna till TV-apparaten efter att
den installerats på monteringplattan.
Anlita en behörig montör för att utföra kabeldragningen i
väggen.
2
Installera TV-apparaten på
monteringsplattan.
1 Fastställ med hjälp av diagrammet/tabellen för
skruv- och krokplatser på sidan 13 hålen för
basfästet för ihakning av monteringskrokens övre
krokar.
2 Håll TV-apparaten i ett ordentligt tag med båda
händerna och rikta in den på väggen.
VARNING!
Se till att minst två personer hjälps åt att bära
TV-apparaten.
3
Montera TV:n och
bottenkonsolen med de två
medföljande skruvarna
(+BVST4 × 12).
Obs!
Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du
vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
12
Monteringsfäste
Monteringsplatta
Skruv
(+BVST4 × 12)
VARNING!
Dra åt både vänster och höger fästskruvar ordentligt.
Annars kan TV-apparaten lossna när den trycks
uppåt och orsaka personskador.
11 (SE)
Design och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
Kontrollera att
installationen har
slutförts
Kontrollera följande:
Monteringsfästets hakar fästs ordentligt i basplattans
hål.
Att sladden och kabeln inte har vridits eller kommit i
kläm.
De två skruvarna som fäster monteringsfästet vid
basplattan dras åt ordentligt.
VARNING!
Justera inte monteringsfästets vinkel när TV:n sitter
monterad på väggen och var noga med att den monteras
korrekt. Annars kan det leda till att produkten lossnar och
orsakar personskador och skador på produkten.
Dessutom kan felaktig placering av nätsladden och
liknande felaktigheter leda till brand eller elektriska
stötar till följd av en kortslutning.
Av säkerhetsskäl är det viktigt att du kontrollerar att
installationen har slutförts.
Ta ned TV-apparaten
1
Koppla bort nätkabeln från
vägguttaget.
2
Lossa de två skruvar som håller
fast TV:n och bottenkonsolen.
(Se 3 i steg 5 på sidan 10 för
information om skruvarnas
plats.)
För Sony-återförsäljare
3
Håll i TV:n och för den uppåt för
att avlägsna den.
VAR FÖRSIKTIG
Var försiktig så att inte sladdarna och kablarna
fastnar när du tar bort TV-apparaten.
Var försiktig så att du inte skadar dina händer eller
fingrar när du tar bort TV-apparaten.
VARNING!
Se till att minst två personer hjälps åt att bära
TV-apparaten.
Specifikationer
Enhet: mm
Vikt: 4,7 kg
525
60
445
73
12 (SE)
Måttabell för TV-installation
Det kan hända att vissa modeller inte finns tillgängliga i vissa regioner.
Siffrorna i ovanstående tabell kan variera något beroende på installationen.
* I aktuella modellnamn anger ”xx” siffror och/eller tecken som är specifika för varje modell.
VARNING!
Den vägg som TV-apparaten monteras på måste vara stark nog att bära en vikt på minst fyra gånger TV-apparatens vikt.
Se din TV-apparats bruksanvisning för information om dess vikt.
Modellbeteckning
TV-mått
Skärmens
mittdimension
Längd för varje monteringsvinkel
Vinkel (0°) Vinkel (20°)
A B C D E F G H
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */
KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
1 114 730 106 505 175 373 705 545
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */
KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */
KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/
KLV-40V300A
981 643 157 505 170 338 622 543
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */
KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */
KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/
KDL-32SL130/KLV-32V300A
790 530 137 424 160 318 516 464
Ta
b
e
ll
en ne
d
an v
i
sar m
å
tten
f
ör
d
en TV som är montera
d
p
å
d
enna pro
d
u
k
t.
A
nvän
d
d
enna ta
b
e
ll
när
d
u s
k
a
b
estämma
installationsplats.
Om du avser att montera en TV som inte finns angiven nedan, ska du noga kontrollera den bruksanvisning som medföljde din
TV, eller den medföljande broschyren.
Skärmens mittpunkt
Enhet: mm
13 (SE)
Det kan hända att vissa modeller inte finns tillgängliga i vissa regioner.
* I aktuella modellnamn anger ”xx” siffror och/eller tecken som är specifika för varje modell.
Måttschema för väggmontering
Diagram/tabell för skruv- och krokplatser
Modellbeteckning
Placering av
skruvar
Placering av
hakar
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
e, g b
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/KLV-40V300A
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/KDL-32SL130/KLV-32V300A
f, j c
Enhet: mm
525
406
320
478
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
Placering av skruvar
Vid installation av monteringsfästet på TV-apparaten.
Placering av hakar
Vid installation av TV-apparaten på monteringsplattan.
b
a*
c
* Fästets position ”a” kan inte användas för
modellerna i tabellen ovan.
2 (TR)
Bu ürünü aldığınız için teşekkür
ederiz.
Güvenlik önlemlerine uyulmaması veya ürünün yanlış
kullanımı ciddi yaralanmalara veya yangına yol açabilir.
Bu kullanım kılavuzu ürünün doğru kullanımını ve kazaları
önlemek için gerekli önlemleri göstermektedir. Bu kılavuzu
iyice okuduğunuzdan ve ürünü doğru kullandığınızdan
emin olun. İleride başvurabilmek üzere bu kılavuzu
saklayın.
Sony satıcılarına
Bu ürünü monte etmek için yeterli uzmanlık gerekir. Bu
kılavuzu iyice okuduğunuzdan ve montaj işlerini güvenli bir
şekilde yaptığınızdan emin olun. Sony, yanlış kullanımdan,
nizami olmayan montajlardan kaynaklanan zararlardan
veya yaralanmalardan sorumlu değildir. Lütfen montajdan
sonra bu kılavuzu müşteriye verin.
Sony ürünleri güvenlik göz önünde bulundurularak
tasarlanmıştır. Fakat ürünlerin yanlış kullanımı, yangın,
elektrik çarpması, ürünün devrilmesi veya ürünün düşmesi
sebebiyle ciddi yaralanmalara yol açabilir. Bu tip kazaları
önlemek için güvenlik önlemlerine uyduğunuzdan emin
olun.
Avrupa’daki müşteriler için
Bu ürün, 2101 Osaki Shinagawaku Tokyo, 1418610
Japonya adresinde bulunan Sony Corporation tarafından
veya adına imal edilmiştir.
AB İthalatçısı: Sony Europe B.V.
AB İthalatçısı veya ürün uygunluğu ile ilgili tüm başvurular
imalatçının yetkili temsilcisi olan Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7D1, 1930
Zaventem, Belçika’ya gönderilmelidir.
Söz konusu ürünler
Aşağıdaki ürünlerde önceden bildirmeden
değişiklik yapılabilir, bu ürünler stoklarda
bulunmayabilir ve artık üretilmiyor olabilir.
Ayrıca, belirli modeller bazı bölgelerde satılmaz.
* Gerçek model adlarında “xx”, bir modele özgü numara
ve/veya karakterleri ifade eder.
Bu ürün yukarıda belirtilen televizyon modelleriyle
kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Diğer televizyonlarda bu
ürünün kullanılabilirliği için, ilgili çalıştırma talimatlarına
veya ürünle birlikte verilen kitapçığa bakın.
Müşterilere
Bu ürünü monte etmek için yeterli uzmanlık gerekir.
Montajı Sony satıcılarına veya lisanslı taşeronlara
yaptırın ve montaj sırasında güvenliğe özellikle dikkat
edin. Sony, yanlış kullanımdan, nizami olmayan
montajlardan veya belirtilenlerden farklı herhangi bir
ürünün montajından kaynaklanan zararlardan veya
yaralanmalardan sorumlu değildir. Yasal Haklarınız
(varsa) etkilenmez.
UYARI
Güvenlikle İlgili
DİKKAT
LCD Renkli Televizyon
KDL46D30xx *
KDL46D28xx *
KDL46D27xx *
KDL46T30xx *
KDL46S30xx *
KLV46V300A
KDL40D30xx *
KDL40D28xx *
KDL40D27xx *
KDL40D26xx *
KDL40T30xx *
KDL40T28xx *
KDL40T26xx *
KDL40S30xx *
KDL40S28xx *
KDL40SL130
KLV40V300A
KDL32D30xx *
KDL32D28xx *
KDL32D27xx *
KDL32D26xx *
KDL32T30xx *
KDL32T28xx *
KDL32T26xx *
KDL32S30xx *
KDL32S28xx *
KDL32XBR4
KDL32SL130
KLV32V300A
3 (TR)
Montajı lisanslı taşeronlara yaptırın ve
montaj sırasında küçük çocukları
uzakta tutun.
Duvara Montaj Mesnedinin veya
televizyonun doğru monte edilmemesi
aşağıdaki kazalara yol açabilir.
Montajı lisanslı taşeronların
yaptığından emin olun.
Televizyon düşebilir ve ezik veya
kırık gibi yaralanmaya sebep olabilir.
Duvara Montaj Mesnedinin monte edildiği duvar
sağlam, düz veya yere dik değilse, ünite düşebilir ve
maddi zarar verebilir. Duvar, televizyon ağırlığının dört
katı bir ağırlığı taşıyabilecek kapasitede olmalıdır.
(Ağırlığı için televizyonunuzun kullanım kılavuzuna
bakın.)
Duvara Montaj Mesnedinin duvara montajı yeterince
sağlam değilse, ünite düşebilir veya maddi zarar
verebilir.
Televizyon taşıma ve sökme işlerini
lisanslı taşeronlara verin.
Televizyonu taşıma ve sökme işlerini lisanslı taşeronlar
harici kişiler yaparsa, televizyon düşebilir ve yaralanma
veya maddi hasara yol açabilir. Televizyonu en az iki kişinin
taşımasına dikkat edin.
Televizyonun üzerine herhangi bir
sıvı dökmeyin.
Televizyonun ıslanmasına izin vermeniz yangın veya
elektrik çarpmasına yol açabilir.
Televizyonu monte ettikten sonra
vidaları vb. sökmeyin.
Aksi takdirde, televizyon düşebilir ve yaralanma veya
maddi hasara yol açabilir.
Duvara Montaj Mesnedinin
parçalarını sökmeyin veya
üzerlerinde değişiklik yapmayın.
Aksi takdirde, Duvara Montaj Mesnedi
düşebilir ve yaralanma veya maddi hasara
yol açabilir.
Belirtilen ürün haricinde herhangi
başka bir ekipman monte etmeyin.
Bu Duvara Montaj Mesnedi sadece belirtilen ürünlerle
birlikte kullanım için tasarlanmıştır. Belirtilen ürün
haricinde herhangi başka bir ekipman monte ederseniz, bu
ekipman düşebilir ve yaralanma veya maddi hasara yol
açabilir.
Televizyonun havalandırma
delikleri örtmeyin.
Havalandırma deliklerini örterseniz (bir
kumaş vb. ile), içeride ısı birikebilir ve
yangına yol açabilir.
Duvara Montaj Mesnedine,
televizyon haricinde herhangi
başka bir yük uygulamayın.
Aksi takdirde, televizyon düşebilir ve
yaralanma veya maddi hasara yol açabilir.
Televizyona yaslanmayın veya
asılmayın.
Üzerinize düşüp ciddi yaralanmaya sebep
olabileceği için, televizyona yaslanmayın
veya asılmayın.
Televizyonu yağmur veya neme
maruz bırakmayın.
Yangın veya elektrik çarpmasına sebep olabilir.
Televizyonu asla sıcak, nemli, aşırı
tozlu veya mekanik titreşimlere
maruz kalacağı yerlere
yerleştirmeyin.
Aksi takdirde, yangın veya elektrik çarpmasına sebep
olabilir.
Yanabilir nesneleri veya açık
alevleri (örn. mumlar)
televizyondan uzakta tutun.
Yangını önlemek üzere, yanabilir nesneleri veya açık
alevleri (örn. mumlar) televizyondan uzakta tutun.
UYARI
Aşağıdaki önlemlere uyulmaması, yangın,
elektrik çarpması, ürünün devrilmesi veya
ürünün düşmesi sebebiyle ciddi yaralanmalara
veya ölümlere yol açabilir.
Müşterilere
TR
Türkçe
4 (TR)
Duvara Montaj Mesnedini,
televizyonun köşelerinin veya
kenarlarının duvar yüzeyinden
dışarı taştığı duvar yüzeylerine
monte etmeyin.
Duvara Montaj Mesnedini, televizyonun
şelerinin veya kenarlanın duvar
yüzeyinden dışarı taştığı kiriş gibi duvar
yüzeylerine monte etmeyin. Bir kişi veya
bir nesne televizyonun dışa taşan
şesine veya kenarına çarparsa,
yaralanma veya maddi hasara yol açabilir.
Ürünü temizlerken veya ürün
üzerinde bakım işleri yaparkenırı
kuvvet uygulamayın.
Televizyonun üst kenarına aşırı kuvvet uygulamayın. Aksi
takdirde, televizyon düşebilir ve yaralanma veya maddi
hasara yol açabilir.
Televizyonu bir klima cihazının
üzerine veya altına monte etmeyin.
Televizyon, su sızıntısına veya bir klima cihazından gelen
hava akımına uzun süre maruz kalırsa, yangına, elektrik
çarpmana veya televizyonun yanlış çalışmasına sebep
olabilir.
Duvara Montaj Mesnedine monte edilmiş televizyonu
uzun süre kullanırsanız, televizyonun arkasındaki
duvarın malzemesine bağlı olarak duvarın rengi
değişebilir veya duvar kağıdı çözülebilir.
Duvara Montaj Mesnedi duvara monte edildikten sonra
söküldüğünde vida delikleri kalır.
Duvarın arkasına 300ohm besleme kablosu
yönelttiyseniz, bunları 75ohm eş eksenli kablo ile
değiştirmenizi öneririz. 300ohm besleme kablolarını
kullanmaya devam etmek gerekiyorsa, montajdan önce
televizyon ile duvarın arkasındaki besleme kabloları
arasında yeterince bluk olduğundan emin olun.
Montajdan önce uygun konumla (örn. radyo
rültüsünden uzak yerler) ilgili olarak lisanslı
taşeronunuzla görüşün.
Bu kılavuzdaki talimatlara uyarak
Duvara Montaj Mesnedinin duvara
güvenli bir şekilde monte
edildiğinden emin olun.
Herhangi bir vida gevşekse veya düşerse,
Duvara Montaj Mesnedi düşebilir ve
yaralanma veya maddi hasara yol açabilir.
Duvar malzemesine uygun vidalar
kullandığınızdan emin olun ve üniteyi
dört veya daha fazla 8 mm çaplı (veya
eşdeğer) vida kullanarak güvenli bir
şekilde monte edin.
Mesnedi, bu kullanım kılavuzunda
açıklanan talimatlı prosedürleri
takip ederek monte etmeye dikkat
edin.
Herhangi bir vida gevşekse veya düşerse, televizyon
düşebilir ve kişisel yaralanmaya yolabilir veya
televizyona zarar verebilir.
DİKKAT
Aşağıdaki önlemlere uyulmaması yaralanma
veya maddi hasara yol açabilir.
Önlemler
Duvara Montaj
Mesnedini monte etme
UYARI
Müşterilere
Bu ürünü monte etmek için yeterli uzmanlık gerekir.
Montajı Sony satıcılarına veya lisanslı taşeronlara
yaptırın ve montaj sırasında güvenliğe özellikle dikkat
edin.
Sony Satıcılarına
ağıdaki talimatlar sadece Sony Satıcıları içindir.
Yukarıda belirtilen güvenlik önlemlerini okuyun ve bu
ürünün montajı, bakımı ve kontrolü sırasındavenliğe
özellikle dikkat edin.
Bu kılavuzdaki talimatlara uyarak
birlikte verilen vidaları ve ek
parçaları doğru kullandığınızdan
emin olun. Başka parçalar
kullanırsanız, televizyon
düşebilir ve kişisel yaralanmaya
yol açabilir veya televizyona
zarar verebilir.
Sony Satıcılarına
5 (TR)
Vidaları belirtilen konumlarda iyice
sıktığınızdan emin olun.
Aksi takdirde, televizyon düşebilir ve kişisel yaralanmaya
yol açabilir veya televizyon zarar görebilir.
Montaj sırasında televizyonun
darbeye maruz kalmamasına dikkat
edin.
Televizyon darbeye maruz kalırsa, düşebilir veya kırılabilir.
Bu da yaralanmaya yol açabilir.
Televizyonu dikey ve düz bir duvara
monte etmeye dikkat edin.
Aksi takdirde, televizyon düşebilir ve yaralanmaya yol
açabilir.
Televizyonu doğru bir şekilde
monte ettikten sonra kabloları
düzgün olarak sabitleyin.
Kişi ve nesnelerin kablolara takılması, kişisel yaralanmaya
yol açabilir veya televizyona zarar verebilir.
AC güç kablosunun veya bağlantı
kablolarının ezilmesine izin
vermeyin.
AC güç kablosu veya bağlantı kablosu
ünite ve duvar arasında bükülürse veya
zorla burulursa, kabloların içindeki
iletkenler dışarı çıkarak kısa devreye
veya elektriksel kopukluğa sebep
olabilir. Bu da yangın veya elektrik
çarpmasına yol açabilir.
Montaj sırasında ellerinizi ve
parmaklarınızı yaralamamaya
dikkat edin.
Duvara Montaj Mesnedini veya televizyonu monte ederken
ellerinizi ve parmaklarınızı yaralamamaya dikkat edin.
Duvara Montaj Mesnedini duvara
sabitlemek için gerekli olan vidalar
birlikte verilmez.
Duvara Montaj Mesnedini monte ederken duvar
malzemesine ve yapısına uygun vidalar kullanın.
Duvara Montaj Mesnetinin
televizyonunuza kurulmasıyla ilgili
talimatlar için lütfen SONY web
sitesinden ilgili bilgileri indirin.
Montajdan önce
Sayfa 2de belirtilmeyen bir televizyon monte etmek
istiyorsanız, çalıştırma talimatlarına veya ürünle
birlikte verilen kitapçığa bakın.
Adım 1:
Montaj için gereken
parçaları kontrol etme
1
En az dört adet 8 mm çaplı veya
eşdeğer vida (ürünle birlikte
verilmez) ve bir tornavida
hazırlayın. Duvar malzemesine
uygun vidalar seçin.
2
Kutuyu açın ve aşağıdakilerin
tümünün bulunduğundan emin
olun.
Taban Mesnedi (2)
Montaj Kancası (2)
Vida (+BVST4 × 12) (6)
Vida (+PSW6 × 16) (4)
Allen anahtarı (1)
6 (TR)
Adım 2:
Montaj yerini belirleme
1
Sayfa 12’teki televizyon montaj
boyutları tablosuna bakarak
montaj yerini belirleyin.
Televizyon ile tavan ve duvarın taşansımla
arasında aşağıdaki gibi uygun bir açıklık bırakın.
Not
Kabloları duvardan geçirmek istiyorsanız, montaja
başlamadan önce duvarda kabloların geçeceği bir
delik açın.
Birim: mm
100 100
100
300
Televizyonu kesinlikle aşağıda gösterilen
şekilde monte etmeyin:
Hava sirkülasyonu
engellenmiş.
Duvar
2
Sayfa 13’teki Duvara montaj
boyutları tablosuna bakarak,
Taban Mesnedini takmaya
yarayan vidaların yerlerini
belirleyin.
UYARI
Televizyonun monte edileceği duvar, televizyonun
ağırlığından en az dört kat fazla ağırlığı
taşıyabilmelidir (Ağırlığı için televizyonunuzun
talimatlarına bakın.).
Televizyonun monte edileceği duvarın kuvvetini
belirleyin. Gerekiyorsa, duvarı yeterince
sağlamlrın.
7 (TR)
Adım 3:
Taban Mesnedini
duvara monte etme
1
Taban Mesnedini en az dört
adet 8 mm çaplı veya eşdeğer
vidayla (ürünle birlikte verilmez)
sabitleyin.
1 Montaj Kancasının Taban Mesnedine
bağlanacağı vida deliklerini (d, h) belirleyin.
Ardından, ürünle birlikte verilen vidala
(+BVST4 × 12) kullanarak bunları sıkıca
bağlayın.
d
g
h
Vida (+BVST4 × 12)
Taban Mesnedi
Montaj Kancası
2 Taban Mesnedi ile Montaj Kancasını en az dört
adet 8 mm çaplı veya eşder vidarünle birlikte
verilmez) kullanarak duvara sabitleyin.
Aşağıdaki şemada gösterilen z işaretli dört vida
deliğini seçin ve vidala geemeyecek şekilde
sıkıca sabitleyin.
31. işlemde takılan vidaları çıkarın ve Montaj
Kancasını Taban Mesnedinden sökün.
DİKKAT
Vidaları Montaj Kancasından çıkarırken Montaj Kancasını
şürmemeye dikkat edin.
UYARI
Bu işlem için gereken vidalar ürünle birlikte
verilmez. Duvarın malzemesine ve yapısına uygun
vidalar seçin.
Taban Mesnedi yeterince sıkı bağlanamazsa, ek
vida kullanın.
Taban Mesnedinin duvara sıkıca bağlı olduğunu
doğrulayın.
Üniteyi dengede olacak şekilde hizalayın.
Taban Mesnedi
8 (TR)
Sayfa 2’de belirtilmeyen bir televizyon monte etmek
istiyorsanız, çalıştırma talimatlarına veya ürünle birlikte
verilen kitapçığa bakın.
Adım 4:
Televizyon
montajına hazırlık
1
Televizyonun arkasındaki
vidaları sökün. Ardından Masa
Üstü Sehpasını televizyondan
ayırın.
Televizyonu kumaşla kaplı sabit bir yüzeye, ekran
aşağı bakacak şekilde yerleştirin.
Aşağıdaki televizyon kullanıcıları için:
KDL46/40D30xx *, KDL46/40D28xx *,
KDL46/40D27xx *, KDL40D26xx *,
KDL46/40T30xx *, KDL40T28xx *,
KDL40T26xx *, KDL46/40S30xx *,
KDL40S28xx *, KDL40SL130,
KLV46/40V300A
Yumuşak bez
Aşağıdaki televizyon kullanıcıları için:
KDL32D30xx *, KDL32D28xx *,
KDL32D27xx *, KDL32D26xx *,
KDL32T30xx *, KDL32T28xx *,
KDL32T26xx *, KDL32S30xx *,
KDL32S28xx *, KDL32XBR4,
KDL32SL130, KLV32V300A
* Gerçek model adlarında “xx”, bir modele özgü
numara ve/veya karakterleri ifade eder.
Notlar
• Masa Üstü Sehpasını televizyondan ayırırken, ekranı
televizyondan daha büyük, sabit bir yüzeye ters şekilde
koyun.
• LCD ekran yüzeyinin zarar görmemesi için, çalışma
yüzeyine yumuşak bir bez yerleştirin.
DİKKAT
• Televizyonun yüzeyine basınç veya darbe uygulanırsa,
LCD ekran kırılabilir veya hasar görebilir.
• Ekranı, sabit ve düz bir yüzeyde yüzü aşağı bakacak
şekilde ve Masa Üstü Sehpası, yüzeyin kenarından
sarkacak şekilde yerleştirin. Ekran yüzü ile Masa Üstü
Sehpası tabanının aynı düz yüzey üzerinde olması,
dengesiz çalışma şartları oluşturup televizyona zarar
verir.
• Masa Üstü Sehpasını televizyondan ayırırken, Masa
Üstü Sehpasını iki elinizle birden sıkıca tutun.
Yumuşak bez
9 (TR)
Elektrikli tornavida kullanırken, dönme momentini
yaklaşık 2 N·m {20 kgf·cm} olarak ayarlayın.
Vidaları (solda/sağda ikişer vida) sabitlemeden Montaj
Kancasını kaldırmayın. Aksi takdirde, Montaj Kancası
veya televizyon kabini zarar görebilir.
2
Sayfa 13’teki Vida ve Kanca
konumları şeması/tablosuna
bakarak, vida yerlerini belirleyin
ve Montaj Kancasını televizyonun
arkasına sabitleyin.
1 Montaj Kancasını, ürünle birlikte verilen dört
vidayla (+PSW6 × 16) birlikte geçici olarak
televizyonun arkasına sabitleyin.
2 Her iki vidanın da televizyonun arkasına eşit
dönme momentiyle sabitlendiğinden emin olun.
Not
Montaj Kancasını sabitlerken, ürünle birlikte verilenlerden
(+PSW6 × 16) başka vida kullanmayın.
Vida
(+PSW6 × 16)
Montaj
Kancası
Kare delik
Tırnak
Kare delik
Montaj Kancasının arkasındaki tırnağı,
aşağıdaki resimde gösterilen şekilde
televizyonun arkasındaki kare deliğe hizalayın.
3
Ürünle birlikte verilen Allen
anahtarını kullanarak Montaj
Kancasının açısını ayarlayın.
Televizyonu duvara paralel olarak (0 derece) monte
ederken, Montaj Kancası açısının (aşağıdaki 1. ve
2. işlemler) ayarlanması gerekmez. Her bir kol
tabanının X sıkıca vidalandığından emin olun.
1 İki vidayı Montaj Kancasının kol tabanından X
sökün. İstenilen açıya (5, 10, 15 veya 20 derece)
karşılık gelen delikleri seçin.
2 Üst Y ve alt Z kol açılarını ilgili deliğe uyacak
şekilde ayarlayın ve önceki işlemde 1 çıkarılan
iki vidayı kullanarak her bir kolu sıkıca sabitleyin.
Notlar
• Sağ ve sol kolları aynı açıya ayarladığınızdan emin olun.
• İki kol tabanınkıca sabitlendinden emin olun.
DİKKAT
Montaj Kancasının açısını ayarlarken parmaklarınızı
sıkıştırmamaya dikkat edin.
Allen anahtarı
Açıların ayarlanması hakkında notlar
Sayfa 2’de belirtilenler dışındaki televizyon
modellerini monte ederken (modelin
büyüklüğüne ve ebatlarında vb. bağlı olarak),
kollar için listelenen ayarlama açıları (0, 5, 10,
15, 20 derece) sınırlandırılabilir.
Sayfa 2’de belirtilenler dışındaki televizyon
modellerini monte ederken kullanılabilecek
ayarlama açıları için, bu modellerin çalıştırma
talimatlarına veya ürünle birlikte verilen
kitapçığa bakın.
10 (TR)
Sayfa 2’de belirtilmeyen bir televizyon monte etmek
istiyorsanız, çalıştırma talimatlarına veya ürünle birlikte
verilen kitapçığa bakın.
Adım 5:
Televizyonu duvara
monte etme
UYARI
AC güç kablosunu prize takmadan önce montajı
tamamladığınızdan emin olun. AC güç kablosunun
ekipman parçaları altında veya arasında ezilmesi, kısa
devreye veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
AC güç kablosuna veya televizyona takılırsanız,
kendinize zarar verebilirsiniz.
1
AC güç kablosunu ve
televizyonla birlikte verilen
bağlantı kablolarını televizyona
bağlayın.
AC güç kablosunu ve bağlantı kablolarını
televizyonun arkasındaki bağlantı elemanlarına
bağlayın. AC güç kablosunu ve bağlankabloları
bağlama ile ilgili bilgi için, televizyonun talimat
kılavuzuna bakın.
Notlar
• Televizyonu Taban Mesnedine monte ettikten sonra
televizyona kablo bağlayamazsınız.
• Duvardan kablo geçirmeini lisanslı bir taşerona verin.
2
Televizyonu Taban Mesnedine
monte edin.
1 Sayfa 13’teki Vida ve Kanca konumları şeması/
tablosuna bakarak, Montaj Kancasının üst
kancalarının mandallanacağı Taban Mesnedi
delikleri belirleyin.
2 Televizyonu iki elinizle sıkıca tutun ve nazikçe
duvara hizalayın.
UYARI
Televizyonu taşırken en az iki kişinin tutmasına
dikkat edin.
3
Televizyonu ve Taban Mesnedini
ürünle birlikte verilen iki vidayı
(+BVST4 × 12) kullanarak sıkıca
sabitleyin.
Not
Elektrikli tornavida kullanırken, dönme momentini
yaklaşık 1,5 N·m {15 kgf·cm} olarak ayarlayın.
12
Montaj Kancası
Taban Mesnedi
Vida
(+BVST4 × 12)
UYARI
Sol ve sağ tarafı sıkıca vidalayarak sabitleştirin.
Aksi takdirde, televizyon yukarı doğru itildiğinde
düşebilir ve yaralanmaya yol açabilir.
11 (TR)
Tasarım ve teknik özellikler önceden haber verilmeksizin
değiştirilebilir.
Montajın
tamamlandığını
doğrulama
Aşağıdakileri kontrol edin.
Montaj Kancasının kancaları Taban Mesnedinin
deliklerine sıkıca bağlanmış.
Kablolar bükülmemiş veya ezilmemiş.
Montaj Kancasını Taban Mesnedine bağlayan iki
vida sıkıca sabitlenmiş.
UYARI
Televizyon duvara monte edilirken Montaj Kancasının
açısını ayarlamayın ve tamamen monte edildiğinden
emin olun. Aksi takdirde, ürün düşebilir ve
yaralanmaya ya da üründe hasara neden olabilir.
Ayrıca, AC güç kablosunun vb. yanlış yerleştirilmesi
kısa devre sonucunda yangına veya elektrik çarpmasına
yol açabilir.
Güvenlik için montajın tamamlandığını doğrulamayı
unutmayın.
Televizyonu sökerken
1
AC güç kablosunu elektrik
prizinden çıkarın.
2
Televizyon ile Taban Mesnedini
sabitleyen iki vidayı sökün.
(Vida konumları için
sayfa 10’deki Adım 5 Madde 3’e
bakın.)
Sony Satıcılarına
3
Televizyonu tutun ve çıkarmak
için yukarı doğru kaydırın.
DİKKAT
Televizyonu çıkarırken kabloların sıkışmamasına
dikkat edin.
Televizyonu çıkarırken ellerinizi ve parmaklarınızı
yaralamamaya dikkat edin.
UYARI
Televizyonu taşırken en az iki kişinin tutmasına
dikkat edin.
Teknik özellikler
Birim: mm
Ağırlık: 4,7 kg
525
60
445
73
12 (TR)
Televizyon montajı boyutlar tablosu
Bazı modeller belirli bölgelerde bulunmayabilir.
Yukarıdaki tablodaki rakamlar montaja bağlı olarak biraz değişiklik gösterebilir.
* Gerçek model adlarında “xx”, bir modele özgü numara ve/veya karakterleri ifade eder.
UYARI
Televizyonun monte edileceği duvar televizyon ağırlığının dört katı bir ağırlığı taşıyabilecek kapasitede olmalıdır.
Ağırlığı için televizyonun kullanım kılavuzuna bakın.
Modelin Adı
Ekran boyutları
Ekran ortasının
boyutları
Her montaj açısı için uzunluk
Açı (0°)Açı (20°)
A B C D E F G H
KDL46D30xx */KDL46D28xx */
KDL46D27xx */KDL46T30xx */
KDL46S30xx */KLV46V300A
1.114 730 106 505 175 373 705 545
KDL40D30xx */KDL40D28xx */
KDL40D27xx */KDL40D26xx */
KDL40T30xx */KDL40T28xx */
KDL40T26xx */KDL40S30xx */
KDL40S28xx */KDL40SL130/
KLV40V300A
981 643 157 505 170 338 622 543
KDL32D30xx */KDL32D28xx */
KDL32D27xx */KDL32D26xx */
KDL32T30xx */KDL32T28xx */
KDL32T26xx */KDL32S30xx */
KDL32S28xx */KDL32XBR4/
KDL32SL130/KLV32V300A
790 530 137 424 160 318 516 464
A
şa
ğ
ı
d
a
ki
ta
bl
o
d
a,
b
u
ü
r
ü
ne monte e
dil
en te
l
ev
i
zyonun
b
oyut
l
arı g
ö
ster
il
me
k
te
di
r.
M
onta
j
yer
i
ne
k
arar ver
i
r
k
en
b
u ta
bl
oya
b
akın.
A
şağıda belirtilmeyen bir televizyon monte etmek istiyorsanız, çalıştırma talimatlarına veya ürünle birlikte verilen kitapçığa
b
akın.
Ekranın orta noktası
Birim: mm
13 (TR)
Bazı modeller belirli bölgelerde bulunmayabilir.
* Geek model adlarında “xx”, bir modele özgü numara ve/veya karakterleri ifade eder.
Duvara montaj boyutları tablosu
Vida ve Kanca konumları şeması/tablosu
Model A
Vida
konumu
Kanca
konumu
KDL46D30xx */KDL46D28xx */KDL46D27xx */KDL46T30xx */
KDL46S30xx */KLV46V300A
e, g b
KDL40D30xx */KDL40D28xx */KDL40D27xx */KDL40D26xx */
KDL40T30xx */KDL40T28xx */KDL40T26xx */KDL40S30xx */
KDL40S28xx */KDL40SL130/KLV40V300A
KDL32D30xx */KDL32D28xx */KDL32D27xx */KDL32D26xx */
KDL32T30xx */KDL32T28xx */KDL32T26xx */KDL32S30xx */
KDL32S28xx */KDL32XBR4/KDL32SL130/KLV32V300A
f, j c
Birim: mm
525
406
320
478
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
Vida konumu
Montaj Kancasını televizyona takarken.
Kanca konumu
Televizyonu Taban Mesnedine takarken.
b
a*
* Yukarıdaki tabloda yer alan modeller için
“a” kanca konumu kullanılamaz.
c
2 (HU)
Köszönjük, hogy ezt a készüléket
vásárolta meg!
A biztonsági előírások be nem tartása vagy a termék
helytelen használata súlyos sérülést vagy tüzet okozhat.
Ez az útmutató a termék helyes kezelését, illetve a
fontos balesetvédelmi intézkedéseket mutatja be.
Alaposan olvassa el ezt az útmutatót és használja
megfelelően a terméket. A későbbi használat céljára
őrizze meg ezt az útmutatót.
Sony viszonteladók számára
A termék felszereléséhez megfelelő tapasztalat
szükséges. A biztonságos munkavégzés érdekében
alaposan olvassa el ezt az útmutatót. A Sony nem tehető
felelőssé a helytelen kezelés és szerelés miatt
bekövetkezett semmilyen kárért vagy sérülésért. Kérjük,
a szerelés befejezése után ezt az útmutatót adja át a
fogyasztónak.
A Sony termékeinek tervezése a biztonság szem előtt
tartásával történik. A termékek helytelen használata
azonban súlyos égési sérülést, áramütést okozhat, a
termék feldőlhet vagy leeshet. Az ilyen balesetek
elkerülése érdekében tartsa be a biztonsági előírásokat.
Európai felhasználók számára
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja
gyártotta.
EU importőr: Sony Europe B.V.
Az EU importőrrel vagy az Európai termékbiztonsággal
kapcsolatos kérdéseket a gyártó jogosult képviselőjének
kell küldeni, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Meghatározott termékek
A következő termékek előzetes értesítés nélkül
megváltoztathatók, kifogyhatnak a
raktárkészletből, vagy gyártásuk megszűnhet.
Néhány típus csak bizonyos régiókban kapható.
* Az adott típusnévben szereplő „xx” a típusra jellemző
számokat és/vagy karaktereket jelöli.
Ez a termék a fent megadott televíziókészülék-
modellekhez használható. Más televíziókészülékek
esetében azok használati útmutatójában vagy a mellékelt
füzetben ellenőrizze, hogy használható-e ez a termék.
Vevők számára
A termék felszereléséhez megfelelő tapasztalat
szükséges. A szerelést a Sony viszonteladója vagy
szerződött alvállalkozója végezze, különös tekintettel
a szerelés biztonságára. A Sony nem tehető felelőssé
a helytelen kezelésből vagy a helytelen szerelésből,
illetve a megadott terméktől eltérő termék
felszereléséből adódó semmilyen anyagi kárért vagy
személyi sérülésért. Az Ön törvényes jogait (ha
vannak) ez nem érinti.
FIGYELEM!
Biztonság
VIGYÁZAT!
Színes LCD
televíziókészülék
KDL-46D30xx *
KDL-46D28xx *
KDL-46D27xx *
KDL-46T30xx *
KDL-46S30xx *
KLV-46V300A
KDL-40D30xx *
KDL-40D28xx *
KDL-40D27xx *
KDL-40D26xx *
KDL-40T30xx *
KDL-40T28xx *
KDL-40T26xx *
KDL-40S30xx *
KDL-40S28xx *
KDL-40SL130
KLV-40V300A
KDL-32D30xx *
KDL-32D28xx *
KDL-32D27xx *
KDL-32D26xx *
KDL-32T30xx *
KDL-32T28xx *
KDL-32T26xx *
KDL-32S30xx *
KDL-32S28xx *
KDL-32XBR4
KDL-32SL130
KLV-32V300A
3 (HU)
A szerelést erre felhatalmazott
vállalkozó végezze, és a gyerekeket
tartsa távol a szerelés helyszínétől.
A fali konzol vagy a készülék
helytelen felszerelése esetén a
vetkező balesetek
vetkezhetnek be. A szerelést
felhatalmazott vállalkozónak kell
végeznie.
A készülék leeshet, és súlyos sérülést, zúzódást vagy
törést okozhat.
Ha a fal, amelyre a fali konzolt felszerelik, nem stabil,
egyenetlen, vagy nem merőleges a padlózatra, akkor a
szülék leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi kárt
okozhat. A falnak legalább a készülék súlyának
négyszeresét kell elbírnia. (A súlyt lásd a tv-készülék
használati útmutatójában.)
Ha a fali konzol felerősítése nem eléggé erős, akkor a
szülék leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi kárt
okozhat.
A készülék szállítását és levételét
erre felhatalmazott vállalkozó
gezze.
Ha a készülék szállítását vagy levételét nem
felhatalmazott vállalkozó végzi, a készülék leeshet, és
személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. A készülék
szállítását és levételét két vagy több személy végezze.
A készülékre ne fröccsenjen
semmilyen folyadék.
Ha a készüléket nedvesség éri, az tüzet és áramütést
okozhat.
A készülék felerősítése után ne
távolítsa el a csavarokat stb.
Ellenkező esetben a készülék leeshet, és személyi
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A fali konzolt ne szerelje szét, és az
alkatrészeit ne változtassa meg.
Ekkor a fali konzol leeshet, és személyi
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A fali konzolra csak a megadott
készüléket erősítse fel.
Ez a fali konzol csak a megadott készülékekhez
használható. Más készülék felerősítése esetén a készülék
leeshet, eltörhet, és személyi sérülést vagy anyagi kárt
okozhat.
Ne fedje el a készülék
szellőzőnyílásait.
Ha elfedi a szellőzőnyílásokat (terítővel
stb.), a készülék belseje felforrósodhat,
és tüzet okozhat.
A fali konzolra csak a készüléket
erősítse fel.
Ellenkező esetben a készülék leeshet, és
személyi sérülést vagy anyagi kárt
okozhat.
Ne támaszkodjon a készülékre, és
ne kapaszkodjon bele.
Ekkor a készülék Önre eshet, és súlyos
sérülést okozhat.
A készüléket ne érje eső vagy
nedvesség.
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
A készüléket ne használja meleg,
párás vagy különösen poros helyen,
vagy ott, ahol a készülék mechanikai
rezgésnek lehet kitéve.
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
A készülékzelében ne tároljon
gyúlékony anyagot, és ne használjon
nyílt lángot (például gyertyát).
A tűz elkerülése érdekében a készük közelében ne
tároljon gyúlékony anyagot, és ne használjon nyílt lángot
(például gyertyát).
FIGYELEM!
A következő biztonsági előírások be nem
tartása súlyos égési sérülést, halált, áramütést
okozhat, a terk feldőlhet vagy leeshet.
Vevők számára
HU
Magyar
4 (HU)
A fali konzolt ne szerelje fel olyan
helyen, ahol a készülék sarkai vagy
oldalai kilóghatnak a fal síkjából.
A fali konzolt ne szerelje fel olyan
falfelületre, például oszlopra, ahol a
készülék sarkai vagy oldalai kilóghatnak
a fal síkjából. Ha egy személy vagy tárgy
a készülék kiálló sarkába vagy oldalába
ütközik, az személyi sérülést vagy
anyagi kárt okozhat.
A készülék tisztítása vagy
karbantartása során ne alkalmazzon
l nagy erőt.
Ne nyomja meg nagy erővel a készülék felső részét.
Ellenkező esetben a készülék leeshet, és személyi
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A készüléket ne szerelje
légkondicionáló alá vagy fölé.
Ha a készüléket hosszú ideig éri a légkondicionálóból
csepegő víz vagy a levegőáram, az áramütést okozhat,
vagy a készülék helytelenül működhet.
Ha a fali konzolra erősített készüléket hosszú ideig
használja, akkor a fal anyatól függően a készülék
mögött vagy felett elszíneződhet a falfelület, a tapéta
leválhat.
Ha a fali konzolt leszereli, a csavarfuratok
megmaradnak.
Ha 300 ohmos jeltovábbító kábeleket vezetett el a
falban, ajánlott ezeket 75 ohmos koaxiális kábelekre
cserélni. Ha továbbra is 300 ohmos jeltovábbító
kábeleket kell használnia, győződjön meg róla, hogy
elegendő hely legyen a televíziókészülék és a falban
futó jeltovábbító kábelek között a felszerelés előtt. A
felszerelés előtt a felhatalmazott vállalkozóval
beszélje meg a megfelelő felszerelési helyet (rádiós
zavarmentesség stb.).
Ügyeljen a fali konzol ennek a
használati útmutatónak megfelelő,
biztonságos falra rögzítésére.
Ha bármelyik csavar laza, vagy kiesik,
akkor a fali konzol leeshet, és személyi
sérülést vagy anyagi kárt okozhat. A fal
anyagának megfelelő csavart használja,
és az egységet négy vagy több 8 mm
átmérőjű (vagy azzal egyenértékű)
csavarral biztonságosan rögzítse a falra.
A fali konzolt a használati útmutató
utasításainak szigorú betartásával,
helyesen szerelje össze.
Ha valamelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor a készülék
leeshet, és személyi sérülést okozhat, vagy megsérülhet.
VIGYÁZAT!
Az alábbi biztonsági előírások be nem tartása
személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Biztonsági előírások
A fali konzol felszerelése
FIGYELEM!
Vevők számára
A termék felszereléséhez megfelelő tapasztalat
szükséges. A szerelést a Sony viszonteladója vagy
felhatalmazott vállalkozója végezze, különös
tekintettel a szerelés biztonságára.
Sony viszonteladók számára
A következő útmutatások csak a Sony viszonteladók
számára szólnak. Feltétlenül olvassa el a fenti
biztonsági előírásokat, és a készülék felszerelése,
karbantartása és ellenőrzése során fokozottan
ügyeljen a biztonságra.
A mellékelt csavarokat és
csatlakozóelemeket használja, és
tartsa be a használati útmuta
utasításait. Ha más alkatrészeket
használ, akkor a készülék leeshet,
és személyi sérülést okozhat,
vagy megsérülhet.
Sony viszonteladók számára
5 (HU)
A megfelelő pozíciókban erősen
húzza meg a csavarokat.
Ennek elmulaszsa esetén a készülék leeshet, és
személyi sérülést okozhat, vagy megsérülhet.
Ügyeljen arra, hogy felszerelés
zben ne érje ütés a készüléket.
Ha a készüléket ütés éri, akkor leeshet vagy eltörhet. Ez
személyi sérülést okozhat.
A készüléket olyan sík falra szerelje
fel, amely merőleges a padlózatra.
Ellenkező esetben a készülék leeshet, és személyi
sérülést okozhat.
A készülék helyes felerősítése után
megfelelően rögzítse a kábeleket.
Ha a kábelek emberbe vagy tárgyakba gabalyodnak, az
személyi sérülést okozhat, és a készülék
megrongálódhat.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel
vagy a csatlakozókábelek ne
csípődjenek be.
Ha a hálózati kábel vagy az összekötő
kábelek a készülék és a fal közé
csípődnek, illetve erőszakosan
meghajlítják vagy megcsavarják őket,
akkor a belső vezetékek szabaddá
válhatnak, és rövidzárlat vagy
szakadás következhet be. Ez tüzet vagy áramütést
okozhat.
Ügyeljen arra, hogy felszerelés
zben ne sértse meg a kezét vagy
az ujjait.
Ügyeljen arra, hogy a fali konzol vagy a készülék
felszerelésekor ne sértse meg a kezét vagy az ujjait.
A fali konzol falra erősítéséhez
szükséges csavarok nincsenek
mellékelve.
A fali konzol falra erősítéséhez használja a fal
anyagának és szerkezetének megfelelő csavarokat.
A fali konzol tvkészülékre való
felszerelésével kapcsolatos
utasításokat letöltheti a SONY
webhelyéről.
Felszerelés előtt
Ha a 2. oldal táblázatában nem szereplő
televíziókészüléket szeretne felszerelni, tekintse meg
annak használati útmutatóját vagy a mellékelt
füzetet.
1. lépés:
A felszereléshez
szükséges alkatrészek
ellenőrzése
1
Készítsen elő négy vagy több
8 mm átmérőjű vagy azzal
egyenértékű csavart (nem
tartok) és egy csavarhúzót. A
fal anyagának megfelelő
csavarokat válasszon.
2
Csomagolja ki a dobozt, és
ellenőrizze, hogy megtalálhatók-
e benne a következő elemek.
Fali konzol alapja (2)
Tartókampó (2)
Csavar (+BVST4 × 12) (6)
Csavar (+PSW6 × 16) (4)
Imbuszkulcs (1)
6 (HU)
2. lépés:
A felszereléshez
megfelelő hely
kilasztása
1
A 12. oldal a televíziókészülék
felszerelésére vonatkozó
mérettáblázata alapján válassza
ki a felszereléshez megfelelő
helyet.
Ügyeljen arra, hogy a televíziókészülék és a plafon,
valamint a fal kiálló részei között legalább az
alábbi ábrán látható hely maradjon.
Megjegyzés
Ha a kábeleket a falban kívánja elvezetni, akkor
még a szerelés megkezdése előtt fúrja ki a
szükséges lyukat a falon.
Mértékegység: mm
100 100
100
300
Soha ne szerelje fel a készüléket
az alábbi módon:
Gátolt
levegőáramlás.
Fal
2
A 13. oldal falra szerelési
méretek ábrájának alapján
határozza meg a csavarok
elhelyezkedését a fali konzol
alapjának felszereléséhez.
FIGYELEM!
A televíziókészüléket tartó falnak legalább a
televíziókészülék súlyának négyszeresét kell
elbírnia. (A televíziókészülék súlyáról az
útmutatójában talál információt.)
Derítse ki, mekkora a teherbírása a falnak,
amelyre a televíziókészüléket szerelni kívánja.
Szükség esetén megfelelően erősítse meg a falat.
7 (HU)
3. lépés:
A fali konzol alapnak
falra szerelése
1
Rögzítse a fali konzol alapját a
falra négy vagy több 8 mm
átmérőjű vagy azzal egyenértékű
csavarral (nem tartozék).
1 Állapítsa meg a csavarfuratok helyét (d, h),
amelyekkel a tartókampót a fali konzol
alapjához erősíti. Ezután erősítse egymáshoz
azokat megfelelően a mellékelt csavarokkal
(+BVST4 × 12).
d
g
h
Csavar (+BVST4 × 12)
Fali konzol alapja
Tartókampó
2 Rögzítse a fali konzol alapját és a tartókampót a
falra négy vagy több 8 mm átmérőjű vagy azzal
egyenértékű csavarral (nem tartozék).
Válassza ki az alábbi ábrán látható négy z jelű
csavarfuratot, és húzza meg megfelelő
mértékben a csavarokat, hogy ne lazulhassanak
meg.
3 Távolítsa el az 1 pontban rögzített csavarokat,
és vegye le a tartókampót a fali konzol
alapjáról.
VIGYÁZAT!
Ügyeljen arra, hogy ne ejtse le a tartókampót, amikor
kicsavarja a csavarokat a tartókampóból.
FIGYELEM!
Az ehhez az eljáráshoz szükséges csavarok nem
tartozékok. A fal anyagának és szerkezetének
megfelelő csavarokat válasszon.
Ha a fali konzol alapja nem rögzíthető megfelelő
mértékben, használjon további csavarokat.
Győződjön meg arról, hogy a fali konzol alapja
megfelelően lett a falhoz rögzítve.
Igazítsa úgy az egységet, hogy vízszintes legyen.
Fali konzol alapja
8 (HU)
Ha a 2. oldal táblázatában nem szerep
televíziókészüléket szeretne felszerelni, tekintse meg
annak használati útmutatóját vagy a mellékelt füzetet.
4. lépés:
A televíziókészülék
felszerelésének
előkészítése
1
Távolítsa el a csavarokat a
televíziókészülék hátuljáról.
Ezután válassza le az asztali
állványt a televíziókészülékről.
Helyezze el egy stabil, ronggyal letakart
munkafelületre a televíziókészüléket a
képernyőjével lefelé.
A következő televíziókészülékek esetén:
KDL-46/40D30xx *, KDL-46/40D28xx *,
KDL-46/40D27xx *, KDL-40D26xx *,
KDL-46/40T30xx *, KDL-40T28xx *,
KDL-40T26xx *, KDL-46/40S30xx *,
KDL-40S28xx *, KDL-40SL130,
KLV-46/40V300A
Puha rongy
A következő televíziókészülékek esetén:
KDL-32D30xx *, KDL-32D28xx *,
KDL-32D27xx *, KDL-32D26xx *,
KDL-32T30xx *, KDL-32T28xx *,
KDL-32T26xx *, KDL-32S30xx *,
KDL-32S28xx *, KDL-32XBR4,
KDL-32SL130, KLV-32V300A
* Az adott típusnévben szereplő „xx” a típusra
jellemző számokat és/vagy karaktereket jelöli.
Megjegyzések
Ha az asztali állványt el szeretné távolítani a
televíziókészülékről, fektesse azt a képernyőjével
lefelé egy, a televíziókészüléknél nagyobb, stabil
munkafelületre.
Az LCD-képernyő felületének védelme érdekében a
munkafelületre terítsen egy puha rongyot.
VIGYÁZAT!
Ha a televíziókészülék felületét nyomás vagy ütés éri,
akkor eltörhet vagy megrongálódhat az LCD-
képernyő.
A képernyőjével lefelé helyezze egy stabil és vízszintes
felületre úgy, hogy az asztali állvány túlnyúljon a
felület szélén. Ha a képernyő és az asztali állvány talpa
ugyanazon a vízszintes felületen található, akkor a
kijelző helyzete nem lesz stabil, és ezért megsérülhet a
televíziókészülék.
Amikor leválasztja az asztali állványt a
televíziókészülékről, két kézzel és biztosan tartsa az
asztali állványt.
Puha rongy
9 (HU)
Elektromos csavarbehajtó használata esetén kb.
2 N·m meghúzási nyomatékot kell beállítani.
Ne emelje fel a tartókampót a csavarok rögzítése
előtt (két-két csavar a bal és jobb oldalon). Ha így
tesz, azzal eldeformálhatja a tartókampót vagy a
késkházat.
2
A 13. oldal csavar- és kampókiosztási
ábrája/táblázata alapján határozza
meg a csavarok elhelyezkedését, és
rögzítse a tartókampót a
televíziókészülék hátuljára.
1 Ideiglenesengzítse a tartókampót a készülék
hátuljára a mellékelt négy csavarral
(+PSW6 × 16).
2 Mindegyik csavart egyforma nyomatékkal
húzza meg a televíziókészülék hátulján.
Megjegyzés
Kizárólag a mellékelt csavarokat használja (+PSW6 × 16)
a tartókampó rögzítésekor.
Csavar
(+PSW6 × 16)
Tartókampó
Négyzet alakú furat
Fül
Négyzet alakú furat
Illessze a tartókampó hátulján lévő fület a
televíziókészülék hátulján lévő négyzet
alakú furatba az ábrán látható módon.
3
Állítsa be a tartókampó szögét a
mellékelt imbuszkulccsal.
Ha a televíziókészüléket a fallal párhuzamosan
szereli fel (0 fok), nem szükséges beállítani a
tartókampó szögét (az alábbi 1 és 2 pontban
leírtak szerint). Győződjön meg arról, hogy
mindegyik kar alapja X megfelelően be lett
csavarva.
1 Távolítsa el a két csavart a tartókampó kar
alapjából X. Válassza ki a kívánt szögnek
megfelelő furatokat (5, 10, 15 vagy 20 fok).
2 Állítsa be a felső Y és alsó Z kar szögét, hogy
illeszkedjenek a megfelelő furatba, és rögzítse
megfelelően a karokat az előző 1 eljárásban
eltávolított két csavarral.
Megjegyzések
Győződjön meg arról, hogy a jobb és a bal karokat
ugyanarra a szögre állította be.
Győződjön meg arról, hogy a két kar alapja
megfelelően be lett csavarva.
VIGYÁZAT!
Ügyeljen arra, hogy ne csípje be az ujját a tartókam
szögének beállításakor.
Imbuszkulcs
Megjegyzések a beállítási szögekről
Ha nem a 2. oldal táblázatában szereplő
televíziókészülék-modellt szerel fel (a modell
méretétől függően stb.), előfordulhat, hogy a
karokhoz felsorolt beállítási szögek (0, 5, 10,
15, 20 fok) korlátozottak.
A 2. oldal táblázatában szereplő eltérő
televíziókészülék-modellek felszerelésekor a
karok elérhető beállítási szögeiért tekintse
meg azok használati útmutatóját vagy a
mellékelt füzetet.
10 (HU)
Ha a 2. oldal táblázatában nem szerep
televíziókészüléket szeretne felszerelni, tekintse meg
annak használati útmutatóját vagy a mellékelt füzetet.
5. lépés:
A televíziókészülék
felszerelése a falra
FIGYELEM!
Végezze el a felszerelést, mielőtt a hálózati kábelt a
fali aljzatba csatlakoztatná. Ha a hálózati kábel a
szerkezet alá vagy annak alkotóelemei közé csípődik,
az rövidzárlatot vagy áramütést okozhat.
Ügyeljen arra, hogy ne essen el a hálózati kábelben
vagy a televíziókészülékben, mert megsérülhet.
1
Csatlakoztassa a hálózati kábelt
és a televízióhoz mellékelt
csatlakozókábel(eke)t a
televíziókészülékhez.
Csatlakoztassa a hálózati kábelt és a
csatlakozókábel(eke)t a televíziókészülék hátulján
lévő csatlakozókhoz. A hálózati kábel és a
csatlakozókábel(ek) csatlakoztatásáról további
részleteket a televíziókészülék használati
útmutatójában talál.
Megjegyzések
Ha a televíziókészüléket már felszerelte a fali konzol
alapjára, nem tudja csatlakoztatni a kábeleket.
Bízza a kábelek falban vezetését felhatalmazott
vállalkozóra.
2
Szerelje fel a televízkészüléket
a fali konzol alapjára.
1 A 13. oldal csavar- és kampókiosztási ábrája/
táblázata alapján határozza meg a fali konzol
alapjának furatait a tartókampó felső
kampóinak beakasztásához.
2 Két kézzel, biztosan tartsa a
televíziókészüléket, és óvatosan illessze a falra.
FIGYELEM!
Gondoskodjon róla, hogy legalábbt ember
tartsa a televíziókészüléket szállításkor.
3
Megfelelően rögzítse a
televíziókészüléket és a fali
konzol alapját a két mellékelt
csavarral (+BVST4 × 12).
Megjegyzés
Elektromos csavarbehajtó használata esetén kb. 1,5 N·m
meghúzási nyomatékot kell beállítani.
12
Tartókampó
Fali konzol alapja
Csavar
(+BVST4 × 12)
FIGYELEM!
A bal és a jobb oldali rögzítőcsavart is
megfelelő mértékben húzza meg. Ellenkező
esetben a televíziókészülék leeshet, amikor
felfelé tolja, és személyi sérülést okozhat.
11 (HU)
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés
nélkül megváltozhatnak.
A felszerelés
megfelelőségének
ellenőrzése
Ellenőrizze a következőket.
A tartókampón lévő kampók megfele
mértékben lettek a fali konzol alapjának
furataihoz rögzítve.
A hálózati kábel és az összekötő kábelek nem
csavarodtak meg vagy csípődtek be.
A tartókampót és a fali konzol alapját rögzítő
két csavar megfelelő mértékben meg lett húzva.
FIGYELEM!
Ne állítsa be a tartókampó szögét olyankor, amikor a
televíziókészülék már a falra lett szerelve, és
győződjön meg arról, hogy a felszerelés teljesen el
lett végezve. Ha nem így tesz, az a termék leesését
okozhatja, és sérülést vagy a termék károsodását
eredményezheti. Ezenkívül a hálózati kábel stb. nem
megfelelő elhelyezése rövidzárlat miatt tüzet vagy
áramütést okozhat.
Ellenőrizze a felszerelés megfelelőségét.
A televíziókészülék
eltávolításakor
1
Húzza ki a hálózati kábelt a fali
aljzatból.
2
Távolítsa el a televíziókészüléket
és a fali konzol alapját rögzítő
két csavart. (Tekintse meg a
10. oldal 5. lépésének 3. pontját a
csavar pozícióihoz.)
Sony viszonteladók számára
3
Erősen fogja a
televíziókészüléket, és
csúsztassa felfelé a
televíziókészülék levételéhez.
VIGYÁZAT!
Ügyeljen arra, hogy a vezeték és a kábelek ne
akadjanak be a televíziókéslék levételekor.
A televíziókészülék levétele közben ügyeljen
arra, hogy ne sértse meg a kezét vagy az ujjait.
FIGYELEM!
Gondoskodjon róla, hogy legalább két ember
tartsa a televíziókészüléket szállításkor.
Műszaki adatok
Mértékegység: mm
Súly: 4,7 kg
525
60
445
73
12 (HU)
Mérettáblázat a TV-készülék felszereléséhez
Egyes típusok egyes területeken nem kaphatók.
A fenti táblázatban feltüntetett értékek a felszerelés módjától függően kissé eltérhetnek.
* Az adott típusnévben szereplő „xx” a típusra jellemző számokat és/vagy karaktereket jelöli.
FIGYELEM!
A falnak, amelyre a készüléket felszereli, legalább a készülék súlyának négyszeresét kell elbírnia.
A súlyt lásd a tv-készülék használati útmutatójában.
pusnév
Képernyő
méretei
A képernyő
középpontjának
helyét
meghatározó
méret
A hossz minden felszerelési szög esetén
Szög (0°) Szög (20°)
A B C D E F G H
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */
KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
1 114 730 106 505 175 373 705 545
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */
KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */
KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/
KLV-40V300A
981 643 157 505 170 338 622 543
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */
KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */
KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/
KDL-32SL130/KLV-32V300A
790 530 137 424 160 318 516 464
A
z a
lábbi
t
áblá
zat
b
an a term
ék
re szere
l
t te
l
ev
í
z
ióké
sz
ülék
m
é
rete
i
t
h
at
ó
a
k
.
A
t
áblá
zat seg
í
ts
é
g
é
ve
l
v
ál
assza
ki
a
megfelelő helyet a felszereléshez.
Ha az alábbiakban nem látható televíziókészüléket szeretne felszerelni, tekintse meg annak használati útmutatóját
vagy a mellékelt füzetet.
Képernyő középpontja
Egység: mm
13 (HU)
Egyes típusok egyes területeken nem kaphatók.
* Az adott típusnévben szereplő „xx” a típusra jellemző számokat és/vagy karaktereket jelöli.
A falra szerelési méretek ábrája
Csavar- és kampókiosztási ábra/táblázat
Típusv
Csavarok
helye
Kampók
helye
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
e, g b
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/KLV-40V300A
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/KDL-32SL130/KLV-32V300A
f, j c
Egység: mm
525
406
320
478
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
Csavarok helye
Ha a tartókampót szereli fel a TV-készülékre.
Kampók helye
Ha a fali konzol alapját szereli fel a TV-készülékre.
b
a*
* Ezen modellek esetében az „a” jelzé
kampóhely nem vehető igénybe.
c
2 (CZ)
Děkujeme vám, že jste si vybrali tento
výrobek Sony.
Nedodržování bezpečnostních opatření a nesprávné
použití může způsobit vážné zranění nebo požár.
Tato příručka objasňuje správné zacházení s výrobek a
důležitá bezpečnostní opatření pro předcházení
nehodám. Pečlivě tuto příručku přečtěte a používejte
výrobek podle pokynů. Návod si uschovejte i pro
budoucí potřebu.
Prodejcům Sony
Pro instalaci tohoto výrobku je potřeba určitých
zkušeností. Před instalací si tuto příručku pečlivě
přečtěte, aby nedošlo k nehodě. Společnost Sony nenese
zodpovědnost za žádné škody nebo zranění způsobené
nesprávným zacházením či instalací. Po instalaci
odevzdejte příručku zákazníkovi.
Výrobky Sony jsou navrženy s ohledem na bezpečnost.
Avšak v případě nesprávného zacházení může dojít k
vážnému popálení, zranění elektrickým proudem, k
převrácení nebo pádu výrobku. Předcházejte podobným
nehodám dodržováním bezpečnostních opatření.
Pro zákazníky v Evropě
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení
společností Sony Corporation.
Dovozce do EU: Sony Europe B.V.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo technických
požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské
unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce,
kterým je Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgie.
Určené výrobky
Následující výrobky mohou být pozměněny bez
předchozího upozornění, mohou být vyprodány
nebo jejich výroba pozastavena.
Některé modely se prodávají pouze v určitých
oblastech.
* U jednotlivých názvů modelů označuje „xx“ čísla a/
nebo znaky popisující jednotlivé konkrétní modely.
Tento produkt byl navržen pro použití s modely
televizorů uvedenými výše. U ostatních televizorů se
podívejte do návodu k použití nebo do dodané příručky,
abyste si ověřili, zda je tento produkt možné použít.
Zákazníkům
Pro instalaci tohoto výrobku je potřeba určitých
zkušeností. Svěřte instalaci dodavatelům Sony nebo
školeným pracovníkům a dbejte během instalace na
bezpečnost. Společnost Sony nenese zodpovědnost za
žádné škody nebo zranění způsobené nesprávným
zacházením či instalací, nebo instalací nesprávného
výrobku. Vaše zákonná práva nejsou ovlivněna.
VARONÍ
Bezpečnost
UPOZORNĚNÍ
Barevný LCD televizor
KDL-46D30xx *
KDL-46D28xx *
KDL-46D27xx *
KDL-46T30xx *
KDL-46S30xx *
KLV-46V300A
KDL-40D30xx *
KDL-40D28xx *
KDL-40D27xx *
KDL-40D26xx *
KDL-40T30xx *
KDL-40T28xx *
KDL-40T26xx *
KDL-40S30xx *
KDL-40S28xx *
KDL-40SL130
KLV-40V300A
KDL-32D30xx *
KDL-32D28xx *
KDL-32D27xx *
KDL-32D26xx *
KDL-32T30xx *
KDL-32T28xx *
KDL-32T26xx *
KDL-32S30xx *
KDL-32S28xx *
KDL-32XBR4
KDL-32SL130
KLV-32V300A
3 (CZ)
Svěřte instalaci školeným pracovníkům a
dbejte na to, aby se během instalace v
blízkosti nepohybovaly děti.
V případě nesprávné instalace
nástěnného montážního rámu nebo
televizoru může dojít k následujícím
nehodám. Instalaci smí provádět jen
školení pracovníci.
Pád televizoru může způsobit
vážná zranění, jako jsou zlomeniny nebo
pohmožděniny.
Pokud není zeď, na kterou je nástěnný montážní rám
nainstalován, stabilní, rovná a kolmá k podlaze, může
jednotka pádem způsobit zranění nebo hmotné škody.
Zeď by měla mít nosnost nejméně čtyřikrát větší, než
je hmotnost televizoru. (Viz instrukce ohledně
hmotnosti televizoru.)
Pokud není nástěnný montážní rám připevněn na zeď
dostatečně pevně, může jednotka pádem způsobit
zranění nebo hmotné škody.
Přesun nebo odmontování televizoru
musí provádět školený pracovník.
Pokud je přesun nebo demontáž televizoru vykonávána
neoprávněnými osobami, může dojít k poranění nebo
škodám způsobeným pádem televizoru. Ujistěte se, že
přesun a demontáž televizoru provádějí nejméně dvě
osoby.
Televizor chraňte před tekutinami.
Namočení televizoru může způsobit požár nebo úraz
elektrickým proudem.
Po upevnění televizoru nevyjímejte
šrouby apod.
Pád televizoru by mohl způsobit poranění nebo hmot
škody.
Nástěnný montážní rám ani jeho
součásti nerozebírejte ani jinak
neupravujte.
Pád nástěnného montážního rámu by
mohl způsobit poranění nebo hmotné
škody.
Nepřipevňujte jiné vybavení, než
tento výrobek.
Tento nástěnný montážní rám je navržen pouze pro
použití s daným výrobkem. Použijete-li jiné vybavení,
než je uvedeno, může dojít k jeho pádu nebo poškození,
což může způsobit zranění nebo hmotné škody.
Nezakrývejte větrací otvory
televizoru.
Pokud větrací otvory zakryjete (látkou
apod.), může dojít k přehřátí a požáru.
Nezatěžujte nástěnný montážní rám
ničím jiným než televizorem.
Pád televizoru by mohl způsobit
poranění nebo hmotné škody.
Neopírejte se o televizor ani se na
něj nezavěšujte.
Neopírejte se o televizor ani se na něj
nezavěšujte, protože by mohl spadnout
a způsobit vážné zranění.
Televizor nevystavujte dešti a vlhku.
Mohlo by dojít k požáru nebo zranění elektrickým
proudem.
Nikdy neumisťujte televizor v
místech vystavených vysokým
teplotám, vlhku nebo prachu ani jej
nevystavujte mechanickým otřesům.
Mohlo by dojít k požáru nebo zranění elektrickým
proudem.
Nepoužívejte v blízkosti televizoru
hořlaviny a otevřený oheň (např.
svíčky).
Nepoužívejte v blízkosti televizoru hořlaviny a otevřený
oheň (např. svíčky), aby nedošlo k požáru.
VARONÍ
Nebudou-li následující opatření dodržována,
může dojít k vážnému poranění nebo úmr
následkem popálení, zranění elektrickým
proudem, převrácení nebo pádu výrobku.
Zákazníkům
CZ
Česky
4 (CZ)
Neinstalujte nástěnný montážní rám
na povrch, kde by okraje nebo rohy
televizoru vyčnívaly mimo zeď.
Neinstalujte nástěnný montážní rám na
povrch, kde okraje nebo rohy televizoru
vyčnívají mimo zeď, například na sloup.
Pokud dojde k nárazu do rohu nebo
boku televizoru, může dojít ke zranění
nebo hmotné škodě.
S výrobkem nemanipulujte při
čištění nebo údržbě přílišnou silou.
Na horní stranu televizoru nepůsobte nadměrnou silou.
Pád televizoru by mohl způsobit poranění nebo hmot
škody.
Televizor neinstalujte nad nebo pod
klimatizační zařízení.
Pokud je televizor po delší dobu vystaven vodě nebo
proudění vzduchu z klimatizace, může dojít k požáru,
elektrickému šoku nebo poruše televizoru.
Pokud používáte televizor připevněný k nástěnnému
montážnímu rámu po delší dobu, může dojít k tomu,
že zeď za nebo nad televizorem ztratí barvu nebo
dojde k odlepení tapety. Záleží na materiálu, ze
kterého je zeď postavena.
Po odinstalaci nástěnného montážního rámu zbudou
ve zdi otvory po šroubech.
Pokud máte za stěnou vedené 300 ohmové napájecí
kabely, doporučujeme, abyste je vyměnili za
75 ohmové koaxiální kabely. Pokud musíte
300 ohmové kabely i nadále používat, ujistěte se před
instalací, že je mezi televizorem a napájecími kabely
dostatek prostoru. Vhodné umístění (bez rádiového
šumu apod.) zkonzultujte s příslušným vyškoleným
pracovníkem.
Pečlivě připevněte nástěnný
montážní rám na zeď podle instrukcí
v této příručce.
Pokud jsou některé šrouby uvolněné
nebo vypadnou, může nástěnný
montážní rám spadnout a způsobit
zranění nebo hmotnou škodu. Použijte
vhodné šrouby podle typu zdi a
jednotku pečlivě nainstalujte pomocí
čtyř nebo více šroubů o průměru 8 mm
(nebo ekvivalentních).
Rám řádně smontujte podle
instrukcí uvedených v této příručce.
Pokud jsou některé šrouby uvolněné nebo vypadnou,
může televizor spadnout a způsobit někomu zranění
nebo se při pádu poškodit.
UPOZORNĚNÍ
Nebudete-li se řídit níže uvedenými pokyny,
může dojít k úrazu nebo poškození majetku.
Bezpečnostní opatření
Instalace nástěnného
montážního rámu
VARONÍ
Zákazníkům
Pro instalaci tohoto výrobku je potřeba určitých
zkušeností. Svěřte instalaci dodavatelům Sony nebo
školeným pracovníkům a dbejte během instalace na
bezpečnost.
Prodejcům Sony
Následující instrukce jsou určeny pouze prodejcům
Sony. Pečlivě si přečtěte výše uvedená bezpečnostní
opatření a zvláštní pozornost věnujte bezpečnosti při
instalaci, údržbě a kontrole výrobku.
Použijte dodané šrouby a
montážní součástky správným
způsobem podle instrukcí
uvedených v této příručce. Pokud
použijete jiné součástky, může
televizor spadnout a způsobit
někomu zranění nebo se při pádu
poškodit.
Prodejcům Sony
5 (CZ)
Šrouby pečlivě utáhněte na
označených místech.
Pokud tak neučiníte, může televizor spadnout a způsobit
někomu zranění nebo se při pádu poškodit.
Dbejte na to, aby při instalaci
nedošlo k nárazu do televizoru.
Pokud dojde k nárazu do televizoru, může spadnout
nebo se rozlomit. To může způsobit zranění.
Televizor instalujte na kolmé a rovné
zdi.
Jinak může televizor spadnout a může dojít ke zranění.
Po správné instalaci televizoru
bezpečně zajistěte kabely.
Pokud by se do kabelů zamotali lidé nebo nějaké
předměty, mohlo by to skončit zraněním nebo
poškozením televizoru.
Napájecí kabel ani propojovací kabel
nesmí být nikde přiskřípnutý.
Když je napájecí kabel nebo
propojovací kabel přiskřípnutý mezi
jednotkou a zdí nebo je silou ohnutý
či zkroucený, mohou se vnitřní vodiče
obnažit a způsobit zkrat nebo
elektrickou poruchu. Mohlo by to
způsobit požár nebo poranění elektrickým proudem.
Při instalaci dejte pozor, abyste si
neporanili ruce nebo prsty.
Při instalaci televizoru nebo nástěnného montážního
rámu dejte pozor, abyste si neporanili ruce nebo prsty.
Šrouby potřebné pro upevnění
nástěnného montážního rámu na
zeď nejsou součástí dodávky.
Při instalaci nástěnného montážního rámu použijte
vhodné šrouby podle materiálu a struktury zdi.
Pro pokyny k montáži nástěnného
držáku k televizoru si prosím
stáhněte informace z internetových
stránek SONY.
Před instalací
Pokud se chystáte instalovat televizor, který není
uveden na strana 2, pročtěte si jeho návod k použití
nebo dodanou příručku.
Krok 1:
Kontrola součástí
nezbytných pro
instalaci
1
Připravte si alespoň čtyři šrouby
o průměru 8 mm nebo
ekvivalentní šrouby (nejsou
součástí dodávky) a šroubovák.
Zvolte šrouby, které jsou vhodné
pro materiál, ze kterého je z
postavena.
2
Otevřete krabici a ujistěte se, zda
obsahuje následující položky.
Základní lišta (2)
Montážní hák (2)
Šroub (+BVST4 × 12) (6)
Šroub (+PSW6 × 16) (4)
Šestihranný klíč (1)
6 (CZ)
Krok 2:
Rozhodnutí o místu
instalace
1
S ohledem na tabulku rozměrů
pro instalaci televizoru na
strana 12 si zvolte místo pro
instalaci.
Mezi televizorem a stropem a výstupky na s
ponechte dostatečný prostor, jak je znázorněno
níže.
Poznámka
Pokud chcete vést kabely ve zdi, otvor pro vložení
kabelů do zdi vyvrtejte před instalací.
Jednotka: mm
100 100
100
300
Nikdy televizor neinstalujte tak,
jak je uvedeno níže:
Nemohlo by docházet k
cirkulaci vzduchu.
Stěna
2
Podle schématu rozměrů pro
montáž na zeď na strana 13
určete pozici šroubů pro
instalaci základní lišty.
Varování
Zeď, na kterou budete televizor připevňovat, by
měla mít nosnost nejméně čtyřikrát větší, než je
hmotnost televizoru (viz instrukce ohledně
hmotnosti televizoru).
Zjistěte si nosnost stěny, na kterou budete
televizor instalovat. Bude-li to nut, zeď
dostatečně zpevněte.
7 (CZ)
Krok 3:
Instalace základní lišty
na z
1
Základní lištu na zeď připevněte
alespoň čtyřmi šrouby o průměru
8 mm nebo ekvivalentními
šrouby (nejsou součástí
dodávky).
1 Určete polohu otvorů na šrouby (d, h) pro
připevnění montážního háku k základní liště.
Potom je bezpečně připevněte pomocí
dodaných šroubů (+BVST4 × 12).
d
g
h
Šroub (+BVST4 × 12)
Základní lišta
Montážní hák
2 Základní lištu a montážní hák připevněte ke zdi
alespoň čtyřmi šrouby o průměru 8 mm nebo
ekvivalentními šrouby (nejsou součástí
dodávky).
Zvolte čtyři otvory na šrouby se značkou z
uvedené ve schématu níže a dostatečně šrouby
utáhněte, aby se nemohly uvolnit.
3 Odstraňte šrouby, které byly připevněny během
procedury 1 a odmontujte montážní hák od
základní lišty.
Upozornění
Dávejte pozor, aby vám montážní hák nespadl, kd
budete z montážního háku odstraňovat šrouby.
Varování
Šrouby potřebné pro tuto proceduru nejsou
součástí dodávky. Zvolte šrouby, které jsou
vhodné pro materiál a strukturu zdi.
Pokud nelze základní lištu připevnit dostatečně
pevně, použijte více šroubů.
Nezapomeňte se ujistit, že je základní lišta pevně
přimontovaná ke zdi.
Zarovnejte jednotku tak, aby byla umístěna vodorovně.
Základní lišta
8 (CZ)
Pokud se chystáte instalovat televizor, který není uveden
na strana 2, pročtěte si jeho návod k použití nebo
dodanou příručku.
Krok 4:
Příprava na
instalaci televizoru
1
Odstraňte šrouby ze zadní části
televizoru. Potom od televizoru
odpojte stolní stojan.
Televizor položte obrazovkou dolů na stabilní
pracovní plochu pokrytou látkou.
Pro uživatele následujících televizorů:
KDL-46/40D30xx *, KDL-46/40D28xx *,
KDL-46/40D27xx *, KDL-40D26xx *,
KDL-46/40T30xx *, KDL-40T28xx *,
KDL-40T26xx *, KDL-46/40S30xx *,
KDL-40S28xx *, KDL-40SL130,
KLV-46/40V300A
Měkká látka
Pro uživatele následujících televizorů:
KDL-32D30xx *, KDL-32D28xx *,
KDL-32D27xx *, KDL-32D26xx *,
KDL-32T30xx *, KDL-32T28xx *,
KDL-32T26xx *, KDL-32S30xx *,
KDL-32S28xx *, KDL-32XBR4,
KDL-32SL130, KLV-32V300A
* U jednotlivých názvů modelů označuje „xx“
čísla a/nebo znaky popisující jednotlivé
konkrétní modely.
Poznámky
Když z televizoru odstraňujete stolní stojan, položte
televizor obrazovkou dolů na stabilní pracovní povrch,
který je větší než televizor.
Abyste zabránili poškození LCD obrazovky,
nezapomeňte na pracovní povrch položit měkkou
látku.
Upozornění
Pokud by byl povrch televizoru vystaven tlaku nebo
nárazu, mohlo by dojít k prasknutí nebo poškození
LCD obrazovky.
Položte televizor obrazovkou dolů na stabilní a rovný
povrch tak, aby stolní stojan přesahoval přes okraj
tohoto povrchu. Pokud by byla obrazovka na stejné
úrovni jako stolní stojan, jednalo by se o nestabilní
pracovní podmínky, při kterých by mohlo dojít k
poškození televizoru.
Když budete stolní stojan odpojovat od televizoru,
držte stolní stojan pevně oběma rukama.
Měkká látka
9 (CZ)
Pokud budete používat elektrický šroubovák, nastavte
utahovací moment přibližně na 2 N·m {20 kgf·cm}.
Nezdvihejte montážní hák, dokud nebudou pevně
utaženy šrouby (dva šrouby vlevo a dva vpravo).
Mohlo by dojít k deformaci montážního háku nebo
krytu televizoru.
2
Podle schématu/tabulky umístění
šroubů a háků na strana 13 určete
pozice šroubů a připevněte montážní
hák k zadní části televizoru.
1 Montážní hák k zadní části televizoru dočas
připevněte pomocí čtyř dodaných šroubů
(+PSW6 × 16).
2 Dbejte na to, aby byly oba šrouby k zadní části
televizoru bezpečně připevněny stejným
utahovacím momentem.
Poznámka
Dbejte na to, abyste při připevňování montážního háku
nepoužívali jiné šrouby než ty dodané (+PSW6 × 16).
Šroub
(+PSW6 × 16)
Montážní
hák
Čtvercový otvor
Výběžek
Čtvercový otvor
Zarovnejte výběžek v zadní části
montážního háku se čtvercovým otvorem v
zadní části televizoru podle obrázku níže.
3
Úhel montážního háku upravte
dodaným
š
estihranným klíčem.
Když televizor instalujete rovnoběžně se zdí
(0 stupňů), nastavení úhlu montážního háku
(procedury 1 a 2 níže) není nutné. Dbejte na to,
aby byly obě základny ramen X pevně připevněny.
1 Vyšroubujte dva šrouby ze základny ramene X
montážního háku. Zvolte otvory odpovídající
požadovanému úhlu (5, 10, 15 nebo 20 stupňů).
2 Nastavte úhly horního Y a spodního Z
ramene, aby odpovídaly příslušným otvorům, a
pevně obě ramena připevněte pomocí dvou
šroubů vyjmutých v předchozí proceduře 1.
Poznámky
Dbejte na to, abyste levé i pravé rameno nastavili na
stejný úhel.
Ujistěte se, že jsou obě základny ramen pevně
přišroubované.
Upozornění
Dávejte pozor, abyste si při nastavování úhlu montážního
háku nepřiskřípli prsty.
Šestihranný klíč
Poznámky k úhlům nastavení
Pokud instalujete jiné modely televizorů, než
jsou uvedeny na strana 2 (v závislosti na
velikosti a rozměrech modelu apod.), mohou
být nastavitelné úhly uvedené pro ramena (0,
5, 10, 15, 20 stupňů) omezené.
Úhly pro nastavení ramen dostupné při
instalaci jiných modelů televizorů, než jsou
uvedeny na strana 2, naleznete v jejich návodu
k použití nebo v dodané příručce.
10 (CZ)
Pokud se chystáte instalovat televizor, který není uveden
na strana 2, pročtěte si jeho návod k použití nebo
dodanou příručku.
Krok 5:
Instalace televizoru na
zeď
Varování
Před zapojením napájecího kabelu do zástrčky
dokončete instalaci. Pokud byste napájecí kabel
přiskřípli pod nebo mezi jednotlivé části vybavení,
mohlo by dojít ke zkratu nebo úrazu elektrickým
proudem.
vejte pozor, abyste o napájecí kabel televizoru
nezakopli, protože byste se mohli zranit.
1
Připojte napájecí kabel a
připojovací kabel(y) dodané s
televizorem k televizoru.
Připojte napájecí kabel a připojovací kabel(y) ke
konektorům v zadní části televizoru. Podrobnosti o
připojení napájecího kabelu a připojovacího
kabelu (připojovacích kabelů) naleznete v návodu
k použití televizoru.
Poznámky
Po instalaci televizoru na základní lištu nebudete moci
kabely připojit.
Umístění kabelů do zdi svěřte vyškolenému
pracovníkovi.
2
Nainstalujte televizor na základní
lištu.
1 Podle schématu/tabulky umístění šroubů a háků
na strana 13 určete otvory základní lišty pro
uchycení horních háků montážního háku.
2 Držte televizor pevně oběma rukama a jemně
jej na zdi zarovnejte.
Varování
Dbejte na to, aby přenášení televizoru prováděly
nejméně dvě osoby.
3
Pevně připevněte televizor k
základní liště pomocí dvou
dodaných šroubů (+BVST4 × 12).
Poznámka
Pokud budete používat elektrický šroubovák, nastavte
utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
12
Montážní hák
Základní lišta
Šroub
(+BVST4 × 12)
Varování
Nezapomeňte pevně utáhnout levý i pravý
zajišťovací šroub. Pokud byste to neudělali,
mohl by televizor spadnout, pokud byste do
něj strčili, a mohlo by dojít ke zranění.
11 (CZ)
Vzhled a specifikace se mohou změnit bez upozornění.
Ověření dokončení
instalace
Zkontrolujte následující body.
Háky montážního háku jsou pevně uchyceny v
otvorech základní lišty.
Napájecí kabel a kabel nejsou zkroucené ani
přiskřípnuté.
Oba šrouby, které spojují montážní hák a
základní lištu, jsou pevně utažené.
Varování
Neupravujte úhel montážního háku, když je televizor
nainstalovaný na stěně, a ujistěte se, že je zcela
nainstalovaný. Výrobek by mohl spadnout a způsobit
tak zranění nebo poškození majetku. Nesprávné
umístění napájecího kabelu apod. by také mohlo z
důvodu zkratu způsobit požár nebo úraz elektrickým
proudem.
Nezapomeňte s ohledem na bezpečnost ověřit
dokončení instalace.
Odstraňování televizoru
1
Vytáhněte napájecí kabel ze
zástrčky.
2
Vyšroubujte oba šrouby, které
spojují televizor a základní lištu.
(Pozice šroubů naleznete v bodu
3 kroku 5 na strana 10.)
Prodejcům Sony
3
Při sundávání televizoru jej
uchopte a zdvíhejte nahoru.
Upozornění
Dávejte pozor, aby se při sundávání televizoru
nezachytil napájecí kabel a ostatní kabely.
Při sundávání televizoru dejte pozor, abyste si
neporanili ruce nebo prsty.
Varování
Dbejte na to, aby přenášení televizoru prováděly
nejméně dvě osoby.
Specifikace
Jednotka: mm
Hmotnost: 4,7 kg
525
60
445
73
12 (CZ)
Tabulka rozměrů pro instalaci televizoru
Některé modely nejsou v určitých oblastech dostupné.
Čísla ve výše uvedené tabulce se mohou během instalace mírně lišit.
* U jednotlivých názvů modelů označuje „xx“ čísla a/nebo znaky popisující jednotlivé konkrétní modely.
Varování
Zeď, na kterou chcete nainstalovat televizor, musí mít nosnost nejméně čtyřikrát větší, než je hmotnost televizoru.
Viz instrukce ohledně hmotnosti televizoru.
Název modelu
Rozměry
obrazovky
Rozměr středu
obrazovky
Délka pro každý montážní úhel
Úhel (0°hel (20°)
A B C D E F G H
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */
KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
1 114 730 106 505 175 373 705 545
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */
KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */
KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/
KLV-40V300A
981 643 157 505 170 338 622 543
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */
KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */
KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/
KDL-32SL130/KLV-32V300A
790 530 137 424 160 318 516 464
Níž
e uve
d
en
á
ta
b
u
lk
a pop
i
su
j
e rozm
ě
ry te
l
ev
i
zoru,
k
ter
ý
j
e na pro
d
u
k
tu p
ři
pevn
ě
n.
T
uto ta
b
u
lk
u pou
žij
te p
ři
rozhodování o místu instalace.
Pokud se chystáte instalovat televizor, který není uveden níže, pročtěte si jeho návod k použití nebo dodanou příručku.
Středový bod obrazovky
Jednotka: mm
13 (CZ)
Některé modely nejsou v určitých oblastech dostupné.
* U jednotlivých názvů modelů označuje „xx“ čísla a/nebo znaky popisující jednotlivé konkrétní modely.
Schéma rozměrů pro montáž na zeď
Schéma/tabulka umístění šroubů a háků
Název modelu
Umístění
šroubu
Umístě
háku
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
e, g b
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/KLV-40V300A
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/KDL-32SL130/KLV-32V300A
f, j c
Jednotka: mm
525
406
320
478
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
Umístění šroubu
Při instalaci montážního háku k televizoru.
Umístění háku
Při instalaci televizoru na základní lištu.
b
a*
* Umístění háku „a“ nelze použít pro
modely ve výše uvedené tabulce.
c
2 (SK)
Ďakujeme, že ste si kúpili tento
výrobok.
Ak nevenujete dostatočnú pozornosť bezpečnostným
opatreniam alebo ak je produkt používaný nesprávne,
môže to spôsobiť vážne zranenie alebo požiar.
Táto príručka pokynov zobrazuje správne zaobchádzanie
s produktom a dôležité bezpečnostné pokyny potrebné
na zabránenie nehody. Uistite sa, že ste si prečítali celú
príručku a produkt používajte správne. Príručku si
starostlivo uschovajte pre použitie v budúcnosti.
Pre predajcov značky Sony
Inštalácia tohto produktu si vyžaduje dostatočné
odborné znalosti. Uistite sa, že ste si prečítali celú
príručku a vykonali tak inštalačné práce bezpečne.
Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za prípadné škody
alebo zranenia spôsobené zlým zaobchádzaním alebo
nesprávnou inštaláciou. Po inštalácii odovzdajte prosím
túto príručku zákazníkovi.
Spoločnosť Sony vždy myslí na bezpečnosť pri
navrhovaní výrobkov. Ak sú však produkty používané
nesprávne, môže to spôsobiť vážne zranenia ohňom,
elektrickým šokom, prevrhnutím produktu alebo jeho
pádom. Ak chcete takýmto nehodám zabrániť, venujte
dostatočnú pozornosť bezpečnostným opatreniam.
Pre zákazníkov v Európe
Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo je vyrobený
v mene Sony Corporation.
EÚ vývozca: Sony Europe B.V.
Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa
legislatívy Európskej únie treba adresovať na
autorizovaného zástupcu Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgicko.
Označené produkty
Nasledujúce produkty môžu podliehať zmenám bez
predchádzajúceho upozornenia, môžu byť
vypredané alebo sa môže ukončiť ich výroba.
Určité modely sa predávajú len v niektorých
krajinách.
* V názvoch modelov označujú znaky „xx“ čísla alebo
znaky špecifické pre jednotlivé modely.
Tento výrobok je určený na používanie s vyššie
uvedenými modelmi TV prijímačov. Pri iných TV
prijímačoch si v ich návode na obsluhu alebo dodanom
letáku overte, že tento výrobok možno používať.
Pre zákazníkov
Inštalácia tohto produktu si vyžaduje dostatočné
odborné znalosti. Uistite sa, že inštaláciu vykonáva
predajca spoločnosti Sony alebo oprávnený
dodávateľ a počas inštalácie venujte špeciálnu
pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony nie je
zodpovedná za prípadné škody alebo zranenia
spôsobené zlým zaobchádzaním alebo nesprávnou
inštaláciou a ani za inštaláciu žiadneho iného
produktu ako je špecifikované. Nie je možné si
uplatniť žiadne zákonné právo.
UPOZORNENIE
Bezpečno
UPOZORNENIE
Farebný TV prijímač
LCD
KDL-46D30xx *
KDL-46D28xx *
KDL-46D27xx *
KDL-46T30xx *
KDL-46S30xx *
KLV-46V300A
KDL-40D30xx *
KDL-40D28xx *
KDL-40D27xx *
KDL-40D26xx *
KDL-40T30xx *
KDL-40T28xx *
KDL-40T26xx *
KDL-40S30xx *
KDL-40S28xx *
KDL-40SL130
KLV-40V300A
KDL-32D30xx *
KDL-32D28xx *
KDL-32D27xx *
KDL-32D26xx *
KDL-32T30xx *
KDL-32T28xx *
KDL-32T26xx *
KDL-32S30xx *
KDL-32S28xx *
KDL-32XBR4
KDL-32SL130
KLV-32V300A
3 (SK)
Uistite sa, že inštaláciu vykonáva
zmluvný dodávateľ. Počas inštacie
zabráňte deťom nachádzať sa v blízkosti.
Ak montážna konzola na stenu
alebo TV prijímač nie
nainštalované správne, môže to
spôsobiť nasledujúce nehody. Uistite
sa, že inštaláciu vykonáva zmluvný
dodávateľ.
TV prijímač môže spadnúť a spôsobiť vážne zranenie,
napríklad pomliaždeninu alebo zlomeninu.
Ak stena, na ktorú je montážna konzola na stenu
nainštalovaná, nie je stabilná, nie je kolmá k podlahe
alebo je nerovná, zariadenie môže spadnúť a spôsobiť
zranenie alebo poškodenie majetku. Stena by mala
mať minimálnu nosnosť štvornásobku hmotnosti TV
prijímača. (Hmotnosť TV prijímača nájdete v návode.)
Ak inštalácia montážnej konzoly na stenu nie je
vykonaná dostatočne pevne, zariadenie môže spadnúť
a spôsobiť zranenie alebo poškodenie majetku.
Uistite sa, že prenos alebo demontáž
TV prijímača vykonáva zmluvný
dodávateľ.
Ak prenos alebo demontáž TV prijímača vykonáva iná
osoba než zmluvný dodávateľ, môže spadnúť a spôsobiť
zranenie alebo poškodenie majetku. Uistite sa, že
obrazovku prenášajú alebo demontujú dve alebo viac
osôb.
Na TV prijímač by ste nemali rozliať
žiadnu tekutinu.
Namočenie TV prijímača môže spôsobiť požiar alebo
zasiahnutie elektrickým prúdom.
Po montáži TV prijímača
neodstraňujte skrutky ani iné časti.
Ak by ste to urobili, TV prijímač môže spadnúť
a spôsobiť zranenie alebo poškodenie majetku.
Časti montážnej konzoly na stenu
nerozoberajte ani nevymieňajte za
iné.
Ak by ste to urobili, montážna konzola
na stenu môže spadnúť a spôsobiť
zranenie alebo poškodenie majetku.
Nemontujte žiadne iné zariadenie
okrem špecifikovaných výrobkov.
Táto montážna konzola na stenu je navrhnutá na
používanie len so špecifikovanými výrobkami. Ak by ste
použili iné zariadenie ako špecifikované, môže spadnúť
alebo sa rozbiť a spôsobiť zranenie alebo poškodenie
majetku.
Nezakrývajte ventilačné otvory TV
prijímača.
Ak ventilačné otvory zakryjete
(napríklad látkou a podobne), vnútro sa
môže prehriať a spôsobiť požiar.
Montážnu konzolu na stenu
nezaťažujte ničím iným okrem TV
prijímača.
Ak by ste to urobili, TV prijímač môže
spadnúť a spôsobiť zranenie alebo
poškodenie majetku.
O TV prijímač sa neopierajte a ani sa
naň nevešajte.
O TV prijímač sa neopierajte a ani sa
naň nevešajte, pretože môže na vás
spadnúť a spôsobmžne zranenie.
TV prijímač nevystavujte dažďu ani
vlhku.
Môže to spôsobiť požiar alebo zasiahnutie elektrickým
prúdom.
UPOZORNENIE
Ak nevenujete dostatočnú pozorno
nasledujúcim bezpečnostným opatreniam,
môže to mať za následok vážne zranenia alebo
usmrtenie ohňom, elektrickým šokom,
prevrhnutím produktu alebo jeho pádom.
Pre zákazníkov
SK
Slovenčina
(Pokračovanie)
4 (SK)
TV prijímač nikdy neumiestňujte na
teplé, vlhké ani nadmerne zaprášené
miesto, ani na miesto, kde je TV
prijímač vystavený mechanickým
otrasom.
Ak by ste to urobili, môže to spôsobiť požiar alebo
zasiahnutie elektrickým prúdom.
Nepribližujte sa s horľavými
predmetmi ani otvoreným ohňom
(napríklad so sviečkou) k TV
prijímaču.
Ak chcete zabrániť požiaru, nepribližujte sa s horľavými
predmetmi ani otvoreným ohňom (napríklad so
sviečkou) k TV prijímaču.
Montážnu konzolu na stenu
neinštalujte na plochu, kde by rohy
alebo hrany TV prijímača vyčnievali
mimo tejto plochy.
Montážnu konzolu na stenu neinštalujte
na plochu, ako je napríklad stĺp, kde by
rohy alebo hrany TV prijímača
vyčnievali mimo tejto plochy. Ak by
osoba alebo predmet zavadili
o vyčnievajúci roh alebo hranu TV
prijímača, mohlo by to spôsobiť
zranenie alebo poškodenie majetku.
Počas čistenia alebo údržby netlačte
na výrobok nadmernou silou.
Netlačte na povrch TV prijímača nadmernou silou. Ak
by ste to urobili, TV prijímač môže spadnúť a spôsobiť
zranenie alebo poškodenie majetku.
TV prijímač neinštalujte nad ani pod
klimatizáciu.
Ak je TV prijímač dlhšie vystavený kvapkám vody alebo
vzduchu vychádzajúceho priamo z klimatizácie, môže to
spôsobiť požiar, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo
nefunkčnosť TV prijímača.
Ak dlhší čas používate TV prijímač nainštalovaný na
montážnej konzole na stenu, stena za alebo nad TV
prijímačom môže v závislosti od materiálu steny
zmeniť farbu alebo, ak je na nej tapeta, môže sa začať
odlepovať.
Ak montážnu konzolu na stenu odstránite zo steny,
zostanú v nej diery po skrutkách.
Ak máte za stenou vedené 300-ohmové prívod
káble, odporúčame vymeniť ich za 75-ohmové
koaxiálne káble. Ak je nutné aj naďalej používať
300-ohmové prívodné káble, pred inštaláciou sa
uistite, že medzi TV prijímačom a prívodnými káblami
za stenou je dostatok voľného miesta. Pred inštaláciou
sa poraďte so zmluvným dodávateľom o vhodnom
mieste (bez rádiového šumu atď.).
UPOZORNENIE
Ak nevenujete dostatočnú pozorno
nasledujúcim bezpečnostným opatreniam,
môžete spôsobiť zranenie alebo poškodenie
majetku.
Bezpečnostné
opatrenia
5 (SK)
Uistite sa, že montážnu konzolu na
stenu inštalujete bezpečne
a postupujete pritom podľa pokynov
uvedených v tejto príručke.
Ak by sa niektoré skrutky uvoľnili alebo
by vypadli, montážna konzola na stenu
môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo
poškodenie majetku. Používajte skrutky
vhodné pre materiál steny a zariadenie
nainštalujte bezpečne použitím štyroch
alebo viacerých skrutiek s priemerom
8 mm alebo podobnej veľkosti.
Uistite sa, že konzolu skladáte
správne podľa postupu vysvetleného
vtejto príručke.
Ak by sa niektoré skrutky uvoľnili alebo by vypadli, TV
prijímač môže spadnúť a spôsobiť zranenie, alebo sa
že pkod.
Uistite sa, že skrutky sú pevne
dotiahnuté do určenej pozície.
Ak by ste tak neurobili, TV prijímač môže spadnúť
a spôsobiť zranenie, alebo sa môže poškodiť.
Počas inštalácie dávajte pozor, aby
ste TV prijímač nevystavili otrasom.
Ak by ste TV prijímač vystavili otrasom, môže spadnúť
alebo sa rozbiť. Môže to zapríčiniť zranenie.
TV prijímač nainštalujte na stenu,
ktorá je kolmá a plochá.
Ak by ste tak neurobili, TV prijímač môže spadnúť
a spôsobiť zranenie.
Po správnom nainštalovaní TV
prijímača zabezpečte káble.
Ak sa ľudia alebo predmety zamotajú do káblov, môže to
spôsobiť zranenie alebo poškodenie TV prijímača.
Nedovoľte, aby boli napájacie alebo
spojovacie káble zovreté.
Ak je napájací alebo spojovací kábel
zovretý medzi zariadením a stenou
alebo je ohnutý či silne pokrútený,
vnútorné vodiče sa môžu odizolov
a spôsobiť skrat alebo výpadok
elektrického prúdu. Môže to mať za
následok požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
Počas inštalácie dávajte pozor, aby
ste si nezranili ruky alebo prsty.
Počas inštalácie montážnej konzoly na stenu alebo TV
prijímača dávajte pozor, aby ste si nezranili ruky alebo
prsty.
Skrutky potrebné na pripevnenie
montážnej konzoly na stenu nie sú
súčasťou dodávky.
Na montáž montážnej konzoly na stenu použite skrutky
vhodné pre materiál a štruktúru steny.
Pokyny na inštaláciu montážnej
konzoly na stenu k TV prijímaču
môžete prevziať z webovej lokality
spoločnosti SONY.
Inštalácia montážnej
konzoly na stenu
UPOZORNENIE
Pre zákazníkov
Inštalácia tohto výrobku si vyžaduje potrebné
odborné znalosti. Uistite sa, že inštaláciu vykonáva
predajca značky Sony alebo zmluvný dodávateľ.
Počas inštalácie venujte zvýšenú pozornosť
bezpečnosti.
Pre predajcov značky Sony
Nasledujúce pokyny sú určené len pre predajcov
značky Sony. Pozorne si prítajte vyššie uvedené
bezpečnostné opatrenia a počas inštalácie, údržby a
kontroly výrobku venujte špeciálnu pozornosť
bezpečnosti.
Uistite sa, že dodané skrutky
a prídavné časti používate
správne podľa pokynov
uvedených v tejto príručke. Ak
použijete iné diely, TV prijímač
môže spadnúť a spôsobiť zranenie
alebo sa môže poškodiť.
Pre predajcov značky Sony
6 (SK)
Pred inštaláciou
Ak chcete nainštalovať TV prijímač, ktorý nie je
uvedený na str. 2, pozrite si jeho návod na obsluhu
alebo dodaný leták.
Krok 1:
Kontrola častí
potrebných na
inštaláciu
1
Pripravte si štyri alebo viac
skrutiek s priemerom 8 mm
alebo podobnej veľkosti (nie sú
súčasťou dodávky) a skrutkovač.
Vyberte skrutky vhodné pre
materiál steny.
2
Vybaľte obsah škatule
a skontrolujte, či v nej sú všetky
nasledujúce položky.
kladná konzola (2)
Montážny hák (2)
Skrutka (+BVST4 × 12) (6)
Skrutka (+PSW6 × 16) (4)
Inbusový kľúč (1)
Krok 2:
Výber miesta inštalácie
1
Podľa tabuľky inštalačných
rozmerov TV prijímača na str. 13
vyberte miesto inštalácie.
Medzi TV prijímačom a stropom aj vystupujúcimi
časťami steny nechajte primerané voľné miesto
podľa nasledujúceho obrázka.
Poznámka
Ak chcete viesť káble v stene, pred začatím
inštalácie urobte v stene otvor, cez ktorý prestrčíte
káble.
Jednotka: mm
100 100
100
300
TV prijímač nikdy neinštalujte tak,
ako na tomto obrázku:
Prúdenie vzduchu je
blokované.
Stena
7 (SK)
2
Podľa nákresu rozmerov pre
montáž na stenu na str. 14 určte
pozície skrutiek na inštaláciu
základnej konzoly.
UPOZORNENIE
Stena, na ktorú bude TV prijímač namontovaný,
by mala mať minimálnu nosnosť štvornásobku
hmotnosti TV prijímača. (Hmotnosť TV
prijímača je uvedená v jeho návode na obsluhu.)
Zistite silu steny, na ktorú bude TV prijímač
namontovaný. V prípade potreby stenu zosilnite.
Krok 3:
Inštalácia základnej
konzoly na stenu
1
Pripevnite základnú konzolu ku
stene pomocou štyroch alebo
viacerých skrutiek s priemerom
8 mm alebo podobnej veľkosti
(nie sú súčasťou dodávky).
1 Určte pozície otvorov pre skrutky (d, h) na
pripevnenie montážneho háka k základnej
konzoly. Potom ich pevne pripevnite pomocou
dodaných skrutiek (+BVST4 × 12).
d
g
h
Skrutka (+BVST4 × 12)
Základná konzola
Montážny hák
(Pokračovanie)
8 (SK)
Ak chcete nainštalovať TV prijímač, ktorý nie je
uvedený na str. 2, pozrite si jeho návod na obsluhu alebo
dodaný leták.
2 Pripevnite základnú konzolu a montážny hák
ku stene pomocou štyroch alebo viacerých
skrutiek s priemerom 8 mm alebo podobnej
veľkosti (nie sú súčasťou dodávky).
Vyberte štyri otvory pre skrutky označené
značkou z na nasledujúcom obrázku a skrutky
pevne utiahnite, aby sa neuvoľnili.
3 Odstráňte skrutky, ktoré ste pripevnili v bode
1, a odpojte montážny hák od základnej
konzoly.
straha
Pri odstraňovaní skrutiek z montážneho háka dávajte
pozor, aby vám montážny hák nespadol.
UPOZORNENIE
Skrutky potrebné pri tomto postupe nie
súčasťou dodávky. Vyberte skrutky vhodné pre
materiál a štruktúru steny.
Ak základnú konzolu nemožno pripevniť
dostatočne pevne, použite ďalšie skrutky.
Skontrolujte, či je základná konzola pevne
pripevnená ku stene.
Vyrovnajte zariadenie do vodorovnej polohy.
kladná konzola
Krok 4:
Príprava na
inštaláciu TV prijímača
1
Odstráňte skrutky zo zadnej
strany TV prijímača. Potom
odpojte stolový stojan od TV
prijímača.
Položte TV prijímač obrazovkou nadol na stabilný
pracovný povrch zakrytý látkou.
Pre používateľov týchto TV prijímačov:
KDL-46/40D30xx *, KDL-46/40D28xx *,
KDL-46/40D27xx *, KDL-40D26xx *,
KDL-46/40T30xx *, KDL-40T28xx *,
KDL-40T26xx *, KDL-46/40S30xx *,
KDL-40S28xx *, KDL-40SL130,
KLV-46/40V300A
Jemná látka
9 (SK)
Pre používateľov týchto TV prijímačov:
KDL-32D30xx *, KDL-32D28xx *,
KDL-32D27xx *, KDL-32D26xx *,
KDL-32T30xx *, KDL-32T28xx *,
KDL-32T26xx *, KDL-32S30xx *,
KDL-32S28xx *, KDL-32XBR4,
KDL-32SL130, KLV-32V300A
* V názvoch modelov označujú znaky „xx“ čísla
alebo znaky špecifické pre jednotlivé modely.
Poznámky
Pri odpájaní stolového stojana od TV prijímača
položte TV prijímač obrazovkou nadol na stabilný
pracovný povrch, ktorý je väčší ako TV prijímač.
Na pracovný povrch položte jemnú látku, aby ste
zabránili poškodeniu obrazovky LCD.
straha
Ak na povrch TV prijímača zatlačíte alebo udriete,
obrazovka LCD sa môže zlomiť alebo poškodiť.
Položte TV prijímač obrazovkou nadol na stabilný
a rovný povrch tak, aby stolový stojan visel cez okraj
povrchu. Ak budú obrazovka a základňa stolového
stojana na tom istom rovnom povrchu, TV prijímač
nebude stabilný a môže sa poškodiť.
Pri odpájaní stolového stojana od TV prijímača držte
stolostojan pevne oboma rukami.
Jemná látka
Ak používate elektrický skrutkovač, nastavte
uťahovací moment na hodnotu približne 2 N·m
{20 kgf·cm}.
Nezdvíhajte montážny hák, kým nie sú skrutky
dotiahnuté (po dve skrutky na ľavej aj pravej strane).
Môže sa tým pokriviť montážny hák alebo telo TV
prijímača.
2
Podľa diagramu/tabuľky
umiestnenia skrutiek a háka na
str. 14 určte pozície skrutiek
a pripevnite montážny hák
k zadnej strane TV prijímača.
1 Dočasne pripevnite montážny hák k zadnej
strane TV prijímača pomocou štyroch dodaných
skrutiek (+PSW6 × 16).
2 Obe skrutky pevne utiahnite rovnakou silou
k zadnej strane TV prijímača.
Poznámka
Na pripevnenie montážneho háka nepoužívajte žiadne
iné skrutky ako dodané skrutky (+PSW6 × 16).
Skrutka
(+PSW6 × 16)
Montážny
hák
Štvorcový otvor
Plôška
Štvorcový otvor
Zarovnajte plôšku na zadnej strane montážneho
háka so štvorcovým otvorom na zadnej strane
TV prijímača podľa nasledujúceho obrázka.
(Pokračovanie)
10 (SK)
Ak chcete nainštalovať TV prijímač, ktorý nie je
uvedený na str. 2, pozrite si jeho návod na obsluhu alebo
dodaný leták.
3
Nastavte uhol montážneho háka
pomocou inbusového kľúča na
skrutky s vnútorným
šesťhranom.
Ak inštalujete TV prijímač rovnobežne so stenou
(0 stupňov), nastavenie uhla montážneho háka
(body 1 a 2 uvedené nižšie) nie je potrebné.
Pevne priskrutkujte všetky oporné ramená X.
1 Odstráňte dve skrutky z oporného ramena X
montážneho háka. Vyberte otvory
zodpovedajúce požadovanému uhlu (5, 10, 15
alebo 20 stupňov).
2 Nastavte uhol horného Y a dolného Z ramena
podľa príslušného otvoru a pevne pripevnite
všetky ramená pomocou dvoch skrutiek
odstránených v predchádzajúcom bode 1.
Poznámky
Ľavé aj pravé rameno nastavte na rovnaký uhol.
Uistite sa, že obe oporné ramená sú pevne
priskrutkované.
straha
Pri nastavovaní uhla montážneho háka dávajte pozor,
aby ste si nepriškripli prsty.
Inbusový kľúč na skrutky s
vnútorm šesťhranom
Poznámky týkajúce sa nastavenia uhla
Pri inštalácii modelov TV prijímačov, ktoré nie
sú uvedené na str. 2 (v závislosti od veľkosti
a rozmerov modelu atď.), môžu byť uvedené
uhly nastavenia ramien (0, 5, 10, 15, 20
stupňov) obmedzené.
Uhly nastavenia ramien dostupné pri inštalácii
modelov TV prijímačov, ktoré nie sú uvedené
na str. 2, nájdete v návode na obsluhu pre daný
TV prijímač alebo v dodanom letáku.
Krok 5:
Inštalácia TV prijímača
na stenu
UPOZORNENIE
Napájací kábel zapojte do elektrickej zásuvky až po
dokončení inštalácie. Ak bude napájací kábel zovretý
pod zariadením alebo medzi jeho časťami, môže to
spôsobiť skrat alebo zasiahnutie elektrickým
prúdom.
Dávajte pozor, aby ste nepotkli o napájací kábel
alebo TV prijímač, pretože by ste sa mohli zraniť.
1
Pripojte k TV prijímaču napájací
kábel a spojovacie káble doda
s TV prijímačom.
Pripojte napájací kábel a spojovacie káble ku
konektorom na zadnej strane TV prijímača.
Podrobné informácie o pripojení napájacieho kábla
a spojovacích káblov nájdete v návode na obsluhu
TV prijímača.
Poznámky
Káble nemôžete pripojiť k TV prijímaču po jeho
nainštalovaní na základnú konzolu.
Vedenie kábla v stene by mal vykonať zmluvný
dodávateľ.
2
Nainštalujte TV prijímač na
základnú konzolu.
1 Podľa diagramu/tabuľky umiestnenia skrutiek
a háka na str. 14 určte pozície otvorov
v základnej konzole na zaistenie horných hákov
montážneho háka.
2 Držte TV prijímač pevne oboma rukami
a zľahka ho zarovnajte so stenou.
UPOZORNENIE
TV prijímač by mali pri jeho prenášaní držať dve
alebo viac osôb.
11 (SK)
12
Montážny hák
kladná konzola
3
Pevne pripevnite TV prijímač
a základnú konzolu pomocou
dvoch dodaných skrutiek
(+BVST4 × 12).
Poznámka
Ak používate elektrický skrutkovač, nastavte uťahovací
moment na hodnotu približne 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Skrutka
(+BVST4 × 12)
UPOZORNENIE
Uistite sa, že ľavá aj pravá zaisťovacia skrutka
sú pevne dotiahnuté. Ak by ste tak neurobili,
TV prijímač môže spadnúť, keď ho potlačíte
nahor, a spôsobiť zranenie.
12 (SK)
Dizajn a technické parametre sa môžu bez upozornenia
zmeniť.
Kontrola dokončenia
inštalácie
Skontrolujte nasledujúce body.
Háky montážneho háka sú pevne zaistené
v otvoroch základnej konzoly.
Káble nie sú pokrútené ani zovreté.
Dve skrutky zaisťujúce montážny hák
a základnú konzolu sú pevne dotiahnuté.
UPOZORNENIE
Nenastavujte uhol montážneho háka, keď je TV
prijímač nainštalovaný na stene. Dokončite jeho
inštaláciu. V opačnom prípade môže výrobok
spadnúť a spôsobiť zranenie, alebo sa môže poškodiť.
Nesprávne umiestnenie napájacieho kábla atď. môže
navyše spôsobiť požiar alebo zasiahnutie elektrickým
prúdom v dôsledku skratu.
Skontrolujte dokončenie inštalácie kvôli bezpečnosti.
Odstránenie TV
prijímača
1
Odpojte napájací kábel od
elektrickej zásuvky.
2
Odstráňte dve skrutky, kto
zaisťujú TV prijímač a základnú
konzolu. (Pozície skrutiek
nájdete v bode 3 kroku 5 na
str. 11.)
Pre predajcov značky Sony
3
Držte TV prijímač a odstráňte ho
posunutím nahor.
straha
Pri odstraňovaní TV prijímača dávajte pozor,
aby sa káble nezachytili.
Pri odstraňovaní TV prijímača dávajte pozor,
aby ste si nezranili ruky alebo prsty.
UPOZORNENIE
TV prijímač by mali pri jeho prenášaní držať dve
alebo viac osôb.
Technické parametre
Jednotka: mm
Hmotnosť: 4,7 kg
525
60
445
73
13 (SK)
Tabuľka inštalačných rozmerov TV
Niektoré modely nemusia byť dostupné v určitých krajinách.
Údaje uvedené v tabuľke vyššie sa môžu v závislosti od inštalácie mierne odlišovať.
* V názvoch modelov označujú znaky „xx“ čísla alebo znaky špecifické pre jednotlivé modely.
UPOZORNENIE
Stena, na ktorú sa TV prijímač nainštaluje, by mala byť schopná udržať minimálne štvornásobok hmotnosti TV
prijímača.
Informácie o hmotnosti TV prijímača nájdete v jeho návode na obsluhu.
Názov modelu
Rozmery
obrazovky
Stredný rozmer
obrazovky
Dĺžka každého uhlu pripevnenia
Uhol (0°) Uhol (20°)
A B C D E F G H
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */
KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
1 114 730 106 505 175 373 705 545
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */
KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */
KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/
KLV-40V300A
981 643 157 505 170 338 622 543
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */
KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */
KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/
KDL-32SL130/KLV-32V300A
790 530 137 424 160 318 516 464
V
nas
l
e
d
u
ce
j
ta
b
u
ľk
e s
ú
uve
d
en
é
rozmery
TV
pr
ijí
ma
č
a,
k
tor
ý
j
e namontovan
ý
na tomto v
ý
ro
bk
u.
P
o
a te
j
to
tabuľky vyberte miesto inštalácie.
Ak chcete nainštalovať TV prijímač, ktorý nie je uvedený nižšie, pozrite si jeho návod na obsluhu alebo dodaný leták.
Stredový bod obrazovky
Jednotka: mm
14 (SK)
Niektoré modely nemusia byť dostupné v určitých krajinách.
* V názvoch modelov označujú znaky „xx“ čísla alebo znaky špecifické pre jednotlivé modely.
Nákres rozmerov pre montáž na stenu
Diagram/tabuľka umiestnenia skrutiek a háku
Názov modelu
Umiestnenie
skrutky
Umiestnenie
háku
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
e, g b
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/KLV-40V300A
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/KDL-32SL130/KLV-32V300A
f, j c
Jednotka: mm
525
406
320
478
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
Umiestnenie skrutky
Inštalovanie montážneho háku na televízny prijímač.
Umiestnenie háku
Inštalovanie televízneho prijímača na základnú konzolu.
b
a*
* Umiestnenie háka „a“ sa pri modeloch
uvedených v predchádzajúcej tabuľke
nedá použiť.
c
2 (RO)
Vă mulţumim pentru achiziţia acestui
produs.
Dacă măsurile de siguranţă nu sunt respectate sau dacă
produsul este utilizat incorect, poate avea ca rezultat
grave vătămări corporale sau incendii.
Acest manual de instrucţiuni prezintă modul de
manipulare corectă a produsului, precum și măsuri
importante de precauţie, necesare pentru prevenirea
accidentelor. Citiţi cu atenţie acest manual și utilizaţi
produsul în mod corect. Păstraţi acest manual într-o
locaţie accesibilă, pentru consultări ulterioare.
Pentru distribuitorii Sony
Pentru instalarea acestui produs este necesară o
experienţă suficientă. Citiţi cu atenţie acest manual,
pentru a efectua operaţiile de instalare în condiţii de
siguranţă. Sony nu este responsabilă pentru pagube
materiale sau vătămări corporale cauzate de
manipularea defectuoasă sau de instalarea inadecvată.
Înmânaţi acest manual clientului după instalare.
Produsele Sony sunt proiectate ţinând cont de siguranţă.
Totuși, dacă produsele sunt utilizate incorect, aceasta
poate avea ca rezultat grave vătămări corporale prin
incendii, electrocutări, prin răsturnarea sau prin căderea
produsului. Aveţi grijă să respectaţi măsurile de
precauţie de siguranţă, pentru a preveni asemenea
accidente.
Pentru clienţii din Europa
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony
Corporation.
Importator UE: Sony Europe B.V.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la
conformitatea produsului în Europa se trimit către
reprezentantul autorizat al producătorului, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Produse specificate
Următoarele produse pot fi supuse modificărilor
fără notificare prealabilă, stocul poate fi epuizat
sau producţia acestora poate fi întreruptă.
De asemenea, anumite modele sunt comercializate
în anumite regiuni.
* Pentru numele modelului actual, „xx” indică numărul
și/sau caracterele specifice pentru fiecare model.
Acest produs este proiectat în vederea utilizării pentru
modelele de televizoare specificate mai sus. Pentru alte
televizoare, consultaţi instrucţiunile de operare sau
broșurile furnizate pentru a verifica dacă poate fi utilizat
acest produs.
Pentru clienţi
Pentru instalarea acestui produs este necesară o
experienţă suficientă. Subcontractaţi instalarea către
distribuitorii Sony sau contractorii licenţiaţi și
acordaţi o atenţie specială siguranţei în timpul
instalării. Sony nu poate fi trasă la răspundere pentru
pagubele materiale sau vătămările corporale cauzate
de manipularea inadecvată sau de instalarea
incorectă, respectiv de instalarea oricărui alt produs
decât cel specificat. Drepturile dvs. statutare (da
există) nu vor fi afectate.
AVERTISMENT
Despre siguranţă
ATENŢIE
Televizor color LCD
KDL-46D30xx *
KDL-46D28xx *
KDL-46D27xx *
KDL-46T30xx *
KDL-46S30xx *
KLV-46V300A
KDL-40D30xx *
KDL-40D28xx *
KDL-40D27xx *
KDL-40D26xx *
KDL-40T30xx *
KDL-40T28xx *
KDL-40T26xx *
KDL-40S30xx *
KDL-40S28xx *
KDL-40SL130
KLV-40V300A
KDL-32D30xx *
KDL-32D28xx *
KDL-32D27xx *
KDL-32D26xx *
KDL-32T30xx *
KDL-32T28xx *
KDL-32T26xx *
KDL-32S30xx *
KDL-32S28xx *
KDL-32XBR4
KDL-32SL130
KLV-32V300A
3 (RO)
Aveţi grijă să subcontractaţi instalarea
contractorilor licenţiaţi și ţineţi copiii
mici la distanţă în timpul instalării.
Dacă dispozitivul de montare pe
perete sau televizorul nu sunt
instalate corect, se pot produce
următoarele accidente. Aveţi grijă ca
instalarea să fie efectuată de către
contractori licenţiaţi.
Este posibil ca televizorul să cadă și să cauzeze
vătămări corporale grave, precum contuzii sau
fracturi.
Dacă peretele pe care este instalat dispozitivul de
montare pe perete este instabil, neuniform sau dacă
nu este perpendicular pe podea, unitatea poate cădea
și poate cauza vătămări corporale sau pagube
materiale. Peretele trebuie să aibă rezistea necesa
pentru a susţine o greutate de cel puţin patru ori mai
mare decât greutatea televizorului. (Consultaţi
instrucţiunile aferente televizorului, pentru a-i
determina greutatea).
Dacă instalarea dispozitivului de montare pe perete
nu este suficient de rezistentă, unitatea poate cădea și
provoca vătămări corporale sau pagube materiale.
Aveţi grijă să subcontractaţi mutarea
sau demontarea televizorului unor
contractori licenţiaţi.
Dacă alte persoane decât contractori licenţiaţi transportă
sau demontează televizorul, acesta poate cădea și
provoca vătămări corporale sau pagube materiale. Aveţi
grijă ca televizorul să fie transportat sau demontat de
către două sau mai multe persoane.
Nu vărsaţi lichide pe televizor,
indiferent de natura acestora.
Dacă permiteţi umezirea televizorului, aceasta poate
avea ca rezultat incendii sau electrocutări.
După montarea televizorului, nu
demontaţi șuruburile etc.
Dacă procedaţi astfel, televizorul poate cădea și poate
cauza vătămări corporale sau pagube materiale.
Nu demontaţi sau nu aduceţi
modificări componentelor
dispozitivului de montare pe perete.
Dacă procedaţi astfel, dispozitivul de
montare pe perete poate cădea și poate
cauza vătămări corporale sau pagube
materiale.
Nu montaţi alte echipamente în
afara produsului specificat.
Acest dispozitiv de montare pe perete este proiectat
numai în vederea utilizării cu produsul specificat. În
cazul montării altor echipamente decât cele specificate,
acestea pot cădea sau se pot rupe, cauzând vătămări
corporale sau pagube materiale.
Nu acoperiţi orificiile de ventilaţie ale
televizorului.
Dacă acoperiţi orificiile de ventilaţie (cu
o lavetă etc.), în interior se poate
acumula căldură și se pot produce
incendii.
Nu aplicaţi dispozitivului de montare
pe perete o altă sarcină în afara
televizorului.
Dacă procedaţi astfel, televizorul poate
cădea și poate cauza vătămări corporale
sau pagube materiale.
Nu vă rezemaţi sau nu vă agăţaţi de
televizor.
Nu vă rezemaţi și nu vă agăţaţi de
televizor, deoarece acesta poate cădea
peste dvs. și poate produce grave
vătămări corporale.
Nu expuneţi televizorul la ploaie sau
umezeală.
Se pot produce incendii sau electrocutări.
AVERTISMENT
Dacă următoarele măsuri de precauţie nu sunt
respectate, se pot produce grave vătămări
corporale sau deces prin incendii, electrocutări,
răsturnări sau căderi ale produsului.
Pentru clienţi
RO
Română
(Continuare în pagina următoare)
4 (RO)
Nu amplasaţi televizorul în locaţii
calde, umede sau cu un conţinut
excesiv de praf, respectiv în locaţii
unde televizorul este supus la vibraţii
mecanice.
Dacă procedaţi astfel, se pot produce incendii sau
electrocutări.
Nu amplasaţi în apropierea
televizorului obiecte inflamabile sau
cu flacără deschisă (de ex.,
lumânări).
Pentru a preveni incendiile, nu amplasaţi în apropierea
televizorului obiecte inflamabile sau cu flacără deschisă
(de ex., lumânări).
Nu instalaţi dispozitivul de montare
pe perete pe suprafeţe ale peretelui
unde colţurile sau părţile laterale ale
televizorului ies în afară faţă de
suprafaţa peretelui.
Nu instalaţi dispozitivul de montare pe
perete pe suprafeţe ale peretelui,
precum stâlpii, unde colţurile sau părţile
laterale ale televizorului ies în afară faţă
de suprafaţa peretelui. Dacă se întâmplă
ca o persoană sau un obiect să intre în
contact cu partea laterală sau cu colţul
ieșit în afară al televizorului, se pot produce vătămări
corporale sau pagube materiale.
Nu manipulaţi produsul cu forţă
excesivă în timpul curăţării sau al
întreţinerii.
Nu aplicaţi o forţă excesivă asupra părţii superioare a
televizorului. Dacă procedaţi astfel, televizorul poate
cădea și poate cauza vătămări corporale sau pagube
materiale.
Nu instalaţi televizorul deasupra sau
sub o instalaţie de aer condiţionat.
Dacă televizorul este expus timp îndelungat la scurgeri
de apă sau la curenţi de aer de la instalaţia de aer
condiţionat, se pot produce incendii, electrocutări sau o
defecţiune a televizorului.
Dacă utilizaţi un timp îndelungat televizorul instalat
pe dispozitivul de montare pe perete, peretele situat în
spatele sau deasupra televizorului se poate decolora
sau tapetul se poate desprinde, în funcţie de
materialul peretelui.
Dacă dispozitivul de montare pe perete este demontat
după instalarea pe perete, orificiile șuruburilor rămân.
Dacă aţi introdus în spatele peretelui cabluri de
alimentare de 300 ohmi, vă recomandăm să le
schimbaţi cu cabluri coaxiale de 75 de ohmi. Dacă
trebuie să utilizaţi în continuare cabluri de alimentare
de 300 de ohmi, înainte de instalare, asiguraţi-vă
există o distanţă suficientă între televizor și cablurile
de alimentare. Înainte de instalare, consultaţi
contractorul dumneavoastră licenţiat în ceea ce
privește alegerea unei locaţii corespunzătoare (fără
interferenţe radio etc.).
ATENŢIE
Dacă următoarele măsuri de precauţie nu sunt
respectate, se pot produce vătămări corporale
sau pagube materiale.
Măsuri de precauţie
5 (RO)
Asiguraţi-vă că instalaţi dispozitivul
de montare pe perete în condiţii de
siguranţă, urnd indicaţiile din
acest manual de instrucţiuni.
Dacă oricare dintre șuruburi este slăbit
sau cade, dispozitivul de montare pe
perete poate cădea și cauza vătămări
corporale sau pagube materiale. Aveţi
grijă să utilizaţi șuruburi adecvate
pentru materialul peretelui și instalaţi
unitatea în condiţii de siguranţă,
utilizând patru sau mai multe șuruburi cu diametrul de
8 mm (sau echivalent).
Aveţi grijă să asamblaţi dispozitivul
de montare în mod corespunzător,
urmând procedura explicată în acest
manual de instrucţiuni.
Dacă oricare dintre șuruburi este slăbit sau cade,
televizorul poate cădea și poate cauza vătămări
corporale sau se poate deteriora.
Aveţi grijă să strângeţi bine
șuruburile în poziţia specificată.
Dacă nu procedaţi astfel, televizorul poate cădea și poate
cauza vătămări corporale sau se poate deteriora.
Aveţi grijă să nu supuneţi televizorul
la șocuri în timpul instalării.
Dacă televizorul este expus la șocuri, acesta poate cădea
sau se poate sparge. Aceasta poate duce la vătămări
corporale.
Asiguraţi-vă că instalaţi televizorul
pe un perete care este atât plat cât,
și perpendicular pe podea.
Dacă nu procedaţi astfel, televizorul poate cădea și poate
provoca vătămări corporale.
După instalarea adecvată a
televizorului, asiguraţi cablurile în
mod corespunzător.
Dacă persoanele sau obiectele se încurcă în cabluri,
aceasta poate avea ca rezultat vătămări corporale sau
deteriorarea televizorului.
Nu permiteţi perforarea cablului de
alimentare în c.a. sau a cablului de
conectare.
În cazul în care cablul de alimentare în
c.a. sau cablul de conectare este
perforat între unitate și perete sau
este îndoit sau răsucit forţat,
conductorii interni devin expuși și pot
cauza un scurtcircuit sau o pană de
curent. Se pot produce incendii sau electrocutări.
Aveţi grijă să nu vă răniţi la mâini sau
la degete în timpul instalării.
Aveţi grijă să nu vă răniţi la mâini sau la degete în timpul
instalării dispozitivului de montare pe perete sau a
televizorului.
Instalarea dispozitivul de
montare pe perete
AVERTISMENT
Pentru clienţi
Pentru instalarea acestui produs este necesară o
experienţă suficientă. Subcontractaţi instalarea către
distribuitorii Sony sau contractorii licenţiaţi și
acordaţi o atenţie specială siguranţei în timpul
instalării.
Pentru distribuitorii Sony
Următoarele instrucţiuni sunt destinate numai
distribuitorilor Sony. Citiţi măsurile de precauţie
privind siguranţa, care sunt descrise mai sus, și
acordaţi o atenţie specială siguranţei în timpul
instalării, al întreţinerii și al verificării acestui produs.
Aveţi grijă să utilizaţi în mod
corespunzător șuruburile
furnizate și componentele de
fixare, urmând indicaţiile din acest
manual de instrucţiuni. Dacă
utilizaţi elemente de înlocuire,
televizorul poate cădea și poate
cauza vătămări corporale sau se
poate deteriora.
Pentru distribuitorii Sony
(Continuare în pagina următoare)
6 (RO)
Șuruburile necesare pentru fixarea
pe perete a dispozitivului de
montare pe perete nu sunt incluse.
Utilizaţi șuruburi corespunzătoare pentru materialul și
structura peretelui la montarea dispozitivului de
montare pe perete.
Pentru instrucţiuni privind instalarea
suportului de montare pe perete la
televizor, vă rugăm să descărcaţi
informaţiile de pe site-ul web SONY.
Înainte de instalare
Dacă intenţionaţi să instalaţi un televizor care nu
este specificat în pagina 2, asiguraţi-vă că aţi
consultat instrucţiunile de utilizare sau broșura
furnizată.
Etapa 1:
Verificarea
componentelor necesare
pentru instalare
1
Pregătiţi patru sau mai multe
șuruburi cu diametrul de 8 mm
sau echivalente (nu sunt
furnizate) și o șurubelniţă.
Selectaţi șuruburile adecvate
pentru materialul peretelui.
2
Desfaceţi cutia și verificaţi dacă
sunt incluse toate elementele
următoare.
Consolă de bază (2)
Cârlig de montare (2)
Șurub (+BVST4 × 12) (6)
Șurub (+PSW6 × 16) (4)
Cheie hexagonală (1)
7 (RO)
Etapa 2:
Alegerea locaţiei de
instalare
1
Consultaţi tabelul cu dimensiunile
recomandate pentru montarea
televizorului de la pagina
pagina 13, alegeţi locaţia de
instalare.
Lăsaţi suficient spaţiu între televizor și tavan și
părţile proeminente ale peretelui, așa cum este
prezentat mai jos.
No
Dacă intenţionaţi să pozaţi cablurile în perete,
înainte de a începe instalarea, efectuaţi o gaură în
perete pentru a introduce cablurile.
Unitate: mm
100 100
100
300
Nu instalaţi niciodată televizorul așa
cum este prezentat mai jos:
Circulaţia aerului
este blocată.
Perete
2
Pentru instalarea consolei de
bază, consultaţi diagrama cu
dimensiunile recomandate la
pagina 14 pentru montarea pe
perete și stabiliţi poziţiile
șuruburilor.
AVERTISMENT
Peretele pe care va fi instalat televizorul trebuie
să poată susţine o greutate de cel puţin patru ori
mai mare decât cea a televizorului (Consultaţi
instrucţiunile televizorului dumneavoastră
pentru a afla greutatea acestuia).
Determinaţi gradul de rezistenţă a peretelui pe
care va fi montat televizorul. Dacă este necesar,
consolidaţi peretele.
8 (RO)
Etapa 3:
Instalarea consolei de
bază pe perete
1
Fixaţi bine pe perete consola de
bază, folosind patru sau mai
multe șuruburi cu diametrul de
8 mm sau șuruburi echivalente
(nu sunt furnizate).
1 Identificaţi orificiile șurubului (d, h) pentru
atașarea cârligului de montare la consola de
bază. Apoi atașaţi-le în siguranţă, folosind
șuruburile furnizate (+BVST4 × 12).
d
g
h
Șurub (+BVST4 × 12)
Consola de bază
Cârlig de montare
2 Fixaţi pe perete consola de bază și cârligul de
montare, folosind cele patru sau mai multe
șuruburi cu diametrul de 8 mm sau șuruburi
echivalente (nu sunt incluse).
Selectaţi patru orificii folosind semnul z
prezentat în diagrama de mai jos și strângeţi
bine șuruburile, astfel încât acestea să nu se
slăbească.
3 Îndepărtaţi șuruburile care au fost atașate în
procedura 1 și demontaţi cârligul de montare
de la consola de bază.
ATENŢIE
Aveţi grijă să nu scăpaţi cârligul de montare când
demontaţi șuruburile de la cârligul de montare.
AVERTISMENT
Șuruburile necesare pentru această procedură
nu sunt furnizate. Selectaţi șuruburile adecvate
pentru materialul și structura peretelui.
În cazul în care consola de bază nu poate fi
fixată suficient de bine, folosiţi șuruburile
suplimentare.
Asiguraţi-vă că aţi fixat în siguranţă consola de
bază pe perete.
Aliniaţi unitatea, astfel încât aceasta să fie nivelată.
Consola de bază
9 (RO)
Dacă intenţionaţi să instalaţi un televizor care nu este
specificat în pagina 2, asiguraţi-vă că aţi consultat
instrucţiunile de utilizare sau broșura furnizată.
Etapa 4:
Pregătirea pentru
instalarea televizorului
1
Scoateţi șuruburile din spatele
televizorului. Apoi demontaţi
suportul de masă de la televizor.
Așezaţi televizorul cu faţa în jos pe o suprafaţă
stabilă de lucru, acoperită cu o lavetă.
Pentru utilizatorii urtoarelor modele de
televizoare:
KDL-46/40D30xx *, KDL-46/40D28xx *,
KDL-46/40D27xx *, KDL-40D26xx *,
KDL-46/40T30xx *, KDL-40T28xx *,
KDL-40T26xx *, KDL-46/40S30xx *,
KDL-40S28xx *, KDL-40SL130,
KLV-46/40V300A
Lavetă moale
Pentru utilizatorii urtoarelor modele de
televizoare:
KDL-32D30xx *, KDL-32D28xx *,
KDL-32D27xx *, KDL-32D26xx *,
KDL-32T30xx *, KDL-32T28xx *,
KDL-32T26xx *, KDL-32S30xx *,
KDL-32S28xx *, KDL-32XBR4,
KDL-32SL130, KLV-32V300A
* Pentru numele modelului actual, „xx” indică
numărul și/sau caracterele specifice pentru
fiecare model.
Note
Când îndepărti suportul de masă de la televizor,
așezaţi ecranul cu faţa în jos pe o suprafaţă stabilă de
lucru, care să fie mai mare decât televizorul.
Pentru a preveni deteriorarea suprafeţei ecranului
LCD, asiguraţi-vă că aţi așezat o lavetă moale pe
suprafaţa de lucru.
ATENŢIE
Dacă aplicaţi presiune sau șocuri asupra suprafeţei
televizorului, ecranul LCD se poate sparge sau se
poate deteriora.
Așezaţi ecranul cu faţa în jos pe o suprafaţă stabilă și
nivelată, având suportul de masă peste marginea
suprafeţei. Dacă aveţi ecranul și baza suportului de
masă la același nivel, se vor crea condiţii de lucru
instabile, ceea ce poate duce la deteriorarea
televizorului.
Când demontaţi suportul de masă de la televizor, ţineţi
de acesta cu ambele mâini.
Lavetă moale
(Continuare în pagina următoare)
10 (RO)
Când utilizaţi o șurubelniţă electrică, setaţi cuplul la
aproximativ 2 N·m {20 kgf·cm}.
Nu ridicaţi cârligul de montare înainte de a fixa
șuruburile (câte două șuruburi pentru stânga/
dreapta). Acest lucru poate deforma cârligul de
montare sau carcasa televizorului.
2
Consultând diagrama/tabelul cu
locaţiile șurubului și cârligului de la
pagina pagina 14, stabiliţi poziţiile
șurubului și fixaţi cârligul de
montare în spatele televizorului.
1 Fixaţi temporar cârligul de montare în spatele
televizorului, folosind cele patru șuruburi
furnizate (+PSW6 × 16).
2 Asiguraţi-vă că ambele șuruburi sunt strânse
bine în spatele televizorului, cu o forţă egală a
cuplului.
No
Asiguraţi-vă că nu utilizaţi alte șuruburi decât cele
furnizate (+PSW6 × 16) când fixaţi cârligul de montare.
Șurub
(+PSW6 × 16)
Cârlig de
montare
Orificiu pătrat
Clap
Orificiu pătrat
Aliniaţi clapeta din spatele cârligului de montare
cu orificiul pătrat din spatele televizorului, așa cum
este prezentat în imaginea de mai jos.
3
Reglaţi unghiul cârligului de
montare folosind cheia
hexagonală furnizată.
Când instalaţi televizorul paralel cu peretele
(0 grade), nu este necesară reglarea unghiului
cârligului de montare (procedurile 1 și 2 de mai
jos). Asiguraţi-vă că fiecare bază a braţului X este
înșurubată corect.
1 Îndepărtaţi cele două șuruburi de la baza
braţului X al cârligului de montare. Alegeţi
orificiile corespunzătoare unghiului dorit (5, 10,
15 sau 20 de grade).
2 Reglaţi unghiurile braţului superior Y și
inferior Z, astfel încât să se potriveas
orificiului corespunzător și fixaţi bine fiecare
braţ, folosind cele două șuruburi demontate în
procedura anterioară 1.
Note
Asiguraţi-vă că reglaţi braţul drept și cel stâng la
același unghi.
Asiguraţi-vă că bazele celor două braţe sun înșurubate
în siguranţă.
ATENŢIE
Aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele când reglaţi unghiul
cârligului de montare.
Cheie hexagona
Note privind reglarea unghiurilor
Când instalaţi alte modele de televizoare decât
cele specificate la pagina 2 (în funcţie de
dimensiunile modelelor etc.), unghiurile de
reglare prezentate (0, 5, 10, 15, 20 grade)
pentru braţe pot fi limitate.
Pentru unghiurile disponibile de reglare a
braţelor în momentul instalării altor modele
de televizoare decât cele specificate la
pagina 2, consultaţi instrucţiunile de utilizare a
acestora sau broșura furnizată.
11 (RO)
Dacă intenţionaţi să instalaţi un televizor care nu este
specificat în pagina 2, asiguraţi-vă că aţi consultat
instrucţiunile de utilizare sau broșura furnizată.
Etapa 5:
Instalarea televizorului
pe perete
AVERTISMENT
Asiguraţi-vă că aţi finalizat instalarea înainte de a
conecta cablul de alimentare în c.a. la priza de perete.
În cazul în care cablul de alimentare în c.a. este prins
sub sau între componentele echipamentului, se poate
produce un scurtcircuit sau electrocutări.
Aveţi grijă să nu vă împiedicaţi de cablul de
alimentare în c.a. sau de televizor, deoarece vă puteţi
răni.
1
Conectaţi la televizor cablul de
alimentare în c.a. și cablul(rile) de
conectare furnizate împreună cu
televizorul.
Conectaţi cablul de alimentare în c.a. și cablul(rile)
de conectare la conectorii din spatele televizorului.
Pentru informaţii suplimentare despre modul de
conectare a cablului de alimentare în c.a. și a
cablului(rilor) de conectare, consultaţi manualul cu
instrucţiuni al televizorului.
Note
Nu puteţi conecta cablurile la televizor după instalarea
acestuia pe consola de bază.
Subcontractaţi operaţiunea de pozare a cablului în
perete unui contractor licenţiat.
2
Instalarea televizorului pe
consola de bază.
1 Consultând diagrama/tabelul cu locaţiile
șurubului și cârligului, la pagina 14, identificaţi
orificiile consolei de bază pentru blocarea
cârligelor superioare ale cârligului de montare.
2 Ţineţi televizorul cu ambele mâini și aliniaţi-l
ușor de perete.
AVERTISMENT
Aveţi gri ca televizorul să fie transportat de către
două sau mai multe persoane.
3
Fixaţi televizorul și consola de
bază folosind cele două șuruburi
furnizate (+BVST4 × 12).
No
Când utilizaţi o șurubelniţă electrică, setaţi cuplul la
aproximativ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
12
Cârlig de montare
Consola de bază
Șurub
(+BVST4 × 12)
AVERTISMENT
Asiguraţi-vă că strângeţi foarte bine atât șurubul
stâng, cât și pe cel drept. Dacă nu procedaţi
astfel, televizorul poate cădea când este împins
în sus și poate provoca vătămări corporale.
12 (RO)
Design-ul și specificaţiile pot fi modificate fără o
notificare prealabilă.
Confirmarea finalizării
instalării
Verificaţi următoarele aspecte.
Urechile cârligului de montare să fie bine fixate
în orificiile consolei de bază.
Cablurile să nu fie răsucite sau perforate.
Cele două șuruburi care fixează cârligul de
montare și consola de bază să fie bine strânse.
AVERTISMENT
Nu reglaţi unghiul cârligului de montare după
instalarea televizorului pe perete și asiguraţi-vă
acesta este instalat complet. Dacă nu, produsul poate
cădea și poate cauza vătămări corporale sau pagube
materiale. De asemenea, așezarea
necorespunzătoare a cablului de alimentare în c.a.
etc., poate provoca incendii sau electrocutări, prin
apariţia unui scurtcircuit.
Din motive de siguranţă, asiguri-vă că instalarea a
fost efectuată complet.
La demontarea
televizorului
1
Deconectaţi cablul de alimentare
în c.a. de la priza de perete.
2
Demontaţi cele două șuruburi
care fixează televizorul și
consola de bază. (Consultaţi
punctul 3 de la Etapa nr. 5 de la
pagina pagina 11 pentru
informaţii despre poziţiile
șuruburilor)
Pentru distribuitorii Sony
3
Asiguraţi-vă că susţineţi
televizorul și ridicaţi-l pentru a-l
demonta.
ATENŢIE
La demontarea televizorului, aveţi grijă să nu
prindeţi cablul de alimentare și celelalte cabluri.
Aveţi grijă să nu vă răniţi la mâini sau la degete
în timpul demontării televizorului.
AVERTISMENT
Aveţi grijă ca televizorul să fie transportat de către
două sau mai multe persoane.
Specificaţii
Unitate: mm
Greutate: 4,7 kg
525
60
445
73
13 (RO)
Tabelul cu dimensiunile recomandate la montarea
televizorului
Este posibil ca unele modele să nu fie disponibile în anumite regiuni.
Este posibil ca valorile din tabelul de mai sus să fie ușor diferite, în funcţie de instalare.
* Pentru numele modelului actual, „xx” indică numărul și/sau caracterele specifice pentru fiecare model.
AVERTISMENT
Peretele pe care va fi instalat televizorul trebuie să fie capabil să suporte o greutate de cel puţin patru ori mai mare
decât cea a televizorului. Consultaţi instrucţiunile televizorului pentru a afla greutatea acestuia.
Numele modelului
Dimensiunea
ecranului
Dimensiunea
centrală a
ecranului
Lungimea fiecărui unghi de montare
Unghi (0°) Unghi (20°)
A B C D E F G H
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */
KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
1.114 730 106 505 175 373 705 545
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */
KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */
KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/
KLV-40V300A
981 643 157 505 170 338 622 543
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */
KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */
KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/
KDL-32SL130/KLV-32V300A
790 530 137 424 160 318 516 464
T
a
b
e
l
u
l
d
e ma
i
j
os prez
i
nt
ă
di
mens
i
un
il
e te
l
ev
i
zoru
l
u
i
montat pe acest pro
d
us.
C
onsu
l
taţ
i
acest ta
b
e
l
pentru a a
l
ege
locaţia de instalare.
Dacă intenţionaţi să instalaţi un televizor care nu este specificat mai jos, asiguraţi-vă că aţi consultat instrucţiunile de
utilizare sau broșura furnizată.
Punctul central al ecranului
Unitate: mm
14 (RO)
Este posibil ca unele modele să nu fie disponibile în anumite regiuni.
* Pentru numele modelului actual, „xx” indică numărul și/sau caracterele specifice pentru fiecare model.
Diagrama cu dimensiunile recomandate pentru
montarea pe perete
Diagramă/tabel cu locaţiile șurubului și cârligului
Nume model
Locaţie
șurub
Locaţie
cârlig
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
e, g b
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/KLV-40V300A
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/KDL-32SL130/KLV-32V300A
f, j c
Unitate: mm
525
406
320
478
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
Locaţie șurub
La instalarea cârligului de montare la televizor.
Locaţie cârlig
La instalarea televizorului pe consola de bază.
b
a*
* Poziţia „a” a cârligului nu poate fi utilizată
pentru modelele din tabelul de mai sus.
c
2 (BG)
Благодарим ви за покупката на този
продукт.
Ако мерките за безопасност не са спазени или ако
продуктът се използва неправилно, това може да
предизвика сериозно нараняване или пожар.
Това ръководство за работа показва правилното
боравене с продукта и важни предпазни мерки,
необходими за предотвратяване на инциденти.
Уверете се, че сте прочели това ръководство изцяло
и че използвате продукта правилно. Запазете това
ръководство за бъдещи справки.
До дистрибуторите на Sony
За монтажа на този продукт се изисква
необходимият опит. Уверете се, че сте прочели това
ръководство за работа изцяло с цел безопасно
извършване на монтажните дейности. Sony не носи
отговорност за повреди или наранявания в резултат
на лошо извършен или неправилен монтаж. След
монтажа предайте това ръководство на потребителя.
Продуктите на Sony са проектирани с грижа за
безопасността. Но ако продуктите се използват
неправилно, това може да доведе до сериозни
наранявания от пожар, електрически удар, падане
или преобръщане на продукта. Уверете се, че
спазвате предпазните мерки за безопасност, за да
предотвратите такива инциденти.
За клиенти в Европа
Този продукт е произведен от или от името на Sony
Corporation.
Вносител в ЕС: Sony Europe B.V.
Запитвания до вносителя или запитвания свързани
със съответствието на продуктите съгласно
законодателството на Европейския съюз, следва да
се отправят към упълномощения представител на
производителя Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Белгия.
Указани продукти
Следните продукти подлежат на промяна без
уведомление, може да не са налични или вече
да не се произвеждат.
Освен това, определени модели се продават
само в някои региони.
* В действителните имена на моделите “xx”
означава номера и/или характеристики,
специфични за всеки модел.
Този продукт е проектиран за използване с моделите
телевизори, указани по-горе. Относно други
телевизори, вижте инструкциите за работа или
доставената брошура, за да проверите дали можете
да използвате този продукт.
До потребителите
За монтажа на този продукт се изисква
необходимият опит. Възложете монтажа на
дистрибутори на Sony или лицензирани
изпълнители и обърнете специално внимание на
безопасността по време на монтажа. Sony не носи
отговорност за щети или наранявания,
възникнали поради лошо извършен или
неправилен монтаж или поради монтаж на друго,
освен указания продукт. Вашите законни права
(ако са приложими) не са нарушени.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Относно
безопасността
ВНИМАНИЕ
Цветен LCD
телевизор
KDL-46D30xx *
KDL-46D28xx *
KDL-46D27xx *
KDL-46T30xx *
KDL-46S30xx *
KLV-46V300A
KDL-40D30xx *
KDL-40D28xx *
KDL-40D27xx *
KDL-40D26xx *
KDL-40T30xx *
KDL-40T28xx *
KDL-40T26xx *
KDL-40S30xx *
KDL-40S28xx *
KDL-40SL130
KLV-40V300A
KDL-32D30xx *
KDL-32D28xx *
KDL-32D27xx *
KDL-32D26xx *
KDL-32T30xx *
KDL-32T28xx *
KDL-32T26xx *
KDL-32S30xx *
KDL-32S28xx *
KDL-32XBR4
KDL-32SL130
KLV-32V300A
3 (BG)
Поверете монтажа на лицензирани
изпълнители и дръжте децата
настрани по време на монтажа.
Ако конзолата за монтаж на стена
или дисплеят не са монтирани
правилно, може да възникнат
следните инциденти. Уверете се,
че монтажът се извършва от
лицензирани изпълнители.
Телевизорът може да падне и да предизвика
сериозно нараняване, като контузия или счупване.
Ако стената, на която е монтирана конзолата за
монтаж на стена е нестабилна, неравна или не е
перпендикулярна на пода, конструкцията може да
падне и да причини нараняване или повреда на
имущество. Стената трябва да може да издържи
поне четири пъти теглото на телевизора.
(Относно теглото на телевизора, вижте
ръководството на телевизора.)
Ако монтажът на конзолата за монтаж на стена не
е достатъчно здрав, конструкцията може да падне
и да причини нараняване или повреда на
имущество.
Уверете се, че сте възложили
преместването или демонтажа на
телевизора на лицензирани
изпълнители.
Ако други лица, освен лицензирани изпълнители,
транспортират или демонтират дисплея, той може да
падне и да причини нараняване или повреда на
имущество. Осигурете две или повече лица за носене
или демонтаж на телевизора.
Не разливайте никакви течности
върху телевизора.
Ако телевизорът се намокри, това може да причини
пожар или електрически удар.
Не сваляйте винтове и други след
монтажа на телевизора.
Ако го направите, телевизорът може да падне и да
причини нараняване или повреда на имущество.
Не демонтирайте и не променяйте
частите на конзолата за монтаж на
стена.
Ако го направите, конзолата за
монтаж на стена може да падне и да
причини нараняване или повреда на
имущество.
Не монтирайте друго оборудване,
освен указания продукт.
Тази конзола за монтаж на стена е проектирана за
използване само с указаните продукти. Ако
монтирате оборудване, различно от указаното, то
може да падне или да се счупи и да причини
нараняване или повреда на имущество.
Не покривайте вентилационните
отвори на телевизора.
Ако покриете вентилационните
отвори (с кърпа или друго),
натрупаната във вътрешността
топлина може да причини пожар.
Не подлагайте конзолата за
монтаж на стена на никакъв друг
товар, освен телевизора.
Ако го направите, телевизорът може
да падне и да причини нараняване или
повреда на имущество.
Не се облягайте и не увисвайте на
телевизора.
Не се облягайте и не увисвайте от
телевизора, защото може да падне и
да причини сериозно нараняване.
Не излагайте телевизора на дъжд
или влага.
Това може да причини пожар или електрически удар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако не се спазват следните предпазни
мерки, това може да доведе до сериозно
нараняване или смърт от пожар,
електрически удар, падане или преобръщане
на продукта.
До потребителите
BG
Български
(Продължава)
4 (BG)
Никога не поставяйте телевизора
на горещи, влажни или прекалено
прашни места или на място,
където е подложен на механични
вибрации.
Ако го направите, това може да причини пожар или
електрически удар.
Дръжте възпламеними предмети
или открит пламък (например
свещи) настрани от телевизора.
За да предотвратите пожар, дръжте възпламеними
предмети или открит пламък (например свещи)
настрани от телевизора.
Не монтирайте конзолата за
монтаж на стена на стенни
повърхности, където ъглите или
страните на телевизора се
издават настрани от повърхността
на стената.
Не монтирайте конзолата за монтаж
на стена на стенни повърхности,
например колона, където ъглите или
страните на телевизора се издават
настрани от повърхността на стената.
Ако лице или предмет удари
издадения ъгъл или страна на
телевизора, това може да причини нараняване или
повреда на имущество.
Не третирайте продукта с
прекалена сила по време на
почистване или поддръжка.
Не прилагайте прекалена сила върху горната част на
телевизора. Ако го направите, телевизорът може да
падне и да причини нараняване или повреда на
имущество.
Не монтирайте телевизора над
или под климатик.
Ако телевизорът е изложен продължително на теч
или въздушно течение от климатик, това може да
предизвика пожар, електрически удар или
неизправност на телевизора.
Ако дълго време използвате телевизор, монтиран
на конзола за монтаж на стена, стената зад или над
телевизора може да се обезцвети или тапетът да
се разлепи, в зависимост от материала на стената.
Ако конзолата за монтаж на стена бъде
премахната от стената след монтажа, ще останат
отвори от винтовете.
Ако сте прекарали 300-омови фидерни кабели зад
стената, препоръчваме ви да ги смените със
75-омови коаксиални кабели. Ако трябва да
продължите да използвате 300-омови фидерни
кабели, преди монтажа оставете достатъчно
свободно място между телевизора и фидерните
кабели зад стената. Преди монтажа се
консултирайте с лицензиран изпълнител относно
подходящото местоположение (без радио
смущения и други).
ВНИМАНИЕ
Ако следните предпазни мерки не се спазват,
може да възникне нараняване или повреда
на имуществото.
Предпазни мерки
5 (BG)
Mонтирайте здраво конзолата към
стената, като следвате
инструкциите в това ръководство
за работа.
Ако някой от винтовете се разхлаби
или падне, конзолата за монтаж на
стена може да падне и да причини
нараняване или повреда на
имущество. Използвайте подходящи
за материала на стената винтове и
монтирайте конструкцията здраво,
като използвате четири или повече винта с диаметър
8 mm (или еквивалентни).
Уверете се, че сглобявате
конзолата правилно, като
следвате процедурата, описана в
това ръководство за работа.
Ако някой от винтовете се разхлаби или падне,
телевизорът може да падне и да причини телесна
повреда или да се повреди.
Затегнете здраво винтовете в
указаното положение.
Ако не го направите, телевизорът може да падне и да
причини телесна повреда или да се повреди.
Внимавайте да не ударите
телевизора по време на монтажа.
Ако телевизорът бъде ударен, той може да падне
или да се счупи. Това може да доведе до нараняване.
Монтирайте телевизора на стена,
която е перпендикулярна и равна.
Ако не направите това, телевизорът може да падне и
да причини нараняване.
След правилния монтаж на
телевизора, обезопасете
правилно кабелите.
Ако хора или предмети се заплетат в кабелите, това
може да причини нараняване или повреда на
телевизора.
Не допускайте притискане на
захранващия кабел или на
свързващия кабел.
Ако захранващият кабел или
свързващият кабел бъдат
притиснати между конструкцията и
стената, или ако бъдат огънати или
усукани със сила, вътрешните
проводници може да се оголят и да
причинят късо съединение или електрически удар.
Това може да причини пожар или електрически удар.
Внимавайте да не нараните
пръстите или ръцете си по време
на монтажа.
Внимавайте да не нараните пръстите или ръцете си
по време на монтажа на конзолата за монтаж на
стена или на телевизора.
Mонтаж на конзола за
стена
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
До потребителите
За монтажа на този продукт се изисква
необходимият опит. Възложете монтажа на
дистрибутори на Sony или лицензирани
изпълнители и обърнете специално внимание на
безопасността по време на монтажа.
До дистрибуторите на Sony
Следните инструкции са само за дистрибуторите
на Sony. Прочетете мерките за безопасност,
описани по-горе и обърнете специално внимание
на безопасността по време на монтажа,
поддръжката и инспекцията на продукта.
Използвайте правилно
доставените винтове и
окачващи части, като следвате
инструкциите в това
ръководство за работа. Ако
използвате заместващи
елементи, телевизорът може да
падне и да причини телесна
повреда или да се повреди.
До дистрибуторите на Sony
(Продължава)
6 (BG)
Винтовете, необходими за
закрепване на конзолата за
монтаж на стена към стената, не
се доставят.
Използвайте подходящи винтове според материала
на стената и конструкцията, когато монтирате
конзолата за монтаж на стена.
За инструкции относно монтажа
на конзолата за монтаж на стена
към вашия телевизор свалете
информацията от уеб сайтът на
SONY.
Преди монтаж
Ако възнамерявате да монтирате телевизор,
който не е указан на стр. 2, проверете в
инструкциите му за работа или в доставената
брошура.
Стъпка 1 :
Проверка на частите,
необходими за
монтажа
1
Подгответе четири или повече
винта с диаметър 8 mm или
еквивалентни (не са
доставени) и отвертка.
Изберете винтове, подходящи
за материала на стената.
2
Разопаковайте пакета и
проверете дали всички от
следните части са вътре.
Скоба на основата (2)
Монтажна кука (2)
Винт (+BVST4 × 12) (6)
Винт (+PSW6 × 16) (4)
Шестограм (1)
7 (BG)
Стъпка 2 :
Определяне на
мястото на монтаж
1
Като се консултирате с
таблицата с размери за монтаж
на телевизора на стр. 14,
определете мястото на
монтажа.
Оставете подходящо разстояние между
телевизора, тавана и издадените части на
стената, както е показано по-долу.
Забележка
Ако възнамерявате да прокарате кабелите в
стената, направете отвор в стената, за да
вмъкнете кабелите преди началото на монтажа.
Мерна единица : mm
100 100
100
300
Никога не монтирайте телевизора,
както е показано по-долу :
Циркулацията на
въздух е блокирана.
Стена
2
Като се консултирате със
схемата с размери за монтаж
на стена на стр. 15, определете
положението на винтовете за
монтаж на скобата на
основата.
Предупреждение
Стената, на която ще бъде монтиран
телевизорът, трябва да може да поддържа
най-малко четири пъти теглото на
телевизора (Вижте инструкциите за работа
на телевизора относно теглото му.).
Определете здравината на стената, на която
ще бъде монтиран телевизорът. Ако е
необходимо, усилете стената достатъчно.
8 (BG)
Стъпка 3 :
Монтаж на скобата на
основата на стената
1
Закрепете скобата на основата
към стената, като използвате
четири или повече винта с
диаметър 8 mm или
еквивалентни (не са
доставени).
1 Определете размерите на отворите за
винтовете (д, в) за закрепване на
монтажната кука към скобата на основата.
После ги закрепете здраво с доставените
винтове (+BVST4 × 12).
d
g
h
Винт (+BVST4 × 12)
Скоба на основата
Монтажна кука
2 Закрепете скобата на основата и
монтажната кука на стената, като
използвате четири или повече винта с
диаметър 8 mm или еквивалентни (не са
доставени).
Изберете четири отвора за винтове със знак
z на схемата по-долу и завийте здраво
винтовете, така че да не се разхлабят.
3 Отстранете винтовете, поставени в
процедура 1 и откачете монтажната кука от
скобата на основата.
Внимание
Внимавайте да не изпуснете монтажната кука, когато
отстранявате винтовете от нея.
Предупреждение
Винтовете, необходими за тази процедура, не
се доставят. Изберете винтове, подходящи за
материала и конструкцията на стената.
Ако скобата на основата не може да се
закрепи достатъчно здраво, използвайте
допълнителни винтове.
Проверете дали скобата на основата е здраво
закрепена към стената.
Равнете конструкцията хоризонтално.
Скоба на основата
9 (BG)
Ако възнамерявате да монтирате телевизор, който
не е указан на стр. 2, проверете в инструкциите му за
работа или в доставената брошура.
Стъпка 4 :
Подготовка за
монтаж на телевизора
1
Махнете винтовете от задната
част на телевизора. После
свалете поставката за маса от
телевизора.
Поставете телевизора с екрана надолу на
стабилна повърхност, покрита с кърпа.
За потребителите на следните телевизори :
KDL-46/40D30xx *, KDL-46/40D28xx *,
KDL-46/40D27xx *, KDL-40D26xx *,
KDL-46/40T30xx *, KDL-40T28xx *,
KDL-40T26xx *, KDL-46/40S30xx *,
KDL-40S28xx *, KDL-40SL130,
KLV-46/40V300A
Мека кърпа
За потребителите на следните телевизори :
KDL-32D30xx *, KDL-32D28xx *,
KDL-32D27xx *, KDL-32D26xx *,
KDL-32T30xx *, KDL-32T28xx *,
KDL-32T26xx *, KDL-32S30xx *,
KDL-32S28xx *, KDL-32XBR4,
KDL-32SL130, KLV-32V300A
* В действителните имена на моделите, “xx”
означава номера и/или характеристики,
специфични за всеки модел.
Забележка
Когато махате поставката за маса от телевизора,
сложете дисплея с лицето надолу на стабилна
работна повърхност, която е по-голяма от
телевизора.
За да избегнете повреда на повърхността на LCD
дисплея, поставете мека кърпа върху работната
повърхност.
Внимание
Ако повърхността на телевизора бъде изложена на
натиск или удар, LCD дисплеят може да се счупи
или повреди.
Положете дисплея с лицето надолу на стабилна и
равна повърхност, като поставката за маса виси
извън ръба на повърхността. Ако дисплеят и
основата на поставката за маса са на едно ниво,
това ще доведе до нестабилни условия за работа и
може да повреди телевизора.
Когато откачате поставката за маса от телевизора,
дръжте здраво поставката за маса с две ръце.
Мека кърпа
(Продължава)
10 (BG)
Когато използвате електрическа отвертка,
задайте настройката на въртящия момент
приблизително на 2 N·m {20 kgf·cm}.
Не повдигайте монтажната кука преди да
закрепите винтовете (по два винта отляво и
отдясно). Това може да изкриви монтажната кука
или кутията на телевизора.
2
Като се консултирате със
Схема/таблица на
разположение на винтове и
кука на стр. 15, определете
положението на винтовете и
закрепете монтажната кука
към задната част на
телевизора.
1 Закрепете монтажната кука към задната
част на телевизора временно, като
използвате доставените четири винта
(+PSW6 × 16).
2 Уверете се, че и двата винта за здраво
затегнати с еднакъв въртящ момент към
задната част на телевизора.
Забележка
Внимавайте да не използвате други винтове, освен
доставените (+PSW6 × 16), когато закрепвате
монтажната кука.
Винт
(+PSW6 × 16)
Монтажна
кука
Квадратен отвор
Накрайник
Квадратен отвор
Равнете накрайника в задната част на
монтажната кука с квадратния отвор в
задната част на телевизора, както е
показано на долната илюстрация.
11 (BG)
Ако възнамерявате да монтирате телевизор, който
не е указан на стр. 2, проверете в инструкциите му за
работа или в доставената брошура.
3
Регулирайте ъгъла на
монтажната кука с доставения
шестограм.
Когато монтирате телевизора успоредно на
стената (0 градуса), регулирането на ъгъла на
монтажната кука (процедури 1 и 2 по-долу)
не е необходимо. Проверете дали всяка основа
на рамото X е здраво завинтена.
1 Махнете двата винта от основата на рамото
X на монтажната кука. Изберете отвор,
съответстващ на желания ъгъл (5, 10, 15 или
20 градуса).
2 Регулирайте ъглите на горното Y и долното
Z рамо, така че да паснат на съответния
отвор и здраво закрепете всяко рамо с двата
винта, извадени при предишната процедура
1.
Забележка
Регулирайте дясното и лявото рамо под еднакъв
ъгъл.
Проверете дали двете основи на рамената са
здраво завинтени.
Внимание
Внимавайте да не защипете пръстите си, докато
регулирате ъгъла на монтажната кука.
Шестограм
Забележка по нагласяне на ъглите
Когато монтирате модели на телевизори,
различни от указаните на стр. 2 (в
зависимост от размерите и габаритите на
модела и други), изброените ъгли на
рамената (0, 5, 10, 15, 20 градуса) може да са
ограничени.
Относно възможните ъгли за регулиране
на рамената при монтаж на модели
телевизори, които са различни от
описаните на стр. 2, вижте инструкциите за
работа или доставената брошура.
Стъпка 5 :
Монтаж на телевизора
на стената
Предупреждение
Довършете монтажа преди да свържете
захранващия кабел към контакта. Ако
притиснете захранващия кабел под или между
оборудване, това може да доведе до късо
съединение или електрически удар.
Внимавайте да не се спънете в захранващия
кабел на телевизора, за да не се нараните.
1
Свържете към телевизора
захранващия кабел и
свързващия(те) кабел(и),
доставени с телевизора.
Свържете захранващия кабел и свързващия
кабел(и) към конекторите в задната част на
телевизора. За подробности относно
свързването на захранващия кабел и
свързващия кабел(и), вижте инструкциите за
работа на телевизора.
Забележка
Не можете да свържете кабелите към телевизора
след като го монтирате на скобата на основата.
Възложете прокарването на кабелите в стената на
лицензиран изпълнител.
2
Монтирайте телевизора към
скобата на основата.
1 Като се консултирате със Схема/таблица на
разположение на винтове и кука на стр. 15,
определете отворите на скобата на основата,
които ще заключат горните куки на
монтажната кука.
2 Дръжте телевизора здраво с две ръце и
внимателно го равнете на стената.
Предупреждение
Осигурете две или повече лица, които да носят
телевизора.
(Продължава)
12 (BG)
12
Монтажна кука
Скоба на основата
3
Закрепете здраво телевизора
и скобата на основата с двата
доставени винта (+BVST4 × 12).
Забележка
Когато използвате електрическа отвертка, задайте
настройката на въртящия момент приблизително на
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Винт
(+BVST4 × 12)
Предупреждение
Затегнете здраво левия и десния винт. Ако
не направите това, телевизорът може да
падне при бутане напред и да причини
нараняване.
13 (BG)
Дизайнът и спецификациите могат да бъдат
променяни без предупреждение.
Потвърждение на
приключването на
монтажа
Проверете следните точки.
Куките на монтажната кука са здраво
заключени в отворите на скобата на
основата.
Кабелите не са усукани или притиснати.
Двата винта, които осигуряват монтажната
кука и скобата на основата са здраво завити.
Предупреждение
Не регулирайте ъгъла на монтажната кука,
когато телевизорът е монтиран на стената и се
уверете, че сте завършили монтажа докрай. Това
може да причини падането на продукта и да
доведе до нараняване или повреда на продукта.
Освен това неправилното поставяне на
захранващия кабел и други може да причини
пожар или електрически удар от късо
съединение.
Проверете завършването на монтажа от гледна
точка на безопасност.
При сваляне на
телевизора
1
Извадете захранващия кабел
от контакта.
2
Махнете двата винта, които
осигуряват телевизора и
скобата на основата. (Вижте 3
от стъпка 5 на стр. 12 относно
местата на винтовете.)
До дистрибуторите на Sony
3
Дръжте телевизора и го
плъзгайте напред, за да го
свалите.
Внимание
Внимавайте да не закачите кабелите при
свалянето на телевизора.
Внимавайте да не нараните пръстите или
ръцете си при свалянето на телевизора.
Предупреждение
Осигурете две или повече лица, които да носят
телевизора.
Спецификации
Мерна единица : mm
Тегло : 4,7 kg
525
60
445
73
14 (BG)
Таблица на размерите, имащи отношение към
монтажа на телевизора
Някои модели може да не са налични в определени региони.
Числата в горната таблица може леко да се различават в зависимост от начина на извършване на монтажа.
* В действителните имена на моделите, “xx” означава номера и/или характеристики, специфични за всеки
модел.
Предупреждение
Стената, на която ще бъде монтиран телевизора, трябва да е способна да издържи тежест, поне четирикратно
превишаваща тази на телевизора.
Относно теглото на телевизора, вижте ръководството на телевизора.
Име на модел
Размери на
екрана
Размер на
центъра на
екрана
Дължина за всеки ъгъл на монтиране
Ъгъл (0°) Ъгъл (20°)
A B C D E F G H
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */
KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
1 114 730 106 505 175 373 705 545
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */
KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */
KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/
KLV-40V300A
981 643 157 505 170 338 622 543
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */
KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */
KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/
KDL-32SL130/KLV-32V300A
790 530 137 424 160 318 516 464
С
ледната та
б
лица показва размерите на телевизора, ко
й
то ще
б
ъде монтиран на този продукт.
К
онсултира
й
те
се с тази таблица при определяне на мястото на монтажа.
Ако възнамерявате да монтирате телевизор, който не е указан по-долу, проверете в инструкциите му за работа
или в доставената брошура.
Център на екрана
Мерна единица : mm
15 (BG)
Някои модели може да не са налични в определени региони.
* В действителните имена на моделите, “xx” означава номера и/или характеристики, специфични за всеки
модел.
Схема с размери за монтаж на стена
Схема/таблица на разположение на винтове и кука
Име на модел
Разположение
на винт
Разположение
на кука
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
e, g b
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/KLV-40V300A
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/KDL-32SL130/KLV-32V300A
f, j c
Мерна единица : mm
525
406
320
478
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
Разположение на винт
При монтаж на куката на телевизора.
Разположение на кука
При монтаж на телевизора в скоба на основата.
b
a*
* Разположението на кука “a” не може да се
използва при моделите в горната таблица.
c
2 (UA)
Дякуємо за придбання цього виробу!
Недотримання правил техніки безпеки чи
неправильне використання виробу може спричинити
отримання серйозних травм і виникнення пожежі.
Цей посібник з експлуатації містить інформацію про
належне використання виробу і основні правила,
дотримання яких дозволить вам уникнути нещасних
випадків. Уважно прочитайте посібник і правильно
використовуйте виріб. Збережіть посібник для
використання в майбутньому.
Інформація для дилерів Sony
Для встановлення цього виробу необхідно мати
достатній досвід. Щоб безпечно виконати установку,
уважно прочитайте цей посібник з експлуатації.
Компанія Sony не несе жодної відповідальності за
збитки і травми, викликані неправильною
експлуатацією чи встановленням. Після
встановлення передайте цей посібник споживачеві.
Компанія Sony приділяє велику увагу безпеці своїх
виробів. Тим не менше, неправильне їх використання
може спричинити отримання серйозних травм у
результаті загорання, електричного удару,
перекидання або падіння виробу. Щоб не допустити
нещасних випадків, обов’язково дотримуйтеся
правил техніки безпеки.
Передбачені вироби
Наступний перелік виробів може бути змінений
без попередження, ці вироби можуть бути зняті
з виробництва чи відсутні на складі.
Крім того, деякі моделі продаються не в усіх
регіонах.
* Позначка «xx» відповідає індивідуальними цифрам
та/або символам, які присутні в номерах окремих
моделей.
Цей виріб призначено для використання з моделями
телевізорів, що вказані вище. Аби визначитися щодо
можливості використання цього виробу з іншими
телевізорами, зверніться до інструкцій з експлуатації
цих телевізорів або до листівки, що додається.
Інформація для споживачів
Для встановлення цього виробу необхідно мати
достатній досвід. Довіряйте виконувати
встановлення тільки дилерам чи ліцензованим
підрядникам Sony і приділяйте належну увагу
безпеці під час встановлення. Компанія Sony не
несе жодної відповідальності за збитки й травми,
викликані неправильною експлуатацією чи
встановленням, а також встановленням виробів,
відмінних від вказаного. Це твердження не
обмежує інші права, які можуть належати вам за
законом.
УВАГА!
Безпека
ОБЕРЕЖНО!
Кольоровий телевізор
із рідкокристалічним
екраном
KDL-46D30xx *
KDL-46D28xx *
KDL-46D27xx *
KDL-46T30xx *
KDL-46S30xx *
KLV-46V300A
KDL-40D30xx *
KDL-40D28xx *
KDL-40D27xx *
KDL-40D26xx *
KDL-40T30xx *
KDL-40T28xx *
KDL-40T26xx *
KDL-40S30xx *
KDL-40S28xx *
KDL-40SL130
KLV-40V300A
KDL-32D30xx *
KDL-32D28xx *
KDL-32D27xx *
KDL-32D26xx *
KDL-32T30xx *
KDL-32T28xx *
KDL-32T26xx *
KDL-32S30xx *
KDL-32S28xx *
KDL-32XBR4
KDL-32SL130
KLV-32V300A
3 (UA)
Довіряйте виконувати встановлення
ліцензованим підрядникам і тримайте
малих дітей подалі під час
встановлення.
Неправильне встановлення
кронштейна для настінного
кріплення або телевізора може
призвести до наступних нещасних
випадків. Встановлення має
виконуватися ліцензованим
підрядником.
Телевізор може впасти та спричинити серйозну
травму, наприклад, забій чи перелом.
Якщо стіна, на якій встановлено кронштейн для
настінного кріплення, недостатньо міцна, рівна чи
не перпендикулярна до підлоги, то пристрій може
впасти й завдати травми чи пошкодити майно.
Стіна повинна бути у змозі витримати вагу,
щонайменше в чотири рази більшу за вагу
телевізора. (Вага телевізора вказана в посібнику
до нього.)
Якщо кронштейн для настінного кріплення
встановлений на стіні недостатньо надійно, то
пристрій може впасти й завдати травми чи
пошкодити майно.
Довіряйте виконувати
транспортування й демонтаж
телевізора ліцензованим
підрядникам.
У разі транспортування чи демонтажу телевізора
особами, що не є ліцензованими підрядниками,
пристрій може впасти й завдати травми чи
пошкодити майно. Для перенесення чи демонтажу
телевізора необхідно щонайменше дві особи.
Не виливайте на телевізор будь-
які рідини.
При намоканні телевізора існує небезпека
виникнення пожежі чи отримання електричного
удару.
Не викручуйте гвинти тощо після
монтажу телевізора.
У такому разі телевізор може впасти й завдати
травми чи пошкодити майно.
Не розбирайте кронштейн для
настінного кріплення й не
намагайтеся змінити його
конструкцію.
У такому разі кронштейн для
настінного кріплення може впасти й
завдати травми чи пошкодити майно.
Не встановлюйте інше
обладнання, окрім вказаного
виробу.
Цей кронштейн для настінного кріплення
призначений для використання тільки із вказаними
виробами. У разі встановлення іншого обладнання
він може впасти чи зламатися й завдати травми чи
пошкодити майно.
Не закривайте вентиляційні
отвори на телевізорі.
Якщо закрити вентиляційні отвори
(наприклад, шматком тканини тощо),
то підвищення температури всередині
пристрою може призвести до пожежі.
Не встановлюйте на кронштейн
для настінного кріплення інші
предмети на додачу до телевізора.
У такому разі телевізор може впасти
й завдати травми чи пошкодити
майно.
Не спирайтеся й не вішайтеся на
телевізор.
Не спирайтеся на телевізор і не
звішуйтеся з нього, оскільки пристрій
може впасти й завдати серйозної
травми.
УВАГА!
Недотримання наступних правил може стати
причиною отримання серйозних травм чи
навіть смерті в результаті пожежі,
електричного удару, перекидання чи падіння
виробу.
Інформація для споживачів
UA
Українська
(Продовження)
4 (UA)
Не піддавайте телевізор дії води й
вологи.
Це може спричинити загорання або електричний
удар.
Не встановлюйте телевізор у
гарячих, вологих чи сильно
запилених місцях, а також у
місцях, де він буде зазнавати дії
механічної вібрації.
Інакше це може спричинити загорання або
електричний удар.
Тримайте займисті матеріали та
джерела відкритого вогню
(наприклад, свічки) подалі від
телевізора.
Щоб не допустити пожежі, тримайте займисті
матеріали та джерела відкритого вогню (наприклад,
свічки) подалі від телевізора.
Не встановлюйте кронштейн для
настінного кріплення таким
чином, що кути чи бічні поверхні
телевізора будуть виступати за
площину стіни.
Не встановлюйте кронштейн для
настінного кріплення таким чином,
що кути чи бічні поверхні телевізора
будуть виступати за площину стіни
(наприклад, на колоні). Ударившись
об виступаючий кут або бічну
поверхню телевізора, людина чи
інший об’єкт може спричинити травму або
пошкодження майна.
Не застосовуйте надмірну силу під
час чищення чи технічного
обслуговування виробу.
Не слід сильно тиснути на телевізор зверху. У такому
разі телевізор може впасти й завдати травми чи
пошкодити майно.
Не встановлюйте телевізор під
або над кондиціонером.
Витікання води, а також тривала дія струменя
повітря з кондиціонера може стати причиною
загорання, електричного удару чи поломки
телевізора.
У залежності від матеріалу стіни тривале
використання телевізора на кронштейні для
настінного кріплення може спричинити
знебарвлення стіни позаду телевізора й над ним
або відклеювання шпалер.
Якщо демонтувати встановлений раніше
кронштейн для настінного кріплення, то у стіні
залишаться отвори від гвинтів.
Якщо за стіною прокладено підводячі кабелі з
опором 300 Ом, рекомендовано замінити їх на
коаксіальні кабелі з опором 75 Ом. Якщо
подальше використання підводячих кабелів з
опором 300 Ом є необхідним, перед встановленням
забезпечте достатню відстань між телевізором і
підводячими кабелями, що прокладені за стіною.
Перед встановленням проконсультуйтеся з
ліцензованим підрядником щодо відповідного
місця розташування телевізора (подалі від впливу
радіоперешкод тощо).
ОБЕРЕЖНО!
Недотримання наступних правил може стати
причиною отримання травм чи пошкодження
майна.
Застереження
5 (UA)
Надійно встановіть кронштейн
для настінного кріплення на стіні,
дотримуючись інструкцій у цьому
посібнику з експлуатації.
Якщо хоча б один гвинт ослабне чи
випаде, кронштейн для настінного
кріплення може впасти й завдати
травми чи пошкодити майно.
Вибирайте гвинти з урахуванням
матеріалу стіни й надійно встановіть
виріб за допомогою чотирьох чи
більше гвинтів діаметром 8 мм (або еквівалент).
Належним чином складіть
кронштейн, дотримуючись
інструкцій у цьому посібнику з
експлуатації.
Якщо хоча б один гвинт ослабне чи випаде, телевізор
може впасти й пошкодитися або завдати фізичних
травм.
Надійно закручуйте гвинти у
відповідних місцях.
В іншому разі телевізор може впасти й пошкодитися
або завдати фізичних травм.
Оберігайте телевізор від струсів
під час встановлення.
Під дією струсу телевізор може впасти або
розламатися. Це може спричинити травму.
Встановлюйте телевізор на рівній,
вертикальній стіні.
В іншому разі телевізор може впасти й спричинити
травми.
Після належного встановлення
телевізора надійно зафіксуйте
кабелі.
Якщо людина чи інший об’єкт заплутається в кабелі,
то можливе отримання травми й пошкодження
телевізора.
Не допускається защемлення
шнура живлення або
з’єднувального кабелю.
У разі сильного перегинання,
скручування або защемлення
шнура живлення чи з’єднувального
кабелю між виробом і стіною
внутрішні жили можуть прорвати
ізоляцію, спричинивши коротке
замикання чи розімкнення електричного контуру. Це
може викликати загорання або електричний удар.
Пильнуйте, щоб не поранити
пальці й руки під час
встановлення.
Пильнуйте, щоб не поранити пальці й руки під час
встановлення кронштейна для настінного кріплення
або телевізора.
Встановлення
кронштейна для
настінного кріплення
УВАГА!
Інформація для споживачів
Для встановлення цього виробу необхідно мати
достатній досвід. Довіряйте виконувати
встановлення тільки дилерам чи ліцензованим
підрядникам Sony та приділяйте належну увагу
безпеці під час встановлення.
Інформація для дилерів Sony
Наступні інструкції стосуються тільки дилерів
Sony. Обов’язково прочитайте наведені вище
правила техніки безпеки та приділяйте особливу
увагу безпеці під час встановлення, технічного
обслуговування й перевірки цього виробу.
Використовуйте гвинти й
кріпильні елементи з комплекту
постачання відповідно до
інструкцій у цьому посібнику з
експлуатації. У разі
використання інших елементів
телевізор може впасти й
пошкодитися або завдати
фізичних травм.
Інформація для дилерів Sony
(Продовження)
6 (UA)
Гвинти, за допомогою яких
кронштейн для настінного
кріплення кріпиться до стіни, не
входять до комплекту постачання.
Для встановлення кронштейна для настінного
кріплення використовуйте гвинти з урахуванням
матеріалу та структури стіни.
Інструкції щодо встановлення
кронштейна для настінного
кріплення для вашого телевізора
можна завантажити з веб-сайту
SONY.
Дата виготовлення зазначена на виробі та упаковці
на етикетці зі штрих-кодом у наступному форматі:
YYYY/MM, де YYYY – рік, MM – місяць
виготовлення.
Перед встановленням
Встановлюючи телевізор, який не включено до
переліку, наведеного на стор. 2, обов’язково
зверніться до інструкцій з експлуатації цього
телевізора або до листівки, що додається.
Крок 1:
Перевірка
компонентів,
необхідних для
встановлення
1
Підготуйте не менше чотирьох
гвинтів діаметром 8 мм або
аналогічного типуе
постачаються) та викрутку.
Виберіть гвинти, зважаючи на
властивості матеріалу стіни.
2
Розпакуйте картонну коробку
й перевірте наявність таких
компонентів.
Основний кронштейн (2)
Монтажний гак (2)
Гвинт (+BVST4 × 12) (6)
Гвинт (+PSW6 × 16) (4)
Шестигранний ключ (1)
7 (UA)
Крок 2:
Оберіть місце
встановлення
1
Спираючись на таблицю
монтажних розмірів для
телевізора на стор. 14, визначте
місце розташування телевізора.
Залиште вільний простір між телевізором,
стелею й виступаючими елементами стіни, як
вказано нижче.
Примітка
Якщо кабелі мають бути прокладені у стіні,
перед тим, як розпочати встановлення,
передбачте отвір у стіні для введення кабелів.
Одиниця виміру: мм
100 100
100
300
У жодному разі не встановлюйте
телевізор так, як показано нижче:
Циркуляція повітря
неможлива.
Стіна
2
Спираючись на таблицю
розмірів щодо настінного
кріплення на стор. 15, визначте
положення гвинтів у рамках
встановлення основного
кронштейна.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Стіна, на якій встановлюється телевізор,
мусить витримувати вагу, щонайменше в
чотири рази більшу за вагу телевізора (вага
телевізора зазначена в інструкції з
експлуатації телевізора).
Визначте міцність стіни, на яку буде
встановлено телевізор. Якщо необхідно,
зміцніть стіну.
8 (UA)
Крок 3:
Встановлення
основного
кронштейна на стіні
1
Закріпіть основний кронштейн
на стіні не менш, ніж чотирма
гвинтами діаметром 8 мм
або аналогічного типу (не
постачаються).
1 Визначте отвори під гвинти (г, в) для
кріплення монтажного гака до основного
кронштейна. Надійно прикріпіть ці
компоненти одне до одного гвинтами, що
додаються (+BVST4 × 12).
d
g
h
Гвинт (+BVST4 × 12)
Основний
кронштейн
Монтажний гак
2 Закріпіть основний кронштейн із
монтажним гаком на стіні не менш, ніж
чотирма гвинтами діаметром 8 мм або
аналогічного типу (не додаються).
Вставте гвинти в чотири отвори під гвинти з
позначкою z, зазначені на малюнку нижче;
забезпечте надійне затягування гвинтів,
попереджаючи їхнє відкручування.
3 Вилучіть гвинти, закріплені на етапі 1 і
відокремте монтажний гак від основного
кронштейну.
УВАГА
Слідкуйте за тим, аби не впустити монтажний гак під
час вилучення з нього гвинтів.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Гвинти, необхідні для виконання цієї
процедури, не додаються. Виберіть гвинти,
зважаючи на властивості матеріалу й
структуру стіни.
Якщо надійне кріплення основного
кронштейна не забезпечене, скористайтеся
додатковими гвинтами.
Обов’язково переконайтеся в тому, що основний
кронштейн надійно закріплено на стіні.
Вирівняйте конструкцію.
Основний кронштейн
9 (UA)
Встановлюючи телевізор, який не включено до
переліку, наведеного на стор. 2, обов’язково
зверніться до інструкцій з експлуатації цього
телевізора або до листівки, що додається.
Крок 4:
Підготовка до
встановлення
телевізора
1
Викрутіть гвинти з задньої
панелі телевізора. Від’єднайте
настільну стійку від
телевізора.
Положіть телевізор на стійку робочу поверхню,
вкриту тканиною, екраном униз.
Моделі телевізорів:
KDL-46/40D30xx *, KDL-46/40D28xx *,
KDL-46/40D27xx *, KDL-40D26xx *,
KDL-46/40T30xx *, KDL-40T28xx *,
KDL-40T26xx *, KDL-46/40S30xx *,
KDL-40S28xx *, KDL-40SL130,
KLV-46/40V300A
М’яка тканина
Моделі телевізорів:
KDL-32D30xx *, KDL-32D28xx *,
KDL-32D27xx *, KDL-32D26xx *,
KDL-32T30xx *, KDL-32T28xx *,
KDL-32T26xx *, KDL-32S30xx *,
KDL-32S28xx *, KDL-32XBR4,
KDL-32SL130, KLV-32V300A
* Позначка «xx» відповідає індивідуальними
цифрам та/або символам, які присутні в
номерах окремих моделей.
Примітки
Від’єднуючи настільну стійку від телевізора,
положіть телевізор екраном униз на стійку робочу
поверхню, площа якої є більшою за площу екрана
телевізора.
Аби запобігти ушкодженню рідкокристалічного
екрана, обов’язково накрийте робочу поверхню
м’якою тканиною.
УВАГА
Тиск або динамічний вплив на телевізор можуть
призвести до розтріскування або ушкодження
рідкокристалічного екрана.
Розмістіть телевізор екраном униз на стійкій і
рівній поверхні таким чином, аби настільна стійка
виступала за край цієї поверхні. Перебування
екрана й основи настільної стійки на одній поверхні
може призвести до втрати стійкості під час роботи
і, через це, до ушкодження телевізора.
Відокремлюючи настільну стійку від телевізора,
надійно тримайте настільну стійку двома руками.
Застосовуючи електричну викрутку, встановіть
значення моменту затягнення приблизно на
2 Н·м (20 кгс·см).
Піднімайте монтажний гак лише після надійного
закріплення гвинтів (двома гвинтами кожний,
зліва й справа). Інакше можна деформувати
монтажний гак або корпус телевізора.
М’яка тканина
10 (UA)
2
Спираючись на Діаграму/
таблицю розташування гвинтів
та гаків на стор. 15, визначте
положення гвинтів та закріпіть
монтажний гак на задній
панелі телевізора.
1 Тимчасово закріпіть монтажний гак на
задній панелі телевізора чотирма гвинтами
(+PSW6 × 16), що додаються.
2 Переконайтеся в тому, що всі гвинти надійно
затягнуті на задній панелі телевізора з
однаковим моментом.
Примітка
Закріпляючи монтажний гак, використовуйте лише
гвинти (+PSW6
× 16), що додаються.
Гвинт
(+PSW6 × 16)
Монтажний
гак
Квадратний отвір
Язичок
Квадратний отвір
Зіставте язичок із заднього боку
монтажного гака з квадратним отвором
на задній панелі телевізора, як вказано на
наведеній нижче ілюстрації.
3
Відрегулюйте кут монтажного
гака за допомогою
шестигранного ключа, що
додається.
Встановлюючи телевізор паралельно до стіни
(під кутом 0 градусів), регулювання кута
монтажного гака (етап
1
і
2
, наведені нижче) не
є необхідним. Переконайтеся в тому, що кожна
основа кронштейнів
X
надійно прикручена.
1 Вилучіть два гвинти з основи кронштейнів
X монтажного гака. Визначіть, які отвори
відповідають бажаному куту розкриття
відповідного кронштейна (5, 10, 15 або
20 градусів).
2 Розкрийте верхній Y та нижній Z
кронштейни на бажані кути та надійно
закріпіть кожний кронштейн під наданим
кутом двома гвинтами, що були вилучені на
попередньому етапі 1.
Примітки
Обов’язково встановіть відповідні кронштейни
справа й зліва під однаковим кутом.
Переконайтеся в тому, що дві основи кронштейнів
закріплені надійно.
УВАГА
Виставляючи монтажний гак на бажаний кут,
слідкуйте за тим, аби не затиснути пальці.
Шестигранний ключ
Примітки щодо кута встановлення
Встановлюючи моделі телевізорів, не
зазначені в переліку на стор. 2 (з
урахуванням розміру та габаритів тощо
моделі), доступні кути розкриття
кронштейнів (0, 5, 10, 15, 20 градусів)
можуть бути обмежені.
По інформацію щодо доступних кутів
розкриття кронштейнів при встановленні
телевізорів, не зазначених у переліку на
стор. 2 звертайтеся до інструкцій з
експлуатації відповідних телевізорів або до
листівки, що додається.
11 (UA)
Встановлюючи телевізор, який не включено до
переліку, наведеного на стор. 2, обов’язково
зверніться до інструкцій з експлуатації цього
телевізора або до листівки, що додається.
Крок 5:
Встановлення
телевізора на стіні
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Під’єднуйте шнур живлення змінного струму до
розетки мережі живлення лише повністю
виконавши процедуру встановлення. Випадкове
затиснення шнура живлення змінного струму під
або між вузлами/компонентами обладнання може
спричините коротке замикання або стати
причиною ураження електричним струмом.
Пильнуйте за тим, аби не перечепитися через
шнур живлення змінного струму або телевізор та
не нанести собі травм.
1
Під’єднайте шнур живлення
змінного струму й інші
з’єднувальні кабелі, що
постачаються з телевізором,
до телевізора.
Під’єднайте шнур живлення змінного струму й
інші з’єднувальні кабелі до відповідних гнізд на
задній панелі телевізора. Детальна інформація
щодо під’єднання шнура живлення змінного
струму та інших з’єднувальних кабелів наведена
в посібнику з експлуатації телевізора.
Примітки
Під’єднання кабелів до телевізора після
встановлення телевізора на основний кронштейн
неможливе.
Доручіть прокладання кабелів у стіні
ліцензованому підряднику.
2
Встановіть телевізор на
основний кронштейн.
1 Спираючись на Діаграму/таблицю
розташування гвинтів та гаків на стор. 15,
визначіть отвори основного кронштейна, на
які чіплятимуться верхні гачки монтажного
гака.
2 Надійно тримаючи телевізор двома руками,
обережно вирівняйте його на стіні.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Пам’ятайте, що перенесення телевізора має
обов’язково здійснюватись вдвох.
12
Монтажний гак
Основний кронштейн
(Продовження)
12 (UA)
3
Надійно закріпіть телевізор на
основному кронштейні двома
гвинтами, що додаються
(+BVST4 × 12).
Примітка
Застосовуючи електричну викрутку, встановіть
значення моменту затягнення приблизно на 1,5 Н·м.
Гвинт
(+BVST4 × 12)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Обов’язково надійно затягніть лівий і
правий кріпильні гвинти. Інакше внаслідок
поштовху вгору телевізор може впасти й
спричинити травми.
Підтвердіть
завершення
встановлення
Перевірте таке.
Гачки монтажного гака введені у відповідні
отвори на основному кронштейні,
забезпечуючи щільне зчеплення гака та
кронштейна.
Шнур та кабель не перекручені й не
затиснуті.
Два гвинти, що забезпечують кріплення
монтажного гака та основного кронштейна,
надійно закручені.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не регулюйте кут монтажного гака після
встановлення телевізора на стіну; виконайте всі
процедури в рамках встановлення. Інакше виріб
може впасти, травмувати оточуючих та
ушкодитися. Крім того неналежне розміщення
шнура живлення змінного струму тощо може
спричинити займання або ураження електричним
струмом через коротке замикання.
З міркувань безпеки обов’язково переконайтеся в
тому, що встановлення завершене.
Зняття телевізора
1
Від’єднайте шнур живлення
змінного струму від
електричної розетки.
2
Вилучіть два гвинти, що
забезпечують кріплення
телевізора до основного
кронштейна. (Місця
розташування гвинтів показані
в пункті 3 кроку 5 на стор. 12.)
Інформація для дилерів Sony
13 (UA)
Конструкція й технічні характеристики можуть бути
змінені без попередження.
3
Щоб зняти телевізор,
візьміться за нього та подайте
його вгору.
УВАГА
Пильнуйте за тим, аби не затиснути шнур та
кабелі під час зняття телевізора.
Пильнуйте за тим, аби не поранити руки й
пальці під час зняття телевізора.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Пам’ятайте, що перенесення телевізора має
обов’язково здійснюватись вдвох.
Те х н і ч н і
характеристики
Одиниця виміру: мм
Вага: 4,7 кг
525
60
445
73
14 (UA)
Таблиця габаритів для монтажу телевізора
Деякі моделі можуть продаватися не в усіх регіонах.
Цифри в наведеній вище таблиці можуть дещо відрізнятися в залежності від монтажу.
* Позначка «xx» відповідає індивідуальними цифрам та/або символам, які присутні в номерах окремих
моделей.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Стіна, до якої кріпиться телевізор, повинна бути у змозі витримати вагу, щонайменше в чотири рази більшу за
вагу телевізора.
Вага телевізора вказана в посібнику до нього.
Назва моделі
Габарити
дисплея
Габарити центру
екрана
Довжина кожного кута монтажу
Кут (0°ут (20°)
A B C D E F G H
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */
KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
1114 730 106 505 175 373 705 545
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */
KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */
KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/
KLV-40V300A
981 643 157 505 170 338 622 543
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */
KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */
KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/
KDL-32SL130/KLV-32V300A
790 530 137 424 160 318 516 464
У
наведен
ій
нижче та
б
лиц
і
вказан
і
га
б
аритн
і
розм
і
ри телев
і
зора, встановленого на вир
іб
.
С
пира
й
теся на цю
таблицю, визначаючи місце встановлення.
Встановлюючи телевізор, який не включено до переліку, наведеного нижче, обов’язково зверніться до
інструкцій з експлуатації цього телевізора або до листівки, що додається.
Центральна точка екрана
Одиниця виміру: мм
15 (UA)
Деякі моделі можуть продаватися не в усіх регіонах.
* Позначка «xx» відповідає індивідуальними цифрам та/або символам, які присутні в номерах окремих
моделей.
Таблиця розмірів щодо настінного кріплення
Діаграма/таблиця розташування гвинтів та гаків
Назва моделі
Розташування
гвинтів
Розташування
гаків
KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */
KDL-46S30xx */KLV-46V300A
e, g b
KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */
KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */
KDL-40S28xx */KDL-40SL130/KLV-40V300A
KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */
KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */
KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/KDL-32SL130/KLV-32V300A
f, j c
Одиниця виміру: мм
525
406
320
478
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
h
j
g
f
e
d
Розташування гвинтів
Прикріплення монтажного гака до телевізора.
Розташування гаків
Встановлення телевізора на основний кронштейн.
b
a*
* Точка розташування гака «a» не
використовується з моделями, вказаними вище.
c
Printed in China
http://www.sony.net/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Sony SU-WL500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario