“‘•N
• ¥» ¥ufl ¤ˇ¥˛›t•¥– ƒa 12 V “‰‹y„q•‰¡C
• ⁄p⁄ §O¤ˇ¥ ƒ ‰u§¤” ƒb`‡fiŒ'M¤fi¤›'˛¥» ¶¡¡A⁄]⁄£§¤” ƒb¥ ƒ ‹¡
¥ ‰ ƒpfiy·¨§ ⁄ ¶¡ ¥¡C
• ‡s– «e¡A¥ ' ¥h¤T¤fi„qƒ “”– ƒa” ⁄l¡A¥H§K o¥˝ u‚ ¡C
• ¶ ƒ 'M‹ıƒ „q•‰¿Ø⁄J ‰u¥†¶•ƒb' ƒ‡¤ ¥ƒ ‰u‡£‡s– §„†ƒ¥H«Æ⁄~‡s–
• ‹ıƒ „q•‰ ‰u ¨‰—‡s– ƒ + 12 V „q•‰” ⁄l¡A‚ „q•‰” ⁄lƒb¤T¤fi o ˚
´I⁄ı˘_ ˝‡B' »†§Uƒ ‚mfi ⁄~‡q„q¡C
• –N' ƒ‡ƒa‰u‡£‡s– ¤ ƒP⁄@– ƒa´I¡C
•–N¶ ƒ ‰u‡s– ¤ ⁄j' ¥» «O I •ˆB'wfie¶q“”¥…ƒß¥˛“”¤T¤fi„q‚ ⁄W¡
–N¥» 'M¤ ¥ƒ¥ ¯Ø`n‚¸‚m‹ ⁄‹ƒŒ`p¡A' ‡s– “”¤T¤fi„q‚ fie¶q¥†¶•⁄j'
† ƒ¤ «O I •fie¶q“”`‘'M¡C
›Y¤Sƒ‡»P¥» «O I •ˆB'wfie¶q⁄@…¸⁄j“”¤T¤fi„q‚ ¥i‚Œ§Q¥˛¡A¥i–N¥»
– ‡s– ¤ „qƒ ⁄W¡C›Y L A• “”¤T¤fi„q‚ ¥i¥˛' ‡s– ¥» ¡A‰—–N¥» ‡
¤ ⁄j' ¥» «O I •fie¶q“”¤T¤fi„q‚ ⁄W¡C‡o…¸¡A›Y¥» “”«O I •¿N´_⁄
⁄]⁄£›P' ⁄`´_¤ ¥ƒ„q‚ ¡C
• –z¤T¤fi“”´I⁄ı¶}ˆ ˘_ ˝ƒp“G¤Sƒ‡ ACC¡]»†§U¡^ƒ ‚m¡A«h• – ¥˛¥» fi ¡A
¥ifl ‚ßfiłfl ¤T¤fi„qƒ ¡Cƒ„fi ¡A‰—‹¢‚ “ “æ“” Sony '–¡C
Connections
Cautions
•This unit is designed for negative earth 12 V DC operation only.
•Be careful not to pinch any wires between a screw and the body of the
car or this unit or between any moving parts such as the seat railing,
etc.
•Before making connections, disconnect the earth terminal of the car
battery to avoid short circuits.
•Connect the yellow and red power input leads only after all other
leads have been connected.
•Be sure to connect the red power input lead to the positive 12 V power
terminal which is energized when the ignition key is in the accessory
position.
•Run all earth wires to a common earth point.
•Connect the yellow cord to a free car circuit rated higher than the
unit’s fuse rating. If you connect this unit in combination with other
stereo components, the car circuit they are connected to must be rated
higher than the sum of the individual component’s fuse rating. If there
are no car circuits rated as high as the unit’s fuse rating, connect the
unit directly to the battery. If no car circuits are available for
connecting this unit, connect the unit to a car circuit rated higher than
the unit’s fuse rating in such a way that if the unit blows its fuse, no
other circuits will be cut off.
• Connecting this unit may cause some car battery wear when your
car has no ACC (accessory) position on the ignition key switch.
In this case, please consult your nearest Sony dealer.
Precauciones
•Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse con 12 V CC, negativo
a masa, solamente.
•Tenga cuidado de no atrapar ningún cable entre algún tornillo y la
carrocería del automóvil o esta unidad o entre las partes móviles,
como por ejemplo los raíles del asiento, etc.
•Antes de realizar las conexiones, desconecte el terminal de puesta a
masa de la batería del automóvil a fin de evitar cortocircuitos.
•Conecte los cables de entrada de alimentación amarillo y rojo
solamente después de haber conectado los demás.
•Cerciórese de conectar el cable de entrada de alimentación rojo a un
terminal de 12 V positivo que se energice al poner la llave de
encendido en la posición para accesorios.
•Conecte todos los conductores de puesta a masa a un punto común.
•Conecte el cable amarillo a un circuito libre del automóvil que tenga
una capacidad superior a la del fusible de la unidad. Si conecta esta
unidad en combinación con otros componentes estereofónicos, el
circuito del automóvil al que se encuentran conectados debe tener
una capacidad superior a la de la suma de las capacidades de los
fusibles de cada componente. Si ningún circuito del automóvil tiene
una capacidad tan alta como la del fusible de la unidad, conecte ésta
directamente a la batería. Si el automóvil no dispone de ningún
circuito para conectar esta unidad, conéctela a un circuito del
automóvil con capacidad superior a la del fusible de la unidad, de
forma que si se funde el fusible de ésta, no se interrumpa ningún
otro circuito.
•La conexión de esta unidad puede causar cierta descarga de la
batería del automóvil si éste no dispone de posición ACC (accesorio)
en el interruptor de la llave de encendido.En este caso, consulte con
el proveedor Sony más próximo.
‰u‚ ‡s–
Conexiones
Frequency select switch
The AM (FM) tuning interval is factory-set to the 9K (50 K) position. If
the frequency allocation system of your country is based on 10 kHz
(200 kHz) interval, set the switch on the bottom of the unit to the
10 K (200 K) position before making connections.
W†v¿ ¶}ˆ
AM ¡]FM¡^‰ ¿ ¶¡„jƒb¥X…t«e‡Q‡]'wƒb 9 K¡]50 K¡^ƒ ‚m⁄W¡C›Y¶Q Œ
“” W†v⁄ t¤t†˛‹O¥H 10 KHz¡]200 KHz¡^¶¡„j‹ ´ƒ“”¡A‡s– «e¡A‰—–N
¥» '‡‡¡⁄W“”¶}ˆ ‡]'wƒb 10 K¡]200 K¡^ƒ ‚m⁄W¡C
Selector de frecuencia
El intervalo de sintonía de AM (FM) ha sido ajustado en fábrica a la
posición 9 K (50 K). Si el sistema de asignación de frecuencias de su
país se basa en el intervalo de 10 kHz (200 kHz), ponga este selector,
situado en la base de la unidad, en la posición 10 K (200 K) antes de
realizar las conexiones.
Reset button
When the installation and connections are complete, be sure to press
the reset button with a ballpoint pen etc.
Botón de restauración
Cuando finalice la instalación y las conexiones, cerciórese de pulsar el
botón de restauración con un bolígrafo, etc.
·_ƒ `
• ƒw‚¸'M‡s– §„ƒ¤«Æ¡A ¨‰—¥˛¶Œfl] § ¥« £·_ƒ ` ¡C
Connection diagram
‰u‚ ‡s– „ˇ
Diagramas de conexión
I
BUS AUDIO IN
II
BUS CONTROL IN
Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
·¡„ˇ⁄⁄“”‚¸‚m¡] L“ –a¡^
Rear speakers
Altavoces traseros
«Æ·›`n „
For connecting two or more changers, the source selector XA-C30
(optional) and the BUS cable RC-61 (1 m) or RC-62 (2 m) (optional) are
necessary.
Cuando desee conectar dos o más cambiadores, necesitará un selector
de fuente XA-C30 (opcional) y un cable BUS RC-61 (1 m) o RC-62 (2 m)
(opcional).
›Y›n‡s– 2 »O'˛ 2 »O¥H⁄W·«”— fi ¡A¥†¶•¤ˇ¥˛› •‰¿ „ XA-C30¡]¿ `˚«~¡^¡A
¥H⁄˛ BUS „q˘l RC-61¡]1 m ¡^'˛ RC-62¡]2 m ¡^¡]¿ `˚«~¡^¡C
Front speakers
Altavoces delanteros
«e·›`n „
Power amplifier
Amplificador de potencia
¥\†v'æ⁄j „
CD/MD changer
Cambiador de CD/MD
CD/MD ·«”—
Source selector
Selector de fuente
`n•‰¿ „
LINE OUT
REAR
LINE OUT
FRONT
BUS
CONTROL IN
BUS
AUDIO IN
Notes
• Be sure to connect the earth cord
before connecting the amplifier.
• If you connect an optional power
amplifier and do not use the built-in
amplifier, the beep sound will be
deactivated.
Notas
• Asegúrese de conectar primero el
cable de puesta a masa antes de
realizar la conexión al amplificador.
• Si conecta un amplificador de
potencia opcional y no utiliza el
incorporado, los pitidos se
desactivarán.
ø
•
¨¥†ƒb– 'æ⁄j „⁄§«e‡s– ƒa‰u
¡C
•
ƒp“G–z‡s– ⁄F¿ `˚¥ “”¥\†v'æ⁄j „ƒ ⁄£
¤ˇ¥˛⁄”‚¸“”'æ⁄j „¡A–N L„˚`n¥\fl
¡C