Connections
Conexiones ‰u‚ ⁄§‡s–
Caution
•This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only.
•Before making connections, disconnect the ground terminal of the car
battery to avoid short circuits.
•Connect the yellow and red power input leads only after all other leads
have been connected.
•Be sure to connect the red power input lead to the positive 12 V power
terminal which is energized when the ignition key is in the accessory
position.
•Run all ground wires to a common ground point.
•Connect the yellow cord to a free car circuit rated higher than the unit’s
fuse rating. If you connect this unit in series with other stereo
components, the car circuit they are connected to must be rated higher
than the sum of the individual component’s fuse rating. If there are no
car circuits rated as high as the unit’s fuse rating, connect the unit
directly to the battery. If no car circuits are available for connecting this
unit, connect the unit to a car circuit rated higher than the unit’s fuse
rating in such a way that if the unit blows its fuse, no other circuits will
be cut off.
Precauciones
•Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse con 12 V CC, negativo a
masa, solamente.
•Antes de realizar las conexiones, desconecte el terminal de puesta a
masa de la batería del automóvil a fin de evitar cortocircuitos.
•Conecte los cables conectores de alimentación amarillo y rojo
solamente después de haber conectado los demás.
•Cerciórese de conectar el cable conector de alimentación rojo a un
terminal de 12 V positivo que se energice al poner la llave de encendido
en la posición para accesorios.
•Conecte todos los conductores de puesta a masa a un punto común.
•Conecte el cable amarillo a un circuito libre del automóvil que tenga
una capacidad superior a la del fusible de la unidad. Si conecta esta
unidad en serie con otros componentes estereofónicos, el circuito del
automóvil al que se encuentran conectados debe tener una capacidad
superior a la de la suma de las capacidades de los fusibles de cada
componente. Si ningún cicuito del automóvil tiene una capacidad tan
alta como la del fusible de la unidad, conecte ésta directamente a la
batería. Si el automóvil no dispone de ningún circuito para conectar esta
unidad, conéctela a un circuito del automóvil con capacidad superior a
la del fusible de la unidad, de forma que si se funde el fusible de ésta,
no se interrumpa ningún otro circuito.
“‘•N
• ¥» ¥ufl ¤ˇ¥˛›t•¥– ƒa 12 V “‰‹y„q•‰¡C
• ‡s– «e¡A¥ ' ¥h¤T¤fi„qƒ “”– ƒa” ⁄l¡A¥H§K o¥˝ u‚ ¡C
• ¶ ƒ 'M‹ıƒ „q•‰¿Ø⁄J ‰u¥†¶•ƒb' ƒ‡¤ ¥ƒ ‰u‡£‡s– §„†ƒ¥H«Æ⁄~‡s– ¡
• ‹ıƒ „q•‰ ‰u ¨‰—‡s– ƒ + 12 V „q•‰” ⁄l¡A‚ „q•‰” ⁄lƒb¤T¤fi o ˚
´I⁄ı˘_ ˝‡B' »†§Uƒ ‚mfi ⁄~‡q„q¡C
• –N' ƒ‡ƒa‰u‡£‡s– ¤ ƒP⁄@ƒa´I¡C
•–N¶ ƒ ‰u‡s– ¤ ⁄j' ¥» «O I •ˆB'wfie¶q“”¥…ƒß¥˛“”¤T¤fi„q‚ ⁄
›Y–N¥» 'M¤ ¥ƒ¥ ¯Ø`n‚¸‚m‹ ⁄‹ƒŒ`p¡A' ‡s– “”¤T¤fi„q‚ fie¶q¥†¶
' ƒU† ƒ¤ «O I •fie¶q“”`‘'M¡C
›Y¤Sƒ‡»P¥» «O I •ˆB'wfie¶q⁄@…¸⁄j“”¤T¤fi„q‚ ¥i‚Œ§Q¥˛¡A¥i–N
¥
“‰– ‡s– ¤ „qƒ ⁄W¡C›Y L A• “”¤T¤fi„q‚ ¥i¥˛' ‡s– ¥» ¡A‰—–N¥
‡s– ¤ ⁄j' ¥» «O I •fie¶q“”¤T¤fi„q‚ ⁄W¡C‡o…¸¡A›Y¥» “”«O I
´_⁄F¡A⁄]⁄£›P' ⁄`´_¤ ¥ƒ„q‚ ¡C
Si el automóvil no dispone de posición para
accesorios en la llave de encendido
— Selector POWER SELECT
La iluminación del panel frontal ha sido ajustada en fábrica para que esté
activada aunque la unidad no se encuentre en reproducción. Sin
embargo, este ajuste puede provocar cierta descarga de la batería del
automóvil si éste no dispone de posición para accesorios en la llave
de encendido. Para evitar esto, ponga el selector POWER SELECT,
situado en la base de la unidad, en la posición B y, después,
presione el botón de reposición. La iluminación estará desactivada
cuando la unidad no se encuentre en reproducción.
Notas
• La alarma de precaución del panel frontal no se activará cuando el
selector POWER SELECT se encuentre en la posición B.
• No utilice excesiva fuerza al cambiar el selector POWER SELECT.
Si conecta un preamplificador digital, etc.
— Selector LINE-OUT/IN SELECT
Ajuste el selector LINE-OUT/IN SELECT, situado en la parte inferior
de la unidad, en la posici 2, de forma que el terminal LINE-OUT/
IN funcione como terminal LINE-IN.
Con el selector en la posici 1, el terminal funcionarcomo terminal
LINE-OUT.
Notas
Cuando cambie la posici del selector, asegese de presionar el bot de
reposici una vez realizadas las conexiones.
Selector de frecuencia
El intervalo de sintonía de AM (FM) ha sido ajustado en fábrica a la
posición 9 K (50 K). Si el sistema de asignación de frecuencias de su país
se basa en el intervalo de 10 kHz (200 kHz), ponga este selector, situado
en la base de la unidad, en la posición 10 K (200 K) antes de realizar las
conexiones.
If your car has no accessory position on the
ignition key switch
— POWER SELECT switch
The illumination on the front panel is factory-set to be turned on even
when the unit is not being played. However, this setting may cause some
car battery wear if your car has no accessory position on the ignition
key switch. To avoid this battery wear, set the POWER SELECT switch
located on the bottom of the unit to the B position, then press the
reset button. The illumination is reset to stay off while the unit is not
being played.
Notes
• The caution alarm for the front panel is not activated when the POWER
SELECT switch is set to the B position.
• Do not use excessive force when changing the POWER SELECT switch.
When a digital pre-amplifier etc. is connected
— LINE-OUT/IN SELECT switch
Set the LINE-OUT/IN SELECT switch, which is on the underside of the
unit, to position 2, so that the LINE-OUT/IN terminal will function as
LINE-IN terminal.
With the switch in position 1, the terminal will work as LINE-OUT
terminal.
Notes
When you change the position of the switch, be sure to press the reset
button after the connections are completed.
Frequency select switch
The AM (FM) tuning interval is factory-set to the 9K (50 K) position. If the
frequency allocation system of your country is based on 10 kHz (200 kHz)
interval, set the switch on the bottom of the unit to the 10 K (200 K)
position before making connections.
›Y–z“”¤T¤fiƒb´I⁄ı˘_ ˝⁄W¤Sƒ‡»†§Uƒ ‚m
¡X POWER SELECT ¶}ˆ
«e›–“O“”• 'œ¿O‹O¥X…t«e‡]‚m“”¡A§Y¤ˇ⁄£¤ˇ¥˛¥» fi ⁄]´I«G¡C›Y›n
ƒb¤T¤fi o ˚ ´I⁄ı˘_ ˝¤S¤ª»†§Uƒ ‚m“”¤T¤fi‚ ¤ˇ¥˛¥»¡Aƒ„• 'œ¿O–N•|
⁄@“‰fiłfl •L¶q“”„qƒ „q⁄O¡Cƒ]ƒ„¡A‹ ⁄F` §Kƒb‡o” “‹”A⁄U“”„qƒ fiłfl
‰—–N¥» '‡‡¡“” POWER SELECT ¶}ˆ ‡]'wƒb B ƒ ‚m¡A M«Æ« ⁄U«e›–
“O“”›«‰ ¡Cƒpƒ„¡A«hƒb⁄£¤ˇ¥˛¥» fi ¡A• 'œ¿O«K⁄£´I«G¡C
ø
•
POWER SELECT ¶}ˆ ‡Q‡]'wƒb
B
ƒ ‚mfi ¡A«e›–“O“” §@¿ø»~˜ ˜`¥\fl –N¥¢fi˜¡C
•
¯·« POWER SELECT ¶}ˆ fi ¡A⁄`⁄¯¥˛⁄O„L†r¡C
• ‡s– ⁄F…˘ƒr«e‚m'æ⁄j „ ¥¤ˇ¥˛fi
¡X LINE-OUT/IN SELECT¡]‰u‚ ¿Ø¥X¢A¿Ø⁄J¿ ¡^¶}ˆ
–Nƒ ' „⁄U⁄Ł“” LINE-OUT/IN SELECT ¶}ˆ ‡]'w' ƒ ‚m 2¡A¤ˇ
LINE-OUT/IN ” ⁄l• LINE IN¡]‰u‚ ¿Ø⁄J¡^” ⁄l¤ˇ¥˛¡C
¶}ˆ ‡]'w' ƒ ‚m 1 fi ¡A” ⁄l«K• LINE OUT¡]‰u‚ ¿Ø¥X¡^” ⁄l¤ˇ¥˛¡C
ø
§ ¯ ¶}ˆ ƒ ‚mfi ¡A⁄@'w‰—ƒb§„ƒ¤‡s– ⁄u§@⁄§«Æ« ⁄U›«‰ « ¶s¡C
W†v¿ ¶}ˆ
AM ¡]FM¡^‰ ¿ ¶¡„jƒb¥X…t«e‡Q‡]'wƒb 9 K¡]50 K¡^ƒ ‚m⁄W¡C›Y¶Q
Œ“” W†v⁄ t¤t†˛‹O¥H 10 KHz¡]200 KHz¡^¶¡„j‹ ´ƒ“”¡A‡s– «e¡A‰—
–N¥» '‡‡¡⁄W“”¶}ˆ ‡]'wƒb 10 K¡]200 K¡^ƒ ‚m⁄W¡C
A
B
Set the LINE-OUT/IN SELECT switch to position 1
Ajuste el selector LINE-OUT/IN SELECT en la posici 1
–N LINE-OUT/IN SELECT ¶}ˆ ‡]'w' ƒ ‚m 1
Set the LINE-OUT/IN SELECT switch to position 2
Ajuste el selector LINE-OUT/IN SELECT en la posici 2
–N LINE-OUT/IN SELECT ¶}ˆ ‡]'w' ƒ ‚m 2
C
Set the LINE-OUT/IN SELECT switch to position 1
Ajuste el selector LINE-OUT/IN SELECT en la posici 1
–N LINE-OUT/IN SELECT ¶}ˆ ‡]'w' ƒ ‚m 1
D
SUB OUT
BUS CONTROL IN LINE OUT REAR
BUS
AUDIO IN
BUS
CONTROL IN
LINE OUT
FRONT
LINE OUT
REAR
Digital equalizer preamplifier
Preamplificador ecualizador digital
…˘‰X§¡¿¯«e‚m'æ⁄j „
XDP-210EQ
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Source selector
Selector de fuente
› •‰«H‚„¿ „
Equipment used in illustrations (not supplied)
For connecting two or more changers, the source selector XA-C30
(optional) is necessary.
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Cuando desee conectar dos o más cambiadores, necesitará un selector
de fuente XA-C30 (opcional).
„ˇ⁄⁄¤ˇ¥˛“”‡]‡˘¡] L“ –a¡^
›Y›n‡s–2»O'˛2»O¥H⁄W·«”— fi ¡A«K¶•¤ˇ¥˛«H‚„•‰¿ „ XA-C30¡]¿ `˚¥ ¡^¡C
Power amplifier
Amplificador de potencia
¥\†v'æ⁄j „
Front speakers
Altavoces delanteros
«e·›`n „
Rear speakers
Altavoces traseros
«Æ·›`n „
CD/MD changer
Cambiador de CD/MD
CD/MD ·«”—
TV monitor
Monitor de TV
„q ł”˚ ł „
Active subwoofer
Altavoz activo de
potenciación de graves
ƒ‡•‰ ˘§C› ·›`n „
Diagramas de conexión
Connection diagram
‰u‚ ‡s– „ˇ
EQ OUT
BUS
CONTROL IN
LINE IN
REAR
LINE IN
FRONT
Digital equalizer preamplifier
Preamplificador ecualizador digital
…˘‰X§¡¿¯«e‚m'æ⁄j „
XDP-210EQ
TV tuner unit
Unidad de
sintonización de TV
„q ł‰ ¿ „
For details about the connection, refer to the operating instructions of XDP-210EQ (not supplied).
Para obtener m informaci sobre la conexi, consulte el manual de instrucciones de la unidad XDP-210EQ (no suministrada).
ƒ‡ˆ ‡s– “”‚ † ⁄”fie¡A‰— ƒ XDP-210EQ¡] L“ –a¡^“”¤ˇ¥˛»¡'œfi ¡C
For details about the connection, refer to the operating instructions of XDP-210EQ (not supplied).
Para obtener m informaci sobre la conexi, consulte el manual de instrucciones de la unidad XDP-210EQ (no suministrada).
ƒ‡ˆ ‡s– “”‚ † ⁄”fie¡A‰— ƒ XDP-210EQ¡] L“ –a¡^“”¤ˇ¥˛»¡'œfi ¡C