Axis Q6055-C Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
Contenidodelpaquete
CámaradereddomoPTZAXISQ6055-C
Cubiertadeldomotransparente(premontada)
SwitchconvertidordemediosAXIST8607
Multicable(IP66),7m
Materialesimpresos
-Guíadeinstalación(estedocumento)
-Etiquetaadicionalconelnúmerodeserie(2)
-ClavedeautenticaciónAVHS
139
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
Informacióngeneraldelhardware
Paraconocerlasespecicacionesdeloscomponentesdelhardware,veaEspecicacionestécnicas
enlapágina158.
A A
A
VISO VISO
VISO
Asegúresedeconectareldomoenmododefuncionamiento,sino,elenfoquepuedeverse
afectado.
Vistasuperior
1
Indicadordealineación
2
Multiconector
3
Ganchoparacabledeseguridad
4
Soportedelaunidad(3)
5
Domo
140
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
Vistainferior
1
Sistemaderefrigeración
2
Ventilador
3
RanuraparatarjetasSD(SDHC)
4
Botóndecontrol
5
Botóndeencendido(soloconconguraciónpredeterminadadefábrica)
6
LEDindicadordeEstado
141
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
1
TornillodelsoportedeldomoPH2(4x)
2
Soportedeldomo
3
Cubiertadeldomo
4
Juntadegoma
5
Anillodeldomo
6
TornillodelanillodeldomoT30(4x)
142
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
1
Conectordecorriente(entradadeCC)
2
Conectordecorriente(salidadeCC)
3
Conectordered(interno)
4
ConectorderedSFP(externo)(2)
5
ConectorderedRJ45(externo)(2)
6
LEDindicadordeCámaradered
7
LEDindicadordeRed(4)
8
LEDindicadordeAlimentación
9
Clipdetierra
10
ConectordeE/S(interno)
11
ConectordeE/S(externo)
12
Multicable
13
Tornillodetierra
143
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
Cómoinstalarelproducto
Leatodaslasinstruccionesantesdeinstalarelproducto.Esrecomendablerealizaralgunospasosde
lainstalaciónjuntos,yaqueenellosseprecisalaextraccióndelacubiertadeldomo.
A A
A
VISO VISO
VISO
Debidoalanormativalocaloalascondicionesambientalesyeléctricasenlasquesevaya
autilizarelproducto,puedequeseaadecuadouobligatorioelusodeuncabledered
blindado(STP).Todosloscablesqueconectanelproductoalaredyqueseutilicenen
exterioresoenentornoseléctricosexigentesdeberánestarblindadosydiseñadosparasu
usoespecíco.Asegúresedequelosdispositivosderedesténinstaladosdeconformidad
conlasinstruccionesdelfabricante.Paraobtenerinformaciónsobrelosrequisitos
normativos,veaRegulatoryinformation2.
Monteelproductoconlacubiertadeldomomirandohaciaabajo.
Elproductocuentaconunamembranadeshumidicadoraparalaconservacióndeniveles
bajosdehumedaddentrodeldomo.Paraevitarlacondensación,nodesmonteelproducto
ensituacionesdelluviaohumedad.
Presteatenciónanoarañar,dañarodejarlashuellasenlacubiertadeldomo,puestoque
estopuedeprovocarunadisminucióndelacalidaddeimagen.Siesposible,mantengael
plásticodeprotecciónenlacubiertadeldomohastaquesecompletelainstalación.
Elproductopuedemontarsetendiendoloscablesatravésdelaparedosobreesta,oeneltecho.
Herramientasrecomendadas
Pelacables(conexióndecable)
DestornilladorPhilipsPH2(sustitucióndedomo)
DestornilladorTorx®T20(limpiezadeldisipadortérmicoexteriorcuandoseanecesario)
DestornilladorTorx®T30(desmontajedelacubiertadeldomo,adaptadordesoporte
AXIST91A,sustitucióndedomo)
DestornilladorTorx®T10(tapa,abrazaderaparacable,switchconvertidordemedios)
Destornilladorplanode2,5mm(conector,conmutadordeconversióndemedios)
Llavede7mm(tornillodetierra,conmutadordeconversióndemedios)
Alicatesdezapataparacable(cabledetierra,conmutadordeconversióndemedios)
Alicatesdecortediagonal(cables)
Cómosustituirlacubiertadeldomo(opcional)
Lacubiertadeldomotransparentepremontadasepuedesustituirsideseausarunacubierta
ahumadaosilacubiertadeldomosehaarañadoodañado.SudistribuidordeAxispuede
proporcionarlelascubiertasdeldomoahumadasylasnormalesderepuesto.
1.Aojelostornillosdelanillodeldomoyextraigalacubiertadeldomo.
144
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
2.Extraigalostornillosdelsoportedeldomoyretireelsoporteylacubiertadeldomo
delanillo.
3.Asegúresedequelajuntadegomaseajustacorrectamentealacubiertadeldomo.
4.Alineelaprotuberanciadelacubiertadeldomoconloslogotiposdelanillodeldomo.
5.Fijeelsoportedeldomoylacubiertadeldomoalanillodeesteyaprietelostornillos
(pardetorsiónde1,2Nm).
6.ParainstalarunatarjetaSD,veaCómoinstalarunatarjetaSD(opcional)enlapágina145.
7.Paraconectarlacubiertadeldomoalacubiertasuperior,alineelaprotuberanciadela
cubiertadeldomoconelsistemaderefrigeracióndelaunidaddecámarayapriete
lostornillos(pardetorsiónde1,5Nm).
1
Cubiertadeldomo
2
Cubiertasuperior
3
Sistemaderefrigeración
CómoinstalarunatarjetaSD(opcional)
LainstalacióndeunatarjetaSDesopcional.PuedeemplearseunatarjetaSDestándarodegran
capacidad(noincluida)paraelalmacenamientolocaldegrabacionesenelproducto.
145
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
1.Aojelostornillosdelanillodeldomoyextraigalacubiertadeldomo.
2.InserteunatarjetaSDenlaranuraparatarjetasSD.
3.Parajarlacubiertadeldomoalacubiertasuperior,alineelaprotuberanciadela
cubiertadeldomoconelcalefactordelaunidaddecámarayaprietelostornillos(parde
torsiónde1,5Nm).
CómoinstalarelswitchconvertidordemediosAXIST8607
Elswitchconvertidordemediossuministradopermitealmulticableenviarcorrientedelafuente
dealimentación(sevendeporseparado)yenviaryrecibirdatosdesdelosdispositivosdealarma
externosylaredyhaciaellos.
A A
A
VISO VISO
VISO
Asegúresedequeunprofesionalconexperienciahayarealizadolasconexionesalos
conductosyalaalimentaciónderedsegúnlasinstruccionesdelfabricanteydeacuerdo
conlasnormativaslocales.
Lafuentedealimentación(sevendeporseparado)yelswitchconvertidordemedios
debeninstalarseenunentornoprotegidocontraelpolvoyelagua,porejemploen
interioresoenunarmarioadecuado.
Importante
Axissolopuedegarantizarunafuncionalidadcompletaconelswitchconvertidordemedios
suministrado.Nosoncompatiblesotrosdispositivos.
1.Asegúresedequelaalimentaciónderedestéapagada.
2.Montelafuentedealimentaciónyelconmutadordeconversióndemediosenlapared,
osicorrespondiera,fíjelosaunraílDINdelacabina.Siesnecesarialaperforación,
asegúresedeusarbrocas,tornillosytaponesapropiadosparaelmaterial.
3.Aojelostornillosyextraigalacubiertadelconmutadordeconversióndemedios.
146
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
1
Tornillo(2x)
2
Cubierta
3
Switchconvertidordemedios
4.Pele40mmdelacubiertadelmulticable.
5.Dejelacubiertatrenzadaintactayvuelvaadesplegarlacubiertatrenzada.
6.Corteaproximadamente7–8mmdelacubiertablindadadecableEthernet.
7.Peleaproximadamente4-5mmdelascubiertasdelcabledealimentación.
1
Cubiertadelmulticable
2
Cubiertatrenzada
3
CubiertablindadadelcableEthernet(2)
8.ConecteloscablesderedydeE/SalaredinternayalosconectoresdeE/S.Abrala
tapa,inserteloscablesyciérrela.
147
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
9.Conecteloscablesdetierrayalimentaciónalconectordealimentación(salidaCC).
1
Cabledealimentación(rojo)
2
CabledeE/Sdigital(azul)
3
CableEthernet(verde/blanco)
4
CableEthernet(verde)
5
CableEthernet(naranja/blanco)
6
CableEthernet(naranja)
7
CabledeE/Sdigital(amarillo)
8
Cabledetierra(negro)
9
Cabledealimentación(rojo)
10
Conectordecorriente(salidadeCC)
11
ConectorEthernet(interno)
12
ConectorEthernet(interno)
13
ConectordeE/S(interno)
14
Bobinadecubiertatrenzada
15
CubiertablindadaEthernet(2)
16
Abrazadera
148
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
10.Asegúresedequelaabrazaderaestébiencolocada,insertelabobinadelacubierta
trenzadaenelclipdetierrayaprietelostornillos.
A A
A
VISO VISO
VISO
Lassuperciesdelasabrazaderasylascubiertasdebenestartotalmenteencontacto
paraqueelmulticableseconecteatierra.
Asegúresedequelacubiertadelmulticablesejaconrmezamediantelaabrazadera.
Asegúresedequetodaslassuperciesycontactosesténlimpiosyquenocontengan
materialdedesechodelacubierta.
11.Conecteloscablesderedalosconectoresderedexternos(RJ45ySFP)comocorresponda.
Nota
SedebeutilizarunmóduloSFP(noincluido)alconectaruncabledebraóptica.
1
Cabledealimentación(entradadeCC)
2
Conectordecorriente(entradadeCC)
3
ConectorderedSFP(externo)(2x)
4
ConectorderedRJ45(externo)(2)
5
ConectordeE/S(externo)
6
MulticableIP66
149
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
7
Cabledetierra
8
Tornillodetierra
12.ConecteundispositivodeE/SalconectordeE/Sexterno,sicorresponde.
13.Conecteelcabledealimentación(entradadeCC)alconectordealimentación(entrada
deCC)mediantelaconexióndelbloquedeterminales.
14.Conecteelcabledetierraaltornillodetierra.
15.Siseconectanvariosswitchesconvertidoresdemediosenunaconexiónencadena,
establezcaelconmutadorDIPdecadapuertodelconectorderedsalientequeseconecta
conotroswitchconvertidordemediosenlaposiciónC.
DejeelconmutadorDIPenlaposiciónpredeterminada(posiciónB)cuandoconecteel
puertodirectamentealared.Paraobtenermásinformación,veaConectoresdelswitch
convertidordemediosenlapágina161.
Importante
Sinosehadenidoelsistema,useelajustedelconmutadorDIPpredeterminado(posición
B).
1
ConmutadorDIP(4x)
16.Conectelacubiertaalconmutadordeconversióndemedios.
17.Activelaalimentacióndered.
18.AsegúresedequelosindicadoresLEDdelconmutadordeconversióndemediosindican
lascondicionescorrectas.Paraobtenermásinformación,veaLEDindicadoresdelswitch
convertidordemediosenlapágina158.
150
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
1
IndicadorLEDdecorriente
2
IndicadorLEDdered(4x)ETH1/2/3/4
3
IndicadorLEDdelacámara
Cómoinstalarlacámaradered
A A
A
VISO VISO
VISO
ParacumplirconeldiseñodelaclasicaciónIP66delacámaraymantenerlaprotección
IP66,debeusarseelcablemulticonectorsuministrado.
Retireelembalajedeprotecciónentrelacámarayelparasolantesdeinstalarlacámara.
1.Instaleelsoporteseleccionadosegúnlasinstruccionesqueloacompañan.Siesnecesaria
laperforación,asegúresedeusarbrocas,tornillosytacosapropiadosparaelmaterial.
2.Paseelmulticableporlosoriciosdelsoportedemontaje.
3.Fijelacámaraconelcabledeseguridadsuministrado.
151
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
Ejemplodemontaje(elsoportedeparedsevendeporseparado)
1
Ranuraparasoportesdeunidades(3x)
2
TornilloT30(2)
3
Cabledeseguridad
4.Extraigalatapadeprotecciónquecubreelmulticonectordelacámara.
5.Enchufeelmulticablealconectordelacámara.Utilicelosindicadoresdealineaciónpara
averiguarlaposicióncorrecta.
A A
A
VISO VISO
VISO
Asegúresedenodañarelmulticablecuandoloconecte.
152
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
Ejemplodemontaje(elsoportedeparedsevendeporseparado)
1
Multicable
2
Indicadordealineación:multicable
3
Indicadordealineación:cámara
6.Deslicelossoportesdelaunidaddelacámaraporlasranurasdelsoportedemontajey
girelaunidaddecámara.
7.Fijelacámaraderedalsoportedemontajeajustandolostornillos.
Cómoaccederalproducto
SerecomiendanAXISIPUtilityyAXISCameraManagementcomométodosparabuscarlos
productosdeAxisenlaredyasignarlesdireccionesIPenWindows®.Ambasaplicacionesson
gratuitasypuedendescargasedewww.axis.com/techsup
Elproductosepuedeutilizarconlamayoríadelossistemasoperativosynavegadores.Los
navegadoresrecomendadosson:
InternetExplorer
®
conWindows
®
Safari
®
conOSX
®
Chrome
TM
oFirefox
®
conotrossistemasoperativos.
Paraobtenermásinformaciónsobreelusodelproducto,consulteelmanualdelusuario,disponible
enwww.axis.com.
153
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
Cómorestablecerlaconfiguraciónpredeterminada
defábrica
Importante
Esprecisotenercuidadosisevaarestablecerlaconguraciónpredeterminadade
fábrica.Todoslosvalores,incluidaladirecciónIP,serestableceránalaconguración
predeterminadadefábrica.
Nota
Lasherramientasdelsoftwaredeinstalaciónygestiónestándisponiblesenlaspáginasde
asistenciatécnicaenwww.axis.com/techsup.
Pararestablecerelproductoalaconguraciónpredeterminadadefábrica:
1.Mantengapulsadolosbotonesdecontrolydealimentacióndurante15-30segundos
hastaqueelindicadorLEDdeestadoparpadeeenámbar.VeaInformacióngeneraldel
hardwareenlapágina140.
2.Suelteelbotóndecontrolperosigapulsandoelbotóndealimentaciónhastaqueel
indicadorLEDdeestadocambieaverde.
3.Suelteelbotóndealimentaciónymonteelproducto.
4.Elprocesosehacompletado.Elproductoseharestablecidoalaconguración
predeterminadadefábrica.SinohayningúnservidorDHCPdisponibleenlared,la
direcciónIPpredeterminadaes192.168.0.90.
5.Utilicelasherramientasdelsoftwaredeinstalaciónygestiónparaasignarunadirección
IP,establecerlacontraseñayaccederalatransmisióndevídeo.
Tambiénesposiblerestablecerlosparámetrosalosvalorespredeterminadosdefábricamediantela
interfazweb.VayaaSetup>SystemOptions>Maintenance(Conguración>Opcionesdel
sistema>Mantenimiento)yhagaclicenDefault(Predeterminado).
154
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
Mantenimiento
Cómolimpiareldisipadortérmicoexterior
Elpolvoylaacumulacióndepartículaspuedenafectaralrendimientodelsistemaderefrigeración.
Deberealizarseunalimpiezaregularuocasionaldeldisipadortérmicoexteriordelsistemade
refrigeracióndelacámaraparamantenerelnivelderendimiento.
ATENCIÓN
Eldisipadortérmicopuedealcanzartemperaturasaltas.Presteatencióncuandotoqueel
disipadortérmicoylacubiertadeeste.Sifuesenecesario,dejequelacámaraseenfríe
antesdetocarla.
1.Desconecteelmulticable.
2.Aojelostornillosyextraigaelparasol.
1
TornilloT20(3)
2
Parasol
3.Extraigalostornillos(TorxT30)yelevelacubiertadeldisipadortérmico.
A A
A
VISO VISO
VISO
Notenseloscablesdelventiladornidejequelacubiertadeldisipadortérmicocuelguede
loscablesdelventilador.
155
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
1
Cubiertadeldisipadortérmico
2
TornilloT30(3x)
3
Cablesdelventilador
4
Disipadortérmico
4.Retireelpolvoylasmotasdesuciedaddeldisipadortérmicoconundispositivode
soplado,porejemplo,conunpequeñocompresordeaireounbotedeairecomprimido.
Eldisipadortérmicotambiénpuedelimpiarseconaguapura.
5.Pongalacubiertadeldisipadortérmicoensuposiciónoriginalyaprietelostornillos
(pardetorsiónde2,4±0,2Nm).
6.Pongaelparasoldenuevoensuposiciónoriginalyaprietelostornillos(pardetorsiónde
1,2±0,1Nm).
7.Enchufeelmulticablealconectordelacámara.
156
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
Másinformación
Paraconsultarlaversiónmásrecientedeestedocumento,vayaawww.axis.com
Elmanualdeusuarioseencuentradisponibleenwww.axis.com.
Paracomprobarsiexisteunrmwareactualizadodisponibleparasuproductodered,
vayaawww.axis.com/support
Paraconsultarseminarioswebycursosenlíneaquepuedenresultarleútiles,vayaa
www.axis.com/academy
Accesoriosopcionales
Paraconocerunalistacompletadelosaccesoriosdisponiblesparaesteproducto,vayaa
www.axis.com
157
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
Especificacionestécnicas
Puedeencontrarlaversiónmásrecientedelasespecicacionestécnicasenwww.axis.com
IndicadoresLED
LEDdeestado
Indicación
Apagado
Conexiónyfuncionamientonormal.
Verde
Semuestrajodurantediezsegundosparaindicarun
funcionamientonormaldespuésdecompletarelinicio.
Ámbar
Fijoduranteelinicio.Parpadeaenverdedurantelaactualización
delrmwareoelrestablecimientoalaconguración
predeterminadadefábrica.
Ámbar/rojo
Parpadeaenámbar/rojosilaconexiónalarednoestádisponible
osehaperdido.
RojoErrordurantelaactualizacióndelrmware.
LEDindicadoresdelswitchconvertidordemedios
LED
Color
Indicación
Apagado
AlimentaciónCCsinconectaroproteccióndecorriente
bloqueada(potenciaexcesiva)
Alimentación
Verde
AlimentaciónCCconectada.
Ámbar
Conexiónde10Mbits.Parpadeadurantelaactividad.
Red(4x)
Verde
Conexiónde100/1000Mbits.Parpadeadurantelaactividad.
Reddecámara
(soloestá
disponible
encámaras
AXIST8607)
Verde
Conexiónde100Mbits.Parpadeadurantelaactividad.
RanuraparatarjetasSD
A A
A
VISO VISO
VISO
RiesgodedañosenlatarjetaSD.Noutiliceherramientasaladas,objetosdemetalni
ejerzademasiadafuerzaalinsertaroextraerlatarjetaSD.Utilicelosdedosparainsertar
oextraerlatarjeta.
158
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
Riesgodepérdidadedatosygrabacionesdañadas.NoextraigalatarjetaSDmientras
elproductoestéenfuncionamiento.DesconectelacorrienteodesinstalelatarjetaSD
desdelaspáginaswebdeproductodeAxisantesderetirarla.
EsteproductoadmitetarjetasSD/SDHC/SDXC(noincluidas).
ParaconocerlasrecomendacionesdetarjetaSD,consultewww.axis.com.
Botones
Botóndecontrol
Paraconocerlaubicacióndelbotóndecontrol,veaInformacióngeneraldelhardwareenlapágina
140.
Elbotóndecontrolseutilizaparalosiguiente:
Restablecerelproductoalaconguraciónpredeterminadadefábrica.Consultepágina
154.
ConectarseaunservicioAXISVideoHostingSystemoalServiciodeDNSdinámico
deInternetdeAXIS.Paraobtenermásinformaciónsobreestosservicios,consulteel
Manualdelusuario.
Botóndeencendido
Mantengapulsadoelbotóndeencendidoparaalimentartemporalmenteelproductocuandose
hayaretiradolacubiertadeldomo.Elbotóndeencendidotambiénseutilizajuntoconelbotónde
controlpararestablecerlacámaraalaconguraciónpredeterminadadefábrica.Veapágina154.
Conectores
Multiconector
Conectordeterminalesparalaconexióndelconmutadordeconversióndemediossuministrado,
queproporcionalasseñalessiguientes:
AlimentacióndeCC
Red(Ethernet10/100Base-T)
Entrada/salida(E/S)
159
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
CableMulticonector
Nota
EsnecesarioutilizarelcablesuministradoparamantenerlaclasicaciónNEMA/IPde
lacámara.
Elcablemulticonectorseconectaalconectordelacámara,veaInformacióngeneraldelhardware
enlapágina140.
Loscablesseconectanalswitchconvertidordemediossuministrado,veaSwitchconvertidorde
mediosAXIST8607enlapágina142.
Elcableproporcionalassiguientesseñales:
AlimentacióndeCCalacámara
Red(Ethernet10/100Base-T)
Entrada/salida(E/S)
Informacióngeneraldelcablemulticonector
1
Cabledealimentación(rojo)
2
CabledeE/Sdigital(azul)
3
CableEthernet(verde/blanco)
4
CableEthernet(verde)
5
CableEthernet(naranja/blanco)
6
CableEthernet(naranja)
7
CabledeE/Sdigital(amarillo)
8
Cabledetierra(negro)
9
Cabledealimentación(rojo)
10
CubiertablindadadelcableEthernet(2)
11
Bobinadecubiertatrenzada
160
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
Función
Pin:cableNotas
Especicaciones
Entradadigital:conectaralpin
8paraactivarlaodejarlasuelta
(desconectada)paradesactivarla.
D-
e0a30VCCmáx.
Congurable
(entradao
salida)
2:azul
7:amarillo
Salidadigital:Conectadaalpin
1cuandoseactiva,suelta(sin
conectar)cuandoestádesactivada.
Siseutilizaconunacargainductiva
(porejemplo,unrelé),debe
conectarseundiodoenparalelo
alacargacomoprotecciónante
transitoriosdetensión.
De
0a30VCCmáx.,
colectorabierto,
100mA
RX+
3:verde/blanco
Ethernet:recepción
RX-4:verdeEthernet:recepción
TX+
5:naranja/blanco
Ethernet:transmisión
TX-6:naranjaEthernet:transmisión
0VCC(-)
8:negro
0VCC
SalidadeCC
(24V)
1,9:rojo
Seutilizaparaconectarlacámara.24VCC
Conectoresdelswitchconvertidordemedios
A A
A
VISO VISO
VISO
Elproductodebeconectarsemedianteuncablederedblindado(STP)ouncabledebra
óptica.Todosloscablesqueconectenelproductoalareddeberánestarblindadosparasu
usoespecíco.Asegúresedequelosdispositivosderedesténinstaladosdeconformidad
conlasinstruccionesdelfabricante.Paraobtenerinformaciónsobrelosrequisitos
normativos,veaElectromagneticcompatibility(EMC)2.
Importante
Elconmutadordeconversióndemediosnoescompatibleconelintercambioen
funcionamiento.Desenchufelacorrientedelconmutadorantesdeintercambiarlas
cámaras.Siintentaefectuarunintercambioenfuncionamiento,esposiblequeelswitchse
bloqueeyseanecesarioreiniciarlo.
161
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
Conectoresdecámara
Conectordecorriente
Dosbloquesdeterminalesde2pinesparalasalida
dealimentación(elbloquedeterminalesde4pines
noseusa).
Función
PinNotas
24VCC
1,2
Salidaalacámara
0VCC(-)
3
Salidade
CC
Noprocede
4
Noprocede
Conectordered
DosbloquesdeterminalesEthernetde2pines.
ConectordelterminaldeE/S
Bloquedeterminalesde2pines.
Conectoresexternos
TornillodetierraTornillodetomadetierraparala
conexióndelswitchconvertidorde
mediosatierra.Asegúresedeque
losdosextremosdelcabledetierra
esténencontactoconsusrespectivas
superciesdetomadetierra.
162
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
Conectordecorriente
Bloquedeterminalesde2pinesparalaentradade
alimentación.
Función
PinNotas
0VCC(-)
1
Entrada
deCC
24VCC
2
Entradadefuentede
alimentación(sevendepor
separado)
ConectorderedRJ45
DosconectoresRJ45(10/100Base-T)parala
red.
RanuraderedSFP
DosranurasSFP(100Base-FX/1000Base-X)
paralared.
LospuertosRJ45ySFPcuentanconsuspropiosconmutadoresDIP.LosconmutadoresDIPcontrolan
laformaenlaqueelpuertoenvíalosdatos.Paraobtenermásinformación,veapágina164.
ConectordelterminaldeE/S
BloquedeterminalesdeE/Scongurablede6pinesqueseconectaalacámaraatravés
delmulticable.Seutilizacondispositivosexternoscombinados,porejemplo,conalarmas
antimanipulación,deteccióndemovimiento,activacióndeeventos,grabacióndeintervalosde
tiempoynoticacionesdealarma.Ademásdelpuntodereferenciade0VCCylapotencia
(salidadeCC),elconectordeE/Sofrecelainterfazpara:
Salidadigital:paraconectardispositivosexternoscomorelésyLED.Losdispositivos
conectadossepuedenactivarmediantelaInterfazdeprogramacióndeaplicaciones
(API)VAPIX®,losbotonesdesalidadelapáginaLiveViewomedianteunareglade
acción.Lasalidasemostraráactiva(seindicaenSystemOptions>Port&Devices>
PortStatus[Opcionesdelsistema>Puertoydispositivos>Estadodelpuerto])si
eldispositivodealarmaestáactivado.
Entradadigital:unaentradadealarmaparaconectardispositivosquepuedan
alternarcircuitoscerradosyabiertos,comodetectoresPIR,contactosdepuertasy
ventanas,detectoresderoturadecristales,etc.Cuandoserecibeunaseñal,elestado
163
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
cambiaylaentradasevuelveactiva(seindicaenSystemOptions>Port&Devices
>PortStatus[Opcionesdelsistema>Puertoydispositivos>Estadodelpuerto]).
Bloquesdeterminalesde6pinespara:
Entrada/salidadigital
Encendido(salidadeCC)
0VCC(-)
Función
PinNotas
Especicaciones
0VCC(-)
1,4,6
0VCC
SalidadeCC
2
Salida12VCC,50mA
Entradadigital
De0a30VCCmáx.
E/Scongurable
1(entradaosalida)
3
Salidadigital(transistor:
colectorabierto)
De0a30VCCmáx.,
colectorabierto,
100mA
Entradadigital
De0a30VCCmáx.
E/Scongurable
2(entradaosalida)
5
Salidadigital(transistor:
colectorabierto)
De0a30VCCmáx.,
colectorabierto,
100mA
ConmutadoresDIPdelconectordered
Importante
UsesiempreelajustedelconmutadorDIPpredeterminado(posiciónB)silarelaciónentre
losdispositivosdelsistemanoestádenida.
LacámarajaunaetiquetaVLANespecícaatodoslospaquetesmulticastenviados.Elswitch
convertidordemediosgestionalaformaenquedichospaquetesmulticastseenvíanentre
lascámaras,losswitchesdeconversióndemediosyotrosdispositivosdered.Estoresulta
especialmenteútilalconectarlacámarayelswitchconvertidordemediosalaredencadena
tipomargarita.
AlcambiarlaposicióndelosconmutadoresDIP,cadapuertodelconectordereddelswitch
convertidordemediossepuedecongurarparaquegestionemulticastsdetresformasdiferentes.
164
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
Posicióndel
conmutadorDIP
Descripción
Predetermi-
nado(parte
central)
BRetirelasetiquetasVLANdelospaquetesmulticastenviados.Useeste
ajustecuandoseconectaalared,directamenteoatravésdeunswitch
deredorouter.
IzquierdaAPaquetesmulticastdelbloquequetienenunaetiquetaVLAN.Useeste
ajustecuandoseconectaaunacámaraoaundispositivonocreadoparala
visualizaciónmulticast.
Derecha
C
EnvíelospaquetesmulticastconunaetiquetaVLAN.Useesteajustecuando
seconectaaotroswitchconvertidordemedios.
LasetiquetasVLANseusanparacrearredeslógicasindependientes,redesvirtualesdeárealocales
(VLAN),dentrodeunaredfísica.Variosswitchesconvertidoresdemediosconectadosentreen
uncadenatipomargaritapertenecenalamismaVLAN.Losswitchesconvertidoresdemedios
etiquetanlospaquetesmulticastmoviéndoseentreellos,deformaqueelsiguienteswitch
convertidordemediosdelalaconoceeldestinodelospaquetes.Esdecir,laetiquetaVLANactúa
comounidenticadorVLAN.EletiquetadoVLANdeberíausarsesolocuandoseusanvariascámaras
yswitchesconvertidoresdemedios,yaqueelenvíodepaquetesmulticastconunaetiquetaVLAN
tienesentidoúnicamentesielpuertoestáconectadoaotroswitchconvertidordemedios,que
puedequeestéconectadoaposiblesvisores.
Nota
Cuandoseconectaunconectorderedswitchconvertidordemediossalienteaotrotipo
dedispositivodered,establezcaelconmutadorDIPenlaposiciónAparaprotegerel
dispositivodeltrácomulticast.
165
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
Condicionesdefuncionamiento
ElproductodeAxissehadiseñadoparasuusoenexterior.
Clasicación
IEC60721-3-4Clase4K4H,4M4
IEC60529IP66
NEMA250Tipo4x
MIL-STD810G500.5,501.5,502.5,503.5,
505.5,506.5,507.5,509.5,510.5
1
,514.6
Temperatura
De-20°Ca75°Cconrefrigeraciónactiva
Humedad
Humedadrelativadel10al100%(con
condensación)
1.Proteccióncontralaentradadearenaypolvo.Esposiblequetengaquesustituirlacubiertadeldomo
normal/ahumadasiseexponeachorrosdearena.
Condicionesdealmacenamiento
Temperatura
De-40˚Ca65˚C
Especicacioneseléctricas
A A
A
VISO VISO
VISO
Paraconrmarelcumplimientoconlosrequisitosdeseguridaddebajatensión(SELV)y
defuentedealimentaciónlimitada(LPS),uselafuentedealimentaciónrecomendada
porAxis(sevendeporseparado).Parainformaciónsobrelosaccesoriosdealimentación
compatibles,veawww.axis.com.
Producto
FunciónDescripción
Cámaradered
Alimentacióndeentrada
24VCC,65Wmín.
Tensióndeentrada
24VCC
Alimentacióndeentrada75Wmín.
Potenciadesalidadisponible70Wmín.
Switchconvertidordemedios
Tensióndesalidanominal
24VCC
166
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
1
Switchconvertidordemedios
2
Multicable
3
Cámaradered
167
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
Informacióndeseguridad
LeaestaGuíadeinstalaciónconatenciónantesdeinstalarelproducto.GuardelaGuíade
instalaciónparapoderconsultarlaenotromomento.
Nivelesdepeligro
PELIGRO
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinoseevita,provocarálesionesgravesolamuerte.
ADVERTENCIA
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinoseevita,puedeprovocarlesionesgravesola
muerte.
ATENCIÓN
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinoseevita,puedeprovocarlesionesmoderadaso
leves.
A A
A
VISO VISO
VISO
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinoseevita,puedeprovocardañosmateriales.
Otrosnivelesdemensaje
Importante
Indicainformaciónimportantequeesfundamentalparaqueelproductofuncione
correctamente.
Nota
Indicainformaciónútilqueayudaaaprovecharelproductoalmáximo.
169
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
Instruccionesdeseguridad
ADVERTENCIA
ElproductodeAxisdebeinstalarlounprofesionalformadoydeconformidadconlasleyesy
normativaslocales.
A A
A
VISO VISO
VISO
ElproductodeAxisdebeutilizarsedeacuerdoconlasleyesynormativaslocales.
Elproductodebeconectarseatierramedianteuncablederedblindado(STP)uotro
métodoadecuado.
AlmaceneelproductodeAxisenunentornosecoyventilado.
EvitelaexposicióndelproductodeAxisachoquesoaunafuertepresión.
Noinstaleelproductoenpostes,soportes,superciesoparedesinestables.
UtilicesololasherramientascorrespondientescuandoinstaleelproductodeAxis.La
aplicacióndeunafuerzaexcesivaconherramientaseléctricaspuedeprovocardaños
enelproducto.
Noutilicelimpiadoresenaerosol,agentescáusticosniproductosquímicos.
Limpieconunpañolimpiohumedecidoconaguapura.
Utilicesoloaccesoriosquecumplanconlasespecicacionestécnicasdelproducto.Estos
accesorioslospuedeproporcionarAxisountercero.
UtilicesolopiezasderepuestoproporcionadasorecomendadasporAxis.
Nointenterepararelproductoustedmismo.Póngaseencontactoconelserviciode
asistenciatécnicadeAxisoconsudistribuidordeAxisparatratarasuntosdereparación.
Nocoloqueelobjetivodelacámaraapuntandohaciaelsoluotrasfuentesderadiación
dealtaintensidadyaquepodríadañarlacámara.
Transporte
A A
A
VISO VISO
VISO
Mantengaelembalajedeprotección.CuandotransporteelproductodeAxis,elembalaje
deproteccióndebevolveraponerseensuposiciónoriginal.
CuandotransporteelproductodeAxis,utiliceelembalajeoriginalounequivalentepara
evitardañosenelproducto.
Batería
EsteproductodeAxisutilizaunabateríadelitioBR2032de3,0Vcomofuentedealimentacióndel
relojinternoentiemporeal.Encondicionesnormales,estabateríaduraráunmínimodecincoaños.
170
AXISQ6055-CPTZDomeNetworkCamera
Unnivelbajodebateríaafectaráalfuncionamientodelrelojentiemporeal,loqueprovocaráel
restablecimientodeestecadavezqueseenciendaelproducto.Cuandoseanecesariosustituirla
batería,apareceráunmensajederegistroenelinformedelservidordelproducto.Paraobtenermás
informaciónsobreelinformedelservidor,consultelaspáginasdeconguracióndelproductoo
póngaseencontactoconelserviciodeasistenciatécnicadeAxis.
Labateríanodebesustituirseamenosqueseanecesario;noobstante,siprecisahacerlo,póngaseen
contactoconelserviciodeasistenciatécnicadeAxisenwww.axis.com/techsupparasolicitarayuda.
Laspilasdebotóndelitiode3,0Vcontienen1,2-dimetoxietano;éterdimetílicodeetilenglicol
(EGDME),n.ºCAS110-71-4.
ADVERTENCIA
Lasustituciónincorrectadelabateríaimplicariesgodeexplosión.
SustituyalabateríaporunabateríaidénticauotrabateríarecomendadaporAxis.
Desechelasbateríasusadasdeconformidadconlanormativalocalolasinstrucciones
delfabricante.
Cubiertadeldomo
A A
A
VISO VISO
VISO
Presteatenciónparanoarañar,dañarodejarlashuellasenlacubiertadeldomo,puesto
queestopuedeprovocarunadisminucióndelacalidaddeimagen.Siesposible,mantenga
elplásticodeprotecciónenlacubiertadeldomohastaquesecompletelainstalación.
Nolimpielacubiertadeldomosipareceasimplevistaqueestálimpiaynuncapulala
supercie.Unalimpiezaexcesivapodríadañarlasupercie.
Pararealizarunprocedimientodelimpiezageneraldelacubiertadeldomoserecomienda
usardetergenteojabónneutros,sindisolventesynoabrasivosmezcladosconaguapura,
yunpañosuaveylimpio.Enjuaguebienconaguapuraytibia.Sequeconunpañolimpio
ysuaveparaevitarlasmanchasdegotasdeagua.
Nuncautilicedetergentesabrasivos,gasolina,benceno,acetona,etc.yevitelimpiarla
cubiertadeldomoatemperaturaselevadasoencontactodirectoconlaluzsolar.
Asegúresedeconectareldomoenmododefuncionamiento,sino,elenfoquepuede
verseafectado.
171

Transcripción de documentos

AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera Contenido del paquete • • • • • Cámara de red domo PTZ AXIS Q6055-C Cubierta del domo transparente (premontada) Switch convertidor de mediosAXIS T8607 Multicable (IP66), 7 m Materiales impresos Guía de instalación (este documento) Etiqueta adicional con el número de serie (2) Clave de autenticación AVHS 139 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera Información general del hardware Para conocer las especificaciones de los componentes del hardware, vea Especificaciones técnicas en la página 158. A VISO Asegúrese de conectar el domo en modo de funcionamiento, si no, el enfoque puede verse afectado. Vista superior 1 2 3 4 5 Indicador de alineación Multiconector Gancho para cable de seguridad Soporte de la unidad (3) Domo 140 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera Vista inferior 1 2 3 4 5 6 Sistema de refrigeración Ventilador Ranura para tarjetas SD (SDHC) Botón de control Botón de encendido (solo con configuración predeterminada de fábrica) LED indicador de Estado 141 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera 1 2 3 4 5 6 Tornillo del soporte del domo PH2 (4x) Soporte del domo Cubierta del domo Junta de goma Anillo del domo Tornillo del anillo del domo T30 (4x) 142 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Conector de corriente (entrada de CC) Conector de corriente (salida de CC) Conector de red (interno) Conector de red SFP (externo) (2) Conector de red RJ45 (externo) (2) LED indicador de Cámara de red LED indicador de Red (4) LED indicador de Alimentación Clip de tierra Conector de E/S (interno) Conector de E/S (externo) Multicable Tornillo de tierra 143 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera Cómo instalar el producto Lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Es recomendable realizar algunos pasos de la instalación juntos, ya que en ellos se precisa la extracción de la cubierta del domo. A VISO • Debido a la normativa local o a las condiciones ambientales y eléctricas en las que se vaya a utilizar el producto, puede que sea adecuado u obligatorio el uso de un cable de red blindado (STP). Todos los cables que conectan el producto a la red y que se utilicen en exteriores o en entornos eléctricos exigentes deberán estar blindados y diseñados para su uso específico. Asegúrese de que los dispositivos de red estén instalados de conformidad con las instrucciones del fabricante. Para obtener información sobre los requisitos normativos, vea Regulatory information 2. • Monte el producto con la cubierta del domo mirando hacia abajo. • El producto cuenta con una membrana deshumidificadora para la conservación de niveles bajos de humedad dentro del domo. Para evitar la condensación, no desmonte el producto en situaciones de lluvia o humedad. • Preste atención a no arañar, dañar o dejar las huellas en la cubierta del domo, puesto que esto puede provocar una disminución de la calidad de imagen. Si es posible, mantenga el plástico de protección en la cubierta del domo hasta que se complete la instalación. El producto puede montarse tendiendo los cables a través de la pared o sobre esta, o en el techo. Herramientas recomendadas • • • • • • • • • Pelacables (conexión de cable) Destornillador Philips PH2 (sustitución de domo) Destornillador Torx® T20 (limpieza del disipador térmico exterior cuando sea necesario) Destornillador Torx® T30 (desmontaje de la cubierta del domo, adaptador de soporte AXIS T91A, sustitución de domo) Destornillador Torx® T10 (tapa, abrazadera para cable, switch convertidor de medios) Destornillador plano de 2,5 mm (conector, conmutador de conversión de medios) Llave de 7 mm (tornillo de tierra, conmutador de conversión de medios) Alicates de zapata para cable (cable de tierra, conmutador de conversión de medios) Alicates de corte diagonal (cables) Cómo sustituir la cubierta del domo (opcional) La cubierta del domo transparente premontada se puede sustituir si desea usar una cubierta ahumada o si la cubierta del domo se ha arañado o dañado. Su distribuidor de Axis puede proporcionarle las cubiertas del domo ahumadas y las normales de repuesto. 1. Afloje los tornillos del anillo del domo y extraiga la cubierta del domo. 144 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera 2. Extraiga los tornillos del soporte del domo y retire el soporte y la cubierta del domo del anillo. 3. Asegúrese de que la junta de goma se ajusta correctamente a la cubierta del domo. 4. Alinee la protuberancia de la cubierta del domo con los logotipos del anillo del domo. 5. Fije el soporte del domo y la cubierta del domo al anillo de este y apriete los tornillos (par de torsión de 1,2 Nm). 6. Para instalar una tarjeta SD, vea Cómo instalar una tarjeta SD (opcional) en la página 145. 7. Para conectar la cubierta del domo a la cubierta superior, alinee la protuberancia de la cubierta del domo con el sistema de refrigeración de la unidad de cámara y apriete los tornillos (par de torsión de 1,5 Nm). 1 2 3 Cubierta del domo Cubierta superior Sistema de refrigeración Cómo instalar una tarjeta SD (opcional) La instalación de una tarjeta SD es opcional. Puede emplearse una tarjeta SD estándar o de gran capacidad (no incluida) para el almacenamiento local de grabaciones en el producto. 145 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera 1. Afloje los tornillos del anillo del domo y extraiga la cubierta del domo. 2. Inserte una tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD. 3. Para fijar la cubierta del domo a la cubierta superior, alinee la protuberancia de la cubierta del domo con el calefactor de la unidad de cámara y apriete los tornillos (par de torsión de 1,5 Nm). Cómo instalar el switch convertidor de medios AXIS T8607 El switch convertidor de medios suministrado permite al multicable enviar corriente de la fuente de alimentación (se vende por separado) y enviar y recibir datos desde los dispositivos de alarma externos y la red y hacia ellos. A VISO • Asegúrese de que un profesional con experiencia haya realizado las conexiones a los conductos y a la alimentación de red según las instrucciones del fabricante y de acuerdo con las normativas locales. • La fuente de alimentación (se vende por separado) y el switch convertidor de medios deben instalarse en un entorno protegido contra el polvo y el agua, por ejemplo en interiores o en un armario adecuado. Importante Axis solo puede garantizar una funcionalidad completa con el switch convertidor de medios suministrado. No son compatibles otros dispositivos. 1. Asegúrese de que la alimentación de red esté apagada. 2. Monte la fuente de alimentación y el conmutador de conversión de medios en la pared, o si correspondiera, fíjelos a un raíl DIN de la cabina. Si es necesaria la perforación, asegúrese de usar brocas, tornillos y tapones apropiados para el material. 3. Afloje los tornillos y extraiga la cubierta del conmutador de conversión de medios. 146 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera 1 2 3 4. 5. 6. 7. Tornillo (2x) Cubierta Switch convertidor de medios Pele 40 mm de la cubierta del multicable. Deje la cubierta trenzada intacta y vuelva a desplegar la cubierta trenzada. Corte aproximadamente 7–8 mmde la cubierta blindada de cable Ethernet. Pele aproximadamente 4-5 mm de las cubiertas del cable de alimentación. 1 2 3 Cubierta del multicable Cubierta trenzada Cubierta blindada del cable Ethernet (2) 8. Conecte los cables de red y de E/S a la red interna y a los conectores de E/S. Abra la tapa, inserte los cables y ciérrela. 147 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera 9. Conecte los cables de tierra y alimentación al conector de alimentación (salida CC). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Cable de alimentación (rojo) Cable de E/S digital (azul) Cable Ethernet (verde/blanco) Cable Ethernet (verde) Cable Ethernet (naranja/blanco) Cable Ethernet (naranja) Cable de E/S digital (amarillo) Cable de tierra (negro) Cable de alimentación (rojo) Conector de corriente (salida de CC) Conector Ethernet (interno) Conector Ethernet (interno) Conector de E/S (interno) Bobina de cubierta trenzada Cubierta blindada Ethernet (2) Abrazadera 148 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera 10. Asegúrese de que la abrazadera esté bien colocada, inserte la bobina de la cubierta trenzada en el clip de tierra y apriete los tornillos. A VISO • Las superficies de las abrazaderas y las cubiertas deben estar totalmente en contacto para que el multicable se conecte a tierra. • Asegúrese de que la cubierta del multicable se fija con firmeza mediante la abrazadera. • Asegúrese de que todas las superficies y contactos estén limpios y que no contengan material de desecho de la cubierta. 11. Conecte los cables de red a los conectores de red externos (RJ45 y SFP) como corresponda. Nota Se debe utilizar un módulo SFP (no incluido) al conectar un cable de fibra óptica. 1 2 3 4 5 6 Cable de alimentación (entrada de CC) Conector de corriente (entrada de CC) Conector de red SFP (externo) (2x) Conector de red RJ45 (externo) (2) Conector de E/S (externo) Multicable IP66 149 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera 7 8 Cable de tierra Tornillo de tierra 12. Conecte un dispositivo de E/S al conector de E/S externo, si corresponde. 13. Conecte el cable de alimentación (entrada de CC) al conector de alimentación (entrada de CC) mediante la conexión del bloque de terminales. 14. Conecte el cable de tierra al tornillo de tierra. 15. Si se conectan varios switches convertidores de medios en una conexión en cadena, establezca el conmutador DIP de cada puerto del conector de red saliente que se conecta con otro switch convertidor de medios en la posición C. Deje el conmutador DIP en la posición predeterminada (posición B) cuando conecte el puerto directamente a la red. Para obtener más información, vea Conectores del switch convertidor de medios en la página 161. Importante Si no se ha definido el sistema, use el ajuste del conmutador DIP predeterminado (posición B). 1 Conmutador DIP (4x) 16. Conecte la cubierta al conmutador de conversión de medios. 17. Active la alimentación de red. 18. Asegúrese de que los indicadores LED del conmutador de conversión de medios indican las condiciones correctas. Para obtener más información, vea LED indicadores del switch convertidor de medios en la página 158. 150 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera 1 2 3 Indicador LED de corriente Indicador LED de red (4x) ETH 1/2/3/4 Indicador LED de la cámara Cómo instalar la cámara de red A VISO Para cumplir con el diseño de la clasificación IP66 de la cámara y mantener la protección IP66, debe usarse el cable multiconector suministrado. Retire el embalaje de protección entre la cámara y el parasol antes de instalar la cámara. 1. Instale el soporte seleccionado según las instrucciones que lo acompañan. Si es necesaria la perforación, asegúrese de usar brocas, tornillos y tacos apropiados para el material. 2. Pase el multicable por los orificios del soporte de montaje. 3. Fije la cámara con el cable de seguridad suministrado. 151 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera Ejemplo de montaje (el soporte de pared se vende por separado) 1 2 3 Ranura para soportes de unidades (3x) Tornillo T30 (2) Cable de seguridad 4. Extraiga la tapa de protección que cubre el multiconector de la cámara. 5. Enchufe el multicable al conector de la cámara. Utilice los indicadores de alineación para averiguar la posición correcta. A VISO Asegúrese de no dañar el multicable cuando lo conecte. 152 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera Ejemplo de montaje (el soporte de pared se vende por separado) 1 2 3 Multicable Indicador de alineación: multicable Indicador de alineación: cámara 6. Deslice los soportes de la unidad de la cámara por las ranuras del soporte de montaje y gire la unidad de cámara. 7. Fije la cámara de red al soporte de montaje ajustando los tornillos. Cómo acceder al producto Se recomiendan AXIS IP Utility y AXIS Camera Management como métodos para buscar los productos de Axis en la red y asignarles direcciones IP en Windows®. Ambas aplicaciones son gratuitas y pueden descargase de www.axis.com/techsup El producto se puede utilizar con la mayoría de los sistemas operativos y navegadores. Los navegadores recomendados son: • Internet Explorer® con Windows® • Safari® con OS X® • ChromeTM o Firefox® con otros sistemas operativos. Para obtener más información sobre el uso del producto, consulte el manual del usuario, disponible en www.axis.com. 153 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera Cómo restablecer la configuración predeterminada de fábrica Importante Es preciso tener cuidado si se va a restablecer la configuración predeterminada de fábrica. Todos los valores, incluida la dirección IP, se restablecerán a la configuración predeterminada de fábrica. Nota Las herramientas del software de instalación y gestión están disponibles en las páginas de asistencia técnica en www.axis.com/techsup. Para restablecer el producto a la configuración predeterminada de fábrica: 1. Mantenga pulsado los botones de control y de alimentación durante 15-30 segundos hasta que el indicador LED de estado parpadee en ámbar. Vea Información general del hardware en la página 140. 2. Suelte el botón de control pero siga pulsando el botón de alimentación hasta que el indicador LED de estado cambie a verde. 3. Suelte el botón de alimentación y monte el producto. 4. El proceso se ha completado. El producto se ha restablecido a la configuración predeterminada de fábrica. Si no hay ningún servidor DHCP disponible en la red, la dirección IP predeterminada es 192.168.0.90. 5. Utilice las herramientas del software de instalación y gestión para asignar una dirección IP, establecer la contraseña y acceder a la transmisión de vídeo. También es posible restablecer los parámetros a los valores predeterminados de fábrica mediante la interfaz web. Vaya a Setup > System Options > Maintenance (Configuración > Opciones del sistema > Mantenimiento) y haga clic en Default (Predeterminado). 154 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera Mantenimiento Cómo limpiar el disipador térmico exterior El polvo y la acumulación de partículas pueden afectar al rendimiento del sistema de refrigeración. Debe realizarse una limpieza regular u ocasional del disipador térmico exterior del sistema de refrigeración de la cámara para mantener el nivel de rendimiento. ATENCIÓN El disipador térmico puede alcanzar temperaturas altas. Preste atención cuando toque el disipador térmico y la cubierta de este. Si fuese necesario, deje que la cámara se enfríe antes de tocarla. 1. Desconecte el multicable. 2. Afloje los tornillos y extraiga el parasol. 1 2 Tornillo T20 (3) Parasol 3. Extraiga los tornillos (Torx T30) y eleve la cubierta del disipador térmico. A VISO No tense los cables del ventilador ni deje que la cubierta del disipador térmico cuelgue de los cables del ventilador. 155 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera 1 2 3 4 Cubierta del disipador térmico Tornillo T30 (3x) Cables del ventilador Disipador térmico 4. Retire el polvo y las motas de suciedad del disipador térmico con un dispositivo de soplado, por ejemplo, con un pequeño compresor de aire o un bote de aire comprimido. El disipador térmico también puede limpiarse con agua pura. 5. Ponga la cubierta del disipador térmico en su posición original y apriete los tornillos (par de torsión de 2,4 ±0,2 Nm). 6. Ponga el parasol de nuevo en su posición original y apriete los tornillos (par de torsión de 1,2 ±0,1 Nm). 7. Enchufe el multicable al conector de la cámara. 156 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera Más información • • • • Para consultar la versión más reciente de este documento, vaya a www.axis.com El manual de usuario se encuentra disponible en www.axis.com. Para comprobar si existe un firmware actualizado disponible para su producto de red, vaya a www.axis.com/support Para consultar seminarios web y cursos en línea que pueden resultarle útiles, vaya a www.axis.com/academy Accesorios opcionales Para conocer una lista completa de los accesorios disponibles para este producto, vaya a www.axis.com 157 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera Especificaciones técnicas Puede encontrar la versión más reciente de las especificaciones técnicas en www.axis.com Indicadores LED LED de estado Indicación Apagado Conexión y funcionamiento normal. Verde Se muestra fijo durante diez segundos para indicar un funcionamiento normal después de completar el inicio. Ámbar Fijo durante el inicio. Parpadea en verde durante la actualización del firmware o el restablecimiento a la configuración predeterminada de fábrica. Ámbar/rojo Parpadea en ámbar/rojo si la conexión a la red no está disponible o se ha perdido. Rojo Error durante la actualización del firmware. LED indicadores del switch convertidor de medios LED Color Indicación Alimentación Apagado Alimentación CC sin conectar o protección de corriente bloqueada (potencia excesiva) Verde Alimentación CC conectada. Ámbar Conexión de 10 Mbits. Parpadea durante la actividad. Verde Conexión de 100/1000 Mbits. Parpadea durante la actividad. Verde Conexión de 100 Mbits. Parpadea durante la actividad. Red (4x) Red de cámara (solo está disponible en cámaras AXIS T8607) Ranura para tarjetas SD A VISO • Riesgo de daños en la tarjeta SD. No utilice herramientas afiladas, objetos de metal ni ejerza demasiada fuerza al insertar o extraer la tarjeta SD. Utilice los dedos para insertar o extraer la tarjeta. 158 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera • Riesgo de pérdida de datos y grabaciones dañadas. No extraiga la tarjeta SD mientras el producto esté en funcionamiento. Desconecte la corriente o desinstale la tarjeta SD desde las páginas web de producto de Axis antes de retirarla. Este producto admite tarjetas SD/SDHC/SDXC (no incluidas). Para conocer las recomendaciones de tarjeta SD, consulte www.axis.com. Botones Botón de control Para conocer la ubicación del botón de control, vea Información general del hardware en la página 140. El botón de control se utiliza para lo siguiente: • • Restablecer el producto a la configuración predeterminada de fábrica. Consulte página 154. Conectarse a un servicio AXIS Video Hosting System o al Servicio de DNS dinámico de Internet de AXIS. Para obtener más información sobre estos servicios, consulte el Manual del usuario. Botón de encendido Mantenga pulsado el botón de encendido para alimentar temporalmente el producto cuando se haya retirado la cubierta del domo. El botón de encendido también se utiliza junto con el botón de control para restablecer la cámara a la configuración predeterminada de fábrica. Vea página 154. Conectores Multiconector Conector de terminales para la conexión del conmutador de conversión de medios suministrado, que proporciona las señales siguientes: • • • Alimentación de CC Red (Ethernet 10/100Base-T) Entrada/salida (E/S) 159 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera Cable Multiconector Nota Es necesario utilizar el cable suministrado para mantener la clasificación NEMA/IP de la cámara. El cable multiconector se conecta al conector de la cámara, vea Información general del hardware en la página 140. Los cables se conectan al switch convertidor de medios suministrado, vea Switch convertidor de medios AXIS T8607 en la página 142. El cable proporciona las siguientes señales: • • • Alimentación de CC a la cámara Red (Ethernet 10/100Base-T) Entrada/salida (E/S) Información general del cable multiconector 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Cable de alimentación (rojo) Cable de E/S digital (azul) Cable Ethernet (verde/blanco) Cable Ethernet (verde) Cable Ethernet (naranja/blanco) Cable Ethernet (naranja) Cable de E/S digital (amarillo) Cable de tierra (negro) Cable de alimentación (rojo) Cubierta blindada del cable Ethernet (2) Bobina de cubierta trenzada 160 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera Función Pin: cable Notas Especificaciones Configurable (entrada o salida) 2: azul 7: amarillo Entrada digital: conectar al pin 8 para activarla o dejarla suelta (desconectada) para desactivarla. De0 a 30 V CC máx. Salida digital: Conectada al pin 1 cuando se activa, suelta (sin conectar) cuando está desactivada. Si se utiliza con una carga inductiva (por ejemplo, un relé), debe conectarse un diodo en paralelo a la carga como protección ante transitorios de tensión. De 0 a 30 V CC máx., colector abierto, 100 mA RX+ 3: verde/blanco Ethernet: recepción RX- 4: verde Ethernet: recepción TX+ 5: naranja/blanco Ethernet: transmisión TX- 6: naranja Ethernet: transmisión 0 V CC (-) 8: negro Salida de CC (24 V) 1, 9: rojo 0 V CC Se utiliza para conectar la cámara. 24 V CC Conectores del switch convertidor de medios A VISO El producto debe conectarse mediante un cable de red blindado (STP) o un cable de fibra óptica. Todos los cables que conecten el producto a la red deberán estar blindados para su uso específico. Asegúrese de que los dispositivos de red estén instalados de conformidad con las instrucciones del fabricante. Para obtener información sobre los requisitos normativos, vea Electromagnetic compatibility (EMC) 2. Importante El conmutador de conversión de medios no es compatible con el intercambio en funcionamiento. Desenchufe la corriente del conmutador antes de intercambiar las cámaras. Si intenta efectuar un intercambio en funcionamiento, es posible que el switch se bloquee y sea necesario reiniciarlo. 161 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera Conectores de cámara Conector de corriente Dos bloques de terminales de 2 pines para la salida de alimentación (el bloque de terminales de 4 pines no se usa). Pin Notas 24 V CC 1, 2 Salida a la cámara 0 V CC (-) 3 No procede 4 Función Salida de CC No procede Conector de red Dos bloques de terminales Ethernet de 2 pines. Conector del terminal de E/S Bloque de terminales de 2 pines. Conectores externos Tornillo de tierra Tornillo de toma de tierra para la conexión del switch convertidor de medios a tierra. Asegúrese de que los dos extremos del cable de tierra estén en contacto con sus respectivas superficies de toma de tierra. 162 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera Conector de corriente Bloque de terminales de 2 pines para la entrada de alimentación. Pin Función Entrada de CC 0 V CC (-) 1 24 V CC 2 Notas Entrada de fuente de alimentación (se vende por separado) Conector de red RJ45 Dos conectores RJ45 (10/100Base-T) para la red. Ranura de red SFP Dos ranuras SFP (100Base-FX/1000Base-X) para la red. Los puertos RJ45 y SFP cuentan con sus propios conmutadores DIP. Los conmutadores DIP controlan la forma en la que el puerto envía los datos. Para obtener más información, vea página 164. Conector del terminal de E/S Bloque de terminales de E/S configurable de 6 pines que se conecta a la cámara a través del multicable. Se utiliza con dispositivos externos combinados, por ejemplo, con alarmas antimanipulación, detección de movimiento, activación de eventos, grabación de intervalos de tiempo y notificaciones de alarma. Además del punto de referencia de 0 V CC y la potencia (salida de CC), el conector de E/S ofrece la interfaz para: • Salida digital: para conectar dispositivos externos como relés y LED. Los dispositivos conectados se pueden activar mediante la Interfaz de programación de aplicaciones (API) VAPIX®, los botones de salida de la página Live View o mediante una regla de acción. La salida se mostrará activa (se indica en System Options > Port & Devices> Port Status [Opciones del sistema > Puerto y dispositivos > Estado del puerto]) si el dispositivo de alarma está activado. • Entrada digital: una entrada de alarma para conectar dispositivos que puedan alternar circuitos cerrados y abiertos, como detectores PIR, contactos de puertas y ventanas, detectores de rotura de cristales, etc. Cuando se recibe una señal, el estado 163 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera cambia y la entrada se vuelve activa (se indica en System Options > Port & Devices > Port Status [Opciones del sistema > Puerto y dispositivos > Estado del puerto]). Bloques de terminales de 6 pines para: • Entrada/salida digital • Encendido (salida de CC) • 0 V CC (-) Función Pin Notas 0 V CC (-) 1, 4, 6 Salida de CC 2 Salida 12 V CC, 50 mA E/S configurable 1 (entrada o salida) 3 Entrada digital De 0 a 30 V CC máx. Salida digital (transistor: colector abierto) De 0 a 30 V CC máx., colector abierto, 100 mA E/S configurable 2 (entrada o salida) 5 Entrada digital De 0 a 30 V CC máx. Salida digital (transistor: colector abierto) De 0 a 30 V CC máx., colector abierto, 100 mA Especificaciones 0 V CC Conmutadores DIP del conector de red Importante Use siempre el ajuste del conmutador DIP predeterminado (posición B) si la relación entre los dispositivos del sistema no está definida. La cámara fija una etiqueta VLAN específica a todos los paquetes multicast enviados. El switch convertidor de medios gestiona la forma en que dichos paquetes multicast se envían entre las cámaras, los switches de conversión de medios y otros dispositivos de red. Esto resulta especialmente útil al conectar la cámara y el switch convertidor de medios a la red en cadena tipo margarita. Al cambiar la posición de los conmutadores DIP, cada puerto del conector de red del switch convertidor de medios se puede configurar para que gestione multicasts de tres formas diferentes. 164 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera Posición del conmutador DIP Descripción Predeterminado (parte central) B Retire las etiquetas VLAN de los paquetes multicast enviados. Use este ajuste cuando se conecta a la red, directamente o a través de un switch de red o router. Izquierda A Paquetes multicast del bloque que tienen una etiqueta VLAN. Use este ajuste cuando se conecta a una cámara o a un dispositivo no creado para la visualización multicast. Derecha C Envíe los paquetes multicast con una etiqueta VLAN. Use este ajuste cuando se conecta a otro switch convertidor de medios. Las etiquetas VLAN se usan para crear redes lógicas independientes, redes virtuales de área locales (VLAN), dentro de una red física. Varios switches convertidores de medios conectados entre sí en un cadena tipo margarita pertenecen a la misma VLAN. Los switches convertidores de medios etiquetan los paquetes multicast moviéndose entre ellos, de forma que el siguiente switch convertidor de medios de la fila conoce el destino de los paquetes. Es decir, la etiqueta VLAN actúa como un identificador VLAN. El etiquetado VLAN debería usarse solo cuando se usan varias cámaras y switches convertidores de medios, ya que el envío de paquetes multicast con una etiqueta VLAN tiene sentido únicamente si el puerto está conectado a otro switch convertidor de medios, que puede que esté conectado a posibles visores. Nota Cuando se conecta un conector de red switch convertidor de medios saliente a otro tipo de dispositivo de red, establezca el conmutador DIP en la posición A para proteger el dispositivo del tráfico multicast. 165 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera Condiciones de funcionamiento El producto de Axis se ha diseñado para su uso en exterior. Clasificación IEC 60721-3-4 Clase 4K4H, 4M4 IEC 60529 IP66 NEMA 250 Tipo 4x MIL-STD 810G 500.5, 501.5, 502.5, 503.5, 505.5, 506.5, 507.5, 509.5, 510.51, 514.6 Temperatura De -20 °C a 75 °C con refrigeración activa Humedad Humedad relativa del 10 al 100 % (con condensación) 1. Protección contra la entrada de arena y polvo. Es posible que tenga que sustituir la cubierta del domo normal/ahumada si se expone a chorros de arena. Condiciones de almacenamiento Temperatura De -40 ˚C a 65 ˚C Especificaciones eléctricas A VISO Para confirmar el cumplimiento con los requisitos de seguridad de baja tensión (SELV) y de fuente de alimentación limitada (LPS), use la fuente de alimentación recomendada por Axis (se vende por separado). Para información sobre los accesorios de alimentación compatibles, vea www.axis.com. Producto Función Descripción Cámara de red Alimentación de entrada 24 V CC, 65 W mín. Switch convertidor de medios Tensión de entrada 24 V CC Alimentación de entrada 75 W mín. Potencia de salida disponible 70 W mín. Tensión de salida nominal 24 V CC 166 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera 1 2 3 Switch convertidor de medios Multicable Cámara de red 167 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera Información de seguridad Lea esta Guía de instalación con atención antes de instalar el producto. Guarde la Guía de instalación para poder consultarla en otro momento. Niveles de peligro PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones graves o la muerte. ATENCIÓN Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones moderadas o leves. A VISO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar daños materiales. Otros niveles de mensaje Importante Indica información importante que es fundamental para que el producto funcione correctamente. Nota Indica información útil que ayuda a aprovechar el producto al máximo. 169 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA El producto de Axis debe instalarlo un profesional formado y de conformidad con las leyes y normativas locales. A VISO • El producto de Axis debe utilizarse de acuerdo con las leyes y normativas locales. • El producto debe conectarse a tierra mediante un cable de red blindado (STP) u otro método adecuado. • Almacene el producto de Axis en un entorno seco y ventilado. • Evite la exposición del producto de Axis a choques o a una fuerte presión. • No instale el producto en postes, soportes, superficies o paredes inestables. • Utilice solo las herramientas correspondientes cuando instale el producto de Axis. La aplicación de una fuerza excesiva con herramientas eléctricas puede provocar daños en el producto. • No utilice limpiadores en aerosol, agentes cáusticos ni productos químicos. • Limpie con un paño limpio humedecido con agua pura. • Utilice solo accesorios que cumplan con las especificaciones técnicas del producto. Estos accesorios los puede proporcionar Axis o un tercero. • Utilice solo piezas de repuesto proporcionadas o recomendadas por Axis. • No intente reparar el producto usted mismo. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Axis o con su distribuidor de Axis para tratar asuntos de reparación. • No coloque el objetivo de la cámara apuntando hacia el sol u otras fuentes de radiación de alta intensidad ya que podría dañar la cámara. Transporte A VISO • Mantenga el embalaje de protección. Cuando transporte el producto de Axis, el embalaje de protección debe volver a ponerse en su posición original. • Cuando transporte el producto de Axis, utilice el embalaje original o un equivalente para evitar daños en el producto. Batería Este producto de Axis utiliza una batería de litio BR2032 de 3,0 V como fuente de alimentación del reloj interno en tiempo real. En condiciones normales, esta batería durará un mínimo de cinco años. 170 AXIS Q6055-C PTZ Dome Network Camera Un nivel bajo de batería afectará al funcionamiento del reloj en tiempo real, lo que provocará el restablecimiento de este cada vez que se encienda el producto. Cuando sea necesario sustituir la batería, aparecerá un mensaje de registro en el informe del servidor del producto. Para obtener más información sobre el informe del servidor, consulte las páginas de configuración del producto o póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Axis. La batería no debe sustituirse a menos que sea necesario; no obstante, si precisa hacerlo, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Axis en www.axis.com/techsup para solicitar ayuda. Las pilas de botón de litio de 3,0 V contienen 1,2-dimetoxietano; éter dimetílico de etilenglicol (EGDME), n.º CAS 110-71-4. ADVERTENCIA • La sustitución incorrecta de la batería implica riesgo de explosión. • Sustituya la batería por una batería idéntica u otra batería recomendada por Axis. • Deseche las baterías usadas de conformidad con la normativa local o las instrucciones del fabricante. Cubierta del domo A VISO • Preste atención para no arañar, dañar o dejar las huellas en la cubierta del domo, puesto que esto puede provocar una disminución de la calidad de imagen. Si es posible, mantenga el plástico de protección en la cubierta del domo hasta que se complete la instalación. • No limpie la cubierta del domo si parece a simple vista que está limpia y nunca pula la superficie. Una limpieza excesiva podría dañar la superficie. • Para realizar un procedimiento de limpieza general de la cubierta del domo se recomienda usar detergente o jabón neutros, sin disolventes y no abrasivos mezclados con agua pura, y un paño suave y limpio. Enjuague bien con agua pura y tibia. Seque con un paño limpio y suave para evitar las manchas de gotas de agua. • Nunca utilice detergentes abrasivos, gasolina, benceno, acetona, etc. y evite limpiar la cubierta del domo a temperaturas elevadas o en contacto directo con la luz solar. • Asegúrese de conectar el domo en modo de funcionamiento, si no, el enfoque puede verse afectado. 171
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238

Axis Q6055-C Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario