HoMedics DWS-150 Instruction book

Categoría
Relojes de mesa
Tipo
Instruction book
Weather Station
Wireless Operation
Instruction Manual and
Warranty Information
DWS-150
©2004 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. Envirastation™ es una
marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-DWS150
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics, garantiza este producto contra defectos en material y mano de
obra durante el período de dos años a partir de la fecha de compra original,
con las excepciones que se detallan a continuación.
Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por
un uso inadecuado, abuso, accidente, la conexión de accesorios no
autorizados, la alteración del producto o cualquier otra condición sin importar
cual sea que se encuentre fuera de nuestro control. Esta garantía es válida
únicamente si el producto es comprado y operado en los EE.UU. Un
producto que requiera modificación o adaptación para habilitar su
funcionamiento en cualquier país que no sea aquel para el que fue diseñado,
fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados
por estas modificaciones no está cubierta bajo esta garantía. HoMedics no
será responsable de ningún tipo de daños incidentales, consecuentes o
especiales. Todas las garantías implícitas, incluyendo entre otras aquellas
garantías implícitas de idoneidad y comerciabilidad, están limitadas a la
duración total de dos años a partir de la fecha de compra original.
Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto HoMedics,
puede entregar la unidad personalmente o enviarla por correo junto con su
recibo de compra fechado (como prueba de la compra), el franqueo pagado,
junto con un cheque o una orden de pago por el monto de $5,00, pagadero
a HoMedics, para cubrir los gastos de manipulación.
Una vez recibido, repararemos o reemplazaremos su producto, según lo que
sea apropiado y se lo enviaremos con el franqueo pagado. Si es apropiado
remplazar su producto, lo remplazaremos por el mismo producto o un
producto similar de acuerdo con nuestras opciones. La garantía es válida
únicamente a través de nuestro Centro de servicio. El servicio realizado a
este producto por cualquier otro diferente al Centro de servicio HoMedics
anulará la garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que
usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro.
Debido a las regulaciones de ciertos estados, es posible que algunas de las
limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Dirección postal:
Envirastation
Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Correo electrónico:
Toll Free
1-800-466-3342
El manual en
español empieza a
la página 13
DWS-150-IB SP\ENG 10/12/04 11:30 AM Page 1
GETTING STARTED
1. IMPORTANT: Insert batteries into the home receiver unit first.
Home Receiver: Lift off the battery cover on the back of the home
receiver. Install 2 alkaline AA batteries (included) according to the
polarity indicated. Close the battery cover.
Remote Sensor
: Loosen the 4 screws securing the battery cover with a
small screwdriver (included) and remove. Insert 2 alkaline AA batteries
according to the polarity direction indicated. Replace the cover and
tighten the 4 screws.
2. Place the home receiver as close as possible to the remote sensor.
This will help with synchronization between the two units.
3. REMEMBER: Once you are ready to position your remote sensor and
the home receiver, ensure that the distance is not outside the effective
transmission range (100 feet). Some building materials and location of the
home receiver or remote sensor can affect transmission quality and range.
Try various locations for best results.
NOTE: There are no consumer serviceable parts. All questions or
service request should directed to our consumer relations department.
(See Warranty section for contact information.)
SETTING TIME
RADIO-CONTROLLED CLOCK
The home receiver will start synchronizing the clock after the 1st channel of
the RF thermometer is registered.
1. At normal mode, hold the “ - ” button located on the back of the home
receiver for 3 seconds to force synchronization.
2. The antenna icon will appear during the synchronization process (on the
right side of the time display).
3. If the icon disappears afterwards, radio time signal is not available at that
moment. Try setting the home receiver in other locations. Remember to
place the unit away from sources of interference such as mobile phones,
appliances, TV etc.
4. Antenna icon will appear on screen if the radio time reception is
successful. The radio-controlled clock will have a daily synchronization
at 1:00 am everyday. If previous attempts of reception were
unsuccessful, the home receiver will attempt synchronization
each hour until successful.
5. Each reception cycle is minimum 2 minutes and maximum 10 minutes.
TIME ZONE SELECTION
Press “ - ” button on back of home receiver to select from the following time
zones in the U.S. (zone is displayed in the upper right hand corner of time
display).
P - Pacific Standard Time M - Mountain Standard Time
C - Central Standard Time E - Eastern Standard Time
MANUAL SETTING FOR CLOCK & CALENDAR
1. Hold “SET ” button for 3 seconds to enter clock set.
2. First, select 12 hour or 24 hour setting using the “ + , - ” buttons located
on the back of the home receiver. Press “ SET ” button to confirm.
3. Select Hour - Use the “ + , - ” buttons located on the back of the home
receiver to adjust hour setting. Press “ SET ” button to confirm.
4. Select Minute - Use the “ + , - ” buttons located on the back of the
home receiver to adjust minute setting. Press “ SET ” button to confirm.
5. DST On/Off (Daylight Savings Time) - Use the “ + , - ” buttons to turn
DST on or off. Press “ SET ” button to confirm.
Now you will select the calendar settings-
6. Select Year - Use the “ + , - ” buttons located on the back of the home
receiver to adjust year setting. Press “ SET ” button to confirm.
7. Select Month - Use the “ + , - ” buttons located on the back of the
home receiver to adjust month setting. Press “ SET ” button to confirm.
8. Select Day - Use the “ + , - ” buttons located on the back of the home
receiver to adjust day setting. Press “ SET ” button to confirm.
9. Select Fahrenheit/Centigrade Temperature Readings - Use the
+ , - “ buttons located on the back of the home receiver to toggle
between Fahrenheit or Centigrade readings. Press “ SET ” button
to confirm.
2
3
DWS-150-IB SP\ENG 10/12/04 11:30 AM Page 3
5
TEMPERATURE/ HUMIDITY ALERT
Press “ALERT” to turn temperature & humidity alert on
and off.
1. Hold “ALERT” button located on back of home receiver
for 3 seconds to enter the alert setting mode. The indoor
icon will flash.
2. Press “ +, - ” to select the between indoor temperature,
indoor humidity or remote sensor channel 1 to be alerted
to. Press “ALERT” to confirm your selection. The Upper
pointer and the value on the LCD display will flash, enter
the desired upper limit with the “ +, - ” buttons, press
ALERT” to confirm your selection and then go to the
lower limit setting.
3. The Lower pointer and value will flash, enter the desired
lower limit with “ +, - ” buttons, press “ALERT” to confirm
and exit.
4. You may enter an alert setting for the indoor temp, indoor
humidity and temperature of the remote sensor channel 1.
5. When temperature hits the limit of your preset levels, the
Upper/Lower pointers and the temperature of the
respective channel (indoor or remote sensor channel 1)
will flash and produce an audible alarm. Press any button
on the home receiver to acknowledge and stop the alarm.
LOW BATTERY INDICATION
Low battery indication is available for the home receiver
and the remote sensor. “LO” will be displayed on the
remote sensor. A battery life “ ” icon will be shown
on the home receiver or on the remote sensor. Replace the
batteries as necessary and follow the setup procedure as
mentioned earlier in this instruction manual.
MOUNTING INSTRUCTIONS
Both the home receiver and remote sensor come with a table
stand or they can be wall mounted.
SETTING ALARM TIME
1. Hold the “CLEAR” button for 3 seconds. Press “ + , - ” on the back of the unit to
enter the desired Hr/ Min values. Press “CLEAR” to confirm.
2. To view alarm time - Press “CLEAR” button. Alarm time will display for 5 seconds
and then resume to normal clock thereafter.
3. To select between daily alarm and snooze alarm or alarm off - Press “ + “ button
on the back of the unit.
For Daily Alarm - The “” icon will appear in the upper left corner of the time display.
For Snooze Alarm - The “” icon will appear in the upper left corner of the time
display (see photo to the right).
No Alarm - The “” icons will not be shown.
4. The home receiver will provide either a daily alarm, which last for 2 minutes or a
snooze mode where the alarm will repeat every 8 minutes until manually cleared
(see SNOOZE/LIGHT section below.)
SNOOZE/ LIGHT
1. Press the SNOOZE/ LIGHT button for an extended backlight.
2. In snooze alarm mode, press this button to trigger a repetitive snooze alarm.
3. When daily alarm mode is selected, press “ +/ ” button on back of home receiver
to turn off the alarm for one day.
MIN/ MAX MEMORY SETTINGS
1. Press ”MIN/ MAX“ button to view the maximum values for 5 seconds. Press again
to view the minimum values.
2. To clear the memory record, press “CLEAR” while the respective values are
displayed on screen.
TEMPERATURE TREND INDICATOR:
In the upper right hand corner of the home receiver LCD display, you will see one
of 3 icons;
will indicate Rising Temperature readings if it changes more than
1 degree in an hour
will indicate Steady Temperature readings
will indicate Falling Temperatures if it is more than
1 degree in an hour.
4
Z
Z
Z
Z
DWS-150-IB SP\ENG 10/12/04 11:30 AM Page 5
Table Top -
For the home receiver, fold out the base on the back of the
unit and snap into place. For the remote sensor, simply pull
out the integrated stand from the bottom.
Wall Mounting -
For the home receiver - Snap stand in upright position. Set a
screw (not included) into the desired wall and place unit onto
the screw using the back side hanging hole.
For the remote sensor - Set a screw into the desired
hanging location and mount.
MAINTENANCE AND CARE
INSTRUCTIONS
Extreme temperatures, shock or areas of unusual vibration
should be avoided to prevent damage to the units.
Clean the units using only a soft, damp cloth to wipe.
Do not use solvents, abrasives, detergents or other strong
cleaning agents. After cleaning, wipe surfaces with a dry
cloth.
Do not submerge units in water or other liquids.
Do not subject the units to extremely severe temperatures
- DO NOT PLACE UNITS INTO OVENS, FREEZERS or
MICROWAVE OVENS.
NOTES
• Opening the housing of either the remote sensor or the
home receiver will invalidate your warranty. Do not
attempt to repair this unit. There are no consumer
serviceable parts.
• If you encounter any difficulties in setting up your wireless
thermometer system, please contact Consumer Relations.
Your new RF Thermometer is built with random security
6
code technology. The home receiver will learn the random code of the first
remote sensor and log it in as channel 1. Channel 2 and Channel 3 will
be registered in the same way if additional sensors are used. The home
receiver can monitor up to 3 separate sensors.
Once a channel is registered, it will not accept any new sensors. However,
registered channels can be erased by removing the batteries in the
remote sensor or the home unit.
When replacing batteries for the remote sensor - Remember to clear the
corresponding channel of the home receiver by removing the batteries
–OR– Select the respective channel of the sensor by pressing the
CHANNEL button on the home receiver. Hold the CHANNEL button for 3
seconds to clear the registration.
When replacing batteries for the home receiver - Please remove the bat-
teries of all remote sensors. Once you have replaced the home receiver
batteries, re-install the batteries to the sensors according to the desired
channel sequence. This will ensure that the home receiver and the
remote sensors are properly synchronized.
Press the Tx button on the back of remote sensor to verify the RF reception.
It is recommended to test the home receiver and the remote sensor next
to each other to ensure that both are properly synchronized.
• Keep the remote sensor out of direct sunlight and rain. Do not mount
on a metal surface.
About the Atomic Clock
The National Institute of Standard and Technology (NIST) in Fort Collins,
Colorado broadcasts the time signal (WWVB at 60kHz AM radio signal) with
an accuracy of 1 second per every 3,000 years. The signal will cover a
distance up to 2,000 miles from the source. Like a typical AM radio, your
Atomic Clock will not able to receive the WWVB signal in places
surrounded by heavy concrete or metal panels. The reception of the time
signal can be affected by mobile phones, TV, electrical appliances or other
electronic interference. To get the best performance of the Atomic clock,
please install the home receiver near a window and away from large metallic
objects. If the unit is not working properly, change the unit position. There
may be some interference at this location.
7
DWS-150-IB SP\ENG 10/12/04 11:30 AM Page 7
TROUBLE SHOOTING
Indoor and Outdoor temperatures do not match when
placed next to each other -
Each sensor is manufactured to be +/- 2 degrees in accuracy under normal
conditions. So it is possible to have up to four degrees difference shown on
the separate temperature sensors (one could be “+2 degree” and the other
“-2 degrees”. Additionally, the calibration curve is different between the two
units because of the greater temperature range of the outdoor sensor.
Errors are usually noted on the extreme ends of the temperature ranges.
Base unit is not accepting remote transmissions -
The units may not be properly synchronized or the batteries may need to be
replaced. See “GETTING STARTED” section beginning on page 2 of the
instructions for detailed instructions. With the two units next to each other,
attempt synchronization. Remember to always place the remote sensor
within the effective transmission range and away from large metal surfaces.
What is the recommended battery type?
Your units will come with 4 “AA” alkaline batteries (2 “AA” batteries required
for each unit). We recommend using only alkaline batteries for replacements.
Where can I mount the remote sensor?
To get accurate readings and to prolong the life of your sensor, we rec-
ommend that you mount it out of direct sunlight and rain. Fog and mist will
not affect the sensor, but large volumes of soaking rain may. To guard
against this, we recommend that you mount it under the eve of your house,
your garage or any other suitable place that will keep it out of direct sun
and rain.
Outdoor Temperature Reading shows “- -”
This is usually an indication that the channel selector (located in the top left
corner of the home receiver) is set incorrectly to receive the signal from the
remote sensor. If you have only one remote sensor, ensure that the channel
selector is set to “1”. To change the channel, press the “channel” button
located on the front of the home receiver.
8
The home receiver may also be “scrolling” - looking for sensor readings from
more than one remote sensor. This home receiver can support up to three
remote sensors (only one is included). If it is looking for more than one
remote sensor, a “ ” icon will appear below the channel designator.
Again, to select a reading from just one remote sensor, press the “channel”
button to remove the scroll icon and ensure that the channel selected now
reads “1”.
FCC DISCLAIMER
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Freq. 434 MHz
FCC ID: L5C0761TX-1 (Transmitter)
SPECIFICATIONS
Range of temperature/humidity measurement:
Indoor temp : +32 F to +122 F (0 C to + 50 C)
Indoor humidity: 20% to 99% RH
Remote sensor: -4 F to +140 F (-20 C to +60 C)
Channel: max. 3 remote sensors
Temp. Alert: Indoor Temp/ Humidity and Ch 1
Transmission: max. 100 ft. (30 m) open area, RF434 MHz
Resolution: 0.1 degree for temperature, 1% for humidity
Clock: WWVB Radio-controlled
Batteries: (4) Alkaline AA batteries; 2 home receiver
2 remote sensor
9
DWS-150-IB SP\ENG 10/12/04 11:30 AM Page 9
Name and Functions of Buttons:
Functions If button is held down
SET - - Enter clock & calendar
setting
+/ 1 step forward, Fast advance
Snooze Alarm on/ off
-/ 1 step backward Fast backward
Select PST, MST, Atomic time seek
CST, EST
CLEAR/ Clear memory at Min/ Max Alarm time setting
ALARM display Read alarm time 5
sec at normal mode
MIN/MAX Read minimum/ maximum
record 5 sec
ALERT Temp alert on/ off Enter temp alert setting
CHANNEL Select Channel 1,2,3, Delete current channel
auto scroll
SNOOZE/ Backlight on 5 seconds,
BACKLIGHT Trigger snooze alarm,
stop alarm
10 11
Remote Sensor/
Channel Indicator
Indoor
Temperature
Reading
LCD Clock
Snooze Button/
Backlight
Temperature
Trend Indicator
Outdoor
Temperature
Reading
Indoor Humidity
Reading
REMOTE SENSOR
HOME RECEIVER
Date
Antenna
Time Zone
Alarm
Channel
Scrolling
DWS-150-IB SP\ENG 10/12/04 11:31 AM Page 11
©2004 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. Envirastation™
is a trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.
IB-DWS150
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
(Valid in USA only)
HoMedics guarantees this product free from defects in material and
workmanship for a period of two years from the date of original purchase,
except as noted below.
This HoMedics product warranty does not cover damage caused by
misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized
accessory; alteration to the product; or any other conditions whatsoever
that are beyond our control. This warranty is effective only if the product is
purchased and operated in the USA. A product that requires modification
or adaptation to enable it to operate in any country other than the country
for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or
repair of products damaged by these modifications is not covered under
warranty. HoMedics shall not be responsible for any type of incidental,
consequential or special damages. All implied warranties, including but
not limited to those implied warranties of fitness and merchantability, are
limited in the total duration of two years from the original purchase date.
To obtain warranty service on your HoMedics product, either hand deliver
or mail the unit and your dated sales receipt (as proof of purchase),
postpaid, along with check or money order in the amount of $5.00
payable to HoMedics to cover handling.
Upon receipt, we will repair or replace, as appropriate, your product and
return it to you, postpaid. If it is appropriate to replace your product, we
will replace the product with the same product or a comparable product
at our option. Warranty is solely through our Service Center. Service of
this product by anyone other than HoMedics Service Center voids
warranty.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have
additional rights which may vary from state to state. Because of indi-
vidual state regulations, some of the above limitations and exclusions
may not apply to you.
Mail To:
Envirastation
Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
e-mail:
Toll Free
1-800-466-3342
Estación meteorológica
Funcionamiento inalámbrico
Manual de instrucciones e
información de garantía
DWS-150
DWS-150-IB SP\ENG 10/12/04 11:31 AM Page 13
14
15
PARA EMPEZAR
1. IMPORTANTE: Primero inserte las baterías en el receptor doméstico.
Receptor Doméstico:
Levante la tapa de las baterías en el respaldo del receptor
doméstico. Instale 2 pilas alcalinas AA (incluidas) de acuerdo a la polaridad que se
indica. Cierre la tapa de las baterías.
Sensor Remoto:
Con el destornillador pequeño (incluido), afloje los 4 tornillos que
sujetan la tapa de la batería y retírela. Introduzca 2 pilas alcalinas AA de acuerdo con
la dirección de la polaridad que se indica. Vuelva a colocar la tapa y ajuste los 4
tornillos.
2. Coloque el receptor doméstico tan cerca como sea posible al sensor remoto. Eso
ayuda a sincronizar las dos unidades.
3. RECUERDE: Cuando esté listo para colocar el sensor remoto y el receptor
doméstico, asegúrese de que la distancia entre los dos no exceda el límite efectivo de
transmisión (30 m – 100 pies). Algunos materiales de construcción y ciertas
ubicaciones del receptor doméstico y del sensor remoto pueden afectar la calidad y la
distancia de la transmisión. Para los mejores resultados, ensaye varias ubicaciones.
ATENCIÓN: No hay piezas que necesiten servicio por parte del usuario. Todas las
preguntas o solicitudes de servicio deberán ser dirigidas a nuestro departamento de
relaciones con el consumidor.
(Ver la sección de Garantía para la información del contacto.)
CÓMO CONFIGURAR LA HORA
RELOJ CONTROLADO POR RADIO
El receptor doméstico comenzará a sincronizar el reloj luego de que se registre el primer
canal del termómetro RF.
1. En el modo normal, mantenga presionado durante 3 segundos el botón “ - ” que se
encuentra en la parte posterior del receptor interior, para provocar la sincronización.
2. Durante el proceso de sincronización aparece el icono de la antena (en el lado
derecho de la pantalla de la hora).
3. Si posteriormente el icono desaparece, se debe a que la señal horaria de radio no
está disponible en ese momento. Intente colocar el receptor doméstico en otras
ubicaciones. Recuerde colocar la unidad lejos de Fuentes de interferencia tales como
teléfonos celulares, artefactos, televisores, etc.
4. El icono de la antena aparecerá en la pantalla si la recepción de la señal horaria de
radio es exitosa. El reloj controlado por radio tendrá una sincronización diaria, todos
los días a la 01:00 am. Si los intentos de recepción anteriores fracasaron, el receptor
doméstico intentará sincronizar cada hora, hasta tener éxito.
5. Cada ciclo de recepción es como mínimo 2 minutos y como máximo 10 minutos.
SELECCIÓN DE LA ZONA HORARIA
Oprima el botón “ - ” al respaldo del receptor doméstico para seleccionar una de las
siguientes zonas horarias de los EE.UU. (la zona aparece en el rincón superior derecho
de la pantalla de la hora).
P – hora estándar del Pacífico (PST) M – hora estándar de la Montaña (MST)
C – hora estándar Central (CST) E – hora estándar del Este (EST)
CONFIGURACIÓN MANUAL DEL RELOJ Y EL CALENDARIO
1. Oprima y sostenga el botón “SET” por 3 segundos para ingresar al modo de ajuste
del reloj.
2. Primero, seleccione la configuración de 12 0 de 24 horas usando los botones “ + ” y
“ - ” ubicados en la parte posterior del receptor interior. Oprima el botón “SET” para
confirmar su selección.
3. Selección de la Hora – Use los botones “+, -” ubicados en el respaldo del receptor
doméstico para ajustar la hora. Oprima el botón “SET” para confirmar su selección.
4. Selección de los Minutos – Use los botones “+, -” ubicados en el respaldo del
receptor doméstico para ajustar los minutos. Oprima el botón “SET” para confirmar
su selección.
5. Encendido y apagado de DST (Daylight Savings Time - horario de verano) – use
los botones “ + ” y “ – ” para encender o apagar el DST. Oprima el botón “SET” para
confirmar su selección.
Ahora seleccionará la configuración del calendario -
6. Selección del Año – Use los botones “+, -” ubicados en el respaldo del receptor
doméstico para ajustar el año. Oprima el botón “SET” para confirmar su selección.
7. Selección del Mes – Use los botones “+, -” ubicados en el respaldo del receptor
doméstico para ajustar el mes. Oprima el botón “SET” para confirmar su selección.
8. Selección del Día – Use los botones “+, -” ubicados en el respaldo del receptor
doméstico para ajustar el día. Oprima el botón “SET” para confirmar su selección.
9. Seleccione la lectura de la temperatura en grados Centígrados/Fahrenheit
Use los botones “ + , - ” ubicados en la parte trasera del receptor interior para
alternar entre lecturas en Centígrados o en Fahrenheit. Oprima el botón “ SET
para confirmar su selección.
DWS-150-IB SP\ENG 10/12/04 11:31 AM Page 15
17
16
AJUSTE DE LA ALARMA
1. Mantenga presionado el botón “CLEAR” (borrar) durante 3 segundos. Presione “+,-“ en el
respaldo de la unidad para ingresar los valores Hr/Min (hora/minutos). Presione “CLEAR
” para
confirmar su selección.
2. Para ver la hora de la alarma - presione el botón “CLEAR
” (borrar). La hora de la alarma
aparece en la pantalla por 5 segundos y luego vuelve a la pantalla normal del reloj.
3. Para seleccionar entre la alarma diaria y la alarma de repetición o alarma apagada - presione el
botón “ + “ en la parte posterior de la unidad.
Para la Alarma Diaria – El icono “” aparece en el rincón superior derecho de la pantalla de la hora.
Para la Alarma Repetida – El icono “
” aparece en el rincón superior izquierdo de la pantalla de la
hora (ver foto a la derecha).
Alarma Apagada – El icono “” no aparece en pantalla.
4. El receptor interior proporcionará ya sea una alarma diaria, que dura 2 minutos, o un modo de
alarma de repetición, en el cual la alarma se repetirá cada 8 minutos hasta que sea detenida
manualmente (vea la sección SNOOZE/ LIGHT (de repetición/ luz) a continuación).
SNOOZE/ LIGHT (Alarma repetida/Luz)
1. Presione el botón SNOOZE/ LIGHT (de repetición/ luz) para obtener un tiempo de iluminación de
fondo más prolongado.
2. En el modo de alarma repetida, oprima este botón para activar la alarma repetida.
3. Cuando está seleccionado el modo de alarma diaria, oprima el botón “+/
” en el respaldo del
receptor doméstico para apagar la alarma por un día.
AJUSTES DE MEMORIA MIN/MAX
1. Presione el botón “MAX/ MIN”para ver los valores máximos durante 5 segundos. Oprima otra vez
para ver los valores mínimos.
2. Para borrar el registro de memoria, presione "CLEAR" (borrar) mientras se vean los valores
respectivos en la pantalla.
INDICADOR DE LA TENDENCIA DE LA TEMPERATURA:
En el ángulo superior derecho de la pantalla LCD del receptor doméstico, verá uno de 3 iconos;
indicará lecturas de Temperatura en aumento si varía más de un grado en una hora
indicará lecturas de Temperatura constante
indicará lecturas de Temperatura en descenso si es más de un grado en una hora.
ALERTA DE TEMPERATURA/ HUMEDAD
Oprima “ALERT” para encender o apagar la alerta de tem-
peratura y humedad.
1. Oprima y mantenga el botón “ALERT” al respaldo del receptor
doméstico por 3 segundos para ingresar al modo de ajuste de
alerta. El icono de las condiciones al interior empieza a destellar.
2. Oprima “ +, - ” para seleccionar entre alerta de temperatura interior,
humedad interior o el canal 1 del sensor exterior. Oprima el botón
ALERT” (alerta) para confirmar su selección. El puntero superior y
el valor destellarán en la pantalla LCD; ingrese el límite superior
deseado con los botones “ +” y “ – ”, presione “ALERT” (alerta)
para confirmar su selección y luego vaya a configurar el
límite inferior.
3. El Puntero inferior y el valor empiezan a destellar; ingrese el valor
límite inferior con los botones “ +, - “; oprima “ALERT” para
confirmar y salir.
4. Puede ingresar una configuración de alerta para la temperatura
interior, para la humedad interior y para la temperatura del
canal 1 del sensor exterior.
5. Cuando la temperatura alcanza el límite de los niveles
preseleccionados, los punteros superior e inferior y la temperatura
del canal respectivo destellarán (en la unidad interior o en el canal 1
del sensor exterior), y se oirá una alarma. Oprima cualquier botón
en el receptor interior para aceptar el aviso y detener la alarma.
INDICADOR DE BATERÍA BAJA
La señal de pilas descargadas está disponible tanto para el receptor
interior como para el sensor exterior. El sensor exterior indicará “LO”. El
ícono de carga de la batería “ ” aparecerá en el receptor interior o
en el sensor exterior. Cambie las pilas según sea necesario y siga el
procedimiento de ajuste tal como se explica anteriormente en este
manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Tanto el Receptor Doméstico como el Sensor Remoto vienen con un
DWS-150-IB SP\ENG 10/12/04 11:31 AM Page 17
18 19
soporte de mesa o pueden montarse en la pared.
Colocación en la mesa -
Para el receptor doméstico, abra la base al respaldo de la unidad y
presiónela en su posición. Para el sensor remoto, simplemente saque
el soporte integrado desde el fondo.
Montaje de pared -
Para el receptor doméstico – Coloque el soporte en la posición
derecha. Coloque un tornillo (no incluido) en el lugar deseado en la
pared y cuelgue la unidad del tornillo usando el orificio de colgar en el
respaldo.
Para el sensor remoto – Coloque un tornillo en el lugar deseado de la
pared y monte la unidad.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO Y
MANTENIMIENTO
Para prevenir daños a las unidades, es importante evitar
temperaturas extremas, golpes o las áreas que presenten
vibraciones anormales.
Limpie las unidades usando sólo un trapo suave y húmedo para
limpiar. No use solventes, abrasivos, detergentes u otros agentes
limpiadores agresivos. Después de limpiar las superficies,
séquelas con un paño seco.
No sumerja la unidad en agua u otros líquidos.
No someta las unidades a temperaturas extremas – NO COLOQUE
LAS UNIDADES EN HORNOS, CONGELADORES ni HORNOS DE
MICROONDAS.
OBSERVACIONES
Si abre el armazón del sensor remoto o de la unidad doméstica,
invalidará su garantía. No intente reparar esta unidad. No hay
piezas que necesiten servicio por parte del usuario.
Si usted tiene dificultades para instalar su sistema de termómetro
inalámbrico, por favor póngase en contacto con Consumer
Relations.
Su Nuevo Termómetro RF está construido con tecnología de códigos de seguridad al
azar. El receptor doméstico aprende el código al azar del primer sensor remoto y lo
registra como canal 1. Los canales 2 y 3 se registran de la misma forma si se usan
sensores adicionales. Esta unidad puede monitorear hasta 3 sensores separados.
Una vez registrado un canal, éste no aceptará ningún sensor adicional. Sin embargo,
los canales registrados pueden cancelarse retirando las baterías del sensor remoto o
del receptor doméstico.
Cuando cambie las pilas del sensor exterior: recuerde borrar el canal correspondiente
del receptor interior retirando también las pilas –O– seleccione el canal respectivo del
sensor presionando el botón CHANNEL (canal) en el receptor interior. Mantenga
presionado el botón CHANNEL (canal) durante 3 segundos para borrar el registro.
Cuando cambie las baterías del receptor interior, sírvase retirar las pilas de todos los
sensores exteriores. Una vez que haya cambiado las pilas del receptor interior, vuelva
a instalar las baterías de los sensores, de acuerdo a la secuencia de canales
deseada. Esto asegurará que la unidad y los sensores exteriores estén sincronizados
de manera adecuada.
Oprima el botón Tx al respaldo del sensor remoto para verificar la recepción RF.
Se recomienda ensayar el receptor doméstico y el sensor remoto a corta distancia
entre ellos para asegurar que ambos estén propiamente sincronizados.
Mantenga el sensor remoto fuera de la luz solar y lluvia directas. No lo instale sobre
una superficie metálica.
Acerca del reloj atómico
El National Institute of Standard and Technology (NIST, Instituto Nacional de Estándares y
Tecnología) en Fort Collins, Colorado, emite la señal horaria (una señal de radio AM,
WWVB a 60kHz) con una precisión de 1 segundo por cada 3000 años. La señal cubre
una distancia de hasta 2000 millas desde su fuente. Al igual que una típica radio AM, su
reloj atómico no será capaz de recibir la señal WWVB en lugares rodeados de mucho
hormigón o paneles de metal. La recepción de la señal horaria puede verse afectada por
teléfonos celulares, televisores, artefactos eléctricos u otras interferencias electrónicas.
Para obtener el mejor rendimiento del reloj atómico, sírvase instalar el receptor interior
cerca de una ventana y lejos de objetos metálicos grandes. Si la unidad no está
funcionando correctamente, cambie la posición de la misma. Puede que en esa
ubicación haya alguna interferencia.
DWS-150-IB SP\ENG 10/12/04 11:31 AM Page 19
20 21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las temperaturas interior y exterior no corresponden
cuando las unidades se colocan cerca entre ellas -
Cada sensor está construido para tener una aproximación de +/-2 grados en condiciones
normales. Así que es posible tener hasta dos grados de diferencia en sensores de
temperatura separados (uno podría tener “+2” grado y el otro “-2” grado). Además, la
curva de calibración es diferente entre las dos unidades porque el sensor de temperatura
exterior tiene un rango de temperaturas más amplio. Los errores por lo general quedan
anotados en los extremos de los rangos de temperatura.
La unidad base no recibe la transmisión de las unidades
periféricas -
Las unidades pueden no estar sincronizadas correctamente o puede ser necesario
sustituir las baterías. Para instrucciones detalladas, ver la sección “PARA EMPEZAR” que
empieza en página 2 de las Instrucciones. Trate de lograr la sincronización teniendo las
dos unidades a corta distancia entre ellas. Recuerde de colocar siempre el sensor
remoto dentro de la distancia efectiva de transmisión y lejos de grandes superficies
metálicas.
¿Cuál es el tipo de batería recomendada?
Sus unidades traen 4 baterías alcalinas “AA” (cada unidad necesita 2 baterías “AA”).
Recomendamos reemplazar las baterías sólo con baterías alcalinas.
¿Adonde puedo montar el sensor remoto?
Para lograr lecturas precisas y extender la vida útil del sensor, recomendamos el montaje
al abrigo de la luz solar directa y de la lluvia. La niebla y la bruma no afectan al sensor,
pero grandes cantidades de lluvia intensa pueden afectarlo. Para protegerlo,
recomendamos el montaje debajo del voladizo de su casa, del garaje o cualquier otro
lugar adecuado que lo abrigue de la luz solar directa y de la lluvia.
La lectura de la temperatura exterior indica “- -”
Esto en general indica que el selector del canal (ubicado en el rincón superior izquierdo
del receptor doméstico) no se encuentra ajustado correctamente para recibir la señal del
sensor remoto. Si usted tiene sólo un sensor remoto, asegúrese de que el selector del
canal esté ajustado en “1”. Para cambiar el canal, presione el botón “channel” (canal)
ubicado en el frente del receptor doméstico.
Es possible que el receptor doméstico esté “rastreando” – buscando lecturas desde más
de un sensor remoto. Este receptor doméstico puede funcionar con hasta tres sensores
remotos (se incluye sólo uno). Si el receptor doméstico está buscando más de un sensor
remoto, el icono “ ” aparece debajo del indicador de canal. Otra vez, para seleccionar
una lectura de un solo sensor remoto, presione el botón “channel” para borrar el icono
de rastreado y asegurarse de que el canal seleccionado ahora esté en “1”.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD de la FCC
Este artefacto cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este artefacto no puede causar interferencias nocivas; y
2. Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo la
interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Frec. 434 MHz
Nº de ID de la FCC: L5C0761TX (transmisor)
CARACTERÍSTICAS
Rango de temperaturas/medición de la humedad:
Indoor temp : +32 F to +122 F (0 C to + 50 C)
Temperatura al cubierto: de +32 F a +122 F (de 0 C a +50 C)
Humedad al cubierto: de 20% a 99% RH (Humedad Relativa)
Sensor Remoto: de -4 F a +140 F (de -20 C a +60 C)
Canal: máx. 3 sensores remotos
Temp. Alerta: Temp. interior/ Humedad y Canal 1
Transmisión: máx. 100 pies (30 m) en espacios abiertos, RF434 MHz
(frecuencia radio)
Resolución: 0,1 grados para la temperatura, 1% para la humedad
Reloj: WWVB controlado por radio:
Baterías: (4) Baterías Alcalinas AA; 2 receptor doméstico –
2 sensor remoto
DWS-150-IB SP\ENG 10/12/04 11:31 AM Page 21
22 23
Nombre y función de los botones:
Funciones Si el botón se mantiene
presionado
SET - - Ingresa los ajustes de
hora y calendario
+/ 1 paso adelante Alarma, Avance rápido
Alarma Repetida on/off
(encendida/apagada)
-/ZONA 1 paso atrás Atrás Rápido
Selección PST, MST, Búsqueda de señal
CST, EST Atómica
CLEAR/ Borra el máx/ min Configuración de hora
ALARM de la memoria que se muestra de alarma
Lee el tiempo de alarma durante
5 segundos en el modo normal
MIN/MAX Lee los registros máximo y
mínimo durante 5 segundos
ALERT (alerta) Encendido y apagado Ingresa la configuración de
de la alerta de temperatura la alerta de temperatura
CHANNEL Selección de Canal 1,2,3, Borra el canal actual
listado automático
SNOOZE/ Iluminación de fondo en
BACKLIGHT 5 segundos, dispara la alarma
de repetición, detiene la alarma
Indicador del
sensor exterior y
del canal
Lectura de la
temperatura
interior
Reloj LCD
Botón de alarma
de repetición/ luz
de fondo
Indicador de la
tendencia de la
temperatura
Lectura de la
temperatura
exterior
Lectura de la
humedad interior
SENSOR REMOTO
RECEPTOR DOMÉSTICO
Fecha
Antena
Zona Horaria
Alerta
Listado de
canales
DWS-150-IB SP\ENG 10/12/04 11:31 AM Page 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HoMedics DWS-150 Instruction book

Categoría
Relojes de mesa
Tipo
Instruction book

en otros idiomas