HoMedics DWS-400 Instruction book

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Instruction book
Weather Station
Wireless Operation
Instruction Manual and
Warranty Information
DWS-400
El manual en
español empieza a
la página 13
© 2003 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. Envirastation™ es una
marca comercial de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics garantiza este producto contra defectos en material y mano de
obra durante el período de dos años a partir de la fecha original de
compra con las excepciones que se detallan a continuación.
Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por un
uso inadecuado, abuso, accidente, la conexión de accesorios no autor-
izados, la alteración del producto o cualquier otra condición sin importar
cual sea que se encuentre fuera de nuestro control. Esta garantía es
válida sólo si el producto es comprado y usado en los EE.UU. Esta
garantía no cubre un producto que requiera modificación o alteración
para que pueda usarse en cualquier otro país distinto del país por el cual
fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de pro-
ductos dañados a causa de estas modificaciones. HoMedics no será
responsable de ningún tipo de daños incidentales, consecuentes o espe-
ciales. Todas las garantías implícitas, incluyendo entre otras aquellas
garantías implícitas de idoneidad y comerciabilidad, están limitadas a la
duración total de dos años a partir de la fecha de compra original.
Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto
HoMedics, puede entregar la unidad personalmente o enviarla por correo
junto con su recibo de compra fechado (como prueba de la compra), el
franqueo pagado, junto con un cheque o una orden de pago por el
monto de $5.00, pagadero a HoMedics, Inc. para cubrir los gastos de
manipulación.
Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su producto, según
lo que sea apropiado y se lo enviará con el franqueo pagado. Si es
apropiado reemplazar su producto, lo reemplazaremos con uno igual o
comparable, a opción nuestra. La garantía es válida únicamente a través
de nuestro Centro de servicio. El servicio realizado a este producto por
cualquier otro diferente al Centro de servicio HoMedics anulará la
garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que
usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro.
Debido a las regulaciones de los diferentes estados, es posible que
algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Dirección postal:
Envirastation
Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
correo electrónico:
DWS-400-IB SPENG-REV 11/22/04 3:21 PM Page 1
BEFORE YOU BEGIN:
1. IMPORTANT: Insert batteries into the home receiver unit first, then the
remote sensor.
2. Place the home unit as close as possible to the remote unit. This will
help with synchronization between the remote sensor and the home unit.
3. REMEMBER: Once you are ready to position your remote sensor and
home unit, ensure that the distance is not outside the effective trans-
mission range (100 feet). Some building materials and location of the
home unit or remote sensor can affect transmission quality and range.
Try various locations for best results.
BATTERY INSTALLATION
Home Receiver:
Lift off the battery cover on the back of the unit. Install 2 “AA” alkaline
batteries included according to the polarity indicated. Close the battery
cover.
Remote Sensor
:
Remove the attached bracket stand. Loosen the 2 screws securing the
battery cover with a small screwdriver and remove. Insert 2 “AA” alkaline
batteries included according to the polarity direction indicated. Depress the
C/F button to select either Centigrade or Fahrenheit temperature reading.
Ensure the black gasket is properly seated in the housing and then replace
the cover. Tighten the 2 screws to secure.
NOTE: There are no consumer serviceable parts.
(See Warranty section for contact information.)
GETTING STARTED
SETTING UP THE WIRELESS THERMOMETER
If you encounter any difficulties in setting up your wireless thermometer
system, please contact Consumer Relations.
For the first installation, always insert batteries into the home unit FIRST
and then the remote sensor(s). (See BATTERY INSTALLATION section)
Your new RF Thermometer is built with security code technology, the
home unit will learn the code of the first remote sensor and log it in as
channel 1. Channel 2 and Channel 3 will be registered in the same way if
additional sensors are used. This unit can monitor up to 3 separate
sensors.
Once a channel is registered, it will not accept any new sensors. However,
registered channels can be erased by removing the batteries in the
remote sensor or the home unit.
When replacing batteries for the remote sensor- Remember to clear the
corresponding channel of the home unit by removing the batteries. –OR–
Select the respective channel of the sensor by pressing the CHANNEL
button. Hold the CHANNEL button for 3 seconds to clear the registration.
Press the Tx button on the back of remote sensor to verify the RF reception.
It is recommended to test the units next to each other to ensure that both
the remote sensor and home receiver are properly synchronized.
NOTE: Keep the remote sensor out of direct sunlight and rain. Do not
mount on metal surface.
SETTING UP THE BAROMETER
When powering up, the pressure/altitude display will show “Auto” and
“Meter” for 60 seconds. It will automatically calculate and display the current
altitude above sea level. Please compare the displayed altitude value (in
meters) against the exact altitude you obtain from a local authority. Enter
your value if the displayed value is not exactly correct.
To reset or recalibrate, please follow these steps:
1. Hold “Pressure/Altitude” key for 3 seconds.
2. Select Meter or Feet by pressing the “Pressure/Altitude” button. Press
HIST” to confirm.
3. Press “Pressure/Altitude” and “ P/A- ” to enter the altitude value (-100 m
to 2500 m).
4. Press “HIST” to confirm and exit.
2
3
DWS-400-IB SPENG-REV 11/22/04 3:21 PM Page 3
5
8. Select Minute - Use the “ + , - ” buttons located on the back of the
home receiver to adjust minute setting. Press “SET” button to confirm
your selection.
9. Select World Time Offset - Use the “ + , - ” buttons located on the back
of the home receiver to adjust “World Time Offset”. Press “SET” button
to confirm your selection.
SETTING ALARM TIME
This unit features two alarms (Alarm 1 and Alarm 2). To select one press the
CLEAR/AL” button to scroll through alarm settings, press “+, ”. Your
selection will be shown on the display. To enter alarm time:
1. Hold the “CLEAR/AL” button for 3 seconds. Press “ + , - ” to enter the
desired Hr/ Min values and press “CLEAR/AL” to confirm setting.
2. To view alarm time - Press “CLEAR/AL” button. Alarm time will display
for 5 seconds and then resume to normal clock thereafter.
3. The home receiver will provide either a daily alarm, which lasts for 1
minute or a snooze mode where the alarm will repeat every 10 minutes
until manually cleared (see SNOOZE/LIGHT section below).
4. To turn alarm(s) off for extended periods, press “+, ” to deselect both
Alarm 1 and Alarm 2.
SNOOZE/ LIGHT
1. Press the “SNOOZE/ LIGHT” button (Zz/ light icon button) for an
extended backlight.
2. In snooze alarm mode, press this button to trigger a repetitive snooze
alarm.
3. When normal alarm mode is selected, press any button on the back of
the unit to turn off alarm for one day.
MAX/ MIN MEMORY SETTINGS
1. Press ”MAX/ MIN“ button to view the maximum values (In/Outdoor
Temp., Humidity, Pressure) for 5 seconds. Press again to view the
minimum values.
2. To clear the memory record, press “CLEAR/AL” button while the
respective values are displayed on screen.
To select between mb/hPa and inHg, hold “ P/A- ” key for 3 seconds.
To view air pressure for the past 12 hours, press the “HIST” button to scroll
through the hourly readings. The respective values can only be available
after the barometer has recorded the pressure data in the past 12 hours.
Push any other button to cancel the “view history” selection.
The spectrum bar chart indicates the pressure changes (range from -8 to
+8 hPa mb) hourly over the past 12 hours.
SETTING THE CLOCK & CALENDAR
Hold “SET” button for 3 seconds to enter clock set.
1. Select 12 Hour or 24 Hour Setting - Using the “ + , - ” buttons located
on the back of the home receiver. Press “SET” button to confirm your
selection.
2. Select Fahrenheit/Centigrade - Use the “ + , - ” buttons located on the
back of the home receiver to adjust setting. Press “SET” button to
confirm your selection.
3. Select Year - Use the “ + , - ” buttons located on the back of the home
receiver to adjust year setting. Press “SET” button to confirm your
selection.
4. Select Month - Use the “ + , - ” buttons located on the back of the
home receiver to adjust month setting. Press “SET” button to confirm
your selection.
5. Select Day - Use the “ + , - ” buttons located on the back of the home
receiver to adjust day setting. Press “SET” button to confirm your
selection.
6. Select Language - Use the “ + , - ” buttons located on the back of the
home receiver to adjust language setting. Press “SET” button to confirm
your selection.
LANGUAGE
GE = German
EN = English
FR = French
IT = Italian
7. Select Hour - Use the “ + , - ” buttons located on the back of the home
receiver to adjust hour setting. Press “SET” button to confirm your
selection.
4
DWS-400-IB SPENG-REV 11/22/04 3:21 PM Page 5
TEMPERATURE, PRESSURE AND HUMIDITY
TREND INDICATORS:
You will see one of 3 icons;
will indicate Rising readings if it changes more than
1 degree or 1% relative humidity in an hour
will indicate Steady readings
will indicate Falling conditions if it is more than
1 degree 1% relative humidity in an hour
These readings are refreshed every hour.
TEMPERATURE ALERT
Press “ALERT” to turn temperature & humidity alert on
and off.
1. Hold “ALERT” button for 3 seconds to enter the alert
setting mode. The indoor icon will flash.
2. Press “ +, - ” to select the between indoor temperature or
remote sensor to be alerted to. The display will blink to
confirm your sensor selection. Press “ALERT” to confirm
your selection. The Upper pointer and the value on the
LCD display will flash, enter the desired upper limit with
the “ +, - ” buttons, press “ALERT” to confirm your
selection and then go to the lower limit setting.
3. The Lower pointer and value will flash, enter the desired
lower limit with
+, - ” buttons, press “ALERT” to confirm and exit.
4. You may enter an alert setting for the indoor temp and for
each of the remote sensors.
5. When temperature hits the limit of your preset levels, the
Upper/Lower pointers and the temperature of the
respective channel (indoor or remote sensor) will flash
and an audible alarm will sound. Press any button on the
home receiver to acknowledge and stop the alarm.
6
WEATHER FORECAST WITH STORM ALERT
The built-in sensor will read the atmospheric pressure and calculate the
weather conditions of the next 12 hours. These conditions will be displayed
as; Sunny, Partial Sunny, Cloudy, Rainy, Stormy, Icy at the top of the LCD
display.
LOW BATTERY INDICATION
Low battery indication is available for the home receiver and the remote
sensor. Replace the batteries and follow the setup procedure as mentioned
in this instruction manual.
MOUNTING INSTRUCTIONS
Both the Home Unit and Remote Sensor come with a table stand or they can
be wall mounted.
Table Top -
For the home unit, simply attach the stand provided.
For the remote sensor, simply fold out the attached stand from the mounting
bracket.
Wall Mounting -
For the Home Unit - Remove the table top stand from the bottom of the unit.
Fix a screw into the desired wall and place the home unit onto the screw
using the back side hanging hole.
For the Remote Sensor - Fix two screws into the desired hanging location
using the mounting bracket holes on the remote sensor as a template.
Ensure that the screws are placed vertically (in a straight line up/down)
along the surface and that there is proper distance between each screw to
hang the mounting bracket. Align the hanging holes of the mounting bracket
with the two screws and place unit onto the screws.
7
DWS-400-IB SPENG-REV 11/22/04 3:21 PM Page 7
MAINTENANCE AND CARE INSTRUCTIONS
Extreme temperatures, shock or areas of unusual vibration should be
avoided to prevent damage to the units.
Clean the units using only a soft, damp cloth to wipe. Do not use
solvents, abrasives, detergents or other strong cleaning agents. After
cleaning, wipe surfaces with a dry cloth.
Do not submerge units in water or other liquids.
Do not subject the units to extremely severe temperatures - DO NOT
PLACE UNITS INTO OVENS, FREEZERS or MICROWAVE UNITS.
NOTE: Opening the housing (other than the battery compartment) of
either the Remote Sensor or the Home Unit will invalidate your warranty.
Do not attempt to repair this unit – There are no consumer serviceable parts.
TROUBLE SHOOTING
Indoor and Outdoor temperatures do not match when
placed next to each other -
Each sensor is manufactured to be +/- 1 degree in accuracy under normal
conditions. So it is possible to have up to two degrees difference shown on
the separate temperature sensors (one could be “+1 degree” and the other
“-1 degree”. Additionally, the calibration curve is different between the two
units because of the greater temperature range of the outdoor sensor.
Errors are usually noted on the extreme ends of the temperature ranges.
Base unit is not accepting remote transmissions -
The units may not be properly synchronized or the batteries may need to be
replaced. See “SETTING UP THE WIRELESS THERMOMETER” section
beginning on page 2 of the instructions for detailed instructions. With the
two units next to each other, attempt synchronization. Remember to always
place the remote sensor within the effective transmission range and away
from large metal surfaces.
What is the recommended battery type?
Your units will come with 4 “AA” alkaline batteries (2 “AA” batteries required
for each unit). We recommend using only alkaline batteries for replacements.
8
Where can I mount the remote sensor?
To get accurate readings and to prolong the life of your sensor, we
recommend that you mount it out of direct sunlight and rain. Fog and mist
will not affect the sensor, but large volumes of soaking rain may. To guard
against this, we recommend that you mount it under the eve of your house, your
garage or any other suitable place that will keep it out of direct sun and rain.
Modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to
operate this device.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radion or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
SPECIFICATIONS
Range of temperature/humidity measurement:
Indoor temp : +23 F to +122 F (-5 C to + 50 C)
Indoor humidity: 20% to 99% RH
Barometer: 900-1050 mb/hPa
Altimeter: -100 to 2500 meters
Remote sensor: -4 F to +140 F (-20 C to +60 C)
Channel: max. 3 remote sensors
Transmission: max. 100 ft. (30 m) open area, RF434 MHz
9
DWS-400-IB SPENG-REV 11/22/04 3:21 PM Page 9
Resolution: 0.1 degree for temperature, 1% RH, 1 hPa mb for pressure
Clock: Quartz precision +/- 30 sec/month
Batteries: AA x 2 pcs for main unit, AA x 2 pcs for remote sensor
Battery Life: 12 months (approx.) Alkaline batteries recommended.
Name and Functions of Buttons:
Functions If button is held down
for 3 seconds
SET World Time Enter clock & calendar
setting
+ 1 step forward Alarm, Fast advance
Alarm 1/Alarm 2 on/off
- 1 step backward Fast backward
CLEAR/ Clear memory at Max/ Min Forecast on/off
ALARM display. Read alarm time Set alarm time 1, 2
MAX/MIN Read maximum/ minimum Hold to select F°/C°
temperature, humidity and
air pressure
CHANNEL Select Channel 1,2,3, Delete current channel
auto scroll
SNOOZE/ Backlight on 5 seconds,
LIGHT trigger snooze alarm
HISTORY View barometric readings
for last 12 hours
P/A View pressure or altitude Set altitude
P/A+ Step forward for altitude Fast advance
P/A- Step backward for altitude Fast backward
Select hPa/inHg
10 11
Weather Forecast
With Trend Indicator
Outdoor Temperature
Indoor Temperature
& Humidity Readings
LCD Alarm Clock
With Dual Alarms,
Time & Date Selection
Real Time Barometric
Pressure Reading
12 Hour Barometric
Pressure History
Temperature
Trend Indicators
Temperature Readings
Select Between F°/C°
Snooze &
Backlight Button
REMOTE SENSOR
HOME RECEIVER
DWS-400-IB SPENG-REV 11/22/04 3:21 PM Page 11
©2003 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. Envirastation™ is a trademark of
HoMedics, Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.
IB-DWS400
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
(Valid in USA only)
HoMedics guarantees this product free from defects in material and work-
manship for a period of two years from the date of original purchase,
except as noted below.
This HoMedics product warranty does not cover damage caused by
misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized
accessory; alteration to the product; or any other conditions whatsoever
that are beyond our control. This warranty is effective only if the product is
purchased and operated in the USA. A product that requires modification
or adaptation to enable it to operate in any country other than the country
for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or
repair of products damaged by these modifications is not covered under
warranty. HoMedics shall not be responsible for any type of incidental,
consequential or special damages. All implied warranties, including but
not limited to those implied warranties of fitness and merchantability, are
limited in the total duration of two years from the original purchase date.
To obtain warranty service on your HoMedics product, either hand deliver
or mail the unit and your dated sales receipt (as proof of purchase),
postpaid, along with check or money order in the amount of $5.00
payable to HoMedics to cover handling.
Upon receipt, we will repair or replace, as appropriate, your product and
return it to you, postpaid. If it is appropriate to replace your product, we
will replace the product with the same product or a comparable product
at our option. Warranty is solely through our Service Center. Service of
this product by anyone other than HoMedics Service Center voids
warranty.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have
additional rights which may vary from state to state. Because of indi-
vidual state regulations, some of the above limitations and exclusions
may not apply to you.
Mail To:
Envirastation
Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
e-mail:
Estación Meteorológica
Funcionamiento Inalámbrico
Manual de instrucciones e
Información de garantía
DWS-400
DWS-400-IB SPENG-REV 11/22/04 3:21 PM Page 13
ANTES DE COMENZAR:
1. IMPORTANTE: Primero inserte las baterías en el receptor doméstico, luego en el
sensor remoto.
2. Coloque el receptor doméstico tan cerca como sea posible a la unidad remota.
Esto ayudará a sincronizar el sensor remoto con el receptor doméstico.
3. RECUERDE: Cuando esté listo para colocar el sensor remoto y el receptor
doméstico, asegúrese de que la distancia entre los dos no exceda el límite efectivo
de transmisión (30 m – 100 pies). Algunos materiales de construcción y ciertas ubi-
caciones del receptor doméstico y del sensor remoto pueden afectar la calidad y la
distancia de la transmisión. Para los mejores resultados, ensaye varias ubicaciones.
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
Receptor Doméstico:
Levante la tapa de las baterías en el respaldo de la unidad. Instale las 2 baterías
alcalinas “AA” incluidas según la polaridad indicada. Cierre la tapa de las baterías.
Sensor Remoto:
Retire el soporte sujetado al sensor. Con un destornillador pequeño, afloje los dos
tornillos que sujetan la tapa de la batería y retírela. Inserte las 2 baterías alcalinas “AA
incluidas según la dirección indicada de la polaridad. Oprima el botón C/F para selec-
cionar la lectura de la temperatura en grados Centígrados o Fahrenheit. Asegúrese de
que la empaquetadura negra quede bien colocada en la caja y luego vuelva a colocar
la tapa. Apriete los 2 tornillos para asegurar la tapa.
ATENCIÓN: No hay piezas que necesiten servicio por parte del usuario.
(Ver la sección de Garantía para la información del contacto).
PARA EMPEZAR
INSTALACIÓN DEL TERMÓMETRO INALÁMBRICO
Si usted tiene dificultades para instalar su sistema de termómetro inalámbrico,
por favor póngase en contacto con Consumer Relations.
Para la primera instalación inserte siempre PRIMERO las baterías en el receptor
doméstico y luego en el(los) sensor(es) remoto(s). (Ver la sección de INSTALACIÓN
DE LAS BATERÍAS)
Su nuevo termómetro RF está construido con tecnología de códigos de seguridad,
la unidad doméstica captará el código del primer sensor exterior y lo registrará en
él como canal 1. Los canales 2 y 3 se registrarán del mismo modo en caso de usar
sensores adicionales. Esta unidad puede monitorear hasta 3 sensores separados.
Una vez registrado un canal, éste no aceptará ningún sensor adicional. Sin
embargo, los canales registrados pueden cancelarse retirando las baterías del
sensor remoto o del receptor doméstico.
Cuando coloca las baterías del sensor remoto: Acuérdese de cancelar el canal
correspondiente del receptor doméstico retirando las baterías. -Ó- Seleccione el
canal correspondiente al sensor oprimiendo el botón CHANNEL (Canal). Mantenga
oprimido el botón CHANNEL por 3 segundos para cancelar la registración.
Oprima el botón Tx al respaldo del sensor remoto para verificar la recepción RF.
Se recomienda ensayar las unidades a corta distancia entre ellas para asegurar que
tanto el sensor remoto como el receptor doméstico estén propiamente sincronizados.
ATENCIÓN: Mantenga el sensor remoto fuera de la luz solar y lluvia directas.
No monte la unidad sobre una superficie metálica.
CÓMO INSTALAR EL BARÓMETRO
Al encender el aparato, la pantalla de presión/altitud indicará “Auto” y “Meter” por 60
segundos. Automáticamente calcula e indica la altitud actual sobre el nivel del mar.
Sírvase comparar el valor de la altitud indicada (en metros) con la altitud exacta que
usted puede conseguir con las autoridades locales. Si el valor indicado no es exac-
tamente correcto, ingrese el valor conseguido.
Para reinicializar o calibrar, siga por favor estos pasos:
1. Oprima y sostenga la tecla “Pressure/Altitude” (Presión/Altitud) por 3 segundos.
2. Seleccione Metros ó Pies oprimiendo el botón “Pressure/Altitude”. Oprima el
botón “HIST” para confirmar su selección.
3. Oprima “Pressure/Altitude” y “P/A-” para ingresar el valor de la altitud
(-100 m a 2500 m).
14
15
DWS-400-IB SPENG-REV 11/22/04 3:21 PM Page 15
17
8. Selección de los Minutos – Use los botones “+, -” ubicados en el respaldo del
receptor doméstico para ajustar los minutos. Oprima el botón “SET” para confirmar
su selección.
9. Selección del “Huso Horario” – Use los botones “+, -” ubicados en el respaldo
del receptor doméstico para ajustar el “Huso Horario”. Oprima el botón “SET”
para confirmar su selección.
AJUSTE DE LA ALARMA
Este unidad está provista de 2 alarmas (Alarma 1 y Alarma 2). Para seleccionar una
presione el botón “CLEAR/AL” para recorrer las configuraciones de alarma, presione
“+, ”. Su selección se mostrará en la pantalla. Para ingresar la hora de la alarma:
1. Oprima y sostenga el botón “CLEAR/ALpor 3 segundos. Oprima “+, -” para
ingresar los valores deseados de Horas/Minutos y oprima “CLEAR/ALpara con-
firmar los ajustes.
2. Para visualizar la hora de la alarma – Oprima el botón “CLEAR/AL. La hora de la
alarma aparece en la pantalla por 5 segundos y luego vuelve a la pantalla normal
del reloj.
3. El receptor doméstico ofrece el modo de alarma diaria, que dura 1 minuto, o el
modo de alarma repetida, en el cual la alarma se repite cada 10 minutos hasta que
quede apagada manualmente (ver la sección ALARMA REPETIDA/LUZ a contin-
uación).
4. Para apagar la(s) alarma(s) durante largos períodos, presione “+, ” para anular
la selección tanto de la Alarma 1 como de la Alarma 2.
ALARMA REPETIDA/LUZ (Snooze/Light)
1. Oprima el botón SNOOZE/LIGHT (Zz/botón de icono de luz) para iluminar la
pantalla por más tiempo.
2. En el modo de alarma repetida, oprima este botón para activar la alarma repetida.
3. Cuando está seleccionado el modo de alarma normal, oprima cualquier botón al
respaldo de la unidad para apagar la alarma por un día.
AJUSTES DE MEMORIA MAX/MIN
1. Oprima el botón “MAX/MIN” para ver los valores máximos (Temperatura
Interior/Exterior, Humedad, Presión) por 5 segundos. Oprima otra vez para ver los
valores mínimos.
2. Para cancelar el récord en memoria, oprima “CLEAR/AL(cancelar alarma)
mientras la pantalla indica los respectivos valores.
4. Oprima el botón “HIST” para confirmar su selección y salir.
Para seleccionar entre mb/hPa y inHg, sostenga la tecla “P/A-” por 3 segundos.
Para ver la presión de aire de las últimas 12 horas, presione el botón “HIST” para
recorrer las lecturas de cada hora. Los valores respectivos sólo pueden estar
disponibles después de que el barómetro haya registrado los datos de presión en las
últimas 12 horas. Presione cualquier otro botón para cancelar la selección “view
history” (ver historial).
La gráfica de barras del espectro indica los cambios de presión (rango desde -8 hasta
+8 hPa mb) por hora por las últimas 12 horas.
AJUSTANDO LA HORA Y LA FECHA
Oprima y sostenga el botón “SET” por 3 segundos para ingresar al modo de ajuste
del reloj.
1. Selección del ajuste de 12 horas o de 24 horas – Use los botones “+, -” en el
respaldo del receptor doméstico. Oprima el botón “SET” para confirmar su
selección.
2. Selección de Fahrenheit/Centígrados – Use los botones “+, -” ubicados en el
respaldo del receptor doméstico para ajustar la selección. Oprima el botón “SET”
para confirmar su selección.
3. Selección del Año – Use los botones “+, -” ubicados en el respaldo del receptor
doméstico para ajustar el año. Oprima el botón “SET” para confirmar su selección.
4. Selección del Mes – Use los botones “+, -” ubicados en el respaldo del receptor
doméstico para ajustar el mes. Oprima el botón “SET” para confirmar su selección.
5. Selección del Día – Use los botones “+, -” ubicados en el respaldo del receptor
doméstico para ajustar el día. Oprima el botón “SET” para confirmar su selección.
6. Selección del Idioma – Use los botones “+, -” ubicados en el respaldo del
receptor doméstico para ajustar el idioma. Oprima el botón “SET” para confirmar
su selección.
IDIOMA
GE = Alemán
EN = Inglés
FR = Francés
IT = Italiano
7. Selección de la Hora– Use los botones “+, -” ubicados en el respaldo del receptor
doméstico para ajustar la hora. Oprima el botón “SET” para confirmar su selección.
16
DWS-400-IB SPENG-REV 11/22/04 3:21 PM Page 17
INDICADORES DE TENDENCIA DE TEMPERATURA,
PRESIÓN Y HUMEDAD.
Usted verá uno de los 3 iconos;
indica lecturas en aumento si cambia más de 1 grado
ó 1% de humedad relativa en una hora.
indica lecturas estables
indica lecturas en disminución si cambia más de 1 grado
ó 1% de humedad relativa en una hora.
Estas lecturas vienen actualizadas cada hora.
ALERTA DE TEMPERATURA
Oprima “ALERT” para encender o apagar la alerta de temperatura
y humedad.
1. Oprima y mantenga el botón ALERT” por 3 segundos para
ingresar al modo de ajuste de alerta. El icono de las condiciones
al interior empieza a destallar.
2. Presione “ + ” y “ - ” para seleccionar entre la alerta del sensor
de temperatura interior o exterior. La pantalla destellará para con-
firmar su selección de sensor. Oprima el botón ALERT” para
confirmar su selección. El puntero superior y el valor en la pantalla
LCD empiezan a destellar; ingrese el límite superior deseado con
los botones “ +, - ”; oprima ALERT” para confirmar su selección
y luego pase a ajustar el límite inferior.
3. El Puntero inferior y el valor empiezan a destellar; ingrese el valor
límite inferior con los botones “ +, - ”; oprima ALERT” para con-
firmar y salir.
4. Usted puede ingresar un ajuste de alerta para la temperatura al
interior y para cada uno de los sensores remotos.
5. Cuando la temperatura llega al límite de sus niveles preselec-
cionados, los punteros superior e inferior y la temperatura del
canal respectivo (en el sensor interior o exterior) destellará y se
oirá una alarma. Oprima cualquier botón del receptor doméstico
para aceptar y apagar la alarma.
CONDICIONES METEOROLÓGICA Y ALERTA DE
TEMPESTAD
El sensor incorporado lee la presión atmosférica y calcula las condi-
ciones meteorológicas para las próximas 24 horas. Estas condiciones
aparecen como: Asoleado, Parcialmente asoleado, Anublado,
Lluvioso, Tempestad, Hielo, en la parte superior de la pantalla LCD.
18
INDICADOR DE BATERÍA BAJA
La indicación de batería baja está disponible en el receptor doméstico y en el sensor
remoto. Cambie las baterías y siga el procedimiento de inicialización como se indica
en este manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Tanto la Unidad Doméstica como el Sensor Remoto vienen con un soporte de mesa o
pueden montarse en la pared.
Colocación en la mesa -
Para la unidad doméstica, simplemente sujete el soporte proporcionado.
Para el sensor remoto, simplemente abra el soporte sujetado a la repisa de montaje.
Montaje de pared -
Para la Unidad Doméstica – Retire del fondo de la unidad el soporte para el montaje en
la mesa. Coloque un tornillo en el lugar deseado en la pared y cuelgue la unidad
doméstica del tornillo usando el orificio de colgar en el respaldo.
Para el Sensor Remoto – Coloque dos tornillos en el lugar deseado usando los orificios
del soporte del sensor remoto como plantilla. Asegúrese de que los tornillos queden
colocados verticalmente a plomo (en línea recta hacia arriba/abajo) en la superficie y
que quede la distancia correcta entre los dos tornillos para colgar el soporte de
montaje. Alinee los orificios del soporte de montaje con los dos tornillos y coloque la
unidad sobre los tornillos.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para prevenir daños a las unidades, es importante evitar temperaturas extremas,
golpes o las áreas que presenten vibraciones anormales.
Limpie las unidades usando sólo un trapo suave y húmedo para limpiar. No use
solventes, abrasivos, detergentes u otros agentes limpiadores agresivos. Después
de limpiar las superficies, séquelas con un paño seco.
No sumerja la unidad en agua u otros líquidos.
19
DWS-400-IB SPENG-REV 11/22/04 3:21 PM Page 19
No someta las unidades a temperaturas extremas – NO COLOQUE LA UNIDAD EN
HORNOS, CONGELADORES o APARATOS A MICROONDAS.
ATENCIÓN: El abrir la caja (con exclusión del compartimiento para las baterías)
del Sensor Remoto o de la Unidad Doméstica anula la garantía. No trate de repara
esta unidad – No hay partes que necesiten servicio por parte del usuario.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las temperaturas interior y exterior no corresponden cuando
las unidades se colocan cerca entre ellas -
Cada sensor está construido para tener una aproximación de +/-1 grado en condi-
ciones normales. Así que es posible tener hasta dos grados de diferencia en sensores
de temperatura separados (uno podría tener “+1” grado y el otro “-1” grado). Además,
la curva de calibración es diferente entre las dos unidades porque el sensor de tem-
peratura exterior tiene un rango de temperaturas más amplio. Los errores por lo
general quedan anotados en los extremos de los rangos de temperatura.
La unidad base no recibe la transmisión de las unidades
periféricas -
Las unidades pueden no estar sincronizadas correctamente o puede ser necesario
sustituir las baterías. Para instrucciones detalladas, ver la sección “INSTALACIÓN DEL
TERMÓMETRO INALÁMBRICO” que empieza en página 2 de las Instrucciones. Trate
de lograr la sincronización teniendo las dos unidades a corta distancia entre ellas.
Recuerde de colocar siempre el sensor remoto dentro de la distancia efectiva de trans-
misión y lejos de grandes superficies metálicas.
¿Cuál es el tipo de batería recomendada?
Sus unidades traen 4 baterías alcalinas “AA” (cada unidad necesita 2 baterías “AA”).
Recomendamos reemplazar las baterias sólo con baterías alcalinas.
¿Adonde puedo montar el sensor remoto?
Para lograr lecturas precisas y extender la vida útil del sensor, recomendamos el
montaje al abrigo de la luz solar directa y de la lluvia. La niebla y la bruma no afectan
al sensor, pero grandes cantidades de lluvia intensa pueden afectarlo. Para protegerlo,
recomendamos el montaje debajo del voladizo de su casa, del garaje o cualquier otro
lugar adecuado que lo abrigue de la luz solar directa y de la lluvia.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden invalidar el derecho del
20
usuario a operar este dispositivo.
Atención: Este equipo ha sido ensayado y probado y se ha comprobado que cumple
con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, según la Sección 15 de las
Normas FCC. Estos límites han sido dispuestos para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias dañinas en las instalaciones domésticas. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa
según las recomendaciones, puede causar interferencias dañinas a las comunica-
ciones radio. Sin embargo, no hay garantías de que dichas interferencias no se pro-
duzcan en una instalación particular. Si este equipo causara interferencias dañinas a la
recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando
el equipo, se anima el usuario a que trate de corregir la interferencia con uno o más de
los siguientes procedimientos:
Volver a orientar y ubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente eléctrico de un circuito diferente de aquel
donde está conectado el receptor.
Consultar con el representante o con un técnico experto de radio/TV para recibir
ayuda.
CARACTERÍSTICAS
Rango de temperaturas/medición de la humedad:
Temperatura al cubierto: de +23 F a +122 F (de -5 C a + 50 C)
Humedad al cubierto: de 20% a 99% RH (Humedad Relativa)
Barómetro: de 900 a 1050 mb/hPa
Altímetro: de -100 a 2500 metros
Sensor Remoto: de -4 F a +140 F (de -20 C a +60 C)
Canal: máx. 3 sensores remotos
Transmisión: máx. 100 pies (30 m) en espacios abiertos, RF434 MHz
(frecuencia radio)
Resolución: 0,1 grados de temperatura; 1% de humedad relativa;
1 hPa mb de presión
Reloj: Precisión de cuarzo de +/- 30 segundos/mes
Baterías: AA x 2 unidades para la unidad principal, AA x 2 unidades
para el sensor remoto
Vida útil de la batería: 12 meses (aprox.) Se recomiendan baterías alcalinas.
21
DWS-400-IB SPENG-REV 11/22/04 3:21 PM Page 21
Nombre y función de los botones:
Funciones Si el botón se mantiene
oprimido por 3 segundos
SET Huso Horario Ingresa los ajustes de
hora y calendario
+ 1 paso adelante Alarma, Avance rápido
Alarma 1/Alarma 2 on/off
(encendido/apagado)
- 1 paso atrás Atrás rápido
CLEAR/ Borrar memoria de pantalla Previsión on/off
ALARM Max/Min. Lectura de la Ajuste de la hora de la
hora de la alarma alarma 1, 2
MAX/MIN Leer temperatura, humedad Mantener oprimido para
y presión atmosférica seleccionar F°/C°
máxima/mínima
CHANNEL Selección de Canal 1,2,3, Borra el canal actual
listado automático
SNOOZE/ Ilumina la pantalla por 5 segundos;
LIGHT Activa la alarma repetida
HISTORY Muestra las lecturas barométricas
de las últimas 12 horas
P/A Muestra la presión o la altitud Avance rápido
P/A+ Añade una unidad de altitud Avance rápido
P/A- Sustrae una unidad de altitud Devolución rápida
Selección de hPa/inHg
22 23
Previsión del tiempo
con Indicador de ten-
dencia
Temperatura exterior
Previsión del tiempo
con Indicador de ten-
dencia
Reloj de alarma
LCD con alarmas
duales, Selección
de hora y fecha
Lectura actualizada de la
presión barométrica
Récord de 12 horas de
la presión barométrica
Indicadores de tendencia
de temperatura
Selección de lecturas de
temperatura entre F°/C°
Botón de Alarma repetida
& Pantalla luminosa
SENSOR REMOTO
RECEPTOR DOMÉSTICO
DWS-400-IB SPENG-REV 11/22/04 3:21 PM Page 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HoMedics DWS-400 Instruction book

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Instruction book

En otros idiomas