Behringer UB1622FX-PRO Guía de inicio rápido

Categoría
Mezcladores de audio
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

2 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Quick Start Guide 3
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects  lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not  t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND
ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR
RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED
BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY
BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY
KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS
WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Groups
Limited Warranty, please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
14 15EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Quick Start Guide
EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX- PRO/UB1622FX-PRO
Controles
(ES) Controles
(1) MIC Cada canal mono ofrece una entrada de micrófono
balanceada mediante conector XLR y alimentación
fantasma (+48 V) para el funcionamiento de micrófonos
de condensador.
(2) ENTRADA DE LÍNEA (LINE IN) Cada canal mono
dispone también de una entrada de línea balanceada
mediante jack de 6,3 mm, a la cual se pueden conectar
también señales no balanceadas.
(3) INSERCIONES Los puntos de inserción (insert)
permiten modicar una señal con procesadores
dinámicos o ecualizadores externos. Estos puntos
se encuentran prefader, preecualizador y preenvío
de auxiliares.
(4) GAIN Utilice el control GAIN para ajustar la ganancia de
entrada. Este control debe estar girado completamente
a la izquierda siempre que conecte o desconecte una
fuente de señal a una de las entradas. La escala tiene
dos rangos de valores diferentes: elprimer rango
(+10 a +60 dB) se reere a la entrada de MIC y muestra la
amplicación de las señales de micrófono.
El segundo rango de valores (+10 a -40 dB) se reere a la
entrada de línea e indica su sensibilidad.
(5) FILTRO PASA ALTAS (LOW CUT) Los canales mono
disponen de un ltro pasa altas (LOW CUT) con el que
se pueden eliminar frecuencias graves no deseadas
(18 dB/octava, -3 dB a 75 Hz).
(6) ECUALIZADOR Para las bandas alta (HIGH) y baja
(LOW) se dispone de ltros tipo shelving que aumentan
o atenúan todas las frecuencias por encima o debajo de
la frecuencia de corte. Las frecuencias de corte de las
bandas alta y baja son 12 kHz y 80 Hz respectivamente.
Para los medios, la mesa de mezclas dispone de un ltro
semiparamétrico con factor de calidad (Q) de una octava
que abarca desde 100 Hz hasta 8 kHz. Con el control MID
se ajusta el aumento/atenuación, mientras que FREQ
determina la frecuencia central del ltro.
(7) PRE Al estar presionado el pulsador PRE, los envíos
auxiliares se conmutan prefader.
(8) FX El envío auxiliar denominado FX está conectado
directamente al procesador de efectos interno, por lo que
es postfader y postmute.
(9) PAN Con el control PAN se determina la posición de la
señal del canal dentro del campo estéreo.
(10) MUTE (SILENCIO) Presionando el pulsador MUTE
se silencia el canal, es decir, que la señal deja de
ser alimentada a la mezcla principal. Losenvíos
auxiliares conmutados postfader también se
cierran, quedando abiertos solamente aquellos
conmutadosprefader.
(11) LED MUTE El LED MUTE indica que el canal
está silenciado.
(12) LED CLIP El LED CLIP se encenderá cuando el nivel de la
señal del canal sea demasiado alto. Si se presenta el caso,
disminuya la ganancia de entrada con el control GAIN y,
de ser necesario, reajuste el ecualizador del canal.
(13) SOLO El pulsador SOLO se utiliza para asignar la
señal del canal al bus solo (Solo In Place) o al bus PFL
(Pre Fader Listen). De esta manera, puede escuchar una
señal sin inuir directamente en la señal principal de
salida. La señal se toma prepan (PFL, mono) o postpan y
postfader (Solo, estéreo).
(14) SUB (1-2 y 3-4) El pulsador SUB asigna la señal a los
subgrupos correspondientes. La UB2442FX-PRO dispone
de 4 subgrupos (1-2 y 3-4).
(15) MAIN El pulsador MAIN asigna la señal a la
mezcla principal.
(16) FILTRO PASA ALTAS y MIC GAIN Estos dos elementos
de control se reeren a los conectores XLR de la
UB2442FX-PRO y se utilizan para ltrar frecuencias por
debajo de 75 Hz (LOW CUT - ltro pasa altas) y del ajuste
de ganancia para micrófonos (MIC GAIN).
(17) LINE GAIN Utilice este control para ajustar el nivel
de las señales de línea en los canales 13 - 16 de la
UB2442FX-PRO.
(18) LEVEL Las entradas estéreo de las mesas de mezclas
UB1622FX-PRO, UB1832FX-PRO y UB2222FX-PRO
poseen un pulsador (LEVEL) para el ajuste de nivel
mediante el cual usted puede seleccionar +4 dBu
(nivel de estudio) o -10 dBV (nivel de grabación en casa,
mayor sensibilidad en la entrada).
(19) BAL El control BAL(ANCE) corresponde al control
PAN en los canales mono, y determina la proporción
entre la señal de entrada izquierda y derecha,
antes de que ambas señales sean dirigidas al bus
correspondiente de la mezcla principal, o al subgrupo par
o impar correspondiente.
(20) AUX SEND 1, 2 y 4 El control AUX SEND 1 determina
el nivel de la suma de señales asignadas al bus auxiliar 1
mediante los controles AUX 1 de los canales individuales.
Los controles AUX SEND 2 y AUX SEND 4 funcionan de la
misma manera para el bus correspondiente.
(21) ENVÍO AUX 3 (FX) El control FX determina el nivel de
la señal destinada para procesamiento, es decir, el nivel
que llegará al procesador de efectos externo o interno.
UB1622FX-PRO y UB1832FX-PRO: En estos modelos,
elcontrol AUX SEND 2 (FX) cumple esta función.
(22) SOLO Presionando el pulsador SOLO, usted tiene la
posibilidad de escuchar de forma aislada, a través de las
salidas PHONES/CTRL ROOM, las señales de audio de los
envíos auxiliares, y teniendo como referencia visual los
indicadores de nivel.
(23) SALIDAS DE ENVÍOS AUXILIARES En estas entradas
puede conectar una etapa para altavoces, o un par
de altavoces activos para monitorización, en cuyo
caso, elenvío auxiliar correspondiente debe estar
conmutado prefader.
(24) AUX SEND (FX) El conector AUX SEND (FX) reunela
suma de las señales asignadas a dicho bus auxiliar
mediante los controles FX de los canales individuales.
Conecte aquí el procesador de efectos externos con
el que desee modicar laseñal. Una vez procesada,
puede utilizar los retornos auxiliares (AUX RETURNS)
para regresar la señal a la mesa de mezclas.
(25) STEREO AUX RETURN Los STEREO AUX RETURN sirven
generalmente como vía de regreso para las señales
modicadas con procesadores de efectos externos.
En caso de que solamente conecte la entrada izquierda,
el retorno auxiliar se convertirá automáticamente
enmono.
(26) STEREO AUX RETURN FX Los conectores AUX
RETURN FX funcionan exactamente igual que los demás
retornos auxiliares.
(27) El primero de los envíos auxiliares de esta mesa de
mezclas denominado MON, envía una copia de la señal
del canal al fader MON SEND.
(28) MUTE Sirve para silenciar la señal dedicada
de monitorización.
(29) SOLO El pulsador SOLO asigna la señal de
monitorización al bus Solo (postfader y postmute)
o al bus PFL (prefader y premute). El bus deseado
se selecciona mediante el pulsador MODE en la
sección principal.
(30) STEREO AUX RETURN 1 El control STEREOAUX
RETURN 1 determina el nivel de la señal
correspondiente al retorno auxiliar 1 en la mezcla
principal. Si utiliza el retorno auxiliar 1 como vía de
regreso para una señal proveniente de un procesador
de efectos, con este control determinará el nivel de la
señal procesada en relación con la señal “seca”.
(31) STEREO AUX RETURN 1/2 (TO AUX SEND)
Estosdos controles, situados a la derecha, tienen
una función especial: proveer de efectos a la mezcla
de monitorización.
(32) STEREO AUX RETURN FX En lo modelos
UB1622FX-PRO y UB1832FX-PRO es el STEREOAUX
RETURN 2; en los modelos UB2222FX-PRO y
UB2442FX-PRO es el STEREO AUX RETURN 3. Mediante el
control STEREO AUX RETURN FX determina el nivel de las
señales que se asignan de las entradas AUX RETURN FX
a la mezcla principal. Si no hay ninguna fuente de señal
externa conectada, este control regula el nivel de la
señal del procesador de efectos interno.
(33) MAIN MIX / TO SUBS Este pulsador asigna la señal
de las entradas STEREO AUX RETURN FX a la mezcla
principal (no pulsado) o a la submezcla (pulsado).
(34) SOLO RETURNS Además, en este modelo tiene también
la posibilidad de asignar los retornos auxiliares al bus
Solo o al bus PFL. El LED SOLO se enciende al activar
esta función.
(35) STEREO AUX RETURN 4 Este control cumple la misma
función que los demás retornos auxiliares, pero además
le ofrece la posibilidad de escucha mediante el pulsador
PHONES/CTRL ROOM ONLY.
(36) PHONES/CTRL ROOM ONLY Con este pulsador
asigna las señales de las entradas AUX RETURN
4 a las salidas de la sala de control (CTRL ROOM)
y auriculares (PHONES).
(37) MON El pulsador MON asigna las señales de las
entradas AUX RETURN 2 a monitores, paralelamente
a las señales de monitorización procedente de
loscanales.
(38) XPQ La función XPQ surround se enciende y apaga
mediante el pulsador XPQ TO MAIN. Este efecto
interno amplía la imagen estéreo, dándole vivacidad
y transparencia a la música. Con el control SURROUND
determina la intensidad del efecto.
(39) VOICE CANCELLER El Voice Canceller le permite
eliminar prácticamente toda la parte vocal de una
grabación. Está diseñado de manera que localiza y
elimina las frecuencias de voz sin afectar en gran
medida al resto de la señal. Además, el ltro abarca sólo
la mitad de la imagen estéreo, es decir, donde se sitúan
normalmente las voces.
(40) 2-TRACK INPUT Los conectores RCA 2-TRACKINPUT
sirven para conectar grabadoras de 2 pistas
(p. ej. un DAT) a la mesa de mezclas. También pueden
utilizarse como entradas de línea estéreo para conectar
la señal de salida de un segundo EURORACK o del
ULTRALINK PRO MX882 de BEHRINGER.
(41) 2-TRACK OUTPUT En estas salidas no balanceadas
se dispone de la mezcla principal, paralelamente a
las salidas MAIN OUT. Conecte aquí su grabadora.
Elnivel de salida se ajusta con el fader de alta precisión
MAIN MIX.
(42) CONEXIÓN PARA LÁMPARA En esta toma BNC
puede conectar una lámpara de cuello de cisne
(12 voltios DC, máx. 0,5 A).
(43) 2-TRACK El pulsador 2-TRACK asigna la señal de las
entradas 2-TRACK INPUT a los indicadores de nivel,
las salidas CONTROL ROOM OUT (monitores) y la salida
PHONES (auriculares) - no podría ser más sencillo revisar
el material grabado.
(44) SUB 1-2 o SUB El pulsador SUB 1-2 asigna la señal de
los subgrupos 1 y 2 a los indicadores de nivel, las salidas
CONTROL ROOM OUT y la salida PHONES.
(45) SUB 3-4 Funciona igual que el pulsador SUB 1-2 para
los subgrupos 3 y 4 (sólo UB2442FX-PRO).
(46) MAIN MIX – El pulsador MAIN MIX asigna la señal de
la mezcla principal a las salidas CONTROL ROOM OUT,
la salida PHONES y los indicadores de nivel.
(47) PHONES/CTRL ROOM Con este control se regula el
nivel de salida de la sala de control (Control Room) y de
los auriculares (Phones).
(48) 2-TRACK TO MAIN Al presionar el pulsador 2-TRACK
TO MAIN, las entradas 2-TRACK INPUT se asignan a la
mezcla principal, lo que le permite utilizarlas como
entradas adicionales para reproductores, instrumentos
MIDI u otras fuentes de señal que no requieran de
ajuste alguno. El pulsador 2-TRACK TO MAIN interrumpe
la conexión entre la mezcla principal (Main Mix) y las
salidas 2-TRACK OUTPUT.
(49) MODE El pulsador MODE determina si la función
SOLO de los canales es PFL (Pre Fader Listen) o Solo
(Solo In Place).
(50) MAIN SOLO El LED MAIN SOLO se ilumina al presionar
alguno de lo pulsadores SOLO de canal o de los envíos
auxiliares. Para ello, el pulsador MODE debe estar en la
posición “Solo” (no pulsado).
(51) PFL El LED PFL indica que los indicadores de nivel se
han activado para el modo PFL.
(52) PHONES Conexión tipo jack de 6,3 mm para
auriculares (UB2442FX-PRO: 2 salidas). La señal en esta
salida es la misma que la de la salida de monitores de la
sala de control.
(53) PULSADOR LEFT/RIGHT Estos pulsadores,
colocados encima de los fader de subgrupos,
asignan la señal de los subgrupos al lado izquierdo,
derecho o ambos del bus principal. Si no asigna la señal
de subgrupo a la mezcla principal, ésta estará presente
en las salidas de subgrupos correspondientes.
(54) EQ IN Utilice este pulsador para activar el
ecualizador gráco.
(55) MAIN MIX/MONITOR Este pulsador conmuta el
ecualizador entre la mezcla principal y la mezcla
de monitores. Si no está pulsado, el ecualizador es
estéreo y se usa para la mezcla principal. En este caso,
el ecualizador no tiene efecto alguno sobre la mezcla
de monitores. Al estar pulsado, el ecualizador es mono y
se usa para la mezcla de monitores, quedando inactivo
en la mezcla principal.
(56) FBQ FEEDBACK DETECTION Este pulsador activa el
Sistema de Detección de Realimentación FBQ. Los LEDs
en los faders brillan con más intensidad al detectar
frecuencias críticas de realimentación en la banda
correspon diente. En caso de ser necesario, disminuyael
fader de la frecuencia en cuestión para evitar la
realimentación. El ecualizador gráco estéreo tiene que
estar activado para utilizar esta función.
(57) MULTIPROCESADOR FX DE 24-BIT Aquí encontrará
una vista general de todos los sonidos presintonizados
en los procesadores multiefectos. Este módulo de
efecto instalado ofrece efectos estándares de gran
calidad como, por ejemplo, de sala, coro, sonido anger,
eco y diferentes efectos combinados. A través del
Aux Send FX de los canales y del regulador principal
Aux Send FX tendrá acceso a las señales de entrada de
los procesadores de efectos.
(58) LEVEL El LED indicador de nivel del módulo de efectos
debe mostrar siempre un nivel lo sucientemente alto,
pero asegúrese de que el LED CLIP sólo se ilumine al
haber picos de nivel. Si se ilumina constantemente,
quiere decir que se está sobrecargando el
procesador de efectos, loque puede ocasionar
distorsiones desagradables.
(59) PROGRAM Girando este control se seleccionan las
conguraciones de efectos. En la pantalla parpadea el
número de la conguración actual. Para conrmarla
pulse el botón y el indicador dejará de parpadear.
(60) SALIDAS MAIN En las salidas MAIN OUTPUTS XLR
balanceadas, con nivel nominal de +4 dBu, dispone de
la señal de la mezcla principal (MAIN MIX).
(61) SALIDAS CTRL OUT Las salidas CTRL OUT
generalmente se utilizan para monitorización de
la mezcla principal, o alguna señal independiente
(Solo o PFL) en la sala de control.
(62) INS(ERTS) MAIN Estos son los puntos de inserción,
prefader, para la mezcla principal. Puede insertaraquí,
por ejemplo, un procesador dinámico y/o un
ecualizador gráco.
(63) SALIDAS SUB – En las salidas de subgrupos
(no balanceadas) dispone de la señal asignada al
subgrupo correspondiente mediante los pulsadores
SUB (UB2442FX-PRO: pulsadores 1 - 2 o 3 - 4).
LaEURORACK UB2442FX-PRO dispone de salidas de
subgrupo cableadas paralelamente (1 - 5 para el
subgrupo 1, 2 - 6 para el subgrupo 2, etc.).
(64) PUNTOS DE INSERCIÓN (INSERTS) Los puntos
de inserción (inserts) se utilizan generalmente para
modicar una señal con procesadores dinámicos o
ecualizadores externos. A diferencia de los efectos
como reverb, delay, etc., que se mezclan con la señal
original, éstos modican la señal íntegramente.
(65) DIRECT OUTPUT Las salidas directas de la
UB2442FX-PRO (una por canal mono) son ideales
para grabaciones multipistas. Las salidas son no
balanceadas, preecualizador, postmute y postfader.
(66) PORTAFUSIBLE / TOMA DE CORRIENTE
(67) INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Con el interruptor
POWER ON se enciende la mesa de mezclas.
Elinterruptor debe estar en la posición de apagado al
conectar el aparato a la red de corriente eléctrica.
(68) ALIMENTACIÓN FANTASMA Con el pulsador
PHANTOM ON se activa la alimentación fantasma
para las entradas XLR de los canales mono, la cual
es necesaria para los micrófonos de condensador,
encendiéndose también el LED rojo +48 V. El uso de
micrófonos dinámicos también es posible si presentan
un cableado balanceado. ¡En caso de duda, póngase en
contacto con el fabricante del micrófono!
Si quiere acceder al manual de instrucciones
completo, vaya a la página web behringer.com
24 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Quick Start Guide 25
Especicaciones técnicas
UB2442FX-PRO UB2222FX-PRO UB1832FX-PRO UB1622FX-PRO
Entradas de Micrófono (IMP Invisible Mic Preamp)
Tipo XLR, balanceada electrónicamente, circuito de entrada discreto
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ω resistencia interna -134 dB / 135,7 dB(A)
@ 50 Ω resistencia interna -131 dB / 133,3 dB(A)
@ 150 Ω resistencia interna -129 dB / 130,5 dB(A)
Respuesta en frecuencia <10 Hz - 150 kHz (-1 dB), <10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
Amplicación +10 hasta +60 dB
Nivel de entrada máx. +12 dBu @ +10 dB Gain
Impedancia aprox. 2,6 kΩ balanceada
Relación señal / ruido 110 dB / 112 dB(A) (0 dBu In @ +22 dB Gain)
Distorsión (THD+N) 0,005% / 0,004% ponderado A
Entrada de Línea
Tipo jack estéreo de 6,3 mm, electrónicamente balanceada
Impedancia aprox. 20 kΩ balanceada / 10 kΩ no balanceada
Amplicación -10 hasta +40 dB
Nivel de entrada máx. 30 dBu
Compensación de Atenuación
1
(Atenuación de Diafonía)
Fader principal (main) cerrado 90 dB
Canal silenciado 89 dB
Fader de canal cerrado 89 dB
Respuesta en Frecuencia
Entrada de Micrófono a la Salida Principal (Main Out)
<10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB
<10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB
Entradas Estéreo
Tipo jack estéreo de 6,3 mm, electrónicamente balanceada
Impedancia aprox. 20 kΩ
Nivel de entrada máx. +22 dBu
EQ Canales Mono
Bajo 80 Hz / ±15 dB
Medio 12,5 kHz / ±15 dB
Alto 12 kHz / ±15 dB
EQ Canales Estéreo
Bajo 80 Hz / ±15 dB
Medio-badjo 500 kHz / ±15 dB
Medio-alto 3 kHz / ±15 dB
Alto 12 kHz / ±15 dB
Envíos Auxiliares
Tipo jack mono de 6,3 mm, no balanceado
Impedancia aprox. 120 kΩ
Nivel de entrada máx. +22 dBu
Retornos Auxiliares Estéreo
Tipo jack estéreo de 6,3 mm, electrónicamente balancedo
Impedancia aprox. 20 kΩ bal. / 10 kΩ no bal.
Nivel de entrada máx. +22 dBu
UB2442FX-PRO UB2222FX-PRO UB1832FX-PRO UB1622FX-PRO
Salidas Principales (Main)
Tipo
XLR electrónicamente
balanceadas y jack estéreo
de 6,3 mm balanceados
XLR electrónicamente
balanceadas y jack estéreo
de 6,3 mm balanceado
XLR electrónicamente
balanceadas y jack estéreo
de 6,3 mm balanceado
Salida jack no balanceada
Impedancia aprox. 240 Ω bal. / 120 Ω no bal.
Nivel de entrada máx. +28 dBu +28 dBu +28 dBu +22 dBu
Salidas Sala de Control (CTRL OUT)
Tipo jack mono de 6,3 mm no balanceado
Impedancia aprox. 120 Ω
Nivel de salida máx. +22 dBu
Salida de Auriculares
Tipo jack estéreo de 6,3 mm, no balanceada
Nivel de salida máx. +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm)
DSP 24 bits
Convertidor Sigma-Delta de 24 bits, sobremuestreo 64x / 128x
Frecuencia de muestreo 40 kHz
Datos del Sistema de la Mezcla Principal
2
Ruido
Mezcla principal @ -,
Fader de canal @ -∞
-100 dB -101 dB -101 dB -101 dB
Mezcla principal @ -0 dB,
Fader de canal @ -∞
-87 dB -93 dB -93 dB -96 dB
Mezcla principal @ 0 dB,
Fader de canal @ 0 dB
-80 dB -93 dB -93 dB -83 dB
Suministro de Corriente
Tensión de red 100 to 240 V~, 50/60 Hz
Consumo de potencia 47 W 46 W 43 W 37 W
Fusible 100 - 240 V ~: T 1,6 A H 250 V
Tensión de red Conector de tres espigas estándar
Dimensiones/Peso (Neto)
Dimensiones (alto x ancho x prof.)
aprox. 5,3 x 17,3 x 16,5"
aprox. 135 x 440 x 420 mm
aprox. 3,5 x 16,9 x 14"
aprox. 90 x 430 x 355 mm
aprox. 3,5 x 16,9 x 14"
aprox. 90 x 430 x 355 mm
aprox. 3,8 x 11,9 x 13,8"
aprox. 97 x 301 x 351 mm
Peso (Neto) aprox. 6,6 kg aprox. 5,5 kg aprox. 5,3 kg aprox. 4,3 kg
Condiciones de medición:
1: 1 kHz rel. a 0 dBu; 20 Hz - 20 kHz; entrada de línea; salida principal; ganancia óptima (gain @ unity).
2: 20 Hz - 20 kHz; medido en la salida principal. Canales 1 - 4 con ganancia óptima (gain @ unity); ecualizador neutral; todos los canales en mezcla principal;
canales 1/3 completamente a la izquierda, canales 2/4 completamente a la derecha. Referencia = +6 dBu.
La empresa BEHRINGER se esfuerza siempre para asegurar el mayor nivel de calidad. Las modificaciones necesarias serán efectuadas sin previo anuncio. Por este motivo, los especificaciones técnicas y el aspecto del
equipo pueden variar con respecto a las especificaciones o figuras mencionadas.
32 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Quick Start Guide 33
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc.
Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011,
USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/
UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the followingmeasures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the user’s authority to use the equipment.
EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/
UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes

Transcripción de documentos

2 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. LEGAL DISCLAIMER TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSIC GROUP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERS AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY Quick Start Guide TO BIND MUSIC GROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF MUSIC GROUP IP LTD. ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty. Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 3 NEGACIÓN LEGAL LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP, POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty. 14 15 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Quick Start Guide EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX- PRO/UB1622FX-PRO Controles (ES) Controles (1) MIC – Cada canal mono ofrece una entrada de micrófono balanceada mediante conector XLR y alimentación fantasma (+48 V) para el funcionamiento de micrófonos de condensador. (2) ENTRADA DE LÍNEA (LINE IN) – Cada canal mono dispone también de una entrada de línea balanceada mediante jack de 6,3 mm, a la cual se pueden conectar también señales no balanceadas. (3) (4) INSERCIONES – Los puntos de inserción (insert) permiten modificar una señal con procesadores dinámicos o ecualizadores externos. Estos puntos se encuentran prefader, preecualizador y preenvío de auxiliares. GAIN – Utilice el control GAIN para ajustar la ganancia de entrada. Este control debe estar girado completamente a la izquierda siempre que conecte o desconecte una fuente de señal a una de las entradas. La escala tiene dos rangos de valores diferentes: el primer rango (+10 a +60 dB) se refiere a la entrada de MIC y muestra la amplificación de las señales de micrófono. El segundo rango de valores (+10 a -40 dB) se refiere a la entrada de línea e indica su sensibilidad. (5) FILTRO PASA ALTAS (LOW CUT) – Los canales mono disponen de un filtro pasa altas (LOW CUT) con el que se pueden eliminar frecuencias graves no deseadas (18 dB/octava, -3 dB a 75 Hz). (6) ECUALIZADOR – Para las bandas alta (HIGH) y baja (LOW) se dispone de filtros tipo shelving que aumentan o atenúan todas las frecuencias por encima o debajo de la frecuencia de corte. Las frecuencias de corte de las bandas alta y baja son 12 kHz y 80 Hz respectivamente. Para los medios, la mesa de mezclas dispone de un filtro semiparamétrico con factor de calidad (Q) de una octava que abarca desde 100 Hz hasta 8 kHz. Con el control MID se ajusta el aumento/atenuación, mientras que FREQ determina la frecuencia central del filtro. (7) PRE – Al estar presionado el pulsador PRE, los envíos auxiliares se conmutan prefader. (8) FX – El envío auxiliar denominado FX está conectado directamente al procesador de efectos interno, por lo que es postfader y postmute. (9) PAN – Con el control PAN se determina la posición de la señal del canal dentro del campo estéreo. (10) MUTE (SILENCIO) – Presionando el pulsador MUTE se silencia el canal, es decir, que la señal deja de ser alimentada a la mezcla principal. Los envíos auxiliares conmutados postfader también se cierran, quedando abiertos solamente aquellos conmutados prefader. (11) LED MUTE – El LED MUTE indica que el canal está silenciado. (12) LED CLIP – El LED CLIP se encenderá cuando el nivel de la señal del canal sea demasiado alto. Si se presenta el caso, disminuya la ganancia de entrada con el control GAIN y, de ser necesario, reajuste el ecualizador del canal. (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) FILTRO PASA ALTAS y MIC GAIN – Estos dos elementos de control se refieren a los conectores XLR de la UB2442FX-PRO y se utilizan para filtrar frecuencias por debajo de 75 Hz (LOW CUT - filtro pasa altas) y del ajuste de ganancia para micrófonos (MIC GAIN). LINE GAIN – Utilice este control para ajustar el nivel de las señales de línea en los canales 13 - 16 de la UB2442FX-PRO. LEVEL – Las entradas estéreo de las mesas de mezclas UB1622FX-PRO, UB1832FX-PRO y UB2222FX-PRO poseen un pulsador (LEVEL) para el ajuste de nivel mediante el cual usted puede seleccionar +4 dBu (nivel de estudio) o -10 dBV (nivel de grabación en casa, mayor sensibilidad en la entrada). AUX SEND 1, 2 y 4 – El control AUX SEND 1 determina el nivel de la suma de señales asignadas al bus auxiliar 1 mediante los controles AUX 1 de los canales individuales. Los controles AUX SEND 2 y AUX SEND 4 funcionan de la misma manera para el bus correspondiente. ENVÍO AUX 3 (FX) – El control FX determina el nivel de la señal destinada para procesamiento, es decir, el nivel que llegará al procesador de efectos externo o interno. UB1622FX-PRO y UB1832FX-PRO: En estos modelos, el control AUX SEND 2 (FX) cumple esta función. SOLO – Presionando el pulsador SOLO, usted tiene la posibilidad de escuchar de forma aislada, a través de las salidas PHONES/CTRL ROOM, las señales de audio de los envíos auxiliares, y teniendo como referencia visual los indicadores de nivel. SALIDAS DE ENVÍOS AUXILIARES – En estas entradas puede conectar una etapa para altavoces, o un par de altavoces activos para monitorización, en cuyo caso, el envío auxiliar correspondiente debe estar conmutado prefader. (24) AUX SEND (FX) – El conector AUX SEND (FX) reune la suma de las señales asignadas a dicho bus auxiliar mediante los controles FX de los canales individuales. Conecte aquí el procesador de efectos externos con el que desee modificar la señal. Una vez procesada, puede utilizar los retornos auxiliares (AUX RETURNS) para regresar la señal a la mesa de mezclas. STEREO AUX RETURN – Los STEREO AUX RETURN sirven generalmente como vía de regreso para las señales modificadas con procesadores de efectos externos. En caso de que solamente conecte la entrada izquierda, el retorno auxiliar se convertirá automáticamente en mono. (26) STEREO AUX RETURN FX – Los conectores AUX RETURN FX funcionan exactamente igual que los demás retornos auxiliares. SOLO – El pulsador SOLO se utiliza para asignar la señal del canal al bus solo (Solo In Place) o al bus PFL (Pre Fader Listen). De esta manera, puede escuchar una señal sin influir directamente en la señal principal de salida. La señal se toma prepan (PFL, mono) o postpan y postfader (Solo, estéreo). (27) El primero de los envíos auxiliares de esta mesa de mezclas denominado MON, envía una copia de la señal del canal al fader MON SEND. (28) MUTE – Sirve para silenciar la señal dedicada de monitorización. (14) SUB (1-2 y 3-4) – El pulsador SUB asigna la señal a los subgrupos correspondientes. La UB2442FX-PRO dispone de 4 subgrupos (1-2 y 3-4). (29) (15) MAIN – El pulsador MAIN asigna la señal a la mezcla principal. SOLO – El pulsador SOLO asigna la señal de monitorización al bus Solo (postfader y postmute) o al bus PFL (prefader y premute). El bus deseado se selecciona mediante el pulsador MODE en la sección principal. (13) (31) (32) BAL – El control BAL(ANCE) corresponde al control PAN en los canales mono, y determina la proporción entre la señal de entrada izquierda y derecha, antes de que ambas señales sean dirigidas al bus correspondiente de la mezcla principal, o al subgrupo par o impar correspondiente. (23) (25) (30) STEREO AUX RETURN 1 – El control STEREO AUX RETURN 1 determina el nivel de la señal correspondiente al retorno auxiliar 1 en la mezcla principal. Si utiliza el retorno auxiliar 1 como vía de regreso para una señal proveniente de un procesador de efectos, con este control determinará el nivel de la señal procesada en relación con la señal “seca”. STEREO AUX RETURN 1/2 (TO AUX SEND) – Estos dos controles, situados a la derecha, tienen una función especial: proveer de efectos a la mezcla de monitorización. STEREO AUX RETURN FX – En lo modelos UB1622FX-PRO y UB1832FX-PRO es el STEREO AUX RETURN 2; en los modelos UB2222FX-PRO y UB2442FX-PRO es el STEREO AUX RETURN 3. Mediante el control STEREO AUX RETURN FX determina el nivel de las señales que se asignan de las entradas AUX RETURN FX a la mezcla principal. Si no hay ninguna fuente de señal externa conectada, este control regula el nivel de la señal del procesador de efectos interno. (33) MAIN MIX / TO SUBS – Este pulsador asigna la señal de las entradas STEREO AUX RETURN FX a la mezcla principal (no pulsado) o a la submezcla (pulsado). (34) SOLO RETURNS – Además, en este modelo tiene también la posibilidad de asignar los retornos auxiliares al bus Solo o al bus PFL. El LED SOLO se enciende al activar esta función. (35) STEREO AUX RETURN 4 – Este control cumple la misma función que los demás retornos auxiliares, pero además le ofrece la posibilidad de escucha mediante el pulsador PHONES/CTRL ROOM ONLY. (36) PHONES/CTRL ROOM ONLY – Con este pulsador asigna las señales de las entradas AUX RETURN 4 a las salidas de la sala de control (CTRL ROOM) y auriculares (PHONES). (37) MON – El pulsador MON asigna las señales de las entradas AUX RETURN 2 a monitores, paralelamente a las señales de monitorización procedente de los canales. (38) XPQ – La función XPQ surround se enciende y apaga mediante el pulsador XPQ TO MAIN. Este efecto interno amplía la imagen estéreo, dándole vivacidad y transparencia a la música. Con el control SURROUND determina la intensidad del efecto. (39) (40) VOICE CANCELLER – El Voice Canceller le permite eliminar prácticamente toda la parte vocal de una grabación. Está diseñado de manera que localiza y elimina las frecuencias de voz sin afectar en gran medida al resto de la señal. Además, el filtro abarca sólo la mitad de la imagen estéreo, es decir, donde se sitúan normalmente las voces. (44) SUB 1-2 o SUB – El pulsador SUB 1-2 asigna la señal de los subgrupos 1 y 2 a los indicadores de nivel, las salidas CONTROL ROOM OUT y la salida PHONES. (45) SUB 3-4 – Funciona igual que el pulsador SUB 1-2 para los subgrupos 3 y 4 (sólo UB2442FX-PRO). (46) MAIN MIX – El pulsador MAIN MIX asigna la señal de la mezcla principal a las salidas CONTROL ROOM OUT, la salida PHONES y los indicadores de nivel. (47) PHONES/CTRL ROOM – Con este control se regula el nivel de salida de la sala de control (Control Room) y de los auriculares (Phones). (48) 2-TRACK TO MAIN – Al presionar el pulsador 2-TRACK TO MAIN, las entradas 2-TRACK INPUT se asignan a la mezcla principal, lo que le permite utilizarlas como entradas adicionales para reproductores, instrumentos MIDI u otras fuentes de señal que no requieran de ajuste alguno. El pulsador 2-TRACK TO MAIN interrumpe la conexión entre la mezcla principal (Main Mix) y las salidas 2-TRACK OUTPUT. (49) MODE – El pulsador MODE determina si la función SOLO de los canales es PFL (Pre Fader Listen) o Solo (Solo In Place). (50) MAIN SOLO – El LED MAIN SOLO se ilumina al presionar alguno de lo pulsadores SOLO de canal o de los envíos auxiliares. Para ello, el pulsador MODE debe estar en la posición “Solo” (no pulsado). (51) PFL – El LED PFL indica que los indicadores de nivel se han activado para el modo PFL. (52) PHONES – Conexión tipo jack de 6,3 mm para auriculares (UB2442FX-PRO: 2 salidas). La señal en esta salida es la misma que la de la salida de monitores de la sala de control. (53) PULSADOR LEFT/RIGHT – Estos pulsadores, colocados encima de los fader de subgrupos, asignan la señal de los subgrupos al lado izquierdo, derecho o ambos del bus principal. Si no asigna la señal de subgrupo a la mezcla principal, ésta estará presente en las salidas de subgrupos correspondientes. (54) EQ IN – Utilice este pulsador para activar el ecualizador gráfico. (55) MAIN MIX/MONITOR – Este pulsador conmuta el ecualizador entre la mezcla principal y la mezcla de monitores. Si no está pulsado, el ecualizador es estéreo y se usa para la mezcla principal. En este caso, el ecualizador no tiene efecto alguno sobre la mezcla de monitores. Al estar pulsado, el ecualizador es mono y se usa para la mezcla de monitores, quedando inactivo en la mezcla principal. (56) 2-TRACK INPUT – Los conectores RCA 2-TRACK INPUT sirven para conectar grabadoras de 2 pistas (p. ej. un DAT) a la mesa de mezclas. También pueden utilizarse como entradas de línea estéreo para conectar la señal de salida de un segundo EURORACK o del ULTRALINK PRO MX882 de BEHRINGER. (41) 2-TRACK OUTPUT – En estas salidas no balanceadas se dispone de la mezcla principal, paralelamente a las salidas MAIN OUT. Conecte aquí su grabadora. El nivel de salida se ajusta con el fader de alta precisión MAIN MIX. (42) CONEXIÓN PARA LÁMPARA – En esta toma BNC puede conectar una lámpara de cuello de cisne (12 voltios DC, máx. 0,5 A). (43) 2-TRACK – El pulsador 2-TRACK asigna la señal de las entradas 2-TRACK INPUT a los indicadores de nivel, las salidas CONTROL ROOM OUT (monitores) y la salida PHONES (auriculares) - no podría ser más sencillo revisar el material grabado. (57) FBQ FEEDBACK DETECTION – Este pulsador activa el Sistema de Detección de Realimentación FBQ. Los LEDs en los faders brillan con más intensidad al detectar frecuencias críticas de realimentación en la banda correspon­diente. En caso de ser necesario, disminuya el fader de la frecuencia en cuestión para evitar la realimentación. El ecualizador gráfico estéreo tiene que estar activado para utilizar esta función. MULTIPROCESADOR FX DE 24-BIT – Aquí encontrará una vista general de todos los sonidos presintonizados en los procesadores multiefectos. Este módulo de efecto instalado ofrece efectos estándares de gran calidad como, por ejemplo, de sala, coro, sonido flanger, eco y diferentes efectos combinados. A través del Aux Send FX de los canales y del regulador principal Aux Send FX tendrá acceso a las señales de entrada de los procesadores de efectos. (58) LEVEL – El LED indicador de nivel del módulo de efectos debe mostrar siempre un nivel lo suficientemente alto, pero asegúrese de que el LED CLIP sólo se ilumine al haber picos de nivel. Si se ilumina constantemente, quiere decir que se está sobrecargando el procesador de efectos, lo que puede ocasionar distorsiones desagradables. (59) PROGRAM – Girando este control se seleccionan las configuraciones de efectos. En la pantalla parpadea el número de la configuración actual. Para confirmarla pulse el botón y el indicador dejará de parpadear. (60) SALIDAS MAIN – En las salidas MAIN OUTPUTS XLR balanceadas, con nivel nominal de +4 dBu, dispone de la señal de la mezcla principal (MAIN MIX). (61) SALIDAS CTRL OUT – Las salidas CTRL OUT generalmente se utilizan para monitorización de la mezcla principal, o alguna señal independiente (Solo o PFL) en la sala de control. (62) INS(ERTS) MAIN – Estos son los puntos de inserción, prefader, para la mezcla principal. Puede insertar aquí, por ejemplo, un procesador dinámico y/o un ecualizador gráfico. (63) SALIDAS SUB – En las salidas de subgrupos (no balanceadas) dispone de la señal asignada al subgrupo correspondiente mediante los pulsadores SUB (UB2442FX-PRO: pulsadores 1 - 2 o 3 - 4). La EURORACK UB2442FX-PRO dispone de salidas de subgrupo cableadas paralelamente (1 - 5 para el subgrupo 1, 2 - 6 para el subgrupo 2, etc.). (64) PUNTOS DE INSERCIÓN (INSERTS) – Los puntos de inserción (inserts) se utilizan generalmente para modificar una señal con procesadores dinámicos o ecualizadores externos. A diferencia de los efectos como reverb, delay, etc., que se mezclan con la señal original, éstos modifican la señal íntegramente. (65) DIRECT OUTPUT – Las salidas directas de la UB2442FX-PRO (una por canal mono) son ideales para grabaciones multipistas. Las salidas son no balanceadas, preecualizador, postmute y postfader. (66) PORTAFUSIBLE / TOMA DE CORRIENTE (67) INTERRUPTOR DE ENCENDIDO – Con el interruptor POWER ON se enciende la mesa de mezclas. El interruptor debe estar en la posición de apagado al conectar el aparato a la red de corriente eléctrica. (68) ALIMENTACIÓN FANTASMA – Con el pulsador PHANTOM ON se activa la alimentación fantasma para las entradas XLR de los canales mono, la cual es necesaria para los micrófonos de condensador, encendiéndose también el LED rojo +48 V. El uso de micrófonos dinámicos también es posible si presentan un cableado balanceado. ¡En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante del micrófono! Si quiere acceder al manual de instrucciones completo, vaya a la página web behringer.com 24 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Quick Start Guide Especificaciones técnicas UB2442FX-PRO UB2222FX-PRO UB1832FX-PRO Entradas de Micrófono (IMP Invisible Mic Preamp) Tipo Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) @ 0 Ω resistencia interna @ 50 Ω resistencia interna @ 150 Ω resistencia interna Respuesta en frecuencia Amplificación Nivel de entrada máx. Impedancia Relación señal / ruido Distorsión (THD+N) XLR, balanceada electrónicamente, circuito de entrada discreto -134 dB / 135,7 dB(A) -131 dB / 133,3 dB(A) -129 dB / 130,5 dB(A) <10 Hz - 150 kHz (-1 dB), <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) +10 hasta +60 dB +12 dBu @ +10 dB Gain aprox. 2,6 kΩ balanceada 110 dB / 112 dB(A) (0 dBu In @ +22 dB Gain) 0,005% / 0,004% ponderado A jack estéreo de 6,3 mm, electrónicamente balanceada aprox. 20 kΩ balanceada / 10 kΩ no balanceada -10 hasta +40 dB 30 dBu Compensación de Atenuación1 (Atenuación de Diafonía) Fader principal (main) cerrado Canal silenciado Fader de canal cerrado 90 dB 89 dB 89 dB Respuesta en Frecuencia Entrada de Micrófono a la Salida Principal (Main Out) <10 Hz - 90 kHz <10 Hz - 160 kHz +0 dB / -1 dB +0 dB / -3 dB Entradas Estéreo Tipo Impedancia Nivel de entrada máx. UB2442FX-PRO UB2222FX-PRO UB1832FX-PRO UB1622FX-PRO Salidas Principales (Main) Entrada de Línea Tipo Impedancia Amplificación Nivel de entrada máx. UB1622FX-PRO XLR electrónicamente balanceadas y jack estéreo de 6,3 mm balanceados Tipo Impedancia Nivel de entrada máx. +28 dBu XLR electrónicamente XLR electrónicamente balanceadas y jack estéreo balanceadas y jack estéreo de 6,3 mm balanceado de 6,3 mm balanceado aprox. 240 Ω bal. / 120 Ω no bal. +28 dBu aprox. 20 kΩ +22 dBu EQ Canales Mono +22 dBu Salidas Sala de Control (CTRL OUT) Tipo jack mono de 6,3 mm no balanceado Impedancia aprox. 120 Ω Nivel de salida máx. +22 dBu Salida de Auriculares Tipo jack estéreo de 6,3 mm, no balanceada Nivel de salida máx. +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm) DSP 24 bits Convertidor Sigma-Delta de 24 bits, sobremuestreo 64x / 128x Frecuencia de muestreo Datos del Sistema de la Mezcla Principal Ruido Mezcla principal @ -∞, Fader de canal @ -∞ Mezcla principal @ -0 dB, Fader de canal @ -∞ Mezcla principal @ 0 dB, Fader de canal @ 0 dB 40 kHz 2 -100 dB -101 dB -101 dB -101 dB -87 dB -93 dB -93 dB -96 dB -80 dB -93 dB -93 dB -83 dB 47 W 46 W 43 W 37 W Suministro de Corriente Tensión de red jack estéreo de 6,3 mm, electrónicamente balanceada +28 dBu Salida jack no balanceada Consumo de potencia 100 to 240 V~, 50/60 Hz Fusible 100 - 240 V ~: T 1,6 A H 250 V Tensión de red Conector de tres espigas estándar Dimensiones/Peso (Neto) Bajo 80 Hz / ±15 dB Medio 12,5 kHz / ±15 dB Alto 12 kHz / ±15 dB Dimensiones (alto x ancho x prof.) Peso (Neto) aprox. 5,3 x 17,3 x 16,5" aprox. 135 x 440 x 420 mm aprox. 6,6 kg aprox. 3,5 x 16,9 x 14" aprox. 90 x 430 x 355 mm aprox. 5,5 kg aprox. 3,5 x 16,9 x 14" aprox. 90 x 430 x 355 mm aprox. 5,3 kg aprox. 3,8 x 11,9 x 13,8" aprox. 97 x 301 x 351 mm aprox. 4,3 kg EQ Canales Estéreo Bajo 80 Hz / ±15 dB Medio-badjo 500 kHz / ±15 dB Medio-alto 3 kHz / ±15 dB Alto 12 kHz / ±15 dB Envíos Auxiliares Tipo Impedancia Nivel de entrada máx. jack mono de 6,3 mm, no balanceado aprox. 120 kΩ +22 dBu Retornos Auxiliares Estéreo Tipo Impedancia Nivel de entrada máx. jack estéreo de 6,3 mm, electrónicamente balancedo aprox. 20 kΩ bal. / 10 kΩ no bal. +22 dBu Condiciones de medición: 1:  1 kHz rel. a 0 dBu; 20 Hz - 20 kHz; entrada de línea; salida principal; ganancia óptima (gain @ unity). 2: 20 Hz - 20 kHz; medido en la salida principal. Canales 1 - 4 con ganancia óptima (gain @ unity); ecualizador neutral; todos los canales en mezcla principal; canales 1/3 completamente a la izquierda, canales 2/4 completamente a la derecha. Referencia = +6 dBu. La empresa BEHRINGER se esfuerza siempre para asegurar el mayor nivel de calidad. Las modificaciones necesarias serán efectuadas sin previo anuncio. Por este motivo, los especificaciones técnicas y el aspecto del equipo pueden variar con respecto a las especificaciones o figuras mencionadas. 25 32 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Quick Start Guide Other important information Important information 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes Outras Informações Importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. Weitere wichtige Informationen 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website  behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf  behringer. com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal. FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/ UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc. Address: 18912 North Creek Parkway, Suite 200 Bothell, WA 98011, USA Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816 Fax: +1 425 673 7647 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/ UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the equipment and receiver • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Important information: Changes or modifications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment. 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Behringer UB1622FX-PRO Guía de inicio rápido

Categoría
Mezcladores de audio
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para